Jiogbong Hok'ym | The Gospel According to John (Catholic) | 若望福音
Laixbongkor | Inner Mongolia | 內蒙古
Serngbør bongtiaux sengthiefn | Mary is assumed into Heaven (Catholic) | 聖母蒙召升天
armbongbofng | very dark; deep black; pitch-black | 暗摸摸; 漆黑的
armbongsaf | grope 'in darkness' | 暗摸索
baxnsexng bongtng'iam | chronic appendicitis | 慢性盲腸炎
bengbong | fame; high reputation; honor; high reputation; popularity | 名望
binbong | a person's command of loyalty of the people; prestige; confidence of the people; the hope of the masses; popularity among the people | 民望; 眾望
bixbongjiin | widow; one who is unable to die yet; widow | 未亡人
bixbongliin | window | 未亡人
bong Misad | attend Mass (Catholic) | 望彌撒
bong jii seng'uix | be awe-stricken by merely looking at it | 望而生畏
bong zuo seeng lioong | hope one's children will have a bright future | 望子成龍
bong | tomb; grave; absurd; irrational; expect; absurd; untrue; false; ignorant; stupid; fanciful; reckless | 墓; 妄; 望
bong'afhaghau | school for the blind and mute | 盲啞學校
bong'afpof | grave yard | 墓仔埔; 墓地
bong'ar-haghau | school for the blind and dumb | 盲啞學校
bong'ax | blind and dumb | 盲啞
bong'ienho | drizzle | 茫煙雨; 毛毛細雨
bong'iuo | deceased friend | 亡友
bong'viuu pofløo | shut the stable door when the steed is stolen- to take precaution when too late | 亡羊補牢
bong'viuu | lost or stray sheep | 亡羊
bong'wn | ungrateful | 忘恩
bong'yn | ungrateful | 忘恩
bong-ciebeeng | tombstone inscription giving life record of deceased | 墓誌銘
bongbeng | hegira; decamp; go into exile; escape from crime; flee from one's country; seek refuge | 亡命
bongbiao | obscure, uncertain | 盲渺; 渺茫
bongbixntø | masked bandit; robber or burglar | 蒙面盜
bongbofng`leq | touch a bit | 摸摸咧
bongbok | blind | 盲目; 瞎眼
bongboong biawbiao | vast; boundless; helplessly ignorant; completely in the dark; completely at a loss | 茫茫渺渺
bongboong taixhae | boundless ocean | 茫茫大海
bongboong | dim; hazy; vast; boundless | 濛濛; 矇矇; 茫茫
bongbu | misty; mist; fog; fog; mist | 濛霧; 雺霧; 眼花
bongbu-ho | drizzle; light rain | 濛霧雨; 毛毛雨
bongbølo | not to find the road in the dark; find no solution to a difficult case | 摸無路; 找無到路; 找不著頭緒
bongciar | deceased people | 亡者
bongcioong | obey blindly; follow blindly | 盲從
bongciøh | Tombstone | 墓石
bonggvor | selfless, self-forgetful, selflessly, to forget oneself | 忘我
bongheeng | be carried away; be beside oneself with joy | 忘形
bonghii | to fish with the hands | 摸魚
bonghoaai | unmindful; forget; forgetful | 忘懷
bonghuun | soul of departed; ghost; the soul (spirit) of a dead person | 亡魂; 亡靈; 幽靈; 鬼魂
bongjieen zuxsid | stupefied; dazed; bewildered | 茫然自失
bongjieen | vague; uncertain; ignorant | 茫然
bongjii | deceased son | 亡兒
bongjiin kaoiok | education of the blind | 盲人教育
bongjiin | blind person; blind person | 盲人
bongkaux | receive advice or guidance | 蒙教; 接受忠告
bongkhiog | to forget | 忘卻
bongkhvoax | feel and see; touch to feel; touch | 摸看; 摸摸看
bongkog | be conquered by other country; conquered country; subjugated nation; fall of a nation; national doom | 亡國
bongkokloo | refugee | 亡國奴
bongkor-paw | Mongolian tent | 蒙古包
bongkox | death | 亡故
bongkøf | crab-eating mongoose | 芒膏; 棕簑貓; [*]; 貓鼬
bongkør | mango | 芒果
bonglan | endanger | 蒙難
bongleeng | soul of departed; ghost; departed spirits | 亡靈
bonglefng | touch a woman's breast | 摸乳
bonglieen cy kaw | friendship in which the difference in age between the friends is forgotten | 忘年交; 忘年之交
bonglieen | friends despite difference of age | 忘年
bonglieen-hoe | meet with friends who are despite difference of age | 忘年會
bonglienkaw | friendship in which the difference in age between the friends is forgotten | 忘年交; 忘年之交
bongloan | to be busy with, to be occupied with | 忙亂
bonglok | busy, engaged, in a bustle | 忙碌
bongloong | cloudily; darkly; dimly; mirk; shadowiness | 朦朧
bonglyn-hang | an narrow alley in Logkarn | 摸乳巷
bongmeh | examine the pulse | 摸脈; 診脈
bongpex | becloud; hoodwink; dust the eyes of; deceive; swindle; hide truth from a superior | 蒙蔽
bongphiexn | blindfold; fakement | 矇騙
bongpurn | forget one's place, forget one's origin | 忘本
bongsiaw | sodium sulphate | 芒硝
bongtafng bongsay | always at work at various things; so as to have no leisure | 摸東摸西
bongthvy chirnchixn | not to know any obstacles; not to be intimidated | 無知天高地厚
bongtiap | a kind of brill | 芒鮃; 蒙鰈
bongtiarm | blind spot | 盲點
bongtiaux | receive God's call | 蒙召
bongtiin | covered by dust | 蒙塵
bongtng'iam | appendicitis | 盲腸炎
bongtngg | vermiform appendix; blind gut; appendix | 盲腸; 闌尾
bongtngg-iam | appendicitis | 盲腸炎
bongtoong | blind child | 盲腸; 盲童
bongtøea | to investigate, to prove to the bottom | 摸底
bongzerng | term in lunar calendar; about June 7 or 8 | 芒種
bongzerng-ho | East Asian rainy season | 芒種雨; 梅雨
bongzhef | deceased wife | 亡妻
bongzhefng | to have a thorough understanding of | 摸清
bongzoaa | Taiwan warm snake | 蟒蛇; 盲蛇
boorng'bongboong | very dim, hazy | 茫茫茫; 矇矇矇
bubong cy zay | unexpected misfortune; uncalled for disaster or calamity | 無妄之災
bubong | hopeless | 無望
chiabong | an extravagant hope; an unusual great hope; a wild hope; extravagant hopes | 奢望
chijiin-soatbong | to talk idiotic nonsense | 痴人說夢
chviuxbong | go up to a grave (to make memorial offerings); go up to the grave | 象墓; 上墓; 掃墓
ciambong | aspire to; hope for; raise one's head and look far ahead | 瞻望; 精神狂亂
ciebong | will | 志望
ciorngbong sor kuy | enjoy public confidence; command public respect and support | 眾望所歸
ciorngbong | expectation of the public; public support or confidence; popularity of a leader | 眾望
cviuxbong | visit tomb | 上墓
cybong | to look forward to; hope; promise; hope for | 指望
giofngbong | look forward expectantly; adore | 仰望
goaxnbong | desire; hope; one's wish | 願望
gubong | stupid and rash | 愚妄
gvafbong | your good reputation | 雅望
haytøea-bongciafm | to grope a needle from the bottom of the sea | 海底摸針
hibong | to wish for; to desire; to hope; showing wild imagination | 希望
hoxbong | great expectation | 厚望
hunbong | grave | 墳墓
huybong | destroy the grave | 毀墓
iaubong | look from a distance | 遙望
iaxbongzexng | night blindness; nyctalopia | 夜盲症
iogbong | desires; ambitions | 慾望
itbong-buzex | spread out far beyond the horizon (said of open space or vast plain) | 一望無際
itbong-jii-ty | fully understand at a single glance | 一望而知
iwbong | hopeful | 有望; 有希望
jiedbong | ardent wish or hope; to hope earnestly | 熱望
jinbong | popularity; reputation; credit | 人望; 眾望
jinhae bongboong | in such a wide world | 人海茫茫
jubong | like a dream | 如夢
juu bong zhof serng | as if awakened from dream--come to a sudden realization | 如夢初醒
kharnbong | visit or call on (archaic) | 看望
khatbong | thirst after | 渴望
khiebong | expect or hope with eagerness | 企望; 企望,企盼
kiarbong | set one's hope on | 寄望
kibong | expect; anticipate; anticipation; to hope; look forward to | 祈望; 期望
kiernli-bonggi | actuated by mercenary motives; forget one's integrity under the temptation of personal gains | 見利忘義
kiexnbongzexng | amnesia; forgetfulness | 健忘症
koanbong ee thaixto | waiting attitude | 觀望的態度
koanbong | wait-and-see attitude; to wait and see; hesitate | 觀望
koaq bongtngg | perform (undergo) an operation for appendicitis | 割盲腸
kofbong | ancient grave (tomb) | 古墓
kongbong | cemetery; tomb or graveyard of kings or nobility; public cemetery | 公墓
kudbong | dig a grave | 掘墓
kutbong | grave-digging | 掘墓
lanbong | unforgettable | 難忘
liaubong | look down from a higher place | 瞭望
liawbong | to look down from a higher place; watch at a distance | 瞭望
linbong | respected person | 人望
liulieen bonghoarn | forget to go home because of an enjoyable experience; so enchanted as to forget about home | 流連忘返
lok jii bonghoarn | be a slave of pleasure | 樂而忘返
løqbong | be buried into a tomb | 入墓
miabong | fame; prestige | 名望
oafnbong | long-term hope | 遠望
paebong | to visit a grave; worship at the graves; visit ancestral tomb | 拜墓
paihoee koanbong | take an observer's seat; see but cannot make up one's mind; wait and see; wait for the dust to settle | 徘徊觀望
peh-bongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
peqbongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
pharnbong | expect eagerly; long for; hope for; long for; to wish; expect eagerly | 盼望
phunbong | grave | 墳墓
pixbongliok | memorandum (book) | 備忘錄
pixbonglok | a memorandum | 備忘錄
poeqbong | grave fiesta | 培墓
poexbong | to pay respects to a dead person at his tomb; clean or repair a grave at the time of chheng-beng; and pay respects to one's ancestors at the grave | 培墓; 掃墓
pud bongpurn | not to forget the origin | 無忘本
pøexbong | beautify a grave (at [[Zhengbeeng]]); visit tomb | 培墓; 掃墓
saobong | to visit a grave; Lit. to sweep the tomb ─ pay respects to one's ancestor at his grave | 掃墓
seasiok ee iogbong | worldly desires | 世俗的慾望
sengbong | fame; reputation; prestige | 聲望
siokbong | wish | 宿望
sitbong | disappoint; disappointment; lose hope; letdown; disappointment; despair; be disappointed or discouraged; in despair | 失望
siwbong siongzo | help each other in guarding against enemies (said of neighbors in a community) | 守望相助
siwbong | keep watch | 守望
sunbong | inspect the graves | 詢墓; 巡墓
sviabong | reputation | 聲望
sybonglut | death rate | 死亡率
sybongtin | dead | 死亡陣
taixsid sofbong | to be greatly disappointed; to be greatly discouraged | 大失所望
tarbongbu | foggy | 罩雺霧
tarbongbu'uo | foggy | 罩霧雺雨
tekbong | virtuous conduct and high prestige | 德望
tharmbong | to visit | 探望; 探墓; 省墓
thiawbong | overlook; survey; view | 眺望
tiaobong | visiting a grave with respect | 吊望
tiefnbong | a prospect, an outlook, to look forward, to view | 展望
toaxbong | big tomb | 大墓
tongzhngg-vixbong | have different dreams in the same bed (said of a troubled marriage) | 同床異夢
uibong | prestige; an imposing reputation | 威望
zaixbong | to be in sight, to be within sight | 在望
zeabong | make offerings at the tombs | 祭墓
zhongzhofng-bongboong | rush; in a hurry | 蒼蒼茫茫
zoadbong | despair; be hopeless | 絕望
zofbong | ancestral tomb | 祖墓; 祖墳
zuiebongboong | inebriated; under the influence of alcohol | 醉醺醺
zuxkut hunbong | dig one's own grave | 自掘墳墓
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]