"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: bu

Bexngbuo | the mother of Mencius | 孟母
Bisengbudhak | microbiology | 微生物學
Bykog Sinbunzhux | United States Information Service | 美國新聞處
Chienjixbuun | book formerly used as a primer, It has 1,000 characters, not one of which is repeated | 千字文; 千字經
Engbuun bunhoad | English grammar | 英文文法
Engbuun | written English language | 英文
Enghioong buu ioxngbuo-cy-te | The hero has no chance to use his might.--no opportunity to use one's talent(s) | 英雄無用武之地
Engkog bunhaghe | Department of English literature | 英國文學系
Engkog bunhagsuo | history of English literature | 英國文學史
Engkog bunhak | English literature | 英國文學
Gvofhog limbuun | May all prosperity come to this house! | 五福臨門
Gøbuun | the Russian language | 俄文
Harnbuun | Chinese written language and literature; written Chinese | 漢文
Haxn Kongbuo | | 漢光武
Hiliap-buun | Greek written language | 希臘文
Hipeklaai-buun | Hebrew written language | 希伯來文
Hoabuun | Chinese language | 華文
Hoanbuun | sanskrip; sanskrit | 梵文
Hoatbuun | French; French written; reading; speaking language | 法文
Hoaxnbuun | Sanskrit | 梵文
Hudhoad bupiefn | The greatness of Buddhism is immeasurable | 佛法無邊
Huilixbuun Sw | The Epistle of Paul to Philemon (Protestant) | 腓利門書
Høbuun | Japanese written language | 和文
Jidbuun | Japanese language | 日文
Jinbuo | a city in Kaohsiung County | 仁武
Jubuun | scholars following Confucian thought; Confucianists | 儒門
Kafngbuxkiok | Harbor Bureau | 港務局
Kaoteeng-sinbunzhux | Holy See Information Service (H.S.I.S.) (Catholic) | 教廷新聞處
Khofngbuun | Confucianists | 孔門
Khorngbuxkiok | Bureau of Mines | 礦務局
Kiaubu-uyoanhoe | Overseas Chinese Affairs Commission | 僑務委員會
Kokbuxvi | Department of State (of U.S.A.) | 國務院
Korkiofng-phokbudvi | National Palace Museum (housing China's art treasures) | 故宮博物院
Lidbuun | Japanese language | 日文
Limbuxkiok | forest service bureau | 林務局
Liongbuun | fame; glory; Longmen (place in Guangdong) | 龍門
Mobunkaux | Mormon Church; Church of Jesus Christ of the Latter-Day Saints | 摩門教
Mobuun-kaux | Mormon Church | 摩門教
Pafnbuntiaxm | Banmunjeom; Panmunjom, also known as Panmunjom | 板門店
Phøløbuun | Brahman | 波羅門
Pøløbunkaux | Brahmanism | 婆羅門教
Serngbuo | the Holy Mother | 聖母
Serngbør butiaxm cy sym | Immaculate Heart of Mary (Catholic) | 聖母無玷之心
Sinbuun ciukhafn | Newsweek | 新聞週刊
Sofløbuun | King Solomon | 所羅門
Swiaxmbuun | a main character in Taiwanese famous puppet show | 史豔文
Taibunhe | Taiwanese literary dept. | 台文系
Taibunkaix | Taiwanese literary circles | 台文界
Taibuun | Taiwanese | 台文
Taiguo-buun | Taiwanese writing | 台語文
Taioaan-bunhoax | Taiwanese culture | 台灣文化
Taioanbunhoax | Taiwanese culture | 台灣文化
Taixbuo | a city in Taitung County | 大武
Tekbuun | German language | 德文
Thaebuo | a city in Pingtung County | 泰武
Thienzuo busor putzai | God is everywhere; omnipresent God | 天主無所不在
Tiongbuun | Chinese | 中文
Tiongkog bunhoax | Chinese culture | 中國文化
Zanbunkhef | Taiwan's 4th longest river | 曾文溪
Zhngbuo | Godness to care baby | 床母
Zong-buun | Tibetan writing | 宗文; 藏文
Zongkaux-bunbeeng | religious culture | 宗教文明
Zøxbudciar | the Creator | 造物者; (主)
Zøxbudzuo | the Creator | 造物者; (主)
abuo | mother | 阿母; 媽媽
aebuo | caress | 愛撫; 愛舞
ahbuo | female duck | 鴨母; 母鴨
ahbuo-tøee | flat feet | 鴨母蹄
aipexkiørbuo | screaming and shouting | 哀爸叫母
anbuo | pacify; pacify a hostile people | 安撫
anjieen bu'iong | completely uninjured; completely free from trouble | 安然無恙
anjieen busu | all quiet; all is well | 安然無事
auxbuo | step-mother | 後母
axm buu thienjit | very dark; a nation or locality where jungle law reigns; lawlessness | 暗無天日
babuafkngf | the sky of dawn | 貓霧仔光
babuxkngf | the sky of dawn | 貓霧光
babuy | a little; tiny | 峇微
bagciw buibuy | eyes half-opened (closed) | 目睭微微; 眼睛半開
bagciw buxbu | vision not clear; blurred vision | 目睭霧霧; 眼花
bahburn | give a wee smile | 肉刎; 微笑
bahburn-chiøx | give a wee smile | 含吻笑
bahbuy | happy; a little | 肉微; 愉快; 含微
baibut jinzaai | bury one's talent; don't use a subordinate's ability to good advantage | 埋沒人才
baibut | bury; unrecognized (talent); conceal from recognition; bury one's talents | 埋沒
bangbu | foggy | 茫霧
baxbu | blurred; vague; indistinct; dim | 模糊; 密霧
baxbuxkngf | blurred light; vague light; indistinct light; dim light | 模糊光; 密霧光
baxnbuitsid | foolproof; not one mistake or fault in a million | 萬無一失
baxnbut cy leeng | man (Lit. Wisest of all creatures) | 萬物之靈
baxnbut | everything | 萬物
baxnbuu itsid | freedom from all error or defect; infallibility; absolutely safe or sure; certain to succeed | 萬無一失
baxnbuu | impossible; unfocussed | 萬無; 漫無
baxnbuu-itsid | perfect, without a seingle mistake | 萬無一失
baxnlie buhuun | cloudless | 萬里無雲
befbuo | mare | 馬母; 母馬
begbek bugieen | wordless; speechless | 默默無言
bengbuun kuisiux | daughter of an illustrious family | 名門閨秀
bengbuun | eminent family; world-famous; an express statement or provision; a clear statement | 名門; 名聞; 明文
bengty korbun | ask about something one already knows | 明知故問
bidbu | heavy fog; thick mist | 密霧
biedbuun | put a whole family to death | 滅門
biexnbuu jinseg | look extremely scared | 面無人色
binkafn bunhak | folk literature; popular literature | 民間文學
binsefng buxntee | problem of the people's livelihood | 民生問題
binzok buxntee | problem of nationalities | 民族問題
bisengbut | microorganism; microbe; microscopic organisms; germ; microbes; micro-organism | 微生物
bogbuu zuntiorng | contemptuous towards anthorities or superiors | 目無尊長
bogtekbut | objective; aim | 目的物
bogtiofng bujiin | so arrogant that no one is important in his eyes | 目中無人
bok buu zuntiorng | show no respect to elders and superiors | 目無尊長
bongbu | misty; mist; fog; fog; mist | 濛霧; 雺霧; 眼花
bongbu-ho | drizzle; light rain | 濛霧雨; 毛毛雨
boxhiø jinbut | behind-the-scenes personalities; string pullers | 幕後人物
boxhiø sinbuun | behind-the-scenes news; inside story | 幕後新聞
bu | spray; spew; affair; business; fog; mist; go after; strive for; attend to; strive after; must; necessary; used as a suffix to express business; duty; affairs; etc | 務; 霧; 茫茫; 騖; 噴
bu'eg | unprofitable; useless | 無益
bu'erng buzofng | not a trace left | 無影無蹤
bu'iafm | insatiable | 無厭
bu'ieen bukox | without cause or reason; no kith and kin | 無緣無故
bu'iekafn | in unintentional; in unintentionally | 無意間
bu'ietiofng | accidentally; unintentionally; unexpectedly | 無意中
bu'iong | useless; become useless | 無用
bu'iw buli | without sorrow and anxiety | 無憂無慮
bu'ix | unintentional; unintentionally | 無意
bu'ix-tiofng | in unintentional; in unintentionally | 無意中
bu'og putzog | capable of committing every crime under the sun | 無惡無作
bu'og-putzog | stop at nothing in doing evil; to be as wicked as possible | 無惡無作
bu'orng putli | lucky in every endeavor; successful in whatever one does | 無往無利
bu'uii | inaction; inactivity; to let things take their own course | 無為
bu'uix | intrepidity | 無畏
bu'y bukhøx | with no one to turn to or rely on; completely helpless | 無依無靠
bu-sarsax | a great mess and confusion | 霧嗄嗄
bubeeng enghioong | unsung hero; unknown soldier | 無名英雄
bubeeng siawzud | nameless soldier; one of the nameless; worthless common people | 無名小卒
bubeeng | nameless; anonymous | 無名
bubengcie | the ring finger | 無名指
bubengsi | anonymous; unknown person; anonymous (a term usually used to indicate a person who contributes to a charitable cause but doesn't want his name revealed) | 無名氏
bubengzvae | ring finger; the fourth finger | 無名指
bubi | tasteless, insipid | 無味
bubii putcix | down to the very last detail; very thoughtful | 無微無至
bubong cy zay | unexpected misfortune; uncalled for disaster or calamity | 無妄之災
bubong | hopeless | 無望
bucin | endless | 無盡
buciofng | endless | 無終
bucioong | find no way | 無從
bucit jii ciofng | die without any apparent ailment or disease | 無疾而終
bucykerng | have no limit or boundary | 無止境
budboong | do not forget | 勿忘
budcid bunbeeng | material civilization | 物質文明
budcid kiernsied | physical development or progress of a community or country | 物質建設
budcid putbiedlut | law of conservation of matter | 物質無滅律
budcid seng'oah | physical life; material life | 物質生活
budcid zwgi | materialism | 物質主義
budcid | substance; matter; substance | 物質
budciorng | species | 物種
budcitsiong ee an'uix | material comforts | 物質上的安慰
budcitsiong | material; physically | 物質上
budcitzwgi | materialism | 物質主義
budgi | public criticism | 物議
budgo | do not hurt; no mistake; no error; no misunderstanding | 勿誤
budiok | worldly desires; craving for material things | 物慾
budiuo | do not have; without | 沒有
budiøh | myrrh | 沒藥
budkex cysox | price index | 物價指數
budkex phøtong | price fluctuations | 物價波動
budkex thofngzex | price control | 物價統制
budkex wnteng | stability of commodity prices | 物價穩定
budkex | price index; prices of various articles; commodity prices | 物價
budkhie lanboong | remember a favor as long as one lives | 沒齒難忘
budkhoaan | right of ownership to things; articles or objects | 物權
budkoaan | property rights | 物權
budlek | economic or material strength; one's resources; the value of one's property and estate; personal effects | 物力
budliau | material | 物料
budlie hagciar | physicist | 物理學者
budlie hoarhak | physical chemistry; physics and chemistry | 物理化學
budlie liauhoad | physical therapy | 物理療法
budlie piernhoax | physical changes | 物理變化
budlie tixliaau | physiotherapy | 物理治療
budlie | physics; physics | 物理
budlok | fade; decline; downfallen | 沒落
budlyhagsiong | physical | 物理學上
budlyhak | physics | 物理學
budphirn | commodity; article of trade; article; goods; commodities | 物品
budphynsoex | commodity tax | 物品稅
budsarn | products; product; produce | 物產
budseg | search for; look for; seek out; search for; look for; hunt up | 物色
budsiw | confiscate; expropriate; forfeit; sequestrate; confiscation; seizure; confiscate | 沒收
budthea | object; body; substance; object (physics term) | 物體
budtid | unable; can not do | 勿得
budzexng | material evidence proof | 物証
budzuo | owner of a thing | 物主
budzw honghux | abound (be rich) in natural resources | 物資豐富
budzw khoat'hoat | shortage of materials | 物資缺乏
budzw | materials; products; resources; goods; commodities; materials; resources | 物資
bugaai | infinite; limitless | 無涯; 無邊
bugai | no hindrance; no harm | 無礙
bugieen khøftab | at a loss for a reply | 無言可答
bugieen | refrain from speaking; outspeak; speechless | 無言
bugii | without doubt; doubtless; undoubted | 無疑
bugo | no mistake; correct | 無誤
bugoaxhøfkviaa | bumpy | 無外好走; 無太好走
buhai | harmless; not injurious | 無害
buham | incriminate falsely | 誣陷
buhan kongsy | ordinary business partnership | 無限公司
buhan toa | infinity | 無限大
buhan | limitless; infinite; unlimited | 無限
buhan-liong | unlimited in capacity | 無限量
buhau | ineffective; useless; to no avail; not valid | 無效
buhaxnliong | unlimited; not circumscribed by limits; indefinite; boundless; immense; without measure | 無限量
buhaxnzex | not limited; without qualification | 無限制
buheeng | formless; shapeless; spiritual; moral; invisible; invisibly; formless | 無形
buhengtiofng | imperceptibly; insidiously; unbeknown | 無形中
buhiø | heirless; without posterity | 無後
buhoad buthiefn | lawless and godless; totally devoid of conscience and respect for law | 無法無天
buhoad khør sy | unable to do anything about it | 無法可施
buhoad khør ti | there is no remedy for it; there is no way to settle the matter | 無法可治
buhoad | no way; impossible | 無法; 無法,沒辦法
buhoad-buthiefn | completely lawless and Godless; licentious | 無法無天
buhoakør | fig; fig | 無花果
buhoatbuthiefn | lawless | 無法無天
buhofng pud khylong | There must be a cause or reason for something (Lit. If there is no wind there are no waves.) | 無風無起浪
buhoong | fine; OK; may as well; might as well; just as well; doesn't matter; unimportant; does not constitute an obstacle or obstruction | 無妨
buhuy | that is; nothing but | 無非
buibak | barely close the eyelids | 瞇目; 微瞇眼
buibuy | a little bit | 微微; 眼睛半開
buiie'buibuy | half-closed and not possible to be woken | 微微微
buji | the one and only | 無二; 獨一無二
bukaf khør kuy | homeless | 無家可歸
bukafn | no concern of mine or yours; nothing to do with you; me or him | 無干; 無相干
bukeapør | priceless treasure | 無價寶; 無價之寶
bukek | limitless; limitless; endless | 無極
bukex cy pør | priceless treasure | 無價之寶
bukex khør sy | at the end of one's rope; helpless; powerless | 無計可施
bukex | priceless; valuable | 無價
bukhar putseeng sw | it happened that...; There would have been no story to tell but for that coincidence | 無巧無成書
bukhef cy taam | groundless rumor | 無稽之談
bukhef | groundless; unfounded; baseless | 無稽
bukhuie | with a clear conscience; able to look people straight in the eye | 無愧
bukhurn-seg | isolation ward; germ-free room | 無菌室
bukhøfnaixhøo | helpless | 無可奈何
bukhør naixhøo | having no alternative; have to; powerless | 無可奈何
bukhør-naixhøo | a helpless situation | 無可奈何
bukibut | inorganic matter | 無機物
bukii put'iuo | nothing is too strange | 無奇無有
bukii toheeng | life imprisonment | 無期徒刑
bukii | no definite term or date; with no end in sight | 無期
bukii-put'iuo | all sorts of strange things | 無奇無有; 千奇百怪
bukii-toheeng | life sentence | 無期徒刑
bukiofng | boundless; limitless | 無疆
bukiongcin | endless; limitless; endless; boundless; limitless; interminable | 無窮盡
bukiongsiao | infinitesimal (math term) | 無窮小
bukiongtai | infinite; infinitely great (math term) | 無窮大
bukioong bucin | endless; boundless; limitless; interminable | 無窮無盡
bukioong | endless; limitless; endless; boundless; limitless; inexhaustible; interminable | 無窮
bukisngf | inorganic acid | 無機酸
bukithea | inorganic matter | 無機體
bukoafn | no relationship; no concern; no connection; to have nothing to do with | 無關
bukoaix | no wonder | 無怪
bukof | innocence; innocent; the innocent; not guilty | 無辜
bukofng siuxlok | get the reward without real achievements or contributions | 無功受祿
bukox | without reason; without cause or reason | 無故
bukvax-pviar | unleavened bread | 無酵餅
buky hoarhagbut | inorganic compounds | 無機化學物
buky hoarhak | inorganic chemistry | 無機化學
buky | inorganic | 無機
buky-hoarhabbut | inorganic compound | 無機化學物; 無機化合物
bukøx | without reason; false allegation; make false accusation; accuse falsely; false accusation | 誣告
bulea | impolite | 無禮
buleeng uilek | unable to help; can't do anything about it | 無能為力
buleeng | incapable; incompetent; can not do anything; incompetent; inefficient; incapable; without talent | 無能
bulegkarm | sense of lacking strength | 無力感
buliaau | ennui; dejected; purposeless; unhappy; uneasy; silly; tiresome; tasteless | 無聊
bulie zhwnau | make trouble without a cause; make trouble out of nothing | 無理取鬧
bulie | unreasonable; unjustifiable; out of all reason; irrational | 無理
buliong | lack of generous character; immeasurable (Buddhist term) | 無量
buloa | falsely accuse; implicate falsely | 誣賴
bulun | whatever, no matter, regardless of | 無論
bun | ask a question (never to ask for a thing); interrogate | 問; 悶
bun'axn | office of official documents; documents | 文案
bun'ge | literature and art | 文藝
bun'gieen | classical literacy | 文言
bun'giin | grained silver | 紋銀
bun'guun | grained silver | 紋銀
bun'gvar | elegant | 文雅
bun'ix | meaning or intention of documents or letters | 文意
bunai | a helpless situation; unfortunately | 無奈
bunaixhaxn | shiftless person; vagabond; vagabond; a reckless; abandoned character | 無賴漢
bunaixhøo | innocence; innocent | 無奈何
bunbeeng thienha | world-famous | 聞名天下
bunbeeng | civilization; culture; civilization | 文明
bunbek | writing activities; writing style | 文墨
bunbii | as symbol of family reputation or status | 門楣
bunbiø | Confucian temple | 文廟; 孔子廟
bunboong | an illiterate | 文盲
bunbun'afchiøx | smile | 文文仔笑
bunbuo kvoa'oaan | civil and military officers | 文武官員
bunbuo pahkvoaf | all the various civil and military officials | 文武百官
bunbuo siangzoaan | adept with the pen and the sword | 文武雙全
bunbuo zoanzaai | excel in both literary and military arts | 文武全才
bunbuo | both literary and military; civil and military affairs; the pen and the sword | 文武
bunbut | cultural relics or objects; products of a culture | 文物
bunbuun | gentle, scholarly | 文文
bunbwkvoaf | civil and military officers | 文武官
bunchi | store; shop; retail sales | 門市
bunchixpo | retail section | 門市部
bunciao | munia, weaver bird | 文鳥
buncib | a collection of essays; a writer's works | 文集
buncid pinpyn | fine both in accomplishments and in nature; elegant and refined in manner | 文質彬彬
buncid | civil post as distinct from military post | 文職
bunciofng | armory; blazon; heraldry; sentence; article; essay; composition; writing; composition; an essay | 紋章; 文章
buncip | collection of prose works | 文集
buncirn | clinical examination; outpatient services | 門診
bunciøh | veined stone | 文石
buncviw | sentence; article; essay; composition; an essay; article; paper; writing; composition | 文章
buncynpo | outpatient department (OPD) | 門診部
bunge hoghefng | the Revival of Learning; the Renaissance | 文藝復興
bunge zokphirn | literary works or productions | 文藝作品
bunge | literary arts; literature and arts; art and literature; literary arts | 文藝
bungexkaix | literary circles | 文藝界
bungieen | literary language; classical literary style | 文言
bungienbuun | the written language used in old China which is vastly different from the spoken language | 文言文
bungiin | silver ingots | 紋銀
bungoaxhaxn | layman | 門外漢
bunguun | Chinese stampedsilver ingots | 錠銀; 紋銀
bungvar | elegant; refined; elegance; elegant; genteel; refined; gracefulness; to act as a gentleman or in a gallant way | 文雅
bunhag'vi | College of Liberal Arts | 文學院
bunhaghe | department of literature | 文學系; 文科
bunhagkaf | man of letters; literary man | 文學家
bunhagkaix | literary world; circles or arena | 文學界
bunhagsu | Bachelor of Arts; BA | 文學士
bunhagsuo | history of literature | 文學史
bunhak kekbeng | literary revolution | 文學革命
bunhak phoksu | Doctor of Literature | 文學博士
bunhak seksu | Master of Arts; MA | 文學碩士
bunhak | literature; literature; letters | 文學
bunhak-vi | college of arts | 文學院
bunhap | to coincide, to accord with, to match, to tally | 文合; 符合
bunhaxsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil | 門下生
bunhee | shrimp | 文蝦
bunhiexn | literatures; records; documents; scientific literature | 文獻
bunhix | a theater show without acrobatics | 文戲
bunho khaihoxng | the open-door policy; open the door to or for.. | 門戶開放
bunho | house status; one-panelled door or gate | 門戶
bunhoad | grammar; grammar | 文法
bunhoarsuo | cultural history | 文化史
bunhoarsviaa | cultural or civilized city | 文化城
bunhoax chimliok | cultural aggression | 文化侵略
bunhoax hoattat ee kokkaf | nations where civilization and enlightenment flourish | 文化發達的國家
bunhoax kauliuu | cultural exchange | 文化交流
bunhoax suxgiap | cultural enterprise | 文化事業
bunhoax uxntong | culture movement | 文化運動
bunhoax zuyzurn | cultural standing or level | 文化水準
bunhoax | culture; civilization | 文化
bunhofng | traditional atmosphere; family reputation or culture; heard of the reputation | 門風; 文風; 聞風
bunhøo | a well-known write; eminent writer; a great man of letters | 文豪
bunji | character; written language; letter; letters; characters | 文字
bunjiin | literal man; literati; literary man; man of letters; literati; a civilian | 門人; 文人
bunjiok susefng | an ineffectual scholar; pusillanimous bookworm | 文弱書生
bunkab | bivalve mollusk | 文合; 文蛤; 殼軟體動物
bunkaux | culture and education; culture and education | 文教
bunkef khybuo | diligent and full of enthusiasm (Lit. When the rooster crows in the morning he raises to dance.) | 聞雞起舞
bunkeg | culture revolution | 文革
bunkhox | archives; book series | 文庫
bunkhu | stationery; writing materials; stationery | 文具
bunkhuxtiaxm | a stationer | 文具店
bunkhøf | the liberal arts | 文科
bunkii | the board games of liberal arts; the game of Go | 文棋
bunkngx | scroll | 滾動; 文卷; [*]
bunku | stationery | 文具
bunkux | sentence | 文句; 句子
bunkuxtiaxm | a stationer | 文具店
bunkvia | document; papers; document; writing | 文件
bunkvoaf | government official; civil servant | 文官
bunkør | manuscript; public notice, announcement in writing, manifesto, message from the president issued on an important occasion | 文稿
bunkøx | public notice; announcement in writing; manifesto; message from the president issued on an important occasion | 文告
bunle | principles governing the formation and derivation of documents | 文例
bunli | text | 文字
bunlie | literary style; refined; distinguished and elegant; grace; graceful | 文理; 文雅; 高雅; 優雅
bunlie-hag'vi | college of arts and science | 文理學院
bunliin | literati | 文人
bunlo | texture | 紋路
bunpaang suopør | the four instruments used in writing (the writing brush; the ink stone; the ink stick; and writing paper) | 文房四寶 (毛筆; 硯台; 墨; 紙)
bunpeeng | certificate | 文憑
bunpheeng | literary criticism | 文評
bunpid | style of writing; a person's literary style or skill; writer's pen; literary talent | 文筆
bunpiin | diploma; diploma; certificate; documentation; credentials | 文憑
bunsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil; pupil; disciple | 門生
bunseg | the decorations writing of article; whitewash faults of article | 文飾
bunsixn | heard news or information | 聞訊
bunsoafn | literal propaganda | 文宣
bunsoarn | anthology; selection of literary works | 文選
bunsu | a scholar; a literary man | 文士
bunsuhoad | Modern Literal Taiwanese | 文書法
bunsuu | language of writing with respect to style; words | 文詞
bunsw | document; write | 文書
bunsy | a document, writing | 文書
bunsyn | gentle person; tattoo; tattoo the body; white collar worker | 文身; 紋身; 非勞力工作者
buntaan | literary world or circles; literary forum | 文壇
buntarn'iu | type of shaddock; a pomelo from Moa-tau | 文旦柚; 文旦
buntaxn | pumelo; shaddock; actress playing literary role | 文旦; 文旦(柚)
buntaxn-iu | pomelo; shaddock | 文旦柚
bunteng | marriage contract | 文定
bunthea | style or type of writing; literary form or style | 文體
buntiern | literary model to be copied or followed | 文典
buntofng hoxtuix | well-matched; a married couple that get along well together | 門當戶對
buntoo | disciples; disciple | 門徒
buntox | struggle by reasoning | 文鬥; 推理鬥爭
buntvoaa | the literary world; the world of letters | 文壇
bunty | heard and seen | 聞知
bunzaai | literary talent | 文才
bunzhae | ornament, decoration (woman's dress) | 文采; 色彩
bunzhngg | bed; a bedstead | 眠床
buo | surname Wu; Wu | 舞; 母; 武
buo-kii | Chinese chess | 武棋; 象棋
buo`ar | mother | 母仔
buo`ee | female animal | 母的
buphid | without equal; incomparably | 無匹
buphiin | no guarantee; no binding force | 無憑
bupi | armaments | 無備
bupie | extremely; incomparably; peerless; incomparable; matchless | 無比
bupiefn | limitless; endless; limitless; vast and expansive | 無邊
bupøo | witch | 巫婆
burn | cut one's throat; kiss; corners of the mouth; lips; to kiss | 刎; 吻; 含笑
burn`cide | give a soft smile | 吻一下; 莞爾而笑
burnchie | earth mouse or rat; mole | 瀵鼠; 地鼠
burnjip | crawl in | 瀵入; 湓入
burnkhafng | go into a hole | 瀵空; 穿洞
burnzhantw | Formosan Ferret-Badger; Melogale moschata subaurantiaca | 瀵田豬; 湓田豬; 鼬獾
burnzhanty | Formosan Ferret-Badger; Melogale moschata subaurantiaca | 瀵田豬; 湓田豬; 鼬獾
burnzhuo | marmot | 瀵鼠; 鼢鼠; 地鼠; 鼬鼠
busarn kaikib | proletariat | 無產階級
busarn-kaikib | proletariat | 無產階級
busi | ignore; disregard; pay no attention to; ignore; take no account of | 無視; 輕視,; 蔑視
busiafng | one and the only | 無雙
busiap | irrelevant to; unrelated to | 無涉
busie buciofng | without beginning without end; eternal | 無始無終
busihiw | no time to rest | 無時休
busii bukheg | every minute and every moment | 無時無刻
busii bute | every minute and everywhere | 無時無地
busiin | atheist, atheistic | 無神; 無神主義
busiin-lun | atheism | 無神論
businlun | atheism | 無神論
businluxnciar | atheist | 無神論者
busiong kong'eeng | matchless honor; the highest honor | 無上光榮
busiong | highest; nothing above; the acme; nonpareil | 無上
busioong | impermanence; inconstant; irregular | 無常; 無償
busofng | matchless | 無雙
busofputleeng | omnipotent | 無所不能
busofputzai | omnipresent | 無所不在
busofui | be indifferent; don't mind | 無所謂
busofuix | don't mind; one way or the other; do not care | 無所謂
busor put'uii | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無為
busor putcix | There is no place to which it does not extend. (addicted to all sorts of wickedness) | 無所無至
busor putleeng | omnipotent; almighty | 無所無能
busor putthofng | there is nothing which he does not understand | 無所無通
busor putty | omniscient | 無所無知
busor putzai | omnipresent | 無所無在
busor putzøx | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無作
busor | no place to stay; nothing | 無所
busor-putcix | do everything to help | 無所無至
busor-putzog | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無作; 無所不為
busox | countless number; innumerable quantity; innumerable; vast numbers | 無數
busu senghuy | make trouble out of nothing | 無事生非
busut | socery; sorcery; witchcraft; art of black magic; diabolical arts | 巫術
busvoartien | wireless | 無線電
busvoax tiexn'oe | radio telephone | 無線電話
busvoax tiexnpøx | radiogram; wireless telegram | 無線電報
busw zuxthofng | acquire a skill without being taught | 無師自通
busw | shaman | 巫師; 無私; 無需
busym | not intentional; without any intention; have no mind to | 無心
but bie kex liaam | excellent quality and reasonable price for merchandise | 物美價廉
but cin kii iong | Every thing should be used to its full extent | 物盡其用
but ie hy uii kuix | A thing is valued if it is rare | 物以稀為貴
but ie lui zu | Birds of a feather flock together | 物以類聚
but kek zeg hoarn | As soon as a thing reaches one extremity; it reverses its course. (Lit. The pendulum swings both ways.) | 物極則反; 物極必反
but kog iuo lui | Each thing has its classification | 物各有類
but kog iuo zuo | Everything has its owner | 物各有主
but kuy goanzuo | An object must be returned to its owner | 物歸原主
but | thing; article; object | 物; 東西
but'afhii | whitebait | 魩仔魚
but'afhuu | whitebait | 魩仔魚
but'ar-hii | minute edible fishesthe little silverfish ; | 物仔魚; 魩仔魚; 魩子魚
bute-zuxioong | extremely embarrassed or ashamed (Lit. no place to hide) | 無地自容
butegchiuo | cannot be matched; without a rival | 無敵手
butek | without equal in strength; matchless; not equaled; cannot be matched; without a rival | 無敵
buteng | indefinite, uncertain | 無定
buthaau kong'axn | an unverified case | 無頭公案
buthie | shameless; brazen; shameless | 無恥
butiaxm | no flaw; no defect | 無玷
butiofng seng'iuo | make something out of nothing; fabricate; invent; to frame up | 無中生有
butiofng | none of; make something out of nothing, fabricate, invent, to frame up | 無中
butiofng-seng'iuo | purely fictitious; fabricated; to make something out of nothing | 無中生有
butiok | unable to definitely believe; no visible progress; no way to find | 無著; 無可確信
buto | without restraints; without restraints; very indulgent | 無度
butoafn | unjustified; without cause or reason; unjustified | 無端
butok puttioxnghw | ruthlessness is the mark of a truly great man; one who is not ruthless is not a truly great man | 無毒無丈夫
butorng buphaix | without party affiliation of any sort; non-partisan | 無黨無派
buty | ignorant; ignorant | 無知
buty`ee | ignore behavior | 無知的
butycie | bottomless and without limitation | 無底止
butø | moral order or chaos; tyranny; tyrannical; injustice; unjust | 無道
buu heng'uii lenglek ee laang | person without disposing capacity in law | 無行為能力的人
buu ieseg | unconsciousness; unintentional; involuntary | 無意識
buu safm putseeng lea | everything comes in threes; omne trinum perfectum | 無三不成禮
buu tong ii thiofng | unmoved; hardhearted; callous; remain firm; stand pat | 無動於衷
buu zex ii su | won't help the matter; not enough by a long shot; inadequate; to no avail | 無濟於事
buu | no; witch; wizard; without; nothing; nil; accuse falsely; where weeds luxuriate; no; not; there is not | 毋; 無; 巫; 蕪; 誣; 不
buu-ieseg | unconsciousness, involuntarily, mechanically | 無意識
buun puttuix tee | content of the writing is inconsistent with the title | 文無對題
buun | written language; composition; name of a river; stone's lines; lines; mosquito; touch with hands; hear; writing; composition; literature; culture; education; elegant; cultured; civil | 文; 汶; 玟; 紋; 捫; 聞
buun-tuix-ym | text to speech | 文對音
buun`ee | literary | 文的
buuo'buxbu | very dim, quite unclear | 霧霧霧
buurn'bunbuun | gentle, scholarly | 文文文
buxbu | dim; unclear; blurred; unclear; in a daze; misty; muddy; hazy; drowsy | 霧霧; 無清楚; 迷糊; 模糊; 朦朧
buxhoea | blow flames out of the mouth or volcano | 霧火
buxkiuu | to make sure | 務求
buxloong | to devote oneself to agriculture; be a farmer; engaged in farming | 務農
buxn poxngkhafng | go through the tunnel | 穿過隧道; 瀵磅空
buxn | crawl in; cresp out; creep or crawl in or out of a hole | 瀵; 鑽; 穿; 湓
buxn'afn | send greetings; give best regards; give greeting; ask about health | 問安
buxn'oef | pot for cooking in casserole | 燜鍋
buxn`zhutlaai | braised | 燜出來
buxnbeeng | civilization | 文明; 聞名
buxnbun putlok | melancholy; sad and depressed | 悶悶無樂
buxnbun | upset; glum; glumly; moodily | 悶悶
buxnbun'afthviax | dull throbbing pain | 悶悶仔痛; 陣痛
buxncyn | inquire; shows interest in | 問津
buxnhau | give someone one's respects; send a greeting; send greetings or inquire after | 問候
buxnhø | a question mark; an interrogation mark; question mark; question mark ? | 問號
buxnhøea | slow fire, low fire | 悶火
buxnhør | to greet | 問好
buxnkoaxn | questionnaire | 問卷
buxnkux | an interrogative sentence | 問句
buxnliuo simhoaf | associate with prostitutes | 問柳尋花
buxnloan | confused, disorder | 悶亂; 紊亂; 混亂
buxnpng | rice cooked with slow fire | 悶飯; 燜飯
buxnpog | consult a diviner; inquire by divination | 問卜; 卜卦
buxnpok | to consult fortune tellers | 問卜
buxnsex | come on the scene; see the light; be presented to the public; just off the press; to actively participate in public affairs | 問世
buxnsixn | to inquire information | 問訊
buxnsym bukhuix | examine oneself and find nothing to be ashamed of; with a clear conscience | 問心無愧
buxntab | catechism; question and answer; questions and answers; dialogue; catechism | 問答
buxntee jitoong | problem child | 問題兒童
buxntee siaolieen | juvenile delinquent | 問題少年
buxntee | problem; questions; problem; question; exam questions | 問題
buxnterng | inquire about the tripod; symbol of royal power-entertain ambition to be king | 問鼎
buxnthaang | intestinal worm | 蛔蟲; 蝒蟲
buxnthviax | melancholy pain; secret pain; regret pain; silently pain | 悶痛
buxntoee | problem; issue; topic | 問題
buxntyn | show interest in something; ask how things are done; ask about news | 問津
buxntø | asking for truth, acquire learning | 問道
buxntøee | questions; problem | 問題
buxnzexng | engage in political affair | 問政
buxnzoe | denounce and punish; to sentence as guilty | 問罪
buxnzoxng | ask funeral | 問喪
buxpid | must; by all means | 務必
buxsarsax | unable to fathom; uncomprehending | 霧嗄嗄; 摸無頭緒
buxsit | to emphasize practical matters | 務實
buxsuo | to ensure | 務使
buxsw | must; should | 務須
buxzuie | blow or spray water with the mouth when ironing clothes; watering house plants; to spray water or insecticide | 霧水
buy | squinting; half-closed (eye); squint | 微; 瞇眼; 瞇瞇
buzeeng | heartless; cold shoulder; forget old times | 無情
buzeeng`ee | ruthless | 無情的
buzeg | without traces; no tracks; no mark left | 無跡
buzex | unlimited; boundless | 無際
buzexng | perjury; give false testimony | 誣證
buzheg | helpless; no plan or policy | 無策
buzo | helpless | 無助
buzofng | without traces | 無蹤
bwbuo`leq | do a task irresponsibly or wieldy | 舞舞咧
bwnburn | give a wee smile | 吻吻; 微笑; 笑笑的
bøhagbun | not well educated, not a scholar | 沒有學問
bøo buxntøee | no problem | 無問題
bøo hagbun | not educated, without learning | 無學問
bøpe-bøbuo | orphan | 無父無母
bøpe-bøbuo`ee | orphan | 無父無母的
chiabunpox | twilled cotton | 斜紋布
chiabuun | twill | 斜紋
chiefnbuun | not deep in knowledge | 淺聞
chiekeg-but | irritant, simulant | 刺激物
chienji-buun | thousand of words | 千字文
chienjixbuun | book formerly used as a primer; It has 1,000 characters; not one of which is repeated | 千字文
chimhae toxngbut | deep sea fauna | 深海動物
chinbuo | one's own mother | 親母; 母親
chiubun | unhappy; distressed; distressful; worried | 愁悶
chixbuo-chixzha | boisterously | 吵吵鬧鬧
chiøx bwnburn | be all smiles; beaming | 笑吻吻; 笑瞇瞇
chviuxheeng bunji | hieroglyphics | 象形文字
ciapburn | kiss | 接吻
ciarm'iuo-but | something has been taken | 佔有物
ciaubuo | call to surrender; pacify | 招撫
cidbut | the plant kingdom | 植物
cidbut-he | the department for plant science | 植物系
cidbut-hngg | the botanical garden | 植物園
ciekøf busiong | highest; most exalted; supreme | 至高無上
cienbuo | the former mother | 前母
ciexn buu hihoad | excellent marksmanship (Lit. No arrow is wasted.) | 箭無虛發
cin gixbu | do one's duty; work without pay | 盡義務
ciokbuun | an article to express good wishes; written prayer read aloud and then burned; as in worship of Sages; congratulatory message; oration (Catholic) | 祝文
ciorngbuun hofzuo | capable young man from a distinguished family | 將門虎子
ciornggaixbut | obstacle; obstruction; hindrance | 障礙物
citbu | duties of office; one's official duties or obligations | 職務
citbun | question; enquire; ask a question; enquiry; interrogate; raise questions in order to resolve one's doubt | 質問
citbut | fabric | 織物
citbuxnsw | questionnaire; letter demanding an explanation of a matter | 質問書
ciukhafn sinbuun | weekly paper | 週刊新聞
ciuobuun | curses; imprecations | 咒文
ciwbuo | yeast | 酒母
cixm soatbunhurn | soap in soap suds | 浸肥皂水
cviarbin-jinbut | a positive character, a virtuous person | 正面人物
cviarbuun | the main text; the body; the text | 正文; 正本
cviuxbu | to start to fog | 起霧; 上霧
cybunhak | dactylography | 指紋學
cybuun | a fingerprint; a dactylogram | 指紋
efngbuu cykerng | forever and ever; have no limit or boundary | 永無止境
egbuun | translation; version; translated texts | 譯文
engbuo | a parrot or parakeet; brave and strong | 鸚鵡; 英武
engbuun | written English | 英文
erng buu lengjit | We will never have peace | 永無寧日
erng'iong-buxntøee | an applied question | 應用問題
exngbuo | to resort to force; to use violence | 用武
exngbuo`ee | violent | 用武的
exngbuun | to resort to writing | 用文
exngbuun`ee | o resort to writing | 用文的
gafntiofng-bujiin | supercilious; take no notice of others; arrogant | 眼中無人
gafntøea-bujiin | expressions of pride and haughtiness | 目中無人; 眼底無人
gagbuo | man's mother in law | 岳母
gexbuun | literature and the arts | 藝文
giabbu pørkøx | business report | 業務報告
giabbu sikafn | office (business) hours | 業務時間
giabbu | internal administration; business; profession; vocational; official functions | 業務
giabbuxoaan | salesman | 業務員
giabuo | female goose | 鵝母; 母鵝
gibun taixbengsuu | interrogative pronouns | 疑問代名詞
gibun | a question; a matter in doubt; There is no room for doubt about it. | 疑問
gibun-hø | question mark | 疑問號
gibuun | liturgy, formal congratulatory message | 疑問; 儀文
gibuxnhø | question mark | 疑問號
gibuxnsuu | interrogatives | 疑問詞
gienbuun | language | 語文
gixbu kaoiok | compulsory education | 義務教育
gixbu koanliam | sense of duty | 義務觀念
gixbu nihan | obligatory term of service | 義務年限
gixbu suotoo | lay apostle | 義務使徒
gixbu | duties; obligation; compulsory (labor); duty | 義務
gixbu-kaoiok | free education | 義務教育
gixbuo | adopted mother | 義母
goanbuun | original manuscript; original language; original text | 原文
goansefng toxngbut | protozoa (zoology) | 原生動物
goaxbu | matters outside of one's work; foreign or external affairs; not one's own business; soliciting for sales (away from the home office) | 外務
goaxbunhe | Foreign Language Department | 外文系
goaxbuo | foreign aggression | 外侮
goaxbuun | foreign language | 外文
goaxbuxoaan | salesman; traveling salesman | 外務員
goexbu | matters outside of one's work; foreign or external affairs; not one's own business | 外務
goxbuun | an error message; to hear an error information; misunderstand information | 誤聞
gubun | foolish question | 愚問
gubuo | cow | 母牛; 牛母
guihiafmbut | dangerous goods; e.g.; explosives; poisons; inflammables | 危險物
guixzø bunsw | counterfeit; forgery; false documents | 偽造文書
gvofbuun | south gate of imperial palace; we | 午門; 我們
gvofgek pexbuo | disobedient to parents | 忤逆爸母
gwbuun | written language; language | 語文
gybunhak | study of written languages | 語文學
gybuun | written language; language | 語文
gøbuo | goose (female) | 鵝母; 母鵝
hag'ui-bunpiin | diploma for a degree | 學位文憑
hag'ui-luxnbuun | thesis for a degree | 學位論文
hagbu | educational affairs; school business | 學務
hagbu-uyoaan | member of educational committee | 學務委員
hagbun | learning; knowledge; erudition; study | 學問
hak buu cykerng | There is no limit to what we can learn. We can always learn. You never know enough | 學無止境
hanbuun | a poor family; my poor family | 寒門
harnbuun | Chinese | 漢文
hauxbu | school administration; college administration | 校務
hauxhngg-buxntøee | problems on the school grounds | 校園問題
haxbun | to learn from one's inferior | 下問
haxbuun | words that follow; statement that follows | 下文
haxmbut | to sink; to submerge; to be captured by the enemy | 陷沒
heabut | goods | 貨物
hegbuo | nuclear weapons | 核武
hengbuun | to send a despatch | 行文
hengbuxsor | prosecution bureau | 刑務所
hengsubuxntøee | criminal case | 刑事問題
hengswbuxnzoe | mobilize troops to chastise rebels | 興師問罪
hi'iuo-toxngbut | rare animals | 稀有動物
hibuu | hope; wish; expectations; to hope; to desire; look forward to | 虛無
hibuun | false news, false report | 虛文; 虛聞
hiebuun | text for play; play | 戲文; 戲本
hiernhoad tiaubuun | constitutional provisions | 憲法條文
hiexntai bunhak | modern literature | 現代文學
hiexntai-bunsuhoad | modern style of writing | 現代文書法
hiexntai-buun | modern writing; Modern Literal Taiwanese | 現代文
himbuo | mother bear | 熊母; 母熊
hiuohoarbut | bromide; bromid | 溴化物
hoabuun | Chinese wordings | 華文
hoafn'exng-but | reactant | 反應物
hoafnbin busioong | always changing | 反面無常
hoafnbin buzeeng | fight; to squabble (with a change of facial expression old friendship is completely forgotten) | 反面無情
hoafnbuun | radical of the Chinese character for bun | 漢字部首之一
hoafnhog busioong | unstable in mind; inconsistent or changeable (said a person) | 反覆無常
hoanbun | to be unhappy | 煩悶
hoanhym-kofbuo | be overjoyed; very pleased; dancing with joy | 歡欣鼓舞
hoarhabbut | compound (chemical) | 化合物
hoatbu | legal affairs | 法務
hoatbun | to ask questions | 發問
hoatlut tiaubuun | regulations | 法律條文
hoatlut-suxbuxsor | law office | 法律事務所
hoatteng ee gixbu | lawful obligation | 法定的義務
hoeabudchiaf | trucks, freight train | 貨物車
hoeabudsoex | commodity taxes | 貨物稅
hoeabut | good-for-nothing | 廢物
hoeakhiebut | abandon as useless things; to discard things; give up things | 廢棄物
hoebunciafm | paper clip | 迴紋針
hoebuun | receipt | 回文; 回信
hoexbu | club or committee affairs; business of a meeting | 會務
hofhu buu khiefnzuo | no laggard among the children of a brave or talented man (tiger father will not beget dog son) | 虎父無犬子
hofngbun kaoiuo | visitation of Christians | 訪問教友
hofngbun pvixlaang | visit the sick | 訪問病人
hofngbun | pay a visit to; call at; interview; visit | 訪問
hofngbuxnthoaan | visiting mission | 訪問團
hofparbuo | shrew; vixen | 虎霸母; 母老虎 (兇女人)
hogbu | service; serving; render service | 服務
hogbu-sefng | waiter | 服務生
hogbu-taai | information desk | 服務台; 服務臺
hogbuun | reply to letter | 覆文
hogbuxoaan | steward | 服務員
hogbuxsia | service house | 服務社
hogbuxtaai | information office | 服務台
hokbut | capsize and sink, be engulfed | 覆物; 覆沒
hokbuun | reply | 覆文
hong'uo buzor | take place on schedule regardless of weather changes | 風雨無阻
hongbut | sights; scenes; scenery | 風物
hongbuu | deserted and desolate | 荒蕪
hongbuun | to learn through hearsay; according to unconfirmed reports | 風聞; 鴻文
honggai-but | a deterrent, an obstacle | 防礙物; 妨礙物
honghiongzok-hoarhabbut | aromatic compound (chemistry) | 芳香化合物; 芳香族化合物
honghuun jinbut | heroic figure; famed personage; one who is constantly in the news | 風雲人物
hoxhoan bukioong | continuous disasters resulting because no finalizing action is taken to prevent it | 後患無窮
hoxkex bujiin | no successor capable of continuing the task | 後繼無人
hu'iorng ee gixbu | duty of supporting | 扶養的義務
hu'iuu-toxngbut | a mayfly; an ephemera | 蜉蝣動物
hubuun | impractical formality or ceremony | 虛文; 虛聞
hudbuun texzuo | Buddhist priests and nuns | 佛門弟子
hudbuun | Buddhism; the Buddhist faith | 佛門
huibuo | wield; brandish; wave | 揮舞
huichviar budcixn | Do Not Enter | 非請勿進
huiebuo | taboos | 費舞; 忌諱之事
huiebut | junk | 廢物
huiekhiebut | useless things | 廢棄物
huihog-buto | squander money | 揮霍無度
hunbu | cloud and mist; clouds and fog; obscure places | 雲霧
hunbuo | denominator | 分母; 雲母
hunbuun piedlui | divide into chapters and sections | 分門別類
hunbuun putzhuo | not to take or accept even a cent which is not deserved; be incorruptible | 分文無取
hunbuun | a single cent | 分文
huobuun | obituary notice | 訃文; 訃音
huosafnbut | by-product | 副產物
huxnhabbut | mixture (chem.) | 混合物
hylo-busioong | having an unpredictable temper | 喜怒無常
høbuun | rich and powerful family | 豪門
høeabudchiaf | cargo truck | 貨物車; 貨車
høeabudzuun | cargo ship; freighter | 貨物船
høeabut | goods; commodities | 貨物
høefbuo | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefchiabuo | locomotive; train station | 火車母
høefkøebuo | noisy or clamorous woman; female turkey | 火雞母; 雌火雞; 指聒噪的女人
hør-bunbek | good writing | 文筆佳; 好文墨
hør-hagbun | good knowledge | 好學問
høxhog bubuun | The source of good and bad fortune is uncertain. (Fortune and misfortune do not come through a definite door.) | 禍福無門
høxkheq engbuun | house is crowded with well wishers (on a happy occasion) | 賀客盈門
iambu-kiok | salt monopoly | 鹽務局
iambuxkiok | salt monopoly | 鹽務局
iaobu | important business; urgent affairs; important or urgent business; task; matter etc. | 要務
iaolie-buxntab | Catechism (Catholic) | 要理問答
iau'iaau bukii | in the indefinite future | 遙遙無期
iauxbuo iong'uy | show off one's strength or power | 耀武揚威
iaxmbuo | striptease; voluptuous; enticing dances | 豔舞
ibu | medical affair, medical service | 醫務
ibu-seg | infirmary | 醫務室
ibu-sor | infirmary | 醫務所
ibu-zwjim | medical director | 醫務主任
ibudlun | materialism | 唯物論
ibudluxnciar | materialist | 唯物論者
ibudphaix | materialists | 唯物派
ibudzwgi | materialism | 唯物主義
ibuo | (maternal) aunt | 姨母
ibut | clothing | 唯物; 衣物
ibut-lun | materialism | 唯物論; 唯物論,唯物主義
ibut-piexnzernghoad | dialectic materialism | 唯物辯證法
ibut-swkoafn | materialistic conception of history | 唯物史觀
ibut-zwgi | materialism | 唯物主義
ibut-zwgixciar | materialist | 唯物主義者
ibuxseg | infirmary; clinic; dispensary; medical room | 醫務室
id buu sor hek | achieve or gain nothing (after all the efforts made) | 一無所獲
id buu sor teg | nothing is gained | 一無所得
id buu sor tioong | do not have a single skill or talent | 一無所長
iefnbuo | performing martial arts | 演武
ienbu | smoke; smog; fog and mist | 煙霧
ienbu-ho | drizzle; light rain | 煙霧雨; 毛毛雨
ienbuun | door by door | 沿門
imbut | femininity | 陰物
imphiaw-bunji | phonetic transcription | 音標文字
iofngbuo | foster; adopted mother | 養母
iongbut | phallic; virile member; the penis | 陽物
ionghoarbut | oxide | 氧化物
ioxngbuo | to resort to force; to use violence | 用武
irnsoatbut | printed matter | 印刷物
itbong-buzex | spread out far beyond the horizon (said of open space or vast plain) | 一望無際
itbun safm putty | Supposing you ask him; he knows neither the beginning; the middle; nor the end of the matter | 一問三無知
itbut | one thing | 一物
itbuu-sofiong | useless (Lit. doesn't have a single use) | 一無所用
itbuu-sofiuo | count for nothing; no better than (Lit. doesn't have one thing) | 一無所有
itbuu-sofkhoad | complete within itself (Lit. doesn't lack one thing) | 一無所缺
itbuun | one article; one cent | 一文
itbuun-puttit | not worth a penny; worthless | 一文無值
itsu-buseeng | accomplish nothing; get nowhere | 一事無成
iubu | postal service (occupation; work) | 郵務
iubun | depressed; to feel low; melancholy; distressed; sad | 憂悶
iubut | uncommon person; a rare beauty | 尤物
iubuun | the pylorus | 幽門
iwbeeng-busit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
iwbuu | Is there or not? | 有無
iweg-busurn | wholly advantageous | 有益無損
iwgarn-buzw | to have eyes but not see; lack discerning power; unable to discriminate (Lit. have eyes; no eyeballs) | 有眼無珠
iwhai-bueg | wholly injurious | 有害無益
iwiorng-buboo | foolhardy | 有勇無謀
iwkhao-busym | say what one does not mean | 有口無心
iwkibut | organic substance; organic matter; organism | 有機物
iwky-hoarhabbut | organic compound (chemistry) | 有機化合物
iwpi-buhoan | There is no danger when there is preparedness | 有備無患
iwsi-bukhiorng | There is no fear when one has something to fall back on | 有恃無恐
iwsurn-bueg | There is only harm; no advantage | 有損無益; 有害無益
ixbut | foreign object; foreign body; rare treasure; extremely valuable object; peculiar thing; strange thing; uncommon thing | 異物
ixbuun | variation | 異文
ixjienbut | inflammable (article) | 易燃物
iøqbudhak | pharmacology | 藥物學
iøqbut | drug; medicine | 藥物
iøqbut-hak | pharmacology | 藥物學
jiaubuun | wrinkle; creases; folds | 皺紋
jibbuun | become a disciple; guide-book | 入門
jidbut | sunset | 日沒
jidgoat bukofng | The sun and the moon are dimmed (often used to mean darkness in a figurative sense to describe life under tyranny; foreign occupation) | 日月無光
jiedbuo | impassioned dance | 熱舞
jiedhied toxngbut | warm-blooded animal | 熱血動物
jiedtaix-sidbut | tropical plant | 熱帶植物
jiin ui baxnbut-cy-leeng | The human being is the most intelligent among creatures | 人為萬物之靈
jinbudoe | portrait | 人物畫
jinbut | a character in drama; types of character; personage or figure (usually referring to famous persons) | 人物
jinbuun | humanities; culture; human affairs | 人文
jinbuun-texlie | political geography | 人文地理
jinbuun-zwgi | humanism | 人文主義
jinciorng buxntøee | racial problem | 人種問題
jinkhao-buxntøee | population problem | 人口問題
jintø-buxntøee | question of morality | 人道問題
jiog'iuo-jiogbuu | vague; shapeless; intangible | 若有若無
jioggarn-buzw | eyes without pupils--stupid; shallow | 肉眼無珠
jiok buu kisu | as if nothing had happened; remain calm; with perfect composure | 若無其事
jirm bukhør jirm | beyond one's endurance; cannot stand (an insult or provocation) any longer | 忍無可忍
jitoong-bunhak | literary writings for children; tales for children | 兒童文學
jitoong-thogbut | juvenile publications | 兒童讀物
jixbuo | letter of the alphabet | 字母
jixgoaan-hoarhabbut | binary compounds | 二元化合物
jixmbu | duties; a mission; a task; official duty; function | 任務
jujip bujiin-cy-kerng | like walking into a no man's land; encounter little resistance (usually said of a victorious army) | 如入無人之境
kabu | household duties; housework; domestic chores; household affairs | 家務
kabuo | my mother | 家母
kabuu | accuse falsely, slander | 加誣; 誣賴; 中傷
kabuun | house door; family clan; family (viewed in the light of its social standing) | 家門
kae iubun | dispel sadness or melancholy; dispel loneliness | 解憂悶
kafmkhaix-buliong | one's heart is filled with deep emotion | 感慨無量
kafngbu-kiok | harbor bureau | 港務局
kahkutbuun | ancient Chinese font; oracle bone or shell writing | 甲骨文
kamhoeq-buxthvy | make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven) | 含血噴天; 含血噴人
kangbu | public works | 工務
kangbuo | male and female | 公母; 雌雄
kaobu | academic administration; instructional affairs (as distinct from administrations in a school) | 教務
kaobu-tviuo | dean of studies | 教務長
kaobu-zhux | office of curriculum, faculty room | 教務處
kaobu-zwjim | dean of studies (of a primary or secondary school) | 教務主任
kaobuun | the door of Buddhism, a sect of Buddhism | 教文; 教門
kaobuxtviuo | dean of studies (in a college of university) | 教務長
kaobuxzhux | dean's office | 教務處
kaohoe-buxntab | church catechism | 教會問答
kaoiok-buxntee | educational problems) | 教育問題
kaokhøbuun | UNESCO | 教科文
karbu-thenghuun | ride mist and float on clouds (as immortals do) | 駕霧騰雲; 騰雲駕霧
karbuo | yeast | 酵母
kateeng-buxntøee | domestic troubles | 家庭問題
kauthofng-buxntøee | question of communication | 交通問題
kauzeabuo | social dance | 交際舞
kawbuo | female dog; a bitch | 母狗; 狗母
kaxngpe-kørbuo | having the same father; but different mother | 同父異母
kaxngpexkøhbuo | half-mother | 仝爸各母
kaybun | dispel sadness or melancholy; dispel loneliness | 解悶
kaysimbun | relieve boredom | 解心悶
kebuo | hen | 母雞; 雞母
kebuun | women's apartment; women's court; inner-house | 閨門; 閨中
kefngbu | police affairs; police affair | 警務
kefngbu-zhuotviuo | Commissioner of Police (Provincial) | 警務處長
kefngbu-zhux | provincial police department | 警務處
kefngbut | view, scenes | 警務; 景物
kefngbuxkiok | Provincial Department of Police Affairs | 警務局
kefngbuxzhux | Provincial Department of Police Affairs | 警務處
kekbut | study the phenomena of natural science | 格物
kengbuun | scripture; written prayers; classical text | 經文
kengbuun-huixbuo | map and execute government policies and military affairs | 經文緯武
khaibuun-kiernsafn | talk or write right to the point | 開門見山
khanbut | publication; magazine; periodical | 刊物
khaobun | to ask, to inquire | 哭問; 扣問
khawburn | tone of speech | 口吻
khawsoad-bupiin | Oral agreement cannot serve as evidence. Oral promise is not binding | 口說無憑
kheabuo | adopted mother | 契母; 義母
khefexng-buun | a responsive reading | 啟應文
khefsi-bunhak | apocalyptic | 啟示文學
kheg pexbuo | One's nemesis (fate) brings misfortune to one's parents | 剋父母
khekbuo | incompatible with mom | 剋母
khengbuun-tioxngbuo | put the sword above the pen | 輕文重武
khibuo | to insult; to oppress; to bully | 欺侮
khiebut | waref | 器物
khiebuun-ciuxbuo | quit civilian life and join the army | 棄文就武
khinbu | be employed; work; serve; employment; service; service; a work; work for (as an office or company) | 勤務; 工作; 服務
khinbu-sikafn | business (office) hours; on duty | 勤務時間; 上班時間
khinbuxpefng | orderly | 勤務兵
khinbuxtiofng | business (office) hours; on duty | 勤務中
khiofngkhao-bupiin | word of mouth is no evidence or proof (of a transaction); word of mouth cannot be trusted ─ a written document is necessary | 恐口無憑
khiøhkviafbuo | midwife | 抾囝母
khoanpør-buxntøee | Environmental Protection Issue | 環保問題
khoantai-busw | forgiving; tolerant; open-hearted | 寬大無私
khoarnseabuun | message of encouragement | 勸世文
khoarnsex-buun | religious tract | 勸世文
khoeabuo | foster mother | 契母
khofbun | painful and depressed; sorrows and unhappy; agony; anguish; be in agony (anguish); written with pain | 苦悶
khofhae-bupiefn | boundless sea of hardship ─ boundless hardship (lit.) | 苦海無邊
khongbuun | Buddhism; the teaching which regards everything as unreal; or immaterial; the school of unreality; Buddhism the doctrine which regards everything as unreal; immaterial | 空門
khongkhao-bupiin | Mere verbal statement has no binding force (said of a promise or pledge) | 空口無憑
khorngbu | the business of a mine | 礦務
khorngbudcid | mineral matter | 礦物質
khorngbudhak | mineralogy | 礦物學
khorngbudkaix | mineral kingdom | 礦物界
khorngbuq | combo; a tangle | 海帶; 昆布; 源自日語こんぶ(kombu); 日語漢字為「昆布」
khorngbut | a mineral | 礦物
khorngbut-cid | mineral matter | 礦物質
khorngbut-hagciar | mineralogist | 礦物學者
khorngbut-hak | mineralogy | 礦物學
khorngbut-iuu | mineral oil | 礦物油
khunbu | service | 勤務
khybu | vigorously; energetically; enthusiastically | 起霧; 下霧; 起勁
khøfbun | interrogate with torture | 拷問
khørbuun | text of school book; text | 課文
kiambu | to unite duties in one; to take two or more business simultaneously | 兼務
kiaubu | affairs concerning nationals living abroad | 僑務
kibuun | to hear unique news; to learn strange news | 奇聞
kieliam-but | a keepsake, a memento, a token | 記念物
kiernbut | building; structure | 建物
kiernbuun | information; what one sees and hears | 見聞
kierngi put'uii bu'iorng ia | see an opportunity for doing right and fail to do it is cowardice | 見義無為無勇也
kierntiog-but | a building; a structure | 建築物
kierntiogbut | building | 建築物
kierntiokbut | structures; buildings | 建築物
kiesuxbuun | written narration; narrative writing | 記敘文
kietbun | to demand an explanation | 詰問
kii lok bukioong | boundless joy | 其樂無窮
kinpurn buxntøee | fundamental question | 根本問題
kipbu | pressing and urgent business | 急務
kitøfbuun | a written prayer | 祈禱文
kitør-buun | written prayer | 祈禱文
kiuo'oan-budzw | relief goods (funds) | 救援物資; (資金)
kiwbuun | (literally) I have heard of your name for a long time | 久聞
kixbupax | jumbo jet; 747 | 巨無霸
kixnbuun | the things heard recently | 近聞
koabuo | singing and dancing; song and dance | 歌舞
koaebut | monster; monstrosity; an eccentric person; monster; apparition | 怪物
koafn thienbuun | practice astrology or astronomy | 觀天文
koanbuu | crested bunting (bird) | 鳳頭鹀; 冠鵐
kobuo | sisters of one's father | 姑母
kofbudsiofng | antiquities dealer | 古物商
kofbunhak | classical literature | 古文學
kofbunsw | ancient documents | 古文書
kofbunthea | archaic style | 古文體
kofbuo | to rouse; to stir up; to excite; to dance for joy; to rejoice; encourage; inspire; cheer up | 鼓舞
kofbut | antiques; ancient remains; things that are ancient; antiques; curios; relics | 古物
kofbut-siofng | the business-man deals with antiques | 古物商; 舊貨商; 收破銅爛鐵
kofbuun | ancient written language; an old Chinese literary style; ancient writings; classics | 古文
kofngtai-bupiefn | vast and boundless (e.g.; the mercy of God) | 廣大無邊
kofsengbudhak | paleontology | 古生物學
kofsengbut | extinct plants and animals | 古生物
kokbu | business of the nation; national business | 國務
kokbu-khefng | Secretary of State | 國務卿
kokbu-vi | the Department of State (of the U. S. Federal Government); the cabinet (of the early Chinese republican government) | 國務院
kokbunhe | Department of Chinese | 國文系
kokbuun | the written national language; national literature (language) | 國文
kokbuxkhefng | Secretary of State (of the U.S. Federal Government) | 國務卿
kongbu | official matters; business; duties etc. | 公務
kongbu-jin'oaan | government employees | 公務人員
kongbunsw | official dispatch | 公文書
kongbut | public; government property | 公物
kongbuun | anus | 肛門; 公文
kongbuxjin'oaan | civil servants | 公務人員
kongbuxoaan | government employees; office-bearer; functionary; civil servant | 公務員
korbun | an adviser; a consultant; a counsellor; advisor (as of a company) | 顧問
korbun-thoaan | advisory group | 顧問團
korbut-tiongsym | shopping center for second-hand goods | 購物中心
koriuo-bunhoax | traditional culture (of a nation) | 固有文化
kuibuun | women's apartment; women's court; inner-house | 閨門; 閨中
kunbu | administrative matters of the armed forces; military affairs | 軍務
kunsu korbuxnthoaan | military advisory group | 軍事顧問團
kunthaubuo | fist | 拳頭拇
kuntiofng hogbu | service in the armed forces; troop-cheering activities | 軍中服務
kuxbuo | maternal aunt (mother's brother's wife) | 舅母
kuxbuun | an old story | 舊文
kvarbuo | yeast | 酵母
kvarbuo-khurn | yeast fungus (Saccharomycetes) | 酵母菌
kviubuo | ginger root | 薑母
kvoafbun | ill-informed, not well-informed | 寡問
kvoafbuun | ill-informed | 寡聞
kybok-buchyn | There is not a single friend around | 舉目無親
kyliaxmbut | gifts given commemorating any function; souvenir memento; keep-sake | 紀念物
kynkib-buxntøee | burning issue; urgent question | 緊急問題
kysex bunbeeng | be known to the whole world; world-famous | 舉世聞名
kysex busiafng | unique; peerless; without a match in the world | 舉世無雙
købuo | sing and dance | 歌舞
køeabun | to make inquiry about; to ask about; to interfere with; to care; to show concern | 過問
køebuo | hen | 母雞; 雞母
køterng-toxngbut | higher animals | 高等動物
labbun | to be in low spirit | 納悶
labuleta | a love letter | 情書
laixbu | home affairs; internal affairs | 內務
lambuu-ømytøhut | Namo--Blessed be | 南無阿彌陀佛
laqbut | prey | 獵物
lauxbuo | one's old mother | 老母; 母親
lauxkebuo | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkoebuo | old lady; old chicken mother | 老雞母
lefbut | a gift; a present; present; offering | 禮物
lefbuun | written liturgy or ritual | 禮文; 書面禱告文
lefngbuun | not in popular demand; not in vogue | 冷門
lefnghied toxngbut | cold blooded animal | 冷血動物
lengbuo | a wet nurse | 乳母; 奶母; 奶媽
lengbuo-chiaf | baby-carriage | 乳母車; 奶母車; 嬰兒車
lengbuo-lat | with whole strength | 乳母力; 全力
lengbuun lengbuo | can compose and perform military exercises; gifted in both intellectual and martial arts; efficient in both brainy and brawny activities | 能文能武
lengkøf siexnbuo | skilled in both singing and dancing (usually said of a woman) | 能歌善舞
liedbuo | hot dance | 熱舞
liefnbu | wax jambu; wax apple; Syzygium samarangense; wax apple; wax jumbo; Malayan apple | 蓮霧
lienbuun | join hands article | 連文
liexnbuo | to train oneself in martial arts | 練武
limbuxkiok | forest service bureau | 林務局
limsafnbut | forest products (lumber; camphor) | 林產物; 林產
linbuo | a wet nurse | 乳母; 奶母; 奶媽
linbut | character | 人物
linbuun | humanities | 人文
linhoarbut | phosphide | 磷化物
linhoax-but | phosphide | 磷化物
liofngsexng buxntee | sex questions | 兩性問題
liofngzhef toxngbut | amphibian animal | 兩棲動物
liogchyn bukhøx | nobody to turn to | 六親無靠
liogsiin buzuo | shocked; stunned out of one's wits | 六神無主
liogsiin-buzuo | shocked; stunned out of one's wits | 六神無主
liongbuo | good mother | 良母
liongky budsid | Don't let the good chance slip. It is now or never; Take the opportunity by the forelock | 良機勿失
lioong huy titiongbut | dragon is not a creature of a pond (but of the ocean) ─ a man of great ability | 龍非池中物
liucitbut | fluids | 流質物
liuhoarbut | a sulfate; sulphide; sulphuret | 硫化物
liusngf hoarhabbut | sulphates | 硫酸化合物
liutoxngbut | floating things (as drift wood) | 流動物
lixbuo | letter | 字母
lixiong hoeabut | utilize waste materials | 利用廢物
lixmbu | mission | 任務
loafnsefng-toxngbut | oviparous animals | 卵生動物
loexbu | home affairs; internal affairs | 內務
loexkox buiw | no anxiety about the home or family | 內顧無憂
logbuo | a doe | 鹿母; 母鹿
longbu | thick fog; agriculture affairs | 濃霧; 農務
longgiap sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap-sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longsafnbut | agricultural products; farm products | 農產物
longtiongbut | things already in the bag | 囊中物
longzhoafn buxntøee | rural problem | 農村問題
longzokbut | crops; farm products; farm produce; crops | 農作物
losibuo | nut | 螺絲母
ludsw suxbuxsor | lawyer's office | 律師事務所
lui kip bukof | involve the innocent | 累及無辜
luxnbuun | dissertation; essay; treatise; monograph; discourse | 論文
lwbuu | a sorceress, a witch | 女巫
lyheeng gixbu | carry out obligations | 履行義務
løfmai-buleeng | old and powerless; aged and impotent | 老邁無能
løo jii buu kofng | toil in vain; fruitless attempt | 勞而無功
løo-jii-bukofng | work hard but no reward | 勞而無功
løtong-buxntøee | labor question | 勞動問題
moafpag buncviw | very learned; erudite | 滿腹文章
niaubuo | female cat | 母貓
nibuo | wet nurse | 奶母; 奶媽
nngfthea toxngbut | mollusks; molluscs | 軟體動物
nngfthea-toxngbut | mollusca | 軟體動物
nngxsvef-toxngbut | oviparous animals (like birds; young are born from eggs) | 卵生動物
nybuun | all of you (literary expression) | 爾等; 你們
oafnbut | a toy | 玩物
oaqbut | living creature | 活物
obui'afbarng | mosquito | 烏蝛仔蚊
obui'ar | tick | 烏蝛仔
obuy | tick | 烏蝛
oe jinbut | draw pictures of persons | 畫人物
oexbuo | mother tongue | 話母
oexsefng buxntøee | problems relating to hygiene; sanitation | 衛生問題
ongbuo | mother of a king | 王母
onghoad buchyn | law is impartial | 王法無親
opeqbuo | do things without rules | 烏白舞
otø-jinbut | gangster; an underworld figure | 黑道人物
paibun | to kill time | 排悶
paisietbut | output; excreta; excrement | 排泄物
paixbun | to kill times | 敗悶
palea-buo | the ballet; ballet dancing | 芭蕾舞
palefbuo | ballet | 芭蕾舞
paluie-buo | ballet | 芭蕾舞
panbunciao | Chinesemunia | 斑紋鳥; 斑文鳥
panbuun loxnghuo | wield an axe before Lo Pan; the God of carpenters ─ be conceited; show off one's talent or skill before an expert | 班門弄斧
panbuun | stripes; striped | 斑紋
panbuun-loxnghuo | to show off in front of experts | 班門弄斧
parbuun | leopard crest | 豹紋
peafbuo | parents | 爸仔母
peazex buxntøee | currency question | 幣制問題
peg buu itsid | There is not a single miss in a hundred tries ─ never a failure in many trials | 百無一失
peg buu ittioong | skilled in nothing; good for nothing | 百無一長
peg buu khøfuii | nothing can be done | 百無可為
peg buu kirmkhi | nothing to be superstitious about ─ no restrictions of any kind here by way of taboo | 百無禁忌
pekbuun putjuu itkiexn | hear about a thing many times is not equal to a single look at it ─ Seeing is believing | 百聞無如一見
peng'afn busu | perfect tranquility; in peace; freedom from anxiety; safe and without any mishaps | 平安無事
peqbu | fog | 白霧
peqbut'ar | small edible fishes | 白物仔; 小銀魚
peqbuun | white bird | 白文
peqoexbuun | writing in vernacular Chinese | 白話文
pexbuo | parents | 爸母; 父母
pexbuo-lat | natural strength by birth | 爸母力; 天生的力氣
phaubudsvoax | parabola; geometric parabola | 拋物線
phaubut-svoax | parabola | 拋物線
phaubut-thea | paraboloid | 拋物體
phiaubuo | wave | 飄舞
phiauliubut | flotsam | 漂流物
phiauliuu buteng | drift about; wander aimlessly | 漂流無定
phienphienkhybuo | dance to tune | 翩翩起舞
phoanbun | interrogate | 盤問
phoea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phokbudhak | natural history; natural science | 博物學
phokbudkoarn | museum | 博物館; 博物院
phokbudvi | museum | 博物館; 博物院
phokbut | nature; natural sciences | 博物
phokbuun | knowledgeable | 博聞
phoksu-luxnbuun | dissertation, doctorate thesis | 博士論文
phu'iuu sengbut | plankton | 浮游生物
phurnbu | atomization, to atomize | 噴霧
phurnbu-khix | vaporizer (spray) | 噴霧器
phurnbuxchiaf | spray car | 噴霧車
phurnbuxkhix | atomizer; spray gun; vaporizer | 濆霧器
phurnbuxky | fog machines | 噴霧機
phvoarkoad-buun | written legal sentence or judgment | 判決文
phvoaxbuo | be a dancing partner | 伴舞
phøbuun | ripple; corrugation | 波紋
phøea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
pibuun | inscription on a stone tablet; the inscription on a monument; epitaph; inscriptional writing | 碑文
piebit bunkvia | secret document; classified papers; confidential document | 秘密文件
piebuun siaxkheq | close the door to visitors; to refuse visitors; to lead a retiring life | 閉門謝客
piekhao bugieen | remain silent; confute; contradict | 閉口無言
pienbuo | choreographer | 編舞
pinbuun | verdict | 憑文
pitgiap bunpiin | diploma | 畢業文憑
pitgiap luxnbuun | thesis | 畢業論文
poadbuun | postscript | 跋文
poanbun | cross-question; interrogate | 盤問
poebuo | flying dance | 飛舞
pofbut | health supplements | 補物; 營養物
pofngsiong bubeeng | fail in an examination | 榜上無名
pokbuun | refutation | 駁文
poong jiok buu jiin | act audaciously or uninhibitedly; as if there were no other persons around | 旁若無人
porkørbuun | report | 報告文
pornghoong bukex | agitated; not knowing what to do | 徬徨無計
poxbuun | class; section; department | 部門
poxhegbut | prize in warfare | 捕獲物
poxjuo-toxngbut | mammal | 哺乳動物
putbu zernggiap | do not have a legitimate business or profession (said of a playboy) | 無務正業
putbu-zernggiap | to ignore one's proper occupation | 無務正業; 不務正業
putbun | ignoring, not looking into | 無聞
putbuu sinkhor | it was very difficult; takes a lot of trouble | 無無辛苦
putbuun-putbun | care nothing about; an a ttitude of indifference; cut off all communications | 無聞不問
putkibbut | intransitive | 無及物
putseeng-buxntee | out of the question | 無成問題
putsengbut | nothing | 無成物
pvixbuo | ill mother | 病母
pwnbuun | This article; main body of a writing | 本文
pybuo | Chinese martial art competition; demonstrate fighting skills in a tournament; engage in a contest of physical prowess | 比武
pøfbuo | nanny | 褓母
pøfbut | precious things | 寶物
pøløbuun-kaux | Brahmanism | 婆羅門教
pøxcirn-thienbut | wasted, spoil merchandise | 暴賑天物
sabui'afsabuy | tiny; unclear; foggy | 沙微仔沙微
sabuisabuy | tiny; unclear; foggy | 沙微沙微
sabunhii | salmon fish | 三文魚; 鮭魚
sabuy | eyes almost closed; when sleepy or glaring | 挲微; 沙微; 睡眼惺松; 瞇瞇眼
saebuo | compete in martial arts | 賽武
safnbut pøfhiarm kongsy | property insurance company | 產物保險公司
safnbut | a product; products | 產物
sai'afbuo | lion mom | 獅仔母
saibuo | lioness | 獅母; 母獅
sambunhii | salmon | 三文魚; 鮭魚; 罐頭魚
sambunhuu | salmon | 三文魚
sapbunhurn | soap powder | 肥皂粉
sapbunphoeh | soap bubbles | 雪文沫
sapbunphøf | soap bubbles | 雪文波
sapbuun | soap (from Portuguese: sabao) | 肥皂; 雪文
sarnbunsy | prose poem | 散文詩
sarnbuun | prose; prose writing; prose | 散文
satbunhurn | powdered soap | 肥皂粉
satbunzuie | suds | 肥皂水
satbuo | lice | 蝨子; 蝨母
satbuun | soap | 肥皂; 雪文
satbuun-phøf | soap bubble | 肥皂波; 肥皂泡
saxng lefbut | present a gift | 送禮物
seabu | affairs of the world | 世務; 世故
seabuun | oath | 誓文
seasex bukioong | from generation to generation without end | 世世無窮
seng'oah buxntøee | problems of livelihood | 生活問題
sengbudcid | biomass | 生物質
sengbudhagciar | biologist | 生物學者
sengbudhak | biology | 生物學
sengbudhoarhak | biochemistry | 生物化學
sengbudkaix | biological world | 生物界
sengbut | creature; living thing; organism; creature; biology | 生物
sengbut-cid | animal matter | 生物質; 生物物質
sengbut-hak | biology | 生物學
sengbut-lui | animals | 生物類
sengseeng-but | product | 生成物
serngbut | blessed articles; sacramentals (Catholic) | 聖物
serngtaxn lefbut | Christmas gift | 聖誕禮物
seviuu bunbeeng | Western civilization | 西洋文明
siafbuun | write a letter | 行文
sianghie limbuun | have simultaneously two happy events in a family (as a son getting married on his father's birthday) | 雙喜臨門
siar buncviw | write a literary essay | 寫文章
siauchiuu kaybun | allay sorrow and dissipate worry | 消愁解悶
siaxbu | affairs or business of an association; newspaper office | 社務
siaxhoe buxntøee | social problems | 社會問題
siaxhoe hogbu | social service | 社會服務
siaxngbuo | same mother | 同母
sibbut | plant, vegetable | 食物; 植物
sibbut-hak | botany, botanical | 食物學; 植物學
sibbut-hngg | a botanical garden | 食物園; 植物園
sibbut-jiin | botanical person, unconscious person | 食物人; 植物人
sibu | timely affair, timely topics | 時務
sidbu | practical experience | 實務
sidbudhak | botany | 植物學
sidbudhngg | botanical garden; vivarium | 植物園
sidbudiuu | vegetable oil | 植物油
sidbudkaix | the vegetable kingdom | 植物界
sidbudsexng | vegetative | 植物性
sidbut hagciar | botanist | 植物學者
sidbut hagkaf | botanist | 植物學家
sidbut hoarhak | photochemistry | 植物化學
sidbut hoat'ioghak | vegetable embryology | 植物發育學
sidbut hunluixhak | classificatory botany | 植物分類學
sidbut liauhoad | diet therapy | 食物療法
sidbut phiaupurn | botanical specimen; herbarium | 植物標本
sidbut phoeakib | food rationing | 食物配給
sidbut pvexlyhak | phytopathology | 植物病理學
sidbut seapaw | vegetable cells | 植物細胞
sidbut senglyhak | physiological botany | 植物生理學
sidbut sengthaehak | vegetable ecology | 植物生態學
sidbut | foods; foodstuffs; edibles | 食物; 實物; 食品; 植物
sidbut-hagkaf | botanist | 食物學家; 植物學家
sidbut-hak | botany | 食物學; 植物學
sidbut-he | department of botany | 食物系; 植物系
sidbut-tixliaau | therapy by food-control, food-control therapy | 食物治療
sienbuo | my deceased mother | 先母
siin zhud kuie but | appear and disappear quite unpredictably like gods and demons | 神出鬼沒
simbun | miss or long for; boredom; state of mental depression | 心念; 心悶; 心很悶; 想念
simhoaf buxnliuo | seek carnal pleasure (said of a male) | 尋花問柳
sin'auxbut | things left behind after death | 身後物
sinbunkaix | press circle; journalist circle | 新聞界; 報界
sinbunsia | newspaper office, newspaper press | 新聞社
sinbunzhux | Information Service | 新聞處
sinbunzoar | old newspaper | 新聞紙; 報紙
sinbuo | new style of dance | 新舞
sinbuun jinbut | people in the news; VIPs | 新聞人物
sinbuun kieciar | reporter; a correspondent | 新聞記者; 記者
sinbuun kofngpox | news broadcast | 新聞廣播
sinbuun thongsirnsia | news agency | 新聞通訊社
sinbuun | news | 新聞
sinbuzhurnthiq | armless; defenseless | 身無寸鐵
sinkafngbuun | written Taiwanese created by ministre in early stage | 新港文
siogbunhak | popular literature | 俗文學
siong'afn-busu | at peace with each other | 相安無事
siongbu uyoaan | standing members of a committee | 常務委員
siongbu zhamsu | commercial attache; commercial councilor | 商務參事
siongbu | commercial; commercial affairs | 商務; 常務
siongbu-uy'oaan | standing member of the committee | 商務委員; 常務委員
siongbu-zhuotviuo | administrative vice-minister | 商務次長; 常務次長
sioxnghaxbuun | the context of a written work | 上下文
sioxngheeng-bunji | pictograph | 象形文字
sirnbun | interrogate judicially; correspondence | 訊問
sirnbut | token | 信物
sitgiap buxntøee | unemployment problem | 失業問題
siuxbuun | subject | 受文
siuxzøxbut | Lit. created things ─ creation | 受造物
siw buntoo | receive pupils (apprentices) | 收門徒
siøfjinbut | a small figure | 小人物
siøhbut | cherish things | 惜物
sngbui'afsngbuy | a bit sour | 酸微仔酸微
sngbui'ar | sou | 酸微仔
sngbuy | slightly sour | 酸微; 微酸
soabuo | gravel | 沙母
soafnbu | election | 選務
soatbuun | soap | 肥皂
soeabu kikoafn | tax offices | 稅務機關
soeabu | tax administration; affairs pertaining to taxation | 稅務
soeabu-jin'oaan | tax collectors; tax officials | 稅務人員
sofbuun-sofkiexn | what is heard and seen | 所聞所見
sofhioxng-butek | invincible; carry all before one; encounter no significant opponent on the way | 所向無敵
sofiuo-but | possessions, belongings | 所有物
sofiwbut | belongings; possessions | 所有物
softab huy sofbun | give an irrelevant answer | 所答非所問
sokchiuo buzheg | no way out; powerless; at the end of one's rope | 束手無策
sorbuun | sparse text | 疏文
subunlaang | polished person; cultured people | 斯文人
subunsubuun | decorous | 斯文斯文
subuo | Madam, wife of teacher, wife of pastor | 師母
subut | private goods (legal) | 私物
subuun saote | scholastic dignity trails in the dust | 斯文掃地
subuun | gentle; polite; cultured; refined; elegant (person) | 斯文
suhiofng bunte | literary family | 書香門第
sunbun | ask; inquire; inquire; ask; make inquiry | 詢問
sunbun-zhux | office of inquiry, information office | 詢問處
sunbuo | patrol | 巡撫
sunbuxnzhux | information desk | 詢問處
suo buu cienle | unprecedented in history | 史無前例
suo buu zorngsyn cy te | die without a place for burial (a phrase usually used as a warning to somebody) | 死無葬身之地
suo jii buu hoex | die without regrets | 死而無悔
suobu | office affairs; miscellaneous | 庶務
suobudar | four things- medicine like plans | 四物仔
suobut | four important Chinese herb medicine | 四物; 川芎,; 白芍,; (當歸,; 熟地)
suobuu-kixtan | indulgent and reckless; without restraint of any kind; unscrupulous | 肆無忌憚
suobuxkhøx | general affairs dept. | 庶務課
suobuxoaan | general affairs staff | 庶務員
suobuxzhux | general affairs | 庶務處
suun-budcid | pure substance | 純物質
suxbu koafnlie | office administration (management) | 事務管理
suxbu | office affairs; office business; business; general affairs (of an office; organization) | 事務
suxbut | affair; matter; thing; affairs and things | 事物
suxbuun | a preface | 序文
suxbuxkvoaf | administrative official; commissioner | 事務官
suxbuxoaan | clerk; office worker | 事務員
suxbuxseg | office (especially of a lawyer; accountant; | 事務室
suxbuxsor | office (especially of a lawyer; accountant; political candidate) | 事務所
suxbuxtviuo | head of office | 事務長
suxbuxtøq | office desk | 事務桌; 辦公桌
suxbuxzhux | business office | 事務處
suxsuxbuun | narration | 敘事文
sviabuo | consonant | 聲母
svibuo | one's own real mother | 生母
svoabu | mountain fog | 山霧
svoarbuun | prose | 散文
svoasafnbut | mountain grown agricultural products | 山產品; 山產物; 山產
sybut | dead objeCT | 死物
sybuun | dead language | 死文; 已廢的語言
symbun | interrogate (in court) | 審問
syn-bunhoax | new culture | 新文化
søeabu | customs affair | 稅務
søeabu-sy | commissioner of customs | 稅務司
taibunlo | Taiwanese literary career | 台文路
taibunsor | Taiwanese literary | 台文所
taigybunkaix | Taiwanese Language and Literature Circle | 台語文界
taigybuun | Taiwanese literary | 台語文
taixcioxng bunhak | literature for the masses | 大眾文學
taixjinbut | important personage; great man; man of great caliber | 大人物
taixkofng busw | just; without partiality; all for the public; without selfish considerations; fair and square | 大公無私
taixsw suxbuxsor | an attorney's office | 代書事務所
taixtheabut | a substitute commodity; ersatz | 代替物
tarbongbu | foggy | 罩雺霧
tarbongbu'uo | foggy | 罩霧雺雨
tarbu | the fog gathers | 罩霧; 有霧籠罩
taxngbu | heavy fog | 重霧
taxngbuo | to resort to violence; use force | 動武
tefbuun | essay | 短文
tegbu | secret agent | 特務
tengbunzhefngzoe | pay a special visit to another's house for forgiveness | 登門請罪
tengbuun paehorng | make a special call on another; at his home | 登門拜訪
tengbuun tapsia | make a special call on another at his home to express gratitude | 登門答謝
tengbuun | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
texhngf sinbuun | local news | 地方新聞
thaisefng toxngbut | viviparous animals | 胎生動物
thaixjiin ciapbut | the way one treats people; one's personality | 待人接物
thak zeabuun | read sacrificial prayers | 讀祭文
tham'aix zaibut | covet and love wealth | 貪愛財物
tharmbun | inquiry; to inquire about or after | 探問
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
tharnsuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thauhø sinbuun | headline news; lead story in a paper | 頭號新聞
thebun | ask questions | 提問
thengbuun | official letter to a higher agency (from a lower agency or from the people); petition; appeal | 呈文
thenghuun-karbu | mount the clouds; as gods do | 騰雲駕霧
thenglui-hoarhabbut | hydrocarbons (chemistry) | 停留化合物; 烴類化合物; 碳氫化合物
thiaobuo | dance; dancing | 跳舞
thichiøx busioong | hysteria | 啼笑無常
thiefn buu zoat jiin cy lo | God will not close all doors. Heaven will always leave a door open | 天無絕人之路
thien'y buhoong | perfect (secret); flawless (workmanship) | 天衣無縫
thienbunhagkaf | astronomers | 天文學家
thienbunhak | astronomy | 天文學
thienbuntaai | astronomical observatory; observatory | 天文台; 天文臺
thienbuntoo | star atlas; map of the stars | 天文圖
thienbuun boxng'oafnkviax | astronomical telescope | 天文望遠鏡
thienbuun sorji | an astronomical figure | 天文數字
thienbuun texlie | astronomy and geography; astrology and geometry | 天文地理
thienbuun | astronomy; heavenly bodies; heavenly bodies; astronomy | 天文
thienbuun-hak | astronomy | 天文學
thienha baxnbut | the 10,000 things under heaven ─ nature generally; all creation | 天下萬物
thienha busiafng | unequalled in all the world | 天下無雙
thiensefng iubut | born siren; sex-kitten | 天生尤物
thihbin busw | inflexibly just and fair; strictly impartial | 鐵面無私
thiofngbut | pet | 寵物
thoanbuun | rumor | 傳聞
thoat'ibuo | strip tease (dance) | 脫衣舞
thoatnibuo | strip dance | 脫奶舞
thofhongbuo | folk dance; folk dance | 土風舞
thogbut | reading matter; reading material | 讀物
thogciar bunteg | Reader's Digest | 讀者文摘
thongsiok bunhak | light (popular) literature | 通俗文學
thorbuo | female rabbit | 兔母; 母兔
thunhuun-thorbu | swallowing clouds and breathing out mists ─ magical tricks | 吞雲吐霧
thvoarhoarbut | carbides | 碳化物
thvoarzuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thøseg sinbuun | news of illicit love | 桃色新聞
tiaobuun | message of condolence; words of condolence; funeral oration; memorial address | 弔文; 弔唁函
tiarmbu | routine work in a store or shop; matters connected with the shop | 店務
tiaubu | morning fog | 朝霧
tiaubuun | text of a treaty; regulation; law | 條文; 條紋
tibuo | sow | 母豬; 豬母
tiefnhoarbut | iodide | 碘化物
timbun | depressed; dull and heavy; bore; stuffy | 沈悶; 沉悶
timbut | to sink | 沈沒
tiongbunhe | Department of Chinese | 中文系
tiongkokbuun | Chinese literature | 中國文
tiongsym jinbut | central figure key figure | 中心人物
tioxng'iaux jinbut | important man; important figure | 重要人物
tioxng'iaux-buxntøee | important question; weighty matter | 重要問題
tix cy putbun | to treat with indifference; not to bother asking | 置之無問
tix jiok bofngbuun | to treat with indifference; act as if one had not heard; turn a deaf ear to | 置若罔聞
toa-buxntøee | big problem | 大問題
toaxbuo | big efforts | 大舞
toaxbuo-haxn | big person | 大拇漢; 高大
toaxbuo-khof | husky person | 大拇公
toaxbuo-kofng | thumb | 大拇公; 大姆指
toaxbuo-luie | large eyes | 大拇蕾; 大眼
toaxbuo-ofng | thumb | 大拇公; 大姆指
toaxkhobuo | thumb | 大箍拇; 大姆指
toaxthaubuo | thumb | 大頭拇; 大姆指
tofngbu | party affairs | 黨務
tofngphaix buxntøee | problem of parties | 黨派問題
tog'id buji | the one and only; unique | 獨一無二
tog'itbuji | one and only | 獨一無二
tog'itbuli | one and only | 獨一無二
togbu | poison fog | 毒霧
toløo bueg | toil in vain | 徒勞無益
toløo bukofng | work without achieving anything; to labor without success; vain efforts | 徒勞無功
tongbu cy kib | pressing obligation; business or task of the greatest urgency at present | 當務之急
tonghofng bunhoax | oriental culture | 東方文化
tonghu-vixbuo | same father but not the same mother | 同父異母
tongsør bukhy | equally honest with aged and child customers | 童叟無欺; (小孩老人都無欺騙)
toxbuun siaxkheq | shut out visitors; refuse to see callers | 杜門謝客
toxngbudar | animals | 動物仔
toxngbudcid | animal matter | 動物質
toxngbudhak | zoology | 動物學
toxngbudhngg | a zoo; a zoological garden | 動物園
toxngbudkaix | animal kingdom | 動物界
toxngbuo | use force | 動武
toxngbut hunluixhak | systematic zoology | 動物分類學
toxngbut phiaupurn | zoological specimens | 動物標本
toxngbut | an animal; a creature; moving creatures | 動物
toxngbut-hak | zoology | 動物學
toxngbut-kaix | animal kingdom | 動物界
tubuo | sow | 豬母
tuikyn buxntøea | raise one question after another (in order to get to the bottom of a matter) | 追根問底
tviabuun | written statement of accusation or defence | 埕文; 呈文; 書面指控或辯護聲明
tvibutbud | very sweet | 甜極了
tvy-buobux | sugar sweet | 甜粅粅
tøbuun tøkiexn | extensively informed | 多聞多見
tøbuun | well-informed, learned | 多聞
tøexkiuu-budlyhak | geophysics | 地球物理學
tøfbuun | prayer in a set form or formula; litany (Catholic) | 禱文
tøkiexn tøbuun | have seen and heard a lot; have wide experience; well versed | 多見多聞
tønisefng sidbut | perennial plants | 多年生植物
tøxteg buxntøee | question of morality or ethics | 道德問題
u buxntøee | questionable; doubtful; unreliable | 有問題
u hagbun | learned; erudite | 有學問
u-bunhoax | cultured | 有文化
uibudlun | materialism | 唯物論
uibuo | majestic, brave-looking | 威武
uibut | things left behind by a dead person; personal belongings of a dead person; effects | 遺物
uibut-lun | materialism | 唯物論
uibuun | wrote the article | 為文
uiebun | consolation; sympathy; comfort; console; show sympathy by making inquiries consolation; condole with (one on the death of his loved one) | 慰問
uisitbut | lost articles | 遺失物
unhied toxngbut | warm blooded animal | 溫血動物
urnbun | emotionally depressed | 塭悶; 鬱悶; 情緒低落
usu-bupor | of no help; doesn't help for a solution to a problem | 於事無補
utbun | emotionally depressed; have pent up emotions or thoughts; depressed; melancholy | 鬱悶
uxnbuo | simple or compound vowel of a syllable | 韻母
uxnbuun | verse | 韻文
viabuxseg | camp Office | 營務室
viubuo | ewe; nanny goat | 母羊; 羊母
viubuun | Western writing | 洋文
viwbuo | foster mother | 養母
vixbuun | peculiar news | 異聞
vixkorbut | isomery | 異構物
y jiin bunha | dependent upon others | 依人門下
ybut uii piin | take something as a pledge or proof | 以物為憑
ymciuo buto | drink more wine than one can stand | 飲酒無度
ynbuun | a quotation | 引文; 引述
zabbu | chore; odds and ends; miscellaneous | 雜務
zabbudar | sundries | 雜物仔
zabbut | sundries; dopant | 雜物
zabloan-buciofng | untidy | 雜亂無章; 亂七八糟
zabun | make inquiry; look into; investigate | 查問
zaekøf-zaebuo | sing and dance at the same time | 載歌載舞
zaibu | financial affair | 財務
zaibut | belongings; money; property; personal belongings | 財物
zanliubut | vestigial; rinsing; leavings | 殘留物
zaubuo kiamsy | try to suppress a rebellion by military operations as well as inducements to surrender | 剿撫兼施
zeabu | debt; debt or obligation | 債務
zeabuo | sacrificial dance | 祭舞
zeabut | things offered; offering for sacrifice | 祭物
zeabuun | eulogy; written or printed prayer; read and burned; prayers said at the offering of any sacrifice | 祭文
zeabuxjiin | debtor | 債務人
zefngbuo | passing maternal temperamen | 種母; 傳母氣質
zefngthaubuo | thumb | 指頭母; 拇指
zekbun | call to account; bring to account | 責問
zekzuy-toxngbut | vertebrate | 椎骨動物; 脊椎動物
zengbuun | to solicit for an article or essay, call for a paper | 徵文
zengsiin budlyhak | psychophysics | 精神物理學
zengzofbuo | great grandmother | 曾祖母
zerngbu | official administration; affairs of the government | 政務
zerngbu-uyoaan | minister without portfolio | 政務委員
zerngbut | physical evidence | 證物; 物證
zerngbuun | text | 證文; 正文
zerngtixjinbut | politician | 政治人物
zexngbudoe | still life | 靜物畫
zhaibuun | wooden door | 柴門
zhaochvibuo | Taiwan stink snake; Stinking Goddess; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭腥母
zhaozhveabuo | Taiwan stink snake; Stinking Goddess; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭仙母; 臭青公 (蛇)
zharm buu jintø | inhuman; brutal | 慘無人道
zharm buu thienjit | said of life under a tyrannical government; so dark; or full of suffering; that it is as if the sun were not in the sky | 慘無天日
zhawkunbuo | Hawaiian dance; hula hula | 草裙舞
zhekbun | policy question | 策問
zhngbuo | Godness to care baby | 床母; 育兒之神; 床母神
zhuobuun | anecdote | 趣聞
zhutbut | hunt | 出沒
zhutpafnbut | publications | 出版物
zoanbu | attend with one's whole heart | 專務
zoanbun'ar | specialized | 專門仔
zoanbuun siulie phahjixky | typewriter repair specialist | 專門修理打字機
zoanbuun | specific; special; particular; complete text | 專門; 全文
zoanbuun-bengsuu | technical term | 專門名詞
zoanbuun-kaoiok | technical education | 專門教育
zoanbuun-kileeng | a specialized technique | 專門機能; 專門技能
zoanbuun-uyoaan | senior specialist (a government post) | 專門委員
zoankwn-hogbut | the whole army was lost; the army was totally annihilated | 全軍覆沒
zoaxnbuun | to write an essay | 論文; 撰文; 譔文
zofbuo | grandmother | 祖母
zofngbu | general administration; general affairs | 總務
zofngbu-khørtviuo | General Affairs Section Chief | 總務課長
zofngbuxkhøx | Office of General Affairs | 總務課
zofngbuxtviuo | Officer of General Affairs | 總務長
zofngbuxzhux | Office of General Affairs | 總務處
zokbut | agricultural produces | 作物
zokbuun | composition; write an essay | 作文
zongbut | stolen goods; stolen goods; plunder; booty; loot; obtained illicitly | 贓物; 藏物
zoxlie kokbuxkhefng | Undersecretary of State | 助理國務卿
zubui'afzubuy | a little bit ? | 滋微仔滋微
zubuo | loving mother | 慈母
zubuun | rich and influential families | 朱門
zunbu | boat stuff | 船物
zuo'ym-jixbuo | phonetic alphabets | 注音字母
zuobuun | order (merchandise) | 訂貨; 注文; 訂購; 定購
zurnbun | indifferent; unmoved | 無傷; 無動於衷
zuxbun | ask oneself | 自問
zuxhabbut | polymer | 聚合物
zuxjienbut | natural objects | 自然物
zuybuo | water dance | 水舞
zuybuun | water pattern | 水紋
zuycvibut'ar | crystal | 水晶魩仔
zuyliok liofngzhef-toxngbut | amphibian | 水陸兩棲動物
zuysefng sidbut | aquatic plants | 水生植物
zwbuo | mistress | 子母; 主母
zwbuun | main body of court verdict | 主文
zwliuu-jinbut | very influential person | 主流人物
zørbuun | write a composition, compose an essay | 作文
zøx-buncviw | write essays | 作文章
øhbuo | not good serves; is difficult to make | 難舞; 無好伺候; 難弄
øqbuo | study calisthenics, study gymnastics | 學舞; 練武
øqbuun | study literature | 學文
ørbuo Cinlykaux | Aum Shinrinkyo Sect | 奧姆真理教

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School