Bexngbuo | the mother of Mencius | 孟母
Bisengbudhak | microbiology | 微生物學
Bykog Sinbunzhux | United States Information Service | 美國新聞處
Chienjixbuun | book formerly used as a primer, It has 1,000 characters, not one of which is repeated | 千字文; 千字經
Engbuun bunhoad | English grammar | 英文文法
Engbuun | written English language | 英文
Enghioong buu ioxngbuo-cy-te | The hero has no chance to use his might.--no opportunity to use one's talent(s) | 英雄無用武之地
Engkog bunhaghe | Department of English literature | 英國文學系
Engkog bunhagsuo | history of English literature | 英國文學史
Engkog bunhak | English literature | 英國文學
Gvofhog limbuun | May all prosperity come to this house! | 五福臨門
Gøbuun | the Russian language | 俄文
Harnbuun | Chinese written language and literature; written Chinese | 漢文
Haxn Kongbuo | | 漢光武
Hiliap-buun | Greek written language | 希臘文
Hipeklaai-buun | Hebrew written language | 希伯來文
Hoabuun | Chinese language | 華文
Hoanbuun | sanskrip; sanskrit | 梵文
Hoatbuun | French; French written; reading; speaking language | 法文
Hoaxnbuun | Sanskrit | 梵文
Hudhoad bupiefn | The greatness of Buddhism is immeasurable | 佛法無邊
Huilixbuun Sw | The Epistle of Paul to Philemon (Protestant) | 腓利門書
Høbuun | Japanese written language | 和文
Jidbuun | Japanese language | 日文
Jinbuo | a city in Kaohsiung County | 仁武
Jubuun | scholars following Confucian thought; Confucianists | 儒門
Kafngbuxkiok | Harbor Bureau | 港務局
Kaoteeng-sinbunzhux | Holy See Information Service (H.S.I.S.) (Catholic) | 教廷新聞處
Khofngbuun | Confucianists | 孔門
Khorngbuxkiok | Bureau of Mines | 礦務局
Kiaubu-uyoanhoe | Overseas Chinese Affairs Commission | 僑務委員會
Kokbuxvi | Department of State (of U.S.A.) | 國務院
Korkiofng-phokbudvi | National Palace Museum (housing China's art treasures) | 故宮博物院
Lidbuun | Japanese language | 日文
Limbuxkiok | forest service bureau | 林務局
Liongbuun | fame; glory; Longmen (place in Guangdong) | 龍門
Mobunkaux | Mormon Church; Church of Jesus Christ of the Latter-Day Saints | 摩門教
Mobuun-kaux | Mormon Church | 摩門教
Pafnbuntiaxm | Banmunjeom; Panmunjom, also known as Panmunjom | 板門店
Phøløbuun | Brahman | 波羅門
Pøløbunkaux | Brahmanism | 婆羅門教
Serngbuo | the Holy Mother | 聖母
Serngbør butiaxm cy sym | Immaculate Heart of Mary (Catholic) | 聖母無玷之心
Sinbuun ciukhafn | Newsweek | 新聞週刊
Sofløbuun | King Solomon | 所羅門
Swiaxmbuun | a main character in Taiwanese famous puppet show | 史豔文
Taibunhe | Taiwanese literary dept. | 台文系
Taibunkaix | Taiwanese literary circles | 台文界
Taibuun | Taiwanese | 台文
Taiguo-buun | Taiwanese writing | 台語文
Taioaan-bunhoax | Taiwanese culture | 台灣文化
Taioanbunhoax | Taiwanese culture | 台灣文化
Taixbuo | a city in Taitung County | 大武
Tekbuun | German language | 德文
Thaebuo | a city in Pingtung County | 泰武
Thienzuo busor putzai | God is everywhere; omnipresent God | 天主無所不在
Tiongbuun | Chinese | 中文
Tiongkog bunhoax | Chinese culture | 中國文化
Zanbunkhef | Taiwan's 4th longest river | 曾文溪
Zhngbuo | Godness to care baby | 床母
Zong-buun | Tibetan writing | 宗文; 藏文
Zongkaux-bunbeeng | religious culture | 宗教文明
Zøxbudciar | the Creator | 造物者; (主)
Zøxbudzuo | the Creator | 造物者; (主)
abuo | mother | 阿母; 媽媽
aebuo | caress | 愛撫; 愛舞
ahbuo | female duck | 鴨母; 母鴨
ahbuo-tøee | flat feet | 鴨母蹄
aipexkiørbuo | screaming and shouting | 哀爸叫母
anbuo | pacify; pacify a hostile people | 安撫
anjieen bu'iong | completely uninjured; completely free from trouble | 安然無恙
anjieen busu | all quiet; all is well | 安然無事
auxbuo | step-mother | 後母
axm buu thienjit | very dark; a nation or locality where jungle law reigns; lawlessness | 暗無天日
babuafkngf | the sky of dawn | 貓霧仔光
babuxkngf | the sky of dawn | 貓霧光
babuy | a little; tiny | 峇微
bagciw buibuy | eyes half-opened (closed) | 目睭微微; 眼睛半開
bagciw buxbu | vision not clear; blurred vision | 目睭霧霧; 眼花
bahburn | give a wee smile | 肉刎; 微笑
bahburn-chiøx | give a wee smile | 含吻笑
bahbuy | happy; a little | 肉微; 愉快; 含微
baibut jinzaai | bury one's talent; don't use a subordinate's ability to good advantage | 埋沒人才
baibut | bury; unrecognized (talent); conceal from recognition; bury one's talents | 埋沒
bangbu | foggy | 茫霧
baxbu | blurred; vague; indistinct; dim | 模糊; 密霧
baxbuxkngf | blurred light; vague light; indistinct light; dim light | 模糊光; 密霧光
baxnbuitsid | foolproof; not one mistake or fault in a million | 萬無一失
baxnbut cy leeng | man (Lit. Wisest of all creatures) | 萬物之靈
baxnbut | everything | 萬物
baxnbuu itsid | freedom from all error or defect; infallibility; absolutely safe or sure; certain to succeed | 萬無一失
baxnbuu | impossible; unfocussed | 萬無; 漫無
baxnbuu-itsid | perfect, without a seingle mistake | 萬無一失
baxnlie buhuun | cloudless | 萬里無雲
befbuo | mare | 馬母; 母馬
begbek bugieen | wordless; speechless | 默默無言
bengbuun kuisiux | daughter of an illustrious family | 名門閨秀
bengbuun | eminent family; world-famous; an express statement or provision; a clear statement | 名門; 名聞; 明文
bengty korbun | ask about something one already knows | 明知故問
bidbu | heavy fog; thick mist | 密霧
biedbuun | put a whole family to death | 滅門
biexnbuu jinseg | look extremely scared | 面無人色
binkafn bunhak | folk literature; popular literature | 民間文學
binsefng buxntee | problem of the people's livelihood | 民生問題
binzok buxntee | problem of nationalities | 民族問題
bisengbut | microorganism; microbe; microscopic organisms; germ; microbes; micro-organism | 微生物
bogbuu zuntiorng | contemptuous towards anthorities or superiors | 目無尊長
bogtekbut | objective; aim | 目的物
bogtiofng bujiin | so arrogant that no one is important in his eyes | 目中無人
bok buu zuntiorng | show no respect to elders and superiors | 目無尊長
bongbu | misty; mist; fog; fog; mist | 濛霧; 雺霧; 眼花
bongbu-ho | drizzle; light rain | 濛霧雨; 毛毛雨
boxhiø jinbut | behind-the-scenes personalities; string pullers | 幕後人物
boxhiø sinbuun | behind-the-scenes news; inside story | 幕後新聞
bu | spray; spew; affair; business; fog; mist; go after; strive for; attend to; strive after; must; necessary; used as a suffix to express business; duty; affairs; etc | 務; 霧; 茫茫; 騖; 噴
bu'eg | unprofitable; useless | 無益
bu'erng buzofng | not a trace left | 無影無蹤
bu'iafm | insatiable | 無厭
bu'ieen bukox | without cause or reason; no kith and kin | 無緣無故
bu'iekafn | in unintentional; in unintentionally | 無意間
bu'ietiofng | accidentally; unintentionally; unexpectedly | 無意中
bu'iong | useless; become useless | 無用
bu'iw buli | without sorrow and anxiety | 無憂無慮
bu'ix | unintentional; unintentionally | 無意
bu'ix-tiofng | in unintentional; in unintentionally | 無意中
bu'og putzog | capable of committing every crime under the sun | 無惡無作
bu'og-putzog | stop at nothing in doing evil; to be as wicked as possible | 無惡無作
bu'orng putli | lucky in every endeavor; successful in whatever one does | 無往無利
bu'uii | inaction; inactivity; to let things take their own course | 無為
bu'uix | intrepidity | 無畏
bu'y bukhøx | with no one to turn to or rely on; completely helpless | 無依無靠
bu-sarsax | a great mess and confusion | 霧嗄嗄
bubeeng enghioong | unsung hero; unknown soldier | 無名英雄
bubeeng siawzud | nameless soldier; one of the nameless; worthless common people | 無名小卒
bubeeng | nameless; anonymous | 無名
bubengcie | the ring finger | 無名指
bubengsi | anonymous; unknown person; anonymous (a term usually used to indicate a person who contributes to a charitable cause but doesn't want his name revealed) | 無名氏
bubengzvae | ring finger; the fourth finger | 無名指
bubi | tasteless, insipid | 無味
bubii putcix | down to the very last detail; very thoughtful | 無微無至
bubong cy zay | unexpected misfortune; uncalled for disaster or calamity | 無妄之災
bubong | hopeless | 無望
bucin | endless | 無盡
buciofng | endless | 無終
bucioong | find no way | 無從
bucit jii ciofng | die without any apparent ailment or disease | 無疾而終
bucykerng | have no limit or boundary | 無止境
budboong | do not forget | 勿忘
budcid bunbeeng | material civilization | 物質文明
budcid kiernsied | physical development or progress of a community or country | 物質建設
budcid putbiedlut | law of conservation of matter | 物質無滅律
budcid seng'oah | physical life; material life | 物質生活
budcid zwgi | materialism | 物質主義
budcid | substance; matter; substance | 物質
budciorng | species | 物種
budcitsiong ee an'uix | material comforts | 物質上的安慰
budcitsiong | material; physically | 物質上
budcitzwgi | materialism | 物質主義
budgi | public criticism | 物議
budgo | do not hurt; no mistake; no error; no misunderstanding | 勿誤
budiok | worldly desires; craving for material things | 物慾
budiuo | do not have; without | 沒有
budiøh | myrrh | 沒藥
budkex cysox | price index | 物價指數
budkex phøtong | price fluctuations | 物價波動
budkex thofngzex | price control | 物價統制
budkex wnteng | stability of commodity prices | 物價穩定
budkex | price index; prices of various articles; commodity prices | 物價
budkhie lanboong | remember a favor as long as one lives | 沒齒難忘
budkhoaan | right of ownership to things; articles or objects | 物權
budkoaan | property rights | 物權
budlek | economic or material strength; one's resources; the value of one's property and estate; personal effects | 物力
budliau | material | 物料
budlie hagciar | physicist | 物理學者
budlie hoarhak | physical chemistry; physics and chemistry | 物理化學
budlie liauhoad | physical therapy | 物理療法
budlie piernhoax | physical changes | 物理變化
budlie tixliaau | physiotherapy | 物理治療
budlie | physics; physics | 物理
budlok | fade; decline; downfallen | 沒落
budlyhagsiong | physical | 物理學上
budlyhak | physics | 物理學
budphirn | commodity; article of trade; article; goods; commodities | 物品
budphynsoex | commodity tax | 物品稅
budsarn | products; product; produce | 物產
budseg | search for; look for; seek out; search for; look for; hunt up | 物色
budsiw | confiscate; expropriate; forfeit; sequestrate; confiscation; seizure; confiscate | 沒收
budthea | object; body; substance; object (physics term) | 物體
budtid | unable; can not do | 勿得
budzexng | material evidence proof | 物証
budzuo | owner of a thing | 物主
budzw honghux | abound (be rich) in natural resources | 物資豐富
budzw khoat'hoat | shortage of materials | 物資缺乏
budzw | materials; products; resources; goods; commodities; materials; resources | 物資
bugaai | infinite; limitless | 無涯; 無邊
bugai | no hindrance; no harm | 無礙
bugieen khøftab | at a loss for a reply | 無言可答
bugieen | refrain from speaking; outspeak; speechless | 無言
bugii | without doubt; doubtless; undoubted | 無疑
bugo | no mistake; correct | 無誤
bugoaxhøfkviaa | bumpy | 無外好走; 無太好走
buhai | harmless; not injurious | 無害
buham | incriminate falsely | 誣陷
buhan kongsy | ordinary business partnership | 無限公司
buhan toa | infinity | 無限大
buhan | limitless; infinite; unlimited | 無限
buhan-liong | unlimited in capacity | 無限量
buhau | ineffective; useless; to no avail; not valid | 無效
buhaxnliong | unlimited; not circumscribed by limits; indefinite; boundless; immense; without measure | 無限量
buhaxnzex | not limited; without qualification | 無限制
buheeng | formless; shapeless; spiritual; moral; invisible; invisibly; formless | 無形
buhengtiofng | imperceptibly; insidiously; unbeknown | 無形中
buhiø | heirless; without posterity | 無後
buhoad buthiefn | lawless and godless; totally devoid of conscience and respect for law | 無法無天
buhoad khør sy | unable to do anything about it | 無法可施
buhoad khør ti | there is no remedy for it; there is no way to settle the matter | 無法可治
buhoad | no way; impossible | 無法; 無法,沒辦法
buhoad-buthiefn | completely lawless and Godless; licentious | 無法無天
buhoakør | fig; fig | 無花果
buhoatbuthiefn | lawless | 無法無天
buhofng pud khylong | There must be a cause or reason for something (Lit. If there is no wind there are no waves.) | 無風無起浪
buhoong | fine; OK; may as well; might as well; just as well; doesn't matter; unimportant; does not constitute an obstacle or obstruction | 無妨
buhuy | that is; nothing but | 無非
buibak | barely close the eyelids | 瞇目; 微瞇眼
buibuy | a little bit | 微微; 眼睛半開
buiie'buibuy | half-closed and not possible to be woken | 微微微
buji | the one and only | 無二; 獨一無二
bukaf khør kuy | homeless | 無家可歸
bukafn | no concern of mine or yours; nothing to do with you; me or him | 無干; 無相干
bukeapør | priceless treasure | 無價寶; 無價之寶
bukek | limitless; limitless; endless | 無極
bukex cy pør | priceless treasure | 無價之寶
bukex khør sy | at the end of one's rope; helpless; powerless | 無計可施
bukex | priceless; valuable | 無價
bukhar putseeng sw | it happened that...; There would have been no story to tell but for that coincidence | 無巧無成書
bukhef cy taam | groundless rumor | 無稽之談
bukhef | groundless; unfounded; baseless | 無稽
bukhuie | with a clear conscience; able to look people straight in the eye | 無愧
bukhurn-seg | isolation ward; germ-free room | 無菌室
bukhøfnaixhøo | helpless | 無可奈何
bukhør naixhøo | having no alternative; have to; powerless | 無可奈何
bukhør-naixhøo | a helpless situation | 無可奈何
bukibut | inorganic matter | 無機物
bukii put'iuo | nothing is too strange | 無奇無有
bukii toheeng | life imprisonment | 無期徒刑
bukii | no definite term or date; with no end in sight | 無期
bukii-put'iuo | all sorts of strange things | 無奇無有; 千奇百怪
bukii-toheeng | life sentence | 無期徒刑
bukiofng | boundless; limitless | 無疆
bukiongcin | endless; limitless; endless; boundless; limitless; interminable | 無窮盡
bukiongsiao | infinitesimal (math term) | 無窮小
bukiongtai | infinite; infinitely great (math term) | 無窮大
bukioong bucin | endless; boundless; limitless; interminable | 無窮無盡
bukioong | endless; limitless; endless; boundless; limitless; inexhaustible; interminable | 無窮
bukisngf | inorganic acid | 無機酸
bukithea | inorganic matter | 無機體
bukoafn | no relationship; no concern; no connection; to have nothing to do with | 無關
bukoaix | no wonder | 無怪
bukof | innocence; innocent; the innocent; not guilty | 無辜
bukofng siuxlok | get the reward without real achievements or contributions | 無功受祿
bukox | without reason; without cause or reason | 無故
bukvax-pviar | unleavened bread | 無酵餅
buky hoarhagbut | inorganic compounds | 無機化學物
buky hoarhak | inorganic chemistry | 無機化學
buky | inorganic | 無機
buky-hoarhabbut | inorganic compound | 無機化學物; 無機化合物
bukøx | without reason; false allegation; make false accusation; accuse falsely; false accusation | 誣告
bulea | impolite | 無禮
buleeng uilek | unable to help; can't do anything about it | 無能為力
buleeng | incapable; incompetent; can not do anything; incompetent; inefficient; incapable; without talent | 無能
bulegkarm | sense of lacking strength | 無力感
buliaau | ennui; dejected; purposeless; unhappy; uneasy; silly; tiresome; tasteless | 無聊
bulie zhwnau | make trouble without a cause; make trouble out of nothing | 無理取鬧
bulie | unreasonable; unjustifiable; out of all reason; irrational | 無理
buliong | lack of generous character; immeasurable (Buddhist term) | 無量
buloa | falsely accuse; implicate falsely | 誣賴
bulun | whatever, no matter, regardless of | 無論
bun | ask a question (never to ask for a thing); interrogate | 問; 悶
bun'axn | office of official documents; documents | 文案
bun'ge | literature and art | 文藝
bun'gieen | classical literacy | 文言
bun'giin | grained silver | 紋銀
bun'guun | grained silver | 紋銀
bun'gvar | elegant | 文雅
bun'ix | meaning or intention of documents or letters | 文意
bunai | a helpless situation; unfortunately | 無奈
bunaixhaxn | shiftless person; vagabond; vagabond; a reckless; abandoned character | 無賴漢
bunaixhøo | innocence; innocent | 無奈何
bunbeeng thienha | world-famous | 聞名天下
bunbeeng | civilization; culture; civilization | 文明
bunbek | writing activities; writing style | 文墨
bunbii | as symbol of family reputation or status | 門楣
bunbiø | Confucian temple | 文廟; 孔子廟
bunboong | an illiterate | 文盲
bunbun'afchiøx | smile | 文文仔笑
bunbuo kvoa'oaan | civil and military officers | 文武官員
bunbuo pahkvoaf | all the various civil and military officials | 文武百官
bunbuo siangzoaan | adept with the pen and the sword | 文武雙全
bunbuo zoanzaai | excel in both literary and military arts | 文武全才
bunbuo | both literary and military; civil and military affairs; the pen and the sword | 文武
bunbut | cultural relics or objects; products of a culture | 文物
bunbuun | gentle, scholarly | 文文
bunbwkvoaf | civil and military officers | 文武官
bunchi | store; shop; retail sales | 門市
bunchixpo | retail section | 門市部
bunciao | munia, weaver bird | 文鳥
buncib | a collection of essays; a writer's works | 文集
buncid pinpyn | fine both in accomplishments and in nature; elegant and refined in manner | 文質彬彬
buncid | civil post as distinct from military post | 文職
bunciofng | armory; blazon; heraldry; sentence; article; essay; composition; writing; composition; an essay | 紋章; 文章
buncip | collection of prose works | 文集
buncirn | clinical examination; outpatient services | 門診
bunciøh | veined stone | 文石
buncviw | sentence; article; essay; composition; an essay; article; paper; writing; composition | 文章
buncynpo | outpatient department (OPD) | 門診部
bunge hoghefng | the Revival of Learning; the Renaissance | 文藝復興
bunge zokphirn | literary works or productions | 文藝作品
bunge | literary arts; literature and arts; art and literature; literary arts | 文藝
bungexkaix | literary circles | 文藝界
bungieen | literary language; classical literary style | 文言
bungienbuun | the written language used in old China which is vastly different from the spoken language | 文言文
bungiin | silver ingots | 紋銀
bungoaxhaxn | layman | 門外漢
bunguun | Chinese stampedsilver ingots | 錠銀; 紋銀
bungvar | elegant; refined; elegance; elegant; genteel; refined; gracefulness; to act as a gentleman or in a gallant way | 文雅
bunhag'vi | College of Liberal Arts | 文學院
bunhaghe | department of literature | 文學系; 文科
bunhagkaf | man of letters; literary man | 文學家
bunhagkaix | literary world; circles or arena | 文學界
bunhagsu | Bachelor of Arts; BA | 文學士
bunhagsuo | history of literature | 文學史
bunhak kekbeng | literary revolution | 文學革命
bunhak phoksu | Doctor of Literature | 文學博士
bunhak seksu | Master of Arts; MA | 文學碩士
bunhak | literature; literature; letters | 文學
bunhak-vi | college of arts | 文學院
bunhap | to coincide, to accord with, to match, to tally | 文合; 符合
bunhaxsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil | 門下生
bunhee | shrimp | 文蝦
bunhiexn | literatures; records; documents; scientific literature | 文獻
bunhix | a theater show without acrobatics | 文戲
bunho khaihoxng | the open-door policy; open the door to or for.. | 門戶開放
bunho | house status; one-panelled door or gate | 門戶
bunhoad | grammar; grammar | 文法
bunhoarsuo | cultural history | 文化史
bunhoarsviaa | cultural or civilized city | 文化城
bunhoax chimliok | cultural aggression | 文化侵略
bunhoax hoattat ee kokkaf | nations where civilization and enlightenment flourish | 文化發達的國家
bunhoax kauliuu | cultural exchange | 文化交流
bunhoax suxgiap | cultural enterprise | 文化事業
bunhoax uxntong | culture movement | 文化運動
bunhoax zuyzurn | cultural standing or level | 文化水準
bunhoax | culture; civilization | 文化
bunhofng | traditional atmosphere; family reputation or culture; heard of the reputation | 門風; 文風; 聞風
bunhøo | a well-known write; eminent writer; a great man of letters | 文豪
bunji | character; written language; letter; letters; characters | 文字
bunjiin | literal man; literati; literary man; man of letters; literati; a civilian | 門人; 文人
bunjiok susefng | an ineffectual scholar; pusillanimous bookworm | 文弱書生
bunkab | bivalve mollusk | 文合; 文蛤; 殼軟體動物
bunkaux | culture and education; culture and education | 文教
bunkef khybuo | diligent and full of enthusiasm (Lit. When the rooster crows in the morning he raises to dance.) | 聞雞起舞
bunkeg | culture revolution | 文革
bunkhox | archives; book series | 文庫
bunkhu | stationery; writing materials; stationery | 文具
bunkhuxtiaxm | a stationer | 文具店
bunkhøf | the liberal arts | 文科
bunkii | the board games of liberal arts; the game of Go | 文棋
bunkngx | scroll | 滾動; 文卷; [*]
bunku | stationery | 文具
bunkux | sentence | 文句; 句子
bunkuxtiaxm | a stationer | 文具店
bunkvia | document; papers; document; writing | 文件
bunkvoaf | government official; civil servant | 文官
bunkør | manuscript; public notice, announcement in writing, manifesto, message from the president issued on an important occasion | 文稿
bunkøx | public notice; announcement in writing; manifesto; message from the president issued on an important occasion | 文告
bunle | principles governing the formation and derivation of documents | 文例
bunli | text | 文字
bunlie | literary style; refined; distinguished and elegant; grace; graceful | 文理; 文雅; 高雅; 優雅
bunlie-hag'vi | college of arts and science | 文理學院
bunliin | literati | 文人
bunlo | texture | 紋路
bunpaang suopør | the four instruments used in writing (the writing brush; the ink stone; the ink stick; and writing paper) | 文房四寶 (毛筆; 硯台; 墨; 紙)
bunpeeng | certificate | 文憑
bunpheeng | literary criticism | 文評
bunpid | style of writing; a person's literary style or skill; writer's pen; literary talent | 文筆
bunpiin | diploma; diploma; certificate; documentation; credentials | 文憑
bunsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil; pupil; disciple | 門生
bunseg | the decorations writing of article; whitewash faults of article | 文飾
bunsixn | heard news or information | 聞訊
bunsoafn | literal propaganda | 文宣
bunsoarn | anthology; selection of literary works | 文選
bunsu | a scholar; a literary man | 文士
bunsuhoad | Modern Literal Taiwanese | 文書法
bunsuu | language of writing with respect to style; words | 文詞
bunsw | document; write | 文書
bunsy | a document, writing | 文書
bunsyn | gentle person; tattoo; tattoo the body; white collar worker | 文身; 紋身; 非勞力工作者
buntaan | literary world or circles; literary forum | 文壇
buntarn'iu | type of shaddock; a pomelo from Moa-tau | 文旦柚; 文旦
buntaxn | pumelo; shaddock; actress playing literary role | 文旦; 文旦(柚)
buntaxn-iu | pomelo; shaddock | 文旦柚
bunteng | marriage contract | 文定
bunthea | style or type of writing; literary form or style | 文體
buntiern | literary model to be copied or followed | 文典
buntofng hoxtuix | well-matched; a married couple that get along well together | 門當戶對
buntoo | disciples; disciple | 門徒
buntox | struggle by reasoning | 文鬥; 推理鬥爭
buntvoaa | the literary world; the world of letters | 文壇
bunty | heard and seen | 聞知
bunzaai | literary talent | 文才
bunzhae | ornament, decoration (woman's dress) | 文采; 色彩
bunzhngg | bed; a bedstead | 眠床
buo | surname Wu; Wu | 舞; 母; 武
buo-kii | Chinese chess | 武棋; 象棋
buo`ar | mother | 母仔
buo`ee | female animal | 母的
buphid | without equal; incomparably | 無匹
buphiin | no guarantee; no binding force | 無憑
bupi | armaments | 無備
bupie | extremely; incomparably; peerless; incomparable; matchless | 無比
bupiefn | limitless; endless; limitless; vast and expansive | 無邊
bupøo | witch | 巫婆
burn | cut one's throat; kiss; corners of the mouth; lips; to kiss | 刎; 吻; 含笑
burn`cide | give a soft smile | 吻一下; 莞爾而笑
burnchie | earth mouse or rat; mole | 瀵鼠; 地鼠
burnjip | crawl in | 瀵入; 湓入
burnkhafng | go into a hole | 瀵空; 穿洞
burnzhantw | Formosan Ferret-Badger; Melogale moschata subaurantiaca | 瀵田豬; 湓田豬; 鼬獾
burnzhanty | Formosan Ferret-Badger; Melogale moschata subaurantiaca | 瀵田豬; 湓田豬; 鼬獾
burnzhuo | marmot | 瀵鼠; 鼢鼠; 地鼠; 鼬鼠
busarn kaikib | proletariat | 無產階級
busarn-kaikib | proletariat | 無產階級
busi | ignore; disregard; pay no attention to; ignore; take no account of | 無視; 輕視,; 蔑視
busiafng | one and the only | 無雙
busiap | irrelevant to; unrelated to | 無涉
busie buciofng | without beginning without end; eternal | 無始無終
busihiw | no time to rest | 無時休
busii bukheg | every minute and every moment | 無時無刻
busii bute | every minute and everywhere | 無時無地
busiin | atheist, atheistic | 無神; 無神主義
busiin-lun | atheism | 無神論
businlun | atheism | 無神論
businluxnciar | atheist | 無神論者
busiong kong'eeng | matchless honor; the highest honor | 無上光榮
busiong | highest; nothing above; the acme; nonpareil | 無上
busioong | impermanence; inconstant; irregular | 無常; 無償
busofng | matchless | 無雙
busofputleeng | omnipotent | 無所不能
busofputzai | omnipresent | 無所不在
busofui | be indifferent; don't mind | 無所謂
busofuix | don't mind; one way or the other; do not care | 無所謂
busor put'uii | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無為
busor putcix | There is no place to which it does not extend. (addicted to all sorts of wickedness) | 無所無至
busor putleeng | omnipotent; almighty | 無所無能
busor putthofng | there is nothing which he does not understand | 無所無通
busor putty | omniscient | 無所無知
busor putzai | omnipresent | 無所無在
busor putzøx | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無作
busor | no place to stay; nothing | 無所
busor-putcix | do everything to help | 無所無至
busor-putzog | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無作; 無所不為
busox | countless number; innumerable quantity; innumerable; vast numbers | 無數
busu senghuy | make trouble out of nothing | 無事生非
busut | socery; sorcery; witchcraft; art of black magic; diabolical arts | 巫術
busvoartien | wireless | 無線電
busvoax tiexn'oe | radio telephone | 無線電話
busvoax tiexnpøx | radiogram; wireless telegram | 無線電報
busw zuxthofng | acquire a skill without being taught | 無師自通
busw | shaman | 巫師; 無私; 無需
busym | not intentional; without any intention; have no mind to | 無心
but bie kex liaam | excellent quality and reasonable price for merchandise | 物美價廉
but cin kii iong | Every thing should be used to its full extent | 物盡其用
but ie hy uii kuix | A thing is valued if it is rare | 物以稀為貴
but ie lui zu | Birds of a feather flock together | 物以類聚
but kek zeg hoarn | As soon as a thing reaches one extremity; it reverses its course. (Lit. The pendulum swings both ways.) | 物極則反; 物極必反
but kog iuo lui | Each thing has its classification | 物各有類
but kog iuo zuo | Everything has its owner | 物各有主
but kuy goanzuo | An object must be returned to its owner | 物歸原主
but | thing; article; object | 物; 東西
but'afhii | whitebait | 魩仔魚
but'afhuu | whitebait | 魩仔魚
but'ar-hii | minute edible fishesthe little silverfish ; | 物仔魚; 魩仔魚; 魩子魚
bute-zuxioong | extremely embarrassed or ashamed (Lit. no place to hide) | 無地自容
butegchiuo | cannot be matched; without a rival | 無敵手
butek | without equal in strength; matchless; not equaled; cannot be matched; without a rival | 無敵
buteng | indefinite, uncertain | 無定
buthaau kong'axn | an unverified case | 無頭公案
buthie | shameless; brazen; shameless | 無恥
butiaxm | no flaw; no defect | 無玷
butiofng seng'iuo | make something out of nothing; fabricate; invent; to frame up | 無中生有
butiofng | none of; make something out of nothing, fabricate, invent, to frame up | 無中
butiofng-seng'iuo | purely fictitious; fabricated; to make something out of nothing | 無中生有
butiok | unable to definitely believe; no visible progress; no way to find | 無著; 無可確信
buto | without restraints; without restraints; very indulgent | 無度
butoafn | unjustified; without cause or reason; unjustified | 無端
butok puttioxnghw | ruthlessness is the mark of a truly great man; one who is not ruthless is not a truly great man | 無毒無丈夫
butorng buphaix | without party affiliation of any sort; non-partisan | 無黨無派
buty | ignorant; ignorant | 無知
buty`ee | ignore behavior | 無知的
butycie | bottomless and without limitation | 無底止
butø | moral order or chaos; tyranny; tyrannical; injustice; unjust | 無道
buu heng'uii lenglek ee laang | person without disposing capacity in law | 無行為能力的人
buu ieseg | unconsciousness; unintentional; involuntary | 無意識
buu safm putseeng lea | everything comes in threes; omne trinum perfectum | 無三不成禮
buu tong ii thiofng | unmoved; hardhearted; callous; remain firm; stand pat | 無動於衷
buu zex ii su | won't help the matter; not enough by a long shot; inadequate; to no avail | 無濟於事
buu | no; witch; wizard; without; nothing; nil; accuse falsely; where weeds luxuriate; no; not; there is not | 毋; 無; 巫; 蕪; 誣; 不
buu-ieseg | unconsciousness, involuntarily, mechanically | 無意識
buun puttuix tee | content of the writing is inconsistent with the title | 文無對題
buun | written language; composition; name of a river; stone's lines; lines; mosquito; touch with hands; hear; writing; composition; literature; culture; education; elegant; cultured; civil | 文; 汶; 玟; 紋; 捫; 聞
buun-tuix-ym | text to speech | 文對音
buun`ee | literary | 文的
buuo'buxbu | very dim, quite unclear | 霧霧霧
buurn'bunbuun | gentle, scholarly | 文文文
buxbu | dim; unclear; blurred; unclear; in a daze; misty; muddy; hazy; drowsy | 霧霧; 無清楚; 迷糊; 模糊; 朦朧
buxhoea | blow flames out of the mouth or volcano | 霧火
buxkiuu | to make sure | 務求
buxloong | to devote oneself to agriculture; be a farmer; engaged in farming | 務農
buxn poxngkhafng | go through the tunnel | 穿過隧道; 瀵磅空
buxn | crawl in; cresp out; creep or crawl in or out of a hole | 瀵; 鑽; 穿; 湓
buxn'afn | send greetings; give best regards; give greeting; ask about health | 問安
buxn'oef | pot for cooking in casserole | 燜鍋
buxn`zhutlaai | braised | 燜出來
buxnbeeng | civilization | 文明; 聞名
buxnbun putlok | melancholy; sad and depressed | 悶悶無樂
buxnbun | upset; glum; glumly; moodily | 悶悶
buxnbun'afthviax | dull throbbing pain | 悶悶仔痛; 陣痛
buxncyn | inquire; shows interest in | 問津
buxnhau | give someone one's respects; send a greeting; send greetings or inquire after | 問候
buxnhø | a question mark; an interrogation mark; question mark; question mark ? | 問號
buxnhøea | slow fire, low fire | 悶火
buxnhør | to greet | 問好
buxnkoaxn | questionnaire | 問卷
buxnkux | an interrogative sentence | 問句
buxnliuo simhoaf | associate with prostitutes | 問柳尋花
buxnloan | confused, disorder | 悶亂; 紊亂; 混亂
buxnpng | rice cooked with slow fire | 悶飯; 燜飯
buxnpog | consult a diviner; inquire by divination | 問卜; 卜卦
buxnpok | to consult fortune tellers | 問卜
buxnsex | come on the scene; see the light; be presented to the public; just off the press; to actively participate in public affairs | 問世
buxnsixn | to inquire information | 問訊
buxnsym bukhuix | examine oneself and find nothing to be ashamed of; with a clear conscience | 問心無愧
buxntab | catechism; question and answer; questions and answers; dialogue; catechism | 問答
buxntee jitoong | problem child | 問題兒童
buxntee siaolieen | juvenile delinquent | 問題少年
buxntee | problem; questions; problem; question; exam questions | 問題
buxnterng | inquire about the tripod; symbol of royal power-entertain ambition to be king | 問鼎
buxnthaang | intestinal worm | 蛔蟲; 蝒蟲
buxnthviax | melancholy pain; secret pain; regret pain; silently pain | 悶痛
buxntoee | problem; issue; topic | 問題
buxntyn | show interest in something; ask how things are done; ask about news | 問津
buxntø | asking for truth, acquire learning | 問道
buxntøee | questions; problem | 問題
buxnzexng | engage in political affair | 問政
buxnzoe | denounce and punish; to sentence as guilty | 問罪
buxnzoxng | ask funeral | 問喪
buxpid | must; by all means | 務必
buxsarsax | unable to fathom; uncomprehending | 霧嗄嗄; 摸無頭緒
buxsit | to emphasize practical matters | 務實
buxsuo | to ensure | 務使
buxsw | must; should | 務須
buxzuie | blow or spray water with the mouth when ironing clothes; watering house plants; to spray water or insecticide | 霧水
buy | squinting; half-closed (eye); squint | 微; 瞇眼; 瞇瞇
buzeeng | heartless; cold shoulder; forget old times | 無情
buzeeng`ee | ruthless | 無情的
buzeg | without traces; no tracks; no mark left | 無跡
buzex | unlimited; boundless | 無際
buzexng | perjury; give false testimony | 誣證
buzheg | helpless; no plan or policy | 無策
buzo | helpless | 無助
buzofng | without traces | 無蹤
bwbuo`leq | do a task irresponsibly or wieldy | 舞舞咧
bwnburn | give a wee smile | 吻吻; 微笑; 笑笑的
bøhagbun | not well educated, not a scholar | 沒有學問
bøo buxntøee | no problem | 無問題
bøo hagbun | not educated, without learning | 無學問
bøpe-bøbuo | orphan | 無父無母
bøpe-bøbuo`ee | orphan | 無父無母的
chiabunpox | twilled cotton | 斜紋布
chiabuun | twill | 斜紋
chiefnbuun | not deep in knowledge | 淺聞
chiekeg-but | irritant, simulant | 刺激物
chienji-buun | thousand of words | 千字文
chienjixbuun | book formerly used as a primer; It has 1,000 characters; not one of which is repeated | 千字文
chimhae toxngbut | deep sea fauna | 深海動物
chinbuo | one's own mother | 親母; 母親
chiubun | unhappy; distressed; distressful; worried | 愁悶
chixbuo-chixzha | boisterously | 吵吵鬧鬧
chiøx bwnburn | be all smiles; beaming | 笑吻吻; 笑瞇瞇
chviuxheeng bunji | hieroglyphics | 象形文字
ciapburn | kiss | 接吻
ciarm'iuo-but | something has been taken | 佔有物
ciaubuo | call to surrender; pacify | 招撫
cidbut | the plant kingdom | 植物
cidbut-he | the department for plant science | 植物系
cidbut-hngg | the botanical garden | 植物園
ciekøf busiong | highest; most exalted; supreme | 至高無上
cienbuo | the former mother | 前母
ciexn buu hihoad | excellent marksmanship (Lit. No arrow is wasted.) | 箭無虛發
cin gixbu | do one's duty; work without pay | 盡義務
ciokbuun | an article to express good wishes; written prayer read aloud and then burned; as in worship of Sages; congratulatory message; oration (Catholic) | 祝文
ciorngbuun hofzuo | capable young man from a distinguished family | 將門虎子
ciornggaixbut | obstacle; obstruction; hindrance | 障礙物
citbu | duties of office; one's official duties or obligations | 職務
citbun | question; enquire; ask a question; enquiry; interrogate; raise questions in order to resolve one's doubt | 質問
citbut | fabric | 織物
citbuxnsw | questionnaire; letter demanding an explanation of a matter | 質問書
ciukhafn sinbuun | weekly paper | 週刊新聞
ciuobuun | curses; imprecations | 咒文
ciwbuo | yeast | 酒母
cixm soatbunhurn | soap in soap suds | 浸肥皂水
cviarbin-jinbut | a positive character, a virtuous person | 正面人物
cviarbuun | the main text; the body; the text | 正文; 正本
cviuxbu | to start to fog | 起霧; 上霧
cybunhak | dactylography | 指紋學
cybuun | a fingerprint; a dactylogram | 指紋
efngbuu cykerng | forever and ever; have no limit or boundary | 永無止境
egbuun | translation; version; translated texts | 譯文
engbuo | a parrot or parakeet; brave and strong | 鸚鵡; 英武
engbuun | written English | 英文
erng buu lengjit | We will never have peace | 永無寧日
erng'iong-buxntøee | an applied question | 應用問題
exngbuo | to resort to force; to use violence | 用武
exngbuo`ee | violent | 用武的
exngbuun | to resort to writing | 用文
exngbuun`ee | o resort to writing | 用文的
gafntiofng-bujiin | supercilious; take no notice of others; arrogant | 眼中無人
gafntøea-bujiin | expressions of pride and haughtiness | 目中無人; 眼底無人
gagbuo | man's mother in law | 岳母
gexbuun | literature and the arts | 藝文
giabbu pørkøx | business report | 業務報告
giabbu sikafn | office (business) hours | 業務時間
giabbu | internal administration; business; profession; vocational; official functions | 業務
giabbuxoaan | salesman | 業務員
giabuo | female goose | 鵝母; 母鵝
gibun taixbengsuu | interrogative pronouns | 疑問代名詞
gibun | a question; a matter in doubt; There is no room for doubt about it. | 疑問
gibun-hø | question mark | 疑問號
gibuun | liturgy, formal congratulatory message | 疑問; 儀文
gibuxnhø | question mark | 疑問號
gibuxnsuu | interrogatives | 疑問詞
gienbuun | language | 語文
gixbu kaoiok | compulsory education | 義務教育
gixbu koanliam | sense of duty | 義務觀念
gixbu nihan | obligatory term of service | 義務年限
gixbu suotoo | lay apostle | 義務使徒
gixbu | duties; obligation; compulsory (labor); duty | 義務
gixbu-kaoiok | free education | 義務教育
gixbuo | adopted mother | 義母
goanbuun | original manuscript; original language; original text | 原文
goansefng toxngbut | protozoa (zoology) | 原生動物
goaxbu | matters outside of one's work; foreign or external affairs; not one's own business; soliciting for sales (away from the home office) | 外務
goaxbunhe | Foreign Language Department | 外文系
goaxbuo | foreign aggression | 外侮
goaxbuun | foreign language | 外文
goaxbuxoaan | salesman; traveling salesman | 外務員
goexbu | matters outside of one's work; foreign or external affairs; not one's own business | 外務
goxbuun | an error message; to hear an error information; misunderstand information | 誤聞
gubun | foolish question | 愚問
gubuo | cow | 母牛; 牛母
guihiafmbut | dangerous goods; e.g.; explosives; poisons; inflammables | 危險物
guixzø bunsw | counterfeit; forgery; false documents | 偽造文書
gvofbuun | south gate of imperial palace; we | 午門; 我們
gvofgek pexbuo | disobedient to parents | 忤逆爸母
gwbuun | written language; language | 語文
gybunhak | study of written languages | 語文學
gybuun | written language; language | 語文
gøbuo | goose (female) | 鵝母; 母鵝
hag'ui-bunpiin | diploma for a degree | 學位文憑
hag'ui-luxnbuun | thesis for a degree | 學位論文
hagbu | educational affairs; school business | 學務
hagbu-uyoaan | member of educational committee | 學務委員
hagbun | learning; knowledge; erudition; study | 學問
hak buu cykerng | There is no limit to what we can learn. We can always learn. You never know enough | 學無止境
hanbuun | a poor family; my poor family | 寒門
harnbuun | Chinese | 漢文
hauxbu | school administration; college administration | 校務
hauxhngg-buxntøee | problems on the school grounds | 校園問題
haxbun | to learn from one's inferior | 下問
haxbuun | words that follow; statement that follows | 下文
haxmbut | to sink; to submerge; to be captured by the enemy | 陷沒
heabut | goods | 貨物
hegbuo | nuclear weapons | 核武
hengbuun | to send a despatch | 行文
hengbuxsor | prosecution bureau | 刑務所
hengsubuxntøee | criminal case | 刑事問題
hengswbuxnzoe | mobilize troops to chastise rebels | 興師問罪
hi'iuo-toxngbut | rare animals | 稀有動物
hibuu | hope; wish; expectations; to hope; to desire; look forward to | 虛無
hibuun | false news, false report | 虛文; 虛聞
hiebuun | text for play; play | 戲文; 戲本
hiernhoad tiaubuun | constitutional provisions | 憲法條文
hiexntai bunhak | modern literature | 現代文學
hiexntai-bunsuhoad | modern style of writing | 現代文書法
hiexntai-buun | modern writing; Modern Literal Taiwanese | 現代文
himbuo | mother bear | 熊母; 母熊
hiuohoarbut | bromide; bromid | 溴化物
hoabuun | Chinese wordings | 華文
hoafn'exng-but | reactant | 反應物
hoafnbin busioong | always changing | 反面無常
hoafnbin buzeeng | fight; to squabble (with a change of facial expression old friendship is completely forgotten) | 反面無情
hoafnbuun | radical of the Chinese character for bun | 漢字部首之一
hoafnhog busioong | unstable in mind; inconsistent or changeable (said a person) | 反覆無常
hoanbun | to be unhappy | 煩悶
hoanhym-kofbuo | be overjoyed; very pleased; dancing with joy | 歡欣鼓舞
hoarhabbut | compound (chemical) | 化合物
hoatbu | legal affairs | 法務
hoatbun | to ask questions | 發問
hoatlut tiaubuun | regulations | 法律條文
hoatlut-suxbuxsor | law office | 法律事務所
hoatteng ee gixbu | lawful obligation | 法定的義務
hoeabudchiaf | trucks, freight train | 貨物車
hoeabudsoex | commodity taxes | 貨物稅
hoeabut | good-for-nothing | 廢物
hoeakhiebut | abandon as useless things; to discard things; give up things | 廢棄物
hoebunciafm | paper clip | 迴紋針
hoebuun | receipt | 回文; 回信
hoexbu | club or committee affairs; business of a meeting | 會務
hofhu buu khiefnzuo | no laggard among the children of a brave or talented man (tiger father will not beget dog son) | 虎父無犬子
hofngbun kaoiuo | visitation of Christians | 訪問教友
hofngbun pvixlaang | visit the sick | 訪問病人
hofngbun | pay a visit to; call at; interview; visit | 訪問
hofngbuxnthoaan | visiting mission | 訪問團
hofparbuo | shrew; vixen | 虎霸母; 母老虎 (兇女人)
hogbu | service; serving; render service | 服務
hogbu-sefng | waiter | 服務生
hogbu-taai | information desk | 服務台; 服務臺
hogbuun | reply to letter | 覆文
hogbuxoaan | steward | 服務員
hogbuxsia | service house | 服務社
hogbuxtaai | information office | 服務台
hokbut | capsize and sink, be engulfed | 覆物; 覆沒
hokbuun | reply | 覆文
hong'uo buzor | take place on schedule regardless of weather changes | 風雨無阻
hongbut | sights; scenes; scenery | 風物
hongbuu | deserted and desolate | 荒蕪
hongbuun | to learn through hearsay; according to unconfirmed reports | 風聞; 鴻文
honggai-but | a deterrent, an obstacle | 防礙物; 妨礙物
honghiongzok-hoarhabbut | aromatic compound (chemistry) | 芳香化合物; 芳香族化合物
honghuun jinbut | heroic figure; famed personage; one who is constantly in the news | 風雲人物
hoxhoan bukioong | continuous disasters resulting because no finalizing action is taken to prevent it | 後患無窮
hoxkex bujiin | no successor capable of continuing the task | 後繼無人
hu'iorng ee gixbu | duty of supporting | 扶養的義務
hu'iuu-toxngbut | a mayfly; an ephemera | 蜉蝣動物
hubuun | impractical formality or ceremony | 虛文; 虛聞
hudbuun texzuo | Buddhist priests and nuns | 佛門弟子
hudbuun | Buddhism; the Buddhist faith | 佛門
huibuo | wield; brandish; wave | 揮舞
huichviar budcixn | Do Not Enter | 非請勿進
huiebuo | taboos | 費舞; 忌諱之事
huiebut | junk | 廢物
huiekhiebut | useless things | 廢棄物
huihog-buto | squander money | 揮霍無度
hunbu | cloud and mist; clouds and fog; obscure places | 雲霧
hunbuo | denominator | 分母; 雲母
hunbuun piedlui | divide into chapters and sections | 分門別類
hunbuun putzhuo | not to take or accept even a cent which is not deserved; be incorruptible | 分文無取
hunbuun | a single cent | 分文
huobuun | obituary notice | 訃文; 訃音
huosafnbut | by-product | 副產物
huxnhabbut | mixture (chem.) | 混合物
hylo-busioong | having an unpredictable temper | 喜怒無常
høbuun | rich and powerful family | 豪門
høeabudchiaf | cargo truck | 貨物車; 貨車
høeabudzuun | cargo ship; freighter | 貨物船
høeabut | goods; commodities | 貨物
høefbuo | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefchiabuo | locomotive; train station | 火車母
høefkøebuo | noisy or clamorous woman; female turkey | 火雞母; 雌火雞; 指聒噪的女人
hør-bunbek | good writing | 文筆佳; 好文墨
hør-hagbun | good knowledge | 好學問
høxhog bubuun | The source of good and bad fortune is uncertain. (Fortune and misfortune do not come through a definite door.) | 禍福無門
høxkheq engbuun | house is crowded with well wishers (on a happy occasion) | 賀客盈門
iambu-kiok | salt monopoly | 鹽務局
iambuxkiok | salt monopoly | 鹽務局
iaobu | important business; urgent affairs; important or urgent business; task; matter etc. | 要務
iaolie-buxntab | Catechism (Catholic) | 要理問答
iau'iaau bukii | in the indefinite future | 遙遙無期
iauxbuo iong'uy | show off one's strength or power | 耀武揚威
iaxmbuo | striptease; voluptuous; enticing dances | 豔舞
ibu | medical affair, medical service | 醫務
ibu-seg | infirmary | 醫務室
ibu-sor | infirmary | 醫務所
ibu-zwjim | medical director | 醫務主任
ibudlun | materialism | 唯物論
ibudluxnciar | materialist | 唯物論者
ibudphaix | materialists | 唯物派
ibudzwgi | materialism | 唯物主義
ibuo | (maternal) aunt | 姨母
ibut | clothing | 唯物; 衣物
ibut-lun | materialism | 唯物論; 唯物論,唯物主義
ibut-piexnzernghoad | dialectic materialism | 唯物辯證法
ibut-swkoafn | materialistic conception of history | 唯物史觀
ibut-zwgi | materialism | 唯物主義
ibut-zwgixciar | materialist | 唯物主義者
ibuxseg | infirmary; clinic; dispensary; medical room | 醫務室
id buu sor hek | achieve or gain nothing (after all the efforts made) | 一無所獲
id buu sor teg | nothing is gained | 一無所得
id buu sor tioong | do not have a single skill or talent | 一無所長
iefnbuo | performing martial arts | 演武
ienbu | smoke; smog; fog and mist | 煙霧
ienbu-ho | drizzle; light rain | 煙霧雨; 毛毛雨
ienbuun | door by door | 沿門
imbut | femininity | 陰物
imphiaw-bunji | phonetic transcription | 音標文字
iofngbuo | foster; adopted mother | 養母
iongbut | phallic; virile member; the penis | 陽物
ionghoarbut | oxide | 氧化物
ioxngbuo | to resort to force; to use violence | 用武
irnsoatbut | printed matter | 印刷物
itbong-buzex | spread out far beyond the horizon (said of open space or vast plain) | 一望無際
itbun safm putty | Supposing you ask him; he knows neither the beginning; the middle; nor the end of the matter | 一問三無知
itbut | one thing | 一物
itbuu-sofiong | useless (Lit. doesn't have a single use) | 一無所用
itbuu-sofiuo | count for nothing; no better than (Lit. doesn't have one thing) | 一無所有
itbuu-sofkhoad | complete within itself (Lit. doesn't lack one thing) | 一無所缺
itbuun | one article; one cent | 一文
itbuun-puttit | not worth a penny; worthless | 一文無值
itsu-buseeng | accomplish nothing; get nowhere | 一事無成
iubu | postal service (occupation; work) | 郵務
iubun | depressed; to feel low; melancholy; distressed; sad | 憂悶
iubut | uncommon person; a rare beauty | 尤物
iubuun | the pylorus | 幽門
iwbeeng-busit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
iwbuu | Is there or not? | 有無
iweg-busurn | wholly advantageous | 有益無損
iwgarn-buzw | to have eyes but not see; lack discerning power; unable to discriminate (Lit. have eyes; no eyeballs) | 有眼無珠
iwhai-bueg | wholly injurious | 有害無益
iwiorng-buboo | foolhardy | 有勇無謀
iwkhao-busym | say what one does not mean | 有口無心
iwkibut | organic substance; organic matter; organism | 有機物
iwky-hoarhabbut | organic compound (chemistry) | 有機化合物
iwpi-buhoan | There is no danger when there is preparedness | 有備無患
iwsi-bukhiorng | There is no fear when one has something to fall back on | 有恃無恐
iwsurn-bueg | There is only harm; no advantage | 有損無益; 有害無益
ixbut | foreign object; foreign body; rare treasure; extremely valuable object; peculiar thing; strange thing; uncommon thing | 異物
ixbuun | variation | 異文
ixjienbut | inflammable (article) | 易燃物
iøqbudhak | pharmacology | 藥物學
iøqbut | drug; medicine | 藥物
iøqbut-hak | pharmacology | 藥物學
jiaubuun | wrinkle; creases; folds | 皺紋
jibbuun | become a disciple; guide-book | 入門
jidbut | sunset | 日沒
jidgoat bukofng | The sun and the moon are dimmed (often used to mean darkness in a figurative sense to describe life under tyranny; foreign occupation) | 日月無光
jiedbuo | impassioned dance | 熱舞
jiedhied toxngbut | warm-blooded animal | 熱血動物
jiedtaix-sidbut | tropical plant | 熱帶植物
jiin ui baxnbut-cy-leeng | The human being is the most intelligent among creatures | 人為萬物之靈
jinbudoe | portrait | 人物畫
jinbut | a character in drama; types of character; personage or figure (usually referring to famous persons) | 人物
jinbuun | humanities; culture; human affairs | 人文
jinbuun-texlie | political geography | 人文地理
jinbuun-zwgi | humanism | 人文主義
jinciorng buxntøee | racial problem | 人種問題
jinkhao-buxntøee | population problem | 人口問題
jintø-buxntøee | question of morality | 人道問題
jiog'iuo-jiogbuu | vague; shapeless; intangible | 若有若無
jioggarn-buzw | eyes without pupils--stupid; shallow | 肉眼無珠
jiok buu kisu | as if nothing had happened; remain calm; with perfect composure | 若無其事
jirm bukhør jirm | beyond one's endurance; cannot stand (an insult or provocation) any longer | 忍無可忍
jitoong-bunhak | literary writings for children; tales for children | 兒童文學
jitoong-thogbut | juvenile publications | 兒童讀物
jixbuo | letter of the alphabet | 字母
jixgoaan-hoarhabbut | binary compounds | 二元化合物
jixmbu | duties; a mission; a task; official duty; function | 任務
jujip bujiin-cy-kerng | like walking into a no man's land; encounter little resistance (usually said of a victorious army) | 如入無人之境
kabu | household duties; housework; domestic chores; household affairs | 家務
kabuo | my mother | 家母
kabuu | accuse falsely, slander | 加誣; 誣賴; 中傷
kabuun | house door; family clan; family (viewed in the light of its social standing) | 家門
kae iubun | dispel sadness or melancholy; dispel loneliness | 解憂悶
kafmkhaix-buliong | one's heart is filled with deep emotion | 感慨無量
kafngbu-kiok | harbor bureau | 港務局
kahkutbuun | ancient Chinese font; oracle bone or shell writing | 甲骨文
kamhoeq-buxthvy | make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven) | 含血噴天; 含血噴人
kangbu | public works | 工務
kangbuo | male and female | 公母; 雌雄
kaobu | academic administration; instructional affairs (as distinct from administrations in a school) | 教務
kaobu-tviuo | dean of studies | 教務長
kaobu-zhux | office of curriculum, faculty room | 教務處
kaobu-zwjim | dean of studies (of a primary or secondary school) | 教務主任
kaobuun | the door of Buddhism, a sect of Buddhism | 教文; 教門
kaobuxtviuo | dean of studies (in a college of university) | 教務長
kaobuxzhux | dean's office | 教務處
kaohoe-buxntab | church catechism | 教會問答
kaoiok-buxntee | educational problems) | 教育問題
kaokhøbuun | UNESCO | 教科文
karbu-thenghuun | ride mist and float on clouds (as immortals do) | 駕霧騰雲; 騰雲駕霧
karbuo | yeast | 酵母
kateeng-buxntøee | domestic troubles | 家庭問題
kauthofng-buxntøee | question of communication | 交通問題
kauzeabuo | social dance | 交際舞
kawbuo | female dog; a bitch | 母狗; 狗母
kaxngpe-kørbuo | having the same father; but different mother | 同父異母
kaxngpexkøhbuo | half-mother | 仝爸各母
kaybun | dispel sadness or melancholy; dispel loneliness | 解悶
kaysimbun | relieve boredom | 解心悶
kebuo | hen | 母雞; 雞母
kebuun | women's apartment; women's court; inner-house | 閨門; 閨中
kefngbu | police affairs; police affair | 警務
kefngbu-zhuotviuo | Commissioner of Police (Provincial) | 警務處長
kefngbu-zhux | provincial police department | 警務處
kefngbut | view, scenes | 警務; 景物
kefngbuxkiok | Provincial Department of Police Affairs | 警務局
kefngbuxzhux | Provincial Department of Police Affairs | 警務處
kekbut | study the phenomena of natural science | 格物
kengbuun | scripture; written prayers; classical text | 經文
kengbuun-huixbuo | map and execute government policies and military affairs | 經文緯武
khaibuun-kiernsafn | talk or write right to the point | 開門見山
khanbut | publication; magazine; periodical | 刊物
khaobun | to ask, to inquire | 哭問; 扣問
khawburn | tone of speech | 口吻
khawsoad-bupiin | Oral agreement cannot serve as evidence. Oral promise is not binding | 口說無憑
kheabuo | adopted mother | 契母; 義母
khefexng-buun | a responsive reading | 啟應文
khefsi-bunhak | apocalyptic | 啟示文學
kheg pexbuo | One's nemesis (fate) brings misfortune to one's parents | 剋父母
khekbuo | incompatible with mom | 剋母
khengbuun-tioxngbuo | put the sword above the pen | 輕文重武
khibuo | to insult; to oppress; to bully | 欺侮
khiebut | waref | 器物
khiebuun-ciuxbuo | quit civilian life and join the army | 棄文就武
khinbu | be employed; work; serve; employment; service; service; a work; work for (as an office or company) | 勤務; 工作; 服務
khinbu-sikafn | business (office) hours; on duty | 勤務時間; 上班時間
khinbuxpefng | orderly | 勤務兵
khinbuxtiofng | business (office) hours; on duty | 勤務中
khiofngkhao-bupiin | word of mouth is no evidence or proof (of a transaction); word of mouth cannot be trusted ─ a written document is necessary | 恐口無憑
khiøhkviafbuo | midwife | 抾囝母
khoanpør-buxntøee | Environmental Protection Issue | 環保問題
khoantai-busw | forgiving; tolerant; open-hearted | 寬大無私
khoarnseabuun | message of encouragement | 勸世文
khoarnsex-buun | religious tract | 勸世文
khoeabuo | foster mother | 契母
khofbun | painful and depressed; sorrows and unhappy; agony; anguish; be in agony (anguish); written with pain | 苦悶
khofhae-bupiefn | boundless sea of hardship ─ boundless hardship (lit.) | 苦海無邊
khongbuun | Buddhism; the teaching which regards everything as unreal; or immaterial; the school of unreality; Buddhism the doctrine which regards everything as unreal; immaterial | 空門
khongkhao-bupiin | Mere verbal statement has no binding force (said of a promise or pledge) | 空口無憑
khorngbu | the business of a mine | 礦務
khorngbudcid | mineral matter | 礦物質
khorngbudhak | mineralogy | 礦物學
khorngbudkaix | mineral kingdom | 礦物界
khorngbuq | combo; a tangle | 海帶; 昆布; 源自日語こんぶ(kombu); 日語漢字為「昆布」
khorngbut | a mineral | 礦物
khorngbut-cid | mineral matter | 礦物質
khorngbut-hagciar | mineralogist | 礦物學者
khorngbut-hak | mineralogy | 礦物學
khorngbut-iuu | mineral oil | 礦物油
khunbu | service | 勤務
khybu | vigorously; energetically; enthusiastically | 起霧; 下霧; 起勁
khøfbun | interrogate with torture | 拷問
khørbuun | text of school book; text | 課文
kiambu | to unite duties in one; to take two or more business simultaneously | 兼務
kiaubu | affairs concerning nationals living abroad | 僑務
kibuun | to hear unique news; to learn strange news | 奇聞
kieliam-but | a keepsake, a memento, a token | 記念物
kiernbut | building; structure | 建物
kiernbuun | information; what one sees and hears | 見聞
kierngi put'uii bu'iorng ia | see an opportunity for doing right and fail to do it is cowardice | 見義無為無勇也
kierntiog-but | a building; a structure | 建築物
kierntiogbut | building | 建築物
kierntiokbut | structures; buildings | 建築物
kiesuxbuun | written narration; narrative writing | 記敘文
kietbun | to demand an explanation | 詰問
kii lok bukioong | boundless joy | 其樂無窮
kinpurn buxntøee | fundamental question | 根本問題
kipbu | pressing and urgent business | 急務
kitøfbuun | a written prayer | 祈禱文
kitør-buun | written prayer | 祈禱文
kiuo'oan-budzw | relief goods (funds) | 救援物資; (資金)
kiwbuun | (literally) I have heard of your name for a long time | 久聞
kixbupax | jumbo jet; 747 | 巨無霸
kixnbuun | the things heard recently | 近聞
koabuo | singing and dancing; song and dance | 歌舞
koaebut | monster; monstrosity; an eccentric person; monster; apparition | 怪物
koafn thienbuun | practice astrology or astronomy | 觀天文
koanbuu | crested bunting (bird) | 鳳頭鹀; 冠鵐
kobuo | sisters of one's father | 姑母
kofbudsiofng | antiquities dealer | 古物商
kofbunhak | classical literature | 古文學
kofbunsw | ancient documents | 古文書
kofbunthea | archaic style | 古文體
kofbuo | to rouse; to stir up; to excite; to dance for joy; to rejoice; encourage; inspire; cheer up | 鼓舞
kofbut | antiques; ancient remains; things that are ancient; antiques; curios; relics | 古物
kofbut-siofng | the business-man deals with antiques | 古物商; 舊貨商; 收破銅爛鐵
kofbuun | ancient written language; an old Chinese literary style; ancient writings; classics | 古文
kofngtai-bupiefn | vast and boundless (e.g.; the mercy of God) | 廣大無邊
kofsengbudhak | paleontology | 古生物學
kofsengbut | extinct plants and animals | 古生物
kokbu | business of the nation; national business | 國務
kokbu-khefng | Secretary of State | 國務卿
kokbu-vi | the Department of State (of the U. S. Federal Government); the cabinet (of the early Chinese republican government) | 國務院
kokbunhe | Department of Chinese | 國文系
kokbuun | the written national language; national literature (language) | 國文
kokbuxkhefng | Secretary of State (of the U.S. Federal Government) | 國務卿
kongbu | official matters; business; duties etc. | 公務
kongbu-jin'oaan | government employees | 公務人員
kongbunsw | official dispatch | 公文書
kongbut | public; government property | 公物
kongbuun | anus | 肛門; 公文
kongbuxjin'oaan | civil servants | 公務人員
kongbuxoaan | government employees; office-bearer; functionary; civil servant | 公務員
korbun | an adviser; a consultant; a counsellor; advisor (as of a company) | 顧問
korbun-thoaan | advisory group | 顧問團
korbut-tiongsym | shopping center for second-hand goods | 購物中心
koriuo-bunhoax | traditional culture (of a nation) | 固有文化
kuibuun | women's apartment; women's court; inner-house | 閨門; 閨中
kunbu | administrative matters of the armed forces; military affairs | 軍務
kunsu korbuxnthoaan | military advisory group | 軍事顧問團
kunthaubuo | fist | 拳頭拇
kuntiofng hogbu | service in the armed forces; troop-cheering activities | 軍中服務
kuxbuo | maternal aunt (mother's brother's wife) | 舅母
kuxbuun | an old story | 舊文
kvarbuo | yeast | 酵母
kvarbuo-khurn | yeast fungus (Saccharomycetes) | 酵母菌
kviubuo | ginger root | 薑母
kvoafbun | ill-informed, not well-informed | 寡問
kvoafbuun | ill-informed | 寡聞
kybok-buchyn | There is not a single friend around | 舉目無親
kyliaxmbut | gifts given commemorating any function; souvenir memento; keep-sake | 紀念物
kynkib-buxntøee | burning issue; urgent question | 緊急問題
kysex bunbeeng | be known to the whole world; world-famous | 舉世聞名
kysex busiafng | unique; peerless; without a match in the world | 舉世無雙
købuo | sing and dance | 歌舞
køeabun | to make inquiry about; to ask about; to interfere with; to care; to show concern | 過問
køebuo | hen | 母雞; 雞母
køterng-toxngbut | higher animals | 高等動物
labbun | to be in low spirit | 納悶
labuleta | a love letter | 情書
laixbu | home affairs; internal affairs | 內務
lambuu-ømytøhut | Namo--Blessed be | 南無阿彌陀佛
laqbut | prey | 獵物
lauxbuo | one's old mother | 老母; 母親
lauxkebuo | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkoebuo | old lady; old chicken mother | 老雞母
lefbut | a gift; a present; present; offering | 禮物
lefbuun | written liturgy or ritual | 禮文; 書面禱告文
lefngbuun | not in popular demand; not in vogue | 冷門
lefnghied toxngbut | cold blooded animal | 冷血動物
lengbuo | a wet nurse | 乳母; 奶母; 奶媽
lengbuo-chiaf | baby-carriage | 乳母車; 奶母車; 嬰兒車
lengbuo-lat | with whole strength | 乳母力; 全力
lengbuun lengbuo | can compose and perform military exercises; gifted in both intellectual and martial arts; efficient in both brainy and brawny activities | 能文能武
lengkøf siexnbuo | skilled in both singing and dancing (usually said of a woman) | 能歌善舞
liedbuo | hot dance | 熱舞
liefnbu | wax jambu; wax apple; Syzygium samarangense; wax apple; wax jumbo; Malayan apple | 蓮霧
lienbuun | join hands article | 連文
liexnbuo | to train oneself in martial arts | 練武
limbuxkiok | forest service bureau | 林務局
limsafnbut | forest products (lumber; camphor) | 林產物; 林產
linbuo | a wet nurse | 乳母; 奶母; 奶媽
linbut | character | 人物
linbuun | humanities | 人文
linhoarbut | phosphide | 磷化物
linhoax-but | phosphide | 磷化物
liofngsexng buxntee | sex questions | 兩性問題
liofngzhef toxngbut | amphibian animal | 兩棲動物
liogchyn bukhøx | nobody to turn to | 六親無靠
liogsiin buzuo | shocked; stunned out of one's wits | 六神無主
liogsiin-buzuo | shocked; stunned out of one's wits | 六神無主
liongbuo | good mother | 良母
liongky budsid | Don't let the good chance slip. It is now or never; Take the opportunity by the forelock | 良機勿失
lioong huy titiongbut | dragon is not a creature of a pond (but of the ocean) ─ a man of great ability | 龍非池中物
liucitbut | fluids | 流質物
liuhoarbut | a sulfate; sulphide; sulphuret | 硫化物
liusngf hoarhabbut | sulphates | 硫酸化合物
liutoxngbut | floating things (as drift wood) | 流動物
lixbuo | letter | 字母
lixiong hoeabut | utilize waste materials | 利用廢物
lixmbu | mission | 任務
loafnsefng-toxngbut | oviparous animals | 卵生動物
loexbu | home affairs; internal affairs | 內務
loexkox buiw | no anxiety about the home or family | 內顧無憂
logbuo | a doe | 鹿母; 母鹿
longbu | thick fog; agriculture affairs | 濃霧; 農務
longgiap sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap-sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longsafnbut | agricultural products; farm products | 農產物
longtiongbut | things already in the bag | 囊中物
longzhoafn buxntøee | rural problem | 農村問題
longzokbut | crops; farm products; farm produce; crops | 農作物
losibuo | nut | 螺絲母
ludsw suxbuxsor | lawyer's office | 律師事務所
lui kip bukof | involve the innocent | 累及無辜
luxnbuun | dissertation; essay; treatise; monograph; discourse | 論文
lwbuu | a sorceress, a witch | 女巫
lyheeng gixbu | carry out obligations | 履行義務
løfmai-buleeng | old and powerless; aged and impotent | 老邁無能
løo jii buu kofng | toil in vain; fruitless attempt | 勞而無功
løo-jii-bukofng | work hard but no reward | 勞而無功
løtong-buxntøee | labor question | 勞動問題
moafpag buncviw | very learned; erudite | 滿腹文章
niaubuo | female cat | 母貓
nibuo | wet nurse | 奶母; 奶媽
nngfthea toxngbut | mollusks; molluscs | 軟體動物
nngfthea-toxngbut | mollusca | 軟體動物
nngxsvef-toxngbut | oviparous animals (like birds; young are born from eggs) | 卵生動物
nybuun | all of you (literary expression) | 爾等; 你們
oafnbut | a toy | 玩物
oaqbut | living creature | 活物
obui'afbarng | mosquito | 烏蝛仔蚊
obui'ar | tick | 烏蝛仔
obuy | tick | 烏蝛
oe jinbut | draw pictures of persons | 畫人物
oexbuo | mother tongue | 話母
oexsefng buxntøee | problems relating to hygiene; sanitation | 衛生問題
ongbuo | mother of a king | 王母
onghoad buchyn | law is impartial | 王法無親
opeqbuo | do things without rules | 烏白舞
otø-jinbut | gangster; an underworld figure | 黑道人物
paibun | to kill time | 排悶
paisietbut | output; excreta; excrement | 排泄物
paixbun | to kill times | 敗悶
palea-buo | the ballet; ballet dancing | 芭蕾舞
palefbuo | ballet | 芭蕾舞
paluie-buo | ballet | 芭蕾舞
panbunciao | Chinesemunia | 斑紋鳥; 斑文鳥
panbuun loxnghuo | wield an axe before Lo Pan; the God of carpenters ─ be conceited; show off one's talent or skill before an expert | 班門弄斧
panbuun | stripes; striped | 斑紋
panbuun-loxnghuo | to show off in front of experts | 班門弄斧
parbuun | leopard crest | 豹紋
peafbuo | parents | 爸仔母
peazex buxntøee | currency question | 幣制問題
peg buu itsid | There is not a single miss in a hundred tries ─ never a failure in many trials | 百無一失
peg buu ittioong | skilled in nothing; good for nothing | 百無一長
peg buu khøfuii | nothing can be done | 百無可為
peg buu kirmkhi | nothing to be superstitious about ─ no restrictions of any kind here by way of taboo | 百無禁忌
pekbuun putjuu itkiexn | hear about a thing many times is not equal to a single look at it ─ Seeing is believing | 百聞無如一見
peng'afn busu | perfect tranquility; in peace; freedom from anxiety; safe and without any mishaps | 平安無事
peqbu | fog | 白霧
peqbut'ar | small edible fishes | 白物仔; 小銀魚
peqbuun | white bird | 白文
peqoexbuun | writing in vernacular Chinese | 白話文
pexbuo | parents | 爸母; 父母
pexbuo-lat | natural strength by birth | 爸母力; 天生的力氣
phaubudsvoax | parabola; geometric parabola | 拋物線
phaubut-svoax | parabola | 拋物線
phaubut-thea | paraboloid | 拋物體
phiaubuo | wave | 飄舞
phiauliubut | flotsam | 漂流物
phiauliuu buteng | drift about; wander aimlessly | 漂流無定
phienphienkhybuo | dance to tune | 翩翩起舞
phoanbun | interrogate | 盤問
phoea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phokbudhak | natural history; natural science | 博物學
phokbudkoarn | museum | 博物館; 博物院
phokbudvi | museum | 博物館; 博物院
phokbut | nature; natural sciences | 博物
phokbuun | knowledgeable | 博聞
phoksu-luxnbuun | dissertation, doctorate thesis | 博士論文
phu'iuu sengbut | plankton | 浮游生物
phurnbu | atomization, to atomize | 噴霧
phurnbu-khix | vaporizer (spray) | 噴霧器
phurnbuxchiaf | spray car | 噴霧車
phurnbuxkhix | atomizer; spray gun; vaporizer | 濆霧器
phurnbuxky | fog machines | 噴霧機
phvoarkoad-buun | written legal sentence or judgment | 判決文
phvoaxbuo | be a dancing partner | 伴舞
phøbuun | ripple; corrugation | 波紋
phøea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
pibuun | inscription on a stone tablet; the inscription on a monument; epitaph; inscriptional writing | 碑文
piebit bunkvia | secret document; classified papers; confidential document | 秘密文件
piebuun siaxkheq | close the door to visitors; to refuse visitors; to lead a retiring life | 閉門謝客
piekhao bugieen | remain silent; confute; contradict | 閉口無言
pienbuo | choreographer | 編舞
pinbuun | verdict | 憑文
pitgiap bunpiin | diploma | 畢業文憑
pitgiap luxnbuun | thesis | 畢業論文
poadbuun | postscript | 跋文
poanbun | cross-question; interrogate | 盤問
poebuo | flying dance | 飛舞
pofbut | health supplements | 補物; 營養物
pofngsiong bubeeng | fail in an examination | 榜上無名
pokbuun | refutation | 駁文
poong jiok buu jiin | act audaciously or uninhibitedly; as if there were no other persons around | 旁若無人
porkørbuun | report | 報告文
pornghoong bukex | agitated; not knowing what to do | 徬徨無計
poxbuun | class; section; department | 部門
poxhegbut | prize in warfare | 捕獲物
poxjuo-toxngbut | mammal | 哺乳動物
putbu zernggiap | do not have a legitimate business or profession (said of a playboy) | 無務正業
putbu-zernggiap | to ignore one's proper occupation | 無務正業; 不務正業
putbun | ignoring, not looking into | 無聞
putbuu sinkhor | it was very difficult; takes a lot of trouble | 無無辛苦
putbuun-putbun | care nothing about; an a ttitude of indifference; cut off all communications | 無聞不問
putkibbut | intransitive | 無及物
putseeng-buxntee | out of the question | 無成問題
putsengbut | nothing | 無成物
pvixbuo | ill mother | 病母
pwnbuun | This article; main body of a writing | 本文
pybuo | Chinese martial art competition; demonstrate fighting skills in a tournament; engage in a contest of physical prowess | 比武
pøfbuo | nanny | 褓母
pøfbut | precious things | 寶物
pøløbuun-kaux | Brahmanism | 婆羅門教
pøxcirn-thienbut | wasted, spoil merchandise | 暴賑天物
sabui'afsabuy | tiny; unclear; foggy | 沙微仔沙微
sabuisabuy | tiny; unclear; foggy | 沙微沙微
sabunhii | salmon fish | 三文魚; 鮭魚
sabuy | eyes almost closed; when sleepy or glaring | 挲微; 沙微; 睡眼惺松; 瞇瞇眼
saebuo | compete in martial arts | 賽武
safnbut pøfhiarm kongsy | property insurance company | 產物保險公司
safnbut | a product; products | 產物
sai'afbuo | lion mom | 獅仔母
saibuo | lioness | 獅母; 母獅
sambunhii | salmon | 三文魚; 鮭魚; 罐頭魚
sambunhuu | salmon | 三文魚
sapbunhurn | soap powder | 肥皂粉
sapbunphoeh | soap bubbles | 雪文沫
sapbunphøf | soap bubbles | 雪文波
sapbuun | soap (from Portuguese: sabao) | 肥皂; 雪文
sarnbunsy | prose poem | 散文詩
sarnbuun | prose; prose writing; prose | 散文
satbunhurn | powdered soap | 肥皂粉
satbunzuie | suds | 肥皂水
satbuo | lice | 蝨子; 蝨母
satbuun | soap | 肥皂; 雪文
satbuun-phøf | soap bubble | 肥皂波; 肥皂泡
saxng lefbut | present a gift | 送禮物
seabu | affairs of the world | 世務; 世故
seabuun | oath | 誓文
seasex bukioong | from generation to generation without end | 世世無窮
seng'oah buxntøee | problems of livelihood | 生活問題
sengbudcid | biomass | 生物質
sengbudhagciar | biologist | 生物學者
sengbudhak | biology | 生物學
sengbudhoarhak | biochemistry | 生物化學
sengbudkaix | biological world | 生物界
sengbut | creature; living thing; organism; creature; biology | 生物
sengbut-cid | animal matter | 生物質; 生物物質
sengbut-hak | biology | 生物學
sengbut-lui | animals | 生物類
sengseeng-but | product | 生成物
serngbut | blessed articles; sacramentals (Catholic) | 聖物
serngtaxn lefbut | Christmas gift | 聖誕禮物
seviuu bunbeeng | Western civilization | 西洋文明
siafbuun | write a letter | 行文
sianghie limbuun | have simultaneously two happy events in a family (as a son getting married on his father's birthday) | 雙喜臨門
siar buncviw | write a literary essay | 寫文章
siauchiuu kaybun | allay sorrow and dissipate worry | 消愁解悶
siaxbu | affairs or business of an association; newspaper office | 社務
siaxhoe buxntøee | social problems | 社會問題
siaxhoe hogbu | social service | 社會服務
siaxngbuo | same mother | 同母
sibbut | plant, vegetable | 食物; 植物
sibbut-hak | botany, botanical | 食物學; 植物學
sibbut-hngg | a botanical garden | 食物園; 植物園
sibbut-jiin | botanical person, unconscious person | 食物人; 植物人
sibu | timely affair, timely topics | 時務
sidbu | practical experience | 實務
sidbudhak | botany | 植物學
sidbudhngg | botanical garden; vivarium | 植物園
sidbudiuu | vegetable oil | 植物油
sidbudkaix | the vegetable kingdom | 植物界
sidbudsexng | vegetative | 植物性
sidbut hagciar | botanist | 植物學者
sidbut hagkaf | botanist | 植物學家
sidbut hoarhak | photochemistry | 植物化學
sidbut hoat'ioghak | vegetable embryology | 植物發育學
sidbut hunluixhak | classificatory botany | 植物分類學
sidbut liauhoad | diet therapy | 食物療法
sidbut phiaupurn | botanical specimen; herbarium | 植物標本
sidbut phoeakib | food rationing | 食物配給
sidbut pvexlyhak | phytopathology | 植物病理學
sidbut seapaw | vegetable cells | 植物細胞
sidbut senglyhak | physiological botany | 植物生理學
sidbut sengthaehak | vegetable ecology | 植物生態學
sidbut | foods; foodstuffs; edibles | 食物; 實物; 食品; 植物
sidbut-hagkaf | botanist | 食物學家; 植物學家
sidbut-hak | botany | 食物學; 植物學
sidbut-he | department of botany | 食物系; 植物系
sidbut-tixliaau | therapy by food-control, food-control therapy | 食物治療
sienbuo | my deceased mother | 先母
siin zhud kuie but | appear and disappear quite unpredictably like gods and demons | 神出鬼沒
simbun | miss or long for; boredom; state of mental depression | 心念; 心悶; 心很悶; 想念
simhoaf buxnliuo | seek carnal pleasure (said of a male) | 尋花問柳
sin'auxbut | things left behind after death | 身後物
sinbunkaix | press circle; journalist circle | 新聞界; 報界
sinbunsia | newspaper office, newspaper press | 新聞社
sinbunzhux | Information Service | 新聞處
sinbunzoar | old newspaper | 新聞紙; 報紙
sinbuo | new style of dance | 新舞
sinbuun jinbut | people in the news; VIPs | 新聞人物
sinbuun kieciar | reporter; a correspondent | 新聞記者; 記者
sinbuun kofngpox | news broadcast | 新聞廣播
sinbuun thongsirnsia | news agency | 新聞通訊社
sinbuun | news | 新聞
sinbuzhurnthiq | armless; defenseless | 身無寸鐵
sinkafngbuun | written Taiwanese created by ministre in early stage | 新港文
siogbunhak | popular literature | 俗文學
siong'afn-busu | at peace with each other | 相安無事
siongbu uyoaan | standing members of a committee | 常務委員
siongbu zhamsu | commercial attache; commercial councilor | 商務參事
siongbu | commercial; commercial affairs | 商務; 常務
siongbu-uy'oaan | standing member of the committee | 商務委員; 常務委員
siongbu-zhuotviuo | administrative vice-minister | 商務次長; 常務次長
sioxnghaxbuun | the context of a written work | 上下文
sioxngheeng-bunji | pictograph | 象形文字
sirnbun | interrogate judicially; correspondence | 訊問
sirnbut | token | 信物
sitgiap buxntøee | unemployment problem | 失業問題
siuxbuun | subject | 受文
siuxzøxbut | Lit. created things ─ creation | 受造物
siw buntoo | receive pupils (apprentices) | 收門徒
siøfjinbut | a small figure | 小人物
siøhbut | cherish things | 惜物
sngbui'afsngbuy | a bit sour | 酸微仔酸微
sngbui'ar | sou | 酸微仔
sngbuy | slightly sour | 酸微; 微酸
soabuo | gravel | 沙母
soafnbu | election | 選務
soatbuun | soap | 肥皂
soeabu kikoafn | tax offices | 稅務機關
soeabu | tax administration; affairs pertaining to taxation | 稅務
soeabu-jin'oaan | tax collectors; tax officials | 稅務人員
sofbuun-sofkiexn | what is heard and seen | 所聞所見
sofhioxng-butek | invincible; carry all before one; encounter no significant opponent on the way | 所向無敵
sofiuo-but | possessions, belongings | 所有物
sofiwbut | belongings; possessions | 所有物
softab huy sofbun | give an irrelevant answer | 所答非所問
sokchiuo buzheg | no way out; powerless; at the end of one's rope | 束手無策
sorbuun | sparse text | 疏文
subunlaang | polished person; cultured people | 斯文人
subunsubuun | decorous | 斯文斯文
subuo | Madam, wife of teacher, wife of pastor | 師母
subut | private goods (legal) | 私物
subuun saote | scholastic dignity trails in the dust | 斯文掃地
subuun | gentle; polite; cultured; refined; elegant (person) | 斯文
suhiofng bunte | literary family | 書香門第
sunbun | ask; inquire; inquire; ask; make inquiry | 詢問
sunbun-zhux | office of inquiry, information office | 詢問處
sunbuo | patrol | 巡撫
sunbuxnzhux | information desk | 詢問處
suo buu cienle | unprecedented in history | 史無前例
suo buu zorngsyn cy te | die without a place for burial (a phrase usually used as a warning to somebody) | 死無葬身之地
suo jii buu hoex | die without regrets | 死而無悔
suobu | office affairs; miscellaneous | 庶務
suobudar | four things- medicine like plans | 四物仔
suobut | four important Chinese herb medicine | 四物; 川芎,; 白芍,; (當歸,; 熟地)
suobuu-kixtan | indulgent and reckless; without restraint of any kind; unscrupulous | 肆無忌憚
suobuxkhøx | general affairs dept. | 庶務課
suobuxoaan | general affairs staff | 庶務員
suobuxzhux | general affairs | 庶務處
suun-budcid | pure substance | 純物質
suxbu koafnlie | office administration (management) | 事務管理
suxbu | office affairs; office business; business; general affairs (of an office; organization) | 事務
suxbut | affair; matter; thing; affairs and things | 事物
suxbuun | a preface | 序文
suxbuxkvoaf | administrative official; commissioner | 事務官
suxbuxoaan | clerk; office worker | 事務員
suxbuxseg | office (especially of a lawyer; accountant; | 事務室
suxbuxsor | office (especially of a lawyer; accountant; political candidate) | 事務所
suxbuxtviuo | head of office | 事務長
suxbuxtøq | office desk | 事務桌; 辦公桌
suxbuxzhux | business office | 事務處
suxsuxbuun | narration | 敘事文
sviabuo | consonant | 聲母
svibuo | one's own real mother | 生母
svoabu | mountain fog | 山霧
svoarbuun | prose | 散文
svoasafnbut | mountain grown agricultural products | 山產品; 山產物; 山產
sybut | dead objeCT | 死物
sybuun | dead language | 死文; 已廢的語言
symbun | interrogate (in court) | 審問
syn-bunhoax | new culture | 新文化
søeabu | customs affair | 稅務
søeabu-sy | commissioner of customs | 稅務司
taibunlo | Taiwanese literary career | 台文路
taibunsor | Taiwanese literary | 台文所
taigybunkaix | Taiwanese Language and Literature Circle | 台語文界
taigybuun | Taiwanese literary | 台語文
taixcioxng bunhak | literature for the masses | 大眾文學
taixjinbut | important personage; great man; man of great caliber | 大人物
taixkofng busw | just; without partiality; all for the public; without selfish considerations; fair and square | 大公無私
taixsw suxbuxsor | an attorney's office | 代書事務所
taixtheabut | a substitute commodity; ersatz | 代替物
tarbongbu | foggy | 罩雺霧
tarbongbu'uo | foggy | 罩霧雺雨
tarbu | the fog gathers | 罩霧; 有霧籠罩
taxngbu | heavy fog | 重霧
taxngbuo | to resort to violence; use force | 動武
tefbuun | essay | 短文
tegbu | secret agent | 特務
tengbunzhefngzoe | pay a special visit to another's house for forgiveness | 登門請罪
tengbuun paehorng | make a special call on another; at his home | 登門拜訪
tengbuun tapsia | make a special call on another at his home to express gratitude | 登門答謝
tengbuun | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
texhngf sinbuun | local news | 地方新聞
thaisefng toxngbut | viviparous animals | 胎生動物
thaixjiin ciapbut | the way one treats people; one's personality | 待人接物
thak zeabuun | read sacrificial prayers | 讀祭文
tham'aix zaibut | covet and love wealth | 貪愛財物
tharmbun | inquiry; to inquire about or after | 探問
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
tharnsuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thauhø sinbuun | headline news; lead story in a paper | 頭號新聞
thebun | ask questions | 提問
thengbuun | official letter to a higher agency (from a lower agency or from the people); petition; appeal | 呈文
thenghuun-karbu | mount the clouds; as gods do | 騰雲駕霧
thenglui-hoarhabbut | hydrocarbons (chemistry) | 停留化合物; 烴類化合物; 碳氫化合物
thiaobuo | dance; dancing | 跳舞
thichiøx busioong | hysteria | 啼笑無常
thiefn buu zoat jiin cy lo | God will not close all doors. Heaven will always leave a door open | 天無絕人之路
thien'y buhoong | perfect (secret); flawless (workmanship) | 天衣無縫
thienbunhagkaf | astronomers | 天文學家
thienbunhak | astronomy | 天文學
thienbuntaai | astronomical observatory; observatory | 天文台; 天文臺
thienbuntoo | star atlas; map of the stars | 天文圖
thienbuun boxng'oafnkviax | astronomical telescope | 天文望遠鏡
thienbuun sorji | an astronomical figure | 天文數字
thienbuun texlie | astronomy and geography; astrology and geometry | 天文地理
thienbuun | astronomy; heavenly bodies; heavenly bodies; astronomy | 天文
thienbuun-hak | astronomy | 天文學
thienha baxnbut | the 10,000 things under heaven ─ nature generally; all creation | 天下萬物
thienha busiafng | unequalled in all the world | 天下無雙
thiensefng iubut | born siren; sex-kitten | 天生尤物
thihbin busw | inflexibly just and fair; strictly impartial | 鐵面無私
thiofngbut | pet | 寵物
thoanbuun | rumor | 傳聞
thoat'ibuo | strip tease (dance) | 脫衣舞
thoatnibuo | strip dance | 脫奶舞
thofhongbuo | folk dance; folk dance | 土風舞
thogbut | reading matter; reading material | 讀物
thogciar bunteg | Reader's Digest | 讀者文摘
thongsiok bunhak | light (popular) literature | 通俗文學
thorbuo | female rabbit | 兔母; 母兔
thunhuun-thorbu | swallowing clouds and breathing out mists ─ magical tricks | 吞雲吐霧
thvoarhoarbut | carbides | 碳化物
thvoarzuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thøseg sinbuun | news of illicit love | 桃色新聞
tiaobuun | message of condolence; words of condolence; funeral oration; memorial address | 弔文; 弔唁函
tiarmbu | routine work in a store or shop; matters connected with the shop | 店務
tiaubu | morning fog | 朝霧
tiaubuun | text of a treaty; regulation; law | 條文; 條紋
tibuo | sow | 母豬; 豬母
tiefnhoarbut | iodide | 碘化物
timbun | depressed; dull and heavy; bore; stuffy | 沈悶; 沉悶
timbut | to sink | 沈沒
tiongbunhe | Department of Chinese | 中文系
tiongkokbuun | Chinese literature | 中國文
tiongsym jinbut | central figure key figure | 中心人物
tioxng'iaux jinbut | important man; important figure | 重要人物
tioxng'iaux-buxntøee | important question; weighty matter | 重要問題
tix cy putbun | to treat with indifference; not to bother asking | 置之無問
tix jiok bofngbuun | to treat with indifference; act as if one had not heard; turn a deaf ear to | 置若罔聞
toa-buxntøee | big problem | 大問題
toaxbuo | big efforts | 大舞
toaxbuo-haxn | big person | 大拇漢; 高大
toaxbuo-khof | husky person | 大拇公
toaxbuo-kofng | thumb | 大拇公; 大姆指
toaxbuo-luie | large eyes | 大拇蕾; 大眼
toaxbuo-ofng | thumb | 大拇公; 大姆指
toaxkhobuo | thumb | 大箍拇; 大姆指
toaxthaubuo | thumb | 大頭拇; 大姆指
tofngbu | party affairs | 黨務
tofngphaix buxntøee | problem of parties | 黨派問題
tog'id buji | the one and only; unique | 獨一無二
tog'itbuji | one and only | 獨一無二
tog'itbuli | one and only | 獨一無二
togbu | poison fog | 毒霧
toløo bueg | toil in vain | 徒勞無益
toløo bukofng | work without achieving anything; to labor without success; vain efforts | 徒勞無功
tongbu cy kib | pressing obligation; business or task of the greatest urgency at present | 當務之急
tonghofng bunhoax | oriental culture | 東方文化
tonghu-vixbuo | same father but not the same mother | 同父異母
tongsør bukhy | equally honest with aged and child customers | 童叟無欺; (小孩老人都無欺騙)
toxbuun siaxkheq | shut out visitors; refuse to see callers | 杜門謝客
toxngbudar | animals | 動物仔
toxngbudcid | animal matter | 動物質
toxngbudhak | zoology | 動物學
toxngbudhngg | a zoo; a zoological garden | 動物園
toxngbudkaix | animal kingdom | 動物界
toxngbuo | use force | 動武
toxngbut hunluixhak | systematic zoology | 動物分類學
toxngbut phiaupurn | zoological specimens | 動物標本
toxngbut | an animal; a creature; moving creatures | 動物
toxngbut-hak | zoology | 動物學
toxngbut-kaix | animal kingdom | 動物界
tubuo | sow | 豬母
tuikyn buxntøea | raise one question after another (in order to get to the bottom of a matter) | 追根問底
tviabuun | written statement of accusation or defence | 埕文; 呈文; 書面指控或辯護聲明
tvibutbud | very sweet | 甜極了
tvy-buobux | sugar sweet | 甜粅粅
tøbuun tøkiexn | extensively informed | 多聞多見
tøbuun | well-informed, learned | 多聞
tøexkiuu-budlyhak | geophysics | 地球物理學
tøfbuun | prayer in a set form or formula; litany (Catholic) | 禱文
tøkiexn tøbuun | have seen and heard a lot; have wide experience; well versed | 多見多聞
tønisefng sidbut | perennial plants | 多年生植物
tøxteg buxntøee | question of morality or ethics | 道德問題
u buxntøee | questionable; doubtful; unreliable | 有問題
u hagbun | learned; erudite | 有學問
u-bunhoax | cultured | 有文化
uibudlun | materialism | 唯物論
uibuo | majestic, brave-looking | 威武
uibut | things left behind by a dead person; personal belongings of a dead person; effects | 遺物
uibut-lun | materialism | 唯物論
uibuun | wrote the article | 為文
uiebun | consolation; sympathy; comfort; console; show sympathy by making inquiries consolation; condole with (one on the death of his loved one) | 慰問
uisitbut | lost articles | 遺失物
unhied toxngbut | warm blooded animal | 溫血動物
urnbun | emotionally depressed | 塭悶; 鬱悶; 情緒低落
usu-bupor | of no help; doesn't help for a solution to a problem | 於事無補
utbun | emotionally depressed; have pent up emotions or thoughts; depressed; melancholy | 鬱悶
uxnbuo | simple or compound vowel of a syllable | 韻母
uxnbuun | verse | 韻文
viabuxseg | camp Office | 營務室
viubuo | ewe; nanny goat | 母羊; 羊母
viubuun | Western writing | 洋文
viwbuo | foster mother | 養母
vixbuun | peculiar news | 異聞
vixkorbut | isomery | 異構物
y jiin bunha | dependent upon others | 依人門下
ybut uii piin | take something as a pledge or proof | 以物為憑
ymciuo buto | drink more wine than one can stand | 飲酒無度
ynbuun | a quotation | 引文; 引述
zabbu | chore; odds and ends; miscellaneous | 雜務
zabbudar | sundries | 雜物仔
zabbut | sundries; dopant | 雜物
zabloan-buciofng | untidy | 雜亂無章; 亂七八糟
zabun | make inquiry; look into; investigate | 查問
zaekøf-zaebuo | sing and dance at the same time | 載歌載舞
zaibu | financial affair | 財務
zaibut | belongings; money; property; personal belongings | 財物
zanliubut | vestigial; rinsing; leavings | 殘留物
zaubuo kiamsy | try to suppress a rebellion by military operations as well as inducements to surrender | 剿撫兼施
zeabu | debt; debt or obligation | 債務
zeabuo | sacrificial dance | 祭舞
zeabut | things offered; offering for sacrifice | 祭物
zeabuun | eulogy; written or printed prayer; read and burned; prayers said at the offering of any sacrifice | 祭文
zeabuxjiin | debtor | 債務人
zefngbuo | passing maternal temperamen | 種母; 傳母氣質
zefngthaubuo | thumb | 指頭母; 拇指
zekbun | call to account; bring to account | 責問
zekzuy-toxngbut | vertebrate | 椎骨動物; 脊椎動物
zengbuun | to solicit for an article or essay, call for a paper | 徵文
zengsiin budlyhak | psychophysics | 精神物理學
zengzofbuo | great grandmother | 曾祖母
zerngbu | official administration; affairs of the government | 政務
zerngbu-uyoaan | minister without portfolio | 政務委員
zerngbut | physical evidence | 證物; 物證
zerngbuun | text | 證文; 正文
zerngtixjinbut | politician | 政治人物
zexngbudoe | still life | 靜物畫
zhaibuun | wooden door | 柴門
zhaochvibuo | Taiwan stink snake; Stinking Goddess; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭腥母
zhaozhveabuo | Taiwan stink snake; Stinking Goddess; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭仙母; 臭青公 (蛇)
zharm buu jintø | inhuman; brutal | 慘無人道
zharm buu thienjit | said of life under a tyrannical government; so dark; or full of suffering; that it is as if the sun were not in the sky | 慘無天日
zhawkunbuo | Hawaiian dance; hula hula | 草裙舞
zhekbun | policy question | 策問
zhngbuo | Godness to care baby | 床母; 育兒之神; 床母神
zhuobuun | anecdote | 趣聞
zhutbut | hunt | 出沒
zhutpafnbut | publications | 出版物
zoanbu | attend with one's whole heart | 專務
zoanbun'ar | specialized | 專門仔
zoanbuun siulie phahjixky | typewriter repair specialist | 專門修理打字機
zoanbuun | specific; special; particular; complete text | 專門; 全文
zoanbuun-bengsuu | technical term | 專門名詞
zoanbuun-kaoiok | technical education | 專門教育
zoanbuun-kileeng | a specialized technique | 專門機能; 專門技能
zoanbuun-uyoaan | senior specialist (a government post) | 專門委員
zoankwn-hogbut | the whole army was lost; the army was totally annihilated | 全軍覆沒
zoaxnbuun | to write an essay | 論文; 撰文; 譔文
zofbuo | grandmother | 祖母
zofngbu | general administration; general affairs | 總務
zofngbu-khørtviuo | General Affairs Section Chief | 總務課長
zofngbuxkhøx | Office of General Affairs | 總務課
zofngbuxtviuo | Officer of General Affairs | 總務長
zofngbuxzhux | Office of General Affairs | 總務處
zokbut | agricultural produces | 作物
zokbuun | composition; write an essay | 作文
zongbut | stolen goods; stolen goods; plunder; booty; loot; obtained illicitly | 贓物; 藏物
zoxlie kokbuxkhefng | Undersecretary of State | 助理國務卿
zubui'afzubuy | a little bit ? | 滋微仔滋微
zubuo | loving mother | 慈母
zubuun | rich and influential families | 朱門
zunbu | boat stuff | 船物
zuo'ym-jixbuo | phonetic alphabets | 注音字母
zuobuun | order (merchandise) | 訂貨; 注文; 訂購; 定購
zurnbun | indifferent; unmoved | 無傷; 無動於衷
zuxbun | ask oneself | 自問
zuxhabbut | polymer | 聚合物
zuxjienbut | natural objects | 自然物
zuybuo | water dance | 水舞
zuybuun | water pattern | 水紋
zuycvibut'ar | crystal | 水晶魩仔
zuyliok liofngzhef-toxngbut | amphibian | 水陸兩棲動物
zuysefng sidbut | aquatic plants | 水生植物
zwbuo | mistress | 子母; 主母
zwbuun | main body of court verdict | 主文
zwliuu-jinbut | very influential person | 主流人物
zørbuun | write a composition, compose an essay | 作文
zøx-buncviw | write essays | 作文章
øhbuo | not good serves; is difficult to make | 難舞; 無好伺候; 難弄
øqbuo | study calisthenics, study gymnastics | 學舞; 練武
øqbuun | study literature | 學文
ørbuo Cinlykaux | Aum Shinrinkyo Sect | 奧姆真理教
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]