Bøfchyn-zøeq | Mother's Day | 母親節
Niawchykhafng oea-kaq cviaa oankongmngg | hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious; make a mountain out of a molehill | 鳥鼠洞挖成拱門; 小事變成大事。
Zoakhafng thaux niawchysiu | bureaucrats shield each other | 官官相為
axmchy | below the ears, behind the cheeks | 頷腮
biøfchyn | mother | 母親
bofthauchyn | wife's relatives; affinity or in-laws of wife side; wife's relations | 某頭親; 外戚; 妻方親戚
bogzheg køchym | unfathomable; inscrutable | 莫測高深
bwchyn | mother | 母親
bwchyn-zøeq | mother's day | 母親節
bøchyn bøzheg | without kin or friends | 無親無戚
bøchyn | not intimate | 無親
bøchyn-bøzheg | orphan without any relatives | 無親無戚
bøfchyn | mother; mother | 母親
bøfthaau-chyn | wife's relatives | 母頭親; 姻親
chiachyphirn | luxury goods; luxury articles | 奢侈品
chiachysoex | luxury tax | 奢侈稅
chiirm'chimchym | deeply | 深深深; 潛潛潛
chimchym | deeply; extremely; rather deeply; very deeply | 深深
chinchyn | in person, by himself | 親親
chinsiong kachyn | add relationship to relationship; to marry a relative; to be doubly connected like by marrying a cousin | 親上加親
chiwciog zeeng chym | love between brothers is deep; (Lit. Blood is thicker than water.) | 手足情深
chy | to make mistake; ignorant; to sneer; idiotic; the cheek; idiotic; a gill; idiotic; silly; foolish; stupid; crazy | 差; 蚩; 嗤; 痴; 腮; 癡; 鰓
chyek | bubonic plague; pestilence | 鼠疫
chygee | mouth teeth, child's first teeth | 乳牙; 鼠牙
chyjuq | junket; cheese | 乳酪
chykhakkoea | salted turtle cake made by sticky rice | 鼠麴粿
chykhakzhao | some type of herb | 鼠麴草
chym hokhib | deep breathing | 深呼吸
chym putkhøfzheg | immeasurable depth or profundity; extremely abstruse | 深無可測
chym | take over, occupy illegally | 侵; 侵吞; 深; 佔領
chymchirm | just now | 剛剛
chymciaq laai | just arrived | 剛來
chymkaux | just arrived | 剛到
chymkhix aokud | just barely left | 剛去
chymkhu | bedding | 寢具
chymku | bedding | 寢具
chymlaai | just arrived | 剛來
chymseg | bedroom | 寢室
chymsit ku hoex | unable to eat or sleep because of deep worries or sorrow | 寢食俱廢
chymsit lanboong | constantly in one's mind | 寢食難忘
chymsit put'afn | restless due to deep worries | 寢食無安
chymtaai | a sleep carriage in a train | 寢台
chymzhvee | cymbals | 鐃鈸
chyn cymoe | sisters born of the same parents | 親姐妹
chyn hviati | brothers by the same father | 親兄弟
chyn kutjiok | one's blood-relation | 親骨肉
chyn siøfti | brother | 親小弟
chyn | closely related; friendly; intimate; parents; relatives; to love; near to; dear; personally; personal; in person | 親
ciechyn høfiuo | close relatives and dear friends | 至親好友
ciechyn | a very close relative; closest relative | 至親
ciøchyn | to recruit a husband or wife publicly | 招親
gengchyn | bridegroom goes to bride's family to escort her to wedding; go to escort one's bride from her home to one's own for the wedding | 迎親; 迎娶
goaxchyn | wife's or mother's relatives; maternal relatives; blood relatives of the female members of a family | 外親; 姻戚
goxtefngchyn | close relatives (brothers; sisters; cousins) of the same generation (Same generation cannot marry.) | 五等親
goxterng-chyn | distant relative; distant in relationship | 五等親; 遠親
gviachyn | bridegroom goes to bride's home to escort her to wedding; go to meet one's bride at her home before escorting her back to one's own home for the wedding | 迎親
hiangchyn | person from the same home district; fellow citizen of the same district | 鄉親
hichy | gill; branchiae; fish gills | 魚鰓
hietchyn | blood kin; blood relatives | 血親
hiongchyn | people from hometown; person from the same village | 鄉親
hoeachyn | to call off one's engagement; break off a match after betrothal | 廢親; 解除婚約; 毀棄婚約
hoefchyn | to renounce an engagement | 悔親; 背棄婚約
hofthaau niawchyboea | start doing something with vigor but fail to see it through; impressive in the beginning but disappointing in the end | 虎頭鳥鼠尾
hongchyn | close relatives of the royal family; imperial relatives | 皇親
huchy | gills | 魚鰓
huiechyn | break an engagement | 廢親; 解除婚約
huxchyn | father | 父親
hviuchyn | fellow villagers | 鄉親
høae-khøfchyn | gentle and affable; amiable | 和藹可親
høqchym | needlefish, soundfish | 河魚
iaxchym-jinzeng | in the quiet of the night; deep in the night | 夜深人靜
inchyn | relative by marriage | 姻親; 姻戚
iofngchyn | to support and serve parents | 養親
it'orng zeeng chym | fall deeply in love; head-over-heels in love | 一往情深
ittefngchyn | first degree of kinship | 一等親
iuu chiern jip chym | from shallow to profound--of progressive studies | 由淺入深
jibchym | to invade | 入侵
jixnchyn | acknowledge relationship | 認親
juzuix-juchy | be steeped in; be drunk with; fall head over heels in love; be crazy about | 如癡如醉; 如醉如癡
kachym | deepen; to worsen; to make more severe | 加深
kefngchyn | choose a marriage partner | 揀親; 選親
khanchyn | draw relations with someone; marry into rich; well-known family | 牽親; 攀親戚關係
khanchyn-bafnzheg | seek special favor or help from somebody by elaborating on one's relationship (usually remote and indirect) with him; to try to cement ties or establish connections with an ulterior motive | 牽親挽戚; 拉關係
khwnchyn | to meet the parent sincerely | 懇親
khwnchyn-hoe | parent-teacher association or meeting; PTA | 懇親會
khyiøqchy | drug-induced rash | 起藥蛆
khøfchyn | amiable, affable | 可親
kietchyn | to strike up a matrimonial relationship; become relatives through marriage | 結親
kiuchyn | to propose (to a woman); propose marriage | 求親
kixnchyn | close relatives; near relatives; close relative | 近親; 新親
kixnchyn-kiet'hwn | intermarriage | 近親結婚
kongchyn | arbitrator; mediator; arbiter; middle person | 公親; 仲裁人; 和事佬
kunchym-tiekox | deep-rooted; time-honored; firmly established; deeply entrenched | 根深蒂固
kutjiok ciechyn | blood relations; near of kin | 骨肉至親
kuxnchyn | closer relatives | 近親
kvechym | far on in the night | 更深
kvichym | late at night | 深更
kvy-chym | late at night | 更深
kybok-buchyn | There is not a single friend around | 舉目無親
køchym | lofty and deep (knowledge) | 高深
laixchyn | wife's relatives; relatives of one's wife | 內親; 血親; 母方親戚
laixthaau-chyn | relatives of the family on father's side | 內頭親
lamlie siuxsiu putchyn | A man and a woman unless related by blood or marriage should not touch hands when giving and taking things (according to the code of conduct before the republican era) | 男女授受無親
lexngchyn | your parents | 令親
libchym | to invade | 入侵
lieen chym jidkiuo | after a long lapse of time | 年深日久
liofngchyn | father and mother | 兩親
liogchyn bukhøx | nobody to turn to | 六親無靠
liogchyn bøjin | cold and arrogant | 六親無認
liogchyn | the six relations; brothers; wife and children; i.c.; six relations (father; mother; brothers; sisters; wife; children); near relatives | 六親; 近親
liogchyn-putjim | cold and arrogant | 六親無認
lixnchyn | acknowledge relationship | 認親
loexchyn | wife's relatives | 內親
luxnchyn | on Marriage | 論親
michym | very late at night | 暝深; 夜闌; 深夜
mixchy | gluten | 麵筋
niauchytngf | a rattrap | 捕鼠機
niawchyafbak | small; protruding eyes | 貓鼠仔目; 眼睛小
niawchyafkviar | baby rat | 鳥鼠仔囝
niawchyafoafn | family feud | 鳥鼠仔冤
niawchyafseg | grey | 鳥鼠仔色
niawchyafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niawchyar | weaver's shuttle | 貓梭仔
niawchybaq | mouse meat | 鳥鼠肉
niawchyhvi | mouse ear | 鳥鼠耳
niawchykhafng | rat hole | 鳥鼠洞
niawchyphiag'ar | mousetrap | 鳥鼠擗仔
niawchysiu | rat's nest | 鳥鼠窩
niawchytak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
niawchytauq | rat trap | 捕鼠器
niawchytngf | rat trap | 捕鼠器
niawchyzexng | pestilence | 貓鼠疫
nikuo gøeqchym | for many years; as years go by | 年久月深; 經年累月
nikwgeqchym | over time | 年久月深
nikwgoeqchym | over time | 年久月深
oafnchyn putjuu kixnliin | A neighbor at hand is better than a relative far off | 遠親無如近鄰
oafnchyn | distant relatives | 遠親
ongchyn | relatives of a king; relatives of the king; royal household | 王親
onghoad buchyn | law is impartial | 王法無親
pangchyn | agnates; primary division of a family or clan | 房親
peqchy | idiot; dull looking; stupid | 白癡
pexchyn | father | 爸親; 父親
phahhor-liaqzhat iaxtiøh chyn-hviati | strike a tiger; to catch a thief; you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help | 打虎捉賊須靠親兄弟。
phanchyn | to claim kinship, to arrange a match | 攀親
phoeachyn | marry | 配親
phøeachyn | become betrothed, appointed marriage | 配親
piawchyn | relatives; relatives on the side of one's mother and father's sisters | 表親
pørniawchyafoafn | revenged | 報鳥鼠仔冤
pøx niawchyafoafn | take a petty vengeance on another | 報小仇
sefngchyn | to visit one's parents or elders; visit one's senior relatives ─ especially parents | 省親
sengchyn | get married | 成親
siangchyn | parents; one's parents | 雙親
sinchyn | spiritual relationship (Catholic) | 神親
siongchyn siong'aix | be kind to each other and love each other; mutual love | 相親相愛
siorngchyn | interview prior to marriage | 相親
siuxsiuxputchyn | Incomparable- mainly about male and female should not be alone | 授受無親
suchyn | think of one's relatives; especially parents | 思親
suxchyn | serve one's parents dutifully | 事親
svachyn | be intimate, be close | 相親
taixgi biedchyn | unmitigated punishment for offenders; even of their blood relations | 大義滅親
tanchyn | single parent | 單親
texngchyn | engage or betroth; engagement or betrothal | 訂親; 定親
thaechym | much too; far too | 太深
thafnchyn | show partiality to relatives, practise nepotism | 趁親; 拉親戚關係
thaix-chym | much too; far too | 太深
tharmchyn | visit one's relatives | 探親
theachyn | break off a betrothal; break off a marital engagement | 退親
thechyn | match making; talk about the marriage of a young man or woman | 提親
tiachyn | father | 爹親
tiøqchy | Hong Kong foot; athlete's foot; tinea pedis | 香港腳
tiøqzuychy | bitten by a bug in the water, festered | 著水蛆
tongchyn | cousin on the father side | 堂親
tuiethauchyn | similar background for marriage purpose | 對頭親
tunchyn | good and kind | 敦親
tviechy | feign ignorant, pretend not to know about the matter | 佯青
tvoachyn | without father (or mother) | 單親
tølo chym | doctors asking high fees; the charges are exorbitant | 刀路深; 索價昂(醫生)
uxchyn | close with passion | 有親
wn chym gi tiong | The spiritual debt is deep and great | 恩深義重
zeeng chym su hae | Love is as deep as the sea (usually said of parental love) | 情深似海
zengchym | strong affection; warm hearted; affectionate; loving; tender; kindly; deeply attached | 情深
zhamchy | unequal; not uniform; confused; irregular; mixed in confusion | 參差
zhoaxchyn | children get married; get married; to take a wife | 娶親
zogchyn | relatives of same ancestorship; very distant relative of the same surname | 族親
zongchyn | relatives of same ancestorship; members of the same clan; people of the same ancestry | 宗親
zuchym | senior; seniority | 資深
zuychy | larvae | 水蛆
zuychym hoefjiet | misery caused by government oppression | 水深火熱
zuychym | depth of water | 水深
zøeachyn | be a marriage broker | 做親; 做媒
zørchyn | be a marriage broker | 做媒; 做親
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]