"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: e

(kofng'oe, zørtaixcix)pud teg iaolerng | (In speaking or doing things) not to come to the point | (講話; 做事)不得要領
Aciw uxntoxnghoe | Asian Games | 亞洲運動會; 亞運
Aenylaan | Ireland | 愛爾蘭
Aesiin | Cupid | 愛神
Aetegsefng | Edison | 愛迪生
Ajiedtaix | sub-tropical zone | 亞熱帶
Akinteeng | Argentina | 阿根廷
Alahoattek | Arafat | 阿拉法特
Alegsantai | Alexander the Great (356-323 B.C.) | 亞歷山大
Alieen | United Arab Republic | 阿聯
Aliefn | a small town in Kaohsiung County | 阿蓮
Amie-zok | Amis tribe | 阿眉族; 阿美族
Ang'oexpefng | Red Guards | 紅衛兵
Angbag'uar taux lauxjiet | useless helper (Ang-bak-u-a is a person with impaired vision or a dim wit.) | 濫芋充數
Anghae | Red Sea | 紅海
Angsibjixhoe | Red Cross Society | 紅十字會
Anlyhoe | Security Council of the United Nations | 安理會; 安全理事會
Anpeeng kofpør | Fort Zeelandia in Tainan; built by the Dutch in the 17th century | 安平古堡
Anpeeng | Anping; Fort Anping; place in Tainan; Tailaam city | 安平
Anzoaan Lysuxhoe | Security Council of the United Nations | 安全理事會
Apektyasw | Abdias (Catholic), biblical name for one of the prophets | 亞北底亞斯
Ase'aciw | | 亞細亞洲
Ase'af | Asia | 亞細亞
Asexng | Mengtse; Mencius; Meng-Tzu; Mencius (Lit. second to the Sage) | 亞聖; 孟子
Athaix kengzex habzog hoexgi | Asia-Pacific Economic Cooperation | 亞太經濟合作會議
Aubeeng | EU | 歐盟
Aubie | Europe and America, Western, the West | 歐美
Auciexn | World War I, the European War | 歐戰
Auciw kioxngtongthea | European common market | 歐洲共同體
Augustine Thoankaux Siulie Hoe | MSSA: Miss. Sirs. of St. Augustine (Catholic) | 奧古斯丁傳教修女會
Auseg | European style | 歐式
Ausek'af | Osee (Catholic) biblical name of a prophet | 歐瑟亞
Auxlie | a small town in Taichung; Taitiofng County | 后里
Bahzarngzeq | rice ball festival | 肉粽節
Bahzarngzoeq | rice ball festival | 肉粽節
Banlaam-oe | Southern Min (South Fukien dialect of China) | 閩南話
Baxn'eeng | a city in Hualien County | 萬榮
Baxnlie | a city in Taipei County | 萬里
Baxnserngcied | All Saints Day, Nov. 1 | 萬聖節
Begkaf | Mocian; Mohist School; ink expert | 墨家; 麥加
Begnypurn | Melbourne | 墨爾本
Begse'af | Messiah | 默西亞
Begsekøf | Mexico | 墨西哥
Begsixliok | Apocalypse; the Book of Revelation (Catholic); Revelation of St John | 默示錄; 啟示錄
Begzuo | Mocius; one of the great philosophers of the Warring States period; who preached love without distinction | 墨子; 墨翟
Beng | surname Meng; Meng | 孟
Beng'ongzhvef | the planet Pluto | 冥王星
Bengti | Meiji Period | 明治
Bengtiaau | Ming Dynasty (1386-1644 AD) | 明朝
Beqliaau | a city in Yunlin County | 麥寮
Bexngbea | Bombay | 孟買
Bexngbiør samchiefn | The mother of Mencius changed her abode three times; in order to get a better environment for her son's education | 孟母三遷
Bexngbuo | the mother of Mencius | 孟母
Bexnghuzuo | Mencius | 孟夫子; 孟子; 孟軻
Bexngkhøf | Mencius | 孟軻; 孟子
Bexnglok zwgi | Monroe Doctrine | 孟祿主義; 門羅主義
Bexngzofng-teg | Moso bamboo | 孟宗竹; 毛竹
Bexngzuo | Mencius | 孟子
Biaulek | a city in Miaoli County | 苗栗
Biaulek-koan | Miaoli County | 苗栗縣
Biefntien | Burma (Mandarin: Mian-dian) | 緬甸
Biexntien | Burma | 緬甸
Biexntiern | Burma | 緬甸
Bilek-hut | the Laughing | 彌樂佛; 彌勒佛
Binsefng zwgi | Principle of the People's Livelihood (one of the Three Principles of the People) | 民生主義
Bintiofngkie | Judges (Catholic) | 民長紀
Bisengbudhak | microbiology | 微生物學
Boadsealun | Eschatology | 末世論
Boafnzhefng | Ching Dynasty (1644-1911) | 滿清
Boeq ar m | Do you want it or not? Will you take it or not? Will you accept it or not? | 要無要
Boghafnbegteg | Mohammed | 穆罕默德
Bogsefng | the planet Jupiter | 木星
Bogzhvef | Comet collides with Jupiter | 木星
Bonghøef-jit | Ash Wednesday; a Christian holy day of prayer and fasting | 望灰日; 蒙灰日; 聖灰星期三
Bongkofzexng | Mongoliad | 蒙古症
Bongsek | Monsignor (Catholic) | 蒙席
Bongzerng | Grain in Ear (ninth solar term) 6th month 6th day in lunar calendar | 芒種
Bunkiernhoe | Council for Cultural Affairs | 文建會
Bunpoxserng | Ministry of Education | 文部省
Butiaxm Serngbør | the Immaculate Mother (Catholic) | 無玷聖母
Bwzekthiefn | An empress in China | 武則天
Bykog Lampag Ciernzefng | U.S.A. Civil War; 1861-1865 | 美國南北戰爭
Bykog Toglip Ciernzefng | U.S.A. War of Independence | 美國獨力戰爭
Bykog Zhamboo-siwtviuo Liensek-hoexgi zwsek | Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff | 美國參謀首長聯席會議主席
Bykog kok'hoe | U.S.A. Congress | 美國國會
Bykog-oe | American | 美國話
Bykog-seg | American style | 美國式
Bykokzex | made in U.S.A | 美國製
Byseg | American style | 美式
Byybie-kaohoe | a church name | 美以美教會
Byybyhoe | Methodist Church | 美以美會; 衛理公會
Byzek | U.S.A. citizen, nationality | 美籍
Bøfchincied | Mother's Day: the second Sunday in May | 母親節
Bøfchyn-zøeq | Mother's Day | 母親節
Bøo su putjip sampøftien | I need to see you; I have a favor to ask of you. (Lit.- Don't enter the emperor's office unless you have official business.) | 無事無登三寶殿
Chiaq-hietkiuu | red blood corpuscle | 赤血球; 紅血球
Chienjixbuun | book formerly used as a primer, It has 1,000 characters, not one of which is repeated | 千字文; 千字經
Chienkimphor | book’s name | 千金譜
Chienlygarn | supervision | 千里眼
Chiensoex | Your Highness; (His Highness or Her Highness) when referring to the prince; the princess; the queen or the emperor's brother | 千歲
Chietoong | erythrina | 刺桐
Chit'iaa Peh'iaa | Taiwan’s legend of two temple guards one short and one tall | 七爺八爺
Chit'iaa Poeh'iaa | Taiwan’s legend of two temple guards one short and one tall | 七爺八爺
Chitbie | a small island in Penghu County | 七美
Chitniumafsvef | Taiwan’s legend | 七娘媽生
Ciah koefcie bøo paix chiuxthaau | ungrateful to the benefactors | 吃果子無拜樹頭; 忘本
Ciaukhef-unzvoaa | a famous hot spring place in Taiwan | 焦溪溫泉
Ciaukhoef | a city in Yilan County | 礁溪
Ciawzheeng | a city in Kaohsiung County | 鳥榕; 鳥松
Cibtøfkefng | Opening Prayer of the Mass (Catholic) | 集禱經
Cidnii voa jixsie'ee thaukef | be fickle; undependable; be unable to stick at one job (Lit. Within one year to change4 bosses.) | 一年換二四個頭家
Cidpaq lurn ciaq e tittiøh kimturn | Forbear a hundred times; only then can you succeed | 吃得苦中苦; 方為人上人; 一百忍才會得著金盾
Ciernkog | the Warring States | 戰國
Ciernsiin | the God of War | 戰神
Cieserngsor | Most Holy Place | 至聖所
Ciesexng siensw | Confucius (Lit. greatest sage and teacher) | 至聖先師
Cietkafng | Chekiang; a province of China | 浙江
Ciongliim tøexid Zwjit | First Sunday of Advent | 將臨第一主日
Cirmsirnhoe | Baptists | 浸信會
Cirntaikefng | Introit of the Mass | 進臺經
Cirntngg eng | Entrance Song of the Mass (Catholic) | 進堂詠
Ciuo hoong tikie chienpoef siao | You feel like drinking more with a bosom friend. (Lit. When drinking with a bosom friend, a thousand cups will still be too little.) | 酒逢知己千杯少
Ciuozoa ho padlaang sie | to harm someone by association; (because I make a promise difficult to fulfill it also hurts other people who are involved with me or who work with me to complete the promise.) | 咒詛給別人死
Ciøqteng | a village in Taipei County | 石碇
Cylamkefng | A famous Toaism temple in Taipei | 指南宮
Efngzeng | a city in Changhua County | 永靖
Egkefng | the Book of Changes | 易經
Eksuteklaf | Esdras (Catholic) | 厄斯德拉
Ekzekkheknie | Ezechiel (Catholic) | 厄則克耳; (則)
Engbie | Britain and America; Anglo-American | 英美
Enggie | spoken English language | 英語
Enghaxn jixtiern | English-Chinese dictionary | 英漢字典
Enghioong buu ioxngbuo-cy-te | The hero has no chance to use his might.--no opportunity to use one's talent(s) | 英雄無用武之地
Enghioong lankøex byjinkoafn | Even a great hero has difficulty getting by a beautiful woman. Many heroes have been conquered by a beautiful woman. (Samson and Delilah) | 英雄難過美人關
Engkeklaan | England | 英格蘭
Engkog Onghuy Tae'annar | Britain's Princess Diana | 英國王妃黛安娜
Engkog bunhaghe | Department of English literature | 英國文學系
Engkog kaohoe | Anglican Church | 英國教會
Engkok'oe | English | 英國話
Englie | English mile, 1.609 km | 英里
Engsefng-hoehngg | Taipei garden | 榮星花園
Esupelanto | Esperanto | 世界語
Gag'eknie | Joel (Catholic) | 岳厄爾; (岳)
Geneva | Geneva | 日內瓦; 用
Giaqthaau svachiøq u sinbeeng | The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.) | 舉頭三尺有神明
Giogcvie | a city in Tainan County of Taiwan | 玉井
Gioghongtaixtex | the Jade Emperor, supreme deity in Taoism | 玉皇大帝
Gioghoong taixtex | the Jade Emperor; supreme deity in Taoism | 玉皇大帝
Gioglie | a city in Hualien County of Taiwan | 玉里
Giogtex | Jade Emperor (Supreme Deity of Taoism) | 玉帝
Giogzvea | a city in Tainan County of Taiwan | 玉井
Gixteg | a city in Chiayi County of Taiwan | 義竹
Goansiaw-cied | the Lantern Festival (on the 15th day of the First Moon in the lunar calendar; marking the end of New Year's festivities) | 元宵節
Goaxhngf Thoankaohoe | Foreign Mission Society (Catholic) | 外方傳教會
Goaxkauthoaan ee zwsek | Dean of the Diplomatic Corps | 外交團的主席
Goxgeqzoeq | the 5th of the 5th lunar month (a dragon boat regatta is held) | 五月節
Goxgoeqzeq | The double fifth, the dragon boat festival on which dragon boat race is held, May 5th, by the lunar calendar | 五月節
Goxjidzeq | Dragon Boat Festival, 5th of fifth lunar month | 五日節
Goxkied | a city in Yilan County of Taiwan | 五結
Goxlidzoeq | Dragon Boat Festival | 五日節
Goxsunzøeq | Pentecost | 五旬節
Goxzhef | a city in Taichung County of Taiwan | 梧棲
Gujincied | All Fool's Day | 愚人節
Guthaau bøo tuix befzhuix | not to the point; unconnected; incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.) | 牛頭無對馬嘴; 文不對題
Guu bøo hiafmzhao bøe puii | If a person doesn't encounter difficulties in his life he won't be a success. (Lit. If a cow doesn't eat coarse grass it won't get fat.) | 牛無吃險草不肥。
Gvafkokpeg Sw | The Epistle of James (Catholic) | 雅各伯書
Gvaftiern | Athens; capital of Greece | 雅典
Gvaixsuteknytoan | Esther (Catholic) | 艾斯德爾傳
Gvofid løtoxngcied | May day; Labor Day | 五一勞動節
Gvofkefng | classics; canon of Confucius: Book of Changes; Odes; Book of History; Book of Rites; Spring; Autumn Annals | 五經
Gvofsiofng laqzeg | Paschal candle | 五傷蠟燭
Habcioxng Kokzeasia | United Press International; UPI | 合眾國際社
Hae | Hi! O dear! (grief or unhappiness at actions of others) | 嗨
Hanciexn | Korean War (1950-1953) | 韓戰
Hankok'oe | Korean language | 韓國話
Haokefng | the Canon of Filial Piety | 孝經
Harn'efng jixtiern | Chinese-English dictionary | 漢英字典
Haxn Buntex | | 漢文帝
Haxn Bwtex | | 漢武帝
Haxn-Efng jixtiern | Chinese-English dictionary | 漢英字典
Hayhiabhoe | ARATS | 海協會
Haykihoe | SEF | 海基會
Hayleng'oong | the dragon king; god of the ocean and rain; Neptune | 海龍王
Hayongzhvef | the planet Neptune | 海王星
He | surname | 賀
Heeng | surname | 邢
Hefchvy | Mars; sparks | 火星
Hek | surname | 郝
Hekaux | Islam | 回教
Hengsafn | a city in Hsinchu County Taiwan | 橫山
Hengsu sorsioxnghoad | Criminal Procedure Code | 刑事訴訟法
Hengzerng'vixtviuo | premier | 行政院長
Hengzex Siongtiern | Canon of Mass (Catholic) | 行祭常典
Hengzhwn | a city in Pingtung County Taiwan | 恆春
Hexcix | Summer solstice; June1-22 | 夏至
Hiekiet'hut Hongti-Tiongsym | T.B. Prevention and Treatment Center | 肺結核防治中心
Hien'oaan | ancient; legendary; canonized Chinese emperor | 黃帝
Hienzong | a Buddhist monk in Tang dynasty who toured India for more than 10 years and brought back 600-odd Buddhist script | 玄奘
Hiernlefkefng | Prayer over the Gifts at Mass (Catholic) | 獻禮經
Hipeklaai Sw | Epistle to the Hebrews | 希伯來書
Hipeklaai | Hebrew | 希伯來
Hipeklaai-buun | Hebrew written language | 希伯來文
Hipeklaai-guo | Hebrew spoken language | 希伯來語
Hoaex Byzek | American of Chinese descent | 華裔美籍
Hoagie | Chinese language | 華語
Hoalieen | Hualien | 花蓮
Hoalieen-koan | Hualien County | 花蓮縣
Hoaliefn | Hualien | 花蓮
Hoalienkarng | Hualien port | 花蓮港
Hoanteakofng | Vatican | 梵蒂岡; 梵蒂崗
Hoaq zuie e kientaxng | having unlimited wealth or power (lit He shouts at the water and it freezes.) | 喝水會堅凍; 有權有勢的人
Hoarn Serng'efng | La Nina | 反聖嬰
Hoasexngtuxn | Washington | 華盛頓
Hoatkok'oe | French language | 法語話
Hoatlixsaelaang | Pharisees | 法利賽人
Hoatøo zaesex | Hua Tou has come back again (used on complimentary scrolls; etc. given to doctors) | 華陀再世
Hoea siøf khaf suilaang poea | have to take care of or protect yourself (Lit. When people's feet get burnt; everyone has to rub out their own fire.) | 火燒腳隨人拂; 自己顧自己
Hoefsefng | Mars; sparks | 火星
Hoefsiøtør | Green Island | 火燒島; 綠島
Hoefzhvef | Mars; sparks | 火星
Hoefzoexkefng | Confiteor (Catholic) | 悔罪經
Hoekaotoo | Muslims | 回教徒
Hoekaux | Mohammedanism, Islamism | 回教
Hoelieen | a city in Hualien County Taiwan | 花蓮
Hoelienkarng | Hualien port | 花蓮港
Hoezok | Mohammedans (one of the five races (Chinese | 回族
Hofboea | a city in Yunlin County Taiwan | 虎尾
Hofbøea | a place in Yunlin CountyTaiwan | 虎尾
Hoghefng | a city in Taoyuan County Taiwan | 復興
Hoghoadcied | Easter | 復活節
Hokkiexn | Hokkien; Fujian; province of China on the coast opposite Taiwan | 福建
Hokleeng Tøxbeeng Siulie Hoe | Dominican Sisters of Funing; OP (Catholic) | 福寧道明修女會
Honghae | Red Sea | 紅海
Hongthaehiø | Empress Dowager | 皇太后
Hongthaeho | Empress Dowager | 皇太后
Hongthaezuo | Crown Prince | 皇太子
Hongthiefn | High Heaven | 皇天
Hongzeakog Hoe | Franciscans; OFM (Catholic) | 方濟各會
Hongzex Serngbør Thoankaux Siulie Hoe | FMM: Franciscan Missionaries of Mary (Catholic) | 方濟聖母傳教修女會
Hor løh peng'viuu pi khiern khy | hero or brave man can be bullied by a bunch of weaklings when he is down on his luck. (A tiger out of his natural environment can be bullied by a dog.) | 虎落平陽被犬欺
Hoxlie zoankhøf haghau | junior college of nursing | 護理專科學校
Hoxnghiernkefng | offertory antiphon (Catholic) | 奉獻經
Hoxnghiernsiong | offertory of the Mass (Catholic) | 奉獻誦
Hoxzegkie | Numbers (Catholic) Name for a book of the Bible | 戶籍紀
Hudhoad bupiefn | The greatness of Buddhism is immeasurable | 佛法無邊
Hudkefng | Sutras; Buddhist Scriptures; the Buddhist canon; Buddhist classics | 佛經
Hudtiern | Buddhist classic | 佛典
Huienaixbeng Sw | The Epistle of Paul to Philemon (Catholic) | 費賴孟書
Huiesiin! | Many thanks! May I trouble you? | 費神
Huixleeng | people's name | 慧玲
Huixzhvef pong Bogzhvef | Comet collides with Jupiter | 彗星撞木星
Hunsiaw-pøftien | Palace of Clouds | 雲霄寶殿
Huolie | a city in Hualien County Taiwan | 富里
Hurntøxphiefn | Ecclesiastes (Catholic) | 訓道篇
Huxchincied | Father's Day (August 8) | 父親節
Huxlienhoe | Chinese Women's Anti Communist League | 婦聯會
Huxlycied | Women's Day (March 8) | 婦女節
Huylypeg Sw | The Epistle of Paul to the Philippians (Catholic) | 腓利伯書
Hvoahie Go | Five Joyful Mysteries of Rosary (Catholic) | 歡喜五端
Høbie | a city in Changhua County Taiwan | 和美
Høekaotngg | mosque | 回教堂
Høekaotoo | Muslim | 回教徒
Høekaux | Islam, Mohammedanism | 回教
Høfhoef zhaq ti gusae | woman married to an unworthy husband (good flower planted in cow dung) | 好花插在牛糞
Høpeeng cy Ho | Queen of Peace (Catholic) | 和平之后
Høpeeng | a city in Taichung County Taiwan | 和平
Høse'af | Hosea (Protestant) | 何西亞
Høzuie put'hoan zvefzuie | One should mind his own business. (Don't mix river water with well water.) | 河水無犯井水
Ialegbyaf | Jeremiah (Catholic) | 耶肋米亞
Ialixbie | Jeremiah (Protestant) | 耶利米
Iamhae | Dead Sea | 鹽海; 死海
Iaqkefng | the Book of Changes | 易經
Iasof Haolwhoe | FI: Daughters of Jesus (Catholic) | 耶穌孝女會
Iasof Serngmiaa ciamlea | Feast of Holy Name (Catholic) | 耶穌聖名瞻禮
Iasof si siexnbok | Good Shepherd | 耶穌是善牧
Iasohoe | SJ: Societas Jesu (Catholic) | 耶穌會
Iauxhaxn Siøfhviati-Hoe | CSJB: Cong. Sti Joannis-B (Catholic) | 耀漢小兄弟會
Id sitciog seeng chienkor-hin | A moment's error will bring about sorrow for a thousand years | 一失足成千古恨
Ienpeeng | a city in Taitung County | 延平
Ienpengkun-oong | temple; a landmark in Tainan | 延平郡王
Ienpengkuxn'oong-suu | temple; a landmark in Tainan | 延平郡王祠
Ietaixli | Italy | 意大利
Ioghudcied | festival of the bathing of Buddha--8th day of the 4th month | 浴佛節
Iongbengsafn | a resort in suburban Taipei; Taiwan (Yangmingshan) | 陽明山
Iongzexng | | 雍正
Irntexafn | the original inhabitants of the US | 印第安
Isat'ieaf | Isaiah (Catholic) | 依撒意亞
Itcioxng kofng seeng baxnkud kof | general achieves renown over the dead bodies of 10,000 soldiers--The achievements of a general cost thousands of lives | 一將功成萬骨枯。
Itgøeh | January | 一月
Iuthaekaux | Judaism | 猶太教
Iuthaelaang | Jew | 猶太人
Iuzexng-zofngkiok | general post office | 郵政總局
Iwerngkofng | A lonely soul without a master | 有應公
Iwtextektoan | Judith (Catholic) | 友弟德傳
Iøqzehak | pharmacology | 藥劑學
Jidgie | Japanese | 日語
Jidgvoo Ciernzefng | Russo-Japanese War | 日俄戰爭
Jidhøex | Japanese goods | 日貨
Jidloexoar | Geneva | 日內瓦
Jidpwn'oe | Japanese language | 日本話
Jidpwnhøex | Make in Japan | 日本貨
Jidseg | Japanese-styleJapanese business | 日式
Jiedhøo | Jehol province | 熱河
Jinteg | a city in Tainan County | 仁德
Jinzuu Serngbør Thoankaux Hoe | MMB: Miss of O.L. of Mercy (Catholic) | 仁慈聖母傳教會
Jiogso'eksw | Joshua (Catholic) | 若蘇厄書
Jixgøeh | February | 二月; 貳月
Jixkao-mee | end of the Lunar New Year | 二九夜; 二九暝; 除夕
Jixkawmee | lunary new years eve | 二九暝
Jixzuie | a city in Changhua County | 二水
Ju'oat-zøeq | the Passover Feast | 逾越節
Juoadcied | Passover (Catholic) | 逾越節
Kaau Zethiefn | common name of [[Swn Gvoxkhofng]] | 猴齊天
Kae | calcium | 鈣
Kafm'uncied | Thanksgiving Day | 感恩節
Kafm'unkefng | Eucharistic Prayer of the Mass (Catholic) | 感恩經
Kafm'wn-zøeq | Thanksgiving | 感恩節
Kahsiefn | a city in Kaohsiung County | 甲仙
Kakhexng | celebration | 嘉慶
Kalie | a town in Tainan county | 佳里
Kanggiefnvi | ITRI | 工研院
Kaokhw-taixpiawhoe | Diocesan Councils | 教區代表會
Kaoteeng | Holy See | 教廷
Kaoteeng-kongsaekoarn | Apostolic Delegation | 教廷公使館
Kaoteeng-kongsaix | Apostolic Internuncio (Catholic) | 教廷公使
Kaoteeng-sinbunzhux | Holy See Information Service (H.S.I.S.) (Catholic) | 教廷新聞處
Kaoteeng-taixsaix | nuncio | 教廷大使
Kawgøeh | September | 九月
Ke'nng badbat tøf uxphang | The closest affair has some hole in it | 雞蛋密密也有縫; 紙包無住火
Kefngbea | suburban of Taipei | 景尾; 景美
Kefngboea | suburban of Taipei | 景尾; 景美
Kelaang | Keelung | 基隆
Kengkhøf | a fictional character | 矜軻
Kengsw | Missal (Catholic) | 經書
Kengtoong | a city in Yunlin County | 荊桐
Kengzeapo | Ministry of Economic Affairs | 經濟部
Kerng | surname Gong; Kung | 龔
Khafmterng | a city in Pingtung County | 崁頂
Khahkhix`leq | Step ahead a bit! | 較去咧; 過去一點
Khahlaai`leq | Come closer! | 較來咧; 過來一點
Khailøo-soangieen | Cairo Declaration signed by China; great Britain and the United States in 1944 | 開羅宣言
Kharkaebiaau | BCG vaccine | 卡介苗
Kheciw | a town in Tapie county | 溪洲
Kheh'oe | Hakka Language; Hakka dialect | 客話; 客家話
Khehgie | Hakka language | 客語
Khehguo | Hakka dialect | 客語
Khehkaf | Hakka | 客家
Khehlaang | Hakka people; Hakka | 客人; 客家人
Khekhao | a city in Chiayi County | 溪口
Khengnaa | a city in Hsinchu County | 芎林
Khethaau | upper reaches of a river | 溪頭
Khienlioong | a Chin dynasty | 乾隆
Khiesioxngkiok | Weather Bureau | 氣象局
Khoe'oo | a city in Changhua County | 溪湖
Khofngbeeng | most famous tactician in Chinese history | 孔明
Khofngbeng | Confucius and Mencius | 孔孟
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Khofsiuhoe | Passionists (Catholic) | 苦修會
Khonghy-jixtiern | Kang Hsi Tzu Tien (a 42-volume dictionary compiled during the reign of Kang Hsi in the Qing Dynasty) | 康熙字典
Khorngciexn | War of Resistance, the war against Japan from 1937-1945 | 抗戰
Khunbeeng | a Chinese city | 昆明
Khøeciw | a city in Changhua County | 溪洲
Khøethaau | a famous tourist place in center Taiwan | 溪頭
Khøfchievi | Examination Yuan | 考試院
Kiamzuie | a city in Tainan County | 鹽水
Kiaubu-uyoanhoe | Overseas Chinese Affairs Commission | 僑務委員會
Kie | surname Gi | 紀
Kiencirn zerngbengsw | Certificate of Confirmation (Catholic) | 堅振證明書
Kiet'afciab | juice of a well-sweep | 桔仔汁
Kiet'afn | a city in Hualien County | 吉安
Kimleeng | a city in Kinmen County | 金寧
Kimsefng | Venus (the planet) | 金星
Kimzhvef | Venus | 金星
Kitokkaux Lyzuo Zhenglienhoe | Young Women's Christian Association (Protestant); Y.W.C.A | 基督教女子青年會
Kitokkaux Zhenglienhoe | Young Men's Christian Association (Protestant); Y.M.C.A | 基督教青年會
Kiuoseazuo | the Savior | 救世主
Kiuosex-zuo | the Savior of the World | 救世主
Kiuozwhoe | SDS: Society of the Divine Savior (Catholic) | 救主會
Koangoat-hoe | moon viewing party | 賞月會
Koansea'ym | the Goddess of Mercy Buddha | 觀世音
Koantea'iaa | deified name of Kuan Yu; Emperor Guan | 關帝爺
Koanteabiø | a temple of tribute to Kuan Yu (Guan Yu) | 關帝廟
Koantex | Kwanti; a hero of the Three-Country era | 關帝; 帝爺
Koantex-biø | a shrine dedicated to General Kuan Yu | 關帝廟
Koantieen | a city in Tainan County | 官田
Kofkefng | Old Testament (Catholic) | 古經
Kok'anhoe | National Security Council | 國安會
Kok'hoat'hoe | national development council | 國發會
Kok'oe | Chinese painting | 中國畫
Kokkherngjit | Anniversary of the Republic; National Day | 國慶日
Kokkhøhoe | National Science Council | 國科會
Kokseakiok | IRS | 國稅局
Kokserng'iaa | Koxinga; the name of Cheng Cheng-Kung | 國姓爺; 鄭成功
Koksexng | a city in Nantou County | 國姓
Koksoeakiok | IRS | 國稅局
Kokzex Huxlie nii | International Year of Women | 國際婦女年
Kokzex Texkiuu Koanzheklieen | the International Geophysical Year (IGY) | 國際地球觀測年
Kokzex-tegsiax-zocid | Amnesty International (AI) | 國際特赦組織
Kong'engkefng | the Gloria (Catholic); The lesser doxology | 光榮經
Kong'engsiong | Gloria of the Mass (Catholic) | 光榮頌
Kongbexkiok | monopoly bureau | 公賣局
Kongboexkiok | Public Sales Bureau | 公賣局
Konggoaan-zeeng | before the Christ era, B.C | 公元前
Konghogcied | Restoration Day; Oct.5th | 光復節
Kongkaux Citkafng Zhenglienhoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教職工青年會
Kongkaux Kangzhenghoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教工青會
Kongkaux Zhenglienhoe | C.Y.O.; Catholic Youth Organization | 公教青年會
Korng-tiexn'oe | making a phone call | 講電話
Kunzuo putciah gafncienkhuy | One who overlooks a slight | 君子無吃眼前虧。
Kvetit | Waking of insects (third solar term) | 驚蟄
Købieen | Cambodia | 高棉
Køeathaau-kiaugvo | hubris | 過份驕傲; 過頭驕傲
Køelaang Chi | Keelung City | 基隆市
Køelaang | Keelung | 基隆; 雞籠
Køeq | Family name | 郭
Køh'oaqzeq | Easter | 閣活節; 復活節
Kølee | Korea (former name); ginseng | 高麗; 韓國
Kølimtøf Cienho Sw | The First and Second Epistles of Paul to the Corinthians (Protestant) | 哥林多前後書
Køløsef Sw | The Epistle of Paul to the Colossians (Protestant) | 哥羅西書
Laam-Peng'viuu | Antarctic Ocean | 南冰洋
Laggøeh | June | 六月
Lagtviulee | a place in Taipei; six long-plows of land | 六張犁
Laixzerngpo | the Ministry of Interior | 內政部
Lambie | Southern America | 南美
Lamhae | South Sea | 南海
Lamhoee | The South Link | 南迴
Lamhoekuisvoax | Tropic of Capricorn | 南回歸線
Lamkegkhoaan | Antarctic Circle | 南極圈
Lamkek | antarctic; South pole | 南極
Lampag Ciernzefng | American Civil War of 1861-1865 | 南北戰爭
Lamsef | a city in Tainan County | 楠西
Lan'iangkhef | main river in ‘Gilaan' | 蘭陽溪
Lan'iangkhekhao | main river in ‘Gilaan' | 蘭陽溪口
Latefng Byciw | Latin America | 拉丁美洲
Latefng Kaohoe | Latin Church | 拉丁教會
Latefng | Latin; Latin | 拉丁
Latenggie | Latin (language) | 拉丁語
Latengguo | Latin language | 拉丁語
Latengji | Latin | 拉丁字
Lauxhoantiefn | crazy old people | 老番顛
Lee | surname Li; Li | 黎
Leeng | surname Long; Lung | 龍
Lefkix | the Book of Rites; Book of Rites; one of the Thirteen Classics | 禮記
Lefpae'go | Friday | 禮拜五
Lefpae'id | Monday | 禮拜一
Lefpae'ji | Tuesday | 禮拜二
Lefpae'lak | Saturday | 禮拜六
Lefpae'six | Thursday | 禮拜四
Lefpae'svaf | Wednesday | 禮拜三
Lefpaeid | Monday | 禮拜一
Lefpaeji | Tuesday | 禮拜二
Lefpaejit | Sunday | 禮拜日; 主日; 星期日
Legbixkie | Leviticus (Catholic) | 肋未紀
Legtai Cieliok | Chronicle (1; 2) (Protestant) | 歷代誌略 (上; 下卷)
Legtor | Green Island (off the southeastern Taiwan coast; site of a reformatory camp) | 綠島
Legtorng | Green Party | 綠黨
Legtør | a city in Taitung County; Green Island (off the southeastern Taiwan coast) | 綠島
Leng'oong | the God of Ocean, dragon king | 龍王
Leng'y Hoe | MI: Ministri Infirmorum (Miss. Camil.) (Catholic) | 靈醫會
Leng'y Siulyhoe | MI: Ministri Infirmorum (Miss. Camil.) (Catholic) | 靈醫修女會
Lengha | Ninghsia; a province in northwest China | 寧夏
Lengphøf | Ningpo; a port city in Chekiang Province | 寧波
Lepalun | Lebanon | 黎巴嫩
Lidseg | Japanese-style | 日式
Liedleeng | Leonard | 烈寧
Lienciauhoe | Taiwan Joint Admissions Association | 日商
Lienhabkog anzoaan lysuxhoe | U.N. Security Council | 聯合國安全理事會
Lienhabkog hiernciofng | U.N. Charter | 聯合國憲章
Lienhabkog taixhoe | U.N. General Assembly | 聯合國大會
Lienhabkog | Allies; the United Nation | 聯合國
Lienhabkwn | Allied Forces | 聯合軍
Lienpafng tiauzakiok | Federal Bureau of Investigation; FBI (of the United States) | 聯邦調查局
Lienpafng-tiauzaf-kiok | Federal Bureau of Investigation of the United States | 聯邦調查局
Liexnleeng Misad | Mass for the Holy Souls (Catholic) | 煉靈彌撒
Liie Hongciofng | Li Hung-Chang | 李鴻章
Liie Pek | Li Po; fairy poet | 李白
Liim Zektuu | Lin Tseh-hsu | 林則徐
Limciofng Serngthea | Sacrament of Holy Eucharist administered to dying or those in danger of death; Viaticum | 臨終聖體
Liog'uyhoe | mainland affairs consil | 陸委會
Liongcvie | (N) Longjing (city in Jilin) | 龍井
Liongtieen | a place in Taiwan | 隆田
Liongzvefhiofng | a village in Taiwan | 龍井鄉
Lixsoxng kheq | Chinese who have returned from the Philippines | 呂宋客
Loe-Boxngkor | inner Mongolia | 內蒙古
Loex | surname Lu | 鑢
Loexzerngpo | Ministry of the Interior | 內政部
Loexzexng-Po | Ministry of the Interior | 內政部
Log'eg hongciw | Ark of Noah | 諾厄方舟
Longbiin-hiabhoe | farmer's association | 農民協會
Longliim chiegiaxmtviuu | Government Experimental Farm and Nursery | 農林試驗場
Losafn cyn-biexnbok | The real appearance of Lu Shan (which is often shrouded in fog) ─ the real appearance (of a thing or person in disguise) | 廬山真面目
Loteg | a place in Taiwan | 廬竹
Lotektoan | Ruth (Catholic) | 廬德傳
Loxteg Maftefng | Martin Luther | 路德馬丁
Loxteg | Lu-chu; Luzhu county; Lourdes (Catholic) | 路竹; 露德
Loxtek'hoe | Lutheran Church | 露德會
Loxtekkaux | Lutheranism; Lutheran religion | 露德教
Loxtekkix | Ruth (Protestant) | 路德記
Lunpoex | a city in Yunlin County | 崙背
Luo-Zhenglienhoe | YWCA ─ Young Women's Christian Association | 女青年會
Luxngie | discourses ─ the Analects of Confucius (one of the Four Books) | 論語
Lømar Kaohoe | Roman Catholic Church | 羅馬教會
Lømar Serngpo | Roman Congregation (Catholic) | 羅馬聖部
Lømar Teakog | Roman Empire | 羅馬帝國
Løuyhoe | labor committee | 勞委會
Løzuykhøef | muddy river; name of a river in Taiwan | 濁水溪
Mafkapeg | Machabees (Catholic) | 瑪加伯
Mafkefng | Makung; harbor of the Pescadores | 馬公
Mafkheg | mark (German currency) | 馬克
Mafkhekpysw | Maccabees (Protestant) | 瑪喀比書
Mafkheksw zwgi | Marxism | 馬克斯主義
Mafkheksw | Marx | 馬克斯
Maflaise'af | Malaysia | 馬來西亞
Maflixlok Hoe | MM; Maryknoll Missioners (Catholic) | 瑪利諾會
Maftefng Loxteg | Martin Luther (1483-1546); founder of the Protestant movement | 馬丁路德
Mafteklie | Madrie | 馬德里
Mafzofsvef | Matsu's birthday | 媽祖生
Mileghut | Buddha Maitreya | 彌勒佛
Misad Kengpurn | Missal (Catholic) | 彌撒經本; (經書)
Misad Serngtiern | Canon of the Mass (Catholic) | 彌撒聖典
Misad Serngzex | Canon of the Mass (Catholic) | 彌撒聖祭
Misad Siong'ioxngkefng | Ordinary of the Mass (Catholic) | 彌撒常用經
Moekuiehoe | Confraternity of the Rosary (Catholic) | 玫瑰會
Moekuiekefng Zabgoxtoafn | Fifteen decades of the Rosary (Catholic) | 玫瑰經十五端
Moekuiekefng | Rosary | 玫瑰經
Moekuix Tøxbeeng Siulie Hoe | OP: Dominican Catech. Srs. of St. Joseph (Catholic) | 玫瑰道明修女會; (瑞士)
Moesafn | a city in Chiayi County | 梅山
Mosef | Moses; Hebrew leader (Protestant) | 摩西
Muiseg ee Ludhoad | Mosaic Law (Catholic) | 梅瑟的律法
Mytøkefng | (Budd.) Amitabha sutras | 彌陀經
Nghae | the Yellow sea | 黃海
Ngtex | ancient; legendary; canonized Chinese emperor | 黃帝
Niawchykhafng oea-kaq cviaa oankongmngg | hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious; make a mountain out of a molehill | 鳥鼠洞挖成拱門; 小事變成大事。
Nihibie | Nehemiah (Protestant) | 尼希米
O'kheklaan | Ukraine | 烏克蘭
OOsef | a city in Penghu County | 湖西
Oadciexn | Vietnam war | 越戰
Oadlam'oe | Vietnamese | 越南話
Oadlamzek | Vietnamese | 越南籍
Oafnlie | Yuanli Township | 苑裡
Oafnzuie laan kiux kixnhoea | Aid; if not immediate; is useless. (Lit. It is difficult to put out the fire in one's neighborhood with distant water.) | 遠水難救近火。
Ociebengchi | Ho Chi Minh City | 胡志明市
Oexlykonghoe kaotoo | Methodists | 衛理公會教徒
Oexlykonghoe | Methodist Church | 衛理公會
Oexseng'vi | Bureau of Public Health | 衛生院
Oexsengkiok | Bureau of Public Health | 衛生局
Oextø Hoe | CSV: Cong. Sancti Viatoris (Catholic) | 衛道會
Ohae | Black Sea | 黑海; 烏海
Okbea oklaang khiaa | A wicked horse can only be driven by a cruel man | 一物一剋
Osolaf Serngsym Hoe | OSC: Ursulines of the S. Heart (Catholic) | 烏蘇拉聖心會
Pae'go | Friday | 拜五; 週五
Pae'id | Monday | 拜一; 週一
Pae'ji | Tuesday | 拜二; 週二
Pae'lak | Saturday | 拜六; 星期六
Pae'six | Thursday | 拜四; 星期四
Pae'svaf | Wednesday | 拜三
Paehoefkaux | Zoroastrianism | 拜火教
Pafntieen | Sakata | 坂田
Pag peng'viuu | Arctic Ocean; arctic icecap | 北冰洋
Pak'hae | the Gulf of Chili; Arctic Regions | 北海
Pak'hoee kuisvoax | Tropic of Cancer | 北回歸線
Pakbie | Northern America; North America | 北美
Pakkeghae | Arctic Ocean | 北極海
Pakkegkhiern | Eskimo dogs | 北極犬
Pakkegkhoaan | Arctic Circle | 北極圈
Pakkegzhvef | Polar Star | 北極星
Pakkek tharmhiarm | Arctic expedition | 北極探險
Pakkek | North pole | 北極
Pakpeeng | Beijing | 北平
Paktawzhvef | the Great Bear; the Big Dipper; North Star | 北斗星
Palee | Paris | 巴黎
Pasef | Brazil | 巴西
Patlie | a city in Taipei County | 八里
Patteg | a city in Taoyuan County | 八德
Pauciofngtee | Pouchong tea | 包種茶
Pegkiofng | White House | 白宮
Peglefngsviaa | Bethlehem; town in Palestine where Jesus Christ was born (Catholic) | 白冷城
Peglerng Goaxhngf Thoankaohoe | SMB: Societas Miss de Bethlehem (Switz) | 白冷外方傳教會
Peh | surname Bai; Pai | 白
Pekliim | Berlin; Germany | 柏林
Peklixheeng | Bethlehem; town in Palestine where Jesus Christ was born (Protestant) | 伯利恆
Pektølok Cieen-Ho Sw | First and Second Epistles of Peter (Catholic) | 伯多祿前後書
Pektølok | St. Peter (Catholic) | 伯多祿
Pengkek | Peking opera | 平劇
Pengkhoef | a city in Taipei County | 平溪
Pengtør | Iceland | 冰島
Peqgvoløsw | White Russian; Byelorussian | 白俄羅斯
Peqhøo | a city in Tainan County | 白河
Peqkiofng | White House | 白宮
Peqlieen-kaux | White Lotus, a religious and political movement that originated in China in the late 13th century | 白蓮教
Peqlo | one of the4 climatic periods (beginning Sept. 8 or 9) of the lunar year | 白露
Peqsoaf | a city in Penghu County | 白沙
Pexha | Your Majesty! | 陛下
Phek'haa | Bixia | 碧霞
Phekthaam | Green lake in Taipei; Green Lake (in suburban Taipei) | 碧潭
Phienlienkie | Paralipomenon (Chronicles) (Catholic) | 編年紀
Phutøgelaang | Portuguese | 葡萄牙人
Phve'oo | islands to the west of Taiwan; Pescadores | 澎湖
Phvee | surname Peng; P'eng (Peng) | 彭
Phvekofng axn | famous Chinese novel (fore-runner of modern detective stories) authored by 貪夢道人 of the Ching Dynasty | 彭公案
Phveliim | a city in Taipei County | 坪林
Phveoo | Penghu; the Pescadores (in the Taiwan Straits) | 澎湖
Phvezor | legendary official in the reign of Emperor Yao (2356 B.C.) who was said to have lived 800 years | 彭祖
Phøtøgee | Portugal | 葡萄牙
Pielor | Peru | 秘魯
Poeatøhwn | Ludwig von Beethoven (1770-1827); German composer | 貝多芬
Polie | a city in Nantou County | 埔里
Porte | a city in Chiayi County | 布袋
Potieen | a place in Taiwan | 莆田
Poxpienpurn | Ministry edition | 部編本
Pudhae | Bohai Sea | 渤海
Pudzofsvef | birthday of Sakyamuni Buddha The Third Prine | 佛祖生
Puttek'ie`ee | last resort | 無得已的
Pvepohoafn | Pingpu Aboriginal people | 平埔番
Pvepozok | Formosan aborigines who submitted to Chinese rule and learned to speak Chinese | 平埔族
Pwntog Siulie hoe | OSB: Benedictine Srs. (Catholic) | 本篤修女會
Pwntok'hoe | OSB: Ordo Sti. Benedicti (Catholic) | 本篤會
Pwntok'hoexsu | Benedictines | 本篤會士
Pyteg Cieen-Ho Sw | The First and Second Epistle of Peter (Protestant) | 彼得前後書
Pøløhae | Baltic Sea | 波羅海
Sae kirn khortoax phaq-sykad | Something always happens when you are in a hurry; haste makes waste (Lit. rushed to the toilet; but the drawstring fastening the pants was knotted) | 欲速則無達。
Saeofng sid mar | look for the blessing in disguise (A phrase from a story in which an old man named Sai-ong lost his horse but the horse returned with another horse upon which his son could ride. Then; his son fell from the horse and broke his leg; because of this in | 塞翁失馬
Sai'afhoe | the Lions Club | 獅子會
Saikofng khaq gaau hoesviu | Is the student greater than the teacher? (Lit. Could the Taoist monk be smarter than the Buddhist priest?) | 道士怎能強於和尚
Sailee toaxkiøo | Silo Bridge; the longest highway bridge in Taiwan | 西螺大橋
Sailee | a city in Yunlin County | 西螺
Sam'ui itthea | three persons; One Nature ─ the Trinity | 三位一體
Samciongkefng | Angelus (Catholic) | 三鐘經; (天主教)
Samkaekofng | gods of heaven; earth and water | 三界公
Samkiøh'erng | Santo Domingo; San Domingo | 三角湧
Samtexmngg | a city in Pingtung County | 三地門
Samzhefng Tøxzor | the Three Pure Ones | 三清道祖
Samzhefng | the Three Pure Ones | 三清
Sarmsw jihiø heeng | Think thrice before you act | 三思而行
Satboxnykie siong | title of imperial princes; name given to a great many idols | 撒慕爾紀上; 撒上
Satbøfnie sioxngkoaxn | get at the truth step by step; often by round about way (Lit. To get a melon you have to haul in the vine.) | 撒母耳上卷
Se'aw | Western Europe | 西歐
Se'oo | a city in Miaoli County | 西湖
Sea'un | Olympic Games | 世運
Sea'uxnhoe | Olympic Games | 世運會; 世界運動會
Seakaix ginhaang | the World Bank | 世界銀行
Seakaix uxntoxnghoe | Olympic Games | 世界運動會; 世運會
Seaw | Western Europe | 西歐
Seg | Sophonias (Catholic) | 索福尼亞; (索)
Segcie | a city in Taipei County | 汐止
Segoaan | A.D.; Western Calendar | 西元
Sehoan'gvar | Zephaniah (Protestant) | 西番雅
Seirnto | Western India | 西印度
Seiukix | Pilgrims to the West; one of the most popular novels; telling the adventure of a Buddhist monk and his three disciples on their way to India | 西遊記
Sek'hokni'af | Sophonias (Catholic) | 索福尼亞; (索)
Sekarng | a place in Tainan | 西港
Sekkaux | Buddhism | 釋迦; 釋教; 佛教
Sekkhiaf | Sa-kya, the clan or family of Buddha | 釋迦
Sekkia'monihut | Shakyamuni; founder of Buddhism | 釋迦牟尼佛
Sekkiaf | Buddha; Shakyamuni | 釋迦
Sekkiahut | Shakyamuni; founder of Buddhism | 釋迦佛
Semngtefng | famous shopping area in Taipei, Taiwan | 西門町
Senghong'iaa | the city god | 城隍爺
Senghongbiø | temple of the city god | 城隍廟
Senghoong | the guardian deity of a city | 城隍
Sengki'go | Friday | 星期五
Sengki'id | Monday | 星期一
Sengki'ji | Tuesday | 星期二
Sengki'lak | Saturday | 星期六
Sengki'six | Thursday | 星期四
Sengki'svaf | Wednesday | 星期三
Sengkijit | Sunday | 星期日; 主日
Sengkofng | a city in Taitung County | 成功
Sengkongniar | Mt. Seng-kong ─ an army camp between Taichung and Changhua | 成功嶺
Sengtai | National Cheng Kung University | 成大
Seoo | a city in Miaoli County | 西湖
Sepangaa | Spain | 西班牙
Sepangaa-oe | Spanish | 西班牙話
Sepangagie | Spanish (language) | 西班牙語
Sepangalaang | Spaniard | 西班牙人
Serng Oexsengzhux | Provincial Health Department | 省衛生處
Serng'efng | The Infant (Catholic) | 聖嬰
Serng'eng | Hymn (Catholic) | 聖詠
Serng'exngcip | Psalms (Catholic) | 聖詠集
Serng'y Hoe | OCD: Discalced Carmelites (Catholic) | 聖衣會
Serngbiør | Virgin Mary; Holy Mother | 聖母
Serngbuo | the Holy Mother | 聖母
Serngbøfgoeh | Month of Mary (Catholic) | 聖母月
Serngbøfkunkii | Banner of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍旗
Serngbøfkwn Zofngpo | Concilium of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍總部
Serngbøfkwn cithoaan | Praesidium of the legion of Mary (Catholic) | 聖母軍支團
Serngbøfkwn huozo-thoan'oaan | auxiliary member of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍輔助團員
Serngbøfkwn kangzog-thoan'oaan | active Legion of Mary member (Catholic) | 聖母軍工作團員
Serngbøfkwn khuthoaan | Curia of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍區團
Serngbøfkwn thoan'oaan | Legion of Mary member (Catholic) | 聖母軍團員
Serngbøfkwn | Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍
Serngbøfsiong | the statue of the Virgin Mary; Madonna | 聖母像
Serngbøfvi | Notre Dame | 聖母院
Serngbør Bugoanzoe Siulyhoe | MIC: Miss Srs of the Immac Concept (Catholic) | 聖母無原罪修女會
Serngbør Bugoanzoe Thoankaux Siulyhoe | SMIC: Franc Miss Srs of the Imm Conc (Catholic) | 聖母無原罪傳教修女會。
Serngbør Hoe | Sodality of Blessed Mother (Catholic) | 聖母會
Serngbør Maflixaf | Virgin Mary | 聖母瑪利亞
Serngbør Serngsym Hoe | CICM: Cong Immac Cordis Mariae; Scheut (Catholic) | 聖母聖心會
Serngbør Serngsym Siulie Hoe | CSCM: Srs of the SH of Mary of Taichung (Catholic) | 聖母聖心修女會
Serngbør Sirnsimhoe | Children of Mary (Catholic) | 聖母信心會
Serngbør bongtiaux sengthiefn | Mary is assumed into Heaven (Catholic) | 聖母蒙召升天
Serngbør butiaxm cy sym | Immaculate Heart of Mary (Catholic) | 聖母無玷之心
Serngbør bøjiarm goanzoe | Immaculate Conception (Catholic) | 聖母無染原罪
Serngbør chitkhor | The Seven Dolors (Catholic) | 聖母七苦
Serngbør cirnkaux cy iu | Auxilium Christianorum (Catholic) | 聖母進教之佑
Serngbør niafpøx | annunciation (Catholic) | 聖母領報
Serngbør zhwkied ciamlea | Feast of the Purification (Catholic) | 聖母取潔瞻禮
Serngbør | Virgin Mary; Holy Mother | 聖母
Serngciw lefgii | Liturgy of Holy Week (Catholic) | 聖週禮儀
Sernggieen Hoe | SVD: Societas Verbi Divini (Catholic) | 聖言會
Sernghoe | the Holy Church, holy congregation | 聖會
Sernghoef lefgii | Ash Wednesday (Catholic) | 聖灰禮儀
Sernghu | God the Father | 聖父
Sernghø | Sign of the cross (Catholic) | 聖號
Serngjit | Sunday | 聖日
Serngkaf Hiernluo Thoantø Hoe | OSF: Catechist Srs of the Holy Family (Catholic) | 聖家獻女傳道會
Serngkaf | the Holy Family (Catholic) | 聖家
Serngkahoe | Confraternity of the Holy Family (Catholic) | 聖家會
Serngkaux Lefgii | the Liturgy (Catholic) | 聖教禮儀
Serngkaux Lefpo | Congregation of Rites (Catholic) | 聖教禮部
Serngkaux Suokuy | Commandments of Church (Catholic) | 聖教四規
Serngkaux hoattiern | Canon Law (Catholic) | 聖教法典
Serngkaux zornglea | ecclesiastical burial | 聖教葬禮
Serngkaux | Holy Religion | 聖教
Serngkef | the Holy Family (Catholic) | 聖家
Serngkefng zuokae | Commentaries on scripture | 聖經註解
Serngkefng | the Bible | 聖經
Serngkefng-konghoe | the Bible Society | 聖經公會
Serngkefng-suvi | Bible school | 聖經書院
Serngkoaf | hymn, chant | 聖歌
Serngkonghoe kaotoo | Anglicans | 聖公會教徒
Serngkonghoe | Church of England | 聖功會
Serngkviar | Holy Son, Jesus Christ | 聖囝; 聖子
Serngkøf | hymn, chant | 聖歌
Serngleeng karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngleeng | the Holy Spirit; the Holy Ghost | 聖靈
Serngmiaa | Holy Name | 聖名
Serngnii | Jubilee (Holy Year) (Catholic) | 聖年
Serngpe | Holy Father | 聖父; 聖爸
Serngsafm Zwjit | Trinity Sunday (Catholic) | 聖三主日
Serngsiern | Baptism (Catholic) | 聖洗
Serngsii | Holy Hour (Catholic) | 聖時
Serngsiin Hoe | SSPS: Holy Ghost Srs | 聖神會
Serngsiin chit'wn | seven gifts of Holy Ghost (Catholic) | 聖神七恩
Serngsiin ee cyirn | direction of the Holy Ghost | 聖神的指引
Serngsiin ee kiongtien | temple of Holy Ghost (Catholic) | 聖神的宮殿
Serngsiin karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngsiin siøfsiuvi | Holy Ghost Minor Seminary (Catholic) | 聖神會小修院
Serngsiin | Holy Ghost; the Holy Spirit (Catholic) | 聖神; 聖靈
Serngsimgoeh | Month of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心月
Serngsimhoe | confraternity of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心會
Serngsimkii | Banner of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心旗
Serngsuo | evangelists (Catholic) | 聖使
Serngsy | Hymn; Psalm (Protestant) | 聖詩
Serngsym | His Majesty's heart; Sacred heart (Catholic) | 聖心
Serngtarncied | Christmas | 聖誕節; 聖誕
Serngtarnmee | Christmas Eve | 聖誕夜; 聖誕前夜
Serngtaxn zeng'ia | Christmas Eve | 聖誕夜; 聖誕前夜
Serngtaxn | Christmas | 聖誕
Serngtaxn-lauxlaang | Santa Claus | 聖誕老人
Serngthea Ciamlea | corpus Christi (Catholic) | 聖體瞻禮
Serngthea Taixhoe | Eucharistic Congress (Catholic) | 聖體大會
Serngthea høkofng | monstrance (Catholic) | 聖體豪光
Serngthea iuheeng | Procession of the Blessed Sacrament | 聖體遊行
Serngthea karnghog | Benediction (Catholic) | 聖體降福
Serngthea | Holy Eucharist (Catholic) | 聖體
Serngthefzay | Eucharistic fast (Catholic) | 聖體齋
Serngtngg | Catholic church building | 聖堂
Serngtø Lefgii | Liturgy of the Word in the Mass (Catholic) | 聖道禮儀
Serngzex Lefgii | Liturgy of the Eucharist (in the Mass) (Catholic) | 聖祭禮儀
Serngzhafn | the Lord's Supper (Catholic) | 聖餐
Serngzheq | the Bible | 聖冊; 聖書
Serngzuo | Lit. the Holy Son ─ the Son of God; Second Person of the Holy Trinity | 聖子; 聖主
Sesiongkix | West Chamber; one of the most famous Chinese dramas; authored by 王寶甫 in the Yuan Dynasty | 西廂記
Sesy | famous beauty of the 5th century BC; the daughter of humble parents in Chekiang. She was trained to debauch the prince of Wu and thereby cause his defeat | 西施
Seteg | West Germany | 西德
Seviuu-legsuo | European history | 西洋歷史
Sexng Bixzengciok'hoe | Vincentians (Catholic) | 聖味增爵會
Sexng Hongzeakog Hoe | Order of St Francis (Catholic) | 聖方濟各會
Sexng Jiogseg | St. Joseph (Catholic) | 聖若瑟
Sexng Katliongpaf Hoe | SSC: Societas Sti Columbani (Catholic) | 聖葛隆巴會
Sexng Pektølok | St. Peter (Catholic) | 聖伯多祿
Sexng Pyteg | St. Peter (Protestant) | 聖彼得
Sexng Pøflok | St. Paul (Catholic) | 聖保祿
Sexng Pøfløo | St. Paul (Protestant) | 聖保羅
Sexng Sibjixkex Hoe | CSC: Sisters of the Holy Cross (Catholic) | 聖十字架會
Sexng Teklaai Hoe | CST: Theresian Sisters (Catholic) | 聖德來會
Sexng Tøbenggvor Hoe | Order of St Dominic (Catholic) | 聖多明我會
Sexng Tøxbeeng Thoankaux Siulie Hoe | OP: Miss Srs of St Dominic (Catholic) | 聖道明傳教修女會
Sexng Tøxbenghoe | OP: Ordo Praedicat Stil Dominici (Catholic) | 聖道明會
Sexng ørsuteng Hoe | CR: Canonici Reg Sti Aug (Catholic) | 聖奧斯定會
Sexng`zai | Holy! | 聖哉
Sezong | Tibet | 西藏
Siangkhekhao | a place in Taiwan | 雙溪口
Siangkhøef | a city in Taipei County | 雙溪
Siangsibcied | the Double Tenth; October 10; the National Day of the Republic of China | 雙十節
Siaukihoe | Consumer Council | 消基會
Sidsuxcied | Arbor Day; March 12; anniversary of Dr. Sun Yat-sen's death | 植樹節
Siegøeh | April | 四月
Siehofng | four directions, all directions | 四方
Siexncionghoe | Happy Death Society (Catholic) | 善終會
Siexnhoax | a city in Tainan County | 善化
Siexnhoe | Confraternity (Catholic) | 善會
Sikefng | Book of Odes; one of the Chinese Classics compiled and edited by Confucius | 詩經
Sinbexngkix | Book of Deuteronomy (Protestant) | 申命記
Sinhai kekbeng | the Revolution of 1911 (year of 辛亥); which led to he overthrow of the Manchu Dynasty | 辛亥革命
Sinkefng | New Testament (Catholic) | 新經
Sintaipex | New Taiwan Dollar (NT$); the currency of the Republic of China since 1949 | 新台幣
Sinteg | Hsinchu | 新竹
Sinteg-koaxnchi | Hsinchu County-City | 新竹縣市
Sioggw'oe | colloquialism | 俗語話
Siogmih bøo høfhøex | Cheap articles are no good Penny wise and pound foolish | 價賤無好貨。
Sionghoe lienhabhoe | Associated Chamber of Commerce | 商會聯合會
Sioxnggoanmee | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
Sioxnghae | Shanghai | 上海
Sioxngtex | God | 上主; 上帝; 天主
Sioxngthiefn cy Ho | Queen of Heaven (Catholic) | 上天之后
Sioxngzuo ee taixgienjiin | person of foresight or forethought (Note: The prophets in the Scriptures are translated as Siong-chu e tai-gian-jin (上主的代言人) spokesman of God.) | 先知; (上主的代言人)
Siphiefn | Psalms | 詩篇
Sirngixhoe | Norwegian Lutheran Mission | 信義會
Sirnkefng | Creed (Catholic) | 信經
Sirntekkefng | Act of Faith (Catholic) | 信德經
Sisiefnciar Iok'han | John the Baptist | 施洗者約翰
Sitpai uii sengkofng cy bør | Failure begets success If at first you don't succeed; try; try again | 失敗為成功之母。
Siuosuie | a city in Changhua County | 秀水
Siuxlan-zøeq | Good Friday | 受難節
Siøfpiet sexng sinhwn | Absence makes the heart grow fonder | 小別勝新婚
Sokeklaan | Scotland | 蘇格蘭
Solieen | Soviet Union | 蘇聯
Sorngthea | Song style; common square form of characters used in printing | 宋體
Sorngthefji | common square form of characters used in printing | 宋體字
Suixtiern | Sweden | 瑞典
Sukefng | the Book of History | 書經
Suotoo Hengtoan | Acts of the Apostles (Protestant) | 使徒行傳
Suxnhongnie | Shunfeng'er, a far-hearing god or benevolent demon usually found as a door god and guardian of Mazu | 順風耳
Suzuo Phiefn | Imitation of Christ | 師主篇
Svalidzoeq | tomb sweeping on Ching Ming Festivak | 三日節; 清明節
Svatengpof | a city in Taipei | 三重埔
Sviu-thafm tix kelafm | As the result of covetousness; the thief is caught and covered with a chicken basket (as punishment) ─ The result of greed is complete loss | 貪小失大。捉雞無著; 蝕把米。
Svoatafng-peqzhaix | Shantung cabbage | 山東白菜
Syhae | dead sea | 死海
Symkeapo | Ministry of Audit | 審計部
Symphvoax ee jidcie | the Day of Judgment | 審判的日子
Tadninie | Daniel (Catholic) | 達尼爾; (達)
Taibunhe | Taiwanese literary dept. | 台文系
Taigie | Taiwanese language | 台語
Taihae | Taiwan Strait | 臺海
Taikheq | Take; Taiwanese style | 台客
Taioaan Konghogcied | Retrocession Day (October5); commemorating the restoration of the island province to Chinese sovereignty in 1945 | 台灣光復節
Taioaan-bøea | southwest point of Taiwan | 台灣尾
Taioaan-oe | Taiwanese language | 台灣話; 臺灣話
Taioan'oe | Taiwanese (language) | 台灣話
Taioanboea | Taiwan island end | 台灣尾
Taioanpek'hap | Taiwanese lily | 台灣百合
Taioanserng | the province of Taiwan | 台灣省
Taipex | Taiwan currency | 台幣; 臺幣
Taisef | a town in the middle Taiwan | 台西
Taitien | Taipower | 台電
Taixgvea | a city in Taichung County | 大雅
Taixkofng hoexgi | Ecumenical Council | 大公會議
Taixlie | a city in Taichung County | 大里
Taixse'viuu | the Atlantic Ocean | 大西洋
Taixseng-pudkaux | Buddhism | 大成佛教
Taixseviuu | Atlantic Ocean | 大西洋
Taixzhefng | (historical) the official name of the Qing dynasty | 大清
Tanbek | Denmark | 丹麥
Tanghae | East China Sea | 東海
Tangsiezhux | a city in Yunlin County | 東勢厝
Tangteg | East Germany | 東德
Taxmzuie | a seaside resort in Northern Taiwan | 淡水
Te. Cieen | The First and Second Epistle of Paul to Timothy (Catholic) | 弟茂德前後書 (弟前; 後)
Tea'iaa | Kwanti; a hero of the Three-Country era | 關帝; 帝爺
Tefng | surname Ding; Ting | 丁
Teg cieen | The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Catholic) | 德撒洛尼 (德。前; 後)
Teg | Ecclesiasticus (Catholic) | 德訓篇
Teghoarkef | famous business street in Taipei | 迪化街
Tek'hurnphiefn | Ecclesiasticus (Catholic) | 德訓篇; (德)
Tekbuun | German language | 德文
Tekciw | TX | 德州
Tekgie | German language | 德語
Tekguo | German | 德語
Tekkhøf | Hsinchu Science Industrial Park | 竹科
Tekkia | a city in Chiayi County | 竹崎
Tekkog moa'ar | rubella; German measles | 德國麻仔; 麻疹
Tekkog | Germany; Deutschland; Germany | 德國
Tekkog-laang | German | 德國人
Tekkok'oe | German language | 德國話
Tekkoklaang | German | 德國人
Teklaam | a city in Miaoli County | 竹南
Tekpag | a city in Hsinchu County | 竹北
Teksafn | a city in Nantou County | 竹山
Teksatlognii | The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Catholic) | 德撒洛尼; (德前後)
Tektafng | a city in Hsinchu County | 竹東
Tektong | a city in Changhua County | 竹塘
Tekzhaan | a city in Pingtung County | 竹田
Teng | surname Deng; Teng | 鄧
Tengzhefng-Oo | Lake in Kaohsiung | 澄清湖
Tengzheng'oo | a famous lake in Kaohsiung | 澄清湖
Tex | surname Dai; Tai | 戴
Texboxteg Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to Timothy (Catholic) | 弟茂德前後書 (弟前; 後)
Texjixzhux Seakaix taixciexn | the Second World War; World War II | 第二次世界大戰
Texkizuo | foundation master | 地基主
Textionghae | Mediterranean Sea | 地中海
Textok Sw | The Epistle of Paul to Titus (Catholic) | 第鐸書; (鐸)
Texzerngkiok | Bureau of Land Administration | 地政局
Texzong'oong | Buddhist idol ─ pho-sat (one of three Buddhist Bodhisattva) | 地藏王
Thae'afluo-zok | Tayal (Atayal) tribe (Taiwan aborigines); Tayal tribe | 泰亞落族; ???族; 泰亞魯族
Thae'afn | a city in Miaoli County | 泰安
Thaebuo | a city in Pingtung County | 泰武
Thaegvafzok | a aboriginal in Taiwan | 泰雅族
Thaekog | Thailand; Thailand | 泰國
Thaekoklaang | Thai | 泰國人
Thaemalie | a city in Taitung County | 太麻里
Thaepeeng | a city in Taichung County | 太平
Thaepegchvy | Venus | 太白星
Thaepegzhvef | Venus | 太白星
Thaepeng'viuu | Pacific Ocean | 太平洋
Thaepengsafn | Victoria Peak is a hill on the western half of Hong Kong | 太平山
Thaepør | a city in Chiayi County | 太保
Thaesafn | a city in Taipei County | 泰山
Thaesef | Western countries; the West; the Occident | 泰西
Thauliah køef iaxtiøh cidpea bie | You have to prime the pump. To do business you need capital. (Lit. To steal chickens you need a handful of rice.) | 偷雞也得一把米。
The Oscar | The Oscar (award) | 奧斯卡金像獎
Thefuyhoe | sports committee | 體委會
Themothaix Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to Timothy (Protestant) | 提摩太前後書
Thetøf Sw | The Epistle of Paul to Titus (Protestant) | 提多書
Thiapsatlønikaf Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Protestant) | 帖撒羅尼迦前後書
Thienho | Queen of Heaven, Astarte | 天后
Thienhoong | Japanese Emperor; Tenno | 天皇
Thienhu | Our Heavenly Father (term in Christianity used to describe God) | 天父
Thienhøo | Milky Way | 天河
Thiensiin cy Ho | Queen of the Angels (Catholic) | 天神之后
Thiensiong-Serngbør | a goddess | 天上聖母
Thientiog | ancient name of India | 天竺
Thienzuo Sernggieen | Word of God (Catholic) | 天主聖言
Thienzuo Serngsafm | The Holy Trinity (Catholic) | 天主聖三
Thienzuo Serngsiin | Holy Ghost; Holy Spirit (Catholic) | 天主聖神
Thienzuo Zuo | The Son of God | 天主子
Thienzuo busor putzai | God is everywhere; omnipresent God | 天主無所不在
Thienzuo ee Ludhoad | Divine Law (Catholic) | 天主的律法
Thienzuo zabkaix | ten precepts; the Ten Commandments of God | 天主十誡
Thienzuo | God | 上主; 上帝; 天主
Thienzuo-kaux | Roman Cathoric Church | 天主教
Thienzwkaotoo | Catholic | 天主教徒
Thienzwkaux | Catholicism, the Roman Catholic Church | 天主教
Thienzwkefng | The Pater Noster; The Our Father; The Lord's Prayer | 天主經
Thienzwsexng | God's divine nature | 天主性
Thienzwtngg | Catholic church (building) | 天主堂
Thoan'ge Tiongsym | Communication Arts | 體委會
Thoankaocied | Mission Sunday (Catholic) | 傳教節
Thoankaux Serngpo | Congregation of Propaganda (Catholic) | 傳教聖部
Thofte ginhaang | The Land Bank | 土地銀行
Thofzhvef | saturn | 土星
Thok'hog zhekgiam | Test of English as a Foreign Language (TOEFL) | 托福測驗
Thokkoarn lysuxhoe | The Trusteeship Council (of the United Nations) | 託管理事會
Thvikongsvef | the birthday of Thi-Kong | 天公生; 玉皇大帝誕辰
Thvipe | Heavenly Father | 天爸; 天父
Tiausiern | Korea | 朝鮮; 韓國
Tiauzaf uyoanhoe | Commission of Inquiry | 調查委員會
Tieen | surname Tian; T'ien (Tien) | 田
Tiehauxsuu | Greeting (of the Mass) (Catholic) | 致候詞
Tiehuixphiefn | Book of Wisdom (Catholic) | 智慧篇
Tientiofng | a city in Changhua County | 田中
Tientiongtixn | a town in center Taiwan | 田中鎮
Tiexnha | Your Highness | 殿下
Tiexnkihe | Department of Electrical Engineering in a college | 電機系
Tiofnglør kaohoe | Presbyterian church | 長老教會
Tiofnglør-hoe | Presbyterian Church | 長老會
Tiong'iofng Giefnkiuovi | Academia Sinica | 中央研究院
Tiong'iofng Zernghuo | the Central Government; the National Government | 中央政府
Tiong'iofng svoameh | Central mountain range (in Taiwan) | 中央山脈
Tiong'iongzeq | Double Ninth Festival | 重陽節
Tiong'iongzoeq | Double Ninth Festival | 重陽節
Tiong'ioong-zøeq | Double Ninth | 重陽節
Tiongbie | China and the United States of America; Central America | 中美
Tiongchiucied | seasonal festivals (as New year; May 5th; August 15th of the 8th month etc); according to the lunar calendar | 中秋節
Tiongchiuzeq | the Mid-autumn Festival, 15th of the 8th month (lunar) | 中秋節
Tiongchiuzoeq | moon festival | 中秋節
Tiongchiuzøeq | Mid-Autumn Festival, Full-Moon Festival | 中秋節
Tionggiefnvi | Academia Sinica | 中研院
Tionghoaa Serngbør Hoe | CMRS: Congregation of Our Lady of China (Catholic) | 中華聖母會
Tiongjit-ciernzefng | the Sino-Japanese War; 1937-1945 | 中日戰爭
Tiongkhernglamlo | street name | 重慶南路
Tiongkog-oe | Chinese language | 中國話; 中國畫
Tiongkok'hae | China Sea | 中國海
Tiongkok'oe | Chinese language (Mandarin is the one generally referred to) | 中國話
Tiongkokseg | Chinese fashion; Oriental style; a la chinoise | 中國式
Tionglambie | Central and South America | 中研院
Tionglamhae | Central and South ocean | 中研院
Tionglek | a city in Taoyuan County | 中壢
Tiongsoafnhoe | a Taiwane election organization established during election | 中選會
Tiongzexng | a place in Koelaang Chi | 中正
Tisae-naa katzhae | Decorate the pig manure basket ─ what a waste! | 多此一舉
Toangvofcied | seasonal festivals (as New year; May 5th; August 15th of the 8th month etc); according to the lunar calendar | 端午節
Toaxharnkhef | a river in Taiwan | 大漢溪
Toaxkhøef | place in Tho'hngg-koan | 大溪
Toexkiafmsuo | District Attorney's Office | 地檢署
Toexkizuo | Foundation Master | 地基主
Tohkhoef | a city in Hualien County | 卓溪
Tong'erng | Tung Chung; Lantau Island; Hong Kong | 東涌
Tonghae | East China Sea | 東海
Tonghofng Zerngkaux | Greek Orthodox Church | 東方正教
Tongjinkef | Chinatown (of San Francisco; New York) | 唐人街
Tongzefng Maflixaf | Virgin Mary (Catholic) | 童貞瑪莉亞
Tongzerngkaux | Orthodox Church | 東正教
Tuisulea | absolution after Requiem Mass | 追思禮
Tve | surname Zheng; Cheng | 鄭
Tvi Koksexng | Koxinga; ruler of Formosa at the beginning of the Manchu dynasty | 鄭國姓; 鄭成功
Tviwløfhoe | Presbyterian Church | 長老會
Tviwløfkaohoe | Presbyterian Church | 長老教會
Tviwlør-hoe | Presbyterian Church | 長老會
Tøbenggvor Hoe 大 | The religious order of St. Dominic; Dominicans; OP | 多明我會
Tøexsiin | god of the earth | 地神
Tøexzong-Oong | the King God of the land; a good king who was killed in battle and later deified | 地藏王
Tøxtekkefng | Daojing | 道德經
Uie | surname Wei; Wei | 韋
Unliedsuu | En Martyr's Shrine | 恩烈祠
Viuu Kuiehuy | An Ancient Chinese Queen | 楊貴妃
Ysaeaf | Isaiah (Protestant) | 以賽亞
Ysekied | Ezekiel (Protestant) | 以西結
Ysekliet | Israel | 以色列
Zaizerngpo | Ministry of Finance | 財政部
Zaizerngpoxtviuo | Minister of Finance | 財政部長
Zaizerngthviaf | Provincial Department of Public Finance | 財政廳
Zaizerngthviatviuo | Director of the Provincial Department of Finance | 財政廳長
Zanbunkhef | Taiwan's 4th longest river | 曾文溪
Zeakofng | monk who helped the poor | 濟公
Zeg | Ezechiel (Catholic) | 厄則克耳; (則)
Zengjincied | St Valentine's Day | 情人節
Zerngkaohoe | Orthodox Church | 正教會
Zerngkausor | stock exchange | 證交所
Zerngkaux | Orthodox Church | 正教
Zethiefn Taixsexng | Great Sage, Heaven's Equal, a title taken by Kaau Zethiefn a fictional character | 齊天大聖
Zexngthor-zofng | pure land (Buddhism) | 淨土宗
Zhanboea | a city in Changhua County | 田尾
Zhefng-tiaau | Ching dynasty | 清朝
Zhengbeeng | Feast of Tombs; a lunar period during which the Chinese worship at or clean the grave roughly corresponding to Easter time | 清明; 清明節
Zhengbengzeq | Feast of Tombs; a lunar period during which the Chinese worship at or clean the grave roughly corresponding to Easter time | 清明節; 清明
Zhengcinkaux | Mohammedanism or Islamism | 清真教; 回教
Zhengkaotoo | Puritans | 清教徒
Zhengsafn | Aoyama | 青山
Zhengtai | Ching dynasty | 清代
Zhengteakog | Qing Empire | 清帝國
Zhengtiaau | Ching o Manchu Dynasty (1644-1911) | 清朝
Zhengzuie | a city in Taichung County | 清水
Zhorngseakie | Genesis (Catholic) | 創世紀; (創)
Zhorngseakix | Genesis (Protestant) | 創世記
Zhutkokkie | Exodus (Catholic) | 出谷紀; (出)
Zhvekongkao ciah-bøo sae | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
Zhvekoong lorngphoax voar | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
Zhvemekef toktiøh thaang | lucky guess or shot; win by a fluke; (Lit. A blind chicken pecked a worm.) | 瞎眼雞啄到蟲; 瞎撞瞎著。
Zhvetaang-sitai | the Bronze Age | 青銅時代
Zoanhoanzex | Holocaust | 全燔祭
Zoar bøe pautid høea | A secret cannot be kept forever (paper cannot wrap up a fire) | 紙包無住火
Zokkiern-zuxpak | silkworm to be imprisoned by its cocoon; to tie one's own hands; to get into trouble by one's own schemes | 作繭自縛
Zonghoad-siaxhoe | society centered around clan rules and practices | 宗法社會
Zonghoad-zeato | kinship system | 宗法制度
Zongkaux-bunbeeng | religious culture | 宗教文明
Zongkaux-ciernzefng | Religious Wars | 宗教戰爭
Zukag Khofngbeeng | a fictional character | 諸葛孔明
Zuosveniuniuu | goddess of childbirth | 註生娘娘
Zuserngcied | All Saints; Nov.1 | 諸聖節
Zusexng siongthongkofng | Communion of Saints (Catholic) | 諸聖相通功
Zuykuie kiøx paysui | bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown) | 壞人的邀請
Zuylie | a city in Nantou County | 水里
Zuyzhvef | Mercury planet | 水星
Zwcieen | B.C. (before Christ) | 主前
Zwkaux Taixlea Misad | Pontifical Mass (Catholic) | 主教大禮彌撒
Zwtohoe | CDD: Discipuli Domini (Catholic) | 主徒會
Zwzeeng | B.C. (before Christ) | 主前
Zøexkviar gøxsie pe | When there are many children the father starves to death | 多囝餓死父
a'geq | Fried bean curd | 阿給; 油豆腐
a'ienphviar | galvanized metal sheeting | 亞鉛板; 白鐵皮
a'iensvoax | galvanized (zinc-coated) wire | 亞鉛線; 鐵絲
aang-sesvoax | red thread | 紅紗線
aang-zhaetau | red string bean | 紅菜頭豆; 紅菜豆; 枝針葉豆工豆
aang-zhaethaau | carrot | 紅菜頭; 胡蘿蔔
ab bextiaau | unable to command or exercise control over a group of people because of a lack of prestige or personal ability; (Lit. not enough pressure to hold down a compressed object which is resilient) | 壓無住
acie | older sister | 阿姊
ae | short; yell | 噯
ae'aix | love a little, a little fond of | 愛愛
ae'iax | Oh! | 噯喲; 噯呀
ae'iok | physical desire, passion | 愛慾; 慾望
ae'iøo | sorry! too bad! | 噯喲
aear | a Taiwanese music instructment | 噯仔
aebeq | want to, wish to | 要
aebie | fond of beauty | 愛美
aebo | adore; admire; love ardently; adore | 愛慕
aebuo | caress | 愛撫; 愛舞
aebøeq | want to; wish to | 愛要; 愛欲
aechiab | beloved concubine; beloved concubine | 愛妾
aechiøx | funny; easy to laugh | 愛笑
aeciah | a glutton; a gourmet | 愛吃; 愛食
aegiog'ar | kind of vine whose seeds can make a jelly | 愛玉仔
aegiogcie | kind of vine whose seeds can make a jelly | 愛玉子
aegiok | a kind of Jell-O in yellow color | 愛玉
aehao | tend to cry | 愛哮; 愛哭
aehiofng | love toward one's native place | 愛鄉
aeho | tender care; protect lovingly; give kind protection to; take kind care of | 愛護
aehoea | passion | 愛火
aehuo | caress | 愛撫
aehvor | be interested in; love; sports or art | 愛好
aehvorciar | an amature, lover | 愛好者
aehvox | fondness, liking, to like, to be fond of | 愛好
aehøo | Love-River in Kaohsiung | 愛河
aeiexn | agape, love-feast | 愛宴
aeiok | passion, physical desire | 愛慾
aeiong | prefer to use; love to use; prefer to use | 愛用
aeiøq | alas | 噯喲
aejiin | sweetheart; lover; sweetheart | 愛人
aejin'ar | lover | 愛人仔
aekhao | narrow pass, entrance | 狹口; 隘口
aekhaobin | cry baby face | 好哭臉
aekhaux bøo bagsae | find it hard to bring up a matter | 欲哭無目屎; 有口難言
aekhaux | tend to weep; cranky child; given to crying | 愛哭
aekhiern | beloved dog(son) | 愛犬; 愛兒
aekhurn'iøqar | sleeping pills | 愛睏藥仔
aekhuxn iøqar | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 愛睏藥仔; 催眠藥; 安眠藥
aekhuxn | sleepy; be sleepy; want to sleep | 愛睏; 愛睡; 睏倦
aekiaw | lovely and charming; charm; attractive; amiable | 愛嬌; 嬌媚
aekog kongzex | government bonds | 愛國公債
aekog uxntong | patriotic movement | 愛國運動
aekog | patriotic; patriotic | 愛國
aekog-ciar | a patriot | 愛國者
aekog-zwgi | patriotism | 愛國主義
aekoksym | love of country; patriotism | 愛國心
aekokzwgi | patriotism | 愛國主義
aekox | kind assistance; patronage; take loving care of; customers kind patronization of a store | 愛顧; 照顧
aelie | beloved daughter; favorite daughter | 愛女
aeliin | lover | 愛人
aelin'ar | lover | 愛人仔
aeloaan | affection, attachment | 愛戀
aemai heng'uii | scandal (especially an illicit affair) | 曖昧行為
aemai | ambiguous; obscure; vague | 曖昧
aemui | underhanded; deceitful; obscure | 曖昧
aeoafn | tend to seek a quarrel | 愛冤; 好吵架
aesiøq sveamia | cling tenaciously to life | 愛惜生命
aesiøq | special care; spare; be sparing of; love with great affection; love with compassion; to spare; pity | 愛惜
aesuie | love of beauty; want to be beautiful; desire for beauty; love of excellence | 愛美
aesym | loving heart | 愛心
aetaix | love and respect; love and support a political leader | 愛戴
aeteg | virtue of charity | 愛德
aethvazwgi | altruism | 愛他主義
aethviaf | love to hear | 愛聽
aetid | love having it | 愛得
aetoo | beloved disciple | 愛徒
aezaai | love of money | 愛財
aezeeng putzoafn | changeable or unstable in love; fickle | 愛情無專
aezeeng zoan'id | steadfast in love; constant in love | 愛情專一
aezeeng | affection; love; love; affection | 愛情
aezhafn | love-feast; simple meal consisting of a couple of dishes which are served promptly in small restaurants | 愛餐
aezuo | beloved son; favorite son | 愛子
aezupve | acquired immune deficiency syndrome; AIDS | 愛滋病
afbøe | not yet | 尚未; 還沒有
afm bextiaau | unable to cover or hide | 掩無住
afmbear | congee | 泔糜仔
afmbee | rice porridge; rice gruel | 稀飯; 泔糜
afmmoear | congee | 泔糜仔
afmmoee | rice porridge; rice gruel | 薄粥; 泔糜; 稀飯
afmphoeh | bubbles of the rice gruel | 粥沫; 米湯膜
afmpozee | cicada | 庵埔蟬; 蟬的俗稱
afnnef | in this way; so; this (kind of; sort of); this way; such; like this; such | 按呢; 這樣; 如此
afnnef... mxtiøh | Well; then; ... must.. | 按呢; 那麼; 這麼一來 ..
ahboea | last one | 殿後
ahbuo-tøee | flat feet | 鴨母蹄
ahbwtee | even foot; flat feet | 鴨母蹄; 扁平足
ahbwtøee | even foot; flat feet | 鴨母蹄; 扁平足
ahbøea | thereafter; bring up the rear | 押後; 殿後
ahbøftee | flat feet; having a peculiar gait, shaking from side to side, a flat foot | 鴨母蹄
ahbør-leh | large rain-hat | 鴨母笠; 斗笠
ahbør-tøee | flat feet | 鴨母蹄; 平底腳
ahee | shrimp, Trachypenaeus asper | 亞蝦
ahheng'ar | little male duck | 鴨雄仔
ahhiexn | duck smell | 鴨羶
ahhoex | escort goods; escort merchandise | 押貨
ahjidcie | date; be dated | 押日子; 訂日子
ahkae | escort; send away under guard | 押解
ahkhatøee | even foot; flat feet | 鴨腳蹄; 扁平足
ahzex | inhibit | 壓制; 抑制
ahzhuiesiux | duckbill; platypus | 鴨嘴獸
ai'ay`leq | cry a little | 哀哀著
aibeeng | doleful cry | 哀鳴
aibiern | lament | 哀輓
aibøeq | cry in want of | 哀欲
aieen | galvanized iron | 亞鉛
aienphviar | galvanized iron sheet | 亞鉛鉼
aiensvoax | galvanized (zinc-coated) wire | 亞鉛線
aikefng | alms (Catholic) | 哀經; 哀矜
aipexkiørbuo | screaming and shouting | 哀爸叫母
aipiet | depart sadly | 哀別
aix ee kietzefng | crystallization of love | 愛的結晶
aix hieeng | vainglorious | 愛虛榮
aix jiin juu kie | love one's neighbor as oneself | 愛人如己
ajiedtaix | subtropical zone; subtropical zone | 亞熱帶
ak'ag`leq | drench a bit | 澆澆水
ak'hoef | water flowers; water flowers | 澆花
akchiuo gienhoafn | shake hands and converse cheerfully | 握手言歡
aklegkex | gripping gauge; hand dynamometer | 握力計
akpiet | shake hands at parting; shake hands in parting; say goodbye | 握別
akzuie | watering; water things like flowers | 沃水; 澆水
aleeng | dumbbell | 啞鈴
am'afm`leq | cover well | 掩掩著
amkoef | pickled cucumbers; large and long sort of cucumber much used salted | 醃瓜; 花瓜; 越瓜
amlaai-zhefkhix | to adopt the long one to make up the short | 掩來扯去
amlaizhefkhix | to rob peter to pay Paul | 掩來扯去
ampozee | cicada | 庵埔蟬; 𧌄蜅蠐
ampozhee | cicada | 庵埔蟬; 蟬的俗稱
amseg | cover up a lie or error; to conceal the truth | 掩飾
an'afn zexngzeng | peaceful and serene | 安安靜靜
an'ek | at easy | 安易; 安逸
an'iet | at ease, prosperous | 安逸
ang'afzheq | a picture book; comic book; comic book | 尪仔冊; 圖畫書; 漫畫書
ang'ar-zheq | picture book | 尪仔冊; 圖畫書
ang'ii sun oexboea | sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers; said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone | 尪姨順話尾; 順著人的語意而言; 阿諛
ang'iøqzuie | mercurochrome; mercurochrome | 紅藥水
ang've'ar | baby | 紅嬰仔; 小嬰兒; 嬰兒
ang'vear | infants | 紅嬰仔
angbaglieen | | 紅目鰱
angbagzuie | red ink | 紅墨水
angbahlie | Taiwanese plum | 紅肉李
angbeflør | cornelian; shrub or small tree that bears a small edible scarlet berry | 紅瑪瑙
angbeftafng | | 紅尾冬
angbie | red rice | 紅米
angbin`ee | upright | 紅面的; 正直的
angboeftafng | Taiwanese red-tailed fish | 紅尾冬
angbofzeeng | feelings that exist between a husband and a wife | 翁某情; 夫妻情份
anggee | ruddy; ruddy; rosy | 紅潤; 紅霓; 紅霞
anggek | carnelian | 紅玉
anghee | red shrimp; red sky; sunset | 紅蝦; 紅霞; 晚霞
angheng zhutchviuu | commit adultery (in case of a married woman) | 紅杏出牆
anghexngzhaix | red spinach | 紅莧菜
anghietkiuu | red blood cells | 紅血球
anghoef | safflower; red flower | 紅花
anghoehkiuu | red corpuscle | 紅血球
angjiet | scarlet fever | 紅熱; 猩紅熱
angkeatøq | table which holds images of the gods in home or temple | 紅供桌; 尪架桌
angkiekix | reddish | 紅記記
angkoef | red melon | 紅瓜
angkukea | red rice cake with turtle shape | 紅龜粿
angkukoea | turtle-shaped rice cake with stuffing made of peanuts; red colored | 紅龜粿
angkw-køea | red turtle-shaped rice cake | 紅龜粿
angleeng | red cloth with a dragon on it; used in weddings | 紅彩; 八仙彩
anglegtefng | traffic light | 紅綠燈
anglieen | New Year couplets (red and pasted on door panels) | 紅聯; 對聯; 春聯
anglienhii | | 紅鰱魚
anglienhuu | salmon | 紅鰱魚
angpefng | red soldier | 紅兵
angphoesw | red book; a term indicating a diplomatic document | 紅皮書
angphoezhaix | eggplant | 紅皮菜; 紅 茄子
angphøezhaix | egg-plant | 紅花菜; 紅皮菜; 茄
angsef | red gauze | 紅紗
angseg | red color | 紅色
angsibjixhoe | The Red Cross | 紅十字會
angsiefn | rust | 紅銹; 鐵銹
angtauxmoee | red bean congee | 紅豆粥
angtauxpefng | crushed ice with red bean | 紅豆冰
angtee | red tea; black tea; black tea | 紅茶
angtefng | red light; red light; traffic light | 紅燈
angteg | red bamboo | 紅竹
angthaau`ee | Taoist priest | 紅頭的; 道士
angtholeeng | swamp eel, true eel, Anguilla marmorata | 紅土龍; 鱸鰻
angzerng | inflammation; swollen and inflamed | 紅種
angzerng-laang | redskin people | 紅種人
angzhae | red cloth symbolized lucky | 紅綵
angzhaetau | red string bean, Vigna vexillata | 紅菜豆
angzhaethaau | carrot; radish; carrot | 紅蘿蔔
angzoantefng | safety lights | 安全燈
anhiarng boafnlieen | enjoy a happy time in old age | 安享晚年
anhiøhjidhoe | Seventh Day Adventists | 安息日會
anhuithvabeng | amphetamine; stimulants | 安非他命
anhun siwkie | be satisfied with one's lot and control oneself | 安份守己
anhun-siwkie | abide by the law and behave oneself | 安份守己
anjieen bu'iong | completely uninjured; completely free from trouble | 安然無恙
anjieen busu | all quiet; all is well | 安然無事
anjieen | safely | 安然
anjieen-zuxzai | peaceful and comfortable | 安然自在
anleeng | quiet and peace; peace; repose; calm; tranquility | 安寧
anlog'ie | easy chair; rocking chair; easy chair | 安樂椅; 搖椅
anlogsie | euthanasia | 安樂死
anlok-sie | euthanasia | 安樂死
anpafng texngkog | give peace and stability to the country | 安邦定國
anpoee | ampere | 安培
anseg | cozy; rest | 安適; 安息
ansekjit | Day of rest; the Sabbath; sometimes used to designate Sunday | 安息日
anseknii | seventh year, year of rest | 安息年
ansied | arrange for | 安設; 設置
anteng | equilibrium, be stable | 安定
antheh | settle a new resident | 安宅
anzeng | quiet; silent; tranquil; calm; quiet; in repose | 安靜
anzoaan texid | safety first | 安全第一
anzoaan-sexng | safety | 安全性
anzoankhieloong | air bag for car; sometimes referred to as ke-kui-a; balloon) | 安全氣囊
anzornglea | burial service; prayers at the grave (Catholic) | 安葬禮
aohoea | regret; regretful; remorseful | 懊悔
aohoex | lousy goods; things that have rotted or spoiled; merchandise that has spoiled or rotted; poor worthless fellow | 爛貨; 賤貨
aoseg | dark color | 漚色
ape | father, daddy | 阿爸; 爸爸
apengkøf | soldier | 阿兵哥
apeq | uncle (father's elder brother); old gentleman); uncle (father's elder brothers) | 阿伯; 伯父; 伯伯
aphiernsiefn | opium addict | 鴉片仙
aphiexn | opium; opium | 鴉片
apke | to depress | 壓低
apkerng | press on to the border | 壓境
aplegkex | pressure gauge | 壓力計
aplegpiør | pressure gauge | 壓力表
aplek | pressure; pressure | 壓力
appeg pehsvex | oppress the people | 壓迫百姓
appeg | compel; force; pressure; hard-pressed; oppression; constraint | 壓迫
appeg-karm | pressure | 壓迫感
apphvae | crush | 壓壞
appvee | press something so as to make it flat and smooth | 壓平
appvie | flatten by pressure | 壓扁
apsie | to crush to death | 壓死
aptøfsexng ee serngli | overwhelming victory; landslide victory | 壓倒性的勝利
apzex laang | bring pressure to bear on a person | 壓制人
apzex | oppress; repress; restrain | 壓制
apzøee | press well; press even | 壓齊
aqsae | why bother | 曷使
arkøq bøexbae | not so dusty; not so bad | 仔擱未醜; 還無錯
armbea | secret code; secret code; secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders | 暗碼
armgie | secret language; code; password | 暗語
armgøeh | a dark night | 暗月
armheeng | walking in the dark | 暗行
armheng | cunning; crafty; deceitful | 暗行; 內心陰險
armhoe | evening gathering; meeting; party | 晚會
armhoea | a secret fire | 暗火
armjieen | dejected, depressed | 暗然
armjieen-sitseg | to be cast into the shade | 暗然失色
armkefng | darkroom | 暗間; 暗室
armkeng'ar | unlicensed brothel | 暗間仔; 私娼寮
armkerng | night scene | 晚景
armkex | a secret plot; calculate or reckon in one's heart; secret design or trick; conspiracy | 暗計
armkozee | cicada; a large insect that makes a shrill sound | 庵埔蟬
armkuie | a sneaky guy; devilish | 暗鬼
armmee | night | 暗暝; 夜晚
armnaseg | dark blue | 暗藍色; 深藍色
armphef | letter in closed envelope | 暗信; 密封的信
armpozee | cicada; a large insect that makes a shrill sound | 庵埔蟬
armpve | secret disease; venereal disease; undiscovered illness | 暗疾; 暗病; 性病; 花柳病
armsarmpve | venereal disease; secret or undiscovered disease | 暗散病; 性病
armseg | dark color; a dark room; darkroom for developing photographs | 暗色; 暗室
armte | secret bag; secretly behind one's back | 暗袋; 暗地
armte'ar | inside pocket | 暗袋仔
armtear | hiddne pocket | 暗袋仔
armtiofng thezhvea | quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye | 暗中提醒
armtøe | a dark earth; secret land | 暗地
armzhaw ciexngiap | engage in unlicensed prostitution | 暗操賤業
armzvef | secretly | 暗青
arnchiwlea | imposition of hands (Catholic) | 按手禮
arngoeh huokhoarn | monthly installment | 按月付款
arngtøea | urn bottom | 甕底
arngøeh | per month | 按月
arnhe | put it aside | 按下; 無理
arnjieen | peacefully; like new, very bright (usually used in phrase, 'hoan-jian-it-sin') | 晏然
arnkhvoarbai`leq | try to press | 試按一下
arnle | according to precedents | 案例
arnleeng | press the button of a buzzer | 按鈴
arnlie | according to common practice or simple reasoning | 按理
arnmeh | check the pulse | 把脈; 按脈; 按脈,把脈
arnpefng puttong | refuse sending troops to relieve friendly forces in distress | 按兵無動
arnpefng | hold the troop | 按兵
arnsiuo-lea | the etiquette of shaking hands | 按手禮
arnsiwlea | lay on hands | 按手禮
arntea | have a criminal case against one | 案底
arntoea | criminal record | 案底
arntøea | record | 案底; 記錄
arnzeeng | circumstances of a lawsuit; law case; circumstances of a judicial case; details of a case | 案情
arsexng | 'given to Mencius, second only to Confucius' | 亞聖
asef | silly goose; fool; foolish | 阿西; 呆瓜; 傻瓜
asexng | Mencius | 亞聖
at'ad`leq | just snap them one by one | 折折咧
atatcie | sago palm | 棕櫚; 砂糖椰子
atcie | stop; hold back; stop | 遏止
atkex | negotiate to lower the price | 壓價; 講價
atkiexn | have an audience with | 謁見
atzex | curb; stop; suppress | 遏制; 壓住
au geqlit | next month | 後月日
au goeqjit | next month | 後月日
au køx geh | next month | 後個月
au køx goeh | next month | 後個月
au'aw`leq | put (clothes) under improper order | 拗拗咧
au-lefpaix | next week | 後禮拜; 下禮拜
autøea | cup bottom | 甌底
auxauxlefpaix | the week after next | 下下禮拜
auxbea | back | 後尾
auxbefmngg | back door | 後尾門
auxboea | back; behind | 後尾; 後面
auxboefmngg | back door | 後尾門
auxbøea | afterwards | 後尾; 結果; 後面,; 殿後
auxear | after | 後下仔
auxgoeqjit | next month | 後月日; 下個月
auxgøeh | next month | 後月; 下個月
auxhoee | next time; next time | 後回; 下回
auxhoehngg | back yard; garden at the back of a house | 後花園
auxhøee | next time | 後回
auxkeaciar | follower | 後繼者
auxkef | backstreet; the street at the back of one's house | 後街
auxkefng | rear room | 後間
auxkex | back seat or carriage of a motorcycle | 後架
auxkhie | molar | 後齒; 臼齒; 後起
auxkoex | some other time; later; on another occasion; next time; in the future | 後次; 下次
auxkofgoeh | next month | 後個月; 下個月
auxkøef | next street; rear street | 後街
auxkøex | next occasion | 後次; 後過; 下一次
auxkørgøeh | next month | 後個月; 下個月
auxlefpaix | next week | 下星期
auxpae | next time | 後次; 後擺; 下次; 下次以後
auxpe | stepfather | 後父; 繼父
auxpeeng | back; rear | 後爿; 後邊
auxpoex | younger generation | 後輩; 晚輩
auxpvae | next time | 下次
auxpvoarmee | after midnight; wee hours of the morning | 後半暝
auxsex | future generation; posterity | 後世
auxsielaang | afterlife | 後世人
auxtexlaang | coming or next generation | 後代人
auxthoex | to retreat | 後退
auxthuie | hind legs; hind legs of an animal | 後腿
auxthvex | buttress | 後撐
auxthøex | retreat | 後退
auxtien | rear hall; rear court rooms in a temple or palace | 後殿
auxtvef | heel bone; the heel of a shoe or foot | 後踵; 後蹬; 後跟; 腳後跟
auxze | butt tip meat | 後坐
auxzeg | stepfather | 繼父; 後叔
auxzhef | second wife (taken after the death of one's first wife) | 後妻; 繼室
auzefng | throat | 喉鐘; 咽喉
auzexng | disease of the throat | 喉症; 喉嚨病
aw tekhof | soak clothes in soaps | 浸肥皂
aw'ao`leq | fold up | 拗拗咧
awchiwboea | table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact; arm wrestling | 比臂力; 拗手尾
awhied | spit blood | 嘔血
awhoeq | vomit blood | 嘔血
awsimhied | work hard | 嘔心血
awzuie | vomit liquid or water | 拗水
axm buu thienjit | very dark; a nation or locality where jungle law reigns; lawlessness | 暗無天日
axm laang ee cvii | make secret unfair gains from another's money | 侵佔他人的錢
axm'e sveliuu | having no alternative; to have to; powerless. (Lit. to produce a tumor under the neck) | 無可奈何; 頷下生瘤
axmboee | a tadpole, polliwog | 暗梅; 蝌蚪
axmboekoay | a tadpole | 暗梅胿; 蝌蚪
axmkoef | pickled cucumbers | 醃瓜
axmmoe'ar | tadpole | 蝌蚪仔; 𧌄梅仔
axmse'ar | bib | 頸紗仔; 頷垂仔; 圍兜; 涎布
axmsear | bib | 涎布
axmsee | baby's napkin or bib | 圍兜
axmsøef | scarf | 圍巾
axn-pyle | pro rata, in proportion | 按比例
axsae | reasoning to have | 也使; 何必; 何須; 怎麼需要
azea | (elder) sister | 阿姊
azeg | uncle (father's younger brother); uncle (father's younger brothers) | 阿叔; 叔父; 叔叔
azek'ar | younger uncle on the daddy’s side | 阿叔仔
bad bexthaux | can't know thoroughly | 識無透; 不能盡知
bad høfphvae | know the difference between good and evil | 識好歹; 識善惡
bad laang ee jinzeeng | know or understand the value of being grateful; know how to show gratitude | 識人的人情; 知恩
bad seasu | to have seen much of the world | 明世事
bad-bøexkaux | can't know sufficiently | 識未到
bae bi | bad smell | 䆀味
bae | ugly; ugly; bad; difficult | 醜; 壞
bae`ee | vicious | 醜的
bafnbarn`leq | pluck (those flowers) | 拔起來
bafng'afzuie | pesticides | 蠓仔水
bafng'ar texng gukag | doesn't feel it; only slightly affected; remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn) | 蚊仔螫牛角; 無在乎
bafng'ar-zuie | mosquito spray | 蚊仔水; 蠓仔水; 殺蟲液
bafng'azuie | insecticide, mosquito spray | 蚊仔水
bafnhoee | restore; try to turn back an adverse tide | 挽回
bafnhoef | flower snatch; pick a flower | 挽花; 摘花; 採花
bafnhøee | to recall, to restore, to bring back | 挽回
bafnkefng | stretch shoulder | 拉弓; 端著肩膀
bafnkhie | tooth pulling | 挽牙; 拔牙
bafnkoef thiutiin | trace the vine and get a melon; get a clue and follow it up step by step; so as to learn the truth of a matter | 摘瓜抽藤; 追根究底
bafnlieen | a pair of sentences to honor the dead | 挽留; 輓聯
bafnmef | convulsions | 痙攣
bafnmeh | shivering; cramps | 挽脈; 打顫; 抽筋
bafntee | tee leaves snatch; pick tea leaves | 採茶; 挽茶
bag zuie | got wet | 沐水
bag'e | now; at present | 目下; 眼前
bag'iøqzuie | eye-lotion; eyewash | 目藥水
bagbaai-bøea | eyebrow tail | 目眉尾
bagboea jiaau | wrinkles at outer side of eyes; crow's feet | 目尾皺
bagboea | the outer corner of the eye | 目尾; 眼梢
bagbøea | tip of brow | 眉梢; 目尾; 眼角
bagciubøea | glance; furtive glance | 目睭尾
bagciuphee | eyeskin | 目睭皮
bagciuphoee | eyelid | 目睭皮
bagciuphøee | eyelid | 目睭皮; 眼皮子
bagciuzeeng | before the eyes; in sight; at present | 目睭前; 眼前
bagciw ee ojiin | pupil of the eye | 目睭的黑仁; 眸子
bagciw ee peqjiin | white of the eye | 目睭的白仁
bagciw hoehoef | blurred vision | 目睭花花
bagciw khie ien'ng | blurred vision | 目睭起煙秧; 眼花
bagciw tengsuun | double eyelid | 目睭重紋; 雙眼皮
bagciw-cieen | now; present | 目睭前; 眼前
bagciw-hoef | blurred vision | 目睭花
bagciw-phøee | upper eye-lid | 目睭皮; 眼皮
bagciw-zeeng | in front of eyes | 目睭前
baghoef | dim in vision; eye dim | 目花; 眼花
bagkheg | woodcut | 木雕; 木刻
bagkngf ee laang | man who can see; not blind | 目光的人; 能視的人
bagkviarkhefng | eyeglasses frame; frame of eyeglasses | 目鏡框; 眼鏡框
bagni-hoef | Arabian jasmine | 茉莉花
bagnixhoef | jasmine flower | 茉莉花
bagphøee | upper eye-lid | 目皮; 眼皮
bagsae | tears; tears | 目屎; 眼淚
bagsae-køf | discharge from eyes | 目屎膏; 眼屎
bagseg khar | quick at understanding or imitating | 目色巧; 眼力好
bagseg | (n) hint or signal given with one's eyes; expression in one's eyes indicating one's intention or wish | 目色; 目識; 眼光; 眼色; 眼力
bagte | personality | 起眼
bagtoe | eye-catching | 目地
bagzeeng | currently | 目前; 眼前
bagzheg | measure distance with the eyes | 目測
bagzhvef bag'ngg | very anxious | 目青目黃; 十分焦急
bagzuie | ink | 墨水
bagzuie-paan | ink bottle, inkpot | 墨水瓶
bagzuie-ui | ink paint | 墨水畫
bahkear | farm raised chicken | 肉雞仔
bahkiern | meat roll | 肉繭; 肉捲子
bahkoear | farm raised chicken | 肉雞仔
bahkvef | meat soup | 肉羹
bahlee | a kind of shellfish | 肉螺
bahongpve | leprosy; Hansen's disease | 痲瘋病
bahphee | meat skin | 肉皮
bahphoee | pork rind | 肉皮
bahphøee | skin of meat | 肉皮; 豬皮
bahseg | color of meat; fleshed colored | 肉色
bahthea | body | 肉體
bahthea`ee | carnal | 肉體的
baibeeng | hide one's name; conceal one's name; live incognito | 埋名
baibiet | buried | 埋滅
baikud pud baibeeng | intern the bones but not his name | 埋骨無埋名
baixpve | visit the sick | 探病
baizornglea | funeral ceremony | 埋葬禮
bajiteg | a type of bamboo | 貓兒竹
bak zhefng bii siux | handsome | 目清眉秀
bakzuie | touch water; dabbling in water | 弄水; 沐水; 玩水; 沾水
baliteg | a type of bamboo | 貓兒竹
ban kek ban | hard to do | 慢極慢; (快極快)
ban'iern | tendril; vine | 蔓衍
ban-puttek'ie | be forced to do it; to have no alternative; the last resort | 萬無得已
bang lie zafkuy | wish you come back soon | 望你早歸
banghoef | some type of flower | 芒花
banheeng | daringness; outrageousness | 蠻橫
banphee | stubborn | 蠻皮
banphesiern | stubborn ringworm | 蠻皮癬
banphoee | thick skinned; incorrigible; unruly; naughty; a whippersnapper; incorrigible, clow to respond to correction | 蠻皮; 很皮; 蹭著
banphoesiern | stubborn ringworm | 蠻皮癬
banphøee | sluggish to response; incorrigible | 蠻皮; 頑皮
banput'heng | unfortunate | 萬無幸
bansexng | chronic disease | 慢性
bao`sie`aq | windfalls | 卯死矣
bapiepve | polio | 麻痺病
bapiezexng | paralysis, polioa | 麻痺症; 小兒麻痹
barn hoef | defloration | 挽花
barn koefcie | pick fruits | 挽果子; 摘水果
barn tee | picking | 挽茶
barn zhuiekhie | extract a tooth | 挽嘴齒; 拔牙
bat'hex | know the goods | 捌貨
bat'hoex | know the goods; able to evaluate wares correctly, able to judge the worth of an artistic work, able to tell good from bad | 捌貨
bat'høex | able to evaluate wares correctly; able to judge the worth of an artistic work; able to tell good from bad | 識貨
batbad`leq | know well, can see well | 識識咧; 捌捌咧
batlea | polite; acquainted with the rules of etiquette | 識禮; 識大體
bawzhvef | Pleiades | 昴星
baxn'erngkøf | amazing medicine paste | 萬應膏
baxn'ieen | contagion; diffusion; spread like creeping plants; used figuratively of evils | 蔓延
baxn'iuo ynlek | gravitation | 萬有引力
baxn'oe | cartoons | 漫畫
baxn'oexkaf | cartoonist | 漫畫家
baxnbie | myriameter | 萬米; 慢米; 萬用表
baxnbut cy leeng | man (Lit. Wisest of all creatures) | 萬物之靈
baxncie chienhoong | vast array of dazzling colors (said of flowers) | 萬紫千紅
baxng'iuzexng | somnambulism; sleep walking | 夢遊症
baxng'oe | words uttered in one's sleep; daydream; nonsense; trumpery | 夢話
baxngcie | URL | 網址
baxnggøeh | watching the moon | 望月
baxnghek | domain | 網域
baxngie | words uttered without much thought; unsupported or unfounded remarks | 漫語; 漫言
baxngieen | words uttered without much thought; unsupported or unfounded remarks | 漫語; 漫言
baxngkerng | dreamland | 夢境
baxngsef | membrane enclosing a pig's inner organs | 網紗; 漁網; 網狀的豬油
baxngte | bag or pocket made of net | 網袋
baxngzeabaxnglo | Internet | 網際網路
baxngzex | internet | 網際
baxnhea | light, slow fire | 慢火
baxnheng | luckily; very lucky (Lit. myriad felicities) | 萬幸; 幸運; 僥倖
baxnhoea | slow fire for cooking | 溫火; 慢火
baxnkengcie | simple-leaf chaste-tree, Vitex rotundifolia | 蔓荊子
baxnle | vivid and beautiful | 曼麗
baxnleeng phoksu | Mr. know-it-all | 萬能博士
baxnleeng | almighty; all-powerful; omnipotent; almighty; serving all purposes | 萬能
baxnleng'iøh | cure-all; wonder drug | 萬靈藥
baxnlengsør | skeleton key | 萬能鎖
baxnliam kuxhoef | completely discouraged; extremely pessimistic; totally devoid of ambition and hope | 萬念俱灰
baxnlie buhuun | cloudless | 萬里無雲
baxnlie phengtheeng | an expression used to congratulate someone or give him your best wishes; (Lit. very promising; future unlimited) | 萬里鵬程
baxnlie tiongzefng | launch a military expedition very far away; embark on a long journey | 萬里長征
baxnlie tngsviaa | the great wall of China; the wall ten thousand miles long | 萬里長城
baxnlie | ten thousand miles; ten thousand miles; an incalculable distance | 萬里
baxnlieen kiwoarn | lasting very long; perpetual; eternal | 萬年久遠
baxnlieen pid | fountain pen | 萬年筆; 鋼筆
baxnlieen | ten thousand years; forever; all ages; eternity | 永遠; 萬年
baxnlienlek | calendar designed for use over many years | 萬年曆
baxnlienpid | ink pen; fountain pen; fountain pen | 萬年筆; 鋼筆
baxnlienzhefng | Chinese evergreen | 萬年青
baxnpehsvix | all people of the world | 萬百姓
baxnpheeng | rambling comments | 漫評
baxnpoe | ten thousand-fold | 萬倍
baxnput'heng | unfortunate | 萬不幸
baxnputleeng | most impossible of all impossibilities; a metaphysical impossibility | 萬無能
baxnputtek'ie | extremely helpless | 萬不得已
baxnsafn phiern'iar | found everywhere (Lit. so numerous it covers the mountains and the plains) | 漫山遍野
baxnseng | ten thousand chariots; numerous chariots | 萬乘
baxnsex | forever; eternal | 萬世
baxnsexng bongtng'iam | chronic appendicitis | 慢性盲腸炎
baxnsexng | slow acting; slow to take effect; chronic disease; sluggish disposition | 慢性
baxnsexng-pvi | a chronic disease | 慢性病
baxnsie itsefng | very slim chance of keeping oneself alive; very risky; very lucky to escape death | 萬死一生
baxnsiexntoong | slowpoke; container or place for placing bones of deceased that are not picked up by relatives | 萬善堂; 做事慢半拍
baxnsiong kengsyn | all things change from old to new; a new year; (ever ancient; ever new) | 萬象更新
baxnsoea'iaa | long life god | 萬歲爺
baxnsoex | long life; long live; Hurrah! Viva! Long live | 萬歲
baxnsoex-iaa | the Emperor | 萬歲爺
baxnsu paethog | Please help in all matters | 萬事拜託
baxntng chimkhvef | an abyss ten thousand feet deep; a very deep abyss | 萬丈深坑
baxnzeg | youngest uncle among father's younger brothers | 慢叔; 最小的叔叔
baybae | something bad, not quite pretty | 醜醜
baybaybae | very ugly | 醜醜醜
bayhoex | goods of poor quality; substandard goods; bad man | 醜貨; 無良物品 (人)
bayhøex | bad products | 醜貨; 無好的貨品
bayteg zhud høfsurn | Accomplishments of a child can be greater than his parents. (Lit. a bad bamboo tree produces good bamboo shoots.) | 壞竹出好筍
bayzhef | ugly wife | 醜妻
bayzvae | ring finger | 䆀指
bazuiesw | anesthetist | 麻醉師
bazuiezef | anesthetics | 麻醉劑; (藥)
be ansym | heart or conscience filled with remorse or trouble; devoid of peace; uneasy; insecure; anxious | 無安心
be arnsngx | unpredictable | 袂按算
be arnsngx`tid | beyond the realm of calculation; unexpected; can not be anticipated | 未按算得; 無能預料
be bengpek | incomprehensible; cannot understand | 無明白
be bøcvii | sell below cost; to sell below value | 賤價; 賣無錢
be ciah | not to be able to eat very much | 不食; 吃得很少
be ciah`tid | not fit to be eaten | 不可以吃; 不可食的
be eng`tid | improper, not alright | 不行; 不能用的
be horngsym | heart or conscience filled with remorse or trouble; devoid of peace; uneasy; insecure; anxious | 無放心
be hunbeeng | unintelligible; incomprehensible; indistinguishable; indistinct; confusion | 無分明
be jin`tid | can not recognize; can not be recognized, do not recognize | 不認得
be jinzeeng | curry favor; do someone a favor for personal consideration | 賣人情
be koarnsix | detest; to disdain | 未慣勢; 無習慣
be koeachiuo | unable to do something successfully | 未過手
be koeagiexn | insatiable taste or craving for pleasure; never satisfied; always requesting or asking for more | 無過癮
be koeazuie | impervious to water; waterproof | 未過水; 無透水
be piernseg | color will not change or fade | 無變色; 不褪色
be pinzurn | groundless; improbable; unworthy of belief | 未憑准; 無能依據
be sengkofng | it will fail (not be successful) | 袂成功
be siauhoax ee mih | indigestible things | 袂消化的物
be sixn`tid | can not be believed, can not believe, do not believe | 袂信的
be sngrtid pae | innumerable times | 未算得次; 好多次
be thaohofng | wind proof | 未透風
be theaseg | it won't fade | 袂褪色
be tiaupag | cannot retain in the stomach; cannot keep in mind | 未條腹; 吃無上胃
be titthafng | the negative of e-tang; expresses physical or moral impossibility | 未得通; 無能
be zhengzhør | cannot see distinctly | 未清楚
be | see [[boe]], [[bøe]]; expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by does or does not | 袂; 賣; 未; 無會
be`laang | sell 'to' someone | 賣人
bea bexkhie | cannot afford to buy it | 買無起
bea bexseeng | not to buy something because of a disagreement about the price | 買無成
bea bextiøh | cannot buy it | 買無到
bea bextør | too expensive to buy it | 買無倒; 買不起
bea exkhie | able to afford it | 買得起
bea jinsym | craftily gain the hearts of people; win someone over | 買人心
bea | horse; buy; a yard | 馬; 買; 碼
bea-kaxkviw | bit for guiding a horse | 馬咬薑; 馬勒
bea-legsøq | reins | 馬力繩; 馬韁
bebak | superficially attractive; dizzy; teeny-weeny eyes | 目眩; 金玉其外; 咪目
bebang | delusive dream; illusion; delusion | 迷夢
bebee | feel tempted, seduced | 迷迷
bebekiøx | whine | 哇哇叫
bee | porridge; gruel; congee; tempt; charm; fascinate | 迷; 誘惑; 迷惑; 粥; 稀飯
bee`khix | addict to | 迷去; 迷走了
bee`laang | fascinating; enchanting; charming; tempting | 迷人
bee`tiøh | enamor | 迷著
beea'bebee | deeply charmed to become conciousless | 迷迷迷
beeng boarn thienha | enjoy a world-wide fame; be world-famous | 名滿天下
beeng cirn suohofng | His name was heard on all sides | 名震四方
beeng huu kii sit | name matches reality; be worthy of name | 名符其實
beeng ioong suohae | become famous all over the world | 名揚四海
beeng ioong thienha | name spread all over the world; the name is known far and wide | 名揚天下
beeng køx kii sit | have an exaggerated reputation | 名過其實
beeng liet cienmaau | head the list of successful candidates | 名列前茅
beeng lok sunsafn | fail in examination; the name is not in the list of successful candidates | 名落孫山
beeng pud hithoaan | one's reputation well-deserved | 名無虛傳
beeng suii hiøxsex | hand down a name to posterity | 名垂後世
beeng zexng gieen sun | valid in name and in reasoning; have good reason; deserve; justified | 名正言順
beeng | clear or plain; name; tea; to sprout; covenant; inscription; to sound or ring; solemn declaration before the gods; oath; covenant; alliance; contract; to swear | 明; 銘; 茗; 名; 盟; 鳴; 萌; 清楚
beerng'bengbeeng | so | 明明明
bef | teeny-weeny | 咪
befafkviar | youngest kid in a family | 尾仔囝
befar | pony | 馬仔
befau | in the end; at the end; at the rear | 後面
befbaq | horse meat | 馬肉
befbe | buy and sell; trade; business | 買賣
befbin | horse face | 馬面
befbuo | mare | 馬母; 母馬
befbøea | horsetail | 馬尾
befbøo | not to have bought because it was not on sale or not on the market; no place to buy | 買無; 買無到
befchiaf | horse wagon; horse drawn carriages | 馬車
befchiaf-bea | horse for wagon | 馬車馬
befchiuo | buyer | 買主; 買手
befcie | numerical character used by businessmen in China | 碼子
befcii | a kind of yam; water chestnut; water chestnut | 馬薺; 荸薺; 馬蹄
befcixn | buy | 買進
befgee | a banquet held by corporation in lunar Dec. as employes reward | 尾牙
befheeng | horse shape | 馬形
befhiethoaan | circus troupe | 馬戲團
befhix | circus; circus show | 馬戲
befhoex | buy or purchase merchandise | 買貨
befhofng | the buyer | 買方
befhw | horse buggy driver; stable boy; groom | 馬夫
befiah | butterfly | 尾蝶; 蝴蝶
befie | saddle; horse chair; stepladder | 馬椅; 活梯
befiuu | buy edible oil | 買油; 沽油
befjip | buy | 買入
befkaf | mackerel | 馬鮫
befkafng | male horse | 公馬
befkex | purchasing price | 買價
befkhaf | unintentionally shows; betrayed by a slip; horse foot | 馬腳
befkhao-chiu | rotund holly | 馬口樹
befkhao-thiq | tinplate | 馬口鐵
befkhawthiq | tin; tin plate | 馬口鐵
befkhox | riding breeches | 馬褲
befkhytau | broad bean | 馬齒豆
befkoax | outer jacket of Chinese dress | 馬蓋; 馬褂
befkviar | pony | 馬囝; 小馬
befkwn | cavalry | 馬軍; 騎兵隊
beflat | horsepower; horse power | 馬力
befliao | bought | 買了
befliauxsøq | horse rope | 馬繚索
befliw | tail; end | 尾溜
beflixzvae | last two fingers | 尾二指
beflo | street-road; highway | 馬路
beflofng | sort of bells on horse | 馬瓏; 馬鈴
beflong | horse bell | 馬瓏; 馬鈴
befloxcvii | pay robber gangs for protection on journey | 買路錢
befloxsoex | pay robber gangs for protection on journey | 買路稅
befløfge | cornelian | 瑪瑙牙
beflør | cornelian; agate | 瑪瑙
befng'iorng | brave; intrepidity; valiance; valiancy; valor | 猛勇; 勇猛
befng'og | fierce evil; very very bad | 猛惡
befngcioxng | brave general; fierce general | 猛將
befngcixn | a striking advance; radical reform; remarkable improvement or progress | 猛進
befnghaxn | brave person | 猛漢
befnghoea | raging inferno; blaze | 猛火; 快火; 烈火
befnghofng pøxuo | fierce wind violent rain; a storm | 猛風暴雨
befnghofng | fierce wind | 猛風
befnghor | raging tiger; fierce tiger | 猛虎
befnghøea | fierce fire | 猛火
befngkhiim | raptor | 猛禽
befngkhix | courage; valor | 猛氣; 勇氣
befngkofng | to storm; fiercely; launch a fierce attack | 猛攻
befnglek | force; violent | 猛力
befngliet | vigorous; violent; ferocious; violent; fierce; furious; heavy | 猛烈
befngsex | fierce power; fierce strength | 猛勢
befngsiux | beast of prey; wild beast; ditto; wild beasts | 猛獸
befngtuy | pursue after; give chase to; run after | 猛追
befnoaa | barn | 馬欄; 馬房
befpaang | horse stable; barn | 馬房
befpangchiaf | last bus or train | 尾幫車
befpefng | cavalry soldier; cavalry; mounted troops | 騎兵; 馬兵
befphid | horses | 馬匹
befphiøx | pari-mutuel ticket | 馬票
befpiør | stopwatch | 馬錶
befpvy | horsewhip; whip; riding crop; horsewhip | 馬鞭
befsad | horse louse | 馬蝨
befsae | horse dung | 馬屎
befsex | gesture of riding horse | 馬勢; 騎馬的姿勢
befsiin | horse bot fly | 馬蠅
befsiw | bribe | 收買; 賄賂
befsut | equestrianism; art of riding; horsemanship | 馬術
befsviaf | end | 尾聲
befsøq | rein | 馬索; 韁繩
beftangkud | sacrum | 尾胴骨
beftee | horse's hoof | 馬蹄
beftee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
beftethiq | horseshoe | 馬蹄鐵
befthaau | dock; wharf; wharf; pier | 碼頭; 馬頭
beftharng | toilet; stool; commode; night vessel; western-style toilet; commode | 馬桶
befthofng | offer bribes to facilitate one's operations; obtain the collusion of officials with bribes | 買通
beftiaau | barn; horse stable; stable | 馬廄
beftng | buy without retaining any right or interest in what is bought | 買斷
beftoee | horse's hoof | 馬蹄; 痕跡
beftoong | crabgrass | 馬唐
beftui | cavalry company | 馬隊; 騎兵隊
beftviuu | horse field | 馬場
beftøee | horse's hoofs | 馬蹄
beftøee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
befvoa | saddle | 馬鞍
befvoaf | saddle | 馬鞍
befzafng | horse's mane | 馬鬃
befzam | last part of a story or episode or long poem | 尾站
befzhao | straw for horse; horse fodder | 馬草
befzhat | horse thief | 馬賊
befzuo | customer | 買主
befzuu | water chestnuts | 荸薺
befzuy | bud | 尾脽
befzvae | the little finger | 尾指; 小指
befzøo | manger; manger; crib | 馬槽
beg | tapir | 貘
begbek bugieen | wordless; speechless | 默默無言
begbek putguo | silent, speechless, without a word to say | 默默無言
begbek | silently; unnoticed | 默默
beghie | tacit permission | 默許
begie | riddle | 謎語
begjim | tacit consent or approval | 默認
begkarm | inspiration; inspire | 默感
begkhea | reveal or inspire; revelation | 默示; 默啟
begkhex | tacit understanding; tacit understanding; implicit agreement | 默契
begkoafn | contemplation | 默觀; 靜觀
begkoankitør | contemplative prayer | 默觀祈禱
begliam | recite; recitation; to teach with book closed; silently think of; repeat a passage; read meditatively; silently; ponder or think | 默念
begpid | ink pen | 墨筆
begsi lok | the book of Revelation, the Apocalypse | 默示錄
begsi | reveal; revelation | 默示; 啟示
begsiar | mental writing; to write with book closed | 默寫
begsiorng | meditation; meditate | 默想
begsiuo sengkuy | stick to old rules; conservative | 墨守成規
begsiuo | guard traditional vigilantly; resist change | 墨守
begsixliok | reveal record | 默示錄
begthok | mental reading | 默讀
begtør | silent prayer; pray in secret or silently | 默禱
beh | surname Mai; Mai | 麥
beh'arm'ar | sunset | 欲暗仔; 黃昏
behak | charm, deceive, seduce, anesthetize | 迷惑
behek | bewilderment | 迷惑
behnii | what’s up? | 欲呢
behpiaq | next door, adjacent to | 隔壁
behsie | extremely v. | 欲死
behun'iøh | anesthetics; hallucinogens; like LSD; marijuana | 迷魂藥
behunsut | enchantment | 迷魂術
behuntin | labyrinth; infatuated with a woman; enticed into vice | 迷魂陣
behuun-hoad | hypnotize; hypnotism; mesmerism | 迷魂法; 催眠術
behuun-iøh | magic potion; knockout drops; a drug to hypnotize a victim | 迷魂藥
behuun-tin | a maze; labyrinth, infatuated with a woman, enticed into vice | 迷魂陣
behzay | if I knew | 欲知
bek | path between fields; pulse; vein; look for; silent; speechless; silent; quiet; still | 陌; 脈; 覓; 默
bekiofng | labyrinth; labyrinth; maze | 迷宮
belaang | charming; fascinating; enchanting | 迷人
belo | go astray; maze; lose; wrong path; path of error; lose one's way; be at fault; in error | 迷路
beloaan | to be infatuated with; to indulge in; be madly in love with; be a slave of; unable to shake off | 迷戀
beloan | confusing; perplexity; perplexed | 迷亂
beng kay juzhuo | It is ordained | 命該如此
beng putkay zoat | not destined to die (said of one who has had a narrow escape from death) | 命無該絕
beng zai tarnsek | death may come to a person any minute; dying | 命在旦夕
beng | life; fate; destiny; one's lot | 命
beng'axn | famous case | 名案
beng'ia | bright night; brilliant night; shining night | 明夜
beng'iog | treaty of alliance; promise; a pledge; a covenant | 明約; 盟約
beng'iuo | ally | 盟友
beng'mvoaa armphiexn | deceive and cheat | 明瞞暗騙
beng'oafn | make known that one is being falsely charged; redress a grievance | 伸冤; 鳴冤
beng'oe | famous painting | 名畫
beng'ongchvy | Pluto | 冥王星
beng'u | honor | 名譽
beng'ucid | honorary post | 名譽職
beng'ui | famous painting | 名畫
beng'usym | desire for fame; ambition | 名譽心
beng'uu | honor; fame; reputation | 名譽
beng'uu-hag'ui | honorary degree | 名譽學位
beng'uu-hoexoaan | honorary member (honorary president) | 名譽會員
beng'uu-phoksu | honorary doctor | 名譽博士
beng'y sokchiuo | famed physicians are powerless (said of grave illness or strange ailments) | 名醫束手; 無策
beng'y | honorable doctor | 名醫
bengbeeng pegpek | clear; clearly; obviously; evidently | 明明白白
bengbeeng | clearly; certainly; obviously; apparently; without a doubt | 明明
bengbek | clear clues | 明脈
bengbengtiofng | imperceptible but inexorably (said of divine influence) | 冥冥中
bengbi | charming, fascinating | 明媚
bengbirn | agile; clever and nimble; sharp; smart | 明敏
bengbok | reputable; name; designation | 名目
bengbong | fame; high reputation; honor; high reputation; popularity | 名望
bengboxngkaf | renown | 名望家
bengbuun kuisiux | daughter of an illustrious family | 名門閨秀
bengbuun | eminent family; world-famous; an express statement or provision; a clear statement | 名門; 名聞; 明文
bengchviuo armthaw | rob openly; to steal secretly | 明搶暗偷
bengchvy | celebrities | 明星
bengcied | reputation; honor and integrity | 名節
bengcioxng | famous general | 名將
bengcix | business card; name card; record or commemorate with an engraved inscription | 名片; 名誌; 銘誌
benggaa | bud; burgeon; germinate; sprout out | 萌芽
benggi | one's name; the name as opposed to reality or substance; the outward reason for doing something | 名義
benggieen | assert; state clearly | 明言
benggoat | bright moonlight; bright moon | 明月
benggvo | reason; intelligence or intellect (Catholic) | 明悟
benghaam | official title of a person | 名銜
benghee | shrimp | 明蝦; 斑節蝦
benghiern | obvious; prominent; evident; clearly; manifest | 明顯
benghoaan | Potassium alum | 明礬
benghoaf iuo zuo | the beauty has already been won by someone | 名花有主
benghoaf | well-known woman | 名花
benghof | promise plainly; to make a verbal bargain | 明呼; 明言; 名約
benghog | bliss in the next world (used by pagans) | 冥福
benghun | a person's obligations; duties and respect due; a person's social status; fame; reputation | 名分; 名份
benghuo | underworld; Hades | 冥府
benghux kisit | It lives up to its reputation | 明符其實
benghwn | marriage ceremony for persons already dead marriage ceremony for a couple; one of whom has already died | 冥婚
benghø | pen-name, pseudonym | 名號; 筆名
bengji | name | 名字
bengjiin | notables; an expert; a crack hand; crackerjack; man who is above board in his dealings, an upright person | 名人; 明仁
bengjit | tomorrow | 明日
bengkaf | famous author or artist; noted families; a master in an art | 名家
bengkafn | a city in Nantou County | 名間
bengkaix | underworld | 冥界
bengkarm | to inscribe indelibly; keep in the heart; remember with gratitude; remember with gratitude | 銘感
bengkaxm | clear example of history; a proof | 明鑑
bengkhae | clear and gentle | 明愷
bengkhag | clear and accurate; clear and definite; precise | 明確
bengkheg | great musical composition; masterpiece in music | 名曲
bengkhix | fame; reputation | 名氣
bengki | famous prostitute or geisha | 名妓
bengkiofng Serngthea | exposition of Blessed Sacrament (Catholic) | 明供聖體
bengkiofng | heavenly mansion | 明宮
bengkix | impress or engrave on one's mind; bear in mind | 銘記
bengkizay | obviously knew; knew perfectly well; know previously | 明知道; 早已知; 明知
bengkoaf | famous song | 名歌
bengkog | allies; united countries; allied nations | 盟國
bengkorng | states clearly; brings to light says | 明講
bengkuix | precious; valuable and rare; valuable; precious; rare | 名貴
bengkux | famous sentence; famous line of verse | 名句
bengkvoaf | officer | 明官
bengkwn | an enlightened monarch; allied armies; allied troops; allied forces | 明君; 盟軍
benglaai armkhix | secretly have a paramour (married woman) | 明來暗去
benglarng | bright and cheerful | 明朗
benglea | understand the rules of propriety; courtesy | 明禮
bengli siangsiw | achieve both fame and wealth | 名利雙收
bengli | fame and wealth | 名利
bengliaau | understand clearly; clear; distinct; perspicuous | 明瞭
bengliang | bright; clear; clear and distinct; bright | 明亮
benglie | understanding; sensible; reasonable | 明理
bengliuu | celebrity; celebrity | 名流; 社會名流
benglo | evident way | 明路
benglorng | distinct; bright and clear; bright and cheerful; sunny | 明朗
bengløo | strike a gong; strike the gong | 鳴鑼
bengmar | clear code | 明碼; 電碼
bengmoee zerngzhuo | formal wedding or marriage | 明媒正娶
bengpaai | lucky number in gambling | 名牌; 大家樂
bengpafng | allies; allied country; allies | 盟邦
bengpek ee laang | reasonable person; considerate person | 明白的人; 明理的人
bengpek | understand; clear; distinct; explicit; plain; evident; obvious | 明白; 了解
bengphaux | set off firecrackers; fire cannons | 鳴炮
bengphiexn | calling card | 名片
bengphirn | state explicitly; promise plainly; to make a verbal bargain | 明約; 明品; 明言; 明白口約
bengphvix | business card; name card | 名片
bengpien sixhuy | know distinctly what is right and what is wrong | 明辨是非
bengpien | clearly distinguish | 明辨
bengsafn | famous mountain | 名山
bengsarn | specialty and famous product of the area; noted or special product of a place | 名產; 特產
bengseapiør | specification; minute description; detailed statement | 明細表
bengseasw | specification; minute description; detailed statement | 明細書
bengsefng | a star; an impersonator; movie star; famous person | 明星
bengseg | distinct, clear, clearnesse | 明識
bengsex | in detail; swear an oath; oath or covenant | 明細; 盟誓
bengsexng | place of attraction or historic interest; famous sites; famous tourist spot | 名勝
bengsi | clearly show; issue explicit instructions | 明示
bengsia | proclaim of thanks; express thanks | 銘謝; 鳴謝
bengsiin | famous official | 名臣
bengsiorng | meditate, contemplate | 明思; 冥想; 默想
bengsirnphiexn | postal card | 明信片
bengsirnphvix | postcard; postal card | 明信片
bengsiu | birth anniversary of a person already dead | 冥壽; 陰壽; 忌辰
bengsiuo | person who administers an oath; the leader of a confederacy | 盟主; 盟首
bengsixn phiexn | post-card | 明信片
bengsu | reputable person; man of distinction; notable or distinguished person | 名士
bengsuu | noun; noun | 名詞
bengsw zhud køtoo | accomplished disciple owes his accomplishments to his great teacher | 名師出高徒
bengsw | great teacher; master | 名師
bengsym | inscribe on one's mind | 銘心
bengsøex | in detail | 明細
bengtab | wise; bright answer; clear answer | 明答
bengtat | intelligent and broad-minded; gift of knowledge (Catholic) | 明達
bengteg | highest virtue | 明德
bengthofng | Thoroughly understands | 明通
bengtied | wise; discreet; shrewd; wise; educated | 明哲
bengtix | sensible; wise; judicious; sagacious; clear wisdom; intelligence | 明智
bengtoaxn | bright; wise judgment; fair and intelligent judgment; unbiased and wise decision | 明斷
bengtux | masterpiece | 名著
bengty korbun | ask about something one already knows | 明知故問
bengty korhoan | willful offence; break a law purposely | 明知故犯
bengty | already know; know clearly; with knowledge; purposely | 明知
bengzaf armhorng | investigate openly and secretly | 明查暗訪
bengzay | know already, certainly, know clearly | 明知; 確知
bengzefng armtaux | fight covertly (often said of intramural fights) | 明爭暗鬥
bengzexng | evident proof; true testimony | 明證
bengzhad | observe clearly; be sharp and perspicacious; not to be fooled or taken in | 明察
bengzhefng | title; appellation; designation; name | 名稱; 頭銜
bengzhexng | fire rifles into the air as a warning to a mob; rioters | 鳴槍
bengzhux | position in a list of names | 名次
bengzhvef | celebrities | 明星
bengzog | masterpiece | 名作
bengzuo | head of alliance; acknowledged leader of alliance | 盟主
bengzw | bright pearl; bright pearl | 明珠
beni'ar | veneera; veneer | 單板仔
bepng | congee | 糜飯
beq | want | 要; 欲
beqafciuo | beer; beer | 麥仔酒; 啤酒
beqafhngg | wheat field | 麥仔園
beqafkhngf | bran from wheat | 麥仔糠
beqafkør | stalk or straw of wheat or barley; without the ear | 麥仔莖
beqafpng | wheat; oats meal | 麥仔飯
beqafsui | ear of wheat | 麥仔穗
beqaftee | wheat tea | 麥仔茶
beqar | wheat | 麥仔; 麥子
beqar-ciuo | beer | 麥仔酒; 啤酒
beqchiw | wheat's tassels | 麥鬚; 麥芒玉米穗
beqgee køf | malt extract | 麥芽膏
beqgee thngg | maltose | 麥芽糖
beqgee | malt; wheat-sprouts; malt; wheat gluten | 麥芽; 飴糖
beqgee-køf | malt extract | 麥芽膏; 麥芽糖
beqgee-thngg | maltose | 麥芽糖
beqgekøf | maltose (sweet syrup) | 麥芽膏
beqgethngg | malt sugar; maltose | 麥芽糖
beqhngg | wheat farm | 麥園
beqhurn | flour | 麥粉; 麵粉
beqkag | oatmeal | 麥角; 麥片
beqkoo | sweet gruel from wheat flour | 稀粥; 麥糊
beqkør | stalk or straw of wheat or barley; without the ear | 麥莖; 麥稭
beqofng | Mugimaki flycatcher, Muscicapa mugimaki | 白眉翁; 白眉黃鶲
beqphof | bran | 麥麩
beqphvix | corn flakes; oatmeal | 麥片
beqphøf | wheat bran | 麥麩
beqseh | gleanings | 麥踅
beqseq | gleanings 'of wheat' | 麥屑
beqsog | garter | 麥束
beqsud | cracked grain of wheat | 麥碎; 麥屑
beqsui | ear of wheat | 麥穗
beqsuixhoong | a kind of water-willow, Justicia procumbeus | 麥穗紅
beqthøx | wrappers worn either outside the stocking or in place of stockings as a protection from chafing with shoes | 襪套
beqtoax | garter | 襪帶
beqtoea | sole of a stocking 'sewed on' | 襪底
beqzhafng | Ledebar's garlic | 麥蔥
berng | fierce; shallow container; a surname; drunk; grasshopper; fierce; violent; courageous; cruel; inhuman; determined; brave | 猛; 蜢; 凶猛; 酩; 皿
beseg | lust | 迷色; 貪慾
besid | maze; wilder; lose one's way; stray; lost; astray | 迷失
besixn | superstition; blindly believe; superstitions; superstitious | 迷信
besw | myth | 迷思
betee | riddle; a conundrum | 謎題
betoo | wrong path; the lost way; stray path; go astray; get lost; wrong path | 迷途
betyn | wrong path | 迷津
bexbad | never, never happened | 未識
bexbae | no bad | 袂䆀
bexbiefntid | cannot avoid, is the natural result, 'it' follows | 未免得
bexbiern`tid | inevitable; essential; can't be shunned or avoided | 未免得; 難免
bexbiet | indestructible; can't be extinguished; perpetual | 未滅; 無滅
bexchiuo | seller | 賣主; 賣手
bexchiøx | work as a prostitute | 賣笑
bexchviux | street minstrel; sing along the streets for a living | 賣唱
bexciah | poor appetite owing to illness; not to be able to eat very much | 未吃; 沒有食慾
bexciaqbexkhuxn | no appetite and unable to fall to sleep | 袂食袂睏
bexcin | in-exhaustible; interminable | 無盡; 未盡
bexcviabiin | could not, unable to 'sleep' | 未成眠; 睡不好
bexcviuxgarn | not up to one's preference; detest; disdain | 未上眼
bexcyn | cannot see distinctly | 未真; 無清楚
bexe | cannot | 不會
bexeng`tid | improper; not all right; can't be used | 未用得; 無可; 不行
bexexngtid korng | must not be spoken; should not be said | 未用得講; 無可以講
bexexngtid | not allow to | 袂用得
bexge | earn a living by entertaining with skills or stunts | 賣藝
bexgiexn | unwilling | 未癮; 無願意
bexguo | riddle; charade | 謎語
bexhaokof`tid | can't eat (vulgar); bad looking | 未孝孤得; 難吃; 難看
bexhiao | do not know how to (affirmative form is e-hiau) | 未曉; 無會
bexhiawsoef | shameless | 無知恥
bexhux | too late to do something | 未赴; 來無及
bexhøo | be uncongenial; not in agreement; disunion; unprofitable; cannot make both ends meet | 未和; 無和睦; 不划算
bexhør | describes an incurable sickness; a hopeless case; work which it is not possible to finish or get done | 未好; 好無了
bexiaw | not feel hungry; not be hungry | 未餓; 無餓
bexiim | sell carnal pleasure; the profession of prostitution | 賣淫
bexiong`tid | improper; not all right; can't be used | 未用得; 無可; 不行
bexjin`tid | cannot recognize; cannot be recognized; do not recognize | 無認得
bexjixntid | cannot recognize; cannot be recognized, do not recognize | 未認得
bexkaokhuix | can't be satisfied | 未夠氣; 無夠滿意
bexkex | selling price | 賣價
bexkhad`tid | be jealous of; envy; hate | 未剋得; 嫉妒
bexkhafng befkhafng | speculate on stock market | 賣空買空
bexkhamtid | cannot bear it; unable to endure, too weak to sustain, unworthy, dare not accept | 袂堪得
bexkhie | cannot, unable to 'life, carry, climb, etc' | 不起; 不能
bexkhix | will not go (simple future); not able to; cannot because of excessive quantity) | 未去; 無會去
bexkhuy | cannot open; unable to open | 未開; 無開
bexkhøx`tid | unreliable; a person who can not be trusted | 未靠得; 靠無住
bexkiernsiaux | shameless | 未見笑; 無要臉
bexkietid | forgot | 袂記得
bexkirmtid | cannot keep from 'laughing, crying, etc' cannot stop 'sthg which is happening' | 未禁得; 情不自禁
bexkix`tid | forget | 未記得; 記無得
bexkoaix`tid | not to be blamed | 未怪得; 怪無得
bexkoex`tid | not to be blamed | 未過得; 日子難過
bexkofngtid | won’t accept criticism | 袂講得
bexkog | sell one's country; to be a traitor to one's native country | 賣國
bexkokloo | traitor who sells his country's secrets | 賣國奴
bexkokzhat | one guilty of treason | 賣國賊
bexkortid | unbearable; beyond endurance | 未顧得; 顧無得
bexkviaa`tid | road cannot be traveled; it won't do | 未走得; 無能走
bexkviezexng`tid | unfit to be looked at publicly; as man or affair all incorrect; ugly; dirty | 未見證得; 見無得人
bexkvoaa | not to feel cold | 未寒; 無冷
bexlaai | will not come (simple future); not able to; cannot because in intrinsic difficult | 未來; 無會來
bexli | cannot, unable to | 不了
bexlurn`tid | impatient; cannot be borne | 未忍得; 忍無住
bexlwntid | be unbearable 'pain, cold, sorrow, etc' | 未忍得; 受不住
bexmia | venture to a dangerous place | 賣命
bexmiaa | self-advertisement | 賣名
bexng'axn | murder case; case of murder | 命案
bexngbeeng | give a name; nomenclature | 命名
bexngbeeng-hoad | nomenclature | 命名法
bexngleng | command; order; command; order; injunction; direction; to command; instruct | 命令
bexnglexngkux | imperative sentence | 命令句
bexngmeh | the life vein; the life pulse; where life of nation depends | 命脈
bexngtee | assign a topic or subject of essay; proposition | 命題
bexngteng | destined | 命定
bexngtiorng | to hit (the target) | 命中
bexngtioxng | to hit (the target) | 命中
bexngtoee | proposition | 命題
bexngtoo | course of events in one's life | 命途
bexngtøee | a proposition, a thesis | 命題
bexngzongteg | Moso bamboo, Phyllostachuys pubescens | 毛宗竹
bexoaan | sold out | 賣完
bexoah | cannot live; will die | 未活; 活無了
bexpar | insatiable appetite; greedy | 未飽; 無飽
bexphiørzhux | box office; ticket window | 賣票處; 售票處
bexphiøx | sell tickets | 賣票; 售票
bexpie`tid | not to be compared with; not to be mentioned in the same breath with | 未比得; 無能比
bexpiexn | cannot be changed; unchangeable; immutable | 未變; 無會變
bexpvee | not fair; not smooth | 未平; 無公平
bexpvef`tid | stingy | 未摒得; 吝嗇
bexpvix | cannot be changed; unchangeable; immutable | 未變; 無會變
bexsae | not allow | 袂使
bexsaix | must not be spoken, should not be said | 妹婿
bexsaytid korng | must not be spoken; should not be said | 未使得講; 無可以講
bexsaytid | not allow | 袂使得
bexseeng | cannot do something one wishes to do | 未成; 無能成功
bexseng`tid | should not be spoiled; indulged; allowed to do as he pleases | 未盛得; 無可溺愛
bexserng`tid | unable to economize | 未省得; 省無得
bexsiaw | cannot | 未消; 無消
bexsie bexbiet`ee | immortal | 未死未滅的; 無死不滅的
bexsirnjim`tid | unreliable; untrustworthy; incredible | 未信任得; 無能信任的
bexsiusvoaf | can't bring a matter or a work to a conclusion; can't put in order; can't tidy up affairs; unmanageable | 未收山; 無法收場
bexsixn`tid | can not be believed; cannot believe; do not believe | 未信得; 無能信的
bexsorng | unhappy | 袂爽
bexsukorng | as if | 袂輸講
bexsw | not inferior to; no less than; like | 未輸; 勝於; 好像
bexsyn | sell oneself as slave; become a prostitute | 賣身
bextaux`tid | not get along well | 未鬥得; 合無來
bextaxng khix | cannot manage to go | 未當去; 無能去
bextaxng siusip | pandemonium; wild disorder or confusion; hopeless situation; out of control | 未當收拾; 無可收拾
bextaxng | the negative of e-tang; expresses physical or moral impossibility | 未當; 無能
bextehsaux | unable to satisfy | 未壓咳; 無能滿足
bexthofng | illegible writing; illogical; inarticulate; cannot make oneself understood; cut off or poor connection on a telephone; can not get through to someone; blocked; not passable | 未通; 無通
bextiaau | not firmly fixed; fastened or tied | 未條; 無牢; 不上癮
bextiau | sold | 賣掉
bextid | have not been able to; cannot | 未得; 無能
bextit | affair cannot be put straight | 未直; 無能直; 糟了
bextitkhix | unable to, cannot 'because of excessive quantity' | 未得去; 做'不完
bextitthafng khix | cannot manage to go | 未得通去; 無能去
bextitthafng | not allow to | 袂得通
bextittit | can't handle | 未得直; 無能了事
bextiøh | cannot 'achieve a desired objective'; price offered too low | 未到; 買不到
bextng | sell without retaining any right or interest in what is sold | 賣斷
bextoea | the answer to a riddle; the key to a puzzle | 謎底
bextviuu | market | 賣場
bextøea | answer to the riddle; the key to a puzzle | 謎底
bextøftng | sell without retaining any right or interest in what is sold | 賣倒斷
bextøh | cannot 'kindle a light' | 未燃
bexzeng | too early; prematurely | 還未; 未曾
bexzengbe | too early, prematurely | 未前未; 過早
bexzhaux | incorruptible; will not rot | 未臭; 無臭
bexzhud | sell | 賣出
bexzhunchiaf | unable to convince | 袂伸捙
bexzhwn | prostitute oneself | 賣春; 未剩; 無會剩
bexzuo | seller | 賣主; 賣手
bexzøx`tid | No! It can't be done! | 未做得; 不可以
bezao sinkefng | vagus nerve | 迷走神經
bezao-sinkefng | vagus nerve | 迷走神經
biauhoe | describe | 描繪
biauthau'efng | the owl | 貓頭鷹
biauxchiuo hoezhwn | the hand that cures (used to describe a good physician) | 妙手回春
biauxkex | brilliant scheme; clever dodge; happy suggestion; a subtle stratagem; extraordinary plan | 妙計
biauxleeng | young girls | 妙齡
biauxlie | profound wisdom | 妙理
biauxlieen | young age; childhood | 妙齡
biawjieen | uncertain; remote; distant and indistinct; vague; vast; boundless; endless | 渺然
bibeeng | twilight | 微明
bicien | mean, low | 微賤
bidbea | secret code | 密碼
bidchied | closely connected; close; intimate | 密切
bidcie | secret command | 密旨
bidciefn | fruit preserved in sugar | 蜜餞
bidciexn | confections made of candied or salted fruit, salted dried plum, tightly joined | 蜜餞
bidgoat lyheeng | honeymoon trip | 蜜月旅行
bidhoe | secret meeting | 密會
bidngg-seg | honey yellow | 蜜黃色
bidseg | secret chamber; hidden room | 密室
bidtefng | secret or private detective or agent | 密偵; 祕密偵探
bidtoxkex | densimeter | 密度計
bidtøzefng | Buddhist monk | 彌陀僧
bidzuie | syrup | 蜜水
bie jii liaam | beautiful and cheap | 美而廉
bie | rice; beauty; hulled rice | 米; 鎂; 美; 公尺
bie-seg | ivory color | 米色
biechiw | constrained | 虌鬚
biedboong | perish; perishing; destroy; destruction; be destroyed | 滅亡
biedbuun | put a whole family to death | 滅門
biedbøo | perish totally; ruin totally; destroy totally | 滅無; 毀滅
biedcin | perish totally; ruin totally; destroy totally | 滅盡; 消滅
biedhøea | extinguish; put out a fire | 滅火
biedhøefkhix | fire extinguisher | 滅火器
biedhøefsoaf | sand for extinguishing fire | 滅火沙
biedimkhix | muffler on an engine | 滅音器; 消音器
biedkhao | kill a person to keep the person quite; silence witness of crime by killing them | 滅口
biedkhiør | kill a person to prevent him from disclosing a secret | 滅口
biedkog | destroy a country | 滅國
biedluun | destroy ethics; destroy human relations; incestuous | 滅倫
biedmngg | put a whole family to death | 滅門
biedsy | destroy remains; destroy corpse; destroy the corpse after a murder to prevent detection | 滅屍
biedterng | be drowned | 滅頂; 沒頂
biedtiaau | destroy dynasty | 滅朝
biedtii | perish | 滅除; 消滅
biedtuu | perish | 滅除
biedzerng | destroy a specie; genocide; exterminate entire race; exterminate an entire race or species; destruction of a whole race | 滅種
biedzoat | extinguish; become extinct; exterminate; annihilate; wipe out | 滅絕; 殲滅
biedzok | destroy a family including the relatives; genocide; wipe out an entire clan | 滅族
bieen | cotton; silk floss; continuous | 棉; 綿
biefn'eghoad | immunization | 免疫法
biefn'eglek | immunity | 免疫力
biefn'egsexng | immunity from infection | 免疫性
biefn'ek | immunity; become immune; immunize | 免疫
biefn'iah | exempt from military service; exempt from conscription | 免役
biefn'ngx | need not hope for | 免望; 甭望
biefn'uix | get rid of fear | 免畏
biefnbang | Don't daydream | 免望
biefnchix | admit without examination | 免試
biefncid | fire; dismiss; dismiss; dismissal | 免職
biefnciexn-paai | signal for truce(like white flag) | 免戰牌
biefncvii | free of charge | 免錢
biefncvipng | free lunch - in jail | 免錢飯
biefnhak | encourage someone to study | 勉學
biefnheeng | exempt from punishment | 免刑
biefnhii | biern fish | 鮸魚
biefnhuix | free of charge; free of charge; gratuitous; gratis | 免費
biefnhuo | official recognition, license | 免許; 官方認可
biefnhuo-zng | written permission, license, official recognition | 免許狀; 執照; 官方認可
biefnhuu | anchovy | 鮸魚
biefnhw | exempt | 免許
biefnkhix | no need to go | 免去; 無必去
biefnkib | no rush | 免急; 無用急
biefnkiorng | work hard; compel; under compulsion; forced; involuntarily; compel; constrain; forced (as an interpretation); to study; diligence; industry | 勉強
biefnkiorng`ee | loath | 勉強的
biefnkorng | not need to say; exempts discussed; indescribable; says nothing of; no need to speak; no need to talk about it; there is nothing that need be said; don't talk about it | 免講; 無用講; 不必說; 免談
biefnkviaf | do not be afraid; don't fear; don't be afraid | 免驚; 無必怕
biefnkvoaf | strip down someone's official rank | 免官
biefnle | exhortation; encouragement; exhort; encourage | 勉勵
biefnlea | be excused from usual courtesy gestures | 免禮
biefnlek | diligent | 勉力
biefnliuu | royal crown | 冕旒
biefnlun | exempts discussed; no discussion | 免論
biefnphiøx | free ticket; free pass; complimentary ticket | 免票
biefnputliao | unavoidable; no help for it | 免無了; 難免
biefnsex | duty free | 免稅
biefnsiuo taixzay | dispensed from fasting; dispensation from fasting (Catholic term) | 免守大齋
biefnsoex | duty free | 免稅
biefnsviu | Don't think about it! | 免想
biefnsøeaphirn | tax-free goods | 免稅品
biefnsøeatiaxm | duty free shop | 免稅店
biefnsøex | tax-free; duty-free | 免稅
biefnsøex-tiaxm | duty free shop | 免稅店
biefnthee | no suggestion; no necessary | 免提
biefntid | lest; so as not to; so as to avoid; save the trouble of doing something; avoid; so as not to | 免得
biefntii | give quittance; relieve from obligations | 免除
biefntuu | get rid of; dispense with | 免除
biefnzng | no petitions or statements. | 免狀
biefnzoe | pardon | 免罪
biefnzof | no lease; no rent | 免租
bieluq | beer | 啤酒
bien iuo lanseg | look reluctant | 面有難色
bien | face of a person | 面
bien'ieen | stretch | 綿延
bien'oarn | lasting, permanent | 綿遠; 永久
bien'viuu | sheep | 綿羊
bienbieen | softly | 綿綿
bienviuu | Shepard; sheep | 綿羊
biern khix | no need to go | 免去
biern siaosviu | don’t ever think about it | 免數想
biern | dismiss, reject, unnecessary to | 免; 不必要
biern`khix | no need to go | 免去
biet | destroy; disdain; clover; thin bamboo strip; perish; be destroyed; destroy; extinguish | 滅; 蔑; 苜; 篾
biet`khix | got destroy | 滅去; 滅掉口
biexnbien siongkoafn | gape at each other 'in danger, etc, unable to move' | 面面相關
biexnbok itsyn | brand new look | 面目一新
biexnbok zoanhuy | everything has changed beyond recognition | 面目全非
biexnbok | feature; facial features; face; look; countenance; appearance | 面目
biexnbuu jinseg | look extremely scared | 面無人色
biexnchix | interview; oral examination | 面試
biexnhiap | meet and talk it over | 面洽
biexnhoe | interview; meet face to face; meet face to face; an interview | 面會
biexnju | order personally; give order personally | 面諭
biexnkhu | mask | 面具
biexnku | mask | 面具
biexnkwn | meet emperor | 面君
biexnliim zoadzerng | extinction of species; i.e | 面臨絕種
biexnliim | encounter; face; meet or face | 面臨
biexnpheg | to face the wall and meditate (Zen Buddhist) | 面壁
biexnsia | thank personally | 面謝
biexntaam | face-to-face talk; interview; talk face-to-face; an interview | 面談
biexntuix | to face a person; situation; direction or object; opposite; facing | 面對
biexnzeg | area; square measure; area; surface; dimensions | 面積
biexnzuo | honor; one's face (in the figurative sense) | 面子
biheeng | travel in disguise | 匿行; 微行
bihsiøzhe | hide and seek | 覕相揣
bihsiøzhoe | hide and seek | 匿相找; 捉迷藏
bii-hoehkngr | capillaries | 微血管
biie'bibii | in a deep snap | 眠眠眠; 眯眯眯
biin pud liausefng | people have nothing to live upon | 民無聊生
biin`cide | doze | 眠一下; 小睡片刻
bileghut | the Laughing Buddha | 彌勒佛
bilek | Buddha Maitreya (the “Laughing Buddha”); tiny power or strength | 彌勒; 微力
bin ee byioong zefngheeng | face-lifting | 臉的美容整形
bin lekseg | grow pale with fear; shame; lose facial color | 面慄色; 臉失色
bin peqsysad | pallor; pale | 面白死殺; 臉色蒼白
bin sitseg | turn white from fear | 面失色
bin thauzeeng | in front of a person | 面頭前
bin'afexpof | tomorrow afternoon | 明仔下埔; 明天下午
bin'afzafkhie | tomorrow morning | 明仔早起; 明天早上
bin'afzaykhie | tomorrow morning | 明仔早上
bin'ar expof | tomorrow afternoon | 明天下午
bin'ar zafkhie | tomorrow morning 'var [bin5-a2-chai2-khi2]' | 明早
bin'ar-expof | tomorrow afternoon | 明仔下埔; 明仔下晡; 明天下午
bin'ar-zaekhie | tomorrow morning | 明仔早上; 明仔載起; 明早
bin'ar-zafkhie | tomorrow morning | 明仔早上; 明仔早起; 明早
bin'eeng hoattiexnchiarng | privately owned power station | 民營發電廠
bin'eeng iukiok | private post office | 民營郵局
bin'eeng | privately operated; privately owned | 民營
bin'enghoax | privatization | 民營化
bin'ix zhekgiam | poll taking; public opinion survey | 民意測驗
bin-thauzeeng | in someone's presence; now; present; in front | 面頭前; 面前; 前面
binheeng | shape of a face | 面型
binkafn gexsut | folk art | 民間藝術
binkef | among the people; folk; non-governmental; people's residence | 民家; 民間
binnafexhngf | tomorrow night | 明晚
binnafexpof | tomorrow afternoon | 明天下午
binnafzaykhie | tomorrow morning | 明天早上
binnar expof | tomorrow afternoon | 明仔下晡
binnar extaux | tomorrow from P.M. 12 - 2. | 明仔下晝
binnar zaykhie | tomorrow | 明天早起
binpefng | people's militia; militia; militiaman; militia | 民兵
binpiexn | people's revolt | 民變
binsefng buxntee | problem of the people's livelihood | 民生問題
binsefng | welfare of citizen; the people's livelihood; ; necessities of life | 民生
binsuxteeng | civil court | 民事庭
binzeeng | how the people live and feel; condition or life situation of the people | 民情
binzerngkiok | Civil Affairs Bureau | 微弱
binzexng | department or administration of domestic affairs; domestic affairs; civil affairs or administration | 民政
binzexng-khøx | Department of Civil Affairs; civil administration | 民政課
binzhngkex | back rest or bed rest | 眠床架
binzok buxntee | problem of nationalities | 民族問題
binzok ciesiong | a slogan meaning; The Nation above all! | 民族至上
binzok ee phienkiexn | racial prejudice | 民族的偏見
binzok enghioong | national hero | 民族英雄
binzok ieseg | national consciousness | 民族意識
binzok kekbeng | national revolution | 民族革命
binzok zengsiin | racial spirit | 民族精神
binzuo teg | democratic | 民主的
binzuo zerngthea | democratic government | 民主政體
binzuo zerngti | democracy | 民主政治
binzuo`ee | democratic | 民主的
biq-siøzhøe | hide-and-seek | 匿相尋; 覕相揣; 捉迷藏
bisengbut | microorganism; microbe; microscopic organisms; germ; microbes; micro-organism | 微生物
bisengthaang | germ, microbe | 微生蟲; 病菌
bisex | very small; fine; minute; tiny | 微細
bisi-serngcid | microscopic property | 微小性質; 微視性質
bisoex | very small, unimportant | 微小
bisøex | unimportant; very small; tiny | 微細; 微小
bixbie | delicious, delicacy | 美味; 味美
bixbiern | unavoidable; rather; a bit too; truly; it must be admitted that; necessarily; unavoidably | 未免
bixhunzhef | fiancee | 未婚妻
bixjieen | before anything happens | 未然
bixkiexn | have not seen; have not been seen | 未見
bixkuie | soon after; in a short time; not much or many; shortly thereafter | 未幾
bixlek | charm | 魅力
bixliawieen | ties (connections) carried over from the previous life (Buddhist) | 未了緣
bixluie | taste buds | 味蕾
bixlør siensoef | prematurely senile | 未老先衰
bixnbea | face | 面馬; 面盤兒; 面龐
bixncieen | in front of | 面前
bixnheeng | face model; facial contour; facial outline; facial appearance; face shape; shape of a face; features | 面形; 面型; 臉形
bixnkhefng | facial outline; facial appearance; facial contour; shape of the face | 面匡; 面龐; 臉龐; 面廓
bixnphee | face | 面皮
bixnphex | veil | 面紗; 面罩
bixnphoee jiaau | wrinkled face | 臉皮皺
bixnphoee kau | brazen faced; shameless; impudent; cheeky | 臉皮厚
bixnphoee | facial skin | 面皮; 臉皮
bixnphøee | feelings; emotions; facial features | 面皮; 臉皮; 面子
bixnsef | veil worn by woman in church | 面紗
bixnseg | facial color; complexion; complexion; countenance | 面色; 臉色
bixnsek | familiar; known by face; know by sight; familiar with | 面熟; 面善
bixnte | countenance; personage; place to sleep | 面地; 容貌; 眠地
bixntefng | carbuncle on the face | 面疔
bixnterng | surface; face; outside; appearance; on the top | 面頂; 頂上; 上面; 上邊
bixnterng-høex | top merchandise | 面頂貨
bixnterng-svaf | exterior clothes | 面頂衫
bixnthafngkex | basin stand | 面桶架
bixnthauzeeng | in front of; in the presence of | 面頭前
bixnthea | countenance; personage | 面體; 相貌; 面貌; 容貌
bixnthefphee | emotional sensitivity, respectability | 面體皮
bixnzeeng | in front of; facing; presence | 面前; 前面
bixnzeg | acreage; area; proportion | 面積
bixnzeng'oe | talk in front of person; give a straight talk | 面前話
bixnzengkhia | present a false front | 面前斜; 表面工夫
bixnzuie | honor; reputation; feelings; emotions; appearance; countenance; personage | 面水; 面子
bixpid cixnjieen | not always so; not necessarily | 未必盡然
bixpien | it's not convenient to; improper; inadvisable; not in a position to | 未便
bixpitjieen | may not; not necessarily; probably not; not necessarily so | 未必然; 未必
bixpog sienty | foresee accurately; a seer | 未卜先知
bixpog-sienty | to know without consulting oracle | 未卜先知
bixseeng | not completed; not accomplished | 未成
bixsenglieen | under age; minor; not of age | 未成年
bixsengsek | unripe; immature | 未成熟
bixteng | uncertain; not yet settled | 未定
bixteng`ee | undecided | 未定的
bixtøea | answer to the riddle | 謎底
bixtøee | riddle | 謎題
bixzeeng | never; never yet; have not yet | 未曾
bixzefng | flavor essence; condiments used in cooking | 味精
bixzeng | never before; before | 未曾
bixzeng'iuo | never have; there never was | 未曾有; 未曾有過
bixzeng'iuo`ee | unprecedented, not previously experienced | 未前有的
bixzuie | dive | 沬水; 潛水
bizek'hwn | calculus; math | 微積分
bizhefng bogsiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
biø'oe | to draw, to depict, to portray, to design | 描畫
biøfzefng | second | 秒鐘
biøhoef | to delineatea figure | 描繪
biøxhoe | temple fair; temple fair on fixed days of the month | 廟會
bo'gek | a treasonable plot | 謀逆
bo'gie | simulation | 模擬
boabiet | obliterate | 磨滅
boaboaa`leq | polish them a bit | 磨磨咧
boadsek | lower position | 末席
boadsex | last or declining years; latter part; latter days; the last years of a dynasty | 末世
boadsiaw sinkefng | peripheral nervous system | 末稍神經
boafnhoe | evening party; evening party; soiree | 晚會
boafnkerng | a man's circumstances in old age | 晚景
boafnlefhok | formal evening dress | 晚禮服
boafnlieen bøo zuo | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
boafnlieen | one's old-age; old; late in life | 晚年; 輓聯
boafnluie | bases-loaded; full base; bases full | 滿壘
boafnpoex | the younger generation; younger generation | 晚輩
boafnsefng | self-reference of student | 晚生
boafnsien | evening meal; supper | 晚膳
boafnsoex | person's later years in life | 晚歲; 晚年
boafnthiensefng | a plant of the lettuce family, Lactuca indica | 滿天星
boafnzex | evening sacrifice | 晚祭
boagee | grind one's teeth; be too talkative; indulge in arguments | 磨牙
boahboaq`leq | apply roughly | 抹抹咧
boahhoef | plastering | 抹灰
boalien | trials and hardships for strengthening character | 磨鍊; 磨練
boaq serng'iuu | anointing | 抹聖油; 塗聖油
boarn thienha | all over the world; everywhere | 滿天下
boe arnsngx | unexpected | 袂按算
boe koeamngg | said of a girl not yet married although betrothed | 未過門
boe | sell; not; no | 賣; 未; 袂
boe'afho | rainy season in early summer when plums are ripening; plum rains | 梅仔雨
boe'afkvoaf | dried plums; preserved plums | 梅仔干
boe'aftee | plum tea | 梅仔茶
boe'iuu | petroleum; kerosene | 煤油; 石油
boe'uo | rainy season in early summer when plums are ripening | 梅雨
boe-siusoaq | does not have the means to wind up an affair | 沒收煞; 沒辦法收場
boea | buy; purchase | 買; 尾
boea-zefngzvae | pinky; small finger; the tail refers | 尾腫指; 小拇指; 小指頭; 尾指
boea`laai | afterwards; later | 尾來; 後來
boeaftee | plum tea | 梅仔茶
boear | plum | 梅仔
boee | plum; trap; flatter; matchmaker; decoy | 梅; 媚; 陷阱; 媒; 囮
boef'mvia | ransom a criminal | 買命; 贖出罪犯
boefafkviar | youngest kid in a family | 尾仔囝
boefar | at the end; at last | 尾仔; 後來
boefau | in the end; at the end; at the rear | 尾後; 後面
boefbin | afterwards; later | 尾面; 後來
boefboe | buy and sell; trade; business | 買賣
boefchiuo | the last hand in ownership; e.g. second hand; third hand; last hand | 尾手; 買手; 最後
boefciorng | last prize | 尾獎
boefcixn | buy | 買進
boefgee | year-end dinner for employees; 16th day of 12th month in the lunar calendar; year-end dinner given by a shop owner to entertain his employees on the 16th of the twelfth moon; during which an employee would know that he will not be hired for the coming year if the head of a cooked chicken is pointed at his seat | 尾牙
boefhoe | last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month | 尾會
boefiah | butterfly | 尾蝶
boefiuu | buy edible oil | 買油; 沽油
boefjit | The last day | 尾日; 最後一天
boefjixzvae | ring finger | 尾二指
boefkerng | the last setting for a dramatic production | 晚景
boefkex | purchasing price | 買價
boefkhoex | sales contract, agreement of sale | 買契
boefkhvoar | the final payment on a debt | 尾款
boefkii | final phase; last stage | 末期
boefkud | tail-bone | 尾骨
boefliw | the tail end; the end; the tip | 尾端; 尾鰍
boefpan | a comprador | 買辦
boefpangchiaf | last bus | 尾幫車
boefphiøx | buy votes | 買票
boefsiw | bribe | 買收
boefsox | odd sum; odd change; balance of an account | 尾數
boefsuii | follow close behind; to tail; to shadow | 尾隨
boefsviaf | final tone of a piece of music; final or closing stage of an activity or event | 尾聲
boefsyn | afterwards; later | 尾身; 後來
boeftangkud | tail bone; coccyx | 尾椎骨
boeftvax | final gift in a wedding procession | 尾攤; 嫁粧排列於最後之物
boefzam | last part of a story; of an episode; of a long poem (thau-cham; tiong-cham); last part of a trip; last stop on a scheduled route; after | 尾站; 終站; 後來
boefzefngzvae | the little finger | 尾種指; 小指頭
boefzngfzvae | the little finger | 尾庄指; 小指頭
boefzuo | customer; buyer | 買主
boefzuy | part of a domestic fowl where the tail feathers of attached | 尾椎
boefzvae | the little finger | 尾指; 小指
boeh | socks | 襪
boeh'arm'afsii | dusk; night-fall; toward evening | 要暗仔時; 傍晚; 黃昏
boeh'arm'ar | dusk; evening; nightfall; dusk; toward dark; evening | 要暗仔; 傍晚; 黃昏
boehbøo | otherwise; or else; or; otherwise | 要無; 否則; 要無然
boehnii | What good is it? ...; what's the matter? | 要呢; 何用; 何事
boehoelok | kind of deer with white spots | 梅花鹿
boehsi | if | 要是
boehsie boeh'oah | importune desperately; so sick a person doesn't know whether he will live or die | 要死要活
boehsie | drive someone to death; extremely; frighteningly; confoundedly; annoyance | 要死; 要命
boehthox | to hate; to loathe; strain one's heart and mind | 要吐; 作嘔; 噁心
boehtih | demand; ask; request; coerce; ; important; vital; to want; to be going to; must | 要欲; 要
boehzay | if one knows in advance | 要知; 假如事先知道
boekhoxng | coal mine | 煤礦
boeq hør`ax | just about finished; recovering sick person | 要好呀; 快好了
boeq khaux bøo bagsae | You want to cry but there are no tears. There's just no way out | 欲哭無目屎
boeq khix | you (or he) are going | 要去
boeq laikhix | I (we) am going | 要來去
boeq sie`ax | at the point of death | 要死呀; 快死了
boeq tao'ar | from about 10:00 to 11:30 | 會晝仔; 將近中午
boeq tih | to want, have need of | 要欲
boeq | just about to; to wish; want; will; sign of future This word is sometimes used to express a conditional clause | 要; 將要; 快要
boeq`bøo | want or not? | 要無; 要麼
boeq`m | want or not? | 要無; 要嗎
boeqar | socks; stockings | 襪子
boeqsog | garter | 襪束; 襪帶
boeqthøx | wrappers worn either outside the stocking or in place of stockings as a protection from chafing with shoes | 襪套
boeqtoax | garter | 襪帶
boethvoax | coal | 煤炭
boetok | syphilis | 梅毒
boexbae | not bad | 袂䆀
boexbiefntid | cannot avoid, is the natural result, 'it' follows | 未免得; 難免
boexciaqboexkhuxn | no appetite and unable to fall to sleep | 袂食袂睏
boexcviabiin | could not, unable to 'sleep' | 未成眠; 睡不好
boexeng`teq | cannot use | 未用得; 無能用
boexexngtid | not allow to | 袂用得
boexhiao | unable to | 袂曉
boexhiarng | unable to sound loud; ; will not; be unable to; be incapable to | 未響; 無會
boexhiongkefng | sperm whale, Physeter catodon | 抹香鯨
boexhux | unable to make it | 袂赴
boexjixntid | cannot recognize, cannot be recognized, do not recognize | 未認得
boexkex | selling price | 賣價
boexkhamtid | cannot bear it | 袂堪得
boexkhie | cannot unable to 'lift, carry, climb, etc’; unable to carry | 未起; 不起
boexkhix | will not go 'simple future' | 未去
boexkhuy | cannot open, unable to open | 未開
boexkiernsiaux | shameless | 袂見笑; 不要臉
boexkietid | don’t remember | 袂記得
boexkirmtid | cannot keep from 'laughing, crying, etc', cannot stop 'sthg which is happening' | 未禁得 ; 情不自禁
boexkofngtid | won’t accept criticism | 袂講得
boexkokloo | traitor | 賣國奴
boexkox`tid | be unable to | 未顧得
boexlaai | not able to, cannot 'because of intrinsic difficulty <[thak boe7-lai5]: cannot read 'because too difficult'> 'cf ' | 未來; 不會來
boexli | cannot, unable to | 不了
boexliao | cannot 'because of excessive quantity' | 未了; 不完
boexlwntid | be unbearable 'pain, cold, sorrow, etc' | 未忍得; 受不住
boexsae | not allow to | 袂使
boexsaix | brother-in-law 'younger sister's husband' | 妹婿
boexsaytid | not allow to | 袂使得
boexseeng | cannot 'do something one wishes to do' | 未成
boexsexngtid | should not be spoiled, indulged, allowed to do as he pleases | 不可溺愛
boexsiaw | cannot 'see [chiah8]' | 未消
boexsorng | unhappy | 袂爽
boexsukorng | as if | 袂輸講
boexsw | as if | 袂輸
boexsyn | prostitution | 賣身; 賣淫
boextaxng | unable to | 袂當
boexthofng | cannot pass, cannot evacuate 'bowel, bladder' | 未通
boextiaau | cannot, unable to | 未住; 不會
boextiau | sold | 賣掉
boextit | endless | 袂直
boextitkhix | cannot, unable to 'because of excessive quantity' | 賣得去; 賣不完
boextitthafng | unable to go through | 袂得通
boextiøh | cannot 'achieve a desired objective' | 未到; 買不到
boextng | sell 'without retaining any right or interest in what is sold' | 賣斷
boextviuu | market | 賣場
boextøh | cannot 'kindle a light' | 未燃
boexzeng | never before; before | 未曾
boexzexngboe | acting without waiting for something which should precede (same as boe-cheng) | 未曾未; 還未
boexzhud | sold | 賣出
boexzhunchiaf | unable to convince | 袂伸捙
boexzuo | seller | 賣主
bofnghoee | work aimlessly | 罔回; 做這做那
bofngjieen | disappointedly, at a loss | 罔然; 惘然
bofngkoex | just getting on so and so | 罔過; 得過且過
bofngkøex | not too bad; can get through | 罔過; 過得去
boftafn-hoef | tree peony | 牡丹花
boftanhoef | tree peony | 牡丹花
boftanpek'hap | tulip, Tulipa gesneriana | 牡丹百合
boftoaxcie | female married to younger spouse | 某大姊
bogbea | wooden horse for gymnastics; hobbyhorse; logs cut and fitted for transfer to a lumber collection point | 木馬
bogbeeng kibiau | incomprehensible | 莫名其妙
bogbeeng kii biau | very mysterious and abstruse; very strange; peculiar | 莫明其妙
bogcie | wood seed; tree seed | 木籽
bogcieen | presently; now | 目前
boggek cy kaw | uninterrupted friendship | 莫逆之交
boggek | friend with complete mutual understanding | 莫逆
boghoe | pastor a church | 牧會
bogkeg | eyewitness; to see with one's own eyes | 目擊
bogkek | witness | 目擊
bogkekciar | eyewitness | 目擊者
bogkheg | wood engraving; woodcut | 木刻; 木雕
bogkhietiaxm | wooden article store; wooden furniture store | 木器店
bogkhofng itzhex | so conceited that nothing enters his eyes; very arrogant | 目空一切
bogkoef | papaya | 木瓜
bogkoekengciøf | plantaion, Musa paradisiaca | 木瓜芎蕉
boglaan-hoef | magnolia flower | 木蘭花
boglanhoef | small yellow flower; especially fragrant in the morning | 木蘭花
boglek | eyesight, power of vision | 目力; 視力
boglieen | wooden lotus | 木蓮
boglieen-hoef | magnolia | 木蘭花
bognie | an edible fungus | 木耳
bogpid-hoef | zephyranthes | 木筆花
bogsef | cassia | 木犀; 肉桂樹
bogsek | familiar-looking; familiar; offen seen | 目熟; 眼熟
bogteg | purpose; purpose; aim; goal; objective | 目的; 目標
bogtegte | destination | 目的地
bogtek | purpose; goal; aim; intention | 目的
bogtekbut | objective; aim | 目的物
bogtekte | destination | 目的地
bogthvoaroe | charcoal drawing | 木炭畫
bogzeeng | now; present | 目前; 眼前
bogzhefng bisiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
bogzheg køchym | unfathomable; inscrutable | 莫測高深
bogzheg | measure distance with the eyes | 目測
boheeng | shape of a mold; model; model; a pattern | 模型
bok ie seeng ciw | the deed is done (Lit. The wood is already made into a boat.) | 木已成舟
bok putseg tefng | not to know a single word; ignorant | 目無識丁
bong jii seng'uix | be awe-stricken by merely looking at it | 望而生畏
bong zuo seeng lioong | hope one's children will have a bright future | 望子成龍
bong'ienho | drizzle | 茫煙雨; 毛毛細雨
bong-ciebeeng | tombstone inscription giving life record of deceased | 墓誌銘
bongbeng | hegira; decamp; go into exile; escape from crime; flee from one's country; seek refuge | 亡命
bongbofng`leq | touch a bit | 摸摸咧
bongboong taixhae | boundless ocean | 茫茫大海
bongheeng | be carried away; be beside oneself with joy | 忘形
bongjieen zuxsid | stupefied; dazed; bewildered | 茫然自失
bongjieen | vague; uncertain; ignorant | 茫然
bongleeng | soul of departed; ghost; departed spirits | 亡靈
bonglefng | touch a woman's breast | 摸乳
bonglieen cy kaw | friendship in which the difference in age between the friends is forgotten | 忘年交; 忘年之交
bonglieen | friends despite difference of age | 忘年
bonglieen-hoe | meet with friends who are despite difference of age | 忘年會
bonglienkaw | friendship in which the difference in age between the friends is forgotten | 忘年交; 忘年之交
bongmeh | examine the pulse | 摸脈; 診脈
bongpex | becloud; hoodwink; dust the eyes of; deceive; swindle; hide truth from a superior | 蒙蔽
bongphiexn | blindfold; fakement | 矇騙
bongtøea | to investigate, to prove to the bottom | 摸底
bongzerng | term in lunar calendar; about June 7 or 8 | 芒種
bongzerng-ho | East Asian rainy season | 芒種雨; 梅雨
bongzhef | deceased wife | 亡妻
bongzhefng | to have a thorough understanding of | 摸清
borngsiefn | fellow with careless attitude; people who are fond of playing and recreating | 罔仙; 漫無經心者; 無事過日者; 好玩的人
bosefng | make a living; plan to make a living; consider how to make a livelihood | 謀生
boseg | mode; method | 模式
boxbeeng | attracted by one's fame; be attracted by a person's name | 慕名
boxciebeeng | tombstone inscription giving life record of deceased | 墓誌銘
boxeg-siofng | an importer or exporter, a trader | 貿易商
boxegkarng | trading port; commercial port | 貿易港
boxegsiofng | business of trade or exchange; trader; import export business | 貿易商
boxek kongsy | trading company or firm | 貿易公司
boxek tiongsym | trade center | 貿易中心
boxek zeazhaai | trade sanction | 貿易制裁
boxek | trade with foreign countries, international trade | 貿易
boxlieen | old age; closing years of one's life; last days of one's life; declining years | 暮年
boxng'iupve | somnambulism; sleep-walking | 夢遊病; 夢遊症
boxng'iuu-pve | sleepwalking; somnambulism | 夢遊病
boxng'iuzexng | somnambulism; sleepwalking | 夢遊症
boxng'wn poexgi | ungrateful; ingrate | 忘恩背義
boxnggieen | speak recklessly or without forethought; wild tall; a lie | 妄言
boxnghiet | grave | 墓穴
boxngkerng | dreamland | 夢境
boxngkoea | rice offerings at the grave on Ching Ming Festival | 墓粿; 清明掃墓之祭品
boxngsied | wet dream | 夢洩; 夢遺
boxngsiorng-zexng | paranoia | 妄想症
boxngsorngkheq | local rich bourgeois without any eduction or knowledge | 妄宋客; 鄉下遊豪
boxngte | site of a grave or tomb; cemetery | 墓地
boxngteg | act of hope; virtue of hope (Catholic) | 望德
boxngtøe | graveyard | 墓地
boxngzexng | false witness; perjury | 妄證
boxpefng | enlist soldiers; to enlist troops | 募兵
boxsefng | grow luxuriantly | 茂生
boxseg | dusk | 暮色
boxseng | luxelient; luxuriant; exuberant; lush; flourishing | 茂盛
boxtoe | cemetery | 墓地
bozaai-haixbeng | murder or kill for money | 謀財害命
bozaihaixbeng | murder for money | 謀財害命
bu'eg | unprofitable; useless | 無益
bu'erng buzofng | not a trace left | 無影無蹤
bu'ieen bukox | without cause or reason; no kith and kin | 無緣無故
bu'iekafn | in unintentional; in unintentionally | 無意間
bu'ietiofng | accidentally; unintentionally; unexpectedly | 無意中
bubeeng enghioong | unsung hero; unknown soldier | 無名英雄
bubeeng siawzud | nameless soldier; one of the nameless; worthless common people | 無名小卒
bubeeng | nameless; anonymous | 無名
bubengcie | the ring finger | 無名指
bubengsi | anonymous; unknown person; anonymous (a term usually used to indicate a person who contributes to a charitable cause but doesn't want his name revealed) | 無名氏
bubengzvae | ring finger; the fourth finger | 無名指
bucykerng | have no limit or boundary | 無止境
budcid bunbeeng | material civilization | 物質文明
budcid kiernsied | physical development or progress of a community or country | 物質建設
budcid putbiedlut | law of conservation of matter | 物質無滅律
budcid seng'oah | physical life; material life | 物質生活
budcitsiong ee an'uix | material comforts | 物質上的安慰
budkex cysox | price index | 物價指數
budkex phøtong | price fluctuations | 物價波動
budkex thofngzex | price control | 物價統制
budkex wnteng | stability of commodity prices | 物價穩定
budkex | price index; prices of various articles; commodity prices | 物價
budkhie lanboong | remember a favor as long as one lives | 沒齒難忘
budlek | economic or material strength; one's resources; the value of one's property and estate; personal effects | 物力
budlie hagciar | physicist | 物理學者
budlie hoarhak | physical chemistry; physics and chemistry | 物理化學
budlie liauhoad | physical therapy | 物理療法
budlie piernhoax | physical changes | 物理變化
budlie tixliaau | physiotherapy | 物理治療
budlie | physics; physics | 物理
budphynsoex | commodity tax | 物品稅
budseg | search for; look for; seek out; search for; look for; hunt up | 物色
budthea | object; body; substance; object (physics term) | 物體
budzexng | material evidence proof | 物証
bugieen khøftab | at a loss for a reply | 無言可答
bugieen | refrain from speaking; outspeak; speechless | 無言
buhaxnzex | not limited; without qualification | 無限制
buheeng | formless; shapeless; spiritual; moral; invisible; invisibly; formless | 無形
buhengtiofng | imperceptibly; insidiously; unbeknown | 無形中
buhoad buthiefn | lawless and godless; totally devoid of conscience and respect for law | 無法無天
buhoad-buthiefn | completely lawless and Godless; licentious | 無法無天
buhoatbuthiefn | lawless | 無法無天
buiie'buibuy | half-closed and not possible to be woken | 微微微
bukeapør | priceless treasure | 無價寶; 無價之寶
bukek | limitless; limitless; endless | 無極
bukex cy pør | priceless treasure | 無價之寶
bukex khør sy | at the end of one's rope; helpless; powerless | 無計可施
bukex | priceless; valuable | 無價
bukhar putseeng sw | it happened that...; There would have been no story to tell but for that coincidence | 無巧無成書
bukhef cy taam | groundless rumor | 無稽之談
bukhef | groundless; unfounded; baseless | 無稽
bukhuie | with a clear conscience; able to look people straight in the eye | 無愧
bukhurn-seg | isolation ward; germ-free room | 無菌室
bukii toheeng | life imprisonment | 無期徒刑
bukii-toheeng | life sentence | 無期徒刑
bukithea | inorganic matter | 無機體
bulea | impolite | 無禮
buleeng uilek | unable to help; can't do anything about it | 無能為力
buleeng | incapable; incompetent; can not do anything; incompetent; inefficient; incapable; without talent | 無能
bulegkarm | sense of lacking strength | 無力感
bulie zhwnau | make trouble without a cause; make trouble out of nothing | 無理取鬧
bulie | unreasonable; unjustifiable; out of all reason; irrational | 無理
bun'ge | literature and art | 文藝
bun'gieen | classical literacy | 文言
bunbeeng thienha | world-famous | 聞名天下
bunbeeng | civilization; culture; civilization | 文明
bunbek | writing activities; writing style | 文墨
bunge hoghefng | the Revival of Learning; the Renaissance | 文藝復興
bunge zokphirn | literary works or productions | 文藝作品
bunge | literary arts; literature and arts; art and literature; literary arts | 文藝
bungexkaix | literary circles | 文藝界
bungieen | literary language; classical literary style | 文言
bungienbuun | the written language used in old China which is vastly different from the spoken language | 文言文
bunhaghe | department of literature | 文學系; 文科
bunhak kekbeng | literary revolution | 文學革命
bunhak seksu | Master of Arts; MA | 文學碩士
bunhaxsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil | 門下生
bunhee | shrimp | 文蝦
bunhiexn | literatures; records; documents; scientific literature | 文獻
bunhoax hoattat ee kokkaf | nations where civilization and enlightenment flourish | 文化發達的國家
bunjiok susefng | an ineffectual scholar; pusillanimous bookworm | 文弱書生
bunkef khybuo | diligent and full of enthusiasm (Lit. When the rooster crows in the morning he raises to dance.) | 聞雞起舞
bunkeg | culture revolution | 文革
bunle | principles governing the formation and derivation of documents | 文例
bunlie | literary style; refined; distinguished and elegant; grace; graceful | 文理; 文雅; 高雅; 優雅
bunlie-hag'vi | college of arts and science | 文理學院
bunpeeng | certificate | 文憑
bunpheeng | literary criticism | 文評
bunsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil; pupil; disciple | 門生
bunseg | the decorations writing of article; whitewash faults of article | 文飾
bunteng | marriage contract | 文定
bunthea | style or type of writing; literary form or style | 文體
buntiern | literary model to be copied or followed | 文典
bunzhae | ornament, decoration (woman's dress) | 文采; 色彩
buo`ee | female animal | 母的
bupie | extremely; incomparably; peerless; incomparable; matchless | 無比
bupiefn | limitless; endless; limitless; vast and expansive | 無邊
burn`cide | give a soft smile | 吻一下; 莞爾而笑
burnchie | earth mouse or rat; mole | 瀵鼠; 地鼠
busie buciofng | without beginning without end; eternal | 無始無終
busii bukheg | every minute and every moment | 無時無刻
busii bute | every minute and everywhere | 無時無地
busiong kong'eeng | matchless honor; the highest honor | 無上光榮
busofputleeng | omnipotent | 無所不能
busor putleeng | omnipotent; almighty | 無所無能
busu senghuy | make trouble out of nothing | 無事生非
busvoartien | wireless | 無線電
busvoax tiexn'oe | radio telephone | 無線電話
busvoax tiexnpøx | radiogram; wireless telegram | 無線電報
but bie kex liaam | excellent quality and reasonable price for merchandise | 物美價廉
but ie hy uii kuix | A thing is valued if it is rare | 物以稀為貴
but ie lui zu | Birds of a feather flock together | 物以類聚
but kek zeg hoarn | As soon as a thing reaches one extremity; it reverses its course. (Lit. The pendulum swings both ways.) | 物極則反; 物極必反
bute-zuxioong | extremely embarrassed or ashamed (Lit. no place to hide) | 無地自容
butegchiuo | cannot be matched; without a rival | 無敵手
butek | without equal in strength; matchless; not equaled; cannot be matched; without a rival | 無敵
buteng | indefinite, uncertain | 無定
buthie | shameless; brazen; shameless | 無恥
butiofng seng'iuo | make something out of nothing; fabricate; invent; to frame up | 無中生有
butiofng-seng'iuo | purely fictitious; fabricated; to make something out of nothing | 無中生有
buty`ee | ignore behavior | 無知的
butycie | bottomless and without limitation | 無底止
buu heng'uii lenglek ee laang | person without disposing capacity in law | 無行為能力的人
buu ieseg | unconsciousness; unintentional; involuntary | 無意識
buu safm putseeng lea | everything comes in threes; omne trinum perfectum | 無三不成禮
buu zex ii su | won't help the matter; not enough by a long shot; inadequate; to no avail | 無濟於事
buu-ieseg | unconsciousness, involuntarily, mechanically | 無意識
buun puttuix tee | content of the writing is inconsistent with the title | 文無對題
buun`ee | literary | 文的
buxhoea | blow flames out of the mouth or volcano | 霧火
buxn'oef | pot for cooking in casserole | 燜鍋
buxnbeeng | civilization | 文明; 聞名
buxnhøea | slow fire, low fire | 悶火
buxnsex | come on the scene; see the light; be presented to the public; just off the press; to actively participate in public affairs | 問世
buxntee jitoong | problem child | 問題兒童
buxntee siaolieen | juvenile delinquent | 問題少年
buxntee | problem; questions; problem; question; exam questions | 問題
buxnterng | inquire about the tripod; symbol of royal power-entertain ambition to be king | 問鼎
buxntoee | problem; issue; topic | 問題
buxntøee | questions; problem | 問題
buxnzexng | engage in political affair | 問政
buxnzoe | denounce and punish; to sentence as guilty | 問罪
buxzuie | blow or spray water with the mouth when ironing clothes; watering house plants; to spray water or insecticide | 霧水
buzeeng | heartless; cold shoulder; forget old times | 無情
buzeeng`ee | ruthless | 無情的
buzeg | without traces; no tracks; no mark left | 無跡
buzex | unlimited; boundless | 無際
buzexng | perjury; give false testimony | 誣證
buzheg | helpless; no plan or policy | 無策
bwbuo`leq | do a task irresponsibly or wieldy | 舞舞咧
bwchyn-zøeq | mother's day | 母親節
bwcie-hoe | women's auxiliary of a primary school | 母姐會; 母姊會
bwge | martial arts; technique; military art or accomplishments | 武藝
bwgie | mother tongue | 母語
bwgøe | martial arts | 武藝
bwheeng | womanly man | 母形; 女樣的
bwhoe | dancing party; dancing party | 舞會; 母會
bwhoef | female flower | 母花; 雌花
bwkheg | dance music; dance tune | 舞曲
bwkheq | dance hall customer | 舞客
bwkviafie | high chair | 母囝椅
bwlek kansiap | interfere by use of force | 武力干涉
bwlek | military power; armed might; force; military power; by force | 武力
bwlie | dancing-girls; taxi dancer | 舞女
bwnpiet | kiss goodbye | 吻別
bwpea'axn | corruption case (legal) | 舞弊案
bwpex | fraud; corruption; manage a matter unfairly without the knowledge of a superior; indulge in malpractices especially officials | 舞弊
bwsefng | man playing martial role; formerly; a cadet | 武生
bwsexng | sages of martial arts | 武聖
bwthea | mother's body | 母體
byaftee | rice tea | 米仔茶
byjiin-kex | a plot with a woman as seducer | 美人計
byjinkex | use a pretty woman as a snare | 美人計
bykefng | barn | 米間
bykerng | beauty-spot; fine view; beautiful scenery | 美景
bykex | grain price; price of rice | 米價
bykie | praiseworthy deed | 美舉
bykøea | rice cake | 米粿
bykøf-moee | sweet rice gruel with nuts and dates | 米糕粥; 臘八粥
bykømoee | glutinous rice porridge | 米糕糜
byle | beauty; pretty; beautiful; elegant | 美麗
bylefng | rice milk; rice milk | 米乳; 米漿
bylie | pretty girl | 美女
bylieen | beautiful lotus; girl's first name | 美蓮
byn'ee | shine shoes | 擦鞋
bynbirn`leq | brush roughly | 刷刷咧
bynchied | agile | 敏捷
bynciet | quick in action; quick; nimble; alert; quick witted; smart; sharp; agile | 敏捷
bynjoe | sharp; acute; keen; penetrative; shrewd | 敏銳
bynkafmsexng | sensitive | 敏感性
bypiefn | artist | 美編
byseg | feminine beauty | 媠色; 美色
bysiaolieen | handsome youth or boy | 美少年
bysien | goodness; kindness; excellence | 美善
bysudtefng | fine art light; fine art lamp | 美術燈
bysut tiefnlafmhoe | art exhibition | 美術展覽會
bysut-he | department of fine art | 美術系
byte | rice bag | 米袋
byteg | a virtue; excellent virtue | 美德
byzheg | paddy rice | 米粟
bø'afkex | hat rack or stand | 帽仔架
bø'ar-kex | a hat stand | 帽仔架; 帽架
bø'eeng chiezhax | very busy; no leisure | 非常忙碌
bø'eeng | busy; no free time | 無閑; 無閒; 忙碌; 無得閒; 沒空忙
bø'eg | no good; not good for; not beneficial | 無益
bø'engkafng | very busy; no leisure | 無閒工; 非常忙碌
bø'ieen bøkox | without cause or reason; no relationship; without rhyme or reason | 無緣無故
bø'ieen khieiuu | unleaded; no lead | 無鉛汽油
bø'ieen | no luck; no reason; not to move along; have no affinity for | 無緣
bø'ienthvoax | smokeless charcoal | 無煙炭
bø'ietiofng | thoughtlessly; inadvertently | 無意中
bø'itteng | uncertain; not sure | 無一定
bø'iuu bøsiefn | quiet; simple; unexciting and placid life; mild flavored food | 清淡; 無油膩; 無油無煙
bø'oe thang'ixn | nothing to say in reply; speechless | 無言可答
bø'oe | said without the speech | 無話
bøahbøef'ar | toward the end | 尾尾仔
bøbagte | have no social rank or position; look down; despise | 沒地位; 無被看得起
bøbeeng-zvae | ring finger | 無名指
bøbefhang | dead end | 無尾巷
bøbefhiim | koala | 無尾熊
bøbengbok | unclear 'meaning' | 不明目
bøboea-hang | dead end | 無尾巷; 死巷
bøboefhang | dead end | 無尾巷
bøboefhiim | koala | 無尾熊
bøboeq | does not want | 無要
bøbøea | tailless | 無尾
bøbøeq | not going to | 無要
bøchyn bøzheg | without kin or friends | 無親無戚
bøchyn-bøzheg | orphan without any relatives | 無親無戚
bøcidzexng | no symptoms | 無一症
bøciekhix | lacking self-respect, spiritless | 沒志氣
bøe | cannot; will not; expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject; precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful; the negative of '[[e]]'. to sell. not yet | 袂; 賣; 未; 無會
bøe-babin | shameless | 未麻面; 厚顏
bøe-kegtong`ee | stolid | 未激動的
bøe-kiernsiaux | shameless | 未見笑; 袂見笑; 不要臉
bøe-siusoaq | unable to settle; endless | 未收煞; 沒辦法收場
bøe-siusvoaf | unable to settle | 未收山; 無法結束
bøe-zoealaang | unable to be accepted in a society | 未做人
bøe-zørlaang | unable to be accepted in a society | 未做人; 無會做人
bøe`khix | sold it away | 無去; 賣去
bøe`køex | sold | 賣去
bøea | buy; puchase; tail | 買; 尾
bøea-zefngzvae | pinky; small finger; the tail refers | 小拇指; 小指頭; 尾指
bøea`khix | bought it away | 買去
bøea`laai | at the end; bought | 尾來; 到最後; 買來
bøee | rice gruel | 糜; 稀飯
bøeeng | busy | 無閒
bøefafkviar | youngest son; baby son | 尾仔囝
bøefar | cauda; trail; afterwards; later | 尾仔; 後來; 尾巴
bøefau | after, finally | 尾後; 後面
bøefbin | the last one | 尾面; 末端; 最後
bøefboe | business | 買賣
bøefbøe | deals; trade | 買賣
bøefbøea | at the end | 尾尾; 最終
bøefbøea`leq | quickly buy them | 買買咧
bøefbøefar | the very last one; near the end of line | 尾尾仔; 最後
bøefbøefbøea | at the very bottom | 尾尾尾
bøefchiuo | finally; at last; buyer's | 尾手; 買手; 買主; 後來
bøefgee | the 16th day of the 12th month in the lunar calendar | 尾牙
bøefhofng | vendee; purchaser; buyer's; bull | 買方
bøefiah | the last page; the last butterfly | 尾蝶; 蝴蝶; 尾頁
bøefji-zvae | third finger | 尾二指; 無名指
bøefjip | buying | 買入
bøefjit | the last day | 尾日; 最後一天
bøefjixzvae | last two fingers | 尾二指
bøefjoe | horse black fly | 馬黑蠅
bøefkerng | toward the end of life | 晚景; 尾景
bøefkex | buy price | 買價
bøefkhafng-bøexkhafng | cheating behavior in business | 買空賣空
bøefkheq | customer | 買客
bøefkhøex | sales contract | 買契
bøefkied | no way out | 尾結; 末路
bøefkii | last period | 尾期
bøefkiok | last inning; at the end | 尾局; 終局
bøefkud | coccyx, tail-bone | 尾骨
bøefkuix | buy with a expensive price | 買貴
bøefkux | the last sentence | 尾句; 末句
bøefkviar | last kid in a family | 尾囝; 最小的兒子
bøeflaau | top floor of a building | 尾樓; 頂樓
bøefliw | end; tail | 尾抽; 尾溜; 末尾; 尾端
bøeflo-cvii | tolls; bribery money | 買路錢
bøefmiaa | last rank | 尾名; 最後一名
bøefpafn | last schedule of transportation (car; train; plane) | 尾班; 最後一班
bøefpan | broker | 買辦
bøefsiw | buy off, buy over | 買收; 收買
bøefsym | bottom end | 尾心; 最後
bøefsyn | afterwards; later | 尾身; 後來
bøeftecvii | money for buying tea | 買茶錢
bøeftee | buying tea | 買茶
bøeftng | buy it out | 買斷
bøefui | last seat | 末座
bøefun | last destiny | 尾運; 老運
bøefzam | the last stop, last story | 尾站; 最後一站
bøefzuikud | tailbone | 尾椎骨
bøefzuo | owner | 買主
bøefzuy | butt; buttock; ass | 尾椎
bøefzvae | the little finger | 尾指; 小指頭
bøefzvayar | the little finger | 尾指仔; 小指頭
bøeh | stocking; sock | 襪
bøeh'aix | desire | 欲愛
bøeh'arm'ar | sunset | 欲暗仔; 黃昏
bøeh'axm | sunset | 欲暗; 傍晚
bøehbøo | yes or no? | 欲無; 否則; 要無要
bøehsi | if it is | 要是; 如果是
bøehsie | seeking for death | 要死; 將死
bøehsie-bøeh'oah | want life or death; out of control | 要死要活
bøehsynaxhvai | weak | 有氣無力
bøehtai | intend to | 要代; 要做什麼
bøehthae | how come | 要怎; 何來; 怎會
bøehthaythør | what's next | 要怎好; 怎可
bøehthox | going to vomit | 要吐
bøehtih | wanting | 欲求; 需要
bøehzay | only if I knew | 未知; 欲知; 假如事先知道
bøengchihchiq | busy | 無閒𩑾𩑾
bøeq | want; wish; intend to; about to | 欲; 要
bøeq`bøo | want or not | 要麼
bøeq`m | want or not | 要無
bøeqar | stocking, sock | 襪子; 襪仔
bøeqsog | garter | 襪束; 襪帶
bøeqtoax | garter | 襪帶
bøeqtøea | bottom of socks | 襪底
bøexbad | never, never happened | 未識; 未捌; 從未
bøexbiern`tid | hard to avoid | 未免得; 袂免得; 難免
bøexbøe`leq | sell roughly | 賣賣咧
bøexciør | a lot of; not a few | 未少; 無少
bøexcviaa | unable to (construct, become) | 未成; 袂成
bøexeng`teq | useless | 無能用; 沒用的
bøexeng`tid | no use; useless | 未用得; 袂用得; 不可以; 沒用得
bøexhiao | can not | 未曉; 袂曉; 無會; 不會
bøexhiao`tid | can not | 未曉的; 無會的
bøexhiarng | unable to | 未響; 無會
bøexhuozhoarn | gasps for breath; urgent | 未赴喘; 喘無過氣來
bøexhux | late, cannot be in time | 未赴; 袂赴; 來不及
bøexiong`tid | no use; useless | 沒用得
bøexjin`tid | cannot recognize | 未認得; 袂認得; 無認得; 認不得
bøexkaux | won't be able to arrive | 未到
bøexkex | sell price | 賣價
bøexkhab`teq | untouchable | 未碰得; 碰無得
bøexkhafm | incapable | 未堪; 無能
bøexkhafm`teq | cannot | 未堪的; 禁無起
bøexkhafm`tid | cannot; may not | 未堪得; 袂堪得; 吃不消; 不敢當; 吃不消,
bøexkhaihoax | conservative | 未開化; 無開化
bøexkheq | customer | 賣客
bøexkhie | cannot accept; not valuable to | 未起; 袂起; 無起; 不能
bøexkhie`laai | won't come up | 未起來; 起無來
bøexkhix | unbearable to | 未去; 袂去
bøexkhuy | unable to open, unable to negrect | 未開; 袂開; 不開
bøexkhøx`tid | unreliable | 未靠得; 無可靠
bøexkiernsiaux | shame | 未見笑; 無要臉
bøexkix | to forget | 忘記; 忘掉; 遺忘; 未記
bøexkix`teq | forget | 無記得; 未記得
bøexkix`tid | forget | 無記得; 袂記得; 忘記; 未記得
bøexkixm`tid | cannot stop doing | 未停得; 袂禁得; 情不自禁
bøexkoaix`tid | no wonder | 沒怪得
bøexkokloo | traitor | 賣國奴
bøexkorng`tid | cannot discuss | 講無得; 未講得
bøexkox`tid | unable to take care | 顧無得; 袂顧得; 顧不得; 未顧得
bøexkuix | sell too expensive | 賣貴
bøexkviaa`tid | won't work | 行無得; 未行得
bøexkvix | cannot | 未見; 袂見; 不明白
bøexkøex`tid | unable to survive | 未過得; 過無了日子
bøexlaai | won't come | 無來; 袂來; 未來; 不會
bøexli | unable to abandon; won't end | 無及; 袂離; 未離; 無法完了; 不了
bøexliao | has not; sold out | 未了; 袂了; 不完; 售罄
bøexliao-bøexcin | endless | 沒了沒盡
bøexlurn`tid | be unbearable (pain, cold, sorrow, etc) | 未忍的; 袂忍得; 受不住
bøexmia | work too hard near death | 賣命
bøexoaan | sold out | 賣完
bøexsae | should not; not permissible to | 未使; 袂使; 使無得; 不行
bøexsae`tid | cannot; must not; be out of the question | 未使得; 無行; 不能; 使不得
bøexsaix | younger sister's husband | 妹婿; 妹夫
bøexseeng | won't work; won't make it | 未成; 袂成; 不能成功; 無會成
bøexsegchiuo | not familiar; layman | 未熟手
bøexsi | end moment | 未是; 稍等
bøexsiarm`tid | unable to skip | 未閃得
bøexsiaw | unable to release | 未消; 袂消; 不消
bøexsixn`tid | cannot trust it | 信無得; 未信得
bøexsyn | sell body | 賣身
bøextaxng kae | incorrigibility | 無法改
bøextaxng lykae`ee | inexplicable | 無法理解的
bøextaxng | unable to | 無能; 袂當; 未擋; 不能
bøexthafng | not possible to | 無能; 袂通; 未通; 未可
bøextiaau | unbearable to; won't stick | 未條; 袂牢; 無能忍受; 未著住
bøextiau | sold out | 賣掉
bøextid | could not | 無得; 未得
bøextid-thafng | impossible | 無能夠; 未得通
bøextitkøex | unable to survive | 未得過; 無法過活
bøextitsi | perhaps | 無得是; 未得是
bøextitsie | not dead | 未得死
bøextitthafng | cannot | 未得通; 無能
bøextiøh | unavailable | 無著; 袂著; 不到,不中; 未著
bøextiøh`teq | won't get it | 未著得; 無著
bøextng | put an end to | 杜絕; 賣斷
bøextør | won't fall; fail | 未倒; 無會倒
bøexzeng-bøe | prematurely | 未曾未
bøexzengbøe | never .... then | 未曾未
bøexzhaix`ee | vegetable seller | 賣菜的
bøexzhud | sale | 賣出; 袂出; 不出
bøexzoex`tid | cannot do it | 做無得
bøexzuo | seller | 賣主
bøexzøx`tid | cannot do it | 做無得; 袂做得; 未做得
bøexøe | cannot, will not be done | 無會; 袂會; 不會
bøfgie | one's mother tongue; native tongue | 母語
bøfhe zeato | matriarchy | 母系制度
bøfhoe | main organization, mother church | 母會
bøfhoef | female flower | 雌花
bøflefng | mother's milk | 母乳
bøfserng'aix | mother's love; maternal affection | 母性愛
bøfsexng | motherliness; maternity | 母性
bøfthea | mother's condition (obstetrics) | 母體
bøfzea-hoe | women's auxiliary of elementary school | 母姊會
bøfzefhoe | women's auxiliary of a primary school | 母姊會
bøfzuo cy zeeng | love between mother and child | 母子之情
bøfzuo liensym | Lit.- mother and son's heart always join together; i.e. love between mother and child | 母子連心
bøhabseg | not fitting, not seemly, not suitable | 不合適
bøheeng | invisible; without leaving a trace; The egg of an animal not fertilized | 無形; 無受孕
bøheng'viar | formless, shapeless | 無形影
bøherngzhux | disinterested, uninterested | 無興趣
bøhexløh | irresponsible 'in acting' | 無下落; 不負責
bøhoad`teq | unable; incapable | 無法得; 沒法得
bøhoee bøphoef | didn't communicate by letter; didn't correspond | 沒回沒信
bøhoee | one way; no return | 無回
bøhwn opeh | impetuous; rash; without forethought; without distinction of right and wrong | 無分黑白; 無分青紅皂白
bøiebøix | bashful, shy | 無意無意; 不好意思
bøieen bøkox | without cause or reason; no kith and kin | 無緣無故
bøieen | have no affinity for | 無緣
bøiegi | meaningless, without significance | 無意義
bøieseg | unconscious | 無意識
bøiesux | meaningless, senseless, stupid | 無意思
bøietiofng | unexpectedly; unintentionally; by accident | 無意中
bøitteng | uncertain | 無一定
bøjoaxzøe | not too many; little | 無若多; 沒多少
bøkangge | nothing to do | 無事做; 無工藝
bøkaogeh | premature birth | 無夠月
bøkaogoeh | premature birth | 無夠月
bøkeatat | valueless | 無價值
bøkee giaa kau'ie | look for trouble | 無枷抬交椅; 自找麻煩
bøkef bøkiarm | neither too much nor too little; nothing added nothing taken away; no more; no less | 無加無減; 無多不少
bøkenggiam | inexperienced | 無經驗
bøkex | priceless, very valuable | 無價
bøkex-pør | priceless treasure | 無價寶
bøkhie | treat a person with contempt | 無起; 看無起人家; 瞧不起人
bøkhuielat | without energy or strength | 無氣力
bøkiesym | absent-minded, forgetful | 無記心; 心不在焉
bøkietii | absent-minded, forgetful | 無記持; 健忘
bøkox bixnphoee | shameless; doesn't guard her (his) reputation; has no self-respect | 無顧臉皮
bølang'ieen | not likeable, repulsive | 無人緣
bølangseg | out of touch with influential people, unable to facilitate a matter through lack of contacts | 無人識; 沒有人情
bølarm-bølef | lazy; languid; weak | 無攬無絡; 懶洋洋
bølarm-bønef | which takes a sentence subject: in a mechanical manner; without heart or interest; lazy; languid; weak | 無攬無絡; 無攬無拈; 無氣力; 做事不專心
bølea | insolence; impolite | 無禮; 沒禮貌
bøleeng | disability, incompetent, incapable | 無能
bølefmau | impolite, discourteous | 無禮貌
bølefsox | impolite, rude | 無禮數
bøleng'exng | inefficacious and powerless 'of a god' | 無靈驗
bøleng'uy | ineffective, powerless 'of a god' | 無靈威
bølengsviax | inefficacious and powerless 'of a god' | 無靈聖
bølie | unreasonable, illogical, unacceptable behavior | 無理; 不講理
bøliexnsek | inexperienced, without practice | 無練熟
bøloxeng | useless | 無路用
bømebøjit | | 無暝無日
bømee bøjit | day and night without ceasing | 無暝無日; 無分晝夜
bømee | edge blunted; as by use | 無刃
bømee-bøjit | night and day | 無暝無日; 不分晝夜; 日夜無停
bømeqbogsef | Taiwan osmanthus, Osmanthus enrivius | 無脈木犀
bømiazvae | the third finger | 無名指
bønaixeng | won't last long | 無耐用
bønaixsexng | impatient | 無耐性
bøo bagte | discriminate against; to despise; to look down upon | 看無起; 有眼無珠
bøo bengkhag | vague | 無明確
bøo bogteg | aimless; without objective; at random | 無目的
bøo bogtek | pointless | 無目的
bøo buxntøee | no problem | 無問題
bøo cidear | a little while | 無一下子
bøo cidtex tiøh | always wrong | 一無是處; 無一塊對
bøo ciekhix | lacking self-respect, spiritless | 無志氣
bøo cietzex | without self-control | 無節制
bøo goanzeg | unprincipled | 無原則
bøo goanzoe sythay | Immaculate Conception of Mary; conceived without sin (catholic term) | 無原罪始胎
bøo guu sae bea | use the means at hand; make an adjustment (Lit. If there is no ox; then use a horse.) | 無牛駛馬; 事出無奈
bøo habseg | not fitting, improper | 無合適
bøo hangzeeng | have no market price | 無行情; 沒有市價
bøo hexløh | not to the point; whereabouts is unknown | 無下落
bøo hexthorng | unclassified; without system; disorder; unsystematic; uncontrolled | 無系統
bøo iegi | without significance , meaningless | 無意義
bøo ieseg | unconsciousness; unintentional; involuntary | 無意識
bøo iesux | no idea or concept; not interesting; no indication or hint | 無意思; 沒意思
bøo itteng | may not; not necessarily; can't say for sure; maybe | 無一定
bøo kangge | nothng to do | 無工藝
bøo keatat | valueless | 無價值
bøo khehkhix | is impolite | 無客氣
bøo khielek | without energy or strength | 無氣力
bøo khøfleeng | impossible | 無可能
bøo kie'tii | forgetful, absent-minded | 無記憶
bøo kiemiaa tauphiøx | secret ballot | 無記名投票
bøo kietkør | without result, in vain | 無結果
bøo koanhe | have nothing to do with; regardless of; it matters little | 無關係
bøo kongpvee | not fair | 無公平
bøo kuie jidzeeng | not many days ago. | 前幾天
bøo kuikie | ill-mannered, no discipline | 不規矩
bøo kuyjit-cieen | not many days ago | 無幾天前
bøo laau ite | put a man too much to shame; as by severe scolding before others | 無留餘地
bøo lang'ieen | unpopular | 無人緣
bøo langseg | without friends or helpers | 無人色; 無人事關係
bøo lefmau | rude | 無禮貌
bøo lefsox | impolite, rude, not according to social rule | 無禮數
bøo lenglek | without method, unsable, incapable, without capacity | 無能力
bøo lengsviax | be ineffective; in vain; to pray to god or a saint in vain | 無靈聖
bøo liamthie | shameless; devoid of honor | 無廉恥
bøo lie ee taixcix | It's none of your business | 無你的代誌; 少管閒事
bøo loxeng | no use; no good; unfit for anything; useless; not of any help; not valid; ineffective | 無路用
bøo loxsae | useless | 無路駛; 沒用
bøo oafnkiexn | to lack foresight | 無遠見
bøo oe korng kalør | chat | 無話講家惱; 閒話家常; 閑談
bøo oe thafng korng | having nothing to say; unable to say anything | 無話可講
bøo phiensym | impartial | 無偏心
bøo piernliern | out of tricks | 無變輾; 無知變通
bøo piernpo | impossible to execute; has no good way to do | 無變步; 沒有好方法; 無法可施
bøo piernthofng | stubborn | 沒變通; 無變通
bøo pvoaree cvii | not a red cent | 無半的錢; 一毛錢也沒有
bøo pvoarphied | do not have a single skill or merit | 無半撇; 一無所長
bøo sektoxng | ineptness | 無適當
bøo seng'ix | insincere | 無誠意
bøo siøphvef | equal; even; fifty and fifty; half and half | 無相摒; 互無佔便宜
bøo suxsae | not valid; ineffective; in vain | 沒有用; 無事使(駛)
bøo søeaji | carelessly; by accident | 無細膩; 無小心; 不經意
bøo tekkhag | uncertainty, not necessarily, unsure | 無的確
bøo texngheeng | amorphous; formless | 無定形
bøo texngsexng | flighty; very fickle and of unsettled purpose; wavering | 無定性
bøo thienlioong | have no conscience | 無天良
bøo thvilie | unreasonable | 無天理
bøo ti`teq | not be in; be out | 無在咧
bøo tiedsu | disorder; irregularity; want of method; anomaly | 無秩序
bøo tycie | bottomless pit; without limits | 無致止; 沒法停止
bøo tøxteg | immoral; unethical | 無道德
bøo wnteng`ee | precarious | 無穩定的
bøo zeng'ix | cold and unfriendly | 無情意
bøo zenggi | inhumane and unjust | 無爭議
bøo zengsiin | inattentive, unobservant | 無精神
bøo zerngsioong | abnormal; unusual; uncommon | 無正常; 異常
bøo zhengzhør | did not see clearly | 無清楚
bøo zongzeg | disappear; traceless; trackless; vanish | 無蹤跡
bøo zwkiexn | indecisive; cannot make up one's mind about anything | 無主見
bøo-itteng | uncertain, unassuredly, uncertainly | 無一定
bøo-lang'ieen | repulsive, not very liked | 無人緣
bøo-lefsox | impolite, rude, not according to social rule | 沒禮數
bøo-lenglek | without method, unable, incapable, without capacity | 無能力
bøo-loxeng | useless | 無路用
bøo-seng'ix | insincere | 無誠意
bøo-tekkhag | uncertainly, not necessarily, unsure | 無的確
bøo-zafmzøeh | indecisive | 無斬截
bøo-zeng'ix | cold and unfriendly | 無情義
bøo-zenggi | inhumane and unjust | 無情意
bøo-zengsiin | inattentive, unobservant | 無精神
bøpe-bøbuo | orphan | 無父無母
bøpe-bøbuo`ee | orphan | 無父無母的
bøpexkviar | kid raised without a father | 無爸囝; 無父子
bøpie | not less than; incomparable | 無比
bøpvoarphied | useless | 無半撇
bøqsoeq | don't explain; don't discuss; don't speak; moreover; besides; in addition | 莫說; 何況; 況且
bøqsøeq | don't say | 莫說
bøqteq | unable; incapable | 莫得; 無法
bør`ee | female animals | 母的
bøseeng | unlike, not well appeared | 無像; 沒結果
bøsiaf putseeng tiaxm | shop won't prosper unless it gives credit | 無賒不成店
bøsiin-bøzhae | not present and no spirits | 無精打采; 無神無采
bøsimzeeng | not in the mood | 無心情
bøsitheeng | without pause or intermission | 無時停
bøsox-pae | numerous times | 無數次
bøsuun ee gwgieen | pidgin | 無純的語言
bøsuxsae | useless | 無事使; 沒有用
bøsvoartien | wireless; wireless telegraphy or telephone | 無線電
bøsvoax tiexn'oe | radio telephone | 無線電話
bøsvoax tiexnpøx | radiogram; wireless telegram | 無線電報
bøsym kea uxix | feign interest | 無心假有意
bøtaxng bea | cannot buy it anywhere | 無處買; 買無到
bøtaxng zhoe | cannot be found | 無處尋; 找無到
bøteg-bøtvia | not peaceful; not steady; is impetuous | 無得無定; 好動; 靜無得
bøtek | invincible, matchless, rivalless | 無敵
bøtekkhag | can't say for sure; maybe | 說無定; 無的確
bøtektvia | not peaceful; not steady; is impetuous; bustling lad; inquietude; restlessness; restless; frolicsome; lively | 無穩健; 浮躁; 無得定; 不穩重
bøteq | no where to do | 無在
bøtex | nowhere | 未必; 無處
bøtex-thafng | no way | 無處可
bøthaau bøboea | incomplete; incomprehensible; nonsensical; no beginning or end (Lit. no head no tail) | 無頭無尾
bøthaau-bøbøea | out of blue | 無頭無尾
bøthaukuie | headless ghost | 無頭鬼
bøtheeng | without stopping; without pause or intermission | 沒停
bøthie | shameless, brazen | 無恥
bøthvy bøte | contrary to Heaven and Earth (said of very wicked conduct) | 無天無地
bøthvy-bøtøe | lawless | 無天無地; 極無道理
bøti`teq | not available | 無在得
bøtoa bøsex | impolite | 無大無細; 無禮貌
bøtoa-bøsoex | impolite | 無大無細; 沒大沒小
bøtoaxbøsex | no polite | 無大無細
bøtoaxbøsoex | no polite | 無大無細
bøtoea-khox | split-seat pants | 無底褲; 開襠褲
bøtoxngzeng | no movement; quiet | 無動靜
bøtøea chimkhvef | bottomless abyss | 無底深坑
bøtøea | bottomless | 無底
bøtøea-hang | endless ally | 無底巷
bøxafkex | hat stand | 帽仔架
bøxkea | grind rice into pulp using stone mill to make rice cake | 磨粿
bøxkefng | grind mill; grind room | 磨間
bøxkoea | grind rice into pulp using stone mill to make rice cake | 磨粿
bøyn-tietvoaf | no reason | 空穴來風; 無因致端
bøzee | uneven | 無齊
bøzeeng | pitiless; ruthless; merciless; heartless | 無情
bøzeeng-bølie | crude and irrational | 無情無理
bøzengzhaf | irrelevant; no differneces | 無精差
bøzerngkefng | not normal | 無正經
bøzhae cvii | waste of money (thing; etc.) | 無彩錢; 浪費錢
bøzhae mih | waste of money (thing; etc.) | 無彩物; 浪費物
bøzhae | unworthy of; unfortunate; of no use | 可惜; 無彩
bøzhuiesuie | person who doesn't know how to flatter | 無嘴美; 無會講好話
bøzoe | innocent | 無罪
bøzuix`ee | sober | 無醉的
bøzwkesiin | deceased people who have no descendant to worship them | 無主孤魂
chi niawchie ka porte | to have someone you helped turn on you (Lit. Feed a rat and it bits a hole in the sack.) | 飼鳥鼠咬布袋; 吃裡扒外
chi sea'ii | keep a concubine | 飼細姨; 納妾
chi zengsvef | feed; raise and care for domestic animals | 飼畜生; 養畜生; 餵家畜
chi-zernghuo | city government | 市政府
chia'e | traffic accident | 車禍
chiaau sizefng | set clock or watch | 調時鐘
chiaau tiexnsixky | turn the dial or volume control of a TV; adjusting a TV set | 調電視機
chiabea | chariots and horses | 車馬; 馬車
chiabea-huix | travelling expenses | 車馬費
chiabee | car fans | 車迷
chiabefhuix | transportation allowance; travel expenses | 車馬費
chiachie | luxury; extravagant in spending for luxuries; extravagance; lavish; expensiveness | 奢侈
chiachie-phirn | a luxury | 奢侈品
chiachysoex | luxury tax | 奢侈稅
chiafngkex | factory price | 廠價
chiafngkholee | kid’s game hopping a circule | 蹌箍螺
chiafngsiefn | ride before the hounds; ride before the hounds | 搶先
chiah'ee | stitch shoes | 刺鞋; 繡鞋; 做鞋子
chiah'øee | making shoes | 織鞋; 刺鞋; 繡鞋
chiaheeng | car model | 車型
chiahgek | oriental amethyst | 赤玉; 紫鋼玉
chiahhoef | embroidery floral designs | 繡花; 刺花; 刺青
chiahhoeq | cut the artery in the throat | 刺血
chiahkhaf-siefn | unlicensed doctor quack | 赤腳仙; 密醫; 蒙古大夫
chiahkhasiefn | a bad doctor | 赤腳仙; 蒙古大夫
chiahkhasien'ar | uneducated; second rate doctor; quack doctor | 赤腳先仔; 庸醫
chiahkuie | the 'REDS' (lit. the red devils) | 赤鬼; 赤魔
chiahoex | transport goods | 運貨
chiahpepee | bad-tempered (woman) | 赤耙耙; 兇巴巴 (女人)
chiahphorngsef | knitting yarn | 刺膨紗
chiahphøee | red-bark oak; Cyclobalanopsis gilva; red dark oak | 赤皮
chiahseg | red color; red color; communist | 赤色; 紅色
chiahsyn loxthea | completely naked | 赤身露體
chiahsyn-loxthea | nude | 赤身露體
chiahthea | bare body | 赤體
chiahtheq | naked | 赤袒; 光著身子
chiahøex | deliver merchandise | 車貨
chiak`cide | kacha | 擦一下
chiakex | car price | 車價
chiakhie | teeth of gear | 車齒; 齒輪齒
chialiefnhuun | furrow; rut; wheel track | 車輪痕
chialiern | wheel; wheels of a vehicle | 車輪
chialierntao | somersault | 捙輾斗
chialunciexn | fight an enemy by turns in order to wear him down | 車輪戰
chiam'ii-beghoax | change and influence unobtrusively and imperceptibly | 潛移默化
chiambiet | wipe up; annihilation | 殲滅
chiamteeng | to present or submit to a superior | 簽呈
chiamteng | signed | 簽訂
chiamtexng habtoong | sign a contract | 簽訂合同
chiamtexng tiau'iog | sign a treaty | 簽訂條約
chiamtheeng | office note addressed to a superior | 簽呈
chiamzexng | visa, grant a visa | 簽證
chiamzuie | diving; dive | 潛水
chiangchiaang`leq | take a shower (bath) | 沖沖咧
chiangzuie | flush | 沖水
chiaolie-zongtøf | to hide a dagger behind a smile | 笑裏藏刀
chiaopexng | a laughing stock | 笑柄
chiapchiab sugie | talk stealthily or in a very low voice; to whisper | 竊竊私語
chiaphaf-liefntao | to turn a somersault | 車拋輪斗; 翻跟斗
chiapoaqperng | repetitiousness; dacapo; redouble; toss restlessly from side to side; be constantly moving from one situation to another | 車跌並; 亂滾; 輾轉翻覆; 換來換去
chiapthefng | wiretapper | 竊聽
chiaptøxzoe | theft; larceny | 竊盜罪
chiaq hietkiuu | a red blood corpuscle | 赤血球
chiaq phorngsef | weaves the yarn | 刺凸紗; 織毛線
chiarngkex | bidding price | 唱價
chiarnglea | sing | 唱禮
chiasef | weaving | 車紗
chiasøex | car tax | 車稅
chiatea | inside the car | 車內
chiatefng | vehicle lights | 車燈
chiaterng | car roof | 車頂
chiathea | the body of an automobile | 車體
chiathefji | italics | 斜體字
chiatiern | auto show | 車展
chiatuiebin | diagonally opposite | 斜對面
chiatøea | the chassis of an automobile | 車底
chiauchiaau`leq | adjust, move to the proper place | 調調咧
chiauchiaw`leq | search, look for everywhere to find | 搜搜咧
chiauhiexnsit zwgi | surrealism | 超現實主義
chiauhoaan jibsexng | transcend worldliness and attain holiness | 超凡入聖
chiaujieen ee thaito | unconcerned attitude | 超然的態度
chiaujieen | unprejudiced; aloof from; with a detached air | 超然
chiaukef | to search somebody's house and confiscate his property | 搜家; 抄家
chiaukex | to surpass; to exceed; to outstrip; excessive; undue; overly | 移價; 講價
chiaukoex uxsoaxn | exceed the budget | 超過預算
chiaukoex | exceed; be more than; excel; surpass; overtake | 超過
chiaukøex | outstep; more than; go beyond; on about | 超過
chiauleeng | over the specified age | 超齡
chiaulieen | aloof | 超然
chiausefng | get a soul out of hell so as to be born again into the world (Buddhist), commute a death sentence | 超生
chiausexng ee untiern | supernatural benefits | 超聖的恩典
chiausexng | supernatural, transcending the natural power | 超聖; 超性
chiauterng | surpass | 超等
chiauzhe | search | 搜揣
chiauzheg | coordinate; dispose anew | 協調; 重新配置; 搜測
chiauzhek | expression; manner; spirited; vigorous; mediate; accommodate; make peace | 超摵; 撨摵; 大變動; 調解; 活躍
chiauzhoe | (v) search for; meticulously look for; scour; do a search (for); look up; search | 抄找; 搜查; 搜索
chiauzhøe | to search | 搜尋
chiauzuie | mix water with powder; lime or flour | 攪水; 拌水
chiauzuxjieen | supernatural | 超自然
chiaxngkhakef | hop | 獨腳跳; 跳房子(兒童遊戲)
chiaxngtiøh phoarpve | hindered by sickness | 湊巧生病
chiazheg | side at an oblique angle | 斜測; 斜面
chiazuie-befleeng | an incessant streams of horses and carriages | 車水馬龍
chib`cide | taste the wine a bit and a bit | 啜一下
chibee | infatuated, besotted | 痴迷
chicied | holding up one's morale | 持節
chid bagsae | wipe away tears | 拭目屎; 擦眼淚
chid zoexzofng | seven capital sins (Catholic) | 七罪宗
chie | wasteful; a rat; a tooth | 侈; 鼠
chie'afchiu | acacia | 刺仔樹
chie'aflii | hedge of thorns | 刺仔籬
chie'afpof | brier patch | 刺仔埔; 荊棘之地
chie'ar | a splinter | 刺仔
chie'ar-hoef | acacia flower | 刺仔花; 洋紫茉莉
chie'ar-pof | brier patch | 刺仔埔; 荊棘之地
chie'eng | use for experiment; try out | 試用
chie'iern | dress rehearsal; a preview; have a dress rehearsal | 試演
chie'iong | use for experiment; try out | 試用
chie'mng | ask for a question, interrogate | 試問
chiear | thorn | 刺仔
chiebai | try and see | 試覓; 試看看
chiebak | offending to the eye | 剌眼
chiebe | sell a product on trial basis | 試賣
chiebi | taster | 試味
chiechiaf | test run; trial run of a vehicle; trial run of machinery in a new factory | 試車
chied khaikoafn | switch on or off | 切開關; 開開關
chied | cut; slice; chop; shive | 切
chieen | postpone | 延
chiefn | accurate; move; remove; to change; (said of officials who get transferred) | 千; 遷
chiefn'aang | light red | 淺紅
chiefn'i | very easy or simple to learn or understand | 淺易
chiefn'ioong | to expound and propagate | 闡揚
chiefn'ngg | light yellow | 淺黃
chiefn-put'heng | just in case; if by any chance; contingency | 千無幸; 萬一
chiefnbeeng | unravel; explain; clarify; easy and clear reading or ideas | 闡明; 淺明
chiefnbiin | light sleep; sleeping lightly | 淺眠; 輕眠
chiefnbuun | not deep in knowledge | 淺聞
chiefnchiern | shallow | 淺淺
chiefnhak | not deep in learning; shallow learning; little formal schooling; have little knowledge or experience | 淺學; 學淺
chiefnhien | plain and easy, simple and clear | 淺現; 顯而易見
chiefnhiern | plain and easy; simple and clear; obvious; easily understandable | 淺顯; 顯而易見
chiefnhiexn | obvious; plain; easy to read and understand | 淺顯
chiefnkaw | ordinary friend; not a deep relationship | 淺交
chiefnkiexn | a superficial view; a short-sighted view; a humble opinion; superficial or shallow view; short sighted viewpoint | 淺見
chiefnkin | simple and easy to understand | 淺近
chiefnkiux | elucidate | 闡究
chiefnlamseg | light blue | 淺藍色
chiefnlek | light green | 淺綠
chiefnliong | small amount | 少量; 淺量
chiefnløh | shallow house | 淺落; 房子無夠深入
chiefnpag | easy to vomit; a baby | 淺腹
chiefnpeh | simple and clear, easy to see | 淺白; 明顯
chiefnpok | meager; shallow; superficial | 淺薄
chiefnpvoaa | a shallow dish | 淺盤
chiefnpøh | meager; shallow; superficial; superficial; superficiality; shallow | 淡薄
chiefnseg | light shade of color | 淺色
chiefnsexng | short-tempered | 淺性; 急性子
chiefnsixn | of little faith, gullible | 淺信; 信仰不夠
chiefnsviu | thinking shallowly or superficially | 淺想; 思考無週; 思考不週
chiefnsvoaf | hill; a knoll | 淺山
chiefnthoa'ar | slippers without heels | 拖鞋仔
chiefnthoaf | slippers; loafer | 拖鞋
chiefnthvoa | a shoal | 淺灘
chiefnthøo-seg | light peach | 淺桃色
chiefnzaai | to have little talent and less learning | 淺才; 才學疏淺
chiefnzuie | fleet; shallowness; shallow water; a ford | 淺水
chiegek | rebellion | 弒逆
chiegiagiaa | fierce; violent | 兇巴巴; 刺夯夯
chiegiam luxnlyhak | experimental logic | 試驗論理學
chiegiam | test; try; trial; experiment; to experiment; to try; test or examine | 試驗
chiegiaxmseg | laboratory | 試驗室
chiehaang | trial run of a new ship; test flight of a new plane; test run or flight along a new route | 試航
chiehap | compete, competence, game, match | 試合; 比賽
chieheeng | try out, test | 試行
chieheng | thorny amaranth | 刺莧
chiehiarm | take a risk | 試險
chiehu | to murder one's own father | 弒父
chiehui'oaan | test pilot | 試飛員
chiehwn | trial marriage | 試婚
chiehøea | test fire | 試火
chieiong | make a trial of, put a thing or a person to the test | 試用
chieiong-jin'oaan | try out (person; utensil); be on probation | 試用人員
chieiøh | reagents; reactive substances | 試藥
chiejiet | test the temperature | 試熱; 量溫度
chiek liab'ar laang | press the matter from a boil | 搾瘡膿
chiekax | practice teaching | 試教
chiekeg | excitement; incite; stimulate; stimulate; provoke; excite; irritate | 刺激
chiekeg-but | irritant, simulant | 刺激物
chiekeg-sexng | stimulating quality | 刺激性
chiekek | stimulus, to irritate, to give an impetus to | 刺戟
chiekekphirn | stimulant | 刺激品
chiekeksexng | stimulative; irritative | 刺激性
chiekekzef | stimulant (said of a drug) | 刺激劑
chiekekzok'iong | stimulating | 刺激作用
chiekheq | an assassin; assassin | 刺客
chiekhvoarmai | try me | 試看覓
chiekhvoax | test | 試看
chiekimciøh | a touchstone | 試金石
chiekimsek | lydian stone; something which can make a person reveal his true character; touchstone | 試金石
chiekiuu | spiked ball | 刺球
chiekiuu-hoef | sweet acacia | 刺球花; 刺毬花
chiekngx | test paper | 試卷
chiekoafn | crown of thorns | 刺冠; 茨冠
chiekoarn engjii | test tube baby | 試管嬰兒
chiekoarn | test tube | 試管
chiekoaxn | examination papers | 試卷; 考卷
chiekoe'ar | cucumber | 刺瓜仔; 大黃瓜
chiekoear | cucumber | 刺瓜仔
chiekoef | cucumber | 刺瓜; 黃瓜
chiekuy | puffer fish | 刺䲅
chiekwn | assinate emperor | 弒君
chielaam | prickly bridelia | 刺南; 莿楠
chielee | snail | 剌螺
chielien | trial; test; trials | 試煉; 磨鍊
chieløafthaang | hairy caterpillar | 刺毛仔蟲; 毛毛蟲
chiemm | strawberry | 草莓; 刺莓; 野草莓; 懸鉤子
chiemothaang | hairy caterpillar | 刺毛蟲; 毛毛蟲
chiemuii | Taiwan raspberry | 刺莓; 虎婆刺
chien'eg | one thousand billions | 千億
chien'ieen | to delay | 遷延
chien'ii | move; remove; transference; move to a new address | 遷移
chien'ii-zoxngthaix | transition state | 遷移狀態
chienban | for goodness sake; by no means (always used in negative) | 千萬
chienchieen | drag | 延延; 拖拖
chienchienbaxnban | millions | 千千萬萬
chienchiuo | trouble; troublesome | 千手; 煩手
chienchiuo-koan'ym | a Bodhisattva with thousand hands | 千手觀音
chienchiuu | thousand warries, countless troubles | 千秋
chienchiw | a swing; thousand years; forever | 韆鞦; 鞦韆; 千秋
chienciog | pure gold | 千足; 純金
chienciu | to accommodate oneself to; to yield to; compromise; meet halfway | 遷就
chiencyn baxnkhag | very real; absolutely true; the truth; the whole truth and the nothing but truth | 千真萬確
chiencyn | very true | 千真
chiengieen baxngie | many; many words; million words in my heart but don't know where to begin | 千言萬語
chiengieen-baxnguo | thousands and thousands of words; innumerable words | 千言萬語
chienhoaan | above the average; uncommon | 超凡
chienhofng pekkex | by hook or by crook; by all means at one's command (Lit. a thousand schemes) | 千方百計
chienhofng-pahkex | to take every possible measure | 千方百計
chienhynii | Jubilee Year of the millennium | 千禧年
chienhythaang | Y2K bug; millennium bug | 千禧虫
chienji-buun | thousand of words | 千字文
chienjidhoong | Gomphrena globosa (a small plant which blossoms in fall with spheric flowers of red; purple and white) | 千日紅
chienjip | move in from another place | 遷入
chienjit | one thousand days | 千日
chienjixbuun | book formerly used as a primer; It has 1,000 characters; not one of which is repeated | 千字文
chienkafng | delay in progress | 遷工; 拖延進度
chienkiaw-pekbi | a pretty lady | 千嬌百媚
chienkii pekkoaix | all sorts of strange things | 千 奇百怪
chienkinchixn | crane | 千斤秤
chienkinterng | measure of weight equal to sixteen taels (兩); a catty; jack | 千斤頂
chienkoafn | On the burial day to remove the coffin outside | 遷棺; 出葬日棺木移到外庭
chienkor put'hiuo | immortal; forever remembered | 千古無朽
chienkor | through all ages; long; long time; ancient times; (used in mourning) in eternity | 千古
chienkunchixn | srane | 千斤秤
chienkw | move | 遷居
chienkwn baxnmar | immense army; veteran of many battles | 千軍萬馬
chienkwn it'hoad | imminent peril (Lit. thirty thousand catties hanging by single hair) | 千鈞一髮
chienky | move into a new residence or to a new address | 遷居
chienkym siøfciar | young lady of a wealthy family | 千金小姐
chienkym | daughter; courteous expression referring to another's daughter (Lit. a thousand pieces of gold) | 千金
chienlie | a thousand li; a long distance | 千里
chienlip | moved in | 遷入
chienlo | blame another for one's own blunder; failure; shift one's anger from one person to another | 遷怒
chienlu-itsid | thousands of thought and missed one that led to failure | 千慮一失
chienlybea | a winged steed; a horse that covers thousand li a day | 千里馬
chienlygarn | a farsighted person; farsightedness; (in mythology) eyesight that can reach the sky | 千里眼
chienlykhw | a horse that covers thousand li a day | 千里駒
chienlykviax | telescope | 千里鏡; 望遠鏡
chienlymar | horse with enormous speed and stamina | 千里馬
chienno | blame another for one's own blunder; failure; shift one's anger from one person to another | 遷怒
chienphiefn itlut | harp on a single theme; without change; dull; monotonous (said of literary compositions) | 千篇一律
chienphiefn | all sentences or books or sayings | 千篇
chienphiefn-itlut | following the same pattern; thousand pieces of the same tune | 千篇一律
chienpiexn baxnhoax | countless changes or variations; ever changing | 千變萬化
chienpiexn | all sort of changes | 千變
chienpiexn-baxnhoax | kaleidoscopic changes | 千變萬化
chienputkay | usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something; really should not have; most emphatically not; a thousand no's | 千無該; 萬不該
chiensafn baxnsuie | a thousand mountains and rivers; distant places; journey from afar.. | 千山萬水
chiensafn-baxnsuie | numerous mountains and rivers; a long and arduous journey | 千山萬水
chiensien | to correct evil doings and revert to good deeds | 遷善
chiensinbaxnkhor | hardship | 千辛萬苦
chiensngx baxnsngx | plan thoroughly | 千算萬算
chiensoar | to move; migrate or change residence | 遷徙; 遷移
chiensoex | emperor's brother | 千歲; 親王
chiensviu baxnsviu | run many plans through my head over and over again without determining what to do (Lit. million thoughts; think over and over again | 千想萬想
chiensw baxnsiorng | plan something over and over again; a million thoughts | 千思萬想
chiensyn baxnkhor | suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something | 千辛萬苦
chiensyn-baxnkhor | to suffer (or undergo) all conceivable hardships | 千辛萬苦
chienthiorng | move the tomb | 遷塚
chienthiøo baxnsu | very complicated or confused problem or task; a thousand and one things to attend to; extremely complicated and difficult thing to unravel | 千頭萬緒
chienthiøo-baxnsu | thousands of strands and loose ends; very complicated | 千頭萬緒
chienthuii peklien | hammer into shape; form iron utensil; develop human character by persistent knocking into shape; undergo severe training and hammering; write with the utmost care (Lit. with countless changes and corrections) | 千錘百鍊
chientiau | move away | 遷掉; 遷走
chientiaux | to transfer; get transferred to another post | 遷調
chientof | to move the capital to another place; relocate the national capital | 遷都
chienviu | man varieties | 千樣
chienzaix | thousand years | 千載
chienzao | to move away; migrate; migration | 遷走; 遷離
chienzhud | move out to a new address | 遷出
chienzorng | leader of 1000 soldier | 千總; 千夫長
chienzoxng | to move the tomb to another place; remove a body from one grave to another | 遷葬
chienzvae | thousand years | 千載
chiepan | do something on an experimental basis; implement a pilot project | 試辦
chiepef | test flight | 試飛
chiepeq | Formosan juniper | 刺松; 臺灣刺柏
chiephex | thorny bush | 刺撂; 荊棘; [*]
chiephøf | strawberry | 刺波
chiepoef | test a new airplane in flight; test flight | 試飛
chiepok | experimental explosion | 試爆
chiern | shallowness; money; to explain; ; shallow; superficial; simple and easy like a doctrine or instruction; a light color | 淺; 錢; 闡
chiesad | assassinate | 刺殺
chiesia | test firing | 試射
chiesiaw | sell a product on trial basis | 試銷
chiesiux | stitchwork; embroidery | 刺繡
chiesoaf | a kind of shark | 刺鯊; 尖鰭鮫
chiesviu | to think over again | 試想; 想想看
chiesøf | thorny amaranth | 刺莧
chiet'hoex | take the goods | 切貨
chiet'huun | cut | 切痕
chiet'iaux | critical; crucial | 切要; 迫切需要; 緊要
chiet'ix | earnestly | 切意; 迫切; 誠心
chiet'voa | switch | 切換
chietbang | earnest desire; long for | 切望
chietbaq | cutting meat | 切肉
chietchied | to be absolutely sure to | 切切; 懇切
chietchied-sidsit | real; sure; certain; thoroughly; strictly | 切切實實; 切實
chietchied`leq | eut into pieces, cut down | 切切咧
chietchiuo | stamps | 切手
chietee | exam papers; subjects for examination | 考題; 試題
chieteg | thorny bamboo | 刺竹
chieteksurn | bamboo shoots | 刺竹筍
chiethaang | oriental moth | 刺蟲; 刺蛾
chiethaux | pierce through | 刺透
chiethaxm | to feel out; to explore; test; sound out; tempt; put up a trial balloon | 試探
chietiin | thorny vine, cockspur | 刺藤
chietkhie | grind or gnash the teeth | 切齒
chietkhuy | to cut open; to cut apart; cut open | 切開
chietkietsw | written security pact or promise | 切結書
chietkix | keep it in mind; be sure to remember | 切記
chietkoaq | cut | 切割
chietoee | test questions | 試題
chietok | test poison | 試毒
chietoong | India coral tree | 刺桐; 莿桐; 珊瑚樹
chietpag | disembowel; commit suicide | 切腹
chietphvix kiafmzaf | microscopic examination of affected tissue cut into very thin pieces; biopsy | 切片檢查
chietphvix | to slice | 切片
chietsiofng | cut | 切傷; 割傷
chietsit | practical; realistic | 切實
chietsvoax | tangent | 切線
chiettng | mutilate; severe; cut asunder | 切斷
chiettuu | resection | 切除
chietviuu | examination place; a test ground; exam hall; test location | 試場
chietzhaix | cutting vegetables | 切菜
chietzhuix | cut up; chop up; mince | 切碎
chietzhøf-tokmoo | to learn from each other by an exchange of views | 切蹉琢磨
chietøf | bayonet; sword bayonet; bayonet | 刺刀
chieviu | test sample | 試樣
chiexn | handsome; madder; a luxuriant growth (of grass or vegetation) | 倩; 茜; 蒨
chiezef | reagent; reductant | 試劑
chiezhafng | prickly-ash; angelica-tree | 莿蔥; (一種樹名)
chiezhak | satire; irritating; offensive; provoking; unpleasant | 刺鑿; 無順眼; 不悅; 瘋刺; 刺激
chiezhao | nettle | 蕁麻
chiezheng | to try on; to fit on; try on clothing | 試穿
chiezhex-kiøx | the sound of big rain | 大雨聲; 哳嚦嘩啦
chiezhuo | spinous country-rat | 棘鼠; 刺鼠
chiezoar | test paper, litmus paper | 試紙
chih tiexnleeng | press the button of a bell | 按電鈴
chiheeng | hold balance | 持衡
chikiwciexn | protracted drawn out struggle | 持久戰
chikiwlek | durability; persistence | 持久力
chim'eng | to embezzle; to divert funds | 侵用; 挪用
chim'iefn | a gulf; deep canyon; abyss | 深淵
chimbeeng taixgi | have a firm grasp of what is right and wrong; able to forget self interest in the face of an event of great significance | 深明大義
chimchied | heartfelt; deep; profound; deeply; sincerely | 深切
chimchiern | deep and shallow; deep or shallow; depth | 深淺; 深度
chimciarmzoe | offense of misappropriation (in law) | 侵佔罪
chimcvie | deep well | 深井
chimhae higiap | deep sea fishing | 深海漁業
chimhae toxngbut | deep sea fauna | 深海動物
chimhae | deep sea | 深海
chimkheg | profound; serious; significant; deeply meaningful; profound significance; penetrating views or comments; deep impression | 深刻
chimkhvef | deep pit; abyss | 深坑
chimkiexn | deep understanding | 深白; 深刻的見解
chimkuy zhuolie | unmarried daughters of the rich | 深閨處女
chimkvef pvoaria | in the dead of night; midnight | 深更半夜
chimliok ciernzefng | war of aggression | 侵略戰爭
chimnaseg | dark blue | 深藍色
chimpiao tongzeeng | express deep sympathy | 深表同情
chimseg | deep color | 深色
chimsit liogte | sea encroaches upon the land | 侵蝕陸地
chimtheh | intrusion | 侵提
chimzeeng hoxgi | long and close friendship | 深情厚誼
chimzeeng | deep affection or love | 深情
chimzuie zartvoaa | depth charge | 深水炸彈
chimzuie | deep water; deep water | 深水
chimzvea | courtyard; patio; the open court in center of a house | 天井; 深井
chin'aix`ee | My dear | 親愛的
chinchied | cordial; friendly; goodwill; kindness; hospitable; kind; kindness; cordially | 親切
chinchietkarm | sense of friendliness; the feeling of kindness | 親切感
chingeeng | receive bride personally; to go to the bride's home to bring her to the groom's home | 親迎; 親自迎娶
chinhølek | affinity; appetence | 親和力
chinhøo-lek | affinity | 親和力
chinjiet | warm, cordial, intimate | 親熱
chinkef | brother or sister's father-in-law; honorific title given to the fathers of married couple (used by the families of the couple) | 親家; 親家翁
chinkekofng | father-in-law | 親家公
chinkhea | something opened personally like a letter; confidential | 親啟; 親展
chinlek | very intimate | 親暱
chinlie | in person | 親臨
chinpe | the real father | 親父
chinpeeng hvofiuo | relatives and friends | 親朋好友
chinpeeng | relatives and friends | 親朋
chinpid ee phoef | letter in one's own handwriting | 親筆的信
chinsien | mutually friendly; friendship or goodwill | 親善
chinsvef pexbør | one's own parents as distinct from foster parents or step parents | 親生爸母
chinsvef | one's own children | 親生
chinsvekviar | one's own real child | 親生囝
chintiern | confidential | 親展
chinzeeng | affection; good feeling among relatives; natural affection of one's family | 親情
chinzefng | personal enlistment | 親征
chinzexng | governed personally | 親政
chinzheg | relatives; relatives on the father's side | 親戚
chiofng kwnzuie | pour boiling water on; pour hot water to make tea or coffee | 沖滾水
chiofng tefphvix | develop film | 沖底片
chiofngsiefn | to steal a march on, to struggle for precedence | 搶先
chiogzuie | to play in water; splash water; to splash into the water | 觸水; 玩水; 戲水
chiokboezef | catalyst | 觸媒劑
chiokboezok'iong | catalysis | 觸媒作用
chiokkerng sengzeeng | scenes or circumstances arouse a sense of joy or sorrow | 觸景生情
chiokkerng siongzeeng | see an object which brings a person to mind with sorrow | 觸景傷情
chiokkerng | in the scene | 觸景
chiokpeg | urge; to hurry along | 促迫
chiokseeng | facilitate; effect; help realize (project; success) | 促成
chioktien | to get an electric shock; electric shock; get an electric shock | 觸電
chiongbeeng | flourishing; thriving; well-developed; expound and elaborate; bright; glorious | 昌明
chiongheeng | cover area; longitudinal and horizontal | 縱橫
chionghie | arrange a wedding for a very ill young man with the hope that the event of great joy will drive away his bad luck and hasten his recovery (an old Chinese custom) | 沖喜
chionghied | hyperemia; congest; engorge; bloodshot | 充血
chionghiern | a bivalve mollusk | 雙殼類軟體動物; 沖蜆; [*]
chionghoeq | hyperemia; congest; engorge | 充血
chionghongzhexng | submachine gun; fully automatic weapon | 衝鋒槍
chiongjieen | even if; even though | 縱然
chiongkeg | brunt; strike against; pound against | 衝擊
chiongkiexn | to meet unexpectedly | 衝見; 沖見
chionglek | momentum | 衝力
chiongpeg | urge | 衝迫; 倉促
chiongphiexn | to swindle | 充遍; 充騙
chiongsea | wash with running water; develop or process photographic negatives; irrigate a wound (medical) | 沖洗
chiongseng | prosperous; flourishing; powerful; prosperous; glory; abundant | 昌盛; 茂盛; 豐盛
chiongsøea | wash, develop film | 沖洗
chiongtee | to make hot tea; brew tea | 沖茶
chiongtheg | flooded | 充斥
chiongthiefn | shoot up to the sky | 沖天
chiongthiefn-phaux | firework | 沖天炮
chiongtien | charge a battery | 充電
chiorngheeng | be rampant and widespread; able to move unhindered | 縱橫; 橫行無阻
chiornghengkaf | a person able to move unhindered | 縱橫家
chiornghoefhoan | arsonist | 縱火犯
chiorngsie | originate, initiate | 倡始; 唱始
chip'hee | catch shrimp with a bamboo frame | 緝蝦; 撈蝦
chip'heg | to arrest | 緝獲
chipeeng | flat | 持平
chiqpvie`khix | be crushed flat with the hand | 壓扁去
chirnbee | cold porridge | 凊糜
chirnbøea | weighing tail | 秤尾
chirnchixn`leq | take a weight | 秤秤咧
chirnkvoae | weigh beam | 秤桿
chirnmoee | Cold porridge; overnight gruel | 凊粥; 冷稀飯
chirnzhae laang | any person | 凊彩人; 任何人
chirnzhae sofzai | any old place | 凊彩所在; 任何地方
chirnzhae ui | any old place | 凊彩位; 任何地方
chirnzhae | casualness; licentiousness; any old way; at random; in a haphazard way; anyhow; of no consequence; just as you please | 凊彩; 隨便; 任何
chisex | hold the momentum; hold the upper hand | 持勢
chit'afkhoef | drug store cowboy; girl watcher; stagedoor Johnny; gigolo | 七仔花; 喜歡玩弄女人的人
chit'ee | seven items | 七個
chit'hieen-khiim | zither | 七弦琴
chit'hienkhiim | seven-stringed Chinese musical instrument | 七弦琴
chit'høex | seven years old | 七歲
chitbøea | seven fish | 七尾
chitcied pehkhaux | big discounts in bargain sales; make allowance for inaccuracy; exaggeration in a statement or report | 七折八扣
chitcied | discount of 30 percent | 七折
chitcied-pøehkhaux | various deductions; big discounts | 七折八扣
chitcymoe | seven sisters | 七姐妹
chitgeh | July; the seventh month of lunar year; when the spirits of the dead are let out of the underworld and are specially worshipped | 七月
chitgieen | verses of seven-character lines | 七言
chitgieen-patguo | all talking at once; lively discussion with everybody trying to get a word in | 七言八語
chitgieen-sy | verses of seven-character lines | 七言詩
chitgiensy | an eight-line poem with seven characters to a line; verses with seven characters to a line | 七言詩
chitgøeh | July | 七月
chitgøeh-pvoax | a festival on the seventh full moon in a lunar year | 七月半; 中元
chitgøeqpvoax | fifteenth of the seventh lunar month; special day for worship of ancestral tablets | 七月半; 中元
chitkhab pehtør | everything going wrong; topsy-turvy; in great confusion | 一塌糊塗; 七顛八倒
chitkhaux pehtii | various discounts; deductions; run up a heavy list of deductions and countercharges, making out that there is very little, if anything, to be paid | 七扣八除
chitkhaux-pøehtuu | not much left after various deductions | 七扣八除
chitlau pehlau | very old | 七老八老; 年事太高
chitlauxpehlau | very old | 七老八老
chitlauxpoehlau | very old | 七老八老
chitloong pehpoe | very troubled; distressed | 七狼八狽; 亂七八糟
chitpheg | seven inferior souls (Taoism) | 七魄
chitpo-sengsy | | 七步成詩
chitseg | seven color of the spectrum | 七色
chitsek | the seventh evening of July in a lunar year; the seventh night of the seventh moon; when the legendary Cowherd and Weaving Maid meet each other for their once a year tryst over a bridge formed by sympathetic magpies over the Milky Way (the day is a festival for girls and young lovers) | 七夕
chitsekpaai | seven colors porkers | 七色牌
chittex | seven blocks | 七塊
chittiefn pehtør | constantly stumbling and falling; in constant trouble and calamity; topsy-turvy; all in confusion | 七顛八倒
chittiet | seventy years of age | 七秩
chitzafpehzar | early in the morning | 七早八早
chitzafpoehzar | early in the morning | 七早八早
chitzar pehzar | very early in the morning | 七早八早; 一大早
chitzeeng liog'iok | Buddhism: the seven emotions-happiness (喜); anger (怒); sorrow (哀); joy (樂); love (愛); hate (恨); and desire (慾)--and the six sensory pleasures derived from the eyes; ears; nose; tongue; body and mind | 七情六慾
chitzeeng | seven passions; seven passions: joy; anger; sorrow; fear; love; hate; desire | 七情
chitzhae | colorful | 七彩
chitzhuix-pøehcih | all talking at once | 七嘴八舌
chitzhvef | the seven principal stars which form the Great Dipper in the constellation Ursa Major | 七星
chitzøx peq mxtiøh | make a mess of things (Lit. Do seven things; eight are wrong.) | 七做八無對; 屢做屢錯
chiu'aflefng | sap | 樹仔乳
chiu'afoef | branches | 樹仔矮; 樹枝
chiuafoef | branches | 樹仔枝
chiubii khofliern | sad look; distressed expression | 愁眉苦臉
chiubii puttiern | wear a sad or distressed expression | 愁眉無展
chiukerng | autumn scenery; prospects for the autumn harvest | 秋景
chiuo cien | cannot take hands off stuff | 手踐; 愛觸弄物品
chiuo phex`leq | arm in a sling | 手臂著
chiuo voae`tiøh | sprained an arm | 手扭著; 手扭傷
chiuo-exzad | lower arm | 手下節; 手下臂
chiuo-tefngzad | upper arm | 手上節
chiuseg | autumn scenery; autumnal tints | 秋色
chiusieen | cicadas | 秋蟬
chiuxbea | treetops | 樹尾
chiuxboea | top of tree | 樹尾
chiuxbøea | top of tree | 樹尾
chiuxcie | resin; resin | 樹子; 樹脂
chiuxe | under the tree | 樹下
chiuxgee | tree bud | 樹芽
chiuxkvoae | the trunk of a tree | 樹桿; 樹幹
chiuxleeng | age of a tree | 樹齡
chiuxlef | branches | 樹絡
chiuxlefng chit'ar | eraser | 樹乳拭仔; 橡皮擦子
chiuxlefng phiag'ar | slingshot | 樹乳甓仔; 彈弓
chiuxlefng sok'ar | rubber band | 樹乳束仔; 橡皮圈
chiuxlefng | rubber | 樹乳; 樹奶; 橡膠
chiuxleng'ee | rubber shoes or boots | 樹乳鞋; 橡皮鞋
chiuxlengkoo | gum arabic; mucilage | 樹乳糊; 橡皮膠
chiuxlengkorng | rubber tube | 樹乳管; 橡皮管
chiuxlengpox | rubber sheet | 樹乳布; 橡皮布
chiuxlengtea | rubber soled shoes | 樹乳底; 橡皮底 (鞋)
chiuxlengthngg | chewing gum | 樹奶糖
chiuxny-kefng | a slingshot | 橡乳弓; 彈弓
chiuxny-liern | rubber tire | 樹乳輪; 輪胎
chiuxny-øee | rubber shoes | 樹乳鞋; 橡膠鞋
chiuxoef | branches or limbs of a tree | 樹萵; 樹枝
chiuxphoee | bark of a tree | 樹皮
chiuxphøee | rind; bark | 樹皮
chiuxsieen | cicadas | 樹蟬
chiuxterng | top of a tree | 樹頂
chiuxvie | a sapling | 樹苗
chiuzex | Autumn festival | 秋祭
chiuzuie | limpid eyes (of a woman) | 秋水
chiw'e | under someone's authority or direction | 手下
chiwauxtvef | elbow | 手後捏; 手肘
chiwbea | fingertip | 手尾
chiwbefcvii | money in the hands or possessions of a deceased person | 手尾錢
chiwbeflat | wrist strength | 手尾力
chiwboea u pvef | strength of two combatants equal | 手尾有撐; 勢均力敵
chiwboea | end of the arm; keepsakes left as death | 手尾; 遺物
chiwboefcvii | money in the hands or possessions of a deceased person | 手尾錢
chiwboeflat | strength in one's arm | 手尾力; 腕力
chiwbøea | palm and fingers of a hand; relique | 手尾
chiwbøea-cvii | money left behind at death | 手尾錢
chiwbøea-lat | wrist strength | 手尾力
chiwcie pho'ar | small notebook; memo book | 手指簿仔; 小筆記本
chiwcie | ring; ring | 手指; 戒指
chiwcien | cannot help to touch objects in the surrounding | 手弄
chiwciog zeeng chym | love between brothers is deep; (Lit. Blood is thicker than water.) | 手足情深
chiwe ee laang | servants; underlings; subordinate | 屬下; 手下的人
chiwe | heeler | 手下
chiweeng | free hands | 手閒
chiwge | workmanship; craft; handicraft; handicraft | 手藝
chiwgie | dactylology; sign language | 手語
chiwha liuzeeng | show leniency or mercy | 手下留情
chiwheeng | check, pointer, shape of hand | 手簿; 手形; 支票
chiwjiao cien | mischievous; likes to finger anything at all | 手癢的; 手爪賤
chiwkangge | workmanship; craft; handicraft; handicraft | 手工藝
chiwkangge-phirn | handicraft articles | 手工藝品
chiwkanggexphirn | handicraft articles | 手工藝品
chiwkee | a cangue worn by a prisoner | 手枷
chiwkvoae | hand-stick, cane | 手杖; 手桿; 手枴
chiwleng | order by superior; order issued personally by a man at the top | 手令
chiwmeh | the pulse | 手脈
chiwpe | plough and harrows | 手耙; 犁耙
chiwpie | hand written | 手筆
chiwsef giaqkoaan | beg humble person forgiveness | 手梳攑懸; 高抬貴手
chiwseg | ornaments on woman's head and neck; jewelry | 首飾
chiwsex | gesture; sign; signal; ability; skill; source material; original story; luck at gambling; craft; workmanship; hand signals; sign language; grip on a tennis racket or golf club | 手勢
chiwsiok kafnpien | procedure is simple | 手續簡便
chiwsudseg | operating room | 手術室; 開刀房
chiwsut ciegoaxnsw | written consent given by the patient for surgery | 手術志願書
chiwsut-seg | surgicall operation room | 手術室
chiwte | palm of the hand | 手掌; 手袋
chiwtea | in the hand | 手底; 手裡
chiwtefng | torch light | 手燈
chiwterng | on the hand | 手頂
chiwthaix pekzhud | many disgraceful manners | 醜態百出
chiwthee tiexnsixky | portable TV set | 手提電視機
chiwthee | portable; hand carried | 手提
chiwthee-khiim | violin | 手提琴
chiwthekhiim | a violin; violin | 手提琴
chiwthepaw | handbag | 手提包
chiwthesviw | portmanteau; suitcase | 手提箱
chiwthete | woman's handbag | 手提袋
chiwtie | slander | 醜詆
chiwtien | battery light | 手電; 手電筒
chiwtien'ar | flashlight, electric torch | 手電仔
chiwtoea | palm meaning heritage | 手底
chiwtøea | palm of hand, under one's hand, in one's fist | 手底; 手心
chiwzefng | handbell | 手鐘
chiwzefngthauar | finger | 手指頭仔
chiwzeg | bugia, low candle with short handle | 手燭
chiwzex | hand-made | 手制; 手製
chiwzheq | a manual; a handbook; hand book; manual | 手冊
chiwzhexng | hand gun; revolver; pistol; male masturbation; gun; pistol; revolver; be mischievous | 手槍; 手銃; 頑皮
chiwzhexng-gyn'ar | a mischievous body | 手槍囝仔; 調皮鬼
chiwzvae | fingers | 手指
chix khvoarbai`leq | just try it | 試看覓咧
chix`sie | stab to death | 刺死
chixbiin taixhoe | mass meeting of citizens | 市民大會
chixeeng bahsuq | city bus | 市營公共汽車
chixeeng | municipalization; city management enterprise or undertaking | 市營
chixgixhoe | municipal assembly | 市議會
chixkex | market price; market prices; current price | 市價
chixkøef | streets of a city | 市街
chixlefng | feed with one's milk; as mother or nurse; to suckle | 餵乳
chixliau-lenghurn | milk for feeding animals | 飼料奶粉
chixzeeng | market trend | 市情
chixzernghuo | city government | 市政府
chixzex | municipal bonds | 市債
chixzexng | civicism; municipal administration | 市政
chizee | vegitarian | 持齋
chizeeng | blind passion; blind love; blind love; blind passion; infatuation | 痴情; 癡情
chizhafmlogpheg | miserable and desolate | 飼查某
chizheg | arrange; plan; fix up | 安排; 考慮
chiøkef | male of species of chickens; a rooster; a cock as opposed to a capon | 雄雞; 公雞
chiøkoef | puberty rooster | 𪁎雞
chiøkøef | rock, rooster | 雄雞; 𪁎雞
chiørchiøx`leq | after singing the song | 唱唱咧; 唱唱`leq; 笑笑咧; 笑笑`leq
chiørkhef | joke; funny; comical | 笑詼; 笑料; 詼諧
chiørkhoef | joke; jest; jocularity; comical; a comic or comedian; Nonsense! | 笑詼; 喜劇的; 滑稽
chiørkhøef | a laughing stuff | 笑詼; 笑話; 笑稽
chiøroe | joke; joke; funny story; ridiculous error; laughable mistake; Nonsense! | 笑話
chiørphoax laang ee zhuix | be overwhelmed with laughter; to roll with laughter | 笑破人的嘴
chiørphoax paktofphoee | overwhelmed with laughter; rock with laughter | 笑破腹肚皮
chiørpoef | two ear-like bamboo devices used in divination; when one throw the devices and it touch down with both devices face upward; it means the God is laughing; he is allowed to throw the devices again.; cast two small moon-shaped pieces of wood; round on one side and flat on the other; to seek an answer from a spirit (When both flat sides come up; the answer is uncertain.) | 笑筊; 笑桮; 筊面朝上; 陽卦
chiørpvex | laughingstock; butt of a joke | 笑柄
chvi'angtefng | traffic light | 青紅燈; 紅綠燈
chvia'oe | twist the meaning; change what someone said | 成話; 改歪他人的話
chviaboea | complete properly what has been unfinished | 成尾; 最後修正
chviafkheq | entertain; feast; treat; invite guests; give a party | 請客
chviaflangkheq | banquet | 請人客
chviafleng | please order | 請令
chviafpien | do as you like; make yourself at home | 請便
chviaftee | please drink tea; offer tea to a person | 請茶
chviafze | Please take your seat.; Please have a seat. | 請坐
chviakeg | Decoration | 成革; 裝潢
chviar be khie | cannot afford to hire a teacher; cannot afford to invite a guest to a restaurant because of the expense | 請無起
chviar be laai | unable to make someone come by invitation | 請無來
chviar isefng | send for a doctor | 請醫生
chviar`lie | please | 請你
chviarchviax`leq | after hired people | 請請咧; 僱僱咧
chviax be khie | cannot afford to hire | 雇無起
chviax`ee | employee | 倩的; 佣人; 雇之人
chvibin-liaugee | green-faced and long-toothed; terrifying in appearance | 青面獠牙
chvibixnliaugee | green-faced fangs - horrible face | 青面獠牙
chvie | to wake up | 醒
chvie`khylaai | come to sense; come round | 醒起來
chviebak | strike the eye; markedness; spotlight | 醒目
chvigek | emerald | 青玉; 翡翠
chvihee | shrimp | 生蝦; 青蝦
chviheeng | night heron (bird) | 蒼鷺; 夜鶯
chvihoef | fresh flowers | 鮮花; 青花
chvihoef-hii | a kind of sardine | 青花魚
chvihøef | raw ash | 生灰
chviie'chvi'chvy | dark blue, strong green | 青青青
chvikoef | frog | 青蛙
chvilee | fresh spiral shells | 青螺
chvileeng | green dragon | 青龍
chvilerng | chilly; cold | 生冷; 寒冷
chvilernglexng | green vegetation | 青蘢蘢
chvipeh | pale; wan | 青白; 蒼白
chviseg | green color; blue color; blue color | 青色
chvisek | half raw half ripe | 生熟
chviteg | a green bamboo | 青竹
chviteksy | green mamba | 青竹絲
chvitien | (n) indigo | 菁靛; 靛藍
chviu tangsiefn | verdigris forming on a thing; get covered with corrosion | 生銅銹
chviu zhvethii | get covered with green moss | 生青苔
chviubii-hoef | tea-rose | 薔薇花
chviugee | ivory | 象牙
chviukvoae | a rifle | 槍桿; 鎗桿
chviuochviux`leq | after singing a song | 唱唱咧
chviuokheg | sing a Taiwanese song; to sing; sing songs | 唱曲; 唱小曲; 唱歌
chviuokoaf laxkheg | sing songs and become happy | 唱歌拉曲; 歡唱
chviuphøee | elephant's skin | 象皮
chviuphøee-zexng | elephantiasis | 象皮症
chviupvex | shaft of a spear | 牆片; 槍柄
chviuxgee | ivory; ivory; elephant tusk | 象牙
chviuxheeng bunji | hieroglyphics | 象形文字
chviuxphoepox | rubberized fabric | 象皮布
chviuxphoepve | elephantiasis | 象皮病
chviuxphoezoar | thick and strong paper for drawing | 象皮紙
chviuxphøee | elephant's skin | 象皮
chviuxphøee-zexng | elephantiasis | 象皮症
chviuxzhvethii | moss growing | 上青苔
chviuxzuie | to draw water; draw water | 汲水
chviuzheg | winnow rice | 颺粟
chviwbøea | shopping rush | 搶買
chviwcie | factory site; location | 廠址
chviwngtefng | rush through the yellow light | 闖黃燈
chviwsiefn | rush ahead; try to be the first; try to beat others in performance | 搶先
chviwtheh | grab | 搶拿
chviwzexng | to rush-plant | 搶種
chvizharm-logpheg | wretched; miserable | 悽慘落魄
chvizhawaftee | herbal medicine tea | 青草仔茶
chvizuie | unboiled water | 生水
chvychvie | be awaken, be conscious, understanding | 醒醒; 清醒
chvyseg | light blue; green | 青色; 靘色
chyek | bubonic plague; pestilence | 鼠疫
chygee | mouth teeth, child's first teeth | 乳牙; 鼠牙
chykhakkoea | salted turtle cake made by sticky rice | 鼠麴粿
chym putkhøfzheg | immeasurable depth or profundity; extremely abstruse | 深無可測
chymseg | bedroom | 寢室
chymsit ku hoex | unable to eat or sleep because of deep worries or sorrow | 寢食俱廢
chymzhvee | cymbals | 鐃鈸
chyn cymoe | sisters born of the same parents | 親姐妹
ci'exng | cope | 支應
ciab y ee khoeq | fill the vacancy left by him; succeed him | 接他的缺
ciab`køealaai | take over; receive; to pass | 接過來; 遞過來
ciaf thafng zhøe | can be find here | 此可尋
ciaf`ee | this | 這個
ciafmjieen | match; balance; correspond to; be equal to suitable; fit; appropriate; quite; fairly; considerably | 相當; 嶄然; 很
ciafng'ag zerngkoaan | hold the reins of government | 掌握政權
ciafngkui`ee | manager; shopkeeper (respectful term of address) | 掌櫃的
ciafngle | bonus | 獎勵
ciafnglie | manage | 掌理; 掌管
ciafngsiong bengzw | beloved daughter | 掌上明珠
ciah bextiaau | can't hold anything down | 吃不牢
ciah kaux... hoex | live to the age of… years | 活到 …歲
ciah khie | to start to eat | 開始吃
ciah laang ee png | be in a man's employ; dependent on him | 吃人的飯; 受雇
ciah sybie | loafer sometimes because of physical disability | 吃死米; 只吃無做
ciah tee | drink tea | 喝茶
ciah thaukef | be fed by one's employer | 吃頭家; 膳食由主人供給
ciah y bextør | his work is too heavy or difficult for me | 吃伊未倒; 勝無過他
ciah y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 吃伊未倒; 賺無了; 幹不了
ciah y koeakoex | have the upper hand; be able to overcome him with the utmost ease; hold a person cheap; undervalue | 吃他過過; 吃定了他
ciah zaykhie | eat breakfast | 吃早飯
ciah zhvezhaw | have a banquet; eat a big dinner | 吃盛餐; 吃大餐
ciah'ee | these; these | 這些; 遮的
ciah-bøe koeachiuo | get caught trying to deceive someone or steal something; get caught taking a bribe; no time to finish this meal | 吃無過手; 得不到手
ciah-bøe løqkhix | can't swallow; it won't go down; food that is not good or poor quality; have no appetite | 吃未落去; 吃無落
ciah-bøe siauhoax | slow of digestion; indigestible food | 吃未消化
ciah-bøe tiaupag | unable to retain food on the stomach | 吃未條腹; 無上胃
ciah-bøexkhix | can't eat that much | 吃未去; 吃無完
ciah-bøexliao | can't eat that much | 吃未了; 吃無完
ciah-bøexpuii | eat without getting fat; eats but doesn't grow or put on weight | 吃無肥
ciah-bøexsiaw | too much to take or endure | 食未消; 食袂消; 吃不消
ciah-bøextaf | cannot stand; unbearable; be unequal to the task | 吃未乾; 吃無消
ciah-bøextør | to be not afraid of consuming | 無怕吃; 吃未倒
ciah-phorngtefng | provoke the displeasure of one's master or superior; be blamed by one's superior | 吃凸釘; 挨罵
ciah-thaukef | boss provides three meals | 吃頭家; 老闆供應伙食
ciahniq sex | as small as this | 這麼小
ciahsex | as small as this | 這小
ciam'afbie | kind of rice in Taiwan | 占仔米; 在來米之一種
ciam'ieseg | the subconscious; subconscious | 潛意識
ciam'ii-beghoax | imperceptibly | 潛移默化
ciambøea | (adj) most advanced and sophisticated; (adj) highest peak; the best; cusp; point of a needle | 尖尾; 尖端; 針尖; 針尾
ciambøeftøf | sharp pointed knife | 尖尾刀
ciamchie | shrew mouse | 針鼠
ciamcie | needle work and embroidery | 針姐; 針線工作; 女紅
ciamcieen korhiø | very cautious (Lit. look forward and backward) | 瞻前顧後
ciamheeng | stealth; go secretly | 潛行
ciamhoef | wearing | 簪花
ciamhogsexng | latency | 潛伏性
ciamjoe | sharp; intense; penetrating; pointed | 尖銳
ciamkheg | acrimonious | 尖刻
ciamlea | feast day (Catholic) | 瞻禮
ciamleeng | potential energy; potentiality | 潛能
ciamleftvoaf | calendar of feasts (Catholic) | 瞻禮單
ciamlek | potential; hidden force; unused strength | 潛力
ciamsealek | potential | 潛勢力
ciamsefng-sut | astrology | 占星術
ciamsym giefnkiux | study diligently,and concentrately with a quiet mind | 潛心研究
ciamtherng | submarine | 潛艇; 潛水艇
ciamzai ieseg | subconscious | 潛在意識
ciamzai lenglek | potentiality | 潛在能力
ciamzhuiegveh'ar | sharp plier | 尖喙夾仔
ciamzhuiekudar | small digging tools | 尖喙掘仔
ciamzuie zartaan | depth charge | 潛水炸彈
ciamzuie | diving; dive | 潛水
ciamzuie-oaan | a diver | 潛水員
ciamzuypve | submarine sickness; the bends | 潛水病
ciamzuytheeng | submarine | 潛水艇
ciamzuytherng | submarine | 潛水艇
ciamzvae | thimble | 尖頂; 針指; 頂針
ciao'exng | (v) take care of | 照應
ciaobeeng sietpi | illuminating equipment; photo flash equipment | 照明設備
ciaobeeng | lighting; lightening; illumination | 照明
ciaobeeng-tefng | illuminating lamp | 照明燈
ciaobeeng-tvoaa | a flare bomb, an illuminating shell | 照明彈
ciaobeng | an imperial command | 詔命
ciaobengtvoaa | flare | 照明彈
ciaocie | an emperor's edict | 詔旨
ciaociofng paxnlie | carry on; operate; or manage according to rules; regulations | 照章辦理
ciaohoe | (n) letters of understanding or concern exchanged between governments; diplomatic notes; memoranda; inquiry by letter; make inquiries about a matter | 照會
ciaokex siubea | buy or requisition land according to the price declared by the owner | 照價收買
ciaokex | in compliance with the price | 照價
ciaole | customarily; as usual; follow precedents or usual practices | 照例
ciaolea | according to the ceremony | 照禮
ciaolie korng | speak according to reason | 照理講
ciaolie | according to reason; in the ordinary course of events; normally; theoretically | 照理
ciaoluie | split | 照壘; 均分
ciaophoex | mixed in proper proportions | 照配; 平均分配
ciaopurn be | sell at cost | 照本賣
ciaozeeng | as before,as formerly | 照前; 照以前
ciaozoex | do it accordingly | 照做
ciap'ek | juice | 汁液
ciap'exng | to stand ready for assistance; stand ready to assist | 接應
ciap'oef | graft (horticulture) | 接枝
ciapboea gie | suffix | 接尾語
ciapboea suu | suffix | 接尾詞
ciapbøea-guo | ending words | 接尾語
ciapji liensafm | one after the other; continuously; repeatedly | 接二連三
ciapkheq | receive lodgers or guests like a hotel; (said of prostitutes) receive patrons | 接客
ciapkhoeq | succeed in office | 接缺
ciapkiexn | grant an interview; receive visitor | 接見
ciaplegsaix | relay race | 接力賽
ciaplek | relay race | 接力
ciaplieen puttoan | continuously or incessantly | 接連無斷
ciaplieen | to be continued | 接聯
ciapsefng | aid in delivery of a child | 接生
ciapsiok hviu'iefn | continue the family line | 接續香火
ciapsvef | deliver a child | 接生
ciapsvepøo | midwife | 接生婆; 產婆
ciapsvoarsefng | telephone operator | 接線生; 交換手
ciapthai-seg | a reception-room | 接待室
ciapthaixseg | reception room | 接待室
ciapthex | substitute for; take the place of | 接替
ciapthoex | take over process | 接退
ciapzex | to give material assistance to | 接濟
ciapzøee | to support, to help functionally | 接齊
ciaq e | Forbear a hundred times, only then can you succeed | 才會
ciaq ee | these | 這些
ciaqengbie | live on other people; idler; good for nothing fellow | 吃閒飯; 吃閒米
ciaqextaux | take lunch; take the mid day meal | 吃下晝; 吃午餐
ciaqhøea | the act of eating fire by magician | 食火
ciaqiøh bøo tuielo | taking improper medicine | 沒吃對藥; 吃藥無對路
ciaqkoex | have been eaten | 吃過
ciaqlefng | nurse | 吃乳
ciaqmoee | eat porridge | 食糜
ciaqnngfkviagve | bully the weak but scared of the strong | 食軟驚硬
ciaqpar`bøe | have you eaten yet | 吃飽沒
ciaqpien niafhien | easy life not knowing hardship | 食便領現
ciaqpien niafpien | not worry about where the next meal is coming from | 吃便領便; 無需為生計操勞
ciaqpien | ready to eat | 食便
ciaqpien`ee | live off something without work | 吃便的; 吃現成的
ciaqpngxkefng | dining room | 吃飯間; 餐廳
ciaqseg | brilliant; bright; brighten up | 吃色; 顏色鮮艷; 上顏色
ciaqsysie | deep understanding the opponent, hence on the upper hand | 食死死
ciaqtee | drink tea | 吃茶
ciaqtok`ee | drug addict | 吃毒的
ciaqzhaelaang | vegetarian | 素食者; 吃菜人
ciaqzheng | the basic necessities of life(clothing and food); food and clothing | 食穿; 衣食
ciaqzhengniafpien | easy life | 食清領便
ciaqzhvezhaw | to have a banquet; to eat a big dinner | 吃腥臊; 吃盛餐
ciaqzoe | plead guilty; receive punishment for sin or crime | 吃罪; 服罪; 頂罪
ciarboea | sugarcane leaves together with the very top of the sugar cane | 蔗尾; 甘蔗嫩葉
ciargieen | excuse | 藉言
ciarkox thesii | decline or reject with an excuse or pretext | 藉故推辭
ciarm'oe | interrupt | 僭話
ciarmbøe | sell it by force | 佔賣
ciarmbøea | buy it by force | 佔買
ciarmlefngkhw | occupied area militarily | 佔領區
ciarmlefngkwn | occupation troops | 佔領軍
ciarmlerng | occupancy; occupy; seize; occupy a foreign territory; capture or take an enemy position | 佔領
ciarmsiefn | lead in a game or contest | 佔先; 佔先,領先
ciarmte | land area | 占地
ciarmtoe | land area | 占地
ciarmtøe | to seize a land | 佔地
ciaroe | excuse; pretext | 借辭; 藉話
ciartoafn sengsu | stir up trouble on a pretext or excuse | 藉端生事
ciarzerng | young sugar cane plants | 蔗種
ciarzherng | excuse | 藉稱
ciau'iaau toxngphiexn | swindle or cheat by posing as a VIP or claiming to be related to a VIP | 招搖撞騙
ciaukex | to resist, to ward off | 招擋; 招架
ciaulerng | advertise for claimant or legal owner of a lost article; public notice for lost and found | 招領
ciauphexng | advertise for office vacancies | 招聘; 聘請
ciausefng | to enroll new students; to recruit students | 招生
ciautek | swamp; morass; marsh; bog; dismal; slough | 沼澤
ciauthai-hoe | reception party | 招待會
ciauthaixseg | reception room | 招待室
ciautiern | said of a banner; flowers or girl swaying and enticing | 招展
ciaux hangzeeng | according to the market price | 照行情
ciaux kuikie | according to regulations or reason | 照規矩
ciaux kuizeg | according to regulations or reason | 照規則
ciaux lie ee iesux | according to your idea | 照你的意思
ciaux thvilie | according to the laws of Heaven; right; proper | 照天理
ciaux zenglie | according to common sense | 照情理
ciawkien | bird's kidney; something very small | 鳥腱; 比喻東西很小
ciawsae | bird's shit | 鳥屎
ciawzhexng | fowling piece | 鳥槍
ciaxm iusex | maintain a superior; stronger position | 佔優勢
ciaxm laang ee bor | take possession of another man's wife | 佔人的某
ciaxm taixsefng | take the first place in a rude manner; assume precedence | 佔先; 搶先
ciaxm texpvoaa | take care of one's constituency or sphere of influence | 佔地盤
ciaxm'eng | temporary use | 暫用
ciaxm'ieen | postpone tentatively to some date; adjourn temporarily | 暫延
ciaxmheeng | temporary; provisional | 暫行
ciaxmhenghoad | provisional laws; temporary laws | 暫行法
ciaxmjip kakerng | to be better gradually | 漸入佳境
ciaxmpiet | short separation; to part for a short time | 暫別
ciaxmseg | a lull | 暫設; 暫息
ciaxmsied | temporary setup | 暫設
ciaxmteng | tentatively set on; at such and such a time; tentatively fixed at such and such a number; price or place | 暫定
ciaxmtheeng | to suspend (an action or event); to pause; to halt; stop; halt; or suspend temporarily | 暫停
cibhabthea | aggregate (of minerals) | 集合體
cibhap bengsuu | collective noun | 集合名詞
cibhoe kietsia | assemble and form an organization or society | 集會結社
cibhoe zuxiuu | freedom of assembly | 集會自由
cibhoe | a meeting; hold a meeting; assemble for a meeting; meeting; conference | 集會
cibjieen | lonesome | 寂然
cibkied | concentrate troops | 集結; 凝結
cibsarnte | commercial center; commercial port | 集散地
cibseeng | compile, compilation | 集成; 編纂
cibsiao sengtøf | many drops of water make an ocean | 集少成多
cibsw kofng'eg | canvass various opinions and benefit from them | 集思廣益
cibthea hengtong | collective action | 集體行動
cibthea longtviuu | collective farm | 集體農場
cibthea tham'ux | collective corruption | 集體貪污
cibthea | mass; collective; all together; collective; collectively | 集體
cibthoaan kiet'hwn | mass wedding | 集團結婚
cibzeng | quiet | 寂靜
cichii bextiaau | unable to keep up the effort; unable to hold down; not able to support or manage | 支持無住
cicieen | before that | 之前
cid boeqar | knit socks or stockings | 織襪仔
cidautee | a cup of tea | 一甌茶
cidauzuie | a cup of water | 一甌水
cidbaxnpoe | ten thousand-fold | 一萬倍
cidbea koax liafng'voaf | a woman with two husbands (Lit. a horse with two saddles) | 一馬掛兩鞍; 一女配兩夫
cidbien | a section | 一面
cidboea | one tail of (fish) | 一尾
cidbut-he | the department for plant science | 植物系
cidbøea | a (fish) | 一尾
cidciafm kviehoeq | pungent; incisive; to the point | 一針見血
cidcie | a pile | 一疊
cidciunii kieliam | first anniversary | 一週年紀念
cide | once, one time | 一個; 一下; 一下子
cide'ar | in one breath, at a blow, all at once | 一下仔
cidear | in one breath, at a blow, all at once | 一下子
cidee cidee | one by one | 一個一個
cidee cvii phaq jixsix kad | cheapskate; tight fisted; has to untie knots before he will spend a dollar. (Lit. One dollar is tied up by twenty-four knots.) | 一個錢打二四結; 吝嗇鬼
cidee cvii poah-be taan | One can not fight without an opponent | 一個巴掌拍無響; 一個錢跌未陳
cidee zhuix siang'ee cih | double tongued; fork tongued | 一個嘴雙個舌; 很會講話
cidee | one, a, an | 一個; 一个
cidexar | a moment | 一下子
cidgeqlit | a month | 一月日
cidgoeqjit | a month | 一月日
cidgøeh | one month | 一月
cidgøeqjit | one month | 一個月
cidhoee | one time | 一回
cidhøea | a group | 一伙; 一夥
cidhøee | once | 一回
cidhøex | one years old | 一歲
cidiaxzeeng | one night stand | 一夜情
cidkahcie | one cycle of sixty years | 一甲子
cidkef | a family | 一家
cidkefng | a room; a house | 一間
cidkehefar | whole family | 一家伙仔
cidkehoefar | whole family | 一家伙仔
cidkehøea | one family | 一家火; 一家人
cidkekhao | whole family | 一家口; 閤家
cidkhaisie | from the very beginning, from the start | 一開始
cidkheg | a quarter of an hour | 一刻
cidkheq | an order, a course (food) | 一客
cidkhie-nii | a year | 一紀年
cidkhuie'ar | very short time | 一氣仔; 一下子; 一會兒
cidkie | period of twelve years | 一紀; 十二年
cidkoeh | one section | 一截
cidkoex | once, one time | 一過
cidkuo'oe | in a word, in a nutshell | 一句話
cidkwzhvea | sleep for a while | 睡一覺
cidkøex | once, one time | 一過
cidlee | burnut caltrop | 蒺藜
cidlefpaix | one week | 一禮拜
cidleh | one long cut with a knife | 一裂
cidluie | one (eye; flower) | 一朵
cidmee-cidjit | one day one night; twenty four hours | 一天一夜
cidpae | once | 一遍; 一擺
cidpak'hoea | very angry | 一腹火; 一肚子氣
cidpea | a bunch of (vegetables) | 一把
cidpeeng | one direction | 一爿
cidphiexn | piece (of land); a lot (of land) | 一遍; 一片
cidphvie'ar | small piece | 一片仔; 一小片
cidphøef | passel; a crop of; a set of; batch | 一批
cidpiexn | once | 一遍
cidpoef | a cup of | 一杯
cidpoex | one life | 一輩
cidpve | diseases | 疾病
cidpvoarear | few | 一半个仔
cidpvoarpae | just one time or two | 一半拜; 一兩次
cidpøe | one time | 一倍
cidseakie | a century | 一世紀
cidseg | one color | 一色
cidsex | one generation | 一世
cidsiekex | everywhere | 一四界; 到處
cidsiekoex | all over the places | 一四界
cidsielaang | a whole life long | 一世人; 一生
cidsii-cidkheg | for every single moment; every moment | 一時一刻
cidsikheg | a single moment | 一時刻
cidsyn si pve | be affected by several ailments or diseases | 一身是病
cidsyn si zex | be deep in debt (said of individuals) | 一身是債
cidte | one bag | 一袋
cidtea'ar | a small piece | 一塊仔; 一些兒
cidterng | one (hat) | 一頂
cidtex | a plot of; a piece of; piece; sheet of | 一塊
cidtiaau khuiesi'ar | just a little breath left | 一條氣絲仔; 氣息如絲
cidtiafmzefng | an hour | 一點鐘; 一個鐘頭
cidtuiesii | Twenty-four hours | 一對時
cidzhefng | a thousand | 一千
cidzheng'nii | millenium, a thousand years | 一千年
cidzheq | one copy, on volume | 一冊
cidzhvea | sleep the entire night | 一覺; 一醒
cie lok uii mar | to confound right and wrong (Lit. call a stag a horse) | 指鹿為馬
cie pag uii hwn | fingertips for marriage | 指腹為婚
cie zhuietaf | quench thirst | 止渴; 止嘴乾
cie | seeds; seed; female organ; vulva | 子; 趾; 姊; 指出; 指; 只; 址; 種子; 祉; 膣; 包; 捆; 煮; 旨; 姐; 煑; 止; 紫
cie'iuo | best friend, close friend | 至友
cie'uu | as for; as to; as regards; with regard to | 至於
cie'w | as for; as to; as regards; with regard to | 至於
cie-zhuietaf | quench thirst | 止嘴乾; 止喙焦; 止渴
cie`ar | elder sistere | 姊仔
ciebii | to micro | 至微
ciebong | will | 志望
ciechyn høfiuo | close relatives and dear friends | 至親好友
ciechyn | a very close relative; closest relative | 至親
ciecied | one's aspiration and moral fortitude; moral integrity | 志節
cieciør | at least; at least; the least | 至少
cied | fold; a festival; to sting (as bees or scorpions do); a comb; a pimple; break off; to snap; discount in the price; tear into halves; deduct | 折; 臭味; 蜇; 節; 癤; 櫛; 打折
cied-tuiepvoax | half price off | 折對半
ciedbien | a section | 一面
ciedcie | expiration; to close upon reaching the deadline; close application or registration upon reaching the deadline | 截止
ciedciog sientefng | He who has fast legs will get there first. The early bird catches the worm | 捷足先登
ciedhek | Intercepted | 截獲
ciedjieen | distinctly; markedly; completely; entirely; directly | 截然
ciedkeg | to intercept | 截擊
ciedkek | to intercept | 截極
ciedkexng | shortcut; a snap course | 捷徑
ciedky | to amputate | 截肢
ciedkør | enforce a deadline, last date for sending manuscript | 截稿
ciedliuu | Intercepted to keep | 截留
ciedpøx | report of success in examination; war bulletin announcing victory | 捷報
ciedtioong poftoarn | make up for deficiency in one part by great abundance or excellent in another part | 截長補短
ciedtng | cut into two; cut off | 截斷
ciedtoan | cut into two; cut off | 截斷
ciedun | quick transit | 捷運
cieen chixtviuo | ex mayor | 前市長
cieen sor bixkiexn | never seen before | 前所未見
cieen zofngthorng | ex-president | 前總統
cieen | former | 前
ciefn hii | fry fish | 煎魚
ciefn kea | fry steamed cakes | 煎糕
ciefn koea | fry steamed cakes | 煎糕
ciefn nng | fry eggs | 煎蛋
ciefn | frying; notepaper; felt; to tremble; small; woolen fabrics; fry in a little fat or oil | 煎; 箋; 氈; 顫; 戔; 旃
ciefn'ar | a clothes moth; shears; clippers | 蟫仔; 蛀蟲; 剪髮器; 剪子
ciefnciab | edit or cut a film; film editing | 剪接
ciefnciern`leq | make hair-cut as usual | 剪剪咧
ciefncip | clip | 剪輯
ciefnheeng | farewell dinner | 餞行
ciefnhii | clothes moth, silverfish | 剪魚; 蝕書虫; 蠹魚
ciefnhoad | cut hair | 剪髮
ciefnliuo | thief; pickpocket; cutpurse | 剪扭; 扒手
ciefnliw'ar | pickpocket | 剪鈕仔; 剪綹仔; 扒手
ciefnliwar | pickpocket | 剪鈕仔; 扒手
ciefnphiøx | punch the ticket | 剪票
ciefnpiedhoe | farewell party | 餞別會
ciefnpiet | a dinner party for saying goodby; give a farewell party; a parting farewell gift | 餞別; 餞行
ciefnpox | to buy clothes | 剪布; 買布
ciefnthaang | clothes moth, silverfish | 剪蟲; 蠧書蟲
ciefnthaumof | get a haircut | 剪頭毛; 理髮
ciefntiau | cut it off | 剪掉
ciefntii | remove; exterminate; cut off | 剪除
ciefntiuu | to buy silk fabric | 剪綢; 買綢布
ciefntng | clipping; nip; snip; cut off with scissors | 剪斷
ciefntøf | scissor; scissors; shears | 剪刀
ciefnzhaai | to cut out a garment | 剪裁
ciefnzhae | cut the ribbon to inaugurate a building | 剪綵
ciefnzhao tikyn | exterminate completely; eradicate branch and root (Lit. cut the grass and remove the root.) | 剪草除根
ciefnzhao | mow or cut grass | 剪草
ciefnzhawky | lawn mower | 剪草機
ciefnzoar | paper-cut | 剪紙
ciefnzoex | cut | 剪做
ciefnzøee | cut evenly | 剪齊
ciegi | most righteous | 至義
ciegieen | words of utmost importance or significance; the most virtuous or proper utterances | 至言
ciegoan | volunteer; desire; aspire to; volunteer; voluntary; free choice | 志願
ciegoan-kwn | volunteer-troops | 志願軍
ciegoan-sw | written application | 志願書
ciegoaxnkwn | army made up of volunteers | 志願軍
ciegoaxnpefng | military volunteers | 志願兵
ciegoaxnsw | pledge in writing | 志願書
ciehaux | the most dutiful as children in the light of Chinese tradition; extremely filial | 至孝
ciehie | offer congratulations | 誌喜
ciehioxng | direction of desire; purpose; intention; inclination; aim; aspirations; an ideal; ambitions; purpose; ambition | 志向
ciehog | supreme happiness | 至福
ciehør | the best; the closest friend | 至好; 至好,最好
cieiaux | the most important | 至要
cieiuo | the most closed friend; closest friend | 至友
ciejiin ciezuu | highest degree of kindness and magnanimity | 至仁至慈
ciejiin | highest degree of kindness and magnanimity | 至仁
ciekafng | volunteer | 志工
ciekaw | the most intimate friend; the best friend; one's closest friend | 至交
ciekek | (adj) very; extremely; extremely; to the utmost degree; the acme | 至極; 極限
ciekexng | honor, venerate | 至敬; 致敬
ciekhexng | offer congratulations | 誌慶
ciekhix | determination; intention; purpose; ambition will; will; determination and courage to get ahead | 志氣
ciekib | the most urgent | 至急
ciekoaan | sovereign | 至高
ciekofng | absolute justice; absolutely unbiased | 至公
ciekym | as of today | 至今
ciekøf busiong | highest; most exalted; supreme | 至高無上
cielie benggieen | proverb of lasting value; truthful remark; quotable quote | 至理名言
cielie | reason | 至理
cieliok | sketch, synopsis, annals | 概要; 至
cien | temper with; lowly; to carry out; to splash; cheap; inexpensive; low cost; low; worthless; inferior in position; look down (self derogatory expression) | 濺; 賤; 踐; 玩弄
cien'au | before and after; in a period of | 前後
cien'gieen | previous remarks, words of past thinkers, a foreword, a preface | 前言
cien'ia | night before last | 前夜
cien'ieen | preface | 前言
cien'inhiøxkør | cause and effect | 前因後果
cien'iuu | fried oil | 煎油
cien'oe | preface | 前話; 前衛
cien'orng | go to a place; to visit | 前往
cien'ui | point guard | 前衛
cien'yn hiøxkør | cause and effect; the whole story | 前因後果
cien'yn | antecedent cause | 前因
cienbin | front, front-side | 前面
cienbuo | the former mother | 前母
cienchiaf cy kaxm | learn from the failure of one's predecessor | 前車之鑑
cienciar | the former and the latter | 前者; (後者)
ciencien'gøeh | the month before last | 近前月; 前前月
ciencixn | march; progression; onwards; move along; advancing; advance; proceed; go forward; to progress | 前進
ciencviw | previous chapter | 前章
ciengieen | a preface; previous remarks; words of past thinkers; a foreword; a preface | 前言
ciengøeh | the last month | 前月
ciengøo | to torment | 煎熬
cienhang | aforesaid or the above mentioned item; the preceding article or clause (used in legal documents) | 前項
cienhiø mauturn | inconsistent; contradictory | 前後矛盾
cienhiø | around; about; front and rear; before and after; thereabouts (indicating time) | 前後
cienho | before and after | 前後; 先後
cienhofng | vanguard; front line (in war); forward direction | 前鋒; 前方
cienhuy | previous wrongdoing; past offenses | 前非
cienhw | former husband of a woman who has remarried | 前夫
cienjiin | people of the past | 前人
cienjim chixtviuo | former mayor | 前任市長
cienjim | predecessor in office | 前任
cienjit | the day before yesterday; to sun | 前日
cienkerng | foreground of a painting | 前景
cienkhix | left early | 前去
cienkhw | van of an army; forerunner | 前驅; 前鋒
cienkhøf | a record of previous crime; previous criminal record | 前科
cienkiao | fried dumplings | 煎餃
cienkofng cixnkhix | nullify all previous efforts; turn all previous labor to naught | 前功盡棄
cienkofng | previous efforts | 前功
cienkwn | pioneer | 前軍
cienkym | down payment | 前金
cienle | precedent | 前例
cienliedsvoax | prostate gland | 前列線
cienmaau | military patrol; top of the list of successful candidates in an examination | 前茅
cienmngg | front door | 前門
ciennii | the year before last | 前年
cienpae | preceding time, last occasion | 前次; 前擺
cienpoex | a senior (person); one's (elders and) betters; a predecessor | 前輩; 前輩,先輩
cienpviar | griddle cake; pancake | 煎餅
cienpvoaa | frying pan; griddle; ; clank; clang; sound of metal | 煎盤; 平底鍋; 煎鍋
cienpvoax | first half | 前半
ciensaux | an outpost; outpost | 前哨
ciensefng | previous life; previous life | 前生
ciensek | eve of an event | 前夕
ciensex | preexistence; previous generation; previous life; previous incarnations (Buddhism) | 前世
ciensiaw | an outpost, an advanced post | 前哨
ciensii | spatula; pancake turner | 煎匙; 鏟子
ciensix | previous life | 前世
ciensixn | previous message | 前信
ciensu | previous matter | 前事
ciensut | aforesaid | 前述
ciensvoax | the frontline; battlefront; front line in war | 前線
ciensw hiøxsiorng | turn over a problem in one's mind; ponder | 前思後想
ciensyn | antecedent; forerunner of a school or organization; one's past life | 前身
cientai | previous generation | 前代
cienteeng | future | 前程
cienteng | preordained | 前定
cienthee | a premise; a presupposition; logical premise; the primary consideration | 前提
cientheeng baxnlie | the prospect of a very successful career; May you have a great career | 前程萬里
cientheeng | the future; path ahead; one's career; prospects | 前程
cienthviaf | front hall | 前廳
cientiaau | previous regime | 前條; 前朝
cientiau | a premonition; omen; foreboding; sign | 前兆; 預兆
cientiesuu | preposition | 前置詞
cientin | herald; pioneer | 前陣; 先鋒
cientoafn | the front end | 前端
cientoo | future; prospect; promise in the sense of an indication of a successful prospect or future | 前途
cientviar | frying pan | 煎鼎; 炒菜鍋
cientø | predecessor; guide or motorcade of an official party | 前導
cientøee | pre-topic | 前題
cienviaa | front barracks | 前營
cienzaokheg | prelude | 前奏曲
cienzaux | prelude; harbinger | 前奏
cienzhar | to saute | 煎炒
cienzhef | ex-wife; former wife of a man who has remarried | 前妻
cienzhux | previous occasion; last time | 前次
ciepør | the most precious; most precious treasure | 至寶
ciern chiuar | prune trees | 剪樹仔; 修剪樹木
ciern | to snip; to tread; to send off; cut or clip with scissors; to shear | 剪; 扒; 踐; 餞; 修剪
ciern'au | after the war; postwar | 戰後
ciern'ek | a battle; a campaign | 戰役
ciern'iah | a military campaign, a battle | 戰役
ciern'iuo | comrade in arms; fellow soldier | 戰友
ciern'viaa | victory on a combat | 戰贏; 戰營; 軍營
ciernbea | war horse | 戰馬
ciernchiaf | tank; military tank | 戰車; 坦克車
cierncioxng | a war general | 戰將
ciernhea | war | 戰火
ciernhoad | military tactics | 戰法
ciernhoan | a prisoner of war; war criminal | 戰犯
ciernhoea | war disasters | 戰火
ciernhorng | war situation; progress of a battle | 戰況
ciernhuun | battles | 戰雲
ciernhw | a prisoner of war; prisoners of war | 戰俘
ciernhø | war's havoc; the horrors; evils; ravages or disasters of war | 戰禍
ciernhøea | conflagration of war, flames of war | 戰火
ciernhøo | a trench; an entrenchment | 戰壕
ciernjim | recommended appointment rank; the third highest of four grades in the civil service of modern China | 薦任
ciernjixmkvoaf | official of recommended appointment rank | 薦任官
ciernkaq | armor | 戰甲; 盔甲
ciernkhix | weapons of war | 戰器; 武器
ciernkhw | a theatre of war; a war zone; a war area; war zone; war zone | 戰區
ciernkie | recommend a competent person for a post | 薦舉; 舉薦
ciernkii | battle banner | 戰旗; 旌旗
ciernkiok | war situation; war situation; state of the war | 戰局
ciernkoaf | a battle-march, a war song | 戰歌
ciernkofng | battle achievements; military exploits; distinguished service in war | 戰功
ciernkog | warring countries | 戰國
ciernkor | a war drum | 戰鼓
ciernky | fighter plane | 戰機
ciernkør | the fruit of the battle, the result of war | 戰果
ciernlam | battleship | 戰艦
ciernleg | to tremble, to shiver, to shudder | 顫抖; 戰慄
ciernlek | combat power | 戰力
ciernliok pogkekky | strategic bomber; long range bomber | 戰略爆擊機
ciernliok | strategy; ruses of war; military strategy | 戰略
ciernliok-kaf | a strategist | 戰略家
ciernlixphirn | spoils, booty gained in the war | 戰利品
ciernloan | in the turmoil of war; chaos and social upheaval brought about war | 戰亂; 戰爭
ciernpai | to be defeated; to lose (a battle or war) | 戰敗
ciernpaixciar | defeated person; loser | 戰敗者
ciernpaixkog | defeated or vanquished country; the vanquished | 戰敗國
ciernpefng | a soldier; a man of arms; a combatant | 戰兵
ciernphaau | combat uniform | 戰袍
ciernphaux | battle dress in former times | 戰甲; 甲冑; 戰袍
ciernphoef | letter of recommendation | 薦批; 推薦信
ciernphøef | letter of recommendation | 薦信
ciernpi | combat readiness; war preparations | 戰備
ciernpoat | recommendation | 薦拔
ciernpøx | war report; war bulletins; reports from the battle front | 戰報
ciernserngkog | victorious nation | 戰勝國
ciernsexng | win a victory | 戰勝
ciernsie | die in action; die in the dust; die in battle | 戰死
ciernsii kokzex konghoad | wartime international law | 戰時國際公法
ciernsii | wartime; wartime | 戰時
ciernsiin | war god | 戰神
ciernsu | a soldier; a man of arms; a combatant; war; hostilities; clash | 戰士; 戰事
ciernsudkaf | tactician; tactician | 戰術家
ciernsuo | war history; war history | 戰史
ciernsut | tactics; war; tactics; art of war | 戰術
ciernsvoax | the arena of war; line of battle | 戰線
ciernsw | a written declaration of war; written declaration of war | 戰書; 戰輸; 薦書; 推薦書
cierntaux | combat, to combat, to fight | 戰鬥
ciernte kieciar | war correspondent for mass communication media | 戰地記者
ciernte | battlefield | 戰地
cierntin | battle array; battlefield; battlefront | 戰陣
cierntoafn | the cause of war | 戰端
cierntoe | battlefield | 戰地
cierntorky | fighter plane | 戰鬥機
cierntorlek | fighting capability; combat strength | 戰鬥力
cierntoroaan | combatant | 戰鬥員
cierntox iefnsip | war games; military maneuvers | 戰鬥演習
cierntox pogkekky | fighter bomber | 戰鬥爆擊機
cierntox sunviulam | battle cruiser | 戰鬥巡洋艦
cierntox | warfare; battle; combat; fight; war | 戰鬥
cierntviuu | the arena of war; battleground; battle field; battlefield | 戰場
cierntøe | battlefield | 戰地
cierntørlam | battlship | 戰鬥艦
cierntøx | warfare; battle; combat; fight; war | 戰鬥
ciernzeeng | pre war; before the war; status of war | 戰前; 戰情
ciernzefng zoxngthaix | state of war; state of hostilities | 戰爭狀態
ciernzefng | war; warfare; hostilities; a war | 戰爭; 打仗
ciernzeg huihoong | brilliant combat performance; extraordinary battle achievement | 戰績輝煌
ciernzeg | war record | 戰績
ciernzheg | strategy; ruses of war | 戰策
ciernzheq | playbook for war | 戰冊
ciernzuun | military boat | 戰船; 軍艦
cieseeng | complete sincerity; greatest sincerity | 至誠
ciesexng | holiest; natural disposition to love one's parents; brothers; sisters; great capacity for love | 至聖; 至性
ciesexng-sor | sanctuary | 避難所; 至聖所
ciesiao | at least | 至少
ciesie putgvo | hold on to one's wrong belief till death | 至死無悟
ciesie putjuu | remain faithful until death | 至死無渝
ciesie putkhud | stick to one's principles of faith till one breathes his last | 至死無屈
ciesie putpiexn | consistent or unswerving love or faith | 至死無變
ciesie | till death; to the last | 至死
ciesien | perfectionism; the highest level of virtue; the supreme good | 至善
ciesii | 9-11 a.m | 至時
ciesiong | supreme; the highest | 至上; 至高無上
ciesu | person of ideals and integrity; man of purpose and principle; man of high ambitions | 志士
ciesuo | till death; to the last | 至死
ciet | quick; to cut; win; to triumph; swift; quick; rapid | 捷; 截
ciet'ao | to fold together (in the middle) | 折拗
ciet'ay suxnpiexn | restrain grief and accept the change (common advice to the bereaved) | 節哀順變
ciet'ay | restrain grief (common advice to the bereaved) | 節哀
ciet'hap | equivalent to… (said of two currencies) | 折合
ciet'hoee | to turn back halfway; turn back half way | 折回
ciet'hok | to be convinced of by someone else with superior wisdom; logic; integrity; etc. | 折服
ciet'hu | widow of chastity | 節婦; 貞節婦
ciet'iaw | to be subservient | 折腰
ciet'iog | thrift; go easy with; economize; cut corner; save; economize; use frugally | 節約
ciet'iok | birth control; birth control; practice birth control | 節育
ciet'iong | to economize the use of | 節用
ciet'khaux | discount; cut rate; allowance | 折扣
cietai ciekofng | greatest and most unbending | 至大至剛
cietai | greatest; extremely large | 至大
cietbi | tainted smell | 節味; 油腥味; 臭味
cietboaa | molestation; molest; affict; agonize; faze; submit to an ordeal; trials and afflictions; grillings; privations; hardships; persecutions | 折磨
cietbogpiør | program of a concert or show | 節目表
cietbogtvoaf | program of a concert or show | 節目單
cietbok | program; pregram; acts of an entertainment; items on a program; program | 節目
cietcied paixthex | suffer one defeat after another | 節節敗退
cietcied serngli | score one victory after another | 節節勝利
cietcied | every class hour | 節節
cietcvii | equivalent to so many dollars... (said of an article used in repaying a debt) | 折錢
cieteg | to censure, to blame, to find falt with | 至德
cietgi | justice or righteousness; integrity; fidelity; constancy; chastity | 節義
cietgoa sengky | bring about extra complications; run into unexpected difficulty; hit a snag | 節外生枝
cietgoa-sengky | to cause complications | 節外生枝
cieti | annoy, bother, trouble | 打擾; 捉弄
cietjit | festival; holiday | 節日
cietkex | to discount | 折價
cietkhaux | discount; cut rate; allowance; discount in price; discount rate | 折扣
cietkhiam | frugality; economise; prudence; be frugal; practice austerity; economize | 節儉
cietkhix | solar term | 節氣
cietkiarm | discount | 折減
cietkngf | refraction | 折光
cietku | depreciation (especially said of machinery in use) | 折舊
cietlie | refusing to marry because of the death of her betrothed or for another good reason | 節女
cietliok | outline; summary | 節略
cietliuu | curtail expenditures | 節流
cietluo | high standard female | 節女
cietlut | rhythm, beat | 節律; 韻律
cietoa | the biggest | 至大
cietphang | crease | 折縫; 摺痕
cietphaq | rhythm | 節拍
cietpoax | break into half; 50% off | 折半
cietpurn | lose money in business | 折本
cietpvoax | to reduce (in price) by half; reduce by one half; reduce to half | 折半
cietserng huieiong | cut down on expenses; practice economy; economize; be thrifty | 節省費用
cietserng sikafn | save time | 節省時間
cietserng | stint; save on; dispense; economize; go east with; economize; save; use with thrift | 節省
cietsex | tax saving | 節稅
cietsia | to refract, refraction | 折射
cietsiaux | discount | 折數
cietsit | on diet; go on a diet; to diet in order to reduce one's weight | 節食
cietsngx | calculate a proportion | 節算; 折算
cietsoaxn | calculated at; equivalent to (said of the value of property or possession | 折算
cietsoex | tax saving | 節稅
cietsvoax | broken line (in Math) | 折線
cietteg | temperance (Catholic) | 節德
cietthaau | discount | 折頭; 折扣
cietthah | to fold up, to double up | 折疊
ciettiofng | to compromise | 折衷
ciettiofng-zwgi | eclecticism | 折衷主義
ciettng | to break into two | 折斷
ciettoan | to break | 折斷
cietzaux | rhythm | 節奏; 上奏
cietzex | temperateness; deny oneself; selfcontrol; limits to expenditure; to control; temperate; moderate | 節制
cietzhøx | moral integrity | 節操
cietø | The way | 至道
cietøf | at the most | 至多
ciexm | to wash | 湔
ciexn buu hihoad | excellent marksmanship (Lit. No arrow is wasted.) | 箭無虛發
ciexn | combat | 戰
ciexnbea ciexnbe | buy and sell at low prices | 賤買賤賣
ciexnbøe | cheap sale | 賤賣
ciexnchiuo | elfish | 濺手; 調皮的; 好撥弄的手
ciexng | cope | 支應
ciexngiap | despicable business; lowly or mean occupation (now usually referring to prostitution) | 賤業
ciexnhoea | play with fire | 玩火
ciexnhoex | bad woman; a mean woman | 賤貨; (罵壞女人)
ciexnhu | whore; bad woman; a mean woman | 賤婦
ciexnhøex | inferior goods, cheap goods | 賤貨
ciexnjiin | despicable woman; slut or tramp (term of revilement much used in old novels) | 賤人
ciexnkhaf ciexnchiuo | teasing others | 弄腳弄手
ciexnkud | bad bones | 賤骨
ciexnloe | my humble wife | 賤內
ciexnpi | cheap girl servant | 賤婢; (罵人)
ciexnthaang | said in scolding a child (Lit. troublesome insect) | 頑皮; 淘氣鬼
ciexnzuie | play with water | 弄水; 濺水
ciezeeng | love | 至情
ciezhux | aspiration and interest | 志趣
ciezwn | his; her highness; ancient title of emperors; most honorable; supreme | 至尊
cih kietthay | coated tongue | 舌結苔
cihe | branch system of an organization | 支系
cihee | shrimp | 支蝦; 青蝦
cihoe | branch society or organization; chapter of an organization | 分會; 支會
cihphoe | fold the quilt | 摺被
cihphøef | receive letter | 接信
cihzaix bextiaau | too heavy to bear (as a load or a disease) | 支持無住
cihzaix-bøextiaau | can't stand for burden | 支載無住
cihzøx nngxkoeh | be broken in two | 斷成二段
cihøeapho | inventory bookkeeping records | 支貨簿
cikae | dismemberment; dismember; dismemberment | 支解; 肢解
cikex | support, stand | 支架
cikhiekngfiam | bronchitis | 支氣管炎
cikhiekngr | bronchi; bronchial tubes | 支氣管
cilie | to undertake; to take charge of | 支理; 支付; 承辦
cimcym`leq | kiss a bit | 吻吻咧
cimeh | branch of a mountain range | 支脈
cimgieen | Proverbs; proverbs; maxims | 箴言
cin jinzeeng | do what friendship or other human relations dictate | 盡人情
cin khuielat | do your best | 盡氣力
cin khvoax lie | be decided by you; It is up to you | 盡看你; 全部看你的了
cin kii sor leeng | work to the best of one's ability | 盡其所能
cin zekjim | do one's duty | 盡責任
cinbeng | true fate | 真命
cinbiexnbok | real face; real face; true color; true character; the actual thing behind a false front | 真面目
cinchied | true | 真切
cingieen | honest words | 真言
cinhøex | real merchandise | 真貨
cinkea | true and false; actual situation; real fact; true and false; real and fake | 真假
cinkerng | real scene | 真景
cinkhofng textaix | region where no authority is exercised by any party; (military) no man's land | 真空地帶
cinkhongkex | vacuum gauge | 真空計
cinkym putphvax høea | men of abilities fear nothing; Truth is ultimately louder than lies or slanders. True loyalty can stand the test of adversity. (Lit. Pure gold is not afraid of being heated.) | 真金無怕火
cinlie | principal truth; orthodox; truth | 真理
cinphvae | very bad, very difficult to, very hard to | 真歹
cinphøee | real leather, dermis, corium | 真皮
cinseeng | sincer; looks real alike | 真誠; 真像
cinsidsexng | reliability; truthfulness | 真實性
cinsie | real dead | 真死
cinsiexnbie | truth; goodness and beauty; true; good; and beautiful | 真善美
cinsim'oe | sincere talk; words from the bottom of one's heart | 真心話
cinsioxng taixpek | truth is out | 真相大白
cinthee | true meaning | 真諦
cinzeeng | genuine; actual happening of an incident; true state of affairs; real affections; sincerity | 真情
cinzw phoaqlien | pearl necklace | 真珠項鍊
cinzw-poex | pearl-oyster | 珍珠貝; 真珠貝
ciofng kex ciu kex | adapt one's scheme to that of the opponent; deal with an opponent by taking advantage of his plan | 將計就計
ciofng kofng por zoe | make up for faults by one's merits | 將功補罪
ciofng kofng siok zoe | atone for mistakes by meritorious service | 將功贖罪
ciofng sym pie sym | judge another's feelings by your own; compare your feelings with his; empathize | 將心比心
ciofng-putjieen | otherwise | 將無然
ciofngkui`ee | manager; shopkeeper (respectful term of address) | 掌櫃的
ciofngle | put a premium on; encouragement; hortation; encourage by rewards | 獎勵
ciofnglie | supervise; take charge of | 掌理
ciofngpiet | classify; classification | 種別
ciofngpoef | a plate, a prize cup | 獎杯
ciofngsefng juu luii | thunderous applause | 掌聲如雷
ciofngsiong bengzw | beloved daughter | 掌上明珠
ciofngzok kehli | racial segregation; apartheid | 種族隔離
ciofngzok kekbeng | racial revolution | 種族革命
ciofngzok pengterng | racial equality | 種族平等
ciog hvoahie | be mad with joy; on top of the world | 欣喜若狂; 足歡喜
ciok'hoex | have actually reached a certain age as distinct from the Chinese way of counting age; which makes a person one year old at the time of birth | 足歲
ciok'høex | full age | 足歲
ciok'iexn | festa | 祝宴
ciokgoeh | full term | 足月
ciokkiexn | it is evident that, it is obvious that | 足見
cioksexng Zwkaux | Ordination of a Bishop (Catholic) | 祝聖主教
cioksexng serngtngg | consecration or dedication of a church (Catholic) | 祝聖聖堂
cioksexng sinhoea | blessing of new fire (Catholic) | 祝聖新火
cioksexng | bless with prayers and ritual; consecrate | 祝聖
ciokteng | discretion | 酌定
cioktien | a message of greetings | 祝電; 賀電
cioktiern | celebration | 祝典
ciong'ioong putpeg | in an unhurried of leisurely manner | 從容無迫
ciongbeeng | evident, bright, advanced | 鍾明
ciongboea | at last; finally | 終尾
ciongbøeq | to be going to, to be about to | 將要; 將欲
ciongcie | come to an end; to stop; to end; to close | 終止
ciongcied | chapter | 章節
ciongcieen | previously; before; in the past; of old; formerly; in; once upon a time; a long time ago; some time ago; formerly; in the past | 從前
cionghefng | a male elder cousin | 從兄
cionghiern | manifest; to show forth; obvious | 彰顯
ciongkek | finality or end | 終極
ciongkhefng hoatløh | use leniency in meting out punishment | 從輕發落
ciongkiboea | result; end; be completed; afterwards | 終其尾; 後來
ciongkibøea | at the end | 終其尾
ciongkied | windup; end-all; all over; conclude; end; finally; the end; conclusion; termination | 終結
cionglaisexng | prospects | 將來性
cionglee | a kind of shellfish | 將螺; 鍾螺
ciongleng | follow the order | 從令
ciongsefng | all one's life; for life; lifetime; whole life; throughout one's life | 終生
ciongsien | begin to live righteously | 從善; 為善
ciongsog paxnlie | expedite execution of an official instruction; do something with dispatch | 從速辦理
ciongthaau kaoboea | from the start to the end; throughout | 從頭到尾
ciongtheeng | constitution; regulations; by laws constitution of a society | 章程
ciongtioong keagi | take time to make careful deliberations | 從長計議
ciongzeeng | to be deeply in love; to fall in love | 鍾情; 從前
ciongzexng | to participate in political affair; enter politics; become a government official | 從政
cioong thiefn jii kaxng | descend from heaven (literally) very unexpectedly; deus ex machina | 從天而降
ciornggai kexngzao | steeplechase | 障礙競走
ciorngkvoar hiensuu | disparity of numerical strength is too great | 眾寡懸殊
ciorngkvoar puttek | One single person is no match for a crowd | 眾寡無敵
ciorngleng | an order by a general; orders from the general (military) | 將令
ciornglerng | high ranking military officers | 將領
ciorngsefng | all living creatures; all living creatures | 眾生
ciorngsoex | general in the military | 將帥
cip'heeng piesw | executive secretary | 執行秘書
cip'heeng syheeng | execute a convict | 執行死刑
cip'heeng uyoaan | administrative officers; persons appointed by a ruling party or an assembly to carry out their decisions; members of an executive committee | 執行委員
cip'heeng | to carry out; to execute; execute an order; carry into effect | 執行
cip'heeng-piesw | executive secretary | 執行秘書; 執行祕書
cip'heeng-uy'oaan | executive committee member | 執行委員
cip'hengkvoaf | executioner | 執行秘; 執行官
cip`cide | sip; to take a sip | 啜一下; 啜飲
cipbee putgvo | adhere stubbornly to errors; hold on to wrong beliefs obstinately | 執迷無悟
cipbee | to refuse to come to one's senses | 執迷
ciphex | dominate | 支配
ciphoeajiin | manager, director | 支配人
ciphoex | control; superintend; direct; control; dominate; manage; administer | 支配
ciphøeajiin | manager, director | 支配人
ciphøex | to control, to manipulate, to dominate, to superintend, direct | 支配
cippiefn | teaching | 執鞭
cipzerngciar | administrator | 執政者
cipzerngtorng | the administration party; party in power | 執政黨
cipzexng | to manage the government; in power; be in power; hold the reins of government | 執政
cipzexng-torng | the ruling party, the party in power | 執政黨
ciq langkheq | (a whore) to accept guest | 接人客
ciqboea | tip of the tongue | 舌尾
ciqbøea | the tip of the tongue | 舌尾
cirmcixm`leq | soak into water for a while | 浸浸咧
cirmlea | baptism by immersion; baptism by immersion | 浸禮
cirmlefkaux | Anabaptists; Baptist church or system | 浸禮教; 浸信會
cirmsie | drown | 浸死; 溺死
cirmzuie | soak in water; soak in water | 浸水
cirn'eg | beneficiary improved | 進益
cirn'ied | call on a superior | 進謁
cirngieen | to offer advices; offer advice | 進言
cirnhae | to be shattered | 震駭
cirnheeng | be underway; be in progress; advance; progress; move onward; proceed | 進行
cirnhefng | revival; renaissance | 振興
cirnhengkheg | march; martial music | 進行曲
cirnhengseg | progressive tense (in grammar) | 進行式
cirnhengtiofng | progress; in operation; in action; be under way | 進行中
cirnhex | restock | 進貨
cirnhiern | shake; shaken | 震撼
cirnhiexn | to offer | 進獻
cirnhoex | replenish the stock of a shop | 進貨
cirnhøex | purchase | 進貨
cirnkhao boxek | import trade | 進口貿易
cirnkhao soealut | import tariff | 進口稅率
cirnkhao-hoex | imported goods | 進口貨
cirnkhao-soex | import duty | 進口稅
cirnkhawsoex | import duty | 入口稅; 進口稅
cirnkhie | to rise | 振起
cirnkiexn | call on a superior | 進見
cirnleg | shock | 震慄
cirnlek | the force in a earthquake | 震力
cirnpefng | march troops forward; lead troops onward | 進兵
cirnsiw-hoe | short refresher course | 進修會
cirnteg | make progress in learning | 進德
cirntheeng | offer or present something to a superior or an elder | 進呈
cirnthex bogkoad | not knowing what course of action to take | 進退莫決
cirnthex liofnglaan | be in a dilemma (to have difficulty going either forward of backward) | 進退兩難
cirnthex ykiong | cast one's lot with another person | 進退與共
cirnthex | advance or withdraw; to stay or quit a job; employ or fire a person | 進退
cirnthoex | fluctuation | 進退
cirnthøex | to advance and retreat; a sense of propriety | 進退
cirntiern | progress, development | 進展
cirnzeeng | previously; in the old days; before; in the past; once; advance; go forward | 從前; 進前; 前進
cirnzuie | water ingress | 進水
cit'e | this doing | 這下
cit'ee | this; this one | 這個
cit'exar | recently | 這下仔; 近來
cit'heeng | this style | 這型
cit'hek | area of responsibility | 這域; 責任範圍
cit'hoee | this round, this time | 這回
cit'hoef | weave figures into fabrics | 織花
cit'lefpaix | this week | 這禮拜
cit'sielaang | this life | 這世人
cit'ui koaan ee kaosu | high rank priest | 職位高的教士; 修道院院長
cit-tiafmzefng | this hour | 這鐘點
citbøea | this fish | 這尾
citgiabpve | occupational disease | 職業病
citgiap hagsefng | political underlings who pose as students in a college for stirring up troubles; athletes admitted to a school with fat scholarships in return for their services on school teams | 職業學生
citgiap hurnliexnsor | vocational bureau | 職業訓練所
citgiap huxlie | working girls | 職業婦女
citgiap kaesiauxsor | employment agency | 職業介紹所
citgøeh | this month | 這月
cithea | members and trunk of the body | 肢體
citkefng | this house, this building | 這間
citkex | this time | 這過
citkheq | vacancies | 職缺
citkhoeq | vacancies | 職缺
citkholear | nearby | 這箍麗仔; 這附近
citkoex | this time | 這過
citkuyee | a few | 這幾個
citkøex | this time | 此次; 這次
citleeng | captaincy | 職能
citlie | the Weaving Maid; a constellation celebrated in song and fable as lover of Cowboy; another constellation; who are separated by the Milky Way and permitted to meet once a year; worshipped on July 7 along with gu-nng | 織女
citliong putbiedlut | law of conservation of mass | 質量無滅律
citlyzhvef | the Spinning Maid; the star Vega in the constellation Lyra | 織女星
citpae | this time | 這次; 這擺
citpan`ee | person with this attitude | 這辦的; 這種型態的人
citpeeng | this way; this side; here; this place; this side; this way; on my or our part | 這爿; 這邊
citpengpvy | this side | 這一邊; 這平邊
citpiexn | this occasion, this time | 這次; 這遍
citpoef | this cup of | 這批; 這杯
citpurnzheq | this book | 這本冊; 這本書
citsex | mundane | 這世
citsielaang | this life | 這世人
citte | quality of a material; texture | 質地
cittex | this piece | 這塊
cittoe | texture | 質地
cittøe | here | 這地; 質地; 質料
citzeeng hurnlien | pre-vocational training | 職前訓練
citzeg | interrogate; a responsibility; demands or responsibilities of office; one's duty and responsibility | 質責; 職責
ciu afnnef | this way | 就按呢; 就這樣
ciu'iuu seakaix | Travel round the world | 週遊世界
ciuboat lyheeng | weekend trip | 週末旅行
ciucied | complication, trouble, difficulty | 賙折; 周折; [*]; 並發症
ciuhoe | weekly meeting | 週會
ciukii-sexng | periodic in nature | 週期性
ciukisexng | periodicity; periodic; cyclic | 週期性
ciulea | a classical book in ancient China | 周禮
ciulieen | anniversary | 周年
ciunii ee anseg Misad | anniversary requiem Mass | 週年的安息彌撒
ciunii kieliam | commemoration of an anniversary | 週年紀念
ciuogee | decay | 蛀牙
ciuogie | curses; imprecations | 咒語
ciuogieen | incantation; conjuration; abracadabra; spell | 咒言
ciuokhie | tooth decay; dental decay; decayed teeth | 齲齒; 蛀齒
ciuoløea | curse | 咒詈
ciuome | curse and scold | 咒罵
ciusoex | full year old especially when referring to a child's age | 週歲
ciuxafnnef | as a result | 就按呢
ciuxcid tiefnlea | inaugural ceremony | 就職典禮
ciuxpien | do something in the course of doing something else more important (the additional task does not involve too much trouble or divert one's attention from his main work); by the way | 就便; 順便; 趁便
ciuxte kaykoad | settle or solve a problem right on the spot | 就地解決
ciuxte zernghoad | execute right on the spot | 就地正法
ciuxte zhwzaai | acquire necessary material locally; employ local talent | 就地取材
ciuxte-zhwzaai | to obtain material from local sources | 就地取材
ciuxtøe | on the spot | 就地
ciuzex huitvoaa | intercontinental ballistic missile | 洲際飛彈
ciuzex | almsgiving; intercontinental | 周濟; 賙濟; 洲際
ciuzøee | to relieve, give alms, bestow, assist | 周給; 周濟
ciwau sitgieen | say something wrong when drunk | 酒後失言
ciwbaq hoesviu | drinking and non-vegetarian Buddhist monk | 酒肉和尚
ciwbaq peng'iuo | drinking buddy; fair weather friend | 酒肉朋友
ciwhexng | interest in drink wine | 酒興
ciwhiexn | alcoholic | 酒氣
ciwhoe | a cocktail party; a cocktail reception; reception party | 酒會
ciwieen | feast with liquor | 酒筵; 酒宴
ciwiexn | a feast; a banquet | 酒宴
ciwkalie | barmaid; bar girl | 酒家女
ciwkefng | wine shop, liquor store | 酒間
ciwkex | the price of wine | 酒價
ciwkuie | boozer; drunkard | 酒鬼
ciwkvef | keep night watch | 守夜
ciwkvoar`ee | widow | 守寡的; 寡婦
ciwlea | libation of wine | 酒奠; 奠酒
ciwleeng | keep watch by a corpse | 守靈
ciwleng | wine order | 酒令
ciwloong pngxte | man who can do nothing but drink and eat; a good for nothing (Lit. wine sack and rice bag) | 酒囊飯袋; 笨蛋
ciwmee | vigil | 守暝
ciwoe | drunk language; utterances of a drunkard | 酒話
ciwpalie | bar girl; barmaid | 酒吧女
ciwphex | appetizers | 酒配
ciwphiaq bae | be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness | 酒癖壞
ciwphoex | food to go with wine; liquor | 守配; 配酒菜
ciwpoef | wine-glass; goblet; stoup; wine cups | 酒杯
ciwseg koeato | excessive indulgence in sensual pleasures; debauchery | 酒色過度
ciwseg zaikhix | wine; women; wealth and power four main temptations of man | 酒色財氣
ciwseg | alcoholism and sex; wine and women | 酒色
ciwseg-cy-too | libertine; debauchee | 酒色之徒
ciwsek | a formal banquet; banquet | 酒席
ciwsiefn | winebibber; an alcoholic | 酒仙; 酒鬼
ciwsoex | celebrate new year eve | 守歲
ciwsøex | to excise on spirits | 酒稅
ciwte | wine skin | 酒地; 酒袋
ciwteg | wine ethics | 酒德
ciwtiefn | drunken | 酒癲
ciwzefng tiorngtok | alcoholism | 酒精中毒
ciwzefng | spiritus; alcohol; ethanol | 酒精
ciwzengtefng | alcohol burner | 酒精燈
ciwzexng | butler, cupbearer | 酒證; 酒政
cixn-thøex liofnglaan | dilemma | 進退兩難
cixnboea | at the end | 盡尾; 最末端
cixnbøe | sell all | 賣光; 盡賣
cixnbøea | bought all; at the end | 買光; 盡頭; 盡買
cixncied | die in defense of one's chastity | 盡節
cixngieen | speak out; speak up; admonish without reserve | 盡言
cixnhexng | enjoy to one's heart's content | 盡興
cixnkegthaau | end | 盡極頭
cixnlek jii uii | execute or perform with efforts; do one's best | 盡力而為
cixnlek | try one's best; do one's endeavor; make efforts | 盡力
cixnsexng | with the whole soul | 盡性
cixnsien cixnbie | perfectly satisfactory; perfectly good; flawless; perfect | 盡善盡美
cixnsoahbøea | The tip of the rear-end | 盡煞尾; 最尾端
cixnsuie | perfect | 盡美
cixnzeeng khoafnthai | treat with the utmost kindness | 盡情款待
cixnzeeng | to one's heart's content; as much as one likes; one's heart's content | 盡情
cixnzeg | conscientiousness | 盡責
ciøciøf`leq | inviting together | 招招咧
ciøf hoe'ar | gather members to form a private mutual lending association | 招會仔
ciøfhoex | young; only a few years old (said of a person) | 年輕; 少歲
ciøfhøex | young in age | 少歲; 年紀小
ciøfkheq | quite a few; very abundant; very numerous sometimes said somewhat ironically (Lit. few deficient) | 少缺; 多的是
ciøfkhoeq | quite a few; very abundant; very numerous sometimes said somewhat ironically (Lit. few deficient) | 少缺; 多的是
ciøfkhøeq | short of thing; rare | 少缺; 稀罕
ciøfoe | talk only a little | 小話
ciøh tiim toaxhae | completely without information or response; no news at all; without a trace (Lit. rocks falling into the sea) | 石沉大海
ciøh'eng | borrow | 借用
ciøh'oe-korng | suggest with hint, for instance | 借話講
ciøhciøq`leq | after borrowing | 借借咧
ciøhear | mutual aid association | 招會仔
ciøhhoef hiernput | get things from another person to entertain one's own guest (Lit. borrow flowers to offer to Buddha) | 借花獻佛
ciøhkoex | please let me pass | 借過
ciøhkøex`leq | please let me passed | 借過咧
ciøhoe | to join a loan club | 招會
ciøhoear | mutual aid association | 招會仔
ciøhtee hoat'huy | make an issue of; capitalize on; seize a pretext to air one's own complaints or attack others | 借題發揮
ciøhtee-hoat'huy | to make use of the subject under discussion to put over one's own ideas | 借題發揮
ciøhtøee | to make use of a subject as a pretext | 借題
ciøhzex toxjit | depend on loans for a living | 借債度日
ciøhzex | to make a loan, to loan | 借債
ciøhzhehzexng | library card | 借書證
ciøkheq | greeting to customer | 招客
ciøpefng befbea | raise an army usually in preparation for an insurrection | 招兵買馬
ciøpefng | to recruit soldiers | 招兵
ciøphexng | advertise for office vacancies | 招聘
ciøq kihoe | take advantage of the opportunity | 借機會
ciøq`lie | to lend you | 借你
ciøqbea | stone horse; stone horses like those beside a grave or tomb | 石馬
ciøqefng | quartze; quartz | 石英
ciøqhoecid | calcareous; containing calcium | 石灰質
ciøqhoeciøh | limestone | 石灰石
ciøqhoef | lime | 石灰
ciøqhoehurn | lime powder | 石灰粉
ciøqhoezuie | lime water | 石灰水
ciøqhøef | lime | 石灰
ciøqie | stone stool chair | 石椅; 石凳
ciøqiuzefng | benzene | 石油精
ciøqiuzvea | oil well | 石油井
ciøqjie | flat pebble | 石子; 小圓石
ciøqlie | sterile woman; a barren woman | 石女
ciøqliern | stone mill | 石碾
ciøqtefng | stone lantern | 石燈
ciøqteg | Thill bamboo | 石竹; 轎槓竹
ciøqteng | stone stage at the gate | 石碇
ciøqthaute | rocky soil; ground full of rocks; not good for cultivation | 石頭地
ciøqzengkhu | stone mill | 石舂臼
ciørbeeng | photographic lighting | 照明
ciørciøx`leq | look into mirror, shine around | 照照咧
ciørhoe | memo; note | 照會
ciørtiexnkofng | X-ray | 照X光
ciøsefng kafnciofng | brochure sent on request listing the essential points a student needs to know before taking the entrance examination of a school | 招生簡章
ciøsefng uyoanhoe | commission set up by a school for handling admission of students | 招生委員會
ciøsefng | to enroll new students; to recruit students; advertise for students; solicit students | 招生
ciøx-tiexnkofng | take an X-ray | 照電光; 照X光
cvi zhuiekhof | lick mouth and lips | 舐嘴框
cviaa geqlit | about a month | 成月日
cviaa goeqjit | about a month | 成月日
cviaa gøeqjit | days in January | 成月日
cviaa-bø'eeng | very busy | 很無閑; 誠無閒
cviaa-hexng'un | very good luck | 很幸運
cviaa-hvoahie | very glad | 很歡喜; 誠歡喜
cviaa-høfsex | very convenience, well fitted | 很合適
cviaa-khøfleeng | very likely, most probably | 很可能
cviaa-kietsit | very strong and healthy | 很結實
cviabae | very bad, very ugly | 成醜; 誠䆀; 很醜
cviaf`geh | January | 正月
cviaf`goeh | January | 正月
cviafseg | light color | 淡色
cviafzuie | fresh water; fresh water as opposed to brackish water | 淡水; 汫水
cviageqcviasii | Lunar new year | 正月正時
cviagoeh cviathaau | first few days of the year sometimes including to about the fifteenth in which time debts are not collected and ill-omened language is avoided | 正月正頭; 大年初
cviagoeh | January | 正月
cviagoeqcviasii | Lunar new year | 正月正時
cviagoeqjit | almost one month | 成月日; 將近一個月
cviagoeqzhef | first ten days of the year | 正月初
cviagøeh | January | 正月
cviagøeh-bøea | end of January | 正月尾
cviagøeh-pvoax | mid lunar January | 正月半
cviagøeh-sii | lunar January | 正月時
cviagøeh-zhøef | beginning of Lunary January | 正月初
cviagøeqjit | the whole month long | 個把月
cviaheeng | come to have a particular (animal; human; etc) form (of a spirit; a fetus; etc); become a certain form | 成形
cviakef | set up a home, become a family | 成家
cviakofgoeh | almost one month | 成個月; 將近一個月
cviaphvae | very cruel, very wicked | 成歹; 誠歹; 很歹
cviarbin kongkeg | frontal attack | 正面攻擊
cviarbin-kongkeg | a frontal attack | 正面攻擊
cviarchiuo-peeng | right hand side | 右手邊; 正手爿; 右邊
cviarchiwpeeng | right side | 右手邊; 右邊
cviarhe | official line | 正系
cviarhieen | sine (math.) | 正弦
cviarhofng-heeng | a rhombus | 正方形
cviarhongheeng | exact square shape | 正方形
cviarhøex | authentic goods | 正貨
cviarkek | the positive pole | 正極
cviarkex | real price; real value | 正價
cviarkhae | correct; carefully delineated style | 正楷
cviarkhie | orthodontic | 正齒
cviarpeeng | right side | 右旁; 正爿; 右邊
cviarpyle | direct proportion, direct ratio | 正比例
cviarseg | with a severe countenance; legal wife | 正色; 正室
cviarseh | revolve in the usual direction like the hands of a watch | 正踅; 正轉
cviartee | main theme | 正題
cviarteq | in course of; in the track of | 正在
cviarthaau`ee | in season crops; fruits and vegetables | 正頭的; 合季節的農作物
cviartien | a main hall (in a palace or temple); positive electricity | 正殿; 正電
cviartiexnzuo | positron | 正電子
cviasexng | become holy; sanctification | 成聖; 神聖化
cviasien | very tired; weakiness | 很倦; 很疲倦
cviasoef | to have bad luck | 很衰; 真倒霉
cviasøex | very tiny | 很細
cviateq | always there | 常在
cviax tuiebin | directly across; face to face; directly opposite | 正對面
cviax-tiexnhøo | positive charge, positive electric charge | 正電載
cviazab'ee | nearly ten; almost ten | 成十個; 近十個
cviazoex efngheeng`ee | perpetuate | 成為永恆的
cviazoex | came; get; go; going to be | 成為
cviazøe | very much; quite a few; a great deal of | 很多; 誠濟
cviazøenii | many years | 很多年
cviazøex | become | 很多; 成做; 變成
cviboea | balance of money | 尾錢; 餘款
cvibøea | remaining money | 錢尾
cvichie | type of rat which lives on vegetation | 鼴鼠
cvie | immature; tender; unripe; inexperienced; young | 嫩; 井; 幼; 茈; 年幼
cvie'iuu | fry deep in fat | 炸油; 糋油
cvie'thaau | arrowhead | 箭頭
cviebaq | deep fried meat | 炸肉; 糋肉; 煎肉
cviehofng | head wind; against the wind | 逆風
cviejip | pile in | 爭入; 爭擠而入
cviekøea | deep-fried rice cake | 炸粿; 煎粿
cvieliau | frying materials | 煎料; 油炸物
cvielo | frying technique | 煎路; 油炸技術; 煎的食物
cviepax | a target | 箭靶
cviesie-cvieoah | to argue angrily or disruptively | 爭辯到底; 爭死爭活
cviesiofng | injure from arrow | 箭傷
cviesw | to lose the argument; message sent by arrows | 爭輸; 箭書
cviete | arrow bag | 箭袋
cvieteg | pachilan bamboo | 箭竹
cviethaau | an arrowhead; an arrow tip | 箭頭
cviezhuix | to argue; to dispute; to debate | 爭論; 爭嘴
cvii bøo nngxee poah-be taan | Both parties share equally the blame for a quarrel. (Lit. A single copper coin cannot produce a jingling sound.) | 錢無兩個跋未鳴; 一個銅板拍無響
cvii teq zørlaang | money makes others feel grateful to the giver | 錢在做人; 以錢度人
cvikuie | a person who is very tricky in making money; greedy person | 錢鬼; 愛錢如命
cvipex | a coin | 錢幣
cvisad teq ka | to be bit by the money bug; to want to spend money | 錢蝨在咬; 欲花錢
cvite | purse | 錢袋
cvite'ar | wallet | 錢袋仔
cvitear | wallet | 錢袋仔
cvithea | crystal | 晶體
cviuløfzefng | essence of camphor | 樟腦精
cviuokoear | pickle | 醬瓜仔
cviuokoef | pickles; pickled cucumbers | 醬瓜
cviuoseg | sauce color | 醬色
cviusea | clothes soaked with batter after a clean wash | 漿洗
cviusoea | clothes soaked with batter after a clean wash | 漿洗
cviusøea | to wash and put start on the clothing | 漿洗
cviuxbea | to mount | 上馬
cviuxhøea | light up fire | 上火
cviuxkøef | to go into the street | 上街
cviuxpvee | vine crawling up a lattice | 上棚; 蔓類植物長大爬上瓜棚
cviuxsek | to be seated because of preeminence or superiority; precedency | 上席
cviuxsiab ciu bexliab | too old at forty; over the hump (Lit. at forty; lose sexual vigor) | 上四十就未捏; 人到四十精力就差
cviuxsiapbexliab | over the hill | 上卌袂攝
cviuxsiapboexliab | over the hill | 上卌袂攝
cviuxtien | enter the palace | 上殿
cviuxzuie | to go ashore | 上水; 上岸; 船卸貨
cvix he'afcvix | deep fry breaded shrimp | 炸蝦仔煎
cvix zhaecvix | deep fry vegetables | 炸菜丸; 煎菜煎
cvizuie | the flow of money; source of money | 錢水; 錢的流通
cvy jibkhix hievi | force one's way into the theater | 擠入去戲院
cvy-thefbin | fight to save one's face or dignity | 爭體面
cvy`sie | to beat to death | 擠死
cvyteg | new bamboo shoots; tender bamboo | 嫩竹; 幼竹
cvytøea | bottom of well | 井底
cvyzuie | well-water | 井水
cybe | sisters (literally elder and younger sisters) | 姊妹
cybeafphvoa | female friends who are very close | 姊妹仔伴
cybeeng | to show clearly; to specify; indicate clearly | 指明
cybexhoef | famous sisters due to their beauty | 姊妹花
cybii-hoef | crape myrtle flower | 紫薇花
cyeng | only use | 只用
cyhe | branch system of an organization | 指系
cyhee | to be forced to, to have to | 指回; 青蝦; [*]
cyhied | stop the bleeding or hemorrhage | 止血
cyhoeh'iøh | medicine to stop bleeding | 止血藥
cyhoehtoax | tourniquet | 止血帶
cyhoeq | stop the bleeding or hemorrhage | 止血
cykef maxkao | to scold indirectly or in circumlocutions (Lit. point at the chicken and scold the dog) | 指雞罵狗; 指桑罵槐
cykerng | end; stop; limits | 止境
cyleng | instruction; order; authorization; directive | 指令
cym zhuietuun | kiss the lips | 吻嘴唇
cymoe | sister | 姊妹
cymoeafphvoa | female close friends | 姊妹仔伴
cymoexchi | sister cities | 姊妹市
cymoexhoef | famous sisters due to their beauty; beautiful sisters | 姊妹花
cymoexphiefn | twin literary products usually by the same author that run in the same vein | 姊妹篇
cymthaau-te | pillow case | 枕頭袋; 枕頭套
cymthauhieen | pillow talk of a female companion; slanders or flatteries (Lit. Chinese fiddle played by one's pillow companion) | 枕頭弦; 枕邊細語
cyn-kanlaan`ee | strenuous | 真艱難的
cyn`ee | it's real | 真的
cynhefng | to give life to; to promote | 振興
cynliauseg | doctor's consultation room | 診療室
cynnie iogloong | deafening; earsplitting sound or voice | 震耳欲聾
cynze | very much; quite a few; a great deal of | 很多
cynzex | to relieve; to aid; to help | 賑濟
cynzhad-seg | doctor's room | 診察室
cynzhatseg | clinical office; examining room (medical) | 診察室
cyoe | use finger as brush in painting; finger painting | 指畫
cyseg | purple; violet | 紫色
cysi heng'iongsuu | indicative adjectives | 指示形容詞
cysi taixbengsuu | indicative pronouns | 指示代名詞
cysiarzef | antidiarrheal | 止瀉劑
cyteg | reproval | 指摘; 只得
cyteng ymsit | give a diet | 指定飲食
cyteng | appoint; designate; ; appoint | 指定
cytheg | To reprove or criticize openly; refute | 指斥
cythviarzef | anodyne, anglestic | 止痛藥; 止疼劑
cytø uyoanhoe | steering committee | 指導委員會
cyzeg | to criticize; to accuse; to find fault with; accuse | 指責
cyzexng | point out; testify; give evidence against; act as correct guide | 指正; 指證
cyzhuiegiok | alexandrite | 紫翠玉
cyzhuo-ji'ie | that's all | 只此而已
e chiwsut`tid | operable | 可手術的
e ciah`tid | edible | 可以吃; 可食的
e cioong khiør zhud | The mouth is the primary source of calamities (literally)--Careless talk may land one in trouble | 禍從口出
e cioong thiefn kaxng | an unexpected disaster (Lit. A calamity descended from the sky.) | 禍從天降
e tadtid`bøe | Is it worth it? | 值無值得
e torlaang | infectious | 會傳染的; 會度人
e zwix`tid | can decide for himself | 能做主的; 會主意得
e | calamity; disaster; misfortune; evil | 禍; 下; 會
e'ar | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
e'axm | tonight | 今晚; 下暗
e'ef-khehkheq | jostling and pushing each other out of the way; very crowded | 摩肩接踵; 擁擠
e'etixntin | narrow and got in the way | 挨挨陣陣
e'hngf | this evening | 下昏; 今晚
e'iuu | shoe polish | 鞋油
e-pvoargoat | the moon at the last (or third) quarter | 下半月; 下弦月
e-pvoargøeh | second half of the month | 下半月
e-pvoarmii | past midnight | 下半夜
e-pvoarsyn | lower half of the human body; the lower parts of the body | 下半身
e-pvoartafng | second half of the year | 下半冬; 下半年
ea | short (person); dwarf; hey | 矮; 喂
eafzhaix | lettuce | 萵仔菜
ear | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
easex | filthy | 穢涗
eaxm | evening; tonight | 下暗
ebie | husk rice | 碾米; (穀)
ebin | vamp; uppers of shoe | 鞋面
ebychviuo | rice-husking mill | 碾米廠
ebyky | rice-husking machine | 碾米機
ebyn'ar | shoe brush | 鞋刷仔
ebø | turn a hand-mill | 推磨
ee khoarn | seems; probably (can be used instead of tai-khai but always comes at the end of the sentence) | 的款; 的樣子; 似乎
ee sii | when; while | 的時
ee | of, one's | 的
eeng ee cvii | spare money; idle money | 餘錢
eeng | leisure; spare time | 閑; 閒
eeng-kaq liah satbør siøka | Have time to catch lice and watch them fight each other--don't know what to do with my leisure | 閒甲捉虱母相咬; 無所事事; 閒得無聊
eeng-siensiefn | freely and idle like angels | 閒仙仙
eerng'eng'eeng | nothing to do at all, quite in leisure, free | 閑閑閑; 閒閒閒
ef hien'ar | play a Chinese fiddle | 拉弦仔; 拉胡琴
ef mixhurn | mill flour | 碾麵粉
ef siøfthekhiim | play a violin | 拉小提琴
ef | earthen or metal cooking pot | 鍋
ef`tør | to topple | 推倒
efaau | horse | 嘶啞
efar | a short person; dwarf | 矮仔; 侏儒
efea | very short | 矮矮
efkao | deaf; dumbness; mute | 啞巴
efkao`ee | mute person | 啞吧的
efkawhix | pantomime (show) | 啞巴劇; 啞劇
efkhaf | short and small | 矮腳
efkhao | deaf; dumbness | 啞口
efkor | short and stout | 矮胖; 矮鼓
efkor-efkor | short and stout | 矮鼓矮鼓; 矮胖
eflaang | a midget; dwarf | 矮人
efng tøar chied | to slice with a knife. | 用刀切
efng | infant; baby | 嬰; 坱; 揚; 鶯; 鷹; 飛揚; 塵埃起; 癰
efng'afn | eternal peace | 永安
efng'ek | be at ease and free from trouble forever | 永逸
efng'erng | forever; permanently; at times; occasionally; sometimes; oftentimes; frequently | 往往; 永永; 永遠
efng'erng-putli | inseparable | 影影無離
efng'iet | be at ease and free from trouble forever | 永逸
efng'iorng-phirn | sustenance | 營養品
efng'oah | forever living | 永活
efng'oarn zociøq | perpetual leasehold | 永遠租借
efng'oarn | forever; eternally; perpetually | 永遠
efngbieen | dead | 永眠
efngbiin | die | 永眠
efngbuu cykerng | forever and ever; have no limit or boundary | 永無止境
efnggvo | bright | 穎悟
efngheeng | eternity; eternal | 永恆
efnghiofnglek | power of affect, power of influence | 影響力
efnghiorng | affect; impact; enjoy forever | 影響; 永享
efnghiorng-lat | power of affect, power of influence | 影響力
efnghog | eternal happiness | 永福
efngjit | the other day (before) | 永日; 往日; 前些日子
efngkex | in the past | 往過
efngkhør | to apply for an examination | 應考
efngkiuo be hai | will never go out of order (never be broken) | 永不會壞
efngkiuo høpeeng | everlasting peace | 永久和平
efngkiuo putpiexn | eternally unchangeable | 永久無變
efngkiuo tionglibkog | country neutral (by policy) | 永久中立國
efngkiuo zocid | permanent organization | 永久組織
efngkiuo | forever; permanence; permanent | 永久
efngkiuo-khie | permanent tooth | 永久齒
efngkix simhoaai | keep something in mind forever | 永記心懷
efngkoad | to part forever; to separate forever; be gone forever--to die | 永訣
efngkoex | formerly; in olden times | 以前; 永過
efngkor | ancient; very very old | 永古
efngkox | permanently fixed | 永固
efngkøex | before (a point of time); back; ago | 永過; 往過; 從前
efngnii | in years past; year by year in the past | 往年
efngpae | last time; formerly | 上次; 往擺; 前次; 以前
efngphaang | fill away | 揚帆
efngpiet | to separate forever; eternal separation--death | 永別
efngpud hunli | never to be separated | 永無分離
efngpud | will never | 永無
efngpør thaepeeng | remain peaceful for all time | 永保太平
efngpør zhengzhwn | remain youthful forever | 永保青春
efngse | be gone forever--to die | 永逝
efngsefng | eternal life | 常生; 永生
efngsex | forever; eternity | 永世
efngsii | before, once | 往時; 過去以前
efngsiok | be continuous | 永續; 繼續
efngsiong | image; portrait | 影像
efngsuii put'hiuo | be remembered forever by posterity; immortal | 永垂無朽
efngzu | permanent residence | 永住
efngzuun | remain forever | 永存
efphiqphih | very short (in stature) | 矮擗擗
efpuii | short and stout | 矮胖
efsex | short (in stature) | 矮小
efsviaf | hoarse | 啞聲; 嗓子啞
eftuhtuq | very short (in stature) | 矮愣愣; 很矮
eg | difficulty; to hiccup; to repress; to curb; to benefit; a yoke; to spill or overflow; narrow; a hundred million; to recall to the mind; the breast or chest; a strategic position; benefit | 厄; 呃; 扼; 抑; 益; 軛; 溢; 隘; 億; 憶; 臆; 阨
eg'iongsut | art of disguise | 易容術
eg'ioong | disguise | 易容
eg'oaan | translator; dragoman | 譯員; 睪丸
eg'uu | to be easy to, to be apt to | 易餘; 易於
eg'ym | sound transcription | 譯音
egbea | post-horse; courier horse | 驛馬
egbeeng | to change a name | 易名
egbiaau | vaccine; vaccin; bacterin; vaccine | 疫苗
egbuun | translation; version; translated texts | 譯文
egchiuo | change hands | 易手
egciar | translator | 譯者
egha | the armpit | 腋窩; 腋下
eghoax | liquefaction; liquefying; fluidify; liquefaction | 液化
eghvox | exchange of commodities | 易換; 易貨
egjieen | also; too; similarly | 亦然
egjit | the next day | 次日; 翌日
egkefng | bathroom | 浴間; 洗澡間; 浴室
egkeng'ar | bathroom | 浴間仔
egkwn | towel, bath-towe | 浴巾
egkyn | towel; washrag; washcloth; bath towel | 浴巾
eglaam | milliary serviceman | 役男
egmiaa | translation name; translated name | 譯名
egphaux | bathrobe | 浴袍
egphuun | bathtub | 浴盆; 洗澡盆
egpiexn | changes | 易變
egpoaq | postal account (for remitting funds) | 譯撥; 劃撥
egpurn | translated version (of a book) | 譯本
egpvi | epidemic disease | 疫病
egsefng | male dancer on Confucius' birthday | 浴生; 佾生
egseg | bathroom | 浴室; 洗澡間
egthaix | the liquid state | 液態
egtharng | wooden bath; bathtub | 浴桶; 浴盆
egthea toxngleghak | hydrodynamics | 液體動力學
egthea zexngleghak | hydrostatics | 液體靜力學
egthea | liquid; aqua; liquids | 液體
egtii | plunge bath; piscina; large bath (as at a hot spring) | 浴池
egtviuu | bathing resort, beach | 浴場
egzeeng | pandemic | 疫情
egzernghak | epidemiology | 疫症學
egzexng | an epidemic | 疫症
egzuo | change owners or masters | 易主
egzux | translate and annotate | 譯註
egzøo | bathtub | 浴槽; 浴盆
egzøx | translate into | 譯做
eh | belch | 噎
eh'un | bad luck | 厄運
eh-cvicvy | extremely narrow | 狹櫼櫼
ehng'axm | tonight | 下昏暗
ehngf | tonight | 今晚
ehsngf | belch up sour stuff | 嗌酸
eiuu | shoe polish | 鞋油
ek | bathe | 浴; 譯; 役; 逸; 睪; 疫; 液; 易; 翌; 畫; 亦; 軼; 弋; 劃; 掖
ek'ioong | the rise and fall (of sound) | 抑揚
ek'iuo | a helpful friend | 益友
ek'ud | depressed | 抑鬱
ek'un | bad luck | 厄運
ekban | billion | 億萬
ekchiahsngf | belch with sour stomach | 嗌胃酸
ekea | grind rice paste to make rice cakes | 挨粿
ekhoarn | seems, probably (can be used instead of 'tai7-khai3', but always comes at the end of the sentence.) | 的款; 樣子; 似乎
ekkhie | to recall, to call to mind | 憶起
eklefng | burp milk (as a baby) | 嗌乳; 溢奶; 吐奶; 嗝奶,
eklek | compulsion | 抑力; 強迫
eklun | theory, theorem | 臆論
eklyn | regurgitate some milk (baby) | 嗌奶; 溢奶; 漾奶
ekny | regurgitate some milk (baby) | 嗌奶; 溢奶
ekoea | grind rice paste to make rice cakes | 挨粿
eksiorng | to remember, to think about | 憶想
eksiu | lengthen one's life | 益壽
eksiw | earn more than planned | 溢收
eksngf | bring up a little stomach acid; belch up sour stuff | 嗌酸; 吐酸
eksoad | one's personal assumption; a supposition | 臆說
ektix | good for intelligence | 益智
ekzex | bring under control, hold down (prices, inflation) | 抑制
ekzheg | conjecture, guess, suppose | 臆測
ekzhud | brim over; to overflow | 溢出
ekzhux | advantage | 益處; 好處
ekzuie | belch up a bit of gastric juices | 溢水
ekøea | grind rice (mostly glutinous rice) for making rice cakes | 磨粿
eng bwlek | employ forcible means | 用武力
eng chiuo thvar`khix | carry away on the open palm; a sharp pushing blow delivered with the open palm(s) (Chinese boxing) | 用手推去; 用手頂去
eng hviw ux | cauterize with burning incense | 用香灼; (灸)
eng siaq liaam | to solder | 銲錫; 用錫黏
eng | use; spend; with (an instrument) | 用
eng'afhoef | Taiwanese rose | 鷹仔花; 小金英
eng'afoe | digression; gossip | 閒仔話; 閒話
eng'afphvi | hawk-nosed | 鷹仔鼻
eng'ar | eagle; falcon; a hawk | 鷹仔
eng'armsii | in night | 今暗時; 晚上; 今晚
eng'axm | tonight | 今晚
eng'eeng | at leisure | 閒著; 閒閒
eng'efng | dusty | 煙煙; 坱坱; 灰塵
eng'iaf | dust | 塵埃; 坱埃; 灰塵
eng'iau | glory; honor; splendor | 榮耀
eng'iofnghak | dietetics | 營養學
eng'iofngphirn | nutriment; nutritious food | 營養品
eng'iofngsox | nutrients (a collective term for protein; carbohydrates; fat; vitamins; and minerals) | 營養素
eng'iofngsw | dietician | 營養師
eng'iorng liauhoad | dietary cure | 營養療法
eng'iorng putlioong | malnutrition; undernourishment | 營養無良
eng'iorng | brave; courageous; heroic; gallant | 英勇; 營養
eng'oe | idle talk; chat; gossip | 閒話; 閒談
eng'u chixbinzexng | certificate of honorary citizenship | 榮譽市民證
eng'u hag'ui | honorary degree | 榮譽學位
eng'u hoextviuo | honorary chairman | 榮譽會長
eng'u kunjiin | servicemen wounded in action | 榮譽軍人
eng'u phoksu | honorary doctor (PhD) | 榮譽博士
eng'u | honor; honorary; credit; glory; luster | 榮譽
eng'un | operations | 營運
eng'uu | a balance remaining; surplus; profit | 盈餘
eng'uy | brilliant and dignified | 英威
eng-bøexliao | inexhaustible | 用未了; 用袂了
eng-kanghw | make effort | 用工夫
engbeeng | go far; wisdom; fame | 英明; 英名
engbiin | honor citizen; retired servicemen | 榮民
engbo | screen | 螢幕
engbor | acre | 英畝
engbuo | a parrot or parakeet; brave and strong | 鸚鵡; 英武
engbuun | written English | 英文
engbøkaux | insufficient for use | 無夠用; 用無夠
engchiu | cherry tree | 櫻樹
engchiuo | idle hand | 閒手
engchiøq | foot; feet; foot (as a measure of length) | 英尺; 英呎
engciao | a warbler; an oriole | 鷹鳥
engcvii | spare money; idle money | 餘錢; 閒錢
enggiabciar | business manager | 營業者
enggiabhuix | business expenses; operating costs | 營業費
enggiabsor | business office; place of business | 營業所
enggiabsøex | business tax | 營業稅
enggiap cipciaux | business license | 營業執照
enggiap nito | fiscal year | 營業年度
enggiap pørkøx | business reports | 營業報告
enggiap sikafn | business hours | 營業時間
enggiap | business; engage in business | 營業
enggiap-paai | business license | 營業牌
enggiap-søex | a business tax | 營業稅
enggie | English language | 英語
enggvo | bright clever, intelligent | 英悟
enghaai | baby; infant | 嬰孩; 嬰兒
enghaai-sikii | boyhood | 嬰孩時機; 嬰孩時期
engheeng | honor | 榮幸
engheng | to be honored; honored | 榮幸
enghiaw | brown hawk owl | 鷹梟; 青葉鴞
enghiern | to manifest; honor and high position | 榮顯
enghioong boadlo | end of a hero | 英雄末路
enghioong zongpaix | hero worship | 英雄崇拜
enghioong zwgi | heroism | 英雄主義
enghioong | hero; a great man | 英雄
enghoaa huokuix | splendor; wealth and honor | 榮華富貴
enghoaa | honor and splendor | 榮華
enghoaa-huokuix | glory; honor; and riches; splendor | 榮華富貴
enghoechiu | cherry tree | 櫻花樹
enghoef | cherry blossom | 櫻花
enghøea | fluorescence or fluorescent light | 螢火
enghøefthaang | firefly | 螢火蟲
engjii | baby; infant | 嬰兒
engjim | to take a post in honor; have the honor of being appointed (to a post) | 榮任
engjiok | honor and disgrace | 榮辱
engjiseg | nursery | 嬰兒室
engkafng | leisure; leisure time work | 閒工; 閒工夫; 閒暇
engkaijieen | it should be | 應該然
engkailieen | it should be | 應該然
engkay | ought; ought to be | 應該
engkefng | empty room | 閒間
engkeng'ar | empty room | 閒間仔; 空房間
engkex | scaffolding for construction | 鷹架
engkhuy | profit and loss | 盈虧
engkied | outstanding; great man; hero | 英傑
engkiexn | manage or handle the construction of | 營建
engkiux | rescue; salvage; rescue or deliver | 營救
engkngf | gloria; halo; glory | 榮光; 螢光
engkoafn | crown | 榮冠
engkoarnsix | idiomatical | 用慣勢; 用慣
engkof | flourish and withered | 榮枯
engkofng | gloria; halo; glory | 螢光
engkongbo | fluorescent screen; luminescent screen | 螢光幕
engkongthea | fluorescent object | 螢光體
engkuy | to return to one's native place with honor; retire in glory (said of a high official) | 榮歸
engkøf | parrot; popinjay; parrot | 鸚鵡; 鸚哥
engkøf-phvi | a parrot's like protruded nose | 鸚哥鼻; 高突的鼻子
engkøhii | parrotfish | 鸚哥魚
engkøphvi | hawk-nosed | 鸚哥鼻
englaang biefncixn | out of bounds to non-authorized persons | 閒人勿進
englaang | a mere spectator; person without important matter; idlers; persons with nothing to do | 閒人
englee | spiral shells | 榮螺
engleeng | spirit of a martyr; noble spirit | 英靈
engli suxgiap | profit making enterprise | 營利事業
engli zwgi | commercialism | 營利主義
engli | business; engage in profit making | 營利
englie | mile | 英哩
englieen | prime age | 英年
engliet | brave; heroic | 英烈
engmai | young and old | 英邁
engmih | idle object; things not in use | 閒物
engmoar | to be filled; to be full | 盈滿
engphoxngphong | dirty and dusty | 塵蓬蓬; 灰塵滿天飛
engpng | food eating without labored | 閒飯
engpong | pound sterling | 英鎊
engsefng | express congratulations; best wishes for.. | 榮升
engsiensiefn | entirely at leisure; not a thing to do | 閒仙仙
engsinhoe | orientation | 迎新會
engsiw | devotion, spiritual nurture (Protestant) | 營收
engsu | a matter not of one's concern; matters not of one's concern | 閒事
engsviaf-iernguo | the pleasant effect of a woman's voice (Lit. like an oriole singing and a swallow talking) | 鶯聲燕語
engsw | feather one's nest | 營私
engsyn suown | qualities of the glorified body (Catholic) | 榮身四恩
engsyn | person of leisure (rich; elderly; or occupying an honorary position) | 閒身; (涼身)
engthøo | cherry; cherry (fruit) | 櫻桃
engtiaux | your promotion (to another place); new appointment; reassignment; departure; return | 榮調
engtiern | a ceremony for honorary award | 榮典
engtoaxn | brilliant and decisive | 英斷; 英明果斷
engzaai | a genius; persons of outstanding ability | 英才
engzheg | poppy; including opium poppy | 罌粟
engzhuix gex køekhaf | nothing to do but lick chicken bones | 閒著啃雞腳
engzhuix | to talk casually about | 閒嘴
engzhuxn | inch | 英寸; 英吋
engzofng iauxzor | bring glory to one's family and ancestors | 榮宗耀祖
engzuxn | handsome (male) | 英俊
engzw | dashing appearance | 英姿
engzø | construction; construct | 營造
engzø-giap | construction business | 營造業
engzøxchviuo | construction firm; building contractor | 營造廠; 營造商
engzøxsiofng | construction firm; building contractor | 營造廠; 營造商
epoeh | shoehorn | 鞋拔; (子)
epoeqar | shoehorn | 鞋拔仔
epof | afternoon; p.m. | 下晡; 今天下午
eposii | afternoon | 下晡時
eq | belch | 噎
eqcvicvy | confined (space); very narrow | 很狹小
eqeh-khehkheq | crowded; pushed and squeezed together | 窄擠擠
erng buu lengjit | We will never have peace | 永無寧日
erng | shadow; image; reflection in water or mirror | 影; 湧; 穎; 泳; 永; 浪
erng'iaw | at the invitation of | 應邀
erng'iong | utilize; make use of; for practical application; applied | 應用
erng'iong-buxntøee | an applied question | 應用問題
erng'iong-hoarhak | applied chemistry (science) | 應用化學; (科學)
erng'iong-khøhak | applied science | 應用科學
erng'ioxngphirn | necessities; consumer goods | 應用品
erng'oan | win competition | 應援; 支援
erng'u-cixn'u | Everything necessary is available.--nothing is wanting; complete with everything | 應有盡有
erng'urn | grant; consent; assent | 應允
erngbo | enlist in; enlist | 應募
erngchi | go on the market; be put on the market; be offered for sale | 應市
erngchix | participate in an examination; sit for an examination | 應試; 應考
erngciab | response to; receive (visitors or customers) | 應接
erngciexn | to accept a challenge; to take up the challenge; to accept a battle; accept a challenge; meet the enemy on the battlefield | 應戰
ernggiah | the amount of a dower | 應額
ernggiam | to come true; come true (prophecies | 應驗
ernghau | effect; response; effective | 應效; 效果; 有效
erngheeng | reciprocal | 應行
ernghie | assent; to promise | 應許
ernghu ee zekjim | inescapable responsibility | 應負的責任
ernghun | one's inherited share | 應份; 應得之分
ernghuo | to promise, to consent | 應付; 應許
ernghux | at grips with; cope with; manipulate; cope with | 應付
ernghux-bøexliao | can not take action about; can not deal with | 應付無了
ernghwn | dower | 應分
ernghwn-giah | the amount of a dower | 應分額
erngkay | ought; ought to be | 應該
erngkhør | participate in an examination; sit for an examination | 應試; 應考
erngkhør-jinsox | number of exam participants | 應考人數
erngkib | meet an emergency; for use in time of emergency | 應急
erngkib-zhorsy | an emergency measure; a temporary expedient | 應急措施
erngkong'ar | unowned ashes | 應公仔
erngky-libtoaxn | make quick decisions as the occasion demands | 當機立斷
ernglap | taxable | 應納
ernglok | to consent; to promise; to assent | 應諾
erngpan | that should be handled (said of tasks; business; etc) | 應辦
erngphexng | accept an offer of employment | 應聘
erngpiexn | to deal with a contingency or emergency; adapt oneself to changes | 應變
erngpuii | to apply fertilizer | 施肥; 壅肥; 掏肥
erngseeng | to assent; to consent | 應承; 承諾
erngsii | seasonal (e.g. fruit) | 應時
erngsii-ernghau | in time | 應時應候
erngsii-erngjit | seasonal (e.g. fruit) | 應時應日
erngsiuu | intercommunicate; association; social intercourse | 應酬
erngsviaf jii khie | raise as soon as the voice was heard | 應聲而起
erngsviaf jii tør | dead on the spot at the first shot | 應聲而倒
erngtab | to answer readily; to respond | 應答
erngtefng | respond to a want; respond to a want advertisement | 應徵
erngtek | respond to an enemy | 應敵
erngtiaozam | house for call girls | 應召站
erngtiaux jibgvor | be drafted (for military service) | 應召入伍
erngtiaux lyloong | call girl | 應召女郎
erngtiaux | respond to a call or summons | 應召
erngtid | deserved; due; entitled to; deserving | 應得
erngtofng | should; must | 應當
erngtuix juliuu | field questions ably | 應對如流
erngtuix | answer questions | 應對
erngtyn | answer to calls or requests; to collect taxes | 應徵
erngzhaix | water spinach; water celery; water spinach | 甕菜; 蕹菜; 空心菜
etaux | noon | 中午; 下晝; 今午
etaux-tngx | lunch | 下午頓; 下晝頓
etea | a sole (of a shoe); sole of a shoe | 鞋底
ethaau | toe of a shoe | 鞋頭
ethøx | overshoes | 鞋套
etiaxm | shoes store; shoe shop | 鞋店
etiøh | hit or rub against with elbow or arm in passing; to jostle | 推得; 以手肘推到; 推擠到
etoax | a shoelace; shoestring | 鞋帶
etør`khix | knock down by jostling | 推倒去; 以手肘推倒
ex | infect; to spread (disease) | 傳染
ex`laang | infected someone | 穢人
exbin | below, lower part | 下面
exchiuo | buyers; an inferior attendant; helper or assistant | 買者; 買手; 下手
excviaa | to be able to; to be capable of | 會成; 能夠
excviuxgarn | to look at and find pleasing | 看上眼
exeng`tid | can be used; be ok; useful or serviceable | 可用的; 可以; 行
exexlefpaix | the week after next | 下下禮拜
exexngtid | can | 會用得
exgøeh | next month | 下月; 下個月
exhaai | lower jaw | 下顎; 下頦; 下巴
exhafm | lower jaw; chin | 下巴; 下蚶; 下眼瞼
exhagkii | next semester | 下學期
exhao | have a ringing in the ears | 會哮; 耳鳴
exhiao | can; be able to; will; would; expresses the idea can in the sense of know how to. The negative is be-hiau. | 會曉; 懂
exhiarng | to be able to; to be capable of | 會響; 能夠; 會曉
exhngf | tonight | 今晚; 下昏
exhngsii | evening time; night fall | 下昏時; 晚上
exhoaai | lower jaw | 下顎; 下巴
exhoee | next time | 下回
exhø | next number | 下號; 下一號
exieen | next generation; the lower layer (e.g.; of a layer cake) | 下延; 下一代
exiong`tid | can be used; be ok; useful or serviceable | 可以用
exiøf | part of the body just below the waist | 下腰
exjin`tid | to recognize | 會認得
exjit | morning and evening; sooner or later | 改天; 下日
exkaix | nest (term; election; etc) | 下屆
exkang`bøe | do you know how to do this work or not | 會工作與無會工作
exkarng | southern Taiwan | 下港
exkeq | next slot | 下格; 下一格
exkhachiwlaang | subordinates | 下跤手人
exkhaf | undersurface; underside; lower part | 下面; 下跤; 下腳; 底下
exkhaf-chiuo | subordinate, assistant | 下跤手; 部下
exkhaf-zaan | lower level, lower class, lower story | 下腳層; 下一層
exkhaf-zaxn | lower level, lower class, lower story | 下腳層
exkhafm`teq | to be able to stand; to sustain; to withstand | 禁得起
exkhafm`tid | be worthy of; able to bear or to hold | 會堪得; 配得; 值得
exkhaxm | lower terrace (as in fields on a hill-side) | 下崁
exkhie | teeth embedded in the bone of the lower jaw | 下齒
exkhix | to be out of breath | 下氣; 會去
exkhog | mandible (the lower jaw) | 下顎
exkhørtid | reliable; trustworthy | 會靠得; 靠得住
exkhøx`tid | dependable; can be trusted; reliable | 會靠得; 靠得住
exkib | lower level; subordinate | 下級
exkietid | remember | 會記得
exkii | next term; next semester | 下期; 下一期
exkix`teq | to remember; to recall | 會記得
exkix`tid | to remember; to recall | 會記得
exkoeh | the lower part of the body | 下截; 下半節
exkog | lower jaw | 下顎; 下巴
exkux | next sentence, next paragraph, the following word | 下行; 下一句
exkviaa`tid | will work | 會行得
exkviaf`laang | will be amazing | 會驚人
exkwn | the route of trouble; the source of trouble | 禍根
exky | the lower branches of a plant | 下枝
exkyn | root of trouble | 禍根
exkørgøeh | next month | 下個月; 下月
exlaai | will come | 會來
exlefpaix | next week | 下禮拜
exli | to be able to make it in time | 會離; 來得及
exliao | will do | 會了
exløh | will fall | 會落
exng laang ee lixpien | to help people; to make things easier for people | 予人的利便
exng puii | fertilize | 壅肥
exng zhaan | fertilize | 壅田
exng | respond to; answer in words; to echo | 應; 壅; 甕
exng'eng`leq | after using | 用用咧
exng'oaan | to exhaust, to use up | 用完; 用完,用光
exngboo | to resort to a plan or a scheme | 用謀
exngbuo | to resort to force; to use violence | 用武
exngbuo`ee | violent | 用武的
exngbuun | to resort to writing | 用文
exngbuun`ee | o resort to writing | 用文的
exngchiuo | by hand | 用手
exngcin | to exhaust; to use up; to spend; to deplete | 用盡
exngcvii | to spend money | 用錢
exnggiim | to chant; to recite | 詠吟
exnghoad | usage | 用法
exnghuix | expenses | 用費
exngkafng | to use labor and time | 用工; 用功
exngkex | to use tricks for getting another in trouble | 用計
exnglaang | to employ people | 用人
exnglat | energise; forcibly; exert one's self | 用力
exngliao | all used up; to use up | 用完; 用了
exngliong | dose, dosage | 用量
exnglo | a purpose; a use | 用途; 用路
exngnao | use one's brain | 用腦
exngpefng | to make use of troops | 用兵
exngpng | to eat rice; to have a meal | 用飯; 吃飯
exngpo | contrive to | 使計; 用步
exngsy | to sing poetry | 詠詩
exngsym | attentive(ly) or diligent(ly) | 用心
exngtharntiau | aria | 詠歎調
exngtiøh | be used in | 用到; 用著
exnii | next year | 下年; 下一年
exnito | next school year | 下年度
exoah | able to come to life or remain alive | 會活
expae | next time | 下拜; 下擺; 下次
expafn | next class | 下班
expag | underbelly | 下腹; 下腹部
expeeng | downside; lower or inferior part | 下爿; 下邊
exphviaa | lower part of a slope (hill) | 下坡
expo | lower or inferior part | 下部
expoex | younger; next generation | 下輩; 下一輩
expof | afternoon; this afternoon | 下午; 下晡
exposii | late afternoon; in the afternoon | 下晡時; 下午
expvoaa senglie | retail business | 下盤生意; 零售
expvoargoat | last quarter moon | 下弦月; 下半月
expvoargøeh | the moon at the last (or third) quarter | 下半月
expvoarjit | latter half day; afternoon | 下半日
expvoarmee | 12am to sunrise | 下半暝
expvoarmii | 12am to sunrise | 下半暝
expvoarnii | latter six months of a year | 下半年
expvoarpof | afternoon | 下半晡; 下午
expvoarsyn | lower body | 下半身
expvoax | lower half, second half | 下半; 下一半
exsae`tid | okay (O.K.) | 會使得; 可以
exseeng | will succeed | 會成; (功)
exserng`tid | economize | 能省得
exsie-exoah | very serious; to importune desperately | 會死會活
exsuun | the last ten days of the month | 下旬
exsy | subordinates | 下司; 部屬; 下屬
exsyn | the lower part of the body | 下身
extafng | next harvest; next year; fall harvest (generally the tenth month rice harvest) | 下冬; 下一年; 下一期的作物
extai | next generation | 下句; 下一代
extao | lower jaw | 下顎; 下斗; 下巴
extaosii | afternoon | 下罩時; 午後
extaotngx | lunch; luncheon | 下晝頓; 午餐; 中餐
extaux | afternoon; early afternoon | 下午; 下晝
extaxng | to be able to; to be capable of; expresses physical or moral possibility | 可以; 能夠; 能
extea khox | under shorts | 下底褲
extea svaf | underwear | 下底衣
extea | beneath; below; under; underneath | 下面; 下底
extefsvaf | undershirt; underwear | 下底衫
exthaau | lower part, southern part | 下方; 下頭; 南部
exthafng | to be able to; to be capable of | 可以
exthaxn | profitable (work; investment) | 趁; 會賺
exthuie | a lower leg; a shank | 小腿; 下腿
exthvea'ar | younger generation | 幼撐仔; 傳衣缽的人
exthvex | next generations | 後代
exthviax | painful; pained; feeling pain | 會痛
extid thafng | able to...; it can be.. | 可…
extid | can; could | 可以
extitkøex ee laang | fairly well off (person) | 過得去的人
extiøh | accessible; gain able; can get | 可以; 會中; 會著
extngx | next meal | 下頓; 下一餐
extoea | bottom | 下底
extuun | the lower lip; the underlip | 下唇
extøea | fundus; underside | 底下; 下底; 下面
extøh | can burn; enkindle or set on fire | 會燃
extør | will fall | 會倒
exuun | one generation lower in genealogical table | 後輩; 下勻
exzaan siaxhoe | lower stratum of society | 下層社會
exzaan | the lower levels; the lower strata; lower stratum | 下層
exzad | next section; next verse | 下節; 下扎; 下一段
exzaxn | lower layer, lower level, lower story, lower class | 下層
exzhud`tid | able to; can | 做得到; 會出得; 能討價還價
exzhux | next time | 下次
exzoa | next time, next occasion, next trip, the line below, the next line | 下行; 下一行
exzoeatid | able to | 會做得
exzwtit'ix | can decide for himself | 能做主的
exzørtid | able to | 會做得
ezayar | this morning | 下早仔
ezheg | husk rice | 輾榖; 碾粟
ezu | insole | 鞋苴
ezu'ar | shoe-pad | 鞋墊仔
gaau kiernkor | very superstitious and observant of old rites; believe in omens | 會見古; 禁忌多; 易責怪人; 很會見茍
gaau-keakaux | like to assert one's right | 會計較
gae | stupid; foolish | 騃
gafncieen | at the present time; before the eyes | 眼前
gafnlek | eyesight | 眼力; 視力
gafnphøee | eyelid | 眼皮
gafnpve | eye disease | 眼病; 眼疾
gafnseg | eye sign | 眼色
gafntiongtefng | thorn on one's side; person hated; thorn in one's side | 眼中釘
gafntøea | the mind's eye; the eye ground | 眼中; 眼底
gafntøea-bujiin | expressions of pride and haughtiness | 目中無人; 眼底無人
gafnzeeng | present, before our eyes | 眼前; 目前
gagbee | music fan | 樂迷
gagkerng | prison police; prison guards | 獄警
gagkheg | composition; music | 樂曲
gaglie | theory of music | 樂理
gagsefng | music performer on Confucious birthday | 音生; 樂生
gagtiern | musicological works | 樂典
gamzexng | cancer | 癌症
ganbin sinkengthviax | facial neuralgia | 顏面神經痛
ganhoee | looking back | 顏回
ganseg | color; pigment | 顏色
gansie | freeze to death | 凝死; 凍死
gapzuie | gulp water (fish) | 顏水; 一張一張的喝水
garn zefng chiuo khoaix | sharp of sight and quick of hand; see things clearly and act speedily | 眼清手快
garnzuie | cool something in cold water | 冷卻
gauzoex | capable of | 賢做
gaxncie | geese; cranes | 雁子
gaxntien | a message of condolence | 弔電; 唁電
ge | name of a legendary archer; firm; skill; to talk in sleep; art | 羿; 毅; 藝; 囈
ge'iah | military guard | 衙役
ge'mngg | police station; Mandarin's office | 衙門
ge'y | dentist | 牙醫
gea | to pinch or hold with the fingers; to look askance; to call on someone respectfully; tooth that grows in old age | 捏; 睨; 詣; 齯; 斜眼看人
gea`laang | to glance at person; look askance at person; to look down person | 睨人
gea`tiøh | to glance at; look askance at; to look down | 睨著
geagex`leq | gnaw roughly | 啃啃咧; 嚙嚙咧
gebak | be an eyesore; hurts to look at | 礙眼
gee | government office | 衙; 睨; 牙; 芽; 倪; 霓; 使人厭
gee`laang | disgusting person; detestable person; annoying person | 睨人; 使人厭
gee`tiøh | disgust; detest; annoy; dislike | 生厭; 睨著
geeng | go out to receive ceremoniously; go in procession | 迎; 凝; 氣悶
geeng`kaotea | very depressed; very melancholy; frightfully bored | 凝到底; 心悶至極
geeng`sie | very depressed; very melancholy; frightfully bored | 凝死; 心悶至極
gefng'iøh | grind medicine into powder | 研藥
gefngboah | grind into powder | 研末
gefnghurn | pulverize | 研粉
gefnghw | pulverize | 研粉; 研夫
gefngpoaq | mortar | 研缽
gefngthuii | rolling-pin | 研槌; 杵
gefngzhuix | grind to pieces | 研碎
gefngzøo | groove for grinding medician | 研槽
geg'aau | be unpleasant to throat; to stick in the throat | 逆喉; 無順喉
geg'ah | jade box | 玉匣; 玉盒
geg'ar | sampan; gem (usually Jade | 玉仔; 舢舨
geg'ixn | jade stamp; jade seal | 玉印
gegbeng | disobey order | 逆命; 違背命令
gegchiafm | the tuberose; jade clasp | 玉簪
gegcie | against imperial decree; against wish | 逆旨; 違背聖旨
gegee | uncomfortable | 睨睨; 不舒服,怪怪的; 有點討人厭; 無舒服
gegheeng | movement in an opposite direction; conduct contrary to normal rules; proceed in the opposite direction | 逆行
geghioxng | go in the opposite direction | 逆向
geghoad | rebel against law | 逆法
geghofng | go against the wind; be at a disadvantage; head wind | 逆風
geghvi | be offensive to the hearer; be unpleasant to hear | 逆耳
gegkafng | jade worker | 玉工
gegkerng | adverse circumstances; bad fortune; adversity | 逆境
gegkhix | jade vessels; jade utensils; jade wares; jade articles | 玉器
gegkhoaan | jade bracelet | 玉環
geglaihiofng | tuberose | 玉來香; 夜來香
gegliau | foretell; anticipate; foresee | 逆料
geglie | go against the principle; violate human obligation; contrary to reason | 逆理
gegliuu | reverse current; something that goes against the flow; adverse current | 逆流
gegloo | jade stove; jade furnace | 玉爐
gegluun | rebellious to the family order | 逆輪; 逆倫
gegnie | be offensive to the hearer; grate on the ears (of statements) | 逆耳
gegpaan | a jade vial | 玉瓶
gegpoef | jade cup | 玉杯
gegpvoaa | jade plate or tray | 玉盤
gegsad | slaughter, massacre, genocide | 逆殺; 屠殺
gegsexng | go against nature | 逆性; 違背人性
gegsiin | traitors and usurpers; minister who has switched loyalty to another ruler | 逆臣
gegsuie hengciw | boat going against the stream; sail a boat against the current | 逆水行舟
gegsym | in disagreement with what one wants | 逆心; 無順心
gegthai | maltreat; to torment; ill-treat | 逆待; 虐待
gegthaixkoong | maltreat; torment; torture; sadism; sadist | 逆待狂; 虐待狂
gegthiefn | offend against Heaven | 逆天
gegthorng | a rebel party or group | 逆黨
gegthvy | offend against Heaven | 逆天
gegtiøh | opposing | 逆到; 生氣
gegtui | jade pendant | 玉墜
gegzhaf | deficit | 逆差
gegzhuix | broken jade | 玉碎
gegzoarn | deteriorate; turn for the worse | 逆轉
gegzuie | go against the current | 逆水
gegzuo | an unfilial son; unfilial; disobedient or recalcitrant child | 逆子
gegzw | jade bead | 玉珠
geh | moon; month | 月
gek | oppose (esp. oppose or resist a superior) | 逆; 作對; 玉; 獄; 嶷
gek-phoaxlien | jade necklace | 玉項鍊
gek`tiøh | be angry | 逆到
gekhie | teeth | 牙齒
gekhyhvoa | the gums | 牙齒岸; 牙齦
gekhøf ivi | dentist's office | 牙科醫院
gekhøf | dentistry | 牙科
gekhøy | dentist | 牙科醫
gekud | jaw bone | 衙骨; 牙床
geky | geisha | 藝妓
gekyn | root of the teeth | 牙根
gekøf | toothpaste | 牙膏
gemngg | government office; Yamen | 衙門
geng | to face or meet; vigor; stiff | 迎; 勁; 硬
gengbien | head-on, coming toward one | 迎面
gengbin | head-on; coming toward one; face to face; headlong | 迎面
gengchyn | bridegroom goes to bride's family to escort her to wedding; go to escort one's bride from her home to one's own for the wedding | 迎親; 迎娶
gengciab | receive a visitor ceremoniously | 迎接
gengciexn | meet the enemy in battle; to engage enemy forces; to meet a visiting team | 迎戰
genggeeng | feeling unhappy | 凝凝
genggerng | longan | 龍眼
genghap | pander; to cater to another's wishes | 迎合
genghoeq | blood blister; contusion; bruise | 瘀血; 凝血
genghuiq | extravasated blood; blood clot | 瘀血; 凝血
gengkeg | to make frontal attack; to meet enemy; intercept (an advancing enemy) | 迎擊
gengkied | coagulate | 凝結
gengkox | clot; coagulate; solidify; solidification; become solid | 凝固
gengpyn | to receive a guest | 迎賓
gengsaxng | greet (new arrivals) and see off (the departing); hail-and-farewell | 迎送
gengsi | to stare at; look intently; look steadily; watch intently | 凝視
gengsiin | to welcome spirits after ceremony | 迎神
gengsw | meditate | 凝思
gengsym | cold hear; concentrate | 心冷; 凝心; 無甘心; 鬱悶
gengsyn khieku | forsake the old for the new; fickle-minded | 迎新棄舊
gengsyn sarngku | usher in the new and send off the old; (a dinner party held) to greet a new boss; fellow students; etc and bid good-bye to those departing | 迎新送舊
gengsyn | welcome newcomers | 迎新
gengtaxng | coagulate, congeal, solidify | 凝凍
gengtek | meet the enemy; to go out and challenge enemy; meet the enemy in battle | 迎敵
gengzhwn | the jasmine; celebrating the spring festival; welcome spring; ceremony of greeting the new year | 迎春
geqarmmii | a moonless night | 月暗暝
geqbaai | crescent moo | 月眉
geqbea | end of the month | 月尾
geqgoaxjit | more than a month | 月外日; 一個多月
geqgoaxlit | over a month | 月外日
geqha | moonlight night; under the moon | 月下
geqhong | monthly salary | 月俸
geqhun | a month; monthly | 月份
geqkefng | the menstruation; the menses | 月經
geqkhafn | a monthly periodical | 月刊
geqkhiim | stringed instrument | 月琴
geqkhør | monthly examination | 月考
geqkib | monthly salary; monthly pay | 月薪
geqkngf | moonlight | 月光
geqkngmii | moonnight | 月光暝
geqlai | mother or woman within a month after baby bearing | 月內; 做月子
geqlaihiofng | tuberose | 月來香
geqlaixhofng | puerperal fever | 月內風
geqlaixpaang | maternal confinement room | 月內房
geqlit | a month | 月日
geqniuu | moon | 月亮; 月娘
geqpviar | moon cake for the Mid-Autumn Festival | 月餅
geqpvoax | about the 15th day of the month | 月半
geqseg | moonlight | 月色
geqsid | lunar eclipse; eclipse of the moon | 月蝕; 月食
geqsixn | the menstruation; the menses | 月信; 月經
geqsu | the menstruation; the menses | 月經; 月事
geqsyn | monthly salary; monthly pay | 月薪
geqthaau | beginning of the month | 月頭
geqthøo | alpinia | 月桃
geqtiofng | middle of the month | 月中
geqviar | the shadow of the moon | 月影
geqvii | complete month; full moon; child's achievement of month of life | 月圓
geqzhoef | beginning of a month | 月初
geqzhof | beginning of the month | 月初
geqzhud | moonrise | 月出
geqzohuix | monthly rent | 月租費
gerng | grind; to crush | 研; 研磨; 磨; 壓碎
gesea | satirize; mock; criticize | 諷刺
geseg | ivory color | 牙色
gesiaau | hate (vulgar); to disgust | 厭惡; 㤉潲; 怨恨; 討厭
gethaang | bud worm | 芽蟲
geti | ivory chopsticks | 牙箸; 象牙筷子
gex | to gnaw; gnaw | 囓; 嚙; 咬; 啃
gexbuun | literature and the arts | 藝文
gexjiin | performing artist; actor; acrobat | 藝人
gexky | geisha (girl) | 藝妓
gexkøq | the fine arts as a creative field; float | 藝擱; 花車
gexlek | willpower; will | 毅力
gexliin | artist | 藝人
gexmiaa | artist's stage name; stage name | 藝名
gexniu | amusement; pastime; diversion | 藝量; 消遣
gexoaan | artisan; any member of artistic profession | 藝員
gexoarn | artistic or literary salon; art gallery | 藝苑
gexphirn | artifacts | 藝品
gexsudhe | Department of Fine Arts (college or university) | 藝術系
gexsudji | characters (printed or written) in a fancy style | 藝術字
gexsudkaf | artist | 藝術家
gexsudkaix | the world of art; artistic circles | 藝術界
gexsudphirn | art piece; work of art | 藝術品
gexsut kaoiok | art education | 藝術教育
gexsut thienzaai | artistic talent | 藝術天才
gexsut | art; artistic; arts | 藝術
gexsut-hak | art scholarship; creative art scholarship | 藝術學
gexsut-ji | art characters | 藝術字
gexsut-kaf | artist | 藝術家
gexsut-koarn | art museum | 藝術館
gexsut-phirn | object d'art | 藝術品
gexthoaan | art organization; a theatre company; a theatre troupe | 藝團
gextvoaa | art world | 藝壇
gextvoax | hetaira; geisha; girl artist of song and dance; geisha (girl) | 藝妲
gezhngg | teeth ridge; gum; jawbone; gums | 牙床
gezøkud | jawbone | 牙槽骨; 顎骨
gezøo puxlaang | pyorrhea | 牙床化膿; 牙槽孵膿
gezøo | lower jaw; lower jawbone | 牙槽; 下牙床; 牙床
gezøthaau | back part of the lower jaw | 下顎頭; 牙槽頭
gia'exng | scoop (dig) out with the claws or hands | 夯壅; 挖地洞; (小動物)
giaa-bøe tyntang | incapable of lifting or being lifted | 抬無動
giaa-bøe`khylaai | incapable of lifting or carrying on shoulders) | 抬無起來
giaa-lauxjiet | have a festival procession | 迎鬧熱
giabzeg | sale; gross proceeds; turnover; accomplishments | 業績
giabzex | a recompense of former life | 業債; 孽債
giafmgve | resilient | 儼硬
giafmjieen | as if, act like | 儼然
giakee | to feel hopelessly worried or get in trouble for imaginary fears; wear a cangue | 抬枷; 夯枷; 負枷; 自找麻煩; 帶腳鐐
giambeeng | stern and impartial (administration of law); hard but fair (said of discipline) | 嚴明
giambeng | a stern order; father's command | 嚴命
giamgve | resilient | 嚴硬
giamheeng | harsh punishments; tortures; inflexible administration of justice; severe punishment | 嚴刑
giamjieen | having the true appearance; like real | 儼然
giamkeq | strict, rigid, strictness | 嚴格
giamkheg | harsh; exacting | 嚴刻
giamle | strict | 嚴厲
giamleng | strict order; strictly order; severe order | 嚴令; 嚴格命令
giamsiuo piebit | preserve strict secrecy; strictly confidential | 嚴守秘密
giamzeg | reprimand severely | 嚴責
giamzexng | test; verify; strictly correct or just | 嚴正
gianggiafng`leq | let the bell clang | 鈴鈴咧
giaqhoea | carry the torch | 舉火
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
giaqkvoae | holding a cane | 舉杖
giaqkøzhef | oppose; to object | 唱反調
giarnggee | to gnash the teeth; provide an explanation; try to defend oneself | 齜牙; 齴牙
giarngkhie | projecting tooth | 暴牙; 齴齒
giatefng | carry lanterns | 舉燈
giaxm'ek | to inspect for epidemic disease; to quarantine | 驗疫
giaxmbeeng | to verify by examination; ascertain by a test or examination | 驗明
giaxmhoeq | blood test | 驗血
giaxmtien | electricity examination | 驗電
giaxmtiexnkhix | electroscope | 驗電器
giaxmzexng | to identify, identification | 癌症
gibun taixbengsuu | interrogative pronouns | 疑問代名詞
gie | draft a plan or a resolution; to initiate; language | 語; 擬
gied | a rule; to eat; [Chemistry] nickel; a scorpion; to gnaw | 臬; 嚙; 喫; 囓; 鎳; 蠍
giedgiet | mischievous | 孽孽
giedieen | fate as conditioned by person's past; bad marriage or relationship; karma | 孽緣
giedkhied | smart; witty | 俏皮; 頑皮; 孽揭
giedkhiet'afoe | idiom | 孽譎仔話
giedoe | humorous speech, jesting | 孽話; 俏皮話
giedsiaau | very mischievous (slang) | 調皮; 孽潲; 孽迢; 很陶氣; 蘗
giedsiau'oe | jest; a pun | 調皮話; 孽迢話; 戲謔語
giedtiau | wicked omen | 孽兆
giedzerng | bad seed; bastard; child of non-virtuous parents (also used to scold a person) | 孽種
giedzuo | wicked and incorrigible child; deviate | 孽子
gieen jii iuo sixn | be as good as one's word | 言而有信
gieen kuy uu hør | resume friendship; be on good terms again; reconciliate; be reconciled | 言歸於好
gieen kuy zerngtoan | Let's resume the narration Let's go back to the main topic | 言歸正傳
gieen køx kii sit | exaggerate; to boast or brag | 言過其實
gieen tøf pid sid | One is bound to make a slip of the lip if he talks too much | 言多必失
gieen zhud juu safn | A promise is a promise | 言出如山
gieen zhud pid heeng | He's as good as his word. If you promised; do it | 言出必行
gieen | speech or word; words to say | 言
giefn | beautiful; to grind; letter paper; hamper; to carry on the shoulder | 妍; 研; 箋; 簍; 掮; 揅
giefnhoad | research and development | 研發
giefnkiuohoe | seminar, scholar's meeting for intensive research | 研究會
giefnkiuohuix | research fund; research grant | 研究費
giefnkiuopafn | post-graduate class | 研究班
giefnkiuosefng | researcher; post-graduate student | 研究生
giefnkiuoseg | research laboratory | 研究室
giefnkiuosor | research center; research laboratory | 研究所
giefnkiuovi | research institute | 研究院
giefnkiux hoatpiawhoe | meeting for the presentation of the results of study | 研究發表會
giefnkiux thoanthea | research body | 研究團體
giefnkiux | to research; to study carefully; to investigate; study and research | 研究
giefnphvoax | research and judge | 研發
giefnsibhoe | symposium; seminar; workshop | 研習會
giefnsip | study; research and study | 研習
giefnsiw-hoe | study session, workshop | 研修會
giefnthok | to study; do research | 研讀
giefnthøfhoe | workshop; seminar; symposium | 研討會
giefnthør | enter into; research; study and discuss | 研討
giefnzeeng | at present | 眼前
gien | to grind | 研
gien'gie | language | 言語
gien'guo | language | 言語
gienbuun | language | 語文
giengie hagciar | linguist; philologist | 言語學者
giengie | speech; words; language | 言語; 語言
giengoa | the meaning between the lines; between the lines | 言外
giengoa-cy-ix | overtones; hidden meaning between the lines; innuendo | 言外之意
giengoe | the meaning between the lines; between the lines | 言外
gienguo | language; dialect | 言語
gienguo-hak | philology | 言語學
giengwhak | philology; linguistics | 言語學; 語言學
gienheeng ittix | conformity of one's action to one's word | 言行一致
gienheeng | words and deed; speech and behavior; words and actions | 言行
gienheeng-lok | sayings and personal stories of eminent men; a form of biography. | 言行錄
gienhenglok | chronicle of one's sayings and deeds | 言行錄
gienkhyn | words carry little weight | 言輕
gienlun zuxiuu | freedom of speech | 言論自由
gienlun | speech; discussion; open discussion | 言論
gienluxnkaix | press; journalistic world | 言論界
giensia | to say thanks; to thank | 言謝
giensuu | speech; words | 言辭; 言詞
gientaam | conversation; words and speech | 言談; 談吐
gientiong | words carry heavy weight; am embarrassed by words; one's words counted of weight | 言重
gientioxng | predict should come about | 言中; 說中了
gientong | what one says and does | 言動
gienzeg | duty of expressing criticism; opinion during tenure of office | 言責
gienzong | description | 言狀
giern | to grind; the face; go to the very source | 研; 臉
giernsienkøf | crave | 癮仙膏; 渴望
giernthaau | foolish; stupid | 愚笨; 癮頭
giet | mischievous | 臬; 孽; 喫; 淘氣; 鎳; 惡作劇
giet'afthaang | scorpion | 蠍子蟲; 蠍子
giet'ar | scorpion | 蠍仔; 蠍子
giettiøh | bite something between the teeth; to cheat someone | 齧到; 夾到
giexn ciuo | crave wine | 渴望喝酒; 酒癮發作
giexn | crave | 渴; 癮
gigvae | doubt, suspect | 疑壓; 猜疑
gihek | uncertainty; feel unsure about something; doubt | 疑惑
gilaan zabzexng | difficulty; a difficult problem | 疑難雜症
gilea | properties; ceremony; convenances | 儀禮
gim'e | in front of the long broad stone step running along one or more sides of a house | 簷下; 門階下
gim'eng | to sing; to hum; chant or intone (a verse) | 吟詠
gimcvizuie | dripping from the eaves | 屋簷水
gimgiim`leq | sing a short song | 吟吟咧
gingiin`leq | after glaring | 瞪瞪咧
ginhaang kenglie | manager of a bank | 銀行經理
ginhaang konghoe | banker's association | 銀行公會
ginhaang lixseg | bank interest | 銀行利息
ginheng | ginkgo | 銀杏
ginhoeseg | silver-gray | 銀灰色
ginhoex liofngzhefng | completion of a business transaction with goods delivered and payment made | 銀貨兩清
ginkhexng | silver jubilee | 銀慶
ginpex | silver coin | 銀幣
ginpoef | silver cup; silver cup (especially a trophy) | 銀杯
ginseg | silver color | 銀色
ginte | silver purse; silver wallet; purse or wallet | 銀袋
ginte'ar | silver purse; silver wallet; purse or wallet | 銀袋仔; 錢袋
giofng'erng | backstroke (swim) | 仰臥; 仰泳
giofngthiefn tiongthaxn | sigh deeply | 仰天長歎
giofngthiefn | look up to Heaven | 仰天
giog'iexn | silver swallow | 玉燕
giogbie | Indian corn; maize | 玉米
giogbie-hurn | cornflour | 玉米粉
gioglaan-hoef | a magnolia | 玉蘭花; 白蘭
gioglanhoef | magnolia | 玉蘭花
gioglie | young and beautiful girl; your daughter | 玉女
giogpoef | Jade cup | 玉杯
giogseeng | to help to accomplish | 玉成
giogthea | esteemed health; yourself | 玉體
giogthuie | beautiful legs (woman) | 玉腿
giogzexng | malaria | 瘧疾
gionggiong'boeq | about to…; on the verge | 容容要; 快要
giorng putkhuix thiefn | feel no shame before God | 仰無愧天
gioxnggiong boeq | just about, on the verge of, hardly, scarcely | 幾乎; 就要⋯⋯差一點就⋯⋯
gipee | Japanese medlar, loquat | 枇杷
gipefng | a feint to mislead enemy | 疑兵
gipekøf | condensed loquat extract (used as a medicine) | 枇杷膏
gipelo | diluted loquat extract (used as a medicine) | 枇杷露
gipex | Japanese medlar, loquat | 枇杷
giseg | ritual; powwow; ceremonial; ceremony; rites | 儀式
gisiin gikuie | have unnecessary suspicions | 疑神疑鬼
gisiin-gikuie | imagine all sorts of things; distrustful | 疑神疑鬼
gisin'gikuie | suspicious | 疑神疑鬼
gisym sefng armkuie | suspicion creates imaginary fears (Lit. suspicious heart imagines ghosts) | 疑心生暗鬼
gisym-pve | hypersensitivity; suspicion | 疑心病
gito zhongsefng | full of doubt; full of suspicion | 疑竇叢生
giuo langkheq | solicit customers | 拉人客
giwgiuo`leq | pull | 扯扯咧; 搝搝咧
giwsenglie | solicit or attract business | 拉生意
gixbe | charity sale, bazaar | 義賣
gixboe | charity sale | 義賣
gixbøe | a sale for public charity | 義賣
gixbøexhoe | Bazaar; auction | 義賣會
gixheeng | act of justice; chivalrous act | 義行
gixhoe | parliament; congress; parliamentary; assembly | 議會
gixiern | performance for some public charity; charity performance | 義演
gixkex | negotiate over price; negotiated | 議價
gixkhie | artificial teeth | 義齒; 假牙
gixkhiern | loyal; faithful dog | 義犬
gixkiab heng'uii | chivalrous conduct | 義俠行為
gixkie | act of charity; chivalrous deed | 義舉
gixlie jinzeeng | duty and love | 義理人情
gixlie | justice; most essential principles; somewhat like a goddaughter | 義理; 義女
gixmgim`leq | grasp lightly in hand | 擒擒咧; 扲扲咧
gixmoe | sworn younger sister | 義妹
gixpefng | righteous soldier; volunteer soldier; militia for self-defense | 義兵
gixseg | ritual | 議式
gixsu jidtheeng | agenda | 議事日程
gixsuxseg | assembly hall | 議事室
gixte | sworn younger brother | 義弟
gixtee | topic for discussion; subject of debate | 議題
gixteeng | agenda | 議程
gixteg | volunteer conduct | 義德
gixteng | to conclude agreement; arrive at a decision after discussion or negotiation | 議定
gixtexngsw | protocol | 議定書
gixtheeng | agenda; program | 議程
gixtoee | issue | 議題
gixtøee | topic | 議題
gixzex | rites | 儀禮; 儀?
giøo`ee | of same name | 蟯的; 同名的
giøpoef | flesh-water mussel, paddle for boat, external female sex organ | 蟯杯; 蟯桮; 蚌殼
giøqgeh | jeer or mock at | 瞟睨; 嘲弄
goadbeeng | a clear moon | 月明
goadkofng-kheg | the moonlight melody | 月光曲
goadkuiekoafn | laurel wreath | 月桂冠
goadlie sionggvoo | fairy who is supposed to dwell in the moon | 月裏嫦娥; 月娥
goan'uie | origin and development | 原委
goancie | original address; etc | 原址
goancieen | before; previously | 原前; 先前
goangoe | well-educated and rich person | 原外; 員外
goangøeh | January | 元月
goanheeng ee | archetypal | 原型的
goanheeng pitlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形畢露
goanheeng pøxlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形暴露
goanheeng | original shape; original form or shape | 原形
goankex | original price; original cost; cost price | 原價
goankiexn | stupidly robust | 頑健
goanlie | fundamental principle; principles | 原理
goanphoex | the first wife; first wife | 元配; 原配
goanphøex | original legal wife | 元配; 原配
goansefng toxngbut | protozoa (zoology) | 原生動物
goanseg | primary color; primary colors | 原色
goansenggiaam | primary rocks (geology) | 原成岩
goansexng putkae | original bad character is not yet reformed | 原性無改
goansexng | natural character; born natural character; primary character | 原性; 本性
goansie binzok | primitive races | 原始民族
goansie gexsut | primitive arts | 原始藝術
goansie seng'oah | primitive life | 原始生活
goansie siaxhoe | primitive society | 原始社會
goansie simliim | virgin forest | 原始森林
goansie sitai | primeval times or ages | 原始時代
goansie | primeval; proto; originality; the primitive beginnings; source | 原始; 元始
goansie-jiin | primitive | 原始人
goansiefn | formerly | 先前; 原先
goansiern | ringworm skin disease | 元癬; 乾癬
goansoex | General of the Army; Marshall; Fleet Admiral; field marshal | 元帥
goantea | at first; originally | 當初; 從前
goanteng | original order | 原訂
goantiern | original document, original manuscript | 原展; 原始文件
goantoea | originally; innate or essential character; natural intelligence | 原底; 原來; 本來; 素質
goantoxnglek | original force or power; source of power | 原動力
goantøe | original place | 原地
goantøea | originally; So then!; in fact; in the first place | 原底; 本來; 素質
goantøexlaang | oboriginal | 原地人
goanzeeng | to excuse; to forgive; to pardon; forgiveness | 原情
goanzeg | principle; general rule; principle (of handling or doing something) | 原則
goanzeg-siong | in principle | 原則上; 在原則上
goanzek | ancestral home (town) | 原籍
goanzexng | original symptoms; original disease; original illness | 原症
goanzhef | at first; at the beginning; to start; to begin | 起初
goanzoe thoanseeng lun | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 原罪傳承論; 靈魂遺傳說
goanzoe | the original sin; original sin (theology) | 原罪
goanzonghoex | products imported intact (as distinct from those locally assembled or packaged) | 原裝貨
goanzuo hunliet | atomic fission | 原子分裂
goanzuo-khuyhek | atomic orbital | 原子軌道; 原子軌域
goanzuo-leeng | atomic power, atomic energy | 原子能
goanzuo-pvoarkexng | atomic radii | 原子半徑
goanzwkax-kiexnkied | valence-bond | 原子價鍵結
goanzwleeng | atomic energy | 原子能
goar-zuxkie | I; myself | 我自己
goaxbunhe | Foreign Language Department | 外文系
goaxhaang'ee | outsider; not in the trade or profession | 門外漢; 外行的
goaxhae | off the coast; external sea; open sea | 外海
goaxheeng | external form; outside shape; appearance or features | 外形
goaxhoe | foreign exchange | 外匯
goaxhoex | imported goods | 外貨
goaxieen | external edge | 外緣
goaxkaw koanhe | diplomatic relations | 外交關係
goaxkaw suleng | diplomatic language-tactful remarks (literally); euphemisms; circumlocutions | 外交辭令
goaxkaw zerngzheg | foreign policy | 外交政策
goaxkef | wife's family; parental home of a married woman | 外家; 娘家
goaxkerng | outside scene; outdoor scene | 外景
goaxkheq | a stranger; visitor; foreign visitor; visitor | 外客; 女方的客人; 外來的客人
goaxkhøf-isefng | surgeon | 外科醫生
goaxkiaau kuliuzexng | foreign resident certificate | 外僑居留證
goaxkofng laixexng | enemies without and treacherous help within | 外攻內應
goaxkok'hoex | imported goods; commodities of foreign make | 外國貨
goaxkok'oe | foreign language | 外國話
goaxkøef | external street | 外街
goaxlefng | tire cover | 外乳; 外胎
goaxlek | outside; external force | 外力
goaxpeeng | outside; exterior surface; place other than one's home town | 外爿; 外邊; 外面
goaxphoee | outer skin; appearance; surface; exterior; outside; external | 外皮; 外表; 表皮; 表面; 外面
goaxphøee | outer skin; surface; husk; cortical; cuticle; epidermis | 外皮
goaxsefnglaang | person from another province | 外省人
goaxserng | other province; another province; other provinces | 外省
goaxserng-laang | person from another province | 外省人
goaxsiaw-hoex | products for export | 出口貨
goaxsu kefngzhad | foreign affairs police | 外事警察
goaxsvex | surname other than one's own | 外姓
goaxte | place other than where you live; other places | 外地
goaxteeng | outer layer | 外層
goaxtek | foreign enemy; invader | 外敵
goaxtoe | out of town | 外地
goaxtøe | other places; parts of the country other than where one is; nonlocal | 外地
goaxzaixbie | external beauty | 外在美
goaxze | how much; how many | 多少
goaxzek jinsu | foreigners; aliens | 外籍人士
goaxzek løkafng | foreign laborers | 外籍勞工
goaxzek | foreign | 外籍
goaxzex | foreign debt; foreign loans | 外債
goaxzhef | field work involving running around; business trip need to travel | 外差
goaxzheg | wife's or mother's relatives; connections by marriage | 外戚; 外側
goaxzheq | additional books | 外冊
goaxzhoe | to page someone (someone is looking for you outside or you have a phone call) | 外找
goaxzoe | how much; how many | 多少
goaxzøe | how much; how many | 多少
goe | out; outside; foreign; alien; beyond | 外
goee | teeth | 牙; 倪
goeh vii | full moon | 月圓
goeh | month | 月
goeqarmmee | a moonless night | 月暗暝
goeqarmmii | moonless night | 無月夜; 月暗暝
goeqbaai | half-moon or crescent moon | 月眉
goeqboea | end of a month | 月尾
goeqcy | monthly expenses | 月支
goeqgoaxjit | more than a month | 月外日; 一個多月
goeqhong | monthly salary | 月俸
goeqhun | month | 月份
goeqjit | month | 個月; 月日
goeqkefng putsun | irregular menses | 月經無順; 月經不調
goeqkefng thengcie | cessation of menses | 月經停止
goeqkefng | menses | 月經
goeqkengtoax | sanitary napkin | 月經帶
goeqkhafn | monthly publication; a monthly | 月刊
goeqkhiim | string instrument | 月琴
goeqkhør | monthly test | 月考
goeqkib | monthly salary | 月薪
goeqkiuu | the moon | 月球
goeqkngf | moonlight | 月光
goeqkngmee | moonlit night | 月光暝
goeqkngmii | moonlit night | 月光暝
goeqlai | during the month of confinement | 月內; 坐褥期
goeqlaihiofng | tuberose | 月來香
goeqlaixhofng | the month following childbirth when women more easily can get sick | 月內風
goeqlaixpaang | maternity room for women after having a baby | 月內房
goeqlek | full month calendar (as distinct from a day-by-day calendar) | 月曆
goeqniuu | the moon | 月娘
goeqphiøx | monthly ticket | 月票
goeqpviar | moon-cake | 月餅
goeqpvoax | fifteen of the month | 月半
goeqpøx | monthly report; monthly journal | 月報
goeqseg | monthly interest rate; monthly interest | 月息
goeqsid | lunar eclipse | 月蝕
goeqsiør | twenty-nine-day moon of the lunar calendar; 30-day month of the Gregorian calendar | 月小
goeqsu | menstruation | 月事
goeqsyn | monthly salary | 月薪
goeqtaai | railway platform; car or railway platform; platform (at a railway station) | 月臺
goeqtaiphiøx | platform ticket | 月台票
goeqtea | end of a month | 月底
goeqthaau | first decade of the month | 月頭
goeqthiah'ar | month calendar | 月拆仔; 月曆
goeqtiofng | middle of month | 月中
goeqtoa | thirty-day moon of the lunar calendar; 31-day month of the Gregorian calendar | 月大
goeqzhef | first decade of the month | 月初
goeqzohuix | rent | 月租費
goexbu | matters outside of one's work; foreign or external affairs; not one's own business | 外務
goexhoan | external trouble | 外犯; 外患
goexsefng | nephew (sister's son) | 外甥
goexsefng-ar | nephew (sister's son) | 外甥仔
goexseng'ar | the sons of a sister | 外甥仔
goexsenghu | nephew's wife (sister's daughter in law) | 外甥婦
goexsenglie | niece; sister's daughter(s) | 外甥女
goexsengluo | niece (sister's daughter) | 外甥女
goexzexng | diplomacy; foreign relation; foreign politics | 外政
goexzheg | wife's or mother's relatives | 外戚
goghiphøee | alligator leather | 鱷魚皮
gogjieen | in surprise, in amazement | 愕然
gokhitefng | nail that looks like the mouth of a leech or u-shaped; has two heads | 蜈蜞釘; 水蛭釘
gokøeq-hii | tilapia | 五郭魚; 吳郭魚
gong`ee | fool | 戇的
gongtoxnglek | power (mechanics); action (physics) | 原動力
goxboea | five counts of animal that has tail without legs (fish | 五尾
goxbøea | five counts of animal that has tail without legs (fish | 五尾
goxee | five counts of flat items | 五個
goxek | to misinterpret to mistranslated | 誤譯
goxeng | misuse | 誤用
goxgoeqzeq | the 5th of the 5th lunar month (a dragon boat regatta is held) | 五月節; 端午節
goxgøeh | May | 五月
goxgøeh-zøeq | the festival of the fifth day of the fifth lunar month | 端午節; 五月節
goxhoe | misunderstand; misinterpret; misconstrue; misunderstanding | 誤會; 誤解
goxhunzefng jiedto | short-lived enthusiasm | 五分鐘熱度
goxhøex | five years old | 五歲
goxjidzeq | Dragon Boat Festival; 5th of fifth lunar month | 五日節; 端午節
goxjiin-goxkie | harm both others and oneself | 誤人誤己
goxjit-zøeq | the festival of the fifth day of the fifth lunar month | 五日節
goxkae | misunderstand; misinterpret; misconstrue; misunderstanding | 誤解
goxkak'heeng | pentagon | 五角形
goxkinkee | use the knuckles to tap a person's head | 用拳頭敲人的頭 [*]
goxkunkoee | knuckles | 五筋膎
goxlogseg | recreation room; rumpus room | 娛樂室; 康樂室
goxlogsøex | amusement tax | 娛樂稅
goxlok-seg | recreation room | 娛樂式; 娛樂室
goxmafhoef | entangle and involve | 五馬花; 糾纏無清
goxngtiefn | foolish and mentally deranged | 憨顛; 愚顛
goxpoe | quintuple, fivefold | 五倍
goxpviheeng | a pentagon | 五邊形
goxsiesvaf | dubious; shady; neither one thing nor the other; nondescript; to add thing that have nothing to do with the matter | 五四三; 無倫不類; 無關緊要的話
goxsizuie | noon well water | 午時水
goxtefngchyn | close relatives (brothers; sisters; cousins) of the same generation (Same generation cannot marry.) | 五等親
goxterng-chyn | distant relative; distant in relationship | 五等親; 遠親
goxtex | five counts of flat objects | 五塊
gubea | cattle and horses; slave for others: | 牛馬
gubiin zerngzheg | policy of keeping the people in ignorance under a dictatorship; obscurantism | 愚民政策
guboea | oxtail | 牛尾
gubyjiin-hoef | corn poppy | 虞美人; 虞美人花
gubøea | ox-tail; cow's tail; cattle's tail | 牛尾
gudefng | turkey vulture; a kind of baldheaded vulture | 兀鷹
gudhoef | a kind of peach flower | 兀花; 月桃花
gugieen | fable; parable | 寓言
guhefng | self-depreciatory reference to oneself when addressing a colleague or friend less advanced in age (usually used in correspondence) | 愚兄
gui zerngkoaan | usurped authority | 偽政權
guie | a surname; high | 隗; 頠
guigieen | as in a startling or shocking statement; cautious speech | 危言
guiheeng | cautious conduct | 危行
guihiarm khuhek | danger zone | 危險區域
guihiarm-sexng | danger, possibility of danger | 危險性
guii zai tarnsek | city under enemy attack that may fall at any moment; a patient critically ill and may die soon; dying | 危在旦夕
guipeg | critical, urgent, pressing | 危逼; 急迫
guixpex | counterfeit coin | 偽幣
guixsien | hypocrisy | 偽善
guixsiexnciar | hypocrite | 偽善者
guixzernghuo | bogus government; government dominated by a usurper or traitor | 偽政府
guixzerngzoe | perjury (law) | 偽證罪
guixzexng | perjury; give false evidence | 偽證
guixzø-zoe | forgery | 偽造罪
guixzøxzoe | forgery | 偽造罪
gukak'hoef | sweet acacia | 牛角花
gukiexn | my humble opinion | 愚見
gulefng | cow's milk; milk | 牛乳; 牛奶
gulefng-thauar | pacifier; nipple | 牛乳頭仔; 奶嘴
guleng'iuu | cream | 牛乳油; 奶油
gulenghurn | powdered milk | 牛乳粉; 奶粉
gulengkoarn'ar | baby's (nursing) bottle | 牛乳罐仔; 奶瓶
gulengpviar | biscuits | 牛乳餅; 牛奶餅乾
gulengseg | milk color | 牛乳色
gulengthngg | caramel | 牛乳糖; 牛奶糖
gulengzhuie'ar | pacifier; nipple | 牛乳嘴仔; 奶嘴
gulengzhuiear | pacifier, nipple | 牛奶喙仔
gulepee | rake; a harrow to even the ground surface | 牛犛耙
gulogsøex | amusement tax | 娛樂稅
gumoe | (formal self reference) your stupid younger sister | 愚妹
guniseg | milk color | 牛奶色
gunizhuiear | pacifier | 牛奶喙仔
gunseg | silver | 銀色
gunte'ar | a purse | 銀袋仔
guphoee | ox hide; cowhide | 牛皮
guphoekaf | glue made from cow-hide | 牛皮膠
guphoesiern | psoriasis | 牛皮癬
guphoezoar | thick packing paper | 牛皮紙
guphvixkhiefn | bull nose ring | 牛鼻圈
guphøee | ox hide; leather | 牛皮
guphøekaf | glue | 牛皮腳; 牛皮膠
guphøezoar | brown paper, craft paper | 牛皮紙
gupiefn | ox penis | 牛鞭
gupvixjiet | cow disease fever | 牛病熱
gusae | cow dung | 牛屎
gusayseg | feces yellow | 牛屎色
gute | (formal self reference) your stupid younger brother | 愚弟
guthaau-befbin | ox-headed and horse-faced (demons in Hades) (Taoism) | 牛頭馬面
guthuie | a quarter of beef | 牛腿
gutøee | cattle's hoof | 牛蹄
guxgieen | fable; parable; allegory; metaphor | 寓言
guxzex | made by order of emperor | 御製
guzef | cattle plague | 牛瘟
guzefng'ar | young bulls; young male cattle | 牛種仔; 小牡牛; 小牝牛
guzerng | cattle's breed; cattle's strain | 牛種
guzhef | (formal self reference) your stupid wife | 愚妻
guzhuieafm | mask for cow to prevent eating while working | 牛喙罨
guzhuielafm | muzzle (for calf or ox) | 牛嘴罩; (以防止亂吃農作物)
gvae | grind; to crush | 壓; 研磨; 壓碎
gvafgieen | honest advice; well-intentioned criticism | 雅言
gvafhefng | mood to enjoy some quiet pleasure (chess | 雅興
gvafkerng | a lovely view; a graceful scenery; a beautiful scene | 雅景
gvafkheq | kindness visitor; graceful guest; refined traveler | 雅客
gvaftiern | elegant and classic; refined | 雅典; 典雅
gve chviuo`khix | snatch away | 硬搶去
gve tuo gve | meet force with force | 硬碰硬
gve | hard, firm, rigid, stiff, unyielding, harden | 硬; 使硬化
gve-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gvea | elegant; polished; refined (used in referring to the sayings or doings of others; a very polite way of saying; your) | 雅
gveh | take up with pincers; carry under arm; put between pages of a book; to nip; to pinch; to clip onto a clipboard | 挾; 夾; 箝
gveh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 夾仔; 鉗子; 鋏仔; 挾子
gvehgveq`leq | pick up here and there | 箝箝咧; 夾夾咧
gveizhuiepef | talk tough; refuse to admit mistake | 硬嘴䫌
gvekhie | tooth | 嘴齒
gveq | fruit of bean-type plants. one piece of banana; pick up with pincers; chopsticks | 夾; 莢
gveq`khylaai | pick up with pincers; chopsticks or fire tongs | 夾起來
gvexaq | forced into submission | 硬押
gvexboeq | demand insistently | 硬要
gvexbøeq | importunity | 硬要; 硬欲
gvexchiuo | force to get; importunity to take | 硬手; 硬取; 使硬法子
gvexchviuo | force to rob; importunity to loot | 硬搶
gvexciaq | burliness; hard | 硬脊
gvexciexn | a desperate combat, a stiff fight | 硬戰
gvexcvia | robust health; stiff (cloth starched) | 堅硬; 硬實; 硬很(硬朗)
gvexcviaf | hardy, strong | 硬正
gvexgee | talk tough; refuse to admit mistake | 硬牙; 嘴硬; 死無承認
gvexgiah | force to raise; importunity to lift up; must to | 硬舉; 必定
gvexgve | stiff, motionless | 硬硬
gvexhaxn | a strong-willed person; one who never yields | 硬漢
gvexhoad | importunity law | 硬法
gvexhoax | to harden; sclerosis; to harden stiffen; harden | 硬化
gvexkag | hard; strong; tough; defiant; truculent | 硬角; 態度強硬
gvexkhag | hard shell | 硬殼
gvexkhakefng | several persons force to do something | 硬腳經; 幾個人合力苦撐
gvexkhix | very honest; of great integrity; very open; blunt; straight-forward or plain-speaking; not afraid to tell a man his faults to his face; firm and manly | 正直; 剛毅; 硬氣
gvexkix | memorize by rote | 硬記; 死記
gvexkorng | strong to explain; strong to discuss; strong opinion | 硬講
gvexkud | tough bone; tough person | 硬骨
gvexlat | doing by strength of hand alone | 硬力; 蠻勁
gvexliah | to convince someone to do something they don't want to do; twist someone's arm to make someone do something | 硬捉; 逮捕
gvexlien | exercise hardly; train hardly; learn experience by hardships | 硬練
gvexlo | hard to tackle; laborious; requiring strenuous effort | 硬路; 費力; 難搞
gvexlurn | subdue; hard to swallow | 強忍; 硬忍
gvexniar | stiff collar | 硬領; 硬領子
gvexnngr | hard and soft; force and gentle; firm and yielding | 硬軟; 軟硬
gvexoe | strong speeches; strong words; strong talks | 硬話
gvexpeg | compel or force; press hard for | 硬逼
gvexpex | hard currency; subsidiary coin; minor coin | 硬幣
gvexphaix | diehard; stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬派
gvexphiaq | tough; hard; hard disposition | 硬癖
gvexphvi | dogged, obstinate | 硬頑; 頑固
gvexphøee | stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬皮
gvexpiarngpiaxng | hard and firm; rigid and inflexible; stiff | 硬幫幫
gvexpo | drastic measure | 硬步; 強硬之策
gvexsek | hard seat, wooden seat | 硬性; 硬席
gvexsexng kuiteng | rigid and inflexible ruling | 硬性規定
gvexsexng | tough hard; hard disposition; tough or hard nature; hard | 硬性
gvexsiog | contracture | 硬縮; 攣縮
gvexsym | cruel; ruthless | 狠心; 心硬; 硬心
gvextao | tough; difficult, hard (work), hard to handle | 硬斗; 無好應付; 棘手
gvexthea | hardware | 硬體
gvexthuy | force oneself to do something (eating; studying; etc) | 硬撐
gvexthøx | to apply arbitrarily | 硬套
gvextiap | hard drive | 硬碟
gvextit | straightforward and not afraid to give offence | 剛直; 心直口快; 硬直
gvexto | hardness; temper; without spontaneity | 硬度; 勉強
gvextw | sell under coercion | 硬堆; 強推銷
gvextwgve | head-on | 硬拄硬
gvextøe | hardpan; hard land; hard ground | 硬地
gvexzhaa | hard wood | 硬柴
gvexzhuiepef | talk tough; refuse to admit mistake | 硬嘴扒; 嘴硬
gvexzhuix | brutumfulmen; bravado; swash | 硬嘴
gvexzuie | hard water; difficult; requiring a lot of effort | 硬水; 費勁; 艱巨
gvexzøx | do (something) in disregard of obstacles or good sense | 硬做; 硬幹
gvi-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gviaa lauxjiet | have festive procession | 迎神賽會; 迎鬧熱
gviaa-lauxjiet | jolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays | 迎熱鬧; 迎鬧熱; 節期遊行
gvialauxjiet | festival parade;jolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays | 迎鬧熱
gvialauxliet | festival paradejolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays; | 迎鬧熱
gviao hvixsae | clean one's ears | 掏耳垢; 掏耳屎
gviao thihteng'ar | pull out a nail with pincers or nail puller | 掏鐵釘仔; 拔鐵釘
gviao zhuiekhie | pick one's teeth | 剔牙齒
gviasinkhieku | dislike the old. Mostly describe people who are not devoted to love | 迎新棄舊
gviasyn-khieku | take to the new and forsake the old | 迎新棄舊
gviatefng | carry lanterns on occasions of general rejoicing | 迎燈
gviauhgviauq`leq | pry up | 搔搔咧; ??咧
gviauq zhuietuun | upper lip naturally turned up | 翹嘴唇
gviauq-bøe khie`laai | unable to get up (from a lying position or bed) | 爬無起來
gviawgee | flaunt; to show off | 誇耀
gvixbøeq | importunity | 硬要; 硬欲
gvixciexn | a desperate combat, a stiff fight | 硬戰
gvixlien | exercise hardly; train hardly; learn experience by hardships | 硬練
gvixoe | strong speeches; strong words; strong talks | 硬話
gvixpeg | to compel | 硬迫
gvixpex | hard currency; subsidiary coin; minor coin | 硬幣
gvixphøee | stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬皮
gvixsek | hard seat, wooden seat | 硬席
gvixsexng | tough hard; hard disposition; tough or hard nature | 硬性
gvixthea | hardware | 硬體
gvixtøe | hardpan; hard land; hard ground | 硬地
gvixtøea | stubbon | 硬底
gvixzuie | hard water; difficult; requiring a lot of effort | 硬水; 費勁; 艱巨
gvoeh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 鉗子; 挾子; 鋏仔
gvoehgvoeq`leq | pick up here and there | 箝箝咧
gvoeq | pick up with pincers; chopsticks | 夾
gvoeq`khylaai | pick up with pincers; chopsticks or fire tongs | 夾起來
gvofcie | five fingers | 五指
gvofcieen | forenoon; A.M | 上午; 午前
gvofgek pexbuo | disobedient to parents | 忤逆爸母
gvofgek takekvoaf | disobedient to one's father-in-law and mother-in-law | 忤逆公婆; 忤逆乾家官
gvofgek | rebellion; defiant; disobedient; openly oppose one's parents; disobedient to parents | 忤逆
gvofgieen-sy | poem of five character-verses | 五言詩
gvofgiensy | verses with five characters to a line | 五言詩
gvofheeng | he five elements (metal | 五行; 五刑; 五官; 神色
gvofjieen | by chance (accident); accidentally; unexpectedly) | 偶然
gvofkefng | the Five Confucian Classics | 五經
gvofkek | puppet show; marionette | 偶劇
gvofkoaan-hiernhoad | the quintuple constitution--legislative, executive, judicial, examination, and oversight | 五權憲法
gvofkoafn toanzexng | pleasant looking face with the five organs in normal shape and position | 五官端正
gvofkog-pekkør | all the agricultural products | 五穀百果
gvoflea | the five ceremonies | 五禮
gvofpoex | people of our group | 我輩
gvofsefng sioxngcioxng | five-star general or admiral | 五星上將
gvofsefng | the five sacrifice's animals; sacrificial offerings (Lit. five kinds of domestic animals) | 五牲
gvofseg | the five colors(red | 五色
gvofsex kii chiofng | May you prosper for five generations! | 五世其昌
gvoftex | the five legendary emperors in prehistoric China | 五帝
gvofzhae | polychrome | 五彩
gvofzhayseg | polychrome | 五彩色
gvokhitefng | ㄇ shape nail | 蜈蜞釘
gvokoehhii | tilapia | 吳郭魚
gvokoehhuu | tilapia | 吳郭魚
gvokøeq-hii | tilapia | 伍郭魚; 吳郭魚
gvoxkhuie | commit suicide by throwing oneself on a railroad | 臥軌; 臥軌自殺
gvoxsexng | savvy; power of understanding; power of insight; capacity for understanding | 悟性
gvøeh | take up with pincers, claws, carry under the arm, put between pages of a book | 挾
gvøeh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 夾仔; 鉗子; 鋏仔; 挾子
gvøehgvøeq`leq | pick up here and there | 箝箝咧
gvøeq | pick up with pincers; chopsticks | 夾
gvøeq`khylaai | pick up with pincers; chopsticks or fire tongs | 夾起來
gwgieen | spoken language; speech | 語言
gwgieen-hak | Linguistics | 語言學
gwgienhak | Llinguistics | 語言學
gwhe | stock of a language | 語系
gyboea | suffix (in grammar) | 語尾
gygieen kaohaghoad | linguistics | 語言教學法
gygieen sidgiaxmseg | language laboratory | 語言實驗室
gygieen simlyhak | linguistic psychology | 語言心理學
gygieen | speech; words; language | 言語; 語言
gygieen-hagkaf | linguist; philologist | 語言學家
gygieen-hak | linguistics | 語言學
gygienhak | language teaching method | 語言學
gyiehak | semantics | 語意學
gyleeng sorngsitzexng | aphasia; impairment or loss of faculty of using or understanding spoken or written language | 語能喪失症
gymkef | golden pheasant | 錦雞
gymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
gyn'afphie | very young child | 囝仔痞; 小鬼
gyn'afsexng | childish | 囡仔性
gyn'afvef | infant | 囡仔嬰
gyn'afzexng | infantile diseases | 囝仔症; 小兒病症
gyteng | block in; block out; protocol; to propose; to plan to do something; draw up or map out (a plan) | 擬定
gytexng | to draw out, to work out, to map out | 擬訂
gytøee | to draft a topic; to draft a subject | 擬題
gyym texngphiøx | phone call to make reservation for train ticket | 語音訂票
gyzoe | pronounce a sentence; condemn to punishment; to draft a criminal case | 擬罪; 判罪
gø-bøexsie | won't starve; cannot be starved to death | 餓無死
gø`sie | famished; starve; starvation | 餓死
gøe | art; skill | 藝
gøeh | month; moon | 月
gøeqbaai | new moon; crescent; brackets; parenthesis | 月眉; 彎月; 新月; 半月形; 月芽; 括弧; 弦月
gøeqbøea | end of the month | 月尾; 月底
gøeqciofng | end of the month | 月終
gøeqgoaxjit | more than a month | 月外日; 一個多月
gøeqha | moonlight night; under the moon | 月下
gøeqhong | monthly pay; monthly salary | 月俸; 月薪
gøeqhun | a month; monthly | 月份
gøeqjit | months and days; the sun and the moon; time | 月日; 個月
gøeqkefng | menses | 月經
gøeqkhafn | a monthly periodical | 月刊
gøeqkhiim | a four-stringed and moon-shaped guitar; lute | 月琴
gøeqkhør | monthly examination | 月考
gøeqkib | monthly salary; monthly pay | 月給; 月薪
gøeqkiuu | the moon, the spherical moon | 月球
gøeqkngf | moonlight | 月光
gøeqkuix | laurel | 月桂
gøeqlai | within a month after baby bearing | 月內; 月子; 月利; 坐月子
gøeqlaixlaang | mother or woman within a month after baby bearing | 月內人; 坐月子的人
gøeqleng | season of the year | 月令
gøeqniuu | the moon | 月娘; 月亮
gøeqpviar | moon-cake for the mid-Autumn festival | 月餅
gøeqpvoax | about the 15th day of the month | 月半; 一個半月
gøeqseg | moonlight | 月色
gøeqsid | eclipse of the moon | 月蝕
gøeqsixn | menstruation; the menses | 月信; 月經
gøeqsu | menstruation; the menses | 月事; 月經
gøeqsyn | monthly salary; monthly pay | 月薪
gøeqtaai | car or railway or subway platform | 月台; 月臺
gøeqtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
gøeqtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
gøeqthaau | beginning of the month | 月頭; 月初
gøeqthøo | a kind of alpinia | 月桃; 玉桃
gøeqtiofng | middle of the month | 月中
gøeqtøea | end of the month | 月底
gøequun | lunar halo, halo of the moon | 月環
gøeqviar | the shadow of the moon | 月影
gøeqvii | full moon | 月圓
gøeqzhof | beginning of the month | 月初
gøeqzhud | moonrise | 月出
gøeqzhøef | the beginning of the month | 月初
gøeqzw | monthly wages, salary | 月資; 月薪
gøex | to gnaw | 囓
gøgøo`leq | whirl, revolve, go round in circle | 轉轉咧; 遨遨咧
gøsie | die of starvation | 餓死
gøxkhuie | commit suicide by throwing oneself on a railroad | 臥軌; 臥軌自殺
gøxkuie | ghoul; hunger | 餓鬼
gøxsie | perish from hunger; starve; starved to death | 餓死
ha texnggi | define; give a definition | 下定義
ha-kietlun | to perorate, to draw a conclusion | 下結論
ha-texnggi | to define | 下定義
hab'eeng | run a business in partnership with someone | 合營
habgixzex | joint consultation as apposed to a dictatorship) | 合議制
habhoe | mutual help loan association | 合會
habhøea | to enter into partnership | 合夥; 合伙
habkehciar | successful candidate | 合格者; 及格者
habkeq | pass an exam or test; be found qualified for a post; be acceptable | 合格; 及格
habkex | total; to add up to; sum | 合計
hable | in accordance with the local custom | 合例; 隨俗
hablea | to greet together | 合禮
hablek | to cooperate; collaborate | 合力
hablie | reasonable; proper; rational; justifiable | 合理
hablie-habhoad | reasonable and lawful | 合理合法
habpexng | annex; to merge; combine; combine(organization; property; nations) | 合併
habseeng | to synthesize; synthesis; chemistry synthesis | 合成
habseeng-chiam'uii | synthetic fibers | 合成纖維
habseg | suitable; fitting; proper; appropriate | 合適
habteq | in together, in a total | 合著; 合咧
habterngpurn | bound volume | 合訂本
habzaux-kheg | musical score for an ensemble | 合奏曲
habzeeng | reasonable, proper, right | 合情; 合情理
habzeeng-hablie | fair and reasonable | 合情合理
habzoex | to do together | 合做
habzw-keng'eeng | pool capital for a business | 合資經營
habøextør | can't help it; having no alternative; cannot cope with; cannot deal with | 下未倒; 奈何無了
hadzuie | lacking of water | 缺水
hae kof ciøh noa | for ever and ever | 海枯石爛
hae | sea | 唉; 海
hae-katafng | black mangrove | 海加冬
hae-katiin | black mangrove | 海茄藤
hae-ozw | edible brown alga | 海褐藻
hae`nih | in the ocean | 海裡
hafmhoea | to regret in mind | 後悔
hafmpvie | hammer to flat | 撼扁; 打扁
hafmsie | hammer to dead | 撼死; 重擊致死
hafngheg | terrify by threats | 哄嚇; 恐嚇
hafngheq | to threat | 哄嚇; 嚇唬
hafngphiexn | to defraud; to swindle; to cheat | 哄騙
hafngsex | position to threat someone | 哄勢; 虛喝
hafnkiexn | rarely meet with; rarely see; seldom seen | 罕見
hag sinzheng | buy cloth | 購身穿; 買衣服
hagge | to learn a trade; arts and sciences | 學藝
haghoe | professional society; association; literary or scientific society | 學會
hagleeng jitoong | children of school age | 學齡兒童
hagleeng | school-age | 學齡
haglek zhekgiam | examination of scholastic ability | 學力測驗
haglek | record of education; educational background; scholastic ability; scholarship | 學歷; 學力
haglie | theory of study; scientific principle | 學理
hagsefng zuxtixhoe | student government | 學生自治會
hagsefng | pupil; student; a disciple | 學生
hagseg | knowledge by study; academic attainments; knowledge derived from studies | 學識
hagsengthoaan | student body | 學生團
hagsut-sexng | technicality; technically | 學術性
hagzeeng | pre-school | 學前
hagzek | one's name on the school roll; school or college register | 學籍
hagzex | educational system | 學制
hai`sie | set up someone to death | 害死
haixbeng | murder | 害命
haixhoex | inferior quality goods; useless (scolding someone) | 害貨; 劣貨; 罵人沒有用
haixhøex | goods bad to people | 害貨; 無好的貨
haixjiin-lixkie | benefit oneself at the expense of others | 害人利己
haixkie | to ruin oneself | 害己
haixkoaekoaix | old and shabby | 害怪怪; 老舊; 破舊
haixsie laang | bring great trouble to others; kill a person | 害死人
haixsie | setup someone to death; cause some one's death with poison | 害死
hak buu cykerng | There is no limit to what we can learn. We can always learn. You never know enough | 學無止境
hak ie tieiong | study for the purpose of application | 學以致用
hak juu gegsuie hengciw | Move ahead or be pushed backwards. (Learning is like sailing a boat up stream.) | 學如逆水行舟
hak'hag`leq | buy in bulk | 購購咧; (大量)
hak'hoex | purchase big goods | 購貨; (大量)
hak'høex | purchase big goods | 購貨; (大量)
hakkeazngf | dowry | 蓄嫁粧
ham'oafn-bogpek | unable to clear oneself of a false accusation or to redress a wrong | 含冤莫白
hambek | keep silence | 緘默
hamchiaohoef | magnolia | 含笑花
hamhied phurnjiin | make false accusations against others | 含血噴人
hamleeng | small harness bell | 銜鈴; 鈴噹
hamluie | with bud; half opened bud | 含苞; 含蕊; 半開之花
hamsiaohoef | smiling flower; magnolia | 含笑花
hamzef | buddha or sublingual medication | 汗劑; 含劑
han liuu kiappoe | streaming with sweat | 汗流浹背
hanciexn | tremble caused by cold | 寒戰
hancileeng | long raised bed of potatoes | 甘薯行; 蕃薯龍
hancimoee | rice and sweet potatoes boiled to congee | 甘薯粥; 地瓜粥
hang'ar-bøea | the end of a lane or alley | 巷仔尾
hanghae jidcix | log of a ship | 航海日誌
hanghae | maritime navigation; voyage; sail on the sea | 航海
hanghaycied | Navigation Day (July 11) | 航海節
hanghea | warm up | 烘火
hangheeng | sail or fly in travel | 航行
hanghoea | warm by a fire; to dry something by the fire; to toast | 烤火
hanghøea | get warm from a heated source | 烤火; 烘火
hangkhofng-phøef | air mail | 航空批
hangkhongpien | air mail | 航空便; 航空信
hangliet | rows and columns; rank and file | 行列
hangliet-seg | (in math) determinant | 行列式
hangteeng | voyage | 航程
hangtek | go over to the enemy | 降敵
hangtheeng | distance of an air or sea trip | 航程
hangzeeng | market price; current price; quotation; market prices of a commodity | 行情
hanjiet | cold and hot | 寒熱
hanlerng | bitterly cold; cold | 寒冷
hansefng | poor student | 寒生; 貧書生
hansieen | winter cicada | 寒蟬
hanthiefn | colod weather | 寒天
hanzeeng | a peaceful mood | 閒情
hanzeng | peaceful and calm at mind | 閑靜
haoheeng | filial piety; filial devotion | 孝行
haoheng | filial deed, filial piety | 孝行
haokefng | the Canon of Filial Piety | 孝經
haokexng | obey and respect parents; honor and respect one's parents | 孝敬
haoleeng | coffin and scaffold support by bereaved family | 孝靈
haolie | bereaved daughter(s) (used in obituary) | 孝女
haosunlie | bereaved granddaughter(s) (used in obituary) | 孝孫女
hap-zoeatuy | pile up in one | 合做堆; 合做一堆
hap-zørhoea | to collect; put together in same place | 合做夥
hap`teq | in together, in a total | 合壓; 合咧
haqeng | fit for the purpose; fit for use | 合用; 適合
haqtøee | fit the problem | 合題
haqzexng | treat correctly | 合症; 對症
harm'oe | exaggerated talk | 謬話; 虛言; 諏話
harm`sie | strike to death | 打死; 撼死
harn'oe | Chinese painting | 漢畫
harnglefng | healthy baby; grown very fat on milk like an infant | 腫乳; 嬰兒胖大
harngphøee | swelling skin | 腫肥; 肥胖
harngzerng | swell from infection | 腫脹; 感染腫脹
harnpefng | Chinese soldier | 漢兵
harnsefng | Chinese sound | 漢聲
harnsek | Chinese meat; Chinese food | 漢席; 中餐
hatbeng | to risk one's life | 豁命
hatbiefnkoaan | exempt from | 豁免權
hatbiern | to exempt from | 豁免
hatchie | brown rat, Norwegian rat | 棕鼠; 褐鼠
hatjieen | open and clear | 豁然
hatleng | to shout an order | 喝令
hatseg | dark brown | 棕色; 褐色; (深)
hatzhae | cheer, applaud | 鼓掌; 喝采
hauhe | leave it | 候下; 放置著
haux kafmtong thiefn | filial piety can move Heaven | 孝感動天
hauxbeng | to obey order; devote one's life to | 效命
hauxchiaseg | a waiting room at a railway station or bus terminal | 候車室
hauxchiateeng | bus stop with an eave like roof; pavilion or kiosk | 候車亭
hauxcie | location of a school | 校址; 候旨
hauxcirn-seg | a waiting room at the hospital or doctor's office | 候診室
hauxcynseg | (doctor's) waiting room | 候診室
hauxeg | benefit | 效益
hauxexng | efficacy | 效應; 效果
hauxhngg-buxntøee | problems on the school grounds | 校園問題
hauxhoef | campus queen; school belle | 校花
hauxiuo-hoe | alumni association | 校友會
hauxiwhoe | alumni association | 校友會
hauxkerng | police guards at a school | 校警
hauxkexng | police guards at a school | 校警
hauxkhexng | anniversary celebrations of a school; school anniversary | 校慶
hauxkiseg | a lounge at an airport terminal building | 候機室
hauxleeng | effect; efficacy | 效能
hauxlek | efficacy; effect; to render service; to toil | 效力
hauxmeh | feel (take) the pulse | 候脈; 切脈; 把脈; 按脈
hauxseeng | to be sincere | 效誠
hauxsvef | son | 後生; 兒子
hauxtafnghoe | board of directors or trustees of a school | 校董會
hauxtexng | to revise, revision | 校定; 校訂
hauxtuie'oaan | proof-reader | 校對員
hauxtviwseg | schoolmaster's office; principal's office | 校長室
hauxzex | inter-school | 校際
hauxzexng | formerly minister of education or educational commissioner | 校正
hawkebør | woman who talks in a shrill high pitched voice | 大嗓婆; 哮雞母
hawkef | talk in a shrill voice | 哮雞; 大嗓子
haxbeng | send down an order | 下命; 下命令
haxcie | summer solstice | 夏至
haxcien | mean; cheap; sordid; low | 下賤
haxheeng | train traveling away from the starting point of a line usually southward | 下行
haxhieen | the last quarter of the moon | 下弦
haxieseg | subconscious | 下意識
haxkex | downgrade in marriage | 下嫁
haxle | as follows | 下例
haxlea | bow in reverence | 下禮; 施禮
haxleng haghau | summer school | 夏令學校
haxleng oexsefng | summer sanitation; public health in summer months | 夏令衛生
haxleng sikafn | Daylight Saving Time | 夏令時間
haxleng | to give orders (command); summer time | 下令; 夏令
haxleng-hoe | summer conference, retreat | 夏令會
haxleng-viaa | summer camp | 夏令營
haxlexng'viaa | summer camp | 夏令營
haxlie | maid; a domestic | 下女
haxliet | following | 下列
haxliuu siaxhoe | lower classes of society | 下流社會
haxliuu-oe | vulgarism, vulgar words | 下流會
haxmcvie | snare | 陷阱
haxmhoea | to regret in mind | 憾悔
haxmjip zoadkerng | get into extreme difficulty; be drawn into a hopeless situation | 陷入絕境
haxmkhvef | pit, trap | 陷澗; 陷坑; 陷井
haxmzoe | a trap to be guilty | 陷罪
haxmzvea | trap; a booby trap | 陷阱
haxnbek | quill and ink; literary pursuits | 翰墨
haxngboea | end of a lane or alley | 巷尾
haxngciexn | a street fight; a street battle; a street skirmish | 巷戰
haxnjieen | outrageously, stubbornly | 悍然; 粗暴地
haxnkex | price limit | 限價
haxnsiphøef | special delivery (in Chinese postal service) | 限時信
haxnteng | limitation; restriction; set limit to | 限定
haxntien | power rationing | 限電
haxntøe | arid land | 旱地
haxnzex | limit; to limit | 制限; 限制
haxphexng | to present betrothal gifts | 下娉
haxpoex | the next generation | 下輩
haxsuie | (Informal) entrails (especially pigs'); internal organs usually from pig | 下水; 雞雜; (指可食動物家禽內臟)
haxtefngphirn | inferior article | 下等品
haxterng thornghoex | imperfect contrition (Catholic) | 下等痛悔
haxterng | mean; depraved; lower class | 下等
haxthea | the privates; the genitals | 下體
haxzeeng | continuous status; opinion of the masses | 下情
haxzheg | bad strategy; measure or policy | 下策
haxzoe | to convict | 下罪
haxzuylea | ceremony of launching a ship | 下水禮; (船)
hay'efng | sea-eagle | 海鷹
hay'erng | ocean wave | 海浪; 海湧
hay'iexn | petrel | 海燕
haybea | hippocampus; sea horse | 海馬
haycied | jellyfish | 海蜇
hayciexn | naval battle; sea encounter | 海戰
haye | seabed; seafloor; bottom of the ocean | 海下; 海底
hayerng | ocean surface wave; ocean waves | 海浪
hayhae | generous | 海海; 大方; 無計較
hayhee | shrimp | 海蝦
hayhek | sea area; maritime space | 海域
hayhiern | a kind of shellfish | 海遣; 海蜆
hayhoesviu | some type of crab | 海和尚
hayhøee | crabs | 海蟹
hayhøex | marine goods | 海貨
hayiexn | petrel | 海燕
haykag-thiengaai | farthest ends of the earth | 海角天涯
haykerng | seascape | 海景
haykhao-siefn | good talker on one's money | 海口仙; 善辯者
haykhoaq-thienkhofng | as boundless as sea and sky | 海闊天空
haykoafn soeazeg | customs tariff | 海關稅則
haykoafn-søex | customs due, duty | 海關稅
haykoecie | little dazzled clam | 海瓜子
haykwn-liogcierntui | marine corps | 海軍陸戰隊
hayle | Canadian sergeant-fish | 海螺; 海鱺
haylear | dory | 海鱺仔
haylee | conch; trumpet shell | 海螺
hayleeng | sea dragon | 海龍
hayleng'oong | the Dragon King | 海龍王
haylie | nautical mile; 1.853 km; a knot | 海里; 海浬; 海哩
hayloe | in the country | 海內
haylog'efng | heroin | 海洛因; 海洛英
haymii-thea | a mass of erectile tissue | 海綿體
hayoaan hoatteeng | marine court | 海員法庭
haypof sinsengte | reclaimed land | 海埔新生地
haysafnbee | seafood congee | 海產糜
haysafnmoee | seafood congee | 海產糜
haysex sanbeeng | vow eternal love | 海誓山盟
haysiefn | fresh seafood; marine delicacies; sea food delicacies | 海鮮
haytea bofng ciafm | impossible to find (look for a needle in the sea) | 海底撈針
haytea tiexnlafmsvoax | submarine cable | 海底電纜線
haytea | bottom of the sea | 海底
haythe | jelly-fish | 海苔; 水母
haytheeng | sea voyage | 海行; 海程
haytoea | bottom of sea | 海底
haytøea | bottom of the sea; ocean floor | 海底
haytøea-bongciafm | to grope a needle from the bottom of the sea | 海底摸針
hayviusexng khiehau | oceanic climate | 海洋性氣候
hayviusexng-khiehau | oceanic climate | 海洋性氣候
hayzuie egtviuu | beach | 海水浴場
hayzuie tørkeg | seawater pours in | 海水倒激
hayzuie | sea water | 海水
hayzuy'ek | sea bathing | 海水浴
hayzuy'ek-tviuu | ocean bathing beach | 海水浴場
hayzuyegtviuu | bathing resort; beach | 海水浴場
hayzuyek | sea bathing; surfing | 海水浴
he peng'afn | pray for peace | 求平安
he pwncvii | invest | 投下本錢; 下本錢
he togchiuo | lay violent hands on | 下毒手
he | put; place; lay down or leave a thing | 放; 下; 放下; 系; 繫; 係; 留
he'afkee | pickled shrimp | 蝦仔醬; 蝦醬
he'apin | hairpin | 簪 [*]
he'ar | shrimp; prawn | 蝦仔; 蟹仔; 蝦子; 螃蟹
he'ar-bang | shrimp net | 蝦仔網; 蝦網
he-auxchiuo | action afterwards | 下後手
he-kanghw | to devote much time and energy to a task | 下工夫
he-sviemia | to risk one's life | 下性命; 賭命
he-togchiuo | to lay violent hands on someone | 下毒手
he`løqkhix | to put down; into | 放落去; 落落去
hea | fire | 火
hea'un | motor transport | 貨運
heabea | remaining items or defects | 貨尾
heabut | goods | 貨物
heachiaf | truck | 貨車
heafkhag | shell of a shrimp | 蝦仔殼
heafkøo | bamboo basket for catching shrimp with a funneled mouth which allows the shrimp entrance and prevents escape | 捕蝦籠; 蝦仔籠
heakhoarn | payment | 貨款
heakui | container | 貨櫃
heapex | currency | 貨幣
hear | shrimp | 蝦仔
heasiu | life-span | 歲壽
heathaau | newly launched goods | 貨頭
heatoea | remaining items | 貨底
heaun | freight | 貨運
heaviu | cargo | 貨樣
heazhao | appearance of merchants | 貨草
heazuo | cargo owner | 貨主
heazuun | cargo ship | 貨船
hebaq | shrimp meat | 蝦肉
hebie | small dried shrimp | 蝦米
hechiw | barbells of a shrimp | 蝦鬚
hecviux | salty shrimp paste | 蝦醬
hecvix | fried shrimp | 炸蝦; 蝦煎
hee | shrimp | 蝦
hee-hii | both fish and shrimp | 蝦魚
heeg | remember | 回憶
heeng aikefng | corporal works of mercy (Catholic) | 行哀矜
heeng cvii | back the money | 還錢
heeng siaux | back the money | 還數
heeng | cross grained; perverse; presumptuous and unreasonable | 橫; 行; 恆; 型; 衡; 刑; 還; 形
heexng | reply | 回應
hef | that; it | 噓; 痚; 那; 那個; 喘; 那(個)些; 彼
hefchiaf | train | 火車
hefchialo | track | 火車路
hefchiazam | train station | 火車站
hefchvy | spark(s); live coal; the planet mars | 火花; 火老鴉; 火星
hefcih | a tongue of flame | 火舌; 火苗; 火焰
hefciøh | flint | 火石; 燧石; 打火石
hefciøqar | flintstones | 火石仔
hefcvix | rocket | 火箭
hefgveq | a hairpin with charcoal fire | 火夾
hefhw | ashes | 火烌
hefhwn | smoke | 火薰
hefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
hefiøh | gunpowder | 火藥
hefkerng | fire alarm | 火警
hefkhiet'ar | cigarette lighter | 火塞仔; 打火機
hefkhix | anger | 火氣
hefkhvii | fire tongs | 火鉗
hefkimchvy | sparks; firefly | 螢火蟲; 火金星; 火花
hefkimkof | firefly | 火金蛄
hefkix | mistress; (in southern Taiwan and Amoy it means one's employee- 佣人) | 姘婦
hefkngf | fire light | 火光
hefkngr | fire tub - bamboo for blowing fire for cooking | 火管
hefkoebør | turkey hen which is used to describe talkative women | 火雞母
hefkoef | turkey | 火雞
hefkøf | hot pot | 火鍋
heflek | fire power | 火力
hefng | chest; the breast; the bosom; the bust; the thorax; the mind like narrow minded | 胸; 興; 兄; 亨; 哼; 烹; 馨
hefngherng | happy | 悻悻; 興奮愉快
hefsae | ashes | 火屎
hefsit | food | 伙食
hefsiøf | fire | 火燒
hefsiøpof | fire land | 火燒埔
hefsiøsvoaf | forest fire | 火燒山
hefsiøzhux | house fire | 火燒厝
hefsvoaf | vocalno | 火山
hefthafng | stove | 火熥
hefthuie | ham | 火腿
hefthvoax | charcoal | 火炭
heftoa | fierce; anger | 火大
heftu | fire tongs | 火箸
hefzay | fire | 火災
hefzerng | tinder | 火種
heg | black | 黑; 赫; 嚇
heg'oat | bring on disaster | 禍殃
hegbuo | nuclear weapons | 核武
hegciar | or, perhaps | 或者
hegciax | or else; it may be that | 或者; 或許
hegcioxng | delude or confuse the people | 惑眾
heghoad | issued | 核發
heghuieliau | nuclear waste | 核廢料
hegjieen-sexng | probability | 或然性
hegjienlut | probability | 或然率
hegkiux | be rescued or saved from death or disaster | 獲救
hegleeng | nuclear energy | 核能
hegli | to earn profit; get or obtain profit | 獲利
hegsexng | to triumph; to obtain victory | 獲勝
hegsi | or; or it is… | 或是
hegsiax | to be pardoned | 獲赦
hegsym | core; core (of a matter | 核心
hegsyn | flesh, the body | 核心; 肉體
hegtai-hegsiør | either large or small | 或大或小
hegteg | take possession of; obtain; get | 獲得
hegteng | approve | 核定
hegtid | get or obtain; acquire | 獲得
hegtuix | check; check on; check up | 核對
hegzhuo | getting; acquisition | 獲取
hegzoe | to commit a crime or sin | 獲罪
hegzuo hoafn'erngloo | nuke reactor | 核子反應爐
hegzuo texbin chiepok | nuclear experimental explosion on the surface of the earth; nuclear test | 核子地面試爆
hegzuo | nuclear | 核子
hegzuo-bwkhix | nuclear weapon | 核子武器
hegzuo-ciernzefng | nuclear war | 核子戰爭
hegzuo-tvoaa | hydrogen bomb | 核子彈
hegzurn | approve; approval | 核准
hegzwhuieliau | nuclear waste | 核子廢料
hegzwkhiofnghad | nuclear threat | 核子恐嚇
hehiorng | echo | 回響
hehog | reply | 回覆
hehuo | dry shrimp | 蝦脯; 蝦鬆
hehuun | resurrection | 回魂
heiuu | shrimp oil | 蝦油
hejiin | shrimp with its shell removed; shelled shrimps | 蝦仁
hek | or; get; obtain | 或; 核; 獲; 惑; 郝; 域
hekaau | mantis shrimp | 蝦猴
hekee | shrimp paste | 蝦膎
hekngr | shrimp roll | 蝦捲; 蝦卷
hekoee | shrimp paste | 蝦膎
hekof | the locust shrimp | 蝦蛄
hekog | return home | 回國
hekophiag'ar | fam shrimp | 蝦蛄擗仔
hekox | review | 回顧
hekui | feedback | 回饋
hekusaux | whooping cough | 嗄龜嗽; 百日咳
hekuy | return | 回歸
hekw | asthma | 嗄龜; 痚呴; 氣喘病; 氣喘
heliin | cooked peeled shrimp | 蝦仁
helium | helium | 氦
heliuu | return | 回流
heng | lucky; fortune; happiness | 杏; 幸; 倖; 贈; 脛
heng'axn | criminal case | 刑案
heng'iog | do as agreed, keep a promise | 行約; 守信
heng'iongsuu | adjective | 形容詞
heng'ioong | describe; appearance; form; shape | 形容
heng'ioong-suu | adjective | 形容詞
heng'iu | bribe | 行賄
heng'ong | prosperous; flourishing; thriving | 興旺
heng'uihoan | criminal caught in the act | 行為犯
heng'uii | conduct; behavior; deportment; an act; action; conduct; deed | 行為; 胸圍
heng'uii-putbeeng | unclearly behavior | 行為無明
heng'via | foundation in fact, foundation and substance | 行顯
heng'viaa | field headquarters | 行營
heng'viar putli | inseparable; like a person and his shadow (usually said of lovers and devoted couples) | 形影無離
heng'viar siongsuii | follow somebody like a shadow; inseparable; very intimate like husband and wife | 形影相隨
heng'viar | shadow | 形影
heng'wn | constant temperature | 恒溫; 恆溫
heng'y | to practice medicine | 行醫
hengboo | model; mould; matrix; pattern | 型模; 模型
hengboong | the rise and fall; the prosperity and adversity; rise and fall of a nation | 興亡
hengbuun | to send a despatch | 行文
hengbuxsor | prosecution bureau | 刑務所
hengchiaf cipciaux | car license | 行車執照
hengchiaf sikanpiør | train schedule or timetable | 行車時間表
hengchiaf | movement of vehicles | 行車
hengchix | to assassinate | 行剌; 行刺
hengchvy | star; the planets | 行星; 恆星; 恒星
hengcie | whereabouts of a person | 行止
hengciw | to sail or steer a boat | 行舟
hengcixn | military term meaning to move forward; to march | 行進
hengcvii | repay; refund; compensate; return money | 還錢
henggee | second teeth, permanent teeth | 行牙; 永久齒
henggek | rebellious | 橫逆; 蠻橫
henggiap | to launch a business | 興業
henggii | behavior; morality | 行儀; 品行
henggoan | thank God for answering one's prayer | 還願
henghaai | bones and skeleton; one's frame | 形骸; 外形; 骨骼
henghak | set up a school | 興學
henghaux | be a good dutiful child | 行孝
hengheeng | to bully around; to overrun; execute criminals | 橫行
hengheeng-sekseg | of all shapes and colors; great variety and diversity | 形形色色
hengheeng`leq | return it obligingly | 還還咧
henghiofng | to commit killing or murder; commit murder | 行兇
henghoaai | ambition; aspiration; feeling the mind | 胸懷
henghoad | criminal or penal law | 刑法
henghoat | punish; punishment; penalty | 刑罰
henghoea | to bribe, to corrupt | 行賄
henghoex | prosperity and abrogation | 興廢
henghofng-zoklong | cause unrest; stir up trouble | 興風作浪
henghurnzef | stimulants; drugs; excitant | 興奮劑
henghuxn | excitation; excitement; go wild; stimulation | 興奮
henghuxn-zef | stimulant, cordial | 興奮劑
henghø | unexpected calamity; sudden misfortune | 橫禍
henghøo | Ganges | 恆河
hengjiin | a passer-by; a walker; pedestrian | 行人
hengkafng | start construction work | 興工
hengkaq | the breast-plate | 胸膈; 護胸甲
hengkefng | menstruate | 行經
hengkefngtui | criminal police section | 刑警隊
hengkehmoh | diaphragm | 胸膈膜; 橫隔膜
hengkeq | chest | 胸膈
hengkerng | police handling criminal matters | 刑警
hengkerng-toaxtui | the criminal police unit | 刑警大隊
hengkerng-tui | detective squad | 刑警隊
hengkexng | one's conduct or behavior | 行徑
hengkhafmkud | chest bone; breast bone | 胸坎骨; 肋骨
hengkhafmmngg | chest hair | 胸坎毛; 胸毛
hengkhao | the breast, the chest | 胸口
hengkharm | chest; thorax; chest | 胸坎; 胸膛
hengkhid | beg; be a beggar | 行乞
hengkhie | flourish; rise; gain power | 興起; 恆齒; 永久齒
hengkhix | blood circulation | 行氣; 血流循環
hengkhoarn | shape | 行款; 形像
hengkhu | instrument of torture or punishment | 刑具
hengkhym | the breadth of mind; bosom | 胸襟
hengkiab | rob | 行劫
hengkiab-tioxnggi | put emphasis on righteousness | 行俠仗義
hengkiab-zokgi | put emphasis on righteousness | 行俠仗義
hengkiexn | start building | 興建
hengkii | term of imprisonment | 刑期; 行期
hengkiofng | the abode of an emperor on tour | 行宮
hengkioong | act by force | 行強
hengkiuo | forever | 恆久; 永久
hengkiuu | to exact confession by means of torture; exact confession by torture | 刑求
hengkoarkud | clavicle | 胸掛骨
hengkoarn | high official's home away from home | 行館
hengku | instrument of torture or punishment | 刑具
hengkud zhoanchiesut | sternal puncture | 胸骨穿刺術
hengkud | the breast bones | 胸骨
hengkwn | march (army) | 行軍
henglea | to salute, salutation | 行禮
henglie | baggage; luggage | 行李
henglie-paang | baggage room | 行李房
henglieen | aged (40) | 行年; (40)
hengliet | rank, file | 行列
hengliok | penalty by slay | 刑戮
hengliong | measure; to ponder | 衡量
henglioong | prosperous; thriving; flourishing; prosper | 興隆
henglok | to make merry; make merry | 行樂
henglu | travelers to faraway lands | 行旅
hengluo | to travel | 行旅
henglut | the criminal law | 刑律
henglychiaf | baggage car; baggage coach | 行李車
henglypaang | baggage room | 行李房
henglyphiøx | ticket for baggage transportation | 行李票
henglysviw | suitcase | 行李箱
hengmau | appearance of a person; countenance | 形貌; 外貌
hengmngg | chest hair | 胸毛
hengmoh-iam | pleurisy | 胸膜炎
hengpaang | to have sexal relation with one's legal spouse | 行房; 監房
hengpai | prosperity and adversity; success and failure | 興敗
hengpan | start (an enterprise) | 興辦; 開辦
hengpefng | to despatch the arm force | 興兵
hengphiexn | to cheat; to deceive | 行騙
hengpo | chest | 胸部
hengpø | brutal; perverse and violent | 橫暴
hengsarn | permanent property; immovable property | 恒產; 恆產
hengseeng | be comprised of; consist of; result from; formation | 形成
hengsefng | Fixed stars | 恆星; 行星
hengseg zhonghoong | look anxious and tense; be in a big hurry like a fugitive | 形色倉皇
hengseg zwgi | formalism | 形式主義
hengseg | form; format; formality; outward appearance | 形式
hengseg-hoax | become perfunctory, become mere form | 形式化
hengseg-siong | nominally; for formality's sake | 形式上
hengseksiong | nominally; for formality's sake | 形式上
hengseng | prosperous; thriving; vigorous; flourishing | 興盛
hengsex | physical feature; situation; the state of affairs | 形勢
hengsiaux | pay a bill | 還數; 還債
hengsiaw | to sell; to effect sales | 行銷
hengsien | to do good deeds; perform meritorious acts | 行善
hengsiofng | go into business; be a traveling businessman | 行商
hengsiong | form; appearance; physical description of a person; form as contrasted to substance | 形上; 形象; 形像
hengsioong | permanent, constant | 恆常
hengsit | one's life story | 行實
hengsixn | to exact confession through torture | 刑訊
hengsoef | prosperity and adversity; rise and fall | 興衰
hengsox | constant, permanent constant, universal value | 恆數
hengsu zhaiphvoax | criminal trial | 刑事裁判
hengsu | criminal case; police detective | 刑事; 行事
hengsu'ee | penal | 刑事的; 刑罰的
hengsu-hoan | a criminal | 刑事犯
hengsubuxntøee | criminal case | 刑事問題
hengsuo | to exercise; use or exercise authority | 行使; 行駛
hengsuo-koaan | the right to exercise powers inherent with one's office | 行使權
hengsuxlek | calendar | 行事曆
hengsuxteeng | criminal court | 刑事庭
hengsvoax | thymus gland | 胸腺
hengsw | the running style of Chinese calligraphy; less contracted form of hand writing | 行書
hengswbuxnzoe | mobilize troops to chastise rebels | 興師問罪
hengswkoaan | right to exercise powers inherent with one's office | 行使權
hengswtoxngcioxng | mobilize troops and stir up the people | 興師動眾
hengsym | perseverance; determination; constant mind | 恆心
hengtaai | elder brother | 兄臺; 刑臺
hengte juu chiwciog | brothers are like hands and feet | 兄弟如手足
hengte | brothers | 兄弟
hengteeng | criminal court | 刑庭; 刑(事)庭
hengtefngseg | identical equation, identity (math.) | 刑庭式; 恆等式
hengterng | always equal | 恆等
hengthaehak | morphology | 形態學
hengthaix | shape; form; appearance; state | 形態
hengthaix-hak | morphology | 形態學
hengthea | style; the human form | 形體
hengtheeng | traveler's route or itinerary | 行程
hengthofng | prosper; succeed | 亨通; 興通
hengtiorng | a respectful form of address for an elder brother or a man friend; senior | 兄長
hengtoan | biographical material | 行傳
hengtong putpien | bodily mobility impaired | 行動無便
hengtong zuxiuu | freedom of movement | 行動自由
hengtong zuxjuu | move freely or without impairment | 行動自如
hengtong | action; movement; behavior | 行動
hengtoxngtiexn'oe | cellular-phone | 行動電話; (大哥大)
hengtviuu | execution ground; execution ground | 刑場
hengzax | to cheat; to deceive | 行詐
hengzeeng | before the breast; bosom; on the chest | 胸前
hengzeg khøfgii | behavior or manner that arouses suspicion | 行跡可疑
hengzeg | one's behavior or conduct; traces | 形跡; 刑責; 痕跡; 行跡
hengzerng'vi | the Executive or Administrative Yuan | 行政院
hengzernghoad | administrative law | 行政法
hengzerngkhuhek | political division of an area for administrative purposes | 行政區域
hengzerngkikoafn | administrative organizations | 行政機關
hengzerngkoaan | administrative power; executive authority | 行政權
hengzerngkvoaf | administrative officials | 行政官
hengzerngtviwkvoaf | top administrator in an area or region | 行政長官
hengzerngzhwhwn | disciplinary measures taken against an official guilty of abuse of administrative powers as opposed to punishment meted out by a court of law | 行政處分
hengzex | pay a debt | 還債
hengzexng khuoe | political division of an area for administrative purposes | 行政區劃
hengzexng | administration | 行政
hengzexng-kikoafn | administrative organization | 行政機關
hengzexng-koaan | executive authority | 行政權
hengzexng-kvoaf | executive or administrative officer | 行政官
hengzexng-vi | the Executive Yuan | 行政院
hengzhefng | repay entirely | 還還; 還清
hengzhvef | planet | 行星
hengzofng | whereabouts of a person; baggage or luggage; traces or tracks of a person | 行裝; 行蹤; 形蹤
hengzofngkuypix | secretive movements; said of a person of dubious background; of many secrets and of doubtful character | 形蹤詭秘
hengzofngputteng | have no fixed residence; wander here and there unpredictably | 行蹤無定
hengzong | outward form; appearance | 形狀
hengzøo | chest or breast | 胸部; 胸槽; 胸部中央之凹部
heoaan | shrimp balls | 蝦丸
hephoef | reply | 回批
hepy | small dried shrimp | 蝦米
hepøx | return favor | 回報
heq | to threaten; to intimidate | 歇; 嚇
herng | indignant; enraged | 悻
herngbi | interest | 興味; 趣味
herngchihchiq | animatedly; in high spirits; jubilant | 興𩑾𩑾; 興趣盎然
herngciuo | have fancy in liquors; be addicted to wine | 嗜酒; 興酒; 好喝酒
hernghexng | have a fancy for, joking | 興興
herngkøf-zhayliet | cheerful; in high spirits; elated; jubilant | 興高采烈
herngsngr | entertaining; playful; cute | 好玩; 興玩
herngsu | like to cause troubles | 興事; 好惹事
herngthaau | interest; hobby; be interested in | 興趣; 興頭
herngzhux | interest; hobby; be interested in | 興趣
hesefng | promote, to advance | 回升
hesimzoafn'ix | change of mind | 回心轉意
hesiorng | recall | 回想
hesiw | recycle | 回收
hetab | reply | 回答
heteeng | return trip | 回程
hethaau | initiator, sponsor | 回頭
hex | year; age; yearly | 歲
hexchiuo | buyers; an inferior attendant; helper or assistant | 買者; 下手; 動手
hexcix | summer solstice; which falls on June1 or2 in the northern hemisphere | 夏至
hexgoan | vow; to promise | 許願; 下願
hexiøh | to add a medicine | 下藥
hexkii | summer | 夏期; 夏季
hexkoatsym | take a firm resolve | 下決心
hexkuix | summer time | 夏季
hexlat | eo exert oneself; to put forth one's strength | 使力; 下力
hexliet | series; spectrum | 系列
hexløh | put down; whereabouts; place of residence | 下落; 著落
hexmia | with all one's might | 拼命; 下命
hexng ciuo | like to drink | 興酒
hexng | be fond of, delight in, have a fancy for | 欣; 興; 喜歡; 意愛; 好
hexng'un | good fortune; good luck; lucky | 幸運
hexng'un-cy-siin | Lady Luck; goddess of fortune | 幸運之神
hexng'uxnjii | person who always gets good breaks; lucky guy | 幸運兒
hexngbiern | to have escaped through good luck | 倖免
hexnggi | very fortunate | 幸運
hexnggu | nice to meet you | 幸遇
hexnghoef | apricot-blossoms | 杏花
hexnghog | happiness; happy; blessings | 幸福
hexngjiin | almond; almonds | 杏仁
hexngjiin-tauxhu | almond curd in syrup | 杏仁豆腐
hexngjiin-tee | almond tea | 杏仁茶
hexngjin'iuu | almond oil essence | 杏仁油
hexngjinlo | almond syrup | 杏仁露
hexngjintee | sweet rice water flavored with almond essence (Many Chinese drink this when they eat iu-chiah-koe for breakfast.) | 杏仁茶
hexngkhuy | thanks to | 幸虧
hexngkoea | make a present of cakes and various other things that have been offered to the spirits | 送粿; (家有喜事時)
hexngliim | medical profession; a term used in praise of a good and kind physician or the medical profession in general | 杏林
hexngliin | almonds | 杏仁
hexnglintee | almonds tea | 杏仁茶
hexngpviar | When your daughter gets married you have to present cookies to relatives and friends | 還餅; 嫁女兒送餅給親友
hexngtaan | the teaching profession | 杏壇
hexngtid | fortunately; luckily; thanks to… | 幸得; 幸虧
hexngtoan | record of action or behavior | 下傳; 行傳
hexngtvoaa | teaching profession (originally; the site where Confucius taught his students) | 杏壇
hexngzhaix | amaranth; edible amaranth | 莧菜
hexpid | to start writing; start writing | 下筆
hexpid-sengciofng | write quickly and skillfully | 下筆成章
hexpuii | manure | 施肥; 下肥
hexpurn | invest | 下本; 投下本錢
hexput | to make a pledge to Buddha | 下佛
hexsiaw | weak bladder | 下消
hexsiin-thokput | vow to spirits and idols | 求神託佛
hexsor | mathematical coefficient | 系所
hexsox | coefficient; factor; modulus; ratio; mathematical coefficient | 係數
hexsveamia | desperately | 下性命
hexsviemia | desperately | 下性命
hextaxngpurn | invest a great deal of money | 下重本; 投下鉅資
hexthaau | look back | 會頭
hexthofnghoax | systematize; systematized | 系統化
hexthorng ee zerngbeeng | certificate of ancestry; pedigree | 系統的證明
hexthorng hunluixhak | phylogenetics; study of the evolution or development of a kind or type of animal or plant; racial history | 系統分類學
hexthorng | system; ancestry; lineage; geological formation | 系統
hexthvy | summer time | 夏天
hextoaxgoan | make a big vow (to a god) | 許大願; 下大願
hextok | to poison; give poison | 下毒
hexzwjim | head or chairman of a department in a college | 系主任
hi'eeng | empty glory; vanity | 虛榮
hi'engsym | desire for glory and wealth; vanity | 虛榮心
hi'oe | empty talk; unfounded statement; lie | 虛話; 空話
hi-pe'ar | ear cleaning rod, earpick | 耳把仔; 耳扒仔; 耳杓
hia'øee | booting shoes | 靴鞋
hiab'e | labor by force | 脅工; 肋下
hiabhoe | union; association; institute; cooperative society | 協會
hiabkeg | attack from the flank | 挾擊
hiablegchiaf | bicycle or vehicle powered by two or more people | 協力車
hiablek | concert; concurrence; cooperate; united effort | 協力
hiablie | sub manager in a chief office of a bank; assistant manager | 協理
hiabsimzexng | stenocardia; angina pectoris | 狹心症
hiabtamhoe | conference | 協談會
hiabteng | protocol; entente; concert; agreement; convention | 協定
hiabzaokheg | concerto | 協奏曲
hiabzex | force s.o. into doing one's bidding | 挾制; 強迫; 壓制
hiabzuie | draw water | 拹水
hiaf`ee | those | 遐的
hiafmbea | dangerous hours | 險馬
hiafmkerng | dangerous situation; precarious position | 險境
hiafmkex | dangerous plan | 險計
hiafmsie | near death event or accident | 險死; 差一點死
hiafng'exng | echo in support; respond favorably; rise in support | 響應
hiafngbea | robber; bandit | 響馬; 土匪
hiafngboefzoaa | rattle snake | 響尾蛇
hiafngbøea-zoaa | rattlesnake | 響尾蛇
hiafngsiu zheng'eeng | enjoy an easy and comfortable life | 享受清閒
hiah'ee | those | 那的; 那些
hiamhoex | not to be satisfied with something | 嫌貨
hiamzefng | hate | 嫌憎
hiao ie taixgi | persuade someone to follow the right path by telling him what is right | 曉以大義
hiaq ee | those | 那些
hiaqsex | the style of forehead | 額勢
hiaqzeeng | (n) forehead | 額前; 額頭
hiarmguu`ee | cowboy | 喊牛的
hiarng'eeng | on the road to prosperity; making progress | 向榮
hiarngsimlek | centripetal force | 向心力
hiarngzeeng | go forward | 向前
hiauheng | unethical | 梟行; 僥倖; 無道德
hiauheng-cvii | ill-gotten wealth or gains | 僥倖錢; 橫財
hiauhexngcvii | | 僥倖錢
hiauhoef | immoral woman | 嬈花
hiauhphie | ruffian; bully | 剝痞
hiauhphoee | slough off dead skin | 脫皮
hiauhphøee | to peel off the skin; skin peel off; the shedding of shell; to come off or fall off | 剝皮; 脫皮; 脫殼; 脫落
hiaupoe | let down; fail to live up to; disappoint; treat a man ill from whom we have received benefits | 僥背; 辜負; 背信
hiauthøea | lewd; sexually passionate behavior | 嬲體; 淫蕩態度
hiauzherng | to invite | 邀請
hiauzhøe | turn over things in thorough search | 翻查
hiawbeeng | daybreak; make known clearly | 曉明
hiawlie | to understand and obey the truth | 曉理; 懂理
hiaxphea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hiaxphoea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hiaxphoex | a tile tablet; chip | 瓦片; 瓦屑
hib`sie | suffocate to death | 翕死
hiboefliw | fish's tail | 魚尾鰍
hiboefzhef | shaped like a fish's forked tail | 魚尾叉
hibøea | fish's tail | 魚尾
hicie | roe; mullet roe | 魚子; 魚卵
hie | delight; joy | 喜; 敼; 囍
hie'ar | an actor; actress | 戲仔
hie'efng | osprey | 腺鷹; 肺癰
hie'iam | pneumonia | 肺炎
hie'iap | lobes of the lungs | 肺葉
hie'iofng | lung abscess | 肺膿; 肺癰
hie-chiofng-hie | to save patient's life by giving him a wedding to counteract bad luck | 喜沖喜
hiebee | drama fan | 戲迷
hiebuun | text for play; play | 戲文; 戲本
hied | blood; blood relationship. (see hoeh) | 血; 棄; 丟
hied`khix | abandon | 拋去
hied`leq | to set aside; to leave unattended | 丟置
hiedkhao | mouth of a cave | 穴口
hiedtolaeto | a headlight | 頭燈
hiedtø | acupoint | 穴道
hieen | subtense; chord; catgut; string; capable | 玄; 弦; 炫; 絃; 舷; 賢; 懸
hieen`teq | put in one place and pay no attention | 懸得; 放置著
hiefn | lift (cover); lift to one side | 掀; 翻開
hiefn'eeng | successful; important; powerful | 顯榮; 顯榮耀
hiefn'exng | reveal; clearly show | 顯應; 矚驗
hiefn'iau | spiffy; dazzling | 顯耀; 炫耀
hiefn'ioong | spread abroad; commend; to praise or acclaim | 顯揚
hiefn`khuy | remove the seal; uncovered | 掀開
hiefn`khylaai | remove the seal; uncovered | 掀起來; 打開蓋子
hiefnbeeng | phanic; obvious; set forth clearly | 顯明; 顯示
hiefnbikviax | microscope; ultramicroscope | 顯微鏡
hiefnheg | impressive; powerful; outstanding | 顯赫
hiefnhien | show through; phanerosis; visualize; appear | 顯現
hiefnjieen | in public; in the open; evidently; obviously; to all appearance; obvious; apparent | 顯然
hiefnkhør | one's own deceased father; late father | 顯考; 已逝尊父
hiefnkiexn | obvious; It clearly shows. | 顯見
hiefnkuix | (n) riches and honor | 顯貴
hiefnleeng | display divine power (said of an idol) | 顯靈
hiefnlo | show; to manifest; unveil | 顯露
hiefnlo`zhutlaai | disclose; reveal | 顯露出來
hiefnpie | my late mother; one's own deceased mother | 顯妣; 已逝尊母
hiefnsexng | show miracle; make evident a divine presence or power | 顯聖
hiefnsi | manifestation; indicate | 顯示
hiefnsiong tiexn'oe | video phone | 顯像電話
hiefnsioxng'ek | photographic developer | 顯像液
hiefnsviax | appear in visible form (god, god's will) | 顯像; 顯聖
hiefntat | become powerful or illustrious | 顯達
hiefntux | outstanding; notable; remarkable | 顯著
hiefnviar | photo develope | 顯影
hiefnzhud | appear; to show in contrast | 顯出
hiegaam | lung cancer | 肺癌
hiegieen | joking matter | 戲言
hiegiøh | to laugh at, to ridicule, use vulgar language, make obscene jests | 戲謔
hiehiauq | use vulgar language | 戲謔
hiehiog | use vulgar language; make obscene jests; to laugh at; to ridicule; cajolery; mocking. | 輕浮; 戲謔
hiehngg | theater | 戲園; 戲院
hiehoad | magic; trick; sleight of hand | 戲法
hiehoadliong | lung capacity | 肺活量
hiehoadlioxngkex | spirometer; an instrument for determining the capacity of the lungs | 肺活量計
hiehok | stage costume; actor's costumes | 戲服
hiehuo | a man's heart | 肺腑
hieiam | pneumonia | 肺炎
hiekek | drama | 戲劇
hiekek-cietbok | programme, repertoire | 戲劇節目
hiekek-kaf | a dramatist | 戲劇家
hiekek-sexng | dramatic | 戲劇性
hiekheg | opera | 戲曲
hiekiet'hut | tuberculosis; TB | 肺結核
hiekioghoax | dramatize | 戲劇化
hiekiogkaix | dramatic circles | 戲劇界
hiekiogthoaan | dramatic troupe | 戲劇團
hiekiok | drama | 戲劇
hiekngr | (n) windpipe | 肺管; 支氣管; 氣管
hiekoarn | theater | 戲館; 戲院
hielang | make fun of; prank; play jokes upon | 戲弄
hielarng | case for carrying costumes for a play | 戲籠; 裝戲服的箱子
hieløo | consumption; TB | 肺病; 肺癆
hiemoh | pleura | 肺膜
hiemoh-iam | pleurisy | 肺膜炎
hiemoqiam | pulmonary; pneumonia | 肺膜炎
hien zuxcie | one's present address | 現住址; 住所
hien | show; present; appear | 炫; 現; 現有; 縣; 衒; 硯; 馬上
hien'afkhaf | people who play string instrument | 絃仔腳; 提琴手
hien'ar | Erhu; Chinese-string fiddle; alto fiddle; Chinese fiddle | 絃仔; 胡琴; 弦; 二胡
hien'axn | pending question; an old problem | 懸案
hien'gak | string music | 弦樂
hien'iau | show off; splurge | 炫耀
hien'oo-zeasex | practice medicine or pharmacy | 懸壺濟世
hien-kaukoafn | deal in dash | 現交關; 現金交易
hien-twhien | obviously | 顯然地; 現抵現
hienbeeng | judiciousness; capable and virtuous | 賢明
hienbiau | mystery; mysterious | 玄妙
hienciar | good people; the virtuous | 賢者
hiengaai legmar | rein in the horse on the brink of the precipice; reform before it is too late | 懸崖勒馬
hiengaai | cliff | 懸崖
hiengagkhix | string instruments | 絃樂器
hiengagtui | string band | 絃樂隊
hiengak | string music | 絃樂; 弦樂
hiengoat | mososeries | 弦月
hienguu | wise and foolish | 賢愚
hienhefng | address to good and wise brother | 賢兄
hienhiefn | opened | 開著
hienhoe | good and wise; virtuous and intelligent (usually said of women) | 賢慧; 慇懃
hienhoo | suspend | 懸浮
hienhui | judiciousness | 賢慧
hienhy | lofty | 玄虛
hienhøo | speak gribly | 懸河
hienjiin | good and wise man | 賢人
hienjuu | good and wise pupil | 賢儒
hienkhie | to stir up, to start | 懸起; 掀起
hienkhiim | a stringed instrument | 絃琴; 弦琴
hienkhofng | suspended | 懸空
hienkhuy | to open; to show (a ticket); to turn on; to switch on | 掀開; 蓋子打開
hienkiøo | a suspension bridge | 懸橋
hienkoafn | (n) vestibule; entrance (hall) | 玄關
hienkoax | remove the cover; take the cover | 掀蓋; 翻蓋子
hienkwn | king with heartfelt ability; enlightened | 賢君
hienky | ruse; the mysteries of the universe in pop Taoism | 玄機
hienleeng | sage; talented and virtuous | 賢能
hienliam | to be concerned, anxiety, concernment | 懸念; 賢念
hienlie | mystic truth | 玄理
hienlioong | wise; virtuous | 賢良; 縊死; 懸梁
hienloexzo | good wife; better half | 賢內助
hienluo | good lady | 賢女
hienniuu zuxcin | hang oneself | 懸樑自盡
hienniuu | suspend from a beam; hang oneself | 懸梁; 縊死
hiensaix | excellent son-in-law; worthy son-in-law | 賢婿
hiensiin | good official as subject to the king | 賢臣
hiensiog | good and refined; wise and virtuous (women) | 賢淑
hiensiorng | offer a reward; offer a prize for | 懸賞
hiensu | distinguished man; person of high moral standing | 賢士
hiensut | magic | 玄術
hiensuu | great disparity, great difference | 懸殊
hiensviuo | put up a purse | 懸賞
hiensvoax | line of the string; guitar or fiddle string | 絃線; 弦線
hienswn | great-great-grandson | 玄孫
hientaai | address to others with respect | 賢台
hientat | worthy and well informed; distinguished person | 賢達
hiente | dear brother (a term of address to a male friend who is younger than oneself) | 賢弟
hienteg | virtuous | 賢德
hientied | good and wise teachers of the past | 賢哲
hientit | good nephew | 賢姪
hientofsiern | tonsillitis | 扁桃腺發炎
hienzhef | good wife; good wife | 賢妻
hienzhef-liongbiør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hienzhef-liongbør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hienzheq | flip over the books; open the book | 翻冊; 翻書
hiepaang | room of performance | 戲房
hiepafn | whole company of actors | 戲班; 演員
hiepan'ar | an actor, an actress | 戲班仔
hiephaux | alveoli, lung sacs | 肺苞; 肺泡
hiephiøx | ticket; admission ticket for a play | 戲票
hiepo | lung | 肺部
hiepve | consumption; TB | 肺病; 肺癆
hiepvee | temporary stage erected out-of-doors | 戲棚
hiepvekhaf | foot of a stage | 戲台下
hiepvi | con | 肺病
hiepvii | temporary stage erected out-of-doors | 戲棚
hiern serng'ioong | Transfiguration | 顯聖容
hiern | falter; wave | 撼; 搟; 搖幌; 搖晃; 搖動; 顯
hiernbi | flatter | 獻媚
hiernchiuo | generous; vehement; fervent; giving; liberal | 獻醜
hiernciofng | charter; orders issued by the authorities | 憲章
hiernciuo | offer wine | 獻酒
hierncviw | a charter, constitutional visions | 憲章
hiernge | stage performance of special skills; appear on stage for a performance | 獻藝
hierngi | propose a motion | 獻議
hiernhefng | bare breast; bare one's breast | 露胸; 袒胸
hiernhoad tiaubuun | constitutional provisions | 憲法條文
hiernhoad | constitution; constitutional law | 憲法
hiernhoef | to present flowers; lay a wreath; present flowers or bouquets | 獻花
hiernhviw | offer incense | 獻香; 上香
hiernkafng | offer one's labor or time | 獻工; 奉獻(時間
hiernkaq | shoulderless | 露肩; 獻胛
hiernkex | present or offer a scheme or advice for adoption | 獻計
hiernkexng | offer goods for shrine | 獻敬; 奉獻供物
hiernkhuikhuy | open out like a dress; door or window | 獻開開; 袒開; 露開
hiernkhuy | open out like a dress; door or window | 袒開; 獻開; 露開
hiernkngf | exposure | 現光; 曝光
hiernkofng | to offer credit; give credit for some good work you did to someone else | 獻公; 獻功
hiernkvoaf | offer an official job | 獻官
hiernkym | donation; offer a cash contribution | 獻金
hiernkym-te | collection bag, offering bag | 獻金袋
hiernkør | fruits offered in a temple | 獻果
hiernlea | ceremony of offering presents | 獻禮
hiernpefng | mp; gendarme; redcap; military police | 憲兵
hiernpeh | to offer without hiding | 獻白
hiernpengtui | gendarmerie | 憲兵隊
hiernsviaa | to forward territory | 獻城
hiernsy | offer a musical selection | 獻詩
hiernsym | give one's heart, dedicate oneself | 獻心
hiernsyn | self-devotion; dedicate to; devotion; devote oneself to | 獻身
hierntao | to boast | 誇大
hiernthiuo | show one's defect | 獻醜
hierntngg | dedicate a Church | 獻堂
hiernzefng | contribution | 獻贈
hiernzex | dedication; offer sacrifices | 獻祭
hiernzexng | constitutional government | 憲政
hiernzhud | show | 現出
hiesefng | an actor | 戲生; 男藝人
hiesviw | stage necessity box | 戲箱
hiet | cave; aperture; socket | 穴
hiet'ab | blood pressure | 血壓
hiet'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
hiet'apkex | sphygmomanometer (an instrument for measuring the pressure of the blood in the arteries) | 血壓計
hiet'axn | murder case; bloody incident | 血案
hiet'eghak | hematology | 血液學
hiet'ek | bloodstream; blood | 血液
hiet'ek-kiafmzaf | blood test | 血液檢查
hiet'ek-sunkhoaan | blood circulation | 血液循環
hiet'hae chimsiuu | blood feud; e.g.; caused by killing of one's parents | 血海深仇
hiet'han | blood and sweat | 血汗
hiet'haxn | vehement; fervent; generous; giving; liberal | 血漢; 慷慨
hiet'he | to throw away; to discard | 棄下; 棄置
hiet'heeng | blood-type | 血型
hiet'hongsox | hemoglobin Hb | 血紅數; 血紅素
hiet'ieen | consanguinity; blood relationship | 血緣
hiet'iwpve | hemophilia | 血友病
hiet'iwzexng | hemophilia | 血友病; 血友症
hiet'ixn | marks made with blood like footprints | 血印
hiet'ui | points in the human body where acupuncture can be applied | 穴位
hiet'zhefng | serum; blood serum | 血清
hietaai | a stage | 戲台; 舞台; 戲臺
hietbek | blood circulation | 血脈
hietchyn | blood kin; blood relatives | 血親
hietciexn | blood battle | 血戰
hietciofng | blood plasma | 血漿
hietcviw | blood plasma | 血漿
hietioxng | blood swelling | 血脹
hietjiaq | bloodstains | 血跡
hietkak | throw away | 丟掉; 丟棄; 拋棄; 擲棄
hietkhix | animal spirits; vigor; courage and uprightness | 血氣
hietkhix-cy-iorng | foolhardiness; courage or bravery emanating from emotion not from cool judgment or the sense of righteousness | 血氣之勇
hietkiusox | globin; the protein component of hemoglobin | 血球素
hietkiuu keasox | blood count | 血球計數
hietkiuu | corpuscles | 血球
hietkix | bloody birthmark | 血痣
hietkof | anemia | 血枯; 身衰停經
hietky | live in caves | 穴居
hietlau | hemorrhage | 血出; 血漏
hietli | blood in stool | 血痢; 血便
hietliong | the amount of blood in human body | 血量
hietliuu | leukemia | 血瘤
hietlui | blood and tears-extreme sorrow | 血淚
hietmeh | blood vessels; large and small blood vessels | 血脈
hietoxngmeh | pulmonary artery | 肺動脈
hietpurn | capital saving from life; net cost | 血本
hietsag | throw; throw away | 拋棄; 撇棄; 廢棄; 丟掉
hietsefng | bloody | 血腥
hietseksox | hematin; the decomposition of hemoglobin | 血色素
hietsexng | strong sense of righteousness; full bloodedness | 血性
hietsiog | rest and sleep | 歇宿
hietsiuu | vendetta | 血仇
hietsiøfparn | blood platelets or thrombocyte | 血小板
hietsw | letter written in blood | 血書
hiette | burial ground; cemetery | 墓地; 穴地
hietthorng zerngbengsw | certificate of pets | 血統證明書
hietthorng | blood relationship; family line; lineage | 血統
hietti | bleeding piles | 血痔
hiettiau | throw away | 丟掉; 棄掉
hietviuu | theater | 劇場
hietvoaf | program menu | 戲單; 節目表
hietvoax | Dan (Chinese opera); actress | 旦角; 戲旦; 女藝人
hietzeg | bloodstains | 血跡
hietzex | blood debt; blood debt | 血債
hietzhefng liauhoad | serum therapy | 血清療法
hietzhefng | serum; serum | 血清
hietzhoanzexng | thrombosis | 血栓症
hietzok kiet'hwn | consanguineous marriage | 血族結婚
hietzok | a clam with blood relationship; clan related by blood | 血族
hieuie | tuberculosis; TB | 肺萎; 肺結核
hievi | theater; theatre | 戲院
hiexn Misad | offer Mass (Catholic) | 獻彌撒
hiexn inkhiin | flatter; make oneself liked; ingratiate oneself | 獻殷勤
hiexn keazheg | offer a plan; strategy to win | 獻計策
hiexn | offer; contribution; law | 獻; 憲; 惡臭
hiexn'axn | an unsettled case | 懸案
hiexn'iah | active military | 現役
hiexn'iah-kunjiin | military personnel in active service | 現役軍人
hiexn'iuo | existing | 現有
hiexnbarn`ee | produce; fresh fruits and vegetables | 現採的
hiexnbøea-hiexnbøe | sell something right after it is bought | 現買現賣
hiexnchiuo | on hand; available | 現手; 現有
hiexnciah | freshly prepared as ordered | 現吃
hiexncid | current job; present job | 現職
hiexncvii | cash; ready money | 現錢; 現金; 現款
hiexnguun | cash, ready money | 現銀; 現金
hiexngøeh | the present month | 當月
hiexnheeng tiauiog | treaty in force | 現行條約
hiexnheeng | existing; presently valid or effective | 現行
hiexnhenghoad | existing law | 現行法
hiexnhenghoan | flagrant offense | 現行犯
hiexnhien | clearly demarcated; obviously; plainly; undoubtedly | 分明; 現現; 明明; 明顯
hiexnhoex | stock goods; goods on hand | 現貨
hiexnhoong | to make a living in sailing | 硯航
hiexnhorng | face of life | 現況
hiexnhøex | stock in hands | 現貨
hiexnjim | present; present incumbent | 現任
hiexnjit | that day; the same day; that very day | 現日; 當天; 當日
hiexnkaitvoa | the present stage | 現階段
hiexnkaw | ready at hand | 現交
hiexnkhaw | scraped; planed; pounded; hit or pulled up | 現刮; 現拔的
hiexnkhoarn | cash | 現款
hiexnkhvoar | cash | 現款
hiexnkii | for the time being; during that time | 現期; 即期
hiexnkorng | speak in person; explain clearly face to face | 現講; 當面說; 當面講明白
hiexnkvix | saw immediately | 現見; 馬上看到
hiexnkym | cash; ready money | 現金; 現今
hiexnlaau | salvage right away | 現撈
hiexnlauar | freshly caught | 現流仔
hiexnlim | incumbent | 現任
hiexnluun | classmates relationship | 硯倫
hiexnmih | goods on hand | 現物
hiexnnii | the present year | 現年
hiexnphirn | goods on hand; stock goods | 現貨; 現品
hiexnpo | at present | 目前; 現步
hiexnpøx | retribution in one's own life; retribution in present life | 現報; 立時報應
hiexnseeng | ready-to-wear | 現成
hiexnsex | the present life | 這世; 此世; 現世
hiexnsex`ee | mundane; temporal | 現世的
hiexnsi | present | 展恥; 現示
hiexnsie | immediate death | 即死; 現死
hiexnsii | nonce; nowadays; just now | 現時; 現時,如今
hiexnsiong | phenomenon; occurrence; appearance; phenomenon; phenomenon | 現象
hiexnsit | actuality; real; realism; actual as contrasted with the ideal | 現實
hiexnsix | be ashamed of | 丟臉
hiexntai bunhak | modern literature | 現代文學
hiexntai susiorng | current thought | 現代思想
hiexntai zokkaf | modern writer | 現代作家
hiexntai | period; modern age; present age or time | 現代
hiexntai-bunsuhoad | modern style of writing | 現代文書法
hiexntai-buun | modern writing; Modern Literal Taiwanese | 現代文
hiexntai-impiaw | modern phonetics | 現代音標
hiexntai-pengji | modern spelling, modern spelling system | 現代拼字
hiexntai-phengji | modern spelling, modern spelling system | 現代拼字
hiexntaixhoax | modernize; modernization | 現代化
hiexntat | current value; current price | 現值
hiexnthaai`ee | freshly slaughter; cut up meat | 現宰的
hiexnthaxn-hiexnciah | money one hand in and other hand out | 現賺現食; 即賺即吃
hiexnthaxn-hiexnkhay | live from hand to mouth | 現賺現花
hiexntheh | receive on the spot | 現拿; 當場拿
hiexntit | current value; current price | 現值
hiexntuo-hien | clear, manifest, a plenty of cash | 現拄現; 有現款
hiexntviuu piawiern | re-enact a crime at the scene; a live show | 現場表演
hiexntviuu | on the spot; spot | 現場
hiexntwhien | evident | 現抵現; 明顯
hiexnzai oansengseg | present perfect tense in English grammar | 現在完成式
hiexnzai | these days; now; the moment; at present; today; present (time) | 現在
hiexnzeeng | at present | 現時
hiexnzexng | to prove on hand | 現證
hiexnzhefng | pay off at hand | 現清
hiexnzhwsii | modern; current; present; at present; now; nowadays | 現此時; 目今; 現在
hiexnzong | current situation; present condition | 現狀
hiexnzuun | in stock; on hand; available | 現存
hiexnzwsii | at present, now, currently | 現子時
hiexnzøx | freshly prepared or made (usually refers to ordered food) | 現做
hiezexngmeh | pulmonary vein | 肺靜脈
hiezhud | theatrical bill; the measure of a play or movies | 戲齣; 齣戲
hiezngf | theatre costume | 戲裝
hiezofng | stage costume | 戲裝
hiezong | the lungs | 肺臟
higie | virtual | 虛擬
higieen | unfounded statements; false remarks; empty talk; meaningless words; joke pleasantry | 虛言; 虛辭
hihea | disease that caused dry mouth | 虛火
hihee | fish and shrimp | 魚蝦
hihoe | fishery association | 魚會; 漁會
hihoea | fever or nervous heart from weakness | 虛火
hihoex | age according to Chinese calculation; i.e.; a person is one year old at birth | 虛歲
hikea | false; unreal | 虛假
hikeh'ar | fish stall | 魚格仔; 魚攤子
hikheq | rare guest; visitor the host hasn't seen for a long time | 稀客
hilanzhea'ar | skin disease caused fish scales | 魚鱗𤺅仔
hilanzhex | wart | 魚鱗繭
hilieen | jubilee | 禧年
hiluitherng | torpedo boat | 魚雷艇
himhie | (vi) joy; rejoice; (vt) rejoice; joyful | 欣喜
himhie-jiogkoong | be beside oneself with joy | 欣喜若狂
himhym-hiorng'eeng | blooming like flowers in spring; (said of business; financial; situation prospering; flourishing | 欣欣向榮
himjieen | gladly | 欣然
himphøee | bear skin | 熊皮
himsien | admire; envy; jealousy; long for | 欣羨; 羨慕
hin bøextaxng | my great regret is that I am unable to…; I wish I could… | 恨無得; 恨不能
hiofng'exng | in answer to; response; acknowledgement; echo in support; respond favorably; rise in support | 響應
hiofng`ee | fellow citizen of the same district | 鄉的; 鄉親
hiofnglieen | life-span | 享年
hiofngsimlek | centripetal force | 向心力
hiong'uie | grandeur; majestic; stately | 雄偉
hiongbeeng | fierce, brave | 兇鳴
hiongberng | (adj) fierce | 兇猛; 兇惡
hiongcvie | one's native district | 鄉井
hiongkaekaix | very fierce looking; rude action | 兇芥芥; 猙獰的; 粗暴的
hiongkied | bad and; or good luck | 凶吉
hiongkuykuie | very fierce looking | 兇巴巴; 兇鬼鬼
hionglie | one's old home; a village | 鄉里
hionglieen | year of bad crops or famine | 凶年
hiongpien | dealamation | 雄辯
hiongpien-kaf | debater, orator | 雄辯家
hiongsex | Ominous flame; Ominous potential | 凶焰; 凶勢
hiongsie | bloody; merciless; death by violence | 兇死; 兇惡; 狠心; 殘忍; 凶死
hiongtheh | unlucky house where occupant dies or meets other mishaps | 凶宅
hiongthor gexsut | local art; native art or handicraft; folk craft | 鄉土藝術
hiongtien | obituary gift; incense money; offering sent to mourners | 香奠
hiorng'eeng | glory of a private home | 宅榮; 向榮
hiorng`ee | that kind of, that sort | 那樣; 那種
hiorngcieen | straight ahead | 向前
hiornggoa hoattiern | develop outward | 向外發展
hiorngpoe | front and back | 向背
hiorngsien | do good turns | 向善
hiorngsimlek | centripetal force | 向心力
hiorngthiefn | face the sky | 向天; 朝天
hiorngzeeng | go forward | 向前
hipsie | choke; suffocate; suffocation; be choked | 悶死; 翕死; 窒息
hipsioxng khiezaihaang | photographic equipment shop | 照相器材行
hiptee | cover the hot tea | 悶茶; 蒸茶; 翕茶
hisefng | sacrifice; at a cost of; toll; sacrificial victims | 犧牲
hiseg | to dilute, diluted | 稀釋; 虛飾
hisengphirn | bargain items; goods sold at sacrifice; a very low price | 犧牲品
hisex | false oath | 虛設; 偽誓
hisex-cy-pør | very rare treasure; an invaluable gem; timeless treasure | 稀世之寶
hisied | nominal, fictitious, in name | 虛設
hisuie høhaai | compatible like a fish in water (a happy marriage) | 魚水和諧
hisuteflie | hysteria | 歇斯底里
hit'e | that | 那下
hit'e'ar | that one | 那下仔
hit'ee | that; it | 那個; 彼个
hit'ee-laang | that guy | 那個人
hitefng | paper lantern in fish shape | 魚燈
hitpae | that time | 那拜
hitpeeng | over there; the other; the other party; the other side; that side | 那爿; 彼旁
hittefnghø | that category | 那等號; 那一類的
hittex | that piece | 那塊
hitvie | fish gall | 魚芽
hiucie | cesura; caesura; diapause; truce | 休止
hiuciexn | truce | 休戰
hiugiabseg | semester closing ceremony | 休業式
hiuhoe | recess; adjourn a meeting | 休會
hiukhea | to rest | 休息
hiukheg | shock, depression of the vital process | 休克
hiuobeeng | notorious reputation. | 臭名; 再興
hiuohiux`leq | shake off | 洒洒咧
hiuozuie | asperse; watering; sprinkling; sprinkle water | 灑水; 洒水
hiuseg | rest; take a recess; take an intermission; rest; to rest | 休息
hiux phangzuie | spray air refresher | 灑香水
hiuzhef | divorce one's wife | 休妻
hixnthvy-oarnte | bear a grudge against; complain | 恨天怨地
hixpear | ear pick | 耳扒仔
hixpee | ear grill | 耳扒
hixsae | ear wax, cerumen | 耳垢; 耳屎
hizeeng-kefix | hypocrisy; insincerity; pretended friendship or affection | 虛情假意
hiøhhiøq`leq | let's stay tonight, let's take rest | 歇歇咧
hiøhhoe | adjourn meeting | 休會; 歇會
hiøhmee | stop night | 宿夜; 歇暝
hiøhsien | rest after tiring work | 歇倦; 休息
hiøxhoe iwkii | We shall meet again | 後會有期
hiøxhoea | regret | 後悔
hiøxpixpefng | army reserves | 後備兵
hiøxpoex | juniors; inferiors | 後輩; 晚輩
hiøxsefng khøfuix | The young have great potential. Youngsters have a lot of promise | 後生可畏
hiøxthiefn`ee | an acquired characteristic | 後天的
hmhsie | kill someone by heavy | 撼死
hmlanglea | money to appreciate the matchmaker | 媒人禮; 送媒人的禮金
hmq`sie | hit to die | 打死; 撼死
hng'iuhoe | garden party (yuan-you-hui) | 園遊會
hngge | horticulture; art of gardening | 園藝
hnghoex | desolate; laid waste | 荒廢
hngkerng | garden scenery | 園景
hngkhex | buying; selling contract of a farm | 園契; 果園買賣契約
hngtefng | gardener | 園丁
hngtøe | land used for dry fields | 旱田; 園地
ho toaxzuie koaq`khix | be washed away by flood | 被大水割去
ho'exng | response; act in coordination with each other | 呼應; 此彼呼應
ho'iefn | hypopharynx | 呼嚥; 咽喉
hoabie | beautiful; splendid; luxurious | 華美; 華麗
hoabie-zoadluun | very beautiful or elegant; beyond comparison (people; building; things; etc) | 華美絕倫
hoaciog-huzhef | formally married couple | 花燭夫妻
hoad serngte | get into a bad humor; become angry | 發脾氣
hoad sinkefng | go crazy; lose sanity | 發神經
hoad sinsuie | hand out paychecks; pay salary | 發薪水
hoad zhuiechiw | beard beginning to grow; let your whiskers grow | 長鬍子; 發鬍鬚
hoad zhuiekhie | teething | 發嘴齒
hoadjiin ciaoexng | there is no one to take care of him | 乏人照應
hoadlek | vitality; vigor | 活力
hoadzoe | punishment of sins | 罰罪; 定罪
hoaex | Chinese | 華裔
hoafn'exng | responses; reaction; feed back; reflect | 反應
hoafn'exng-but | reactant | 反應物
hoafn'oe | talking oppositely; statements that are contrary to what the speaker really believes | 反話
hoafn-koealaai | turn over | 翻過來
hoafnbiet | to melt into nothingness | 幻滅
hoafnbin buzeeng | fight; to squabble (with a change of facial expression old friendship is completely forgotten) | 反面無情
hoafnchvie | (v) realize; dawn upon; become aware of some sort of cheating | 反醒; 復甦; 覺醒
hoafngek | rebellion; treason; revolt against | 背逆; 反逆
hoafnheeng | to change behavior | 反形; 行動性格轉變; 變壞
hoafnheg'uxntong | Opposition to nuclear energy | 反核運動
hoafnhegjinsu | Anti-nuclear Protests | 反核人士
hoafnhoea | to regret; repentance | 反悔; 後悔
hoafnhoee | to return | 返回
hoafnkafn-kex | a stratagem of showing distrust among one's enemies | 反間計
hoafnkankex | alienating measure | 反間計
hoafnkefng | deny what one has said | 翻供; 反供
hoafnkeg | counter attack; fight back | 反擊
hoafnkhie-hoafntør | not dependable; always changing; fickle; capricious; can't determine things | 反覆無常; 時好時壞; 沒主見; 反起反倒
hoafnlierntngr | turn upside down; in a moment | 反輾轉; 一轉眼; 翻輾轉; 倒轉身
hoafnpeh | turn white; changed into white | 反白; 轉白; 變白
hoafnpiexn | to revolt | 反變; 叛變; 變化
hoafnpoe | to rebel; turn the back | 背叛; 反背
hoafnseg | turn color | 變色
hoafnserng | introspection; examine oneself; self-reflection; self-questioning; meditate | 反省
hoafnsie | covert; in disguised form | 反死; 反而糟
hoafnsioong`ee | preposterous | 反常的
hoafntex | anti-imperialism, to oppose imperialism | 反帝
hoafntoxnglek | reaction force | 反動力
hoafnzerng | mutate like plants or animals; plant or animal mutation; hybrid | 突變; 變種; 反種
hoafnzex | counterattack | 反制
hoafnzexng | a disproof; counter evidence; change for the better or worse (political situation | 反證; 病情轉變; 反症
hoafnzhvef | turn green out of fear | 反青; 變青色
hoagieen khawgie | flowery speeches; honeyed words | 花言巧語
hoagieen | flowery speech; exaggerations | 花言
hoagieen-khawguo | sweet words; blandishments; luring speech; blarney | 花言巧語
hoah'of-hoahpeh | talk without truth or restraint; alk nonsense | 喝黑喝白; 亂說話
hoah`køex | stride over; bestride | 跨過
hoahkex | calling price; auction | 喊價; 叫價
hoahkhie hoahtør | create confusion in directing | 亂指揮; 喝起喝倒
hoahkhie-hoahtør | person who likes to direct things and tell other people what to do; to direct as with sword on battlefield; to command a big army | 喝起喝倒; 指揮; 控制
hoahoaf seakaix | hedonistic and material world | 花花世界
hoahoaf-seakaix | the gay and material world | 花花世界
hoahoong-liwlek | luxuriant and colorful (said primarily of vegetation) | 花紅柳綠
hoahzhae | applaud, cheer | 喊彩; 喝采
hoaihoef | flowers from pagoda tree | 槐花
hoaixsie | necrosis | 壞死
hoakef-liwhang | streets of ill fame | 花街柳巷
hoakerng | peduncle | 花梗
hoakhoef | the most popular courtesan; a famous prostitute | 花魁; 名妓
hoakoef | red-light district | 花街
hoaky ciautiern | beautifully dressed women (a flowering branch attracting people's attention) | 花枝招展
hoakøef-liwhang | the red-light district | 花街柳巷
hoale | beautiful; splendid; luxurious | 華美; 華麗
hoaliwpve | venereal disease; social disease | 花柳病
hoaloxzuie | eau de cologne; cologne water; Florida water; face lotion; perfume | 花露水
hoaluie | pistil and stamen, flower bud | 花朵; 花蕾
hoan'afhea | matchbox | 番仔火
hoan'afhoea | matches | 番仔火; 火柴
hoan'afhøea | match | 番仔火; 火柴; 洋火
hoan'afkuie | foreign devil | 番仔鬼; 洋鬼子
hoan'afoe | aborigine dialect; unlawful talk | 蕃仔話; 蠻橫話
hoan'eeng | thrive; flourish; thrift; prosperity | 繁榮
hoan'egciar | translator | 翻譯者
hoan'egkoaan | translation rights for a book | 翻譯權
hoan'egpurn | translation of a book; translated version | 翻譯本
hoan'egsia | translation club | 翻譯社
hoan'ek | interpret; translate; interpret | 翻譯
hoan'ek-kvoaf | translation officer | 翻譯官
hoan'ek-oaan | a translator, an interpreter | 翻譯員
hoan'iern | reproduce oneself; breed; propagate | 蕃衍
hoan'iet | thumb through a book or magazine; turn over the leaves of a book | 翻閱
hoanbeh | corn; maize | 番麥; 玉米
hoanbeh-hurn | corn meal | 番麥粉; 玉蜀黍粉
hoanbeqsui | ear of corn | 番麥穗; 玉米穗
hoang'eeng | welcome; to greet with joy; to welcome | 歡迎
hoang'eeng-hoe | reception (welcome) | 歡迎會
hoang'eeng-mngg | a welcome gate | 歡迎門
hoangeeng | welcome | 歡迎
hoangeeng-hoe | reception (welcome) | 歡迎會
hoangeeng-mngg | a welcome gate | 彩牌
hoangieen | complaints | 煩言
hoanhoafn-tientiefn | senile; be in one's dotage or second childhood; insane; capricious; whimsical | 顛三倒四; 番番癲癲; 老糊塗
hoankefng | deny what he has said | 翻供
hoankerng | circumstances; environment | 環境
hoankhie | dig up | 舊起; 舊屋翻新
hoankoef | papaya | 番瓜; 木瓜
hoanlea | return a salute; send a present in return | 還禮
hoannie | repeat dyeing; to reapply color to | 翻染; 再染
hoanpalie-kiao | total mix up | 胡亂攪混; 翻巴里攪
hoansarnghoe | farewell party | 歡送會
hoansaxng-hoe | a farewell party | 歡送會
hoansea | common (large) millet | 番黍
hoansefng-luitong | cheer thunderously; roaring applause | 歡聲雷動
hoansie | worried to death | 煩死
hoansoea | millet | 番黍
hoanthae | not listening; reject advice | 番噎; 不講理; 無聽勸告
hoanthiefn hokte | turn everything upside down; world shaking | 翻天覆地
hoanthiefn | earth shaking | 翻天
hoanthiefn-hyte | overjoyed | 歡天喜地
hoanthvy-hoktøe | turn the whole world upside down; earth shaking | 翻天覆地
hoantiefn | abnormal | 番癲; 無正常; 老糊塗
hoanzex | pay a debt | 還債
hoanzhefng | settle an account; paid in full like an account or debt | 還清
hoan’afpeq | the lingo used in trading. 販仔白 | 7921
hoapiefn | lace; fancy borders; a ruffle | 花邊
hoaq høxleng | shout slogans | 喊號令
hoaq toa hoaq sex | having power to command people | 喊大喊小
hoaq-extang | someone's words taken seriously (when a certain person speaks; everyone listens) | 叫得動; (響)
hoargiam-seg | a loboratory | 化驗室; 化驗所
hoargiaxmseg | a loborator | 化驗室
hoarhagciexn | chemical warfare | 化學戰
hoarhaghe | Department of Chemistry | 化學系
hoarhak hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak hongthengseg | chemical equation; chemical formula | 化學方程式
hoarhak hunkae | chemical decomposition | 化學分解
hoarhak hunseg | chemical analysis | 化學分析
hoarhak kangtheeng | chemical engineering | 化學工程
hoarhak pengheeng | chemical equilibrium | 化學平衡
hoarhak piernhoax | chemical change | 化學變化
hoarhak piexnsor | septic tank | 化學廁所
hoarhak-hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak-korzøxseg | chemical structural formula | 化學構造式
hoarhak-pengheeng | chemical equilibrium | 化學平衡
hoarhak-seg | chemical formula | 化學式
hoarhak-serngcid | chemical property | 化學性質
hoarieen | (Religion) to beg alms; to collect pious alms; collect money for building temple | 化緣
hoarkae | dissolution; rapprochement; dissolve | 化解
hoarkerng | unearthly atmosphere | 化景
hoarkied | to land on one's feet | 化吉
hoarn kekbeng | counter revolution | 反革命
hoarn khawkefng | retract one's deposition | 反口供
hoarn pai uii sexng | turn the battle's tide; turn defeat into victory | 反敗為勝
hoarn'afkefng | cheap; low class lodging house; a flop house | 販仔間; 小旅館 (低級旅館)
hoarn'afpeh | the lingo used by businessmen when trading | 翻點
hoarn'erng | a shadow; a vision; a phantom | 幻影
hoarn-pyle | be in inverse proportion | 反比例
hoarn-zengpøx | counter intelligence | 反情報
hoarnbe | sell; peddle | 販賣
hoarnbiet | to disillusion | 幻滅
hoarnboe | resell | 販賣
hoarnbøe jinkhao | deal in human beings; white slavery | 販賣人口
hoarnbøe | to sell; to peddle; monger; vend | 販賣
hoarnbøexky | vending machine | 販賣機
hoarnbøexpo | commissary (in school; barracks; a store | 販賣部
hoarnchvie | waken; wake-up; awoken; awaken; roust up | 喚醒
hoarngieen | to speak in general term | 泛言
hoarnjieen | bloom with; coruscate; like new | 煥然
hoarnkerng | an unreal image; mirage | 幻景
hoarnkhie | arouse to action; call; recall | 喚起
hoarntefng | magic lantern; slide | 幻燈
hoarntefng-phvix | slides for projection | 幻燈片
hoarnzhefng | names widely called | 汎稱
hoarnzhvea | arouse; awaken; call up | 喚醒
hoarseeng | transformed into; transform | 化成
hoarsefng | undergo metamorphosis, transformation, transmutation, transmigration | 反生; 投生
hoarzofng-seg | medical laboratory | 化妝室
hoasefng | peanut; earthnut | 花生
hoaseg liupefng | figure skating | 花式溜冰
hoat zhaezay | plant and nourish vegetable seedlings | 培植菜苗
hoat'heeng | issuance; publish; publication | 發行
hoat'hengciar | publisher | 發行者
hoat'hexng | become interested in | 發興
hoat'hien | to find; discovery; to discover; find out or discover new facts | 發現
hoat'hoe | a ceremony; religious assembly (Buddhist) | 法會; 普渡
hoat'hoea | catch fire | 發火
hoat'hoee kengsirm | order a lower court to hold a new trial | 發回更審
hoat'hoee | send back or return something | 發回
hoat'hoeftiarm | flash point; ignition point | 發火點
hoat'høea | to burst into flames; to get mad; to lose one's temper | 發火
hoat'høee | return | 發回
hoat'høex | to send out goods | 發貨
hoat'vie | sprouting | 發芽; 長嫩葉
hoatbeeng | invention; to invent; invent | 發明
hoatbengkaf | inventor | 發明家
hoatberng | manifest brevity, manifest ferocity | 發猛; 顯示勇敢
hoatbøe | to put on sale | 發賣; 推銷
hoatbøexsor | selling place | 發賣所
hoatefng | light; colorfully decorated lantern | 華燈
hoatgee | to put out a sprout; shoot or bud | 發芽
hoatgieen | to make a statement or speech; utterance | 發言
hoatgieen-koaan | the right to speak | 發言權
hoatgienjiin | a spokesperson | 發言人
hoatgienkoaan | the right to speak | 發言權
hoatgoaan-tøe | the place of origin, source | 發源地
hoatgoante | place of origin (usually refers to origins of rivers) | 發源地
hoatgoantoe | origin | 發源地
hoathiefn ciwte | lead a life of debauchery | 花天酒地
hoathiefn-ciwte | indulgence in sensual pleasures; debauchery | 花天酒地
hoatiefn | erotomania | 花癲
hoatjiet | have a fever | 發熱; 發燒
hoatkea | rick cake | 發粿
hoatkerng | judicial police | 法警
hoatkexng | judicial police | 法警
hoatkhie | originate; set off; promotion | 發起
hoatkhie-jiin | originator | 發源人; 發起人
hoatkhiern | to send away | 發遣
hoatkiexn | finding; discovery; discover; discover | 發現
hoatkngthea | luminous body; a luminary | 發光體
hoatkoea | leavened cake; an expression meaning to make money; become rich | 發粿
hoatkongthea | luminous body; a luminary | 發光體
hoatkøea | rice cake | 發粿; 發餜(年糕的一種)
hoatlee | triton | 法螺
hoatlek | power of Buddhist doctrine; supernatural power; great power of salvation (Buddhist term) | 法力
hoatleng | statutes; ordinance; law and regulation; laws and ordinances; decree | 法令; 發令
hoatlie | principle or theory of law | 法理
hoatliern | spirit showing its presence by shaking the sedan chair; become angry | 發撚; 神附身而發作
hoatpefng | to dispatch troops | 發兵
hoatphoex | to banish to a frontier garrison; to sort and deliver | 發配
hoatpve | onset | 發病
hoatsefng chiongtut | have a conflict; to clash; develop into a fight | 發生衝突
hoatsefng koanhe | establish relationship; have something to do with; have an affair with | 發生關係
hoatsefng loan'aix | fall in love | 發生戀愛
hoatsefng simlyhak | genetic psychology | 發生心理學
hoatsefng | take place; to occur; to happen; outbreak | 發生
hoatserngte | angry | 發性地
hoatserngtoe | angry | 發性地
hoatsex | swear; take an oath | 立誓; 發誓; 賭咒
hoatsexng | to show a temperament | 發性
hoatsied | to vent | 發射; 發洩
hoatsiongte | place of a thing's beginning or early development; cradle; birthplace | 發祥地
hoatsioong-tøe | place of origin | 發祥地
hoatteeng | courtroom; forum; law court | 法庭
hoatteng ee gixbu | lawful obligation | 法定的義務
hoatteng hoeapex | legal tender | 法定貨幣
hoatteng lienleeng | legal age | 法定年齡
hoatteng taixlyjiin | legal representative | 法定代理人
hoatteng | statutory; legal | 法定
hoattien | generate electricity; generate electricity | 發電
hoattien-ky | dynamo, generator for electricity | 發電機
hoattien-sor | electric generating plant, power plant | 發電所
hoattiern | develop; to grow; to expand; code of laws | 發展
hoattiexnky | a generator; dynamo | 發電機
hoattiexnlek | output; kilowatt power | 發電力
hoattiexnsor | powerhouse; power station or plant | 發電所
hoattoxnglek | motive force | 發動力
hoatzee | teething completely | 發齊; 長齊 (牙齒)
hoatzeeng | human sexual excitement | 發情
hoatzeg | gain fame and fortune; rise to power and position | 發跡; 法則
hoatzex | a legal system; laws and institutions | 法制
hoatzexng | onset; outbreak (of a disease) | 發症; 發病; 法政
hoatzhae | prosperous; thriving; flourishing | 發彩; 興隆
hoatzhef | legal wife | 髮妻
hoaviuu-pahhøex | domestic and imported goods | 華洋百貨
hoax tek uii iuo | convert an enemy into a friend | 化敵為友
hoaxnhae | official circles | 宦海
hoaxnkoeasid | commit a fault | 犯錯失
hoaxnle | example; model case; general rules | 範例
hoaxnsex | possibly; by chance; probably; maybe; on the spur of the moment; by some chance | 也許; 凡勢
hoaxnsex-hoaxnsex | possibly; by chance; probably; maybe; on the spur of the moment; by some chance | 凡勢凡勢; 也許
hoaxntiøqkuie | to see or meet a ghost | 犯著鬼; 遇到鬼
hoaxnzoe heng'uii | criminal act | 犯罪行為
hoaxnzoe ieseg | guilt feelings | 犯罪意識
hoaxnzoe simlyhak | criminal psychology | 犯罪心理學
hoaxnzoe | to commit a crime; commit sins or crimes | 犯罪
hoazhae | gorgeous | 華彩
hoe mxtiøh | apologize | 道歉; 回無對
hoe sitlea | offer an apology | 說抱歉; 回失禮
hoe | meet; to gather; assemble; converge; meeting; society; convention; association; understand; comprehend | 會
hoe'afpox | printed cloth; floral cloth | 花仔布
hoe'ar | a private money saving established for a limited period by small group people; a small co-operative bank established for a limited period by small group people | 會仔
hoe'eg | recollect; to recall; look back upon; recollection; memory | 回憶
hoe'eklok | memoirs | 回憶錄; 回顧錄
hoe'exng | respond; response | 回應
hoe'iap | petals of flowers | 花瓣
hoe'ioong | revive from underground (death) | 回陽
hoe'iuu | return mail | 回郵
hoe'iøo | lime kiln | 灰窯; 石灰窯
hoe'mm | bud | 花萼; 花莓; 蓓蕾
hoe'oe | to reply; to answer | 回話
hoe'ym | echo | 回音
hoe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情; 答謝
hoea cin'ong | the fire is burning well | 火旺盛
hoea siøf bagbaai | imminent crisis or emergency (fire singeing the eyebrows) | 火燒眉毛; 燃眉之急
hoea siøf koliaau | no hope; hopeless (Lit. the net house is burnt down; it's hopeless.) | 火燒罟寮; 形容無望了
hoea tøh | the fire blazes up or kindles | 著火; 火燃
hoea | fire; flames; burn with fire; fury; anger; urgency; urgent | 火
hoea'iog | abrogate treaties; to call off a contract | 廢約; 合同中止
hoea'ioong | ulcer | 潰瘍
hoea'oe | nonsense; persiflage | 廢話
hoea'un kongsy | forwarding agency | 貨運行; 貨運公司
hoea'un | shipment of commodities; transportation service | 貨運
hoea'uxnhaang | forwarding agency | 貨運行; 貨運公司
hoeabak | ruins of a city; castle; etc | 廢墟
hoeabek | ruins of a city; castle; etc | 廢墟
hoeaboea | unsold goods; remnants; shopworn goods | 殘貨; 貨尾
hoeabudchiaf | trucks, freight train | 貨物車
hoeabudsoex | commodity taxes | 貨物稅
hoeabut | good-for-nothing | 廢物
hoeabøo | depose | 廢掉; 廢棄; 廢無
hoeachiaf | truck; van; ; van cargo; motor truck | 貨車
hoeachyn | to call off one's engagement; break off a match after betrothal | 廢親; 解除婚約; 毀棄婚約
hoeacie | abolish; abrogate; annul; cancel; repeal; abolish; annul; put an end to | 廢止
hoeacit | incurable and crippling malady | 廢致; 廢疾
hoeafhoesviu | colorful bird | 花仔和尚
hoeafpox | calico | 花仔布
hoeagiap | an abolished business | 廢業
hoeahun | remorse, to feel remorse for | 悔恨
hoeahwn | to dissolve a marriage contract | 廢婚
hoeahy | ruins of a city; castle; etc | 廢墟
hoeajiin | crippled or disabled person; a worthless; idle or wicked fellow | 廢人
hoeakex | price of a commodity | 貨價
hoeakhafn | an abolished publication | 廢刊
hoeakhiebut | abandon as useless things; to discard things; give up things | 廢棄物
hoeakhix | unlucky; to discard; to junk | 晦氣
hoeakhoarn | money for buying; selling goods | 貨款
hoeakui uxnsw | container shipment; container transport | 貨櫃運輸
hoeakui | container for transportation | 貨櫃
hoeakuixchiaf | container trailer | 貨櫃車
hoeakvoaf | an abolished officer | 廢官
hoeakøx | to repent, to feel remorse | 悔改; 悔過
hoealiau | useless or discarded materials | 廢料
hoeamih | rubbish | 廢物
hoeamii | dark | 晦暝
hoeanoa | to fester; to ulcerate | 潰爛
hoeaparn | an abolished print; invalid or no longer useful(printing)plates | 廢版
hoeapefng | disabled soldier or veteran | 廢兵; 老弱疾障
hoeapex | coin; currency | 貨幣
hoeaphirn | commodities; goods | 貨品
hoeaphiøx | inefficacious votes; invalidated ballot | 廢票
hoear | private banking cooperative, mutual loan group | 會仔
hoeasag | to discard; to junk | 廢棄
hoeasaxn | to disperse in defeat | 潰散
hoeaseg | kinds; material or quality of goods; stock in trade; description of goods | 貨色
hoeaserng | discard or abandon provincial government | 廢省
hoeasiab | obscure, difficult to understand, ambiguity | 廢澀; 晦澀
hoeasiu kay ciofng | fated time of life having come to an end; one must die | 壽數該盡
hoeasiu | natural span of life | 歲壽
hoeatea | unsold goods; remnants; shopworn goods | 殘貨; 貨底
hoeatex | an abrogated monarch; deposed emperor | 廢帝
hoeathaau | age; years | 年紀; 歲頭
hoeathiq | old iron; scrap iron | 廢鐵
hoeatiaau | deposed dynasty | 廢朝
hoeatiau | depose; to discard | 廢掉
hoeatii | cast to one side; abolish | 廢除
hoeatoa | internal heat (as cause of disease); fever | 火大; 火氣大
hoeatuu | to abolish; to abrogate; to cancel; remove | 廢除
hoeatvoaf | list of commodities; invoice | 貨單; 廢單
hoeaun | shipment of commodities, transportation service | 貨運
hoeaviu | sample | 貨樣
hoeazhao | appearance of merchants | 貨草
hoeazoar | waste paper | 廢紙
hoeazoe | to show repentance, penance | 悔罪
hoeazuo | consignor; owner of commodities | 貨主
hoeazuun | freighter; cargo ship; vessel | 貨船
hoebak | ornamental flowers and trees | 花木
hoeban | petal | 花瓣
hoebextiauky | habitual abortion | 花袂牢枝
hoebi | to recollect the pleasant flavor of | 回味; 花味
hoebi'ar | thrush | 花眉仔; 畫眉鳥
hoebii | a painted eyebrow; beautiful painted eyebrow | 花眉
hoebin | a painted face; a male character (from Chinese Opera) | 花面
hoebit | nectar; nectar of plants | 花蜜
hoeboextiauky | habitual abortion | 花袂牢枝
hoebok | vegetation | 花木
hoebunciafm | paper clip | 迴紋針
hoebuun | receipt | 回文; 回信
hoechi | flower market | 花市
hoechiaf | a float; a festooned vehicle; decorated vehicle in parade | 花車
hoechiuo | to fight back; to return blow for blow | 回手
hoechiw | stamen; androecium; androecium's | 花鬚
hoechiøh | a mat with flower design | 花蓆
hoeciab | nectar of flowers, flower wine | 花接; 花汁
hoeciafm | an embroidery needle | 花簪; 繡針
hoecie | ovary; flower seed | 花子; 花種子; 花的種子; 卵巢
hoeciog | candles for the wedding | 花燭
hoeciøf | pepper; black pepper | 花椒
hoeciøh | variegated stone | 灰石; 紋石
hoee jinzeeng | return favor; in appreciate | 回人情; 謝恩
hoee | apply for purchase of foreign exchange from state banks; sell foreign exchange earned to state banks (said of importers) | 回; 徊; 茴; 迴; 蛔; 結匯; 潰; 以手腳壓潰
hoee`sie | press (insect) to die; rub and press to did | 潰死; 揉輾至死; 回輾至死
hoeeg | recollect, to recall, look back upon, recollection | 回憶
hoeexng | respond, response | 回應
hoef hør gøeh vii | ideal time for a wedding (The flowers are in full bloom; and the moon is full.) | 花好月圓
hoef sia`khix | withered | 花謝去
hoef | ashes; powder; dust | 灰; 粉末; 花
hoef-lyløo | confusion; chaos; (idiom) in a mess | 花哩囉; 混亂; 亂七八糟
hoefbør | kindling; tinder | 火母; 火種
hoefchiaf poaqløqbea | the train was derailed | 火車出軌
hoefchiaf | train | 火車
hoefchialo | track | 火車路
hoefchiazam | train station | 火車站
hoefchie | squirrel | 火鼠
hoefchvy | sparks; the planet Mars | 火花; 火星
hoefchyn | to renounce an engagement | 悔親; 背棄婚約
hoefcih | tongues of fire | 火舌
hoefciuo | alcohol | 火酒; 酒精
hoefciøh | flint | 火石
hoefciøqar | flintstones | 火石仔
hoefcviephaux | bazooka; rocket launcher | 火箭砲
hoefcvix hoatsiaxtaai | rocket launching pad | 火箭發射台
hoefcvix | rocket | 火箭
hoefeq | fire (that burns buildings | 火厄; 火災
hoefgo | to awake from sin; to repent; realize error and repent | 悔悟
hoefgveq | fire tongs | 火箸; 火鉗
hoefgvo | awake to a sense of wrongdoing and repent | 悔悟
hoefheeng | death by fire; be burned at the stake | 火刑
hoefhiarm | fire insurance | 火險
hoefhoax | cremate; cremation | 火化
hoefhuar | stoker | 火扶仔
hoefhun | to regret deeply; remorse; contrition; compunction | 悔恨
hoefhuseg | gray; ash colored | 灰燼色
hoefhw | ashes of firewood; charcoal; etc | 灰燼
hoefhwn | to renounce a marriage; smoke | 悔婚; 火煙
hoefiam | flame | 火燄
hoefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
hoefixn | brand for animals | 火印; 烙印
hoefiøh | gunpowder | 火藥
hoefiøo | kiln | 火窯
hoefjiet | very hot; fervent; passionate; zealous | 火熱
hoefkae | contrition; repentance; penitent; repent and reform | 悔改; 悔過
hoefkebør | female turkey imply talkative women | 火雞母
hoefkef | turkey | 火雞
hoefkenng | turkey's egg | 火雞卵
hoefkerng | fire alarm | 火警
hoefkexng | fire alarm | 火警
hoefkhaw | parents in their old age moving from home to home of their children so that their children can support them | 火削; 輪流侍養父母 [*]
hoefkhix | firearms | 火氣
hoefkhvef | situation of extreme hardship or difficulty; prostitution | 火坑
hoefkhvii | fire tongs | 火鉗
hoefkhvy | situation of extreme hardship or difficulty; prostitution | 火坑
hoefkib | very urgent; imminent | 火急
hoefkimkof | firefly; glowworm | 火金姑; 螢火蟲
hoefkimzhvef | firefly; glowworm | 火金星; 螢火蟲
hoefkiuu | fireball | 火球
hoefkix | mistress; (in southern Taiwan and Amoy it means one's employee- 佣人) | 姘婦
hoefkngf | firelight | 火光
hoefkngr | fire tub - bamboo for blowing fire for cooking | 火管
hoefkofng | attack by setting fire to enemy ships or camps | 火攻
hoefkongsym | very angry and anxious (Lit. like fire burning the heart) | 火攻心
hoefkøf | fire pot; cooking utensil; type of meal cooked in a fire pot | 火鍋
hoefkørsw | written repentance pledging not to commit the same offense again (a form of punishment) | 悔過書
hoefkøx chiensien | reform | 悔過遷善
hoefkøx | to repent one's error; to be penitent; repent of one's faults or sins | 悔過
hoefkøx-zuxsyn | repent of one's faults and renew oneself | 悔過自新
hoeflafng | small charcoal stove for warming the hands or putting under one's clothes | 火籠; 竹製小火爐
hoeflek cibtiofng | concentration of fire | 火力集中
hoeflek hoattiexnchviuo | thermoelectric plant; thermal power plant | 火力發電廠
hoeflek | fire; firepower; firepower | 火力
hoeflo | fire-road; fire-break; the fire lane | 火路; 賄賂
hoefloo | brazier; type of heater using charcoal as fuel | 火爐
hoefpea | torch | 火把; 火炬
hoefpuu | a small fire used to burn refuse after cleaning up or for keeping warm | 火堆
hoefsae | ash | 火屎
hoefsex | condition of a fire | 火勢
hoefsexng | quick tempered | 火性
hoefsidhuix | food costs; the charge for board | 伙食費
hoefsidthoaan | group in a school or factory which combines to provide their own meals | 伙食團
hoefsiin | god of fire | 火神
hoefsiofng | burn; a blister caused by burning | 火傷
hoefsiong kaiuu | recalling something that only making matters worse (pouring oil on the fire) | 火上加油
hoefsit | meals; board; food | 伙食
hoefsiuo | the one whose house is the first to catch fire | 火首
hoefsiøf | get burnt | 火燒
hoefsiølof | be charred; be burnt black; scorched; burnt things | 火燒焦
hoefsiøpof | fire land | 火燒埔
hoefsiøsvoaf | mountain fire | 火燒山
hoefsiøzhux | house on fire | 火燒厝; 失火; 房子著火
hoefsoarn | bribery for ballots | 賄選
hoefsog | urgently; with the greatest urgency; imminent | 火速
hoefsvoaf ionggaam | lava | 火山熔岩
hoefsvoaf poghoad | volcanic eruption | 火山爆發
hoefsvoaf | volcano | 火山
hoefsvoagaam | volcanic rock | 火山岩
hoefsvoahoef | volcanic ashes | 火山灰
hoefsvoameh | volcanic range | 火山脈
hoefsvoax | front line; firing line; fighting line | 火線
hoefsym | to repent in mind | 悔心; 悔意
hoefthafng | small stove for hands warming | 火熥
hoefthaukwn | mess cook for soldiers | 火頭軍; 炊事兵
hoefthuie sambengti | ham sandwich | 火腿三明治
hoefthuie | ham | 火腿
hoefthunlof | soot; ashes of burned things | 媒煙囤
hoefthvoarhoea | charcoal fire | 火炭火; 炭火
hoefthvoax | charcoal | 木炭
hoefti | metal chopsticks used as tongs | 火箸
hoeftinlof | soot; ashes of burned things | 媒煙囤
hoeftoa | angry | 火大
hoefzay | fire disaster; conflagration | 火災
hoefzerng | embers kept for starting a new fire | 火種
hoefzhaa | matches | 火柴
hoefzhoee | poker | 撥火棒
hoefzhuie'ar | spark plug | 火嘴仔; 火星塞
hoefzhuo | squirrel | 火鼠
hoefzhvef | mars | 火星
hoefzngf | firebrick | 火磚; 耐火磚
hoefzngx | needle like piece of metal heated red hot to burn a hole in bamboo when building or making things out of bamboo | 火鑽
hoefzoe | be filled with remorse because of one's faults or sins | 悔罪
hoefzorngtviuu | crematory; crematorium | 火葬場
hoefzoxng | cremate; cremation | 火葬
hoefzuo | one whose house is the origin of a conflagration | 火主
hoege tiefnlarm | flower show | 花藝展覽
hoegok | calyx (flower) | 花萼
hoeh'ab | blood pressure | 血壓
hoeh'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
hoeh'angsox | hemoglobin | 血紅素
hoeh'axn | murder, homicide | 血案
hoeh'ek | blood | 血壓; 血液
hoeh'ieen | consanguinity | 血緣
hoeh'iog | blood-covenant | 血約; 血盟
hoeh'ixn | marks made with blood like footprints | 血印
hoeh'un | circulation of the blood | 血運; 血液循環
hoehaang | return trip; voyage or flight | 回航
hoehap | a round; an encounter | 回合
hoehbaq | flesh | 血肉
hoehchvy | bloody, sanguinary, blood-stained | 血清; 血腥
hoehciab | blood plasma | 血汁; 血漿
hoehciexn | bloody war | 血戰
hoehcviw | blood plasma | 血漿
hoehgaam | leukemia | 血癌
hoehhafm | redish clam | 血蚶
hoehheeng karmteng | blood grouping | 血型鑑定
hoehheeng | blood type; blood group | 血型
hoehhuun | bloody scars | 血痕
hoehia | colored | 花瓦; 彩瓦片
hoehied | colorful, gaudy | 花哨; 鮮艷
hoehiofng | to return home; go back to one's native place | 回鄉
hoehiorng | echo | 回響
hoehiøh | leaf of flowering tree | 花葉
hoehjiaq | bloodstains | 血跡
hoehkag | clotted blood; clots of blood | 血塊; 血角
hoehkhix | healthy and lively vigor; courage with sense of justice; animal spirit | 血氣
hoehkhox | blood bank | 血庫
hoehkiuu | corpuscles | 血球
hoehkix | blood nevus | 血痣
hoehkngr | vein; blood vessels | 血管
hoehkvoa | blood and sweat; suffering and hard work | 血汗
hoehkvoaxcvii | hard-earned money; money earned with blood and sweat | 血汗錢
hoehkyn | blood vessel; vein; veins and arteries | 血筋; 血管
hoehliong | pulse volume (strong; weak) | 血量
hoehliuu | blood tumor; varix | 血瘤
hoehlo | bloody road; bloody path | 血路
hoehluun | corpuscle | 血輪
hoehmeh | consanguinity | 血脈
hoehngg | garden; flower garden | 花園
hoehoe'ar | flowery; unclearly; with many variations and patterned | 花花仔
hoehoef | not clear; have dim eyesight or blurred vision | 花花; 朦朧; 不穩定(生意); 眼花
hoehog | recover; revert to; return | 回復; 還元
hoehogkii | convalescence | 恢復期
hoehok kiexnkhofng | be restored to health | 恢復健康
hoehok tiedsu | restore order by effort | 恢復秩序
hoehok | answer; reply; feedback | 回覆; 恢復
hoehpafng | menorrhagia; excessive menstrual discharge | 血崩
hoehseg | red; scarlet; color of the face | 血色
hoehsw | letter written in blood | 血書
hoehsy | detectable traces of blood in sputum; etc. in silky or fibrous form | 血絲
hoehtarng | blood dregs | 血滓
hoehtex | a clot | 血塊
hoehthaang | hookworm; ancylostoma | 血蟲; 鈎蟲
hoehthngg | blood sugar | 血糖
hoehthorng | lineage, family line, pedigree | 血統
hoehtii | bloody pool in the Buddhist hell for women who die in the first month after child birth | 血池
hoehtiq | bloody spots; drops of blood | 血滴
hoehuix | remitting charge | 匯費
hoehuo | going home | 回府
hoehurn | pollen | 花粉
hoehurn-jiet | hayfever | 花粉熱
hoehuun | come to life again; revive from a swoon; faint; or apparent death | 還魂
hoehviw | fennel; aniseed; herbs | 茴香
hoehzhefng | serum | 血清
hoehzuie | bloody water; bloodstained water | 血水
hoeiuu | return mail | 回郵
hoeiøo | lime kiln | 灰窯
hoeji | decorative design; design; pattern; (n) look; style | 花字; 紋路
hoejioong | patterned velvet; flannel | 花絨; (布)
hoekab | a kind of edible clam | 花蛤; 灰蛤
hoekaf | to return home; to go home | 回家
hoekafn | flowere vase | 花瓶; 花矸
hoekaux | Islam; Mohammedanism | 回教
hoekax | to drive back home | 回駕
hoekeg | to counter-attack,to rebuff | 回擊
hoekexng | to return a present or a compliment; propose a toast in return; return a salute | 回敬
hoekhaf | flower pot | 花跤; 花盆
hoekhaux | discount; commission for agent; kick back | 回扣
hoekhix | go back; to return home or to where one came from | 回去
hoekhoaan | a wreath, a garland | 花環
hoekhoafn | garland; lei; wreath | 花圈
hoekhoarn | remittance; remit money | 匯款
hoekhof | floral wreath | 花環; 花箍; 花圈
hoekhuix | feedback | 回饋
hoekhvaf | flowery vase; pot; flower pot | 花坩; 花盆 (缸)
hoekii | flower flag; the United of America | 花旗; 美國
hoekiqkø | in state of confusion; disordered; out of joint | 花機膏; 亂得無成序
hoekiuu | a nosegay, a bouquet | 花球
hoekixn | handkerchief for woman | 花絹
hoekiø | palanquin; palankeen; bridal sedan chair | 花轎
hoekoafn | crown of flowers | 花冠
hoekoef | cucumber | 花瓜
hoekog | return to one's country | 回國
hoekongciøh | granite | 花崗石
hoekonghoafnciaux | momentary return to consciousness before death | 迴光反照
hoekor | drum | 花鼓
hoekorliok | memoirs | 回憶錄; 回顧錄
hoekox | look back to the past | 回顧
hoekui | feedback | 回饋
hoekuijiet | relapsing fever | 回歸熱
hoekuy | Tropic of Capricorn | 回歸
hoekviaf | return to the capital | 回京
hoekviax | glasses for the aged | 花鏡; 老花眼鏡
hoekwn | the returning army; soldiers | 回軍
hoeky | squid; octopus; cuttlefish | 花枝; 烏賊
hoekyn | a flowery towel | 花巾
hoekøf | a dispute; conflicts; create confusion; mess | 花膏; 糾紛; 搞亂
hoekøkøo | at sixes and seven; in a mess; muddle | 花黏黏; 亂七八糟
hoelaam | typhoons that take a southerly direction | 回南; (颱風)
hoelaau | bower, trellis, flower pavilion | 花流; 花亭
hoelea | to return a salute; to present a gift in return; give a present in return | 回禮
hoelee | muddleheaded, scatterbrained, harebrained parson | 花犁; 糊塗人
hoelengky | airplane | 飛靈機; 飛行機; 飛機
hoelientau | snow peas | 荷蘭豆
hoelienzhuix | sweet words | 花嗹嘴; 巧言
hoeliløf | in a mess; muddle | 花釐囉; 亂七八糟
hoelintau | snow peas | 花躪豆; 豌豆
hoeliuo | decorative button | 花鈕
hoeliuu | reflow | 回流
hoelok | God of fire | 火神; 花鹿; 回祿
hoeloklog | very colorfully decorated to the point of distracting the eye; a person talks so much and so fast that the listener becomes confused | 花碌碌; 無懂; 不清楚; 很吵; 衣服很花
hoeloong | a winding corridor | 迴廊
hoeluie | the pistils and stamens of a flower; a flower; blossom | 花蕊; 花朵
hoelut | currency exchange rates | 匯率
hoeluxn | moist; damp | 潮濕
hoelylø | mixed up and cause confusion | 花里囉; 混亂無清
hoemii | pistils and stamens | 花蕊; 雌蕊和雄蕊
hoemm | flower bud | 花蕾
hoenaa | flower basket | 花籃
hoeniaubin | male role with heavily painted face | 花皺面
hoeniauniaw | messy | 花貓貓
hoeoe | to interpret ? | 回話; 通譯
hoeoong | king of flowers; peony | 花王
hoepaan | vase; flower vase | 花瓶
hoepaang | a greenhouse | 花房
hoepaf-liniaw | overly colored | 花巴哩貓
hoepaf-lyniaw | overly colored | 多斑而醜
hoepafn | brindle; speckle; spot; speckled | 花斑
hoepaix | to pay a return visit; return a visit | 回拜
hoepaliniaw | messy | 花巴哩貓
hoepan | flower petals; (n) pattern | 花瓣
hoepanbea | zebra | 花斑馬
hoepax | leopard | 花豹
hoephaux | a firework; a sparkler | 花炮; 煙火
hoephef | answer a letter | 回信
hoephex | handkerchief with flower pattern | 花帕; 繡花包布
hoephiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hoepho | booklet of flower patterns for embroidery | 花簿; 繡花圖本
hoephoef | reply | 回批
hoephuun | flower pot | 花盆
hoephuxn | flower pot; flower arrangement plate | 花噴; 洒水罐
hoephvix | fallen petals | 花片
hoephøef | write back; reply | 回信
hoepi | stay clear of; keep clear of; draw a curtain over; bypass; evasion | 迴避; 回避
hoepien | petal of a flower | 花瓣
hoepox | calico; printed cotton | 花布
hoepvoaa | disk; flower plate | 花盤
hoepvy | hemstitch, lace, lace edging | 花邊
hoepøx | to repay; to bring back a report; repay a favor or an injury | 回報
hoeq ee sunkhoaan | blood circulation | 血的循環
hoeq khør | blood impurity (INCL. cholesterol) | 血混濁; 血濃
hoeq kientaxng | blood clot | 血凝結
hoeq køf | blood impurity (INCL. cholesterol) | 血混濁; 血濃
hoeq løo | blood impurity (INCL. cholesterol) | 血混濁; 血濃
hoeq | blood (see hied) | 血
hoesay | gardener | 花師; 花匠
hoesefng | revive from death; echo; return to life | 回生; 回聲
hoeseg | gray; ash colored | 灰色; 花色
hoesi'ar | bon tools | 灰匙仔
hoesii | plasterer's trowel | 灰匙; 鏝
hoesiin | Flora; deity of flowers | 妖媚; 花神
hoesimzoafn'ix | change of mind | 回心轉意
hoesin'ar | spotted fish | 花身仔
hoesiok | to ransom | 回贖
hoesiorng | to recollect; to look back upon; recollection | 回想
hoesiuo | to look back; to turn one's head | 回首
hoesiw | recycle | 回收
hoesixn | to write in reply; news of certain flowers in bloom; written answer | 回信; 花信
hoesoaan | whirl; convolution; backspin; turnabout; in a circular manner | 迴旋
hoesviaa | garden city | 花城
hoesviaf | an echo | 回聲
hoesviu | monk; Buddhist priest | 和尚
hoesviuxsi | a Buddhist monk's temple | 和尚寺
hoesym hiorngtø | turn the mind to the true path | 回心向道
hoesym | disappointed; | 灰心; 花心; 花蕊
hoetaai | (n) flower bed | 花台; 花壇
hoetab | answer; reply | 回答
hoetau | spotted red bean | 花豆
hoetee | jasmine tea; flower-scented tea; scented tea | 花茶
hoeteeng | return journey | 回程
hoetefng | fancy lantern; fancy lantern made for the Lantern Festival on the 15th of the first moon | 花燈
hoethaang | flower worm | 花蟲; 蛔蟲
hoethaau si gan | repent and salvation is at hand (turn the head and there is the shore) | 回頭是岸
hoethaau | turn the head around; come back; turn the head | 回頭
hoetharn | a blanket with 9flower) design | 花毯
hoetheeng | return trip; carriage return | 回程
hoethiaau | minnow; chub; dace | 花跳; 花鮡; (魚名)
hoethiab | acknowledgement card | 回帖
hoethiau | style of a flower | 花柱; 花風格
hoethiefn hoadsut | Nothing can be done to revive the dead or to save the dying | 回天乏術
hoethiefn | come back to life from death | 回天
hoethioong | ascarid, roundworm | 蛔蟲
hoetiaau | return receipt; brief note in reply | 回條
hoetiarm | spot; stain; speckle; spotted with small spots | 花點; 斑點
hoetiaxm | flower shop; florist | 花店
hoetien | a telemessage sent in reply; returning phone call; cable or telegram sent in reply | 回電
hoetii | flower bed | 花池
hoetiin | dust; dirt; lampblack | 灰塵
hoetiuu | silk | 花綢
hoetix | Calyx; base of flower; stem | 花蒂; 花萼
hoetngr | to swing around; to return | 回轉
hoetoan | satin with flower pattern | 花緞
hoetvoaa | a city in Changhua County Taiwan | 花壇
hoetvoaf | bill of exchange | 匯單
hoetvoax | a vivacious female role in opera; female impersonators | 花旦
hoeviar | the shadow of flowers | 花影
hoevie | a flower bud | 花芽; 花蕾; 花苞
hoeviu | a pattern; a design; a style; model | 花樣
hoex cyn kex sit | commercial slogan meaning; goods of high quality sold at reasonable prices | 貨真價實
hoex | cargo ship; freighter; person's age | 貨; 廢
hoexbeeng | conference of heads of states for signing treaties | 會盟; 聯盟
hoexbin | to meet; to see; meet face to face | 會面
hoexbo | tent of meeting | 會目
hoexbu | club or committee affairs; business of a meeting | 會務
hoexchi | forex market | 匯市
hoexchix | formerly; national examination | 會試
hoexcie | address of an association or organization | 會址
hoexciexn | meet for great battle | 會戰
hoexciofng | the charter of an association; by laws or rules of a society | 會章
hoexcioxng | audience, congregation | 會眾
hoexcip | to assemble | 會集
hoexcirn | consultation; examine a patient jointly | 會診
hoexcvii | remit money | 匯錢
hoexgi kieliok | minutes of a meeting | 會議記錄
hoexgi | meeting; conference; convention; council | 會議
hoexgi-kielok | proceedings, minutes | 會議記錄
hoexgiin | a money order; a money wiring | 匯銀
hoexgoa | non-member | 會外; 非會員
hoexgvo | to meet or see personally | 會晤
hoexhap | to assemble; to join; to converge on; link up; to gather | 會合
hoexhoe`leq | argue to get what he wants | 會會咧; 多說清楚
hoexhuix | remitting charge | 匯費; 會費
hoexiuo | church member, Christian | 會朋; 會友
hoexix | understanding; silently appreciate | 會意
hoexjip | money transfer in | 匯入
hoexkeakhøx | accountant | 會計課
hoexkeasw | an accountant | 會計師
hoexkex | accounting; accountant; paymaster; treasurer | 會計
hoexkhaf | members of the association; supporting member of a mutual loan group | 會腳; 會跤; 會員
hoexkhafm | consultation | 會勘
hoexkhehseg | reception room | 會客室
hoexkheq | meet a guest; receive a visitor | 會客
hoexkheq-thviaf | reception room | 會客廳; 會客室
hoexkhoarn | remittance; remit money | 匯款
hoexkhør | formerly; national examination; nationally unified examination | 會考
hoexkiexn | to meet with; to interview | 會見
hoexkii | time appointed for a meeting | 會期
hoexkoarn | a club house; guild(of a clan | 會館
hoexkuy | constitutions of a congregation | 會規
hoexlip | money transfer | 匯入
hoexlut køtioxng | exchange rate rises up (between currencies) | 匯率高漲
hoexlut | currency exchange rates | 匯率
hoexng | echo | 呼應
hoexoaan miapho | list of members | 會員名簿
hoexoaan | association member; member of a society or club | 會員
hoexoankog | member nation | 會員國
hoexoe | dialog; conversation; colloquy; conversation especially in foreign language | 會話
hoexphiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hoexpøx | official publication of an association | 會報
hoexsia | company; cooperation; a firm (Japanese expression) | 會社; 會社 (公司)
hoexsiaux | to examine the account jointly; meet | 會賬; 對賬
hoexsiofng | to consult; consult together | 會商
hoexsirm | to judge jointly; review or try jointly | 會審
hoexsor | meeting place | 會所
hoexsu | missioner | 會士
hoexsw | to join forces | 會師
hoextaam | a negotiation; a talk; to consult together; conference | 會談
hoexthaau | head of an association; the one who initiates a private banking cooperative and who receives the first payments from other members | 會頭
hoextngg | an assembly hall; meeting house | 會堂
hoextoee | currency exchange | 匯兌
hoextoong | (v) jointly take care of a matter; go or do together | 會同
hoextorng | association people | 結黨; 會黨
hoextviuo | president or chairman of an association; honorary member (honorary president) | 會長
hoextviuu | meeting place; assembly room; meeting place | 會場
hoextvoaf | bill of exchange | 匯單
hoextøee | remitting money through a bank or post-office | 匯題; 匯兌; [*]
hoexy | religious habit or decor (Catholic) | 會衣
hoexym | perineum | 會陰
hoexzee | altogether; meet together | 一起; 會齊
hoexzhafn | have a meal together | 會餐
hoexzhud | money transfer out | 匯出
hoexzoxng | bury with one another | 會葬; 宗教告別式
hoexzuo | the master or president of the club and association | 會主
hoeym | reply; answer a letter; an echo | 回音
hoezaang | flowers in clusters; flowering bush | 花叢; 花欉
hoezay | baby flower plants; flower seedling | 花苗; 花栽
hoezeg | painted candles used at wedding; etc | 花燭
hoezerng | flower seed, flower cutting | 花種
hoezhaix | cauliflower; cauliflower | 花菜; 花椰菜
hoezhao | flowers and plants; colored design; flowers and grass | 花草
hoezhuix | to retort | 反駁
hoezhwn | the return of spring; rejuvenation; return to spring bring back life to patient | 回春
hoezhør | flower and grass (paintings) | 花草
hoezngf | ornamental brick | 花磚
hoezoa | stripe; streak | 花逝; 花紋; 紋路; 斑紋; 文理
hoezoar | papers with designs | 花紙
hoezoarn | to turn around | 迴轉
hoezuie | limewater | 灰水; 石灰水
hoezw | reply | 回書
hofboea | tiger's tail | 虎尾; 虎尾巴
hofhied | tiger's cave | 虎穴
hofhiet | a tiger's cave; dangerous place | 虎穴
hofhu buu khiefnzuo | no laggard among the children of a brave or talented man (tiger father will not beget dog son) | 虎父無犬子
hofkhie | tiger's teeth | 虎齒
hofng peeng long zeng | calm and unruffled sea | 風平浪靜
hofng'afkef | free range chicken | 仿仔雞
hofng'afkoef | free range chicken | 仿仔雞
hofng-tefngpeeng | wind brow from top | 風上爿; 上方風
hofngjieen | suddenly | 恍惚; 恍然
hofngkheq | visitor | 訪客
hofngzex | manufacture imitation of something already on the market | 仿製; 仿製,仿造
hofphee | tiger’s skin | 虎皮
hofpheg | amber; electroum; chrysophoron | 琥珀
hofphoee | tiger skin | 虎皮
hofphøee | tiger fur | 虎皮
hofphøee-tharn | tiger fur carpet | 虎皮毯
hofsiefn | cheat; tiger fairy | 虎仙; 專詐人者
hoftae | bandage | 繃帶
hofteng | to negate, negation, to deny, refuse, reject, negative | 否定
hofthaau niawchyboea | start doing something with vigor but fail to see it through; impressive in the beginning but disappointing in the end | 虎頭鳥鼠尾
hofthaugveh'ar | plier | 虎頭夾仔
hofzeg | otherwise, negation | 否則
hog'efng | admire; render homage; remember(advice) at heart | 服膺
hog'ek | serve in military service or prison term | 服役
hogbeeng | restore someone's eyesight | 復明
hogbeng | to report on completion of a task | 復命
hogbu-sefng | waiter | 服務生
hogcie | obey the command; report on completion of mission by imperial decree | 復旨
hogheeng | serve a prison term | 服刑
hoghefng | revival; to make a come back to former glory; return to prosperity | 復興
hoghefng-hoe | revival meeting | 復興會
hoghoadcied | Easter | 復活節
hoghoee | to return | 復回
hogieen-loaxnguo | lies or wild talk; talk nonsense; talk incoherently or unintelligibly | 胡言亂語
hogkeg | to waylay, to ambush | 伏擊
hogkien | recover one's health | 復健
hogkiexn | rebuild; reconstruction | 復建
hogle | cries of the crane | 鶴唳
hogleeng | Poria cocos; Tuckahoe | 茯苓
hoglengkøf | type of sweet cake made with Chinese root | 茯苓糕
hogpefng | soldiers in ambush | 復兵; 伏兵
hogpheg | to restore to the throne, restoration | 復位
hogsefng | come to life again; regenerate; reprocess; regenerate | 復生
hogseg | dress and personal adornment; furnishings | 服飾; 服式
hogtien | cable reply; cable a reply | 復電
hogzek | to regain one's naturalization | 復籍
hogzex | reproduce; make a copy of; duplicating; copy; clone | 複製
hogzoe | to plead guilty | 服罪
hoheeng | a crescent-shape, an arc, bow-shaped, spherical | 葫形; 弧形
hok lø'ek | do society service or work as a form of punishment for a crime | 服勞役
hok peng'ek | undergo military training; do military service | 服兵役
hok peng'iah | undergo military training; do military service | 服兵役
hokbeng | report on the results of what one has been ordered to do | 覆命; 復命
hokbiet | destruction; complete collapse; destroy | 覆滅
hokcie | welfare | 福祉
hokgerng | a longan tree or fruit | 福眼; 福龍眼
hokhib khiekoafn | respiratory organs | 呼吸器官
hokhib-kex | spirometer | 呼吸計
hokofng-tefng | an arc lamp | 輻光燈; 弧光燈
hoksefng ciao'iau | wishing someone good luck (may the auspicious star shine on you) | 福星照耀
hoksefng | a lucky star; a mascot | 福星
hoksia-leeng | radiation energy | 輻射能
hoksiaxjiet | radiant heat | 輻射熱
hoksiaxkex | radiometer | 輻射計
hoksiaxleeng | radiant energy | 輻射能
hoksiaxthea | radiant body; radiator | 輻射體
hoksiuxlee | apple snail | 福壽螺
hoksuie lansiw | no use crying over spilt milk; misfortune cannot be undone (Spilt water is difficult to get back into the container.) | 覆水難收
hokte hokjiin ky | fortunate land has fortunate people living in it | 福地福人居
hokte | happy land; good grave site | 福地
hokteg zerngsiin | god of the soil and graves | 福德正神; 土地公
hoktek | good fortune; happiness; blessedness | 福澤
hoktiet | last track; last failure | 覆轍
hokzex | make a reproduction; duplicate | 複製
hokzuie | ascites, dropsy of the abdomen | 腹水
holek | buoyancy | 浮力
holie-hotoo | befuddled; bewildered; muddled | 糊裡糊塗
holientau | snow peas | 豌連豆
holoheeng | bottle gourd shaped or guitar shaped | 葫蘆形
holuieluix | very eloquent | 糊累累; 能言善道
hong sefng hoxngjii | fine son born of a fine father | 鳳生鳳兒
hong'eeng | full and rich; plump | 豐盈
hong'ek | prevention of epidemics | 防疫
hong'erng | stormy waves | 風浪; 風湧
hong'iar`ee | savage | 荒野的
hong'oe | guard; defense; protect | 防衛
hong'oexciexn | defensive war; defensive operation | 防禦戰; 防衛戰
hong'oexpefng | Red Guard from Red China | 紅衛兵
hong'uie | great; grand; vast; immense | 宏偉
hongbea | end of wind power | 風尾
hongbeeng | good reputation; your name; your honorable name | 芳名
hongbie | very full and rich | 豐美
hongbien | an aspect; a dimension | 方面; 體面
hongboea | lee; the direction towards which the wind blows; leeward | 風尾; 下風
hongbøea | leeward | 風尾; 下風處
hongchieoe | caricature; cartoon | 諷刺畫
hongcie | to avert; to prevent; prevention | 防止
honggaan pogbeng | beauty doesn't guarantee health and good fortune (Beautiful women are often ill fated.) | 紅顏薄命
honggee | a rainbow | 紅霓; 彩虹
honggeeng | to meet and greet | 逢迎
honggieen | dialect; the vernacular language; local dialect | 方言
honggieen-hongguo | gossip | 風言風語
honggoe | beyond this world | 方外
hongguxciexn | defensive war; defensive operation | 防禦戰; 防衛戰
hongguxlek | defensive force or strength | 防禦力
honghae | maritime navigation; voyage; sail on the sea | 航海
honghae-jidcix | log of a ship | 航海日誌
honghai beng'u | libel; to slander | 妨害名譽
honghai kateeng | wreck or hurt a family | 妨害家庭
honghai peng'iah | draft dodging; undermine the draft law of a nation | 妨害兵役
honghai tiedsu | offense against public order | 妨害秩序
honghaycied | Navigation Day (July 11) | 航海節
honghea | sulfur fire | 磺火
hongheeng | rectangle | 方形
hongheeng-koat'oo | square brackets | 方形括弧
honghefng | redolence; the elder brother from royal family | 芳馨; 皇兄
honghefthaau | angry | 風火頭
honghiofng hoarkied | turn every piece of bad luck into good | 逢凶化吉
honghiorngtefng | automobile directional lights | 方向燈
honghiuozef | deodorizer | 防臭劑
honghoarzoe | offense against public morals | 風化罪
honghoea | fireproof; protection against fire | 防火
honghoefthaau | be in a temper; an event sways the minds of men | 風火頭; 氣頭上
honghoex | lie waste; to fall into disuse; to rust; disrepair; ruined | 荒廢
honghuo-zef | antiseptic | 防腐劑
honghwzef | preservative; formaldehyde | 防腐劑
honghøea | beacon fire; signal-fire; balefire; fireproof | 防火; 烽火
honghøea-sietpi | fire-fighting facilities | 防火設備
honghøea-taai | ancient signal tower | 防火台; 烽火臺
honghøefbak | an eye inflammation | 風火目
honghøefthaau | (phr) in a fit of anger | 風火頭; 氣頭上; 興頭上
honghøo-jidle | The wind is mild; the sun is bright | 風和日麗
hongjiet | heat shield | 防熱
hongkefngkhw | park area; one noted for scenic beauty | 風景區
hongkeg | style | 風格
hongkehtau | brown lima beam | 風格豆; 飯豆,; 賴馬豆
hongkeq | style | 風格
hongkerng | sights; view; scenery; landscape | 風景
hongkhofng iefnsip | air raid drill | 防空演習
hongkhofng kangthenghak | aeronautic engineering | 航空工程學
hongkhofng pien | air mail | 航空便
hongkhofng sietpi | anti air raid facilities | 防空設備
hongkhongpien | air mail | 航空信
hongkie | conduct and discipline; morals; discipline of students | 風紀
hongkiexn | feudality; feudal | 封建
hongkofng-uyzeg | high merit and great achievements | 豐功偉績
honglaai sienkerng | fairyland; paradise | 蓬萊仙境
honglaibie | improved, good quality rice in Taiwan | 蓬萊米
hongle | a habit; a usual practice | 風例; 習慣
honglee | oriole | 黃鸝
hongleeng | am imperial mausoleum; age of a young lady | 皇陵; 芳齡
honglek | wind power; the force of the wind | 風力
honglieen | fruitful year | 豐年; 荒年; 芳齡
honglienzex | harvest festival | 豐年祭
hongliukuie | a man with many affairs | 風流鬼
hongliuzex | unpleasant consequences of an amorous affair | 風流債
hongnizex | harvest festival | 豐年祭
hongpheeng | what people judged; reputation | 風評; 諷
hongphef | seal a letter; a sealed letter | 封信
hongphoef | seal a letter; a sealed letter | 封批; 封信
hongphøthee | breakwater | 防波堤
hongpie | one's deceased mother | 皇妣
hongpien | convenience; handy; expediency; to use the toilet; be convenient | 方便
hongpoesoaf | flying clouds of dust | 風飛沙
hongpvi`ee | prophylactic; a preventive | 防病的; 預防的
hongpøesoaf | karaburan | 風飛沙; 風沙
hongseg | mode; manner; a way; method; way of doing something | 方式; 皇室
hongseng | sumptuous; flourishing; luxuriant; prosperous or abundant | 豐盛
hongseq | blizzard; snow blizzard | 風雪
hongsex | strength of the wind; power of wind | 風勢
hongsib-jiet | rheumatic fever | 風濕熱
hongsib-zexng | rheumatism | 風濕症; 風濕病
hongsipjiet | rheumatic fever | 風濕熱
hongsipzexng | rheumatism | 風濕症
hongsuie siensvy | geomancer | 風水先生
hongsuie | fengshui; a geomantic omen; Chinese geomantic system by means of which sites are determined for graves | 風水; 墳墓
hongsøeq | blizzard, snow-storm | 風雪
hongte | untilled acres | 荒地
hongteachvy | king star; emperor star | 皇帝星
hongteaniuu | emperor's mother | 皇帝娘; 皇后
hongteatau | lima bean; horse bean | 皇帝豆; 觀音豆,; 雪豆
hongteatien | palace | 皇帝殿
hongtefng | seal up with nails; sealed and nailed; seal a casket with nails | 封釘; 在棺木上釘四個釘子
hongtex | emperor; a monarch | 皇帝
hongtexng | fasten down (the coffin lid) | 封釘; 封針
hongthaeho | an empress dowager; the Queen Mother | 皇太后
hongthaezuo | a crown prince | 皇太子
hongthaibea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hongthaiboea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hongthaibøea | the end of the typhoon season | 颱風尾
hongtheeng | distance of an air or sea trip | 航程
hongtheeng-seg | an equation | 方程式
hongthengseg | a formula; equation | 方程式
hongthiefn hoxthor | heaven and earth | 皇天后土
hongthiefn | Heaven | 皇天
hongthofpve | endemic (medical) | 風土病
hongthor jinzeeng | local customs and practices | 風土人情
hongthor-jinzeeng | local customs and practices | 風土人情
hongtieen | fields left uncultivated; desolate fields | 荒田
hongtiefn | lunatic; acting queerly; mad | 瘋癲
hongtok biexnkhu | gas mask | 防毒面具
hongtvoaa pølee | bulletproof glass | 防彈玻璃
hongzeeng | romantic feelings | 風情
hongzefng | a kite | 風箏
hongzeng | quiet; no wind | 風靜
hongzexng | square, upright | 方正
hongzhae | graceful bearing; elegant manners and appearance; fine deportment | 風采
hongzhef | kite | 風吹
hongzheg | tentative plan | 方策
hongzheliern | windmill | 風吹輪
hongzhoef | kite | 風箏
hongzhoeliern | winmill | 風吹輪
hongzhuiekhao | tuyere | 風喙口
hongzhøef | kite | 風箏; 風吹
hongzhøeliern | windmill | 風吹輦; 風車
hongzuie | a hot spring; waterproof | 防水; 溫泉; 磺水; 洪水
hongzuie-kangtheeng | waterproof engineering | 防水工程
hoo-luieluix | muddy | 糊瘰瘰
hoo-zhezhef | (idiom) in a mess | 鬍碴碴; 一片狼籍; 雜亂無章
hootae | bandage | 繃帶
hopeeng-kawiuo | bunch of rogues | 狐朋狗友
hor sefng parjii | father who gives birth to excellent boys. (tiger has cubs like leopards) | 虎生豹兒
hor thaau, niawchie boea | start with enthusiasm, end up with gusto. | 虎頭鼠尾
hor tok bøe ciah kviar | No one is capable of hurting his own children (Even a vicious tigress will not eat its cubs.) | 虎毒未食囝
horhe'ar | no opportunity for something to continue; to overthrow (Lit. shrimp caught in a net) | 撈蝦仔; 把事情弄糟了; 把水抽乾而捉蝦
horngbiern | to give an excuse | 放免
hornggieen | to leave a warning message | 放話; 放言
horngheeng | let go; let pass | 放行
hornghengtvoaf | clearance permit | 放行單
horngjiedkhix | radiator | 放熱器
horngjiet | release heat | 放熱
horngsefng | free living creatures (as a means of gaining merit) | 放生
horngsiaxleeng ciernzefng | radioactive or radiological warfare | 放射能戰爭
horngsiaxleeng ciornghai | radiation sickness syndrome | 放射能障害
horngsiaxleeng ee efnghiorng | radiation effects from nuclear tests | 放射能的影響
horngsiaxleeng ee uojiarm | radioactive contamination | 放射能的污染
horngsiaxleeng | radioactivity | 放射能
horngsiaxsexng goansox | radioactive element | 放射性元素
horngsiaxsexng tong'uixsox | radioisotope | 放射性同位素
horngsiaxsexng | radioactive | 放射性
horngtien | electric discharge | 放電
hortao`ee | | 戽斗的
horteng | deny; negate; negation; negative | 否定
horzeg | or else; otherwise | 否則
horzuie | bail water with a bucket or both hands so as to empty the container; throw water on someone or something | 打水
hosied | a mouthpiece, a spokesman | 喉舌
hosiet | a mouthpiece; voice; a spokesperson | 喉舌
hosiin-sae | a fly's feces | 蒼蠅屎
hothehluq | Hotel | 旅館
hoxee | over shoes or shoes for wet weather | 雨鞋
hoxex | offspring, descendents | 後裔
hoxhoe iwkii | See you again. Be seeing you | 後會有期
hoxhoe | good by; see you next time | 後會
hoxhoea bogkip | too late to regret something (useless crying over spilled milk) | 後悔莫及
hoxhoea | regret; repent; remorse | 後悔
hoxkeaciar | a successor | 後繼者
hoxkex bujiin | no successor capable of continuing the task | 後繼無人
hoxkex | to succeed; to carry on; follow-on | 後繼
hoxkex-ciar | successor, heir, inheritor | 後繼者; 後繼者,; 繼承者
hoxkhao thengpurn | copy or abstract of one's census register | 戶口謄本
hoxkhao-thengpurn | a copy of the registered residence | 戶口謄本
hoxkiefn | shoulder cape | 披肩
hoxlea | generous gifts | 厚禮
hoxleeng | wings built on to the original house so as to form a U-shape building | 廂房; 護龍
hoxleh | straw hat | 雨笠
hoxlie | nursing | 護理
hoxlie-seg | nursing station | 護理室
hoxløeh | round broad brimmed rain hat made out of bamboo leaves usually worn by farmers | 雨笠; 雨傘
hoxngbeng | under orders; receive orders or commands from above | 奉命
hoxngbeng-hengsu | act in the instructions | 奉命行事
hoxngbøea | tail of a phoenix | 鳳尾
hoxngbøea-zhao | spleenwort; ferns | 鳳尾草
hoxngcie | on imperial order; by imperial order | 奉旨
hoxnggeeng | adulate | 奉迎
hoxngheeng | act or do something as ordered | 奉行
hoxnghiexn | devotion; dedication; oblation; offer as a tribute; offer with reverence | 奉獻
hoxnglaai-bie | Formosan rice | 蓬萊米
hoxnglaai-teg | hedge bamboo; Leleba multiplex | 蓬萊竹
hoxnglaibie | the exotic rice, the improved rice | 蓬萊米
hoxngphiexn | to mislead, cheat | 欺騙; 哄騙
hoxngpoee | to accompany; polite expression accompany you; keep you company | 奉陪
hoxngseeng | to respectfully receive; treat a superior or a visitor with much attention | 奉承
hoxngsiefn | cypripedium | 鳳仙
hoxngsiefn-hoef | balsam | 鳳仙花
hoxngtee | kindly to have tea | 奉茶
hoxngzefng | with compliment | 奉增
hoxngzhef | to respectfully receiving your order | 奉差; 奉命出差
hoxoan-hoe | supporter's association | 後援會
hoxoe | guard, bodyguard | 雨鞋; 後衛; 護衛
hoxoee | rain boots | 雨鞋
hoxphiefn | next page | 後篇
hoxpoex | latter generation; one's junior; next generation | 後輩
hoxpvee | rain shelter | 雨棚
hoxsefng | younger generation | 後生; 護生
hoxsex | afterworld; posterity | 後世; 雨勢
hoxsiong koanhe | mutual relation | 互相關係
hoxsiuo thiensiin | guardian angel | 護守天神
hoxsoex | household tax | 戶稅
hoxsuxcied | Nurses Day | 護士節
hoxsvoarhoef | an inside-out opened umbrella | 雨傘花; (傘面朝已翻起)
hoxsøex | poll tax | 戶稅
hoxteng | a doorsill; door railing separate from outside; threshold | 戶閬; 戶橂; 門檻; 閾
hoxtexngkhaf | doorway; gate | 戶閬腳; 門腳
hoxthiefn | day after tomorrow; post-natal | 後天; 後天(性的)
hoxzeeng | thick affection | 厚情
hoxzeg | God of agriculture | 后稷; 農業神
hoxzeghoad | census law; household registration law | 戶籍法
hoxzegkhøx | section of census registration | 戶籍課
hoxzek | a census register; census registration | 戶籍
hoxzek-pho | a household registry | 戶籍簿
hoxzexng | census administration | 戶政
hoxzuie | rainwater; rain | 雨水
hoxøee | rain shoes, rain boots | 雨鞋
hu zekjim | same as hu-chek | 負責任
hu'afzuie | water casting evil spell | 符仔水
hu'eeng | vanity; empty glory | 虛榮
hu'guii-zeakhuxn | help those in danger and relieve those in distress | 扶危濟困
hu'iern | to put off; to be perfunctory | 敷衍
hu'iorng ee gixbu | duty of supporting | 扶養的義務
hu-sengtiorng | negative grow | 負成長
huafzuie | magic words written on a paper then burnt to ashes and mixed with water for curing diseases; water casting evil spell | 符仔水
hubeeng | empty reputation | 虛名
huchiern | skin-deep | 膚淺
hucie | fish roe | 魚子
hud`sie | to brush to death | 拂死
hudbuun texzuo | Buddhist priests and nuns | 佛門弟子
hudchiwkoef | chayote | 佛手瓜
hudhae | teaching of Buddha; Buddha's ocean (the realm of Buddha as boundless as the sea) | 佛海
hudhunliet | nuclear fission | 核分裂
hudkefng | the Buddhist Scripture | 佛經
hudkex | examination and calculate | 核計
hudlai-lek | nuclear force | 核內力
hudleeng | nuclear power; atomic energy | 核能
hudlie | Buddhist doctrine | 佛理
hudsexng | Buddhist character; nature like that of Buddha believed to be present in every living thing | 佛性
hudsiuo-koef | chayote, christophine, vegetable pear, Sechium edule | 佛手瓜; 梨瓜
hudteng | decide after examination; fix or approve a sum or budget for a project | 核定
hudtien | hall of Buddha's in a temple | 佛殿
hudzuo ciamtherng | nuclear submarine | 核子潛艇
hudzuo ciernzefng | nuclear war | 核子戰爭
hudzuo-hoafn'exng | nuclear reaction | 核子反應
hudzwleeng | nuclear energy | 核子能
hugieen | false remarks; empty talk; platitude | 虛言
huhek | capture weapons or documents from the enemy | 俘獲
huhoe | fishermen's Association | 漁會
hui'eeng | firefly | 飛螢
hui'oe'ar | small earthen cooking pot | 瓷鍋仔
hui'øef | porcelain pot | 磁鍋
huibe-phirn | non-sale article | 非賣品
huibeng | tragic; unnatural death; death by accident or violence | 非命
huibexphirn | not for sale | 非賣品
huibøe-phirn | non-sale article | 非賣品
huibøexphirn | not-for-sale item | 非賣品
huie | robber; jadeite; to ruin; to slander; bandits; rebels; insurgents; not | 匪; 卉; 斐; 毀; 翡; 誹
huie'eng | use all; consumed everything | 費用; 用掉
huie'iam | pneumonia | 肺炎
huie'iong | fees; expenses; cost; charges; expenditure; outlay | 費用
huie'ioong | ulcer | 潰瘍
huie'oaqliong | lung capacity | 肺活量
huiebuo | taboos | 費舞; 忌諱之事
huiebut | junk | 廢物
huiechiuo | disabled hand | 費手
huiechyn | break an engagement | 廢親; 解除婚約
huiecie | abolish, annul, put an end to | 廢止
huiecin khofsym | exhaust all one's efforts | 費盡苦心
huiecin | to exhaust; all wasted; spend all one has | 費盡
huiecvii | expensive, costly | 費錢
huiegieen | to avoid referring | 諱言
huiehuo | from the heart | 肺腑
huieiam | pneumonia | 肺炎
huieiong | expense | 費用
huiekae | difficult to understand | 費解
huiekafng | take a lot of time or work; labor consuming | 費工
huiekhiebut | useless things | 廢棄物
huiekhiehuietag | cumbersome | 費氣費觸
huiekhix | troublesome; troublesome; difficult to do or solve | 費氣; 費事; 麻煩
huiekhix-huietag | troublesome | 費氣費觸
huielat | waste of force; strength or effort | 費力
huielek | laborious; requiring strenuous effort | 費力
huielut | rate | 費率
huieoe | nonsense, persiflage | 廢話
huiephaux | alveoli | 肺泡
huiepiøf | canceled bid | 廢標
huiepvi | tuberculosis | 肺病
huiesii | take; need; or waste a lot of time; time consuming | 費時
huiesiin | pay attention to; keep an eye on; thank you when asking someone a favor | 費神; 勞神 (拜託)
huiesu | trouble oneself about; troublesome; takes doing | 費事
huiesym | requiring much attention and concern | 費心
huietien | consume a lot of electricity; power consuming | 費電
huietui | abolish | 廢墜
huietuu | abolish, do away with | 廢除
huiezoar | waste paper | 廢紙
huiezuie | wastewater | 廢水
huigvoo-huohoea | dig one's own grave; flirt with death (The flying moth is forever attracted to the flame.) | 飛蛾赴火
huih'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
huih'ek | blood | 血液
huihan-seng'uo | drops of perspiration falling down like a shower | 揮汗成雨
huihciexn | bloody war | 血戰
huiheeng kielogkhix | airplane black box | 飛行記錄器; (黑盒子)
huiheeng | V: make a flight, go by air. N: flying, aviation | 飛行
huiheng'oaan | pilot of a plane | 飛行員
huihengkaf | flyer | 飛行家
huihengkahparn | flight deck | 飛行甲板
huihengky | airplane | 飛行機; 飛機
huihengzuun | air ship | 飛行船
huihhae | bloodbath | 血海; 血洗;
huihheeng | blood type; blood group | 血型
huihmeh | blood circulation | 血脈
huihoatsexng | of a volatile nature | 揮發性
huihoong-thengtat | period of great accomplishment | 輝煌騰達
huihseg | scarlet; red; blood color | 血色
huihtae | Blood stain; Small blood clot; gore | 血污; 小血塊; 血塊
huihtex | a clot | 血塊
huihzhefng | serum | 血清
huihzuie | bloody water | 血水
huikae | ambiguous, difficult to understand | 非蓋; 費解
huikhoaechiaf | diesel train | 飛快車
huikie | to become fat (rich) oneself | 肥己
huikipheeng | hangar | 飛機棚
huilea | impolite; rude; indecorum; to molest sexually; indecent; improper morally; assault a woman sexually | 非禮
huilengky | airplane | 飛龍機; 飛機
huilie | unreasonable | 非理
huimothuie | fast runner | 飛毛腿
huiopefng | disabled soldier or veteran | 廢兵
huitheeng | a dirigible; an airship; soar; mount of heaven | 飛艇; 飛騰
huitherng | air ship; flying boat | 飛艇
huixbiet | devastation; complete destruction | 毀滅
huixgarn seg enghioong | Discerning eyes can tell greatness from mediocrity | 慧眼識英雄
huixjieen | kind gracious | 惠然
huixtie | to defame; to censure; to slander | 毀詆
huixzeng | to present kindly | 惠贈
huixzhvef | Comet | 彗星
hukea | false; unreal | 虛假
hukex | nominal price | 虛價
hukhie | to raise up | 扶起
hulanzhea'ar | fish scales | 魚鱗𤺅仔
huleng | tally | 神符; 符令
hulør-he'iux | help the aged along; and lead the young by the hand; go or appear with one's whole family regardless of age | 扶老攜幼
hun'ieen | wedding banquet | 婚筵; 喜宴
hun'iefn | tobacco smoke; clouds and smog | 煙煙; 雲煙
hun'iexn | wedding banquet | 婚宴; 婚筵
hunbee | coma; lose consciousness | 昏迷
hunbee-zoxngthaix | comatose | 昏迷狀態
hunbeeng | clear; clear; distinct; unambiguous; unmistakable | 分明
hunbiern | lie in; to give birth; childbirth; labor; obstetrics | 分娩
hunbuun piedlui | divide into chapters and sections | 分門別類
huncied | analysis, analyze | 分節; 分析
huncieen | before marriage | 婚前
hunciwsoex | wine and tobacco tax | 煙酒裞
hunhae | a sea of clouds; sea of cloud | 雲海
hunhe | classify | 分系
hunhoe | branch society or organization; chapter of an organization | 分會; 支會
hunhuy pheksaxn | frightened out of one's wits; as good as dead | 魂飛魄散
hunhuy thiengoa | frightened out of one's wits; completely carried away by passion; infatuated | 魂飛天外
hunkae | decompose; dismantle; analyze; factor; parse; resolve; explanation; dissolution; disintegrate; decompose; analyze | 分解
hunkaesvoax | line of demarcation; borderline; boundary | 分界線
hunkayjiet | heat of decomposition | 分解熱
hunkef | divide family property to set up separate fraternal households | 分家
hunkefng | place to buy up a tobacco | 菸間; 收購菸葉的地方
hunkex | marry | 婚嫁
hunkofng-hunseg | spectroscopy analysis | 分光分析
hunkuie | heavy smoker; opium smoker | 煙鬼
hunlea | wedding; a marriage service; a matrimonial; rites of marriage | 婚禮
hunlie | to arrange separately | 分理; 分手整理
hunliet | split off; split up; fragmentation; break up; to split; disunite | 分裂
hunpeeng | divide or discriminate parts | 分爿; 分邊
hunphef | separate into lots; batches; shipments or groups | 分批
hunpheg | soul | 魂魄; 魂魄,靈魂; 靈魂
hunphex | distribute | 分配
hunphoex | repartition; distribute; to allot; matrimony (Catholic); get married; marriage | 分配; 婚配
hunphøef | separate into lots; batches; shipments or groups | 分批
hunphøex | to give in marriage | 婚配; 分配
hunpien | to differentiate; to make out; discriminate; see the differences between | 分辨; 分辯
hunpiesvoax | secrete gland | 分泌腺
hunpiet | to part; to leave each other; difference; distinction; distinguish; to part from a person; separately; to separate | 分別
hunpiexn | problematic marriage | 婚變
hunpoex | decibel | 分貝
hunsae | ash; cigarette ashes | 煙屎; 薰屎; 煙灰
hunseg | analysis; analyze; analysi | 分析
hunsengzuo | legal children | 婚生子; 依法結婚所生之子
hunsie | suffocated to death because of fumes | 燻死
hunsied | establish in various places | 分設
hunsofng-hykhexng | important occasions of a family | 婚喪喜慶
hunsuylerng | watershed | 分水嶺
huntefng | separated features, feature separation, separated into features | 分丁
hunterng | sky; very high | 雲霄; 雲頂
hunthiengii | celestial globe | 渾天儀
hunti ee kokkaf | nation with a divided government | 分治的國家
huntøe | a tomb; a cemetery; a burial ground | 墓地; 墳地
hunzaan huxzeg | delegation of authority; subsidiary | 分層負責
hunzaan-huxzeg | responsibilities divided by levels | 分層負責
hunzeeng | before the marriage | 婚情; 婚前
hunzefng | a minute | 分鐘; 紛爭
hunzex | made by smoked | 燻製
hunzhae | clouds illuminated by the rising or setting sun | 雲彩
hunzhef | fork of a tree or a road | 分叉; 分岔; 分歧
hunzhelo | fork of a road | 分叉路; 分岔路
hunzhoef | tobacco pipe | 煙吹; 煙管
hunzhoethaau | bowl of a pipe | 煙斗頭; 煙吹頭
hunzhuiear | cigarette holder | 薰喙仔
hunzhøef | tobacco pipe | 煙斗; 薰吹; 旱煙袋; 煙吹
hunzhøethaau | head of tobacco pipe | 煙斗頭; 煙吹頭
hunzuylerng | watershed | 分水嶺
hunzwseg | molecular formula | 分子式
huo'ek | epididymis | 附睾; 附睪
huo'ieen | attend a feast | 赴宴; 赴筵
huo'iexn | to attend the party | 赴宴
huogieen | additional note | 託言; 咐言
huohien | pay cash | 付現; 付現金
huohoe | meet; by appointment; keep an appointment; attend a meeting; be in time for a meeting | 赴會
huohoextviuo | vice president of any society | 副會長
huoieen | act in a perfunctory manner; deal with a person insincerely | 敷衍
huoiexn | to attend a banquet; go to a banquet | 赴宴
huokaf-zwte | children of a rich family | 富家子弟
huokasoex | surtax | 附加稅
huokog-kiongpefng | enrich the nation; and increase its military power | 富國強兵
huokuiepvi | lingering disease | 長期病; 富貴病
huole tonghoong | majestic; grand; splendid; magnificent | 富麗堂皇
huole | splendid, luxuriant, luxurious | 富麗
huolefngsu | vice consul | 副領事
huolie | assistant manager | 副理
huopex | coins of small denomination | 輔幣
huosea | administer baptism (Catholic) | 付洗
huosex | rely on influence | 附勢; 仗勢
huosexng | nature, disposition | 附性
huosie | go to die | 赴死; 找死
huosied | subsidiary organization; annex; have as an attached institution | 附設
huosiern | administer baptism (Catholic) | 付洗
huosii-huokheg | on time to the minute | 赴時赴刻; 剛好趕上時刻
huosoex | tax; farm tax; excise taxes | 賦稅
huosøex | taxes | 賦稅
huothngf-tøxhøea | go through fire and water to attain an objective | 赴湯蹈火
huozex | act as an acolyte | 舉報人; 輔祭
huozhefng | settle up; paid in full | 付清
huozofngsuleng | deputy commander-in-chief | 副總司令
huozwsek | vice chairman | 副主席
hurn'oe | exhortation; to lecture; exhort | 訓話
hurnbiern | to give a homily; to urge to be good and brave; exhort and encourage | 訓勉
hurnciexn | (v) fight courageously; desperate fight | 奮戰
hurngieen | precepts; counsels | 訓言
hurnhefng | spiritually revive | 奮興; 振作
hurnhoex | advice; chiefly moral; teach and exhort the younger generation | 訓誨
hurnhuxn-putpeeng | resentful or indignant because of injustice | 憤憤無平
hurnkeg | excited | 奮激
hurnkek | excited. enraged | 奮極
hurnkhie | stir oneself; rouse; stirring up be stirred up; put a person on his mettle | 奮起
hurnle | try with great determination | 奮勵
hurnlek | put forth effort | 奮力
hurnleng | order; instruction; instructions from a superior office | 訓令
hurnlien | training; discipline; educate; exercise; practice; training; drill | 訓練
hurnliexnpafn | training class | 訓練班
hurnliexnsor | training institute | 訓練所
hurnpien | doodie; dejecta; stool; excrement; night soil | 糞便
hurnzeg | to reprimand; rebuke sharply | 訓斥
hurnzexng sikii | period of political tutelage | 訓政時期
hurnzexng | political tutelage | 訓政
huseg | color of skin | 膚色
husex | Japanes woodcut | 浮世
husied | nominal, fictitious, in name | 虛設
hutbeeng-hutbiet | appearing and disappearing like a distant star or a blinking light | 忽明忽滅
hute | amulet | 護袋; 護身符
hutjieen | suddenly; all at once; unexpectedly | 忽然; 忽然間
hutjienkafn | suddenly; all at once; unexpectedly | 忽然間
hutkhie-hutløh | sudden rise and sudden fall like a flying object or a darting bird; the erratic fluctuation of market prices | 忽起忽落
hutlerng-hutjiet | abrupt changes of temperature; sudden changes in one's affection; attitude or enthusiasm (now hot; now cold) | 忽冷忽熱
huttheeng | simmer over; boiling; bubble | 沸謄
huu`leq | to support or prop; to lean on | 扶住
huun khay kiernjit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
huun khuy kviejit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
hux hiexnkym | pay cash | 付現; 付現金
hux hoeiuu | put in the mail | 付回郵
hux-extiøh | able to make it | 赴能著; 來得及
hux-lefngsu | vice consul | 副領袖; 副領事
hux-piencip | associate editor | 副編輯
hux-zofnglie | vice premier | 副總理
hux-zwsek | vice chairman | 副主席
hux-øextiøh | just in time | 來得及; 趕得上
huxbien | negative side | 負面
huxgieen | additional notes | 附言
huxhe-zeato | patriarchy | 父系制度
huxhefng | father and brothers | 父兄
huxhoe | express assent | 附和; 附會
huxiux-oexsefng | hygiene for mother and child; post delivery hygiene (obstetrics) | 婦幼衛生
huxjiin-hoe | women's association | 婦人會; 婦女會
huxjinsek | seats at a gathering reserved for women | 婦人席
huxkhie | to carry responsibility | 負起
huxkhøf isefng | gynecologist | 婦科醫生
huxlie | women; female | 婦女
huxluo zhamzerngkoaan | the right for women to participate in public affairs; women's rights | 婦女參政權
huxluo-hoe | women's association, woman's society | 婦女會
huxlwcied | women's Day; March the 8th | 三八節; 婦女節
huxlwhoe | women's association | 婦女會
huxnbee | in a coma, apoplexy, unconscious | 昏迷
huxnciexn | tangled warfare | 混戰
huxngengthoo | concrete | 混凝土
huxnhae | a sea of sorrows | 恨海
huxnhap-zef | mixture | 混合劑
huxnhied | hybrid | 混合; 混血
huxnhietjii | mixed blood; half cast; child of mixed ancestry | 混血兒
huxnhoe'ar | participate in a mutual money loaning group | 混會仔; 搭會
huxnlai ee taixcix | one's due task; duty | 份內之事
huxnseeng | hybridization | 雜交; 混成
huxnseeng-khuyhek | hybrid orbital | 混合軌道; 混成軌域
huxteg | women's virtue (wife; mother; daughter); feminine or female virtues such as chastity | 婦德
huxthea | possess by an evil spirit | 附體
huxtien | negative electricity; negative electricity | 負電
huxzeg | in charge of; take charge; with responsibility for; be responsible; bear the responsibility | 負責
huxzeg-jiin | responsible person, person in charge | 負責人
huxzex | in hock; indebtedness; get into debt; a loan; be in debt; run into debt | 負債
huxzex-kog | debtor country | 負債國
huxzoe | bear the blame | 負罪
huybiet | raze; destroy; consume; exterminate utterly | 毀滅
huyporngzoe | criminal offense of libel | 誹謗罪
huypoxng heng'uii | act of libel or slander; libel | 誹謗行為
huyzhuix-gek | emerald; jade | 翡翠玉
huzhef | consort; spouse; man and wife | 夫妻
huzuie | water casting evil spell | 符水
hva`køex | step over; cross | 跨過; 迒過
hvaa`teq | lay down in the middle of something | 懸得; 中途放置著
hvaechienchiw | | 幌韆鞦
hvaehvaix | swinging | 懸懸
hvaehvaix`leq | after swinging | 幌幌咧
hvaethau'ar | rice liqueur | 幌頭仔; 米酒
hvaethauar | rice wine | 幌頭仔
hvafhvar`leq | after scared, after threaten | 唬唬咧
hvafsie | greatly terrified, to be frightened to death | 唬死; 嚇死
hvahhøea | to warm near the fire | 熁火
hvaicie | seed of pagoda tree | 懸子
hvaihvay`leq | after crying | 哼哼咧
hvakøex | to step across; step over | 跨越; 跨過
hvee | suspend; dangling | 懸
hvehjoah | summer vacation | 暑假
hvehkafng | stop work for a while | 停工
hvehkhuxn | repost; take a break | 休息
hvehkviaf | terrified frighten; frighten people | 驚嚇; 嚇唬; 嚇人
hvehtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hvehzao | scare away, to frighten away | 驚走; 嚇走
hvehzaq | to threaten, to frighten | 驚詐; 嚇詐
hvehzor | to deter | 驚阻; 嚇阻
hveq tiøqkviaf | terrify someone (like a child) by telling something scary | 受驚嚇
hveq | Yes! Yes. Yeah. Oh yeah? Well. (meaning depends on tone of voice and intonation; also occurs with upper rising intonation); rest; repose; to perch | 停; 嚇; 嚇威脅; 休息; 棲息; 嘿
hvi-pe'ar | ear cleaning rod, ear pick | 耳扒仔; 耳杓
hviaa-hoefthvoax | burn charcoal as fuel | 燒木炭
hviaa-kwnzuie | boiling water | 燒開水
hviacie | brethren and sisters | 兄姊
hviafzeeng | to fall down face up | 向前; 傾倒到前方
hviahea | make a fire | 燃火
hviahoea | make a fire | 燃火
hviahøea | lights a fire; throw something like firewood or coal onto the fire | 燃火; 焚火; 燒火
hviahøea`ee | stoker | 焚火的; 伙伕
hviamoe | elder brother and younger sister; man and his young sister | 兄妹
hviaq`cide | get a fright | 嚇一下
hviatixcybe | my dear friends | 兄弟姊妹
hviatixcymoe | my dear friends | 兄弟姊妹
hviax thauzeeng | leaning forwards | 傾向前面
hviazea | brethren and sisters | 兄姊
hviazuie | heat water | 焚水; 燃水; 燒水
hviechiuo | lift a hand (as to give order or to write) | 甩手; 擲手
hvielaai-hviekhix | swing back and forth or from side to side; throw back and forth | 擲來擲去; 擺來擺去; 盪來盪去
hviesag | throw away | 拋丟; 挕捒; 丟掉; 擲棄
hvietiau | throw away | 丟掉; 擲掉
hviu'iefn | smoke of buring incense | 香煙
hviuhea | public worship at Buddhist temples; good attendance at temple | 香火
hviuhoea | incense | 香火
hviuhoefar | small bag of joss stick ash or written spells carried as a talisman | 香火仔; 隨身符; 香包
hviuhøea | incense burning in temple or in family altar; amulet; incense; heritage | 香火
hviuiefn | smoke of burning incense, continuity of the family line | 香煙
hviukheq | a pilgrim; pilgrim | 香客
hviukobahbee | minced pork with mushrooms | 香菇肉糜
hviukobahmoee | minced pork with mushrooms | 香菇肉糜
hviukoef | asian melon; the muskmelon; muskmelon; cantaloupe | 香瓜
hviulee | turbinidae; turban shells; conch | 香螺; 紅螺; 蠑螺
hviulie | one's old home; a village | 鄉里
hviute | perfume satchels | 香袋
hviutear | sachet | 香袋仔
hviutien | money given in condolence; obituary money | 香奠
hviutiexnliau | gift of money made on occasion of funeral | 香奠料; 奠儀
hviuvii koe'ar | fruit of the citron tree | 香櫞瓜仔; 佛手瓜
hviuzeg | incense and candle, paraphernalia of worship | 香燭
hviw-koe'ar | fruit of the citron tree | 香瓜仔; 佛手瓜
hvix-chienchiw | to sit on a swing | 盪秋千
hvixkhafng e ky | have a ringing in the ears | 耳孔會機; 耳鳴
hvixpe'ar | ear probes | 耳扒仔; 耳杓
hvixpear | ear probes | 耳扒仔
hvixpee | an ear pick | 耳扒; 耳挖子
hvixsae | cerumen; ceruminous; ear wax | 耳屎; 耳垢
hvoa kekhix | operate a machine | 扞機器; 操作機器
hvoa-kengthaau | hang on | 掛肩頭
hvoa-zerngthaau | to diagnose | 按症頭; 診斷病情
hvoaai`koex | crossover; athwart; thwart; traverse | 橫過; 橫越
hvoaai`køex | cross over | 橫過
hvoahie | merriment; joyfulness; joy; gladness; glad; happy; delight | 歡喜
hvoahvoahyhie | happy, delighted, full of joy | 歡歡喜喜
hvoaibahsvef | of fierce or ferocious appearance | 橫肉生; 惡形惡狀的人
hvoaigek | rebellious; disobedient; lawless | 橫逆
hvoaiheeng partø | bully; behave in total disregard of law | 橫行霸道
hvoaiheeng | proceed on ways other than proper usually evil; move sideways like crabs | 橫行
hvoaihek | violent, overbearing, unjust | 橫行; 無法無天
hvoaikef | cross street | 橫街
hvoaikeh | set oneself against; oppose; make a pair | 橫逆; 橫扴; 作對
hvoaikehmoh | the diaphragm | 橫隔膜
hvoaikekmøh | the diaphragm (physiology); abdominal diaphragm | 橫隔膜
hvoaikoaxn-svoameh | mountain range running from east to west | 橫貫山脈
hvoaikvoae | stub supports horizontally | 橫杆; 桌子橫木
hvoaipiern | horizontal tablet over door | 匾額; 橫扁
hvoaisef | horizontal yarn | 橫絲
hvoaisie | untimely death by accident | 橫死; 橫禍
hvoaitek | the common flute (played horizontally) | 橫笛
hvoaxkef | manage household affairs; manage family affairs | 持家; 管家; 理家
hvoaxmeh | check pulse | 按脈
hvofkerng | thriving | 好景
hvofteng | denial | 否定
hvorbeeng | formerly; official honor or rank; love fame | 好名; 喜功名
hvorciexn | bellicose; hawkish; sabre-rattling; warmongering; warlike | 好戰
hvorgieen | garrulous; talkative; loquacious; talktive | 好言; 好講話; 愛說話
hvorhieen | fond to meddle in others' affairs; curious; full of curiosity; love fun and games; inquisitive | 貪玩; 好賢; 好管閒事
hvorkheq | hospitality; happy to receive guests | 好客
hvorkied-sengpheg | morbid preoccupation with cleanliness | 好潔成癖
hvorpien | fond of arguing; argumentative; disputatious | 好辯; 愛辯
hvorsefng | to be afraid of death; cling to life | 好生
hvorseg | sensuality; lech; amorousness | 好色
hvorserngsym | loving to excel others; ambitious | 好勝心
hvorsexng | loving to excel others; ambitious; love to win; love pre eminence; emulative | 好勝
hvorsien | loving to do philanthropic work; delight in virtue and goodness | 好善
hvorteg | aspiring to a higher moral standard | 好德; 積德
hvorzeng | having a preference for quiet places | 好靜
hvuikef | cross street | 橫街
hwkhøfzexng | permission license | 許可證
hwn bøexzhud serngpai | unable to decide who won | 分無出勝敗
hwn bøexzhud | cannot distinguish or discriminate | 分無出
hwn høfphvae | differentiate between good and evil | 分好歹
hwn kuiecien | distinguish between prominent and humble people | 分貴賤
hwn'ang'afseg | pink color | 粉紅仔色; 淡紅
hwnjieen | angrily | 憤然
hwnkea | pastry made in yam starch | 粉粿
hwnkoea | yellow gelatinous confection made from green beans | 粉粿
hwnkøea | dessert snack made from potato starch | 粉粿
hwnpeh | powder white | 粉白; 雪白
hwnseg | present pleasant appearance; cover up; hide faults | 粉色; 粉飾
hwnsyn zhuiekud | at the cost of one's life…; great danger; very risky | 粉身碎骨
hwphex | subsidiary coins | 輔幣
hwphoex | to match someone for marriage | 許配
hwte | mansion | 府第
hwthefng | deign to listen | 俯聽
hy'iet | joy, delight, pleasant, cheerful, rejoicing, pleased, gratified | 喜悅
hy'iexn | wedding conquest | 喜宴; 喜筵
hyieen | wedding feast | 喜筵; (喜宴; 婚宴)
hyiet | joyance; gladness; triumph; joy; delight; gratification | 喜悅
hyiexn | wedding feast | 喜筵; (喜宴; 婚宴)
hykek | comedy, comic drama | 喜劇
hykhexng | festival; auspicious or happy occasions such as a wedding; birth or promotion | 喜慶
hykhøfzexng | permit; a license | 許可證
hylea | a wedding ceremony | 喜禮
hyphoex | to match someone for marriage; be betrothed girl; be affianced | 許配
hyseg | joyful expression; a pleased look | 喜色
hytøee | words of felicitations | 喜題
hø cioong thiefn kaxng | unexpected disaster (calamity descended from the sky) | 禍從天降
hø pud tanheeng | Misfortunes never come one at a time | 禍無單行
hø'ae | amiable, amicable, courteous, gentle | 何藹; 和藹
hø'eg | What advantage? | 何益
hø'ie | why | 何以
høae | dignified and courteous | 和藹
høae-khøfchyn | gentle and affable; amiable | 和藹可親
høbea | hippo; hippopotamus | 河馬
høbeeng | sound in harmony | 和鳴
høbie | mm | 毫米
høcie | how can it be? | 何止
høe | to apologize | 會; 道歉; 賠無是
høe'ar | small fresh-water crab | 蟹仔; 螃蟹; 會仔
høe'ek | recall, remembrance, recollection | 回憶
høe'ek-lok | memoirs | 回憶錄
høe'iøo | lime kilm | 灰窯; 石灰窰; 灰窰,
høe'oe | interpret, words in return | 回話; 翻譯
høe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情
høe-mxsi | to offer an apology | 回無是
høe-mxtiøh | to offer an apology | 回無對; 謝罪
høe-putsi | apology | 回無是
høe-sitlea | to offer an apology | 賠失禮; 會失禮; 道歉
høea sid`khix | the fire has gone out | 火熄去
høea | partner; assistant; fire; hot | 火; 夥
høea'un | shipment of commodities | 貨運
høeabudchiaf | cargo truck | 貨物車; 貨車
høeabudzuun | cargo ship; freighter | 貨物船
høeabut | goods; commodities | 貨物
høeabøea | remnant | 貨尾; 殘貨
høeachiaf | cargo truck | 貨車
høeachialo | railroad | 火車路
høeagoaan | supply of commodity, source of supply | 貨源
høeakex | price of goods | 貨價; 貨架
høeakheq | customers of goods | 貨客
høeakui | cargo; container | 貨櫃
høeamih | goods, chattels, merchandise | 貨物
høeapan | sample | 貨辦; 貨範; 商品樣品; 樣品
høeapex | money in circulation | 貨幣
høeapex-zeato | monetary system | 貨幣制度
høeaseg | kinds; material of goods | 貨色
høeasiu | life-span | 歲壽; 壽命
høeathaau | age | 歲頭; 年齡; 貨頭; 商品
høeatvoaf | a shipping list | 貨單
høeatøea | stock; remnant | 存貨; 貨底; 殘貨
høeazhao | quality of goods | 貨草; 貨物品質
høeazhngf | warehouse | 貨倉
høeazuo | the owner of cargo | 貨主
høeazuun | cargo vessel | 貨船
høeciøh | limestone | 灰石; 石灰石
høee | answer; reply | 回
høef | lime; ash; flower | 灰; 花; 囉嗦
høefbang | barrage, cross fire | 火網
høefbuo | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefbør | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefchiabuo | locomotive; train station | 火車母
høefchiaf | train | 火車
høefchialo | railroad | 火車路; 鐵軌; 鐵道
høefchiaphiøx | train ticket | 火車票
høefchiathaau | railway locomotive, railway station | 火車頭; 火車頭,; 火車站
høefchiatvoaf | railway ticket | 火車單; 火車票
høefchiazam | train station | 火車站
høefchie | squirrel | 火鼠; 栗鼠
høefchvy | the planet Mars | 火星
høefciern | snuffer | 火剪; 鼻煙
høefcih | tongues of flame | 火舌; 火焰
høefciuo | wood alcohol, methanol, methyl alcohol | 火酒
høefciøh | a flint | 火石; 燧石
høefcvix | flaming arrow; rocket | 火箭
høefeq | fire hazards | 火厄; 火禍
høefgveq | fire-tongs | 火夾
høefhang | fire-lane | 火巷; 救火巷
høefhau | time used in cooking certain food | 火候
høefheeng | burning at the stake (punishment for rebellion) | 火形; 火刑
høefhiarm | fire insurance | 火險
høefhoaf | sparks; a sparkle | 火花
høefhoax | to cremate | 火化
høefhoef | sparks | 火花
høefhw | ash; ashes | 火夫; 火烌; 伙夫
høefhw-seg | gray color | 灰燼色; 火烌色; 灰色
høefhwn | smoke | 火煙; 火薰; 煙火; 火烟,; 煙塵
høefhø | fire signal for alert | 火號; 狼煙
høefiam | flame | 火焰; 火炎
høefiefn | smoke | 火煙
høefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
høefixn | mark made with a hot iron | 火印
høefiøh | gunpowder, dynamite | 火藥
høefiøqkhox | magazine; gunpowder warehouse | 火藥庫
høefjiet | zealous | 火熱
høefkerng | fire alarm | 火警
høefkex | shop clerks | 伙計
høefkexng | fire-alarm | 火警
høefkhix | bad temper | 火氣
høefkhof | fire ring | 火圈
høefkhvii | fire irons | 火鉗
høefkhvy | a fiery pit; a pit of hell | 火坑
høefkiab | disaster caused by fire | 火劫
høefkib | very urgent | 火急
høefkimchvy | firefly | 火金星; 螢火蟲; 火花
høefkimkof | firefly; firebug | 火金姑; 火金蛄; 螢火蟲
høefkiuu | a fireball; a meteor | 火球
høefkix | employee in a store; a clerk | 夥計
høefkngf | blaze; firelight | 火光
høefkngr | bamboo tube used for blowing a fire | 火管; 火筒
høefkofng | to attack by setting fire to enemy ships or camps | 火攻
høefku | torch | 火炬
høefkøebuo | noisy or clamorous woman; female turkey | 火雞母; 雌火雞; 指聒噪的女人
høefkøef | turkey | 火雞
høefkøf | small table-top stove; a chafer | 火鍋
høeflafng | a small stove to warm hands or body | 火爐; 火籠; 手爐
høeflat | firepower; thermal power | 火力
høeflek | passionate | 火熱
høeflo | fire-road, fire-break | 火路
høefloo | furnace; stove | 火爐
høefluii | a landmine | 火雷; 地雷
høefong | cross file | 火旺
høefoo | lake of fire | 火湖
høefpea | torch | 火把
høefphaux | sparkler (fireworks) | 火炮; 鞭炮
høefsex | the intensity and scope of a fire | 火勢
høefsexng | quick-tempered | 火性
høefsiin | the God of fire | 火神
høefsiofng | a burn | 火傷
høefsit | meals; boarding | 伙食
høefsit-tuu | cabinet for food | 伙食櫥; 菜櫥
høefsiøf | be on fire | 火燒; 失火
høefsiøpof | scorched earth; (n) drought | 火燒埔; 旱災; 火燒草原; 焦土
høefsiøsvoaf | a firing volcano; meaning the super high heat in temperature | 火燒山
høefsiøzhux | a house in fire | 火燒屋; 火燒厝; 失火
høefsog | at top speed | 火速
høefsvoaf pøxhoad | a volcanic eruption | 火山爆發
høefsvoaf | volcano | 火山
høefthafng | handy charcoal stove | 火桶; 火熥; (手提)火爐
høefthaukwn | army cook | 火頭軍; 伙頭軍; 伙夫; 伙伕
høefthiau | pillar of fire | 火柱
høefthuie | ham | 火腿
høefthvoax | coal | 木炭; 火炭
høefti | chopsticks in iron | 火鉗; 火箸
høeftuy | heap of coals | 火堆; 煤堆
høeftviar | hot cooking vessel | 火鼎
høeftøh | angry | 火燃; 火著; 生氣
høefviar | fire shadow | 火影
høefzaux | a cooking ancient stove | 火灶
høefzay | a fire disaster | 火災
høefzay-pøfhiarm | fire insurance | 火災保險
høefzerng | a small fire to provide usable fire; tinder | 火種
høefzhaa | firewood; match | 火柴
høefzhuo | squirrel | 火鼠; 栗鼠
høefzngf | firebricks | 火磚
høefzoaa | fiery serpent | 火蛇
høefzorngtviuu | crematorium | 火葬場
høefzoxng | to cremate; cremation | 火葬
høefzuun | steamship; a fire ship | 火船; 輪船
høehap | a round | 回合
høehiofng | return to one's native place | 回鄉
høehog | to reply; answer | 回覆
høehurn | dust; limewash | 石灰; 灰粉
høehuun | to rise from dead; to revive | 回魂; 還魂; 甦生
høehøef | spotty, scarcely, unreasonable | 花花
høeiøo | pit; limekiln | 灰窯
høekaf | go home, return | 回家
høekog | return to one's country | 回國
høekox | to look back to the past; to review | 回顧
høeku | return to the previous state | 回舊; 復元
høekuy-svoax | the tropic of cancer or capricorn | 回歸線; 南回歸線
høelaai | come back | 回來
høelaam | back to south | 回南
høelea | present in return | 回禮
høelok | the god of fire, a fire | 回祿
høeoe | to report; reply | 回話
høepeh | pale | 灰白
høepeqseg | off-white | 灰白色
høephøef | to reply a letter | 回批; 回信
høeseg | gray color | 灰色
høesiorng | to recollect, recollection, to recall | 回想
høesixn | letter of answer, to answer a letter | 回信
høesox | frequency | 回數; 次數
høesviaf | echo | 回聲
høesviu | a Buddhist monk | 和尚
høesviu-si | monk's temple | 和尚寺
høesviu-thaau | a shaved head; bareheaded | 和尚頭; 光頭
høesym | disappointed; disheartened | 灰心
høesym-zoafn'ix | to repent; to relent | 回心轉意
høetab | to reply; answer | 回答
høetang | the net weight | 淨重
høethaau | to turn the head, come back; to repent | 回頭
høethoo | mortar made of lime and clay; plaster; dust; dirt | 灰土; 灰塗; 灰泥
høetiin | dust | 灰塵
høetngr | to return, in return | 回轉
høex | goods; age | 貨; 歲
høexhøe`leq | apologize | 回回咧; 會會咧
høexthaau | head of a society or a small co-operative bank | 會頭
høexzøee | in unison | 協力; 會齊; 一起
høezhuix | to retort | 回喙
høezuie | limewater; greywater | 灰水
høfbae | good or bad | 好歹
høfbea | good horse | 好馬
høfbin zengkhia | put on an appearance of diligence; obedience; or very good behavior in the presence of a master or of some one whom we wish to please | 表面裝好
høfboea | good ending; happy outcome | 好尾; 好結果
høfbøea | good ending | 好尾; 好收場
høfciuo tiim arngtea | keep the best till the last; The best is not always in front. The late comer ends up in front | 好酒沉甕底; 好的在後頭
høfe | lucky, in a good state | 好; 好運; [*]
høfeng | easy to use | 好用
høfgiaqtea | be of a rich family; formerly was rich | 好額底; 出身豪門
høfheng | good deeds | 好行
høfhør siensvy | good natured man; soft guy who never quarrels with the world | 好好先生
høfkerng | good scenery | 好景
høfkex | good price; good price | 好計; 好價; 價錢好
høfkheq | good customers | 好客
høfkiettiau | good omen or sign | 好吉兆; 好兆頭
høfkøex | well off, have plenty to live on | 好過; 寬裕
høflea | courteousness; polite; politeness | 好禮; 有禮貌; 客氣
høflefar | courteous; carefully | 好禮仔; 小心的
høfliau`ee | gourmet food | 好料的
høflie-kazaix | fortunately; luckily; lucky | 好理佳哉; 很幸運
høflwteg | good and refined woman; quiet; understanding (wife) | 好女德; 賢慧的女人
høfoe | a good word, favorable recommendation | 好話
høfpheeng | favorable comment; high opinion | 好評; 好聲譽
høfphvae zhampoaxn | good and bad about half-and-half | 好壞參半
høfphvae | good or bad | 好歹; 好壞
høfphøebaq | good condition of skin and flesh; heals quickly | 好皮肉; 皮膚好
høfserngte | good temper | 好性地
høfserngtoe | good temper | 好性地
høfsex | convenient | 好勢; 合適; 方便
høfsie | die peacefully; an easy death without pain or mental discomfort | 好死; 形容忽然間安詳地死去
høfsimheng | virtuous; kind hearted | 好心行
høfsym-høfheng | good in heart and conduct | 好心好行
høftee | nice tea | 好茶
høfteg | luckily | 好在; 好得; 幸好
høfthaau putjuu høfbøea | A good end is more important than a good beginning | 好頭無如好尾; 好始不如好終
høfthvy tiøqaix zeg hoxlainiuu | take preventive measures (Lit. During good weather put aside some food to eat in rainy weather.) | 好天得要積雨來糧; 未雨綢繆
høftøea | good base | 好底; 素性好
høfzeeng | good affection; good sentiment | 好情; 好意
høfzefngthngg | good blood relationship; consanguinity; from good stock; from a good family | 血統好; 好種糖
høfzekteg | fortunate (resulting from a credit balance of merit accumulated over several generations or transmigrations) | 好積德; 品德好
høfzerng | good breed | 好種
høfzexcvii | much money | 好多錢
høfzexjit | quite a few days | 好幾天
høfzhuiesuie | good at being polite or flattering talk | 好嘴水; 嘴甜
høfzhuietao | good appetite | 好喙斗
høhae | meaning the endless accumulations of… | 河海
høhexng | exuberant spirits; exhilaration | 豪興; 很高興
høhieen | adjusting the string | 和弦
høhoe | congregational, Presbyterian, a peace conference | 和會
høhoef | lotus; water lily | 荷花
høie | how can be endured | 何以
høkae | propitiation; reconciliation | 和解; 解慰
høkhef | høkhef | 河溪
høkheg | milligrams | 毫克
høkheq | persons who spend money like water | 豪客
høkhoef | høkhef | 河溪
høkhøef | a small stream | 河溪
høkiet | hero; man of outstanding talent; intelligence and courage | 豪傑
hølengtau | snow pea | 荷蘭豆; (豆名)
høpaw-hoef | oyster plant | 荷包花
høpeeng hoexgi | peace conference | 和平會議
høpeeng kaykoad | amicable settlement | 和平解決
høpeeng tiauiog | peace treaty | 和平條約
høpeeng zwgi | pacifism | 和平主義
høpeeng | a city in Taichung County | 和平
høpengciorng | Nobel peace prize | 和平獎
hør gafnlek | good eyesight | 好眼力
hør kihoe | do things just at the right moment; strike while the iron is ht | 好機會
hør koeajit | lead an easy life | 好過日; 日子好過
hør kofng'oe | easy to bargain or deal with; easy to persuade | 好講話; 好商量
hør thefthaix | having a very good looking appearance; gait and manner | 好體態
hør-bagseg | good eye; sharp eyed; good visual memory | 眼力佳; 好目色
hør-bunbek | good writing | 文筆佳; 好文墨
hør-chiwsex | good gesture | 好手勢; 好身手
hør-cientheeng | good future before him | 好前程
hør-gafnlek | good eyesight; good judgment | 好眼力
hør-gafnseg | good eyesigh | 好眼色
hør-ienhun | good fate | 好緣份
hør-jidcie | auspicious day; good days | 好日子
hør-khanseeng | implicated, involved | 好牽成; 連累
hør-khehzeeng | (adj) to enjoy having guests | 好客情; 好客
hør-khøehaai | humorous; laughter-provoking. | 好詼諧; 幽默詼諧
hør-kiernseg | good knowledge and experience | 好見識
hør-kiesexng | good memory | 好記性
hør-kietbøea | happy ending | 好結尾
hør-kietii | good memory | 好記持
hør-kiettiau | good omen | 好吉兆
hør-kihoe | a good chance | 好機會
hør-kofng'oe | easy to talk to | 好講話; 好說話
hør-kuiejiin | good high-ranking person | 好貴人
hør-kutkeq | good skeleton; a body contour | 好骨骼; 體骼佳
hør-lwteg | good feminine virtue | 好女德
hør-phaethaau | style of person; big show of skill | 好派頭; 派頭大
hør-phynheng | correct conduct; | 好品行
hør-phøebaq | nice appearance | 好皮肉; 皮膚好(健康)
hør-pwnlerng | ability; skill; talent | 好本領
hør-seabin | good situation | 好勢面; 情勢好
hør-serngte | good temper | 好性地; 脾氣好
hør-siuseeng | good harvest | 好收成
hør-svizøex | beautiful or handsome | 好生做
hør-thefbin | have a sense of honor | 好體面
hør-zekteg | fortunate | 好積德
hør-zeng'ix | affectionate | 好情意
hør-zhuietao | good appetite; not picky with food | 好嘴斗
hør-zørhoea | easy to get along with | 好作夥
hør`ee | good one | 好的
høseg | be reconciled | 和息; 和解平息
høsien | gentle; benign; kind-hearted; affable | 和善
høtae | bandage; gauze | 繃帶; 紗布
høtea | river bed | 河底
høterng | what kind; how; How? | 何等
høthee | river embankment, river dike | 河堤
høtøe | where | 何地
høxbea | number for identification | 號碼
høxcieen | of great mind? | 賀前; 昊前; 浩?
høxhie | to express felicitation; congratulate | 賀喜
høxiexn | congratulatory feast | 祝宴; 賀宴
høxkheq engbuun | house is crowded with well wishers (on a happy occasion) | 賀客盈門
høxlea | a congratulatory present; present given as a token of congratulation | 賀禮
høxleng juu safn | Military orders are as inviolable as a mountain | 號令如山
høxleng | an order; a command | 號令
høxlieen | Happy New Year | 賀年
høxpefng | bugler in the army | 號兵
høxsuie | source of troubles (said of a woman who is often the source of trouble) | 禍水
høxtefng | signal lamp | 號燈
høxtien | a congratulatory cable or telegram | 賀電
høxzoex | (v) be known by reputation as; (v) falsely claim to be sth | 叫做; 號做
høxzuie | a woman of the source of troubles | 禍水
høzee | united; joined or gathered together | 和齊; 團結在一起
høzhoante | river bank; delta; flat lands | 河川地
høzoee | together | 和齊; 同心協力; 一起
høzuie | river | 河水
høzøee | unanimously | 和齊; 一致
i'ied | to rejoice | 怡悅
ia zefngcie | to sow seed | 撒種子
ia zhekzerng | to plant rice seed | 撒粟種; 播稻種
iablegsox | chlorophyll | 葉綠素
iacie | coconut; coconut palm | 椰子
iacie-iuu | coconut oil | 椰子油
iafbea | (n) mustang; wild horse; wild or fierce woman; wild horse; mustang | 野馬; 野或強悍的女人
iafbøe | not yet | 尚未; 猶未; 還沒
iafciernphaux | fieldpiece; field artillery | 野戰砲
iafciexn | field operations; field operations (warfare); a battle in the open | 野戰
iafciexn-poxtui | combat troops | 野戰部隊
iafciexn-pvixvi | field hospital | 野戰醫院
iafeeng | a camp, camping | 野營
iafgoa-lwheeng | outing; excursion | 野外旅行
iafhoef | wild flower; harlot | 野花
iafhøea | prairie fire; bush fire; wildfire | 野火
iafhøesviu | profligate or unrestrained monk | 野和尚
iafiexn | picnic; outdoor dinner | 野宴
iafkeafchiaf | illegal passenger transport | 野雞仔車
iafkef | not in the regular lines; low-class prostitutes; pheasant | 野雞; 流鶯
iafkiok'hoef | wild chrysanthemum flower | 野菊花
iafkoeafchiaf | illegal passenger transport | 野雞仔車
iafkøe'ar | streetwalker; an unlicensed prostitute | 野雞仔; 阻街女郎; 流鶯
iafkøechiaf | an unlicensed taxicab | 野雞車
iafkøef | pheasant | 野雞; 雉雞; 山雞
iafmbien | to cover the face | 掩面
iafmnie tøxleeng | cover one's ears when he steals a bell--to deceive oneself (literally) | 掩耳盜鈴
iafmnie | to cover one's own ears | 掩耳
iafmpex | to shelter, to cover up | 掩蔽
iafmseg | conceal under a false exterior, conceal by means of excuses | 掩飾
iafng'ee | foster parents | 養的
iafsefng | wild; uncultivated; undomesticated; wild (of plants); undomesticated; grow wild | 野生
iafsexng | unruliness; untamed; wild nature; jungle instincts; ungovernableness; untamed | 野性
iafzerng | illegitimate child | 野種
iamcvie | salt wells | 鹽井
iamhoear | little salt | 鹽花仔; 一點點鹽巴
iamkef | castrate roosters, a capon | 閹雞
iamkoef | capon | 閹雞
iamkøef | capon | 閹雞
iamsoex | salt-tax | 鹽稅
iamsokøef | Taiwanese crispy salty chicken | 鹽酥雞
iamsøex | salt tax | 鹽稅
iamtieen | slattern; salt bed | 鹽田
iamzexng | salt monopoly administration | 鹽政
iamzuie zuosia | saline injection | 鹽水注射; 打鹽水針
iamzuie | salt water; brine | 鹽水
iamzvea | salt wells | 鹽井
iangzeeng | central love | 央情
iaocie | essential point; keynote | 要旨
iaolerng | main points; important points; key point; crux of a matter; the point; the way of doing something; the gist | 要領
iaolie | essential doctrines | 要理; 重要的教義
iaolie-buxntab | Catechism (Catholic) | 要理問答
iaosaete | the strategic (fortified) zone | 要塞地
iaotøe | an important place | 要地
iaotøee | an important subject | 要題
iapbea | with its tail between its legs (dog) | 捲尾; 縮尾
iapbefkao | dog with tail between legs meaning fled in defeat | 揜尾狗
iapboea | with its tail between its legs (dog) | 捲尾; 縮尾
iapboefkao | dog with tail between legs meaning fled in defeat | 揜尾狗
iaqafhoef | galingale (flower) | 野仔花; 埔姜花
iaqbea | a post horse | 驛馬
iar-kiok'hoef | chamomile | 野菊花
iarcien | to loathe, to reject with contempt | 厭踐
iarmcien | to loathe | 厭踐
iarmciexn | war-weariness, war fatigue | 厭煩; 厭戰
iarmsex | tired of living; cynical; be disgusted with the world; become misanthropic | 厭世
iarmsien | to be tired of, to be weary of | 厭倦
iarsien | weary of; tired; be tired of | 厭倦; 厭𤺪
iau'iaau lefngsiefn | far ahead; enjoy a commanding lead | 遙遙領先
iauex | sway | 搖曳
iaugieen hegcioxng | arouse people with wild talk; deceive people with sensational speeches | 妖言惑眾
iaugieen | rumor; gossip; rumor; unfounded report | 謠言; 妖言
iaugiet | persons or events associated with evil or misfortune; unlucky omens; calamities; evildoer | 妖孽
iaukoeaky | hungry for too long a time | 餓過飢; 肚時間越過
iaukuie | hungry demons; spirits of those who have no one to offer sacrifices for them; a glutton; greedy | 餓鬼; 枵鬼; 饞嘴; 貪吃
iaukøeathaau | hungry for too long a time | 餓過頭
iausie | starve to death | 餓死
iauzeg | lumbar spine | 腰椎; 腰脊
iauzex | remote festival | 遙祭
iawboe | not yet | 還沒; 還未
iawbøe khaihoax | uncivilized | 未開化
iawbøe | not yet | 尚未; 猶未; 還未
iawcied | die young; prematurely | 夭折
iawee | other | 猶的
iaxbeeng | bright evening | 夜明
iaxbeeng-zw | a legendary pearl that shines at night | 夜明珠
iaxbongzexng | night blindness; nyctalopia | 夜盲症
iaxchym-jinzeng | in the quiet of the night; deep in the night | 夜深人靜
iaxcie | sow | 撒子; 撒種子; 播種子
iaxciexn | night fighting, a night battle | 夜戰
iaxefng | a nightingale; prostitute | 夜鶯
iaxhabhoef | night flower | 夜合花
iaxheeng | night train | 夜車; 麻鷺
iaxhengkwn | night march | 夜行軍
iaxiexn | evening banquet | 夜宴
iaxjiøxzexng | bed-wetting | 夜尿症
iaxkafn-kongkeg | night attack | 夜間攻擊
iaxkerng | night scenes; night scene (view | 夜景
iaxmhoea | blazing fire | 炎火; 烈火
iaxmhog putchiern | have a lot of good fortune or successes in love affairs; have a beautiful girl friend or wife | 豔福無淺
iaxmhøea | burning fire; burning hot | 炎火; 大火
iaxmjiet | scorching hot; scorching heat | 炎熱
iaxmle | radiantly beautiful; dazzlingly beautiful; beautiful; magnificent; charming; captivating | 豔麗
iaxmseg | bright-colored; the beauty of a woman | 豔色
iaxsae | also | 亦使
iaxseg | night | 夜色
iaxzeng | dead of night; still of the night | 夜靜
iaxzerng | seeding; to sow seeds | 撒種; 掖種
iaxzhef | yaksha (nature spirits); a monstrous-looking devil; female demon | 夜叉
iaxzofnghoe | night club | 夜總會
ibeng-sixcioong | always do as told | 唯命是從
ibexnglun | nominalism | 唯命論
ibie | beautiful | 唯美
ibiin-zerngzheg | emigration-immigration policy; colonization policy | 移民政策
ibu-seg | infirmary | 醫務室
ibut-piexnzernghoad | dialectic materialism | 唯物辯證法
ibuxseg | infirmary; clinic; dispensary; medical room | 醫務室
ibøxkefng | cloak room (in restaurants; theaters) | 衣帽間
ichii hiexnzong | maintain the status quo | 維持現狀
ichii kateeng | support a family | 維持家庭
ichii seakaix høpeeng | maintain or preserve world peace | 維持世界和平
ichii tiedsu | maintain order; keep order | 維持秩序
id buu sor hek | achieve or gain nothing (after all the efforts made) | 一無所獲
id buu sor teg | nothing is gained | 一無所得
ie putpiexn exng baxnpiexn | cope with shifting events by sticking to a fundamental principle or policy | 以無變應萬變
ie | lean upon; rely or depend upon; incline to; come near; join or attach one's self to | 倚; 椅; 依; 以; 靠; 近
ie'aix | desire; eagerness; to love (opposite sex) | 意愛; 喜愛
ie'ek | free translation | 意譯
ie'iok | to intend, to wish | 意慾; 意欲
ie-zw zhamkhør | assist further investigation | 以資參考
ieaix | eagerness, desire, to love (opposite sex) | 意愛
iebi | impression; a touch; a flavor; portent | 意味
iebie | barley | 薏米
iecie | intention; desire | 意旨
iecix siautiim | pessimistic; depressed; dejected; low-spirited | 意志消沉
iecix | will; volition; will power; will; volition | 意志
ied | visit a superior | 謁
iedbak | pleasant to the eyes | 悅目
iedchiuo | beckon; beckoning | 擛手; 招手; 搧手
iedhi | pleasant to the ear | 悅耳
iedhofng | to fan; fan oneself | 搧風
iedhok | concede or submit willingly | 悅服
iedhvi | pleasant to the ear | 悅耳
iedhøea | fan a fire into flame | 搧火
iedix | agreeable, amusing, pleasing, pleasant | 悅意
iedkngx | to grade examination papers | 閱卷
iedkoaxn | grade examination papers | 閱卷
iedkuun | outstanding | 逸群
iedkw | ease | 逸居
iedlarm | perusal; inspect; to read | 逸覽; 閱覽
iedlarm-seg | a reading room | 閱覽室
iedlek | professional experience | 逸力; 閱歷
iedlok | pleasure; pleasant | 悅樂
iednie | melodious | 悅耳
iedpefng | review troops; a review | 閱兵
iedpengseg | military parade before the commander-in-chief or commanding officer | 閱兵式
iedpengtaai | stand for reviewing troops | 閱兵台
iedphirn | aloof | 逸品
iedpøx | read the newspaper | 閱報
iedseg | delightful | 悅色
iedsid | to fan off the fire | 搧熄
iedsvix | to fan | 搧扇
iedsym | pleasingl | 悅心
iedthok | read | 閱讀
iedzaai | outstanding | 逸才
ieen cin | no longer continue a relationship | 緣盡
ieen | saliva | 涎; 沿; 緣; 唾液; 鉛; 延; 層
iefn | smoke; smoky; tobacco; cigarettes | 煙; 鮪; 胭; 煙霧瀰漫的; 燻; 淵
iefn'ek | (Logic) deductive | 演繹
iefn'ge | appear on stage for a performance | 演藝
iefn'gi | offer for consideration, suggestion, to propose | 演義
iefn'oaan | actor or actress; player | 演員
iefnbuo | performing martial arts | 演武
iefnbwtviuu | martial arts field | 演武場
iefnchviux | to sing in a performance; sing before an audience; sing on stage | 演唱
iefncixn | evolution; evolve; develop | 演進
iefnge | performing arts; perform some act; skill or magic | 演藝
iefnge-jin'oaan | performer; a player; a magician | 演藝人員
iefngi | historical novel | 演義
iefnhietaai | a performing stage | 演戲台
iefnhix | act in a play | 演戲
iefnhoax | evolution; develop and change; evolve | 演化
iefnkafngciar | lecturer | 演講者
iefnkafnghoe | lecture (meeting) | 演講會
iefnkafngkør | written text of a speech | 演講稿
iefnkarng pysaix | oratorical contest | 演講比賽
iefnkarng | oration; a lecture; give a lecture | 講演; 演講
iefnkek | put on or act in a play | 演劇
iefnkiok | drama; act in a play | 演劇
iefnky | acting skill (in drama or movie) | 演技
iefnlien | rehearsal | 演練
iefnpiexn | to develop; to evolve; progressive changes; develop and change | 演變
iefnsefng | to develop; derive; derivative | 衍生
iefnsip | maneuvers; drill; military exercise; maneuver; war game | 演習
iefnsoad | (deliver a) speech; give a speech; deliver a speech; orate; a lecture; an address | 演說
iefnsoatciar | speaker | 演說者
iefnsoatkaf | orator | 演說家
iefntaai | stage | 演台
iefntee | subject of a discourse | 演題
iefntøee | subject of a discourse | 演題
iefntør | knock down; knock over; to topple; throw down; to overthrow; overturn; lay down | 推倒; 摔倒
iefnzaohoe | concert; recital | 演奏會
iefnzaux | to play an instrument in a performance; perform music | 演奏
iefnzhud | perform; present (a play) | 演出
iegi | meaning; meaning; sense; significance | 意義
iegoa | unexpected; surprising; accidental; an accident; accident; unexpected; unlooked-for | 意外
iegoa-hongphøf | unforeseen trouble | 意外風波
iegoa-pøfhiarm | accident insurance | 意外保險
iegoa-suxkvia | accident | 意外事件
iegoan | aspiration; wish (for); desire | 意願
iehefng | enthusiasm | 意興
iehioxng | intent; intention; inclination; mind | 意向
iehoe | to sense; understand by insight | 意會
iejiin | the seeds of Job's tears; pearl barley | 薏仁
iekhix iong'ioong | in high spirits; triumphantly | 意氣揚揚
iekhix ioxngsu | be influenced by sentiment or emotion (rather than the mind) in handling things; to act on the impulse of the moment | 意氣用事
iekhix | spirit; emotion; heart | 意氣
iekhix-cy-zefng | quarrel over a matter of emotion (rather than reason) | 意氣之爭
iekhix-siautiim | in the dumps | 意氣消沉
iekiernsviw | suggestion box | 意見箱
iekiernsw | written opinions; proposals submitted in written form | 意見書
iekiexn | opinion; idea; view | 意見
ieliam | an idea; a thought | 意念
ieliau | (v) anticipate; anticipation; expectation; expectation | 意料
ieliin | barley | 薏仁
iemar | aunt on the mother side | 姨媽
iemar-sim'oaan | indecisive; wavering | 意馬心猿
iemi | noodles made out of barley | 薏麵; 麵條
ien'aau | the throat | 咽喉
ien'aau-thviax | angina, a sore throat | 咽喉痛; 咽喉疼
ien'afhii | round flower bonito | 煙仔魚
ien'afhuu | round flower bonito | 煙仔魚
ien'au | after that | 延後
ien'go | fail because of procrastination | 延誤
ien'goaan | source, origin | 淵源
ien'iong | to continue using; continue following (the old practice; customs) | 沿用
ien'iuu | reason; cause; cause; reason; the whys and wherefores | 緣由; 由來; 原因
ien'ng | eyes dim so as to see quite indistinctly (as from eye-strain; poor health; being half-awake or being dazzled) | 眼花; 煙暈; 視力模糊
ien'oan | postpone | 延緩
ien'urn | smoking addiction; opium or tobacco addiction; a craving for opium or tobacco | 煙癮
ienbaq | smoked meat; bacon | 燻肉; 煙肉; 醃肉
ienbi | smell of smoke | 燻味; 煙味
ienbiet | destroy; disappeared | 湮滅
ienbo | smoke screen | 煙幕
ienbu | smoke; smog; fog and mist | 煙霧
ienbu-ho | drizzle; light rain | 煙霧雨; 毛毛雨
ienbuun | door by door | 沿門
ienchiaang | sausage; Taiwanese sausage | 香腸; 煙腸
ienchieen | tarry; delay; stall; (vt) procrastinate | 延延; 煙腸; 延遲; 延持; 香腸
ienchiog | chaffinch | 燕雀
ienchviar | to invite; appoint; send for | 延請
ienciab | receive (guests) | 延接
iencie | lead pellets (for an air gun) | 鉛彈; 鉛子; 子彈
iencihor | threw; virago; a Circe | 胭脂虎
iencihurn | rouge powder; cosmetics | 胭脂粉
iencvii | money used in the wedding ceremony to show family of bridegroom will care for the daughter-in-law | 緣錢; 結婚用的小銅錢叫
iency | lipstick | 口紅; 胭脂; 臙脂
iengo | fail because of procrastination | 延誤
iengoaan | origin; source; source | 淵源
iengvo | inure loss through delay | 延誤
ienhae | coast; inshore; coastal | 沿海
ienhae-higiap | coastal (inshore) fishery | 沿海漁業
ienhae-ittaix | whole coastal region | 沿海一帶
ienhea | firework | 煙火
ienhiøh | tobacco leaf | 煙葉
ienhoaf | prostitutes | 煙花
ienhoea | fireworks | 煙火
ienhoef | fireworks | 煙花
ienhoo | pharynx | 咽喉
ienhun | fate (which brings people together); predestined relationship; fate by which persons are brought together; relationship by fate; predestined relationship | 緣份; 緣分
ienhurn | lead powder | 鉛粉
ienhvoa | coast; inshore; coastal | 沿海; 沿岸
ienhøea | fireworks | 煙火
ienhøef | cigarette ashes; ashes | 煙灰
ienhøo | along the river | 沿河
ienji | movable type | 鉛字
ienjirn | motor, engine | 引擎
ienjit | postpone | 延日
ienkaux | to postpone, put off, defer, delay till ~ | 延到
ienkeg | successive changes; vicissitudes or history (of a system; institution) | 沿革
ienkhie | reveal the cause or origin | 緣起; 起緣
ienkhoarn | donate | 捐款
ienkhoxng | lead ore | 鉛礦
ienkhw | die | 捐軀
ienkii | to postpone; be postponed; defer; extend a time-limit; adjourn | 延期
ienkiuu | shot (thrown in the shot-put) | 鉛球
ienkorng | lead pipe | 鉛管
ienkox | a cause; reason; relation; connection | 緣故; 關連
ienkym | money collected for religious purpose | 延金; 緣金; 捐款
ienkøq | procrastinate; to neglect | 延擱
ienlarm | to invite and employ | 延攬
ienlieen | lengthen one's life | 延年
ienlieen-eksiu | May you prolong your days! Lengthen one's life | 延年益壽
ienlo | along the road; whole way; along the road; on the way | 沿路; 沿途
iennao | Medulla oblongata (anatomy) | 延腦
ienpafng | lead plate stereotype | 鉛版
ienparn | a lead plate used in printing; lead plate (in printing) | 鉛板; 鉛版
ienparn-ji | a lead type used in printing | 鉛版字
ienphexng | hire (polite expression) | 延聘
ienphog | profound | 淵博
ienphviar | a lead plate; sheet iron; galvanized iron sheeting | 鉛片; 鉛鉼; 鉛版; 鉛板
ienpid | pencils | 鉛筆
ienpid-kafar | pencil sharpener | 鉛筆絞仔; 削鉛筆機
ienpid-oe | pencil drawing | 鉛筆畫
ienpid-sym | lead of a pencil | 鉛筆心
ienpid-zhad | eraser | 鉛筆擦
ienpit'oe | pencil drawing | 鉛筆畫
ienpitkafar | pencil sharpener | 鉛筆絞仔
ienpitkhaw | pencil sharpener | 鉛筆剾
iensek | feast; a banquet | 筵席; 酒筵
iensiah | banquet, feast | 筵席
iensiaq | a banquet | 筵席
iensii | delayed | 延時
iensiok | to continue; continue; to be continued | 延續
iensip | follow along | 沿習
iensiu | prolong one's life | 延壽
iensiøf | catch fire, to burn | 延燒
iensuy | a kind of basil; type of parsley | 莞荽; 芫荽; 笎萎; 香菜
iensvoaf | along the mountain | 沿山
iensvoax | galvanized (zinc-coated) wire | 鉛線; 鐵絲
iensyn | to continue; to be continued | 延伸
iensøex | tax | 捐稅; 稅捐
ientaang | chimney | 煙囪; 煙筒
ientaau | handsome; young paramour of a married woman; handsome (male) | 緣投; 英俊
ientafn | red lead | 鉛丹
ientangkhof | tubular tiles for chimney; (said of a child's neck) dirty | 煙囪管; 頸部髒黑
ientao | a pipe | 煙斗
ientharng | metal bucket; galvanized bucket | 鉛桶; 白鐵桶
ienthiaau | lead bar | 鉛條
ienthuie | ham | 煙腿; 火腿
ienthuii | lead sinkers for fishing tackle; nets | 鉛墜; 鉛錘
ienthunlof | soot; ashes of burned things; cinders | 煤煙囤; 煙囤焦
ienthuun | soot | 煤煙; 煙囤
ienthwn | quail | 鵪鶉
ientii | delay; be delayed; be retarded; a delay | 延遲; 遲延
ientiin | smog; smoke and dust | 煙塵
ientiongciexn | extra innings | 延長戰
ientiongsvoax | extension cord; an extension | 延長線
ientioong sikafn | prolong the time set (duration) | 延長時間
ientioong | extend; prolong; lengthen; extend; prolong | 延長
ientngg | extend; prolong; lengthen; extend; prolong | 延長
ientok | lead poisoning; lead poisoning | 鉛毒
ientoo | along the way | 沿途
ientui | plumb bob, sinker, lead weight | 鉛鎚
ientuii | plumb bob, sinker, lead weight | 鉛錘
ientø | along the way | 沿道
ientøq | feast | 筵桌; 筵席; 喜宴
ienzhao | tobacco | 煙草
ienzhwn | quail | 鵪鶉
iern | act out a play | 演; 衍
iern'of | edible nest of cliff swallows; bird's nest (edible) | 燕窩
iern'øf | edible nest of cliff swallows; bird's nest (edible) | 燕窩
iern`tør | fall down | 偃倒
iernbeh | oats | 燕麥
iernboefhok | swallow-tailed coat; dress coat | 燕尾服
iernbyhok | tuxidoe | 燕尾服
iernchiog | chaffinch | 燕雀
iernchviar | to invite to a banquet, to entertain | 宴請
iernha | to swallow down | 吞下; 嚥下
iernhoe | a banquet; banquet; dinner party; a feast | 宴會
iernhoextviuu | banquet hall | 宴會場
iernkheg | entertain guests at a banquet | 宴客
iernkheq | to give a banquet; to entertain quests with a banquet | 宴客
iernkhix | disgraceful; to feel vexed; to be annoyed; embarrassed; lose face | 懨氣; 無光彩; 丟人; 窩囊; 難為情; 丟臉
iernkhix-ierntak | very embarrassed | 很難為情
iernlu | a happy couple | 燕侶
iernsek | dinner party; a banquet | 宴席
iernsiu | a city in Kaohsiung County | 燕巢
ierntøq | feast | 宴桌; 喜宴
ieseg | consciousness; senses | 意識
ieseg-hengthaix | ideology, ideological situation | 意識態學; 意識形態
iesiong | more (not less) than, above (-mentioned), beyond, That's all | 意象
iesiorng | imagination, to imagine | 意想
iesu | mood | 意緒
iesux | meaning; idea; intention | 意思
iesux-iesux | serve as a token | 意思意思
iet | to fan; beckon; beckoning | 搧; 擛; 招手; 搖動
iet-hof tøh | fan a fire into flame | 搧火; 搧乎燃
iethaix | ideology | 意態
ietiofng | expected; anticipated | 意中; 意料中
ietiongjiin | the person one is in love with; the person of one's heart; loved one; object of my affection | 意中人
ietix | intellect | 意智
ietkiexn | be received in audience by a VIP | 謁見
ietoo | intent; intention; intend; design; intend to do something | 意圖
ietsexng | pay homage | 謁聖
ieui | means | 意謂
iexn | swallow (bird) | 燕
iezhux | interest | 意趣
iezoarn-simhoee | change one's mind | 意轉心回
ihee | to tie, to bind, to maintain | 維繫
ihofng-egsiok | change customs | 移風易俗
ijieen | as before; as usual; still | 依然
ikex | a clothes rack; dress hanger; clothesline | 衣架
ilie | principles or person's understanding of medicine | 醫理
ilie-lun | rationarism | 醫理論; 唯理論; 理性論
im'ek | transliterate, transliteration | 音譯
im'iok køeato | abandon oneself to the passion; excessive indulgence in the pursuit of pleasures | 淫慾過度
im'oe | obscene pictures | 淫畫
im'uie | sexual dysfunction | 陰萎
imboo-kuykex | dark and crafty schemes | 陰謀詭計
imcied | syllable | 音節
imgaghe | Department of Music (in college) | 音樂系
imgaghoe | concert | 音樂會
imgak-boafnhoe | evening concert | 音樂晚會
imgak-hoe | concert | 音樂會
imgak-iefnzaux | musical performance | 音樂演奏
imheeng | immoral sexual conduct | 淫行
imhek | (music) range (of a voice or other musical instruments); compass (music) | 音域
imkefng | the penis; male organ; penis | 陰莖
imkek | the negative pole; cathode | 陰極
imkek-svoax | cathode ray | 音階線; 陰極線
imkeq | phonetic pattern | 音格
imlek | lunar calendar | 陰曆; 舊曆
imlerng | gloomy and cold; somber (a person's appearance); cloudy and chilly | 陰冷
impoef | negative answer by divining blocks | 陰杯; 陰桮
imseg | timbre; tone quality | 音色; 淫色; 音質; 淫亂
imsexng | negative; female | 陰性
imsexng-hoafn'exng | negative reaction; negative result | 陰性反應
imsie | drown; be drowned; plants suffocated by water | 淹死
imte | clear conscience, upright | 陰地
imteg | good acts done in secret | 陰德
imtheeng | musical interval | 音停; 音程
imthiefn | cloudy weather | 陰天
imtien | negative electricity | 陰電; 負電
imtoaxzuie | flooding | 淹大水
imtoe | cemetery | 陰地
imtøxgoa siaxzefng | coitus interruptus | 陰道外射精
imzhef | a tuning fork | 音叉
imzuie | a flood; flood the fields; irrigate; be flooded; be inundated | 淹水; 灌溉
in'exng | cope | 因應
in'ieen | (Buddhism) the chain of cause and effect; connection; relation | 因緣; 緣分; 姻緣; 關連
inaixsexng | habit of relying upon others | 依賴性
inhefng | brother-in-law | 姻兄
inhø-tek'hog | profit from a misfortune | 因禍得福
inkør-koanhe | causation; causality; causal relation | 因果關係; 因果律
inkør-pørexng | automatic repayment in later life for whatever one does (Buddhist) | 因果報應
inzheg | relative by marriage | 姻親; 姻戚
iofng'orng-tidcieen | march fearlessly onward; go straight ahead | 勇往直前
iofng'orng-tidzeeng | march fearlessly onward; go straight ahead | 勇往直前
iofngbea | brave fighter; strong horse | 勇馬
iofngberng | brave and fierce; fearless; intrepid | 勇猛
iofngge | brave and firm (church) | 勇毅
iofngkarm tidgieen | courageously give straight talk | 勇敢直言
iofngkarm`ee | gallant; valiant | 勇敢的
iofngkef | raise chickens | 養雞
iofngketviuu | poultry farm | 養雞場
iofngkøef-tviuu | poultry-farm, chicken farm | 養雞場
iofnglie | adopted daughter | 養女
iofngpe | foster father | 養父
iofngpefng | maintain and train soldiers (in preparation for war) | 養兵; 擁兵
iofngpve | seek a cure for an illness; recuperate; recuperation | 養病
iofngseeng | to cultivate; to train; to develop a habit; training; educate; develop | 養成
iofngsefng | to keep in good health | 養生
iofngsefng-cy-tø | regimen; formula for healthy living | 養生之道
iofngsexng | cultivate one's character; discipline one's temperament | 養性
iofngthøex | withdraw or retire courageously | 勇退
iofngtøea | strong | 勇底
iofngzeng | private time | 養靜
iofngzex | crowded | 擁擠
iog'efng | nursing | 育嬰
iog'engseg | nursery | 育嬰室
ioghied | bloody | 浴血
ioghøea | fire of lust | 慾火
iogseg | bathroom | 浴室
iogzeeng | carnal appetite | 慾情; 情慾
iok'hoe | a date; an appointment; appointment; engagement; make an appointment to meet | 約會
iokteng kihan | stipulated duration | 約定期限
iokteng sikafn | appointed time; agree upon a time (for doing something) | 約定時間
iokteng textiarm | appointed place; place agreed upon | 約定地點
iokteng | to agree on; agree upon; agree to | 約定
iong bwlek | resort to force of arms; use violence | 用武; 用武力
iong kiau`ee | pry; prize | 用撬的
iong'eg | filled or fraught with | 洋溢
iong'ek | solution | 溶液
iong'ioong-tek'ix | very pleased; elated; to be smug and complacent; look proud and satisfied; in high spirits; proud and happy; elated | 揚揚得意
iong'uie | sexual impotence (male) | 陽萎
iongbeeng thienha | be known throughout the land; have one's name spread far and wide; become world-famous | 揚名天下
iongbeeng | to become famous | 揚名
iongcie | tolerate | 容止
ionggieen | threaten; spread the word; pass the word that; exaggerate; declare in public | 揚言
ionghie | allow; to permit | 容許
ionghoaf-zuysexng | inconstant woman (character); to have a disposition as changeable as water | 楊花水性
iongkae | dissolve; melt; fuse | 溶解; 鎔解
iongkayjiet | heat generated by chemical dissolution | 溶解熱
iongkaylek | in chemistry solvency | 溶解力
iongkaysexng | solubility | 溶解性
iongkek | the positive pole | 陽極
ionglek | solar calendar | 陽曆; 新曆
iongsefng | loudly | 揚聲
iongsex | this present world; this world (opposite of the other world) | 陽世
iongsexng hoafn'exng | positive reaction; positive result | 陽性反應
iongsexng | male; positive (of medical test) | 陽性
iongthek | residence | 陽宅
iongtien | positive electricity; positive + electricity; (opposite of im-tian negative- electricity) | 陽電
iongtiexnkhix | condenser | 容電器
iongzef | a solvent; dissolvent; solvent | 溶劑
iongzeg | volume, capacity, cubic content | 容積
iongzeklut | volume rate for housing construction | 容積率
ioong-tiexnhøo | positive electrical load | 陽電荷
iorng`ee | parents who raised kids | 養的
ioxng'iong`leq | using or utilizing for nothing | 用用咧
ioxngbøexkoarnsix | unaccustomed to the use of | 用無慣勢
ioxngbøexkoaxn | unaccustomed to the use of | 用無慣
ioxnggie | terminology; phraseology | 用語
ioxngheeng | torture | 用刑
ioxngkex | to use tricks for getting another in trouble | 用計
ioxngkviaa`ee | walk alone | 用走的
ioxngpefng | launch troops; to make use of troops; manipulate troops; execute military operations | 用兵
ioxngte | land for a specific use; a site | 用地
ioxngtoe | land | 用地
ioxngzuie | to use water; use water; water for a specific use | 用水
ipboxkea | rice cake for poor boys after cemetery ceremony | 挹墓粿
ipboxngkoea | rice cake for poor boys after cemetery ceremony | 挹墓粿
ipiao-cymoe | female maternal cousins | 姨表姊妹
ipve | cure disease | 醫病
irmkoe'ar | salted cucumber; pickled melon | 蔭瓜仔; 醬瓜
irmkoef | pickled cucumbers | 蔭瓜; 醃瓜
irn khangkhøex | try to find a job (as a workman) | 找工作
irn'ixn`leq | answering or consenting only on the lips | 印印咧
irn'oe | retort; answer; reply defiantly; sass | 印話; 回嘴; 頂嘴; 應話
irnhoasøex | money expended for revenue stamps | 印花稅
irnhoef | revenue stamps | 印花
irnhoef-pox | printed material (cloth) | 印花布
irnhoepox | printed calico; printed cloth; printed cottons | 印花布
irnkaxm-zerngbeeng | certificate for a seal impression | 印鑑証明
irnpiexn | adapt to changes | 應變
irnseg | an inkpad; ink used for seals (generally red); (ink) stamp pad | 印色; 印泥
irnsek'ab'ar | small box holding the ink for seals | 印色盒仔; 印泥盒子
irnzexng | to prove; quote as proof | 印證
irnzheq | print books | 印冊; 印書
isafn tørhae | move mountains and empty the water out of the sea--mighty power | 移山倒海
isefng | physician; surgeon | 醫生
isefng-koarn | private hospital; doctor's office; clinic | 醫生館; 醫院
isefng-lea | doctor's fee | 醫生禮; 診察費
isengkoarn | private hospital; doctor's office; clinic | 醫生館; 私人醫院; 診所
isengniuu | Madam, doctor's wife | 醫生娘; 醫生太太
isengsox | vitamin | 維生素
isie | kill instead of curing | 醫死
isii-zeagii | timely conditions | 依時制宜
isut køeasid | malpractice | 醫術過失
isvoaf-tørhae | to remove mountains and drain seas; very capable | 移山倒海
isw-konghoe | medical association | 醫師公會
isw-seg | doctor's office | 醫師室
it'heeng | a group, a party | 一行
it'hexliet | a series of | 一系列
it'hoad chienkwn | hang by a thread (said of a desperate or critical situation) | 一髮千鈞
it'hoad-chienkyn | hang by a thread (said of a desperate or critical situation) | 一髮千鈞
it'hoee | once | 一回
it'hoesu | an incident; matter (What's the matter?) | 一回事
it'hw itzhef zex | monogamous | 一夫一妻制
it'hw itzhef zwgi | monogamy | 一夫一妻主義
it'hw tøzhef zwgi | polygamy | 一夫多妻主義
it'høe'ar | soon, a while, a few moments | 一會仔; 一回仔; 一會兒
it'iaxzhef | one night stand | 一夜妻
it'ix-koheeng | do something against the advice of the others | 一意孤行
it'orng zeeng chym | fall deeply in love; head-over-heels in love | 一往情深
it'orng-tidcieen | go ahead bravely without looking back | 一往直前
itbeeng-kengjiin | become famous overnight; achieve enormous success at the very first try | 一鳴驚人
itbien | an one-sided thing | 一面
itbien-cy-kaw | have met but once; nodding acquaintance | 一面之交
itbien-cy-suu | one-sided statements | 一面之詞
itbiexntør | excessively dependent upon something somebody; lopsided political alignment with a certain party or country | 一面倒
itbok liawjieen | comprehend at a glance | 一目了然
itbong-buzex | spread out far beyond the horizon (said of open space or vast plain) | 一望無際
itchiog-zek'hoad | imminent; touch-and-go (Lit. One slight touch; and off it goes.) | 一觸即發
itchioxng-pek'høo | One person proposes and a hundred others agree | 一唱百和
itciafm-kiernhied | pungent; incisive; to the point | 一針見血
itciexn | a battle | 一戰
itcixn-itthøex | one step forward one step back | 一進一退
ite | room, space, margin, scope | 範圍; 餘地; 一
iteg | medical ethics | 醫德
itgieen lancin | It cannot be covered in a word. It's a long story | 一言難盡
itgieen | a word | 一言
itgieen-put'hap | A single jarring note in conversation (between two persons is immediately followed by a quarrel; first fight) | 一言無合
itgieen-uiteng | reach a binding agreement verbally; It's a deal | 一言為定
itgientoong | rule by the voice of one man only | 一元堂; 一言堂
ithaethaix | concubine | 姨太太; 小老婆
itkex | one count | 一計
itkhaisie | from the very beginning, from the start | 一開始
itkheg | a quarter of an hour | 一刻
itkheg-chienkym | One moment is worth a thousand pieces of gold.--Time is precious. (said of newlyweds during honey-moon) | 一刻千金
itkhie | together, altogether | 一起
itkie | a century | 一紀
itkie-ittong | one's every action | 一舉一動
itkie-liofngteg | kill two birds with one stone; serve two ends | 一舉兩得
itkie-sengbeeng | become famous with one move | 一舉成名
itkiexn-ciongzeeng | fall in love at first sight | 一見鍾情
itkiexn-jukox | become fast friends at the first meeting | 一見如故
itkuo-liofngteg | kills two birds with one stone | 一舉兩得
itlieen | in a row | 一連
itlieen-cy-kex zaixuu zhwn | Spring is the best time to do the year's work | 一年之計在於春
itlienzhoaxn | series; string; chain of | 一連串
itliusuie | fluent and clear in utterance | 一流美; 流利
itlo-peng'afn | May you enjoy peace all the way! Bon voyage | 一路平安
itlok-chienkym | A promise is (worth as much) as a thousand teals; a solemn promise | 一諾千金
itluie | first base | 一壘
itluii thienha hiarng | achieve enormous success at the very first try; become famous overnight | 一雷天下響
itløo-efng'ek | make a great effort to accomplish something once for all to save future trouble | 一勞永逸
itmar-tongsiefn | be the first to take on the enemy or do a work | 一馬當先
itpai-tote | crushing defeat; complete failure | 一敗塗地
itpefng-itzhud | one soldier or one servant | 一兵一卒
itpeng'itzud | one soldier or one servant | 一兵一卒
itphaix-hogieen | complete nonsense | 一派胡言
itpheg-zek'hap | become good friend or partners after brief contact | 一拍即合
itphied | a glance | 一瞥
itphiexn | stretch, field of view | 一片
itphiexn-høfix | an atmosphere of goodwill | 一片好意
itphøf bixpeeng itphøf iuxkhie | one trouble after another | 一波未平一波又起
itphøf-samcied | meeting repeated difficulties; hitting one snag after another | 一波三折
itpied | a glance | 一瞥
itpiexn | as a whole | 一遍; 全面
itpiin-jusiern | poor as a church mouse; penniless | 一貧如洗
itpix-cy-lek | help; assistance | 一臂之力
itpo-tengthiefn | meteoric rise or fast advancement (in one's career) | 一步登天
itpvoaf siaxhoe | ordinary society | 一般社會
itpvoasexng | common quality | 一般性
itsefng | a life time; all one's life; for one's whole life | 一生
itseg | equally; without exception | 一色; 同樣
itsek-jixniao | kill two birds with one stone | 一石二鳥
itsex | a lifetime; epoch; age; a lifetime; I (used after the name of a ruler; such as James I) | 一世
itsexng-itthea | consubstantial (Catholic) | 一性一體
itsia-chienlie | (water) flows a thousand li at one plunge; to write fast and in a fluent style | 一瀉千里
itsii-itkheg | immediately; in a short time | 一時一刻
itsitek | momentarily | 一時的
itsu-buseeng | accomplish nothing; get nowhere | 一事無成
ittefng'id | the best | 一等一
ittefngchyn | first degree of kinship | 一等親
ittefngkog | first class power | 一等國
itteg itsid | to gain one thing and lose another (Lit. get one, lose one) | 一得一失
itteg | a gain | 一得
itteg-itsid | gain one thing and lose another (Lit. win one; lose one) | 一得一失
itteng | definite; certainly; definitely | 一定
itterng sukiekvoaf | secretary first class (of the embassy) | 一等書記官
itterng | first-class; first rate; top-grade; top-notch; first prize; most | 一等; 第一等
itthea | unity; as one body; one body; the whole of; all; equally; uniformly | 一體
ittiaau thienzuo ittiaau siin | When a new king is crowned he brings to the court his own favorites and expels those of his predecessor.--the tenuous nature of official positions | 一朝天子一朝臣
ittiaw-itsek | a short time (Lit. one morning and one evening) | 一朝一夕
ittiuu-bogtiern | knowing not what to do; at wit's end; helpless | 一籌莫展
ittix-sexng | coincidence, identity | 一致性
itty poarnkae | smattering of knowledge; incomplete comprehension | 一知半解
itzee | at the same time; in unison; together | 一齊
itzeg | firstly | 一燭; 一則
itzhefng-jixzhør | very clear | 一清二楚
itzhengjixzhør | very clear | 一清二楚
itzhex | all, everything | 一切
iu kviaf iu hvoahie | alarmed and happy at the same time | 又驚又喜
iu'efng'y | swimming suit | 游泳衣
iu'efngkhox | swimming trunks | 游泳褲
iu'efngsvaf | swimming suit | 游泳衫
iu'efngtii | swimming pool | 游泳池
iu'erng | swim; swimming | 游泳
iu'iefn | lamp soot; lampblack; greasy dirt produced from heating or cooking oil | 油煙
iu'oe | oil painting | 油畫
iu'utzexng | melancholia | 憂鬱症
iubeeng | hades, hell | 幽冥
iubegkarm | the sense of humor | 幽冥感; 幽默感
iubek | humorous; humor; (iu-moh; Mandarin transliteration) | 幽默
iubie | elegance; graceful; refined; good | 優美
iubok-seng'oah | nomadic life; pastoral life-style | 遊牧生活
iuchiakefng | old-fashioned press | 油車間; 油坊
iuchiuo-hvorhieen | to live idleness; to be a lazy good-for-nothing | 遊手好閒
iuciaqkea | fried dough sticks | 油炸粿
iuciaqkoea | fritters of twisted dough; neck-tie (a slang) | 油食條; 領帶
iuciaqkøea | deep-fried bread stick | 油食粿; 油炸粿; 油條
iucie | ointment; olein (in chemistry); oil and grease; fats | 油脂
iucvie | oil well | 油井
iuefngtii | swimming pool | 游泳池
iuerng | swim, swimming | 游泳
iuge | recreation | 遊藝
iugexhoe | exhibition of student's work | 遊藝會
iuheeng | hold a procession | 遊街; 遊行
iuheg | lure | 誘惑
iuhexng | travelling pleasant | 遊興
iuhietviuu | place of amusement; recreation center; playground | 遊戲場
iuhoe | trust; secret meeting (between a couple in love) | 幽會
iuhoea | oil fire | 油火
iuhoee | remit by post; postal money order | 郵匯
iuhui-søealut | import tariff rates for goods imported from a favored nation | 優惠稅率
iuiefn | lamp soot, lampblack, carbon black | 油煙
iukef | hold a procession | 遊街
iukeg | guerrilla attack; hit-and-run attack | 游擊
iukegciexn | guerilla (partisan) warfare | 游擊戰
iukekciexn | guerilla warfare | 游擊戰
iukektui | guerrilla band; guerrillas | 游擊隊
iukex | gasoline price | 油價
iukheq | a tourist; tourists; travelers | 遊客
iukiok-hoephiøx | postal money-order | 郵局匯票
iukøef | a procession or parade; to parade somebody through the street | 遊街
iuleeng | spirits of the departed | 幽靈
iulehleq | oily; imply bundle of business kickback | 油肭肭
iulek | to travel; to journey; peregrination; make a tour | 遊歷
iuo`ee | gangsters | 友的
iuocvie | young and lack of experience; tender | 幼嫩; 細嫩
iuoe | oil painting (art) | 油畫
iuogee | bud; a sprout | 幼芽
iuohex | higher quality merchant | 幼貨
iuohoef | small flowers | 幼花; 嫩小的花
iuohoex | baby goods | 幼貨
iuokhie | young and inexperienced | 幼齒
iuokhie`ee | young girls | 幼齒的; 妙齡
iuolieen | childhood | 幼年
iuophøee | smooth | 細皮; 幼皮
iuosøex | young and small; young and still needing help | 幼小; 幼細
iuotee | young tea leaves | 幼茶; 嫩茶
iuotefng | youg worker | 幼丁
iuove'ar | infant; small child | 幼嬰仔; 幼小的孩子
iuovef | infant; baby; new born child | 幼嬰
iupien | mail; post | 郵便
iupien-kiogtviuo | postmaster | 郵便局長
iupiexnkiok | post office | 郵政局; 郵便局; 郵局
iupiexntaang | mailbox | 郵便筒
iupiexnzuun | post boat | 郵便船
iuputteg | can't help | 由無得
iusafn oafnsuie | enjoy the scenery of mountain and water (lake or ocean); mountain climbing | 遊山玩水
iusenghak | eugenics | 優生學
iuserngciar | winner; champion | 優勝者
iuserngkii | the championship flag; the pennant | 優勝旗
iuserngtui | the championship team | 優勝隊
iusex | the upper hand; advantage in contest; superiority; superior (in number; force); supremacy | 優勢
iusexng | win the championship; championship | 優勝
iusiefn | preferentially; precedence; priority; preferential(ly) | 優先
iusiefn-koaan | preferential right, first right | 優先權
iusiefn-pienpaai | hierarchy | 優先編排
iusienkoaan | preferential right | 優先權
iusoex | lobbying | 遊說
iutaang-hoef | tung flower | 油桐花
iutae | oil residue; sediment of grease or oil | 油滓
iutanghoef | tung flower | 油桐花
iutee | slender-leaved camellia | 油茶; 細葉山茶
iuteeng | simple post office (as in a park or on campus); postal kiosk | 郵亭
iutefng | an oil lamp; oil-lamp | 油燈
iutefngsefng | a top student; an outstanding student; honor student | 優等生
iutefngsviuo | special prize | 優等賞
iuterng | top grade; excellent grade; highest class; excellent | 優等
iutherng | barge; yacht; pleasure boat for hire on lakes private yacht | 遊艇
iuthiofng-cy-gieen | words uttered in sincerity | 由衷之言
iutieen | oil field | 油田
iutoe-khuhø | zip code | 郵遞區號
iutoexkhw | zip code | 郵遞區
iuu chiern jip chym | from shallow to profound--of progressive studies | 由淺入深
iuu lie | as you please; at your discretion | 由你
iuu thiefn jii kaxng | come down from heaven | 由天而降
iuu thiefn put'iuu jiin | it depends on Heaven not on man | 由天無由人
iuu zhuo cien'orng | go from here | 由此前往
iuu-loealoex | oily greasy | 油肭肭
iuu-soefsoea | abundant winfall | 油洗洗
iuxbøeq | want to do something which has been done before | 又要
iuxek | the right wing | 右翼
iuxheeng | right movement | 右行
iuxkhea | reopened | 又啟
iuxkhefng | politically inclined to the right or conservative side | 右傾
iuxpeeng | right (as opposed to left) | 右爿; 右邊
iuxpiefn | right side | 右邊
iuzai lie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨你的便; 由在你
iuzefng | benzene | 油精; 石油精
iuzeng | idyllic, lonesome, quiet, secluded | 優靜; 幽靜
iuzerngkiok | the post office | 郵政局
iuzexng | a postal service; postal administration | 郵政
iuzexng-kiogtviuo | postmaster | 郵政局長
iuzexng-sirnsviw | P.O. Box; post office box | 郵政信箱
iuzhaehoef | rapeseed flowers | 油菜花
iuzhangkea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
iuzhangkoea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
iuzheeng | Taiwan hemlock (tree) | 油榕; 臺灣鐵杉
iuzhef | postman | 郵差
iuzuie | side profit or outside gaining in a deal such as kickbacks; well off | 油水; 闊氣; 有錢
iuzvea | oil-well | 油井
iw'eg | beneficial, useful | 有益
iw'ek | the right wing | 右翼
iwbeeng | famous; renowned; noted; well-known | 有名
iwbeeng-busit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
iwbeeng-iwsit | in name and in fact | 有名有實
iwchieen | has money | 有錢
iwcieciar | an interested person, a supporter | 有志者
iweg-busurn | wholly advantageous | 有益無損
iwekzhux | available; beneficial | 有益處; 有益
iwexng | responsive | 有應
iwgarn putseg Thaesafn | fail to recognize a great person | 有眼無識泰山
iwgieen-zaixsiefn | have agreed beforehand; have said previously; have made the promise beforehand | 有言在先
iwhai-bueg | wholly injurious | 有害無益
iwheeng | visible; tangible; concrete | 有形
iwheeng-khøfkiexn | visible | 有形可見
iwhek | entice, seduce, tempt, temptation | 誘惑
iwheng | lucky | 有幸
iwieen | linked by ties of fate | 有緣
iwkhao-lan'gieen | unable to speak out in one's own defense | 有口難言
iwkhefng | Right deviation, right-leaning | 右傾
iwkhefng-susiorng | Rightist idea | 右傾思想
iwkii-toheeng | imprisonment for a definite time (as opposed to life imprisonment) | 有期徒刑
iwkithea | organism | 有機體
iwkiuu-pit'exng | unable to say no to petitioners; a soft touch; to respond to every plea; never refuses a request | 有求必應
iwkoae | abduct; kidnapping; allure into evil | 誘拐; 拐誘
iwky-khøfseng | There are loopholes to exploit | 有機可乘
iwle-zaixsiefn | There are precedents for that | 有例在先
iwleeng | gifted | 有能
iwlegciar | powerful person | 有力者
iwlek | influential | 有力
iwli pid iwpex | Advantages are inevitably accompanied by disadvantages.--you can't have your cake and eat it too | 有利必有弊
iwlie | reasonable; in the right; justified | 有理
iwphiexn | induce by deceit; beguile | 誘騙
iwsefng-cilieen | for the rest of one's life | 有生之年
iwsefng-iwseg | vivid; impressive (said of description or performance) | 有聲有色
iwsefng-ylaai | since one's birth | 有生以來
iwseg | learned, well-informed, intelligent (person) | 優勢
iwseg-ciar | learned, well-informed, intelligent person | 優勢者; 有見識者
iwseg-jinciorng | colored race | 有色人種
iwsekciar | an intelligent person | 有識者; 知識份子
iwsex | has power | 有勢
iwsid thefthorng | very disgraceful | 有失體統
iwsie iwciofng | carry out an undertaking from start to finish; not give up halfway | 有始有終
iwsie-iwciofng | to carry out an undertaking from start to finish | 有始有終
iwsien | friendly | 友善
iwsurn-bueg | There is only harm; no advantage | 有損無益; 有害無益
iwsvoax-tiexnsi | cable TV | 有線電視
iwzeeng | friendship; friendliness | 友情
iwzeeng-iwgi | having affection and faith | 有情有義
iwzeeng-iwlie | reasonable | 有情有理
iwzengjiin ciongseeng koarnsiok | The lovers finally got married | 有情人終成眷屬。
iwzoe | guilty | 有罪
ixbeeng | different name | 異名
ixbiør-hengte | brothers born of different mothers; half brothers | 異母兄弟
ixgieen | prophesy, foretell | 異言; 預言
ixheeng | abnormal shape; easy to practice; easy to do | 異形; 易行
ixhek | exotic | 異域
ixjienbut | inflammable (article) | 易燃物
ixjiensexng | inflammable | 易燃性
ixkaux ee zoftoxng | impediment of disparity of cult (Catholic) | 異教的阻擋
ixkerng | inside diameter, caliber | 預警
ixkie | those woh hold views differ from one's own party; a dissident | 異己
ixkiexn | different point of view | 異見
ixkog-zenglu | foreign sweetheart | 異國情侶
ixkog-zengtiau | exotic touch or mood | 異國情調
ixkorthea | isomer | 異固體
ixleeng | remarkable power; remarkable ability | 異能
ixsexng | he opposite sex; opposite (other) sex; of a different natur | 異性
ixsied | default | 預設
ixsiefn | beforehand, in advance | 預先
ixsiorng-thienkhay | have fantastic notions | 異想天開
ixteng | reserve (seats, rooms), set (date), be scheduled, prearrangement, schedule, arrange previously | 預定
ixtøe | foreign land | 異地
ixzhae | strange burst of color | 異彩
ixzheg | estimate, predict, make a forecast, an estimate | 預測
izeeng | transfer affection to another person | 移情
izeeng-piedloaan | shift one's love to another person; have a new sweet-heart | 移情別戀
iø'ie | a rocking-chair | 搖椅; 搖椅,安樂椅
iøbea | wag the tail (as a dog) | 搖尾; 擺尾
iøboea khitliin | wag the tail and court favors--to fawn and be obsequious | 搖尾乞憐
iøboea | wag the tail (as a dog) | 搖尾; 擺尾
iøchvie | awaken by shaking | 搖醒
iøcie kietciøh | renal calculus; kidney stone | 腎結石; 腰子結石
iøcie | kidneys | 腰子; 腎臟
iøcypve | kidney disease | 腰子病
iøf sngf poe thviax | sore waist and aching back | 腰酸背痛
iøh'iøq`leq | only guessing the problem | 猜猜咧
iøhbøextiøh | cannot figure it out | 猜無出; 猜不著
iøhbøexzhud | cannot figure it out | 猜無出; 猜不著
iøie | rocking-chair | 搖椅; 安樂椅
iøiøo paypae | swagger; swaggeringly | 搖搖擺擺
iøleeng | to ring the bell | 搖鈴
iønakheg | cradle song; lullaby; nursery song | 搖籃曲
iøo bea | shaking tail | 搖尾
iøo boea | shaking tail | 搖尾
iøo khazhnghoef | swing one's hips from side to side in walking | 扭屁股花
iøo syn itpiexn | change one's form with one shake of the body | 搖身一變
iøpae | swing | 搖擺
iøqkex | price of medicine | 藥價; 藥架
iøqkiogsefng | pharmacist's assistant | 藥局生
iøqpoef | medicine cup | 藥杯
iøqsea | tonic wine for external use at sight of a bruise or sprain | 藥酒; 藥洗
iøqsexng | characteristic effect of a medicine; the nature of a drug; nature of a medicine; property of a drug | 藥性
iøqsoea | medicines used for massage can treat muscle sprains, etc | 藥洗
iøqsøea | herb tincture for external application | 藥洗
iøqtae | thick drugs of medicinal herbs | 藥渣
iøqtee | medicinal tea | 藥茶
iøqzeasw | pharmacist, druggist | 藥劑師
iøqzef | a medicament | 藥劑; 第二道藥
iøqzesw | pharmaceutical specillist; pharmacist; pharmacist; druggist | 藥劑師
iøqzheq | medical books | 藥冊; 藥書
iøqzuie | iquid medicine; liquid medicine | 藥水
iøthaau-pvoaxboea | act obsequiously (Lit. to bobble the head and wag the tail like a dog hoping to please the master) | 搖頭拂尾
iøzefng | ring a (hand) bell | 搖鐘; 搖鈴(鐘)
iøzhek | hulled rice | 搖穀; 搖擺
jee | rub with the hand (as rubbing the eyes or washing a handkerchief); crush by hand or by turning the foot (as when killing a worm or breaking up something into small pieces) | 揉
jeeng | still; yet | 仍
jengjieen | still; the same as before | 仍然
jengkiu | yet, as usual, as of old | 仍臼; 仍舊
jengzai | still in existence | 仍在
jesvaf | wash clothes by rubbing; scrub clothes | 搓衫; 搓衣服
ji'ie | that is all; nothing more--gives finality to the clause | 而已
ji`gøeh | Feb. | 二月
jiafe | bring calamity on oneself | 惹禍
jiafhøea-siøsyn | stir a fire and burn oneself--to bring trouble upon oneself | 惹火燒身
jiafkhie | to cause, to stir, to induce | 惹起
jiafmcie | to put one's finger in | 染指
jiafmseg | dyeing; apply color to | 染色
jiafmsekthea | chromosome | 染色體
jiafmtiøh phvae-sibkoaxn | infected by bad habits | 染到壞習慣
jiafmtiøh pve | infected with disease | 染到病
jiafngjiarng`leq | shout aloud | 嚷嚷咧
jiafzhao liamhoef | have one love affair after another (said of males) | 惹草拈花
jiajiaf`leq | shade them with something | 遮遮咧
jiaope'ar | a stool pigeon; a person who helps enemy to harm own people; an informer; cat's paw; running dog; dupe; to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 抓耙仔; 吃裡扒外
jiaopear | cat's paw, running dog, dupe, to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 抓耙仔
jiapex | obstruct | 遮蔽
jiaugee | agent, hatchet man, minion | 奴才
jiauphefphea | wrinkled | 皺襞襞
jiauphiephex | crumpled; wrinkled | 皺皺的; 皺痞帕
jiauphoee | shriveled skin | 皺皮; 皮膚皺皺的
jiauphøee | wrinkled skin | 皺皮
jiawgee | cat's paw; running dog; dupe; to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 爪牙; 吃裡扒外
jibbee | be captivated or fascinated; bewitched; ecstasy | 入迷
jibbogseg | encoffining ceremony | 入木式; 入殮儀式
jibhagchiegiam | an entrance exam | 入學試驗
jibhe | beginning of summer | 入夏
jibhoe | to become of a member; to join a society or organization; enter a society or association | 入會
jibkafngsøex | harbor tax | 入港稅
jibkefngzexng | entry visa | 入境証
jibkerng | enter a country; cross the border; entry; cross the border | 入境
jibkerng-zexng | entry visa | 入境證
jibkhawsøex | import duty | 入口稅; 進口稅
jibmnghie | conceive right after the marriage | 入門喜; 一結婚就有喜
jibnie | understand; pleasing to the ears | 入耳
jibseg | receive interest (banking) | 入息; 收利息
jibsek | to take one's seat at a banquet; ceremony; etc.; be properly seated at a gathering; meeting or feast | 入席
jibsex | be born, be involved in human affairs | 入世
jibzek | be naturalized; have one's name entered in the family register | 入籍; 歸化
jibzeng | go on retreat (Catholic) | 入靜
jibzex | join the mountain village organization | 入寨
jibzuie | water flowing in; to get flooded; ship water (as a boat); pour in water (as into a bottle); be flooded | 入水; 進水; 浸水; 裝水
jidcie | date; day; life; living; time; duration | 日子
jidcieen | few days ago; recently | 日前
jideng | daily use | 日用
jidgie | mixed-blood | 混血兒
jidgoat-sengsiin | sun; moon and stars | 日月星辰
jidgøeh | the sun and the moon; months and days | 日月
jidkiepho | diary | 日記簿
jidkofng-ciet'iog-sikafn | daylight saving time | 日光節約時間
jidkofng-ek | sun-bath | 日光浴
jidkofng-tefng | fluorescent lamp | 日光燈
jidkong'egseg | solarium | 日光浴室
jidkong'ek | sun bath | 日光浴
jidkongleeng | solar energy | 日光能
jidkongtefng | fluorescent light; fluorescent lamp | 日光燈
jidlek | calendar | 日曆
jidmee | day and night | 日暝; 晝夜
jidteeng | schedule | 日程
jidthauhoef | sunflower | 日頭花
jidtheeng | daily schedule; order of the day; a day's program (as the agenda or itinerary) | 日程; 日程(表)
jidzeg-gøeqlui | day after day and month after month; gradual accumulation over a long time; in time | 日積月累
jie | measure for bananas | 只; 子; 隻
jiedaau | hot throat | 熱喉
jiedaix | love fervently; ardent love; deep attachment; adore | 熱愛
jiedbak | inflamed eyes | 熱目; 眼睛紅腫
jiedbang | crave | 熱望
jiedbong | ardent wish or hope; to hope earnestly | 熱望
jiedbuo | impassioned dance | 熱舞
jiedchied | sincerely; enthusiastically | 熱切; 誠摯
jiedciexn | hot war; shooting war (as distinct from cold war) | 熱戰
jiedcix | zeal | 熱志; 熱心
jiedhied toxngbut | warm-blooded animal | 熱血動物
jiedhied | hot-blooded; fiery spirited; fervent; zealous | 熱血
jiedhoea | heat | 熱火
jiediuu | hot oil | 熱油
jiedix | enthusiasm | 熱意; 熱情
jiediøh | hot medicine | 熱藥
jiedjiet | passionately | 熱熱
jiedkat'ar | small boils | 熱結仔; 小瘡疔
jiedkhix | (summer) heat; hot air; heat; hot gas; hot vapor | 熱氣; 暑氣
jiedkiet'ar | small boils | 熱結仔; 小瘡疔
jiedkoong | fanatical; enthusiastic; feverish; wild excitement; grow excited; feverish delirium; frantic | 熱狂; 狂熱
jiedleeng | thermal energy | 熱能
jiedleghak | thermodynamics | 熱力學
jiedleghak-hegjienlut | thermodynamic probability | 熱力學或然率
jiedlek | heat energy; thermal energy | 熱力
jiedliet | ardent; fervent; with open arms; fervent(ly); ardent(ly); passionate(ly) | 熱烈
jiedliong | Kinetic heat energy; calories; heat capacity; calorie | 熱量
jiedloaan | madly in love | 熱戀
jiedlong | heat wave | 熱浪
jiedmngg | popular; in great demand; in vogue; something very much in vogue or fashion; something everyone is after or interested in | 熱門
jiedmngg-imgak | rock music; rock and roll | 熱門音樂
jiedmnghøex | commodity which is enjoying brisk sale | 熱門貨
jiednau | lively | 熱鬧
jiedoesiong ee kawhia | ant on a hot pan--one in extreme anxiety; restless or fidgeting due to deep worry | 熱鍋上的螞蟻
jiedphauh | fever blister | 熱泡
jiedpve | fever | 熱病
jiedpvi | tropical fever; any disease causing a fever | 熱病
jiedsaux | hot cough | 熱嗽
jiedseeng | warm and sincere; cordial; eager devotion; earnestness; enthusiasm; zeal; eager devotion; sincerity | 熱誠
jiedseeng`ee | zealous | 熱誠的
jiedsexng | (n) impulse | 熱性; 熱心; 衝動
jiedsvoax | heat rays | 熱線
jiedsym | eager; enthusiastic; eagerness; enthusiasm; zeal; earnestly; devoted | 熱心
jiedtaehii | tropical fish | 熱帶魚
jiedtaepve | tropical diseases | 熱帶病
jiedtaete | tropics | 熱帶地; 熱帶地方
jiedtaix | the tropical zone; the tropics; Torrid Zone; tropical | 熱帶
jiedtaix-sidbut | tropical plant | 熱帶植物
jiedtaix-texhngf | tropics | 熱帶地方; 熱帶
jiedtiaau | upsurge | 熱潮
jiedtien | thermoelectricity | 熱電
jiedtiofng | to be eager to | 熱衷
jiedto | heat; temperature (of weather or invalid); zeal; earnestness | 熱度
jiedtok | hot poison | 熱毒
jiedtviar | hot pan; tripod; heated frying-pan | 熱鼎; 熱鍋
jiedtviuu | brilliant; splendid; bustling; crowded; hustle and bustle | 熱場; 場面熱鬧; 精彩
jiedtøe | hot land | 熱地
jiedzeeng | ardent; passionate; ardor; zeal; zealous; ardent love; passion | 熱情
jiedzexng | fever | 熱症; 熱病
jiedzuyloo | hot water heater | 熱水爐
jiedzuypaan | thermos bottle | 熱水瓶
jieen | yes; so; thus; then; however | 然; 燃
jien'au | then; and then; afterwards; after that | 然後
jienbii-cy-kib | matter as urgent as if the eyebrows had caught fire | 燃眉之急
jienliau | fuel | 燃料
jienliauxhuix | fuel fee | 燃料費
jienliauxiuu | oil for fuel | 燃料油
jienliauxsøex | fuel (consumption) tax | 燃料稅
jiensiøf | catch fire; to burn | 燃燒
jiensiøtaan | incendiary bomb | 燃燒彈
jiepuq | jeep | 吉普
jiernbax | jacket borrowed word from Japanese | 夾克; 源自日語ジャンパー
jiet thex | one's fever falls | 熱退; 退燒
jiet | heat | 熱
jiet-kofng-tongliong | mechanical equivalent of heat | 熱光當量; 熱功當量
jih tiexnleeng | press the (bell) button; ring the doorbell | 按電鈴; 壓電鈴
jih-bextiaau | unable to command or exercise control over a group of people due to lack of prestige; personal ability etc.; not enough pressure to hold down a compressed resilient object | 壓無住
jih-hof pvee | press something so as to make it flat and smooth | 壓乎平
jiin huy bogsek | Man is a sentimental creature | 人非木石
jiin kib tix sefng | in a crisis a man becomes wise | 人急智生
jiin ui baxnbut-cy-leeng | The human being is the most intelligent among creatures | 人為萬物之靈
jilie | sons and daughters | 兒女
jin'ieen | relations with others; personality (as an impression upon others) | 人緣
jin'iefn tiubit | crowded conditions; densely populated | 人煙稠密
jin'iefn zoadzeg | no trace of human habitation | 人煙絕跡
jin'iefn | human habitation | 人煙
jinbeng | a human life | 人命
jinbeng-koanhe | matter (case) of life and death | 人命關係
jinbeng-koanthiefn | Human life is of utmost importance | 人命關天
jinbexng'axn | murder case | 人命案
jinbien | face | 人面
jinbien-siuosym | gentle in appearance but cruel at heart; wolf in sheep's skin | 人面獸心
jinbiin-thoanthea | civic organization or body | 人民團體
jinbudoe | portrait | 人物畫
jinbuun-texlie | political geography | 人文地理
jinciorng buxntøee | racial problem | 人種問題
jinciorng ee phienkiexn | racial prejudice | 人種的偏見
jinciorng ee zhapiet thaixgu | racial discrimination | 人種的差別待遇
jinciorng ee zhapiet | racial segregation; apartheid | 人種的差別
jingieen khøfuix | Criticism should be feared; We should pay attention to criticism; Criticism should be heeded | 人言可畏
jinhae bongboong | in such a wide world | 人海茫茫
jinhae | human-sea | 人海
jinhae-ciernsut | human-wave (military) tactics | 人海戰術
jinheeng | human form | 人形
jinhefng | dear elder brother (designation for a friend of the same standing as oneself) | 仁兄
jinhengtø | siside-walk; a promenade; pedestrian path | 人行道
jinkafn-texgak | pandemonium; a hell away from Hell | 人間地獄
jinkafng-sengsit | artificial reproduction | 人工生殖
jinkafng-siuxzefng | artificial insemination | 人工受精
jinkef | folk; ordinary family (non-professional) | 人家
jinkehciar | man of (noble) character | 人格者
jinkeq | character; personality; moral integrity; individuality | 人格
jinkezhux | people's house; ordinary home | 人家厝; 民房
jinkhao koeaseng | overpopulation | 人口過剩
jinkhao koeatøf | overpopulation | 人口過多
jinkhao zexngkaf | increase in population | 人口增加
jinkhao-aplek | over-population | 人口壓力
jinkhao-buxntøee | population problem | 人口問題
jinkied | an outstanding personality | 人傑
jinkoaan-soangieen | Declaration of Human Rights; Bill of Rights | 人權宣言
jinkofng-tiehui | artificial intelligence | 人工智惠; 人工智慧
jinlegchiaf | rickshaw; rickshaw; jinrikisha | 人力車
jinlek | manpower; labor power; human power; strength; efforts | 人力
jinsafn jinhae | great number gathered together | 人山人海
jinsefng juu bang | Life is but a dream | 人生如夢
jinsefng | life; the life of man; human life | 人生
jinsefng-tiet'hak | philosophy of human life | 人生哲學
jinsengkoafn | view (philosophy) of life; outlook on life | 人生觀
jinsex | human life; in the world; life; the world | 人世
jinsexng | human nature | 人性
jinsexng-zungiaam | dignity of the person | 人性尊嚴
jinsoaxn putjuu thiensoaxn | Human calculations are not equal to God's plan. Man proposes; and God disposes | 人算無如天算
jinsu-koafnlie | personnel administration | 人事管理
jinsu-koanhe | personnel connections | 人事關係
jinsyn-bøefbøe | human traffic; slave trade | 人身買賣
jintefng | family number; population; people in general; male persons (said in counting sons or descendants of a family; inhabitants of a village; members of a clan) | 人丁
jinteg | benevolence, kindness | 人德; 仁德
jinteng sexng thiefn | Man's determination will conquer Nature.; Human effort will overcome destiny (difficulties) | 人定勝天
jinthausøex | poll tax | 人頭稅
jinthea kayphøx | human anatomy | 人體解剖
jinthea | body of flesh and blood; physical; carnal; sensory | 人體
jinthea-kayphørhak | study of human anatomy; anthropometry | 人體解剖學
jintiongtefng | carbuncle on the upper lip | 人中疔
jintø-buxntøee | question of morality | 人道問題
jintøe | people and the environment | 人地
jintøe-zhvesof | have trouble getting about in a strange land because of unfamiliarity with the local people and their customs | 人地生疏
jintøf-zhuiezap | Agreement is difficult if there are too many people. Secrecy is difficult if too many people share it | 人多嘴雜
jinzaai poeazhud | great talent appears successively (continuously) | 人才輩出
jinzaai zeazex | There is a wealth of talent | 人才濟濟
jinzeeng lefngloarn | men's feelings are changeable | 人情冷暖
jinzeeng | sensibilities; human sympathy; favor; human kindness; human sentiment; emotion or feeling; favors asked or done; good will (expressed in the form of gifts; invitation to diners) | 人情
jinzeg | signs or traces indicating human presence | 人跡
jinzengbi | human touch; friendliness; hospitality | 人情味
jinzengseasu | human affairs | 人情世事
jinzengzex | owe someone a favor; a spiritual debt | 人情債
jinzerng | races of mankind | 人種
jinzex | relationship | 人際
jinzexng | a witness; testimony given by a witness; good policies for the people; witnesses | 人證; 仁政
jinzhefng taixbengsuu | personal pronoun | 人稱代名詞
jinzhefng | person (in grammar) | 人稱
jinzofng pexnghek | caught together with the goods (thief or robber) | 人贓並獲
jinzø-oexsefng | artificial satellite; satellite; sputnik (Russian) | 人造衛星
jinzøxpefng | artificial ice | 人造冰
jiog'iok ee aezeeng | carnal love | 肉慾的愛情
jiog'urn-jioghien | half-hidden; discernible for a moment at a time | 若隱若現
jiog`køeakhix | outstrip; outrun; pass | 追過去; 越過
jioglie | young girl | 弱女
jiogsex | minority | 弱勢
jiogsyn ee hoghoat | resurrection of body | 肉身的復活
jiogthea | human body, flesh | 肉體
jiogthea-koanhe | sexual relations | 肉體關係
jiogthefteg | as regards the body; physical | 肉體德; 肉體的
jiogzeeng chiongtong | arousal of the carnal appetite | 肉情衝動
jiogzeeng ee khoaelok | carnal pleasure | 肉情的快樂
jiogzeeng | carnal desire | 肉情
jioxnghieen | yield one's position to a more talented person | 讓賢
jip kokzek | acquire citizenship | 入國籍
jiqjih`leq | press with hands | 壓壓咧; 揤揤咧
jiqpvie | to press flat; to flatten; to squash; to squelch | 壓扁
jirm-boextiaau | cannot stand it | 忍無著
jirm`leq | endure | 忍著
jit bøeh'axm | dusk; night-fall; toward evening | 日要暗; 黃昏; 傍晚
jit bøehtaux | about noon | 日要晝; 將近正午
jit heeng itsien | do one good deed a day | 日行一善
jit kiuo kiexn jinsym | Time reveals a man's heart | 日久見人心
jit kiuo thiefn tioong | for a long; long time | 日久天長
jit kiuo zeeng sefng | Having been together for a long time; (they) came to have a tender feeling for each other | 日久生情
jit lok sesafn | sunset | 日落西山
jit-hoe'ar | soft beams of sunlight | 日花仔; 暖陽
jitongcied | Children's Day (April 4) | 兒童節
jitoong-cietbok | children's programs | 兒童節目
jitoong-tiexnsixkiok | children's TV show | 兒童電視劇
jiubie | soft | 柔美
jiuhikvef | squid soup | 鰇魚羹
jiujiuu`leq | clean up clothes, dishes with water and soaps back and forth | 柔柔咧
jiuloarn-thefzhaw | calisthenics | 柔軟體操
jiusexng | pliancy; femininity; gentleness; softness | 柔性
jiuu leeng kheg kofng | The soft will conquer the hard.--soft and subtle approach can disarm a man of hot temper; a soft answer turns away wrath | 柔能克剛
jiuzeeng | soft and sentimental; tender thoughts or affection | 柔情
jiuzeeng-suxsuie | tender and soft as water | 柔情似水
jixboea | end of the word | 字尾
jixbøea | suffix | 字尾
jixchiwhoex | second-hand | 二手貨
jixchiwhøex | second-hand | 二手貨
jixcie | second elder sister | 二姊
jixgeh | February | 二月
jixgoeh | February | 二月
jixheeng | font; type-face; style of letters or characters; form of a written or printed character | 字形; 字型
jixkao-exhngf | last evening of the lunar year (even though it be the 30th) | 二九下昏; 除夕夜
jixkeq | word pattern | 字格
jixkuie | how many above twenty? Which day of the last decade of the month? | 二幾; 二十幾
jixluie | (baseball) second base | 二壘
jixm'eng | employ | 任用
jixmbeeng | identify | 認明
jixmbeng | to appoint; to designate; to commission; appointment; appoint (nominate) a person to a post | 任命
jixmlerng | identify and claim (a lost article; a child); (of a man) adopt a child born out of wedlock | 認領
jixmoe | second younger sister | 二妹
jixmseg putciog | recognize insufficiently; lack of knowledge | 認識無足
jixmseg | recognition; understanding; realize | 認識
jixmsexng | headstrong, willful | 任性
jixmteng | to establish somebody's identity; to suppose; conclude or decide (with or without adequate proof) | 認定
jixmtøe | location of one's post | 任地; 任所
jixnbeeng | see clearly; recognize | 認明
jixnhøex | confirm goods | 認貨
jixnkefng | make confession to a criminal act | 認供
jixnseg | know a person, understand | 認識
jixnteng | affirm; to believe firmly; to set one's mind on; conclude or decide (with or without adequate proof) | 認定
jixnzexng | certification | 認證
jixnzhefng | see or know clearly (which is which); identify clearly | 認清
jixnzoe | confess one's sin; acknowledge one's fault | 認罪
jixnzøex | regard as, take to be | 認罪; 認做
jixoe | art of calligraphy | 字畫
jixoeh | strokes of a Chinese character; stroke of a character | 字劃; 筆畫
jixpeeng | right or left part of a Chinese character; components of a Chinese character; radical of a character | 字爿; 部首
jixpeq | second eldest senior brother of father; second eldest brother of husband | 二伯
jixsvex | surname; family name | 字姓
jixte | second younger brother | 二弟
jixtefngpefng | a private; the lowest rank soldier | 二等兵
jixterng | the second order, second class | 二等
jixthaau-jixbøea | nothing for me in a contract; none of my business (Lit. from the first character to the last) | 字頭字尾
jixthea | style of calligraphy; form of a character; handwriting; type; type-style | 字體
jixtiern | dictionary of characters; dictionary | 字典
jixtoxboee | married for the second time (said of women) | 二度梅
jixzabkuie | How many above twenty? Which day of the last decade of the month? | 二十幾
jixzea | second oldest sister | 二姐; 二姊
jixzeg | the second young uncle | 二叔; 二則; 字跡
jixzvae | forefinger | 食指; 二指
jiøxphea'ar | diapers | 尿帕仔
jiøxphex | a diaper; a nappy | 尿帕; 尿布
jiøxtae | sediment of urine | 尿滓
jiøxtogzexng | uremia; uric poisoning | 尿毒症
joaxzoe | how many, how much | 多少
joaxzøe | how many; how much | 多少; 偌濟; 偌多
joe | keen, sharp | 銳
joee | rub with the hand (as rubbing the eyes or washing a handkerchief); crush by hand or by turning the foot (as when killing a worm or breaking up something into small pieces) | 揉
joee-hof søex | break up into small pieces with the palms; fingers or the sole of the foot | 揉乎細
joehuie | destroy; smash to pieces; wreck | 摧毀; 揉毀
joesie | crush to death (as a worm) by hand or by rotating foot on the ground | 揉死
joesvaf | wash clothes by rubbing; scrub clothes | 揉衫; 搓衣服
joexcix | keenness, zeal | 銳志; 熱心
joexix | determined | 銳意
joexkag | acute angle | 銳角
joexkhix | dauntless courage | 銳氣
joexli | acute, keen sharp, pointed | 銳利
joexthviax | sharp pain | 銳疼; 刺痛
joextix | wise | 銳智; 睿智
juerng-suiheeng | always go together (said of two persons); inseparable | 如影隨形
juhefng-jute | like brothers | 如兄如弟
juhek ciepør | like acquiring a rare treasure (literally)--get what one has wished or desired for a long time | 如獲至寶
juhii tekzuie | like fish in water (literally)--in agreeable circumstances; very satisfied or pleased; (said of newlyweds) very happy and contented | 如魚得水
juhoad phaozex | do things according to an approved routine methods; do something exactly as others have done | 如法泡製
juhor thiam'ek | like adding wings to a tiger (literally)--with added strength; greatly strengthened or reinforced | 如虎添翼
juiet | joyful; glad; happy | 愉悅
jujip bujiin-cy-kerng | like walking into a no man's land; encounter little resistance (usually said of a victorious army) | 如入無人之境
jujit tongsefng | rising like the sun in the eastern sky (said of career; prospects) | 如日東昇
jukaf-suxzheg | as glue and varnish--close and inseparable friendship | 如膠似漆
juliim taixtek | like confronting a dangerous enemy--very careful or cautious; take all possible precautions; make all preparations | 如臨大敵
juo-suie | become more pretty | 越美; 愈媠
juo-zøe | more | 越多; 愈濟
jupheaphex | topsy-turvy; in complete disarray; drunkenly confused | 亂糟糟; 糾纏無清
juseg tioxnghu | feel greatly relieved (after discharging a duty) | 如釋重負
juu bong zhof serng | as if awakened from dream--come to a sudden realization | 如夢初醒
juu luii koarnnie | like thunder roaring in one's ears (literally)--(your famous name) has long been known to me | 如雷貫耳
juxcie | imperial decree, court injunction | 諭旨; 聖旨; 法院禁令
juxkog-piexnbiin | enrich the state and accommodate the masses | 裕國便民
juxleng | imperial decree | 如令; 聖諭
juxn'goeh | leap month | 閏月
juxnkut-zef | a lubricant | 潤滑劑
juxnphøee | naughty | 韌皮; 頑皮
juxnpviar-phøee | the Taiwanese spring roll skin to wrap meat; vegetable in | 潤餅皮
juxnsexng | tough; tenacity | 韌性
juxntek | to moisten | 潤澤; 濕潤
juzhuo-ji'ie | that's all | 只此而已
jwkhie | a milk-tooth | 乳齒
jwpeh | whiteness | 乳白
jwzøe | more | 愈多
jymbextiaau | cannot endure it | 忍無住
jymsexng | forcibly restrain one's temper | 忍性
jøee | to rub; to knead; to crumple by hand; crush; to massage | 揉; 挼
jøee`sie | crush something or someone to death | 揉死
jøejøee`leq | rub (eyes, skin, etc.) | 揉揉咧; 挼挼咧
jøesie | crush something or someone to death | 揉死
jøesvaf | to clean clothes by rubbing | 搓衫; 搓洗衣服
ka zefngkaq | nail-biting | 咬指甲
ka zhuiecih | bite one's tongue | 咬嘴舌
ka zhuiekhykyn | clench one's teeth (as in pain or rage) | 咬嘴齒根
ka'og-soex | house-tax | 家屋稅
ka'og-søex | house-tax | 家屋稅; 房捐
ka-zhuiekhykwn | to masticate | 咬喙齒根
ka-zhuiekhykyn | to masticate | 咬喙齒根
ka`sie | bite to death | 咬死
kaam`teq | put in the mouth | 含著
kaane'isiong | a carnation | 康乃馨
kaang iesux`ee | synonymous | 同意思的
kab-zørhoea | a mixture; welding together; mix together | 合做夥; 融合
kabeeng | join | 加盟
kabiern | approbation; encourage; coronation; to crown | 嘉勉; 加冕
kacie'ar | coarse straw bag | 迦至仔; 用蒲草編成之簡陋籃子仔
kaciear | coarse straw bag | 加薦仔
kacied | festival; auspicious occasion | 佳節
kaciefn'ar | moth that eats books and clothes | 鉸剪仔
kaciern | scissor | 鉸剪; 剪刀
kad hoetefng | brighten up the place with a vast numbers of gaudily colored lanterns | 結花燈
kae iubun | dispel sadness or melancholy; dispel loneliness | 解憂悶
kae iuchiuu | console; relieve grief | 解憂愁
kae mopve | correct a fault | 改毛病
kae phikhix | change one's disposition | 改脾氣
kae | correct; to change; modify; alter; transform | 改; 戒; 解
kae'iim | abstain from carnal pleasure | 戒淫
kae'ix | mind; to heed | 介意
kae-bøe-khylaai | try in vain to abstain (from a bad habit) | 改無起來; 戒不掉
kae-bøexkøex | cannot change or be changed | 改無了; 改不過
kaebeng | commandments | 誡命
kaebin | boundary surface | 蓋面; 塗面
kaeboah | mustard | 芥末; 山葵末
kaeboarn | expire (of a term) | 屆滿
kaeboat | mustard | 芥末; 山葵末
kaechiøq | rules | 規尺
kaecid | calcium | 鈣質
kaecie | boundaries | 界址; 戒指
kaeciofng | seal; to stamp (a document) | 蓋章
kaeciuo | stop drinking alcohol | 戒酒
kaegiaam | the state of siege; proclaim martial law | 戒嚴
kaegiaam-khuhek | area under martial law | 戒嚴區域
kaegiaam-sikii | period during which martial law is in force | 戒嚴時期
kaegiamleng | martial law | 戒嚴令
kaegoa | outside | 界外
kaegoaxkiuu | foul ball | 界外球
kaehan | boundary; outer limit | 界限
kaehoax | calcify | 鈣化
kaehorng | liberation, emancipate | 概況
kaehwn | abstain from smoking | 戒煙
kaehør | tip top; excellent; first rate; best; first-rate | 蓋好; 頂呱呱; 最好
kaejip | intervene; get involved | 介入
kaekii | on time, at the appointed time | 界期; 屆時
kaelah | wax; rub with wax; apply a waxy surface | 打蠟
kaelai | inside the area | 界內
kaeliam | concept | 概念
kaelip | intervention | 介入
kaeloah | mustard; mustard | 芥末; 芥辣; 芥子泥; 芥子
kaeloaqhurn | powdered mustard | 芥子粉
kaelui | crustacea | 甲殼類; 介類
kaelun | Introduction | 概論
kaelut | purohit rules; discipline (Buddhist); don'ts; commandments | 戒律; 誡律
kaemoh | tectorial membrane | 蓋膜
kaepaai | landmark; boundary stone | 界碑
kaepafng | beggar team | 丐幫
kaeparn | revision, a new edition | 改版
kaephiaw | landmark | 界標
kaepi | vigilance; take precautions | 戒備
kaeseg | hold the desire of making love | 戒色
kaesex | the best of; the most of; be tops; to surpass all other persons | 蓋世
kaesiau | introduce; introduction | 介紹
kaesiau-jiin | middleman, sponsor | 介紹人
kaesiau-zng | letter of introduction, letter of recommendation | 介紹狀; 介紹信
kaesiauxzng | recommend letter | 介紹狀
kaesiefn | person who likes to boast | 蓋仙
kaesiern | ringworm | 芥癬; 疥癬
kaesiu | May you have a long life! | 介壽
kaesoad | definition | 介說; 界說
kaesuu | preposition | 介詞; 介係詞
kaesuun | draw a line | 界線; 界紋
kaesvoax | boundaries; confines; sideline; draw a line (in order to show the border); boundary line; division line | 界線
kaesym | vigilance; wariness; watchfulness | 戒心
kaeteng | define | 界定
kaetii | abstain from; give up | 戒除
kaetoa | the largest; biggest | 最大; 蓋大
kaetogsor | drug rehabilitation center | 戒毒所
kaetor | stop gambling | 戒賭
kaetuu | discard | 戒除
kaezai | depend upon (as circumstances); consist in; to lie between | 在於; 蓋在
kaf piin juu siern | be in extreme poverty | 家貧如洗
kafbie | grinding grains; grind rice | 碾米; 絞米
kafbiexnkhu | mask; false front | 假面具
kafcie | crank, winder, rod | 絞汁; 曲柄
kafcip'heeng | false execution (in law); sequestrate | 假執行
kafheeng | garrote; gibbet; gallows; death by hanging or strangulation | 絞刑; 鉸刑
kafkar`leq | twist several turns | 絞絞咧
kafkofng-zeasw | attain private or personal ends in the name of official duties | 假公濟私
kafle'ar-hofng | tornado; cyclone; twister | 絞螺仔風; 龍捲風
kafleafhofng | tornado | 絞螺仔風
kaflehofng | whirlwind | 絞螺風; 龍捲風
kafm'erngkhix | induction apparatus | 感應器
kafm'erngkhoaan | induction coil | 感應圈
kafm'erngkhoafn | induction coil | 感應圈
kafm'erngtien | induced electricity | 感應電
kafm'exng | reaction or response to some outer stimuli; feel and respond; induction (in physics) | 感應
kafm'exng-sexng | irritability | 感應性; 刺激感受性
kafm'øe | perhaps; will it be like that? | 能嗎; 會無會; 感會
kafmbøeq | do (you) want it? | 感要; 是否要
kafmgieen | put sentiment, mental reaction into writing; what one thinks about a thing; the way one feels about a thing; impression; opinion | 感言
kafmhoarlek | influence | 感化力
kafmhoax zoexjiin | convert sinners | 感化罪人
kafmkag-khiekoafn | sense organs | 感覺器官
kafmkag-sinkefng | sensory nerves | 感覺神經
kafmkeg | grateful; feel grateful; be moved; touched; affected | 感激
kafmkek | appreciate; bless; thankfulness; gratitude | 感激
kafmkoafn`ee | sensuous | 感官的
kafmkongzef | sensitized | 感光劑
kafmlo putkarm gieen | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kafmo sviemiaa | falsely use another's name | 假冒姓名
kafmoxzoe | forgery | 假冒罪
kafmpoe | appreciate and admire | 感佩
kafmsexng | geist; sensibility | 感性
kafmsiu-thea | the sensory receptor | 感受體
kafmtien | receive an electric shock | 感電
kafmzeeng phørliet | fall out (said of friends; married couple) | 感情破裂
kafmzeeng | sentiment; feeling; affection; heart; feelings; emotion; passion; sentiment; devotion (between friends; relatives) | 感情
kafmzeeng-chiongtut | collision of feelings | 感情衝突
kafmzhae | can't say for sure; maybe | 敢彩; 也許; 或許; 說無定
kafn'i-seng'oah | simple life | 簡易生活
kafn-tiexntii | a cell, a dry battery | 乾電池
kafnbeeng | laconic; simple; yet terse; short and to the point | 簡明
kafncied | simple | 簡折; 簡略
kafnciet | fast and simple | 簡捷; 敏捷
kafng'iern | oration; a lecture; give a lecture | 講演; 演講
kafng`ee | male animal | 公的
kafngbeeng | make (a point) clear by explanation | 講明
kafnghoex | imported merchandise | 港貨; 舶來品
kafngkae | to explain (orally); oral explanation; expository sermon; explain (doctrine; literature etc.); give the sense | 講解
kafngkefng | preaching bible; expound Buddhist sutras | 講經
kafngkerng | harbor police | 港警
kafnglie | reasonable | 講理
kafngpex | Hong Kong money | 港幣
kafngpheeng | review (a literary work; a game; especially in speech); make critical comments on some performance | 講評
kafngsek | lecture | 講席
kafngsibhoe | session (usually one of a brief series) for receiving instruction; a seminar | 講習會
kafngtee | topic (of a speech or lecture) | 講題
kafngtøee | speech subject | 講題
kafngzeeng | lobby | 講情
kafnkae | to explain briefly; brief explanation | 簡解
kafnkexng | energy, vigor, drive | 活力
kafnkied | terseness; chasteness | 簡潔
kafnlien | able, skilful, capable | 簡練
kafnpien | simple and convenient; handy; simple; handy | 簡便
kafnseg | skeleton symbol | 簡式
kafnserng | simple; brief; abridged; abbreviated; doing hurriedly or at less expense | 簡省; 簡單的; 省略; 簡略; 簡化
kafnthea | simplified Chinese characters | 簡體
kafnthea-ji | simplified Chinese characters | 簡體字
kafnthefji | (n) simplified Chinese character; simplified form of characters | 簡體字
kafnthefli | simplified Chinese | 簡體字
kafntøea | brief, short, brevity | 簡短
kafntøee | subject or topic of a speech | 講題
kafnzhefng | for short; abbreviated appellation; to be called or known as...; for short | 簡稱
kafseg | parole; conditional release | 假釋
kafsexng-thienhoaf | modified mild form of smallpox | 假性天花
kafsie | strangle and kill with a rope | 絞死
kafsied | suppose; assumption; hypothesize; hypothesis; supposition; assumption | 假設
kafsioxngtek | hypothetical enemy | 假想敵
kafsoef | luck or fortune couldn't be that bad; that cruel | 絞衰; 運氣沒那麼壞
kafsuo-seg | driver's seat | 駕駛室
kafteng | assume; suppose; supposition; on the assumption that...; supposing that... | 假定
kafze | not so much | 加多; 沒那麼多
kafzhek'ar kekhix | thrashing machine | 絞粟仔
kag`ee | male bird | 角的; 公的
kagieen | witticism | 嘉言
kagvor-thienseeng | an ideal marriage; divinely arranged | 佳偶天成
kah'eng | be applicable | 合用; 適用
kahbea | aper money used to worship gods | 甲馬
kahcie | a chronological period of 60 years; the cycle of seasons; sixty years | 甲子
kahe | pedigree | 家系
kahefng | my older brother (humble expression) | 家兄
kahhaqleh | bamboo hat | 甲箬笠
kahie | approve of; to praise | 嘉許
kaho-pvexpaang | intensive care unit | 加護病房
kahphe | cover with comfort | 蓋被
kahphoe | cover with quilt or comforter | 蓋被
kahphøe | cover oneself with quilt or comforter | 蓋被
kahseg | make it colorful; make it colorful; make the colors match well | 配色
kahterng | top level; grade-A (student papers scoring 80 points or more) | 甲等
kahzoxngsvoax chiettii chiwsut | thyroidectomy | 甲狀腺切除手術
kahzoxngsvoax zerng`khylaai | Basedow's disease; goiter | 甲狀腺腫起來
kaiheeng | to walk together | 偕行
kaijieen | all like this | 該然; 活該
kaikib-torzefng | class struggle | 階級鬥爭
kailieen | of course | 該然
kaisie | damned; deserve death; Go to hell! | 該死
kaisie! | Damn it! Damn you! Go to hell! Damnable | 該死
kajiet | heating; cook; calefaction; heat; to warm | 加熱
kakaf`leq | make summation | 加加咧; 鉸鉸咧
kakchvie | rouse; disillusion; awakening | 覺醒
kakerng | family financial situation; domestic economy; financial condition of a family | 家境
kakex | family livelihood | 家計; 加價
kakkhie | cuspid; canine tooth | 角齒; 犬齒
kaklek | wrestle; try the strength | 角力
kakseg | role; character; casting; occupation; a class; the classification of actors | 角色
kakzhvea | awake from; be disillusioned | 覺醒
kalauqthef | have an abortion | 交落胎; 流產; 小產
kale | pretty; beautiful women | 佳麗
kalea | puppet; a lay figure; cipher in algorism | 傀儡; 嘉禮
kalea-hix | puppet-show | 傀儡戲
kalea-png | curry rice | 咖喱飯; 咖哩飯
kalea-zernghuo | puppet government | 傀儡政府
kalefang'ar | puppet | 傀儡尪仔
kalefhix | puppet show; puppet show | 傀儡戲
kalefngsurn | tremble | 加冷恂; 交懍恂; 戰慄
kaleng | Formosan crestedmyna | 鵁鴒; 八哥
kalie | curry | 咖喱; 咖哩
kalykøef | curried chicken | 咖哩雞
kalylienløo | beginning gong for a puppet show - imply the beginning | 咖哩嗹囉
kam'afseg | orange | 柑仔色
kam'ar-seg | orange color | 橘仔色; 柑仔色; 橘黃色
kam'eng | willing to spend | 甘用; 捨得用
kambie | sweet and refreshing; delicious; tasty; palatable | 甘美
kambit ee bang | sweet dream | 甘蜜的夢
kamgieen | sweet talk | 甘言
kamgieen-khawguo | sweet talk | 甘言巧語
kamhoeq-buxthvy | make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven) | 含血噴天; 含血噴人
kamhoeq-phuqthvy | make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven) | 含血噴天; 含血噴人
kamkaam`leq | hold in the mouth | 含著咧; 含含咧
kamkied | tangerine | 柑橘
kamkoef-khoftix | Nothing is perfect. Good advice is never pleasant it hear. (Lit. sweet melon with a bitter stem; good medicine is bitter ─ a flaw in a precious stone; a fly in the ointment.) | 甘瓜苦蒂; 良藥苦口
kamsym-bengbok | die without dissatisfaction; die happy | 甘心瞑目
kamsym-zenggoan | heartily willing; thoroughly pleased (to do a work or give a gift) | 甘心情願
kamzeg | children's digestive ailment | 兒童消化系統疾病; 疳積
kamzuie | holding water in the mouse; hold water in the mouth; swollen with moisture (as wood); be moist (as a towel or un-dried grain) | 含水
kanciapsøex | indirect taxes | 間接稅
kang'okheq | itinerant trader | 江湖客
kang`ee | the same one | 同的
kangge | stalwart; tough and determined; resolute; unwavering; gift of fortitude (Catholic) | 剛毅; 堅強有決斷
kangge-haghau | technological school | 工藝學校
kangge-hak | technology | 工藝學
kangge-kaoiok | technical education | 工藝教育
kangge-phirn | handicraft articles or object | 工藝品
kanggexphirn | industrial product; manufactured article | 工藝品
kanggiap-kekbeng | Industrial Revolution | 工業革命
kanggiap-textaix | industrial zone | 工業地帶
kanghae | river and ocean | 江海
kanghoe | labor union | 工會
kanghoef | pollen flower | 雄花; 公花
kanghøex | of the same age | 同貨
kangkef | the same family | 同家
kangkefng | the same shop, same house | 同間
kangkex | labor cost | 工價
kangkie | law | 綱紀
kangleeng | working years | 工能
kangpefng | engineer corps; engineering corps (in military); a sapper | 工兵
kangte | building site; site where engineering work is underway | 工地
kangteeng | engineering; an engineering project; a construction work | 工程
kangtenghak | engineering | 工程學
kangtengsw | civil engineer | 工程師
kangtheeng | engineering; an engineering project; a construction work | 工程
kangtheeng-leghak | practical dynamics | 工程力學
kangthengsw | engineer | 工程師
kangthengtui | public works corps | 工程隊
kangthengzhux | department of engineering; the engineering department of a huge building project | 工程處
kangthogsefng | self-supporting student | 工讀生
kangtoe | construction area | 工地
kangtøe | construction site | 工地
kangzeeng | amount or condition of work | 工情; 工作情況
kangzog-zexng | an identity card | 工作證
kangzokseg | a workshop; a labor-room; studio; workroom | 工作室
kangzw-zex | a wage system | 工資制
kanhad-sexng | intermittent nature | 間豁性; 間歇性
kanhatjiet | intermittent fever | 間豁熱; 間歇熱
kankeq | spacing; distance; interval | 間隔
kankex | cunning trick; wicked scheme | 奸計; 艱計; (生計); 艱難
kankheg | gap | 間隙
kankhofzexkoax | very painful and sad | 艱苦罪過
kankhor-zexkoax | unwilling | 艱苦濟掛; 心無甘情不願
kankiet | stingy; miserly | 簡結; 艱難; 無人情味; 吝嗇
kankuie | crafty; cunning; sly; deceitful; cunning; sly | 奸鬼; 奸詭; 奸詐; 刁滑; 奸險; 狡猾; 奸詐的
kankøf siongkiexn | declare war on each other | 干戈相見
kanlea | monetary gift | 干禮; 現金 (送紅包時用)
kanlerng | guiding principle | 綱領
kanlieen | associated with; involve | 干連; 牽連
kanpefng | dry ice | 乾冰
kanpoef | cheers; drink a toast | 乾盃; 乾杯
kanpoex | scallop; opening-closing ligament of a bi-valve shell-fish (highly prized as delicacy) | 干貝
kansea | dry cleaning | 乾洗
kansex | spy (from the enemy side); stool pigeon | 奸細
kansoex | spy | 奸細
kansøex | a spy, a traitor | 奸細
kansørseg | drying room | 乾燥室
kansørzef | desiccative; something that thoroughly dries something out; preservative | 乾燥劑
kansøx-zef | dryer, drier | 乾燥劑
kantiexntii | dry cell battery | 乾電池
kantvagiexn | unsatisfied craving for (gambling; wine; tobacco) | 干單癮; 過乾癮
kanzeeng | fair; circumstances of adultery; the details of an amorous affair | 姦情
kanzeng | clean; entirely; all gone | 乾淨
kanzexng | interfere in politics | 干政; 見證
kanzheg | treacherous policy | 奸策
kao pui høefchiaf | worthless (Lit. Dog barks at train.) | 狗吠火車; 無濟於事
kao tiong langsex | behave like a dog relying upon the power of its master ─ use the influence of one's master in bullying others | 狗仗人勢
kao'eng | enough | 夠用
kao`gøeh | September | 九月
kaoboea | at the end | 到尾; 到最後
kaobøea | finally | 到尾; 到最後
kaocie | doctrines | 教義; 教旨
kaogøeh | due | 到月; 夠月; 月限已到; 滿月
kaohoe | church | 教會
kaohoe-buxntab | church catechism | 教會問答
kaohoeasw | chaplain (of a reformatory or jail); prison chaplain | 教誨師
kaohoex | teach; instruction; indoctrinate; to discipline | 教誨
kaoied | examine; collate; inspect troops; honor guards | 校閱
kaoioghak`ee | pedagogic | 教育學的
kaoioghe | department of education (in a university) | 教育系
kaoioghoe | educational society; teacher's association | 教育會
kaoiok-buxntee | educational problems) | 教育問題
kaoiok-hengzexng | educational executive or administration | 教育行政
kaoiok-kikimhoe | educational foundation | 教育基金會
kaoiok-thengto | level of education; educational background | 教育程度
kaoiok-zeato | educational system | 教育制度
kaokae | educational reform | 教改
kaokek | extreme | 到極; 到極限
kaokeq | qualify | 夠格; 夠資格
kaokhw-hoexgi | diocesan synod | 教區會議
kaolea | polite | 到禮; 多禮; 禮數周到
kaolefsox | polite; courtesy | 到禮數; 禮數周到
kaoleng | command; or order; of a ruler (as distinct from the law) | 教令
kaolie | tenet; doctrine or dogmas of any religion | 教理
kaolien | train; to exercise; to drill; a coach (of sports) | 教練
kaoloxboea | in the end, finally | 到路尾; 最後; 後來
kaophaix hunliet | schism | 教派分裂
kaopiefn | pointer or rod (used by a teacher); teaching career | 教鞭
kaoseg | classroom | 教室
kaosucied | teachers' day | 教師節
kaosuzøeq | teachers' day | 教師節
kaotea | the very bottom | 到底
kaoteng | to revise, revision | 校訂; 修訂
kaotex | arrive in; arrival; reach | 到地; 到達
kaotexng | revision; revise | 校訂
kaotheeng | a course of study | 教呈; 教程
kaotoea | finally; in the end | 到底
kaotøea | reached the bottom; finally; in the end | 到底
kaozek | Church roll | 教則; 教籍
kaozexng | formerly minister of education or educational commissioner | 校正
kaozuie | ripen; mature (as fruit; animals) | 到水; 夠水; (水果; 成熟; 動物)
kapeqsurn | a type of vegetable shoot or sprout | 茭白筍
kaphøef | home letter | 家信; 家書
kapipoef | coffee cup | 咖啡杯
kapiseg | coffee-room | 咖啡室
kapizefng | instant coffee | 咖啡精
kapkab`leq | prepare drugs | 合合咧
kaplee | clams | 蛤螺
kapleeng | whistle on pigeons tail | 蛤蚧; 鴿鈴
kaplie | lining | 合裏; 夾裏子(衣服)
kapoe | double; reduplicate; redouble; add to; to double | 加倍
kapy-seg | dark brown, coffee color | 咖啡室; 咖啡色
kapzheq | bind a book | 合冊; 裝訂書本
kapzoex | combine | 合成
kapzw'efng | goshawk, Horsfield's sparrow hawk | 蒼鷹; 赤腹鷹
kaq-bøexsiøf | cover oneself with something but cannot get warm | 蓋無暖
kar`sie | wring to death | 絞死
karbu-thenghuun | ride mist and float on clouds (as immortals do) | 駕霧騰雲; 騰雲駕霧
karmgak bogleeng | prison pastoral work (Catholic) | 監獄牧靈
karmlie | oversee; superintend | 監理
karmpiet | distinguish (the genuine from the imitation); judge or identify something by carefully examining it; discriminate; exercise discrimination | 鑑別
karmseg | judge; distinguish; discern | 鑑識
karmsuxhoe | board of supervisors (of a corporation) | 監事會
karmteng | examination; examine and determine; to judge or give an (expert) opinion | 鑑定
karmtexngjiin | appraiser; (in law) an expert examiner | 鑑定人
karmtexngsw | expert opinion or appraisal in written form | 鑑定書
karmzex | supervise the manufacture of; supervise the shooting of films; direct or supervise the manufacture of | 監製
karmzhatzex | supervisory system | 監察制
karnghøea | reduce the "hot" condition of body, fire falls | 降火
karngke sinhun | lower one's social status or standing | 降低身份
karngke | lower (prices; standard); (of water level) to drop | 降低
karngkeq | debase; lower the scale; standard; standing; or status | 降格
karngkex | price reduction; reduce the price | 降價
karngsefng | born for incarnation | 降生
karngsengzeeng | before birth | 降生前
karngsex | come into the world (Christ) | 降世
karnkexng | energy | 幹勁
karnlien | capable | 幹練
karnzexng | warn and exhort | 警告; 諫諍
karphefng | pass away (said of the emperor) | 駕崩
karphvae | bad influence; teach wrong things (usually to children) | 教壞
karsied | hypothesis, supposition, assumption | 架設
karzheq | teaching; teach (usually for living) | 教冊; 教書
karøh-siensvy | teacher | 教學先生
karøh`ee | teaching | 教學的
kaseeng | addition product, produce by addition | 加成
kasef | kasaya; a patchwork outer vestment worn by a Buddhist monk; garment worn by Buddhist priests (without arms) | 袈裟
kasefng | promote; adding | 加陞; 增加
kaseg | wife and children; husband and wife | 家室
kasex | family background; state or condition or the family; on one's descent or origin | 家世; 家勢
kasiong'oe | informal talk; conversation about domestic routine | 家常話
kasioong piexnpng | ordinary plain food; such as one gets at home | 家常便飯
kasw tie baxnkym | letter from home is worth ten thousand pieces of gold | 家書抵萬金
kateeng | home; family; household | 家庭
kateeng-buxntøee | domestic troubles | 家庭問題
kateeng-ioxngphirn | household furnishings; appliances; utensils | 家庭用品
kateeng-kanggiap | domestic (cottage) industries | 家庭工業
kateeng-kaosw | tutor | 家庭教師
kateeng-kea'oe | family planning | 家庭計劃
kateeng-kengzex | domestic economy | 家庭經濟
kateeng-liauhoad | home treatment | 家庭療法
kateeng-seng'oah | home (family) life | 家庭生活
kateeng-zwhu | housewife | 家庭主婦
katefng | servant | 家丁
katengpøe | retainers | 加重倍
katien | home appliances | 家電
katlea | ritual circumcision | 割禮
kattefng | lanterns all along a street (in celebration) | 結燈
katviuo-hoe | parent association of students | 家長會
katviwhoe | parent meeting | 家長會
katzhae | decorate festoon; decorate with pendants | 結綵
katøpeeng | reamer | 鉸刀爿
kau cie | the fruit has many seeds | 厚子
kau khiernsngr | very superstitious | 厚譴損; 很迷信
kau lefsox | very formal; very ceremonious | 多禮; 厚禮數
kau'ek | transaction; trading; bargaining; business | 交易
kau'ie | arm chair (Chinese style) | 交椅; 太師椅
kau-bixnphøee | brazen-faced | 厚面皮; 厚臉皮
kau-serngte | hot-tempered | 厚性地
kau-serngtøe | hot-tempered | 厚性地
kauar bexthao | drain is clogged | 溝仔未解; 水溝無通
kauboea | mate | 交尾; 交配
kauciexn | wage war against each other; war; a battle; fight with | 交戰
kauegsor | Exchange | 交易所
kauek | trade; business transactions; exchange | 交易
kauheeng | to return, to give back | 交還; 交?
kauhex | delivery | 交貨
kauhiofngkheg | symphony | 交響曲
kauhiorng-kheg | symphonic music | 交響曲
kauhiorngkeg | symphonic music | 交響曲
kauhoe | rendezvous | 交會
kauhoee | hand back; restoration | 交回
kauhoex | deliver goods | 交貨
kauhøex | deliver goods | 交貨
kauhøex-huozhefng | cash on delivery; C.O.D | 交貨付清
kauhøex-jidkii | delivery day | 交貨日期
kaukarm-sinkefng | sympathetic nerve | 交感神經
kaukied | associate with; form a friendship | 結交; 交結
kaukoankheq | customer | 交關客; 買客
kauleeng | a dragon | 蛟龍
kauliutien | alternating current | 交流電
kaupefng | fight (between nations); wage war | 交兵
kaupeg | suppress | 交迫
kauphoex | mate (said of animals); to crossbreed (animals or plants) | 交配
kauphøex | cross-breed, cross-fertilize | 交配
kaupoee | socialize; associate with | 交陪; 交往; 交誼
kaupoef | mutual toasting by the groom and the bride on their wedding day | 交杯
kaupvef | troublesome; quarrelsome; fastidious; hard to please | 交拼; 乖戾; 難以取悅
kaupøee | make friends with; associate with | 交際; 結交; 交陪
kauq`køex | crush; run over | 輾過
kauq`sie | die of crush | 輾死
kausexng | impatient; short-tempered | 猴性; 急性
kautefng | hook the nail | 鉤釘
kauthaau-ciapnie | whispering; talk in whispers | 交頭接耳
kauthex | alternate | 交替
kauthoex | alternate with; take place by turns | 交替
kauthofng-buxntøee | question of communication | 交通問題
kauthofng-kefngzhad | traffic policeman | 交通警察
kauthofng-kuizeg | traffic regulations | 交通規則
kauthofng-tøxteg | traffic etiquette | 交通道德
kauthofng-zefnglie | regulate traffic | 交通整理
kauthongtefng | traffic signal | 交通燈; 紅綠燈
kauthøex | alternate with; take place by turns | 交替
kauvoa iekiexn | exchange of views | 交換意見
kauxbixnphee | shameless | 厚面皮
kauxbixnphoee | bold, shameless, impudent | 厚面皮
kauxbixnphøee | bold; shameless; impudent | 厚臉皮
kauxheng | crafty; cunning; sly; have some plot in mind; one who cannot have a heart-to-heart talk | 厚行; 工心計; 多心; 奸詐; 狡猾; 陰沉; 多疑心
kauxjiøxzexng | polyuria | 厚尿症; 多尿症
kauxkhiernsngr | superstitious | 厚譴損
kauxkhoehaai | troublesome | 毛病多; 厚詼頦
kauxkhøef | hard to please, peevish | 厚刮; 脾氣乖戾
kauxlea | over courteous; rich gifts | 多禮; 厚禮
kauxoe | big mouth; be talkative | 多嘴; 厚話; 好講話; 饒舌
kauxoexsae | too much nonsense | 厚話屎
kauxphøee | thick-skinned | 皮厚; 厚皮
kauxpve | unhealthy; feeble; sickly | 厚病; 多病
kauxsae | hard to deal; picky; troublesome | 多屎; 多事; 囉嗦
kauxserngte | hot-tempered; easy to anger | 厚性地; 易發脾氣
kauxserngtoe | bad temper | 厚性地
kauxsuxsae | meddlesome | 厚事屎; 多事
kauxtee | strong tea | 濃茶
kauxzoafphef | cardboard | 厚紙坯
kauxzoafphoef | cardboard | 厚紙坯
kauxzuie | too much rain | 多水; 厚水
kauzeabuo | social dance | 交際舞
kauzeahoaf | a social butterfly; derogatory term referring to women who are very active in social functions | 交際花
kauzeahuix | allowance for entertainment; social contact; etc; social expenses | 交際費
kauzeeng | friendship; intimacy | 交情
kauzex | socialize; engage in social functions; intercourse; association; to associate with | 交際
kauzex-huix | cost of entertaining business associate and officials | 交際費
kauzhef | intersect; to cross | 交叉
kauzhefng | all handed over; everything delivered properly; nothing retained | 交清
kauzhetiarm | crossing; crosspoint; intersection; crossing; point of intersection; junction | 交叉點
kaw peng'iuo | make friends | 交朋友
kaw peqkoaxn | turn in a blank examination paper | 交白卷
kaw thøhoeun | be successful in romantic affairs | 交桃花運
kawboea | nine tails (of fish) | 九尾
kawbøea | nine (fishes) | 九尾
kawbøfef | casserole | 狗母鍋
kawbøfoef | | 狗母鍋
kawcied | ten percent discount | 九折
kawee | nine | 九個
kawgee | dog's teeth | 狗齒; 狗牙
kawgøeh | September | 九月
kawhøex | nine years old | 九歲
kawkex | clever scheme; cunning plot | 狡計
kawkhie | dog's teeth | 狗齒
kawkhied | crafty, deceitful, subtle | 狡揭; 狡猾
kawkøeh | be balky or mischi | 狡腋; 口逆; [*]; 頑皮,淘氣; 猶豫無決或惡作劇
kawlamlie | Male and Female Dogs! ─ cursing people in adultery | 狗男女
kawoafn zabpeh'oad | very crooked; zigzag | 彎彎曲曲; 九彎十八穵
kawpiefn | dog's penis | 狗鞭
kawpien | use a sophisticated argument in self-defense; defend oneself in a devious way; artful self-defense | 狡辯
kawsae | dog's dropping, useless things | 狗屎
kawtex | nine pieces | 九塊
kawthaau-efng | Chinese cinereous vulture | 九頭鷹; 禿鷲; 狗頭
kawthuie | dog's leg, a lackey | 狗腿
kax e tør | fully able to teach | 教得了; 教會倒
kax-bøexsien | tireless teachings | 教未倦
kaxgee | to clamp the teeth together | 咬牙
kaxgee-chietkhie | gnash one's teeth (in pain or rage) | 咬牙切齒
kaxka`leq | bite | 咬咬咧
kaxkhie | grit the teeth | 咬齒
kaxngbør-kørpe | having the same mother; but different father | 同母異父; 同母各父
kaxnghøex | of the same age | 仝歲
kaxngkef | the same family | 仝家
kaxngkefng | the same shop | 仝間
kaxngpe | same father | 同父
kaxngpe-kørbuo | having the same father; but different mother | 同父異母
kaxngpe-kørbør | same father but not the same mother | 同父異母
kaxngpeeng | on the same board; on the same side | 同爿邊
kaxngpexkøhbuo | half-mother | 仝爸各母
kaxngpoex | same generation | 同輩; 仝輩
kaxngsvex | same surname | 同姓
kaxngterng | be of the same class or kind or rank | 同等
kaxngzefngthngg | born from same parents | 同種糖; 相同血統所傳下來的
kaxngzerngthaau | same symptom | 同症頭; 相同的病症
kaxngzexng | same illness | 同症
kaxsie | bite to death | 咬死
kaxteng | insist (that someone did such-and-such) | 咬定
kaxzhuiekhykwn | molar | 咬喙齒根
kaxzhuiekhykyn | molar | 咬喙齒根
kaxzhuietuun | bite the lips | 咬嘴唇
kay'ek | re-translate | 解譯; 重譯
kay'eq | ward off bad luck | 解厄; 消災
kaybeeng | explain clearly | 解明; 說明
kaycied kihøo | analytical geometry | 解析幾何
kaycied | change | 改節
kayeq | change fortune or fate in the face of recurring calamities | 解厄
kaygiexn | rehab | 解癮
kayheeng | change one's appearance; style etc | 改形
kayhoea | to regret | 改悔
kayhoex | to regret, to repent | 解悔
kayjiet | break a fever | 解熱
kaykae`leq | correct them, change your habits | 改改咧
kaykeg | to reform, reformation | 改革
kaykekciar | reformer | 改革者
kaykex | remarry; marry a second husband | 改嫁
kaykiexn | remodel; rebuild | 改建
kaykøx-chiensien | reform one's errors and revert to good deeds | 改過遷善
kaylek | revise the calendar | 改曆
kayphexng | relieve one of his duties; dismiss or discharge a person from his post | 解聘
kayphiefn | revise (a book); reorganize (a military unit); (said of a movie; stage play) adapted from; based on (a book; novel) | 改編
kaypiefn | reorganize; revise and rewrite; adatp | 改編
kaypiexn | make change; change; alteration; change; alter; modify | 改變
kayseg | explain | 解釋; 解析
kayseg-kihøo | analytical geometry | 解析幾何
kayseq | commentary | 解說
kaysiaa-kuizexng | forsake evil ways and return to the straight-and-narrow | 改邪歸正
kaysien | to improve, improvement | 改善
kaysoeq | explain, explanation | 解說
kaysøeq | explain; explanation | 解釋; 解說; 說明
kaytee | explanation or answer to a problem or subject | 解題
kaytexng | choose a new date (for a scheduled event); revise; a revision | 改訂
kaythea | disintegration, dissolution, fall apart, take apart, dismember | 改體; 解體
kaytogzef | antidote | 解毒劑
kaytøee | change subject | 改題
kayzex | change a system; change a system | 改制
kayzexng | correct; rectify; reform; revise; correct; to reform; amendment; alternation; to change | 改正
kayzhefng | rename, retitle | 改稱
kayzoex | change to | 改做
kazernghak | home economics; domestic science | 家政學
kazernghe | domestic science department | 家政系
kazex | sacrifice to ancestors; funeral service attended by members of the bereaved family | 家祭
kazexng zoankhøf haghau | domestic science junior college | 家政專科學校
kazexng | home economics; household management; domestic economy | 家政
kazexng-citgiap-haghau | vocational school for home economics | 家政職業學校
kazok-zeato | family system | 家族制度
kazuie | glue; hair spray; sizing (for a rug); hair spray; hair-set | 膠水
kazøeq | joyous festival | 佳節
ke cidkib | step or a grade lower | 低一級
ke ee sofzai | low lying place | 低處
ke | low | 低
ke'afbak | night-blindness | 夜盲症; 雞仔目
ke'afciao | chicks and birds | 雞仔鳥
ke'afkviar | baby chicks | 雞仔囝; 小雞
ke'afm | chicken cover | 雞掩
ke'ar | downtown; a small town with shops on both sides of the street | 街仔; 小鎮
ke'au | wife | 家後; 妻子; 妻室
ke'ek | chicken broth | 雞液
ke'nng | hen's egg | 雞蛋
ke'nngxkhag | egg shell | 雞蛋殼
ke'nngxkøf | sponge cake; cake | 雞蛋糕
ke'nngxpefng | custard ice cream | 雞蛋冰
ke'nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 雞蛋清; 蛋白
ke'oe | say too much | 加話; 多嘴
ke-hiet'ab | low blood pressure, diastolic blood pressure | 低血壓
ke-nikib | freshman class in a school or college | 低年級
kea khaf | stepping stone | 跂跤
kea | counterfeit, forge, impersonate, pretend | 假
kea'aau | pass through the throat; be swallowed | 過喉; 吞下喉
kea'afng | marry a husband | 出嫁; 嫁翁
kea'ar | shelf; small frame; set of shelves | 架仔
kea'au | afterwords | 過後
kea'egsw | prospectus (of a business setup or factory) | 計劃書
kea'egtiofng | under consideration; in the works | 計劃中
kea'ek | plan; a scheme; a program; to plan; to devise | 計畫; 計劃
kea'ek-sengsarn | planned parenthood; production according to plan | 計劃生產
kea'ix | peace of mind | 過意
kea'mngg | cross the threshold | 過門
kea'oe | plan; a scheme; a program; to plan; to devise | 計畫; 計劃
kea'oeh | plan; project; plan on; program | 計畫; 計劃
kea'orng-khailaai | carry on the tradition so as to pave the way for future generations | 繼往開來
kea-binzuo | bogus democracy | 假民主
kea-kutlat | pretend to be industrious | 假骨力; 假裝勤勉
kea`ee | fake | 假的
keaafng | marry a husband | 嫁翁
keaafzafng | wig bundle | 髻仔鬃
keabak | price; quotations | 價目
keabin | mask, false front | 過面
keabirn | allergy | 過敏
keabiør | stepmother | 繼母
keaboo paixlo | scheme has been discovered | 計謀敗露
keaboo | stratagem; scheme; ploy; plan; a scheme; to plot | 計謀; 計課
keabør | stepmother | 後母; 繼母
keachiuo | pass from one man to another (money; things etc.); do something successfully | 過手; 得手
keacvii | term; price; price | 價錢
keafbak | night blindness, corn on the foot | 雞仔目
keafkviar | baby chicks | 雞仔囝
keaflo | street | 街仔路
keagi | negotiate; discuss; talk it over; deliberate | 計議
keagiap | succession | 繼業
keagiexn | enjoyable | 過癮
keahan | over-due; expired | 過期; 過限
keahea | the ritual of people walking over burning coals | 過火
keahek | plan; a scheme; a program; to plan; to devise | 計畫; 計劃
keaho | transfer | 過戶
keahu | stepfather | 繼父
keahun | outrageous | 過份
keahuu | mandarin fish | 鱖魚
keahwn | count scores or points | 計分
keajim | succeed to an office | 繼任
keajit | the next day | 過日; 隔日; 翌日; 次日
keakaux | fuss about; haggle over; dispute; complain about trifles | 計較
keakeg | price, value | 價格
keakeq | price | 價格
keakhaf | price difference | 差價; 價差
keakhie | rebuild | 過起; 改建
keakhix | the past | 過去
keakhuix | pass away | 過氣
keakiong | grand total | 計共; 共計; 總共; 總計
keakoafn | pass | 過關
keakvia-kangzw | wages paid on piece work basis | 計件工資
kealaang | marry a husband | 嫁人; 出嫁
keali | filter | 過濾
kealiok | strategy | 計略
kealiong | overdose | 過量
kealit | spend time | 過日
kealoo | wrap the object you want around the incense burner | 過爐
keamiaa | false name, to falsely use another's name | 過名
keamngg | female married to her husban’ds family | 過門
keana'ar | kale | 芥藍仔
keanaa | Chinese kale | 芥藍
keanii | new year | 過年
keaoe | grand scheme | 計畫
keaorng | pass away | 過往
keapaang | adopt the sons of your brothers or relatives from the same clan as your heirs in the case that you have no kids | 過房
keaphoex | step wife | 繼配; 後妻
keapong | ceeding basic quantities or provisions | 過磅
kear | downtown; a small town with shops on both sides of the street | 街仔
keaseeng | to inherit; inherit; succeed to; inheritance | 繼承; 承襲
keaseg | form; structure; form; structure; general shape | 架式; 繼室
keasengjiin | heir, successor | 繼承人
keasex | supporting framework of or for things; arrogance; haughtiness | 架勢
keasiaux | price; value; thing's cost; price | 價數; 價格
keasid | fault | 過失
keasiern | scabies; the itch; ringworm | 疥癬
keasii | pass the proper time; out of season; outdated | 過時
keasii-kangzw | wages paid on a time basis; hourly wage | 計時工資
keasioghoan | continued offense | 繼續犯
keasiok | to continue; to persis; continuation | 繼續
keasipiør | chronometer | 計時表
keasngrchiøq | slide rule | 計算尺
keasngrkhix | calculating machine | 計算器
keasngrky | calculator | 計算機
keasngrsw | statement of accounts | 計算書
keasngx | compute; calculate | 計算
keasoaxn | compute; calculate | 計算
keasox | count | 計數; 價數; 價錢
keasuu | an adopted heir; inheritor; heir | 繼嗣
keasym | too bad | 過心
keasyn | pass away | 過身
keatangciao | migratory birds | 過冬鳥
keatat liensviaa | invaluable; priceless | 價值連城
keatat | value; worth | 價值
keatat-lun | axiology, theory of value | 價值論
keateeng | process | 過程
keathaau | wig | 過頭
keathengchiaf | taxi; meter taxi | 計程車; 出租車
keathengpiør | taxi meter | 計程表
keatiexnkhix | relay (electric) | 繼電器
keatix | plan; scheme | 計智; 計謀
keatngr-jit | the next day | 過轉日; 次日
keato | excessive | 過度
keau | one's own wife | 家後
keazhaf | price difference | 價差
keazheg | stratagem; tactics; plan; device; a scheme; a trick; a trap | 計策
keazhngf | sores from scabies | 疥瘡
keazhoa | marriage; matrimony in general; marry or be married | 嫁娶; 結婚; 婚嫁
keazhud | woman to be married a husband | 嫁出; 嫁出門
keazhuix | spread the word | 過喙
keazngf | a bride's dowry; marriage outfit given to a daughter; trousseau | 嫁妝; 嫁粧
keazuo | stepson | 繼子
kebak | corns on the foot. | 雞眼
kebaq | chicken | 雞肉
keboefciuo | cocktail | 雞尾酒
keboefciwhoe | cocktail party | 雞尾酒會
keboefzuy | chicken butt | 雞尾脽
kebofng | chicken legs and the part connected to the body | 雞摸
kebuo | hen | 母雞; 雞母
kebuun | women's apartment; women's court; inner-house | 閨門; 閨中
kebwphoee | goose flesh (skin); goose-pimples | 雞母皮; 雞皮疙瘩
kebwphøee | goose bumps | 雞母皮; 雞皮疙瘩
kebøea | the end part of the street; chichen tail | 街尾; 雞尾
kebøefciuo | cocktails | 雞尾酒
kebøefzuy | the tail of a plucked chicken | 雞屁股; 雞尾椎
kebøfphoee | goose flesh (skin); goose-pimples | 雞母皮; 雞皮疙瘩
kebøfthaang | native silkworm | 雞母蟲
kebør thii | hen crows (a very bad omen); said of a wife ruling her husband; the wife wears the pants in the family | 母雞啼; (很困難)
kebør | hen | 母雞; 雞母
kechi | shopping streets; the downtown | 街市
kechieen | additional delay | 加延
keciab | broth prepared by steaming chicken | 雞汁; 雞精
keciah cidhøex | live one year more | 多活一年; 多吃一歲
keciuo | chicken cooked with sesame seed oil and wine specially prepared for a woman during the first month after her confinement | 雞酒
kee | cangue; shackles; heavy square block fastened round a criminal's neck; salted or pickled meat, fish or shellfish (the name of the fish or shell-fish is prefixed) | 枷; 絆
kee`teq | stock | 卡著
kee`tiaau | stuck | 卡住
kee`tiøh | hihder | 卡著; 妨礙
kee`tør | trip | 絆倒
keea'kexke | extremely low | 低低低
keeng | If the family is harmonious, everything will be successful, if the family is a mess, all will be in poor shape. | 窮
kef cidpvoax kuix | half again as much; a 50% price increase of | 貴一半; 加一半貴
kef | increase by adding to; much; more; in addition; further; unnecessarily; in vain; add; to increase | 加; 家
kef-kofng'oe | make an unwelcome remark | 加講話; 多講話; 講廢話
kef`ee | additional thing, surplus | 加加; 多的
kefafthngf | a type of soup make with sliced cakes | 粿子湯
kefar | rack, set of shelves | 架子
kefbad | pretend knowing; pretend to understand | 裝懂; 假懂
kefberng | pretend fearless | 假猛
kefbin | mask | 假面
kefbixnkhu | mask; false front | 假面具
kefbøix | pretend not to care | 假無意
kefchiofng | to pretend | 假昌; 假充
kefchiuo | to do something through somebody else; artificial limb | 假手; 義肢
kefchiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
kefcie | fruit | 水果
kefcip'heeng | false execution (in law); sequestrate | 假執行
kefciuo | fake wine | 假酒
kefcvii | counterfeit; counterfeit banknote | 假錢; 偽鈔
kefcybaa | civet | 果子猫
kefcyhngg | orchard | 水果園
kefcytiaxm | fruit shop | 水果店
kefgaau | act on the strength of one's own imagined cleverness; put on airs; with an air of importance; proudly; in a haughty manner | 假會; 假𠢕; 自作聰明; 假裝能幹
kefgiin | fake silver; fake money | 假銀
kefginphiøx | false bank note | 假銀票; 偽鈔
kefgunphiøx | counterfeit banknotes | 假銀票
kefhao | pretend crying | 假哭; 假哮
kefhix-cinzøx | do something seriously after starting it as a joke; ruse | 假戲真做
kefhiøh | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 粿葉; 包粿葉
kefhiøq | Linden hibiscus | 芙蓉花
kefhoad | wig | 假髮
kefhoafn | fake aboriginal | 假番
kefhoex | counterfeit | 假貨
kefhunsox | improper fraction (in arithmetic) | 假分數
kefhøex | imitation; fake | 假貨; 贗品; 冒牌貨
kefhøfsoef | fake kindness | 假好衰
kefhør | pretend to be good, be a hypocrite | 假好; 偽善
kefiorng | pretend to have a strong body | 假勇; 假裝強壯
kefix | deceitfully | 假意
kefixn | fake seal | 假印
kefiøh | fake medicine | 假藥; 偽藥
kefji | fake word | 假字
kefjiin-kefgi | pretended kindness and goodness | 假仁假義
kefkhaf | artificial limb; artificial leg | 假腳; 義肢; 義足; 假腿
kefkhafng | fake hole | 假孔
kefkhao'aq | provisional seizure (in law) | 假扣押
kefkhaux | pretend crying | 假哭
kefkhie | an artificial tooth | 假齒
kefkhuxn | pretend sleeping; pretend to sleep | 假睡; 裝睡
kefkofphog | pretend to be knowledgeable | 假古博
kefkofzuy | play cute | 假古錐
kefkokpiq | play singular | 假嘓鱉
kefkud | fake bone | 假骨
kefkuie | pretend | 假鬼; 裝鬼
kefkuie-kefkoaix | feign to be a devil or a monster ─ pretend or feign (not to know; to be ill; deaf; dumb) | 假鬼假怪; 裝瘋賣傻
kefkuykefkoaix | pretending | 假鬼假怪
kefmiaa | forge a name; use a false name | 冒名; 假名
kefmih | fake stuff | 假物
kefng khaq-toa | enlarge or widen mechanically; with some instrument | 張大一點; 張較大
kefng | unit of room; house; or building; archery bow; a catapult | 弓; 鯨; 間; 氫; 怕,驚; 耕; 宮; 經; 撐開; 肩; 驚
kefng'iefn | choking with sobs | 哽咽; 梗咽
kefng'iern | choking with sobbs, to sob | 哽咽
kefng'oaan | policeman | 警員; 警察
kefng'oe | guard; a guard | 警衛
kefng-goanzuo | hydrogen atom | 氫分子; 氫原子
kefng-hunzuo | hydrogen molecule | 氫分子
kefng-kiexnkied | hydrogen bond (chemistry) | 氫分子; 氫鍵結
kefng-kiøo | hydrogen bridge (chemistry) | 氫橋
kefng`khuy | spread to open | 弓開
kefngbo | respect and admire | 景慕
kefngbu | police affairs; police affair | 警務
kefngbu-zhuotviuo | Commissioner of Police (Provincial) | 警務處長
kefngbu-zhux | provincial police department | 警務處
kefngbut | view, scenes | 警務; 景物
kefngbuxkiok | Provincial Department of Police Affairs | 警務局
kefngbuxzhux | Provincial Department of Police Affairs | 警務處
kefngchiaf | police car; police van | 警車
kefngchvie | be awake, be alert | 驚醒; 警醒
kefngchyn | choose a marriage partner | 揀親; 選親
kefngciah | picky eating | 揀食; 挑食
kefnggiorng | look up to; admire and respect | 景仰
kefnggo | quick to realize or understand | 警悟
kefnggu | condition; situation; circumstances | 境遇
kefnghek | territory; land within the boundary of a state | 境域
kefnghii | carp (fish) | 鯉魚; 鯁魚
kefnghofng | police | 警方
kefnghorng | circumstances; situation; condition | 境況
kefnghuie | cops and robbers | 警匪
kefnghø | warning signal | 警號
kefngkaesvoax | boundary line | 境界線
kefngkag | be alerted, sense danger | 警覺
kefngkaix | boundaries; circumstance; state of affairs; warning; (to) caution; to warn; to guard; watch for | 境界; 警戒
kefngkaksexng | vigilance; alertness; watchfulness | 警覺性
kefngkaux | Nestorian Church | 景教
kefngkerng`leq | select out, choose (better ones) | 揀揀咧
kefngkhefciar | I have the honor to inform you (opening phrase in correspondence) | 敬啟者
kefngkhix | economic prosperity; economic environment; times; business; activity; booming | 景氣
kefngkiok | police dept. | 警局
kefngkoafn | sight | 景觀
kefngkux | aphorism | 警句; 箴言
kefngkuxn | baton (policeman's); truncheon; billy club | 警棍
kefngkvoaf | police sergeant; sarge; police officer | 警官
kefngkvoaf-haghau | police academy | 警官學校
kefngkøx | warning; alarm; caution; give a warning (to a person or against something) | 警告
kefnglaai-kefngkhix | pick and choose; be choosy | 挑三揀四; 揀來揀去
kefnglaang | pick a particular person; choose people | 挑人; 揀人; 擇人; 選人
kefnglai | within a country's boundary; within the border; in the country | 境內
kefngleeng | warning bell; alarm bell | 警鈴
kefnglek | police force | 警力
kefngphirn | scenery | 景品
kefngpi | police; garrison forces; defense; guarding; keep guard | 警備
kefngpi-sulexngpo | Garrison Command | 警備司令部
kefngpøx | warning message; alarm; alert; alarm; warning; warning signal | 警報
kefngseg | scenery; scenery; view | 景色
kefngserng | be alert, be watchful | 警醒; 驚醒
kefngsex | serve as a warning to the world; warn or caution mankind against impending disasters | 警世
kefngsiaw | alert | 警消
kefngsiong | atmosphere; conditions; outlook; appearance | 景象
kefngsoarn | select; choose; choose; pick out | 揀選
kefngte | boundary; frontier; territory; condition; state; position; situation | 境地
kefngtee | tea picking | 揀茶
kefngtek | police whistle; alarm siren; a horn | 警笛
kefngthaix-naa | cloisonne enamel | 景泰藍
kefngthaxm | police detective | 警探
kefngtiarm | attractions | 景點
kefngtiaux | call of God | 揀調; 選召; 上帝的呼召
kefngtix | scenery; scenery; pleasing views; vista | 景緻; 景致; 景色
kefngtoe | situation | 境地
kefngtviuo | sheriff | 警長
kefngtøe | circumstances; position; condition | 境地
kefngzefng | an alarm bell; warning; alarm (a fire) bell; warning | 警鐘
kefngzexng | police administration | 警政
kefngzhad | patrol and investigate; policeman | 巡查; 警察
kefngzhad-hunkiok | police precinct headquarters | 警察分局
kefngzhad-kiok | police station | 警察局
kefngzhaix | vegetables picking | 揀菜
kefngzhatkiok | police department | 警察局
kefngzhuo | to pick out | 揀取
kefngzhvea | wake someone up with a start | 警醒
kefngzong | appearance; conditions; circumstances | 景狀
kefoe | a lie, falsehood | 假話
kefpaau | counterfeit | 假包
kefpan | to be in disguise of | 假扮
kefphog | pretend to be a learned person | 假博; 假裝有學問
kefphvae | reform a bad character, change a bad habit | 假歹; 改除惡習
kefphøee | imitation leather | 假皮
kefphøef | fake mail | 假信; 偽函
kefpid | fake pen | 假筆
kefpve | pretend to be sick | 假病; 假裝有病
kefpvi | pretend illness | 裝病; 假病
kefpvix | reform one's self; to change; alter; modify | 改變
kefsek | feign familiarity | 假熟; 裝識; 裝知
kefsexng thienhoaf | varioloid; mild case of smallpox | 假性天花
kefsiao | thing's cost, price | 假痟
kefsie | feigned death; pretended death; play dead | 假死; 裝死
kefsie-kaf | won't have anything to do with anyone (Lit. pretend to be dead) | 假死家; 裝死
kefsiefn | to feign; pretend; pretend to be naive or stupid | 假仙; 假裝; 裝傻
kefsiefn-keftag | pretend | 假仙假觸; 假惺惺; 佯裝
kefsienkeftag | pretend | 假仙假觸
kefsienty | false prophet | 假先知
kefsiin | false gods | 假神
kefsiofng | wound one's self; in order to accuse another falsely; feign injury; exaggerate one's pain or wound | 裝傷; 假傷
kefsiong | illusion | 假象
kefsoeq | explain | 解釋
kefsu | fake business | 假事
kefsviaf | falsetto | 假聲
kefsvoaf | rock garden; false mountain | 假山
kefthaau | make an old thing look new (as furniture; house; character); change from wicked to good conduct | 假頭; 改頭換面
kefthngg | fructose | 果糖
keftoxngzog | dummy play (in sports); a deceiving move | 假動作
kefuxix | insincerity; hypocrisy | 假有意
kefuxsym | feign sincerity; hypocrisy | 假有心; 故作好心
kefva | stuffing for rice cakes | 粿餡
kefviar | be a fake or pretend | 假影
kefviax | simulate; bogus; fake; phony; feign; pretend | 假裝; 假映
kefvoa | change, correct | 假換; 改換
kefzaxng | Hakka rice ball | 粿粽
kefzay | pretend knowing | 假知
kefzeeng | pretence of affection | 假情
kefzexng | perjury | 偽證
kefzhoex | dry grounded sticky rice | 粿粞
kefzhuiekhie | false teeth; dentures | 假嘴齒; 假牙
kefzngf | feign; pretend | 假裝
kefzoex | feign; pretend | 假做
kefzuix | pretend drunk | 裝醉
kefzupy | pretended sympathy and grief | 假慈悲
kefzw | fake pearl | 假珠
kefzø | to forge; to fake | 假造
kefzøex | pretend | 假作; 假做; 假裝
kefzøx | pretend | 假作; 假裝
keg iuosviaf | speak intentionally in a gentle (not natural) tone | 裝柔聲
keg | correct; adjust or regulate; to reach; come or go to; to influence; resist; to attack; to fight; obstruct; to block; study thoroughly; search to the very source; investigate; a standard; a form; a rule; a pattern; a frame; a blank; a trellis | 格; 戟; 革; 釀; 激
keg'aix | to be extremely fond of | 最愛
keg'efng | Arctic yellow willow warbler (bird) | 極鷹; 小鴓
keg'iu | the ultra-Right | 極右
keg'iuo | the ultra-Right | 極正
keg'ix | extremely | 極意
keg'og | extreme atrocity | 極惡
keg-høfgiaqlaang-phaix | take on the airs and appearance of a wealthy man when really not so | 假好額人派; 裝有錢人的派頭
keg-khøkhøo | unwilling to share | 激怐怐
keg-phiphii | feign tiredness | 裝疲疲
keg-sinzheng | vanity; e.g. in dress | 激身穿; 講究衣著
keg-toaxkhafng | pretend to be rich | 裝有錢; 偽大孔
keg`khix | change (and innovate) | 革去
keg`laang | stir up one's emotion | 激人
keg`sie | to be drowned | 溺死
keg`zhutkhix | expel (from a family; village; society) | 革出去; 逐出去
kegha | the worst | 極下; 最下
keghan | limit; utmost; extremity | 極限
kegheeng | extreme punishment; death penalty; death penalty; capital punishment | 極刑
keghoad | polar law | 極法
keghoai | the worst, extremely bad | 極壞
keghør | extremely good | 極好
kegiah | additional quote | 加額
kegiap | family inheritance, family property | 家業
kegkaf | optimal | 極加; 極佳
kegkaf-hoax | optimization | 極嘉化; 極佳化
kegkef | at the utmost; the most; greatest limit | 頂多; 極多
kegkhao zhengzaxn | speak in the highest terms; praise lavishly | 極口稱讚
kegkii | exceedingly, extremely, very | 極期; 極其
kegkoaan-kokkaf | dictatorial nation; dictatorship; totalitarian nation | 極權國家
kegkofng | aurora | 極光
keglat | with the utmost effort | 極力
keglek | with the utmost effort; with all one's strength | 極力
kegliet | violent; acute; severe; fierce | 劇烈; 激烈
kegliong | extreme | 極量
keglok | paradise; happiest | 極樂
keglok-seakaix | Paradise (in Buddhism) | 極樂世界
kegphirn | the best of its kind | 極品
kegpo | with no further resources | 極步
kegpurn | play; scenario | 劇本
kegsiao | smallest; hardly anything | 極小
kegsiør | the smallest, minimum | 極小
kegsiør-hoax | minimization | 極小化
kegsuie | very pretty | 最美
kegtai | greatest; largest | 極大
kegterng | very superior | 極等
kegthaau | the utmost, the limit | 極頭; 盡頭
kegtiarm | extreme (point); climax; summit | 極點
kegtix | extreme | 極致
kegto | extreme; to the utmost | 極度
kegtoa | greatest; largest | 極大
kegtoa-hoax | maximization | 極大化
kegtoafn | extremity; radical; extreme; extremely; excess (used of any extreme action) | 極端
kegtong | excited; agitated | 激動
kegtviuu | theatre | 劇場
kegzeeng | plot (of a play) | 劇情
kegzør | the ultra-Left | 極左
keh | oppose (esp. oppose or resist a superior) | 逆; 扴; 作對
keh'afsvaf | coat with cross strips; plain coat | 格子衫
keh'afzoar | ruled paper | 格子紙; 方格紙
keh'ar | stall or booth (especially a fixed one in a market) | 格仔; 攤位; 格子
keh'ar-zoar | paper with squares | 格仔紙; 方格紙
keh'impafng | acoustic tile; acoustic board | 隔音板
keh'ym | soundproof; sound insulation; soundproof | 隔音
kehchviuu iuo nie | There are ears on the other side of the wall. ─ It's difficult to keep a secret. The walls have ears | 隔牆有耳
kehea | property | 家伙
kehefng | chicken breasted | 雞胸
kehgai | estrangement; a barrier; a gap | 隔閡
kehgan | on the other side of the river; sea | 隔岸
kehhii | grouper (fish) | 石斑魚; 擬青石斑
kehiexn | a distinct chicken smell | 雞獻; 雞的味道
kehjiedparn | insulation board | 隔熱板
kehjit | every other day | 隔日; 隔天
kehkaix | common boundary; common border | 隔界; 界限; 交界; 劃界
kehkaw | spiny dogshark | 刺狗鯊; 棘鮫
kehkefng | a partition; separate room | 隔間
kehkhuy | to separate; isolate; insulate | 隔開
kehli | insulation; cut off; isolation; screen off; segregation | 隔離
kehli-pvexpaang | isolation ward | 隔離病房
kehlit | the next day | 隔日
kehmee | pass the night; left overnight (as food) | 過暝; 隔夜
kehmii | pass the night; left overnight (as food) | 過暝; 隔暝; 隔夜
kehmii-zhaix | left over | 隔夜菜
kehmoh | diaphragm; estrangement | 隔膜; 膈膜; 隔閡
kehmoqiam | diaphragmatitis; inflammation of the diaphragm | 隔膜炎
kehnaa | Chinese kale | 芥藍
kehnii | next year | 隔年
kehoad | household regulation | 家法
kehoea | family estate; property; possessions; family property | 家伙; 家財
kehofng | family reputation; reputation as a family | 門風; 家風 (家庭的聲望)
kehpag | half-brother, half-sister | 過腹; 隔腹; 同父異母
kehpiahkefng | next room; next door | 隔壁間; 隔壁房間
kehpiaq | neighbor; next door (house) | 隔壁
kehpiaq-zngf | neighboring village | 隔壁莊
kehseg | format; pattern or copy; proper rule or pattern (as for a document) | 格式
kehtai-uithoaan | atavism | 隔代遺傳
kehthvikngf zaykhie | next morning | 隔天早上; 隔天光早起
kehtiau | style | 格調
kehtng | blocked or obstructed; to separate; cut off | 隔斷
kehtngfjit | next day | 第二天; 隔轉日; 隔天; 翌日; 次日
kehtngfkafng | the next day | 隔轉工
kehtngfnii | following year | 第二年; 隔轉年
kehtngr-jit | the next day | 隔轉日; 次日
kehtngr-lefpaix | following week | 隔轉禮拜; 第二個禮拜
kehtngr-zaykhie | following morning | 隔轉早起; 第二天早上
kehtoan | blocked or obstructed; to separate; cut off | 隔斷
kehudar | chicken testis | 雞核仔; 雞的睪丸
kehut | chicken testis | 雞核
kehzafkhie | next morning | 隔早起; 隔天早上
kehzoa | a divided line | 隔線
kehzoat | blocked or obstructed; separated; cut off; isolate | 隔絕
kehzoat-he | isolated system | 隔絕系
kehøea | family estate; property; possessions | 家產; 家伙; 家當; 財產
kehøex | aging | 加歲
kejiao | chicken claw; chicken nail | 雞爪
kejioong | chicken down | 雞絨
kejiuu | Taiwanese beech | 雞榆
kek | extremely; exceedingly; very; drama; play; show; severe | 劇; 極
kek'ee | feel to be hooked by something | 激激
kek'heng | be unwilling to do | 激幸; 不情願做; 無願意做
kek'ho | very humid weather; moist air before rain | 積雨; (雨下無來悶熱)
kek'hoad | stir up; arouse; spur to action | 激發
kek'hoad-leeng | excitation energy | 激發能
kek'hoad-zoxngthaix | excited state | 激發狀態
kek'huix | to smash, to defeat | 擊廢; 擊潰
kek'høeq | stimulated blood | 激血
kek'iøh | stimulant | 激藥; 蒸出藥份
kek'khorkhox | not know complexity of things | 激庫庫; 裝傻
kekafng | do unnecessary additional work | 雞公; 加工; 做吃力不討好的事
kekag | small cock | 雞鵤
kekak'afchiaf | baby walker | 雞鵤仔車
kekak'ar | small cock | 雞角仔; 小公雞
kekaq | census | 戶口; 家甲; 戶籍
kekaux | home discipline | 家教
kekaxn | sodomy | 雞姦; 男色
kekbeng | revolution; revolutionary (politics) | 革命
kekbeng-ciernzefng | revolutionary war | 革命戰爭
kekbeng-susiorng | revolutionary idea | 革命思想
kekbeng-zernghuo | revolutionary government | 革命政府
kekbexngkaf | revolutionist | 革命家
kekbexngkwn | revolutionary army | 革命軍
kekbexngsexng ee keahek | revolutionary project | 革命性的計劃
kekbexngsexng | revolutionary | 革命性
kekbixnchviw | displaced face | 激面腔
kekborngboxng | has no sense of responsibility for the family | 激蒙蒙; 無家庭責任感
kekbut | study the phenomena of natural science | 格物
kekchiw | spiny eel | 激刺的鰻魚; 棘鰍
kekchix | earwigs, dermaptera (insect) | 激刺; 革翅目
kekcid | remove from office; fire; degrade; to fire | 革職
kekciexn | fierce battle; bloody battle; desperate fight; hotly contested (game; election) | 激戰
kekciornghoad | aggressive method | 激將法
kekcioxng | agitate | 激將
kekcioxng-hoad | aggressive method | 激將法
kekciuo | distill wine or liquor | 釀酒
kekcixn huxnzuo | radical extremist | 激進份子
kekee | feel to be hooked by something | 枷枷
kekef hoxho | every family (house) | 家家戶戶
kekef-hoxho | every home; all family | 家家戶戶
kekehoxho | every household | 家家戶戶
kekgieen | proverbs; maxims; a popular saying; wise sayings; maxims | 格言
kekgoa | especially; exceptionally; beyond the rule; unusually; extra; extraordinary | 格外
kekgoaxgoa | indifferent | 激外外; 漠無關心; 無關緊要
kekgvi | pretend to be tough | 裝硬
kekgvofjiin | make jokes and act witty | 激五仁
kekgvofliin | make jokes and act witty. | 激五仁
kekhaf | chicken feet | 雞腳
kekhajiao | chicken claws | 雞跤爪
kekhalafn | hard areas on a fowl's foot | 雞腳繭
kekhao | all of the same family; family | 家人; 家口; 家庭
kekhataxng | jellied chicken feet gravy | 雞腳凍
kekhay | spend too much (money) | 加開; 多花錢
kekhieløee | mechanical plow (tractor); tilling machine | 機器犛; 耕耘機
kekhix | machine | 機器
kekiarm | more or less; either much or a little; more or less; as much as possible | 加減; 多多少少; 盡量; 多少
kekien | gizzard; chicken; gizzard | 雞腱; 雞胗; 雞肫
kekjiø | urination; holding urine | 激尿; 忍住小便
kekkhafng | make things difficult | 激空
kekkharm | play dumb | 激憨; 假裝呆子
kekkhie | arouse, stir u, excite, excitation | 激起
kekkhie-leeng | excitation energy | 機器能; 激起能
kekkhix | build up anger; feel wronged and act irrationally or perversely | 激氣; 賭氣; 使生氣
kekkhofng | jest; play the fool | 激空; 裝瘋
kekkhorkhox | ply dumb | 激怐怐
kekkhuix | put on too haughty an air (as a man of wealth; rank; or influence) | 激愧; 激氣; 傲慢; 擺架子
kekkiaxm | fencing | 擊劍
kekkiok | pattern | 格局
kekkud | doing or saying something just to be contrary; e.g. by ironical; sneering talk or by walking a road different from others; trying to show one's skill by doing a thing in a way different from the usual; generally making a mess of it | 激骨; 邪門; 戲謔; 言行故意標新立異
keklat | put forth the supreme effort | 激力; 用力氣
kekle | inspirit; cheer; encourage | 激勵
kekliet | vigorous; strenuous; heated (debate; battle); drastic (measures; means); violent (actions; speeches); radical or extremist (party); fierce (combat) | 激烈
kekliet-chiwtvoa | strenuous; hard exercise | 劇烈手段
keklo | enrage | 激怒
keklok | shoot down (aircraft); to down | 擊落
keklun | hot debate | 激論
keklør | steamed camphor oil | 激腦
keknao | brainstorm | 激腦
kekngr | fried spring roll shape food wrapped with tofu skin | 雞卷
kekoafn | cock's comb | 雞冠
kekoaxn | wife and children | 家眷
kekoeahoef | cockscomb (a flower) | 雞冠花
kekoex | cock's crest or comb | 雞冠
kekofng'oe | say more than has to be said | 多講話
kekpai | rout the enemy | 擊敗
kekpe | to kill | 擊斃
kekpefng | freeze; manufacture ice | 結冰; 製冰
kekphaethaau | put on airs | 激派頭
kekphaix | radical | 激派
kekphii | pretend tiresome; ignore | 裝疲
kekphiphii | pretend not to pay attention to | 裝疲疲; 裝無理會
kekphoax | defeat | 擊破
kekphvi | irritated nose | 激鼻
kekphøx | to crush, to rout | 擊破
kekpiexn | violent change | 激變
keksad | kill in a fight | 格殺
keksae | insolence; hauteur; ; snooty; uppish | 傲慢; 激屎; 擺架子
kekseg | proper form | 格格; 格式
keksie | be drowned or suffocated; cause a man's death by irritating him | 溺死; 窒息而死; 燻死; 致人激怒而死
keksinphaix | reformist group | 革新派
keksipsib | pretend not to pay attention to; purposely not pay attention to | 激濕濕; 無理不睬
keksox | hormone | 激素
keksuie | false beauty | 裝美
keksviarsviax | pretend something didn't happen or doesn't know anything about it | 激邪邪; 假裝沒事
keksvoarsvoax | be careless or unconcerned | 裝散散; 無在乎; 故意不重視
keksym | heavy-hearted; burn with indignation; bear strong dissatisfaction | 扎心; 激心; 怨憤; 革心; 格心
keksyn | reform; regenerate; renewal; renovation; renovation; to reform | 革新
keksyn-uxntong | reformation movement | 革新運動
kekthaunao | stimulate the mind | 激頭腦
kekthex | defeat | 擊退
kekthienthiefn | pretend to be stupid | 激天天; 對任何事都裝得無關緊要
kekthoex | to repulse, to repel, to defeat | 擊退
kekthuithuii | play dumb | 激槌槌
kekthøex | to repulse | 擊退
kektiap | flounder (fish) | 比目魚; 棘鰈
kektii | discard; get rid of | 革除
kektiim | sink (vessels by bombardment; bombing or torpedoing) | 擊沉
kektiok | drive away, drive out | 激逐; 逐出
kektioxng | to hit | 擊重; 擊中
kektix | investigate the nature of things | 格致
kektong | aroused; stimulated; excited; overexcited; agitated; great excitement | 激動
kektuu | to eliminate; abolish; get rid of | 革除
kektør | to knock down | 擊倒
kektøx | grapple | 格鬥
kekud | chicken bone | 雞骨
kekui'afsiefn | boast; bragger | 雞規仔仙; 吹牛大王
kekui'ar | balloon (because its shape is like a balloon) | 雞規仔; 氣球
kekuisiefn | boast; bragger | 誇口者; 吹牛大王; 雞規仙
kekuy | balloon; chicken crop | 氣球; 雞嗉曩; 雞規
kekvoaf | chicken liver; chicken liver | 雞肝
kekzeeng | passion | 激情
kekzek | remove name from an official register | 革除; 開除…籍
kekzhud | knock out | 擊出
kekzhuix | knock to pieces; smash to smithereens | 擊碎
kelaang | add people | 加人
kelafm | chicken crate (Lit. fowl basket) | 雞籠
kelafng | chicken crate (Lit. fowl basket) | 雞籠
kelai | within the family; one's wife; all the family | 家內; 妻小
keleeng | quinine | 奎寧
kemiaa | name of street | 街名
kemngg | chicken feathers | 雞毛
kemngzherng | a feather duster | 雞毛撢
kemof | chicken feathers | 雞毛
kemoo | chicken feathers | 雞毛
kemozherng | feather duster | 雞毛撢
kenar-hurn | quinine powder | 雞納粉; 金雞納霜; 奎寧
keng | compete; strive; struggle for; to quarrel. Many people read keng by mistake | 競; 楗; 擋; 撐,; 勁
keng'ar | coil spring in machine | 弓仔; 彈簧
keng'eeng longtviuu | run a form | 經營農場
keng'eeng suxgiap | do (transact) business | 經營事業
keng'eeng | manage; administration; carry on | 經營
keng'ek | change, alter | 更異; 換手
keng'engciar | manager; proprietor; operator | 經營者
keng'enghoad | management | 經營法
keng'i | be surprised; be amazed; to marvel | 驚異
keng'iseg | locker room; toilet | 更衣室
keng'iuu | pass through; go by way of | 經由
keng'unky | power tiller | 耕耘機
keng'uun | till and weed; cultivate | 耕耘
keng'vi | be surprised | 驚異
keng'voa | replace; to substitute | 更換
keng'y | change clothes | 更衣; 壽衣
keng'y-seg | changing room | 更衣室
kengbiø | temple | 經廟; 宮廟
kengbo | economic and trade | 經貿
kengbok | tilling and pasturing | 耕牧
kengbuun | scripture; written prayers; classical text | 經文
kengbuun-huixbuo | map and execute government policies and military affairs | 經文緯武
kengchiaq | poverty-stricken | 貧窮; 赤貧
kengchiuo | handle; deal with; pass through the hand so | 經手
kengciar iuo kii tieen | land to the tiller (final phase of the land reform program on Taiwan) | 耕者有其田
kengciøf | banana | 香蕉; 弓蕉
kengciøiuu | banana oil | 弓蕉油
kengciølarng | banana basket | 香蕉籠
kengcvix | bows and arrows | 弓箭
kengga | to be amazed, surprised | 驚奇
kenggiam honghux | rich in experience | 經驗豐富
kenggiam | experience | 經驗
kenggiam-simlyhak | empirical psychology | 經驗心理學
kenggiap | doing business | 經業
kenggiaxmciar | man of experience; veteran | 經驗者
kenggiaxmtaam | story of one's experiences | 經驗談
kenghae | to be astonished, terrified | 驚訝; 驚駭
kenghagsu | lawyer, scribe | 經學士
kenghak | Confucianism | 經學
kengheeng | bow shaped | 張形; 弓形
kengheg | to scare, frighten, panic, fear, terror | 驚嚇
kenghieen | bow string | 驚弦; 弓弦
kenghii | whale | 鯨魚
kenghoan | change | 更換
kenghoeq | menses; menstruation | 經血
kenghofng | have convulsion or spasms | 經風; 驚風
kenghoong | lose head from terror; be frightened and confused; to panic | 驚惶
kenghui | longitude and latitude; warp and the woof; logical planning; main points of something | 經緯
kenghuix | budget; expenditure; expenses; ; expense; outlay; expenditure | 經費
kengjiin | striking, shocking, surprising | 驚睨
kengkae | alter; change; alter; to correct | 更改
kengkaf | much more; all the more | 更加
kengkag | shocking | 驚覺
kengkahkud | scapula | 肩胛骨
kengkahthaau | shoulder; shoulder | 肩胛頭; 肩頭; 肩膀
kengkaq | shoulder blade; whole region of the shoulder | 肩胛; 肩胛頭
kengkaq-kud | shoulder blade, scapula | 肩甲骨; 肩胛骨
kengkaq-thaau | top of shoulders | 肩胛頭; 肩頭
kengkaw | whale shark; six gilled shark | 鯨鮫; 鯨鉤; 魚叉
kengkeq | compartment; design; arrangement (laying out) or rooms; floor plan of a house | 間格; 格局; 隔間
kengkhiorng | frightened, scared | 驚恐
kengkhix | hydrogen | 氫氣
kengkhoaf | boast | 誇口; 矜誇
kengkhuy | open or widen (mouth; nose; ear etc.) with surgical instruments; spread washing with bamboo sticks or any other rack | 張開; 繃開
kengkie | managing | 經紀
kengkie-jiin | agent, broker | 經紀人
kengkiernhoe | Economic Development Council | 經建會
kengkii | surprise; amazement; surprise; menstrual period | 驚奇; 經期
kengkiuo-naixiong | durable (goods); sturdy | 經久耐用
kengkoex | go through; by way of; progress (of an affair or illness); lapse (of time) | 經過
kengkof-sutkoar | have compassion on the orphan and the widow | 矜孤恤寡
kengkuie | extremely poor person | 矜鬼; 窮光蛋
kengkøex | pass by; pass through; transit | 經過
kenglek | experience; go through; career; record; personal history (experience) | 經歷
kenglie | manager; management; manage | 經理
kenglie-seg | managers office | 經理室
kenglieen | for a whole year; for years | 經年
kenglieen-luygoat | for months and years | 經年累月
kenglienkii | change of life; the critical age; menopause; climacteric | 更年期
kengliin | pity | 矜憐
kengliok | economic strategy | 經略
kenglok | meridian | 經絡
kengloong | farmer; agriculture; farming; tillage | 耕農; 務農
kengluun | principles and policies in government administration | 經綸
kengmiaa | accept with respect | 更名
kengmngg | palace gateway | 經門; 宮門
kengmoaf | cape, veil, benediction veil | 經披; 披肩; 祝福語
kengpurn | classical books | 經本; 經書
kengsafnhu | multipara | 經參數; 經產婦
kengsefng | start life anew, have a new life, turn over a new leaf | 更生
kengserng | wake someone up with a start | 驚醒
kengsex cy zaai | great ability; statesmanship | 經世之才
kengsex | manage affairs; for a generation | 經世
kengsiaw | sell as a consignee | 經銷
kengsiofng | to be in business; do commerce; do business; to trade | 經商
kengsioong | often; usually; sometimes; what is regular and necessary; moral basis of society; frequently | 經常
kengsioong-huix | normal operating expenses | 經商費; 經常費
kengsirm | ask again as in court; retrial | 更審
kengsuo | classics and history | 經史
kengsvoax | meridian or longitude | 經度; 經線
kengsw | Confucian classics; classical books | 經書; 京師
kengsym | heart-stricken, frightening | 驚心
kengsym-toxngpheg | heart-shaking; soul-stirring | 驚心動魄
kengsyn | to renew, to renovate, renewal, renovation | 更新
kengte | cultivated land | 耕地
kengtexng | revise | 更訂
kengthaau | shoulder; upper part of the shoulder | 肩頭; 肩膀
kengthaau-kyn | scarf | 肩頭巾
kengtharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kengthaxn | to express amazement, wonder; to exclaim with admiration; to gasp in wonder | 驚歎; 驚嘆
kengthaxn-hø | the exclamation mark | 驚歎號
kengthea | speak sarcastically or ironically | 供體; 挖苦; 諷刺
kengthøea | gossip, jeer at | 驚體; 供體; 毀謗
kengtieen | plough the fields; cultivated fields or land | 耕田
kengtien | imperial palace | 京殿; 宮殿
kengtiern | classics; religious scriptures; Chinese classics | 經典
kengto | longitude | 經度
kengtoan | classical books | 經傳
kengtof | capital city | 京都
kengtong | shift; to switch; to change | 更動; 驚動
kengtviaa | temple courtyard | 經埕; 禪院
kengzad | Bible verse | 經文; 經節
kengzeahagciar | economist | 經濟學者
kengzeahak | economics; political economy | 經濟學
kengzeahe | department of economics | 經濟系
kengzeakaix | financial circles; economic world | 經濟界
kengzeakhøf | department of economics | 經濟科
kengzeasuo | history of economics | 經濟史
kengzex chiongju | free from financial difficulties | 經濟充裕
kengzex | economy; finance; thrifty; economical | 經濟; 節儉
kengzex-goanlie | economic | 經濟原理
kengzex-hak | economics | 經濟學
kengzex-hogsof | restoration of financial conditions | 經濟復酥
kengzex-kaix | the financial world | 經濟學; 經濟界
kengzexng | to correct, correction | 更正; 耕種
kengzhaan | farms | 耕田
kengzheq | classical books | 經冊; 經本,經書
kengzw | classical book, sacred book | 經書
kengzøhky | farm tractor | 耕作機
kengzøq | farming; cultivate | 耕作
kenng | hen's egg | 雞卵
kenngxkngr | egg rolls | 雞卵卷
kenngxkøf | sponge cake, cake | 雞卵糕
kenoa'ar | pullet | 雞攔仔; 小母雞
kenoaa | hen | 雞幼; 小母雞; (未下蛋)
keoe | nonsense | 加話
kepaai | chicken breast and legs | 雞排
kepaklai | chicken's internal organs | 雞腹內; 雞內臟
kephøex | add | 加配
kepoxng | pretend that a thing is heavier and charge accordingly | 多謗; 以少報多
kepøo | nosy; officious person; meddlesome | 加婆; 好管閒事
keq cidjit | every other day; next day | 隔一日
keq cidlefpaix | every other week; next week | 隔一禮拜
keq cidliap svoaf | separated by a mountain | 隔一座山; 隔一粒山
keq cidnii | every other year; next year | 隔一年
keq cidtiaau kaw | separated by a stream | 隔一條溝
keq svajit | after three clear days have intervened; on the fourth day | 隔三日
keq | pod of peas or beans | 豌豆; 格; 豆莢; 隔
keq`khuy | separate | 隔開
keqbi | mix flavors | 扴味
keqchiuo | be a hindrance | 礙手
keqhvi | unpleasant to the ear | 逆耳
keqkeqhao | cackle (like a hen); (said also of a child woman) disputing or talking too loud | 格格哮; 窮叫; 喋喋無休
keqkhao | not to suit the taste of … | 逆口; 無吻合
keqkøo | unpleasant feeling | 逆膏; 不習慣
kerng zhwn`ee | leavings; leftovers | 揀剩的
kerng | choose; select; pick out | 揀; 襇; 景; 境; 襉; 褶
kerng'aix | veneration; to respect; adore; beloved | 敬愛
kerng'ix | reverence; respect; respect homage | 敬意
kerng'uix | awe; hold in awe and veneration; revere; look upon with respectful fear | 敬畏
kerng`khylaai | pick out | 揀起來
kerng`zhutlaai | pick out | 揀出來
kerngbea | compete to buy | 競買
kerngbo | love and respect; admire; to worship; have a high regard for | 敬慕
kerngbøe | compete to sale; sales campaign | 競賣
kerngchviar | invite or request respectfully | 敬請
kerngciog | congratulation; wish respectfully (a conventional phrase used at the end of a letter) | 敬祝
kerngciuo | toast; drink to one's health or success | 敬酒
kernggiap | carefully work on one's business | 競業
kernggiap-logkuun | respect work and enjoy company | 敬業樂群
kernghaux | fulfill one's filial obligation | 敬孝; 教敬
kernghieen | respect the wise man | 敬賢
kerngho | inquire after respectfully; await respectfully | 敬候
kernghok | admire | 敬服; 敬畏
kernghong | receive respectfully; present respectfully | 敬奉
kernghviw | offer incense (to ancestors or deities) | 敬香
kernghø | congratulate with respect | 敬賀
kerngjieen | unexpectedly; how one dares; in a way thought to be rather unlikely; somewhat unexpectedly; somewhat to one's surprise | 竟然
kerngkaf | much more; all the more; even more | 更加
kerngkhaq | more | 更加; 更較
kerngkhea | state with respect (a conventional phrase in correspondence) | 敬啟
kerngkhea`ciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngkhefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngkhieen | devotion; piety; pious | 敬虔; 虔誠
kerngkwn | honor the armed forces | 敬軍
kerngky | athletic contest | 競賽; 競技
kerngky-tviuu | athletic field, sports field | 競技場
kerngkør | fruits that offer to gods; offering fruits as in funerals etc. | 敬果; (為神明; 亡者)
kerngkøx | tell respectfully | 敬告
kernglea | salute | 敬禮
kernglerng | accept with respect | 敬領
kernglør | respect the old; venerate the aged | 敬老
kernglør-hoe | party in honor of old people | 敬老會
kernglør-vi | a home for the aged | 敬老院
kernglør-zunhieen | respect the old and honor the wise | 敬老尊賢
kerngniar | accept with respect | 敬領
kerngpaix | reverence; to worship (used in a letter) | 敬拜
kerngphoex | to admire | 敬佩
kerngpid | yours sincerely | 敬筆
kerngpoe | respect and admire; admire; to respect; think highly of | 敬佩
kerngput | make an offering to Buddha; worship gods | 敬佛
kerngpøx | an alarm, signal | 警報
kerngsaix | compete; contest; race | 徑賽; 競賽
kerngsaxng | present with respect | 敬送
kerngseeng | unexpectedly become | 竟成
kerngsi | honor and love | 敬示; 敬愛
kerngsia | thank; thank respectfully | 敬謝
kerngsiin | respect and worship gods; worship the gods | 敬神
kerngsiuo | respectfully keep or observe | 敬守
kerngsiøq | respect | 敬惜
kerngsoarn | run for office, election campaign | 競選
kerngsuu | term of esteem | 敬詞
kerngtee | offer tea | 敬茶
kerngteeng | respectfully presented (used at the end of a letter) | 敬呈
kerngthak | read with respect or reverence | 敬讀
kerngthaxn | reverently obey | 敬疼; 奉行,敬從
kerngtherng | respectfully presented (used at the end of a letter) | 敬呈
kerngthviax | honor and love | 敬疼; 敬愛
kerngtiin | state respectfully (used at the end of a letter) | 敬陳
kerngtiong | have respect for; reverence; respect; to esteem; revere; have high regard for | 敬重
kerngzao | foot race | 競走
kerngzefng | contest; rivalry; competition | 競爭
kerngzeng | cordially presented by | 敬贈
kerngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kerngzexng | correct | 更正
kerngzhad | policeman | 警察
kesae | chicken droppings; chicken dung | 雞屎; 雞糞
kesarn | family asset or property | 家產
kesayun | unexpected luck | 雞屎運
kesiin | househood gold | 家神
kesimi | preparation of vermicelli and shredded chicken | 雞絲麵
kesit | chicken wing | 雞翅
kesithaau | tools; means; utility | 傢司頭; 用具; 器具; 工具
kesiux | young lady (of high-class family) | 家秀; 閨秀
kesu | family (household) affairs | 家事
kesy | tools; means; utility; instruments; implements; weapons – stab | 工具; 家私; 用具; 傢司; 器具
kesym | chicken's heart; chicken heart | 雞心
ketaai | chicken lice | 雞蝨
ketang | make heavier; increase burden; work load | 加重
ketaux | bottomless bowl-shaped basket serving as a chicken coop | 雞罩
ketax | bottomless bowl-shaped basket serving as a chicken coop | 雞罩
keteeng | home; family; household | 家庭
kethaau | street ends | 街頭
kethaau-haxngbøea | throughout the city or town | 街頭巷尾
kethngf | chicken soup | 雞湯
kethuie | chicken leg; Lit. chicken-thigh ─ drumstick | 雞腿
kethun'ar | middle-aged chicken; not yet fully grown | 雞豚仔; 未成熟的中雞
kethvy | append; superaddition; add to the number or quantity | 加添
kethøar | chicken not yet weighing one pound; fryers | 雞桃仔; 中雞 (未成熟的雞)
ketiaau | a coop; a henhouse; chicken roost | 雞舍
ketioong | extra; come as surplus; extra surplus | 多長; 多賺; 多出來
ketngg | add the length | 加長
kewn | chicken plague | 雞瘟
kex zabofkviar | daughter is getting marry | 嫁查某囝
kex | boundary; world | 界; 價; 繼; 處; 計; 嫁; 架
kexke | low | 低低
kexkhaf | be obstructed by one's feet | 低腳
kexkhaf-kexchiuo | in the way | 礙手礙腳
kexkhieab | low atmospheric pressure; atmospheric depression | 低氣壓
kexkib | lowness; low | 低級
kexli | low interest | 低利
kexlo | incompetent; incapable; stupid; good for nothing (syn. ham-ban) | 無能; 笨; 低路
kexng iuo zhwsu | everyone's surprise; it did happen | 竟有此事
kexng | diameter | 徑; 敬
kexng-køhkhaq | still more increasingly | 競閣較; 更加
kexngkud | tibia | 脛骨
kexngky | game, match, contest, tournament | 競技
kexngpiøf | bid | 競標
kexngsaix | race; contest | 競賽
kexngsiø'oar | unite; rally | 勁相倚; 團結
kexngsiøoar | unite; rally | 團結
kexngsoarn | run for (election) | 競選
kexngsoarn-uxntong | election campaign | 選舉運動; 競選運動
kexngzao | heel-and-toe walking race | 競走
kexngzaux | name of a marriage custom (When Son-in-law moves into new home; the wife's family gives the kitchen things to the couple.) | 溫鍋; 競灶; 女婿新居落成娘家買廚具送給女婿 (一種風俗)
kexngzefng | compete, contest | 競爭
kexngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kexngzenglek | competitiveness | 競爭力
kexpoex | lower generation | 低輩
kextiau | low key; low key; bass (music) | 低調
kexui | lower position | 低位
kexwn | low temperature | 低溫
kexym | bass, low voice, low-pitched sound | 低音
kexzaan | low level | 低層
kexzhuo'ar | simple and small house | 低厝仔
kezaai | family asset or wealth | 家財
kezef | chicken plague | 雞瘟
kezefng | broth prepared by steaming chicken | 雞精
kezherng | piece of split bamboo for chasing animals | 雞筅
kezhoee | tools for catching chickens | 雞箠
kezuo | head of the family | 家主
kha'auxtvef | heel | 腳後跟; 踵
kha'e | feet | 腳下
khaauxtvef | heel | 跤後蹬
khabbextiøh | at every move; on every occasion or pretext.. | 合未到; 動無動就
khabbøextiøh | easily; frequently; apt to happen | 動無動
khabea | toes | 跤尾
khabefcvii | silver paper burned at the foot of dead people as money | 跤尾錢
khabefpng | rice placed at the foot of dead people | 跤尾飯
khaboea | front part of the foot (including the toes) | 腳尖; 腳尾
khaboefcvii | silver paper burned at the foot of dead people as money | 跤尾錢
khaboefpng | rice placed at the foot of dead people | 跤尾飯
khabøea | the foot | 腳尾
khachiuo-kex | scaffolding | 腳手架; 跤手架
khaciah'au-oe | backbiting | 腳脊後話; 尻脊後話
khae | norm; model; (writing); regular; standard; model; norm; the common printed square character | 楷
khae'iaux | outline; summary; epitome; gist | 概要
khaeboo | a model, a pattern | 概模
khaehorng | general condition (aspect); outlook | 概況
khaejieen | under the circumstances | 概然
khaekhaix | generous, liberal, heroic | 慨慨
khaekoad | summarize; generalize; capsule; recap | 概括
khaekoafn | a general view | 概觀
khaekoaq | to generalize | 概括
khaeliam | concept; notion; conception; general idea; notion | 概念
khaeliaxmlun | conceptualism | 概念論
khaeliok | outline; summary; epitome; gist | 概略
khaelun | a summary; an introduction to; general remarks; outline | 概論
khaelut | probability | 概率
khaemau | a bird's-eye view | 概貌
khaesoaan | to return in triumph | 凱旋
khaesoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khaesoaxn | rough estimate | 概算
khaesw | the regular style of Chinese characters | 楷書
khaethaxn | to sigh with regret | 慨嘆
khaf paypae | limping in walking | 腳拐拐; 腳跛跛
khaf poepoef | feet unsteady; unsteady gait | 腳飄浮; 腳步無穩; 腳飛飛
khafm'oe | silly words | 歁話
khafmkhafmkhiedkhiet | bumpy road | 坎坎坷坷
khafmmea | abrupt; fast | 緊猛; 快一點
khafmsiefn | na?ve and silly people | 憨仙
khafn tiexnhøea | install electricity | 裝電燈; 牽電火
khafn`ee | holding; wife (intimate) | 牽的; 妻子
khafn`teq | hold | 牽著
khafng hvoahie | fruitless joy | 空歡喜
khafng`ee | empty | 空的
khafoe | a skillful saying | 巧話
khaghoeq | to spit blood | 咳血; 咯血
khaghoeq-pvi | hemoptysis | 咳血病
khah iutae | accumulate greasy dirt | 積油垢
khah`leq | adhere to | 卡住
khahbae | getting ugly; worse | 較醜; 比較差
khahbiern | not so much needed; hardly necessary | 無用; 不到; 較免
khahbøe | less likely to | 較無; 較不容易
khahkef | indeed | 較加
khahkhiekhox | khaki pants | 卡其褲
khahkhiepox | khaki | 卡其布
khahlexngkhuix | living be better off | 手頭鬆; 較鬆氣
khahmea | fiercely | 較猛; 趕快
khahtheeng | wait a moment | 較停; 待會兒; 等一下
khahtheng'ar | in a very short time | 較停仔; 待一會兒; 過一會兒
khahzøe | more; even more | 更多; 較多
khai'iern | make a presentation | 開演
khaibeeng | liberal; enlightened; enlightened; enlightenment; open-minded | 開明
khaibengkog | enlightened nation | 開明國
khaibo-tiefnlea | inauguration; opening or unveiling ceremony | 開幕典禮
khaibuun-kiernsafn | talk or write right to the point | 開門見山
khaiciexn | start a war; outbreak of war; make war | 開戰
khaieng | expense | 開用
khaigoaan-cietliuu | open the fountains and restrict the outflow ─ study ways to profit and limit expenditure | 開源節流
khaihak-tiefnlea | ceremony held to signal the beginning of a school semester | 開學典禮
khaihoe | opening of a meeting; begin a meeting; hold a meeting | 開會
khaihoexsuu | opening speech | 開會詞
khaihuun-kiernjit | from dark to light; from obscurity to clarity | 開雲見日
khaikhay`leq | waste the wealth | 開開咧; 花光
khaikhea | open; unlock; unseal | 開啟
khaikog-kieliam | commemoration of the foundation of a country | 開國紀念
khailiet | draw up a list | 開列
khailo-sienhofng | vanguard; pioneer | 開路先鋒
khaipenghofng | extraction of the square root | 開平方
khaiseg | release a prisoner; explain to a person | 開釋
khaisie | start; begin; commence to; start to do; beg | 開始
khaisied | start up; set up; establishment; found | 開設
khaiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khaitefng | start collecting taxes | 開徵
khaithiefn-pidte | creation of the world | 開天闢地
khaithog sinthiente | break fresh ground | 開拓新天地
khaithokte | reclaimed land | 開拓地
khaitiern | develop; carry out; unfold | 開展
khaitiofng-taixkied | auspicious beginning of a new enterprise (an expression used when opening a new shop or factory) | 開張大吉
khaizhae | mined; exploit; excavate; to mine; deprive a girl of her virginity (not through marriage) | 開採; 開包
khak'afhieen | instrument made from coconut shell | 殼仔絃
khakchied | definite; exact; precise | 確切
khakee | wooden stocks for the feet | 跤枷
khakgieen | guarantee | 確言; 保證
khakhiepve | beriberi | 腳氣病
khakteng | confirm; definite and sure; decision; make a definite decision | 確定
khakzexng | ironclad proof conclusive evidence; convincing proof | 確證
khalek | strength (of legs) | 腳力
khamkhafm khiedkhiet | rough; rugged; full of frustrations | 嵁嵁硈硈; 坎坎坷坷
khamkhiet | rough; rugged; full of frustrations | 嵁硈; 坎坷; 崎嶇
khamkhveh | cough | 咳喀
khamteng | put down or suppress (a rebellion); subdue (barbarian tribes) | 戡定
khanbea | lead a horse | 牽馬
khanbea`ee | groom for horses | 牽馬的; 馬伕
khanchyn-bafnzheg | seek special favor or help from somebody by elaborating on one's relationship (usually remote and indirect) with him; to try to cement ties or establish connections with an ulterior motive | 牽親挽戚; 拉關係
khang'eng | unused | 空用
khang'oe | empty words; mere talk | 空話; 白話
khang'ui-khuyhek | vacant orbital (phys.) | 空位軌域
khangchiuo-horhee | empty-handed; unarmed | 兩手空空; 空手戽魚
khangkefng | vacant room; empty room | 空間; 空房間
khangkeh'ar | empty shelf (as of a bookcase); blank in a form | 空格仔
khangkhex | job; task; work | 工作
khangkhoeq | vacancy | 空缺
khangkhoex | job; task; work | 工作
khangkhøeathaau | work | 工作頭; 工課頭
khangkhøeatviuu | workshop | 工作場
khangkhøex | work | 工作; 工課
khangpeh | blank in a paper or form | 空白
khangsviakex | nobody left behind to guard the house; a bluff | 空城計
khangte | vacant ground | 空地
khangtøe | vacant lot; vacant land; open ground | 空地
khanguhoef | morning glory | 牽牛花
khanguzhvef | star Altair | 牽牛星
khangzhexng | shot without bullet | 空鎗
khangzhuiekorng | speak without evidence | 空口講; 空嘴講
khangzhuokefng | empty room | 空厝間
khanheeng | print for publication | 刊行; 刊印
khankvef | thicken soup | 勾芡; 牽鹼
khanlieen | implicated; involve (in trouble); implicate | 牽連; 涉及; 牽扯
khanløkvef | one who does geomancy | 用羅盤看風水
khanseeng | guide and help; assist; patronize | 牽成; 提拔; 提攜; 栽培
khantefng | publish (an article in a periodical); (for a periodical) carry (an article) | 刊登
khantien | connect electricity | 牽電; 接電
khanzhea | involve; implicate | 牽扯
khao toat thienkofng | ingenuity that rivals the work of God (often referring to a work of art) | 巧奪天工
khaojiin simhieen | very touching (said of music; writing) | 扣人心弦
khaokiexn | pay respects; pay visit | 叩見
khaope | complain; grumble; make a loud lamentation for father's death ─ Shut up! (a curse word) | 哭父; 別吵; 糟了; 抱怨
khaope-khaobør | lament loudly for parents death ─ to complain or to scold (a curse word) | 哭爹哭母; 抱怨; 叱罵
khaosie | crying bitterly | 哭死
khaotie | withhold money or goods from a debtor as payment of his debt | 扣抵
khapeh | kind of edible aquatic reed, especially its shoots | 跤帛
khapeqsurn | kind of edible aquatic reed; especially its shoots | 筊白筍
khaphoea | thighs | 腳頰
khaphuhseflux | medicine capsule | 膠囊
khapte | the whole family | 闔家; 闔第
khapte-kongliim | please come with your whole family (a conventional term used in Chinese invitation cards) | 闔第光臨
khaq-exhiao | know better how to do something | 比較會; 較會曉
khaq-exløqho | usually rains more; more likely to rain | 較會下雨
khaq-extaxng | more likely to be able to | 比較能
khaq-sitlea | rather embarrassing | 很抱歉; 較失禮
khaq-uxeeng | have more free time | 較有空; 較有閒
khaq-zhutlat`leq | Exert yourself a bit more! | 多用力點; 較出力咧
kharkhax`leq | dial the telephone | 卡卡咧
kharm`ee | stupid person | 傻瓜; 坎的
kharmbextiaau | cannot be hidden | 蓋無了
kharmhe | cover | 蓋下
kharmkhaxm`leq | cover the whole | 蓋蓋咧
kharmterng | on the cliff; upper level | 崖頂; 山崖上
kharngkhaxng`leq | scratch or scrape with nails | 揭揭咧
kharngpeh | blank | 空白
kharngphie | pick off scabs | 揭痂
kharngte | open vacant piece of ground suitable for building | 曠地
kharngtoe | | 空地
kharngtøe | open space | 曠地; 空地
kharpinzhexng | carbine | 卡賓槍
kharzefng | ring bell; strike bells; toll a bell | 敲鐘; 鳴鐘
khasaukeng'ar | brothel | 跤梢間仔
khasaw-keng'ar | brothel | 跤梢間仔; 娼館
khasex | foot posture | 腳勢; 足癖
khasiern | the athlete's foot | 腳癬; 跤癬
khataqie | foot stool (especially matching to its own couch) | 腳踏椅; 腳凳
khatea boah'iuu | slip away | 腳底抹油; 溜走
khatea | sole of the foot | 腳掌; 腳底
khatee | hoof (of animals) | 腳蹄
khatexng | footstool | 腳凳
khathuie | thigh | 腳腿; 跤腿; 大腿
khatkhad`leq | scoop up | 舀舀咧
khatoea | soles of feet | 跤底
khatøea | the sole of the foot | 腳底
khatøee | hoot | 腳蹄; 跤蹄; 腳掌,腳印
khaukhaw`leq | scratch, peel | 刮刮咧
khauphoee | scrape off the skin with a scraper | 刨皮; 刮皮; 剝皮
khauphøee | peeling | 刨皮; 刮皮; 剝皮
khausea | jeer at; laugh at; make fun of | 刨洗; 諷刺
khausøea | taunt; ridicule; sneer at | 刨洗; 剾洗; 奚落; 諷刺
khautøliefn | wood-shavings | 刨刀屑; 刨刀萎
khaw phe'ar | pull up darnell from rice fields | 拔稗仔
khaw phee | peel off the skin | 剾皮
khaw phoee | peel off the skin | 剾皮
khaw'iefn | oropharynx | 口咽
khawek | interpret; translate orally | 口譯
khawgie | spoken language | 口語
khawgieen | deceiving words; sweet talk; artful words | 巧言
khawgieen-lexngseg | sweet words and insinuating manners (which are seldom associated with virtue) | 巧言令色
khawkefng | verbal evidence or confession; deposition | 口供; 口徑
khawkex | clever strategy; clever trick; ingenious scheme; very clever device; capital plan | 巧計
khawkexng | diameter of the mouth of things; caliber of guns | 口徑
khawleng | military; password; verbal instruction; (word of) command | 口令
khawpeh | lines in a play; soliloquy; the art of talking while or as if alone | 口白; 台詞; 獨白
khawpien | plausible argument; ingenious argument | 巧辯
khawsied | an altercation, an argument | 口吵
khawsiet | quarrels; bickering; squabbles | 口舌
khawte'ek | foot and mouth disease | 口蹄疫
khawthaau-gie | colloquial language, cant, empty words, meaningless phrases | 口頭語
khawthaugie | expression which one uses regularly or constantly | 口頭語
khawzuie | saliva, slaver, slanderous quarrel | 口水
khax hunzhøef | knock the tobacco (ash) out of a pipe | 敲煙斗; 敲煙吹
khax tiexn'oe | phone; to telephone | 打電話
khax tiexnpøx | telegraph | 打電報
khaxm zhuoterng | roof a building | 蓋屋頂
khaxm`teq | cover | 蓋著
khaxmkhee | do not fit in or agree; do not get along well | 咳卡; 無和; 不對勁
khaxng laang ee liab'afphie | put a man to shame by telling his secrets | 揭人瘡疤; 揭人的粒仔痞
khaxng laang ee zhaothauphie | put a man to shame by telling his secrets | 揭人瘡疤; 揭人的臭頭痞
khaxng liab'afphie | pick the scab off a boil | 揭瘡疤; 揭粒仔痞
khazefngkaq | toenail | 腳指甲
khazefngthauar | toes | 跤指頭仔
khazhng'au-oe | backbiting | 尻川後話; 背後話; 私詆
khazhng'auxoe | backbiting | 尻川後話
khazhngphea | buttocks; rump | 尻川臀; 臀部; 屁股
khazhngphoea | buttocks, rump | 尻川䫌
khazhngphøea | buttocks; rump | 尻川臀; 臀部; 屁股
khazvae | toe | 腳指; 腳趾
khe'aau | have a fish bone stuck in the throat | 卡喉; 如鯁在喉
khe'ar | a brook | 溪仔; 小溪
khea | be opened by | 啟
khea'iog | contract; compact; conclude a contract | 契約
khea'ioksw | contracts | 契約書
kheabeeng | allied | 契盟; 締盟
kheabuo | adopted mother | 契母; 義母
kheabør | relationship somewhat like that of godparents When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child; according to fortune-tellers; his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the kh | 乾媽; 契母
kheacymoe | sworn sisters; sometimes intimate friends form this relationship (Note: for sworn brothers only kiat-pai hia-ti is used; because khe-hia has another verbal association.) | 契姐妹; 結拜姐妹
kheafkvii | by the stream | 溪仔墘
kheahap | match together | 契合
kheahviaf | male lover of a married woman; adopted brother; male paramour | 情夫; 義兄; 契兄
kheaiog | contract, compact, conclude a contract | 契約
kheakud | chew bones | 囓骨; 啃骨頭
kheakux | written agreements | 契據
kheakviar | formally adopted child (see khe-bu) | 契囝; 乾兒女
kheamoe | adopted sister | 契妹; 乾妹妹
kheape | adopted father | 契父; 乾爹
khear | stream | 溪仔
kheasiøfmoe | adopted sister | 契小妹
kheasiøfti | adopted brother | 契小弟
kheasoex | tax on land-ownership registration | 契稅
kheatng | bite off | 咬斷
khebøea | end of stream | 溪尾
khechiuo | be a hindrance | 瘸手; 礙手
khee | deformed or paralyzed hands or feet | 瘸; 糾纏; 癱瘓
khee`teq | get stuck | 卡著; 卡住了
khee`tiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 卡著; 纏著; 哽著
khee`tør | to cause to trip | 卡倒; 絆倒
kheeng zaixkhox | take stock; inventory | 查庫存; 集財庫
kheeng zhaebøea | gather up the leavings after a meal | 吃光剩菜; 集菜尾
kheeng | exhausted; poor; investigate fully; gather up (leavings) | 窮; 收集; 集東西在一起
khef | class; a department of an office | 科; 溪
khef`nih bøo kharmkoax | Good for nothing. Useless lout! (Lit. The river has no cover ─ so it's easy for you to go throw yourself in.) | 溪裡無蓋蓋; (比喻人沒用可跳河死)
khef`nih | in the river | 溪裡
khefbeeng | open eyes | 啟明
khefbengchvy | the morning star, venus | 啟明星; 晨星
khefbengzhvef | morning star; Venus | 啟明星; 晨星
khefboong | enlighten; instruct the young; enlightenment | 啟蒙
khefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 啟者; 敬啟者
khefexng-buun | a responsive reading | 啟應文
khefheeng | to start on journey | 啟行
khefhoad | enlighten; inspirer; suggest; open up men's intelligence; instruct | 啟發
khefhoad-seg | enlightenment format | 啟發式
khefhofng | open sealed envelope | 啟封
khefhut | examine and audit; inspect and audit | 稽核
khefieen | delay | 稽延
khefiong | start using; enable (as in enable a feature') | 啟用
khefkhie | open the mouth to say something | 啟齒; 開口
khefng | frame; light; lowly; unimportant; frivolous; reckless; underestimate | 框; 阬; 輕; 圈子
khefngteng | certainty; be sure to; affirmation; affirm; acknowledge | 肯定
khefngthak | study hard | 肯讀; 肯用功
khefngthviaf | willing to listen | 肯聽
khefngzøx | willing to do | 肯幹; 肯做
khefsi | apocalypse; inspire; reveal; reveal; unveil; make known | 啟示
khefsi-bunhak | apocalyptic | 啟示文學
khefsiuo | obeisance; kowtow (an expression of great respect) | 稽首
khefsixliok | Apocalypse; the Book of Revelation (Catholic) | 默示錄; 啟示錄
khefsu | (n) public information usually posted on a wall; an announcement; notice; notice; to announce; an announcement (in writing) | 啟事
kheftheeng | depart; start on a journey | 啟程
khefza'oaan | inspector; surveyor | 稽查員
khefzaf | audit; examine goods and collect duty | 稽查
khefzaux | to send memorial to emperor | 啟奏
khefzefng | audit; taxation; examine goods and collect duty | 稽征
khefzefng-zhux | tax office, revenue office | 稽征處; 稅捐處
kheg irn'ar | engrave a seal or a stamp | 刻印仔; 刻圖章
kheg pexbuo | One's nemesis (fate) brings misfortune to one's parents | 剋父母
kheg put'ioong oan | Not a moment is to be lost; most urgent | 刻無容緩
kheg ti | chisel on | 刻在
kheg | crooked; bent; twisted; winding; little known; obscure | 曲; 剋; 刻
kheh'ar | box | 篋仔
kheh'eh | narrow-minded; cramped | 擠窄; 心地狹小
kheh'ui | guest position | 客位
kheh'un | bus; passenger service; passenger transportation | 客運
khehbak | close eyes | 閉目
khehbiin | close eyes to sleep | 閉眠; 閉目睡著
khehchiaf | coach; bus; passenger car or train (as opposed to freight) | 客車
khehciao | magpie | 客鳥; 喜鵲
khehgoaan | customer source | 客源
khehguo | Hakka language | 客語
khehho | customers | 客戶
khehii | stream fish | 溪魚
khehkaf | hakka | 客家
khehkheq | close eyes (for a nap); not observably | 瞌瞌; 眼睛閉起來; 無長眼
khehkhiaxm | be in want; deficient | 欠缺
khehkhieoe | polite remarks | 客氣話
khehkhix | stand on scruples; formality; politeness; reserved | 客氣
khehkoafn | objective; objectivity; objective view | 客觀
khehkoafn-sexng | objectiveness | 客觀性
khehkoafn-zwgi | objectivism | 客觀主義
khehkoanlun | objectivism | 客觀論
khehkoanteg | objectively | 客觀德; 客觀的
khehkoarn | inn; small hotel; hotel (obsolete expression) | 客館
khehkvoaf | customer | 客倌; 顧客
khehkw-ixte | be a stranger in a foreign land | 客居異地
khehky | passenger plane; airliner | 客機
khehlaai-khehkhix | push back | 擠來擠去
khehluun | a passenger ship | 客輪
khehmoar | be full up (with passengers; spectators). Full house | 客滿
khehpaang | guest room | 客房
khehpng | meals sold at a fixed price per customer according to the quality of the dishes served | 客飯
khehsiofng | traveling merchant, foreign businessman | 客商
khehsiøf | make a crowd; crowded | 擠燒; 擁擠; 因擁擠而生熱
khehsuo | die abroad | 客死
khehthea | an object | 客體
khehthngg | make sugar from cane | 擠糖; 製糖; 榨甘蔗汁來製糖
khehthviaf | living room; reception room; a parlor | 客廳
khehthøx | ceremonious greeting or compliments in addressing one's guest | 客套
khehtiaxm | (n) inn; small hotel; hotel ─ (obsolete expression) | 客店; 客棧; 旅店
khehtiøh | sideswiped | 擠到
khehtngg | parlor | 客堂
khehtui | visiting team (in sports) | 客隊
khehut | inspection; to audit | 稽考; 稽核
khehvoa | river shore; embankment along a river | 溪岸
khehzaxn | inn; small hotel | 客棧; 小旅館; 旅店; 旅館
khehzhngf | a cabin of a ship or a plane | 客艙
khehzhoaxn | guest star; someone from the audience appears onstage for an impromptu performance; (an established actor or actress) having walk-on role; cameo role; guest-star | 客串
khehzngf | a Hakka village | 客庄; 客家莊
khehzuun | commercial boat; passenger ship; liner | 客船
khehzø-isefng | visiting doctor | 客座醫生
khehzø-kaosiu | visiting professor | 客座教授
khek'afng | Her tenacious fate will be too much for her husband | 剋夫
khek'hoef | carve flowers or ornaments (in wood etc.) | 刻花
khek'hog | overcome | 克復
khek'hok | through; cope with; get over; overcome; fetch through; conquer; subdue; overcome (difficulties) | 克服; 克復
khek'hu | bad luck women | 剋婦
khek'iok | master the passions | 克慾
khek'irn | prelude | 曲引; 前奏
khek'irn'ar | engraved seal | 刻印仔
khek'ix | do something with intensive attention (in order to achieve perfection or great success) | 刻意
khek'ixn | carve wood blocks for printing | 刻印
khekaw | mountain brook | 溪澗; 溪溝
khekbuo | incompatible with mom | 剋母
khekchvy | natural enemy | 剋星
khekciøh | stone engraving | 刻石
khekhaf | lame | 瘸跤
khekhafng | not get along well; be on bad terms; be at | 無和; 找麻煩; 卡孔; 挑剔
khekhao | mouth of river | 溪口
khekhee | to wedge in | 卡住; 無順溜
khekhør | investigate; look into | 稽考; 考究; 查考; 追究
khekji | engrave letters | 刻字
khekjit | set a time limit | 剋日; 剋期
khekkafng | carver | 刻工
khekkharm | cut notches | 刻坎; 刻成凹痕
khekkhiam | have capacity for industry and thrift | 克儉
khekkhiin-khekkhiam | diligent and frugal | 克勤克儉
khekkhor | endure hardship; overcome hardship; enduring; long-suffering; assiduity; pain; extremely laborious and economical | 刻苦; 克苦
khekkhuy | get the fag end; at a disadvantage; make (someone) suffer a loss cf. chiah-khui | 吃虧; 克虧
khekkie | unselfish; put down self; overcome self; self-denial | 克己
khekkie-hengsien | overcome self and do good | 克己行善
khekkie-thaixjiin | deny oneself and treat others with kindness | 克己待人
khekkii | engraved period | 刻期
khekkoafn | objective | 客觀
khekkof | eastern cuckoo | 杜鵑
khekkud | bone sculptures; carving on bones | 刻骨
khekkud-bengsym | permanently imprint (another's favor) on the mind; remember with gratitude constantly and forever | 刻骨銘心
khekkw | guest | 客居
kheklan | overcome difficulties | 克難
khekliarm | reduce; tighten; cut back (budget; etc) | 剋斂; 緊縮
khekog | valley; canyon; gorge | 溪谷
khekparn | engrave blocks for printing | 刻板
khekpe | incompatible with father | 剋父
khekphor | music scores | 曲譜
khekphvix | (vinyl) record; LP | 曲片; 唱片
khekpog | to exploit | 剝削
khekpok | (adj) unkind; stingy; treat harshly; cold hearted; unfeeling | 刻薄
khekpvoaa | (vinyl) record; LP; phonograph records); gramophone records) | 唱片; 曲盤
kheksaux | to cough | 咳嗽; ?嗽
kheksaux-iøh | cough-mixture | 咳嗽藥; ?嗽藥
kheksaux-thngg | cough-drop | 咳嗽糖; ?嗽糖
kheksefng | malignant star ─ a person who always bars another person from success; unbeatable rival; a jinx | 剋星
kheksie | grams of death | 剋死
kheksiong | carve a statue | 刻像
kheksuo | died in foreign place | 客死
kheksym | heartbreak | 剋心
khektek-tiesexng | defeat the enemy and win the battle | 克敵致勝
khektiau | descant; melody; songs; tunes | 曲調
khektøf | a graver; carving tool or chisel | 刻刀
khekzex | restraint; restrain; control; control (one's emotions; desires); exercise restraint | 克制
khekzhef | incompatible with wife | 剋妻
khekzhvef | malignant star ─ a person who always bars another person from success; unbeatable rival; a jinx | 剋星
khekzuo | incompatible with son | 剋子
khekøar | river fish | 溪哥仔; (溪魚)
khelaau | stream | 溪流
kheliuu | stream; mountain stream | 溪流
khemoaa | fresh-water eel | 溪鰻; 淡水鰻
kheng | rainbow | 虹; 彩虹
kheng'ar | a crate | 筐仔; 桕仔
kheng'i | easy; facile; effortless; lightness; reckless | 輕易
kheng'iuu | light oil | 輕油
khengban | treat with disrespect | 輕慢; 輕蔑
khengbiet | slight; scornfulness; misprize; disdain | 輕蔑
khengbii | slight; unimportant; trifling; insignificant | 輕微
khengbo | admire; admiration | 傾慕
khengbuun-tioxngbuo | put the sword above the pen | 輕文重武
khengcyn | be strict in dealing with matters | 傾真; 窮真; 從嚴處事; 嚴密
khenggieen | lightly | 輕言
khenghioxng | tendency; predisposition; aptness; inclined towards; tendency; trend; inclination | 傾向
khenghoef | epiphany | 曇花; 瓊花
khenghoo | frivolous | 輕浮
khenghud | neglect; to slight; ignore | 輕忽
khenghwn | complain about unfair treatment | 窮分; 計較; 歧視
khengjuu | intelligensie slaughter | 坑儒
khengkaf-toxngsarn | dissipate one's fortune | 傾家蕩產
khengkanggiap | light industry | 輕工業
khengkhag | envelope; framework; (n) outline; silhouette | 輪廓
khengkheeng`leq | tidy up, put in order (room) | 傾傾咧; 集集咧
khengkhefng | my dear | 卿卿
khengkhiao | agile; skillful; delicate | 輕巧
khengkhiekiuu | gas balloon | 輕氣球
khengkhix | hydrogen | 輕氣; 氫氣
khengkhoaix | agility; springiness; volatility | 輕快
khengkhofng | empty | 傾空
khengkimsiok | light metals | 輕金屬
khengkog | cause the downfall of a city or an entire country | 傾國
khengkuo | heedless (reckless) undertaking; rash action | 輕舉
khengkuo-boxngtong | heedless (reckless) undertaking; commit a rash act | 輕舉妄動
khengkyn-sngrniuo | be calculating and unwilling to make the smallest sacrifice; esp. in monetary matters | 斤斤計較; 窮斤算兩
khenglioxngkib | lightweight (in boxing) | 輕量級
khengloong | empty pocket | 傾囊
khengmoh | iris of eyes | 傾膜
khengphiaw | buoyant | 輕飄
khengphuu | flippant; frivolous; playful | 輕浮
khengphuun | overturn a bowl | 傾盆
khengpien | (adj) lightweight and portable; handy; convenient | 輕便
khengpien-chiaf | push-car on a narrow track | 輕便車; 手推車
khengpiet | despise, disdain, contempt | 輕別; 輕視
khengpiexnchiaf | narrow-gauge hand-car | 輕便車
khengpok | take liberty with a girl; get fresh; fickle; flippant; disdain; contempt; frivolity; levity; frivolity; insincere; fickle | 輕薄
khengsefng | risk one's life; regard life lightly; commit suicide | 輕生
khengsi | slight over; mis prize; make slight of; look down on; esteem lightly; despise; neglect; ignore | 輕視
khengsiaa | tilt; stant; fall away; declension; slant; slope; inclination | 傾斜
khengsiaux | to square an account; to clear an account; to liquidate an account; adjust (examine) accounts (at night; as a businessman or a housewife) | 清數; 結帳; 窮帳
khengsiaw | to dump (goods; products); dumping | 傾銷
khengsixn | believe whatever one is told; believe without consideration | 輕信
khengsud | careless(ly); thoughtless(ly); imprudent(ly) | 輕率
khengsviaa-khengkog | exceptionally beautiful woman for whose sake a city is ruined or a country lost | 傾城傾國
khengsviaf-seasoeq | speak softly; talk in a soft voice | 輕聲細語
khengsym | to fall in love | 傾心
khengsyn | light body | 輕身
khengtaan | hydrogen bomb | 氫彈
khengtek | underestimate the enemy | 輕敵
khengthiaw | skittish | 輕佻
khengthox | pour forth; pour out | 傾吐
khengthviaf | listen carefully; be all ears | 傾聽
khengtvoaa | hydrogen bomb | 氫彈
khengtør | pouring; empty out; dump; dump out | 傾倒
khengzofng | with light equipment | 輕裝
khengzux | pour into; inject into | 傾注
khepof | dry land by the edge of a river ─ (originally part of the river) | 溪埔
khepvy | the sides of stream; river side | 溪邊
kheq kamciax | press sugar-cane | 搾甘蔗
kheq | be crowded; push (jostle) one another; to press (oil; sugar) | 擠; 客; 搾
kherng ciaqkhor | willing to endure hardship | 肯吃苦
kherng iar mxkherng | Are you (Is he) willing or not? | 肯無肯
kherng | be willing to; consent to; to permit | 肯; 頃
kherngciog | felicitate; congratulate | 祝賀; 慶祝
kherngciog-hoe | a celebration party | 慶祝會
kherngciok'hoe | celebration; party | 慶祝會
kherngheng | rejoice | 慶幸
khernghø | congratulate; congratulatory wishes | 慶賀
kherngkofng | to celebrate a victory or a success | 慶功
kherngkong'iexn | dinner party in celebration of triumph; victory party | 慶功宴
kherngsenghoe | birthday party | 慶生會
kherngsiu | to celebrate birthday; offer birthday greetings | 慶壽
kherngtiaux | occasions for celebration (wedding; etc.) and condolences (funeral); congratulations on happy occasions and condolences over bereavements | 慶弔
kherngtiern | commemoration; national festivities and celebration ceremonies | 慶典
khesvix | fan; a fan (made of palm-leaf) | 葵扇
khethaau | upper reaches of a river | 上游; 溪頭
khetøea | river bed; bottom of a river | 溪底
khex bahkud | gnaw on a bone | 啃骨頭; 啃肉骨
khex khaf | rest your feet | 架跤
khex | contract; agreement; bond; carve; compatible; harmonious in thought and aspirations; adopt; dedicate to; notch | 契; 囓; 啃
khexng | ancient percussion instrument made from stone or jade; good luck; blessings; happiness; to reward; congratulate | 磬; 慶
khexng'uo | slight rainfall at the appearance of a rainbow | 虹雨; (彩虹出現時的小雨)
khexngho | slight rain-fall at the appearance of a rainbow | 虹雨; (彩虹出現時的小雨)
khexngjiø | light shower under rainbow sky | 虹尿; 虹雨
khexngkiøo | rainbow bridge | 虹橋
khexngmoaa | sisal hemp | 瓊麻
khexngmoh | iris of eyes | 虹膜
khezaf | investigate | 稽查
khezuie | stream water; water from a mountain stream | 溪水
khi'ar-seg | persimmon color | 柿仔色
khia koansvoaf khvoax bea siøthad | look on unconcerned | 豎高山看馬相踢; 袖手旁觀
khia-extiaau | stand steadily; able to hold one's own | 站得住
khiaa thihbea | ride a bicycle | 騎腳踏車; 騎鐵馬
khiabea | ride a horse | 騎馬
khiabeflofng | sit astride of; sit on a person | 騎馬瓏; 跨騎
khiamkexng | respectful; unassuming | 謙敬
khiamsex | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙勢; 謙遜
khiamthøex | humbly retreat | 謙退
khiaotvae | died | 翹死; 死掉
khiapsae | mean; miser; miserly; stingy (archaic) | 袪屎; 小氣; 吝嗇
khiapsiemia | bad fate | 㾀勢命
khiarm'eng | require or be in need of | 缺用; 欠用; 需要
khiarmhied | anemia | 貧血
khiarmhoeq | anemia | 欠血
khiarmkheq | lacking | 欠缺
khiarmkhoeq | be in want; deficient | 欠缺
khiarmkhøeq | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmsek | be absent, absence | 欠席; 缺席
khiarmsoex | tax arrears | 欠稅
khiarmzeeng | owe favors; favors not returned or repaid | 欠情; 欠人情
khiarmzex | indebted; owe a debt | 負債; 欠債
khiaukhaf liern zhuiechiw | put one leg over the other and twist the mustache ─ live in leisure | 蹺腿捻鬍鬚; 生活閒逸
khiawpien | specious argument | 巧辯
khiaxbefsex | half squat | 徛馬勢
khiaxbefsix | half squat | 徛馬勢
khiaxjinpeeng | the ninth radical | 騎字爿; 人部; (部首)
khiaxkef | take up residence; residence; dwelling | 住家; 徛家; 住宅; 豎家
khiaxkhie | residence; inhabitation; dwell; dwell; reside; to deal with affairs; take part in society | 居住; 徛起; 豎起; 處事為人
khiaxleeng | set up ancients symbol; deceased tablet | 豎靈; 徛靈; 立靈位; 燔祭
khiaxm cidee kui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一個跪
khiaxm'eng | frugal; provident | 儉用
khiaxmciah-liafmzheng | economize on clothing and food; live a frugal life | 儉吃儉穿
khiaxmkhiam'ar eng | frugal | 儉儉仔用
khiaxmtngg-nehto | frugal | 儉腸凹肚; 省吃儉用
khiaxmtngnehto | frugal | 儉腸凹肚
khiaxmzheng | save money on clothes | 儉穿; 穿得省儉
khiaxoexpefng | guards; male standing infront of female dooms waiting | 徛衛兵
khiaxsietheeng | stand upside down | 豎死挺; 倒立
khiaxtengkøf | setup bamboo lantern for lunar July ceremony | 徛燈篙
khiaxteq khuxn | sleep standing up | 站著睡; 豎睡
khiaxtheeng | stand erect | 站挺; 倒立; 豎直
khiaxthengtheeng | stand up straight | 徛騰騰
khiaxzefng | grandfather clock | 立鐘; 豎鐘
khiaxzhear | marked with x as a rejection sign | 徛叉仔
khiaxzvea'oong | person who likes sophism | 強辯者; 豎諍王
khiaxzøee | standing in rows | 豎齊; 排整齊
khid`ee | adopt | 乞的
khie cidphaf | formed a blister | 起了一個水泡; 起一皰
khie gisym | become suspicious | 起疑心
khie hong'erng | sea rises high | 起風浪
khie iuo zhwlie? | How can this be right? How absurd! | 豈有此理
khie kebøfphøee | go all goose-fleshy (as from terror) | 起雞毛疙瘩; 起雞母皮
khie kekbeng | bring about a revolution | 起革命
khie sinkefng | go crazy; lose samity | 發神經; 起神經
khie | teeth; age | 齒; 起; 件
khie'ab | atmospheric pressure | 氣壓
khie'apkex | barometer | 氣壓計
khie'efng | abandoned infant | 棄嬰
khie'iam | bluster, overweening arrogance | 氣炎
khie'iuu | gasoline, petrol | 汽油
khie'iuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 煤油燈
khie'khiog | refuse, reject, decline | 去絕; 拒絕
khie'kiuu | balloon, air-ball | 氣球
khie'kngr | windpipe | 氣管
khie'koaan | renounce a right, quit or withdraw | 棄權
khie'koafn | organ of the body | 器官
khie'mngg | air intake | 氣毛
khie'oe | words said in anger | 氣話
khie'og-ciongsien | reform (personal conduct); shun the evil and follow the good | 去惡從善
khie'ong | prosperous | 氣旺
khie'tiong | to value, to respect, to have a high opinion of | 器重
khie'to | personality | 氣度
khie'too | to intend, to attempt, an attempt | 企圖
khie'un | fortune | 氣運
khie'wn | temperature | 氣溫
khie-chirnnaq | have urticaria | 蕁麻疹
khie-mngkngr | be absolutely horrified | 起毛管; 毛骨悚然
khie-serngte | (v) get angry | 起性地; 動怒; 發脾氣
khie-serngtøe | get angry, lose temper | 起性地
khie`laai | to get up, to raise up | 起來
khie`lix | move up | 上去
khieab | air pressure | 氣壓
khieaxm-taubeeng | forsake darkness and come to the light ─ renounce a bad cause and join the camp of justice | 棄暗投明
khieberng | utensils | 器皿
khiebi | flavor; odor; smell or taste (good or bad); odor; flavor | 氣味
khiebong | expect or hope with eagerness | 企望; 企望,企盼
khiebut | waref | 器物
khiebuun-ciuxbuo | quit civilian life and join the army | 棄文就武
khiechiaf kaytheftviuu | chop shop | 汽車解體廠
khiechiaf | motorized vehicle; car; motorcar; automobile | 汽車
khiechiaf-lykoarn | motel | 汽車旅館
khiecid | disposition; nature; gaseous state; disposition; temperament | 氣質
khiecid-ciamtøo | desert one's post and take flight | 棄職潛逃
khiecied | moral integrity | 氣節
khied | open; reveal | 揭; 戛; 擦
khieen | dry; dried; exhausted; clean; diligent (When pronounced khia5n it means heaven; male or a father.) | 乾
khiefn ciøqthaau | throw stone | 擲石頭; 投石頭
khiefn thaukhag | hit head with knuckles or rocks | 擲頭殼; 用食指與中指, 或石頭打頭部
khiefn | hinge; feather; cleat | 栓; 掔; 擲; 拋; 打
khiefn`khix | to fling away | 擲去
khiefncioxng | send generals (to battle) | 遣將
khiefnhoaan | send back (a person) | 遣還
khiefnhoarn | send back; send home | 遣返
khiefnhoee | send back (a person) | 遣回
khiefnkhie | canine tooth | 犬齒
khiefnmar cy løo | labor of a dog or a horse (literally) ─ one's own work; I have merely rendered you the services of a dog or of a horse (depreciatory phrase) | 犬馬之勞
khiefnphaix | send forward; dispatch; mission; assignment | 派遣; 遣派
khiefnsaehoe | CM: Cong. Miss. (Lazarists) | 遣使會
khiefnsaix | dispatch an envoy | 遣使
khiefnsaxn | dismiss; dispatch an envoy | 遣散
khiefnsaxng | repatriate; send back; send away; to escort | 遣送
khiefnzeg | denounced | 譴責
khiegak | instrumental music | 器樂
khiegiabkaf | entrepreneur; organizer | 企業家
khiegiabkaix | enterprise field | 企業界
khiegiap | business enterprise; undertaking.; business enterprise | 企業
khiegøo | penguin; rookery | 企鵝
khiehaai | (n) specialty or precision equipment; apparatus | 器械; 武器
khiehau | climate; climate | 氣候
khiehauxhak | climatology | 氣候學
khiehek | layout; make a scheme for; design; lay out; to plan | 企劃
khiehiaam | dislike; disdain; dislike | 棄嫌; 嫌棄
khiehied | animal spirits; vigor; courage and uprightness | 血氣
khiehin | be angry; be resentful; be hateful | 氣恨
khiehioxng | direction; whereabouts; where one is going | 去向
khiehoax | vaporize; vaporization; vaporize | 汽化; 氣化
khiehu | deserted wife | 棄婦
khiehun | atmosphere | 氣分
khiehuxn | be angry; be furious | 氣憤
khiehwn | atmosphere; air; mood; atmosphere | 氣氛
khiehøeq | breath and blood? | 氣血
khieiam | bluster, overweening arrogance | 氣艷; 傲慢自大
khieiutvoaa | napalm bomb | 汽油彈
khieiuu | gasoline | 汽油
khieiuu-chiwliutvoaa | Molotov cocktail | 汽油手榴彈
khieiuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 汽油燈
khiekafng | cylinders (in automobiles; motorcycles) | 汽缸
khiekaq | desert weapons | 棄甲
khiekhafng | air hole; pore (of skin); stoma (on a leaf); spiracle or blowhole (of a whale); vesicle (of igneous rock) | 氣孔
khiekhaix | lofty quality; mettle; spirit; bearing; manner | 氣概
khiekhiog | refuse, reject, decline | 棄曲
khiekhix | angrily | 氣氣
khiekhiøq | refuse | 棄撿
khiekhoaan | abstain | 棄權
khiekhor | grief and indignation | 氣苦; 氣惱; 悲憤
khiekhu | tools; instruments; apparatus | 器具
khiekiuu | gas balloon | 氣球
khiekngfciiam | bronchitis | 氣管支炎
khiekngfcy-iam | bronchitis | 氣管之炎; 氣管支炎
khiekngfiam | bronchitis | 氣管炎
khiekngr | windpipe | 氣管
khiekngr-chietkhaisut | tracheotomy | 氣管切開術
khiekoaan | renounce a right, quit or withdraw | 棄權
khiekoafn | organ of the body | 氣官
khiekoarn | windpipe | 氣管
khiekofng | konghu; yoga-like art of breathing strength into one's body (in Chinese boxing) | 氣功
khieku | tools; instruments; apparatus | 器具
khiekvoaf | resign as an officer | 去官; 棄官
khiekøex | have been to | 去過
khieliawliao | be done for; destroyed | 全完了; 去了了
khieliong | forbearance; tolerance; capacity; generious | 氣量; 器量
khieliuu | windstream; airflow; air current; air current; atmospheric current | 氣流
khielo | application; way of escape; a way out | 用途; 去路
khieloo | a steam radiator | 氣爐
khieloong | air bladder (of fish); air sac (of birds or plants); gas bag or envelope (of a dirigible) | 氣囊
khiemeh | pulse | 氣脈; 脈搏
khiemia | give up | 棄命
khiemngg | air intake; steam valve | 氣門
khien'ar | hinge; chain; catenary; catch; hook; or ring (as curtain rings; door catch etc.) | 牽仔; 圈仔; 鏈扣; 鈎子
khienau | angry, to be annoyed | 氣鬧
khienchiøx | pious smile | 虔笑
khienkexng | devout; reverently | 虔敬; 虔心
khienkhiefn`leq | throw them away | 丟丟咧; 掔掔咧
khienkhwn | sky and earth; male and female; heaven and earth | 乾坤
khienkioong huxhoe | give a forced interpretation; distort the meaning; make farfetched interpretations | 牽強附會
khienkioong | arbitary; farfetched; forced (of an interpretation); unnatural; far-fetched | 牽強
khienkioong-huohoe | fasten on an unwarranted conclusion | 牽強附會
khienkoax | worry over | 牽掛
khienlieen | to involve; drag out | 牽連
khienlui | drag out | 牽累
khienløh | to throw down | 丟下; 掔落
khienmngg | close the door; fasten the door by putting the hook in its staple | 拴門; 扣上門
khienseeng | piety; piousness; religiosity; sincere and devout | 虔誠
khiensixn | be devoted to, be pious | 虔信
khiensym | devout; reverently | 虔心
khientong | to involve; upset | 牽動
khienzex | keep at bay; hold in play; containment | 牽制
khienzhud | to throw out | 丟出; 掔出
khienzø | term used for the male when telling fortune | 乾造; 算命時男的稱呼 [*]
khiephaix | style of (dress; behavior); dignified air; impressive style or manner | 氣派
khiephaux | air bubble | 氣泡
khiephaxn | expect or hope with eagerness | 企望; 企盼
khiepheg | (n) bold vision; enterprising outlook; (n) imposing attitude; spirit; vigor; moral strength; broadness of mind | 氣魄
khiephutphud | very angry | 氣怫怫
khiephøf | air bubble | 氣波; 氣泡
khiern | send away; dog; radical 94 | 犬; 遣
khiernkhiexn | bend up (head); imply a person with naive character | 譴譴
khiernkhiexn`leq | make flavor by fire | 爆爆咧
khiernlor | make a savory sauce of chopped onions | 爆魯; 芡滷; 作菜鹵
khiernphafng | frying; flavor with onion or mushroom before frying (something) | 譴芳; 芡芳; 爆香
khiernsngr | superstitious rites or notions | 譴損; 迷信; 咒; 忌誨
khiernthaau | saute material | 匡頭; 佐料; 爆香材料
khiernthiefn | gawk while walking around | 譴天; 仰頭; (形容無精打采)
khiernzeg | accusation; blaming; rebuke; reprimand; to blame; to reproach | 譴責
khiesag | abandon; forsake; throw away; abandonment; forsaking | 丟棄; 放棄棄絕; 棄推
khieseg | complexion of face; color of the face; complexion | 氣息; 氣色
khiesex | to die; die; leave the world | 氣勢; 棄世; 去世
khiesiaa | abandon the false or bad; remove such effect | 去邪
khiesiaa-kuizexng | depart from evil and return to the good | 去邪歸正
khiesie laang | enough to vex a man to death | 氣死人
khiesie | to be angered to death; to anger someone to death; almost die of grief or rage | 氣死
khiesie-laang | I'm furious! I'm so mad! | 氣死人
khiesinlofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khiesiong | atmospheric phenomenon; weather; atmospheric phenomena | 氣象
khiesiong-baxnchiefn | Nature abounds in change. Things change in countless ways | 氣象萬千
khiesiong-hagciar | meteorologist | 氣象學者
khiesiong-hak | meteorology | 氣象學
khiesiong-kiok | weather broadcast bureau | 氣象局
khiesiong-oexsefng | weather satellite | 氣象衛星
khiesiong-pørkøx | weather reports | 氣象報告
khiesiong-taai | weather broadcast bureau | 氣象台; 氣象臺
khiesiong-uxpøx | meteorological forecasts | 氣象預報
khiesiongkayud | rmove wounds and relieve depression | 去傷解鬱
khiesioxnghak | meteorology | 氣象學
khiesioxngtaai | weather station; meteorological observatory | 氣象台
khiesox | fate; fate | 氣數; 命運
khiesviaf | aspiration; (phonetics) departing tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 氣聲; 去聲
khiesyn-lofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khiet | struggle | 桀; 掙扎
khiet'ar | stairs, steps | 階仔; 碣仔; 階梯
khiet'hea | ignition | 戛火
khiet'hoea | ignition | 戛火
khiet'høea | ignition | 點火; 擦火; 戛火
khietbo | grand opening | 揭幕
khieteg | siren, steam whistle | 汽笛
khietek | steam whistle; steam whistle; siren | 汽笛
khiethaam | remove phlegm blocking | 去痰
khiethafng | transom; ventilation window; louvers) | 氣窗
khiethaix | gaseousness; gaseity | 氣態
khiethea | gas | 氣體
khiethea-leghak | aerodynamics | 氣體力學
khiethea-toxngleghak | aerodynamics | 氣體動力學
khiethea-toxngleglun | kinetic theory of gases | 氣體動力論
khietherng | a motor-boat, a stream launch | 汽艇
khiethøex | breathless | 氣退
khietiam | air cushion; air mattress | 氣墊
khietiong | to value, to respect, to have a high opinion of | 氣重
khietix | throw over | 棄置
khietkhay | open up | 揭開
khietlo | reveal | 揭露
khieto | personality | 氣度
khietoo | to intend, to attempt, an attempt | 企圖
khietpngr | unveiling the list | 揭榜
khietporng | unveiling the list | 揭榜
khietsi | public announcement | 揭示
khietuu | remove | 去除
khietzaix | reveal | 揭載
khietzhoafn | reveal | 揭穿
khietzhuo | acquisition | 擷取
khietø | airway | 氣道
khietøx | on the contrary | 反而
khieud | depression | 去鬱
khieun | luck (good of bad) | 氣運
khieuo | instrument | 器宇
khiewn | air temperature; atmospheric temperature | 氣溫
khiexn | eat; eradicate; destroy; receive; stammer; to throw; to toss; to fling; to cast; to; reprimand; reprove | 譴; 芡; 爆香; 抬
khieym | aspirate | 氣音; 去音
khiezaai | materials; appliances; materials for making articles | 器材
khiezerng | emphysema | 氣腫
khiezhaai | equipment and materials | 器材
khiezhexng | air-gun | 氣槍; 氣銃
khiezhoarn | asthma; pant; to gasp; asthma | 氣喘
khiezhofng | air window, ventilating window | 氣窗
khiezhux | next position; whereabouts; place one is heading | 去處
khiezoat kati | renounce self | 棄絕自己
khiezoat seasiok | renounce the world | 棄絕世俗
khiezoat sialiam | reject impure thoughts (Catholic) | 棄絕邪念
khiezoat | breathe ones last | 氣絕; 棄絕
khiezuie | soft drink; soda; soda pop; a carbonated drink | 氣水; 汽水
khiezuun | steamship; steamer | 汽船
khihphøex | scrap | 缺紕; 破片
khijiin thaesim | It's really too much! You've insulted me beyond the limit | 欺人太甚
khileeng | to bully and humiliate | 欺凌
khim'ie | piano chair | 琴椅
khimbeng | imperial order; imperial emissary | 欽命
khimhefng | chest muscle or breast (of birds; chicken; duck) | 襟胸; 禽之胸部
khimhek | arrest; to capture | 擒獲
khimhieen | chord; string | 琴絃
khimkexng | admire and respect | 欽敬; 敬仰
khimkien | key | 琴鍵
khimphoex | admire, respect, admiration | 欽佩
khimpoe | admiration; admire; think well of; respect; to agree with heartily; think highly of | 欽佩
khimpoex | admire, respect, admiration | 欽佩
khimseg | lute together with a horizontal musical instrument; married couple | 琴瑟
khimseg-cy-lok | pleasures of married life | 琴瑟之樂
khimseg-høbeeng | marital harmony; conjugal bliss | 琴瑟和鳴
khimseg-puttiaw | lutes are out of tune ─ discord between husband and wife | 琴瑟無調
khimseg-tiauhøo | lutes are in harmony ─ felicity of husband and wife | 琴瑟調和
khimteng | granted; ordered; approved by His Majesty; compiled and published by imperial order (books); (books) complied or edited by the emperor | 欽定
khimzhat siefn khim'oong | If you want to capture a group of bandits; capture the ringleader first. ─ Stress what should be done first. First things first | 擒賊先擒王
khimzhef | imperial envoy; commissioner; ambassador | 欽差
khinbiern | diligent; hardworking; industrious | 勤勉
khinbuxpefng | orderly | 勤務兵
khinheeng | light punishment | 輕刑
khinihneq | quinine | 奎寧
khinkhiekiuu | balloon | 輕氣球
khinkizhexng | light machine gun | 輕機槍
khinpien | light | 輕便
khinpiet | despise, to look down on | 輕別; 輕視
khinsviaf-seasoeq | quiet; gentle voice | 輕聲細語
khinsviaseasoeq | speak softly | 輕聲細說
khinsviasoeaseq | speak softly | 輕聲細說
khinzexng | benign disease | 輕症
khinzhaezw | chopped celery | 芹菜珠
khinzoe | venial sin | 輕罪
khiofnghatzoe | blackmailing (offense of); intimidation; extortion | 恐嚇罪
khiofngheg | blackmail, intimidate, threaten, intimidation | 恐嚇
khiokcied | bending; refraction | 屈折; 曲折
khiokge | ballad singing and story telling; trivial skills; music art | 曲藝
khiokkae | misinterpret; misinterpretation; misunderstanding; distort (a fact) | 曲解
khiokseeng | bend as | 曲成
khioksvoarbie | curvaceous | 曲線美
khioksvoax-bie | curvaceous | 曲線美
khip'hied-kuie | a bloodsucker, a vampire | 吸血鬼
khip'hietkuie | vampire | 吸血鬼
khip'iefn | exhaust smoke; fumes | 吸煙
khip'iu'ienky | exhaust fan | 吸油煙機
khip'ynlek | power of attraction; gravitation | 吸引力
khipeeng | incline; lean; slant; slope; tilt | 敧爿; 傾斜
khipefng | cavalry | 騎兵
khiphiexn | deceit; deception; fraud; deceive; to swindle | 欺騙
khipjiet | endotherm; decalescence | 吸熱
khipkhiekhix | aspirator | 吸氣器
khiplek | magnetic force; magnetic force; force of attraction | 吸力
khipzuie | sop | 吸水
khisien-phvarog | oppress the good and timid and fear the wicked | 欺善怕惡
khit'høea | start fire | 吸火; 戛火; 發火
khitzuie | custom of going to get water and washing the body of a person who has just died in the family | 乞水; (人死其家人到河邊求乞水來為死人淨身)
khiuleeng | hill; knap | 丘陵
khiuo hengkharm | seize a man by his clothes at the neck or the breast | 揪衣襟; 揪胸坎
khiusysie | thrifty people | 虯死死; 很節儉的人
khiuu-sysie | thrifty people | 虯死死; 很節儉的人
khiuxtehteq | describe food is soft and elastic | Q嗲嗲
khixkea | dried persimmons | 柿粿; 柿干
khixkoea | dried persimmons | 柿粿; 柿干
khixkøea | dry persimmon | 柿粿; 柿干; 柿乾
khiøhheng | had a plan to do so | 蓄意
khiøhhongsuie | take up a dead body and bury elsewhere; to collect the bones in an urn; re-burial; re-interment | 拾風水; 撿骨
khiøhjixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhkerng | making pleat; make folds or plaits (in a dress); get wrinkled (face of an old person) | 拾揀; 抾襇; 打摺; 摺褶; 打褶子
khiøhkheq | greeting to customers for business | 拾客; 招徠客人
khiøhkhiøq`leq | put in order (room), pick them up | 拾拾咧
khiøhkie'ar | sharpen sawteeth | 拾齒仔; 將鋸齒磨利
khiøhlixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhsex | tax | 抾稅
khiøhsoex | taxation; levy a rate; collect taxes | 課稅; 拾稅
khiøhtiøh tisae | bad luck | 比喻運氣無佳; 拾著豬屎
khiøhzee | put together | 撿齊; 拾齊
khiøhzuie | collect water from the source | 抾水
khiøq tengcvii | collect money for village purposes; plays; at so much a head | 募集丁錢; 拾丁錢
khiøq zørhoea | gather things together | 收集在一起; 拾做伙
khngrhe | shelve; set aside | 擱下; 擱置; 放下
khngrhex | younger than real age | 囥歲
khngrhoex | to look younger than one's age | 囥歲
khngrhøex | stock; to look younger than one's age | 存貨; 藏貨; 看起來比實際年齡年輕
khngrteq | put down | 放著
kho'eq | to hiccough; to hiccup | 呼嗝; 打噎; 夾; 篋
khoae'ix | pleasing; satisfying | 快意
khoae'mngg | a camera shutter | 快門
khoaeban | rate of speed | 快慢
khoaechiaf | an express train or bus | 快車
khoaechiaf-tø | lane for fast traffic | 快車道
khoaechiatø | fast-traffic lane on a street; speedway | 快車道
khoaecied | fast, prompt | 快捷; 迅速
khoaeciet | express; quick; speedy; fast | 快捷
khoaehaam | express mail | 快函; 快信
khoaekarm | agreeable feeling; pleasant sensation | 快感
khoaekefng | tuber | 塊莖
khoaekhoae'ar | very easy | 快快仔; 容易的
khoaekhoaix | quickly, easily | 快快; 容易
khoaekofng | fast break (in basketball) | 快功; 快攻
khoaekwn | root tuber | 塊根
khoaelau | easily to get old; to get old very fast; get old quickly | 快老; 老得快
khoaelok | pleasure; happiness; delightfulness; joyful; enjoyment; pleasing; cheerfulness; happy | 快樂
khoaelok-zwgi | hedonism | 快樂主義
khoaemar-kapiefn | use the whip on a fast horse ─ proceed as quickly as possible (lit) | 快馬加鞭
khoaemngg | camera shutter | 快門
khoaeparn | a balad, quick tempo | 快板
khoaephao | to run fast | 快炮; 快跑
khoaepien | quick | 快便; 輕便
khoaepo | to trot | 快步
khoaepøx | dispatch | 快報
khoaesioxng | snapshot | 快照; 快速攝影
khoaesixn | express letter; special delivery (letter) | 快信
khoaesog | fast; auick; high speed; prompt; quick; promptly | 快速
khoaetheeng | speetboat; mosquito boat; power boat | 快艇
khoaetherng | speedboat | 快艇
khoaetøf zarm loaxnmoaa | straighten up a complicated or messy situation by taking drastic steps with dispatch; cut the Gordian Knot (Lit. chop a bunch of tangled hemp with a sharp knife) | 快刀斬亂麻
khoaetøf | a sharp knife | 快刀
khoaezhafn | quick meal; snack; fast food; simple meal consisting of a couple of dishes which are served promptly in small restaurants | 快餐
khoaezhuix | loquacious, talkative | 快碎; 快喙
khoaezong | blocks; lumpish | 塊狀
khoaezuun | an express boat | 快船
khoafnbiern | exhort | 勸勉
khoafnkhoarn`leq | put in order | 款款咧; 收拾
khoafnseg | form; model; pattern; sort. It seems that.. | 款式; (樣子)
khoafnthea | external look; outward appearance | 外觀; 形式; 款體
khoafnzheq | to put books in order; to tidy | 款冊; 收拾書本
khoagieen | exaggeration words | 誇言
khoah'oeh | wide and narrow; breadth | 闊窄; 寬度
khoakøex | to stride, to bestride, to step over | 寬過
khoan'eg | right arising from ownership | 權益
khoan'ieen | to postpone | 寬延
khoan'iuu seakaix | take a round-the-world tour; circle the globe | 環遊世界
khoan'uie | to comfort, consolation | 寬慰
khoanbiern sernggoan | dispense from a vow (Catholic) | 寬免聖愿
khoanbiern | to exempt (from a tax; penalty; etc.); forgiven; forgive generously; give a dispensation; to exempt (from a tax; penalty) | 寬免
khoancied | segment | 環節
khoanhae | along the coast; within the encircling seas | 環海
khoankerng | surrounding; environment; circumstance | 環境
khoankiuu-lyheeng | travel around the world | 環球旅行
khoanlek | power, authority | 權力
khoanpex | spacious | 寬蔽
khoanpør-buxntøee | Environmental Protection Issue | 環保問題
khoansex | powers and influence | 權勢
khoantøee | donation question | 捐題
khoantør-lyheeng | make a tour of the island | 環島旅行
khoaq hofng ee | cloth of double standard width | 雙幅
khoarhe | shelve; set aside | 掛下; 擱置
khoarkøex | to stride, to bestride, to step over | 跨過
khoarn henglie | prepare the baggage | 收拾行李
khoarnbiern | advise and encourage; exhort; to urge; exhort to great effort; to urge | 勸勉
khoarngieen | words of exhortation | 勸言
khoarnhoex | advise; persuade; instruct | 勸誨
khoarnkae | to exhort to peace; prevail upon; bring around; mediate | 勸解
khoarnseabuun | message of encouragement | 勸世文
khoarnsex | to advise the people of the world; exhort to do good deeds; exhort to convert | 勸世
khoarnsex-buun | religious tract | 勸世文
khoarnsien | to advise to do good deeds; exhort (to do) good | 勸善
khoat'høex | run out of stock (of merchandise) | 缺貨
khoatsek | absent from; absence | 缺席
khoatteg | deficient in the sense of morality | 缺德
khoe'uie | tall and strong | 魁徫
khoeabuo | foster mother | 契母
khoeachiuo | rest one's elbow on | 擱手
khoeafkvii | river bank | 溪仔墘
khoeahviaf | married woman’s lover | 契兄
khoeaiog | contract | 契約
khoeakhaf | rest the leg (on a chair; footstool; table) | 擱腿
khoeakviar | adopted son | 契囝
khoeape | relationship somewhat like that of godparents When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child; according to fortune-tellers; his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the kh | 乾爹; 契父
khoear | stream | 溪仔
khoechiuo | deformed or paralyzed arms (hands) | 瘸手; 手癱瘓
khoee | deformed or paralyzed hands or feet | 瘸; 癱瘓
khoef | river; stream; rivulet (bigger than kau) | 溪
khoegoo | tlaa and robust; husky | 魁梧
khoeh | pull out; take family along | 挈
khoehaai | look for problems; active | 毛病多; 動作多
khoehkhiaxm | be in want; deficient | 缺少; 需要; 缺欠
khoehoaai | funny | 詼頦
khoehok | restore, recover, recovery | 恢復
khoekaw | stream | 溪溝
khoekhaf | deformed or paralyzed foot (leg) | 瘸腿
khoekhaf-phoarsviux | maimed; greatly deformed | 瘸腳瘸手; 殘障
khoekhoee | action un-nimble | 瘸瘸; 動作無靈活
khoekøar | stream fish in Taiwan | 溪哥仔
khoelaau | stream | 溪流
khoepof | river bank | 溪埔
khoeq | be crowded; push (jostle) one another; to press (oil; sugar); lack | 擠; 搾; 缺
khoesiefn | blandishment; tease someone | 詼仙; 用花言巧語來佔人便宜
khoesiuo | first on the list of successful candidates in the former civil service examination; leader; chief; head | 魁首
khoesoea | satirize; ridicule; mock | 稽洗; 含沙射影; 譏諷
khoesvix | fan; a fan (made of palm-leaf) | 扇子; 葵扇
khoex khaf | rest your feet | 架跤
khoex thaukhag | rest the head (on a pillow; table; edge) | 擱頭殼
khoex | rest on; to lay a long object against a support; lay a long object down on two supporting points | 靠; 放
khoezuie | stream | 溪水
khof-eh'ar | to hiccup | 打嗝仔
khofaftef | deep fry food (wrap with moist powder); tempura | 苦仔炸; 用米漿把食物包起來再油炸; (外來語)
khofbexliao | miserable fate during one's whole life | 苦未了; 一生都是苦命
khofbøea | bitter ending | 苦尾
khofbøefzhaix | Chinese lettuce; Ixeris chinensis | 苦尾菜
khofciexn | to fight against heavy odds; to have a tough game; struggle with; desperate battle; have a tough game | 苦戰
khofeq | disaster; catastrophe | 苦厄; 災難
khofgieen | litter words; to exhort or admonish earnestly; earnest and faithful remonstrance; candid advice | 苦言
khofhae | (literally) sea of hardship--boundless hardship; bitter sea; this miserable world; this vale of tears | 苦海
khofhae-bupiefn | boundless sea of hardship ─ boundless hardship (lit.) | 苦海無邊
khofhagsefng | self-supporting student | 苦學生
khofheeng | cruelty; torture; torture; penance | 苦刑; 酷刑
khofjiogkex | do injury to oneself in order to deceive the enemy | 苦肉計
khofjiok-kex | trick of securing another's faith by intentionally injuring oneself; acting the underdog to win sympathy | 苦肉計
khofkerng | grievance; dire straits; distressing circumstances | 苦境
khofkoef | bitter gourd; bitter melon | 苦瓜
khoflek | coolie labor; hard work; strenuous effort (English word; coolie; transliterated from the Chinese) | 苦力
khofleng | Chinaberry | 苦楝
khofleng'ar | pity | 苦苓仔; 苦楝仔
khoflien | earnest admonition; strenuous training; heavy workouts | 苦練
khofng-tuix-tøe huitvoaa | air-to-ground missiles | 空對地飛彈
khofngbengchiaf | bike | 孔明車
khofngbengtefng | sky lantern | 孔明燈
khofngkhaix-sengjiin | sacrifice one's life heroically for justice; die heroically in battle | 慷慨成仁
khofngseg | navy-blue | 空色; 紺色; 深藍色; 藍色
khofphoe'ar | epidermis | 苦皮仔; 表皮
khofphøee | bitter skin | 苦皮
khofpie korng | for example | 可譬講
khofpoef | biter cup | 苦皮; 苦杯(苦爵)
khofsie | die of vexation | 苦死; 痛苦而死
khoftee | bitter tea | 苦茶
khofteiuu | tea oil | 苦茶油
khofzeeng | tragedy; painful circumstances; hardship | 苦情; 苦景
khofzhef | the hard job; painful job | 苦差
khok køq kiet | stingy; miserly | 虯擱潔; 儉吝嗇
khok'aftef | a Taiwanese fried food with bean sprout and oyster mixed with flour | 觳仔炱
khok'heeng | inhuman punishment; cruel; unreasonable; violent; torture | 酷刑; 殘忍; 痞情; 無講理
khok`cide | to bump once | 撞一下
khokef | to crow as a cock or to cackle as a hen in order to call out for the chicken; call chickens | 呼雞
khokkiexn | make new additional structures | 擴建
khoksefng-ky | public addressing system, loud-speaker | 擴生機; 擴聲機
khoksengky | amplifier (of a radio or record-player) | 擴聲機; 擴音器
khoktiern | stretch; expand; to spread | 擴展
kholelaq | cholera; コレラ | 霍亂
khong'oe | stupid words, stupid talk | 悾話; 空話
khongcieen | unprecedented; unexampled; record-breaking | 空前
khongcieen-zoadhiø | be the first and probably the last | 空前絕後
khongciexn | air war; air battle | 空戰
khonggieen | empty talk; mere talk | 空言
khongkhiekiuu | balloon | 空氣球
khongkhietiam | air mattress | 空氣墊
khongkhix ee liuthofng | ventilation | 空氣的流通
khongkhix-zhexng | air gun | 空氣槍
khongkien | health; healthy | 康健; 健康
khongkulie | concrete | 混凝土
khongkwn-kitøe | air base | 空軍基地
khongleeng | healthy and undisturbed | 康寧
khonglogseg | recreation room (center) | 康樂室
khongtiefn | mentally deficient; stupid; crazy | 悾癲; 癡呆; 瘋癲
khongtiofng-haxmzvea | air pocket (in aviation) | 空中陷阱
khor`sie | bitter to death | 苦死
khorkiexn | to call on; to interview or visit a superior | 叩見
khorng'iar-he | Mining and Metallurgy dept. | 礦冶系
khorng'iøqsexng | drug resistance | 抗藥性
khorngbeng | to resit an order; disobey orders | 抗命
khorngciexn taotea | fight an invading enemy to the last man | 抗戰到底
khorngciexn-sikii | period of the War of Resistance (especially the one against Japan 1937-1945) | 抗戰時期
khorngheeng | contend | 抗衡
khornghoex | to neglect | 曠廢
khorngjiet | heat resistance; heat resistant | 抗熱
khorngjiet-zailiau | heat resistant material | 抗熱材料
khorngkhvef | mining pit | 礦坑
khorngle | couple; pair; husband and wife (a polite expression) | 伉儷
khornglek | power of resistance | 抗力
khorngpien | to resist debate; speak out in one's own defense; refute; to rebut; retort | 抗辯
khorngsengsox | wonder drugs; antibiotics | 抗生素
khorngsex | unequaled by contemporaries | 曠世
khorngsox-hoe | an accusation meeting | 控訴會
khorngte | graveyard | 曠地; 墓地
khorngtek | resist (enemies); oppose | 抗敵
khorngthea | antibody | 抗體
khorngtiern | enlarge the plan, enlarged plans | 擴展; 擴張
khorngtøe | a mining place | 礦地
khorngtøee | to stew or simmer the pig's legs; to stew or simmer the leg-meat of the hog | 爌蹄; 煮豬腳蹄
khorngzefng | resist, opposition, contend | 抗爭
khorngzex | control; check over; hold the keys of; restrain | 控制
khorngzex-koaan | control, domination | 控制權
khorngzex-lun | cybernetics | 控制論
khorngzex-sox | control figure | 控制素
khorngzhaethaau | boil the daikon over slow heat | 炕菜頭
khorngzvoazuie | mineral spring water | 礦泉水
khortea | seat of the pants | 褲底; 褲襠
khortear | pocket | 褲袋仔
khorthuie | the tube of a trouser | 褲管; 褲腿
khortøea | the base of a trouser; the bottom of a trouser | 褲底
khox tear | pants pocket | 褲袋
khuek | forced labor under detention; imposed on an offender for not more than 60 days (in law) | 拘役
khuhek | district; parish; area; region; district; zone | 區域
khui'iern | to start a show; to start a performance | 開演
khuiciern | To pick an auspicious day to begin cutting the cloth for the clothes that the bride and groom will wear for the occasion | 開剪; 看日子裁剪新郎新娘衣服
khuicvie | to dig or drill a well | 開井
khuie | cunning; malicious; to cheat | 詭
khuie'ioong | duodenal ulcer; ulcer; ulceration | 潰瘍; 十二指腸潰瘍
khuieioong | duodenal ulcer | 潰瘍
khuiekhao | tone of voice | 口氣; 氣口
khuielat | energy; strength; force; power; vigor | 氣力
khuiemeh | breath and the circulation system; pulse | 氣脈
khuiesi'ar | almost die; one's breath become to weak | 氣絲仔; 微弱的氣息
khuiesid | breath | 氣息
khuiesy | very fine thread of breath; a tiny bit of breath | 氣絲
khuiethaau | tone of voice | 口氣; 氣頭
khuihefng | (literally) to open the chest; to open one's mind | 開胸
khuihoe | opening of a meeting; begin a meeting; hold a meeting | 開會
khuihoef | blossom; bloom | 開花
khuihøea | to open fire; to engage in battle | 開火
khuikex | to ask for a price; to quote; ask for a price; to quote; the price quoted | 開價
khuikhakhefng | bowlegged | 內彎腿; O型腿; 開腳框
khuikhefng | joints opening and gaping in a piece of furniture; joints of a frame come loose | 開框; (接合物)
khuipenghofng | extraction of the square root | 開平方
khuisek | to give a feast; to start the banquet | 開席
khuiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khuitiern | to expand; to spread out; to develop | 開展
khuitøea-khox | a pair of bottomless trousers for babies; a pair of open-bottomed pants for children | 開底褲
khuizhef | to open a slit in a dress; branch out (as a tree or limb) | 開叉; 分叉
khuizhexng | to shoot; to open fire; fire a rifle | 開銃; 開槍
khuizoe | to offend another with what one says; writes or does | 開罪
khuizvea | dig; drill a well | 開井
khukhiefn | to restrain; to feel not at home; restrained | 拘束; 拘牽
khukuie | exorcise evil spirits | 驅鬼
khulea | strict adherence to social etiquette | 拘禮
khulee | restricted by convention | 拘犁
khulie | coolie; labor | 苦力
khunbiern | industrious; diligent; hard-working; sedulous | 勤勉
khunzhaezw | chopped celery | 芹菜珠
khupiet | differentiation; difference; distinction; distinguish | 區別
khurn-zørhoea | tie together | 綑做伙; 綑在一塊
khurnbexkhix | lying down; but unable to sleep | 睡無著; 睡未去
khurnchvie | waken up | 睡醒; 睏醒
khurnhek | puzzled; confused; at a loss; not knowing what to do | 困惑
khurnkeeng | poverty, very poor | 困窮
khurnkerng | dilemma; morass; predicament; hardship; distress; trouble; difficulties | 困境; 泥沼
khurnkhie | to wake up | 睡醒; 睡起
khurnkhie`laai | rise from sleep | 睡起來
khurnkhuxn`leq | after taking a nap | 睡睡咧
khurntiaxmzeng | quiet after sleep | 睡恬靜; 睡得靜悄悄的
khurnzhvea | wake up | 睡醒
khutcie | to bend the fingers | 屈指
khutcied | bending; refraction | 屈折; 曲折
khutke | abase oneself, humble oneself | 屈低; 自貶身分
khutkie | to bend or humble oneself | 屈己
khutsyn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈身降世
khuttvar-sengciaw | confess under torture to a crime one hasn't committed | 屈打成招
khutzheg | to fall; drop; or go down; on one's knees; to kneel down; kneel down | 屈膝
khutzheg-tiaupaix | kneel down and worship | 屈膝朝拜
khutzwn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈尊降世
khuu`teq | squatting; crouching | 蹲著
khuxkhie | molar (tooth) | 踞齒; 臼齒
khuxloe | henpecked | 懼內
khuxn cidzhvea | have a sleep | 睡一覺; 睡一醒
khuxn-bexløqbiin | cannot sleep soundly | 無能入睡; 睡未落眠
khuxn-køeathaau | oversleep | 睡無醒; 睡過頭
khuxn-sysie | sleep like a log | 睡死死
khuxthea | concrete, definite | 具體
khuy khoaechiaf | (said of a car; etc.) to speed; speeding; to hasten up with one's work; to catch up with working schedule | 開快車
khuyhek | orbital , (atomic or molecular) orbital (chemistry) | 開域; 軌域
khuykex | scheme of trick, intrigue | 開計; 詭計
khuykex-tøtoafn | full of schemes and tricks | 詭計多端
khuypien | sophistry; to argue one's point in a subtle; artful; clever; sophisticated way; sophism | 詭辯
khuypien-hagphaix | the school of sacrums | 鬼辯學拜; 詭辯學派
khuyzeg | locus | 軌跡
khuzheg | to ruge; to spur; to order (a person) about | 驅策
khva'afsiefn | catamite; male prostitute | 坩仔仙; 相公
khvae | beat; rap; tap | 鏗; 以指關節叩打
khve'afzuie | water flowing through a ravine or valley | 澗仔水; 澗水
khve'ar | mountain valley | 澗仔; 山谷
khvee | catch | 擒
khvef | chasm, crater, crevasse, pit, pitfall, sheer drop | 坑
khveh thaam | cough up phlegm forcefully | 喀痰
khveh | expectorate; noise made in coughing or vomiting | 喀; 嗄
khvekaw | gully; vale | 溪谷; 澗溝
khvekhaxm | cliff | 坑崁
khvekog | ravine; dell; valley; a defile | 坑谷; 澗谷
khvetiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 卡著; 纏著
khvii`teq | on the heels of; close behind; immediately following | 擒得; 緊跟著
khvikef | to take care of family; hardship in raising family | 顧家; 辛苦治家; 纏家
khvikhor-liabzeg | to work sedulously in defiance of hardship and to stockpile as much as he (or she) can | 纏苦捏積; 費盡苦心攢錢
khvoarbai`leq | try; make a trial; to test | 看覓咧; 試試看; 看看
khvoarbexkhie | look down | 看袂起
khvoarboexkhie | look down | 看袂起
khvoarbøe-løh`khix | can't keep looking | 看未落去; 看不下去
khvoarbøexlaai | see but cannot understand | 看無來; 看不懂
khvoarbøextiøh | unable to see it (because something is obstructing the view) | 看無到
khvoarbøo bagte | despise | 看無起; 看無目地
khvoarcieen-khvoarau | to look at front and back | 看前看後
khvoarexkhie | have a high opinion of; to respect; worth respecting | 看得起
khvoarexzhud | can distinguish | 看會出; 能辨別
khvoarguu`ee | watch the cow | 看牛的
khvoargøeh | admire full moon | 賞月; 看月
khvoarisefng | see the Dr. | 看醫生
khvoarkhie | to look upon; up to one's standard | 看起
khvoarkoeakoex | despise; slight | 看過過; 看透; 看無順眼
khvoarkøex | seen | 看過
khvoarle | see as a pattern; model | 看例
khvoarmeh | take the pulse | 看脈; 把脈
khvoarmia-siefn | physiognomist | 看命先; 看命仙; 相士
khvoarmia-sien'ar | fortune-teller | 看命先仔; 命相師
khvoarmia-siensvy | fortune-teller | 看命先生; 命相師
khvoarmiaxsiefn | fortune teller | 看命仙
khvoarpve | examine the patient | 看病
khvoarsvoaf`ee | a person who is special to practise geomancy (in selecting a site for a tomb or building) | 看山的; 地理師; 看風水的人
khvoartefng | look at the lights | 看燈
khvoarthaau-khvoarbøea | give occasional help (like a master in a shop); look after a business for a man in his absence | 看頭看尾; 關照
khvoaru-ciaqbøo kantvaf giexn | dreaming impossible dreams (Lit. You see it; but can't have; you just yearn for it.) | 看有吃無只有癮
khvoarzeeng-khvoarau | anytime (anything) be carefully | 看前看後
khvoarzefng | see it clearly | 看精; 看清楚
khvoarzengheeng | depending on circumstances | 看情形
khvoarzexng | see a doctor; see a patient | 看症; 看病
khvoarzhefng | to see clearly | 看清; 看清楚
khvoarzheq | read a book | 看冊; 看書
khvoarzoex | regard as; look upon as | 看做
khvoarzøee | (in military) Face right!; to follow the example of; to emulate (someone) | 看齊
khvoax hongsuie | practice geomancy in selecting a site for a tomb | 看風水
khvoax kihoe | look for a chance; opportunity | 看機會
khvoax laang bøbagte | look down upon others | 看人無目地; 看無起人家
khvoax laang mxkhie | treat a person with contempt | 看人未起; 看無起人家; 瞧不起人
khvoax paxnsex | watch how affairs are going | 看辦勢; 看情形
khvoax texlie | practice geomancy in selecting a site for a building | 看地理
khvoax thviseg | watch the signs of the weather | 看天色
khvoax y køeakøex | have the upper hand; be able to overcome him with the utmost ease; hold a person cheap; undervalue | 看他過過; 吃定了他
khvoax-bøbeeng | did not see clearly | 看無明; 沒看清楚
khvoax-bøexbeeng | cannot see distinctly | 看未明; 看無清楚
khvoax-bøexcviuxbak | cannot set a high value on; look down on | 看無上眼; 看不起
khvoax-bøexhiao | see but not comprehended | 看無懂
khvoax-bøexkhie | to look down upon; to despise | 看無起
khvoax-bøexkhix | I can't look at all of them (The time is so short; there are so many) | 看無了; 看不完; 看未去
khvoax-bøexkoaxn | detest; to disdain | 看無慣
khvoax-bøexzhud | cannot distinguish; cannot look | 看無出; 看袂出; 看不出; 不能辨別
khvoax-bøkhie | look down upon; despise | 看無起
khvoax-hiexnhien | see clearly; be seen clearly | 看現現; 顯露的; 易見的
khvoax-køeakøex | look down upon; despise | 看過過; 看無起; 看穿
khvoax-seabin | it seems; it looks as if | 看勢面; 看情形; 察言觀色
khvoax-uxkhie | to have a high opinion of; to respect; thinks highly of | 看有起; 看得起
khvuie'oah | comfortable; be well off; feel well | 快活; 舒服; 富裕
khvuieoah | better (after illness), in comfortable circumstances | 快活
khvøef | chasm, crater, crevasse, pit, pitfall, sheer drop | 坑
khvøekaw | gorge, canyon | 坑溝
khwnchied | sincere, earnest, eager | 懇切
khwnchinhoe | social gathering; a social | 懇親會
khwnchyn-hoe | parent-teacher association or meeting; PTA | 懇親會
khwnkhurn`leq | bind them up | 綑綑咧
khwnpeg | be pushed to; press on | 宭迫; 逼迫
khwnzerng | mushroom fungus seed for growing mushrooms | 菌種; 栽培菰的種子
khwnzherng | request with great earnestness ─ (used in an application) | 懇請
khy'iuo-zhwlie | totally unreasonable; What kind of reasoning is that? | 豈有此理
khybea | opening price; minimum; at least | 起碼; 起馬; 餞別
khybøea | at least; at the fewest; at worst | 起碼
khyerng | sea rises high | 起浪; 起風浪
khygee | tooth | 齒牙
khygiexn | withdrawal symptoms | 起癮; 癮發作
khyhea | make a fire | 起火
khyhefng | rise up | 起興
khyhexng | rise; spring up; be on the upgrade | 興起; 起興
khyhoea | start a fire | 起火
khyhøea | to catch fire; to be on fire; to lose temper; get angry | 生火; 發火; 起火
khyhøex | to take goods (from a warehouse); (v) unload; disembark | 起貨; 卸貨
khyiefn | start smoking | 起煙
khyiuo-zhwlie | totally unreasonable; What kind of reasoning is that?; How absurd!; Preposterous! | 豈有此理
khykae | transfer (a prisoner) under escort | 起解
khykef | early background of a successful person; to establish oneself in the world; to carve out a career; raise the fortunes of the family; one's status in society; establish oneself in the world | 起家; 建立家庭
khykex | to raise price; increase in price; rise in price | 起價; 漲價
khykexng | to show respect; show respect | 起敬
khykiexn | for the purpose of; in order to; motive; reason or purpose | 起見
khyliern | spirit showing its presence by shaking the chair | 起輦; 神附身而發作
khypefng | to rise in arms; to start military action; raise troops; go to war | 起兵
khyphvae | go bad | 反臉; 起歹
khyphøeh | blister | 起沫; 起泡沫
khypoef | cup | 起杯; 齒杯
khypøef | to take off (in an airplane) | 起飛
khysefng | at first; originally; at first; previously | 起先
khyseg | sign of improvement; sign of recovery; rise in value; improve in value; sign of improvement | 起色
khysex | take an oath | 起誓; 立誓
khysie | initially, in the beginning | 起始
khysiefn | at first; in the beginning; originally | 起先
khysoee | the things to be sold are not sufficiently heavy; the counter balancing weight has to be lightened | 起垂; 所秤之物重量還無夠
khytea | at the least | 起底; 最起碼; 最基本
khytheeng | to start on a journey; to set out | 起程; 出發
khytiexnpvoaa | electrophorus; generator | 起電盤
khytøea | make a beginning; establish or found (custom; family; etc); beginning; start; to rise to power and position | 起底; 打根底; 起家; 基本; 發跡
khyzexng | onset; outbreak (of a disease) | 起症; 病發; 發病
khøe'ar | stream; creek; brook | 溪仔; 小溪
khøea'iog | contract | 契約
khøea'iog-sw | written agreement, contract | 契約書
khøeahviaf | paramour of a married woman | 客兄; 契兄; 情夫
khøeakhaf | serve as a stepping-stone | 架腳; 墊腳
khøeakviar | formally adopted son | 客囝; 契囝; 乾兒子
khøechiuo | an elbow can't function normally | 痂手; 萎手; 瘸手
khøee | cripple | 瘸; 腳跛; 魁
khøef | creek; take advantage; flirt | 溪; 虧; 刮
khøegoo | husky; burly; tall and strong | 魁梧
khøeh | a ancient grain measure | 斛
khøeh'ar | small box | 盒仔; 篋仔; 篋子
khøehaai | dandyish, too particular, nuisance | 詼諧
khøehbak | close eyes | 閉目; 瞌目
khøehkhiaxm | be in want, want, need | 缺欠; 欠缺
khøehkhofng | eastern cuckoo | 鵑孔 [*]
khøehkhøeq | crowded, feel confined | 擠擠
khøekaw | gorge, canyon | 溪溝
khøekhaf | cripple | 腳跛; 腳無力支配行動; 瘸腳
khøelaau | river; current; stream | 溪流
khøepof | river flats | 溪埔; 河灘
khøepvy | creek bank | 溪邊
khøeq | lack; to be tired and to doze off | 缺; 瞌; 閉目
khøesvix | a fan | 葵扇; 扇子
khøesøea | satire; scrape | 諷刺; 刮洗
khøetng | scratch off | 刮斷
khøex | rack; frame | 架; 齧; 囓; 契
khøfbee | thick rice gruel | 濃粥
khøfchietviuu | room (hall); the field of examination | 考試場; 考場; 試場
khøfheeng | feasible, practicable | 可行
khøfhek | investigate | 考核
khøfhie | happy, welcome | 可喜
khøfhie-khøfhø | Worth cheering and rejoicing about ─ Congratulations! | 可喜可賀
khøfie | permitted to, Yes, O.K., may, can, might | 可以
khøfiongsexng | solubility | 可溶性
khøfjieen-sexng | inflammability | 可燃性
khøfkexng | worthy of veneration; respectable; admirable | 可敬
khøfkiexn | it is thus evident that; one can see therefore; it is obvious that | 可見
khøfleeng | probably; can; possible; possibility | 可能
khøflengsexng | possibility; probability | 可能性
khøflieen | pity; pitiable; it is a pity that.. | 可憐
khøflieen`ee | pitiful | 可憐的
khøflientai | a pity thing, a pitiable, a wretched | 可憐代
khøflienthaang | poor guy | 可憐蟲
khøfmoee | thick rice gruel | 濃粥
khøfphie | despicable, contemptible | 可鄙
khøfpie | be just like; it seems as though; deceased father and mother | 可比; 好比(說); 考妣
khøfpoe | is respected; admirable | 可佩
khøfsefng | a candidate for an examination; an examinee; examinee | 考生
khøfsog-sexng | plasticity | 可塑性
khøfthaubee | rice porridge with little soup | 洘頭糜
khøfthaumoee | rice porridge with little soup | 洘頭糜
khøfthie | shameful | 可恥
khøftøee | examination subject | 考題
khøfzefng | disgusting | 可憎
khøfzeg | performance review; periodic examination of employees work; to grade the service (of an employee) | 考績
khøfzernghak | textual criticism | 考證學
khøfzexng | prove; verify; scholarly research; verification; prove | 考證
khøfzhad-lyheeng | inspection tour | 考察旅行
khøhak-tieseg | scientific knowledge | 科學知識
khøhe | college department or division | 科系
khøpiet | for each subject, subject-wise | 科人; 科別
khøpoex | copy; a film print | 拷貝
khørbexzu | unreliable | 靠無住
khørchiern | run aground | 擱淺
khørgve | land lack of water | 濃硬; 水份少之土地
khørie | a couch; a lounge chair | 靠椅
khørpoe | back of chair | 靠背
khørseg | classroom | 課室; 教室
khørsex | rely upon some one's power (influence); be inattentive | 仗勢; 倚勢; 自負; 大意
khørsoex | levy taxes | 課稅; 抽稅
khørsøex | tax; levy tax | 課稅
khørtee | homework | 課題
khørteeng | course | 課程
khørtehzu | dependable | 靠得住
khørtheeng | curriculum, schedule | 課程
khørtheeng-piør | schedule of classes | 課程表
khørtoee | topic | 課題
khørtøee | subject of study | 課題
khøx sealek | rely upon some one's power (influence); be inattentive | 仗勢; 倚勢; 靠勢力; 大意
khøzexng | tyrannical government | 苛政
ki'afpefng | popsicles | 枝仔冰
ki'e | subordinate | 旗下
ki'iaux-piesw | confidential secretary | 機要秘書
ki'ieen | relationship ended unexpectedly; singular destiny ─ said of two who have been brought together in a strange way | 奇緣
ki'vi`ee | wondrous | 奇異的
kiaam-lienhii | salty fish; salty silver carp | 鹹鮭魚; 鹹鰱魚
kiaam-sysie | very salty | 鹹死死; 鹹極了
kiafm'eghoad | quarantine (regulations) | 檢疫法
kiafm'egkii | quarantine period | 檢疫期
kiafm'egkvoaf | quarantine officer | 檢疫官
kiafm'egsor | quarantine station | 檢疫所
kiafm'ek | examine for communicable disease; examination; inquest; quarantine | 檢疫
kiafm'eng | to reduce the usage; lack of usage | 減用
kiafm'iet | review; be on parade; inspect; review (troops); military review | 檢閱
kiafm'øe | Will that be...? | 可會; 殃否會
kiafmbiern | mitigate; annul (punishment); reduce; remit (taxation.) | 減免
kiafmbøe | Would not be...? | 減無
kiafmbøeq | Do you want...? | 減要
kiafmheeng | to shorten or commute (judicial) sentence; commute a sentence; mitigate punishment | 減刑
kiafmhied | blood test | 檢血; 量體溫
kiafmke | decrease; reduce; lessen; to lower | 減低
kiafmkex | to cut prices; to reduce the price; lower the price | 減價
kiafmkie | lay bare evidence of corruption; inform the authorities of an unlawful act; plot | 檢舉
kiafmseg | use less color | 減色
kiafmserng | to reduce waste; to save; to be frugal; to economize; diminish; retrench | 減省; 節省
kiafmsoex | cut down taxes; reduction of taxes | 減稅
kiafmteng | to inspect and approve or sanction; inspection; official approval; official sanction; authorization | 檢定
kiafmthøex | drop; go down; recede | 減退
kiafmthøfhoe | conference held for reviewing and discussing past performances; plans | 檢討會
kiafmtøea | shorten, reduce in length | 減短
kiafmzaseg | inspecting office | 檢查室
kiafmzhae | may be; in case; supposing; perhaps; fear; I'm afraid...; I fear... | 假使; 檢采; 恐怕; 減採; 也許可能; 說無定
kiafmzoe | to reduce punishment; to cut down penalty | 減罪
kiamheeng | to manage or handle simultaneously | 兼行
kiamkea | salty rice cake | 鹹粿
kiamkoea | salty rice cake | 鹹粿
kiamkogkef | salty baked chicken | 鹹焗雞
kiamkogkoef | salty baked chicken | 鹹焗雞
kiamlie | manage in addition | 兼理
kiamlienhii | salted fish – implies a person who is stingy | 鹹鰱魚
kiamlienhuu | red chub; also imply a stingy person | 鹹鰱魚
kiammoe'ar | pickled plum | 鹹糜仔; 鹹梅仔; 酸梅
kiammoee | a salted soft rice; congee flavored with pork; vegetables | 鹹粥; 鹹糜; 肉粥; 鹹稀飯
kiammøee | salty congee; salty rice gruel | 鹹粥
kiamsexng | saltiness | 鹹性
kiamsokef | salty baked chicken | 鹹酥雞
kiamsokoef | salty baked chicken | 鹹酥雞
kiamtheeng | to proceed on one's trip on the double | 兼程
kiamtøe | salty area, salt marsh | 鹹地; 鹽地
kiamzhaepor | salted dry turnip | 鹹菜脯
kiamzuie | salt water; brine | 鹽水; 鹹水
kiamzuie-oo | salt lakes | 鹹水湖
kiapkheq | person dedicated to the cause of justice; fairness by fighting for the poor and oppressed | 俠客
kiapsym-zexng | angina pectoris | 絞心症
kiapzex | to coerce, to intimidate | 劫制
kiarbøe | sale on consignment | 寄售; 託售; 寄賣
kiarhoex | entrust or consign goods to be kept; sold or sent | 寄貨
kiarhøex | to send or mail goods | 寄貨
kiarm høeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 減壽; 減歲壽
kiarm-bøeq | Do you want to...? | 減無
kiarmkheq | a swordsman; a fencing master | 劍客
kiarmsiefn | an immortal swordsman; shrewd man; man of outstanding ability | 劍仙; 精通者
kiarmteg | sword bamboo | 劍竹
kiaroe | to send word; to convey a message; send a verbal message | 寄語; 寄話; 託人帶話
kiarphef | send a letter; mail (post) a letter | 寄信
kiarphoef | send a letter | 寄批
kiarphøef | to send or mail a letter | 寄信; 寄批
kiarsefng | parasitism; to be a parasite (on); to be parasitic (on) | 寄生
kiarsefng-thaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsengthaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsioksefng | boarding pupils | 寄宿生
kiarsve'ar | hermit (soldier) crab | 寄生仔; 寄生蟹
kiarsvear | hermit (soldier) crab | 寄生仔
kiarsvethaang | parasite | 寄生蟲
kiarzeng | to mail and send a gift or present | 寄贈
kiarzoe | probation; suspend sentence; reprieve | 寄罪; 緩刑
kiauchiefn | to move into a new and better house (an expression used in congratulation); celebration of moving to new house or official post | 喬遷
kiaukheq | a son-in law | 嬌客; 僑民
kiaupefng | An army which is cocksure about its invincibility | 驕兵
kiausefng | oversea Chinese students | 僑生
kiauseg | haughty expression; proud look | 驕色
kiauzhef | a beloved wife; charming wife | 嬌妻
kiawkefng | gambling house | 賭間; 筊間; 賭窋
kiawkied | clean and white | 皎潔
kiawkuie | confirmed gambler | 賭鬼; 筊鬼
kiawleng | accomplish assignment | 繳令; 任務完交還命令
kiawsex | pay tax | 繳稅
kiawsiefn | confirmed gambler | 賭仙
kiawsoex | pay taxes | 繳稅
kiawtheeng | to submit or handle (to higher authority) | 繳呈
kiawzexng | correct; rectify; straighten | 矯正
kiawzuie | mix with water; dissolve in water | 拌水; 攪水
kiaxterng | head of a slope | 坡上; 坡頂
kib-serngtøe | quick-tempered, impatient | 急性地
kibkehciar | successful candidate | 及格者
kibkeq | pass an exam or test; be found qualified for a post; be acceptable | 合格; 及格
kiboea | tail section of an airplane | 機尾
kibte | pass the examination, be promoted | 及第
kibtøe | in time; punctuality | 及第
kibøea | the end of the term | 期末
kibøea-khøfchix | final examination | 期尾考試
kibøefkhør | final examination | 期末考
kicied | branches and joints | 枝節
kie kaq ma | point at someone; abuse (curse); gesticulating | 指和罵
kie | elevate with the hands; to raise | 舉; 指; 己
kie'afkhie | teeth of a saw | 鋸仔齒
kie'ar | a saw | 鋸仔; 鋸子
kie'eg | memory; recollection; bear in mind | 記憶
kie'eg-iusyn | memory is still fresh | 記憶猶新
kie'eglek | ability to memorize | 記憶力
kie'ek | memory, to remember | 記憶
kie'eklek | memory | 記憶力
kie'iorng | to board out, to consign (a child) to someone's care | 寄養
kie'iuo | already existing; already be | 既有
kie'orng | already; bygones | 既往
kie'tii | memory | 記憶
kiear | saw | 鋸仔
kiebeeng | record clearly | 記憶; 記明
kiechiw | hair on nevus (mole) | 痣鬚; 痣上的毛
kieciafsek | seats reserved for the press; press box | 記者席
kieciar | reporter; a correspondent | 記者; 新聞記者
kieciar-ciauthaixhoe | press conference | 記者招待會
kieciar-konghoe | news men's association; federation or league | 記者公會
kiecviu | record, enter a record | 記上
kied køefcie | bear fruit | 結果實; 結果子
kied oansiuu | become enemies | 結冤仇
kied | form a close union; marry; unite; freeze; be at enmity; termination; balance; wind up; closely; tightly; knot; tie in a knot; to wind up; conclude; to close; settle; unite; to bear (fruit) | 結; 搩; 桔; 棄,擲; 香橙
kied-oansiuu | have an open feud, be at enmity | 結冤仇; 結仇
kied-sy'oafn | engage in a blood-feud | 結死冤
kiedafkøf | miser | 吝嗇鬼
kiedafthaau | miser | 吝嗇鬼; 小氣鬼
kiedkuie | intelligent and cunning | 竭鬼; 又聰明又狡猾
kiedzhud ee laang | eminent person | 傑出的人
kiedzhud | eminent; outstanding | 傑出
kiedzog | a masterpiece | 傑作
kieeg | memory, recollection, bear in mind | 記憶
kieekthea | computer memory chip | 記憶體
kieen | concentrated attention | 凝
kiefn | coagulate, congeal | 凝; 堅; 凝固
kiefn'ar | cocoon | 繭仔
kiefn`khix | freezed; coagulated; congealed | 凝去; 乾硬去
kiefntiuu | pongee | 繭綢
kiegoaan | epoch; era | 紀元
kiehin | bear grudges | 記恨
kiehofng | expose to the wind | 記風
kiehun'oaan | scorekeeper | 記分員
kiehux | to donate, donation | 記付; 捐
kiehwn | to record scores or points | 記分
kiehø | a mark; a token; a sign; a symbol; mark; a sign; symbol | 記號
kiejieen | this being the case; since; inasmuch as | 既然
kiejin | a mark; a sign; a symbol; a token; mark to aid in recognition (as a scar on the face or a stain on the clothing) | 記號; 記認
kiekhie | tines on saw | 鋸齒
kiekhuy | saw asunder | 鋸開
kiekofng | to record a merit; recorded as worthy of merit | 記功
kiekøx | to record a demerit; record demerits | 記過
kielear | file device | 鋸鑢仔
kieleh | file (steel tool) | 銼子
kielek | faculty of memory | 記力
kieliam | remember; commemorate | 紀念; 記念
kieliam-but | a keepsake, a memento, a token | 記念物
kieliam-jit | day of commemoration; memorial day | 紀念日
kieliam-py | monument | 紀念碑
kieliaxmhoe | memorial service; commemorative gathering | 紀念會; 記念會
kieliaxmjit | commemoration day; memorial day; anniversary | 紀念日; 記念日
kieliaxmphirn | keepsake; souvenir; remembrance | 紀念品; 記念品
kieliaxmpoef | memorial cup | 紀念杯
kieliaxmpy | monument | 紀念碑
kielieen | now that | 既然
kieliogpho | minutes-book | 記錄簿
kieliogphvix | documentary film | 記錄片
kieliogpiør | record sheet | 記錄表; 記綠表
kieliok | record; a (world) record; minutes; a document | 紀錄; 記錄
kielogphvix | a documentary, a documentary film, news reel | 記錄片
kielok | to make or set a record; keep minutes; record; minutes | 記錄
kielut | discipline | 紀律
kiemiaa | to record the name; registered (stock; bonds; etc.;); write down one's name | 記名
kiemiaa-tauphiøx | vote with signed ballots; open balloting | 記名投票
kien | healthy | 健; 腱; 鍵; 胘; 沙囊
kienbin | strong and firm surface | 堅面; 表面變乾硬
kienchii | to insist on; to maintain unyieldingly; hold fast to; stick to | 堅持
kienciofng | epaulets | 肩章
kiencirn serng'iuu | Chrism (Catholic) | 堅振聖油
kiencirn | confirm ─ the Sacrament of Confirmation (Catholic) | 堅振
kiencix | determined, resolute | 堅志; 堅決
kiengvi | hard; solid; incompressible | 堅硬
kienjim | steadfast, resolute | 堅任; 堅定
kienjirm | fortitude; firmness; dedication; determination; firm endurance; endure | 堅忍
kienjirm-putpoat | determined; unwavering; resolute; unmovable | 堅忍無拔
kienjirm-zwgi-ciar | stoic | 堅忍主義者; 苦修者
kienjun | great; strength or durability; superb resilience; fortitude | 堅韌
kienkaq | shoulder | 肩胛
kienkhor | to endure all the hardships; staunch hardship | 堅苦
kienkhwn | the universe | 乾坤
kienkiefn | hardened, coagulated | 堅堅
kienkioong | firm and strong; unyielding | 堅強
kienkoad | firmly (opposed to); determined; resolute; determined; decisive; resolute | 堅決
kienkox | strong; durable; solid; firm and solid; firm; secure; strong and lasting | 堅固
kienkvoaf | dried (salt fish or meat); mummified; desiccated | 結乾; 凝乾
kienlin | stingy; niggardly | 慳吝; 吝嗇
kienpaf | to condense; to solidify; to coagulate; clot (of blood); become solid through loss of moisture (e.g.; manure; offal) | 堅疤; 結疤
kienpefng | frozen | 凝冰
kienphie | to form a scab over a sore; scab (as a wound) | 堅疕; 結痂; 結疤
kienphøee | dry skin i.e. fruit | 凝皮
kiensirnlea | confirmation | 堅信禮
kiensit | solid; strong; durable | 堅實; 可靠
kiensiuo | to firmly stand by (one's promise; principle; etc.); to defend (a place) resolutely; guard (observe) securely | 堅守
kiensixn | to have absolute faith; to believe firmly | 堅信
kiensym | to insist; to maintain unyieldingly; to continue upholding; to remain committed to; with fixed purpose; with determined mind | 堅心; 決心; 堅持; 堅決; 一心一意
kientaf | only, merely | 凝焦; 只是,只有,光是
kientaxng | be set or harden (as jelly or gravy) | 結凍; 堅凍; 凝結; 凝成凍
kienteng | strong; durable; firm; solid; fixed; decided; firm of purpose; unshakable | 堅碇; 堅固; 堅硬; 堅定
kienthaau | stingy; miserly; niggardly; parsimonious | 腱頭; 吝嗇; 驕傲
kienzoxng | strong and durable | 堅壯
kieorng | past; what is gone or done; the former standing or condition | 既往
kieorng-putkiu | Let bygones be bygones. No post-mortems! (not to access blame for past events) | 既往無咎; (究)
kieorng-putkiux | Let bygones be bygones. No post-mortems! (not to access blame for past events) | 既往無咎; (究)
kiern | meat rolls: minced meat or fish and vegetables formed into rolls and cooked; pupa | 蛹; 繭; 肉捲
kiern'gieen | suggestions | 建言
kiernbut | building; structure | 建物
kiernbuun | information; what one sees and hears | 見聞
kiernciaux | construction permit | 建照
kierncie | shuttlecock | 毽子
kierncie-baq | scar | 毽子肉
kierncioxng | one who plays a leading role in an activity (such a movement; a campaign; etc.); one who is good at a sport or sports | 健將
kierncybaq | meat cut from leg | 健腿肉; 腱子肉
kierngi put'uii bu'iorng ia | see an opportunity for doing right and fail to do it is cowardice | 見義無為無勇也
kierngi | to suggestion; to propose; offer for consideration | 建議
kierngi-iofng'uii | have the courage to do what is right; regardless of the consequences | 見義勇為
kierngiap | to establish great tasks | 建業
kierngii | be suspected | 見疑; 起疑
kierngoa | to humble | 見外
kiernhak | learn by observation, visit to observe and learn | 見學; 觀摩
kiernhau | effective; efficacious; be efficacious (e.g. medicine) | 見效
kiernhofng | one foot square | 見方
kiernjii | soldiers (of friendly forces) | 健兒
kiernjiin-kierntix | have different views | 見仁見智
kiernkae | one's views; ideas or observation about something; opinion; point of view; interpretation | 見解
kiernkaux | your teachings or exhortations (a polite expression); work-study system | 見教; 建教
kiernkaw | to establish diplomatic relations | 建交
kiernkax | to see the emperor; to see an honorific epithet | 見駕
kiernkef | construct a family through marriage | 見家; 成家
kiernkerng-siongzeeng | look at a scene and bring to mind some sorrowful thing | 見景傷情; 觸景傷情
kiernkii | surprise | 見奇
kiernkoaix | mind; take offence; take amiss; be somewhat displease at a slight fault or lapse in politeness | 見怪
kiernkofng | to make contribution; distinguish oneself; render a service; do a meritorious deed | 建功
kiernkog | Plans for National Reconstruction; to establish a nation; found a nation | 建國
kiernkor | superstitious; make fetish of | 迷信; 建鼓
kiernkox | construct | 建構
kiernky-jiheeng | act according to circumstances | 見機而行
kiernli-bonggi | actuated by mercenary motives; forget one's integrity under the temptation of personal gains | 見利忘義
kiernliong | to pardon; to forgive | 見諒
kiernlip kongløo | achievement of great meritorious acts | 建立功勞
kiernlip | to establish; to found; to build up; found (an organization); set up (a monument); render (a service) | 建立
kiernna | every time; always | 見若
kiernpheeng | floor space of a building measured in ping (equivalent to 36 square feet); floorage | 建坪
kiernphvee | floor space of a building in ping (equivalent to 36 square feet) | 建坪
kiernpurn | sample; sample goods | 見本; 樣本 (品)
kiernpvee | floor space of a building measured in ping (equivalent to 36 square feet); floorage | 建坪
kiernpvii | floor space of a building measured in ping (equivalent to 36 square feet); floorage | 建坪
kiernseg | knowledge and experience; to experience (something new); insight; knowledge | 見識
kiernsiaosu | scandal (something disgraceful) | 見笑事
kiernsiaotai | scandal (something disgraceful) | 見笑代
kiernsiaozhao | mimosa | 見笑草
kiernsiaux | embarrassed; feel ashame; to be laughed at; ashamed | 見笑; 害羞; 怕羞; 丟人
kiernsie-putkiux | see someone in mortal danger without lifting a finger to save him | 見死無救
kiernsied kangtheeng | construction work | 建設工程
kiernsied | to construct; to develop; to build; construction; establishment; to erect; establish; build up; found | 建設
kiernsied-kongsy | construction company | 建設公司
kiernsietkiok | Bureau of Construction (of a city or Hsien) | 建設局
kiernsietthviaf | Department of Reconstruction (of a Provincial Government) | 建設廳
kiernsiofng | developer | 建商
kiernsip | apprenticeship; internship; in-service training; follow a person's example; learn by watching; practical experience | 見習
kiernsu-putmiau | to see the things turned out not the right way; things turned out not interesting or wonderful | 見事無妙
kiernsyn-paang | gymnasium | 健身房
kiernthiefn | (literally) to see the heaven; to see justice prevail; to emerge from imsery | 見天
kierntiog | building; structure; build; construct | 建築
kierntiog-but | a building; a structure | 建築物
kierntiog-ioxngte | building (housing) lot | 建築用地
kierntiog-kangtheeng | construction work | 建築工程
kierntiog-zailiau | building materials | 建築材料
kierntiogbut | building | 建築物
kierntiogsw | architect | 建築師
kierntiok | building; structure; build; construct | 建築
kierntiok'huix | building expenses | 建築費
kierntiok-hak | architecture | 建築學
kierntiokbut | structures; buildings | 建築物
kierntioksw | licensed architect | 建築師
kierntioktiofng | be under construction | 建築中
kierntioong | be good at, specialty | 健長; 精於
kierntix | to set up; to install; purchase for one's self; set up a family; marry; make (amass) a fortune | 建置; 成家
kierntngg | build a church | 建堂
kierntof | select a city as the capital | 建都
kierntøe | building lot; a site; plot | 建地
kiernzaai | building materials | 建材
kiernzaai-khyix | have evil thought at the sight of riches | 見財起意
kiernzaihaang | building material store | 建材行
kiernzerngjiin | witness | 見證人
kiernzexng | to bear witness; (in criminal case) an eye-witness; testimony | 見證
kiernzø | build; construct; build (a house; bridge or boat) | 建造
kieseeng | already accomplished; completed; existing | 既成
kiesefng | parasitic | 寄生
kiesengthaang | a parasite | 寄生蟲
kiesexng | memory; the power of recollection | 記性; 記憶力
kiesi | since (it is so; etc.); this being the case | 既是
kiesiaux | to buy or sell on credit; to record buying; selling; etc. in books; to charge to an account; record accounts | 記數; 記帳
kiesiog | lodge; stay in a place away from home | 寄宿
kiesioksefng | boarding pupils | 寄宿生
kiesu | to record facts; to make a memorandum of events | 記事
kiesud | sawdust | 鋸屑
kiesudthea | narrative style of writing | 記述體
kiesut | record; relate; objective reporting or recording of facts and phenomena | 紀述; 記述
kiesut'hw | sawdust | 鋸屑灰; 鋸屑烌
kiesut-iaosox | descriptor | 紀述要素; 記述要素
kiesut-zu'yn | descriptors | 紀述茲因; 記述??
kiesuxbuun | written narration; narrative writing | 記敘文
kiesuxpho | memo book | 記敘簿; 記事簿
kiesvex | memory | 記性
kiet | niggardly, barren | 瘠; 吝嗇的
kiet'afciab | orange juice | 桔仔汁
kiet'afkøf | preserved limes | 桔仔膏; 桔餞; 吝嗇
kiet'afpviar | orange, sugar, and ginger mixed cooky | 桔仔餅
kiet'ar | small orange; lime | 桔子; 桔仔; 橘仔
kiet'axn | to conclude a case; wind up a case | 結案
kiet'hap | to get united; to form an alliance; to get married; combination; union; unite; join together | 結合
kiet'hap-kakto | bond angle | 結合角度
kiet'hap-leeng | bond energy | 結合能
kiet'hap-sexng | bonding | 結合性
kiet'hap-tngto | bond distance, bond length | 結合長度
kiet'hap-zhuosox | (chem.) bond order | 結合次素; 結合次數
kiet'hiofng | fate; good luck or bad; lucky and unlucky | 吉凶; 吉兇
kiet'hoad | disclose; revelation | 揭發; 結髮
kiet'hoad-huzhef | legally married couple ─ the first marriage for both husband and wife | 結髮夫妻
kiet'hoe | apply for purchase of foreign exchange from state banks; sell foreign exchange earned to state banks (said of importers) | 結匯
kiet'hudkhurn | tubercle bacillus | 結核菌
kiet'hudpve | tuberculosis | 結核病
kiet'hunseg | wedding; nuptials | 結婚式; 結婚典禮
kiet'hut hongti-tiongsym | T.B. prevention and treatment center | 結核防治中心
kiet'hut | tubercule | 結核
kiet'hut-pvexvi | T.B. hospital | 結核醫院
kiet'hviesag | to throw away | 擲拋丟
kiet'hwn | marriage; to get married; wedding | 結婚
kiet'hwn-seg | wedding ceremony | 結婚式; 結婚儀式
kiet'hwn-tiefnlea | wedding; nuptials | 結婚典禮; 結婚式
kiet'hwn-zerngsw | certificate of marriage | 結婚證書
kiet'ieen | to associate on good terms; (in Buddhism) to form a connection; e.g. for future salvaion; form a connection with a person | 結緣
kiet'iog | to conclude a treaty; agreement; etc. | 結約
kiet'iokkui | Ark of the Covenant (Catholic) | 結約櫃
kiet'ngg-seg | orange color | 桔黃色
kiet'oafn | to contract animus; enmity; hatred; ill-will; etc.; become enemies | 結冤
kiet'oaxn | arouse ill-will; dislike | 結怨
kiet'og ciøzof | house for rent; house to let | 吉屋招租
kietbang | dreaming | 結夢
kietbeeng | to form an alliance; to enter into an alliance; alignment | 結盟
kietboea | conclusion; the end | 結尾; 結束
kietbun | to demand an explanation | 詰問
kietbøea | the conclusion; the end; final part; wind up | 結尾
kietchyn | to strike up a matrimonial relationship; become relatives through marriage | 結親
kietciab | orange juice, orange drink | 桔汁
kietcie | to bear fruit; strong; rugged; sturdy; go to seed (as a flower) | 結籽; 結子; 結實
kietcih | dumbfounded | 結舌
kietciøh | stone or calculus; form stones (medical) | 結石
kietcviaa | to form; to unite; to connect; to found | 結成
kietcvy | crystallize; crystallization; crystal | 結晶
kietcvy-thea | a crystal; crystalloid | 結晶體
kieteg | vested | 既得
kieteng | already decided or fixed; (said of a rebellion; etc.) already quelled; set; fixed; established | 既定
kieteq | write down; memorize | 記著
kietgi | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結義
kietgi-hviati | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結拜兄弟; 結拜; 結義兄弟; 結義
kietgiap | to graduate; to conclude or complete a training course | 結業
kietgiap-tiefnlea | commencement (ceremony); graduation exercises | 結業典禮
kietheh | to remember or bear in mind (this lesson; defeat; etc.) | 記取
kietiarm | stronghold | 據點
kietiautiaau | remember perfectly | 記牢牢
kietii | memory or recollection | 記憶; 記持; 記性
kietix | memory | 記性; 記憶力
kietjiin | a good man | 吉人
kietjiin-thiensioxng | Heaven helps a good man | 吉人天相
kietjit | an auspicious day; a lucky day; the first day of a lunar month; lucky day | 吉日
kietkaw peng'iuo | form a friendship; become friends | 結交朋友
kietkaw | associate with; form a friendship | 結交; 交結
kietkhexng | a happy event; an auspicious occasion; joyous or happy occasion | 吉慶
kietkhiaxm | to owe after settlement of accounts; to remain or continue in debt | 結欠
kietkied`leq | terminate the account | 結結咧
kietkii | wedding day | 吉期
kietkiok | the outcome; the result; the end (of an incident; story; etc.); after all; in the end; in the long run; eventually; after all is said and done... | 結局; 結果
kietkox | structure; (of a writing) the arrangement of ideas; composition | 結構
kietkør | to bear fruit (said of plants); result or outcome; in the end; result; consequence; an end; as a result of; consequently | 結果
kietlafn | form a callus (indurated); get a lump; a corn | 結繭; 結趼; 長雞眼
kietlek | to do one's utmost | 竭力
kietli | good luck; propitiousness | 吉利
kietliap | to form a bead; to form a pill; begin to bear fruit | 結粒; 開花後結成一粒一粒果實
kietlieen | to get united; to form an alliance | 結連; 連結
kietlit | good days | 吉日
kietluii | to form a drop or droplet or a bead | 結雷; 結成顆狀
kietlun | the conclusion (of a meeting; discussion; argument; etc.); concluding remark | 結論
kietmoh | conjunctiva | 結膜
kietmoqiam | conjunctivitis | 結膜炎
kietpaf | to heal up; to form a scab | 結疤
kietpaix | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結義; 結拜; 結義兄弟; 結拜兄弟
kietpaix-cymoe | sworn sisters; sometimes intimate friends form this relationship (Note: for sworn brothers only kiat-pai hia-ti is used; because khe-hia has another verbal association.) | 結拜姐妹
kietpaix-hviati | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結拜; 結義兄弟; 結義
kietpefng | to freeze; to form ice; to turn to ice; be frozen over | 結冰
kietpeh | clean, honest, innocent, pure, innocence, integrity, purity | 潔白
kietpek | pure white; spotless | 潔白
kietpviar | dry orange; flattened dried orange | 桔餅
kietsi | to show; to make known | 揭示
kietsia | to form a union; association; etc.; form an association | 結社
kietsiaux | to settle accounts; to pay up; sum up and balance an account | 結數; 結賬
kietsioong | favorable; auspicious; good fortune; auspicious | 吉祥
kietsit | to bear fruit; strong; rugged; sturdy | 結實; 壯實
kietsngf | to freeze; congeal | 結霜
kietsngx | take a balance of account | 結算
kietsoaxn | statements of accounts; settlement of accounts; to settle accounts | 結算
kietsofng | become frosted over, become frosty | 結霜
kietsog | to conclude; to finish; to end; to wind up; wind up; to close; put an end to | 結束
kietsu | auspicious affair | 吉事
kietsui | fruits or grains to grown into a cluster at the tip of a stem or stalk; come into ears (as grains) | 結穗
kietsviaf | piercing sound; high-pitched; shrill voice | 結聲
kietteng | to form a hard surface | 結硬
kietthauzhaix | kohlrabi; turnip | 大頭菜
kiettiau | lose; throw away | 丟掉
kiettng'iam | colitis | 結腸炎
kiettngg chiettisut | colostomy | 結腸切除術
kiettngg | colon | 結腸
kiettorng | assemble; gather; form a party (faction); form a clique or faction for evil purposes | 結黨; 成群結黨; 呼朋引伴; 結夥; 聚集
kiettorng-sengkuun | form a gang and gather a group | 結黨成群
kiettui | form a caravan or group | 結隊
kietva | record or memorize incorrectly | 記錯
kietzad | tube ligation | 結紮
kietzefng | crystallize; crystallization; crystal | 結晶
kietzeg | to berate; to censure | 詰責
kietzeng | clean; spotless; purity; pure and undefiled; untainted; stainless | 潔淨
kietzhud | bear fruit; go to seed | 結出
kietzng | conclusion | 結狀
kietzuun | credit balance, foreign exchange reserve (said of government finance) | 結存
kietzøx | become; to form; coagulate | 結為; 結成
kiexn ... kiexn | whenever | 每逢 ...就; 每 ...就
kiexn | see; perceive; observe; to meet; a view | 見; 毽; 見,每當; 毽子
kiexn'ui | stomachic | 健胃
kiexn'uixsarn | digestive; a medicinal aid to digestion | 健胃散
kiexnbie | (said of a man) healthy and handsome; strong and slim; tall; dark and handsome; (said of a woman) healthy and pretty; having a nice figure; beautiful in an athletic way; healthy and handsome; strong and slim | 健美
kiexnbongzexng | amnesia; forgetfulness | 健忘症
kiexnboong | forgetful; absent-minded; liable to forget | 健忘
kiexnboong-zexng | amnesia | 健忘症
kiexncioxng | one who plays a leading role in an activity (such as a movement; a campaign; etc.); one who is good at a sport or sports | 健將
kiexnjii | soldiers (of friendly forces) | 健兒
kiexnkhofng | health; healthy | 康健; (健康)
kiexnkhofng-cyntoaxn | medical examination | 健康診斷
kiexnkhofng-sidphirn | health foods | 健康食品
kiexnkhofng-zerngbengsw | bill of health; health certificate | 健康證明書
kiexnkhofng-zoxngthaix | state of health | 健康狀態
kiexnkied | link with keys | 鍵結
kiexnkied-kakto | bond angle | 鍵結角度
kiexnkied-leeng | bond energy | 鍵結能
kiexnkied-sexng | bonding | 鍵結性
kiexnkied-tngto | bond distance, bond length | 鍵結長度
kiexnkied-zhuosox | bond order | 鍵結次素; 鍵結次數
kiexnpvoaa | keyboard | 鍵盤
kiexnpør | health insurance | 健保
kiexnsinpaang | fitness center | 健身房
kiexnsinzhaw | calisthenics | 健身操
kiexnsyn | body building; fitness | 健身
kiexnsyn-paang | gymnasium | 健身房
kiexnsøq | chordae tendineae | 腱索
kiexntaam | loquacious; loquacious; ceaseless talk | 健談
kiexntiw | smart and flexible | 健丟
kiexnzai | be in good health; alive | 健在
kiexnzoaan | a good condition; in good order; flawless (usually referring to a system; institutions; etc.); healthy; wholesome; sound | 健全
kiexnzong | strong, well-build (body) | 健壯
kiexnzoxng | healthy and robust; strong and vigorous | 健壯
kiezai | do as one pleases | 記在; 據在; 隨便
kiezaix | record; catalog; description; describe | 記載
kiezeng | to mail a gift | 寄贈
kiezu | to memorize, to commit to memory | 記住
kige | artistry; skill; crafts | 技藝
kihaai-kangtheeng | mechanical engineering | 機械工程
kihaan-kaupeg | suffer from hunger and cold | 飢寒交迫
kiheeng | deformity; malformation; deformities of a person (when an organ or limb is abnormally developed) | 畸形
kiheeng-koaezong | strange; uncommon form | 奇形怪狀
kihengjii | deformed child | 畸形兒
kihex | trade based upon contract | 期貨
kihoe | opportunity; chance | 機會
kihoe-kinterng | equal opportunity | 機會均等
kihoe-zwgi | opportunism | 機會主義
kihoe-zwgixciar | opportunist | 機會主義者
kihoex | goods to be delivered at a specified time | 期貨
kii hoong tegchiuo | opponents of equal strength; capability; evenly matched opponents | 棋逢敵手
kii khay teksexng | win in the first battle; game; match | 旗開得勝
kiieen | relationship entered unexpectedly, singular destiny ─ said of two who have been brought together in a strange way | 機緣
kijie | chess-men; pieces of Japanese go | 棋子
kikerng | strange circumstances; a strange scene; wonderful scenes or unusual sights | 奇景; 機警; 奇境
kikex | a very clever scheme | 奇計
kikexng | alert; alertness; sharp and quick-witted | 機警
kikhiehak | mechanical engineering | 機器學
kikhiehoax | mechanize | 機器化
kikhieiuu | machine oil | 機器油
kikhielaang | robot | 機器人
kikhietharng | machine for threshing rice | 打穀機
kikhix-løee | motorized cultivator | 機器; 機器犁; 耕耘機
kikiexn | different opinions or interpretations; conflicting ideas | 歧見
kikii-koaekoaix | strange; odd; amazing | 奇奇怪怪
kikikoaekoaix | strange; odd; amazing | 奇奇怪怪
kikimhoe | foundation; board of directors of a fund; a fund | 基金會
kikoanzhexng | a machine gun; machine gun | 機關鎗; 機關銃; 機關槍
kileeng sorngsid | malfunction | 機能喪失
kileeng | function; functional (ailment; etc.); skill; ability; capacity; talent | 技能; 機能
kileeng-ky | functional group | 機能機; 機能基
kilengte | tiny lot | 奇零地
kilengtøe | a small piece of land which can not be utilized efficiently | 畸零地
kilie | harlot; prostitute | 妓女
kim'afkex | price of gold | 金仔價
kim'afseg | golden color | 金仔色
kim'efng | precious heros; precious and great man | 金英; 金櫻; 金櫻子; 黃鸝
kim'ngg-seg | orange color, gold color | 金黃色
kim'ngseg | orange color | 金黃色
kimchiechiog | siskin (bird) | 金鵲雀; 金翅雀
kimgek | treasure, gold and jade | 金玉
kimgieen | maxim; adage; a wise saying; sage advice; golden saying; motto | 金言; 金玉良言
kimgieen-gioggie | wise saying; good counsels | 金言玉語
kimgieen-giogguo | wise saying; good counsels | 金言玉語
kimhviuzeg | refers to paper money, incense and candles | 金香燭
kimkex | price of gold | 金價
kimkheg | golden song | 金曲
kimkied | the lime | 金桔
kimkiet'ar | the cumquat | 金橘仔
kimkoef | pumpkin | 金瓜; 南瓜
kimkongkefng | famous Buddhist classic; the diamond sutra | 金剛經
kimkulek | dark green | 金龜綠
kimky-geghiøh | member of royal family | 金枝玉葉
kimlieen | bound feet of a woman (euphemism) | 金蓮
kimlien'ar | gold chain | 金鍊仔
kimloantien | imperial palace | 金鑾殿
kimngseg | golden color | 金黃色
kimpex | gold currency | 金幣
kimphex | gold coin | 金幣
kimphoaqlien | gold necklace | 金項鍊
kimpngr temiaa | one's name is listed as a successful candidate in the examination | 金榜題名
kimpoef | gold cup | 金杯
kimsefng | this present life (as distinct from past and future lives by the concept of life and death as a never-ending cycle) | 今生
kimseg | golden color | 金色
kimsex | the present ear; life of this side of the grave; this present life; in this life | 今世
kimsieen thoatkhag | break loose and get away | 金蟬脫殼
kimsieen | golden cicada | 金蟬
kimsvoarlieen | anomatis | 金線蓮
kimthiefn | today | 今天
kimtien | magnificent palace | 金殿
kimtoong-gioglie | paper figures of male and female attendants of the deceased | 金童玉女
kimzhuiekhie | gold-capped teeth | 金嘴齒
kin'aftefar | basically; fundamental | 根仔底仔; 底細
kin'exhngf | this evening | 今下昏; 今晚
kin'expof | this afternoon | 今下晡; 今天下午
kin'zafkhie | this morning | 今早起; 今天早上
kinkinkeakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
kinkog-enghioong | heroine | 巾幗英雄
kinkuotøe | base; base of operation | 根據地; 基地
kinkvef | encumber; involve; responsibilities; draw in; drag out | 牽連
kinkyn-keakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
kinlef | aponeurosis | 筋絡
kinmeh | tendons and artery | 筋脈; 脈絡; 動脈
kinpurn buxntøee | fundamental question | 根本問題
kinpurn goanlie | fundamental (primary) principle | 根本原理
kinpurn kaykeg | radical change; fundamentally changed | 根本改革
kintea | original commencement or root of a matter; original circumstances or condition or a man (often with the idea of something wrong) | 根底
kinterng | equal; fair; even | 均等
kintøea | bedrock | 根底
kintøex | follow as an attendant | 跟隨; 跟綴
kiofng'exng | provide, supply, provision, furnish | 供應
kiofng'oe | to guard on all sides | 拱衛
kiofngheeng | arched | 拱形
kioggoa ee laang | outsider | 局外之人
kiogliet | strenuous; intense; hard; fierce | 劇烈
kiogsex | situation; a state of affairs; aspect of affairs; state of the game; war. | 局勢
kiogzeeng | plot (of a play) | 劇情
kiok'afhoef | chrysanthemum | 菊仔花
kiok'hoef | chrysanthemum | 菊花
kiok'hoef-tee | infusion made from dried chrysanthemums | 菊花茶
kiong'exng | supply | 供應
kiongberng | fierce and violent | 強猛; 兇猛
kiongbøeq | desire forcibly; almost going to be | 強欲
kiongcviechiuo | archer | 弓箭手
kionggeeng | to welcome respectfully; welcome respectfully | 恭迎
kionggve | firm; resolute; uncompromising | 強硬
kiongheeng | castration | 宮刑
kionghek | territory | 疆域
kionghie | congratulation; prosit | 恭喜; 恭禧
kiongkexng Serngbør | devotion to Our Lady (Catholic) | 恭敬聖母
kiongkexng Serngsym | devotion to the Sacred Heart (Catholic) | 恭敬聖心
kiongkexng putjuu ciongbeng | respectful demeanor does not equal obedience | 恭敬無如從命
kiongkexng | respectful; reverent; venerate | 恭敬
kiongkien | strong and health | 強健
kiongkiofng-kerngkexng | very reverently | 恭恭敬敬
kionglegkoo | strong adhesive | 強力膠
kionglek | strong; powerful | 強力
kionglie | investigate to the bottom the laws of things; maid in the imperial palace | 窮理; 宮女
kiongliet | violent; strong; intense; severe; violent | 強烈
kiongpeg | force; compulsion; compel | 強迫
kiongpeg`ee | compulsory | 強迫的
kiongpien | to obstinately stick to false reasoning or a lame excuse; obstinately stick to false reasoning or a lame excuse; argue obstinately | 強辯
kiongpoeh | pull with force | 強拔
kiongseg | a mansion; wife | 宮室
kiongseng | (of a nation; dynasty; etc) strong and prosperous; powerful and flourishing (nation) | 強盛
kiongsex | strong hand | 強勢
kiongsien | to provide meals or food | 供膳
kiongsimzef | heart stimulant | 強心劑
kiongsuu-toadlie | argue irrationally | 強詞奪理
kiongsym-zef | a heart stimulant | 強心劑
kiongteeng | palace | 宮庭
kiongtefng | palace lantern | 宮燈
kiongtek | a formidable foe or enemy; a powerful foe or enemy | 強敵
kiongtien | a palace; imperial palace | 宮殿
kiongto bøeq | doggedly determined on it; so that no entreaties or reasoning will move him | 硬要
kiongzeakoaan | power of compulsion or coercion | 強制權
kiongzealek | controlling force | 強制力
kiongzex zhwhwn | compulsory measure (legal) | 強制處分
kiongzex | coercion; compulsion; forcibly; force a person to do | 強制
kiongzex-chiwtvoa | coercive measure | 強制手段
kiongzex-cip'heeng | compulsory action (legal); forcible execution | 強制執行
kiongzex-pøfhiarm | compulsory insurance | 強制保險
kiongzorngzef | tonics | 強壯劑
kiorng'erngseg | supply room | 供應室
kiorng'exng | provide; furnish; supply | 供應
kioxng køex uu kiuu | supply has outstripped demand; excessive supply | 供過於求
kioxng put'exng kiuu | supply is unable to meet the demand; deficiency of supply | 供無應求
kioxngbeeng | (in physics) resonance or sympathetic vibration; (to inspire) the same feeling in others; resonance; sympathetic vibration; the same feeling in others | 共鳴
kioxngbengciar | sympathizer | 共鳴者
kioxnghøo-zerngthea | republican form of government | 共和政體
kioxnghøo-zerngti | republican government | 共和政治
kioxngkax-kien | covalent bond | 共價健; 共價鍵
kioxngleg | conjugate, conjugated | 共軛
kioxngleg-he | conjugating system | 共軛系
kioxngleg-siangteeng-kiexnkied | conjugated double bond | 共力雙重鍵結; 共軛雙重鍵結
kioxngseg | common consensus | 共識
kioxngtoong keng'eeng | joint operation; operate jointly (business) | 共同經營
kioxngtoong koafnlie | joint control; control jointly | 共同管理
kioxngtoong seng'oah | collective life; community life; live together | 共同生活
kioxngtoong sengbeeng | joint statement; joint communique | 共同聲明
kioxngzex | celebrate together in worship | 共祭
kioxngzuun-kioxng'eeng | mutual well-being and prosperity | 共存共榮
kioxngzøee | altogether | 共齊
kip'eng | (for) urgent use or need | 急用
kip'heeng | to walk hurriedly; to start doing something immediately | 急行
kip'heeng-chiaf | express train | 急行車; 快車
kip'heeng-kwn | rapid march, forced march | 急行軍
kip'hengchiaf | express train | 急行車
kip'hengkwn | forced march | 急行軍
kip'hoe | class meeting (at school) | 級會; 班會
kip'sienhofng | an eager champion | 急先鋒
kipchied | urgent; anxiously (awaiting; etc.) | 急切; 迫切
kipcirn-seg | emergency ward | 急診室
kipcynseg | hospital emergency room; emergency ward | 急診室
kipefng | (in military) to attack by surprise; troops used for such purpose; a surprise attack | 奇兵
kipkeg | rapid and drastic (cf. [[kipkek]] 急劇) | 急激
kipkek | rapid and drastic | 急極
kippeg | urgent; pressing | 急迫
kippiexn | a quick turn of events; an emergency; a crisis | 急變
kipsexng | hasty; always in a hurry; acute (disease); impetuous temper; impatient | 急性; 性急
kipsienhofng | an eager champion, a zealous vanguard | 急性風
kiptien | an urgent cable | 急電
kipurn-goanlie | a basic principle, a fundamental principle | 基本原理
kipurn-kiernsied | capital construction | 基本建設
kipurn-tieseg | basic knowledge | 基本知識
kipzexng | acute case (disease); an emergency; sudden illness | 急症
kirm'iefn | to prohibit opium; to prohibit cooking; smoke rising from the imperial palace | 禁煙
kirm'oe-kwn | janitor | 禁衛軍
kirmbeng | prohibition | 禁命; 禁令
kirmcie chialiorng thongheeng | No vehicles allowed. No thoroughfare | 禁止車輛通行
kirmcie ciaqhwn | No smoking! | 禁止食薰; 禁止吸煙
kirmcie hengsuo loxkefng | Don't drive on the shoulder (freeway) | 禁止行駛路肩
kirmcie hoarnbøe | prohibition of sales | 禁止販賣
kirmcie thengchiaf | No parking! | 禁止停車
kirmcie zhutparn | suppress publication | 禁止出版
kirmcie | to forbid; to prohibit; to ban | 禁止
kirmcie-kihan | period of prohibition | 禁止期限
kirmcie-kikafn | period of prohibition | 禁止期間
kirmcie-pai'ar | prohib sign | 禁止牌仔
kirmheeng | forbidden to walk | 禁行
kirmhøea | prohibit fire | 禁火
kirmhøex | contraband; prohibited merchandise | 禁貨
kirmle | official prohibition or restraint; interdict; official ban or restraint | 禁例
kirmleng | prohibition; ban; interdict; ban; an interdict | 禁令
kirmte | forbidden terrain; area declared out of bounds | 禁地
kirmtøe | forbidden ground; area declared out of bounds | 禁地
kirmzeaphirn | prohibited goods | 禁制品
kirmzex | prohibit; restriction; ban; an interdict; contraband | 禁制
kirmzex-phirn | prohibited goods, contraband | 禁制品
kirmzheq | prohibited book; banned book | 禁冊; 禁書
kirn kegkirn | hard to do | 慢極慢; (快極快)
kirn laize | come on in and sit | 快來坐
kisexng | an expert among chess experts | 棋聖
kisieen | cicada | 奇蟬
kisiefn | (to take) the initiative or steps in advance | 機先
kite | foundation | 基地
kitek | unique; outstanding; strange | 奇特
kithea | trunk and limbs | 機體; 肢體
kithie | great shame; a great insult or humiliation | 奇恥
kitien | electromechanical | 機電
kitoe | foundation | 基地
kitoxngsexng | mobility; flexibility | 機動性
kitviusoex | airport tax | 機場稅
kitøe | base | 基地
kitøea | ground, basic, fundamental | 基地; 基底
kitøea-zoxngthaix | ground state | 基地狀態; 基底狀態
kitør-hoe | prayer meeting | 祈禱會
kitør-seg | prayer room | 祈禱室
kiu'ee | gym; tennis shoes; sneakers | 球鞋
kiu'øee | sneakers | 球鞋
kiubee | baseball or soccer fans | 球迷
kiubeeng-kiuli | seek fame and fortune | 求名求利
kiubien-kyhøhak | spherical geometry | 球面幾何學
kiubiern | to seek to avoid to do something; ask for remit (punishment) | 求免; 懇求赦免
kiuee | sneaker | 球鞋
kiuheeng | spheroid; spherical | 球形
kiujiin putjuu kiukie | Relying upon oneself is better than relying upon others. If you want a thing done well; do it yourself | 求人無如求己
kiukefng | billiard parlor, pool hall | 球間; 彈子房
kiukiexn | to seek an interview | 求見
kiukoeq | be afraid of involvement, cringe | 縮缺; 畏縮
kiuo'exng | to save and respond to; to save and deal with | 救應
kiuoee | sneaker | 球鞋
kiuohoea | put out a fire | 救火
kiuohøea | to fight a fire; to try to extinguish a fire | 救火
kiuohøefoaan | fireman | 救火員
kiuokexng | the very truth; the very end; after all; in the end; finally; at last; after all; in the end; the whys and the wherefores; who (Lit. study the bottom) | 究竟
kiuopefng | relieving troops; reinforcements; reinforcements; relief troops | 救兵
kiuoseakwn | Salvation Army | 救世軍
kiuosefng | unexpected deliverer; person who delivers from very pressing danger | 救星
kiuosefng-khoaan | life preserver | 救生員; 救生圈
kiuosefng-therng | lifeboat | 救生艇
kiuosefng-y | life-jacket | 救生衣
kiuosefng-zuun | lifeboat | 救生船
kiuoseng'oaan | lifeguard | 救生員
kiuoseng'y | life-jacket | 救生衣
kiuosengkhoaan | lifesaver; life belt (buoy); lifesaver | 救生圈
kiuosengzuun | lifeboat | 救生船
kiuosex | to save mankind; to save the world; save the world; salvation | 救世
kiuosex-kwn | Salvation Army | 救世軍
kiuosex-zuo | the Savior; the Messiah | 救世主
kiuosie | to save one's life | 救死
kiuozaihoe | relief society | 救災會
kiuozeahoe | relief association | 救濟會
kiuozeavi | institution for the poor; poorhouse; workhouse | 救濟院
kiuozex | to relieve (the suffering; the poor; etc.); relief | 救濟
kiuozex-hoe | welfare association or agency | 救濟會
kiuozex-kym | relief money | 救濟金
kiuozex-phirn | relief goods | 救濟品
kiuozex-vi | welfare institution | 救濟院
kiuozexng | correct; rectify; correct; to discipline; rectify | 糾正
kiuozhvef | unexpected deliverer; person who delivers from very pressing danger | 救星
kiupheg | racket | 球拍
kiupoef | a cup or tumbler (of a ball game) | 球杯; 球桮; 球拍
kiuq`teq | wrinkled | 皺得
kiusefng | beg for one's life | 求生
kiusøex | to contract; to reduce; to lessen | 縮小
kiutek | enemy; rival | 仇敵
kiuu khoanbiern | ask for a dispensation (Catholic) | 求寬免
kiuzeeng | to ask for mercy or leniency; to ask for a favor; implore mercy; pardon | 求情
kiuzhee | a bat (for tennis etc.) | 球桿; 撞球槌; 球竿
kiuzhoee | billiards stick; hockey stick; golf club | 球竿; 撞球棒
kiuzhøee | a bat (for tennis etc.) | 球桿; 撞球槌; 球竿
kiuzuie | dehydration; to shrink after washing; shrinkage | 打折; 縮水
kiw`ee | shrinked | 縮的
kiwgiorng taixbeeng | I have long heard of your name | 久仰大名
kiwgvor-cied | 5% discount | 九五折
kiwkiexn | to the literary form of Long time no see; I have not seen you for a long time. Long time no see. | 久見; 久違; 好久無見
kiwlien-sengkngx | Mastery is the result of long practice (training) | 久鍊成鋼
kiwpad bøieen-khieiuu | number ninety-eight non-lead gasoline | 九八無鉛汽油
kiwphirn-thiensiin | nine choirs of angels (Catholic) | 九品天神
kiwpiet | long separation; long separated | 久別
kiwpve seeng liong'y | long illness makes one a good doctor ─ long experience makes a man skilful at what he never formally learned | 久病成良醫
kiwsuo-itsefng | imminent danger; narrow escape from death; extreme danger | 九死一生
kiwzexng | correct | 糾正
kix lie korng | You may say whatever you like | 隨你說
kix-bøextiaau | unable to memorize | 記無住
kix-bøo zhengzhør | have no clear recollection; did not remember clearly | 記無清楚
kix`leq | write down; memorize | 記著
kix`teq | to remember; to have not forgotten; to recall | 記得
kixbea | road impediments | 拒馬; (封路的木架)
kixjiin ii chienlie cy goa | keep people a thousand miles away ─ extremely indifferent and cool (literally) | 拒人於千里之外
kixm-bøextiaau | cannot bear it; cannot help; involuntary | 禁無住; 忍不住
kixn'oexpefng | the near by guards | 近衛兵
kixnchyn-kiet'hwn | intermarriage | 近親結婚
kixnhae | (of lands) near the sea; coastal; adjacent seas; home waters | 近海
kixnzeeng | approach, draw near, come to meet | 近前
kixnzuie | near the water | 近水
kixnzuie-lautaai | vantage ground | 近水樓台
kizeeng-khøfbirn | deserving sympathetic understanding or compassion (said of one's conduct; actions) | 其情可憫
kizeg | miracles; wonders; strange things or happenings | 奇蹟
kizex | mechanism | 機制
kizexng | engineer official rank in an organization; technical expert | 技正
kizheg | strange scheme; surprised scheme | 奇策
kizherngchiuo | machine gunner | 機槍手
kizhexng | machinegun | 機槍
kiøafseg | purple | 茄仔色; 紫色
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kiørbie | order rice to be sent to the house | 叫米
kiørbøe | to peddle goods in the streets by chanting; to hawk | 叫賣
kiørchvie | to awaken; to arouse | 叫醒; 喊醒; 喚醒
kiørkheh'ar | person who canvases (solicit) | 叫客仔; 招攬客人的人
kiørkheq | canvass (customer) for business | 叫客; 招攬客人
kiørkhor-lienthiefn | lament; cry to heaven; to mouth complaints about hardships | 叫苦連天
kiørthvy-kiørtøe | cry for help to heaven and earth | 呼天叫地
kiørzhvea | awaken some one by calling him | 叫醒; 喊醒
kiørzoex | be called; be known as | 叫做; 號稱; 稱做
kiørzøex | be called, be named | 叫做
kiøseg | purple | 紫色; 茄色
kiøsøex | taxes of bridges | 橋稅
kiøterng | on the bridge | 橋頂
kiøx kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼; 叫交替
kiøx thvy thvy bøexixn | call on heaven but get no answer | 叫天天無應
kiøx-bøexixn | call but get no response | 叫無應
kiøx-zengsiin | awaken someone by calling him | 叫精神; 叫醒
kngbeeng | brightness; bright | 光明
kngbin`ee | flat; smooth surface | 光面的
kngfiefn | cigarettes | 捲煙
kngfkhie | to roll up | 捲起
kngfle'afhofng | tornado; cyclone; twister; sand pillar | 捲螺仔風; 龍捲風
kngfle'aføf | an eddy; whirlpool | 漩螺又渦
kngfle'ar-hofng | a tornado; a cyclone; a twister | 捲螺仔風; 龍捲風
kngfleafhofng | tornado, cyclone, twister, sand pillar | 捲螺仔風
kngfleafzng | an eddy, whirlpool | 捲螺仔旋
kngfleafzuie | swirl | 捲螺仔水
kngflee | spiral; helix; screw | 捲螺; 螺旋形
kngflee-hofng | whirlwind, tornado | 捲螺風; 龍捲風
kngflee-thuy | spiral stairs | 捲螺梯; 螺形梯
kngflehofng | a tornado; a cyclone; a twister | 捲螺風; 龍捲風
kngflethuy | spiral stairs | 捲螺梯; 螺形梯
kngfliefn | withered; curl up (like leaves in a drought) | 捲起; 捲縮; 樹葉捲曲; 枯萎而捲起
kngfsimpeh | cabbage | 捲心白
kngfsym-peqzhaix | Chinese cabbage | 卷心白菜
kngkiø`ee | sedan-chair bearers; chair coolies | 扛轎的
kngleeng | the functions of light | 光能
kngliern | carry the idol's sedan | 抬攆; 抬轎
kngrgee | steel teeth | 鋼牙
kngrkhiim-iefnzaohoe | piano concert; piano recital | 鋼琴演奏會
kngrkhoef | steel helmet | 鋼盔
kngrliefn | curl up (as a leaf) | 卷萎
kngrtefng | steel nail | 鋼釘
kngseg | bright color beam of light, illumination | 光色; 明顯的顏色
kngsvef | smooth and clean (as skin or other surfaces) | 光滑
kngthea | luminous body, light | 光業; 光體
kngx`køex | to penetrate or pierce through; to understand thoroughly | 鋼過; 貫穿而過
koa'ar-kheg | a song; to tune; a ballad | 歌仔曲
koa'eng | sing hymns; sing praises of (Catholic) | 歌詠
koaan kex | high price | 懸價
koaan-hiet'ab | high blood pressure, systolic blood pressure | 高血壓
koabee | lover of song; fan of a singer | 歌迷
koad-syciexn | a fight to the death | 決死戰
koae | stick; a cane | 柺; 拐
koae'oe | an absurdity, an odd expression | 怪話
koae'vi | strange | 怪異
koae`laang | to kidnap a person; to abduct | 拐人
koae`zhao | abduct | 拐走
koaebut | monster; monstrosity; an eccentric person; monster; apparition | 怪物
koaechiuo | digger | 怪手
koaeciao | strange bird, freak bird | 怪鳥
koaeheeng | strange appearance | 怪形
koaehiexnsiong | strange phenomenon; disagreeable occurrence | 怪現象
koaehofng | whirlwind | 怪風; 疾風; 旋風
koaei | supernatural events | 怪異
koaejiin | peculiar person | 怪人
koaekhar | strange | 奇巧; 奇怪
koaekiet | an extraordinary person; an outstanding person; a man among men | 怪傑
koaekoaix | unnatural; strange; odd | 怪怪; 無對勁; 不自然
koaelaang | a strange person, a peculiar person | 怪人
koaemih | freak, monster, demon, ghost, specter | 怪物
koaepheg | unreasonable; eccentric; perverse | 乖僻
koaephiaq | eccentric; strange-acting; eccentricity; strange habit; odd behavior | 怪僻; 怪癖
koaepve | strange disease, unusual disease | 怪病
koaepvi | abnormal (strange) disease | 怪病
koaesiaau | monstrous; strange; strange phenomenon | 怪迢
koaesiux | a rare animal (especially large sized ones); strange animal; monster (beast; animal) | 怪獸
koaesoad | strange statement | 怪說
koaesu | strange happenings or things; How strange!; very strange affair; happening | 怪事
koaesut | strange skill; sorcery; witchcraft | 怪術; 妖術
koaesviu | a whims | 怪想
koaetaam | weird talks; accounts of something uncanny; weird talk; talk foolishly | 怪談
koaethay | monster (obstetrics) | 怪胎
koaetø | bi wibder tgat...; small wonder that... | 怪道
koaevi | strange; unusual; weird; supernatural events | 怪異
koaezexng | abnormal disease | 怪症
koaezoe | blame | 怪罪
koaezong | strange condition; strange appearance; strange at appearance (shape) | 怪狀
koafn thienbuun | practice astrology or astronomy | 觀天文
koafnhieen | wind and string instruments | 管絃
koafnhieen-gak | symphonic music | 管絃樂
koafnhiengak | orchestral music | 管絃樂
koafnkef | housekeeper; run one's home; steward; to keep house | 管家
koafnkef-pøo | a housekeeper | 管家婆; 婆婆媽媽
koafnkepøo | house keeper | 管家婆
koafnkhw`ee | police officer who is in charge of the area; patrol | 管區的
koafnlie | to manage; to administer; to handle; to take care of; management; control; to supervise; take charge of; manage | 管理
koafnlie-hoad | management method | 管理法
koafnsiaux`ee | steward who manages accounts | 管數的; 管賬的
koafnzex | to control | 管制
koahhex | batch of goods | 割貨
koahhoeq | cut the carotid of a fowl for blood-letting | 放血
koahhoex | order large quantity goods | 批貨
koahhøea | pagan pilgrimage with incense | 割火; 割香; 進香
koahhøex | to buy the wholesale goods | 批貨; 割貨
koahkex | wholesale price | 割價; 批發價
koahlea | circumcision | 割禮
koahpe | harrow to even up the field; a harrow with knife-like blades | 犛耙
koahtiuafboea | sit back and enjoy the results | 割稻仔尾
koaix-hiexnsiong | a strange phenomenon | 怪現象
koaix-putteg | no wonder | 怪無得
koakek | opera | 歌劇
koakheg | popular song | 歌謠; 歌曲; (曲)
koan'eg | right arising from ownership | 權益
koan'ek | one's right and advantage, right and profit | 權益
koan'ie | highchair | 高椅
koan'ieen | listen what people say | 觀言
koan'imteeng | temple of Kwan-yin | 觀音亭
koan'imteg | phoenix bamboo | 觀音竹
koan'iuo-tøe | land owned by government | 官有地
koan'ym-teg | broad leaved lady balm, Hedge bamboo, Koanyin bamboo | 高音竹; 觀音竹; 筋頭竹
koan-zernghuo | county government | 縣政府
koanbiern | elegant; officially; royal crown; official hat; elegant and stately | 冠冕
koanbong ee thaixto | waiting attitude | 觀望的態度
koanchied | be deeply concerned | 關切; 關心
koancied | joint; articulation | 關節
koancied-iam | arthritis, rheumatism | 關節炎
koanciet'iam | arthritis | 關節炎
koangoadhoe | moon viewing feast | 賞月會
koanhe | relation; relationship; connection; ties; relation; connection; with reference to; have to do with | 關係
koanhe-taixbengsuu | relative pronoun | 關係代名詞
koanhexciar | persons concerned | 關係者
koanhexsuu | relative clauses; relative pronoun; adverb | 關係詞
koanhiexn | to donate; to contribute; offer money; donations | 捐獻
koanhiexn-ciar | a contributor, a donor | 捐獻者
koanhoef | enjoy flowers | 觀花
koanhoeq | donate blood (public) | 捐血
koanhøea | to view clearly | 觀火
koanjiet | high fever, high temperature | 高熱
koanke | height; pitch; sense of propriety; high and low; skilful and unskillful | 高低; 懸低
koanke-kefng | rooms not in the same level | 高低間
koanke-kharm | high and low stairs or steps | 高低階
koanke-thaau | high and low ends | 高低頭
koankeg | boxing; boxing art; to strike with fist | 拳擊
koankex | high price | 高價; 懸價
koankexkefng | one shoulder lower than the other | 高低肩
koankexkharm | sudden change of level (on a road or terraced hill-side) | 高低坎
koankiah-øee | high-heel shoe | 高跟鞋
koankiaqaføee | high-heeled shoes | 高屐仔鞋
koankien | a key point; a key (to a problem); an important turning point; a hinger | 關鍵
koankofng-kheq | tourist, visitor, sight-seer | 觀光客
koankofng-lyheeng | sight-seeing tour | 觀光旅行
koanleeng | authority; power; (in law) exercise of one's rights; power; authority; competence | 權能; 權力
koanleeng-ky | (hoarhak) a functional group | 權能機; 官能基
koanlek | authority; power; power; authority; influence | 權力
koanlieen | (have) a causal or sequential relationship; related; connected; involved | 關連; 關聯
koanmoo-hoe | invited meeting of observation | 觀摩會
koanpefng-seg | a military parade before the commander-in-chief or commanding officer | 閱兵式; 觀兵式
koanpexng | authority; power; authority; power; legal competence | 權柄
koanpiexn | to adjust oneself to changing situations; conditions; etc. | 權變
koansex | power and influence | 權勢
koansiern | baptism performed under special circumstances (as for a non-believer at the point of death) (Catholic) | 權洗
koansoex | customs dues | 關稅
koansøex | customs duty; tariff; tax; taxation; customs duties; tariff duties | 關稅
koantah`ee | high hills shoe | 高踏的
koanterng | high class | 高頂
koantex | Kwanti, god of businessman | 觀帝
koanzeeng-korau | to hesitate to make a move | 觀前顧後
koanzeg | power and responsibility | 權責
koanzeng | to contribute, to subscribe, to donate | 捐贈
koanzengkorau | cautious and thoughtful | 觀前顧後
koanzhad-lek | power of observation | 觀察力
koanzhatlek | power of observation; insight | 觀察力
koanzheg | to observe and survey | 觀測
koaq beqar | reap wheat | 割麥子
koaq pauphøee | circumcise | 割損; 割包皮
koaq zhuiechiw | to blame | 刮鬍子
koaq zhuiecih | cut out the tongue in punishment | 割舌頭
koarhø-phøe | registered letter | 掛號信
koarhø-phøef | registered letter | 掛號批
koarhøxphøef | registered letter | 掛號信
koarleeng | odd (as; 50-odd); more than (used after a round figure; as 一千掛零) | 掛零
koarmiaa ee angbor | husband and wife only in name | 掛名的夫妻
koarn engsu | be a meddler; to be a busy-body; meddle with other's affairs | 管閒事
koarn'iong-gie | idiom | 慣用語
koarn'ioxnggie | idiom (archaic) | 習慣語; 慣用語
koarnle | usual or customary practice; custom; established practice; custom; usage; precedent; convention | 慣例
koarnlien | experienced, thoroughly acquainted | 慣練; 熟練
koarnsexng | inertia; inertia (physics) | 慣性
koarnsøea | lavage, washing out an organ | 灌洗
koarnthied syciofng | remain consistent from the start to the very end | 貫徹始終
koarnthied | thoroughly; from the start to the end; to carry out; thoroughly; carry out; from beginning to end; from start to finish | 貫徹
koarnzuie | to blow water into (meat; chicken; etc) so as to increase weight before marketing; to pour water into something; torture a person by pouring water into his throat and nostrils; inject water (into meat to make it heavier) | 灌水
koarpiern | to hang up a (wooden) tablet | 掛匾
koarsuie | to hang up to look good | 掛水
koarzefng | pendulum clock | 掛鐘
koarzhaecie | mustard seed | 芥菜子
koatchiwtee | hit palm of one's hand | 打手心
koatciexn | fight a decisive battle | 決戰
koatieen-lyha | do not tie your shoe strings in a melon patch nor adjust your hat under a plum tree ─ a position that invites suspicion; give no needless grounds for suspicion | 瓜田李下
koatjieen | resolutely; firmly; in a determined manner | 決然
koatliet | break off relations | 訣裂; 決裂
koatpiet | farewell before die | 訣別
koatpiet-suu | farewell address | 訣別辭; 臨別贈言
koatsexng | certain to bring victory; to fight a decisive battle | 決勝
koatsie | certain to bring death; to fight to death | 決死
koatsyciexn | life-and-death war | 決死戰
koatteng | decide; determine; settle; determination; decision | 決定
koatteng-tek | decisive, crucial | 決定得; 決定性的
koattoaxn-lek | power of decision | 決鬥力
koatzheg | an adopted policy; decision | 決策
koatzhuiephea | slap the cheek | 打耳光; 打嘴巴
koax bagkviax`ee | bespectacled | 掛眼鏡的; 帶目鏡的
koax befvoaf | wear a saddle | 掛馬鞍
koax viuthaau bøe kawbaq | sell dog meat while hanging sheep's head outside the shop as advertisement ─ to cheat | 掛羊頭賣狗肉
koaxngixhoe | prefecture assembly | 縣議會
koaxnlip-pvexvi | prefecture hospital; county hospital | 縣立醫院
koaxnzexng | county administration | 縣政
koaybøe | abduct or kidnap and sell; engage in white-slavery | 拐賣
koaykoae`khix | swindle | 拐拐去
koayphiexn | to abduct; to kidnap; swindle; allure into running away | 拐騙
koazheq | a songbook | 歌冊; 歌本
koazhvef | singing star | 歌星
kociorng-lanbeeng | one palm cannot clap and make a sound ─ cannot do without assistance; both parties share equally the blame for the quarrel | 孤掌難鳴
kocvie | a dry well | 枯井
koe | stubborn; contrary in temper; to sprain (the foot) | 扭傷; 拐逆
koe'aftiin | melon-vines | 瓜仔藤
koe'ar | general name of melon (gourd) | 瓜仔
koea khaf | foot rest | 跂跤
koea | correct; to change; modify; alter; transform | 改
koea'aau | pass through the throat; be swallowed | 過喉
koea'au | later on; some later | 過後
koea'exlafng | armpit | 過腋下
koea'ia | pass the night | 過夜
koea'ix | peace of mind | 過意
koea'oef | make a new plant by tying mud on a branch | 過枝; 接枝
koea'orng | die; past (affair) | 去世
koeaafzafng | wig bundle | 髻仔鬃
koeabak | look over list so as to check or approve | 過目
koeaberng | brave; fierce; ferocious; esp. appearance | 過猛
koeabin | out of danger | 過面
koeabirn | too keen; nervous; over-sensitive; allergic | 過敏
koeabynzexng | hypersensitivity; allergy | 過敏症
koeachiuo | pass from one man to another (money; things etc.); do something successfully | 過手; 得手
koeacie | be cooked | 煮過
koeaciorng | I don't deserve your praise. (a polite expression) | 過獎
koeafbak | night blindness like chicken eyes | 雞仔目
koeafkviar | chick | 雞仔囝
koeaflo | streets | 街仔路
koeafnii | pickle | 瓜仔哖
koeagiexn | do something to one's heart's content; satisfy the urge of an addiction | 過癮
koeahae | go over the sea; cross the sea | 過海
koeahii | mandarin fish | 鱖魚
koeahin | recurrent hatred | 記恨
koeaho | transfer of ownership (of bonds; stocks; property) from one person to another | 過戶
koeahoea | be fried or roasted excessively | 過火
koeahofng | well ventilated | 透氣
koeahun | taking more than one's share; acting in an overbearing or unjust manner; go beyond the bounds | 過份
koeahwn | too ripe (fruit) | 過熟
koeahøo thiahkiøo | show no gratitude for past favors | 過河拆橋
koeajit | pass (spend) the day, to live | 過日
koeakaix | pass over the border | 過界
koeakef | pass from house to house gossiping | 過家; 串門子
koeakelo | cross the street | 過街路
koeakerng | pass through; in transit | 過境
koeakerng-chiamzexng | transit visa | 過境簽證
koeakerng-lykheq | transit visitor | 過境旅客
koeakex | accounting; accountant; paymaster; treasurer | 會計
koeakhieseg | past tense | 過去式
koeakhix ee taixcix | past events; things of the past; things that have come to pass | 往事; 過去的事
koeakhix | go across | 過去
koeakhix-hunsuu | past participle | 過去分詞
koeakhix-oansengseg | past perfect tense | 過去完成式
koeakhuix | breathe one's last | 斷氣
koeakiamzuie | travel far overseas | 過鹽水
koeakii | overdue; expired | 過期; 過限
koeakiøo | go across a bridge | 過橋
koeakoafn | go through a checkpoint; pass a critical test; weather a crisis with success; run the gauntlet with flying colors | 過關
koeakoex | look down on; unpleasing to the eye | 過過; 無過如此; 不順眼
koeaky | excessive hunger | 過飢
koealaai | come over | 過來
koealaau | be stale (e.g.; fish) | 過留; 無新鮮
koealangkhaf | armpit | 腋下
koeali | filter; to strain | 過濾
koealiawkoex | forget the past easily; letting time pass without executing the talked of project; having had the experience several times | 早過了; 過了就忘了
koealiawsii | the matter is long past; ended; and quite dead; so that it should not be raised again | 過了時; 完了事
koealiawtai | old affairs that are quite past and should not be brought up again | 過了代; 已過的事
koealiong | exceed one's capacity; said especially of wine | 過量
koealiuu | carefully selected out of a lot | 過留; 經過揀選
koealixkhix | filter; strainer | 過濾器
koealo | go along a road; pass by | 過路
koealoo | rap the object you want around the incense burne | 過爐
koealoxlaang | passer-by; pedestrians | 過路人
koealoxsoex | a toll | 通行稅
koealøo | overwork; fatigue with too much labor; over-exert oneself | 過勞
koeamee | stay overnight | 過夜
koeamiaa | transfer | 過戶
koeamii | to pass the night, to stay over night | 過暝
koeamngg | pass through the door of another family ─ be married | 過門
koeani'axm | New Year's Eve | 過年暗; 除夕
koeanii | celebrate the New Year | 過年
koeanii-exhngf | New Year's Eve | 過年下昏; 除夕
koeaorng | die | 過往
koeapaang | be adopted (as a son) | 過繼
koeaphiøx | be bleached | 過漂
koeaphof | change bed | 過鋪; 換床睡
koeaphøee | be covered with new skin or be healed | 過皮; 長新皮; (傷口)
koeapong | weigh | 過磅
koeapvoarsox | the majority; more than half | 過半數
koear | streets | 街仔
koeasek | too ripe | 過熟
koeaseng | surplus | 過剩
koeasiaux | switch debtor | 過數
koeasid | errors committed unintentionally; faults | 過失
koeasid-sionghaixzoe | unintentional injury | 過失傷害罪
koeasid-tiesyzoe | unintentional homicide | 過失致死罪
koeasii | pass the proper time; out of season; outdated | 過時
koeasii-laqjit | last year's calendar ─ useless | 過時日曆
koeasym | feel at ease; be relieved | 心安
koeasyn | die; to pass away (a polite term) | 逝世
koeatafng | pass the winter | 過冬
koeatang | too heavy; overweight | 過重; 超重
koeatangciao | migratory birds | 過冬鳥
koeataux | some time past midday | 過晝; 過午時
koeateeng | process | 過程
koeathaau | excessive; beyond the proper measure | 過度
koeathay | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
koeatheeng | in the process; in the course of | 過程
koeatien | conduct or transmit electricity; short-circuit | 通電
koeato | excessive; beyond the proper measure | 過度
koeato-sitai | period of transition | 過渡時代
koeatoxkii | period of transition | 過渡期
koeatoxngjii | hyperactive child | 過動兒
koeatvia | make a contract and pay the deposit; engage oneself to a girl | 訂婚
koeatø | excessive, excessively, too much | 過度
koeatøf | superabundance; too much | 過多
koeazeq | pass a festival; celebrate a festival | 過節
koeazexng | be past cure (remedy; treatment); incurable | 逾醫; 無可救藥
koeazhar | be fried | 炒過
koeazhef | after the first ten days of a month | 過初; 過了月初
koeazhuix | pass on a message to third person | 過嘴; 傳話給第三者
koeazhøx | wrong doing; fault; mistake; error | 錯過
koeazuie | has been washed; cross the water in a boat; across the water; pass over the water | 過水; 過洋
koeazuo | be cooked | 煮過
koeazwchiuo | executioner | 劊子手
koebaq | chicken meat | 雞肉
koebeeng | cotton caterpillar | 瓜螟
koebefzuy | chicken butt | 雞尾脽
koebofng | chicken legs and the part connected to the body | 雞摸
koebøfphee | goosebumps | 雞母皮
koebøfthaang | scarab beetle | 雞母蟲
koebør | hen | 雞母
koechi | shopping streets | 街市
koechviw | Japanese butterfish, silver carp, Psenopsis anomala | 瓜鯧
koecie | melon seeds | 瓜子
koeciuo | sesame oil chicken | 雞酒
koee | salmon | 鮭
koef | chicken | 雞; 瓜
koefafthngf | a type of soup make with sliced cakes | 粿子湯
koefar | pho | 粿仔
koefcie | fruit | 水果
koefcybaa | large rodent that eats fruit | 水果貓
koefcychiu | fruit trees | 果子樹
koefcyciab | fruit juice | 果子汁
koefcycviux | fruit jam; jam; preserves | 果子醬
koefcyhngg | orchard | 水果園
koefcyphøee | the skin of a fruit | 果子皮
koefcytiaxm | fruit shop | 水果店
koefcyzaang | fruit tree | 果子樹
koefhiøh | leaves for making rice cake | 粿葉
koefhiøqar | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 包粿葉
koefixn | pastry's model | 粿印; 做糕類的印模
koefte'ar | flour sack | 粿袋仔
koefto | likes to eat rice pudding or rice pastry | 粿肚; 愛吃糕類的人
koefva | stuffing for rice cakes | 粿餡
koefzaxng | Hakka rice ball | 粿粽
koefzhex | dry grounded sticky rice | 粿粞
koeh | vacancy; to lack; imperfection; pile up; repeat | 疊; 截兌
koeh'ar | sickle | 鍥仔
koehefng | chicken breast | 雞胸
koehii | grunt fish | 郭魚
koehiøqthaang | Formosan cucurbit leaf beetle | 瓜葉蟲; 臺灣守瓜
koehlangkhaf | armpit | 腋下
koehniaw | plant for decoration of used in mediciane | 蕨貓
koejiin | melon seeds | 瓜仁; 瓜子
koejiuu | fragrant pittosporum | 雞棠
koekafng | cock | 雞公
koekag | cock; rooster | 雞角; 公雞
koekak'afchiaf | toy for toddler to learn how to walk | 雞鵤仔車
koekex | crest | 雞髻
koekhaniao | chicken claws | 雞跤爪
koekien | chicken gizzard | 雞肫
koekngr | fried spring roll shape food wrapped with tofu skin | 雞卷
koekui'ar | ballon | 雞胿仔
koekuy | chicken crop | 雞胿
koelafm | chicken coop | 雞籠
koeleh | bamboo hat | 竹帽; 瓜笠; 斗笠
koeleqar | bamboo hat made of bamboo leaves | 瓜笠仔
koeliuu | Taiwan beech | 雞榆
koelo | street; thoroughfare ─ (doesn't include the shops on both sides) | 街路
koemngzherng | dusting gadget made with chicken feathers | 雞毛筅
koenngxkngr | egg rolls | 雞卵卷
koenngxkøf | cake | 雞卵糕
koenoa'ar | a hen that has not laid eggs yet | 雞僆仔
koepaai | chicken breast and legs | 雞排
koepaklai | chicken giblets | 雞腹內
koepvee | melon shed; framework for melon vines; trellis for cucumbers; melons | 瓜棚
koeq | to smear; to doodle; scrape; plunder | 刮; 塗抹
koesayun | good luck like being hit by bird poop | 雞屎運
koesit | chicken wing | 雞翼
koetaai | chicken lice | 雞𧉟
koetax | chicken coop | 雞罩
koethaau | street | 街頭
koethøar | midsize chicken | 雞桃仔
koetiaau | chicken coop | 雞牢
koetiin | melon vine | 瓜藤
koetix | melon stem; melon base | 瓜蒂
koex gvofkoafn | kind of solitaire played with dominoes | 過五關
koex | time, instance, occurrence | 過
koex`laai | come | 過來
koextiøh | be sprained | 扭到; 扭傷
koezef | pass a festival, celebrate a festival | 雞災
koezefng | be past cure (remedy, treatment), incurable | 雞精
koezhee | tools for catching chickens | 雞箠
kofaftefng | lantern for Lantern Festival | 鼓仔燈
kofar-tefng | lantern for the evening of lantern festival | 股仔燈; 鼓仔燈; 提燈
kofbunthea | archaic style | 古文體
kofcvie | ancient well | 古井; 鼓井
kofgieen | ancient language | 古言
kofgoeh | month | 個月
kofhek | to confuse by magic or witchcraft; to derange; to enchant | 蠱惑
kofhøex | antiques; things that are ancient | 古貨; 估貨
kofie | antique chair | 古椅
kofielaang | honest person | 古意人
kofjieen | exactly as one expected | 果然
kofkeatvoaf | written estimate | 估價單
kofkex | estimate | 估計; 估價
kofkex-tvoaf | written estimate | 估價單
kofkhie | exert, oneself, encourage, rouse | 鼓起
kofkie | Chinese matrimony vine | 枸杞
kofkied | small, well-made, desirable, useful, pleasant, intelligent | 鼓潔; 小巧
koflaang-gieen | ancient proverb, old maxim | 古人言
kofle | encourage; encouragement; ancient laws or customs | 鼓勵; 古例; 傳統習慣
koflea | ancient propriety; ancient rules of politeness; ancient ceremonies | 古禮
kofng seeng beeng ciu | achieve success and acquire fame; be successful and famous | 功成名就
kofng'exlaai | can be said | 說得來; 會說
kofng'oe | make a speech; to talk | 講話
kofng'oe-tiofng | the line is busy | 講話中
kofng`ee | belong to the public | 公的
kofng`sie | to attack to death | 攻死
kofngbeeng | to make (a point) clear by explanation; make (a point) clear by explanation; explain a matter clearly | 講明
kofngchiørkhef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiørkhoef | tell a joke | 講笑詼
kofngheeng siexnsu | perform good deeds extensively; be philanthropic; widespread benevolence | 廣行善事
kofngkex | bargain; haggle; talk price; haggle over price | 講價; 殺價
kofngkhie | talking about; mention; speak of | 講起; 提起; 提到
kofngkofsiefn | man who makes his living by reading or reciting histories or historical novels | 說書的
kofngkor-siefn | story-teller | 講古仙
kofngkøroe | a poster, poster painting | 廣告畫
kofnglie | be amenable to reason; be reasonable; settle disputes by appealing to reason and arguing it out in public | 講理
kofngpeqzhat | lie | 講白賊
kofngphexngzøe | talk too much | 講比多; 說太多了
kofngpox-tiexntaai | broadcasting station | 廣播電台; 廣播電臺
kofngpøx-cietbok | radio program; a broadcast; television program; a telecast | 廣播節目
kofngpøx-tiexntaai | broadcasting station; radio station | 廣播電台
kofngtai-bupiefn | vast and boundless (e.g.; the mercy of God) | 廣大無邊
kofngthvy-kofngte | talk of everything under the sun | 談天說地
kofngtien | radio and television | 廣電
kofngtoaxoe | talk proudly; big; boastfully | 說大話
kofngzeeng | to ask for leniency for someone else; to intercede for; ask for leniency for someone else; intercede; conciliate; make an appeal | 講情; 傳情
kofoe | ancient paintings; old painting; picture | 古畫
kofseg | dividends; old style | 股息; 古式
kofsengbudhak | paleontology | 古生物學
kofsengbut | extinct plants and animals | 古生物
kofsengtai | Paleozoic era | 古生代
kofserngsor | Limbo (Catholic) | 古聖所
kofteeng | ancient pavilion | 古亭
kofteng | determine (a price), value | 估定
koftengpun | large rice-storage vessel built up of wattled bamboo on a cartwheel foundation | 竹製穀倉
kofthea | ancient-style | 古體
kofthefsy | ancient-style poetry | 古體詩
koftiern | classics; classical | 古典
koftofng taixhoe | shareholders meeting; stockholders conference | 股東大會
kofzeg | relices; ancient remains; historic sites; historic remains | 古蹟
kofzex | ancient system; ancient institute | 古制
kofzhef | suona | 鼓吹
kofzheq | ancient books; lianhuanhua (graphic novel); books of ancient stories | 古冊; 古書; 故事書
kofzhoef | suona | 古吹; 嗩吶
kofzhoehoef | morning glory | 鼓吹花
kofzhøef | trumpet | 鼓吹; 喇叭
kofzvea zuykef | A frog in a well knows nothing of the great ocean. ─ a person of very limited outlook and experience | 井底之蛙
kofzvea | old well; wells (in general) | 古井; 鼓井
kofzvefzuie | well water | 古井水
kok'eeng suxgiap | government enterprise | 國營事業
kok'eeng | government operation; state operated (company) | 國營
kok'hoe gixoaan | member of the National Assembly | 國會議員
kok'hoe | the parliament; diet; congress; etc. of a nation; national assembly | 國會
kok'hoef | national flower | 國花
kok'hongbien | each aspect; every viewpoint; every angle | 各方面
kok'høex | homemade article; native goods; native products | 國貨
kok'iexn | a statte banquet | 國筵; 國宴
kok'iuo chienchiw | each shows a unique quality; each has a unique style | 各有千秋
kok'iwte | nationalized land | 國有地
kok'oe | Chinese painting | 國畫
kokbiin kengzex | national economy | 國民經濟
kokbiin pengkyn-softeg | per capita income | 國民平均所得
kokbiin seng'oah | national life | 國民生活
kokbiin sinhuxnzexng | citizen's identification card; ID card | 國民身份證
kokbiin softeg | national income | 國民所得
kokbiin taixhoe-taixpiao | member of the National Assembly; National Assemblyman | 國民大會代表; 國代
kokbiin tøxteg | national morals | 國民道德
kokbiin zengsiin | national spirit | 國民精神
kokbiin-taixhoe | national assembly | 國民大會
kokbinpefng | militia; a militiaman; citizen soldier | 國民兵
kokbu-khefng | Secretary of State | 國務卿
kokbunhe | Department of Chinese | 國文系
kokbuxkhefng | Secretary of State (of the U.S. Federal Government) | 國務卿
kokcin sofleeng | each does the best he can | 各盡所
kokgie | national language; Mandarin | 國語
kokhudsexng | eccentric; idiosyncratic; unsociable; un-neighborly | 孤癖性
kokhut-sexng | unneighborly, unsociable | 孤僻性
kokied | collusion; collaboration | 勾結
kokiet | dried up; exhausted | 枯竭
kokkaf anzoaan hoexgi | National Security Council | 國家安全會議
kokkaf ciesiong | National interest is above everything else | 國家至上
kokkaf khøhak uyoanhoe | National Science Council | 國家科學委員會
kokkef | every household | 各家
kokkek | Peking opera | 平劇; 北京戲
kokkerng | national boundary; frontier | 國境
kokkhexng | the National Day (of a country); national celebrations | 國慶
koklek | national (i.e.; solar) calendar | 國曆
kokpee | state compensation | 國賠
kokpex | national currency | 國幣
kokpiet | individual; isolated (case); separate; individually | 各別
kokpoee | state compensation | 國賠
kokseg | all colors; various colors; each and every color; all kinds | 各色; 各式
kokseg-kok'viu | all sorts; kinds; varieties; various | 各式各樣
kokseg-thienhiofng | beauty of a woman or a peony | 國色天香
koksex | national strength; the situation a nation faces | 國勢
koksexng | the surname of the royal family | 國姓
koksoeakiok | tax bureau | 國稅局
koksoex | national revenue | 國稅
koksøex | taxes collected by the national government | 國稅
koksøex-kiok | the Department of taxes collection of the national government | 國稅局
kokte | various places; localities; everywhere | 各地
koktefng | the state emblem, the national emblem | 國徽; 國徵
kokteg kisor | each gets the position or the result he prefers; each in its proper place | 各得其所
koktek | enemy of the nation | 國敵; 國家的敵人
kokteng karjit | national holiday | 國定假日
kokteng kyliaxmjit | national commemoration or memorial day | 國定紀念日
kokthea | political system of a country; national prestige; national constitution; national prestige | 國體
koktheh | house built by the government for less fluent citizens | 國宅
kokthie | national shame or humiliation | 國恥
koktoe | everywhere | 各地
koktøe | everywhere | 各地
kokzeahoad | international law | 國際法
kokzeasexng | international | 國際性
kokzeeng | circumstances of a nation; current condition or situation of a country and its people | 國情
kokzeghoad | naturalization laws | 國籍法
kokzek | nationality; citizenship; one's nationality | 國籍
kokzex boxek | international trade | 國際貿易
kokzex hoatteeng | international court of justice | 國際法庭
kokzex hoexgi | international congress | 國際會議
kokzex hunzefng | international complications | 國際紛爭
kokzex imphiaw | the International Phonetic Alphabet | 國際音標
kokzex kioxngsafntorng | Communist International | 國際共產黨
kokzex koafnlie | international management | 國際管理
kokzex koanhe | international relations | 國際關係
kokzex konghoad | international public law | 國際公法
kokzex lienbeeng | League of Nations | 國際聯盟
kokzex texui | international status | 國際地位
kokzex tiauiog | international treaty | 國際條約
kokzex | international; national debt (loan) | 國際; 國祭; 國債
kokzexng | politics of the nation; political situation of the nation; State affairs; policy; administration | 國政
kokzheg | affairs of the state; national policies | 國是; 國策
koleeng | forlorn, desolate | 荒涼; 孤零; 絕望
komof-zeqzerng | having no relatives and children (a curse) | 絕子絕孫
kong'eeng suxgiap | public enterprises; government-owned businesses | 公營事業
kong'eeng | glory; honor; glory; honored | 光榮
kong'eg | public interests or welfare; public good; public benefit (interest); common good; the common weal | 公益
kong'erng | raging waves | 狂浪
kong'iern | stage shows for the public | 公演
kong'iong tiexn'oe | public telephone | 公用電話
kong'iuo thoftøe | public land | 公有土地
kong'y zeato | socialized medicine | 公醫制度
kongbeeng ee tøxlo | the illuminative way | 光明的道路
kongbeeng zerngtai | pure-minded and upright; fair and square; openly | 光明正大
kongbeeng | honest; just and upright; promising; great exploit (achievement) | 光明; 功名
kongbeeng-zerngtai | honest; just and upright | 光明正大
kongbøe | public sale | 公賣
kongbøexkiok | monopoly bureau | 公賣局
kongge | stalwart; tough and determined; resolute; unwavering; gift of fortitude (Catholic) | 剛毅; 堅強有決斷
konggieen | wild words; nonsense; incoherent talk; boastful talks; bragging | 狂言
konggixhoe | councils; public meeting | 公議會
konghae | the high seas; mare liberum; the high seas | 公海
konghoancied | carnival | 狂歡節
konghoe | a union; league; society; federation etc. of a certain trade; as lawyers; medical practitioners etc. | 公會; 工會
konghoextngg | public meeting hall | 公會堂
kongjieen | openly; in public; open; publicly | 公然
kongjiet | fanatic; unreasonably enthusiastic; wildly zealous; fanatical | 狂熱
kongkef | own jointly, hold in common | 公家; 共有; 平分
kongkeg | to attack; to assault; attack; take the offensive; criticize | 攻擊
kongkerng | circumstances at a given time and place; scene; a sight | 光景
kongkheg | one gram; gm; gram | 公克; 攻克; 攻剋
kongkherng | hectare | 公頃
kongkiong khiechiaf | omnibus; a bus | 公共汽車
kongkiong lixeg | public interests | 公共利益
kongkiong oexsefng | public health; public sanitation | 公共衛生
kongkiong thoanthea | public organization | 公共團體
kongkiong tiedsu | public order; public peace and order; law and order | 公共秩序
kongkiong tiexn'oe | public telephone | 公共電話
kongkiong tiexn'oexteeng | public telephone booth | 公共電話亭
kongkiong-khiechiaf | city bus | 公共汽車
kongkiong-oexsefng | public health, public sanitation | 公共衛生; 公共衛生署
kongkofng-jienjieen | openly; in public | 公公然然
kongleeng | function; use; effect; use | 功能
konglek | efficacy; effectiveness; potency; potentiality | 功力; 功效
konglerng | program; guiding principle | 綱領
konglie | kilometer; an axiom; self-evident truth; universal principle | 公里; 公理
konglieen | light year | 光年
kongpeeng | just; fair | 公平
kongpheeng | open comment; public comment; to criticize in public | 公評
kongpoexsox | (in math.) common multiple | 公倍數
kongpvee thaixgu | treat fairly | 公平待遇
kongpvee | not fair | 公平
kongsaekoarn | legation | 公使館
kongsefng | a liter; 1,000 cc.; 1 L | 公升
kongsefngzhad | general examination (Catholic) | 公省察
kongseg | a formula; formula | 公式
kongsex | the offensive | 攻勢
kongsexng | a crazy personality; violent personality | 狂性
kongsied piexnhoxjiin | public defense counsel | 公設辯護人
kongsied | public established | 公設
kongsiorng-kheg | rhapsody | 狂想曲
kongsirnlek | credibility | 公信力
kongsw hab'eeng | state and private joint ownership | 公私合營
kongteg | an achievement or contribution; achievement or contribution to general welfare; virtuous deeds | 功德
kongteg-sym | regard for public welfare; public-mindedness | 公德心
kongtek | luster; common enemy; public enemy | 光澤; 公敵
kongteksym | regard for public welfare; public-mindedness | 公德心
kongteng | to conclude or sign (a contract; agreement; treaty; etc) openly; determined by the public | 公訂; 公定
kongthea | luminous body | 光體
kongtheeng | civil engineering | 工程
kongthengsw | civil engineer | 工程師
kongthiefn-hoarjit | in broad daylight | 光天化日
kongthiefn-peqjit | in broad daylight | 光天化日
kongtien-hauxexng | photoelectric effect | 光電效應
kongzeg | meritorious deed, distinguished service | 公積; 功績
kongzekkym | reserve fund | 公積金
kongzerngjiin | a notary public; notary (public) | 公證人
kongzex | government bonds; public debt; public memorial ceremony | 公債; 公祭
kongzexng kiet'hwn | marriage legalized by a notary only | 公證結婚
kongzexng | to legalize an act or document by a notary public; to notarize; impartiality; just; fair | 公證; 公正
kongzexng-kiet'hwn | married by a justice of the peace | 公證結婚
kongzhae | the luster; honorable; reputable; luster; brilliance; very richly decorated | 光彩
kongzhef | official errand | 公差
koo bøextiaau | paste does not stick | 糊無住; 貼不住
kopiao-cymoe | paternal female cousins; a-ko's daughters | 姑表姊妹
kopvee | scaffold beside the altar | 孤棚
kor zhek'ar | winnow un-hulled rice | 簸穀仔
korbea | buy | 購買
korboea | buy | 購買
korbøea | buy; purchase | 購買
korbøeflek | purchasing power | 購買力
korhngg`ee | the person who is taking care of the garden or the park | 顧園的
koriuo-bengsuu | proper noun | 固有名詞; 專有名詞
korjieen | indeed; doubtless; even though | 固然
korkheq | clients; customers; patrons | 顧客
korkvef | keep watch | 守更
korkvey`ee | watchman | 顧更的
korlie | home village; home town; native heath | 故里
korlieen | of course | 固然
kormee | keep night watch | 守夜
kormngg`ee | doorkeeper | 看門的
korng bøexlaai | can not express it properly; can not speak so as to accomplish the purpose | 講無來
korng bøexliao | can not be fully told (since it is so great or long); can not enumerate all of them | 講無完
korng bøexsoaq | talk without the least intermission; keep on chattering | 講無停
korng bøexthofng | can't get through with my meaning; he is impenetrable: he won't listen | 講無通
korng hausiauoe | bullshit | 講嘐潲話
korng laang ee tngtea | criticize others; talk about the shortcomings of others | 說人長短
korng mxcvia'oe | conversation disagreeable; without actually quarrelling; have no topics of common interest | 糊說八道
korng toaxsviaoe | brag | 講大聲話
korng-bøexlierntngr | speaking not very fluently; unable to speak distinctly; speak with a lisp | 講話無明; 口齒不清
korng-goxng'oe | say absurd things; Nonsense! Don't be silly! | 說傻話
korng-peqzhat | to tell a lie | 講白賊
korng-putpeeng | complain of unfairness, grumble | 講無平; 發牢騷
korng-tøxlie | preach, speak justice, speak fairly | 講道理
kornghiexn | contribution; render services to | 貢獻
kornglea | the presents offered as tribute | 貢禮
korngsie | smash to death, beat to death | 摃死; 打死
korngzefng | to knock a bell; strike a bell with a stick | 敲鐘
korpexng | mergers and acquisitions | 購併
korseeng | form; compose; constitute; organize; organization; construction; to form | 構成
korteng zupurn | fixed capital | 固定資本
korteng | to fix; to make immovable; unfluctuating; fixed; firm; not movable; fixed; stationary; regular | 固定
korteng-parn | splint | 固定板; 夾板
korthea | a solid (as distinct from a liquid or a gas); solid (body) | 固體
korthea-ciaqmih | solid food | 固體食物
kortiern | personal exhibition | 典故
korzøxseg | structural formula | 構造式
koseg | to be indulgen; to be over lenient toward; to be easy with; to spoil (a child); (a policy of) appeasement | 姑息
koteazhuo'ar | house alone by itself | 孤塊厝仔; 獨屋
koteazhux | solitary house; isolated dwelling | 孤塊厝; 獨門獨戶
kotefng | lonely and helpless; poor and friendless | 孤丁
kotiaau`leq | glued or pasted firmly | 糊住的; 黏住
kox bixnphøee | take care of one's reputation; have a sense of honor | 顧面子
kox zeeng bøo kox au | Take care of what is in front of you but not what is behind you. ─ Not to consider consequences | 顧前無顧後
koxkvia'ee | walk alone | 用走的
koxng-tiexnpøx | send a telegram | 摃電報
kudchie | computer mouse | 滑鼠
kudcvie | to dig a well | 掘井
kudjuxnzef | lubricant | 潤滑劑
kudkhef | ludicrous; funny; comical; ridiculous | 滑稽
kudkhie | to start up, to rise abruptly | 掘起
kudkhøef | humor, joke, funny, comical, humorous | 滑稽
kudluxnzef | lubricant | 潤滑劑
kudpefng | to skate | 滑冰
kudsøeq | to ski | 滑雪
kudtek | slippery | 滑澤
kudtøe | to dig the ground | 掘地
kuhee | shrimp, Penaeus japonicus | 龜蝦
kui'ee | wholly; entire; in mass | 整個
kui'oe | planning; project | 規劃
kuibøea | finally; in the end; in the final analysis | 歸尾; 規尾; 最終; 最後
kuicie | a whole bunch, a whole bundle, a whole fagot | 整疊; 規只
kuie huxsyn | possessed by demons | 鬼附身
kuie kafng | how many days? | 幾工
kuie kho'ar | several dollars | 幾箍仔
kuie | cunning; malicious; to cheat | 詭; 鬼
kuie'oaan | longan; dried longan | 桂圓
kuiecied | a season of a year | 季節
kuiecied-hofng | the konsoon, a seasonal wind | 季節風
kuiecien | the eminent and the humble; the expensive and the cheap; expensive and cheap; valuable and mean; high and low (social status) | 貴賤
kuieciet'hofng | monsoon; seasonal wind | 季節風
kuiee | entire | 規个
kuiegu | (a polite expression) your residence | 貴寓
kuieha | sir | 貴下
kuiehaam | (a polite expression) your letter | 貴函
kuiehaang | (a polite expression) your company | 貴行
kuiehau | (a polite expression) your school | 貴校
kuiehefng | (a polite expression) your elder brother | 貴兄
kuiehoef | sweet osmanthus | 貴花; 桂花; 銀桂,木犀
kuiehujiin | your wife (an honorific term) | 尊夫人
kuiehuo | (a polite expression) your home; your (honorable) residence | 貴府
kuiehuy | highly honored women officials or imperial concubines in ancient China; title of a lady-in-waiting; an imperial concubine | 貴妃
kuiejiin | a distinguished; high-ranking person; a court lady second to the queen in rank; man of high position; rescuer; person who helps us out of a difficulty | 貴人
kuiekaxn | What can I do for you? (What is) your business (here)? | 貴幹
kuiekefng | (a polite expression) How old are you? | 貴庚
kuiekhafn | quarterly (publication) | 季刊
kuiekheq | honored or distinguished guests; esteemed customer; honored guest | 貴客
kuiekhix | noble character; costly; highly valued; honorable; precious | 貴氣; 貴重
kuiekiexn | (a polite expression) your opinion | 貴見
kuiekog | (a polite expression) your country | 貴國
kuiekvef | What is your honorable age? How old are you? | 幾庚
kuiekvy | What is your honorable age? How old are you? | 幾庚
kuiekwn | third prize winner | 季軍
kuieky | twigs of cinnamon | 桂枝; 肉桂
kuiepinseg | VIP room | 貴賓室
kuiepyn | distinguished guests; important guest; V.I.P.; an honored (noble; distinguished) guest | 貴賓
kuiesamsafm | costly | 貴參參
kuiesiok | expensive and cheap | 貴俗
kuiesomsofm | expensive | 貴參參
kuiesu | (a polite expression) (What is) your business or affairs (here)? | 貴事
kuiesvex | what is your (honorable) surname? | 貴kuiesvix
kuiesvix | your surname (polite) | 貴姓
kuiete | your honorable place | 貴地; (客氣話)
kuieteg | Makino bamboo | 桂竹; 臺灣桂竹
kuietek'ar | laurel; bay tree | 桂竹仔
kuieteksurn | a popular Taiwanese bamboo Shoots | 桂竹筍
kuiethea | (a polite expression) your body; your phisical | 貴體
kuietheh | (a polite expression) your home | 貴宅
kuietiong | important, valuable | 貴重; 貴重的
kuietioxngphirn | articles of value; valuables | 貴重品
kuietøe | (a polite expression) your place | 貴地
kuiezeq | season | 季節
kuiezhux | (a polite expression) What's your native place? Where are you from? | 貴處
kuiezoar | ceremonial strips of yellow paper to put on grave at Ching Ming | 挂紙; 掃墓
kuiezoeq | season | 季節
kuiezok | the nobility; the blue-blood; nobility; a peer | 貴族
kuiezok-zerngti | aristocracy | 貴族政治
kuiezwsiuo | executioner | 劊子手
kuiheeng | return to the original owner | 貴還; 歸還
kuihoee | return | 歸回
kuihoef | sunflower | 葵花
kuikef | to return to one's home; whole family | 歸家; 全家
kuikefng | whole room | 整間
kuikekhao | all the persons in a family | 閤家口
kuikeq | standard; standards; specifications (of a manufactured item); norm | 規格
kuikie | order; discipline; regularity | 規矩
kuikied | bring to an end or conclusion | 歸結
kuikuikykie | gentleman-like; polite; orderly | 規規矩矩
kuikuy-kykie | well behaved | 規矩規矩
kuikørgøeh | whole month | 整個月
kuileeng | bride's visit to her parents after wedding | 歸寧
kuiliet | a whole processiona whole line | 整列
kuiludsexng | regularity | 規律性
kuiluie | a whole flower | 規律; 規蕊
kuioe | map out; draw up (a plan); a plan or scheme | 規劃
kuipak'hea | full of rage | 規腹火
kuipak'hoea | full of rage | 規腹火
kuipakhoea | belly full of anger/fire | 閤腹火; 暴怒
kuipeeng | the whole half | 規爿
kuipexng | to merge with; to unite with; to put together | 歸併
kuisef | (literally) to return to heaven--to pass away | 歸西
kuisengkhw | the whole body; all over the body | 全身軀
kuiserng | the whole province | 整省
kuisiefn | go to the Buddhist heaven; die | 歸仙; 歸西天
kuisielaang | lifetime; all one's life; all life long | 歸世人; 一生
kuisien | follow the good | 歸善
kuiteng | provision; stipulate; prescription; regulation; provide; stipulations; prescribe; ordain | 規定
kuitex | whole piece | 整塊
kuitheeng | regulations and rules | 規程
kuithiefn | (literally) to return to heaven--to pass away; die | 歸天
kuitøhterng | all over the table-top | 整桌頂
kuixie | kneeling bench | 跪椅
kuixzeng | gift | 餽贈
kuixzuie | dema | 膭水
kuizeg | regulations; rules | 規則
kuizexng | to return to the right cause; (said of rebellious elements; etc.) to return to the side of the government; turn back to the right way | 歸正
kuizhengban | thousands | 規千萬
kuizoe ho .. | lay the blame on... | 歸罪於 …
kuizoe | blame; declare to be at fault | 規罪; 歸罪; 歸咎
kukak'hoef | name of poisonous snake (viper) | 龜殼花; (毒蛇名)
kukhak'hoef | name of poisonous snake (viper) | 龜殼花; (毒蛇名)
kukøea | a turtle shape rice cake | 龜糕; 作成龜狀的糕
kulie | strenuous efforts; hard work; coolie; laborer; coolie; porter; dock worker | 苦力; 搬運工 (外來語)
kuliet | crack; chap | 龜裂
kuliutøe | place of residence (as distinct from place of birth) | 居留地
kuliuzexng | residence certificate (of a foreigner); foreigner's identification | 居留證
kun'efng | a large number of brilliant minds | 群英
kun'iong tiexn'oe | military telephone | 軍用電話
kunbeng | sovereign fate; sovereign destiny; sovereign command | 君命
kunchym-tiekox | deep-rooted; time-honored; firmly established; deeply entrenched | 根深蒂固
kuncieen | front; side; or presence (of a person) | 跟前
kuncioxng simlie | mob (mass) psychology; the group mind | 群眾心理
kunheeng | equality; balance (of power; etc.); equilibrium | 均衡
kunheeng-lun | theory of equilibrium | 均衡論
kunhoad-hoexgi | military council; court-martial | 軍法會議
kunhoatteeng | court martial | 軍法庭; 軍法裁判
kunhoea | war munitions | 軍火
kunhøea | arms; weapons (industry); munitions | 軍火
kunjiin seng'oah | military life | 軍人生活
kunjiin zengsiin | military spirit | 軍人精神
kunkeg | western boxing; to strike with the fist | 拳擊
kunkekchiuo | boxer | 拳擊手
kunkexng | the military and the police | 軍警
kunkie | military discipline | 軍紀
kunkietøe | military base, base | 根據地
kunkuun`leq | boil a while | 燉燉咧
kunkux-tøe | a base (of operation); a home-base | 根據地
kunle | sinew, tendon | 筋腱
kunlef | tendon | 筋絡
kunlek | arms power | 軍力
kunleng | military orders; military command | 軍令
kunleng-zng | a written pledge to do something; the failing of which would subject one to military punishment | 軍令狀
kunmoee | cook rice gruel | 煮糜
kunpefng | military soldiers | 軍兵
kunsex | balance of power, power balance | 平衡; 均勢
kunsexng | origin nature | 根性
kunsu hengtong | military action | 軍事行動
kunsu hurnlien | military training | 軍事訓練; 軍訓
kunsu kitøe | military (naval; air) base | 軍事基地
kunsu piebit | military secrets | 軍事秘密
kunsu-iefnsip | military exercise; war game | 軍事演習
kunterng | equality | 均等
kuntex | basis, foundation | 均地; 基礎
kunthea | group | 群體
kuntøea | roots; foundation; bedrock | 根底
kuntøex | accompany; attend on; follow; to follow | 跟隨; 跟綴; 跟從
kunzeeng | military's information; situation; circumstances; military situation at the front | 軍情
kunzek | military register | 軍籍
kunzex | military system | 軍制
kunzexng sikii | military junta | 軍政時期
kunzexng | military government; administration of the armed forces; military administration (government) | 軍政
kunzuo hiabteng | gentlemen's agreement | 君子協定
kunzuo zerngthea | monarchy | 君主政體
kuoheeng | pattern sentences | 句型
kuokhie | teeth of saw | 鋸齒
kuolie | to argue vigorously on the basis of sound reason or justice | 據埋
kuozai lie korng | You may say whatever you like | 隨你說
kupheeng | according to | 據憑
kut'hoef | bone ashes | 骨灰
kut'høef | bone ashes | 骨灰
kutcied | fracture of bone | 骨節; 骨折
kutiofng-tiautheeng | mediate (between two quarrelling parties) | 居中調停
kutjiok ciechyn | blood relations; near of kin | 骨肉至親
kutjiok cy zeeng | ties of blood; family feeling | 骨肉之情
kutkeg | bones and skeleton | 骨格
kutkeq | bones and skeleton; one's frame; frame; build; physique; general; (physical) constitution | 骨骼; 骨格
kutkex | framework; frame; skeleton | 骨架; 架子; 骨頭架子
kutseapaw | bone cells | 骨細胞
kutthauhoef | bone ashes | 骨頭灰
kutzhea | marrow | 骨髓
kutzhoea | marrow; bone marrow | 骨髓
kutzhøea | marrow | 骨髓
kutzhøefiam | osteomyelitis; a purulent inflammation of the bone | 骨髓炎
kuxbiern | croaker fish | 黃花魚; 巨鮸
kuxheeng | old style | 舊型; 舊式
kuxhøex | old goods | 舊貨
kuxjiin-zexng | gigantism | 軍人政; 巨人症
kuxkied | to enter into a bond; to submit a pledge or guarantee to government office for fulfilling of all obligations agreed upon; (in law) to sign a bond to tell the truth | 具結
kuxle | conventional; old custom; precedent | 舊例
kuxlek | lunar calendar | 陰曆; 舊曆
kuxnii-bøea | the whole year end | 整年尾
kuxpve | chronic disease; old complaint | 舊病
kuxseg | old-style; old-fashioned; out-of-date; old-fashioned; out of date; of the old type; antiquated | 舊式; 舊式的
kuxseg-hun'yn | old-style-marriage; old-fashioned wedding | 舊式婚姻
kuxseg-kateeng | old-fashioned household; old style family | 舊式家庭
kuxsexng | the old nature | 舊性
kuxtek | to resist the enemy; to ward off or defend against the enemy | 拒敵
kuxthea keaoe | practical plans | 具體計劃
kuxthea paxnhoad | practical methods of managing | 具體辦法
kuxthea | concrete; specific; the whole body | 具體
kuxthefhoax | embody; concretize; to incarnate | 具體化
kuxthefteg | concrete; concretely | 具體的
kuxtøea | originally | 舊底
kuxzeeng | former friendship; affection | 舊情
kuxzerngthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuxzex | former system; old system | 舊制
kuxzexng | former illness; old illness | 舊症
kuxzheq | a second-hand book | 舊冊; 舊書
kuy kong'eeng ho .. | give glory to...; glorify | 歸光榮給 …
kuy sethiefn | go to the Buddhist heaven; die | 歸仙; 歸西天
kuy'oe | nonsensial talk | 鬼話; 無稽之談
kuyafhoea | ignis fatuus; will-o'-the-wisp; swamp fire | 鬼火仔
kuyafhøea | Jack-o'-lantern; will-o'the wisp | 鬼仔火; 燐火
kuybøea | how many (fishes) | 幾尾
kuycied | ghost festival (July in Lunar calendar) | 鬼節
kuye'ar | only a few | 幾個仔; 很少仔
kuyee | how many (persons etc.) ? | 幾個
kuygeh | July in lunar | 鬼月
kuygoeh | July in lunar | 鬼月
kuyheeng | the shape of ghosts; demons | 鬼形
kuyhek | a frontier; a boundary; a region; a country | 軌域
kuyhøea | jack-o'lantern; will-o'the-wisp | 鬼火
kuyjit-cieen | How many days ago? | 幾天前
kuykefng | how many rooms | 幾間
kuykex tøtoafn | full of schemes and tricks; very tricky; crafty | 詭計多端
kuykex | crafty plans; plots | 詭計
kuykhied | deceitful | 詭譎
kuykuie suixsui | very deceitful and intriguing; stealthy; furtive; secretive | 鬼鬼祟祟
kuykuie-suixsui | misfortunes brought by evil spirits; stealthy; clandestine | 鬼鬼祟祟
kuylie | how many | 幾里
kuyliexn | how many turns | 幾圈
kuyluie | how many | 幾朵
kuyløqpae | several times | 好幾回
kuynaxee | quite several (people; things) | 好幾個
kuynaxpae | how many | 幾若次
kuynaxtex | how many | 幾若塊
kuyoe | flase words; lies; nonsense; outright lies | 鬼話
kuyoeh | how many | 幾劃
kuypae | several times; How many times? | 幾次
kuypien | sophistry; sophistication; to argue one's point is a subtle; artful; clever; sophisticated way | 詭辯
kuypoe | how frequent; many times? | 幾倍
kuypoef | how many | 幾批
kuyteeng | how many lyers | 幾層
kuytex | how many (piece) | 幾塊
kuythiethaau | alopecia areata | 鬼剃頭
kuytøee | how many questions | 幾題
kuyzeg | (in mathematics) locus | 軌跡
kuyzhefng | how many thousands | 幾千
kvafeng | dare to use; using money lavishly | 敢用
kvafsie | to defy death; courageous; fearless; dare to die; defy death; bold; daring | 大膽; 敢死
kvafsie-tui | a suicide squad; a death band; a commando unit given a very dangerous mission | 敢死隊
kvakefng | prison cell | 監禁; 監牢
kvanafchiuxoef | olive branch (symbol of peace) | 橄欖樹萵; 樹枝
kvea | chock; get stuck in throat | 骾; 哽; 骨卡在喉
kvea'ar | fishing tool | 桱仔
kvea`sie | to studk to death | 鯁死
kvea`teq | fish bone; etc; studking in the throat | 骾著
kvea`tiøh | fish bone; etc; stuck in the throat | 骾著
kvechym | far on in the night | 更深
kvef titusy | brush away cobwebs | 清除蜘蛛網
kvef | attach or become attached (of a spider's web; to a twig; etc; to a broom when cleaning; to a person walking); warp; get the feet tangled up in bramble; rope; threshold and fall down | 骾; 更; 經; 絆倒; 羹
kvefar | a machine for gathering grains | 耞仔
kvefkuy | food stuck in the throat | 噎住; 哽胿; 噎著了
kvefkvea | feel somewhat choked | 噎噎; 哽哽
kvefsie | stifle; suffocate | 骾死; 窒息而死
kveftiøh | stick in the throat (as fish bones) | 骾到
kveh | go against | 逆
kvekor | watchman's drum | 更鼓
kvelaau | watchtower | 更樓
kvepox | weave into cloth | 織布
kvesvoax | wrap the thread around | 經線
kvesy | spin a web or cocoon (as the spider or silk-worm does) | 經絲
kvetiøh khaf | be in the way; so as to entangle or interfere with one's feet (ropes; sticks on the road) | 絆到腳
kvetiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 哽著; 卡著; 纏著
kvetngx | three meals below standard fare | 更頓; 貧窮的三餐
kvetør | trip over; trip; stumble | 哽倒; 絆倒
kvex | fishing tool | 桱
kvi'afkea | salty rice cake | 鹼仔粿
kvi'afkoea | yellowish jelly made of flour together with a little alkali | 鹼仔粿
kvi'afkøea | alkali-treated steam cake | 鹼仔粿; 鹼粿
kviaa cidliexn | walking round in a circle; making one revolution | 走一圈
kviaa toaxlea | pay the highest respect by kowtowing; make a deep obeisance | 行大禮
kviaa-bøexkhuy khaf | regret to leave (with lingering affection or anxiety) | 依依無捨
kviaa-køeathaau | passed by | 行過頭
kviaa-teflo | to suicide | 走短路; 自殺
kviaa`køex | passed by | 行過
kviaauxbefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviaauxboefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviachvie | to cause to wake up with a startle | 驚醒
kviaf cide | be frightened; be astonished; have a fright | 嚇一跳
kviaf-kiernsiaux | coy; shy; bashful; blush; shy | 驚見笑
kviaf-phvaysex | embarrassed | 驚歹勢
kviaf`sie | Frightens badly; frightens to death | 嚇死; 驚死; 怕死
kviafkhefng | picture frame, mirror frame | 鏡框
kviahae | to sail in the sea or ocean | 行海
kviahie | Peking opera, Chinese opera | 驚喜
kviakang'oo`ee | traveling quack | 走江湖的
kviakefng | to pass (a place; store; ect.); one's conduct or behavior; a path; a trail | 行經; 來月經
kviakiernsiaux | afraid of being laughed at; shy | 驚見羞; 害羞; 怕羞
kviakviaa`leq | walk around | 行行咧
kviakøex | to pass by ( a place); to pass through (a place) | 行過
kvialea | to pay a respect by kowtowing; salute; bow; make a bow to | 行禮; 敬禮
kvialerng | afraid of cold | 驚冷
kviaphvae | do evil | 行歹; 作惡
kviarkhefng | picture frame; frame of a mirror | 鏡框
kviasie laang | scare of people | 驚死人
kviasie | be afraid of death; cowardly; timid | 怕死; 驚死
kviasie-laang | Good Heavens! Oh, my! Horrors! | 怕死人; 驚死人; 嚇死人
kviasvehun | fear of strangers | 驚生份
kviasym-taxngpheg | alarmed; scared | 驚心動魄
kviateflo | commit suicide | 尋短見; 自殺
kviathvy-taxngte | shake the earth | 驚天動地
kviazuyzexng | hydrophobia; rabies | 恐水症; 狂犬病
kviazøex | deeds, conduct | 行作; 行做; 行為
kviear | repair fishing net tool | 桱仔
kviebin | to meet; come face to face; to visit; see another | 見面
kviecyn | as a matter of fact; in fact | 其實; 事實上
kviehofng | expose to the wind | 見風
kviekoex | have seen | 見過
kviekud | skinny | 消骨; (瘦得看到骨頭)
kviekuie | (literally) to see the devil--Nonsense! | 見鬼
kvielaang | to meet people | 見人
kvielaang-hør | amiable (disposition); easy-going | 見人好; 八面玲瓏; 好相與; 隨和
kvielaang-taau | to throw the news to however he or she sees | 見人投; 投訴
kviena | every; all; if only; so long as | 凡是; 每次; 見若
kvietiøh | see; meet with; exposed to | 看到; 碰到
kviezai | as one wishes, do as one likes | 看在; 見在; 隨便
kviezexng | face to the people | 見眾
kvisexng | alkaline | 鹼性
kviubøftee | tea made from dried ginger | 薑母茶
kviugee | ginger sprout; ginger bud | 薑芽
kviuhoef | ginger flower | 薑花
kviuxsøef | coarse bamboo broom | 粗竹掃帚; ?梳
kviuzuie | ginger water | 薑水
kvix thienjit | see the heaven and the sun ─ see justice prevail; emerge from misery (literally) | 見天日
kvizuie | alkaline water | 鹼水
kvoa'iwtøe | public lands | 官有地; 國有地
kvoa'oe | the language of officialdom; Mandaria | 官話; 官腔
kvoaa`sie | cold to death | 寒死
kvoabeng | Chinese miscanthus | 官芒
kvoae | staff, scepter | 杖; 桿; 枴
kvoaf gvexhoax | cirrhosis | 肝硬化
kvoaf-toxngmeh | hepatic artery | 肝動脈
kvoafgieen | taciturn; not given to talk | 寡言
kvoafkuie | drive out demons | 趕鬼; 驅鬼
kvoafmekafng | hurry work at night | 趕夜工
kvoafthøex | drive enemy back, rout | 趕退; 打退
kvoafzhutkerng | banish | 趕出境
kvoagee | government office; police station | 官衙
kvoahøea | irritable and unpredictable | 肝火
kvoaike | height | 高度
kvoaikex | high price | 高價
kvoaisie | close down; closed doors | 關死; 把門關死; 關門
kvoaitefng | to switch off the light | 關燈
kvoajiedar | malaria | 瘧疾; 寒熱仔
kvoajiet | cold and hot | 寒熱
kvoajiet-zexng | malaria | 寒熱症; 瘧疾
kvoalerng | cold; chilly; chilling | 寒冷
kvoaliedar | malaria | 寒熱仔
kvoalieen | porcine diaphragm which is a popular food in Taiwan | 肝𦟪
kvoaoe | language of officialdom; Mandarin | 官話
kvoapefng | officers and men; government troops | 官兵
kvoapve | liver trouble; liver ailment | 肝病
kvoar kuie | to expel the ghosts | 趕鬼
kvoar puttek cioxng | the few cannot withstand the many; a single individual cannot withstand the multitude; to be overpowered by the enemy's larger number; You can't beat city hall | 寡無敵眾
kvoasie | die of cold | 凍死
kvoasied | to establish by government | 官設
kvoasøex | taxes of government | 官稅
kvoateng | official rule | 官定
kvoaterng | official grad or rank | 官等
kvoatie | official residence | 官邸
kvoatieen | a official land | 官田
kvoaxzuie | carry water in a basket; sweat; perspiration; dropsy | 提水; 捾水; 水腫; 攜水; 汗水
kvoazex | system of civil service | 官制
kvuisie | stick shut (window, door) | 關死; 關死了
kwcie | conduct; manner; behavior | 舉止
kwciexn | recommend, recommendation | 舉薦; 舉荐
kwheeng | to hold (examinations; rallies; parties; etc.); to take place | 舉行
kwkhie | elaborate; exalt; raise; to lift; to raise | 舉起
kwle | bring up an example | 舉例
kwnlexng | struggle hard with hands; feet; and body | 掙扎
kwnzuie | boiling water | 開水; 滾水
kwnzuie-koaxn | thermos bottle; vacuum bottle | 滾水罐; 熱水瓶
kwpoef | to take up the cup for drink | 舉杯
kwseg | hold a ceremony | 舉示; 舉行儀式
kwsex | all the world | 舉世
kwtngpve | lingering disease | 長期病; 富貴病
kwzex | perform memorial rite for the dead | 舉祭; 舉行祭典
kwzhae'ngg | yellow Chinese chives | 韭菜黃; 韭黃
kwzhaehoef | leek stalks; leek stems | 韭菜花
ky puttek sit | when one is hungry; one is not particular about what he is going to eat (both literally and figuratively) | 飢無擇食
kycie taixhofng | one's behavior is exemplary; have a dignified air | 舉止大方
kycie | deportment; conduct; manner; behavior | 舉止
kycie-hengtong | deportment; conduct; manner; air | 舉止行動
kyciexn | recommend a competent person for a post | 薦舉; 舉荐; 舉薦
kyciog-khengtiong | play decisive role | 舉足輕重
kygoaan-zeeng | before Christ, B.C | 紀元前
kyheeng Misad | celebrate Mass | 舉行彌撒
kyheeng tiefnlea | hold a ceremony | 舉行典禮
kyheeng | hold (a meeting or celebration) | 舉行
kyioong Serngthea | elevate the host (Catholic) | 舉揚聖體
kyjiin iw thiefn | used to express baseless anxiety; pessimistic fears (The man of Ch'i feared that the sky was about to fall; like Chicken Little) | 杞人憂天
kyjiin-iuthiefn | groundless worries or anxiety | 杞人憂天
kyle soatbeeng | cite an example by way of explanation | 舉例說明
kyle | give examples | 舉例
kyliaxmhoe | memorial service; commemorative gathering | 紀念會
kyliaxmzheq | autograph book | 紀念冊
kym-exhngf | this evening | 今下昏; 今晚
kym-expof | this afternoon | 今下埔; 今天下午
kym-extaux | this noon | 今下午
kym`ee | of gold; golden; glittery | 金的; 金色的
kymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
kynhoea | high flame (for cooking) | 快火; 強火
kynkhea | written respectfully by...; humbly yours | 謹啟
kynkib-bexngleng | urgent order | 緊急命令
kynkib-buxntøee | burning issue; urgent question | 緊急問題
kynpeg | urgent; pressing | 緊迫
kynsexng | impetuous temper; impatient | 急性; 緊性
kyntheeng | presented respectfully by...(conventional phrase placed after the writer's signature in a formal letter); respectfully yours | 謹呈
kysex bunbeeng | be known to the whole world; world-famous | 舉世聞名
kysex busiafng | unique; peerless; without a match in the world | 舉世無雙
kythvy-kytøe | swear by Heaven and earth | 指天指地
kyzexng | offer as proof | 舉証
kyzvae | forefinger | 食指; 指指
køab-zerngzheg | high-handed policy | 高壓政策
købeeng | wise; brilliant; lofty and intelligent ─ said to one whose attainments are high; of excellent quality | 高明
køcied | high section | 高節
køe'afhii | 1: chicken grunt, Parapristipoma trilineatus. 2: common thick-lipped grunt, painted grunt, Plactorhinchus pictus (fish) | 雞仔魚; 三線雞魚
køe'afkviar | chick | 雞仔囝; 小雞
køe'aflo | street, lane | 街仔路; 街道
køe'afthaau | on the street | 街仔頭
køe'aq | poultry; domestic fowl | 雞鴨; 家禽
køe'ar | chicken | 雞仔; 街仔
køe'ar-bak | clavus; corns on the foot | 雞仔眼
køe'iuu | chicken fat | 雞油
køe'mngg | chicken feather | 雞毛
køe'mngg-zherng | feather duster | 雞毛筅
køe'mngzherng | feather duster | 雞毛筅
køe'nng | chicken egg | 雞卵; 雞蛋
køe'nng-køf | sponge cake | 雞卵膏; 雞卵糕; 雞蛋糕
køea | neutralize a poison, act as an antidote | 粿; 改; 戒; 解
køea'au | later; afterward | 過後; 以後
køea'extitkhix | barely survive | 過會得去
køea'irn | overquote | 過引
køea'ix | glad, pleased, satisfied | 過意; 過癮
køea'orng | pass; be gone | 過往; 逝世
køea'uu | surplus | 過餘
køeabak | glanced | 過目
køeabiin | overnight | 過眠
køeabirn | allergy, anaphylaxis | 過敏
køeaboaa | already grounded | 磨過; 過磨
køeabun | to make inquiry about; to ask about; to interfere with; to care; to show concern | 過問
køeachiuo | to fight hand to hand; prevail; succeed | 過手; 得手; 經手; 過後; 得逞
køeacied | festival celebration | 過節
køeacviuo | over-reward | 過獎
køeagiah | over quota | 超額; 過額; 多餘
køeagiam | inspect | 過驗
køeagiexn | satisfaction from drug drives; temporary relief; indulge; jolly | 過癮
køeagøeh | over the month | 過月
køeahae | cross the ocean | 過海
køeahan | over limit | 過限
køeahii | deep-sea bass, bathrobe bass, Cephalopholis miniatus | 過魚; 鱠魚; 紅鱠
køeaho | transfer the ownership to another person | 過戶
køeahun | outrageous; to go beyond the normal or proper limits; excessive | 過份; 過分
køeahwn | over-ripe (fruit) | 過分; 太熟
køeahøea | overheat | 過火
køeajit | live the life | 過日
køeakarng | transit | 過港
køeakeg | excessive | 過激
køeakex | adopt | 過繼
køeakhao | ford | 過口
køeakheq | a traveler; passenger | 過客
køeakhiafm | overly humble | 過謙
køeakhiao | overly clever | 過巧; 過度小聰明
køeakhix | pass; be gone | 過去
køeakhuix | to die | 過氣; 逝世
køeakhøef | cross the stream | 過溪
køeakiab | robbery | 過劫
køeakii | expiration; overdue | 過期
køeakiøo | cross the bridge | 過橋
køeakngf | overlight | 過光
køeakoafn | go through a critical period | 過關; 得逞
køealaai | come over; come | 過來
køealailaang | an experienced person | 過來人
køealiong | surfeit | 過量
køealo | passing the street | 過路
køealo-laang | passer-by | 過路人
køealoxlaang | pass by on one's way | 過路人
køealu | over concern | 過慮
køealøo | laboring excessively | 過勞; 過度操勞
køeamiaa | transfer to another person | 過名; 過戶
køeamii | stay overnight; to pass the night; to spend a whole night with a prostitute (as distinct from short-time quickies) | 過暝; 過夜
køeamngg | pass the door | 過門
køeanii | Lunar New Year | 過年
køeapaang | over room | 過房
køeapag | half-brother or sister | 過腹; 隔腹; 異母
køeaparn | finished | 過板; 做完成
køeapheeng | weigh | 過秤
køeaphiøf | drift | 過漂
køeapong | weigh | 過磅
køeaputkhix | make life difficult for | 過無去
køeapvii | over-level | 過平
køeapvoax | over one half | 過半
køeasaxng | send under guard | 過送; 解送; 解住
køeasek | over-ripe | 過熟
køeaseng | excess | 過剩
køeasex | dead | 過世
køeasiaux | transfer money from; into an account | 過數; 過帳; 轉帳
køeasid | fault; defect | 過失
køeasiefn | ring-worm, fungus infection of skin | 過癬
køeasiern | ring-worm | 過癬
køeasii | out-of-date; out of season | 過時; 退流行
køeasoarn | selected | 過選; 經挑選過的
køeasvoaf | over the mountain | 過山
køeasvoahviw | Taiwan wampee; Clausena lunulata | 過山香
køeasvoatøf | big-eye snake, garter snake, sword-over-the-mountain, Taiwan rat snake, yellow wind snake (non-poisonous), Zaocyc dhumnades oshimai | 過山刀
køeasym | overheated | 過心
køeasyn | pass away; death | 過世; 過身; 去世
køeatafng | pass the winter | 過冬
køeataux | afternoon | 下午; 過晝
køeathaau | to go beyond the normal or set goal; too much; overdo; to go beyond the limit | 過頭; 過度; 過分
køeatheeng | a stage or step in a process; procedures; process | 過程
køeatiarm | counted | 過點; 一點之後
køeatitkhix | be passable | 過得去
køeatiøh | live | 過著
køeato | to excess; beyond the mark | 過度; 過渡
køeato-sikii | period of transition | 過度時期
køeato-sitai | period of transition | 過度時代
køeatvi | overflow | 過漲; 過滿
køeatvy | too sweet | 太甜; 過甜
køeatøf | too many or much; more than enough; excessive | 過多
køeaviuu | over the ocean | 過洋
køeazexng | be beyond cure, be incurable | 過症
køeazhngf | itch sore | 疥瘡
køeazhngg | itch sore | 過床; 癢痛 [*]
køeazhuix | over the mouth | 過嘴
køeazuie | slightly washed | 過水
køeazøe | too much | 過多; 過濟; 太多
køebak | callus | 雞眼
køebaq | chicken | 雞肉
køebiin | people of shopping district | 街民; 城裡人
køebin | downtown street | 街面; 街上
køebuo | hen | 母雞; 雞母
køebøea | the end part of the street | 街尾
køebøefciuo | cocktail | 雞尾酒
køebør | hen | 雞母; 母雞
køechi | urban area; street | 街市; 城裡; 街上,
køecie | the seeds of watermelon | 瓜子
køeciuo | chicken wine soup | 雞酒; 麻油雞(坐月子)
køecviu | go to the street | 街上
køee | pickled seafood | 瓜; 膎
køef | street | 街; 雞
køef`nih | on the street | 街裡
køefar | rice cake | 粿仔
køefbeeng | explain clearly | 解明; 說明
køefciab | juice; syrup | 果汁
køefcie | fruit; fruitage | 水果; 果子
køefcie-ciab | fruit juice | 果子汁; 果汁
køefcie-cviux | jam | 果子醬; 果醬
køefcie-hngg | orchard | 果子園; 果園
køefcie-thaq | enclosed orchard | 果子塔
køefcie-theh | enclosed orchard | 果子宅
køefcie-thngg | fruit candy | 果子糖; 水果糖
køefcie-tvax | fruit-stand, fruit-stall | 果汁攤; 果子擔
køefcie-zaang | fruit tree | 果汁叢; 果子欉; 果樹
køefcybaa | Masked Palm Civet | 果子貍
køefcyniaw | Formosan gem-faced civet (anim) | 果子貍; 果子貓; 白鼻貓
køefhiøh | Linden hibiscus | 粿葉
køefkiux | save, set free, rescue | 解救
køefsoeq | explain, explanation | 說解
køefsøeq | explain, explanation | 解說
køeftuu | get rid of | 改除; 解除; 戒除
køefzaxng | small packet of rice with meat | 粿粽; 粽子
køeh | piece of part, broken part | 片; 橛; 節
køeh'ar | sickle, reaping-hook | 鐮仔; 鍥仔; 鐮刀
køeh'e | armpit | 腋下
køeh'e-khafng | armpit | 腋窩孔; 胳下空; 腋下
køeh'exkhafng | armpit | 腋下空
køeh'exlafng | armpit | 腋下籠
køehhii | deep-sea bass, bathrobe bass, Cephalopholis miniatus | 郭魚; 鱠魚; 紅鱠
køehii | grunt fish | 雞魚
køehkofng | eastern cuckoo | 雞公
køehkongciao | | 郭公鳥
køejioong | chicken steamed tender | 雞茸; 雞絨; 雞蒸嫩; 燜雞
køejiuu | fragrant pittosporum | 雞榆
køekafn | commit buggery, commit sodomy | 雞姦
køekafng | cock; rooster | 公雞; 雞公
køekag | cock; rooster | 公雞; 雞鵤; 雞公
køekhaf | chicken claw | 雞爪; 雞腳
køekien | gizzard | 雞腱
køekoafn | cock's comb | 雞冠
køekui'ar | balloon | 氣球仔; 雞胿仔
køekuy | balloon | 氣球; 雞胿; 雞嗉囊; 雞規
køekviar | chick | 雞囝; 小雞
køelai | on the street | 街內
køelo | street; road | 街路; 街道
køeng | sing praises; to sing | 歌詠
køenng | egg | 雞卵; 雞蛋
køenoa | pullet | 雞幼; 雞僆; 小母雞
køeq | spread (butter, ink) evenly, scrape off | 刮; 莢
køesit | chicken wing | 雞翅
køetax | large basket to confine chicken or duck | 雞罩
køeterng | on the street | 街上; 街頂
køethaau | street | 街頭
køethngf | chicken broth | 雞湯
køethuie | Chicken leg | 雞腿
køetiofng | in the middle of street | 街中
køetviuu | chicken farm | 雞場
køex | lead; past | 過
køex-sijit | be expired, be overdue | 過時日; 逾期
køex`khix | in the past | 過去
køex`laai | to come over; to manage; to handle; to be able to take care of | 過來
køex`tiøh | live | 過著
køf-hiet'ab | high blood pressure, hypertension | 高血壓
køfjieen | exactly as one expected; a kind of long-tailed monkey; having eaten enough; truly; certainly; indeed | 果然
køfphøee | fruit skin | 果皮
køh'auxgøeh | another month | 更後月
køh'exkhafng | armpit | 胳下空
køh'exlafng | armpits | 腋下籠
køh'oah-zøeq | Easter | 閣活節; 復活節
køhbøeq | need more | 又要
køhiet'ab | high blood pressure; hypertension | 高血壓
køhkef | especially; particularly | 閣加; 外加; 格外
køhkex | re-married | 再嫁
køhoeh'ab | high blood pressure | 高血壓
køhteeng | heavier | 更重
køhtheh | to take back | 再拿
køhunpoex | high decibel | 高分貝
køhzaelaai | Come back again | 又再來
køke | high and low | 高低
køkefng Misad | high Mass (Catholic) | 歌經彌撒
køkefng | hymn (Catholic). In Protestant Church it is called Seng-si | 歌經
køkengtui | a Church choir | 歌經隊
køkex | elevated | 高架
køkhie'ab | high atmospheric pressure | 高氣壓
køkie | hold high; aloft | 高舉
køkied | reputable | 高潔
køkiet | high-minded, magnanimous | 高潔; 心地高尚
køkiexn | a brighter idea; farsighted; profound views; your honorable opinion | 高見
køkøea | rice cake | 糕粿
kølee | panax; ginseng | 人參
kølee-zhaix | cabbage | 高麗菜
køleeng | aged; ripe old age | 高齡
kølesafm | ginseng | 高麗蔘; 高麗參
kølesofm | ginseng | 高麗蔘; 人蔘
kølesym | ginseng | 高麗蔘; 高麗參
køletiaw | Antigona fish | 高麗雕; 高菱鯛
kølezhaevyar | cabbage sprouts | 高麗菜穎仔
kølezhaix | cabbage | 高麗菜
kølie | female high school | 高女
køq cidee | one more | 擱一個; 再一個
køq køex`khix | next | 擱過去; 再過去
kørbynsexng | allergy | 過敏性
kørgoaxgøeh | over a month | 個外月
kørgøeh | a month | 個月
kørjiin-beng'u | personal reputation | 個人名譽
kørkae | confess; Sacramental Confession. In Protestant Church chham-hoe is used instead | 告解
kørkeg | excessive, radical, violent | 告擊; 過激
kørluxsexng-pvixtok | virus | 過濾性病毒
kørlør-hoehiofng | retire to one's native place | 告老還鄉
kørpeh | confess one's secret; confession; confess (in a criminal case) | 告白
kørpek | confess one's secret, confession | 告白
kørpeqsw | written confession (in criminal cases) | 告白書
kørpiedseg | funeral; funeral service | 告別式
kørpiet | say good-by; bid farewell | 告別; 個別
kørpiet-kaoiok | individual teaching; teach separately | 個別教育
kørpiet-seg | farewell service, funeral service | 告別室; 告別式
kørpiet-suu | a parting speech, a farewell speech | 告別辭; 告別詞
kørseeng | announce completion of something important | 告成; 告承?
kørsexng | personality; individual character | 個性
kørsid-satjinzoe | accidental homicide | 過失殺人罪
kørsid-sionghaixzoe | bodily injury done to others through negligence fees paid to a writer on piecework basis | 過失傷害罪
kørthea | an entity | 個體
kørtheeng | course, procedure, process | 個程; 過程
kørthøex | dismiss | 告退
kørtiern | solo exhibition | 個展
kørzoe | relate ones sins | 告罪
køsefng | being promoted; promotion; promoted to high office | 高陞; 高升
køsoa'efng | Hume's shikra, Accipiter badius poliopsis | 高沙鷹; 高砂鷹
køsoaf-iefnzhuo | Formosan blind mole | 高沙演鼠; 高山鼴鼠; 臺灣鼴鼠
køte | highland | 高地
køterng | high class; higher; high (-grade); higher; advanced | 高等
køterng-hoat'vi | the High Court | 高等法院
køterng-kaoiok | higher (advanced) education | 高等教育
køterng-khøfchix | the Higher Civil Service Examination (the higher of the two grades of civil service examinations in the Republic of China) | 高等考試
køterng-taixsox | higher algebra | 高等代數
køterng-toxngbut | higher animals | 高等動物
køthoanjiafmsexng ee | virulent; highly contagious | 高傳染性的
køto`ee | high degree of, a high level of, high | 高度的
køtoe | highland | 高地
køtøe | high land | 高地
køunkex | pyrometer | 高溫計
køxek | wallow in mud | 沾過; 泥裡打滾
køxkøxliexn | turn round and round; roll about (as a ball; child in tantrum) | 團團轉
køzaisefng | an outstanding student; bright student | 高材生; 高才生
køzefng | Buddhist monk of great repute | 高僧
køzhef | the man who supervises the boy actors in a company | 比喻反嘴
la oexthaau | make a remark that may lead a man to speak of a matter which we wish to ask but don't like to ask directly | 以言詞挑弄人講出實話
laam sengkhw | pour water on one's self while bathing | 淋浴
laam-kexym | bass | 男低音
laam-zheasor | men's room | 男廁所
laan juu tengthiefn | as difficult as going to heaven | 難如登天
laan-uixzeeng | shy | 難為情
laang`ee | other person's thing | 人的
laau bagsae | weep; shed tears | 流淚
laau bixnphøee | guard someone's good name; protect the reputation of someone | 給面子
laau langkheq | detain or ask one to stay on as a guest; to lodge or receive strangers | 留客
laau phvixhoeq | bloody nose | 流鼻血
laau phvixzuie | snivel; snot nose | 流鼻水
laau texpo | reserve some plan or force yet unused; be ready for an emergency; not to push one's advantage too far; not to go to extremes | 留地步; 留餘地
laau y toax`leq | get him to stay longer | 留他住下
laau zhuiechiw | grow a beard; have a beard; grow a moustache | 留鬍子
laau-bagsae | weep | 流目淚; 流目屎; 流淚
laau-bøextiaau | unable to detain; unable to make someone to stay | 留無住
lab`sie | step on to death | 踏死
labkoex | paid | 納過
labsex | pay tax | 納稅
labsoex | pay taxes | 納稅
labsøeajiin | taxpayer | 納稅人
labsøex | pay taxes | 納稅
labuleta | a love letter | 情書
labzhefng | pay the whole amount | 納清
ladcie | chestnut | 栗子
ladcie-moh | chestnut shells | 栗子膜
laesaxng | describe a person as a VIP in a sarcastic way | 賴樣
laetaq | cigarette lighter | 打火機; 源自日語ライター(raitaa)
lafliern | a zip-fastener, a zipper | 拉鍊
lafmbea | weak horse; horse without spirit; raw-boned trotter horse | 弱馬
lafmboea | engage to make up the deficiency (in a subscription); take over; pay for the tail end expenses of a job | 攬後; 處理善後
lafmbøea | ending; wind up | 收尾; 攬買; 善後; 全包; 收拾殘局; 結尾
lafmhefng | cross one's hands; fold one's arms | 攬胸; 袖手
lafmlafm'afbea | weak horse; loser | 荏荏仔馬
lafmlafmbea | weak horse; loser | 荏荏馬
lafmlarm`leq | embrace | 攬攬咧
lafmtoea | marshy soil | 沼澤土
lafng'aftea | inside the cage | 籠仔底
lafng'aftoea | inside the cage | 籠仔底
lafnsie | weary | 懶倦; 懶散
lafnsien | tired, weary | 懶倦; 疲倦
lag zhuiekhie | lose teeth | 掉牙齒
lag`sie | beat to death | 打死
lagbøea | six (fishes) | 六尾
lagcied | forty percent discount | 六折
laggeqtafng | June winter meaning summer harvest crops | 喇叭
laggeqthvy | lunar June which is the hottest month | 六月天
laggoeh | June; the sixth month | 六月
laggoeqseq | June snow | 六月雪
laggoeqtafng | harvest of the sixth moon; the first harvest | 六月冬; 第一期作
laggoeqthvy | lunar June which is the hottest month | 六月天
laggoeqzhef | beginning of June | 六月初
laggøeh | June | 六月
laggøeh-thvy | midsummer weather; June weather | 六月天; 盛夏
laghieen-khiim | a guitar | 六絃琴
laghøex | six years old | 六歲
lagkak'heeng | hexagon; hexagonal | 六角形
lagkakheeng | a hexagon | 六角行
lagpoe | sixfold, six times | 六倍
lagpviheeng | a hexagon | 六邊形
lagsae-lagjiø | taking care of daily life (for disabled person) | 轆屎轆尿; 照料排泄起居
lahmoe | fashionable girls | 辣妹
lahsab`ee | filthy | 污穢的
lahsap'oe | dirty words | 垃圾話
lahsapkuie | dirty; unclean; soiled; mean; base; low; foul; unfair | 垃圾鬼; 骯髒; 髒鬼
lahsapzuie | dirty water | 垃圾水
lahzektaai | candlestick, a pair of candlesticks | 蠟燭台
lai zhut'hoeq | internal bleeding | 內出血
lai'afkoef | musk-melons | 梨仔瓜
lai'ar-hoef | pear flower | 梨仔花
lai'ekorng | come to talk | 來的講
laibe | arrived yet? | 來袂
laihee | round trip | 來回
laihoee | round trip; back and forth; come and go | 來回
laihoee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laihoephiøx | return ticket | 來回票
laihøee | round trip, back and forth, come and go | 來回
laihøee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laikhix-hunbeeng | no secret about his movements; everything clear and above board | 來去分明; 光明磊落
laikoex | have come | 來過
lailaai-khiekhix | coming and going constantly | 來來往往
lailaihoehoee | back and forth | 來來回回
lailaikhiekhix | come and go | 來來去去
laileeng | a hill exerting a decisive influence (in selecting a site for a building or grave) | 來龍
lailek | (personal) history, background | 來歷
lailioong-khiemeh | beginning and subsequent development of (an incident) | 來龍去脈
laipinsek | seats allotted to visitors; visitors section | 來賓席
laisea | come to wash | 來洗
laisefng | future life; next life or incarnation | 來生
laisex | next life or incarnation; life to come; future state of existence | 來世
laisoea | come to wash | 來洗
laitien | Incoming call | 來電
laix`ee | inner | 內的
laixciexn | civil war | 內戰
laixexng | inside help; treachery within | 內應
laixhaang`ee | expert | 內行的
laixhae | an inland sea; inland seas | 內海
laixieen | inside | 內緣
laixkerng | scenes within the sound-stage; studio scenes | 內景
laixkexng | inside diameter; caliber | 內徑
laixkhef | internal medicine | 內科
laixkhøf-isefng | physician (as distinguished from surgeon) | 內科醫生
laixkiexn | built-in | 內建
laixkofng-goaxexng | attack (an enemy) simultaneously from within and without; subjected to synchronized attack from within and without | 內攻外應
laixkøef | inner ally | 內街
laixlefng | inner tube | 內乳; 內奶; 內胎
laixli'aftea | inner fence bottom | 內籬仔底
laixlie | inwardly; lining; lining | 襯裡; 內裡; 裏襯
laixloaxnzoe | treason | 內亂罪
laixpeeng | inside | 內爿; 內旁
laixpvepof | inner plan | 內平埔
laixsvoatawtoea | inner mountain valley bottom | 內山斗底
laixte | a brother-in-law, a younger brother of one's wife | 內弟
laixtea | within; on the bottom; the inside; the interior | 裏面; 內面
laixtea`oq | the inside; the interior | 內底喔
laixteeng | inner layer | 內層
laixtefbin | deep inside | 內底面
laixtefkhox | panties | 內底褲
laixtien | inner palace | 內殿
laixtoe | inland | 內地
laixtoea | inside | 內底
laixtøe | the inland | 內地
laixtøea | inner; inward | 裡面; 內底
laixtøea-svaf | shirt; blouse | 內底衫; 內衣
laixzeeng | inside story | 內情
laixzex | government bonds | 內債
laixzexng | civil affairs; internal affairs; home administration | 內政
lak'exhoaai | dislocate the jaw, boast falsely | 落下頦
lak'hoef | flowers falling (so as not to produce fruit) | 落花
lak'høex | pick up the merchant | 落貨
lak`gøeh | June | 六月
lakieciexn | a see-saw battle; a see-saw game; stalemate | 拉鋸戰
lakke | drop, fall to be lower | 落低; 降下
lakkeq | lose the reputation, lose one's social position | 落格
lakkex | price fall; fall in price | 跌價; 落價
lakkhie | tooth fall off | 落齒
lakkhieahlaq | fell | 落去矣啦
laklieen | 6 in Taiwanese finger-guessing game | 六漣
lakliern | lose face; lose face; lose one's reputation; to fall low; be in reduced circumstances | 落臉; 丟臉; 笨; 失勢; 落輪; 脫輪
lakphie | shed off dry skin; scabs falling off (after smallpox) | 脫痂; 結痂脫落
lakseg | fade | 落色
laksoef | come down in the world; be washed out | 落泊; 落衰; 落穗,衰落
laksøef | declined | 落衰
lakte | pocket | 橐袋; 口袋
lakte'aflai | in the pocket | 橐袋仔內
lakte'aftea | in the pocket | 橐袋仔底
lakte'ar | bag; pocket in any kind of garment | 橐袋仔; 口袋; 荷包; 袋子
laktear | pocket in a garment | 橐袋仔
lakthngf-køef | all wet; drenched through; like drowned chicken | 落湯雞
lakuociexn | a seesaw battle | 拉鋸戰
lalaf`leq | talk idly | 啦啦咧
lalek | tensile force | 拉力
lalie | armadillo; Taiwan anteater; scaly anteater; pangolin | 穿山甲; 鯪鯉
lalien | zipper | 拉鍊
lam'aftea | basket bottom | 籠仔底
lam-zørhoea | put together; mix together | 濫做夥; 混合在一起
lambiern | difficult to avoid | 難免
lamgek | sapphire | 藍石; 藍玉
lamhe | the male line; the spear side | 男系
lamhwn-lykex | man should take a wife; and a woman should marry a husband | 男婚女嫁
lamjiin-lythea | man with effeminate or feminine look or manner | 男人女態
lamkef | bridegroom's relatives | 男家
lamkek | South pole | 南極
lamkexym | bass (music) | 男低音
lamkoef | pumpkin | 南瓜
lamlamlylie | men and women | 男男女女
lamlea | baptism by pouring | 淋禮; 灑水禮
lamlie koanhe | relations between the sexes | 男女關係係
lamlie løfiux | males and females of all ages; all people; regardless of age and sex | 男女老幼
lamlie pengterng | equal rights for both sexes | 男女平等
lamlie siuxsiu putchyn | A man and a woman unless related by blood or marriage should not touch hands when giving and taking things (according to the code of conduct before the republican era) | 男女授受無親
lamlie tonghau | co-education | 男女同校
lamlie | male and female; men and women; both sexes | 男女
lamlo-efng | eagle in the back of mountain | 南路鷹; 灰面鵟鷹; 灰面鷲; 山後鳥
lamloxefng | gray face hawk | 南路鷹
lamluie | (of clothes) tattered; torn and ragged; shabby | 襤褸; 破衣
lampak'høex | grocery | 南北貨
lampee | southern pipa | 南琶
lampeeng | (n) location to the south; south | 南爿; 南邊
lampeng'iuo | boyfriend | 男朋友
lamphøesw | blue-book | 藍皮書
lamsefng | boy-students; a school-boy; male student | 男生
lamseg | sodomy, male homosexual | 男色; 藍色
lamsernghoax | acting or behaving like a man (of girl or woman); mannish | 男性化
lamsexng | male sex; masculine gender; masculine nature | 男性
lamtefng | an able-bodied man | 男丁
lamtieen-ciornggiok | get a girl or woman pregnant | 藍田種玉
lamtien | (n) indigo | 藍靛
lamtøfgyhe | Austronesian | 南島語系
lamzefng | sperms | 男精; 精蟲
lamzuie | pouring water; soak with water; sprinkle wet; pour water on something; pour water on one's self while bathing | 淋水
lan'ie siongsixn | incredible; difficult to believe | 難以相信
lan'ie siongzhux | difficult to live or deal with | 難以相處
lan'ie | difficult to ~ | 難以
lan'uixzeeng | be shy | 難為情
lan'uizeeng | feel ashamed; uneasy; embarrassed; bashful | 難為情
lanbiern | inevitable; can hardly avoid; cannot be helped; unavoidable; inescapable | 難免
lanciauhoef | lotus flower | 蓮蕉花
lang'ee | person's- imply mine | 人的
lang'ieen | relations with others; personality (as an impression upon others) | 人緣
lang'oe | reasonable statement | 人話
langbea | person and the horse he rides A crowd of people and horses; traffic (consisting of people and horses) Troops (consisting of soldiers and horses) | 人馬
langbin sek | have a large circle of acquaintances; have social connections | 人面廣
langheeng | human form | 人形
langkhehkefng | guest room; bed-room for guests | 人客間
langkhehkeng'ar | guest room | 人客間仔
langkhehkvoaf | guest | 人客官
langkhehlahhvoq | guest? | 人客啦乎
langkhehlaq | guest | 人客啦
langkhehpaang | guest room; bed-room for guests | 人客房
langkheq | guest; visitor; customer; passenger; customer; passenger on a train or boat | 人客; 客人
langkheq-thviaf | living-room, sitting room | 人客廳
langlaikhehkhix | guest come and go | 人來客去
langneq | where are the people? | 人呢
langphoef | human embryo | 人胚
langsexng | human nature | 人姓; 人性
langthaau-søex | the poll tax | 人頭稅
langzeg | human footprints | 人跡
langzerng | the human species | 人種; 膿腫
langzexng | witness | 人證
langzuie | pus | 膿水; 膿汁
lanhoef | orchid, orchid flower | 蘭花
lanhwn-lankae | difficult to separate or distinguish | 難分難解
lankex kisox | vast number; beyond computation | 難計其數
lankøex | feel uneasy; vexed or embarrassed | 難過
lansafn-boea | mantissa | 零星尾; 零數; 尾數
lansafn-bøe | retail | 零售買
lansafn-bøea | small purchase | 零星買
lansafn`ee | petty cash | 零星錢
lansan'eng | for everyday expenses of a non-descriptive nature; miscellaneous | 零星用
lansanbøe | retail sales | 零售買
lanseeng | difficult to accomplish or succeed; hard to bring about; difficult to accomplish | 難成
lanseg | difficult; reluctant appearance, unwilling expression | 難色
lantee | hard nut to crack; tough problem; problem that is difficult to solve; ask too much of; make an unreasonable request of; make an unconscionable demand upon (a person) | 難題
lanteg | rare, difficult to get | 難得
lantit'ee | rare | 難得的
lantoee | problem | 難題
lantøee | conundrum; puzzle; a tough problem; a hot potato | 難題
lao'exhaai | chiseled jaws and strong chins | 落下頦
laohefng | low-cut dress; plunging neckline | 落胸; 低胸
laokefng | round shouldered | 垂肩
laoliern | chain out of rail | 落輪
laosae | diarrhea; common word for the runs; have loose bowels; diarrhea | 落屎; 瀉肚子; 瀉肚; 拉肚子
laosae-bea | poor; scum of a community; degenerate | 落屎馬; 罵人差勁的話
laosae-chvy | meteor | 落屎星; 流星; 賊星
laosae-zexng | diarrhea | 落屎症
laosaybea | clumsy person | 落屎馬; 差勁
laosayzhvef | meteors; falling stars; shooting star | 落屎星; 彗星; 流星
laothe'iøqar | medicine causing abortion; an abortive | 漏胎藥仔; 打胎藥
laothef | premature birth; miscarriage | 小產; 落胎; 流產; 墮胎,流產
laothorzexng | cholera | 漏吐症; 霍亂
laothox-zexng | cholera | 漏吐症; 吐瀉; 霍亂
laozuie | go into the water; (woman) become prostitute; draw the water (out of a plumbing system); to drain water | 落水; 瀉水; 放水
lap texzof | pay land-tax | 繳地租
lap zhuosøex | pay house rent | 繳房租
lapsie | trample to death | 踏死; 踩死
laptea | the bottom having fallen out (of a basket), to give way (e.g., the bottom of a chair, shoe, bucket) | 塌底
laptiaau`teq | step on | 踏住得
laptoea | collapse | 塌底
laptøea | the bottom having fallen out (of a basket); to give way (e.g.; the bottom of a chair; shoe; bucket) | 塌底; 漏底; 掉底
laqgoeh | twelfth moon of the lunar year | 臘月
laqgøeh | lunar December | 臘月
laqjidzoafterng | on top of calendar paper | 曆日紙頂
laqzeg | candle | 蠟燭
laqzeg-sym | candlewick | 蠟燭心
laqzeg-taai | candlestick | 蠟燭台; 蠟燭臺
laqzek'hoea | candle fire | 蠟燭火
laqzek'iuu | candle drippings | 燭淚油
laqzeksym | candle wick | 燭燭心
laqzektaai | candlestick | 蠟燭台
laqzhexng | hunting rifle; hunting gun; fowling piece; shotgun | 獵槍
larmtøe | marshy soil | 濘地
larn-taixkef | we all | 咱大家
larnggeh | every other month | 閬月
larnggoeh | every other month | 閬月
larngkoex | next | 閬過
latefng | Latin | 拉丁
latenggyhe | Latin language | 拉丁語系
lathiefn | chat; satiated with pleasure; luxury | 聊天; 奢侈
lau'oe | leave word or message | 留話
lau-cienpoex | one's senior in age or position | 老前輩
lau-thaeiaa | a term of respect for an old gentleman | 老太爺
lau-thaepøo | (n) old woman (often not polite); (n) term to refer to wife | 老太婆
lau-thaethaix | a term of respect for an old lady | 老太太
lau`ee lauxpoxtvia | Older people have their own views and are not moved by every wind that blows. ─ the voice of experience An old man takes a prudent attitude in very thing | 老的做事穩重
laubagsae | to shed tears | 流目淚
laubefterng | upstairs | 樓尾頂
lauboea | top floor | 樓尾
lauboefkefng | top floor rooms | 樓尾間
lauboefterng | upstairs | 樓尾頂
laubøefterng | upstairs | 樓尾頂
lauhe | leave; leave behind; keep back | 留下
lauhoeh'aq | bleeding | 流血矣
lauhoehlautiq | bleeding | 流血流滴
lauhoeq | bleed | 流血
laukhngx`teq | keep over; leave behind; set aside; reserve | 留下來
laukoex | flow past | 流過
laulaulex | take a stroll; to go for a walk | 逛一逛
launoaxsee | run at the mouth; one's mouth waters | 流瀾垂
laupae | timing | 流擺
lausex | flow momentum | 流勢
lautefngboea | top floor | 樓頂尾
lauterng | upstairs; upstairs; the upper story | 樓頂; 樓上
lauthuiseg | staircase | 樓梯式
laux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
laux-exhaai | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
laux-exhafm | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
laux-exhoaai | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
lauxapeq | respectful address for an old man (a complete stranger) | 老阿伯
lauxbang ee hii | fish that has escaped the net ─ said of criminal who has escaped punishment | 漏網之魚
lauxcidpoex | older generation | 老一輩
lauxcienpoex | polite address for one's senior or aged person | 老前輩
lauxcvie | the young and the old | 老幼; 老嫩
lauxee | old guy; old couple may use it to call their spuose | 老的
lauxhea'ar | old people | 老歲仔
lauxhiensay | old honorable teacher | 老賢師
lauxhoantiefn | dotard; a person in his dotage | 老糊塗
lauxhoea'afbak | long sighted- old people vision | 老歲仔目
lauxhoea'aflaang | old people | 老歲仔人
lauxhoea'ar | old person | 老人仔
lauxhøea'ar | old man; senior citizen; old father | 老歲仔; 老頭子; 老傢伙; 老翁; 老爹
lauxhøex | old merchandise | 老貨
lauxjiedchihchiq | noisy- full of people | 鬧熱𩑾𩑾
lauxjiedkhoarn | noisy- full of people | 鬧熱款
lauxjiedkwnkurn | noisy- full of people | 鬧熱滾滾
lauxjiedsii | noisy- full of people | 鬧熱時
lauxjiedtin | noisy- full of people | 鬧熱陣
lauxjiet | be in a bustle; noisy; flourishing; lively activity | 熱鬧; 鬧熱
lauxjiet`ee | hilarious | 熱鬧的; 奇妙的
lauxkauzeeng | old friendship | 老交情
lauxkebuo | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkebør | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkef | old street | 老街
lauxkepøo | meddlesome woman; officiously intrusive woman | 老加婆; 喜歡管閒事的婦人
lauxkerng | one's lot in old age | 老景
lauxkhongkien | old but in good health | 老康健; 老健壯
lauxkoebuo | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkoef | old street | 老街
lauxkorkheq | old customers | 老顧客
lauxlanghoe | old people's club | 老人會
lauxlangtee | elderly tee | 老人茶
lauxlangzexng | senile disease | 老人症
lauxlauxjiedjiet | noisy- full of people | 鬧鬧熱熱
lauxliedkwnkurn | noisy- full of people noisy- full of people | 鬧熱滾滾
lauxlienkii | old age | 老年期
lauxliet | noisy- full of people | 鬧熱
lauxmopve | old ailment | 老毛病
lauxoe | an old expression; useless words | 老話; 無用之語
lauxpe | father; one's old father; father | 老父; 老爸; 父親
lauxpefng | an old soldier; veteran | 老兵
lauxpehsvex | people; public; subjects; citizens | 老百姓
lauxpehsvix | the common people | 老百姓
lauxpeng'iuo | old friend | 老朋友
lauxpexar | old dad | 老爸仔
lauxphoee | old skin; old guy | 老皮
lauxpoex | one's senior | 老輩
lauxsefng | a scholar of an advanced age; (opera) an elderly character; role of the old man in Chinese opera | 老生
lauxseg | old fashioned, old style | 老式
lauxsex | avoid paying taxes illegally | 漏稅
lauxsied | leak a secret; reveal a secret; divulge | 洩漏
lauxsiensvy | venerable sir | 老先生
lauxsoex | (v) evade paying taxes; evade duty; smuggle | 漏稅
lauxsøex | evade tax; esp. by smuggling | 漏稅; 逃稅
lauxthaepøo | old woman | 老太婆
lauxthaethaix | old lady | 老太太
lauxtheagvofar | old veteran | 老退伍仔
lauxthiencyn | second childhood; in one's dotage | 老糊塗; (罵人)
lauxthienthøh | second childhood; in one's dotage | 老顛倒
lauxtien | leak of electricity | 漏電
lauxtørthøex | dote; fall into dotage; become weak with age; be senile; be in one's dotage; worn out with age | 老倒退
lauxzerngthaau | old symptom | 老症頭
lauxzhaepor | old dried radish | 老菜脯
lauxzuie | (said of containers; holds; etc) leaking of water; leaking (said of containers; holds) | 漏水
lauzhuienoa | spit saliva | 流喙瀾
lauzhuoboefterng | top floor | 樓厝尾頂
lauzuie | flowing water; current | 流水
lawhefng | my dear friend | 老兄
lawlien | experienced; skilled; expert; experienced; veteran | 老練
lawphiernsut | old tricks | 老騙術
lawphiexn | deceive | 老騙; 拐騙
lawpoex | a person of higher rank than oneself; the older generation | 老輩
lawseeng | well-experienced and steady | 老成
lawsøex | younger brother | 老細; 小弟
laxcide | stir | 抐一下
laxla`leq | stir | 撈撈著
laxmhoeq | mixed with blood | 濫血
laxmlam`leq | mixing | 濫濫咧; 混在一起; 混合
laxnggee | triumph over a conquered enemy (fig From cricket fighting) | 弄牙; 恥笑; 耀武揚威
laxnghoef | make flowers | 弄花
laxngkea | pretending a false thing | 弄假
laxngkoayafhoef | play ? | 弄枴仔花
laxngleeng | dragon dance; dragon dance (a team of men dancing with a cloth dragon on Chinese festivals); to play the dragon in the procession | 弄龍; 舞龍; 舞籠
laxngzhuiehoef | play? | 弄喙花
laxnhefng-laxnte | noble pair of brothers; two just alike; one as good (or bad) as the other | 難兄難弟
le | custom, regulation, example | 例
le'afkhag | seashells; shells | 螺仔殼
le'ar | conch; spiral shell | 螺仔; 貝殼
le'kngr | spiral tube | 螺管
lea sor tongjieen | etiquette requires it | 禮所當然
lea tøf jiin putkoaix | Nobody blames excessive politeness | 禮多人無怪
lea | curse; scold; revile; vituperate (le or loe is feminine in gender) | 詈; 禮
lea-gi-liaam-thie | sense of propriety justice honesty and shame; the four cardinal virtues of the people | 禮義廉恥
lea`tiøh | a scratch, scratched | 詈著; 擦過傷; 受微傷
lear | snails | 螺仔
lebaq | snail flesh; flesh of a spiral shell fish | 螺肉
lebeeng | twilight; dawning; dawn; dawn; daybreak; early dawn | 黎明
lebiin | common people | 黎民; 百姓
leborng | lemon | 檸檬; 源自日語レモン(remon)
lecviu | run aground | 犁上
lee hancii | take up a whole field of sweet potatoes either with plough or hoe | 採收地瓜
lee | spiral univalve shellfish | 螺; 號笛
leeng hvi'ar | pull by the ear | 擰耳仔
leeng suo putjiok | prefer death to disgrace | 寧死無辱
leeng | dragon (associated with rain; floods; and geomancy); an emblem of imperialism; imperial; royal | 龍; 零; 扛; 拎; 靈
leeng`ciar tøløo | capable are usually the busy ones (compliment to a busy person) | 能者多勞
lefab'ar | gift box | 禮盒仔
lefap | gift box | 禮盒
lefbut | a gift; a present; present; offering | 禮物
lefbuun | written liturgy or ritual | 禮文; 書面禱告文
lefbø | a ceremonial hat or cap; tall silk hat; top hat; ceremonial hat; cap | 禮帽
lefchiaf | limousine | 禮車
lefcied | etiquette; formality; etiquette | 禮節
lefciuo | unwarmed wine | 冷酒
lefgi | decorum | 禮誼
lefgii | ceremonies for courtesy; etiquette; courtesy; manners | 禮儀
lefgisia | undertaker (establishment) | 禮儀社
lefgu | treat (a person) with due courtesy (respect); be polite and respectful to (a person); respectful treatment | 禮遇
lefha | gift | 禮下
lefhieen | courteous | 禮賢
lefhoad | decorum; rules of politeness; ceremonial rites and regulations | 禮法
lefhok | ceremonial dress; full dress; evening dress | 禮服
lefhut | to worship Buddha | 禮佛
lefhviw | incense | 禮香
lefhø | ceremony | 禮號
lefiexn | ceremonial feast | 禮宴
lefjiong | to make way humbly or modestly; courteousness | 禮讓
lefkaux | ethical education; the teaching of social order | 禮教
lefkngx | gift coupon sold by a shop which the recipient may convert into goods at the shop in question | 禮券
lefkoaxn | gift certificate; gift coupon sold by a shop; which the recipient may convert into goods | 禮券; 禮卷
lefkym | cash gift; monetary gifts | 禮金
lefmau | politeness; good manners; civility; courtesy; etiquette | 禮貌
lefmauxee | polite | 禮貌的
lefmauxsexng | polite | 禮貌性
lefmih | gift | 禮物
lefng | milk, breast of a woman | 乳; 奶; 奶,
lefng'ix | coldness | 冷意
lefng'ud | cold rolling (in mechanics) | 冷鬱
lefngbeng | to receive orders | 領命
lefngbin | displeased; a poker face | 冷面
lefngbok | indifferent | 冷漠
lefngbuun | not in popular demand; not in vogue | 冷門
lefngchiøroe | cold joke | 冷笑話
lefngchiøx | sneer, ridicule, derision, sneering | 冷笑
lefngcide | cool a bit | 冷一下
lefngciexn | cold war | 冷戰
lefngciuo | cold wine | 冷酒
lefngcvix | an unexpected attack or a pot shot; arrow shot from an ambush (literally) ─ unexpected attack; a pot shot | 冷箭
lefnggarn | take a cool look; look at coolly; look at (something) without prejudice; look on as a disinterested bystander; look coldly on | 冷眼
lefngge | speak sarcastically | 冷牙; 冷笑
lefnggo | comprehend; apprehend; understand | 領悟
lefnggoxtiøh | comprehend | 領悟著
lefnggvo | to understand; to comprehend | 領悟
lefnghaam | to head the list of signers; sponsors | 領銜
lefnghae | territorial waters | 領海
lefnghang'oaan | a navigator, a pilot | 領航海; 領航員
lefnghek | domain; the territory of a nation; realm; the territory of a nation | 領域
lefnghied toxngbut | cold blooded animal | 冷血動物
lefnghied | cold blooded | 冷血
lefnghoe | to understand; to appreciate | 領會
lefnghofng | cold wind | 冷風
lefnghw | cold compress, cool application | 冷敷
lefngjiet | temperature | 冷熱; 溫度
lefngjiok | cold and weak | 冷弱
lefngkafmzexng | sexual apathy; sexual frigidity | 冷感症
lefngkafngzuun | pilot boat | 領港船
lefngkarng | a harbor pilot; pilot (a boat); pilot | 領港
lefngkaux | receive instruction | 領教
lefngkefng | cold palace | 冷宮
lefngkhieky | air conditioner | 冷氣機
lefngkhiog | to get cold; to cool off; get cold; cool down; refrigerate | 冷卻
lefngkhiog-ky | cooling machine | 冷卻機
lefngkhix sietpi | air conditioning equipment; facilities | 冷氣設備
lefngkhix | air condition; cool air (air conditioning) | 冷氣
lefngkhix-ky | an air-conditioner | 冷氣機
lefngkhix`aq | already cold | 冷去啊
lefngkhofng | a country's sovereign air space; sovereign airspace; aerial domain; territorial skies | 領空
lefngkhog | merciless; heartless; merciless; heartless; ruthless; cold blooded | 冷酷
lefngkied | cold junction | 冷結
lefngkiky | frosty (manner; expression); chilly; very cold | 冷冰冰
lefngkiofng | palace where a queen or an imperial concubine fallen into disgrace lived; palace to confine the emperor's concubines after they lost his favors | 冷宮
lefngkvoa | cold perspiration (as in great fright) | 冷汗
lefnglai | cold and biting | 冷內; 凜冽; 寒冷刺骨
lefnglefnglerng | extremely cool | 冷冷冷
lefnglerng | a bit cold; cool | 冷冷
lefnglerng-zhengzhefng | deserted and quiet (said of a place) | 冷冷清清
lefngli | clever; cuteness; shrewd; smart and quick | 伶俐
lefngliok | to grasp; to understand | 領略
lefngloarn jinkafn | the coldness and warmth of this world | 冷暖人間
lefngloarn | degree of warmth | 冷暖
lefnglok | (n) cold shoulder; scarce; scattered; thinned out; to grasp; understand; cold and lonely; cold reception; to cold shoulder | 冷落; 零落; 領略
lefngloong | porch | 冷廊; 走廊
lefngløh | decayed and desolate (place or family) | 冷落; 荒蕪
lefngmngg | not popular; unexpected (of nomination or contest); not popular nor in great demand (said of a commodity; academic course) | 冷門
lefngpaang | cooling room | 冷房
lefngpheg | lonely; deserted; obsolete; a big or hard (word) | 冷僻
lefngpng | cold meal; cold rice | 冷飯
lefngpvoaa | cold food (the first dish of the Chinese banquet); hors d'oeuvres | 冷盤
lefngsafm | fir tree | 冷杉
lefngsaux | cold cough | 冷嗽
lefngsia | to appreciate; show appreciation | 領謝
lefngsib | cold and wet | 冷濕
lefngsiefn | lead in a game or contest | 佔先; 領先
lefngsiern hoatsex | baptismal vows | 領洗發誓
lefngsiern zerngbengsw | certificate of Baptism (Catholic) | 領洗證明書
lefngsiern | baptism; receive baptism (Catholic) | 領洗
lefngsiu | to receive formally | 領受
lefngsiux | a leader; chief; the leading figure; Lit collar and cuffs ─ a leader | 領袖
lefngsiw | to receive | 領收; 收據
lefngsiw-zexng | receipt for money | 領收症; 收據
lefngsngsngf | icy cold | 冷霜霜
lefngsofng | cold cream | 冷霜
lefngsu koafn'oaan | staff of a consulate | 領事館員
lefngsu | (in diplomacy) a consul; consular | 領事
lefngsu-koarn | consulate | 領事館
lefngsu-zhaiphvoax-koaan | consular jurisdiction | 領事裁判權
lefngsuxkoarn | consulate | 領事館
lefngsym | apathetic; unenthusiastic; discouraged | 冷心
lefngsyn | debilitated (health); lacking in vitality | 冷身; 體質虛弱
lefngsøea | receive baptism | 領洗
lefngtam | impassive; cool (friends); dull (trade) | 冷淡
lefngthor | fief; territory; domain | 領土
lefngthor-koaan | territorial rights | 領土權
lefngtorngkhox | refrigerating apparatus; refrigerator | 冷凍庫
lefngtorngzef | refrigerate; freeze; coolant; cooling agent; refrigerant | 冷凍劑
lefngtoxng sidphirn | frozen foods | 冷凍食品
lefngtoxng | freeze; refrigeration; refrigeration | 冷凍
lefngtui | leader of a team; group | 領隊
lefngtviuu | cold reception of a show or speech; temporary suspension of a show; party occasioned by inefficient management | 冷場
lefngtø iwhofng | lead correctly; wise leadership | 領導有方
lefngtø | to lead; leadership; guide; conduct | 領導
lefngtø-ciar | leader | 領導者
lefngtø-ha | under the guidance of | 領導下
lefngtøea | physically weak | 領導; 冷底; 虛弱
lefngtøxliin | leader | 領導人
lefngzeeng | to accept with thanks | 領情
lefngzeng | clear (mind; thinking); calm or composed; calmness; coolness; presence of mind; composedly; serenely | 冷靜
lefngzeng'ar | calm down | 冷靜仔
lefngzhefng | sober, dispassionate | 冷清
lefngzhengzhefng | deserted | 冷清清
lefngzhuo | to accept, to receive | 領取
lefngzongchiaf | refrigerated car | 冷藏車
lefngzonghoad | refrigerated method | 冷藏法
lefngzongkhox | cold room; cold storage; refrigerator | 冷藏庫
lefngzoong | to preserve by means of refrigeration | 冷藏
lefngzuie | cool water; unboiled water; cold water | 冷水
lefngzuy'ek | cold bath | 冷水浴
lefngzuyek | cold shower; cold bath | 冷水浴
lefpaejit | sunday | 禮拜日
lefpaelai | within a week | 禮拜內
lefpaelak | Saturday | 禮拜六
lefpaelit | sunday | 禮拜日
lefpaesi | (Islam) mosque | 禮拜寺
lefpaesi'ar | Sunday | 禮拜時仔
lefpaesix | Thursday | 禮拜四
lefpaesvaf | Wednesday | 禮拜三
lefpaetngg | a church or chapel; place of worship | 禮拜堂
lefpaix | week; Sunday; worship | 禮拜
lefpaix-giseg | liturgy | 禮拜儀式
lefpaix-jit | Sunday; the day of worship | 禮拜日
lefphaux | a gun salute (e.g.1-gun salute); rocket salute | 禮炮
lefphexng | to cordially invite the service of; to enlist the service of someone with handsome gifts | 禮聘
lefphirn | a gift; a present | 禮品
lefpo | the Board of Rites under the monarchy (in charge of education and culture) | 禮部
lefpviar | delicious cake for wedding; cakes presented by the boy to the girl as a symbol of betrothal | 禮餅
lefpyn-sw | Office of Protocol, the Protocol Department | 禮賓司
lefseeng | ceremony is over; the end | 禮成
lefseg | a social ceremony; rules of etiquette | 禮式
lefsiok | manners and custom; social customs and institutions | 禮俗
lefsox | different grades of courtesy due to differences in rank | 禮數; 禮貌
lefthiab | invitation (card) | 禮帖; 請帖
leftiern | ceremony, cerebration | 禮展; 慶典
leftngg | an auditorium; a hall decorated for a wedding ceremony or funeral service; a chapel; assembly hall | 禮堂
leftvoaf | a list of gifts | 禮單; 贈品目錄
leftøf pitzax | much politeness there is surely some cunning | 禮多必詐
lefzaxn | praise; worship; adore | 禮讚
lefzex | a system of ceremonial forms; set of etiquette; ritual | 禮制
leg | to shudder; to tremble; sink down ill or fainting; fall senseless | 慄; 摺疊; 癱; 難倒
leg'aix | spoil; pamper; dote on; love too much; love blindly and with partiality | 溺愛
leg'iar | green field; grassy plains | 綠野
leg'iaux | a summary, briefly | 簡要; 略要
leg'iuu | anthracene oil | 綠油
leg'iuzefng | anthracene | 綠油精
leg'ut | green sandpiper | 綠鷸; 白腰草鷸
leg'y-swciar | a mailman, a postman | 綠衣使者
leg`khorkhaf | wrap trousers | 勒褲跤
leg`khylaai | tremble | 勒起來
leg`laang | to humiliate someone | 勒人; 折磨人
legbea | rein in a horse | 勒馬
legbeeng | anonymous | 匿名
legbie | green rice | 綠米
legbyhoax | green beautification | 綠美化
legbø | literally; green hat ─ sign of a cuckold; a wronged husband | 綠帽
legchiuo | green hand | 綠手
legchvy | pitch; asphalt | 瀝青
legcid | fail to do one's duty | 溺職
legciexn | fight with all one's might; highly recommend (someone) | 力戰; 力薦
legcin sinkhor | have experienced all sorts of difficulties | 歷盡辛苦
legcin | to pass through (periods; place); to experience; strength exhausted | 歷盡; 力盡
legciw | oasis | 綠洲
legciøh | gravel | 礫石
leggek | beryl, emerald | 綠玉
leghak | mechanics; study with diligence; dynamics | 力學
legheeng | proceed with determination; act vigorously; practice; perform energetically; to act with might | 力行
leghiarm | experience adventures; undergo dangers; had a narrow escape | 歷險
leghiøh | green leaves | 綠葉
leghoaan | green vitriol, melanterite | 綠磺; 綠礬
leghoad | The calendar; system of determining the beginning; length; and divisions of a year; astronomy; calculation of the stars and times | 曆法
leghoax | plant trees; build parks; lay out lawns in deserts or urban areas | 綠化
legjim | to have held the following posts; have held the following posts; (those who) have held the same post | 歷任
legkaix | all previous sessions; successive previous (meetings; games; elections;) | 歷屆
legkefng | went through | 歷經
legkhaq | green card | 綠卡
legkhix | chlorine gas | 氯氣
legkied | to be exhausted | 力結
legkierntiok | green building | 綠建築
legkiet | to be exhausted | 力竭
legkioong | robust; vigorous | 力壯; 力強
legkiuo | long lasting; long since; for years past | 歷久
legkiuu | make every effort to; do one's best; strive for | 力求
legkud | ribs | 肋骨
legkym | plate with molten gold | 歷金; 鍍金
legkøex | pass through | 歷經; 歷過; 經歷
leglaai | always; throughout (a period of time); (of) all-time | 歷來
leglaai-legkhix | be busily engaged in | 忙這忙那
leglaixcioxng | glaucoma | 綠內障; 青光眼
leglaixzexng | glaucoma | 綠內障; 綠內症; 青光眼
leglarm | to travel and see | 歷覽
legleng | an imperial decree; edict; command; or ordinance | 勒令
leglieen | year after year; for years | 歷年
leglien | to practice and experience | 歷練
legliong | strength; force; power; strength; force; power; the measure of one's strength; ability; energy | 力量
legloexcioxng | glaucoma | 綠內障; 青光眼
legmiaa | anonymous; record names; pick up names and write them in another book | 匿名; 抄名字
legmoh | pleura (physiology) | 肋膜
legmoqiam | pleurisy | 肋膜炎
legnii ylaai | for many years past | 歷年以來
legnii | year after year; for years | 歷年
legpeg | force (s.o.) to do (s.t.) against his will | 勒逼
legpien | argue forcibly | 力辯
legpoo | soybeans for making sauce | 綠渣; 豆胚
legpoong | the ribs; the side | 肋膀
legpuii | green manure | 綠肥
legpøfciøh | emerald; beryl | 綠寶石; 翡翠
legpøh | weak | 弱薄; 力薄
legsad | to atrangle, to smother | 纏結; 勒殺
legseg | green color | 綠色; 勒索
legsex legtai | ages and generations | 歷世歷代
legsex ylaai | through successive generations | 歷世以來
legsex | pass through the world | 歷世
legsiaux | make copies of manifest; check accounts; keep accounts | 抄數
legsie | be drowned; weary unto death (exaggeration) | 溺死; 累死
legsii | to last (a certain period of time); course of time | 歷時
legsiok | hold for ransom | 勒贖
legsiuo | to guard, to hold and defend | 力守
legsoef | languid | 力虛; 力衰; 慵懶的
legsox | predestined length of dynasty; time of the year | 曆數
legsu | a person of great physical strength; strong man; man of great muscular strength | 力士; 角力選手
legsuo | history | 歷史
legsuo-kaf | historian | 歷史家
legsuo-koafn | historical view or concept | 歷史觀
legsuun | wrinkle in face; dress | 慄紋; 成皺紋
legsw | an old-fashioned calendar with full horoscopic details; an almanac; almanac | 歷書
legswhagkaf | historian | 歷史學家
legswhak | science of history; historiography | 歷史學
legswhe | history department | 歷史系
legswkaf | historian; historiographer | 歷史家
legswsexng | historical | 歷史性
legswsiong | historical | 歷史上
legsøq | blackmail; exaction; extortion | 勒索
legtai | successive generations; through-out the ages | 歷代
legtau | green bean; small green beans in black pods; a type of lentil | 綠豆
legtau-hurn | green bean powder | 綠豆粉
legtau-køf | small cakes made with green-bean flour | 綠豆糕
legtau-pviar | green bean cake | 綠豆餅
legtau-thngf | green bean soup | 綠豆湯
legtauar | green beans | 綠豆仔
legtauxar | green bean | 綠豆仔
legtauxkuie | bad green beans | 綠豆鬼
legtauxkøf | steamed cake made of green pea flour | 綠豆糕
legtauxmoee | congee or rice porridge cooked with lentils | 綠豆粥
legtauxpefng | green bean ice | 綠豆冰
legtauxphoxng | green bean pastry | 綠豆膨
legtauxpviar | type of pie made of lentil jam | 綠豆餅
legte | space reserved for parks; trees or meadows | 綠地
legtee | green tea | 綠茶
legtefng | green traffic light | 綠燈
legteg | green bamboo; common variety of Taiwan bamboo | 綠竹
legteksurn | green bamboo shoot; shoots of the bamboo known as lek-tek | 綠竹筍
legtengho | red-light district | 綠燈戶
legtheeng | process; course; process; step; stage | 歷程
legtiaau | successive dynasties; through the successive dynasties | 歷朝
legtiarm | point of force | 力點
legtoo zuxkioong | plucked up one's strength | 力圖自強
legtoo | try hard to; strive to; strive for earnestly | 力圖
legtorng | green party | 綠黨
leguu | farming cow | 犁牛
legzefng | to struggle hard for | 力爭
legzhefng | asphalt; pitch; another name of resin | 瀝青
legzherng | entreat earnestly; ask with zeal; eagerness | 力請
legzhux | many times in the past | 歷次
legzoxng | robust; vigorous | 力壯; 力強
legzu | to restain, to hold in check | 力持; 勒住
leh cidkhafng | split open; make a slit | 裂一孔
leh to | disembowelment and slaughter animals | 剺肚
leh | rip up; slit up or open; without cutting apart; crack | 裂; 剺
leh`khuy | split open | 裂開
lehoaf | pear begonia | 梨花
lek pud ciongsym | strength is not equal to the will; have too little power or resources to do as much as one wishes; The spirit is willing but the flesh is weak | 力無從心
lek | copy out a record of a transaction; green; chlorine | 綠; 鰳; 力; 錄; 努力工作
lek`khylaai | greenish | 綠起來
lek`sie | strangle; strangulation | 勒死
lekaw | furrow | 犁溝
lekchiuo | nervous and let go | 慄手; 緊張而放手
lekhag | univalve shells (in general) | 螺殼
lekkex | reduce price | 慄價; 降價
lekleng | loosen up | 慄鬆
lekngr | spiral tube | 螺管
lekphvi | wrinkled nose | 慄鼻; 皺鼻頭
lekseg | terrified; change color; turn pale; pale with fear | 慄色; 失色; 因恐懼而色變
leksex | to lose support; to be in disgrace or out of power | 慄勢; 頓挫
leksuun | fold; crease; wrinkle forming of itself (in a dress worn too long; on the neck of a fat man; or wrist of a child) | 皺紋
leksøq | to blackmail; to extort | 勒索
lektvar | (adj) timid; loose courage; be scared | 慄膽; 喪膽; 膽怯; 膽慄
lekzhuo | a squirrel | 栗鼠
lekøf | farewell song; parting song | 驪歌
lelee | plow | 犁犁
lelui | spiral shellfish | 螺類
lemorng | lemon | 檸檬
leng chienkym | your daughter | 令媛; 令愛; 令千金
leng | to order; loosen up; law; rule; order; to command; to cause; to render; good; honorable (a term of respect) | 令; 冗; 鬆
leng'afsviaf | ringing | 鈴仔聲
leng'afthaau | nipple | 奶仔頭
leng'aq | eastern scaup duck | 靈鴨; 鈴鴨
leng'ar | breast; bell | 奶仔; 鈴仔; 乳房
leng'i | mysterios | 靈異
leng'ie | emperor's chair | 龍椅
leng'iong | for everyday expenses of a non-descriptive nature; miscellaneous | 零用
leng'ioong | antelope | 羚羊
leng'ioxngcvii | pocket money | 零用錢
leng'iuu | butter | 奶油
leng'iøh | efficacious medicine | 靈藥
leng'oah | energetic; active and clever; quick-minded | 靈活
leng'oong | Dragon King (of the seas and lakes) | 龍王
leng'ui | memorial tablet | 靈位; 牌位
leng'uii | able; resourceful | 能為
leng'vi | strange; mysterious; occult | 靈異
leng'viuu | antelope | 羚羊
leng-cyhw | your brother-in-law | 令姊夫
leng-sientoong | your deceased mother | 令先堂
leng-sienzwn | your parents | 令先尊
leng`ciar | the other; in addition | 另者
lengbirn | clever; skillful; active; ingenious; clever; skilful; active; nimble | 靈敏
lengbiø | mausoleum temple | 陵廟; 靈廟
lengbo | emperor's mausoleum | 陵墓
lengboee | spiritualistic medium | 靈煤
lengbok | Suzuki | 鈴木
lengboong | lemon | 檸檬
lengborng | lemon | 檸檬
lengborng-ciab | lemon juice | 檸檬汁
lengborng-sngf | citric acid | 檸檬酸
lengborng-zuie | lemonade | 檸檬水
lengbuo | a wet nurse | 乳母; 奶母; 奶媽
lengbuo-chiaf | baby-carriage | 乳母車; 奶母車; 嬰兒車
lengbuo-lat | with whole strength | 乳母力; 全力
lengbuun lengbuo | can compose and perform military exercises; gifted in both intellectual and martial arts; efficient in both brainy and brawny activities | 能文能武
lengbwchiaf | stroller | 奶母車
lengbynto | sensitivity | 靈敏度
lengbøfchiaf | baby carriage; baby buggy | 嬰兒車
lengbør | wet nurse | 奶母; 奶媽
lengbør-chiaf | baby-carriage | 奶母車; 嬰兒車
lengchiaf | motor hearse; funeral car | 靈車; 靈柩車
lengchirm | a coffin containing a corpse | 靈寢
lengchiuo | expert; capable; competent person | 能手
lengchiw | a kind of edible seaweed; grown on rocks | 龍鬚
lengciab | (human) milk | 乳汁
lengcieen | before the tablet of the dead; in front of a tablet honoring the dead | 靈前
lengciexn | spiritual warfare | 靈戰
lengcih | the dragon's tongue | 龍舌
lengcih-laan | a kind of orchid | 龍舌蘭
lengcizhao | a mythic plant of long life | 靈芝草
lengcy | lingzhi mushroom; kind of dark brownish; hard fungus which is supposed to possess supernatural powers | 靈芝
lenggaam | breast cancer; cancer of the breast; mammary cancer | 奶癌; 乳癌
lenggarn | spiritual eyes | 龍眼; 靈眼
lenggefngchiu | logan tree | 龍眼樹
lenggefngchiuxkhaf | under logan tree | 龍眼樹跤
lenggefngkvoaf | dried dragon eye fruit | 龍眼乾
lenggefngzaang | logan tree | 龍眼欉
lenggerng | logan; dragon eye fruit | 龍眼
lenggiam | prediction; (said of a prediction)to come true; medicine); charm; (a drug) with uncanny or unbelievable efficacy; prophecy come true; with unbelievable accuracy; efficacious protection (attributed to an idol | 靈驗
lenggiang'ar | bell | 鈴鈃仔
lenggiern | the longan | 龍眼
lenggiok | persecute | 凌虐
lenggoaan | energy resource; source of energy; source of power | 能原; 能源
lenggoan | would rather; better; I had rather; I prefer | 寧願
lengguu | milk cow | 奶牛
lengguun | silver dollar | 龍眼; 銀元
lenggvau | the lotus root | 蓮藕
lengha | subzero | 零下
lenghau | (said of drugs; etc.) with unbelievable efficacy or curing power; drugs with unbelievable efficacy or curative power | 靈效
lenghee | lobster; prawn | 龍蝦
lengheeng | a rhomb; rhombic | 菱形
lenghiet | ideal site for a grave | 龍穴
lenghngg | tomb garden | 陵園
lenghoat | quick in response; alert; energetic; active and clever; quick minded; flexible; nimble | 靈活
lenghong thengsioong | prosperity brought by the dragon and phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lenghong thiab | betrothal cards; wedding invitation cards | 龍鳳帖
lenghong | fine offspring; excellent children | 龍鳳
lenghong-pviar | engagement-cake | 龍鳳餅; 訂婚禮餅
lenghor siøthin | it is lucky for persons born in the year of the dragon and the year of the tiger to marry each other | 龍虎相配
lenghor | dragon tiger; abscess in the female breast | 龍虎; 奶虎; 乳濃瘡; 乳瘡瘍
lenghoxngpviar | cakes used at betrothal (with figures of dragons and phoenixes) | 龍鳳餅
lenghunhak | pneumatology | 靈魂學
lenghunlun | animism | 靈魂論
lenghuo | the source of one's spirit – the mind; or brain | 靈府
lenghurn | milk powder | 奶粉
lenghuu | eastern scaup dick | 靈魂; 鈴鴨
lenghuun putbiet lun | theory of the immortality of the soul | 靈魂無滅論
lenghuun putbiet | immortality of the soul; the soul is immortal | 靈魂無滅
lenghuun samsw | three qualities of the rational soul; faculties of the soul | 靈魂三司
lenghuun sengsit soad | theory that the soul as well as the body is propagated; Traducianism | 靈魂生殖說
lenghuun uithoaan soad | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 靈魂遺傳說
lenghuun zhorngzø soad | theory of the creation of a soul for every person at birth | 靈魂創造說
lenghuun | soul; spirit | 靈魂; 凌雲
lenghuy | a woman immortal | 靈妃
lenghwn | zero; no marks; scoreless; in grading examination paper zero (in grading examination paper); no mark; (in sports) scoreless | 零分
lengjiao | dragon's claws | 龍爪
lengjii | a sucking child; suckling; infant; baby | 乳兒
lengjiin | actor; actress | 伶人
lengjiok | to insult; to put to shame; insult; maltreat; disgrace; assault | 凌辱
lengjit | peaceful day | 寧日
lengkag | the water caltrop; water chestnut | 菱角; ?角; 直角; 龍角
lengkaix | (in Buddhism) the realm of departed spirits; realm of departed spirits; spiritual world (in Buddhism) | 靈界
lengkarm | inspiration; the faculty of telepathy | 靈感
lengkaw | spiritual fellowship | 靈交
lengkax | to overtake | 凌駕
lengkaxn | capable; competent; capable | 能幹
lengkay | energy level | 能階
lengkerng | longan; dragon eye fruit | 龍眼
lengkhar | clever; bright; cute; lovable | 靈巧
lengkhiao | very intelligent | 靈竅; 靈巧
lengkhiaux | wit; intelligence | 靈竅; 伶敏
lengkhie | baby teeth; milk teeth | 乳齒; 奶齒; 龍齒; 爬蟲類齒化石
lengkhix | spiritual influence or atmosphere | 靈氣
lengkhoad | it's better to leave a vacancy | 寧缺
lengkhør | rather; would rather; it is better; had better.. | 寧可; 還是
lengkii | emperor's flag | 龍旗
lengkiofng | kristal palace of Dragon King | 龍宮
lengkiu chiaf | motor hearse; funeral car | 靈車; 靈柩車
lengkiu | a casket; a bier; a coffin; coffin containing a corpse | 靈柩
lengkiø | carry a sedan chair; Litter on which is carried the death tablet of the deceased when he is buried | 靈轎; 抬轎
lengkoaf | spiritual song | 靈歌
lengkoafn | emperor's crown | 龍冠
lengkofng | natural inclination for goodness in a person (in Buddhism); strange light; divine light | 靈光
lengkor | ring and drump | 鈴鼓
lengkoxng | big guns | 龍槓; 大砲
lengkud | (n) spinal column; back bone | 龍骨; 脊椎骨
lengkutthaq | columbarium | 靈骨塔
lengkutzhoea | spinal cord | 龍骨骨; 脊髓
lengkutzhøea | spinal cord | 龍骨髓; 脊髓
lengkvia | component parts; spare parts(of machines) | 零件
lengkvoaf-hoxngzhøea | rare delicacies | 龍肝鳳髓
lengkw | leathery turtle | 靈龜; 綾龜
lengky ittong | have a brainstorm; to dawn on one suddenly | 靈機一動
lengky | sudden inspiration; ingenuity | 靈機
lengkøf siexnbuo | skilled in both singing and dancing (usually said of a woman) | 能歌善舞
lenglai | skillful; clever | 伶俐; 靈利; 靈巧
lengleeng | spirit | 靈靈
lengleg | give (s.o)hard time | 凌勒; 出難題; 凌辱
lenglek | ability; capacities; power; power; ability; energy; faculty; potency; capacity | 能力
lengliong | (in physics)energy | 能量
lenglioong | delicate; pleasing; cute; bright | 玲瓏
lengliuu | breast tumor | 乳瘤
lengloan | disorderly; in confusion | 零亂; 凌亂
lenglok | junket; cheese | 乳酪
lengloong | delicate; pleasing; cute; bright; elegant; fine and regular; open work; splendid; tinkling of jades | 玲瓏
lenglut | efficiency | 能率
lengløtiutoan | luxurious clothes | 綾羅綢緞
lengmeh | winding mountain range | 龍脈
lengmia | spiritual life | 龍命; 靈命
lengmiaa | pet name given to children | 乳名
lengmngg | dragon gate ─ the attainment of success is described as entering the dragon gate | 龍門
lengnai | patience; endurance | 能耐
lengnao | dragon's brain; Borneo camphor; pieces of ice | 龍腦
lengnii | the year of dragon | 龍年
lengpaang | udder; breasts | 乳房
lengphaux | imperial robe | 龍袍
lengphea'ar | brassiere; bra | 胸罩仔
lengpien | able to discern | 能辯
lengsefng | fragmented; fractional; not as a whole | 零星
lengsexng | spirituality; spiritual nature; intelligent and talented | 靈性
lengsiaw | to soar to the skies | 凌霄
lengsiaw-pøftien | a treasure palace to ride the clouds; a treasure palace to rise up to the skies | 凌霄寶殿
lengsii | zero hour | 零時
lengsiin | early in the morning; wee hours; very early in the morning | 凌晨
lengsit | snacks; refreshments; clip the wings of a bird | 零食; 剪翼毛
lengsiu | retail | 零售
lengsiuhoe | retreat | 靈修會
lengsiutiaxm | fragments; odds and ends; miscellaneous; fractions | 零碎店
lengsiuu | retail sales | 零售
lengsiux | comeliness | 靈秀
lengsiw | meditation; spirit training; devotion; spiritual nurture (Protestant) | 靈修
lengsngf | lactic acid | 奶酸; 乳酸
lengsox | oddment; odd numbers; fractions | 零數
lengsu | one's specialty; what one can do best | 能事
lengsviax | holy; sacred; saint; sage; efficacious and powerful (god; saint) | 靈聖
lengsvoariam | mastitis | 乳腺炎
lengsvoax | mammary gland | 乳腺
lengtaai | the source of one's spirit – the mind or brain | 靈台
lengtafn | a drug with high efficacy; elixir of immortality; wonder drug | 靈丹
lengtee | milktea | 奶茶
lengtefng | alone without relatives | 伶仃; 零丁
lengteng'afkhaf | under pavilion | 涼亭仔跤
lengthaau | nipple; head of any group; esp. of gangsters; teat | 奶頭; 龍頭
lengthaq | pacifier | 奶塞
lengthay | tire | 車胎; 輪胎
lengtheeng | spiritual progress | 靈騰; 靈程
lengthiau | pillars having dragons carved on them | 龍柱
lengthngg | lactose; milk sugar | 乳糖; 奶糖
lengthofng | (n) agility; intelligent; bright; smart; clever; be well versed in; be well acquainted with; have a thorough knowledge of; communicating with each other; (news; messages) spread fast; to pass with great speed | 靈通
lengthviaf | listen to | 聆聽
lengti | to bully; annoy; treat harshly; to tease | 凌治; 凌虐; 欺負
lengtii | persecute; torment; (v) turn from side to side; (v) cause to feel depressed; (v) repeatedly do over | 凌遲; 苦刑至死
lengtin | group of dragon dance | 龍陣
lengtiuu | a fine silk fabric | 龍綢; 綾綢
lengtngg | a hall where the body of the deceased is placed during funeral service; hall where the body of the deceased is placed during funeral service | 靈堂
lengto | zero degree; nullity | 零度
lengtvar | dragon's bile; the gentian | 龍膽
lengtøq | table placed before a coffin or corpse | 靈桌
lengzeeng | before the tablet of the dead; in front of a tablet honoring the dead | 靈前
lengzef | emulsion | 乳劑
lengzeng | quiet; peaceful; tranquil; quiet; tranquil; serene; calm; placid | 寧靜
lengzhefng | milkfish | 乳鯖
lengzhngf | orifice of a teat | 乳孔; 乳頭孔
lengzhngg | the emperor's bed | 龍床
lengzhuiear | nipple; papilla | 乳嘴仔
lengzhuix | fragments; odds and ends | 零碎; 零碎,零星
lengzhux | paper house (burned for the dead) | 靈厝; 紙屋
lengzoong-hoad | refrigeration method | 冷藏法
lengzuie | milk | 乳水; 奶水
lengzun | when mother's milk flows well; the breasts swell | 乳潮
lengzunpee | row the dragon boats | 龍船扒
lengzuun | dragon boats (used on the 5th of the 5th lunar month for races) | 龍船
lengzvoakvii | | 龍泉墘
lengzw | nipple | 奶珠; 乳頭
lepe | plough and harrows | 犁耙
lepoex | spiral shell | 螺貝
leq | suffix | 著; 咧
leq`khuy | slit open (with a knife) | 裂開
leqar | broad conical hat for sun and rain | 犁仔; 笠仔; 斗笠
lerng | cold; collar; classifier of clothing; receive; to withdraw (one's deposit); to lead (as soldiers) | 冷; 領
lerng-kiky | freezing cold | 冷吱吱
lerngkhuy | escape with force | 躘開; 掙脫; 躘
lerngzao | escape with force; break away and run off by struggling | 掙跑; 掙開; 推開而跑
lesiuo | the people at large | 黎首
lesoaan thuicirnky | screw propeller; propeller; screw | 螺旋槳
lesviaf | spiral univalve shellfish sound | 螺聲
lethaau | plowshare | 黎頭; 犁頭
lex | put down | 放著
lexbie | beauty | 麗美
lexcid thiensefng | born beauty | 麗質天生
lexcid | beauty(especially feminine) | 麗質
lexcix sidheeng | determined to put it into operation | 勵志實行
lexcix | bend the mind to; pursue a goal with determination | 勵志
lexgieen | gen. remarks on points of detail of a book | 例言
lexgoa | exceptions; exception; unusual | 例外
lexheeng | to enforce or practice with determination; enforce or practice with determination; strict (rigid) enforcement | 勵行; 例行
lexhii | freshwater carp | 鱺魚; 鱧
lexhoe | a regular meeting | 例會
lexji | clerical script (Chinese writing style) | 隸字; 隸書
lexjuu | for example | 例如
lexkar | statutory holiday; customary holiday | 例假
lexkax | statutory holiday; customary holiday | 例假
lexkhie | excite, excitation | 勵起
lexkhie-leeng | excitation energy | 勵起能
lexkhie-zoxngthaix | excited state | 勵起狀態
lexkixm | severe restrictions | 厲禁; 例禁
lexkux | a sentence serving as an example; sentence serving as an example (in a textbook; to show proper structure; arrangement of words) | 例句
lexkuy | statutes; regulations; specific rules; custom; usage; precedent | 例規
lexkøf | song of farewell | 驪歌
lexle | every example | 例例
lexliim | arrive at | 蒞臨
lexng | stretch one's feet; kick with one's feet; to struggle with feet | 踢; 躘; (掙扎)
lexng'aix | your daughter | 令嬡; 令愛
lexng'axn paxnlie | be handled as a separate case | 另案辦理
lexng'iuo | your friend | 令友
lexng'oan | your daughter | 令媛; 令愛; 令千金
lexngbeeng | good reputation | 令名
lexngchyn | your parents | 令親
lexngcie | emperor's wish | 令旨
lexngcvix | formerly; mil. order given with an arrow | 令箭
lexnggarn | fondness | 另眼
lexnggi | be discussed or negotiated separately | 另議
lexnggiaam | your father | 令嚴
lexnggiok | your daughter | 令玉; 令嬡
lexnggoa cidhongbin | there is another side to it; on the other hand | 另外一方面
lexnggoa | besides; another; in addition; besides; another; other; additionally | 另外
lexngheeng | later on, after-wards | 另行; 令行
lexnghefng | your elder brother; your elder brother | 令兄
lexnghoe | next meeting, subsequent meeting | 另會; 下一次會議
lexngjidar | another day | 另日仔
lexngjiin put'afn | cause people to feel uncomfortable | 令人無安
lexngjit | someday; sometime; another day; some other day; on a future day | 另日; 改天
lexngkaf | additional | 另家; 另加
lexngkafng | another day | 另工
lexngkii | formerly; flag of command | 令旗
lexngku | your mother's brother | 令舅
lexngleng | extraneous; plenty; enough; go easy; unhurried | 冗冗; 充裕; 從容
lexnglit | another day | 另日
lexngloong | your son(used in formal speech); your fine son | 令郎
lexngsii | another time | 另時; 改日
lexngsiog | your uncle | 令叔
lexngsw | your teacher | 令師
lexngte | your younger brother | 令弟
lexngtit | your nephew; your nephew | 令姪
lexngtoo | your pupil | 令徒
lexngtoong | your (merciful) mother | 令慈; 令堂
lexngzea | your elder sister (used in formal speech) | 令姊
lexngzeg | your uncle | 令叔
lexngzhaxn | your son-in-law | 令倩; 令婿
lexngzoa | next time; next trip | 另趟
lexngzuu | your (merciful) mother | 令慈; 令堂
lexngzwn | your father(used in formal speech); your father (honorific term) | 令尊
lexnii | average (normal) year; usual year | 例年; 歷年
lexpefng | make army combat-ready | 厲兵
lexsefng | harsh voice | 厲聲
lexseg | to look angry; angry-looking | 厲色
lexsiok | to be attached to; under the command of | 隸屬
lexsw | clerical style of Chinese calligraphy; square; plain style of Chinese writing | 隸書
lextee | exercise; an example; a sample question; problem; paradigm | 例題
lextøee | an example; a question for which an answer is provided | 例題
lexut | eastern oystercatcher | 蠣; 蠣行鳥
lexzexng | example; case in point; evidence; circumstantial evidence; an antecedent used to clarify or explain a point | 例證
lexzhunhoef | corn poppy | 虞春花; 麗春花; 虞美人
lezhaan | plow a field, to till, plough rice fields | 犁田
lezng | a wrench | 螺鑽
li bøe khuy | not getting away from; unable to separate from | 離無開
li'ieen | divorce | 離緣; 離婚
liaam bøextiaau | fail to stick or adhere | 黏無住
liaau khear | wade across stream | 蹽溪仔
liaau khoear | wade across stream | 蹽溪仔
liab'afphie | scab on a boil | 粒仔痂
liab'ar-phie | scab | 粒仔痂
liabkhiern | hunting dog; hound | 獵犬
liabliap`leq | pinch | 捏捏咧
liabzeg | (v) save or deposit money; (n) one's savings; accumulate small things little by little; lay out | 粒積; 積蓄; 儲蓄; 累積; 聚積
liabzø iaugieen | fabricate and spread rumors; invent slanders; forge and spread false rumors | 捏造謠言
liafm zhanvef | catch a dragonfly between finger and thumb | 捉蜻蜓
liafmbien | outward show of honor | 臉面; 體面
liafmseg | to curb one's passions or desires | 節慾; 斂色
liafmserng | frugal; thrifty | 節儉; 節省; 斂省
liafmzeg | to stop visiting places | 斂跡; 節儉累積
liafsuxsenghuy | make trouble | 惹事生非
liah kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼
liah laang ee oexkud | quibble; catch one in an inconsistency | 挑人言語上的毛病
liah laang ee oexphang | take advantage of what a man says to confute him | 挑人言語上的毛病
liah oexphang | catch a person in his own words; trip a person up | 挑語病
liah y khvoax`cide | give a glance at him | 瞄他一下
liah-peqthox | (v) vomit | 捉白兔; 暈吐
liam siarzoexkefng | say the act of contrition; give sacramental absolution (Catholic) | 念赦罪經
liam'ek | mucus; viscous liquid; mucilage | 黏液; 粘液
liambeeng | incorruptible and intelligent (of officials); clean handed and clear headed | 廉明
liamcied | sharp sense of integrity; frugal; thrifty; not avaricious | 廉節
liamhoef | twist flowers; womanize | 拈花
liamkex | cheaply-priced; cheap; reasonable prices; low price | 廉價
liamkied | purity; honest; not corruptible | 廉潔
liamkiet | probity, integrity, uprightness | 廉潔
liamleg'ar | sickle for rice harvesting | 鐮刀仔; 鎌刀; 割稻刀
liamsexng | viscosity | 黏性; 粘性
liamsiaq`ee | a tinsmith | 錫匠; 馬口鐵匠
liamthie | sense of honor; modest; bashful; decorous; sense of honor; bashfulness; modesty; integrity of character | 廉恥
liamzhanvef | dragonfly | 拈田嬰
liang'ee | sandals; summer shoes; slippers | 涼鞋
liang'ie | summer chair | 涼椅
liang'øee | sandal; slippers | 涼鞋
liangchiøqterng | sleeping mat top | 涼蓆頂
lianghied | blood refrigerant; (some foods are considered as) blood coolants | 涼血; 涼性
lianglerng | cool; pleasantly cool | 涼冷
liangpvee | awning (for shelter from the sun's rays); a shed to provide shade (from the sun) | 涼棚
liangsea'ar | easy | 涼勢仔
liangseaafliangsex | in ease; piece of cake | 涼勢仔涼勢
liangsex | light; relaxed | 涼勢; 輕鬆
liangtaizeeng | In front of the terrace | 涼台前
liangtee | cold tea | 涼茶
liangteeng | awning spread for coolness; summer house; arbor; bower; gazebo | 涼亭
liangteng'afkhaf | arcade (covered avenue); passageway; corridor | 涼亭仔腳; 騎樓
liangteng'ar | pavilion | 涼亭仔
liangtengthiau | pavilion column | 涼亭柱
liangtheeng | pavilion; traveler's sheltered station | 涼亭
liangzuie | soda; pop; cold water | 涼水; 汽水; 冷飲
liao thehtheq | quite spent; all used or done | 虧光了
liaokerng | passing by- typically | 繞境
liaopear | a person who makes snitches and tip-offs behind the scenes | 鯰魚
liap'erng | take a photograph | 攝影
liap'heeng | to act for another; to act in some capacity | 攝行
liap'oe | to take care one's health | 攝衛
liapkerng | wrinkle; wrinkles; lines | 皺痕; 皺摺; 皺紋
liapkhie | to blacken the teeth | 涅齒
liaplie | divine providence | 涅理; 真理; 天意
liapsae | timid; fainthearted | 攝屎; 怯懦; 畏怯
liapsefng | cultivate health | 攝生; 養生
liapzerng'oong | Prince Regent | 攝政王
liapzex | produced by; to produce (a move); to produce (said of a movie or documentary) | 攝製
liapzexng | to act as regent or deputy; be associated in the government; govern as regent | 攝政
liapzøee | evenly produced | 攝齊
liaqbeh | check the pulse | 掠脈
liaqcide | swipe | 掠一下
liaqcied | to allow a discount | 掠折; 打折
liaqhae | to catch fish | 捕海; 補魚
liaqhii`ee | fisherman | 漁夫
liaqkauthex | scapegoat | 掠交*
liaqkauthoex | scapegoat | 掠交*
liaqkuie | to arrest a ghost | 掠鬼
liaqkøzhef | resist; oppose; confrontation; antagonism | 唱反調
liaqleeng | massage; to massage | 按摩; 掠龍
liaqleeng`ee | masseur; masseuse | 按摩師
liaqlengcide | massage | 掠龍一下
liaqliah`leq | do massage; make an estimation | 掠掠咧
liaqmeh | to feel the patient's pulse | 捉脈
liaqsiuogveq | predator clip | 掠獸夾
liaqtngg poftea | make up for defects by counterbalancing points of superior excellence; supply the short for the long; to rob peter to pay Paul | 以長補短
liaqtngpoftea | make it up- use the long one to heal the short one | 掠長補短
liaqzoex | consider to be; regard as; assume | 意為
liaqzøee | make even | 捉齊; 掠齊; 對齊
liaqzøex | consider to be, regard as, assume, deem | 意為; 掠做; 以為
liarmliaxm`leq | pinch skin | 捻捻咧
liau bøexzhud | incalculable; beyond any guess or estimate | 料無出; 料不到
liaugee | long protruding teeth; buck teeth; fangs | 獠牙
liaugoaan cy hoea | great prairie fire | 燎原之火
liaukhøef | to wade across a river | 涉溪
liaukoex | pass by | 蹽過
liauphefphea | wrinkle | 皺襞襞
liaupheg | beat | 嘹拍
liausefng | to make a living; something on which to live | 聊生
liauteeng | course of treatment | 療程
liautheeng | course of treatment | 療程
liauthiefn | to chat | 聊天; 閒蕩
liauxbexkaux | unexpectedly | 料袂到
liauxlie kasu | administer; direct family affairs; business | 料理家事
liauxlie | to manage; to dispose of; cooking; cooking; cookery; cuisine; a dish; to cook; to dress (fish); prepare a dish; deal with; manage | 料理
liauxlie-tiaxm | Japanese restaurant | 料理店; 餐館
liauxpoef | cup | 料杯; 水杯
liauxsiofngbexkaux | unexpectedly | 料想袂到
liauxsiofngboexkaux | unexpectedly | 料想袂到
liauxsiorng bøexkaux | had no idea the matter would go so far | 料想無到
liauzhakeng'ar | timber room | 撩柴間仔
liauzuie | to wade across water; walk through shallow water(river) | 涉水; 涉木
liawbefafkviar | useless kids | 了尾仔囝
liawboefafkviar | prodigal son | 了尾 囝; 敗家子
liawboefar | useless kids | 了尾仔
liawbøea-kviar | a prodigal son | 放盪子; 么子; 浪子
liawciet | straightforward; clear-cut; might as well | 了捷; 利落; 直捷了當; 乾脆
liawjieen | to understand clearly; useless | 了然; 清楚; 瞭然; 枉然; 廢人
liawkae | to understand or comprehend; understanding | 瞭解; 了解
liawkef | Spoiled; broken-down | 敗家
liawkef-kviar | black sheep of the family; spendthrift; wastrel; prodigal | 了家囝; 敗家子
liawkied | to get through with; to settle; bring to a close; end; finished; settle; bring to conclusion | 了結
liawlieen | waste | 了然
liawputkhie | excellent; remarkable; wonderful; extraordinarily good | 了無起; 了不起
liawputteg | marvellous (praise of person) | 了無得
liawteg | settle; complete; also understand | 了得
liawthied | understand | 了徹; 明瞭
liaxm hietkak | pinch off and throw away | 捏掉
liaxm zhuiephøea | pinch the cheek (when a child tells a lie) | 擰嘴頰
liaxm-bøextng | cannot be broken with two fingers; cannot easily break the connection | 捏無斷
liaxm-kaq ozhvef-kek'hoeq | pinch and bruise severely | 擰得瘀青凝血
liaxmkefng hunsym | distractions at prayer | 念經分心
liaxmkefng | to chant or intone (Buddhist) scriptures; repeat prayers; chant liturgies | 念經
liaxmsek | to learn by heart | 念熟
liaxmzeeng | passionate | 念情
liaxmzheq | read out loud; learn by heart; to study | 念冊; 讀書; 念書
liaxngterng | enlightenment level | 亮頂
lib'uie | legislator | 立委
libbeng | to be content with one's lot | 立令
libciog cy te | standing room; a footing; foothold | 立足之地
libgieen | to leave worthy writings to posterity; a form of immortality in words | 立言
libhe | beginning of Summer (between May 5-18) | 立夏
libhiexn | constitutional (government); draw up a constitution | 立憲
libhoe | legislative council | 立會
libhongheeng`ee | cuboid | 立方形的
libhongthea | cube; geometric cube | 立方體
libie | centimeter | 釐米
libkerng | entry | 入境
libkheg | at once; straightway; directly; immediately; upon sight; out of hand; on the instant; without delay; very soon; quickly | 立刻
libkhøex | to make a contract; sign a written contract | 立契
libnie | hear it | 入耳
libsex | take an oath | 起誓; 發誓; 立誓
libsuu sengkex | adopt an heir | 立嗣承繼
libsyn texnggiap | establish oneself in a locality or a business; settle down | 立身定業
libsyn zhuosex | establish oneself and manage to get along in the world | 立身處世
libte | all at once | 立地
libteng simcix | resolve | 立定心志
libteng zwix | make a resolve; make up one's mind; make a decision | 立定主意
libteng | fix upon and draw up | 立定
libthea ciernzefng | three dimensional warfare | 立體戰爭
libthea hoarhak | stereochemistry | 立體化學
libthea kyhøo | solid geometry; geometry of space; stereometry | 立體幾何
libthea sviaym | stereophonically reproduced sound | 立體聲音
libthea tiexnviar | wide screen motion picture; 3 d motion picture; Cinerama | 立體電影
libthea | three-dimensional; a solid body | 立體
libthea-karm | three-dimensional effect | 立體感
libthefkarm | three dimensional effect | 立體感
libzeg | immediately; at once; right away; at once; immediately | 立即
libzexng | Attention; to stand at attention; attention! | 立正; 立證; 證實
libzuy cy te | space just enough for the point of a drill ─ very small space | 立錐之地
lidcie | life | 日子
lidkek | Japanese drama | 日劇
lidkongtefng | fluorescent light | 日光燈
lidseg | Japanese | 日式
lidteeng | schedule | 日程
lidthauhoef | dizzy | 日頭花
lie chviar | goodbye; so long | 你請 再見
lie sor tongjieen | that which should be; in accordance with what is right; as a matter of course | 理所當然
lie | you; a precinct division; girl | 你; 裡; 女; 里
lie-chviar | Goodbye, go ahead | 你請
lie-cvizaai | money management | 理錢財
liedaix | passionate | 熱愛
liedbuo | hot dance | 熱舞
liedchiaf | a train; train | 列車
liedchied | eager | 熱切
liedhoea | fierce fire; blazing fire | 烈火
liedhofng | strong wind | 列風
liedhu | heroic women; women who died in defense of their honor or committed suicide after husband's death rather than re-marry | 烈婦
liedhøea | a blazing fire | 烈火
liediam | blazing flames | 烈焰
liedixn | print | 列印
liedjip serngphirn | canonize (Catholic) | 列入聖品
liedjip | enter; embody in proper order; be included in; be incorporated in | 列入
liedjit | the scorching sun | 烈日
liedkaux | schism | 裂夠; 裂教
liedkhao | an opening, a rift | 裂口
liedkie | enumerate | 列舉
liedkioong | the various powers; the Great Powers; Power; array of powerful nations | 列強
liedkog | the different countries; the nations of the world; all countries; various kingdoms various states or nations | 列國
liedkuo | (make a) list; to enumerate | 列舉
liedkør | dehiscent fruits | 裂果
liedlie | woman who prefers to die rather than re-marry; heroic woman; chaste woman; girl of virtuous upbringing | 烈女
liedliet | glorious; inspiring | 烈烈
liedliong | heat | 熱量
liedloaan | in love | 熱戀
liedluo | a woman martyr; a married woman who commits suicide after the death of her husband or who dies in defense of her honor | 烈女
liedlwtoan | menology; biography of distinguished ladies | 烈女傳
liedmar | a spirited horse | 烈馬
liedmngg | popular | 熱門
liedoong | successive kings | 列王
liedpafng | all nations | 列邦
liedpek | a crisp sound; like tearing up silks | 裂帛
liedpiør | to list | 列表
liedsaux | hot cough | 熱嗽
liedseeng | enthusiasm | 熱誠
liedsegkoaan | right of entry | 列席權
liedsek pongthefng | stand by and listen | 列席旁聽
liedsek | to be present (at a meeting as an observer); to attend a meeting with no voting right; each one sitting in his proper order | 列席
liedsexng | violent temper; (of medicine) violent; ardent disposition | 烈性
liedsiar | to list | 列寫; 列出
liedsiofng | lacerated wound, laceration | 裂傷
liedsu | martyrs; men who bow to neither intimidations or temptations; patriot; noble statesman; hero | 烈士
liedsvoax | hotline | 熱線
liedsym | enthusiastic | 熱心
liedsyn | warm up | 熱身
liedtai | every generation | 列代
liedtaix | tropical | 熱帶
liedtiaau | upsurge | 熱潮
liedto | heat | 熱度
liedtoan | section in dynastic histories; devoted to biographies of famous men; biographies; series of biographies; collected biographies | 列傳
liedtok | heat poison induce ulcer | 熱毒
liedtui | dress ranks; line up | 列隊
liedtvoaf | make out list (of goods; invited guests; candidates; etc.) | 列單
liedtør | archipelago; chain of islands | 列島
liedui | all the ladies and gentlemen present; Ladies and gentlemen! (polite phrase in addressing several persons) | 列位
liedzeeng | enthusiasm | 熱情
liedzhud | to list | 列出
liedzhutlaai | to list | 列出來
liedzhutlaai`ee | listed items | 列出來的
liedzor | an illustrious ancestor; successive ancestors; array of ancestors | 烈祖; 列祖
liedzøx | list as | 列做
lieen chym jidkiuo | after a long lapse of time | 年深日久
lieen khefng mau bie | young and pretty | 年輕貌美
lieen tefng hoakaq | complete the cycle of sixty years | 年登花甲
lieen | compassionate; pity; connected | 憐; 聯; 連
liefn | leaves curl up; flower shrink; wither; droop; fade (away); wilt; shrivel | 萎; 蔫; 乾枯; 凋萎; 嗹; 凋謝; 枯萎
liefn'aftea | under the wheel | 輪仔底
liefn'ar | wheels | 輪仔
liefn`khix | dried up | 萎去
liefnbien | face; mug | 臉面
liefnbin | face | 臉面; 面子
liefnbu | wax jambu; wax apple; Syzygium samarangense; wax apple; wax jumbo; Malayan apple | 蓮霧
liefncvii | blackmail for money | 輪錢; 輪子(家具的); 敲詐
liefnkhapchiøx | a gamble by flipping a coin | 撚匼笑
liefnkhefng | rim of a wheel | 輪錢; 輪框; 敲; 車輪鐵櫃
liefnkied | link | 鏈結
liefnkiø | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎
liefnkiøar | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎仔
liefnliawliao | twisted | 撚了了
liefnpox | tu purchase cloth | 撚布; 買布
liefnpvoaa | railway or streetcar turntable; rotating disk | 轉動盤; 輪穀
liefnpør | die for gambling; gambling game; dice | 輾寶; 撚寶; 賭骰子; 骰子
liefnsoafn | to swindle; blackmail | 撚旋; 要脅財物; 敲詐
liefnsvoax | to twist the thread, to rope, to twist | 轉線; 撚線
liefntaao'ar | throu dices | 撚骰仔
liefntaau | to throw dice | 撚骰; 擲轉骰子
liefntauar | dice; teetotum with six sides | 撚骰仔
liefnthay | tire | 輪胎
liefnzngx | drill | 撚鑽; 轆轤錐
liefnzoan | swivel | 輪轉; 旋轉
liekhuy | tear open; rive off; rip up; pull apart | 撕開
lieliux | sharp in cheating | 裂溜; 奸巧
lielix`leq | tear papers | 撕撕咧; 剺剺咧
lien khiekofng | practice breathing; imbibe energy | 練氣功
lien | practice; smelt; refine; purify; condense (milk); to keep herbs boiling for a long time | 練; 煉
lien'ar | chain; catenarian; chain | 鍊仔
lien'au | afterwards | 然後
lien'eeng | (of two or more business setups) joint operation | 聯營
lien'gii | fellowship | 聯誼
lien'gvau | lotus stalk | 蓮藕
lien'gvauxhurn | lotus root powder | 蓮藕粉
lien'ia | all through the night | 連夜
lien'un | joint transportation | 聯運
lien'yn | connections through marriage; to unite by marriage | 聯姻
lienbeeng hoexoaan | Members of the League | 聯盟會員
lienbeeng | to form an alliance; a league; alliance; league (as the League of Nations) | 聯盟
lienbieen | continuous; continuous succession of | 連綿
lienboat | end of year | 年末
lienbuun | join hands article | 連文
lienchiuo | join hands | 聯手
lienciab puttoan | successively; incessantly; continuously | 連接無斷
lienciab | continuously; adjoin; conjunction; connection; join; connect; continuously | 連接
lienciab-guo | a connective | 連接語
lienciab-suu | conjunction | 連接詞
lienciapsuu | coordinate conjunction; conjunction; connective | 連接詞
lienciauhoef | lotus banana flower | 蓮蕉花
lienciaw | red flowering arum | 蓮蕉
liencie | (n) lotus seeds; lotus nuts | 蓮子
lienciet | score one victory after another | 連捷
lienciexn-liensexng | win battle after battle | 連戰連勝
lienciofng ciofngkym | annual bonus | 年終獎金
lienciofng khøfzeg | grading of an employee's performance at the end of the year; year end evaluation | 年終考績
lienciofng koatsoaxn | settlement of accounts at the year end | 年終決算
lienciofng | close of the year; end of the year | 年終
lienciøhoef | lotus banana flower | 蓮蕉花
liencysym | sprout in center of water lily | 蓮子心
liengi | united friendship | 聯誼
liengii | social gathering | 聯誼
liengii-hoe | a fellowship meeting | 聯誼會
liengixhoe | social center | 聯誼會
liengoat | condition of the times | 年月
liengvau | the lotus root; lotus stalk | 蓮藕
liengøeh | month after month | 累月
lienhabhoe | united meeting | 聯合會
lienhap ciernsvoax | united front | 聯合戰線
lienhap kongpøx | joint communique | 聯合公報
lienhap laxmtui | united fleet | 聯合艦隊
lienhap sengbeeng | joint statement; declaration | 聯合聲明
lienhap uxntoxnghoe | joint athletic meet | 聯合運動會
lienhap zernghuo | coalition government | 聯合政府
lienhap zocid | merger; cartel; multi-national company | 聯合組織
lienhap | to unite together; to join together; connect or join together; affiliated with | 聯合; 連合
lienhap-ciernsvoax | united front | 聯合戰線
lienhap-kog | the United Nations | 聯合國
lienhap-kongpøx | joint communique | 聯合公報
lienhap-sengbeeng | a join declaration | 聯合聲明
lienhap-zernghuo | a coalition government | 聯合政府
lienhe | nexus; connection; relation; be related; be connected; be bound up; be tied; keep in contact | 聯繫; 連繫
lienhee | be connected, be related, to link, connection, relationship | 聯係
lienhii | silver carp; kind of bream | 鰱魚
lienhiofng | lotus incense | 蓮香
lienhiøh | lotus leaf | 連花; 荷葉
lienhoaa hito | spent one's best years without any achievements; wasted the best years of one's life | 年華虛度
lienhoaa | passage of time; age; esp. youth; time; the best years of one's life | 年華
lienhoaan | a chain of rings linked together | 連環
lienhoaan-kex | strategy of making A cause B; B cause C; etc | 連環計
lienhoaan-too | comic strips | 連環圖
lienhoaan-zhexng | serial gun | 連環槍
lienhoad | to fire in rapid succession | 連發
lienhoafn | repeatedly | 連番; 聯歡
lienhoanhoe | social gathering; a party | 聯歡會
lienhoebø | a lotus hat | 蓮花帽
lienhoee | (a feeling of) shame; destitute; miserable; of ruined character; without any hope of getting into a better way of life | 連回; 丟臉; 倒霉運; 流落無依; 出洋相
lienhoef | lotus flower | 荷花; 蓮花
lienhoekym | paper gold money for ceremony | 蓮花金
lienhoepvoaa | lotus | 蓮花盤
lienhoetee | lotus tea | 蓮花茶
lienhoetefng | lantern shaped like a lotus blossom | 蓮花燈
lienhoeterng | lotus top | 蓮花頂
lienhoethaau | lotus head | 蓮花頭
lienhoetii | lotus pond | 蓮花池
lienhoezeq | lotus festival | 蓮花節
lienhoezø | sitting pattern resemble lotus, i.e. no adjacent to each other | 蓮花坐
lienhong | yearly stipend | 年俸
lienhoong | join defense; mutual defense | 聯防
lienhuu | silver carp | 鰱魚
lienhwn | allied by marriage | 連婚
lienhø | consecutive serial number (on banknotes; tickets; etc.) | 連號
lienjim | continue in (a political) office; serve for another term of office | 連任
lienjiok | edible lotus seed (its “meat”) | 蓮肉
lienjit | for consecutive days; for days in a row; day after day | 連日
lienkar | New Year holidays | 年假
lienkaxm | year yearbook; annual report | 年鑑
lienkefng | a person's horoscope | 年庚
lienkhoaan | chain; links; connected together; interlocked rings (like those of a chain) | 連環
lienkhoaan-to'oe | pictorial; story in series; comics; comic strip | 連環圖畫
lienkhoankex | plan that affects two or more objects successively; a coup within a coup | 連環計
lienkhoantoo | comic books | 連環圖
lienkhylaai | connect | 連起來
lienkhym | mutual reference among husbands of sisters | 連襟
lienkhyn | young | 年輕
lienkhør | entrance exam | 聯考
lienkiaau | forsythia | 連翹
lienkied | to connect; to join together; form an alliance; to join together; gang up | 連結; 聯結
lienkietsvoax | connecting line (math) | 連結線
lienkiettiøh | connected | 連結著
lienkoad | link | 連結
lienkoafn | end of a year | 年關
lienkoarnsexng | continuity | 聯貫性
lienkoaxn | be connected; links; connection; links; link; string together | 連貫; 聯貫
lienkoaxn-sexng | continuity | 連貫性
lienkux | joint authorship of poems; with a chanting one line to be followed by etc. until a poem is completed; couplets (on scrolls) | 聯句
lienkwn | the allied troops; allied forces | 聯軍
lienky | brothers; close relatives (of the same family tree) | 連枝
lienkym | mutual reference among husbands of sisters | 連襟; 年金; 年俸
lienleeng haxnzex | age limit | 年齡限制
lienleeng | age of a person | 年齡
lienliau | fuel | 燃料
lienlie | trees whose branches interlock together; a couple very much in love | 連理
lienlieen puttoan | incessant | 連連無斷
lienlieen | continuously; unceasingly; in rapid succession | 連連
lienliefn | fade | 蔫蔫
lienlim | re-elected | 連任
lienlip hongthengseg | simultaneous equation | 聯立方程式
lienlip-hongthengseg | simultaneous equations | 聯立方程式
lienlit | day after day | 連日
lienlog'oaan | liaison officer | 聯絡員
lienlogpho'ar | contact book | 聯絡簿仔
lienlogzam | liaison office; station | 聯絡站
lienlok | to make contact with; connection; junction; contact; be connected with; link up with; get in contact with; keep in touch | 連絡; 聯絡
lienlui | to involve; implicate | 連累
lienluun | rings indicating the growth of a tree; annual (growth) ring | 年輪
lienlyky | trees whose branches interlock or join together ─ couple very much in love | 連理枝
lienlør | aged; old; aged | 年老
lienmai | advanced in age; side by side | 年邁; 年袂
lienmau | age and description (in registration; etc.) | 年貌
lienmiaa | jointly (signed; declared; sponsored); joint signatures | 聯名
liennii | (n) in consecutive or successive years | 連年
lienpaang | lotus pod | 蓮房
lienpafng | federal union; federation; federation of states; union of nations; confederated states | 聯邦
lienpafng-zex | federation system | 聯邦制
lienpai | successive defeats; be defeated repeatedly | 連敗
lienpangzex | federal system | 聯邦制
lienphiøx | bills in set; an interinline ticket | 聯票
lienphor | year by year chronicle of a person's history from birth to death | 年譜
lienphoxngthaau | fluffy hair | 蓮蓬頭
lienpiao | chronicle of events of a country or of person's life year by year | 年表
lienpo | lady like steps | 蓮步
lienpor | wilt; wither | 蔫脯; 枯萎
lienpothaau | even bud | 連苞頭
lienpox | to broadcast over a network | 聯播
lienpurn taeli | both the principal and the interest | 連本帶利
lienpør | mutual guarantee (of proper conduct) | 聯保; 連保
lienpøx | to broadcast over a network | 聯播
liensaix | a league tournament | 年賽; 聯賽
liensarn | annual production | 年產
liensarn-liong | annual production output; annual yield | 年產量
lienseghoe | joint meeting | 聯席會
liensek hoexgi | joint conference; joint session | 聯席會議
liensek-hoe | joint conference | 聯席會
liensexng | successive victories | 連勝
liensia | gathering of Buddhists; gathering of scholars (usually for extemporizing poems) | 蓮社
liensiaux | young of age | 年少
liensiofnglek | to make associative connection | 聯想力
liensiogkiok | radio or television serial | 連續劇
liensiok | successive; continuous; continuance; continuity; go on; succession; continuously; successively; consecutively; incessantly | 連續
liensiok-sexng | continuity | 連續性
liensiong | connected | 連上
liensiorng | associate; association of ideas; be reminded of | 聯想
liensoarn lienjim | hold a post for another term after being re-elected | 連選連任
liensoax | successively; doing several things in succession without stopping | 連續; 連紲
liensu | sign jointly; joint signature | 連署
liensuo | to sign jointly; joint signature | 連署
liensuxjiin | joint signer; co-signer | 連署人
liensvoax | unbroken; continuous | 連線
liensym | heart to heart; the heart of a lotus seed; my bitter heart | 聯心; 蓮心
liensøftiaxm | chain store | 連鎖店
liensør hoafn'exng | chain reaction | 連鎖反應
liensør | to interlock; in a chain; chain; linked together | 連鎖
liensør-hoafn'exng | chain reaction | 連鎖反應
lientaai | Buddha's seat in the form of lotus flower | 蓮臺
lientafn | duplicate or joint forms for receipt; etc | 聯單
lientaix zekjim | joint responsibility | 連帶責任
lientaix | connected; involve person in trouble; lawsuit; joint (responsibility; obligation); involve | 連帶
lientaix-koanhe | direct succession; affiliated relationship; associations | 連帶關係
lientaix-pøfzerngjiin | joint surety | 連帶保證人
lientaix-pøfzexng | joint surety | 連帶保證
lientek | funeral banners; funeral scrolls | 聯軸
lienthaam | lotus pond | 蓮潭
lienthah | overlapping; in succession | 連疊; 繼續
lienthea-ve'ar | Siamese twins | 連體嬰仔
lienthefefng | Siamese twins | 連體嬰
lienthiefn | the sound of battle) shakes the sky; continuously (especially said of complaining); for several days in a row; stab deep into the sky (said of high mountains); (the distant horizon) merges with the sky; (mountains) to stab deep into the sky | 連天
lienthvoax | chain charcoal | 鍊炭
lienthøx | couplet | 聯套
lientiarm | burning point | 燃點
lientiorng | elder person; senior person | 年長
liento | fiscal year | 年度
liento-uxsoaxn | annual budget | 年度預算
lientong | gearing | 連動
lientoong | together with; in addition to | 連同
lientui | (of air force) a wing; battalion | 聯隊
lientuix | (n) vertical written couplet usually placed along either side of a doorway; antithetical scrolls (for hanging on walls) | 聯對; 對聯
lientviuo | company captain; officer in charge of the regiment; regimental commander; company commander | 連長; 聯長
lientvoaf | a document in duplicate; triplicate; etc.; certificate; document (in duplicate; triplicate) | 聯單
lienzaai | (n) joint stock | 連財; 合股
lienzaix | serial publishing | 連載
lienzhae | a set of scrolls | 連彩; 輓聯喜聯
lienzhefng | young | 年青
lienzhoaxn | to string together; a string (of events) | 連串
lienzofng | to join persons of different ancestors and make them bear the same family name | 聯宗
lienzw | continuous; in quick succession | 連珠
lienzø | be punished as accomplice in crime; pedestal of a Buddha statue | 連坐; 蓮座
liephoax | to tear up; to rip up; too shred; tear and destroy (as clothes; papers) | 裂破; 剺破; 撕破; 撕毀
liephøee | flay; to skin | 撕皮; 剝皮
liern hvixkhafng | clean the ears (with a tiny brush) | 撚耳孔; 掏耳孔
liern zhuiechiw | stroke the beard; finger the moustache | 撚鬚; 空閒
liern | spin; clean (ear or nose) by twirling; wheel | 輪; 撚; 捻; 輦; 碾
liernjip | run into | 輾入
liernkiuu | roll the ball | 滾球
liernlierntngr | rollover | 輾輾轉
liernliexn | rollover | 輾輾
liernløh | rollover into | 輾落
lierntngr | rollover | 輾轉
liernzoarn | rollover | 輾轉
liet | crack; break; split; rend; rip open; tear; be ripped; be rent; a crack; a rent | 裂; 烈; 列
liexn | having gone everywhere; widely traveled | 闖遍各地; 輾; 滾
liexn'gak | Purgatory | 煉獄
liexn'iorng | a militiaman | 練勇
liexn'iuchviuo | oil refinery; oil extracting mill | 煉油廠; 油廠
liexn'iuu-chiarng | oil refinery | 煉油廠
liexn'oexsiefn | chat idly | 練話仙; 閒聊
liexn`køex | to roll over | 轉過
liexn`løqkhix | roll and fall off or down (a precipice; ravine; bed) | 滾落去
liexnbea | horse riding practice | 練馬
liexnbea-tviuu | horse riding field | 練馬場
liexnbuo | to train oneself in martial arts | 練武
liexnchviux | rehearsal | 練唱
liexngak lenghuun | souls in Purgatory | 煉獄靈魂
liexngak | purgatory | 煉獄
liexngek | purgatory | 煉獄
liexnhoad | practice | 練法
liexnji | to practice writing | 練字
liexnkimsut | alchemy | 煉金術
liexnkiukhurn | streptococcus | 鏈球菌
liexnkiuu | practice | 練球
liexnkngx | to refine steel | 煉鋼
liexnkngx-chviuo | steel mill | 煉鋼廠
liexnkoaf | practice singing | 練歌
liexnkofng | practice | 練功
liexnkuun | to practice boxing | 練拳
liexnkym | refine gold by fire; purify gold by fire | 煉金
liexnleeng | poor Souls (in purgatory) (Catholic) | 煉靈
liexnlefng | condensed milk | 煉乳
liexnli | practice calligraphy | 練字
liexnpefng | to drill troops; to train an army; train troops | 練兵
liexnseeng | practiced successfully | 練成
liexnsiawoe | speaking nonsense | 練痟話
liexnsibpho | exercise book | 練習簿
liexnsibsefng | trainee; apprentice; student | 練習生
liexnsibsor | practice place | 練習所
liexnsiefn | (v) chat | 練仙; 聊天; 閒扯; 說閒話; 談天
liexnsip thefzhaw | physical training | 練習體操
liexnsip | to practice; exercises; training; practice; exercise; rehearse (a show) | 練習
liexntafn | to make pills of wonder; to practice alchemy; refine the pill (of immortality) | 煉丹
liexntankaf | an alchemist | 煉丹家
liexnthihchviuo | iron refinery | 鍊鐵廠
liexnthihhoad | puddling; melting pig iron in a reverberatory furnace to turn it into wrought iron | 煉鐵法
liexnthihloo | bloomery; puddling furnace | 煉鐵爐
liexnthiq | to smelt iron; to refine iron | 煉鐵
liexnthiq-chiarng | blooming mill | 煉鐵廠
liexnthiq-hoad | puddling | 煉鐵法
liexnthiq-loo | puddling furnace; bloomery | 煉鐵爐
liexnthvoax | charcoal | 鍊炭
liexntvar | test courage | 練膽
liexnzeng lenghuun | purify the soul | 煉淨靈魂
liexnzhuiehoef | beak flower ? | 練喙花
liie'lixli | leave far away | 離離離
liieliqlih | torn | 裂裂裂
lilii`leq | divorce her or him | 離離咧
lim'ek | shower bath | 淋浴
lim'irmte | shadeway | 林蔭地
lim'irmtex | shadeway | 林蔭地
limcidpoef | drink a cut of ... | 啉一杯
limciongkefng | prayers for a person in the last agony; prayer for the dying | 臨終經
limgøeh | the month of child-bearing | 臨月; 產期
limhae-tøxlo | coastal road | 臨海道路
limheeng | at parting | 臨行
limkaetiarm | critical point (in physics) | 臨界點
limkuypoear | drank a couple of cups | 啉幾杯仔
limky erngpiexn | adapt oneself to the moment; according to the requirement of the case | 臨機應變
limlym`leq | drink up | 飲飲咧; 啉啉咧
limpa'ek | lymph | 淋巴液
limpiet | at the time of taking leave; on the point of departure; at the time of parting | 臨別
limpve | gonorrhea | 淋病
limsek | be present, attend | 臨席; 出席
limsii cipzexng | provisional chief executive; govern (the nation) provisionally; provisional government | 臨時執政
limsii hoexgi | extraordinary general meeting; provisional assembly | 臨時會議
limsii kaegiaam | temporary martial law | 臨時戒嚴
limsii kenghuix | extraordinary expenses | 臨時經費
limsii khøea'iog | provisional contract | 臨時契約
limsii piernthofng | adapting oneself to circumstances; versatile | 臨時變通
limsii siet'hoad | provisional plan | 臨時設法
limsii taixhoe | extraordinary general meeting | 臨時大會
limsii zernghuo | provisional government | 臨時政府
limsii zerngsw | provisional charter; certificate; diploma | 臨時證書
limtee | take tea | 飲茶
limzexng | gonorrhea | 淋症
limzhngg kenggiam | clinical experience | 臨床經驗
limzuie | drink water | 喝水; 飲水
linbie | beautiful person | 人美
linhøea | jack-o'-lantern; will-o'-the-wisp; phosphorescent light | 燐火
linkef | close neighbor; next-door family | 鄰家
linkeq | character | 人格
linkezhuo'ar | regular household | 人家厝仔
linlek | man power | 人力
linlie | a neighborhood; a community | 鄰里
linlongseh | circling around | 玲瑯踅
linpafng-zex | federal system | 鄰邦制
linphea'ar | bra | 奶帕仔
linsefng | life | 人生
linsex | human world | 人世
linsexng | human nature | 人性
lintee | milk tea | 奶茶
linthea | body | 人體
linzeeng | favor, kindness | 人情
linzengsea'su | human affairs | 人情世事
linzengseasu | human affairs | 人情世事
linzex | people | 人際
linzhuiear | pacifier | 奶喙仔
liofng'vi-zex | the two-chamber system | 兩院制
liofngbin siuxtek | between two fires | 兩面受敵
liofngbin zokciexn | fight on two fronts | 兩面作戰
liofngbin-sexng | dual character | 兩面姓; 兩面性
liofnggarn sitbeeng | blind in both eyes | 兩眼失明
liofnghioong putleeng pexnglip | Two heroes cannot stand side by side | 兩雄無能並立
liofngkef | two families; both parties | 兩家
liofngkek | the earth's poles; both ends; electric poles; poles; the two (north and south; positive and negative) poles; two extremes | 兩極
liofngpeeng | both sides | 兩爿; 兩邊
liofngpien | convenient for both parties; both sides gaining advantage | 兩便
liofngsexng buxntee | sex questions | 兩性問題
liofngsexng | two sexes; the sexes | 兩性
liofngsiux zhenghofng | honest public servants attain high official rank without money in the bank | 兩袖清風
liofngteg | double gain | 兩得
liofngzhef poxtui | amphibious force; amphibious troops | 兩棲部隊
liofngzhef toxngbut | amphibian animal | 兩棲動物
liofngzhef | amphibious | 兩棲
liofngzhef-lui | amphibious animals | 兩棲類
liofngzheg | two sides | 兩側
liofngzoaan kii bie | profit both parties or attain two objectives by a single act; arrange a matter so that both sides profit | 兩全其美
liog'imseg | recording room | 錄音室
liogbie | to take credit for what has been done by somebody else | 掠美
liogbixnthea | hexahedron; hexagon | 六面體
liogcierntui | the marines; the Marine Corps | 陸戰隊
liogciexn | land battle; pitched battle; (military) land operations | 陸戰
liogge | the classical six arts(propriety; music; archery; riding; writing; arithmetic); six arts (rites; music; archery; chariot; driving learning; mathematics) which ancient Chinese scholars were required to master | 六藝; 禮,樂,射,御,書,數
lioggieen-sy | Chin verse form; with six syllables in each line | 六言詩
lioghabzhae | a Taiwanese lottery | 六合彩
lioghienkhiim | guitar | 六絃琴
liogkefng | the Six Books of Chinese classics; the Six Classics | 六經
liogkhefng | the Six ministers | 六卿
liogkyn-zhengzeng | the purification of the six indriyas or sense-organs; free from human desions | 六根清淨
lioglea | the six ceremonies in classics: capping; wedding; funeral; sacrifice; communal festival; presentation | 六禮; 冠,婚,喪,祭,鄉飲酒,相見
lioglek | a biographical sketch | 略歷; 簡歷
liogliim høkiet | highwaymen; robbers | 綠林豪傑
liogliim-kheq | men of the greenwood ─ brigands | 綠林客
liogsex | weak | 弱勢
liogsuie | beautiful charming natural scene (Lit. blue mountains and green water) | 六水; 青山綠水
liogte hengciw | sail a boat on dry land ─ attempt the impossible or the ridiculous | 陸地行舟
liogte | the land; terrestrial; earth; land (as distinct from sea or ocean); shore | 陸地
liogtee | green tea | 綠茶
liogteg | land | 陸地
liogtieen | dry field | 陸田
liogtoat-sexng | predatory character | 掠奪性; 略奪性
liogtoe | land | 陸地
liogtøe | the land; terrestrial; earth | 陸地; 略地
liogzeeng | the six emotions or feelings of a person – joy; anger; sorrow; happiness; love; and hatred; six emotions or feelings of a person (joy; anger; sorrow; happiness; love; hatred) | 六情
liogzex | record | 錄製
liogzhef | live on land | 陸棲
liong'ieen | good chance; good match for marriage | 良緣; 龍淆
liong'iernhviw | [[liong'ienhviw]]; a fragrant incense used on happy occasions and also to drive away evil spirits | 龍涎香
liong'uie | cool and great | 良偉
liongbea | fine horse | 良馬
lionggieen | wholesome advice | 良言
lionghee | spiny lobster, Japanese lobster | 龍蝦; 五色蝦
lionghefng | prosperity | 隆興
lionghied | dragon's cave | 龍穴
lionghiet | ideal site for a grave (geomancy) | 龍穴
lionghong siongphoex | union of a dragon and a phoenix (congratulatory phrase on the occasion of a wedding) | 龍鳳相配
lionghong tengsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lionghong thefngsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
liongkex | good plan or strategy | 良計
liongkhie | to swell up | 隆起
liongleeng | inborn ability; instinct | 良能
liongmeh | winding mountain range | 龍脈
liongpoe | poor and miserable, helter-skelter, awkward | 狼狽
liongseng | abundance; booming; flourishing; prosperous; abundant; prosperous; in abundance; with prodigality; flourishing | 隆盛; 興旺
liongserngliuu | benign tumor | 良性瘤
liongsexng | of a good nature | 良性
liongsexng-liuu | benign tumor | 良性瘤
liongsieen | ambergris; found in sperm whales; used in perfumes | 龍涎
liongsien | good, virtuous | 良性; 善良
liongsiin-bykerng | a pleasant day couple with a fine landscape | 良辰美景
liongsikietjit | good timing | 良時吉日
liongsw hengkog | Good teachers can help bring a nation to power | 良師興國
liongsym hoat'hien | The conscience is moved | 良心發現
liongsym khiefnzeg | feel the pricks of conscience; have a guilty conscience | 良心譴責
liongteeng | imperial court | 龍庭
liongtefng | lantern shaped like a dragon | 龍燈
liongthaam-hofhiet | dragon's pool and the tiger's den ─ dangerous places | 龍潭虎穴
liongthaau-zoabøea | dragon's head and snake's tail ─ dwindling away to nothing after an initial display of greatness | 龍頭蛇尾
liongthea | imperial body; your honorable body | 龍體
liongthex | rise and fall of power; influence | 隆替
liongtieen | fertile fields; good land; fertile field; good land | 良田
liongzeeng | your great cordiality; hospitality | 隆情
liongzeeng-hoxgi | great kindness; hospitality and friendship | 隆情厚誼
liongzefng-hoftaux | fierce battle between giants | 龍爭虎鬥
liongzerng | descendants of an emperor | 龍種
liongzhef | good wife; virtuous wife | 良妻
liongzheg | good policy; good policy; scheme; or strategy | 良策
lioxngkae | to forgive; to be understanding; come to an understanding (agreement) with | 諒解
lioxnglek jii uii | estimate one's strength or resources before doing something | 量力而為
lioxnglek | to estimate one's strength or resources | 量力
lioxngseng | plenty; sufficient; remainder; surplus; exceedingly abundant (money; crops) | 量剩; 興隆; 多餘; 有剩餘
lioxngzeeng | forgive; show forbearance; forgive; to act with gentleness or forbearance | 諒情; 原諒; 寬恕
lip Serngsu | institute the Sacraments (Catholic) | 立聖事
lip ciongtheeng | draw up rules and regulation | 立章程
lip thaezuo | investiture of the Crown Prince | 立太子
lip zerngkix | establish proof | 立證據
lirn-pe | vulgar and contemptuous expression for I | 恁爸
literng | medicine balance, metal piece balance | 天平; 釐戥
liu kuyna pae | reviewed or repeated many times | 復習好幾次
liubeeng hiøxsex | leave a good name to future generations | 留名後世
liubeeng | leave behind a good reputation | 留名
liubie | studied in the USA | 留美
liuboong zernghuo | government in exile | 流亡政府
liuboong-zernghuo | a government in exile | 流亡政府
liubøea | (adj) in a difficult situation | 溜尾; 狼狽
liucid thengsyn | temporary release without pay; layoff | 留職停薪
liugieen | to leave a message; idle talk; rumor; groundless statement; idle talk; rumor | 留言; 流言
liuhagsefng | a student studying abroad; (foreign) exchange student; one who has studied abroad | 留學生
liuhaksefng | students sent abroad to study | 留學生
liuheeng | be in fashion; fashionable; much in vogue (style; customs); be widely circulated or accepted | 流行; 慣行
liuheeng-sexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
liuhek | river valley; a basin; drainage basin | 流域
liuhengkoa'ar | pop songs | 流行歌仔
liuhengkoaf | popular song | 流行歌
liuhengpve | epidemic | 流行病
liuhengpvi | epidemic | 流行病
liuhengsexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
liuhengsexng | popularity | 流行性
liuhied køeato | excessive bleeding | 出血過度; 流血過度
liuhied | bleeding; to shed blood | 流血
liuhoe | adjournment of a meeting; failure to hold a meeting; be adjourned; be called off | 流會
liuhofng baxnsex | hand down a fragrant reputation to all generations | 流芳萬世
liuhofng chienkor | hand down a fine reputation; be honored by all generations | 流芳千古
liukheq | to detain a guest; to ask a guest to stay | 留客
liule | fluent and elegant(of literary writing) | 流麗
liulieen bonghoarn | forget to go home because of an enjoyable experience; so enchanted as to forget about home | 流連忘返
liulieen | the change of one's fortune in a given year; (v) be a nomad; drift about; to tarry; reluctant to leave; reluctant to leave; reluctant to end a pleasant experience; tarry; give oneself up to pleasure; unwilling to part with | 流年; 留連; 流連
liulieen-putli | to have a year of ill luck | 流年無利
liulitefng | transparent lantern; bald headed; shorn head | 琉璃燈
liuophee | skin peeling | 遛皮
liuophie | dried scab comes off; become penniless | 脫痂; 倒霉
liuophoee | skin peeling | 遛皮
liuophøee | graze the skin; skin comes off; shed skin | 脫皮; 遛皮
liupefng | skate on ice | 溜冰
liupeng'ee | skating shoes; roller skates; ice skates | 溜冰鞋
liupengtviuu | skating rink | 溜冰場
liupex | current corruption | 流弊
liuphex | malpractice; shortcoming; failure arising out of system | 流弊
liupiexn | flow and change | 流變
liusefng | meteor | 留聲; 流星
liusefng-ky | a phonograph; gramophone | 留聲機
liusengky | phonograph (archaic) | 留聲機
liusuie | flowing water | 流水
liusuyiexn | unstopped feast | 流水宴
liusvoarheeng | streamlined; sleek | 流線型
liusvoax-heeng | streamlined | 流線型
liuteeng | process | 流程
liuthea | fluid | 流體
liuthea-leghak | hydrodynamics | 流體力學
liutheeng | process | 流程
liutoxngsexng | mobility | 流動性
liux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
liuxkea | steam the hardened rice cake | 餾粿
liuxkoea | steam the hardened rice cake | 餾粿
liuxkøea | soften hard cakes by steaming | 粿再蒸
liuzeeng | to show mercy; to relent; make allowance for | 留情
liuzhvef | meteor | 流星
liuzoe | save more | 留濟
liuzuie | flowing water; current | 流水
liw cy taixkied | leave stealthily; to leave without notifying others; slip out | 溜之大吉
liwafkhiefn | button; fastener | 鈕仔栓
liwaxm hoabeeng | dense willow trees and bright flowers ─ enchanting sight in spring time | 柳暗花明
liwlek-hoahoong | green willow trees and red flowers ─ enchanting sight in spring time | 柳綠花紅
liwtefng | orange; navel orange; tangerine | 柳丁; 橙丁
liwtengciab | orange juice | 柳丁汁
lixchiwhex | used second hand merchant | 二手貨
lixeg kinterng | equal rights | 利益均等
lixeg | profit, benefit | 利益
lixeng | make use of, take advantage of | 利用
lixhai-koanhe | have a concern in | 利害關係
lixheeng | to enforce; rigorous enforcement | 厲行
lixhiofng poexzvea | turn one's back on one's native place | 背井離鄉
lixhiofng-poexcvie | to travel to a distant land | 離鄉背井
lixhiongpoexlie | away from home town | 離鄉背里
lixieen | divorce; divorce one's spouse | 離緣; 離婚
lixiong hoeabut | utilize waste materials | 利用廢物
lixiong kihoe | take advantage of an opportunity | 利用機會
lixjiø-zef | diuretic | 利尿劑
lixjiøxzef | diuretic | 利尿劑
lixkankex | trick of sowing dissention and thus defeating the foe; alienate one person from another; intrigue for causing a rupture | 離間計
lixkefng | beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated; strayed from the path; wayward; absurdly | 離經; 離譜; 荒謬
lixkie haixjiin | benefit oneself at the expense of others | 利己害人
lixkie zwgi | selfishness; egoism | 利己主義
lixkie zwgixciar | egoist | 利己主義者
lixkie | be selfish; benefit oneself; selfish; self-seeking; egoistic | 利己
lixkie-zwgi | egoism | 利己主義
lixkied | profit and lucky | 利吉
lixkuie | a fierce ghost; a malicious spirit | 厲鬼
lixli`leq | filter the liquid | 離離咧
lixm`cide | incline the head; take a light rest; take a siesta; nap; snooze | 低一下; 假寐
lixmbeng | appointment | 任命
lixmseg | recognition; understanding; realize | 認識
lixnseg | misery, niggardly, parsimonious, stingy | 吝嗇
lixnseg-ciar | a miser, a niggard | 吝嗇者
lixnteng | identify | 認定
lixnzexng | to approve | 認證
lixnzoe | confess one's sin, acknowledge one's fault | 認罪
lixoeh | word stroke | 字劃
lixpeeng | part of a harnji | 字爿
lixpex | (n) pluses and minuses; advantages and disadvantages; advantage and disadvantage | 利弊
lixpien | convenient; handy; handy; expedient; serviceable | 利便; 便利
lixpiet | leave; bid farewell; part from; bid goodbye; to separate | 離別
lixpiexnsexng | convenience | 利便性
lixseg | interest of money | 利息
lixsek | to leave a dinner party; conference; etc.; leave a dinner party; conference; leave one's seat | 離席
lixsex | leave the world ─ die | 離世; 隱居
lixsimlek | centrifugal force | 離心力
lixte | rise from the ground; distant from the ground | 離地
lixtek | profit and blessing | 利澤
lixthea | font | 字體
lixtiern | dictionary | 字典
lixtøe | to leave the ground; above the ground | 離地
lixtøee | to depart from the topic; to digress | 離題
lixzeeng | divorce | 離情
lixzuie | filtering | 離水
lixzuie-khix | water filter | 離水器; 濾水器
lixzuo-tøxtien | ionic conductance | 離子導電
lixzvae | index finger | 二指
liør`cide | wink; quick glance | 瞥一下
liøxphea'ar | diaper | 尿帕仔
liøxtae | urine and poo | 尿滓
lo bøexthofng | no thoroughfare; road closed; closed communication | 路無通
lo tvar putpeeng | indignant at injustice toward others | 路抱無平
lo'ek | slavery | 奴役
loadkwn-sexng | ill-nature, mean disposition, bad characteristics | 劣根性
loadsex | inferiority, unfavorable situation | 劣勢
loadte | bad brother | 劣弟
loadterng | low grade, inferior grade | 劣等
loadzeg | bad behavior, bad reputation, infamous behavior | 劣積; 壞行為
loafnloarn`leq | rub with the fingers | 揉一揉
loafnsefng | oviparous | 卵生
loafnsefng-toxngbut | oviparous animals | 卵生動物
loafnsexng | soft; mild; bland | 軟性
loan'aix kiet'hwn | love match; love marriage | 戀愛結婚
loan`ee | to disturb | 亂的
loanzeeng | love affair | 戀情
loaqpvee | comb it flat | 捋平
loat'høex | substandard goods | 劣貨
loattefngphirn | lowest quality goods | 劣等品
loattefngsefng | a dull student; dull student; backward pupil | 劣等生
loaxn'eng | make improper use of; to abuse | 濫用
loaxn'oe | paint at random | 亂畫
loaxnbea | messed up coding- unrecognizable characters | 亂碼
loaxnbeng | orders given when the giver is not in a healthy state of mind due to illness; etc. | 亂命
loaxnciexn | trembling and upset; start a confused fight; engage in a scuffle; have a melee | 亂戰
loaxngieen | to talk at random | 亂言; 胡扯
loaxnkefng | chaos | 亂經
loaxnloaxnpoef | chaotic flying | 亂亂飛
loaxnpefng | rebels | 亂兵
loaxnsex enghioong | hero in a turbulent age | 亂世英雄
loaxnsex | time of anarchy and disorder; troubled times; age of anarchy and confusion | 亂世
loaxnsexng | to upset the presence of mind | 亂性
loaxnze | sit without regard to precedence | 亂坐
loaxnzeeng | romance love | 戀情
loaxnzefng | alarm clock | 亂鐘; 鬧鐘
loaxnzeng'ar | alarm clock | 亂鐘仔
loaxnzexng | misgovernment | 亂政
loaxze | How many? How much? | 偌濟; 多少
lob cinzøe cvii | invest or lose a great sum of money | 陷真濟錢; 虧了很多錢
lob løqkhix zuie`nih | step into water (carelessly) | 踩落水裏去
loe | inner; inside; interior; in; internal; domestic; within; among; wife | 內
loea | curse; scold; revile; vituperate (le or loe is feminine in gender) | 詈
loea`laang | curse; scold | 詈人
loefcix | mulligrubs; feeble minded; lose heart; dispirited; be crushed; be disheartened | 餒志; 意志消沉; 氣餧
loefma | to scold | 詈罵
loeh | a conical bamboo or straw hat | 笠
loehngg | ploughing | 犁園
loekaw | a furrow into a ditch | 畦溝
loepee | plows and harrows | 內扒
loepvix | plow handle | 內片
loeqar | hat made by bamboo | 笠仔
loethaau | bow head | 低頭
loex | polishing tool | 鑢
loexbo | behind the scenes; the inside | 內幕
loexbu | home affairs; internal affairs | 內務
loexchirm | sleep | 內寢
loexchyn | wife's relatives | 內親
loexciexn | civil war | 內戰
loexexng | treachery from within | 內應
loexgoa | inside and outside | 內外; 裡外
loexhaam | connotation | 內涵
loexhae | inland sea | 內海
loexhefng | wife's elder brother | 內兄
loexhoax | Internalization | 內化
loexhog'iøh | drugs taken orally | 內服藥
loexhok | take (medicine) orally | 內服
loexhunpix | endocrine gland | 內分泌
loexhux | (of foreign countries) come to pay homage | 內附
loexhy | hollow and week internally | 內虛
loexhøo | inland rivers | 內河
loexioong | contents; details; When used before a list it signifies: the contents are as follows: | 內容
loexiw goaxhoan | internal and external troubles | 內憂外患
loexiw | internal revolt | 內憂
loexiw-goaxhoan | internal revolt and foreign invasion | 內憂外患
loexjiin | one's own wife | 內人
loexkafn | a spy within; a traitor | 內奸
loexkag | inside corner, interior angle | 內角
loexkexng | inside diameter | 內徑
loexkhiin | indoor service; office work | 內勤
loexkiexn | built-in | 內建
loexkiofng | inner palace | 內宮
loexkofng | the exercise and training of internal organs to develop uncanny strength; feats; endurance (in Chinese boxing) | 內功
loexkorsuun | steroid | 內固醇
loexkox buiw | no anxiety about the home or family | 內顧無憂
loexkox cy iw | worries about trouble at home | 內顧之憂
loexkox | to look after domestic affairs | 內顧
loexkox-cy-iw | worries for trouble at home | 內顧之憂
loexkøq zofnglie | Prime Minister | 內閣總理
loexkøq | ministry; the cabinet; cabinet; ministry; Administration | 內閣
loexkøq-zex | prime minister system | 內閣制
loexkøq-zofnglie | prime minister; chancellor | 內閣總理
loexlie | circumstances not known to the outsider; inside story | 內情; 內裏
loexlimpaf | endolymph | 內淋巴
loexloan | internal strife | 內亂
loexloan-zoe | treason | 內亂罪
loexmoh | mucous membrane, inner lining | 內膜
loexphi | endothelium | 內皮; 內胚
loexpo | internal section; interior | 內部
loexpoan | internal disorder; civil strife | 內叛
loexserng | self-examination; search one's own soul | 內省
loexsexng | internal administration, domestic affairs | 內姓
loexsi | chamberlain | 內侍
loexsiofng | internal injury | 內傷
loexsioxng | minister for home affairs | 內相
loexsym | the heart; interior; heart; the bottom of one's heart; one's inmost heart; one's real intention | 內心
loexte | inland, mainland | 內地
loexti | internal hemorrhoids | 內痔
loextiofng | the inside | 內中; 內情
loextøe | inland; interior | 內地
loexzai | internal, intrinsic | 內在
loexzaixbie | inner beauty (as contrasted with physical charms) | 內在美
loexzeeng | inside information; inside affairs; the internal condition | 內情
loexzexng poxtviuo | Minister of the Interior | 內政部長
loexzexng | internal affairs (of a country); home administration | 內政
loexzexng-po | Ministry of the Interior | 內政部
loexzo cy kofng | through the assistance of one's wife | 內助之功
loexzo | your wife (a complimentary term for another's wife) | 內助
loexzoarn | pronation | 內旋; 內轉
loexzong | internal organs of the body; internal organs | 內臟
loexzoxnghak | Splanchnology | 內臟學
loezhaan | plow a paddy | 犁田
loflek ciencixn | work one's way; make one's way; thread one's way; worm one's way | 努力前進
loflek hengsien | do good with all one's energies | 努力行善
loflek | effort; endeavor; put forth effort; make an effort | 努力
lofng`køealaai | push (a beam) through (a window or hole) | 穿過來
lofsie | annoyed | 惱死
log'ek-putzoat | people come one after another; in uninterrupted succession; continuous | 絡繹無絕
log'imseg | recording room | 錄音室
logbahkee | pickled deer meat | 鹿肉醬
logbøea | deer's tail(a rare delicacy) | 鹿尾
loggieen | make a promise; words of promise or consent; pledge | 諾言
loghiø texkhw | underdeveloped areas | 落後地區
loghoaf liusuie | like flowers scattered in a flowing stream ─ (a person's condition) completely ruined; (of a fight) turn everything topsy-turvy; very miserable | 落花流水
loghoaf-liusuie | like flowers scattered in a flowing stream – the saddening state of a fallen family or country | 落花流水
logkerng | happy situation; surroundings | 樂境
logkhogbea | horse | 碌硞馬
logkhogbefar | horse | 碌硞馬仔
logko'afmoee | muddy | 漉溝仔糜
logkobe'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkobee | muddy | 漉糊糜
logkomoe'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkomoee | muddy | 漉糊糜
logliern | down and out | 丟臉; 落魄
logpheg | jobless and listless; down and out; down on one's luck | 落魄
logphoee | deerskin | 鹿皮
logphøee | deerskin | 鹿皮
logseeng tiefnlea | dedication ceremony (for a building) | 落成典禮
logseeng | finish; complete; completion (of a building); house warming | 落成
logseeng-seg | dedication ceremony for new construction | 落成式
logsien-hvorsy | willing to do good and give help to the poor; charitable; benevolent | 樂善好施
logsiin-hoef | roselle (flower) | 洛神花
logsinhoef | roselle | 洛神花
logte | remain in the same class in school; fail in a competitive examination for a job or school admission | 落第; 留級
logtexthafng | French windows | 落地窗
logthea | a falling body | 落體
logthiefn tibeng | accord with the decree of Heaven; be content with what one is | 樂天知命
logthiefn zwgi | optimism | 樂天主義
logthiefn | acceptance of fate and happy about it; be content with one's lot; be optimistic; be easygoing | 樂天
logthienphaix | optimist; easygoing person | 樂天派
logthiente | optimistic land | 樂天地
logtøe | fail to pass, remain in the same grade | 落第; 留級
logzex | recoded | 錄製
lohoe | aloe vera | 蘆薈
lohoef | rush flower; fluffy ends of reed | 蘆花
lohøe | aloe | 蘆薈
lok kek sefng py | Happiness is followed by sorrow when it reaches an extreme; extreme joy gives rise to sadness | 樂極生悲
lok sie suii chiuo | At whose hand did the deer die ? ─ After all, who got it ? Who will win ? | 鹿死誰手
lokliern | humiliation; become very poor | 落臉; 丟面子; 丟臉; 落泊
lolaebaq | screwdriver | 螺絲起子
lole seng'oah | life of slavery | 奴隸生活
lole | slaves | 奴隸
lole-sexng | sevile attitude, slavishness, servility | 奴隸性
lolee | the snail | 蝸牛
long'iefn | smoke from wolf dung burnt in beacons as a warning ─ smoke signals (arch) | 狼煙
long'uyhoe | Council of Agriculture | 農委會
longbiin seng'oah | peasant life | 農民生活
longbincied | Farmer's Day on Februry 4 | 農民節
longbinleg'ar | lunar calendar | 農民曆仔
longbinlek | lunar calendar | 農民曆
longge hagkaf | agronomist | 農藝學家
longge | agronomy | 農藝
longge-hagkaf | an agronomist | 農藝學家
longgexhak | agronomy | 農藝學
longgiap chiegiaxmsor | agricultural laboratory; experimental farm | 農業試驗所
longgiap chiegiaxmtviuu | experimental farm; agricultural experiment station | 農業試驗場
longgiap kengzex | agricultural economy | 農業經濟
longgiap sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap sengsarn | farm production | 農業生產
longgiap siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longgiap-sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap-siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longhoe | farmers association; agricultural society; agricultural association; farmers organization | 農會
longkefng | farming | 農耕
longkengkii | farming period | 農耕期
longkengtui | agricultural demonstration team (particularly referring to those teams dispatched to work abroad) | 農耕隊
longlek | the lunar calendar | 農曆
longpoe putkhafm | in utter disorder or confusion; be in great distress or embarrassment; very troubled; in disorder | 狼狽無堪
longpoe siong'y | Wolf and Jackal help each other. ─ The helpless help themselves: ask help from one who needs help | 狼狽相依
longpoe tongheeng | in collusion; banded together for evil purposes | 狼狽同行
longpoe uikafn | work hand in glove (in evil ways); gang up with somebody | 狼狽為奸
longpoe | highly embarrassed; in a bad dilemma; helplessly dependent; ill at ease; ruined; The wolf is said to have short hind legs; and the jackal to have short forelegs; so that the latter is said to ride on the back of the wolf. Used to express indecision; distress | 狼狽
longpoe-putkhafm | to be in great distress or embarrassment | 狼狽無堪
longpoe-uikafn | to gang up with somebody | 狼狽為奸
longsym kawheng | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longte kaykeg | agrarian reform; agricultural land reform | 農地改革
longte khaihoad | development of farmland | 農地開發
longte tioxng'oe | farmland consolidation | 農地重劃
longte | agricultural land, farmland | 農地
longtieen | farmland; agricultural fields | 農田
longtienzuylixhoe | Farmland Water Conservancy Association | 農田水利會
longtoe | farm land | 農地
longtøe | farm lands | 農地
longzeeng-bidix | strong affection and deep love | 濃情蜜意
longzefng | chronometer | 農鐘; 精密時計; 天文鐘
longzeg | scattered about; profusion; in total disorder or disarray; in pandemonium | 狼藉
longzek | disorderly; messy; untidy; dishonorable | 狼藉
longzhoafn buxntøee | rural problem | 農村問題
longzhoafn tiexnkhiehoax | rural electrification | 農村電氣化
longzhunkheg | rural music | 農村曲
loong thwn hor iexn | wolfish; tiger-like appetite; grasping | 狼吞虎嚥
lopoex | slave | 奴輩
lorcie | celluloid | 賽璐路
lorngkex | reduce price | 競價
lorngkhoxng-kefng | empty spacious room | 隆曠間; 寬大而空的房間
lorngkiukefng | pool table store | 挵球間
lorngphvae | damaged | 挵歹
lorngsie | to kill by bumping | 撞死
losea | millet; sorghum | 蘆黍
lositefng | bolt | 螺絲釘
losoea | reed | 蘆黍
losy-tefng | screw | 螺絲旋; 螺絲釘
loteg | reed; a variety of bamboo; one species of bamboo | 廬竹
loxbefchiuo | in the end | 落尾手
loxboea | end of road; end of the matter or affair | 路尾;最後; 路的盡頭
loxboefar | in the end | 路尾仔
loxboefchiuo | in the end | 落尾手
loxbøea | end of the road; finally; at the end; at last; the end of the street; later on | 路尾; 最後
loxbøefchiuo | afterwards; later | 路尾手; 落尾手; 後來
loxeng | useful | 路用
loxexng | use | 路用
loxhefng | expose the bosom | 露胸
loxhien | expose, reveal | 露現; 顯露
loxhoe | aloe | 蘆薈
loxkef | streets | 路街
loxkefng | to pass by; en route | 路經; 路過
loxkekthien'iaau | far away from the destination | 路隔天遙
loxkexng | path | 路經; 路徑
loxkheg | hourglass or water clock; a short interval of time | 漏刻
loxkhix chiongthiefn | The fire of anger fills the air; The flame of wrath pierces heaven; in a great rage | 怒氣沖天
loxkhuie | railway tracks | 路軌
loxko'afmoee | muddy | 路溝仔糜
loxkobee | mud; mire; slush | 路糊糜; 泥漿
loxkomoee | mud; mire; slush | 路糊糜; 泥漿
loxlaebaq | screwdriver | 桿錐; 起子
loxlee | snail; type of snail | 露螺; 蝸牛
loxlekhag | snail shell | 露螺殼
loxliefn'ar | wheel | 路輪仔
loxloxhiern | shake, be unstable | 路路撼; 震撼
loxme | abusiveness; to curse in rage | 怒罵
loxng thienzvea | dig a well | 掘井
loxng zefng | ring the bell | 挵鐘
loxnghoetiofng | in the waves | 浪花中
loxngkef svoartheh | family all scattered and quite dispersed | 家破人亡
loxngkesvoartheh | family all scattered and quite dispersed | 弄家散宅
loxngkheg | distort | 弄曲
loxngkuie | to hatch plots; (v) secretly make mischief | 弄鬼; 搞鬼
loxngkuie-loxngkoaix | set people against one another by carrying tales; cause others to quarrel; tease dogs and make them fight | 弄鬼弄怪; 挑撥離間
loxngpex | fraud; to cheat; to plagiarize | 弄弊; 作弊
loxngzuo hoethaau | return of the prodigal son | 浪子回頭
loxsae | action; actions; acts; effect; to play a role | 路使; 用途; 作用
loxseg | angry air or look | 怒色
loxsex | road situation | 路勢
loxsitefng | a screw | 螺絲釘
loxsoex | road tax | 路稅
loxsy-tefng | screw | 螺絲釘
loxtaiterng | terrace roof | 露台頂
loxtea | street end | 路底
loxteeng | distance | 路程
loxtefng | street lamp; road lights; street lights | 路燈
loxteng'ar | street lights | 路燈仔
loxtengkhaf | under the street lights | 路燈跤
loxtengkngf | street lights | 路燈光
loxterng | on the road | 路頂; 路上
loxthauloxboea | end of the road | 路頭路尾
loxthea | nude; undress; expose one's body; expose the naked body; in the nude | 裸體
loxtheeng | a journey; traveling distance; distance to be traveled; traveling distance; a stage | 路程
loxthiefn haghau | open air school | 露天學校
loxthiefn tiexnviar | open air movie | 露天電影
loxthiefn | openair; outdoor; in the open; unsheltered | 露天
loxzef | too bad; how terrible; what bad luck | 陋災; 糟糕
loxzeg | to fulminate | 富麗堂皇; 怒齌; 齌怒
loxzex | road festival | 路祭
loxzhud befkhaf | the horse's hoof shows ─ the plot is out; reveal one's true form or character; to slip; leave loopholes in one's story; the cloven foot appears | 露出馬腳
loxzuie | dew; scent; dewdrops | 露水
ludkie | to discipline oneself; guide by principle | 律己
ludle | ordinance | 律例
ludlefng | to milk | 擠乳; 擠奶
ludleng | laws and regulations; command; order | 律令
ludsw konghoe | bar; law association | 律師公會
luie ciphiøx | give a check in exchange for money | 調支票
luie | to adjust; (a measure word); flower bud; flowers partly opened; unopened flower buds | 累; 壘; 蕊; 蕾; 朵; 調整
luiezhuix | (adj) scattered and fragmentary | 褸碎; 零碎
luikeg | struck by lighting ─ thunder | 雷殛
luikek | hit by thunder | 雷擊
luikekgvofgak | hit by thunder | 雷擊五嶽
luile | fiercely; violently | 雷厲
luipiet | category | 類別
luisiaxzhexng | laser gun | 雷射銃
luiteeng | thunder; crash of thunder; symbolic of anger; great wrath or fury; rage; overwhelming; overpowering | 雷霆
luitien kaukaf | thunderstorm | 雷電交加
luixheeng | similar form | 雷形; 類形
luixphiefn | concordance, a collection of writings | 類編; 索引
luixpie | to teach by analogy | 類比; 比較
luixpiefn | a book of reference arranged according to subject matter | 類編
luixpiet | category | 類別
luixtexng | to classify, to sort (of writings) | 類定; 彙訂; 彙定; 類訂
luixzuie | tears | 淚水
lun poex bølun høex | consider a person's generation; not his age | 論輩無論歲
lun'ie | wheelchair | 輪椅
lun'yterng | on the wheelchair | 輪椅頂
lunbiet | totally lost or ruined; sink into total disintegration | 淪滅
lunhefkhaw | taking care of old parents by term | 輪火鬮
lunhoea | wheel fire | 輪火
lunhoee | transmigration | 輪回; 輪迴
lunhoefkhaw | take turn to cook | 輪伙鬮
lunkhie | gear tooth | 輪齒
lunlie sinhak | moral theology | 倫理神學
lunlie | ethics; moral principles | 倫理
lunlie-hak | moral philosophy, ethics | 倫理學
lunpafn-thøeavoa | take turns in rotation | 輪班替換
luntek | axle, wheel shaft | 輪軸; 輪軸(車軸)
lunthex | rotation | 輪替
lunzexng | to rotate (crops) | 輪種
luo toa zabpøeq piexn | As a girl grows; her appearance changes all the time A girl changes fast in physical appearance from childhood to adulthood | 女大十八變
luo-bengsefng | female star; actress | 女明星
luo-enghioong | heroine | 女英雄
luo-hagsefng | female student | 女學生
luo-iefn'oaan | actress | 女演員
luo-kexym | alto | 女低音
luo-koafnkef | woman head servant | 女管家
luo-koazhvef | female singer | 女歌星
luo-piesw | female secretary | 女秘書
luo-sienty | prophetess | 女先知
luo-tote | female disciples | 女徒弟
luo-zøe | more and more | 愈濟
luophoax phøee | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
lurn beqar | thresh grain with a heavy stone roller | 碾麥
lurn-bøextiaau | cannot stand it any more | 忍無住
lurn`cidee | to forbear a little | 忍一下
lurntee | superior tea | 忍茶; 茶尖
lut gulefng | milk a cow | 擠牛乳
lutkex | price reduction | 降價
lutkøef | pluck a fowl | 拔雞; 甪雞; 拔雞毛
lutphiexn | deceive; commit fraud | 甪騙; 詐騙
lutsiefn | wash off the dirt | 搓銹; 搓身垢
lux texparn | polish the floor | 擦地板
lux zhuiekhie | brush the teeth | 刷牙
luxn'eg | profits; gains; returns; earnings | 潤益
luxn'geh | leap month | 閏月
luxn'goeh | intercalary month | 閏月
luxnciexn | a war of wars; controversy; debate; a argument; battle of words; polemics | 論戰
luxngoeh | extra month inserted seven times in nineteen years to make up the deficiency between the solar and the lunar cycles; intercalary month | 閏月
luxngøeh | intercalary month | 閏月
luxnkeq | scale of professional fees charged by painters; writers or calligraphers | 潤格
luxnkex | negotiate prices | 論價
luxnkhie | talk about; with reference to.. | 論起
luxnkofng hengsviuo | reward according merits; evaluate services and grant rewards accordingly | 論功行賞
luxnkofng-hengsviuo | to evaluate services and grant rewards accordingly | 論功行賞
luxnlie | to reason; logic; logic; to reason | 論理
luxnlie-hagkaf | logician | 論理學家
luxnlie-hak | moral philosophy, ethics | 論理學
luxnlysexng | on reason | 論理性
luxnpviar-phøee | skin of vegetable roll | 潤餅皮
luxnseg | decorate; embellish | 潤色
luxnsexng | moist nature | 潤性
luxntee | thesis; subject of one's argument; topic for discussion | 論題
luxntek | smooth and soft | 潤澤
luxnzefng | controversy; contestation | 論爭; 爭論
luxnzexng | a demonstration; proof; to discuss politics; argument; demonstration; demonstrate; prove; give proof of; argue for | 論證; 論政
luxnzoe | to be considered as an offense; decide on (s.o.'s) guilt; be considered as an offense | 論罪
luycirnsoex | progressive taxation | 累進稅
luygoat kenglieen | month after month and year after year; for months and years; for a long time | 累月經年
luyhenghoan | a repeat offender (of laws) | 累行犯
luykex | accumulate | 累計
luykiafmsøex | regressive taxation | 累減稅
luylieen | year after year | 累年
luysex | for generations | 累世
luyzefng | to increase progressively | 累增
luyzeg | accumulate, pile up, gather more and more, accumulation | 累積
luyzeklaai | accumulate | 累積來
luyzoee | equal; balanced | 兌齊; 均衡
luyzøee | to distribute evenly | 分均
lw'iong-piexnsor | a woman's lavatory | 女用便所
lwee | female shoes | 女鞋
lwheeng | a trip; to travel; journey | 旅行
lwheeng-ciphiøx | a traveler's check | 旅行支票
lwheeng-sia | travel agency | 旅行社
lwheeng-thoaan | group or party of travellers | 旅行團
lwhefng | an elder sister | 女兄
lwhengsia | tourism agency | 旅行社
lwhengte | travelling | 旅行地
lwhengthoaan | a traveling party | 旅行團
lwkheq | traveler; tourist | 旅客
lwkiet | heroine; Amazon; outstanding woman | 女傑
lwleeng | an actress | 女伶
lwnbextiaau | unable to bear it; unable to suffer more; insufferable; intolerable | 忍無住
lwncide | stun | 懍一下
lwnneq | to be afraid; to be scared; panic; panic-stricken; dread; (adj) timid | 忍凹; 畏; 按捺
lwsefng | female students; school girl; female voice | 女生; 女聲
lwseg | feminine charms; women as sex | 女色
lwserng'ee | female | 女性的
lwsexng | female; woman | 女性
lwsexng-sox | estrogen, female hormone | 女性素; 雌激素
lwtaixhagsefng | female college students | 女大學生
lwteg | feminine virtues; chastity; feminine beauty | 女德
lwtheeng | the route a traveler takes from one place to another; a journey | 旅程
lwtheeng-py | milestone | 旅程碑
lwzøe-lwhør | the more the better | 越多越好
lyafhoef | plum flower | 李仔花
lyhak seksu | Master of Science (M. Sc.) | 理學碩士
lyhak-seksu | Master of Science | 理學碩士
lyheeng chiwzheq | travelers guidebook; an itinerary | 旅行手冊
lyheeng ciphiøx | traveler's check | 旅行支票
lyheeng gixbu | carry out obligations | 履行義務
lyheeng | travel; fulfill; carry out (a promise; pledge;); discharge (an obligation; a responsibility); perform (a duty); observe (a treaty) | 旅行; 履行
lyheeng-sia | travel agency | 旅行社
lyheeng-thoaan | group or party of travellers | 旅行團
lyhengchiaf | station wagon | 旅行車
lyhengciar | traveller | 旅行者
lyhengsia | travel service agency; tourism agency | 旅行社
lyhengte | traveling bag | 旅行袋
lyhengthoaan | tourist group | 旅行團
lyhoe | to understand; to comprehend | 理會; 注意到
lykae | to comprehend; to understand; understanding; comprehension | 理解
lykaylek | faculty of comprehension; perception | 理解力
lykef | manage domestic affairs; manage family affairs (as a wife does) | 理家
lykheq | passenger; traveler | 旅客
lylae | to be annoyed; to be vexed | 煩
lylegpiør | one's personal history | 履歷表
lylegsw | one's personal history; one's curriculum vitae; resume | 履歷表; (履歷書)
lylek | personal history or background; one's personal history or background; statement of one's antecedents; resume | 履歷
lylun kab sidzex | theory and reality; ideal and fact | 理論與實際
lyluxnsexng | theoretical | 理論性
lym tee | drink tea | 啉茶
lym zuie | drink water | 啉水
lym`koex | have drank | 啉過
lymjieen | magisterial | 凜然
lymliet | piercingly cold | 刺骨; 凜冽
lynpe | your dad | 恁爸
lypefng | to walk on ice- cautious | 履冰
lyphex | a principle; a sense; reason; logic; a truth | 道理
lysefng sioksiax | girls school dormitory | 女生宿舍
lysefng | woman students school girl | 女生
lyseg | venery; pleasure of feminine companionship; female beauty (especially as inciting to lust) | 女色
lysexng | rationality; senses; reason; reasonable; female; the fair sex; feminine gender | 女性; 理性
lysiorng siaxhoe | ideal society | 理想社會
lysiorng-khiethea | ideal gas | 理想氣體
lysoftongjieen | of course | 理所當然
lysoftonglieen | of course | 理所當然
lysu-hoe | board of directors | 理事會
lysuxhoe | the board of directors; a council | 理事會
lyteg | womanly virtues; chastity | 女德
lytheeng | a milestone; a landmark; plan of one's journey; an itinerary; distance to be covered; a traveler's route from one place to another | 里程; 旅程
lythengpiør | mileage meter; odometer | 里程錶
lythengpy | milestone; landmark; milestone; milepost | 里程碑
lytiesvoax | sanity line | 理智線
lyzexng-giensun | right reason with fitting words | 理正言順
lyzhae | take notice of; pay attention to | 理睬
lyzuo zhamzexng | women's suffrage | 女子參政
lø`ee | plough | 犁的
løea | abusiveness; to scold | 詈
løea'ar | file | 鑢仔
løea`laang | curse | 罵人
løecviu | run aground | 犁上
løee | (ship) go aground, head bowed | 垂(頭)
løefcix | be greatly discouraged | 餒志
løefme | to scold, rail at; scolding, railery | 雷罵; 詈罵
løeh | bamboo hat | 笠; 笠帽
løekaw | a furrow | 犁溝
løeløee | head down on disappointment | 笠笠; 犁犁; 低低
løepee | plows and harrows | 犁耙
løepvix | handle of plough | 犁柄; 犁把
løeqar | bamboo hat | 斗笠
løethaau | plowshare | 犁頭
løethaau-chiu | box-leaf eugenia | 犁頭樹
løex | to polish with rasp | 鑢; 礪
løex`tiøh | bruise skin | 鑢著; 擦破皮
løezhaan | plow a field; to till; plough rice fields | 犁田; 耕田
løfcienpoex | a senior (person); one's (elders and) betters; a predecessor | 老前輩
løfkerng | late years of one's life | 老境
løflieen | old age; old age; advanced age | 老年
løflien | diplomatic; ripe; tact; sophisticated | 老練
løflienkii | old age | 老年期
løfliern | shameless | 老臉
løfmai-buleeng | old and powerless; aged and impotent | 老邁無能
løfpang-sengzw | a pearl from an old oyster; a son born in one's old age | 老蚌生珠
løfpeng | a chronic ailment; an inveterate habit | 老病
løfpoex | ancestors; seniors | 老輩
løfseeng | (adj) experienced; trained | 老成
løfsoef | old and weak | 老衰
løh laang ee kekaux | receive submissively the rule of the family she enters as a bride | 受人的家教
løh texgek | go to hell | 下地獄
løh-texhuo | go into hell | 下地府; 下地獄
løjiedzexng | hectic | 癆熱症
løkae | reform through labor | 勞改
løkofzhef | gong | 鑼鼓吹
løkvef | compass | 羅經; 羅盤; (測定方位的儀器。風水師常備用具)
lølek | struggled; make an effort to; endeavor; attempt; weary toil; bodily labor; physical labor | 努力; 勞力; 賣力工作
lølie-løsøf | troublesome (as a man constantly talking; asking or making difficulties) | 囉哩囉嗦
løliet | to spread out; arrange | 羅列
løpeng | tuberculosis | 癆病
løqbea | dismount; alight from a horse; dismount | 落馬; 下馬
løqbefchiuo | last; at the end | 落尾手
løqboea | las;at the end | 落尾
løqboefar | las;at the end | 落尾仔
løqboefchiuo | las;at the end | 落尾手
løqhae | fall into the sea | 落海; 出海
løqhayzex | falling sea festival | 落海祭
løqhoxmee | raining night | 落雨暝
løqjidteeng | sunset booth | 落日亭
løqkex | reduce price | 落價; 跌價
løqkhiehiaf | go down there | 下去那
løqkoex | fell | 落過
løqkvef | midnight | 落更
løqkvekor | midnight drump | 落更鼓
løqlang'ezhuix | being criticized by others | 落人的喙
løqleng | drop the order | 落令
løqoef | prune; trim | 剪枝
løqpheg | down in one's luck | 落魄
løqseq | snow | 下雪
løqsexng | tame | 落性; 馴服
løqsoef | bad luck | 落衰
løqsøeq | snowing; snow | 落雪; 下雪
løqte | be born; fall to the ground | 落地
løqtexkviax | floor mirror | 落地鏡
løqtøe | to be born | 出生; 落地
løqtøe-sengkwn | born; take root | 落地生根
løqtøe-svekyn | plant; a leaf of which if placed on the ground takes root and grows; pick a wrestler whom an opponent cannot move | 落地生根
løqtøea | near the bottom | 落底
løqtøexkefng | a leaf of which if placed on the ground takes root and grows | 落地根
løqzuie | to fall into water | 落水; 下水
løqzuyterng | falling water top | 落水頂
løsef | gauze | 紗布; 羅紗
løsym-pehpag | much vexed or anxious about matters | 勞心疾苦
løtae | dirt; filth; dregs; sediment | 濁滓; 沈澱物
løthex | work out | 勞退
løthoex | work out | 勞退
løtong-buxntøee | labor question | 勞動問題
løtong-cied | Labor Day | 勞動節
løtong-køeato | overwork | 勞動過度
løtong-thoanthea | labor body | 勞動團體
løtoxngcied | Labor Day | 勞動節
løtoxnglek | labor force | 勞動力
løuyhoe | labor council | 勞委會
løx`ee | tall person | 高的; 高個子
løxthea | naked; nude; undress | 裸體
løxthea-byjiin | naked beauty | 裸體美人
løxthefoe | nude painting | 裸體畫
løzeg | the fruits of hard work; accomplishment; merit | 勞績
løzexng | tuberculosis | 癆症
løzuie | dreggy water; muddy water | 濁水
løzuykhepvy | the longest river in Taiwan | 濁水溪邊
m-habseg | unfit | 無合適
m-høfsex | not proper; unsuitable; feel embarrassed | 無舒適; 不好意思
m-køea'ix | don't care | 無在意
m-køeabak | won't look | 無過目
m-køeasym | be sorry; feel apologetic | 無過心
m-liawjieen | not in vain | 無枉然
m-zaisie | to act recklessly; to do sth. regardless of danger | 無知死; 不知危險
ma beq | also want | 嘛欲
ma boeq | also want | 嘛欲
ma`cide | scold | 罵一下
mae | buy; purchase | 買
maekhix | don't go | 甭去
maekhuq | megaphone; microphone | 擴音; 擴音器
maekorng | say no more | 莫講
maesiuxkhix | Don't be angry | 甭生氣
maflengcicvix | French fries | 馬鈴薯糋
maflengcii | potatoes | 馬鈴薯
maflengcitiaau | French fries | 馬鈴薯條
maflengzuu | potato | 馬鈴薯; 洋芋
mafnie-tonghofng | like the wind blowing a horse's ear ─ pay no heed to it | 馬耳東風
mafsaekheg | mosic | 馬賽克
mafsef | drunk | 馬西
mafsemafsef | drunk- forgot about oneself | 茫兮茫兮; 馬西馬西
maftøx-sengkofng | to win success immediately upon arrival; to gain an immediate victory; to win instant success | 馬到成功
mafzofkefng | Matsu temple | 媽祖宮
mafzofkengkhao | Matsu temple front | 媽祖宮口
mafzofkengpvy | Matsu temple side | 媽祖宮邊
mafzofsvef | Matsu's birthday | 媽祖生
mafzor-kefng | matsu temple | 媽祖廟
mahongzexng | leprosy | 痲瘋症
maixchiarnglie | singing girl | 賣唱女
mar puttheeng tee | travel on horseback without stop; do something without stop | 馬無停蹄
mauhkhie | missing tooth | 缺牙
maupeeng | a thatched shed | 茅棚
maupeng | defect, fault | 毛病
mauxgieen | features and the way of talking ; a general appearance and the way of saying | 貌言
mauxsidkuie | imposter, pretender | 冒失鬼; 騙子
mauzheg | an earth-closet | 茅粟; 茅廁; 地下壁櫥
maxbeq | also want to | 嘛欲
maxboeq | also want to | 也要
maxsie | scold to death/harsh | 罵死
maxthvy-oarntøe | blamed and complained on others | 罵天怨地
mayhøea | angry | 冒火
me bøo hiøhkhuxn | curse without ceasing | 罵個無停
me | blame; scold | 罵
me'iøqar | get medicine | 搣藥仔
mea | blazing fiercely | 燄; 烈
meboea | deep night almost daybreak | 夜尾; 夜將盡
mechi'ar | night market | 暝市仔
mechiaf | night bus | 暝車
mee | sharp edge (of a knife) | 刃; 暝; 夜
mee`sii | in the night | 暝時; 晚上
mef | handful of (rice; sugar; salt; sand); take up a handful of | 把; 抓
mef`khylaai | pick; gather up (sugar; sand) with your hand | 抓起來
mefchvie | wake up | 猛醒
mefhoea | blazing fire | 猛火
mefhøea | high flame (for cooking) | 快火; 強火
mefjit | blazing sun | 炎日; 烈日
mefkhoaix | easily done; quickly done; rapid; speedy; prompt | 輕快; 很迅速
mefliah | nimble; shrewd; keen | 敏捷; 猛掠; 猛烈
mefmea | fierce | 猛猛
mefzhvea | wake up | 猛醒
mefzhveftiøh | wake up | 猛醒著
meh | pulse; vein | 脈; 脈搏
meh'afzhaix | lettuce | 萵仔菜
mehliah | fierce, furious, keen)competition) | 猛捉; 兇猛的
mehmehhao | crying out loud | 咩咩吼
mejit | day and night | 日夜; 暝日
mekafn | during the night | 暝間; 夜間
mekafng | night work | 夜工
mekag | sharp edge; sharp corner; key-point; table with sharp edges (not rounded); essential points; important points | 尖角; 鋩角; 要領
melorng | Hami melon (a variety of muskmelon) | 香瓜; 源自日語メロン(meron)
memef | younger sister | 妹妹
memekakkag | essential details | 鋩鋩角角
meni'ar | next year | 明年仔
menii | next year | 明年
meq | goat’s voice | 咩
meqkngr | blood vessel | 脈管
meqkor | pulse drum | 脈鼓
meqlie | philosophy of the pulse | 脈理
meqmng | veins | 脈門
meqphog | pulse | 脈搏
meqthoad | asystole; pulseless | 脈脫; 停止脈動
mesii | nighttime; at night | 晚上
mex`ee | scold | 罵的
mexar | baby goat | 羊囡; 小山羊
mexkoeaaq | scolded | 罵過矣
mexlang'ee | scold people | 罵人的
mexthvy | quarrel with Province | 罵天
mexthvy-oarnte | blamed and complained on others | 罵天怨地
miagieen | famous saying | 名言
miasvex | full name of a person; surname and personal name | 姓名
miauxkex | subtle scheme; a wonderful idea | 妙計
miauxzheg | wonderful plan | 妙策
miaxkeq | fate | 命格
miaxlie | a theory such as palmistry | 命理
miaxtea | life; lot; fate | 命底
miazhefng | a name; a title | 名稱
miazheq | list of names; roll of names; a register | 名冊; 名簿
mibea | end of evening | 暝尾
micie | cotton seeds | 棉子
miciøhphe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoexterng | on cotton padded quilt | 棉襀被頂
miciøhphøe | cotton padded quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
miciøq-phøe | comforter; quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
mie | ferocious; suddenly; fierce; violent; abrupt | 猛
mihoef | raw cotton | 棉花
mihoef-thngg | candy floss | 棉花糖
mihoezu | cotton sponge | 棉花墊; 棉花苴
mihsae | Why? What is the reason of ~? | 何事; 何必; 為什麼
miie'mimii | extremely soft | 綿綿綿
mimii-bøeq | ask importunately and persevering | 麵麵要; 硬要
min'ar-exhngf | tomorrow night | 明仔下昏; 明天晚
min'ar-zafkhie | tomorrow morning | 明仔早起; 明天早起
miphexlai | inside the quilt | 棉被內
miphoe | cotton padded quilt | 棉被
miphoextea | inside the quilt | 棉被底
miphøe | cotton padded quilt | 棉被
miqkefng | storeroom | 物; 倉庫
miqkex | price index | 物價
miqphøex | accompanied food | 物配; 下飯的菜
misef | (n) cotton yarn; cotton yarn | 棉紗
misetoax | cotton ribbon | 棉紗帶
misie-minoa | persistent requests; entangled | 棉死棉爛; 無要臉地纏著
mithiefn | overwhelmingly | 彌天
mithiefn-taixzoe | great crime (so great as to fill the universe) | 彌天大罪
mixhurn-te | flour bag | 麵粉袋
mixhwnkoea | flour kueh | 麵粉粿
mixhwnte | flour sack (bag) | 麵粉袋
mixhwnte'ar | flour bag | 麵粉袋仔
mixhwnzhex | dough | 生麵糰
mixkøea | Tiawanese cake | 麵粿
mixlek | cajolery, flattery, flirtation | 麵力; 媚力; 哄騙; 奉承; 調情
mixphoee | dough | 麵皮
mixphøee | dough | 麵皮
mixtee | broth or tea made with wheat flour that has been cooked with flavoring and other ingredients; tea of roasted flour with other ingredients | 麵茶; 油茶; 炒麵
mixzhek | noodle ladle | 麵勺; 煮麵用的深漏勺
mixzhex | noodles | 麵粞
mizeaphirn | cotton goods | 棉製品
mng ciaqpar`bøe | to trap a person into admitting guilt; ask a person if guilty or not (Lit. ask if finished eating yet) | 興師問罪的套詞
mng'exhok | under the door | 門下栿
mng'exkhu | door joint | 門下臼
mng'exphak | under the door | 門下栿
mngbefar | hairy tail | 毛尾仔
mngboefar | hairy tail | 毛尾仔
mngbøea | braid of hair, queue | 毛尾; 辮子
mnggee | front teeth | 門牙
mngkefng | an access; a key; a way; an approach; a gateway; a door | 門徑
mngkexng | a door keeper, a porter | 門警
mngkhefng | door frame; door case | 門框
mngkhie | front teeth; incisors | 門牙
mngkhiefn | gate knocker; metal ring on a door used as handle and knocker | 門環; 門圈; 門上把環
mngleeng | door knob | 門拎; 門把; 門鈴
mnglieen | double inscriptions on sides of a door; antithetic couplets pasted on doors and doorposts at New Year | 門聯
mngqkvia`neq | Where is the stuff? | 物件呢
mngqphex | match | 物配
mngsefng | formerly; personal student or pupil of a master | 門生
mngseg | colour | 毛色; 髮色
mngsvie'au | leaf of a doorr | 門扇後
mngsvieau | behind the leaf of a door | 門扇後
mngsviepafng | room with leaf of a door | 門扇枋
mngsvieparn | leaf of a door | 門扇板
mngtefng | door lamp | 門燈
mngteng | threshold (below the door) | 門碇; 門檻
mngterng | lintel of a door | 門頂; (門窗的)橫木
mngxkhie | mention | 問起
mngxkoex | asked | 問過
mngxoe | questions | 問話
mngxtngg-mngxtea | ask many questions about other people's affairs; be inquisitive | 問長問短
mngxtøee | issue, matter, problem, question | 問題
mngxzoe | call a person to account; rebuke; reprimand; reprove; condemn | 問罪; 調查
mngzeeng | in front of door (gate) | 門前
mngzhuiear | door beak | 門喙仔
mngzhuiekhao | door beak | 門喙口
mo kørkae | sacrilegious confession (Catholic) | 冒告解
mo niar Serngsu | receive a Sacrament sacrilegious (Catholic) | 冒領聖事
mo niar Serngthea | receive communion sacrilegious (Catholic) | 冒領聖體
moaa laang ee bak | deceive other's eyes with some tricks | 瞞人的眼
moafbixnphoee | full of skin | 滿面皮
moafgoeh | month after childbirth | 彌月; 滿月
moafgoeqciuo | wine for celebrating one month old baby | 滿月酒
moafgøeh | completion of the first month after birth of a child | 彌月; 滿月
moafgøeh-ciuo | rice wine for celebrating one month old infant | 滿月酒
moafieto | satisfaction | 滿意度
moafsiekex | everywhere | 滿四界; 到處
moafsiekoex | everywhere | 滿四界
moafsiesvoaf | whole mountain | 滿四山
moafsvoaphiern'iar | mountains and plains | 滿山遍野
moafsym hvoahie | filled with joy | 滿心喜樂
moafte | all-over; all over the ground | 滿地
moafthvi'e | all under heaven | 滿天下
moafthvizhvef | gypsophila | 滿天星
moaftøe | the whole area | 滿地
moaiukef | sesame oil chicken | 麻油雞
moape-phiernbør | deceive parents | 欺騙父母
moaphiexn | deceive; cheat; fool; deceive; lie; hide the truth | 欺騙; 瞞騙; 騙
moaphoe'ar | eel skin | 鰻皮仔
moaphøee | eel skin | 鰻皮
moar-seakaix | whole world | 滿世界; (全世界)
moar-sengkhw | whole body | 滿身軀
moar-siekøex | can be found everywhere; (n) everywhere | 滿四界; 比比皆是; 四處都是
moasef | cambric | 麻紗
moasvelangbak | practice deception | 騙人耳目
moate | jute-bag (to contain rice etc); gunny sack | 麻袋; 布袋
moateaflai | inside sack | 麻袋仔內
moateg | big-bamboo; type of bamboo with large leaves and long joints | 麻竹
moateg-surn | big-bamboo shoot | 麻竹筍
moatek'hiøqar | bamboo leaves | 麻竹葉仔
moateksurn | big-bamboo shoot | 麻竹筍
moathvy-køeahae | practice deception | 瞞天過海
moathvy-phierntøe | deceive Heaven and Earth | 瞞天騙地
moatøe | gunnysack; sack; jute bag; gunny-bag | 麻袋
moazexng | measles | 痲症; 痲疹
mobiet | deface; defacement; wear out; obliterate | 磨滅
mociefn | coarse woven cloth | 毛煎; 毛氈
moe | younger sister | 妹
moe'ar | plum | 梅仔; 酸梅
moe'iefn | soot; lampblack | 煤煙
moe'iuloo | kerosene stove | 煤油爐
moe'iuu | kerosene | 煤油
moea | each | 每
moeafciuo | plum wine | 梅仔酒
moeafpviar | plum cookies | 梅仔餅
moeafthngf | plum soup | 梅仔湯
moear | plum | 梅仔
moee | go-between | 媒; 煤; 糜; 稀飯
moefcidee | everybody | 每一個; 每一个
moefciw | every week, weekly | 每週
moefee | each, every | 每個
moefgøeh | every month | 每月
moefjit | every day | 每日
moeflaang | everybody | 每人
moeflefpaix | every week | 每禮拜
moefnii | every year | 每年
moefpae | each time; every time | 每次
moefpiexn | every occasion | 每遍
moefsofzai | every place | 每所在
moeftiafmzefng | every hour | 每點鐘
moefui | every place, every person | 每位
moehoef | plum blossom | 梅花
moekaix | mediation, medium | 媒解; 媒介
moekhieloo | gas stove (coal) | 煤氣爐
moekhix | coal gas | 煤氣
moekhoxng | coal-mine; colliery; mine shaft | 煤礦
moekhvy | coal-pit | 煤坑
moekiuu | briquette, a coal ball | 煤球
moekuiehoef | rose (flower) | 玫瑰花
moekuix | rose | 玫瑰; 玫瑰(花)
moelaang | marriage broker; matchmaker; go-between | 媒人
moelangkofng | male matchmaker | 媒人公
moelangpøar | atchmaker | 媒人婆仔
moelangpøo | professional female matchmaker | 媒人婆
moelangzhuix holuieluix | marriage brokers are a mealy-mouthed lot | 媒婆的話; 多誇張
moelangzhuix | good talker like matchmaker | 媒人喙
moemoee | gluey | 糜糜
moepng | cooked rice | 媒飯; 糜飯; 飯和稀飯
moepøo | professional female matchmaker | 媒婆
moesox | enzyme | 媒素; 酶素; 酵素
moethvoax | coal | 媒炭; 煤炭
moetieen | coal-field | 煤層; 煤田
moetok | syphilis | 梅毒
moexhw | younger sister's husband | 妹夫
moexmoe | younger sister | 妹妹
moexsaix | a brother-in-law (husband of a younger sister); younger sister's husband | 妹婿; 妹夫
moezaan | a coal-seam | 煤層
moezaf | coal cinders | 煤楂; 煤渣
moezhaan | coal field | 煤田
moezhngg | coal-bed | 煤床
mohe | fresh-water crab | 毛蟹; 螃蟹
mohpiahkuie | eavesdropper | 貼牆鬼; 竊聽者
mohøe | small fresh- or brackish-water crab; mitten crab | 毛蟹; 螃蟹
mokoarn hiexnsiong | capillarity; capillary phenomenon | 毛管現象; (作用)
mokud-sofngjieen | absolutely terrified | 毛骨悚然
mokuie | devil; demon; monster; fiend | 魔鬼
molek | magic power; wizardly ability | 魔力
molien | chasten; intensive training; discipline; steel oneself; endurance; discipline | 磨練
moluhine | morphine, morphia | 嗎
mopit'oe | drawings done with a writing brush | 毛筆畫
mopve | defect; fault; trouble | 毛病
moseakngr | a capillary | 毛細管
mosexng | evil spirit | 魔性
mosøeakngr | capillaries | 毛細管
motefng | modern; fashionable | 摩登
mothiefn | cloud-kissing; sky scraping | 摩天
mothienlaau | skyscraper | 摩天樓
moxbeeng | to assume the name of | 冒名
moxhiarm ee zengsiin | spirit of adventure | 冒險的精神
moxiefn | give forth smoke | 冒煙
moxsie | risk death | 冒死
moxzexng | perjury | 冒證; 偽證
moxzhefng | prentend; claim falsely; make false claim to a title | 冒稱
mozhae | draw lots to determine the prize winners in a raffle or lottery | 摸彩
mozhatlek | friction | 磨擦力
mui'iefn | soot; lampblack | 煤煙
muie | every, each | 每
muie-zafkhie | every morning | 每早起
muihoef | plum blossom | 梅花
muikaethea | media | 媒介體
muikhieloo | gas stove (coal) | 煤氣爐
muikuiehoef | rose blossom | 玫瑰花
muithea | media | 媒體
muithefkaix | media | 媒體界
muitogsexng | syphilitic | 梅毒性
muy'cidee | everybody | 每一個; 每一个
muy'e | every doing | 每下
muy'ee | everyone, each one | 每個
muy'lefpaix | every week | 每禮拜
muy'sikheg | every moment | 每時刻
muy'tiafmzefng | every hour | 每點鐘
muybøea | every fish | 每尾
muycidee laang | every man; each person; everybody | 每人; 每一個人
muyee | each; apiece; every | 每個
muygoeh | every month; per month | 每月
muygøeh | every month | 每月
muyhoee | on each occasion; every time | 每回; 每次
muykef | every household | 每家
muykefng | every room; every house, every building | 每間
muykøex | every time | 每次
muymuie | every time | 每每
muypae | on each occasion; every time | 每回; 每次
muypeeng | every direction | 每平; 每爿
muypiexn | every occasion | 每遍
muypoef | every cup of | 每杯
muytex | every piece | 每塊
mxbad høex | ignorant of the value of goods | 毋識貨
mxbiefnlaq | no need | 毋免啦
mxbiern khix | no need to go | 毋免去
mxbiern | unnecessary; needless; unwanted; not necessary; no need to | 毋免; 不用
mxcie | not only | 毋止
mxcviatefng | clumsy boy; a boy who has no manliness | 毋成丁; (沒有氣概的男孩)
mxkherng | unwilling; reluctant; refuse; uncompromising | 毋肯; 不肯,不願意
mxkiernkhix | disappeared; be missing | 毋見了
mxkøeasym | cannot bear the thought of it (e.g.; of leaving one's family to go abroad); feel very much grieved and dissatisfied with one's self for what one has done (e.g. for injuring one's own child) | 毋放心; 過意不去
mxsae | need not | 毋使; 那有需要
mxsi sex | is not a safe affair; Things are beginning to look bad | 毋勢; 無對勁
mxsi-sex | not the right flavor; not quite right; a bit off; fishy; queer; amiss; feel bad; be upset | 毋是勢; 不是味兒
mxsiuxzex | dissolute; unconventional | 毋受制; 放蕩不務正業
mxsixoe | improper words | 毋是話
mxsixsex | not in good position, no potential | 毋是勢
mxternglaang-thviaf | speaking so that the other is not willing to hear | 毋順人聽; 逆耳
mxternglang'ix | not according to one's desire; not to one's taste | 毋順人意
mxternglangbak | bad-looking (thing; action) | 毋頂人目; 不順眼
mxtiøh`ee | incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; mistake; fault | 毋對的; 錯的
mxtiøqneq | not right | 毋著呢
mxzai'sie | unaware of the danger | 毋知死
mxzay chvie | soundly asleep (Lit. do not know to wake up) | 毋醒; 睡沉了
mxzay høfphvae | not to know good from bad | 毋知好歹
mxzay soef | shameless; have no sense of shame | 毋知恥
mxzay thvite kuie kyn tang | He doesn't know how heavy the heavens and earth are. ─ He doesn't know anything | 毋知天地幾斤重; 毋知天高地厚
mxzay zhvea | soundly asleep (Lit. do not know to wake up) | 毋醒; 睡沉了
mxzeng'mxgoan | unwilling to | 毋情毋願
mxzenggoan | unwilling | 毋情願
møe | younger sister | 妹
møexmøe | younger sister | 妹妹
na'aau keh`tiøh | obstruction in the throat | 喉嚨梗住
na'aau-tøea | throat bottom | 嚨喉底
na'aau-zefng | Adam's apple | 嚨喉鐘; 喉結
na'aau-zexng | diphtheria | 嚨喉症; 白喉
na'afhoef | basket flowers | 籃仔花
na'auleng'ar | Adam's apple | 嚨喉鈴仔
na'autie'ar | adam's apple | 嚨喉蒂仔
na'autiear | uvula | 嚨喉蒂仔
na'auzeng'ar | adam's apple | 嚨喉鐘仔
naafkhvahoe | | 籃仔坩會
naaftea | in the basket | 籃仔底
nae | milk; breast of a woman | 奶; 乳
nafbeq | looks like | 若欲
nafbøe | Why can't it be? | 哪未; 怎麼無會
nafbøeq-nafm | be of two minds | 哪要哪無; 又想要又想不要
nafe | how come | 哪會
nafexexng'eq | won't be able to use it | 哪會用著
nafexexngtid | won't be able to use it | 哪會用得
nafkalea | person like a puppet | 哪傀儡
naflie | where | 哪裡; 那裡
naflieen | what year, which year (in the future) | 怎年; 那年
nafsae | there is no need; why should; why must...; there is no need... | 那使; 何必; 何需
nafsiao`ee | acts like a crazy person | 像瘋子
nafsinkefng`ee | acts like a crazy person | 像神經病
nafthiefn | what day (in the future) | 哪天
naføe | how it can be | 怎會; 哪會; 怎會?
nahae | blue ocean | 藍海
naixbie | nanometer | 納米; 奈米
naixbie-khøky | nano technology | 納米科技; 奈米科技
naixcichiuxterng | lychee tree top | 荔枝樹頂
naixeng | durable | 耐用
naixhoea | fire-proof; heat-resistant | 耐火
naixhøea | fireproof; refractorily | 耐火
naixhøea-khiezaai | heat-resistant materials | 耐火器材
naixhøefzngf | firebrick | 耐火磚
naixjiet | heat-resisting; heat-proof | 耐熱
naixkiuo-lek | durability | 耐久力
naixkiwlek | durability; endurance | 耐久力
naixlek | stamina | 耐力
naixsexng | forbearance; patient disposition; perseverance | 耐性
naixzheng | durable | 耐穿
nakefng | blue whale | 藍鯨
nakhefng | basket frame | 籃框
nakiuee | basketball shoes | 籃球鞋
nakiuøee | basketball shoes; sneakers | 籃球鞋
nao zekzuie | hydrocephalic; a condition caused by an accumulation of serous fluid within the cranium; especially in infancy; often causing great enlargement of the head | 腦積水
nao zhut'hoeq | cerebral hemorrhage; apoplectic stroke; cerebral apoplexy | 腦出血
nao-chionghied | suffer a paralyzing stroke | 腦充血
nao-it'hied | a stroke; apoplexy | 腦溢血
nao-phinhied | anemic of brain | 腦貧血
nao-pinhied | cerebral anemia | 腦貧血
nao-sinkefng | cranial nerves | 腦神經
nao-zhut'hied | brain hemorrhage | 腦出血
napeqseg | light blue | 藍白色
naphøesw | blue-book | 藍皮書
nar e | How can it be? How could it be? | 怎會
nar thafng afnnef | How is it you can do it (that way)? | 怎可如此
narbe | How come? | 哪未
narboe | How come? | 哪未
naseg | blue color | 藍色
nau iekiexn | have differences of opinion; have disputes; be on bad terms | 鬧意見
nau-serngte | get very angry; act in an angry way | 鬧性子
nauxjiet | be in a bustle; noisy; flourishing | 熱鬧
nauxkek | a farce | 鬧劇
nauxkhie | create a scene | 鬧起
nauxkuie | being hunted by ghost; be haunted | 鬧鬼
nauxliet | lively; full of people | 鬧熱
nauxzefng | alarm clock | 鬧鐘
nauxzeng'ar | alarm clock | 鬧鐘仔
nauxzhayzhae | make a big fuss | 鬧彩彩
naw'ek'hied | brain hemorrhage | 腦溢血
nawchionghied | encephalohemia; encephalemia; congestion of the brain | 腦充血
nawek'hied | brain stroke | 腦溢血
nawhae | mind; the brain; mind; memory | 腦海
nawkyn lengbirn | Man's brain is very sharp | 腦筋靈敏
nawlek | mental power; intelligence; brainpower; brains; mental capability; mental exertion; mental energy | 腦力
nawpinhied | cerebral anemia | 腦貧血
nawpve | brain-trouble; disease of the brain | 腦病
nawseapaw | brain cells | 腦細胞
nawsinkefng | cerebral ganglion; cranial nerve | 腦神經
nawsiw senglo | feel anger from embarrassment | 惱羞成怒
nawtiexnphøtoo | electroencephalogram | 腦電波圖
nawzhea | brain | 腦髓
nawzhoea | brains | 腦髓
nawzhøea | the substance of the brain. | 腦髓
nax zhuietuun | lick one's lips | 舐嘴唇
naxafnnef | How come? | 若按呢
naxsae | needless | 但使; 不過; 只要能
ne'ar | breast; milk | 奶仔; 乳房
nea | breast | 奶; 妳
neakhuy | open the eyes | 躡開; 張開
neakoaan | lift one's feet on toes | 墊高
neanex | exert oneself while standing | 墊墊; 躡躡
neasviaf | raise voice | 躡聲; 提高聲音
neathaau | stick out one's head | 伸頭
nee bafngtax | spread out a mosquito net | 掛蚊帳
nee | spread (clothes) out to dry; hang out (clothes or netting) loosely to dry | 掛; 晾掛
nef | milk; breast of a woman | 奶; 乳
neh axmkurn | seize by the neck | 掐脖子
neh kunthaubør | clench one's fist | 掐拳頭母; 握拳頭母
neh oar`laai | squeeze in the hand | 捏緊
neh tiautiaau | grasp tightly | 掐牢牢
neh | (also [[nih]]) grasp or squeeze in the hand; hold a thing in one's hand | 掐; 握; 捏
nehkhaboea | tiptoe | 躡跤尾
nehkhapo | tiptoe | 躡跤步
nekutae | necktie | 領帶
neq khabøea | stand on tiptoe | 踮腳尾
neq | stand on tiptoe | 踮腳尖
neq`sie | strangle with the hand | 掐死
neqneqar | spiritless; weak; slow moving no spine | 躡躡仔; 無精打采
neqphoax | break by squeezing | 捏破
nesvaf | To air clothing; spread out clothes to be dried | 晾衫
nex | on tiptoe; walk softly | 躡
nex-khabøea | stand on tiptoe | 躡腳尾; 躡跤尾; 墊腳尖
ng'efng | Japanese goshawk; oriole; the golden oriole | 黃鶯; 蒼鷹
ng'exng | cover up | 掩映
ng'geg'ar | topaz; chrysolite | 黃玉仔
ng'kogkef | play hide-and-seek | 捉迷藏
ng'kogkøef | play hide-and-seek | 掩咯雞
ngbie | yellow rice | 黃米
ngbøea | leaf become yellow color; fail; decline economy recession | 衰退; 葉子變黃
ngf bøexbat | cannot be covered up | 掩無住
ngg-iacie | yellow coconut palm | 黃椰子
nggek | chrysolite | 黃玉
nghee | yellow shrimp | 黃蝦
nghoe'ar | yellow flower | 黃花仔
nghoef | yellow flower | 黃花
ngjiet-pvi | yellow fever | 黃熱病
ngkhofkoef | hid and seek | 掩苦雞
ngki'afhoef | yellow gardenia | 黃梔仔花
ngkie | Engelhardia roxburghiana Wall | 黃杞
ngkihoef | yellow gardenia | 黃梔花
ngkimseg | golden | 黃金色
ngkiuhoef | yellow ball-shape flower | 黃毬花
ngkoe'ar | musk melon; cucumis melo | 香瓜仔
ngkoef | cucumber | 黃瓜; 小黃魚; 胡瓜
ngkogkef | hide and seek | 掩咯雞; 捉迷藏
ngkogkoef | play hide-and-seek | 掩咯雞
nglenghvoa | | 黃龍岸
nglieen | the golden thread (a plant; coptis japonica; famous for its bitter taste the seeds of which are used for making medicine) | 黃連; (有名的苦藥材)
ngpeq | Taiwan cork tree | 黃柏
ngphøee | yellow skin | 黃皮; 黃枇
ngphøesw | international health card | 黃皮書
ngrzeeng | onward; ahead; forward | 向前
ngseg | yellow | 黃色
ngseg-siawsoad | sex novels; pornographic novels | 黃色小說
ngseg-sukhafn | obscene books | 黃色書刊
ngsekphvix | pornography | 黃色片
ngthea | Corpus luteum | 黃體
ngtø-kietjit | a lucky day, a red-letter day | 黃道吉日
ngx hauxsvef ciaqzheng | rely on one's son for support | 望後生食穿; 依靠兒子奉養
ngx laang ee pangzo | idlers rely on other's help | 依賴他人幫助
ngx lauxpe ee cvii | rely on father's wealth | 依賴父親的錢
ngzerng | yellow race | 黃腫; 黃種
ngzerng-laang | yellow race people | 黃種人
ngzexng | jaundice (illness) | 黃症; 黃疸病
ngzheg | (millet) | 黃粟; 稷
ni'afphex | bra | 奶仔帕
ni'afzeh'ar | New Years Day | 年仔節仔
ni'ieen | annual contribution | 年緣; 年捐
ni'oe | a new year picture | 年話; 年畫
niafbeng | receive commands | 領命
niafbie | receive rice | 領米
niafcie | accept the order; receive king's order (command) | 領旨
niafhoe | lead a meeting, understand | 領會
niafhoee | get back; take back | 領回
niafieen | ornamental border (on cloths) | 領緣
niafkha'e | under of mountain ridge | 嶺跤下
niafniar`leq | go to receive it | 領領啦; 領領咧
niafpefng | lead troops; military officer | 領兵
niafsea | Baptism of water | 水洗
niafterng | top of mountain ridge | 嶺頂; 山頂
niafzeeng | feel grateful to somebody; appreciate the kindness; feel grateful to somebody | 領情
niaopear | mole; spy | 抓扒仔
niar Serngsu | receive the Sacraments (Catholic) | 領聖事
niar Serngthea | receive Holy Communion (Catholic) | 領聖體
niar cionghux Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領終傅聖事; (領病人傅油聖事)
niar limciofng Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar pvexlaang huoiuu Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar seflea | receive baptism (Protestant) | 領洗
niar sinsuie | receive pay; get salary | 領薪水
niar`koex | had received | 領過
niaupiepax | very pock-marked face | 滿臉斑點
niauthau'efng | owl | 貓頭鷹
niaw khaux niawchie kea uxsym | pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.) | 貓哭耗子假慈悲。
niawchie | mouse; rat | 鳥鼠; 老鼠
niawchie-iøqar | rat poison | 鳥鼠藥
niawchyafseg | grey | 鳥鼠仔色
niawchyafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niawchyzexng | pestilence | 貓鼠疫
niawzhexng | hunting gun | 鳥鎗
niawzhwafseg | mouse color- gray | 鳥鼠仔色
niawzhwafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
nibea gyn'ar | kids born at the end of the lunar calendar | 年尾囡仔
nibea | end of year | 年尾
niboea gyn'ar | kids born at the end of the lunar calendar | 年尾囡仔
niboea | end of the year | 年末; 年終
nibøea | end of the year | 年尾
nibøea-sviwkym | year-end bonus | 年終賞金; (獎金)
nicieen | before the end of the year | 年前
nie aang | dye red | 染紅
nie thaumngg | dye hair | 染髮
nie | ear; handle | 耳; 染
niekhaf | stand on tiptoes | 墊腳; 以腳尖提身
niekoaan | lift with tip-toe | 踮高
niesaxng | elder brother | 兄樣
niesviaf | raise one's voice | 踮聲; 提高聲音
nigoeqjit | days; years | 年月日
nigøeh | year and month | 年月
nihex | age | 年歲
nihkhabea | stand on tiptoe | 踮腳尖; 跐著腳
nihkhaboea | stand on tiptoe | 踮腳尖; 跐著腳
nihoe | annual conference | 年會
nihoex | age of a person | 年歲
nihongtefng | neon lamp | 霓虹燈
nihøex | age | 年歲
nikerng | harvest condition | 年景; 全年的景氣
nikhie | baby teeth | 乳齒
nikie | age | 年紀
nikoftefng | nicotine | 尼古丁
nikuo gøeqchym | for many years; as years go by | 年久月深; 經年累月
nikwgeqchym | over time | 年久月深
nikwgoeqchym | over time | 年久月深
nile | in case | 年例
nileeng | one's age | 年齡
nilek | calendar for the year | 年曆
ninii`leq | hang up cloths | 晾晾咧
niny`leq | pick up with fingers | 拿拿咧
nipeh | milk-white | 乳白
niphea'ar | bra | 奶帕仔
nipoex | seniority according to age | 年輩
niq-khabøea | stands on tiptoes the tip of the toe | 踮腳尖
niqlefng | squeeze milk | 擠乳
niqsie | choked to death | 掐死
niseg | annual interest | 年息
nitea | end of the year | 年底
nitee | bubble tea | 奶茶
nitoea | end of year | 年底
nitøea | end of the year | 年底
niuafkerng | silkworm cocoons | 娘仔繭
niuafkiern | silkworm cocoons | 娘仔繭
niukiern | cocoon | 娘繭; 繭
niulea | mother | 娘禮; 娘嬭; 母親
niuo`ee | two; both; pair | 兩個
niupe | father | 乳爹; 父親
niupoef | graduated cup | 量杯
niuteeng | pavilion | 樑亭; 涼亭
niutøe | to survey | 測量; 量地
niuu bie | measure (the quantity of) rice | 量米
niuu thefwn | take the temperature | 量體溫
niwkørgøeq | two months | 兩個月
nix-khabøea | stand on tiptoe | 墊腳尖; 躡跤尾
nizeeng | years ago | 年前
nizehsi'ar | New Yearjj | 年節時仔
nizeq | seasonal festivals (as New year; May 5th; August 15th of the 8th month etc); according to the lunar calendar | 年節; (端午節; 中秋節)
nizex | annual offering | 年製; 年祭
nizhef | the beginning of the year | 年初
nizhefng | young | 年青
nizhoef | the beginning of the year | 年初
nizhuie'ar | milk mouth | 奶嘴仔
nizhuiear | pacifier | 奶喙仔
nizoeq | the days around lunary new year | 年節
nizuie | milk | 奶水; 乳水
nizøeq | annual festival; yearly festival | 年節
nngfgek | nephrite | 軟玉
nngfkhahee | coward (soft feet shrimp); weak; feeble | 軟腳蝦; 軟弱的人
nngfkutpve | rickets | 軟骨病
nngfphøee | soft skin | 軟皮
nngfsae | loose or soft stool | 軟屎; 稀的大便
nngfseg | the soft kind or type (like tennis balls or contact lenses) | 軟式
nngfsek | soft (cushioned) seat | 軟席
nngfsex | work which doesn't need much effort or is done easily | 輕力
nngfsexng | soft; mild; bland | 軟性
nngfte | damp place | 軟地
nngfthea toxngbut | mollusks; molluscs | 軟體動物
nngfthea | software | 軟体; 軟體; (體)
nngfthea-toxngbut | mollusca | 軟體動物
nngfzuie | weak; feeble; flabby | 軟水; 軟弱
nngrhøea | passing through fire | 鑽火; 穿過火中
nngrkoex | climb through | 穿過
nngx`køeakhix | creep or rush through | 鑽過去
nngxboefar | not much | 兩尾仔
nngxbøea | two(count of fish) | 兩尾
nngxchiefn | two thousand | 二千
nngxciefn | fried egg | 卵煎
nngxe'ar | two | 兩个仔
nngxee | two | 兩個
nngxexchiuo | two hands- easy and quick to take care of | 兩下手
nngxhøex | two year old | 兩歲
nngxkef | egg chicken | 卵雞
nngxkhie | two teeth | 兩齒
nngxluie | two (flowers, eyes) | 兩蕊
nngxpeeng | two slices | 兩爿
nngxpefar | two bunches | 兩把仔
nngxpeh | white of eggs; albumen | 蛋白
nngxpeh-cid | protein | 蛋白質; 卵白質
nngxpeh-jiø | albuminuria | 蛋白尿
nngxpeqcid | protein | 蛋白質
nngxpeqciøh | egg white | 卵白石
nngxpoear | two cup | 兩杯仔
nngxsvazhuiear | two to three bites | 兩三喙仔
nngxsvef-toxngbut | oviparous animals (like birds; young are born from eggs) | 卵生動物
nngxtex | two piece | 兩塊
nngxtiarm-zuie | two dots of water | 兩點水
nngxzaau longzerng | ovarian cyst | 卵巢曩腫
nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 蛋白; 卵清; 蛋清
noafkøea | knead dough for cakes | 揉粿
noafnoar`leq | knead the wet clothes, rub | 揉揉咧; 撋撋咧
noaxhoex | louse | 爛貨
noaxkauafbee | muddy | 爛溝仔糜
noaxkaubear | muddy | 爛溝糜仔
noaxkobee | soft mud; mire | 爛糊泥; 爛糊糜; 爛泥
noaxkomoear | muddy | 爛糊糜仔
noaxsee | bib for baby | 爛垂; 口水兜
noaxsexng | (adj) slow acting; slow to take effect; taking things too easy (e.g. neglecting duty); easy-going | 懶性; 慢性; 懶散
noaxsiern | ringworm | 爛癬
noaxsøee | baby's bib | 爛垂
noaxthiauafcie | ulcer acne, pimple | 爛𤶃仔子
noaxthobee | muddy | 爛塗糜
noaxthomoee | muddy | 爛塗糜
noazaqseg | barricade | 攔閘式
noflek | endeavor, make an effort, strive to | 老力; 努力
noflieen | old; aging | 老年
noflien | having rich and varied experience | 老練
nofseeng | (adj) experienced; trained; sophisticated; experienced and accomplished | 老成
nor-cienpoex | one's senior in age or position | 老前輩
noxsex | poor | 懦勢; 差勁
noxsexng | week in character | 懦性
nuie | soft; flexible | 軟
nuix`koex | crawl; creep; reeve; cross | 穿過
nuixzhefng | egg white | 卵清
nybeeng | tinnitus, ringing in the ear | 耳鳴
nyseeng | dyed | 染成
nyseg | dyeing; coloring; to dye | 染色
nysekcid | chromatin | 染色質
nysekthea | chromosome | 染色體
nyterng | all of you (literary expression) | 爾等; 你們
nyzef | dye | 染劑
o'afpefng | ice cream made of taro | 芋仔冰; 芋冰淇淋
o'ar-pefng | taro icecream | 芋仔冰; 芋冰淇淋
o'armmee | very dark night | 黑暗暝
o'axm-texgak | dark hell | 黑暗地獄
o'høex | opium; contraband goods | 黑貨
o'ied | whimper; sob | 嗚咽
o'iefn | black smoke; lampblack | 黑煙
o'ienthuun | soot | 煤煙渣
o'khapve | black foot disease; an endemic ailment in southern Taiwan | 烏腳病
o'kutkef | the silky fowl--its bones are black; it is very much esteemed as a delicacy for invalids | 烏骨雞
oad citpeeng | take the road turning off on this side | 轉這爿; 轉這邊
oadcieen | turn in the front | 越前
oadkhuie | go beyond what is proper; off the track | 越軌
oadkuie | go beyond what is proper; off the track | 越軌
oadlafmseg | reading room | 閱覽室
oadlierntngr | turn one's self round; turn and go back | 斡輾身
oadpefng | review troops | 閱兵
oadthaukoex`laai | turn around | 越頭過來
oae | sprain; strain (a limb) | 扭傷
oafhae | (n) shore; by the seaside; near the sea | 靠海; 近海
oafhayciaqhae | relying on the sea and eating the sea like fishman | 倚海食海
oafkae | crumble; breakup; crash; disintegrate; fall apart; disintegrate | 瓦解
oaflek | detritus | 瓦礫
oafn'ieen | winding | 灣緣
oafngieen | plead with soft; tactful words; soft spoken; (to advise with) gentle and ingratiating words; speak tenderly | 婉言
oafnheeng | travel to a distant place; journey to a distant place | 遠行
oafnhøea-zuxhuun | If you play with fire you will get burned | 玩火自焚
oafnjieen | like; as if; similar; as though; the same as | 宛然
oafnkerng | distant view | 遠景
oafnkheq | persons coming from a distant place; visitor or guest from a distant place | 遠客
oafnkiexn | foresight | 遠見
oafnlaai ee langkheq | visitors from afar | 遠來之客
oafnlek | muscular strength; brute force; strength of wrist | 腕力
oafnpiet | long separation | 遠別
oafnsuie-kixnhøea | a distant water is unable to put out the near-by fire (entirely inadequate means) | 遠水近火
oafnzefng | expedition; expedition; visit (of a sport team); go on an expedition; visit another athletic team | 遠征
oafnzengtui | expeditionary force; visiting team | 遠征隊
oafpheng | to lean on; to rely on | 倚並; 倚靠
oafsex | to rely on powerful connections | 倚勢; 仗勢; 靠權勢
oafzuie | lean against the water | 倚水
oah-høefsvoaf | active volcano | 活火山
oah-siuxzoe | feel as if one were just living to suffer; suffer greatly | 活受罪
oah`ee | alive; living; movable | 活的
oaiboea | twisted tail | 歪尾
oaikhieaq | crooked | 歪去矣
oaikøsiefn | swindler; grafter; wicked person | 歪哥仙; 貪污的人
oailie | fallacious | 歪理
oaiphiefn | crooked, unfair | 歪偏
oaizhuiekef ciah høfbie | A chicken with a crooked mouth eats good rice. A fussy eater eats well | 歪嘴雞吃好米; 雖窮又挑食
oaizhuiekef | be fastidious about food; finicky eater; picky eater | 挑食者
oakae | crumble; breakup; crash; disintegrate | 瓦解
oalek | debris; rubble; detritus | 瓦礫
oan'ge | horticulture, gardening | 園藝
oan'ge-hak | horticulture | 園藝學
oan'goe | millionaire | 員外
oan'ieen | wriggle; to wiggle | 蜿蜒
oan'iuhoe | garden party | 園遊會
oan'oe | twisting the meaning of what heard | 彎話; 聽錯話
oanbie | perfect; exquisite; exquisite | 完美
oanbwkheg | waltz | 圓舞曲
oanchinzeazuo | grievance creditor | 冤親債主
oange | horticulture; gardening | 園藝
oangek | horticulture, gardening | 園藝
oangexhe | Dept of gardening (of a university) | 園藝系
oangoe | address of a rich landowner; rich person (form of address at ancient times) | 員外; 富豪
oankef | quarrel; feud; an enemy; a foe; fight; argue; opponent | 冤家; 打架; 吵架
oankef-loxøeh | enemies will meet in a narrow alley | 冤家路窄
oankefng | to bend a bow, to draw a bow | 彎弓
oankelaq | enemy | 冤家啦
oankeløqzex | have a feud or violent quarrel | 爭吵結冤
oankeniuzex | quarreling like an enemy | 冤家量債
oankerng | garden scenery | 園景
oankexng | diameter | 圓徑
oankhiaw`ee | crooked | 彎曲的
oankhuie | bending track | 彎軌
oankied | complete, conclude, finish | 完結
oankietphvy | end of article | 完結篇
oankuie | un-avenged ghost of a murdered man haunting the murderer | 冤魂; 冤鬼
oanleeng | an imperial tomb | 圓靈; 園陵
oanpheg kuy Tiø | return something intact to its owner; repay debts in full | 完璧歸趙
oanphexng | engage; complete betrothal ceremonies | 完聘
oanseeng | accomplish; fulfill; finish; completion; perfection; to complete; be finished (completed) | 完成
oanseng'aq | completed | 完成矣
oansien | faultless; flawless; perfect | 完善
oansoex | paid the tax | 完稅
oante | garden plot | 園地
oanteeng | pavilion | 園亭
oantefng | gardener | 園丁
oantoe | garden | 園地
oanviw hiezuie | mandarin ducks playing in the water--love-making | 鴛鴦戲水
oanzeeng | feeling of being wronged; injustice done | 冤情
oanzerng | complete, integrated, intact | 完整
oanzexng | complete; intact; full; whole; integrity; intact | 完整
oanzoaan huxzeg | undertake full responsibility | 完全負責
oanzoaan`ee | plenary | 完全的
oanzu-thea | a cylinder, cylindric, cylindrical | 圓柱體
oanzuy-thea | a cone, conic, conical | 圓椎體; 圓錐體
oaqbe | live sale | 活賣
oaqbeq | wanting to | 活欲
oaqboeq | wanting to | 活欲
oaqbøeq | almost | 幾乎; 差一點
oaqeng | make flexible use of | 活用
oaqhae | live ocean | 活海
oaqhe | live private mutual lending association- “hoe'ar” | 活會
oaqhoe | active account; member of a cooperative borrow-lend association who has not yet bid successfully for a loan | 活會; (未標的會)
oaqhøea | living fire | 活火
oaqkerng | live scene | 活景
oaqkex | a job | 活計
oaqkoex | survived | 活過
oaqlangzeq | Living Man's Day | 活人節
oaqlek chiongphaix | brimming with energy or vitality | 活力充沛
oaqlek | vitality; (vital) energy; vigor | 活力
oaqlengleeng | very active | 活龍龍
oaqlernglexng | alive and active | 活生生
oaqliao-sien | tired of living | 活了倦; 得無耐煩
oaqoaqbea pak ti sie-zhengchiu | A live horse tied to a dead banyan tree--to tie up resources and (personnel) in a useless project | 活馬綁在死榕樹; 埋沒人才
oaqsexng | active | 活性
oaqzex | living sacrifice | 活債; 活祭
oaqzuie | fresh water; flowing (not stagnant) water; living water | 活水
oar toaxpeeng | choose the best cuts; align oneself with the strongest or biggest group | 依靠勢力大的一邊
oar y bøe | deliver goods for sale on consignment | 寄售
oarn'gieen | complaining, grumbling, reproachful or spiteful words | 怨言
oarngieen | complaining; grumbling; reproachful or spiteful words; spiteful words; repining | 怨言
oarnsvef bøo oarnsie | after a person is dead; forget about past differences (Lit. You can dispute or fight about something with a living person but not with a dead person.) | 怨生無怨死
oarnte | resentment | 怨地
oarnthiefn-iujiin | blame everybody but oneself | 怨天尤人
oarnthien'iujiin | complain of one's lot in life | 怨天尤人
oarnthvioarnte | resentment | 怨天怨地
oarnthvioarntoe | resentment | 怨天怨地
oarntøe | resentment | 怨地
oarnzheq | hatred; to hate; bear a grudge; be displeased at one's fate | 怨慼; 哀怨; 怨恨
oarnzhoeq | hate | 怨慼
oarnzhøeq | repine, be displeased at oneself or one's fate | 怨慼
oarthvy-oarntoe | blames god and man | 怨天尤人
oaseg | the breaststroke swimming style | 蛙式
oatkex | make a turn | 斡過
oaxkek | drama, pageant | 話劇
oaxn kaxki ee mia | murmur about one's fate | 怨自己的命運
oaxnchiofng-textaix | buffer zone; neutral zone; DMZ | 緩衝地帶
oaxnchiong'ek | a buffer solution | 緩衝液
oaxnheeng | probation; reprieve; respite; to suspend a sentence; reprieve; be placed on probation | 緩刑
oaxnle | to quote a precedent | 援例
oaxnpefng cy kex | strategy of delaying the approach of the enemy--to gain by the delay; delaying tactics | 緩兵之計
oaxnpefng | rescue troops; reinforcements | 援兵; 授兵
oaxntefng | remit (taxes); defer the draft of (a man for military service) | 緩徵
oay cidpeeng | one side projecting more than the other; tend (slant) toward one side | 歪一邊; 斜一邊
oay cidphea | having one side (or one cheek) projecting more than the other; either naturally or from an accident; an article originally made with the two sides different | 歪一邊
oay laang ee cvii | filch (defraud) other's money (property) | 騙別人的錢; (財產)
oayoae | crooked | 歪歪
obahkef | black broiler | 烏肉雞
obahtea | dark complexioned | 黑肉底; 膚色黝黑
obea | dark horse; a person who suddenly displays outstanding talent for doing somehthing | 烏馬; 黑馬; 用此形容特殊人物
obeftafng | black-tailed caesio, mountain bass, round sead | 黑鷦 [*]
obie | black rice | 黑米
obixnlaxpoef | Black-faced Spoonbill in Tainan | 烏面抐桮
obøeftafng | black-tailed caesio, mountain bass, round scad | 烏尾冬
ochvy genghuiq | blood stasis | 烏青凝血
ocyseg | dark purple | 烏紫色
oe ang'ar | draws figures; draw pictures of persons | 畫尪仔
oe huar | draw spells or charms; write incantations; to scribble or write unintelligibly | 畫符; 亂畫; 亂寫
oe jinbut | draw pictures of persons | 畫人物
oe khahzøe niaumngg | overly fond of talking or complaining (Lit. His words are more numerous than a cat's hair.) | 話比貓毛還多; 喋喋無休。
oe korng-bøextheeng | chatterbox | 雜念; 喋喋無休
oe sansuie | draw or paint landscapes; to flatter; say irresponsible things | 畫山水; 吹牛
oe sernghø | make the Sign of the Cross (Catholic) | 畫聖號
oe sibji | cross oneself; bless oneself | 畫十字
oe | draw a picture; sketch; boast a great enterprises; boast of great plan; paint or draw; painting; drawing; picture | 畫; 話
oe'afzhaix | a popular vegetable in taiwan which is usually stir-fried | 萵仔菜; 萵苣
oe'ar | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
oe'id | unique; the only | 唯一
oea bagciw | scoop out the eyes | 挖眼睛
oea hvixsae | clean one's ears; pick one's ears | 掏耳朵
oea phvixsae | pick one's nose | 挖鼻屎
oea | short (person); dwarf; hay | 矮
oeaflai | Inside the pot | 鍋仔內
oeaftea | bottom of the pot | 鍋仔底
oeafzhaelui | lettuce | 萵仔菜類
oeafzhaix | lettuce | 萵仔菜
oealaang | infect | 傳染
oear | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
oeasoeatai | bad luck | 穢涗代
oeasoex | nasty; sordid; filthy; make a mess (with bits of paper; wood shavings); to litter | 穢撒; 無名譽; 污穢; 髒亂; 弄髒亂
oeatiøh | infected | 穢著
oeatiøqlaang | infect | 染著人
oebyn'ar | shoes brush | 鞋抿仔
oebø | turn a hand-mill | 推磨
oee | shoes; footwear | 鞋; 喂
oef | earthen or metal cooking pot | 鍋; 椏; 樹枝
oefaftangkoef | shorty | 矮仔冬瓜
oefafzaai | shorty | 矮仔財
oefkhafng | dig a pit; make a hole | 挖洞
oefkhox | Wokou (Japanese pirates) | 倭寇
oeflaang | shorty | 矮人
oefoea | somewhat short (body) | 矮矮
oefpuii | short and fat | 矮肥
oefsimkvoaf | sincere, expose my heart | 挖心肝
oefsøex | short and small; low and small; undersized | 矮細; 矮小
oefthoky | dredger | 挖土機
oefthoo | dig dirt | 挖塗
oeftngx | short | 矮頓
oeh | stroke in a Chinese character | 劃
oeh'oehkiøx | yelling | 喂喂叫
oeiuu | shoe polish | 鞋油
oekaix | means of communication; carrier 'of disease' | 媒介
oekiah | shoe | 鞋撠
oeky | twigs | 椏枝
oekøea | grind rice (mostly glutinous rice) for making rice cakes | 磨粿
oeoetixntin | narrow and got in the way | 挨挨陣陣
oepoeh | shoehorn | 鞋拔
oepoeqar | shoehorn | 鞋拔仔
oepuih | shoehorn | 鞋拔
oepuiqar | shoehorn | 鞋拔仔
oepvy | shoe side | 鞋揙
oeq | dig; excavate; trench | 挖; 以平鏟挖撥
oeqhwn | divide | 劃分
oeqoeh | somewhat narrow or confined | 窄窄
oeqpoaq | allocate | 劃撥
oethoaf | slipper | 鞋拖
oetiøh | hit or rub against with elbow or arm in passing; to jostle | 撞到; 推擠到
oetoax | shoelaces | 鞋帶
oex lahsab | soil (clothing); to dirty | 染污; 弄髒
oex lasaam | soil (clothing); to dirty | 染污; 弄髒
oex | infect; to spread (disease) | 傳染
oex-kaq moafsiekex | be scattered all about | 四處弄得雜亂
oex`laang | infect; contagious | 穢人; 傳染
oex`tiøh | be infected by | 染著
oexang'ar | drawing a character | 畫尪仔
oexbaai | White's ground thrash, birds | 畫眉; 虎鶇
oexbin | the surface of a picture | 畫面
oexbuo | mother tongue | 話母
oexbøea | gossip | 話尾
oexbør | words spoken from force of habit; word(s) which one uses constantly; but means nothing | 話母; 口頭語; 口頭禪
oexchiw | spit saliva during one's talking | 話鬚; 說者之口沫
oexchvy | satellite | 衛星
oexcid | picture quality | 畫質
oexek | bathroom | 衛浴
oexgie | spoken language; words; speech | 語言
oexgoa | idea not expressed in words | 話外
oexguo | language; word | 話語
oexhiawtid | capable | 會曉得
oexhoad | method of painting or drawing | 畫法
oexhoflan | telling a big lie | 畫虎𡳞
oexhu'ar | graffiti; scrawl; poor calligraphy; to write badly; to scribble | 畫符仔; 塗鴉
oexhuar | imply bad handwriting | 畫符仔
oexhuu | to draw Taoist magic characters | 畫符
oexhuun | draw a line | 畫線
oexhør | finish drawing | 畫好
oexix | (friendly or unfriendly) tone (of comments); meaning of the words | 話意; 含意; 語意
oexkaf | painter; painter; artist | 畫家
oexkafng | a commercial painter | 畫工
oexkaux | health education | 衛教
oexkek | a stage play; a skit; a performance; a show | 話劇
oexkex | easel | 畫架
oexkhafn | pictorial magazine | 畫刊
oexkhie | ...results in | 會起
oexkhix | true sense of one's speech | 話氣; 語氣
oexkhu | articles for painting; painting tools | 畫具
oexkhviw | accent | 話腔; 口音; 腔調
oexkiok | a stage play; play or drama (as distinct from opera) | 話劇
oexkoafn | talk off | 話關
oexkud | something more (implied) than what is said; overtones in conversation | 話骨; 話中有話
oexkux | speech; saying; word | 話句
oexkyn | painted towel | 畫巾
oexkør | a painter's sketch | 畫稿
oexliao | finish drawing | 畫了
oexliau | painting material | 畫料
oexloong | picture (art) gallery | 畫廊
oexmuii | salted dried plum | 話梅
oexoe`leq | draw something, sketch | 畫畫咧; 劃劃咧
oexof zhatpeh | scrawl about (on walls); said also of a child's dirty face; scribbling | 亂塗; 畫花臉
oexof-zhatpeh | write in careless manner | 胡亂塗抹; 畫黑塗白
oexpafng | a drawing board | 畫板; 畫枋
oexpefng | (body) guard); sentry; a (military) guard | 衛兵
oexpexng | material for gossip, cause for talk | 話柄
oexphang | slip of the tongue; faulty wording | 話縫; 話中的缺點; 失言
oexphor | drawing book | 畫譜
oexphvix | picture card, picture postcard | 畫片
oexpid | painting brush | 畫筆
oexpoaq | transfer funds pay out | 劃撥
oexpox | canvas (for painting) | 畫布
oexpvex | target or material for gossip; subject for ridicule; pretext for attack | 話柄
oexpviar chiongky | try to satisfy hunger by drawing cakes--to value empty names; empty solace | 畫餅充飢
oexpvix | target or material for gossip | 話柄
oexpøx | pictorial magazine | 畫報
oexsafn-oexsuie | say irresponsible things; talk at random; to flatter | 花言巧語; 吹牛
oexsefng buxntøee | problems relating to hygiene; sanitation | 衛生問題
oexsefng kokkaf | satellite (country); satellite nations | 衛星國家
oexsefng sietpi | sanitary facilities | 衛生設備
oexsefng tieseg | knowledge pertaining to sanitation or health | 衛生知識
oexsefng | hygienic; sanitary; hygiene; sanitation; satellite | 衛星; 衛生
oexsefng-hak | Public Health | 衛生學
oexsefng-svaf | knitted underwear | 衛生衫
oexsefng-y | knitted underwear | 衛生衣
oexsefng-zoar | toilet paper; bathroom tissue | 衛生紙
oexseg | artist's studio | 畫室
oexseng'vi | public health clinic and administrative office | 衛生院
oexseng'voar | sanitary bowls | 衛生碗
oexseng'y | form fitting cotton or woolen underwear | 衛生衣
oexsenghak | hygienics | 衛生學
oexsengmii | sanitary napkin | 衛生棉
oexsengsor | public health clinic; clinic; public health clinic | 衛生所
oexsengti | sanitary chopsticks | 衛生箸
oexsengtoax | sanitary belt (for women during menstruation) | 衛生帶
oexsengtu | sanitary chopsticks | 衛生箸
oexsengtui | sanitation squad | 衛生隊
oexsengzhux | department of public health | 衛生處
oexsengzoar | toilet paper; toilet tissue | 衛生紙
oexsiefn | big talker; faker; talks a good game | 話仙; 亂蓋
oexsiong | add offense on top of another | 畫像
oexsioxng | paint a portrait; draw a likeness | 畫像
oexsud poxtui | garrison troops | 衛戌部隊
oexsud sulexngpo | garrison headquarters | 衛戌司令部
oexsud | garrison | 衛戌
oexsuu | vocabulary, choice of words | 話詞; 用字
oexsuun | draw lines | 畫線
oexsvoax | to draw a line | 畫線
oexsw | painting teacher | 畫師
oextaang | microphone | 話筒
oextee | topic of conversation or discussion | 話題
oexthaau | subject (of a talk or conversation); topic; beginning of a conversation or discussion | 話頭; 開場白
oexthaau-tioong | a long story | 話頭中
oexthng'ang'ar | painting sugar characters | 畫糖尪仔
oextiau | tone of speaking | 話調
oextiern | art exhibition; painting exhibition; art show | 畫展
oextiofng | talking | 話中
oextoee | subject | 話題
oextoo | paint; draw designs; to draw a picture; drawing; drawing; draw a picture; draw a map or plan | 畫圖
oextoo`khylaai | start drawing | 畫圖起來
oextozoar | drawing-paper | 畫圖紙
oextøee | topic; theme; gambit | 話題
oexzheq | picture album | 畫冊
oexzhud | to draw out | 劃出
oexzhvef kokkaf | satellite (country); satellite nations | 衛星國家
oexzhvef | satellite | 衛星
oexzngf | makeup | 畫妝
oexzofng | makeup | 畫妝
oexzøx | paint | 畫做
oezu | insole | 鞋墊
of-beqafciuo | black beer | 黑啤仔酒; 烏麥仔酒
of-kuykuie | dark | 黑鬼鬼
of-poe'of | vega herring gull | 黑鯡鷗; 黑脊鷗
of-siaxhoe | gang, band of hoodlums | 黑社會
of-tehteq | dark black | 黑壓壓
ofcvie | to dig a well | 挖井
ofm bexbat | cover insufficiently; incapable of being covered over | 掩無密
ofngcieen | go forward; procoexthamin | 往前
ofnghoee | go and return; coming and going; round trip | 往回; 往返; 來回
ofnghøee | go and return | 往回
ofngjieen | in vain; useless; to no purpose; in vain | 枉然
ofngkøex | before, once | 往過
ofngsefng | passed away | 往生
ofngseg | in the past | 往昔
ofngsie | to die through injustice; be killed by very unjust judgment; be murdered; commit suicide | 枉死
ofngsykuie | dead in vain ghost | 枉死鬼
ofor`leq | dig a little | 挖挖咧
og-sealek | evil power; wicked influential person; pressure groups | 惡勢力
ogieen-loaxnguo | mumbo-jumbo | 胡言亂語
ohef | concrete; cement | 水泥; 洋灰; 混凝土
ohefng | taciturn, unsociable | 黑馨; 不好交際; 孤僻
ohicie | dried roe from common mullets | 黑魚子; 烏魚子
ohiet | black hole | 黑穴
ohii-cie | caviar | 黑魚子; 烏魚子
ohoe | a sinister meeting or organization | 黑會; 烏會
ohucie | mullet roe | 烏魚子
ohwn-hoef | opium poppy | 罌粟花; 鴉片花
ohøex | opium; contraband goods | 黑貨; 烏貨
oiefn | black smoke | 烏煙
oienthuun | black smoke | 烏煙黗
ojie | black man in Japanese chess game “GO” | 黑子
ojiedpve | kalaazar; dumdum fever (a chronic; usually fatal disease occurring in tropical areas of Asia | 黑熱病
ojiesaxng | old man | 老公公
ok'afsiefn | bad guy | 惡仔仙
ok'heeng | looks vicious and despicable | 惡形
ok'heng | a wicked conduct; a malpractice; evil; wicked conduct | 惡行
okalefar | black puppet | 烏傀儡仔
okbea | evil horse | 惡馬
okciexn | a desperate fight; a hard battle; hard fighting; desperate fight | 惡戰
okef | black chicken | 烏雞
okeh'ar | black snapper | 烏格仔
okerng | lake scenery | 湖景
okgieen | profane language, bad language | 惡言
okhapve | ulie's disease | 烏跤病
okhiet | evil hole | 惡穴
okkheq | louzy customers | 兇客
okkuie | malicious demon; evil spirit; devil | 惡鬼; 魔鬼
okle | bad example | 惡例
okongzuyseg | lake light | 湖光水色
okpheeng | defamation, censure | 惡行; 惡評
okserngliuu | malignant tumor | 惡性瘤; (毒瘤)
oksexng kafmmo | bad cold | 惡性感冒
oksexng pofsip | unhealthy cram sessions (at school) | 惡性補習
oksexng tøfpix | fraudulent bankruptcy | 惡性倒閉
oksexng | evil nature; malignant; evil or bad by nature; malignant; bad; virulent | 惡性
oksym-togheng | cruel hearted; with injurious conduct | 惡心毒行; 狠毒心腸
okte | badlands | 惡地
okutkef | the silky fowl -- its bones are black, it is very much esteemed as a delicacy for invalids | 烏骨雞
okutkoef | silky chicken | 烏骨雞
okuykuie | dark | 烏鬼鬼
okzeg | vile | 惡跡; 劣跡; 惡劣
okzexng | tyrannical government | 惡政
okzhef | a ferocious wife | 惡妻
okzokgiet | mischief, a practical joke | 惡作孽
okzokkek | make fun | 惡作劇
olayhoeq | hematoma (haematoma); a swelling filled with extravasated blood | 烏滓血; 瘀血
olegbaq | the dark (black) color of a chicken's skin | 烏肋肉; 雞肉顏色是黑的
oleng'ar | cricket | 蟋蟀仔
oliab-peqliab | chatter at random; speak recklessly; fabricate slanders | 烏捏白捏; 亂講; 捏造
olieen | black silver carp; spotted silver carp; Hypophthalmichthys | 黑鰱
oliern | a Japanese cuisine | 黑輪; 源自日語おでん(oden); 日語漢字為「お田」
oliongtee | oo-long tea | 烏龍茶
olioong-tee | Oolong tea | 烏龍茶
olofbogzeatorng | louzy gang or political party | 烏魯木齊黨
olofbogzee | amorphous; jumbly; mess | 亂七八糟; 烏魯木齊
olofbogzex | rough; rude; blunt; do as one please; easygoing; casual; sloppy; inattentive | 馬馬虎虎; 隨便; 粗魯
omoeafciuo | black plum wine | 烏梅仔酒
omoee | black plum | 烏梅
omulezu | an omelette | 煎蛋捲
omxzhuix`ee | surgical mask | 掩嘴的
ongkiern'oong | two formidable foe meet (fight) together | 王見王; 比喻兩強相拼
onglog'afsiefn | traveling doctor; quack; or fortune teller; (also said in scolding) a liar; You quack! | 王碌仔仙; 江湖術士; 庸醫
ongseg | royal family | 王室
oniaucie | black cat sister | 烏貓姊
oorkefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
opeh | black and white; carelessly; thoughtlessly; right and wrong; good and bad | 黑白; 烏白
opeh-korng | talk nonsense; drivel; (adj) babbling; (n) nonsense; blather; guff; waffle; (vi) blather; haver | 亂講話
opeh-put'hwn | no black no white | 黑白無分
opela | an opera | 歌戲
opeqbuo | do things without rules | 烏白舞
opeqchied | randomly cut of Taiwanese food | 烏白切
opeqjie | chess-man, black and white chess discs | 黑白子; 圍棋子
opeqkorng | say any old thing | 黑白講
opeqlaai | do things without rules | 烏白來
opeqoe | paint or talk at random | 烏白畫; 胡扯
opeqphvix | black and white photos or films | 黑白片
opeqput'hwn | who's fault is not clear | 黑白無分
opeqsaf | snatch or grasp things indiscriminately (as a thief in the darkness or as a drowning man) | 烏白捎; 亂抓
opeqtvoa | say what should not be said; fire (shoot) at random; take a pot shot | 烏白彈; 亂說; 亂打
opeqzø | some kind of soap | 烏白皂
opeqzøx | do any old thing | 黑白做
ophoee | dark skin | 烏皮
ophwseg | dark gray | 烏殕色
ophøee | black marlin, marlin spike fish, Eumakaira nigra | 黑皮; 烏皮; 黑皮旗魚
osebø | a black cone-shaped hat of an official or a scholar | 黑紗帽
osef | bribe; corrupt; venal; corruption; graft | 貪污
oseg | black color | 黑色; 烏色
oseksox | black pigment | 烏色素
osiaxhoe | underworld society | 黑社會
osie | the Black Death | 黑死
osie-pvi | the black death | 黑死病; 烏死病
osiefn | very dark; grayish black (e.g.; dirty face); dark colored (silver) | 黑銹
osien'osiefn | rusted | 烏鉎烏鉎
osypve | black death; pest | 黑死病
othea | old face; a black body | 黑體
othngkea | brown sugar pastry | 烏糖粿
othngkoea | brown sugar pastry | 烏糖粿
othngzuie | molasses | 黑糖水
othvi'armte | dark and cloudy | 烏天暗地
othvi'armtoe | dark and cloudy | 烏天暗地
othvy-armte | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
otiap-hoef | the iris | 蝴蝶花
otiap-poex | pearl oyster | 黑蝶貝
otofbae | motorcycle; motorcycle; autobike | 摩托車; 機車; 源自日語オートバイ(ootobai)
otøea | gang background | 黑底
oxkea | cakes made of rice and taro | 芋粿
oxkefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
oxkoea | cakes made of rice and taro | 芋粿
oxkoefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
oxkvoae | taro stem | 芋稈
oxkøea | taro cake | 芋粿
oxkøea-khiaw | taro cake | 芋粿曲; 加太白粉製的芋糕
oxnglaikhef | | 旺萊溪
oxngseng | flourishing; blooming; prosperous; excellent; prosperous; prolific; productive | 旺盛
oxpefng | taro ice-cream | 芋冰
ozerng | black | 黑種
ozheeng | small-leaved banyan tree | 黑榕; 烏榕
ozhuiepit'ar | black pencil | 烏喙筆仔
ozhvef | bruise; the skin assumes a dark blue color either by bruise or a subcutaneous injection | 瘀傷; 皮下瘀血
ozuie | lake water; lake water | 湖水; 烏水
ozut'ar ciah-køeahøo | A pawn goes forth to capture the king.--A small fry tries a reckless invasion | 黑卒仔食過河; 非份的侵佔
paai pøehji | combine the 8 letters of the horoscope (as the geomancer does when telling fortunes) | 排八字
paai texkuie? | What is your seniority among your brothers ? | 排行第幾?
paai zøx cidliet | line up to form one line of (people) | 排成一列
paai-kea'ar | a street vendor | 攤販仔
paai-zenglie | to mediate with reasoning | 排情理
paai`koex | arranged | 排過
padafsae | miser; skinflint | 吝嗇鬼
padee | other one; else; another; another one; distinct from the one named | 別的; 別个
padkef | different family | 別家
padkefng | different room; different store | 別間
padseg | different color | 別色
padtex | different piece | 別塊
padzerng | different species | 別種
pae | (a measure word for matters or actions) a time; to circle; to go back; to turn around; to answer; to return; to revolve; Islam; drag; throw; drag; turn; time; occasion | 跛; 擺; 回; 次
pae'ied | to pay a courtesy visit, have an audience | 拜謁
pae'kuie? | which day of the week | 拜幾
paebiø | worship in the temple | 拜廟
paebong | to visit a grave; worship at the graves; visit ancestral tomb | 拜墓
paechviar | give a ceremonial invitation; invite | 拜請
paecviaf | worship at New Year; visit at New Year Day; to celebrate new year | 拜正; 拜年; 賀正
paego | Friday | 拜五
paehau | make a ceremonial visit to elders; call on; to visit; go to visit a superior | 拜候; 請教
paehoe | a courtesy call; pay a visit; make a call | 拜會
paehok | greeting | 拜福
paehorng | to visit; to call on; look-in; pay a visit (a polite term) | 拜訪
paehut | worship Buddha | 拜佛
paehø | to congratulate | 拜賀
paeid | Monday | 拜一
paeji | Tuesday | 拜二
paejit | Sunday | 拜日
paekexng | pay respect | 拜敬
paekheq | greetings to customers | 拜客
paekiexn | to pay a formal visit; to pay one's respects; pay a visit; have the honor of seeing; have a look at | 拜見
paekoex`ee | worshiped | 拜過的
paekongmar | worship ancients | 拜公媽
paekui | kneel and worship or venerate | 拜跪; 跪見
paekuie | Which day of the week? | 拜幾
paekvix | to pay a formal visit; to pay one's respects | 拜見
paekym zwgi | worship of Mammon; pae'kMammonism | 拜金主義
paelaglefpaix | weekend | 拜六禮拜
paelak | Saturday | 拜六
paeleeng | to make a courtesy call to the body or memorial service with respect | 拜靈
paelerng | accepted with thanks | 拜領
paeli | Tuesday | 拜二
paeniar | to accept respectfully | 拜領
paenii | make a ceremonial visit at New Year Day; make a New Year's call | 拜年
paepaix | join the hands together and bow; worship gods or idols; a worshipping festival in Taiwan | 拜拜
paephiøx | polite expression in asking another's vote | 拜票
paepiet | to say goodbye or farewell; farewell visit; go to say goodbye; take leave | 拜別
paeput | to worship Buddha | 拜佛
paesia | to express one's thanks; visit for the purpose of showing one's gratitude | 拜謝
paesii | to say goodbye or farewell; take leave; pay a farewell visit | 拜辭
paesiin | worship the Gods | 拜神
paesioxng | to take the post of a prime minister (in feudal China) | 拜相; 擔任宰相
paesiu | to offer birthday felicitations to an elder; make a congratulatory visit to a man on his birthday | 拜壽
paesix | Thursday | 拜四
paesoaq | finishing worship | 拜煞
paesuhagge | apprenticeship | 拜師學藝
paesvaf | Wednesday | 拜三
paesw | to become a pupil or apprentice to a master in a solemn ceremony | 拜師
paetao | worship the Dipper | 拜斗
paethaxm | to visit; to pay a visit | 拜探; 拜訪; 探訪
paethiab | visiting card | 拜帖
paethog | ask for a favor; Please! If you please!; courteously ask someone a favor | 拜託
paethok | to read with respect; read with respect (a polite expression) | 拜讀
paetngg | cathedral, chapel, church, gospel hall | 拜堂; 教堂
paetør | to prostrate oneself | 拜堂; 拜倒
paezex | to offer sacrifice to | 拜祭
paezor | worship ancestors | 祭祖; 拜祖
pafbie | fully ripened grains; full-eared rice plants | 飽米; 飽滿; 穀物熟滿; 飽穗; 飽穀
pafeq | hiccup | 飽呃
pafhofng`ee | a person posted as a lookout; especially; in a robbery or other criminal acts | 把風的
pafn'ie | bench | 板椅
pafn'oe | block print; woodcut; woodprint | 版畫
pafnghuie | kidnaper | 綁匪; 綁徒
pafnkheg | to engrave, to carve | 板刻; 版刻
pafnsoex | royalties | 版稅
pafnsøex | publication loyalty | 版稅
pafntexng | wooden stool, wooden bench | 板凳
pafnzek | a register for publication | 版籍
pafpexng | a handle; a mistake or fault that can be taken advantage of by others | 把柄
pafzuie | the fully ripened crop; filled (fruit or grain) | 飽水; (水果; 穀類); 豐富; 成熟飽滿
pagbøea | a business contractor | 包買
pagkefng | tenant; to tenant farmer | 租耕; 租地耕種
pagkengkoaan | rights of tenant farmer | 租耕權
pagkhaf-øee | foot-binding shes | 綁跤鞋
paglieen | bind together | 綁聯; 結連
pagsysie | restrain; control very tight | 綁死死
pagtien | to lease to a tenant farmer | 綁佃; 租給佃戶
pah'eg | ten billion | 百億
pah'erng | a kind of cotton cloth | 布名; 百永
pah'høex | grocery | 北貨
pahheanilau | live long and die well | 百歲年老
pahhex kongsy | department store | 百貨公司
pahhex | department store | 百貨
pahhoeanilau | after one is dead | 百歲年老
pahhoeatiaxm | department store | 百貨店
pahhoef | hundred flowers | 百花
pahhoex kongsy | department store | 百貨公司
pahhoex liawau | after death (Lit. after a hundred years of age) | 百歲之後; 身後
pahhoex nilau | to an advanced age (Lit. to a hundred years of age) | 百歲年老; 臨終
pahhoex siongtviuu | emporium | 百貨商場
pahhoex | department store | 百貨
pahhunpie | percentage | 百分比
pahhøex | variety merchandise | 百貨
pahhøex-kongsy | department store | 百貨公司
pahkefngkuun | pleated skirt | 百襉裙; 百摺裙
pahkerng-kuun | pleated skirt | 百葉裙; 百襇裙; 百襉裙; 百摺裙
pahkex | all plans; all sorts of schemes | 百計
pahkuie | hundred and ? | 百幾
pahnii taixkex | great plan covering a very long period; a long-range program | 百年大計
pahpeq | one eighty | 百八
pahpoe | hundred-fold; one hundred times | 百倍
pahsex | period of a hundred generations; very long period of time | 百世
pahsiefn | hundred of angels | 百仙
pahzexng | many illnesses | 百症
pai texlie | disturb the good luck of a place | 敗地理; 敗風水
pai'iern | rehearsal; to rehearse; direct | 排演
pai'iu'ienky | exhaust fan above a gas stove or range | 排油煙機
paibin zengkhia | put on an appearance of diligence; obedience; or very good behavior in the presence of a master or of someone whom we wish to please | 表面裝好
paicie | to be indulgent in luxurious and expensive habits | 華奢; 擺闊
paihoee kitoo | linger in the wrong (evil) path | 徘徊歧途
paihoee koanbong | take an observer's seat; see but cannot make up one's mind; wait and see; wait for the dust to settle | 徘徊觀望
paihoee liulieen | walk to and fro hesitatingly with a reluctance to leave | 徘徊流連
paihoee | to wander; cruise; hang round; prowl; linger; walk to and fro; move around without purpose; wander about; hesitating; irresolute | 徘徊
paihoex | arrange; display goods; to lay out; display merchandize; boycott; to boycott | 排貨
paiiern | rehearse for a show | 排演
paikae | untangle; adjust a dispute; to mediate; to resolve; adjust affairs; to mediate; make peace; reconcile; clear up a misunderstanding between parties | 排解
paikhiekorng | exhaust pipe | 排氣管
paikhieky | exhaust; air-pump | 排氣機
paikhiern | to dispatch; to divert | 排遣
pailie | rules of a card game | 牌理
pailien | to rehearse; rehearse for a show; rehearsal | 排練
pailiet | to line up; to arrange in order; arrange in series; rows; stand in lines or ranks; line up (at a bus or train station); place in line; to form in a row; permutation; arrangement | 排列
pailiet-zohap | permutation and combination | 排列組合
paipefng | a team in a army | 排兵
paipeh | be bound to; be sure to | 排白; 必定
paipie | arrange in beforehand; prepare; put in order; to equip; to configure | 排比; 安排; 配置
paipiern | shop signboard; lintel; plaque; signboard | 牌匾; 招牌
paipiet | to arrange separately for | 排別
paisafn-tørhae | overthrow a mountain and upset the sea ─ of great ability; over-helming or sweeping | 排山倒海
paiseeng | arranged | 排成
paisied | excretion; ejectable; take vent; excrete; elimination; excretion; excrete; to discharge | 排泄; 排設; 佈置
paisied-zok'iong | excretory functions | 排泄作用
paisietbut | output; excreta; excrement | 排泄物
paisietkoarn | discharge tube | 排泄瓶; 排泄管
paisietpaan | drainage bottle | 排泄瓶
paitea | part of the deck remaining after the hands are dealt; a hand held by a player | 牌底
paitheg | proscribe; supplant; rejection; exclusion; boycott; expel; reject; ostracize | 排斥
paitui iuheeng | parade in demonstration; form a procession | 排隊遊行
paitøea | the end result | 牌底
paix Serngthea | adore the Blessed Sacrament; make a visit to the Blessed Sacrament (Catholic) | 拜聖體
paix Sioxngtex | adore God (old protestant term for Christianity) | 拜上帝
paix Thienzuo | worship God; adore God (Catholic) | 拜天主
paix goeqniuu | worship the moon | 拜月亮
paix siensvy | study under the guidance of a preceptor; teacher; special instructor | 拜先生; 拜師
paix thvite | worship Heaven and Earth | 拜天地
paix thvitøe | wedding ceremony | 拜天地; 結婚
paix zofsiefn | worship ancestors | 拜祖宗; 拜祖先
paixbea | lost in race; horses (stumble); (trains) jump the rails;) (logs; bok-be) slip out of their tracks | 敗馬; 脫線而敗; 失蹄; 出軌
paixciernkog | defeated or vanquished country; the vanquished | 戰敗國
paixciexn | defeated in battle | 敗戰; 敗陣
paixhexng | to feel disappointed; to have one's spirits dampened | 掃興; 敗興
paixhietzexng | blood poisoning; septicemia; scurvy | 敗血症
paixhoehzexng | septicemia | 敗血症
paixhuihzexng | septicemia | 敗血症
paixkef | a prodigal; ruin a family (as does a wicked son or bad wife) | 敗家
paixkex | to fall in prices; to depreciate | 跌價
paixpefng | to be defeated; to lose a battle; defeated troops; conquered troops; disorganized; scattered soldiers | 敗兵
paixthøex | retreat after defeat; be defeated | 敗退
paixtoee | weak and degenerate | 衰頹; 敗頹
paizee | all arranged in order | 排齊
paizex | to expel | 排濟
paizuie | to drain off water; drainage; draining; pump out | 排水
paizuie-kaw | drainage ditch | 排水溝
paizuie-korng | drainage pipeline | 排水管
paizuie-liong | displacement | 排水量
paizuie-turnsox | displacement; in tons | 排水噸數
paizøee | to order evenly | 排齊
pak'hieen | northern string | 北絃
pak'hoee | North-link line | 北迴
pak'høex | grocery | 北貨
pakied | flatter; insinuate; ingratiate oneself; aggressive; curry favor; to toady; exert oneself for advancement; ingratiate oneself with a superior by flattery | 巴結
pakkeghiim | polar bear | 北極熊
pakkegkngf | northern lights; the aurora borealis | 北極光
pakkeglaang | Arctic people | 北極人
pakkek | North Pole; arctic | 北極
pakkek-chvy | Polaris; the North Star | 北極星
pakkheq | guests from the north | 北客
pakkoef | northern squash | 北瓜
pakkviagie | mandarine | 北京語
pakkviaoe | mandarine | 北京話
paklengciao | lark | 百靈鳥
pakpag`leq | peal all off, tear off | 綁綁咧
pakpee | a plucked string instrument with a fretted fingerboard | 北琶; 北管用琵琶
pakpeeng | northward | 北邊
pakperng | turn the stomach; upset stomach; feel like vomiting | 嘔吐; 反胃
pakphee | peel | 剝皮
pakphoee | skin; to rind; pare; flay; peel off the skin | 剝皮
pakphøee | to peel off the skin; flay | 剝皮
pakthee | north embankment | 北堤
paktofbea | lower abdomen | 腹肚尾
paktofboea | lower abdomen | 腹肚尾
paktofphoee | belly | 腹肚皮
paktoftea | in the stomach | 腹肚底
paktor leksuun | the abdomen flabby and flapped | 肚子皺紋
paktor pehchiaq-pehchiaq | feel unpleasant in the stomach | 肚子悶澀; 反胃
paktor-zuie | ascitic fluid | 腹斗水; 腹水
paktøexphøee | heavy tax | 剝地皮; 惡官; 課重
palea | ballet | 芭蕾
palea-buo | the ballet; ballet dancing | 芭蕾舞
palea-bwluo | ballerina | 芭蕾舞女
palea-mngg | folding door | 芭蕾門; 雙扇門
palee | Paris | 芭蕾
palefbuo | ballet | 芭蕾舞
paluie-buo | ballet | 芭蕾舞
pan konghoea'ar | play house; playing at house keeping | 辦公夥仔; 辦家家酒
pan kørkae | to make a confession | 辦告解
pan'ie | bench, trestle | 板椅
pan-bøexkaux | unable to accomplish or manage; impossible to accomplish or manage | 辦無到
pan-bøexkhix | too much for anyone to handle | 辦無了
pan-bøexlaai | too difficult for me (you; him) to handle; beyond one's ability | 辦無來
pan-bøexliao | too much for one to finish or accomplish | 辦無完
pan-bøexoaan | too much for one to finish (of work) | 辦無完
pan-bøexseeng | unable to be accomplished | 辦無成
pan-bøextit | cannot be managed (too complicated) | 辦未得; 處理無了
pan-konghøea | [[paxnkonghøefar]]; play house (children) | 辦公夥; 扮公伙; 家家酒
pan-konghøea'ar | play | 辦公夥仔; 辦家家酒
panbea | zebra; pinto | 斑馬
panbea-svoax | pedestrian crosswalk | 斑馬線
panbefsvoax | pedestrian crossing (marked with stripes); zebra stripe crossing | 斑馬線
pang'afterng | wood top | 枋仔頂
pang'oksoex | house tax | 房屋捐; (稅)
panghoe | a secret society; an underworld gang | 幫會
pangkae | disintegrate | 崩解
pangkefng | bedroom | 臥房; 房間
pangkeng'aflai | in the bedroom | 房間仔內
pangkeng'ar | bedroom | 房間仔
pangkenggoa | outside of bedroom | 房間外
pangkengkhao | in front of bedroom | 房間口
pangkenglai | in the bedroom | 房間內
pangkengmngg | bedroom door | 房間門
pangkheq | a tenant; a lodger; tenant (of a house); guest (at a hotel) | 房客
pangkhex | house ownership certificate; title deeds for a house | 房契
pangkhøex | title deed for a house | 房契
pangkoafn-soex | property tax | 房捐稅
pangkoansoex | house tax | 房捐稅
pangkoansøex | house tax | 房捐稅
panglie | help | 幫理
pangsef | zala; borax | 硼砂
pangseq | snow slide; avalanche of snow | 雪崩
pangsoex | rent | 房租; 房稅
pangsøeq | an avalanche (of snow); a snowslide | 崩雪
pangtexsarn | real estate | 房地產
pangtoexsarn | real estate | 房地產
pangtøexsarn | real estate | 房地產
pangzøex | make by sewing | 斑做; 縫做; 縫製
panheeng | to issue for enforcement | 頒行
panhoe | class meeting (at school) | 級會; 班會
pankefng | to shoot | 拉弓
pankeng-khiw | Formosan spotted-neck dove | 斑鴿; 斑頸鳩; 臺灣斑頸鳩
pankex | with resolute persistence in price | 舉價; 固執於價格
panliet | order, rank | 班列; 行列
panpefng | to return in triumph | 班兵; 凱旋
panpeh | gray | 斑白
pantea | bit players (in operatic companies); (in politics) loyal supporters; hardcore followers | 班底
panteg | mottled bamboo | 斑竹
panteng hiernhoad | promulgate the constitution | 頒定憲法
pantvoaxkuie | lazy ghost | 貧惰鬼
pantøea | the key cadre members an organization can depend on | 班底
panzat'hee | monodonshrimp | 斑節蝦
papazeq | father's day | 爸爸節
parciaxm thofte | infringe on territory; occupy territory; encroach | 霸佔土地
parng'ienhea | firework | 放煙火
parng'ienhoea | to set firework; set off fireworks | 放煙火
parngboexkieeq | forget; let go | 放袂記得
parnghe | lay down; put down; let go; release | 放下
parnghea | arson | 放火
parnghied | to discard | 丟掉
parnghiettiau | let go one's hold; desert (somebody) | 放丟掉; 丟棄
parnghoea siøf | burn it | 放火燒; 縱火
parnghoea | set fire; inflame; commit arson | 放火
parnghoeq | to let blood; blood letting | 放血; 拉血糞 (尿)
parnghongzhoef | fly a kite | 放風箏
parnghviesag | get rid of; throw away | 放擲棄
parnghøea | to set fire | 放火
parnghøeflong | to set fire work | 放煙火
parngjiet | radiate heat, give off heat | 放熱; 散熱
parngke | low key | 放低
parngkex | price reduction | 放價; 降價
parngkhehkheq | closed eyes? | 放瞌瞌
parngkhøeq | close eyes | 閉眼; 放瞌; 闔眼
parngkøex | to let off; to let slip; to let go | 放過
parngleeng jibhae | release a dragon into the sea ─ give a man an opportunity to show what he can do | 放龍入海
parngleng | to make loose; loosen; slacken | 放寬; 放冗; 放鬆
parngleng'ar | use one kind of long net to surrounding fish | 放鈴仔; 用一種長網圍魚仔
parnglixseg | lend money for interest | 放利息
parngpeh | be frank; straightforward | 放白; 講白話
parngphuietau | bean caused fart | 放屁豆
parngpøef | let go (fly away) | 放飛
parngsae | excrement; shit; stool; defecate; evacuate the bowels; have a bowel movement; go to the toilet | 大便; 放屎
parngsefng | free living creatures | 放生
parngsoee | let hand down | 放垂
parngsvef | free living creatures (as a means of gaining merit) | 放生
parngthientefng | put sky lanterns | 放天燈
parngtien | to discharge electricity | 放電
parngzerng | stock for breeding, bleed indiscriminately | 放種
parngzex | write it off | 放債; 放置債務
parngzhexng | fire a gun; release a tile that enables any one of the other three players to complete his winning pattern (in mahjong game) | 放銃; 開槍
parngzuie | to let water out; to discharge water; let water out; let the other side win (a game; contest) purposely; sell a match or game; take a dive (boxing) | 放水
parngzuytefng | light and release floating lanterns | 放水燈
parphøee | leopard fur | 豹皮
parsexng | bad-tempered, violent | 霸性; 性情殘暴
partea | rude temperament personality | 壩底
pasethihchiu | Brazil iron tree | 巴西鐵樹
pat'hex | knowledge of merchandise | 捌貨
pat'hoex | knowledge of merchandise | 捌貨
patbien uihofng | awe inspiring reputation extending in every direction; influential in every quarter | 八面威風
patciafngkhef | Bazhang River which is in Taiwan | 八掌溪
patcied | eight solar terms of the lunar calendar: beginning spring; spring equinox; beginning summer; summer solstice; beginning autumn; autumn equinox; beginning winter; and winter solstice | 八節
patgvofcied | fifteen percent discount | 八五折
patji-heeng | figure eight | 八字形
patkoarsvoameh | Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山脈
patkoarsvoaterng | top of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山頂
patsiefn | the Eight Immortals; the eight Taoist immortals; the eight genii or fairies | 八仙
patsientøq | table for eight persons; square dining table for eight | 八仙桌
patsienzhae | red curtain | 八仙綵
pau'ar-øee | booties, shows with soft soles | 包仔鞋
pau'eng | guarantee for use | 包用
pauafkoea | bun kuih | 包仔粿
pauaføee | soft cloth shoes | 軟布鞋; 包鞋
paubøe | sell in full | 包賣
paubøea | buy in full | 包買
pauchi`ee | mistress | 包飼的
paucie | sister | 胞姊
pauciofngtee | half fermented tea | 包種茶
pauciorng-tee | a kind of tea | 包種茶
pauh'vie | budding; to bud | 發芽
pauhefng | elder brother by same father | 胞兄
pauhengte | brothers by the same parents | 胞兄弟
pauhgee | germination; sprouting; budding; germinate; to sprout; to bud | 發芽
pauhkhie | buck teeth | 凸牙; 暴牙
paukangzex | piece work system | 包工制
paularm itzhex | make an entire monopoly of | 包攬一切
paulea | gifts | 包禮
paumoe | sister | 胞妹
paupan ciwsek | contract for feasts | 包辦酒席
paupex | in faults | 包弊; 內含弊端
pauphee | foreskin | 包皮
pauphoee | covering; the wrapping; prepuce | 包皮
pauphøee | a wrapper; a covering; the foreskin | 包皮
pausie | certain to die | 包死
pausimpeh | white inside | 包心白
pausimpeqzhaix | Chinese cabbage | 包心白菜
pausvef | guaranteed to be able to give birth (said of a woman about to be married) | 包生
paute | younger brother; younger brother by same father and mother | 胞弟
pauthaupeh | wear a white cloth on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 包頭白; 喪事
pauthef | embryo in the womb | 胞胎
paw lie bøo taixcix | guarantee your immunity; guarantee that there will be no trouble | 保證你沒事
paxbiefnkoaan | right of recalling (incompetent officials) enjoyed by the people specified in the Three principles of the People | 罷免權
paxbiern | to recall; to cancel; to withdraw; to take back; remove from office; recall (officials) | 罷免
paxbiern-koaan | the right of recall | 罷免權
paxciexn | withdraw soldiers and stop fighting | 罷戰
paxiern | boycott (actor; actress) | 罷演
paxn'iern | impersonate; playing; represent | 扮演
paxng bøe løqchiuo | cannot (or unwilling to) stop doing something | 放無下手
paxng bøe løqsym | cannot stop worrying | 放無下心; 放心不下
paxng bøexli | inseparable (one person with another); unwilling to leave one's wife and children | 放無開
paxng hoxpeqar | drizzle | 下很細的毛毛雨
paxng khangzhexng | fire blanks; fire blank cartridges | 放空鎗
paxng-bøexkhuy | inseparable (one person with another); unwilling to leave one's wife and children | 放無開
paxng-hietkak | discard | 丟擲棄
paxng-lixseg | lend money to make high interest | 放利息
paxnhex | handle goods | 辦貨
paxnhoex | buy or import goods; handle the purchase of goods | 辦貨
paxnhøex | to purchase goods; to handle the purchase of goods; buying spree | 辦貨
paxnkeazngf | dowry | 辦嫁粧
paxnkehoefar | play house; playing at house keeping | 辦家家酒
paxnkoex | done | 辦過
paxnkofng-seg | office, department room | 辦公室
paxnkonghefar | child's play | 扮公伙仔
paxnkonghoefar | child's play | 扮公伙仔
paxnkongkehoea | child's play | 扮公家伙
paxnkongkehoefar | child's play | 扮公家伙仔
paxnkongseg | office; office space | 辦公室
paxnkongtøhterng | office desk | 辦公桌頂
paxnlie | manage an affair; to conduct; to transact; undertake; do; handle | 辦理
paxnphoe | conjecture, calculate beforehand | 辦稿; 推測
paxnphoee | surmise; think; believe; consider erroneously | 以為
paxnsex | condition; situation; case; situation; circumstance; trend of events | 情勢; 情形
paxnsied | setup | 辦設
paxnsiefn | preliminary performance before a play; in honor of the genii | 扮仙; 開場戲
paxnzoe | condemn a crime | 辦罪; 治罪
paykhaf`ee | lame person; cripple | 跛腳的
paypeeng | to put down something, to make someone satisfied | 擺平
paysied | to furnish and decorate, articles for interior decoration | 擺設
pe | father | 父; 爸
pe'afkviar | father and child | 父仔囝; 爸仔囝; 父子
pe'ar | a rabble; a rake | 耙仔; 耙子
pea | handful; sheaf (of corn); bundle (of vine shoots; twigs); a grasp; to guard; watch over | 把
pea'axn | a case of corruption | 弊案
pea`leq | block or hinder | 攔住
peaaxn | scandal | 弊案
peacix | my (humble) opinion | 陛志; 拙見
peafbuo | parents | 爸仔母
peafkviar | father and kids | 爸仔囝
peaha | Your Majesty; His (Her) Majesty | 陛下
peahai | injurious practices; harm; damage; harmful effect | 弊害
peahau | my (self-depreciatory term); our school | 敝校
peakog | my (self-depreciatory term); our country | 敝國
pear | rake, harrow | 耙仔
peasex | defile, bring disgrace on | 敝小; 沾污
peasia | my (humble) home | 敝舍
peasiax | my house (self-depreciatory term) | 敝舍
peasvix | my (humble) name | 敝姓
peatit | valuta; purchasing power of a currency | 幣值
peatoafn | fault; error; abuses; corrupt practices | 弊端
peazeakiok | early republican government agency in charge of the minting of coins; issuance of banknotes and other related matters | 幣制局
peazex buxntøee | currency question | 幣制問題
peazex kaykeg | currency reform | 幣制改革
peazex | monetary system | 幣制
peazexng | misrule; mal-administration | 幣政
peazhux | my place (self-depreciatory term) my place | 敝處; 寒舍
pecvii | compensation money. | 賠錢
pecviu | to scratch an itchy part; scratch an itchy spot | 抓癢; 爬上; 扒癢
pee | compensate; indemnify; make up for a loss due to one's fault; offer an apology; lose money; crawl; row | 賠; 耙; 扒; 划; 爬
pee-lengzuun | row a dragon boat; used on the 5th of the 5th lunar month for races | 扒龍船; 划龍船
pee-liongzhuun | row a dragon boat; used on the 5th of the 5th lunar month for races | 扒龍船; 划龍船
pee`phoax | scratch to break | 扒破; 抓破
peea'peqpeh | snow white | 白白白
peeng thienha | tranquilize the empire | 平天下
peeng | level; even; equal; equity; equality; peaceful; satisfactory; amity; conquer; quell; calm down; to control; regulate; (prices) go back to normal after sharp rises | 平l 爿
peeng-sirntoo | layman (compared to clergy) | 平信徒; 普通信徒
pef | be fastidious about food; finicky eater; picky eater | 挑食者
pefkoafn | guard a gate in a pass | 把關
pefng | soldier, military man | 兵; 冰
pefngbin | to turn hostile suddenly; turn over; invert; turn down | 翻面; 翻臉; 反面
pefngchiaf | overturn car | 翻車
pefngchiuo | flip hands over | 翻手
pefngchiøx | to lie face up; turn face up | 仰躺; 翻正面睡
pefngkalafnphag | sleep on one's stomach | 反佳懶伏; 伏臥
pefngkawar | to turn a somersault | 翻跟斗
pefngkhab | to turn the face down; invert (a bowl); turn upside down | 反蓋; 翻反面
pefngkhie-pefngtør | shilly-shally; sometime good sometime bad | 出爾反爾; 時好時壞
pefngkhvoax | turn over and look | 反看; 翻看
pefngkhypefngtør | shilly-shally; sometime good sometime bad | 出爾反爾; 時好時壞
pefngkoex | turn upside down | 翻過
pefngkofng zhwlie | act strictly according to official procedures or rules | 秉公處理
pefngkofng | act justly | 秉公; 秉公處理
pefngkøeapeeng | to trun over | 反過爿; 反過來
pefnglaai pefngkhix | say yes and no at different times; saying contradictory things to different men or at different times; now one thing; now another | 翻來翻去
pefnglaai-pefngkhix | to turn over and over; to roll about; to toss from side to side | 翻來翻去
pefnglaipefngkhix | back and forth | 反來反去
pefnglaixlie | to turn inside out | 翻內裡
pefngliao | inverted | 反了
pefnglie | to turn inside out | 翻裡
pefngliernkawar | turn a somersault | 翻輾狗仔
pefnglierntngr | to flip; turn over; subversion; invert; turn upside down; turn over (in bed) | 翻過來; 顛覆; 翻轉
pefnglirntngr | to flip; turn over; subversion | 翻輾轉
pefngpaai | reverse hand | 反牌
pefngpag | turn the stomach; upset stomach; feel like vomiting | 嘔吐; 反胃
pefngpeeng | to flip over; turn inside out; turn upside down | 翻邊; 反爿; 翻面; 翻轉
pefngpefngzhutlaai | inverted | 反反出來
pefngpeh | fish dies (Lit. a fish goes belly up) | 翻肚; 翻白
pefngpengbin | reverse | 反爿面
pefngpeqkvaai | whites of one's eyes showing as from death; in pain or disappointment | 翻白個; 眼珠翻白; 形容沒希望
pefngperng | turning over, seem to turn | 反反
pefngphag | to turn into a prostrate position; upset; to invert with mouth down; to turn on the face or belly | 俯臥; 反覆; 伏臥; 翻反面
pefngpoe | flip a comfort | 翻歪
pefngpvix | vary; alternate; to convert; find some new way of living when the old way fails; do what one can to earn a living | 反變; 張羅; 變換; 變通營生
pefngsexng | natural disposition; natural temperament; inherent disposition | 稟性
pefngsykawafzay | reflexive | 反死狗仔栽
pefngsykawar | reflexive | 反死狗仔
pefngsyn | reflexive | 反身
pefngthafnphag | to upset; invert with mouth down | 翻躺伏; 翻身伏臥
pefngthaothaux | completely opposite | 反透透
pefngtharn-chiøx | to lie face up | 翻躺笑
pefngtharn-khab | to turn into a prostrate position | 翻躺磕; 反過來蓋伏
pefngtharn-phag | to turn into a prostrate position | 俯躺伏
pefngtharn-tør | to turn over from a prostrate position | 俯躺倒; 倒下成橫
pefngtit | act straightforwardly | 俯直; 秉公處理
pefngto | fish dies (Lit. a fish goes belly up) | 翻肚; 翻白
pefngtoxsoaf | abdominal cramps | 反肚痧
pefngtøq | turntable upside down to express one's anger | 翻桌
pefngtør | to subvert; to overthrow; turn upside down | 顛覆; 顛倒; 翻倒
pefngtørtngr | turn upside down or wrong side up; to invert; turn back into original position | 翻過來
pefngzexng | justice; right | 公正; 秉正
pefngzheg | to turn to the side | 側翻
pefngzhud | turn inside out | 翻出; 翻出來
pefngzuun | to turn over a boat; overturn boat | 翻船
pefpak | bind, enslave, bound | 把縛; 捆綁
pefsiuo | stop; to guard; hold fast | 把守
peftoo | target map | 靶圖
peg buu itsid | There is not a single miss in a hundred tries ─ never a failure in many trials | 百無一失
peg buu ittioong | skilled in nothing; good for nothing | 百無一長
peg buu khøfuii | nothing can be done | 百無可為
peg buu kirmkhi | nothing to be superstitious about ─ no restrictions of any kind here by way of taboo | 百無禁忌
peg hor siongjiin | tiger when pressed will injure a person ─ harass a man until he turns on his persecutor | 迫虎傷人
peg | dry (sthg) at a fire; bake; roast; urgent | 逼; 煏; 急; 迫; 烤
peg`laang | overawe | 逼人
peg`sie | hound somebody to death; constantly aggravate | 逼死
peg`tiøh | under compelled | 逼到; 逼著; 不得已
peg`zhutkhix | to force someone out; to compel someone out | 逼出去
pegbak | idiot; dull looking; stupid | 白癡
pegchiwkhykef | started business from empty hands | 白手起家
peggarn | whites of the eyes, scorn, contempt, disdain | 白眼
peghoatzhongzhofng | gray-haired | 白髮蒼蒼
pegjit | broad daylight | 白日
peglaiphirn | imported goods; foreign goods | 舶來品
pegsiuo kailør | grow old together; (of a married couple) to stick to each other till old age | 白首偕老
pegsiuo | hairy head ─ old age | 白首
pegthiøo | white hair | 白頭
peh kiok'hoef | feverfew | 白菊花
peh phutøciuo | white wine | 白葡萄酒
peh tid`tiøh | got it for nothing | 平白得到; 無勞而獲
peh zao cidzoa | make a futile trip | 白跑一趟
peh | pure white; spotless | 白
peh'mr | uncle and aunt | 伯姆; 伯母
peh-bagbaai | white eyebrow- person who invite himself or herself to a party | 白目眉
peh-boftafn | white peony | 白牡丹
peh-bognie | tremella | 白木耳
peh-bongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
peh-hietkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-hociøf | white pepper powder | 白胡椒; 秦椒
peh-hoehkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-holii | white fox | 白狐狸
peh-huihkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-siaksiag | glittering white | 白爍爍
peh-so'efng | mountain jasmine | 白蘇英
peh-soatsoad | as white as snow | 白雪雪
peh-sviusy | white popinac; Leucaena glauca | 白相思
peh-thaumngg | white hairs | 白頭髮
peh-zhangzhafng | pale | 白蔥蔥
pehcviu | to mount | 爬上
pehcviuxthvy | spoil somebody; fast advancement in one's career | 爬上天
pehha | to yawn | 打呵欠
pehhaf | to yawn | 打呵欠
pehhah | yawn | 打呵欠
pehji bøexhah | horoscopes do not agree | 八字無合
pehji tang | horoscope very good; no grounds for fear | 八字重
pehji | eight words of a man's horoscope: year; month; day; and hour of birth; each one of them determines a man's fate through life | 八字
pehjit kernglea | octave (Catholic) | 八日敬禮
pehkag | octagonal; eight corners | 八角
pehkak'heeng | octagonal (figure) | 八角形
pehkhag | peel off or open the nutshells with the hands | 剝殼
pehkhuikhuy | open up | 擘開開
pehkhuy | open; break open; break open with the hands; to peel (an orange) | 擘開; 剝開; 張開
pehkia | an uphill climb; go uphill | 爬坡; 上坡
pehkimkym | open up eyes | 擘金金
pehkoaan-pehke | climb about everywhere (like overactive child) | 爬上爬下
pehkofng | the father of an elder uncle; paternal grandfather's elder brother | 伯公; 伯祖父
pehkongzor | elder brother of great-grandpa | 父公祖; 曾伯祖父
pehkym | open eyes | 剝金; 眼睛張開
pehliao | wasted | 白了
pehpag | anxious; grieved state of mind | 焦慮; 悲傷
pehpeq`ee | tear to break it | 剝剝的
pehphoax | tear to break it | 剝破; 掰開; 剝開
pehphøee | skin; to rind (strip off) the bark of a tree; to bark (a tree); peel (an orange); peel off with the hand without a knife | 剝皮
pehpviar | break bread | 剝餅; 掰餅
pehpvii | barely to survive | 拼平; 手頭緊; 勉強拼湊
pehsafm | Taiwan armand pine | 百松; 華山松
pehsef | unravel; endless put out thread from the garment | 走紗
pehsvex | one hundred clan names; common people | 百姓
pehsviaa | eight-tenths; 80% | 八成
pehsvix | populace | 百姓
pehsvoaf | mountain climbing; hill-climbing; climb or go up into the mountains | 爬山; 登山
pehthiaq | tear to pieces, naughty (child) | 白拆; 拆碎
pehtiafmtorng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiafmtoxng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiau | tear apart | 擘掉
pehtor | a town in Northern Taiwan | 八堵
pehzap | eigthy | 八十
pehzeg | uncle | 伯叔; 叔伯
pejip | clim in | 扒入
pek | white; clear; clean; bright; pure; plain; futile; fruitless; empty | 白
pek'aan | to pursue; press very urgently (for payment) | 逼緊; 迫緊
pek'hab'of | black-headed gull | 百合黑; 紅嘴鷗
pek'habhoef | lily | 百合花
pek'hai | persecute; oppress; oppress cruelly | 迫害
pek'hap | lily; lily bulb | 百合
pek'heeng | torture | 迫刑
pek'hiap | to coerce; to force; to threaten with force | 脅迫
pek'hoad pektioxng | hit the mark every time; hit the target with every shot | 百發百中
pek'hoaf zehoxng | All flowers are in bloom | 百花齊放
pek'hviw-chiu | cedar (of Lebanon) | 柏香樹
pek'hwn | force somebody to marry | 迫婚
pek'iulo | asphalt pavement; macadam | 柏油路
pek'iuu | pitch; asphalt | 柏油
pek'oadzok | Baiyue | 百越族
pek'oar | impend; come near (place; time) urgently; press near | 迫近; 迫倚; 逼近
pek'y peksun | assent to every proposal | 百依百順
pekbuun putjuu itkiexn | hear about a thing many times is not equal to a single look at it ─ Seeing is believing | 百聞無如一見
pekchiamsy | soul-clearing lot | 逼籤詩
pekchied su'iaux | urgent need | 迫切需要
pekchied | earnest; urgent; imminence; urgent; pressing | 迫切
pekchiet'sexng | urgent | 迫切性
pekchietsexng | urgent | 迫切性
pekchiog | to pursue; urgent; pressed for time | 迫促
pekchviar | urge an invitation on | 迫請; 逼請
pekcied putlao | unmoved by a hundred difficulties; unflinching; unbending | 百折無撓
pekciexn peksexng | ever victorious | 百戰百勝
pekciog hujiin | countess | 伯爵夫人
pekciog | a count; rank of nobility; count | 伯爵
pekcyn | true to nature; fidelity; vivid; real; realistic; life-like; almost real (acting; performance) | 逼真
pekjidhoong | crape myrtle | 百日紅
pekjiet | sunstroke; heatstroke | 迫熱; 煏熱; 中暑
pekjiin thaesim | drive to desperation; push someone too hard | 逼人太甚
pekkaf-svix | Book of Family Names | 百家姓
pekkafn | rape | 逼姦
pekkafng | press or urge work | 逼工; 強迫工作
pekkarm kaucip | hundred emotions crowd into the heart | 百感交集
pekkasvex | Book of Family Names | 百家姓
pekkaux | push to the limit | 百教; 迫到
pekkekphaux | mortar (short barreled cannon) | 迫擊砲
pekkex | force a woman to marry | 逼嫁
pekkhix | forced to go | 逼去
pekkhøf zoansw | encyclopedia | 百科全書
pekkin | impend; march on; come near (place; time) urgently; bordering on; close in; draw near; press near | 逼近; 迫近
pekkiofng | to extort a confession or evidence; extort evidence; exact confession by means of torture | 逼供; 逼宮
pekkirn | impend; march on; come near (place; time) urgently | 迫緊; 逼緊
pekkun | approaching | 逼近
pekky | serge | 嗶嘰
pekleeng-ciao | Formosan skylark | 百靈鳥
peklengciao | a lark having a sustained; melodious song | 百靈鳥
peklie | thyme | 百里
peklieen chiuxjiin | Education of the people takes a hundred years to bear fruit | 百年樹人
peklieen suxjiin | Education of the people takes a hundred years to bear fruit | 百年樹人
peklieen taixkex | great plan covering a very long period; long range program | 百年大計
peklieen | a hundred years; a century; one's lifetime | 百年
peklien sengkngx | Mastery comes from long training Expertise is the result of long and hard practice | 百練成鋼
peklioong uichiofng | force good women to be a prostitute | 逼良為娼
pekløo | shrike (bird) | 伯勞
pekmng | interrogate; demand an answer | 逼問
pekpeg | urgent, compelling | 逼逼
pekpo-zoaa | Hundred Pacer (also called Five Pacer Snake of One Hundred Designs), Agkistrodon acutus (produces hemotoxic venom) | 百步蛇
pekputtit'ie | compelled | 逼無得已
peksiaux | to press for collecting debts | 逼數; 逼脹
peksie | be so hard-pressed that one has to commit suicide as an escape; to ill-use so as to force suicide | 逼死
peksiedniao | a woodchat | 百舌鳥
peksien haux uisiefn | of all virtues filial piety is chief | 百善孝為先
peksiu-too | hundred animals picture | 百獸圖
peksoex | one hundred years old; centenarian | 百歲
peksuo | push | 逼使
pekthok put'iax | not boring even after repeated readings; very interesting (book) | 百讀無厭
pekthør | press for payment | 逼討; 逼債
pektiong cy kafn | nearly equal; be fifty-fifty | 伯仲之間
pektiong | brothers | 伯仲
pektiøh | be compelled or forced to; couldn't help but; have no alternative | 迫到; 無得已
pekzao | force to leave | 逼走
pekzex | to pursue for collecting debts; strongly demand payment of a debt | 逼債
pekzheg kanthiøo | at the top of a hundred foot pole ─ at the highest point | 百尺竿頭
pekzheg | to pursue | 逼促
pekzhud | push out | 逼出
pekzuo chienswn | May you have descendants abundantly! ─ exceedingly happy lot | 百子千孫
peleeng | spinach | 菠薐
peleng'afzhaix | spinach | 菠薐仔菜
peleng'ar | spinach | 菠薐仔
pelengzhaix | spinach | 菠薐菜
pelengzuun | dragon boat | 扒龍船
pelip | craw in | 扒入
peng | sickness; illness; disease; fault; defect; vice; injure; to harm; incapable weak | 病
peng'afkag | ice cube | 冰仔角; 冰塊; 冰仔塊
peng'afn busu | perfect tranquility; in peace; freedom from anxiety; safe and without any mishaps | 平安無事
peng'afn toxjit | lead a peaceful life | 平安度日
peng'afn | peaceful; peace; a greeting | 平安
peng'afn-huo | in peace | 平安撫
peng'afn-zex | peace offering | 平安祭
peng'afsvaf | soldier shirt | 兵仔衫
peng'afviaa | barracks | 兵仔營
peng'afzuie | carbonated cold drink | 冰仔水; 汽水
peng'anciøx | rites to ward off calamity and get prosperity | 平安蘸
peng'anhiarm | safety insurance | 平安險
peng'anhuu | peace sign | 平安符
peng'ar | soldier | 兵仔
peng'ee | skates | 冰鞋
peng'ek | military service | 兵役
peng'iah | military service | 兵役
peng'ioong | mediocre; indifferent; commonplace | 平庸
peng'iuo | friends | 朋友
peng'iwlagzap | all the friends | 朋友六十
peng'oaan | military personnel | 兵員
peng'urn | calm; quiet; tranquil; steady and smooth (bus ride; driving) | 平穩
peng'vi | calm | 平易
peng'vi-kixnjiin | easy to approach; easy to get along with (said of one's personality) | 平易近人
peng'viaa | a military camp | 兵營
peng'viuu | a plain; an open country | 平原
peng'ym | phonetical spelling of words | 拼音
peng'ym-hoax | alphabetization | 拼音化
peng'øee | ice skate | 冰鞋
pengbea | warriors and horses; soldiers and their horses; troops | 兵馬
pengbiin zerngti | popular government; democracy | 平民政治
pengbiin | civilian; the common people; commoner; plebeian; common people; civilian | 平民
pengbiin-zerngti | democracy | 平民政治
pengbin kyhøo | plane geometry | 平面幾何
pengbin svakag | plane trigonometry | 平面三角
pengbin | plane; plane surface | 平面
pengbin-kyhøo | plane geometry | 平面幾何
pengbin-too | a plain chart, a plane figure | 平面圖
pengbixnkviax | plane mirror | 平面鏡
pengbixntoo | floor plan; two dimensional plan | 平面圖
pengchiaf | sleigh on snow, soldier's vehicle | 冰車; 雪撬
pengchiuo | tie another (in competition); come out with even scores | 平手
pengchviuo | ice plant | 冰廠
pengciorng | intra-service classification of military units according to their equipment and functions | 兵種
pengcioxng | a protective screen; a shield; a shelter; a barrier | 屏障; 兵將
pengcirm | cold pack; ice pillow | 冰枕
penggoaan | moor; plain; prairie; manpower as a source of conscription | 平原; 兵源
penghaang | ice store | 冰行
penghak | military science | 兵學
pengheeng siepviheeng | parallelogram | 平行四邊形
pengheeng | balanced; equalized; equilibrium; parallel; run parallel; on the same footing | 平衡; 平行
pengheeng-svoax | parallel lines | 平行線
pengheengg-svoax | parallel lines | 平形線
penghenglek | equilibrant | 平衡力
penghengsvoax | parallel lines | 平行線
penghia | a soldier ant | 兵蟻
penghii | frozen fish | 冰魚
penghioxng | the pay for soldiers | 兵餉
penghoaan | ordinary; routine; commonplace; common; ordinary; usual; not outstanding or remarkable | 平凡
penghoad | military strategy | 兵法
penghoarn | redress; rehabilitate (a mishandled case) | 平反
penghoatzexng | a complication | 併發症
penghofng englie | square miles | 平方英里
penghofng | square; square of a number; square (meter) | 平方
penghok | to return to normal; subjugate; reduce to order; peaceful; steady; tranquil | 平復; 平服
penghongkwn | square root | 平方根
penghongkyn | square root | 平方根
penghwn chiuseg | two sides share (top honors; fame); equal each other in (achievement; scores) | 平分秋色
penghwn | to divide equally; equal distribution; equal share; divide equally; bisect; equinox | 平分
penghøkii | ice age | 冰河期
penghøo sitai | glacial period; ice age | 冰河時代
penghøo | gentle; glacier; peace, harmony, peaceful, mild, harmonious, mildly | 平和; 冰河
pengji | spelling, word of spelling | 拼字
pengjit Misad | Daily Mass (Catholic) | 平日彌撒
pengjit | everyday; usually; daily; ordinarily; constantly; commonly; on usual days | 平日
pengkae | to bring to an end by or as if by breaking up; erminate | 冰解
pengkaf | a military strategist; a military commander; person specialized in military operations | 兵家
pengkafng | military ordnance | 兵工
pengkag | ice cube; lumps of ice | 冰塊; 冰角
pengkangchviuo | arsenal | 兵工廠
pengkaq | military armor | 兵甲
pengkar | ice twist | 冰絞
pengkautø | railway crossing; level crossing; the intersection between a railroad and a roadway; grade crossing | 平交道
pengkek | Beijing Opera; Peking Opera; Chinese Opera | 平劇
pengkex | sell price; fair price; par | 平價
pengkhiaw | ice sledge | 冰橇
pengkhix | weapons; armament; military weapons; arms | 兵器
pengkhoaix | ordinary express | 平快; 平快車
pengkhox | icehouse; ice box | 冰庫
pengkhylaai | ice up | 冰起來
pengkiliim | icecream | 冰淇淋
pengkiliin | icecream; ice cream | 冰淇淋
pengkinsox | the mean; average; average number | 平均數
pengkinzhea | on an average | 平均制
pengkiok | Beijing Opera; Peking Opera; Chinese Opera | 平劇
pengkoaan | military leadership; military power; authority to make military decisions | 兵權; 平權
pengkofng-bagkviax | flat light glasses | 平光目鏡
pengkongkviax | flat light mirror | 平光鏡
pengkui | freezer | 冰櫃
pengkut | level and smooth | 平滑
pengkwn | an average; find the average; on an average | 平均
pengkwn-sox | average, mean, average value | 平均數
pengky | popsicle | 冰枝
pengkyn hoeasiu | life expectancy | 平均歲壽
pengkyn keasoaxn | general average; on the average | 平均計算
pengkyn sokto | average speed; mean velocity | 平均速度
pengkyn texkoaan | equalization of land rights (envisaged by Dr Sun Yat-sen; with a three-fold measure ─ purchase of private land at the values declared; levy of land tax at the land value assessed and government takeover of increment of land value) | 平均地權
pengkyn | an average; find the average; on an average | 平均
pengkøfseg | ice store | 冰果室
pengkøftiaxm | Ice fruit shop | 冰果店
penglat | military strength; armed forces | 兵力
penglaxmgiaam | warship rock | 兵艦岩
penglek | military strength; military force | 兵力
penglerng | icy cold; cold as ice | 冰冷
penglerng`ee | iced; ice-cold; frozen; icy | 冰冷的
pengliaang | icy cold | 冰涼
pengliok | military strategy and tactics | 兵略
penglit | usually | 平日
pengloan | use military force to keep in peace; suppress a rebellion; revolt | 平亂; 兵亂
penglok | peace and joy | 平樂
pengmar | warriors and horses; military resources | 兵馬
pengniuu | military food supply; soldiers rations | 兵糧
pengpaang | ice room; military camps | 冰房; 兵房
pengpeeng | sure and steady; average; mediocre; very so-so (in answer to a question as to one's health) | 平平; 馬馬虎虎
pengpefng | cold fish; cool; detached | 冰冰
pengpeh | plain | 平白
pengpeng'an'afn | safe and sound | 平平安安
pengpeng'ar | so so | 平平仔; 馬馬虎虎
pengpengliangliaang | icy cold | 冰冰涼涼
pengpengphengphefng | bing bang- kind of rush | 兵兵砰砰
pengphauh | hail (storm) | 冰雹
pengphaux | hail; hailstone | 冰雹
pengphvix | borneol | 冰片
pengpiexn | mutiny; troops in mutiny | 兵變
pengpo | troops | 兵部
pengpoex | of the same generation | 平輩
pengpoxzwsu | chief of war department | 兵部主事
pengsef | borax; borax from Tibet; borax powder | 硼砂
pengsefng | in all one's life; usually; ordinarily; during one's whole past life; in all one's life; throughout one's life; life long | 平生
pengseg honglong | quiet the strong wind and waves | 平息風浪
pengseg | to quell, to calm down, peaceful, quiet, make quiet | 平息
pengsex | military strengh | 兵勢
pengsi'ar | usually | 平時仔
pengsiaw | to melt away | 冰消
pengsii | usually; peacetime; at ordinary times; in time of peace; ordinarily | 平時
pengsiongsi'ar | usually | 平常時仔
pengsiongsii | usually | 平常時
pengsiongsym | ordinary heart | 平常心
pengsioong | ordinarily; usually; common; ordinal; at ordinary times; always; daily; commonly; constantly; normal; as usual | 平常
pengsioong-laang | the average people | 平常人
pengsixn | surface mail; ordinary mail | 平信
pengsngf | icy and frosty | 冰霜
pengsorsii | usually | 平素時
pengsox | ordinarily; usually; military number | 平素; 兵數
pengsu | a soldier; an ordinary soldier; foot soldier | 兵士
pengsun | smooth-going; plain sailing; smooth and orderly | 平順
pengsut | generalship | 兵術
pengsviaf | (of Chinese phonetics) the 1st and 2nd tones taken together as a single category in | 平聲
pengsviumngg | refrigerator door | 冰箱門
pengsviw | refrigerator; ice box | 冰箱
pengsvoaf | an iceberg; iceberg | 冰山
pengsw | a book on the art of war; a book on military strategy; books on tactics | 兵書
pengsym | calm of mind | 冰心
pengsyn | stand up after kneeling | 平身
pengtaai | flat-top building; stadium-like building; balcony; open porch; portico | 平台; 平臺
pengtaiterng | platform top | 平台頂
pengtam | plain | 平淡
pengte | level ground; cold pack; ice-bag | 平地; 冰袋
pengteng | to calm down; to suppress; to put down; subjugate; conquer; quell; to arrive at a just settlement; settled | 平定
pengterng hoxhui | reciprocal favored treatment | 平等互惠
pengterng thaixgu | equal treatment | 平等待遇
pengterng zwgi | egalitarianism | 平等主義
pengterng | equal; equality; without difference; equality; of equal rank; equally; evenly | 平等
pengtex | a lump of ice; an ice cube; an ice block | 冰塊
pengthaau | commander, commanding officer | 兵頭; 指揮官
pengtharn | even, level, plain, flat | 平躺
pengthiefn | icy weather | 冰天
pengthiefn-soatte | land of ice and snow; a frozen land | 冰天雪地
pengthngg | crystal sugar; rock candy; crystal sugar in lumps of irregular size and shape | 冰糖
pengthngzuie | sweet ice water | 冰糖水
pengthoaan | regulars and militia | 兵團
pengthwn | annex; mediatize | 併吞
pengtiarm | freezing point; zero | 冰點
pengtiaxm | a store that sells ice; ice shop | 冰店
pengtixn | a city in Taoyuan County | 平鎮
pengtoafn | hostilities; beginning of hostilities | 兵端
pengtoo | jigsaw puzzle | 拼圖
pengtoong | equanimity | 平同
pengtoxng | frozen; to freeze; frozen hard | 冰凍
pengtui | troop | 兵隊; 軍隊
pengtulai | in the refrigerator | 冰櫥內
pengtuu | a refrigerator | 冰廚; 冰箱
pengtvax | a streetcar that sells ice | 冰擔; 賣冰的
pengtvia | peaceful | 平定
pengtviuu | soldier's parade ground | 兵場; 閱兵場
pengtvoaf | draft soldier list | 兵單
pengtøe | ice bag | 冰袋; 平地
pengzam | a military depot; an army service station | 兵站
pengzay | suffering caused by soldiers | 兵災
pengzek | military register | 兵籍
pengzeng | quiet; equanimity; tranquil; calm; tranquility; serenity; equable | 平靜
pengzex | military service system | 兵制
pengzhefng giogkied | incorruptible (said of one's character) | 冰清玉潔
pengzhngg | permafrost | 冰床
pengzhoaq | ice shaving machine | 冰刨; 冰礤; 刨冰機
pengzud | soldiers | 兵卒
pengzuie | ice water | 冰水
pengzuun | warship | 兵船; 軍艦
pepef | rake | 扒扒
pephoax | scratch open | 扒破
pepng | rake rice into one's mouth; gather all the rice remaining in a bowl together in order to put it into the mouth | 扒飯
pepud | rake | 耙扒
peput'ar | large toothless rake for spreading rice in the sun | 耙扒仔; 穀把
peq goeqjit | eight months | 八個月
peq lauthuy | climb stairs | 爬樓梯
peq | father's elder brothers; uncle | 伯; 擘; 扒; 掰
peq`khylaai | to get up out of bed | 爬起來
peqaau | diphtheria | 白喉; 白喉(症)
peqar | Formosan breynia | 臺灣山漆莖
peqauciao | white seagull | 白鷗鳥
peqaukhurn | diphtheria bacillus | 白喉菌
peqbaai | A small European duck having a conspicuous white stripe over each eye | 白眉
peqbaai-aq | garganey teal, Anas querquedula | 白眉鴨
peqbagbaai | white eyebrow | 白目眉
peqbagkaau | white eyes monkey | 白目猴
peqbah'iu | white-fresh pomelo | 白肉柚
peqbahpeqbaq | light skin | 白肉白肉
peqbahphof | white-fresh stingray | 白肉埔; 黃土魟
peqbahtau | hyacinth bean | 白肉豆; 扁豆
peqbahtea | light complexion | 膚色白
peqbahzheeng | white fig (tree) | 白肉榕
peqbak | be undiscriminating; idiot | 白目; 看無懂好壞; 白癡
peqbangbaang | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
peqbaq | plain boiled pork | 白肉
peqbea | white horse | 白馬
peqbie | white polished rice | 白米
peqbin | white face | 白面
peqbin-susefng | fair complexioned young scholar; inexperienced young scholar; callow student | 白面書生
peqbixn'ar | prostitute; hooker | 白面仔; 妓女
peqboftafn | white peony | 白牡丹
peqbognie | type of white edible tree fungus | 白木耳
peqbongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
peqbu | fog | 白霧
peqbut'ar | small edible fishes | 白物仔; 小銀魚
peqbuun | white bird | 白文
peqbypng | white rice | 白米飯
peqbøea-ciu | white-tailed sea eagle | 白尾雕; 白尾鵰; 白尾海鵰
peqbøeeng | busy oneself to no purpose | 白無忙
peqchi | bring up in vain | 白養
peqchiahsoaf | white sugar | 白赤砂
peqchiu | Formosan snow-bell, Taiwan reevesia | 白樹; 鈴木紅皮
peqchiuo sengkaf | built up fortune from scratch | 白手成家
peqchiuo | empty hands- no background | 白手
peqchiw | white beard | 白鬚
peqchviu | whiate oak tree | 白橡
peqchviw | white pomfret, white butterfish | 白菖; 白鯧
peqchy | idiot; dull looking; stupid | 白癡
peqciah | free lunch; free meal; eat without payment | 白吃; 白食
peqciao | white bird | 白鳥
peqciog | (peeled) root of herbaceous peony | 白芍; 芍藥
peqciuo | white wine | 白酒
peqciøh | white stone | 白石; 石灰石
peqciøqefng | marble | 白石英; 大理石
peqcviafbøbi | plain and tasteless | 白汫無味
peqcviar | tasteless | 白淡; 淡味
peqcviar-bøbi | tasteless (food); insipid | 淡而無味
peqee | white | 白的
peqgee | white bud | 白芽
peqgek | white jade | 白玉
peqgiin | silver | 白銀
peqgoo | dolphin | 白鯃; 海豚
peqguun | silver | 白銀
peqhaythuun | white dolphin | 白海豚
peqhayti'ar | white dolphin | 白海豬仔
peqhia | termite; white ant | 白蟻; 臺灣白蟻
peqhia-iuu | oil for terminating termite | 白蟻油
peqhiaxsiu | nest of white ants | 白蟻巢
peqhietkiuu koeatøf | leukemia | 白血球過多
peqhietkiuu | white blood cells; leucocytes; white corpuscles in the blood | 白血球
peqhietkiuzexng | mononucleosis | 白血球症
peqhii | Taiwan white fish, carp, silver-eel, cutlass fish, hair-fish | 白魚
peqhiim | polar bear | 白熊; 北極熊
peqhoaan | alum | 白礬
peqhoef | white flowers | 白花
peqhoehkiuu | white blood cells; leucocytes; white corpuscles in the blood | 白血球
peqhoehpve | leukemia | 白血病
peqhoehpvi | leukemia | 白血病
peqhor | white tiger | 白虎
peqhuihkiuu | a white blood cell | 白血球
peqhuihpvi | leukemia | 白血病
peqhuix | to waste; to be in vain; use up or spend without profit | 白費
peqhurn | white powder | 白粉
peqhuun | white cloud | 白雲
peqhvoar-seg | clay color | 白幻色
peqhøef | white flowers | 白花; 白灰
peqhøh | crane (bird) | 白鶴; 丹頂鶴
peqiaam | refined salt | 白鹽; 精製鹽
peqieen | zinc | 白鉛; 鋅
peqiefn | white smoke | 白煙
peqiu | white pomelo; pomelo | 白柚
peqiuoiux | white and dedicate | 白幼幼
peqiøh | white medicine | 白藥; 奎寧
peqji | mispronounced or wrongly written character | 別字
peqjidbang | daydream; reverie | 白日夢
peqjie | white chess piece | 白子
peqjiedhoax | reach the white-hot point (of a contest; movement); reach the climax | 白熱化
peqjiin | many-petaled cape jasmine; sclera; white of the eye | 白仁; 重瓣黃梔花; 白眼珠; 蛋白; 鞏膜; 白眼; 眼白
peqjim | a sharp knife | 白刃
peqjit | broad daylight | 白日; 白日,白天
peqjit-bang | daydream, reverie | 白日夢
peqkalai | Gingo fish | 白銀杏魚; 白臘
peqkalek | Gingo fish | 白加力; 白臘; 白銀杏魚
peqkamciax | white sugar cane | 白甘蔗
peqkef | white chicken | 白雞
peqkefar | maidenhair tree | 白果仔
peqkexng'of | collared crow | 白烏鴉; 玉頸鴉
peqkhag | white grain shell; type of yeast; made of grain | 白麴
peqkhak'ar | white hulled rice | 白殼仔; 在來米(白殼); 白糙米
peqkhao | white mouth croaker | 白花魚; 白米魚
peqkhatee | flat feet | 白跤蹄
peqkheng | Taiwan sapium | 白無花果; 白樁
peqkii | white flag ─ for surrender | 白旗
peqkiofng | the White House | 白宮
peqkiok'hoef | a flower head of an ornamental chrysanthemum | 白菊花
peqkiøo | white eggplant | 白茄
peqkngx | blank test paper | 白卷
peqkoaxn | eastern white stork | 白卷; 白鸛
peqkof | white mold | 白黴; 白霉
peqkofng | albino | 白公; (患皮膚色素缺乏症之人)
peqkorng | to waste one's breath; to speak in vain; might as well not have said it at all | 白說; 白講
peqkud | bones of the dead | 白骨
peqkvaai | show whites of one's eyes (as from die) | 白眼
peqkvax | baking powder | 白酵
peqkviaa | worthless effort | 白走
peqkwnzuie | plain boiled water | 白開水; 白滾水
peqkwzhaix | white chive | 白韭菜
peqkym | platinum | 白金
peqlaai | wasted one's time in coming | 白來
peqlaang | white people; white man; Caucasian; white race | 白人
peqlah | white wax; insect wax; type of insect secretion | 白蠟; 白臘
peqlaixciaxng | eye cataract | 白內障
peqlaixcioxng | cataract | 白內障
peqleeng | wagtail | 白靈
peqlek | white herring | 白鰳; 長鰳
peqlengsy | egret; egret; white heron | 白鷺鷥
peqlexngsy | white ling | 白翎鷥
peqliaksiag | very white | 白皚皚
peqliao | waste; all lost or spent uselessly | 白費; 白白損失
peqliawkafng | waste time | 白了工
peqlieen | silver carp | 白鯉; 白鰱
peqliin | protein; sclera | 白仁
peqlo | egret | 白鷺
peqlok | white deer | 白鹿
peqloxsy | white screw | 白螺絲
peqly'ofng | Formosan little forktail | 白里翁; 白里鶲
peqlym | drink for nothing | 白飲
peqmimii | white and soft | 白綿綿
peqmngg | white hair | 白毛; 白髮
peqmoa'ar | white sesame | 白麻仔; 白芝麻
peqmoa'iuu | white sesame oil | 白麻油
peqmoaa | sesame; Sesamum orientale; white eel | 白麻; 白鰻
peqmoaiuu | white sesame oil | 白麻油
peqmoee | flowering apricot | 白梅
peqmoh | albuginea | 白膜
peqmoqar | albuginea | 白膜仔
peqmuii | white coal | 白煤; 白梅
peqniar-kaikib | white-collar class | 白領階級
peqniawchie | white rats | 白鳥鼠
peqniawzhuo | white rats | 白鳥鼠
peqo | white taro | 白芋; 土芝
peqoe siawsoad | novels in vernacular Chinese | 白話小說
peqoe | colloquial language, vernacular | 白話
peqoexbuun | writing in vernacular Chinese | 白話文
peqoexji | Romanized colloquial language | 白話字
peqoexym | colloquial tone | 白話音
peqpafn | white specks; white spots | 白斑
peqpag | spinous country-rat | 白腹; 刺鼠
peqpak'ar | empty stomach | 白腹仔
peqparn | white panel | 白板
peqpaw | white envelope gift- funeral | 白包
peqpeh | white; pale; without reward (to give); in vain; to no purpose; without monetary profit (implies unwillingness or complaint) | 白白; 白白的
peqpeh-pox nie-kaq of | bear false witness against the innocent (Lit. dye a snow white cloth into a black one) | 硬將白布染成黑; 無中生有; 加罪於人
peqpeqpox | white clothes | 白白布
peqpha | water blister (skin disease) | 白皰; 水泡
peqphaf | white blister (disease) | 白脬
peqphoef | white embryo | 白胚
peqphuo | colored; ash-colored; gray; ashy; pessimistic; gloomy; obscure; ambiguous | 白昲; 灰白; 灰色
peqphvixsym | Paguma larvata taivana | 白鼻心
peqphwpeqphuo | light gray | 白殕白殕
peqphwseg | white gray | 白灰色
peqphøesw | White Paper (in the sense of an official government report) | 白皮書
peqphøf | white froth; foam | 白沫
peqphønoa | frothy saliva | 白口沫
peqphøphøf | white wave | 白波波
peqpng | rice; cooked white rice (especially if not mixed with any other food) | 白飯
peqpox | white calico | 白布
peqput'ar-hii | minute edible fishes the little silverfish | 白物仔魚
peqsah | cook in a boiling water | 白煮
peqsan'oo | white mountain lake | 白山湖
peqsaxng | give away; five gratis; send (a gift) with nothing in return | 白送
peqseg | white; white color | 白色
peqsehseq | as white as snow | 白雪雪
peqsekseg | white | 白皙皙
peqsesef | white | 白疏疏
peqsiaksiag | brilliantly white | 白皚皚
peqsie | wasted (life) | 白死
peqsiern | white moe; favus; honey-comb ringworm | 白癬
peqsinlaang | man with no official standing | 平身人
peqsoaf | sand shark; sand tiger; ragged-tooth shark; smooth dog-fish; white sand | 白砂; 白鯊; 白沙; 戟齒砂鮫
peqsoaxn | white garlic | 白蒜
peqsui | white ear of grain; rice plants become white (as a result of wind or worms) | 白穗
peqsutsud | white like snow (praise) | 白如雪; (讚美詞)
peqsvaf | white cloth | 白衣; 白衫
peqswnsurn | pale | 白恂恂
peqsyngr | pale; pallid; wan | 白死軟; 臉無血色
peqsysad | pale; bleak; pallor; paleness; sallow and unhealthy looking | 白死殺
peqtaang | white copper | 白銅
peqtaix | white flow ─ leucorrhoea; leukorrhea | 白帶
peqtarn | wait in vain | 白等
peqtau | soya bean | 白豆
peqtaux | day time | 白晝
peqtee | white tea | 白茶
peqthaau-ofng | Chinese bulbul, gray starling | 白頭翁
peqthau'ofng | grackle (bird); gray starling | 白頭翁
peqthaukhok'ar | grackle (bird); gray starling | 白頭酷仔; 白頭翁
peqthaxn | earn with little or no effort | 白趁; 白賺
peqthiab | funeral invitation card | 白帖
peqthiap'ar | funeral announcement card or letter | 白帖仔
peqthih'ar | stainless steel; galvanized iron; tin plate | 白鐵仔; 無銹鋼
peqthihlo'ar | stainless steel stove | 白鐵爐仔
peqthiq | stainless steel | 白鐵; 無銹鋼
peqthngg | white sugar; refined sugar | 白糖; 精製糖
peqthngkøf | white sugar paste | 白糖膏
peqthngzhafng | sticky sugar candy | 白糖蔥
peqthoo | white soil | 白土
peqthorar | white rabbit | 白兔仔
peqthorkviar | white baby rabbit; white kittens | 白兔囝
peqthvoax | diphtheria | 白炭; 白喉
peqthwn | swallow (something) without any impact | 白吞
peqthy | idiot, idiocy, foolishness | 白癜; 白痴
peqtit | very simple and straightforward | 憨直
peqtiø | vitiligo | 白癬; 白癜; 白斑
peqtiøx | white hairtail | 白癜
peqtoarhii | ribbon fish | 白帶魚
peqtoax | white hairtail | 白帶
peqtoax-hii | white hairtail | 白帶魚
peqtoong | paulownia tree | 白桐
peqtøea | white bottom | 白底
peqtøhii | some type of fish | 白刀魚
peqy thiensaix | angels in white ─ nurses | 白衣天使
peqy | white knight; white clothed | 白衣
peqy-ciernsu | warrior in white; medical worker | 白衣戰士
peqy-thiensaix | angels in white ─ nurses | 白衣天使
peqzao | worthless effort | 白走
peqzaxmkef | white chicken meat | 白鏨雞
peqzaxmkoef | white chicken meat | 白鏨雞
peqzerng | white race | 白種
peqzerng-laang | caucasian | 白種人
peqzhadchid | liar | 白賊七
peqzhadoe | lies | 白賊話
peqzhaelor | cabbage marinade | 白菜滷
peqzhaethaau | daikon | 白菜頭
peqzhaix | cabbage; napa; Chinese cabbage | 白菜; 結球白菜
peqzhangzhafng | very white | 白蔥蔥
peqzhat | lie | 謊言; 白賊; 謊話
peqzhat-chit'ar | lier | 白賊七仔
peqzheeng | white fig tree | 白榕
peqzhox | white vinegar | 白醋
peqzhuiekhie | white teeth | 白嘴齒
peqzoaa | white snake | 白蛇
peqzoafoji | black words on white paper- imply it was written clearly | 白紙烏字
peqzoar | white paper | 白紙
peqzud | white soldier | 白卒
peqzuie | plain water | 白水
peqzøx | did it for nothing | 白做
peqzøx`ee | work without attaining good or desired results | 白做的
perng jixtiern | look it up in the dictionary | 查字典
perng | inverted; jolt; top; turn over; turn down; invert; be upset | 反; 翻; 顛
perng'iong | apply with | 並用
perng-lirntngr | turn over, capsize, turn completely around | 翻輾轉; 反輾轉; 反轉
perng-peqbak | look askance at; look cold at; frown upon; turns the supercilious look | 翻白眼; 反白目
perng-tøftngr | turn upside down | 反倒轉
perng-tørtngr | turn upside down | 翻倒轉
perng`køex | overturn | 反過
perngbøe | it has nothing to do | 並未
perngbøo | to have no (complaint), nothing (good or bad) | 並無; ...
perngchviar | moreover; furthermore; and; in addition; to boot | 並且; 幷且
perngcixn | hand-in-hand | 並進
perngcviaa | to combine into | 併成
pernghap | combine; annex(treatment); handle several cases in one | 併合
perngheeng | go side by side; go abreast of; keep pace with; in parallel with; to walk abreast | 並行
pernghoad | break out at the same time; have complications; begin; explode; erupt; attack at the same time; accompany another disease | 併發
pernghoatzexng | complications (medical) | 併發症
pernghuy | not as said | 並非
perngkiefn jii heeng | walk abreast | 並肩而行
perngkiefn | shoulder to shoulder; side by side | 並肩
perngkøex | overturn, be overturned | 翻過
perngliet | to put close together | 併列
pernglip | to stand side by side | 併立
perngpaai | alongside; side by side | 並排
perngpud | not at all, by no means | 並立; 併不
perngthwn | annex; take over; swallow up; swallow up entirely | 併吞
perngtuu | discard | 摒除
perngzø | to sit side by side | 並坐; 併坐
pesioong | claim compensation (reparation, recompense) | 賠償
pethanglui | reptile | 爬蟲類
pethiøo kailør | grow old together; (of a married couple) to stick to each other till old age | 白首偕老
pex | cash; distressed; corrupt; vicious; tricky; bad; harmful; abuses; corruption; fraud; evil practice; malpractice; dishonest; improper; exhausted; tired; worn out | 幣; 弊
pexafkviar | fathers and sons; master | 爸仔仔; 爺兒
pexbuo | parents | 爸母; 父母
pexbuo-lat | natural strength by birth | 爸母力; 天生的力氣
pexbwhoe | parents meeting | 爸母會
pexbwkvoaf | officers who care of people (like parents) | 爸母官; 縣官
pexbwoe | parents' words | 爸母話
pexbwsym | parents' hearts | 爸母心
pexbøfkvoaf | magistrate (popular term for); local official | 爸母官
pexbør svecviaa`ee | I was born so; be born (a cripple; blind) | 爸母生成
pexbør | father and mother; parents | 爸母; 父母
pexchyn | father | 爸親; 父親
pexha | majesty; under the steps ─ the emperor; Your Majesty; His Majesty | 陛下
pexhviaf | guardians, Fathers and Brethren! | 爸兄; 監護人
pexkofng tie'ixm`ee | obtained by inheritance | 受祖蔭的
pexkongsarn | ancestral estate | 爸公產; 祖產
pexkongzor | legacy; inheritance | 爸公產; 祖產
pexkviar | father and child | 爸囝; 父子
pexlau-kviafiux | an old man that has kid in late age | 爸老囝幼
pexlauxkviafiux | an old man that has kid in late age | 爸老囝幼
pexng mxsi | be not; not by any means | 並無是
pexng | handle; haft; hilt | 柄; 並
pexng'yn | cause of a disease | 病因
pexngbøo | there is really no...; not anything; no; not so; never | 並無
pexngchviar | and; both | 並且
pexngheeng | in parallel [development; implementation; etc] | 並行
pexnghuy | not so | 並非
pexngkhøf-hoadkym | fine; forfeit | 併科罰金
pexngkiefn | shoulder by shoulder (together) | 並肩
pexngliet | stand side by side; be juxtaposed | 並列
pexnglip | exist side by side; exist simultaneously | 並立
pexnglun | comment | 並論
pexngthaix | patient's condition | 病態; 病況
pexngthwn | absorb a smaller nation | 並吞; 併吞
pexngzofng | assemble; put together | 併裝
pexngzong | symptom of a disease | 病狀
pexpeng | blemish, fault | 缺陷; 弊病
pexphixbaa | white nose owl | 白鼻猫
pexthaukheg | hite-headed owl | 白頭鵠
pexthaukhiet'ar | hite-headed owl | 白頭鵠仔
pexthih'ar | while iron panel | 白鐵仔
pezhao | rake weeds; to harrow weeds; to hackele herbs or corn | 耙草
pezhud | climb out | 爬出
pezuie | Squeeze water | 耙水
pezuun | paddle a boat | 耙船; 扒船; 划船
pezøx | rake | 耙做
phaang laang ee pngxvoar | be a wife; be in another's house (either for protection or as a dependent) | 寄人籬下; 當人家的媳婦
phachialiefn | tumbling | 拋捙輪
phae'e | decedents from one and the same tribe; family; or root; cliques; branch of a clan; direct posterity in relation to their ancestor | 派下
phae'oaan | appoint a delegate, to dispatch a representative | 派員
phaeha | decedents from one and the same tribe; family; or root; cliques; branch of a clan; direct posterity in relation to their ancestor | 派下
phaehe | a particular group; factions | 派系
phaekhiern | dispatch; dispatch | 派遣
phaekhix | sent | 派去
phaelaai | sent | 派來
phaeleng | deputed; order of appointment in written form | 派令
phaeoaan | send or depute and officer | 派員
phaepefng | dispatch troops | 派兵
phaepiet | different group; factions; schools (of thought) | 派別
phaethaau | overbearing manner; manner; air; the way one acts and speaks | 派頭
phaetuix | party (loanword) | 派對
phaezhud | expedite; depute; send; appoint; dispatch | 派出
phaezhutsor | police station; police station; police substations | 派出所
phaezu | appoint to | 派駐
phaf-chialiern | the wheel turns; forward roll; rolls; turns the somersault; turns the somersault | 拋車輪; 前滾翻; 滾翻; 翻觔斗; 翻筋斗
phafng texng`tiøh | bee sting | 蜂螫到
phafngkoex | spinned | 紡過
phafngse'ar | spinner | 紡紗仔
phafngsechiaf | spinner | 紡紗車
phafngsef | spin thread | 紡線; 紡紗
phafngsef-citpox | spin and weave | 紡紗織布
phafngseky | spinning jenny | 紡紗機
phafngzeq | spin | 紡績
phag-teq khuxn | sleep face down | 俯著睡; 伏著睡
phag-teq paix | kneel and bow very low | 伏著拜
phag-teq thviaf | listen secretly (with head bent down close to a door) | 伏著聽
phagkoex | exposed to the sun | 曝過
phagphak`leq | dry them in the sun | 晒晒咧
phagsie | die of scorching heat (men; rice plants etc.) | 晒死
phagzheg | sun or dry rice; place unhulled rice in the sun to dry before storage | 晒穀; 晒稻米
phah'eh | belch | 打呃
phah'eq | belch | 打呃; 拍呃
phah'ex | belch | 拍呃
phahbe | sell by auction; auction | 拍賣
phahbiet | distinguish | 打滅; 撲滅
phahbøe | sell by auction | 拍賣
phahchiwzhexng | masturbate | 打手銃; 手淫
phahchiørkhoef | joking | 拍笑詼
phahchvie | wake up | 打醒; 拍醒; 吵醒
phahciawkeng'ar | birdbow | 拍鳥弓仔
phahcied | discount; discount; reduce; minimize | 打折
phahciøh`ee | stone mason | 打石的; 石匠
phahhea | extinguish | 拍火
phahheeng | mating; copulation; mating; a service; to mate; copulate; to pair | 交配; 受精; 鳥類交尾
phahhefchiaf | fire truck | 拍火車
phahhefng | hitting one's chest to guarantee something | 打胸; 保證
phahhoea | extinguish a fire; put out a fire; beat out a fire | 打火; 滅火
phahhoefchiaf | fire truck | 拍火車
phahhoefhviati | firefighters | 拍火兄弟
phahhøea | extinguish | 打火; 拍火
phahhøefky | cigarette lighter | 打火機
phahkeg | to strike, to lap | 打擊
phahkex | discount | 打價
phahkhie | beginning; make a beginning | 拍起; 從頭算起; 開頭
phahkhopoef | gliding | 拍箍飛
phahkoealaai | hit it back | 拍過來
phahkoex | hit | 拍過
phahkogkef | cackling of a hen (as after laying an egg) | 喀喀啼; 母雞下蛋後的叫聲
phahkokkef | a groaning sound made by a hen after laying an egg | 拍咯雞
phahkvoaa-phahjiet | malaria; have a fever and ague fits; alternate fever and chills | 害冷熱病; 寒熱症
phahme | scold | 打罵
phahmiphøe | make a cotton quilt; beat or flock cotton in order to make a coverlet or mattress | 打棉被; 製造棉被
phahpeeng | even | 打平
phahphae | break | 拍歹
phahphaq`leq | beat, strike | 打打咧
phahpheg | beat | 打拍
phahphiexn | deceive, cheat | 打騙; 欺騙
phahphoax cienle | depart from precedent | 打破前例
phahphoax kieliok | break the record; set a new record; rewrite the record | 打破記錄
phahphog'ar hoangeeng | receive a person with applause; clap one's hands in applause | 打拍仔; 手歡迎
phahphvae | damage; destroy; spoit; spoil; mutilate; to mangle; destroy; to smash | 打壞; 拍歹; 弄壞
phahpvee | even | 拍平
phahsie | shoot to death; strike dead; beat to death | 打死; 擊斃
phahsøex | tax | 打稅; 拍稅; 課稅
phahtea | lay a foundation; to base; apply an undercoating; paint the first coat | 打底; 打基礎
phahteksoef | unlucky words | 打竹衰; 無吉的話
phahthex | shoot back | 拍退
phahthiq`ee | blacksmith | 打鐵的; 鐵匠
phahthøex | defeat | 打退; 拍退
phahtiexn'oe | make a phone call | 拍電話
phahtiexntong | play video game | 拍電動
phahtng chiwkud tientøx iorng | turn a misfortune into a blessing; to profit from a misfortune; After a storm; comes calm. (Lit. After a broken arm has been cured; it is stronger than before.) | 因禍得福
phahtng laang ee oexpvex | cut short a man's talk; so that he does not gain his end | 插嘴; 打斷人的話
phahtøea | make it as a bottom | 打底
phahzengsiin | woke up | 拍精神
phahzerng | mating; copulation | 打種; 動物交尾
phahzhear | mark with a diagonal cross (x) | 打叉仔
phahzhef | cross | 打叉
phahzheg | removing grain shell | 打穀
phahzheksoef | unlucky words | 打穀衰; 無吉的話
phahzherng | mating | 打種; 動物交尾
phahzhexng | fire a gun | 打鎗; 開槍
phahzhuiekor | gossip; | 拍喙鼓
phahzhvea | awaken a person unintentionally | 吵醒
phahzhvef | eat raw (vegetables; seafood) | 打生; 生吃
phahzhvekviaf | to be frightened | 打青驚; 受驚
phakte | lie down with face down | 趴地
phakzhaeaq | duck meat with vegetable | 覆菜鴨
phalierntao | somersault | 拋輾斗
phang'onglefng | queen bee honey | 蜂王乳; (漿)
phanghee | bee; wasp larva | 蜂之幼蟲; 蜂蝦; 蜂幼蟲
phanghoef | fragrant flower | 香花
phangkex | sail frame | 帆架
phangkoear | cantaloupe | 芳瓜仔
phangkoef | musk melon; cantaloupe | 香瓜; 芳瓜
phangporee | canvas shoes | 帆布鞋
phangporøee | canvas shoes | 帆布鞋
phangsiuxefng | large boil or carbuncle with several heads | 蜂房癰
phangtee | bring tea for guests | 端茶
phangtekhof | perfumed soap; toilet soap | 香肥皂
phangzuie | cologne; perfume; toilet water; perfume; scent | 香水; 芳水
phanhoaf cietliuo | injure flowers and willows ─ lead a life of debauchery | 攀花折柳
phankefng | to give a false testimony | 盤供
phanlieen | involve; implicate | 攀連
phantefng | climb; to scale; scramble up | 攀登
phanthuie | to sit with legs crossed, to squat | 盤腿; squat; of; to; from; may; Mandarin); be; (reading
phanzhea | to involve, to implicate, to drag into matter | 攀扯
phaocie | cannon ball, artillery shell | 砲子; 炮彈
phaocierntiofng | in the artillery battle | 炮戰中
phaociexn | artillery duel | 砲戰
phaohoea | artillery fire; gunfire | 砲火
phaohøea | gun fire; artillery fire | 砲火
phaohøef | debris and death caused by gunfire | 砲灰; 炮灰
phaokeg | cannonade; bombardment; bombard with artillery fire | 砲擊
phaokek | to shell, to bombard, shelling attack | 砲擊
phaokex | gun carriage | 炮架; 砲架
phaopefng poxtui | artillery units | 砲兵部隊
phaopefng | artillery man; gunner; artillery | 炮兵; 砲兵
phaotee | brewing tea; preparing tea | 泡茶
phaoteg | firecracker | 炮竹
phaotherng | gunboat | 炮艇; 砲艇
phaozuie | soak in water | 泡水; 泡水(攙水)
phaq hengkharm | pound one's chest (to show confidence; defiance; acceptance of a challenge or responsibility) | 拍胸脯; 保證
phaq texky | lay the foundation for a building | 打地基
phaq tiexn'oe | telephone; to speak by telephone | 打電話
phaq tiexn'viar | film; shoot a movie; to photograph with a movie camera; make a movie | 拍電影
phaq tiexnpøx | telegraph; send a telegram | 打電報
phaq zhaekor | make the slightly higher ridges in a vegetable garden for planting vegetables | 造菜圃種菜
phaq zhawee | made straw sandals | 製草鞋
phaq zhuiekor | talk about unimportant matters; engage in idle talk | 聊天
phaq zhvekviaf | frighten people; startle; to scare | 驚嚇到
phaq-bexkhuy | cannot be opened; try in vain to open | 打無開
phaq-bexthofng | can't get through | 打無通
phaq-boexsie | still alive after a hard beating; try in vain to beat to death; invulnerable | 打無死
phaq-bøextit | in debt | 打無直; 收支不平衡
phaq-chimchiern | check deep or shallow | 打深淺
phaq-chiwsex | to beckon, to gesture, gesticulation | 打手勢
phaq-chiwzhexng | masturbate; masturbation | 拍手銃; 手淫; 打手鎗
phaq-cietkhaux | to give a discount | 拍折扣
phaq-iukeg | to fight a guerrilla war | 打游擊; 拍游擊
phaq-khøea'iog | make a contract | 打契約; 拍契約; 合約
phaq-kogkef | hen cry; cluck-cluck cries | 咯咯啼; 母雞叫聲
phaq-kongkef | share the cost | 打公家; 共同出錢
phaq-pvoarsie | beating to half death | 打半死
phaq-taotøea | to fight to a finish | 打到底; 拍到底
phaq-tengbi | holding a riddle competition event | 打燈謎
phaq-texky | to set the foundation | 打地基
phaq-tiexn'oe | make a telephone call | 打電話
phaq-tiexn'viar | to shoot a film | 打電影; 拍電影
phaq-tiexnpøx | send a telegram | 打電報
phaq-zengsiin | wake (someone) up | 打精醒; 叫醒
phaq-zhear | mark with "X", mark as "wrong" | 打叉仔
phaq-zhuiekor | to engage in chitchat | 打手鼓; 閒聊
phaq`cide | hit once | 打一下
pharzheg | empty grain | 打穀
phau-putpeeng | speak up for the injustice | 抱無平
phaubut-thea | paraboloid | 拋物體
phausiaxthea | projectile | 拋洩體; 拋射體
phauxputpeeng | bear a grudge for a wrong; indignant at injustice | 抱無平
phauxpve | indisposed; sick or ill; do something in spite of one's sickness | 抱病
phauzhef-lixzuo | abandon wife and kids | 拋妻離子
phaw'øee | running shoes, track shoes | 跑鞋
phawbea | horse race | 跑馬
phawbea-pof | racecourse | 跑馬埔; 跑馬場
phawbea-tviuu | a race course | 跑馬場; 賽馬場
phawbeftefng | marquee | 跑馬燈
phawbeftviuu | hippodrome; racecourse (for horse racing); racetrack | 跑馬場
phawkoex | ran | 跑過
phawthuie | to run errands | 跑腿
phaykex | bad price | 歹價
phaykiettiau | bad sign | 歹吉兆
phaykviafzexng | delinquency | 歹囝症
phaysex | timid | 歹勢
phe | cover oneself with quilt or comforter | 被
phe'ar | barnyard | 稗仔
phe'nisylirn | penicillin | 盤尼西林; (外來語)
phea | bucca | 頰
phea'ar | tares; weeds; darnels | 稗仔; 帕仔; 手帕
pheafzhao | barnyardgrass | 稗仔草
pheagak | soundtrack | 配樂
pheagiah | quota | 配額
pheahoad | allotment | 配發
pheakor | allotment | 配股
phealiau | ingredients | 配料
phear | tares, weeds, darnels | 稗仔
pheasaxng | delivery | 配送
pheathaau | with head | 配頭
pheathøx | matching | 配套
phebeeng | put marginal notes in a book or letter; write a postscript; to comment on; give clear instructions | 批明
phee | skin; leather; fur; bark; peel; outer covering; wrapping | 皮
pheeng | longevity; big; a surname; proud | 彭
phef | criticize; to comment; to judge; endorse a petition; reply officially to an inferior; a whole batch (of things or people); large quantity or number; sell wholesale | 批; 胚
phefng | fall into ruins; to slide down (e.g.; the earth of a dike; dam); to collapse (like a wall) | 崩
phefsviux | criticize maliciously | 批癖; 惡意批評
pheg | split open; to rend; to rive | 劈
pheh | foam; spume; froth; scum | 沬
phehoad | wholesale | 批發
phehoatkex | wholesale price | 批發價
phehoatsiofng | wholesale dealer; wholesaler | 批發商
phehog | reply (to a message from a subordinate) by writing on the paper carrying the subordinate's message | 批覆
pheie | leather chair | 皮椅
pheiet | read (a message from a subordinate) and write down comments or instructions | 批閱
phek | brick | 甓
phek'hae zhengthiefn | blue ocean under a blue sky | 碧海青天
phek'hae | blue ocean | 碧海
phek'hap | perfect match | 璧合
phek'hied boafnte | dark blood covered the ground | 碧血滿地
phek'hied | blood shed for patriotism or loyalty; loyalty to the death | 碧血
phek'hoaan | return a gift; present | 璧還
phek'huiq | bloodshed in the war for justice | 碧血
phek'huun | cloud | 碧雲
phekae | correct (student papers) | 批改
phekauhix | shadow play | 皮猴戲
phekgarn | blue green eyes ─ said of foreigners | 碧眼
phekgiok | jaspis; jasperite; green jade; jasper; emerald | 碧玉; 璧玉
phekhag | envelope | 信封
phekkhofng | blue sky | 碧空
pheklek | verve; the ability to make decision; guts; courage to plunge ahead in big endeavors; power | 魄力
pheklip | stand up perpendicularly | 壁立
pheklok | a person who is good at locating talented people | 伯樂
phekparn | clinch | 拍板
pheksiaa | an animal that is used to be a talismanic symbol; remove such effects; monsters; evil spirits | 避邪
pheksoaf | green sand | 碧砂
pheksuie | green water | 碧水
phektok | remove posi | 除毒; 辟毒
phekvia | leather goods | 皮件
phekzeng | quiet; out of the way; secluded; lonely | 僻靜
pheleng | instructions (usually given in reply to inquiries) | 批令
pheloong | envelope | 信封
pheng khvoarbai | compare; make a comparison | 比比看
pheng | limb; and; to combine; compare; liken; to compete | 并; 並; 併; 比
pheng'iet | review | 評閱
pheng'ym | phonetical spelling of words | 拼音
pheng'ym-hoax | alphabetization | 拼音化
phenggi | deliberation; deliberate; discuss; judge the right or wrong of a matter; arbitrate | 評議
phenggie | critical comment; remarks | 評語
phenggixhoe | Senate of a University; arbitration board; tribunal of censors | 評議會
phenggixoaan | officers in an organization responsible for discussing and drafting the rules and operations of the organization | 評議員
phengguo | a statement of judgment | 評語
phenghoad | spelling | 拼法
phenghoai | molder | 崩壞
phenghuix | collapse; break down; fall to pieces; cave in | 崩潰
phenghwn | to grade (students papers); to score; marks or points given by a judge | 評分
phengji | spelling, word of spelling | 拼字
phengjirm | cuisine; culinary; cooking; to cook | 烹飪
phengjymhoad | culinary art; cookery; recipe | 烹飪法
phengjympafn | cooking class | 烹飪班
phengkae | disintegrate, disintegration | 崩解
phengkaw | scale hook | 秤鉤
phengkaxm | evaluation | 評鑑
phengkex | to evaluate; to assess; appraise; evaluate; to estimate; assess; an objective assessment of the worth; merit (of a person; writing) | 評價
phengkor | estimate; evaluate | 評估
phenglie | ask a third party to judge which side is right | 評理
phenglioong | evaluation | 評量
phenglun | comment; criticise; criticism; comment; deliberate on | 評論
phengluxnciar | critic | 評論者
phengluxnkaf | critic | 評論家
phengphenglie | comment | 評評理
phengphvoaroaan | judge or umpire in a debate or contest; juror | 評判員
phengphvoax teksid | critically decide the merits and demerits of a case | 評判得失
phengphvoax | to judge; criticize; to judge; decide (in a beauty contest) | 評判
phengpie | appraisal | 評比
phengsef | zala; borax | 硼砂
phengsirm | review | 評審
phengsoarn | selection | 評選
phengtaix | bandage | 繃帶
phengtang | judge | 評重
phengteng | to pass judgment on; to appraise; examine; judge and decide; to deliberate | 評定
phengtheeng baxnlie | the ROC's journey of 10,000 li ─ said of those who early attain office; years of great promise | 鵬程萬里
phengthuii | weight | 秤錘
phengtiaw | cook; prepare (food); cooking | 烹調
phengtiornglek | power of expansion | 膨脹力
phengtioxng hexsox | coefficient of expansion | 膨脹係數
phengtoax | bandage | 繃帶
phengtoaxn | decide; arbitrate | 評斷
phengtoo | jigsaw puzzle | 拼圖
phengzhøx | misspelled | 拼錯
phengzuie cy kaw | short acquaintanceship | 萍水之交
phengzuie sionghoong | patches of duckweed meeting ─ unexpected meeting of friends abroad; to meet by accident | 萍水相逢
phengzux | annotate; annotation; commentary; remark | 評註
pheoee | shoes | 皮鞋
phepauar | leather bag | 皮包仔
phepheeng | criticisms; critique; criticize; to censure | 批評
phephengkaf | critics; censors | 批評家
phephvoax | appraise; to judge | 批判
phepog | answer the petition unfavorably; turn down (an appeal or request); reverse (the decision of a subordinate) usually by writing on the paper carrying the message | 批駁
pherng'iog | appointment | 聘約
pherng'iong | to employ; to engage | 聘用
pherngchviar | to engage; to invite; to employ; invite for service; invite by sending presents; engage (a teacher) | 聘請
pherngjim | to employ; to engage; engage for a post | 聘任
pherngkox | hire | 聘僱
pherngkym | money sent by bridegroom on betrothal; money sent at betrothal by the bridegroom's parents to the parents of the bride | 聘金
phernglea | money and presents sent by bridegroom at betrothal; gift for inviting one to a post; betrothal presents sent to the girl's family | 聘禮
phernglim | appointment | 聘任
pherngsw | formal letter of employment; letter of appointment | 聘書
pherngsy | formal letter of employment; letter of appointment | 聘書
pherngtvia | employment confirmation | 聘定
phesi | instruct or direct (usually by writing on the paper carrying a message from a subordinate) | 批示
phesixn | letter | 書信
phesviw | suitcase | 皮箱
phetaang | mailboxes (on the street) | 信筒; 郵筒
phethay | embryo | 胚胎
phethay-kii | embryonic period, gestation period | 胚胎期
phetoax | belt | 皮帶
phetoaxn | appraise; to judge | 批斷
phex | veil; turban; handkerchief; to wrap and bind | 撂; 帕
phex`khylaai | carry objects or keep them from falling (by spreading a cloth or catching them in the lap of one's dress) | 撂起來
phexloong | quilt cover | 被囊
phexng | run against; collide; to bump; meet unexpectedly | 撞; 碰
phexng'oar | compare who is closer | 並倚
phexng'voax | compete; or compare who arrives the last | 比晚
phexnggaau | compare one's ability | 並賢; 比能力
phexngkhvoax | compare | 比看
phexnglaang | compare one's moral character | 並人
phexnglat | compare one's muscle | 並力; 較力氣
phexngpiaq | lean on wall | 並壁; 靠牆壁
phexngsuie | compre who is prettier; beauty contest (rivalry); very beautiful | 比美; 很美麗
phexngzar | compete or compare who arrives the earliest | 比早
phextvoaf | bed sheet | 被單
phezoar | letter paper; stationery | 信紙; 信箋
phezurn | give official approval or permission for; rectify; ratification | 批准
phezux | write commentaries | 批註
phi'ied | review | 批閱
phi'iet | review | 披閱; 批閱
phiah'oe | avoid | 避會
phiahbiern | avoid; keep from; escape; avoid; forestall; prevent something from happening | 避免
phiahsexng | disposition; temper | 癖性
phiahzeng | retired and quiet | 僻靜
phiahzexng | idiosyncras; measles | 癖症; 痲疹
phiak`cide | hit | 擊一下
phiaubeeng | mark; indicate; label; mark clearly | 標明
phiaubøe | mark to sell | 標賣
phiaugie | slogan; motto; notice | 標語
phiaukex | mark a price; marked price | 標價
phiaukheq | customer of prostitute; patron of brothel; frequenter of brothels; whoremonger | 嫖客
phiauliuu buteng | drift about; wander aimlessly | 漂流無定
phiaupeh | bleaching | 漂白
phiaupeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phiaupheg | drift | 漂泊
phiauphiaw iogsiefn | light; airy; comfortable; complacent | 飄飄欲仙
phiauphied | dapper; natty; spruced up; well-dressed; luxury; extravagance; having an animated or intelligent appearance; sumptuous; to live high; self confident | 瀟洒; 飄撇; 標緻; 瀟灑; 漂撇; 豪華
phiauphietlaq | fluttering | 飄撇啦
phiautee | heading; title; headline | 標題
phiautoee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phiautøee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phiauviuu koeahae | sail across an ocean | 漂洋過海
phiauzurn kokgie | Mandarin Chinese; Mandarin | 標準國語
phie kek thaix laai | all things are smooth after hardship | 否極泰來
phie | to negate; a lump in the abdomen; to despise; scab over a sore | 否; 疕; 痂; 鄙; 痞; 創口上所結的疤
phied cviarpeeng | stroke to the left and another to the right | 撇正爿; 撇右
phied tørpeeng | stroke to the left and another to the right | 撇左爿
phied | lame | 拐; 漂亮; 瘸
phiedsit | wing beat; flap; flutter; to flap (beat) the wings | 撲翼; (禽類)
phieen | to stagger; to stumble; stagger; totter; reel | 踉
phiefn | numerical adjunct for compositions; poems; chapter; section; book; part; classifier for essays | 篇; 編; 偏
phiefnbien | one-sided | 片面
phiefnthoo | scratch on the ground (as fowl do with bill; feet; and feathers) | 翻土
phieju | illustrate; illustration; parable; simile; for instance; metaphor | 譬諭; 譬喻; 譬如
phiejuu | for example | 譬如
phielu | metaphor | 譬喻
phielun | analogy; instance; comparison; for example; suppose that... | 譬論; 譬如; 例如; 譬喻
phieluu | for example | 譬如
phieluxnkorng | for example | 譬論講
phieluxnzøx | for example | 譬論做
phien'aix | love someone; something in particular; personal favorites; hobbies; favoritism | 偏愛
phien'ek | translate and compile; translator | 編譯
phien'iaux | to be bent on, to insist on | 編要; 偏要
phien'ixn | edit and print | 編印
phien'ngx | inclined toward, have a propensity | 偏望; 偏向
phien'oar | tend to support one side | 偏倚
phien'oarn | remote; faraway | 偏遠
phien'oay | turn aside from the right way | 偏歪
phienchib | edit; editor | 編輯
phienchip | edit | 編輯
phienchip-po | editorial department | 編輯部
phienchip-seg | editorial room | 編輯室
phienchipciar | editor | 編輯者; 人
phienchippo | editorial department | 編輯部
phienciar | editor; compiler | 編者
phiencib | edit; editor | 編輯
phiencid | knit | 編織
phienciofng | chapter | 篇章
phiencip | pertinacious | 編輯; 偏執
phiencippo | editorial department | 編輯部
phiencitky | knitting machine | 編織機
phienciw | partial boat | 偏舟
phienhiofng | rural | 偏鄉
phienhioxng | (v) biased toward; (n) bad tendency; lean; be inclined toward | 偏向
phienhngf | remote region | 偏方
phienhoex | discard | 偏癈; 偏廢
phienhog | a chapter; a section | 篇幅
phienhø | number; serial number; arrange under numbers | 編號; 偏號; 綽號
phienjip | include (in a budget); enlist; to recruit | 編入
phienkag | an end | 一端
phienkefng | imperial concubine | 偏間; 嬪妃
phienkeg | prejudice and fiercely | 偏激
phienkek | to go to extreme | 偏極
phienkheg | compose | 編曲
phienkiexn | prejudice; prejudice; bias; partial view | 偏見
phienkiogciar | playwright; scenario writer | 編劇者; (家)
phienkiogkaf | playwright; scenario writer | 編劇者; (家)
phienkiok | write plays; write a play; playwright; dramatist | 編劇
phienkoeakhix | fooling people | 蹁過去
phienkoealaai | fooling people | 蹁過來
phienli | turn aside | 偏離
phienliet | arrange | 編列
phienlo | shortcut | 偏路; 斜路; 捷徑; 歧途; 旁道; 偏道
phienmiaa | nickname | 偏名; 別名; 俗名; 綽號
phienmngg | side door; non-traditional | 偏門
phienpaai | arrange; weave; arrange in order; write and present (a play) | 編排
phienpaang | second wife; concubine; wife of second rank | 偏房; 姘婦; 妾室
phienpafn | forming a class; team; formation of classes (at school); assign (students) to the various classes | 編班
phienpag | inclined north; turned northward | 偏北; 篇幅
phienphaw | partial throw | 偏拋
phienphiaq | out-of-the-way; remote; seclude; out of the way; not easily accessible; secluded | 偏僻
phienphiaq-ji | words rarely used | 罕用字; 偏僻字
phienphiaq-lo | rarely used street | 偏僻路
phienphiaq-zngf | out-of-the-way village | 偏僻庄
phienphiefn boeq | bent on having (in disregard of difficulties involved or other's opposition); choose; take positively; wish and desire obstinately | 偏偏要; 硬要
phienphiefn | doggedly; obstinately; like or not; unfortunately it happened that...; used before a verb to show contrariness; determination; on purpose | 偏偏
phienphien'ar m | doggedly determined to oppose; refuse what is proposed | 偏偏仔無; 硬不
phienphien'ar | doggedly; obstinately; like or not | 偏偏仔
phienphienkhybuo | dance to tune | 翩翩起舞
phienpoong | mistress | 偏房
phienpvy | (n) the side | 偏邊; 側面; 旁邊
phienseeng | became; compile; compose; to form; organize | 編成
phienseg | side room | 偏室
phiensiaa | not straight | 偏斜
phiensirm | read and edit; copy editor | 編審
phiensit | picky eating; eat certain dishes only; have an unbalanced diet | 偏食
phiensoaxn | budgeting | 編算
phiensw | partial; unfair; unjust; biased; prejudiced; favoritism | 偏私
phiensym | one-sided; partial; partiality; bias; partial; favoritism | 偏心
phiensym-luun | eccentric wheel | 偏心輪
phientharn | partial; unfair; partiality; unfairness; favouritism; be partial; give improper protection to; to screen | 偏袒; 偏坦
phientiong | lay stress on | 偏重
phiento | declination (physics) | 偏度
phientoaxn | an unjust decision, a partial judgment | 偏斷
phientoo | wrong way | 偏途
phientui | form into columns; organize into teams; formation (of ships or aircraft); formation (of aircraft); organize into groups | 編隊
phientux | partial | 偏著
phienzaai | sometimes it means a fortunate gain; also can mean ill-gotten gains | 偏財
phienzeeng | passions | 偏情
phienzex | system; codify; compile; devise plans; organic structure; organization | 編制; 編裝
phienzhaf | a deviation; an error | 偏差
phienzheq | edit; compile books | 編冊; 編書
phienzhoah | urn aside | 偏斜; 編斜
phienzhoarnciar | compiler; editor | 編纂者
phienzhoaxn | compile; edit | 編纂
phienzof | organize into groups | 編組
phienzø | compile; draw up; work out; fabricate; invent; concoct; make up; cook up; create out of the imagination; write a book; compose | 編造
phiern jixtiern | look up (a word) in a dictionary; consult (refer to) a dictionary | 查字典
phiern | ransack; seek; to search; find out; to scratch on the ground (as fowl do with bill; feet; and feathers) | 翻; 搜查,; 翻,; 找; 攪亂
phiern'ar | deceiver | 騙仔
phiern'axn | case of fraud (legal); scandal | 騙案
phiern'gyn'ar | deceive | 騙囡仔
phiern'iar | everywhere | 遍野
phiernbien | unilateral; one sided | 片面; 片面,一方面,單方面
phiernbin | one sided; unilateral | 片面
phiernchviar haixgø | deceitfully invite someone so as to starve him ─ deceitfully breaking a promise | 騙請害餓
phiernciah | retiring and modest when describing one's life skills; or commenting on someone's skills that are overrated | 騙吃
phiernciaqpo | cheating tricks | 騙食步
phierncix | tool ranch | 鉗子
phierncvii | cheat for money; cheat a person out of money; get money by fraud | 騙錢
phierngieen | word from a few words | 片言
phiernguo | a phrase | 片語
phiernkaq putliuu | army is completely wiped out | 片甲無留; 落花流水
phiernkex | plan to deceive | 騙計
phiernkheg | half a tick; awhile; for a moment; little while; brief space of time | 片刻
phiernkiok | a fraud; a con game; cheating trick | 騙局
phiernkuie | fool a ghost ( imply unbelievable); Do you think you can thus deceive me? Nonsense! | 騙鬼; 鬼話連篇; 鬼才相信
phiernkviaa | walk all over | 遍走
phiernlaang | to deceive people; to cheat others; swindle; cheat another | 騙人
phiernliawliao | cheated | 騙了了
phiernpo | deceiving method | 騙步; 詭計
phiernsiao | don't be ridicules (slang); no kidding? You expect me to believe that? | 騙人; 騙鬼; 鬼相信
phiernsiao`ee | are you kidding? | 騙痟的
phiernsien'ar | swindler; a cheat | 騙仙仔
phiernsiofng | movie producer | 片商; 電影商人
phiernsiuu | remuneration for a movie actor or actress for starring in a film | 片酬
phiernsut | deceiving act; tricks; wiles; ruse; swindles; stratagem | 騙術
phiernte | all around; all over the place; everywhere on earth | 遍地
phierntheflinsiofng | injuries that all over the body | 遍體麟傷
phierntoan | segment; snatch | 片段; 片斷
phierntoo | con man; swindler; cheater; phony; cheater; impostor | 騙徒
phiernzaai | get money by fraud; trickery | 騙財
phiernzhuix | food to treat guest | 騙嘴
phiernzhuo | obtain by fraud | 騙取
phiernzuo | swindler; cheater; swindler; cheat; confidence man; racketeer; impostor | 騙子
phiesiaa | ward off evil | 避邪
phiesviux | irony; satire | 譬相; 挖苦; 奚落; 鄙視; 褒貶; 諷刺
phiet | flap; flip around | 撲; 鼓翼
phiet'ar | saucer; plate; dish | 碟仔; 𥐵仔; 盤子
phietphied | elegant | 撇撇
phietpo | main point; essentials; gist; masterstroke | 高招; 好手段; 好辦法
phietzhef | pen got damaged | 撇叉; 筆頭分叉
phiexn | piece; slice; fragment; chip; classifier of clouds or regions of country; a stretch of a number of level fields | 片; 騙
phiexn`laang | fool people | 騙人
phihoatkex | wholesale price | 批發價
phihoee | to reply officially | 批回
phihøee | to reply officially | 批回
phikefng | a cape, a shawl, a scarf | 披肩
phikeg | leather | 皮革
phikhiefn | shawl | 披肩; 披?
phikiefn | shawl | 披肩
phimoaa taehaux | wear hemp garment in mourning | 披麻帶孝
phinzexng | badge | 憑證
phisefng taegoat | travel by night; toil night and day | 披星戴月
phisiefn | draped | 披身
phitpeh | white silk for offering to Confucious | 匹白; 絲帛
phitphoex | pair up; join in pairs; joined as a pair by betrothal; marriage; two things making a suitable pair | 匹配
phitphøex | pair up | 匹配
phixphiedkiøx | sound of flapping (flipping) | 撲撇叫; 翼之聲
phiørbin keakeg | face value (of a stock) | 票面價格
phiørkex | ticket price | 票價; 漂價
phiørkiehoad | Law of Negotiable Instruments | 票據法
phiørkoex | be bleached | 漂過
phiørpeh | bleach; decolor | 漂白
phiørpeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phiørpeqhurn | bleaching powder; bleaching powder; chlorine powder | 漂白粉
phiørpeqzef | bleaching agent; decolorant | 漂白劑
pho'aftea | back cover of the node book | 簿仔底
pho'afterng | front cover of the node book | 簿仔頂
pho-zheq | notebooks and books | 簿冊
phoah toax kengthaau | hang on the shoulder | 披在肩上
phoahhøea | distinguish the fire (with water) | 潑火; 滅火
phoahzuie lansiw | Spilled water cannot be retrieved (literally) ─ One cannot undo an accomplished fact | 潑水難收
phoahzuie | spread water; dash or throw water with force; throw out water; splash | 潑水
phoankied | question closely | 盤結; 盤詰
phoaq lefngzuie | pour cold water on the idea | 潑冷水
phoaqlien | necklace; necklace | 項鍊; 袚鍊; 項鏈
phoarhex | sell goods | 販貨
phoarhoex | merchandising | 販貨
phoarkef | injure the fortune of family | 破家; 敗家
phoarkehciao | magpie | 破格鳥
phoarkehzhuix | magpie beak | 破格喙
phoarkeq | inauspicious; ominous; exception to a rule; practice; make an exception; abnormal; describing bad habits that make others feel uncomfortable; such as talking in loud; unpleasant voice | 破格; 違背常習的; 凶兆; 怪習使人無適的
phoarkezherng | reams of rubbish | 破雞筅; 嘴巴吱吱喳喳講無完
phoarkoef | reaching 16 years of age (said of a girl); deflower a virgin | 破瓜
phoarle | break a precedent or a custom; break a precedent; make an exception (to a rule; common practices) | 破例
phoarliern | flat tire | 破輪
phoarliet | rupture | 破裂
phoarnoaxsvef | untidy; slipshod | 邋遢 [*]
phoarnpiet | distinguish | 判別
phoarpeeng | cut to half-and-half; cut; split into two halves | 剖爿; 剖成兩半; 劈成兩半
phoarpengzuun | an icebreaker; a boat of ship that busts the surface ice so other ships can pass | 破冰船
phoarphee | broken skin | 破皮
phoarphoee | broken skin; break the skin | 破皮
phoarphøee | break the skin, broken skin | 破皮
phoarporcie | Sebastian plum cordia | 破脯子; 破布子
phoarpve | fall sick; become ill | 生病
phoarsiaolieen | weak young man | 破少年
phoarsvix irn zhenghofng | broken fan can make a cool breeze ─ everything has a use | 破扇引清風; 各有所用
phoarteg | roken bamboo | 破竹
phoartøee | analyze | 破題
phoarzheh | broken sound | 破裂
phoarzhex | (adj) hoarse; rough; unclear and unshaped (of sound) | 破脆; 聲音破破; 聲音欠清脆
phoarzuie imzhaan | let water into a field | 引水灌溉
phoarzuie | break water | 破水
phoatzhef | wife that is hard to deal | 潑妻
phoax kielok | break a record; record shattering; record breaking | 破記錄
phoax zøx nngxpeeng | cut; split into two halves | 劈成兩爿; 劈成兩半
phoaxlien | [[phoaqlien]]; necklace | 項鍊; 袚鍊
phoe | coverlet; quilt; scarf | 被
phoe'ar | barnyard | 稗仔
phoe'axn | approval | 批案
phoe'ea | barnyard | 稗
phoe'etiaxm | shoes store | 皮鞋店
phoe'te'ar | leather bag | 皮袋仔; 革囊
phoea | face | 頰; 臀
phoea'afng | marry to a man | 配夫
phoea'exkoex | suitable worthy of | 配得過; 配得上
phoea'iøh | dispense (drugs); prescribe | 配藥
phoea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phoea'uixky | complexing group | 配位居
phoeabexkhie | it does not match; unsuitable | 配無上
phoeachiaf | allocation of cars; allocate cars | 配車
phoeachyn | marry | 配親
phoeaciuo | eat food; peanuts along with liquor | 下酒
phoeagak | soundtrack | 配樂
phoeagiah | quota | 配額
phoeagu | a mate, spouse | 配偶
phoeagvor | spouse; spouse | 配偶
phoeahap | to co-operate; put together; accompany each other; to mate; to pair; be in tune with; be adapted to; to match; to fit; to coordinate with | 配合
phoeahngf | dispense prescriptions | 配方
phoeahoad | allotment | 配發
phoeahoeatvoaf | invoice | 配貨單
phoeahok | admire | 佩服
phoeahwn | arranged marriage | 配婚
phoeahøex | to allocate goods | 配貨
phoeakag | a supporting role; supporting role (in a drama or movie); supporting actor or actress; supporting player | 配角
phoeakerng | decorate; decoration; decorative; ornamental | 配景; 裝飾
phoeakib | to ration; to allocate; distribution ratios | 配給
phoeakipbie | rationed rice | 配給米
phoeakipphirn | rationed goods | 配給品
phoeakipzexng | ration cards; ration coupons | 配給證
phoeakor | allotment | 配股
phoeakvia | fittings; mountings; replacement (parts); accessories; accessories | 配件
phoealap | pay | 配納
phoealiau | ingredients | 配料
phoealiong | formula | 配量
phoeang'ar | puppet | 皮尪仔
phoeaoe | talk a lot during eating (drinking) | 吃飯; (喝酒)中愛講話
phoeapi | to equip with; to fit out; outfit; equipment | 配備
phoeapng | eat with rice; eat as a condiment along with rice; be used as a condiment with rice; eat some other food along with rice | 佐飯; 配飯; 下飯吃
phoeapurn | a complete book with different edition | 配本
phoear | tares | 稗仔
phoeasaxng | delivery | 配送
phoeaseg | make it more colorful; blend colors; match colors | 配色
phoeasiausor | place of exile | 配銷所
phoeasiong | to match | 配上
phoeasvoax | wiring; wire (a house) | 配線
phoeataq | (vt) redeploy | 配搭; 配置; 搭配
phoeatat | send; distribute; delivery; deliver; distribution; distribute; dispatch the mail | 配達; 分送; 送達; 送 (貨)信等
phoeatee | take something (like cookies) with tea | 配茶
phoeathaau | ingredients | 配頭
phoeathvite | long life as heaven and earth | 配天地; 與天地同久
phoeathøx | matching; to manufacture a complete set, accompanied set | 配套
phoeatien | supply of electric power; power distribution; supply electricity; distribute power | 配電
phoeatiexnky | distributor (automotive) | 配電機; 配電盤
phoeatiexnpvoaa | distributor (automotive) | 配電機; 配電盤
phoeatix | to deploy; to equip; station (troops); equip (troops with weapons); arrange; dispose; to post | 配置
phoeatiøh | match | 配著
phoeatofng | allot shares | 配當; 分紅
phoeatongkym | stock dividend | 配動金; 股息
phoeatuix | pair up; make a pair; to mate | 配對
phoeatøex | to match | 陪隨
phoeaym | dub in (a movie) sound track; synchronize; dubbing | 配音
phoeazerng | mating | 配種
phoeazex | allocated manufacturing | 配製
phoeazhaix | accompany food (rice generally understood) with vegetable dishes; eat some food along with rice or liquor | 配菜; 吃飯佐菜
phoeazhaq | mating | 配插
phoeazuun | shipping by ships | 海運
phoebaq | skin and flesh | 皮肉
phoebeeng | make it clear | 批明; 註明
phoeboo | scale; scope; extent; pattern | 模子
phoecvii | approve money | 批錢
phoee pvef khaq-aan`leq | tighten your skin in preparation for a beating | 準備挨打
phoee teq cviu | need to be disciplined (Lit. skin is itching) | 皮在癢; (形容欠人打)
phoee | skin; leather; fur; bark; peel; outer covering; wrapping | 皮
phoeea'ar | barnyard | 稗仔
phoeee | leather shoes | 皮鞋
phoef sveamia | risk one's life | 拼命
phoef | letter; criticize; to comment; to judge; a whole batch (of things or people); large quantity or number; sell wholesale | 批; 信
phoeguo | criticism | 批語; 批判語
phoeh | tiny bubbles on the surface of water; froth; suds; foam; saliva | 沫
phoeha zuosia | hypodermic injection; subcutaneous injection | 皮下注射
phoehaam | mail | 信函
phoehiaf | leather shoes | 皮鞋
phoehoad | wholesale | 批發
phoehu'iam | dermatitis | 皮膚炎
phoehuhak | dermatology | 皮膚學
phoehukhøf ivi | dermatological clinic | 皮膚科醫院
phoehupve | skin disease; skin problem | 皮膚病
phoehuseg | skin color | 皮膚色
phoehw chiegiam | skin test | 皮膚試驗
phoehw isit | skin graft | 皮膚移植
phoehw | skin | 皮膚
phoeie | leather chair | 皮椅
phoekae | to mark corrections on | 批改
phoekauhix | puppet shadow show | 皮猴戲
phoekeg | leather | 皮革
phoekhag | an envelope | 信封
phoekvia | leather goods | 皮件
phoelai | letter | 批內
phoeliau | leather | 皮料
phoelofng | an envelope | 批囊
phoelog | an envelope | 信囊; 批囊
phoelok'ar | an envelope | 信橐仔; 信盒
phoelong'ar | an envelope | 批囊仔
phoeloong | an envelope | 信封; 郵筒
phoemoo | superficial | 皮毛
phoepauar | leather bag | 皮包仔
phoepaw | bag; sack; handbag; valise | 皮包
phoepheeng | to criticize | 批評
phoephoe'ar korng | allude to a matter without giving much explanation; give only a hint | 皮皮仔講; 說點皮毛
phoephoe'ar | (adv) a little bit; slightly | 皮皮仔; 皮毛; 稍微; 約略; 略微
phoephvoarciar | critic | 批判者
phoephvoax | to criticize | 批判
phoepog | rebuttal | 批駁
phoepvoaa | germinal disk; blastoderm | 胚盤
phoesixn | mail | 信函; 書翰
phoesvaf | a leather clothing; fur coat; fur gown; fur clothing | 皮衣; 皮衫
phoesviw | a leather suitcase; suitcase; valise | 皮箱
phoetaang | old mailbox | 信筒
phoetab | letter answer | 信答
phoete | eather bag | 皮袋
phoete'ar | leather bag; purse | 皮袋仔; 皮包
phoetharng | mailbox (those on the street) | 郵筒
phoethay | embryo; originate; arise from; the beginning of things; embryo | 胚胎
phoetiaau | comments sheet | 批條; 批語條
phoetiaw | leather carving | 皮雕
phoetiofng | in the letter | 信中
phoetoax | leather belt; belting for machinery | 皮帶
phoex bagkviax | get the right lenses for eyeglasses; be fitted for eyeglasses | 配目鏡; 配眼鏡
phoex hoefchiaf | send by rail | 托火車運
phoex | to wear; to become untwisted; to match; chip; pair; to mate; to match; to fit; to fit; to suit; be a match for; to equal; dispense (medicines); prepare (according to a demand); to exile; spouse; partner; subordinate; supplementary; supporting; attached; be eaten along with (as a condiment) | 佩; 紕; 配; 碎片; 薄麻皮
phoex-thautuix | match 1st pair | 配頭對
phoexlai | inside comfort | 被內
phoexlofng | envelope | 批囊
phoexloong | envelope | 批囊
phoextvoaf | quilt cover; cotton cover for the coverlet | 被單
phoezad | letter | 信節
phoezng | criticism document | 批狀
phoezoar | letter paper; heavy wrapping paper | 信紙; 皮紙
phoezurn | to approve | 批准
phofmeqar | slightly; rather | 頗脈仔; 大概; 稍微
phofngsae boahbin | put shit on face; humiliation | 捧屎抹面
phofngzuie lym | drink water out of the hands | 捧水喝
phofphiernsexng | universality | 普遍性
phofphiexn | universal; widespread; universal; general; everywhere; all | 普遍
phofsex | wold, universal | 普世
phofthiefn tongkhexng | whole world joins in congratulation; celebration; rejoicing | 普天同慶
phofthienha | in all parts of the world; extended all over the whole world; all the world over; throughout the world | 普天下
phofthoaan thienha | proclaim to all the world | 普傳天下
phofthofng hoexoaan | ordinary member of a society | 普通會員
phofthofng pien | ordinary mail | 普通便; 平信
phofthofng tieseg | general knowledge | 普通知識
phofthofng-phøef | ordinary letter | 普通批; 平信
phofthvi'e | in all parts of the world; extended all over the whole world; all the world over; throughout the world | 普天下
phofthvy e | all over the word | 普天下
phofto ciorngsefng | deliver (Buddhism); save all beings | 普渡眾生
phofzex | general charity | 普濟
phofzøee | rescue all beings | 普濟
phogphogzherng | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
phok'aezø | fraternity seat | 博愛座
phokbiet | (v) stamp out; dampen out | 撲滅
phokkheg | poker | 撲克
phokkheg-paai | playing card, poker card | 撲克牌
phokkhekpaai | playing cards | 撲克牌
phokkheq | blog | 博客
phoklafmhoe | an exposition; fair (trade); exhibition | 博覽會
phokong'efng | dandelion; cow weed | 蒲公英
phokseg | knowledge | 博識
phokzefng | a large bronze bell for religious ceremony | 博鐘; 鎛鐘
phongphongphaephaix | aundant | 蓬蓬沛沛
phopvee | smooth out; spread out and make smooth | 舖平
phor-thvi'e | everywhere, throughout the world | 普天下
phorng'ie | sofa | 凸床; 膨椅; 沙發; 沙發椅
phorng'yterng | on the sofa | 膨椅頂
phorngbie | puffed rice | 膨米
phorngboea | the amount budgeted over and above what is actually needed to purchase an item to make sure expenses can be covered; also refers to the number of things budgeted | 膨尾; 較實際寬鬆之數目
phorngchie | squirrel | 松鼠
phornghong'aftee | bragging tea | 膨風仔茶
phorngkied | small orange | 凸柑; 椪橘
phorngphee | puffed | 膨皮
phorngphoee | fleshy; plump; well filled out | 蓬皮; 白白胖胖的
phorngphoephorngphoee | puffy | 膨皮膨皮
phorngphøe | a quilt with cotton | 棉被
phorngphøee | plentiful; chubbiness; fulness; plim; well-developed | 豐滿; 凸皮
phorngsebø | woolen had | 膨紗帽
phorngsef | woolen yarn | 毛線; 膨紗
phorngsef-svaf | sweater, knitted dress | 毛線衣; 膨紗衫
phorngsesvaf | knitted woolen garment; sweater | 毛線衣
phorngsesvoax | woolen yarn | 蓬梳線; 毛線
phorngtaixhae | some type of medicine; one kind of medicinal herbs it help hoarse | 膨大海
phorngtefng | affairs run into obstruction | 膨釘; 碰釘; 比喻事情遇到阻礙; 碰釘(子)
phorngto tefmia | curse; used by a woman toward a man | 短命鬼; (罵人)
phorngtoortefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngtoxtefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngtøee | knuckles | 凸蹄
phorngzuie | pump water | 膨水
phosied | build (roads); setup | 舖設; 佈置
photextharn | spread carpet | 舖地毯
phothechiu | pipal; tree of Buddha; banyan; linden tree; bo tree; (Buddhism) bodhidruma; the wisdom tree under which Sakyamuni attained his enlightenment and became Buddha | 菩提樹
phothee | tree of Buddha; banyan; linden tree; Bo-tree; bodhi; knowledge; understanding; perfect wisdom; the illuminated; enlightened mind; Bodhisattva | 菩提
phothee-chiu | tree of Buddha; banyan; linden tree; Bo-tree | 菩提樹
phoxkiehak | bookkeeping (as a course of study) | 簿記學
phoxkieoaan | bookkeeper; ledger clerk | 簿記員
phoxngphoxng'efng | dusty | 蓬蓬揚; 灰塵飛揚
phoxtexzngf | lay tiles | 舖地磚
phozheq | notebooks and books | 簿冊
phu'ioong zhutzuie | hibiscus rising out of water (descriptive of the gracefulness of a piece of writing; a woman) | 芙蓉出水
phu'iuu sengbut | plankton | 浮游生物
phud chiuxoef | cut off twigs; lop off branches | 砍樹枝
phuee | emerged | 浮的
phuhieen | suspended, in suspension | 暫停; 懸
phuhien | emerge | 浮現
phuhiexn | emerge | 浮現
phuhiexnzhud | emerged | 浮現出
phuhlofphehlar | propeller (of a ship; plane) | 推進機
phuhzhexng | like to seek or be in the limelight | 冒衝; 愛出風頭
phuie | spit | 呸; 表唾棄或斥責嘆
phuie'aang | spit blood | 吐血
phuiebin | angry; unrationale; refuse to acknowledge one's defeat; poor loser | 屁面; 呸面; 翻臉; 反臉; 輸無起; 不認帳
phuiehietkak | spit | 呸㧒捔
phuiehoeq | spit blood | 吐血; 呸血
phuiehuiq | hemoptysis; spit blood | 唾血; 呸血; 咯血
phuiekw | seek or be in the limelight | 愛出風頭
phuieliao | pooh | 呸了
phuienoa | to spit (in contempt); spit; expectorate | 呸瀾; 吐痰; 呸; 吐口水
phuiephuix | cheeky, uppity | 呸呸
phuiesag | spit out | 呸棄; 吐棄
phuiethaam | spit out phlegm; expectorate | 吐痰
phuiethaau-phuiebin | high temper; unapproachable | 傲氣無恥
phuiethat'ar | fart | 屁窒仔
phuietiau | spit | 呸掉
phuiezhuienoa | spit | 呸喙瀾
phuix zhuienoa | spit saliva; expectorate | 吐唾沫; 吐口水
phuix-hietkak | spit it out | 吐擲棄
phuix-zhuienoa | spurned | 呸嘴瀾; 吐痰; 唾棄
phukhie | float | 浮起
phulek | buoyancy | 浮力
phun'ek | tub bath | 浮浴; 盆浴
phunkerng | bonsai; potted plant; arrangement of flowers and flowers pots so as to look well; dwarf tree | 盆景
phunte | a basin; basin (geology) | 盆地
phunzuie | spoil water | 餿水
phupheeng | duckweed | 浮萍
phurnhoefkhix | flame thrower | 濆火器
phurnhoefsvoaf | volcano | 濆火山
phurnkhakhefng | run hurriedly | 噴腳框; 急逃
phurnkhefng | run hurriedly | 急跑
phurnphuxn`leq | sprinkle, spout | 噴噴咧
phurnsia cierntorky | jet fighter bomber plane | 濆射戰鬥機
phurnzef | spray (medical) | 濆劑
phurnzhexng | spout water | 噴槍
phurnzuie | spray water; spurt water out of; to water in small quantities; a few drops at a time; fountain; jet | 噴水
phurnzuie-khix | water sprayer | 噴水池; 噴水器
phurnzuie-tii | ornamental fountain | 噴水池
phutphud`leq | cut them with swords | 砍砍咧
phutsie | kill with a sword; hack to death | 砍死; 刜死
phuu iuciaqkoea | deep fried twisted dough sticks | 炸油條
phuu khok'aftef | deep fried foodstuff | 油炸的食品
phuu zai gafncieen | floating before the eyes | 砍眼前
phuxhoeq | spit; cough up blood; vomit blood | 濆血; 吐血
phuxphuxpoef | to fly (like a mosquito; fly or insect) | 浮浮飛
phuxzhexng | floatation | 浮症
phuxzuie | blow or spray water with the mouth when ironing clothes; watering house plants; to spray water or insecticide | 濆水
phuzerng | edema, dropsy | 浮種; 浮腫
phuzuie | floating on top of water; float; waft; to swim | 浮水; 浮在水面; 浮在水上
phvae | bad; wicked; depraved; vicious; defect; difficult | 歹; 壞; 惡
phvae-bixnchviw | annoyed; serious face; frowning; supercilious look; malicious face; grim; gruff | 歹面腔; 臉色難看
phvae-bixnseg | bad face; imply pale or angry | 歹面色; 臉色無佳
phvae-chiwsex | bad gesture | 歹手勢
phvae-ciwphiaq | be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness | 酒癖壞
phvae-heng'uii | bad behavior | 歹行為
phvae-iøchi | difficult to raise | 歹育養; 歹育飼; 難帶
phvae-jidcie | bad time | 歹日子
phvae-kanghw | bad workmanship | 歹工夫
phvae-kekaux | badly brought up | 歹家教; 欠教養
phvae-khasiaux | bad worker | 歹腳數; 歹角色
phvae-khiaxkhie | stumped; hard to come by | 歹豎起; 難住
phvae-khoafnthai | treat badly; maltreat; hard to please; difficult to bargain or deal with; hard to persuade; be peevish; be fastidious; difficult to please; give poor service (to guests) | 難侍候
phvae-khvoarsviux | badly behave | 歹看相
phvae-kofng'oe | difficult to bargain or deal with; hard to persuade; not easy to communicate | 歹講話; 難開口,; 難說服; 無好說話
phvae-kviafswn | bad descendants | 歹子孫
phvae-køeajit | badly off, having little to live on | 歹過日
phvae-miasviaf | bad reputation | 歹名譽
phvae-nitafng | bad harvest | 歹年冬
phvae-paktor | have a stomach disorder; have a weak digestive system; diarrhea | 拉肚子; 消化無好
phvae-phiahkhix | bad habit | 歹癖氣
phvae-phikhix | ill tempered; difficult to get on with | 壞脾氣
phvae-phoebaq | skin's resistance very weak; poor condition skin and flesh (easily infected; hard to heal) | 歹皮肉
phvae-phynheng | bad moral character | 歹品行
phvae-seabin | disadvantageous | 歹勢面; 情況無好
phvae-sengkhix | feeling of awkwardness and shame (as at being rebuked by a superior; or having to speak against a relative; friend; benefactor) | 歹成器; 無好意思
phvae-serngte | bad tempered | 壞脾氣
phvae-simkvoaf | the heart is not good; evilly reads; bad mind; evil heart | 壞心腸; 歹念; 壞心眼; 心地無良
phvae-simtngg | evil heart | 歹心腸
phvae-sinkhix | situation so awkward as to make one feel ashamed | 歹身氣; 羞恥感; 無好意思
phvae-siuseeng | bad cropping | 歹收成
phvae-sviasaux | angry voice, unpleasant talks | 歹聲嗽; 歹口氣; 厲聲
phvae-thauzhae | bad omen; augury of evil | 壞預兆; 凶兆
phvae-thiethaau | hard to cut the hair; hard to handle | 歹頭剃; 無容易理髮; 很難對付
phvae-thvinii | bad harvest | 歹天年
phvae-uxntoo | downs on one's luck | 歹運途
phvae-zekteg | no good deeds | 做壞事; 歹積德; 沒有好的積德
phvae-zerngthaau | dangerous disease, serious illness, plague | 歹症頭; 惡症
phvae-zhaythaau | a bad sign | 壞預兆
phvae-zhoaxthaau | a person who leads in doing bad things | 歹帶頭; 帶頭做壞事
phvae-zhuietao | picky about what one eats | 歹嘴斗; 歹喙斗; 挑食
phvae`aq | rottone | 歹矣
phvae`ee | unlucky, in a bad state | 歹的
phvae`khix | rotton | 壞去; 壞了
phvai henglie | carry baggage on the back | 背行李
phvai sibjixkex | carry the cross | 背十字架
phvai`teq | carrying on the back | 背得
phvaixzhehpaw | backpack | 揹冊包
phvarkheng | Taiwan sapium | 無花果; 冇臼
phvarlerng | to dread cold | 怕冷
phvaroe | malicious remarks; malediction | 壞話
phvarsefng | to be shy with strangers | 怕生
phvarsie | to fear death | 怕死
phvarte | sandy soil | 冇地
phvartøe | fluffy soil | 鬆地
phvarzheg | blighted grain; defective rice; unsold rice; empty rice chaff | 打穀; 空穀子; 無實之穀; 無米粒的稻榖
phvax`ee | fanacy | 奅的
phvay'e | unlucky, in a bad state | 歹的; 不幸的
phvay'eng | inconvenient to use, not useful | 歹用; 不好用
phvay'oe | bad language, gossip | 歹話; 壞話
phvayeng | hard to use; not suitable for use | 歹用; 無好用
phvayhøex | bad merchandise | 歹貨
phvaykex | bad price; low price (said by the seller) | 賤價; 價錢無好
phvaykheq | bad customer | 歹客
phvaykhoeq | poorly paid job; a lack | 歹缺; 無好的缺; (工作)
phvaykiettiau | bad omen; augury of evil | 壞預兆; 凶兆
phvaykoex | hard to get by | 歹過
phvaykuie | malicious demon; evil spirit; devil | 惡鬼
phvaykuie-zhothaau | bad leader who showed bad sample | 歹鬼帶頭; 作惡的頭子
phvaykviafzexng | illow disease | 歹囝症
phvaykviar-kefng | brothel | 歹囝間; 妓院
phvaylangkheq | bad customer | 歹人客
phvayoe | unpleasant words; bad language; ill-omened language | 壞話
phvayphvae | bad bad | 歹歹; 凶凶的
phvayseaafphvaysex | a little bit emarassed, and timid | 歹勢仔歹勢
phvayseaphvaysex | a little bit emarassed, and timid | 歹勢歹勢
phvayserngte | bad temper | 歹性地
phvayserngtoe | bad temper | 歹性地
phvaysex | not proper; unsuitable; feel embarrassed | 歹適; 歹勢; 不好意思; 不舒適; 無好意思
phvaysex-eng | excuse me | 歹舒用; 無好意思
phvaysex-korng | excuse me | 歹舒講; 無好意思
phvaysex`laq | sorry | 歹勢啦
phvaysex`oq | sorry | 歹勢喔
phvaysie | atrocity; ferociousness; nefariousness; vicious or depraved death; painful death; atrocious; brutal; wicked | 歹死; 兇惡; 無好死; 乖戾; 兇
phvaysimheng | evil spirits | 歹心行
phvaysym togheng | wicked; cruel; injurious heart and conduct | 壞心毒行; 狼心狗肺
phvaysysie | fierce | 歹死死
phvaytea | have previous criminal record | 歹底; 有前科者
phvaytee | bad tea | 粗茶
phvayteg zhud høfsurn | Ugly bamboo produces tasty bamboo shoots. Bad parents have good children | 壞竹出好筍; 烏鴉生鳳凰
phvaythauzhae | bad omen; augury of evil | 歹頭采; 壞預兆
phvaythiethaau | hard to dlea | 歹剃頭
phvaythviaf`ee | hard to listen | 歹聽的
phvaythviaoe | bad talk | 歹聽話
phvaytøea | bottom is a rotten character | 歹底; 本性無佳
phvayzekteg | having much demerit; do bad deeds (one's past that will affect descendants) | 品德壞; 失德
phvayzerng | bad breed | 壞種
phvayzerngthaau | hard to cure disease | 歹症頭
phvayzexng | hard to plant | 惡疾
phvayzherngzhexng | bad temper and unease | 歹衝衝
phvayzhuietao | hard to please with food; finicky | 歹嘴斗; 挑嘴; 偏食; 挑食
phvayzhvef | bad star | 歹星
phve | thumping | 怦
phvee | longevity; big; a surname; proud | 彭; 坪
phvef chirnthaau | short weight a customer | 偷秤頭
phvef zøx goxhun | divide into five portions | 分成五份
phvef | divide proportionally; divide a quantity into certain shares; to share | 分; 伻; 劃分
phveheeng | pay by installments; to return in portions; installment plan | 攤還
phveolaang | Penghuer | 澎湖人
phvepurn | win money back; to recover the capital | 扳本
phvesox | area (divided by 3.30579 meter square) | 坪數
phvexphvexzhoarn | breathe very hard; pant | 怦怦喘
phvi bexzhud | cannot make out by smell what the thing is | 聞無出
phvi'afterng | top of nose | 鼻仔頂
phviaterng | on the shore; on the bank | 岸上; 灘上
phvieboea | end of film | 片尾
phviechviuo | studio | 片廠
phviemiaa | movie title | 片名
phviesiofng | movie distributor | 片商
phviethaau | first part of movie; giving name of product | 片頭
phvixhoeq | nosebleed; nasal hemorrhage | 鼻血
phvixiefn | snuff | 鼻煙
phvixkhanghoeq | nose bleeds | 鼻空血
phvixkoex | smelled | 鼻過
phvixleeng | ridge of the nose; sinusitis | 鼻龍; 鼻樑; 鼻竇炎
phvixphangcide | scent your nose | 鼻芳一下
phvixphvexzhoarn | hard to breath | 忐忑喘; 很喘
phvixsae | nasal discharge; mucus in the nose | 鼻屎
phvixzuie | nasal mucus; water or liquid mucus from nose; snivel | 鼻水
phvoa langkheq | entertain guests | 陪客
phvoarbøe | vendition; cadge; huckster; monger | 販賣
phvoarheeng | to pass sentence on someone | 判刑
phvoarhex | merchandising | 販貨
phvoarhoex | merchandising | 販貨
phvoarhøex | products of vendition | 販貨
phvoarle | a legal precedent; a test case; legal precedents; precedent (said of court decisions) | 判例
phvoarpiet | distinguish; divide; to tell apart | 判別
phvoarteng | decide judgment | 判定
phvoartoarnlek | power of judgment | 判斷力
phvoartoaxn-lek | discernment, ability to judge | 判斷力
phvoarzoe | to declare guilty | 判罪
phvoaxchiwlea | gift | 伴手禮
phvoaxkex | a bridesmaid; accompany (escort) a bride to her future home (usually in a company of six or a dozen people) | 伴嫁
phvoaxze | sitting companion | 伴坐
phvoaxzhoa`ee | best man | 伴娶的
phwoseg | gray | 殕烏色
phwpeh | light gray | 殕白
phwseg | gray; gloomy; ash color; gray; grayish | 灰色; 殕色
phykegthaelaai | from; after deep misfortune comes bliss | 否極泰來
phykiexn | my humble opinion | 鄙見
phynbeeng | promise formally; make an agreement | 約明
phynhe | strain | 品系
phynheng toanzexng | correct conduct; well behaved; walk the straight and narrow | 品行端正
phynheng | behavior; conduct; moral character; one's moral character and performance; disposition; conduct | 品行
phynkeq | character (of people); personality; one's moral character; manners; bearing | 品格
phynpheeng | determine the quality or worth of; appraise; to rate; criticize | 品評
phynphenghoe | competitive show; exhibition; a fair | 品評會
phynsexng liongsien | good character | 品性良善
phynsexng | the moral character; moral character; disposition | 品性
phynteg | good character; good behavior | 品德
phynzerng | species or variety of plants or animals | 品種
phyuie | mean | 卑鄙
phø'erng | wave | 波湧
phø`leq | hold in one's arms; to embrace; holding in one's arms | 抱著
phøcied | shemozzle; difficulty; twists and turns of a matter; obstruction; obstacles | 波折
phøe | quilt; quilt-cover | 被
phøe'ie | leather chair | 皮椅
phøe'øee | leather shoes | 皮鞋
phøea | jowl; bucca | 頰
phøea'iøh | dose; dispense; prepare a prescription | 配藥
phøea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phøea'uixky | complexing group | 配位基
phøea'ym | dub | 配音
phøeachyn | become betrothed, appointed marriage | 配親
phøeaciorng | artificial insemination | 配種; 人工授精
phøeaciuo | blend alcohol; wine | 配酒
phøeagak | to accompany music | 配樂
phøeagu | a mate, spouse | 配偶; 配耦
phøeagvor | consort, spouse | 配偶
phøeahap | matchup; cooperate; coordination; team up; join together | 配合
phøeahngf | to dispense prescriptions | 皮方; 配方
phøeakag | a minor role, a supporting actor or actress | 配角
phøeakib | allocation; allotment; ration | 配給
phøeakib-zeato | ration system | 配給制度
phøeakvia | accessories | 配件
phøealiau | trimmings for food | 配料
phøeaphøex`leq | mate, dispatch, send | 配配咧
phøeapi | equip; outfit | 配備
phøeasiong | to match | 配上
phøeatat | deliver | 配達; 送遞
phøeatee | drinking tea during meal | 配茶
phøeathaau | condiments | 配頭; 調味品; 配料
phøeathøx | to manufacture a complete set | 配套
phøeatix | dispose; layout; configuration | 配置
phøebaq | skin | 皮肉; 皮膚
phøebeeng | write an additional clause or explanation | 批明; 註明
phøebin | leather cover | 皮面
phøee | skin, bark, cover, peel, rind | 皮
phøef | letter | 信; 批
phøeh | spume; foam; froth | 泡沫
phøehiaf | boot | 皮靴; 長筒靴
phøehiuu | fur coat, leather coat | 皮裘
phøehix | shadow play; shadowgraph | 皮戲
phøehoad | wholesale | 批發
phøehoad-kex | wholesale price | 批發價
phøehukhøf | dermatology clinic | 皮膚科
phøehw | skin | 皮膚
phøehw-khøf | the dermatology department; the skin department | 皮膚科
phøehw-pvi | skin disease | 皮膚病
phøekaau | pimp | 皮偶; 皮條客
phøekae | correct | 批改
phøekafng | leather task | 皮工
phøekhag | envelope | 信封; 批殼
phøeloong | envelope | 信封; 皮囊; 批囊
phøemia | risk one's life | 胚命
phøepaai | a skin raft | 皮筏
phøepaw | leather bag | 皮包
phøephaux | long leather coat or dress | 皮袍
phøepheeng | criticize; criticism | 批評
phøephvoax | comment on, criticize, comment, criticism | 批判
phøephøe'ar | only the outside, only the beginning | 皮皮仔
phøephøee | only the outside, only the beginning | 皮皮
phøepiefn | leather rope | 皮鞭
phøepvy | leather whip | 信邊; 皮鞭
phøesixn | letter | 批信; 書信
phøesvaf | a leather clothing | 皮衣; 皮衫
phøesviemia | risk one's life | 胚性命
phøesviw | leather suitcase | 皮箱
phøete | leather bag | 皮袋
phøete'ar | leather pouch | 皮袋仔
phøetharn | leather blanket | 皮毯
phøetharng | letter-box, mail-box | 批桶; 郵筒
phøetiam | seat cushion made by leather | 皮墊
phøetoax | leather belt; leather lace | 皮帶
phøetøf | moonfish | 批刀; 皮刀; 眼眶魚
phøex | a handkerchief; to match | 帕; 杮; 配
phøexchiøh | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexchiøq | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexkhafng | bed cloths like bed bag | 被孔; 被空; 被窩裏
phøexkhaxm | bedspread, coverlet | 被蓋; 被崁
phøexphof | bed and bedding | 被鋪
phøexpof | bed and bedding | 被甫
phøexthaau | condiments | 被頭
phøextuu | storing place for bedding | 被櫥
phøextvoaf | quilt-cover; sheet | 被單
phøezad | letter | 信節; 批札; 信札
phøezhao | fur | 皮草
phøezoaa | a skin disease; shingles | 皮蛇
phøezoar | letter paper, writing paper | 批紙
phøezurn | approve; assent to; sanction | 批准
phøezuun | mail steamer | 批船
phøeøee | leather shoes | 皮鞋
phøfzheg | unfathomable, unexpectable, impossible to understand | 普測; 叵測
phøh'afcie | a tropical tree seed | 朴仔子
phørbiet | shattered | 破滅
phørhai beng'u | ruin one's reputation; to slander | 破壞名譽
phørhai tiedsu | cause damage or disruption to the social order; violation of the social order | 破壞秩序
phørhaixlek | destructive power | 破壞力
phørheg | to break; solve a criminal case | 破獲
phørhied | bleeding | 破血
phørkae | untie; unbind | 破解
phørkoea | some kind of rice cake | 泡粿
phørle | exception; break a precedent; make an exception (to a rule; common practices) | 破例
phørliet | burst; explode; erupt; rupture; cracked; torn; split; to end in a rupture; break off | 破裂
phørthienhofng | very first time; something never happened before; never before ─ for the first times; unprecedented; history making; break the record | 破天荒
phørthor tiefnlea | ground breaking ceremony | 破土典禮
phørtuu besixn | break down superstitions; get rid of superstition | 破除迷信
phøte | slope | 坡地
phøtong-hongthengseg | wave equation | 波動方程式
phøtong-leghak | wave mechanics | 波動力學
phøtøpvee | grapevine trellis | 葡萄棚
phøx-liamthie | shamelessness, infamy | 抱廉恥; 寡廉鮮恥
phøxhefng | fold arms over the chest | 抱胸
phøxputpeeng | be outraged by an injustice (done to somebody else) | 抱無平
phøxsimpeeng | 61st radical; written at the side | 漢字部首之一
pi gegthaixkoong | masochism | 逆待狂; 虐待狂
pi iwhek | be deceived; be tempted | 被誘惑
pi'hie kaucip | grief and joy intermingled; intermingling of sorrow and joy | 悲喜交集
piah'oe | a mural; a wall-painting; fresco; mural painting | 壁畫
piahtefng | a wall lamp; a bracket lamp; lamps hung on a screen wall | 壁燈
piahterng | ceiling | 壁頂
piahtofterng | wall plugging | 壁堵頂
piahzefng | wall clock | 壁鐘
piak'høea | slap fire | 啪火
piak`cide | fried | 啪一下
piao-cybe | female cousins | 表姐妹; 表姊妹
piao-cymoe | female first cousins of another surname; daughters of maternal uncles and aunts and of father's sisters | 表姐妹; 表姊妹
piao-kerng'ix | show respect | 表敬意
piao-siøfbe | younger female cousin | 表小妹; 表妹
piao-siøfmoe | younger female cousin | 表小妹
piao-toaxcie | female cousin on the mother side | 表大姐
piao`ee | relative on the mother's side; relatives of father's sister | 表親; 表的
piaubeeng | to clearly mark or indicate | 標明
piaukex | the marked price; the posted price; the sticker price | 標價
piaupefng | a pace-setter | 標兵
piautee | heading; title; headline | 標題
piautoee | title | 標題
piauzwnbea | standard code | 標準碼
piaw'iern | act, acting, role-playing | 表演
piawbeeng | express; show forth; illustrate; show forth; to manifest | 表明
piawbien | surface, external appearance | 表面
piawbin tviulek | surface tension (physics) | 表面張力
piawbixnsiong ee koanhe | external relations | 表面上的關係
piawcie | elder female cousin | 表姊
piawcymoe | cousin | 表姊妹
piawhien | express; present; expression; presentation; appear; reveal; to exhibit; perform a task; the way one does something | 表現
piawhiexnzhud | behave | 表現出
piawhiexnzhutlaai | behave | 表現出來
piawhviamoe | cousin | 表兄妹
piawiefnciar | performer | 表演者
piawiern | act; performance; show; perform; demonstrate; demonstration | 表演
piawioong siexnheeng | publish a man's good deeds | 表揚善行
piawkefng | brothel; whorehouse | 婊間; 妓女戶; 妓院
piawkeq | form or blank (for filling); table or chart | 表格
piawlie ittix | honest and sincere | 表裏一致
piawlie | outside and inside | 表裏
piawmoe | daughter of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表妹
piawpeh | show plainly, vindicate, defense, to clear up, vindication | 表白
piawpek | express or state clearly; explain; clear up; defend; clarify | 表白
piawpeq | express or state clearly | 表白
piawphoee | epidermis; the cuticle (of plants) | 表皮
piawphøee | the outer skin; the surface | 表皮
piawsi iekiexn | express an opinion | 表示意見
piawsi kerng'ix | show respect; pay respects | 表示敬意
piawsi khernghø | express one's congratulations | 表示慶賀
piawsiøfbe | younger female cousin | 表小妹
piawsiøfmoe | daughter of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表小妹
piawte | a son of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表弟
piawzea | daughter of father's sister; or mother's brother or sister; who is older than oneself | 表姊
piawzeeng | emotional expression; expression of emotion; facial expression | 表情
piawzeg | son of grandfather's sister; son of grandmother's brother or sister; father's younger male cousin | 表叔
pibeeng | inscriptional writing on a monument or tombstone | 碑銘
picien | base; humble; mean; low; inferior | 卑賤
pie khvoarbai | make a comparison | 比比看
pie kunthaau | engage in a physical exercise similar to shadow boxing | 練拳
pie | compare; gesticulate; signal with hands; compared with; deceased mother | 妣; 比
pie'hngf | secret recipe | 秘方; 祕方
pie'iu | divine protection; protect by God | 庇佑
pie'ixm | overshadow, protect | 庇蔭; 庇護
pie'mngg | to shut the door | 祕門; 閉門
pie-bøexcin | too many to compare | 比無盡
pie-putterng | unequal | 比無等
piebidseg | secret room | 祕密室
piebie | to compare favorably with | 媲美
piebit bunkvia | secret document; classified papers; confidential document | 秘密文件
piebit goaxkaw | secret diplomacy | 秘密外交
piebit hoexgi | secret conference; closed door meeting; conclave; clandestine meeting | 秘密會議
piebit kefngzhad | secret police | 秘密警察
piebit kiet'hwn | secret wedding; clandestine marriage | 秘密結婚
piebit kietsia | form a secret society | 秘密結社
piebit tauphiøx | secret ballot | 秘密投票
piebit tiauiog | secret treaty | 秘密條約
piebit | secret; secret; confidential; hidden secrecy | 秘密; 祕密
piebo tiefnlea | closing ceremony | 閉幕典禮
piebo | drop the curtain (after drama play); ending ceremony; close; conclude (shows; meeting); drop the curtain ─ the thing is ended | 閉幕
piebok iofngsiin | close the eyes and give the mind a brief rest | 閉目養神
piebuun siaxkheq | close the door to visitors; to refuse visitors; to lead a retiring life | 閉門謝客
pied | turtle; freshwater turtle | 虌; 鱉
piedau | after leaving | 別後
piedhø | an alternative given name; style of a man; the name by which he is generally known | 別號
piedji | an alternative word | 別字
piedkhay sengbien | introduce a novelty or novel feature | 別開生面
piedli | parting; separation; to leave; depart from | 別離
piedmiaa | an alias; alias; a second name | 別名
piedphau pipee | carrying her guitar to another boat ─ said of a widow or a concubine who remarries | 別抱琵琶
piedsex | pass away; die | 別世; 逝世
piedsu | don't go | 別緒
piedsuo | name given to histories reckoned as inferior to the dynastic histories but superior to the historical romances | 別史
piedtix | an alternative setup | 別置
piedzhud simzhaai | ingenious; original (said of art or literary works; craftsmanship) | 別出心裁
piedzofng | any house serving as a second home in the countryside; mountains or a resort area; villa; cottage; country villa; summer house | 別墅; 別莊
pieen | calluses; a pair of horses | 胼; 駢
piefn høxthaau | mark (houses; volumes; applications) with a series number to aid identification | 編號
piefn | pull out (a stiff peg or drawer); to grasp with the hand (as in climbing a wall or mountain) | 攀; 鞭; 扳; 拉
piefn'ar | plaque; tablet; swindler; a cheat | 匾仔; 騙人者
piefn`kealaai | turn over | 扳過來
piefn`khylaai | draw out with the hand (a peg); pull off with some force (a tight lid; cover) | 扳起來
piefn`koealaai | turn over | 扳過來
piefn`zhutlaai | draw out (a stiff drawer) | 扳出來
piefncid | demotion; remove from the office | 貶職
piefnhog | bat (the animal) | 蝙蝠
piefnsidphoee | thin sheet of dough for wrapping minced meat | 餛飩皮
piefnsidthngf | wongtong soup | 扁食湯
piefnsiefn | imposter; swindler; deceiver | 騙子; 諞仙; 大騙子
piefnsien'ar | swindler; a cheat | 貶仙仔
piefnsit | small boiled dumpling; thin cake of flour inclosing minced meat; dumpling; ravioli | 扁食; 餛飩
piefnthiøf | tick clover | 蜱挑; 篇蓄; 丁香
piefnthøsvox | the tonsil | 扁桃腺
piefntit | depreciate; devaluation; devaluate (especially referring to currency | 貶值
piehngf | secret remedy; secret formula (for a medicine); secret prescription; nostrum | 秘方
pieho | shelter; pius; give refuge to; shield; give protection to; secretly to help | 庇護
piehoad | secret methods | 秘法
piehoe | to end a meeting; close a session; adjourn; close a meeting; adjournment | 閉會
piehoxsor | sanctuary; asylum | 庇護所
pieiu | bless; protect; give divine assistance to a mortal | 庇佑; 保佑
pieixm | to give shade; to shelter; give protection to; secretly help | 庇蔭; 蔭
piejiø | urology | 泌尿
piejiøxhak | urology | 泌尿學
piejiøxkhix | urinary organs | 泌尿器
piejiøxkhøf | urology | 泌尿科
piejiøxkngr | urinary passage; urinary canal | 泌尿管
piekefng | stoppage of the menses | 閉經
piekhao bugieen | remain silent; confute; contradict | 閉口無言
piekhao | to shut one's mouth, to shut up | 閉口
piekhiør | to shut one's mouth | 閉口
piekied | constipation | 便祕; 祕結; 便秘; 秘結
piekip | secret | 祕笈
piekoad | secret method; secrets of an art; a key to | 密訣; 祕訣; 竅門; 秘訣
piekoafn sitai | period of isolationism | 閉關時代
piekoafn | to shut the entry, shut the gate | 閉關
pielat | secret power | 秘力
pielieen | to border on; to be adjacent to | 毗連
pielo | secret road | 秘路
pielo-tiexnsi | closed circuit TV; cable TV | 閉路電視
piemia | die; lose one's life | 斃命
piemngkefng | secret room | 秘門間
pien lauxpe | stepfather | 現成的父親
pien | to try very hard to; handy; to differentiate; to argue; ; expedient; convenient; handy; fitting; appropriate; then; in that case; even if; cheap; inexpensive; advantageous; excrement and urine | 辯; 便; 辨; 準備
pien'egkoarn | compilation library | 編譯館
pien'ek | to translate and edit | 編譯
pien'ieen | border; edge; side; lip; brink; hem; outskirts; edge; fringe; brink; margin; borderline | 邊緣
pien'oarn | remote | 邊遠
pienbea | coding | 編碼
pienbuo | choreographer | 編舞
pienciar | editor; compiler | 編者
piencib | compile; edit; editor | 編輯
piencibseg | editing room | 編輯室
piencid | change in quality or objectives, degenerate, deteriorate | 編織
piencied | trochanter | 鞭節
piencip | to compile; edit; editor | 編輯
piencittiøh | editor | 編織著
piengii | advantage, convenience | 便宜
pienheeng | flogging | 鞭刑
pienhoong | frontier defenses or garrisons; border defense | 邊防
pienhvi | pull ears | 扳耳
pienhø | to assign numbers to | 編號
pienjip | include (in a budget); enlist; recruit | 編入
pienkaix | border; frontier; border; national boundary | 邊界
pienkek | to write a play | 編劇
pienkerng | the border; the frontier | 邊境
pienkheg | compose a song | 編曲
pienkhexng | stone chime | 石鐘; 編磬
pienkhuy | to pull open; pull open with force (a stiff door or drawer) | 扳開; 攀開
pienkiofng | borderland; frontier; borderland; frontier | 邊疆
pienkiok | write a play; playwright | 編劇
pienkoaf | compose a song | 編歌
pienkoafn | border | 邊關
pienkor | make up a story | 編古; 編故事
pienlaai | edit | 編來
pienliet | arrange | 編列
pienmar | coding | 編碼
pienmiaa | make a name | 編名
pienmoo | flagellum | 鞭毛
pienpaai | arrange | 編排
pienphao'ar | firecrackers; banger | 鞭炮仔
pienphaux | firecrackers | 鞭炮
piensaix | frontier fortress | 邊塞
piensiar | to write; to compose | 編寫
piente | the borderland; the frontier | 邊地
pienthad | spur on, urge | 鞭撻
pientioong bogkip | beyond one's influence; beyond one's reach; out of range | 鞭長莫及
pientvar | flog with a whip; flagellate | 鞭打
pienzad | trochanter | 鞭節
pienzaf | edit | 編查
pienzefng | bell chime | 鞭鐘; 編鐘
pienzex | organization; a boundary | 編制; 邊際
pienzheg | challenge; put spurs to; spur on | 鞭策
pienzheq | edit; compile books | 編冊
pienzhud | make up | 編出
pienzøx | make up | 編做
piern laang ee cvii | cheat people out of money | 騙人的錢
piern | flat; thin; flattened | 扁; 匾; 騙,; 詐欺; 貶; 諞
piern'aang | turned into red | 變紅
piern'apkhix | transformer | 變壓器
piern'ee | changing | 變的
piern'i | mutations | 變異
piern'ii | alter, change | 變移; 更改
piern'iuu | travel all over | 變遊; 遍遊
piern'ix | change mind | 變意
piern'ngg | turned into yellow | 變黃
piern'of | turned into black | 變黑
piern'ui | displacement, change position | 變位
piern'voa | vary; alternate | 變換
piern'ym | umlaut (in phonetics); change voice | 變音
piern`laang | cheap on someone | 變人
piernbe | sell (a possession) to meet an immediate financial need; to transfer; convey | 變賣
piernbi | tastes unpleasant to the palate (stale food; drink) | 變味
piernbofng | feel all round | 變摸; 遍摸
piernbøe | to sell one's possession to meet urgent need | 變賣
piernbøliern | run out of tricks | 變無輪; 無法可變
piernbølo | run out of tricks | 變無路; 無法可變
piernchiefn | a change; a transition; changes; evolution; transition; to change and pass away | 變遷
piernchvy | become pale | 變青
piernciaw | burnt | 變焦
pierncid | change in quality; change in quality or objectives; degenerate; deteriorate | 變質
pierncied | apostasy; defective; renegade; treachery; desert a cause or principle; to defect; to reform; condescend to an inferior; apostasy | 變節
piernciøx | shine all ground | 變照; 遍照
pierncviaa | to become; to turn into; to change into | 變成
piernheeng | to change shape; to become deformed; transfigure; transform; deformation | 變形
piernhoad | change method or role | 變化; 變法
piernhoarbaxnchiefn | change a lot | 變化萬千
piernhoarzhud | change out | 變化出
piernhoax tøtoafn | changeable | 變化多端
piernhoax | change; conversion; transformation; variation; transform; transmute; evolution; metamorphosis | 變化
piernhoaxn | phantasmagoric; illusions; to change | 變幻
piernhør | become fine (of weather); clear up; (of a person) to reform; become good | 變好
piernkefng | alter; change; modify; change (plans; methods) | 變更
piernkeg | to transform; to change; to reform | 變革
piernkhiaux | adapt to circumstances | 變竅
piernkhoarn | change (one's character or conduct) for the worse | 變款; 變樣子; 變壞
piernkiok | situation has changed; change in the state of affairs; critical situation; crisis | 變局
piernkoax | to change plan originally pledged or known; break one's promise; change one's mind | 變卦
piernkox | unexpected; unforeseen happenings; accident; misfortune; mishap | 變故
piernkviaa | walk all over | 遍行
piernliao | changed | 變了
piernliern | work around | 變撚
piernloan | a turmoil; rebellion; revolt; upheaval; chaos | 變亂
piernmau | change the countenance, be transfigured | 變貌; 改變容貌
piernmiaa | assumed name; change one's name | 改名
piernmoar | extend all over | 變滿; 遍滿
piernpeh | turned into white | 變白
piernphvae | get worse (illness); become bad (a person; weather) | 變壞
piernpiexn | everywhere | 變變; 遍
piernpo | change a plan; try a new plan when the first has failed; use some artifice; intrigue; cunning scheme | 變步; 改變方法; 改變計畫
piernpox | spread wide and far | 遍布; 遍佈
piernpurn kale | push it to an extreme; get worse; worsening | 變本加厲
piernseeng | to become; to turn into; become; change into; convert into | 變成
piernseg | to change color; to become angry; change color; fading; turn white (from fear); turn red (from anger) | 變色
piernsexng | denaturation; change sex by surgical means | 變性
piernsiong | in a different (mostly disguise) form | 變相
piernsioxng | in a different (mostly disguise) form; changed only in appearance; disguised; in disguise; metamorphosis | 變相
piernsog | change gears (as in a car) | 變速
piernsokkhix | gear shift | 變速器; 變速機
piernsokky | gear shift | 變速器; 變速機
piernsox | a variable (mathematics) | 變數
piernsui | paralysis of one side of the body | 半遂; 癱瘓; 罵人愚笨
piernsuun | become pure | 變純; 遍巡
piernsviaf | change of voice (of a person at puberty) | 變聲
piernsym | to cease to be faithful; change in faith or loyalty; turn traitor; jilt a lover | 變心
piernsyn | (adv); all over the body | 遍身
piernte | be a mass of; everywhere; everywhere; throughout the land | 遍地
piernthai | abnormal | 變態
piernthaix serng'iok | sexual aberration | 變態性慾
piernthaix simlyhak | abnormal psychology | 變態心理學
piernthaix | abnormality; metamorphosis (zoology) | 變態
piernthaothaux | transparency | 變透透
piernthea | all over the body | 遍體
pierntheflinsiofng | bruised all over | 遍體鱗傷
piernthiefn | change dynasty | 變天
piernthoaan | proclaim everywhere | 遍揚; 遍傳
piernthofng paxnlie | handle something without rigid application of rules | 變通辦理
piernthofng | to become flexible; accommodate to circumstances | 變通
piernthvy | suddenly changed weather | 變天
pierntiau | change the tune; melody; variation | 變調
pierntiexnsor | power substation | 變電所
pierntong | change; fluctuation; upheaval; change (organization; arrangements); to reshuffle; reorganize; alter; to move | 變動
pierntøe | be a mass of; everywhere | 遍地
piernvi | change, vary | 變異
piernviu | to alter; change (in design; pattern; style; appearance) | 變樣
piernvoa | vary; alternate; exchange | 變換
piernzerng | extraordinary variety (of something); mutant; mutation; variation | 變種
piernzhud | change out | 變出
piernzoex | turn into | 變做
piernzofng | disguise; disguise oneself | 變裝; 喬裝改扮
piernzø | become | 變做
piernzøex | change and become | 變做; 變成
piernzøx | become; to change into; to assume the form; shape; state; nature; character of | 變成; 變做
piesaix | to block up, to stop | 閉塞
piesut | occult | 秘術
piesutviuo | secretary general | 秘書長
piesux | to be shy with strangers; shy; bashful | 怕生; 怕羞
piesuzhux | secretariat | 秘書處
piesw | secretary; secretary | 秘書; 祕書
piesy | secteary | 祕書
piesyn | secret | 秘辛
piesør | close up, lock out | 閉鎖; 關閉
piet iuo ioxngsym | have a hidden purpose (in so doing or speaking) | 別有用心
piet iuo thiente | another state of existence altogether; a different world (of delight) | 別有天地
piet sefng kicied | have new complications | 別生枝節
piet | apart | 別
pietchiamsy | explain drawing with poems | 逼籤詩
piethoaan | transmit from generation to generation exclusively inside a family; tradition transmitted or handed down in secret | 秘傳
piexn bøo liern | no way | 沒辦法使
piexn goanheeng | change back to original form; shape or face | 變原形
piexn pafhix | juggle; do a conjuring trick; play a trick on | 變把戲; 變魔術
piexn | change; alter; to convert; transform; to shift; to switch | 變; 遍
piexn'iøqar | stool medicine boy | 便藥仔
piexn'oo | a chamber pot, a urine pot | 便壺
piexn'u | there is | 便有
piexn'y | informal dress; ordinary clothes; mufti; plainclothes (police) man | 便衣
piexn'y-tui | non-uniform | 便衣隊
piexn-pafhix | play a cheap trick | 變把戲
piexn-thvi'e | the whole earth | 遍天下
piexnbeeng | explanation; show a matter clearly; show a thing in the right light | 辯明
piexnbiin | offer greater convenience to the people (by reducing red tape) | 便民
piexnchiaf | private car | 便車
piexnciet | conveninent and fast | 便捷
piexnho | defence; defend; plead for; defend verbally; to advocate; speak in defense of; defend a case as a barrister | 辯護; 護
piexnhok | mufti; casual dress; ordinary clothing; everyday dress | 便服
piexnhoxjiin | defender | 辯護人
piexnhoxsu | a lawyer; barrister | 辯護士; 律師
piexnjim | distinguish; recognize | 辨認
piexnjin | distinguish; recognize | 辨認
piexnkae | to try to defend oneself or one's position; palliate; make excuses for; answer in self defense | 辯解
piexnkhix | a commode; urinal; toilet bowl; bed pan | 便器
piexnkhvoax | make a decision depend on condition | 便看; 看情形而決定
piexnlarm | a brief guide book | 便覽
piexnli | convenient; handy; suitable; serviceable; profitable; expedient; expediency | 便利
piexnli-siongtiaxm | convenience store | 便利商店
piexnlin | identify | 辨認
piexnlixpaw | convenience bag | 便利包
piexnlun | debate; discuss; argue; plead; discussion; plea | 辯論
piexnluxnhoe | speech contest; debating team | 辯論會
piexnluxnkaf | apologist; controversialist; polemist | 辯論家
piexnluxnteeng | debate court | 辯論庭
piexnmih | feces | 便物
piexnmngg | private entrance | 便門
piexnmoelaang | be a matchmaker after bridegroom and bride decide to marry | 便媒人; 形式上的媒人
piexnmuilaang | handy matchmaker | 便媒人
piexnpa | give up; relinquish | 則已; 作罷
piexnpag | contradict; disprove; refute | 辯駁
piexnpek | to justify; verbally or in writing | 辯白
piexnphirn | concubine | 便品
piexnphuun | bed pan | 便盆
piexnpien | ready-made; prepared; be ready for | 便便; 現成的
piexnpiet | to differentiate; discriminate; see the differences between; identify | 辨別
piexnpix | be constipated; constipation | 便秘
piexnpng | common food; ordinary food; potluck; ordinary; plain meal | 便飯
piexnpog | contradict; disprove; defend and refute; to debate | 辯駁
piexnseg | Identify | 辨識
piexnsekzhud | Identified | 辨識出
piexnsi | just so; that is it; just the thing | 便是; 就是
piexnsofkhafng | toilet | 便所空
piexnsofthaang | toilet bug | 便所蟲
piexnsor | WC; toilet; a privy | 廁所; 便所
piexnsu | someone who is good at debate | 辯士
piexnsvaf | everyday clothes; informal dress; civilian clothes | 便衣
piexnsw | lose a discussion; be crushed in debate | 辯輸
piexntharng | a commode | 便桶
piexnthøx | toilet equipments | 便套
piexntiaau | a note paper; a scratch paper; note; memo; informal letter | 便條
piexntofng | lunch (prepared beforehand); lunchbox; bento box; lunch box | 便當
piexntofng-ah | lunch box; bento box | 便當盒; 飯盒
piexntok | bubo | 便毒
piexntong'ab'ar | bento box | 便當盒仔
piexntong'aqar | bento box | 便當盒仔
piexntongcvii | bento money | 便當錢
piexntongkheh'ar | bento box | 便當篋仔
piexntongkhok'ar | bento box | 便當觳仔
piexntongkoax | bento box cover | 便當蓋
piexntongzhaix | bento food | 便當菜
piexntø | service road; detour | 便道
piexntør | defeat by argument | 辯倒; 辯贏
piexnviaa | gain a point in an argument; overcome in argument | 辯贏
piexnzaai | eloquence in argument | 辯才
piexnzexng | demonstrate; prove | 辯證; 證實
piexnzexng-hoad | dialectics | 辯證法
piexnzhaepng | a simple meal; a common meal | 便菜飯; 家常飯菜
piexnzhafn | potluck; ordinary meal (as distinguished from a feast) | 便餐
piexnzhaix | common food; ordinary food; pot-luck; simple food; ordinary meal; potluck; everyday fare | 便菜; 便飯
piexnzhux | convenient house | 便厝
piexnzuun | convenient boat | 便船
pihhoeq | tortoise's blood | 鱉血
pihie | grief and joy | 悲喜
pike | humble oneself, speak meanly of oneself | 悲低; 卑下
pikefng | spleen meridian | 脾經
pikek | tragedy | 悲劇
pimoacie | castor bean plant | 蓖麻子
pin'nngcie | betel nut | 檳榔子
pin'nngg-sesy | betel nut salesgirl | 檳榔西施
pin'nngzhve'ar | betel nut; areca nut | 檳榔果仔
pincien | poor and lowly; in humble and destitute circumstances | 貧賤
pinhae konglo | highway along the sea | 濱海公路
pinhae texkhw | area of border on sea | 濱海地區
pinhae | seaward | 濱海
pinhied | anemia | 貧血; 貧血(症)
pinhietzexng | anemia | 貧血症
pinhoeq | anemia | 貧血
pinhuiq-zexng | anemia | 貧血症
pinkeq | objective case (grammar) | 賓格; 受詞
pinkheg | guest | 賓客
pinkheq | company; guest; guests and visitors | 賓客
pinlea | guest ceremony | 賓禮
pinliim taixhae | on the brink of the sea | 濱臨大海
pinpex | shield | 屏蔽
pinpyn iwlea | refined; courteous; dignified (gentleman) | 彬彬有禮
pinseg | to hold one's breath | 屏息
pintvoaxsiefn | lazy bone | 貧惰仙
pinzefng | poor humble monk | 貧僧
pinzexng | evidence; proof; guarantee | 憑證
pipee piedphau | carrying her guitar to another boat ─ said of a widow or a concubine who remarries | 琵琶別抱
pipee | loquat | 枇杷
pipehii | anglerfish | 琵琶魚
pipekøf | condensed loquat extract (used as a medicine) | 枇杷膏
pipelo | diluted loquat extract (used as a medicine) | 枇杷露
piphie | beastly; grubby; low; baseness; mean; vulgar; humble; base; depraved; inferior | 卑鄙
pirntheg | to dismiss, to reject, to expel | 驅逐; 擯斥
pit'ek | written translation | 筆譯
pit'ha liuzeeng | have some restraint when attacking others in writing; be merciful in writing | 筆下留情
pit'hoe | P. E. N. (the International Association of Poets Playwrights; Editors; Essayists; and Novelists) | 筆會
pit'iaosexng | necessity | 必要性
pit'iaux-sexng | inevitability | 必要性
pit'ieen | pencil lead | 筆鉛; 筆心
pit'oeh | writing and painting trace; style; number of strokes (in a character) | 筆畫; 筆劃
pitbeng | strokes | 筆畫
pitbiet | must die | 必滅
pitboea | tip of writing brush or pencil; nib; tip; pen point | 筆尖
pitbøea | the tip of a writing brush; vigor of style in writing; stroke | 筆鋒; 筆尾; 筆尖; 詞鋒
pitciexn | a paper battle; a war of words | 筆戰
pitgiab'ee | graduated | 畢業的
pitgiabsefng | graduate | 畢業生
pitgiabseg | commencement exercises; commencement | 畢業式
pitgiabzeeng | before graduation | 畢業前
pitgiap tiefnlea | commencement exercises; commencement; graduation ceremony | 畢業典禮
pitgiap zerngbengsw | certificate of graduation; diploma | 畢業證明書
pitgiap zerngsw | diploma; certificate (of the completion of a school course) | 畢業證書
pitgiap-sefng | graduate | 畢業生
pitgiap-seg | commencement exercises | 畢業式
pithienbynjiin | compassionate | 悲天憫人
pitjieen | certainly; has (have) to be (like this); inevitable; certainly; most surely | 必然
pitjienlun | inevitable | 必然論
pitjiensexng | certainty; inevitability | 必然性
pitkex | a rack used to hold brush-pens; a pen holder | 筆架
pitkexng | finally; in the end | 畢竟
pitkieheeng tiexnnao | notebook computer; laptop computer | 筆記型電腦
pitkiepho | notebook | 筆記簿
pitkiepurn | notebook | 筆記本
pitkiofng pitkexng | extremely deferential | 必恭必敬; 恭恭敬敬
pitlek | pen power | 筆力
pitlieen | inevitable | 必然
pitliet | pen crack | 筆裂
pitpeeng | crack into multi (2) pices | 裂爿
pitphoee | rough; cracked skin | 裂皮
pitsefng | in one's whole life; lifelong; in one's whole life; lifelong; throughout one's lifetime | 畢生
pitsex | in one's whole life; the way holding a pen | 畢世; 筆勢
pitsexng | will most certainly win; cannot fail or be defeated | 必勝
pitsie | certainly (surely) die | 必死
pitsied | required | 必設
pitteg | must have it | 必得
pitteng | most certainly; must | 必定
pittherng | (of dress) smooth ironed, spick-and-span | 筆艇; 筆挺
pittien | laptop | 筆電
pitzeg | one's handwriting | 筆跡
pitzhef | cracked and crossed | 裂叉
pixbiern | to avoid; to shun; to keep off; avoid; to escape from; get clear; prevent something from happening; avert | 避免
pixciexn | prepare for action; prepare for war | 備戰
pixek | run away from disease | 避疫
pixgegkoong | masochism | 被虐狂
pixgek-koong | masochism | 被虐狂
pixhai boxngsiofngzexng | persecution complex (psychology); paranoia | 被害妄想症
pixkvoay`ee | pent-up | 被關的
pixpeg karngløh | forced landing; be forced to land | 被迫降落
pixpeg | be compelled or forced to | 被迫
pixphiexn | be swindled; be fooled | 被騙
pixpiern | be demoted | 被貶; 被眨
pixseng-sox | multiplicand | 被乘數
pixsengsox | multiplicand (mathematics) | 被乘數
pixsex | to live as a recluse | 避世
pixswte | summer resort | 避暑地
pixtexng sibjixkex | be crucified | 被釘十字架
pixtexng | be nailed | 被釘
pixtiong ciuxkhefng | take the easier way out; choose the easier of two alternatives; dwell on the minor points but avoid touching the core of a matter | 避重就輕
pixtong-seg | passive form | 被動式
pixtong-sexng | passive nature | 被動性
pixtøxkefng | preparation room | 備道間
pixzeng | retire to a quiet place; a spiritual retreat | 避靜
pizeeng | sadness | 悲情
pizeg | sorrow | 悲戚
pizhøeq | sorrow | 悲慼
piøfaflien | watch chain | 錶仔鏈
piøfkeq | form or blank (for filling); table or chart | 表格
piøhe'ar | Taiwanese community loan club | 標會仔
piøhear | private economic mutual aid | 標會仔
piøhoe | make bids or draw lots to determine who should get the loan from the private loan association | 標會
piøhoe'ar | make bids or draw lots to determine who should get the loan from the private loan association | 標會仔
piøhoear | Taiwanese community loan club | 標會仔
piøkex | price tag; listed price; indicate the price of a commodity on a tag | 標價
piøkheq | hired escort for traveling merchants (in former times) (obsolete) | 鏢客
piøzuie | small flat stones thrown by children to skim along the water surface | 漂水; 漂石子
png y ee sex | take undue advantage of his power; influence; make use of his influence | 靠他的勢力
pnggrsizhexng | rattle snake | 飯匙銃
pngxkheh'ar | lunch box | 飯篋仔
pngxkvoakhørsex | Clinging to the power of others | 傍官靠勢
pngxle | drainer for rice | 飯隸
pngxloe | rice | 飯鑢
pngxphie | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 飯疕; 鍋巴
pngxsizhexng | cobra; cobra; very venomous snake found in the mountains of Taiwan | 飯匙倩; 飯匙銃; 眼鏡蛇
pngxzeeng | before the meal; before a meal | 飯前
pngxzengciuo | pre-dinner wine | 飯前酒
po'efng | dandelion | 蒲英
poadafcie | guava seed | 菝仔子
poadgie | postscript | 跋語
poafngoat-heeng | crescent-shaped | 半月型
poah suoseg | bet or gamble with four colored cards | 賭四色牌
poah-simseg | play for fun | 賭心適
poahcide | dial | 撥一下
poahcvii heeng laang | make an effort to get money to pay a debt; e.g.; taking money that was set aside for some less urgent purpose | 撥款還人
poahpefng | set ice | 撥冰
poantieen | viaticum; Supplies for a journey | 盤纏
poaqbea | fall off a horse; train derailment | 跋馬; 火車脫軌
poaqkafmzeeng | emotions | 跋感情
poaqkex | cut prices; price drop; the price has fallen | 跌價
poaqkiao-siefn | a reckless gambler | 好賭者; 賭博仙
poaqløqbea | fell from riding horse | 跋落馬; 跌落馬
poaqløqkhieaq | fell | 跋落去矣
poaqpoef | The act or practice of foretelling the future by casting lots; cast two wooden pieces of poe to seek an answer from the spirits; to divine with bamboo roots | 擲杯筊; 跋桮; 卜杯筊; 摔神杯
poaqsie | fall to death; die of a fall; to drop dead; slip and get killed | 跌死
poarbie | separate rice from chaff | 撥米; 揚米(去糠)
poarnbeeng poarn'axm | half bright and half shadowy; not very bright | 半明半暗
poarngoat-heeng | half moon shape | 半月形
poarnkexng | radius (of a circle) | 半徑
poarnlefpeeng | the 113th radical (written at the side) | 示; (部首)
poarnpengsafn | banping mountain | 半屏山
poarnsiefn | a person who is part mortal and part god; demigod; fortune tellers or medical quacks (who claim the ability to work wonders as immortals are supposed to be able to do) | 半仙
poarntefng | half person | 半丁
poarnthiefn | half-day- hanging in the sky | 半天
poarnthien'giaam | stone hanging in the sky | 半天岩
poarnthiensurn | baboo roots hanging in the sky | 半天筍
poarntøxthea | semiconductor | 半導體
poaxnbeng | defy an order | 叛命; 抗命
poaxnbøe | betray (person, secret) | 叛賣; 出賣
poaxngek | to revolt against; revolt; sedition; rebellion; one who rebels against his country or superiors; mutineer | 叛逆
poaxngek-ciar | rebel | 叛逆者
poaxnhuie | rebels; insurgents; mutineers; revolutionaries; rioters | 叛匪
poaxnpefng | soldiers in mutiny | 叛兵
poaxnpiexn | to revolt against; mutiny; insurrection; uprising | 叛變
poaxpoef | throw a pair of object for asking god about yes or no | 跋杯
poe hancileeng | set up potato beds with the plough | 培蕃薯畦
poe hun'ar | cure (tea; tobacco leaves) | 烘熏仔; 烘乾菸葉
poe kamciarleeng | set up sugarcane beds with the plough | 培甘蔗畦
poe laang ee yn | act ungratefully towards a person | 背負人的恩惠
poe sibjixkex | carry the cross | 背十字架
poe | times; double; to double; (joined to a numeral) ─ times; fold | 倍; 背
poe'ar | cup | 杯仔; 杯子
poe'iok | to cultivate, to nourish, to rear | 培育
poe'iorng | to cultivate; to bring up; to train up; to nurture | 培養
poea | to brush; to drive away; ward off with the hand; open out to separate | 拂; 撥
poea`zao | poke aside; spread out | 撥走; 撥開
poeabin | reverse side; back side | 背面
poeabør | fritillary (used as herbal medicine) | 貝母
poeafterng | top of the cup | 杯仔頂
poeahok | admire | 佩服
poeahun | one's position in the family tree; lifetime; a very long time | 輩分; 輩份
poeajixpeeng | the 154th radical at the bottom | 貝; 部首
poeako'ar | plaster paste | 塗糊仔
poealui | shellfish | 貝類
poeapaw | knapsack | 背包
poeapiaq | paste (wallpaper) on the wall | 褙壁; 裱糊牆壁
poeapo | back area, back region | 背部
poear | cup | 杯仔
poeasym | vest; waistcoat; sleeveless jacket | 背心
poeazhud | all appear | 輩出; 一一出現
poeazoar | paste paper together | 裱紙; 褙紙
poebuo | flying dance | 飛舞
poechie | flying squirrel | 飛鼠
poechiøx | to put up a smiling face in order to please or placate someone | 陪笑
poeciah | accompany (meal) | 陪食
poeciao | flying birds | 飛鳥
poeciuo | accompany (drinking alcohol); accompanies a patron in drinking (a prostitute or bargirl) | 陪酒
poecvii | suffer in one's pocket; out of pocket; make monetary restitution | 賠錢
poecvii-høex | the goods that will suffer loss in sale | 賠錢貨
poecvix | flying arrow | 飛矢; 飛箭
poee jinbeng | make restitution for a murder; pay compensation for a death | 賠人命
poee langkheq | sit with guests; keep visitors company | 陪客
poee | compensate; indemnify; make up for a loss due to one's fault; offer an apology; lose money | 賠; 陪
poee-bexkhie | cannot afford to pay (for the loss); unable to pay compensation | 賠無起
poee-putsi | apologize for a fault | 賠無是
poef | fly; quickly; rapidly; cup | 飛; 杯
poef-thohurn | push, set aside the dust | 撥土粉
poefchiuo | ward off with the hands; use the hands to push or strike lightly (at the beginning of a quarrel) | 撥手
poefchiwbin | quarrel | 掰手面
poefhoe | make (something) clear; put (something) straight | 掰會; 弄清; 講明白
poefkhuy | ward off with the hands; to open out with hands; to separate | 撥開
poeh hofchiw | draw lots on who will pay how much money | 捉大頭
poeh | pull out; uproot; draw out | 拔
poeh`zhutlaai | pluck up; draw out; to extract (a thorn) | 拔出來
poehhoex | eight years old | 八歲
poehhwn-tvi | 80 percent full | 八分滿
poehii | flying fish; flying fish; skipjac | 飛魚
poehji | eight words of a man's horoscope: year; month; day; and hour of birth; each one of them determines a man's fate through life | 八字
poehkag | star anise fruit for seasoning | 八角
poehli | 8 words used for horoscope | 八字
poehuxn | to cultivate; to train | 培訓
poehzap | eighty | 八十
poehzhefng | eight thousands | 八千
poeiofngseklai | training room | 培養室內
poeiofngzhud | trained | 培養出
poeiok | to nurture; to rear; cherish; cultivate and grow; raise; nourish | 培育
poeiorng | to train; culture; to bring up; to groom (for a position); do a bacterial culture; cultivate; to grow (plants); raise (children); cultivate (one's mind); invigorate | 培養
poejip | fly into | 飛入
poekaux | fly to | 飛到
poeke | fly low | 飛低
poekex | fly over | 飛過
poekheq | a guest invited to help entertain the guest of honor at a dinner party; guests invited to keep the guest of honor company; receive guests; keep guests company; entertain visitors | 陪客
poekhiim zawsiux | birds and beasts | 飛禽走獸
poekhix | flown; fly away | 飛去
poekhoarn | indemnity; compensation for damages | 賠款
poekhypoeløh | fly off | 飛起飛落
poekhør | parent accompany students to entrance examination | 陪考
poekiofng sia'erng | he sees the reflection of a bow as a snake's shadow in the cup ─ said of a very suspicious person (from a famous story); false alarm | 杯弓蛇影
poekoaan | fly high | 飛懸
poekoex | fly over | 飛過
poelaai | fly over | 飛來
poelaang | compensate; pay for; stand a loss | 賠人
poelaipoekhix | flying around | 飛來飛去
poelea | express regret; ask for forgiveness; make apologies; do something to appease another | 賠禮
poeleeng | spinach | 菠菱; 培靈
poeleng'afzhaix | spinach | 菠薐仔菜
poeleng'ar | spinach | 菠薐仔
poelengky | plane | 飛行機
poelengzhaix | spinach | 菠薐菜
poeliao | flied away | 飛了
poeliawliao | flied away | 飛了了
poemia | make satisfaction for a death by another death | 賠命; 償命
poeof | flying bird | 飛烏
poeozex | flying bird ceremony | 飛烏祭
poephvoa | accompany; companion; keep company | 陪伴
poephvoax | accompany, keep company | 陪伴
poephvoaxkoex | accompanied | 陪伴過
poepoef | unstable | 筊筊; 無穩定
poepor | make up a loss; supply a want | 賠補
poepurn | to lose money in doing business; lose money in business; lose one's outlay | 賠本
poepvoaa | cups and plates | 杯盤
poepyn | entertain a visitor; guests invited to keep the guest of honor company | 陪賓; 陪客
poeq | eight; eighth | 八
poeqbong | grave fiesta | 培墓
poeqhofchiw | draw lots or draw straws to see how much each will pay | 抓大頭; 抽籤
poeqkiaxm | draw a sword | 抽劍; 拔劍
poeqkud | pull the bon | 拔骨
poeqlexngsy | white feathers | 白翎鷥
poeqtng | unplug | 拔斷
poeqtoaxsøq | the tug-o-war | 拔大繩
poeqtøf | draw a sword | 拔刀
poesiaam zawpiaq | fly on eaves and walk on walls acrobatic feats | 飛簷走壁
poesiin | accompanying minister | 陪臣
poesioong beng'u | indemnity for defamation | 賠償名譽
poesioong swnsid | indemnity for damage or loss; make good a loss due to one's own fault | 賠償損失
poesioong | compensate; indemnify; recompense; recompense | 賠償
poesiorng | compensate; indemnify; recompense | 賠償
poesirm zeato | jury system | 陪審制度
poesirm | jury | 陪審
poesit | to grow; to cultivate; to rear; plant; grow (plants); educate; train | 培植
poesoazawciøh | flying dust and rocks | 飛沙走石
poesy | fragments of cobwebs floating in the air (injurious to the eyes) | 飛絲
poesym'oaan | jurymen | 陪審員
poesymthoaan | jury | 陪審團
poetea | cup bottom | 杯底
poetex | accompany | 陪綴
poethvy | flying Apsaras (deities; divas); means good ability talent | 飛天; (形容有大能)
poetngflai`laq | fly back | 飛轉來啦
poetngr | fly around | 飛轉
poetoex | give gifts as at a wedding; birthday or funeral social life expenses ─ gifts given at a wedding; birthday or funeral | 陪隨; 應付紅白帖子
poetøex | exchange gifts between friends and relatives | 白帖子; 陪綴; 饋儀
poex | a shellfish; a generation; barium; Buddhist chanting of prayers; shells (formerly used as currency); cowries; thus: valuables; precious | 貝; 輩; 鋇; 唄
poexau | behind one's back; back-side; in the rear; at the back; behind one's back; on the back side (of one's body) | 背後
poexbeng | disobey orders | 背命
poexbin | back side, reverse side | 背面
poexbiu | fallacy | 背謬
poexbo | visit the grave | 培墓
poexbong | to pay respects to a dead person at his tomb; clean or repair a grave at the time of chheng-beng; and pay respects to one's ancestors at the grave | 培墓; 掃墓
poexgek | disobedient; unruly; rebellious; refractory; to rebel; to revolt; disobey a sovereign or good doctrine | 悖逆; 背逆
poexhoarn | to revolt against | 背反
poexhok | respect, have confidence | 背負; 佩服
poexhu | carry on the back (Lit) ─ betray; be disloyal or ungrateful to | 背負
poexhwn | baked | 焙薰
poexiog | break an agreement, break a promise | 背約; 爽約
poexkaf | to double | 倍加
poexkaux | go against what one is taught; renege; apostatize | 背教
poexkerng | background; backdrop; moral support; financial backing | 背景
poexkhix | turn one's back on; renounce; betray | 背棄
poexkiaxm | back sword | 背劍
poexkngf | back the light, reject a truth, refuse to do the right thing | 背光
poexkud | to revolt against | 反骨; 謀逆相
poexkutgyn'ar | betray child | 背骨囡仔
poexkutlo | spine | 背骨路
poexliam | recite | 背念
poexlie | offensive to good taste | 背理
poexluun | against logic | 背倫
poexpaw | a knapsack | 背包
poexpoan | to betray, to rebel, to forsake | 背叛
poexsiong | recitation | 背誦
poexsixn | a breach of faith; breach of trust (confidence); betrayal | 背信
poexsox | multiple | 倍數
poexsuie-tin | backwater | 背水陣
poexsw | endorse; recite a lesson; commit a lesson to memory | 背書
poexsym | vest, waistcoat, sleeveless garment | 背心
poextaf | dry by a fire | 焙乾
poextee | roast tea leaves | 焙茶
poexteg | immoral | 背德
poextii | run away | 背馳
poextiøh | carried | 背著
poextø | apostatize | 背道
poextøf | wear a sword | 背刀
poexun | to be out of luck, unlucky, unfortunate | 背運
poexviar | sight of one's back | 背影
poexzheq | memorize book | 背冊
poexzor | defame one's ancestor; transgress and abandon ancestral customs | 背祖
poexzvea lixhiofng | turn one's back on one's native place | 背井離鄉
poezao | flying away | 飛走
poeze | acompany | 陪坐
poezex | acompany to a funeral | 陪祭
poezhoa | marry | 陪娶
poezhud | fly out | 飛出
poezhuo | a flying squirrel | 飛鼠
poezhutlaai | fly out | 飛出來
poezoe | apologize; ask for forgiveness | 陪罪; 賠罪
poezoxng | bury (a person or things) along with the deceased | 陪葬
poezuun | airplane | 飛船
poezvoar | bowl | 杯碗; 盞
poezøx | fly to do | 飛做
pofchiongpefng | territorial forces; replacements (military) | 補充兵
pofee | mend; repair; fix shoes | 補鞋
pofeng | supplement | 補用
pofhek | to catch; to seize; to capture | 捕獲
pofhied | enrich the blood; build up one's blood count | 補血
pofhoeq | enrich the blood; build up one's blood count | 補血
pofhoex | replenishment | 補貨
pofhofng chiok'erng | chase the wind and catch the shadow ─ talk that is not substantiated by any evidence or proof; to grasp at shadows; trump up a story | 補風捉影
pofkhøeq | fill a vacancy | 補缺
pofngsiong bubeeng | fail in an examination | 榜上無名
pofphiøree | ticket replacement | 補票的
pofpii lixsuie | tonic; diuretic | 補脾利水
pofsiogkefng | penance at confession (Catholic) | 補贖經
pofthaukhefng | back of an axe | 斧頭框
pofthaupvex | axe handle | 斧頭柄
pofthøex | replace | 補替
poftøea | repair bottom | 補底
pofzexng | fix it; correct it; errata (of printed materials) | 補正
pofzhuiekhafng | filling mouth holes- meaning eating snacks | 補喙空
pofzhuiekhie | have the teeth repaired; have the teeth filled | 補喙齒; 鑲牙
pofzo hoeapex | coins (one or five kak) | 補助貨幣
pofzoxpex | coinage (one or five kak) | 補助幣
pogbeng | ill-fated; short-lived; star crossed; ill fated (usually referring to young and beautiful girls); unfortunate in life | 薄命
pogheng | inconstant in love; fickle; heartlessness (especially concerning love) | 薄倖; 薄情; 薄幸
poghoatlek | explosive force | 爆發力
pogkeg | bombing; bombardment; to bomb; drop bombs | 炸彈攻擊
pogkekky | bomber (aircraft) | 爆擊機
poglea | a small present to express politeness | 薄禮
pogliedtaan | bomb | 爆裂彈
pogliedtvoaa | bomb | 爆裂彈
pogliet | burst; erupt; pop open | 爆裂
pogpogzherng | palpitate very fast | 形容心臟跳得很快
pogteeng | light punishment | 薄懲
pogtefng | light punishment | 薄釘
pogzarlek | explosive force; impact of explosion | 爆炸力
pogzeeng | unfaithful (in love); heartless; heartless; ungrateful; no sense of gratitude; destitute of right feelings; ungrateful to a friend; grown cold in friendship | 薄情
pogzengloong | heartless lover; unfaithful husband; man who abandons a woman with whom he has cohabited | 薄情郎
pok'hee | turn down | 駁回
pok'hoee | refusal to grant permission | 駁回
pok'høee | to turn down, to refute, to reject (a request) | 駁回
pok'vie | sprouting | 長芽
pok`cide | quick smoke | 泊一下; 吸煙
pok`cidee | quick smoke | 吸一下
pokgee | sprouting; tooth convex; sprout (lit; fig) | 冒芽; 暴牙; 萌芽
pokkex | barge price | 駁價
pokkhie | tooth that stick out | 暴牙
pokkhied | disposition; temperament; temper | 駁揭; 性情怪異; 令人覺得有趣
pokong'efng | dandelion | 蒲公英
poktheg | polemic; refute; disputation | 駁斥
pokzeg | polemic; refute; disputation | 駁斥
pokzexng | to correct by argument | 駁正
pong'afterng | on the scale | 磅仔頂
pongkoafn`ciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkofng kietciøh | calculus of the bladder; bladder stone | 膀胱結石
pongpiefn | at the side | 旁邊
pongthefng | audit (a college course) | 旁聽
pongtherngciar | audience | 旁聽者
pongtherngjiin | listeners in the law courts; the public | 旁聽人
pongtherngsefng | voluntary students; audit student; preparatory student | 旁聽生
pongtherngsek | seats reserved for visitors; visitors seats | 旁聽席
pongthexng | audit (a college course) | 旁聽
pongthexng-sefng | auditor, no-credit student | 旁聽生
pongthexng-seg | visitors' seat | 旁聽室
pongthviaf-seg | visitors' seat | 旁聽室
pongthviasefng | a listener, an auditor | 旁聽生
pongzexng | circumstantial evidence | 旁證
por y ee khoeq | fill up the vacancy left by him | 補他的缺
por zhuiekhie | denture | 補喙齒
porchiefn | removal, to move to a place | 佈遷; 播遷
poree | cloth shoes | 布鞋
porkerng | scene; arranged scenery; sets; scenery (in motion picture production; stage shows) | 佈景; 布景
porleng | burling | 布令; 修布
porlie | lining material; cotton lining | 布裡; 布裏襯
porng'oe | slander | 誹謗
pornghoong bukex | agitated; not knowing what to do | 徬徨無計
pornghuie | slander | 謗誹; 誹謗
poroee | sneakers made of cloth | 布鞋
porsaxn iaugieen | spread evil rumors | 散佈謠言
porsef | cloth | 布梳; 布紗
porte | jute-bag (to contain rice etc); gunny sack | 麻袋; 布袋
porte'ar | cloth purse, money bag | 布袋仔; 小布袋
portea | cloth material | 布料
portear | cloth bag | 布袋仔
portefng | pudding | 布丁
portexhiekoarn | puppet show theater | 布袋戲館
portexhiethoaan | puppet show | 布袋戲團
portexhix | puppet theatre; glove puppetry; puppet show typical of Taiwan | 布袋戲; 掌上木偶; 掌中劇
portexhix-ang'ar | puppet show figures | 布袋戲尪仔
portexlyn | cloth bag | 布袋乳
portexzhuix | puppet show | 布袋喙
porthauporbea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
porthauporboea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
portøe | bag | 布袋
portøea | woven material | 布底; 質料
portøxhoe | evangelistic society ─ generally; home mission; evangelistic meeting | 佈道會
portøxseg | sermon room | 佈道室
portøxseklai | inside sermon room | 佈道室內
porym-seg | a studio | 播音室
porzerng | sow; to seed; to sow seed | 播種
porzexng | sow | 播種
porzhuiear | many pieces of cloth | 布碎仔; 碎布
poxheeng | to walk; to go on foot | 步行
poxhegbut | prize in warfare | 捕獲物
poxhek | arrest; take prisoner; to capture | 捕獲
poxhoe | every part of cabinet | 部會; 內閣的各部會
poxjuo-seg | a nursing room | 哺乳室
poxkengzuun | whale boat | 捕鯨船
poxliern | on foot; go on foot | 徒步; 步輦; 步行
poxngbie | make puffed rice | 磅米; 爆米
poxngcie | standard weights; legal weights; dynamite stick; means no money on pocket; standard weight(s); legal weight(s) | 磅子; 形容口袋空空; 法碼; 磅錘; 炸藥
poxngphee | deep fried pork skin | 磅皮; 膨皮
poxngphoee | deep fried pigskin | 磅皮; 炸豬皮
poxngphøee | pork rind | 磅皮; 炸豬皮
poxpefng | infantry; an infantryman; infantry; foot soldiers | 步兵
poxsex | a posture | 步勢; 姿勢
poxzhexng | rifle; rifl | 步鎗
pu keafkviar | sit on eggs; incubate | 孵小雞
pud ie uii jieen | come to a different conclusion; disagree | 無以為然
pud kefngkhix | depression | 無景氣
pud kiemiaa tauphiøx | secret ballots | 無記名投票
pud penghoaan | uncommon | 無平凡
pud pengterng tiauiog | unequal treaties | 無平等條約
pud senglip | failure; miscarriage; fail; fall through | 無成立
pud sexngsoaxn | low down; mean; obscene; dirty | 不成算; 下流
pud tithie | no sense of shame | 不知恥
pudjieen piernseg | sudden change of countenance; to show sudden displeasure or anger | 勃然變色
pudjieen | no so | 無然
pudkefng | the Buddhist Scripture; the sutra | 佛經
pudkhef | Buddhism | 佛家
pudoe | Buddhism | 佛話
pudtien | a Buddhist temple | 佛殿
pudtngzeeng | In front of the Buddha hall | 佛堂前
puh'vie | sprout; put forth buds; bud at the side | 萌芽; 發芽
puhgee | budding; sprout; put forth buds | 萌芽; 發芽
puhphøeh | blistering | 暴泡; 起泡
pui'øea | short and stout | 肥矮; 矮胖
puie'ar | prickly heat rash | 痱仔; 痱子
puie'ar-hurn | talcum powder | 痱仔粉; 痱子粉
puieafhurn | talcum powder baby powder; prickly heat powder | 痱子粉; 爽身粉
puiear | prickly heat; heat rash; heat spots | 痱子
puiie'puipuii | so fat | 肥肥肥
puipeh | chubby and white; fat and fair (infants or women) | 肥白; 白胖
puisuie | pleasingly plump | 肥美
puite | rich; fertile soil | 肥地
puitea | describe people with fat gene | 肥底
puitoea | describe people with fat gene | 肥底
puitøe | rich soil | 肥地
puizuie | fertilize water | 肥水
pun'ee | divided | 分的
pun'oef | tree branch; ramification outgrowth | 分枝
punhea | blow fire | 歕火
punhoea | blow fire | 歕火
punhøea | blow the flame | 吹火; 歕火; 吹熄
punkef | divide the family | 分家
punkekui'ar | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿仔
punkekuy | boasting; bragging | 吹氣球; 吹牛
punkeq | partition off | 分格; 分隔
punkoekui'ar | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿仔
punkoekuy | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿
punlee | blow a wailing sound as a signal or warning. | 吹螺; 吹螺(賣肉的)
punpeeng | divided into half; divide into two parts | 分邊; 分割成半
punphoef | deliver mail | 送批; 送信
punphvef | divide so that each gets some part; to share with others | 分施; 分攤
punpuun`leq | blow slightly | 吹吹咧
punpwn`leq | distribute, divide them, give a share of | 分分咧
puntøee | cloven hoof | 分蹄; 偶蹄的
punzhef | fork of a tree or a road | 分叉; (分岔); (分歧)
punzhoef | play the Chinese trumpet; play a wind instrument | 歕吹; 喇叭
punzhuiepy | blow mouth side | 歕喙觱
punzuie | a divide | 分水
puosie | good fortune; good luck | 幸運
puq puiear | break out in prickly heat | 生痱子
purn-sengkii | this week | 本星期
purnsørtexar | trash bag | 糞埽袋仔
purnsørtharng`lie | inside garbage can | 糞埽桶裡
purnsørtviulie | in the dung yard | 糞埽場裡
pusek | roast until done | 焚熟; 烤熱
put'afn uu seg | having extramarital affairs (a woman) | 無安於室
put'anteng | lack of stability; instability; unstable; insecure; shaky; precarious | 無安定; 不安定
put'beng'u | disgraceful, disreputable | 無明譽; 不名譽
put'bengkhag | indefinite, unclear | 無明確; 不明確
put'bengty | unwise, ill-advised | 無明知; 不明知
put'engkay | should not | 無應該
put'habkeq | not up to the standard; fail to pass (examinations); disqualified | 無合格; 不合格
put'hablie | unreasonable | 無合理; 不合理
put'habseg | unsuitable, unfit | 無合式; 不合適
put'hap-kuiteng | not conform to the rules | 無合規定; 不合規定
put'heeng | impracticable, no good | 無幸
put'heng ee laang | misfortune people | 無幸的人
put'heng suxkvia | unfortunate incident | 無幸事件
put'heng | unfortunately; misfortune; unhappiness | 無幸; 不幸
put'hie | disallow | 無許
put'hieen | incompetent | 無賢
put'hiexnsit | unrealistic | 無現實; 不現實
put'hoad`ee | unlawful; illegal | 無法的
put'hongpien | inconvenient, inconvenience | 無方便; 不方便
put'huxthea | not attached | 無附體
put'hwn serngpai | toss up (battle or game); a draw (athletics) | 無分勝敗
put'ie | ceaselessly; continuously | 無已
put'iekafn | accidentally | 無意間
put'ietiofng | accidentally | 無意中
put'iuteg | can't help but | 無由得
put'ixnzexng | sterility | 無孕症
put'kae'ix | be indifferent to, do not mind | 無介意; 不介意
put'kafnglie | unreasonable | 無講理; 不講理
put'kefngkhix | depression, hard times | 無景氣; 不景氣
put'khehkhix | impolite, You are welcome | 無客氣; 不客氣
put'khienseeng | ungodly | 無虔誠; 不虔誠
put'khøfleeng | impossible | 無可能; 不可能
put'kibkeq | not qualified, below standard, to frank a course, to fail to pass | 無及格; 不及格
put'kienteng | unsteady | 無堅定; 不堅定
put'kietbeeng | nonalignment | 無結盟; 不結盟
put'kiexnzoaan | unsound | 無健全; 不健全
put'kuikie | misbehaved | 無規矩; 不規矩
put'kuizeg | irregular | 無規則; 不規則
put'liawkae | not to understand, not to be understood | 無了解; 不了解
put'liuheeng | not in fashion | 無流行; 不流行
put'lixheeng | to breach, a breach | 無厲行; 不厲行
put'lykae | not to understand | 無理解; 不理解
put'pengheeng | unbalanced, out of equilibrium | 無平行; 不平衡
put'pengsioong | unusual, extraordinary | 無平常; 不平常
put'pengterng | unequal, inequality | 無平等; 不平等
put'seglien | unskilled | 無成年; 不熟練
put'sek'exng | to be unaccustomed to | 無適應; 不適應
put'sektofng | improper; unfitting; unsuitable | 無適當; 不適當
put'sengjim | to deny, to refuse to acknowledge | 無成認; 不勝任
put'sengkhix | worthless, good-for-nothing, cannot grow to become a person | 無成器; 不成器
put'sien`w | not good at | 不善於
put'siongzhefng | unsuitable, do not match, disproportionate | 無相爭; 不相稱
put'swkuie | undead | 無死鬼
put'tek'ix | disappointed | 無得已; 不得已
put'teksii | out of season | 無得時; 不逢時
put'terng'ix | not desirable, not suitable, not to one's liking | 無等意; 不中意
put'thaobeeng | opaque | 無透明; 不透明
put'thaozuie | waterproof, watertight, impermeable | 無透水; 不透水
put'thefbien | dishonor, dishonorable, disgrace, disgraceful | 無體面; 不體面
put'thoankied | disunity, disunion | 無團結; 不團結
put'tøxteg | immoral, unethical | 無道德; 不道德
put'uii ulek | spare no efforts | 無遺餘力
put'zerngkhag | incorrect | 無正確; 不正確
put'zerngsioong | abnormal | 無正常; 不正常
put'zerngtofng | dishonest, illegal, unjust, improper | 無正當; 不正當
put'zesu | ineffective, useless | 無齊事; 不濟事
putbeeng putpek | be obscure; lack clearness | 無明不白
putbeeng | not clear; unknown; make neither head nor tail of; not clear; nebulous | 無明; 不明
putbeeng-putpek | not clear; unknown | 無明不白
putbeng'u | dishonor; disreputable; scandalous | 無名譽
putbengsox | unclear variable | 無明數; 不明素
putbiern | unavoidable | 無免
putbiet | immortality; immortal; eternal; everlasting | 無滅; 不滅
putbu zernggiap | do not have a legitimate business or profession (said of a playboy) | 無務正業
putbu-zernggiap | to ignore one's proper occupation | 無務正業; 不務正業
putchied sidzex | impractical | 無切實際
putchied-sidzex | impracticable, unpractical, unrealistic | 不切實際
putchiern | not shallow | 無淺
putcie | unusual; extraordinary; extreme; very; exceptional; continuously; endlessly; not only; not to stop at | 非常; 不止; 無止; 不只; 相當的
putcie`uu | not so ___ as to ___ | 無止有; 不止於
putcixn zeg thøex | either advance or retreat | 無進則退
putjieen | not so; if otherwise | 無然; 不然
putjixkex | a uniform price; uniform prices; fixed price; no haggling | 無二價
putkae | unable to understand; inconceivable | 無解; 不解
putkefngkhix | recession | 無景氣
putkex kii sox | numberless; countless; innumerable | 無計其數
putkexng | disrespectful to superiors | 無敬; 不敬
putkhamsiet'siorng | unimaginable | 無堪設想
putkhamsietsiorng | unimaginable | 無堪設想
putkheg | immediately | 無刻
putkherng | won't | 無肯
putkhie | unable to | 無起
putkhieen | irreligious | 無虔; 不虔誠
putkhøfleeng | impossible | 無可能
putkhør khornglek | irresistible force; act of God | 無可抗力
putkied | ill-omened; ominous; unlucky; foreboding | 無吉; 不吉; 不潔
putkiexn | unseen | 無見
putkiexn-teg | not likely, not necessarily | 無見得
putkin jinzeeng | unreasonable; inconsiderate; disregarding others feelings | 無近人情
putkiong-taethiefn | will not live under the same sky (with the man who slew his father); inveterate hatred | 無共戴天
putkuie-putkoaix | dress; make up ugly; unsightly | 無鬼不怪; 打扮得很難看
putkøx jii piet | depart without saying goodbye | 無告而別
putlaam putlie | neither a male nor a female (a disapproving description of someone's manner; dress; make up); grotesque | 無男不女
putleeng jintø | impotence (male) | 無能人道
putleeng zuxpoat | cannot free oneself from evil or a bad habit | 無能自拔
putleeng | unable | 無能; 不能
putliausefng | unable to survive | 無聊生
putlie | to ignore, to disregard | 無理
putlie-putzhae | to brush off | 無理不睬
putlioong tøxthea | non-conductor (physics) | 無良導體
putlioong-siaolieen | juvenile delinquent | 無良少年; 不良少年
putlioxnglek | underestimate | 無量力
putliuu ute | without leaving leeway or elbow room | 無留餘地
putlør tiongsefng | perennial youth and longevity | 長生無老
putmoo cy te | sterile (barren; waste) land | 無毛之地
putpeeng | discontented; dissatisfied; complaint; indignant at injustice done to another; complaint; grievance; grumble; complain | 無平; 不平
putpek cy oafn | false charge which has not been righted | 無白之冤
putphoex | unworthy; unfit; incongruous | 無配
putpie | cannot compare with; incomparable; not so good as...; not equal to... | 無比; 不比
putpien | inconvenient; inconvenience; inconvenient; unhandy | 無便; 不便
putpiexn | unchangeable; invariable | 無變; 不變
putpud`leq | scrape up, rake together, gather up | 耙起來
putseeng-buxntee | out of the question | 無成問題
putseeng-thefthorng | wildly (acting or talking); without regard to common practice or propriety | 無成體統
putsefng-hauxlek | invalid | 無生效力
putseg thaesafn | fail to recognize a famous personage when meeting him face to face | 無識泰山
putseg | unwell, indisposed, out of sorts | 無息
putsengbut | nothing | 無成物
putsengjiin | under age | 無成人
putsengkhix | without promise of achievement, good-for-nothing | 無成器
putsengsoaxn | not count | 無成算
putserng-jinsu | to lose consciousness; to be unconscious | 無醒人事; 不省人事
putsien | not good at | 無善; 不善; 不倦; 不𤺪
putsii jii piet | leave without bidding goodbye; take French leave | 無辭而別
putsiu hoangeeng ee laang | unwelcome visitor; persona non grata | 無受歡迎的人
putsiw-pienhog | to be slovenly, not caring one's appearance | 無修編服; 不修邊幅
putsog cy-kheq | uninvited guest; unwelcome visit | 無速之客
putsog-cikheq | uninvited guest, unexpected guest | 不速之客
putsuo-kuie | dirty, immoral person | 無死鬼; 不死鬼; 卑鄙的人
putswkuie | a licentious guy; bawdy (said of a man); lecherous; shameless | 風流鬼; 變態性格者; 無要臉; 好色
puttan afnnef | not merely thus | 無但如此
putte | unbrotherly | 不悌
puttefng-hø | unequal number | 無等號
putteg iaolerng | nothing to the point | 不得要領
putteg | unavoidable | 無得; 不得; 不德
putteg-iaolerng | pointless, vague | 不得要領; 不得要領
puttegchiwtvoa | play hard | 無擇手段
puttek | to fight against hopeless odds; no match for; not equal to | 無敵
puttek'ie | no alternative, wish to or not, unavoidably | 無得已; 不得已
puttekliao | startling; wonderful; it's no go; My goodness!; cannot be stopped; Good heavens! It's serious! | 無得了; 不得了
puttekpud | cannot help but | 無得不; 不得不
puttekputsid | doesn't want to offend people | 無得罪人; 持中庸之態度
putteng | uncertain; uncertain; not yet settled | 無定; 不定
putterng | unequal | 無等; 不等
putterng-seg | inequality (math), infinitive (grammar) | 無等式
putthaixgieen | needless to say | 無待言
puttheeng | incessantly; unceasingly; without stop | 無停
puttherng | unsupported | 無挺
putti cy zexng | incurable disease | 無治之症
puttie | not worth | 無抵
puttienputkaix | not serious | 無癲不界; 不正經
puttong-sviaseg | with composure, do not turn a hair | 無動聲式; 不動聲色
putty hexløh | do not know their location | 無知下落
putty khiehioxng | gone to nobody knows where | 無知去向
putty seakox | ignorant of the world | 無知世故
puttøxthea | non-conducting body (physics) | 無導體
putzarnseeng | to disapprove; disapproval | 無贊成; 不贊成
putzeasu | irrelevant | 無濟事
putzee | uneven | 無濟
putzeeng | feelingless, unreasonable | 無情
putzerng | irregular | 無整
putzexng heng'uii | wrong action | 無正行為
putzexng | dishonest; illegal; unjust; improper; injustice; iniquity; unfairness; wrong; unjust; unfair; unlawful; incorrect; awry | 無正; 不正; 不正當
putzhefng | unsuitable, do not match | 無稱; 不稱; 不清; 不相稱
putzheg cy zay | unforeseen disaster; unexpected calamity | 無測之災
putzheg | unexpectedly; unfathomable; unexpected (death; disaster) | 無測; 突然
putzherng | irregular | 無整
putzuxjieen | unnature | 無自然
putzøee | not even | 無齊
puun kekui'ar | blow up a toy balloon | 吹雞規仔; 吹氣球
puun kekuy | boast; brag; draw a long bow | 吹牛
puun koekui'ar | blow a balloon | 歕雞胿仔
puun-køekuy | boast | 吹氣球; 歕雞胿; 吹牛
puxkoex | hatched | 孵過
pvae | a word to express the number of times in doing something | 次; 次(量詞); 遍
pve cioong khiør jip | diseases enter by the mouth (Therefore; one should be careful in his diet or eating habits) | 病從口入
pve jip køboong | disease has entered the vital region ─ there is little hope for recovery | 病入膏盲
pve | sickness; illness; disease; fault; defect; vice; injure; to harm; incapable weak | 病
pve'aan | stretch tight; to stretch by applying more tension; to stretch with force in order to make tight | 拉緊; 張緊
pvear | shed; shack; plank use for drama's canopy | 棚子
pvebin kyhøo | plane geometry | 平面幾何
pvebin svakag | plane trigonometry | 平面三角
pvebin | plane (surface) | 平面
pvebixntoo | floor plan | 平面圖
pvechiuo | tie another (in competition); come out with even scores | 平手
pvecviax | just; fair; impartial | 公平; 公正
pvee zøexhoex | same age (persons that are) | 同年; 同歲
pvee | level; even; equal; equity; equality; peaceful; satisfactory; amity; conquer; quell; calm down; to control; regulate; (prices) go back to normal after sharp rises | 平
pveea'pvepvee | very flat | 平平平
pvef | pull out (a stiff peg or drawer); to grasp with the hand (as in climbing a wall or mountain) | 攀; 繃; 扳; 拉
pvehoex | same age | 同年; 同歲數
pvekay | level | 平階
pvekex | of equal price; the same value | 同價
pvekhaf | foot of a stage | 棚跤; 戲台下
pvekhuy | spread; open | 扳開; 強拉開
pvelo | even road; without up and downs; good road | 平路; 坦途
pvepaang | level roof; one story house | 平房
pvepafng | canopy; shed; shack; build one tent for show | 棚板; 戲棚的木板
pvepang | smooth and orderly; steady; even | 平均; 平坦
pvepangterng | top shed | 棚枋頂
pveparn | photogravure printing plates | 平版
pvepeng'an'afn | peaceful | 平平安安
pvephvi | snub nose | 扁鼻
pvephøphøf | level; even and smooth like a road; very flat | 很平坦
pvepo'afhoafn | Taiwanese aboriginal | 平埔仔番
pvepo'ar | Taiwanese aboriginal | 平埔仔
pvepoex | of the same generation | 平輩
pvepof | plains; level ground; prairie; vast tract of level land | 平埔
pvepohoafn | Taiwanese aboriginal | 平埔番
pvepolaang | Taiwanese aboriginal | 平埔人
pvepozoghoax | Taiwanese aboriginalized | 平埔族化
pvepozok | plains aboriginal tribes | 平埔族
pvepvear | flat | 平平仔
pvepvee | flat; perfectly level, very level, in the same plain, equal, equally, simple, plain | 平平
pvepvef | stretch | 繃繃
pvepwn | divide equally | 平分
pvesox | area (divided by 3.30579 meter square); level piece of ground | 坪數
pvetaai | platform | 平台
pvete hongphøf | unexpected turn of event; troubles that arise all of a sudden; unexpected disturbance | 平地風波
pvete | plains; piece of level ground | 平地
pvete'ar | flat land people (vs. people who in the the mountain) | 平地仔
pvetea | low heeled shoe | 平底
pvetea-øee | low heeled shoe | 平底鞋
pvetefzuun | punt | 平底船
pveterng | an outdoor stage | 棚頂; 戲台上
pvetexlaang | people who live in the plains | 平地人
pvethaau | crew cut | 平頭
pvethiau | shed post | 棚柱
pvethvafthvar | level (road) | 平坦坦
pvethvar | level (road) | 平坦
pvetit | straight | 平直
pvetoa | of equal size | 平大
pveviuu | vast level plain | 平原
pvex | handle; haft; hilt | 柄
pvexau | after an illness; during convalescence | 病後
pvexbør | long term effects; owing to incomplete cure | 病根
pvexgoaan | cause of a disease; origin of a disease | 病原
pvexgoanlun | etiology | 病原論
pvexgoanthea | virus | 病原體
pvexguii | dying of illness; about to die of an illness | 病危
pvexhoan | patient | 病患
pvexhorng | condition of a patient | 病況
pvexiuo | patient | 病友
pvexjuo | recover from illness; get well | 病癒
pvexkar | sick leave | 病假
pvexkhor | illness | 病苦
pvexkhurn | germ; bacteria; virus | 病菌
pvexkox | die of illness | 病故
pvexkviar | morning sickness; sickness in pregnancy | 害喜
pvexkyn | long term effects; owing to incomplete cure; root or cause of a disease | 病根
pvexlaang | sick man; patient | 病人
pvexle | incidence of a particular disease | 病例
pvexlegpiør | chart | 病歷表
pvexlek | chart; (medical) history | 病歷
pvexlie | pathology | 病理
pvexlyhak | pathology | 病理學
pvexmoo | demon of ill health; curse of disease | 病魔
pvexpaang | sickroom; ward | 病房
pvexpiexn | medical situation changes | 病變
pvexpurn | power of resistance; money for treat illness | 病本; 身體的抗病力
pvexpve | sick | 病病
pvexseg | hospital ward; sickroom | 病室
pvexsex | aspect of a case of sickness | 病勢
pvexsie | die from disease | 病死
pvexsuo | medical history | 病史
pvexsviusy | lovesickness | 相思病
pvexthaix | sickly appearance; symptom; abnormal | 病態
pvexthanghai | blight | 病蟲害
pvexthea | patient's body | 病體
pvexthviax | suffering; illness | 病痛
pvextok | virus | 病毒
pvexvi | hospital | 醫院
pvexyn | cause of a disease; origin of a disease | 病因
pvexzeeng | patient's condition | 病情
pvexzexng | disease; ailment; name of the disease determined by diagnosis | 病症
pvexzhngg | sickbed | 病床
pvexzhngpvy | hospital bedside | 病床邊
pvexzhngterng | hospital bed | 病床頂
pvezhuo'ar | flat roof house | 平厝仔
pvi'ar ee laang | bystanders | 邊仔的人; 旁人
pvi`ee | flat | 扁的
pviaf`leq | no more use; put away | 丟置
pviafkheh'ar | Taiwanese crepe | 餅篋仔
pviafterng | roughly equivalent to the C grade (in grading) | 丙等
pviahviesak | throw away | 拚擲棄
pviarheatoea | clearance | 摒貨底
pviarhied | fight fiercely | 拚血
pviarhoeatea | settle goods in stock; existing stock | 拚貨底; 清理存貨
pviarhoeq | fight fiercely | 拚血
pviarkex | cut the price for fast sell; undersell | 傾價; 廉售; 拋售
pviarkoex | overcame | 拚過
pviarmekafng | overtime | 拚暝工
pviarpviax`leq | clean up (room) | 拼拼咧
pviarsenglie | compete business | 拚生理
pviarsex | industrious; diligent; hardworking; work diligently | 努力; 拚勢; 發奮; 勤勉
pviarsie | fight to the death | 拚死
pviarsveamia | desperately | 拚性命
pviarsvesie | desperately | 拚生死
pviarsviemia | fight for life | 拼生命
pviarsvisie | fight for life | 拼生死
pviarzhefng | to get rid of; to clean away; to sweep away | 清除
pviarzuie | dump water | 傾水; 倒水; 放掉水
pviax mekafng | do night work | 拼夜工
pviax sveamia | risk one's life; make death defying effort | 拼命
pviax svesie | risk one's life; do at the risk of one's life; place on the same plane; life and death; to struggle for life | 拼生死
pviax svisie | risk one's life; do at the risk of one's life; place on the same plane; life and death; to struggle for life | 拼生死
pviax-hietkak | clear out useless things; to throw away; to cast off | 拼擲棄; 倒掉; 丟掉
pviax-hof zhengkhix | clean up (a room; house) | 拼乎清氣; 打掃乾淨
pviax-siogbøe | undersell | 拼俗賣; 摒俗賣; 廉售
pviax-sioghøex | clearance sale | 拼俗貨; 廉價傾銷
pviazeq | the four tones in old Chinese phonetics (the first tone belongs to ? While the remaining three tones belong to ?) | 平仄
pviazheq | Chinese tones 'ping' and 'zoh | 平
pvie | flat; thin; flattened | 扁
pviebae | become bad, become worse | 變壞; 變䆀
pviebarng | messing around; beginning a bad course of life; use finesse; devise schemes | 搞鬼; 搞小花樣
pviebin | frown; show anger of displeasure in the face; become angry; put on a long face; change countenance; to sulk; to frown; become angry, put on a long face, change countenance, to sulk, to frown | 翻臉; 變面; 變臉
pviebøbarng | ran out of tricks | 變無魍
pviebøliern | can't juggle; can't play tricks | 變無輪; 弄無出花樣
pviebøo | ran out of tricks | 變無
pvieciah | prepare food | 變食
pviecviaa | change to; become | 變成
pviehør | weather become fine; clear up; (person) to reform; become good | 變好
pviekangge | articraft | 變工藝
pviekaulang | playing tricks | 變猴弄
pviekaulaxnglaq | playing a monkey trick | 變猴弄啦
pviekerng | change | 變景
pviekhachiuo | playing tricks | 變跤手
pviekhafng | play tricks; trap somebody; to plot; to plan a practical joke | 搞鬼; 搗蛋; 搞小花樣
pviekhoarn | change (one's character or conduct) for the worse | 變壞; 變款; 變樣子
pviekoaix | to do mischief; to cause trouble | 作怪
pviekoong | become mad | 變狂; 發瘋
pviekuie pviekoaix | crafty and injurious | 裝鬼作怪
pviekuie | to do mischief; to cause trouble; play tricks | 搞鬼; 搞花樣
pviekuie-pviekoaix | crafty and injurious | 變鬼變怪
pviekw-pviepiq | do a trifle or trivial piece of work; do handiwork; use finesse | 搞這搞那
pvielang | annoy; fool; make fun of | 變弄; 戲弄
pviepeh | pele | 變白
pviephvae | degenerate | 變壞
pvieseg | change color, fade | 變色
pviesngr | make for fun | 變玩; 做著玩的
pviesvafbarng | what's up | 變啥魍
pviesviafbarng | what's up | 變啥魍
pviesviux | change appearance | 變相
pviesym | change mind | 變心
pvietangpviesay | making things | 變東變西
pviethienlagkoaix | playing cool | 變顛搦怪
pvievoa | change, exchange | 變換
pviezheng | change dress | 變穿
pviezhud | to change and become | 變出
pviezoex | change to; become | 變做
pviezøex | change to, become | 變做; 變成
pviezøx | become; change into; convert into | 變成
pvihøex | same age | 平歲
pviie'pvipvi | very flat | 平平平
pvikefng | side room | 邊間
pvipoex | same generation | 平輩
pvipvii tør`teq | prostration | 平平倒著; 平臥
pviterng | equality | 平等
pvitoe | flat ground | 平地
pvituo`køex | even out | 平抵過
pvitøe | plain; level ground | 平地
pvitøea-øee | low-heeled shoe | 平底鞋
pvixeq | doom for sickness | 病厄
pvixgoanthea | virus, germ | 病源體
pvixle | a case of disease | 病例
pvixlek | patient's medical history | 病歷
pvixlek-piør | patient's case history | 病歷表; 病歷單
pvixlie | pathology | 病理
pvixpiexn | medical changes | 病變
pvixseg | hospital room | 病室
pvixsex | condition of the sickness | 病勢
pvixthea | sick body | 病體
pvixzeeng | patient's condition | 病情
pvixzexng | type of sickness; characteristic of sickness | 病症
pvizøe | as much as, same in number | 平多; 平濟; 一樣多
pvizøee | neat and straight | 平齊
pvoa sengkhw | whisk or shake one's clothes gently to remove the dust | 拂身體
pvoa'aftea | bottom of a plate | 盤仔底
pvoa'oe | quarrel | 盤話; 鬥嘴; 爭論
pvoaa`køex | to pass over | 盤過; 移換過
pvoaf portexhix | have puppet shows | 演布袋戲
pvoaf-kalea | put on a puppet show | 演傀儡; 演傀儡戲
pvoahoex | remove goods | 搬貨
pvoaiern | rehearsal | 搬演
pvoakhie | move up | 搬起
pvoakoex | climb over | 翻過
pvoaoe | pass misinformation | 搬話
pvoarbe-pvoarsaxng | sell goods at rock bottom prices (said by shop owners as a sales gimmick) | 半買半送
pvoarbin-siongsek | slightly acquainted with a man | 半面常適; 有點認識
pvoarbixnsek | sounds like met somewhere | 半面熟
pvoarchvie | half awake | 半醒
pvoarchvisek | half-cooked | 半生熟; 半熟
pvoarcviapeh | half fat; half lean | 半成白; 肥瘦參半
pvoarcviu-løqe | give up halfway; leave something unfinished | 半上落下; 半途而廢
pvoaree | half (of a thing) | 半個
pvoargoadheeng | half moon shape | 半月型
pvoargvexnngr | between too much firmness and too much yielding; half threatening and half pacifying | 半硬軟; 軟硬兼施
pvoargøeh | half moon | 半月
pvoargøeqjit | half month | 半個月
pvoarhae | in the middle of an ocean | 半海; 大洋中
pvoariamviuee | half-yin and yang person | 半陰陽的
pvoarkex | half price; fifty per cent discount | 半價
pvoarkexng | radius | 半徑
pvoarkheg | half of a quarter | 半刻
pvoarkuo'oe | half sentence; barely speak up | 半句話
pvoarkyn-pøehniuo | eight ounces and half a catty ─ six of one and half a dozen of the other; half and half; equal; no difference | 半斤八兩
pvoarlauafterng | high rise | 半樓仔頂
pvoarlauzuie | medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month) | 半潮水
pvoarlo huzhef | cohabit | 半路夫妻; 露水夫妻
pvoarlo zhutkef | switch to a new profession one knows little about; change professions when one is no longer young; to start midway | 半路出家
pvoarmear | midnight | 半暝仔
pvoarmee | midnight | 半夜
pvoarmesi'ar | midnight | 半暝時仔
pvoarmesvakvef | midnight | 半暝三更
pvoarnizeeng | half year ago | 半年前
pvoarpeeng | half side | 半爿; 半邊
pvoarpengsvoaf | banyan mountain | 半爿山
pvoarsek | cooked; half done | 半熟
pvoarsie | half-dead; half dead and half alive; neither dead or alive; half dead; almost dead | 半死
pvoarsielaang | half of one's life; half a lifetime; very long time | 半輩子; 半生
pvoarsiøfsie | half-dead; half dead | 半小死; 半死
pvoarsiølerng | tepid (water); lukewarm (food water etc) | 半燒冷; 微溫; 溫的; 半冷半熱
pvoarsoef-kii | half-life | 半衰期
pvoarsveseeng | born; inborn; innate | 天生的
pvoarsvoaf`ee | Taiwanese who has lived in mainland for a long time | 半山的; 住過內地的臺灣人
pvoartefar | half piece | 半塊仔
pvoartefng | the poll tax; (cf.; teng) | 半丁; (人頭稅)
pvoarthafngsae | half bucket of shit | 半桶屎
pvoarthafngzuie | one who makes great display of little knowledge dabbler; only know a little but say a lot; ignorant | 半桶水; 形容只懂得一半
pvoarthauzhvef | light headed; harebrained; versatile; a madcap (slang) | 半頭青; 刁蠻
pvoarthef | sit in a inclining position | 半躺
pvoarthetør | sit in a inclining position | 半躺倒
pvoarthvetør | recline | 半躺倒
pvoartiafmzefng | half an hour | 半點鐘
pvoartøxthea | semiconductor | 半導體
pvoartøxthefkaix | semiconductor world | 半導體界
pvoarzhvea pvoarkhuxn | half awake and half asleep; slumbering | 半醒半睡
pvoarzhvesek | half cooked; half raw; half green; half ripe | 半青熟
pvoasvoaf koeaniar | cross mountains | 翻山越嶺
pvoasvoakeaniar | long journey | 盤山過嶺
pvoasvoakoeaniar | over the ridge | 盤山過嶺
pvoax geqlit | half month | 半月日
pvoax goeqjit | half month | 半月日
pvoax kofgoeh | half a month | 半個月
pvoax kørgoeh | half a month | 半個月
pvoax sengphirn | semi-finished products; half-finished products | 半成品
pvoax sidbinte | country nominally independent (whose sovereignty is often infringed upon by great powers) | 半殖民地
pvoax thaobengthea | translucent; partially transparent | 半透明體
pvoax tiafmzefng | half an hour | 半小時
pvoax-cviapeh | half fat and half lean meat | 五花肉; 半肥半瘦
pvoaxpvoa`leq | whisk; flick | 拂一拂
pvuixsizhexng | cobra | 飯匙銃
pvy-chiwbøea | quarrel | 扁手尾
pvypeq | cedar; ornamental dwarf tree | 扁柏
pvypvie | very flat; thin and flat | 扁扁; 扁扁的
pvypvypvie | very flat | 扁扁扁
pvysex | falt | 扁勢; 扁平的
pwbserng | this province | 本省
pwn kehoea | divide family possessions; apportion; divide the goods of a family; split the family and divide the property | 分財產
pwn-bøexpvii | can't distribute fair | 分無平
pwn-kehøea | divide the estate | 分家產
pwn`ee | adopted | 分的; 收養的
pwncie | basic purpose; original purpose | 本旨
pwncied | this section | 本節
pwngoeh | the present month; the current month; this month | 本月
pwngøeh | this month | 本月
pwnhuxnkefng | prayer of obligation (Catholic); breviary | 本份經
pwnjieen | originally | 本然
pwnkef | original home; the head family; one's own family | 本家
pwnkutøe | primary residence | 本居地
pwnlaai biexnbok | the true look; the color | 本來面目
pwnleeng | instinct; faculty; innate powers | 本能
pwnlerng | ability; skill; talent; capacity; skill; talent | 本領
pwnlerng`loq | ability | 本領囉
pwnluie | home base (baseball) | 本壘
pwnsefnglaang | native of this province | 本省人
pwnseg | principal and interest | 本色; 本息
pwnserng | this province; our province | 本省
pwnsexng | inborn nature; true (original) character; inherent properties or qualities | 本性
pwnsvex | one's own surname | 本姓
pwnte | native; local | 本地
pwntea | originally | 本來
pwntee | main subject; main issue; main question; major theme | 本題
pwnterng | ability; capacity; skill; talent | 本領; 本等; 能幹
pwntexhoax | go native | 本地化
pwntexlaang | native | 本地人
pwnthea | thing in itself; substance | 本體
pwnthea-lun | ontology | 本體論
pwntheflun | ontology | 本體論
pwnthor gygieen | native language | 本土語言
pwntoe | local | 本地
pwntoea | initially | 本底
pwntofbie | the customary rice | 在來米; 本島米
pwntøe | local; native | 本地
pwntøea | originally | 本來; 本底
pwntøee | main topic | 本題
pwnzek | native origin; one's original domicile; one's permanent home address | 本籍
pychiuo oexkhaf | gesticulate; use sign language | 比手畫腳
pychiwoexkhaf | expressed with hands and feet | 比手畫跤
pyegniao | spoonbill; loving couple | 比翼鳥
pygie | to compare to; o liken; to draw a parallel | 比擬
pyjiet | specific heat | 比熱
pykex | compare prices; bids | 比價
pykhaf oexchiuo | gesticulate; use sign language | 比手畫腳
pykhaoexchiuo | expressed with hands and feet | 比跤畫手
pykhie | compare to | 比起
pyle | a ratio; ratio; parallel; proportion | 比例
pylexchiøq | scale (of a map; model) | 比例尺
pylieen | neighboring | 比連; 此連; 比鄰
pynbeeng | to explain to a superior or elder; state clearly | 稟明
pynsexng | natural disposition; natural temperament | 稟性
pynzherng | apply for | 稟請; 請求
pyoeh | gesture | 比劃
pypheng | compare; liken; compare; liken | 比並; 比對; 比較; 相比
pypie | signaled with hands | 比比
pysex | show a gesture | 比勢
pytiong-kex | measuring rod for density | 比重計
pytngg-luxntea | criticize | 比長論短
pøe | to carry on the back | 背; 倍; 焙; 負
pøe'of | flying bird | 飛烏; 花翅文鰩魚
pøea | to push away; ward off; driving away (dust; fly) | 拂; 掰; 擋開
pøea`køex | to push aside | 拂掉
pøeapiaq | to wallpaper | 褙壁; 貼壁紙
pøeazoar | to cover with paper | 褙紙
pøechvy | meteor | 流星; 飛星
pøeciao | birds of the air | 飛鳥
pøecvii | make restitution with money | 賠錢
pøecviu | fly upward | 飛上
pøecvix | flying arrow | 飛箭
pøee | make restitution; pay compensation; repay | 賠
pøee`jibkhix | got in with loss | 賠進去
pøef | to fly | 飛
pøef`khix | flew away | 飛去
pøefchiuo | to push aside someone's hand | 拂手
pøefkhuy | to push aside | 拂開; 推開
pøefpøea | driving away (fly, dust) | 拂拂; 掰掰
pøefpøea`leq | drive away (fly, dust) | 拂拂咧; 掰掰咧
pøefzhao | to push aside the grass | 扒草
pøefzhøe | to search | 扒找; 掰揣; 翻找
pøeh | pull out, unseethe (sward, knife) | 扒; 拔
pøeh'ee | eight number of (things) | 八個
pøeh'iaa | native Taiwanese god (The eighth father god) | 八爺
pøehbøea | eight number of (fish) | 八尾
pøehciaq | eight number of (animal) | 八隻
pøehgøeh | August | 八月
pøehhngf | cover eight sides (all over the place) | 八方
pøehhøex | eight years old | 八歲
pøehia | flying ant; termite | 飛蟻
pøehii | flying fish | 飛魚
pøehji | the eight characters (of the horoscope of two persons considering marriage; for the year; month; day; and hour of the birth of each); eight zodiac character times used to determine one's fortune | 八字
pøehjixmia | eight words of a man's horoscope: year; month; day | 八字命
pøehjixthiab | document containing eight zodiac character times; often exchanged before marriage | 八字帖
pøehkag | eighty cents; an herb with eight petals | 八角
pøehkhof | eight dollars | 八元
pøehkor | eight threads entwined together | 八股
pøehliap | eight number of (circular objects) | 八粒
pøehpaq | eight hundred | 八百
pøehpo | eight steps patterns (in Chinese opera) | 八步; 搞小花樣
pøehsviaa | 80 percent, almost | 八成
pøehtex | eight pieces | 八塊
pøehzap | eighty | 八十
pøehzøeq | eight seasonal festivals | 八節
pøekhiim | birds | 飛禽
pøekhoarn | indemnity | 賠款
pøeleeng-zhaix | spinach | 菠苓菜; 菠薐菜; 波菜
pøelengzhaix | spinach | 菠苓菜
pøemia | pay compensation for accidental manslaughter with another life; compensate with your life | 賠命
pøepor | to recompense | 賠補
pøepør | make restitution | 賠補; 賠?; 賠償
pøeq | eight | 八
pøeq`gøeh | August | 八月
pøesioong | to pay back | 賠償
pøesioong-huix | compensation, indemnity | 賠償費
pøesiorng | indemnity | 賠償
pøesit | to support, to cultivate | 培育; 培植
pøesoad | flying snow | 飛雪
pøesoaf | dust | 飛砂
pøesy | flying spider | 飛絲; 飛著的蛛絲
pøethaang | flying insects | 飛蟲
pøex | treasure | 貝; 背
pøexau | behind | 背後
pøexbiu | offend against, apostatize | 背謬
pøexbong | beautify a grave (at [[Zhengbeeng]]); visit tomb | 培墓; 掃墓
pøexgek | rebel | 背逆; 悖逆
pøexgoan | break a vow | 背願; 背誓
pøexkerng | environment | 背景
pøexkog | back country | 背國
pøexleeng | retreat | 培靈
pøexleeng-hoe | revival meeting; retreat | 培靈會
pøexloo | oven for making tea leaves | 焙爐; 乾燥機; 焙茶之爐
pøexpøe`leq | toast in a pan | 賠賠咧; 焙焙咧
pøexsixn | break a promise | 背信
pøexsw | to promise in writing | 背書
pøextaf | to bake dry | 焙乾; 焙焦; 烘乾
pøextee | to make tea leaves | 焙茶
pøextoax | to wear | 背帶
pøextvax | bear a yoke, bear a burden | 背擔
pøextøf | wear a sword, gird on a sword, wearing sward | 背刀; 佩刀
pøexzaix | carry (a burden) on one's back | 背載; 背負
pøexzex | clean the tombs and make offering | 培祭; 掃墓
pøexzoa | reject one's oath, break a vow | 背誓
pøezhafn | participate in the Lord's Supper | 陪餐
pøezhuo | flying mouse | 飛鼠; 鼯鼠
pøezoaa | a skin disease; shingle | 飛蛇; 飛蛇(皮膚病)
pøezoe | beg one's pardon | 陪罪; 賠罪
pøezuun | airship | 飛船; 飛行船
pøfafn kefngzhad | public security policemen | 保安警察
pøfafn-kefngzhad | security police | 保安警察
pøfafn-sietsy | security measure | 保安設施
pøfbea | valuable horse | 寶馬
pøfbek | valuable ink | 寶墨
pøfchii kiexnkhofng | maintain good health | 保持健康
pøfchii tiedsu | maintain order | 保持秩序
pøfciexn | recommends; recommend (somebody for a job) and stand guarantee (cf.; thui-chian; ki-chian) | 保薦
pøfcioxng løkafng ee seng'oah | safeguard the livelihood of the workers | 保障勞工的生活
pøfgek | precious jade | 寶玉
pøfhiafmkvoae | bumper | 保險桿
pøfhiet | treasure hole | 寶穴
pøfho-kex | bed cradle | 保護架
pøfhoxseg | protective coloration | 保護色
pøfhoxte | protectorate | 保護地
pøfkef | person who serves as a reference (for a loan; background check; etc.) | 保家; 保證人
pøfkexng | unit of public security policeman | 保警
pøfkied | to serve as a reference (for background check) | 保結; 保證身世
pøfkien | health protection; health care; health plan; to take care of one's health | 保健
pøfkietzng | a document that serves as a reference (for background check) | 保結狀
pøfkiexnseg | infirmary | 保健室
pøfkiexnzof | health group | 保健組
pøfleeng kiutviuu | bowling alley | 保齡球場
pøfleeng | bowling | 保齡
pøfleeng-kiutviuu | bowling alley | 保齡球場
pøflengkiuu | bowling ball; bowling | 保齡球
pøflexlioong | styrofoam | 保麗龍
pøfliute | land reserved for a certain purpose; territory set apart for a certain class of people | 保留地
pøfliuu ee zoe | reserved sin (Catholic) | 保留的罪
pøfluie | earthwork for defense; fortress | 堡壘
pøfnaseg | royal blue | 寶藍色
pøfoe | guard; protect; protect; to guard | 保衛
pøfoe-kwn | military guard (squad) | 保衛軍; 警衛
pøfpoea'afkao | baby dog | 寶貝仔狗
pøfpoea'ar | baby | 寶貝仔
pøfpoeaafkviar | baby | 寶貝仔囝
pøfpoex | precious; valuable; treasure; precious things; treasures; cherished object; darling | 寶貝
pøfseg | bail; release on bail; get a man out on bail | 保釋
pøfsekjiin | one who is out on bail | 保釋人
pøfsengtaixtex | a respectful Dr. who became a god | 保生大帝
pøfte | treasure land | 寶地
pøftiern | precious book; valuable book | 寶典
pøftiong sinthea | take care of the health | 保重身體
pøfunpoef | thermos cup | 保溫杯
pøfzerngjiin | guarantor; surety; voucher | 保證人
pøfzerngkym | security deposit; money paid as guarantee or bail | 保證金
pøfzerngsw | deed of security; letter of guaranty | 保證書
pøfzexng | certify; guarantee; give a security; certification; ; guaranty; security; assurance; to guarantee; assure; to warrant; ensure | 保證
pøfzexng-jiin | bondsman, guarantor | 保證人
pøfzexng-kym | bond, deposit, security money | 保證金
pøfzoaan lefngthor | preserve territorial integrity | 保全領土
pøfzuun sveamia | preserve one's life | 保存生命
pøh-lielix | very thin | 極薄的
pøhhvoaxterng | revetment | 駁岸頂
pøle'aw | glass cup | 玻璃甌
pølee kan'ar | glass bottle | 玻璃矸仔
pølee | glass | 玻璃
pøleiuo'ar | tiny pieces glass | 玻璃幼仔
pølekafn | glass bottle | 玻璃瓶
pølekhix | glassware | 玻璃器; 玻璃器皿
pølekoaxn | glass tubing | 玻璃管
pølekviax | mirror | 玻璃鏡
pølepaan | glass bottle | 玻璃瓶
pølephoex | glass crumbs | 玻璃杮
pølephviear | glass pieces | 玻璃片仔
pølephvix | glass panel | 玻璃片
pølepoear | glass cup | 玻璃杯仔
pølepoef | glass; tumbler | 玻璃杯
pølethafng | glass window | 玻璃窗
pøletuu | glass cabinet; show case | 玻璃櫥
pølezhaix | cabbage | 玻璃菜; 高麗菜
pølezoar | cellophane | 玻璃紙
pølezw | glass beads | 玻璃珠; 玻璃球
pøpiern | bouquets and brickbats | 褒貶
pøqbixnphoee | thin skin | 薄面皮
pøqlea | cheap gift; shabby presents; a meager present; my humble gift (a polite usage) | 薄禮
pøqphoear | thin skin | 薄皮仔
pøqphoee | thin layer | 薄皮
pøqphøe | thin blanket | 薄被
pøqphøee | thin skin | 薄皮
pøqtee | light tea | 薄茶
pørbea | an informer | 報馬
pørbeeng | to report; state clearly to a higher authority | 報明
pørbefar | an informer; scout; spy; detective | 報馬仔; 探子; 打小報告
pørbøea | an informer | 報馬
pørciet | to report a victory; to announce a success | 報捷
pørernglaq | retribution | 報應啦
pørexng | retribution; payment; rebound; reckoning; wage; retribution (especially in the Buddhist concept that one inevitably reaps what he sows); reward or punish; to recompense justly | 報應
pørgee | the cry of insects or birds in cluster | 播牙; 成群而鳴; (蚊子)[*]
pørhie | announce good news | 報業; 報喜
pørhoeatvoaf | application to pass goods through the customs | 報貨單
pørkerng | report to the police; sound; raise; beat an alarm | 報警
pørkex | quotation | 報價
pørkexng | report to the police; sound; raise; beat an alarm | 報警
pørkoex | reported | 報過
pørpeh | the announcement of death | 報白; 死亡通知
pørpeng'afn | report safety | 報平安
pørphexng | to announce the acceptance of a position | 報聘
pørsex | file return | 報稅
pørsie | announce a death | 報喪
pørsoex | declare goods (at customs); report tax returns | 報稅
pørsøeq | telegraph | 通知; 報說
pørsøex | to file a report on one's liable taxation | 報稅; 報歲
pørteg | repay another's kindness; show gratitude | 報德
pøx zhanle'afoafn | seize opportunity to retaliation; revenge on account of a grudge | 乘機報小恨
pøxcirn-thienbut | wasted, spoil merchandise | 暴賑天物
pøxgek | cruel; tyrannical | 暴虐
pøxgieen | abusive or violent language | 暴言; 狂言
pøxheeng | act of violence; an outrage; an assault; violent conduct; savage act; atrocities | 暴行
pøxhofng-poarnkexng | radius of a typhoon; hurricane | 暴風半徑
pøxkijieen | suddenly; abruptly | 暴其然; 突然
pøxlek | violence; brute force; naked force | 暴力
pøxlek-hoaxnzoe | violent crime | 暴力犯罪
pøxlek-uxntong | violent movement | 暴力運動
pøxpek | to insult; to humiliate | 侮辱
pøxsexng | violent temper; hot temper | 暴性
pøxsie | to meet sudden death | 暴死
pøxthiern | to misuse things | 暴殄
pøxzexng | oppressive rule; tyranny of the government | 暴政
sad`sie | killed | 殺死
sae armcvix | injure a man through secret plots (archaic) | 使詭計
sae armpo | injure a man through secret plots (archaic) | 使詭計
sae lirn-lauxbør | this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally) | 使恁老母
sae lirn-niaa | this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally) | 使恁娘
sae serngte | get very angry; act in an angry way | 使性子
sae | run (vehicles; vessels); fly (a plane); sail (a boat) | 駕; 屎; 用; 開; 使; 駛
sae'ofng | Siberian flycatcher | 捕蠅器; 西伯利亞灰斑鶲
sae-bagbøea | give a side glance, wink, leer | 使目尾; 斜眼看人
saebea | horse race | 賽馬
saebea-tviuu | racetrack (for horses) | 賽馬場
saebeftviuu | race course | 賽馬場
saebuo | compete in martial arts | 賽武
saechviux | compete in singing | 賽唱
saecieen | before competition | 賽前
saegoa | to the west of Great Wall | 塞外
saehoe | parade for competition | 賽會
saekioong | compete | 賽強
saekiuu | ball game | 賽球
saekoankofng | surpass an ancient general | 賽關公
saekoex | surpass | 賽過
saelabhøo | | 塞納河
saephao | run a race; foot racing | 賽跑
saeteeng | competition schedule | 賽程
saetheeng | competition schedule | 賽程
saethiaux | competing in jumping | 賽跳; 比賽跳
safm put'heng | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
safn beeng zuie siux | mountains are bright; and the waters are fair (descriptive of scenic beauty) | 山明水秀
safn'ee | skinny | 瘦的
safncieen oexsefng | prenatal (hygiene) care | 產前衛生
safncieen | before childbirth | 產前
safngiap kekbeng | Industrial Revolution | 產業革命
safngiap zerngzheg | industrial policy (archaic) | 產業政策
safngsex | proud; in vain; upper hand | 聳勢
safnjiogjiet | childbed fever; an infection occurring during the puerperium | 產褥熱
safnleeng | production capacity | 產能
safnphyphie | skinny | 瘦疕疕
safnsefng | produce; produce; give rise to; to cause; bring about | 產生
safnsøex | thin and small | 瘦細; 瘦小
safnte zerngbeeng | certificate of origin | 產地證明
safnte | commercial center, commercial port | 產地
safntoe | origin | 產地
safntøe | place of production; production center | 產地
safnzeeng | before child-birth, before confinement | 產前
safnzeeng-kiafmzaf | pregnancy examination | 產前檢查
safnzeeng-thviax | premature labor | 產前痛; 產前疼
sah`køex | boiled | 煠用; 煮用
sahoa'ie | sofa | 沙發椅
sai'afbøea | lion tail | 獅仔尾
sai`ee | lion | 師的
saicymoe | group of women who studied under the same teacher (They refer to each other as sai-chi or sai-moe.) | 師姊妹
saiguboxnggoeh | rhino staring at moon | 犀牛望月
saihee | shrimp | 獅蝦; 西蝦
saihiet | lion's den | 獅穴
saikhiaoe | private little talk | 私奇話
saikokbie | sago, powdery starch made from the processed pith found inside the trunks of the sago tree | 西國米
saikong'afsixnpoef | bodies who drink together all the time | 司公仔象桮
saikong'afsviuxpoef | bodies who drink together all the time | 司公仔象桮
sailekiøo | a bridge on top of the longest river in Taiwan | 西螺橋
saipakpeeng | northwestern side | 西北爿
saipe | teacher's father | 師爸
saipeeng | west-side; west (Lit. west side) | 西旁; 西爿; 西邊; 西方
saipengbin | west side | 西爿面
saipenghvoa | west coast | 西爿岸
saipeq | teacher's uncle | 師伯
saixthae | obstinate; bad tempered (child); to pout | 賭氣
saizea | elder (female) fellow student under the same master or tutor | 師姊
sakcide | push | 捒一下
sakkhie | push | 推起
sakoex | already boiled | 煮過
sakzoeatuy | put together | 捒做堆
sakzørhoea | push together | 推作夥
sam'ui-itthea | the Trinity | 三位一體
sambengti | sandwich | 三明治
samcioong suoteg | three subserviences and four virtues of women ─ in ancient China a woman was required to obey her father before marriage; her husband during married life and her sons in widowhood. The four virtues are fidelity; physical charm; propriety in speech and ef | 三從四德
samgvor sengkuun | in groups of three or five | 三五成群
samhieen | three-stringed mandolin | 三弦; 三絃
samhof baxnsoex | three cheers | 三呼萬歲
samhunliogpheg | souls | 三魂六魄
samhuun chitpheg | three spirits and seven animal souls which a human possesses | 三魂七魄
samjixkefng | trimetrical Classic; formerly the first primer in schools | 三字經
samkaeniuar | goddess of heaven | 三界娘仔
samkhetorng | Ku Klux Klan | 三K黨
samleeng-kviax | a prism | 三棱鏡; 三菱鏡
samleng gvofsyn | repeated orders and injunctions | 三令五申
sampat'oe | nonsese talk | 三八話
sampatcied | women's Day; March the 8th | 三八節; 婦女節
sampoekef | popular chicken dish in Taiwan | 三杯雞
samputterng | uneven | 三不等
sampør-tien | three treasures temple | 三寶殿
samsefng iwheng | greatest fortune in three incarnations: to make friends with worthy persons or to marry a virtuous and beautiful wife | 三生有幸
samsefng | the sacrifices of pig; sheep and ox; three kinds of (animal) offerings | 三牲
samseg | three color | 三色
samseklaang | diversity | 三色人
samsyn-gvofleng | give repeated orders | 三申五令
samthaezuo | 3rd prince | 三太子
samthiabkie | triassic | 三疊紀
samzhef | three-pronged fork; a trident | 三叉
samzhef-sinkefng | trigeminal nerve | 三叉神經
samzhelo | junction of three roads | 三岔路
samzhesuochiab | many wives | 三妻四妾
sanbeeng haysex | vow between lovers that their love will last as long as the mountains and the sea | 山盟海誓
sanbenghaysex | the sincerity of love is solid as mountain and ocean | 山盟海誓
sankae | erase and alter; revise | 刪改
sankviuhoear | mountain ginger flower | 山薑花仔
sanphek'engtaai | | 山伯英台
sanseg | mountain scenery | 山色
sansex | mountain | 山勢
sansuie | landscape; mountains and rivers; natural scenery (slang) flattery | 山水
sansuylie | | 山水里
sansuyoe | landscape painting | 山水畫
sante | mountain country | 山地
santexng | delete | 刪訂
santieen | mountain farm | 山田
santøe | mountain country | 山地
sanzexparn | pilot version | 山寨版
saobiet | sweep away to destruction | 掃滅
saochiwzhvef | comet; any person who brings bad luck | 掃帚星
saohexng | to feel disappointed | 掃興
saokef | street sweeping; parade, campaign on the streets | 掃街
saokoex | sweep over | 掃過
saokøef | street-sweeping | 掃街
saoluii-therng | a minesweeper | 掃雷艇
saoluitherng | minesweeper | 掃雷艇
saopefng | guard; sentinel; sentry | 哨兵
saophvae | be blasted by the wind, be broken by the wind | 掃壞; 吹毀
saosef | sweeping | 掃梳
saosegym'ar | thin bamboo branches on the bamboo broom | 掃梳笒仔
saosoef | sweeping | 掃梳
saosoegiafm'ar | sweeping broom | 掃梳笒仔
saosøef | bamboo broom | 掃梳; 竹掃把; 掃帚
saote | sweep the ground | 掃地
saotex | sweep the ground; sweep the floor | 掃地
saotøex | sweep the ground, sweep the floor | 掃地
saozexng | cough symptom | 嗽症
saozhefng | to sweep clear, to eliminate | 掃清
sapbunphoeh | soap bubbles | 雪文沫
sapmuipheh | soap bubbles | 雪文沫
sarmmngkuie | messy hair ghost | 鬖毛鬼
sarngheeng | see somebody off | 送行
sarnghoee | send back | 送回
sarnghoex | deliver goods; send goods to the purchaser | 送貨
sarngkex | to marry | 送嫁
sarngkheq | escort a visitor on his way out; to speed a parting guest | 送客
sarngku gengsyn | bid farewell to those departing; and greet the arrival of new comers; send off the old year and usher in the new | 送舊迎新
sarnglea | give a gift; give a fee to a teacher or doctor; give a congratulatory present | 送禮; 送禮(物)
sarngphøef | to carry letters | 送批; 送信
sarngpiedhoe | farewell party | 歡送會
sarngpiet | see a person off | 送別
sarngpiet-hoe | a farewell gathering | 送別會; 惜別會
sarngsie | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命; 送死
sarngzøeq | give presents on the occasion of a festival | 送節
sarnhenglaang | poor people | 散凶人
sarnhoe | dismiss a meeting | 散會
sarnjiedkhix | radiator | 散熱器
sarnkuie | poor and miserable person (a curse word) | 窮鬼
sarnpefng | paratroopers | 傘兵
sarnpengsvoax | open skirmish line (military) | 散兵線
sarnpox iaugieen | spread evil rumors | 散佈謠言
sarntea | formerly poor; describes an individual or a family that is or was poor | 瘦底; 出身寒門
sasef | firewood comb | 柴梳
sat'hongkerng | spoil the view | 殺風景
sat'id kerngpeg | kill one as a warning for a hundred | 殺一警百
sat'sysie | choked completely | 塞死死
satbunzuie | suds | 肥皂水
satef | a spicy source that is popular in Asia | 沙茶
satenghii | sardine fish | 沙丁魚
satjiin putkiexn hied | able to kill without bloodshed (said of a devious act) | 殺人無見血
satjiin`ciar sie | Murder is punishable by death | 殺人者死
satjinzoe | homicide | 殺人罪
satkef zhwnng | kill the hen to get eggs ─ a very foolish act | 殺雞取卵
satkex | reduce prices; cut price to or below cost | 殺價
satkhurn-zef | sterilizer | 殺菌劑
satsefng | take life; kill living beings | 殺生
satsie | kill; put to death | 殺死
satsyn sengjiin | fulfill justice at the cost of one's own life; sacrifice one's own life for justice | 殺身成仁
satsysie | choked completely | 塞死死
satthangzef | insecticide; pesticide | 殺蟲劑
satthiongzef | insecticide; pesticide | 殺蟲劑
satthioong-zef | insecticide | 殺蟲劑
satzhawzef | herbicide | 殺草劑
satzhefng | finished; completed; be completed (said of films) | 殺青
saxng hoekhoaan | send a wreath | 送花圈
saxng langkheq | see a guest off | 送客人
saxng lefbut | present a gift | 送禮物
saxng sveamia | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命
saxng-lefmih | give a gift | 送禮物
saxsek | cooked | 煮熟
say zhuiephøea | slap one's cheeks | 賞嘴頰; 賞耳光
saybagbea | wink | 使目尾
saybagboea | wink; cast an angry or amorous glance (archaic) | 使目尾
saybagbøea | cast an angry or amorous glance (archaic) | 送秋波; 斜視
saybea | winking | 送尾
sayboea | winking | 屎尾
saychiaf`ee | driver; chauffeur | 開車的
sayhag'afkefng | shit hole room | 屎礐仔間
saykoeakhix | drive past | 駛過去
saykoeakoax | drive through | 駛過掛
saykoex | drive past | 駛過
saykuie | take advantage of ghost power | 屑鬼; 利用鬼
saylee | plow the field with an ox-drawn plow | 耕田; 耕犁
sayløee | plough back | 駛犁
saypef | shit rake | 屎桮
saypøef | use bamboo leaf for toilet paper | 屎批; 小竹片用於擦屁股
saysae`leq | after driving a person so hard, after using a man rudely | 使使咧
sayserngte | get mad | 使性地; 發脾氣
saysex | become angry | 使性
saysexng | get mad | 使性
sayzuie | watery feces | 糞水; 稀屎
scream, screech, squeak | 叫
se | passed away; pass away; die; depart | 逝; 筮
se'afciafm | spindle | 紗仔針; 錠子
se'afkyn | veil | 紗仔巾
se'afpox | gauze | 紗仔布; 紗布
se'ar | gauze, thin silk, yarn, untwisted thread | 紗仔
se'engkhexngkiøo | | 西瀛虹橋
se'iøh | western medicines (as distinct from medical herbs) | 西藥
se'iøh-paang | drugstore, pharmacy | 西藥房
se'iøh-tiaxm | drugstore, pharmacy | 西藥店
se'y | doctor of western medicine | 西醫
sea iøcie | dialysis | 洗腎
sea sengkhw | take a bath | 洗澡; 沐浴
sea thaumoo | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
sea | | 黍; 粟; 洗
sea'ee | small one | 細的
sea'i'ar | mistress | 細姨仔
sea'ii | concubine | 小星; 小老婆
sea'ilaq | mistress | 細姨啦
sea'iog | make a solemn covenant | 誓約
sea'iog-sw | written agreement, written covenant | 誓約書
sea'ioksw | make a solemn covenant | 誓約書
sea'un | world sport | 世運
sea'y | doctor family | 世醫
sea-bøexkhylaai | stain incapable of being washed off; indelible | 洗無起來
sea-bøexlud | incapable of being washed off; indelible | 洗無掉
sea-bøexzhefng | unable to vindicate oneself | 洗無清
sea-bøexzhengkhix | cannot be washed clean | 洗無乾淨
seabin | aspect; situation; circumstances; state of affairs; essential points; important points; prestige; appearance; manner | 勢面; 要領; 聲譽; 形勢; 局勢; 局面
seaboat | end of the world | 世末; 末日
seaboea | small tail; small fish | 細尾
seabu | affairs of the world | 世務; 世故
seabuun | oath | 誓文
seabøea | small fish; little hoodlum; gangster | 小魚; 小流氓
seaciah'ar | small one | 細隻仔
seaciaq | small one | 細隻
seacied | details | 細節
seacviu | in the world | 世上
seafkyn | gauze | 紗仔巾
seafsvaf | gauze | 紗仔衫
seagieen | swear; oath; vow | 誓言
seagii | family friends | 世誼
seagoa thøgoaan | imaginary; ideal world; secluded paradise | 世外桃源
seagoan | vow | 誓愿; 發誓; 誓願
seagveq | small bean pod | 小莢; (豆)
seaharn'ar | little one | 細漢仔
seaharnkiøafkao | little one | 細漢茄仔狗
seaharnko'ar | youngest aunty | 細漢姑仔
seaharnkuar | the youngest uncle on the mother side | 細漢舅仔
seaharnkviar | the youngest of the family | 細漢囝
seaharnsi'ar | during the young age | 細漢時仔
seaharnsii | during the young age | 細漢時
seahaxn | short or small (in stature); in childhood | 矮小; 年少
seahaxn`ee | little one | 細漢的
seahe | genealogical table, lineage | 世譜; 血統
seaheeng | small sized; miniature | 小型
seahonglidha | the world is going down | 世風日下
seaii | mistress | 細姨
seaji zøx | do carefully | 小心做
seaji | keep in mind; pay attention to | 留心
seaji'ar | extremely careful | 細膩仔
seajiin | common people | 世人
seajixoq | extremely careful | 細膩喔
seakaeid | the greatest in the world | 世界一
seakaekib | world class | 世界級
seakaekoafn | world view ─ the big picture | 世界觀
seakaepoef | world cup | 世界杯
seakaesexng | world-wide | 世界性
seakaesiong | the world | 世界上
seakaesuo | universal history | 世界史
seakaf | old and honorable family | 世家
seakaf-tøea | family | 世家底
seakafn | on earth; the public; people; the world (as distinguished from Heaven) | 世間
seakafn-tiofng | in the world | 世間中
seakafng | world | 世間
seakaix boadjit | the Last Day; Doomsday | 世界末日
seakaix chixtviuu | world markets | 世界市場
seakaix høpeeng | world peace | 世界和平
seakaix itciw | round-the-world trip | 世界一週
seakaix kieliok | world record | 世界紀錄
seakaix taixtoong | universal brotherhood; Utopia | 世界大同
seakaix tiauliuu | world trends; trend of the times | 世界潮流
seakaix zwgi | cosmopolitanism | 世界主義
seakaix | the world; the earth | 世界
seakanlaang | human | 世間人
seakansiong | the world | 世間上
seakansu | world affairs | 世間事
seakantai | world | 世間代
seakaw | friendship of many generations; friendship of families through several generations | 世交
seakerng | world situation | 世景; 情況
seakhof | skinny | 細箍
seakhurn hagciar | bacteriologist | 細菌學者
seakhurn | bacteria; germs; microbe; bacteria; germs; microbes | 細菌
seakhwnciexn | bacteriological warfare | 細菌戰
seakhwnhak | bacteriology | 細菌學
seakhwntaan | bacterial bomb | 細菌彈
seakhwntvoaa | bacterial bomb | 細菌彈
seaki'ar | skinny | 細枝仔
seakie | century | 世紀
seakim | wife of wife's younger brother | 細妗; 內弟媳
seakim'ar | the youngest sunt on the mother side | 細妗仔
seakiok | the world situation | 世局
seako'ar | the youngest aunt on the father side | 細姑仔
seakox | the ways of the world; shrewd; worldly | 世故
seakviar | an infant; a baby | 世囝; 嬰兒
sealat | little strength | 細力
sealek hoaxn'uii | one's sphere of influence; one's domain | 勢力範圍
sealek | power; influence; power; influence | 勢力
seali | careful; snobbish; cautious; prudent | 小心; 勢利
seali`ee | careful | 細膩的
sealiabcie | little guy | 細粒子
sealiap | little one | 細粒
sealih | small rent or tear (in a garment) | 小裂
sealixgarn | cautious | 小心眼
sealo | little street | 小路
sealui | subcategory | 細類
sealun | world theory | 世論
seamoapox | fine linen | 細麻布
seapauek | cell fluid; cytoplasm | 細胞液
seapauhak | cytology | 細胞學
seapaw hunliet | cell division | 細胞分裂
seapaw zocid | cellular tissue | 細胞組織
seapaw | a cell | 細胞
seapeq | uncle | 世伯
seapheeng | world Review | 世評
seaphor | world spectrum | 世譜
seapiao | model | 世表
seapo | short step | 小步
seapoex | younger generation in a family or clan | 小輩
seasea'ar | tiny | 細細仔
seasea'ear | tiny | 細細个仔
seaseaciah'ar | tiny | 細細隻仔
seaseaharn'ar | little guy | 細細漢仔
seaseakeng'ar | little room | 細細間仔
seaseaki'ar | little | 細細支仔
seasealiab'ar | little | 細細粒仔
seasealuyar | little flower or small eyes | 細細蕊仔
seaseasvia'ar | whisper | 細細聲仔
seaseasviaf | whisper | 細細聲
seaseatiauar | little | 細細條仔
seaseazhuie'ar | small bite | 細細喙仔
seaseazoa'ar | little strips | 細細逝仔
seasex bukioong | from generation to generation without end | 世世無窮
seasex taixtai | generation after generation | 世世代代
seasex | generation after generation | 世世
seasioglaang | people other than Buddhist monks and nuns | 世俗人
seasiok ee iogbong | worldly desires | 世俗的慾望
seasiok ee taixcix | worldly affairs | 世俗的事情
seasiok | secular; profane; worldly; mundane | 世俗
seasiong | on the earth; in the world | 世上
seasip | hereditary; heredity | 世襲
seasu | secular things; things of the world; morals and customs; the affairs of life | 世事
seasuu | oath | 誓詞
seasvia'oe | whisper | 細聲話
seatai | generation | 世代
seathaau | influence (of powerful man); prestige | 勢力; 勢頭; 威風
seathaix | situation | 勢態
seathoaan | handed down from generation to generation | 世傳
seathoansex | hand down from generation to generation | 世團世; 一代傳一代
seatiaau | little strips | 細條
seatiauhang | small ally | 細條巷
seatiaulo'ar | small ally | 細條路仔
seatix | detailed; meticulous | 細緻; 世故
seaui | tiny seat | 細位
seazeeng | ways of the people of the world; especially. prevailing character and customs of the people of a place | 世情; 世故
seazeg | detailed rules (regulations); bylaws | 細則
seazek'ar | husband's younger brother; brother-in-law | 小叔仔
seazex | tax system | 稅制
seazhad | inspect careful | 細察
seazhux | rent a house | 稅厝
seazofng | family | 世宗
seazok | family | 世族
seazor | first ancestor or founder of a family | 始祖; 世祖; 鼻祖
seazuo | first ancestor or founder of a family | 世主
sebø | silk hat; hat worn by officials | 紗帽
secixn | westward | 西進
see | hang down | 垂
seeng Serngthea | consecrate the Blessed Sacrament (Catholic) | 成聖體
seeng jiin cy bie | help fulfill another's cherished hopes; assist others in achieving an objective | 成人之美
seeng | fly; house fly | 蠅; 承; 成
sef | comb; coarse comb | 梳; 西; 紗
sef-pvoarkiuu | western hemisphere | 西半球
sefar | millet | 小米; 粟
sefar-svoax | type of thread | 紗仔線
sefbin | wash one's face | 洗臉
sefbixnphuun | washbasin | 洗臉盆; 臉盆
sefbixnzøo | wash basin | 洗面槽
sefchiuo | wash the hands; wash one's hands of evil ways; have nothing more to do with it | 洗手
sefchiwbin | hand wash and face | 洗手面
sefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 磨石子
sefegkefng | bathroom | 洗澡間; 浴間
sefegphuun | bathtub | 洗澡盆; 浴盆
sefegtii | big (common) bath tub; ofuro | 洗澡池; 洗澡盆
sefek | take a bath | 洗浴
sefgee | satirize; mock; criticize | 諷刺
sefhoat'hurn | shampoo powder | 洗髮粉
sefhoatzefng | cream shampoo; liquid shampoo; concentrated shampoo | 洗髮精
sefhør | washed | 洗好
sefiky | washing machine | 洗衣機
sefipo | laundry department | 洗衣部
sefkhaf | wash one's feet; wash her lower body (said of a woman) | 洗腳
sefkim'ar | wash gold | 洗金仔
seflea | baptism | 洗禮
sefliao | washed | 洗了
sefmnghofng | public apology | 洗門風
sefnao | brainwash; brain washing | 洗腦
sefng zhutchiuo | be the first to start something (e.g.; to attack his opponent); be the first to lend a hand or have a hand in | 先出手
sefng | take the initiative | 先; 笙; 升
sefng'eng | use sparingly | 省用
sefng'viaa | managed by the provincial government | 省營
sefngchyn | to visit one's parents or elders; visit one's senior relatives ─ especially parents | 省親
sefngciah khiaxm'iong | frugal and thrifty; practice austerity in every respect | 省吃儉用
sefngcvii | cheap; economical; economical; it requires less money; save money | 省錢
sefnggixhoe | Provincial Assembly | 省議會
sefnggo | come to realize; wake up to reality | 省悟
sefnggvo | awake to; realize; awake from (errors; illusions); come to one's senses | 醒悟
sefnghatchi | municipality under the direct jurisdiction of the province seng | 省轄市
sefnghoe | the city where provincial government was set | 省會
sefnghuix | save on expenses; shave costs | 省費
sefnghun | province | 省份
sefngkafng | save work and trouble | 省工; 省事
sefngkaix | provincial boundaries | 省界
sefngkhix | omit | 省去
sefnglat | save energy or labor | 省力
sefngliau | save material | 省料
sefngliok huhø | ellipsis; apostrophe; abbreviation | 省略符號
sefngliok | to abbreviate; to abridge; to omit; omit; abridge; omission; abridgement | 省略
sefnglip haghau | school chartered by the provincial government | 省立學校
sefnglip | provincial; established by the provincial government | 省立
sefngpurn tøli | making large profits with small capital | 省本多利
sefngpurn | save cost | 省本
sefngsefng`ar | not wasted | 省省仔
sefngserng | not wasted | 省省
sefngsex | rouse the public from mental slumber | 醒世
sefngsiaux | save money | 省數
sefngsii | save time | 省時
sefngsisefngkafng | save time and labor | 省時省工
sefngsu | save trouble; avoid trouble; avoid causing trouble; e.g.; by not insisting too strongly on our rights | 省事
sefngsuxsuxserng | save trouble | 省事事省
sefngsviaa | provincial capital | 省城
sefngtiau | do without | 省掉
sefngtiofng | provincial high school | 省中
sefngtof | Provincial capital | 省都
sefngtofngpo | provincial headquarters of a political party | 省黨部
sefngtviuo | governor of a province | 省長
sefngtø | Provincial routes | 省道
sefngzek | ancestral home (town) | 省籍
sefngzernghuo | provincial government | 省政府
sefngzhad | examine; to study; make self examination; to introspect; investigate (Catholic) | 省察
sefngzwsek | provincial governor | 省主席
sefoaan | washed and done | 洗完
sefoafn | clear somebody's skirts; clear oneself of a false charge; vindicate oneself; avenge a wrong | 洗冤
sefpaai | shuffle playing cards or mahjong pieces | 洗牌
sefsea | wash | 洗洗
sefsengkhw | take a bath | 洗身軀
sefsin | dialysis | 洗腎; 析腎
sefsinkhukefng | bathroom | 洗身軀間
sefsinkhuzuie | bath water | 洗身軀水
sefsinkhw | take a bath | 洗身軀
sefsoad | to wash and brush | 洗刷
sefsva'ar | wash clothes | 洗衫仔
sefsvaafcvii | laundry money | 洗衫仔錢
sefsvaafky | wash machine | 洗衫仔機
sefsvaf | wash clothes | 洗衫
sefsvaf`ee | wash lady | 洗衣者
sefsvaky | washing machine | 洗衣機
sefsvapafng | washboard | 洗衣板
sefsvatiaxm | laundry shop | 洗衣店
sefsym | regenerate | 洗心
seftangsefsay | wash this and that | 洗東洗西
sefthaau | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
sefthaumnghurn | shampoo | 洗頭毛粉
sefthauzuie | water for wash hairs | 洗頭水
sefthoa | wash out | 洗汰
seftiau | wash off | 洗掉
seftiin | a party for the people who returned from journey; wash off the dust ─ a welcome party for a returning traveler | 洗塵
seftiøh | washed | 洗著
seftng | wash and rinse; wash again; cleanse | 洗滌
seftngg | remove poison from one's stomach by means of laxatives or saline; give or take an enema | 洗腸
seftuu | wash away completely | 洗除
sefvoafzefng | dishwashing liquid | 洗碗精
sefvoar | wash bowels | 洗碗
sefzeng | purify; cleanse | 洗淨
sefzhefng | wash; cleanse | 洗清
sefzhuix | brush one's teeth | 刷牙
seg Taan | married into the Tan family | 適陳
seg | formula; form; pattern; ceremony; ritual; room; ventricle; wife or concubine | 色; 熟; 識; 式; 瑟; 室; 有識
seg'ioong | the setting sun | 夕陽
segagsw | western pharmacist | 西樂師
segak | western music | 西樂
segbad | familiar | 熟識
segchiuo | old experienced worker | 熟手
seggie | idioms | 熟語
seghoafn | aborigines who submitted to Chinese rule and learned Chinese; civilized aborigines | 熟番; 已平地化的高山族
segji | familiar character | 熟字
segkafng | skilled worker | 熟工
segkhaf | familiar person | 熟腳
segkoarn thienha | roll the world up like a mat ─ take all of it; conquer the world | 席捲天下
seglaang | acquaintance | 熟人
seglien | practiced; skilled | 熟練
segliuoliux | practiced; experienced | 熟溜溜; 精通; 精湛
seglo | well acquainted road | 熟路
segpaix | worship at sunset | 熟拜; 夕陽禮拜
segphøee | cooked skin | 熟皮
segsai | acquainted; familiar; intimate; acquainted with | 熟似; 熟悉; 認識; 相識
segsaixlaang | an acquaintance | 熟似人
segseeng | cooked | 熟成
segseg | familiar | 熟悉
segsek | acquainted; familiar; intimate | 熟熟
segsiong | on one's seat, one's place | 熟上; 席上
segsip | familiar | 熟習
segsu hag'ui | M.A | 碩士學位
segsu | wise man; worthy scholar; holder of the master's degree; master's degree; M.A | 碩士
segsuxpafn | master class | 碩士班
segthak | read thoroughly, thoroughly acquainted (book) | 熟讀
segthiq | wrought iron | 熟鐵
segthvoax | burning charcoal | 熟炭
segto | maturity | 熟度
segty | familiarise | 熟知
segzhuix | familiar talk | 熟嘴
segzhux | seats | 席次
seh cidliexn | go round in a circle; take a short walk and come back again; (a wheel) makes a revolution | 繞一圈; 轉一圈
seh | to revolve; to return; whirl; turn round; go round in a circle; (planets) revolve | 旋; 踅; 迴轉; 轉
seh'afkafm | snow orange | 雪仔柑
seh'auxchiuo | bribe | 踅後手; 行賄
sehae | western ocean | 西海
sehak | western learning | 西學
sehek | western regions | 西域
sehjip | wedged | 楔入
sehkerng | snow scape; winter scene | 雪景
sehkhafng | wedge | 楔空
sehkiuu | snowball | 雪球
sehofng | west; west side | 西方
sehphang | fill up a crevice (gap) | 塞縫
sehphvix | snowflakes | 雪片
sehsvoaterng | snow mountain top | 雪山頂
sehte | snowfield | 雪地
sehtiofng sarngthvoax | give timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
sehtøsia | say thanks | 說多謝
sehtøsiaxlaq | say thanks | 說多謝啦
sehvoa | west coast | 西岸
sehøhvoa | west river bank | 西河岸
sehøo | west river | 西河
sehør | comb well | 梳好
seiøh | western medicine | 西藥
seiøqpaang | western drug store | 西藥房
sek | rocks; stones or minerals commonly known as kidney or gallstones; calculus; a way of calculation; a picul or 10 pecks | 石; 矽; 熟
sek'ar | millet | 黍仔
sek'ee | colorful | 色的
sek'ernglun | adaptation theory | 適應論; 適應說
sek'erngsexng | adaptability | 適應性
sek'exng khoankerng | adapt oneself to the environment | 適應環境
sek'exng | to adapt; to accommodate; to suit; adaptation; adapt oneself to | 適應
sek'ha | on your knee | 膝下
sek'hap sisex | adapted to present conditions | 適合時勢
sek'hap | to fit; to suit; suitable for | 適合
sek'hiexn | constitutional interpretation | 釋憲
sek'hii | lizard fish | 色魚; 蜥魚
sek'hoaai | rest assured; do not worry | 釋懷
sek'hoex | able to evaluate wares correctly; able to judge the worth of an artistic work; able to tell good from bad | 識貨
sek'hog | Sophonias (Catholic) | 惜福
sek'hoxng | discharge; release; free; liberate; set free | 釋放
sek'hurn | dye powder | 色粉
sek'iern | ploy | 飾演
sek'iok | sexual desire; lust | 色慾
sek'iong | applicable; law; rule; fit or suitable for use; to apply; applicable | 適用
sek'irn | an index; to lead | 索引
sek'viu | type; model; mode; style; example; pattern | 式樣
sek'wn | room temperature | 室溫
sek-ciøqhoef | slaked lime | 熟石灰
sekafng | yarn worker | 紗工
sekbee | given up to lust; a sensualist; a Don Juan | 色迷
sekboong | color blindness | 色盲
sekcid | pigment | 色質; 色素
sekgi | to explain | 釋義
sekgii | fitting and proper | 適宜
sekgoa | outdoor (as opposed to indoor) | 室外
sekhw | west end | 西區
sekiofng | sexual palace | 色宮
sekjieen | serenity | 色然
sekjim | fit for the post | 適任
sekjit | former days; former times | 昔日; 昔日,往日
sekkhiaf | sweetsop; sugar-apple; custard apple | 釋迦; 釋迦果; (水果)
sekkhiahngg | Buddha garden | 釋迦園
sekkhiakør | sweetsop; sugar-apple | 釋迦果
sekkhialaai | sweetsop; sugar-apple | 釋迦梨
sekkhiaw | custard apple | 釋迦; 釋迦果; (水果)
sekkhiazaang | sugar-apple tree | 釋迦欉
sekkhør | suitable | 適可
sekkiathaau | sakya; sakyamuni | 釋迦頭
sekkiuu | color ball | 色球
sekkud | mature | 熟骨; 老成
sekkuie | man given up to lewdness ─ like a demon hungry for lust; satyr; rake; roue | 色鬼
sekkym | interest on money | 息金
seklai zonghoong | indoor decoration | 室內裝璜
seklai | chamber; in the room; indoor (as opposed to outdoor) | 室內
sekleeng | suitable or right age; the required age (for schooling; military service; marriage) | 適齡
sekliau | color material | 色料; 顏料
seklieen | in the past | 昔年
seklo | to stop one's anger | 息怒
sekloong | lecher | 色狼
seknie | edible mushrooms Boletus | 牛肝菌; 粟茸
sekno | let one's anger cool off | 息怒
sekobie | sago (rice) | 西貢米
sekofbie | sago (rice) | 西貢米
sekog | west country | 西國
sekokbie | sago (rice) | 西國米; 西貢米
sekorngbie | sago (rice) | 西貢米
sekphirn | accessories | 飾品
sekphor | chromatography | 色譜
sekphøx | see through; be fully aware of | 識破
sekpid | color pencil; color pen | 色筆
sekpiet | be unwilling to part with | 惜別; 識別
sekpox | color cloth | 色布
seksii | right time; in the nick of time | 適時
seksioxng | lust | 色相
seksox | pigment | 色素
seksu lengjiin | settle disputes and bring peace | 息事寧人
seksu | settle disputes | 息事
seksud | oriental garden cricket | 蟋蟀
sekti | color | 色緻; 色彩; 顏色花樣
sektiau | shades of colors; tone | 色調
sektix | color; color | 色緻; 色地; 顏色; 色彩
sekto | appropriate; within the limits; to a modest degree; proper amount; moderately; measurably | 適度
sektofng | appropriate | 適當
sektoxng | fitting; proper; suitable; adequate; appropriate; fit for; proper; competent | 適當
sektvar pauthiefn | extremely daring in lewdness | 色膽包天
sektviuu | site for the performance of a ceremony | 式場; 禮堂
sekzeeng | sexual passion; lust | 色情
sekzefng | to stop disputes | 世爭; 息爭; 停止糾紛
sekzengkoong | sexual insanity; erotica | 色情狂
sekzhae | chromatic; hue; color; tint; hue; tint | 色彩
sekzhud | release | 釋出
sekzoar | color paper | 色紙
sekzuie | color; color | 色水; 顏色
selafng | loose | 疏櫳
selamhofng | southwest | 西南方
selampeeng | southwest side | 西南爿
selampo | southwest | 西南部
selangselafng | loose | 疏櫳疏櫳
selek | Christian era; A.D.; Gregorian calendar | 西曆
selenium | selenium | 硒
seløtien | | 西羅殿
semngg | west gate in a city wall | 西門
seng haixkhix | spoil (a child) | 寵壞了
seng | ride; to mount; avail oneself of; take advantage of; seize an opportunity or a chance; multiply | 乘; 盛; 寵; 倖
seng'axn | case | 成案
seng'ioglek | fertility | 生育力
seng'ioglut | birth rate | 生育率
seng'iok haxnzex | birth control | 生育限制
seng'iok | beget a child; give birth; childbirth; bear; to rear | 生育
seng'iorng | bear and raise | 生養
seng'ix | sincerity; faith; sincere; true | 誠意
seng'iøh | patent medicine | 成藥
seng'oaan | a member | 生員; 成員
seng'oah anteng | stability of life | 生活安定
seng'oah buxntøee | problems of livelihood | 生活問題
seng'oah chiachie | live luxuriously | 生活奢侈
seng'oah hongseg | way of life; mode of living | 生活方式
seng'oah kileeng | vital functions | 生活機能
seng'oah pitsuphirn | necessaries of life | 生活必需品
seng'oah thengto | standard of living | 生活程度
seng'oah zoxnghorng | living conditions | 生活狀況; (態)
seng'oah zuyzurn | standard of living | 生活水準
seng'oah | life; existence; living | 生活
seng'oah-huix | cost of living | 生活費
seng'oan | give moral support; to cheer; encouragement | 聲援
seng'oaqhuix | living expenses | 生活費
seng'oaqkhoanlai | in the life circle | 生活圈內
seng'oaqlo | way of life | 生活路
seng'oaqlok | life record | 生活錄
seng'oaqsiong | way of life | 生活上
seng'oaqtiofng | way of life | 生活中
seng'uii | to become | 成為
seng'un | success | 成運
seng'urn | stable | 成穩
seng'y | ready made clothes; factory made clothes | 成衣
seng'yn | cause | 成因
sengbeeng | announce; declare; issue a statement; announce; declare; make a statement; clarify publicly | 聲明; 成名
sengbeng | accept an invitation; life | 生命; 承命; 從命
sengbexnglek | vitality | 生命力
sengbi | a mystery | 成謎
sengbok | eye-catching | 醒目
sengbong | fame; reputation; prestige | 聲望
sengboong | be obliged; much indebted to...; much obliged | 承蒙
sengbudcid | biomass | 生物質
sengbudhagciar | biologist | 生物學者
sengbudhak | biology | 生物學
sengbudhoarhak | biochemistry | 生物化學
sengbudkaix | biological world | 生物界
sengbut | creature; living thing; organism; creature; biology | 生物
sengbut-cid | animal matter | 生物質; 生物物質
sengbut-hak | biology | 生物學
sengbut-lui | animals | 生物類
sengbøea | buy | 承買; 承購
sengchiefn sengban | hundreds and thousands; countless; numerous | 成千成萬
sengchiefn | promotion; preferment | 升遷
sengchiuo | novice | 生手
sengchyn | get married | 成親
sengciab | to inherit, to accept, acceptance | 成接; 承接; 繼承
sengcid | natural constitution, properties | 成質; 生質
sengcieen | during one's lifetime; before one's death | 生前; 在世
sengciog | chalice | 成足
sengciu | accomplish; accomplishment; achievement; fulfillment | 成就
sengciuxkarm | sense of accomplishment | 成就感
sengcyn | com true; be reality | 成真
senggaai | lifetime; career; career; life; one's lifetime | 生涯
senggagkaf | vocalist; singer | 聲樂家
senggak | vocal music | 聲樂
senggiap | accomplishment | 成業
senggie | set phrase; idiom | 成語
senggoaan | member | 成員
sengguo | an idiom, a phrase | 成語
senghaglut | enrollment rate | 升學率
senghak khøfchix | entrance exam for a higher school | 升學考試
senghak | to advance to a higher school; advance to a higher school | 升學; 星學
senghau | be effective or valid | 生效
sengheeng | fulfill; carry out | 承行
senghefng | prosperity | 成興
senghieen | capable | 承賢
senghoaa | subliming; sublimation; (in chemistry) to sublime | 昇華
senghoaan | alive; come back alive; survive | 生還
senghoad | multiplication; multiplication (arithmetic) | 乘法
senghoat | livelihood, life | 生活
senghoax | biochemical | 生化
senghoe | grand event | 盛會
senghofng | to become a common practice | 生風
senghong | bichloride of mercury, corrosive sublimate | 城隍
senghongbiø | temple of the city god | 城隍廟
senghongjiet | scarlet fever | 猩紅熱
senghoong | the guardian deity of a city | 城隍
senghun | ingredients | 成份
senghut | become Buddha | 成佛
senghuun | vegetative soul | 生魂; 星雲
senghwn | constituent; ingredient; element; get married | 成分; 成婚
senghy jii jip | gain an advantage over somebody through his inattention; to catch someone napping | 乘虛而入
senghøo | milk way | 星河
sengjieen | indeed | 誠然
sengjii ioglie | give birth to children and rear them | 生兒育女
sengjiin | an adult | 成人
sengjim | acknowledge; admit; recognize | 承認; 就任
sengjin | confess; admit; recognize (a nation; a new regime) | 承認
sengkaf libgiap | get married and start a business (said of a man reaching adulthood) | 成家立業
sengkaf | marry; establish a family | 成家
sengkarngky | elevator | 升降機; 電梯
sengkaw | to strike a bargain; conclude a transaction; consummation of a business transaction | 成交
sengkaxng | hoist and lower; to rise and fall; ascend and descend; promotion and degradation | 升降
sengkefng | birthdate | 生庚; 生年月
sengkeq | elevate status; elevation of status | 升格
sengkex | means of livelihood; livelihood; living | 生計; 承繼
sengkexng | sincerely | 誠敬
sengkheq | passenger | 乘客
sengkhie | rise | 升起
sengkhiim | take alive; bring em back alive | 生擒
sengkhix | become a useful person | 成器
sengkhofng | starfield | 星空
sengkhoxng | grave prepared while alive | 生礦; 假墳; 生前準備的墳墓
sengkhurn | sincere; sincere; true hearted; cordial | 誠懇
sengkhw bøo pvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkhw lorng si siefn | the body covered with hardened dust | 全身都是體垢
sengkhw tngxpvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkhw tngxtaang | I have no money with me at all | 身上沒錢
sengkhw | one's body | 身軀; 身體
sengkhw-pvy | body side | 身軀邊
sengkhw-terng | body top | 身軀頂
sengkib | promote; promotion; be promoted; have one's salary increased | 升級
sengkiexn | preconceived views; bias; impression; prejudice | 成見
sengkii | to raise a flag; hoist the flag | 升旗; 星期
sengkii-pøx | weekly newspaper | 星期報; 週報
sengkijit | Sunday | 星期日
sengkiok | irrevocable situation; become fixed or irrevocable | 成局
sengkiuu | planets; stars | 星球
sengkoaan | ascend | 升高; 升懸
sengkofng | succeed; successful | 成功; 星光
sengkofng`ee | successful | 成功的
sengkongciar | successful person, a man of success | 成功者
sengkonggoadhien | clear sky with stars and bright moon | 星光月現
sengkuo | grand event | 盛舉
sengkuun kiettui | gather in groups | 成群結隊
sengkuun | form into groups | 成群; 星群
sengkux | sentence | 成句
sengkviaa | go before the others; go first; die first | 先走; 先死
sengkvoaai | promote, elevate, rise in rank | 升官; 升懸; 升高
sengkvoaf hoatzaai | attain higher rank and acquire great wealth | 升官發財
sengkvoaf | promote in official rank | 升官
sengkwn | root | 生根
sengky | vitality; life | 生機
sengkør | achievements | 成果
senglaai | come first | 先來
senglarm | manage or undertake a task; project | 承攬
senglea | immolation; meat offerings; offerings of flesh to the dead or the gods | 牲禮; 牲醴; 葷祭
sengleeng | living being | 生靈
senglegkwn | fresh troops | 生力軍
senglie hagciar | physiologist | 生理學者
senglie oexsefng | physiology and hygienics | 生理衛生
senglie | physiology; business; trade | 生理; 生意
senglie-hak | physiology | 生理學
senglie-oexsefng | physiology and hygiene | 生理衛生
senglie-tviuu | place of business | 生意場; 生理場; 商場
senglieen luygoat | year after year; month after month | 成年累月
senglieen | become an adult; grow up; adult; come of age; to reach adulthood | 成年
senglieen-laang | adult | 生年人; 成年人
senglienlea | coming-of-age ceremony | 成年禮
senglii-swpiet | separation in life and parting at death ─ the bitterest of sorrows to man | 生離死別
senglip taixhoe | inaugural meeting (of an organization) | 成立大會
senglip | establish; found; establish; found; come into existence (e.g.; an organization or society) | 成立
senglo | rage | 盛怒
senglogsw | written agreement | 承諾書; 同意書
senglok | promise; agree to...; to consent | 承諾
senglok-sw | written consent | 承諾書
sengluo | gave birth to a daughter | 生女
senglybin | business | 生意面
senglyhak | physiology | 生理學
senglyhor | business oriented person | 生理虎
senglykaix | business | 生理界
senglylaang | business man; businessman | 生意人; 商人
senglysiong | physiologically | 生理上
senglytviuu | business world; affairs of trade; the business district | 生意場
senglyzhuix | tricks of the trade: saying what is not exactly true | 生意嘴
sengpai | success or failure | 成敗
sengpan | handle (a case); be responsible for (a task) | 承辦
sengpaw | undertake to do a job; undertake a construction job under contract | 承包
sengpaxnjiin | officials in charge of a specific task | 承辦人
sengpeeng | one's brief biographical sketch; in one's course of life | 生平
sengphirn | finished products | 成品
sengpurn koeakex | cost accounting | 成本會計
sengpurn | capitalized cost; wholesale price | 成本
sengsad cy koaan | power of life and death | 生殺之權
sengsafnciar | producers | 生產者
sengsafnhuieiong | cost of production | 生產費用
sengsafnkii | production period | 生產期
sengsafnlek | productivity | 生產力
sengsafnliong | production | 生產量
sengsafnte | production place | 生產地
sengsarn habzoksia | producers guild (cooperative) | 生產合作社
sengsarn koeaseng | overproduction | 生產過剩
sengsarn | produce; production; childbirth | 生產
sengsarn-lek | productive capacity | 生產力
sengseeng | natural, by birth; produce, production | 生成; 天生
sengseeng-but | product | 生成物
sengsefng seasex | from generation to generation; without end | 生生世世
sengsefng | an orangutan | 猩猩
sengsefng-bok | poinsettia | 生生木; 猩猩木
sengseg kuxle | speak in a harsh tone and with a severe expression | 聲色俱厲
sengseg | bear interest, be profitable, profitable | 聲色; 生利息
sengsek | mature; ripe | 成熟
sengsenglo | Indian cattle egret (bird) | 聲聲鷺; 黃鷺
sengsengput'seg | endless | 生生無息
sengsengputseg | endless | 生生無息
sengsex | fame; influence; power | 聲勢
sengsexng | become habitual; become second nature | 成性
sengsiafng | form a pair; to match | 成雙
sengsiaujiin | consignee | 承銷人
sengsidkhix | sexual organs; reproductive organs | 生殖器
sengsidlek | reproductive powers | 生殖力
sengsidsvoax | gonads | 生死線; 生殖腺
sengsie | live or dead | 生死
sengsiefn | become a genie; to die | 成仙
sengsiin | stars; planets | 星辰
sengsiog | constellations | 星宿
sengsiok | mature; ripen | 成熟
sengsiong | appearance of the stars | 星像
sengsioxng | prime minister | 丞相
sengsioxnghak | astrology | 星象學
sengsit kileeng | reproductive functions | 生殖機能
sengsit seapaw | generative cell | 生殖細胞
sengsit | reproduction; breeding; procreation; upright; trustworthy; honest(ly); faithful(ly) | 生殖; 誠實
sengsiu | accept; receive | 承受
sengsiux | starts | 星宿
sengsu zai thiefn | man proposes; God disposes | 成事在天
sengsu | create trouble; give rise to a disturbance | 生事; 惹事; 滋事
sengsun | obey, obedient | 誠順; 順從
sengsuo cy kaw | deep friendship (implying the sharing of each other's fate) | 生死之交
sengsuo iwbeng | death and life are predetermined | 生死有命
sengsuo koanthiøo | life and death crisis | 生死關頭
sengsuo | life and death | 生死
sengsvef | Mr. | 先生
sengsykiab | life and death | 生死劫
sengsym | earnest; faithful; sincerity | 誠心
sengtafm | accept responsibility of | 承擔
sengtaix | vocal cord | 聲帶
sengterng | upgrade | 升等
sengthaesiong | ecologically | 生態上
sengthaetii | ecological pool | 生態池
sengthaix | zoology | 生態
sengthiefn | ascend to heaven | 上升; 昇天; 升天
sengthioong | adult insect | 成蟲
sengtiaukii | the flag of stars and stripes ─ the national flag of the United States | 星條旗
sengtiern | ceremony | 盛典
sengtiofng | announce | 聲張
sengtiofngkii | growth period | 生長期
sengtiofnglut | growth rate | 成長率
sengtiorng køeatheeng | adolesce | 成長過程
sengtiorng | live; grow up; growth | 成長; 生長
sengtit | appreciation | 升值
sengtiøh | rise | 升著
sengtngg | rise to ... | 升堂
sengtoafn | accident | 生端
sengtofng keksef | Lit. make noise in the east while striking in the west ─ feigning tactics | 聲東擊西
sengtong | vivid; lively; lifelike | 生動
sengtuix | provincial headquarters of KMT | 成對
sengtvoaf | accident | 生端; 生事端
sengzaai iwtø | expert in making money | 生財有道
sengzaai | become a useful person | 成材
sengzeg | grade; results (of work or study); records established or set; results; achievement; marks gained; average marks | 成績
sengzeg-tvoaf | school report card | 成績單
sengzekpiør | reported card | 成績表
sengzektvoaf | report card; transcript of a student's scholastic record | 成績單; 成績表
sengzex | interplanetary, interstellar | 星際
sengzhefng | claim | 聲稱
sengzoaan | help (others) accomplish something | 成全
sengzof | rent | 承租
sengzunciar | survivors | 生存者
sengzunkoaan | right to exist; the right to life | 生存權
sengzuun kexngzefng | the struggle for existence | 生存競爭
sengzuun | exist; live; existence; life; survival; existence; to live; survive | 生存
sengzø | constellation; a star and its satellites | 星座
sengzøx | promote | 升做
sepeeng | west side | 西爿
sepo | west; westward | 西部
sepox | gauze; lint; bandage | 紗布
sepoxphvix | cowboy movie | 西部片
sepvoarkiuu | Western Hemisphere | 西半球
seq chiwphang | too little to satisfy | 楔手縫; 塞手縫
seq | explain; clarify; speak; to talk | 說; 屑; 楔; 說明
seq`ee | revolved | 踅的
seqhngxlo | route the long way | 踅遠路
seqjibkhix | to revolve | 踅入去
seqkef | window shopping | 踅街
seqkerng | go round in a circle | 踅境
seqkhix | to revolve | 踅去
seqkholiexn | go round in a circle | 踅箍輾
seqkoef | window shopping | 踅街
seqkoex | been there | 踅過
seqlaiseqkhix | go round in a circle | 踅來踅去
seqlethuy | spiral ladder | 踅螺梯
seqlierntngr | go round in a circle | 踅輾轉
seqlinlofng | children round in a circle | 轉圈子; 繞圈子
seqlinlongbea | merry go round horse | 踅玲瑯馬
seqoad | go round and turn | 踅斡
seqpvoaa | go round in the air | 踅盤
seqseh | go round in a circle | 踅踅
seqseqgoong | dizzy | 踅踅楞
seqseqliam | nagging | 踅踅念
seqsiin | stunt | 踅神
seqsinseqsiin | stunt | 踅神踅神
seqthaau | turn around | 踅頭
seqthaothaux | go round everywhere | 踅透透
seqtiøh | revolve | 踅著
serng sikafn | save time | 省時間
serng | province; save; awake; wake up; become sober | 省; 醒
serng'aix | making love | 性愛
serng'ankiofng | | 聖安宮
serng'erng | the Psalm | 聖穎; 聖詠; 聖詩篇
serng'iaam | blessed salt (Catholic) | 聖鹽
serng'iok chiongtong | sexual impulse | 性慾衝動
serng'iok | sexual desire (appetite) | 性慾
serng'ioong | holy figure; imperial portrait (Catholic) | 聖容
serng'iuu | holy oils (Catholic) | 聖油
serng'ix | holy will | 聖意
serng'oong | wise and virtuous king | 聖王
serng'wn | divine or imperial favor (graciousness) | 聖恩
serng-gixhoe | Provincial Assembly | 省議會
serng-tofngpo | Provincial Party Headquarters | 省黨部
serng-zernghuo | government provincial | 省政府
serng-zwsek | provincial chairman | 省主席
serng`tiøh | saved | 省著
serngbeeng | full name of a person; surname and personal name | 姓名
serngbeng | person's life | 性命
serngbiin | holy people | 聖民
serngbiø | holy temple | 聖廟
serngbut | blessed articles; sacramentals (Catholic) | 聖物
serngchimhai | sexual assault | 性侵害
serngchiuo | the holy hand | 聖手
serngciar | holy person, saga | 聖者
serngcid | character; nature; character; disposition; temperament; temper | 性質; 聖職
serngcie | imperial will or decree | 聖旨
serngciexn | holly war | 聖戰
serngciog | chalice (Catholic) | 聖爵
serngcitthoaan | hierarchy | 聖職團
serngciuo | consecrated wine | 聖酒
serngciøh | altar stone (Catholic) | 聖石
sernggiaam | holy | 聖嚴
sernggieen | holy words | 聖言
sernghea | torch | 聖火
sernghieen | sages and virtuous men | 聖賢
sernghiensw | sage book | 聖賢書
sernghienzheq | sage book | 聖賢冊
sernghioong | winning heor | 勝雄
sernghoax | sanctification; sanctify | 聖化
sernghoea | torch | 聖火
sernghoef | blessed ashes (Catholic) | 聖灰
sernghu | God the Father | 聖父
sernghuxn | holy teaching; Sage's instruction; imperial edict; memorandum of Mohammed | 聖訓
sernghøea | sacred fire | 聖火
serngjiin | sage; saint | 聖人
serngjim | qualified for the office (position) | 勝任
serngju | imperial decree | 聖諭
serngjuu | imperial decree, royal edict | 聖如
serngkafng | sacred work, holy work, religious work | 聖工
serngkalaan | | 聖佳蘭
serngkaoiok | sex education | 性教育
serngkarm bengsefng | movie queen; sex kitten; sex goddess | 性感明星
serngkarm | sex appeal; glamorous; sexy | 性感
serngkauzoe | crime of sexual intercourse | 性交罪
serngkaw | sexual intercourse | 性交
serngkaxm | sacred prison | 聖監
serngkefng | Bible | 聖經
serngkefng-zad | Bible text, verse of scripture | 聖經節
serngkengkux | Bible sentence | 聖經句
serngkeq | character; personality; disposition | 性格
serngkhiekoafn | sexual organs | 性器官
serngkib | hasty, impetuous, quick-tempered | 性急
serngkied | hollow; purify; sanctify; holy; pure; sanctified; holy; pure; holy and immaculate | 聖潔
serngkoaf | psalm; hymn; canticle (Catholic) | 聖歌
serngkoaf-tui | church choir | 聖歌隊
serngkoatui | choir | 聖歌隊
serngkoax | Holy hexagram | 聖卦
serngkoex | much better than; superior to | 勝過
serngkwn | a sage emperor | 聖軍; 聖君
serngky | blessed palm (Catholic) | 聖枝
serngkøtiaw | orgasm | 性高潮
sernglea | sacrament | 聖禮; 戢禮
serngleeng | efficiency; performance; qualities and capabilities of machinery | 性能
serngli | victory (not only in battles) | 勝利
sernglixciar | winner | 勝利者
sernglole | sex slave | 性奴隸
serngluo | holy woman, saint | 聖女
serngmiaa | baptismal name | 聖名
serngmih | holy thing | 聖物
serngpaai | religious medal; holy medal (Catholic) | 聖牌
serngpai bixteng | uncertain issue of the battle or game | 勝敗未定
serngpai pengkaf cy sioong | alternate victory and defeat is the common lot of soldiers; win one; lose one | 勝敗兵家之常
serngpai | victory and defeat; win or lose; succeed or fail | 勝敗
serngphiaq | disposition; temper | 癖性; 性癖; 脾氣
serngpiet | set apart as sacred; sanctify; sex; sex (male or female) | 性別; 聖別; 分別為聖
serngpoglek | sex violent | 性暴力
serngpve | venereal diseases | 性病
serngpvi | venereal diseases | 性病
serngpviar | communion bread | 聖餅
serngsaix | angel | 聖使
serngsefng | holy monk | 聖僧
serngseng'oah | sex life | 性生活
serngsien | goodness; holiness | 聖善
serngsiong | sacred statue | 聖像
serngsiu | holy | 聖受
serngsoaxn | odds; odds or advance (in a contest) | 勝算
serngsor | the sanctuary (Catholic); the Holy Place | 聖所
serngsox | win a lawsuit | 勝訴
serngsu | the Holy Sacraments (Catholic) | 聖事
serngsviaa | holy city | 聖城
serngsvoaf | cemetery (Catholic) | 聖山; 墓地
serngsw | religious books; tracts | 聖書
serngsy | hymn | 聖詩
serngsøq | cincture | 聖裟; 聖索
serngtarnchiu | Christmas tree | 聖誕樹
serngtarnhoong | poinsettia | 聖誕紅
serngtarnkoaf | Christmas song | 聖誕歌
serngtaxn kharphvix | Christmas card | 聖誕卡片
serngtaxn lauxlaang | Santa Claus | 聖誕老人
serngtaxn lefbut | Christmas gift | 聖誕禮物
serngtaxn | Christmas | 聖誕
serngte tiaupaix | pilgrimage to a holy land | 巡禮; (聖地朝拜)
serngte | temper; holy land | 性地; 脾氣; 聖地
serngteg | saint | 聖德
serngthea | The Blessed Sacrament | 聖體
serngthefkhafm | the tabernacle (Catholic) | 聖體龕
serngthiorng | Grace (of God) | 聖寵
serngthofngzex | hierarchy (Catholic) | 聖統制
serngtiaux | vocation; be called by God | 聖召
serngtien | the Temple in Jerusalem | 聖殿
serngtiern | sacrament | 聖餐; 聖典
serngtngg | Church building | 聖堂; 聖殿
serngtoan | holy tradition (general term) | 聖傳
serngtoax | a stole | 聖帶
serngtoaxn | judgment | 聖斷
serngtoo | saints | 聖徒
serngtø | sacred doctrine | 聖道
serngtøe | the Holy Land | 勝地; 性地; 脾氣
serngtøq | the communion table | 聖桌
serngzeeng | disposition; disposition; personality | 性情
serngzefng | holy monk | 聖僧
serngzeg | miracle | 聖蹟; 名勝古蹟
serngzheq | the Bible | 聖冊
serngzhux | bless a house (Catholic) | 聖厝
serngzuie | holy water | 聖水
serngzuxzuo | sexual autonomy | 性自主
serngzuxzwkhoaan | sexual autonomy | 性自主權
serngzuxzwzoe | crime of sexual autonomy | 性自主罪
serngzuy'oo | aspersorium (Catholic) | 聖水壺
serngzøeq | sacred festival | 聖節
sesafn | west mountain | 西山
sese'ar | lose | 疏疏仔
seseg | western style; European style; western styles | 西式
sesvoaf | west mountain | 西山
sesvoax tiaux tangzefng | A heavy bell suspended by a very thin string. ─ very inadequate; matters in a very dangerous state | 絲線吊銅鐘; 岌岌可危
sesvoax | cotton thread | 綿線; 棉線; 絲線
setafng | eastern west | 西東
sethaau | comb one's hair (Women use the expression; se-thau but men use the expression; loah thau-mo.) | 梳頭; 梳頭髮
sethiefn | Buddhist paradise or heaven | 西天
setiarm | snack | 西點
seviuhoax | foreign influence; westernize | 西洋化
seviulaang | westerners | 西洋人
seviuphor | western music | 西洋譜
seviuseg | western style | 西洋式
seviuu bunbeeng | Western civilization | 西洋文明
seviuu liauxlie | Western cooking | 西洋料理
seviuu | occident; Europe; the west; Western countries | 西洋
seviuu-laang | occidentals, westerners, European | 西洋人
seviuu-seg | western style, European style | 西洋式
seviuzuun | western ship | 西洋船
sex juu phørteg | Lit. their strength is like splitting bamboo ─ to advance with irresistible force; to push onward with overwhelming momentum (said of a victorious army) | 勢如破竹
sex pud liofnglip | to vow to fight till oneself or the other party falls | 誓無兩立
sex pud uii jiin | swear to fight to finish | 誓無為人
sex sie putkhud | vow that one would rather die than yield | 誓死無屈
sex | the previous generation; the previous life in the reincarnation cycle | 世; 勢
sex-thoansex | passing down generation by generation | 世傳世
sexng piernthaix | sex perversion; sexual aberration | 性變態
sexng | clan (family name): may be used as a verb; disposition, nature | 姓; 聖; 性
sexng'iexn | sumptuous feast | 盛宴
sexng'uu | leavings; residual; leftover; surplus | 剩餘
sexng-heng'uii | sexual intercourse | 性行為
sexngheeng | popular; widespread | 盛行
sexnghefng | take advantage | 乘興
sexnghexng | chirk; tails up | 乘興
sexnghoe | grand gathering; magnificent assembly | 盛會
sexnghorng | successful (affair); grand; prosperity; boom; hit (in business) | 盛況
sexnghy | take advantage of | 乘虛
sexngkheq | fare; passenger | 乘客
sexngkoaan | take advantage of one's power or authority | 乘權; 弄權
sexngkviar | spoil a child | 聖囝; 溺愛子女
sexngky | take advantage of (an opportunity) | 乘機
sexngliaang | take a rest under tree shadow | 乘涼
sexnglioong khoaesaix | ideal son-in-law | 乘龍快婿
sexngphvae | fortunately | 倖歹
sexngsex | flourishing age | 盛世
sexngsoax | take advantage of an accomplished work | 乘續; 順便
sexngsoef | rise and fall; ups and downs | 盛衰
sexngtai | grand; magnificent; prosperous; grand; splendid; magnificent (celebration or ceremony) | 盛大
sexngteg | illustrious virtues | 盛德; 美德
sexngtiern | grand occasion; big ceremony | 盛典
sexngzeeng | hospitalitybevel | 盛情
sexsex | pass away; die | 逝世
sey | a doctor practicing western medicine | 西醫
sezhafn | Western-style food; western food; European or American meals | 西餐
sezhanthviaf | western restaurant | 西餐廳
sezhantiaxm | western restaurant | 西餐店
sezngf | comb the hair and doll up (said of a woman) | 梳粧
sezngtvafpan | dressing up | 梳妝打扮
sezofng | Western-style suit; foreign style of dress; a suit | 西裝
sezongkhox | trousers | 西裝褲
sezongtiaxm | tailor shop (western style) | 洋服店; 西裝店
si juu putkiexn | look at but not pay attention to | 視如無見
si zaai juu beng | regard wealth as one's life | 視財如命
si'afboeh | silk stockings or socks | 絲仔襪
sia thvite | to give thanks to Heaven and Earth | 謝天地
sia'hoex | buy on credit | 賒貨
siaa pud sexng zexng | evil will not triumph over the virtuous | 邪無勝正
siaa-tuiebin | not directly opposite; diagonally opposite | 斜對面
siaa-zexng | right and wrong, good and evil | 邪正
siab zhuiekhyphang | lodge between the teeth | 塞牙縫; 比喻食物很少
siablau piebit | leak a secret | 洩漏秘密
siablau thienky | disclose a divine secret | 洩漏天機
siabsuie | wade in; ford; paddle | 涉水
siabzefng | gonorrhea | 洩精; 俗指淋病
siabzuie | leaking (water) | 漏水
siafbeeng | write clearly | 寫明
siafkie ciongjiin | give up one's views and follow those of another | 捨己從人
siafkie | self-sacrifice, to sacrifice one's life or interest | 捨己
siafkoex | have written | 寫過
siafkoex`aq | have written | 寫過矣
siafmkoex | flash by | 閃過
siafmkongtefng | blinking signal light | 閃光燈
siafmkøex | pass without contact, escape safely | 閃過
siafmtien | lightning | 閃電
siafmtiexnkofng | lightning light | 閃電光
siafng tøthaezex | Double Elimination Tournament | 雙淘汰制
siafphef | write a letter | 寫信
siafphoef | write letter | 寫批
siafphøef | write a letter | 寫信; 寫批
siafsefng zhwgi | give up one's life for righteousness | 捨生取義
siafsefng | make a sketch; sketching | 寫生
siag iambie | toss rice and salt on the floor in order to avert the evil that might result from an unlucky utterance | 摔鹽米; 驅邪
siag`sie | fall to death | 摔死; 甩死
siagied | viper | 蛇蠍
siahkoex | cut | 削過
siahphøee | peel (vegetables) | 削皮
siahøex | buy on credit | 賒貨
siak'ie-siaktøq | throw furniture around in anger | 摔桌摔椅
siakbeh | thresh wheat | 賒麥; 摔麥
siaksie | fall to one's death; be dashed to death | 摔死
siakuie | demon, devil, evil spirit | 賒鬼; 魔鬼
siakzheg | throw millet | 摔粟
sialeeng | evil spirit, demon | 邪靈; 魔鬼
siang laixbin ee laang | persons living in the same house | 同一家人
siangbixntøkuie | double-sided sword ghost | 雙面刀鬼
siangchiuo baxnleeng | with these two hands one can work miracles | 雙手萬能
siangchiwterng | hands top | 雙手頂
sianghie limbuun | have simultaneously two happy events in a family (as a son getting married on his father's birthday) | 雙喜臨門
sianghie | doubled joys; two happy events; a wedding; (also written 囍) | 雙喜
siangkhuie | double-track | 雙軌
siangkiefn | shoulders | 雙肩
sianglie | assistant manager (in bank) | 襄理
sianglieen | double connection | 雙連
siangluie | two flowers (eyes) | 雙朵; (兩隻眼睛)
siangpeeng | both sides | 雙爿; 雙邊; 雙方; 雙旁
siangpiefn | bilateral | 雙邊
siangpoe | twofold; twice the amount or number | 雙倍
siangpvetaux | wrestle each other | 雙棚鬥
siangpvy hiabteng | bilateral agreement | 雙邊協定
siangsiafng-tuietuix | in pairs and couples | 雙雙對對
siangsve'ar | twins | 雙生仔; 雙胞胎
siangsvear | twins | 雙生仔
siangtangzefng | two copper bells | 雙銅鐘
siangteeng jinkeq | dual personality; split personality | 雙重人格
siangteeng kokzek | dual nationality | 雙重國籍
siangteeng | double layer; made with two plies or thicknesses material | 相重; 雙重; 雙層
siangteeng-kiexnkied | double-bond | 雙重鍵結
siangteeng-mngg | duality | 雙重門
siangtengsexng | duality | 雙重性
siangthay`ee | twins | 雙胎的
siangthef`ee | twins | 雙胎的
siangthuie | two legs | 雙腿
siangtøfzuie | double pour | 雙倒水
siangzhef siangsiog | roost together; sleep in the same place | 雙棲雙宿
siangzhef | forked | 雙叉; 交叉的
siangzhelo | branching roads; forked road | 雙叉路; 交叉路
siangzheloxkhao | double junction | 雙叉路口
siangzhvef | double stars | 雙星
siao`ee | crazy | 痟的
siaobøea | balance of an account | 賬尾
siaolie | a girl; a young woman; young girl | 少女
siaolieen hoatteeng | juvenile court | 少年法庭
siaolieen løfseeng | young but competent; accomplished though young | 少年老成
siaolieen soxng hu | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
siaolieen zoexhoan | juvenile criminal | 少年罪犯
siaolieen | young man; be young; boy; a juvenile; a youth | 少年; 年輕人
siaolieen-hoan | a juvenile delinquent | 少年犯
siaolieen-laang | young people | 少年人
siaolieen-sitai | boyhood, girlhood, youth | 少年時代
siaolien'ar | young people | 少年仔
siaolien'ee | young people | 少年的
siaolienhoan | juvenile offender | 少年犯
siaolienhviaf | young man | 少年兄
siaolienkear | young people | 少年家仔
siaolienkef | young man | 年輕人
siaolienkhuix | youthful | 少年氣
siaolienlaang | young person; a youth | 少年人
siaolienpoex | young generation | 少年輩
siaoliensii | youthhood | 少年時
siaonaynae | wife of the young lord or master | 少奶奶
siaopefng | sentinel | 哨兵
siaothea | rebuke; enumerate faults; cite one example after another | 數落
siaotøea | recorded in the account books but accounts not yet balanced | 賬底; 未清之賬目
siaozheq | account books? | 賬冊; 數冊
siar`ee | in writing | 寫的
siarbiern | absolve; pardon (an offender) | 赦免
siarbixnphee | lost face | 卸面皮
siarbixnphoee | lost face | 卸面皮
siarcie | pardon | 赦旨
siarheatoea | clearance | 卸貨底
siarhoeatea | clearance | 卸貨底
siarhoex | unload cargoes | 卸貨
siarhøex | unload goods; sell goods cheaply | 卸貨
siarm`køeakhix | creep stealthily past | 閃過去
siarm`køex | pass without contact, escape safely | 閃過
siarmoe | my sister | 舍妹
siarmsae | inadvertently pass a small amount of stool | 滲屎
siarmsae-siarmjiø | incontinent (medical) | 泄屎泄尿; 大小便失禁
siarsiesiarzexng | shameless | 卸世卸眾; 丟人現眼
siarsiezexng | shameless | 卸世眾; 丟人現眼
siarsix-siarzexng | disgrace oneself | 卸世卸眾; 丟人現眼
siarsysiarzexng | shameless | 卸世卸眾
siarte | my younger brother | 舍弟
siarzef | cathartic; purgative; evacuant | 瀉劑
siarzexng | lose face | 瀉症; 丟臉事
siarzoe | pardon (a criminal); forgive (an offender); absolution from sin | 赦罪
siaseg | lizard | 蜥蜴; 蛇蜥
siau'iaxmzef | antiphlogistic; something to reduce swelling or inflammation | 消炎劑
siaubiet | destroy; consume; annihilate; exterminate; destroy; die out | 消滅
siauhoarek | digestive fluids | 消化液
siauhoax hexthorng | digestive apparatus or system | 消化系統
siauhoax khiekoafn | digestive organs | 消化器官
siauhoax-ek | digestive fluid | 消化液
siauhoex | consume; consumption; expend; expense | 銷燬
siauhuie | destroy | 銷毀
siauhuieciar | consumers | 消費者
siauhuiephirn | consumer goods; expendable materials | 消費品
siauhuiesoex | consumption tax | 消費稅
siauhuietiau | consume | 消費掉
siauhøea | fire extinguishing | 消火
siauhøefkhix | fire extinguisher | 消火器; 滅火器
siauhøefzef | fire extinguishing chemical | 消火劑
siauhøefzoan | fireplug; hydrant | 消火栓
siaujieen | lonely and cold | 蕭然
siaukae | melt away, have a bowel movement | 消解; 溶解
siaukek thaeto | negative attitude | 消極態度
siaukek tykhoxng | passive resistance | 消極抵抗
siaukek zwgi | pessimism; negativism; passiveness | 消極主義
siaukek | negative; passive; pathic; negative; pessimistic; passive | 消極
siaukex | begin work anew after a leave of absence or vacation | 銷假
siaukhiern | to amuse .. at; pastime; recreation; pass away the time | 消遣
siaukien | very small thing; matter | 小鍵; 形容東西很小
siaukihoe | consumer foundation | 消基會
siausid lengthofng | well informed | 消息靈通
siautefng | turn off light | 宵燈; 熄燈
siautogseg | sterilization room (in a hospital) | 消毒室
siautogzef | antiseptic | 消毒劑
siautogzuie | antiseptic solution | 消毒水
siautok-zef | disinfectant | 消毒劑
siautok-zuie | antiseptic solution | 消毒水
siauxkaecide | introduce | 紹介一下
siauxkaehuix | introduction fee | 紹介費
siauxkaephoef | recommendation letter | 紹介批
siauxkaesor | head hunger agency | 紹介所
siauxkaetiøh | introduced | 紹介著
siauxkaetvoaf | introduction sheet | 紹介單
siauzaikayeq | disaster relief | 消災解厄
siauzay kayeq | ward off calamities | 消災解禍
siauzerng | reduce a swelling | 消腫
siauzoe | make up for a sin; do penance; make amends | 消罪
siauzuie | to settle disputes and bring peace; wring out the water | 通水; 息事寧人
siawkae | pass urine; urination | 小解
siawkawerng | tsunami | 痟狗涌; 海漲; 海蛟龍; 滾蛟龍
siawkawpve | hydrophobia; rabies | 恐水症; 狂犬病
siawkawzexng | rabies | 痟狗症
siawkhao lengloong | delicate and fragile; small; trim; and lovely (woman); small and exquisite (decorative item) | 小巧玲瓏
siawkhiefn'ar | puppy; conventional phrase for my son | 小犬仔
siawkhiern | puppy; conventional phrase for my son | 小犬; (謙稱自己的兒子)
siawkiexn | a lunar month of 29 days | 小健
siawkoarn engsu | Mind your own business | 少管閒事
siawkuie | devi | 少鬼
siawoe | crazy talk | 痟話
siawphygiern | despicably mean and miserly in dealings; holding to the last farthing | 痟痂輾; 貪小便宜
siawphyiern | despicably mean and miserly in dealings; holding to the last farthing | 痟痂輾
siawphyliern | despicably mean and miserly in dealings; holding to the last farthing | 痟痂輾
siawpien | pass water; urination; urine | 小便
siawpve | psychiatric disease | 痟病
siawpvexvi | psychiatric hospital | 痟病院
siawsinkefng | psychiatric nurve | 痟神經
siawtee taixzog | great fuss about a small matter ─ making mountains out of molehills | 小題大作
siawzee | young lady; Miss | 小姐
siax thefbien | cause our superior to lose respect through our bad conduct | 丟體面
siaxboefkef | | 社尾街
siaxhoe binzuo zwgi | social democracy | 社會民主主義
siaxhoe binzwtorng | social democrats | 社會民主黨
siaxhoe buxntøee | social problems | 社會問題
siaxhoe hagciar | sociologist | 社會學者
siaxhoe hiexnsiong | social phenomenon | 社會現象
siaxhoe hogbu | social service | 社會服務
siaxhoe hokli suxgiap | social welfare work | 社會福利事業
siaxhoe hokli | social welfare | 社會福利
siaxhoe ieseg | social consciousness | 社會意識
siaxhoe kangzog | social work | 社會工作
siaxhoe kaoiok | social education | 社會教育
siaxhoe kaykeg | social reform | 社會改革
siaxhoe kaylioong | social reform | 社會改良
siaxhoe kengzex | social economics | 社會經濟
siaxhoe khoankerng | social environment | 社會環境
siaxhoe khøhak | social science | 社會科學
siaxhoe konglun | public opinion | 社會公論
siaxhoe seng'oah | social life; community life | 社會生活
siaxhoe simlie | social psychology (as a phenomenon) | 社會心理
siaxhoe simlyhak | social psychology (as a science) | 社會心理學
siaxhoe suxgiap | social work; social service; public welfare projects | 社會事業
siaxhoe texui | social position (status) | 社會地位
siaxhoe tiet'hak | social philosophy | 社會哲學
siaxhoe tøxteg | social morality | 社會道德
siaxhoe zeato | social system | 社會制度
siaxhoe zengheeng | social conditions | 社會情形
siaxhoe zernggi | social justice | 社會正義
siaxhoe zerngzheg | social policy | 社會政策
siaxhoe zocid | social structure or organization | 社會組織
siaxhoe zwgi | socialism | 社會主義
siaxhoe | society; social; community | 社會
siaxhoe-zwgi | socialism | 社會主義
siaxhoexbin | social aspect | 社會面
siaxhoexhak | sociology | 社會學
siaxhoexhoax | socialize | 社會化
siaxhoexparn | social edition | 社會版
siaxhoexsiong | social | 社會上
siaxhoexsor | society | 社會所
siaxhoextorng | Socialist Party | 社會黨
siaxhoexzof | social group | 社會組
siaxkeg | fire a gun; marksmanship | 射擊
siaxkektviuu | archery or rifle range | 射擊場
siaxkheq | refuse to see visitor; decline to see visitors | 謝客
siaxkhusexng | community | 社區性
siaxlaixkef | community streets | 社內街
siaxlea | honorarium; remuneration; stipend; gift sent as a token of gratitude; a present in return | 謝禮
siaxlie | village | 社里
siaxngboea | the last one | 上尾
siaxngkef | at most | 上加
siaxngkex | same price | 同價
siaxngkongzhef | work ruler | 上工尺
siaxngløqboea | the last | 上落尾
siaxngpe | same father | 同父
siaxngpoex | same generation | 同輩
siaxngzerng | samerace | 同種
siaxngzerngthaau | same symptom | 相症頭; 同症頭
siaxngzhekofng | work ruler | 上尺工
siaxpea | shoot at the target | 射把; 打靶
siaxpeng'afn | thanksgiving | 謝平安
siaxpiet | take leave | 謝別
siaxsie | kill with an arrow | 射死
siaxte | my younger brother (polite) | 舍弟
siaxtheeng | range; cannon-shot; gunshot; range (of a projectile) | 射程
siaxthvy-siaxtøe | Thank God! Thank Heaven! | 謝天謝地
siaxtviwseg | president's office | 社長室
siaxzefng | eject sperm | 射精
siaxzefng-koarn | ejaculatory duc | 射精管
siaxzeg | gods of grain and soil, worshipping place | 射責; 社稷
siaxzoe | make an apology; apologize; acknowledge one's fault | 請罪; 謝罪
siaxzuie | shoot out water, spurt | 射水
siazheg | obliqueness | 斜測; 斜側
siazheq | obscene books | 淫冊; 邪冊; 淫書; 邪書
sib thaux`koex | wet through | 濕透
sibbie | perfect | 十美
sibeng | customary | 習用
sibge | apprenticeship | 習藝
sibgexsor | vocational training center; handicraft class | 習藝所
sibji cytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
sibji sernghø | sign of the cross (Catholic) | 十字聖號
sibjixheeng | cross character shape | 十字刑
sibjixkex | cross; the Cross | 十字架
sibjixkøef | cross streets; intersection | 十字街
sibjixloxterng | intersection | 十字路頂
sibkeg | assault; descend; overtake; raid | 襲擊
sibkoarn'gie | idiom (archaic) | 習慣語; 慣用語
sibkoarnsexng | habitual | 習慣性
sibkoaxn seeng zuxjieen | Habit is second nature | 習慣成自然
sibkoaxn-sexng | habitual nature | 習慣性
sibsexng | habit; behavior; propensity | 習性
sibtee | problems to be worked out in the course of study; exercises | 習題
sibtøee | exercise | 習題
sibzoaan sibbie | perfect | 十全十美
sibøeh | silk stocking | 絲襪
sicied | stanza | 詩節
sid beng'u | lose reputation or good name | 失名譽
sid jii hogteg | lost and found again | 失而復得
sid kie'eg | amnesia | 失記憶
sid thefbin | lose face | 失面子
sid thefthorng | lose dignity; be disgraced | 失體統
sid-thefbien | lose face, be humiliated | 失體面
sidbiin zerngzheg | colonial policy | 殖民政策
sidbintøe | subject area; subject land; colony | 殖民地
sidbudsexng | vegetative | 植物性
sidbut phoeakib | food rationing | 食物配給
sidbut pvexlyhak | phytopathology | 植物病理學
sidbut seapaw | vegetable cells | 植物細胞
sidbut senglyhak | physiological botany | 植物生理學
sidbut sengthaehak | vegetable ecology | 植物生態學
sidbut-he | department of botany | 食物系; 植物系
sidcie | forefinger; index finger | 食指
sidcien lunlyhak | practical ethics | 實踐倫理學
sidcien siaxhoexhak | practical sociology | 實踐社會學
sidcien | practice; to practice (a principle); put (a theory) into practice | 實踐
sidciern | practise; practice | 實踐
sidciexn | practice, to practise | 實踐
sidcit'sexng | substantive | 實質性
sidcitsexng | substantive | 實質性
sideng | use, useful | 實用
sidgiam-seg | empirical formula | 實驗室; 實驗式
sidgiap thoanthea | business corporation | 實業團體
sidgiaxmseg | laboratory | 實驗室
sidgieen | break one's word | 食言
sidheeng | carry out; implement; put into practice; practice (a principle); put (a plan) into practice; performance; fulfillment | 實行
sidhien | implement; accomplish; come true; realize (a plan; a dream); materialize; come true; realization | 實現
sidhoex | true age | 實歲
sidiong Enggie | practical English | 實用英語
sidioxngheeng | practical | 實用型
sidkerng | actual scene, actual view | 實境; 實景
sidkex | actual price; real price; honest price; net price | 實價
sidkhix`ee | lost | 失去的
sidle | actual instance, real example | 實例
sidlek | strength; strength (often said of collective strength; including resources and potentialities); real power; merit; efficiency | 實力
sidlie | principle, actually practised, utility | 實理
sidoe | true statement, true story, truth | 實話
sidoexsidkorng | tell the truth | 實話實講
sidphyntiern | food exhibition | 食品展
sidsefng | planting | 植生
sidsibsefng | an apprentice; student | 實習生
sidsip isefng | an intern | 實習醫生
sidsip-isefng | medical intern | 實習醫生
sidtaan siaxkeg | live ammunition fire practice | 實彈射擊
sidte chiegiam | actual tests; field testing | 實地試驗
sidte erng'iong | apply to practice; practical application | 實地應用
sidte tiauzaf | on-the-spot investigation; exploration; field survey | 實地調查
sidte | actuality, on-the-spot, for practical purpose | 實地
sidthea | an entity, substance | 實體
sidtøe | actual site; practically; make a practical application; on the spot; actuality; on-the-spot; for practical purpose | 實地
sidzai zengheeng | actual state of affairs | 實在情形
sidzaixoe | truth | 實在話
sidzeasiong | actually; in fact; as a matter of fact | 實際上
sidzeeng | fact; real (actual) condition (state; circumstances); actual facts of the case | 實情
sidzeg | actual results; tangible achievements | 實績
sidzex ee kenggiam | practical experience | 實際經驗
sidzex zengheeng | actual state of affairs | 實際情形
sidzex | actual; fact; reality; practice; actual condition | 實際
sidzexng | real politics | 實政
sidzvae | index finger | 食指
sie bølaang khaux | May you die with none to lament for you! | 死了沒人哭
sie pud bengbok | be unwilling to die (because of some unfinished tasks; unfulfilled wishes; intensive grudge) | 死無瞑目
sie | die; die for; dead; death; used as an intensive or superlative; very; lifeless; inanimate; insensible; persevering; resolute; fixed or unchangeable | 死
sie'ee | four; tetrad | 四個
sie'uii | everywhere | 四圍
sie-ah'ar | dead duck | 死鴨仔
sie-bøkhix | was at the point of death; then recovered; escaped death by a hair's breadth | 死無去; 死裏逃生
sie-giexngien | dead | 死殗殗
sie-gvexgve | dead | 死殗殗
sie-høefsvoaf | dormant or extinct volcano | 死火山
sie-kaq tngxpvoaree | all dead; none left alive | 死光了
sie-khiaokhiaux | dead and rigid | 死翹翹
sie-liawliao | they are all dead | 死了了
sie-loaxlaang | kill one's self so as to cause trouble to one's opponent ─ entreat to urgently | 死賴人
sie`aq | dead | 死矣
sie`khix | to die; to pass away | 死去
sie`laq | dead | 死了
siebin zhofkøf | facing hostility; difficulty; or frustration on all sides; enemies on every side | 四面楚歌
siebin | all sides; four sides; on all sides; in all directions | 四面
siebixnpat'hofng | all sides; | 四面八方
siebøea | four (fish) | 四尾
sieciaq | four (animal) | 四隻
sieciu'uii | in every direction; on every side | 四周圍
sieciw | all sides; all around | 四周
siecviarsiecviax | neat and tidy; all square and right; correct and proper; upright | 四正四正
siecviax | all square and right; correct and proper; upright | 四正; 端正; 正直
sied khoanthøx | set a snare | 設圈套
sied | small fragments; small crumbs or bits | 屑; 泄; 洩漏; 少許; 設
siedciexn | war of words | 舌戰
siedphoad | quarrelsome | 吵架; 長舌的
sieen | cicada | 蟬
siefn haxchiuo uii kioong | It's always advantageous to make the first move or take the initiative | 先下手為強
siefn | fresh like fruits; meat; eggs or vegetables; one image, idol, doll, etc | 鮮; 鉎; 鏽; 仙
siefnbeeng | vividness | 鮮明
siefnthaau | money | 錢頭
siehab'vi | a quadrangle, a quadrangular building | 四合院
siehienkhiim | guitar | 四絃琴
siehngf | world; four directions; in every direction; on all sides | 四方
siehun-cit | a quarter, one fourth | 四分一; 四分之一
siehuxncit | quarter; one-fourth | 四分一
siehwn-cy-id | quarter; one-fourth | 四分之一
siehøex | four years old | 四歲
siekag | four cornered; square | 四角; 四角(形)
siekaix | everywhere | 四界
siekak'heeng | quadrangular | 四角形
siekakbø | 4 corners hat | 四角帽
siekaktøq | 4 corners table | 四角桌
siekeasøo | fooling around everywhere | 四界趖
siekex kw | go about as a vagrant with no settled dwelling | 漂泊無定; 居無定所
siekex søo | wander about | 到處蹓躂
siekex tøo | wander about; run about trying to escape | 到處流蕩; 到處逃
siekex wn | sit or lie down here and there; so as to soil; crumple; or spoil one's garment; go about in a lazy and disorderly way; spending one's time in improper places | 到處留宿
siekex | in every direction; everywhere | 到處
siekha'ar | frog, quadruped | 四跤仔; 四腳獸
siekhaafsiuu | beaststroke | 四跤仔泅
siekhaciao | 4 legs bird | 四跤鳥
siekhaf | Four wheels (feet) pointing skyward (a car; person; or animal upended) | 四腳; (四輪)朝天
siekhaf-siux | quadrupes | 四足獸; 四跤獸; 四腳獸
siekhaf`ee | four footed | 四跤的; (動物)
siekhahii | edible frogs (Lit. water chicken) | 四角魚; 青蛙
siekhasiuu | beaststroke | 四跤泅
siekhatoxteng | | 四跤杜定
siekhazoa'ar | l lizard | 四跤蛇仔
siekhazoaa | lizard | 四跤蛇
siekhof | four dollars | 四元
siekhof-lirntngr | surrounding; in every direction | 四箍輾轉; 四周圍
siekholierntngr | on every side; in every direction; | 四箍輾轉
siekhoui'ar | surounding | 四箍圍仔
siekhouii | surounding | 四箍圍
siekib | the fourth class, quaternary | 四級
siekied | dead knot | 四結
siekiet'afboea | dead knot | 四結仔尾
siekoeasøo | fooling around everywhere | 四界趖
siekoex | everywhere | 四界
siekuix | four seasons | 四季
siekuolieen | quartet | 四句聯
siekuolien'ar | quartet | 四句聯仔
siekøex | everywhere | 到處; 四界
siekøex-khix | having gone everywhere; widely traveled | 四界去; 闖遍各地
sielaang | one's whole life | 世人; 一輩子
sielamsuii | tearful; tears welling up | 四南垂; 眼淚汪汪流
sieliap | four pieces | 四粒
sieliaxmhox | tied at right angles (with string) | 四捻耗; 綁十字綁
sieliern | Four wheels (feet) pointing skyward (a car; person; or animal upended) | 四腳; (四輪)朝天
sien | good | 善; 倦
sien'ar | cicada | 蟬仔
sien'iam | bright | 鮮豔
sien'iorng | brave | 先勇
sien'iøh | divine pill; elixir; panacea | 仙藥; 仙丹
sien'oong | the late king, former king | 仙王
sien'y | fairy doctor | 仙醫
sien`zaix | good | 善哉
sienbeeng | vividness; sharp; distinct; bright colored | 鮮明
sienbiin | ancestors | 先民
sienbiør | my deceased mother | 先母; 先慈
sienbuo | my deceased mother | 先母
sienbør | my deceased mother | 先母; 先慈
sienchie | bat (animal) | 仙鼠; 蝙蝠
siencieen | formerly | 先前; 原先
sienciuo | fairy wine | 仙酒
siencixn kokkaf | advanced nations; civilized nations | 先進國家
siencixn | predecessor; advanced; progressive; seniors | 先進
siengiaam | my late father | 先父; 先嚴
sienhieen | ancient saints and sages | 先賢; 先哲
sienhii | mud eel, rice-field eel | 善鰻; 鱓魚
sienhiofng | land of the divine; place of exquisite natural beauty; paradise | 仙鄉; 仙界; 仙境
sienhiø mauturn | contradictory | 先後矛盾
sienhiø | before and after; the ins and outs of an incident | 先後
sienho | before and after | 前後; 先後
sienhoad | magic of a genie | 仙法
sienhoef | fairy flowers | 仙花
sienhofng | harbinger; vanguard; forerunners | 先鋒
sienhongtui | the vanguard of an army | 先鋒隊
sienhoong | ex-emperor | 先皇
sienhu | my late father | 先父; 先嚴
sienhw | my late husband | 先夫
sienhøh | Japanese crane | 仙鶴; 丹頂鶴
sieniwlaang | Insignificant people | 四兩人
sienjiin | ancestor; fairy; predecessors; forebears | 先人; 仙人
sienjinciorng | cactus | 仙人掌
sienjinthiaux | treacherous | 仙人跳
sienjip-zuo | preconception, prejudice | 先入厝; 先入主
sienkaf | elf, gairy, genii | 仙家
sienkag | person of foresight; person of vision | 先覺
sienkaix | land of the divine; place of exquisite natural beauty; paradise | 仙鄉; 仙界; 仙境
sienkakciar | person of foresight; person of vision | 仙覺者
sienkerng | land of the divine; place of exquisite natural beauty; paradise | 仙鄉; 仙界; 仙境
sienkhix | extraordinary demeanor temperament | 仙氣
sienkhw | pioneer | 仙軀
sienkiexn | seer | 先見
sienkoad | prerequisite, matter to be decided | 先決
sienkof | fairy angel | 仙姑
sienkofng | title of any one of the genii | 仙祖; 仙公
sienkud | fairy bone | 仙骨
sienkør | fairy fruit | 仙果
sienle | precedent | 先例
sienliet | advance | 先列
sienlii | fairy donkey | 仙驢
sienluo | angel | 仙女
sienlwee | angel shoes | 仙女鞋
sienpaang | monastic room | 禪房
sienpoex | senior in age; standing or length of service | 前輩; 先輩
sienput | fairy buddha | 仙佛
sienpviarsiefn | fierce competition | 仙拚仙
siensiw | meditation | 禪修
siensut | wizardry | 仙術
siensvemar | doctor's mother | 先生媽
siensveniuu | doctor's spouse | 先生娘
siensvilaang | doctor; teacher | 先生人
siensvilea | school fees, tutor's fees | 先生禮; 教師薪水
siensvimar | Madam (mother of 'siensvy') | 先生媽; 老師或醫生的媽媽
siensviniuu | wife of doctor; wife of one's teacher; master | 醫師娘; 先生娘; 師母; 太太,
siensvy | teacher; doctor; Mister; husband; husband; sir; Mr.; gentleman; fortune teller | 先生; 老師; 醫師; 先輩
siensw | Zen Master | 禪師
sientafn | divine pill; elixir; panacea | 仙藥; 仙丹
sientai | previous generation first | 先代
sienthiefn | natural physical endowments; congenital; innate; inherent | 先天
sienthøo | peaches of immortality; divine peach | 仙桃
sientiau | omen | 先兆
sientied | ancient saints and sages | 先賢; 先哲
sientong | grotto where a genie or fairy lived in ancient time | 仙洞
sientoong | the boy who serve god; fairy messenger boy | 仙童
sienty | person of foresight or forethought (Note: The prophets in the Scriptures are translated as spokesman of God.) | 先知; (上主的代言人)
sientør | fairy isles | 仙島
sienzaf | hawthorn | 仙楂
sienzaix | How nice! | 善哉
sienzarm hiøxzaux | in old China order the execution of criminals before reporting the case to the emperor; (in modern sense) take action before reporting to one's superior | 先斬後奏
sienzhaix | an edible red algae | 仙菜
sienzhao | plant for black jelly (Mesona procumbens); plant from which a cooling jelly is made | 仙草
sienzhao-pefng | ice with black jelly (Mesona procumbens); plant from which a cooling jelly is made | 仙草冰
sienzhao-tee | tea made with black jelly (Mesona procumbens | 仙草茶
sienzor | title of any one of the genii | 仙祖; 先祖; 仙公
sienzuo | master | 仙主
sienzuu | my deceased mother | 先母; 先慈
sienzuxbiin | first inhabitants | 先住民
sienzw | fairy | 仙姿
sienzwn | immunity | 仙尊
siepafng | well proportioned (body) | 四邦; 四方; 勻稱
siepaq | four hundred | 四百
siepaq-khof | four-hundred dollars | 四百元
siepauthay | quadruplets | 四胞胎
siepeeng | 4 sides | 四爿
siephoarhii | horse mackerel | 四破魚
siephvie'ar | 4 pieces | 四片仔
siepo habchviux | vocal quartet | 四部合唱
siepoe | quadruple | 四倍
siepviheeng | 4 sides | 四邊形
siepvy | all sides; on four sides; nearby; neighboring | 四邊; 附近
siepøe | quadruple | 四倍
siern | scabies | 癬
siernhek | confused | 搧惑
siernhofng | be in a draft ( of wind); be exposed to the wind; to fan | 吹風; 搧風; 颳風
siernkoex | slap over | 搧過
siernløh | slap off | 搧落
sierntanghofng | invite snub | 搧冬風; 比喻自找苦吃
sierntoaxhi | white lie | 搧大耳
sierntoaxhvi | white lie | 搧大耳
sierntong | to provoke; instigate; stir up; agitate; instigation | 煽動
sierntoxngciar | agitators | 煽動者
sierntør | slap down | 搧倒
siernzhuiephoea | slap face | 搧喙頰
siesaxn | disperse, scatter around | 四散
siesiar goxjip | even odd numbers in arithmetic: if the decimal is less than 05; disregard it; if 05 or more; even off to the next integer | 四捨五入
siesiekakkag | neat and tidy | 四四角角
siesioong | often | 四常
siesiuo'afcvii | snack allowance | 四秀仔錢
siesiuo'ar | snacks | 四秀仔
siesiux | pastries and sweetmeats; snacks | 零食
siesiwar | pastries and sweetmeats; snacks | 細守仔; 零食
siesud | Oriental garden cricket | 蟋蟀
siesviaf | the four tones in ancient Chinese (even; rising; departing and entering tones); the four tones of Mandarin (first; second; third and fourth tones) | 四聲
siesvoax | disperse; scatter around; scattered in all directions | 四散
siesykakkag | 4 corners- imply tidly and near | 四四角角
siet | tongue | 舌
siet'heeng | cuneiform | 楔形
siet'hoad | arrange; manage; think up a method; devise a way; put matters right | 設法
siet'hoong | fortify; set up defense installations | 設防
siet'ieen | hypothesis | 設言
siet'ientaau | wife has an affair | 設緣投
siet'iexn | give a feast | 設宴
sietchviuo | set up a factory | 設廠
sietex | four piece | 四塊
sietkaux | establish a Church | 設教
sietkeaciar | designer | 設計者
sietkeasw | designer | 設計師
sietkeatoo | blueprint | 設計圖
sietkeazøx | designed as | 設計做
sietkex | to design; to devise; to conceive schemes; to plot against someone; to plan; to draw up a design (for the construction of...) | 設計
sietkex`koex | designed | 設計過
sietkhie | setup, establish | 設起; 設立
sietkiok | set a trap; cheat on gamble | 設局; 詐賭
sietlaai | design | 設來
sietlip | to establish; erect; establish (a school; society); to set up | 設立
sietpefng | post soldiers, post guards | 設兵; 駐兵
sietpi | equipment; equipment; arrangements; fixtures; accommodation; facilities; equip with; furnish with requisites | 設備
sietsiorng | thoughtful; imagine; idea; rough plan; think | 設想
sietsuo | assumption; if; supposing that... | 設使; 假使
sietsy | facility; plan and execute; (administrative) measures | 設施
sietteng | set up; establish; institute; establish legal relationship (in law) | 設定
siettiok | plan and build | 設著; 設築
siettix | to set up; establish; found; establishment; installations | 設置
siettogzoe | sacrilege (Catholic) | 褻瀆罪
siettok sinbeeng | blasphemy; blaspheme the gods | 褻瀆神明
siettok | blaspheme; to abuse; to insult | 褻瀆
siettvoaa | prepare the altar for sacrifice | 設壇
sietzuq | shirt; blouse | 襯衫; 源自日語シャツ(shatsu)
sietzø | design | 設造
sietzøx | design | 設做
sieuii | around | 四圍
siexn hvi'ar | slap the ears; to box the ears | 搧耳仔; 賞耳光
siexn toaxhvi | Lit. to slap the big ears ─ cheat or defraud a foolish person | 欺騙
siexn zhuiephea | slap one's cheek | 打耳光
siexn | fan; leaf of a door or window | 扇; 搧; 摑
siexn'ang'ar | playing cards with characters- game played in the old day | 蟮尪仔
siexn'ieen | good destiny | 善緣
siexn'iong | make good use of | 善用
siexn'ix | good intention; goodwill | 善意
siexn'og | good and evil | 善惡
siexn'uu | to be adept at, to be skilled in | 善於
siexn`tiøh | slapped | 搧著
siexncie | testicles | 睾丸; 睪丸
siexnciexn | brave and skilful in fighting | 善戰
siexnciofng | peaceful death | 善終
siexngieen | well intentioned advice | 善言
siexngoan | good wishes | 善願
siexnheeng | good deed | 善行
siexnhii | an eel; thin type of eel | 鱔魚
siexnhimi | unagi noodle | 鱔魚麵
siexnhiø kiuozex | relief measures for rehabilitation | 善後救濟
siexnhiø | rehabilitation (after a disaster; a tragedy) | 善後
siexnho | rehabilitation | 善戶
siexnho-zheg | countermeasure | 善戶策; 對策
siexnhuix | charge for board | 膳費
siexnjiin | good people; kindhearted and benevolent fellow | 善人; 好人
siexnkhngx | exhort to do good | 善勸
siexnkhoarn | contribute money; contribution; donation; subscription | 善款; 捐款
siexnkofng | meritorious deed | 善功; 輝煌事蹟
siexnkuo | good acts | 善舉
siexnkør | good fruit | 善果
siexnlaam | good man | 善男
siexnlaang | good man | 善人
siexnlamsirnlie | religious people | 善男信女
siexnlamsirnluo | religious people | 善男信女
siexnlang'ar | gecko | 蟬蟲仔; 壁虎
siexnliam | kindness | 善念
siexnlioong | gentle; abide to the low | 善良
siexnliw | eel | 鱔鰡
siexnluo | good girl | 善女
siexnsi | zen temple | 禪寺
siexnsien | tired; tired; weary; fatigue; be sick of | 倦倦; 疲勞; 無精打采
siexnsiog | board and room | 膳俗; 膳宿
siexnsit | mess; food; meals | 膳食; 伙食
siexnsu | a good deed | 善事
siexnsym | good heart | 善心
siexntang'ar | gecko | 壁虎仔
siexnteg | good virtue or character | 蟬蟲; 善德
siexnthaang | gecko; house lizard | 蟬蟲; 守官; 蝎虎; 壁虎
siexnthaau | gecko; house lizard | 壁虎
siexnthang'ar | gecko | 壁虎仔; 蟮蟲仔
siexntiorng | good at; adept | 擅長
siexntø | lead properly | 善道; 善導
siexnzexng | good government | 善政
siexnzheg | clever scheme; good plan or policy | 善策
siezap siøfsii bengkiofng Serngthea | forty hours devotion (Catholic) | 四十小時明供聖體
sihauxsexng | timeliness | 時效性
siheeng Serngsu | administer the Sacraments | 施行聖事
siheeng | enforce; come into force (in law); enforcement; put into operation | 施行; 辭還
sihenghoad | enforcement law | 施行法
sii-bøexkhix | be unable to have one's resignation accepted | 辭無掉
siin aikefng | spiritual works of mercy (Catholic) | 神哀衿
siin hoxzuie | catch rainwater (in a vessel or in the upturned hand); store rain water | 蓄雨水
siin niar Serngthea | spiritual communion (Catholic) | 神領聖體
siin zhud kuie but | appear and disappear quite unpredictably like gods and demons | 神出鬼沒
siin-kuie | god and evil spirit | 神鬼
sijincied | Poets Day; the fifth day of the fifth moon in the lunar calendar | 詩人節
sikansexng | timeliness | 時間性
sikeakør | passion fruit | 百香果; 時計果; 四季果
sikefng | classics; canon of Confucius: Book of Changes; Odes; Book of History; Book of Rites; Spring; Autumn Annals | 詩經
sikerng | present state of affairs | 時境; 現況
sikex | rrent price; current (market) price | 時價
sikheg | moment; time; hour | 時刻
sikietkør | passion fruit | 百香果; 時計果; 四季果
sikoebaq | watermelon fleshy interior | 西瓜肉
sikoeciab | watermelon juice | 西瓜汁
sikoecie | watermelon seed | 西瓜子
sikoef oar toaxpeeng | people like the larger half of a watermelon ─ favor the winning side; be on the stronger side | 趨炎附勢; 勢利眼
sikoef | watermelon | 西瓜
sikoehngg | watermelon field | 西瓜園
sikoephoee | watermelon rind | 西瓜皮
sikoetøf | watermelon knife | 西瓜刀
siky sengsiok | Lit. The opportunity is ripe. ─ The right time has come | 時機成熟
sileng | season, time | 時令
sim'afheeng | heart shape | 心仔型
sim'afn lyteg | have achieved a perfect peace of mind; feel no qualm | 心安理得
sim'aftee | ginseng tea | 參仔茶
sim'oaan iemar | the heart of an ape and the mind of a horse ─ restless and unsettled; cannot make up one's mind; indecision; procrastination | 心猿意馬
sim'vie | bud (of a leaf) | 心苞; 芽
simbee | enraptured, captivated | 心迷; 神迷
simcix kienkioong | spirit and will is firm | 心志堅強
simhae | heart | 心海
simhea | enthusiasm or anger | 心火
simheeng | heart shape | 心形
simhefng | mind | 心胸
simheng | intentions | 居心; 心行; 心性
simhexng | interest, desire | 心興; 慾望
simhied laitiaau | hit upon a sudden idea; have a brain storm | 心血來潮
simhied | Lit. heart's blood ─ one's whole mind; all one's heart; a sudden idea or thought | 心血
simhoea | enthusiasm or anger | 心火
simhoef khuy | heart blossoming ─ be brimming with joy; feel very happy | 心花開
simhoef | heart | 心花
simhoeq | (one's) energy | 心血
simhøea | enthusiasm or anger | 心火
simjiin khefsu | notice in a missing person column | 尋人啟事
simkerng | mental attitude; mental state; sentiment; a frame of mind; moods | 心境
simkonghefliet | heart frenzy | 心狂火熱
simkongheftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkonghoefjiet | heart frenzy | 心狂火熱
simkonghoeftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkongsørjiet | heart frenzy | 心狂燥熱
simkvefthad | myocardial infarction | 心梗窒
simkvoaee | sweetheart | 心肝的
simkvoaf chinchviu tøf teq koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
simkvoaf khaq-gve thiq | heart harder than iron (in the sense of showing no pity or refusing to make up a dispute) | 鐵石心腸
simkvoatea | deep in the heart | 心肝底
simlaixoe | inner words | 心內話
simleeng | spirit; mind; mind; spirit; spiritual; mental | 心靈
simlek | mental power, vigor, mental strength | 心力
simlenghak | psychics; spiritualism | 心靈學
simlengsiong | spiritual | 心靈上
simlie hagciar | psychologist | 心理學者
simlie hagkaf | psychologist | 心理學家
simlie hiexnsiong | mental phenomena | 心理現象
simlie hunseg | psychoanalysis | 心理分析
simlie isefng | psychiatrist | 心理醫生
simlie kiexnkhofng | mental health | 心理健康
simlie oexsefng | mental hygiene | 心理衛生
simlie piernthaix | sexual deviate; sexual deviation; a pervert | 心理變態
simlie zhekgiam | psychological test | 心理測驗
simlie zok'iong | imaginary perception; mental reaction | 心理作用
simlie zoxngthaix | state of mind | 心理狀態
simlie | mental; mentality; psychological; mentality; thought and ideas; psychology; mental; psychogenic | 心理
simlie-ciexn | psychological warfare | 心理戰
simlie-hagkaf | psychologist | 心理學家
simlie-hak | psychology | 心理學
simlie-siong | psychologically, mentally | 心理上
simloexmoh | endocardium | 心內膜
simluie | center of a flower | 心朵; 芯蕊
simlyciexn | psychological warfare | 心理戰
simpag ee laang | trusted person; very intimate friend; confidential adviser | 心腹之人
simpag ee peng'iuo | trustworthy friend | 心腹之朋友
simpuaflee | depressed; withdrawn; remote; conduct of one with an inferiority complex | 媳婦仔螺; 孤伶; 羞澀; 愕呆狀
simpve | heart disease; broken heart | 心病
simsefng | conscience | 心身; 心聲
simseg | fun; ventricles | 心適; 心室; 有趣
simsek'hexng | feel inclined to do; be interested in; feel like doing | 心適興; 裏願意; 有意做
simseksimseg | interesting | 心適心適
simsexng | soul; temperament; tempers; constitution of the mind | 心性; 脾氣
simte kongbeeng | clear conscience; upright | 心地光明
simte siexnlioong | good natured; kindhearted | 心地善良
simte | heart | 心地
simteg | what one gains from intense study; meditation or long practice | 心得
simthaau-høea | anger, rage | 心頭火
simthautengteeng | thoughtful | 心頭重重
simtieen | one's heart, one's attitude | 心田
simtien kafm'exng | mental telepathy; Extra sensory perception; ESP | 心電感應
simtiexntoo | electrocardiogram | 心電圖
simtøe | disposition, character | 心地
simtøea | bottom of the heart; one's intentions | 心底
simzaitoxbeeng | know well | 心知肚明
simzeeng bae | emotionally upset | 心情壞; 情緒壞
simzeeng | feeling; mood; mind; emotional state; affection | 心情
simzhoe | seeking | 尋揣
simzong soejiok | heart weak | 心臟衰弱
simzong textaix | heartland | 心臟地帶
simzoxngpve | heart disease (trouble) | 心臟病
sin kietciøh | renal calculus; kidney stone | 腎結石; 腎臟結石
sin'efng | eagle, falcon, hawk | 神鷹; 兀鷹
sin'erng | fresh; novel | 新穎
sin'ge zonghabthea | cinemascope | 新藝綜合體
sin'gie | new word; vocabulary (for this lesson) | 新語; 單字; 生字
sin'gøeh | crescent or new moon | 新月
sin'iefn | fresh, new, novel and resplendent | 新嫣
sin'oe | myth, mythology | 神話
sin'oe-hak | mythology | 神話學; 神話(學)
sin-toxngmeh | renal arteries | 腎動脈
sinbeeng | gods; gods; spirits | 神明
sinbie | fresh rice; newly harvested rice | 新米
sinbuun kieciar | reporter; a correspondent | 新聞記者; 記者
sincix putzhefng | unconscious; in a state of coma | 神志無清
singøeh | crescent or new moon | 新月
sinhagsefng | theological students | 神學生
sinheeng | new form; new style | 新型; 新形
sinhefng suxgiap | Modern; current; or novel occupations arising from social and technological changes | 新興事業
sinhefng | newly risen; rising | 新興
sinhengzhwn | new prosperous village | 新興村
sinhie | Happy New Year! new year; new year congratulations | 新禧
sinhoeviu | new pattern; variety; trick | 新花樣
sinhun-zexng | identification card | 身份證; 身份証
sinhuxnzexng | identification card | 身份證
sinhwn lyheeng | honeymoon trip | 新婚旅行
sinhøex | new goods | 新貨
sinkaf zhengpek | of respectable descent or parentage | 身家清白
sinkef | new home | 新家
sinkefng goaxkhøf | neurosurgery | 神經外科
sinkefng hexthorng | nervous system | 神經系統
sinkefng koanlengpve | neurosis | 神經官能病
sinkefng koeabirn | excessively sensitive | 神經過敏
sinkefng seapaw | nerve cells | 神經細胞
sinkefng soejiok | neurasthenia; nervous breakdown | 神經衰弱
sinkefng thviax | neuralgia | 神經痛
sinkefng tiongzhw | nerve center | 神經中樞
sinkefng zhørloan | nervous disorder; mental disorder | 神經錯亂
sinkefng zocid | nerve tissue | 神經組織
sinkefng | nerve | 神經
sinkefng-hexthorng | nervous system | 神經系統
sinkefng-køeabirn | nervous | 神經過敏
sinkefng-zad | ganglion | 神經節
sinkek | Western style drama (as opposed to traditional Chinese opera) | 新劇
sinkengcid | neurotic; nervous temperament; nervousness | 神經質
sinkengciexn | war of nerves; psychological warfare | 神經戰
sinkengpvi | mental disease | 神經病
sinkengsvoax | nerves | 神經線
sinkengthviax | neuralgia | 神經痛
sinkeq | deity, divinity | 神格
sinkex pahpoe | receive a tremendous boost in one's position or prestige | 身價百倍
sinkex | standing; position; rank; one's social position or prestige; one's status or rank | 身價
sinkheq | divine comedy | 新曲; 新來的人
sinkhie | newly erected | 新起; 新建的
sinkhofpvexthviax | pains | 辛苦病疼
sinkhupvikoex | passing by | 身軀邊過
sinkhutea | bottom of the body | 身軀底
sinkiexn | recently built | 新建
sinku kauthex | transition from the old to the new | 新舊交替
sinky logseeng | the completion of a new house | 新居落成
sinle | modern custom | 新例; 新習慣
sinleeng | gods; spirits | 神靈
sinleeng-kaix | spiritual world | 神靈界
sinlek | solar calendar | 陽曆; 神力; 新曆
sinluxntee | thesis | 申論題
sinpefng | divine troops; marvelous soldiers | 神兵; 新兵
sinphiefn | newly compiled; new version; newly organized | 新編
sinpien | explain; defend; vindicate | 申辯
sinpiesinpix | mystery | 神祕神祕
sinpiexnsw | written vindication | 申辯書
sinput'iukie | involuntary | 身無由己
sinsefng hurnlien | Student orientation at the beginning of a school year | 新生訓練
sinsefng | freshman; new born; newborn; new students | 新生; 新生命
sinseg | new pattern; new model; spirit; new pattern or type; new style; modern; recent fashions | 新式; 神色
sinsengjii | newborn | 新生兒
sinsengtai | new generation | 新生代
sinsengte | reclaimed land; tidal land | 新生地
sinsex | one's life experience; one's lot; experience of a lifetime | 身世; 身勢
sinsexng | divine nature; holy; sacred; divine | 神聖; 神性
sinsie | die | 身故; 身亡; 身死
sinsied | newly established; newly inaugurated; established newly | 新設
sinsiefn | elves; fairies; gods; fairies; genii; immortals | 神仙; 新鮮
sinsien'aq | fairy | 神仙啊
sinsiern | fresh (food; air) | 新鮮
sinsinpiepix | mystery | 神神祕祕
sinsioklek | elasticity | 伸縮力
sinsioksexng | flexibility; elasticity | 伸縮性
sinsiw seng'oah | spiritual life (Catholic) | 神修生活
sinsuie | salary | 薪俸; 薪水
sinsvef | teacher; doctor; husband | 老師; 醫師; 先生
sinsvef-lea | school fees, tutor's fees | 先生禮; 教師薪金
sinsvemar | Madam (mother of 'sinsvef') | 先生媽
sinsveniuu | teacher's wife; doctor's wife | 醫師娘; 太太,; 師母; 尊夫人
sintaipex | NT | 新台幣
sintefng | new lamp | 新燈
sinthea kiafmzaf | physical examination | 身體檢查
sinthea legheeng | practice what one preaches | 身體力行
sinthea | the body; health; body | 身體
sintien | sanctuary | 神殿
sintiern | expand; develop | 伸展
sintix putzhefng | incapable of clear thinking; muddle headed | 神智無清
sintøe | new earth | 新地
sinvie | new buds | 新芽
sinzeeng | spirit; mind | 神情
sinzefng | add | 新增
sinzeg | miracles | 神蹟
sinzhae | countenance | 神彩
sinzhefng'axn | application | 申請案
sinzhefngjiin | applicant; one who makes a request to higher authorities | 申請人
sinzhefngsw | application; form; written request | 申請書
sinzhefngtiøh | application | 申請著
sinzheng | dress and personal adornment | 身穿; 服飾; 衣著
sinzherng | apply for; request; application; petition; apply for | 申請
sinzherng-sw | application form | 申請書
sinzherngchiuo | marksman | 神槍手
sinzhud`ee | new | 新出的
sinzuie | salary | 薪資
siofng kafmzeeng | hurt the feelings | 傷感情
siofngboea | the last | 上尾
siofngseg | appreciate; appreciation | 賞識
siofngsiong-lek | power of imagination | 想像力
siofngsioxnglek | imagination; imaginative power | 想像力
siog'ieen | worldly relations; ties; obligations (of a Buddhist monk or nun) | 俗緣
siog'oe | common speech, common language | 俗話
siogbe | for sale | 俗賣
siogbeng | save one from the death penalty by a payment | 贖命
siogboe | for sale | 俗賣
siogbøe | fire sale | 俗賣
siogbøea | buy cheap | 俗買
sioggie | common sayings; proverbs; an old saw | 俗語
sioggieen | colloquialism | 俗語
sioggy'oe | colloquialism | 俗語話
sioghex | cheap stuff | 俗貨
sioghieen | cheap zither | 俗弦
sioghoee | redemption; redeem; to ransom | 贖褻
sioghoex | bargain merchandise | 俗貨
sioghøee | redeem, ransom, atone | 贖回
sioghøex | cheap cheap article; inferior article; cheap; conveniency | 俗貨
siogkex | low price | 賤價
siogle | customary practice | 俗例
siogleeng | spiritual | 俗靈; 屬靈的
siogphexng | continue to employ (teacher; professor; adviser); renew the contract with an employee | 續聘
siogsek | intimately acquainted with | 熟悉
siogsex | worldly | 世俗
siogsexng | attributes | 屬性
siogtøe | colony, pertaining to earth, a territory, a colonial state | 屬地
siogzhefng | common name; comm | 俗稱
siogzoe | expiation; amends; condonation; redemption; atone for sin; buy freedom from punishment | 贖罪
siogzoexzngx | indulgence | 贖罪狀
siok'ieen | karma (Buddhism); predestination; fate | 宿緣
siokbeng | fatalism | 宿命
siokbeng-lun | fatalism | 宿命論
siokbeng-luxnciar | fatalist | 宿命論者
siokbexnglun | fatalism | 宿命論
siokjieen khykexng | great respect arising in one's heart | 肅然起敬
siokjieen | respectfully; reverently | 肅然
siokkexng | respectful | 肅敬
sioklie | gentlewomen; ladies; unmarried girls of respectable reputation; good; clever woman | 淑女
sioksex | shrink | 縮小
sioksiarsefng | boarders | 宿舍生
sioksiax-sefng | boarding student | 宿舍生; 寄宿生
sioktee | homework | 課題
sioktoee | homework | 習題
sioktøea | curtail; cut down; abridgment; shorten | 縮短
sioktøee | homework | 習題; 宿題; 家庭作業
siokzeng | hush; quiet; solemn silence; peaceful | 肅靜
siong'exng | to correspond, each other, to be in union, to be in harmony | 相應
siong'uie | a member of the standing committee | 常委
siong'y uibeng | rely upon each other for life | 相依為命
siong-pvoargøeh | first half of a month | 上半月
siongbeeng | mutually clear | 相明
siongbeng | fate | 相命
siongchie | squirrel | 松鼠
sionggiap tengkix | commercial registration | 商業登記
sionghaixzoe | injury (in law) | 傷害罪
siongho-koanhe | interrelation | 相互關係
sionghoe | the chamber of commerce; meet together; meet each other | 相會; 常會; 商會; 例會
siongkae | reconciliation | 相解
siongkeq | separated | 相隔
siongkex | sequential; successive | 相繼
siongkexng juu pyn | married couple respect each other as if the other were a guest | 相敬如賓
siongkexng | respect each other | 相敬
siongkheg | mutually destructive | 相剋
siongkheq | frequent guest; a frequenter | 常客
siongkiexn | meet | 相見
siongle | regular order or procedures; usual or common practices | 常例
sionglegchiu | evergreen trees | 常綠樹
sionglek-chiu | an evergreen | 常綠樹
sionglie | assistant manager; assistant manager (of a bank); to assist in managing a matter | 襄理
sionglieen | to join; to connect; joined; connected; in ordinary years; regular | 常年; 相連
siongluie | tired | 相累
siongnii taixhoe | annual meetings or conventions | 常年大會
siongpefng | wounded soldiers | 傷兵
siongpeg | pine; fir; conifers | 松柏
siongphirn tiefnlafmhoe | trade fair | 商品展覽會; 商展
siongphirn tinliedseg | showroom | 商品陳列室
siongphoex | to mate; pair off; match each other; compatible | 相配
siongphøex | match; well matched | 相配
siongpie | to compare | 相比
siongpiet | apart | 相別
siongpixpefng | regulars | 常備兵
siongpve | Injury | 傷病
siongseaafsiongsex | detailed | 詳細仔詳細
siongsefng ee pinkux | pledge of Everlasting Life | 常生的憑據
siongsefng | eternal life | 常生; 永生
siongseg | common sense; general knowledge; know each other | 常識; 相識
siongsek | mutually fit | 常適
siongseng | spoiled | 相寵
siongserngkwn | an ever triumphant army | 常勝軍
siongsex tiauzaf | investigate fully; examine every detail | 詳查; 詳細調查
siongsex | detail; detailedness; particular; in every detail and particular; nothing omitted | 詳細; 傷勢
siongsied | permanent, standing | 常設
siongsiogsøex | inheritance tax | 繼承稅; 相續稅
siongsym chiekud | poignant | 傷心刺骨
siongterng | equal; equivalent; identic | 相等
siongthaesexng | normality | 常態性
siongthienhaixlie | hurting the world- immoral | 傷天害理
siongtiern | trade fair | 商展; 商品展覽會
siongtuiekhvoax | watching at eacher | 相對看
siongtuiesexng | relativity | 相對性
siongtuiesuu | relative words | 相對詞
siongzeeng | man's natural action or reaction under certain circumstances | 常情; 商情
siongzefng | fight each other over something; to quarrel | 相爭
siongzhefng | consort; worthy; equipoise; well matched; suit to; fit each other; match each other; be symmetrical | 相稱
siorngkhefng | mount; frame (for picture) | 像框
siorngmiaxsiefn | fortune teller | 相算先
siorngphvie'lai | in the photo | 相片內
sioxng kihoe | watch for a good chance | 找機會
sioxng'eeng | doxology | 頌榮
sioxng'iern | put on the stage | 上演
sioxngbae | the worst | 最壞
sioxngbea | the last | 上尾
sioxngboea | the last | 上尾
sioxngboefar | the last | 上尾仔
sioxnggieen | advance speech | 上言
sioxnggoanmee | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
sioxngheeng | pictograph; go up north | 象形; 上行
sioxngheeng-bunji | pictograph | 象形文字
sioxnghengji | pictograph | 象形字
sioxnghieen | first quarter | 上弦
sioxnghoee | on a former occasion; the previous occasion | 上回
sioxngkaehør | the best; better off | 上蓋好
sioxngkef | at most; no more than | 最多
sioxngkefng | read Bible; recite Buddhist prayers; recite passages from the scriptures | 誦經
sioxngkhefng | picture frame | 相框
sioxngliuu siaxhoe | higher classes | 上流社會
sioxngpefng | private first class | 上兵
sioxngsefng | ascend; rise; on the upgrade; move up; soar; to rise | 上升; 上升,上昇
sioxngsuie | the most beautiful | 最美; 最美麗
sioxngtefng | symbolize; symbol | 象徵
sioxngtefnghøex | upper class merchant | 上等貨
sioxngtefnglaang | upper class level | 上等人
sioxngtefngpefng | private first class; PFC | 上等兵
sioxngtengsexng | as a token; a token (gift) | 象徵性
sioxngterng thornghoex | perfect contrition (Catholic) | 上等痛悔
sioxngterng | first-class; crackajack; superior; superior quality | 上等
sioxngthiefn | heavens above; God | 上天
sioxngze | the most | 上濟
sioxngzeeng | very front | 上前
sioxngzefng | symbol, symbolize | 象徵
sioxngzheg | the best plan; best stratagem | 上策
sioxngzheq | the first volume of a book | 上冊
sioxngzoe | the mos | 上濟
sioxngzøe | the most; at most | 最多
sip`cide | to sip | 拭一下; 小飲一下
siphiefn | psalm; psalter; psalm book; Book of Psalms (Protestant) | 詩篇
sipiet | adieu; adios; take leave of; bid farewell | 辭別
sipsiern | moist eczema | 濕疹; 濕癬
sipsip'ar-zuie | small quantity of water | 濕濕仔水; 一點點水
sipte | wetlands | 溼地
siptoe | wetlands | 溼地
siptøe | swampy land; damp place; marsh; swamp | 濕地
siqzuie | water erosion | 蝕水
sirn'giorng-kørpek | confession of faith | 信仰告白
sirn'giorng-seng'oah | faithful life | 信仰生活
sirngiorng-kørpek | confession of faith | 信仰告白
sirngiorng-seng'oah | faithful life | 信仰生活
sirnhøxtefng | signal light; signal lamp | 信號燈; 方向登
sirnhøxzhexng | signal pistol | 信號銃
sirnkefng | a creed | 信條; 信經
sirnlie | female Buddhist disciple | 信女
sirnseg | news; message | 訊息; 信息
sirnteg | faith virtue, trustworthiness virtue | 信德
sirnthien'afng | albatross, short-tailed albatross, Stelleis albatross | 信天翁
sirnthien'ofng | albatross, short-tailed albatross, Stelleis albatross | 信天翁
sirntitkøex | credible, trustworthy | 信得過
sirntitkøex`ee | credible, trustworthy | 信得過的
sirnzhef | messenger | 信差
sisefng | the ceremonies for putting a deceased person into the casket | 辭生; 死人入棺時的祭拜
siseg | trend of the time, state of affairs | 時勢; 時式
sisex | current situation; time and circumstances; trend of the age | 時勢
sisexng | poet among poets ─ a name given to Tu Fu | 詩聖
sisied | set up; equip with; institution; facilities; equipment; establishment | 設置; 施設
sisiern | baptize | 施洗
sisii-khekkheg | continuously; always | 時時刻刻
sisikhekkheg | always, constantly, continually | 時時刻刻
sisu phenglun | editorial commentary; news analysis | 時事評論
sit'hoeq | lose blood | 失血
sit'huun logpheg | despondent; listless; dejection | 失魂落魄
sit'høea | accidental fire; catch fire; have a fire | 熄火; 失火
sit-seg sexng ia | The desire for food and sex is part of human nature | 食色性也
sitbee | lost; astray; go astray | 迷失; 失迷
sitbeeng | lose one's eyesight; become blind; be blind | 失明
sitbiin-zexng | insomnia | 失眠症
sitchietlut | theft rate | 失竊率
sitcied | lose chastity | 失節
siteeng | resign | 辭呈
sitgeeng | Excuse me for not having greeted you I am sorry that I was out when you called | 失迎
sitgeh | eclipse | 蝕月
sitgiap buxntøee | unemployment problem | 失業問題
sitgieen | make improper utterances; say what should not be said | 失言
sitgoe | eclipse | 蝕月
sitgoeh | eclipse | 蝕月
sitgøeh | eclipse | 月蝕; 蝕月
sithea kayphøx | postmortem (examination) | 屍體解剖
sithea | corpse; carcass | 屍體
sithøex | refuse, decline, excuse oneself from | 辭退
sitiern | develop; display (one's talent; skill); expand | 施展
sitkeq | lose one's qualification | 失楔; 喪失資格
sitkexng | disrespectful; wanting in regard ─ I beg your pardon | 失敬
sitkhix kihoe | miss a chance or opportunity | 失去機會
sitlanglea | lost manner | 失人禮
sitlea | disrespect; impoliteness; commit a breach of etiquette; be impolite; be rude; I beg your pardon for my want of politeness | 失禮
sitlea`oq | rude | 失禮喔
sitleeng | fail to operate properly, fail to work | 失能; 失靈
sitpoee | Please excuse me for not being able to keep you company for the moment; excuse me (said on leaving company); pardon me (said on refusing to eat something offered) | 失陪
sitseg | lose color; turn pale | 失色
sitsex | lose one's good luck; position; influence; authority | 失勢
sittefng | put out the light | 熄燈
sitteg | lose one's virtue; commit some great crime | 失德
sittektai | desperate generation | 失德代
sitthea | disrespectful | 失體
sitthefbien | disrespectful | 失體面
sitthefbin | disrespectful | 失體面
sittien | power failure; black out; power cut; outage; failure | 停電
sitzexng | mal-administration of government; misrule a nation | 失政
sitzheg | faulty policy; poor tactics or strategy; bad scheming or planning; mistake | 失策
sitzuie | dehydrated | 失水
siu hoangeeng | be welcomed; be received or treated graciously; find favor in one's eyes | 受歡迎
siu køf teg tiong | of a ripe old age and great virtue | 壽高德重
siu liongsym ee zekpi | suffer remorse | 受良心的責備
siu pie Lamsafn | May your life be as lofty as the Southern Mountain Ranges. ─ a greeting for a person on his birthday | 壽比南山
siu'eg | gain, profit, to benefit, to profit | 收益
siu'ieen | collect donation | 收緣; 收捐款
siu-bøexkhie | cannot accept, too much to accept | 受無起; 受袂起; 不敢當
siubea | buy up; to win (support; people's hearts) by less than honorable means; bribe | 收買
siuboea | come to a conclusion; concluding passage; movement; settle (an affair); put things in order; clear away | 結束; 收拾善後
siuboefym | Closing note | 收尾音
siubøea | go round buying ( crops; used materials; etc; for future sale ); to bribe; to buy off; bribe; buy over; buy off | 收買
siuciern | clip; lop; manicure; prune; shear; trimming; prune | 修剪
siuciezheq | amendment book | 修志冊
siucy pengheeng | accounts are balanced | 收支平衡
siueg | get the benefit; to profit | 收益
siuhee | withdraw | 收回
siuhegcied | harvest date | 收獲節
siuhek | harvest; fruit (of efforts); gather in the crops | 收穫; 收獲
siuheng | stylite; ascetic practices; practice Buddhist or Taoist rules (often strict and ascetic in nature) | 修行
siuhexngtiofng | practicing | 修行中
siuhiexn | consititution amendment | 修憲
siuhoatseg | office through which official correspondence of an organization is received or sent out | 收發室
siuhoe sernggoan | religious profession | 修會聖願
siuhoee | to get back, to recover, to restore, to recall | 收回
siuhøea | to sell goods | 售貨
siuhøea'oaan | shop clerk; salesclerk | 售貨員
siuhøeajiin | receiver of the delivered goods; consignee | 收貨人
siuhøee | to get back, to recover, to restore, to recall | 收回
siuhøex | receive delivered goods | 收貨; 售貨
siuieen | collect donation | 修緣
siujiblaai`ee | from income | 收入來的
siukae | modify; remake; revamp; revision; correct; to change; amend; revise | 修改
siukex | selling price (of a commodity) | 售價
siukhasefchiuo | makes on'e feet and hands clean- not getting involved anymore | 收跤洗手
siukhasoefchiuo | makes one's feet and hands clean- not getting involved anymore | 收跤洗手
siukiexn | repair and build | 修建
siukoex | received | 收過
siukøea | alter, remodel, renovate, reform | 收過; 修改
siulea | accept a present or gift | 收禮
siuliafmzef | astringents | 收斂劑
siulie | mend; repair; recondition; to repair (slang) to fix or torture | 修理; 修女
siulien | practice asceticism; cultivate one's physical and mental capabilities according to Taoist rules | 修鍊; 修練
siulwsefng | aspirant (Catholic) | 修女生
siulycide | repair | 修理一下
siuo ciamlefjit | observe a feast day or holy day | 守瞻禮日
siuo kuikie | observe rules; regulations; well-behaved | 守規矩
siuo piebit | keep a secret | 守秘密
siuo tongzefng | remain a virgin | 守童貞
siuo'oe | embroidered pictures or designs | 繡畫
siuo'øee | embroidered pictures or designs embroidery | 繡畫
siuo-bøextiaau | cannot hold (a frontline; position) | 守無住
siuobie | beautiful | 秀美
siuohoef | embroidery; to embroider | 繡花
siuohoef-tharn | embroidered coverlet | 繡花毯
siuokiuhoef | hydrangea | 繡球花
siuole | elegant; beautiful; graceful | 秀麗
siuophøee | animal skin or hide; a fur | 獸皮
siuose'ar | thin bamboo stick that was used to punish kids that didn't behave | 秀梳仔
siuosear | thin bamboo | 秀梳仔
siuosexng | bestiality; beastliness; animal passion or desires | 獸性
siuosoe'ar | thin bamboo stick that was used to punish kids that didn't behave | 秀梳仔
siuosoear | thin bamboo | 秀梳仔
siupefng | draw off the troops (for temporary truce) | 收兵
siuphoef | accept | 收批
siuseeng | harvest a crop; harvest; a yield; a crop; croping; harvest | 收成
siusefng | a seminarian | 修生
siuseg | apparel; dressing; garnish; adorn; beautify; doll up; spiff up | 修飾
siusien | reform and cultivate virtue | 修善
siusiog-sexng | contractility | 修縮性; 收縮性
siusip henglie | make preparations for a trip; get the baggage ready | 收拾行李
siusiucide | collect it | 收收一下
siusoex | collect taxes | 收稅
siusøeatvoaf | tax bill | 收稅單
siusøex | collect taxes | 收稅
siuteg | cultivate virtue | 修德
siutek | enemy; foe | 仇敵
siuteng | revision | 修訂
siuterngparn | revised edition | 修訂版
siuterngpurn | revised edition | 修訂本
siutexng tiau'iog | revise a treaty | 修訂條約
siutexng | revise | 修訂
siuthie | shame | 羞恥
siutø-seng'oah | monastic life | 修道生活
siuxbee | be deceived | 受迷
siuxbeng | receive an order | 受命; 壽命
siuxbexkhie | cannot accept it | 受袂起
siuxbiet | be destroyed | 受滅; 遭毀滅
siuxboexkhie | cannot accept it | 受袂起
siuxbøe | be sold, be betrayed | 受賣; 出賣
siuxeg | be benefited | 受益
siuxek | to be benefited | 受益
siuxek'huix | money paid to the government for the benefit derived from public construction projects | 受益費
siuxekjiin | beneficiary | 受益人
siuxheeng | be tortured; be punished (by law) | 受刑
siuxhengjiin | prisoner | 受刑人
siuxhenglaang | prisoner | 受刑人
siuxhengliin | prisoner | 受刑人
siuxhoea | to receive bribes | 受賄
siuxkerng | be chosen, be selected | 受揀; 被遴選
siuxkex | retail | 售價
siuxkoex | suffered | 受過
siuxlea | birthday gifts | 壽儀; 壽禮
siuxlie | be accepted by a court for prosecution (said of a legal case); accept (a petition; complaint) | 受理
siuxlieen | longevity couplets; couplets presented to a person on his birthday wishing him a long life | 壽聯
siuxoexkhix | telephone receiver | 受話器
siuxphexng | accept a job offer | 受聘
siuxphiexn | be cheated or swindled; be fooled | 受騙
siuxpiern | be degraded, demoted | 受貶; 被貶
siuxsefng | star of old age (portrayed as a very old man with a large head); a person on his birthday | 壽星
siuxsiern | be baptized | 受洗; 領洗
siuxsøea | be baptized, receive baptism | 受洗; 受洗禮
siuxtek | moral | 受德
siuxtieen | allot public land to a person for farming purpose | 授田
siuxtiøh kafm'exng | be influenced by; be moved to do | 受到感應
siuxtngbexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtngboexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtongbexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtongboexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtongputkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當無起
siuxtyn jixtiern | pocket dictionary | 袖珍字典
siuxzefng | be impregnated; conceive; fertilization | 受精
siuxzengkii | fertile period | 受精期
siuxzex | control; check; be moderate in; temperance; abstinence | 節制
siuxzexng | charter | 授證
siuxzhvef | star of old age (portrayed as a very old man with a large head); a person on his birthday | 壽星
siuxzoe | receive the punishment for guilt; suffer hardships; have a bad time | 受罪
siuzerng | adjust (a machine); retouch (a photograph) | 修整
siuzerng'axn | amended bill | 修正案
siuzexng | adjust; amend; revision; amendment; revision; modification; adjustment; correction; reassessment; retouching; amend; retouch; revise; modify; to correct | 修正
siuzhuiechiw | to shave | 修喙鬚
siuzuie | swimming | 泅水; 游泳
siuzøee | trim to lign up | 修齊
siw tek'heng | practice virtue | 修德行
siw'oe | to guard, to defend, a guard | 守衛
siw-bøextngr`laai | words cannot be recalled; (debts) cannot be collected | 收無回來
siwciamlea | to observe feasts | 守瞻禮
siwcied | remain a widow; remain single after a betrothed husband has died before the wedding | 守節
siwexng | premiere | 首映
siwheeng | conservation | 守恆
siwkaebeng | to observe the Commandments | 守誡命
siwkherng | promise; permit | 首肯
siwkie anhun | abide by rule | 守己安份
siwkie | exercise self-control | 守紀; 克己
siwkvef | keep night watch | 守更
siwleeng | keep watch by a corpse | 守靈
siwlerng | raja; Lit. head and neck ─ leader; chief | 首領
siwoe | guard; defend; guard; protect; door keeper | 守衛
siwpefng | guards | 守兵
siwpixpefng | garrison; guards (archaic) | 守備兵
siwseeng | take care of one's property, be well-behaved | 收成; 守產業
siwseg | necklace | 首飾
siwsek kiafmzhatkvoaf | chief procurator | 首席檢察官
siwsek taixpiao | chief delegate | 首席代表
siwsek | head of the table; the highest ranking; senior | 首席
siwsex | on the defensive | 首勢; 守勢
siwsiefn | at first; above all; primarily; very first; at first; first of all... | 首先
siwsoex | see the old year out and the new year in | 守歲
siwzefng | maintain chastity; remain a virgin (e.g.; a girl whose betrothed has died) | 守貞
siwzeg | keep a regulation or rule | 修則; 守則
siwzøeq | keep a feast, observe a festival | 修節; 守節; 過節
sixhoan piawiern | demonstration (of a skill) | 示範表演
sixhuy tientøx | confound right and wrong | 是非顛倒
sixkerng | give a warning | 示警
sixlegpiør | sight testing chart; visual acuity chart | 視力表
sixlek kiafmzaf | test of visual power | 視力檢查
sixlek zhekgiam | vision test; visual acuity test | 視力測驗
sixlek | eyesight; power of vision; vision; visual acuity | 視力
sixngieen-sixnheeng | exercise caution in speech and conduct | 慎言慎行
sixnpoef | letter | 信批
sixnsuie | seminal fluid; semen | 腎水; 精液
sixoe | imperial guard of the highest rank; bodyguards | 侍衛
sixsex | an inferior | 序細; 晚輩; 子孫; 後輩
sixsinkefng | optic nerves | 視神經
sixsoex | sequence | 序細
sixsøex | junior (in age) | 序細; 年幼者; 晚輩
sixuy iuheeng | protest march; demonstration parade | 示威遊行
sizefng | clock | 時鐘
sizeq | season | 時節
sizex | bestow charity | 時濟; 施濟; 施捨
sizexng | government administer; govern; execute government orders | 施政
sizheq | book of poetry | 時冊; 詩書
sizofng tiefnlarm | fashion show | 時裝展覽
sizøeq | period, time | 時節
siø'esiøkheq | squeeze each other | 相挨相擠
siø'iern | wrestle | 摔角; 相偃
siøbiet | destroy by fire | 燒滅; 燒燬
siøciexn | engage in warfare; fight with | 相戰; 作戰
siøciwkef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwkoef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwlee | snail marinated with alcohol | 燒酒螺
siøf hoefthvoax | make charcoal | 燒木炭
siøf-bøextøh | burn without flame, not kindle, not start fire | 燒無燃; 燒袂著; 燒不著
siøf-liensoax | continuously | 相連續
siøf-lientoax | relatives; objects or associates so closely connected that when you take away one the other comes with it | 相連帶
siøf`sie | burned to death | 燒死
siøfbe | retail sale | 零售; 小妹
siøfbea | colt; pony | 小馬
siøfbear | younger sister | 小妹仔
siøfbefar | a pony, acolt | 小馬仔
siøfbeh | wheat | 小麥
siøfbie | millet | 小米
siøfbøe | retail sale | 小賣; 零售; 零賣,
siøfbøexkex | retail price | 零售價
siøfbøextiaxm | retail shop | 零售店
siøfcied | minor; trivial; unimportant point; a detail; a measure (in music) | 小節
siøfefng | small hawk | 小鷹
siøferng | small wave | 小浪
siøfgoeh | slack season | 小月
siøfgøeh | slack season | 小月; 淡季
siøfhagsefng | a pupil, an elementary school student | 小學生
siøfhee | shrimp | 小蝦
siøfheeng | small type (of), a miniature | 小型
siøfhoe | Kirk Session | 小會
siøfhoefchiaf | small train | 小火車
siøfiesux | slight token of regard | 小意思
siøfiexn | small feast | 小筵
siøfjibapiezexng | polio | 小兒麻痺症
siøfkateeng | nuclear family; separate home set up by a young couple | 小家庭
siøfkelang'ar | small chicken kage | 小雞籠仔
siøfkhae | calligraphy in small characters of the standard type | 小楷
siøfkhøef | a brooklet | 小溪
siøfkiarmkheq | little swordsman | 小劍客
siøfkuie | little ghost; demon; common inferior ghost | 小鬼
siøflegthaang | little green worm | 小綠蟲
siøfliabcie | little twerp; a short person | 小粒子; 身材短小
siøfmoe | younger sister | 妹妹; 小妹
siøfmoe`ar | younger sister | 小妹仔
siøfmoe`laq | younger sister | 小妹啦
siøfmoexmoe | younger sister; little girl | 小妹妹
siøfpanzex | small class | 小班制
siøfpeeng | left side, less honorable side | 小平; 左邊
siøfpefng | little soldier, unimportant soldier | 小兵
siøfpeqthox | little rabbit | 小白兔
siøfpeqzhaix | cabbage | 小白菜
siøfpien | pass water; urination; urine | 小便
siøfpiet | part for a short while; brief separation | 小別
siøfpiexnkhix | urinal | 小便器; 尿壺
siøfpoex | members of the younger generation in a family or clan | 小輩
siøfpurn senglie | business with a small capital | 小本生意
siøfpve | aliment | 小病
siøfpvoaa senglie | retail business | 小盤生意; 零售
siøfseeng | small accomplishment | 小成
siøfseeng-pudkaux | Theravada Buddhism | 小乘佛教
siøfsefng | the young man's role (especially in Chinese opera) | 小生
siøfsengsefng | little ape | 小猩猩
siøfsex | tiny | 小細
siøftafncide | just a second | 小等一下
siøftheeng | stop a while, wait a while; small boat | 小艇; 稍停一下; 小停
siøfthekhiim | violin | 小提琴
siøftherng | small boat | 小艇
siøfthuie | calf of the leg | 小腿
siøftøee taixzog | make great trouble out of a trifling matter; make much of a trifle; make a mountain out of a molehill | 小題大做
siøfzefng | little monk | 小僧
siøfzeg | brother-in-law ( husband's younger brother); younger brother of husband | 小叔; 丈夫之弟
siøfzek'ar | uncle | 小叔仔
siøfzerng | small race; minor swelling | 小種; 小腫
siøfzex | altar | 小祭
siøfzheq | pamphlet | 小冊
siøfzhoef | small trumpet | 小叭
siøfzhongbeeng | mortal wisdom | 小聰明
siøfzhongbeng'ar | mortal wisdom | 小聰明仔
siøfzoe | venial sin | 小罪
siøhhoef | care about flowers | 惜花
siøhiexn | offer a burnt offering | 相獻; 燔祭
siøhphee | taking good care for oneself | 惜皮
siøhphoee | taking good care for oneself | 惜皮
siøhphøee | be careful of one's skin; be afraid of beating; be afraid of getting sick | 惜皮; 怕打; 怕病
siøhpiet | be unwilling to part with | 惜別
siøhuie | destroy by burning | 燒毀
siøhuii`ee | pottery maker; potter | 燒陶的
siøhzeeng | care; passionate | 惜情
siøhøea | fire | 燒火
siøhøef | burn flower | 燒花
siøiefn | smoke | 燒煙
siøiern | wrestle | 摔角; 角力
siøjiet | warm; warmth; in heat | 暖和; 燒熱; 火熱; 發燒
siøkeazhoa | married | 相嫁娶
siøkef | roast chicken | 燒雞
siøkeg | stir up; provoke or irritate one another | 相激
siøkeng | support or assist mutually | 相楗; 互助
siøkhanlieen | implicated | 相牽連
siøkhausea | jeer at eachother | 相剾洗; 諷刺; 刨洗
siøkheg | mutually destructive | 相剋
siøkhiarmzex | to mutually owe a debt of gratitude (wife and husband) | 相欠債
siøkhiehiaam | disagreeable; disgusting; hard to handle | 相棄嫌; 無滿意
siøkhøeq | be jammed together be pressed against one another | 相擠; 相𤲍
siøkiekix | burning hot | 燒記記
siøkviebin | meet each other | 相見面
siøkøef | roast chicken | 燒雞
siølerng | heat and cold, temperature | 燒冷; 冷熱
siølieen | connected; successively; in rapid succession | 相連
siølienciab | connected | 相連接
siøliensoax | continuously | 相連紲
siøme | quarrel; verbal dispute | 口角; 相罵
siømexpurn | reserved for used in scolding | 相罵本
siøoex | infect each other; be contagious | 相穢; 相傳染
siøphahkear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkef | fighting cock | 相打雞
siøphahkoear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkoef | street fighter | 相拍雞
siøphahtien | short circuit | 相拍電
siøphiexn | deceive | 相騙
siøphoex | make a suitable pair; (things) fit well together; be betrothed; become man and wife | 相配
siøphvae | damage by fire | 燒壞
siøphvef | overreach or get the better of (in trade or in dividing money) | 相摒; 佔便宜
siøpie | compare | 相比
siøpoefhoe | mutually explain; clarify; expound; to clear away a misunderstanding; explanation; clarification; exposition; statement; interpretation of the constitution | 相拂會; 互相解釋誤會
siøpypheng | compare | 相比並
siøq bixnphoee | be careful of one's reputation, be afraid of losing face | 惜面皮
siøq bixnphøee | be careful of one's reputation; be afraid of losing face | 顧面子
siøq sveamia | hold one's life dear; be very careful of one's self (often over care); e.g.; taking great care when slightly unwell; afraid to meddle with a matter or travel on a road where there is some danger | 愛惜生命
siør-bøefbøe | small business | 小買賣
siør-lionghee | crayfish | 小龍蝦
siør-peng'iuo | little friends; children (a term expressing goodwill) | 小朋友
siør-piautøee | a subheading | 小標題
siør-senglie | small business | 小生意; 小生理
siør-thekhiim | violin | 小提琴
siør-toxngmeh | arterioles | 小動脈
siør-tøebak | a smallsmal subject | 小題目
siør-zexngmeh | venules | 小静脉
siør-zhongbeeng | sharp witted but petty minded | 小聰明
siøsek | roast until done | 燒熟
siøsie | burn to death; be burnt to death | 燒死
siøtaetiøh | involve (in trouble); implicate; drag in | 相帶到; 互相牽連
siøtaktee | trip over; stumble over | 相嘖題; 絆腳 [*]
siøtheavoa | take turns; in alternate shifts | 相替換; 輪流
siøthef | shift a piece of work off on each other; neither willing to do it himself | 相推
siøthøex | alternate | 相退; 相替; 交互
siøtoex | follow each other | 相隨
siøtuiebin | face to face | 相對面
siøtuiekhvoax | face to face | 相對看
siøtuiesioxng | face each other | 相對相
siøtuietek | enemy | 相對敵
siøzefng | engage in fisticuffs; bump or knock together (cars or ships) | 打架; 相舂; 相撞
siøzex | burnt offering | 相祭; 燔祭
siøzhoe | mutual | 相揣
siøzhoexze | mutual | 相揣坐
siøzuie | hot water | 燒水; 熱水
siøzuyte | hot water bottle | 燒水袋; 熱水袋
siøzvef | contend (with a person for a thing); compete (with a person in doing something); strive to be the foremost; scramble for a seat; try to outdo one another | 相爭; 爭先
siøzvex | disagree; wrangle | 抬槓; 互相爭論
sngboee | sour plums | 酸梅
sngboethngf | concoction of sour plums used as a summer drink | 酸梅湯
sngfhøea | play with fire | 玩火
sngfkoex | played | 耍過
sngfsngr`leq | just in fun, flirt with, play pranks, for joke | 玩玩咧
sngfzuie | play with water as a child does | 玩水
sngkied | a sour orange | 酸桔; 酸橘
snglerng | ice-cold | 酸冷; 冰冷
sngpefng | frost | 霜冰
sngrbexhøo | not worthy | 算袂和
sngrboexhøo | not worthy | 算袂和
sngrexhøo | worthy | 算會和
sngrkhie | reckon (count) from; begin a calculation (as of wages) at such a date | 算起
sngrkyn`ee | sold by weight | 以斤計
sngrmia-siensvy | fortune teller | 算命先生; 算命的
sngrmiaxsiefn | fortune teller | 算命先
sngrmiaxsien'ar | fortune teller | 算命仙仔
sngroe | what you said count | 算話
sngrpvoajie | abacus beads | 算盤只
sngrsie | strangle to death | 勒死
sngrsngx`leq | roughly count | 算算咧
sngrzoex | can be taken as | 算做
sngrzøex | can be taken as | 算做
sngseg | to adorn, to decorate, to embellish | 酸飾
sngsehthvy | frost and snow | 霜雪天
sngseq | frost and snow | 霜雪
sngsexng hoafn'exng | acid reaction | 酸性反應
sngsexng | acidity | 酸性; 酸質
sngsøeq | frost and snow | 酸雪; 霜雪
sngzuie | stomach acid | 酸水
soa'aftøe | sandy soil | 沙仔地
soaafte | sandy land | 沙仔地
soaberng-hii | trigger fish | 沙猛魚
soafkhao-zuie | gargle | 漱口水
soafkhawzef | mouth wash | 漱口劑
soafnbie taixhoe | beauty pageant | 選美大會
soafnbie | beauty contest | 選美
soafnbyhoe | beauty pageant | 選美會
soafnciexn | election | 選戰
soafnkie sorsiong | lawsuits pertaining to elections | 選舉訴訟
soafnkie uxntong | election campaign | 選舉運動; 競選運動
soafnkie zukeq | qualification for election or voting | 選舉資格
soafnkie | elect; to vote; elections | 選舉
soafnkie-koaan | right to vote, franchise, suffrage | 選舉權
soafntegkoaan | right of selection | 選擇權
soafntek | choice | 選擇
soafnteng | chosen | 選定
soafnzeeng | election polls | 選情
soah'e | How come! I don't think so | 煞會; 無會吧
soahbea | last one | 煞尾
soahbefafkviar | last kid | 煞尾仔囝
soahboea | last one | 煞尾
soahboefafkviar | last kid | 煞尾仔囝
soahboefar cidtiarfmar | the youngest (latest, smallest) child. | 小尾仔囝
soahboefar | last one | 煞尾仔
soahboefzvae | pinky | 煞尾指
soahbøea | final; to conclude | 息尾; 煞尾; 最末; 最後
soahbøea-kviar | youngest child | 息尾囝; 煞尾囝; 屘子
soahbøea-ui | last seat | 尾息位
soahbøefafkviar | youngest child | 煞末仔囝; 老么
soahee | a kind of shrimp; shrimp from sandy beaches | 沙蝦; 砂蝦
soahiiefn | smoke shark food | 鯊魚煙
soahiphoee | shark skin | 鯊魚皮
soahkherng | How come! | 怎肯
soahsefng | malignant star (usually said of a person) that brings war; deaths; calamities; disasters | 煞星
soahuiefn | smoke shark food | 鯊魚煙
soahzhvef | malignant star (usually said of a person) that brings war; deaths; calamities; disasters | 煞星
soakhvef | sand pit | 沙坑
soaliefnky | grinder | 沙輪機
soan'gieen | declaration, manifesto, declare | 宣言
soanbeeng | proclaim clearly | 宣明; 聲明
soanciexn | dig up the hatchet; declare war; declaration of war | 宣戰
soangieen | a declaration; a proclamation; a manifesto; to proclaim; declaration; declaration; manifesto; declare | 宣言
soankaux-hoe | missionary society | 宣教會
soanphvoax syheeng | sentence to death | 宣判死刑
soanseasw | written oath | 宣誓書
soansex ciuxcid | be sworn in (said of government officials) | 宣誓就職
soansex | swear; take a oath; make a vow | 宣誓
soansied | to drain off | 喧洩; 宣洩
soansixsexng | make known publicly | 宣示性
soantø-hoe | missionary society | 宣道會
soantøxhoe | missionary society | 宣道會
soanzhefng | claim | 宣稱
soanzuie | whirlpool, eddy | 旋水
soaoe | sand painting | 沙畫
soapee | sand rake | 沙耙
soaq`boe | are you done yet? | 煞未
soarboea | the last | 紲尾
soarbøea | end, at the end | 續尾; 煞尾; 最末
soarbøea-kviar | the youngest child | 煞尾囝; 續尾子
soarn jidcie | choose a day | 選日子
soarn'afhoef | garlic flower | 蒜仔花
soarn'afpeh | garlic root and the white part of the stalk; cut down small | 蒜仔白
soaroe | continue the conversation | 續話
soarsex | follow the trend | 順勢
soarzhuiebea | craving | 紲喙尾
soarzhuieboea | craving | 紲喙尾
soaseg | sand color | 沙色
soat'hoef | snowflakes | 雪花
soat'hoglek | power of persuasion | 說服力
soatbeeng lyiuu | tell the reason | 說明理由
soatbeeng | illustrate; demonstrate; description; explain; clarify; explanation | 說明
soatbeeng-sw | explanatory statement, directions for use, instructional booklet | 說明書
soatbenghoe | seminar | 說明會
soatbengsw | written explanation; written instructions attached to merchandise | 說明書
soate | sandbags | 沙袋
soatefng | sardine (fish) | 沙丁; 砂䰳
soatkheq | a spokesman, lobbyist | 說客
soatpeh | snow white; snowy | 雪白
soatpek | snow white; snowy | 雪白
soatte | snowfield | 雪地
soatthie | wipe out a disgrace; clear up | 雪恥
soatzeeng | to apologize, intercede, solicit a favor, ask a favor for someone else | 說情
soatøe | sands | 砂地; 沙地; 沙袋
soax-zhuiebøea | add to other's talk, do according to othe's saying | 續嘴尾; 紲喙尾; 接話尾
sochvie | regain consciousness; revive | 甦醒
soe | flow out; to drop; spill gradually | 垂; 垂流滴下
soe'aflaang | person be out of luck | 山大人; 倒霉的人
soea | wash; cleanse; bathe; purify; make a print from a negative | 洗
soeabo | the close of the year | 歲暮
soeabok | tax designation | 稅目
soeabu kikoafn | tax offices | 稅務機關
soeabu | tax administration; affairs pertaining to taxation | 稅務
soeabu-jin'oaan | tax collectors; tax officials | 稅務人員
soeacied | details | 細節
soeagiah | amount of tax | 稅額
soeagoaan | tax source | 稅源
soeagoat juu liuu | the months and years run by like a stream; time and tide wait for no man | 歲月如流
soeagoat | time; year; years and months; times and seasons | 歲月
soeahaxn | infancy; childhood | 幼年
soeahoad | tax law | 稅法
soeahok | persuade | 說服
soeahux | tax | 稅賦
soeaii | mistress | 細姨
soeajip | revenue | 歲入
soeakheq | lobbyist | 說客
soeakhoarn | tax money | 稅款
soeakhurn | bacteria | 細菌
soeako'ar | younger sister-in-law on the husband side | 細姑仔
soeakoafn khefzengzhux | tax office | 稅捐稽徵處
soeakoafn | taxes and surtaxes | 稅捐
soeakym | tax; geld | 稅金
soeali | tax collectors; tax officials | 稅吏
soealiabcie | fine particles; may also describe a person who is tiny | 細粒子
soealut | tax rates; duty rates | 稅率
soeapaw | cell | 細胞
soeapo | details | 細部
soeasiw | tax revenue | 稅收
soeasoex | thin, and small | 細細
soeasox | age | 歲數; 年歲
soeasviaf | quitely | 細聲
soeatvoaf | bill of tax; tax form; transit pass for imports; tax invoice | 稅單
soeaui | small seat | 細位
soeazeg | customs tariff; customs order; customs table | 稅則
soeazex | tax system | 稅制
soeazhud | small show | 小齣
soeazhux | rent a house; rent out a house | 稅厝; 租房子
soebea | bad luck | 衰尾
soebeftøxliin | person who tends to have bad lucks | 衰尾道人
soebefun | bad luck | 衰尾運
soebii | declination; decline; decadency; meet with reverses; lose prosperity; be un-prosperous | 衰微
soeboea | bad luck | 衰尾
soeboea-tøxjiin | un-auspicious person; un-lucky person | 衰尾道人
soeboefbin | bad luck face | 衰尾面
soeboeftøxjiin | person who tends to have bad lucks | 衰尾道人
soeboefun | bad luck | 衰尾運
soeboong | decline and fall | 衰亡
soee | hang down | 垂
soef | comb; coarse comb | 梳; 衰
soefar | millet | 黍仔
soefbin | wash face | 洗面
soefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 洗石仔
soefek | take a both | 洗浴
soefhoatzefng | shampoo | 洗髮精
soeflea | baptism | 洗禮
soefmnghofng | wash the door- as a punishment for punishing people who people's reputation | 洗門風
soefpaai | shuffle | 洗牌
soefsengkhutharng | shower water bucket | 洗身軀桶
soefsinkhukefng | bathroom | 洗身軀間
soefsinkhw | take a bath | 洗身軀
soefsvaf | wash clothes | 洗衫
soefsvapafng | laundry room | 洗衫枋
soefsvatiaxm | laundry store | 洗衫店
soefthoa | wash and clean | 洗汰
soeftng | clean | 洗盪
soefzeng | clean | 洗淨
soefzhuix | wash mouth; brush teeth | 洗喙
soeh'oe | speak up | 說話
soehbeeng | explain; clarify; expound | 說明
soehchviux | rap | 說唱
soehhoad | statement | 說法
soehsia | give thanks; thank | 道謝
soehtø | lobby | 說道
soehtøsia | say thanks | 說多謝
soehzhud | speak up | 說出
soejiok | weak; feeble; slack off; emaciation; grow weak | 衰弱
soekefng | dropped shoulders | 垂肩
soekhaf | wash feet | 洗腳
soekhuix | be out of luck | 衰氣
soelau | infirmity of old age; senility | 衰老
soeliok | weak | 衰弱
soeløh | decline; turndown; fading; decline and fall (of a nation; family fortune); go into oblivion | 衰落
soeoe | bad mouth | 衰話
soeong | decaying and prospering; decline and/or prosperity | 衰旺
soeq tøsia | give thanks; thank | 道謝
soeq | explain; clarify; speak; to talk | 說; 說明
soesab | down on one's luck | 衰屑; 落魄
soesiaau | be out of luck (vulgar) | 衰精
soesoee | head; loaded branches hanging down | 低垂
soethaau | combing hair | 梳頭
soethex | failing (energy, strength, memory), weakening (as a result of old age, poor health) | 衰退
soethoex | to decay more, become weaker | 衰退
soethøex | failing (energy; strength; memory); weakening (as a result of old age; poor health) | 衰退
soetiøh | fading; bad luck | 衰著
soeun | luck running out | 衰運; 倒霉運
soex | fine; tiny; small; thin; soft; delicate; trifling | 細
soextvef | dribble at the spout when nearly stopped up; drop; spill; overflow; run over | 垂滴; 溢流
soezngf | dressing | 梳妝
soezngtvafpan | dressing up | 梳妝打扮
sofbuun-sofkiexn | what is heard and seen | 所聞所見
sofgieen | what has been spoken | 所言
sofhioxng-butek | invincible; carry all before one; encounter no significant opponent on the way | 所向無敵
sofie | consequently; therefore; hence; so | 所以
sofiuo-keq | the possessive case | 所有格
sofiuo-søex | income-tax | 所有稅
sofiuo-zex | ownership system | 所有制
sofkiexn | whatever one sees | 所看
sofng'ee | cool | 爽的
sofngsofngkhoaekhoaix | cool, relieve, and happy | 爽爽快快
softeg | income, earnings | 所得
softeg-søex | income tax | 所得稅
softeksex | income tax | 所得稅
softeksoex | income tax | 所得稅
softitsoex | income tax | 所得稅
softøea | one's shortcoming | 所短
sofyjieen | cause, reason | 所以然
sofzaixte | place where an institution or organization is located; site | 所在地
sofzaixtøe | location, seat | 所在地
sofzheng | whatever one wears | 所穿
sofzoex | whatever one has done | 所作
sok'hoarzef | plasticizer | 塑化劑
sokae | relieve | 舒解
sokchiuo buzheg | no way out; powerless; at the end of one's rope | 束手無策
sokchiuo thaixpex | wait for one's death with hands tied ─ be a sitting duck | 束手待斃
sokciexn-sokkoad | blitzkrieg strategy; military strategy that calls for speedy decision and applying overwhelming forces against the enemy | 速戰速決
sokkate'aflai | inside plastic bag | 塑膠袋仔內
sokkate'ar | plastic bag | 塑膠袋仔
sokkatear | plastic bag | 塑膠袋仔
sokkied | fruition; hardihood; hardiness; hardy; easy to hold in the hand; e.g.; a neatly fastened box; portable; (a house or room is) small but neat and comfortable | 結實; 束結; 小巧
sokkiehak | stenography | 速記學; (術)
sokkieoaan | stenographer | 速記員
sokkiesut | stenography | 速記學; (術)
sokmeh | fast pulse | 速脈
sokpiefn | drawdown | 縮編
sokseeng | crash; speed-up; attain goals within a short time; to complete rapidly | 速成
soksengpafn | training class for quick mastery of a subject; course; a crash course | 速成班
soksex | shrink | 縮細
soksøex | to reduce, to make smaller | 縮小; 縮細
soktesym | shrink tea heart | 縮茶心
sokto haxnzex | speed limit | 速度限制
soktoxkex | speedometer; velocity indicator | 速度計
somlimhe | department of forestry (in a university) | 森林系
songbeeng | mulberry moth | 桑蠶蛾; 桑螟; [*]
songhie-su | either a sad or a happy occasion, wedding or funerals | 喪喜事
songkef | mourners, the deceased's family | 喪家
songlea | funeral rites | 喪禮
songtieen | mulada | 桑田
songzefng | a knell, a death bell | 喪鐘
songzex | funeral service | 喪祭
sorbeeng | make a clear explanation on oneself | 素明; 訴說
sorhaghe | Department of Mathematics | 數學系
sorheeng | daily conduct or behavior; general behavior | 素行
sorhoear | plain flower | 素花仔
sorlieen juu itjit | with perseverance and consistency | 數年如一日
sorngbeng | lose one's life; die | 喪命
sorngcin thienlioong | have no conscience; impervious to a sense of justice | 喪盡天良
sorngheeng | send-off; give a send off | 送行
sorngheeng-hoe | farewell service (encouraging a person who is undertaking a difficult assignment) | 送行會
sornghoee | send back | 送還; 送回
sorngphaxn`ee | dumbo | 宋盼的
sorngpiet | see (a person) off; give a send off | 送別
sorngpiet-hoe | farewell meeting | 送別會
sorngsefng | lose one's life | 喪生
sorpae | many times | 數次
sorpoe | manifold; several times | 數倍
sorput'sekbin | never met | 素無識面
sorputsekbin | never met | 素無識面
sorseg | plain color | 素色
sorsexng | plain | 素性
sorsiong huieiong | fees entailed in a lawsuit | 訴訟費用
sorzex | cereal offering, meal offering | 素祭
soseg | search for (a hidden man) | 搜索
soserng | revive, resuscitate | 數甦; 甦醒
sox ie ban kex | by tens thousands; numerous | 數以萬計
sox pud siongseg | have never met or seen before; total stranger | 素無相識
su ie paixlo | story is out | 事已敗露
su poaxn kofng poe | If your method is good you can do twice the work with half the effort | 事半功倍
su'eng | private use | 私用
su'iok phienzeeng | passion and concupiscence | 私慾偏情
su'iong kenghuix | necessary expenses | 需用經費
su'iuo-thoftøe | private land | 私有土地
su'oe | private talk, private discussion | 書畫; 私話
subuun saote | scholastic dignity trails in the dust | 斯文掃地
sudgie | technical terms | 術語
sueeng | privately operated; private run | 私營
sueg | private interests | 私益
sugie | words | 詞語
suhae | collection of words ─ a dictionary | 辭海
suheeng | lynching | 私刑
suhhoehkuie | bloodsucker; vampire | 吸血鬼
suhhoeq | extraction of pus | 吸膿; 吸血
suhied | blood transfusion | 輸血
suhietciar | blood donor | 輸血者
suhiofng bunte | literary family | 書香門第
suhiongpve | homesickness; nostalgia | 思鄉病
suhlefng | suck milk | 吸乳; 吮乳
suhoad hengzerngkoaan | judicial administrative authority | 司法行政權
suhoad hengzerngpo | the Ministry of Justice | 司法行政部
suhoad kefngzhad | judicial police | 司法警察
suhoad zeato | judicial system | 司法制度
suhoad-zeato | judicial system | 司法制度
suhoan`ee | normal university for training students | 師範的
suhoaxnsefng | students of a normal school or college | 師範生
suhoe | conduct a meeting | 私會; 司會
suhoeq | blood transfusion | 輸血
suhoexciar | chairman of a meeting | 輸血者; 主席
suhuiesefng | self-supporting pupils | 私費生
suhzuie | suck up water | 吸水
suhøex | smuggled goods; goods whose source cannot be traced (usually referring to stolen articles) | 私貨
sui'e'ar | one by one | 隨个仔
sui'eafsuiee | one by one | 隨个仔隨个
sui'ee | everyone | 隨個; 每人
sui'ieen | go along with fate; some action; some person | 隨緣
sui'ietiofng | at will | 隨意中
suiax`ee | needs | 需要的
suichiuo khøfteg | easy to get; be within easy reach | 垂手可得
suie | attractive; beautiful; pretty; nice; in good shape; pretty; beautiful; lovely; good looking | 美; 媠
suie'aq | pretty | 媠矣
suie-tangtafng | gorgeous | 媠噹噹
suie-zabor | pretty women | 美查某
suie`laq | pretty | 媠啦
suigieen | casually | 隨言
suiheeng | entourage; retinue; follow or accompany someone on a trip | 隨行
suijieen si afnnef | be that as it may | 雖然如此
suijieen | although; though; even though; in spite of; even if | 雖然
suikierngpiexn | adapt to changing circumstances | 隨機應變
suikwn kieciar | war correspondent | 隨軍記者
suiky erngpiexn | adapt oneself quickly to changing circumstances | 隨機應變
suilieen | although | 雖然
suiphviear | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movi | 隨片仔
suiphvix tengtaai | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movie | 隨片登台
suipien ciah | eat anything at all ─ not choosy | 隨便吃
suipien korng | talk at random; extempore speech | 隨便說
suipien | casual; as you like; as you see fit; as you please; careless | 隨便
suisii suite | at all times and places; any time and any place; whenever and wherever | 隨時隨地
suisuii-piexnpien | easy going; casual; sloppy; inattentive | 隨隨便便
suisyn ee miqkvia | things that one carries on one's person; personal effects | 隨身東西
suisyn ee svakhox | clothes for change one takes along on a trip | 隨身衫褲
suithea | hypophysis | 垂體
suixbieen | sleep; sleeping | 睡眠
suizaixlie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨在你
suizeg | forthwith, immediately, at once | 隨則
suizhefng | to show favour for | 垂青
sujibsoex | import duty | 輸入稅
sujiin khiegiap | private enterprises | 私人企業
sujiin piesw | personal secretary; private secretary | 私人秘書
sujip chiaukøex | excess importation | 輸入超過
sujip soealut | import tariff | 輸入稅率
sujip zeahan | import restriction | 輸入限制
sukefng | classics; canon of Confucius: Book of Changes; Odes; Book of History; Book of Rites; Spring; Autumn Annals | 書經
sukha'e | in private | 私跤下
sukhia'oe | private savings of a girl or married woman | 私房錢
sukhøflek | power to think; analyze and speculate | 思考力
sukie | one's own | 私己; 私已
sukiekvoaf | clerk of a law court | 書記官
sukiexn | personal opinion or view; bias | 私見
suleng | commander | 司令; 辭令; 司令官
suleng-kvoaf | prefect | 司令官
sulexngkvoaf | commander | 司令官; 司令
sulexngpo | headquarters | 司令部
sulexngtaai | review stand | 司令台
suliet | sequence, order | 私立
sumoe | junior (female); reference to teacher's daughter younger than oneself; oneself; younger (female) fellow student under the same master or teacher | 師妹
sun hongsex | going before the wind | 順風勢
sun kii zuxjieen | let nature take its course; in accordance with its natural tendency | 順其自然
sun'afpoex | grandchildren | 孫仔輩
sun'eg | net profit | 純益
sun-kihoe | take advantage of the opportunity | 順機會; 趁機(會)
sunbie | mellifluence | 醇美
suncied | die to protect one's virtue or for the sake of honor | 殉節
sunhoee cynliausor | traveling clinic | 巡迴診療所
sunhoee iefnkarng | lecturing tour (trip) | 巡迴演講
sunhoee tosukoarn | circulating library | 巡迴圖書館
sunhoee zhaiphvoarsor | circuit court | 巡迴裁判所
sunhoee | circulate; tour; go round; circuit; round; tour; patrol; tour of inspection; go round | 巡迴
sunjieen | pure and simple; utter; absolute; downright; outright | 純粹; 單一; 簡直
sunkef | inspect from home to home | 巡家
sunkhoaan hexthorng | circulatory system of the blood | 循環系統
sunkied | pure; innocent; purity; chastity; innocent (child); pure and clean; honest; sincere and faithful (heart; thought) | 純潔
sunkvef | patrol at night | 巡更
sunlea | pilgrimage to a holy land | 巡禮; (聖地朝拜)
sunlie | comply with the custom or rule, reasonable | 循理
sunlieen | pure | 純然
sunløo-therng | a patrol craft, a patrol ship | 巡邏艇
sunløtherng | patrol boat | 巡邏艇
sunngxkngr kietzad | female sterilization; ligation of the fallopian tubes | 輸卵管結紮
sunpeh | pure white | 純白
sunpeqseg | pure white | 純白色
sunpoex | grandchildren | 孫輩
sunthaukhvoarboea | look around | 巡頭看尾
suntø zengsiin | martyrdom | 殉道精神
sunzeeng | die for love | 殉情
sunzeng | chosen; net; purity | 純淨
sunzengkheg | pure love songs | 純情曲
sunzerng | thoroughbred; pure breed | 純種
sunzexng | genuine; upright; pure; pure and unadulterated (honey); pure and genuine; honest or sincere | 純正
sunzhanzuie | check one's tetorry | 巡田水
sunzuie | make inspection of waterway | 巡水
sunzwciernzheg | Sun Tzu's strategy | 孫子戰策
sunzwpenghoad | The Art of War | 孫子兵法
suo buu cienle | unprecedented in history | 史無前例
suo buu zorngsyn cy te | die without a place for burial (a phrase usually used as a warning to somebody) | 死無葬身之地
suo jii buu hoex | die without regrets | 死而無悔
suo jii hogsefng | wake up from death | 死而復生
suo jii hoxie | stop only at death | 死而後已
suo pud bengbok | be unwilling to die (because of some unfinished tasks; unfulfilled wishes; intensive grudge) | 死無瞑目
suo'ieen | give a feast | 賜緣
suo'iexn | give a feast | 賜宴
suobeng | errand, mission, message | 賜命; 使命
suobien | all around, on all sides | 賜面
suocied | envoy | 使節
suocietthoaan | diplomatic mission; diplomatic corps | 使節團
suocybe | 4 sisters | 四姊妹
suohae uii kaf | make the country a big family; achieve perfect unity within the empire (said of emperors); lead a wandering life | 四海為家
suohae | everywhere; all over the world; universal; magnanimous | 四海; 慷慨大方
suohong'ee | quartet | 四方的
suohwn gvofliet | fall to pieces; total disintegration | 四分五裂
suokegkorng | a tetrode (in radio) | 四極管
suokhie | rising up from all sides; rise in every direction | 四起
suokiernhoe | 4-H Club | 四健會
suokuie'aang | four seasons red | 四季紅
suokuiehoong | four seasons red | 四季紅
suokuieiaau | four seasons folk songs | 四季謠
suokuiejuzhwn | all seasons like spring | 四季如春
suokøfpefng | assortment of chilled fruit similar to fruit cocktail | 四果冰
suophex | match | 四配
suophoex | matched (as in colors; clothing); well proportioned; well fitting; well matched | 四配; 勻稱; 相配; 相稱; 相襯; 般配; 登對; 搭調; 合適 (指人)
suophøex | well matched, fitting, well proportioned | 適配; 四配; 相稱
suopienheeng | a quadrilateral | 四邊行
suosekpaai | pack of 112 cards; consisting of seven suits in four colors; four of each | 四色牌
suoteg | chastity; words; manners; and skill | 四德
suozhux hongthengseg | quartic equation; equation of the fourth degree (mathematics) | 四次方程式
suozoe | forgive a fault | 恕罪
supheeng | book review | 書評
suphiefn | selfish; partial | 私偏
suphoex | private match | 私配
suq aphiexn | suck opium | 吸鴉片
suq kionglegkoo | suck glue; sucker | 吸強力膠
suq lefng | sucking breast milk | 欶奶
suq zuie | sucking water | 欶水
surnseg | in the shade | 遜色; 瞬息
surnseg-kafn | instant, moment, second | 瞬息間
suseeng | teacher | 師承
susefng | student; student; scholar; bookish person; bookworm | 書生; 師生
susefngzhad | particular examen (Catholic) | 私省察
suseg | amenity; comfortable; ease | 舒適; 私室
suseng'oah | one's private life | 私生活
susengjii | bastard | 私生兒
susengkviar | bastard | 私生囝
susengzuo | love child; a natural child | 私生子
susex | lose momentum | 輸勢
susied | private; privately established | 私設
susiofngciexn | ideological warfare; the battle for people's minds | 思想戰
susiofngkhie | think of | 思想起
susiorng-sexng | an ideological level , the ideological content (of sa writing) | 思想性
sutbagbea | wink | 捽目尾
sutbagboea | wink | 捽目尾
sute | junior (male); younger fellow student or apprentice under the same master | 師弟
sutefha | privately | 私底下
sutheh | private residence | 私宅
sutiern | dictionary of words; dictionary; book of phrases | 辭典; 詞典
sutlerng | head; lead (troops; team); to head (a mission) | 率領
sutoefha | privately | 私底下
sutsie | whip or beat to death | 笞死; 摔死
sutsiefn | set the trend; be the first; take the lead | 率先
suviaee | gamble | 輸贏的
suxbu koafnlie | office administration (management) | 事務管理
suxbuxseg | office (especially of a lawyer; accountant; | 事務室
suxcieen | before an event; beforehand | 事前; 事先
suxgieen | preface; foreword; introduction | 緒言; 序言
suxhieen | knowledgeable person | 士賢
suxkheg | overture | 序曲
suxle | case | 事例
suxlie | principles involved; way of doing business | 事理
suxliet | sequence | 序列
suxn'erngsexng | adaptability | 順應性
suxn'exng khoankerng | adapt with one's environment | 順應環境
suxn'exng sitai | conform to the times | 順應時代
suxn'exng tiauliuu | conform to modern trends; go with the tide | 順應潮流
suxn'exng | adaptation; accommodation; accommodate oneself to (circumstances) | 順應
suxn'geh | month of childbirth | 順月
suxn'goeh | within a month before the time of childbirth | 順月
suxn'ieen | postpone for one day; and another day; and so on; in case of necessity (as in the case of poor weather upsetting a games schedule); proceed in due sequence | 順延
suxnbeng | obey command, obey orders | 順命
suxngek | forward and reverse- on planet's movement | 順逆
suxngøeh | within a month before the time of childbirth | 順月; 臨盆月; 臨月
suxnhongnie | ears that could hear sounds miles away (in Chinese mythology) | 順風耳
suxnkerng | in easy circumstances; in favorable circumstances | 順境
suxnlie | logically | 順理
suxnnie | pleasant to the ears | 順耳
suxnpien | do also if convenient; take advantage of the opportunity to do something without extra trouble | 順便
suxnseg | momentarily | 瞬息
suxnsekkafn | momentarily | 瞬息間
suxnsex | take advantage of an opportunity | 順勢
suxnsexng | obedient nature | 順性; 服從性
suxnsizefng | clockwise | 順時鐘
suxnthiefn | obey Heaven | 順天
suxnzeeng | obsequious | 順情; 順意
suxnzuie hengciw | sailing with the tide (literally); all going on well | 順水行舟
suxnzuie | sail with the stream or current | 順水
suxpefng | soldier; soldiers; enlisted men | 士兵
suxpiexn | accident; emergency; mishap; emergency; disturbance; incident | 事變
suxse | circumstances, situation | 順勢
suxseg | light at dawn | 順勢; 曙色
suxseng | inheritance | 嗣承
suxsex | situation | 事勢
suxsiefn | before an event; beforehand | 事前; 事先
suxthea | matter | 事體
suxzeeng | circumstances; details; situation; matter; business; event; affair; incident | 事情
suxzeg | what's what; accomplishments; exploits of his or her lifetime | 事蹟
suxzengsy | lyric poetry | 抒情詩; 敘情詩
suybae | the beautiful and ugly, the good and bad | 美醜
suyiongsexng | water soluble | 水溶性
suykeaflaxnglaau | float up | 水雞仔弄鐃
suykef | edible frogs (Lit. water chicken) | 水雞; 青蛙
suykoef | frog | 水雞; 青蛙
suykøef | frog | 水雞; 田雞; 青蛙
suyseg | beautiful color | 媠色; 美色
suysiensiefn | pretty | 媠仙仙
suysuie | pretty | 媠媠; 美美
suysuysuie | very pretty | 媠媠媠
suzea | elder (female) fellow student under the same master or tutor | 師姊
suzeacid | priesthood | 司祭職
suzeatviuo | High priest (Catholic; Jewish) | 司祭長
suzeeng | personal affair | 私情
suzeg | an appellation or polite address for younger teachers who are associated with my teacher | 師叔; 私積
suzek | books | 書籍
suzengkoarn kietzad | vasectomy; male sterilization | 輸精管結紮
suzengkoarn | deferent duct; spermatic cord | 輸精管
suzex | priest or minister who offers sacrifice | 司祭; 祭司
suzhud hykhøfzexng | export permit | 輸出許可證
suzhutsøex | export duty | 輸出稅
sva'afkefng | clothes rack | 衫仔弓; 衣架
sva'afkex | coat hanger outside using; clothes rack for garments to sun | 衫仔架; 晒衣架; 衣架子
sva'aflie | inner layer of a dress | 衫仔裏
sva'afphøex | apron or skirt turned up to hold thing | 衫仔配; 衫仔帕; 衣服兜
sva'afte | pocket of a garment | 衫仔袋; 衣袋
sva'ee | three | 三個
sva'iern | wrestle | 相摔; 相偃; 摔角
sva'oex | infection | 相穢; 傳染
svaafkefng | clothes rack | 衫仔弓
svaafte | shirt bag | 衫仔袋
svabøea | three (fish) | 三尾
svachieen | delay | 相延; 相遷
svachieen-sieieen | delay; put off | 三遷四延; 拖拖拉拉
svaf-kekkhix | anger each other | 相客氣; 鬧意氣
svaf-kviebin | meet face to face | 相見面
svaf-lienciab | be connected, be linked together | 相連接; 相連(接)
svaf-lienkied | be connected, be linked together | 相連結
svaf-liensoax | be connected in succession | 相連續
svaf-lixpiet | take leave of one another | 相離別; 相別
svaf-tuiepie | compare | 相對比; 相比
svafhex | what is it? | 啥貨
svafhoex | What? | 甚貨; 什麼
svafhøex | What? | 甚貨; 啥貨; 什麼事,; 什麼東西?; 什麼東西
svafmihhoex | what is it? | 啥物貨
svagieen-nngxgie | in one or two words | 三言兩語
svagøeh | March | 三月
svahiamsiekerng | picky | 三嫌四揀
svahoe | meet together | 相會
svahoea'ar | toddler; naive | 三歲仔
svahøex | three years old | 三歲
svakag koanhe | love triangle; triangular relationship (as USA; USSR and China) | 三角關係
svakag-heeng | triangular shape | 三角行; 三角形
svakak'heeng | triangle | 三角形
svakakkefng | triangule shoulder | 三角肩
svakaklagkefng | on person who has good shape | 三角六肩
svakea'ar | shirt frame | 衫架仔
svakeg | attack or provoke one another | 相激; 相擊
svakeh | opposite | 相逆
svakeng | compete | 相勁
svakeng'ar | shirt bow | 衫弓仔
svakeq | be separated | 相隔
svakexng | respect each other | 相敬
svakhabea | tripod; a saw horse | 三腳馬; 三腳架
svakhiehiaam | dislike; disdain | 相棄嫌
svakhøeq | be crowded together | 相擠; 相𤲍
svakvef | three am | 三更
svakvef-pvoarmee | late at night (usually after midnight) | 三更半夜
svakvemepvoax | midnight | 三更暝半
svakvepvoarmee | midnight | 三更半暝
svakvipvoarmee | midnight | 三更半暝
svalieen | be connected, be linked together | 相連; 相連(接)
svaliefn'afchiaf | tricycle | 三輪仔車
svaliefnchiaf | pedicab; three-wheeler; tricycle; pedicab | 三輪車
svaliern-chiaf | pedicab | 三輪車
svaluie | third base (baseball) | 三壘
svame | revile one another | 相罵
svanngxexchiuo | easy, not much efforts | 三兩下手
svaoesvakhoeq | squeeze each other | 相挨相擠
svapae | three times | 三次; 三擺
svaphiexn | deceive one another | 相騙
svaphoex | go together; match; well matched | 相配
svapie | compare with one another | 相比
svapiet | leave one another | 相別
svapo-kheg | trilogy | 三部曲
svapoe | three times, threefold, triple | 三倍
svapoee | accompany each other | 相陪
svasekkirn | viola tricolor | 三色堇
svate | three generations; the Three Dynasties: Shiah; Shang and Jou | 周); 商; 三代 (夏
svatengthah | overlap | 相重疊
svaterng | ; third class or rate | 三等
svaterng`ee | inferior; third class or rate | 三等的; 劣等的
svatex | three pieces | 三塊
svathef | pushing each other away; refuse to accept | 相推
svathøex | take turns in doing something | 相退; 相替; 替換
svatngg-nngxtea | unforeseen disasters or accidents (usually referring to death) | 三長兩短
svatngnngxtea | unexpected incidents | 三長兩短
svatuiethaau | counter part | 相對頭
svatusiekhaux | deductions | 三除四扣
svatuu-siekhaux | to continually cut back | 三除四扣; 扣來扣去
svatvoaxseg | 3 stages | 三段式
svatøex | follow each other | 相隨
svazefng | fight, battle | 相爭
svazhe | socialized with each other | 相揣
svazhea | talk to each other | 相扯
svazhef | three-pronged fork; a trident | 三叉
svazhefng | three thousand | 三千
svazhelo | junction of three roads | 三叉路
svazheloxkhao | junction where three roads meet | 三叉路口
svazhøe | look for each other, visit each other | 相尋
svazvef | quarrel | 相爭; 吵嘴
svazøex | do together | 相作; 相做; 合作
svazøx-siehiøq | rest more than work | 三做四歇; 休息比工作多
sve'ar | pig iron | 生仔
sveamia kab y teq phahpøq | engage in mortal combat with him; do or die; risk one's life | 冒生命之險; 賭命
sveamia | life | 生命
sveamiaa | full name of a person | 姓名
sveamiaxlek | vitality | 性命力
sveamiaxsvoarterng | on lifeline | 性命線頂
svear | pig iron, type of cast iron, pot metal | 生仔
svebagciafm | eye disease | 生目針
svebagciw | has eyes | 生目睭
svebaq | new skin growing over and closing a wound | 長肉; 生肉
svebør | one's own real mother | 生母
svecviaa | grow to be…; inborn; by nature; second nature | 生成; 自然的; 天生的
sveefng | carbuncle | 生癰
svef gyn'ar | gave birth | 生囡仔
svef lauxkviar | beget a child in old age | 生老囝; 晚年得子 (女)
svef liab'ar | have a boil or swelling | 生粒仔; 生瘡疔
svef lixseg | produce interest (by deposit or loan) | 生利息
svef phvixleeng | have a sinus condition | 生鼻龍; 鼻竇炎
svef siern | ringworm | 生癬
svef tixzhngf | have piles | 生痔瘡
svef | live; alive; life; livelihood; be born; come into existence (being); to breed; beget; to produce; create; to cause; uncooked; raw; unripe; unfamiliar; strange; untamed; uncultured; a pupil; a student | 生
svef-bøexzhud`laai | unable to bring to birth | 生無出來
svegyn'ar | give birth | 生囡仔
svehoatzef | hair restorer | 生髮劑
svehun | unacquainted with person or place | 生份; 陌生的; 無熟悉的
svehun-sofzai | unfamiliar place; strange place | 生份所在; 陌生地方
svehuxnlaang | stranger; unacquainted person | 生份人; 陌生人
svehwn | unfamiliar | 生分
sveioglut | birth rate | 生育率
svejit | birthday | 生日
svekex | scabies; get scabby | 生疥; 長疥瘡
svekinløqhiøh | rooting and deciduous; people who settle in a new place | 生根落葉
svekithvoarhiøh | twigs and leaves ? | 生枝湠葉
svekof | go moldy; get musty | 生霉; 發霉
svekolarngphuo | mold and rotten | 生菇閬殕
svekviar | men and animals give birth to offspring | 生囝; 生子
svekyn terngtiaau | take root in a place become rooted in | 生根定條; 根深蒂固
svekyn | grow or sprout roots | 生根
svelai | produce interest (by deposit or loan) | 生利
sveliab'ar | inflammation | 生粒仔
sveliao | after birth | 生了
sveliuu | have a tumor | 長瘤
svelo | way out | 生路
svemngg | grow hair | 生毛
svemoo-taekag | bad people dubious; nondescript | 生毛帶角; 比喻非善類; 無三不四之人
svenng | lay eggs | 生卵
svenoa | rotten | 生爛
sveoe | spread a rumor; to slander; make a false charge; calumniate | 生話; 造謠
sveoef | cast iron pot | 生鍋
svepe | one's real father | 生父
svephuo | mildewed; become moldy; become slightly moldy | 生霉
svepurn | originally | 生本
sveseeng | borned with; grow to be...; inborn; by nature; second nature | 生成; 天生的; 自然的
svesexng | nature | 生性
svesie | alive or dead; life or death | 生死
svesiefn | become rusty | 生銹
svesiefn-lahkae | be red with rust | 生銹污穢
svesienbin | rusted | 生鉎面
svesiern | suffer from ringworm | 生癬
svesii | birth time | 生時
svesijidgoeh | date and time of birth | 生時日月; 出生年月日
svesipehji | date and time of birth | 生時八字
svesviux | the twelve signs of the zodiac; animal signs of the 12 year cycle | 生肖; 十二生肖
svesvoai'ar | chancre | 下疳仔
svesyhak | life and death | 生死學
svesykiab | life and death | 生死劫
svesymngg | an important point where error is fatal | 生死門; 緊要關頭
svetaai | produce many small lice | 生台; 長蝨子 [*]
sveteng'ar | have a carbuncle | 生疔仔
svethaang | breed worms; put (someone) up to it | 生蟲; 出點子
svethauhoatboea | toxin efflux | 生頭發尾
svethiq | pig iron | 銑鐵
svethviax | have painful sores; severe boils; abscesses (archaic) | 生痛; 生瘡疔
svethvoax | family; race; or animals spread; multiply; and increase | 生衍; 繁殖
sveti | have piles | 生痔; 生痔瘡
svetiøh | be born | 生著
svetngg | womb of (non-human) mammalian | 生腸
svex | clan (family name): may be used as a verb | 姓
svezeeng | during one's lifetime; before one's death; while one was alive | 生前
svezhngf | break out in sores; get boils or ulcers | 生瘡
svezhud | produce; give birth to; bring forth | 生出
svezhutlaai | give birth | 生出來
svezøx | naturally; by nature | 天生; 長相; 生成
svi'efng | have a large abscess or ulcer | 生癰; 長瘡
svi'nng-køef | laying hens (Leghorn, etc.) | 生卵雞
svi'oef | pig iron pan; boiler | 鑄鍋
svi`ee | pickled | 醃的
svia'erng | sound waves | 聲浪
sviabøea | ending | 聲尾
sviaerng | scream | 聲湧
sviaf cinkied | piercing sound; high-pitched; shrill voice | 聲音結實
sviafhex | What is it? What do you want? | 啥貨
sviafhex`laq | What is it? What do you want? | 啥貨啦
sviafhoex | what is the matter? | 何物; 什麼事
sviafhøex | What matter? | 甚麼; 啥貨; 甚貨; 什麼事,何物
sviafmie | What is it? | 啥物
sviafmihhex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex`aq | What is it? What do you want? | 啥物貨啊
sviafmiqhoex | What is it? | 啥物貨
svialie | inside city | 城裡
sviarkhied | make trouble; raise hell | 頑皮; 搗蛋
sviaseq | sound, voice | 聲色
sviasex | momentum; impetus | 聲勢
sviasoeq | quitely | 聲說
sviasøeq | angry talk | 聲說; 氣話; 語氣
sviatafng-keksay | Lit. to make noise in the east while striking in the west; feigning tactics | 聲東擊西
sviaterng | on the top of the wall | 城頂
svicieen | before death | 生前
svie'heeng | a sector of a circle | 生形
sviebin | fan face | 扇面
svief | raw pot | 生鍋
sviefng | carbuncle | 生癰
svieheeng | fan shape | 扇形
sviemia | life | 性命
sviemiaa | full name; surname and given name | 姓名
sviemiaxkwn | life root | 性命根
sviemiaxsvoax | lifeline | 性命線
svieng'ar | carbuncle | 生癰仔
svikoef | grow melon | 生瓜
svikoex | pickled | 醃過
svipe | actual father, real father | 生父
sviseeng | natural; naturally; borned with | 生成
svisie | life and death | 生死
svisiefn | become rusty | 生銹; 生鉎; 生鏽
svisiern | ringworm | 生癬
sviu khaq-khuy`leq | Don't take it (failure; misfortune) too seriously. Cheer up! | 想開
sviu khvoarbai`leq | try to call to mind; think over again | 想想看
sviu'ar-tøea | bottom of a box | 箱仔底
sviu-bøe khie`laai | unable to call to mind; cannot remember | 想未出來
sviu-bøe zhud`laai | unable to call to mind; cannot remember | 想未出來
sviu-bøe-khylaai | unable to call to mind | 想袂起來
sviu-bøexkaux | cannot reach a conclusion; cannot presumed; one's surprise; unexpectedly | 想未到; 想袂到; 想不出來
sviu-bøexkhuy | unable to take a resigned attitude; take some misfortune too seriously | 想未開; 想袂開; 想不開
sviu-bøexthofng | can't figure it out; beyond comprehension | 想未通; 想袂通
sviu-bøexzhud | be unable to think the plan, fail to anticipate | 想未出; 想袂出
sviu-sviafhøex | what (you) think ( want) ? | 想什麼
sviuaftea | box bottom | 箱仔底
sviuafterng | box top | 箱仔頂
sviugek | inlay with precious stones, set a jewel | 鑲玉
sviukoex | thought about it | 想過
sviukøex | too far | 傷過; 太過
sviusi'afhoef | acacia flower | 相思仔花
sviusizeeng | lovesickness | 相思情
sviutøea | bottom of a box | 箱底
sviux`ee | thought | 想的
sviuxbeq | want to | 想欲
sviuxbexhiao | cannot figure out | 想袂曉
sviuxbexkaux | unexpected | 想袂到
sviuxboeq | intend; be desirous to; wish; want for; be want to | 想要
sviuxbøeq sie | long for death | 想死
sviuxbøeq | wanting | 想要; 想欲
sviuxbøexkaux | unexpected | 想無到
sviuxhexng | be interested in.. | 想欣; 高興起來
sviuxkex | put into thought | 想過
sviuxkhie | think of; remember; come into the mind | 想起
sviuxphiefn | confused or twisted thinking; devious; crooked (words; thoughts) | 想偏
sviuxpoef | bean shaped pieces of bamboo root used for divining before idols | 杯筊; 象桮; 順卦
sviuxsie | long for death | 想死
sviuxsien | be tired of; become disgusted with | 氣餒; 倦怠
sviuxzøex | mistaken as, misunderstood as | 想做
sviuze | to much | 傷濟
sviuzøe | too much; too many | 太多
sviw-køeathaau | too excess, too much | 想過頭; 傷過頭; 太過份
sviwgeh | admiring the moon | 賞月
sviwgoeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwgøeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwhoef | enjoy the flowers | 賞花
sviwoe | appreciate the painting | 賞畫
sviwsien hoadog | reward the good and punish the evil | 賞善罰惡
svixkee | pickle fish or shellfish | 醬醃
svixkoee | pickle fish or shellfish | 醬醃
svixzhaethaau | pickle daikon | 豉菜頭
svizeeng | during lifetime | 生前
svizoex | natural appearance; natural | 生做
svizuie | unboiled water; or food that had liquid came out when sitting idle for too long | 生水
svizøex | natural appearance, natural | 生做; 生成
svoa'e | lower part of a mountain, foot of a mountain | 山下; 山腳
svoaafterng | mountain top | 山仔頂
svoabefliw | end of mountain | 山尾溜
svoaboefliw | end of mountain | 山尾溜
svoabøea | end of mountain (top) | 山尾; 山頂
svoabøefliw | very top of a hill; the extremity of the base of a hill | 山尖上
svoaenghoef | mountain cherry | 山櫻花
svoaf pafng te lih | mountains collapsing and the earth cracking up (descriptive of sound) | 山崩地裂
svoaf-bøefliw | crest or peak of a mountain | 山尾抽; 山尾溜; 山頂
svoaf-enghoef | Taiwan cherry | 山櫻花; 緋櫻
svoaf-genggerng | mountain longan | 山龍眼
svoaf-gipee | Taiwan loquat | 山枇杷
svoaf-khofkoef | Japanese hop (plant) | 山苦瓜
svoaf-khofleng | Asia bell-tree, Formosan ash, Hocker beggartick | 山苦楝
svoaf-kiet'ar | Taiwan lemon | 山桔仔
svoaf-peqzhaix | Blumea lacera | 山白菜
svoaf-porcie | Cuming cordia | 山布子
svoaf-sienzaf | Formosan crabapple | 山仙查
svoaf-sorefng | mountain jasmine | 山素英
svoaf-teglaan | Japanese eupatorium | 山澤蘭
svoaf-zhaethaau | Asi Bell-tree | 山菜頭
svoafbe | sell retail | 散賣
svoafboe | retail | 散賣
svoahae | mountain and ocean | 山海
svoaheeng | mountain shape | 山行
svoahied | hillside grave, cave in a mountain or hill | 山穴
svoahoef | mountain flower | 山花
svoai'afzhvef | mango candied | 芒果青; (醃未熟之芒果)
svoakef | pheasant | 山雞
svoakerng | mountain view | 山景
svoakhefng | Taiwan sapium (tree) | 山框; 山桕
svoakhve'ar | valley; gorge | 山坑仔
svoakhvef | valley; gorge | 山坑; 山谷
svoakøef | Swinhoe's Blue peasant (hen) | 山雞
svoalaixtawtea | remote mountains | 深山裏頭
svoalee | mountain peach | 山梨
svoameh | mountain chain; hump; mountain range | 山脈
svoaphøte | slope of a hill | 山坡地
svoaphøterng | hillside top | 山坡頂
svoarbe | sell individual item | 散賣
svoarboe | sell individual item | 散賣
svoarbøe | sell retail | 零售
svoarcie | slugs; bird shot | 散彈; 獵槍
svoarheeng | careless and sloppy | 散形
svoarhengsvoarheeng | forgetful, lazy, careless | 散形散形
svoarhoe | dismiss a congregation; dissolve an assembly; dismiss a meeting | 散會
svoarieen | meal following funeral ceremonies | 散筵; 喪筵
svoarjiet | refrigeration (medicine) | 散熱
svoarpefng | paratroopers | 傘兵
svoarseg | dispersion | 散色
svoarsiefn | careless and sloppy; unorganized; scattered | 散漫; 無定性
svoarsiensvoarsiefn | forgetful, lazy, careless | 散仙散仙
svoarterng | line top | 線頂
svoarzoe | cloth joined together by thread | 縫線
svoasaix-teg | Hind's cane | 山塞竹
svoasex | form or appearance of mountains | 山勢
svoatangpeh | superior type of cabbage | 山東白
svoatangpeqar | napa | 山東白仔
svoate | mountainous region | 山地
svoatee | camellia | 山地; 山茶
svoaterng | top of the mountain; mountain top; up on the mountain | 山頂
svoatexlaang | aborigine | 山地人
svoatiefn | mountain top | 山巔
svoatikee | pickled wild pig meat | 山豬醬
svoatoe | mountain | 山地
svoatøe | mountainous region | 山地
svoatøea | foot of a mountain | 山底
svoax-seapaw | gland cell | 腺細胞
svoax-søeapaw | gland cell | 腺細胞
svoaze | mountain fastness | 山寨
svoazheeng | large-leaved baryan | 山榕; 雀榕
svoazuie | mountain water | 山水
svoazvoazuie | mountain spring water | 山泉水
svuie | bright; frank; open-hearted; pleasure | 爽
svy siern | ringworm | 生癬
swbeng | errand; mission | 使命
swbexngkarm | sense of mission | 使命感
swcied | envoy | 使節
swcieen sitai | prehistoric age | 史前時代
swcieen | prehistoric | 史前
swhoef hogjieen | rekindled (emotion; especially love; crushed rebellious forces; dormant ideas); rejuvenated | 死灰復燃
swiong keatat | utility; value | 使用價值
swlie tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call | 死裏逃生
swn'eg | profit and loss | 損益
swnhai poesioong | compensation for damages | 損害賠償
swnjiin lixkie | profit oneself at the expense of others | 損人利已
swteg | make | 使得
swzeg | the ruin of history; historic events; historic relics | 史蹟
swzheq | history book, chronicle | 史冊; 史書
syaq gve zhuiephoea | be unwilling to admit one's defeat; yield with bad grace; be a poor loser | 死鴉子硬嘴巴; 嘴硬
sybea zøx oaqbea y | hopeless but still try | 死馬當活馬醫
syboong zerngbeeng | death certificate | 死亡證明
syboong zerngsw | death certificate | 死亡證書
syciexn | fight to the finish | 死戰
syee | dead | 死的
sygiexn'gien | dead | 死殗殗
sygiexngien | hopeless | 死翹翹; 比喻此事完全沒望了
sygvofkhied | sworn; enemy | 死對頭
sygyn'afthef | back float | 死囡仔䖙
sygyn'afthvef | back float | 死囡仔䖙
syhae | dead sea | 死海
syhe | a member bid in a private economic mutual aid | 死會
syheeng | capital punishmentd; capital penalty; death sentence | 死刑
syhengzoe | death penalty | 死刑罪
syhoe | members of a lending-borrowing cooperative who have already received their share | 死會; 已標的會
syhoef hogjieen | Lit. dead-ash rekindles ─ (said of emotion; especially love; crushed rebellious force; dormant ideas) rekindled; rejuvenated | 死灰復燃
syhøeq | blood become black because of injury; wound | 黑血; 外傷而變色的血
sykawafthef | back float | 死狗仔䖙
sykhut'afzuie | dead water | 死窟仔水
sykuikie | dead rules | 死規矩
sykw zvex-kaq piexn oaqpiq | resort to sophistry | 將死龜強辯成活虌; 比喻強詞奪理
sylangzea'm | no debt to the dead | 死人債毋
sylangzex | dead debt | 死人債
sylie-tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call with death | 死裏逃生
sym bee ix loan | muddle one's brains | 心迷意亂
sym beeng juu kexng | mind is as clear as a mirror ─ devoid of personal emotions; feelings or sense of gain and loss | 心明如鏡
sym hoee ix zoarn | change one's mind; give up one's old (evil) ways; repent; start a new life | 心回意轉
sym juu cysuie | Lit. the heart is like still water ─ a mind without worries; cares; ambition or worldly desires | 心如止水
sym kafm zeeng goan | be totally willing; willingly | 心甘情願
sym lerng | my heart received it ─ phrase used when declining an invitation or a present | 心領
sym peeng khix høo | be in a calm mood | 心平氣和
sym pud iukie | cannot control one's mind or emotion; cannot help but.. | 心無由主; 心不由己
sym putzai iexn | absent minded; the mind running on other things | 心無在焉
sym'iet | examine; to review | 審閱
sym-tiexntoo | electrocardiogram, ECG | 心電圖
symbie | beauty contest; appreciation of the beautiful; be artistic or esthetic | 審美
symhek | examine and consider | 審核
symkex-po | audit department | 審計部
symlie | deal with a case | 心理; 審理; 處理
symmih cie | What? | 甚麼子
symteng | authorize after examination; authorization of a book; authorize (a publication) | 審定
syn khiesiong | new atmospheric phenomena | 新氣象
syn kielok | new record | 新記錄
syn pai beeng liet | lose both fortune and honor | 身敗名裂
syn seakie | new century | 新世紀
syn-hagzex | new educational system | 新學制
syn-jinsengkoafn | new view of life | 新人生觀
syn`ee | new one; fresh; up-to-date | 新的
sypeh | pale; pallid (of face) | 死白
syseg | pale like dead person | 死色
sysexng | no tenacity; flexibility or resilience | 死性; 無韌性
sysie | dead | 死死
sytek | deadly enemy | 死敵
sytengtefng | rigid; inflexible; unprogressive (trade); not active; not brisk; unlively; depressed; low spirited | 死板的; 無會變通
sythea | dy, corpse | 死體
syti'afkex | dead pig price- low price | 死豬仔價
sytuafkex | dead pig price- low pric | 死豬仔價
sytuiethaau | sworn; enemy | 死對頭
sytøe | place of death | 死地
syze oaqciah | said of a man with no work but requiring food | 好吃懶做
syze-oaqciah | eat leisurely with no work | 死坐活食; 吃閒飯
syzeeng | before death; before one dies | 死前
syzeh | extinct | 死絕
syzexng | death syndrome | 死症
syzexoaqciah | only consume but not produce | 死坐活食
syzheq | study mechanically; be a bookworm | 死冊; 死書; 只會讀; 無會活用
syzoe | capital punishment; death sentence | 死罪
syzuie | stagnant water | 死水
syzvex | deadly condemnation | 死諍
søe | droop | 垂
søea sengkhw | take a bath | 洗身軀
søea | wash | 洗
søea'ee | little one | 細的
søea'ii | concubine | 細姨; 妾; 姨太太
søea'iøf | tiny waist | 細腰
søea'ui | small seat | 小位
søea-zhengkhix | wash clean | 洗清氣
søeabok | detail, items, particulars | 細目
søeabu | customs affair | 稅務
søeabu-sy | commissioner of customs | 稅務司
søeabøea | little; tiny | 細細; 小小
søeaciaq | small animal. Little animal | 細隻
søeacvii | rent money | 租錢; 稅錢; 租金
søeahang | customs dues | 稅項
søeahaxn | small; young; little | 細漢; 小孩; 矮小
søeahoad | tax law | 稅法
søeaji | careful; humble | 細膩; 小心; 客氣,
søeajip | revenue | 歲入
søeakhaf | tiny feet | 細腳
søeakhafng | tiny hole | 細孔
søeakhurn | germ, bacterium | 細菌
søeakhøex | registered deed | 細契; 稅契
søeakikud | slender | 細筋骨; 小筋骨
søeakim | wife of wife's younger brother | 細妗; 內弟媳
søeakoafn | customs house | 稅關; 稅捐; 海關
søeakviar | child; children | 細囝; 小孩; 小兒
søeakym | tax | 稅金
søeali | tax-collector | 細吏; 稅吏
søealiap | little round object | 細粒
søealut | tax rates; duty rates | 稅率
søeanngr | delicate and soft | 細軟
søeapaw | cell, cytological | 細胞
søeapaw-cid | cytoplasm | 細胞質
søeapaw-hak | cytology | 細胞學
søeapo | details | 細部
søeapurn | small book | 細本
søeasii | years old | 歲時
søeasiw | tax revenue | 稅收; 歲收
søeasoad | wipe out | 洗刷; 洗雪
søeasviaf | gentle soft voice, whisper | 小聲; 細聲
søeasym | careful | 細心; 小心
søeasyn | little body | 小身
søeasøex | little | 細細; 小小
søeatvoaf | tax bill | 稅單
søeazaang | small tree | 小叢; 細欉; 小樹
søeazeg | tariff regulation | 稅則; 細則
søeazhad | examine carefully, examine in detail | 細查; 細察
søeazhux | rent a house | 稅厝; 租房子
søee | to hang down; droop | 垂
søee`løqkhix | hang down | 垂落去
søef | separated; distant; comb | 梳; 疏
søefbin | wash face | 洗面
søefchiuo | wash hands | 洗手
søefcin | wash clean | 洗淨; 洗盡
søefegkefng | bathroom | 洗浴間
søefek | have a bath; take a shower | 洗浴
søefitiaxm | laundry store | 洗衣店
søefkhaf | wash feet | 洗腳
søeflea | baptism | 洗禮
søefsengkhw | take a bath | 洗身軀; 洗澡
søefsvaf | clothes washing | 洗衫; 洗衣服
søefsvaf-ky | washing machine | 洗衫機; 洗衣機
søefsvaf-paang | laundry room | 洗衣店; 洗衫房; 洗衣房
søefsvaf-tiaxm | laundry | 洗衣店; 洗衫店
søefsvaky | washer; washing machine | 洗衫機; 洗衣機
søefsvatiaxm | laundry | 洗衫店; 洗衣店
søeftaam | soak, wet completely for washing | 洗談; 洗澹; 沾濕
søefthaau | wash hair | 洗頭
søeftiin | wash the dust | 洗塵
søeftng | wash | 洗盪; 洗濯
søeftuu | wash completely away | 洗除; 洗掉
søefui | gastric lavage | 洗胃
søefvoar | dishwashing | 洗碗
søefzhefng | wash clean | 洗清; 洗淨
søefzhuix | wash teeth | 洗喙; 刷牙
søeh | go round in a circle; orbit; revolution | 旋
søehbeeng | describe; explain | 說明
søehchiaf | sled | 雪車
søehhoef | snowflake | 雪花
søehkafm | sweet orange | 雪柑
søehkerng | snowscape | 雪景
søehlaang | snow man | 雪人
søehpeh | be frank | 說白; 說實話
søehphang | small gap | 細縫
søehphoax | tear apart | 說破
søehphvix | snowflake | 雪片
søehsia | say thanks | 說謝; 道謝
søehtøsia | say thanks | 說道謝
søehzeeng | persuade | 說情
søehzhux | igloo, snow house | 雪厝; 雪屋
søehzuie | snow water | 雪水
søemoaa | card hemp | 唆麻; 梳麻
søeq | say; speak; talk; snow | 屑; 雪; 說
søeq-tøsia | say thanks | 說道謝; 說多謝
søethaau | comb the hair | 梳頭
søex | rent; duty; tax | 租; 細; 稅; 歲; 撒
søex`laang | rent to people | 細人; 稅人; 租給人
søezngf | comb and adorn the head | 梳粧; 梳妝
søezngf-kviax | dressing mirror | 梳粧鏡
søezngf-taai | dressing table | 梳粧台; 梳妝臺
søezngf-tøq | dressing table | 梳粧桌
søflien | ball and chain; chains; fetters | 鎖鏈
søfsilien | keychain | 鎖匙鍊
søfteng | lock in | 鎖定
søh'afterng | on the rope | 索仔頂
søhlefng | suck milk | 吸乳; 吮乳
søhzuie | suck up water | 吸水
sørjiet | having a drying and heating effect to body | 燥熱
sørsexng | quick tempered; irascible | 燥性; 躁性
sørutzexng | symptom of depression | 燥鬱症
sørzuie | lack of moisture | 燥水
søswzoe | instigation | 唆使罪
taai arntøea | hide the record | 埋案底
taai texluii | to plant or bury land mines; set a mine | 埋地雷
taam zerngti | talk politics | 談政治
taam-thaux`køex | be wet to the skin; be wet through; dripping wet | 濕透過
taan zuylee | to whistle | 鳴汽笛; (警報器)
taang-gezøo | bronze jaw, a person refuses to admit mistake | 銅牙槽; 槓頭
taang-svisie | life and death | 同生死
tacvie | dry well | 乾井
tadseeng | reach | 達成
tadtiøh bogteg | reach the goal aimed at | 達到目的
tae | accumulate sediment | 滓; 積水垢
taecit | have a chronic disease | 帶疾; 宿疾
taehaux | a sign of mourning during the funeral | 帶孝
taehofng | the credit (or credit side) in bookkeeping or accounts | 貸方
taekoafn | coronation | 帶冠
taelerng | take the leadership of; conduct; guide; lead | 帶領
taeliam | out of regard for a person; in consideration of; with attention to | 顧念; 帶念; 體諒
taeliaxmtiøh | with thoughts | 帶念著
taeniar | guide, lead | 帶領
taepo | slughup; arrest; gather up; pullin | 逮捕
taepve | ill | 帶病
taepvi | ill | 帶病
taesiefn | first | 代先
taesinmia | chronic | 帶身命
taesiofng | get wounded; injured | 帶傷; 負傷
taesoef | have stroke of bad luck; come to grief | 帶衰; 觸霉頭
taethøhoef | a woman with a lustful looking face | 帶桃花
taetong | drive | 帶動
taetvy | too sweet | 太甜
taezong | ribbon | 帶狀
taf-tiexntii | dry battery, dry cell | 焦電池; 乾電池
tafcidee | which one | 那一個
tafcidisiefn | which one | 那一仙
tafmlek | courage | 膽力; 膽量
tafmseg | courage | 膽識
tafngkøef | Kora, water cock | 東瓜; 董雞; 鶴秧雞
tafngsu-hoe | board of directors, board of trustee | 董事會
tafngsuxhoe | board of directors; meeting of managers | 董事會
tafnhauxseg | waiting room | 等候室
tafnzøee | wait till all have come | 等齊
tag'ee | everyone; each one; everybody | 每個; 逐个
tag'lefpaix | every week | 逐禮拜
tag'sikheg | every moment | 每時刻; 逐時刻
tagbøea | every fish | 逐尾
taggøeh | every month | 逐月
taghoee | every time | 逐回
tagkae | every time | 逐改
tagkef | everybody; each and all; everyone; each one; all (said only of person) | 逐家; 大家
tagkefng | every house, every building | 逐間
tagkekhaw'ar | every household | 逐家口仔
tagkoex | every time | 逐過
tagkøfgøeh | every month | 每個月
taglefpaelak | every Saturday | 每星期六; 每週六
taglefpaix | every week | 逐禮拜
tagmee | every night | 逐暝
tagpae | every time; each time; always; often | 每次; 逐擺
tagpeeng | everey direction | 每邊; 逐爿
tagpiexn | every occasion, every time | 每遍; 逐遍
tagpoef | every cup of | 每杯; 逐杯
tagterng | every level | 逐等
tagtex | every piece | 每塊
tagzafkhie | every morning | 每早上
tah cirnzeeng | go in advance | 踏進前; 步向前
tah tøexky | build the foundation | 搭地基
tah'erng'aq | promised | 答應矣
tah'exng | give promise; agreement; grant; to promise verbally; to grant | 答應
tah'ie-tahtøq | angrily bang on chairs and tables with hands | 踏椅踏桌; 拍桌椅
tah-oexthaau | an introduction; previous remarks | 貼話頭; 前言
tah`køex | stepped over | 踏過
tah`sie | stumble to death | 踏死
tahchittahpeq | stick everywhere | 貼七貼八
tahhefng | to strike one's breast with the open palm; as when promising to go surety | 拍胸
tahhengkharm | bang on chest | 搭胸坎
tahkex | to put up scaffolding for building (painting) a house | 搭架
tahlieen | money belt | 褡褳袋
tahphøex | to match (colors) to mate; (animals) copulate | 搭配
tahpvee | put up a shed; awning; shelf; trellis | 搭棚
tahsim'ee | intimate | 貼心的
tahtea | find bottom; touch bottom; reach the bottom; exhausted | 貼底; 徹底
tahtoea | bottom up | 貼底
tahtøea | to the bottom | 搭底
tai iuo hunpiet | poles apart; entirely different | 大有分別
tai'afterng | platform top | 台仔頂
taicieen | Your Honor; conventional phrase used before the seat of justice | 臺前
taigyzheq | Taiwanese book | 台語冊
taikanglaixhae | | 台江內海
taikhea | term used after the name of the addressee on an envelope | 台啟
taiseg | Taiwanese style | 台式
taisie | bury alive | 埋死; 活埋
taitefng | reading lamp; a table lamp | 台燈; 檯燈
taiterng | on platform | 台上; 臺上
taixbe | sell for someone else | 代賣
taixbea | code | 代碼
taixbeeng tefngterng | famous name; a name known far and wide | 大名鼎鼎
taixbeeng | bright | 大明
taixbengsuu | pronoun | 代名詞
taixchiefn seakaix | a universe of many universes (Buddhism) | 大千世界
taixcienthee | major premise; set principle | 大前提
taixciexn | a big battle | 大戰
taixgee | molar (tooth) | 大牙; 臼齒
taixgi biedchyn | unmitigated punishment for offenders; even of their blood relations | 大義滅親
taixgieen | be a spokesman or mouthpiece | 代言
taixgienjiin | a spokesman; a prophet | 代言人
taixgienliin | spokesperson | 代言人
taixgoansoex | marshal; commander-in-chief of the armed forces; commanding general of a large military force; generalissimo | 大元帥
taixhagsefng | college or university students; collegians | 大學生
taixhefng | prosperity | 大興
taixheng | lucky | 大幸
taixhoad luiteeng | become very angry | 大發雷霆
taixhoe | convention; conference; mass (grand) meeting; rally; general meeting; conference | 大會
taixhoxng ixzhae | to yield unusually brilliant results | 大放異彩
taixiexn | banquet | 大宴
taixix sid Kengciw | suffer a major setback due to carelessness | 大意失荊州
taixkef | all; everybody; all (persons) | 大家
taixkekvoaf | everybody | 大家官
taixkex | price; cost; terms; price; cost; reward; equivalent price; money paid for an article | 代價
taixkhae`ar | perhaps | 大概仔
taixkhexng | great congratulations | 大慶
taixkhie'ab | atmospheric pressure | 大氣壓
taixkhiezaan | the atmospheric layer | 大氣層
taixkhix boafnseeng | great man will take time to shape and mature | 大器晚成
taixkongkørseeng | | 大功告成
taixlea | big gift | 大禮
taixleeng | great power | 大能
taixlefhok | formal or full dress | 大禮服
taixlegsu | Hercules; muscleman | 大力士
taixlie hoextviuo | acting president | 代理會長
taixlie zwkaux | prefect apostolic | 代理主教
taixlie | substitute; by proxy; act for; agency; take the place; agent (of a business firm; organization); a substitute; procurator; serve as agent of; act as the deputy of; stand proxy for; to act on behalf of another | 代理
taixlie-zwkaux | vicar | 代理主教
taixliok-sexng | continental | 大陸性
taixliong sengsarn | production on a large scale; mass production | 大量生產
taixphengciao | an enormous (legendary) bird | 大鵬鳥
taixphexng | hire on behalf of | 代聘
taixpiawsexng | representative | 代表性
taixpien putthofng | constipation | 大便無通
taixpien | stool; shit; excrement; night soil; feces; stool; excrement; have a bowel movement | 大便
taixpiexnkhix | bedpan | 大便器
taixsaekoarn | embassy | 大使館
taixsanpoex | big mountain back | 大山背
taixseakaix | big world | 大世界
taixseeng | a master stroke | 大成
taixsefng | in advance; first; beforehand | 帶先; 代先; 首先
taixsengcieserngsiensw | | 大成至聖先師
taixsex | general situation; general tendency (trend; drift) of affairs | 大勢
taixsexng | outstanding person; extraordinary personage | 大聖
taixsiawpien | defecate and urinate, feces and irome | 大小便
taixsiefn | earlier, initially | 代先
taixsiensw | great Zen master | 大禪師
taixsiern | lay person administers baptism in case of necessity (Catholic) | 代洗
taixte hoezhwn | Spring has returned to the land | 大地回春
taixte | mother earth; the whole world; the earth | 大地
taixthea | the scope of; real parts of; principle | 大體
taixtheabut | a substitute commodity; ersatz | 代替物
taixthefar | big body | 大體仔
taixthefsiong | in the main | 大體上
taixthex | take the place of; stand proxy for; to substitute; in place of | 代替
taixthoex | replace | 代替
taixthofnglerng | President (Japan) | 大統領
taixthøex | substitute; instead of; cover for | 代替
taixtiern hongtoo | realize one's ambition; to ride on the crest of success | 大展鴻圖
taixtiern | ceremony; grand ceremony; a collection of great classics | 大典
taixtoe | earth | 大地
taixtoong seakaix | a world where harmony; equality and justice prevail; universal brotherhood; political utopia | 大同世界
taixtø sengzaai | the right way produces wealth | 大道生財
taixtøe | the earth | 大地
taixuie | extraordinary big | 大偉
taixzerng | take the place of payment | 代請
taixzhøx tegzhøx | very serious mistake | 大錯特錯
taixzoe køviuu | scapegoat | 代罪羔羊
taixzuxjieen | natural phenomena; nature; mother nature | 大自然
taixzuxlieen | nature | 大自然
taizek | Taiwanese | 台籍
tak ee | everyone, each one, everybody | 逐个
takef | mother-in-law; mother-in-law; husband's mother | 婆婆; 大家; 乾家
takef-simpu | mother-in-law and daughter-in-law | 乾家媳婦; 婆媳
takekvoaf | husband's parents | 乾家官; 大家官; 公婆; 公公婆婆
takkhee | hinder; block; impede; bar obstruction; obstacle; hindrance | 阻礙
taksie | kill with the horns; gored to death | 觸死; 觝死
tam'oe | a statement; a conversation; talk; chat; to talk; converse | 談話
tamgieen | chat | 談言
tamgo khangkhøex | impede the execution of a work | 耽誤工作
tamkhie | talk about | 談起
tamkoex | talked about | 談過
tamseeng | undertake | 擔承
tamthiefn soatte | to talk idly about any and every thing | 談天說地
tamthiefn | gossip; small talk; chatting about things in general; to chat idly | 談天
tamtøe | wet land | 濕地
tamzeeng soat'aix | couple in love; chat intimately; talk love | 談情說愛
tamzeeng | fall in love | 談情
tan'gafnphøee | oriental eyelids; which do not have a distinct fold along the edges | 單眼皮
tan'id`ee | solitary | 單一的
tan'imcied | monosyllable | 單音節
tang'bøea | end of the year, end of the harvest | 冬尾
tang'viuu-seg | oriental style | 東洋式
tangbea | end of year | 冬尾
tangboea | end of year | 冬尾
tangboefsi'ar | end of year | 冬尾時仔
tangboefthvy | end of year | 冬尾天
tangbøea | end of harvest; end of the year | 年底; 冬尾; 年尾; 年末
tangcie | midwinter | 冬至; 童子
tanggezøo | falsely and doggedly refusing to admit a fault; stubborn | 同蚜嘈; 頑固無化; 嘴硬
tangkefng | bronze bow | 銅工; 銅弓
tangkhoef | bronze helmet | 銅盔
tangkhøe | bronze helmet | 銅盔
tangkoef | wintermelon; a very big; long; green melon; which looks very much like a watermelon | 冬瓜
tangkoetee | a refreshing beverage made from the winter melon | 冬瓜茶
tangkoethngg | winter melon sweet | 冬瓜糖
tanglampeeng | southeast side | 東南爿
tangleeng | brass bell | 銅鈴
tanglien | copper, brass, or bronze chain | 銅鍊
tangmoee | winter plum | 冬梅
tangpakpeeng | northeast side | 東北爿
tangpeeng | east; eastern; eastern side | 東邊; 東爿; 東方
tangpex | copper coin | 銅幣
tangphøee thihkud | brass and iron constitution ─ a strong man | 銅皮鐵骨; 強健
tangpoex | the same generation | 銅輩
tangseg | copper color, brass or bronze color | 銅色
tangsepo | westeastern | 東西部
tangsiefn | verdigris; copper tarnish | 銅銹
tangsiefncvi'ar | copper coin | 銅仙錢仔
tangsiern | copper coin | 銅幣; 銅仙
tangsvef tangsie | to live or die together (in defense of a city or place) | 同生同死
tangsym hiablek | with one mind and united strength | 同心協力
tangterng | be of equal rank, equal, on equal term | 同頂; 同等
tangzee | at the same time; simultaneously; with one accord; alongside of | 同時; 一起
tangzeeng | sympathy, sympathize | 同情
tangzefng | copper bell; clock | 銅鐘; 銅鏡
tangzeh'vii | winter solstice rice ball | 冬節圓
tangzehmee | winter solstice eve | 冬節暝
tangzeq | the winter solstice; Dec.2 (according to the solar calendar) | 冬至
tangzerng | same kind | 同種
tangzoe | felony | 重罪
tangzoeh'vii | winter solstice rice ball | 冬至圓
tangzoeq | winter solstice | 冬節
tangzøee | together; all of a lump | 一齊; 同齊
tangzøeq | midwinter | 冬至; 冬節
tangzøeq-vii | midwinter rice ball | 冬至圓
tanheeng | to act alone; independent action | 單行
tanheeng-purn | a separate volume; in book form | 單行本
tanhek | to impeach | 彈劾
tanhekkoaan | power to impeach | 彈劾權
tanhengpurn | books published singly ─ as opposed to those published in sets; a separate volume | 單行本
tanhengtø | one-way street; one-way road | 單行道
tankex | unit price; price | 單價; 擔架
tankheg | to impeach, impeachment | 彈劾
tankien | single key | 單鍵
tanlek | elasticity; elastic force; tension | 彈力
tanpyle | simple proportion (Math) | 單比例
tanseapaw | unicellular | 單細胞
tansengjii | single child | 單生兒
tansexng | elastane; springiness; elasticity; resilience | 彈性
tansunkhoanzex | single robin (in sports) as distinct from round robin | 單循環制
tantefng | single | 單丁
tantheeng | one way (ticket) | 單程
tantieen | the lower part of abdomen; (in Taoism) the region three inches below the navel; the pubic region | 丹田
tantok heng'uii | unilateral action (legal) | 單獨行為
tantok hengtong | independent action | 單獨行動
tantok hoatsefng | sporadic | 單獨發生
tantøthaezex | Single Elimination Tournament | 單淘汰制
tanzhefng | colors; painting | 丹青
taoberng | contend (gymnastics or conflict) | 鬥衡; 猛鬥
taobøeeng | making more trouble by helping | 鬥無閒
taobøexba | not identical; unanimous | 接無合; 合不來
taohefkix | hook up with a concubine | 鬥夥計
taohoefkix | cohabite with a woman without being married; have a mistress; enter into partership with | 鬥姘婦; 合作營商
taokefng | help each other | 鬥張; 互相幫助
taokøef | fight with cocks | 鬥雞
taolauxjiet | add trouble to; join in the fun | 湊熱鬧
taolauxliet | join in the grand event | 鬥鬧熱
taonauxjiet | join in the grand event | 鬥鬧熱
taonauxliet | join in the grand event | 鬥鬧熱
taosiøkeng | co-operate | 鬥相楗
taosoef | add trouble; increase be on the decline | 鬥衰; 增加衰氣
taotea | to the bottom; at length; after all; in the end; in fine; but a last | 到底
taotie | after all, actually, at the bottom, in the final analysis | 到底
taotøea | after all, actually, at the bottom, in the final analysis | 到底
taoze | join together so as to make a large number; contend together which does or has more | 湊數; 多湊
taozefng | struggle; conflict; strife | 鬥爭
taozhøe | help search for | 鬥尋; 鬥揣; 幫忙尋找
taozoeahea | together | 鬥做伙
taozuie | swim against the current | 鬥水; 逆游
taozøex | help to do in together | 鬥做; 幫忙做
taozørhoea | together | 鬥做伙
tap'exng | make a promise; agreement; grant | 答應
taplea | reciprocate another's courtesy; return a salute; to reciprocate presents | 答禮
tappien | to reply (to a verbal attack); to speak in self-defense; to defend oneself; to refute; to rebut; to put in a defense to an accusation | 答辯
tappiexnsw | a written answer; reply; or refutation (to a verbal attack or charge) | 答辯書
taptøee | answer a question | 答題
tapzhuiekor | debate; quarrel | 搭嘴股
taq hoefchiaf | go by train | 搭火車
taq irnhoef | paste revenue stamp | 貼印花
taq kengthaau | pat (a person) on the shoulder | 拍肩膀
taq zhunlieen | put up scrolls at New Year's time | 貼春聯
taqgve | step hard | 踏硬
taqoe`loq | speak clearly beforehand | 踏話囉
taqoexthaau | speak clearly beforehand | 踏話頭
taqphoax thih'øee | wear out iron shoes ─ search painstakingly everywhere | 踏破鐵鞋
taqphvae | damage by stepping on it | 踏歹
taqpvie | flatten | 踏平
taqpvie`khix | to flatten by treading on | 踩扁去
taqsie | trample to death | 踏死
tarmke | chin down | 頕低
tarmzhvea | wake up | 頕醒
tarn`cide | to wait a little while; after a little while; Wait a minute! | 等一下
tarn`leq | just a second | 等咧
tarngkhie | teeth chatter (from cold) | 凍齒; 打牙
tarnglerng | freezing | 凍冷
tarngloxzuie | date; to have a date (slang) | 約夜會
tarngsie | winter-kill; freeze to death; frozen to death | 凍死
tarngsngkuie | stingy person | 凍霜鬼
tarngtefngtee | frozen top tea | 凍頂茶
tarngterng | chill top of mountain | 凍頂
tarngzhuiekhie | frozen teeth | 凍喙齒
tarnhietkak | throw away | 擲㧒捔
tarnhviekak | throw away | 擲挕捔
tarnhviesag | throw away | 擲挕捒
tarnsefng | birth; be born; give birth to | 誕生
tarnsek | Morning and evening; morning and evening | 旦夕
tarnsengte | birthplace | 誕生地
tarphex | wear a veil | 帳撂; 罩紗
tasea | dry cleaning | 乾洗
tasiern | dry scurf on the body | 乾癬
tasoea | dry clean | 焦洗
tasøea | dry clean | 乾洗; 焦洗
tasørzef | dry | 乾燥劑
tasøx-zef | drier | 乾燥劑; 焦燥劑
tateng | edibles or soil too dry and hard | 乾硬
tatien | battery | 乾電
tatiexntii | dry cell battery | 乾電池
tatøe | dry land | 乾地
tauafkex | bean frame | 豆仔架
tauafleeng | long raised bed of beans | 豆子畦
tauhe | vow and pray | 許下; 求願
taukoex | pitched | 投過
tauky senglie | speculative business | 投機生意
tauphiøx soafnkie | elect by ballot; elections | 投票選舉
tauseeng | enemy troops; bandits voluntarily surrender to government forces; to return to allegiance | 投誠
taux-bøextiaau | the parts not keeping well together | 鬥無著; 連接無上
taux-bøo høfsex | parts of an instrument or machine) not fitting well together | 沒接好; 沒套好
taux-zørhoea | put together; assemble | 湊做伙; 裝在一起
tauxbeeng | bean moth | 豆螟
tauxgee | bean sprouts (more succulent than tau-chhai) | 豆芽
tauxgveq | bean or pea pods | 豆莢
tauxgvøeq | bean-pod, pea-pod | 豆莢
tauxhoef | soft bean curd not yet pressed or shaped | 豆花; 豆腐腦
tauxhuxphøee | bean curd; thin tofu sheet | 豆腐皮
tauxjie | soybean cheese cut into smaller squares and salted | 豆子; 豆腐乳
tauxkoee | fermented bean curd | 豆膎
tauxkoeq | lbean-pod, pea-pod | 豆膎
tauxkøeq | bean-pod, pea-pod | 豆膎; 豆莢
tauxlefng | soybean milk | 豆乳; 豆漿
tauxphee | bean curd | 豆皮
tauxphoee | bean curd | 豆皮
tauxphøee | dried beancurd made into thin sheets | 豆皮
tauxsef | mashed beans (used as stuffing for dumplings) | 豆沙
tauxzhaegee | bean sprout | 豆菜芽
tauxzhaemi | bean sprout noodle | 豆菜麵
tauxzhaetea | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底; 煙花女人
tauxzhaetea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauxzhaetoea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauzuie | jump into the water; commit suicide in this manner | 投水
tauzvea | drown oneself in a well | 投井
tawløeh | bamboo hat | 斗笠
tawseg | (literary) small room | 斗室
tax`teq | covered | 罩押
taxmhae | fresh sea | 淡海
taxmzuie | freshwater; Tamsui township | 淡水
taxmzuyhøterng | Tamsui river top | 淡水河頂
taxmzuykhef | Tamsui creek | 淡水溪
taxn hietkag | throw away | 丟掉
taxn hvietiau | throw away | 丟掉
taxn-hviesag | get rid of, throw away | 丟擲棄; 丟掉
taxn`køealaai | throw it here | 丟過來
taxng loxzuie | accepting drew- imply dating in the evening | 凍露水; 晚上約會
taxng'ee | heavy | 重的
taxng`sie | freezed to death | 凍死
taxngheeng | severe punishment; heavy penalty | 重刑
taxngjiet | severe fever | 重烈; 高熱; 重熱
taxngkhie | begin, start, begin to move | 重起; 開始
taxngkhipeeng | unbalance; two sides are different weight | 一邊重; 一邊輕; 無平衡
taxngkoex | moved | 動過
taxngpve | seriously ill | 重病
taxngsøex | heavy taxes | 重稅
taxngzex | heavy debt | 重債
taxngzexng | svere | 重症
taxngzoe | felony; heinous crime | 重罪
taxnpeh-cid | albumen, protein | 蛋白質
taxnpeqjiø-zexng | proteinuria | 蛋白質症; 蛋白尿症
tazuie | dry; dried up | 乾涸; 水份消失
te tuix khofng huitvoaa | ground-to-air missile | 地對空飛彈
te | earth; soil; ground | 地; 弟; 悌
te'afpox | emery cloth | 袋仔布
te'afsvoax | linen or ramie thread | 苧麻線
te'afsy | ramie fibers | 茶仔絲; 麻紗
te'ar | bag | 袋仔; 袋子
te'au'ar | tea cup | 茶甌仔
te'aw | teacup | 茶杯; 茶甌
te'hngg | a tea garden, tea plantation | 茶園
te'ieen | subscribe money; collect money for a temple | 化緣
te'iuu | camellia-oil | 茶油
te'oo | a tea pot | 茶壺
tea | fill; put in; contain | 裝
tea'oong | the emperor; the king; the throne | 帝王
tea'ui | emperor's throne | 帝位
tea-hof tvi | fill quite full | 裝滿
tea-kihan | limited period | 短期限
tea-sikafn | short space of time; short time or period | 短時間
teachiuo | immediately, at once | 綴手
teacix | business | 地誌
teafiuu | tea seed oil | 茶仔油
teaflai | inside pocket | 袋仔內
teafzhuix | pocket entrance | 袋仔喙
teahe'ar | join a private saving club- which is popular in Taiwan | 綴會仔
teahear | be a member in private economic mutual aid | 綴會仔
teakied | conclude (treaties; agreements) | 締結
teakiøxau`ee | previous marriage’s children | 綴轎後的
teakog zwgi | imperialism | 帝國主義
teakog | an empire; monarchy | 帝國
teakwn | title of reverence added to the names of Taoist's gods | 帝君
tealangzao | ran away | 綴人走
tealo | side trip | 綴路
teaoong | emperor, emperors and kings | 帝王
tear | bag, sack, pocket | 苧仔
teatex | every piece | 塊塊
teathi | Mikado pheasant (bird) | 帝雞; 帝雉
teatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
teatien | imperial palace | 帝殿
teatof | imperial capital; metropolis | 帝都; 國都
teaw | tea cup | 茶甌
teazengtea'au | follow closely | 綴前綴後
teazex | the institutions of an empires; monarchy; imperial rule | 帝制
teazø | create | 締造
tebak | the subject or title of a composition or speech; theme; heading; question; problem (especially in a test) | 題目
tebie koarn'ar | tea leaf container; tea caddy | 茶米罐仔
tebie | tea; tealeaf; tea leaves | 茶葉; 茶米
tebie-tee | tea (beverage) | 茶米茶
teboah | tea powder | 茶抹
teboat | tea dust | 茶抹
tebok | topic; subject | 題目
tebykoarn | tea rice shop | 茶米館
tebyphøq | used tea leaves | 茶滓子
tebytee | real tea (as opposed to plain boiled water) | 茶米茶
tebytiaxm | tea dealer's shop | 茶米店; 茶行
techiu | the Camellia; a tea plant (botany) | 茶樹
techviuo | a tea processing factory | 茶廠
tecvii | collect money; donate money | 捐錢
tee | tea; heading; theme; subject; thesis; proposition; topic; sign; bring to notice; write down | 茶; 題
tee-tiqar | a tea plate | 茶碟子
teeahuuo'ar | young brother-in-law | 弟婦仔
teeng køq siar | to rewrite | 重擱寫; 再寫
teeng køq zøx | do over again | 再做做
teeng køq | a second time; over again | 重擱; 再次
teeng | layer; submit; present; or hand in (to a superior); to show (a manifest; expose); a petition or appeal | 層; 重; 呈; 懲; 亭
teeng-phahkhie | start all over | 重拍起
teerng'texngteng | very hard | 硬硬硬
tef | low | 低
tefaq | to mortgage, mortgages | 抵押
tefaq-phirn | security, mortgage, pledge | 抵押品
tefboeqar | socks | 短襪仔
tefbuun | essay | 短文
tefchiog | to conflict with | 抵觸; 牴觸
tefciafm | hour hand (of a watch or clock) | 短針; (時針)
tefgu | to stand up against, to resist | 抵抗; 抵禦
tefhe | background | 底系
tefheasiu | short life | 短歲壽
tefhoeasiu | short life | 短歲壽
tefhøeasiu | short life; die young | 短歲壽
tefkafng | person engaged for a short period of work | 短工
tefkex | the floor or minimum price; rock bottom price | 底價
tefkhieab | low atmospheric pressure; atmospheric depression | 低氣壓
tefkhorzat'ar | shorts | 短褲節仔
tefkhox | knee pants; shorts; short pants | 短褲
tefkhoxng | prevail against; resist; withstand | 抵抗
tefkhoxng-lat | power of resistance | 抵抗力
tefkiaxm | dagger; short sword | 短劍
tefkii | short term (bonds; loans); short period | 短期
tefkuun | short skirt | 短裙
teflengjii | mentally retarded child | 低能兒
teflo | shorter way; short cut; kill oneself; commit suicide | 捷徑; 短見 (自殺)
tefloa | to repudiate | 否認; 抵賴
tefmia | short-lived; die young | 短命
tefmoar | fill up | 貯滿
tefng | to summon; levy or raise (taxes); to call to arms; ask; inquire; to request; seek for; to prove; evidence; verification | 徵; 疔; 丁; 燈; 登; 釘
tefng'afthuii | hammer | 釘仔鎚
tefng'ar | nail | 釘仔; 戥仔; 戥子
tefng'e | top and bottom; the highest and lowest; on top and underneath; upper and lower; above and below | 上下
tefng'exhaai | chin | 頂下頦
tefng'exhex | close age | 頂下歲
tefng'exhoex | close age | 頂下歲
tefng'ii | equal | 等於
tefng'iuu | top tour | 頂游
tefng'iøf | the part of the body above the waist | 上腰
tefng'ui | higher seat, upper seat | 上位; 上面位置
tefng'uu | be equal to; the same as | 等於
tefng'uun | last generation | 頂勻
tefng'viaa | top camp | 頂營
tefngbin | upside; the top; the upper part; as opposed to the bottom; top or upper surface | 上面; 頂面
tefngchiuo | master; overman; previously done by another; the wholesaler or manufacturer (said by a retailer) | 頂手; 師傅; 上盤
tefngchix | termite, white ants | 上刺; 等翅目
tefngciafm | top notch | 頂尖
tefngcid | fill a vacancy | 頂職; 補缺
tefngcidjit | previous day | 頂一日
tefngcviw | the chapter immediately preceding | 前章
tefngcyn | carefulness; punctilious; very strict (master or man with whom we have dealings) | 仔細; 頂真; 講究; 認真
tefnggeh | last month | 頂月
tefnggoeh | last month | 頂月
tefnggoeqjit | last month | 頂月日
tefnggøeh | last month | 頂月; 上個月
tefnghafm | upper jaw, roof of the mouth | 頂𦜆
tefnghau | to wait for | 等候; 聽候
tefnghee | last time | 頂回
tefnghoee | on a former occasion; the previous occasion | 上回
tefnghofng | the upper hand; winward | 上風
tefnghø | kind, sort, class | 等號
tefngjidar | previous day | 頂日仔
tefngjit | the day before yesterday; the other day; a few (several) days ago | 頂日; 前天; 前些日子
tefngkae | last time | 頂改
tefngkafng | previous day | 頂工
tefngkag svakak'heeng | equiangular triangle | 等角三角形
tefngkaq | top of the shoulder | 頂肩
tefngkarng | north area | 頂港; 北部地方
tefngkex | last time | 頂過
tefngkhviw lih`khuy | cleft palate | 上顎裂
tefngkhøeq | bring up to full vacancy; opening (job; position) | 頂缺
tefngkib | class (of quality) | 等級
tefngkoaan | the top; the highest part | 上面
tefngkoex | last time | 上過
tefngkongkud | top humerus | 頂肱骨
tefngkud | parietal bones | 上骨; 頂骨
tefngkvy | previous night-watch | 上更
tefngkøex | last time | 上過
tefngkørgøeh | last month | 上個月; 頂個月
tefnglefpaix | last week | 頂禮拜
tefnglek | able to lift a tripod ─ great strength; Herculean strength; exerting oneself very much | 鼎力
tefnglidar | previous day | 頂日仔
tefnglit | some days ago | 頂日
tefngliuu | top stream | 頂流
tefnglui | class, kind | 上類; 等類
tefngløh | top down | 頂落
tefngmiaa | substitute another person, stand as proxy for | 頂名; 頂替
tefngmii | previous night | 上暝
tefngnii | in the preceding (previous) year | 頂年; 前幾年
tefngpae | last time; some time ago; previously; last time | 上次; 頂擺; 前次
tefngpafn | previous train or car | 上班; 頂班
tefngpafng | on the former occasion | 上次; 頂幫; 上一次
tefngpakkoax | chest | 頂腹蓋
tefngphof | topshop | 頂鋪
tefngpiexn | last time | 頂遍
tefngpoex | seniority; eldership; parents and their equals in genealogical rank | 長輩; 頂輩; 上輩
tefngpof | the morning; first half of the day; forenoon | 頂晡; 上午
tefngpvoaa | wholesale agent | 上盤
tefngpvoarmee | upper midnight | 頂半暝
tefngpvoarmii | upper midnight tefngpvoarsyn | 頂半年
tefngpvoarsyn | upper body | 頂半身
tefngpvoax | upper half | 上半
tefngpvy svakak'heeng | equilateral triangle | 等邊三角形
tefngr | short sleaves | 短䘼
tefngseng | heyday | 鼎盛
tefngsielaang | previous life | 頂世人
tefngsiong | best; highest quality; top | 頂上; 上等
tefngsix | upper region, distant region, northern region | 上四; 上方
tefngsuun | the precede ten days in a month | 上旬
tefngsviuo | equal award | 等賞
tefngsvoaf | top mountain | 頂山
tefngsvoax | top line | 頂線
tefngsy | a senior (official) | 上司; 頂司
tefngsyn | the upper part of the body; above the waist; upper part of body | 上身; 上半身
tefngtafng | the last (previous) harvest time; last year | 頂冬; 去年; 上半期作
tefngtai | one's predecessors (in the family line); those who belong to a previous generation | 頂代
tefngtao | last time | 頂斗
tefngtefng'exe | top and bottom | 頂頂下下
tefngterng taixbeeng | renowned; famous; illustrious | 鼎鼎大名
tefngterng | etc.; and so forth; and so on | 等等
tefngthaau | boss; nibs; up on top; the highest; the summit; the upper part; in the north; northward | 上頭; 頂頭; 上面
tefngthex | to represent someone | 頂替
tefngthiefn | top sky | 頂天
tefngthoaq | top drawer | 頂屜
tefngtiarm | topmost; peak; utmost | 頂點
tefngtong | to talk back; to offend or dispute with words | 頂撞
tefngtuun | upper lip | 頂唇; 上唇
tefngtvoa | previous paragraph | 頂段; 前段
tefngtøe | rank, position | 頂地; 等第
tefngzad | upper arm, upper leg, upper section | 頂節; 上節
tefngzam'ar | previous stop | 頂站仔
tefngzaxn | top level | 頂層
tefngzhux | in order; place in a series; order; rank; grade; sequence | 等次
tefngzoe | take the guilt upon oneself for another | 頂罪
tefpaai | cards in one's hand; unknown background (of a person) | 底牌; 底細
tefphvix | photographic negative | 底片
tefphøf | short wave (radio) | 短波
tefpng | put rice in a bowl | 盛飯
tefpo | bottom | 底部
tefpurn | few capital | 短本
tefpvoaa | chassis | 底盤
tefpvui | put rice in a bowl | 貯飯
tefseg | bottom color | 底色
tefsex | the gist of; the real story; unapparent details (of a matter) | 底細
tefsiaw | to offset, to cancel out each other | 抵銷
tefsiorng | to compensate, to atone for | 抵償
tefsvaf | short garment; shirt | 短衣
tefsvoax | baseline | 底線
tefsyn | base pay | 底薪
teftafng tefsay | install odds and ends | 裝雜物
teftea | short | 短短
teftefar | a little bit short | 短短仔
tefteftea | very short | 短短短
teftix | origin, root, antecedent, foundation, original circumstances of a man | 底蒂
teftoxng | to resist, to check, to keep back | 抵堵; 抵擋
teftøf | dagger; poniard | 短刀
tefzaan | bottom level | 底層
tefzam | short station | 短站
tefzex | to boycott, to oppose | 抵制
tefzhexng | pistol; revolver | 手鎗
teg jinsym | be popular; have won the favor of the people | 得人心
teg pud sioong sid | what one gains cannot offset the losses ─ not worth the effort | 得無償失
teg | bamboo | 竹
teg'afboea | bamboo ends | 特仔尾
teg'afhii | black cardinal fish | 黑天竺鯛
teg'iog cynsor | clinic exclusively engaged by an organization | 特約診所
teg'iog ivi | hospital exclusively engaged by an organization | 特約醫院
teg'iog kieciar | stringer; special correspondent (for a newspaper; magazine) | 特約記者
teg'iog | specially appointed, specially approved | 特約
teg'ioktiaxm | a shop for the sole sale of an article | 特約店
teg'iuo | the only existing, special to the place or person | 特有; 擇友
teg'iw | excellent; extraordinary | 特優
teg'iw-ciarng | special outstanding award | 特優獎
teg'ix | enmity; hostility; antagonism | 敵意
teg'vi-kongleeng | special nature; unusual powers | 特異功能
teg'viaa | enemy camp | 敵營
teg'wn | a special grace; special favor or gift | 特恩
teg-binzhngg | bamboo bed | 竹眠床
tegbeng | extraordinary | 特命
tegbu | secret agent | 特務
tegchiuo | rival; competitor; adversary; an enemy of equal strength | 敵手
tegcid | peculiarity; characteristics; special qualities; characteristics; idiosyncrasy | 特質
tegcid`ee | idiosyncratic | 特質的; 特癖的
tegcie | special purpose | 特旨
tegciorng enggiap | special business operations (such as cabarets; bars; wine houses) | 特種營業
tegciorng | special prize; grand prize | 特獎; 特種
tegcip | special edition | 特集; 特刊
tege | tea art | 茶藝
tegexkoarn | teahouse restaurant | 茶藝館
teghau | special virtue or efficacy (of a medicine); specific result | 特效
teghau-iøh | specific remedy | 特效藥
teghauxiøh | wonder drug; patent medicine; a specific (remedy) | 特效藥
teghiø | behind enemy lines | 敵後
teghuo | special permit; license; patent | 特許
teghwkoaan | patent rights; special privileges; special concession | 特許權
tegiap | tea industry; the tea trade | 茶業
tegjiin | enemy; foeman; foe; a rival; competitor | 敵人
tegjim | special appointment rank; highest of the four civil service grades in the Republic of China | 特任
tegjixmkvoaf | official holding a post of the special appointment rank | 特任官
tegkex | specially reduced price | 特價
tegkhafn | extra edition; special edition; special supplement (of a newspaper or magazine) | 特刊
tegkhiefntui | naval task force | 特遣隊
tegkhiern | specially dispatched | 特遣
tegkhoaan | privilege | 特權
tegkhoaix | special express train | 特快; 特別快車
tegkhw | special zone | 特區
tegkhør | special grade; class official exam | 特考
tegkib sioxngcioxng | five-star general or admiral | 特級上將
tegkib | special class; special grade (of quality) | 特級
tegkoaan kaikib | privileged class | 特權階級
tegkoaan | prerogative; special rights; privilege | 特權
tegkog | enemy nation | 敵國
tegkongtui | commando units; rangers | 特攻隊
tegkwn | enemy; enemy troops; hostile force; the enemies soldiers | 敵軍
tegky | enemy aircraft | 敵機
teglaan | a non-aromatic mint water-willow, eupatorium | 澤蘭
tegle | special case; special instance; exceptional case | 特例
tegliin | enemy | 敵人
tegpefng | enemy soldier | 敵兵
tegphaeoaan | correspondent (of a news agency; newspaper); special commissioner | 特派員
tegphaix | specially dispatched or appointed; commission specially | 特派
tegpiedhoad | special law | 特別法
tegpiet ee serngcid | distinctive nature; individuality | 特別的性質
tegpiet khaicy | special expense | 特別開支
tegpiet khoaechiaf | special express train | 特別快車; 特快
tegpiet khoafnthai | give special treatment | 特別款待
tegpiet khuhek | special administrative districts | 特別區域
tegpiet lyiuu | special reasons | 特別理由
tegpiet pvexpaang | hospital private room | 特別病房; 特等病房
tegpiet thaixgu | special treatment; special behavior towards | 特別待遇
tegpiet uxsoaxn | extraordinary budget | 特別預算
tegpiet zengheeng | special conditions | 特別情形
tegpiet zuoix | special notice | 特別注意
tegpiet | outstanding; particular; unusual; extraordinary; exclusive; unique; different from the ordinary; distinctive; peculiar; special | 特別
tegpøx | special edition of a paper; an extra | 特報
tegsafnhaang | specialty shop | 特產行
tegsaix | envoy; special envoy | 特使
tegsarn | special products; products peculiar to any place; unique products (of a place) | 特產
tegseg | special features; unique features; unique feature; special features; characteristics | 特色
tegsex | the strength; morale; of the enemy | 敵勢
tegsexng | trait; characteristics; specific properties | 特性
tegsi | to regard with hostility | 敵視
tegsiar | feature story (in a newspaper or magazine); a close up (in a movie) | 特寫
tegsiax | free pardon; amnesty; pardon; special pardon | 特赦
tegsiuo | chief executive | 特首
tegsoarn | specially selected; carefully chosen; hand picked; win the highest honors (at an art exhibition) | 特選
tegsusexng | peculiarity | 特殊性
tegsuu koanhe | special relations | 特殊關係
tegsuu | special; unusual; particular | 特殊
tegsym | axle, shaft | 軸心
tegtefng | special features; marks; characteristics; unique qualities | 特徵
tegteng | speciallt designated; specific; specified | 特定
tegterng pvexpaang | hospital private room | 特別病房; 特等病房
tegterng | the special class or grade; class just above the first | 特等
tegtiarm | characteristics; peculiarities; special features | 特點
tegtiaw | snapper fish | 特潮; 笛鯛
tegtioong | outstanding; specialty | 特長
tegtiorng | special merits; strong points | 特長
tegtoaxhø | king size; extra large size | 特大號
tegtuix heng'uii | hostile act; hostility | 敵對行為
tegtuix | rivalry; to turn against; be hostile to; oppose | 敵對
tegtyn | special features; marks; characteristics; unique qualities | 特徵
tegzeaphirn | specially made | 特製品
tegzeeng | intelligence about the enemy; situation of the enemy | 敵情
tegzefng | distinctive feature | 特徵
tegzex | manufactured for a specific purpose; manufactured with a special process or extra care; specially made; custom made | 特製
tegzhefng | special description; (in logic) particular as opposed to universal | 特稱
tegzhud | outstanding; distinguished; eminent | 特出
tegzhuo thongty | specially sent for your information (a phrase used in writing a letter) | 特此通知
tegzurn | special permit; to permit; in a special case | 特准
teh | evening tide | 汐; 奪
teh-hai`khix | spoilt by being crushed | 壓壞去
tehaang | tea store; tea wholesale outlet; tea warehouse | 茶行
tehboeq | be about to; be going to; be on the point of | 將要; 快要
tehboxngzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehboxzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehbøeq | be about to | 正要; 咧欲; 將要
tehgiexn | stop addicting; passion (for) | 止癮
tehiøh | tealeaf; tea; tea leaves (either fresh or prepared) | 茶葉
tehiøqar | tea | 茶葉仔
tehiøqphafng | tea fragrant | 茶葉芳
tehkviaf | having medicine to calm a person who got shocked | 硩驚
tehky | cutting | 硩枝
tehngg | tea plantation | 茶園
tehnicii | New Year cash gift wrapped in red paper (This expression is used only during the Chinese New Year Season. Thus; it differs from the expression; ang-pau; that can be used at any time; for gifts given at weddings; or other special events where a cash g | 壓歲錢
tehnicvii | New Year cash gift wrapped in red paper | 硩年錢
tehoe | tea reception; tea party | 茶會
tehoef | camellia (botany) | 茶花
tehphoax | to break by crushing | 壓破
tehpvie | flaser; mashup; stave; squash; press flat | 壓扁
tehpøq | still hoping; be on the brink of; in the key position | 硩卜; 最後一線希望
tehsaux | cure or relieve a cough | 壓咳; 止咳
tehsie laang | crush a man to death | 壓死人
tehsie | crush to death with a great weight | 壓死
tehsylaang | crash someone to death | 硩死人
tehtang | covered by weights | 硩重
tehtexkym | deposit; returnable lease money | 抵押金
tehtiøh | crushed | 壓傷; 壓倒
tehtvia | to pay a small earnest at beginning of betrothals; give presents to a girl as the symbol of betrothal | 訂婚
tehtøhkag | custom in which two families meet to talk of marriage arrangements; the family of the man (six or twelve people) goes to the home of the potential bride; the woman's family hosts a meal and the potential husband's family gives an ang-pau (gift of a | 壓桌角; 男方至女方提親; 女方請客; 男方送女方紅包
tehtør`khix | collapsed under the weight | 壓塌去
tehzhuix | crush to pieces | 壓碎
tehzoar | put paper on the tombs in spring | 硩祖; 清明節置冥紙於墳墓上
teiuu | oil of camellia | 茶油
teji | to write (on a drawing; painting) | 題字
tek | to lay in grain; by grain; peas or beans; shaft | 糴; 軸
tek'afboea | end of bamboo | 竹仔尾
tek'afkhaf | bottom of bamboo | 竹仔跤
tek'afky | bambook stick | 竹仔枝
tek'afnaa | bamboo forest | 竹仔林
tek'afphvix | bamboo slices | 竹仔片
tek'afsaociuo | bamboo broom | 竹仔掃帚
tek'afsvix | bamboo fan | 竹仔扇
tek'afthaau | bamboo top | 竹仔頭
tek'afzhux | bamboo house | 竹仔厝
tek'ar | bamboo; bamboo cane | 竹仔; 竹子
tek'ar-hii | trigger fishes | 竹仔魚; 多棘皮剝魨; 棘身皮剝魨
tek'ar-zhaix | a herb of a grass of Commerina | 竹仔菜
tek'hafm | the passage between two bamboo eyes | 竹䈄
tek'hah | bamboo leaves used as wrapping material | 竹葉; 竹箬; 竹鞭
tek'heeng | virtue; principle | 德行
tek'heng | morality and conduct; upright conduct; behavior; mannerisms | 德行
tek'hiøh | bamboo leaves | 竹葉
tek'hiøqar | bamboo leaf | 竹葉仔
tek'hoad | with a right method, right way | 得法
tek'hvoaxkiøpvy | bamboo shore bridge | 竹岸橋邊
tek'iaux | to abstract, to abridge, a summary, a digest, an abstract | 得要; 摘要
tek'ie | bamboo chair | 竹椅
tek'iok | ethical or moral teaching | 德約; 德育
tek'ix iong'ioong | air of complacency; appearance of extreme satisfaction; quite elated | 得意揚揚
tek'ix | complacency; glory; revel; be proud; with a proud air; get one's wish | 得意
tek'ui'aflai | inside bamboo garden | 竹圍仔內
tek'ui'aftea | deep inside bamboo garden | 竹圍仔底
tek'ui'ar | bamboo garden | 竹圍仔
tek'uii | bamboo fence (around a house; yard) | 竹圍
tek'uy | kindness and power | 德威
tek'yar | bamboo chair | 竹椅仔
tekbagzhao | Egyptian grass | 竹目草
tekbak | bamboo joints | 竹節
tekbea | bamboo hobbyhorse | 竹馬
tekbih | thin; flat bamboo strips used for weaving baskets | 竹篾
tekbiqafterng | top of bamboo strips | 竹篾仔頂
tekbiqar | bamboo strips | 竹篾仔
tekbong | virtuous conduct and high prestige | 德望
tekbøea | top of the bamboo | 竹尾; 竹枝末
tekchiarm | bamboo stick | 竹攕
tekchiog | grey starling | 椋鳥
tekchix | long thin bamboo branch or thorn | 竹刺
tekchiøh | bamboo mat | 竹蓆
tekciafm | barracuda fish | 日本金梭魚
tekciao | rufous laughing thrush (bird) | 竹鳥
tekcix | attain one's desire; accomplish one's purpose | 得志
tekcvix | bamboo arrow | 竹箭
tekheq | lover of tea | 茶客
tekhix | tea utensils | 茶具; 茶器
tekhof | soap | 肥皂; 茶箍
tekhohurn | soap powder; detergent powder | 洗衣粉; 肥皂粉
tekhox | question bank | 題庫
tekhw | tea area | 茶區
tekke'ar | gang | 竹雞仔
tekkeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkear | woodcock, guinea hen | 竹雞仔
tekkhaf | under of bamboo tree | 竹腳
tekkhag | to be sure; quite; in troth; certainly | 的確; 一定,必須
tekkhix | bambooware | 竹器
tekkhof | bamboo stick | 竹箍
tekkiux | obtain salvation; be saved (Christianity) | 得救
tekkoaan | get the special right | 得權; 特權
tekkoeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkoear | gang | 竹雞仔
tekkofng'aflai | inside bamboo tube | 竹管仔內
tekkofng'afpng | bamboo tube rice | 竹管仔飯
tekkofng'ar | bamboo tube | 竹管仔
tekkog-oe | German (spoken) language | 德國話
tekkorng | pipe made of bamboo; hollow piece of bamboo | 竹管
tekkvoaf | bamboo rod | 竹杆
tekky | bamboo | 竹枝
tekkøe'ar | juvenile delinquent | 竹雞仔
tekkøef | scamp; corner boy; gaolbird; vagabond | 竹雞
tekkøf | bamboo pole; bamboo poles for drying clothes | 竹篙; 竹桿; 竹竿
tekkøkoef | vegetable sponge | 竹篙瓜; 絲瓜
tekkøkuie | ghost which is very thin and tall; like a bamboo pole; very thin and tall fellow; a bean-pole | 長腿鬼; 瘦長的人
tekkøzhef | Y shape branches | 竹篙叉
teklangsiøq | pity; lovable | 得人惜
teklarng | bamboo basket | 竹籠
teklat | get strength | 得力
tekleeng | virtue and ability | 德能
tekleqar | bamboo hat | 竹笠仔
tekli | obtain profit or advantage | 得利
tekliaam | screen or blind made of bamboo | 竹簾
tekliaau | store where bamboo is sold; bamboo hut; bamboo shed | 竹寮
tekliau | bamboo as material, made of bamboo | 竹料
teklii | bamboo fence | 竹籬
tekliim | bamboo grove | 竹林
teklipaf | fence | 竹籬笆
teklok | to excerpt, to make an extract | 祿祿; 摘錄
tekmoh | the interior skin or membrane of bamboo | 竹膜
tekna'ar | bamboo basket | 竹籃仔
teknaa | bamboo grove | 竹林
teknaafkhaf | bamboo forest | 竹林仔跤
teknaaflai | bamboo forest | 竹林仔內
tekngf | a tea urn | 茶甕
tekoarn | teahouse; cafes; tearoom; tea house | 茶館
tekoarn'ar | tea pot | 茶罐仔
tekoaxn | teapot | 茶壺; 茶罐
tekofhvi | teapot handle | 茶鈷耳
tekofpvy | teapot | 茶鈷邊
tekofzhuix | top of teapot | 茶鈷喙
tekor | tea kettle | 茶壺; 茶鈷; 茶壼
tekpaai | raft made of bamboo poles | 竹筏; 竹棑
tekpai'ar | rows of bamboos | 竹棑仔
tekparn | bamboo strip | 竹板
tekpee | bamboo rake | 竹耙
tekphi'ar | a sheet of bamboos | 竹披仔
tekphiørlut | voting rate | 得票率
tekphiøx | got votes | 得票
tekphvix | bamboo strip | 竹片
tekphø | bamboo grove | 竹部
tekpiin | screen made of thin; flat strips of bamboo | 竹屏
tekpoo | bamboo clump crowd together | 竹叢
teksaociuo | bamboo broom | 竹掃帚
teksex | to get influence or power or prestige | 得勢
teksexng | to win; triumph over an enemy or opponent | 得勝; 德性
teksid | get or lose | 得失
teksii | get an opportunity, get a suitable time | 得時
teksitlaang | offend a person | 得罪人
teksittiøh | offend | 得失著
teksurn | bamboo shoots | 竹筍
tekswn'ar | bamboo shoots | 竹筍仔
tektaang | bamboo tube | 竹筒
tektefng | bamboo peg used as a nail | 竹釘
tekthaau | bamboo root | 竹頭
tekthafn | clam looks like Crab | 竹蟶
tekthafng'afpng | bamboo tube | 竹桶仔飯
tekthafng'ar | bamboo tube | 竹桶仔
tekthiorng | get special favor or affection | 得寵
tekthuy | bamboo ladder | 竹梯
tekti | bamboo chopstick | 竹箸; 竹筷子
tektiaw | John Dory fish | 竹鯛
tektu | bamboo chopstick | 竹筷; 竹箸; 竹筷子
tektvia | firm; steady; take care; be careful | 穩健
tektviaxløqlaai | shall fall down | 得定落來
tektø | attain enlightenment | 得道; 得道(和尚)
tektøxkøzefng | high rank monk | 得道高僧
teku | tea utensils | 茶具; 茶器
teky | stem of a tea leaf | 茶枝
tekzaai | obtain wealth | 得財
tekzad | a section of bamboo-joint | 竹節
tekzad-thaang | walkingstick (insect) | 竹節蟲
tekzexng | benevolent administration or government | 德政
tekzhef | principal wife (as opposed to a concubine) | 嫡妻; 竹叉
tekzherng | bamboo scrub brush | 竹刷; 竹筅; 竹刷子
tekzhoee | bamboo rod | 竹箠
tekzhuxn cirnchiøq | the more he gets; the more he wants; small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
tekzhvoaf | bamboo thorn | 竹扦
tekzhøee | bamboo rod | 竹箠; 竹鞭
tekzoe laang | offend a person | 得罪人
tekzoe | to offend; fall foul of; run foul of; incur blame or displeasure; I beg your pardon | 得罪
tekzoextiøh | offend | 得罪著
tekzuo | son | 嫡子
tekøef | scamp; cornerboy; gaolbird; vagabond | 竹雞; 流氓
teloong | tea farmer | 茶農
temiaa | get a degree; nominate; write down one's name (in an inscription) | 題名
tenaa | a tea grove | 茶林
teng hongciafm | to plan and act; adjust one's method of procedure; to shape one's course | 定方針
teng pangkefng | make a room reservation | 訂房間
teng syzoe | condemn to death | 定死罪
teng zabcix | subscribe to a magazine | 訂雜誌
teng | draw up or conclude (a contract; treaty; agreement); subscribe to (a magazine; newspaper); edit; collate; settle; arrange; to fix; make reservations (for a hotel; theater; restaurant) | 訂; 定; 堅奠有
teng'afciafm | pin | 釘仔針; 大頭針
teng'afee | spike shoes | 釘仔鞋
teng'afhea | lights | 燈仔火
teng'afhoea | lights | 燈仔火
teng'afhoef | lantern flower | 燈仔花
teng'afhuun | nail hole; nail marks | 釘仔痕
teng'afkhaf | sidewalk; arcade; covered way | 亭仔腳; 騎樓
teng'afkhvii | nail pliers | 釘仔鉗
teng'aføee | track shoes; shoes with spikes | 釘仔鞋
teng'ar | arbor; rest house; pavilion; booth | 亭仔; 釘仔; 釘子; 燈仔
teng'ar-hoef | fringed hibiscus (flower) | 亭仔花; 燈仔花; 裂瓣朱槿
teng'ar-khaf | arcade | 亭仔跤; 騎樓
teng'ar-thuii | hammer for driving nails or tacks | 釘仔鎚; 釘仔槌; 鎚子
teng'ar-zhao | corchorifolia (grass) | 亭仔草; 燈仔草
teng'e | in the evening; beneath the lamp light; by night | 燈下
teng'iong | to expropriate, to requisition | 登用; 徵用
teng'iuu | lamp oil | 燈油
teng'iw | be in mourning for parents or grandparents | 登悼; 丁憂
teng'ui | ascend the throne; begin a reign | 登位
teng'voa | to change over again (after a previous change) | 重換
teng-khokkhog | very hard and strong; so hard as to give a clear ringing sound when struck; stingy; stupid | 硬幫幫
tengbee | riddles written on lanterns (in public contests in which prizes are offered) | 燈謎
tengbi | lantern riddles | 燈謎
tengbunzhefngzoe | pay a special visit to another's house for forgiveness | 登門請罪
tengbuun paehorng | make a special call on another; at his home | 登門拜訪
tengbuun tapsia | make a special call on another at his home to express gratitude | 登門答謝
tengbuun | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
tengciaw | to draft, to conscript, to be enlisted | 登招; 徵召
tengcip | collect, gather together | 登集; 徵集
tengciøx | light | 燈照
tengcvii | the money for village purposes; plays to be collected at so much a head | 丁錢
tenggoa | outside courtroom | 庭外
tenggoo | any moth of the tiger moth family | 燈蛾
tenggøo | any moth of the tiger moth family | 燈蛾
tengha | in the evening; beneath the lamp light; by night | 燈下
tenghae | sea of lights | 燈海
tenghea | light | 燈火
tenghien | exhibit; present; reveal; assume | 呈現
tenghiern | exhibit; present; reveal; assume | 呈顯
tenghiofng | cloves (seasoning) | 丁香
tenghoat | punish; chastise; to deal out punishment | 懲罰
tenghoe | lantern festival | 燈會
tenghoea koafnzex | blackout or dim out (against air raids) | 燈火管制
tenghoea | lamplight; lights; illumination; oil lamp; lantern | 燈火
tenghoeftaux | a lamp shade | 燈罩
tenghofng zøxkek | reach the summit ─ to attain perfection | 登峰造極
tenghuun | nail mark, scar of a nail, nail-print | 釘痕; 指甲印
tenghuxn | paternal instruction; exhortation or admonition from one's father | 庭訓
tenghviu'iuu | oil of cloves | 丁香油
tenghviuhoef | lilac | 丁香花
tenghviw | cloves (seasoning) | 丁香
tenghøea | lamplight; lights | 燈火
tenghøea-tax | lampshade | 燈火罩; 燈罩
tengji-chiøq | a T-square | 丁字尺
tengji-soaf | hammerhead shark | 丫髻鮫
tengji-tuo | T-shaped prop to keep door shut | 丁字拄; 丁型支撐
tengjiaq | nail-print | 丁字; 釘跡
tengjip | login | 登入
tengjixhang | t-shape ally | 丁字巷
tengjixkef | a street which ends in another at right angles to the latter | 丁字街
tengjixkhox | thong | 丁字褲
tengkaix biefncid | dismiss an official | 懲戒免職
tengkaix uyoanhoe | Board of Punishment dealing with officials | 懲戒委員會
tengkaix zhwhwn | disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal; punishment of officials | 懲戒處分
tengkaix | to reprimand; to discipline; punish | 懲戒
tengkarm | second cold | 重感; 重感冒; 二度感冒
tengkek | become supreme, become an emperor | 登極; 登基
tengkhao | people; population | 丁口
tengkhiaxw | heliotrope | 燈徛杇; 天芥菜
tengkhu | lamps | 燈具
tengkhuy | re open; anew open; inaugurate raise curtain (meeting) | 重開; 重新開幕
tengkhøf | pass the civil service examination under the (imperial) system | 登科
tengkhør | repeat the test for entering school or getting a job with an organization | 重考
tengkiehuix | registration fee (general use); expenses of registration | 登記費
tengkiepho | registration book | 登記簿
tengkiesor | registry; registration office | 登記所
tengkiexn | rebuild | 重建
tengkimngg | boarding gate | 登機門
tengkiuu hoexoaan | recruit or enlist members; to canvass for members | 徵求會員
tengkiuu iekiexn | ask for opinions; solicit; others views; seek the opinion of | 徵求意見
tengkiuu | seek; solicit (answers); to want (an office clerk); to request | 徵求
tengkix | to registrate; to check in; booking; registration | 登記
tengkix-pho | book for registration | 登記簿
tengkix-piør | registration table | 登記表
tengkizexng | boarding pass | 登機證
tengkngf | lamp-light, candle light | 燈光
tengkofng | lights | 燈光
tengkorng | light tube | 燈管
tengkox | requisition | 徵購
tengku | lamps | 燈具
tengkud | (anatomy) stapes or stirrup bone of middle ear | 鐙骨
tengkux | repeated sentence | 重句
tengky | ascend the throne | 登基
tenglaai | again | 重來
tenglaan | Macaranga tanarius (orchid) | 登蘭; 橙欄
tenglarng-zhao | Chinese lantern plant; Physalis angulata | 登籠草; 燈籠草
tengleeng | remind; repeat an order; reiterate; enjoin on; repetition | 叮嚀
tengliogciexn | landing operation | 登陸戰
tengliogpoxtui | assault troops; amphibious military forces | 登陸部隊
tengliogtherng | landing craft; landing ship tanks | 登陸艇
tengliok | landing; to go ashore; take the ground; to land | 登陸
tenglok | log in; log on; to register | 登錄; 註冊
tengloong | a lantern; glim | 燈籠
tengmngg | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
tengniuu | measure again; re-measure; weigh again; to levy grains | 徵糧; 重量
tengpefng | draft able-bodied male citizens for military service; enlist under conscription | 徵兵
tengpengzex | conscription system (as distinct from the volunteer system) | 徵兵制
tengphahkhie | begin again; start again | 重打始
tengpoe | twofold; twice the amount or number | 雙倍
tengpox | repetition of a television news item; repetition of a television commercial; instant replay | 重播
tengpvii | lighthouse | 燈棚
tengpøe | twice, twice as much, in double | 重倍; 雙倍
tengpøx sengbeeng | make the matter widely known through the press; clarify or announce by a newspaper advertisement | 登報聲明
tengpøx | published on the paper; make an announcement in the newspaper | 登報
tengsafn hiabhoe | alpinist club or association | 登山協會
tengsafn | mountaineer; mountain climb | 登山
tengsantui | mountaineering party | 登山隊
tengsaxng | send in; introduce | 呈送
tengseg | program | 程式
tengsiar | write again | 重寫
tengsimzø | wick holder | 燈芯座
tengsiofng | wound by a nail | 釘傷
tengsioong-zoxngthaix | stationary state | 靜常狀態
tengsirnliok | financial report; statement of income and expenditure (of a foundation; charity organization) | 徵信錄
tengsirnsia | credit information office | 徵信社
tengsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tengsixn | a credit information | 徵信
tengsoarn | solicit | 徵選
tengsuun | double-fold eyelids | 層紋; 徵詢; 雙眼皮
tengsym | lamp wick; wick | 燈心
tengsyn | anew | 重身; 重新
tengsøex | levy and collect taxes | 徵稅; 丁稅; 人口稅
tengtaai | lamp stand; lamp stand; lighthouse (archaic) | 臺燈; 燈臺; 登臺
tengtaang | lamp chimney | 燈銅; 燈罩
tengtax | lamp shade | 燈罩
tengteeng gioglip | slim and graceful (said of women; especially young women) | 亭亭玉立
tengteeng thaqthah | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengteeng tiabtiap | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengtengtangtafng | jingle | 叮叮噹噹
tengthaau phahkhie | do it all over again from the beginning | 從頭做起
tengthaau | over again | 從頭; 重新
tengthah | overlap; super position | 重疊
tengthaq | pharos; lighthouse | 燈塔
tengthaulaai | start over | 重頭來
tengthausvy | be born again | 從頭生; 重生
tengthiap | to overlap | 重疊
tengthiau | pavilion | 亭柱
tengthiefn | climbing to heaven ─ something very difficult | 登天
tengti | punish | 懲治
tengtiau | symptom; omen | 徵兆
tengtiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
tengtoong jibseg | reach the inner hall (of some branch of learning); master a learning or skill | 登堂入室
tengtoong | go to the house, to visit | 登堂
tengtvaa | mistake; error; bug; miscue; making a mistake (in an account); repeating a story over again either by mistake or deceitfully; commit an error | 錯誤; 重耽; 重錯
tengtviuo | chief justice; superintendent | 庭長
tengtviuu | on stage | 豋場
tengzaix | to carry; to publish; be inserted (in a newspaper); carry an article (in a periodical newspaper); publish (a news story) | 登載; 重再; 重新
tengzef | tincture | 酊劑
tengzexng | to revise; to correct | 訂正
tengzhay | riddles put on transparent lanterns at the doors of scholars; puzzles written on lanterns | 燈猜
tengzhefng | defecation; clarify; clarification; muddy water settles | 澄清
tengzherng | submit an accusation, appeal, petition | 重請; 呈請
tengzhud | publish | 登出
tengzhutsix | be born again | 重出世
tengzhøe | try to find it back | 重尋
tengzvoar | small saucer lamp | 燈盞
tengzø | table lamp’s base | 燈座
teoef | tea kettle | 茶壺
teoo | canteen | 水壺
tepaan | tea pot | 茶壺
tepaang | waiter | 茶房
tepanzhuix | spout of a teapot | 茶壺嘴
tepaw | tea bag | 茶包
tephøq | used tea leaves | 茶渣; 茶葉渣子
tepiern | write an inscription for a tablet | 題匾
tepoear | tea cup | 茶杯仔
tepoef | tea cup | 茶杯
tepviafhoe | tea party; tea reception | 茶餅會; 茶話會
tepviar | cakes for eating with tea; refreshments | 茶點
tepvoaa | tea tray; tea tray; salver for a tea pot | 茶盤
teq boxngzoar | to hold paper slips in place on a grave by putting small stones on them | 置墓紙
teq ciawafkoax | prognosticate by having a bird pick out one or other lot out of several | 卜鳥卦
teq kviaf | cordials or medicine keep up one's spirits and keep down fear | 壓驚
teq liefnpør | to gamble with the lian-po ─ a kind of dice | 押輾骰
teq liefntaau | to gamble with the lian-tau a kind of dice | 押輾骰
teq te'aw | See te-au | 壓茶杯; (給準新娘的紅包)
teq | is doing ~; hold in one's arms; to embrace; holding in one's arms; is doing | 在; 硩; 咧; 正在; 壓; 抱著
teq ~ | is doing ~ | 咧
teq`løqkhix | bet; follow up | 硩落去
terng geqlit | last month | 頂月日
terng goeqjit | last month | 頂月日
terng y ee khoeq | succeed to the place he left vacant | 頂他的缺
terng | a tiny steelyard; balance; class | 等; 頂; 秤; 上一個; 戥
terng'ar | small steelyard | 釘仔
terng'iog | conclude a treaty | 訂約
terng'ix | to suit one's fancy or desire; agreeable to one's wishes; satisfied; please | 中意
terng-kørgoeh | last month | 上個月
terng-lefpaix | last week; a former week | 上星期
terng-pvoarmee | before midnight | 上半夜
terng-pvoarpof | forenoon | 上半晡; 上午
terng-pvoartafng | first six months of a year | 上半年
terngbeeng | make it clear | 定明
terngchirn'ar-hoef | rough-leaved holly | 釘秤仔花
terngcviaa | bound to make a book | 釘成; 裝釘成
terngheng | sulky and resentful (child; refusing to obey because it has been beaten) | 賭氣; 慍怒
ternghø | make a mark, put a mark on, stamp | 定號; 打記號
terngkoky | nail a single nail | 釘孤枝
terngkwn | nail root | 釘根
terngkyn | to root; take root in | 生根
ternglangthviaf | get people to listen | 釘人聽
terngsie | nail securely; crucify | 釘死; 叮死; 螫死
terngsuky | stapler | 釘書機
terngte svekyn | rooted like a plant; taking a firm stance from which he cannot be moved; e.g.; a wrestler; said in blaming a child who will not come when called | 根深蒂固
terngtexng | nail it | 釘釘
terngtexng`khylaai | nail it | 釘釘起來
terngthviaf | pleasant to the ear | 中聽
terngtiaau | to nail firm | 釘住; 釘牢; 釘緊
terngtiarm | fruit or clothes) grow black specks | 斑点
terngtiautiaau | clinch | 釘牢牢
terngtiøh | be bitten; be stung | 叮到; 螫到
terngzexng | correct a mistake | 釘正; 訂正; (錯誤)
terngzheq | bind a book | 釘冊; 釘書
teseg | tea room; tea house; tea color; tea-brown; greenish brown (rather dark shade) | 茶室; 茶色
tesi'ar | teaspoon | 茶匙仔
tesii | teaspoon | 茶匙
tesimphøq | used tea leaves | 茶心渣; 茶心粕; 茶葉粕
tesimtee | tea brewed with leaves | 茶心茶
tesiofng | a tea-merchant | 茶商
tesizoktuix | poem | 題詩作對
tesuu | summary of the topic of a book; written as an introduction; complimentary verses or prose inserted at the beginning of a book by a person other than the author | 題辭
tesviw | tea chests | 茶箱
tesvoaf | tea mountain | 茶山
tesy | compose or write verses; write verses on something | 題詩
tesym | tea | 茶葉; 茶心
tesym-tee | tea (beverage) | 茶心茶
tetae | tea tumbler | 茶滓
tetafng | tea season | 茶心; 茶季
tetang | earthquake | 地震
tethaau | subject of a talk; topic of conversation | 話題; 藉口
tetharng | vessel for tea or hot water | 茶桶
tethngf | tea and soup ─ liquid food | 湯茶; (流質食物)
tetiafm'ar | teahouse | 茶店仔; 茶館
tetiarm ciauthai | entertain with refreshments | 茶點招待
tetiarm | tea cake; cake and tea ─ refreshments | 茶點
tetiarm'ar | tearoom; brothel; a teahouse | 茶室仔; 茶店仔
tetiaxm | tea shop | 茶店
tetø | tea ceremony | 茶道
tetøh'ar | tea table | 茶桌仔
tetøq | tea table | 茶桌; 茶几
tex | piece; earth; soil; ground | 塊; 帝; 地
texbak | classification of land | 地目
texbin | surface of the earth; region; territory | 地面
texbixnsiong | on the ground | 地面上
texbok | classification of land | 地目
texcid | geology; geological features | 地質
texcie | address of a place; location; locality | 地址
texciefn | a carpet | 地氈
texcit'hak | geology | 地質學
texcixn | seism; earthquakes | 地震
texcvii | carry cash in one's pocket | 裝錢; 帶錢
texcy | ancient time symbols | 地支
texcynhak | seismology | 地震學
texcynkex | seismograph; seismometer | 地震計
texe | below the earth; underground; subterranean | 地下
texgak | hell; Hades | 地獄
texgek ee efngkhor | eternal pains of hell | 地獄的永苦
texgek | hell; Hades | 地獄
texguhoansyn | earthquake | 地牛翻身
texguu | earth cow (a legend that says the earth is carried on the shoulders of a cow; when the cow moves; there is an earthquake) | 地牛; (古人相信地震是因地牛翻身引起)
texha boxngte | catacombs | 地下墓地
texha bwthviaf | unlicensed cabarets | 地下舞廳
texha cvizngf | black market money changers | 地下錢莊
texha kangzog | underground activities; cloak-and-dagger operations | 地下工作
texha siongtviuu | market place built below the ground; basement shops | 地下商場
texha thihlo | subway | 地下鐵路
texha | below the earth; underground; subterranean | 地下
texham | land subsidence | 地陷
texhaxseg | rooms built below the ground; cellar; underground vault; basement | 地下室
texhaxthiq | subway | 地下鐵
texhaxtø | tunnel; underground passage; subway | 地下道
texhaxzuie | ground water | 地下水
texhaxzuytø | swer | 地下水道
texheeng | terrain; topography; E26494lay of the land | 地形
texhek | boundaries of a piece of land; district; region | 地域
texhngf hengzexng | local administration | 地方行政
texhngf hoat'vi | district court | 地方法院
texhngf jinsu | distinguished personalities in a locality; local luminaries | 地方人士
texhngf kong'eg | local public utilities | 地方公益
texhngf sekzhae | local color; provincialism | 地方色彩
texhngf sinbuun | local news | 地方新聞
texhngf thoanthea | local organizations | 地方團體
texhngf tviwkvoaf | magistrate | 地方長官
texhngf zaizexng | local finances | 地方財政
texhngf zuxti | local self-government | 地方自治
texhngf | place; region; locality; local; locally | 地方
texhngkvoaf | officials of local governments | 地方官
texhngmiaa | place name | 地方名
texhngsexng | place last name | 地方性
texhngsøex | local taxes | 地方稅
texhoafn | place number | 地蕃
texhofng | district; place; region | 地方
texhongsexng | local | 地方性
texhu | younger brother's wife; younger brother's wife | 弟婦; 弟媳婦
texhuar | brother-in-law | 弟婦仔
texhuo | the underworld; hell; Hades | 地府
texhø | place name | 地號; 地名
texhøxmiaa | place name | 地號名
texid jinzhefng | first person (grammar) | 第一人稱
texid | number one; the first; the best; first of all | 第一
texieen | geography | 地緣
texit'svoax | first line | 第一線
texitsvoax | first line | 第一線
texji jinzhefng | second person (grammar) | 第二人稱
texjiet | subterranean heat; geothermal energy | 地熱
texjixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texkaix | the borderland; boundary lines; boundary of country; territory or property | 地界
texkeasøex | assessment tax | 地價稅
texkek | ends of the earth | 地極
texkerng | landscape | 地景
texkex | land price | 地價
texkhag pierntong | earth's crust change | 地殼變動
texkhag | the crust of the earth; lithosphere | 地殼
texkhex | title deed for land holdings | 地契
texkhix | influence of the ground (on disease or geomancy) | 地氣
texkhw | an area; a region; a zone | 地區
texkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
texkiafmzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
texkiugii | terrestrial globe | 地球儀
texkiusiong | on the earth | 地球上
texkiuterng | on the earth | 地球頂
texkiuu ynlek | terrestrial gravitation | 地球引力
texkiuu | the globe; the earth | 地球
texkizuo | foundation owner | 地基主
texkoaan | property rights | 地權
texkuie | which one of all (by order or number)? | 第幾
texky | foundation of a building | 地基
texlagkarm | the sixth sense; extrasensory perception | 第六感
texleeng | earth spirit | 地靈
texli | geographical advantages; advantages of situation; land productivity | 地利
texlie siensvy | geomancer | 地理師
texlie | geography; geomancy; good or bad luck of graves | 地理; (學)
texlie-hak | geography; geomancy; good or bad luck of graves | (學); 地理
texlixkae | 2nd time | 第二改
texlixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texluii høefphaux | military mines | 地雷火炮
texluii | land mine | 地雷
texlysiefn | geomancer | 地理師
texlysien'ar | geography fairy | 地理仙仔
texlysw | geomancer | 地理師
texløo | dungeon | 地牢
texmeh | veins or strata in the ground | 地脈
texmiaa | name of a place | 地名
texmoe | sister-in-law (younger brother's wife) | 弟妹; 弟媳婦
texng kanlok | to spin a (toy) top | 玩陀螺
texng khidar | drive stakes or pickets; put stakes into the ground | 打樁
texng sibjixkex | crucify | 釘十字架
texng teng'ar | drive a nail; nail a nail; fix in place with a nail | 釘釘仔
texng | hit the center; accomplish; be hit; exact | 釘
texng'axn | render a judgment; a decision on a case; to pass judgement; give judgment | 定案
texng'id | set one | 定一
texng'iet | subscribe to (a publication) | 訂閱
texng'iog | sign the contract; make a treaty; agreement or contract | 定約; 訂約
texng'ix | make up one's mind, determine | 定意; 決意
texng'nngr | hard or soft | 硬軟; 軟硬
texng'ui | assign positions to | 定位
texng'viar | to fix (photography) | 定影
texng-bøexaan | the nail will not hold; impossible to nail it | 釘無住
texng-bøextiaau | the nail will not hold; impossible to nail it | 釘無住
texng-khokkhog | harsh | 釘硞硞
texng`khylaai | nail it | 釘起來
texng`køex | nail right through | 釘過; 釘穿
texng`tiøh | be stung | 叮得; 叮著了
texngbeeng | make a treaty; conclude or sign a treaty of alliance | 訂盟
texngbie | hard rice | 硬米
texngchyn | engage or betroth; engagement or betrothal | 訂親; 定親
texngcix | make up one's mind | 定志
texngciøh | hard stone | 硬石
texngcvy | strong; solid; durable | 結實; 硬硬的
texnggi | definition; define | 定義
texnggiah | fixed amount or number | 定額
texngheeng | fix a pattern, establish a pattern | 定形
texnghioxng | to orient, orientation | 定向
texngho | subscriber | 訂戶
texnghoad | law | 定法
texnghoax | become hard or stiff | 定化; 硬化
texnghoex | place orders for goods | 訂貨
texnghwn | engage oneself to; espousal; engage or betroth; engagement or betrothal | 訂婚
texnghøeatvoaf | order form (or blank); list of goods ordered | 訂貨單
texnghøex | place orders for goods | 訂貨
texngjit | make an appointment; set a date | 定日
texngkae | purpose of amendment; make amendment (Catholic) | 定改
texngkex | to fix a price; fixed price; set price the list (marked labeled) price | 定價
texngkex-piør | list of fixed prices | 定價表
texngkhag | hard shell | 硬殼
texngkiexn | decided views; fixed opinions | 定見; 堅定意見
texngkii chiaphiøx | commuter ticket (archaic) | 定期車票
texngkii khøfchix | periodic examinations | 定期考試
texngkii kiafmzaf | periodical inspection | 定期檢查
texngkii zunkhoarn | time deposit; TD; fixed deposits | 定期存款
texngkii | periodic; set a time; fix a date | 定期; 訂期
texngkiok | irreversible situation; settle finally | 定局
texngkitvoaf | periodic sheets | 定期單
texngkiuu | rigidity ball | 硬球
texngkizuun | regular liner | 定期船
texngkoad | determined, fixed | 定決; 決定
texngkonghut | | 定光佛
texngkox | place a mail order for; order (a product) in advance | 訂購
texngkud | hard bone | 硬骨
texngkuy | fixed a rule, fixed rule | 定規
texngkw | to settle down | 定居
texngky | settle in a place | 定居
texngkør | the final draft | 定稿
texngle | fixed regulation, well-established example | 定例; 定條例
texnglie | axiom | 定理
texnglii | ripe fruit (guava) | 芭樂果實成熟
texngliong | fixed amount; fixed quantity; fixed amount; fixed quantity; fix the amount or quantity | 定量
texngliong-hunseg | fixed quantity analysis | 定量分析
texnglioxngsuu | quantitative words | 定量詞
texnglip | to fix on; draw up; conclude or sign (a contract; agreement; treaty) | 訂立
texnglun | a conclusion | 定論
texnglut | a law; the statute law; a scientific law | 定律
texngphøee | scleroderma; hard skin; in crystate | 硬皮
texngpii | cirrhosis of the spleen; also used to describe anorexia in a child; stingy; miserly | 小氣; 脾臟硬化; 吝嗇; 小孩發育無良
texngpo | careful and deliberate in action | 穩重; 穩定
texngpøx | subscribe to a newspaper) | 訂報
texngsexng | firm; steady; perfect mind | 定性; 心志健全
texngsexng-hunseg | qualitative | 定性分析
texngsii zartaan | time bomb | 定時炸彈
texngsii | fixed time; fix a time | 定時
texngsiin | compose oneself | 定神
texngsioong | stationary | 定常
texngsioong-zoxngthaix | stationary state | 定常狀態
texngsog | constant speed | 定速
texngsym | settle the mind; confident; composed | 定心
texngtauq | hard; solid; strongly made; having a good deal of money | 結實; 𠕇篤; 穩重; 雄厚
texngteng | hard | 硬硬
texngtiarm | fixed point | 定點
texngtiong | cautious; careful; solemn | 鄭重; 慎重
texngto | hardness, degree of hardness | 硬度
texngtoat | decide | 定奪
texngtvoaf | order | 訂單
texngzeaphirn | article made to order; custom made article | 定製品
texngzeg | fixed rule | 定則; 規則
texngzex | made to order | 定製
texngzhaa | firm wood material | 硬柴
texngzhor | lay a foundation | 定礎; 奠基
texngzoe | condemn; condemnation | 定罪
texngzoex | made to order; made to measure | 定做
texngzuun | certificate of deposit | 定存
texngzø | make reservations for seats in theaters; restaurants | 訂座
texngzøx | made to order | 定製; 定做; 訂做
texparn | wood flooring; a floor; boarded floor | 地板
texpengsvoax | horizon | 地平線
texphiaw | landmark | 地標
texphoee | land for building houses, house site, building site | 地皮
texphøee | land for building houses; house site; building site | 地皮
texpiao | surface | 地表
texpiaw | surface | 地標
texpiexn | earth change | 地變
texpo | a situation; position; condition; predicament | 地步
texpong | weighbridge | 地磅
texpox | white linen, lamie-fiber fabric | 地布
texpvoaa | territory; place or territory occupied by usurpation (force); region under one's sphere of influence; foundation of a building or house | 地盤
texsae | good-for-nothing | 袋屎; 笨頭笨腦; (罵人的話)
texsarn | landed estate; real estate | 地產
texsex | geography; topography; geographical position; natural features; the lay | 地勢
texsietaai | misc. channels | 第四台
texsiin | land god | 地神
texsiong ee loghngg | Earthly Paradise | 地上樂園
texsiux | beast | 地獸
texsiw | receive in substitution, receive for other person | 代收
texsvaciar | the third person; a disinterested person | 第三者
texsvaf jinzhefng | third person (grammar) | 第三人稱
texsvaf kokzex | the Third World | 第三國際
texsvaf teakog | the Third Reich; Nazi Germany | 第三帝國
texsym ynlek | terrestrial gravitation | 地心引力
texsym | geocentre; center of the earth | 地心
textaix | zone; land; terrain; a place and its vicinity; region; district | 地帶
textang | earthquakes | 地動
textek | terra axis | 地軸
texthaau | place; site | 地方
textharn | carpet or rug | 地毯
texthauzoaa | an influential gangster in a community | 地頭蛇
texthor | ground; soil; place; land; locality; territory; earth | 地方
textiarm | place; locality; site; spot | 地點
textoan | location of a piece of land; according to public records | 地段
textoo | map | 地圖
textoong | Garden of Eden; earthly paradise (Catholic) | 地堂
textoxngsan'iøo | earthquake | 地動山搖
textviuu | ground | 地場
textvoa | location of a piece of land, according to public records | 地段
textø | underground street | 地道
texui | condition; position; status; social rank or position | 地位
texzaan | strata | 地層
texzanhak | stratigraphy; study of stratified rocks | 地層學
texzexng kikoafn | land administration office | 地政機關
texzexng | land administration | 地政
texzhuo | gophers | 地鼠
texzngf | floor tile | 地磚
texzof | land rent; land tax | 地租
texzong'ongbiø | | 地藏王廟
texzuo cy gii | friendship or hospitality of a host | 地主之誼
texzuo | disciple; a pupil; a student; disciple; junior; pupil; worshipper or devotee of an idol | 弟子
texzwkog | host country | 地主國
tezaai | subject matter; materials constituting the main theme of an article; composition | 題材
tezaang | the Camellia; a tea plant (botany) | 茶樹; 茶欉
tezhvef | green tea leaves (just picking from tea tree) | 茶青; 剛採下之茶葉
tezngf | tea shop, shop to sell tea packs | 茶庄; 茶磚; 茶莊
thaai-pvoarsie | almost got killed | 殺半死
thaai`sie | kill to death | 殺死
thaau kaux bøea | from the beginning to the end | 從頭到尾
thaau phephef | the head is inclined | 斜著頭
thaau-cidee | the first one | 頭一個
thaau-cidpae | first time; on the first occasion | 頭一次
thaau-cidthef | first born child | 頭一胎
thaau-zexngmeh | cephalic vein | 頭静脈
thad phe | kicked blanket during sleep | 踢被
thad phoe | kicked blanket during sleep | 踢被
thad zhuiekhafng | give something to eat to a child to keep it quiet; make somebody keep a secret | 堵上嘴
thad`leq | stopped up; blocked up | 塞住
thad`teq | be blocked, be jammed, be stopped | 塞住
thae | how can it be? an interrogative particle which implies a dissenting opinion; why; how come | 豈; 怎麼; 怎
thae'iaa | Your Honor, Your Worship | 太爺
thae'ioong | sun | 太陽
thaechym | much too; far too | 太深
thaeho | the mother of an emperor; empress dowager | 太后
thaehujiin | madam | 太夫人
thaeiaa | honorable lord | 太爺
thaeiaq | tire | 輪胎
thaeionghe | solar system | 太陽系
thaeionghied | the temple (anatomy) | 太陽穴
thaeionghoef | sunflower | 太陽花
thaeiongkngf | sunshine | 太陽光
thaeiongkofng | sunshine | 太陽光
thaeiongleeng | solar energy | 太陽能
thaeionglek | solar power | 太陽力
thaeioong | the sun | 太陽
thaekaxm | eunuch | 太監
thaekegkuun | taichichuan; often referred to as shadow boxing | 太極拳
thaekegtoo | diagram of cosmological scheme | 太極圖
thaekek | the Absolute; the ultimate principle (Chinese philosophy); Taiji; Tai-chi martial art; Supreme Ultimate | 太極
thaekhofng sitai | space age | 太空時代
thaekhofng | space; outer space; the great void | 太空
thaekhofng-y | space suit | 太空衣
thaekhofng-zuun | space craft | 太空船
thaekhong'y | space suit | 太空衣
thaekhongjiin | astronaut | 太空人
thaekhongsøf | space shuttle | 太空梭
thaekhongzuun | space craft (capsule); spaceship | 太空船
thaekor | pre-historic time | 上古; 太古
thaeloong | Taro | 太郎
thaeluq | tiles | 磁磚
thaemoe | female juvenile delinquent; wild teenage girl; tomboy; bobby soxer; teenybopper | 太妹
thaemui | delinquent girl | 太妹
thaepeeng | peace; peaceful | 太平
thaepeeng-kefng | morgue, mortuary | 太平間
thaepegchvy | Venus | 太白星; 金星
thaepegzhvef | the evening star; Venus | 太白星
thaepeng'mngg | an exit | 太平門
thaepeng'viuterng | on the Pacific Ocean | 太平洋頂
thaepengkefng | morgue | 太平間
thaepengmngg | exit; exit in public buildings; especially those leading to fire escapes | 太平門
thaepengsvoaf | peaceful mountain | 太平山
thaepeqciuo | sorghum liquor | 太白酒
thaepeqhurn | potato powder; cornstarch | 太白粉
thaepør | a very high official in ancient China; juvenile delinquents | 太保
thaesafn | famous mountain in Shan-tung; father-in-law (wife's father); Tarzan | 泰山
thaeserngkiofng | | 太聖宮
thaesex | extremely small or to small | 太小
thaesim | excessive; excessively; too much | 太甚
thaesioxnghoong | father of the emperor | 太上皇
thaesioxngnofkwn | | 太上老君
thaesiuo | the magistrate of a prefecture; procurator; viceroy | 太守
thaesoex | star god presiding over the year | 太歲
thaetao | a leading authority; master; father | 泰斗
thaethaix | wife; Mrs; madame; respectful title for a women; Mrs.; wife | 太太
thaetngg | too long | 太長
thaeto | attitude | 態度
thaevoax | extremely late or too late | 太晚
thaey | imperial physician | 太醫
thaeym | the moon | 太陰
thaezar | very early or earlier than is necessary | 太早
thaezhof | in the beginning; the beginning of all things | 太初
thaezor | first founder of dynasty; first emperor of a dynasty; earliest ancestor of a clan | 太祖
thaezuo | sons of a king; prince | 王子; 太子
thaezø | weft (a joking expression connoting the dominating position of a wife in the family) | 太座
thafng'afkhefng | window frame | 窗仔框
thafng'aftea | bottom of the bucket | 桶仔底
thafngkex | stretcher (for the sick or wounded) | 擔架
thafngkied | small sour tangerine | 桶桔; 桶橘(蜜橘)
thafngtøea | barrel bottom | 桶底
thafnhefng | topless | 袒胸
thafnhvoaisvef | transverse position presentation (obstetrics) | 坦橫生; 難產
thafnjieen | self-possessed; calm; peaceful in mind; fearless; fully at ease | 坦然
thafnkheg | military tank | 坦克
thafnlieen | frankly | 坦然
thafnpeh | honest; frank; make a confession | 坦白
thafnpek | frank; honest; tell the truth | 坦白
thafnpeqkorng | to be honest | 坦白講
thafnpvee | lying level (e.g.; on the ground); open and level | 坦平
thafnpvie | flatten | 坦扁
thagkhie | to start school, to begin to read or study. | 讀起; 上課
thagkoex | have studied; have the experience of reading | 讀過
thagsek | study thoroughly | 讀熟
thagsyzheq | study by rote | 讀死冊
thagzheh'aq | study | 讀冊矣
thagzhehcvii | tuition | 讀冊錢
thagzhehhoe | reading session | 讀冊會
thagzhehlaang | scholar; an intellectual; literati | 讀書人
thagzhehpaang | study room | 讀書房
thagzhehthviaf | study room | 讀書廳
thagzhehtøh'ar | desk | 書冊桌仔
thagzhehtøq | desk | 讀冊桌
thagzheq | to study | 讀冊; 讀書
thagzheq-laang | literate person | 讀冊人; 讀書人
thagzheq-paang | study | 讀冊書房
thah ti tefngbin | placed on top of another object | 疊在上面
thahbie | buy rice with containers during the old days in Taiwan | 塔米
thahterng | the top of a pagoda or tower | 塔頂
thaibie | sift rice | 篩米
thaihøea | the reddish color of the face of a baby just after birth | 胎火; (嬰兒出生後臉紅紅的)
thaikef nar tiøh eng gutøf | Why use a cattle knife to kill a chicken? ─ Great talent can be used for better purpose or for greater results | 殺雞焉用牛刀
thaikef-karkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikex | reduce prices; cut price to or below cost | 殺價
thaikhie | to lift up | 提起; 抬起
thaikoaan tengkix | registration of a loan | 抵押權登記
thaikoekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikoex | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
thaikøef kax kaau | kill a fowl as a warning to monkey ─ make an example of a man | 殺雞儆猴
thailaang poemia | pay damages; make reparations for killing a man | 殺人賠命
thailangparnghoea | killing and robbing | 刣人放火
thaisea | sieve wash | 篩洗
thaisefng toxngbut | viviparous animals | 胎生動物
thaisefng | viviparous | 胎生
thaisenghak | embryology | 胎生學
thaisie | kill; fetch; put to death; to kill with a knife | 殺死; 刣死
thaity`ee | butcher | 殺豬的
thaix zøe | too many; too much; great number or quantity | 太多
thaix-bø'eeng | too busy | 太無閒
thaix-køex | excess, exorbitant, excessively | 太過
thaixbeng | await orders | 待命
thaixgu ee zhapiet | unequal treatment; discrimination | 差別待遇
thaixji ketiofng | not betrothed yet (said of a young woman) | 待字閨中
thaixjiin jukie | treat others as yourself | 待人如己
thaixkheq putciutøx | treat a visitor improperly | 待客無周到
thaixkheq | receive guests; entertain guests | 待客
thak mxcviaa zheq | make little progress in studies owing to hindrances; go to school but not graduate; not study diligently | 讀無成冊; 讀不成書
thak syzheq | to read books character by character without understanding the meaning | 讀死冊
thak zeabuun | read sacrificial prayers | 讀祭文
thak-bøo zheq | not making progress in study | 讀無成冊
thak-hof sek | read until one can recite from memory | 讀熟
thak-kaq sek | read until one can recite from memory | 讀熟
tham'iim hvorseg | debauched; viciously sensual | 貪淫好色
tham'ux`ee | venal | 貪污的
thambee | ensnared by vicious desire | 貪迷
thamhoef | canna (flower) | 塘花; 曇花
thampoef | sputum cup | 痰杯
thamsefng phvarsuo | clinging to life; cowardly; cowardice | 貪生怕死
thamseg | given to sexual indulgence; have a weakness for women; lewd; lustful | 貪色
thamsexng | greedy | 貪性
thamtea | bottom | 潭底
thamzaai haixbeng | to kill for money; commit murder for money; to lose one's life through the pursuit of wealth | 貪財害命
thamzexng | embezzlement | 貪贓
thamzuie | pond water | 潭水
thamzøe | greedy for more | 貪多
thang'afcie | perpendicular bars in a window; for keeping out thieves | 窗骨架
thang'afkhefng | window frame | 窗仔間; 窗仔框; 窗框
thang'aflieen | window curtain | 窗仔簾; 窗簾
thang'afmngkhefng | window frames | 窗戶仔框
thang'afzeeng | in the front of the window | 窗仔前
thao cidee khuix | relax (as taking a break from hard work); let out one's anger (as complaining) | 鬆一口氣; 透一口氣
thao øetoax | loosen the shoe strings | 解鞋帶
thao-bøe khie`laai | unable to untie | 解無開
thao-bøexkhuy | cannot loosen or untie it; cannot settle (a dispute) | 解無開
thaobea | to the end | 透尾
thaobeeng | trasparent; transparency; clarity | 透明
thaobengthea | transparent body | 透明體
thaoboea | to the end | 透尾
thaobøea | end; be completed | 透尾; 到終
thaojiet | pervious to heat | 透熱
thaokoex køanhe | play up to somebody with power | 透過關係; (經由特權管道介紹)
thaokøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過
thaomee | in dead of night; whole night | 漏夜; 整晚
thaosielaang | all; throughout one's life | 透世人; 一生
thaosixlek | clairvoyance | 透視力
thaotea | to the bottom | 透底
thaothied | inside out; outside in; penetrability; penetrating; thorough | 透徹
thaotoea | thoroughly | 透底
thaotøea | to the utmost extreme; to the very bottom; never | 徹底; 透底; 從來
thaozuie | pour water into another liquid; to mix in water | 攙水; 摻水
thaqkex | scaffolding | 疊架
thaqkoex | overlap | 疊過
tharhea | stir the flame | 挓火
tharhoea | stir the fire | 挓火
tharhøea | stir a fire | 炒火; 挓火; 通火
tharmbea | mounted scout; spy | 探馬
tharmbeeng | to ferret out | 探明
tharmciaotefng | searchlight | 探照燈
tharmhoef | detective | 探花
tharmthviacide | snoop | 探聽一下
tharmzefng | probe; burrow into | 探偵; 偵探; 探查
tharmzheg | to probe, to survey | 探測
tharmzhekkhix | detector | 探測器
tharn'ee | earned | 趁的
tharn'eeng | take advantage of leisure time | 賺閒; 趁閒
tharnbøextør | does not have the ability or faculty to make money to full potential | 賺未倒
tharnciaqkefng | brothel | 趁食間
tharnciaqkeng'ar | brothel | 趁食間仔
tharnciaqtøea | prostitute background | 賺食底
tharnghae | straight to the ocean | 迵海
tharngkoex | straight | 迵過
tharngkøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過; 迵過
tharnlauzuie | take advantage of the flowing water | 趁流水
tharnseg | to exclaim; sigh; groan | 嘆息
tharnsex | take advantage of favorable circumstances | 趁勢
tharnsuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thatkierncie | kick the shuttlecock | 踢毽子
thatkoex | kicked | 踢過
thatsie | to kick to death | 踢死
thattøfkef | so many on the street | 窒倒街
thattøfkoef | so many on the street | 窒倒街
thattør kef | glut on the market; numerous; rife; everywhere | 多的是; 充斥
thatzhuiekhafng | fill mouse with snacks | 窒喙空
thau niawchie | to poison rats | 毒殺鳥鼠
thau`sie | kill by poison | 毒死
thaubixnterng | on top of head | 頭面頂
thauboea | beginning and end; first and last | 頭尾; 始終
thaubøea | head and tail; beginning and end; total | 頭尾; 前後
thauchiuo`ee | the head man of several workmen on a job; foreman | 第一手; 頭手
thaucidpae | the first time | 頭一次
thaugee | first worship of earth god on Jan.2 (lunar calendar) | 頭牙; (農曆正月二日; 祭拜土地公)
thaukae | correct secretly | 偷改
thaukaxke'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukaxkoe'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkoear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukef | shopkeeper; boss; the head of a firm; shop or family; one's husband | 老闆; 頭家
thaukelaang | boss | 頭家人
thaukeniuu | wife of the boss | 老闆娘; 頭家娘
thaukeniuu`hvoq | are you boss's wife? | 頭家娘乎
thaukhag lelee | the head is bent down | 低頭
thaukhag teng | robust and vigorous (child); a child's robust state of health; conferred through the protective care of the idols | 健康聰明; (祝賀詞)
thaukhag thviax cidpeeng | migraine headache | 偏頭痛
thaukhag-terng | on the top of one's head; above the head | 頭頂上
thaukhak'heeng | head shape | 頭殼型
thaukhakboefterng | on top of head | 頭殼尾頂
thaukhakphoee | scalp | 頭殼皮
thaukhakphøee | scalp | 頭殼皮; 頭皮
thaukhaktea | in the head | 頭殼底
thaukhakterng | on top of head | 頭殼頂
thaukhakzhea | brain | 頭殼髓
thaukhakzhoea | brain | 頭殼髓
thaukhakzhøea | brain | 腦殼髓; 頭殼髓; 腦子
thaukhoef | safety helmet | 頭盔
thaukhuie | to peep | 偷窺
thaukhysefng | just now; a moment ago | 頭起先; 剛才
thaulaiboefkhix | from head to tail- expose the whole story | 頭來尾去
thaulelee | dejected | 頭犁犁
thauluie | stolen base; base stealing; steal a base | 盜壘
thaumngg pvoarpeh | hair gray; about half white | 頭髮半白
thaumnggveh'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumngheeng | hair style | 頭毛形
thaumngterng | top of hair | 頭毛頂
thaumoboea | back part of hair | 頭髮尾
thaumoo chix høea | to rush into evident danger; throw an egg into the electric fan (Lit. see if fire will burn my hair) | 以髮試火; 跳進火坑
thaupae | fist time, first occasion | 頭拜; 頭擺; 頭次
thaupeh | wear a white clothe on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 頭帛
thaupeqar | cap made of coarse white cloth; worn by relatives of the deceased at a funeral | 白蓋頭; (喪服)
thauphee | scalp | 頭皮
thauphoea'ar | 1st run | 頭杮仔
thauphoee | skin from a pig's head | 頭皮
thauphoefar | dandruff; scales on the scalp | 頭皮屑
thaupiexn | 1st time | 頭擺
thausefng | just now; a moment ago | 剛才; 頭先
thauseng'ee | in the front | 頭先的
thausoef | comb hair | 頭梳
thausve'ar | born fist of domestic fowl livestock | 頭生仔; 家禽家畜的頭胎仔
thausvef | give birth to a illegitimate child secretly | 偷生; 私生
thausvef`ee | illegitimate (child) | 私生的
thausvy`ee | illegitimate child | 偷生的
thautefng'ui | 1st class | 頭等位
thautefngzhngf | 1st class | 頭等艙
thauterng | first class; the best quality; vertex | 頭頂; 頭等
thauterng`ee | the best; on vertex | 頭等的
thauthef | first born child | 頭胎
thautheh | steal; rip out; pilfer | 偷竊; 偷提; 偷拿
thautheqkhix`aq | stole | 偷提去矣
thautheqliawliao | stole completely | 偷提了了
thautien | use electricity without paying for it | 偷電
thautngfkheq | marriage custom; bride's formal visit to her parents for the first time after getting married and leaving home | 新歸寧
thautoxkheq | smuggler | 偷渡客
thautøex | follow secretly, shadow | 偷隨; 偷綴; 偷跟在後面
thaux`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
thauxsie | kill by poison | 毒死
thauzangbea | head mane tail | 頭鬃尾
thauzangboea | end of queue; pigtail | 頭鬃尾; 辮子
thauzangboefar | head mane tail | 頭鬃尾仔
thauzangkoex | head mane bun | 頭鬃髻
thauzeazor | worship ancenter | 頭祭祖
thauzeeng | ahead; front; previous; in front | 前面; 頭前; 前頭
thauzengkhie | front teeth | 頭前齒
thauzengmngg | front door or gate | 頭前門
thauzengpaai | front row | 頭前排
thauzengthafng | front window | 頭前窗
thauzengtviaa | front yard | 頭前埕
thauzhae | first prize in a lottery; omen | 彩頭; 預兆
thauzhoa søea'ii | keep a concubine without the wife's knowledge | 偷娶小老婆
thauzhøea | brains; brain tissue | 腦髓
thauzoex | do it in secret | 偷作
thauzuie | first crop, first fruits, first harvest | 頭水; 第一次收穫
thauzvae | 1st finger | 頭指
thaxm laang ee oexix | find out a man's meaning by apparently desultory talk | 探人的話意
thaxn laang ee viu | follow a man's example | 學人的樣子
thaxn siaolieen | while yet young | 趁年輕
thaxn uii koafn cie | the most magnificent sight of all; an unrivaled sight; a sight never to be forgotten | 歎為觀止
thaxn y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 趁伊未倒; 賺無了; 幹不了
thaxn y ee zhuix | follow implicitly what he says | 照他的意思
thaxn-uxeeng | avail oneself of the leisure time | 趁有空
thaxn-zhuieciah | earn just enough for one's own food but having nothing to spare for any one else | 趁嘴口; 賺嘴食; 糊口
thay`køex | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
thaykøf`ee | leper | 癩膏的; 痲瘋病患
thaykøkuie | literally; a leprous devil; filthy; dirty; nauseous; nasty; indecent | 骯髒鬼
thaykøpve | dirty disease- virus | 癩哥病
the | sea blubber, jelly fish, medusa, used as a cooling food | 䖳
the'arnjiin | one who makes a motion or proposal | 提案人
the'axn | a motion; a proposal; bill | 提案
the'iaux | a summary | 提要
the'ie | lounge; deck chair | 撐椅; 躺椅
thea | body; the body; the trunk; limbs; shape; form; entity; unit; style; fashion; system; substance; essence; embody; represent in; have sympathy with; to partition | 體
thea'au | go backwards | 退後
thea'iog | reject the agreement | 退約
thea'ui | abdicate | 退位
thea'urn | retire from business; go into retirement | 退隱
theachiuo | substitute | 替手
theachyn | break off a betrothal; break off a marital engagement | 退親
theaciuo | alcohol sober | 退酒
theagvofkym | compensation after discharge from military | 退伍金
theagvofpefng | discharged soldier; veterans | 退伍兵
theagvofzexng | Discharge Papers (military) | 退伍證
theagvor kunjiin | retired soldier; discharged serviceman; ex-soldier; veterans | 退伍軍人
theagvor | be discharged from military service | 退伍
theahak | drop out of school | 退學
theahea | annealing | 退火
theaheeng | retrun | 退還
theahiuau | after retire | 退休後
theahiw | retire from public life | 引退
theahoax | degenerate | 退化
theahoea | anneal | 退火
theahoee | return | 退回
theahoex | return merchandise | 退貨
theahoong | detumescence; subsidence of swelling | 退腫
theahwn | break off an engagement | 退婚
theajiet | one's fever falls | 熱退; 退燒
theakhoarn | to return (an original payment or part of it) | 退款
theakhuy | step aside | 退開
theakhuy`khix | step aside | 退開去
theakied | conclude (treaties; agreements) | 締結
theakor | withdraw one's shares from a company | 退股
theakwn | retreat | 退軍
theakør | rejection | 退稿
thealaang | for; substitute | 替人
thealaau | ebb tide | 退潮
thealangsie | die for others | 替人死
thealiet | fever came down | 退熱
thealo | the path of retreat | 退路
theaniu | yield | 退讓
theapefng | withdraw troops; repel enemy troops | 退兵
theaphiøx | to refund; return the ticket and get the money back; (of checks) to be dishonored; to bounce | 退票
theapi samsiax | literally to retreat ninety li ─ to retreat as far as possible in the face of a strong adversary or contestant | 退避三舍
theapi | retire and hide; keep one's distance | 退避
theapo | regress; retrogress; to fall backwards; suffer a relapse | 退步
theapuq | plaster; adhesive tape | 膠布
theapvy`ar | to step aside | 退邊仔
theapør | return a bond; cease to be a guarantor; cancel an insurance policy | 退保
theaseg | color fade | 褪色; 無變色
theasek | withdraw (from the presence of others); retire from a banquet before it is finished; to walk out (of a meeting in protest) | 退席
theaserng | retire and consider one's position; to pause for reflection or self-examination; retreat (Catholic) | 退省; 避靜
theasex | tax refund | 退稅
theasii | fruit) goes out of season; lose one's wealth or influence | 退時; 無合時
theasiuo | to fall back upon; retreat (to a city; position) and defend it | 退守
theasiøf | reduce or relieve a fever | 退燒
theasoex | tax rebate | 退稅
theasurn | mortise joint; opens out | 退榫; 榫頭鬆了
theasyn | double; understudy a substitute; sacrifice oneself in place of a person | 替身
theasøex | tax rebate | 退稅
theataang | the spirit leaving the magician or sorcerer when the ecstasy or afflatus is over | 退乩
theateeng | retire from the courtroom | 退庭
theatek | repel the enemy | 退敵
theathex | retreat | 退退
theatiaau | ebb tide | 退潮
theatiau | send it back; refuse (to receive); return; reject; cancel (a reservation) | 退掉
theatngg | leave the tribunal | 退堂
theato | shaved | 剃度
theatoxzefng | shaman | 剃度僧
theatvia | retire | 退定
theatviuu | to leave the stage or hall; go away from; walk out of; make one's exit | 退場
theavoa | by turns; to change off doing work or holding office in succession | 替換
theaxn | motion, proposal | 提案
theazao | to retreat; withdraw; flee | 退走
theazhud | quit | 退出
theaøh | discontinue schooling | 退學
thebun | ask questions | 提問
thebøexkhix | excuses of no avail; unable to get out of; unable to shirk; unable to decline (an invitation) | 推無掉
thechiaux | cry and laugh | 啼笑
thechiaux-kaihuy | neither to cry nor to laugh | 啼笑皆非
thechiorngciar | advocate | 提倡者
thechioxng | to promote; to advocate; to recommend; propose; take the lead in urging forward a matter | 提倡
thechvie | remind; awoke; to call attention to | 提醒
thechyn | match making; talk about the marriage of a young man or woman | 提親
thecieen | in advance ahead of schedule | 提前
thee | take up with the hand; carry or take in the hand (a small object) | 拿; 提
theeng cidkheg | wait a moment | 停一刻
theeng | stop; submit; present; or hand in (to a superior); to show (a manifest; expose); a petition or appeal | 停; 呈
theeng-khapo | stop walking | 停腳步; 止步
theeng`cide | wait a second | 停一下
theerng'thengtheeng | extremely straight | 挺挺挺
thef | recline or lean on a couch or chair; lean against; push (a boat) along with a pole | 靠; 撐; 躺; 推; 胎
thef`nih | inside of placenta | 胎內
thefbien | honor; dignity; face | 體面; 面子
thefbin | have a sense of honor | 體面
thefcid | constitution (of the body) | 體質
thefge | divert oneself | 體藝; 消遣性的
thefgiam | to experience | 體驗
thefgiaxmciar | experiencer | 體驗者
thefgiaxmtiøh | experienced | 體驗著
thefgvo | comprehend | 體悟
thefhe | system; hierarchy | 體系
thefheeng | body shape | 體形
thefhien | to materialize | 體現
thefhoat | corporal punishment | 體法; 體罰
thefhoe | to understand through something beyond the intellect; realize | 體會
thefhoextiøh | experience | 體會著
thefhoong | to guard against, to take precaution against, to watch | 提防
thefhvoa | the bank of a river | 堤岸
thefiogkhøx | physical education | 體育課
thefiogkoarn | stadium | 體育館
thefiogtviuu | stadium | 體育場
thefiok | gymnastics, athletics, physical education | 體育
thefiok-koarn | a gymnasium | 體育館
thefiok-tviuu | astadium, an athletic field | 體育場
thefjin | to perceive intuitively; realize | 體認
thefjiok | weak | 體法; 體弱
thefkeq | build; constitution; physique; frame | 體格
thefkiarm | physical exam | 體檢
thefkoaan | physical height of a person | 體高
thefkøf | physical height of a person | 體高
thefladputcy | lack of energy | 體力無支
theflai | inside body | 體內
theflat | stamina; muscle; physical strength | 體力
thefle | general form of a writing | 體例
thefleeng | physical agility; stamina | 體能
theflek | physical strength; stamina | 體力
thefliam | be understanding; make allowances for; be sympathetic toward | 體念
thefliong | to be understanding or sympathetic toward; to be considerate of; allow for; be tolerant of; forgive; to excuse | 體諒
thefng kii zuxjieen | let it take its own course | 聽其自然
thefng | hear; listen to (with the determined purpose or intention of hearing); obey; understand; comply with; submit | 聽; 烴
thefng'ix | pigheaded | 逞意
thefngcioxng | audience | 聽眾
thefngcixn | to breast, to thrust forward, to advance into | 挺進
thefnghai | spoil (a child) | 寵壞
thefnghefng | to thrust forward the chest | 坦胸; 挺胸
thefnghiofng | rage, be rampant | 猖獗; 逞兇; 憤怒
thefngkhie | to thrust forward, to leave | 挺起
thefngkioong | act in an overbearing manner | 挺強; 逞強
thefngkoaan | stand up for power | 挺權
thefngkvoaai | be proud and insolent | 挺官; 逞高
thefnglip | to stand stiff, to stand straight | 挺立
thefngpøx | report to | 呈報
thefngseng | indulge and spoil (a child); let an inferior have too much of his own way | 寵倖; 放縱; 寵溺
thefngsexng | quite victorious | 挺勝
thefngsyn | throw oneself into the breach | 挺身
thefngtit | straight, upright | 挺直
thefpax | a dam, an embankment | 堤壩
thefsud | considerate; consideration; allow for | 體恤; 撫恤
theftang | body weight | 體重
thefthaix | manner; gesture; outward form; exterior look; deportment or carriage (of a woman) | 體態
thefthiab | thoughtfulness; considerate; have sympathy with; show appreciation of; to act in conformity with; show solicitude or consideration for | 體貼
thefthiab-sym | show appreciation of | 體貼心
thefthofng'aq | system | 體統啊
thefthorng | bodily appearance; deportment; or general character; general form or state of an affair | 體統
thefui | physique; position; posture | 體位
thefunciafm | clinical thermometer | 體溫計
thefunkex | clinical thermometer | 體溫計
thefunpiør | temperature chart (medical) | 體溫表
thefuyhoe | sports committee | 體委會
thefwn | body temperature | 體溫
thefzaai | body | 體材
thefzeg | bulk; cubage; volume; solidity; volume (of a solid); cubic contents of | 體積
thefzex | system; system of rules | 體制
thefzhaai | form or style (of literature); format; outward appearance of men or things | 體裁
thefzhad | examine or investigate with intensive personal attention; be understanding of or sympathetic toward | 體察
thefzhaw | exercise; gymnastic; calisthenics; physical exercises | 體操
theg | animal; to rear or raise (livestock) | 畜; 剔
thegi | propose or move a resolution | 動議; 提議
theh ho | take to; bring to | 拿給
theh | hold in the hand; to grasp; take; arrest | 拿; 提
theh-bøe tyntang | cannot lift it | 提無動
theh-bøexkhix | unable to carry (from want of strength or because things too many) | 拿無了
theh-bøextiaau | unable to retain (hold) | 拿無住
theh`khix | take, take away | 拿去; 拿走
theh`khylaai | lift up (a small object) | 拿起來
theh`laai | bring; fetch; take | 拿來
theh`tngflaai | to demand back; bring back | 拿回來
theh`zhutkhix | take out; Take it out! | 拿出去
thehiern | to present | 提獻; 提顯
thehonghvoa | embankment | 堤防岸
thehonghvoaxterng | top of the embankment | 堤防岸頂
thehoong | bank; dike | 堤防; 提防
thehtheq | completely (naked) | 體體; 裼裼; 赤裸裸
thehvoa | the bank of a river | 堤岸
thehøex | to take delivery of goods | 堤貨; 提貨
theie | lounge chair | 䖙椅
thek | a load | 佗
thekaux | to mention, to refer to | 提到
thekaw | to deliver, to hand over | 提交
thekbaq | cut flesh from bones | 提肉; 剔肉
thekbeng | imperial decree | 提命; 命令
thekhaf | raise a foot | 提腳
thekhie | lift up; lift; mention | 提起
thekhiim | violin; cello | 提琴
thekhimchiuo | a violinist | 提琴手
thekhoafnky | ATM | 提款機
thekhoarn | draw money from a bank | 提款
thekhuy | shove; push; refuse with excuses and polite words that sound good but generally more or less false; withdraw with excuses; put aside | 推開; 推辭掉
thekiofng | provide | 提供
thekiorng | afford; offer; offering; supply; provide; accommodation; to offer for acceptance or rejection; to offer (proposals; opinions); to sponsor (a TV or radio program) | 提供
thekioxng | to provide, to supply, to offer | 提供
thekip | to mention, to speak of | 提及
thekma | rebuke, scold | 提罵; 斥罵; 剔罵
thekoaan | to raise, to elevate, to lift up | 提高; 提懸
thekoex | mentioned | 提過
thekofng | an outline | 提綱
theksvef | domestic animal; term of abuse: You brute! Beast! | 畜生
theksvy | domestic animal; term of abuse: You brute! Beast! | 畜生; 畜牲
thektuu | remove | 剔除
thekzeg | to rate, to blame, to reproach | 嚇責; 斥責
thekøf | advance; boost; enhance; upgrade; to lift; to raise (prices); heighten; to raise to a higher position | 提高
thekøx | sue | 提告
thelaai thekhix | refuse to accept a present; assignment by pushing it back and forth | 推來推去
thelaai | mention | 提來
thelien | refining; distill; extract; abstract | 提煉
themiaa soafnkuo | nominate for election | 提名選舉
themiaa | nominate; nomination; nominate | 提名
themng | ask questions | 提問
themngg | the hair on an infant before its first haircut (one month after birth) | 胎毛
thenaa | a basket | 提籃
theng'ar | shortly | 停仔; 停一會兒; 無久; 等一會兒
theng'iet | hand in for inspection; submit (to a superior or higher agency) for perusal | 呈閱
theng'iong | deactivate | 停用
theng'oan | defer; put off | 停緩
theng'øh | stop learning | 停學
thengbea | stop a horse | 停馬
thengbuun | official letter to a higher agency (from a lower agency or from the people); petition; appeal | 呈文
thengchiaf | park; pull up a car; parking; stop a vehicle; park a carbelay; breakup; cease; desist; discontinue; cease; to stop | 停車
thengchiaf-tviuu | parking area, parking lot | 停車場
thengchiaf-zam | bus stop | 停車站
thengchiahuix | parking fee | 停車費
thengchiatviuu | parking lot | 停車場
thengchiaui | parking space | 停車位
thengchiuo | stop working; writing; fighting | 停手; 住手
thengcid | suspension from office (duty); be suspended from one's office | 停職
thengcie kunsu hengtong | cease military operations | 停止軍事行動
thengcie paxnkofng | suspend public business on an occasion of celebration | 停止辦公
thengcie | balk; baulk; cease; to stop; belay; breakup; cease; desist; discontinue; cease; to stop | 停止
thengcie-putcieen | stagnant | 停止無前
thengciexn hiabteng | truce; armistice | 停戰協定
thengciexn | armistice; suspension of hostilities; cease fire | 停戰
thengcioxng | hard of hearing, hearing impaired | 聽障
thengcy | suspend payments | 停支
thenggiap | give up a business | 停業
thenghak | to drop out of school temporarily (for a year or more) | 停學
thenghea | cease fire | 停火
thenghefng | throw out one's chest | 挺胸
thenghien | to appear, to present, to show | 停現
thenghiexn | to present (to a superior) | 呈獻
thenghiøq | stop work, rest | 停歇
thenghoe | suspend a meeting | 停會
thenghoea | Cease fire! | 停火
thenghong | stop; suspend the salary of an employee | 停俸
thenghuun | fly | 騰雲
thenghuun-karbu | mount the clouds; as gods do | 騰雲駕霧
thenghux | refuse advances; suspend payment | 停付
thengkafng | stop work for a time | 停工
thengkhaf | rest for a short time | 歇腳; 停跤; 停腳
thengkhafn | suspend publication temporarily | 停刊
thengkhie | rise (mist, etc.) | 停起; 騰起
thengkhofng | to fly in the sky; soar; mount up high in the sky | 騰空
thengkhuix | hold one's breath | 停氣; 停止呼吸
thengkhuxn | recess; repose; rest; relaxation; take a break; to pause for a short time | 停睏; 休息
thengkhøx | suspend classes; have a holiday | 停課
thengkiao | to submit, to hand in | 呈繳
thengkiu | coffin containing a corpse awaiting interment; keep a coffin unburied | 停柩
thengkiø | stop the sedan | 停轎
thengkoaan | stop the power | 停權
thengkoafn | keep a coffin unburied; waiting till an auspicious site or day be found | 停棺
thengkud | thigh bone | 大腿骨; 股骨
thenglek | hearing; audition; ear | 聽力
thengliuu | stay; lay over; make a stop; to stop (at a certain stage); to delay | 停留
thenglui-hoarhabbut | hydrocarbons (chemistry) | 停留化合物; 烴類化合物; 碳氫化合物
thengløqlaai | stop here | 停落來
thengpan | suspend (business or school); suspend handling something | 停辦
thengparn | suspend publication | 停版
thengpid | stop writing | 停筆
thengpo | stop | 停步
thengpok | berth; moor; cast anchor; in port | 停泊
thengpox | close down | 停播
thengpurn | tenor; transcript; copy; official copy of a document | 謄本
thengpøx | to (submit a) report | 呈報
thengsaxng | to send up, to submit to | 呈送
thengseg | process; program; formula; standard form or pattern; standard procedures | 程式
thengsiafparn | duplicator, silk screen duplicator | 謄寫板; 油印機
thengsinkefng | auditory nerve | 聽神經
thengsiong | submit | 呈上
thengsoaq | stop, cease | 停煞
thengsu | sequence; procedure; process; program; order | 程序
thengsurn | stop loss | 停損
thengsyn jii zhud | thrust oneself out to face a challenge | 挺身而出
thengsyn | stop or suspend payment to an employee; stop payment of salary | 停薪; 挺身
thengtheeng | straighten | 挺挺
thengthiefn iubeng | We can only submit to the decree of Heaven | 聽天由命]
thengthix | deadlock; rust; slacken; stagnate; stand | 停滯
thengtien | power failure; blackout; cut off the power supply | 停電
thengtit | straighten | 挺直
thengtiøh | heard | 聽著
thengto | degree; tune; grade; extent; stage; state; condition; standard; required qualification; attainments | 程度
thengtuxn | caesura; paralysis; standstill; to pause; to stop; wait a while; setback; stagnation; deadlock | 停頓
thengzaux | performance | 呈奏
thengzherng | it is requested that...; apply for an appointment or position (a phrase used in official communication to a higher agency to introduce a request); petition | 呈請
thengzuie | out of water | 停水
thengzun'afhuix | ship parking fee | 停船仔費
theniar | pick up | 提領
thepaw | a handbag | 提包
thepax | a dam | 堤壩
thepoad | to promote, to advance | 提拔
thepoaq | referral | 提撥
thepoat | exalt; elevate; to raise up; promote; assist a man to get employment | 提拔
thepvoaa | placenta | 胎盤
thepøx | report | 提報
theq | clear (water); thorough; naked; bare | 澈; 裸; 禿
theqhør | carry well | 提好
theqkhylaai | lift it up | 提起來
theqkoaan | lift it up | 提懸
theqkoex | carried | 提過
theqlaai | fetch; take; bring (a small article) in the hand | 拿來
theqløqlaai | bring it down | 提落來
theqmxtiøh | got the wrong one | 提毋著
theqphoeaoaan | home delivery staff | 宅配員
theqphoeciao | mailbird | 提批鳥
theqphøef | mailperson | 提批
theqphøef`ee | mailman; postman | 提批的; 郵差
theqtheqløqlaai | bring them down | 提提落來
theqtiau | remove | 提掉
theqtiøh | carried | 提著
theqtngflaai | carry them back | 提轉來
theqtvia | engage; to get engaged to someone | 訂婚
theqtørtngr | to demand back; bring back (a small thing) | 提倒返; 拿回
thequ | got it | 提有
theqzao | took away | 提走
theqzhud | raise (a question; opinion etc); to table; put forth | 提出
theqzhutlaai | show | 提出來
therng | long; narrow boat | 艇; 逞; 放任; 逞強
therng'iøf | to support, to back up | 挺腰; 撐腰; 支持
thernghau | to wait for | 等候; 聽候; 等待
thernghør | listen | 聽好
therngkhvoax | allow one to look | 提看; 可以看
therngthai | wait for | 等待
therngzu | to prop up | 提住; 撐住
thesag | push | 推捒
thesefng | exaltation; exalt; lift; promote; upgrade; to advance | 提升
thesi | indicate; presentation of new ideas as related to what a pupil already knows; to hint; to prompt; give a cue; bring forward and explain | 提示
thesiax | decline an invitation or offer | 推卸
thesii | to declin; to reject; refuse; excuse one's self (often falsely) from doing something | 推辭
thesiin | be cautious or vigilant; to watch out; arouse; stimulate; elate; stimulate one's energies | 提神
thesirm | to bring before the court, to bring up the case for trial | 提審
thesvathoksix | push away with reason | 推三託四
thesym tiaotvar | be scared; cautious and anxious; jittery; wary | 提心吊膽
thetafng-thesay | refuse with excuse | 推東推西
thetefng iuheeng | torch light procession | 提燈遊行
thetefng | torch light | 提燈
thethaau | initiator; sponsor | 提頭; 發起人
thetharng | a tail, a bucket | 提桶
thetiøh | mentioned | 提著
theto | To punt a boat | 撐渡
thetog | provincial commander-in-chief; general or admiral | 提督
thetvoaf | a bill of lading | 提單
thetø | causeway | 堤道
thex laang siogzoe | atone for the sins of mankind | 替人贖罪
thex | to shave | 剃; 刮
thexng | to let; to comply with; submit; listen to a verdict | 聽
thezar | make a move early; to move up the time to an earlier hour or date; ahead of schedule | 提早
thezeeng | in advance | 提前
thezhud | to propose; to raise; to put forward | 提出
thezhux | echelon | 梯次
thezhvea | remind; arouse | 提醒
thezuie | the water within the membrane capsule in which the fetus develops | 胎水
thezuun | punting | 撐船
thiab hoefsit | subsidize mess; food | 補貼伙食
thiab lie ee lixseg | to give some interest when borrowing from a friend | 貼你利息
thiabhoex | stacking | 疊貨
thiabkhie | stacking | 疊起
thiabseeng | stack | 疊成
thiabzoex | stack | 疊做
thiafm hoeasiu | a wish for long life | 添壽
thiafmme | scold severely | 諂罵; 痛罵
thiafmsie | tiresome | 忝死; 累死
thiahbeeng | explain one's meaning clearly (by speaking more fully of what was merely alluded to) | 分析; 闡明; 說明
thiahhuie | to demolish, to tear down, to destroy by tearing down | 拆壞; 拆毀
thiahpeh korng | speak plainly; the fact is.. | 坦白說
thiahpeh | frank | 坦白
thiahpeqkorng | frankly speaking | 拆白講
thiahphoef | to open a letter | 拆信
thiahphøef | open a letter | 拆信
thiahthuie | split leg | 拆腿
thiahzun'afhoex | shipbreaking | 拆船仔貨
thiamtefng hoatzaai | to increase in family and in wealth | 添丁發財
thiamtefng | have more son; beget a son; to have an increase in the number of sons or of male inhabitants | 添丁
thiamzeng | quiet and reserved | 添靜; 恬靜
thiaobwhoe | dancing party | 跳舞會
thiaocvie | jump into a well | 跳井
thiaohae | jump into the sea and drown oneself | 跳海
thiaokeh'ar | jump on squares | 跳格仔
thiaokoanthiaoke | jump up and down | 跳懸跳低
thiaokoex | jump over or across; skip | 跳過
thiaokøex | jump across | 跳過
thiaoløqlai'ee | jump of | 跳落來的
thiaophiexn | jump all over the place | 跳遍
thiaozuie piawiern | diving exhibition | 跳水表演
thiaozuie | to dive; to jump into the water; drown oneself | 跳水
thiaozuie-zuxsad | drown oneself | 投水自殺
thiaozvea | drown oneself in a well | 跳井
thiap'hien phiørkix | discount on checks | 貼現票據
thiap'hien | bank discount | 貼現
thiap'hiexnlut | discount rate | 貼現率
thiap-zørhøea | to overlap, pile up together | 疊做伙
thiapchied | proper; appropriate; suitable; close-fitting | 貼切
thiaq hoeflo | clear a fire trail; tear down structures adjacent to a fire to prevent the fire's spread | 折火路
thiaq-hietkak | tear up and throw away | 拆丟掉; 撕掉
thiau'iekox | on purpose | 刁意故
thiauafcie | pimple on the face; blackhead; acne | 青春痘; 面皰
thiauciernciar | challenger | 挑戰者
thiauciernsw | written challenge | 挑戰書
thiauciexn heng'uii | provocative actions | 挑戰行為
thiauciexn | challenge; defiance; defiant; to challenge to battle; provoke a fight | 挑戰
thiauciexn-ciar | a challenger | 挑戰者
thiauciexn-sw | a letter of challenge | 挑戰書
thiaukerng | special select | 挑揀
thiaukhie | to provoke, to stir up | 挑起
thiausexng | a supernatural quality | 挑性; 超自然的品質
thiaux pheng koaan | try who can jump highest | 比跳高
thiaux`køex | jump over | 跳過
thiauxpeeng | pilaster, half-pillar | 柱半; 捱壁柱
thiauxterng | top of a pillar | 柱頂
thiauzuie | to carry water | 挑水
thiaxmhae | to fill up the sea | 填海
thiaxmløqhae | throw into the sea | 投入海
thiaxmsie | drown to death | 填死; 溺死
thichvie | awaken notice, bring to the attention | 啼醒; 提醒
thie | four ethical principles; i.e.; le; gi; liam; thi | 恥; (禮, 義, 廉, 恥)
thie`khuy | open | 褫開
thied | iron; used as a symbol of strength; firmness firm; decided; cruel; merciless; unfeeling | 鐵; 撤
thieen | fill up; make up a deficiency; to fill up with earth; mud; sand; rubbish | 填
thiefn buu zoat jiin cy lo | God will not close all doors. Heaven will always leave a door open | 天無絕人之路
thiefn cioong jingoan | Heaven fulfils men's desires | 天從人願
thiefn kaxng kamlo | Heaven sends down sweet dew ─ blessing from heaven; good fortune; peace and prosperity | 天降甘露
thiefn zo zuxzoxciar | God helps those who help themselves | 天助自助者
thiefn | sky; heaven; air; nature; God; where God or the gods live; natural (as opposed to artificial); day | 天
thiefnkhuikhuy | unfold | 展開開
thiefnkhuy | unwind; unfold; open up; spread or open out | 展開
thiefnsit | spread the wings | 展翼
thiekngkngf | shaved | 剃光光
thien'gaai | the horizon, the ends of the earth | 天涯
thien'garn | sky eye- super vision | 天眼
thien'giaf | sky cover | 天遮
thien'goaxthiefn | there is always a better sky/place | 天外天
thien'gøbaq | swan meat | 天鵝肉
thien'gøo | wild swan | 天鵝
thien'iefn cy piet | the difference is like the sky and the bottom of a pit | 天淵之別
thien'iefn | the sky and the bottom of a pit; see [[thien'iefn ee zengzhaf]] | 天淵
thien'iu | the protection of Heaven | 天佑
thien'ix | divine will, providence, the will of the Heaven | 天意
thien'ongchvy | uranus | 天王星
thien'ongsefng | the planet Uranus | 天王星
thien'oong | emperor in the sky | 天王
thien'un | cyclical date of the year, fate, orbit of heavenly bodies | 天運
thien'wn | divine favor | 天恩
thien'y buhoong | perfect (secret); flawless (workmanship) | 天衣無縫
thienbeeng | clear sky | 天明
thienbeng | heavenly mandate; fate; destiny; will or decree of Heaven | 天命
thienbie | beautiful sky | 天美
thienbo | skynet | 天網; 帳篷
thienboarn | fill; cover in; cram; pack out; fill up level | 填滿
thienborng khoekhoef | The net of Heaven stretches everywhere (its meshes are large; but nothing escapes) ─ Nobody escapes the judgment of Heaven The mills of the gods grind exceedingly slow; but they grind exceedingly fine | 天網恢恢
thienbunhagkaf | astronomers | 天文學家
thienbunhak | astronomy | 天文學
thienbuntaai | astronomical observatory; observatory | 天文台; 天文臺
thienbuntoo | star atlas; map of the stars | 天文圖
thienbuun boxng'oafnkviax | astronomical telescope | 天文望遠鏡
thienbuun sorji | an astronomical figure | 天文數字
thienbuun texlie | astronomy and geography; astrology and geometry | 天文地理
thienbuun | astronomy; heavenly bodies; heavenly bodies; astronomy | 天文
thienbuun-hak | astronomy | 天文學
thienchiofng | fill; form of test: filling the blanks; completion test | 填充
thienciaf | cover the sky | 天遮
thiencid | duty bound; a mission in life; vocation; Heaven appointed office | 天職
thiencioxng | sky general | 天將
thiencyn loxngban | innocent and carefree (child) ─ lovely; honest and without affectation (like a child); simple hearted; unsophisticated | 天真浪漫
thiencyn | innocent; child like; naive; simplicity; naive; artless; innocent; simple (hearted); unsophisticated; the divine element within one | 天真
thiengaai haykag | faraway; distant or remote places; the ends of the earth | 天涯海角
thiengaai | skyline; the horizon; the ends of the earth | 天涯
thiengoa iwthiefn | Outer space is infinite. (a reproach toward a person claiming to be perfect) | 天外有天
thiengoa | firmament; outer space | 天外
thiengøjioong | velvet; velvety | 天鵝絨
thiengøo | swan; wild swan | 天鵝; 鵠
thienha baxnbut | the 10,000 things under heaven ─ nature generally; all creation | 天下萬物
thienha busiafng | unequalled in all the world | 天下無雙
thienha itkaf | All people under heaven are one family. The world is a big family | 天下一家
thienha thaepeeng | universal peace | 天下太平
thienha uikofng | The world is for all. The world belongs to everyone | 天下為公
thienha | the world; on earth; under the sky ─ the world | 天下
thienhae | sky ocean | 天海
thienhaxkafn | world | 天下間
thienhiø | queen of heaven | 天后
thienhiøxkiofng | a temple in Taipei | 天后宮
thienho-kiofng | | 天護宮
thienhoaf | smallpox. flowers from the heaven. Melothria mederospatana (flower); have smallpox | 天花
thienhoafn texhog | condition of utter disorder; as if the universe was overthrown | 天翻地覆
thienhoaparn | ceiling | 天花板
thienhoef | smallpox; variola | 天花
thienhofng iaxtaam | Arabian Nights | 天方夜譚
thienhog | bliss, heavenly happiness | 天福
thienhoong | Mikado | 天皇
thienhun | natural ability | 天份
thienhux zaileeng | natural ability | 天賦才能
thienhux | inherent and inborn (rights); natural endowments; talent | 天賦
thienhøo | the Milky Way | 銀河; 天河
thienjiaf | cover the sky | 天遮
thienjieen | natural; native; uncoined; not artificial | 天然
thienjienkhix | natural gas | 天然氣
thienjiennaa | natural forest | 天然林
thienjienseg ee nngfphvix | Technicolor film | 天然軟片
thienjienseg | natural color; Technicolor; kodachrome | 天然色
thienjientau | natural acne | 天然痘
thienjinkauciexn | celestial war | 天人交戰
thienjiorng cy piet | as different as heaven and earth; vastly different; poles apart | 天壤之別
thienkaf | heavenly home | 天家
thienkafn | The Ten Celestial Stems ─ used with the Twelve Terrestrial Branches to form a cycle of sixty | 天干
thienkaix | devaloka | 天界
thienkao | eastern little blue kingfish | 天狗; 翠鳥
thienkaw | gutter | 天溝
thienkawciaqgeh | Tengu eclipse moon | 天狗食月
thienkawciaqgoeh | Tengu eclipse moon | 天狗食月
thienkawciaqjit | Tengu eclipse sun | 天狗食日
thienkawciaqlit | Tengu eclipse sun | 天狗食日
thienkawjiet | scarlet fever | 天狗熱; 猩紅熱
thienkawliet | Tengu fever | 天狗熱
thienkengtexgi | justified | 天經地義
thienkex | sky-high price | 天價
thienkhea | apocalypse | 天啟
thienkhiern | wrath of heaven; God's punishing hand | 天譴
thienkhofng | the sky; firmament; the void; sky; firmament; the void | 天空
thienkiwpaai | gambling card game | 天九牌
thienkiøo | an overhead bridge; elevated passage; viaduct | 天橋
thienkofng pud zokbie | Heaven is not cooperative ─ Weather turns foul when some activity requiring fine weather is scheduled | 天公無作美
thienkofng-tøexsoaq | heaven and earth | 天公地煞
thienkog | the Kingdom of Heaven | 天國
thienkwn | heavenly host; heavenly spirits | 天軍
thienky putkhør lauxsied | Heaven's secret must not be let out ─ said by a fortune teller when he is asked to explain minutely what he has said vaguely; said jokingly of a man who will not tell a secret | 天機無可洩漏
thienky | the secret of Heaven | 天機
thienlaam texpag | poles apart; be far apart; (to chat or talk casually about) anything and everything under the sun | 天南地北
thienlamseg | sky blue | 天藍色
thienlie ciauciaw | Heaven's justice is manifested (in calamities coming on the wicked); The law of heaven always prevails | 天理昭昭
thienlie | Natural law; the reason of Heaven; the laws or principles of Heaven's justice as to right an wrong; especially; as to punishment | 天理
thienlieen | natural | 天然
thienlienkhix | natural gas | 天然氣
thienlioong | one's conscience; to speak to truth; one's better feeling; one's conscience | 天良; 良心
thienlo | the road to heaven | 天路
thienluo | angels | 天女
thienlut | divine law, the law of heaven | 天律
thienluun cy lok | family love and joy | 天倫之樂
thienluun | family affection; heavenly moral obligations; natural relationships of man | 天倫
thienlykaux | Tenrikyo (Japanese religion) | 天理教
thienløo texborng | nets in the air and on the ground ─ heaven and earth are a net which wicked men cannot escape; their wickedness will surely be punished | 天羅地網
thienløo | imperial prison | 天牢
thienmar | sky horses | 天馬
thienmngg | the heaven's gate | 天門
thienparoong | jumbo | 天霸王
thienpeeng | balance; scale; forehead | 天平; 前額
thienpefng | invincible army; heavenly host | 天兵
thienpengzhvehø | Libra asterisk | 天秤星號
thienpheeng | scales such as are used for weighing gold; silver | 天秤
thienphoong | canopy | 天篷
thienpiefn | the world's end, the horizon | 天邊
thienpiør | sill out a form; fill a blank | 填表
thienpoong | ceiling | 天房; 天篷; 天花板
thienpor | padded; fill up; make up; fill vacancies; make up a deficiency | 填補
thienpvee | fill up the depressions or holes in the ground | 填平
thienpvii | fill up the depressions or holes in the ground | 填平
thiensaix | angel | 天使
thiensefng iubut | born siren; sex-kitten | 天生尤物
thiensefng lexcid | born beauty | 天生麗質
thiensefng zengbiin | Heaven produced all people | 天生蒸民
thiensefng | natural; to be born with; congenital; inherency; inborn | 天生
thienseng'ar | born | 天生仔
thiensexng | natural temperaments; natural quality; natural disposition | 天性
thiensiakuie | devil | 天邪鬼
thiensiar | to fill out (a blank; form) | 填寫
thiensiax | angel | 天使
thiensiefn | angel | 天仙
thiensii putjuu texli | advantages of time are not equal to those of situation | 天時無如地利
thiensii | the seasons; weather; climate; advantages of time | 天時
thiensiin | gods in heaven; deities; gods in heaven; angels | 天神
thiensiong | in the heaven; celestial phenomena, heavenly bodies, also their portents | 天上
thiensioxngtoo | astronomical chart | 天象圖
thiensox | Predestined tragedy or disaster | 天數; 天意
thiensuu | write verses according to a fixed pattern | 填詞
thiensux | Godsend; given by heaven; endowed by heaven | 天賜
thiensvoax | aerial; antenna (for radio; TV) | 天線
thiensw | Taoist books | 天書
thiente liongsym | to speak the truth; in fact; from the bottom of my heart; in all fairness or justice | 天地良心
thiente | heaven and earth; the universe | 天地
thienteeng | palace of God; heaven | 天庭; 天廷
thientefng | like a hot air balloon made of paper; a fire is lighten inside which makes it rise in the sky | 天燈
thienterng | the zenith | 天頂
thientexkafn | in this world; in the universe | 天地間
thienthea | heavenly bodies; nudism; sunbathing | 天體
thienthiefn thøqthøh | dwell on a wrong subject; harp on the same wrong string; talking or behaving in an absurd and extravagant way; as if mad or drunk | 糊里糊塗
thienthiefn | day to day; everyday; every day | 天天; 糊裡糊塗; 瘋瘋癲癲
thienthien'ar | in spite of any objection; whatever happens; must needs do something; unluckily | 顛顛仔; 不管如何; 偏偏要
thienthøh | silly; dull; mentally deranged; become dim witted; wasteful; extravagant; spendthrift | 糊塗; 顛倒; 荒謬; 浪費
thientiaau | Heaven's law | 天條; 天律
thientiongtexkiuo | forever | 天長地久
thientioong texkiuo | as old as heaven and earth ─ a very long time | 天長地久
thientoong texgek | Heaven and Hell | 天堂地獄
thientoong | paradise; Heaven | 天堂
thientw-texbiet | to be damned by heaven and earth (usually used in swearing) | 天誅地滅
thientø | divine justice, nemesis | 天道
thientøe | heaven and earth | 天地
thienzaai jitoong | child prodigy | 天才兒童
thienzaai | genius; talent; prodigy | 天才
thienzay jinhø | natural disaster and man made calamity; natural disaster and war | 天災人禍
thienzay | disassociate; disaster; natural calamity | 天災
thienzex | skyrim | 天際
thienzhaam | wild silk moth | 天蠶
thienzhør | momordica cochinchinensis (grass) | 天草
thienzo | helped from heaven; unexpected help; an uncanny or very lucky break | 天助
thienzog cy hap | match made by heaven; a match blessed by God (used in congratulatory messages or greetings to a couple on their wedding) | 天作之合
thienzuo | God; Lord; literally; son of heaven ─ the emperor | 天主; 天子
thienzvea | courtyard; a patio | 天井
thienzw | natural endowment; inborn talent; natural disposition or beauty | 天資; 天姿
thienzwn | god; spirit | 天尊
thienzwtngg | church (building) | 天主堂
thiern | shy; timid; to open; to spread (wings) | 靦; 展; 開
thiet'hagkaf | philosopher | 哲學家
thiet'hoee | to withdraw or cancel a license; to recall; turn back; send back | 撤回
thiet'hoex | to repeal | 撤廢
thiet'hoong | withdraw a garrison | 撤防
thiet'ia | all through the night | 撤夜; 徹夜
thiet'viaa | strike camp | 撤營; 拔營
thiet'voa | fire an official and replace him with a new one | 撤換
thietbin | razor mustache | 撤面
thietcid | remove from office | 撤職; 撤職,撤任
thiethaau | have a hair cut | 剃頭; 理髮
thiethaau-saihu | barber | 剃頭師父; 剃頭師傅; 理髮師
thiethaau-tøf | razor | 剃頭刀
thiethauar | have a hair cut | 剃頭仔
thiethaukefng | barber shop | 剃頭間
thiethaupøar | female barber | 剃頭婆仔
thiethausay | barber | 理髮師
thiethautiaxm | barber shop | 理髮店
thiethautøf | razor | 剃頭刀
thiethuie | muscle strain | 牚腿
thietiau | shaved | 剃掉
thietjim | remove from office | 撤職; 撤任
thietkhiøftidtoaxn | firm and accurate | 鐵口直斷
thietli | withdraw (troops); (the troops) are withdrawing | 撤離
thieto | shaved | 剃渡
thietpefng | withdraw troops | 撤兵
thietsiaw | abolish; do away with; eliminate; cancel | 撤銷
thietsiuo | withdraw (a garrison); (the garrison) is withdrawing | 撤守
thiettea tengzhefng | clarify a matter thoroughly; make a thorough investigation of (a case) | 徹底澄清
thiettea | through to the end | 澈底
thiettefteg | through and through; thoroughly | 徹底的
thietthex | withdraw (troops); (troops) withdraw | 撤退
thietthøex | evercuate, withdraw | 撤退
thiettoea | through to the end | 澈底
thiettuu | abolish; do away with | 撤除
thiettøea | to get to the bottom of; thorough; down right | 徹底; 澈底
thietzaf | make a thorough investigation | 徹查
thietzao | withdraw; pull out | 撤走
thietzhud | withdraw (troops); (troops) draw back; withdraw | 撤出
thih'oear | Iron pan | 鐵鍋仔
thih'oef | iron pot | 鐵鍋
thih'øee | orthopedic braces | 鐵鞋; 矯形護腳器
thih'øef | iron pot | 鐵鍋
thihbea | bicycle | 鐵馬; 自行車; 腳踏車
thihbefterng | bicycle top | 鐵馬頂
thihbeftø | bicycle lanes | 鐵馬道
thihchiu khuihoef | literally; the blooming of an iron tree ─ an impossibility; something that very rarely happens | 鐵樹開花
thihcie | iron ball thrown in the shot put | 鉛球
thiheeng | flogging, lushing | 鐵刑; 笞刑
thihguafchiaterng | on agricultural machinery | 鐵牛仔車頂
thihkex | iron shed; shack | 鐵架
thihkhie tanggezøo | literally, iron teeth copper jawbone ─ obstinately refusing to admit a fault or error and doggedly telling lies in defense | 鐵齒銅牙槽
thihkhie taxnggezøo | literally; iron teeth copper jawbone ─ obstinately refusing to admit a fault or error and doggedly telling lies in defense | 倔強頑固; 死無認錯
thihkhie | obstinately refusing to admit a fact or truth | 倔強; 鐵齒; 固執
thihkhuie | iron rails | 鐵軌
thihkiloxterng | railway top | 鐵枝路頂
thihkuie | iron rails | 鐵軌
thihkut'afsvef | skinny but strong (man) | 瘦而結實
thihkvoae | iron stick, iron rod | 鐵杖; 鐵桿
thihkyn khoxngkulie | reinforced concrete | 鋼筋水泥
thihlien | iron chains | 鐵鏈; 鐵鍊
thihlien'ar | iron chains | 鐵鍊仔
thihpe'ar | type of iron harrow | 鐵耙仔
thihpee | iron harrow | 鐵皮; 鐵耙
thihphoee | Iron sheet | 鐵皮
thihsae | fragments of rust beaten from red hot iron; scraps from a lathe | 鐵屑
thihseg | iron or steel color | 鐵色
thihsiefn | iron rust | 鐵銹; 鐵鉎
thihsienbi | iron smell | 鐵鉎味
thihtarngterng | iron building | 鐵棟頂
thihtefng | iron nails | 鐵釘
thihteng'ar | nails | 鐵釘仔
thihtengbarn | claw hammer | 鐵釘挽
thihtenggveq | claw hammer | 鐵釘夾
thihtøee | iron hoofs | 鐵蹄
thihzexng | corroboration; proof strong as iron; irrefutable evidence | 鐵證
thihzhuietidtoaxn | firm and accurate | 鐵喙直斷
thihzuie | preparation for iron-tonic | 鐵水; 鐵劑
thikef | hen | 雉雞
thikøef | pheasant | 雉雞; 啼雞
thintee | pour or serve tea | 倒茶
thiofngseng | to bring up a child indulgently, to spoil | 寵壞; 寵倖
thioksefng | animal, beast | 畜生; 畜牲
thioksvef | domestic animal; beast; dirty swine | 畜生
thioktien | store electricity | 蓄電
thioktiexnkhix | condenser | 蓄電器
thioktiexnliong | capacity for storing electricity; capacity of a storage battery | 蓄電量
thioktiexntii | a storage battery or cells; storage battery; cell; or accumulator | 蓄電池
thiokzeg | accumulate | 蓄積
thiongzeeng | heartfelt emotion | 衷情
thiorng'ee | happy | 暢的
thitthøkefng | play room | 拭桃間
thitthøsiefn | man who has nothing to do but amuse himself | 拭桃仙
thiugve | cause a spasm or rigidity | 抽硬
thiuhoeq | withdraw blood (from a vein) | 抽血
thiukhieky | air pump | 抽氣機
thiupefng | conscript for a military duty | 抽兵; 徵兵
thiusex | tax | 抽稅
thiusiong bengsuu | abstract nouns | 抽象名詞
thiusiong khaeliam | abstract concepts or ideas | 抽象概念
thiusiong-kaeliam | abstract concept | 抽象概念
thiusioxng'oe | abstract painting | 抽象畫
thiusioxngteg | abstract | 抽象的
thiusoex | levy taxes | 抽稅
thiusøex | levy taxes | 抽稅
thiuthex | to prepare a place for provisionary or alternate use | 抽替; 交替; 進退的餘地
thiuthøex | withdraw | 抽退; 收回
thiutibwsoex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutibøfsoex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutubwsex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutubøfsex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiuzuie beftharng | flush toilet; western style toilet bowl; commode | 抽水馬桶
thiuzuie | pumping pump; unwatering; pump water | 抽水; 揚水
thiuzuie-ky | a water-pump | 抽水機
thiuzuie-zam | a pumping station | 抽水站
thiuzuyzaxmzeeng | in front of pumping station | 抽水站前
thiw tibøfsoex | an agreement whereby a married daughter gives one of her children her own family name rather than the family name of her husband | 女兒嫁後言明所生之子一人歸家姓
thix zhuiechiw | shave the beard; shave the face; to humiliate | 刮鬍子
thixkef | pheasant | 雉雞
thixkoef | pheasant | 雉雞
thiøbeeng | explanation, write a supplementary explanation on a document | 提明; 註明
thiøchiwpeeng | the 64th radical (the hand); written at the side | 提手旁; (部首)
thiøhoechiahsiux | pick flowers embroidery | 挑花刺繡
thiøhoef | pick flowers | 挑花; 刺繡
thiørbie | sell rice | 糴米; 糶米
thiørzheg | sell unhulled rice | 糶穀; 賣稻穀
thiøtefng | light up | 挑燈
thngjiøxpve | diabetes | 糖尿病
thngrbaktheq | upper body naked | 褪腹裼
thngrbattheq | upper body naked | 褪腹裼
thngrkhie | teeth loss for permanent teeth | 褪齒
thngrpaktheq | nudity; unclothe; bareness; naked to the waist; topless; shirtless | 褪剝裼; 赤裸; 袒胸露背
thngrpattheq | naked | 褪腹裼
thngrphattheq | naked | 褪腹裼
thngrphee | peeling | 褪皮
thngrphoartheq | peeling | 褪破裼
thngrphoee | skin peeled | 褪皮
thngrphøee | to shed the skin; as a snake does | 脫皮
thngtee | tee soup | 湯茶
thngx-chiahtheq | half naked | 脫赤袒
thngx-hietkak | take off one's clothes and threw away | 脫丟棄
thngx-thehtheq | almost naked | 脫袒袒; 脫光
thngzefng | saccharin; glucide; saccharine | 糖精
thngzerng | carry on the family line | 傳種
thngzuie | sweetened water; sugar solution | 糖水
thoa'ieen | to delay, to protract, to put off | 拖延
thoa'øee | drag one's feet, scuff along | 拖鞋
thoaafee | slipper | 拖仔鞋
thoaan tøxlie | transmit; proclaim; teach; or preach doctrine | 傳道理
thoabøea-chvy | comet | 拖尾星; 彗星
thoabøefchvy | comet | 拖尾星
thoaf bagbøea | long tip of brow | 拖目尾
thoaf`køeakhix | put off (a payment when it falls due); to tide (a patient) over (the critical moment) | 拖過去; 渡過去 (脫險)
thoaf`køex | drag | 拖過
thoah'aftea | inside the drawer | 屜仔底
thoahlien | chain | 挩鍊
thoahlien'ar | chain | 挩鍊仔
thoaieen | procrastination | 拖延
thoakhie | to draw up, to pull up | 拖起
thoakoex | dragged | 拖過
thoakøeagøeh | dragged over this month- such as delay rent | 拖過月
thoalee | draw a plow | 拖犁; 拉犁
thoan'ge | transfer art | 傳藝
thoan'gieen | verbal message, send verbal messages, hearsay | 傳言
thoan'oe | transmit words | 傳話
thoanbeng | proclaim, transmit an order | 傳命
thoangieen | verbal message; send verbal messages; hearsay | 傳言
thoanhee | return | 傳回
thoanhoee | return | 傳回
thoanjiafmpve | an infectious (contagious) disease | 傳染病
thoanjiet | heat conductive | 傳熱
thoankhex | association, group | 團契
thoankied | solidarity; union; unity; unity; solidarity; unify | 團結
thoankiet'uilek | solidarity withy power | 團結為力
thoankietlek | capacity for unity | 團結力
thoankietsym | co-operative spirit | 團結心
thoankisexng | legendary | 傳奇性
thoankoex | passed on | 傳過
thoankøex | passed on | 傳過
thoanleng | to deliver or give orders; command convection; deliver or give orders; a dispatcher | 傳令
thoanlexngpefng | soldier messenger; a courier | 傳令兵
thoanlien | militia, volunteer home guards | 團鍊; 團練
thoanphiexn | preach everywhere | 傳遍
thoanpox iaugieen | spread rumors | 傳播謠言
thoanpox-seg | communication center | 傳播室
thoanseeng | inherited | 傳承
thoansex | pass (great books) on to the world; to hand down from generation to generation | 傳世
thoantadseg | information office | 傳達室
thoante | transfer | 傳遞
thoanthea hengtong | collective action | 團體行動
thoanthea lyheeng | traveling in a party | 團體旅行
thoanthea seng'oah | group life | 團體生活
thoanthea zengsiin | team spirit | 團體精神
thoanthea | a group; community; organization; society; community; party; mission; an organization | 團體
thoanthefphiøx | group ticket | 團體票
thoanthefzhaw | group calisthenics | 團體操
thoanthofngseg | traditional | 傳統式
thoantoe | pass information along | 傳遞
thoantø-sexng | conductivity | 傳導性
thoantøxthea | conductors (of heat; electricity) | 傳導體
thoanzerng | propagate the species; have sons and grandsons to carry on the family name | 傳種
thoapee | harrow in the field | 拖耙
thoapvee | dragging- a bad prolong task | 拖棚
thoarnlien | to train; to exercise; forge metal; to temper | 鍛鍊
thoasaylieen | sloppy, hesitant | 拖屎連
thoat'erng jii zhud | overshadow others by showing one's ability and talents; overtake others; outscore rival teams (in a race; competition) | 脫穎而出
thoatbiern | to escape; free from; flee from | 脫免
thoatcied | dislocation; dislocate a joint; disconnected; irrelevant or incoherent; lose contact | 脫節
thoatcy gulefng | skim milk | 脫脂牛乳
thoatkhuie | jump the track, be derailed | 脫潰; 脫軌
thoatkoex | get off | 脫過
thoatkuie | to derail; run off the rails | 脫軌
thoatli koanhe | sever relations; to divorce; disown | 脫離關係
thoatphøee | shed skin | 脫皮
thoatthøex | retreat | 脫退
thoatvef | slip shod | 拖踵; 曳足而行
thoatzek | renounce one's citizenship; withdraw from membership | 脫籍
thoatzerng | deseed | 脫種
thoatzoe | exonerate someone from a charge | 脫罪
thoatzuie | dehydrate; dehydrated | 脫水
thoatzuyzef | dehydrating agent | 脫水劑
thoaxbie | clean rice before cook | 汰米; 清洗(米); 洗米
thoaxphvae | to be gide to the wrong way; lead others into evil by example and companionship | 導歹; 學壞; 帶壞
thoaxzuie | wash down with water | 汰水; 沖水
thoazex | delay in paying a debt | 拖債
thoazuie | dehydrating | 脫水
thobee | mud | 土粥; 塗糜; 泥土
thobee-khud | mud puddle | 土粥窟; 泥坑
thoea'au | go backwards | 退後
thoeachiuo | substitute for, substitute worker | 替手
thoeahoaan | to return | 退還
thoeapiexn | metamorphosis; spallation; decay | 蛻變
thoeasykuie | scapegoat | 替死鬼
thoeasyn | witchcraft. Burial objects made of bamboo or paper | 替身
thoeavoa | substitute | 替換
thoeavoax | delay; latency | 延遲
thoeazhud | retreat | 退出
thoeh | take up with the hand; carry or take in the hand (a small object) | 拿; 提
thoeqlaai | presented | 提來
thoex | for; instead of; in place of; to substitute; to change; take the place of; supersede | 替
thoexsiin | absentminded; dimly; faintly; seemingly vigor | 精神恍惚
thoexthoe | listless; dispirited | 癡呆; 精神無振
thofbok kangtheeng | civil engineering; construction projects | 土木工程
thofbok kangthengsw | civil engineer | 土木工程師
thofbok-he | civil engineering dept. | 土木系
thofeq | spit up | 吐呃
thofgee | sprout (Lit. fig) | 萌芽
thofhuie | bandits; brigands; robbers | 匪徒; 土匪
thofhuypefng | bandit soldier | 土匪兵
thofhøex | native goods | 土貨
thofkae | land reform, agrarian reform | 土改
thofkeafsviaa | free-range chicken city | 土雞仔城
thofkear | free-range chicken | 土雞仔
thofkoear | free-range chicken | 土雞仔
thofkoef | free-range chicken | 土雞
thofkong'afsexng | bad temper | 土公仔性
thofng'id thienha | unify the whole country (world) | 統一天下
thofng-seakafn | whole world | 通世界
thofng-seakaix | whole world | 通世界; (全世界)
thofng-thienha | all over the world; everywhere under heaven | 普天下
thofng-thvi'e | all under heaven | 普天下; 全天下
thofngciexn | united front | 統戰
thofngkeahagkaf | statistician | 統計學家
thofngkeahak | statistics (as a science) | 統計學
thofngkeapiør | statistical table; chart; graph | 統計表
thofngkeazhutlaai | statiscally | 統計出來
thofngkex | statistics; to count; the entire sum | 統計
thofngkex-piør | statistical table | 統計表
thofnglerng | commanding officer; commander of troops | 統領
thofnglie | prime minister | 統理
thofnglieen | unification | 統聯
thofngsoex | commander-in-chief; generalissimo | 統帥
thofngzeaphirn | controlled articles (archaic) | 統制品
thofngzex kengzex | planned economy; controlled economy (archaic) | 統制經濟
thofngzex | to control; govern and regulate | 統制
thofoe | local dialect, patois | 土話
thofsarn`ee | indigenous | 土產的
thofsexng | earthy; describe personality that is straightforward, could be rued too | 土性
thofsve'ar | Animal or plant indigenous to a particular region | 土生仔
thofte kaykeg | land reform | 土地改革
thofte tioxng'oeh | land consolidation | 土地重劃
thofte zengtadsøex | land value increment tax; tax levied on increment of land value | 土地增值稅
thofte | land; piece of land; locality; region; a lot; a plot | 土地
thoftoe | land | 土地
thoftøe | land; soil; terra | 土地
thofvie | begin to bud; to sprout | 發芽
thog zhuiekhie | tooth pick | 籤牙
thogciar bunteg | Reader's Digest | 讀者文摘
thogkefng | read the Bible | 讀經
thokaubear | muddy | 塗溝糜仔
thokaumoee | muddy | 塗溝糜
thokbe | sell on consignment | 託賣
thokbea | ask a person to buy | 託買
thokeq | reddish subsoil | 土層
thokgee | pick one's teeth | 剔牙
thokgieen | excuse | 托言
thokhatea | floor | 塗跤底
thokkhie | using tooth pick | 剔齒
thokkoarn lefngthor | trust territories; mandate territories | 託管領土
thokkoarn-tøe | trust territory, mandated territory | 託管地
thokomoear | muddy | 塗糊糜仔
thoktiern | carry out; develop | 拓展
tholangkeng'ar | place of hand mill for cleaning rice; separating husk and kernel room | 碾米間仔
tholeeng | a species of marine eel | 土龍
thomoear | muddy | 塗糜仔
thomoee | mud | 泥漿; 塗糜
thong'egkvoaf | interpreter | 通譯官
thong'ek | translate; translator; interpret; interpreter (archaic) | 通譯; 翻譯
thong'ek-ciar | interpreter | 通譯者
thong'eng | be current, in general use | 通用; 通用的
thong'hag'seng | day pupils | 通學生
thong'oe | communicate by telephone or radio | 通話
thongchipleng | warrant for the arrest of a criminal | 通緝令
thongcibleng | warrant for the arrest of a criminal | 通緝令
thonghagsefng | day students | 通學生
thonghak-sefng | non-resident students | 通學生
thongheeng hoeapex | current currency | 通行貨幣
thongheeng | passing; transit; traffic; commonly practiced | 通行
thongheeng-zexng | a pass, a safe-conduct, traveling permit | 通行證
thonghengkoaan | the right to travel; freedom of movement | 通行權
thonghengsøex | a toll | 通行稅
thonghengzexng | pass | 通行證
thonghoex phengtioxng | inflation (in economics) | 通貨膨脹
thonghøex | currency, current money | 通貨
thongke'ar | the whole town | 全街仔
thongkhiekhafng | ventilated air | 通氣空
thongkoex gixaxn | proposal or bill which has been passed | 通過議案
thongkøex | to pass through; (a motion or bill) is passed; (a nomination or appointment) is confirmed or approved | 通過
thonglek habzog | to join forces; cooperate for a common cause; to work in concert | 通力合作
thonglek | united strength; join forces | 通力
thongleng | communicate orders; issue a circular order | 通令
thongphoef | write letter | 通批
thongphøef | send information by letter | 通信; 通批
thongpien | facilitate a bowel movement; have bowel movement | 通便
thongpiexnzef | laxative | 通便劑
thongpvoaa kea'oe | draw up a complete scheme; overall plan | 全盤計劃
thongsexng | epicene; common character | 通性
thongsiekøex | everywhere; all around | 通四界; 各處
thongsirnpefng | Signal Corps; member or the Signal Corps | 通信兵
thongtek | treason, collaborate with enemy | 通敵
thongthiefn ee pwnsu | divinely endowed; exceptional ability | 通天的本事
thongthiefn | to the extreme (Lit. great or high enough to reach heaven) | 通天
thongtien | to cable all concerned; supply electricity to; connect with the electric current | 通電
thongtøea | bottom of a hole | 通底
thongzhefng | a general designation, commonly called | 通稱
thopee | dig tool; instrument | 土耙
thophøee | clods of surface soil in ploughed fields | 表土
thorafbea | rabbit tail | 兔仔尾
thorafboea | rabbit tail | 兔仔尾
thorhied | bring up blood; vomit blood | 吐血
thorhoef | blossom, produce flowers | 透花; 開花
thorhoeh'oe | disgusting talk | 吐血話
thorhoeq | vomit or bring up blood; spit blood | 吐血
thorhøea | shoot flame; flaming (of sun) | 吐火
thorngchied | acutely, keenly | 痛切
thornghoea | repent bitterly; bitter repentance | 痛悔
thornghoeakefng | the act of contrition | 痛悔經
thornghoex | to be contrite, contrition, to regret | 痛悔
thorngkae cienhuy | earnestly repent and reform former faults | 痛改前非
thorngthorngkhoaekhoaix | happy | 痛痛快快
thorzhud cinzeeng | speak out the exact truth; say just what one thinks or the straight facts of the case | 吐出真情
thorzuie | expectorate water | 吐水; 吐酸水
thoseg | dirt colored | 土色; 塗色
thotauxgveq | peanuts in the shell | 花生莢
thotauxpeeng | peanut | 塗豆爿
thotea | down in the ground; below the surface of the ground | 土裏
thoterng | on the ground | 土頂; 地上
thothvoarsae | coal cinders; dross | 煤炭渣
thothvoax-sae | cinders, clinkers | 土炭屑; 熔渣
thothøhhikvef | popular Taiwanese fish chowder | 塗魠魚羹
thozhvef | planet Saturn | 土星
thozuie | plastering | 土水; 泥水工作
thozuie-chviu | master mason | 塗水匠
thozuie-cviu | master mason | 土水匠
thozuie-saihu | mason | 土水司父; 塗水師傅; 水泥匠
thudjienkafn | suddenly | 突然間
thudliern | losing a wheel off a car; motorcycle; bicycle | 脫輪; 脫軌
thui'uie | make excuses; make excuses or pretences for not doing anything; to lay the blame or duty on another; generally with the idea of more or less falsehood | 推諉
thuiciernsw | letter of recommendation | 推薦書
thuicierntiøh | recommended | 推薦著
thuiciexn | recommendation; recommend (somebody for a job) | 推薦
thuie | shank; stalk; stem; block; obstruct; leg; leg; thighs | 腿
thuiemngg | molt and get new feathers | 換毛
thuievoa | put an inferior article (or person) deceitfully in place of a better; mend by putting in an entirely new piece | 調換
thuievoaxkngx | foreign exchange; certificates | 兌換券
thuiheeng kokgie | to advocate the use of the national language (Mandarin) | 推行國語
thuiheeng | push; promote (a scheme); carry into operation what has already been decided | 推行
thuihengjiin | promoter | 推行人
thuiie'thuithuii | dump; dull | 槌槌槌
thuikie | recommend | 推舉
thuikorng biexnzeg | extend the area | 推廣面積
thuilek | thrust | 推力
thuilie | to reason; logic; reasoning; reasoning; ratiocination; infer from | 推理
thuisiax zekjim | shirk one's responsibility | 推卸責任
thuiteng | to conclude | 推定
thuitiern | driving; impel; impulse; urge; budge | 推展
thuizheg | conjecture; to fathom; deduce; infer; predict | 推測
thun texky | prepare a foundation | 填地基
thun zhuiekhie | fill a cavity | 補牙; 鑲牙
thun'unsvef | unsanitary; dirty; unkempt | 吞骯髒
thun-bøextvi | cannot be filled up | 填無滿
thunbiet | destroy by devouring | 吞滅
thunpexng | annex | 吞併
thunphiexn | usurp by deceit | 吞騙; 騙取
thuq chiwboea | try each other's strength by pressing against one another's palms | 比手力
thuq zhuie'extao | support the chin on the hand | 手托著下巴
thuq zhuiekhie | pick one's teeth | 剔牙
thut'efng | cinereous vulture | 禿鷹; 禿鷲
thutzhoee | derail; be derailed; overstep bounds | 脫箠; 穿幫; 出洋相; 出軌
thuxncvie | fill a well | 鋤井; 填井
thuxnpvee | fill up to become flat | 坉平
thuxntøe | fill up ground with earth; rubbish; ground that has been thus filled up; filled in land | 填地; 坉地
thuy zekjim | shirk (escape) one's responsibility; lay the blame at another's door | 推責任
thuzeg | to store; to stockpile; in store; accumulated | 儲積
thuzongseg | storage room | 儲藏室
thveachiuo | support the hand or arm on something; because without such support we could not hold the object up | 蹩手
thveakoaan | prop up; to raise slightly higher with a prop; prop up and keep from falling | 托高; 頂高
thveathaau | head of the pushed object | 牚頭
thveathuie | aching leg muscles (from over exercising) | 托腿; 腿僵硬
thveatiøh | support | 撐著
thvee | to stare at; to glare at | 瞪
thvef | recline or lean on a couch or chair; lean against; push (a boat) along with a pole | 靠; 躺
thveie | lounge; couch; reclining chair | 躺椅
thvekøf | raise up | 撐篙
thvetoxzuun | row ferry | 撐渡船
thvex | prop up; to support; extend | 頂; 托
thvex-bøextiaau | prop or one's hand unable to sustain the weight | 頂無住
thvex`khylaai | to prop up or support by pushing upwards | 托起來; 頂起來
thvezuun | propel a boat with a pole; pole a boat | 搖船; 撐船
thvi'e | under heaven; all under heaven | 天下; 天下(間)
thvia'oe | obey; obedient; teachable; obedient to instructions | 聽話
thviabeeng | listen in detail, hear clearly | 聽明; 聽清楚
thviabeng | to obey, to submit to, to be doclie | 聽命
thviaboefsviaf | listen respectfully then will know the true meaning | 聽尾聲
thviacide | listen | 聽一下
thviaf tøxlie | listen to preaching | 聽道理
thviaf-bøbeeng | not able fully to make it out or understand it | 聽沒清
thviaf-bøe bengpek | I don't quite understand; I did not hear clearly; cannot understand (what the other is talking about); cannot hear well or comprehend | 聽無明白
thviaf-bøexbeeng | unable to hear distinctly or clearly | 聽無清
thviaf-bøexhiao | hear; but be unable to make out the meaning | 聽無懂
thviaf-bøextiøh | cannot hear (because voice; sound; is too low or far away) | 聽無見
thviaf-jibnie | hear and understand distinctly | 聽入耳
thviaf-kørkae | hear confessions (Catholic) | 聽告解
thviaf`ee | heard | 聽的
thviakhie | sounds; have heard | 聽起
thviakoex | have heard | 聽過
thvialek chiegiam | audiometric test; take an audiometric test | 聽力試驗
thvialek | keenness of hearing | 聽力
thviaoe | obey, obedient, teachable, obedient to instructions | 聽話
thviarkoex | hurt | 疼過
thviarsie | painful | 疼死
thviaseq | It is said that | 聽說
thviasinkefng | auditory nerve | 聽神經
thviasoeq | It is said that | 聽說
thviax-kaq toxng-bøextiaau | intolerable pain | 痛得忍無住
thviax`køex | care | 疼過
thvicvie | skylight | 天井
thviethaau | support head with one's hands, emerge as a leader | 挺頭; 牚頭; 托腮
thviethuie | spread legs | 牚腿
thvihoarn texloan | chaos | 天反地亂
thvihoarn toexloan | chaos | 天反地亂
thvihøea | add fuel to a fire; fire from heaven; be dazzled by fire | 添火; 瞪火; 天火; 受光目眩
thvikha'e | all under heaven | 天腳下; 天下
thvikhoah textoa | the sky is big | 天闊地大
thvikhongseg | sky color | 天空色
thvikongtextø | justice | 天公地道
thvikongtoextø | justice | 天公地道
thvilie | principles of Heaven's justice; especially in reference to vengeance | 天理
thvinaseg | lapis lazuli | 天藍色; 青金石
thvioe | adding words | 添話
thvipe | Heavenly Father | 天爸
thvipefng | heavenly host, heavenly army | 添兵; 天兵
thviseg | sky; color of sky; time of day weather | 天色
thvite boefar | end of heaven and earth ─ said of extraordinary calamities or unexampled crimes; portending the end of the dynasty | 末日
thvite bøo pøx | Heaven and Earth allowing wickedness to go unpunished | 天地無報
thvite | heaven and earth, the universe | 天地
thviterng | the zenith, in the heaven | 天頂; 天上
thviterng-texe | heaven above and earth below; the universe | 天上地下
thvithaau-thiapboea | get more family livelihood | 貼補家計
thvitoa-textoa ee su | matters as big as heaven and earth ─ important or serious matters | 天大的事
thvitoaxtextoa | huge | 天大地大
thvitoe | sky and earth | 天地
thvitøe | heaven and earth; the universe | 天地
thvizhvef | stars | 天星
thvizuie | give more water; replenish the water | 加水
thvizvea | skylight | 天井
thvizøe | build or make in addition | 添加
thvoafpvee | to level slightly and smooth down the surface of a piece of ground; filling up slight depressions with its own earth | 鋤平
thvoaheeng | pay by installments; to return in portions; installment plan | 攤還
thvoarhøea | charcoal fire | 炭火
thvoarkhvef | coal pit (in mining) | 炭坑
thvoaroe | charcoal drawings | 炭畫
thvoarsae | charcoal ash | 炭灰
thvoarsngf ciøqhoef | carbonate of lime | 碳酸石灰
thvoarsngzuie | carbonic water; soda water | 碳酸水
thvoarzerng | reproduce | 湠種
thvoarzuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thvy bøehkngf | dawn; just day break | 天將亮
thvy bøexkngf | not dawn yet; not day break yet | 天未亮
thvy of te axm | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
thvy svef te viuo | The heavens give life; the earth nourishes it ─ We depend on God; not just on ourselves | 天生地養
thvy teq chiaau | balance; handle by god | 天在左右
thvy ti thaukhakterng | Heaven is above my head; I am speaking all truthfully; Heaven sees and will punish me if I speak falsely (said as a sort of oath) | 天在頭殼上
thvy zay te zay | Heaven and Earth know it to be true | 天知地知
thvy zhaf te | very different | 天差地; 大無相同
thvy zhengzhefng | clear sky; a cloudless sky | 天清清
thwn-bøe løh`khix | unable to swallow; unpleasant to swallow; unable to defraud a man as we intended | 吞無落去
thwn-bøe løqaau | difficult to swallow (unpleasant food) | 嚥無下; (喉頭)
thwzeeng | to express one's feeling | 抒情
thwzeeng-sy | lyric poetry, a lyric | 敘情詩; 抒情詩
thwzengsy | lyric poetry | 抒情詩; 敘情詩
thwzoong-seg | store room | 貯藏室; 儲藏室
thwzuie-tii | cistern | 貯水池
thøafcie | peach stone; peach pit | 桃仔子
thøafheeng | peech shape | 桃仔形
thøangseg | peach color; color of peach blossoms; a bright red | 桃紅色
thøciaplie | graft a plum on a peach | 桃接李; 改良的李子
thøea | the body; shape; theory | 體
thøea'au | retreat, go back | 退後
thøea'ui | exit | 退位
thøea'øh | drop out of school, be expelled from school | 退學
thøeachiuo | substitute for, substitute worker | 退手; 替手
thøeagurn | for me; for us | 替阮
thøeagvor | be discharged from military service | 退伍
thøeahak | quit school; drop out | 退學
thøeaheeng | reimbursement | 退還
thøeahiukym | pension; lump sum paid on retirement | 退休金
thøeahiw | retirement | 退休
thøeahoaan | reimbursement | 退還
thøeahoax | degeneration; degrade; retrogression | 退化
thøeahoea | regret (one's action) | 退火; 退悔; 後悔
thøeahoee | return | 退回
thøeahoong | reduce inflammation or swelling | 退洪; 退癀; 消炎
thøeahwn | break one's engagement | 退婚
thøeahøea | heat of fire goes out, reduce the body-heat condition | 退火; 去火
thøeahøex | return merchant | 退貨
thøeajiet | reduce a fever, have a fever go down | 退熱
thøeajim | resign an office, become inactive in charge | 退任; 退休
thøeakafng | a substitute worker | 退工
thøeake | ebb, recede | 退低
thøeakhiin | go off duty, leave work | 退勤; 下班
thøeakhuun | go off duty, leave work | 退勤; 下班
thøeakhuy | step aside, make way | 退開
thøeakngf | lose brilliance, become dim or dull | 退光; 朦朧
thøeakorng | speak for someone else | 退講; 替講; 代講
thøeali | withdraw from | 退離
thøeanie | fade (color on cloth) | 退染; 退色
thøeaniu | conceal, yield | 退讓
thøeapefng | retreat | 退兵
thøeapo | back slide; to regress; set back; retrogression | 退步
thøeaseg | fade | 褪色; 退色
thøeasek | leave the seat, leave from the assembly | 退適; 退席
thøeasii | out of mode; out of style | 退時; 退流行
thøeasiog | move back; crane; shrink | 退縮
thøeasiok | redeem, atone | 退贖; 替贖
thøeasiu | receive in substitution, receive for other person | 退受; 替受; 代受
thøeasiuo | retreat | 退守
thøeasiw | retreat | 退修; 退休
thøeasiw-hoe | religious retreat meeting | 退修會
thøeasyn | substitute for another person | 退身; 替身
thøeatai | to substitute, to supersede, instead of, in place of | 替代
thøeathøex | annoying, not aggressive | 退退
thøeatiaau | [[theatiaau]]; ebb (tide) | 退潮; 退朝
thøeatngg | withdraw from the court | 退堂
thøeatorng | exit from party | 退黨
thøeatviuu | exit | 退場
thøeavi | be discharged from hospital | 出院; 退院
thøeavoa | switch over; replacing; replacement; substitution | 替換
thøeazhud | with draw from | 退出
thøeazuie | water retreat | 退水
thøef | a kind of hair pin | 釵
thøekor | withdraw shares | 退股
thøex | for; substitute; withdraw | 替; 退
thøex`khix | withdrew | 退去
thøfciexn | to challenge to battle | 討戰
thøfhae | fishing; fish in the sea | 討海; 捕魚; 打魚
thøfhae`ee | fisherman | 討海的; 漁夫
thøfiarkuie | nasty guy | 討厭鬼
thøfkheahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thøfkhehhviaf | wife who has an affair | 討客兄
thøfkhoeahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thøfkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
thøflun-hoe | discussion meeting, debate | 討論會
thøfluxnhoe | discussion meeting; forum | 討論會
thøfphethviax | asking for trouble | 討皮疼
thøfphoethviax | asking for trouble | 討皮疼
thøfpøee | ask for damages | 討賠; 要求賠償
thøfseng'oah | make a living | 討生活
thøfsie | draw death on oneself by one's own conduct | 討死; 找死
thøfvii-thea | an ellipsoid | 橢圓形
thøfzeakviar | spendthrift son | 討債囝; 敗家子; 浪費
thøfzeeng | ask for a favor or kindness for another; ask for forgiveness | 求情; 討人情
thøfzex | to waste; misspend; fritter; be profuse in; seeking money back; demand repayment of a loan | 浪費; 討債
thøgee | green peach aphid | 通蚜; 波斯蚜
thøhoebin | face like a peach blossom (said of a young woman whose face looks as if she is fond of licentious pleasure) | 桃花面
thøhoef | peach blossom; floozie | 桃花
thøhoekiab | trouble in affair | 桃花劫
thøhoesiao | inclination to lasciviousness in women; said to be strongest about the time when the peach blossoms | 桃花癲
thøhoesimbok | mahogany | 桃花心木
thøhoeun | popularity; good luck in adventures with women | 桃花運
thølie boarn thienha | His students have spread throughout the land | 桃李滿天下
thølie | peaches and plums ─ pupils; students | 桃李
thør jinzeeng | request a favor or kindness for another; (a person who has some influence or claim on the person asked) makes a request | 討人情
thør khehhviaf | woman seeks a paramour | 討客兄; 紅杏出牆
thør kiuopefng | request relief troops; seek reinforcements | 討救兵
thør phoee thviax | ask for trouble; bring trouble upon self | 自討苦吃
thør phøee thviax | ask for trouble | 討皮疼
thør-khehhviaf | seek a paramour, look for a man | 討客兄; 找情夫; 紅杏出牆
thørbea | harness a horse | 套馬; 備馬
thørbeeng | transparent, transparency | 透明
thørek | saliva, slaver | 唾液
thørlie | put in lining | 套裡; (衣服)
thøroe | gathering information by leading the conversation subjects | 套話
thørpiexnpien | rehearsed; all ready; prepared | 套好了
thørsien | proper; appropriate; satisfactory (arrangement); properly arranged for; we well managed | 妥善
thørthau'oe | courtesy greeting | 套頭話
thørvii-thea | an ellipsoid | 透圓體
thørzuie | permeable | 透水
thørøee | overshoes, galoshes | 套鞋
thøseg sinbuun | news of illicit love | 桃色新聞
thøseg | peach color | 桃色
thøsek'axn | criminal case involving sex | 桃色案
thøteg | sweet-scented oleander (bamboo) | 桃竹
thøtekbiaukhw | northern Taiwan counties that don't include Taipei | 桃竹苗區
thøthiefn taixzoe | great sin that stinks to heaven; the most grave crime; extremely serious offense | 滔天大罪
thøthiefn | big; fatal | 滔天
thøx cit'ee armhø | agree on a secret sign; arrange a signal | 套一個暗號
thøx khawkefng | collusion among witnesses or suspects for false confessions; trap suspect into admitting guilt | 套口供
thøx`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
ti'ieen | delay; be delayed; be retarded; a delay | 遲延
ti`leq | present | 正在; 佇咧
ti`teq | be present, be at home, be alive | 正在; 在家
tiaam-løqzuie | sink into water | 沉下水
tiabeeng | written clear statement on one's case | 喋明
tiafm phøeøee | mend leather shoes | 修補皮鞋
tiafm'iuu zøx kiehø | make a mark with oil ─ cherish (a person); a grudge; black list | 點油為記; 黑名單
tiafmchvie | to point out someone's errors and make him realize; awaken | 點醒; 警告
tiafmgoaxzefng | over an hour | 點外鐘
tiafmgoaxzengkuo | over an hour | 點外鐘久
tiafmhiet | acupuncture | 點穴
tiafmhøea | light a fire | 點火; 點火(燈)
tiafmhøex | count the number of articles; take an inventory | 點貨
tiafmkoex | clicked | 點過
tiafmpefng | mark those present at muster; muster troops; mark the roll of soldiers | 點兵
tiafmpvoarzefng | an hour and a half | 點半鐘
tiafmtefng katzhae | with illuminations and decorations | 張燈結彩
tiafmtefng | light a lamp | 點燈
tiafmtengkatzhae | light up | 點燈結綵
tiafmthiq sengkym | transform common metal into gold ─ make a poor writing into a literary masterpiece by skillful retouching | 點鐵成金
tiafmzefng | hours; o'clock | 點鐘; 鐘點
tiafmzeg | light a candle | 點燭
tiafmzeng | hour | 點鐘
tiafmzeng'ar | an hour | 點鐘仔
tiafmzhvea | warn (by a hint) of a plot or other danger | 提醒
tiafmzøee | call a roll | 點齊
tiah beqar | buy wheat or barley | 糴麥
tiah zhek'ar | buy unhulled rice | 糴穀仔
tiah'ek | translate partially | 摘譯
tiahmiaa tiahsvex | speak of or call a person simply by his surname and name; without adding any polite designation | 指名叫姓
tiam hoecie | plant flower seeds | 種花苗
tiam'øee | mend the soles of shoes | 砧鞋; 補鞋
tiampheoee | shoe repairment | 砧皮鞋
tiamphoeee | shoe repairment | 砧皮鞋
tiamtea | sunk to the bottom | 沉底
tiamtøea | sink to the bottom | 沉底
tiaobeng | summons, divine calls | 調鳴; 召命
tiaochiabea | hanging at the bottom- score the worst generally | 吊車尾
tiaochiaboea | Hang on to the back (side) of a train; bus (figure of speech) | 吊車尾
tiaochialiern | Hang on to the back (side) of a train; bus (figure of speech) | 吊車輪
tiaohoee | recall (a diplomat from abroad) | 召回
tiaokheq | visitors who come to console; one who attends a funeral service as a friend of the deceased or of the bereaved family | 弔客
tiaokhie | hoist | 吊起
tiaokhiern | dispatch | 調遣
tiaokiexn | to summon a subordinate; call; be summoned by a superior | 召見
tiaolieen | marriage custom in which the family of the bride and relatives of the bridegroom present a quilt, blanket or pieces of cloth decorated with 500 or 1000 dollar bills that are hung on the wall of the bride grooms home during the season or time of the wedding | 吊聯
tiaopefng | move troops | 調兵
tiaosie | to hang; to die by hanging; hang one's self; to hang (a criminal) | 吊死
tiaotau-kuie | hanging ghost | 吊投鬼; 縊死
tiaotefng | hang a lamp or lantern from the roof or from a beam | 吊燈
tiaoteng'afhoef | chandelier | 吊燈仔花
tiaotien | a telegram lament; telegrams of condolence | 弔電
tiaozex | mourn and sacrifice to the dead | 弔祭
tiaq chiuxoef | to snap off twigs | 摘樹枝
tiaqbie | buy rice | 買米; 糴米
tiarm hoehlo | strike him with the point of the finger in some part that causes great pain; weakness or sickness | 點血路; 點穴
tiarm iency | put on lipstick | 擦口紅
tiarmkef | shop | 店家
tiarmlie | inside shop | 店裡
tiarmsiøzhoe | hide and seek | 踮相揣
tiarmsøex | rent for a shop | 店租
tiarmtea | stock-in-trade | 存貨
tiarmteng'ar | shop | 店亭仔
tiarmthaukef | shop boss | 店頭家
tiau'iekox | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁意故
tiaucied | to regulate; to adjust; tune up; to moderate | 調節
tiaucied-khix | a controller; a conditioner | 調節器
tiaucietkhix | controller; regulator; tuner | 調節器
tiauhoe | morning rally; morning session for moral instruction in schools | 朝會
tiauhoef | dress flowering shrubs into various fanciful shapes; engrave figures or pictures | 雕花
tiaukae hoatteeng | court arbitrator | 調解法庭
tiaukae | to regulate; to adjust; to moderate; mediate; to come to an agreement; arbitration | 調解
tiaukef | osprey (bird) | 雕雞; 鶚
tiaukefng | regulate menstruation according to the normal cycle by medical means | 調經
tiaukeng'iøh | emmenagogues; medicines that promote the menstrual flow | 調經藥
tiaukerng | tideland | 潮境
tiaukheaf | sculptor; engraver; carver | 雕刻家
tiaukheg | carve; engrave; sculpt; sculpture; incise | 雕刻
tiaukhekkhøf | sculpture | 雕刻科
tiaukiexn | audience with a ruler; have an audience with the ruler | 朝見
tiaule | rules; bye law; regulations; regulations; or laws | 條例
tiauleng segkae | issue an order in the morning and change it in the evening ─ change rules very frequently | 朝令夕改
tiaulie | logical; orderly; method; sequence; reasonable; logical | 條理; 調理; 治療
tiauphex | deployment | 調配
tiauphoex | deployment | 調配
tiauphøee | sable skin (fur); mink; marten's fur | 貂皮
tiauphøee-toaxy | mink coat | 貂皮大衣
tiauseg | adjust; coordination; modulate; orient; regularize; ; mix colors; mix paints | 調適; 調整; 調色
tiausek | morning and night; one day | 朝夕
tiausekpvoaa | palette | 調色盤
tiauserngthoaan | pilgrimage group; a hadji (hajji) mission | 朝聖團
tiausexng | pilgrimage; go on a pilgrimage | 朝聖
tiaute | dynasty | 朝代
tiauteeng | ancient government; court (of a sovereign); imperial court | 朝廷; 朝庭
tiautheeng | mediate; to compromise; reconcile; adjust; instigate a quarrel | 調停
tiautheg | very critical, to find faults | 刁斥; 發現錯誤
tiautiaau iwlie | there is reason in every clause; orderly | 條條有理
tiaux`sie | hang to death | 吊死
tiauxhoeq | regulate blood | 調血
tiauzateeng | investigation chamber | 調查庭
tiauzeeng | flirt; to play at love; dally with | 調情
tiauzef | to prepare drugs or medicine; to adjust; to make adjustments | 調劑
tiauzerng | to adjust; to regulate; to tune up; regulate | 調整
tiauzex | prepare or concoct (drugs) | 調製
tiauzuie | tide; tidewater | 潮水
tiaw putpør sek | morning cannot guarantee the evening ─ in imminent danger of death; precarious; in constant fear | 朝無保夕
tiaxmtiaxmzexngzeng | quite | 恬恬靜靜
tiaxmzegzek | very quiet | 恬寂寂
tiaxmzeng | quiet; still; silent; calm; placid; serene; peaceful; tranquil; not fond of gaiety or amusement | 恬靜; 安靜
tiaxmzeng'ar | very quiet | 恬靜仔
tiaxmzexngzeng | very quiet | 恬靜靜
tiaxmzhuietiaxmcih | talkless | 恬喙恬舌
tibwleng'ar | sow tax | 豬母奶仔
tibwtiefn | sow seizure | 豬母癲
tibøfbahneq | sow pork | 豬母肉呢
tibøfleng'ar | sow milk | 豬母奶仔
tibøfsoex | sow tax | 豬母稅
tibøftiefn | sow seizure | 豬母癲
tibøfzuie | sow water | 豬母水
tid-bøextiøh | unable to obtain it | 得無到
tidciab hengtong | direct action | 直接行動
tidciab hoarnbe | direct sales | 直接販賣
tidciapsøex | direct taxation | 直接稅
tidek | literal translation | 直譯
tidgieen | straight talk | 直言
tidhe chinzok | direct or linear relation (as opposed to a collateral relation) | 直系親族
tidhe | direct lineal descendants; contrasted with pong-he; collateral descent | 直系
tidjidsefng | monitors | 值日生
tidkag svakak'heeng | right angled triangle | 直角三角形
tidkefng | diameter; straight path | 直徑
tidkexng | diameter; straight path | 直徑
tidle | to be directly under the jurisdiction of; report to | 直隸
tidlie | brother's daughter; niece | 姪女
tidliutien | direct current | 直流電
tidsefng | direct promotion; one's turn on Sunday duty; be on duty for (the week) | 直升; 值星
tidsengkvoaf | officer on duty for the week | 值星官
tidsengky | helicopter | 直升機
tidsvoax-heeng | linear | 直線形
tidtit-bøeq | insist upon with firmness; want resolutely; could not refrain from or resist | 直直欲; 硬要
tidtit-thernghau | go on waiting | 直直等候
tie | resist; oppose; to off set; to substitute; give as an equivalent; arrive at; go against; offend (law and regulation) | 抵
tie'iok | mental training | 智育
tie'ix | attentive | 致意
tie'ixm | assist or protect by poser or influence | 致蔭; 庇蔭
tiebeng serngjiin | holy martyrs (Catholic) | 致命聖人
tiebeng | mortal wound; weak point; the major cause that makes failure inevitable | 致命
tieboo | shlewdness, strategy | 智謀
tiebø | wear cap | 戴帽
tiebøar | wear a hat | 戴帽仔
tieciar | wise person | 智者
tied | a philosopher; a thinker; wise; wise; sagacious; perspicacious; sage; wise man; philosopher; know intuitively | 哲
tiedhak | philosophy | 智學
tiedhak-ciar | philosopher | 智學者
tiedjiin | a wise man | 智人
tiedsu taixloan | in great disorder; in pandemonium; in total disorder | 秩序大亂
tiedsu zefngjieen | perfect order and arrangement; apple pie order | 秩序井然
tiedsu | cosmos; system; economy; in order; order; series; arrangement | 秩序
tieen | irrigated field; agricultural land; field; rice field | 田; 填
tiefn | bumpy; stagger; to reel; to upset; turn over; to fall | 癲; 顛
tiefn'gvar | elegant | 典雅
tiefn'iorng | show one's strength, show off | 展勇; 耀武揚威
tiefn'uy | put on a terrible appearance; in defense (animals) | 展威; 示威
tiefnberng | to show off one's power or strength | 展猛; 耀武揚威
tiefnbong | a prospect, an outlook, to look forward, to view | 展望
tiefnciofng | constitution of an organization, regulations | 典章
tiefnciuo | iodine | 碘酒
tiefngagkvoaf | prison guard; prison official | 典獄官
tiefngvar | elegance | 典雅
tiefnheeng | model; pattern; typical example | 典型
tiefnhien | open; show | 展現
tiefnhiexnzhud | showing | 展現出
tiefnhoan | paragon | 典範
tiefnhoarbut | iodide | 碘化物
tiefnhongsiin | show off | 展風神
tiefnkhuy | to open; spread out; unfold | 展開
tiefnkhøex | deed of mortage | 典契
tiefnkii | postpone a scheduled time | 展期; 延期
tiefnkox | a classic allusion; allusion | 典故
tiefnlafmhoe | exhibition; exposition; a fair | 展覽會
tiefnlafmphirn | exhibit | 展覽品
tiefnlarm | put on display; exhibit; show; exhibition; to display; show to the public | 展覽
tiefnlarm-hoe | exposition, exhibition | 展覽會
tiefnlea | ritual; ceremony; rite | 典禮
tiefnlefsiong | at the ceremony | 典禮上
tiefnli | ionization | 電離
tiefnpør | boast and brag; to show one's cherish thing | 誇耀; 示寶貝
tiefnsi | make a display of; demonstrate; representation; reveal; lay bare | 展示
tiefnsit | spread the wings | 展翼
tiefnsixkex | display stand | 展示架
tiefnsixkoarn | exhibition hall | 展示館
tiefnsyn | stretch | 展伸
tiefntoa | enlarge; expand; extend; swell; dilate | 擴大
tiefntviuu | exhibition hall | 展場
tiefnzheq | classical books | 典冊; 經典
tiefnzhud | exhibit; exhibition; display; put on display at an exhibition | 展出
tiefnzoong | collection | 典藏
tiegaam | carcinogenic | 致癌
tiehaam | send a letter | 致函; (致書)
tiehau | send greetings to | 致候
tiehui | wisdom, intelligence, wit | 智惠; 智慧
tiehuixheeng | smart style | 智慧型
tiehux | become rich; get wealth | 致富
tiehø | convey congratulations | 致賀
tieiofngsiangzoaan | wise and brave | 智勇雙全
tieix | regard; remembrance; salute; wishes | 致意
tieixm | pius; shelter; bless | 致蔭; 庇蔭
tiejiar | bring upon oneself | 智惹; 招致
tiejiputpiao | to not show | 致而無表
tiekag | wisdom | 智覺
tiekaktiøh | awakening | 致覺著
tiekaux | having the (hurtful) effect that.. | 致使; 以致
tiekexng | show deep respect; to salute | 致敬
tiekhie | wisdom teeth | 智齒
tiekhoef | put on a helmet | 智盔; 戴盔
tieleeng ke | mental retardation | 智能低
tieleeng zhekgiam | IQ test; intelligence test | 智能測驗
tieleeng | intellect; intelligence; brain power; intelligence and capability; knowledge and ability | 智能; 知能
tielek zhekgiam | IQ test; intelligence test | 智力測驗
tielek | to devoat; dedication; dedicate; devote one's strength | 致力; 智力
tielenghoan | an intellectual crime | 智能犯
tiemia | to sacrifice one's life; fatal; fatality | 致命
tiemia`ee | fatal | 致命的
tien thaumngg | permanent wave; get a permanent | 電頭髮; 燙頭髮
tien thaumof | permanent wave; get a permanent | 電頭毛; 燙頭髮
tien | electric; electricity; temple; palace; hall; sanctuary; the rear; the rear guard | 電; 奠; 殿
tien'iar | field | 田野
tien-imsexng | electronegativity | 電陰性
tien-iongsexng | electropositivity | 電陽性
tien-thaumngg | get a permanent wave | 電頭髮; 電頭毛; 燙
tien-uttao | electric iron | 電熨斗
tien`tiøh | to feel an electric shock | 電到; 受電擊
tienhaan | epilepsy | 癲癇
tienhofng | peak | 顛峰
tienhog | be overthrown, to overthrow, topple, subvert | 顛覆
tienhok | to topple; over turn; to subvert; subversion; be overthrown | 顛覆
tienhux | tax on a field | 田賦
tienkafn | epilepsy | 癲癇
tienkerngsaix | track and field sports (events) | 田徑賽
tienkoong | crazy, insane, mad | 顛狂; 癲狂
tienku | farming tools | 田具
tienlaai tienkhix | stagger about; stumble like a drunk | 顛來顛去; 搖搖擺擺
tienpor | make up a deficiency, make up a debt | 殿補; 填補
tiente | plowland; status; situation; condition | 田地
tienthor | lands, field | 田土
tientiefn tøftør | constantly stumbling and falling; mentally deranged; lunatic | 顛顛倒倒
tientiefn | constantly stumbling and falling; mentally deranged; lunatic | 顛顛
tientogoansoex | | 田都元帥
tientø | orbit, course | 天道; 纏道
tientøe | farm land | 田地
tientør | upside down; to reverse; to invert | 顛倒
tientørkorng | say the opposite of what one thinks | 說相反
tientørperng | turn inside out, turn upside down | 顛倒反; 反過來
tientørpvae | opposite | 顛倒反
tientørsvef | baby born feet first | 顛倒生
tientørthaau | upside down | 顛倒頭
tientørthausvef | breech presentation (obstetrics) | 臀位生產
tientøx sixhuy | confound right and wrong; confuse justice and injustice; distort the truth; twist facts | 顛倒是非
tientøx | upside down; over turn; reverse; invert; on the contrary; opposite | 顛倒; 相反
tienzof | rent for a field | 田租
tiepve | causing sickness, grow unwell, catch a disease | 致病
tiepvi | causing sickness; grow unwell; catch a disease | 致病
tiern | exhibit; exhibition; show; open out; unroll; spread out; expand; dilate; to exhibit; prolong; to boast | 展; 碘; 炫耀; 抵押; 典
tiern-hongsiin | boast; love to show | 展風神; 自誇
tiern-pwnsu | boast of or display one's own skill; ability | 炫本事
tiernkix | to be concerned about | 惦記
tiernkwn | the last placed winner in a contest | 殿軍
tiernliam | to reflect on | 惦念
tieseg huxnzuo | intellectuals; educated people; intelligentsia | 智識份子
tieseg | learning; knowledge; information | 知識; 智識
tieseg-hunzuo | intelligentsia | 知識份子
tieseg-kaikib | educated class | 智識階級; 知識階級
tieseg-kaix | intellectual circle | 智識界; 知識界
tiesekkaix | intellectual circles | 智識界
tiesia | offer thanks; thank | 致謝
tiesie | cause death; result in death | 致死
tiesinmia | fatal | 致身命
tiesiofng | IQ: intelligence quotient | 智商
tiesuo | cause death; result in death | 致死; 致使
tiesuu | oration; make a speech; to address; deliver a speech | 致辭
tiesw | send a letter | 致函; (致書)
tiesym | heartfelt | 致心
tiesyn suxgoa | stay away from an affair; keep out of it | 置身事外
tiesyn toxgoa | keep oneself from getting involved; be indifferent | 置身度外
tiet | stumble so as to fall; to fall; to cause to fall; throw down (a coin to try its sound) | 跌
tiet'hagciar | philosopher | 哲學者
tiet'hagkaf | philosopher | 哲學家
tiet'hak phoksu | Doctor of Philosophy; PhD | 哲學博士
tiet'hak | philosophy | 哲學
tiet'hak-ciar | philosopher | 哲學者
tiet'hoee | repeal, revoke, withdraw | 廢除
tiethaau | pedicle | 蒂頭
tietiong | count as important, value highly | 置重,高度重視; 致重
tietiøh | to | 致著
tietjiin | a wise man | 哲人
tietlie | philosophical principle; philosophical doctrine; philosophy | 哲理
tietsu | philosopher | 哲士
tiexn | a palace; a temple | 殿
tiexn'ab | electric pressure; voltage | 電壓
tiexn'apkex | voltmeter | 電壓計
tiexn'garn | electric eyes | 電眼
tiexn'goaan | power supply | 電源
tiexn'ie | electric chair | 電椅
tiexn'oe ciapsvoarsefng | telephone operator | 電話接線生
tiexn'oe hunky | telephone extension | 電話分機
tiexn'oe høxmar | telephone number | 電話號碼
tiexn'oe | phone; telephone; telephone | 電話
tiexn'oe-pho | telephone directory, yellow book | 電話簿; 電話薄
tiexn'oe-teeng | telephone booth | 電話亭
tiexn'oef | electric rice cooker | 電鍋
tiexn'oexkiok | telephone office | 電話局
tiexn'oexky | telephone set | 電話機
tiexn'oexpho | telephone directory | 電話簿
tiexn'oexpvy | phone side | 電話邊
tiexn'oexsviaf | phone call | 電話聲
tiexn'oexsvoax | phone wire | 電話線
tiexn'oextaang | telephone receiver | 電話筒
tiexn'oexteeng | telephone booth | 電話亭
tiexn'oextiofng | on the telephone line | 電話中
tiexn'ui | electric potential; voltage | 電位
tiexn'uo | temple buildings | 殿宇
tiexn'vi | temple court | 電院; 殿院
tiexn'viar | film; movies; cinema; motion picture | 電影
tiexn'viar-vi | movie theater | 電影院
tiexnchiaf | an electric tramcar; streetcar | 電車
tiexnchviuo | a power plant | 電廠
tiexnchviuoky | record player; electric phonograph | 電唱機
tiexncieen | in front of the temple | 殿前
tiexnciuo | pouring of wine on ground in funeral sacrifice; pouring of wine on the burned paper money for the dead | 奠酒; (燒冥鈔後之奠酒)
tiexnciøh | calcium carbide; carbide; tourmaline; tourmaline | 電石
tiexncvii | the burned paper money for the dead | 奠錢
tiexngoaan | source of electricity | 電源
tiexnha | Your; His or Her Highness | 殿下
tiexnhak | learning of electricity | 電學
tiexnhan | electric welding | 電焊
tiexnharn | electric welding | 電焊
tiexnhea | electric light | 電火
tiexnhefcvii | electric utility cost | 電火錢
tiexnhefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhefpox | electric fire cloth wrapping around wire | 電火布
tiexnhefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhefthiau | street light | 電火柱
tiexnhii | to fish with electricity | 電魚
tiexnho | tenant (of a farm) | 佃戶
tiexnhoad | permanent wave; get a permanent | 燙髮; 燙頭髮
tiexnhoad-sw | beautician | 電髮師; 電
tiexnhoad-tiaxm | beauty parlor | 電髮店; 美容院
tiexnhoax kaoiok | audio-visual education; education through TV; radio; motion pictures | 電化教育
tiexnhoax | electricity; electrification | 電化
tiexnhoe | TT; telegraphic transmission of money | 電匯
tiexnhoea | electric fire | 電火
tiexnhoeathiau | an electric lamp post | 電燈杆
tiexnhoefcvii | electric utility cost | 電火錢
tiexnhoefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhoefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhoefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhoefpox | electric fire cloth wrapping around wire | 電火布
tiexnhoefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhoeftaux | a lamp shade | 電燈罩
tiexnhoeftax | a lamp shade | 電燈罩
tiexnhoefthiau | street light column | 電火柱
tiexnhoefthiauafkhaf | street light column bottom | 電火柱仔跤
tiexnhoefthiauar | street light column | 電火柱仔
tiexnhoefthiauxterng | street light column top | 電火柱頂
tiexnhoefzuar | ght ball | 電火珠仔
tiexnhofng | electric fan | 電扇; 電風
tiexnhuiq | offer a libation of blood | 獻血; 貧血
tiexnhuix | power rate; electric bill | 電費
tiexnhuoto | measurement of electricity usage | 電負度
tiexnhurn | amylaceous; amylum; farina; starch; starch; potato starch passed through water | 澱粉
tiexnhuxn | electric ray, Torpedinidae (fish) | 電訓; 電魚負
tiexnhwncid | glutinous matter; starchy; farinaceous | 澱粉質
tiexnhø | cable congratulations; wire congratulations | 電賀
tiexnhøea kui'ar | electric bulb | 電火球仔
tiexnhøea | electric lights or lamps | 電燈; 電火
tiexnhøea-thiau | electric light pole | 電火柱; 電線桿
tiexnhøefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhøeftax | lamp shade | 電火罩
tiexnhøefthiau | poles for electric wires | 電線桿
tiexnhøo | electrical charge | 電荷
tiexnjiedkhix | electric heater or radiator | 電熱器
tiexnjiet | electric heat, electrothermal | 電熱
tiexnkae | electrolyse; electrolysis | 電解
tiexnkafng | electrician | 電工
tiexnkaycid | electrolyte | 電解質
tiexnkayek | electrolyte | 電解液
tiexnkeg | electric shock; struck by lightning | 電擊
tiexnkek | electrodes | 電極
tiexnkhex | land lease; renting contract or agreement (between the tenant farmer and the landlord) | 佃契
tiexnkhiehaang | electric appliances store | 電氣行
tiexnkhiehak | science of electricity; electrology | 電氣學
tiexnkhiehoax | electrification; to electrify; install electrical appliances | 電氣化
tiexnkhix ioxngphirn | electric appliances | 電氣用品
tiexnkhix liauhoad | electrotherapy | 電氣療法
tiexnkhix tiaukhekparn | glyphograph; electronically designed and produced printing plate | 電氣雕刻版
tiexnkhix | electricity | 電氣
tiexnkhix-haang | electrical appliance store | 電氣行; 電器行
tiexnkhix-hak | learning of electricity | 電氣學; 電學
tiexnkhix-loo | electric range | 電氣爐; 電爐
tiexnkiear | electric saw | 電鋸仔
tiexnkiuar | electric bulb | 電燈泡
tiexnkiuu | electric light bulb | 電球; 燈泡
tiexnkix | to be concerned about, to miss | 電氣
tiexnkngf | electric light, lightning | 電光
tiexnkoaxn | thermos | 電罐
tiexnkofng | X-ray; flash light | 電光; X光
tiexnkofng-seg | X-ray room | 電光室; X光室
tiexnkongphvix | electro-optic film | 電光片
tiexnkui'ar | electric (light) bulb; unwanted third party accompanying courting couple | 電球仔
tiexnkwn | rear guard (of marching troops); last placed winner in a contest | 殿軍
tiexnky kangtheeng | electrical engineering | 電機工程
tiexnky | lay the foundation of a building | 奠基; 電機
tiexnky-he | electrical engineering department | 電機系
tiexnkym | electroplate with gold | 電金; 鍍金
tiexnkøf | electric rice cooker | 電鍋
tiexnkølai | inside the electric pot | 電鍋內
tiexnkøzhoef | the electric pot | 電鍋炊
tiexnlarm | electric cable | 電纜
tiexnlat | electric power | 電力
tiexnleeng | a buzzer; teleseme; an electric bell; door bell | 電鈴
tiexnleghak | electrodynamics | 電力學
tiexnlek kongsy | electric power company | 電力公司
tiexnlek | electric power; electricity; voltage | 電力
tiexnli | ionization | 電離
tiexnliaau | electrotherapy; electrotherapeutics | 電療
tiexnliam | to reflect on, to be concerned about | 電念
tiexnliauhoad | electrotherapy | 電療法
tiexnlienchiaf | electric train | 電聯車
tiexnliong | electricity | 電量
tiexnliukex | galvanometer, ampere-meter | 電療計; 電流計
tiexnliuu | current; electric current | 電流
tiexnlo | electric circuit | 電路
tiexnloo | electric stove; hot plate | 電爐
tiexnloong | a tenant farmer or share-croppert | 佃農
tiexnmar | telegraphic code | 電碼
tiexnmngg | temple door | 殿門; 電門
tiexnnao | computer; an electronic brain | 電腦
tiexnnao-khøx | computer course | 電腦課
tiexnnawkaix | computer world | 電腦界
tiexnnawlai | in the computer | 電腦內
tiexnpaan | battery | 電瓶
tiexnpengsviw | refrigerator | 電冰箱
tiexnphøf | electric waves | 電波
tiexnpiør | electric meter; electrometer | 電表; 電錶
tiexnpo | buttocks (body) | 殿部; 腎部
tiexnpørhuix | cable charge; telegram fee | 電報費
tiexnpøx | telegram; a cable; to wire | 電報
tiexnsi bengsefng | TV star | 電視明星
tiexnsi cietbok | TV program | 電視節目
tiexnsi pørsarngky | television transmitter | 電視播送機
tiexnsi | television; television | 電視
tiexnsie | be killed by an electric shock; be electrocuted | 電死
tiexnsirnkiok | telephone and telegraph office | 電信局
tiexnsirnthiau | telegraph pole | 電信柱; 電線杆
tiexnsixgiap | TV industry | 電視業
tiexnsixkiok | TV series | 電視劇
tiexnsixky | TV set; television receiving set | 電視機
tiexnsixn | telecom; telecommunication; wire communications | 電信; 電訊
tiexnsixn-kiok | telecommunications office | 電信局
tiexnsixtaai | television station | 電視台; 電視臺
tiexnsixterng | TV top | 電視頂
tiexnsviehofng | fan | 電扇風
tiexnsvix | electric fan | 電扇
tiexnsvoax zawhøea | short circuit | 電線走火
tiexnsvoax | electric wires; telegraph wires | 電線
tiexnsy | captain of the temple | 殿師; 殿司
tiexntaai | radio station | 電台; 電臺
tiexntaikef | radio street | 電台街
tiexntefng | electric lights or lamps; electric lights or lamps | 電燈
tiexnteng | bottom; set up; lay a foundation and consolidate it; to settle | 奠定
tiexnthaau | electric plug | 電頭; 電插頭
tiexntharn | electric blanket | 電毯
tiexnthaumngg | perm hair | 電頭毛
tiexnthaumngtiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthaumotiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthauzangtiaxm | salon | 電頭鬃店
tiexnthiau | poles for electric wires | 電桿; 電線桿
tiexnthoo | carbide | 電石; 電塗; 炭化物
tiexnthor | offer a libation to the god of the earth | 奠土
tiexnthuimngg | elevator door | 電梯門
tiexnthuy | elevator | 電梯; 升降機
tiexntii | an electic battery; a dry cell | 電池
tiexntiøh | receive an electric shock | 觸電
tiexntngg | palace | 殿堂
tiexnto | electrogild; plating; electroplate; electroplating | 電鍍
tiexntong | powered by electricity | 電動
tiexntoxngchiaf | electric car | 電動車
tiexntoxngky | electric motor; induction motor | 電動機
tiexntoxngmih'ar | electric objects | 電動物仔
tiexntoxngmngg | electric gate; door | 電動門
tiexntøxthea | electric conductor | 電導體
tiexnviafhiehngg | movie theater | 電影戲園
tiexnviafkaix | world of movies | 電影界
tiexnviafkoarn | cinema | 電影館
tiexnviafphiøx | movie ticket | 電影票
tiexnviafvi | movie theater | 電影院
tiexnviar bengsefng | movie star | 電影明星
tiexnviar | movie; motion picture; cinema | 電影
tiexnzam | power station | 電站
tiexnzefng | electric bell | 電鐘
tiexnzengthea | transistor | 電晶體
tiexnzhaq | electric plug | 電插; 電插頭
tiexnzngx | electric drill | 電鑽
tiexnzor | (electricity) resistance; resistor | 電阻
tiexnzuciøh | electromagnet | 電磁石
tiexnzuhak | electromagnetism; as a science | 電磁學
tiexnzuo hiefnbikviax | electronic microscope | 電子顯微鏡
tiexnzuo keasngrky | electronic computer | 電子計算機
tiexnzuo tan'ui | electromagnetic steel | 電子單位
tiexnzuo | an electron; electronic | 電子
tiexnzuo-hak | electronics | 電子學
tiexnzuo-khuyhek | electronic orbital | 電子軌道; 電子軌域
tiexnzuo-khuytø | electronic orbital | 電子軌道
tiexnzuthiq | electromagnetic steel | 電磁鐵
tiexnzuu | electromagnetic | 電磁
tiexnzwhoax | electronic | 電子化
tiexnzwimgak | electronic music | 電子音樂
tiexnzwkhiim | electronic units | 電子琴
tiexnzwphoef | email | 電子批
tiexnzwpiør | digital watch | 電子錶
tiezhuo | to triumph by means of strategy or tactics | 智取
tihboeq | about to | 咧欲
tihhoeq | drip blood | 滴血
tihoe | to notify formally | 知會; 通知
tihoee | to notify formally | 知回
tihoehkoea | pork blood cake | 豬血粿
tihoehthngf | pig blood soup | 豬血湯
tihoeq | pig's blood | 豬血
tihteng | titrate; titration | 滴定
tihzuie | throating; water dropping; the eaves of a house; the place below the eaves on which the water drops | 滴水
tiie | hemorrhoid | 痔
tiie'tidtit | extremely straight | 直直直
tikag sinkefng | sensory nerves | 知覺神經
tikag-lek | perception, power of perception | 知覺力
tikawzengsvef | pigs, dogs, and beasts | 豬狗精牲
tikhatear | pig football | 豬跤蹄仔
tikhatøee | pig's feet (raw or cooked) | 豬跤蹄
tikie ee peng'iuo | very intimate friends | 知己的朋友
tikie | a close or intimate friend; confidant; to know oneself; intimate friend; intimate | 知己
tikongkeaterng | pig rack to | 豬公架頂
tikvoaf-seg | maroon color | 豬肝色
tikvoaseg | liver colored | 豬肝色; 紅褐色
tikøgee | hog teeth | 豬哥牙
tilaan jithex | retreat from difficulties | 知難而退
tilie | know what is the right way | 知理
tim pvoarciwzuie | wine and water each in part | 酒水各一半來燉
timbee putzhvea | coma; apoplexy; deeply addicted to; infatuated with (vice; sinful ways) | 沉迷無醒
timbee | addict; to indulge; to wallow in | 沉迷
timbek kvoafgieen | taciturn | 沉默寡言
timbek | reserved; silent; taciturn; laconic | 沉默
timlek | be addicted to, be engrossed in, be submerged to | 沈力; 沉溺
timsie | drawn | 沈死; 溺死
timtea | be precipitated, be deposited | 沉底
timtien | to settle; sedimentation; precipitate | 沉澱
timtoea | solid; sink to the bottom | 沉底
timtøea | be precipitated; be deposited | 沉澱; 沉底
timzeg | sink and accumulate | 沈積
timzeng | quiet; calm | 沈靜
tin'ek | saliva | 沉液; 津液; 唾液
tin'ie | cane chair; rattan chair | 藤椅
tin'ieen | bonds of this world | 塵緣
tinliedkoarn | exhibition hall | 陳列館
tinliedphirn | articles on display; curiosa; exhibits | 陳列品
tinliedsor | exhibition hall; display room; saleroom; showroom | 陳列所
tinliet | to arrange and display; exhibit; expose; show; arrange and display | 陳列
tinpefng | draft able-bodied male citizens for military service; enlist under conscription | 徵兵
tinpengzex | conscription system (as distinct from the volunteer system) | 徵兵制
tinsex | this moatal life; this world; this toilsome world | 塵世
tinsied | to display; to decorate; exhibit; lay out | 陳設
tinsøex | levy and collect taxes | 徵稅
tintyn-iwbi`ee | succulent | 津津有味的
tinzeeng | petition; give a full statement or account of a situation; petition; appeal | 陳情
tinzeeng-sw | appeal (document) | 陳述書; 陳情書
tinzengpiør | sentiment table | 陳情表
tinzengsw | document explaining state of affairs (when wronged; or putting forward new proposals) | 陳情書
tiofngcib-hoe | session of elders and deacons | 長進會
tiofnglie | eldest daughter | 長女
tiofngpoex | the senior generation; seniority; eldership; senior generation; an elder; elder brothers and persons of the same generation with our parents or higher | 長輩
tiofngseeng | to grow to manhood; to grow into; grown; development; grow into | 長成; 成長
tiofngtai sengjiin | be grown up | 長大成人
tiofngzuo keasengkoaan | right of inheritance (of the eldest son); primogeniture | 長子繼承權
tiogte | reach the ground; touch the ground | 著地
tiokthee | build a dike or embankment | 築堤
tiong'iern | repeat the performance of; repeat | 重演
tiong'oeqkhw | rezone | 重劃區
tiong'uie | member of a central committee, member of presbytery | 中委
tiongbeng huokuix | May you live long and be successful ! | 長命富貴
tiongbunhe | Department of Chinese | 中文系
tiongchiumee | mid autumn festival eve | 中秋暝
tiongchiuzeq | the Mid-autumn Festival; 15th of the 8th month (lunar) | (節); 中秋
tiongchiuzoeq | mid autumn festival | 中秋節
tiongcie | middle finger | 中指; 中止
tionggee | central incisors (teeth) | 中牙; 門
tionggieen | constructive criticism | 忠言
tionggiefnvi | Academia Sinica | 中研院
tionggien'gegnie | loyalty | 忠言逆耳
tionggoancied | Ghost Festival; on the 15th day of the seventh moon | 中元節
tionggoanzex | Ghost Festival ceremony; on the 15th day of the seventh moon | 中元祭
tionghagsefng | middle high schooler | 中學生
tionghaocietgi | loyalty and filial piety | 忠孝節義
tiongheeng | medium | 中型
tionghefng | renaissance; revival of a nation; to rise after a decline; rejuvenation | 中興
tionghien | reappear | 重現
tionghoe | presbytery | 中會
tionghunzoe | bigamy | 重婚罪
tiongke | middle and low | 中低
tiongkexhaypoat | middle and low altitude | 中低海拔
tiongkherng | to the point; cogency; in point; relevance | 中肯
tiongkhin'aebiin | loyalty and love for the people | 忠勤愛民
tiongkiefn | the main force; the core; the back bone | 中堅
tiongkiexn thienjit | see daylight again ─ regain freedom; be liberated or emancipated | 重見天日
tiongkiexn | reconstruction | 重建
tiongkofhoex | used merchandise | 中古貨
tiongkwn-aekog | patriotic and loyal to the throne | 忠君愛國
tionglambie | Central South America | 中南美
tionglamhae | Central South America Sea | 中南海
tionglanglea | commission or money present given to a middle man | 中人禮
tionglek | tension | 張力
tiongliedsuu | temple set up by the government for canonized mandarins who died for their country; the Martyrs Shrine (in Taipei) | 忠烈祠
tionglieen soxng zhef | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
tionglieen | middle ages | 中年
tionglieen-laang | middle aged person | 中年人
tionglienlaang | middle-aged | 中年人
tiongliet | neutrally; neutrality; neutralism; neutral | 中立
tionglip textaix | neutral zone | 中立地帶
tionglip zernghuo | neutral government | 中立政府
tiongphiefn siawsoad | long story; a novel | 長篇小說
tiongphiefn | long piece (story, poem, etc.) | 長篇
tiongseakie | middle Ages | 中世紀
tiongseeng | faithful and sincere | 忠誠
tiongsef | central west | 中西
tiongsefng | perdure; new birth; regeneration | 長生; 重生
tiongsefng-punlør | longevity without being old; immortality | 長生無老
tiongsefng-putnør-iøh | elixir | 長生無老藥
tiongseg | Chinese style | 中式
tiongsengtai | Mesozoic | 中生代
tiongsexng | neutral; neutral or neutrality (in chemistry); neuter gender (in grammar) | 中性
tiongsimte | central place | 中心地
tiongsoafnhoe | Election | 中選會
tiongsyn hunphoex | distribute anew; reallocate | 重新分配
tiongterng jinzaai | common; ordinary; mediocre talent | 中等人才
tiongterng kaikib | middle class; bourgeois; white collar workers | 中等階級
tiongterng kaoiok | secondary education | 中等教育
tiongterng sinzaai | medium height | 中等身材
tiongterng | middle-class; medium; so-so | 中等
tiongzefng | expedition (usually military); take a long journey to a distant place | 長征; 忠貞
tiongzerng kikor | rearm; make preparations for a comeback | 重整旗鼓
tiongzerng | re-adjust | 重整
tiongzexng | center and straight | 中正
tiongzhefng | evergreen | 長青
tiongzhw sinkefng | nerve center | 中樞神經
tiongzvae | middle finger | 中指
tiorngkex | fall into trap; rise in price | 中計; 漲價
tiorngteg | make a gold; quiver; bull's eye | 中的
tiorngthefng | pleased to hear; gratifying opinion | 中聽
tiorngtoaxzuie | flooding | 漲大水
tiorngzuie | swelling of a river; water rising very high; as at high tide or during a flood | 漲水
tioxng'iao'ee | important | 重要的
tioxng'iaosexng | importance; gravity | 重要性
tioxng'iaux-buxntøee | important question; weighty matter | 重要問題
tioxnghien | to appear again; reappear; playback | 重現
tioxngkiexn | rebuild; reconstruct; rehabilitate | 重建
tioxngkym lefphexng | employ with a high pay | 重金禮聘
tioxnglaam khengluo | honoring men and despising women | 重男輕女
tioxnglek | gravity | 重力
tioxngsex khijiin | bully the weaker (on the strength of one's power; or connection with powerful people) | 仗勢欺人
tioxngtai iegi | significance | 重大意義
tioxngtai zekjim | heavy responsibility | 責任重大; 重大責任
tioxngzeeng | passionate | 重情
tioxngzheng | care appearance | 重穿
tiphef | young pig | 豬胚
tiphoear | piglet | 豬胚仔
tiphoef | pig not full grown; piglet; shoat | 幼豬
tiphøef | young pig, 40~80 [[kyn]] | 豬胚
tipve | get rid of a disease or a bad habit; practice | 除病
tiq bagsae | drop tears | 流淚
tirmsie | stone to death | 擲死; 以石擊死
tirnteng | self-composed; calm; cool; presence of mind; to soothe; to calm; settle down | 鎮定
tirntex | occupy large space; be in the way; be useless and obstructive; occupy a place uselessly | 鎮塊; 鎮地; 佔空間; 佔位置; 白佔位子
tirntexngzef | tranquilizer | 鎮定劑
tirnthviarzef | anodyne; painkiller | 鎮痛劑
tirnthviax-zef | analgesic, pain-killer | 鎮痛劑; 鎮疼劑
tirntien | person good-for-nothing but still take official title | 擋殿; 形容一個人已經沒用了, 但是還佔著職位
tirnzeng | imperturbable; composed; calm; cool; collected; self-possessed | 鎮靜
tirnzeng-zef | tranquilizer | 鎮靜劑
tirnzexngzef | sedative; tranquilizer | 鎮靜劑
tisae | pig shit | 豬屎
tit'sex | gain power | 得勢
titbeq | almost | 得欲
titbiern | to be exempt from | 得免
titbøeq | be about to | 得欲; 將要正要
tithaupeeng | mumps | 腮腺炎
tithauphoee | skin from a pig's head | 豬頭皮
tithauphøee | skin from a pig's head | 豬頭皮
tithaupvex | handle of a hoe | 鋤頭柄
tithauzhoea | pig's brains | 豬腦髓
tithauzhøea | pig's brain | 豬頭髓
tithie | behave oneself; have the sense of shame | 知恥
tithuie | leg of pork | 豬腿
titkoex | able to get by | 得過
titsex | to be in a powerful position; gather ground | 得勢
titsexng | to win; triumph over an enemy or opponent | 得勝
titw kvesy | a spider weaves its web | 蜘蛛織網
titzoe | to offend | 得罪
tiuafboea | rice tail | 稻仔尾
tiuhe | to throw down; to lay aside | 丟下
tiukiexn | prepare the construction of | 籌建
tiuo'ia penghwn | equinox | 晝夜平分
tiuo'ia putseg | never ceasing; day nor night; (to work) day and night without rest or stop | 晝夜無息
tiuoe | deliberate and plan; make plans for | 籌劃
tiupixhoe | preparatory meeting; committee | 籌備會
tiusied | plan to establish | 籌設
tiuxboea | rice end | 稻尾
tiuxjiedpve | rice blast; rice plant mold | 稻熱病
tiuxpea | sheaf of rice | 稻把
tiuxseq | the droppings of rice in the field after harvest | 稻穗
tix chiekoafn | wearing a crown of thorns (Jesus) | 戴莿冠
tix cy putlie | disregard it totally | 置之無理
tix leqar | wear a sun hat | 戴斗笠
tixkef | manage a family | 治家
tixkerng | police | 治警
tixkøef | Swinhoe's blue peasant (bird) | 雉雞
tixleq | in the middle of | 佇咧
tixliaau-seg | treatment room | 治療室
tixlie | hold sway; manage; govern; administer; regulate | 治理
tixm khvoarbai`leq | try to weigh by poising on the hand (one thing or comparing the weight of two things) | 量量看; (用手)
tixm'ef | saucepan | 燖鍋
tixm'oef | slow cooker | 燉鍋
tixmkøef | double boil a fowl | 燉雞
tixnsex | order of battle; position of troops; strength of a body of troops in battle | 陣勢
tixnte | military position | 陣地
tixnthaekor | big drums fleet | 陣太鼓
tixnzeeng | front of a battle, front line | 陣前
tixpve | treat a disease or ailment | 治病
tixsofng uyoanhoe | funeral committee | 治喪委員會
tixsuie | regulate waterways; rivers to prevent flooding; flood control | 治水
tixteq | in the middle of | 佇咧
tixzoe | punish a criminal according to law; bring to justice | 治罪
tixzuie | regulate waterways; rivers to prevent flooding; flood control | 治水
tizeeng | be aware of (usually referring to a secret; plot); be in the know | 知情
tizef | pig plague | 豬疫
tizek | remove or cancel a name from the family or school register | 除籍
tizhaozef | deodorant | 除臭劑
tizhawzef | herbicide | 除草劑
tizoe | confess a fault or crime | 知罪
tiøh hoefsiøf | be scorched black; be charred | 燒焦
tiøh kvoajiedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøh kvoaliedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøh lie | come to your turn | 輪到你
tiøh tegciorng | win the special prize | 得特獎
tiøh zhvekviaf | alarmed; scared | 驚慌
tiøhhoef | do embroidery | 摘花; 刺繡
tiøkhaf zarmtee | leap or dance about in an excited state; to dance with rage; get angry and stamp one's foot | 頓足跺腳; 暴跳如雷; 氣得頓足
tiøkhatngrtee | stomp feet | 趒跤頓蹄
tiøqbeq | going to | 著欲
tiøqbixee | tasteful | 著味的
tiøqciqboea | lisp in speaking | 結舌尾; 口齒無清
tiøqeng | use it | 著用
tiøqhoefsiøf | got fire | 著火燒
tiøqkhurnzef | love to sleep more | 得睡劑; 患上睡眠症
tiøqkoex | had it | 著過
tiøqpve | have a disease; stupid; clumsy | 生病; 笨
tiøqte | reach the ground; touch the ground | 著地
tiøqterng | selected | 著等
tiøqzef | suffer from the epidemic | 著災
tiøqzhexng | be hit by gun shot | 中槍; 著銃; 得
tiøqzhvekviaf | scare | 著生驚
tiørbie | retail rice | 釣米
tiørhii`ee | angler | 釣魚翁
tiørkheq | angler | 釣客
tiørzhoee | fishing rod; fish pole | 釣竿
tiøxzef | disaster | 著災
tng'afjiet | devoted | 腸仔熱
tng'afliet | devoted | 腸仔熱
tng'ar thad`leq | intestinal obstruction | 腸仔塞咧; 腸阻塞
tng'eeng | long prosperity | 長榮
tngbefchvy | comet | 長尾星
tngbeq | about to | 當欲
tngboefkef | phoenix cock | 長尾雞
tngboefzhvef | meteors; falling stars; shooting star | 長尾星; 彗星; 流星
tngbøefchvy | meteors; falling stars; shooting star | 長尾星; 彗星; 流星
tngbøexkhie | unable to bear such honor; You are too polite (kind) to me | 當無起
tngf jidthaau kofng'oe | I swear by heaven that.. | 對天發誓
tngf niawchie | set a trap for rats | 當鳥鼠; 設捕鼠器捕鼠
tngf siaolieen | in one's youthful days | 正年輕
tngf zhengzhwn | in one's youth; in young adulthood | 正青春時
tngf-siaolieen | turn young | 轉少年
tngfgoaxkef | bride's visit to her parents after wedding | 轉外家; 歸寧
tngfoafn-seqkag | beating around the bush | 轉彎踅角; 拐彎抹角
tngfoanseqkag | beating around the bush | 轉彎踅角
tngfpeh | turn white | 轉白
tngfseg | facial expression turn to pale | 轉色
tngfseh | ball; star revolves; turn around; rotate; spin; circulating or revolving (funds) | 旋轉; 轉踅; 週轉
tngg-huieioong | intestinal ulcer | 腸潰瘍
tngg-høeasiu | long life; longevity | 長歲壽
tngg-sviemia | long life; longevity | 長性命; 長壽
tngg-uieioong | intestinal ulcer | 腸潰瘍
tngheasiu | long life | 長歲壽
tnghoeasiu | long life; old age | 長歲壽
tnghongheeng | rectangle; an oblong; rectangular | 長方形
tngjiet | when the most burning hot | 當熱; 正在火熱中
tngkhexngkiøo | | 長虹橋
tngkii khorngciexn | long term war of resistance | 長期抗戰
tngkøheeng | long rod shape | 長篙形
tngliauheeng | long strip | 長條形
tngpefng | to be soldier; to serve in the army; uniform; military service; serve in the army; be a soldier | 當兵
tngphøf-tefphøf | long and short waves | 長波短波
tngpvextok | enterovirus | 腸病毒
tngr goaxkef | ack to your parents' home | 轉外家
tngr oexthaau | change topic of conversation | 轉換話題
tngrhefng | beat the breast in deep grief | 搥胸
tngrhengkharm | beat the breast | 頓胸坎
tngrie-tngrtøq | strike chair and table in anger | 搥椅搥桌
tngrlapze | fall on one's buttocks (seat); totter backwards | 跌凹坐
tngrzøex | pretend, use as | 當作; 當做
tngte`ee | indigenous | 當地的
tngtea | long and short; length; excellencies and defects; pros and cons; gossip | 長短
tngtefkhaf | uneven feet | 長短腳
tngtefkhaoe | misunderstanding words; gossip | 誤會的話; 閒言閒語; 是非
tngtefkux | long and short sentence | 長短句
tngteq | be in process; course of; just when; as | 正在; 正當
tngthaau-peqjit | in broad daylight | 光天化日
tngthaupeqjit | day time | 當頭白日
tngthaupeqlit | day time | 當頭白日
tngthautuiebin | face to face | 當頭對面
tngthvy-libsex | call Heaven to witness | 當天立誓
tngtngg-teftea | not uniform in length; gossip | 長長短短; 是是非非
tngtoo-huiheeng | long distance flight | 長途飛行
tngtoo-lyheeng | long journey; long distance travel | 長途旅行
tngtoo-tiexn'oe | long distance telephone call | 長途電話
tngtuheeng | long strip | 長株形
tngtøea | long or short; length | 長短
tngxaxmvef | the appearance of the palm of the hand when there is only one big line crossing the palm where the knuckles bend rather than two or three lines as people ordinarily have | 指手腳關節紋路裂開
tngxhøex | out of stock | 斷貨
tngxlefng | weaning; ablactation; wean | 斷乳
tngxtien | power off | 斷電
tngxzerng | end a family line; have no heir; sterilize; sterilization | 絕種
tngxzuie | stop the water supply; turn off the water supply | 斷水
tngxzørkoeh | break to two parts | 斷做截; 斷成兩節
tngzeeng | in front of hall | 堂前
tngzhexng | long gun; rifle | 長銃
to'ek | flee; runaway; escape | 逃逸
to'oe | drawing; picture; illustrations in a magazine or book | 圖畫
to-sviemia | flee for one's life | 逃生命
to-zhuiepar | live from hands to mouth | 度喙飽
to`køex | pass through, to spend (the day) | 逃過; 度過
toa-buxntøee | big problem | 大問題
toa-hoeviu | big pattern | 大花樣
toa-jidcie | big day | 大日子
toa-kehøea | big family | 大家伙
toa-kekhao | a large family, large traditional family | 大家口; 大家庭
toa-koanleeng | almighty, all-powerful | 大權能
toa-køelo | big streets | 大街路
toa-phaethaau | overbearing manner | 大派頭
toa-suzex | high priest | 大祭司
toa-tek'heng | virtue | 大德行
toa-unzeeng | debt of gratitude | 大恩情
toa-zeajit | big ceremony date | 大祭日
toa-zeasw | high priest | 大祭司
toa-zerngthaau | big symptom | 大症頭
toa-zexngmeh | vena cava | 大靜脈
toa-zhengsaux | great clearance; general cleaning; clean the whole house | 大清掃
toa-zuxjieen | nature, the mother nature | 大自然
toa`ee | big one; boss | 大的
toaarkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toaarsoeasiefn | brother-in-law- husbands of sisters | 大細仙
toadhoee | recover by force | 奪回
toadhøee | to recapture, recover | 奪回
toadlie | wrest justice | 奪理
toadpvex | seize the handle | 奪柄
toafnkiexn | short view | 短見
toafnpefng | short pawn | 短兵
toafnpefng-siongciab | fight at close quarters; hand-to-hand combat | 短兵相接
toahbie | rinse rise | 掇米
toan'gee | general shape; outline; clue; sigens | 端倪
toangvofcied | the 5th of the 5th lunar month (a dragon boat regatta is held) | 端陽節; 端午節
toangvofzøeq | the Dragon Boat Festival | 端午節
toante | transfer | 傳遞
toanzexng | correct; proper; upright; well formed | 端正
toarhoee | to bring back | 帶回
toarhøee | to bring back | 帶回
toarkoex | been there | 蹛過
toarnchvie | to arouse, to awaken, to wake up | 斷醒
toarngieen | affirm; be absolutely sure; say with certainty | 斷言
toarnjieen | decisive | 斷然
toarnlien | exercise | 鍛鍊
toarnteng | to conclude; to judge; to decide; determine; decide; settle; conclude; to judge; draw a conclusion | 斷定
toarpefng | lead or have charge of troops | 帶兵
toartien | electric, to have an electric charge | 帶電
toarzoe | be born in sin, with sin | 帶罪
toax-bøe løh`khix | cannot accommodate (because of limitation of space) | 住無落下
toax-bøextiaau | can not live with others very long; he must leave a place or a job; can not stay very long | 待無住; 幹不下去
toax-thøhoef | a woman fated to lead a licentious life | 帶桃花
toax-zørhoea | live together; cohabit | 住做夥
toax`ee | carried | 蹛的
toaxaang-hoef | Chinese hibiscus, Rose of China | 大紅花; 朱槿
toaxanghoef | big red flower | 大紅花
toaxbe | big sale | 大賣
toaxbea | big guy; hot shot | 大尾
toaxbeh | barley; barley | 大麥; 裸
toaxbexkex | wholesale price | 批發價
toaxbextviuu | hypermarket like Costco | 大賣場
toaxbie | rice | 大面; 大米
toaxboe | big sale | 大賣
toaxboea | big fish; big guy in a gang | 大尾
toaxboextviuu | hypermarket like Costco | 大賣場
toaxbuo-luie | large eyes | 大拇蕾; 大眼
toaxbwlaang-toaxbwzerng | grown up | 大武人大武種
toaxbøe | wholesale marketing | 大買; 大賣; 批發
toaxciamlea | big feast day (Catholic) | 大瞻禮
toaxciamsvoaterng | big mountain top | 大尖山頂
toaxciaqkheq | big eater | 大食客
toaxciaqsex | bully; big guy take advantage of little guy | 大食細
toaxcie | elder sister | 大姐; 大姊
toaxcied | matters of principle | 大節
toaxciexn | the Great War | 大戰
toaxcih herngthih | A clumsy person always wants to show off. You don't have the necessary ability. (Lit. A person who stutters always wants to talk.) | 大舌興鐵; 口吃愛講話; 笨拙偏愛出風頭
toaxe | exert self (physically) | 用力; 大力
toaxee | elder brother; respectful address to another; especially to one about our own rank and age | 大哥; 老大
toaxerng | billow; surge; strong sea wave | 大浪; 大湧; 大海浪
toaxgeh | months with 31 days | 大月
toaxgoeh | month in which much business is done; e.g.; the 7th or the 12th | 大月; 旺季
toaxgveq | large pod | 大莢; (豆)
toaxgøeh | the 31-day months; rush season; high season; season | 大月; 旺季
toaxhae | the open sea | 大海
toaxhaxn`ee | big guy | 大漢的
toaxhea | big fire | 大火
toaxheeng | large scale | 大型
toaxhievi | big theatre | 大戲院
toaxhoea | big fire | 大火
toaxhoef | big mess | 大花
toaxhøea | a conflagration | 大火
toaxie | big chair | 大椅
toaxiexn | great feast | 大宴; 大筵
toaxiøtoaxpae | swagger | 大搖大擺
toaxjidcie | big day | 大日子
toaxkateeng | big family | 大家庭
toaxkauterng | top of the stream | 大溝頂
toaxkear | big family | 大家仔
toaxkef siøfhang | streets and lanes; in every street and alley; all over the city | 大街小巷
toaxkef | main street | 大街
toaxkehoea | big family | 大家伙
toaxkekhao | clan; family | 大家族
toaxkelo | big street | 大街路
toaxkeq | big breed, large-sized body | 大格; 大種
toaxkhae | large sized characters (in Chinese calligraphy) carry off; take to; take along with one | 大楷
toaxkhiefn | large; big; great; (round things) | 大的; (圓形的東西)
toaxkhiezaan | atmosphere | 大氣層
toaxkhopea | stout | 大箍把; 肥胖; 粗壯
toaxkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toaxkhvef | big pit | 大坑
toaxkiafmkex | great reduction in price ─ great sale | 大減價
toaxkiettngg | large intestine; the bowel | 大結腸
toaxkofnghieen | Chinese instrument | 大廣絃
toaxkøef | main street, wide street | 大街
toaxlaang-khiekhaix | lofty quality as a big guy | 大人氣概
toaxlangtoaxzerng | grown up | 大人大種
toaxlea | most solemn of ceremonies ─ including three kneeling and nine kowtows ─ performed in paying respects to a new master; foster parents (in old China) | 大禮
toaxlefbø | silk top hat | 大禮帽
toaxlefhok | formal or full dress | 大禮服
toaxleftngg | auditorium | 大禮堂
toaxlienbeeng | big alliance | 大聯盟
toaxloeh | big hat | 大笠
toaxloxterng | big road | 大路頂
toaxluie | big (eyes, flowers) | 大蕊; 大眼
toaxmoa'iefn | marijuana | 大麻煙
toaxngieen | to be absolutedly sure; to say with certainty | 斷言
toaxnii-toaxzeq | celebrate festival and new year | 大年大節
toaxnjieen | flatly, utterly, absolutely, certainly, surely | 斷然
toaxnliet | to fracture, to break | 斷裂
toaxnphiexn | fragment | 斷片
toaxnteng | to judge, to determine, to decide, to conclude | 斷定
toaxnzoat koanhe | cut off connections | 斷絕關係
toaxnzuie | stop the water supply; turn off the water supply | 斷水
toaxoe | boastful speech bragging, boarst, rodomontade | 大話
toaxpaepaix | big celebration event | 大拜拜
toaxpeeng | side of honor; the right hand side; the larger half | 大邊; 大爿; 右邊
toaxpefng | soldier | 大兵
toaxpeh'ar | eldest uncle on the father side | 大伯仔
toaxpehkofng | eldest grand uncle on the father side | 大伯公
toaxpeq | husband's eldest brother | 大伯; 大伯父
toaxpeqzhaix | napa | 大白菜
toaxphahbe | big sale | 大拍賣
toaxphef | large batch of, a good deal of | 大批
toaxphiexn | big piece | 大片
toaxphoef | in great numbers, a large number of | 大批
toaxphøef | large batch of; a good deal of | 大批
toaxpien | stool, shit, excrement | 大便
toaxpve | serious illness | 大病
toaxpvoaa-senglie | wholesale business | 大盤生意; 批發生意
toaxseabak | eyes of different size; partial | 大小眼; 私偏
toaxseahang | big or small, all kind | 大細項
toaxseahaxn | big or little guy | 大細漢
toaxseasiefn | brother-in-law- husbands of two sisters | 大細仙
toaxseasien | men married to sisters | 連襟
toaxseasviaf | loudly | 大細聲
toaxseasym | partiality; be partial | 大小心; 偏心
toaxseatviu | men married to sisters | 連襟
toaxsek'hoex | common goods that sold everywhere | 大色貨
toaxsengsefng | gorilla | 大猩猩
toaxseq | heavy snow | 大雪
toaxsex | large and small; great and small; old and young | 大小
toaxsiefn | haughty manner; consider oneself as amazing | 大仙; 自以為了無起
toaxsiekex | the world | 大四界
toaxsiekoex | the world | 大四界
toaxsiogbe | big sale | 大俗賣
toaxsoeabak | view others unfairly | 大細目
toaxsoeasiefn | brother-in-law- husbands of two sisters | 大細仙
toaxsoeasviaf | loudly | 大細聲
toaxsoeasym | very careful | 大細心
toaxsoex | big and small | 大細
toaxsuzex | high priest | 大司祭
toaxsvejit | big birthday | 大生日
toaxsvex | common name | 大姓
toaxsviabefaau | speak very loudly; or rudely or with a raucous voice | 大聲尾喉; 大嗓子
toaxsviaoe | speak loudly with confidence | 大聲話
toaxsviaseasviaf | screaming | 大聲細聲
toaxsøea | common large millet | 大細; 大黍
toaxsøeabak | view others unfairly | 大細目
toaxsøealuie | view others unfairly | 大細蕊
toaxsøeasviaf | to quarrel; to have a row | 大小聲; 大聲嚷叫; 吵架
toaxsøeq | heavy snow | 大雪
toaxsøex | all sizes, all persons (elderly and youngsters) | 大細; 大小
toaxsøex-sym | partial, unfair | 大細心; 偏心
toaxtebak | great theme ─ an important matter; a long passage given out as a text | 大題目
toaxtefng | headlight | 大燈
toaxtex | uncivil to visitors from a sense of one's own importance; arrogant; insolent | 驕傲; 自大
toaxtexzuo | big landowner; landlord | 大地主
toaxthaukef | big boss | 大頭家
toaxthaupefng | soldier | 大頭兵
toaxthaupve | wish to be a great man (influential man) | 大頭病
toaxthautefng | thumbtack | 大頭釘
toaxthekhiim | cello | 大提琴
toaxthuie | thigh | 大腿
toaxthuie-terng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂; 腰部
toaxthuyterng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂
toaxtoa-søeasøex | the big and the small ─ the whole family | 大大小小
toaxtoaxseasex | all (in a family) | 大大細細
toaxtoaxtex | very big (piece) | 大大塊
toaxtohoe | great cities | 大都會
toaxtoxngmeh | main artery | 大動脈
toaxtøe | earth, ground, terra firma | 大地
toaxzea | elder sister; eldest sister | 大姐
toaxzhengchiu | large banyan | 大榕樹
toaxzhexng | big gun, canon | 大槍; 大殿
toaxzhuie'ar | big mouth | 大喙仔
toaxzhuiekor | big mouth | 大喙鼓
toaxzoe | be guilty of the most heinous crimes | 大罪
toaxzuie | inundation; flood; overflow | 大水; 洪水
tochi kea'oe | urban development plan; urban renewal plan | 都市計劃
tochi leghoax | plant trees in the city | 都市綠化
tocie | chef; cooker | 廚子; 廚師
toe | the earth; land; soil; ground; region; territory; place; locality; position; situation | 地
toea | fill; put in; contain | 裝
toeabextiøh | unable to catch up | 綴袂著
toeahoe'ar | participate in a Money club | 綴會仔
toeahoear | join private economic mutual aid club | 綴會仔
toeakiøxau`ee | steps kids | 綴轎後的
toealaang | follow others; imitate another; follow another's example; follow suit | 跟人; 仿傚別人
toealangzao | elope | 綴人跑; 私奔
toealo | follow on the road | 綴路; 愛跟班
toeatiaau | follow closely | 綴牢
toeatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
toeazeeng-toea'au | follow about everywhere; a small child following closely before and after its mother | 跟前跟後; 孩子硬纏著母親
toeazengtoea'au | follow closely | 綴前綴後
toeazhuieboea | repeat a teacher's words in order to learn; repeat a man's words; feign having knowledge (which one just picked from his co-conversationalist) | 綴喙尾; 重複別人的話
toeazhuix | answer back | 綴喙
toebok | subject; title; topic | 題目
toee | heading; theme; subject; thesis; proposition; topic; sign; bring to notice; write down | 題
toefhe | background | 底系
toefkex | bottom price | 底價
toefphvix | negatives | 底片
toefpng | put rice into a bowl | 貯飯
toefpnggr | add rice | 貯飯
toefpo | bottom | 底部
toefpvoaa | chassis | 底盤
toefsoex | détails | 底細
toefsvoax | bottom line | 底線
toefsyn | base salary | 底薪
toeftix | foundation | 底蒂
toehoex | ruined; weakened; decadent; low-spirited; depresses | 頹廢
toekhox | question bank | 題庫
toesuu | motto | 題辭
toetang | earthquake | 地動
toex laang kviaa | follow another; go along in company with others | 跟著人走
toex laang liuheeng | follow new fashions | 趕時髦
toex zabor | have an illicit connection with a woman; womanize | 隨查某tøex-zhuiebøea
toex | follow; follow after; imitate (a person's example) | 跟; 隨; 仿效
toex-boefau | go along one in back of the other; to trail along behind | 隨尾後; 跟在後面
toex-bøextiøh | stay behind; can not overtake; can not come up | 跟無上
toex-bøtiøh tin | follow people but lose track of them; miss an appointment to go somewhere | 脫節; 脫隊
toex-hoe'ar | participate in a Money club | 搭會仔
toex-khajiaq | follow the track; follow in the footsteps of another | 跟足跡
toex`khix | follow | 綴去
toex`laai | follow | 綴來
toex`tiøh | follow | 綴著
toexbin | ground | 地面
toexcid | geology | 地質
toexcie | address | 地址
toexgak | hell | 地獄
toexguhoansyn | earthquake | 地牛翻身
toexha | underground | 地下
toexham | land subsidence | 地陷
toexhaxseg | basement | 地下室
toexhaxthiq | subway | 地下鐵
toexhaxtø | underground passage | 地下道
toexheeng | terrain | 地形
toexhngf | area | 地方
toexhøxmiaa | place name | 地號名
toexji | the second | 第二
toexkaix | boundary | 地界
toexkex | land price | 地價
toexkhw | zip code | 地區
toexkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
toexkiuu | earth | 地球
toexkizuo | land owner | 地基主
toexky | foundation | 地基
toexli | convenient location | 地利
toexlie | geography | 地理
toexluii | landmine | 地雷
toexlysw | Feng Shui master | 地理師
toexmiaa | place name | 地名
toexparn | floor | 地板
toexphee | land | 地皮
toexphiaw | landmark | 地標
toexpiao | surface | 地表
toexpiaw | landmark | 地標
toexpo | situation | 地步
toexpvoaa | territory | 地盤
toexsarn | estate | 地產
toextaix | zone | 地帶
toextang | earthquake | 地動
toexthaau | territory | 地頭
toextharn | carpet | 地毯
toextiarm | place; location | 地點
toextoo | map | 地圖
toextvoa | location | 地段
toexui | status | 地位
toexzaan | strata | 地層
toexzof | ground rent | 地租
toexzuo | property owner | 地主
toezaai | theme | 題材
tofbeng | try to overcome someone else | 賭命
tofciet | to stop; to block up; to cut off an approach to | 堵截; 截堵
tofjieen | suddenly | 陡然
tofngkie | party discipline | 黨紀
tofngphaix buxntøee | problem of parties | 黨派問題
tofngzek | party affiliation; party register | 黨籍
tofngzexng | party and the government administration | 黨政
tofngzwsek | party chairman | 黨主席
tog'iefn | toxious fume, poisonous gas | 毒煙
togcitzoe | irregularity or misconduct in office; dereliction of duty | 瀆職罪
toggee | poison fangs | 毒牙
toggied | scorpion | 毒蠍
togheeng | malicious conduct | 毒行
togieen | loquacity | 多言
togjiet | infectious fever | 毒熱
togkaf keng'eeng | engage in a line of business without competition | 獨家經營
togkex | malicious plan | 毒計
togkhietvoaa | gas bomb | 毒氣彈
toglek | single handedly, by oneself only | 獨立; 獨力
toglib'ee | independent | 獨立的
toglip soangieen | Declaration of Independence of the USA | 獨立宣言
toglip zengsiin | spirit of independence; independent minded | 獨立精神
togsengzuo | only son (of a family); the Only begotten Son | 獨生子
togsexng | poisonous nature | 毒性
togsie | kill by poison | 毒死
togsien kii syn | keep oneself clean and pure; conduct oneself virtuously | 獨善其身
togsyn'ee | single | 獨身的
togtek | unique | 獨特
togtoaxn-togheeng | decide and act on one's own; act arbitrarily | 獨斷獨行
togzexng | poisonous disease | 毒症
togzhaai zerngthea | totalitarian state; dictatorship | 獨裁政體; 專制
togzhaai zerngzheg | dictatorship; autocracy | 獨裁政策
togzuie | poisonous liquid | 毒水
toheeng | figure; logo; graphics; plane (solid; geometrical) figure; sketch; contour; outline | 圖形; 徒刑
tohoe | a big city; metropolis; metropolis (archaic) | 都會
tohoexkhw | metropolitan area | 都會區
tojieen | useless; meaningless; in vain; vainly; vainness | 徒然
tokae | diagrams and pictures for teaching purposes; illustrations; illustrate by a diagram | 圖解; 塗改
tokbie | to peck rice | 剁美; 啄米
tokerng | the prospect or view (from a mountain, etc.) | 途境
tokexng | way; passes; approach; avenue; gateway; path; road; track; road | 途徑
tokgek | carve or work precious stones | 啄玉; 琢玉
tokjieen | outstanding; stasely | 卓然
tokkiexn | exalted view | 卓見
tokseg | a lofty idea, an elaborated view | 獨色; 卓識
tokzeg | supervise and urge on | 督責
tokzezee | chop even | 剁齊齊
toløo bueg | toil in vain | 徒勞無益
tong'eeng | East ocean | 東瀛
tong'iesw | written consent; letter of authorization | 同意書
tong'oafnzeq | children's play | 童玩節
tong'oe | stories for children; fables; nursery stories; juvenile stories | 童話
tongbeeng | a league; an alliance; union; alliance; league; confederacy; allied by treaty | 同盟
tongbeeng-kog | allied nations | 同盟國
tongbengkog | allied nations; ally; confederated states | 同盟國
tongbieen | to hibernate, winter sleep | 冬眠
tongcieen | present, current | 當前
tonggiap konghoe | guild; trade union | 同業公會
tonggoafnzeq | children's play | 童玩節
tonghaghoe | Alumni Association | 同學會
tongheeng | accompany | 同行
tonghionghoe | Association of Fellow Provincials | 同鄉會
tonghoe | organized self-supporting, congregation | 同會; 堂會
tongjieen | as it should be; without doubt; certainly; of course; matter of course; naturally; deservedly | 當然
tongkhexng | celebrate together; universal celebration | 同慶
tongkii-sefng | classmate | 同期生
tongkisefng | classmate | 同期生
tonglek habzog | cooperation | 同力合作
tongleng kiuozex | relief of the poor during winter months | 冬令救濟
tongleng | winter time; winter months | 冬令
tonglieen | childhood; that year | 童年; 當年
tongloghoe | gay party | 同樂會
tonglok boafnhoe | evening party (held within an organization; school) | 同樂晚會
tongnihoe | same year gathering | 同年會
tongpoex | same generation | 同輩
tongsafn zaekhie | again take up official duties; return to officialdom; be reinstated; stage a comeback (said of a retired person) | 東山再起
tongsefng | child | 童生
tongsernghwn | same-sex marriage | 同性婚
tongserngloaan | homosexuality; homosexual love; lesbian love | 同性戀
tongsexng | the same nature; the same character; common characteristics; the same sex; same surname | 同姓
tongte | this place; local | 當地
tongterng haglek | with the same intellectual capacity and scholastic achievements (said of persons without a diploma in comparison with those who have one) | 同等學力
tongterng | of the same rank or class; equivalence; equality; same rank or class; the same (in importance; responsibility) | 同等
tongtexlaang | local people | 當地人
tongtexmiaa | local place name | 當地名
tongtoong-zerngzexng | dignified and imposing | 堂堂正正
tongtviuu kauhoex | cash on delivery; C. O. D | 當場交貨
tongtøe | this place; locals | 當地
tongtøexzuo | local master | 當地主
tongzeeng | to sympathize; to be in sympathy with; feel pity for; compassion; sympathize; be in sympathy with; have sympathy for | 同情
tongzefng | virginity; a virgin | 童貞
tongzengluo | virginity; a virgin | 童貞女
tongzengsym | sympathy; compassion; pity | 同情心
tongzhesii | back then | 當初時
tongzhoesi'ar | back then | 當初時仔
tongzhoesii | back then | 當初時
tongzhonghoe | a schoolmate reunion | 同窗會
toong-cirnthex | advance or withdraw together; stay on or quit together | 同進退
toong`ee | same surname | 同的; (指堂兄弟姐妹一輩)
tor-gafnlek | exert one's power of sight; as in examining an article before buying; to scrutinize | 賭眼力
tor-sviemia | risk one's life | 賭生命
torkef | fight gamecocks; cockfight | 鬥雞
torngbextiaau | unable to stop; cannot help | 擋袂牢
torngbøextiaau | can not bear something; compelled to do something | 擋無著; 不支; 架不住
torngkied | to freeze; congelation; froze; frozen; freeze (an account; asset) | 凍結
torngphoear | disc brake pads | 擋皮仔
torngtiaau`teq | stopped | 擋住著
torngzoex | as | 當做
torngzøex | reckon something as, take something as | 當做
torthaux`køex | downside | 倒頭過
torzefng | struggle; contend; to conflict | 爭鬥; 鬥爭
tosiaw zok'hoex | cancelled and regarded as waste paper | 塗銷作廢
tosuseg | reading room; library | 圖書室
tote | an apprentice; a pupil; apprentice; pupil; disciple | 徒弟
tote'ar | students; apprentice | 徒弟仔
totefng | a drawing pin; thumbtacks; thumbtack | 圖釘
totexee | apprentice | 徒弟的
totheeng | a totem | 圖騰
tox`køex | get by | 渡過
toxboea | area below the belly button | 肚尾; (臍下三寸處)
toxbuun siaxkheq | shut out visitors; refuse to see callers | 杜門謝客
toxexkoex | encountered | 度會過
toxhae | to sail across a sea | 渡海
toxkex | spend | 度過
toxkoafn-hoef | azalea, ericaceae flower | 杜鵑花
toxkoanhoef | azalea | 杜鵑花
toxkoee | toad | 肚蛙
toxkoex lankoafn | tide over a difficulty | 渡過難關
toxkoex | overcome; get through | 度過
toxkøeajit | get by | 渡過日
toxkøex | to tide over; overpass; voyage | 渡過
toxliong øeh | sordid; petty minded; stingy | 度量小
toxlioxngheeng | weights and measures, lengths, capacity and weight | 度量橫
toxmsøee | crestfallen; dejected | 垂頭喪氣 [*]
toxng'goanleng | order for mobilization | 動員令
toxng'oe | animation | 動畫
toxng-bøexkuo | can't last; be going to die | 耐無久; 命將終; 不長久
toxng-bøextiaau | unable to hinder; cannot be prevented; to try to stop; but fail in the attempt; unable to endure; cannot bear it; intolerable | 擋無住; 耐不了; 忍不住
toxng-extiaau | oppose effectually; can endure; can stand up to | 擋得住; 撐得住; 忍得住
toxng`leq | stop | 擋咧
toxngbeh | artery | 動脈
toxnghiet | cave; grotto; burrow | 洞穴
toxnghøea | got angry | 動火
toxngkhie | begin, start, begin action | 動起; 起動
toxngkiukefng | pool room | 撞球間
toxngkiuu-kefng | billiard parlor, pool room | 動撞間; 撞球場
toxngleghak | dynamics | 動力學
toxnglek | dynamic force; power; driving force; mechanical power; dynamic force | 動力
toxngliefnchiaf | motor vehicle | 動輪車
toxngloan`ee | restive | 動亂的
toxngmeh gvexhoax | arteriosclerosis; sclerosis of the arteries | 動脈硬化
toxngmeh | an arterial; artery | 動脈
toxngmeqliuu | aneurysm | 動脈瘤
toxngpefng | start the war | 動兵
toxngseg | to understand thoroughly | 洞識
toxngsie | kill by collision | 撞死
toxngzeng | sign of action; in motion or at rest; movement and repose; action | 動靜
toxngzhad-lek | insight | 洞察力
toxpefar | brown cricket | 土蟋蟀
toxpeh'ar | cricket | 土爬仔; 杜伯仔; 蟋蟀
toxsie | subsist in hardship | 度死; (一天過一天等死)
toxsiøfgeh | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxsiøfgoeh | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxteng | very confident; assured; determinately; species of lizard | 杜定; 篤定; 蜥蜴
toxzex | full year old especially when referring to a child's age | 週歲; 度晬
toxzhuieciah | earn only enough to feed oneself; nothing left over for family or savings ─ live from hand to mouth | 大嘴食; 餬口
tozheq | atlas | 圖冊
tozvae | butcher; slaughter; slaughter (livestock); to butcher | 屠宰
tozvae-tviuu | a slaughter-house, an abattoir | 屠宰場
tozvaysøex | slaughter tax (levied for animals slaughtered) | 屠宰稅
tu`sie | drowned | 駐死
tuafterng | cabinet top | 櫥仔頂
tubiet | remove and destroy | 逐滅; 除滅; 減除
tubwtiefn | sow epilepsy | 豬母癲
tubwzuie | sow water | 豬母水
tubøfløqzuie | beach where a sow tried to save her babies | 豬母落水
tudhiern | to protrude out; conspicuous | 凸顯
tudhuy befngcixn | advance by leaps and bounds; progress rapidly | 突飛猛進
tudjieen | suddenly; unexpected; abrupt; all of a sudden; all at once; suddenly; abruptly; unexpectedly | 突然
tudjienkafn | suddenly | 突然間
tudkeg kiafmzaf | make a search without prior notice or announcement | 突擊檢查
tudkeg | to attack suddenly; to raid; breakout; sally; attack suddenly; make a surprise attack; to raid | 突擊
tudkektui | shock troops; commando units | 突擊隊
tudlienkafn | suddenly | 突然間
tudphoarsexng | breakthrough | 突破性
tudpiexn | mutate; unexpected change; sudden political upheaval; unforeseen disaster | 突變
tuh`sie | pork to death | 刺死
tuhkaze | doze off | 盹瞌睡
tuhkazoe | nod in sleep; be drowsy; to doze | 打瞌睡
tuhuihkea | pork blood cake | 豬血粿
tui'eg | to recollect | 追憶
tui'ek | to recollect, to recall, to remember | 推詢
tuie | hammer | 捶
tuie'ao | fold in half | 折半
tuie'exng | correspondence; parallelism | 對應
tuie'oe | dialog; dialogue; conversation | 對話
tuie'oexky | an intercom | 對話機
tuie'uu | in regard to, as to | 對於
tuieao | 50% discount | 對拗
tuiebin | cross the street; just opposite in position; on the opposite side; right in front; face to face | 對面
tuiebixn'of | fine-leaved chaste-tree | 對面烏
tuiebixnhoef | spiny randua (flower); spiny randia, Randia spinosa | 對面花; 山石榴
tuiebixnhofng | wind cross over | 對面風
tuiebixnkhim'ar | opposite lapel | 對面襟仔
tuiechiofng | directly opposite; so as to injure good fortune of a house or grave; coming in collision with the horoscope | 對沖; 衝突; 正沖
tuiechiok | oppose face to face | 對觸; 對抗
tuiechiuo | an opponent; an adversary; a match; other party; a rival | 對手; 伙伴…對手
tuiechiøx | smile back | 對笑
tuieciaopiør | contrastive or comparative table | 對照表
tuieciaux | to compare; to contrast; cross reference; contrast; comparison; compare; to contrast | 對照
tuieciaw | focus | 對焦
tuiecid | to confront each other with questions | 對質
tuiecie | two parties make statements face to face | 對質; 對指
tuiecied | fifty percent discount | 對折
tuieciexn | join in battle | 對戰; 應戰
tuieciorng | check the results of a lottery or raffle to see if one holds the winning ticket | 對獎
tuieciørpiør | synopsis, table for comparison | 對照表
tuieciøx | to compare; to contrast; cross reference | 對照
tuieexng | correspond | 對應
tuiegan | opposite shore | 對岸
tuiegoa | for foreign or overseas (consumption; use); resist foreign aggression | 對外
tuiehiaf | toward there, to that | 對那; 對遐
tuiehiaf-khix | going toward there, toward that direction | 對那去; 對遐去
tuiehien | cash; redeem; redemption; cash in; realise | 兌現
tuiehioxng | opposite | 對向
tuiehoarn | adverse; contrary; converse; inverse; reverse; on the; on the other hand; on the contrary; opposite; contrary | 對反; 相反
tuiehofng | the other side; the other party; the other side; the other party | 對方
tuiehux | cope with; to deal with | 對付
tuiehvoa | opposite shore | 對岸
tuiehø jibzø | to seat according to the designated number indicated on the ticket | 對號入座
tuiehø | to check the number; to fit; a check mark | 對號
tuiehøxchiaf | reserved seat train | 對號車
tuiekafngky | walkie talkie | 對講機
tuiekag | opposite angle | 對角
tuiekaksvoax | diagonal (line) | 對角線
tuiekefng | antiphon (Catholic) | 對經
tuiekeh | conflict of views; in direct opposition to one's wishes or plans | 作對; 違背
tuiekhim'afsvaf | collars | 對襟仔衫
tuiekhim'ar | collars | 對襟仔
tuiekhofng siaxkeg | ground-to-air firing; to fire into the air (in warning) | 對空射擊
tuiekhorngsaix | dual meet (between opposing teams from two different cities or countries) | 對抗賽
tuiekhoxng | to be opposed to each other; to be in opposition to each other; compete; against; be opposed to each other; be in opposition to each other; face each other in opposition | 對抗
tuiekhoxng-sexng | antigonism | 對抗性
tuiekhvoax | interview; watch attentively each other | 對看; 初次約見; 互看
tuiekoad | duelling; rencounter | 對決
tuiekorng | intercom | 對講
tuiekux | antithetical sentence | 對句
tuiekør | proof read; to correct proof | 對稿
tuielaang | personal, personnel, to person | 對人
tuielai | domestic, internal | 對內
tuielieen | Chinese couplet (often written and mounted on scrolls to be hung up on the wall) | 對聯
tuielip | to be opposed to each other; opposite; opposition; opposed to each other; in opposition to each other | 對立
tuieliuu | convection (in physics) | 對流
tuielo | proper, suitable (medicine) | 對路; 對症
tuiemng | ask face to face | 對問
tuiemngg | the opposite door, facing the door | 對問; 對門
tuienii | the first anniversary of a person's death | 對年; 一週年忌
tuienii-ki | the first anniversary of a person's death | 對年忌
tuieoe | dialogue, conversation | 對話
tuieoexsviaf | dialogue | 對話聲
tuiepaix | bride and bridegroom saluting each other | 對拜
tuiepeeng | opposite side | 對反
tuiepeh | a dialogue | 對白
tuieperng | adverse; contrary; comverse; inverse; reverse | 對反; 相反
tuiephaq | fight each other; exchange blows | 對打
tuiepie | contrast, compare | 對比
tuieputkhie | I am sorry. I apologize | 對無起; 對不起
tuieputzu | pardon me; excuse me; sorry; I beg your pardon; I am sorry. I apologize. | 對無住; 對不住; 對不起
tuieputzux | sorry | 對無住
tuiepvoarpwn | divide in equal shares; divide equally | 對半分
tuiepvoarthaxn | make 100 percent profit | 賺一倍
tuiepvoax | a half; one half; dimidiate; half-and-half; half each | 對半
tuiepwn | divide equally (between two persons) | 平分; 對分
tuiepør | investigate and verify the credit rating of a guarantor | 對保
tuiesiaq | cut | 對削
tuiesiaux | compare accounts | 對數; 對賬
tuiesiaxng | opposite | 對相
tuiesii | to stand opposite to each other | 對時
tuiesiong | the object; the subject; object (of an action); subject (of consideration) | 對象
tuiesioxng | gaze at each other; glare at each other; looking intently at each other | 互視; 對相; 對看; 對視
tuiesirm | examine a case with both sides present | 對審
tuiesox | a logarithm; logistic | 對數
tuietaam | conversation | 對談
tuietaang | alike; (evidence) agreeing exactly | 吻合; 對同; 一致
tuietab jii liuu | give answers fluently | 對答如流
tuietab | answer; to reply orally | 對答
tuietag | to contact; butt | 對觸; 相觸
tuietee | right question | 對題
tuietek | to oppose; opponent; antagonize; enemy; oppose | 敵對; 仇敵; 對敵
tuieterng | equal; on an equal footing; equal to | 對等
tuiethaau | opponent; adversary; rival | 對頭
tuiethaau-oankezuo | very party with whom we have the feud or quarrel; a rival | 對頭冤家主; 仇家
tuiethai | in dealings with; treat; treat (a person kindly; cruelly; treat one another | 對待
tuiethauchyn | similar background for marriage purpose | 對頭親
tuiethauhofng | headwind | 對頭風
tuiethaukorng | two parties making a bargain or settling an affair for themselves without any arbiter or such medium | 當面講
tuietiaux | exchange positions; posts; places | 對調
tuietie | settle up an account | 對致; 結賬
tuietiofng | center; middle; just in the middle | 對中; 對準中心; 正中
tuietiong | highly value and rely on | 對重; 器重
tuietit | straight | 對直
tuietiøh | against | 對著
tuietuietuix | absolutely matched | 對對對
tuietuix | exactly, just | 對對; 正中
tuietuo | balance account | 對抵; 對拄; 結帳
tuietuu | subtract, balance an account | 對除
tuietvar | fight each other; exchange blows | 對打
tuievoa | to exchange; to barter; to swap; exchange; to barter | 對換; 兌換
tuieze | set face to face | 對坐
tuiezexng hexiøh | give the right prescription for an illness ─ take the right remedial steps to correct a shortcoming | 對症下藥
tuiezexng | examine and compare the evidence on both sides; establish evidence through personal confrontation or signed statement | 對證; 對症
tuiezhefng | symmetry, symmetrical | 對稱
tuiezheg | a measure; a countermeasure; measure (to deal with a problem); countermeasure; counter plan | 對策
tuiezhuie'ixn | reply immediately | 對嘴應; 馬上回答
tuiezhuix | a match for one in debate | 對嘴; 對喙
tuiezurn | adjust (a machine part) to the right or proper position; aim at | 對準
tuiheeng | recover (what has been taken away illicitly) | 追還
tuihefng | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸
tuihiaf-khie | from there on, starting from that point | 從彼起; 對遐起; 從那起
tuihoee | recover (what has been taken away illicitly); catch up with someone on the way and make him come back | 追回
tuii hengkharm | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸坎
tuiietioong | falling intestines | 墜腸
tuikeg | to pursue, chase, follow up a victory | 追極; 追擊
tuikyn buxntøea | raise one question after another (in order to get to the bottom of a matter) | 追根問底
tuipefng | soldiers in pursuit | 追兵
tuipeg | pursue hotly | 追逼; 緊追
tuisw sienboong | commemoration of the dead (Catholic) | 追思先亡
tuisw-lefpaix | Requiem Service (Protestant) | 追思禮拜
tuitø-hoe | memorial service | 追悼會
tuitøxhoe | memorial service | 追悼會
tuix laang bøextid køex | offend people; act so that men will blame; unable to justify one's action | 對人無得過
tuix pitzeg | analyze a handwriting (in an effort to ascertain its author) | 對筆跡
tuix`køex | rectified | 對過
tuixheeng | formation | 隊形
tuixhien | cash | 兌現
tuixhuie | to crash | 墜毀
tuixke | hang low | 垂低
tuixsek | meteorite | 隕石
tuixte | fall; failure; crash; to fall to the ground | 墜地
tuixthef | abortion; have an abortion; cause abortion | 墮胎
tuixzefng | emit semen involuntarily, have a wet bed | 浮腫; 遺精
tuixzuie | have edema | 浮腫; 水腫
tuizeg | accumulate; to store up; to pile up; stack; store up; to pile; amass; gather together in great abundance | 堆積
tuizhøe | look for, seek out | 從尋; 追揣; 追蹤
tukawzengsvy | pig and dog animal | 豬狗精牲
tukex | price of a share, price of stock | 除價; 股價
tukvoaseg | dark red | 豬肝色
tukøgee | pig tooth | 豬哥牙
tunkhie | lips and teeth | 唇齒
tunpefng | garrison | 屯兵
tunsek | stew until it is done | 燉熟
tuobeeng | distinguished, well-known | 著明; 著名
tuobøextiaau | cannot resist | 抵無住
tuohien | outstandings | 著顯; 顯著
tuohoeq | stop; stanch bleeding | 止血
tuozheq | write a book | 著冊; 著書
tuphe'ar | pig embryo | 豬胚仔
tuphear | piglet | 豬胚仔
tuphef | pig embryo | 豬胚
tuq`cide | nad; prick | 盹一下; 刺一下
tuqsie | kill by piercing | 刺死; 戳死
turnkøef | White's ground thrush | 頓鶇; 頓雞; [*]; 虎鶇
turntvef | hesitatingly; undecided; makes excuses or objections (a person told to do something) | 頓踵; 猶豫無前
tusek | Lunar New Year Eve | 除夕
tuthaupeeng | pig head | 豬頭爿
tuthauphee | pig scalp | 豬頭皮
tuxnheeng | to become invisible; to vanish; hide | 遁形
tuxnkøef | stewed chicken; to stew chicken | 燉雞
tuxnpefng | station troops | 屯兵
tuxnzeg | accumulate, hoard, store up gradually | 頓積; 屯積
tuxsie | drown | 堵死; 駐死; 溺死
tuxzuie | water flooding; affusion; dam up a stream | 注水; 駐水; 浸水; 堵水
tuzhawzef | herbicide | 除草劑
tuzhefng | take away entirely | 追到; 除清
tvaf tiøh sie`ar | darn it! | 糟死了
tvaf-bøexkhie | too heavy to lift up on a carrying pole; unable to carry the load; too great a responsibility for some individual of for one person | 挑無起; 擔袂起; 擔不起
tvaf-zekjim | bear responsibility | 負責任
tvafcied | to discount; at a discount | 打折
tvafhøefky | a lighter | 打火機
tvafkeg | to deal a blow upon; to give a blow to; to strike a blow; blow; shock; hit; (in baseball) hitting; batting | 打擊
tvafkek | to hit, to beat, to strike, to shock, struck, shocked, a beating, a blow | 打擊
tvafkek'oong | big time hitter in baseball | 打擊王
tvafkeklut | batting average | 打擊率
tvafphau putpeeng | help victims of injustice; try to redress an injustice to the weak | 打抱無平
tvafseg | courage | 膽色
tvafthoex | to beat back | 打退
tvafthøex | to beat back | 打退
tvafzerng | to dress up | 打整; 裝飾
tvakefng | Taoist funeral rites; carrying Taoist scriptures on a slender pole | 挑經
tvakhie | lift; carry | 擔起
tvapuii`ee | carrier of the (on both ends of shoulder pole) fertilizer; manure | 打肥的
tvar kietciøh | gall stones | 膽結石
tvar toa sym søex | brave but cautious; courageous but careful or circumspect | 膽大心細
tvar-iukeg | engage in guerrilla warfare; (humorously) to use; borrow; or take another's belongings without permission; to board or lodge at one place after another without payment | 打游擊
tvar-kietciøh | have cholelithiasis, have gall stones | 膽結石
tvaroe | talk | 打話
tvarzeeng | carry the front | 擔前
tvasae | carry manure on shoulder pole | 挑屎
tvazhafng bøexzhaix | to do small business (Lit. carry onion and sell it) | 挑蔥賣菜; 比喻做小生意
tvazoe | bear sin | 擔罪
tvazuie | carry water by manpower; carry two buckets of water with a pole over the shoulder | 挑水
tve axmkurn | seize someone by the neck; take by the throat; to throttle | 掐脖子
tve kunthaubør | clench the fist | 掐拳頭母; 握拳頭母
tve | to throttle | 捏; 掐
tve`sie | strangle to death with the fingers | 掐死; 捏死; 勒死
tveachiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
tveachvy | pretend to be innocent | 佯生
tveagong | pretend to be an ignoramus; act foolish intentionally so as to put people off their guard | 裝傻
tveajiø | to make an effort to discharge urine; try hard to pass water | 勁尿; 用勁小便
tveakhofng-tveagong | pretend to be an ignoramus; make a fool of oneself; play the fool; act in a foolish way; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveakhongkhofng | play dumb | 佯悾悾
tvealat | with all one's might; gather all one's strength; as when raising a heavy thing or suffering from constipation; strain or exert all one's strength | 用力
tveamxzay | pretend no idea of what's going on | 佯毋知
tveasae | make an effort (exert force) to expel excrement; make strong efforts to have a bowel movement | 勁屎; 用勁解便
tveasiao | feigning madness | 裝瘋
tveasiao-lagtiefn | act in a clownery; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveasie | pretend to be dead; feign death | 裝死
tveasipsib | assume an unconcerned air; be indifferent to | 裝濕濕; 裝蒜
tveatiefn-tveasiao | feign madness; act in a clownery making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveatientveagong | play dumb | 佯顛佯戇
tveazhvef | pretend not to know about a matter | 裝青; 裝糊塗
tvee | to wind round; to bind; to wrap; to tangle | 纏
tvef | heel | 踵
tvex | pretend (usually combined with negative) to.. | 佯; 瞪; 使勁; 假裝
tvex-bøo khvoax`kvix | pretend not to see | 假裝沒有看到
tvex-bøo thviaf`tiøh | pretend not to hear | 假裝沒有聽見
tvex-mxbad | pretend not to recognize; pretend not to know | 裝無懂; 假裝不認識
tvex-mxzay | pretend not to know | 裝無知
tvex-phoarpvi | pretend to be ill; malinger | 裝破病
tvexaan | grasp tightly | 握緊
tvexlefng | squeeze the breast; to milk | 擠乳
tvexpvie | crushed | 捏扁
tvexsie | choke to death; strangle with the hands | 扼死
tvextiøh | crushed | 捏著
tvexzhud | pinch out | 捏出
tvi`sie | die in the hands of someone | 按死
tviabeeng | written clear statement on one's case | 呈明
tviaboea | end of field | 埕尾
tviafaftea | ding pot bottom | 鼎仔底
tviafkoarterng | ding pot cover | 鼎蓋頂
tviafoear | ding pot | 鼎鍋仔
tviafphie | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 鼎疕; 鍋巴; 鍋粑
tviaftea | ding pot bottom | 鼎底
tviafzhex | scrubbing brush for cleaning rice boilers | 鍋刷
tviafzhoex | bamboo scrubbing-brush or a cooking pan | 鼎搓; 竹刷子
tviaxhex | order | 定貨
tviaxhoex | order | 定貨
tviaxhøex | to order goods | 訂貨; 定貨
tviaxzoex | custom made | 定做
tviaxzøex | order made, custom made | 定做
tviazherng | submit an accusation, appeal, petition, etc | 定請; 呈請
tvibeh | India wheat, duck wheat | 甜麥; 印度蕎
tviebak | to gaze at; to stare at; fasten one's eyes on | 盯目; 盯
tviechiøx | accompany a patron to entertain | 佯笑
tviechvy | pretend not to know about a matter | 裝青; 佯生
tviechy | feign ignorant, pretend not to know about the matter | 佯青
tviegong | feign madness, pretend to be a fool | 佯憨; 佯戇; 裝傻
tviejiø | holding urine | 佯尿
tviekhongtviesiao | play dumb and crazy | 佯悾佯痟
tviekhuxn | pretend sleepy | 佯睏
tvielat | make a great effort, with all of the power or endeavor | 纏力; 瞪力; 全力以赴; 用力
tviemxzay | pretend to be no idea | 佯毋知
tviepvi | pretend sickness | 佯病
tviesae | poo hard | 瞪屎
tviesiao lagtiefn | act in a clownery; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tviesiao | pretend to be crazy | 佯肖
tviesie | pretend to be dead | 佯死; 裝死
tvietiaxmtiam | keep silent | 佯恬恬
tvietiefn | pretend to be crazy | 佯癲
tvietientviegong | play dumb and crazy | 佯顛佯戇
tvietientviesiao | play dumb and crazy | 佯顛佯痟
tviezøex | feign, pretend | 佯作; 佯做; 佯裝
tvigieen bidguo | honeyed words; flattery | 甜言蜜語
tviie'tvitvy | very sweet | 甜甜甜
tviie'tvixtvi | extremely full | 滇滇滇
tvikea | sweet rice cake | 甜粿
tvikhixtee | sweet persimmon tea | 甜柿茶
tvikoea | glutinous rice cake eaten during lunar new year holidays | 年糕
tvikoef | sweet melon | 甜瓜
tvikoefzhex | sweet cake ingredient | 甜粿粞
tvikoefzoar | sweet rice cake paper | 甜粿紙
tvikøea | sweet cake | 甜粿; 甜年糕
tvitee | sweet tea | 甜茶
tvitoex | entangled | 纏綴
tvitøex | be in constant attendance; squire | 纏隨; 纏綴; 糾纏; 隨侍
tviukefng | to string or bend a bow | 拉弓
tviukerng | scenes | 場景
tviukuie | a stubborn; headstrong devil (person); a person of very fixed opinion | 脹鬼; 故作逢拗
tviulee | five Dutch acres; a long-plow of land; unit of area about 4.85 hectares | 張犁; 5甲; 25犁
tviulek | tension, tensile strength | 張力
tviuokefng | string or bend bow | 脹張
tviuokex | to raise price; appreciation | 漲價
tviuokoankex | jack up price | 漲懸價
tviuolek | tension, tensile strength | 脹高
tviuosie | ate a bundle | 脹死
tviuothøex | tide subsided | 脹退
tviuozuie | swollen with damp; waterlogged; full of water; a diseased swelling of the body | 水腫
tviusinsex | put on airs | 張身勢
tviute | playground; stage; place where a show or game is played; including the space for the audience or spectators | 場地
tviutøe | a playground; a site; field; space | 場地
tviux`sie | overeaten to death | 脹死
tviuxlangpeq | elder brother of wife's father | 丈人伯; 妻之伯父
tviuxlangzeg | younger brother of wife's father | 丈人叔; 妻之叔父
tviuzheng | to dress a deceased person in the clothes prepared for burial | 張穿; (為死者穿壽衣)
tvixsie | choke to death | 扼死; 捏死; 勒死
tvizeeng-bidix | tender affection or love between a man and a woman | 甜情蜜意
tvoaa-mihoef | to bow cotton | 彈棉花
tvoaimciet'suu | single syllable vocabulary | 單音節詞
tvoaimcietsuu | single syllable vocabulary | 單音節詞
tvoakheg | single song | 單曲
tvoaseg | play the harp | 彈瑟
tvoasek | well-practiced on a music instrument | 彈熟
tvoasexng | elasticity | 單性; 彈性
tvoasviemngg | single leaf door | 單扇門
tvoateeng | of one fold or thickness of material; one ply | 單層
tvoatheeng | one-way | 單停; 單程
tvoaxcie | pellet | 顆粒; 彈子,子彈
tvoaxzhexng | shoot gun | 彈槍; 彈銃
tvoazeeng | before the altar | 壇前
twbeq | about to | 拄欲
twboeq | about to | 拄欲
twkhaisie | just started | 拄開始
twkhie | offset; neutralize; cancel; got even; broke even (in gambling) | 拉平; 無相欠
twkoex | just left | 拄過
twnhoex | store up goods in large quantities; waiting for a better price; monopolize an article by buying it up; corner the market | 囤貨
twnhøex | stock; to stock supplies; goods | 囤貨
twnzeg kikii | store up goods in the hope of selling them at higher prices later; hoard up | 囤積居奇
twnzeg | store up goods in the hope of selling them at higher prices later; hoard up | 囤積
twteq | just doing | 剛好; 拄咧
twzhae | perhaps | 抵彩; 也許
ty cirnthøex | know how to advance and retreat | 知進退
ty køx pid kae | one should correct his faults once he is aware of them | 知過必改
tycie | stop | 抵止
tyhe | experience | 底系; 經歷
tykhornglek | power of resistance | 抵抗力
tykhorngsexng | resistibility | 抵抗性
tysex | resistance | 抵勢
tytek | to resist enemy; fight with enemy | 抵敵; 抵擋; 禦敵
tyzex goaxhoex | boycott foreign goods | 抵制外貨
tyzex | resist; to boycott | 抵制
tyzex-phirn | boycotted article | 抵制品; 抵押品
tyzoe | stone for crime, bear the blame | 抵多; 抵罪
tø ek iuo tø | Honor among thieves | 盜亦有道
tø'ek | flee; runaway; escae; to dodge | 逃逸
tøbuun tøkiexn | extensively informed | 多聞多見
tøcie | chef; cook; chef | 廚子; 鉈子; 秤鍾; 廚師
tøcvie | clean out a well | 淘井
tøe | put or carry in bag or pocket; bag; pocket; sack; land | 地; 袋
tøe'afsvoax | ramie thread | 苧仔線
tøe'ar | ramie fiber | 地仔; 苧仔; 苧麻
tøe'tang | earthquake | 地震
tøe-id cviw | first chapter | 第一章
tøe-id jit | the first day | 第一天
tøe-id pae | first time | 第一次
tøe-id | The first | 第一
tøe-tang | earthquake | 地震; 地動
tøea | store; short | 短; 底; 貯
tøea'au | follow, succeed | 隨後; 綴後; 跟在後面
tøea-høeasiu | short-lived, short life | 短歲壽; 短命
tøeabøea | come after, follow up | 隨尾; 綴尾; 跟在後面
tøealaang | follow others | 跟人
tøealo | accompany | 隨路
tøeapaix | accompany to worship | 隨拜
tøeazeeng-tøea'au | follow closely | 隨前隨後
tøebak | topic; problems; subject | 題目
tøebok | subject | 題目
tøecvii | collect subscription, raise money | 隨錢; 題錢; 認捐
tøee | write; problem; subject | 題; 蹄
tøefaq | mortgage; guaranty; pledge | 抵押
tøefbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場
tøefchviw | short spear, dart | 短搶; 短槍
tøefciør | be deficient, be short, be too few | 短少
tøefhan | lower limit | 底限
tøefkafng | temporary work | 短工
tøefkarng | short speech; table speech; short essay of speech | 短講
tøefkex | the base price, the minimum price | 底價
tøefkhox | trunk; scanties; pantie; knickers; pants | 短褲
tøefkhoxng | resist; counteraction; make a stand against; rebel | 抵抗
tøefkii | short term | 短期
tøefkør | draft, manuscript | 短稿
tøeflo | short circuit | 短路; 捷徑
tøefmia | to die early; short lived | 短命
tøefmiaxkuie | ghost | 短命鬼
tøefmoar | fill up, filled up | 添滿; 貯滿; 裝滿
tøefphvix | negatives | 底片
tøefphvy | short (novel, story) | 短篇
tøefphøf | short wave | 短波
tøefpng | add rice | 添飯
tøefpurn | short of capital | 短本
tøefsex | details | 底細
tøefsvaf | short dress, short jacket | 短衫
tøefsvoax | bottom line | 底線
tøefsøex | details | 底細
tøefti | background past record | 底置
tøeftix | background | 底蒂
tøeftøea | short | 短短
tøeftøeftøea | very short | 短短短
tøefzaan | the basement, the ground floor | 底層
tøefzhexng | pistol, revolver | 短槍; 短銃; 手鎗
tøeguun | raise money by subscription to help some purpose | 題銀
tøeji | write an inscription | 題字
tøemiaa | land name | 地名
tøetang | earthquake; seismos | 地震
tøex | follow; with | 隨; 綴
tøex-chiwbøea | repeat what was talken | 隨手尾; 綴手尾; 跟著說
tøex-liuheeng | follow the fashion | 隨流行; 綴流行; 學時髦
tøex-zabor | follow a woman, chase after woman | 隨查某; 綴查某; 與女人私通
tøex-zhuiebøea | repeat what was talken | 綴喙尾
tøex`laang | follow people | 隨人
tøex`tiøh | with; follow | 隨著
tøexbin | ground; land | 地面
tøexbin-cviu | on the earth | 地面上
tøexchid | seventh | 第七
tøexcid | geology | 地質
tøexcid-hak | geology | 地質學
tøexcie | mailing address; address | 地址
tøexciefn | grass carpet, grass rug | 地氈
tøexcirn | earthquake | 地震
tøexcviu | surface of the earth | 地上; 地面
tøexe | underworld, hades, earth | 地下
tøexgagmngg | hell gate | 地獄門
tøexgak | underworld; hell | 地獄
tøexgek | a hell, an inferno | 地獄
tøexgo | fifth | 第五
tøexha | underground | 地下
tøexham | covered pit, trench, trap | 地陷; 壕; 坑,; 陷阱
tøexhaxseg | basement, cellar, underground room | 地下室
tøexhaxtø | subway, underpass | 地下道
tøexhaxzuie | subterranean water | 地下水
tøexheeng | topography; geography | 地形
tøexhek | district, region | 地域
tøexhiet | hole in the ground, pit | 地穴
tøexhngf | district; local; place; regin | 地方
tøexhngkvoaf | official over a locality or region | 地方官
tøexhofng | district; local; place; regin | 地方
tøexhuo | hades, hell | 地府
tøexhvoa | dike of earth | 地岸; 堤
tøexhøxmiaa | name of a place | 地戶名; 地號名; 地名
tøexid | the first, first | 第一
tøexji | second; decondly | 第二
tøexkaf | additional | 遞加
tøexkaix | the borderland | 地界
tøexkao | nineth | 第九
tøexkaxng | descending | 遞降
tøexkeasøex | land tax | 地價稅
tøexkek | the ends of the earth | 地價; 地極
tøexkex | price of the land | 地價
tøexkhag | earth's crust | 地殼
tøexkhix | 'earth vapor', the air near the ground | 地過; 地氣; 大氣
tøexkhoxng | a pit | 地亢; 地壙
tøexkhud | a cellar | 地坑; 地窟
tøexkhw | area; region; zone | 地區
tøexkhøex | land title deed | 地架; 地契
tøexkiuu | earth; global representation of the earth; the earth; the globe | 地球
tøexkiuu-budlyhak | geophysics | 地球物理學
tøexkoef | (Mandarin) a sweet potato | 地瓜
tøexkud | a cellar | 地坑
tøexkuie | Which number? Which sequence? | 第幾; ...?
tøexkutphii | Chinese matrimony vine (tree) | 地骨皮
tøexky | the foundation of a building | 地基
tøexky-ciøh | foundation stone | 地基石
tøexlak | sixth | 第六
tøexlak-karm | sixth sense, hunch | 第六感
tøexlat | fertility of the land | 地力
tøexlie | geography | 地理
tøexlie-hak | geography | 地理學
tøexlie-sw | geomancer | 地理師; 風水先生
tøexluii | a land | 地雷
tøexmiaa | the name of the place | 地名
tøexparn | flooring; boarding; floor | 地板
tøexpengsvoax | the horizon | 地平線
tøexphøee | land; land-estate | 地皮
tøexpiao | surface of the earth | 地表
tøexpo | situation; condition | 地步
tøexpor | make up | 遞補
tøexpox | white linen, ramie-fiber fabric | 苧布
tøexpvoaa | one's turf; one's territory under control | 地盤
tøexsarn | produce of the soil, real-estate | 地產
tøexsex | geography; topography | 地勢
tøexsix | fourth | 第四
tøexsvaf | third; thirdly | 第三
tøexsym-khiplat | gravity | 地心吸力
tøextai | district; region | 地帶
tøextaix | a place and its vicinity; land; zone | 地帶
tøextefng | Chinese osbeckia (flower) | 地丁
tøextek | the earth axis | 地軸
tøexthaau | local; place; location | 地頭
tøexthaau-zoaa | local strong man | 地頭蛇
tøextharn | carpet; rug | 地毯
tøextiarm | place; point; site; situation; spot | 地點
tøextoo | map; atlas; plat | 地圖
tøextviuu | place, region | 地場
tøextø | subway, underpass, tunnel | 地道
tøexui | condition; place; position; standing; status | 地位
tøexwn | soil temperature | 地溫
tøexzaan | stratum of earth; layer of soil | 地層
tøexzngf | a floor tile, a floor board | 地磚
tøexzof | rental | 地租
tøexzuo | land owner; landlord; lessor | 地主
tøezaai | floor material | 地材
tøezhaai | subject matter, theme | 題材
tøezo | raise money for charity | 地助; 題助; [*]; 慈善募款; 捐助
tøfcidee | which one | 那一個
tøfhe'ar | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tøfhear | bankruptcy in private economic mutual aid club | 倒會仔
tøfhoe | not continue to contribute to a hoe-a after one has successfully bid for and got his share | 倒會
tøfhoear | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tøfie | falling chair | 倒椅; 臥椅
tøfkørhoe | prayer meeting | 禱告會
tøfthøex | to fall back; counter march; retro speck | 倒退
tøftiaocie | betel nut that grew abnormally | 倒吊子
tøftøe | fall to the ground | 倒地
tøfzoarn-khienkhwn | reverse the universe | 倒轉乾坤
tøgieen | loquacity | 多言; 多嘴
tøgoansexng | diversification | 多元性
tøh'afterng | table top | 桌仔頂
tøh'ar-terng | top of a table | 桌仔頂
tøh'ie | table and chair | 桌椅
tøhaxngseg | polynomial (math.) | 多項式
tøhtefng | table lamp | 桌燈
tøhterng laqjit | desk calendar | 桌上日曆
tøhterng ny kafm | As easy as picking up the orange on the table ─ easy as falling off a log | 桌上取柑; (易如反掌)
tøhterng | on the table; on top of the table | 桌頂; 桌子上
tøhzeeng | in front of desk | 桌前
tøkak'heeng | polygon | 多角形
tøkee | tool carrier be bind at waist | 刀枷; 繫在腰間的一種刀架
tøkhefng | back of a knife | 刀背; 刀銎
tøkiexn tøbuun | have seen and heard a lot; have wide experience; well versed | 多見多聞
tøkiexn | well-experienced | 多見
tøkoarn engsu | be a meddlesome busybody; poke one's nose into other people's business | 多管閒事
tøkoex | escape | 逃過
tømee | cutting edge of a knife | 刀刃
tømuithea | multimedia | 多媒體
tønisefng sidbut | perennial plants | 多年生植物
tøpefng | deserter; deserter | 逃兵
tøpiexn | changeful | 多變
tøpvex | knife handle | 刀柄
tøpvy-heeng | a polygon | 多邊形
tøqhea | fire | 著火
tøqhoea | the fire blazes up or kindles | 著火
tøqhøea | fire burns | 著火
tør cidee | which one? | 佗一个
tør laang ee cvii | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的錢; 倒人的帳
tør laang ee siaux | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的數; 倒人的帳
tørchiuo-peeng | left side | 左手邊; 倒手爿; 左邊
tørchiwafkvoae | left hand | 倒手仔桿
tørchiwkoae | lefty | 倒手拐
tørchiwpeeng | left hand side | 倒手邊
tørhe | to place by turning over | 倒放
tørhietkak | pour out; throw away | 倒擲角
tørhviesag | pour out; throw away | 倒擲捒
tørme | reviling or scolding others after doing thing wrong | 倒罵; 反罵
tørpeeng | left hand side | 左邊; 倒爿
tørperng | inverted; reversed; to turn inside out; to wear inside out; on the other hand | 反面; 倒反; 翻過來
tørseh | turn counter clockwise; revolve in the opposite direction | 倒轉; (反時針方向)
tørsiaolieen | younger than before | 倒少年
tørtah lienhoef | breech presentation (obstetrics) | 臀位生產
tørthaqpvee | shield | 倒疊棚
tørtheakviaa | go or walk backwards | 倒退行
tørthealw | driving backwards | 倒退推
tørtheapo | go backwards; retrogress (as in studying) | 倒退步
tørthex | retreat; become worse than before (in some work; art; or study); to walk back wards from a spot to which we had advanced; to regress | 倒退; 退步
tørthoe | old; age; grow older; senile | 倒退; 精神衰退
tørthøex | withdraw, retire | 倒退
tørtiaocie | handstand | 倒吊子
tørtie | after all, actually, in the final analysis | 到底; 畢竟
tørzuie | pour water | 倒水
tøsefng | flee for one's life | 逃生
tøsengmngg | emergency exit | 逃生門
tøsi afnnef | indeed; it is so; everything is just that way; all that way | 都是這樣
tøsox zarnseeng | majority approved | 多數贊成
tøsveamia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøsvef | flee for one's life; to escape with one's life | 逃生
tøsviemia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøteeng | multiple | 多層; 多重
tøthaehoad | concentration (in mining) | 淘汰法
tøthex siawpor | return the overcharge and demand payment of the shortage; if any (The expression is used when money is paid in advance for a specific use; the cost of which is unknown beforehand) | 多退少補; 多還少補
tøtøf eksien | the more the better | 多多益善
tøtør-hae | archipelago | 多島海
tøviuxsexng | diversity | 多樣性
tøxgieen | introduction | 導言
tøxheng | capability | 道行
tøxhie | congratulate; offer congratulations | 道喜
tøxhoefsvoax | direct cause (of a development or event); fuse; train of powder | 導火線
tøxhuie | robbers; bandits | 盜匪
tøxhøea | fuse for explosives | 導火; 導火線
tøxhøefsvoax | fuse (for igniting explosives); the direct cause of an event | 導火線
tøxiern | direct (a movie, play), director | 導演
tøxkefng | Taoist classics | 道經
tøxlie | reason; mean; doctrine; reason; rationality; the right way; the proper way | 道理
tøxsexng | inertia; laziness; nonreactivity | 惰性
tøxsexng-khiethea-goansox | inert gas element | 惰性氣體元素
tøxteg buxntøee | question of morality or ethics | 道德問題
tøxteg ieseg | moral consciousness | 道德意識
tøxteg koanliam | moral concept | 道德觀念
tøxteg paixhoai | moral decadence; demoralization | 道德敗壞
tøxteg tuixløh | moral decadence; demoralization | 道德墮落
tøxteg | morals; morality; moral; virtue; morals | 道德
tøxteg-phaix | moralist school | 道德派
tøxteksiong ee zekjim | moral responsibility | 道德上的責任
tøxteksym | moral integrity | 道德心
tøxthea | electric conductor | 導體
tøxtien | conductance | 道電; 導電
tøxtiexnthea | conductor | 導電體
tøzaai tøge | great ability; versatile; master of all trades | 多才多藝
tøzeeng | to relieve one's feeling; affectionate; emotional | 多情; 熱情
tøzhae tøzw | many faceted | 多彩多姿
tøzhae | well-rounded | 多采
tøzhef | polygamy | 多妻
tøzhezex | polygamy | 多妻制
tøzoe | escape punishment | 逃罪
u buxntøee | questionable; doubtful; unreliable | 有問題
u hauxlek | validity | 有效力
u hengthea`ee | corporeal | 有形體的
u hexløh | one's whereabouts; responsibility (in acting); well behaved; correct in conduct; esp. as to money matters; safe to deal with | 有下落; 有著落
u hexthorng | systematic | 有系統
u hoeathaau | aged; getting old | 年邁; 年老
u hør bøo bae | totally good; very good | 只有好處; 沒有壞處
u ieseg | consciously; intentionally; intelligently; conscious | 有意識
u keatat | valuable | 有價值
u kef bøo kiarm | increase steadily; get steadily worse or serious | 有增無減
u kenggiam | experienced; have had the experience of | 有經驗
u kiernseg | be farsighted; have an analytical mind | 有見識
u kuikie | well mannered | 有規矩
u lang'ieen | likable; popular (person) | 有人緣
u lefsox | be polite | 有禮數
u siongseg | having common sense | 有常識
u tiaukvia`ee | conditional; with conditions attached | 有條件的
u tøxlie | reasonable; plausible; convincing | 有道理
u zekjim | responsible (accountable) for | 有責任感
u zhuiesuie | good at polite phrases and flattering talk | 嘴甜
u-bengbok | clear | 有名目; 清楚
u-ciekhix | honorable, self-respecting, spirited | 有志氣
u-cietzaux | rhythmic, rhythmical | 有節奏
u-efnghiorng | influential | 有影響
u-giefnkiux | expert in, experienced in | 有研究
u-habseg | fitting, seemly, suitable | 有合適
u-heng'viar | having form or shape, material or physical | 有形影
u-herngzhux | interested | 有興趣
u-hexthorng | systematic | 有系統
u-iegi | meaningful | 有意義
u-ieseg | conscious, consciousness | 有意識
u-iesux | significant; meaningful; quite interesting; amusing; exciting | 有意思; 有意義
u-keatat | valuable | 有價值
u-kenggiam | experienced | 有經驗
u-khuielat | energetic, with strength | 有氣力
u-khyseg | to be picking up, to be getting better | 有起色
u-kiesexng | able to remember, with good memory | 有記性
u-kietii | able to remember, with good memory | 有記憶; 有記持; 記性好
u-lang'ieen | likeable, captivating | 有人緣
u-langseg | widely known and good in social intercourse | 有人色; 有人情
u-lefmau | polite, courteous | 有禮貌
u-lefsox | polite, knowing general custom | 有禮數
u-leng'exng | efficacious and powerful (god) | 有靈應; 有靈驗
u-leng'uy | majestic and powerful (god) | 有靈威
u-lenglek | capable, able | 有能力
u-lengsviax | efficacious and powerful (god) | 有靈聖; 有靈驗
u-loxeng | useful | 有路用; 有用
u-naixsexng | patient | 有耐性
u-oafnkiexn | far-sighted | 有遠見
u-oexsefng | sanitary | 有衛生
u-sealek | influential, powerful | 有勢力
u-sideng | useful | 有實用
u-sidzex | practical, practicable | 有實際; 實際的
u-texngsexng | steadfast, unchangeable | 有定性; 不變
u-thaothied | thoroughly understanding | 有透徹
u-zaileeng | gifted | 有才能
u-zhutseg | promising | 有出色
u-zukeq | qualified, competent, eligible | 有資格
u`cidtex | has; rich | 有一塊
u`ebøo`ee | irrelevant things | 有的無的
u`ee | some (among all); some of them; somebody; some (book) | 有的; 有些
u`ee-bøo`ee | stuff | 有的無的
ud laang ee jinzeeng | put on value on other's kindness | 抹殺人的好意
ugieen putcin | I have not been able to say all that I would like (conventional at the close of a letter) | 餘言無盡
ugieen | unfinished words | 餘言
uhexng | be fond of, delight in, have a fancy for | 有興; 餘興
ui-hoea'ioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uibeeng | prestige | 威名
uibeng | last will and testament, dying wishes | 遺命; 違命; 遺囑
uiberng | mighty | 威猛
uibøea | top of the mast | 桅杆; 桅尾
uichviuafterng | wall top | 圍牆仔頂
uicie | until; no farther; as far as to...; only so far as this | 為止
uicie`loq | stopped | 為止囉
uiciofng kierntiog | buildings erected without a license or against the provisions of the building code; illegal structures | 違章建築; 違建
uie | unique; the only; yes | 惟; 葦; 鮪; 唯
uie'afn | comfort, console | 慰安; 安慰
uie'uix | tired of, dislike after plenty (taste) | 厭厭; 不想再吃
uieafn | to comfort, to console, consolation | 慰安; 安慰
uiebun | consolation; sympathy; comfort; console; show sympathy by making inquiries consolation; condole with (one on the death of his loved one) | 慰問
uieciexn | condolences | 慰薦
uiegieen | dare not to tell | 諱言
uiegviauzhao | fear grass | 畏擽草
uiejoah | feel of heat | 畏熱
uiekhu | fear | 畏懼; 長懼
uiekiaam | afraid to eat salty food | 畏鹹
uiekvix | afraid to meet | 畏見
uiekvoaa | feel a chill; feel shivery; have a cold fit | 畏寒; 怕冷
uielaan | flinch; can not tide over difficulties | 畏難
uielaang | timid, afraid to meet people | 畏人
uielerng | have an anguish chill; be afraid of eating things considered too cooling; e.g.; ice; have a cold fit | 覺冷; 怕冷; 畏寒
uieliuu | try to retain (a person intending to resign) in office | 慰留
uieloah | fear of heat | 畏熱
uielø | consolation | 慰勞
uieløkym | monetary reward for a person's services; a bonus | 慰勞金
uieløo | giving recognition to someone for the service rendered; to console the laborers; acknowledgment for services rendered; entertain and cheer (sometimes by means of material gifts) | 慰勞
uiesie | be afraid of death | 畏死; 怕死
uiesiog | cower; cringe; flinch; wince; shrink; to recoil; hesitating; cringing | 畏縮
uiesu | Fearful | 畏事
uieuieuix | tired of, dislike after plenty (taste) | 飫飫飫
uieuix | bored; tired of eating | 畏畏; 無願再吃
uiezhuix | dislike to eat | 畏嘴; 飫喙; 不想吃
uiezoe | be afraid of punishment | 畏罪
uigieen | will; instructions; words of a dying person; will; testament | 遺言
uihe | bequeath | 遺下
uihee | hold together; tie | 維繫
uiheeng | majestic manner | 威形; 態度威嚴; 威行
uiheg | threaten; intimidate; threat; intimidation | 威脅; 威嚇
uihiexn | violate the constitution; violation of the constitution | 違憲
uihofng-saote | suffer a drastic fall in one's prestige | 威風掃地
uihuizoktae | do evil | 為非作歹
uihuizørphvae | do evil | 為非做歹
uihuy-zoktae | do evil | 為非作歹
uijiin siexnlioong | he is a good; kind hearted man | 為人善良
uijiø-zexng | nocturia, bed wetting | 遺尿症
uikefnghoad | law for the punishment of police offences | 違警法
uikeh | oppose a superior, disobey | 違逆
uikerng | break a police regulation; breach of police regulations | 違警
uikexng | contravention | 違警
uikhexng | surplus of luck (such as comes to virtuous families)--blessings left to one's children | 餘慶
uikhiezoe | offense of abandonment | 遺棄罪
uikhoxng bexngleng | disobey orders | 違抗命令
uikiexn | illegally built | 違建
uileeng | prestige | 威靈
uilegmi | cup of noodles | 維力麵
uilek | might; power; strength; force; force that inspires awe; destructive force (of a typhoon; earthquake; nuclear device) | 威力
uileng | disobey orders | 違令
uilengtien | prestige hall | 威靈殿
uilie-lun | rationalism | 唯理論
uipeg | besiege and compel | 圍逼; 圍迫
uipoe liongsym | betray one's conscience | 違背良心
uipoe | to disobey; to go against; defy; to disregard | 違背
uipoexciar | violators | 違背者
uipoextiøh | violate | 違背著
uisafnsøex | legacy tax; inheritance tax | 遺產稅
uisefng | as a living | 為生
uisengsox | vitamin; vitamin | 維生素
uisied | omit inadvertently, emit semen outside a woman's vagina | 遺精; 遺洩
uisien | do good | 為善
uiteg | power and benevolent rule | 威德; 遺德
uitek | power and grace | 威澤
uithabeng | vitamin | 維他命
uithea | corpse; carcass | 遺體
uithoanpve | hereditary disease | 遺傳病
uithoansexng | heredity; hereditary | 遺傳性
uix-siawlea | be shy, bebashful | 畏小禮; 害羞的人
uixbeeng-uixli | for fame and wealth | 為名為利
uixegsox | pepsin | 胃液素
uixek | gastric juice | 胃液
uixhuieioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uixhøea | heat in the stomach--biliousness | 胃火
uixkeq | individuality | 遺格; 個性
uixkhuieioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uixkog tiebeng | risk life for one's country | 為國致命
uixpve | stomach ailment or complaint | 胃病
uixsefng | health | 衛生
uixsengti | sanitary chopsticks | 衛生箸
uixsngf koeatøf | acid dyspepsia; pyrosis | 胃酸過多
uixthea | the body | 胃體
uixzhut'hoeq | gastrorrhagia; bleeding stomach ulcer | 胃出血
uize | sit around | 圍坐
uizefng | spermatorrhoea | 遺精
uizeg | remains; vestige; relic; traces; historical traces; vestiges; relic | 遺跡
uizexng | perjury; false evidence | 偽證
uizheg | legacy policy | 遺策
ukuy ciehie | go as a bride to the house of the bridegroom; enter into matrimony (said of a girl) | 于歸誌喜
ulek | energy to spare | 餘力
un'aix-huzhef | affectionate couple; devoted couple | 恩愛夫妻
un'ar thvoaheeng | pay a debt gradually by installments | 勻仔攤還; 慢慢的攤還
un'ek | epidemic; epidemic; plague; pestilence | 瘟疫
un'un'aeaix | affection | 恩恩愛愛
un'un'afhea | even fire | 勻勻仔火
un'un'afhoea | even fire | 勻勻仔火
un'wn`leq | warm up | 溫溫咧
unhae | sail about for pleasure | 溫海; 在海上巡遊
unhied toxngbut | warm blooded animal | 溫血動物
unjiuu`ee | amiable | 溫柔的
unkøef | march through the street | 緩街; 巡街; 遊行; 穿過街道
unseg | hothouse; greenhouse | 溫室
untaete | temperate zone | 溫帶地
untaix khiehau | temperate climate | 溫帶氣候untaix sidbut
unteg | ethical | 恩德
untek | grace; favor | 恩澤
unthunkuie | you filthy imp or wretch! (said in scolding) | 骯髒鬼
untiern | favor from the emperor (God) or a benefactor | 恩典
unto-kex | room thermometer | 溫度計
untoxkex | thermometer | 溫度計
unzeeng | favor; grace; debt of gratitude | 恩情
unzenglaang | benefactor | 恩情人
unzuie | warm water | 溫水
unzvoazeq | hot spring festival | 溫泉節
uo'oex | dirty; filthy; to defile | 污穢
uo'ux`leq | lightly touch with it | 沾沾咧
uo'øex | dirty, filthy, polluted | 污穢
uoex | filthy | 汙穢
uohoee | make a detour; go round; circuity; indirection; snake | 迂迴
uopefng | chill with ice; apply an ice pack | 冰敷; 以冰敷
urn juu thaesafn | as stable as Mount Taishan | 穩如泰山
urn'uxn`leq | apply a little soybean sauce | 沾沾咧
urn-exviaa | sure to win | 隱會贏
urn`ee | appropriate; proper | 妥的
urntea | bottom of wetland | 塭底
urntøe | wetland | 塭地
urnzuie | dip in water | 沾水; 搵水
usefng | one's remaining years; retire life | 餘生
ut'eg | depressed, blue | 鬱抑; 憂鬱
ut'hex | baby’s true age | 鬱歲
ut'hoex | baby’s true age | 鬱歲
ut'ud`leq | iron the clothes; bend or fold them | 熨熨咧
ute | spare ground; elbow-room; leeway | 餘地
utek | legacy benefits | 餘澤
utjiet | sultry, hot and humid, depressing | 悶熱; 鬱熱
utsie | gloomy | 鬱死
utøe | leeway; margin; room | 餘地
uxbøeq | is about to; going to | 有要
uxcidee | there is a | 有一個
uxcidtea'ar | there is a piece; there is some distance | 有一塊仔
uxcvi`ee | rich people | 有錢的
uxcvii-uxsex | possess money and power | 有錢有勢
uxee | some (among all) | 有的
uxeeng | have leisure time, have free time | 有閒; 有空
uxeng | useful | 有用
uxengbøo | are you available? | 有閒無
uxgieen ciar | a prophet | 豫言者; 先知
uxgieen | prophecy; predication; forecast | 預言
uxgienciar | prophet; fortune-teller (Note: A prophet in the Bible is translated as Siong-Chu e tai-gian-jin meaning; spokesman of God | 預言者
uxheeng | impregnated; capable of being fertilized | 有形; 已受精
uxherngzhux | have interest in | 有興趣
uxhex | getting old | 有歲
uxhie | pregnant | 有喜
uxhoex | aged; getting old | 年邁; 年老
uxhoex`aq | has some ages- old | 有歲矣
uxhoong`ee | prophylactic; a preventive | 防病的; 預防的
uxhøex | senior | 有歲; 年邁,年老
uxieen | linked by ties of fate | 有緣
uxiern | preview; rehearsal | 預演
uxkerng | erly warning | 預警
uxkeuxau | has family and kids | 有家有後
uxkex | valuable | 有價
uxkhafng-bøsurn ee | meaningless; useless | 無意義的
uxkiexn | anticipate; envision | 預見
uxlang'ieen | popular | 有人緣
uxlea | be polite | 有禮; 有禮貌
uxlefuxkax | polite and educated | 有禮有教
uxlie | logical; reasonable; acceptable manner; be reasonable and right | 有理
uxloxeng | useful | 有路用
uxmiaee | has name | 有名的
uxn bagzuie | dip (a brush) in ink | 沾墨水
uxn zuie | dip the end of something into water | 沾水
uxn'eq | bad destiny | 運厄
uxnheeng | to function; circulation; revolves around; (a planet or satellite) moves in orbit | 運行
uxnhoee | convey back | 運回
uxnhoex | transport goods | 運貨
uxnhøex | freight; delivery | 運貨
uxnpefng | shipping workers | 運兵
uxnsex | fortune | 運勢
uxntong-hoe | games | 運動會
uxntong-khiezaai | sports supplies; sports equipment; sporting goods | 運動器材
uxntong-sinkefng | motor nerve | 運動神經
uxntong-taixhoe | big athletic meet | 運動大會
uxntong-zengsiin | sportsmanship | 運動精神
uxntong-øee | sneakers, sport shoes | 運動鞋
uxntoxng'øee | sneakers | 運動鞋; 布鞋
uxntoxnghoe | athletic meet; sports meeting | 運動會
uxpi-hoexgi | preparatory meeting or conference | 預備會議
uxpien | had free time | 有便
uxpixek | reserves (military) | 預備役
uxpixpefng | ROTC | 預備兵
uxsea'uxbin | powerful and facet | 有勢有面
uxseeng | look like, similar in appearance | 有成
uxseg-jinciorng | colored race | 有色人種
uxsied | preset | 預設
uxsiefn | beforehand; in advance | 預先
uxsuie-bøkvoa | not true; no foundation there is no basis | 無實在的; 無根據的
uxsviaf-uxseg | vivid; impressive (description or performance) | 有聲有色
uxtea | have a bottom; (a person's reputation; a statement; an affair) has a solid foundation | 有底; 有根基
uxteng | subscribe or order in advance | 預訂; 預定
uxthaau-bøbøea | leave a job incomplete or unfinished; quit doing something halfway; a thing given up before it is finished | 有頭無尾
uxthaau-uxbøea | do a job from beginning to end; it has a beginning and an end | 有頭有尾; 有始有終
uxthauuxbea | through | 有頭有尾
uxthauuxboea | through | 有頭有尾
uxthviaeq | able to hear it | 有聽得
uxtoea | has foundation | 有底
uxtøxlie | makes sense | 有道理
uxzeeng | affected by love; have a tender feeling for one of the opposite sex; sympathetic; benevolent; merciful | 有情
uxzeeng-uxgi | having affection and faith | 有情有義
uxzengjiin | passionate | 有情人
uxzenglaang | passionate | 有情人
uxzheg | predict | 預測
uxzhuiebøsym | unintentional | 有喙無心
uxzoe | be guilty | 有罪
uy'oaan-hoe | committee | 委員會
uy'uie | to assent obsequiously, yes- yes | 委委; 唯唯
uy'uie-hofhor | to echo others | 委委命命; 唯唯??
uy'uie-loglok | obsequious, servile, say alway yes | 委委命命; 唯唯諾諾
uybeng | appointed | 委命
uybøe | commission somebody to sell | 委買; 委賣
uybøea | commission somebody to buy | 委賣; 委買
uyoanhoe | commission; committee; committee meeting | 委員會
uyoanzex | committee system | 委員制
uysiokzexng | atrophy | 萎縮症
uythog hoarnbe | consignment (commission) sale; sale on commission | 委託販賣
uyzeg | accomplishment | 偉績
uzeeng | public Opinion | 輿情
vaixkhie | carry | 偝起
vaixkhie-vaixløh | take care of; tend (Lit. carry up and down) | 背上背下
vaxkøea | cake with filling | 餡粿
ve'ar | [[vee'ar]]; beam; rafter | 囡仔; 楹仔; 嬰
ve'axm | tonight | 下暗
vea | dumb | 啞
veafkhaf | infant feet | 楹仔跤
vear | infant; baby | 囡仔; 嬰仔; 嬰兒
vee | column | 楹; 哦
vef | infant; baby | 嬰; 嬰兒
vehng'axm | tonight | 下昏暗
vehngf | tonight | 下昏
vekag | column and rafter | 楹桷
vex | sigh | 唉
vi'afhoef | Gomphrena globosa, commonly known as globe amaranth, makhmali, and vadamalli | 圓仔花; 千日紅
vi'afzhex | rice dough | 圓仔脆
vi'afzhoex | rice dough for making rice ball | 圓仔粞
vi'afzhøex | rice dough | 圓仔粞
vi'ar`ee | rice ball | 圓仔的
viabuxseg | camp Office | 營務室
viaf`cide | flash | 晃一下
viafbee | movie fan | 影迷
viaferng | picture projection | 映演
viafkoazhvef | movie star | 影歌星
viafpheeng | film criticism or evaluation; movie reviews | 影評
viafsiong-gexsut | the art of photo-taking | 影像藝術
viaftex | actor | 影帝
viaftiern | photographic exhibition; film festival; international film festival international exhibition of photography | 影展
viafzhvef | movie star | 影星
viahoea | campfire | 營火
viahøea | watch fire; campfire; bonfire | 營火
viakoex | won | 贏過
viapefng | battalion soldiers | 營兵
viar`cide | take a peek | 影一下
viate | encampment; camp ground | 營地
viatoe | campsite | 營地
viatøe | campsite | 營地
viaxviaxpoef | floating (as dust in the air) | 飛揚的
viaxzheg | raise the grains | 颺粟
viaze | forts | 營寨
vie | bud; sprout; shoot; bourgeon | 芽; 穎
vie'afciao | swallow | 燕仔鳥
vie'afsiu | swallow nest | 燕仔岫
vie'ar | spallow (bird) | 燕仔; 燕子
viear | swallow, comfort, ease, enjoy | 燕仔
viebøfar | female crab full of roe | 嬰母仔
vievievorvox | making noise- complained | 喑喑噁噁
vievox | speech impediment | 喑噁; 語音無清
viheeng | circular shape; spherical shape; circular; round in shape | 圓形
vii-bixnzeg | area of a circle | 圓面積
vii-zhuoterng | a dome, cupola,vault | 圓厝頂
viie'vivii | perfectly round | 圓圓圓
vikefng | diameter | 圓徑
vikexng | diameter | 圓徑; 圓周
vikho'afheeng | round shape | 圓箍仔形
vikhuie | compasses | 圓規
vikorthea | isomer (chem.) | 異構體
viliernliexn | round (as a ball or egg); quite round | 圓溜溜
viterng | rounded top | 圓頂
vithea | rounded | 圓體
vithiau-thea | a cylinder | 圓柱體
vitøh'afterng | round table top | 圓桌仔頂
vitøq-hoexgi | a round-table conference | 圓桌會議
viuafhiexn | lamb smell | 羊仔羶
viuafsae | lamb shit | 羊仔屎
viuboee | arbutus; evergreen shrubs or trees | 楊梅
viuhoef | cement | 洋灰; 合土
viuhoex | foreign goods | 洋貨; 外國貨
viuhøef | Portland cement | 洋花; 洋灰
viuhøex | foreign goods | 洋貨
viukae | to melt; dissolve; fuse | 溶解; 熔解
viukhieaq | melted | 溶去矣
viukofnghiexn | underarm odor | 狐臭
viulefng | goat's milk | 羊乳; 羊奶
viumeh'ar | sheep | 羊咩仔
viumoee | berry | 楊梅
viumoqek | amnion fluid | 羊膜液
viuphøee | sheepskin | 羊皮
viuphøezoar | vellum | 羊皮紙
viuseg | western style | 洋式
viutee | tea | 洋茶
viutefng | western lamp | 洋燈
viuthuie | gigot | 羊腿
viutiefn | epilepsy | 羊癲
viuxseg | type; model; mode; style; example; pattern | 式樣; 樣式
viuzef | melting agent | 鎔劑
viuzongneq | dress | 洋裝呢
viuzuie | amniotic fluid | 羊水
viviseh | go (turn) round and round; to spin; go in a circle | 圓圓旋; 旋轉
viwafm`ee | historically referred to members of lesser standing in the family | 養粥的; 家中無權力之人
viwpe | foster father | 養父; 養爸
viwzuie | ladle water | 舀水
vixhek | Foreign land | 異域
vixhoe | academy | 院會
vixkefng | the Book of Changes | 異經
vixkie | dissidents | 異己
vixkorthea | isomer (chem.) | 異構體
vixleeng | talent | 異能
vixseg | different form, strange form | 異式; 異樣
vixsexng | different gender | 異性; 異姓
vizhaethaau | turnip (flower) | 圓菜頭
vizuy-thea | a cone | 圓椎體; 圓錐體
voa cidkux oe laai korng | in other words | 換句話說
voa lengkhie | change baby teeth for the permanent set | 換牙; 換乳齒
voae | sprain; strain (a limb) | 扭傷
voafafhoef | ivy-leaf morning glory, Chinese morning glory | 碗仔花
voafkea | half price, fifty per cent discount | 碗粿
voafkoea | despise, slight | 碗粿
voafkonghoef | morning glory | 碗公花; 牽牛花
voafkøea | rice bowl cake | 碗粿
voafkøkea | salty rice pudding | 碗糕粿
voafkøkoea | salty rice pudding | 碗糕粿
voafphied | bowls and plates | 碗碟; 碗盤
voaftøea | bottom of the bowl | 碗底
voaterng | saddle top | 鞍頂
voax khie`laai | get up late | 晏起來
voaxhoef | change flower in a vase | 換花
voaxkefng | change a load from one shoulder to the other | 換肩
voaxkhie | change baby teeth for the permanent set | 換牙; 換齒; 換乳齒; 換牙,換乳齒
voaxkoex | changed | 換過
voaxpeeng | change sides, turn inside out | 換爿; 換邊
voaxthiab`ee | buddy | 換帖的; 結拜兄弟
voaxtøee | change subject | 換題
voaxze | change seat | 換坐
voaxzoex | replace | 換做
vuikogkef | hide and seek | 掩咯家
wcieen | before the rains | 雨前
whoe | meet together | 與會
wkerng | raining scenery | 雨景
wlioxngkex | rain gauge; udometer | 雨量計
wn toong zaezø | unusual favor or help rendered to someone in bad luck which enables him to stand on his own feet again | 恩同再造
wnbeeng | conceal one's name | 隱名
wnheeng | invisible | 隱形
wnheeng-bagkviax | contact lens | 隱形目鏡
wnhie | allow | 允許
wnkengciøf | a type of banana | 隱弓蕉
wnkien | firm; steady ; solidity | 穩健
wnkiexn | firm; steady ; solidity | 穩健
wnlek | conceal, keep secret | 隱力; 隱匿
wnpien | reliable and convenient | 穩便
wnsek | meteorite; aerolith | 隕石
wnsexng-baibeeng | conceal one's real name; live as a hermit | 隱姓埋名
wnsie | leading to death | 穩死
wnsie`ee | certainly die | 穩死的
wnteng | stable; stabilize; firm; stable | 穩定
wnzai`ee | steady | 穩在的
wnzeeng | secrets; secret feelings; hidden matters; things which cannot be revealed to others | 隱情
wsef | woolen yarn, woolen material | 毛線; 羽紗
wsuie | Rain water--one of the lunar terms; about February 19--March 4 | 雨水
wthiefn | raining day | 雨天
wtiu-huiheeng-oaan | an astronaut, a cosmonaut, a spaceman | 宇宙飛行員
y-sit-zu-heeng | clothing; food; housing; and transportation | 衣食住行
yafterng | chair top | 椅仔頂
ybiern | in order to avoid | 以免
ycieen | before, formerly | 以前
ycixn-uithøex | pretend to move ahead in order to hide the intention to retreat | 以進為退
ygee-hoangee | tooth for tooth; repay evil with evil | 以牙還牙
yhoe | meet | 與會
yiet-taixløo | wait in comfort for an exhausted enemy; conserve strength while the enemy tires himself through a long march | 以逸代勞
yjieen | already | 已然
ykefng | already; already; This word is always used together with the final particle a to mean something has been or had been completed or finished. (The tone of a is always the same as the tone of the word which precedes it.) | 已經
ykex | following the trick | 以計
ykie-toxjiin | assume that other people think the same | 以己度人
ykvoae | chair rod | 椅杆
ykvoar tegcioxng | fight a numerically superior enemy | 以寡敵眾
ylea thaixjiin | take notice of one | 以禮待人
yliauafterng | bench top | 椅條仔頂
yliauterng | bench top | 椅條頂
ym'ioxngzuie | water | 飲用水
ym-tiexnhøo | negative electrical load | 陰電荷
ym`sie | drown | 淹死
ymhied | swallow the blood | 飲血
ymsuie-sugoaan | When you drink the water, think of the spring.--Be grateful for the means by which you have profited | 飲水思源
ymtee | yum cha | 飲茶
ymzuie-sugoaan | never forget one's origins | 飲水思源
ymzuie-zhwlie | drinking water processing | 飲水處理
yn kuie jip theh | invite ghosts into one's home--employ a person who afterwards proves very injurious | 引狼入室
yn'gieen | offer advice | 引言
ynciexn | recommend | 引薦
yngieen | an introduction; a foreword; a preface; quotation | 引言
ynhie | grant; to assent; a permit | 允許
ynhoea | to catch fire, to ignite | 引火
ynhøea hunsyn | get oneself into trouble; bring trouble to oneself | 引火焚身
ynhøea | catch fire; ignite | 引火
ynhøeftiarm | ignition point; flash point | 引火點
ynjieen | ignite | 引燃
ynjiin jibsexng | lead one into wonderland--to delight very much; (of books) absorbing | 引人入勝
ynkefng kietiern | quote from the classics; pedantic | 引經據典
ynkex | succeed to; take over; hand over to another | 引繼; 繼承
ynkheq | guide customers | 引客
ynkhexng | a percussion instrument | 引器; 引罄; 打擊樂器
ynkhie | provoke; cause; give rise to; bring about (an event) | 引起
ynkiexn | grant a person an interview | 引見
ynle | give an example, use an illustration, quote a precedent | 引例; 舉例
ynlek | gravitational force; gravity; attraction; gravitation; the (earth's) gravitation force | 引力
ynlerng | lead | 引領
ynloong jibseg | usher the wolf into the house (Lit. bring in a troublemaker) | 引狼入室
ynthex | retire from public life | 引退; 退休
ynthoex | retire from public life | 引退
ynthøex | retire; fall from power | 引退
ynzexng | to cite; to quote; to cite as evidence; bring in as evidence; quote as proof | 引證
ynzuie | convey water, pilot a ship through a canal | 引水; 領港
yoaxn-pørteg | bite the hand that feeds | 以怨報德
ypien | so as to; in order to; for the convenience of | 以便
ypoex | back of a chair | 椅背
yseeng ee suxsit | accomplished fact; fait accompli | 已成的事實
ysex | presume on power or authority | 倚勢
ysi kongpeeng | show fairness or impartiality | 以示公平
ysie | already dead | 已死
ysien uilok | take pleasure in virtue | 以善為樂
ysinzokzeg | lead by example | 以身作則
ysioxng'ee | above | 以上的
ysyn chiehoad | defy the law; dare to violate the law | 以身試法
ysyn zokzeg | show the way by example | 以身作則
yteg hogjiin | win popular following by dint of one's virtue | 以德服人
yteg pøroaxn | return good for evil; repay injury with kindness; kill'em with kindness | 以德報怨
yteg pørteg | return good for good | 以德報德
yteng | settle | 已定
ythex | chair support | 椅撐
ythiefn | depend on God | 倚天
ytie | attribute to | 以致
yze'afterng | on top of chair | 椅坐仔頂
yze'ar | chair | 椅坐仔
yzeeng | before; previously; formerly; ago; ago; before; previous to; formerly; in former times | 以前
za'expof | yesterday afternoon | 昨下埔
za'iet | read | 查閱
zaae'zaixzai | steady | 在在在
zaai sof hak chiern | wanting in ability and little learning (a self deprecating expression said by oneself to be polite and humble about one's talent) | 才疏學淺
zaan jii put'hoex | disabled but useful; crippled but leading an active life | 殘而無廢
zaarmthautefmia | head cut short life | 鏨頭短命
zab'ee | ten | 十個
zab'eg | 1 billion | 十億
zab'id-gøeh | November | 十一月
zab'itgøeh | November | 十一月
zabbøea | ten (fish) | 十尾
zabcymoe | ten sisters (bird's name) | 十姊妹
zabeeng | investigate and clarify; examine; search into | 查明
zabgoaxhea'ar | teen | 十外歲仔
zabgoaxhoea'ar | teen | 十外歲仔
zabgoeh | October | 十月
zabgøeh zhøezap | October 10; the Double Tenth; the National Day of the Republic of China | 十月初十
zabgøeh | October | 十月
zabgøeh-tafng | winter arrived in October | 十月冬
zabgøeqtafng | second rice harvest during the tenth month | 二期稻
zabhea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhex | groceries | 雜貨
zabhoea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhoef-goxseg | multi colored; variegated; variety of designs and colors | 十花五色
zabhoegoxseg | all kinds (of people) | 十花五色
zabhoex | general merchandise; sundries; groceries | 雜貨
zabhøea'aftiaxm | general grocery store | 雜貨仔店
zabhøea'ar | grocery | 雜貨仔
zabhøex | ten years old; grocery | 十歲; 雜貨
zabji svesviux | the year of the animal in which one was born: (the year of the) rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, lamb, monkey, chicken, dog, pig ─ corresponding to the duodecimal cycle | 十二生相
zabji-kenglo | twelve meridians and collaterals | 十二經絡
zabji-svesviux | the twelve signs of the zodiac. The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (chie, guu, hor, thox, leeng, zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty) (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig) | 十二生肖; (鼠, 牛, 虎, 兔, 龍, 蛇, 馬, 羊, 猴, 雞, 狗, 豬)
zabji`gøeh | December | 十二月
zabjixcie-tngg | duodenum | 十二指腸
zabjixcytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
zabjixgøeh | December | 十二月
zabkekhawar | whole family | 十家口仔
zabkiepho | notebook | 雜記簿; 筆記簿
zabkuie | How many more than ten? (between eleven to nineteen); Which day of the second decade in the month? | 十幾
zabofkefng | brothel | 妓女戶
zabofkuie | female ghost; demoness | 查某鬼; 女鬼
zabofpeng'iuo | girl friend | 查某朋友
zabofthea | femininity | 娘娘腔; 查某體; 女人氣質
zabofthoea | feminine | 查某體
zabor-peng'iuo | lady friend; girl friend | 查某朋友
zabor`ee | female; feminine | 查某的
zabpehpiexn | things change | 十八變
zabpoehpiexn | change a great deal when a girl turn into 18 years old | 十八變
zabpøe | ten fold | 十倍
zabpøeq | eighteen | 十八
zabpøeq-koniuu | pretty teens (female) | 十八姑娘
zabpøeq-løhaxn | the eighteen saints or disciples of Buddha | 十八羅漢
zabpøeq-texgak | the eighteen hells where the souls of evil persons are tortured (Buddhism) | 十八地獄
zabsefkawsea | wash thoroughly | 十洗九洗
zabseg høex | various commodities | 雜貨
zabseg laang | many kinds of people | 雜色人; 各種人
zabseg | unpure; multicolored; varied; every kind | 雜色; 各類
zabsex | miscellaneous items for women (e.g.; talcum powder; needle; threads) | 雜細; 婦女用之花粉, 針線等
zabsoex | miscellaneous taxes; irregular taxes | 雜稅
zabsoree | ten plus | 十多個
zabsvex | people of different surnames living in the same village | 雜姓
zabsøex | miscellaneous tax | 雜稅
zabtai kiernsied | ten great establishments | 十大建設
zabtex | ten pieces | 十塊
zabzefng'afkviar | half caste; child whose mother is a woman of ill fame | 雜種仔囝; 混血兒
zabzefng'ar | hybrid | 雜種仔
zabzerng | mixed strain; mongrel; hybrid; crossbreed; hybrid; a mongrel; children of a mixed marriage | 雜種
zabzexng | odd kinds of symptom; miscellaneous disease | 雜症
zabzhe'ar | girl or office boy hired for miscellaneous duties | 雜叉仔
zabzheafkafng | handyman | 雜差仔工
zabzhear | handyman | 雜謬
zabzhef | general servant, handy-man | 雜差
zad teq eng | economize | 省著用
zad`teq | economize | 節得
zae | again; once more; re | 滓
zae'exkhix | able to be carried | 載得去
zae'exløh | enough space to carry something | 載得落
zae'extiaau | can carry; strong enough to prop up or support | 載得住; 撐得住
zaechiab | remarry (said of a man) | 再娶
zaeciab-zaele | forge ahead disregarding obstructions or failures; make a determined effort; undismayed | 再接再勵
zaegi | meet and discuss again | 再議
zaehefng | resume prosper | 再興
zaehoad | reappearance; relapse | 再發
zaehoan | repeat an offense; second offender | 再犯
zaehoe | Goodbye! See you again! | 再會; 再見
zaehoex | carry cargo; transport | 載貨
zaehunlui | resort | 再分類
zaehwn | second marriage; remarry | 再婚
zaehøeatvoaf | manifest; bill of lading | 載貨單
zaehøex | carry goods | 載貨
zaejim | in duty currently | 再任
zaejip | loading | 載入
zaekafng | delivery (merchants) | 載工; 運貨
zaekex | remarry; remarries (a woman) | 再嫁
zaekhea | start over | 再啟
zaekheq | a car with passenger; carry passengers | 載客
zaekhie | start over | 再起
zaekhix | loaded | 載去
zaekiexn | Goodbye! See you again! | 再會; 再見
zaekiuu | pray again; request again | 再求
zaekøf-zaebuo | sing and dance at the same time | 載歌載舞
zaekøq | again | 再擱; 更
zaelaai | come again; come again | 再來
zaeliim | Come back again (polite term); Advent Season | 再臨
zaelip | loading | 載入
zaepaix | workship again | 再拜
zaeparn | republish; republication; reprint; reproduce; second printing or edition of a book | 再版
zaeputjieen | otherwise | 再無然
zaesafm | repeatedly | 再三
zaesefng ee huxbør | an expression of gratitude for assistance in great difficulties (Lit. You are like my reborn parents.) | 再生的父母
zaesefng | be reborn; reincarnation | 再生; 重生
zaesengphirn | reproduction; reclamation | 再生品
zaesex | reborn; be reborn | 再世
zaesirm | retrial; try (a case) over again | 再審
zaesoarn | re elect; re election | 再選
zaesvaf | again and again | 再三
zaesvaf-zaesix | again and again; over and over again | 再三再四
zaetang | carry heavy loads; heavily loaded | 載重
zaetaxngliong | loading capacity | 載重量
zaethea | carrier | 載體
zaethiafm | add more | 再添
zaethviaf | listen again | 再聽
zaetioxngliong | loading capacity | 載重量
zaetiøh | carry | 載著
zaeto | again | 再度
zaetvoaf | load list | 載單
zaeun | carry | 載運
zaezao | carry away | 載走
zaezea'iaam | refined salt | 再製鹽
zaezeazoar | recycled paper | 再製紙
zaezex | remake; remanufacture | 再製
zaezhutsix | reborn | 再出世
zaezhux | again; once more | 再次
zaezø | born a second time | 再造
zaf-exhngf | last night, yesterday evening | 昨下昏; 昨晚
zaf-extaux | yesterday noon | 昨下晝; 昨天中午
zafarmkhørkefng | morning and evening prayer (Catholic) | 早晚課經
zafhoe | morning briefing | 早會
zafkex | girls get married at young age; girl who marries young | 早嫁
zafkhie | this morning; get up early | 早上; 早起
zafkhie-png | breakfast | 早起飯
zafkhie-sii | in the morning | 早起時; 早上
zafkhie-tngx | breakfast | 早起當; 早起頓; 早餐
zafkhuxn-zafkhie | go to bed early and get up early next morning; early to bed; early to rise | 早睡早起
zafmhek | ingathering; crop | 斬獲
zafmjieen | really; very | 非常; 截然
zafmjien'ar | brand new | 嶄然仔
zafmtng zengsy | put an end to a love affair or relationship (Lit. cut off the threads of love) | 斬斷情絲
zafmzoeh | rapidity and wisdom | 斬截
zafmzøeh | rapidity and wisdom | 斬截; 乾脆
zafsek | prematurity; precocity; earliness; be forward for one's age | 早熟
zafsex | to die at an early age | 早世
zafsie | die young; early death | 早死; 夭折
zafsie-zafhør | the sooner dead the better (a curse) | 早死早好
zafsiefn | previously | 早先
zafsoef | early decrepitude | 早衰
zafthøex | leave office; school; or factory earlier than usual | 早退
zafzeeng | formerly; long ago; formerly; in early times; previously | 早前; 從前; 以前
zag`sie | choke to death | 扎死
zag`teq | dirty | 齪得
zah laang ee oexthaau | interrupt a man when speaking; to cut short another's long story | 打斷人的話
zahek | examine | 查核
zahkøef | fried chicken | 炸雞
zahngf ee tiongtaux | yesterday at noon | 昨天的中晝
zai'e | calamity | 災禍
zai'eq | calamity | 災厄; 災禍
zaibee | person who craves money | 財迷
zaibeeng | know clearly | 知明; 確知
zaibiin kiuozeakym | relief fund | 災民救濟金
zaieq | disaster | 災厄
zaige | gifted in arts; ability; skill; dexterity | 才藝
zaihoef | plant flowers; cultivate flowers | 栽花; 種花
zaikefng | finance and economics | 財經
zaileeng | ability; capability; talent; capacities | 才能
zailek | pocket; means; financial resource; the power or force of riches or money | 財力; 才力
zailie | talented woman | 才女
zaipiexn | disaster; calamity | 災變
zaipoee | tend plants or children; bring up and train; cultivate; care for; culture growth; plantation; planting | 栽培
zaisafnsøex | property tax | 財產稅
zaiseg | money and women | 財色
zaisex | finance and taxation | 財稅
zaisie | aware of the danger; recognizing the gravity of the situation | 知死; 自知無妙
zaisoex | finance and taxation | 財稅
zaitefhe | know the secret background of another person | 知底細
zaiteg kiampi | have both talent and virtue | 才德兼備
zaiteg | ability and virtue | 才德
zaix-bøextiaau | have a load too heavy to be carried; said also of a person in weak health | 載無住; 撐不住
zaixcieen | ahead, in front, before | 在前
zaixcitlie | virgin | 在室女
zaixlaibie | the customary rice; local rice; an inferior quality of rice | 在來米
zaixseg | be in attendance, be present | 在室
zaixseklaam | male virgin | 在室男; 處男
zaixseklie | virgin | 在室女; 處女
zaixsekluo | female virgin | 在室女; 處女
zaixsex | be among the living; be living; be in the world; not dead | 在世; 在生
zaixsiefn | to begin with; formerly; in the past; before | 在先
zaixsvef | be among the living; be living; be in the world; not dead | 在世; 在生
zaixte | native | 在地
zaixtexhoax | in localization | 在地化
zaixtexlaang | local people | 在地人
zaixthiefn | in the heaven | 在天
zaixthiefn-cy-leeng | in the heaven | 在天之靈
zaixtoe | local | 在地
zaixtoexlaang | local people | 在地人
zaixtøe | pertain to local | 在地
zaixtøe`ee | local, native | 在地的; 本地的
zaixtøea | good foundation | 在底; 有基礎
zaixtøexlaang | native | 本地人
zaizeeng zhafmtiong | situation in an afflicted area is serious; a lot of heavy damage | 災情慘重
zaizeeng | ability; talent; extent of a disaster or calamity | 才幹; 才情; 才能; 災情
zaizerngkhøx | bureau or section of finance | 財政課
zaizerngthviaf | department of finance | 財政廳
zaizexng khurnlaan | financial embarrassment | 財政困難
zaizexng thofng'id | unity of financial administration | 財政統一
zaizexng | financial administration; plant; grow | 財政; 栽種
zaizexng-nito | fiscal year | 財政年度
zak`sie | choke to death | 嗾死
zakefng | study the Bible | 查經
zakefng-hoe | Bible class, Bible meeting | 查經會
zakefng-pafn | Bible class | 查經班
zakengpafn | Bible class | 查經班
zaksie | choke to death | 齪死
zam zøx sietex | cut into four pieces | 砍成四塊
zam`køex | cross the road | 斬過; ?過; 鏨過; 橫切
zamee | last night | 昨暝
zang'ek | bathing by pouring | 棕浴; 淋浴
zang'epof | yesterday afternoon | 昨下埔
zang'expof | yesterday afternoon | 昨下埔
zangseg | brown; the brown color of palm fibers | 棕色
zangteg | slender lady palm | 棕竹; 棕櫚竹
zangzaykhie | yesterday morning | 昨早起
zangzerng | brown race | 棕種
zangzhefng'ar | brush made of palm fibers | 鬃刷仔
zangzuie | pour water upon oneself or on someone or something | 淋水; 灇水
zanhoex | maim; cripple; deform | 殘廢
zanjirm`ee | relentlessly | 殘忍的
zankefng | once | 曾經
zanpefng | defeated troops | 殘兵
zansefng | declining years | 殘生
zansie | stab to death | 殘死; 刺死
zao-bøexkhuikhaf | too busy to leave; cannot leave | 走未開腳; 跑無了
zao-bøexli | cannot escape | 跑無了; 走袂離; 逃不及
zao-koeabin | escape or get through without detection | 逃過了
zao-køeachiuo | missed it | 走過手
zao-køeathaau | pass over; missed it | 走過頭
zao-zøeathaau | be in the lead | 走做頭; 跑在前頭
zao`ee | those who ran away | 走的
zaobengkhiog | sonata | 奏鳴曲
zaohoea | stove fire | 灶火
zaokhakefng | kitchen | 灶跤間
zaokhazeeng | in front of kitchen | 灶跤前
zaokheg | play melody | 奏曲
zaoterng | stove top | 灶頂
zaozeeng | in front of stove | 灶前
zaozherng | please | 奏請
zap`gøeh | Oct. | 十月
zapo'ee | male shoes | 查埔鞋
zapof`ee | male person; masculine | 查哺的; 男的
zapopeng'iuo | male friend | 查埔朋友
zaqhoxpvee | sluice canopy | 閘雨棚
zaqhøea | gate of fire | 閘火
zaqzuie | obstruct the flow of water; dam up; impede the flow of water | 堵水
zargieen | cheating words | 詐言
zarkhizoe | fraud (legal offense) | 詐欺罪
zarkoex | bombed | 炸過
zarmkex | high price | 截價; 高價錢
zarmsie | trample to death | 踩死
zarmtøee | stamp with the hoof | 頓足
zarmzuie | glutinous water | 踐水; 醮水
zarnbie | praise; admire; extol; glorify | 讚美
zarnbie-sy | hymn, songs of praise | 讚美詩
zarnkefng | warehouse; godown | 棧間; 棧房
zarnkenglai | in the warehouse | 棧間內
zarnlea | ceremony | 讚禮
zarnmeh | the arteries are abundant | 脈博
zarnpangterng | duckboards top | 棧枋頂
zarnpoe | think highly of; to esteem; admire | 讚佩
zarnseeng | approve; support; approbation; support; approval; agree with | 贊成
zarnsengciar | pros | 贊成者
zarnsengphaix | pros | 贊成派
zarnsviaee | applauding | 贊聲的
zarphiexn | grift; false pretences; chicane; chouse; crook; swindle | 詐騙
zarsie | kill by bombing; be killed in bombing or explosion | 炸死
zarsien | deceit | 詐善
zarzhefng | false impersonation | 詐稱
zatae | fecula; dreg; feculence | 渣滓
zatbe | take the pulse | 節脈
zatbeh | take the pulse | 節脈
zatkoex | festival | 節過
zatme | take the pulse | 節脈
zatmeh | feel the pulse | 按脈; 把脈
zatmeq | take the pulse | 節脈
zatsex | the appropriate force | 節勢; 適當用力
zaubiet | exterminate; exterminate or destroy (bandits or rebels) | 剿滅
zauhiet | a lair or den of wild beast | 巢穴
zauhuie | launch attacks against bandits | 剿匪
zaupeeng | succeed in suppressing a rebellion | 剿平
zaux phvayoe | tattle to superiors about someone's faults | 打小報告
zawbea-khvoarhoef | to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback) | 走馬看花
zawbefloong | walkway hallway | 走馬廊
zawbeftefng | revolving lantern | 走馬燈
zawbexkhuikhaf | unable to get away | 走袂開跤
zawbexli | unable to get away | 走袂離
zawboexkhuikhaf | unable to get away | 走袂開跤
zawboexli | unable to get away | 走袂離
zawbøexkhix | too tired to run; cannot escape | 走袂去; 跑無動; 跑不掉
zawbøexli | can't escape | 走無掉
zawchviux`ee | wandering minstrel or singer | 走唱的; 賣唱的
zawheeng | out of shape; lose shape | 走形; 走樣; 變型
zawhoea | fire escape | 走火
zawhøea-jibmoo | stand in harm's way | 走火入魔
zawkeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zawkoeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zawkoex | walkthrough | 走過
zawphiexn | go to round of; make the round of | 走遍
zawseg | faded | 走色; 顏色散開; 退色
zawsiarbea | ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse | 走卸馬; 為了赦死者的罪而舉行的儀式
zawsiøjeg | chase | 走相逐
zawsiøzhøe | make an effort to look for each other | 走相尋
zawsoex | evade taxes | 走稅; 逃稅
zawsuhøex | smuggled goods | 走私貨
zawsvoakef | walking pheasant | 走山雞
zawsøex | tax evasion | 走稅; 漏稅
zawtien | short circuit | 走電; 短路; 漏電
zawtøh`ee | waiter | 跑堂的
zawtøq`ee | waiter; waitress | 走桌的
zawzefng | inaccurate; imprecision; lose shape; deviate from the original form | 失準; 走樣; 脫軌
zawzhe | looking everywhere | 走揣
zawzhoe | looking | 走尋
zawzhoextiøh | looking | 走尋著
zawzhutlaineq | came out | 走出來呢
zawzhøe | run about in looking | 走尋; 走揣; 尋找
zawzuie | smuggle | 走水; 走私
zawzuie-høex | black market merchants | 走水貨
zawzuie`ee | smuggler | 走水的; 走私的
zawzuyhoex | smuggled merchandise | 走水貨
zawzuykheq | smuggler | 走水客
zaxbeeng | grasshopper; locust | 蚱蜢
zaxhngf-epof | yesterday afternoon | 昨昏下哺
zaxhngf-exhngf | yesterday afternoon | 昨昏下昏
zaxhngf-zafkhie | woke up early last night | 昨昏早起
zaxm-khatøee | march on the spot (as in military drill) | 踐腳蹄; 蹔跤蹄; 踏腳
zaxm`køeakhix | shortcut | 抄近路; 捷徑
zaxmthautefmia | be headed short life | 鏨頭短命
zazexng | verify | 查證
zazhefng | investigate thoroughly; clarify | 查清
ze | many; much | 多; 寨; 坐
ze-bøexløh | unable to be seated | 坐無下
ze-bøextiaau | be tired of sitting down; cannot sit still; cannot sit idle | 坐無住; 坐煩了
ze-kaq langlafng | there are many vacant seats | 坐得鬆鬆; 坐的人零零落落
ze-toaxui | occupy the chief seat; be a president; sit in the place of honor at a banquet or some other function | 坐大位; 坐上位
ze`laq | plenty | 濟啦
ze`loq | plenty | 濟囉
ze`løqkhix | sit down; Sit down! | 坐落去
zea | elder sister | 姊; 姐
zea'ab | enslave; oppress; tyrannize; subdue; repress; oppression | 壓制; 制壓
zea'iaam | refine salt | 製鹽
zea'ikefng | sacristy | 祭衣間
zea'ituu | vestment case | 祭衣櫥
zea'iøh kongsy | pharmaceutical company | 製藥公司
zea'iøh | compound or prepare medicines | 製藥
zea'iøh-chviuo | pharmaceutical factory | 製藥廠
zea'iøqchviuo | pharmacy | 製藥廠
zea'iøqsut | art of dispensing | 製藥術
zea'y | vestments | 祭衣
zeabaq | meat for worship | 祭肉
zeabong | make offerings at the tombs | 祭墓
zeabu | debt; debt or obligation | 債務
zeabuo | sacrificial dance | 祭舞
zeabut | things offered; offering for sacrifice | 祭物
zeabuun | eulogy; written or printed prayer; read and burned; prayers said at the offering of any sacrifice | 祭文
zeabuxjiin | debtor | 債務人
zeacie | restraint; repression; restrain; keep from; hold in check; hold back | 制止; 禁止
zeaciuo | offering a libation of wine | 祭酒; 製酒
zeagiah | amount of debt | 債額
zeagiap | manufacturing | 製業
zeagii | condition | 制宜
zeagoa | over one full year of life (of infant) | 祭外; 一週歲多
zeagu | condition; situation; opportunity; chance | 際遇
zeaguii | aid the endangered or needy | 濟危
zeahan | limit; to limit | 制限; 限制
zeahaykoaan | naval supremacy | 制海權
zeahiexn Thienzuo | offer sacrifice(s) to Almighty God | 祭獻天主
zeahiexn | worship by presenting offering | 祭獻; 制憲
zeaho | debtor | 債戶
zeahoad | method for making; ways or methods of making something | 製法
zeahok | uniform; to conquer; to subdue | 制服
zeaiøh | compound or prepare medicines | 製藥
zeaiøqchviuo | pharmaceutical | 製藥廠
zeajit | a festival day; day set aside for offering sacrifices | 祭日
zeakae | sacrificial reform | 祭改
zeakekchviuo | tannery | 製革廠
zeakhoaan | debt | 債權
zeakhongkoaan | air supremacy | 制空權
zeakhu | sacrificial utensil | 祭具
zeaki | sacrifice | 祭忌
zeakib | aid in urgent need | 濟急
zeakngx | bond | 債券
zeakoaan | right of creditor; right of claim; rights of creditor; right of claim | 債權
zeakoaan-ciar | creditor | 債權者; 債權者(人)
zeakoaf | sacrificial song | 祭歌
zeakoanciar | creditor | 債權者; (人)
zeakoaxn | bonds issued by a government; debentures or corporate bonds issued by a company | 債券
zeakof | sacrifice | 祭孤
zeakuie | How many months over one year of age? | 肚祭; 一週歲又幾個月
zeakøx | sacrifice | 祭告
zealea | rule or regulation for sacrifice; sacrifices offered to gods or the deceased | 祭禮
zealiong | dose | 劑量
zeamih | food for worship | 祭物
zeapafn | system | 制頒
zeapaix | worship | 祭拜
zeaparn | setup (printing) plates; make a printing plate | 製版
zeapefng | ice manufacturing; to make or manufacture ice | 製冰
zeaphirn | product; manufactured goods | 製品; 祭品
zeaphviechviuo | movie studio | 製片廠
zeaphviejiin | movie producer | 製片人
zeaphvix | film production | 製片
zeapi | be prepared | 製備
zeapiin | aid or relieve the poor | 濟貧
zeapox | broadcast production | 製播
zeapviar | altar bread | 祭餅
zeapøx | broadcast production | 製播
zeaseakiuoliin | save the world | 濟世救人
zeaseeng | production | 製成
zeaseg | standard | 制式
zeasex | aid or assist the needy; benefit the world | 濟世
zeasexng | be victorious; triumph; win | 制勝
zeasiin | a ritual to honor god; offer sacrifices to gods | 祭神
zeasoaq | ward off baleful spiritual influence | 祭煞
zeasu | matters involved in a ritual; worship; honor by a service or rite; offer sacrifices to | 祭事; 祭祀; 濟事
zeasw | benefit one's own end; serve a selfish purpose | 濟私
zeasy | priest or minister who offers sacrifice | 司祭; 祭司
zeasy-thaau | high priest | 祭司頭; 祭司長
zeataai køtiog | be deep in debt; be up to one's ears in debt | 債台高築
zeataai | altar | 祭台; 祭臺
zeataai-pox | altar cloth | 祭台布; 祭臺幃(布)
zeatafng | worship the winter | 祭冬
zeatee | tea making | 製茶
zeateeng | production process | 製程
zeateng hoatlut | institute laws | 制定法律
zeateng kuizeg | institute regulations | 制定規則
zeateng | establish; enact; draft; enact; institute; enactment | 制定
zeatexng | to draw up, to lay down | 制定; 制訂
zeathiefn | control the sky | 製天
zeathiq | iron manufacturing | 製鐵
zeathngg hoexsia | sugar company | 製糖會社
zeathngg kangchviuo | sugar refinery | 製糖工廠; 糖廠
zeathngg | sugar manufacturing; to refine sugar | 製糖
zeathngsor | sugar refinery | 製糖所
zeathoaq | debt | 債挩
zeathvy | make offerings to Heaven; offer sacrifice to Heaven | 祭天
zeatien | offer sacrifices to the spirit of a deceased person | 祭奠
zeatiern | offer libations; make offering; services or ceremonies of offering sacrifices | 祭典
zeato | a system; an institution | 制度
zeato'oaan | draughtsman; cartographer | 製圖員
zeatoo | make charts or blueprints; draw plans | 製圖
zeatoseg | drafting or drawing room | 製圖室
zeatvoaa | altar; altar for sacrifice | 祭壇
zeazhaai | (v) punish; (n) (economic) sanctions; sanction; punishment; punish; chastisement | 制裁
zeazog | design; produce; make; produce; manufacture; formulate | 製作
zeazor | worship ancestors | 祭祖; 拜祖
zeazuo | creditor | 債主
zeazø | fabrication; make; production; produce; manufacture; product; create | 製造
zeazø-chviuo | manufacture, factory, plant | 製造廠; 製造場
zeazøxchiarng | factory; mill | 製造廠
zeazøxchviuo | factory; mill | 製造廠
zeazøxgiap | manufacturing industry | 製造業
zeazøxhoad | manufacturing process | 製造法
zeazøxhuix | manufacturing expenses | 製造費
zeazøxky | manufacturing | 製造機
zeazøxphirn | manufactured articles | 製造品
zeazøxsor | factory | 製造所
zeazøxzhud | manufactured | 製造出
zebii | foretop | 齊眉; 額髮
zecip | come together; aggregate; collect; convene; all assembled; assemble in full number | 齊集
zee | even; neat; uniform; in good order; equal; uniform; become complete; be arranged in order | 齊
zeea'zexze | a lot | 濟濟濟
zeea'zezee | even; tidy | 齊齊齊
zeeng chym su hae | Love is as deep as the sea (usually said of parental love) | 情深似海
zeeng iuo khøfgoan | pardonable; excusable; under extenuating circumstances | 情有可原
zeeng kib tix sefng | Good ideas come at times of crisis | 情急智生
zeeng pud zuxkixm | seized with an impulse; feel an irresistible impulse | 情無自禁
zeeng taau ix hap | be congenial; agree in tastes and temperament | 情投意合
zeeng toong chiwciog | be attached to each other like brothers | 情同手足
zeeng | front; forward; previous; former; preceding; future; to advance; proceed; to progress; precede | 前; 以前; 情
zeeng-cidaxm | previous night | 前一晚
zeeng-cidjit | previous day | 前一日
zeeng-kaotvaf | up to present, until now | 前至今; 從到今; 目前為止
zeeng-kuyjit | several days ago | 前幾日
zeeng-lefpaix | last week | 前禮拜
zeeng-mimii | passionately in love | 情綿綿
zeeng`sii | in the past | 前時; 以前
zef | this | 這; 劑; 渣
zef`aq | this | 這啊
zefhw | elder sister's husband | 姐夫
zefng bixnzuo | try to win or excel for the sake of face | 爭面子
zefng cidkhawkhix | strive for vindication; struggle for honor or success to prove one's worth | 爭一口氣
zefng | strike with the fist; punch; pound; run against; collide with; crystal; clear; bright; brilliant; radiant | 晶; 徵; 征; 爭; 貞; 睜; 猙; 鐘; 偵; 增; 鍾; 舂; 精; 睛; 衝(掙)(打)
zefng'am | swollen jaw | 腫頷
zefng'ia | the whole night | 整夜
zefng'iah | a full page | 整頁
zefng'ioong goaxkhøf | plastic surgery | 整容外科
zefng'ioong isefng | plastic surgeon | 整容醫生
zefng'ioong | improve one's look by plastic surgery; to tidy one's appearance by shaving or a haircut | 整容
zefng'oaioay | swollen | 腫歪歪
zefng'voaivoay | swollen | 腫歪歪
zefng'y | to adjust the dress | 整衣
zefng-eg-kiuzefng | strive for perfection | 精益求精
zefng`khix | hit it | 衝去
zefng`sie | hit to death | 衝死; 掙死
zefng`tiøh | earn | 衝著; 掙著
zefngbuo | passing maternal temperamen | 種母; 傳母氣質
zefngbykw | swelling foot | 腫米龜
zefngcie | seed; pip; seed | 種子
zefngcvii | advance money to a person; defray a person's expenses | 墊錢; 籌錢
zefngcytui | seed team (in sports meetings) | 種子隊
zefngguu | bull used for breeding | 種牛
zefnghap | to conform; to integrate | 整合
zefngheeng goaxkhøf | plastic surgery | 整形外科
zefngheeng | improve the shape or appearance | 整形; 整型
zefnghuxn | training and consolidation | 整訓
zefngjieen | in good order | 井然
zefngkah'iuo'ar | fingernails | 指甲幼仔
zefngkah'iuu | nail polish | 指甲油
zefngkahhoef | hnna | 指甲花
zefngkahhuun | scratch | 指甲痕
zefngkahjioong | the quick of the nail | 指甲茸; 指甲下的嫩肉
zefngkahsae | dirt under the finger nails | 指甲屎; 指甲內的污物
zefngkahzhvoaf | finger nail thorn | 指甲扦
zefngkaq | finger nail | 指甲
zefngkied | neat and clean | 整潔; 整齊
zefngkiexn | rebuild | 整建
zefngkor | full drum | 整鼓
zefngkwn | whole army | 整軍
zefngkøo kaohoe | whole church | 整個教會
zefngkøo siaxhoe | whole society | 整個社會
zefngkøo | whole of something; the whole world | 整個
zefngkøx | wholly; entire; as a whole; in mass | 整個
zefnglie | trimming; clear up; arrange | 整理
zefngliukhix | rectifier; commutator (physics) | 整流器
zefngliuu | tumor | 腫瘤; 腫(月留)塊; 整流
zefngliuu-khix | a rectifier, a commutator | 整流器
zefnglui | category; variety; class; kinds | 種類
zefnglylie | tidy | 整理理
zefngnii | the whole year | 整年
zefngpe | assing Father's Temperament | 種父; 傳父氣質
zefngphiefn | to reorganize, reorganization | 整編
zefngpi | to prepare | 整備; 裝備
zefngpiet | species; kinds; genus; category; classify; classification | 種別
zefngpurn | invest capital | 增本; 墊本錢
zefngsiw | to repair, to put in order | 整修
zefngsox | integer | 整數
zefngte | prepare soil or ground | 整地
zefngthaau | finger | 指頭
zefngthau'ar | finger | 指頭仔
zefngthauafbak | finger joint; knuckle | 指頭仔目; 關節
zefngthauafboea | finger tail | 指頭仔尾
zefngthauafbøea | finger tip | 指頭仔尾; 指尖
zefngthauafterng | finger tip | 指頭仔頂
zefngthauar | finger or toe | 指頭仔; 腳指
zefngthaubuo | thumb | 指頭母; 拇指
zefngthaubwkofng | thumb | 指頭拇公
zefngthaukofng | thumb | 指頭公; 大姆指
zefngthea | whole body; whole situation | 整體
zefngthefkoafn | holistic view | 整體觀
zefngthngg | hereditary; heredity | 遺傳
zefngthøx | whole set | 整套
zefngti | rectify | 整治
zefngto | swell up | 腫肚
zefngtorng | party consolidation, consolidation of the Party | 整黨
zefngtuxn | keep something straight; clean up; marshal; put in order; put right a poorly managed organization; firm | 整頓
zefngzee | neat; orderly; tidy; well arranged | 整齊
zefngzefngzerng | swollen | 腫腫腫
zefngzefngzezee | tidy | 整整齊齊
zefngzerng | swollen; little swollen | 腫腫; 稍腫; 腫起來
zefngzezefngzee | tidy | 整齊整齊
zefngzoezefngzoee | tidy | 整齊整齊
zefngzofng thaixhoad | all packed up and ready to go (usually said of troops on an expedition) | 整裝待發
zefngzofng | dress up | 整裝
zefngzok kehli | racial segregation; apartheid | 種族隔離
zefngzok kekbeng | racial revolution | 種族革命
zefngzok kisi | color segregation | 種族歧視
zefngzok pengterng | equality of all races | 種族平等
zefngzok zhapiet | racial discrimination | 種族差別
zefngzok | a race; race or tribe of people | 種族
zefngzuie | edema | 腫水; 水腫
zefngzuun | to deposit a sum | 整存
zefngzvayar | finger | 手指頭
zefngzøee | trimness; orderliness; in alignment; in order | 整齊
zefviu | in this way; so; thus | 這樣
zefzea | elder sister | 姐姐
zeg liab'aflaang | squeeze the pus out of a boil | 擠瘡; 擠疔膿
zeg thiauafcie | squeeze a pimple | 擠青春痘
zeg thiauar | pop pimples | 擠痘仔
zeg | traces; footsteps; track; footmark; footprint; a clue; search out | 蹟; 擠; 責; 燭; 即; 積; 叔; 跡; 浙; 則; 搾; 躓
zeg-kongløo | accumulate credit | 積功勞
zeg`sie | die of asphyxiation | 積死; 窒息而死
zeg`teq | accumulate | 積得
zeg`tiøh | crooked and injure tendon | 躓著; 挫了筋
zegbok | lonely (also siokbok, cibbok) | 寂寞
zegkoaxn | one's birthplace; one's native place | 籍貫; 籍眷
zeglee | thorny medicinal plant | 棘手的藥用; 蒺藜
zegtøe | domicile, place of residence | 籍地; 籍貫
zegzeng | quite | 寂靜
zeh | break off; cut; discontinue; terminate | 絕; 截
zehjit | festival; holiday | 節日
zehkhuix | the twenty four seasonal periods into which the lunar year is divided; each consisting of 15 days | 節氣
zehkii | during the festival season or the time of the festival | 節期
zehkuiesexng | season | 節季性
zehsviaf | cadence; iambus | 仄聲
zehthoaq | dissipate; prodigal; waste; extravagancy; misspend | 庂脫
zek | book; register; census register; domicile; be registered as a native of | 籍; 籍貫
zek'aan | tight | 窄緊
zek'ab | backlogging; in arrears; neglect handling official papers; legal cases | 積壓
zek'ar | uncle on the father side and younger than father | 叔仔
zek'hau | immediate results | 即效; 積效
zek'he | accumulate | 積下
zek'herngkheg | impromptu | 即興曲
zek'hexng | to improvise; to extemporise; improvisation | 即興
zek'hoaq | scold | 責呼; 責罵
zek'hoat | chastise | 責罰
zek'hoef | candle flower | 燭花
zek'huiq | blood blister | 積血; 淤血
zek'hun | accumulate hatred | 積恨
zek'hunpiør | points table | 積分表
zek'hunzex | points system | 積分制
zek'hwn | total marks; integral calculus | 積分
zek'høea | candle-light | 燭火
zek'iukor | blue-chip stocks | 績優股
zek'oar | get close | 窄倚
zek'oaxn | cherish envy or resentment | 積怨
zek'og | evil | 積惡
zek'ui | enthronement | 即位
zekaf | rule one's household well | 齊家
zekbok | brick | 積木
zekbun | call to account; bring to account | 責問
zekhuxn | help in need | 濟困
zekjim koanliam | sense of responsibility | 責任觀念
zekjim tioxngtai | heavy responsibility | 責任重大
zekjim | responsibility; obligation; duty | 責任
zekjim-karm | sense of responsibility | 責任感
zekjit | starting immediately today | 即日
zekjixmkarm | sense of responsibility | 責任感
zekkek ee laang | very active person | 積極的人
zekkek ee thaeto | positive attitude | 積極的態度
zekkek hunzuo | activist; enthusiast; a radical | 積極份子
zekkek zerngzheg | positive policy | 積極政策
zekkek zwgi | positivism | 積極主義
zekkek | active; positive; zealous; positive(ly) | 積極
zekkheg | immediately; at once; promptly | 即刻; 即時
zekkhoad | shortfall | 積缺
zekkngf | candle light | 燭光
zekkoaix | blame and scold | 責怪
zekkofng | grandfather's younger brother; younger brother of one's paternal grandfather | 叔公; 叔祖父
zekkog hongky | store up food in anticipation of famine; prepare for a rainy day | 積穀防飢
zekkongzor | the younger brother of one's great grandfather | 曾叔公; 叔公祖
zekkud | vertebra, spinal column | 椎骨; 脊骨
zeklaan | scold; blame | 責難
zeklaang | squeeze out the pus | 擠膿; 積膿
zeklim | responsibility | 責任
zekloong | pus collect | 集膿; 積膿; 集膿液
zeklui | candle tears | 燭淚
zekløo sengcit | fall sick from persistent overwork | 積勞成疾
zekløo | overwork to ill | 積濁; 積勞
zekma | blame; scold | 責罵
zekme | blame, scold | 責罵
zekpeh'ahviaf | uncle brother | 叔伯阿兄
zekpeh'asør | uncle aunty | 叔伯阿嫂
zekpehcybe | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehcymoai | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehcymoe | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehhviati | father side’s cousins | 叔伯兄弟
zekpehhviati'ar | uncle brother | 叔伯兄弟仔
zekpehsiøfti | uncle young brother | 叔伯小弟
zekpehtoaxhviaf | uncle older brother | 叔伯大兄
zekpeq | cousins on father's side; paternal uncles in general and all cousins of father having the same surname | 叔伯; 伯叔
zekpeq-cymoe | female cousins of same surname | 叔伯姐妹; 堂姊妹
zekpeq-hviati | male cousins; male cousins of same surname | 叔伯兄弟
zekpeq`ee | father side’s relatives | 叔伯的
zekpi | assail; rebuke | 責備
zekpien | even if | 即便
zekseeng | blame; responsibility; accumulation of virtue or good character; instruct | 責成; 責任
zeksek | offhand; extempore; extemporaneous; impromptu; on-the-spot | 即席
zekseq | accumulated (fallen) snow | 積雪
zeksi | namely; that is | 即是
zeksiao sengtøf | Saving little by little will ensure abundance. (Lit. Many a pickle (little) makes a mickle (much) | 積少成多
zeksie | die immediately | 即死
zeksien | do good things for years | 積善
zeksien-cy-kaf | virtuous family | 積善之家
zeksii | immediately; at once; promptly | 即刻; 即時
zeksip | accumulated habits | 積習
zeksithofng | instant messaging | 即時通
zeksoad | accumulated (fallen) snow | 積雪
zeksox | sum total | 積數
zeksun'ar | uncles and nephews (of father's side) | 叔孫仔; 叔姪
zeksuo | even if | 即使
zeksviaf | cadence; iambus | 仄聲
zekswn | one's nephews and nieces | 叔孫
zeksym | candle wick | 燭心
zektaai | candlestick; candleholder; pricket; candlestick; candlestand | 燭台; 燭臺
zekteg | do good things for years; accumulate merit | 積德; 前世報應
zekthad | suffocation | 積窒
zekthiog | save; saving; amassment; accumulate; accumulate (savings) | 積蓄
zektiøh | be wounded or cut to the bone | 扭傷
zektog | responsible for supervision | 責督; 管教
zektox | envy | 嫉妒
zektvar | punish by flogging or lashing | 責打
zekzaai | amass wealth | 積財
zekzhøea | spinal cord | 脊髓
zekzoe | accusatory; accuse | 責罪; 責備
zekzu | save; stockpiling; accumulate; accumulate; amass; store up | 積儲; 積聚
zekzuie sengtii | The ocean is made up of many drops of water | 積水成池
zekzuie | seeper; hydrops; store or dam up water; accumulated water in low lying areas after a shower | 積水
zekzuun | store; lay up | 積存
zekzuy | vertebra | 脊椎; 椎骨
zekzuy-khorng | vertebral foramen | 坐椎骨; 脊椎孔
zekzuy-toxngbut | vertebrate | 椎骨動物; 脊椎動物
zekzw | backbone, vertebral column | 椎骨; 脊椎骨
zekzøx | accumulate | 積做
zeliong | dosage; dose | 劑量
zeng ie zex tong | beat action by inaction | 靜以制動
zeng | add to; to increase | 增; 靜; 阱; 淨; 贈; 靖
zeng'afng | former husband | 前夫
zeng'afsviaf | bell sound | 鐘仔聲
zeng'aix | love between man and woman | 情愛; 愛情
zeng'aq | former | 前啊
zeng'ar | hand bell | 鐘仔; 小的鈴
zeng'au | about certain date; fore and after | 前後
zeng'axm | last night | 前夜; 前晚
zeng'e | ago | 前下; 從前
zeng'eeng | crystal | 晶瑩
zeng'efng | elite | 菁英; 精英
zeng'ek | sperm; animal semen | 精液
zeng'ia | eve; night before last | 前夜
zeng'iaam | refined salt; table salt | 精鹽
zeng'iah | front station | 前驛
zeng'iaux | essentials; fundamentals | 精要
zeng'ieen | predestined ties | 前緣
zeng'iog | old commitment | 前約
zeng'iok | sensual desire; lust; carnal appetite | 情慾
zeng'iong | to requisition | 徵用
zeng'irn | to cite | 徵引
zeng'iuu | essential oil; to refine oil | 精油; 情由
zeng'ix bienbieen | long lasting love expressing itself in a subdued but sweet form | 情意綿綿
zeng'ix | affection | 情意
zeng'oaan | increase of the personnel or staff | 增員
zeng'oan | send reinforcements; build up troop level | 增援
zeng'oaxn | grievances | 情怨
zeng'oe | romantic word | 情話
zeng'vi | front yard; monk institute | 前院; 僧院
zeng'viaa | fort in the frontier | 前營
zeng'vii | pound rounded | 舂圓
zeng-kaotvaf | until now | 從到今; 迄今
zengbang | web of emotion; bonds of love; the tender trap; love's web | 情網
zengbeeng toadli | contest for fame and riches | 爭名奪利
zengbeeng | artful; canny; heady; prudent; clever and smart | 精明
zengbiau | exquisite; exquisiteness; fine; subtle; ingenious; elaborate | 精妙
zengbidto | precision | 精密度
zengbie | pounding rice grain to separate grain shell from rice; delicately pretty; elegant and refined | 舂米; 精美; 搗米
zengbii | subtlety | 精微
zengbin | front; friendship; face; social obligation what is due to a person in view of his social status | 前面; 情面
zengbit ee kiafmzaf | close examination | 精密的檢查
zengbit ee kikhix | precise instrument or machine | 精密的機器
zengbit kanggiap | precision manufacture | 精密工業
zengbit | accurate; delicacy; exact; precision | 精密
zengbo | to enlist, to conscript | 精募; 徵募
zengbor | former wife; former wife of a man who has remarried | 前妻; 前某
zengboxngkhoxng | elbow one's way; barge about | 撞妄控; 亂闖; 橫衝直撞
zengbuun | to solicit for an article or essay, call for a paper | 徵文
zengbøar | the pounding utensil with a sunken middle. | 舂磨仔
zengchib | examine and arrest | 偵緝
zengchiuo | front claws | 前手
zengchym | strong affection; warm hearted; affectionate; loving; tender; kindly; deeply attached | 情深
zengciar | former | 前者
zengcib | argument; conflict; disagreement; dispute; feud; embroilment; contest; argue or dispute obstinately; to wrangle | 爭執
zengcied | circumstance; chastity; pure; chaste (used of women) | 貞節; 情節
zengciexn | fight in battle | 征戰; 爭戰
zengcixn | increment; further; improve; dedicate oneself to progress; devote oneself to improvement | 增進; 前進; 精進
zenggi | disputable; dispute; argue | 爭議; 情義
zenggiah | increase | 增額
zenggieen | preface | 贈言; 前言
zenggiern | comminution | 精研
zenggii | friendly sentiments | 情誼
zenggoan | perfectly willing; voluntarily | 情願
zenggogbok | bole tree | 鐘萼木
zenghablie | reasonable | 情合理
zenghae | deep love | 情海
zengheeng | condition; circumstances; situation; the state of affairs (things) | 情形
zenghengha | situation | 情形下
zenghied | enrich blood | 精血
zenghioong | strive for supremacy | 爭雄
zenghoaa | quintessence; essential and ornamental; the cream or choicest parts of literature; the essence; the flower of scholarship; chivalry | 精華
zenghoaai | feeling | 情懷
zenghoad | vaporization; evaporeate | 蒸發
zenghoat | crusade against; battle; a punitive military action | 征伐
zenghoattiau | evaporate | 蒸發掉
zenghoee | last time; the previous time | 前回
zenghofng | fight for the appearance | 爭風
zenghog | increase | 增幅
zenghogciar | conqueror | 征服者
zenghok zuxjieen | conquer nature | 征服自然
zenghok | conquer; conquest; crush; subjugate; subjugation | 征服
zenghok-ciar | a conqueror | 征服者
zenghongciaqzhox | jealous | 爭風食醋
zenghongtaoiam | fight for beauty | 爭芳鬥豔
zenghorng | condition; circumstances; situation; the state of affairs (things) | 情況
zenghu | mistress; kept woman; mistress | 情婦
zenghun | friendly feelings; good intention | 情份
zenghw | paramour of a married woman | 情夫
zenghwn kieliam | crystal (the 15th) wedding anniversary | 晶婚紀念
zenghør | pound well | 舂好
zengjiao | front claws | 前爪
zengjiin | predecessor; lover; sweat heart; sweetheart; lover | 前人; 情人
zengjim | former; predecessor in office | 前任
zengjin'oo | lover lake | 情人湖
zengjinkiøo | lover bridge | 情人橋
zengjit | a few days before; the other day; several days ago | 前日; 前幾天
zengkad | complex | 情結
zengkaf sengsarn | increase of production | 增加生產; 增產
zengkaf | increase; add; enhance; increase; add to | 增加; 僧伽; 和尚
zengkalut | rate of increase | 增加率
zengkarm chiongtong | emotional impulse; outburst of emotion | 情感衝動
zengkarm | feelings; emotions; sensibility; emotion; sensibility; affection | 情感
zengkefng | previously; in the past | 曾經
zengkerng | scene; scene; a sight | 情景; 情境
zengkhaf | front hoof; front paw | 前腳
zengkhafn | supplement of a newspaper; an expanded edition on holidays or Sundays | 增刊
zengkhag | precise | 精確
zengkhar | exquisite; exquisiteness; fine; subtle; ingenious; elaborate | 精巧
zengkhie | front teeth; incisors | 前齒; 門牙
zengkhiesiin | spirit | 精氣神
zengkhix siautok | disinfect with steam | 蒸汽消毒
zengkhix | steam; vapor; strive to excel | 蒸氣; 爭氣
zengkhofng | blue sky | 晴空
zengkhog | forehead | 前酷; 前額高突
zengkhog-auxkhog | protruding forehead and black of the head | 前酷後酷; 前額後額都突出
zengkhu | cup shape device used to pounder grain; mortar for pounding rice or dough; cotyle | 舂臼; 春臼
zengkhuafkviar | mortar | 舂臼仔囝
zengkhuar | mortar | 舂臼仔
zengkhuxthuii | pestle for a large rice mortar worked by hand | 舂臼錘; 舂杵; 舂槌
zengkhuy | to get free with force | 征開; 爭開
zengkhw | forerunner, vanguard, precursor | 前驅
zengkhøx | previous lesson | 前課; 前一課
zengkiab | lover | 情俠
zengkiarm | increase or decrease | 增減
zengkib | urgent | 征急; ?急
zengkied | chaste, pure, chastity, purity | 貞節; 貞潔
zengkietgoan | vow of chastity (Catholic) | 貞節願
zengkiexn | make additional structures | 增建
zengkii | former period | 前期
zengkioong torsexng | desire to excel over others; fight for the leading role | 爭強鬥勝
zengkioong | reinforce; strengthen | 增強
zengkoaan toadli | fight for selfish gains; scramble for personal gains | 爭權奪利
zengkoaan | struggle for power | 爭權
zengkoaf | love (amorous) song | 情歌
zengkofng | pricise work | 精工; 增光; 爭光
zengkor | bell and drum | 鐘鼓
zengkuix | last season | 前季
zengkwn | Front Army | 前軍
zengkøex | last time | 前過; 上次
zengkøf | to raise, to heighten | 爭高
zengkør | to solicit contribution of articles | 爭稿; 徵稿
zenglaai | come | 前來
zenglaang | ex lovers | 前人; 情人
zenglaau | bell tower | 鐘樓; 鐘塔
zenglangkviar | stepchild; wife's son by former husband; husband's son by former wife | 前人囝; 前妻或前夫之子女
zengle | precedent | 前例
zengleeng | goblins; ghosts; spirits | 精靈
zenglek oxngseng | very energetic and vigorous; full of vitality | 精力旺盛
zenglek | energy; vigor; stamina; vitality | 精力
zengli | scramble for wealth | 爭利
zenglie lan'ioong | contrary to reason or common sense; absurd | 情理難容
zenglie | sense; chaste woman; a virgin | 情理; 貞女
zengliedsvoax | prostate gland | 前列腺
zenglien | fine; fining; extract; soldiers well drilled in marching procedures; refine oil or metal | 精煉; 精練
zengliet | honest; straightforward; courageous and virtuous; maintain chastity even unto death | 貞烈
zengliin | lover | 情人
zenglim | ex | 前任
zenglioong | very high quality; exquisite; excellent | 精良
zenglit | some days ago | 前日
zengliukhix | a still; a distiller | 蒸溜器
zengliuu | distillation; distill; distillation; distil | 蒸溜; 蒸餾
zengliuzuie | distilled water | 蒸溜水; 蒸餾水
zenglo | front road | 前路
zengloaan | love | 情戀
zengloong | a man being loved by a woman; seminal vesicles | 情郎; 精囊
zenglorng | clearness; fine; shiny; unclouded | 晴朗
zenglu | monk | 僧侶
zenglun | wrangle; dispute; argument; argue | 爭論
zengluo | virgin lady | 貞女
zengløh | front part of a house | 前屋; 前院; 前落; 前房
zengmiaa | to strive for fame, to compete for honor | 爭名
zengmii | last night | 前夜; 前暝
zengmngg | front door or gate | 前門
zengnii | previous year; former year; the previous year | 前年
zengpaai | front row | 前排
zengpae | last time; on a former occasion; last time | 前次; 上一次
zengpafng | last time | 前幫; 前次; 前回
zengpan | investigation | 偵辦
zengpax | vie; stack up against; compete for hegemony among states | 爭霸
zengpefng | high quality soldier; reinforcements | 精兵; 徵兵; 增兵
zengpefng-leng | draft call | 征兵令; 徵兵令
zengpefng-zex | military conscription system | 征兵制; 徵兵制
zengpeh | pure and clean | 精白
zengphexng | to give public notice of vacancies to be filled | 徵聘
zengphirn | exquisite article; article of top quality | 精品
zengphoax | break through | 衝破
zengphoef | love letter | 情批
zengphoex | former wife | 前配
zengphvix | chip | 晶片
zengphvoa | love partner | 情伴
zengphvy | previour article | 前篇
zengphøef | previous letter; love letter | 前批; 情書
zengpien | argue; to debate; to dispute | 爭辯
zengpiet | farewell | 贈別
zengpiøftiaxm | watchmaker's shop | 鐘錶店
zengpiør | clock | 鐘錶
zengpiør-tiam | clock and watch shop | 鐘錶店
zengpo | front part, first part | 前部
zengpoex | a senior; a superior; an elder; an older graduate; elder; senior; eldership; antecessor | 前輩
zengpor | subjoin; enlargement; fill out; supplement; supplementation | 增補
zengputtek'ie | have no alternative | 情無得已
zengpviax | fight for, struggle for, struggle, conflict | 爭拼; 爭奪
zengpvoarjit | forenoon; morning | 前半天
zengpvoarsefng | first half of life | 前半生
zengpvoax | front half, first half | 前半
zengpørkiok | Department of Information | 情報局
zengpøroaan | secret agent | 情報員
zengpøx | information; intelligence; information; intelligence reports | 情報
zengpøx-bang | an information system | 情報網
zengpøx-kiok | the intelligence bureau | 情報局
zengpøx-oaan | an intelligence officer, a secret agent | 情報員
zengsad | murder caused by love entanglement | 情殺
zengsarn | increase product | 增產
zengsaux | outpost | 前哨
zengsaxng | give a present to | 贈送
zengseeng | earnest and sincere | 精誠
zengsefng | hyperplasia | 增生
zengsex | situation; status; condition; fine material; delicate and painstaking workmanship or handicraft; very careful and attentive; thorough | 情勢; 精細
zengsia | thanks in advance | 前謝
zengsiax | small elegant villa | 精舍
zengsid | proliferation | 增殖
zengsie | love to death | 情死
zengsied | add to, increase an organization or instrument | 增設
zengsiefn khiofnghiø | anxious to be ahead of others; afraid to fall behind | 爭先恐後
zengsiefn | strive to be the first; strive to be foremost | 爭先
zengsielaang | past life | 前世人
zengsiin budlyhak | psychophysics | 精神物理學
zengsiin hiexnsiong | mental state; moral condition or attitude | 精神現象
zengsiin hunliedzexng | schizophrenia | 精神分裂症
zengsiin hunseg | phychoanalysis | 精神分析
zengsiin kaoiok | mental training; moral education | 精神教育
zengsiin khie`laai | wake up | 精神起來; 醒過來
zengsiin khoat'ham | mental defect | 精神缺陷
zengsiin khøhak | mental science | 精神科學
zengsiin koanlengpvi | neurosis | 精神官能病
zengsiin liauhoad | psycho therapy | 精神療法
zengsiin løtoxngciar | white collar worker | 精神勞動者
zengsiin pafmoar | in high spirit; vigorous and energetic; full of spirit and energy | 精神飽滿
zengsiin putsorng | out of sorts; not well | 精神無爽
zengsiin pvixvi | mental hospital; insane asylum | 精神醫院
zengsiin seng'oah | spiritual or the inner life | 精神生活
zengsiin sitsioong | mental disorder; out of one's mind | 精神失常
zengsiin thofng'id | concentration of mind | 精神統一
zengsiin tixliaau | psychological therapy | 精神治療
zengsiin zerngsioong | sane | 精神正常
zengsiin zhørloan | dementia; mental derangement; insanity; paranoia | 精神錯亂
zengsiin zok'iong | psychological origin; caused by one's psychic state; psycho somatic | 精神作用
zengsiin zoxngthaix | mental state; moral condition or attitude | 精神狀態
zengsiin | espy; mental; mentality; mind; morale; animal spirits; vitality; the spiritual part of man that has an existence apart from the body; the spirit of; mental faculty | 精神; 醒了
zengsin'aq | spirit | 精神矣
zengsinkhøf | psychiatric | 精神科
zengsinpve | mental disorder | 精神病
zengsinpvi | mental disease | 精神病
zengsinpvi-hak | psychiatry | 精神病學
zengsinpvixhak | psychiatry | 精神病學
zengsinpvixkhøf | psychiatry | 精神病科
zengsinsiong | psychological | 精神上
zengsiong | litigation | 爭訟
zengsiu | have a longer span of life; enjoy longevity | 增壽
zengsiuciar | Confessor for the Faith (Catholic) | 精修者
zengsiuu | past grudge | 前仇
zengsiw | additional income; increase of receipts; crop increase | 增收; 徵收; 征收
zengsix | the previous generation; the previous life in the reincarnation cycle | 前世
zengsoafnphirn | choice goods | 精選品
zengsoarn | choice; chosen; well-chosen; select with care | 精選
zengsoex | to levy taxes, to collect taxes | 增稅
zengsu bae | emotionally upset | 心情壞; 情緒壞
zengsu | matters; events; emotion; feeling; mood | 情緒
zengsuo | love story | 情史
zengsuun | unmixed | 精純
zengsvear | domestic animal; livestock | 牲畜仔; 家畜
zengsvef | animal; brute; cattle | 畜生
zengsviaf | bell sound; toll of a bell | 鐘聲
zengsvoaf | front mountain | 前山
zengsvy | animal; brute; cattle | 畜生; 精牲; 禽獸
zengsw | love letter | 情書
zengswn | great grandchild | 曾孫
zengsy | love poem; ties of affection | 情詩; 情絲
zengsym kiedzog | masterpiece | 精心傑作
zengsym | careful; whole heartedly; with all one's mind | 精心
zengsøex | minute and precise | 增稅; 精細; 徵稅
zengsøq | spermatic cord | 精子; 精索
zengtadsøex | tax on increased value of land | 增值稅
zengtai | last generation | 前代
zengtang | increase weight | 增重
zengtat | increase the value; value increment | 增值
zengtaux | quarrel, make a disturbance | 爭鬥
zengtek | rival in love affair | 情敵
zengterngpurn | revised and enlarged edition | 增訂本
zengtexng | revise and enlarge; revised and enlarged book | 增訂
zengthaang | spermatozoa | 精蟲; 精子
zengthaau khabhiah | hit one's head in frustration or anger | 氣得撞頭; 氣極了; 撞頭磕額
zengthaq | bell tower | 鐘塔
zengthaxm siawsoad | detective story | 偵探小說
zengthaxm | detective; spy | 偵探
zengthea | crystal in a radio | 晶體
zengtheeng | prospect | 前程
zengthiafm | add on | 增添
zengthiefn | fine day, fine weather | 晴天
zengthoad | to break away with force | 爭脫; 掙脫
zengthofng | conversance; conversant; master; be skilled in; be versed in; have a thorough knowledge of; be familiar or acquainted with | 精通
zengthuie | fore quarter or fore leg of an animal like a cut of meat; fore leg | 前腿
zengthuii | clapper or tongue of a bell; striker for a bell; hammer or mallet of mortar; an instrument to ring a bell | 鐘搥; 鐘舌
zengthuo | a wooden stick to smash and separate grain shell out grain | 舂杵
zengthør | to subjugate, go on a punitive expedition | 征討
zengti | intelligent | 情治
zengtiafmhuix | remuneration for teaching paid by the hour | 鐘點費
zengtiarm | (by) hour; hours | 鐘點
zengtiau | emotional appeal; feeling; affection; mood | 情調
zengtiaux | enlist, conscrict, call up, recruit | 徵召
zengtien | front hall of a temple | 前殿
zengtiofng pørkog | serve one's fatherland with unreserved loyalty | 精忠報國
zengtiofng | loyalty | 精忠
zengtiog | additional building | 增築
zengtiok | extend or enlarge | 增築; 擴建
zengtiorng | grow; growth; increases and advances | 增長
zengtit | increase in value | 增值
zengtix | fine; delicate handicraft | 精緻
zengtiøh | run against a person or thing | 撞到
zengtoadciexn | battle over a city; strategic point | 爭奪戰
zengtoafn | cause of dispute; quarrel or fight | 爭端
zengtoat | to contend for; struggle for; contend for; to fight for | 爭奪
zengtox | combat | 爭鬥
zengtuu | to attack and exterminate (cf [[ciefntuu]]) | 爭除
zengtviaa | front courtyard; outer court | 前埕; 前院
zengtviuu sit'ix | frustrated in love | 情場失意
zengtviuu | the arena of love; romance | 情場; 前場
zengtw | to attack and exterminate | 掙誅
zengtøee | front hoof | 前蹄
zengtør | knock down in a collision; to overthrow | 衝倒; 撞倒
zengzaau | testicles | 精巢
zengzad | struggle, make an effort | 情節; 掙扎
zengzaf | secret inquiries; inquire secretly | 偵查
zengzam | last bus stop; the front side of the railway station | 前站
zengzea'iaam | refined (table) salt | 精製鹽; 細鹽
zengzeahoad | refining process | 精製法
zengzeaphirn | refined article | 精製品
zengzefng | accurately; clearly; witty | 精精; 準
zengzeng'auxau | back and forth | 前前後後
zengzex kangchviuo | refinery | 精製工廠
zengzex | prepared; manufactured with special care; refining; refine | 精製
zengzhad | spy into; scout out; detection; scouting; to reconnoiter | 偵察
zengzhae | colorful; splendidness; brilliance; vividness; brilliant; high lights | 精彩; 精采
zengzhaf | to be different or difference From what is right or standard | 精差; 相差
zengzhar put'hiw | quarrel endlessly | 爭吵無休
zengzhar | to quarrel; to wrangle | 爭吵
zengzhatky | reconnaissance plane; scouting plane | 偵察機
zengzhaw | chastity; virginity; purity; moral rectitude | 貞操; 情操
zengzhef | former wife | 前妻
zengzheg | detect | 偵測
zengzhud | pound | 舂出
zengzhuix | pound to crash | 舂碎
zengzhuo pofzoxkym | endeavor to get a subsidy | 爭取補助金
zengzhuo sikafn | endeavor to avoid wasting time; act quickly; stall for time | 爭取時間
zengzhuo | try to get; strive for; compete for | 爭取
zengzhux | interesting point or aspect; what is intriguing or fascinating | 情趣; 前次; 上次
zengzhwtiøh | strive for | 爭取著
zengzhøx | chastity; virginity; purity; moral rectitude | 貞操
zengzoah | alter, change, difference | 爭差; 差別
zengzofbuo | great grandmother | 曾祖母
zengzofhu | great grandfather | 曾祖父
zengzofng | hardcover | 精裝
zengzor | grand grandfather | 曾祖
zengzuie | spermatozoa | 精水
zengzuo | spermatozoa | 精子
zengzw | increase capitalization | 增資
zengzø | front seat | 前座
zepi | everything complete; everything ready | 齊備
zepo | navel | 臍部
zepoat | a kind of cymbal | 齊拔; 齊鈸
zepvoaf-zepvoaf | and so on | 這般這般
zeq | festival; holiday; season | 節; 編; 仄
zeqkhuix | end of breath | 絕氣
zeqzerng | extinct; extinct species; extinct race | 絕種; 斷絕滅絕
zerng | seeds of grains; human races; descendants; posterity; species; a kind or sort | 種; 腫
zerng'iaux | high-ranking government officials; main structure and policy of government | 政要
zerng'ioong | high noon | 正陽
zerng'ngf | seedlings | 種秧
zerng'uie | a political commissar | 政委
zerng'y | to adjust the dress | 正衣
zerng`khylaai | swell up | 腫起來
zerngbeeng | prove; certify; evidence; authenticate; testify; certify; proof; testimonial | 證明
zerngbeeng-sw | certificate, testimonial | 證明書
zerngbengsw | certificate | 證明書
zerngbu | official administration; affairs of the government | 政務
zerngbu-uyoaan | minister without portfolio | 政務委員
zerngbut | physical evidence | 證物; 物證
zerngbuun | text | 證文; 正文
zerngchied | tangent (math) | 正切
zerngchiu | plant trees | 種樹
zerngchiuafcied | Arbor Day; March 12; anniversary of Dr. Sun Yat-sen's death | 植樹仔節
zerngciaux | license | 證照
zerngcie | seeding | 種子
zerngciexn | political war | 政戰
zerngciofng | badge | 證章
zernggi | justness; justice; righteousness | 正義
zernggi-karm | sense of righteousness, sense of justice | 正義感
zernggiap | respectable job; one's main job as contrasted to his side jobs | 正業
zernggieen | testimony; attestation | 證言
zernggixkarm | sense of justice or righteousness | 正義感
zernggo-piør | corrigenda, errata | 正誤表
zernggvor | noon | 正午; 中午
zernghau | symptoms | 症候
zernghauxkuun | syndrome | 症候群
zernghieen | sine (math) | 正弦
zernghioong | to struggle for supremacy | 正雄
zernghoad | execute a sentence; proper law or rule; execute a convict; execution | 正法; 處刑
zernghoan | principal criminal (as opposed to accessories) | 正犯; (主犯)
zernghoef | grow or cultivate flowers | 種花
zernghofng-heeng | a square | 正方形
zernghongheeng | square (in geometry) | 正方形
zernghorng | general conditions of the government | 政況
zernghu | positive and negative | 正負
zernghunjiin | witness at a wedding | 證婚人
zernghuo kikoafn | government organ | 政府機關
zernghuo pofzoxkym | government subsidies | 政府補助金
zernghuo | government; administration; state | 政府
zernghuo-kvoa'oaan | government authority; agents of the government; government officials | 政府官員
zernghux | to withdraw in a lump sum (principal and interest) | 正付; ?付
zernghuxn | training and consolidation | 正訓
zernghwn | witness a marriage; solemnize a marriage; bear witness to a wedding | 證婚
zernghø | plus, the positive sign | 正號
zerngjieen | in good order | 正然
zerngjiin | witness; voucher; deponent; attestor | 證人
zerngjiin-kunzuo | man of honor; gentleman | 正人君子
zerngjuu | just as, exactly as | 正如
zerngkafng jin'oaan | political staff officers (military) | 政工人員
zerngkafng | political work (military) | 政工
zerngkaix | political circles; political world; government circles; realm of politics | 政界
zerngkausor | stock exchange | 證交所
zerngkaux hab'id | unification of church and state | 政教合一
zerngkaux hunli | separation of church and state | 政教分離
zerngkaux | church and state | 政教
zerngkefng | earnestness; honest; virtuous; correct morality; in earnest | 正經
zerngkefng`ee | seriously | 正經的
zerngkek | positive pole | 正極
zerngkhae | standard script in Chinese calligraphy | 正楷
zerngkhag | precise; exact; accuracy; precision; accurate; correct | 正確
zerngkhag`ee | correct | 正確的
zerngkhaklut | correct rate | 正確率
zerngkhaksexng | accuracy; correctness | 正確性
zerngkheq | politician | 政客
zerngkhi | persimmon | 浸柿
zerngkhix | righteousness; uprightness | 正氣
zerngkhix-koaf | righteous song | 正氣歌
zerngkhoaan | regime | 政權
zerngkiexn | political platform; political view or opinion | 政見
zerngkiofng khongthaix | May you be healthy and strong (a greeting used in addressing a high government official) | 政躬康泰
zerngkiok | political situation | 政局
zerngkix | proof; evidence; testimony | 證據
zerngkngx | document; paper | 證券
zerngkoaan | regime; political power | 政權
zerngkoarnhaang | securities firm | 證券行
zerngkoaxn chixtviuu | stock market | 證券市場
zerngkoaxn kauegsor | stock exchange | 證券交易所
zerngkoaxn | gift certificate or gift card | 贈券; 證券
zerngkofng | platform of a political party | 政綱
zerngkuikwn | regular army | 正規軍
zerngkux | proof; attestation; evidence; witness; testimony | 證據
zerngkuy | regular | 正規
zerngkvia | document; paper; papers or documents supporting a claim; documentary proof | 證件
zerngkør | rebirth as human; animal reincarnation | 正果
zernglaang | general public; all the people; everybody; the multitude | 眾人; 證人
zerngleng | a government order; laws or regulations; government ordinance or decree | 政令
zernglie | justice; proper manner or way | 正理; 正確的道理
zerngloan | political chaos | 政亂
zernglun | political comments | 政論
zerngnii | the whole year, throughout the year | 正年
zerngphaix ee laang | virtuous person | 正派的人
zerngphaix | upright and honest; political faction; honest; proper and straightforward; virtuous | 正派; 政派; 正式
zerngphiefn | to reorganize, reorganization | 正編
zerngpie | direct proportion | 正比; 正比例
zerngpiexn | a coup; political change; change of government; overthrow of the administration | 政變
zerngseg soanciexn | formal declaration of war | 正式宣戰
zerngseg tamphvoax | formal discussion | 正式談判
zerngseg tap'hok | formal discussion | 正式答覆
zerngseg | official; formal; regular; formal; formally; official(ly); legally or lawfully | 正式; 正室
zerngsi | look straight in the eye; look at something without bias or distortion | 正視
zerngsiin | all the spirits | 眾神; 正神
zerngsionghoax | normalize; normalization | 正常化
zerngsionglaang | normal people | 正常人
zerngsioong | normalize; regular; in whack; normal; normally | 正常
zerngsit | witness to; attest to; confirm; confirmation; confirm; corroborate; verify | 證實
zerngsox | positive number | 正數
zerngsu | government affairs, politics | 正事; 政務
zerngsuu | witness; testimony given at a court of law | 證詞
zerngsw | certificate; license; certificate; credentials; diploma | 證書
zerngtaam | political talk | 政談
zerngtai kongbeeng | fair and frank; just and pure of mind | 正大光明
zerngtai | just and fair | 正大
zerngtangzerngsay | plan all kinds of plants | 種東種西
zerngtau | vaccinate | 種痘
zerngtek | political opponent; adversary or rival | 政敵
zerngthaau | symptom; sickness; disease; ailments | 症狀; 症頭; 症狀疾病; 疾病
zerngthea | government; polity regime; system or form of government | 政體
zerngthefji | standard Chinese characters as distinct from simplified characters or the cursive and manuscript styles of writing | 正體字
zerngthoaan | political bloc | 政團
zerngthoad | break away with force; to shake off | 掙脫
zerngthoat | to get free from | 掙脫
zerngthofngphaix | orthodox school of thought | 正統派
zerngthorng zwgi | legitimism | 正統主義
zerngthorng | orthodox; orthodox; authorized | 正統
zerngti koanhe | political relations of a country or party | 政治關係
zerngti oaqtong | political activities | 政治活動
zerngti texui pengterng | equal standing in politics | 政治地位平等
zerngti vixgi-huxnzuo | political dissident | 政治異議份子
zerngti zocid | political organization | 政治組織
zerngti | polity; politics; government administration | 政治
zerngti-chiwoarn | statesmanship | 政治手腕
zerngti-kikoafn | political machinery; organ of government | 政治機關
zerngtiaau | masada | 正條
zerngtien | positive electricity | 正電
zerngtit | justness; rightness; candor; upright and honest; straightforward and unbiased; candid and fair | 正直
zerngtixbi | political | 政治味
zerngtixhak | science of government; political science | 政治學
zerngtixhoan | political offender; political criminal | 政治犯
zerngtixjinbut | politician | 政治人物
zerngtixkaf | politician; statesman | 政治家
zerngtixkaix | poolitical circles | 政治界
zerngtixkoafn | political aspect | 政治觀
zerngtixsexng | political nature | 政治性
zerngtixsiong pengterng | political equality | 政治上平等
zerngtixsuo | political history | 政治史
zerngtiøh | planted | 種著
zerngtoan | to break by an effort | 掙段
zerngtofng ee heng'uii | correct behavior | 正當的行為
zerngtofng ee iaokiuu | formal demand; fair claim | 正當的要求
zerngtofng ee lyiuu | just cause; proper reason | 正當的理由
zerngtofng ee suxgiap | legitimate business | 正當的事業
zerngtofng hong'oe | legal self defense | 正當防衛
zerngtofng | validness; justness; legality; legitimacy; proper; legal; fair and proper; as it should be | 正當
zerngtoo | the right path; proper way or course | 正途
zerngtorng | political party; political party | 政黨
zerngtorng-zerngti | party politics or government; a form of democracy wherein the majority party forms the cabinet with the opposition acting as watchdog | 政黨政治
zerngtvoaa | political arena | 政壇
zerngtø | to preach | 正道; 證道
zerngzad | flounder; agonise; scrabble; struggle; tug | 掙扎
zerngzefng | political strife | 政爭
zerngzeg | achievements in one's official career; administrative achievements of a government; ruler or magistrate | 政績
zerngzexng-tongtofng | open and above board; fair and square; with dignity and impartiality | 正正當當
zerngzhaan | farming | 種田
zerngzhaix | grow vegetables | 種菜
zerngzhef | legal wife | 正妻; 正房
zerngzheg | policy | 政策
zerngzhud | grow out | 種出
zerngzofng | genuine; orthodox; handed down directly from the founder; master | 正宗
zerngzog | crop | 種作
zerngzong | symptom | 症狀
zerngzuun | to deposit a sum | 正存
zerngzw | vaccinator; vaccination; inoculation; to vaccinate | 種痘; 種珠
zerngzøq | (v) do farming; work the land; to plant; cultivate the ground or land; to farm | 種作; 種田; 耕地; 耕作; 種地; 耕種; 栽種
zesex | charity to the world | 濟世
zesviaf | be in unison (singing; shouting) | 齊聲
zesym | unite | 齊心
zetae | precipitate, sediment, dregs | 渣滓
zethaau | round off a sum (to the next lowest whole number) | 整數; 齊頭
zetoax | umbilical cord | 臍帶
zetoe | run on a bank | 擠兌
zex | make; to form; to compound (as drugs); to fashion; manufacture; cut out clothes | 製; 制; 祭; 債; 際; 濟
zex`aq | plenty | 濟矣
zexchiaf | take a car; travel by train or car | 坐車; 坐車,乘車
zexcide | sit down | 坐一下
zexciør | many or few; much or little; more or less | 多少
zexee | even | 濟的
zexgak | be in prison | 坐獄; 坐牢
zexgo | sitting and lying | 坐臥
zexgvo | sitting and lying | 坐臥
zexhioxng | orientation | 坐向
zexhoex | old | 濟歲
zexhø | the number of one's seat | 座號
zexhøealaang | old aged | 多歲人; 高齡
zexie | chair | 坐椅
zexkhia | living | 坐豎; 起居
zexkhix | sit down | 坐去
zexkhuxn | confined | 坐困
zexkixm | confine oneself | 坐禁
zexkiø | travel by sedan chair | 坐轎
zexkoafn | sit down | 坐關
zexkoax | suffer | 罪過
zexkoex | sat | 坐過
zexkud sinkengthviax | sciatica | 坐骨神經痛
zexkuo | sat for a while | 坐久
zexkvaf | be imprisoned | 坐監
zexlaam | fact south | 坐南
zexløo | be imprisoned | 坐牢
zexløqlaai | sit down | 坐落來
zexmxtiøh | site at the wrong seat | 坐毋著
zexng chiuar | plant trees | 種樹仔
zexng | many; multitude; all; the masses; public or popular opinion or views | 眾; 種; 症; 證; 正; 証; 政
zexng'iet | given free of charge; given as a compliment of the publisher or author | 贈閱
zexng'iorng | convalesces; live in the sanatorium | 靜養
zexng'iu | bribery | 贈賄
zexng'uie | a political commissar | 政委
zexng'uo | present; give; donate; bestowal; bestow on | 贈與
zexng'uu | present; give; donate; bestowal; bestow on | 贈與
zexng'ym | mute | 靜音
zexng-pehsvix | the common people | 眾百姓
zexng-pyle | direct proportion | 正比例; 正比
zexng-texzuo | disciples | 眾弟子
zexng`nih | in the people; in the public | 眾裡
zexngbeh | vein (blood) | 靜脈
zexngbek | silence; silent | 靜默
zexngbudoe | still life | 靜物畫
zexngcide | be quiet | 靜一下
zexngcip | whist; quieting; peace; silence | 靜寂
zexngcixn | to promote, to advance, promotion, advancement | 增進
zexnggieen | words of advice | 贈言
zexnghau | wait for quietly; await quietly | 靜候
zexnghoax | purge; decontamination; purify; purify | 淨化
zexnghviw | apply fragrance | 淨香
zexngkaf | increase | 增加
zexngkhafn | a supplement issue, an enlarged edition | 增刊
zexngkhoarn | present money as a gift; a grant | 贈款
zexngkhorng | augmented | 增廣
zexngkoafn | observe quietly; contemplation | 靜觀
zexngkoaxn | gift coupon; a complimentary ticket; coupon | 贈券
zexngkøf | heighten; raise | 增高
zexnglek | static force | 靜力
zexngli | net profit | 淨利; 實利
zexngløqlaai | come quietly | 靜落來
zexngmeh khioktiofng | varicose veins | 靜脈曲張
zexngmeh zuosia | intravenous injection | 靜脈注射
zexngmeh | veins; venae; vena | 靜脈
zexngmeqiam | phlebitis | 靜脈炎
zexngmeqliuu | varix; varicose vein | 靜脈瘤
zexngphirn | bonus item; gift; a present | 贈品
zexngpor | to supplement | 增補
zexngsarn | increase production | 增產
zexngsaxng | presentation; bonus gift; present; give; donate | 贈送
zexngsied | add; add on | 增設
zexngsiog | quite | 靜肅
zexngsiw | study; train or discipline oneself without being disturbed by what's going on outside | 靜修
zexngsw | think or contemplate quietly; meditate | 靜思
zexngsym | calm one's mind; peaceful mind | 靜心
zexngsyn | chastity; male celibacy | 淨身
zexngtai | to increase, to grow, to augment, to enlarge | 增大
zexngtang | net weight | 淨重
zexngtat | net value | 淨值
zexngthaix | motionless state; state of stillness; stationary state | 靜態
zexngthor | pure land (Buddhism) | 淨土
zexngthviaf | listen quietly | 靜聽
zexngtien kafm'exng | electrostatic induction | 靜電感應
zexngtien | static electricity | 靜電
zexngtiexntviuu | electrostatic field | 靜電場
zexngtiorng | to increase, augmentation | 增長
zexngtit | increase the value; value increment | 增值
zexngze | to sit still with a peaceful mind | 靜坐
zexngzeng | whist; calm; quiet; silence; quiet(ly); calm(ly); silent(ly) | 靜靜
zexngzeng'ar | quite | 靜靜仔
zexngzuie | still water; stagnant water | 靜水
zexngzuyoo | stillwater lake | 靜水湖
zexngzuytviuu | water purification | 淨水場
zexngzø khornggi | sit-in protest or sit-down strike | 靜坐抗議
zexngzø | sit in silence; often as a form of physical or spiritual regimen | 靜坐
zexoe | talking much when he should be quiet; much or many words; talkative | 多話
zexpag | face north | 坐北
zexpag-hiornglaam | house facing the south most ideal situation in Taiwan because it's warm in winter and cool in summer | 坐北朝南
zexpag-ngrlaam | house facing the south most ideal situation in Taiwan because it's warm in winter and cool in summer | 坐北向南
zexput'si | sit down unease | 坐無是
zexputsi | sit down unease | 坐無是
zexsef | face west | 坐西
zexsex | sitting position | 坐勢
zexsiaux | accept the responsibility of paying an account; admit a mistake; accept responsibility for a failure | 坐數; 認賬
zexsieen | to sit in meditation; sit in profound meditation (as Buddhist monk) | 打坐; 坐禪
zextaam | sit and talk | 坐談
zextafng | face east | 坐東
zextafng-varsay | face west with back to east | 坐東俯西
zextehciah | sit to eat | 坐著吃
zextiam | cushion; seat cushion | 坐墊
zextid | sit down | 坐得
zextien | sit down | 坐殿
zextit | sit straight | 坐直; 坐正
zextiøh zhadzuun | take a pirate ship | 坐到賊船
zextiøh | sitting | 坐著
zextngg | sit in judgment | 坐堂
zextvia | set still | 坐定
zextøea | sediment; precipitate | 坐底; 沉澱
zextøq | start seating in a banquet; sit at table | 入席; 坐桌; 赴筵
zexui | seat place | 座位; 坐位
zexviaa | battalion; fort | 營寨; 寨營
zexze | plenty | 濟濟
zexzex | in debt | 坐債; 認債
zexzhaxm | masses for the dead | 坐懺
zexzhefng | settle and become a clear liquid | 坐清; 澄清; 靜置沉澱
zexzoe | take the blame for others | 坐罪
zexzuo | fort master | 寨主
zexzuun | travel by boat | 坐船; 乘船
zexzvea koanthiefn | look at the sky from the bottom of a well a very limited view; usually implying short sightedness; ignorance; shallowness | 坐井觀天
zexzø | seat | 坐座
zezhaxm | masses for the dead | 齊懺
zezngg | complete | 齊全
zezoaan | completion | 齊全
zha'iet | check | 查閱
zhaa jixtiern | look up in a dictionary | 查字典
zhaa kheg`ee | wood carving; carved of wood | 柴刻的; 木彫的
zhaa-bøe zhud`laai | cannot find out a fact; cannot check out a figure | 查無出來
zhabea | wooden horse used in gymnastics; hobbyhorse | 柴馬
zhabeeng | find out | 查明
zhad`ee | painted | 漆的
zhadafhex | stolen goods | 賊仔貨
zhadafhoex | stolen goods | 賊仔貨
zhadafhøex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadafsexng | thief | 賊仔性
zhadar-høex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadheeng | thief like | 賊形
zhadhøea | a group of thieves, robber band | 賊夥
zhadhøex | stolen goods | 賊貨; 贓貨
zhadpefng | rebel soldiers; enemy troops | 賊兵; 盜匪
zhadsexng | a habit to steal; wiles; trickery; wickedness; viciousness; villainy | 賊性
zhadzhvef | meteor; thief | 賊星
zhae iøqzhao | collect medicinal herbs | 採藥草
zhae | colorful embroidery for ceremory; pluck flowers; gather; to collect; select; to pick | 綵; 采; 彩; 採
zhae'aq | imitation duck made of vegetable; ducks | 素鴨; 菜鴨
zhae'iexn | agar jelly; agar | 菜燕; 洋菜; 海菜凍
zhae'iuu | oil of vegetable | 菜油; 花生油
zhaeaq | ducks | 菜鴨
zhaebea | leftover | 菜尾
zhaeboea | leftover food; remaining scraps of a feast | 菜尾; 殘餘菜餚
zhaebøea | leftover food | 剩菜; 菜尾
zhaechi | market place | 菜市; 菜市場
zhaechi'aflai | traditional market | 菜市仔內
zhaechi'afmiaa | traditional Taiwanese names | 菜市仔名
zhaechi'afoe | market talks | 菜市仔話
zhaechi'afpvy | traditional market side | 菜市仔邊
zhaechi'afthaau | traditional market head | 菜市仔頭
zhaechi'ar | market; market place | 菜市仔; 菜市場
zhaeciao | rookie | 菜鳥
zhaeciawar | rookie | 菜鳥仔
zhaecie | seed of vegetable; vegetable seeds | 菜籽; 菜子; 菜種子
zhaeciim | crab | 菜蟳
zhaecvii | the money to buy food; money for food | 菜錢; 買菜的錢
zhaecyafmia | female destiny | 菜子仔命
zhaecyar | vegetable seeds | 菜子仔
zhaecyiuu | rape seed oil | 菜子油
zhaehiøh | leaves of vegetable | 菜葉
zhaehiøqar | vegetable leaf | 菜葉仔
zhaehiøqlui | vegetables | 菜葉類
zhaehng'ar | vegetable garden | 菜園仔
zhaehngg | vegetable garden | 菜園
zhaehoarn'ar | greengrocer | 菜販仔
zhaehoaxn | vegetable peddler | 菜販
zhaehoef | a kind of venereal disease (syphilis); cauliflower; venereal diseases- VD | 菜花; 一種性病; 花菜
zhaeiexn | agar | 菜燕
zhaeiuu | vegetable oil | 菜油
zhaekab | pigeon | 菜鴿; 肉鴿
zhaekapbak | dumbo | 菜鴿目; 痴鈍的人
zhaekaq | Chinese cabbage or Swiss chard that has a long whitish stalk | 菜甲
zhaekea'ar | vegetable rack | 菜架仔
zhaekeh'ar | vegetable vendor's stall (at farmer's market or traditional outdoor market) | 菜攤仔; 菜架仔
zhaekhog | kohlrabi | 菜擴
zhaekoarn | restaurant | 菜館; 飯館
zhaekoear | snake melon | 菜瓜仔
zhaekoechiw | tendrils of chhai koe | 菜瓜鬚; 絲瓜氣根
zhaekoef | a kind of cucumber with sponge texture; Ridged Gourd; Luffa; Lufah; long soft cucumber; much used as a vegetable; a dishcloth gourd | 菜瓜; 絲瓜
zhaekoehiøh | snake melon leaves | 菜瓜葉
zhaekoehoef | snake melon flowers | 菜瓜花
zhaekoekviar | snake melon | 菜瓜囝
zhaekoemoee | snake melon conge | 菜瓜糜
zhaekoepoo | snake melon | 菜瓜蒲
zhaekoepox | skeletal fibers of the dried squash used as a scrubbing sponge | 菜瓜布; 絲瓜布
zhaekoepvear | snake melon | 菜瓜棚仔
zhaekoepvii | dishcloth gourd trellis | 菜瓜棚; 絲瓜棚
zhaekoetiauar | snake melon | 菜瓜條仔
zhaekoetiin | snake melon vine | 菜瓜藤
zhaekoezaang | snake melon tree | 菜瓜欉
zhaekoezhex | snake melon | 菜瓜摖
zhaekoezhøex | skeletal fibers of the dried squash used as a scrubbing sponge | 菜瓜脆; 絲瓜布
zhaekoezuie | snake melon | 菜瓜水
zhaekof | title or address of strict vegetarian women | 菜姑; 尼姑
zhaekor | ridges in a vegetable garden | 菜畦
zhaekvoaf | preserved vegetables | 菜乾
zhaekyn | inedible root of a vegetable | 菜根
zhaeliaau | vegetable garden | 菜寮
zhaelui | different kinds of vegetables | 菜類; 菜頭
zhaeluo'ar | a tool for shredded daikon, yum, etc | 菜鑢仔
zhaena'ar | vegetable basket | 菜籃仔
zhaenaa | a basket to carry vegetable; shopping basket | 菜籃
zhaepaw | steamed stuff with vegetable and meat; bun stuffed with vegetables | 菜包; 菜包子
zhaepea | a bunch of vegetables | 菜把
zhaephex | dishes | 菜配
zhaephoex | vegetables (or side dishes) to accompany rice and wine | 菜配; 伴飯伴酒的菜
zhaepng | rice with some vegetables | 菜飯
zhaepofafnng | dried radish egg dish | 菜脯仔卵
zhaepofar | dried radish | 菜脯仔
zhaepofbie | dry shredded radish | 菜脯米
zhaepofchiafm | dry shredded radish | 菜脯簽
zhaepofkin'ar | dry shredded radish | 菜脯根仔
zhaepofkyn borng ka kiaam | make do; put up with | 菜脯根罔咬鹹; 姑且將就
zhaepofkyn | dried vegetables | 菜脯筋
zhaepofnng | stir fried egg mixed with dry radish | 菜脯卵
zhaepor | long turnip sliced (salted and dried); dried radish | 菜脯; 蘿蔔乾
zhaepveafterng | vegetable shed top | 菜棚仔頂
zhaepvoaa | dish | 菜盤
zhaesef | vegetables | 蔬菜; 菜蔬
zhaeseg | menu (food) | 菜式; 菜餚
zhaesym | stem of cauliflower; kind of vegetable; vegetable stalk | 菜心
zhaesøef | vegetables | 菜蔬
zhaetau | long string bean; string bean | 菜豆; 四季豆
zhaetauar | kidney beans | 菜豆仔
zhaetea | leftover | 菜底
zhaethaang | worms in vegetable; green caterpillars found on vegetables | 菜蟲
zhaethaau | (n) radish; white turnip; radish | 菜頭; 白蘿蔔; 蘿蔔
zhaethaukea | rice carrot cake | 菜頭粿
zhaethaukoea | a steamed confection made of rice and grated turnips | 菜頭粿
zhaethaukøea | a steamed confection made of rice and grated turnips | 菜頭粿; 蘿蔔糕
zhaethauthngf | radish soup | 菜頭湯
zhaethngf | vegetable soup | 菜湯
zhaetiafm | a wooden block for cutting vegetable and meat | 菜砧
zhaetiam'ar | chopping block (cutting board) | 菜砧仔
zhaetiaxm | restaurant; girlie restaurant | 菜店; 酒家
zhaetiaxm-zabor | barmaid; bar girl | 菜店查某; 酒家女
zhaetngg | a Buddhist temple; monastery where the inhabitants are vegetarians | 菜堂; 尼姑庵; 寺; 齋堂
zhaetoea | leftover | 菜底
zhaetuafkhaf | kitchen cabinet | 菜櫥仔跤
zhaetuar | kitchen cabinet | 菜櫥仔
zhaetuu | kitchen cupboard; cupboard for provisions | 菜櫥
zhaetvarafterng | kitchen cabinet top | 菜擔仔頂
zhaetvarar | vegetable stall | 菜攤仔
zhaetvax | vegetable stall or basket of vegetables carried to market for sale | 菜攤; 菜擔
zhaetvoaf | menu; bill of fare | 菜單
zhaetøf | cleaver; chopper; kitchen knife | 菜刀
zhaetøq | vegetarian dishes | 菜桌
zhaevoar | bowl filled with cakes or vegetable food used in worship | 菜碗; 素菜碗
zhaezaihngg | vegetable garden | 菜栽園
zhaezaxng | small packet of peanut and rice | 菜叢; 菜粽; 素棕
zhaezay | vegetable seedlings | 菜苗
zhaezhoaq | a slicer which can be used to shave potato or carrot | 菜刨; 刨皮器
zhaf cyn-lixkefng | very different | 很離譜; 差真離經
zhaf zøe | differ a lot | 差多
zhafbøo-loaxze | there isn't much difference | 差不多
zhafchvie | awaken with noise | 吵醒
zhafkelaxtheh | noisy family fighting all the time | 吵家抐宅
zhafkøenng | scrambled egg | 炒雞蛋
zhafmheeng | atrocity, dreadful deed | 慘行; 暴行
zhafmkek | tragedy; calamity | 慘劇
zhafmkerng | dreadful sight; dire circumstances | 慘景
zhafmliet | severe; furious; desperate; terrible | 慘烈
zhafmpeh | pale | 慘白
zhafmsie | to die miserably; meet a violent or tragic death | 慘死
zhafmzheq | miserable | 慘慼
zhafmzhoeq | miserable | 慘慼
zhafmzhøeq | miserable, wretched, repining | 慘慼; 泣不成聲
zhafn'afkefng | scalion | 蔥仔莖
zhafsek | fried | 炒熟
zhafsiexnhii | fried eel | 炒鱔魚
zhafsoef | make trouble without a cause; to make trouble out of nothing | 吵衰; 無理取鬧
zhaftexphøee | engage in land speculation | 炒地皮
zhafzhvea | wake a person up by being noisy | 吵醒
zhah'oe | break into a conversation; an irrelevant episode | 插嘴; 插話
zhah'oef | transplant tree branches | 插枝
zhahea | firewood | 柴火
zhahhoe'ar | kibitzer at a mahjong game; sometimes more than just a kibitzer; sometimes he also bets or invests in one of the players | 插花仔; (打麻將用語)
zhahhoear | flower arrangement | 插花仔
zhahhoef | flowers arrangement; put flowers in the hair; arrange flowers; flower arrangement | 插花
zhahkheg | insert music; musical interlude or episode | 插曲
zhahoea | firewood | 柴火
zhahpansefng | student from another school placed in another school according to his grade; student who enters another school according to his grade | 插班生
zhahsit laan poef | completely surrounded (Lit. Even if you were given wings; you couldn't fly away.) | 插翅難飛
zhahzheeng | set up banyan stalks | 插榕; 插蓉樹枝
zhahzhve | set up green stalks | 插菁
zhai sinbeeng | erect the idol | 豎神像; 立神像
zhai`teq | stand upright | 豎著; 安置著
zhaibe | guess a riddle | 猜謎
zhaibee | guess a riddle; guess a riddle | 猜謎
zhaiciern | to tailor; to cut a dress from a pattern | 裁剪
zhaie | wooden chair | 柴椅
zhaikhiern | dispatch | 差遣
zhaipefng | reduce the number of troops | 裁兵
zhaiperngtiau | cut and drop | 裁併掉
zhaipexng | cut down and merge | 裁併
zhaiteng | adjudicate; judge; bring in a verdict; arbitration; adjudication; decision; arbitrate; adjudicate upon | 裁定
zhaithied | abolish | 裁撤
zhaixterngheng | become angry don't like to move | 豎頂行; 使性子坐著無動
zhaixtiaau`teq | stadn upright | 豎住著; 置立好
zhaixzvea'oong | people who argue fallaciously | 豎諍王; 強辯者
zhaizheg | conjecture; guess; to surmise; a surmise | 猜測
zhak-thaokøex | make a hole clear through | 鑿透過; 鑿穿
zhakangsvef | coarse and awkward looking (as a large boned person) | 柴工生; 高大而遲鈍
zhakeng'ar | firewood room | 柴間仔
zhakeq | hatchet | 柴鍥
zhakex | wooden framework | 木架; 柴架
zhakheg | woodcut | 柴瓢; 柴刻
zhakhoterng | firewood hoop top | 柴箍頂
zhakoeq | hatchet | 柴鍥
zhambeeng | clarity by additional information | 參明; 查明
zhamciexn | participation in war; enter or join a war | 參戰
zhamgieen | slander; backbite | 讒言
zhamgixhoe | local legislatures | 參議會
zhamhoe | participate in a meeting, attend a meeting | 參會; 參加開會
zhamkakoex | participated | 參加過
zhamkhøfzheq | reference book | 參考冊
zhamkiern | silkworm's cocoon | 蠶繭
zhamkiexn | reference; interview; pay respects | 參見
zhamkoankoex | visited | 參觀過
zhamleq | mix together | 合著
zhamliet | participate | 參列
zhampeh | mix white | 參白
zhamsaeciar | contestant | 參賽者
zhamsieen | zen zen | 參禪
zhamsiongcide | consultation | 參詳一下
zhamsiongcidexlaq | consultation | 參詳一下啦
zhamthienkofbok | towering ancient tree | 參天古木
zhamtiern | exhibitors | 參展
zhamzexng | participate in politic matter; participation in the government | 參政
zhamzexng-koaan | suffrage | 參政權
zhamzexng-vi | senate | 參政院
zhamzhaf-putzee | uneven | 參差無齊
zhan'afboea | farm end | 田仔尾
zhan'vef | dragon fly | 田嬰; 蜻蜓
zhanchie | field rat | 田鼠
zhangpeh | scallion white stem | 蔥白
zhangsiøkoef | scallion chicken | 蔥燒雞
zhanhngg-zhuotheh | land and houses | 田園房地; 家園; 田園厝宅
zhanhoe | dinner party | 餐會
zhanhoex | crippled; disabled | 殘廢
zhanhvoaafterng | rice farm pathway top | 田岸仔頂
zhankef | frog | 田雞; 青蛙
zhankhex | title deeds to rice paddy land; deed of sale for fields | 田契
zhankhoex | farm deed | 田契
zhankhøex | paddy title, deed | 田契
zhankøef | paddy frog | 田蛙; 田雞; 虎皮蛙
zhanlear | farm snail | 田螺仔
zhanlee | paddy snail; fresh water or paddy snail; pond; mud snail | 田螺
zhante | land used for irrigated fields | 田地
zhantea | farm | 田底
zhanthaukef | landlord of agricultural land; owner of the field | 田頭家; 地主
zhantien | one who leases land to farm | 田佃; 佃農
zhantoe | farm | 田地
zhantøe | siol of rice farm | 田地
zhanvef | dragon fly | 蜻蜓
zhanzheng'ar | rice farm green | 田青仔
zhanzuie | water for irrigating the field | 田水
zhao'iu'iefn | unpleasant oily smell | 臭油煙
zhaobah'eng'ar | carbuncle | 臭肉癰仔
zhaochviekuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaocien | low grad; grows; spreads and flourishes quickly | 臭賤; 生命(野生); 容易繁殖; 賊; (植物)
zhaociwhiexn | foul smell of liquor | 臭酒味
zhaohefhwn | burnt smell | 臭火薰
zhaohefsiøf | burned | 臭火燒
zhaoheftaf | burnt | 臭火焦
zhaoheng | vile objectionable conduct | 臭行; 卑鄙行為
zhaohiexn | bad smell; a strong disagreeable odor; heavy smell like rotten meat | 腥臊; 臭羶; 羶味; 臭腥味
zhaohiielaang | deaf | 臭耳聾
zhaohoea | burnt | 臭火
zhaohoefhwn | give off a burning smell; the odor of smoke | 臭火燻; 燒焦
zhaohoefsiøf | burned | 臭火燒
zhaohoeftabi | burnt smell; taste burnt; burnt taste | 臭火乾味
zhaohoeftaf | burnt | 臭火焦
zhaohøea-hwn | smoking and burnt order | 臭火燻; 臭火薰; 燒焦味
zhaohøefhwn | scorched; charred | 臭黑燻
zhaohøefløf | scorched; burnt | 臭黑囉; 燒焦
zhaohøefsiøf | burnt | 臭火燒
zhaohøeftaf | burnt; char; scorch | 臭火乾; 燒焦
zhaolauxhiexn | odor of old people | 臭老獻
zhaolenghiexn | very young and inexperienced like a sucking child; the smell of a sucking child | 乳臭味; 乳臭未乾
zhaolengtaibi | slur | 臭奶呆味
zhaolengtay | speak with a lisp; baby talk | 臭奶呆; 齒語音無正
zhaophuiesiefn | arrogant | 臭屁仙
zhaophuiethaang | arrogant | 臭屁蟲
zhaosae | smelly shit | 臭屎
zhaosae-hiexn | smelly shit | 臭屎惡
zhaotaf por bøsek | add insult to injury (Lit. substitute uncooked food for burnt food offered to someone to eat) | 截長補短
zhaotaphie | burnt | 臭焦疕
zhaotaseg | burnt color | 臭乾色
zhaothaau-køe'ar | be scolded often (Lit. stinky head chicken) | 臭頭瓜仔; 常常挨罵
zhaothaukear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothaukoear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothauphie | brat | 臭頭痞
zhaothoo-hiexn | strong smell or taste of mud and earth | 臭土味
zhaozhexng | arrogant | 臭衝
zhaozhuiehiexn | bad breath | 臭喙羶
zhaozhuiekag | suppurating corners of the mouth | 臭嘴角
zhaozhve'ar | smelly | 臭腥仔
zhaozhveabuo | Taiwan stink snake; Stinking Goddess; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭仙母; 臭青公 (蛇)
zhaozhveakuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaozhvear | stinky spine snake | 臭腥仔
zhaozhvekofng | smelly | 臭腥公
zhaozhveku'ar | smelly bugs | 臭腥龜仔
zhaozhvex | The vegetation is luxuriant | 臭腥; 生腥味
zhaozuie | water of bad odor | 臭水
zhap'engsu | be a busybody; meddle in others affairs | 管閒事
zhapea | bundle of wood | 柴把; 捆柴
zhapee | wooden rake; one's wife; repining wife; a wooden rake; a termagant | 柴耙; 木耙; 木耙子; 悍婦
zhapeeng | wooden panel | 柴爿
zhaphea'ar | woodend panels | 柴杮仔
zhaphoea'ar | chips of wood | 柴片仔
zhaphvie'ar | panel of wood | 柴片仔
zhaphøee | bark of a tree | 柴皮
zhapiet thaixgu | unequal treatment; discrimination | 差別待遇
zhapiet | difference; discrepancy; distinction; to make discrimination | 差別
zhapoef | wooden dividing blocks | 柴批; 杯笈
zhapseg | mix color | 混色
zhapzhuiezhapcih | get involved | 插喙插舌
zhaq laqzeg | put candles in a candlestick | 插臘燭
zhar`ee | fried | 炒的
zhar`sie | noisy; bothering | 吵死; 煩死
zhar`sie-laang | make someone angry; annoy; bother; disturb; also used as a light swear word with the meaning; You are driving me nuts. (Lit. You are so disturbing it's killing me.) | 吵死人
zharm buu thienjit | said of life under a tyrannical government; so dark; or full of suffering; that it is as if the sun were not in the sky | 慘無天日
zharmgie | predict good or bad | 讖語
zharmhoea | repent of sin; repentance | 懺悔
zharmhoealiok | confessions | 懺悔錄
zharmhoefkhix | repent | 懺悔偈
zharmhoex zuxsyn | repent and turn over a new leaf | 懺悔自新
zharmhoex | repent of one's sin | 懺悔
zharmhøea | repent of sin, repentance | 懺悔
zharngzheq | collection | 藏冊
zharngzuie | diving | 潛水
zharnjieen | bright | 燦然
zhasef | coarse wooden comb | 梳子
zhasoef | wood comb | 柴梳
zhasøef | wooden comb | 柴梳; 木梳子
zhat'seg | paint color | 漆色
zhat'øee | to polish shoes | 擦鞋
zhateng'ar | wooden peg | 柴釘仔
zhatgieen-koanseg | gather another's frame of mind through his words and expression | 察言觀色
zhatlie | investigate the principle involved | 察理
zhatpeh | paint white | 漆白
zhatseg | to color | 著色; 塗顏色
zhatuikefng | firewood room | 柴堆間
zhatzef | liniment | 擦劑
zhatzherng | paint brush | 漆刷
zhatøee | shine shoes | 擦鞋
zhaubiet | destroy completely | 剿滅
zhaubøextiøh | chase but not catch | 追無到
zhaukef | to search somebody's house and confiscate his property | 抄家; 剿家
zhaukef-biedzok | confiscate the property and exterminate the family of an offender | 抄家滅族
zhaulien | drill; exercise; to drill troops; exercise the body | 操練
zhauløo koeato | be excessively loaded with cares | 操勞過度
zhaupefng | train soldiers; exercise soldiers; to drill troops | 操兵; 練兵
zhausimpehpag | anxious | 操心擘腹
zhausym pehpag | anxious grieved state of mind | 操心煩惱
zhaux-simhefng | wicked, vile, with evil intention | 臭心胸
zhauzheq | copy book | 抄冊
zhaw`ee | copied | 抄的
zhawafcie | grass seed | 草仔子
zhawafkea | Taiwanese style herbal cake | 草仔粿
zhawafkoea | Taiwanese style herbal cake | 草仔粿
zhawafpoterng | grass ground | 草仔埔頂
zhawafseg | grass color | 草仔色
zhawaftee | herbal tea | 草仔茶
zhawafterng | grass ground | 草仔頂
zhawboefafzoaa | grass snake | 草尾仔蛇
zhawee | grass sandals | 草鞋
zhawetwn | straw shoe pier | 草鞋墩
zhawhee | grass shrimp; freshwater shrimp | 草蝦; 長臂蝦
zhawkeh'ar | grass wedge | 草鍥仔
zhawkeq | grass wedge | 草鍥
zhawkoeh'ar | sickle | 草鍥仔
zhawlegseg | green grass color | 草綠色
zhawleh | sun or rain hat; made of grass or palm | 草帽; 草笠
zhawlek-seg | grass green color | 草綠色
zhawleqar | sun or rain hat; made of grass or palm | 草笠帽; 草笠
zhawloeh | Straw hat | 草帽
zhawloeqar | grass hat | 草笠仔
zhawløeh | a bamboo leaf hat | 斗笠; 草笠
zhawmeh | grasshopper | 蚱蜢
zhawmeh'afkofng | grasshopper | 草蜢仔公
zhawmeh'ar | grasshopper | 草蜢仔
zhawmehkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawmeq | grasshopper, locust | 草蜢; 蝗蟲
zhawnehkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawneq | grasshopper | 草蜢
zhawoee | straw sandals | 草鞋
zhawphie | small sod of turf | 草皮
zhawphoe | small sod of turf | 草皮
zhawphoeafterng | turf | 草皮仔頂
zhawpo'afterng | turf top | 草埔仔頂
zhawsef | waterweed | 草蔬
zhawte | the country; countryside | 鄉下
zhawte-sinsu | country gentleman | 鄉下紳士
zhawtexlaang | countryman; bumpkin; a rustic; a hick | 鄉下佬
zhawtexsoong | hick; a rube | 土包子
zhawtoe | countryside | 草地
zhawtoexlaang | Taiwanese redneck | 草地人
zhawtoexsoong | Taiwanese redneck | 草地倯
zhawtuiterng | on top of a pile of grass | 草堆頂
zhawtøe | the country; rural locality; grassland | 鄉下; 草地
zhawtøe-laang | country man, rustic | 草地人
zhawtøexkhix | Taiwanese redneck | 草地氣
zhawtøexsoong | country folk | 草地松; 草地倯; 打扮舉止俗氣如鄉下
zhawøee | sandal | 草鞋
zhaxng`teq | hidden | 藏得; 潛得
zhay tengbee | guess; solve an enigma | 猜燈謎
zhaybøea | purchase; procurement | 採買; 採購
zhayhoe | painting such as mural | 彩繪
zhayhoef | cut and pick up flower; bandits break into a house at night and commit rape (Lit. pluck flowers) | 採花
zhayhoephafng | men who have always had sex with women and then abandoned them | 採花蜂
zhayhoezhat | rapist | 採花賊
zhayhorng-kieciar | news reporter | 採訪記者
zhaykef | pose for the audience's admiration onstage (originally said of Beijing opera players) | 亮相
zhaykoef | step on the street | 踩街
zhayseg | variegated colors; to color | 彩色
zhayseg`ee | colour pencil | 彩色筆
zhaytee | pick tea leaves | 採茶
zhaytefng | colorful lantern | 彩燈
zhaytekoaf | Hakka folk songs sung while picking tea | 採茶歌
zhayteng | to make decision | 裁定
zhazexng | verify | 查證
zhazhoe | check | 查揣
zhazøe | differ significantly | 差多
zhe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhe | sit; be seated | 坐
zhe'ahkvoaf | bailiff; process server | 查封官
zhe'aq | place under attachment | 查封
zhe'ar | fork | 叉仔
zhe'eng`ee | houseboy; maid of all work; handy man; servant | 吹佣的
zhe-mxtiøh | apologize for a fault | 賠無是
zhe`tiøh | found | 揣著
zhea | tear; pick at; pluck; average out money or time | 扯; 平均
zhea-auxthuie | to pull one back, to hinder one from success | 扯後腿
zheaha | to tear off | 撕下
zheahui | to tear down and destroy | 撕下
zheajiok | weak; fragile; delicate | 脆弱
zheakhi | hard, crunch persimmon | 脆柿
zheakhuix | sign | 短嘆
zheakhuy | to tear away, to tear asunder | 扯開; 扯後腿
zheakoe'ar | crispy melon | 脆瓜仔
zheakud | cartilage | 脆骨; 軟骨
zhealat | abrupt force; cut precipitously | 快力; 猛力忽而中斷
zhealuii | short and abrupt thunder; peal of thunder; close thunder | 霹雷; 響雷; 近雷
zheamia | unfortunate fate; die quickly | 脆命; 易受傷害
zheaphoax | to tear to pieces | 扯破; 撕成碎片
zheaphoee | crisp | 脆皮
zheaphøe'aq | roasted Peking duck | 脆皮鴨
zheaphøee | fragile | 慷慨; 皮層薄弱
zheapviar | shortbread | 脆餅
zhear | niuzi | 箠仔
zheasiofng | abrasion; scratch; suffer a scratch | 擦傷
zheasor | WC; toilet; a privy | 廁所
zheatii | toilet tub | 廁池
zheatiøh | have the skin scraped; have an abrasion | 擦到; 搓到
zheato | brittleness | 脆度
zheazhex | fragile; brittle; crisp | 脆脆; 易受傷害的; 脆脆的
zhechiab | wife and concubine; wife and concubine(s) | 妻妾
zhechiuo | cross hand | 叉手
zhee | long thin rod of wood or bamboo; a whip | 叉; 棍子; 鞭子
zheeng | banyan tree | 榕
zhef kea | steamed rice cake | 炊粿
zhef li zuo saxn | family break up (Lit. wife leaving and children dispersing) | 妻離子散
zhef | fork; a prong; to thrust; to stab | 叉; 差; 妻
zhef`khylaai | pick up with a fork | 叉起來
zhef`nih | within the first ten days of the month | 月初; 初旬
zhef`tiøh | blowing | 吹著
zhefha | to tear off | 扯下
zhefhui | to tear down and destroy | 扯廢
zhefkhuy | to tear away, to tear asunder | 扯開
zhefng zhud uu laam | to surpass one's master or teacher in learning (Lit. Green comes from blue; but it excels blue.) | 青出於藍
zhefng | green; blue; young; youth | 青
zhefng'afn | inquire after a person's health; give regards to; pay one's respect to | 請安
zhefng'ar | soft brush for dusting; a feather duster | 撢仔; 刷仔
zhefng-purnsøx | dung cleaning | 清糞埽
zhefngbeng | solicit; request; ask for instructions or orders | 請命
zhefnggoan | petition; beseech | 請願
zhefnggoaxnsw | written petition | 請願書
zhefnghøo | ask for truce and negotiate for peace | 請和
zhefngkaocide | asking for opinion; consultation | 請教一下
zhefngkar | beg off; ask for leave; vacate; ask for leave of absence | 請假
zhefngkaux | consult; remit to; consultation; a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.) | 請教
zhefngkii | The fiance after the wedding day is decided; send the matchmaker to his fiancee; for her family's approval | 請期; 結婚禮俗之一
zhefngkiukoaan | right of claim | 請求權
zhefngkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
zhefngkiusw | bill | 請求書
zhefngkiuu | ask; beg; request; require; solicit; sue for; claim; to demand | 請求
zhefngkofng | ask for recognition; ask higher level person to record somebody's meritorious deeds so that person can get a reward | 請功
zhefngleng | apply for permission; ask for guidance | 請令
zhefngsaux | cleaning; clean up; scavenge | 清掃
zhefngsi | request instruction; ask for instructions from a superior | 請示
zhefngsii | resign | 請辭
zhefngthog | to request a person to do something | 請託
zhefngthuun | sweep the dirt from things like beams; roof; idols or ceiling | 筅黗; 打掃
zhefngzoe | to admit one's error and ask for punishment; ask for punishment; appeal for leniency | 請罪
zhefphoax | to tear to pieces | 扯破
zheg hoeasiu | lessen the years of one's life | 縮減歲壽
zheg khaq-khuy | widen a gap or distance | 測較開; 隔開一點
zheg khaq-tea | shorten by adjustment | 測較短; 縮短一點
zheg khaq-tngg | lengthen by adjustment | 測較長; 拉長一點
zheg sikafn | adjust time to one's convenience | 撥時間
zheg | red; bare; naked | 赤; 粟; 測; 穀子; 促; 調整
zheg'afmi | noodles with peppery sauce | 擔仔麵
zheg-jixsox | word count | 測字數
zheg`teq | talk about | 扯得
zheg`tiøh | talk about | 扯著; 觸著; 碰到
zhegtiøh | chuck | 摵著
zhegzhek`leq | move backward and forward | 甩一甩; (含有上下甩勻之意)
zheh | sink down like a wall on a foundation; come down like a sail when the rope is too loose | 垂; 塌; 沉下
zheh'ar | notebook | 冊仔
zheh'ar-zoar | notebook paper | 冊仔紙
zhehhø | registration number | 冊號
zhehkea'ar | bookcase | 冊架仔
zhehkex | book shelf; lectern; book stand | 書架
zhehkhefng | book frame | 冊框; 冊筐
zhehkhuix | sob | 啜泣; 唏噓; 咽聲
zhehkiab | loose-leaf binder, a box to contain a series of paper-back books | 冊夾; 書夾
zhehkiok | bookstore | 書局
zhehkui | bookcase | 冊櫃
zhehkux | book sentence | 冊句; 書句
zhehmiaa | name of a book; title of books; name of a book | 書名
zhehofng | seal | 差封
zhehongky | hair dryer | 吹風機
zhehpaang | private study or library, book store | 冊房; 書房
zhehparn | book edition | 冊版
zhehpauar | booklet | 冊包仔
zhehpauhok | booklet | 冊包袱
zhehpaw | satchel; book bag | 書包
zhehphoee | cover or back of a book | 書皮; 封面
zhehphvai'aftea | backpack bottom | 冊揹仔底
zhehphvai'ar | satchel | 冊揹仔
zhehphøee | book cover | 書皮
zhehpiin | grid screen | 柵屏
zhehpurn | books | 冊本
zhehsym | (zhøehsym) heartbroken | 慼心; 心懷怨恨; 懷恨在心
zhehthaang | bookworm | 書蟲
zhehthvoaf | bookstall | 書攤
zhehthøx | case or cover for holding; several books | 書套
zhehtiaxm | bookstore | 書店; 冊店
zhehtuaflai | inside bookshelf | 冊櫥仔內
zhehtuar | bookshelf | 冊櫥仔
zhehtuu | bookshelves; book case | 書廚; 冊櫥; 書櫥
zhehtøea | book bottom | 冊底; 原稿
zhehtøh'afpvy | desk side | 冊桌仔邊
zhehtøh'afterng | desk top | 冊桌仔頂
zhehtøh'ar | desk | 冊桌仔
zhehtøhterng | desk top | 冊桌頂
zhehtøq | study desk, study table | 冊桌; 書桌
zhehurn | cooking powder | 炊粉
zheiah | envoy; office boy; office worker | 差役
zheiaqkvoaf | escort officer | 差役官
zheid | the first day of the month | 初一
zhek | dangle; reel; stagger; swag; weave | 惻; 摵; 搖晃; 震動
zhek'ar | paddy; rice; unhulled rice | 粟仔; 稻仔
zhek'erng | side stroke (swim) | 側泳
zhek'exng | treat with courtesy | 款待
zhek'ha | my dear parents (a greeting in a letter to parents) literally: kneeling down | 膝下
zhek'hauxsor | weather station | 測候所; 氣象所
zhek'heasiu | loss of longevity | 促歲壽
zhek'hiern | send; to commission; depute; dispatch | 差遣
zhek'hoax | become communism society | 赤化
zhek'hoe | surveying and mapping | 測繪
zhek'hoeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 摵歲壽; 減壽
zhek'hofng | imperial appointment | 冊封; 測謊; 敕封
zhek'hongkex | weather vane | 測風計
zhek'hongkhix | lie different way | 測謊器
zhek'hongky | a lie different way | 測謊機; 測謊器
zhek'ieen | sounding line | 測鉛; 測深器
zhek'iensvoax | lead line for taking soundings | 測鉛線
zhek'imkhix | sound locator | 測音器
zhek'oar | press close; as on a man | 擠近; 靠近
zhek'oe | engineer; plan; schedule; plan | 策畫; 策劃
zhek'ox | offend the majesty of a god by unclean conduct in his presence; draw down calamity on another by impure conduct; filthy; obscene | 積惡; 褻慢
zhek'urn | pity | 惻隱; 惻隱之心
zhek'vii-khix | a cyclometer | 惻圓器; 測圓器; 週期計
zhek'ym | to locate a sound | 惻音; 測音
zhek`cide | check | 惻一下
zhekaq | dispatch; use or hire a servant | 差遣; 差使
zhekawlee | dog howling | 吹狗螺
zhekbien | flank; profile; side; aspect | 側面
zhekbin | side view; side | 側面
zhekbin-too | a lateral view, profile | 側面圖
zhekbok | side look | 側目
zhekbun | policy question | 策問
zhekchimkhix | sounding line | 測深器; 測鉛
zhekchiuo | bare hands | 赤手
zhekchvy | immature rice | 粟青
zhekciawar | sparrow | 雀鳥仔; 粟鳥仔; 麻雀
zhekcirnhoe | policy advancement | 策進會
zhekciu | condescend, meet somebody, accept another's premises | 屈服; 將就
zhekgiam | test; workout; examination; test; examine; a test or quiz | 測驗
zhekgoaxsvoax | akawai Line | 赤外線
zhekhiern | to dispatch, to send, errand | 差遣
zhekim | wife's aunt; wife of wife's brother | 妻妗; 妻之舅母; 內弟媳
zhekkaekud | patella, knee cap | 測髕骨; 膝蓋骨
zhekkakkhix | a goniometer | 測角器
zhekkeg | a flank attack | 側擊
zhekkiarm | reduce | 促減; 切減
zhekkun | advance | 促近
zheklegkex | hand dynamometer | 測力計
zhekli | red dysentery | 赤痢
zhekliap | rice grain | 稻粒
zhekliok | stratagem; strategy; tactic; device; a trick; policy | 策略
zhekliong | calibrate; calibration; measure; measurement; geodetic survey; to survey | 測量
zhekliong-hak | surveying | 測量學
zhekliongtui | survey team | 測量隊
zheklioong | survey | 測量
zheklioxng'oaan | land surveyor | 測量員
zheklioxnghak | surveying | 測量學
zheklioxngkhix | surveying instrument | 測量器
zheklioxngkiok | surveying office | 測量局
zheklioxngsw | land surveyor | 測量私; 測量員
zhekmngg | side door | 側門
zheknie | inclining one's ears to listen | 側耳
zhekpeq | Chinese arbor vitae | 測柏; 側柏; 喬木簡歷
zhekpiin | abject poverty | 赤貧
zhekseeng | absolute sincerity | 赤誠
zhekseg | concubine | 側室
zheksoef | meet with a demon; sickness or bad luck | 無吉
zheksokkhix | speedometer | 測速器
zheksor | toilet | 廁所
zhektaix | red belt | 赤帶
zhekteng | determination; determine; quantitative | 測定
zhektexhak | geodesy; the branch of applied math that tracts the exact position of geographical points; curvature; shape and dimensions of the earth | 測地學
zhekthefng | listen | 側聽
zhekthor | red soil | 赤土
zhektiexnkhix | electrometer | 測電器
zhektiong | ocus on focus on | 側重
zhektiøh y ee iesux | acted against his will or wishes | 違反了他的意思
zhekto | measurement | 推測; 測度
zhektog | supervision | 督測
zhektong | plan to carry out; instigate | 策動
zhektviaa | rice drying ground | 粟埕; 晒場
zhektø | equator | 赤道; ?道
zheku | wife's uncle; wife's brother | 妻舅; 內弟
zhekvax | blow Yeast | 吹酵
zhekzerng | seed rice | 稻種; 粟種
zhekzhngf | grain silo; rice granary; barn | 穀倉; 粟倉
zhekzhvef | millet green | 粟青
zhekzngf | granary, grain elevator | 穀莊
zhekzuo | a newborn baby | 赤子
zhelerng | dreariness | 淒冷
zheliaang | chilly; cold feeling | 淒涼
zheng | wear or put on like clothes; but not a hat; cap or glasses | 穿
zheng'aang | clear red | 清紅
zheng'afchiu | banyan | 榕仔樹
zheng'afchiuxkhaf | banyan tree bottom | 榕仔樹跤
zheng'afchiuxkofng | old banyan tree | 榕仔樹公
zheng'afchiuxterng | banyan tree top | 榕仔樹頂
zheng'afkhaf | banyan tree bottom | 榕仔跤
zheng'afkofng | banyan | 榕仔公
zheng'afkør | banyan fruit | 榕仔果
zheng'ar | banyan | 榕仔; 榕樹
zheng'eeng | in easy circumstances; free from care; anxiety; or need of toiling | 清閒
zheng'id | eleven hundred | 千一; 一千一百
zheng'itseg | uniformly | 清一色
zheng'iuar | lustration and concinnity | 清幽仔
zheng'iw | lustration and concinnity | 清幽
zheng'un | clearance | 清運
zheng'viu | thousands of styles | 千樣
zheng'ym | clear tone | 清音
zheng-bøextiaau | cannot wear it any longer (due to rise in temperature) | 穿無住
zhengban | ten millions | 千萬
zhengbee | congee | 清糜
zhengbeeng | Tomb-sweeping Day | 清明
zhengchiu | banyan | 榕樹
zhengchiuxkhaf | banyan tree bottom | 榕樹跤
zhengchvie | clear-headed; sober; sobriety; disenchantment | 清醒
zhengcid | competent; suitable or equal to the job one is doing | 稱職
zhengcinkoarn | Mohammedan restaurant; where no pork is served | 清真館
zhengcinsi | mosque | 清真寺
zhengciuo | a kind of rice wine; kind of rice wine; sake | 清酒
zhenggutoo | pornography | 春牛圖
zhenggvar | elegant; neat; graceful; neat and refined like in taste or adornment | 清雅
zhenghaan zwte | child of a poor person | 清寒子弟
zhenghaan | poor but clean and honest; cold and crisp weather; cold and bright moonlight | 清寒
zhenghae | blue sea | 青海
zhenghea | eliminate body inflammation | 清火
zhenghiarng | reverberant | 清響
zhenghioong | claim leadership; occupy dominating position | 稱雄
zhenghoea | eliminate body inflammation | 清火
zhenghof | a form of address; appellation; name; designate; address by an honorable designation; to style; a designation | 稱呼
zhenghofng benggoat | aloof (Lit. a soothing wind and the bright moon are my sole companions.) | 清風明月
zhenghofng | refreshing breeze; soothing wind or breezes | 清風
zhenghog | happiness without worries and cares | 清福
zhenghuun | light cloud | 青雲
zhenghø | a title; designation | 稱號
zhenghøea | annealing | 清火; 退火
zhengkaotoo | Puritanism | 清教徒
zhengkerng | quite, and clear environment | 清境
zhengkhieafzhengkhix | clean | 清氣仔清氣
zhengkhiekhoarn | clean | 清氣款
zhengkhieliuliw | very clean | 清氣溜溜
zhengkhiesviux | a morbid fear of getting dirty; mysophobia; morbid preoccupation with cleanliness | 清氣癖; 潔癖
zhengkhietangtafng | very clean | 清氣噹噹
zhengkhiezhengkhix | very clean | 清氣清氣
zhengkhix | cleanness; clean | 清氣; 乾淨
zhengkhor | poor but clean and honest | 清苦
zhengkhøx | simple; pure; plain; unmixed; few member in the family | 單純; 家庭成員少
zhengkied | clean; cleaning; cleanly; clean; neat; cleanliness; sanitary | 清潔
zhengkiettui | cleaning team | 清潔隊
zhengkietzef | detergent | 清潔劑
zhengkonggarn | glaucoma | 青光眼
zhengkvoaf | honest officials | 清官
zhengkøf | aloof from politics and material pursuits; morally lofty or upright; not interested in politics or other worldly things | 清高
zhengkør | fresh fruits | 青果
zhenglerng | cold | 清冷
zhengliaam | incorrectness; rectitude; upright; incorruptible; integrity | 清廉
zhengliaang ymliau | cool beverage or drink; soft drink | 清涼飲料
zhengliaang | cool; pure and cool; refreshing | 清涼
zhengliamkvoaf | an official of integrity | 清廉官
zhengliangzef | refrigerant | 清涼劑
zhenglie | put in order; check up; clear; liquidation; sort out; liquidate debts; settle accounts; arrange; tidy up; clearance sale | 清理
zhenglieen | youth | 青年
zhenglienhoe | YMCA or YWCA | 青年會
zhenglienkii | puberty; adolescence | 青年期
zhenglienlaang | young people | 青年人
zhenglienthoaan | youth corps | 青年團
zhenglioong | very strong dragon | 青龍
zhengliuu | clear stream | 清流
zhenglo | clear dew | 清露
zhenglorng | loud and clear like a sound or voice; clear and crisp like the weather | 清朗
zhengmoaai | congee | 清糜
zhengmoee | thin rice gruel | 清粥
zhengmuii tekmar | innocent affection between a boy and a girl in their childhood | 青梅竹馬
zhengmuii | green plums; unripened plums | 青梅
zhengnaa | clear blue | 清藍
zhengnii | a thousand years | 千年
zhengpax | become the most powerful nation in the world or part of the world; hold an undisputed position of strength; occupy the leading position in certain field of sports | 稱霸
zhengpeeng | peace and justice; (said of disposition) pure; honest and peace loving | 清平
zhengpefng | fresh clean scraped ice | 清清; 清冰
zhengpeh | clean; innocence; pure; unblemished | 清白
zhengpeh'afchiu | banyan | 榕柏仔樹
zhengpeh'ar | pine tree | 松柏仔
zhengpehniar | pine; fir; | 松柏嶺
zhengpek | said of a person's character or family background; clean; unsoiled; innocent; unimpeachable | 清白
zhengpeq | pine; fir; conifers | 松柏
zhengphafng | refreshing fragrance; gently and pleasantly fragrant; not too strong | 清香
zhengphiin | poor | 清貧
zhengpiin | poor and virtuous | 清貧
zhengpng | rice | 清飯
zhengsafn legsuie | beautiful charming natural scene (Lit. blue mountains and green water) | 青山綠水
zhengsafn | put on coat or shirt | 青山
zhengsaux | clearing; clean up; scavenge; cleaning; to clean | 清掃
zhengsea | wash; to bathe | 清洗
zhengsia | express thanks | 稱謝
zhengsiaolieen | adolescent; juvenile; teen-ager; youngsters and young adults | 青少年
zhengsiaux | pay bill; pay off all one's debt; settle all one's accounts | 清數
zhengsien | praise and admire | 稱羨
zhengsiin | declare oneself a vassal; be subjugated; concede defeat; submit to the victor | 稱臣
zhengsiong | praise; extol | 稱頌
zhengsionghoe | Youth Chamber of Commerce | 青商會
zhengsioong | pay back | 清償
zhengsiux | handsome; comeliness; good looking; with clear cut features; handsome without the aid of cosmetics | 清秀
zhengsiw | lead a life of few wants and ambitions | 清修
zhengsixn | clear letter | 清信
zhengsngx | purge; liquidation, balance accounts | 清算
zhengsoaxn | liquidate; liquidation | 清算
zhengsoea | clean | 清洗
zhengsorng | cleanlily; quiet and comfortable | 清爽
zhengsuo | annals of history; history | 青史
zhengsuun | clear and pure | 清純
zhengsym kvoafiok | purge one's mind of desires and ambitions | 清心寡慾
zhengsym | very gratifying and no pressure; obligation | 清心
zhengsyn | refreshing style or fashion | 清新
zhengtaam | an empty talk | 清談
zhengtam | insipidity; insipidness; dull or sluggish market; food without vegetable oil or heavy seasoning | 清淡
zhengtee | green tea; green tea; to entertain with only tea and nothing else | 清茶
zhengteeng | government of Ching Dynasty | 清廷
zhengthaam | clear up phlegm | 清痰
zhengthiefn pheklek | sudden and unexpected (Lit. a bolt from the blue) | 青天霹靂
zhengthiefn | blue sky | 青天
zhengthienpegjidkii | Chinese National flag (Lit. flag of blue sky and bright sun) | 青天白日旗
zhengthngf | clear soup; consomme; broth | 清湯
zhengtiau | clear out | 清掉
zhengtii | eliminate; be rid of; liquidate; purge; remove; clean or tidy up a house | 清除
zhengtun | boil or stew without soy sauce or anything that would color the soup; stew or steam meat without seasoning | 清燉
zhengtuu | clean out; clear away; decontaminate; climinate; get rid of; clear | 清除
zhengtvi'ar | sweet | 清甜仔
zhengtviuu | get every movie goer out before the next show starts (said of theaters) | 清場
zhengtvoaf | bill; list; listing; checklist; inventory; detailed list of items which serves as a receipt; statement; statement of account | 清單
zhengtvy | lightly sweet | 清甜; 甜而爽口
zhengtø | sweeping the streets | 清道
zhengtøxhw | street sweeper | 清道夫
zhengzaf | check; investigate; survey thoroughly; thorough checkup | 清查
zhengzai | since | 既然
zhengzar | early in the morning; dawn | 清早; 清晨
zhengzaxn | compliment; applaud; extoll; give credit for; praise; admiration | 稱讚
zhengzeng | clean and quiet; quiet like in a house or surroundings | 清靜
zhengzhae | energetic | 清彩; 即爽
zhengzhaykhylaai | energetic | 清彩起來
zhengzhefng | clean | 清清
zhengzhefng-baxnban | huge amount | 千千萬萬
zhengzhengkhiekhix | clean | 清清氣氣
zhengzhengpeqpeh | innocent | 清清白白
zhengzhengzhøfzhør | clear; without ambiguity; know thoroughly | 清清楚楚; 清楚
zhengzheq | inventory; list containing in detail all items or records to be handed over to a successor to an office; inventory | 清冊
zhengzhunkii | adolescence | 青春期
zhengzhunniafterng | youth ridge top | 青春嶺頂
zhengzhunniar | youth ridge | 青春嶺
zhengzhuntau | adolescent pimples | 青春痘
zhengzhuo | attempt to secure | 清取
zhengzhvea | wide awake; clear-minded; sober | 清醒
zhengzhwn | youth; youthful; adolescence; springtime of life | 青春
zhengzhør | clear; without ambiguity; know thoroughly | 清楚; 清清楚楚
zhengzhør`aq | understood | 清楚矣
zhengzuie | clear or freshwater | 清水
zhengzvoaa | crystal clear fountain | 清泉
zhephaix | send; to depute | 差派
zheq | measure; hate; to dislike | 測; 冊; 書; 厭惡; 恨
zherng pvixkar | ask for sick leave | 請病假
zherng suxkar | ask for leave for business reasons | 請事假
zherng | please; engage someone as a teacher or doctor; invite | 請
zherng'ar | toy gun | 銃仔; 玩具槍
zherng'iefn | give forth smoke | 冒煙
zherng'ix | compliment | 稱意
zherng'iøh | gunpowder | 鎗藥; 火藥
zherng'zhengzhefng | extremely clan | 清清清
zherngbøea | guntail | 銃尾
zherngbøeftøf | bayonet | 銃尾刀
zherngchiuo | hired gunman; gunman; substitute writer | 鎗手
zherngcid | earn one's wings; up to scratch | 稱職
zherngcie | bullet; shot; slug | 子彈
zherngciexn | gun battle; exchange of rifle or pistol fire | 鎗戰
zhernggarn | embrasure in a fort or vessel; gun hole for firing; or made by bullet; gun muzzle | 鎗眼
zhernghiarng | bang | 銃響
zhernghoad | gun method | 銃法
zherngkex | rifle rack | 鎗架
zherngkhafng | embrasure in a fort or vessel; gun hole for firing; or made by bullet; gun muzzle | 鎗眼
zherngkhao | gun barrel; muzzle of a gun | 鎗口
zherngkoaan | rise up | 拉高; 升高
zherngkoad | execute by shooting | 槍決
zherngkoaxkoa | arrogant | 衝呱呱
zherngkorng | barrel of rifle | 鎗膛
zherngkui | gun cabinet | 銃櫃
zherngkvoae | blunderbuss | 銃桿
zherngkw | seek or be in the limelight; presumptuous; smug; tacky; vain; focus on one's appearance; meddlesome; officious | 銃龜; 出風頭
zherngpe | kill | 銃斃
zherngphvi koo`ee | said of articles badly made; easily coming to pieces | 無堅牢的
zherngphvi | blow the nose | 醒鼻; 醒鼻涕
zherngsad | execute punishment by gunshot; execute by shooting | 鎗殺; 槍決
zherngsiofng | gunshot wound; shell or gun wound | 槍傷
zherngsiuo | sniper | 銃手
zherngsviaf | sound of gunshot | 鎗聲
zherngsym | feel pleasant | 稱心
zherngsyn | gun body | 銃身
zherngthaau | rifle butt | 槍托
zherngtiøh | dash | 沖著
zherngtui | gun team | 銃隊
zherngzhexng | arrogant | 衝衝
zherngzhuix | gun hole | 銃嘴
zherngzvoaa | fountain; a spring; well up | 清泉; 湧泉
zherngzøx | rush to do | 衝做
zhesaix | errand, a messenger | 差使; 信使
zheseg | one's legal wife | 妻室
zhesiao | wife and children | 妻小
zhesngg | steamer | 炊床
zhesu | errand | 差事
zhesuo | send someone | 差使
zhesyn cy sor | place to stay | 棲身之所
zhetao | steamer | 炊斗
zhex | brush forcibly; brittle; crisp; brittle; fragile; hard but easily breakable | 脆; 用力刷
zhexbøo | unable to find it | 揣無
zhexisefng | seeing a doctor | 揣醫生
zhexlaai | seek | 揣來
zhexmahoaan | looking for trouble | 揣麻煩
zhexmxtiøh | apologize | 說抱歉
zhexng thokhix | affected by the cold damp air of the ground | 沾受地氣
zhexng | gun; rifle; guns; pistols; rifles | 槍; 倩; 秤; 稱; 蒸; 凊; 銃; 擤; 鎗
zhexng'øee tiørboeh | dress up; wear shoes and socks | 打扮斯文
zhexng-koakoaa | arrogant | 譀呱呱
zhexng`khylaai | rise like vapor or smoke | 昇起來
zhexng`tiøh | blew | 擤著; 凊著; 蒸著
zhexng`zhutlaai | well up; gush forth | 湧出來; (衡出來)
zhexnghør | wear well | 穿好
zhexngjibkhix | wear | 穿入去
zhexngkhakef | hop | 單腿跳
zhexngliao | wore | 穿了
zhexngmoaa-toarhax | wear very deep mourning clothes | 披麻帶孝
zhexngsiøf | wear warm clothes | 穿暖
zhexngsvaf | dress up; attire; get dressed; put on coat or shirt | 穿衣; 穿衣服
zhexngtiøh | run into; encounter; meet | 遇到
zhexngzhaq | apparel; clad; dress; dressing; manner of dress | 穿著; 打扮
zhexngzhud | wear | 穿出
zhexputsi | find out | 找無是
zhexsiaux | cast accounts; account; bear; shoulder; to carry a burden; load; encumbrance | 算數 負擔
zhextea | sediment; precipitate | 沉澱
zhextvia | sit down | 坐定
zhexu | found | 揣有
zhezharm | deplorable | 淒慘
zhezhaw | rich dishes | 腥臊
zhezuo | wife | 妻子
zhngbør zøx kiehø | birthmark | 胎痣
zhngf`køex | passing through | 穿過
zhngr-koecie | gnaw watermelon seeds | 啃瓜子
zhngterng | on the bed | 床上
zhngthaux`køex | penetrated | 穿透過
zhngx`køex | skewed | 串過
zho'eng | casual use | 粗用
zho'oe | rough words | 粗話
zhoa-køeamngg | bring home to be a wife | 娶過門; 娶過來
zhoa-søea'ii | take a concubine | 娶細姨
zhoaan keazngf | prepare marriage outfit given to a daughter | 準備嫁妝
zhoaan-hof pien | get materials or people ready | 預備好
zhoaan-piexnpien | be ready for; make all necessary preparations | 備齊了; 備好
zhoafnbøexli | can't catch one's breath | 喘未離; 無過氣來
zhoafnkhuiekhafng | panting | 喘氣空
zhoafnkhuiesviaf | wheezing | 氣聲喘
zhoafnphvexphve | wheezing | 喘怦怦
zhoafnphvixphve | breathe heavily; gasp pant; puff | 喘忐忑; 喘得要命
zhoahpefng | a dessert of shaved ice | 刨冰; 礤冰
zhoahpengki'ar | ice crusher | 礤冰機仔
zhoahsae | involuntary bowel movement; involuntarily pass feces | 泄便; 疶屎; 拉屎; 忍無住而泄屎
zhoahzefng | ejaculation | 斜精; 泄精
zhoahzhvesae | children who have an involuntary stool because of fear | 掣青屎; 小孩因驚嚇而解的綠便。
zhoanliuu putseg | constant flow; an incessant flow; continuous flow of traffic; people or conversation | 川流無息
zhoanpien | prepare and get ready | 拴便; 備妥
zhoanpiexnpien | prepare in advance | 攢便便
zhoanpoex | fritillary | 川貝
zhoanzezee | prepare thoroughly | 攢齊齊
zhoanzøee | select and make fully ready; and all in order for a purpose; all fully prepared | 備齊
zhoaq hietkak | pull out and throw away like gray hair or ends of threads | 拔掉; 扯掉
zhoaq hiettiau | pull out and throw away like gray hair or ends of threads | 拔掉; 扯掉
zhoaq zhuiechiw | pull or jerk out the hair of the beard | 扯鬍子
zhoaqtuiebin | diagonally opposite | 斜對面
zhoargee | crooked tooth | 斜牙
zhoarn'angtefng | rush through a red light | 闖紅燈
zhoarn'iern | participate in a stage play or movie filming | 串演
zhoarn'vie | bud, put forth buds | 串芽; 發芽; 出芽
zhoarnkae | make change without permission; alter a writing with an evil intent | 竄改; 篡改
zhoarnkefng | collaborate to make false testament in a court | 串供
zhoarnkøex | usurped | 篡過
zhoarnlieen | insert in series | 串連
zhoarnphiexn | swindle; to collaborate in a swindle | 串騙
zhoarnthofng zokpex | join together in practicing fraud | 串通作弊
zhoarnvie | germination | 串芽; 發芽
zhoarnzheq | edit book | 篡冊; 編輯書本
zhoaxgyn'afee | babysitter | 帶囡仔的
zhoaxjiø voa siarmsae | The devil you know is better than the one you don't know. (Lit. the former employee used to wet the bed; this one dirtied his pants.) | 越換越糟
zhoaxkex | accompany bridegroom to the bride's home | 伴郎
zhoaxlo`ee | guide | 帶路的; 嚮導
zhoaxloxkef | gift for bride visiting her parents 1st time after getting married | 帶路雞; 岳父母送給女婿的一對雞; 新娘首次回娘家
zhoaxloxkoef | chicken gift from bride's family symbolized to bring bride to where she was from | 𤆬路雞
zhoaxn`køex | skewer | 串過
zhoaxsea'ii | take a concubine | 娶細姨
zhobeh | coarse grain | 粗糧; 粗麥
zhochiern | superficial | 粗淺
zhoe laang ee khangphang | find fault with others; look for defects in others; watch for a chance | 找人孔縫; 別人的缺點
zhoe laang | look for someone; visit someone | 找人
zhoe mahoaan | ask for trouble; find fault | 找麻煩
zhoe sylo | act so as to bring death and ruin on one's self | 找死
zhoe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhoe | search for; seek; visit; search; look for; to visit | 尋; 找
zhoe'ar | long thin rod of wood or bamboo; a whip | 箠仔; 棍子; 鞭子
zhoe`tiøh | found (past participle) | 找到
zhoea | marrow; pith; essence | 髓
zhoear | stick used to punish kids | 箠仔
zhoee | long thin rod of wood or bamboo; a whip | 箠; 棍; 鞭子
zhoef koea | steamed rice cake | 炊粿
zhoef | blow like the wind | 吹
zhoehkhuix | sob | 啜泣; 唏噓; 咽聲
zhoehofng | air in the wind | 晾風
zhoehongky | hair dryer | 吹風機
zhoehsym | despair | 慼心
zhoehurn | cooking powder | 炊粉
zhoehør | cook well | 炊好
zhoeid | lunar new year | 初一
zhoejip | blow in | 吹入
zhoekawlee | howl of a dog; see a ghost | 狗長鳴; 狗看到鬼魂而叫
zhoekhie | blow up | 吹起
zhoekoea | steam glutinous rice cakes | 蒸粿
zhoekoex | blew | 吹過
zhoelaai | blow | 吹來
zhoelarng | steamer for cooking | 蒸籠
zhoeløh | blow off | 吹落
zhoemokiuzhuu | pick fault unfairly | 吹毛求疵
zhoepng | steam rice | 蒸飯
zhoeq | hate; to dislike | 恨; 厭惡
zhoesaxn | blow off | 吹散
zhoesek | cooked | 炊熟
zhoesngg | steam box | 炊床
zhoetao | cooking bucket | 炊斗
zhoetiau | blow away | 吹掉
zhoetiøh | blow | 吹著
zhoetør | blow down | 吹倒
zhoex | scrub; scour; to scrape | 搓; 刷; 擦
zhoexbøo | look for but not find | 揣未; 揣無到
zhoexhoee | recall | 揣回
zhoexkhafng-zhoexphang | look for an opportunity to extort money or to slander or injure others; look for trouble (Lit. Look for opportunities and place.) | 找孔找隙; 找麻煩
zhoexkhangzhoexphang | seeking for any short coming; picky | 揣空揣縫
zhoexkhie | pick up | 揣起
zhoexkhvoax | look for and see | 揣看; 找看
zhoexkiuu | seek; explore | 尋求
zhoexlaai | guess | 揣來
zhoexthaothaux | have searched or looked everywhere | 找透透
zhoexthaulo | look for a job | 揣頭路
zhoextiøh | find by searching | 找到
zhoextngflaai | look back | 揣轉來
zhoexu | have succeeded in finding | 找有
zhoexzhud | found it | 揣出
zhoexzhutlaai | found it | 揣出來
zhoezao | blow away | 吹走
zhoezaux | play | 吹奏
zhoezhaix | steam food | 蒸菜
zhoezuykiao | steamed dumplings | 蒸水餃
zhof niar Serngthea | first Communion (Catholic) | 初領聖體
zhof-kviebin | first meeting or interview | 初見面
zhof-kørkae | first confession (Catholic) | 初告解
zhof-sionghoe | meet for the first time | 初相會
zhof-zhaepng | coarse meal | 粗菜飯
zhohoat'heeng | first issue (of postage stamps) | 初發行
zhohoe | first encounter | 初會
zhohoee | 1st time | 初回
zhohoef | rough flowers | 粗花
zhohoex | course commodities; crude products | 粗貨
zhohøex | not fine goods | 粗貨
zhokhie | from the beginning | 初起
zhokkerng | be touched by the sight | 觸景
zholofoe | vile and obscene language | 粗魯話; 粗話
zhong'efng | Japanese goshawk | 蒼鷹
zhong'erng | smart and outstanding | 聰穎
zhongbeeng zoadterng | extremely clever or intelligent | 聰明絕頂
zhongbeeng zuxgo | too smart (Lit. ruined by one's own cleverness.) | 聰明自誤
zhongbeeng | wise; clever; intelligent; clever; bright; quick of comprehension | 聰明
zhongbeeng-zaitix | cleverness and intelligence | 聰明才智
zhongcieen | before bed | 床前
zhonggek | chalcedony | 玉髓
zhonghae | sea | 滄海
zhonghaysongtieen | vicissitudes of life | 滄海桑田
zhongliim-tøextaix | a bushfield, jungle area | 叢林地帶
zhongsefng | in great quantity (of grass); weeds; lush growth | 叢生; 蒼生
zhongthiefn | My God; the heavens; the sky | 蒼天
zhopeapex | coarse; rough surface | 粗刺刺; 粗糙的
zhopepee | very rough | 粗耙耙
zhophef | rough | 粗坯
zhophiefn | first issue of a compilation | 初編
zhophoee | rough skin of fruit or vegetable | 粗皮
zhophoef | first product; first painting on the wall | 初坯; 第一次生產之物; 第一次粉刷牆壁
zhophøee | rough skin | 粗皮
zhorhae sengphøf | disturbance due to jealousy; martial trouble arising from infidelity | 醋海生波
zhorngkerng | play a trick or prank, do mischief | 創景; 戲弄
zhorngkhie | create | 創起; 做起
zhorngkie | unprecedented undertaking | 創舉
zhorngkiexn | created | 創建
zhorngphvae | damaged | 創歹
zhorngpien | woud | 創便
zhorngseeng | established | 創成
zhorngsex | creation | 創世
zhorngsie | create; start; begin; commence | 創始
zhorngsied | establish; start or set up an office or agency | 創設; 設立
zhorngzo-lek | creativity | 創造力
zhorngzø-lek | creativity | 創造力
zhorngzøxlek | originality; creative ability; the talent to create | 創造力
zhosied | Initial setting | 初設
zhosioghex | vulgar goods | 粗俗貨
zhosioghoex | vulgar goods | 粗俗貨
zhosiok`ee | vulgar | 粗俗的
zhotee | rough tea- courtesy way to treat friends | 粗茶
zhoterng | elementary; primary or elementary (grade) | 初等; 初級
zhoterng-kaoiok | elementary education; primary education | 初等教育
zhotiongsefng | junior high school student | 初中生
zhoxng`sie | put to death | 創死; 弄死
zhozeaphirn | intermediary product that requires further processing; product of low quality; crude or coarse product | 粗製品
zhozex | rough | 粗製
zhozex-laxmzø | turn out products in large quantity without any regard for quality | 粗製濫造
zhozhaix piexnpng | rough meal as a humble way expressing to guests | 粗菜便飯
zhozhaix-piexnpng | common everyday dinner; pot luck | 粗菜便飯
zhozheg | coarse millet | 粗粟
zhozheng | mufti; dishabille; civvies; negligee; everyday clothes; to wear every day | 便服; 便裝
zhozhud siaxhoe | still inexperienced; go out into the world for the first time | 初出社會
zhozoex | roughly made | 粗做
zhu`cide | slip | 滑一下
zhuheeng | mold; prototype | 雛型
zhui'uie | make excuses; make excuses or pretences for not doing anything; to lay the blame or duty on another; generally with the idea of more or less falsehood | 推諉
zhuicied | to break off | 催折; 摧折
zhuiciernsw | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuiciernsy | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuiciernzng | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuiciexn | recommend; recommendation; recommend a proposition; propose | 推薦
zhuie | Bone marrow | 髓
zhuie'afm | face mask | 嘴罨; 口罩
zhuie'ar | beak; mouth | 喙仔
zhuie'exhaai | chin | 嘴下頦
zhuie'exhafm | chin | 嘴下頦
zhuie'extao | chin; jowl | 嘴下斗; 喙下斗; 下顎; 下巴
zhuie'iux | fine crumbs | 碎幼; 細屑
zhuieafm | face mask | 喙罨
zhuiebaa | numb mouth | 嘴痲
zhuiebaq | meat cut into small pieces | 碎肉
zhuiebat | close mouth | 嘴密
zhuiebea | beak tail; mouth end | 喙尾
zhuiebie | broken rice | 碎米
zhuieboea | good at greeting | 嘴甜; 很會打招呼
zhuiebøea | the last swallow (food) | 嘴尾; 最後一口
zhuiechiuthaau | beard stubble | 嘴鬚頭; 鬚根
zhuiechiw | beard; facial hair; moustache; whiskers | 鬍鬚; 喙鬚; 鬍子
zhuiechiw-hohoo | thick and coarse beard | 嘴鬚糊糊; 腮鬍
zhuiechixn | feel sick or nauseous and have no appetite | 嘴凊; 淡澀
zhuiechiørbagchiøx | very happy; joyful or jubilant | 眉開眼笑
zhuieciafm | bird's bill, beak | 嘴針; 鳥嘴
zhuieciah-zhuiemxjin | not to acknowledge fault | 無承認犯行
zhuieciaqmih | food | 喙食物
zhuieciaqmih'ar | food | 喙食物仔
zhuieciaqmiq | food | 喙食物
zhuieciaqmiqar | food | 喙食物仔
zhuiecih | tongue | 喙舌; 舌頭
zhuieciøh | macadam | 嘴舌; 碎石
zhuieciøqar | gravel | 碎石子
zhuieciøqky | crusher; stone breaker | 碎石機
zhuieciøqlo | gravel road | 碎石路
zhuiecvii | change- money | 碎錢; 零錢
zhuieextao | chin | 喙下斗
zhuiegiin | broken silver; change | 碎銀
zhuiegiok | jade | 翠玉
zhuiegvi | stubborn | 嘴硬
zhuieheeng | mouth shape | 嘴形; 喙形
zhuiehiøqchiu | broken leaf tree | 碎葉樹
zhuiehiøqchiuxpvy | broken leaf tree edge | 碎葉樹邊
zhuiehoef | eloquent | 喙花
zhuieiam'iaam | broken into tiny bits | 碎鹽鹽
zhuiejiao | beak claw | 喙爪
zhuiejiok | weak; delicate; fragile; weakness | 脆弱
zhuiekafng | odd jobs | 碎工; 雜工
zhuiekag | corners of the mouth | 嘴角; 喙角
zhuiekhafng | mouth; cavity of the mouth | 嘴孔; 嘴巴; 口腔
zhuiekhao | the manner of talking; the mouth; at the lips | 嘴口; 口邊
zhuiekhau-zhuiekhao | be unable to recall something very familiar | 嘴口嘴口; 好像知道而說無出來
zhuiekhie sngf | teeth feeling pain; as by drinking something very cold | 牙齒酸痛
zhuiekhie thviax | toothache | 嘴齒痛
zhuiekhie zefngheeng | othodonatry | 嘴齒整形
zhuiekhie | teeth | 嘴齒; 喙齒; 牙齒
zhuiekhie-huun | scars from bites | 喙齒痕
zhuiekhie-hvoa | gums | 嘴齒岸; 齒齦
zhuiekhie-kwn | mouth tooth root | 嘴齒根
zhuiekhie-phang | mouth gap | 嘴齒縫
zhuiekhiim | harmonica | 嘴琴
zhuiekhoaix | talk fast | 嘴快
zhuiekhof | the area on the human face immediately surrounding the mouth and lips | 嘴框; 嘴巴
zhuiekhygaam | tooth cancer | 喙齒癌
zhuiekhyhoeq | tooth blood | 喙齒血
zhuiekhyhuun | scars from bites | 嘴齒痕
zhuiekhyhvoa | gums | 嘴齒岸; 齒齦
zhuiekhykwn | root of teeth | 嘴齒根; 喙齒根
zhuiekhykyn | root of teeth | 嘴齒根; 喙齒根
zhuiekhykøf | tooth paste | 喙齒膏
zhuiekhynoa | tooth decay | 喙齒瀾
zhuiekhyphang | tooth gap | 喙齒縫
zhuiekhysviuu | thin liquor on the surface of teeth | 喙齒液
zhuiekhythaau | stump or root of a tooth | 嘴齒頭; 齒根嘴鬚頭
zhuiekiog | China aster | 翠菊
zhuiekoaq | cut into pieces | 碎割
zhuiekokoo | broken into tiny bits | 碎糊糊
zhuiekor | quarrel; gossip | 嘴鼓; 雜言
zhuiekud | small and brittle bone | 碎骨
zhuiekud-hwnsy | corpse splattered in a thousand pieces; a body smashed to smithereens | 粉身碎骨
zhuiekviebagkvix | eye witness | 喙見目見
zhuiekvix-bagkvix | see often | 經常相見
zhuielafm | animal's snout; muzzle | 口罩; (動物用)
zhuielai | inside the mouth | 口中
zhuieliern | the face, feature | 嘴撚; 喙臉; 嘴臉
zhuieliet | broken to pieces | 碎烈; 碎裂
zhuielo | good taste | 嘴路; 吃興
zhuielofm | animal's snout; muzzle | 口罩; (動物用)
zhuienoa | saliva; spittle | 嘴涎; 喙瀾; 唾液; 口水
zhuienoaxzuie | saliva | 喙瀾水
zhuiepef | bird's bill; beak | 嘴扒; 鳥類的嘴
zhuiepeh | white beak | 喙白
zhuiephea | the cheek | 嘴巴
zhuiephoea | facial skin | 嘴頰; 臉頰
zhuiephoef | the cheek | 嘴巴
zhuiephoefbaq | cheek | 喙䫌肉
zhuiephoefkud | cheek bone | 嘴頰骨
zhuiephoefpvy | mouth side | 喙䫌邊
zhuiephvix | small broken pieces; fragments; splinters; shreds; chips | 碎片
zhuiephøea | cheek | 嘴巴; 喙䫌; 面頰
zhuiepox | left-over cloth (used to make patchwork); small cloth pieces; rags | 碎布
zhuiepvy | the sides of mouth | 嘴邊
zhuiesab | detritus | 碎屑
zhuieseg | emerald | 翠色
zhuiesex | the mouth expression during talking | 嘴勢
zhuiesngx | counting by mouth | 嘴算; 用口算
zhuiesuie | saliva | 喙水
zhuiesy-baxntoan | body broken into pieces; smashed | 碎屍萬斷
zhuieta'aukhoaq | thirsty | 喙焦喉渴
zhuietaf | thirsty | 口渴; 喙焦
zhuietao | appetite | 胃口
zhuietax | face mask | 嘴罩; 口罩
zhuietaxmzhuix | easy to say; agreeable to one's taste; casually | 嘴談嘴; 順口說出
zhuietea | mouth bottom | 喙底
zhuieterng | mouth top | 喙頂
zhuiethaau | top of mouth | 嘴頭
zhuietun | dumb mouth | 嘴鈍
zhuietunphee | lips | 喙脣皮
zhuietunphoee | lips | 喙脣皮
zhuietunphøee | lips | 嘴唇皮
zhuietuun khiaokhiaux | upper lip naturally turned up (angry) | 嘴唇翹翹的; (生氣的樣子)
zhuietuun sosof | parched lips | 嘴唇乾燥
zhuietuun | lips | 嘴唇; 喙脣
zhuiezhaam | gluttonous | 喙饞
zhuiezhaan | gluttonous | 嘴饕
zhuiezhaux | bad breath | 喙臭
zhuiezhuix | smash; hogged | 碎碎
zhuiezhvef | verdant | 翠青
zhuiezuie | mouth | 嘴水; 嘴巴
zhuiezvoaa | saliva | 喙殘
zhuiheeng | carry into operation what has already been decided; implement | 推行
zhuihoarzef | catalyst | 催化劑
zhuihoex | to shatter, to demolish, to despoil | 推貨; 吹貨; ?廢
zhuihuie | destroy (enemy positions; heavy weapons) | 摧毀
zhuikie | elect to an office; recommend for a post | 推舉
zhuilie siawsoad | detective story; a whodunit | 推理小說
zhuilie | reasoning; reasoning; inference; induction; to reason; infer the unknown from the known | 推理
zhuimafkapiefn | rush | 催馬加鞭
zhuipeg | hasten; to press | 催迫; 催促
zhuisefng | to hasten child delivery; drug to hasten the birth of child; induce labor | 催生
zhuisie | strangle someone or something | 絞死; 勒死
zhuiteng | illation; constructive; presume; putative | 推定
zhuithorzef | emetic; a medicine that induces vomiting | 催嘔劑
zhuitiern | extend (plan) | 催典; 推展
zhuix pehkhuy | open the mouth | 嘴張開
zhuix-extao soesoee | have a hanging or drooping jaw | 下頷鬆弛
zhuix-extao | chin | 嘴下斗; 下頷
zhuizheg | guess; inference; presumption; conjecture; a guess; make a guess; supposition; inference; to conjecture; suppose; infer | 推測
zhun'afhoef | spring flower | 春仔花
zhun'aftee | spring tea | 春仔茶
zhun'efng | spring warbler | 春鶯
zhun'oe | pornography, pornographic pictures | 春話; 春宮圖
zhuncied | lunar new year festival; lunar new year holidays | 春節
zhunhe`teq | remaining | 剩下得
zhunhoef | spring flower | 春花
zhunhøex | leftover | 剩貨
zhunkerng | spring scenery | 春景
zhunkofng-bengbii | beautiful scenes of spring | 春光明媚
zhunleng | spring weather | 春令
zhunlie | village | 村里
zhunlieen | a poetry put on gate during Lunar New Year; new year couplets written on strips of red paper and pasted on doors usually containing words of luck | 春聯
zhunpaxnsie | prepare for death; go on an expedition that may prove fatal; take unnecessary chances; at the risk of one's life | 存範死; 孤注一擲
zhunseg | spring scenery; spring scenery; joyful appearance or expression; sensual scenes | 春色
zhunsie | dare to die; determine to die | 存死; 敢死
zhuntee | spring tea | 春茶
zhuntiern | to spread, to stretch, to expand | 伸展
zhunzeeng | sexual desire; the longing for the opposite sex | 春情
zhunzeeng-hoattoxngkii | puberty | 春情發動期
zhunzeq | lunar new year | 春節
zhunzex | spring sacrifices; rites for ancestor worship in spring | 春祭
zhunzoeq | lunar new year | 春節
zhunzøeq | the Spring Festival, the Chinese New Year | 春節
zhuo-aekhaux | bawl; to cry | 取愛哭; 最可取
zhuobefterng | roof | 厝尾頂
zhuoboefterng | roof | 厝尾頂
zhuokefng | roon in a house | 厝間; 次經; 房屋
zhuokerng | circumstances, situation | 厝景; 處境
zhuokex | price of house | 厝價
zhuokhex | deed to a house | 厝契
zhuokhoex | house contract | 厝契
zhuokhøex | lease agreement | 厝契; 房契
zhuolie | conduct; disposal; disposition; do; handle; manage; second daughter | 處理; 處女; 次女
zhuolyte | virgin land or soil | 處女地
zhuopvikehpiaq | neighbor | 厝邊隔壁
zhuopvithaubea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboefar | neighboor | 厝邊頭尾仔
zhuoseacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosex | be in the world | 處世
zhuosoeacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosoex | house rent | 厝稅; 房租
zhuosøex | house tax | 厝稅; 房租
zhuote | site; ground; building lot; plot | 厝地
zhuotefngbøea | roof ends | 厝頂尾
zhuotefngkoax | roof cover | 厝頂蓋
zhuoterng | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 次等; 房頂
zhuoterng-thafng | a dormer window | 厝頂窗
zhuothaukef | landlord | 厝頭家; 房東
zhuotheh | residence; house; house and yard; houses in general | 厝宅; 住宅; 屋園
zhuotoe | house land | 厝地
zhuozeeng | house front | 厝前
zhuozeeng'auxpiaq | the front and back of the house | 厝前後壁
zhupefng | ice skating | 趨冰
zhuphe | comfort | 舒被
zhuphoe | make the bed, spread out the coverlet ready for use, mattress | 舒被
zhuphøe | spread out the coverlet ready for use; make up the bed; a mattress | 舖被
zhuphøe-hipnoa | bed sore | 褥瘡
zhurnkym lanbøea zhurnkong'ym | an inch of gold cannot buy an inch of time | 寸金難買寸光陰
zhurnpeqthaang | inchworm | 寸白蟲
zhurnpo lanheeng | difficult to advance even an inch | 寸步難行
zhurnte | inch of land; tiny piece of land | 寸地
zhurnthor pitzefng | Even an inch of land has to be fought for | 寸土必爭
zhuseq | ski | 趨雪
zhusex | trend; tendency; trend; tendency | 趨勢
zhusoeq | ski, slide on snow | 滑雪
zhusøeq | ski | 滑雪; 趨雪
zhut'ee | paid | 出的
zhut'hae | leave port; take to the high seas | 出海
zhut'heeng | travel | 出行; 往旅行
zhut'hex | shipments | 出貨
zhut'hied | bleeding | 出血
zhut'hien | appear | 出現
zhut'hiexn'ee | appeared | 出現的
zhut'hoad ee sikafn | time of departure | 出發的時間
zhut'hoeq koeato | excessive bleeding | 出血過度; 流血過度
zhut'hoeq | hemorrhage | 出血
zhut'hoex | put a new product (on the market); unload cargo (from a ship) | 出貨
zhut'høea | out of fire | 出火
zhut'høex | unload cargo; put out a new product; shipment | 出貨; 上市
zhut'høex-tvoaf | deliver merchandise | 出貨單
zhut'iefn | belch smoke | 冒煙
zhut'iern | act in a play or movie | 出演; 上演
zhut'safnte | origin | 出產地
zhut'siaxhoe | enter the workplace/society | 出社會
zhutbe | sell; betray; betrayal | 出賣
zhutbea | go out | 出馬
zhutbeng | issue an order | 出命; 下令
zhutbie | grow rice | 出米; 產米
zhutboe | betray | 出賣
zhutboea | do completely | 出尾; 圓滿收局
zhutbøe | sell out | 出賣
zhutciexn | going out to fight a battle; to make war | 出戰
zhuteg suotoafn | cardinal virtues (Catholic) | 樞德四端
zhutgee | to put out a sprout; shoot or bud | 發芽
zhutgieen putsuxn | utter insulting remarks; to insult | 出言無遜
zhutgieen | speak out | 出言
zhutgøeh | when the moon comes out | 出月; 月亮出來
zhutjinbeng | die | 出人命
zhutkef | leave home to be a monk or nun; leave home and give himself (herself) to Buddha | 出家
zhutkefngzexng | exit permit | 出境證
zhutkeg | leave base or camp; to attack or raid the enemy | 出擊
zhutkelaang | monk or nun | 出家人
zhutkeq | be out of position or place, be out of order | 出膈; 離譜
zhutkerng | exit the country; departure; leave a place or country | 出境
zhutkerng-zexng | exit visa | 出境政; 出境證
zhutkex | buyer offering a lower price; talk down the price | 講價; 出價; 議價; 出嫁; 還價
zhutkhao boxek | export trade | 出口貿易
zhutkhao-høex | products for export | 出口貨
zhutkhawsengciofng | quick thinking, and excellent eloquence | 出口成章
zhutkhawsøex | export duty | 出口稅
zhutkheng | when there is a rainbow | 出虹; 現虹
zhutkheq | girl get married | 嫁出
zhutkhielaq | went out | 出去啦
zhutkhuie | derail; behave contrary to normal pattern | 出軌
zhutkied | exit | 出結; 出證
zhutkii zeasexng | win by using surprise tactics | 出奇制勝
zhutkoex | out | 出過
zhutkuie | derail; behave contrary to normal pattern | 出軌
zhutlaiee | out | 出來的
zhutleng | issue or publish an order | 下令; 出命令
zhutpafn'ee | published | 出版的
zhutparn-soex | publication royalties | 出版稅
zhutpefng | sending out troop to fight; send forth soldiers | 出兵
zhutsafnte | origin | 出產地
zhutsefng | born | 出生
zhutsefng-jibsuo | risk one's life; go beyond the call of duty | 出生入死
zhutsefng-zerngbengsw | birth certificate | 出生證明書
zhutseg | outstanding; successful in performance; promising person; man or woman | 出色; 出息
zhutsegpho | roll book; attendance record book | 出席簿
zhutsek | be present (at a meeting or class); be present at class or a meeting; attendance | 出席
zhutsenglut | birth rate | 出生率
zhutsiaxhoe | enter society; to go to work | 出社會
zhutsvef zerngbeeng | birth certificate | 出生證明
zhutsvef | birth certificate | 出生
zhutsvef-jibsie | expose oneself to great danger | 出生入死
zhuttee | set a theme; to make out questions for an examination | 出題
zhutteeng | appear in court | 出庭
zhuttefng | have a male offspring | 得子; 出丁; 生兒子
zhuttøee | create questions in an examine | 出題
zhutzai lie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨你的便
zhutzefng | going out to fight a war; go to the front | 出征
zhutzeng | come off retreat (Catholic) | 出靜
zhutzheq | published | 出冊
zhutzhoee | got into trouble | 出箠
zhutzhoef | cook out | 出炊
zhutzuie | vent one's anger; take one's spite out on another | 出水; 出水了; 出氣
zhuun-thienlioong | conscience | 存天良
zhux`ee | secondary, inferior, second grade, substandard | 次的; 次等的; 副
zhuxnsie | risk one's life; defy death | 冒死
zhuy`sie | strangle | 勒死
zhuyzheg | conjecture, guess | 揣測
zhvae | Variegated colors | 彩; 摘
zhve'afzaang | areca- imply reckless | 菁仔欉
zhve'angtefng | traffic light | 紅綠燈
zhve'ar | areca palm | 青仔; 檳榔樹; (種子)
zhve'iaw | very hungry | 青餓; 飢餓
zhve'mr | brother or sister's mother-in-law | 親姆; 親家母
zhve'ngg putciab | The old grain is used up before the harvest of the new crop A period of insufficiency to tide over | 青黃無接
zhve'ngg | pale and yellowish | 青黃; 黃疸病
zhvea | awake; wake up; become sober | 醒
zhvea`aq | awake | 醒矣
zhvea`khylaai | return to consciousness; wake up; brought to one's senses | 醒過來; 醒了
zhveaftii | areca pond | 青仔池
zhveafzaang | betel palm tree (a person dumb as a wooden chicken) | 菁仔欉
zhveangtefng | traffic light | 青紅燈
zhveangtengkhaf | under traffic light | 青紅燈跤
zhvear | areca palm | 菁仔
zhvebeqafciuo | draught beer | 生啤仔酒
zhvebie zwcviaa png`ar | fait accompli; What is done cannot be undone (Lit. The rice has been cooked.) | 生米煮成飯
zhvebin | easy to get angry | 青面; 容易生氣
zhvebin-liaugee | evil looking; coarse looking | 青面獠牙
zhvebixnliaugee | green-faced fangs | 青面獠牙
zhveboee | green plums; unripened plums | 青梅
zhvechiuo | beginner; novice | 生手
zhvechiuxzaang | areca tree | 青樹欉
zhvechixn | chilly | 青凊; 生凊; 陰冷的; 悽涼
zhveciah | eat raw | 生食
zhveciøh | bluestone | 青石
zhveciøqhoef | quicklime | 生石灰
zhvecvyar | areca flower | 青茈仔
zhveea'zhvezhvef | extreme green | 青青青
zhvef | fresh like fruits; meat; eggs or vegetables | 鮮
zhvef-gulefng | fresh milk | 鮮牛乳; 鮮牛奶
zhvef-hoanciøar | bell pepper | 青蕃椒仔
zhvefbak | easy on the eye; neat and clear | 醒目
zhvefgo | awake (from errors; illusion); to come to one's senses | 醒悟
zhvefgvo | waken up to understanding | 醒悟
zhvefsex | vivifies; gives life to; arouses to action | 醒世
zhvefzhvea | be conscious, be awaken, not in sleep | 醒醒; 清醒
zhvegek | emerald | 青玉; 翡翠
zhvegii | feel nauseated, become dubious, become suspicious | 醒疑; 起疑心
zhvegingiin | saucer eyes; saucer-eyed | 撐很大
zhvegoaxsvoax | ultraviolet ray | 青外線; 紫外線
zhvegulefng | fresh milk (not condensed or powdered) | 鮮牛乳; 鮮奶
zhvehii | fresh fish (not salted) | 鮮魚
zhvehoafn | aborigines of Taiwan; an unruly fellow; unreasonable | 生蕃; 生番; 無講理
zhvehoan'afkviw | spicy pepper | 青番仔薑
zhvehoea | green fire | 青火
zhvehoef | fresh flowers (not artificial) | 鮮花
zhvehoegiaam | green limestone | 青灰岩
zhvehun | unacquainted with person or place | 生份; 陌生的; 無熟悉的
zhvehunlaang | stranger | 生分人
zhvehuxnkarm | unfamiliar | 生份感
zhvehuxnlaang | a stranger | 陌生人
zhvehøhøo | greenish | 青荷荷
zhveia | starry night | 星夜
zhvejii | stars | 星兒
zhvekhaf | new hand; raw recruit | 新手
zhvekhag | green shell | 青殼
zhvekhuix | raw-tasting | 鮮吃; 豆腥氣
zhvekib | star rating | 星級
zhvekii | rhizome - plant for medicine | 青耆
zhvekiuu | planets; stars | 星球
zhvekngf | starlight | 星光
zhvekong'ho | a sudden shower | 青狂雨; 驟雨
zhvekonggarn | glaucoma | 青光眼
zhvekonglat | working very vigorously like a strong young man who does not economize his strength; sometimes too roughly or rashly | 青狂力; 蠻力
zhvekoong | acting very impulsively and hastily; lose one's self possession | 倉皇; 生狂; 慌張
zhvekviaf | be startled at | 驚愕; 生驚; 吃驚
zhvekviw | un pickled ginger | 生薑
zhvekyn | clue vein | 青筋; 靜脈
zhvekøfhaang | fresh fruits store | 青果行
zhvekør | fresh fruits | 青果
zhvelek | turquoise | 青綠
zhvelengtøf | large sword of ancient Chinese | 青龍刀
zhvelerng | cold; frigid | 寒冷; 生冷
zhvelernglexng | greenish | 青蘢蘢
zhvemee mxkviaf zhexng | Ignorance is bliss. What you don't know won't hurt you. (Lit. A blind person doesn't fear a gun.) | 瞎子無怕槍; 初生之犢不畏虎。
zhvemee | blind | 盲目; 青盲; 瞎眼; 盲人
zhvemee`ee | blind person | 青盲的; 瞎子
zhvemeguu | blind cow (scolding) an illiterate | 青盲牛; 文盲
zhvemelaang | blind | 青盲人
zhvemfpøo | mother-in-law | 親姆婆
zhvemr | honorific title given to the mothers of married couple; which term is used by the families of the couple | 妻姆; 親家母
zhvepeh | pale and sickly | 青白; 蒼白
zhvephøee | rawhide; untanned hide | 生皮
zhvepiarngpiaxng | greenish | 青迸迸
zhvepo'afterng | top of the grass field | 青埔仔頂
zhvepoxngpeqpong | rush; careless | 青磅白磅
zhveseg | green color; sky blue | 青色
zhvesiin | stars; planets | 星辰
zhvesof | unacquainted with a matter; place; person; job | 生疏
zhveswnsurn | become pale with fear | 青筍筍; 怕得臉色發青
zhvetaang | bronze | 青銅
zhvetee | green tea | 青茶
zhvetefng | green light | 青燈
zhvetek'ar | green bamboo | 青竹仔
zhveteksy | bamboo snake | 青竹絲; (毒蛇)
zhvethauchirnbin | angry; mad | 生頭凊面
zhvethi'ar | lettuce | 青苔仔
zhvethiaothiaux | live and still jumping up and down | 青跳跳
zhvethii | green moss | 青苔
zhvetii | green moth, green algae | 青池; 青苔
zhvezhaelui | lettuce | 生菜類
zhvezhafng | onion | 青蔥
zhvezhaix | vegetables; greens | 青菜; 蔬菜
zhvezhang'afthaau | onion | 青蔥仔頭
zhvezhao | medical herbs | 青草
zhvezharm | tragic; miserable; wretched | 淒慘
zhvezharm-logpheg | very miserable | 悽慘落泊; 慘透了
zhvezhaw | Sumptuous meal food; banquet | 大餐; 腥臊; 豐盛餐食
zhvezhaw'ar | medical herb | 青草仔; 草藥
zhvezhawaftee | herb tea | 青草仔茶
zhvezhawaftiaxm | herb tiaxm | 青草仔店
zhvezhawar | green grass | 青草仔
zhvezhawoo | a green lake which is in Sinzu | 青草湖
zhvezhawtee | green grass tea | 青草茶
zhvezhuieafzhvezhuix | verdant | 青翠仔青翠
zhvezhuiezhvezhuix | verdant | 青翠青翠
zhvezhuix | fresh green like growing plants | 青翠
zhvezhvef | greenish | 青青
zhvezhvekongkoong | rush; rul | 生生狂狂
zhvezuie | unboiled water | 生水
zhvezø | constellation | 星座
zhvoaa`køex | across | 橫過
zhvoar`koex | graze (as an arrow or bullet) | 擦過
zhvoar`køex | graze (as an arrow or bullet) | 闖過
zhw textharn | spread carpet | 舖地毯
zhw'ek | bubonic plague | 鼠疫
zhwek | plague | 鼠疫
zhwheeng | inflict punishment; punish; execute; mete out a sentence | 處刑
zhwhie | a slender marine fish | 細長的海魚; 鼠鱚
zhwhoee | to take back | 取回
zhwhøee | to take back | 取回
zhwiet | please; to please a person; to curry popularity | 取悅
zhwkerng | the position one is in; the circumstances one faces | 處境
zhwkhakkea | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴粿
zhwkhakkoea | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴粿
zhwkheg | now; this moment | 此刻
zhwkietlea | Purification ceremony | 取潔禮
zhwlie | handle; manage; dispose; disposition; to handle | 處理
zhwn`cide | stretch out | 伸一下
zhwn`ee | remaining | 剩的
zhwpoex | gang | 鼠輩
zhwsex | conduct oneself in life | 處世
zhwsexng | won | 取勝
zhwsie | punish with death | 處死
zhwsii-zhwkheg | at this time | 此時此刻
zhwte | here | 此地
zhwtex | enforce (law); ban; clampdown; prohibit; punish the violator of a police regulation; to ban | 取締
zhwthee | enforce (law), prosecute, to ban, to prohibit | 取締
zhwthex | enforce (law); ban; clampdown | 取締
zhwzoe | punish crime | 處罪; 判罪
zhøe | track; trace | 尋; 揣; 追尋
zhøe'id | the first day of the month | 初一
zhøe-boo | cannot find | 找無
zhøe-bøextiøh | unable to find, unable to locate | 找無到; 揣袂著
zhøe-bøo | cannot find | 揣無
zhøe`tiøh | found it | 尋到
zhøea | marrow | 髓
zhøee | drag on the floor | 箠; 拖在地上
zhøef | blow; cooking; initial; steaming | 吹; 炊; 初; 蒸
zhøef-kawlee | dog howling | 吹狗螺
zhøef`køex | to blow over | 吹過
zhøef`nih | in the beginning (of a month, season) | 初裡; 在上旬
zhøehii | cook fish by steaming | 蒸魚; 炊魚
zhøehkhuix | stop respiration; suppress feeling | 慼氣; 憋氣
zhøehmia | grief | 慼命
zhøehofng | blow air | 吹風
zhøehsym | (adj) heartbroken; desperate | 慼心; 失望
zhøehsym-oarnmia | griefing | 慼心怨命
zhøekuie | Which date of the month? | 初幾
zhøekyn | cooking towel | 炊巾
zhøekøea | braise rice cake | 蒸粿; 炊粿
zhøelag | to blow off | 吹掉; 吹落
zhøeliaang | blow cool | 吹涼
zhøeløh | to blow off | 吹落
zhøepng | cook rice | 炊飯
zhøeq | hate; complain | 慼; 怨恨; 厭惡
zhøesiaw | play flute | 吹簫
zhøesid | to blow out | 吹熄
zhøesie | to commit suicide, to try to kill oneself | 尋死
zhøesngg | steamer basket | 炊床; 蒸籠
zhøesuun | beginning of season | 初旬
zhøetør | to blow down | 吹倒
zhøex | crisp; fragile | 脆; 摖
zhøexkhafng | seize every opportunity | 尋工; 揣空
zhøexkiuu | seek after (God, truth) | 尋求; 揣求
zhøexlaang | to find a person, to visit (a friend), to look for someone | 尋人; 揣人; 找人
zhøexphang | seeking seams; find shortcomings | 尋縫; 找缺點
zhøexsie | to commit suicide, to try to kill oneself | 揣死
zhøexzhud | to find out, to discover, to search out | 找出; 揣出; 尋出
zhøfbok kaipefng | grass and trees were all troops imaginary fears of a routed army | 草木皆兵
zhøfheng | conduct; behavior; deportment (as in school) | 操行
zhøfhoef | straw flower | 草花; 蓪草之造花
zhøfkakkoea | Taiwanese herbal cake | 草麴粿
zhøfkannafheeng | oliver shape | 草橄欖形
zhøfkhakkea | Taiwanese herbal cake | 草麴粿
zhøfkoafn jinbeng | treat human life as grass attach no importance to human life | 草菅人命
zhørbie | unpolished rice; unpolished rice | 糙米
zhørcied | discouragement; disappointment; frustration; setback; defeat; failure | 挫折
zhørgo pekzhud | full of mistakes | 錯誤百出
zhørgvoxee | mistake | 錯誤的
zhørhabthea | complex | 措合體; 錯合體
zhørheeng | conduct; behavior; deportment (as in school) | 操行
zhørkoex kihoe | let an opportunity slip by | 錯過機會
zhørkoex | let a chance slip by; to miss | 錯過
zng'afboea | village end | 庄仔尾
zng'aftea | village end | 庄仔底
zngbøea | end of the village | 庄尾; 村的盡頭
zngf zherngcie | load a gun | 裝子彈
zngf-bøe løh`khix | no more space to cram it in; can not hold any more | 裝無下
zngf-siao`ee | pretend to be naive; stupid | 裝傻的
znghoex | pack merchandise; load cargo | 裝貨
znghøex | lade | 裝貨
zngkhaf`ee | country man | 庄跤的
znglie | inside village | 庄裡
zngpvear | brick shed | 磚棚仔
zngpvee | balcony, flat roof, veranda | 妝棚; 磚棚; 陽臺
zngrzuie | dive into water | 鑽水; 潛水
zngseg | adorn; to ornament; to gloss | 粧飾; 裝飾
zngsiao`ee | make fun of; play jokes | 妝痟的; 作弄; 尋人開心
zngsie | to play dead, to pretend to die | 裝死
zngsied | to install | 裝設
zngsuysuie | dress up | 妝媠媠
zngterng-laang | village people | 庄頂人
zngthauzngboea | everywhere in side the vllage | 庄頭庄尾
zngzoex | disguise; pretend; assume a false; counterfeit or feigned appearance; to fake merchandise | 扮成; 偽裝
zngzøex | pretend to be, impersonate | 裝做; 扮成
zo itpix-cy-lek | lend a hand | 助一臂之力
zo'eneq | rental | 租的呢
zoaan-zengsiin | whole mind | 全精神
zoadbeng | die; death | 絕命
zoadge | unique feat; stunt or performance | 絕藝
zoadieen | insulate, dissociation | 絕緣; 斷絕關係
zoadieen-thea | insulator | 絕緣體
zoadienthea | electric or thermal insulator | 絕緣體
zoadjiet | heat insulation | 絕熱
zoadkerng | desperate spot; end of one's rope; helpless situation | 絕境
zoadseg | incomparably beautiful girl | 絕色
zoadsex | peerless; matchless; unique | 絕世
zoadterng | the top of a mountain peak; extremely | 絕頂
zoadtuie'e | definitely will | 絕對會
zoadtuielun | absolutism | 絕對論
zoadtuix anzeng | complete bed rest | 絕對安靜
zoadtøe | place of despair | 絕地
zoadzeeng | cease relationship | 絕情; 寡情
zoadzeg | be out of existence; vanish completely; be completely wiped out; extinct | 絕跡
zoadzerng | extinct | 絕種
zoadzexng | incurable (mortal) disease | 絕症
zoafhefkøf | Paper hot pot | 紙火鍋
zoafhoef | paper flower | 紙花
zoafhoefkøf | paper hot pot | 紙火鍋
zoafhuilengky | paper airplane | 紙飛行機
zoafkheh'ar | paper box | 紙篋仔
zoafkhoesvix | paper fan | 紙詼扇
zoafn'ek | translation | 轉譯
zoafn'ii tixnte | evacuate positions (military) | 轉移陣地
zoafn'oafn-seqkag | talk in a roundabout way; not straightforward | 轉彎踅角; 拐彎抹角
zoafnbøe | resale | 轉賣
zoafncied | turning point | 轉折
zoafnciexn | fight in one place after another | 轉戰
zoafngarn sengkhofng | in the twinkling of an eye it is gone the vanity of life | 轉眼成空
zoafnhagsefng | transfer student | 轉學生
zoafnheeng | transformation | 轉形
zoafnhengtiofng | in transition | 轉型中
zoafnhoee | turning back; turn back; to return | 轉回
zoafnlextiarm | turning point | 轉捩點
zoafnpiernzøx | change to | 轉變做
zoafnpiexn | change; transform; undergo change; a change or shift of attitude or thinking | 轉變
zoafnsex | reincarnate; transmigrate into another body (of the soul); reincarnation (Buddhism) | 轉世; 轉生
zoafnteeng | To petition; present or communicate to superior | 轉呈
zoafntek | an axle, a shaft | 轉軸
zoafnthea | swivel | 轉體
zoafpex | paper money; notes | 紙幣
zoafphef | paper letter | 紙坯
zoafphoef | paper letter | 紙坯
zoafphøee | paper cover (of a book) | 紙皮
zoafpoef | paper cup | 紙杯
zoafsiong taam pefng | impractical schemes; theoretical; empty talk; academic talk | 紙上談兵
zoafte | paper bag | 紙袋
zoafte'ar | paper bag | 紙袋仔
zoaftear | paper bag | 紙袋仔
zoaftefng | paper lantern | 紙燈
zoafterng | paper top | 紙頂
zoafthaau-zoafbøea bøo lie ee miaa | Your name is not on the paper | 紙頭紙尾沒你的名字; 無法證明是你的權
zoafthauzoafboea | paper ends | 紙頭紙尾
zoaheeng | serpentine | 蛇形
zoakoef | snake gourd | 蛇瓜
zoan'iuo bengsuu | proper noun | 專有名詞
zoan'uyhoe | national committee | 全委會
zoanbe teghie | all rights reserved | 專賣特許
zoanbe | monopoly (government; state); monopolize | 專賣
zoanbextiaxm | specialty store | 專賣店
zoanbien | the whole | 全面
zoanbiet | utter ruin; annihilation | 全滅; 徹底消滅
zoanbiin kiexnpør | National Health Insurance | 全民健保
zoanbiin zerngti | democracy; government by all the people | 全民政治
zoanbin ciernzefng | total war | 全面戰爭
zoanbin kongkeg | all out offensive | 全面攻擊
zoanbixnsexng | comprehensiveness | 全面性
zoanbuun siulie phahjixky | typewriter repair specialist | 專門修理打字機
zoanbuun-bengsuu | technical term | 專門名詞
zoanbuun-kileeng | a specialized technique | 專門機能; 專門技能
zoanbøe | monopoly | 專賣
zoanbøexkiok | monopoly bureau | 專賣局; 公賣局
zoanbøexkoaan | patent; monopoly right | 專賣權
zoangiap-hurnlien | training in a specialty | 專業訓練
zoangiap-tieseg | professional knowledge, a thesis | 專業智識; 專業知識
zoangiap-zengsiin | dedication to a job | 專業精神
zoanhied | whole blood | 全血
zoanhoex | completely crippled; useless | 全廢
zoanjieen | entirely; absolutely | 全然
zoanjieen`ee | utter | 全然的
zoanjim ee lauxsw | full time teacher | 專任的老師; 專任教員
zoankaohoe | whole church | 全教會
zoankef | the whole family | 全家
zoankerng | panorama | 全景
zoankoksexng | whole country | 全國性
zoanleeng | almighty; omnipotent; almighty; all round athlete | 全能
zoanleeng-uxntong | decathlon for men; pentathlon for women | 全能運動
zoanlek ie hux | spare no efforts | 全力以赴
zoanlek | with all one's strength; with whole hearted dedication | 全力
zoanli teghie | patent | 專利特許
zoanlieen | all-union | 全聯
zoanpvoaa keaoe | overall program or plan | 全盤計劃
zoanseakaix | whole world | 全世界
zoanseng | in full bloom, at the high | 全乘; 極盛
zoanseng-sitai | heyday; zenith; prime | 全盛時代
zoanserng | whole province | 全省
zoansexng | complete victory; make a clean sweep | 全勝
zoansien | infinite or perfect good | 全善
zoansimzoanlek | wholeheartedly | 全心全力
zoansin'ee | brandnew | 全新的
zoantee iefnkarng | special subject; topic lecture | 專題演講
zoantee | topic | 專題
zoanteeng | special-purpose trip | 專程
zoanthea hoafntuix | unanimous opposition | 全體反對
zoanthea zarnseeng | unanimous approval | 全體贊成
zoanthea zhutsek | perfect attendance | 全體出席
zoanthea | all; whole; entire; whole body; everybody; in all; plenary assembly; unanimously | 全體
zoantheeng | special trip | 專程
zoantix-zoanleeng | omniscient and almighty | 全智全能
zoantoee | topic | 專題
zoantøe | the whole earth, land | 全地; 大地
zoantøee | special topics | 專題
zoanzeeng | dedicated | 專情
zoanzefng | specialization | 專精
zoanzex ee zerngti | autocratic government | 專制的政治
zoanzex | autocratic; tyrannical; dictatorship; autocracy; despotism; absolutism; be autocratic or arbitrary | 專制
zoanzex-zerngthea | autocracy | 專制政體
zoanzex-zwgi | despotism; tyranny | 專制主義
zoanzexng | specialize in | 專政
zoanzhef | send specially | 專差; 特派
zoaphøee | snake skin | 蛇皮
zoaphøesiern | pityriasis; skin disease marked by the shedding of bran-like scales of epidermis | 蛇皮癬
zoar-khoesvix | paper fan | 紙詼扇
zoarn hiofng uii kied | turn evil into good fortune | 轉凶為吉
zoarn pai uii sexng | turn defeat into victory | 轉敗為勝
zoarnlieen | to get connected in a series, to exchange experiences with others | 轉聯
zoatkex | a foolish scheme, my plan | 方案; 拙計
zocid ee hunliet (zongkaux) | schism | 組織的分裂
zociøq-tøe | leased territory; settlement or concession granted to a foreign nation usually as a result of military defeat for a specified time | 租借地
zoe iuo erngtid | The punishment is well deserved | 罪有應得
zoe kay baxnsie | The crime deserves ten thousand deaths | 罪該萬死
zoe | many; much | 濟; 罪
zoea'afng | be a husband | 做夫
zoea'au | finally; at last; the last; ultimate; final | 最後
zoea'au-thongtiap | ultimatum | 最後通牒
zoea'iaam | make slat | 做鹽
zoea'iw | the best; the superlative | 最佳
zoea'oe | speak out | 做話
zoea'og | to do bad things | 做惡
zoeabae | the worst | 最惡; 最䆀
zoeabahpviar | make meatloaf | 做肉餅
zoeabak | be a carpenter | 做木
zoeabak`ee | a carpenter | 做木的
zoeabang | dreaming | 做夢
zoeabie`ee | rice seller | 做米的
zoeabixsi | better | 做惟是; 那麼的話; 無如
zoeabor | be a wife | 做某
zoeachincviaa | become relatives | 做親成
zoeachitlit | perform 7th day memorial rites after his death | 做七日
zoeacide | do it | 做一下
zoeacidsii | do it for now | 做一時
zoeacieen | foremost, first | 最前
zoeaciofng | last one; the end | 最終
zoeaciuo | make wine | 做酒
zoeaciør | at least; the smallest | 最少; 至少
zoeaciøx | celebration of birthday of saint in Tao religion | 建醮
zoeacviaa | make | 做成
zoeagee | make teeth | 做牙
zoeageqlai | rest and recuperate body and mind after childbirth | 做月內
zoeagixniu | for fun; as a hobby | 做議量
zoeaheeng | make shape | 做形
zoeahix | perform a play | 做戲
zoeahng | the farthest, the farthermost | 最遠
zoeahoad | way of doing things | 做法
zoeahoef | make flower | 做花
zoeahofng | wind blow | 做風; 起風
zoeahongthay | typhoon | 做風颱
zoeahui-kog | the most favored nation | 最惠國
zoeahuixkog thaixgu | most favored nation status | 最惠國待遇
zoeahø | make a sign | 做號
zoeahøea | together | 一同; 做夥
zoeahør | the best; had better | 最好
zoeakaf | the best; the superlative | 最佳
zoeakafng | work | 做工
zoeakafng`ee | worker | 做工的
zoeakang'ar | as a worker | 做工仔
zoeakanglaang | worker | 做工人
zoeakao | be a dog | 做狗
zoeake | most recent; nearest; recently | 最低; 最少
zoeake-kex | the lowest price, the minimum price | 最低價
zoeakex | make a price | 做價
zoeakhaf | be a worker | 做腳; 當工人
zoeakhafng | conspiracy | 做孔; 陰謀
zoeakheq | be a guest | 做客
zoeakhie | start | 做起
zoeakhiernsngr | punishment; scold | 做譴損
zoeaki | worship and feast on the anniversary of a person's death | 做忌; 忌日祭儀
zoeakin | most recent; nearest; recently | 最近
zoeakoaan | the supreme, the highest | 最高; 最懸
zoeakofng | became a grandfather | 做公
zoeakuie | play a ghost | 做鬼
zoeakun | most recent; nearest; recently | 最近
zoeakuo | at the longest | 最久
zoeakviar | be a son | 做囝
zoeakvoaf | to become governmental officials | 做官
zoeakøf haghuo | highest seat of learning | 最高學府
zoeakøf haxnto | the upper limit; the maximum | 最高限度
zoeakøf hoat'vi | the Supreme Court | 最高法院
zoeakøf jiedto | maximum heat | 最高熱度
zoeakøf kaizaan | the top level | 最高階層
zoeakøf kikoafn | the highest level of organization | 最高機關
zoeakøf koanlek | supreme power | 最高權力
zoeakøf sokto | maximum speed | 最高速度
zoeakøf thofngsoex | supreme commander; commander in chief of the armed forces | 最高統帥
zoeakøf tongkiok | the highest authorities | 最高當局
zoeakøf | highest; supreme; maximum | 最高
zoeakøf-tiarm | the peak, the climax, the culminating point | 最高點
zoeakøhofng | summit; climax; orgasm | 最高峰
zoeakøkex | maximum price | 最高價
zoeakøtiarm | highest point or mark | 最高點
zoeakøtiaw | climax; culmination; orgasm | 最高潮
zoeakøto | the highest degree | 最高度
zoealaang | behavior; be a man; act humanely | 為人; 做人
zoealiao | finished | 做了
zoealinzeeng | do someone a favor | 做人情
zoeamar | beacme a grandmom | 做媽
zoeamoar | finished | 做滿; 完成
zoeaniaw | make prostitute | 做貓; 賣男色
zoeapaxng | diarrhea | 做放; 下痢
zoeapefng | being a soldier | 當兵
zoeaphvae | to do bad things | 做歹
zoeaphvoa | accompany someone | 做伴
zoeapien | ready-made | 做便; 現成的
zoeapurn | as capital | 做本
zoeasafnkhuix | flirt | 做瘦氣
zoeasaikofng | perform certain Taoist rituals | 做司公
zoeaseeng | finished | 做成
zoeaseg | make colors | 做色
zoeasenglie | do business | 做生理
zoeasid | farming | 耕作
zoeasiefn | first of all | 做仙
zoeasiin | play god | 做神
zoeasiong | the highest, supreme | 最上
zoeasioxngkib | highest class; superlative degree | 最上級
zoeasioxngphirn | prime quality | 最上品
zoeasiør konghunbør | least common denominator | 最小公分母
zoeasiør kongpoexsox | least common multiple | 最小公倍數
zoeasiør | smallest; minimum | 最小
zoeasngr | play game | 做玩
zoeasoaq | done | 做煞; 做完
zoeasu | do work | 做事
zoeasurn | do tenon | 做榫
zoeasuun | worship the haven every ten days of a month | 做旬; 日儀
zoeasvaf | make cloth | 做衫
zoeasviaf | speak out | 做聲
zoeasvilit | birthday celebration | 做生日
zoeasvoarkafng | part time job | 打線工
zoeasy | write poem | 做詩
zoeasyn hoatbeeng | the latest invention | 最新發明
zoeasyn | newest | 最新
zoeatai kong'ioksox | the greatest common divisor | 最大公約數
zoeatai | greatest; maximum; the biggest | 最大
zoeatea haxnto | the lowest limit; at least; minimum | 最低限度
zoeatea | most recent; nearest; recently | 最低; 最少
zoeatee | make tea | 做茶; 製茶
zoeathaau | be first; be head | 做頭; 為首
zoeathoo`ee | handyman who work on tiles, bricks, cemen | 做土的
zoeathozuie | handyman who work on tiles, bricks cement | 做塗水
zoeathøx | make sets | 做套
zoeatin | be together with | 一齊
zoeatoa | greatest; maximum; the biggest | 最大
zoeatoaxzuie | flood | 做大水
zoeatok huxjiin-sym | there is nothing more poisonous than the heart of woman | 最毒婦人心
zoeatuix | oppose | 作對; 找碴; 敵對
zoeatuy | get together | 做堆; 在一起
zoeatvia | deposit | 做定; 下訂金
zoeatøf | the most; at most | 最多數
zoeatøf-sox | the largest majority | 最多數
zoeauii | accomplishment | 做為
zoeaviu | being an role model | 做樣
zoeaze | at most | 最多
zoeazeeng | first, at first | 做情
zoeazexng | to be witness | 做證
zoeazhaan | farming | 種田
zoeazhaolaang | be a stinker | 做臭人
zoeazhat | to be a thief | 做賊
zoeazhof | at first; in the very beginning | 最初
zoeazhox | made vinegar | 做醋
zoeazhud | made | 做出
zoeazhøx | wrong doing | 做錯
zoeazngf | as a delaer | 做莊
zoeazoar | make paper | 做紙; 製紙
zoeazofng | as a dealer | 做莊
zoeazor | be grand grand parents | 做祖
zoeazuie | flooding | 做水
zoeazuo | to be host | 做主
zoeazuun | to build a ship | 做船; 造船
zoecied | destroy; vandalize | 摧折
zoee | to break; to devastate; to ravage | 摧; 璀
zoeh | a section; cut off (a length) | 截
zoehkhuix | measure word for the solar year is divided into twenty-four solar terms | 節氣
zoehlit | festival | 節日
zoehuie | destroy | 摧毀
zoeq | festival; holiday; season | 節
zoeqzerng | to end; cut short; break off; (of living organism) become extinct; extinct animals; extinction | 絕種
zoex tiarmbin | become a storefront | 做店面
zoex | work; make; do; act as; give a party or reception | 做; 作
zoex-byle | the most beautiful | 最美麗
zoex-bøexkaux | cannot do it | 做無到
zoex-bøexkhie | cannot do it | 做無起
zoex-bøexkhix | cannot do it | 做無去; 做不了
zoex-bøexlaai | cannot do it | 做無來
zoex-bøexliao | cannot finish it | 做無了
zoex-chincviaa | became relatives | 做親成
zoex-cidhoea | together | 做一夥
zoex-exkaux | able to do it | 做會到
zoex-exkhie | able to do it | 做會起
zoex-exkhix | able to do it | 做會去; 能做成
zoex-exlaai | able to do it | 做會來
zoex-exliao | able to finish it | 做會完
zoex-gixniu | to kill time | 做消遣; 做藝量
zoex-hongthay | typhoon | 做風颱
zoex-høesviu | be a monk | 做和尚
zoex-høflaang | be a good person | 做好人
zoex-iwhau | the most effective | 最有效
zoex-kangge | make artifacts | 做工藝
zoex-khangkhøex | do homework | 做工課
zoex-khitciah | as a bagger | 做乞食
zoex-khøfvox | the vilest, the most abominable | 最可惡
zoex-kongteg | do good deeds | 做功德
zoex-kopøo | be an aunt | 做姑婆
zoex-kuythaau | be a bad guys leader | 做鬼頭
zoex-køkib | superlative | 最高級
zoex-langtai | be a human being | 做人代; 人情事
zoex-moafgøeh | celebrate one month old newborn | 做滿月
zoex-phofphiexn | most widespread | 最普遍
zoex-senglie | do business | 做生理
zoex-sinloong | be a groom | 做新郎
zoex-sinniuu | be a bride | 做新娘
zoex-sinseg | the newest style | 最新式
zoex-svijit | celebrate birthday | 做生日
zoex-tionglaang | be the middleman | 做中人
zoex-titlaai | able to do it | 做得來
zoex-toaxzuie | flooding | 做大水
zoex-tuienii | a year ceremony after a person died | 做對年
zoex-tviaxtiøh | engaged | 做定著; 訂了婚約
zoex`laang | matched | 做人; 配嫁
zoexaxn | court case of criminal record | 作案; 罪案
zoexbiin | sinful people | 罪面; 罪民
zoexciør | more or less | 濟少
zoexgiap | sin | 罪業
zoexgiet chimtiong | sin or crime is very great | 罪孽深重
zoexgiet | sin; great crime; sin | 罪孽
zoexheeng | criminal acts; atrocities | 罪行
zoexheng | sinful deed, criminal act | 罪行
zoexhiaam | criminal suspect | 罪嫌
zoexhoan | criminal; offender; culprit | 罪犯
zoexhoat | punishment for sin; retribution | 罪罰
zoexjiin | sinner; sinner; criminal; offender | 罪人
zoexkaibaxnsie | guilty of death | 罪該萬死
zoexkhoef | main figure of a criminal gang; chief offender; ringleader | 罪魁
zoexkhøef | chief offender, ringleader in crime | 罪魁
zoexkoax | fault; offence; sin | 罪過
zoexkox | fault, offence, sin | 罪過
zoexkwn | root of sin | 罪跟; 罪根
zoexkyn | root of sin | 罪跟; 罪根
zoexkøx | trepass; error; offence; crimes; sins; transgressions; fault | 罪過
zoexliin | sinner | 罪人
zoexmiaa | name of a criminal case; name of a crime; the charge | 罪名
zoexoe | talking much when he should be quiet; much or many words; talkative | 濟話
zoexog | crime, sin, wickedness, vic | 作惡; 罪惡
zoexokkarm | guilty | 罪惡感
zoexsiong kazoe | add offense on top of another | 罪上加罪
zoexyn | cause of a crime | 罪因
zoexzeg | responsibility for misconduct | 罪責
zoexzex | debt of sin | 罪債
zoexzexng | crime evidence | 罪證
zoexzng | statement of committed crime according to the laws; nature of an offense or crime; charge brought against a person | 罪狀
zoexzoe | plenty | 濟濟
zoexzofng | capital sins | 罪宗
zoexzong | charges, document with crimes | 罪狀
zoezaan | to destroy wantonly | 摧殘
zoezoaan | full, complete | 濟全
zoezvar | regular even, neat and tidy | 均勻
zofcie | to stop; stop or prevent; prohibit or proscribe | 阻止
zofkef | ancestral home | 祖家; 老家
zofkeq | separate by partition; diaphragm; or boundary; be separated; cut off; be isolated | 阻隔; 阻礙
zofkong'afsae | inheritance | 祖公仔屎
zofleeng | ancestral spirits | 祖靈
zoflek | the force of resistance | 阻力
zofng'ee | as a whole | 總的
zofngbøe | whole sale | 總賣
zofnghoe | general office; General Assembly; general meeting | 總會
zofnghoextviuo | head of an entire order of society | 總會長
zofngkaolien | chief coach of a sports delegation | 總教練
zofngkenglie | president | 總經理
zofngkex | grand summation; the sum total…; in all | 總計
zofngkied | conclude; sum up; conclusion; summation; finale; sum up | 總結
zofngkongkeg | general offensive | 總攻擊
zofngkøex | all passed | 總過; 全通過
zofngle | general rule | 總例; 總則
zofnglefngsu | consul general | 總領事
zofnglefngsuxkoarn | consulate general | 總領事館
zofnglefngtui | team leader | 總領隊
zofnglie | chancellor; president; director; to manage; to control; prime minister; premier; chairman (of a political party) | 總理
zofngpefng | total soldiers | 總兵
zofngpengkyn | overall average | 總平均
zofngphoehoad | equipment or outfit (especially of a soldier) | 總批發
zofngpvexvi | general hospital | 總病院
zofngsionghoe | general chamber of commerce; federation of businessmen | 總商會
zofngsoex | general leader | 總帥
zofngsuleng | commander in chief | 總司令
zofngsulexngpo | general headquarters (military) | 總司令部
zofngtaixlie | general agent (business) | 總代理
zofngthea | overall | 總體
zofngthefciexn | all out war; total war | 總體戰
zofngthofnghuo piesutviuo | Presidential Secretary General | 總統府秘書長
zofngthofnghwzeeng | in front of the presidential palace | 總統府前
zofngthofngzex | political system under which the president is the chief executive | 總統制
zofngtøee | main-subject | 總蹄; 總題; 主題
zofngzeg | general principles | 總則
zofngzhea | headquarter address | 總扯
zofngzhefng | generic name; general term | 總稱
zofpie | deceased grandparents | 祖妣
zofseeng | be made up of, be composed of, be organized by | 組成
zofsiefn | ancestors | 祖先
zofsien'ar | ancient | 祖先仔
zofteg | virtuous deeds of one's ancestors | 祖德
zofthoaan ee piehngf | formula handed down from generation to generation | 祖傳秘方
zofthoaan piehngf | ancestral secret recipe | 祖傳祕方
zofthoanpiehngf | ancestral secret recipe | 祖傳祕方
zoftøe | ancestral land | 祖地
zofzek | ancestral home | 祖籍
zoggie | ethnic language | 族語
zok'hoex | make void; nullify; cancel | 作廢
zokaix-tøe | concession land | 租界地
zokciexn | make war; military operations; strategy | 作戰
zokex | rent or rental money | 租價
zokgiet | play a plunk; mischievous; naughty; act very wickedly; do evil; do something that causes harm to others; mischievous child | 作孽; 頑皮; 淘氣; 惡作劇的; 調皮
zokgiet`ee | wickedly | 作孽的
zokheg | suite (music) | 組曲
zokhex | lease or rental agreement | 租契
zokhoex | make it not effective | 作廢
zokkheg | compose music; composition of musical pieces | 作曲
zokkheg-kaf | composer | 作曲家
zokkhekciar | composer | 作曲者
zokpex | cheating; cheat; cheat in an examination; indulge in corrupt practices | 作弊
zokseeng | made | 作成
zong'erng | trace; vestige | 蹤影
zongchinhoe | clan association | 宗親會
zongcie | general purpose; leading idea; purport; purpose; aim; objective | 宗旨
zongge | variety show | 綜藝
zonghap gexsut | art which requires both visual sense and hearing to appreciate (such as performing arts) | 綜合藝術
zonghap pvexvi | polyclinic hospital; general hospital | 綜合醫院
zonghefng | clansman of one's generation who is older than oneself; a polite designation for a friend with the same surname as oneself | 宗兄
zongkahpefng | armed forces | 裝甲兵
zongkaux kaykeg | Reformation; religious revival | 宗教改革
zongkaux kongjiet | fanatic | 宗教狂熱
zongkaux thoanthea | religious organization | 宗教團體
zongkaux-hoexgi | synod | 宗教會議
zongkexng | serious and respectful; grave and reverent | 莊敬; 崇敬; 莊重
zongkoex | go over | 傱過
zongphaix`ee | schismatic | 宗派的
zongphoex | to decorate; assembly line (factory) | 裝配
zongphoex-chviuo | an assembly plant | 裝配廠
zongphoex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zongphøex | assembly; fabricate; put together; assemble | 裝配
zongphøex-chviuo | an assembly plant | 裝配廠
zongphøex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zongseg | adorn; decoration; ornament; ornamentation; doll up; make up; adorn; embellish | 裝飾; 裝備
zongseg-phirn | article of ornament or decoration | 裝飾品
zongsekphirn | ornamental item; decorative article | 裝飾品
zongsied | equipped with; install or equip | 裝設
zongtexng | bookbinding; bind up; binding; stitch; bind pages into a volume or book | 裝訂
zongtoo sirnkefng | Apostles Creed (Catholic) | 宗徒信經
zongzeg | trail; trace; track; a trace; vestige; to follow up clues | 蹤跡
zoong`køex | rushed | 奔過
zopiet | group | 組別
zorng kanghoe | federation of labor unions | 總工會
zorng kangthengsw | chief engineer | 總工程師
zorng kenglie | general manager | 總經理
zorng kørkae | general confession (Catholic) | 總告解
zorng phiencib | editor in chief | 總編輯
zorng soafnkie | general election | 總選舉
zorng-jii-gieen`cy | in summary | 總而言之
zorng-kenglie | general manager | 總經理
zorng-suleng | commander-in-chief | 總司令
zorngbie | grandeur and serenity; splendor; sublime | 狀美
zorngcix-lenghuun | soaring ambition or aspiration | 壯志凌雲
zorngkie | great achievement; daring act; courageous feat | 壯舉
zorngkien | healthy and strong | 壯健
zorngle | grand; magnificent; splendid; grand and imposing; splendid; grandeur; splendor | 壯麗
zornglea | funeral rite; funeral; burial service | 葬禮
zornglieen | the prime of a person; the prime of life | 壯年
zornglienkii | prime of life | 壯年期
zorngliet hisefng | die a martyr; die a hero's death; die for one's country | 壯烈犧牲
zorngliet | great | 壯烈
zorngseg | funeral; burial service | 葬式; 葬禮; 葬儀; 告別式
zorngsyn-cy-tøe | burial ground | 葬身之地
zorngtefng | able bodied man; an adult fit for military service | 壯丁
zorngtøe | burial site; burial ground; grave | 葬地
zorngzex | funeral and memorial service | 葬祭; 葬禮
zoseeng | constitute; form; constitution; compose; composition; form; compose; constitute; organize | 組成
zosoex | expenditure for rent | 租稅
zosøex | rental fee | 租稅; 租金; 租賃
zote | rent land | 租地
zotøe | lease land | 租地
zoxciexn | help in battle | 助戰
zoxeg | help | 助益
zoxgieen | advice | 助言; 勸告
zoxiern | assistant actor | 助演
zoxjiin uii khoaelok-cy-purn | Happiness lies in rendering help to others. Service begets happiness | 助人為快樂之本。
zoxlek | help | 助力
zoxlie kokbuxkhefng | Undersecretary of State | 助理國務卿
zoxlie | assistant (in organization); an assistant; to assist | 助理
zoxlie-hoxsu | practical nurse | 助理護士
zoxseeng | assist or help accomplish something | 助成; 幫助
zoxtiu uigek | help wicked people to continue to do bad things | 助紂為虐
zu pud lioxnglek | not to recognize one's own limited strength or resources; do something beyond one's ability | 自無量力
zu sit kii lek | live by one's own wits | 自食其力
zu'iofngzef | nutrient | 滋養劑
zu-ie-uii-si | opinionated | 自以為是
zu-søeahaxn | since childhood | 自細漢
zu-zokgiet | act to invite trouble of oneself | 自作孽
zuaflien | beads chain | 珠仔鍊
zuaftefng | needle with one end is bigger for knitting | 珠仔釘
zuangseg | scarlet | 朱紅色
zudbie | glutinous rice | 糯米; 秫米; 糯稻
zudbie-png | glutinous rice | 糯米飯
zuhoef | bead flower | 珠花
zuhzuie | water coming out of (somewhere) | 注水; 冒出水來
zuie bøexsiaw | poor drainage | 水無通
zuie løh ciøh zhud | Stones come into view with a drop in the water line (literally) The truth comes to light eventually | 水落石出
zuie pangsvoaf | mud slide | 水崩山; 土石流
zuie siaw`khix | water has been drained off; flood waters have abated | 水消去; 水退去
zuie sied putthofng | so crowded (or so carefully guarded) that it is impossible even for water to seep through | 水泄無通
zuie | water; liquid; fluid; juice; sap | 水
zuie'ofng | drunkard | 醉翁
zuie-erngzhaix | water cress | 水蕹菜; 水甕菜
zuie-lagiaa | water spider | 水蛤蜊; 水蜘蛛
zuie-oanviw | water mandarin duck | 水鴛鴦
zuie-zengkhix | steam, steam vapor | 水蒸氣; 水蒸汽
zuiebanbaang | unconsciously drunk | 醉茫茫
zuiebangbaang | dead drunk | 醉茫茫
zuiebongboong | inebriated; under the influence of alcohol | 醉醺醺
zuiechiuo | drunken | 醉酒
zuiechvie | wake up from drunken | 醉醒
zuieciuo | drunken | 醉酒
zuiegarn | drunken eyes | 醉眼
zuiegieen | talk while drunk | 醉言
zuiehaxn | drunkard | 醉漢
zuieix | drunken look; slightly drunk | 醉意; 微醉
zuiejiin | drunkard | 醉人
zuieofng | old soak (drunkard) | 醉翁
zuiesefng-boxngsuo | lead a befuddled life (as if drunk or in a dream) | 醉生夢死
zuiesiefn | drunkard | 醉漢
zuiezuix | drunken | 醉醉
zuix-zengsiin | wake up drunk | 醉精神; 醉醒過來
zukea'ar | bookshelf | 書架仔
zukeaaflai | inside bookshelf | 書架仔內
zukeg | nick; snipe | 狙擊
zukeq | qualification; rank; qualifications | 資格
zukex | bookshelf | 書架
zukhiehak | magnetics | 磁器學
zukhiern | dismiss (employees) with severance pay | 資遣
zukym torngkied | freezing of funds or capital | 資金凍結
zulee | a kind of sea snail; Lunella coronata coreensis; a kind of snail; Turbo setosus | 珠螺
zulegpiør | qualification form | 資歷表
zulek | experience; qualifications and experiences (of an applicant); professional background | 資歷
zulekee | zulekøee; pickled snail | 珠螺膎
zulekoee | pickled Taiwanese snail | 珠螺膎
zuliauxtear | Information bag | 資料袋仔
zulien | pearl necklace | 珠簾; 珍珠項鏈
zun sizefng | wind a clock | 上緊時鐘的發條
zun'afterng | boat top | 船仔頂
zun'eeng | dignity and honor; glory | 尊榮
zun`sie | to turn off | 熄滅
zunbea | read end of boat | 船尾
zunbeng | respectively follow the instruction; obey orders; follow instructions; (response to an order) All right; Sir Very well; Sir | 遵命
zunboea | stern (of a ship) | 船尾
zunbøea | stern (of a ship) | 船尾
zuncie | obey an imperial order or decree | 遵旨
zunhe | save | 存置
zunheeng | act in accordance with (a principle); put into practice (an idea; principle) | 遵行
zunhefng | a salute for a man in writing | 尊兄
zunhex | stock | 存貨
zunhieen | honor the wise; ship dock?? | 尊賢; 船舷
zunhoeapho | stock book | 存貨簿
zunhoeatvoaf | inventory of goods | 存貨單
zunhoex | cargo; remaining (still unsold) goods | 船貨; 存貨
zunhøex | stock | 存貨
zunkexng | reverence; reverence; respect | 尊敬
zunkheq miatvoaf | ship's passenger list | 船客名單
zunkheq | passengers on a boat; passengers (shipboard) | 船客
zunkhoarn zerngbeeng | deposit receipt | 存款證明
zunkiepho | record book | 存記簿
zunkiexn | respectful opinion | 尊見
zunleafsviaf | the sound of boat | 船螺仔聲
zunleeng | age of a ship | 船齡
zunpek | vessel(s); boat(s); craft(s); ship(s) | 船舶
zunpoef | paddle | 船桮
zunsexng taixbeeng | your full name (honorific term) | 尊姓大名
zunsexng | your last name | 尊姓
zunsie | dare to die | 存死; 敢死
zuntea | preserve a copy or record (of a document); to file; the hold of a ship | 存底; 船底
zunterng | boat top | 船頂
zunthaukef | ship owner | 船頭家
zunthea | boat body | 船體
zuntøea | account balance; bottom of a boat | 存底; 船底; 存根
zunzek | registered nationality of a boat; registration (nationality) of a ship | 船籍
zunzexng | proof | 存證
zunzhefng | honorific; title of respect; honor a person with an honorific title | 尊稱
zuo'ix-lek | power of concentration, attention | 注意力
zuo-hof sek | cook thoroughly | 煮熟
zuo-kheq | the master and guests | 主客
zuo-zaykhie | cook breakfast | 煮早餐
zuo`ee | cooked | 煮的
zuobeeng | describe and display explicitly; explain or state clearly in writing; make a footnote; make out | 註明
zuoboglea | parade salute (military) | 注目禮
zuohoeq | blood transfusion | 輸血
zuoielek | power of concentration; attentiveness | 注意力
zuoietiøh | pay attention | 注意著
zuojibseg | education spoon feeding or cramming (as opposed to developmental method) | 注入式
zuokae | explantory note; annotate; annotation | 註解; 注解
zuoseeng taixzhøx | commit a serious mistake | 鑄成大錯
zuoseg | explain by commentary | 註釋
zuosia-kex | stand for intravenous bottles | 注射計; 注射架
zuosie | destine to be dead; decree the fated time of death; be destined to die; unfortunately; by chance; by coincidence | 該死; 註死; 湊巧; 倒霉; 註定該死,倒霉,湊巧; 註定
zuoteng | destined; predestined; to ordain (as Heaven or fate) | 註定
zuozhehcvii | registration money | 註冊錢
zuozhehhuix | registration fee | 註冊費
zuozhehzof | registration section | 註冊組
zuozheq chiwsiok | registration procedures | 註冊手續
zuozheq siongphiaw | registered trade mark | 註冊商標
zuozheq zwjim | chief registrar (school) | 註冊主任
zuozheq | register; register (with authorities concerned); register for school | 註冊
zuozheq-zhux | registry, registrar's office | 註冊處; 註冊組
zuphøee | book cover | 書皮
zupithea | compassion | 慈悲體
zupoex | pearl shellfish | 珠貝
zurn`ee | approved | 准的
zurnbea | steed | 駿馬
zurnbøea | the back part of the water canal | 圳尾
zurnkied | hero | 俊傑
zurntea | canal bottom | 圳底
zurnzuie | water of a brook | 圳水
zusarn huxzeapiør | statement of assets and liabilities | 資產負債表
zusef | cinnabar nevus | 硃砂
zusef-kix | cinnabar nevus | 硃砂痣
zusefng | reproduce in large numbers; multiply | 滋生
zuseg | woman's facial look and posture; looks (of a woman); (female) beauty | 朱色; 姿色
zusekix | red mole | 硃砂痣
zusex | posture; pose; carriage; bearing; attitude; posture; pose; posture; a pose | 姿勢
zusexng | magnetic; magnetism; magnetism (physics) | 磁性
zusien imgaghoe | charity concert | 慈善音樂會
zusien kikoafn | charitable institution | 慈善機關
zusien pvexvi | charity hospital | 慈善醫院
zusien suxgiap | charitable enterprise; philanthropic undertaking | 慈善事業
zusien | charitable; benevolent toward the poor; philanthropic; charity; philanthropy; humanitarianism | 慈善
zusien-chi | charitable bazaar | 慈善市; 義賣場
zusien-kaf | a philanthropist | 慈善家
zusien-suxgiap | charitable work, philanthropic work | 慈善事業
zusiexnhoe | charity | 慈善會
zusiexnkaf | philanthropist | 慈善家
zutiefn | crazy about reading like bookworms | 書癲
zutøhterng | desk top | 書桌頂
zuun kaux kiøthaau zuxjieen tit | It will take care of itself when the time comes. Let's cross that bridge when we come to it | 船到橋頭自然直。
zux hoehkyn | intravenous injection | 靜脈注射
zux toaxtaang`ee | massive (more than 100 cc) intravenous infusion | 打點滴
zuxbeeng tek'ix | be very pleased with what one has done or achieved | 自鳴得意
zuxbeeng zhengkøf | consider oneself morally superior to others; look down on all others as vulgar or dishonest | 自鳴清高
zuxbeeng | self-evident, self-explanatory | 自明; 不解自明的
zuxbiet | self-destruction; destroy one's own (career; job) | 自滅
zuxcie | an address; residence | 住址; 住所
zuxcied | be stationed in a country (diplomats) | 駐節
zuxciexn | introduce or recommend oneself; to volunteer | 自薦
zuxciog kengzex | self sufficient or self sustaining economy (within a family; clan; nation) | 自足經濟
zuxciog siaxhoe | society with a self sufficient or self sustaining economy | 自足社會
zuxex | hang oneself | 自縊
zuxgieen-zuxguo | talk to oneself; to think out loud; mutter to oneself | 自言自語
zuxgvor hisefng | self sacrifice | 自我犧牲
zuxgvor kaesiau | self introduction | 自我介紹
zuxgvor phoepheeng | self criticism; criticize oneself | 自我批評
zuxhabthea | a cluster | 聚合體
zuxheeng | individually; by oneself | 自行
zuxhengchiaf | bicycle | 自行車
zuxhoad-sexng | spontaneous | 自發性
zuxhoat'sexng | spontaneity | 自發性
zuxhoatsexng | spontaneity | 自發性
zuxhoe | hold a meeting or service; assemble; gather; to meet; get together | 聚會
zuxhoex | self reproach | 自悔
zuxhoexsor | place for meeting; gathering place | 聚會所
zuxiuky-hoafn'exng | radical reaction (chemistry) | 自由機反應; 自由基反應
zuxiuo tøxlie | There must be a reason (for it) | 自有道理
zuxiuseg | free style (swimming) | 自由式
zuxiuu boxek | free trade | 自由貿易
zuxiuu hengtong | free movement; a free hand; free action | 自由行動
zuxiuu iecix | free will | 自由意志
zuxiuu kexngzefng | free competition | 自由競爭
zuxiuu seakaix | free world | 自由世界
zuxiuzefng | Liberty Bell | 自由鐘
zuxjieen ciet'iok | natural birth control | 自然節育
zuxjieen hiexnsiong | natural phenomenon | 自然現象
zuxjieen khøhak | natural sciences | 自然科學
zuxjieen liauhoad | naturopathy, natural ways of healing without drugs | 自然療法
zuxjieen zhusex | natural trend | 自然趨勢
zuxjieen zwgi | naturalism | 自然主義
zuxjieen | natural; spontaneous; nature; a matter of course; of course; certainly or surely: As times goes by; you'll surely see what I mean; (in primary school) natural science course | 自然
zuxjieen-jijieen | matter of course; natural consequences | 自然而然
zuxjieen-sengthai | natural ecology | 自然生態
zuxjieen-tøthaix | evolution; survival of the fittest; natural selection | 自然淘汰
zuxjien'ar | nature | 自然仔
zuxjienbie | natural beauty, beauties of nature | 自然美
zuxjienbut | natural objects | 自然物
zuxjienhoad | natural law | 自然法
zuxjienjiin | natural person (as opposed to a legal or juridical person) | 自然人
zuxjienkaix | natural world (animals; plants and minerals) | 自然界
zuxjienkhøx | nature lesson | 自然課
zuxjienlek | forces of nature | 自然力
zuxjienlut | law of nature | 自然律
zuxjienphaix | naturalist | 自然派
zuxjiensuie | natural beauty; beauties of nature | 自然美
zuxkag-sexng | self-consciousness | 自覺性
zuxkefng | owner farmers | 自耕
zuxkefng-loong | owner farmers | 自耕農
zuxkengloong | owner farmers | 自耕農
zuxkie kaesiau | introduce oneself | 自己介紹
zuxkie piexnho | self justification; an excuse | 自己辯護
zuxkie pøfzuun | self preservation | 自己保存
zuxkie | oneself; self; oneself; one's person | 自己
zuxkiefn | be firm, maintain one's position | 自堅; 堅定自己
zuxkioong putseg | strive hard without stopping; continuous self renewal | 自強無息
zuxkor-ciekym | from antiquity up to the present | 自古至今
zuxkuun-hunseg | cluster analysis | 自群分析; 聚群分析
zuxkøf togsien | self complacency | 自高獨善
zuxlaau-tøe | a private plot, a household plot | 自留地
zuxlaicvie | artesian well | 自來井
zuxlaizuie | running water; domestic water; central water supply | 自來水
zuxlek kengsefng | achieve self renewal through one's own effort, attain or develop a new way of life all by oneself, stand on one's own two feet | 自力更生
zuxlek | one's own strength | 自力
zuxlie | responsible for self; pay personal attention to | 自理
zuxlieen | natural | 自然
zuxliefnchiaf | bike | 自輪車
zuxlut sinkefng | autonomic nervous system | 自律神經
zuxlut-sinkefng | parasympathetic nerve | 自律神經
zuxnleng | loosen the screw | 轉鬆
zuxnpef | screwdriver | 鏇扒; 螺絲起子
zuxoe | self defense, to defend oneself | 自衛
zuxoexkoaan | right of self defense | 自衛權
zuxoextui | militia corps, a team of citizen soldiers for local self defense | 自衛隊
zuxpefng | to station troops | 駐兵
zuxpegsw | written confession | 自白書
zuxpek | confession, confess | 自白
zuxpex | destroy oneself; self destruction | 自斃
zuxsatseg ee kongkeg | suicide attack | 自殺式的攻擊
zuxseeng itkaf | create a school or style of one's own (said of a creative writer, painter) | 自成一家
zuxsefng zuxbiet | grow and die without outside interference, stew in his own juice | 自生自滅
zuxserng | examine oneself, self examination | 自省
zuxsex | from child | 自小
zuxsøex | from the time of childhood | 自幼; 自細; 從小
zuxte | place where a particular military unit is stationed | 駐地
zuxtea | originally | 本來
zuxteg | self-satisfied, comprehend by oneself | 自德; 自得
zuxthaau-ciebøea | all the way through; from the beginning to the end | 自頭至尾
zuxthaau-kaobøea | from the beginning to the end; all the way through | 自始至終
zuxthaukaobea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxthaukaoboea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxtheg | residence | 住宅
zuxtheh | residence, a dwelling | 住宅
zuxtheh-khw | residential district | 住宅區
zuxtheqkhw | residential area, district, or quarter | 住宅區
zuxti hengzexng | self-government (of villages; counties; cities) | 自治行政
zuxtixhoe | student government (of a school), public welfare organization operated by the citizens of a community | 自治會
zuxtixlerng | a dominion | 自治領
zuxtoea | from the bottom | 自底
zuxtong poxzhexng | automatic rifle | 自動步槍
zuxtong tiexn'oe | dial telephone | 自動電話
zuxtong tiexnthuy | escalator | 自動電梯
zuxtong-hoarnbøexky | vending machine | 自動販賣機
zuxtøea | from the beginning | 自始
zuxzefng-hoexsiin | concentrate; with attention | 聚精會神
zuxzeg | blame oneself, self reproach | 自責
zuxzex | self restraint, self discipline | 自制
zuxzhefng | style oneself as…, pretend to be, call oneself, to claim | 自稱
zuxzhøe mahoaan | look for trouble | 自找麻煩
zuxzhøe | suffer from one's own action; ask for it | 自找
zuxzog-tøzeeng | imagine oneself as the favorite of one of the opposite sex; be under the hallucination that the other party is willing | 自作多情
zuxzog-zhongbeeng | pretending to be wise; act on one's own judgment; act as if one were an expert; presumptuous; pretentious | 自作聰明
zuxzokgiet | self-inflicted sin | 自作孽
zuxzuxjienjieen | naturally | 自自然然
zuxzwsexng | autonomy | 自主性
zuy'aang-seg | light red, pink | 水紅色; 淡紅色
zuy'erng | wave, ripple | 水湧; 水浪
zuy'iefn | spray, water vapor | 水煙; 水氣
zuyang'afseg | water red | 水紅仔色
zuybag'oe | painting done with ink and water | 水墨畫
zuybixnterng | top of the water | 水面頂
zuybøea | lower section of a river; lower level | 下游
zuychym hoefjiet | misery caused by government oppression | 水深火熱
zuyciexn | battle on the water; naval warfare | 水戰; 海戰
zuycirmkea | konjac | 水浸粿
zuycirmkoea | konjac | 水浸粿
zuycirmkoefo | konjac taro | 水浸粿芋
zuycvie | (water) well | 水井
zuycvithea | lens (in anatomy); crystalline lens | 水晶體
zuyek | waters | 水域
zuyerng | water surge | 水湧
zuyerngzhaix | water spinach | 水蕹菜
zuygintefng | mercury lamp | 水銀燈
zuygoante | water source | 水源地
zuygoantøe | source of water supply | 水源地
zuygupeq | uncle water buffalo | 水牛伯
zuyhek | waters | 水域
zuyhex | smuggling merchandise | 水貨
zuyhoea put'ioong | Water and fire do not mix | 水火無容
zuyhoef | foam | 水花
zuyhoex | smuggling merchandise | 水貨
zuyhog'ek | ascitic fluid | 水腹液
zuyhunzhef | hookah pipe | 水薰吹
zuyhunzhoef | water pipe, hookah | 水薰吹
zuyhøea | incompatible as fire and water | 水火
zuyhøea-bøzeeng | water and fire have no feelings | 水火無情
zuyiefn | hookah | 水煙
zuykae | hydrolysis | 水解
zuykauaftea | bottom of ditch | 水溝仔底
zuykeafsiuu | breaststroke; frog stroke | 水雞仔泅
zuykear | frog | 水雞仔
zuykef | edible frogs (Lit. water chicken) | 水雞; 青蛙
zuykefng | hydroponic | 水耕
zuykefng'ar | conduit or aqueduct for water (bamboo) | 水間仔; 筧; (用竹子接水)
zuykerng | conduit or aqueduct for water (bamboo) | 水筧; (用竹子接水)
zuykesiuu | breaststroke; frog stroke | 水雞泅
zuykethuie | frog legs | 水雞腿
zuykhorterng | reservoir top | 水庫頂
zuykiawciefn | fried dumplings | 水餃煎
zuykoef | water chicken | 水雞
zuykoesiuu | backstroke | 水雞泅
zuykuie kiøx kauthøex | ghost of drowned A tempting B to commit suicide in order to take A's place by transmigration | 水鬼找替身
zuykuie | water spirit; water goblin; (slang) frogman | 水鬼
zuykøef | frog | 水雞; 耕秧雞; 青蛙
zuylee | horn made of seashell; a steam whistle | 水螺; 號角; 汽笛; 警報器
zuyleeng | a fire engine | 水龍; 水蛇
zuyleghak | hydraulics | 水力學
zuylegpiør | hydraulic gauge | 水力表
zuylek hoattien | hydro electric generation (physics) | 水力發電
zuylek hoattiexnchviuo | hydro electric power plant | 水力發電廠
zuylek hoattiexnky | hydro electric generator | 水力發電機
zuylek khytioxngky | hydraulic crane | 水力起重機
zuylek | hydraulic power | 水力
zuylengchiaf | fire-engine | 水龍車; 救火車
zuyli-kangtheeng | hydraulic engineering | 水利工程
zuylieen | aquatic plant with violet colored flowers | 水蓮; 大萍
zuylieen-hoef | aquatic plant with violet colored flowers | 水蓮花
zuylienhoef | aquatic plant with violet colored flowers | 水蓮花
zuyliok liofngzhef-toxngbut | amphibian | 水陸兩棲動物
zuylixhoe | water conservancy | 水利會
zuyluitherng | mine layer, torpedo boat | 水雷艇
zuymeh | vein of water | 水脈
zuynaseg | water blue | 水藍色
zuynawzexng | hydrocephalic | 水腦症
zuypeeng | estate; horizontal; level | 水平
zuypefng | military sailor; (old name for) navy | 水兵
zuypengbin | level surface | 水平面
zuypenggii | leveling instrument | 水平儀
zuypengsvoax | horizontal line | 水平線
zuypengtø | stabilizer | 水平舵
zuyphoe | white cloth over the dead body in the coffin | 水被; 蓋在屍體上的被單
zuyphøeh | water foam | 水沫
zuysarn chiegiaxmsor | fisheries research institute | 水產試驗所
zuysefng sidbut | aquatic plants | 水生植物
zuyseg | aqua color | 水色; 淺藍色
zuysenggiaam | sedimentary rock, marine rock | 水成岩
zuysex | the flow of water; the rise and fall of floodwater; momentum of moving water | 水勢
zuysexng | unpredictable temperament; water condition (of a river; as affecting swimming) | 水性
zuysexng-ionghoaf | women fickle and lascivious | 水性楊花
zuysiefn | drunkard | 水仙; 水銹
zuysienhoef | narcissus | 水仙花
zuysiong-kefngzhad | harbor police | 水上警察
zuysøea | water baptism | 水洗
zuytae | sediment or dregs in water | 水滓
zuytea løo goat | grasp the moon in the water vain and ineffectual effort | 水底撈月
zuytea tiexnlam | trans oceanic cable(s) | 水底電纜
zuytea | at the bottom of water | 水底
zuytefng | water lantern; a paper lantern put in the water to guide the spirit of the dead | 水燈; (為普渡亡魂)
zuyteh | low tide | 水汐; 退潮
zuytengchiaf | water lamp car | 水燈車
zuyterng | water top | 水頂
zuythor bøexhah | fail to acclimate oneself in a new natural environment; a new climate does not agree with one's system | 水土無服
zuytien | hydroelectric; plumbing and electricity; water and electricity | 水電
zuytiofng-løgoeh | make obviously futile efforts; (Lit. try to fish the reflected moon out of water) (literally) | 水中撈月
zuytiterng | pool top | 水池頂
zuytø-zuie | domestic water, running water | 水道水; 自來水
zuytøea | bottom of water | 水底
zuytøxzuie | tap water | 水道水
zuyzengkhix | vapor; steam; steam; vapor | 水蒸氣
zuyzerng | dropsy, edema | 水腫
zuyzhae | water colors | 水彩
zuyzhayoe | water color painting | 水彩畫
zuyzhayoexkaf | watercolorist | 水彩畫家
zuyzhefng | clear water | 水清
zuyzhenghihien | clear water showing fishes | 水清魚現
zuyzhenghihiexn | clear water showing fishes | 水清魚現
zuyzhexng | a squirt gun; water gun | 水槍
zuyzuie | watery | 水水; 太稀
zuyzvea | well | 水井
zuzerng | smallpox vaccine | 痘苗
zuzex | a religion organization | 慈濟
zuzexng | smallpox vaccine | 資政
zuzhek'hoe | information council | 資策會
zvae | finger | 指
zvaftiuafbea | cut ricegrass end | 斬稻仔尾
zvaftiuafboea | cut ricegrass end | 斬稻仔尾
zvarkoex | fried | 乍過
zvayzex | lord it over | 宰制
zvea | dispute | 井
zveasie-zvea'oah | dispute most doggedly or determinedly; denying what is asserted | 諍死諍活
zveasw | lose in debate | 爭輸
zveaviaa | win in debt | 爭贏
zveazhuix | debate | 諍喙
zvef kehoea | quarrel about dividing family property | 爭財產
zvef | quarrel; to dispute; strive | 爭
zvefiaam | salt extracted from brine wells | 井鹽
zvefnoaa | well fence | 井欄
zvefthaau | well top | 井頭
zvefzuie put'hoan høzuie | not to interfere in the affairs of another | 井水無犯河水
zvefzuie | well water | 井水
zveviaa | win the debate | 辯贏
zvex | dispute | 諍; 爭吵
zvezhar | brawl | 爭吵
zvoa zuie | squirt | 濺水
zvoacvie | artesian well, spring | 泉井
zvoaf kwnzuie | boil water | 燒滾水
zvoaf tee | make tea | 煎茶
zvoaf`ee | brewed | 煎的
zvoatee | boil water to make tea | 燒茶; 煮開水
zvoaxzefng | emit semen | 濺精; 射精
zvoaxzuie | sprinkle | 濺水
zvoazuie | spring water; spring water | 泉水
zvuiear | drill | 鑽仔
zwbeng | mastermind | 主命
zwchii cietbok | to MC (emcee) a program (TV; radio) | 主持節目
zwchii zernggi | uphold justice; champion a just cause | 主持正義
zwchikoex | hosted | 主持過
zwciah`ee | cook | 煮食的; 廚師
zwcie | theme, main points (of a speech, statement), the gist, the object, the aim | 主旨
zwcieen | B.C. (before Christ) | 主前; 公元前
zwciexn | main battle | 主戰
zwhoe | SDS: Society of the Divine Savior (Catholic) | 主會; 司會
zwiao'ee | primary | 主要的
zwiern | starring; play the leading role in a play or a motion picture | 主演
zwkeaseg | auditing department, accounting department | 主計室
zwkeazhux | chief accounting office | 主計處
zwkef | host | 主家
zwkeq | (in grammar) the nominative case; subjective case; the subjective case; the subject (of a sentence) | 主格
zwkex | official accountant | 主計
zwkheq | primary guest; host and guest | 主客
zwkiexn | main opinion; idea; viewpoint; presence of mind | 主見
zwkiofng chiettuu | hysterectomy | 子宮切除
zwkiofng-kefng | cervix | 子宮間; 子宮頸
zwkoafn ee khvoarhoad | subjective view | 主觀的看法
zwkoafn ee phøepheeng | subjective criticism | 主觀的批評
zwkorkheq | main customer | 主顧客
zwlangkef | host | 主人家
zwlea-jiin | master of ceremonies | 主禮人; 司儀
zwlek | the main force | 主力
zwleng | master order | 主令
zwlerng | lead a meeting, a leader | 主領
zwlie | sons and daughters; children | 子女; 主理
zwliuu-siaxhoe | mainstream society | 主流社會
zwmeh | mkain vein | 主脈
zwmoee | cook congee | 煮粥
zwnhie | approved | 准許
zwnkhøfzexng | certificate to take part in the examination | 准考證
zwnkhør-zexng | admission card for examination | 准考證
zwnseeng | criterion | 準繩
zwnzeg | criteria; rule; criterion; standard | 準則
zwnzoex | to regard (a person or thing) as; treat as though; consider to be; to deem | 準做; 以為
zwphiefn | senior editor who edits a specific page or section of a newspaper | 主編
zwpiefn | senior editor who edits a specific page or section of a newspaper | 主編
zwpng`ee | cook | 燒飯的; 廚師
zwpør ciamlea | feast of one's patron saint (Catholic) | 主保瞻禮
zwpør serngjiin | one's patron saint | 主保聖人
zwseeng | commit a serious mistake | 煮成
zwsegthoaan | presidium | 主席團
zwsek | food is ready | 煮熟; 主席
zwsex | carefulness; careful; attentive; minute; punctilious | 仔細; 小心
zwsoex | commander-in-chief | 主帥
zwsøex | careful, prudent, carefully, prudently | 仔細
zwte | children junior; young dependents; children | 子弟
zwtee | main theme (of a writing or musical piece); main points; central thought; the gist | 主題
zwtexhix | Taiwan traditional opera performed by farmers | 子弟戲
zwthea | main constituent; the subjective (as against the objective); main body or most important part of something | 主體
zwthefsexng | subjectivity | 主體性
zwtoee | subject | 主題
zwtoxngmeh | aorta | 主動脈
zwtoxngseg | active voice (grammar) | 主動式
zwtøee | theme; subject; motif | 主題
zwuie | chairperson | 主委
zwzex | Celebrant (Catholic), master of ceremonies | 主祭
zwzexng | head the administration; person in charge | 主政
zwzvae | the man in charge, a begin with supreme powers, God | 主宰
zø ie thai pe | waiting for death like troops in desperate condition or a hopelessly poor man | 坐以待斃
zøe | many; much; more | 濟; 多
zøe-simpu gøxsie takef | when there are many daughters in law the mother in law starves to death | 濟新婦餓死乾家; 媳婦濟餓死婆婆
zøeabak | be a carpenter | 做木; 做木工
zøeabang | dream, daydream | 做夢
zøeachid | perform 7th day memorial rites after his death | 做七
zøeachiuo | deceive by sleight-of-hand | 做手; 玩弄手法
zøeachyn | be a marriage broker | 做親; 做媒
zøeacviaa | make | 做成
zøeagee | observe the 2nd or 16th day of the lunar month | 做牙
zøeahix | perform a drama | 做戲; 演戲
zøeaho | make a mark, sign, or signal | 做號
zøeahoad | zørhoad; way of doing, method of performance; make some magic | 作法; 做法
zøeahø | make a mark, sign, or signal | 做號
zøeahøea | together, in unison | 做夥; 做伙; 一起
zøeakafng | work | 做工
zøeakek | perform in a drama | 做劇; 演劇
zøeakheq | be a guest, return home as a guest, marry off a daughter | 做客
zøeakhiøx | play tricks | 做竅; 玩魔術
zøeaki | observe an anniversary of relative's death | 做忌; 做忌日
zøealaang | act a part in the society, act kindly or hospitably | 做人
zøeaphvae | act wickedly, behave badly | 做壞; 做歹; 做惡
zøeaphvoa | accompany someone | 做伴
zøeapien | ready made | 做便
zøeapurn | use money as capital | 做手; 做本; 本錢
zøeaseg | hold a ceremony | 做飾; 做式; 舉行典禮
zøeasid | be a farmer | 做蝕; 做穡; 耕作
zøeasuun | perform regular memorial rites after relative's death | 做旬
zøeathaau | be the head, be the leader, in first | 做頭; 當頭
zøeathoo | be a mason | 做土; 做塗
zøeatin | be together with | 做群; 做陣; 成群
zøeatoa | perform as the leader, be the head of a group | 做大
zøeatuy | be together, make a couple | 做堆; 成堆
zøeazeeng | do a favor for | 做前; 做情; 先走; 做人情
zøeazex | be a sacrifice | 做祭; 供祭
zøeazexng | be a witness | 做證
zøeazhøx | do something wrong | 做錯
zøeazuo | act as the person in charge, be a responsible person | 做主
zøecip | get together; collect | 齊集; 聚集
zøee | regular even, uniform, similar | 做; 齊
zøeh | slice vertically | 做; 絕; 切
zøeh'iexn | festival feast | 做宴
zøehgii | formality | 節儀
zøehjit | festival; holiday | 節日
zøehkhuix | seasonal changes | 節氣; 季節
zøehkii | festival season | 做期; 節期
zøehkuix | season | 季節; 節季
zøehoad | acted at the same time | 齊發
zøekaux | arrived at the same time | 齊到
zøekhie | initiate at the same time | 齊起
zøeq | festival | 節
zøesviaf | chorus | 齊聲
zøesym | Be of one mind | 齊心
zøethaau | round the sum | 齊頭; 整數
zøex | do; make; use as; serve as; play the part; hold; observe; Best; most | 最; 做
zøex-cide | all together, make in one | 做一下
zøex-cidhøea | together | 做一夥; 一起
zøex-cidsii | all at one time | 做一時; 同一時間
zøex-cidui | together at one place | 做一位; 在一起
zøex-hongthay | have a typhoon | 做風颱; 刮颱風
zøex-kangge | keep busy, killing time, occupy oneself | 做工藝
zøex-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøex-lefpaix | worship, go to church | 做禮拜
zøex-senglie | engage in merchandising | 做生理
zøex-toaxzuie | have a flood | 做大水; 鬧水災
zøex-zuyzay | have a flood | 做水災; 作水災; 鬧水災
zøexbak | many tree knots | 濟目; 濟節的
zøexciør | more or less | 濟少
zøexcvii | rich; affluent | 濟錢
zøexgiah | ample amount | 濟額
zøexgiet | sin, great crime | 罪孽
zøexguu tah-bøo puxn | Many bulls don't make any dung to step in; If there are too many workers nothing gets done | 濟牛踏無糞; 人濟反而成事難
zøexjit | many days | 濟日
zøexkviar | many kids | 濟囝
zøexlaang | many people | 濟人
zøexlea | over courteous | 濟禮
zøexnii | many years | 濟年
zøexoe | talkative | 濟話
zøexpae | many times | 濟次
zøexsu | eventful | 濟事
zøexteeng | multiple, many-layered | 濟重
zøexviu | many samples | 濟樣
zøexzøe | much; planty; very much; a lot | 濟濟; 很濟
zøezngg | complete | 齊全
zøezoaan | everything in order | 齊全
zøezvar | regular, even, neat and tidy (clothing) | 齊截; 齊斬; 整齊
zøezøee | even | 齊齊; 很整齊
zøfek | the left wing or leftist in politics, left wing, military left flank | 左翼
zøfheeng | walk on the left – implies not following the norm | 左行
zøfhieen | port side | 左舷
zøfhoong-seg | jujue-red color | 棗紅色
zøfkheeng | left leaning | 左傾
zøfkhefng | left leaning | 左傾
zøfkhefng-hunzuo | the Leftiests | 左傾份子; 左傾分子
zøflunzhexng | revolver | 左輪槍
zøfpiefn | on the left, the left side | 左邊
zøfseg | jujube | 棗色
zøfsimseg | left ventricle | 左心室
zøfzexng | supporting evidence of one's statement | 左證; 佐證
zøhzuie | bank or dam a watercourse so as to turn it into the fields | 堵水
zøo`sie | restless dead | 嘈死
zøq thehoong | build a dike | 築堤防
zøqjidmee | night before last | 前日晚; 前天晚上
zørbak`ee | carpenter | 做木的
zørbee | do puzzle, riddle | 做謎
zørbexkaux | unable to make it | 做袂到
zørcidhoea | together | 做一伙
zørcien kati | cheapen oneself, abuse oneself | 作賤自己
zørexkaux | able to do it | 做得到; 有能力負擔
zørexlaai | can be done | 做得來; 有能力做
zørgee | observe the second and sixteenth of each month with worship of te-ki-chu | 做牙; (拜土地公)
zørgoeqlai | rest and recuperate body and mind after childbirth | 做月內
zørguu zørbea | work hard | 做牛做馬
zørhie'ar | performer | 做戲仔
zørhieaflaang | performer | 做戲仔人
zørhielaang | performer | 做戲人
zørhoea toax | live together; cohabit | 住在一起
zørhoea | together | 一齊; 一起; 一塊兒
zørhoea`ee | accompany | 做伙的
zørhøea | together; in a body | 做伙; 一齊; 一起
zørjinzeeng | do a favor for someone | 送人情
zørkangge | occupy oneself, keep busy (to pass the time on the train or when retired) | 做工藝
zørkek | perform in a drama | 做劇; 演戲
zørkheq | be a guest | 作客; 做客
zørkhie | start from the bottom | 做起
zørkhiernsngr | condemn | 做譴損
zørkoex | done it | 做過
zørkuie zørkoaix | very crafty and injurious; with pretence of honesty or friendship | 搞鬼作怪
zørkuie | be a ghost or demon; cause trouble secretly; be a bad or evil person | 做鬼
zørkuypiern'ar | do it for a few times | 做幾遍仔
zørlaang cinphvae | behave wickedly or cruelly | 做人很壞
zøroe | spread the words | 做話
zørpeeng | divide in half | 做爿; 成半
zørpefng | be a soldier | 做兵
zørpeng'afphvoa | comrade in military | 做兵仔伴
zørpex | cheat on test, exam | 作弊
zørphae | leftist | 做歹
zørphvae | act wickedly; behave badly; do evil | 做歹; 做惡; (惡)
zørpien | ready made | 作便; 做便
zørpoee | accompany, to escort, be invited to a reception as company to the guest of honor | 作陪
zørseg | perform ceremonies | 作式; 做色; 舉行典禮; 舉行儀式
zørsenglie | eloquence in business speech | 做生理
zørsenglyzhuix | eloquence in business speech | 做生理喙
zørsiefn | become an immortal as some good people are fabled to do | 做仙; 成仙
zørsvejidki | ceremony of birthday | 做生日忌
zørsvejit | birthday celebration | 做生日
zørthefge | have as a hobby | 做體藝; 著玩
zørthozuie | handyman who specialize in tiling, cements, etc | 做塗水
zørtoaxzuie | flood; floodwater | 做大水
zørtuiethaau | counter part | 做對頭
zørzeeng | lead; go first; lead the way | 在前; 帶頭; 領先; 先走
zørzerng | supporting evidence of one's statement | 做種
zørzex | be a sacrifice | 做祭; 供祭
zørzexng | to be a witness; be a witness | 做證
zørzuie | flood | 做水
zøx lie | go ahead; do as you please | 隨你 ...好了
zøx nngxkoeh | split into two sections | 做兩節
zøx pøfzerngjiin | stand surety or guarantee for someone or something | 做保證人
zøx samhiexn | celebrate Taoist rites of thanksgiving in order to obtain good fortune or avert calamity (A larger version is called cho-chio.) | 做三獻; (普渡)
zøx svejit | give a birthday party | 做生日
zøx toaxzuie | flood (disaster) | 做大水
zøx tuienii | first anniversary of death memorial service | 做對年; (死後一週年之祭拜)
zøx tuiethaau | oppose; be at enmity with; act against; be someone's rival or opponent | 作對; 作對頭
zøx-bøe løqchiuo | cannot bring oneself to do; hindered from doing | 下無了手
zøx-bøefbøe | do business | 做生意; 做買賣
zøx-bøexkaux | cannot be done; can't do it | 做無到
zøx-bøexkhix | can't do it all | 做無了
zøx-bøexlaai | can't do it | 做無來
zøx-cide | all at once; all together | 做一個; 全部; 一起
zøx-cidhøea | together | 做一伙; 做一夥; 一起
zøx-exseeng | do a somewhat improper thing successfully (unsuccessfully) | 做得成; 做無成
zøx-gøeqlai | celebrate childbirth | 做月子
zøx-kangge | keep busy, killing time, occupy oneself | 做工藝; 消遣
zøx-khiernsngr | perform superstitious rites; exorcize | 做迷信
zøx-kiernzexng | bear testimony as a witness | 作見證
zøx-koeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøx-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøx-langkheq | be a guest | 作人客
zøx-lefpaix | attend Sunday services (Protestant) | 做禮拜
zøx-mekafng | do night work | 做夜工
zøx-moelaang | act as a go between; a matchmaker | 做媒人
zøx-senglie | do business | 做生意; 做生理; 做買賣
zøx-toaxzuie | have a flood | 做大水; 鬧水災
zøx`ee | made | 做的
zøxcieen | conventional phrase placed after the salutation in a letter addressed to one's senior | 座前
zøxge | accomplishments; attainments | 造詣
zøxgiet | do evil things | 造孽
zøxheeng | model | 造型
zøxiaau hegcioxng | cheat, swindle or mislead the people with lies or rumors | 造謠惑眾
zøxiaau sengsu | start rumors and incite incidents | 造謠生事
zøxiuxbeeng | motto | 座右銘
zøxkea | building cost, manufacturing cost | 造假
zøxkerng | landscaping | 造景
zøxkex | building cost, manufacturing cost | 造價
zøxkud-sinkefng | the sciatic nerve | 坐骨神經
zøxoe | tell a lie | 造話; 捏造言詞
zøxpeachviuo | mint money | 造幣廠
zøxpiauhe | coordinate system | 座標系
zøxseeng | create; give occasion to; lend itself to; make; complete; build up; compose; result in; cause to happen | 造成
zøxsek | seat, pew | 坐視; 座位
zøxsex | build momentum | 造勢
zøxsieen | meditate in Buddhism | 坐禪
zøxsioxngkheq | guest of honor | 座上客
zøxsit sanphefng | by idleness and eating; business or wealth (Lit the mountain) dwindles away | 坐食山崩
zøxtamhoe | discussion, a symposium, panel discussion | 座談會
zøxzefng | grandfather clock | 座鐘
zøxzheq | printing books | 造冊
zøxzoe | forgery | 坐罪
Ørtexli | Austria | 奧地利
ø'afciefn | fried egg and oyster confection | 蚵仔煎
øafciefn | fried egg and oyster confection | 蚵仔煎
øar-ciefn | oyster omelette; a Taiwanese stir fry oyster dish | 蚵仔煎
øe kviaf`laang | cause people to scare | 會驚人
øe kvialaang | cause people to scare because dirtiness | 會驚人
øe | capable; can | 能; 會
øe'afzhaix | lettuce | 萵仔菜; 蒿仔菜
øe'ar | small earthen or metal pot | 鍋仔
øe'iuu | shoe polish | 鞋油
øe'øef`leq | do push, jostle, play, grind | 擠擠咧; 挨挨咧
øea | Hey you! | 喂; 矮
øeakhøeq | crowded | 擠缺
øeasøex | dirty; filthy | 齷齪
øebin | shoe surface | 鞋面
øebirn | shoe brush | 鞋刷
øee | shoes; footwear | 鞋
øef | push steadily; play (violin; etc.); grind; jostle a person; push; a pot; a pan; a type of vegetable; a short people | 推; 挨; 萵; 倭; 鍋
øef`tør | push to fall | 推倒
øefar | shorty | 矮子; 矮仔
øefkao | dumb person | 啞的; 啞口
øefkawsviaf | having a dull sound, having a hoarse sound | 倭狡聲; 啞口聲; 沉悶的聲音; 沙啞聲
øefkhaf | shorty | 矮腳; 矮而腳短; 個子矮
øefkhox | shorty | 矮寇
øefkor | undersized; short and small; shorty | 矮股; 矮小
øeflaang | a short person; a dwarf; a midget | 矮人
øefpuii | rotund | 矮肥
øefsøex | shorty | 矮小
øeføea | short | 矮矮
øeh | narrow | 窄; 狹
øehsoex | short (person) | 矮細
øehsøex | short (person) | 矮小; 矮細
øekheq | jostle, crowded | 矮擠
øekhøeh | jostle, crowded | 矮擠
øekhøeq | jostle, crowded | 挨擠
øeq | hello; hey | 喂
øeqkhøeq | crowded | 狹擠
øeqøeh | somewhat narrow or confined | 狹狹
øetiafm | shoemaker's last | 鞋砧; 鞋楦; 鞋砧,
øetiaxm | a bootery; shoemaker | 鞋店
øetoax | shoestring; latchet | 鞋帶
øetøea | sole; tread | 鞋底
øetøee | topic, theme | 話題
øex | dirty | 穢
øex`laang | be contagious, be infectious | 穢人; 傳染
øexcviaa | be able to | 會成; 能夠
øexeng-tid | OK! Can do! may | 會用得; 可以; 可行
øexeng`tid | usable | 會用得; 可以; 可行
øexhiao | be able to; can | 會曉
øexhiao`teq | be able to; can | 能曉得
øexhiarng | be able to; can | 能曉; 能夠
øexhux | can reach on time, can be on time | 會赴; 能趕上
øexjin-tid | can recognize, can be recognized | 能認得; 會認得
øexjin`tid | can recognize, can be recognized | 能認得; 會認得
øexkaf | a painter | 畫家
øexkex | an easel | 畫架
øexkhafm-tid | can bear, can stand, in a position to, fit for, worth of | 會堪得; 配得; 禁得起
øexkhafm`teq | be able to sustain | 會堪得; 禁得起
øexkhafm`tid | can bear, can stand (physical stress, cold weather, hard work) | 會堪得; 配得; 禁得起
øexkhie | be able to do it | 會起; 得起
øexkhix | able to, can | 能去; 會去; 得完
øexkhuy | can open | 會開; 能開
øexkhøx-tid | reliable, be dependable, can be trusted | 會靠得; 靠得住
øexkix`teq | remember | 會記得
øexkix`tid | remember, can remember, not forget | 會記得
øexkixm-tid | can stop (a habit, or some action in progress) | 會禁得; 止得住
øexkox-tid | be concerned about | 會記得; 會顧得; 注重
øexkviaa`tid | able to walk | 能行得
øexkviaf`laang | frightening | 能驚人
øexkvix | able to, can see | 能見; 會見
øexlaai | can accomplish, can be done | 能來; 會來
øexli | be able to make it | 會離; 來得及
øexliao | able to finish, can finish | 能了; 會了
øexlurn-tid | be bearable (suffering) | 能忍得; 會忍得; 忍得住
øexløh | will fall | 能落
øexsae | may | 會使; 可以; 能使
øexsae`tid | ok | 能使得
øexsaytid | ok | 能使得
øexseeng | able to, can (do sthg one wishes to do) | 會成
øexserng-tid | possible to save; can save (money) | 會省得
øextafng | next year, next harvest of rice | 下冬
øextaxng | can; may; could; might; should | 會當; 可以; 能
øexthafng | possible; maybe; to be capable of | 能處; 可以; 能夠
øextiaau | bearable, able to | 會緊; 會牢
øextid | could | 會得; 能; 能夠,
øextitthafng | attainable (hope, desire). can, able to (circumstances permit) | 會得通; 可以; 能
øextiøh | achievable; possible to attain; be able to | 會得; 會著; 能達到
øextør | may fall | 能倒
øexzhud | able to; can | 能出; 會出
øexzøx-tid | can be done, is possible | 會做得
øexzøx`tid | can be done, is possible | 會做得; 可以
øezu | insole | 鞋墊; 鞋苴
øh bexhiao | unable to learn | 學無曉; 學不來
øh bexlaai | unable to learn | 學無來; 學不會
øh hør kw pehpiaq | hard to learn good things and easier to learn bad things | 學好龜爬壁; 學壞容易
øh kofng'oe | learn to talk | 學講話
øh laang ee viu | follow the example of others | 學人的樣; 模倣他人
øh'e | hard to learn and understand | 難會; 難學通
øh-phvae zuie pafng svoaf | hard to learn good thingsd and easier to learn bad things | 學歹水崩山
øhoef | lotus | 蓮花
øhsvef | hard to give birth to | 難生; 比喻無易生到
økef | neither too much nor too little, nothing added nothing taken away, no more, no less | 焙雞
økheg | suite (music) | 苛刻
ølee | spiral univalve shellfish | 蠔螺
øq zoex | hard to do | 僫做
øqafsiefn | pedantic intellectual | 學仔仙
øqoe | repeat to a person what others have said behind his back, talebearing | 學話; 打小報告; 搬嘴的人; 傳言; 嚼舌根
øqpee | learn to crawl | 學爬
øqphvae | being influenced to behave badly; follow the bad example of another | 學壞
ørgiøcie | jelly-fig, seed of a plant | 薁蕘子; 枳蒲; 愛玉子
ørhoea | together | 懊悔
ørzeg | miracle | 奧蹟
øtef | fry-oyster; fry oyster with powder | 蚵炸; 蚵炱; 炸蚵; 蠔與蔬菜混合麵粉的炸蚵
Angsiblixhoe | Red Cross | 紅十字會
bafnbeh | Shivering; cramps | 挽脈; 打顫; 抽筋
labsex | pay tax | 納稅
lioxngzuo-leghak | quantum mechanics | 量子力學

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School