"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: ea

Auciw kioxngtongthea | European common market | 歐洲共同體
Bexngbea | Bombay | 孟買
Boadsealun | Eschatology | 末世論
Giogzvea | a city in Tainan County of Taiwan | 玉井
Habcioxng Kokzeasia | United Press International; UPI | 合眾國際社
Hoanteakofng | Vatican | 梵蒂岡; 梵蒂崗
Hoea siøf khaf suilaang poea | have to take care of or protect yourself (Lit. When people's feet get burnt; everyone has to rub out their own fire.) | 火燒腳隨人拂; 自己顧自己
Hofboea | a city in Yunlin County Taiwan | 虎尾
Hofbøea | a place in Yunlin CountyTaiwan | 虎尾
Hongzeakog Hoe | Franciscans; OFM (Catholic) | 方濟各會
Iasof Serngmiaa ciamlea | Feast of Holy Name (Catholic) | 耶穌聖名瞻禮
Isat'ieaf | Isaiah (Catholic) | 依撒意亞
Kefngbea | suburban of Taipei | 景尾; 景美
Kefngboea | suburban of Taipei | 景尾; 景美
Kengzeapo | Ministry of Economic Affairs | 經濟部
Kiuoseazuo | the Savior | 救世主
Koansea'ym | the Goddess of Mercy Buddha | 觀世音
Koantea'iaa | deified name of Kuan Yu; Emperor Guan | 關帝爺
Koanteabiø | a temple of tribute to Kuan Yu (Guan Yu) | 關帝廟
Kokseakiok | IRS | 國稅局
Koksoeakiok | IRS | 國稅局
Køeathaau-kiaugvo | hubris | 過份驕傲; 過頭驕傲
Limciofng Serngthea | Sacrament of Holy Eucharist administered to dying or those in danger of death; Viaticum | 臨終聖體
Lømar Teakog | Roman Empire | 羅馬帝國
Niawchykhafng oea-kaq cviaa oankongmngg | hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious; make a mountain out of a molehill | 鳥鼠洞挖成拱門; 小事變成大事。
Oafnzuie laan kiux kixnhoea | Aid; if not immediate; is useless. (Lit. It is difficult to put out the fire in one's neighborhood with distant water.) | 遠水難救近火。
Okbea oklaang khiaa | A wicked horse can only be driven by a cruel man | 一物一剋
Poeatøhwn | Ludwig von Beethoven (1770-1827); German composer | 貝多芬
Sam'ui itthea | three persons; One Nature ─ the Trinity | 三位一體
Sea'un | Olympic Games | 世運
Sea'uxnhoe | Olympic Games | 世運會; 世界運動會
Seakaix ginhaang | the World Bank | 世界銀行
Seakaix uxntoxnghoe | Olympic Games | 世界運動會; 世運會
Seaw | Western Europe | 西歐
Serngbør zhwkied ciamlea | Feast of the Purification (Catholic) | 聖母取潔瞻禮
Serngkaux zornglea | ecclesiastical burial | 聖教葬禮
Serngthea Ciamlea | corpus Christi (Catholic) | 聖體瞻禮
Serngthea Taixhoe | Eucharistic Congress (Catholic) | 聖體大會
Serngthea høkofng | monstrance (Catholic) | 聖體豪光
Serngthea iuheeng | Procession of the Blessed Sacrament | 聖體遊行
Serngthea karnghog | Benediction (Catholic) | 聖體降福
Serngthea | Holy Eucharist (Catholic) | 聖體
Sexng Hongzeakog Hoe | Order of St Francis (Catholic) | 聖方濟各會
Sorngthea | Song style; common square form of characters used in printing | 宋體
Symkeapo | Ministry of Audit | 審計部
Taioaan-bøea | southwest point of Taiwan | 台灣尾
Taioanboea | Taiwan island end | 台灣尾
Taixgvea | a city in Taichung County | 大雅
Tea'iaa | Kwanti; a hero of the Three-Country era | 關帝; 帝爺
Texjixzhux Seakaix taixciexn | the Second World War; World War II | 第二次世界大戰
Thauliah køef iaxtiøh cidpea bie | You have to prime the pump. To do business you need capital. (Lit. To steal chickens you need a handful of rice.) | 偷雞也得一把米。
Tuisulea | absolution after Requiem Mass | 追思禮
Ysaeaf | Isaiah (Protestant) | 以賽亞
Zeakofng | monk who helped the poor | 濟公
Zhanboea | a city in Changhua County | 田尾
Zhengteakog | Qing Empire | 清帝國
Zhorngseakie | Genesis (Catholic) | 創世紀; (創)
Zhorngseakix | Genesis (Protestant) | 創世記
Zoar bøe pautid høea | A secret cannot be kept forever (paper cannot wrap up a fire) | 紙包無住火
Zonghoad-zeato | kinship system | 宗法制度
Zwkaux Taixlea Misad | Pontifical Mass (Catholic) | 主教大禮彌撒
aear | a Taiwanese music instructment | 噯仔
aehoea | passion | 愛火
aesiøq sveamia | cling tenaciously to life | 愛惜生命
afmbear | congee | 泔糜仔
afmmoear | congee | 泔糜仔
ahboea | last one | 殿後
ahbøea | thereafter; bring up the rear | 押後; 殿後
ang'ii sun oexboea | sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers; said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone | 尪姨順話尾; 順著人的語意而言; 阿諛
ang'vear | infants | 紅嬰仔
angkeatøq | table which holds images of the gods in home or temple | 紅供桌; 尪架桌
angkukea | red rice cake with turtle shape | 紅龜粿
angkukoea | turtle-shaped rice cake with stuffing made of peanuts; red colored | 紅龜粿
angkw-køea | red turtle-shaped rice cake | 紅龜粿
anzornglea | burial service; prayers at the grave (Catholic) | 安葬禮
aohoea | regret; regretful; remorseful | 懊悔
armbea | secret code; secret code; secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders | 暗碼
armhoea | a secret fire | 暗火
armtear | hiddne pocket | 暗袋仔
armtiofng thezhvea | quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye | 暗中提醒
arnchiwlea | imposition of hands (Catholic) | 按手禮
arngtøea | urn bottom | 甕底
arnsiuo-lea | the etiquette of shaking hands | 按手禮
arnsiwlea | lay on hands | 按手禮
arntea | have a criminal case against one | 案底
arntoea | criminal record | 案底
arntøea | record | 案底; 記錄
autøea | cup bottom | 甌底
auxbea | back | 後尾
auxboea | back; behind | 後尾; 後面
auxbøea | afterwards | 後尾; 結果; 後面,; 殿後
auxear | after | 後下仔
auxkeaciar | follower | 後繼者
awchiwboea | table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact; arm wrestling | 比臂力; 拗手尾
axmsear | bib | 涎布
azea | (elder) sister | 阿姊
bad seasu | to have seen much of the world | 明世事
bagbaai-bøea | eyebrow tail | 目眉尾
bagboea jiaau | wrinkles at outer side of eyes; crow's feet | 目尾皺
bagboea | the outer corner of the eye | 目尾; 眼梢
bagbøea | tip of brow | 眉梢; 目尾; 眼角
bagciubøea | glance; furtive glance | 目睭尾
bahkear | farm raised chicken | 肉雞仔
bahkoear | farm raised chicken | 肉雞仔
bahthea | body | 肉體
bahthea`ee | carnal | 肉體的
baizornglea | funeral ceremony | 埋葬禮
batlea | polite; acquainted with the rules of etiquette | 識禮; 識大體
baxngzeabaxnglo | Internet | 網際網路
baxnhea | light, slow fire | 慢火
baxnhoea | slow fire for cooking | 溫火; 慢火
baxnsoea'iaa | long life god | 萬歲爺
be koeachiuo | unable to do something successfully | 未過手
be koeagiexn | insatiable taste or craving for pleasure; never satisfied; always requesting or asking for more | 無過癮
be koeazuie | impervious to water; waterproof | 未過水; 無透水
be theaseg | it won't fade | 袂褪色
bea bexkhie | cannot afford to buy it | 買無起
bea bexseeng | not to buy something because of a disagreement about the price | 買無成
bea bextiøh | cannot buy it | 買無到
bea bextør | too expensive to buy it | 買無倒; 買不起
bea exkhie | able to afford it | 買得起
bea jinsym | craftily gain the hearts of people; win someone over | 買人心
bea | horse; buy; a yard | 馬; 買; 碼
bea-kaxkviw | bit for guiding a horse | 馬咬薑; 馬勒
bea-legsøq | reins | 馬力繩; 馬韁
beea'bebee | deeply charmed to become conciousless | 迷迷迷
befbøea | horsetail | 馬尾
befchiaf-bea | horse for wagon | 馬車馬
befnghoea | raging inferno; blaze | 猛火; 快火; 烈火
befnghøea | fierce fire | 猛火
begkhea | reveal or inspire; revelation | 默示; 默啟
bengkiofng Serngthea | exposition of Blessed Sacrament (Catholic) | 明供聖體
benglea | understand the rules of propriety; courtesy | 明禮
bengseapiør | specification; minute description; detailed statement | 明細表
bengseasw | specification; minute description; detailed statement | 明細書
beqtoea | sole of a stocking 'sewed on' | 襪底
bextoea | the answer to a riddle; the key to a puzzle | 謎底
bextøea | answer to the riddle; the key to a puzzle | 謎底
bidbea | secret code | 密碼
biedhøea | extinguish; put out a fire | 滅火
biefnlea | be excused from usual courtesy gestures | 免禮
biefnsøeaphirn | tax-free goods | 免稅品
biefnsøeatiaxm | duty free shop | 免稅店
binzuo zerngthea | democratic government | 民主政體
bixnbea | face | 面馬; 面盤兒; 面龐
bixnthea | countenance; personage | 面體; 相貌; 面貌; 容貌
bixtøea | answer to the riddle | 謎底
boe koeamngg | said of a girl not yet married although betrothed | 未過門
boea | buy; purchase | 買; 尾
boea-zefngzvae | pinky; small finger; the tail refers | 尾腫指; 小拇指; 小指頭; 尾指
boea`laai | afterwards; later | 尾來; 後來
boeaftee | plum tea | 梅仔茶
boear | plum | 梅仔
bogbea | wooden horse for gymnastics; hobbyhorse; logs cut and fitted for transfer to a lumber collection point | 木馬
bongtøea | to investigate, to prove to the bottom | 摸底
boxek zeazhaai | trade sanction | 貿易制裁
boxngkoea | rice offerings at the grave on Ching Ming Festival | 墓粿; 清明掃墓之祭品
budthea | object; body; substance; object (physics term) | 物體
bukeapør | priceless treasure | 無價寶; 無價之寶
bukithea | inorganic matter | 無機體
bulea | impolite | 無禮
bunthea | style or type of writing; literary form or style | 文體
buu safm putseeng lea | everything comes in threes; omne trinum perfectum | 無三不成禮
buxhoea | blow flames out of the mouth or volcano | 霧火
buxnhøea | slow fire, low fire | 悶火
bwpea'axn | corruption case (legal) | 舞弊案
bwthea | mother's body | 母體
bykøea | rice cake | 米粿
bøboea-hang | dead end | 無尾巷; 死巷
bøbøea | tailless | 無尾
bøe-zoealaang | unable to be accepted in a society | 未做人
bøea | buy; puchase; tail | 買; 尾
bøea-zefngzvae | pinky; small finger; the tail refers | 小拇指; 小指頭; 尾指
bøea`khix | bought it away | 買去
bøea`laai | at the end; bought | 尾來; 到最後; 買來
bøefbøea | at the end | 尾尾; 最終
bøefbøea`leq | quickly buy them | 買買咧
bøefbøefbøea | at the very bottom | 尾尾尾
bøeqtøea | bottom of socks | 襪底
bøfhe zeato | matriarchy | 母系制度
bøfthea | mother's condition (obstetrics) | 母體
bøfzea-hoe | women's auxiliary of elementary school | 母姊會
bøkeatat | valueless | 無價值
bølea | insolence; impolite | 無禮; 沒禮貌
bøo cidear | a little while | 無一下子
bøo guu sae bea | use the means at hand; make an adjustment (Lit. If there is no ox; then use a horse.) | 無牛駛馬; 事出無奈
bøo keatat | valueless | 無價值
bøo søeaji | carelessly; by accident | 無細膩; 無小心; 不經意
bøsym kea uxix | feign interest | 無心假有意
bøtaxng bea | cannot buy it anywhere | 無處買; 買無到
bøthaau bøboea | incomplete; incomprehensible; nonsensical; no beginning or end (Lit. no head no tail) | 無頭無尾
bøthaau-bøbøea | out of blue | 無頭無尾
bøtoea-khox | split-seat pants | 無底褲; 開襠褲
bøtøea chimkhvef | bottomless abyss | 無底深坑
bøtøea | bottomless | 無底
bøtøea-hang | endless ally | 無底巷
bøxkea | grind rice into pulp using stone mill to make rice cake | 磨粿
bøxkoea | grind rice into pulp using stone mill to make rice cake | 磨粿
chi sea'ii | keep a concubine | 飼細姨; 納妾
chiabea | chariots and horses | 車馬; 馬車
chiabea-huix | travelling expenses | 車馬費
chiahsyn loxthea | completely naked | 赤身露體
chiahsyn-loxthea | nude | 赤身露體
chiahthea | bare body | 赤體
chiarnglea | sing | 唱禮
chiatea | inside the car | 車內
chiathea | the body of an automobile | 車體
chiatøea | the chassis of an automobile | 車底
chiear | thorn | 刺仔
chiehøea | test fire | 試火
chiekoear | cucumber | 刺瓜仔
chienlybea | a winged steed; a horse that covers thousand li a day | 千里馬
chimzvea | courtyard; patio; the open court in center of a house | 天井; 深井
chinkhea | something opened personally like a letter; confidential | 親啟; 親展
chiongsea | wash with running water; develop or process photographic negatives; irrigate a wound (medical) | 沖洗
chiongsøea | wash, develop film | 沖洗
chirnbøea | weighing tail | 秤尾
chitbøea | seven fish | 七尾
chiuxbea | treetops | 樹尾
chiuxboea | top of tree | 樹尾
chiuxbøea | top of tree | 樹尾
chiuxlengtea | rubber soled shoes | 樹乳底; 橡皮底 (鞋)
chiwbea | fingertip | 手尾
chiwboea u pvef | strength of two combatants equal | 手尾有撐; 勢均力敵
chiwboea | end of the arm; keepsakes left as death | 手尾; 遺物
chiwbøea | palm and fingers of a hand; relique | 手尾
chiwbøea-cvii | money left behind at death | 手尾錢
chiwbøea-lat | wrist strength | 手尾力
chiwtea | in the hand | 手底; 手裡
chiwtoea | palm meaning heritage | 手底
chiwtøea | palm of hand, under one's hand, in one's fist | 手底; 手心
chviaboea | complete properly what has been unfinished | 成尾; 最後修正
chviwbøea | shopping rush | 搶買
chykhakkoea | salted turtle cake made by sticky rice | 鼠麴粿
ciab`køealaai | take over; receive; to pass | 接過來; 遞過來
ciah y koeakoex | have the upper hand; be able to overcome him with the utmost ease; hold a person cheap; undervalue | 吃他過過; 吃定了他
ciah-bøe koeachiuo | get caught trying to deceive someone or steal something; get caught taking a bribe; no time to finish this meal | 吃無過手; 得不到手
ciambøea | (adj) most advanced and sophisticated; (adj) highest peak; the best; cusp; point of a needle | 尖尾; 尖端; 針尖; 針尾
ciamlea | feast day (Catholic) | 瞻禮
ciamsealek | potential | 潛勢力
ciaokex siubea | buy or requisition land according to the price declared by the owner | 照價收買
ciaolea | according to the ceremony | 照禮
ciapboea gie | suffix | 接尾語
ciapboea suu | suffix | 接尾詞
ciapbøea-guo | ending words | 接尾語
ciaqhøea | the act of eating fire by magician | 食火
ciarboea | sugarcane leaves together with the very top of the sugar cane | 蔗尾; 甘蔗嫩葉
ciarmbøea | buy it by force | 佔買
cibhabthea | aggregate (of minerals) | 集合體
cibthea hengtong | collective action | 集體行動
cibthea longtviuu | collective farm | 集體農場
cibthea tham'ux | collective corruption | 集體貪污
cibthea | mass; collective; all together; collective; collectively | 集體
cidbea koax liafng'voaf | a woman with two husbands (Lit. a horse with two saddles) | 一馬掛兩鞍; 一女配兩夫
cidboea | one tail of (fish) | 一尾
cidbøea | a (fish) | 一尾
cidear | in one breath, at a blow, all at once | 一下子
cidhøea | a group | 一伙; 一夥
cidkehøea | one family | 一家火; 一家人
cidkwzhvea | sleep for a while | 睡一覺
cidpak'hoea | very angry | 一腹火; 一肚子氣
cidpea | a bunch of (vegetables) | 一把
cidpvoarear | few | 一半个仔
cidseakie | a century | 一世紀
cidtea'ar | a small piece | 一塊仔; 一些兒
cidzhvea | sleep the entire night | 一覺; 一醒
ciefn kea | fry steamed cakes | 煎糕
ciefn koea | fry steamed cakes | 煎糕
ciernbea | war horse | 戰馬
ciernhea | war | 戰火
ciernhoea | war disasters | 戰火
ciernhøea | conflagration of war, flames of war | 戰火
ciexnbea ciexnbe | buy and sell at low prices | 賤買賤賣
ciexnhoea | play with fire | 玩火
cihøeapho | inventory bookkeeping records | 支貨簿
cinkea | true and false; actual situation; real fact; true and false; real and fake | 真假
cinkym putphvax høea | men of abilities fear nothing; Truth is ultimately louder than lies or slanders. True loyalty can stand the test of adversity. (Lit. Pure gold is not afraid of being heated.) | 真金無怕火
cioksexng sinhoea | blessing of new fire (Catholic) | 祝聖新火
ciongboea | at last; finally | 終尾
ciongkiboea | result; end; be completed; afterwards | 終其尾; 後來
ciongkibøea | at the end | 終其尾
ciongthaau kaoboea | from the start to the end; throughout | 從頭到尾
ciongtioong keagi | take time to make careful deliberations | 從長計議
ciphoeajiin | manager, director | 支配人
ciphøeajiin | manager, director | 支配人
ciqboea | tip of the tongue | 舌尾
ciqbøea | the tip of the tongue | 舌尾
cirmlea | baptism by immersion; baptism by immersion | 浸禮
cirnkhao soealut | import tariff | 進口稅率
citbøea | this fish | 這尾
cithea | members and trunk of the body | 肢體
citkholear | nearby | 這箍麗仔; 這附近
ciu'iuu seakaix | Travel round the world | 週遊世界
ciulea | a classical book in ancient China | 周禮
ciuoløea | curse | 咒詈
ciuxcid tiefnlea | inaugural ceremony | 就職典禮
ciwlea | libation of wine | 酒奠; 奠酒
ciwseg koeato | excessive indulgence in sensual pleasures; debauchery | 酒色過度
cixnboea | at the end | 盡尾; 最末端
cixnbøea | bought all; at the end | 買光; 盡頭; 盡買
cixnsoahbøea | The tip of the rear-end | 盡煞尾; 最尾端
ciøhear | mutual aid association | 招會仔
ciøhoear | mutual aid association | 招會仔
ciøpefng befbea | raise an army usually in preparation for an insurrection | 招兵買馬
ciøqbea | stone horse; stone horses like those beside a grave or tomb | 石馬
ciøqiuzvea | oil well | 石油井
cviagøeh-bøea | end of January | 正月尾
cviboea | balance of money | 尾錢; 餘款
cvibøea | remaining money | 錢尾
cviekøea | deep-fried rice cake | 炸粿; 煎粿
cvitear | wallet | 錢袋仔
cvithea | crystal | 晶體
cviuokoear | pickle | 醬瓜仔
cviusea | clothes soaked with batter after a clean wash | 漿洗
cviusoea | clothes soaked with batter after a clean wash | 漿洗
cviusøea | to wash and put start on the clothing | 漿洗
cviuxbea | to mount | 上馬
cviuxhøea | light up fire | 上火
cvytøea | bottom of well | 井底
cybeafphvoa | female friends who are very close | 姊妹仔伴
cymoeafphvoa | female close friends | 姊妹仔伴
ea | short (person); dwarf; hey | 矮; 喂
eafzhaix | lettuce | 萵仔菜
ear | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
easex | filthy | 穢涗
eaxm | evening; tonight | 下暗
efea | very short | 矮矮
egbea | post-horse; courier horse | 驛馬
egthea toxngleghak | hydrodynamics | 液體動力學
egthea zexngleghak | hydrostatics | 液體靜力學
egthea | liquid; aqua; liquids | 液體
ekea | grind rice paste to make rice cakes | 挨粿
ekoea | grind rice paste to make rice cakes | 挨粿
ekøea | grind rice (mostly glutinous rice) for making rice cakes | 磨粿
enghøea | fluorescence or fluorescent light | 螢火
engkongthea | fluorescent object | 螢光體
etea | a sole (of a shoe); sole of a shoe | 鞋底
extea khox | under shorts | 下底褲
extea svaf | underwear | 下底衣
extea | beneath; below; under; underneath | 下面; 下底
exthvea'ar | younger generation | 幼撐仔; 傳衣缽的人
extoea | bottom | 下底
extøea | fundus; underside | 底下; 下底; 下面
exzoeatid | able to | 會做得
gaau-keakaux | like to assert one's right | 會計較
gafntøea | the mind's eye; the eye ground | 眼中; 眼底
gafntøea-bujiin | expressions of pride and haughtiness | 目中無人; 眼底無人
gea | to pinch or hold with the fingers; to look askance; to call on someone respectfully; tooth that grows in old age | 捏; 睨; 詣; 齯; 斜眼看人
gea`laang | to glance at person; look askance at person; to look down person | 睨人
gea`tiøh | to glance at; look askance at; to look down | 睨著
geagex`leq | gnaw roughly | 啃啃咧; 嚙嚙咧
geeng`kaotea | very depressed; very melancholy; frightfully bored | 凝到底; 心悶至極
geqbea | end of the month | 月尾
gesea | satirize; mock; criticize | 諷刺
giaqhoea | carry the torch | 舉火
giefnkiux thoanthea | research body | 研究團體
gilea | properties; ceremony; convenances | 儀禮
giogthea | esteemed health; yourself | 玉體
goantea | at first; originally | 當初; 從前
goantoea | originally; innate or essential character; natural intelligence | 原底; 原來; 本來; 素質
goantøea | originally; So then!; in fact; in the first place | 原底; 本來; 素質
goeqboea | end of a month | 月尾
goeqtea | end of a month | 月底
goxboea | five counts of animal that has tail without legs (fish | 五尾
goxbøea | five counts of animal that has tail without legs (fish | 五尾
gubea | cattle and horses; slave for others: | 牛馬
guboea | oxtail | 牛尾
gubøea | ox-tail; cow's tail; cattle's tail | 牛尾
gulengzhuiear | pacifier, nipple | 牛奶喙仔
gunizhuiear | pacifier | 牛奶喙仔
guzhuieafm | mask for cow to prevent eating while working | 牛喙罨
gve-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gvea | elegant; polished; refined (used in referring to the sayings or doings of others; a very polite way of saying; your) | 雅
gvexthea | hardware | 硬體
gvi-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gvixthea | hardware | 硬體
gvixtøea | stubbon | 硬底
gvoflea | the five ceremonies | 五禮
gyboea | suffix (in grammar) | 語尾
gøeqbøea | end of the month | 月尾; 月底
gøeqtøea | end of the month | 月底
habhøea | to enter into partnership | 合夥; 合伙
hablea | to greet together | 合禮
hafmhoea | to regret in mind | 後悔
hakkeazngf | dowry | 蓄嫁粧
hang'ar-bøea | the end of a lane or alley | 巷仔尾
hanghea | warm up | 烘火
hanghoea | warm by a fire; to dry something by the fire; to toast | 烤火
hanghøea | get warm from a heated source | 烤火; 烘火
hap-zoeatuy | pile up in one | 合做堆; 合做一堆
hap-zørhoea | to collect; put together in same place | 合做夥
haxlea | bow in reverence | 下禮; 施禮
haxmhoea | to regret in mind | 憾悔
haxmzvea | trap; a booby trap | 陷阱
haxngboea | end of a lane or alley | 巷尾
haxthea | the privates; the genitals | 下體
haxzuylea | ceremony of launching a ship | 下水禮; (船)
haybea | hippocampus; sea horse | 海馬
haykoafn soeazeg | customs tariff | 海關稅則
haylear | dory | 海鱺仔
haymii-thea | a mass of erectile tissue | 海綿體
haytea bofng ciafm | impossible to find (look for a needle in the sea) | 海底撈針
haytea tiexnlafmsvoax | submarine cable | 海底電纜線
haytea | bottom of the sea | 海底
haytoea | bottom of sea | 海底
haytøea | bottom of the sea; ocean floor | 海底
haytøea-bongciafm | to grope a needle from the bottom of the sea | 海底摸針
hea | fire | 火
hea'un | motor transport | 貨運
heabea | remaining items or defects | 貨尾
heabut | goods | 貨物
heachiaf | truck | 貨車
heafkhag | shell of a shrimp | 蝦仔殼
heafkøo | bamboo basket for catching shrimp with a funneled mouth which allows the shrimp entrance and prevents escape | 捕蝦籠; 蝦仔籠
heakhoarn | payment | 貨款
heakui | container | 貨櫃
heapex | currency | 貨幣
hear | shrimp | 蝦仔
heasiu | life-span | 歲壽
heathaau | newly launched goods | 貨頭
heatoea | remaining items | 貨底
heaun | freight | 貨運
heaviu | cargo | 貨樣
heazhao | appearance of merchants | 貨草
heazuo | cargo owner | 貨主
heazuun | cargo ship | 貨船
henghoea | to bribe, to corrupt | 行賄
henglea | to salute, salutation | 行禮
hengthea | style; the human form | 形體
hexngkoea | make a present of cakes and various other things that have been offered to the spirits | 送粿; (家有喜事時)
hexsveamia | desperately | 下性命
hiafmbea | dangerous hours | 險馬
hiafngbea | robber; bandit | 響馬; 土匪
hiafngbøea-zoaa | rattlesnake | 響尾蛇
hiauthøea | lewd; sexually passionate behavior | 嬲體; 淫蕩態度
hiaxphea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hiaxphoea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hibøea | fish's tail | 魚尾
hien'oo-zeasex | practice medicine or pharmacy | 懸壺濟世
hiernlea | ceremony of offering presents | 獻禮
hietkiuu keasox | blood count | 血球計數
hiexn keazheg | offer a plan; strategy to win | 獻計策
hiexnbøea-hiexnbøe | sell something right after it is bought | 現買現賣
hihea | disease that caused dry mouth | 虛火
hihoea | fever or nervous heart from weakness | 虛火
hikea | false; unreal | 虛假
hilanzhea'ar | skin disease caused fish scales | 魚鱗𤺅仔
hiukhea | to rest | 休息
hixpear | ear pick | 耳扒仔
hiøxhoea | regret | 後悔
hmlanglea | money to appreciate the matchmaker | 媒人禮; 送媒人的禮金
hoafn-koealaai | turn over | 翻過來
hoafnhoea | to regret; repentance | 反悔; 後悔
hoahoaf seakaix | hedonistic and material world | 花花世界
hoahoaf-seakaix | the gay and material world | 花花世界
hoan'afhea | matchbox | 番仔火
hoan'afhoea | matches | 番仔火; 火柴
hoan'afhøea | match | 番仔火; 火柴; 洋火
hoanlea | return a salute; send a present in return | 還禮
hoansea | common (large) millet | 番黍
hoansoea | millet | 番黍
hoarnzhvea | arouse; awaken; call up | 喚醒
hoat'hoea | catch fire | 發火
hoat'høea | to burst into flames; to get mad; to lose one's temper | 發火
hoatkea | rick cake | 發粿
hoatkngthea | luminous body; a luminary | 發光體
hoatkoea | leavened cake; an expression meaning to make money; become rich | 發粿
hoatkongthea | luminous body; a luminary | 發光體
hoatkøea | rice cake | 發粿; 發餜(年糕的一種)
hoatteng hoeapex | legal tender | 法定貨幣
hoaxnkoeasid | commit a fault | 犯錯失
hoe sitlea | offer an apology | 說抱歉; 回失禮
hoea cin'ong | the fire is burning well | 火旺盛
hoea siøf bagbaai | imminent crisis or emergency (fire singeing the eyebrows) | 火燒眉毛; 燃眉之急
hoea siøf koliaau | no hope; hopeless (Lit. the net house is burnt down; it's hopeless.) | 火燒罟寮; 形容無望了
hoea tøh | the fire blazes up or kindles | 著火; 火燃
hoea | fire; flames; burn with fire; fury; anger; urgency; urgent | 火
hoea'iog | abrogate treaties; to call off a contract | 廢約; 合同中止
hoea'ioong | ulcer | 潰瘍
hoea'oe | nonsense; persiflage | 廢話
hoea'un kongsy | forwarding agency | 貨運行; 貨運公司
hoea'un | shipment of commodities; transportation service | 貨運
hoea'uxnhaang | forwarding agency | 貨運行; 貨運公司
hoeabak | ruins of a city; castle; etc | 廢墟
hoeabek | ruins of a city; castle; etc | 廢墟
hoeaboea | unsold goods; remnants; shopworn goods | 殘貨; 貨尾
hoeabudchiaf | trucks, freight train | 貨物車
hoeabudsoex | commodity taxes | 貨物稅
hoeabut | good-for-nothing | 廢物
hoeabøo | depose | 廢掉; 廢棄; 廢無
hoeachiaf | truck; van; ; van cargo; motor truck | 貨車
hoeachyn | to call off one's engagement; break off a match after betrothal | 廢親; 解除婚約; 毀棄婚約
hoeacie | abolish; abrogate; annul; cancel; repeal; abolish; annul; put an end to | 廢止
hoeacit | incurable and crippling malady | 廢致; 廢疾
hoeafhoesviu | colorful bird | 花仔和尚
hoeafpox | calico | 花仔布
hoeagiap | an abolished business | 廢業
hoeahun | remorse, to feel remorse for | 悔恨
hoeahwn | to dissolve a marriage contract | 廢婚
hoeahy | ruins of a city; castle; etc | 廢墟
hoeajiin | crippled or disabled person; a worthless; idle or wicked fellow | 廢人
hoeakex | price of a commodity | 貨價
hoeakhafn | an abolished publication | 廢刊
hoeakhiebut | abandon as useless things; to discard things; give up things | 廢棄物
hoeakhix | unlucky; to discard; to junk | 晦氣
hoeakhoarn | money for buying; selling goods | 貨款
hoeakui uxnsw | container shipment; container transport | 貨櫃運輸
hoeakui | container for transportation | 貨櫃
hoeakuixchiaf | container trailer | 貨櫃車
hoeakvoaf | an abolished officer | 廢官
hoeakøx | to repent, to feel remorse | 悔改; 悔過
hoealiau | useless or discarded materials | 廢料
hoeamih | rubbish | 廢物
hoeamii | dark | 晦暝
hoeanoa | to fester; to ulcerate | 潰爛
hoeaparn | an abolished print; invalid or no longer useful(printing)plates | 廢版
hoeapefng | disabled soldier or veteran | 廢兵; 老弱疾障
hoeapex | coin; currency | 貨幣
hoeaphirn | commodities; goods | 貨品
hoeaphiøx | inefficacious votes; invalidated ballot | 廢票
hoear | private banking cooperative, mutual loan group | 會仔
hoeasag | to discard; to junk | 廢棄
hoeasaxn | to disperse in defeat | 潰散
hoeaseg | kinds; material or quality of goods; stock in trade; description of goods | 貨色
hoeaserng | discard or abandon provincial government | 廢省
hoeasiab | obscure, difficult to understand, ambiguity | 廢澀; 晦澀
hoeasiu kay ciofng | fated time of life having come to an end; one must die | 壽數該盡
hoeasiu | natural span of life | 歲壽
hoeatea | unsold goods; remnants; shopworn goods | 殘貨; 貨底
hoeatex | an abrogated monarch; deposed emperor | 廢帝
hoeathaau | age; years | 年紀; 歲頭
hoeathiq | old iron; scrap iron | 廢鐵
hoeatiaau | deposed dynasty | 廢朝
hoeatiau | depose; to discard | 廢掉
hoeatii | cast to one side; abolish | 廢除
hoeatoa | internal heat (as cause of disease); fever | 火大; 火氣大
hoeatuu | to abolish; to abrogate; to cancel; remove | 廢除
hoeatvoaf | list of commodities; invoice | 貨單; 廢單
hoeaun | shipment of commodities, transportation service | 貨運
hoeaviu | sample | 貨樣
hoeazhao | appearance of merchants | 貨草
hoeazoar | waste paper | 廢紙
hoeazoe | to show repentance, penance | 悔罪
hoeazuo | consignor; owner of commodities | 貨主
hoeazuun | freighter; cargo ship; vessel | 貨船
hoefchiaf poaqløqbea | the train was derailed | 火車出軌
hoefpea | torch | 火把; 火炬
hoefthvoarhoea | charcoal fire | 火炭火; 炭火
hoelea | to return a salute; to present a gift in return; give a present in return | 回禮
hoepanbea | zebra | 花斑馬
hoexkeakhøx | accountant | 會計課
hoexkeasw | an accountant | 會計師
hofboea | tiger's tail | 虎尾; 虎尾巴
hofthaau niawchyboea | start doing something with vigor but fail to see it through; impressive in the beginning but disappointing in the end | 虎頭鳥鼠尾
hoksiaxthea | radiant body; radiator | 輻射體
hongbea | end of wind power | 風尾
hongboea | lee; the direction towards which the wind blows; leeward | 風尾; 下風
hongbøea | leeward | 風尾; 下風處
honghea | sulfur fire | 磺火
honghoea | fireproof; protection against fire | 防火
honghøea | beacon fire; signal-fire; balefire; fireproof | 防火; 烽火
honghøea-sietpi | fire-fighting facilities | 防火設備
honghøea-taai | ancient signal tower | 防火台; 烽火臺
hongteachvy | king star; emperor star | 皇帝星
hongteaniuu | emperor's mother | 皇帝娘; 皇后
hongteatau | lima bean; horse bean | 皇帝豆; 觀音豆,; 雪豆
hongteatien | palace | 皇帝殿
hongthaibea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hongthaiboea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hongthaibøea | the end of the typhoon season | 颱風尾
hor thaau, niawchie boea | start with enthusiasm, end up with gusto. | 虎頭鼠尾
hoxhoea bogkip | too late to regret something (useless crying over spilled milk) | 後悔莫及
hoxhoea | regret; repent; remorse | 後悔
hoxkeaciar | a successor | 後繼者
hoxlea | generous gifts | 厚禮
hoxngbøea | tail of a phoenix | 鳳尾
hoxngbøea-zhao | spleenwort; ferns | 鳳尾草
hu'guii-zeakhuxn | help those in danger and relieve those in distress | 扶危濟困
huigvoo-huohoea | dig one's own grave; flirt with death (The flying moth is forever attracted to the flame.) | 飛蛾赴火
huilea | impolite; rude; indecorum; to molest sexually; indecent; improper morally; assault a woman sexually | 非禮
hukea | false; unreal | 虛假
hulanzhea'ar | fish scales | 魚鱗𤺅仔
hunlea | wedding; a marriage service; a matrimonial; rites of marriage | 婚禮
hunzhuiear | cigarette holder | 薰喙仔
huosea | administer baptism (Catholic) | 付洗
huothngf-tøxhøea | go through fire and water to attain an objective | 赴湯蹈火
huxhe-zeato | patriarchy | 父系制度
huxthea | possess by an evil spirit | 附體
hvahhøea | to warm near the fire | 熁火
hviahea | make a fire | 燃火
hviahoea | make a fire | 燃火
hviahøea | lights a fire; throw something like firewood or coal onto the fire | 燃火; 焚火; 燒火
hviahøea`ee | stoker | 焚火的; 伙伕
hviazea | brethren and sisters | 兄姊
hviuhea | public worship at Buddhist temples; good attendance at temple | 香火
hviuhoea | incense | 香火
hviuhøea | incense burning in temple or in family altar; amulet; incense; heritage | 香火
hviutear | sachet | 香袋仔
hvixpear | ear probes | 耳扒仔
hwnkea | pastry made in yam starch | 粉粿
hwnkoea | yellow gelatinous confection made from green beans | 粉粿
hwnkøea | dessert snack made from potato starch | 粉粿
hylea | a wedding ceremony | 喜禮
høbea | hippo; hippopotamus | 河馬
høe-sitlea | to offer an apology | 賠失禮; 會失禮; 道歉
høea sid`khix | the fire has gone out | 火熄去
høea | partner; assistant; fire; hot | 火; 夥
høea'un | shipment of commodities | 貨運
høeabudchiaf | cargo truck | 貨物車; 貨車
høeabudzuun | cargo ship; freighter | 貨物船
høeabut | goods; commodities | 貨物
høeabøea | remnant | 貨尾; 殘貨
høeachiaf | cargo truck | 貨車
høeachialo | railroad | 火車路
høeagoaan | supply of commodity, source of supply | 貨源
høeakex | price of goods | 貨價; 貨架
høeakheq | customers of goods | 貨客
høeakui | cargo; container | 貨櫃
høeamih | goods, chattels, merchandise | 貨物
høeapan | sample | 貨辦; 貨範; 商品樣品; 樣品
høeapex | money in circulation | 貨幣
høeapex-zeato | monetary system | 貨幣制度
høeaseg | kinds; material of goods | 貨色
høeasiu | life-span | 歲壽; 壽命
høeathaau | age | 歲頭; 年齡; 貨頭; 商品
høeatvoaf | a shipping list | 貨單
høeatøea | stock; remnant | 存貨; 貨底; 殘貨
høeazhao | quality of goods | 貨草; 貨物品質
høeazhngf | warehouse | 貨倉
høeazuo | the owner of cargo | 貨主
høeazuun | cargo vessel | 貨船
høefpea | torch | 火把
høelea | present in return | 回禮
høfbea | good horse | 好馬
høfboea | good ending; happy outcome | 好尾; 好結果
høfbøea | good ending | 好尾; 好收場
høfciuo tiim arngtea | keep the best till the last; The best is not always in front. The late comer ends up in front | 好酒沉甕底; 好的在後頭
høfgiaqtea | be of a rich family; formerly was rich | 好額底; 出身豪門
høflea | courteousness; polite; politeness | 好禮; 有禮貌; 客氣
høfthaau putjuu høfbøea | A good end is more important than a good beginning | 好頭無如好尾; 好始不如好終
høftøea | good base | 好底; 素性好
hør koeajit | lead an easy life | 好過日; 日子好過
hør-kietbøea | happy ending | 好結尾
hør-seabin | good situation | 好勢面; 情勢好
hør-zørhoea | easy to get along with | 好作夥
høtea | river bed | 河底
høxbea | number for identification | 號碼
høxlea | a congratulatory present; present given as a token of congratulation | 賀禮
iafbea | (n) mustang; wild horse; wild or fierce woman; wild horse; mustang | 野馬; 野或強悍的女人
iafhøea | prairie fire; bush fire; wildfire | 野火
iafkeafchiaf | illegal passenger transport | 野雞仔車
iafkoeafchiaf | illegal passenger transport | 野雞仔車
iamhoear | little salt | 鹽花仔; 一點點鹽巴
iamzvea | salt wells | 鹽井
iapbea | with its tail between its legs (dog) | 捲尾; 縮尾
iapboea | with its tail between its legs (dog) | 捲尾; 縮尾
iaqbea | a post horse | 驛馬
iaukoeaky | hungry for too long a time | 餓過飢; 肚時間越過
iaukøeathaau | hungry for too long a time | 餓過頭
iaxmhoea | blazing fire | 炎火; 烈火
iaxmhøea | burning fire; burning hot | 炎火; 大火
ichii seakaix høpeeng | maintain or preserve world peace | 維持世界和平
ieaix | eagerness, desire, to love (opposite sex) | 意愛
iedhøea | fan a fire into flame | 搧火
ienhea | firework | 煙火
ienhoea | fireworks | 煙火
ienhøea | fireworks | 煙火
im'iok køeato | abandon oneself to the passion; excessive indulgence in the pursuit of pleasures | 淫慾過度
iofngbea | brave fighter; strong horse | 勇馬
iofngtøea | strong | 勇底
ioghøea | fire of lust | 慾火
ipboxkea | rice cake for poor boys after cemetery ceremony | 挹墓粿
ipboxngkoea | rice cake for poor boys after cemetery ceremony | 挹墓粿
isefng-lea | doctor's fee | 醫生禮; 診察費
isii-zeagii | timely conditions | 依時制宜
isut køeasid | malpractice | 醫術過失
itsexng-itthea | consubstantial (Catholic) | 一性一體
itthea | unity; as one body; one body; the whole of; all; equally; uniformly | 一體
iuciaqkea | fried dough sticks | 油炸粿
iuciaqkoea | fritters of twisted dough; neck-tie (a slang) | 油食條; 領帶
iuciaqkøea | deep-fried bread stick | 油食粿; 油炸粿; 油條
iuhoea | oil fire | 油火
iuhui-søealut | import tariff rates for goods imported from a favored nation | 優惠稅率
iuu-loealoex | oily greasy | 油肭肭
iuu-soefsoea | abundant winfall | 油洗洗
iuxkhea | reopened | 又啟
iuzhangkea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
iuzhangkoea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
iuzvea | oil-well | 油井
iwkithea | organism | 有機體
ixkorthea | isomer | 異固體
iøbea | wag the tail (as a dog) | 搖尾; 擺尾
iøboea khitliin | wag the tail and court favors--to fawn and be obsequious | 搖尾乞憐
iøboea | wag the tail (as a dog) | 搖尾; 擺尾
iøo bea | shaking tail | 搖尾
iøo boea | shaking tail | 搖尾
iøqsea | tonic wine for external use at sight of a bruise or sprain | 藥酒; 藥洗
iøqsoea | medicines used for massage can treat muscle sprains, etc | 藥洗
iøqsøea | herb tincture for external application | 藥洗
iøqzeasw | pharmacist, druggist | 藥劑師
iøthaau-pvoaxboea | act obsequiously (Lit. to bobble the head and wag the tail like a dog hoping to please the master) | 搖頭拂尾
jiafhøea-siøsyn | stir a fire and burn oneself--to bring trouble upon oneself | 惹火燒身
jiafmsekthea | chromosome | 染色體
jiaopear | cat's paw, running dog, dupe, to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 抓耙仔
jiauphefphea | wrinkled | 皺襞襞
jiedhoea | heat | 熱火
jinbiin-thoanthea | civic organization or body | 人民團體
jinkhao koeaseng | overpopulation | 人口過剩
jinkhao koeatøf | overpopulation | 人口過多
jinthea kayphøx | human anatomy | 人體解剖
jinthea | body of flesh and blood; physical; carnal; sensory | 人體
jinthea-kayphørhak | study of human anatomy; anthropometry | 人體解剖學
jinzaai poeazhud | great talent appears successively (continuously) | 人才輩出
jinzaai zeazex | There is a wealth of talent | 人才濟濟
jinzengseasu | human affairs | 人情世事
jiog`køeakhix | outstrip; outrun; pass | 追過去; 越過
jiogthea | human body, flesh | 肉體
jiogthea-koanhe | sexual relations | 肉體關係
jixboea | end of the word | 字尾
jixbøea | suffix | 字尾
jixthaau-jixbøea | nothing for me in a contract; none of my business (Lit. from the first character to the last) | 字頭字尾
jixthea | style of calligraphy; form of a character; handwriting; type; type-style | 字體
jixzea | second oldest sister | 二姐; 二姊
jiøxphea'ar | diapers | 尿帕仔
jupheaphex | topsy-turvy; in complete disarray; drunkenly confused | 亂糟糟; 糾纏無清
kab-zørhoea | a mixture; welding together; mix together | 合做夥; 融合
kaciear | coarse straw bag | 加薦仔
kafkofng-zeasw | attain private or personal ends in the name of official duties | 假公濟私
kafleafhofng | tornado | 絞螺仔風
kafmsiu-thea | the sensory receptor | 感受體
kafnthea | simplified Chinese characters | 簡體
kafnthea-ji | simplified Chinese characters | 簡體字
kafntøea | brief, short, brevity | 簡短
kahbea | aper money used to worship gods | 甲馬
kakzhvea | awake from; be disillusioned | 覺醒
kalea | puppet; a lay figure; cipher in algorism | 傀儡; 嘉禮
kalea-hix | puppet-show | 傀儡戲
kalea-png | curry rice | 咖喱飯; 咖哩飯
kalea-zernghuo | puppet government | 傀儡政府
kanlea | monetary gift | 干禮; 現金 (送紅包時用)
kansea | dry cleaning | 乾洗
kaoboea | at the end | 到尾; 到最後
kaobøea | finally | 到尾; 到最後
kaohoeasw | chaplain (of a reformatory or jail); prison chaplain | 教誨師
kaoiok-zeato | educational system | 教育制度
kaolea | polite | 到禮; 多禮; 禮數周到
kaoloxboea | in the end, finally | 到路尾; 最後; 後來
kaotea | the very bottom | 到底
kaotoea | finally; in the end | 到底
kaotøea | reached the bottom; finally; in the end | 到底
karnghøea | reduce the "hot" condition of body, fire falls | 降火
kateeng-kea'oe | family planning | 家庭計劃
katlea | ritual circumcision | 割禮
kauboea | mate | 交尾; 交配
kauxlea | over courteous; rich gifts | 多禮; 厚禮
kauzeabuo | social dance | 交際舞
kauzeahoaf | a social butterfly; derogatory term referring to women who are very active in social functions | 交際花
kauzeahuix | allowance for entertainment; social contact; etc; social expenses | 交際費
kawboea | nine tails (of fish) | 九尾
kawbøea | nine (fishes) | 九尾
kayhoea | to regret | 改悔
kaythea | disintegration, dissolution, fall apart, take apart, dismember | 改體; 解體
kazok-zeato | family system | 家族制度
kea khaf | stepping stone | 跂跤
kea | counterfeit, forge, impersonate, pretend | 假
kea'aau | pass through the throat; be swallowed | 過喉; 吞下喉
kea'afng | marry a husband | 出嫁; 嫁翁
kea'ar | shelf; small frame; set of shelves | 架仔
kea'au | afterwords | 過後
kea'egsw | prospectus (of a business setup or factory) | 計劃書
kea'egtiofng | under consideration; in the works | 計劃中
kea'ek | plan; a scheme; a program; to plan; to devise | 計畫; 計劃
kea'ek-sengsarn | planned parenthood; production according to plan | 計劃生產
kea'ix | peace of mind | 過意
kea'mngg | cross the threshold | 過門
kea'oe | plan; a scheme; a program; to plan; to devise | 計畫; 計劃
kea'oeh | plan; project; plan on; program | 計畫; 計劃
kea'orng-khailaai | carry on the tradition so as to pave the way for future generations | 繼往開來
kea-binzuo | bogus democracy | 假民主
kea-kutlat | pretend to be industrious | 假骨力; 假裝勤勉
kea`ee | fake | 假的
keaafng | marry a husband | 嫁翁
keaafzafng | wig bundle | 髻仔鬃
keabak | price; quotations | 價目
keabin | mask, false front | 過面
keabirn | allergy | 過敏
keabiør | stepmother | 繼母
keaboo paixlo | scheme has been discovered | 計謀敗露
keaboo | stratagem; scheme; ploy; plan; a scheme; to plot | 計謀; 計課
keabør | stepmother | 後母; 繼母
keachiuo | pass from one man to another (money; things etc.); do something successfully | 過手; 得手
keacvii | term; price; price | 價錢
keafbak | night blindness, corn on the foot | 雞仔目
keafkviar | baby chicks | 雞仔囝
keaflo | street | 街仔路
keagi | negotiate; discuss; talk it over; deliberate | 計議
keagiap | succession | 繼業
keagiexn | enjoyable | 過癮
keahan | over-due; expired | 過期; 過限
keahea | the ritual of people walking over burning coals | 過火
keahek | plan; a scheme; a program; to plan; to devise | 計畫; 計劃
keaho | transfer | 過戶
keahu | stepfather | 繼父
keahun | outrageous | 過份
keahuu | mandarin fish | 鱖魚
keahwn | count scores or points | 計分
keajim | succeed to an office | 繼任
keajit | the next day | 過日; 隔日; 翌日; 次日
keakaux | fuss about; haggle over; dispute; complain about trifles | 計較
keakeg | price, value | 價格
keakeq | price | 價格
keakhaf | price difference | 差價; 價差
keakhie | rebuild | 過起; 改建
keakhix | the past | 過去
keakhuix | pass away | 過氣
keakiong | grand total | 計共; 共計; 總共; 總計
keakoafn | pass | 過關
keakvia-kangzw | wages paid on piece work basis | 計件工資
kealaang | marry a husband | 嫁人; 出嫁
keali | filter | 過濾
kealiok | strategy | 計略
kealiong | overdose | 過量
kealit | spend time | 過日
kealoo | wrap the object you want around the incense burner | 過爐
keamiaa | false name, to falsely use another's name | 過名
keamngg | female married to her husban’ds family | 過門
keana'ar | kale | 芥藍仔
keanaa | Chinese kale | 芥藍
keanii | new year | 過年
keaoe | grand scheme | 計畫
keaorng | pass away | 過往
keapaang | adopt the sons of your brothers or relatives from the same clan as your heirs in the case that you have no kids | 過房
keaphoex | step wife | 繼配; 後妻
keapong | ceeding basic quantities or provisions | 過磅
kear | downtown; a small town with shops on both sides of the street | 街仔
keaseeng | to inherit; inherit; succeed to; inheritance | 繼承; 承襲
keaseg | form; structure; form; structure; general shape | 架式; 繼室
keasengjiin | heir, successor | 繼承人
keasex | supporting framework of or for things; arrogance; haughtiness | 架勢
keasiaux | price; value; thing's cost; price | 價數; 價格
keasid | fault | 過失
keasiern | scabies; the itch; ringworm | 疥癬
keasii | pass the proper time; out of season; outdated | 過時
keasii-kangzw | wages paid on a time basis; hourly wage | 計時工資
keasioghoan | continued offense | 繼續犯
keasiok | to continue; to persis; continuation | 繼續
keasipiør | chronometer | 計時表
keasngrchiøq | slide rule | 計算尺
keasngrkhix | calculating machine | 計算器
keasngrky | calculator | 計算機
keasngrsw | statement of accounts | 計算書
keasngx | compute; calculate | 計算
keasoaxn | compute; calculate | 計算
keasox | count | 計數; 價數; 價錢
keasuu | an adopted heir; inheritor; heir | 繼嗣
keasym | too bad | 過心
keasyn | pass away | 過身
keatangciao | migratory birds | 過冬鳥
keatat liensviaa | invaluable; priceless | 價值連城
keatat | value; worth | 價值
keatat-lun | axiology, theory of value | 價值論
keateeng | process | 過程
keathaau | wig | 過頭
keathengchiaf | taxi; meter taxi | 計程車; 出租車
keathengpiør | taxi meter | 計程表
keatiexnkhix | relay (electric) | 繼電器
keatix | plan; scheme | 計智; 計謀
keatngr-jit | the next day | 過轉日; 次日
keato | excessive | 過度
keau | one's own wife | 家後
keazhaf | price difference | 價差
keazheg | stratagem; tactics; plan; device; a scheme; a trick; a trap | 計策
keazhngf | sores from scabies | 疥瘡
keazhoa | marriage; matrimony in general; marry or be married | 嫁娶; 結婚; 婚嫁
keazhud | woman to be married a husband | 嫁出; 嫁出門
keazhuix | spread the word | 過喙
keazngf | a bride's dowry; marriage outfit given to a daughter; trousseau | 嫁妝; 嫁粧
keazuo | stepson | 繼子
kebøea | the end part of the street; chichen tail | 街尾; 雞尾
keea'kexke | extremely low | 低低低
kefngzhvea | wake someone up with a start | 警醒
keglok-seakaix | Paradise (in Buddhism) | 極樂世界
kehea | property | 家伙
kehoea | family estate; property; possessions; family property | 家伙; 家財
kehøea | family estate; property; possessions | 家產; 家伙; 家當; 財產
kekbexngsexng ee keahek | revolutionary project | 革命性的計劃
kekoeahoef | cockscomb (a flower) | 雞冠花
kengthea | speak sarcastically or ironically | 供體; 挖苦; 諷刺
kengthøea | gossip, jeer at | 驚體; 供體; 毀謗
kengzeahagciar | economist | 經濟學者
kengzeahak | economics; political economy | 經濟學
kengzeahe | department of economics | 經濟系
kengzeakaix | financial circles; economic world | 經濟界
kengzeakhøf | department of economics | 經濟科
kengzeasuo | history of economics | 經濟史
kerngbea | compete to buy | 競買
kerngkhea | state with respect (a conventional phrase in correspondence) | 敬啟
kerngkhea`ciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kernglea | salute | 敬禮
kethaau-haxngbøea | throughout the city or town | 街頭巷尾
kexkhieab | low atmospheric pressure; atmospheric depression | 低氣壓
khabea | toes | 跤尾
khaboea | front part of the foot (including the toes) | 腳尖; 腳尾
khabøea | the foot | 腳尾
khafmmea | abrupt; fast | 緊猛; 快一點
khafn tiexnhøea | install electricity | 裝電燈; 牽電火
khahmea | fiercely | 較猛; 趕快
khaibo-tiefnlea | inauguration; opening or unveiling ceremony | 開幕典禮
khaihak-tiefnlea | ceremony held to signal the beginning of a school semester | 開學典禮
khaikhea | open; unlock; unseal | 開啟
khanbea | lead a horse | 牽馬
khanbea`ee | groom for horses | 牽馬的; 馬伕
khangkhøeathaau | work | 工作頭; 工課頭
khangkhøeatviuu | workshop | 工作場
khanzhea | involve; implicate | 牽扯
khaphoea | thighs | 腳頰
khaq-sitlea | rather embarrassing | 很抱歉; 較失禮
khatea boah'iuu | slip away | 腳底抹油; 溜走
khatea | sole of the foot | 腳掌; 腳底
khatoea | soles of feet | 跤底
khatøea | the sole of the foot | 腳底
khausea | jeer at; laugh at; make fun of | 刨洗; 諷刺
khausøea | taunt; ridicule; sneer at | 刨洗; 剾洗; 奚落; 諷刺
khazhngphea | buttocks; rump | 尻川臀; 臀部; 屁股
khazhngphoea | buttocks, rump | 尻川䫌
khazhngphøea | buttocks; rump | 尻川臀; 臀部; 屁股
khea | be opened by | 啟
khea'iog | contract; compact; conclude a contract | 契約
khea'ioksw | contracts | 契約書
kheabeeng | allied | 契盟; 締盟
kheabuo | adopted mother | 契母; 義母
kheabør | relationship somewhat like that of godparents When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child; according to fortune-tellers; his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the kh | 乾媽; 契母
kheacymoe | sworn sisters; sometimes intimate friends form this relationship (Note: for sworn brothers only kiat-pai hia-ti is used; because khe-hia has another verbal association.) | 契姐妹; 結拜姐妹
kheafkvii | by the stream | 溪仔墘
kheahap | match together | 契合
kheahviaf | male lover of a married woman; adopted brother; male paramour | 情夫; 義兄; 契兄
kheaiog | contract, compact, conclude a contract | 契約
kheakud | chew bones | 囓骨; 啃骨頭
kheakux | written agreements | 契據
kheakviar | formally adopted child (see khe-bu) | 契囝; 乾兒女
kheamoe | adopted sister | 契妹; 乾妹妹
kheape | adopted father | 契父; 乾爹
khear | stream | 溪仔
kheasiøfmoe | adopted sister | 契小妹
kheasiøfti | adopted brother | 契小弟
kheasoex | tax on land-ownership registration | 契稅
kheatng | bite off | 咬斷
khebøea | end of stream | 溪尾
kheeng zhaebøea | gather up the leavings after a meal | 吃光剩菜; 集菜尾
khehthea | an object | 客體
khengsviaf-seasoeq | speak softly; talk in a soft voice | 輕聲細語
khetøea | river bed; bottom of a river | 溪底
khia koansvoaf khvoax bea siøthad | look on unconcerned | 豎高山看馬相踢; 袖手旁觀
khiaa thihbea | ride a bicycle | 騎腳踏車; 騎鐵馬
khiabea | ride a horse | 騎馬
khiaxzhear | marked with x as a rejection sign | 徛叉仔
khiaxzvea'oong | person who likes sophism | 強辯者; 豎諍王
khieab | air pressure | 氣壓
khieaxm-taubeeng | forsake darkness and come to the light ─ renounce a bad cause and join the camp of justice | 棄暗投明
khiet'hea | ignition | 戛火
khiet'hoea | ignition | 戛火
khiet'høea | ignition | 點火; 擦火; 戛火
khiethea | gas | 氣體
khiethea-leghak | aerodynamics | 氣體力學
khiethea-toxngleghak | aerodynamics | 氣體動力學
khiethea-toxngleglun | kinetic theory of gases | 氣體動力論
khiezoat seasiok | renounce the world | 棄絕世俗
khinsviaf-seasoeq | quiet; gentle voice | 輕聲細語
khinsviaseasoeq | speak softly | 輕聲細說
khinsviasoeaseq | speak softly | 輕聲細說
khit'høea | start fire | 吸火; 戛火; 發火
khixkea | dried persimmons | 柿粿; 柿干
khixkoea | dried persimmons | 柿粿; 柿干
khixkøea | dry persimmon | 柿粿; 柿干; 柿乾
khiøq zørhoea | gather things together | 收集在一起; 拾做伙
khoafnthea | external look; outward appearance | 外觀; 形式; 款體
khoan'iuu seakaix | take a round-the-world tour; circle the globe | 環遊世界
khoarnseabuun | message of encouragement | 勸世文
khoeabuo | foster mother | 契母
khoeachiuo | rest one's elbow on | 擱手
khoeafkvii | river bank | 溪仔墘
khoeahviaf | married woman’s lover | 契兄
khoeaiog | contract | 契約
khoeakhaf | rest the leg (on a chair; footstool; table) | 擱腿
khoeakviar | adopted son | 契囝
khoeape | relationship somewhat like that of godparents When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child; according to fortune-tellers; his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the kh | 乾爹; 契父
khoear | stream | 溪仔
khoesoea | satirize; ridicule; mock | 稽洗; 含沙射影; 譏諷
khofbøea | bitter ending | 苦尾
khongtiofng-haxmzvea | air pocket (in aviation) | 空中陷阱
khorngciexn taotea | fight an invading enemy to the last man | 抗戰到底
khorngthea | antibody | 抗體
khortea | seat of the pants | 褲底; 褲襠
khortear | pocket | 褲袋仔
khortøea | the base of a trouser; the bottom of a trouser | 褲底
khox tear | pants pocket | 褲袋
khuihøea | to open fire; to engage in battle | 開火
khuitøea-khox | a pair of bottomless trousers for babies; a pair of open-bottomed pants for children | 開底褲
khuizvea | dig; drill a well | 開井
khulea | strict adherence to social etiquette | 拘禮
khurn-zørhoea | tie together | 綑做伙; 綑在一塊
khurnzhvea | wake up | 睡醒
khuxn cidzhvea | have a sleep | 睡一覺; 睡一醒
khuxn-køeathaau | oversleep | 睡無醒; 睡過頭
khuxthea | concrete, definite | 具體
khvoarkoeakoex | despise; slight | 看過過; 看透; 看無順眼
khvoarthaau-khvoarbøea | give occasional help (like a master in a shop); look after a business for a man in his absence | 看頭看尾; 關照
khvoax y køeakøex | have the upper hand; be able to overcome him with the utmost ease; hold a person cheap; undervalue | 看他過過; 吃定了他
khvoax-køeakøex | look down upon; despise | 看過過; 看無起; 看穿
khvoax-seabin | it seems; it looks as if | 看勢面; 看情形; 察言觀色
khybea | opening price; minimum; at least | 起碼; 起馬; 餞別
khybøea | at least; at the fewest; at worst | 起碼
khyhea | make a fire | 起火
khyhoea | start a fire | 起火
khyhøea | to catch fire; to be on fire; to lose temper; get angry | 生火; 發火; 起火
khytea | at the least | 起底; 最起碼; 最基本
khytøea | make a beginning; establish or found (custom; family; etc); beginning; start; to rise to power and position | 起底; 打根底; 起家; 基本; 發跡
khøea'iog | contract | 契約
khøea'iog-sw | written agreement, contract | 契約書
khøeahviaf | paramour of a married woman | 客兄; 契兄; 情夫
khøeakhaf | serve as a stepping-stone | 架腳; 墊腳
khøeakviar | formally adopted son | 客囝; 契囝; 乾兒子
khøesøea | satire; scrape | 諷刺; 刮洗
khøx sealek | rely upon some one's power (influence); be inattentive | 仗勢; 倚勢; 靠勢力; 大意
kiafmtøea | shorten, reduce in length | 減短
kiamkea | salty rice cake | 鹹粿
kiamkoea | salty rice cake | 鹹粿
kiarm høeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 減壽; 減歲壽
kiarsvear | hermit (soldier) crab | 寄生仔
kiboea | tail section of an airplane | 機尾
kibøea | the end of the term | 期末
kibøea-khøfchix | final examination | 期尾考試
kiear | saw | 鋸仔
kieekthea | computer memory chip | 記憶體
kielear | file device | 鋸鑢仔
kiensirnlea | confirmation | 堅信禮
kiesudthea | narrative style of writing | 記述體
kiet'hwn-tiefnlea | wedding; nuptials | 結婚典禮; 結婚式
kietboea | conclusion; the end | 結尾; 結束
kietbøea | the conclusion; the end; final part; wind up | 結尾
kietcvy-thea | a crystal; crystalloid | 結晶體
kietgiap-tiefnlea | commencement (ceremony); graduation exercises | 結業典禮
kinkinkeakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
kinkyn-keakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
kintea | original commencement or root of a matter; original circumstances or condition or a man (often with the idea of something wrong) | 根底
kintøea | bedrock | 根底
kiongzeakoaan | power of compulsion or coercion | 強制權
kiongzealek | controlling force | 強制力
kioxnghøo-zerngthea | republican form of government | 共和政體
kirmhøea | prohibit fire | 禁火
kirmzeaphirn | prohibited goods | 禁制品
kithea | trunk and limbs | 機體; 肢體
kitøea | ground, basic, fundamental | 基地; 基底
kitøea-zoxngthaix | ground state | 基地狀態; 基底狀態
kiuohoea | put out a fire | 救火
kiuohøea | to fight a fire; to try to extinguish a fire | 救火
kiuoseakwn | Salvation Army | 救世軍
kiuozeahoe | relief association | 救濟會
kiuozeavi | institution for the poor; poorhouse; workhouse | 救濟院
kixbea | road impediments | 拒馬; (封路的木架)
kiørzhvea | awaken some one by calling him | 叫醒; 喊醒
kngfleafhofng | tornado, cyclone, twister, sand pillar | 捲螺仔風
kngfleafzng | an eddy, whirlpool | 捲螺仔旋
kngfleafzuie | swirl | 捲螺仔水
kngthea | luminous body, light | 光業; 光體
koahhøea | pagan pilgrimage with incense | 割火; 割香; 進香
koahlea | circumcision | 割禮
koahtiuafboea | sit back and enjoy the results | 割稻仔尾
koanhøea | to view clearly | 觀火
koarnsøea | lavage, washing out an organ | 灌洗
koatzhuiephea | slap the cheek | 打耳光; 打嘴巴
koea khaf | foot rest | 跂跤
koea | correct; to change; modify; alter; transform | 改
koea'aau | pass through the throat; be swallowed | 過喉
koea'au | later on; some later | 過後
koea'exlafng | armpit | 過腋下
koea'ia | pass the night | 過夜
koea'ix | peace of mind | 過意
koea'oef | make a new plant by tying mud on a branch | 過枝; 接枝
koea'orng | die; past (affair) | 去世
koeaafzafng | wig bundle | 髻仔鬃
koeabak | look over list so as to check or approve | 過目
koeaberng | brave; fierce; ferocious; esp. appearance | 過猛
koeabin | out of danger | 過面
koeabirn | too keen; nervous; over-sensitive; allergic | 過敏
koeabynzexng | hypersensitivity; allergy | 過敏症
koeachiuo | pass from one man to another (money; things etc.); do something successfully | 過手; 得手
koeacie | be cooked | 煮過
koeaciorng | I don't deserve your praise. (a polite expression) | 過獎
koeafbak | night blindness like chicken eyes | 雞仔目
koeafkviar | chick | 雞仔囝
koeaflo | streets | 街仔路
koeafnii | pickle | 瓜仔哖
koeagiexn | do something to one's heart's content; satisfy the urge of an addiction | 過癮
koeahae | go over the sea; cross the sea | 過海
koeahii | mandarin fish | 鱖魚
koeahin | recurrent hatred | 記恨
koeaho | transfer of ownership (of bonds; stocks; property) from one person to another | 過戶
koeahoea | be fried or roasted excessively | 過火
koeahofng | well ventilated | 透氣
koeahun | taking more than one's share; acting in an overbearing or unjust manner; go beyond the bounds | 過份
koeahwn | too ripe (fruit) | 過熟
koeahøo thiahkiøo | show no gratitude for past favors | 過河拆橋
koeajit | pass (spend) the day, to live | 過日
koeakaix | pass over the border | 過界
koeakef | pass from house to house gossiping | 過家; 串門子
koeakelo | cross the street | 過街路
koeakerng | pass through; in transit | 過境
koeakerng-chiamzexng | transit visa | 過境簽證
koeakerng-lykheq | transit visitor | 過境旅客
koeakex | accounting; accountant; paymaster; treasurer | 會計
koeakhieseg | past tense | 過去式
koeakhix ee taixcix | past events; things of the past; things that have come to pass | 往事; 過去的事
koeakhix | go across | 過去
koeakhix-hunsuu | past participle | 過去分詞
koeakhix-oansengseg | past perfect tense | 過去完成式
koeakhuix | breathe one's last | 斷氣
koeakiamzuie | travel far overseas | 過鹽水
koeakii | overdue; expired | 過期; 過限
koeakiøo | go across a bridge | 過橋
koeakoafn | go through a checkpoint; pass a critical test; weather a crisis with success; run the gauntlet with flying colors | 過關
koeakoex | look down on; unpleasing to the eye | 過過; 無過如此; 不順眼
koeaky | excessive hunger | 過飢
koealaai | come over | 過來
koealaau | be stale (e.g.; fish) | 過留; 無新鮮
koealangkhaf | armpit | 腋下
koeali | filter; to strain | 過濾
koealiawkoex | forget the past easily; letting time pass without executing the talked of project; having had the experience several times | 早過了; 過了就忘了
koealiawsii | the matter is long past; ended; and quite dead; so that it should not be raised again | 過了時; 完了事
koealiawtai | old affairs that are quite past and should not be brought up again | 過了代; 已過的事
koealiong | exceed one's capacity; said especially of wine | 過量
koealiuu | carefully selected out of a lot | 過留; 經過揀選
koealixkhix | filter; strainer | 過濾器
koealo | go along a road; pass by | 過路
koealoo | rap the object you want around the incense burne | 過爐
koealoxlaang | passer-by; pedestrians | 過路人
koealoxsoex | a toll | 通行稅
koealøo | overwork; fatigue with too much labor; over-exert oneself | 過勞
koeamee | stay overnight | 過夜
koeamiaa | transfer | 過戶
koeamii | to pass the night, to stay over night | 過暝
koeamngg | pass through the door of another family ─ be married | 過門
koeani'axm | New Year's Eve | 過年暗; 除夕
koeanii | celebrate the New Year | 過年
koeanii-exhngf | New Year's Eve | 過年下昏; 除夕
koeaorng | die | 過往
koeapaang | be adopted (as a son) | 過繼
koeaphiøx | be bleached | 過漂
koeaphof | change bed | 過鋪; 換床睡
koeaphøee | be covered with new skin or be healed | 過皮; 長新皮; (傷口)
koeapong | weigh | 過磅
koeapvoarsox | the majority; more than half | 過半數
koear | streets | 街仔
koeasek | too ripe | 過熟
koeaseng | surplus | 過剩
koeasiaux | switch debtor | 過數
koeasid | errors committed unintentionally; faults | 過失
koeasid-sionghaixzoe | unintentional injury | 過失傷害罪
koeasid-tiesyzoe | unintentional homicide | 過失致死罪
koeasii | pass the proper time; out of season; outdated | 過時
koeasii-laqjit | last year's calendar ─ useless | 過時日曆
koeasym | feel at ease; be relieved | 心安
koeasyn | die; to pass away (a polite term) | 逝世
koeatafng | pass the winter | 過冬
koeatang | too heavy; overweight | 過重; 超重
koeatangciao | migratory birds | 過冬鳥
koeataux | some time past midday | 過晝; 過午時
koeateeng | process | 過程
koeathaau | excessive; beyond the proper measure | 過度
koeathay | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
koeatheeng | in the process; in the course of | 過程
koeatien | conduct or transmit electricity; short-circuit | 通電
koeato | excessive; beyond the proper measure | 過度
koeato-sitai | period of transition | 過渡時代
koeatoxkii | period of transition | 過渡期
koeatoxngjii | hyperactive child | 過動兒
koeatvia | make a contract and pay the deposit; engage oneself to a girl | 訂婚
koeatø | excessive, excessively, too much | 過度
koeatøf | superabundance; too much | 過多
koeazeq | pass a festival; celebrate a festival | 過節
koeazexng | be past cure (remedy; treatment); incurable | 逾醫; 無可救藥
koeazhar | be fried | 炒過
koeazhef | after the first ten days of a month | 過初; 過了月初
koeazhuix | pass on a message to third person | 過嘴; 傳話給第三者
koeazhøx | wrong doing; fault; mistake; error | 錯過
koeazuie | has been washed; cross the water in a boat; across the water; pass over the water | 過水; 過洋
koeazuo | be cooked | 煮過
koeazwchiuo | executioner | 劊子手
kofbunthea | archaic style | 古文體
kofkeatvoaf | written estimate | 估價單
koflea | ancient propriety; ancient rules of politeness; ancient ceremonies | 古禮
kofthea | ancient-style | 古體
kofzvea zuykef | A frog in a well knows nothing of the great ocean. ─ a person of very limited outlook and experience | 井底之蛙
kofzvea | old well; wells (in general) | 古井; 鼓井
koksoeakiok | tax bureau | 國稅局
kokthea | political system of a country; national prestige; national constitution; national prestige | 國體
kokzeahoad | international law | 國際法
kokzeasexng | international | 國際性
kong'y zeato | socialized medicine | 公醫制度
kongkiong thoanthea | public organization | 公共團體
kongthea | luminous body | 光體
korbea | buy | 購買
korboea | buy | 購買
korbøea | buy; purchase | 購買
korng laang ee tngtea | criticize others; talk about the shortcomings of others | 說人長短
kornglea | the presents offered as tribute | 貢禮
korthea | a solid (as distinct from a liquid or a gas); solid (body) | 固體
korthea-ciaqmih | solid food | 固體食物
koteazhuo'ar | house alone by itself | 孤塊厝仔; 獨屋
koteazhux | solitary house; isolated dwelling | 孤塊厝; 獨門獨戶
kuibøea | finally; in the end; in the final analysis | 歸尾; 規尾; 最終; 最後
kuiethea | (a polite expression) your body; your phisical | 貴體
kuipak'hea | full of rage | 規腹火
kuipak'hoea | full of rage | 規腹火
kuipakhoea | belly full of anger/fire | 閤腹火; 暴怒
kukøea | a turtle shape rice cake | 龜糕; 作成龜狀的糕
kunhoea | war munitions | 軍火
kunhøea | arms; weapons (industry); munitions | 軍火
kunthea | group | 群體
kuntøea | roots; foundation; bedrock | 根底
kunzuo zerngthea | monarchy | 君主政體
kutseapaw | bone cells | 骨細胞
kutzhea | marrow | 骨髓
kutzhoea | marrow; bone marrow | 骨髓
kutzhøea | marrow | 骨髓
kuxnii-bøea | the whole year end | 整年尾
kuxthea keaoe | practical plans | 具體計劃
kuxthea paxnhoad | practical methods of managing | 具體辦法
kuxthea | concrete; specific; the whole body | 具體
kuxtøea | originally | 舊底
kuyafhoea | ignis fatuus; will-o'-the-wisp; swamp fire | 鬼火仔
kuyafhøea | Jack-o'-lantern; will-o'the wisp | 鬼仔火; 燐火
kuybøea | how many (fishes) | 幾尾
kuyhøea | jack-o'lantern; will-o'the-wisp | 鬼火
kvea | chock; get stuck in throat | 骾; 哽; 骨卡在喉
kvea'ar | fishing tool | 桱仔
kvea`sie | to studk to death | 鯁死
kvea`teq | fish bone; etc; studking in the throat | 骾著
kvea`tiøh | fish bone; etc; stuck in the throat | 骾著
kvefkvea | feel somewhat choked | 噎噎; 哽哽
kvi'afkea | salty rice cake | 鹼仔粿
kvi'afkoea | yellowish jelly made of flour together with a little alkali | 鹼仔粿
kvi'afkøea | alkali-treated steam cake | 鹼仔粿; 鹼粿
kviaa toaxlea | pay the highest respect by kowtowing; make a deep obeisance | 行大禮
kviaa-køeathaau | passed by | 行過頭
kvialea | to pay a respect by kowtowing; salute; bow; make a bow to | 行禮; 敬禮
kviear | repair fishing net tool | 桱仔
kvoahøea | irritable and unpredictable | 肝火
kyheeng tiefnlea | hold a ceremony | 舉行典禮
kyioong Serngthea | elevate the host (Catholic) | 舉揚聖體
kynhoea | high flame (for cooking) | 快火; 強火
kynkhea | written respectfully by...; humbly yours | 謹啟
køea | neutralize a poison, act as an antidote | 粿; 改; 戒; 解
køea'au | later; afterward | 過後; 以後
køea'extitkhix | barely survive | 過會得去
køea'irn | overquote | 過引
køea'ix | glad, pleased, satisfied | 過意; 過癮
køea'orng | pass; be gone | 過往; 逝世
køea'uu | surplus | 過餘
køeabak | glanced | 過目
køeabiin | overnight | 過眠
køeabirn | allergy, anaphylaxis | 過敏
køeaboaa | already grounded | 磨過; 過磨
køeabun | to make inquiry about; to ask about; to interfere with; to care; to show concern | 過問
køeachiuo | to fight hand to hand; prevail; succeed | 過手; 得手; 經手; 過後; 得逞
køeacied | festival celebration | 過節
køeacviuo | over-reward | 過獎
køeagiah | over quota | 超額; 過額; 多餘
køeagiam | inspect | 過驗
køeagiexn | satisfaction from drug drives; temporary relief; indulge; jolly | 過癮
køeagøeh | over the month | 過月
køeahae | cross the ocean | 過海
køeahan | over limit | 過限
køeahii | deep-sea bass, bathrobe bass, Cephalopholis miniatus | 過魚; 鱠魚; 紅鱠
køeaho | transfer the ownership to another person | 過戶
køeahun | outrageous; to go beyond the normal or proper limits; excessive | 過份; 過分
køeahwn | over-ripe (fruit) | 過分; 太熟
køeahøea | overheat | 過火
køeajit | live the life | 過日
køeakarng | transit | 過港
køeakeg | excessive | 過激
køeakex | adopt | 過繼
køeakhao | ford | 過口
køeakheq | a traveler; passenger | 過客
køeakhiafm | overly humble | 過謙
køeakhiao | overly clever | 過巧; 過度小聰明
køeakhix | pass; be gone | 過去
køeakhuix | to die | 過氣; 逝世
køeakhøef | cross the stream | 過溪
køeakiab | robbery | 過劫
køeakii | expiration; overdue | 過期
køeakiøo | cross the bridge | 過橋
køeakngf | overlight | 過光
køeakoafn | go through a critical period | 過關; 得逞
køealaai | come over; come | 過來
køealailaang | an experienced person | 過來人
køealiong | surfeit | 過量
køealo | passing the street | 過路
køealo-laang | passer-by | 過路人
køealoxlaang | pass by on one's way | 過路人
køealu | over concern | 過慮
køealøo | laboring excessively | 過勞; 過度操勞
køeamiaa | transfer to another person | 過名; 過戶
køeamii | stay overnight; to pass the night; to spend a whole night with a prostitute (as distinct from short-time quickies) | 過暝; 過夜
køeamngg | pass the door | 過門
køeanii | Lunar New Year | 過年
køeapaang | over room | 過房
køeapag | half-brother or sister | 過腹; 隔腹; 異母
køeaparn | finished | 過板; 做完成
køeapheeng | weigh | 過秤
køeaphiøf | drift | 過漂
køeapong | weigh | 過磅
køeaputkhix | make life difficult for | 過無去
køeapvii | over-level | 過平
køeapvoax | over one half | 過半
køeasaxng | send under guard | 過送; 解送; 解住
køeasek | over-ripe | 過熟
køeaseng | excess | 過剩
køeasex | dead | 過世
køeasiaux | transfer money from; into an account | 過數; 過帳; 轉帳
køeasid | fault; defect | 過失
køeasiefn | ring-worm, fungus infection of skin | 過癬
køeasiern | ring-worm | 過癬
køeasii | out-of-date; out of season | 過時; 退流行
køeasoarn | selected | 過選; 經挑選過的
køeasvoaf | over the mountain | 過山
køeasvoahviw | Taiwan wampee; Clausena lunulata | 過山香
køeasvoatøf | big-eye snake, garter snake, sword-over-the-mountain, Taiwan rat snake, yellow wind snake (non-poisonous), Zaocyc dhumnades oshimai | 過山刀
køeasym | overheated | 過心
køeasyn | pass away; death | 過世; 過身; 去世
køeatafng | pass the winter | 過冬
køeataux | afternoon | 下午; 過晝
køeathaau | to go beyond the normal or set goal; too much; overdo; to go beyond the limit | 過頭; 過度; 過分
køeatheeng | a stage or step in a process; procedures; process | 過程
køeatiarm | counted | 過點; 一點之後
køeatitkhix | be passable | 過得去
køeatiøh | live | 過著
køeato | to excess; beyond the mark | 過度; 過渡
køeato-sikii | period of transition | 過度時期
køeato-sitai | period of transition | 過度時代
køeatvi | overflow | 過漲; 過滿
køeatvy | too sweet | 太甜; 過甜
køeatøf | too many or much; more than enough; excessive | 過多
køeaviuu | over the ocean | 過洋
køeazexng | be beyond cure, be incurable | 過症
køeazhngf | itch sore | 疥瘡
køeazhngg | itch sore | 過床; 癢痛 [*]
køeazhuix | over the mouth | 過嘴
køeazuie | slightly washed | 過水
køeazøe | too much | 過多; 過濟; 太多
køebøea | the end part of the street | 街尾
køkøea | rice cake | 糕粿
kørthea | an entity | 個體
laam-zheasor | men's room | 男廁所
labsøeajiin | taxpayer | 納稅人
lafmbea | weak horse; horse without spirit; raw-boned trotter horse | 弱馬
lafmboea | engage to make up the deficiency (in a subscription); take over; pay for the tail end expenses of a job | 攬後; 處理善後
lafmbøea | ending; wind up | 收尾; 攬買; 善後; 全包; 收拾殘局; 結尾
lafmlafm'afbea | weak horse; loser | 荏荏仔馬
lafmlafmbea | weak horse; loser | 荏荏馬
lafmtoea | marshy soil | 沼澤土
lafng'aftea | inside the cage | 籠仔底
lafng'aftoea | inside the cage | 籠仔底
lagbøea | six (fishes) | 六尾
laisea | come to wash | 來洗
laisoea | come to wash | 來洗
laixli'aftea | inner fence bottom | 內籬仔底
laixsvoatawtoea | inner mountain valley bottom | 內山斗底
laixtea | within; on the bottom; the inside; the interior | 裏面; 內面
laixtea`oq | the inside; the interior | 內底喔
laixtoea | inside | 內底
laixtøea | inner; inward | 裡面; 內底
laixtøea-svaf | shirt; blouse | 內底衫; 內衣
lakkhieahlaq | fell | 落去矣啦
lakte'aftea | in the pocket | 橐袋仔底
laktear | pocket in a garment | 橐袋仔
lam'aftea | basket bottom | 籠仔底
lam-zørhoea | put together; mix together | 濫做夥; 混合在一起
lamjiin-lythea | man with effeminate or feminine look or manner | 男人女態
lamlea | baptism by pouring | 淋禮; 灑水禮
langbea | person and the horse he rides A crowd of people and horses; traffic (consisting of people and horses) Troops (consisting of soldiers and horses) | 人馬
lansafn-boea | mantissa | 零星尾; 零數; 尾數
lansafn-bøea | small purchase | 零星買
laosae-bea | poor; scum of a community; degenerate | 落屎馬; 罵人差勁的話
laosaybea | clumsy person | 落屎馬; 差勁
laptea | the bottom having fallen out (of a basket), to give way (e.g., the bottom of a chair, shoe, bucket) | 塌底
laptoea | collapse | 塌底
laptøea | the bottom having fallen out (of a basket); to give way (e.g.; the bottom of a chair; shoe; bucket) | 塌底; 漏底; 掉底
laqzek'hoea | candle fire | 蠟燭火
lauboea | top floor | 樓尾
lautefngboea | top floor | 樓頂尾
lauxhea'ar | old people | 老歲仔
lauxhoea'afbak | long sighted- old people vision | 老歲仔目
lauxhoea'aflaang | old people | 老歲仔人
lauxhoea'ar | old person | 老人仔
lauxhøea'ar | old man; senior citizen; old father | 老歲仔; 老頭子; 老傢伙; 老翁; 老爹
lauxtheagvofar | old veteran | 老退伍仔
laxngkea | pretending a false thing | 弄假
lea sor tongjieen | etiquette requires it | 禮所當然
lea tøf jiin putkoaix | Nobody blames excessive politeness | 禮多人無怪
lea | curse; scold; revile; vituperate (le or loe is feminine in gender) | 詈; 禮
lea-gi-liaam-thie | sense of propriety justice honesty and shame; the four cardinal virtues of the people | 禮義廉恥
lea`tiøh | a scratch, scratched | 詈著; 擦過傷; 受微傷
lear | snails | 螺仔
lefngsøea | receive baptism | 領洗
lefngtøea | physically weak | 領導; 冷底; 虛弱
legbea | rein in a horse | 勒馬
lengkutzhoea | spinal cord | 龍骨骨; 脊髓
lengkutzhøea | spinal cord | 龍骨髓; 脊髓
lengkvoaf-hoxngzhøea | rare delicacies | 龍肝鳳髓
lengphea'ar | brassiere; bra | 胸罩仔
lengzhuiear | nipple; papilla | 乳嘴仔
lexngzea | your elder sister (used in formal speech) | 令姊
liaau khear | wade across stream | 蹽溪仔
liaau khoear | wade across stream | 蹽溪仔
liangsea'ar | easy | 涼勢仔
liangseaafliangsex | in ease; piece of cake | 涼勢仔涼勢
liaopear | a person who makes snitches and tip-offs behind the scenes | 鯰魚
liaqtngg poftea | make up for defects by counterbalancing points of superior excellence; supply the short for the long; to rob peter to pay Paul | 以長補短
liaqtngpoftea | make it up- use the long one to heal the short one | 掠長補短
liaugoaan cy hoea | great prairie fire | 燎原之火
liauphefphea | wrinkle | 皺襞襞
liawbøea-kviar | a prodigal son | 放盪子; 么子; 浪子
liaxm zhuiephøea | pinch the cheek (when a child tells a lie) | 擰嘴頰
libhongthea | cube; geometric cube | 立方體
libthea ciernzefng | three dimensional warfare | 立體戰爭
libthea hoarhak | stereochemistry | 立體化學
libthea kyhøo | solid geometry; geometry of space; stereometry | 立體幾何
libthea sviaym | stereophonically reproduced sound | 立體聲音
libthea tiexnviar | wide screen motion picture; 3 d motion picture; Cinerama | 立體電影
libthea | three-dimensional; a solid body | 立體
libthea-karm | three-dimensional effect | 立體感
liedhoea | fierce fire; blazing fire | 烈火
liedhøea | a blazing fire | 烈火
liefn'aftea | under the wheel | 輪仔底
lienthea-ve'ar | Siamese twins | 連體嬰仔
liexnbea | horse riding practice | 練馬
liexnbea-tviuu | horse riding field | 練馬場
limkuypoear | drank a couple of cups | 啉幾杯仔
limsii khøea'iog | provisional contract | 臨時契約
linhøea | jack-o'-lantern; will-o'-the-wisp; phosphorescent light | 燐火
linphea'ar | bra | 奶帕仔
linthea | body | 人體
linzengsea'su | human affairs | 人情世事
linzengseasu | human affairs | 人情世事
linzhuiear | pacifier | 奶喙仔
liogbixnthea | hexahedron; hexagon | 六面體
lioglea | the six ceremonies in classics: capping; wedding; funeral; sacrifice; communal festival; presentation | 六禮; 冠,婚,喪,祭,鄉飲酒,相見
liongbea | fine horse | 良馬
liongthaau-zoabøea | dragon's head and snake's tail ─ dwindling away to nothing after an initial display of greatness | 龍頭蛇尾
liongthea | imperial body; your honorable body | 龍體
liubøea | (adj) in a difficult situation | 溜尾; 狼狽
liuhied køeato | excessive bleeding | 出血過度; 流血過度
liuthea | fluid | 流體
liuthea-leghak | hydrodynamics | 流體力學
liuxkea | steam the hardened rice cake | 餾粿
liuxkoea | steam the hardened rice cake | 餾粿
liuxkøea | soften hard cakes by steaming | 粿再蒸
lixhiofng poexzvea | turn one's back on one's native place | 背井離鄉
lixiong hoeabut | utilize waste materials | 利用廢物
lixthea | font | 字體
liøxphea'ar | diaper | 尿帕仔
loaxnbea | messed up coding- unrecognizable characters | 亂碼
loea | curse; scold; revile; vituperate (le or loe is feminine in gender) | 詈
loea`laang | curse; scold | 詈人
lofng`køealaai | push (a beam) through (a window or hole) | 穿過來
logbøea | deer's tail(a rare delicacy) | 鹿尾
logkhogbea | horse | 碌硞馬
logseeng tiefnlea | dedication ceremony (for a building) | 落成典禮
logthea | a falling body | 落體
losea | millet; sorghum | 蘆黍
losoea | reed | 蘆黍
loxboea | end of road; end of the matter or affair | 路尾;最後; 路的盡頭
loxbøea | end of the road; finally; at the end; at last; the end of the street; later on | 路尾; 最後
loxng thienzvea | dig a well | 掘井
loxtea | street end | 路底
loxthauloxboea | end of the road | 路頭路尾
loxthea | nude; undress; expose one's body; expose the naked body; in the nude | 裸體
lunhoea | wheel fire | 輪火
lunpafn-thøeavoa | take turns in rotation | 輪班替換
lysiorng-khiethea | ideal gas | 理想氣體
løea | abusiveness; to scold | 詈
løea'ar | file | 鑢仔
løea`laang | curse | 罵人
løqbea | dismount; alight from a horse; dismount | 落馬; 下馬
løqboea | las;at the end | 落尾
løqtøea | near the bottom | 落底
løtong-køeato | overwork | 勞動過度
løtong-thoanthea | labor body | 勞動團體
løxthea | naked; nude; undress | 裸體
løxthea-byjiin | naked beauty | 裸體美人
m-køea'ix | don't care | 無在意
m-køeabak | won't look | 無過目
m-køeasym | be sorry; feel apologetic | 無過心
mayhøea | angry | 冒火
mea | blazing fiercely | 燄; 烈
meboea | deep night almost daybreak | 夜尾; 夜將盡
mefhoea | blazing fire | 猛火
mefhøea | high flame (for cooking) | 快火; 強火
mefmea | fierce | 猛猛
mefzhvea | wake up | 猛醒
mexkoeaaq | scolded | 罵過矣
miaxtea | life; lot; fate | 命底
mibea | end of evening | 暝尾
miphoextea | inside the quilt | 棉被底
mixhwnkoea | flour kueh | 麵粉粿
mixkøea | Tiawanese cake | 麵粿
mizeaphirn | cotton goods | 棉製品
mngbøea | braid of hair, queue | 毛尾; 辮子
mngsvieau | behind the leaf of a door | 門扇後
mngxtngg-mngxtea | ask many questions about other people's affairs; be inquisitive | 問長問短
mngzhuiear | door beak | 門喙仔
mo niar Serngthea | receive communion sacrilegious (Catholic) | 冒領聖體
moar-seakaix | whole world | 滿世界; (全世界)
moateaflai | inside sack | 麻袋仔內
moathvy-køeahae | practice deception | 瞞天過海
moea | each | 每
moeafciuo | plum wine | 梅仔酒
moeafpviar | plum cookies | 梅仔餅
moeafthngf | plum soup | 梅仔湯
moear | plum | 梅仔
moseakngr | a capillary | 毛細管
mosøeakngr | capillaries | 毛細管
muikaethea | media | 媒介體
muithea | media | 媒體
muybøea | every fish | 每尾
mxkøeasym | cannot bear the thought of it (e.g.; of leaving one's family to go abroad); feel very much grieved and dissatisfied with one's self for what one has done (e.g. for injuring one's own child) | 毋放心; 過意不去
mxzay zhvea | soundly asleep (Lit. do not know to wake up) | 毋醒; 睡沉了
na'aau-tøea | throat bottom | 嚨喉底
na'autiear | uvula | 嚨喉蒂仔
naaftea | in the basket | 籃仔底
nafkalea | person like a puppet | 哪傀儡
naixhoea | fire-proof; heat-resistant | 耐火
naixhøea | fireproof; refractorily | 耐火
naixhøea-khiezaai | heat-resistant materials | 耐火器材
nawseapaw | brain cells | 腦細胞
nawzhea | brain | 腦髓
nawzhoea | brains | 腦髓
nawzhøea | the substance of the brain. | 腦髓
nea | breast | 奶; 妳
neakhuy | open the eyes | 躡開; 張開
neakoaan | lift one's feet on toes | 墊高
neanex | exert oneself while standing | 墊墊; 躡躡
neasviaf | raise voice | 躡聲; 提高聲音
neathaau | stick out one's head | 伸頭
nehkhaboea | tiptoe | 躡跤尾
neq khabøea | stand on tiptoe | 踮腳尾
nex-khabøea | stand on tiptoe | 躡腳尾; 躡跤尾; 墊腳尖
ngbøea | leaf become yellow color; fail; decline economy recession | 衰退; 葉子變黃
ngthea | Corpus luteum | 黃體
niafsea | Baptism of water | 水洗
niaopear | mole; spy | 抓扒仔
niar Serngthea | receive Holy Communion (Catholic) | 領聖體
niar seflea | receive baptism (Protestant) | 領洗
niaw khaux niawchie kea uxsym | pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.) | 貓哭耗子假慈悲。
nibea gyn'ar | kids born at the end of the lunar calendar | 年尾囡仔
nibea | end of year | 年尾
niboea gyn'ar | kids born at the end of the lunar calendar | 年尾囡仔
niboea | end of the year | 年末; 年終
nibøea | end of the year | 年尾
nibøea-sviwkym | year-end bonus | 年終賞金; (獎金)
nihkhabea | stand on tiptoe | 踮腳尖; 跐著腳
nihkhaboea | stand on tiptoe | 踮腳尖; 跐著腳
niphea'ar | bra | 奶帕仔
niq-khabøea | stands on tiptoes the tip of the toe | 踮腳尖
nitea | end of the year | 年底
nitoea | end of year | 年底
nitøea | end of the year | 年底
niulea | mother | 娘禮; 娘嬭; 母親
nix-khabøea | stand on tiptoe | 墊腳尖; 躡跤尾
nizhuiear | pacifier | 奶喙仔
nngfthea toxngbut | mollusks; molluscs | 軟體動物
nngfthea | software | 軟体; 軟體; (體)
nngfthea-toxngbut | mollusca | 軟體動物
nngrhøea | passing through fire | 鑽火; 穿過火中
nngx`køeakhix | creep or rush through | 鑽過去
nngxbøea | two(count of fish) | 兩尾
nngxpoear | two cup | 兩杯仔
nngxsvazhuiear | two to three bites | 兩三喙仔
noafkøea | knead dough for cakes | 揉粿
noaxkaubear | muddy | 爛溝糜仔
noaxkomoear | muddy | 爛糊糜仔
nysekthea | chromosome | 染色體
oafnhøea-zuxhuun | If you play with fire you will get burned | 玩火自焚
oafnsuie-kixnhøea | a distant water is unable to put out the near-by fire (entirely inadequate means) | 遠水近火
oaiboea | twisted tail | 歪尾
oaikhieaq | crooked | 歪去矣
oanchinzeazuo | grievance creditor | 冤親債主
oanzu-thea | a cylinder, cylindric, cylindrical | 圓柱體
oanzuy-thea | a cone, conic, conical | 圓椎體; 圓錐體
oaqhøea | living fire | 活火
oaqoaqbea pak ti sie-zhengchiu | A live horse tied to a dead banyan tree--to tie up resources and (personnel) in a useless project | 活馬綁在死榕樹; 埋沒人才
oay cidphea | having one side (or one cheek) projecting more than the other; either naturally or from an accident; an article originally made with the two sides different | 歪一邊
obahtea | dark complexioned | 黑肉底; 膚色黝黑
obea | dark horse; a person who suddenly displays outstanding talent for doing somehthing | 烏馬; 黑馬; 用此形容特殊人物
oea bagciw | scoop out the eyes | 挖眼睛
oea hvixsae | clean one's ears; pick one's ears | 掏耳朵
oea phvixsae | pick one's nose | 挖鼻屎
oea | short (person); dwarf; hay | 矮
oeaflai | Inside the pot | 鍋仔內
oeaftea | bottom of the pot | 鍋仔底
oeafzhaelui | lettuce | 萵仔菜類
oeafzhaix | lettuce | 萵仔菜
oealaang | infect | 傳染
oear | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
oeasoeatai | bad luck | 穢涗代
oeasoex | nasty; sordid; filthy; make a mess (with bits of paper; wood shavings); to litter | 穢撒; 無名譽; 污穢; 髒亂; 弄髒亂
oeatiøh | infected | 穢著
oeatiøqlaang | infect | 染著人
oefoea | somewhat short (body) | 矮矮
oekøea | grind rice (mostly glutinous rice) for making rice cakes | 磨粿
oexbøea | gossip | 話尾
og-sealek | evil power; wicked influential person; pressure groups | 惡勢力
okbea | evil horse | 惡馬
olofbogzeatorng | louzy gang or political party | 烏魯木齊黨
omoeafciuo | black plum wine | 烏梅仔酒
othea | old face; a black body | 黑體
othngkea | brown sugar pastry | 烏糖粿
othngkoea | brown sugar pastry | 烏糖粿
otøea | gang background | 黑底
oxkea | cakes made of rice and taro | 芋粿
oxkoea | cakes made of rice and taro | 芋粿
oxkøea | taro cake | 芋粿
oxkøea-khiaw | taro cake | 芋粿曲; 加太白粉製的芋糕
ozut'ar ciah-køeahøo | A pawn goes forth to capture the king.--A small fry tries a reckless invasion | 黑卒仔食過河; 非份的侵佔
paai-kea'ar | a street vendor | 攤販仔
pagbøea | a business contractor | 包買
pahheanilau | live long and die well | 百歲年老
pahhoeanilau | after one is dead | 百歲年老
pahhoeatiaxm | department store | 百貨店
paitea | part of the deck remaining after the hands are dealt; a hand held by a player | 牌底
paitøea | the end result | 牌底
paix Serngthea | adore the Blessed Sacrament; make a visit to the Blessed Sacrament (Catholic) | 拜聖體
paixbea | lost in race; horses (stumble); (trains) jump the rails;) (logs; bok-be) slip out of their tracks | 敗馬; 脫線而敗; 失蹄; 出軌
paktofbea | lower abdomen | 腹肚尾
paktofboea | lower abdomen | 腹肚尾
paktoftea | in the stomach | 腹肚底
palea | ballet | 芭蕾
palea-buo | the ballet; ballet dancing | 芭蕾舞
palea-bwluo | ballerina | 芭蕾舞女
palea-mngg | folding door | 芭蕾門; 雙扇門
pan konghoea'ar | play house; playing at house keeping | 辦公夥仔; 辦家家酒
pan-konghøea | [[paxnkonghøefar]]; play house (children) | 辦公夥; 扮公伙; 家家酒
pan-konghøea'ar | play | 辦公夥仔; 辦家家酒
panbea | zebra; pinto | 斑馬
panbea-svoax | pedestrian crosswalk | 斑馬線
pantea | bit players (in operatic companies); (in politics) loyal supporters; hardcore followers | 班底
pantøea | the key cadre members an organization can depend on | 班底
parng'ienhea | firework | 放煙火
parng'ienhoea | to set firework; set off fireworks | 放煙火
parnghea | arson | 放火
parnghoea siøf | burn it | 放火燒; 縱火
parnghoea | set fire; inflame; commit arson | 放火
parnghøea | to set fire | 放火
partea | rude temperament personality | 壩底
pauafkoea | bun kuih | 包仔粿
paubøea | buy in full | 包買
paulea | gifts | 包禮
paxnkeazngf | dowry | 辦嫁粧
paxnkongkehoea | child's play | 扮公家伙
pea | handful; sheaf (of corn); bundle (of vine shoots; twigs); a grasp; to guard; watch over | 把
pea'axn | a case of corruption | 弊案
pea`leq | block or hinder | 攔住
peaaxn | scandal | 弊案
peacix | my (humble) opinion | 陛志; 拙見
peafbuo | parents | 爸仔母
peafkviar | father and kids | 爸仔囝
peaha | Your Majesty; His (Her) Majesty | 陛下
peahai | injurious practices; harm; damage; harmful effect | 弊害
peahau | my (self-depreciatory term); our school | 敝校
peakog | my (self-depreciatory term); our country | 敝國
pear | rake, harrow | 耙仔
peasex | defile, bring disgrace on | 敝小; 沾污
peasia | my (humble) home | 敝舍
peasiax | my house (self-depreciatory term) | 敝舍
peasvix | my (humble) name | 敝姓
peatit | valuta; purchasing power of a currency | 幣值
peatoafn | fault; error; abuses; corrupt practices | 弊端
peazeakiok | early republican government agency in charge of the minting of coins; issuance of banknotes and other related matters | 幣制局
peazex buxntøee | currency question | 幣制問題
peazex kaykeg | currency reform | 幣制改革
peazex | monetary system | 幣制
peazexng | misrule; mal-administration | 幣政
peazhux | my place (self-depreciatory term) my place | 敝處; 寒舍
peea'peqpeh | snow white | 白白白
pefngkøeapeeng | to trun over | 反過爿; 反過來
pehjit kernglea | octave (Catholic) | 八日敬禮
pengbea | warriors and horses; soldiers and their horses; troops | 兵馬
pengkinzhea | on an average | 平均制
pengkyn hoeasiu | life expectancy | 平均歲壽
pengkyn keasoaxn | general average; on the average | 平均計算
peqbahtea | light complexion | 膚色白
peqbea | white horse | 白馬
peqbøea-ciu | white-tailed sea eagle | 白尾雕; 白尾鵰; 白尾海鵰
peqhietkiuu koeatøf | leukemia | 白血球過多
peqtøea | white bottom | 白底
phahhea | extinguish | 拍火
phahhoea | extinguish a fire; put out a fire; beat out a fire | 打火; 滅火
phahhøea | extinguish | 打火; 拍火
phahkoealaai | hit it back | 拍過來
phahtea | lay a foundation; to base; apply an undercoating; paint the first coat | 打底; 打基礎
phahtøea | make it as a bottom | 打底
phahzhear | mark with a diagonal cross (x) | 打叉仔
phahzhvea | awaken a person unintentionally | 吵醒
phakzhaeaq | duck meat with vegetable | 覆菜鴨
phangkoear | cantaloupe | 芳瓜仔
phanzhea | to involve, to implicate, to drag into matter | 攀扯
phaohoea | artillery fire; gunfire | 砲火
phaohøea | gun fire; artillery fire | 砲火
phaq-khøea'iog | make a contract | 打契約; 拍契約; 合約
phaq-taotøea | to fight to a finish | 打到底; 拍到底
phaq-zhear | mark with "X", mark as "wrong" | 打叉仔
phaubut-thea | paraboloid | 拋物體
phausiaxthea | projectile | 拋洩體; 拋射體
phawbea | horse race | 跑馬
phawbea-pof | racecourse | 跑馬埔; 跑馬場
phawbea-tviuu | a race course | 跑馬場; 賽馬場
phea | bucca | 頰
phea'ar | tares; weeds; darnels | 稗仔; 帕仔; 手帕
pheafzhao | barnyardgrass | 稗仔草
pheagak | soundtrack | 配樂
pheagiah | quota | 配額
pheahoad | allotment | 配發
pheakor | allotment | 配股
phealiau | ingredients | 配料
phear | tares, weeds, darnels | 稗仔
pheasaxng | delivery | 配送
pheathaau | with head | 配頭
pheathøx | matching | 配套
phernglea | money and presents sent by bridegroom at betrothal; gift for inviting one to a post; betrothal presents sent to the girl's family | 聘禮
phiauviuu koeahae | sail across an ocean | 漂洋過海
phienkoeakhix | fooling people | 蹁過去
phienkoealaai | fooling people | 蹁過來
phiørbin keakeg | face value (of a stock) | 票面價格
pho'aftea | back cover of the node book | 簿仔底
phoahhøea | distinguish the fire (with water) | 潑火; 滅火
phoe'ea | barnyard | 稗
phoea | face | 頰; 臀
phoea'afng | marry to a man | 配夫
phoea'exkoex | suitable worthy of | 配得過; 配得上
phoea'iøh | dispense (drugs); prescribe | 配藥
phoea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phoea'uixky | complexing group | 配位居
phoeabexkhie | it does not match; unsuitable | 配無上
phoeachiaf | allocation of cars; allocate cars | 配車
phoeachyn | marry | 配親
phoeaciuo | eat food; peanuts along with liquor | 下酒
phoeagak | soundtrack | 配樂
phoeagiah | quota | 配額
phoeagu | a mate, spouse | 配偶
phoeagvor | spouse; spouse | 配偶
phoeahap | to co-operate; put together; accompany each other; to mate; to pair; be in tune with; be adapted to; to match; to fit; to coordinate with | 配合
phoeahngf | dispense prescriptions | 配方
phoeahoad | allotment | 配發
phoeahoeatvoaf | invoice | 配貨單
phoeahok | admire | 佩服
phoeahwn | arranged marriage | 配婚
phoeahøex | to allocate goods | 配貨
phoeakag | a supporting role; supporting role (in a drama or movie); supporting actor or actress; supporting player | 配角
phoeakerng | decorate; decoration; decorative; ornamental | 配景; 裝飾
phoeakib | to ration; to allocate; distribution ratios | 配給
phoeakipbie | rationed rice | 配給米
phoeakipphirn | rationed goods | 配給品
phoeakipzexng | ration cards; ration coupons | 配給證
phoeakor | allotment | 配股
phoeakvia | fittings; mountings; replacement (parts); accessories; accessories | 配件
phoealap | pay | 配納
phoealiau | ingredients | 配料
phoealiong | formula | 配量
phoeang'ar | puppet | 皮尪仔
phoeaoe | talk a lot during eating (drinking) | 吃飯; (喝酒)中愛講話
phoeapi | to equip with; to fit out; outfit; equipment | 配備
phoeapng | eat with rice; eat as a condiment along with rice; be used as a condiment with rice; eat some other food along with rice | 佐飯; 配飯; 下飯吃
phoeapurn | a complete book with different edition | 配本
phoear | tares | 稗仔
phoeasaxng | delivery | 配送
phoeaseg | make it more colorful; blend colors; match colors | 配色
phoeasiausor | place of exile | 配銷所
phoeasiong | to match | 配上
phoeasvoax | wiring; wire (a house) | 配線
phoeataq | (vt) redeploy | 配搭; 配置; 搭配
phoeatat | send; distribute; delivery; deliver; distribution; distribute; dispatch the mail | 配達; 分送; 送達; 送 (貨)信等
phoeatee | take something (like cookies) with tea | 配茶
phoeathaau | ingredients | 配頭
phoeathvite | long life as heaven and earth | 配天地; 與天地同久
phoeathøx | matching; to manufacture a complete set, accompanied set | 配套
phoeatien | supply of electric power; power distribution; supply electricity; distribute power | 配電
phoeatiexnky | distributor (automotive) | 配電機; 配電盤
phoeatiexnpvoaa | distributor (automotive) | 配電機; 配電盤
phoeatix | to deploy; to equip; station (troops); equip (troops with weapons); arrange; dispose; to post | 配置
phoeatiøh | match | 配著
phoeatofng | allot shares | 配當; 分紅
phoeatongkym | stock dividend | 配動金; 股息
phoeatuix | pair up; make a pair; to mate | 配對
phoeatøex | to match | 陪隨
phoeaym | dub in (a movie) sound track; synchronize; dubbing | 配音
phoeazerng | mating | 配種
phoeazex | allocated manufacturing | 配製
phoeazhaix | accompany food (rice generally understood) with vegetable dishes; eat some food along with rice or liquor | 配菜; 吃飯佐菜
phoeazhaq | mating | 配插
phoeazuun | shipping by ships | 海運
phoeea'ar | barnyard | 稗仔
phoef sveamia | risk one's life | 拼命
phorngboea | the amount budgeted over and above what is actually needed to purchase an item to make sure expenses can be covered; also refers to the number of things budgeted | 膨尾; 較實際寬鬆之數目
phuu iuciaqkoea | deep fried twisted dough sticks | 炸油條
phvae-køeajit | badly off, having little to live on | 歹過日
phvae-seabin | disadvantageous | 歹勢面; 情況無好
phvayseaafphvaysex | a little bit emarassed, and timid | 歹勢仔歹勢
phvayseaphvaysex | a little bit emarassed, and timid | 歹勢歹勢
phvaytea | have previous criminal record | 歹底; 有前科者
phvaytøea | bottom is a rotten character | 歹底; 本性無佳
phvieboea | end of film | 片尾
phvoaxchiwlea | gift | 伴手禮
phøea | jowl; bucca | 頰
phøea'iøh | dose; dispense; prepare a prescription | 配藥
phøea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phøea'uixky | complexing group | 配位基
phøea'ym | dub | 配音
phøeachyn | become betrothed, appointed marriage | 配親
phøeaciorng | artificial insemination | 配種; 人工授精
phøeaciuo | blend alcohol; wine | 配酒
phøeagak | to accompany music | 配樂
phøeagu | a mate, spouse | 配偶; 配耦
phøeagvor | consort, spouse | 配偶
phøeahap | matchup; cooperate; coordination; team up; join together | 配合
phøeahngf | to dispense prescriptions | 皮方; 配方
phøeakag | a minor role, a supporting actor or actress | 配角
phøeakib | allocation; allotment; ration | 配給
phøeakib-zeato | ration system | 配給制度
phøeakvia | accessories | 配件
phøealiau | trimmings for food | 配料
phøeaphøex`leq | mate, dispatch, send | 配配咧
phøeapi | equip; outfit | 配備
phøeasiong | to match | 配上
phøeatat | deliver | 配達; 送遞
phøeatee | drinking tea during meal | 配茶
phøeathaau | condiments | 配頭; 調味品; 配料
phøeathøx | to manufacture a complete set | 配套
phøeatix | dispose; layout; configuration | 配置
phørkoea | some kind of rice cake | 泡粿
phørthor tiefnlea | ground breaking ceremony | 破土典禮
piak'høea | slap fire | 啪火
piauzwnbea | standard code | 標準碼
piawzea | daughter of father's sister; or mother's brother or sister; who is older than oneself | 表姊
piebo tiefnlea | closing ceremony | 閉幕典禮
piefn`kealaai | turn over | 扳過來
piefn`koealaai | turn over | 扳過來
pienbea | coding | 編碼
piernthea | all over the body | 遍體
pinlea | guest ceremony | 賓禮
pinpyn iwlea | refined; courteous; dignified (gentleman) | 彬彬有禮
pitboea | tip of writing brush or pencil; nib; tip; pen point | 筆尖
pitbøea | the tip of a writing brush; vigor of style in writing; stroke | 筆鋒; 筆尾; 筆尖; 詞鋒
pitgiap tiefnlea | commencement exercises; commencement; graduation ceremony | 畢業典禮
piøhear | private economic mutual aid | 標會仔
piøhoear | Taiwanese community loan club | 標會仔
poaqbea | fall off a horse; train derailment | 跋馬; 火車脫軌
poaqløqbea | fell from riding horse | 跋落馬; 跌落馬
poaqløqkhieaq | fell | 跋落去矣
poarntøxthea | semiconductor | 半導體
poea | to brush; to drive away; ward off with the hand; open out to separate | 拂; 撥
poea`zao | poke aside; spread out | 撥走; 撥開
poeabin | reverse side; back side | 背面
poeabør | fritillary (used as herbal medicine) | 貝母
poeafterng | top of the cup | 杯仔頂
poeahok | admire | 佩服
poeahun | one's position in the family tree; lifetime; a very long time | 輩分; 輩份
poeajixpeeng | the 154th radical at the bottom | 貝; 部首
poeako'ar | plaster paste | 塗糊仔
poealui | shellfish | 貝類
poeapaw | knapsack | 背包
poeapiaq | paste (wallpaper) on the wall | 褙壁; 裱糊牆壁
poeapo | back area, back region | 背部
poear | cup | 杯仔
poeasym | vest; waistcoat; sleeveless jacket | 背心
poeazhud | all appear | 輩出; 一一出現
poeazoar | paste paper together | 裱紙; 褙紙
poelea | express regret; ask for forgiveness; make apologies; do something to appease another | 賠禮
poesirm zeato | jury system | 陪審制度
poetea | cup bottom | 杯底
poexzvea lixhiofng | turn one's back on one's native place | 背井離鄉
poftøea | repair bottom | 補底
pofzo hoeapex | coins (one or five kak) | 補助貨幣
poglea | a small present to express politeness | 薄禮
portea | cloth material | 布料
portear | cloth bag | 布袋仔
porthauporbea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
porthauporboea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
portøea | woven material | 布底; 質料
porzhuiear | many pieces of cloth | 布碎仔; 碎布
pu keafkviar | sit on eggs; incubate | 孵小雞
pui'øea | short and stout | 肥矮; 矮胖
puieafhurn | talcum powder baby powder; prickly heat powder | 痱子粉; 爽身粉
puiear | prickly heat; heat rash; heat spots | 痱子
puitea | describe people with fat gene | 肥底
puitoea | describe people with fat gene | 肥底
punhea | blow fire | 歕火
punhoea | blow fire | 歕火
punhøea | blow the flame | 吹火; 歕火; 吹熄
puq puiear | break out in prickly heat | 生痱子
put'huxthea | not attached | 無附體
putlioong tøxthea | non-conductor (physics) | 無良導體
putty seakox | ignorant of the world | 無知世故
puttøxthea | non-conducting body (physics) | 無導體
putzeasu | irrelevant | 無濟事
pvear | shed; shack; plank use for drama's canopy | 棚子
pveea'pvepvee | very flat | 平平平
pvepvear | flat | 平平仔
pvetea | low heeled shoe | 平底
pvetea-øee | low heeled shoe | 平底鞋
pvexgoanthea | virus | 病原體
pvexthea | patient's body | 病體
pviarheatoea | clearance | 摒貨底
pviarhoeatea | settle goods in stock; existing stock | 拚貨底; 清理存貨
pviarsveamia | desperately | 拚性命
pviax sveamia | risk one's life; make death defying effort | 拼命
pvitøea-øee | low-heeled shoe | 平底鞋
pvixgoanthea | virus, germ | 病源體
pvixthea | sick body | 病體
pvoa'aftea | bottom of a plate | 盤仔底
pvoaf-kalea | put on a puppet show | 演傀儡; 演傀儡戲
pvoarmear | midnight | 半暝仔
pvoartøxthea | semiconductor | 半導體
pvoarzhvea pvoarkhuxn | half awake and half asleep; slumbering | 半醒半睡
pvoasvoaf koeaniar | cross mountains | 翻山越嶺
pvoasvoakeaniar | long journey | 盤山過嶺
pvoasvoakoeaniar | over the ridge | 盤山過嶺
pvoax thaobengthea | translucent; partially transparent | 半透明體
pvy-chiwbøea | quarrel | 扁手尾
pwn kehoea | divide family possessions; apportion; divide the goods of a family; split the family and divide the property | 分財產
pwn-kehøea | divide the estate | 分家產
pwntea | originally | 本來
pwnthea | thing in itself; substance | 本體
pwnthea-lun | ontology | 本體論
pwntoea | initially | 本底
pwntøea | originally | 本來; 本底
pytngg-luxntea | criticize | 比長論短
pøea | to push away; ward off; driving away (dust; fly) | 拂; 掰; 擋開
pøea`køex | to push aside | 拂掉
pøeapiaq | to wallpaper | 褙壁; 貼壁紙
pøeazoar | to cover with paper | 褙紙
pøefpøea | driving away (fly, dust) | 拂拂; 掰掰
pøefpøea`leq | drive away (fly, dust) | 拂拂咧; 掰掰咧
pøehbøea | eight number of (fish) | 八尾
pøfbea | valuable horse | 寶馬
pøfpoea'afkao | baby dog | 寶貝仔狗
pøfpoea'ar | baby | 寶貝仔
pøfpoeaafkviar | baby | 寶貝仔囝
pøftiong sinthea | take care of the health | 保重身體
pøfzuun sveamia | preserve one's life | 保存生命
pølephviear | glass pieces | 玻璃片仔
pølepoear | glass cup | 玻璃杯仔
pøqlea | cheap gift; shabby presents; a meager present; my humble gift (a polite usage) | 薄禮
pøqphoear | thin skin | 薄皮仔
pørbea | an informer | 報馬
pørbøea | an informer | 報馬
pørhoeatvoaf | application to pass goods through the customs | 報貨單
sae-bagbøea | give a side glance, wink, leer | 使目尾; 斜眼看人
saebea | horse race | 賽馬
saebea-tviuu | racetrack (for horses) | 賽馬場
sai'afbøea | lion tail | 獅仔尾
saizea | elder (female) fellow student under the same master or tutor | 師姊
sakzoeatuy | put together | 捒做堆
sakzørhoea | push together | 推作夥
sam'ui-itthea | the Trinity | 三位一體
sankviuhoear | mountain ginger flower | 山薑花仔
sarnglea | give a gift; give a fee to a teacher or doctor; give a congratulatory present | 送禮; 送禮(物)
sarntea | formerly poor; describes an individual or a family that is or was poor | 瘦底; 出身寒門
saxng sveamia | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命
say zhuiephøea | slap one's cheeks | 賞嘴頰; 賞耳光
saybagbea | wink | 使目尾
saybagboea | wink; cast an angry or amorous glance (archaic) | 使目尾
saybagbøea | cast an angry or amorous glance (archaic) | 送秋波; 斜視
saybea | winking | 送尾
sayboea | winking | 屎尾
saykoeakhix | drive past | 駛過去
saykoeakoax | drive through | 駛過掛
scream, screech, squeak | 叫
sea iøcie | dialysis | 洗腎
sea sengkhw | take a bath | 洗澡; 沐浴
sea thaumoo | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
sea | | 黍; 粟; 洗
sea'ee | small one | 細的
sea'i'ar | mistress | 細姨仔
sea'ii | concubine | 小星; 小老婆
sea'ilaq | mistress | 細姨啦
sea'iog | make a solemn covenant | 誓約
sea'iog-sw | written agreement, written covenant | 誓約書
sea'ioksw | make a solemn covenant | 誓約書
sea'un | world sport | 世運
sea'y | doctor family | 世醫
sea-bøexkhylaai | stain incapable of being washed off; indelible | 洗無起來
sea-bøexlud | incapable of being washed off; indelible | 洗無掉
sea-bøexzhefng | unable to vindicate oneself | 洗無清
sea-bøexzhengkhix | cannot be washed clean | 洗無乾淨
seabin | aspect; situation; circumstances; state of affairs; essential points; important points; prestige; appearance; manner | 勢面; 要領; 聲譽; 形勢; 局勢; 局面
seaboat | end of the world | 世末; 末日
seaboea | small tail; small fish | 細尾
seabu | affairs of the world | 世務; 世故
seabuun | oath | 誓文
seabøea | small fish; little hoodlum; gangster | 小魚; 小流氓
seaciah'ar | small one | 細隻仔
seaciaq | small one | 細隻
seacied | details | 細節
seacviu | in the world | 世上
seafkyn | gauze | 紗仔巾
seafsvaf | gauze | 紗仔衫
seagieen | swear; oath; vow | 誓言
seagii | family friends | 世誼
seagoa thøgoaan | imaginary; ideal world; secluded paradise | 世外桃源
seagoan | vow | 誓愿; 發誓; 誓願
seagveq | small bean pod | 小莢; (豆)
seaharn'ar | little one | 細漢仔
seaharnkiøafkao | little one | 細漢茄仔狗
seaharnko'ar | youngest aunty | 細漢姑仔
seaharnkuar | the youngest uncle on the mother side | 細漢舅仔
seaharnkviar | the youngest of the family | 細漢囝
seaharnsi'ar | during the young age | 細漢時仔
seaharnsii | during the young age | 細漢時
seahaxn | short or small (in stature); in childhood | 矮小; 年少
seahaxn`ee | little one | 細漢的
seahe | genealogical table, lineage | 世譜; 血統
seaheeng | small sized; miniature | 小型
seahonglidha | the world is going down | 世風日下
seaii | mistress | 細姨
seaji zøx | do carefully | 小心做
seaji | keep in mind; pay attention to | 留心
seaji'ar | extremely careful | 細膩仔
seajiin | common people | 世人
seajixoq | extremely careful | 細膩喔
seakaeid | the greatest in the world | 世界一
seakaekib | world class | 世界級
seakaekoafn | world view ─ the big picture | 世界觀
seakaepoef | world cup | 世界杯
seakaesexng | world-wide | 世界性
seakaesiong | the world | 世界上
seakaesuo | universal history | 世界史
seakaf | old and honorable family | 世家
seakaf-tøea | family | 世家底
seakafn | on earth; the public; people; the world (as distinguished from Heaven) | 世間
seakafn-tiofng | in the world | 世間中
seakafng | world | 世間
seakaix boadjit | the Last Day; Doomsday | 世界末日
seakaix chixtviuu | world markets | 世界市場
seakaix høpeeng | world peace | 世界和平
seakaix itciw | round-the-world trip | 世界一週
seakaix kieliok | world record | 世界紀錄
seakaix taixtoong | universal brotherhood; Utopia | 世界大同
seakaix tiauliuu | world trends; trend of the times | 世界潮流
seakaix zwgi | cosmopolitanism | 世界主義
seakaix | the world; the earth | 世界
seakanlaang | human | 世間人
seakansiong | the world | 世間上
seakansu | world affairs | 世間事
seakantai | world | 世間代
seakaw | friendship of many generations; friendship of families through several generations | 世交
seakerng | world situation | 世景; 情況
seakhof | skinny | 細箍
seakhurn hagciar | bacteriologist | 細菌學者
seakhurn | bacteria; germs; microbe; bacteria; germs; microbes | 細菌
seakhwnciexn | bacteriological warfare | 細菌戰
seakhwnhak | bacteriology | 細菌學
seakhwntaan | bacterial bomb | 細菌彈
seakhwntvoaa | bacterial bomb | 細菌彈
seaki'ar | skinny | 細枝仔
seakie | century | 世紀
seakim | wife of wife's younger brother | 細妗; 內弟媳
seakim'ar | the youngest sunt on the mother side | 細妗仔
seakiok | the world situation | 世局
seako'ar | the youngest aunt on the father side | 細姑仔
seakox | the ways of the world; shrewd; worldly | 世故
seakviar | an infant; a baby | 世囝; 嬰兒
sealat | little strength | 細力
sealek hoaxn'uii | one's sphere of influence; one's domain | 勢力範圍
sealek | power; influence; power; influence | 勢力
seali | careful; snobbish; cautious; prudent | 小心; 勢利
seali`ee | careful | 細膩的
sealiabcie | little guy | 細粒子
sealiap | little one | 細粒
sealih | small rent or tear (in a garment) | 小裂
sealixgarn | cautious | 小心眼
sealo | little street | 小路
sealui | subcategory | 細類
sealun | world theory | 世論
seamoapox | fine linen | 細麻布
seapauek | cell fluid; cytoplasm | 細胞液
seapauhak | cytology | 細胞學
seapaw hunliet | cell division | 細胞分裂
seapaw zocid | cellular tissue | 細胞組織
seapaw | a cell | 細胞
seapeq | uncle | 世伯
seapheeng | world Review | 世評
seaphor | world spectrum | 世譜
seapiao | model | 世表
seapo | short step | 小步
seapoex | younger generation in a family or clan | 小輩
seasea'ar | tiny | 細細仔
seasea'ear | tiny | 細細个仔
seaseaciah'ar | tiny | 細細隻仔
seaseaharn'ar | little guy | 細細漢仔
seaseakeng'ar | little room | 細細間仔
seaseaki'ar | little | 細細支仔
seasealiab'ar | little | 細細粒仔
seasealuyar | little flower or small eyes | 細細蕊仔
seaseasvia'ar | whisper | 細細聲仔
seaseasviaf | whisper | 細細聲
seaseatiauar | little | 細細條仔
seaseazhuie'ar | small bite | 細細喙仔
seaseazoa'ar | little strips | 細細逝仔
seasex bukioong | from generation to generation without end | 世世無窮
seasex taixtai | generation after generation | 世世代代
seasex | generation after generation | 世世
seasioglaang | people other than Buddhist monks and nuns | 世俗人
seasiok ee iogbong | worldly desires | 世俗的慾望
seasiok ee taixcix | worldly affairs | 世俗的事情
seasiok | secular; profane; worldly; mundane | 世俗
seasiong | on the earth; in the world | 世上
seasip | hereditary; heredity | 世襲
seasu | secular things; things of the world; morals and customs; the affairs of life | 世事
seasuu | oath | 誓詞
seasvia'oe | whisper | 細聲話
seatai | generation | 世代
seathaau | influence (of powerful man); prestige | 勢力; 勢頭; 威風
seathaix | situation | 勢態
seathoaan | handed down from generation to generation | 世傳
seathoansex | hand down from generation to generation | 世團世; 一代傳一代
seatiaau | little strips | 細條
seatiauhang | small ally | 細條巷
seatiaulo'ar | small ally | 細條路仔
seatix | detailed; meticulous | 細緻; 世故
seaui | tiny seat | 細位
seazeeng | ways of the people of the world; especially. prevailing character and customs of the people of a place | 世情; 世故
seazeg | detailed rules (regulations); bylaws | 細則
seazek'ar | husband's younger brother; brother-in-law | 小叔仔
seazex | tax system | 稅制
seazhad | inspect careful | 細察
seazhux | rent a house | 稅厝
seazofng | family | 世宗
seazok | family | 世族
seazor | first ancestor or founder of a family | 始祖; 世祖; 鼻祖
seazuo | first ancestor or founder of a family | 世主
seeng Serngthea | consecrate the Blessed Sacrament (Catholic) | 成聖體
seflea | baptism | 洗禮
sefsea | wash | 洗洗
sengbøea | buy | 承買; 承購
senglea | immolation; meat offerings; offerings of flesh to the dead or the gods | 牲禮; 牲醴; 葷祭
senglienlea | coming-of-age ceremony | 成年禮
sengpurn koeakex | cost accounting | 成本會計
sengsarn koeaseng | overproduction | 生產過剩
sengsefng seasex | from generation to generation; without end | 生生世世
sengsit seapaw | generative cell | 生殖細胞
sengtiorng køeatheeng | adolesce | 成長過程
seqlinlongbea | merry go round horse | 踅玲瑯馬
sernghea | torch | 聖火
sernghoea | torch | 聖火
sernghøea | sacred fire | 聖火
sernglea | sacrament | 聖禮; 戢禮
serngthea | The Blessed Sacrament | 聖體
siangsvear | twins | 雙生仔
siaobøea | balance of an account | 賬尾
siaolienkear | young people | 少年家仔
siaothea | rebuke; enumerate faults; cite one example after another | 數落
siaotøea | recorded in the account books but accounts not yet balanced | 賬底; 未清之賬目
siarheatoea | clearance | 卸貨底
siarhoeatea | clearance | 卸貨底
siarm`køeakhix | creep stealthily past | 閃過去
siauhøea | fire extinguishing | 消火
siaxhoe zeato | social system | 社會制度
siaxlea | honorarium; remuneration; stipend; gift sent as a token of gratitude; a present in return | 謝禮
siaxngboea | the last one | 上尾
siaxngløqboea | the last | 上落尾
siaxpea | shoot at the target | 射把; 打靶
sidbut phoeakib | food rationing | 食物配給
sidbut seapaw | vegetable cells | 植物細胞
sidgiap thoanthea | business corporation | 實業團體
sidthea | an entity, substance | 實體
sidzeasiong | actually; in fact; as a matter of fact | 實際上
siebøea | four (fish) | 四尾
siekeasøo | fooling around everywhere | 四界趖
siekiet'afboea | dead knot | 四結仔尾
siekoeasøo | fooling around everywhere | 四界趖
siensvilea | school fees, tutor's fees | 先生禮; 教師薪水
siernzhuiephoea | slap face | 搧喙頰
sietkeaciar | designer | 設計者
sietkeasw | designer | 設計師
sietkeatoo | blueprint | 設計圖
sietkeazøx | designed as | 設計做
siexn zhuiephea | slap one's cheek | 打耳光
siezap siøfsii bengkiofng Serngthea | forty hours devotion (Catholic) | 四十小時明供聖體
siin niar Serngthea | spiritual communion (Catholic) | 神領聖體
sikeakør | passion fruit | 百香果; 時計果; 四季果
simhea | enthusiasm or anger | 心火
simhoea | enthusiasm or anger | 心火
simhøea | enthusiasm or anger | 心火
simkvoatea | deep in the heart | 心肝底
simthaau-høea | anger, rage | 心頭火
simtøea | bottom of the heart; one's intentions | 心底
sin'ge zonghabthea | cinemascope | 新藝綜合體
sinkefng koeabirn | excessively sensitive | 神經過敏
sinkefng seapaw | nerve cells | 神經細胞
sinkefng-køeabirn | nervous | 神經過敏
sinkhutea | bottom of the body | 身軀底
sinsvef-lea | school fees, tutor's fees | 先生禮; 教師薪金
sinthea kiafmzaf | physical examination | 身體檢查
sinthea legheeng | practice what one preaches | 身體力行
sinthea | the body; health; body | 身體
siofngboea | the last | 上尾
siogbøea | buy cheap | 俗買
sioktøea | curtail; cut down; abridgment; shorten | 縮短
siongseaafsiongsex | detailed | 詳細仔詳細
sioxngbea | the last | 上尾
sioxngboea | the last | 上尾
sit'høea | accidental fire; catch fire; have a fire | 熄火; 失火
sithea kayphøx | postmortem (examination) | 屍體解剖
sithea | corpse; carcass | 屍體
sitlanglea | lost manner | 失人禮
sitlea | disrespect; impoliteness; commit a breach of etiquette; be impolite; be rude; I beg your pardon for my want of politeness | 失禮
sitlea`oq | rude | 失禮喔
sitthea | disrespectful | 失體
siubea | buy up; to win (support; people's hearts) by less than honorable means; bribe | 收買
siuboea | come to a conclusion; concluding passage; movement; settle (an affair); put things in order; clear away | 結束; 收拾善後
siubøea | go round buying ( crops; used materials; etc; for future sale ); to bribe; to buy off; bribe; buy over; buy off | 收買
siuhøea | to sell goods | 售貨
siuhøea'oaan | shop clerk; salesclerk | 售貨員
siuhøeajiin | receiver of the delivered goods; consignee | 收貨人
siukøea | alter, remodel, renovate, reform | 收過; 修改
siulea | accept a present or gift | 收禮
siuosear | thin bamboo | 秀梳仔
siuosoear | thin bamboo | 秀梳仔
siusøeatvoaf | tax bill | 收稅單
siuxhoea | to receive bribes | 受賄
siuxlea | birthday gifts | 壽儀; 壽禮
siuxsøea | be baptized, receive baptism | 受洗; 受洗禮
siwciamlea | to observe feasts | 守瞻禮
siøfbea | colt; pony | 小馬
siøfbear | younger sister | 小妹仔
siøhøea | fire | 燒火
siøkeazhoa | married | 相嫁娶
siøkhausea | jeer at eachother | 相剾洗; 諷刺; 刨洗
siøphahkear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkoear | street fighter | 相拍雞仔
siøq sveamia | hold one's life dear; be very careful of one's self (often over care); e.g.; taking great care when slightly unwell; afraid to meddle with a matter or travel on a road where there is some danger | 愛惜生命
siøtheavoa | take turns; in alternate shifts | 相替換; 輪流
sngfhøea | play with fire | 玩火
soahbea | last one | 煞尾
soahboea | last one | 煞尾
soahbøea | final; to conclude | 息尾; 煞尾; 最末; 最後
soahbøea-kviar | youngest child | 息尾囝; 煞尾囝; 屘子
soahbøea-ui | last seat | 尾息位
soanseasw | written oath | 宣誓書
soarboea | the last | 紲尾
soarbøea | end, at the end | 續尾; 煞尾; 最末
soarbøea-kviar | the youngest child | 煞尾囝; 續尾子
soarzhuiebea | craving | 紲喙尾
soarzhuieboea | craving | 紲喙尾
soax-zhuiebøea | add to other's talk, do according to othe's saying | 續嘴尾; 紲喙尾; 接話尾
soea | wash; cleanse; bathe; purify; make a print from a negative | 洗
soeabo | the close of the year | 歲暮
soeabok | tax designation | 稅目
soeabu kikoafn | tax offices | 稅務機關
soeabu | tax administration; affairs pertaining to taxation | 稅務
soeabu-jin'oaan | tax collectors; tax officials | 稅務人員
soeacied | details | 細節
soeagiah | amount of tax | 稅額
soeagoaan | tax source | 稅源
soeagoat juu liuu | the months and years run by like a stream; time and tide wait for no man | 歲月如流
soeagoat | time; year; years and months; times and seasons | 歲月
soeahaxn | infancy; childhood | 幼年
soeahoad | tax law | 稅法
soeahok | persuade | 說服
soeahux | tax | 稅賦
soeaii | mistress | 細姨
soeajip | revenue | 歲入
soeakheq | lobbyist | 說客
soeakhoarn | tax money | 稅款
soeakhurn | bacteria | 細菌
soeako'ar | younger sister-in-law on the husband side | 細姑仔
soeakoafn khefzengzhux | tax office | 稅捐稽徵處
soeakoafn | taxes and surtaxes | 稅捐
soeakym | tax; geld | 稅金
soeali | tax collectors; tax officials | 稅吏
soealiabcie | fine particles; may also describe a person who is tiny | 細粒子
soealut | tax rates; duty rates | 稅率
soeapaw | cell | 細胞
soeapo | details | 細部
soeasiw | tax revenue | 稅收
soeasoex | thin, and small | 細細
soeasox | age | 歲數; 年歲
soeasviaf | quitely | 細聲
soeatvoaf | bill of tax; tax form; transit pass for imports; tax invoice | 稅單
soeaui | small seat | 細位
soeazeg | customs tariff; customs order; customs table | 稅則
soeazex | tax system | 稅制
soeazhud | small show | 小齣
soeazhux | rent a house; rent out a house | 稅厝; 租房子
soebea | bad luck | 衰尾
soeboea | bad luck | 衰尾
soeboea-tøxjiin | un-auspicious person; un-lucky person | 衰尾道人
soeflea | baptism | 洗禮
softøea | one's shortcoming | 所短
sokkatear | plastic bag | 塑膠袋仔
songlea | funeral rites | 喪禮
sorhoear | plain flower | 素花仔
suhoad zeato | judicial system | 司法制度
suhoad-zeato | judicial system | 司法制度
sui'eafsuiee | one by one | 隨个仔隨个
suiphviear | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movi | 隨片仔
suithea | hypophysis | 垂體
sujip soealut | import tariff | 輸入稅率
sujip zeahan | import restriction | 輸入限制
sunlea | pilgrimage to a holy land | 巡禮; (聖地朝拜)
sunthaukhvoarboea | look around | 巡頭看尾
sutbagbea | wink | 捽目尾
sutbagboea | wink | 捽目尾
suxthea | matter | 事體
suykeaflaxnglaau | float up | 水雞仔弄鐃
suzea | elder (female) fellow student under the same master or tutor | 師姊
suzeacid | priesthood | 司祭職
suzeatviuo | High priest (Catholic; Jewish) | 司祭長
svabøea | three (fish) | 三尾
svahoea'ar | toddler; naive | 三歲仔
svakea'ar | shirt frame | 衫架仔
svakhabea | tripod; a saw horse | 三腳馬; 三腳架
svatngg-nngxtea | unforeseen disasters or accidents (usually referring to death) | 三長兩短
svatngnngxtea | unexpected incidents | 三長兩短
svazhea | talk to each other | 相扯
sveamia kab y teq phahpøq | engage in mortal combat with him; do or die; risk one's life | 冒生命之險; 賭命
sveamia | life | 生命
sveamiaa | full name of a person | 姓名
sveamiaxlek | vitality | 性命力
sveamiaxsvoarterng | on lifeline | 性命線頂
svear | pig iron, type of cast iron, pot metal | 生仔
svethauhoatboea | toxin efflux | 生頭發尾
sviabøea | ending | 聲尾
sviu'ar-tøea | bottom of a box | 箱仔底
sviuaftea | box bottom | 箱仔底
sviutøea | bottom of a box | 箱底
sviw-køeathaau | too excess, too much | 想過頭; 傷過頭; 太過份
svoabøea | end of mountain (top) | 山尾; 山頂
svoalaixtawtea | remote mountains | 深山裏頭
svoatøea | foot of a mountain | 山底
svoax-seapaw | gland cell | 腺細胞
svoax-søeapaw | gland cell | 腺細胞
swiong keatat | utility; value | 使用價值
syaq gve zhuiephoea | be unwilling to admit one's defeat; yield with bad grace; be a poor loser | 死鴉子硬嘴巴; 嘴硬
sybea zøx oaqbea y | hopeless but still try | 死馬當活馬醫
sylangzea'm | no debt to the dead | 死人債毋
syn seakie | new century | 新世紀
sythea | dy, corpse | 死體
søea sengkhw | take a bath | 洗身軀
søea | wash | 洗
søea'ee | little one | 細的
søea'ii | concubine | 細姨; 妾; 姨太太
søea'iøf | tiny waist | 細腰
søea'ui | small seat | 小位
søea-zhengkhix | wash clean | 洗清氣
søeabok | detail, items, particulars | 細目
søeabu | customs affair | 稅務
søeabu-sy | commissioner of customs | 稅務司
søeabøea | little; tiny | 細細; 小小
søeaciaq | small animal. Little animal | 細隻
søeacvii | rent money | 租錢; 稅錢; 租金
søeahang | customs dues | 稅項
søeahaxn | small; young; little | 細漢; 小孩; 矮小
søeahoad | tax law | 稅法
søeaji | careful; humble | 細膩; 小心; 客氣,
søeajip | revenue | 歲入
søeakhaf | tiny feet | 細腳
søeakhafng | tiny hole | 細孔
søeakhurn | germ, bacterium | 細菌
søeakhøex | registered deed | 細契; 稅契
søeakikud | slender | 細筋骨; 小筋骨
søeakim | wife of wife's younger brother | 細妗; 內弟媳
søeakoafn | customs house | 稅關; 稅捐; 海關
søeakviar | child; children | 細囝; 小孩; 小兒
søeakym | tax | 稅金
søeali | tax-collector | 細吏; 稅吏
søealiap | little round object | 細粒
søealut | tax rates; duty rates | 稅率
søeanngr | delicate and soft | 細軟
søeapaw | cell, cytological | 細胞
søeapaw-cid | cytoplasm | 細胞質
søeapaw-hak | cytology | 細胞學
søeapo | details | 細部
søeapurn | small book | 細本
søeasii | years old | 歲時
søeasiw | tax revenue | 稅收; 歲收
søeasoad | wipe out | 洗刷; 洗雪
søeasviaf | gentle soft voice, whisper | 小聲; 細聲
søeasym | careful | 細心; 小心
søeasyn | little body | 小身
søeasøex | little | 細細; 小小
søeatvoaf | tax bill | 稅單
søeazaang | small tree | 小叢; 細欉; 小樹
søeazeg | tariff regulation | 稅則; 細則
søeazhad | examine carefully, examine in detail | 細查; 細察
søeazhux | rent a house | 稅厝; 租房子
søeflea | baptism | 洗禮
taai arntøea | hide the record | 埋案底
tagbøea | every fish | 逐尾
tahtea | find bottom; touch bottom; reach the bottom; exhausted | 貼底; 徹底
tahtoea | bottom up | 貼底
tahtøea | to the bottom | 搭底
taikhea | term used after the name of the addressee on an envelope | 台啟
taixbea | code | 代碼
taixchiefn seakaix | a universe of many universes (Buddhism) | 大千世界
taixlea | big gift | 大禮
taixseakaix | big world | 大世界
taixthea | the scope of; real parts of; principle | 大體
taixtheabut | a substitute commodity; ersatz | 代替物
taixtoong seakaix | a world where harmony; equality and justice prevail; universal brotherhood; political utopia | 大同世界
tang'bøea | end of the year, end of the harvest | 冬尾
tangbea | end of year | 冬尾
tangboea | end of year | 冬尾
tangbøea | end of harvest; end of the year | 年底; 冬尾; 年尾; 年末
tanseapaw | unicellular | 單細胞
taotea | to the bottom; at length; after all; in the end; in fine; but a last | 到底
taotøea | after all, actually, at the bottom, in the final analysis | 到底
taozoeahea | together | 鬥做伙
taozørhoea | together | 鬥做伙
taplea | reciprocate another's courtesy; return a salute; to reciprocate presents | 答禮
tarmzhvea | wake up | 頕醒
tasea | dry cleaning | 乾洗
tasoea | dry clean | 焦洗
tasøea | dry clean | 乾洗; 焦洗
taux-zørhoea | put together; assemble | 湊做伙; 裝在一起
tauxzhaetea | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底; 煙花女人
tauxzhaetea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauxzhaetoea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauzvea | drown oneself in a well | 投井
taxn`køealaai | throw it here | 丟過來
tea | fill; put in; contain | 裝
tea'oong | the emperor; the king; the throne | 帝王
tea'ui | emperor's throne | 帝位
tea-hof tvi | fill quite full | 裝滿
tea-kihan | limited period | 短期限
tea-sikafn | short space of time; short time or period | 短時間
teachiuo | immediately, at once | 綴手
teacix | business | 地誌
teafiuu | tea seed oil | 茶仔油
teaflai | inside pocket | 袋仔內
teafzhuix | pocket entrance | 袋仔喙
teahe'ar | join a private saving club- which is popular in Taiwan | 綴會仔
teahear | be a member in private economic mutual aid | 綴會仔
teakied | conclude (treaties; agreements) | 締結
teakiøxau`ee | previous marriage’s children | 綴轎後的
teakog zwgi | imperialism | 帝國主義
teakog | an empire; monarchy | 帝國
teakwn | title of reverence added to the names of Taoist's gods | 帝君
tealangzao | ran away | 綴人走
tealo | side trip | 綴路
teaoong | emperor, emperors and kings | 帝王
tear | bag, sack, pocket | 苧仔
teatex | every piece | 塊塊
teathi | Mikado pheasant (bird) | 帝雞; 帝雉
teatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
teatien | imperial palace | 帝殿
teatof | imperial capital; metropolis | 帝都; 國都
teaw | tea cup | 茶甌
teazengtea'au | follow closely | 綴前綴後
teazex | the institutions of an empires; monarchy; imperial rule | 帝制
teazø | create | 締造
teeahuuo'ar | young brother-in-law | 弟婦仔
tefheasiu | short life | 短歲壽
tefhoeasiu | short life | 短歲壽
tefhøeasiu | short life; die young | 短歲壽
tefkhieab | low atmospheric pressure; atmospheric depression | 低氣壓
teftea | short | 短短
tefteftea | very short | 短短短
teg'afboea | bamboo ends | 特仔尾
tegzeaphirn | specially made | 特製品
tek'afboea | end of bamboo | 竹仔尾
tek'ui'aftea | deep inside bamboo garden | 竹圍仔底
tekbea | bamboo hobbyhorse | 竹馬
tekbøea | top of the bamboo | 竹尾; 竹枝末
tekkeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkear | woodcock, guinea hen | 竹雞仔
tekkoeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkoear | gang | 竹雞仔
teng'afhea | lights | 燈仔火
teng'afhoea | lights | 燈仔火
tenghea | light | 燈火
tenghoea koafnzex | blackout or dim out (against air raids) | 燈火管制
tenghoea | lamplight; lights; illumination; oil lamp; lantern | 燈火
tenghøea | lamplight; lights | 燈火
tenghøea-tax | lampshade | 燈火罩; 燈罩
tepoear | tea cup | 茶杯仔
texhngf thoanthea | local organizations | 地方團體
texkeasøex | assessment tax | 地價稅
texnghøeatvoaf | order form (or blank); list of goods ordered | 訂貨單
texngzeaphirn | article made to order; custom made article | 定製品
texsvaf teakog | the Third Reich; Nazi Germany | 第三帝國
thaau kaux bøea | from the beginning to the end | 從頭到尾
thafng'aftea | bottom of the bucket | 桶仔底
thafngtøea | barrel bottom | 桶底
thaihøea | the reddish color of the face of a baby just after birth | 胎火; (嬰兒出生後臉紅紅的)
thailangparnghoea | killing and robbing | 刣人放火
thaisea | sieve wash | 篩洗
thak zeabuun | read sacrificial prayers | 讀祭文
thamtea | bottom | 潭底
thaobea | to the end | 透尾
thaobengthea | transparent body | 透明體
thaoboea | to the end | 透尾
thaobøea | end; be completed | 透尾; 到終
thaotea | to the bottom | 透底
thaotoea | thoroughly | 透底
thaotøea | to the utmost extreme; to the very bottom; never | 徹底; 透底; 從來
tharhea | stir the flame | 挓火
tharhoea | stir the fire | 挓火
tharhøea | stir a fire | 炒火; 挓火; 通火
tharmbea | mounted scout; spy | 探馬
tharnciaqtøea | prostitute background | 賺食底
thauboea | beginning and end; first and last | 頭尾; 始終
thaubøea | head and tail; beginning and end; total | 頭尾; 前後
thaukaxkear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukaxkoear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukhaktea | in the head | 頭殼底
thaukhakzhea | brain | 頭殼髓
thaukhakzhoea | brain | 頭殼髓
thaukhakzhøea | brain | 腦殼髓; 頭殼髓; 腦子
thaumoboea | back part of hair | 頭髮尾
thaumoo chix høea | to rush into evident danger; throw an egg into the electric fan (Lit. see if fire will burn my hair) | 以髮試火; 跳進火坑
thauphoea'ar | 1st run | 頭杮仔
thauzangbea | head mane tail | 頭鬃尾
thauzangboea | end of queue; pigtail | 頭鬃尾; 辮子
thauzeazor | worship ancenter | 頭祭祖
thauzhoa søea'ii | keep a concubine without the wife's knowledge | 偷娶小老婆
thauzhøea | brains; brain tissue | 腦髓
thea | body; the body; the trunk; limbs; shape; form; entity; unit; style; fashion; system; substance; essence; embody; represent in; have sympathy with; to partition | 體
thea'au | go backwards | 退後
thea'iog | reject the agreement | 退約
thea'ui | abdicate | 退位
thea'urn | retire from business; go into retirement | 退隱
theachiuo | substitute | 替手
theachyn | break off a betrothal; break off a marital engagement | 退親
theaciuo | alcohol sober | 退酒
theagvofkym | compensation after discharge from military | 退伍金
theagvofpefng | discharged soldier; veterans | 退伍兵
theagvofzexng | Discharge Papers (military) | 退伍證
theagvor kunjiin | retired soldier; discharged serviceman; ex-soldier; veterans | 退伍軍人
theagvor | be discharged from military service | 退伍
theahak | drop out of school | 退學
theahea | annealing | 退火
theaheeng | retrun | 退還
theahiuau | after retire | 退休後
theahiw | retire from public life | 引退
theahoax | degenerate | 退化
theahoea | anneal | 退火
theahoee | return | 退回
theahoex | return merchandise | 退貨
theahoong | detumescence; subsidence of swelling | 退腫
theahwn | break off an engagement | 退婚
theajiet | one's fever falls | 熱退; 退燒
theakhoarn | to return (an original payment or part of it) | 退款
theakhuy | step aside | 退開
theakhuy`khix | step aside | 退開去
theakied | conclude (treaties; agreements) | 締結
theakor | withdraw one's shares from a company | 退股
theakwn | retreat | 退軍
theakør | rejection | 退稿
thealaang | for; substitute | 替人
thealaau | ebb tide | 退潮
thealangsie | die for others | 替人死
thealiet | fever came down | 退熱
thealo | the path of retreat | 退路
theaniu | yield | 退讓
theapefng | withdraw troops; repel enemy troops | 退兵
theaphiøx | to refund; return the ticket and get the money back; (of checks) to be dishonored; to bounce | 退票
theapi samsiax | literally to retreat ninety li ─ to retreat as far as possible in the face of a strong adversary or contestant | 退避三舍
theapi | retire and hide; keep one's distance | 退避
theapo | regress; retrogress; to fall backwards; suffer a relapse | 退步
theapuq | plaster; adhesive tape | 膠布
theapvy`ar | to step aside | 退邊仔
theapør | return a bond; cease to be a guarantor; cancel an insurance policy | 退保
theaseg | color fade | 褪色; 無變色
theasek | withdraw (from the presence of others); retire from a banquet before it is finished; to walk out (of a meeting in protest) | 退席
theaserng | retire and consider one's position; to pause for reflection or self-examination; retreat (Catholic) | 退省; 避靜
theasex | tax refund | 退稅
theasii | fruit) goes out of season; lose one's wealth or influence | 退時; 無合時
theasiuo | to fall back upon; retreat (to a city; position) and defend it | 退守
theasiøf | reduce or relieve a fever | 退燒
theasoex | tax rebate | 退稅
theasurn | mortise joint; opens out | 退榫; 榫頭鬆了
theasyn | double; understudy a substitute; sacrifice oneself in place of a person | 替身
theasøex | tax rebate | 退稅
theataang | the spirit leaving the magician or sorcerer when the ecstasy or afflatus is over | 退乩
theateeng | retire from the courtroom | 退庭
theatek | repel the enemy | 退敵
theathex | retreat | 退退
theatiaau | ebb tide | 退潮
theatiau | send it back; refuse (to receive); return; reject; cancel (a reservation) | 退掉
theatngg | leave the tribunal | 退堂
theato | shaved | 剃度
theatoxzefng | shaman | 剃度僧
theatvia | retire | 退定
theatviuu | to leave the stage or hall; go away from; walk out of; make one's exit | 退場
theavoa | by turns; to change off doing work or holding office in succession | 替換
theaxn | motion, proposal | 提案
theazao | to retreat; withdraw; flee | 退走
theazhud | quit | 退出
theaøh | discontinue schooling | 退學
thengbea | stop a horse | 停馬
thenghea | cease fire | 停火
thenghoea | Cease fire! | 停火
theqphoeaoaan | home delivery staff | 宅配員
thezhvea | remind; arouse | 提醒
thiafm hoeasiu | a wish for long life | 添壽
thiaozvea | drown oneself in a well | 跳井
thiap-zørhøea | to overlap, pile up together | 疊做伙
thienkhea | apocalypse | 天啟
thienthea | heavenly bodies; nudism; sunbathing | 天體
thienzvea | courtyard; a patio | 天井
thiettea tengzhefng | clarify a matter thoroughly; make a thorough investigation of (a case) | 徹底澄清
thiettea | through to the end | 澈底
thiettoea | through to the end | 澈底
thiettøea | to get to the bottom of; thorough; down right | 徹底; 澈底
thih'oear | Iron pan | 鐵鍋仔
thihbea | bicycle | 鐵馬; 自行車; 腳踏車
thoabøea-chvy | comet | 拖尾星; 彗星
thoaf bagbøea | long tip of brow | 拖目尾
thoaf`køeakhix | put off (a payment when it falls due); to tide (a patient) over (the critical moment) | 拖過去; 渡過去 (脫險)
thoah'aftea | inside the drawer | 屜仔底
thoakøeagøeh | dragged over this month- such as delay rent | 拖過月
thoanthea hengtong | collective action | 團體行動
thoanthea lyheeng | traveling in a party | 團體旅行
thoanthea seng'oah | group life | 團體生活
thoanthea zengsiin | team spirit | 團體精神
thoanthea | a group; community; organization; society; community; party; mission; an organization | 團體
thoantøxthea | conductors (of heat; electricity) | 傳導體
thoea'au | go backwards | 退後
thoeachiuo | substitute for, substitute worker | 替手
thoeahoaan | to return | 退還
thoeapiexn | metamorphosis; spallation; decay | 蛻變
thoeasykuie | scapegoat | 替死鬼
thoeasyn | witchcraft. Burial objects made of bamboo or paper | 替身
thoeavoa | substitute | 替換
thoeavoax | delay; latency | 延遲
thoeazhud | retreat | 退出
thofkeafsviaa | free-range chicken city | 土雞仔城
thofkear | free-range chicken | 土雞仔
thofkoear | free-range chicken | 土雞仔
thofng-seakafn | whole world | 通世界
thofng-seakaix | whole world | 通世界; (全世界)
thofngkeahagkaf | statistician | 統計學家
thofngkeahak | statistics (as a science) | 統計學
thofngkeapiør | statistical table; chart; graph | 統計表
thofngkeazhutlaai | statiscally | 統計出來
thofngzeaphirn | controlled articles (archaic) | 統制品
thokaubear | muddy | 塗溝糜仔
thokbea | ask a person to buy | 託買
thokhatea | floor | 塗跤底
thokomoear | muddy | 塗糊糜仔
thomoear | muddy | 塗糜仔
thongheeng hoeapex | current currency | 通行貨幣
thongpvoaa kea'oe | draw up a complete scheme; overall plan | 全盤計劃
thongtøea | bottom of a hole | 通底
thorafbea | rabbit tail | 兔仔尾
thorafboea | rabbit tail | 兔仔尾
thorhøea | shoot flame; flaming (of sun) | 吐火
thornghoea | repent bitterly; bitter repentance | 痛悔
thornghoeakefng | the act of contrition | 痛悔經
thotea | down in the ground; below the surface of the ground | 土裏
thuq chiwboea | try each other's strength by pressing against one another's palms | 比手力
thveachiuo | support the hand or arm on something; because without such support we could not hold the object up | 蹩手
thveakoaan | prop up; to raise slightly higher with a prop; prop up and keep from falling | 托高; 頂高
thveathaau | head of the pushed object | 牚頭
thveathuie | aching leg muscles (from over exercising) | 托腿; 腿僵硬
thveatiøh | support | 撐著
thvihøea | add fuel to a fire; fire from heaven; be dazzled by fire | 添火; 瞪火; 天火; 受光目眩
thvithaau-thiapboea | get more family livelihood | 貼補家計
thvizvea | skylight | 天井
thvoarhøea | charcoal fire | 炭火
thøea | the body; shape; theory | 體
thøea'au | retreat, go back | 退後
thøea'ui | exit | 退位
thøea'øh | drop out of school, be expelled from school | 退學
thøeachiuo | substitute for, substitute worker | 退手; 替手
thøeagurn | for me; for us | 替阮
thøeagvor | be discharged from military service | 退伍
thøeahak | quit school; drop out | 退學
thøeaheeng | reimbursement | 退還
thøeahiukym | pension; lump sum paid on retirement | 退休金
thøeahiw | retirement | 退休
thøeahoaan | reimbursement | 退還
thøeahoax | degeneration; degrade; retrogression | 退化
thøeahoea | regret (one's action) | 退火; 退悔; 後悔
thøeahoee | return | 退回
thøeahoong | reduce inflammation or swelling | 退洪; 退癀; 消炎
thøeahwn | break one's engagement | 退婚
thøeahøea | heat of fire goes out, reduce the body-heat condition | 退火; 去火
thøeahøex | return merchant | 退貨
thøeajiet | reduce a fever, have a fever go down | 退熱
thøeajim | resign an office, become inactive in charge | 退任; 退休
thøeakafng | a substitute worker | 退工
thøeake | ebb, recede | 退低
thøeakhiin | go off duty, leave work | 退勤; 下班
thøeakhuun | go off duty, leave work | 退勤; 下班
thøeakhuy | step aside, make way | 退開
thøeakngf | lose brilliance, become dim or dull | 退光; 朦朧
thøeakorng | speak for someone else | 退講; 替講; 代講
thøeali | withdraw from | 退離
thøeanie | fade (color on cloth) | 退染; 退色
thøeaniu | conceal, yield | 退讓
thøeapefng | retreat | 退兵
thøeapo | back slide; to regress; set back; retrogression | 退步
thøeaseg | fade | 褪色; 退色
thøeasek | leave the seat, leave from the assembly | 退適; 退席
thøeasii | out of mode; out of style | 退時; 退流行
thøeasiog | move back; crane; shrink | 退縮
thøeasiok | redeem, atone | 退贖; 替贖
thøeasiu | receive in substitution, receive for other person | 退受; 替受; 代受
thøeasiuo | retreat | 退守
thøeasiw | retreat | 退修; 退休
thøeasiw-hoe | religious retreat meeting | 退修會
thøeasyn | substitute for another person | 退身; 替身
thøeatai | to substitute, to supersede, instead of, in place of | 替代
thøeathøex | annoying, not aggressive | 退退
thøeatiaau | [[theatiaau]]; ebb (tide) | 退潮; 退朝
thøeatngg | withdraw from the court | 退堂
thøeatorng | exit from party | 退黨
thøeatviuu | exit | 退場
thøeavi | be discharged from hospital | 出院; 退院
thøeavoa | switch over; replacing; replacement; substitution | 替換
thøeazhud | with draw from | 退出
thøeazuie | water retreat | 退水
thøfkheahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thøfkhoeahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thøfvii-thea | an ellipsoid | 橢圓形
thøfzeakviar | spendthrift son | 討債囝; 敗家子; 浪費
thørbea | harness a horse | 套馬; 備馬
thørvii-thea | an ellipsoid | 透圓體
tiafmhøea | light a fire | 點火; 點火(燈)
tiafmzhvea | warn (by a hint) of a plot or other danger | 提醒
tiamtea | sunk to the bottom | 沉底
tiamtøea | sink to the bottom | 沉底
tiaochiabea | hanging at the bottom- score the worst generally | 吊車尾
tiaochiaboea | Hang on to the back (side) of a train; bus (figure of speech) | 吊車尾
tiarmtea | stock-in-trade | 存貨
tiaukheaf | sculptor; engraver; carver | 雕刻家
tiefnlea | ritual; ceremony; rite | 典禮
tiexnhea | electric light | 電火
tiexnhoea | electric fire | 電火
tiexnhoeathiau | an electric lamp post | 電燈杆
tiexnhøea kui'ar | electric bulb | 電火球仔
tiexnhøea | electric lights or lamps | 電燈; 電火
tiexnhøea-thiau | electric light pole | 電火柱; 電線桿
tiexnkiear | electric saw | 電鋸仔
tiexnsvoax zawhøea | short circuit | 電線走火
tiexntøxthea | electric conductor | 電導體
tiexnzengthea | transistor | 電晶體
tiexnzuo keasngrky | electronic computer | 電子計算機
tihoehkoea | pork blood cake | 豬血粿
tikhatear | pig football | 豬跤蹄仔
tikongkeaterng | pig rack to | 豬公架頂
timbee putzhvea | coma; apoplexy; deeply addicted to; infatuated with (vice; sinful ways) | 沉迷無醒
timtea | be precipitated, be deposited | 沉底
timtoea | solid; sink to the bottom | 沉底
timtøea | be precipitated; be deposited | 沉澱; 沉底
tiofngzuo keasengkoaan | right of inheritance (of the eldest son); primogeniture | 長子繼承權
tionglanglea | commission or money present given to a middle man | 中人禮
tiongseakie | middle Ages | 中世紀
tiphoear | piglet | 豬胚仔
tithauzhoea | pig's brains | 豬腦髓
tithauzhøea | pig's brain | 豬頭髓
tiuafboea | rice tail | 稻仔尾
tiuxboea | rice end | 稻尾
tiuxpea | sheaf of rice | 稻把
tiøqciqboea | lisp in speaking | 結舌尾; 口齒無清
tngg-høeasiu | long life; longevity | 長歲壽
tngheasiu | long life | 長歲壽
tnghoeasiu | long life; old age | 長歲壽
tngtea | long and short; length; excellencies and defects; pros and cons; gossip | 長短
tngtngg-teftea | not uniform in length; gossip | 長長短短; 是是非非
tngtøea | long or short; length | 長短
toa-kehøea | big family | 大家伙
toa-zeajit | big ceremony date | 大祭日
toa-zeasw | high priest | 大祭司
toaarsoeasiefn | brother-in-law- husbands of sisters | 大細仙
toax-zørhoea | live together; cohabit | 住做夥
toaxbea | big guy; hot shot | 大尾
toaxboea | big fish; big guy in a gang | 大尾
toaxciamlea | big feast day (Catholic) | 大瞻禮
toaxhea | big fire | 大火
toaxhoea | big fire | 大火
toaxhøea | a conflagration | 大火
toaxkear | big family | 大家仔
toaxkehoea | big family | 大家伙
toaxkhopea | stout | 大箍把; 肥胖; 粗壯
toaxlea | most solemn of ceremonies ─ including three kneeling and nine kowtows ─ performed in paying respects to a new master; foster parents (in old China) | 大禮
toaxseabak | eyes of different size; partial | 大小眼; 私偏
toaxseahang | big or small, all kind | 大細項
toaxseahaxn | big or little guy | 大細漢
toaxseasiefn | brother-in-law- husbands of two sisters | 大細仙
toaxseasien | men married to sisters | 連襟
toaxseasviaf | loudly | 大細聲
toaxseasym | partiality; be partial | 大小心; 偏心
toaxseatviu | men married to sisters | 連襟
toaxsoeabak | view others unfairly | 大細目
toaxsoeasiefn | brother-in-law- husbands of two sisters | 大細仙
toaxsoeasviaf | loudly | 大細聲
toaxsoeasym | very careful | 大細心
toaxsviaseasviaf | screaming | 大聲細聲
toaxsøea | common large millet | 大細; 大黍
toaxsøeabak | view others unfairly | 大細目
toaxsøealuie | view others unfairly | 大細蕊
toaxsøeasviaf | to quarrel; to have a row | 大小聲; 大聲嚷叫; 吵架
toaxtoa-søeasøex | the big and the small ─ the whole family | 大大小小
toaxtoaxseasex | all (in a family) | 大大細細
toaxzea | elder sister; eldest sister | 大姐
tochi kea'oe | urban development plan; urban renewal plan | 都市計劃
toea | fill; put in; contain | 裝
toeabextiøh | unable to catch up | 綴袂著
toeahoe'ar | participate in a Money club | 綴會仔
toeahoear | join private economic mutual aid club | 綴會仔
toeakiøxau`ee | steps kids | 綴轎後的
toealaang | follow others; imitate another; follow another's example; follow suit | 跟人; 仿傚別人
toealangzao | elope | 綴人跑; 私奔
toealo | follow on the road | 綴路; 愛跟班
toeatiaau | follow closely | 綴牢
toeatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
toeazeeng-toea'au | follow about everywhere; a small child following closely before and after its mother | 跟前跟後; 孩子硬纏著母親
toeazengtoea'au | follow closely | 綴前綴後
toeazhuieboea | repeat a teacher's words in order to learn; repeat a man's words; feign having knowledge (which one just picked from his co-conversationalist) | 綴喙尾; 重複別人的話
toeazhuix | answer back | 綴喙
togzhaai zerngthea | totalitarian state; dictatorship | 獨裁政體; 專制
torngphoear | disc brake pads | 擋皮仔
toxboea | area below the belly button | 肚尾; (臍下三寸處)
toxkøeajit | get by | 渡過日
toxnghøea | got angry | 動火
tuhuihkea | pork blood cake | 豬血粿
tuieao | 50% discount | 對拗
tuikyn buxntøea | raise one question after another (in order to get to the bottom of a matter) | 追根問底
tuphear | piglet | 豬胚仔
tveachiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
tveachvy | pretend to be innocent | 佯生
tveagong | pretend to be an ignoramus; act foolish intentionally so as to put people off their guard | 裝傻
tveajiø | to make an effort to discharge urine; try hard to pass water | 勁尿; 用勁小便
tveakhofng-tveagong | pretend to be an ignoramus; make a fool of oneself; play the fool; act in a foolish way; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveakhongkhofng | play dumb | 佯悾悾
tvealat | with all one's might; gather all one's strength; as when raising a heavy thing or suffering from constipation; strain or exert all one's strength | 用力
tveamxzay | pretend no idea of what's going on | 佯毋知
tveasae | make an effort (exert force) to expel excrement; make strong efforts to have a bowel movement | 勁屎; 用勁解便
tveasiao | feigning madness | 裝瘋
tveasiao-lagtiefn | act in a clownery; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveasie | pretend to be dead; feign death | 裝死
tveasipsib | assume an unconcerned air; be indifferent to | 裝濕濕; 裝蒜
tveatiefn-tveasiao | feign madness; act in a clownery making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveatientveagong | play dumb | 佯顛佯戇
tveazhvef | pretend not to know about a matter | 裝青; 裝糊塗
tviaboea | end of field | 埕尾
tviafaftea | ding pot bottom | 鼎仔底
tviafoear | ding pot | 鼎鍋仔
tviaftea | ding pot bottom | 鼎底
tvikea | sweet rice cake | 甜粿
tvikoea | glutinous rice cake eaten during lunar new year holidays | 年糕
tvikøea | sweet cake | 甜粿; 甜年糕
tøea | store; short | 短; 底; 貯
tøea'au | follow, succeed | 隨後; 綴後; 跟在後面
tøea-høeasiu | short-lived, short life | 短歲壽; 短命
tøeabøea | come after, follow up | 隨尾; 綴尾; 跟在後面
tøealaang | follow others | 跟人
tøealo | accompany | 隨路
tøeapaix | accompany to worship | 隨拜
tøeazeeng-tøea'au | follow closely | 隨前隨後
tøeftøea | short | 短短
tøeftøeftøea | very short | 短短短
tøex-chiwbøea | repeat what was talken | 隨手尾; 綴手尾; 跟著說
tøex-zhuiebøea | repeat what was talken | 綴喙尾
tøexkeasøex | land tax | 地價稅
tøfhear | bankruptcy in private economic mutual aid club | 倒會仔
tøfhoear | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tømuithea | multimedia | 多媒體
tøqhea | fire | 著火
tøqhoea | the fire blazes up or kindles | 著火
tøqhøea | fire burns | 著火
tørtheakviaa | go or walk backwards | 倒退行
tørthealw | driving backwards | 倒退推
tørtheapo | go backwards; retrogress (as in studying) | 倒退步
tøsveamia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøxhøea | fuse for explosives | 導火; 導火線
tøxsexng-khiethea-goansox | inert gas element | 惰性氣體元素
tøxthea | electric conductor | 導體
tøxtiexnthea | conductor | 導電體
u hengthea`ee | corporeal | 有形體的
u hoeathaau | aged; getting old | 年邁; 年老
u keatat | valuable | 有價值
u-keatat | valuable | 有價值
u-sealek | influential, powerful | 有勢力
ui-hoea'ioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uibøea | top of the mast | 桅杆; 桅尾
uieafn | to comfort, to console, consolation | 慰安; 安慰
uithea | corpse; carcass | 遺體
uix-siawlea | be shy, bebashful | 畏小禮; 害羞的人
uixhøea | heat in the stomach--biliousness | 胃火
uixsngf koeatøf | acid dyspepsia; pyrosis | 胃酸過多
uixthea | the body | 胃體
un'un'aeaix | affection | 恩恩愛愛
un'un'afhea | even fire | 勻勻仔火
un'un'afhoea | even fire | 勻勻仔火
urntea | bottom of wetland | 塭底
uxcidtea'ar | there is a piece; there is some distance | 有一塊仔
uxlea | be polite | 有禮; 有禮貌
uxsea'uxbin | powerful and facet | 有勢有面
uxtea | have a bottom; (a person's reputation; a statement; an affair) has a solid foundation | 有底; 有根基
uxthaau-bøbøea | leave a job incomplete or unfinished; quit doing something halfway; a thing given up before it is finished | 有頭無尾
uxthaau-uxbøea | do a job from beginning to end; it has a beginning and an end | 有頭有尾; 有始有終
uxthauuxbea | through | 有頭有尾
uxthauuxboea | through | 有頭有尾
uxtoea | has foundation | 有底
uybøea | commission somebody to buy | 委賣; 委買
vaxkøea | cake with filling | 餡粿
vea | dumb | 啞
veafkhaf | infant feet | 楹仔跤
vear | infant; baby | 囡仔; 嬰仔; 嬰兒
viahoea | campfire | 營火
viahøea | watch fire; campfire; bonfire | 營火
viear | swallow, comfort, ease, enjoy | 燕仔
vikorthea | isomer (chem.) | 異構體
vithea | rounded | 圓體
vithiau-thea | a cylinder | 圓柱體
viukhieaq | melted | 溶去矣
vixkorthea | isomer (chem.) | 異構體
vizuy-thea | a cone | 圓椎體; 圓錐體
voafkea | half price, fifty per cent discount | 碗粿
voafkoea | despise, slight | 碗粿
voafkøea | rice bowl cake | 碗粿
voafkøkea | salty rice pudding | 碗糕粿
voafkøkoea | salty rice pudding | 碗糕粿
voaftøea | bottom of the bowl | 碗底
ylea thaixjiin | take notice of one | 以禮待人
ynhoea | to catch fire, to ignite | 引火
ynhøea hunsyn | get oneself into trouble; bring trouble to oneself | 引火焚身
ynhøea | catch fire; ignite | 引火
zabbøea | ten (fish) | 十尾
zabgoaxhea'ar | teen | 十外歲仔
zabgoaxhoea'ar | teen | 十外歲仔
zabhea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhoea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhøea'aftiaxm | general grocery store | 雜貨仔店
zabhøea'ar | grocery | 雜貨仔
zabofthea | femininity | 娘娘腔; 查某體; 女人氣質
zabofthoea | feminine | 查某體
zabsefkawsea | wash thoroughly | 十洗九洗
zabzheafkafng | handyman | 雜差仔工
zabzhear | handyman | 雜謬
zaehøeatvoaf | manifest; bill of lading | 載貨單
zaekhea | start over | 再啟
zaethea | carrier | 載體
zaezea'iaam | refined salt | 再製鹽
zaezeazoar | recycled paper | 再製紙
zaibiin kiuozeakym | relief fund | 災民救濟金
zaixtøea | good foundation | 在底; 有基礎
zao-koeabin | escape or get through without detection | 逃過了
zao-køeachiuo | missed it | 走過手
zao-køeathaau | pass over; missed it | 走過頭
zao-zøeathaau | be in the lead | 走做頭; 跑在前頭
zaohoea | stove fire | 灶火
zaqhøea | gate of fire | 閘火
zarnlea | ceremony | 讚禮
zawbea-khvoarhoef | to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback) | 走馬看花
zawhoea | fire escape | 走火
zawhøea-jibmoo | stand in harm's way | 走火入魔
zawkeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zawkoeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zawsiarbea | ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse | 走卸馬; 為了赦死者的罪而舉行的儀式
zaxm`køeakhix | shortcut | 抄近路; 捷徑
zea | elder sister | 姊; 姐
zea'ab | enslave; oppress; tyrannize; subdue; repress; oppression | 壓制; 制壓
zea'iaam | refine salt | 製鹽
zea'ikefng | sacristy | 祭衣間
zea'ituu | vestment case | 祭衣櫥
zea'iøh kongsy | pharmaceutical company | 製藥公司
zea'iøh | compound or prepare medicines | 製藥
zea'iøh-chviuo | pharmaceutical factory | 製藥廠
zea'iøqchviuo | pharmacy | 製藥廠
zea'iøqsut | art of dispensing | 製藥術
zea'y | vestments | 祭衣
zeabaq | meat for worship | 祭肉
zeabong | make offerings at the tombs | 祭墓
zeabu | debt; debt or obligation | 債務
zeabuo | sacrificial dance | 祭舞
zeabut | things offered; offering for sacrifice | 祭物
zeabuun | eulogy; written or printed prayer; read and burned; prayers said at the offering of any sacrifice | 祭文
zeabuxjiin | debtor | 債務人
zeacie | restraint; repression; restrain; keep from; hold in check; hold back | 制止; 禁止
zeaciuo | offering a libation of wine | 祭酒; 製酒
zeagiah | amount of debt | 債額
zeagiap | manufacturing | 製業
zeagii | condition | 制宜
zeagoa | over one full year of life (of infant) | 祭外; 一週歲多
zeagu | condition; situation; opportunity; chance | 際遇
zeaguii | aid the endangered or needy | 濟危
zeahan | limit; to limit | 制限; 限制
zeahaykoaan | naval supremacy | 制海權
zeahiexn Thienzuo | offer sacrifice(s) to Almighty God | 祭獻天主
zeahiexn | worship by presenting offering | 祭獻; 制憲
zeaho | debtor | 債戶
zeahoad | method for making; ways or methods of making something | 製法
zeahok | uniform; to conquer; to subdue | 制服
zeaiøh | compound or prepare medicines | 製藥
zeaiøqchviuo | pharmaceutical | 製藥廠
zeajit | a festival day; day set aside for offering sacrifices | 祭日
zeakae | sacrificial reform | 祭改
zeakekchviuo | tannery | 製革廠
zeakhoaan | debt | 債權
zeakhongkoaan | air supremacy | 制空權
zeakhu | sacrificial utensil | 祭具
zeaki | sacrifice | 祭忌
zeakib | aid in urgent need | 濟急
zeakngx | bond | 債券
zeakoaan | right of creditor; right of claim; rights of creditor; right of claim | 債權
zeakoaan-ciar | creditor | 債權者; 債權者(人)
zeakoaf | sacrificial song | 祭歌
zeakoanciar | creditor | 債權者; (人)
zeakoaxn | bonds issued by a government; debentures or corporate bonds issued by a company | 債券
zeakof | sacrifice | 祭孤
zeakuie | How many months over one year of age? | 肚祭; 一週歲又幾個月
zeakøx | sacrifice | 祭告
zealea | rule or regulation for sacrifice; sacrifices offered to gods or the deceased | 祭禮
zealiong | dose | 劑量
zeamih | food for worship | 祭物
zeapafn | system | 制頒
zeapaix | worship | 祭拜
zeaparn | setup (printing) plates; make a printing plate | 製版
zeapefng | ice manufacturing; to make or manufacture ice | 製冰
zeaphirn | product; manufactured goods | 製品; 祭品
zeaphviechviuo | movie studio | 製片廠
zeaphviejiin | movie producer | 製片人
zeaphvix | film production | 製片
zeapi | be prepared | 製備
zeapiin | aid or relieve the poor | 濟貧
zeapox | broadcast production | 製播
zeapviar | altar bread | 祭餅
zeapøx | broadcast production | 製播
zeaseakiuoliin | save the world | 濟世救人
zeaseeng | production | 製成
zeaseg | standard | 制式
zeasex | aid or assist the needy; benefit the world | 濟世
zeasexng | be victorious; triumph; win | 制勝
zeasiin | a ritual to honor god; offer sacrifices to gods | 祭神
zeasoaq | ward off baleful spiritual influence | 祭煞
zeasu | matters involved in a ritual; worship; honor by a service or rite; offer sacrifices to | 祭事; 祭祀; 濟事
zeasw | benefit one's own end; serve a selfish purpose | 濟私
zeasy | priest or minister who offers sacrifice | 司祭; 祭司
zeasy-thaau | high priest | 祭司頭; 祭司長
zeataai køtiog | be deep in debt; be up to one's ears in debt | 債台高築
zeataai | altar | 祭台; 祭臺
zeataai-pox | altar cloth | 祭台布; 祭臺幃(布)
zeatafng | worship the winter | 祭冬
zeatee | tea making | 製茶
zeateeng | production process | 製程
zeateng hoatlut | institute laws | 制定法律
zeateng kuizeg | institute regulations | 制定規則
zeateng | establish; enact; draft; enact; institute; enactment | 制定
zeatexng | to draw up, to lay down | 制定; 制訂
zeathiefn | control the sky | 製天
zeathiq | iron manufacturing | 製鐵
zeathngg hoexsia | sugar company | 製糖會社
zeathngg kangchviuo | sugar refinery | 製糖工廠; 糖廠
zeathngg | sugar manufacturing; to refine sugar | 製糖
zeathngsor | sugar refinery | 製糖所
zeathoaq | debt | 債挩
zeathvy | make offerings to Heaven; offer sacrifice to Heaven | 祭天
zeatien | offer sacrifices to the spirit of a deceased person | 祭奠
zeatiern | offer libations; make offering; services or ceremonies of offering sacrifices | 祭典
zeato | a system; an institution | 制度
zeato'oaan | draughtsman; cartographer | 製圖員
zeatoo | make charts or blueprints; draw plans | 製圖
zeatoseg | drafting or drawing room | 製圖室
zeatvoaa | altar; altar for sacrifice | 祭壇
zeazhaai | (v) punish; (n) (economic) sanctions; sanction; punishment; punish; chastisement | 制裁
zeazog | design; produce; make; produce; manufacture; formulate | 製作
zeazor | worship ancestors | 祭祖; 拜祖
zeazuo | creditor | 債主
zeazø | fabrication; make; production; produce; manufacture; product; create | 製造
zeazø-chviuo | manufacture, factory, plant | 製造廠; 製造場
zeazøxchiarng | factory; mill | 製造廠
zeazøxchviuo | factory; mill | 製造廠
zeazøxgiap | manufacturing industry | 製造業
zeazøxhoad | manufacturing process | 製造法
zeazøxhuix | manufacturing expenses | 製造費
zeazøxky | manufacturing | 製造機
zeazøxphirn | manufactured articles | 製造品
zeazøxsor | factory | 製造所
zeazøxzhud | manufactured | 製造出
zeea'zexze | a lot | 濟濟濟
zeea'zezee | even; tidy | 齊齊齊
zefngthauafboea | finger tail | 指頭仔尾
zefngthauafbøea | finger tip | 指頭仔尾; 指尖
zefngthea | whole body; whole situation | 整體
zefzea | elder sister | 姐姐
zek'høea | candle-light | 燭火
zekzhøea | spinal cord | 脊髓
zengsvear | domestic animal; livestock | 牲畜仔; 家畜
zengthea | crystal in a radio | 晶體
zengzea'iaam | refined (table) salt | 精製鹽; 細鹽
zengzeahoad | refining process | 精製法
zengzeaphirn | refined article | 精製品
zerngthea | government; polity regime; system or form of government | 政體
zexhøealaang | old aged | 多歲人; 高齡
zextøea | sediment; precipitate | 坐底; 沉澱
zexzvea koanthiefn | look at the sky from the bottom of a well a very limited view; usually implying short sightedness; ignorance; shallowness | 坐井觀天
zhabea | wooden horse used in gymnastics; hobbyhorse | 柴馬
zhadhøea | a group of thieves, robber band | 賊夥
zhaeaq | ducks | 菜鴨
zhaebea | leftover | 菜尾
zhaeboea | leftover food; remaining scraps of a feast | 菜尾; 殘餘菜餚
zhaebøea | leftover food | 剩菜; 菜尾
zhaekea'ar | vegetable rack | 菜架仔
zhaekoear | snake melon | 菜瓜仔
zhaekoepvear | snake melon | 菜瓜棚仔
zhaepea | a bunch of vegetables | 菜把
zhaepveafterng | vegetable shed top | 菜棚仔頂
zhaetea | leftover | 菜底
zhaethaukea | rice carrot cake | 菜頭粿
zhaethaukoea | a steamed confection made of rice and grated turnips | 菜頭粿
zhaethaukøea | a steamed confection made of rice and grated turnips | 菜頭粿; 蘿蔔糕
zhaetoea | leftover | 菜底
zhafzhvea | wake a person up by being noisy | 吵醒
zhahea | firewood | 柴火
zhahhoear | flower arrangement | 插花仔
zhahoea | firewood | 柴火
zhaixzvea'oong | people who argue fallaciously | 豎諍王; 強辯者
zhan'afboea | farm end | 田仔尾
zhanlear | farm snail | 田螺仔
zhantea | farm | 田底
zhaohoea | burnt | 臭火
zhaohøea-hwn | smoking and burnt order | 臭火燻; 臭火薰; 燒焦味
zhaothaukear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothaukoear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaozhveabuo | Taiwan stink snake; Stinking Goddess; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭仙母; 臭青公 (蛇)
zhaozhveakuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaozhvear | stinky spine snake | 臭腥仔
zhapea | bundle of wood | 柴把; 捆柴
zhaphea'ar | woodend panels | 柴杮仔
zhaphoea'ar | chips of wood | 柴片仔
zharmhoea | repent of sin; repentance | 懺悔
zharmhoealiok | confessions | 懺悔錄
zharmhøea | repent of sin, repentance | 懺悔
zhauløo koeato | be excessively loaded with cares | 操勞過度
zhawafkea | Taiwanese style herbal cake | 草仔粿
zhawafkoea | Taiwanese style herbal cake | 草仔粿
zhawphoeafterng | turf | 草皮仔頂
zhaybøea | purchase; procurement | 採買; 採購
zhea | tear; pick at; pluck; average out money or time | 扯; 平均
zhea-auxthuie | to pull one back, to hinder one from success | 扯後腿
zheaha | to tear off | 撕下
zheahui | to tear down and destroy | 撕下
zheajiok | weak; fragile; delicate | 脆弱
zheakhi | hard, crunch persimmon | 脆柿
zheakhuix | sign | 短嘆
zheakhuy | to tear away, to tear asunder | 扯開; 扯後腿
zheakoe'ar | crispy melon | 脆瓜仔
zheakud | cartilage | 脆骨; 軟骨
zhealat | abrupt force; cut precipitously | 快力; 猛力忽而中斷
zhealuii | short and abrupt thunder; peal of thunder; close thunder | 霹雷; 響雷; 近雷
zheamia | unfortunate fate; die quickly | 脆命; 易受傷害
zheaphoax | to tear to pieces | 扯破; 撕成碎片
zheaphoee | crisp | 脆皮
zheaphøe'aq | roasted Peking duck | 脆皮鴨
zheaphøee | fragile | 慷慨; 皮層薄弱
zheapviar | shortbread | 脆餅
zhear | niuzi | 箠仔
zheasiofng | abrasion; scratch; suffer a scratch | 擦傷
zheasor | WC; toilet; a privy | 廁所
zheatii | toilet tub | 廁池
zheatiøh | have the skin scraped; have an abrasion | 擦到; 搓到
zheato | brittleness | 脆度
zheazhex | fragile; brittle; crisp | 脆脆; 易受傷害的; 脆脆的
zhef kea | steamed rice cake | 炊粿
zheg hoeasiu | lessen the years of one's life | 縮減歲壽
zheg khaq-tea | shorten by adjustment | 測較短; 縮短一點
zhehkea'ar | bookcase | 冊架仔
zhehphvai'aftea | backpack bottom | 冊揹仔底
zhehtøea | book bottom | 冊底; 原稿
zhek'heasiu | loss of longevity | 促歲壽
zhek'hoeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 摵歲壽; 減壽
zhenghea | eliminate body inflammation | 清火
zhenghoea | eliminate body inflammation | 清火
zhenghøea | annealing | 清火; 退火
zhengkhieafzhengkhix | clean | 清氣仔清氣
zhengsea | wash; to bathe | 清洗
zhengsoea | clean | 清洗
zhengzhvea | wide awake; clear-minded; sober | 清醒
zherngbøea | guntail | 銃尾
zhextea | sediment; precipitate | 沉澱
zhoa-køeamngg | bring home to be a wife | 娶過門; 娶過來
zhoa-søea'ii | take a concubine | 娶細姨
zhoaan keazngf | prepare marriage outfit given to a daughter | 準備嫁妝
zhoaxsea'ii | take a concubine | 娶細姨
zhoea | marrow; pith; essence | 髓
zhoear | stick used to punish kids | 箠仔
zhoef koea | steamed rice cake | 炊粿
zhoekoea | steam glutinous rice cakes | 蒸粿
zhof niar Serngthea | first Communion (Catholic) | 初領聖體
zhopeapex | coarse; rough surface | 粗刺刺; 粗糙的
zhozeaphirn | intermediary product that requires further processing; product of low quality; crude or coarse product | 粗製品
zhuieafm | face mask | 喙罨
zhuiebea | beak tail; mouth end | 喙尾
zhuieboea | good at greeting | 嘴甜; 很會打招呼
zhuiebøea | the last swallow (food) | 嘴尾; 最後一口
zhuiephea | the cheek | 嘴巴
zhuiephoea | facial skin | 嘴頰; 臉頰
zhuiephøea | cheek | 嘴巴; 喙䫌; 面頰
zhuietea | mouth bottom | 喙底
zhuopvithaubea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuoseacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosoeacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuotefngbøea | roof ends | 厝頂尾
zhurnkym lanbøea zhurnkong'ym | an inch of gold cannot buy an inch of time | 寸金難買寸光陰
zhut'hoeq koeato | excessive bleeding | 出血過度; 流血過度
zhut'høea | out of fire | 出火
zhutbea | go out | 出馬
zhutboea | do completely | 出尾; 圓滿收局
zhutkii zeasexng | win by using surprise tactics | 出奇制勝
zhvea | awake; wake up; become sober | 醒
zhvea`aq | awake | 醒矣
zhvea`khylaai | return to consciousness; wake up; brought to one's senses | 醒過來; 醒了
zhveaftii | areca pond | 青仔池
zhveafzaang | betel palm tree (a person dumb as a wooden chicken) | 菁仔欉
zhveangtefng | traffic light | 青紅燈
zhveangtengkhaf | under traffic light | 青紅燈跤
zhvear | areca palm | 菁仔
zhveea'zhvezhvef | extreme green | 青青青
zhvefzhvea | be conscious, be awaken, not in sleep | 醒醒; 清醒
zhvehoea | green fire | 青火
zhvezhuieafzhvezhuix | verdant | 青翠仔青翠
zhwkhakkea | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴粿
zhwkhakkoea | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴粿
zhwkietlea | Purification ceremony | 取潔禮
zhøea | marrow | 髓
zhøekøea | braise rice cake | 蒸粿; 炊粿
zhøfkakkoea | Taiwanese herbal cake | 草麴粿
zhøfkhakkea | Taiwanese herbal cake | 草麴粿
zhørhabthea | complex | 措合體; 錯合體
zng'afboea | village end | 庄仔尾
zng'aftea | village end | 庄仔底
zngbøea | end of the village | 庄尾; 村的盡頭
zngpvear | brick shed | 磚棚仔
zngthauzngboea | everywhere in side the vllage | 庄頭庄尾
zoadieen-thea | insulator | 絕緣體
zoadienthea | electric or thermal insulator | 絕緣體
zoafnthea | swivel | 轉體
zoaftear | paper bag | 紙袋仔
zoafthaau-zoafbøea bøo lie ee miaa | Your name is not on the paper | 紙頭紙尾沒你的名字; 無法證明是你的權
zoafthauzoafboea | paper ends | 紙頭紙尾
zoanpvoaa keaoe | overall program or plan | 全盤計劃
zoanseakaix | whole world | 全世界
zoanthea hoafntuix | unanimous opposition | 全體反對
zoanthea zarnseeng | unanimous approval | 全體贊成
zoanthea zhutsek | perfect attendance | 全體出席
zoanthea | all; whole; entire; whole body; everybody; in all; plenary assembly; unanimously | 全體
zoanzex-zerngthea | autocracy | 專制政體
zoea'afng | be a husband | 做夫
zoea'au | finally; at last; the last; ultimate; final | 最後
zoea'au-thongtiap | ultimatum | 最後通牒
zoea'iaam | make slat | 做鹽
zoea'iw | the best; the superlative | 最佳
zoea'oe | speak out | 做話
zoea'og | to do bad things | 做惡
zoeabae | the worst | 最惡; 最䆀
zoeabahpviar | make meatloaf | 做肉餅
zoeabak | be a carpenter | 做木
zoeabak`ee | a carpenter | 做木的
zoeabang | dreaming | 做夢
zoeabie`ee | rice seller | 做米的
zoeabixsi | better | 做惟是; 那麼的話; 無如
zoeabor | be a wife | 做某
zoeachincviaa | become relatives | 做親成
zoeachitlit | perform 7th day memorial rites after his death | 做七日
zoeacide | do it | 做一下
zoeacidsii | do it for now | 做一時
zoeacieen | foremost, first | 最前
zoeaciofng | last one; the end | 最終
zoeaciuo | make wine | 做酒
zoeaciør | at least; the smallest | 最少; 至少
zoeaciøx | celebration of birthday of saint in Tao religion | 建醮
zoeacviaa | make | 做成
zoeagee | make teeth | 做牙
zoeageqlai | rest and recuperate body and mind after childbirth | 做月內
zoeagixniu | for fun; as a hobby | 做議量
zoeaheeng | make shape | 做形
zoeahix | perform a play | 做戲
zoeahng | the farthest, the farthermost | 最遠
zoeahoad | way of doing things | 做法
zoeahoef | make flower | 做花
zoeahofng | wind blow | 做風; 起風
zoeahongthay | typhoon | 做風颱
zoeahui-kog | the most favored nation | 最惠國
zoeahuixkog thaixgu | most favored nation status | 最惠國待遇
zoeahø | make a sign | 做號
zoeahøea | together | 一同; 做夥
zoeahør | the best; had better | 最好
zoeakaf | the best; the superlative | 最佳
zoeakafng | work | 做工
zoeakafng`ee | worker | 做工的
zoeakang'ar | as a worker | 做工仔
zoeakanglaang | worker | 做工人
zoeakao | be a dog | 做狗
zoeake | most recent; nearest; recently | 最低; 最少
zoeake-kex | the lowest price, the minimum price | 最低價
zoeakex | make a price | 做價
zoeakhaf | be a worker | 做腳; 當工人
zoeakhafng | conspiracy | 做孔; 陰謀
zoeakheq | be a guest | 做客
zoeakhie | start | 做起
zoeakhiernsngr | punishment; scold | 做譴損
zoeaki | worship and feast on the anniversary of a person's death | 做忌; 忌日祭儀
zoeakin | most recent; nearest; recently | 最近
zoeakoaan | the supreme, the highest | 最高; 最懸
zoeakofng | became a grandfather | 做公
zoeakuie | play a ghost | 做鬼
zoeakun | most recent; nearest; recently | 最近
zoeakuo | at the longest | 最久
zoeakviar | be a son | 做囝
zoeakvoaf | to become governmental officials | 做官
zoeakøf haghuo | highest seat of learning | 最高學府
zoeakøf haxnto | the upper limit; the maximum | 最高限度
zoeakøf hoat'vi | the Supreme Court | 最高法院
zoeakøf jiedto | maximum heat | 最高熱度
zoeakøf kaizaan | the top level | 最高階層
zoeakøf kikoafn | the highest level of organization | 最高機關
zoeakøf koanlek | supreme power | 最高權力
zoeakøf sokto | maximum speed | 最高速度
zoeakøf thofngsoex | supreme commander; commander in chief of the armed forces | 最高統帥
zoeakøf tongkiok | the highest authorities | 最高當局
zoeakøf | highest; supreme; maximum | 最高
zoeakøf-tiarm | the peak, the climax, the culminating point | 最高點
zoeakøhofng | summit; climax; orgasm | 最高峰
zoeakøkex | maximum price | 最高價
zoeakøtiarm | highest point or mark | 最高點
zoeakøtiaw | climax; culmination; orgasm | 最高潮
zoeakøto | the highest degree | 最高度
zoealaang | behavior; be a man; act humanely | 為人; 做人
zoealiao | finished | 做了
zoealinzeeng | do someone a favor | 做人情
zoeamar | beacme a grandmom | 做媽
zoeamoar | finished | 做滿; 完成
zoeaniaw | make prostitute | 做貓; 賣男色
zoeapaxng | diarrhea | 做放; 下痢
zoeapefng | being a soldier | 當兵
zoeaphvae | to do bad things | 做歹
zoeaphvoa | accompany someone | 做伴
zoeapien | ready-made | 做便; 現成的
zoeapurn | as capital | 做本
zoeasafnkhuix | flirt | 做瘦氣
zoeasaikofng | perform certain Taoist rituals | 做司公
zoeaseeng | finished | 做成
zoeaseg | make colors | 做色
zoeasenglie | do business | 做生理
zoeasid | farming | 耕作
zoeasiefn | first of all | 做仙
zoeasiin | play god | 做神
zoeasiong | the highest, supreme | 最上
zoeasioxngkib | highest class; superlative degree | 最上級
zoeasioxngphirn | prime quality | 最上品
zoeasiør konghunbør | least common denominator | 最小公分母
zoeasiør kongpoexsox | least common multiple | 最小公倍數
zoeasiør | smallest; minimum | 最小
zoeasngr | play game | 做玩
zoeasoaq | done | 做煞; 做完
zoeasu | do work | 做事
zoeasurn | do tenon | 做榫
zoeasuun | worship the haven every ten days of a month | 做旬; 日儀
zoeasvaf | make cloth | 做衫
zoeasviaf | speak out | 做聲
zoeasvilit | birthday celebration | 做生日
zoeasvoarkafng | part time job | 打線工
zoeasy | write poem | 做詩
zoeasyn hoatbeeng | the latest invention | 最新發明
zoeasyn | newest | 最新
zoeatai kong'ioksox | the greatest common divisor | 最大公約數
zoeatai | greatest; maximum; the biggest | 最大
zoeatea haxnto | the lowest limit; at least; minimum | 最低限度
zoeatea | most recent; nearest; recently | 最低; 最少
zoeatee | make tea | 做茶; 製茶
zoeathaau | be first; be head | 做頭; 為首
zoeathoo`ee | handyman who work on tiles, bricks, cemen | 做土的
zoeathozuie | handyman who work on tiles, bricks cement | 做塗水
zoeathøx | make sets | 做套
zoeatin | be together with | 一齊
zoeatoa | greatest; maximum; the biggest | 最大
zoeatoaxzuie | flood | 做大水
zoeatok huxjiin-sym | there is nothing more poisonous than the heart of woman | 最毒婦人心
zoeatuix | oppose | 作對; 找碴; 敵對
zoeatuy | get together | 做堆; 在一起
zoeatvia | deposit | 做定; 下訂金
zoeatøf | the most; at most | 最多數
zoeatøf-sox | the largest majority | 最多數
zoeauii | accomplishment | 做為
zoeaviu | being an role model | 做樣
zoeaze | at most | 最多
zoeazeeng | first, at first | 做情
zoeazexng | to be witness | 做證
zoeazhaan | farming | 種田
zoeazhaolaang | be a stinker | 做臭人
zoeazhat | to be a thief | 做賊
zoeazhof | at first; in the very beginning | 最初
zoeazhox | made vinegar | 做醋
zoeazhud | made | 做出
zoeazhøx | wrong doing | 做錯
zoeazngf | as a delaer | 做莊
zoeazoar | make paper | 做紙; 製紙
zoeazofng | as a dealer | 做莊
zoeazor | be grand grand parents | 做祖
zoeazuie | flooding | 做水
zoeazuo | to be host | 做主
zoeazuun | to build a ship | 做船; 造船
zoex-cidhoea | together | 做一夥
zofngthea | overall | 總體
zofngzhea | headquarter address | 總扯
zongkaux thoanthea | religious organization | 宗教團體
zornglea | funeral rite; funeral; burial service | 葬禮
zu-søeahaxn | since childhood | 自細漢
zukea'ar | bookshelf | 書架仔
zukeaaflai | inside bookshelf | 書架仔內
zuliauxtear | Information bag | 資料袋仔
zunbea | read end of boat | 船尾
zunboea | stern (of a ship) | 船尾
zunbøea | stern (of a ship) | 船尾
zunhoeapho | stock book | 存貨簿
zunhoeatvoaf | inventory of goods | 存貨單
zunleafsviaf | the sound of boat | 船螺仔聲
zuntea | preserve a copy or record (of a document); to file; the hold of a ship | 存底; 船底
zunthea | boat body | 船體
zuntøea | account balance; bottom of a boat | 存底; 船底; 存根
zuoboglea | parade salute (military) | 注目禮
zupithea | compassion | 慈悲體
zurnbea | steed | 駿馬
zurnbøea | the back part of the water canal | 圳尾
zurntea | canal bottom | 圳底
zusarn huxzeapiør | statement of assets and liabilities | 資產負債表
zuxhabthea | a cluster | 聚合體
zuxiuu seakaix | free world | 自由世界
zuxtea | originally | 本來
zuxthaau-ciebøea | all the way through; from the beginning to the end | 自頭至尾
zuxthaau-kaobøea | from the beginning to the end; all the way through | 自始至終
zuxthaukaobea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxthaukaoboea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxtoea | from the bottom | 自底
zuxtøea | from the beginning | 自始
zuybøea | lower section of a river; lower level | 下游
zuycirmkea | konjac | 水浸粿
zuycirmkoea | konjac | 水浸粿
zuycvithea | lens (in anatomy); crystalline lens | 水晶體
zuyhoea put'ioong | Water and fire do not mix | 水火無容
zuyhøea | incompatible as fire and water | 水火
zuyhøea-bøzeeng | water and fire have no feelings | 水火無情
zuykauaftea | bottom of ditch | 水溝仔底
zuykeafsiuu | breaststroke; frog stroke | 水雞仔泅
zuykear | frog | 水雞仔
zuysøea | water baptism | 水洗
zuytea løo goat | grasp the moon in the water vain and ineffectual effort | 水底撈月
zuytea tiexnlam | trans oceanic cable(s) | 水底電纜
zuytea | at the bottom of water | 水底
zuytøea | bottom of water | 水底
zuyzvea | well | 水井
zvaftiuafbea | cut ricegrass end | 斬稻仔尾
zvaftiuafboea | cut ricegrass end | 斬稻仔尾
zvea | dispute | 井
zveasie-zvea'oah | dispute most doggedly or determinedly; denying what is asserted | 諍死諍活
zveasw | lose in debate | 爭輸
zveaviaa | win in debt | 爭贏
zveazhuix | debate | 諍喙
zvef kehoea | quarrel about dividing family property | 爭財產
zvuiear | drill | 鑽仔
zwkeaseg | auditing department, accounting department | 主計室
zwkeazhux | chief accounting office | 主計處
zwlea-jiin | master of ceremonies | 主禮人; 司儀
zwpør ciamlea | feast of one's patron saint (Catholic) | 主保瞻禮
zwthea | main constituent; the subjective (as against the objective); main body or most important part of something | 主體
zøeabak | be a carpenter | 做木; 做木工
zøeabang | dream, daydream | 做夢
zøeachid | perform 7th day memorial rites after his death | 做七
zøeachiuo | deceive by sleight-of-hand | 做手; 玩弄手法
zøeachyn | be a marriage broker | 做親; 做媒
zøeacviaa | make | 做成
zøeagee | observe the 2nd or 16th day of the lunar month | 做牙
zøeahix | perform a drama | 做戲; 演戲
zøeaho | make a mark, sign, or signal | 做號
zøeahoad | zørhoad; way of doing, method of performance; make some magic | 作法; 做法
zøeahø | make a mark, sign, or signal | 做號
zøeahøea | together, in unison | 做夥; 做伙; 一起
zøeakafng | work | 做工
zøeakek | perform in a drama | 做劇; 演劇
zøeakheq | be a guest, return home as a guest, marry off a daughter | 做客
zøeakhiøx | play tricks | 做竅; 玩魔術
zøeaki | observe an anniversary of relative's death | 做忌; 做忌日
zøealaang | act a part in the society, act kindly or hospitably | 做人
zøeaphvae | act wickedly, behave badly | 做壞; 做歹; 做惡
zøeaphvoa | accompany someone | 做伴
zøeapien | ready made | 做便
zøeapurn | use money as capital | 做手; 做本; 本錢
zøeaseg | hold a ceremony | 做飾; 做式; 舉行典禮
zøeasid | be a farmer | 做蝕; 做穡; 耕作
zøeasuun | perform regular memorial rites after relative's death | 做旬
zøeathaau | be the head, be the leader, in first | 做頭; 當頭
zøeathoo | be a mason | 做土; 做塗
zøeatin | be together with | 做群; 做陣; 成群
zøeatoa | perform as the leader, be the head of a group | 做大
zøeatuy | be together, make a couple | 做堆; 成堆
zøeazeeng | do a favor for | 做前; 做情; 先走; 做人情
zøeazex | be a sacrifice | 做祭; 供祭
zøeazexng | be a witness | 做證
zøeazhøx | do something wrong | 做錯
zøeazuo | act as the person in charge, be a responsible person | 做主
zøex-cidhøea | together | 做一夥; 一起
zøex-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøexlea | over courteous | 濟禮
zørcidhoea | together | 做一伙
zørguu zørbea | work hard | 做牛做馬
zørhieaflaang | performer | 做戲仔人
zørhoea toax | live together; cohabit | 住在一起
zørhoea | together | 一齊; 一起; 一塊兒
zørhoea`ee | accompany | 做伙的
zørhøea | together; in a body | 做伙; 一齊; 一起
zøx-cidhøea | together | 做一伙; 做一夥; 一起
zøx-koeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøx-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøxkea | building cost, manufacturing cost | 造假
zøxpeachviuo | mint money | 造幣廠
øea | Hey you! | 喂; 矮
øeakhøeq | crowded | 擠缺
øeasøex | dirty; filthy | 齷齪
øeføea | short | 矮矮
øetøea | sole; tread | 鞋底
ørhoea | together | 懊悔

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School