"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: gee

Phøtøgee | Portugal | 葡萄牙
anggee | ruddy; ruddy; rosy | 紅潤; 紅霓; 紅霞
befgee | a banquet held by corporation in lunar Dec. as employes reward | 尾牙
beqgee køf | malt extract | 麥芽膏
beqgee thngg | maltose | 麥芽糖
beqgee | malt; wheat-sprouts; malt; wheat gluten | 麥芽; 飴糖
beqgee-køf | malt extract | 麥芽膏; 麥芽糖
beqgee-thngg | maltose | 麥芽糖
boagee | grind one's teeth; be too talkative; indulge in arguments | 磨牙
boefgee | year-end dinner for employees; 16th day of 12th month in the lunar calendar; year-end dinner given by a shop owner to entertain his employees on the 16th of the twelfth moon; during which an employee would know that he will not be hired for the coming year if the head of a cooked chicken is pointed at his seat | 尾牙
bøefgee | the 16th day of the 12th month in the lunar calendar | 尾牙
chingeeng | receive bride personally; to go to the bride's home to bring her to the groom's home | 親迎; 親自迎娶
chiuxgee | tree bud | 樹芽
chvibin-liaugee | green-faced and long-toothed; terrifying in appearance | 青面獠牙
chvibixnliaugee | green-faced fangs - horrible face | 青面獠牙
chviugee | ivory | 象牙
chviuxgee | ivory; ivory; elephant tusk | 象牙
chygee | mouth teeth, child's first teeth | 乳牙; 鼠牙
ciuogee | decay | 蛀牙
gee | government office | 衙; 睨; 牙; 芽; 倪; 霓; 使人厭
gee`laang | disgusting person; detestable person; annoying person | 睨人; 使人厭
gee`tiøh | disgust; detest; annoy; dislike | 生厭; 睨著
geeng | go out to receive ceremoniously; go in procession | 迎; 凝; 氣悶
geeng`kaotea | very depressed; very melancholy; frightfully bored | 凝到底; 心悶至極
geeng`sie | very depressed; very melancholy; frightfully bored | 凝死; 心悶至極
gegee | uncomfortable | 睨睨; 不舒服,怪怪的; 有點討人厭; 無舒服
genggeeng | feeling unhappy | 凝凝
giarnggee | to gnash the teeth; provide an explanation; try to defend oneself | 齜牙; 齴牙
gvexgee | talk tough; refuse to admit mistake | 硬牙; 嘴硬; 死無承認
gviawgee | flaunt; to show off | 誇耀
henggee | second teeth, permanent teeth | 行牙; 永久齒
hoangeeng | welcome | 歡迎
hoangeeng-hoe | reception (welcome) | 歡迎會
hoangeeng-mngg | a welcome gate | 彩牌
hoatgee | to put out a sprout; shoot or bud | 發芽
honggee | a rainbow | 紅霓; 彩虹
honggeeng | to meet and greet | 逢迎
hoxnggeeng | adulate | 奉迎
iuogee | bud; a sprout | 幼芽
jiaugee | agent, hatchet man, minion | 奴才
jiawgee | cat's paw; running dog; dupe; to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 爪牙; 吃裡扒外
kawgee | dog's teeth | 狗齒; 狗牙
kaxgee | to clamp the teeth together | 咬牙
kaxgee-chietkhie | gnash one's teeth (in pain or rage) | 咬牙切齒
khygee | tooth | 齒牙
kionggeeng | to welcome respectfully; welcome respectfully | 恭迎
kngrgee | steel teeth | 鋼牙
kviugee | ginger sprout; ginger bud | 薑芽
kvoagee | government office; police station | 官衙
laxnggee | triumph over a conquered enemy (fig From cricket fighting) | 弄牙; 恥笑; 耀武揚威
liaugee | long protruding teeth; buck teeth; fangs | 獠牙
mnggee | front teeth | 門牙
pauhgee | germination; sprouting; budding; germinate; to sprout; to bud | 發芽
peqgee | white bud | 白芽
phahphog'ar hoangeeng | receive a person with applause; clap one's hands in applause | 打拍仔; 手歡迎
pokgee | sprouting; tooth convex; sprout (lit; fig) | 冒芽; 暴牙; 萌芽
puhgee | budding; sprout; put forth buds | 萌芽; 發芽
putsiu hoangeeng ee laang | unwelcome visitor; persona non grata | 無受歡迎的人
pørgee | the cry of insects or birds in cluster | 播牙; 成群而鳴; (蚊子)[*]
sefgee | satirize; mock; criticize | 諷刺
sitgeeng | Excuse me for not having greeted you I am sorry that I was out when you called | 失迎
siu hoangeeng | be welcomed; be received or treated graciously; find favor in one's eyes | 受歡迎
taixgee | molar (tooth) | 大牙; 臼齒
tauxgee | bean sprouts (more succulent than tau-chhai) | 豆芽
tauxzhaegee | bean sprout | 豆菜芽
thaugee | first worship of earth god on Jan.2 (lunar calendar) | 頭牙; (農曆正月二日; 祭拜土地公)
thofgee | sprout (Lit. fig) | 萌芽
thokgee | pick one's teeth | 剔牙
thøgee | green peach aphid | 通蚜; 波斯蚜
tikøgee | hog teeth | 豬哥牙
tionggee | central incisors (teeth) | 中牙; 門
toan'gee | general shape; outline; clue; sigens | 端倪
toggee | poison fangs | 毒牙
tukøgee | pig tooth | 豬哥牙
ygee-hoangee | tooth for tooth; repay evil with evil | 以牙還牙
zhoargee | crooked tooth | 斜牙
zhutgee | to put out a sprout; shoot or bud | 發芽
zhvebin-liaugee | evil looking; coarse looking | 青面獠牙
zhvebixnliaugee | green-faced fangs | 青面獠牙
zoeagee | make teeth | 做牙
zøeagee | observe the 2nd or 16th day of the lunar month | 做牙
zørgee | observe the second and sixteenth of each month with worship of te-ki-chu | 做牙; (拜土地公)

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School