"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: gieen

Khailøo-soangieen | Cairo Declaration signed by China; great Britain and the United States in 1944 | 開羅宣言
Sernggieen Hoe | SVD: Societas Verbi Divini (Catholic) | 聖言會
Thienzuo Sernggieen | Word of God (Catholic) | 天主聖言
baxngieen | words uttered without much thought; unsupported or unfounded remarks | 漫語; 漫言
beeng zexng gieen sun | valid in name and in reasoning; have good reason; deserve; justified | 名正言順
begbek bugieen | wordless; speechless | 默默無言
benggieen | assert; state clearly | 明言
boxnggieen | speak recklessly or without forethought; wild tall; a lie | 妄言
bugieen khøftab | at a loss for a reply | 無言可答
bugieen | refrain from speaking; outspeak; speechless | 無言
bun'gieen | classical literacy | 文言
bungieen | literary language; classical literary style | 文言
bøsuun ee gwgieen | pidgin | 無純的語言
chiengieen baxngie | many; many words; million words in my heart but don't know where to begin | 千言萬語
chiengieen-baxnguo | thousands and thousands of words; innumerable words | 千言萬語
chitgieen | verses of seven-character lines | 七言
chitgieen-patguo | all talking at once; lively discussion with everybody trying to get a word in | 七言八語
chitgieen-sy | verses of seven-character lines | 七言詩
ciargieen | excuse | 藉言
ciegieen | words of utmost importance or significance; the most virtuous or proper utterances | 至言
cielie benggieen | proverb of lasting value; truthful remark; quotable quote | 至理名言
cien'gieen | previous remarks, words of past thinkers, a foreword, a preface | 前言
ciengieen | a preface; previous remarks; words of past thinkers; a foreword; a preface | 前言
cimgieen | Proverbs; proverbs; maxims | 箴言
cingieen | honest words | 真言
cirngieen | to offer advices; offer advice | 進言
ciuogieen | incantation; conjuration; abracadabra; spell | 咒言
ciwau sitgieen | say something wrong when drunk | 酒後失言
cixngieen | speak out; speak up; admonish without reserve | 盡言
gieen jii iuo sixn | be as good as one's word | 言而有信
gieen kuy uu hør | resume friendship; be on good terms again; reconciliate; be reconciled | 言歸於好
gieen kuy zerngtoan | Let's resume the narration Let's go back to the main topic | 言歸正傳
gieen køx kii sit | exaggerate; to boast or brag | 言過其實
gieen tøf pid sid | One is bound to make a slip of the lip if he talks too much | 言多必失
gieen zhud juu safn | A promise is a promise | 言出如山
gieen zhud pid heeng | He's as good as his word. If you promised; do it | 言出必行
gieen | speech or word; words to say | 言
gugieen | fable; parable | 寓言
guigieen | as in a startling or shocking statement; cautious speech | 危言
guxgieen | fable; parable; allegory; metaphor | 寓言
gvafgieen | honest advice; well-intentioned criticism | 雅言
gvofgieen-sy | poem of five character-verses | 五言詩
gwgieen | spoken language; speech | 語言
gwgieen-hak | Linguistics | 語言學
gygieen kaohaghoad | linguistics | 語言教學法
gygieen sidgiaxmseg | language laboratory | 語言實驗室
gygieen simlyhak | linguistic psychology | 語言心理學
gygieen | speech; words; language | 言語; 語言
gygieen-hagkaf | linguist; philologist | 語言學家
gygieen-hak | linguistics | 語言學
hiegieen | joking matter | 戲言
higieen | unfounded statements; false remarks; empty talk; meaningless words; joke pleasantry | 虛言; 虛辭
hoagieen khawgie | flowery speeches; honeyed words | 花言巧語
hoagieen | flowery speech; exaggerations | 花言
hoagieen-khawguo | sweet words; blandishments; luring speech; blarney | 花言巧語
hoangieen | complaints | 煩言
hoarngieen | to speak in general term | 泛言
hoatgieen | to make a statement or speech; utterance | 發言
hoatgieen-koaan | the right to speak | 發言權
hogieen-loaxnguo | lies or wild talk; talk nonsense; talk incoherently or unintelligibly | 胡言亂語
honggieen | dialect; the vernacular language; local dialect | 方言
honggieen-hongguo | gossip | 風言風語
hornggieen | to leave a warning message | 放話; 放言
hugieen | false remarks; empty talk; platitude | 虛言
huiegieen | to avoid referring | 諱言
huogieen | additional note | 託言; 咐言
hurngieen | precepts; counsels | 訓言
huxgieen | additional notes | 附言
hvorgieen | garrulous; talkative; loquacious; talktive | 好言; 好講話; 愛說話
iaugieen hegcioxng | arouse people with wild talk; deceive people with sensational speeches | 妖言惑眾
iaugieen | rumor; gossip; rumor; unfounded report | 謠言; 妖言
iofngkarm tidgieen | courageously give straight talk | 勇敢直言
ionggieen | threaten; spread the word; pass the word that; exaggerate; declare in public | 揚言
itgieen lancin | It cannot be covered in a word. It's a long story | 一言難盡
itgieen | a word | 一言
itgieen-put'hap | A single jarring note in conversation (between two persons is immediately followed by a quarrel; first fight) | 一言無合
itgieen-uiteng | reach a binding agreement verbally; It's a deal | 一言為定
itphaix-hogieen | complete nonsense | 一派胡言
iuthiofng-cy-gieen | words uttered in sincerity | 由衷之言
iwgieen-zaixsiefn | have agreed beforehand; have said previously; have made the promise beforehand | 有言在先
iwkhao-lan'gieen | unable to speak out in one's own defense | 有口難言
ixgieen | prophesy, foretell | 異言; 預言
jingieen khøfuix | Criticism should be feared; We should pay attention to criticism; Criticism should be heeded | 人言可畏
jinkoaan-soangieen | Declaration of Human Rights; Bill of Rights | 人權宣言
kafmgieen | put sentiment, mental reaction into writing; what one thinks about a thing; the way one feels about a thing; impression; opinion | 感言
kafmlo putkarm gieen | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kagieen | witticism | 嘉言
kamgieen | sweet talk | 甘言
kamgieen-khawguo | sweet talk | 甘言巧語
kekgieen | proverbs; maxims; a popular saying; wise sayings; maxims | 格言
khakgieen | guarantee | 確言; 保證
khawgieen | deceiving words; sweet talk; artful words | 巧言
khawgieen-lexngseg | sweet words and insinuating manners (which are seldom associated with virtue) | 巧言令色
khenggieen | lightly | 輕言
khoagieen | exaggeration words | 誇言
khoarngieen | words of exhortation | 勸言
khofgieen | litter words; to exhort or admonish earnestly; earnest and faithful remonstrance; candid advice | 苦言
khonggieen | empty talk; mere talk | 空言
kiern'gieen | suggestions | 建言
kimgieen | maxim; adage; a wise saying; sage advice; golden saying; motto | 金言; 金玉良言
kimgieen-gioggie | wise saying; good counsels | 金言玉語
kimgieen-giogguo | wise saying; good counsels | 金言玉語
kofgieen | ancient language | 古言
koflaang-gieen | ancient proverb, old maxim | 古人言
konggieen | wild words; nonsense; incoherent talk; boastful talks; bragging | 狂言
kvoafgieen | taciturn; not given to talk | 寡言
lexgieen | gen. remarks on points of detail of a book | 例言
liabzø iaugieen | fabricate and spread rumors; invent slanders; forge and spread false rumors | 捏造謠言
libgieen | to leave worthy writings to posterity; a form of immortality in words | 立言
lioggieen-sy | Chin verse form; with six syllables in each line | 六言詩
lionggieen | wholesome advice | 良言
liugieen | to leave a message; idle talk; rumor; groundless statement; idle talk; rumor | 留言; 流言
loaxngieen | to talk at random | 亂言; 胡扯
loggieen | make a promise; words of promise or consent; pledge | 諾言
mauxgieen | features and the way of talking ; a general appearance and the way of saying | 貌言
miagieen | famous saying | 名言
oafngieen | plead with soft; tactful words; soft spoken; (to advise with) gentle and ingratiating words; speak tenderly | 婉言
oarn'gieen | complaining, grumbling, reproachful or spiteful words | 怨言
oarngieen | complaining; grumbling; reproachful or spiteful words; spiteful words; repining | 怨言
ogieen-loaxnguo | mumbo-jumbo | 胡言亂語
okgieen | profane language, bad language | 惡言
phierngieen | word from a few words | 片言
piekhao bugieen | remain silent; confute; contradict | 閉口無言
porsaxn iaugieen | spread evil rumors | 散佈謠言
putthaixgieen | needless to say | 無待言
pwnthor gygieen | native language | 本土語言
pøxgieen | abusive or violent language | 暴言; 狂言
sarnpox iaugieen | spread evil rumors | 散佈謠言
seagieen | swear; oath; vow | 誓言
sernggieen | holy words | 聖言
sidgieen | break one's word | 食言
siexngieen | well intentioned advice | 善言
sioggieen | colloquialism | 俗語
sioxnggieen | advance speech | 上言
sitgieen | make improper utterances; say what should not be said | 失言
sixngieen-sixnheeng | exercise caution in speech and conduct | 慎言慎行
soan'gieen | declaration, manifesto, declare | 宣言
soangieen | a declaration; a proclamation; a manifesto; to proclaim; declaration; declaration; manifesto; declare | 宣言
sofgieen | what has been spoken | 所言
suigieen | casually | 隨言
suxgieen | preface; foreword; introduction | 緒言; 序言
svagieen-nngxgie | in one or two words | 三言兩語
taixgieen | be a spokesman or mouthpiece | 代言
tamgieen | chat | 談言
thoan'gieen | verbal message, send verbal messages, hearsay | 傳言
thoangieen | verbal message; send verbal messages; hearsay | 傳言
thoanpox iaugieen | spread rumors | 傳播謠言
thokgieen | excuse | 托言
tidgieen | straight talk | 直言
timbek kvoafgieen | taciturn | 沉默寡言
tionggieen | constructive criticism | 忠言
toarngieen | affirm; be absolutely sure; say with certainty | 斷言
toaxngieen | to be absolutedly sure; to say with certainty | 斷言
togieen | loquacity | 多言
toglip soangieen | Declaration of Independence of the USA | 獨立宣言
tvigieen bidguo | honeyed words; flattery | 甜言蜜語
tøgieen | loquacity | 多言; 多嘴
tøxgieen | introduction | 導言
ugieen putcin | I have not been able to say all that I would like (conventional at the close of a letter) | 餘言無盡
ugieen | unfinished words | 餘言
uiegieen | dare not to tell | 諱言
uigieen | will; instructions; words of a dying person; will; testament | 遺言
uxgieen ciar | a prophet | 豫言者; 先知
uxgieen | prophecy; predication; forecast | 預言
yn'gieen | offer advice | 引言
yngieen | an introduction; a foreword; a preface; quotation | 引言
zargieen | cheating words | 詐言
zenggieen | preface | 贈言; 前言
zernggieen | testimony; attestation | 證言
zexnggieen | words of advice | 贈言
zhamgieen | slander; backbite | 讒言
zhatgieen-koanseg | gather another's frame of mind through his words and expression | 察言觀色
zhutgieen putsuxn | utter insulting remarks; to insult | 出言無遜
zhutgieen | speak out | 出言
zorng-jii-gieen`cy | in summary | 總而言之
zoxgieen | advice | 助言; 勸告
zuiegieen | talk while drunk | 醉言
zuxgieen-zuxguo | talk to oneself; to think out loud; mutter to oneself | 自言自語

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School