Anghae | Red Sea | 紅海
Angthausu | Orchid Island | 紅頭嶼
Athaix kengzex habzog hoexgi | Asia-Pacific Economic Cooperation | 亞太經濟合作會議
Athaix | Asia Pacific | 亞太
Binhangkiok | Civil Aeronautics Administration | 民航局
Bisengbudhak | microbiology | 微生物學
Boghafnbegteg | Mohammed | 穆罕默德
Bongkofzhafn | Mongolian barbecue | 蒙古餐
Bunho khaihoxng zwgi | Open Door Policy | 門戶開放主義
Bykog Zhamboo-siwtviuo Liensek-hoexgi zwsek | Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff | 美國參謀首長聯席會議主席
Byzhaw | U.S. paper money | 美鈔
Chiahkharmlaau | formerly Fort Provintia in Tainan City; was built in 1653 by the Dutch during their colonization of Formosa. | 赤崁樓
Chiahkhaxm | a famous place in Tainan | 赤崁
Chiahkhaxm-laau | Sakam Tower- fort provintia | 赤崁樓
Ciah koefcie bøo paix chiuxthaau | ungrateful to the benefactors | 吃果子無拜樹頭; 忘本
Cidnii voa jixsie'ee thaukef | be fickle; undependable; be unable to stick at one job (Lit. Within one year to change4 bosses.) | 一年換二四個頭家
Enghaxn jixtiern | English-Chinese dictionary | 英漢字典
Engkog bunhaghe | Department of English literature | 英國文學系
Engkog bunhagsuo | history of English literature | 英國文學史
Engkog bunhak | English literature | 英國文學
Giaqthaau svachiøq u sinbeeng | The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.) | 舉頭三尺有神明
Goxkag-taixha | The Pentagon | 五角大廈
Guthaau bøo tuix befzhuix | not to the point; unconnected; incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.) | 牛頭無對馬嘴; 文不對題
Guu bøo hiafmzhao bøe puii | If a person doesn't encounter difficulties in his life he won't be a success. (Lit. If a cow doesn't eat coarse grass it won't get fat.) | 牛無吃險草不肥。
Harnhak | Chinese study; Chinese classics | 漢學
Hayviuu taixhak | University of the Sea | 海洋大學
Hoaha | Huaxia, an ancient name for China; a luxurious mansion | 華夏; 華廈; 中華
Hoakii-ginhaang | Citibank | 花旗銀行
Hoea siøf khaf suilaang poea | have to take care of or protect yourself (Lit. When people's feet get burnt; everyone has to rub out their own fire.) | 火燒腳隨人拂; 自己顧自己
Honghae | Red Sea | 紅海
Hongthaehiø | Empress Dowager | 皇太后
Hongthaeho | Empress Dowager | 皇太后
Hongthaezuo | Crown Prince | 皇太子
Hoxlie zoankhøf haghau | junior college of nursing | 護理專科學校
Hudhak | Buddhist study | 佛學
Høfhoef zhaq ti gusae | woman married to an unworthy husband (good flower planted in cow dung) | 好花插在牛糞
Høzhaix | Japanese food | 和菜; 日本菜
Iamhae | Dead Sea | 鹽海; 死海
Iauxhaxn Siøfhviati-Hoe | CSJB: Cong. Sti Joannis-B (Catholic) | 耀漢小兄弟會
Ihagkaix | medical circles; medical world | 醫學界
Iok'han Hok'ym | The Gospel According to John (Protestant) | 約翰福音
Iuthaekaux | Judaism | 猶太教
Iuthaelaang | Jew | 猶太人
Iuthaix | Jew; Jews or Hebrew; Jewish; Judea | 猶太
Iøqzehak | pharmacology | 藥劑學
Jidgoadthaam | Sun Moon Lake, a resort in central Taiwan | 日月潭
Jidgoat-thaam | Sun Moon Lake (a resort in central Taiwan) | 日月潭
Juhak | teaching of Confucius | 儒學
Karmzhat'vi | Control Yuan (one of the Five Organs of Chinese Government) | 監察院
Ke'nng badbat tøf uxphang | The closest affair has some hole in it | 雞蛋密密也有縫; 紙包無住火
Khafmterng | a city in Pingtung County | 崁頂
Khahkhix`leq | Step ahead a bit! | 較去咧; 過去一點
Khahlaai`leq | Come closer! | 較來咧; 過來一點
Khailøo | Cairo | 開羅
Khailøo-soangieen | Cairo Declaration signed by China; great Britain and the United States in 1944 | 開羅宣言
Khapkaix | Aggeus (Catholic) | 哈蓋
Khappakog | Habacuc (Catholic) | 哈巴谷
Kharkaebiaau | BCG vaccine | 卡介苗
Khaw'oo | a city in Yunlin County | 口湖
Khekhao | a city in Chiayi County | 溪口
Khethaau | upper reaches of a river | 溪頭
Khoahthau'ar | sampan | 闊頭仔; 舢舨
Khøethaau | a famous tourist place in center Taiwan | 溪頭
Khøfhan | khagan; khan | 可汗
Køeathaau-kiaugvo | hubris | 過份驕傲; 過頭驕傲
Lagkhaf | a city in Chiayi County | 六腳
Lamhaan | South Korea | 南韓
Lamhae | South Sea | 南海
Lan'iangkhekhao | main river in ‘Gilaan' | 蘭陽溪口
Lengha | Ninghsia; a province in northwest China | 寧夏
Liap`si hanswpiør | Celsius centigrade thermometer; a Celsius | 攝氏寒暑表
Lidgoadthaam | sun-moon lake | 日月潭
Lienhabkog anzoaan lysuxhoe | U.N. Security Council | 聯合國安全理事會
Lienhabkog hiernciofng | U.N. Charter | 聯合國憲章
Lienhabkog taixhoe | U.N. General Assembly | 聯合國大會
Lienhabkog | Allies; the United Nation | 聯合國
Lienhabkwn | Allied Forces | 聯合軍
Liogkwn kunkvoaf haghau | Military Academy | 陸軍軍官學校
Liongthaam | a city in Taoyuan County | 龍潭
Logzhao | a city in Chiayi County | 鹿草
Longbiin-ginhaang | farmer's bank | 農民銀行
Lyhithaam | carps pond | 鯉魚潭
Mafthaix Hok'imtoan | Gospel according to Matthew. (Protestant) | 馬太福音傳
Makhaftao | Makatao tribe | 馬卡道
Nakhao | a city in Taipei County | 林口
Nghae | the Yellow sea | 黃海
Niawchykhafng oea-kaq cviaa oankongmngg | hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious; make a mountain out of a molehill | 鳥鼠洞挖成拱門; 小事變成大事。
Ohae | Black Sea | 黑海; 烏海
Okhao | a city in Hsinchu County | 湖口
Osvoathaau | black hilltop | 黑山頭
Pahamar-kuntør | the Bahamas | 群島; 巴哈馬
Pak'haan | North Korea | 北韓
Pak'hae | the Gulf of Chili; Arctic Regions | 北海
Pak'haytø | Hokkaido; Japan's northernmost island | 北海道
Pakkeghae | Arctic Ocean | 北極海
Pakkek tharmhiarm | Arctic expedition | 北極探險
Pexha | Your Majesty! | 陛下
Phaioaan-zok | Paiwan tribe | 排灣族; 派灣族
Phek'haa | Bixia | 碧霞
Phekthaam | Green lake in Taipei; Green Lake (in suburban Taipei) | 碧潭
Pithaau | a place in taiwan | 埤頭
Pudhae | Bohai Sea | 渤海
Pøløhae | Baltic Sea | 波羅海
Sae kirn khortoax phaq-sykad | Something always happens when you are in a hurry; haste makes waste (Lit. rushed to the toilet; but the drawstring fastening the pants was knotted) | 欲速則無達。
Saikofng khaq gaau hoesviu | Is the student greater than the teacher? (Lit. Could the Taoist monk be smarter than the Buddhist priest?) | 道士怎能強於和尚
Saithaam | a city in Miaoli County | 獅潭
Seakaix ginhaang | the World Bank | 世界銀行
Serngzhafn | the Lord's Supper (Catholic) | 聖餐
Siangkhekhao | a place in Taiwan | 雙溪口
Siaxthaau | a city in Changhua County | 社頭
Sinbuun ciukhafn | Newsweek | 新聞週刊
Sinhai kekbeng | the Revolution of 1911 (year of 辛亥); which led to he overthrow of the Manchu Dynasty | 辛亥革命
Sionghoe lienhabhoe | Associated Chamber of Commerce | 商會聯合會
Sioxnghae | Shanghai | 上海
Sisiefnciar Iok'han | John the Baptist | 施洗者約翰
Suhoad zhaiphvoarsor | Court of Justice | 司法裁判所
Suozhoanzhaix | preserved mustard seasoned with salt and hot pepper; Su-chhoan style | 四川菜; 榨菜
Sviu-thafm tix kelafm | As the result of covetousness; the thief is caught and covered with a chicken basket (as punishment) ─ The result of greed is complete loss | 貪小失大。捉雞無著; 蝕把米。
Svoatafng-peqzhaix | Shantung cabbage | 山東白菜
Syhae | dead sea | 死海
Taihae | Taiwan Strait | 臺海
Taioaan-thaau | north point of Taiwan | 台灣頭
Taioanpek'hap | Taiwanese lily | 台灣百合
Taioanthaau | Taiwan island end | 台灣頭
Taixhaan | Dahan (solar term); literally, the Big Cold; one of the 24 Chinese climatic periods which begins on January 20 or 21 | 大寒
Tanghae | East China Sea | 東海
Tekzhaan | a city in Pingtung County | 竹田
Textionghae | Mediterranean Sea | 地中海
Thaam | surname Tan; T'an (Tan) | 譚
Thae'afluo-zok | Tayal (Atayal) tribe (Taiwan aborigines); Tayal tribe | 泰亞落族; ???族; 泰亞魯族
Thae'afn | a city in Miaoli County | 泰安
Thaebuo | a city in Pingtung County | 泰武
Thaegvafzok | a aboriginal in Taiwan | 泰雅族
Thaekog | Thailand; Thailand | 泰國
Thaekoklaang | Thai | 泰國人
Thaemalie | a city in Taitung County | 太麻里
Thaepeeng | a city in Taichung County | 太平
Thaepegchvy | Venus | 太白星
Thaepegzhvef | Venus | 太白星
Thaepeng'viuu | Pacific Ocean | 太平洋
Thaepengsafn | Victoria Peak is a hill on the western half of Hong Kong | 太平山
Thaepør | a city in Chiayi County | 太保
Thaesafn | a city in Taipei County | 泰山
Thaesef | Western countries; the West; the Occident | 泰西
Thauhun | a city in Miaoli County | 頭份
Thauliah køef iaxtiøh cidpea bie | You have to prime the pump. To do business you need capital. (Lit. To steal chickens you need a handful of rice.) | 偷雞也得一把米。
Thausviaa | a city in Yilan County | 頭城
Themothaix Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to Timothy (Protestant) | 提摩太前後書
Thofte ginhaang | The Land Bank | 土地銀行
Thuthiog ginhaang | Saving Bank | 儲蓄銀行
Tiehauxsuu | Greeting (of the Mass) (Catholic) | 致候詞
Tiexnha | Your Highness | 殿下
Tiong'iofng Ginhaang | Central Bank of China | 中央銀行
Tiongkog Ginhaang | Bank of China | 中國銀行
Tiongkok'hae | China Sea | 中國海
Tionglamhae | Central and South ocean | 中研院
Tisae-naa katzhae | Decorate the pig manure basket ─ what a waste! | 多此一舉
Toaxharnkhef | a river in Taiwan | 大漢溪
Tonghae | East China Sea | 東海
Vixhatchi | municipality under the direct jurisdiction of the Executive Yuan (Taipei) | 院轄市
Zha'iuo'ar | small pieces of wood; chips; fine pieces of firewood | 柴幼仔; 碎木片
Zhanboea | a city in Changhua County | 田尾
Zhanliaau | a city in Kaohsiung County | 田寮
Zhasvoaf | Shoushan (Chai) mountain in Kaohsiung | 柴山; 壽山
Zhawniar | Caoling | 草嶺
Zhawsvoaf | mountain in Taiwan now called Yangmingshan; Grassy Hill (hill in Hong Kong) | 草山
Zhawtun | a city in Nantou County | 草屯
Zhoanzhaix | Szechuan style cuisine | 川菜
Zhvemekef toktiøh thaang | lucky guess or shot; win by a fluke; (Lit. A blind chicken pecked a worm.) | 瞎眼雞啄到蟲; 瞎撞瞎著。
Zoakhafng thaux niawchysiu | bureaucrats shield each other | 官官相為
Zonghap-zabcix | magazine of general interest | 綜合雜誌
Zwjit-haghau | Sunday School | 主日學校; 主日學
aang-zhaetau | red string bean | 紅菜頭豆; 紅菜豆; 枝針葉豆工豆
aang-zhaethaau | carrot | 紅菜頭; 胡蘿蔔
aehao | tend to cry | 愛哮; 愛哭
aekhao | narrow pass, entrance | 狹口; 隘口
aekhaobin | cry baby face | 好哭臉
aekhaux bøo bagsae | find it hard to bring up a matter | 欲哭無目屎; 有口難言
aekhaux | tend to weep; cranky child; given to crying | 愛哭
aezhafn | love-feast; simple meal consisting of a couple of dishes which are served promptly in small restaurants | 愛餐
ahbøfzhao | kind of motherwort; Leonurus sibiricus; Lindernia ciliata | 鴨母草
ahkhatøee | even foot; flat feet | 鴨腳蹄; 扁平足
aikhaux | to be moan, to be wail | 哀哭
aithaxn | lament; bewail | 哀嘆
amkhafng | underground sewer; subterranean drain | 涵洞
amkhaxm | conceal; hide; cover up; cover up; conceal some secret | 掩崁; 掩蓋
ang'afthaau | a puppet head; girl's face; face of a puppet | 尪仔頭; 玩偶頭; 少女的臉
ang'ar-thaau | head of a puppet, girl's face, postage stamp | 尪仔頭; 郵票
anghanzuu | sweet potato | 紅蕃薯; 紅番薯
anghexngzhaix | red spinach | 紅莧菜
angkhag | red fermented wheat | 紅麴
angphaux | red cannon | 紅炮
angphoezhaix | eggplant | 紅皮菜; 紅 茄子
angphøezhaix | egg-plant | 紅花菜; 紅皮菜; 茄
angthaau`ee | Taoist priest | 紅頭的; 道士
angzhaa | Formosan aglaia, Formosan orchid tree | 紅柴; 臺灣樹蘭
angzhae | red cloth symbolized lucky | 紅綵
angzhaetau | red string bean, Vigna vexillata | 紅菜豆
angzhaethaau | carrot; radish; carrot | 紅蘿蔔
angzhaix | red leaf vegetable | 紅菜; 茄子
angzhang'afthaau | shallots | 紅蔥仔頭
anthaix | composed; peaceful; in good health | 安泰
anthay | to prevent miscarriage; relax the womb and prevent miscarriage | 安胎
anzhaq | settle; find a place for one; get a position for one | 安插; 安置
aothaau-aobin | pull a long face | 臭頭臭臉
aozhaux | stinking | 腐臭
ap'ha | press down | 壓下
armhai | injure another secretly; assassinate or murder | 暗害
armkhafng | hidden passageway | 暗孔; 暗溝
armkhaxm | hide | 暗崁; 暗遮
armthaau | at dusk; at nightfall | 暗頭; 傍晚; 晚頭
armthau'ar | nightfall | 暗頭仔; 傍晚
armthauar | sunset | 暗頭仔
armthaxm | detective | 腋窩; 暗探
armzhaa | a secret inquiry | 暗查
armzhafn | supper; dinner | 晚餐
armzhaw ciexngiap | engage in unlicensed prostitution | 暗操賤業
arngzhaix | a green vegetable | 甕菜
arnha | put it aside; leave a thing as it is; suspending an affair and leaving it just as it is; not maintain something | 按下; 擺下; 無理; 擱下
arnthaau | the head of a bed; on one's desk | 床頭; 案頭
arnzhad | to investigate court cases | 按察
arnzhatsy | provincial judge 'arch' | 按察使
at'ha | curb; stop | 遏下; 制止
athaau | slave girl; madam of a brothel | 丫頭; 老娼
authaau | larynx | 喉頭
auxkhaf | behind the foot; rear leg or legs | 後腳; 後跤
auxkhag | back of the head | 後殼
auxkhakwn | Achilles' tendon | 後腳筋; 後跤筋
auxthaau | in the back; in the future; days to come; wife's family of origin | 後頭; 此後; 娘家
auxthaau-zhux | wife's family home | 後頭厝; 娘家
auxthauzhux | wife's family of origin | 後頭厝; 娘家
auxthay | next birth | 後胎; 下一胎
awkhao | obstinately assert | 拗口; 冤枉別人
bad bexthaux | can't know thoroughly | 識無透; 不能盡知
bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
bad thaothaux | know thoroughly | 識透透
bafngthaang | mosquito; bugs; insects | 蚊蟲; 蠓蟲; 蚊子
bafnzhaix | pick vegetables | 挽菜; 摘菜
bagbaai-thaau | beginning end of eyebrow | 目眉頭
bagciukhafng | the socket of the eyes | 目睭孔
bagciw thapthab | deep-set or sunken eyes; eyes with bags under them | 目睭塌塌; 眼窩內凹
bagciw-khafng | eye socket | 目睭孔; 眼眶
baghafm | swollen eyelids | 目疔; 眼皮
bagkhafng | eye socket | 目空
bagkhangchiaq | covetous; envious | 眼孔赤; 眼紅
bagseg khar | quick at understanding or imitating | 目色巧; 眼力好
bagthaau katkad | frown | 目頭結結
bagthaau khar | skilful at recognizing or calculating at a glance | 目頭巧; 眼識好
bagthaau koaan | proudly looking down on people; as on poor relatives | 目頭高; 勢力眼
bagthaau | inner corner of eyes, trademark | 目頭; 商標
baithaau | put one's head down; duck | 眉間; 埋頭; 眉頭
bakciukhafng | eye-socket | 目睭眶
bakkhaf bakchiuo | can't do much | 沾手沾腳
bakkhaf-bakchiuo | get one's feet; hands wet | 沾手沾腳
bang'ar-thafng | window-screen | 網仔窗
bangzhao | grass | 芒草
barn zhaix | to pick vegetables | 摘菜
barn zhao | pulling grass | 挽草
bathaau | mistress of a brothel | 描頭; 媌頭; 老鴇
bauqthaau | contracter; contractor | 貿頭; 承攬頭; 包商
bauxthaau | contracter | 貿頭
baxkhafng | look or hunt for a hole | 覓孔; 找職
baxngkhafng | mesh; net | 網孔; 網眼
baxnhang | ten thousand items; a great many items; everything | 萬般; 萬項; 各項
baxnkhaf baxnchiuo | slow in doing things; slow moving; sluggish; slothful | 慢手慢腳
baxnkunzhao | yard grass, Eleusine indica | 蔓筋草
baxnpahhang | very many | 萬百項; 事多如牛毛
baxnphao | jog | 慢跑
baxnthai | treat a guest rudely or discourteously (self-deprecating phrase often used in a polite conversation to indicate your guest deserves better treatment) | 慢待
be thaohofng | wind proof | 未透風
be titthafng | the negative of e-tang; expresses physical or moral impossibility | 未得通; 無能
beeng boarn thienha | enjoy a world-wide fame; be world-famous | 名滿天下
beeng ioong suohae | become famous all over the world | 名揚四海
beeng ioong thienha | name spread all over the world; the name is known far and wide | 名揚天下
befkhaf | unintentionally shows; betrayed by a slip; horse foot | 馬腳
befkhao-chiu | rotund holly | 馬口樹
befkhao-thiq | tinplate | 馬口鐵
befkhawthiq | tin; tin plate | 馬口鐵
befnghaxn | brave person | 猛漢
befthaau | dock; wharf; wharf; pier | 碼頭; 馬頭
beftharng | toilet; stool; commode; night vessel; western-style toilet; commode | 馬桶
befzhao | straw for horse; horse fodder | 馬草
befzhat | horse thief | 馬賊
behak | charm, deceive, seduce, anesthetize | 迷惑
beng'uu-hag'ui | honorary degree | 名譽學位
bengchviuo armthaw | rob openly; to steal secretly | 明搶暗偷
benghaam | official title of a person | 名銜
bengkhae | clear and gentle | 明愷
bengkhag | clear and accurate; clear and definite; precise | 明確
bengphaux | set off firecrackers; fire cannons | 鳴炮
bengzhad | observe clearly; be sharp and perspicacious; not to be fooled or taken in | 明察
beqzhafng | Ledebar's garlic | 麥蔥
bexhaokof`tid | can't eat (vulgar); bad looking | 未孝孤得; 難吃; 難看
bexkhad`tid | be jealous of; envy; hate | 未剋得; 嫉妒
bexkhafng befkhafng | speculate on stock market | 賣空買空
bexkhamtid | cannot bear it; unable to endure, too weak to sustain, unworthy, dare not accept | 袂堪得
bexkokzhat | one guilty of treason | 賣國賊
bextitthafng khix | cannot manage to go | 未得通去; 無能去
bextitthafng | not allow to | 袂得通
bexzhaux | incorruptible; will not rot | 未臭; 無臭
bi khaihoax | uncivilized | 未開化
biauthau'efng | the owl | 貓頭鷹
bidhaam | secret or confidential letter | 密函
bidphafng | honey bee; honey bee | 蜜蜂
bidthaxm | secret detective; secret agent; spy | 密探
bidzhaa | a secret inquiry | 密查
biedkhao | kill a person to keep the person quite; silence witness of crime by killing them | 滅口
biefnhak | encourage someone to study | 勉學
bikhar | thin bamboo strip | 竹蔑
bin thauzeeng | in front of a person | 面頭前
bin zhaozhaux | unpleasant face | 面臭臭; 臉上無悅
bin-thauzeeng | in someone's presence; now; present; in front | 面頭前; 面前; 前面
binhaang | civil aviation | 民航
binhangkiok | Civil Aeronautics Administration | 民航局
binhangky | airliner | 民航機
binkafn bunhak | folk literature; popular literature | 民間文學
binzhngg-khaf | under bed | 眠床腳
binzoghak | ethnology | 民族學
bisengthaang | germ, microbe | 微生蟲; 病菌
bisi-zoxngthaix | microstate | 微小狀態; 微視狀態
bithabirn | vitamin | 維生素
bixkhaihoad | undeveloped; uncultivated land or resources | 未開發
bixlaiphaix | futurists; futurism | 未來派
bixnthaang | intestinal parasite; ascariasis; tapeworm; roundworm | 蛔虫; 蛔蟲
bixnthafngkex | basin stand | 面桶架
bixntharng | washing basin; basin for washing hands and face; wash basin | 面桶; 面盆; 臉盆
bixnthauzeeng | in front of; in the presence of | 面頭前
bixzhay | riddle; conundrum; riddle | 謎猜; 謎語; 謎題
biøxkhao | temple court or entrance | 廟口
boadthaxn | little profit | 末賺; 薄賺
boafnhaa | sunglow at dusk, afterglow, the glow of sunset | 滿霞; 晚霞
boafnhak | late learning | 晚學
boafnhaxn | banquet | 滿漢
boafnzhafn | evening meal; dinner; supper | 晚餐
boahzhao | a herb | 抹草; 草本植物
boaqzhao | jasmine | 茉草
boarn thienha | all over the world; everywhere | 滿天下
boeq khaux bøo bagsae | You want to cry but there are no tears. There's just no way out | 欲哭無目屎
boexkhamtid | cannot bear it | 袂堪得
boextitthafng | unable to go through | 袂得通
bofnghab | chat | 閒聊
bofngtorng-haxn | recklessly fellow; dash or drive recklessly fellow | 莽撞漢
boftanpek'hap | tulip, Tulipa gesneriana | 牡丹百合
bofthauchyn | wife's relatives; affinity or in-laws of wife side; wife's relations | 某頭親; 外戚; 妻方親戚
bofthauku | wife's brother | 某頭舅; 妻之兄弟
bogha | at present discourse; at present; the present; at present | 目下
boghak | animal husbandry, zootechny | 木學; 木斛; 蘭花
bogzaihaang | timber merchant; lumberman | 木材行
bogzhaai | log for sawing; lumber | 木材
bogzhao | grass; grazing; pasturage; pasture; pasture | 牧草
bohai | conspire to kill; injure; harm; plot a crime or some evil against another | 謀害
bong'afhaghau | school for the blind and mute | 盲啞學校
bong'ar-haghau | school for the blind and dumb | 盲啞學校
bongboong taixhae | boundless ocean | 茫茫大海
bonglyn-hang | an narrow alley in Logkarn | 摸乳巷
boxek zeazhaai | trade sanction | 貿易制裁
boxng'iuzhao | nepenthe | 忘憂草
boxngkhao | mouth of a grave | 墓口
bozaai-haixbeng | murder or kill for money | 謀財害命
bozaihaixbeng | murder for money | 謀財害命
budlie hagciar | physicist | 物理學者
budlie hoarhak | physical chemistry; physics and chemistry | 物理化學
budlyhagsiong | physical | 物理學上
budlyhak | physics | 物理學
buhai | harmless; not injurious | 無害
buham | incriminate falsely | 誣陷
buhan kongsy | ordinary business partnership | 無限公司
buhan toa | infinity | 無限大
buhan | limitless; infinite; unlimited | 無限
buhan-liong | unlimited in capacity | 無限量
buhau | ineffective; useless; to no avail; not valid | 無效
buhaxnliong | unlimited; not circumscribed by limits; indefinite; boundless; immense; without measure | 無限量
buhaxnzex | not limited; without qualification | 無限制
bukhar putseeng sw | it happened that...; There would have been no story to tell but for that coincidence | 無巧無成書
buky hoarhagbut | inorganic compounds | 無機化學物
buky hoarhak | inorganic chemistry | 無機化學
buky-hoarhabbut | inorganic compound | 無機化學物; 無機化合物
bunaixhaxn | shiftless person; vagabond; vagabond; a reckless; abandoned character | 無賴漢
bunbeeng thienha | world-famous | 聞名天下
bungoaxhaxn | layman | 門外漢
bunhag'vi | College of Liberal Arts | 文學院
bunhaghe | department of literature | 文學系; 文科
bunhagkaf | man of letters; literary man | 文學家
bunhagkaix | literary world; circles or arena | 文學界
bunhagsu | Bachelor of Arts; BA | 文學士
bunhagsuo | history of literature | 文學史
bunhak kekbeng | literary revolution | 文學革命
bunhak phoksu | Doctor of Literature | 文學博士
bunhak seksu | Master of Arts; MA | 文學碩士
bunhak | literature; literature; letters | 文學
bunhak-vi | college of arts | 文學院
bunhap | to coincide, to accord with, to match, to tally | 文合; 符合
bunhaxsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil | 門下生
bunho khaihoxng | the open-door policy; open the door to or for.. | 門戶開放
bunlie-hag'vi | college of arts and science | 文理學院
bunzhae | ornament, decoration (woman's dress) | 文采; 色彩
burnkhafng | go into a hole | 瀵空; 穿洞
burnzhantw | Formosan Ferret-Badger; Melogale moschata subaurantiaca | 瀵田豬; 湓田豬; 鼬獾
burnzhanty | Formosan Ferret-Badger; Melogale moschata subaurantiaca | 瀵田豬; 湓田豬; 鼬獾
buthaau kong'axn | an unverified case | 無頭公案
butorng buphaix | without party affiliation of any sort; non-partisan | 無黨無派
buxn poxngkhafng | go through the tunnel | 穿過隧道; 瀵磅空
buxnhau | give someone one's respects; send a greeting; send greetings or inquire after | 問候
buxnthaang | intestinal worm | 蛔蟲; 蝒蟲
bwhak | study for martial arts | 武學
bwhau | alma mater | 母校
bwnhap | dovetail | 吻合; 脗合
bwphafng | queen bee | 母蜂; 女王蜂; 蜂王
bwthay | mother's womb | 母胎
byciwthauar | rice wine | 米酒頭仔
byhak | esthetics | 美學
byhwnzhar | stir fried rice noodle | 米粉炒
byphafng | puffed rice; rice crispy; confection made from puffed rice; rolls made of puffed rice sweeten with sugar | 米香; 米芳; 米花餅; 爆米花
bythaang | weevil; rice worm; rice worm; hoarding rice merchant | 米蟲
bythaibak | a kind of rice noodle | 米篩目; 米食名
bytharng | rice pail | 米桶
bythay | bamboo sieve for rice grain; rice-sieve | 米篩; 米篩子; 篩米籮
byzhaw | U.S. dollar | 美鈔
bø'afm-bøkhaxm | not covered | 無掩無蓋; 毫無掩蓋
bø'eeng chiezhax | very busy; no leisure | 非常忙碌
bø'oe thang'ixn | nothing to say in reply; speechless | 無言可答
bøaftwnzhao | Abutilon indicum | 磨仔䃦草
bøbefhang | dead end | 無尾巷
bøboea-hang | dead end | 無尾巷; 死巷
bøboefhang | dead end | 無尾巷
bøefkhafng-bøexkhafng | cheating behavior in business | 買空賣空
bøehthae | how come | 要怎; 何來; 怎會
bøehthaythør | what's next | 要怎好; 怎可
bøexkhab`teq | untouchable | 未碰得; 碰無得
bøexkhafm | incapable | 未堪; 無能
bøexkhafm`teq | cannot | 未堪的; 禁無起
bøexkhafm`tid | cannot; may not | 未堪得; 袂堪得; 吃不消; 不敢當; 吃不消,
bøexkhaihoax | conservative | 未開化; 無開化
bøexthafng | not possible to | 無能; 袂通; 未通; 未可
bøextid-thafng | impossible | 無能夠; 未得通
bøextitthafng | cannot | 未得通; 無能
bøexzhaix`ee | vegetable seller | 賣菜的
bøfhau | alma mater | 母校
bøfthaau-chyn | wife's relatives | 母頭親; 姻親
bøfthay | mother's womb | 母胎
bøhabseg | not fitting, not seemly, not suitable | 不合適
bøhabsid | not fitting, not seemly, not suitable | 不合適
bøhagbun | not well educated, not a scholar | 沒有學問
bøhah | unsuitable | 無合
bøhai | harmless | 無壞; 無害
bøhan | unlimited, infinite, boundless | 無限
bøhan-kongsy | an unlimited company, ordinary partnership | 無限公司
bøhau | futile | 無效
bøhaux | unfilial | 無孝
bøkhafng bøsurn | not important; of no consequence or significance | 無孔無榫; 無關緊要的
bøkhafng | have no money; stingy | 無孔; 沒錢; 吝嗇; 無是辦法
bøkhafng-bøsurn | is bored; no hole and tenon; useless | 無孔無榫; 無聊
bøkhahzoah | useless | 無較縒
bøkhaksit | uncertain, unsure, unreliable | 無確實
bøkharm-bøzam | not rule | 無坎無站; 無規律
bøkunzhao | dodder laurel 'a parasitic plant', Cassytha filiformis | 無根草
bølaang ginhaang | automatic teller machine; ATM | 無人銀行
bøo bengkhag | vague | 無明確
bøo bin thafng kvix laang | feeling ashamed to see others because of some awkward; inconvenient; or shameful state of matters | 無臉見人
bøo goanzoe sythay | Immaculate Conception of Mary; conceived without sin (catholic term) | 無原罪始胎
bøo habseg | not fitting, improper | 無合適
bøo habsid | not fitting, improper | 無合適
bøo hagbun | not educated, without learning | 無學問
bøo hangzeeng | have no market price | 無行情; 沒有市價
bøo haqsii | unseasonable; out-of-date | 無合時
bøo haqun | doesn't rhyme | 無合韻
bøo iøh thafng kiux | incurable; beyond hope; incorrigible | 無藥可救
bøo khaksit | unreliable, uncertain, unsure | 無確實
bøo oe thafng korng | having nothing to say; unable to say anything | 無話可講
bøo phahsngx | not expect; unexpectedly; coincidentally | 無打算; 沒想要
bøo siøkauzhab | no mutual concern; not at all involved in his affairs | 無相交插; 無相往來
bøo tekkhag | uncertainty, not necessarily, unsure | 無的確
bøo thafng ciah | having nothing to eat | 無得吃
bøo tharncvii | no profit; too small a profit | 無賺錢
bøo thaunao | stupid (Lit. no brains) | 沒頭腦; 愚笨
bøo thausiin | absent-minded | 無頭神; 記性差
bøo thaux | no way through | 無透
bøo tofngphaix | non-partisan | 無黨派
bøo zhaykafng | wasted effort, in vain | 徒勞
bøo-tekkhag | uncertainly, not necessarily, unsure | 無的確
bøokhaq zoah | useless | 無較濺; 沒有用
bøpvoarhang | nothing | 無半項
bøsiin-bøzhae | not present and no spirits | 無精打采; 無神無采
bøsinphaix | atheists | 無神派
bøtekkhag | can't say for sure; maybe | 說無定; 無的確
bøtex-thafng | no way | 無處可
bøthaau bøboea | incomplete; incomprehensible; nonsensical; no beginning or end (Lit. no head no tail) | 無頭無尾
bøthaau kong'axn | murder case which has no clue to its solution; a charge against a person or persons unknown | 無頭公案
bøthaau-bøbøea | out of blue | 無頭無尾
bøthaau-kong'axn | unsolved misery | 無頭公案
bøthafng hør | not very good | 無太好
bøthafng | not tolerate; not allow; not brook; not admit; hate to do; hate to part with | 無可; 無通; 沒…可
bøthaukuie | headless ghost | 無頭鬼
bøthausiin | absent minded; forgetful | 記性壞; 無頭神; 健忘
bøtorng bøphaix | impartial; without party affiliation of any sort; non-partisan | 無黨無派
bøtøea-hang | endless ally | 無底巷
bøzafngthaau | have no clue | 無線索; 無頭緒
bøzengzhaf | irrelevant; no differneces | 無精差
bøzhae cvii | waste of money (thing; etc.) | 無彩錢; 浪費錢
bøzhae mih | waste of money (thing; etc.) | 無彩物; 浪費物
bøzhae | unworthy of; unfortunate; of no use | 可惜; 無彩
bøzhaf | no difference, the same | 無差; 沒有差別
bøzhaosiaau | irresponsible; won't obey | 無責任; 無聽
bøzhaykafng | futile; not valid; ineffective; in vain; waste of effort; in vain; wasted effort | 無彩工; 白費工夫; 徒勞
chi phafng | keep bees | 養蜂
chiaau khaq ban | set back clock or watch | 調較慢
chiaau khaq kirn | set forward or advance clock or watch | 調較快
chiafngkhaf | lame leg | 跛腳
chiahaang | vehicle dealer's shop; taxi company | 車行
chiahchiuo khangkuun | bare hands; bare handed | 赤手空拳
chiahkhaf | bare barefoot; bare footed; bare feet | 赤腳; 赤跤
chiahkhaf-siefn | unlicensed doctor quack | 赤腳仙; 密醫; 蒙古大夫
chiahkhasiefn | a bad doctor | 赤腳仙; 蒙古大夫
chiahkhasien'ar | uneducated; second rate doctor; quack doctor | 赤腳先仔; 庸醫
chiakhag | car body | 車殼
chiamtexng habtoong | sign a contract | 簽訂合同
chiapgiok thauhiofng | indulge in secret relations with women | 竊玉偷香
chiaphaf-liefntao | to turn a somersault | 車拋輪斗; 翻跟斗
chiapzhat | thief | 竊賊
chiarngkhaf | dance with one foot | 䢢腳; 單腳跳
chiathaau | train station; bus station; train; bus station | 車頭; 車站
chiathafng | car window | 車窗
chiathay | tire | 車胎
chiaujieen ee thaito | unconcerned attitude | 超然的態度
chiaxngkhakef | hop | 獨腳跳; 跳房子(兒童遊戲)
chiazhaa | transport timber | 車柴; 運木材
chid khazhngf | wipe the bottom (of a baby or old person); to deal with a failure situation | 拭尻川; 擦屁股; 收拾殘局
chied khaikoafn | switch on or off | 切開關; 開開關
chiefnhak | not deep in learning; shallow learning; little formal schooling; have little knowledge or experience | 淺學; 學淺
chiegiam luxnlyhak | experimental logic | 試驗論理學
chiehaang | trial run of a new ship; test flight of a new plane; test run or flight along a new route | 試航
chiehap | compete, competence, game, match | 試合; 比賽
chieløafthaang | hairy caterpillar | 刺毛仔蟲; 毛毛蟲
chiemothaang | hairy caterpillar | 刺毛蟲; 毛毛蟲
chien'ii-zoxngthaix | transition state | 遷移狀態
chiencyn baxnkhag | very real; absolutely true; the truth; the whole truth and the nothing but truth | 千真萬確
chienhythaang | Y2K bug; millennium bug | 千禧虫
chiethaang | oriental moth | 刺蟲; 刺蛾
chiethaux | pierce through | 刺透
chiethaxm | to feel out; to explore; test; sound out; tempt; put up a trial balloon | 試探
chietzhaix | cutting vegetables | 切菜
chiezhafng | prickly-ash; angelica-tree | 莿蔥; (一種樹名)
chiezhak | satire; irritating; offensive; provoking; unpleasant | 刺鑿; 無順眼; 不悅; 瘋刺; 刺激
chiezhao | nettle | 蕁麻
chihaxn | fool; simpleton; idiot | 癡漢
chihthaau | droppingly | 垂頭
chikøzhao | a type of grass for medication | 痴哥草
chimhae higiap | deep sea fishing | 深海漁業
chimhae toxngbut | deep sea fauna | 深海動物
chimhae | deep sea | 深海
chimhai koanli | encroach upon the privileges of another | 侵害權利
chimhai | infringe or encroach upon rights of another | 侵害; 侵犯
chimthaam | deep pool | 深潭
chinkhao | talk to someone directly | 親口
chiokzhat | Japanese sparrow-hawk | 雀漆; 雀鷹
chionghai | be damaged or destroyed by lashing water or flood | 沖壞
chiongham | crash | 衝陷
chiongkhao-jii-zhud | blurt out | 衝口而出
chiongphaix | high spirited; brimming with energy or vitality | 充沛
chiongthiefn-phaux | firework | 沖天炮
chiqthaau | indenter | 壓頭
chirnthaau | weight; weight | 秤頭; 秤得的重量
chirnzhae laang | any person | 凊彩人; 任何人
chirnzhae sofzai | any old place | 凊彩所在; 任何地方
chirnzhae ui | any old place | 凊彩位; 任何地方
chirnzhae | casualness; licentiousness; any old way; at random; in a haphazard way; anyhow; of no consequence; just as you please | 凊彩; 隨便; 任何
chirnzhaix | food which has gotten cold | 凊菜; 殘羹冷菜
chirnzhaysii | at any time; any day | 凊彩時; 任何時
chitcied pehkhaux | big discounts in bargain sales; make allowance for inaccuracy; exaggeration in a statement or report | 七折八扣
chitcied-pøehkhaux | various deductions; big discounts | 七折八扣
chitkhab pehtør | everything going wrong; topsy-turvy; in great confusion | 一塌糊塗; 七顛八倒
chitkhafng | seven holes | 七孔
chitkharpafng | a seven-piece puzzle; a Chinese puzzle | 七巧板
chitkhaux pehtii | various discounts; deductions; run up a heavy list of deductions and countercharges, making out that there is very little, if anything, to be paid | 七扣八除
chitkhaux-pøehtuu | not much left after various deductions | 七扣八除
chitzhae | colorful | 七彩
chiuafkhaf | foot of a tree; under the tree | 樹仔腳
chiuhaytoong | a begonia | 秋海棠
chiuo khafn chiuo | made in hand | 手牽手
chiuo zhah'iøf | put one's hands on the hip joints; arms akimbo | 手插腰
chiuo zhahkøq | put one's hands on the hip joints; arms akimbo | 手插腰
chiuxkhaf | under a tree | 樹腳; 樹跤; 樹下
chiuxkhag | tree peel | 樹殼
chiuxny-thaau | rubber tree holes for gathering rubber ring | 樹乳頭
chiuxthaau | bottom of a bole; stump; trunk | 樹頭; 樹椿
chiuzhao | spring grass | 秋草
chiwbin tharnciah | be a worker | 手面賺食; 打零工
chiwha liuzeeng | show leniency or mercy | 手下留情
chiwha paixcioxng | one who has suffered defeat at my or your hands | 手下敗將
chiwha | under the hand; under the power or control of; underling; subordinate | 手下
chiwkhaux | handcuffs; handcuffs | 手銬; 手拷
chiwkofthaau | elbow | 手鼓頭; 手肘
chiwloxzhaix | est dishes | 手路菜
chiwphang lafng | one who is not thrifty (Lit. the spaces between the fingers are wide) | 手縫鬆; 手指縫寬; 流財
chiwphang | spaces between the fingers | 手縫; 手指縫
chiwphax | handkerchief | 手帕
chiwthaau aan | hand up for cash | 銀根緊; 手頭緊
chiwthaau khyn | light hand | 手頭輕
chiwthaau tang | handle roughly; be extravagant in expenditure | 手頭重
chiwthaau | saving; hold; seize; grasp property or authority; have something one's command | 手頭; 手中
chiwthaix pekzhud | many disgraceful manners | 醜態百出
chiwzefngthauar | finger | 手指頭仔
chiwzhaix | special dishes | 手菜
chiwzhaupurn | hand written copy | 手抄本
chiwzhaw | hand-written; handwritten | 手抄
chixbuo-chixzha | boisterously | 吵吵鬧鬧
chixlip haghau | Schools established by City; municipal schools | 市立學校
chixphafng | raise bees | 養蜂
chixzha | noisily | 吵鬧
chixzhao | situation; circumstances of market | 市草; 市場狀況
chizhafmlogpheg | miserable and desolate | 飼查某
chizharm | miserable; tragic; heartrending; pitiful; miserable | 悽慘
chiøhthaau | measurement | 尺頭; 尺寸
chiøhzhao | grass to make fine straw bas and hat | 蓆草
chiøqzhao | rushes or grass for making a hat or mat | 藺草; 蓆草
chiørhaihay | laugh | 笑咍咍
chiørthaau chiørbin | very happy; joyful or jubilant | 笑頭笑面; 眉開眼笑
chiørthaau-chiørbin | alls smiles; smiles radiantly | 笑頭笑面
chiørthauchiørbin | smiling brightly | 笑頭笑面
chiøx hahaf | laughing heartily; hearty; loud laughing | 笑哈哈
chiøx-haihay | laughing loudly | 笑咍咍
chvikhaf | (adj) unfamiliar; strange; (adj) unaccustomed; out of practice | 外行; 新人; 青腳
chvitharng | green bucket | 青桶
chviu'afkhaf | wall worker | 牆仔腳
chviu'ar-khaf | foot of a wall | 牆仔跤
chviuo kviarthaau | fight for vantage point in taking news picture | 搶鏡頭
chviuthaau | top of wall | 牆頭
chviuthau'ar | wall around the house | 牆頭仔; 圍牆
chviux laxnthaan | sing mountain song | 唱亂彈; 唱山歌
chviuxphvixthaang | curculio | 象鼻蟲
chviuxthaau | elephant's head, bride's wedding hair | 象頭; 上頭; 帶鳳冠
chviwthauhviw | compete for putting the first incense stick | 搶頭香; 爭取上第一柱香
chviwthaupiøf | grab the first label | 搶頭標
chvizhaix | vegetable; salad | 生菜; 青菜
chvizhao | green grass | 青草
chvizhar | fresh stir fried | 生炒
chvizharm | wretched; miserable | 悽慘
chvizharm-logpheg | wretched; miserable | 悽慘落魄
chvizhaw | Sumptuous meal food | 青抄; 腥臊; 豐盛餐食; 盛餐
chvizhaw'ar | medical herbs | 青草仔; 草藥
chvizhawaftee | herbal medicine tea | 青草仔茶
chvizhawaftiaxm | herbal medicine tea shop | 青草仔店
chvizhawpof | green pasture | 青草埔
chykhakkoea | salted turtle cake made by sticky rice | 鼠麴粿
chykhakzhao | some type of herb | 鼠麴草
ciaf thafng zhøe | can be find here | 此可尋
ciah thaukef | be fed by one's employer | 吃頭家; 膳食由主人供給
ciah zhvezhaw | have a banquet; eat a big dinner | 吃盛餐; 吃大餐
ciah-thaukef | boss provides three meals | 吃頭家; 老闆供應伙食
ciah-thaulo | get a job; start a career | 吃頭路; 食頭路; 上班; 就業; 工作
ciahkhao | an excuse; a pretext | 藉口
ciahthafng | possible | 才通; 才可
ciamkhaf | needle stitch | 尖腳
ciamkhafng liap'viafky | surveillance camera | 針孔攝影機
ciamkhafng | pinprick; hole made by a needle | 針孔; 針空
ciamkhaiuochiuo | tender hands and feet unfit for menial work | 尖跤幼手
ciamthaau | pinhead; sharp point | 針頭; 尖頭
ciamthaq | needle tower | 尖塔
ciamzhaq | pincushion, needle-cushion | 尖插; 真墊
ciaociah-ciaophaq | go Dutch | 照吃照打; 各付各的
ciaohap | photo | 照合
ciaothaau | (adv) anew; de novo | 照頭; 依次; 挨次; 從頭
ciaothaulaai | from the beginning | 照頭來; 照順序
ciaothauluun | take turn from the beginning | 照頭輪
ciaothaupaai | follow the line | 照頭排
ciaozhaw | make a copy of the original | 照抄
ciap'hap | join; to link; connect | 接合
ciap'hap-tiarm | a junction | 接合點
ciapkhaf | married to a husband or wife her or his spouse died | 接腳
ciapthaau | a connection; a joint; a junction; meet and discuss; joint of pipeline; a splice in a rope | 接頭
ciapthai | reception; give a reception to; welcome; entertain; serve; reception | 接待
ciapthai-seg | a reception-room | 接待室
ciapthaixoaan | receptionist | 接待員
ciapthaixseg | reception room | 接待室
ciapthaixsor | guest house | 接待所; 招待所
ciapthauguo | joint language | 接頭語
ciaqchirnthaau | cheat customer by inflating the merchant weight | 食秤頭
ciaqgoaxkhao | eat out | 食外口
ciaqthaulo | employed | 食頭路
ciaqthaw | deceit | 吃偷; 欺詐
ciaqzhaelaang | vegetarian | 素食者; 吃菜人
ciaqzhaix | vegetarian; be a vegetarian | 食菜; 吃素
ciaqzhaix-laang | vegetarian | 食菜人; 素食者
ciaqzhvezhaw | to have a banquet; to eat a big dinner | 吃腥臊; 吃盛餐
ciarhah | sugarcane leaves | 蔗箬
ciarhaqar | sugar cane leaves | 蔗合仔; 蔗葉
ciarkhao | cloke; peg; evasion; quipp; excuse | 藉口
ciarkof-zhaix | an edible red algae | 鷓鴣菜
ciarkozhaix | red algae | 鷓鴣菜
ciauhaang | call for surrender of the enemy | 招降
ciauhoaf jiafzhao | lascivious (usually said of a male); wolfish; a seducer of women | 招花惹草
ciaukhay | convene (a conference or meeting); to convoke; to call together | 召開
ciauthad | tease; bait; bully; rag | 欺負; 糟塌; 蹧躂
ciauthai | invitation; give a reception to; host to; serve; receive; to welcome; reception | 招待
ciauthai-hoe | reception party | 招待會
ciauthai-kngx | complimentary ticket, courtesy card | 招待券
ciauthai-oaan | usher, receptionist | 招待員
ciauthaixkoaxn | free ticket | 招待券
ciauthaixoaan | receptionist; touring guide; steward or usher | 招待員
ciauthaixseg | reception room | 招待室
ciauthaixsor | hostel; guest house; hostel | 招待所
ciauthaux | through and through | 齊透; 透徹
ciaux hangzeeng | according to the market price | 照行情
ciawafkhaf | bird's leg (said also of a person whose legs have skinny calves) | 鳥仔腳; 腿細
ciawkhaf | bird's feet | 鳥腳
ciawluixhak | ornithology | 鳥類學
cibhabthea | aggregate (of minerals) | 集合體
cibhap bengsuu | collective noun | 集合名詞
cibhap | gather together; gathering; assemble; gather together | 集合
cibthea tham'ux | collective corruption | 集體貪污
cidee cvii phaq jixsix kad | cheapskate; tight fisted; has to untie knots before he will spend a dollar. (Lit. One dollar is tied up by twenty-four knots.) | 一個錢打二四結; 吝嗇鬼
cidhagkii | one semester | 一學期
cidhang | one item | 一項
cidkekhao | whole family | 一家口; 閤家
cidkhaf larng | a basket | 一跤籃子
cidkhaf ti | an odd chopstick | 一跤筷子
cidkhaf | one foot | 一腳
cidkhafng-cidkhiaq | lot of small holes; many small faults | 一孔一隙; 很多小洞; 小毛病多
cidkhaisie | from the very beginning, from the start | 一開始
cidkhao | one bite | 一口
cidkhawkhix | in one breath; without stop; breath; justification; face | 一口氣
cidkhawkhuix | in one breath, at a stretch, at a sitting | 一口氣
cidkhw zhaan | a field | 一塊田
cidphang | one crack | 一縫
cidthaau | a (horse; ox) | 一頭
cidthaxng | one trip | 一通
cidthay | one birth | 一胎
ciefnthaang | clothes moth, silverfish | 剪蟲; 蠧書蟲
ciefnthaumof | get a haircut | 剪頭毛; 理髮
ciefnzhaai | to cut out a garment | 剪裁
ciefnzhae | cut the ribbon to inaugurate a building | 剪綵
ciefnzhao tikyn | exterminate completely; eradicate branch and root (Lit. cut the grass and remove the root.) | 剪草除根
ciefnzhao | mow or cut grass | 剪草
ciefnzhawky | lawn mower | 剪草機
ciehaux | the most dutiful as children in the light of Chinese tradition; extremely filial | 至孝
cienhang | aforesaid or the above mentioned item; the preceding article or clause (used in legal documents) | 前項
cienzhar | to saute | 煎炒
ciernphaau | combat uniform | 戰袍
ciernphaux | battle dress in former times | 戰甲; 甲冑; 戰袍
ciernzefng zoxngthaix | state of war; state of hostilities | 戰爭狀態
ciet'hap | equivalent to… (said of two currencies) | 折合
ciet'khaux | discount; cut rate; allowance | 折扣
cietkhaux | discount; cut rate; allowance; discount in price; discount rate | 折扣
cietphang | crease | 折縫; 摺痕
cietphaq | rhythm | 節拍
cietthaau | discount | 折頭; 折扣
cietthah | to fold up, to double up | 折疊
ciexnkhaf ciexnchiuo | teasing others | 弄腳弄手
ciexnthaang | said in scolding a child (Lit. troublesome insect) | 頑皮; 淘氣鬼
cih kietthay | coated tongue | 舌結苔
ciha | under; under the leadership of | 之下
cimkhag | crab shell; crab shell | 蟳殼
cinkhag | accurate | 真確
cinzaai sidhak | truly learned; solid learning | 真才實學
ciofnghagkym | scholarship; a fellowship | 獎學金
ciofnghak | education encouragement | 獎學
ciofnghak-kym | scholarship, fellowship | 獎學金
ciofnghang | awards | 獎項
ciofngkngrhaang | lottery store | 獎券行
ciog phahpviax | very hard; struggled; make an effort to | 足打拚
ciok'ha | term of respect placed after the name when addressing another found usually in letters | 足下
ciongha | from below | 從下
ciongthaau kaoboea | from the start to the end; throughout | 從頭到尾
ciongthaau | from the beginning | 從頭
ciornghau | military officers | 將校
ciorngkhao | many speaker | 眾口
ciphaix | to order; to send; to dispatch; subdivision; branch of a school of thought; division of a clan | 支派
ciqthaau | a tongue; the tongue; the root of the tongue | 舌頭; 舌後; 舌根
ciqthay | coated tongue | 舌苔
cirmkhaf | bathe feet | 浸腳; 足浴
cirmthaux | soak thoroughly; saturate; soak thoroughly | 浸透
cirnhae | to be shattered | 震駭
cirnharm | to shock | 震撼
cirnkhao boxek | import trade | 進口貿易
cirnkhao soealut | import tariff | 進口稅率
cirnkhao | import; entering gate; entrance; enter a port; imports | 進口
cirnkhao-hoex | imported goods | 進口貨
cirnkhao-siofng | importers | 進口商
cirnkhao-soex | import duty | 進口稅
cirnkhawsoex | import duty | 入口稅; 進口稅
cirnzhut'khao | import and export | 進出口
cirnzhutkhao | import and export | 進出口
cirnzhutkhawsiofng | import export business | 進出口商
cit'haam | post and title | 職銜
cit'hagkii | this semester | 這學期
cit'hang | this sort | 這項
citgiap haghau | vocational school | 職業學校
citgiap hagsefng | political underlings who pose as students in a college for stirring up troubles; athletes admitted to a school with fat scholarships in return for their services on school teams | 職業學生
citgiap zoankhøf haghau | vocational school or junior college | 職業專科學校
citpharng | weave and spin | 織紡; 紡織
citthaau | this side | 這頭; 這邊
ciukhafn sinbuun | weekly paper | 週刊新聞
ciukhafn zabcix | weekly magazine | 週刊雜誌
ciukhafn | weekly; weekly periodical; a weekly | 週刊
ciuo khangpaang | aone- normally referring to the wife | 守空房
ciuokhafng | cavity; holes eaten by insects; cavities in decayed teeth | 蛀孔; 蛀洞
ciuothaang | insect which eats wood or bamboo | 蛀蟲
ciuozhaxm | complain of; bitch; blow of; yaup; grouse; heavy imprecations; imprecate; rail at | 埋怨; 咒讖; 咒詛; 數落
ciuxhak | school enrolment; go to school | 就學
ciuxthak | enroll | 就讀
ciwkanthat'ar | cork | 酒矸窒仔
ciwthad | wine stopper | 酒塞
ciwtharng | wine bucket; wine barrel or cask | 酒桶; 酒量大
ciwzhaix | dishes which go with drinks; food taken with wine | 酒菜
cix toong tø hap | share the same ambition and purpose of a group of people; of one mind | 志同道合
cixnhaux | dutiful as children; fulfill one's duty to parents | 盡孝
cixnkegthaau | end | 盡極頭
cixnthaau | outland; the extreme end; the utmost; extremity | 盡頭
cixnthaxn cixnkhay | spend whatever one earns | 盡趁盡開; 賺多少花多少
cixnzeeng khoafnthai | treat with the utmost kindness | 盡情款待
cizhao | glossy ganoderma(Chinese Medicine) | 芝草; 靈芝
ciøh tiim toaxhae | completely without information or response; no news at all; without a trace (Lit. rocks falling into the sea) | 石沉大海
ciøhkhao | pretext; the pretext of | 藉口
ciøkhaf | to recruit employee; invite people over for a little gambling | 招腳; 募員; 邀人來賭博
ciøqiuu hoarhak kanggiap | petrochemical industry | 石油化學工業
ciøqkhafng | stone holes | 石孔; 石洞
ciøqkharm | stone stair | 石崖; 石階
ciøqkhaxm | rocky cliff, precipice | 石崖; 峭壁
ciøqphang | interstice in stone, crack in stone | 石縫
ciøqthaau kofng | stone idol | 石頭公
ciøqthaau | stone; rock; stone; rocks | 石頭
ciøqthau'ar | pebble, gravel | 石頭仔; 小石頭; 小石子
ciøqthauaflo | stone paved road; a gravel road | 石頭仔路
ciøqthauar | small stone | 石頭仔
ciøqthaukhafng | hole in the rock | 石頭孔; 石洞
ciøqthaukofng | stone God | 石頭公; 石偶像
ciøqthauliap | stone | 石頭粒
ciøqthauphang | crevice between rocks | 石頭縫
ciøqthauphviaa | beach full of stones | 石子埔
ciøqthaupof | stone paved floor | 石頭埔; 石子地
ciøqthaute | rocky soil; ground full of rocks; not good for cultivation | 石頭地
ciøqthay | barren womb | 石胎
ciør thauzhuix | small family | 少頭厝; 小家庭
cviaa-hiharn | very rare, very few, very costly | 成稀罕; 誠稀罕; 很險
cviagoeh cviathaau | first few days of the year sometimes including to about the fifteenth in which time debts are not collected and ill-omened language is avoided | 正月正頭; 大年初
cviakhafng | very hollow; wound | 很空; 成洞; 有傷口; 破孔
cviarkhae | correct; carefully delineated style | 正楷
cviarkhaf | right leg; right foot | 右腳
cviarkhaw tørsiaq | sarcasm and mockery | 冷嘲熱諷; 正刮左削
cviarkhaw-tørsiaq | sarcasm and mockery | 正刮倒削; 諷刺
cviarphaix | formal; formal manner; decent; honest; decency | 正派; 正式
cviarphaq | in tennis; ping pong; to hit the ball overhand | 正拍
cviarthaau | head up | 正頭; 頭朝上; 正面
cviarthaau`ee | in season crops; fruits and vegetables | 正頭的; 合季節的農作物
cviarzhafn | main meals of the day | 正餐
cvie'thaau | arrowhead | 箭頭
cviethaau | an arrowhead; an arrow tip | 箭頭
cvihang | money | 錢項
cvikhafng | The opportunity for making money | 錢孔; 賺錢機會
cvikhao | space covered by the eaves or porch | 簷口; 屋簷前
cvithaau | withdraw money | 錢頭
cvitharn | a woolen blanket; a blanket | 毛毯; 氈毯
cviuozhaix | soy sauce pickles; pickled vegetables | 醬菜
cviuxkhaxm | up the cliff | 上崖
cviuxsvoathaau | buried in cemetery of a furnel | 上山頭
cviuxthaau-cviuxbin | to have no sense of shame | 恬無知恥
cviuxzhaix | serving; to place dishes on the table | 上菜
cviuzhaa | camphor wood | 樟木
cviwhagkym | scholarship, fellowship | 獎學金
cvix zhaecvix | deep fry vegetables | 炸菜丸; 煎菜煎
cvizhaw | paper money | 錢鈔
cvythaang | larva of an insect | 嫩蟲; 幼蟲
cvyzhao | new grass | 嫩草
cybunhak | dactylography | 指紋學
cykhad | quench thirst | 止渴
cymthaau | pillow | 枕頭
cymthaau-loong | pillow case | 枕頭囊; 枕頭套
cymthaau-pox | pillow cover | 枕頭布
cymthaau-te | pillow case | 枕頭袋; 枕頭套
cymthauhieen | pillow talk of a female companion; slanders or flatteries (Lit. Chinese fiddle played by one's pillow companion) | 枕頭弦; 枕邊細語
cymthauloong | pillow case | 枕頭廊; 枕套
cymthauthøx | open ended pillow case | 枕頭套
cyn hafnkviaa | rear visit | 稀客; 好久沒有來; 真罕走
cyn-phaqpviax | do one's best; work hard | 真打拚
cynharm | shake; shaken | 震撼
cynzhad | clinical diagnosis; examine and observe the progress of a disease | 診察
cynzhad-seg | doctor's room | 診察室
cynzhatseg | clinical office; examining room (medical) | 診察室
cyphaix | appoint; assign | 指派
cyzhaix | edible red alga; laver | 紫菜
eafzhaix | lettuce | 萵仔菜
efkhaf | short and small | 矮腳
efkhao | deaf; dumbness | 啞口
efngkiuo be hai | will never go out of order (never be broken) | 永不會壞
efngphaang | fill away | 揚帆
efngpør thaepeeng | remain peaceful for all time | 永保太平
egha | the armpit | 腋窩; 腋下
egphaux | bathrobe | 浴袍
egthaix | the liquid state | 液態
egtharng | wooden bath; bathtub | 浴桶; 浴盆
egthea toxngleghak | hydrodynamics | 液體動力學
egthea zexngleghak | hydrostatics | 液體靜力學
egzernghak | epidemiology | 疫症學
eng'iofnghak | dietetics | 營養學
eng'u hag'ui | honorary degree | 榮譽學位
enghaai | baby; infant | 嬰孩; 嬰兒
enghaai-sikii | boyhood | 嬰孩時機; 嬰孩時期
enghøefthaang | firefly | 螢火蟲
engzhuix gex køekhaf | nothing to do but lick chicken bones | 閒著啃雞腳
erng'iong-hoarhak | applied chemistry (science) | 應用化學; (科學)
erng'iong-khøhak | applied science | 應用科學
ernghau | effect; response; effective | 應效; 效果; 有效
erngsii-ernghau | in time | 應時應候
erngzhaix | water spinach; water celery; water spinach | 甕菜; 蕹菜; 空心菜
ethaau | toe of a shoe | 鞋頭
exhaai | lower jaw | 下顎; 下頦; 下巴
exhafm | lower jaw; chin | 下巴; 下蚶; 下眼瞼
exhagkii | next semester | 下學期
exhao | have a ringing in the ears | 會哮; 耳鳴
exkhachiwlaang | subordinates | 下跤手人
exkhaf | undersurface; underside; lower part | 下面; 下跤; 下腳; 底下
exkhaf-chiuo | subordinate, assistant | 下跤手; 部下
exkhaf-zaan | lower level, lower class, lower story | 下腳層; 下一層
exkhaf-zaxn | lower level, lower class, lower story | 下腳層
exkhafm`teq | to be able to stand; to sustain; to withstand | 禁得起
exkhafm`tid | be worthy of; able to bear or to hold | 會堪得; 配得; 值得
exkhaxm | lower terrace (as in fields on a hill-side) | 下崁
exng zhaan | fertilize | 壅田
exngtharntiau | aria | 詠歎調
exthaau | lower part, southern part | 下方; 下頭; 南部
exthafng | to be able to; to be capable of | 可以
exthaxn | profitable (work; investment) | 趁; 會賺
extid thafng | able to...; it can be.. | 可…
gaau khaicvii | spends a lot of money; likes to spend money | 很會花錢
gaau khay | spendthrift | 𠢕開
gaau phahphaix | skillful at managing (affairs; things) | 會打派; 善於安排; 差遣別人
gafnha | at present; within survey | 眼下
gafnkviarhaang | optician's shop | 眼鏡行
gaixkhaf gaixchiuo | be very much in the way | 礙手礙腳
gaixkhaf-gaixchiuo | be in the way; difficult to handle | 礙手礙腳
gaixkhao | too embarrassing to speak out | 礙口
gamciøqhak | petrology | 岩石學
gaxmthaau gaxmbin | idiotic; absurd; stupid (Lit. bonehead and stupid look) | 儑頭儑面; 呆頭呆腦; 憨頭憨面
gaxmthaugaxmbin | ignorance | 儑頭儑面
gaxmzhat | rash thief | 笨賊; 憨賊
gaxnhaang | cranes or geese which fly in formation | 雁行
gegthai | maltreat; to torment; ill-treat | 逆待; 虐待
gegthaixkoong | maltreat; torment; torture; sadism; sadist | 逆待狂; 虐待狂
gegzhaf | deficit | 逆差
genghap | pander; to cater to another's wishes | 迎合
geqha | moonlight night; under the moon | 月下
geqkhafn | a monthly periodical | 月刊
geqthaau | beginning of the month | 月頭
gethaang | bud worm | 芽蟲
gexsut-hak | art scholarship; creative art scholarship | 藝術學
gezøthaau | back part of the lower jaw | 下顎頭; 牙槽頭
giamhaan | severely cold; severe cold (weather) | 嚴寒
giamhad | severely exercise control over | 嚴轄; 嚴格
giaqthaau | to raise one's head; to gain ground; lift up or elevate the head | 舉頭; 攑頭; 抬頭
giathaau | lift up one's head; at first; in the beginnings; beginning; to begin or start; raise the head | 抬頭; 起頭; 發起
giauthaang | pinworm | 針蟲; 蟯蟲
giaxmkhaxm | investigate; inspect | 驗勘
giaxmthaam | examine sputum under microscope | 驗痰
giengie hagciar | linguist; philologist | 言語學者
gienguo-hak | philology | 言語學
giengwhak | philology; linguistics | 言語學; 語言學
giernthaau | foolish; stupid | 愚笨; 癮頭
giet'afthaang | scorpion | 蠍子蟲; 蠍子
gimcvikhaf | under the eaves | 屋簷下
gimcvikhao | space covered by the eaves or porch | 屋簷前
ginhaang ciphiøx | bank draft | 銀行支票
ginhaang kenglie | manager of a bank | 銀行經理
ginhaang konghoe | banker's association | 銀行公會
ginhaang lixseg | bank interest | 銀行利息
ginhaang pwnphiøx | promissory note | 銀行本票
ginhaang zunkhoarn | bank deposit | 銀行存款
ginhaang | bank | 銀行
ginhaang-oaan | bank staff | 銀行員
ginhang | money (payment and collection) | 銀行; 款項
ginhang'oaan | bank employee | 銀行員
ginhanghak | banking (as a course of study) | 銀行學
ginhangkaf | banker | 銀行家
ginhangkaix | banking circles | 銀行界
ginhangthoaan | banking consortium | 銀行團
ginkhafm | silver shrine | 銀龕; 神龕
giofngthiefn tiongthaxn | sigh deeply | 仰天長歎
giogthai | maltreat; to torment; ill-treat | 虐待
giogthaixkoong | maltreat; torment; torture | 虐待狂
githaix | elegance and coquetry | 儀態
giwauxkhaf | expose another's defects | 扯後腳
giwkhaf-giwchiuo | hold hands and pull feet; pull and push | 扭腳扭手; 拉手扯腳
gixbu nihan | obligatory term of service | 義務年限
gixkhaf | artificial leg | 義腳
gixzhat | to steal things to help the poor like Robin Hood or Liau Thiam-teng | 義賊; 俠客
goaan-khythaau | the very origin | 源起頭; 起初
goadha løfjiin | old man in the moon--he is supposed to unite by an invisible thread those persons destined to be married | 月下老人; 月老
goadha | beneath the moon; at night | 月下
goadha-løfjiin | the god who unites persons in marriage; a matchmaker | 月下老人
goadhaxnofjiin | match maker | 月下老人
goadhaxnofliin | match maker | 月下老人
goankvia zhausaxng | original document has been copied and sent | 原件抄送
goanthaau | origin, manufacturer, maker, wholesaler, head or source (of a stream) | 源頭; 起源; 來源
goanzwphaux | launcher firing atomic-tipped missiles | 原子炮
goaxhaang | not very familiar on subject; uninitiated in; an amateur; amateurish; new hand | 外行
goaxhaang'ee | outsider; not in the trade or profession | 門外漢; 外行的
goaxhae | off the coast; external sea; open sea | 外海
goaxkhag | outer covering; casing; shell; case | 外殼
goaxkhao | outside | 外面; 外口
goaxphaux | long quilted outer coat | 外袍
goaxsu kefngzhad | foreign affairs police | 外事警察
goaxthaau | outside; external; out | 外頭; 外面; 外側
goaxthay | tire cover | 外胎
goeqkhafn | monthly publication; a monthly | 月刊
goeqthaau | first decade of the month | 月頭
goxkhafn | publish something incorrectly | 誤刊
goxngthaau-goxngnao | foolish; stupid-looking | 憨頭憨腦; 傻頭傻腦
goxzafngthaau | the most important part; the why and wherefore of a thing (Lit. where the plant connects to the root) | 五蔥頭; 植物接近根部處
goxzarnthaq | five stories tower or pagoda | 五層塔
goxzhaf | difference; inaccuracy; error; error (in mathematics) | 誤差
guihai | to jeopardize; to harm; to endanger; injure | 危害
guixzhaw | a counterfeity note; a forged banknote; counterfeit money | 偽鈔
gukhaf | ox-feet | 牛腳
gulaxnphasvoai | mango | 牛𡳞脬檨
gulefng-thauar | pacifier; nipple | 牛乳頭仔; 奶嘴
gunhaang | bank | 銀行
guphafng | hornet | 牛蜂
guthaau | cattle's head | 牛頭
guthaau-befbin | ox-headed and horse-faced (demons in Hades) (Taoism) | 牛頭馬面
gutiofng-guhaux | blind devotion to one's lord and parents | 愚忠愚孝
guturnzhao | some type of grass | 牛頓草
guu khankhix kaux Pakkviaf iao si guu | unchangeable; remains the same; character is difficult to improve (Lit. If you lead a cow to Beijing; it is still a cow.) | 牛牽到北京還是牛; 永遠改無掉壞習慣
guxhaan | chill protection | 禦寒
guxhai | be murdered or assassinated | 遇害
guxhap | to meet together; get along together; coming together | 遇合
gvaixzhao | wormwood, moxa (grass) | 蒿草; 艾草
gvexhaxn | a strong-willed person; one who never yields | 硬漢
gvexkhag | hard shell | 硬殼
gvexkhakefng | several persons force to do something | 硬腳經; 幾個人合力苦撐
gvexphaix | diehard; stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬派
gvexzhaa | hard wood | 硬柴
gviuo khazhngf | twist your butt | 扭尻川
gvixhaxn | a strong-willed person; one who never yields | 硬漢
gvixkhag | Hard shell | 硬殼
gvixphaix | diehard; stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬派
gvixzhaa | hard wood | 硬柴
gvofkaktaixha | pentagon | 五角大廈
gvofkimhaang | hardware store | 五金行
gvofkym-haang | hardware store | 五金行
gvofzhae | polychrome | 五彩
gvofzhafn | lunch | 中餐; 午餐
gvofzhayhuun | colorful clouds | 五彩雲
gvofzhayseg | polychrome | 五彩色
gw'ym-hak | phonetics, phonology | 語音學
gwgieen-hak | Linguistics | 語言學
gwgienhak | Llinguistics | 語言學
gwgoaan-hagkaf | etymologist | 語源學家
gwgoanhak | etymology | 語源學
gwhak | linguistics | 語學
gwthaix | voice (in grammar) | 語態
gybunhak | study of written languages | 語文學
gygieen kaohaghoad | linguistics | 語言教學法
gygieen simlyhak | linguistic psychology | 語言心理學
gygieen-hagkaf | linguist; philologist | 語言學家
gygieen-hak | linguistics | 語言學
gygienhak | language teaching method | 語言學
gygoanhak | etymology | 語源學
gyhak | linguistics | 語學
gyhoat'hak | syntax | 語法學
gyiehak | semantics | 語意學
gyimhak | phonology; phonetics | 語音學
gythaix | mimesis; mimicry | 擬態
gøeqha | moonlight night; under the moon | 月下
gøeqkhafn | a monthly periodical | 月刊
gøeqthaau | beginning of the month | 月頭; 月初
ha hagkii | second semester | 下學期
ha texnggi | define; give a definition | 下定義
ha | summer (see ha) | 夏; 下
ha'iøf | tie the waist | 圍腰; 以帶綁纏腰上
ha'oar | tie up together | 繫倚; 捆在一起
ha-kietlun | to perorate, to draw a conclusion | 下結論
ha-koaxn | second volume, second book | 下卷
ha-texnggi | to define | 下定義
ha-zuytø | a sewer, sewerage, a drain | 下水道
haa kamciax | bind sugarcane | 綑甘蔗
haa khortoax | fasten a belt | 繫褲帶
haa kuun | tie the skirt with a cloth belt | 縖裙
haa | enclose; flaw; far; rosy clouds; surround | 圍; 縖; 繫捆; 帶在身上; 瑕; 遐; 霞
haai | the chin; shackles; kids; child | 孩; 械; 諧; 骸; 頦
haam | and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with | 和; 榫頭(榫眼); 含; 銜; 函; 涵; 跟
haam-zaixlai | included | 含在內
haan | cold; chilly; wintry; poor | 寒; 束; 寬圍著
haang | descend; come down from the sky; degrade; (hang means to surrender) | 降; 行; 杭; 航
haantofluq | steering wheel | 方向盤; 源自日語ハンドル(handoru)
haau | a marquis; (in old China)the second of the five grades of nobility | 侯
hab | close; cover; catch an insect with the palm downward, to net a bird or butterfly | 合; 欱; 由上吃下; 捉; 蓋; 閒聊
hab'afthaxn | a business where the cost is equal to the gross profit; not counting operating cost | 合仔趁
hab'ar-thaxn | profitable in all | 合仔賺; 倍賺
hab'eeng | run a business in partnership with someone | 合營
hab'id | unite; become one | 合一
hab'iog | contract; agreement; to conclude a contract | 合約; 契約
hab'iong | to share (accomodations, facilities, services, etc); to use together; use in unison | 合用
hab'ix | to suit one's fancy; suit one's fancy | 合意; 同意
hab'oar | bridge close together | 合倚; 合攏
hab'uii | to encircle | 合圍
habboo | to conspire together; conspire together | 合謀
habchiafm | co-signed | 合簽; 連署
habchviuothoaan | chorus | 合唱團
habchviux | sing in harmony; chorus | 合唱
habchviux-thoaan | a choir | 合唱團
habciorng | clap hands to praying position; clasp the hands like Buddhist priests do | 合掌
habciorngkog | federation of states | 合眾國
habcioxng | gather a crowd | 合眾
habcip | compilation | 合輯
habcix | have a common ambition, desire or purpose | 合志; 有共同志向
habcviaa | unite to become | 合成; 併成
habgii | fitting; proper | 合宜; 適宜
habgixzex | joint consultation as apposed to a dictatorship) | 合議制
habhap | shut (mouth), close | 合合
habhoad | lawful; legal; be legal | 合法
habhoafn | happily together | 合歡
habhoe | mutual help loan association | 合會
habhof | meet; measuring up | 合乎
habhwn | to be united in wedlock | 合婚
habhøea | to enter into partnership | 合夥; 合伙
habhøo | united; together; become reconciled | 一致; 和協; 合和; 和好
habjii ui'id | joins together as one | 合而為一
habkaf | the whole family | 閤家; 闔家; 合家
habkay | should; ought to | 合該; 正當; 當然
habkehciar | successful candidate | 合格者; 及格者
habkeq | pass an exam or test; be found qualified for a post; be acceptable | 合格; 及格
habkex | total; to add up to; sum | 合計
habkiog | strawflower, winged everlasting | 合菊
habkiong | grand total | 合共
habkofng | make a united attack; join forces against; unified attack | 合攻
habkor | to pool capital; to enter into partnership; go into partnership with | 合股
habkor-jiin | business partner | 合股人; 股東
habkuun | to live in company; live in community | 合群
habkym | an alloy; alloy | 合金
hable | in accordance with the local custom | 合例; 隨俗
hablea | to greet together | 合禮
hablek | to cooperate; collaborate | 合力
hablie | reasonable; proper; rational; justifiable | 合理
hablie-habhoad | reasonable and lawful | 合理合法
habliuu | to flow together; to merge | 合流
hablyhoax | rationalize | 合理化
habpafn | combine classes into one | 合班
habpan | to run jointly; operate | 合辦
habparn | plywood | 合板; 三夾板
habpexng | annex; to merge; combine; combine(organization; property; nations) | 合併
habpurn | pooled money | 合本; 合資
habseeng | to synthesize; synthesis; chemistry synthesis | 合成
habseeng-chiam'uii | synthetic fibers | 合成纖維
habseg | suitable; fitting; proper; appropriate | 合適
habsid | suitable, fitting, seemingly, suitability | 合適
habsii | suitable to the occation or the season; timely | 合時
habsngx | profitable | 合算
habsoaxn | profitable; advantageous | 合算
habsym | join hearts together (to work on something) | 合心
habteq | in together, in a total | 合著; 合咧
habterngpurn | bound volume | 合訂本
habtofng | ought to | 應該; 合當
habtoong | contract | 合同
habtux | collaborate in writing, coauthor | 合著
habzaux | to play in concert; play musical instruments in harmony | 合奏
habzaux-kheg | musical score for an ensemble | 合奏曲
habzeeng | reasonable, proper, right | 合情; 合情理
habzeeng-hablie | fair and reasonable | 合情合理
habzhuix | to meet one's taste | 合嘴
habzoex | to do together | 合做
habzog | cooperate | 合作
habzog-kimkhox | the (Taiwan) Cooperative Bank | 合作金庫
habzoksia | a co-op; a cooperative store | 合作社
habzoxng | to bury in one grave; bury in a common grave | 合葬
habzw | to pool capital for a business | 合資
habzw-keng'eeng | pool capital for a business | 合資經營
habøextør | can't help it; having no alternative; cannot cope with; cannot deal with | 下未倒; 奈何無了
had | shout; call out | 喊; 喝; 怒斥
had`laang | scolding | 喝人; 罵人
hadar | swollen lymphatic gland | 合仔; 淋巴腺腫
hadzuie | lacking of water | 缺水
hae kof ciøh noa | for ever and ever | 海枯石爛
hae | sea | 唉; 海
hae-katafng | black mangrove | 海加冬
hae-katiin | black mangrove | 海茄藤
hae-ozw | edible brown alga | 海褐藻
hae`nih | in the ocean | 海裡
haf | attempt to do; be adequate for; be a match for; laughing voice | 哈; 冒然嚐試; 呵氣
haf-hof siøf | warm freezing hands with breath | 呵熱; 呵手; 呵乎燒
hafm | clam; coquettish; a section (sugar-cane); jaw | 蚶; 加; 眼皮腫; 憨; 蔗節; 顎; 眼腫
hafm'ar | hammer | 槌仔
hafmhoea | to regret in mind | 後悔
hafmpvie | hammer to flat | 撼扁; 打扁
hafmsie | hammer to dead | 撼死; 重擊致死
hafmuq | ham (外來語) | 洋火腿; 源自日語ハム(hamu)
hafmzhuix | hit into pieces | 撼碎; 打碎
hafn | coquettish | 番; 釬; 頇; 憨
hafn'iong | seldom used | 罕用; 少用
hafn'iuo | very rare; rare | 罕有; 少有
hafn'oafn | grievance appeal | 喊冤
hafng | toast; dry out at a fire; warm at a fire; bake; warm up | 烘; 烤; 取暖
hafngheg | terrify by threats | 哄嚇; 恐嚇
hafngheq | to threat | 哄嚇; 嚇唬
hafnghoaq | intimidate; make threats; to threaten; to menace | 哄喝; 喊嚇
hafngphiexn | to defraud; to swindle; to cheat | 哄騙
hafngsex | position to threat someone | 哄勢; 虛喝
hafngsut | to cheat by a hoax | 哄術; 又嚇又騙
hafngthaau | bluff | 哄頭; 嚇人的態度
hafnhafn'ar | once in a long while | 罕罕仔; 偶而
hafnharn | rarely | 罕罕; 稀罕
hafnhoaf | scream silently | 喊嘩; 無聲叫嘩
hafnhoaq | outcry | 喊叫; 喊喝
hafnhoong | bluff | 罕逢; 稀遇
hafnkiexn | rarely meet with; rarely see; seldom seen | 罕見
hafnkiøx | outcry; vocalise; exclamation | 喊叫
hafnkviaa | rare move | 稀客; 罕行; 很少來; 久未走動
hafnkvix | rarely see | 罕見
hafnlaai | come around once in a great while | 罕來; 少來
hafnmih | rare thing | 罕物
hafnsu | rare event | 罕事
hafntid iong | seldom used | 罕得用; 少用
hafntid | rarely, unusual, abnormal | 罕得; 罕有的; 無常的
hag sinzheng | buy cloth | 購身穿; 買衣服
hag | buying in volume | 購; 蓄; 購置; 購買; 買
hag'ar | outhouse; outdoor privy | 礐仔; 茅坑; 簡陋廁所
hag'ioxngphirn | school supplies, student's personal equipment | 學用品
hag'iuo | a fellow student | 學友
hag'oaan | student (advanced or specialized training) | 學員; 研究生
hag'ui | diploma; an academic degree; university degree | 學位
hag'ui-bunpiin | diploma for a degree | 學位文憑
hag'ui-luxnbuun | thesis for a degree | 學位論文
hag'vi | college | 學院
hagbu | educational affairs; school business | 學務
hagbu-uyoaan | member of educational committee | 學務委員
hagbun | learning; knowledge; erudition; study | 學問
hagchiu | a species of oak | 學樹; 槲
hagciar | scholar; a learned person | 學者
hagge | to learn a trade; arts and sciences | 學藝
haggiap | school work; schoolwork | 學業
haghaam | an academic title | 學銜
haghau kaoiok | school education | 學校教育
haghau kikym | school endowments | 學校基金
haghau | colleges and universities | 學校; 大專學校
haghoat | a scholar-tyrant, an educational autocrat | 學伐
haghoe | professional society; association; literary or scientific society | 學會
haghofng | school discipline or the lack of it; school discipline | 學風
haghuix | school fees; tuition; school expenses | 學費
haghuo | institute of higher learning; seat of learning | 學府
haghwn | academic credits; college credits | 學分
hagjiin | scholar | 學人
hagkaf | scholar | 學家
hagkafm | a proctor | 學監
hagkaix | the academic circles | 學界; 學術界
hagkhw | school area | 學區
hagkhøf | a course of study; a subject | 學科
hagkhøx | a course of study | 學課; 學科
hagkib | grade in a school curriculum; class | 學級
hagkii | term; semester; quarter; school term | 學期
hagkiuophaix | pedants | 學究派
hagkiux | an egghead | 學究
hagleeng jitoong | children of school age | 學齡兒童
hagleeng | school-age | 學齡
haglek zhekgiam | examination of scholastic ability | 學力測驗
haglek | record of education; educational background; scholastic ability; scholarship | 學歷; 學力
hagliaau | student dorm; school dormitory | 學寮; 學生宿舍
haglie | theory of study; scientific principle | 學理
hagmiaa | scientific name or term | 學名
hagnii khøfchix | annual or final exam | 學年考試
hagnii | academic year; academic school year | 學年
hagnito | school year | 學年度
hagphaix | a school (of thought); school of thought | 學派
hagpøx | an academic journal | 學報
hagsefng zuxtixhoe | student government | 學生自治會
hagsefng | pupil; student; a disciple | 學生
hagseg | knowledge by study; academic attainments; knowledge derived from studies | 學識
hagsengthoaan | student body | 學生團
hagsiax | school premises; school buildings | 學舍
hagsip | to learn; learn and practice | 學習
hagsoad | a doctrine; a theory | 學說
hagsu | bachelor's degree; bachelor | 學士
hagsut | technical knowledge; arts and sciences | 學術
hagsut-kaix | the academic circle, the academic world | 學術界
hagsut-sexng | technicality; technically | 學術性
hagtiaau | student demonstrations; such as strikes; etc | 學潮
hagtiaxm | diploma mill; a school that is interested in making money in total disregard of the student's scholastic progress | 學店
hagtoo | apprentice | 學徒
hagtoong | school child; school children | 學童
hagtviuo | school senior | 學長
hagzeeng | pre-school | 學前
hagzek | one's name on the school roll; school or college register | 學籍
hagzex | educational system | 學制
hah | fit; suit; agreeable climate; custom; food; dress; shoes; temper; opinion; match with; adjust a thing to another | 合; 適合; 符
hah-lang'ix | suit people's mind | 合人意
hah-zuythor | suitable to the environment | 合水土
hahachiøx | roar with laughter | 哈哈笑
hahaf taixchiøx | roar with laughter; to laugh heartily | 哈哈大笑
hahaf | sound of smile | 呵呵
hahchiux | sneeze | 喝嚏; 打嚏聲
hahchviux | sneeze | 喝嚏; 哈啾; 打噴嚏
hahhah'chiøx | hearty laughter | 哈哈笑
hahhix | yawn | 呵嘻; 哈唏; 打哈欠; 呵欠
hahsiøf | to get warm near a heat source | 哈燒; 以熱氣火氣弄溫
hahuun | scabby | 瑕痕; 雲霞
hai | harm; hurt; injure; helium; damage | 害; 亥; 劾; 氦; 懈; 壞
hai'ar | bad guy | 害仔; 小流氓
hai`aq | alas! What a mess! | 害了; 糟了
hai`khix | rotton | 害去; 壞掉
hai`laang | to involve others in trouble; to harm or injure others | 害人
hai`laq | that's bad | 害了
hai`løq | that's bad | 害了
hai`sie | set up someone to death | 害死
haijii | child | 孩子; 孩兒
haikud | skeleton | 骸骨
haiq | sigh | 唉
haisaux | cough | 咳嗽
haitoong | children; child | 孩童
haitox | to fight with weapons | 械鬥
haix | Too bad! | 害
haixbeng | murder | 害命
haixciao | injurious birds; vermin | 害鳥
haixho | to chance to meet | 邂逅
haixhoex | inferior quality goods; useless (scolding someone) | 害貨; 劣貨; 罵人沒有用
haixhøex | goods bad to people | 害貨; 無好的貨
haixjiin-lixkie | benefit oneself at the expense of others | 害人利己
haixkhix | helium | 氦氣
haixkie | to ruin oneself | 害己
haixkoaekoaix | old and shabby | 害怪怪; 老舊; 破舊
haixlaang | harm or injure others; inflict injury upon others; involve others in troubles | 害人
haixliawliao | totally destroy; Alas! | 害了了; 全壞了; 遭透了
haixmih | bad thing | 害物
haixniao | a pernicious bird | 害鳥
haixphvax | to fear, to be afraid of, frightened | 害怕
haixsie laang | bring great trouble to others; kill a person | 害死人
haixsie | setup someone to death; cause some one's death with poison | 害死
haixsiw | shy; bashful | 害羞
haixthaang | noxious insects; vermin; harmful insect | 害蟲
haixtok | poison | 害毒
haixtox | to fight with arms or implements | 械鬥
haixzai | heavy; hard; serious; critical; (adj) calm and collected | 自若; 亥在; 穩重
haixzhux | harm; detriment; disadvantage; shortcomings | 害處; 破房子
haizuo | child | 孩子; 孩兒
hak buu cykerng | There is no limit to what we can learn. We can always learn. You never know enough | 學無止境
hak ie tieiong | study for the purpose of application | 學以致用
hak iuo zoantiorng | have acquired a specialty from study | 學有專長
hak juu gegsuie hengciw | Move ahead or be pushed backwards. (Learning is like sailing a boat up stream.) | 學如逆水行舟
hak | learn; imitate; to practice so as to learn; school | 學; 礐; 屎坑
hak'hag`leq | buy in bulk | 購購咧; (大量)
hak'hoex | purchase big goods | 購貨; (大量)
hak'høex | purchase big goods | 購貨; (大量)
hakhiaxm | yawn | 呵欠
hakkeazngf | dowry | 蓄嫁粧
hakofng | golden sunlight | 金光; 霞光
hakuun | wear skirt | 穿裙; 繫裙子
hakzhaan | farmland; cropland | 購田; 買田地
hakzhux | buy a house | 蓄厝
ham | and; together with; sink | 陷; 憾; 唅; 和
ham'ar | clam | 蚶仔; 文蛤
ham'ii | to lead a carefree life in one's old age | 含飴
ham'iorng | culture of a person; capability for kindness | 涵養
ham'iuo | to contain, include | 涵有; 含有
ham'ix | mean; contains another meaning | 含意
ham'oafn | grievance; be wronged; to be the victim of an unjust charge | 含冤
ham'oafn-bogpek | unable to clear oneself of a false accusation or to redress a wrong | 含冤莫白
ham'oaxn | gnawed by serious grievances; to carry a grudge | 含怨
hambak | swell eyes | 腫眼
hamban | dumb | 憨慢; 頇顢; 笨; 笨拙; 憨笨
hambaq | clam meat | 蚶肉
hambek | keep silence | 緘默
hambiin | talk in one's sleep | 夢囈; 夢魘
hambiin-hamtab | moving like shadows when not completely awaked | 含眠含答; 睡眼迷糊
hamchiaohoef | magnolia | 含笑花
hamchiaux kiwzoaan | be able to smile in Hades; die with satisfaction | 含笑九泉
hamchiaux | to smile, to grin, with a smile, smilingly | 含笑
hamciab | connect | 銜接
hamciim | bud | 含蟳; 花未開
hamgi | signification; meaning | 含義
hamgii | comeliness; conveniently | 咸宜
hamhaam-hohoo | (of a statement) vague; ambiguous; confusing | 含含糊糊
hamhafm | somewhat swelled up | 腫脹
hamhied phurnjiin | make false accusations against others | 含血噴人
hamhoo | inattentive; uncertain; obscure; muddled | 含糊
hamhun | to cherish resentment or disappointment | 含恨
hamhuun | chasm | 含痕; 有裂痕
hamhwn | unclear | 含混
hamjirm | to bear patiently; to endure silently; to forbear; be patient with | 含忍; 隱忍
hamkaix | cover | 涵蓋
hamkhag | clam shell | 蚶殼
hamkhawsngx | calculate mentally; (hold the account in one's mouth) | 含口算; 心算
hamleeng | small harness bell | 銜鈴; 鈴噹
hamliong | content | 含量
hamlo | with anger | 含怒
hamlong'ar | small bell | 銜鈴仔; 小鈴
hamlui | with tears in the eyes | 含淚
hamluie | with bud; half opened bud | 含苞; 含蕊; 半開之花
hamsaw | crackle; flaw; crack; crevice; be cracked earthenware | 含颼; 含梢; 裂紋; 易碎的; 裂痕
hamsiaohoef | smiling flower; magnolia | 含笑花
hamsiu haghau | correspondence school | 函授學校
hamsiu | to teach; instruction by mail | 函授
hamsiuxkhøx | correspondence course | 函授課
hamsiuzhao | mimosa; the sensitive plant | 含羞草
hamsiw | shyness; bashful | 含羞
hamsox | function; mathematical function | 函數
hamthaau | title | 頭銜; 銜頭
hamthiog | connotation; implicit; reserved; deep | 含蓄; 涵蓄,含蓄
hamtong | culvert | 涵洞
hamzef | buddha or sublingual medication | 汗劑; 含劑
han liuu kiappoe | streaming with sweat | 汗流浹背
han | drought; dry; go by land route as opposed to waterway | 旱; 限; 汗; 悍; 捍
han'iorng | live in leisure | 閒養
han'iuu | travel in leisure | 閑遊
han'uo | bitterly cold rain | 寒雨
hanban | foolish | 頇顢
hanbuun | a poor family; my poor family | 寒門
hancichiafm | grated sweet potato | 甘薯簽
hanciexn | tremble caused by cold | 寒戰
hancihngg | sweet potato field | 甘薯園
hancihurn | sweet potato flour | 甘薯粉; 地瓜粉
hancii | yam | 蕃薯; 番薯; 地瓜; 甘薯
hancikhof | sweet potatoes sliced and dried | 蕃薯箍; 番薯箍; 蕃薯塊
hancileeng | long raised bed of potatoes | 甘薯行; 蕃薯龍
hancimoee | rice and sweet potatoes boiled to congee | 甘薯粥; 地瓜粥
hancitiin | sweet potato vines | 蕃薯藤
hang | lane; an ally | 巷; 項
hang'afkhao | the entrance to a lane | 巷仔口
hang'ar | lane; an ally | 巷仔; 巷子
hang'ar-bøea | the end of a lane or alley | 巷仔尾
hang'ar-khao | entrance to a lane | 巷仔口; 巷口
hang'ar-thaau | beginning of a lane | 巷仔頭
hang'iaw | subjugate evil spirits | 降妖
hang'oaan | clerk in a bank | 行員
hang'un | shipping | 航運
hangbaq | roast meat | 烤肉
hangchi | market quotations | 行市
hangchiuo | warm one's hands | 烤手; 烘手
hanggiap kongsy | shipping company | 航業公司
hanggiap | shipping business | 航業; 行業
hanggvor | the army | 行伍; 華麗
hanghaang | every kind of occupation | 行行
hanghae jidcix | log of a ship | 航海日誌
hanghae | maritime navigation; voyage; sail on the sea | 航海
hanghaycied | Navigation Day (July 11) | 航海節
hanghaykaf | navigation; seafarer | 航海家
hanghaysut | art of sea navigation | 航海術
hanghea | warm up | 烘火
hangheeng | sail or fly in travel | 航行
hanghii | baking fish | 烘魚
hanghoea | warm by a fire; to dry something by the fire; to toast | 烤火
hanghok | submit to; surrender | 降服
hanghuu | stingray | 魴魚
hanghø | shops; stores; business establishment | 行號
hanghøea | get warm from a heated source | 烤火; 烘火
hangkaf | a professional; an expert | 行家
hangkaw | whole sale | 行郊
hangkhoaan | air traffic rights | 航權
hangkhofng | navigate in the air; aviation | 航空
hangkhofng-kongsy | airline company | 航空公司
hangkhofng-phøef | air mail | 航空批
hangkhongpien | air mail | 航空便; 航空信
hangkhox | bank | 行庫
hangkii | the white flag signifying surrender | 降旗
hangkuy | regulations of a firm | 行規
hangliet | rows and columns; rank and file | 行列
hangliet-seg | (in math) determinant | 行列式
hanglo | route of a ship or airplane | 航路
hangloo | stove | 烘爐; 火爐
hangloo-svix | small bamboo fan for blowing a fire | 烘爐扇; 煽火的扇子
hanglosvix | fan for fanning the fire | 烘爐扇
hangmoo | to subjugate evil spirits | 降魔
hangoan | to make trouble; a nuisance; silly | 三八; 搗蛋
hangpafn | flight | 航班
hangsiofng | store | 行商
hangsiøf | get warm over a fire; warm at the fire | 烘燒; 烤火; 取暖; 烤熱
hangsviw | oven (kao-xiang) | 烤箱
hangsvoax | air line; routes (of an airline or shipping company) | 航線
hangsw | running script | 行書
hangtaf | dry things by the fire | 烘乾; 烤乾
hangteeng | voyage | 航程
hangtek | go over to the enemy | 降敵
hangtheeng | distance of an air or sea trip | 航程
hangtviuo | a manager of the shop or company | 航長
hangvar | cultured; refined; easy; graceful or elegant | 閑雅
hangzam | terminal | 航站
hangzeeng | market price; current price; quotation; market prices of a commodity | 行情
hanha | leisure; spare time | 閒暇
hanhofng | cold wind | 寒風
hanjiet | cold and hot | 寒熱
hanjiin | idlers; persons with nothing to do | 閒人
hankar | winter vacation | 寒假
hankhix | cold air; chilly | 寒氣
hankw | to lead a quiet life | 寒居; 閑居
hanlaai-sworng | change of seasons; lapse of time (The cold comes and the heat departs.) | 寒來暑往
hanlerng | bitterly cold; cold | 寒冷
hanli | dysentery; diarrhea | 寒痢; 赤痢
hanliaau | gossip; waffle | 閒聊
hanliuu | cold current; cold or polar current | 寒流
hanlo | cold dew; chilly | 寒露
hanloarn | take good care with weather temperature | 寒暖
hanmngg | a poor family; my poor family | 寒門
hanmoo | fine hair on human skin | 寒毛
hansafn | poverty; unpresentable dress or gifts | 寒酸
hansefng | poor student | 寒生; 貧書生
hansiax | my poor house; my humble abode (self-depreciatory term) | 寒舍
hansieen | winter cicada | 寒蟬
hansit | day before spring festival when only cold food is served | 寒食
hansoafn | say hello; to talk about the weather; poverty; unpresentable dress or gifts; very niggardly | 寒暄; 寒酸
hansoafn-khuix | shabby | 寒酸氣
hansuo | winter and summer; a year | 寒暑
hanswpiør | thermometer | 寒暑表
hansym | to feel the blood running cold; afraid; fearful; appalling | 寒心
hantaam | idle talk; chat; gossip | 閒話; 閒談
hantaix | the frigid zones | 寒帶
hanthiefn | colod weather | 寒天
hantøfluq | Locomotive (bicycle) handle; automobile steering wheel | 方向盤
hanzeeng | a peaceful mood | 閒情
hanzeng | peaceful and calm at mind | 閑靜
hanzhofng | financial difficulty of a scholar | 寒窗
hanzuchiafm | shredded yam | 番薯簽
hanzuhurn | yam stuch | 番薯粉
hanzukhof | sweet-potato cut into pieces | 蕃薯箍; 番薯箍; 蕃薯塊
hanzuu | sweet-potato | 蕃薯; 番薯
hanzuu-chiafm | julienne sweet-potato | 蕃薯簽
hanzuu-cvix | fried sweet-potato | 炸蕃薯; 蕃薯煎
hanzuu-hiøh | sweet-potato leaf | 蕃薯葉
hanzuu-hurn | sweet-potato starch | 蕃薯粉
hanzuu-kvoaf | dried sweet-potato slices | 蕃薯干
hanzuu-zhoaq | shredded sweet-potato | 蕃薯刨
hao | roar; howl or cry | 吼; 哭; 哮
hao'iorng | treat parents with piety | 孝養
hao'orng | say masses with offerings for parents. | 孝往
haogi | filial conduct | 孝義
haoheeng | filial piety; filial devotion | 孝行
haoheng | filial deed, filial piety | 孝行
haohok | mourning dress worn by bereaved children | 孝服
haoiorng | care for parents | 孝養
haokefng | the Canon of Filial Piety | 孝經
haokexng | obey and respect parents; honor and respect one's parents | 孝敬
haokof | havig free food; taking advantage | 孝孤; 吃; 祭孤魂; 祭無緣佛
haolaam | a son in mourning; a bereaved son (used in obituary); bereaved son(s) (expression used in obituary) | 孝男; 帶孝的兒子; 愛哭鬼; (罵人)
haolai | house with obituary announce | 孝內; 忌中
haolambin | cry baby (scolding a person) | 孝男面; 愛哭鬼
haoleeng | coffin and scaffold support by bereaved family | 孝靈
haolie | bereaved daughter(s) (used in obituary) | 孝女
haoluo | a bereaved daughter (used in obituary) | 孝女; 服喪中的女兒; 帶孝的女兒
haopng | make offering to the spirit of a man recently buried | 孝飯; 飯上供; 祭飯
haosiin | shrine to console with the bereaved | 孝神; 祭神
haosun | piety; be filial and obedient | 孝順
haosunlie | bereaved granddaughter(s) (used in obituary) | 孝孫女
haoswn | a bereaved grandchild; bereaved grandsons (used in obituary) | 孝孫; 服喪中的孫
haosym | filial attitude; filial heart | 孝心
haotay | mentally retarded; idiotic; foolish | 孝獃; 孝呆; 愚笨; 傻瓜
haotø | filial piety; the principle of filial piety | 孝道
haozuo | filial son; filial child | 孝子
hap ciorng | put your palms together | 合掌
hap | fit; suit; agreeable climate; custom; food; dress; shoes; temper; opinion; match with; adjust a thing to another | 合; 符
hap'hab | covered | 合合
hap-zoeatuy | pile up in one | 合做堆; 合做一堆
hap-zørhoea | to collect; put together in same place | 合做夥
hap-zørtuy | to collect; put together in same place | 合做堆
hap`teq | in together, in a total | 合壓; 合咧
hapaw | wallet | 荷包
hapchiøx | jest; to joke | 合笑
haq | apply (heat; gas) in treatment; be affected by (heat; gas; etc); apply (heat; gas); be affected by | 合; 熁; 噓
haq`tiøh | contacted by poisonous gas | 合到; 碰到毒氣或火氣
haqbi | tasty | 合味
haqchiuo | suiting one's hand | 合手
haqeng | fit for the purpose; fit for use | 合用; 適合
haqhah | fit nicely | 合合; 密合的
haqiong | fit for the purpose; fit for use | 合用; 適用; 適合
haqix | suit one's fancy; agreeable to a person or thing | 合意; 同意
haqjim | suit the job | 合任; 適任
haqkhaf | shoes fitting well; fit the foot | 合腳
haqkhoarn | suitable style | 合款; 款樣合適
haqlo | practical use | 合路; 適用
haqpvoaa | reasonable in price; worth the cost; worthwhile | 合盤; 合算
haqsii | timely; fashionable; timely | 合時
haqsw | well-cut; fitting well; fit on clothing to see if it fits | 合軀; 合身; 衣服合身
haqsyn | fitting well; fitting well like a dress | 合身
haqtøee | fit the problem | 合題
haqun | suit the rhyme; rhyme correctly | 合韻
haqviu | same as the sample | 合樣
haqzexng | treat correctly | 合症; 對症
haqzhuix | palatable; tasty; suit one's taste | 合嘴; 合口味; 對胃口
harhok | mourning clothing | 孝服
harm | beat (downward) with a cane or a stone (see kong) | 擊; 撼; 榨; 用力打下; 砸
harm'oe | exaggerated talk | 謬話; 虛言; 諏話
harm`phoax | hammer to crash | 打破; 撼破
harm`sie | strike to death | 打死; 撼死
harmhaxm | pompous | 諏諏; 譀譀; 不實,誇誕; 浮誇不實; 無實
harmkao | people don't care | 諏狗; 無在意之人
harmkhoaxkhoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
harmkoaxkoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
harmkoftioxng | abdominal dropsy | 臌古帳; 肚脹
harmkor | incredible; empty; baseless stories | 諏古; 譀古; 誇大的故事; 無實之事; 荒謬
harmkviax | magnifying glass; magnifying glass | 擴鏡; 譀鏡; 顯微鏡; 放大鏡
harmphuh | swollen with a disease | 浮腫; 譀浡; 癡肥; 水腫
harmsu | things over exaggerated; ridiculous | 諏事; 荒唐事
harmtoong | absurd | 諏唐; 荒唐
harn | violent; fierce; termagant | 悍; 喊; 潑辣; 罕; 傳佈流言; 傳布消息
harn'iøh | Chinese herb medicine; Chinese medicine | 漢藥; 中藥
harn'iøqpaang | Chinese drug store | 漢藥房; 中藥房
harn'iøqtiaxm | Chinese medicine store | 漢藥店
harn'oe | Chinese painting | 漢畫
harn'ui | Chinese painting | 漢畫
harn'y | Chinese herb doctor; doctor of Chinese medicine | 漢醫; 中醫
harn'ym | the sound of Han | 漢音
harn'øqar | private school; hedge school; class conducted at a temple to learn Chinese | 漢學仔; 私塾
harn`khylaai | shut up | 悍起來
harn`tid | seldom | 罕得
harnbuun | Chinese | 漢文
harng | intimidate; browbeat; frighten; threaten; to bully | 哄; 威脅; 嚇唬; 威嚇
harngak | Chinese music | 漢樂
harnghah | be generous; vehement fervent liberal; unselfish | 腫合; 出手很大方; 很富裕
harngiok | Chinese jade | 漢玉
harnglefng | healthy baby; grown very fat on milk like an infant | 腫乳; 嬰兒胖大
harnglyn | swell with milk, develop (breasts), milk-fed | 腫乳; 肨奶; 漲奶
harngny | swell with milk, develop (breasts), milk-fed | 腫乳; 肨奶; 漲奶
harngphøee | swelling skin | 腫肥; 肥胖
harnguo | Chinese | 漢語
harngzerng | swell from infection | 腫脹; 感染腫脹
harnhoax | Han-civilize | 漢化
harnji | Chinese Character; Han Character | 漢字
harnjiin | Chinese; Han people | 漢人
harnkafn | traitor; a spy; one who betrayed China; traitor to China | 漢奸
harnli | Chinese character | 漢字
harnpefng | Chinese soldier | 漢兵
harnsefng | Chinese sound | 漢聲
harnsek | Chinese meat; Chinese food | 漢席; 中餐
harnzhao | physique | 漢草; 體
harnzok | the Han race | 漢族
harnzw | Chinese book | 漢書
harsvaf | mourning dress | 孝服; 孝衫
harthng | sun's stick with a white paper at funeral | 曬搪; 孝杖; [*]
hasiøf | warm freezing hands with breath | 呵熱; 呵燒
hat | a swelling in the lymph gland; a ganglion; lack of | 核; 短少
hatbeng | to risk one's life | 豁命
hatbiefnkoaan | exempt from | 豁免權
hatbiern | to exempt from | 豁免
hatchie | brown rat, Norwegian rat | 棕鼠; 褐鼠
hatchviux | sneeze | 哈啾; 打嚏聲
hatjieen | open and clear | 豁然
hatleng | to shout an order | 喝令
hatliang | bright; light | 豁亮
hatseg | dark brown | 棕色; 褐色; (深)
hatsiaau | roar at; speak loud and angrily | 叱責; 怒吼
hatthoo | drab soil | 棕土; 褐塗
hatzhae | cheer, applaud | 鼓掌; 喝采
hatzhuo | brown rat, Norwegian rat | 棕土
hau | wait; expect; a period; situation; condition; greet; inquire after | 候; 效; 校; 傚
hauhaw | rough and thick (skin) | 唬唬; 粗粗; 無平滑
hauhe | leave it | 候下; 放置著
hauhkhag | (shell) flake off | 殼剝落
haulak | exaggerate; fail to keep one's word; make glib promise; speak irresponsibly; tell a lie | 詨六; 撒謊; 說謊; 荒唐; 虛假; 失實
haupaw | purse, pouch | 候包; 荷包; [*]
hauq`khylaai | flake off | 剝起來
hausiaau | exaggerate; fail to keep one's word; make glib promise; speak irresponsibly; lie | 詨精; 嘐潲; 謊言; 說謊
haux kafmtong thiefn | filial piety can move Heaven | 孝感動天
haux | compare; to correct; proofread; revise (books); collate; (hau means a school; field-grade) | 校; 孝; 祭祀
haux-kongmar | family shrine for ancestors | 孝公媽; 祭供祖先
hauxbeng | to obey order; devote one's life to | 效命
hauxbu | school administration; college administration | 校務
hauxchiaf | waiting a bus or train; school bus | 候車; 校車
hauxchiaseg | a waiting room at a railway station or bus terminal | 候車室
hauxchiateeng | bus stop with an eave like roof; pavilion or kiosk | 候車亭
hauxcie | location of a school | 校址; 候旨
hauxcirn | to wait to see the doctor; to wait for medical advice; time waiting to see a doctor | 候診
hauxcirn-seg | a waiting room at the hospital or doctor's office | 候診室
hauxcynseg | (doctor's) waiting room | 候診室
hauxeg | benefit | 效益
hauxexng | efficacy | 效應; 效果
hauxgiam | effective, efficacious, effectiveness | 效驗; 有效
hauxgiøo | similar | 相同
hauxgoa | outside the school | 校外
hauxhiaf | dipper made of half a dried gourd | 杓子; 鱟桸
hauxhiah | large forehead | 效額; 天庭寬; 大額頭
hauxhii | flat-bodied garfish, green gar | 綠雀鯛; 扁鶴鱵
hauxhngg | the campus | 校園
hauxhngg-buxntøee | problems on the school grounds | 校園問題
hauxhoad | to imitate; to take as a model; take as a model | 效法
hauxhoaf | campus queen; school belle | 校花
hauxhoef | campus queen; school belle | 校花
hauxhofng | the characteristic of a school; characteristic of a particular school | 校風
hauxhok | school uniform | 校服
hauxhuix | school fee | 校費
hauxhuxn | school motto | 校訓
hauxhuy | school emblem | 校徽
hauxiong | usefulness; use | 效用
hauxiuo | alumnus, graduate of the same school | 校友
hauxiuo-hoe | alumni association | 校友會
hauxiuu | to follow a bad example; to imitate vice knowingly | 效尤
hauxiwhoe | alumni association | 校友會
hauxkafng | school worker; school janitor | 校工
hauxkaux | to wait your gracious teaching | 候教
hauxkaw | smooth dogfish | 光滑的角鯊; 鱟鮫
hauxkax | to wait your gracious presence; polite expression usually used in an invitation (waiting for your gracious presence) | 候駕
hauxkerng | police guards at a school | 校警
hauxkexng | police guards at a school | 校警
hauxkhaf-hauxchiuo | slow | 慢吞吞的
hauxkhat'ar | soup ladle | 鱟𣁳仔
hauxkhexng | anniversary celebrations of a school; school anniversary | 校慶
hauxkhw | campus | 校區
hauxkii | school flag | 校旗
hauxkiseg | a lounge at an airport terminal building | 候機室
hauxkoaf | school song; college song | 校歌
hauxkuy | school regulation; school rules or regulations | 校規
hauxkør | effect; the result of any course of action | 效果
hauxlai | within or inside the school | 校內
hauxleeng | effect; efficacy | 效能
hauxlek | efficacy; effect; to render service; to toil | 效力
hauxlut | efficiency | 效率
hauxløo | render voluntary service; offer assistance; to render service | 效勞
hauxmeh | feel (take) the pulse | 候脈; 切脈; 把脈; 按脈
hauxmngg | gate of a school or college | 校門
hauxniao | migratory birds | 候鳥
hauxpor | a substitute (waiting to fill a vacancy) | 候補; 後補
hauxseeng | to be sincere | 效誠
hauxsiax | school premises; school buildings | 校舍
hauxsirm | (law) to await trial | 候審
hauxsoafnjiin | a candidate; candidate in elections | 候選人
hauxsoafnliin | candidates | 候選人
hauxsoarn | candidacy; declare one's candidacy | 候選
hauxsoarn-jiin | election candidate | 候選人
hauxsvef | son | 後生; 兒子
hauxsvy | son | 後生; 兒子
hauxtafnghoe | board of directors or trustees of a school | 校董會
hauxtarng | directors of a school | 校董
hauxtexng | to revise, revision | 校定; 校訂
hauxtiofng | to be loyal to; to pledge allegiance; homage | 效忠
hauxtui | the school team | 校隊
hauxtuie'oaan | proof-reader | 校對員
hauxtuix | proofread; proof | 校對
hauxtviaa | schoolyard; school playground | 校埕; 校園
hauxtviuo | principal; principal of a school or college | 校長
hauxtviwseg | schoolmaster's office; principal's office | 校長室
hauxy | school doctor; school physician | 校醫
hauxzex | inter-school | 校際
hauxzexng | formerly minister of education or educational commissioner | 校正
hauxzurn | to adjust, to calibrate | 校準
hauzhoarn | asthma | 哮喘
haw | to bluff; to intimidate; to exaggerate; rough | 唬; 粗厚; 囂; 庨
hawbin | crying face | 哮面; 哭臉
hawhao | while crying | 哮哮; 哭哭
hawiaw | cry with hunger | 哮飢; 餓而哭
hawkebør | woman who talks in a shrill high pitched voice | 大嗓婆; 哮雞母
hawkef | talk in a shrill voice | 哮雞; 大嗓子
hawkiøx | crying loud | 哭叫; 哮叫
hawkvoaa | cry with cold | 哮寒; 叫冷
hawloa | use tears to blame on others | 哮賴; 哭著賴人
hawoafn | to cry out because of injustice | 哮冤; 叫冤屈
hawsviaf | roaring sound | 吼聲
hawthviax | to cry out because of pain | 叫痛; 哮痛
hawzhafn | weak crying | 呻吟
hax | mourning worn for superiors; hau means filial piety | 絰; 孝; 喪
haxbeng | send down an order | 下命; 下命令
haxbun | to learn from one's inferior | 下問
haxbuun | words that follow; statement that follows | 下文
haxchiuo | begin; put one's hand to; get to work | 下手
haxcie | summer solstice | 夏至
haxcien | mean; cheap; sordid; low | 下賤
haxcip | second volume | 下集
haxcix | summer solstice; which falls on June1 or2 in the northern hemisphere | 夏至
haxcy | lower limbs | 下肢
haxgixvi | Lower House | 下議院
haxgoaan | October 15th of lunar calendar | 下元; 陰曆十月十五日
haxgvor | P.M | 午後; 下午
haxheeng | train traveling away from the starting point of a line usually southward | 下行
haxhieen | the last quarter of the moon | 下弦
haxhiofng | go to work in rural area; go to countryside; to go to the country; go to the country | 下鄉
haxhoaan | descend to earth from heaven (said of supernatural begins in mythology) | 下凡
haxhofng | at a disadvantage; leeward; inferior position | 下風
haxhoxng | reassignment to countryside | 下放
haxhuu | eastern spot-billed duck | 東部斑嘴鴨; 夏鳧
haxiar | to quit or resign | 下野
haxieseg | subconscious | 下意識
haxiuu | downstream | 下游
haxix | good match | 合意
haxiøh | write a prescription for medicine | 下藥
haxjit | summer sun | 夏日
haxkafng | leave after the work | 下工
haxkaix | next term or election | 下屆
haxkax | to marry someone beneath her status; marry someone beneath her station | 下嫁
haxkaxng | to drop; to fall; to descend; descend into this world | 下降
haxkex | downgrade in marriage | 下嫁
haxkhøx | class dismissed; class is over | 下課
haxkib | the lower level; a subordinate; an inferior; lower class or grade | 下級; 低級
haxkibkvoa'oaan | petty or junior official | 下級官員
haxkii | summer season | 夏期; 夏季
haxkoaxn | Chronicle (1; 2) (Protestant) | 下卷; 歷代誌略 (上; 下卷)
haxkui | kneel down | 下跪
haxkuix | summer season | 夏季
haxkvoaf | lower level employee | 下官
haxle | as follows | 下例
haxlea | bow in reverence | 下禮; 施禮
haxleng haghau | summer school | 夏令學校
haxleng oexsefng | summer sanitation; public health in summer months | 夏令衛生
haxleng sikafn | Daylight Saving Time | 夏令時間
haxleng | to give orders (command); summer time | 下令; 夏令
haxleng-hoe | summer conference, retreat | 夏令會
haxleng-viaa | summer camp | 夏令營
haxlexng'viaa | summer camp | 夏令營
haxli | (Medicine) dysentery; diarrhea | 下痢
haxliaau | subordinates | 下僚; 屬下
haxlie | maid; a domestic | 下女
haxliet | following | 下列
haxlit | summer | 夏日
haxliuu siaxhoe | lower classes of society | 下流社會
haxliuu | low-down; mean; obscene; downstream; scurrilous; low lower classes | 下流
haxliuu-oe | vulgarism, vulgar words | 下流會
haxluo | maid | 下女
haxløh | whereabouts | 下落
haxm | be bloated, be swollen, be exaggerated, rash | 擴; 譀; 擴大; 腫脹; 漲; 馬虎; 誇大無實
haxmafuy | enforcing strict disciplinary action when one first takes office; warn against insubordination | 下馬威
haxmar | to dismount from a horse | 下馬
haxmar-uy | prompt reprisals, instant severity | 下馬威
haxmbiin | talk in one's sleep | 夢魘; 陷眠
haxmbut | to sink; to submerge; to be captured by the enemy | 陷沒
haxmcvie | snare | 陷阱
haxmha | to collapse, to sink | 陷下
haxmhai | to harm another with a trumped-up charge; entrap or to ensnare a person | 陷害
haxmhoea | to regret in mind | 憾悔
haxmjip zoadkerng | get into extreme difficulty; be drawn into a hopeless situation | 陷入絕境
haxmjip | to sink into; to fall into | 陷入
haxmkhud | pit, trap | 陷窟; 陷井
haxmkhvef | pit, trap | 陷澗; 陷坑; 陷井
haxmkhvy | a trap; a snare | 陷坑; 陷井
haxmløh | to sink; to submerge; to be lost to the enemy; fall or a surrender of a castle | 陷落; 陷落,陷於
haxmsu | a regrettable matter | 陷事; 憾事
haxmtin | to take enemy position | 敗陣; 陷陣
haxmzoe | a trap to be guilty | 陷罪
haxmzvea | trap; a booby trap | 陷阱
haxn | physique; a man; of the Chinese people or language; of the Han Dynasty; Han dynasty | 漢; 個子
haxnbek | quill and ink; literary pursuits | 翰墨
haxnciab | To weld, to solder | 焊接
haxng | enlargement; intumescence; swelling; tumefaction; swell up from a blow or a poisonous bite | 腫; 腫大
haxng`khylaai | swell up; become swollen | 腫起來
haxngboea | end of a lane or alley | 巷尾
haxngbok | an item, an article in an agreement | 項目
haxngciexn | a street fight; a street battle; a street skirmish | 巷戰
haxnggi | street gossip; street rumors; common talk | 巷議
haxnghang | every kind, each sort | 項項
haxngiah | quota; maximum amount allowed; maximum number of amount allowed | 限額
haxngkvia | event | 事件; 項件
haxnglo | narrow lane; hallway | 巷路; 走廊
haxngthaau | head of the hallway | 巷頭
haxnjieen | outrageously, stubbornly | 悍然; 粗暴地
haxnjit | set a day; determine a date | 限日; 指定某日
haxnkaix | limit, bounds | 限界
haxnkex | price limit | 限價
haxnkii | set a time limit; deadline; restricted in time | 限期
haxnkofng | a welder, a welding worker | 焊工
haxnkuix | dry season | 旱季
haxnlai | circumscription | 限內
haxnliim | the Imperial Han-lin academy; a member of Han-lin; the literary circles | 翰林
haxnlim'vi | the National Academy | 翰林院
haxnliong | limitation; boundary; limit on quantity | 限量
haxnlo | overland route | 旱路; 陸路
haxnmar | service in battle. | 汗馬
haxnmoar | reach the limit | 限滿; 滿期
haxnnii | set a year | 限年
haxnpoat | the demon causing drought | 旱魃; 久旱
haxnsii zoansaxng | special delivery (in Chinese postal service) | 限時專送
haxnsii | fix or set the time | 限時
haxnsii-zoansaxng | prompt delivery | 限時專送
haxnsiphøef | special delivery (in Chinese postal service) | 限時信
haxnsog | rate-limiting; speed-limiting | 限速; 限制速度
haxnsvaf | T-shirt | 汗衫
haxnsvoax | sweat gland | 汗腺; 汗線
haxnteng | limitation; restriction; set limit to | 限定
haxntiaau | welding rod | 焊條
haxntien | power rationing | 限電
haxnto | restriction; limit; limitation | 限度
haxntvia | limitation; restriction; set limit to | 限定
haxntøe | arid land | 旱地
haxnzad | letters | 翰札
haxnzay | drought | 旱災
haxnzex | limit; to limit | 制限; 限制
haxnzhaan | a dry farmland | 旱田
haxpafn sikafn | closing time | 下班時間
haxpafn | leave the office; off duty; go off duty | 下班
haxpaix | to bow | 下拜
haxphexng | to present betrothal gifts | 下娉
haxphirn | low-grade | 下品
haxphøf | to be on the downgrade, go downhill, declivous | 下坡
haxpid | to start writing | 下筆
haxpo | lower part; the privates | 下部
haxpoex | the next generation | 下輩
haxpoong | lower auricle | 下房; 下耳房
haxsafn | down the hill | 下山
haxsiaw | weak kidney, implying inability | 下痟
haxsiog | lodgings (in a boarding-house) | 下宿; 投宿
haxsiok | subordinates | 下屬
haxsu | corporal; ordinary person; military rank of corporal | 下士
haxsuie | (Informal) entrails (especially pigs'); internal organs usually from pig | 下水; 雞雜; (指可食動物家禽內臟)
haxsuii | hang down, to droop | 下垂
haxsut | the following, the under-mentioned, as follows | 下述
haxsuun | the last ten days of the month; last ten days of a month | 下旬
haxsuythngf | soup made with internal organs usually from pig, cow or chicken | 下水湯
haxsyn | lower part of the body; the privates | 下身
haxtaai | resignation; to give up office; get off stage | 下台; 下臺
haxtat | transmit down an order | 下達
haxtefngphirn | inferior article | 下等品
haxterng thornghoex | imperfect contrition (Catholic) | 下等痛悔
haxterng | mean; depraved; lower class | 下等
haxthea | the privates; the genitals | 下體
haxthiab | to send invitation | 下帖
haxthvy | summer days | 夏天
haxtok | to poison | 下毒
haxtui | to fall | 下墮
haxtviuu | the end; the conclusion; an exit from the stage | 下場
haxui | seat in lower position | 下位
haxuo | summer rain | 夏雨
haxvi | (the United Kingdom) House of Commons | 下院
haxzaan | lower stratum; low-ranking | 下層
haxzaix | download | 下載
haxzeeng | continuous status; opinion of the masses | 下情
haxzheg | bad strategy; measure or policy | 下策
haxzhux | next time | 下次
haxzoe | to convict | 下罪
haxzog | lowly, humble | 下族; 卑微
haxzoxng | inter | 下葬
haxzuylea | ceremony of launching a ship | 下水禮; (船)
haxzuytø | sewers; sewerage system | 下水道
haxzøq | mean and low in character; position; or actions | 下流; 下賤
hay | huge | 奒替
hay'afm | small tarpon | 海鰱; 大眼海鰱
hay'afng | whale, dolphin, porpoise | 海翁; 鯨魚
hay'aw | common gull | 海鷗
hay'efng | sea-eagle | 海鷹
hay'erng | ocean wave | 海浪; 海湧
hay'iexn | petrel | 海燕
hay'oaan | a seaman, a sailor | 海員
hay'oafn | bay | 海灣
hay'of | common gull, sea- | 海鷗
hay'un | maritime transportation, sea transportation | 海運
hayafng | whale | 海翁; 鯨魚
haybea | hippocampus; sea horse | 海馬
haybi | see foods; marine products | 海味
haybin | surface of the sea; sea level | 海面
haychi sixnlaau | mirage; image of towns and markets in mirage | 海市蜃樓
haychi-sixnlaau | image of towns and scenery in mirage | 海市蜃樓
haychviu | walrus; sea elephant | 海象
hayciao | seabirds | 海鳥
haycied | jellyfish | 海蜇
hayciexn | naval battle; sea encounter | 海戰
haye | seabed; seafloor; bottom of the ocean | 海下; 海底
hayerng | ocean surface wave; ocean waves | 海浪
haygan | seacoast; seashore; seaside; water-front; the coast; shore; beach | 海岸; 海雁
haygan-svoax | coastal route of the Taiwan Railway | 海岸線
haygaxnsvoax | coastal line; coast route | 海岸線; 海線
haygoa kiaupaw | overseas Chinese | 海外僑胞
haygoa | overseas; abroad; lands beyond the sea | 海外
haygoaan | the sea | 海原
haygøo | penguin; Swan Goose | 海鵝; 海蛾
hayhaam | forgiveness; great magnanimity; broad mindedness | 海涵
hayhaang | navigation | 海航
hayhae | generous | 海海; 大方; 無計較
hayhayaf | careless; casual; fair; so-so | 海海仔; 馬馬虎虎
hayhee | shrimp | 海蝦
hayhek | sea area; maritime space | 海域
hayhiern | a kind of shellfish | 海遣; 海蜆
hayhii | ocean fish; salt water fish | 海魚
hayhoan | naval criminal | 海犯
hayhoesviu | some type of crab | 海和尚
hayhofng | sea wind; sea breeze | 海風
hayhonglam | coast defense crafts | 海防艦
hayhoong | coastal defense; coastal defenses | 海防
hayhvoa | seacoast; seashore; seaside; water-front; coast | 海岸
hayhvoa-svoax | coast-line | 海岸線
hayhvoaxsvoax | coastal line | 海岸線
hayhøee | crabs | 海蟹
hayhøex | marine goods | 海貨
hayiaam | sea salt; sea salt | 海鹽
hayiexn | petrel | 海燕
hayiogtviuu | sea-water baths; a bathing beach; a lido | 海浴場
hayjioong | sponge | 海茸; 海棉
haykag | a cape; a foreland; a headland; a promontory; the end of the sea | 海角
haykag-thiengaai | farthest ends of the earth | 海角天涯
haykao | seal; sea-leopard; fur seal | 海狗
haykarng | port; harbor; sea port | 海港
haykat'ar | well cut of hair | 海結仔; 西裝頭
haykazoah | sea worm | 海虼蚻
haykerng | seascape | 海景
haykhaf | seaside | 海腳; 沿海; 海濱; 海邊
haykhao | a seaport; sea shore | 河口; 海口
haykhao-siefn | good talker on one's money | 海口仙; 善辯者
haykhawkhviw | ocean accent | 海口腔
haykhoaq-thienkhofng | as boundless as sea and sky | 海闊天空
haykiab | strait | 海峽
haykixm | restrictions at ports of entry and exit | 海禁
haykoaan | sea power | 海權
haykoafn soeazeg | customs tariff | 海關稅則
haykoafn | custom; customshouse (sea barrier) | 海關
haykoafn-søex | customs due, duty | 海關稅
haykoecie | little dazzled clam | 海瓜子
haykog | maritime nation | 海國; 海邦
haykud | osprey | 海骨; 鶚
haykvii | seashore; sea coast; seaside | 海灘; 海墘; 海邊
haykvy | seashore | 海邊; 海墘
haykw | sea turtle | 海龜
haykwn | naval forces; navy | 海軍
haykwn-liogcierntui | marine corps | 海軍陸戰隊
haylaau | ocean current | 海流; 洋流
haylai | within the four seas; within the country | 海內
haylaixgoa | at home and abroad | 海內外
haylan | disaster at sea | 海難
hayle | Canadian sergeant-fish | 海螺; 海鱺
haylear | dory | 海鱺仔
haylee | conch; trumpet shell | 海螺
hayleeng | sea dragon | 海龍
hayleng'oong | the Dragon King | 海龍王
hayliaam | sea catfish | 海鯰
haylie | nautical mile; 1.853 km; a knot | 海里; 海浬; 海哩
hayliog'ar | Marines | 海陸仔; 海軍陸戰隊
hayliok | sea and land | 海陸
hayliong | a mind with the broadness of the sea; great capacity for alcoholic drinks (capacity as big as the sea) | 海量; 寬大的
hayliuu | ocean current; tideway; sea currents | 海流
haylo | a sea route; a seaway; by sea | 海路; 水路
hayloe | in the country | 海內
haylog'efng | heroin | 海洛因; 海洛英
haylog'yn | heroin | 海洛因; 海洛英
haylong | sea waves | 海浪
hayloong | the seal; the beaver | 海狼; 海獺
hayluun | sea-going vessel | 海輪
haymar | hippocampus; sea horse | 海馬
haymicid | spongy | 海綿質
haymii | sponge; rubber foam; plastic form | 海綿
haymii-thea | a mass of erectile tissue | 海綿體
haymngg | (N) Haimen (place in Jiangsu) | 海門
haymoaa | sea eel; sea univalve | 海鰻
hayniao | seafowl; sea crow | 海鳥
hayniaw | black tailed gull | 海貓; 黑尾鷗
hayoaan hoatteeng | marine court | 海員法庭
hayoaan | sailor; mariner; seaman | 海員
hayoafn | bay; gulf; bay | 海灣
hayof | seagull; mew; sea gull | 海鷗
haypafng | maritime nation | 海國; 海邦
haypax | seal; sea animal | 海豹
hayphaix | generous | 海派; 花錢很大方
hayphid | red-breasted merganser | 海流; 海秋沙
hayphvi | sea shaping as a nose | 海鼻
hayphviaa | sandy area of the beach; portion of shore left dry at low tide | 海坪; 沙灘
hayphøf | sea waves | 海波
haypoat | height above sea level; elevation; altitude above the sea level | 海拔
haypof sinsengte | reclaimed land | 海埔新生地
haypof | seaside | 海埔
haypviaa | seashore with sloping bank | 海坪
haypvy | seashore; seaside; beach | 海邊
haypyn | seashore; beach; seaside | 海濱
haypøx | poster | 海報
haysafm | a sea cucumber; sea slug | 海蔘
haysafnbee | seafood congee | 海產糜
haysafnmoee | seafood congee | 海產糜
haysarn | marine products | 海產
haysay | sea-lion | 海獅
haysex sanbeeng | vow eternal love | 海誓山盟
haysiefn | fresh seafood; marine delicacies; sea food delicacies | 海鮮
haysiin | Neptune | 海神
haysiong huiky | seaplane | 海上飛機; 水上飛機
haysiong lwkoarn | floating hotel | 海上旅館
haysiong pøfhiarm | marine insurance | 海上保險
haysiong | marine; of the sea | 海上
haysioxnghoad | marine law | 海上法
haysiux | sea animal; marine animal | 海獸
haysoaf | sea sand; sand | 海砂; 海沙
haysoapof | seashore | 海沙埔; 沙灘
haysofm | a sea cucumber; sea slug | 海蔘; 海參
haysu | island in the sea; maritime affairs | 海嶼; 海島; 海事
haysvix | scallop | 海扇
haysvoax | coastal route of Taiwan railway; coastal line; coast route | 海線; 海岸線
haysym | sea-cucumber, sea slug, trepang | 海參
haytai | grunt fish | 海帶; 海(魚代)
haytea bofng ciafm | impossible to find (look for a needle in the sea) | 海底撈針
haytea tiexnlafmsvoax | submarine cable | 海底電纜線
haytea | bottom of the sea | 海底
haythafn | sandy area of the beach; portion of shore left dry at low tide | 海灘
haythe | jelly-fish | 海苔; 水母
haytheeng | sea voyage | 海行; 海程
haythii | coarser kind of seaweed; seldom eaten | 海苔
haythoaq | sea otter; a beaver | 海獺
haythoo | sea soil | 海土; 海底之土
haythuun | dolphin | 海豚
haytiaau | ocean tide | 海潮
haytiofng | in the ocean | 海中
haytioxng | tide flows; flood tide | 漲潮; 海漲
haytoax | edible brown alga; kelp; kelp | 海帶
haytoea | bottom of sea | 海底
haytoo | ocean map; sea chart | 海圖
haytoong | cherry-apple tree; flowering begonia | 海棠
haytuun | dolphin; porpoise | 海豚
haytvar | sea urchin | 海膽
haytw | sea-hog | 海豬; 海豚
hayty | dolphin; sea hedgehog | 海豚; 海豬
haytø | pirate; sea rover | 海盜
haytøea | bottom of the sea; ocean floor | 海底
haytøea-bongciafm | to grope a needle from the bottom of the sea | 海底摸針
haytør | island in the sea | 海島
hayun | marine transportation; transport by sea | 海運
hayux | a sea inlet | 海澳
hayuxn | sea fish farm | 海塭
hayuxngiap | shipping business | 海運業
hayviuhak | oceanography; oceanography | 海洋學
hayviusexng khiehau | oceanic climate | 海洋性氣候
hayviusexng-khiehau | oceanic climate | 海洋性氣候
hayviuu | ocean; the ocean | 海洋
hayzhadzuun | pirate ship | 海賊船
hayzhafng | a kind of sedge | 海茢
hayzhaix | any edible seaweed; agar-agar | 海菜
hayzhang'ar | a kind of sedge | 海蔥仔
hayzhao | seaweed; marine plants | 海草
hayzhat | pirate; sea rover | 海盜; 海賊
hayzhat-zuun | pirate ship | 海賊船
hayzoaa | sea serpent; hydra | 海蛇
hayzuie egtviuu | beach | 海水浴場
hayzuie tørkeg | seawater pours in | 海水倒激
hayzuie | sea water | 海水
hayzuy'ek | sea bathing | 海水浴
hayzuy'ek-tviuu | ocean bathing beach | 海水浴場
hayzuyegtviuu | bathing resort; beach | 海水浴場
hayzuyek | sea bathing; surfing | 海水浴
hayzør | seaweed | 海藻
hayøx | sea bay | 海澳
hazhao | tie up grass or straw in bundles | 綑草
hazhuu | a flaw; a blemish; a fault; an imperfection; a blot | 瑕疪; 瑕玼
heafkhag | shell of a shrimp | 蝦仔殼
heathaau | newly launched goods | 貨頭
heazhao | appearance of merchants | 貨草
hefthafng | stove | 火熥
hegzwkhiofnghad | nuclear threat | 核子恐嚇
henghaai | bones and skeleton; one's frame | 形骸; 外形; 骨骼
henghak | set up a school | 興學
henghaux | be a good dutiful child | 行孝
hengkhafmkud | chest bone; breast bone | 胸坎骨; 肋骨
hengkhafmmngg | chest hair | 胸坎毛; 胸毛
hengkhao | the breast, the chest | 胸口
hengkharm | chest; thorax; chest | 胸坎; 胸膛
hengsu zhaiphvoax | criminal trial | 刑事裁判
hengthaehak | morphology | 形態學
hengthaix | shape; form; appearance; state | 形態
hengthaix-hak | morphology | 形態學
herngkøf-zhayliet | cheerful; in high spirits; elated; jubilant | 興高采烈
herngthaau | interest; hobby; be interested in | 興趣; 興頭
hethaau | initiator, sponsor | 回頭
hexngzhaix | amaranth; edible amaranth | 莧菜
hexthaau | look back | 會頭
hexthorng hunluixhak | phylogenetics; study of the evolution or development of a kind or type of animal or plant; racial history | 系統分類學
hiaau khazhngf | sodomy; feeling horny (be burnt by taking part in an unnecessary activity) | 多事; 自作孽; 嬲尻川
hiaqkhaf | middle of the forehead just below the boundary of the hair | 額腳
hiaqthaau | forehead | 額頭
hiarmphaq | shout; Beat him up! | 喊打; 叫打
hiarmzhat | shout the thief | 喊賊
hiauhkhag | shelling | 脫殼; 脫皮; 脫落
hiauhthafn | warped and deformed | 藃蟶
hiaukharng | elope for love | 淫奔; 嬲夯
hiauthafn | break an agreement; go back on one's word; fail to keep one's promise; wood bend | 乾彎; 翅起; 翹曲; (板)
hiaxthaq | ant-hill | 蟻塔; 蟻丘
hib tauxzhaix | stuffed bean sprouts | 翕豆菜
hiedkhao | mouth of a cave | 穴口
hien'afkhaf | people who play string instrument | 絃仔腳; 提琴手
hiephaux | alveoli, lung sacs | 肺苞; 肺泡
hiepvekhaf | foot of a stage | 戲台下
hiet'eghak | hematology | 血液學
hiet'hae chimsiuu | blood feud; e.g.; caused by killing of one's parents | 血海深仇
hiet'han | blood and sweat | 血汗
hiet'haxn | vehement; fervent; generous; giving; liberal | 血漢; 慷慨
hiexnkhaw | scraped; planed; pounded; hit or pulled up | 現刮; 現拔的
hiexntai bunhak | modern literature | 現代文學
hiexnthaai`ee | freshly slaughter; cut up meat | 現宰的
hiexnthaxn-hiexnciah | money one hand in and other hand out | 現賺現食; 即賺即吃
hiexnthaxn-hiexnkhay | live from hand to mouth | 現賺現花
hihaang | wholesale fish company | 魚行; 漁行
hihafnkviar | only son; a spoilt child | 稀罕囝; 寵溺獨子; 寶貝兒子
hiharn | rarity; rareness; rare | 稀罕
hiharn-mih | (n) curio | 稀罕物; 珍品
hihy-hahaf | laugh and chatter | 嘻嘻呵呵; 嘻嘻哈哈
hikhafng | vain, empty, meaningless | 虛空; 空虛
hiongha | countryside | 鄉下
hionghan | violent | 兇悍
hionghap | mix together | 融合
hiongharn | ferocious; cruel | 凶悍
hiongkafngkhaf | Hong Kong foot; athlete's foot | 香港腳
hiongkarng-khaf | Hong Kong foot, athlete's foot | 香港腳; 香港跤
hiongzhaix | coriander | 香菜; 芫荽
hiornghak | study | 向學
hipsioxng khiezaihaang | photographic equipment shop | 照相器材行
hisuie høhaai | compatible like a fish in water (a happy marriage) | 魚水和諧
hit'hang | that kind | 彼項
hithaau | fish head | 魚頭
hitkhafng | that hole | 彼孔; 那件
hitthaau | that side; that end | 那頭; 那邊
hiuhaan | leisure | 休閒
hiuhaan-oaqtang | enjoying leisure | 休閒活動
hiuhak | quit; leave of absence for a considerable period of time from school | 休學
hiukhafn | stop publication; magazines; no issue (as on holidays) | 休刊
hiux phangzuie | spray air refresher | 灑香水
hixkhafng khyn | light ear- easy to be convinced | 耳孔輕
hixkhafng | ear hole | 耳孔
hixkhangkhyn | easily to be convinced | 耳空輕
hixkhangkuyar | eardrum | 耳空鬼仔
hixkhangtang | hard of hearing | 耳空重
hiøhkhaf | rest for a short time | 歇腳; 停腳
hm'afzhao | gramineous plants (belonging to the grass family of plants) | 茅仔草; 茅草
hmzhao | cogongrass | 茅草; 白茅草
hngthaau | prescription | 園頭; 方子; 配方; 處方; 藥方
ho laang thaau hiin | giddy | 使人頭眩
hoaai kuythay | cherish evil schemes; or dark plots; be conscious of guilt | 懷鬼胎
hoafnhauxjit | day during school vacation on which students must attend classes | 返校日
hoafnphaix | opposition faction | 反派; 反對派
hoafntoxngphaix | reactionary party | 反動派
hoafnzhat | traitor | 反賊; 叛賊
hoagieen khawgie | flowery speeches; honeyed words | 花言巧語
hoagieen-khawguo | sweet words; blandishments; luring speech; blarney | 花言巧語
hoahaam | magnificent letter | 華函
hoaham | your valuable letter | 華翰
hoahzhae | applaud, cheer | 喊彩; 喝采
hoahzhat | shout; Stop thief ! | 喊賊
hoaiphau | bosom; to embrace; to hold in the arms; nurse in the arms | 懷抱
hoaithay | to become pregnant; to conceive; be pregnant | 懷胎
hoakef-liwhang | streets of ill fame | 花街柳巷
hoakøef-liwhang | the red-light district | 花街柳巷
hoan'afzhafng | onion | 番仔蔥
hoanphak | turn-over to expose to sunlight | 翻曝; 翻曬
hoanthaau | turn back; go back; come back; in a short time; immediately; turn back; go or come back | 回頭; 翻頭
hoanthae | not listening; reject advice | 番噎; 不講理; 無聽勸告
hoanthay | ordinary person; good-for-nothing person | 凡胎
hoanzhaan | turn the farmland over | 翻土; 翻田
hoanzhanthoo | turn the soil from farmland over | 翻田土
hoanzhao | turn the grass over; ruminate; chew the cud | 翻草; 反芻; 牛的反芻
hoarciøqhak | petrifactology; paleontology | 化石學
hoarhabbut | compound (chemical) | 化合物
hoarhabliong | combining weight (in chemistry) | 化合量
hoarhagciexn | chemical warfare | 化學戰
hoarhaghe | Department of Chemistry | 化學系
hoarhagkaf | chemist | 化學家
hoarhagpafng | beaver board | 化學板
hoarhagphirn | chemicals | 化學品
hoarhak chiam'uii | synthetic fiber | 化學纖維
hoarhak hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak hongthengseg | chemical equation; chemical formula | 化學方程式
hoarhak hunkae | chemical decomposition | 化學分解
hoarhak hunseg | chemical analysis | 化學分析
hoarhak kanggiap | chemical industry | 化學工業
hoarhak kangtheeng | chemical engineering | 化學工程
hoarhak pengheeng | chemical equilibrium | 化學平衡
hoarhak piernhoax | chemical change | 化學變化
hoarhak piexnsor | septic tank | 化學廁所
hoarhak sidgiam | chemical experiment | 化學實驗
hoarhak zok'iong | chemical action | 化學作用
hoarhak | chemistry | 化學
hoarhak-hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak-kanggiap | chemical industry | 化學工業
hoarhak-korzøxseg | chemical structural formula | 化學構造式
hoarhak-pengheeng | chemical equilibrium | 化學平衡
hoarhak-seg | chemical formula | 化學式
hoarhak-serngcid | chemical property | 化學性質
hoarhap | combine | 化合
hoarn khawkefng | retract one's deposition | 反口供
hoarnbøe jinkhao | deal in human beings; white slavery | 販賣人口
hoarthaam | dissolve phlegm; expectorants | 化痰
hoarthaam-cysaux | decongestant medicine | 化痰止咳
hoat zhaezay | plant and nourish vegetable seedlings | 培植菜苗
hoat'haam | send a letter | 發函
hoat'hag'vi | law school | 法學院
hoat'hagkaf | jurist | 法學家
hoat'hagsu | Bachelor of Law | 法學士
hoat'hak phoksu | Doctor of Law | 法學博士
hoat'hak | law | 法學
hoat'han | to sweat; diaphoresis; to induce perspiration | 發汗
hoat'ihak | legal medicine; medical jurisprudence; forensic medicine | 法醫學
hoat'imhak | phonetics | 發音學
hoat'ym-hak | phonetics, phonology | 發音學
hoatji thaau | radical of the Chinese character for hair | 漢字部首之一
hoatkhafn | to publish; publish | 發刊
hoatludphang | loop holes in the law | 法律縫
hoatlyhak | jurisprudence | 法理學
hoatsefng simlyhak | genetic psychology | 發生心理學
hoatzhae | prosperous; thriving; flourishing | 發彩; 興隆
hoatzhao | grow grass; grow grass | 長草; 長出草來
hoaxnhae | official circles | 宦海
hoaxnzoe simlyhak | criminal psychology | 犯罪心理學
hoazhae | gorgeous | 華彩
hoazhao | flower and grass; also refer such painting | 花草
hoea'uxnhaang | forwarding agency | 貨運行; 貨運公司
hoeakhafn | an abolished publication | 廢刊
hoeathaau | age; years | 年紀; 歲頭
hoeazhao | appearance of merchants | 貨草
hoefcviephaux | bazooka; rocket launcher | 火箭砲
hoefkhaw | parents in their old age moving from home to home of their children so that their children can support them | 火削; 輪流侍養父母 [*]
hoefthafng | small stove for hands warming | 火熥
hoefthaukwn | mess cook for soldiers | 火頭軍; 炊事兵
hoefzhaa | matches | 火柴
hoehaang | return trip; voyage or flight | 回航
hoehap | a round; an encounter | 回合
hoehhafm | redish clam | 血蚶
hoehthaang | hookworm; ancylostoma | 血蟲; 鈎蟲
hoekhaf | flower pot | 花跤; 花盆
hoekhaux | discount; commission for agent; kick back | 回扣
hoephaux | a firework; a sparkler | 花炮; 煙火
hoethaang | flower worm | 花蟲; 蛔蟲
hoethaau si gan | repent and salvation is at hand (turn the head and there is the shore) | 回頭是岸
hoethaau | turn the head around; come back; turn the head | 回頭
hoetharn | a blanket with 9flower) design | 花毯
hoexhap | to assemble; to join; to converge on; link up; to gather | 會合
hoexkhaf | members of the association; supporting member of a mutual loan group | 會腳; 會跤; 會員
hoexkhafm | consultation | 會勘
hoexthaau | head of an association; the one who initiates a private banking cooperative and who receives the first payments from other members | 會頭
hoexzhafn | have a meal together | 會餐
hoezhaix | cauliflower; cauliflower | 花菜; 花椰菜
hoezhao | flowers and plants; colored design; flowers and grass | 花草
hofchirnthaau | cheating customers on merchant weight | 唬秤頭
hofkhao | a tiger's mouth; a dangerous pass; dangerous place | 虎口
hofkhaw | tiger's mouth, dangerous place | 虎口
hofng thaux | wind is very strong | 風大; 颳大風; 風透
hofnghau | follow suit; imitative; imitate; take after | 仿效
hofngzhad | to inquire about and investigate | 訪察
hofphøee-tharn | tiger fur carpet | 虎皮毯
hofthaau niawchyboea | start doing something with vigor but fail to see it through; impressive in the beginning but disappointing in the end | 虎頭鳥鼠尾
hofthaau | tiger's head | 虎頭
hofthaau-phafng | hornet | 虎頭蜂; 黃蜂
hofthaugveh'ar | plier | 虎頭夾仔
hofthaukafm | large special orange | 虎頭柑
hofthauphafng | wasp | 虎頭蜂
hoghaam | a letter in reply | 復函
hoghap | compound; containing a number of components | 複合
hoghau | re activate a school; re activation of a school | 復校
hogthai | to wait on; to minister to; to serve | 服侍
hohad | to command; to order | 呼轄; 命令
hoharn | to shout, to cry, a shout | 呼喊
hohaxm | (adj) careless | 糊含; 馬虎; 呼諏
hok'hap | compound, mix togethere | 覆合; 複合
hokhao | to make a living; to live from hand to mouth | 糊口
hoksinzhaix | a kind of Asian vegetable | 福神菜
honghaan | chill; cold; flu | 風寒
honghae | maritime navigation; voyage; sail on the sea | 航海
honghae-jidcix | log of a ship | 航海日誌
honghai beng'u | libel; to slander | 妨害名譽
honghai honghoax | undermine public morality (said of pornographic materials) | 妨害風化
honghai kateeng | wreck or hurt a family | 妨害家庭
honghai peng'iah | draft dodging; undermine the draft law of a nation | 妨害兵役
honghai tiedsu | offense against public order | 妨害秩序
honghai tixafn | offense against public security | 妨害治安
honghai zuxiuu | offense against personal freedom | 妨害自由
honghai | disturbance; obstruction; to hinder; interfere with | 妨害
hongham | frigid | 風陷; 慘烈
honghap | suture; stitch up; sew up; seaming | 縫合
honghau | monsoon | 風候
honghaxm | exaggeration; exaggerated talks; absurd | 荒謬; 誇口; 誇張; 荒唐
honghaycied | Navigation Day (July 11) | 航海節
honghayhak | maritime navigation | 航海學
honghaykaf | navigator; seafarer | 航海家
honghaysut | art of sea navigation | 航海術
honghefthaau | angry | 風火頭
honghiongzok-hoarhabbut | aromatic compound (chemistry) | 芳香化合物; 芳香族化合物
honghoefthaau | be in a temper; an event sways the minds of men | 風火頭; 氣頭上
honghøefthaau | (phr) in a fit of anger | 風火頭; 氣頭上; 興頭上
hongkhafng | blowhole; draft | 風孔; 通風口
hongkhao | a position in the path of a draft | 風口
hongkhofng haghau | aviation school; flying school | 航空學校
hongkhofng kangthenghak | aeronautic engineering | 航空工程學
hongphaix | abundant | 豐沛; 豐盛
hongthaau | the publicity given to someone; under the storm; windward | 風頭; 上風
hongthaeho | an empress dowager; the Queen Mother | 皇太后
hongthaezuo | a crown prince | 皇太子
hongthafng | storm window | 風窗
hongthaibea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hongthaiboea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hongthaibøea | the end of the typhoon season | 颱風尾
hongthaiho | typhoon rain | 颱風雨
hongtharn | jaundice | 黃疸
hongthay | typhoon; hurricane | 風颱; 颱風
hongthay-kii | typhoon season | 風颱期; 颱風期
hongthay-thvy | typhoon weather | 風颱天; 颱風天
hongzhaai | just now; a short while ago | 方纔; 剛才
hongzhae | graceful bearing; elegant manners and appearance; fine deportment | 風采
hongzhafng | allium genus liliaceae for medicine | 風蔥
hongzhao | fragrant grass | 芳草; 艾香納
hongzhuiekhao | tuyere | 風喙口
hor chirnthaau | cheat someone by rigged scales | 唬秤頭; 吃斤兩
hor thaau, niawchie boea | start with enthusiasm, end up with gusto. | 虎頭鼠尾
horngha | to put down; let go | 放下
horngsarngthaau | loud-speaker | 放送頭; 擴音器
horngsiaxleeng ciornghai | radiation sickness syndrome | 放射能障害
horngsiaxsvoax ihak | radiotherapeutics | 放射線醫學
hortharng | large basket for two men | 戽桶; 水桶
hosiin-phaq | fly-swatter | 胡蠅打; 蒼蠅拍
hosinphah'ar | fly swatter | 胡蠅拍仔
hoxhaang | to escort another vessel; escort a vessel | 護航
hoxhak | students of the younger generation | 後學
hoxkhaf | end of the rainy season | 雨腳; 雨季快結束時
hoxkhao miapho | household identification folder | 戶口名簿
hoxkhao thengpurn | copy or abstract of one's census register | 戶口謄本
hoxkhao zhaupurn | copy or abstract of one's census register | 戶口謄本
hoxkhao | the number of households and total population; census registration | 戶口
hoxkhao-miapho | a booklet of each registered residence | 戶口名簿
hoxkhao-pho | a houshold register | 戶口簿
hoxkhao-phofzaf | census taking | 戶口普查
hoxkhao-thengpurn | a copy of the registered residence | 戶口謄本
hoxkhao-tiauzaf | census taking | 戶口調查
hoxkhao-zhaupurn | a written copy of the registered residence | 戶口抄本
hoxkhawmiaa | official name | 戶口名
hoxkhawpho | resident registered document | 戶口簿
hoxkhawzhaupurn | household registration transcript | 戶口抄本
hoxlyhaghau | nursing school | 護理學校
hoxngbøea-zhao | spleenwort; ferns | 鳳尾草
hoxngphaix | be assigned to a job or post | 奉派
hoxngthai | to look after parents; wait on; serve; attend | 奉待; 侍候
hoxphaang | oilcloth; water-proof | 雨帆布
hoxphang | rain stop in between two; pause in the rain | 雨縫; 雨停之間
hoxtexngkhaf | doorway; gate | 戶閬腳; 門腳
hoxthaau | bank depositor; a bank account | 戶頭
hoxthai | great treat; treat kindly and generously | 厚待
hozhaux | armpit odor | 狐臭
hudhae | teaching of Buddha; Buddha's ocean (the realm of Buddha as boundless as the sea) | 佛海
hudionghap | nuclear fusion | 核融合
hudkhafm | Buddhist altar | 佛龕
hudthaq | pagodas | 佛塔
hudzuo tvoathaau | nuclear warhead | 核子彈頭
huhap | correspond; conform; to cohere with; correspond; to match; to tally | 符合
huhuzhahzhaq | give present (to one's elder; superior) | 孝敬有加
huiephaux | alveoli | 肺泡
huihaan | to wipe off perspiration | 揮汗
huihan-seng'uo | drops of perspiration falling down like a shower | 揮汗成雨
huihhae | bloodbath | 血海; 血洗;
huihhafm | blood clam | 血蚶; 灰虷
huihthaang | hookworm | 血蟲; 鉤蟲
huiphaux | to run quickly | 飛砲; 飛跑
huixhaam | your kind letter | 惠函
hukhaf | a supporting leg; feet | 扶腳; 虛腳
hukhaf-safngchiuo | to serve; attend to comforts of parents; receive guests very graciously (Lit. support by the hand by the foot) | 扶腳扶手; 誇大的招待; 奉侍
hukhafng | vain, empty, meaningless | 虛空; 空虛
hunbee-zoxngthaix | comatose | 昏迷狀態
hunha | under the clouds | 雲下
hunhaa | rosy clouds | 雲霞
hunhaang | branch; branch office; branch store | 分行
hunhae | a sea of clouds; sea of cloud | 雲海
hunhau | branch of a school; branch of a school away from the main campus | 分校
hunkafng habzog | perform a task by division of labor; division of labor | 分工合作
hunkhay | break down into smaller parts; segregate; to divide into individual parts or portions | 分開
hunlixphaix | secessionists | 分離派
hunphaix | allocate; appoint; to allot; assign; allot; apportion; depute; divide into parties; cliques | 分派
hunphang | a crack of cloud | 雲縫
hunthaau | separately; proceed each; cigarette butt | 分頭; 煙蒂; 煙頭
hunthaau-hunnao | feel dizzy; confused; mixed up | 昏頭昏腦
hunthafn | to share work or burden | 分攤
hunzhaan | land distribution | 分田
hunzhae | clouds illuminated by the rising or setting sun | 雲彩
hunzhao | the tobacco plants; tobacco | 煙草; 菸草
hunzhoethaau | bowl of a pipe | 煙斗頭; 煙吹頭
hunzhøethaau | head of tobacco pipe | 煙斗頭; 煙吹頭
huohaam | accompanying letter | 訃函; 附函
huohap | to conform; to fit in with | 符合
huokhafn | supplement to a magazine or newspaper | 副刊
huosiok-siøfhak | primary school affiliated with an educational institution of higher level; an attached primary school | 附屬小學
huosiok-tionghak | middle or high school affiliated with a college or university; a prep school | 附屬中學
huozofngzhaai | assistant bank manager; vice president of a party | 副總裁
hurnkhaix | indignation; resentment; soreness; resent; indignation; righteous indignation | 憤慨
hut'ha | under the buddha | 拂下
huthaau | make good or to succeed (said of people of humble origin) | 魚頭
huun khay kiernjit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
huxluo zhamzerngkoaan | the right for women to participate in public affairs; women's rights | 婦女參政權
huxnhabbut | mixture (chem.) | 混合物
huxnhae | a sea of sorrows | 恨海
huxnhap | muddle; mixture; mix together | 混合
huxnhap-zef | mixture | 混合劑
huyhai | unremitting; ruin; destroy; demolish | 匪懈; 毀害
huyzhat | bandit; robber | 匪賊
huzhaq | to help; to assist; sustain; support (person to stand up; tottering regime | 扶插; 手插入其腋下而扶之; 擁護; 支持,
hvaethau'ar | rice liqueur | 幌頭仔; 米酒
hvaethauar | rice wine | 幌頭仔
hvafthaau | frighten people | 嚇頭; 嚇嚇人
hvaihvaizhafn | be full of complaints | 哼哼潺
hvi'ar phakphag | ears standing out so much as almost to cover the opening (like a pig's) | 耳仔趴趴; 垂耳
hviafthaau | conspicuous, eye-catching | 顯頭
hviax thauzeeng | leaning forwards | 傾向前面
hviazhaa | to burn by wood; burn fire wood | 焚柴; 燃柴; 燒柴; 燒木柴
hvithaau | profitable; advantageous; helpful | 多利; 佔便宜
hviuha | countryside | 鄉下 [*]
hviukhaf | stump of an incense-stick | 香跤; 香根
hviuphafng | small bag of incense worn as a talisman on the 5th of the 5th month | 香包; 香香
hviuthaq | incense pagoda | 香塔
hviuzhaa | wood incense; sandal wood | 檀木; 香木; 香柴
hviuzhao | vanilla | 香草
hvixkhafng e ky | have a ringing in the ears | 耳孔會機; 耳鳴
hvixkhafng khyn | gullible; ear food; the ear is soft; credulous; credulousness; readily believed | 耳孔輕; 耳食; 耳根子軟; 輕信
hvixkhafng kuyar | eardrum (slang) | 耳鼓膜
hvixkhafng lai | good hearing; sharp ears | 耳孔利; 聽力敏銳
hvixkhafng tang | poor of hearing | 耳孔重; 重聽
hvixkhafng | earhole; ear; inner ear; otic channel | 耳孔; 耳空; 耳朵
hvixkhafng-khyn | credulous | 耳孔輕; 耳空輕; 輕信的
hvixkhafng-mngg | ear opening | 耳孔毛; 耳門
hvixkhangkhyn | easily to be convinced | 耳空輕
hvixkhangkuyar | eardrum | 耳空鬼仔
hvixkhangtang | hard to hearing | 耳空重
hvixthad | earwaxed | 耳塞
hvoa-kengthaau | hang on | 掛肩頭
hvoa-zerngthaau | to diagnose | 按症頭; 診斷病情
hvoaizhaa giajip zaux | argue irrationally; do things the way they won't work (to put sticks of wood into the stove sideways; contrary to the way they fit) | 強詞奪理; 橫柴抬入灶
hvoathaau-hybin | overjoyed | 歡頭喜面
hvoathauhybin | happy | 歡頭喜面
hvoaxthaau | control; be in charge of | 按頭; 掌頭; 掌管
hvorhak | fond of learning and scholarship; be fond of studying; diligent in the pursuit of knowledge | 好學
hwkhaxm | survey; give on; faceon; overlook | 俯瞰
hwn sioxngha | distinguish high from low | 分上下
hwn tofngphaix | divide into parties or factions | 分黨派
hwnkhaix | anger; out of temper; pique | 憤愾
hwnphaq | a powder-puff | 粉打; 粉拍
hwnthaau | prostitutes; clowns and villains on stage with daubs of white powder in make-up | 粉頭
hø cioong khao zhud | Careless talk may get one into trouble. (Trouble comes out of the mouth.) | 禍從口出
høeathaau | age | 歲頭; 年齡; 貨頭; 商品
høeazhao | quality of goods | 貨草; 貨物品質
høefchiathaau | railway locomotive, railway station | 火車頭; 火車頭,; 火車站
høefhang | fire-lane | 火巷; 救火巷
høefhau | time used in cooking certain food | 火候
høefphaux | sparkler (fireworks) | 火炮; 鞭炮
høefthafng | handy charcoal stove | 火桶; 火熥; (手提)火爐
høefthaukwn | army cook | 火頭軍; 伙頭軍; 伙夫; 伙伕
høefzhaa | firewood; match | 火柴
høehap | a round | 回合
høesviu-thaau | a shaved head; bareheaded | 和尚頭; 光頭
høethaau | to turn the head, come back; to repent | 回頭
høexthaau | head of a society or a small co-operative bank | 會頭
høfhaxn | brave man; a hero; tough guy | 好漢
høfhvafthaau | good outward appearance; dominant (power) | 好嚇頭; 外表威武
høfkhachiuo | quick in action or understanding; agile; quick and efficient | 好腳手; 手腳敏捷
høfkhaf | good customer; good partner; good gambling partner | 好腳; 好賭伴
høfkhaf-høfchiuo | good health | 好腳好手; 身體強健
høfkhafng | lucky; good opportunity for getting money easily, have a large income, draw a large salary, be a paying business | 好孔; 好空; 幸運; 走運; 好門路
høfphaix | good appearance | 好派; 好容姿
høfphvae zhampoaxn | good and bad about half-and-half | 好壞參半
høfthaau putjuu høfbøea | A good end is more important than a good beginning | 好頭無如好尾; 好始不如好終
høfthak | easy to read or study | 好讀; 易讀
høfthaxn | easy to earn money; easy to make money | 好趁; 賺錢的; 賺錢容易
høfzhaa | good wood | 好柴
høfzhaythaau | good omen | 好彩頭
høhaai | amiability; harmonious | 和諧
høhae | meaning the endless accumulations of… | 河海
høhap | to be united; happily together husband and wife; agree | 和合; 協合
høkhao | mouth of a river | 河口
høliuu habliuu | confluence | 河流合流
hør khankhiøq | involved; implicated | 使連累; 好牽拾
hør khoafnthai | easy to serve | 好伺候; 好款待
hør thefthaix | having a very good looking appearance; gait and manner | 好體態
hør-hagbun | good knowledge | 好學問
hør-khachiuo | good helper; quick in action or understanding, agile, quick and efficient | 好腳手; 伶俐,; 敏捷; 手足敏捷者
hør-khankhiøq | implicated, involved | 好牽拾; 連累
hør-khanseeng | implicated, involved | 好牽成; 連累
hør-khasiaux | good worker | 好腳數; 好傢伙
hør-khawzaai | good oratorical ability | 好口才
hør-khoafnthai | treat well, easily pleased | 好款待; 招待好
hør-khøehaai | humorous; laughter-provoking. | 好詼諧; 幽默詼諧
hør-phaethaau | style of person; big show of skill | 好派頭; 派頭大
hør-thauzhuix | courteous; polite; politeness | 好頭嘴; 懂禮貌; 會說話
hør-tiauxthaau | a good omen | 好兆頭
hør-zhaythaau | good start | 好彩頭
høxhaam | a letter of congratulation; congratulatory message | 賀函
høxhai | a curse; the bane; evil; injury | 禍害
høxkhaq | greeting card | 賀卡
høxphaux | artillery fire as a signal | 號炮; 信號槍; 信號炮
høxthaau | number; title | 號頭; 號筒; 標頭
høzhaix | Japanese meal or food | 和菜
i'iøh bofnghau | incurable; medical science can do no more | 醫藥罔效
iacykhag | coconut shell | 椰子殼
iafciernphaux | fieldpiece; field artillery | 野戰砲
iafhap | illicit sexual intercourse | 野合
iafhaxn | barbarous (uncivilized) man; (woman's) paramour | 野漢; 野漢子; 情夫
iafphafng | wild bees | 野蜂
iafzhafn | picnic; barbecue | 野餐
iafzhaix | vegetable grown in nature | 野菜
iafzhao | weed | 野草
iahkhafng | scrape a hole | 挖孔; 搤空; 挖洞
iamzhaan | salt pan; salina | 鹽田
iaohai | the vital and vulnerable parts of the body; the crucial point; stronghold; strategic; vital part (of the body) | 要害
iaohang | main items; key points or items | 要項
iaqthaau | railway station | 驛頭; 車站
iaukøeathaau | hungry for too long a time | 餓過頭
iaupafzhar | Hungry or full; he is still troublesome.--No matter what the circumstances; he causes a lot of trouble | 飢飽吵; 嘮叨無休
iaupar-zhar | squabble all the time; fuss unceasingly | 飢飽吵; 吵鬧無停
iawbøe khaihoax | uncivilized | 未開化
iaxhabhoef | night flower | 夜合花
iaxhak | night school | 夜學; 夜校
iaxhap | night together | 夜合
iaxhau | an evening school | 夜校
iaxmha | hot summer | 炎夏
iaxzhafn | dinner | 夜餐
iaxzhat | a burglar | 夜賊
ibudphaix | materialists | 唯物派
ie-zw zhamkhør | assist further investigation | 以資參考
ienhae | coast; inshore; coastal | 沿海
ienhae-higiap | coastal (inshore) fishery | 沿海漁業
ienhae-ittaix | whole coastal region | 沿海一帶
ienpid-zhad | eraser | 鉛筆擦
ienpitkhaw | pencil sharpener | 鉛筆剾
ientharng | metal bucket; galvanized bucket | 鉛桶; 白鐵桶
ienzhao | tobacco | 煙草
iernha | to swallow down | 吞下; 嚥下
ieseg-hengthaix | ideology, ideological situation | 意識態學; 意識形態
iethaix | ideology | 意態
ihag'vi | medical school; college of medicine | 醫學院
ihagsu | bachelor of medicine | 醫學士
ihak | medical science | 醫學
ihak-phoksu | Doctor of Medicine; M.D | 醫學博士
ihak-suo | history of medicine | 醫學士; 醫學史
ihak-vi | medical school | 醫學院
imgak haghau | music academy; a music school | 音樂學校
imhau | sound effects | 音效
imhiorng-hauxkør | effects of sound vibrations (physics) | 音響效果
imzhaan | flood the paddy fields | 灌溉; 淹田
imzhaf | tuning-fork | 音叉
imzhaf-iongzhøx | due to all sorts of accidental mishaps | 陰錯陽差
imzharm | gloomy, miserable | 陰慘; 暗淡的
iofngjii-thaixlør | bring up a son in preparation for old age | 養兒待老
iofngkhaf | strong feet - strong and powerful | 勇跤
iofngphau | embrace | 擁抱
iofngzhaam | silkworm breeding, sericulture | 養蠶
iokteng kihan | stipulated duration | 約定期限
iong huy sor hak | be engaged in an occupation not related to one's training | 用非所學
iongbeeng thienha | be known throughout the land; have one's name spread far and wide; become world-famous | 揚名天下
ionghap | fused; harmonious | 融合
iongthai | capacity | 容態
iorng phafng | keep bees | 養蜂
irn khangkhøex | try to find a job (as a workman) | 找工作
irn thaulo | seeking employment | 求職
irnsioxngphaix | impressionist school (art) | 印象派
isafn tørhae | move mountains and empty the water out of the sea--mighty power | 移山倒海
isimphaix | idealists | 唯心派
isinphaix | reformers | 維新派
isvoaf-tørhae | to remove mountains and drain seas; very capable | 移山倒海
it'ioong hoarthaxn | carbon monoxide | 一氧化碳
itgieen-put'hap | A single jarring note in conversation (between two persons is immediately followed by a quarrel; first fight) | 一言無合
ithaethaix | concubine | 姨太太; 小老婆
ithaix | mistress | 姨太
itkaf-sorkhao | family of several members | 一家數口
itkhaisie | from the very beginning, from the start | 一開始
itkhaix | all; without exception | 一概
itkhaix-jilun | treat (different matters) as the same; stereotype | 一概而論
itkhao | one mouthful; one household | 一口
itkhawkhix | one breath | 一口氣
itkhawkhuix | in one breath, at a stretch,at a sitting | 一口氣
itliam-cy-zhaf | (full adage: ‘itliam cy zhaf, ciongsyn cy hoex') a wrong decision made in a moment of weakness; a false step | 一念之差
itluii thienha hiarng | achieve enormous success at the very first try; become famous overnight | 一雷天下響
itlut khvoarthai | treat all in the same way | 一律看待; 一視同仁
itphaang-hongsun | May you have favorable winds in your sails!--greeting written on a farewell present | 一帆風順
itphaix-hogieen | complete nonsense | 一派胡言
itpheg-zek'hap | become good friend or partners after brief contact | 一拍即合
itpok-sibhaan | work by fits and starts | 一曝十寒
itzhatnar | in a split second; in a flash; in the twinkling of an eye | 一剎那
iuhaan | carefree; leisure | 優閒; 悠閒
iuhaang | oil store | 油行
iuhak | to study abroad; to pursue advanced study far away from home; study in a foreign country | 遊學; 留學
iuhaxn | leisurely, unhurried | 遊漢; 優?; 悠?; 遊?
iuohaai | toddler | 幼孩
iuothaang | larvae (of a insect) | 幼虫
iusenghak | eugenics | 優生學
iusiuo-hvorhaan | loitering about and doing nothing; loafing | 游手好閒
iuthaau katbin | have worried look; pull long face; having a displeased look | 愁眉苦臉
iuthaau-hwnbin | pomaded hair and powdered face; Beau Brummel | 油頭粉面
iuthaau-katbin | to have a worried look; a distressed expression | 憂頭結面; 愁眉苦臉
iuthai | to give special discount; preferential treatment; courteous treatment; to welcome | 優待
iuthaixkoaxn | complimentary ticket; a free ticket (for a show); discount ticket (for shopping in a certain store) | 優待券
iutharng | oil bucket; fuel tank (of motorcycle; automobile) | 油桶
iuthaukatbin | frown | 憂頭結面
iuthaukhofbin | frown | 憂頭苦面
iuxkøhkhaq | the more | 又閣較
iuzhad | paint; paints; varnishes; oil paint | 油漆
iuzhad-saihu | painter; varnish | 油漆師父; 油漆匠
iuzhaehoef | rapeseed flowers | 油菜花
iuzhafng | fried onions for seasoning | 油蔥
iuzhaix | vegetables used for greens | 油菜
iuzhangkea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
iuzhangkoea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
iuzhangsof | shallots | 油蔥酥
iuzhay | mailman | 郵差
iwgarn putseg Thaesafn | fail to recognize a great person | 有眼無識泰山
iwhai | harmful; detrimental | 有害
iwhai-bueg | wholly injurious | 有害無益
iwhan kongsy | limited liability company | 有限公司
iwhan | limited; be limited | 有限
iwhau | effective; valid; valid; in force | 有效
iwhaux | filial and dutiful to parents | 孝順; 有孝
iwkhao-busym | say what one does not mean | 有口無心
iwkhao-kaipy | Where there are mouths (to praise him); there are his memorial tablets.--praised by all | 有口皆碑
iwkhao-lan'gieen | unable to speak out in one's own defense | 有口難言
iwky-hoarhabbut | organic compound (chemistry) | 有機化合物
iwky-hoarhak | organic chemistry | 有機化學
iwphaix | the Right | 右派
iwphaix-hunzuo | Rightists | 右派分子
ixkhao tongsviaf | The same thing is said by different mouths. People are unanimous in their opinion | 異口同聲
ixkhao | different mouth | 異口
ixkhao-tongsviaf | with one voice; with one accord | 異口同聲
ixn laang khaq-zharm khiaxm laang | You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.) | 答應他人比欠他人更嚴重
ixsiorng-thienkhay | have fantastic notions | 異想天開
ixzhae | strange burst of color | 異彩
iøo khazhnghoef | swing one's hips from side to side in walking | 扭屁股花
iøqbudhak | pharmacology | 藥物學
iøqbut-hak | pharmacology | 藥物學
iøqhaang | pharmacy | 藥行
iøqhak | pharmacology; science of medicines | 藥學
iøqhau | the potency or effect of a drug; good; effective or efficacious medicine; medicine that produces results | 藥效
iøqlyhak | pharmacology | 藥理學
iøqthaau | first brewing of medicinal herbs | 藥頭
iøqthauar | fresh medicine brewed in pot | 藥頭仔
iøqzaai-haang | a store selling ingredients for Chinese medicine | 藥材行
iøqzhao | herb medicine | 草藥; 藥草
iøqzhawar | clover medicine; medicinal herbs | 藥草仔; 草頭藥
iøthaau | shake one's head; shake the head | 搖頭
iøthaau-pvoaxboea | act obsequiously (Lit. to bobble the head and wag the tail like a dog hoping to please the master) | 搖頭拂尾
iøtharng | barrel for washing clothes | 腰桶
jiafzhao liamhoef | have one love affair after another (said of males) | 惹草拈花
jiakhaxm | cover over (a matter); conceal | 遮蓋; 隱藏
jiaux thaukhag | scratch the head (in perplexity) | 搔頭; 抓頭殼
jiazhaxng | to conceal, to hide | 遮藏
jibha | beginning of summer | 入夏
jibhagchiegiam | an entrance exam | 入學試驗
jibhak | start going to school; enter school | 入學
jibhak-khøfchix | entrance examination of a school | 入學考試
jibkhao | entrance; import | 入口; 進口
jibkhawsøex | import duty | 入口稅; 進口稅
jidgoadhafm | scallop | 日月蚶
jidgoadthafn | clam with flat shells that has white a dark colors | 日月蟶
jidhan | day limit | 日限
jidkhafn | a daily publication; daily publications | 日刊
jidthaau | the sun; sun | 日頭; 太陽
jidthaau-tiofng | high noon | 日頭中
jidthauhoef | sunflower | 日頭花
jidthaukofng | sun | 日頭公; 太陽公
jiedleghak | thermodynamics | 熱力學
jiedleghak-hegjienlut | thermodynamic probability | 熱力學或然率
jiedphauh | fever blister | 熱泡
jinciofnghak | ethnology | 人種學
jinciorng ee zhapiet thaixgu | racial discrimination | 人種的差別待遇
jinciorng ee zhapiet | racial segregation; apartheid | 人種的差別
jinhae bongboong | in such a wide world | 人海茫茫
jinhae | human-sea | 人海
jinhae-ciernsut | human-wave (military) tactics | 人海戰術
jinkafng-siuxthay | artificial insemination | 人工受胎
jinkhao kiafmsiao | decrease in population | 人口減少
jinkhao koeaseng | overpopulation | 人口過剩
jinkhao koeatøf | overpopulation | 人口過多
jinkhao phorngtioxng | population explosion | 人口膨脹
jinkhao tiubit | densely populated | 人口稠密
jinkhao zexngkaf | increase in population | 人口增加
jinkhao | population; population; individuals; mouths to feed (in a family) | 人口
jinkhao-aplek | over-population | 人口壓力
jinkhao-buxntøee | population problem | 人口問題
jinkhawhak | demography | 人口學
jinlui-hak | anthropology | 人類學
jinluixhagciar | anthropologist | 人類學者
jinluixhak | anthropology | 人類學
jinsafn jinhae | great number gathered together | 人山人海
jinsefng-tiet'hak | philosophy of human life | 人生哲學
jinsiornghak | physiognomy | 人相學
jinthausøex | poll tax | 人頭稅
jinthea-kayphørhak | study of human anatomy; anthropometry | 人體解剖學
jintix-hak | anthroposophy | 人智學
jiongtharn | woolen blanket or carpet | 絨毯
jitoong-bunhak | literary writings for children; tales for children | 兒童文學
jitoong-simlyhak | child psychology | 兒童心理學
jiuloarn-thefzhaw | calisthenics | 柔軟體操
jixgoaan-hoarhabbut | binary compounds | 二元化合物
jixhaang | word line | 字行
jixsix haux | twenty-four examples of filial piety | 二四孝
jixthaau | a radical of Chinese character | 字頭
jixthaau-jixbøea | nothing for me in a contract; none of my business (Lit. from the first character to the last) | 字頭字尾
jixzabsix-haux | twenty four filial piety | 二十四孝
jixzhay | a riddle; the answer to which is a single word or character; riddle standing for one or more characters | 字猜; 字謎
jiøxtharng | a urinal; portable container for urine; urine bucket (pot) | 尿桶; 便壺
juha | as follows; as below | 如下
juhak | the teaching of Confucius | 儒學
juhoad phaozex | do things according to an approved routine methods; do something exactly as others have done | 如法泡製
juzhafngzharng | chaotic; untidy; messy; in a mess | 亂糟糟; 亂七八糟
jwhap | be healed (cut, incision) | 癒合
jwkhaq | much more | 愈較; 更加
jwthaau | nipple | 乳頭
kaboaqzhaix | thick sharp mustard | 厚茉菜; 加茉菜
kaehan | boundary; outer limit | 界限
kafkhao'aq | provisional seizure (in law) | 假扣押
kafmkhaix | be melancholy, deeply moved | 感慨
kafmkhaix-buliong | one's heart is filled with deep emotion | 感慨無量
kafmthaau | a mourning hood of women | 頭蓋; 蕨冠
kafmtharnhø | exclamation mark | 感嘆號
kafmtharnsuu | interjection | 感嘆詞
kafmthauar | woman's mourning head-dress | 蓋頭仔; 首經; (喪服)
kafmthaxn | to sigh, a sigh | 感嘆
kafmthaxn-huhø | exclamation mark | 感嘆符號
kafmthaxn-suu | interjection | 感嘆辭; 感嘆詞
kafmzhae | can't say for sure; maybe | 敢彩; 也許; 或許; 說無定
kafnghak | teaching; lecture | 講學
kafngkhaf | port; harbor | 港邊; 港腳
kafngkhao | port | 港口
kafnhau | A school for cadres | 幹學
kafzhar | make a noisy disturbance | 絞吵; 吵鬧
kahai | add injury to | 加害
kahhaqleh | bamboo hat | 甲箬笠
kahkhaklui | crustaceans | 甲殼類
kahthaang | beetle | 甲蟲
kahzhafm | participation | 合參
kaihang | that item | 該項
kakafng-zhutkhawkhw | export processing zone | 加工出口區
kakhuxhaang | furniture store | 傢具行; 傢俱行
kakthaau | head of gang; place; location; position | 角頭; 角落; 地方
kakthaau-ciøh | cornerstone | 角頭石; 房角石
kakuxhaang | furniture store | 傢具行; 傢俱行
kakzhad | detect; awake; keep an eye on; understand; become aware of; discover; realize | 覺察
kalafnphag | put a thing upside down; lie face downward | 伏臥趴; 倒放
kalongphaux | cannon | 加農砲; 大砲
kamgieen-khawguo | sweet talk | 甘言巧語
kamkhay | willing to spend money | 甘開; 捨得花錢
kampaix-haxhofng | willing to take an inferior position; concede defeat willingly | 甘拜下風
kangge-haghau | technological school | 工藝學校
kangge-hak | technology | 工藝學
kanggiap-haghau | technical schools; industrial schools | 工業學校
kanggiap-hoarhak | industrial chemistry | 工業化學
kanghaang | same trade or business | 同行
kanghae | river and ocean | 江海
kanghag'vi | engineer dept.; college of engineering | 工學院
kanghak | engineer | 工學
kanghak-phoksu | Doctor of Engineering; D. Eng | 工學博士
kanghak-vi | engineering school, college of engineering | 工學院
kangkhafng | same hole; same problem | 同孔; 同一個問題; 同一個洞
kangtenghak | engineering | 工程學
kangthaau | foreman; overseer; contractor on any particular job; an overseer | 工頭
kangtheeng-leghak | practical dynamics | 工程力學
kangzog-hauxlut | labor efficiency | 工作效率
kanhad-sexng | intermittent nature | 間豁性; 間歇性
kanhan | drought; dry weather | 乾旱
kanhatjiet | intermittent fever | 間豁熱; 間歇熱
kanthad | bottle stopper, cork | 瓶塞
kanzhat | scoundrel; traitor | 奸賊
kaogi hamsiuxpo | correspondence course in religion (Catholic) | 教義函授部
kaohaghoad | pedagogy; teaching method | 教學法
kaohak | teaching | 教學
kaohak-hoad | teaching method | 教學法
kaohan | to the limit | 到限
kaoioghak | pedagogy | 教育學
kaoioghak`ee | pedagogic | 教育學的
kaophaix hunliet | schism | 教派分裂
kaophaix | sect; religious sect | 教派
kaothaau | head instructor (of martial arts) | 教頭
kaozhaai | instructional materials | 教才; 教材
kapphang | space between things | 合縫; 縫合處
kapzhafm | mixed | 合參; 混在一起
kaq thafn'ar | cover oneself with blankets | 蓋毯仔
karmzhad | supervision; surveillance; an inspection; superintend; look over | 監察
karmzhad-uy'oaan | member of Supervisory Committee | 監察委員
karmzhad-uyoaan | member of the Control Yuan | 監察委員
karmzhad-vi | Control Yuan | 監察院
karmzhat'oaan | inspector | 監察員
karmzhatjiin | auditor (in a corporation) | 監察人
karmzhatkoaan | power of control (one of the five powers of the government specified in the constitution of the Republic of China) | 監察權
karmzhatsuo | controlling inspector (appointed to help execute the power of control in the early years of the Republic of China) | 監察使
karmzhatzex | supervisory system | 監察制
karnhau | school for cadres | 幹校
kathaang | the lac insect | 家蟲; 膠蟲
katthaau | knot; a clue | 結頭; 癥結; 端倪
katzhae | decorate festoon; decorate with pendants | 結綵
kauar bexthao | drain is clogged | 溝仔未解; 水溝無通
kauhap | join; contact; copulate; copulation | 交合; 性交; 交接
kaukhaf-kauchiuo | very agile; can do things very fast (Lit. monkey feet and money hands) | 手腳敏捷; 猴腳猴手
kauthaang | hookworm | 鉤蟲
kauthaau | head of monkey; head of gangsters; owner of a house of ill fame | 猴頭; 龜公; 老駂
kauthaau-ciapnie | whispering; talk in whispers | 交頭接耳
kauthofng-ginhaang | Bank of Communications | 交通銀行
kauthofng-kefngzhad | traffic policeman | 交通警察
kauxboaqafzhaix | thick mustard vegetable | 厚茉菜
kauxkhag | Taiwan cypress (tree) | 厚殼; 臺灣扁柏
kauxkhoehaai | troublesome | 毛病多; 厚詼頦
kauxthaam | have much phlegm | 多痰; 厚痰
kauxzhat | full of thieves | 厚賊; 多賊
kauzhab | involve; implicated; associate; mix with others | 交插; 交往; 牽涉; 瓜葛; 結交; 打交道
kauzhaf | decussation; crossed; crossover | 交叉
kauzhay | render a report of what one has done in line of duty.; render a report of what one has done in line of duty | 交差
kawkhafng | hole in a door for a dog | 狗洞; 狗孔
kawkharng | Taiwanese clams with 9 water absorption holes | 九孔
kawthaau | dog's head | 狗頭
kawthaau-efng | Chinese cinereous vulture | 九頭鷹; 禿鷲; 狗頭
kawzarnthaq | basil | 九層塔
kaxngzerngthaau | same symptom | 同症頭; 相同的病症
kayhaang | change one's trade or career | 改行
kaykhad | quench thirst; allay thirst | 解渴; 止渴
kaykhao | give a different story or affidavit | 改口
kayphørhak | anatomy | 解剖學
kaythaau | make an old thing look new (as furniture; house; character); change from wicked to good conduct | 改頭
kazernghak | home economics; domestic science | 家政學
kazexng zoankhøf haghau | domestic science junior college | 家政專科學校
kazexng-citgiap-haghau | vocational school for home economics | 家政職業學校
kazhaam | silk-worm | 家蠶
kazhad | glue paint | 膠漆
kazhafn | good meal | 佳餐
kazhaix | have additional and better foods than the usual fare | 加菜
kazhat | thief from within | 家賊
kazhat-lanhoong | It is hard or impossible to guard against a thief within the household | 家賊難防
ke'nngxkhag | egg shell | 雞蛋殼
kea khaf | stepping stone | 跂跤
kea'orng-khailaai | carry on the tradition so as to pave the way for future generations | 繼往開來
keahan | over-due; expired | 過期; 過限
keakhaf | price difference | 差價; 價差
keathaau | wig | 過頭
keazhaf | price difference | 價差
kebøfthaang | native silkworm | 雞母蟲
kefhao | pretend crying | 假哭; 假哮
kefkhaf | artificial limb; artificial leg | 假腳; 義肢; 義足; 假腿
kefkhafng | fake hole | 假孔
kefkhao'aq | provisional seizure (in law) | 假扣押
kefkhaux | pretend crying | 假哭
kefng khaq-toa | enlarge or widen mechanically; with some instrument | 張大一點; 張較大
kefngkvoaf-haghau | police academy | 警官學校
kefngthaix-naa | cloisonne enamel | 景泰藍
kefngthaxm | police detective | 警探
kefngzhad | patrol and investigate; policeman | 巡查; 警察
kefngzhad-hunkiok | police precinct headquarters | 警察分局
kefngzhad-kiok | police station | 警察局
kefngzhaix | vegetables picking | 揀菜
kefngzhatkiok | police department | 警察局
kefthaau | make an old thing look new (as furniture; house; character); change from wicked to good conduct | 假頭; 改頭換面
keg-høfgiaqlaang-phaix | take on the airs and appearance of a wealthy man when really not so | 假好額人派; 裝有錢人的派頭
keg-toaxkhafng | pretend to be rich | 裝有錢; 偽大孔
kegha | the worst | 極下; 最下
keghan | limit; utmost; extremity | 極限
kegkhao zhengzaxn | speak in the highest terms; praise lavishly | 極口稱讚
kegthaau | the utmost, the limit | 極頭; 盡頭
kehmii-zhaix | left over | 隔夜菜
kek'hoad-zoxngthaix | excited state | 激發狀態
kekhaf | chicken feet | 雞腳
kekhajiao | chicken claws | 雞跤爪
kekhalafn | hard areas on a fowl's foot | 雞腳繭
kekhao | all of the same family; family | 家人; 家口; 家庭
kekhataxng | jellied chicken feet gravy | 雞腳凍
kekhay | spend too much (money) | 加開; 多花錢
kekkhafng | make things difficult | 激空
kekkharm | play dumb | 激憨; 假裝呆子
kekphaethaau | put on airs | 激派頭
kekphaix | radical | 激派
keksinphaix | reformist group | 革新派
kekthaunao | stimulate the mind | 激頭腦
kenggiam-simlyhak | empirical psychology | 經驗心理學
kenghae | to be astonished, terrified | 驚訝; 驚駭
kenghagsu | lawyer, scribe | 經學士
kenghak | Confucianism | 經學
kengkahthaau | shoulder; shoulder | 肩胛頭; 肩頭; 肩膀
kengkaq-thaau | top of shoulders | 肩胛頭; 肩頭
kengthaau | shoulder; upper part of the shoulder | 肩頭; 肩膀
kengthaau-kyn | scarf | 肩頭巾
kengtharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kengthaxn | to express amazement, wonder; to exclaim with admiration; to gasp in wonder | 驚歎; 驚嘆
kengthaxn-hø | the exclamation mark | 驚歎號
kengzeahagciar | economist | 經濟學者
kengzeahak | economics; political economy | 經濟學
kengzex-hak | economics | 經濟學
kengzhaan | farms | 耕田
keqkeqhao | cackle (like a hen); (said also of a child woman) disputing or talking too loud | 格格哮; 窮叫; 喋喋無休
keqkhao | not to suit the taste of … | 逆口; 無吻合
kernghaux | fulfill one's filial obligation | 敬孝; 教敬
kerngkhaq | more | 更加; 更較
kerngthak | read with respect or reverence | 敬讀
kerngthaxn | reverently obey | 敬疼; 奉行,敬從
kerngzhad | policeman | 警察
kesithaau | tools; means; utility | 傢司頭; 用具; 器具; 工具
kethaau | street ends | 街頭
kethaau-haxngbøea | throughout the city or town | 街頭巷尾
kexkhaf | be obstructed by one's feet | 低腳
kexkhaf-kexchiuo | in the way | 礙手礙腳
kexng-køhkhaq | still more increasingly | 競閣較; 更加
kha'ar | assistant for low or coarse work; follower; subordinate | 腳仔; 跤仔; 部下
kha'au | (follow) footstep | 腳後
kha'auxkwn | the heel | 腳後跟
kha'auxkyn | Achilles tendon | 腳後筋
kha'auxtor | calf of the leg | 小腿肌; 腳後肚
kha'auxtvef | heel | 腳後跟; 踵
kha'auxtvy | heel | 腳後跟; 跤後蹬; 腳跟; 踵
kha'e | feet | 腳下
kha'ixn | footprints | 腳印
kha'oafn | hollow in the bend of the knee | 腳彎
khaauxtor | calf | 跤後肚
khaauxtvef | heel | 跤後蹬
khab | to upset; invert with mouth down | 蓋; 匼; 倒置; 翻身伏臥
khabak | ankle | 腳踝; 跤目
khabbextiøh | at every move; on every occasion or pretext.. | 合未到; 動無動就
khabbøextiøh | easily; frequently; apt to happen | 動無動
khabea | toes | 跤尾
khabefcvii | silver paper burned at the foot of dead people as money | 跤尾錢
khabefpng | rice placed at the foot of dead people | 跤尾飯
khabochiwixn | handprints and footprints | 跤模手印
khaboea | front part of the foot (including the toes) | 腳尖; 腳尾
khaboefcvii | silver paper burned at the foot of dead people as money | 跤尾錢
khaboefpng | rice placed at the foot of dead people | 跤尾飯
khaboo | Foot mold | 腳模; 跤模
khaboo-chiwixn | foot-fingerprinting | 腳模手印
khabpaix | to do obeisance | 磕拜; 叩拜
khabphoax | knock out | 磕破
khabthaau | kow-tow; knock the forehead on the ground in reverence or supplication | 磕頭
khabtiøh | bump; knock | 磕著
khabzhuix | close mouth | 磕嘴; 合嘴
khabøea | the foot | 腳尾
khachiuo pun | clumsy hand and foot | 手腳遲鈍; 腳手笨
khachiuo tun | clumsy hand and foot | 手腳遲鈍; 腳手鈍
khachiuo | hand and foot; action; tricks; legs and hands; a (helping) hand | 腳手; 跤手; 手腳; 幫手
khachiuo-kex | scaffolding | 腳手架; 跤手架
khachiwbaq phiqphiqzhoaq | body all trembling with terror | 手腳顫抖; 腳手肉皮皮掣
khachviux | sneeze | 加嚏; 噴嚏
khaciafm | point of the root | 腳尖
khaciafm-chiwiux | lady of extreme leisure | 腳尖手幼; 嫩手嫩腳 (比喻從沒做過粗活的人)
khaciah'au | behind one's back | 尻脊後; 背後; 腳脊後; 後面
khaciah'au-oe | backbiting | 腳脊後話; 尻脊後話
khaciahkud | backbone | 腳脊骨; 尻脊骨
khaciahphviaf | the back of the human body | 腳脊骿; 尻脊骿; 背部; 背脊
khaciahphviar | the back of body | 尻脊背; 背脊
khaciaq | back; chine | 腳脊; 背脊; 尻脊
khaciaq-au | behind the back, at the back of someone | 尻脊後
khacvy | kick | 腳踢
khad | ball out (water), scoop up, scoop | 舀
khae | norm; model; (writing); regular; standard; model; norm; the common printed square character | 楷
khae'iaux | outline; summary; epitome; gist | 概要
khaeboo | a model, a pattern | 概模
khaehorng | general condition (aspect); outlook | 概況
khaejieen | under the circumstances | 概然
khaekhaix | generous, liberal, heroic | 慨慨
khaekoad | summarize; generalize; capsule; recap | 概括
khaekoafn | a general view | 概觀
khaekoaq | to generalize | 概括
khaeliam | concept; notion; conception; general idea; notion | 概念
khaeliaxmlun | conceptualism | 概念論
khaeliok | outline; summary; epitome; gist | 概略
khaelun | a summary; an introduction to; general remarks; outline | 概論
khaelut | probability | 概率
khaemau | a bird's-eye view | 概貌
khaesoaan | to return in triumph | 凱旋
khaesoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khaesoaxn | rough estimate | 概算
khaesw | the regular style of Chinese characters | 楷書
khaethaxn | to sigh with regret | 慨嘆
khaf baa | one's leg is asleep | 腳麻
khaf cintngg | gourmet's luck | 腳真長; 有口福
khaf kiw`khylaai | draw up the legs; sever one's connection with; withdraw from an undertaking | 腳縮起來; 縮腿; 退出某事;
khaf paypae | limping in walking | 腳拐拐; 腳跛跛
khaf phuphuu | unsteady gait | 腳飄浮無力; 腳浮浮
khaf pix | one's leg is asleep | 腳麻; 腳痺
khaf poepoef | feet unsteady; unsteady gait | 腳飄浮; 腳步無穩; 腳飛飛
khaf sngf chiuo nngr | limbs weak with sickness or exhaustion | 腳酸手軟
khaf sngf | legs feeling sore (as after a long walk) | 腳酸
khaf taqtah thaxmtham | totter along; stagger along | 腳踏踏貪貪; 腳步蹣跚
khaf tiam`tiøh | tread on a stone in such wise that a stone bruise may result | 腳硌到; 腳砧著
khaf voay`tiøh | sprained foot | 腳扭傷
khaf zvoai`tiøh | sprained foot | 腳撰著; 腳扭傷
khaf | leg; foot (used as a suffix meaning at or near the foot of) | 腳; 跤
khafbiau | cunning | 巧妙
khafhap | coincide | 巧合
khafm | be worthy, be able to bear, befit | 合適; 堪; 龕
khafm'ar | terrace | 坎仔; 高低處
khafm'oe | silly words | 歁話
khafmhoat | chop down; hag; lop | 砍伐
khafmkhafmkhiedkhiet | bumpy road | 坎坎坷坷
khafmkharm | foolish | 憨憨; 歁歁
khafmkhix | na?ve and silly | 憨氣
khafmlaang | na?ve and silly people | 憨人
khafmmea | abrupt; fast | 緊猛; 快一點
khafmsiefn | na?ve and silly people | 憨仙
khafmsiin | active stupidity; doing absurd and foolish things | 傻氣; 傻神
khafmthaukhafmbin | o scold someone for doing inappropriate and stupid things due to ignorance or lack of knowledge | 歁頭歁面
khafmtør | chop down | 砍倒
khafmzam | paragraph; section; end; stage; phase | 段落; 坎站
khafn hongkui | work the piston of the blacksmith's bellows | 拉風箱; 牽風櫃
khafn sai'ar | discipleship | 牽師仔
khafn tiexnhøea | install electricity | 裝電燈; 牽電火
khafn | drag; to pull; to tug; to haul; involve; affect; to control; restrain; journal | 牽; 刊
khafn-chincviaa | act as a go-between | 牽親戚; 做媒
khafn-kofngkøx | to put an advertisement | 刊廣告
khafn`ee | holding; wife (intimate) | 牽的; 妻子
khafn`teq | hold | 牽著
khafng hvoahie | fruitless joy | 空歡喜
khafng | hollow; empty; vain; false | 空; 孔
khafng-ngrbang | empty hope | 空希望
khafng`ee | empty | 空的
khafnkharn | fluent; open; straightforward | 侃侃
khafoe | a skillful saying | 巧話
khafsu | coincidence; just happen | 巧事
khag iuo kii su | It actually happened | 確有其事
khag | expectorate; shell; knock; ure; sure; certain; firm; secure; real; true; valid; soun | 咯; 殼; 敲; 確
khaghoeq | to spit blood | 咳血; 咯血
khaghoeq-pvi | hemoptysis | 咳血病
khaghuiq | to spit blood | 咳血; 咯血
khagthaam | expectorate; cough up phlegm; try to bring phlegm up | 咯痰; 咳痰
khah iutae | accumulate greasy dirt | 積油垢
khah zuykao | accumulate sediment | 積水垢
khah | lightly close; adhere or cling tightly to | 輕闔上; 闔; 卡; 卡住; 靠
khah'aix | prefer | 較愛; 較喜歡
khah'ar | basket an angler wears when fishing | 簍仔
khah'oar | closer | 較倚; 近一些; 緊一些
khah'oar`laai | come nearer | 較倚來; 靠過來一點
khah'viaa | be superior to | 勝過; 較贏
khah`leq | adhere to | 卡住
khahbae | getting ugly; worse | 較醜; 比較差
khahban | slower | 稍慢; 較慢
khahbiern | not so much needed; hardly necessary | 無用; 不到; 較免
khahbøe | less likely to | 較無; 較不容易
khahchiaf | truck | 卡車
khahhør | better | 較好
khahkau | thicker | 較厚
khahkaux | enough | 較到; 較夠
khahkef | indeed | 較加
khahkhiaxm | less | 較欠
khahkhiekhox | khaki pants | 卡其褲
khahkhiepox | khaki | 卡其布
khahkhix | little farther ahead | 較去; 再過去
khahkhor | how hard it may be, no matter how difficult | 卡苦; 較苦
khahkhuy | further apart | 較開; 開一點; 遠一點
khahkiarm | less | 較減
khahkin | near | 較近
khahkirn | hurry | 較緊; 趕緊
khahkorng | speaking even more; no use | 較講; 再怎麼說
khahkuix | somewhat more expensive than was expected | 較貴; 貴一點
khahkuo | longer | 較久
khahkvar | dare | 較敢
khahkwar | in a very short time | 較久仔; 無久
khahlaai | little towards the speaker | 較來; 再過來一點
khahlexngkhuix | living be better off | 手頭鬆; 較鬆氣
khahlirm | endure | 較斂
khahmea | fiercely | 較猛; 趕快
khahofng | gout | 腳風; 風濕症
khahphvix | a card | 卡片
khahsioong | usually, as usual | 較常; 通常
khahsit | more attune to reality | 較實; 實在一點
khahsoax | as a result, in consequence, so | 結果; 所以 [*]
khahsw | not as good as; inferior to; no more than; be inferior in some quality | 無如; 較輸; 遜於; 較差,遜於; 較差
khahtat | worth more | 較值; 較值得
khahtheeng | wait a moment | 較停; 待會兒; 等一下
khahtheng'ar | in a very short time | 較停仔; 待一會兒; 過一會兒
khahtid | better | 較得; 較省事
khahtit | proper; better; better; fairly or quite good | 較妥; 較好
khahtngg | more usage | 較長; 比較有用
khahtoaxbin | more likely | 較大面
khahw | a coolie; a porter | 腳夫
khahzar | formerly | 先前; 原先; 較早
khahzharm | more miserable | 較慘
khahzoah | makes little difference | 較差; 有用嗎
khahzøe | more; even more | 更多; 較多
khahø | size of foot | 腳號
khai'iern | make a presentation | 開演
khai'iong | expenditures; expenses | 開用; 花費; 費用; 開支
khai'orng | start out for; destination of train; bus or boat | 開往
khai'ui | appetizing; stimulate appetite | 開胃
khai'wn | have mercy on; show leniency | 開恩
khai'øh | the school starts; term begins | 開學
khaibeeng | liberal; enlightened; enlightened; enlightenment; open-minded | 開明
khaibengkog | enlightened nation | 開明國
khaibo | opening ceremony; raising of the curtain; raise the curtain | 開幕
khaibo-tiefnlea | inauguration; opening or unveiling ceremony | 開幕典禮
khaiboong | impart rudimentary knowledge to beginners; enlighten | 開蒙; 啟蒙
khaibuun-kiernsafn | talk or write right to the point | 開門見山
khaiciexn | start a war; outbreak of war; make war | 開戰
khaiciorng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khaicvii | spend; spend money; spend money lavishly | 花錢
khaicy | expense; pay; disbursements | 開支
khaieng | expense | 開用
khaigarn | open one's eyes; widen one's view; broaden one's mind | 開眼
khaigiab'y | medical practitioner | 開業醫
khaigiap | open for business; open a private practice; start doing business; start practicing (law; medicine) | 開業
khaigiap-y | medical practitioner | 開業醫
khaigoaan | broaden sources of income | 開源
khaigoaan-cietliuu | open the fountains and restrict the outflow ─ study ways to profit and limit expenditure | 開源節流
khaihak | start classes at the beginning of a semester | 開學
khaihak-tiefnlea | ceremony held to signal the beginning of a school semester | 開學典禮
khaihoaai | enjoy oneself; relax; joyful; jubilant; happy | 開懷
khaihoaai-thiorng'irm | have a jolly carousal and forget all cares | 開懷暢飲
khaihoad | develop; exploit; open up; cultivation; exploitation; development | 開發
khaihoax | civilized; civilization; developed | 開化
khaihoe | opening of a meeting; begin a meeting; hold a meeting | 開會
khaihoexsuu | opening speech | 開會詞
khaihofng | to reclaim a wasteland | 開方; 開荒
khaihonghoad | (the) extraction of root | 開方法
khaihoxng mngho | open-door policy | 開放門戶
khaihoxng | open up; open to the public; lift a ban | 開放
khaihuix | expenditures; pay; expenses | 開費; 開支
khaihuun-kiernjit | from dark to light; from obscurity to clarity | 開雲見日
khaikafng | begin work on an undertaking | 動工; 開工
khaikarng | engate in chitchat; talk gossip; chat | 閒聊; 聊天; 開講
khaikhao | open one's mouth; start to talk; to put the first edge on a knife; open one's mouth; spea | 開口; 啟齒
khaikhay`leq | waste the wealth | 開開咧; 花光
khaikhea | open; unlock; unseal | 開啟
khaikhiaux | open up one's mind; get set straight; begin to acquire understanding | 開竅
khaikhofng | spend all one's money | 花光; 開空
khaikhoxng | to mine | 開礦
khaikhurn | to cultivate a wasteland | 開墾
khaikhøx | lecture on a new subject in the curriculum; start class at the beginning of a new semester | 開課
khaikixm | remove prohibition | 開禁
khaikizor | ncestor | 開基祖
khaikoad | to generalize, to summarize | 開決
khaikoafn | switch; a switch (Lit. open-shut) | 開關
khaikoafn-giaxmsy | open the coffin and examine the corpse therein; exhumation | 開棺驗屍
khaikoaq | to generalize, to summarize | 開闊
khaikog | found a country or state | 開國
khaikog-goanlør | elder statesmen or generals who participated in the founding of a new nation or dynasty | 開國元老
khaikog-kieliam | commemoration of the foundation of a country | 開國紀念
khaikuo | recommend; recommendation | 開舉; 推薦
khaiky | establish a beginning | 開基
khailibhoad | set up a method | 開立法
khailibhofng | extraction of a cubic root | 開立方
khailiet | draw up a list | 開列
khailo-sienhofng | vanguard; pioneer | 開路先鋒
khailorng | open mind; discerning; clear bright open | 開朗
khaipan | setup; establish; start; put into operation (as an office; store etc.) | 開辦
khaipenghofng | extraction of the square root | 開平方
khaiphoax | break | 開破
khaipit | open up; develop; open up or develop (a new market; farm plot); build (a road) | 開闢
khaipox | broadcast | 開播
khaisafn | founder of religious sect; cut into a mountain | 開山
khaiseg | release a prisoner; explain to a person | 開釋
khaisiaw | expenses; expenditures; account of expenses | 開銷
khaisie | start; begin; commence to; start to do; beg | 開始
khaisied | start up; set up; establishment; found | 開設
khaisym | feel happy | 開心
khaiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khaitefng | start collecting taxes | 開徵
khaithaau | at the start, in the beginning | 開頭
khaithiefn-pidte | creation of the world | 開天闢地
khaithoad | to whitewash oneself | 開拓; 開脫
khaithofng | modern-minded; liberal; opened for traffic or communication; reopened for the same | 開通
khaithog sinthiente | break fresh ground | 開拓新天地
khaithog | exploit; reclaim; reclamation (of wasteland); reclaim (wasteland) | 開拓
khaithokciar | cultivator; pioneer | 開拓者
khaithokte | reclaimed land | 開拓地
khaitiern | develop; carry out; unfold | 開展
khaitii | fire (an employee); expel (a student from school) | 開除
khaitiofng | open for business; start up; first transaction of a business day; opening of a shop; start doing business | 開張
khaitiofng-taixkied | auspicious beginning of a new enterprise (an expression used when opening a new shop or factory) | 開張大吉
khaitoafn | the beginning; starting point | 開端
khaitong | start; to set in motion | 開動
khaituu | dismiss; fire out; expel | 開除
khaityn | start collecting taxes | 開徵
khaitø | clear the way for an important official; educate and enlighten; explain and make to understand | 開道; 開導
khaiwn | show a favor; dispense a special grace | 開恩
khaix | a summary; general outline; condensed statement; to level; adjust | 咳; 慨; 溉; 愾; 概; 暨
khaizhae | mined; exploit; excavate; to mine; deprive a girl of her virginity (not through marriage) | 開採; 開包
khaizhak | dig (a well; canal); to drill | 開鑿
khaizhoxng | to establish, to found | 開創
khajiao | (animal's) paw; pa | 腳爪
khajiaq | footprint; footmark; footstep; track; spoor | 足跡; 跤跡; 腳跡; 腳印
khak | a click; cough; expectorate; spit | 咯; 清喉嚨; 咯,咳; 咳
khak'afhieen | instrument made from coconut shell | 殼仔絃
khak'ar | shell; hard surface; housing | 殼仔
khakchied | definite; exact; precise | 確切
khakee | wooden stocks for the feet | 跤枷
khakgieen | guarantee | 確言; 保證
khakhaux | fetters | 腳鐐
khakhiaw | knee | 跤曲; 膝蓋
khakhiepve | beriberi | 腳氣病
khakhix | beriberi; beriberi | 腳氣; 跤氣; 腳氣(病)
khakhoaan | beriberi; ornamental ring worn around the ankle | 腳環
khakiutui | a football team | 足球隊
khakiuu | football; soccer; soccer ball | 足球; 跤球; 腳球
khakjim | verify; confirm; acknowledge | 確認
khakjin | affirmation; certify; confirm | 確認
khaklin | confirm | 確認
khaklip | entrench | 確立
khakoong | wooden stocks for punishment | 腳梏
khakpør | ensure, guarantee, maintain | 確保
khaksi | positively; absolutely | 確是
khaksit | positivity; indeed; definite; certainty; certain; trustworthy; surely | 確實
khaksiuo | carefully obey | 恪守
khaksixn | be confident, be convinced | 確實; 確信
khakteng | confirm; definite and sure; decision; make a definite decision | 確定
khakty | know for sure | 確知
khakud | shinbone; foot; leg; leg bone | 腳骨; 跤骨
khakwn | an ankle | 腳筋; 跤筋
khakyn | Achilles tendon | 腳筋
khakzaan | (electronic) shell (phys.) | 確層; 殼層
khakzexng | ironclad proof conclusive evidence; convincing proof | 確證
khakzhag | conclusive; definite | 確鑿
khalaai-chiwlaai | ham-handed | 毛手毛腳; 動手動腳; 腳來手來
khalafn | corn | 腳繭
khalarn-chiwlarn | indisposed to handle difficulties | 無精打采; 提無起勁; 腳懶手懶
khalat | foot strength | 腳力
khalek | strength (of legs) | 腳力
khaliaau | shackles, fetters | 腳銬
khaliah | (follow for) steps | 腳掠
khalusiwmuq | calcium | 鈣質
khalwsiwmuq | calcium | 鈣質
khaløo | fetter; shackles | 腳鐐
khaløx-chiwløx | long legs and long hands; having long arms and legs | 手長腳長; 高大
kham | cough | 咳
khamgiam | Inspection | 勘驗
khamkay | It serves you (him; them) right | 活該; 堪該
khamkhafm khiedkhiet | rough; rugged; full of frustrations | 嵁嵁硈硈; 坎坎坷坷
khamkhiet | rough; rugged; full of frustrations | 嵁硈; 坎坷; 崎嶇
khamkhveh | cough | 咳喀
khamloan | suppress a rebellion; put down a rebellion; suppress a riot of insurrection | 戡亂
khamlu | cause worry | 堪慮
khamof | leg hair | 腳毛
khamsaux | cough | 咳嗽; 清喉嚨
khamteng | put down or suppress (a rebellion); subdue (barbarian tribes) | 戡定
khamtid | bear | 堪得; 經得起
khan'ang'ii | woman who can bring up spirits of the dead | 牽紅姨; 引魂者
khan'ar | luggage tag | 籤仔; 標籤
khan'axn | recommend cases (to someone) | 牽案; 介紹案件
khan'goxpiør | list of corrections attached to a publication; errata | 刊誤表
khan'guu | star Altair | 牽牛
khan'irn | tow; haul; recommend; link up with | 牽引; 引介; 介紹; 推薦
khan'ixn | print for publication | 刊印
khan'ynky | tractor | 牽引機
khanbang | drag along a large net (many men together) | 張網
khanbarn | last for along time; lasting; durable | 牽挽; 能持久的
khanbea | lead a horse | 牽馬
khanbea`ee | groom for horses | 牽馬的; 馬伕
khanboong | bring up the spirits of the dead; as a medium doe | 牽亡; 拉出鬼魂來說話
khanbut | publication; magazine; periodical | 刊物
khanchiaf | buy a car; to drive the car back after it is fixed | 買車; 牽車
khanchiuo | wife; hand in hand; wife; to hold another's hands | 牽手; 妻子
khanchyn | draw relations with someone; marry into rich; well-known family | 牽親; 攀親戚關係
khanchyn-bafnzheg | seek special favor or help from somebody by elaborating on one's relationship (usually remote and indirect) with him; to try to cement ties or establish connections with an ulterior motive | 牽親挽戚; 拉關係
khanciin | make the chalk line or ink line strike the wood (or other material) so as to make a straight line | 牽繩; 量線; 以墨線劃線; (木匠)
khang'eng | unused | 空用
khang'oe | empty words; mere talk | 空話; 白話
khang'ui | empty seat; vacant or unoccupied seat | 空位
khang'ui-khuyhek | vacant orbital (phys.) | 空位軌域
khang'ui-zhuozaan | vacant subshell (phys.) | 空位厝層
khangbang | hopeless; a vain dream | 空望; 空夢
khangbarng | kanban- business sign | 看板; 招牌
khangboaa | waste effort | 空磨
khangchiaf | empty car | 空車
khangchiuo | bare hands; empty-handed | 空手
khangchiuo-horhee | empty-handed; unarmed | 兩手空空; 空手戽魚
khangchiwtø | karate | 空手道
khanggiah | vacancy; opening; deficit | 空額
khanghaam | tmpty title | 空銜
khanghoad | excellent marksmanship (Lit. No arrow is wasted.) | 空發; 箭無虛發
khanghw | void, empty, vain, vanity, emptiness | 空虛
khanghy | vanity; empty; state of abstraction; hollow; no meaning; emptiness | 空虛
khangkefng | vacant room; empty room | 空間; 空房間
khangkeh'ar | empty shelf (as of a bookcase); blank in a form | 空格仔
khangkhafng | empty; quite empty; there is nothing in it. | 空空; 空蕩蕩的,空空的
khangkhag | empty shell; poor content; hollow; empty | 空殼; 空的; 空空的
khangkhakciphiøx | bounced check | 空殼支票
khangkhao | mere statement; talk without taking action | 空口; 洞口
khangkhex | job; task; work | 工作
khangkhiaq | weak point; fault; shortcoming; holes and crevices; blemish | 空隙; 把柄; 缺陷; 間隙; 漏洞; 碴兒; 缺點; 孔罅
khangkhoeq | vacancy | 空缺
khangkhoex | job; task; work | 工作
khangkhoxng | wide, open | 空曠
khangkhøeathaau | work | 工作頭; 工課頭
khangkhøeatviuu | workshop | 工作場
khangkhøex | work | 工作; 工課
khangkoafn'ar | empty bottle | 空罐仔; 空瓶子
khangkuun | bare-handed; hold nothing in the hand; barehanded | 空拳
khangkviaa | made a trip to no purpose; get no good results from going | 空走; 白走一趟
khanglun | empty talk; shallow talk; impractical statements | 空論
khangløo | futile efforts | 空勞; 徒勞
khangmiaa | empty fame | 空名
khangpaang | vacant room | 空房
khangpag | empty stomach | 空腹; 空肚子
khangpeh | blank in a paper or form | 空白
khangphang | gap; hole; holes and crevices; a flaw; opportunity for finding fault or getting money out of people | 孔縫; 空縫; 空隙
khangphvax | empty; hollow | 空虛; 空帕
khangsimpag | empty stomach | 空心腹; 空肚子
khangsiu | empty nest | 空巢
khangsurn | tenon | 空榫
khangsviaa | empty city | 空城
khangsviakex | nobody left behind to guard the house; a bluff | 空城計
khangsviu | impractical thought or idea; to daydream | 空想
khangsym | hollow; empty mind; hollow; hollow-centered like a bone; radish or tree trunk | 空心
khangsym-mi | macaroni | 空心麵; 通心麵
khangsyn | have nothing; carry nothing except oneself; carry nothing | 空身; 未帶東西
khangtaam | empty talk; academic talk in total disregard of realities | 空談
khangtarn | wait in vain | 空等
khangte | vacant ground | 空地
khangthaau | dishonored checks; buy or sell stock on margin; sell short (in stock market) | 空頭
khangthaau-ciphiøx | rubber check; worthless check | 空頭支票
khangtharng | empty bucket or barrel | 空桶
khangtong | empty, hollow | 空洞
khangtoxng | blank time or day in the schedule; neutral gear; a flaw for attack | 空檔
khangtøe | vacant lot; vacant land; open ground | 空地
khanguhoef | morning glory | 牽牛花
khanguu | take care of cattle | 牽牛
khanguzhvef | star Altair | 牽牛星
khangzhexng | shot without bullet | 空鎗
khangzhuiekorng | speak without evidence | 空口講; 空嘴講
khangzhuix | wound | 傷口; 空喙; 孔嘴
khangzhuix-poxcih | chewing one's tongue in an empty mouth ─ make false; deceitful promises | 空嘴嚼舌; 空喙哺舌; 空口說白話; 空談
khangzhuokefng | empty room | 空厝間
khangzhux | empty house | 空屋
khangzuun | empty ship | 空船
khanhadar | inflammation of lymphatic glands caused by bacterial infection in another part of the body | 淋巴腺腫
khanhap | put together | 牽合
khanhat | lymphatic gland infection | 淋巴腫; 淋巴腺腫; 淋巴腺發炎
khanheeng | print for publication | 刊行; 刊印
khanhii | fish with a large net | 勾魚; 以網捕魚
khanhurn | starch used to thicken the soup; thicken soup | 勾粉; 勾芡粉
khaniao | claws | 跤爪
khankaau | agent; broker; act as a go-between for libidinous partners | 牽猴; 拉皮條; 做中間人
khankau'ar | agent; broker; pimp | 牽猴仔; 皮條客; 仲介; 掮客
khankauar | middleman; broker | 牽猴仔; 掮客; 中人
khankax | guide; lead | 引導; 牽教
khankhiøq | lead to; assist someone to benefit | 牽引; 牽抾; 提拔; 惠助; 牽拾
khankiuu | to take hold of and to save | 牽求; 援助
khankoax | be concerned for; feel anxious about | 牽掛
khankof | net fish from the sea | 牽沽; 網魚 (打魚之一種)
khankofng | lead a man to a house of ill repute, to pimp | 牽公
khankong'ar | lead a man to a house of ill repute; to pimp | 牽公仔; 拉皮條
khankvef | thicken soup | 勾芡; 牽鹼
khankvy | add thicken to soup by means of starch | 勾芡; 牽羹; 牽鹼
khanlaang | introducing people (to others) | 牽人; 仲介
khanlieen | implicated; involve (in trouble); implicate | 牽連; 涉及; 牽扯
khanlui | tie down; implicate; drag; drag (into trouble); involve | 牽累
khanløkvef | one who does geomancy | 用羅盤看風水
khanløkvy | check out Feng Shui | 牽羅經
khanparn | make a wood-cut, carve wooden block for printing | 看板; 版; 廣告牌
khanparng | a billboard; an advertising sign | 看板; 廣告牌
khanseeng | guide and help; assist; patronize | 牽成; 提拔; 提攜; 栽培
khansiap | implicated; involve; affect; implicate | 牽涉
khansviaf | prolong voice; draw out one's voice loud and long (as in singing or reciting) | 牽聲; 拉長聲音
khansvoax | pull strings; pull wires; act as go-between; make a line with a cord | 拉線; 牽線
khansy | draw out silk; reel silk from cocoon; make thread or filament (of boiled sugar syrup) | 牽絲; 拉絲; 抽出絲狀物
khantefng | publish (an article in a periodical); (for a periodical) carry (an article) | 刊登
khanthaau | cover page | 刊頭
khanthoaf | shift blame; involve (person) in something unpleasant; accuse falsely | 牽拖; 責怪; 帶累; 推諉; 誣賴
khantiautiaau | hand in hand | 拑牢牢
khantien | connect electricity | 牽電; 接電
khantiin | creeper; the vine puts out creepers; tendrils | 牽藤; 蔓藤; 藤草蔓延
khantikøf | lead about a boar for mating purposes | 牽豬哥; 飼養種公豬為業的人
khantngg-koarto | be deeply concerned | 牽腸掛肚
khantukøf | | 牽豬哥
khantvii | intertwine; entangled | 牽纏; 糾纏; 纏繞
khanzaix | publish (an article in a periodical); (for a periodical) carry (an article) | 刊載
khanzhea | involve; implicate | 牽扯
khao si sym huy | say one thing and mean another ─ hypocrisy; meaning contrary to what is spoken | 口是心非
khao toat thienkofng | ingenuity that rivals the work of God (often referring to a work of art) | 巧奪天工
khao | clever; ingenious; artful; skillful; witty; pretty; cute; coincidental; coincidence | 巧; 口
khao'aau | crying | 哭喉; 吵鬧
khao'aq | detain; imprison; confine; keep in custody | 扣押; 羈押
khao'iaw | cry for hunger (e.g. a starving child); Shut up! | 哭餓; 別吵
khao'oafn | cry for redress of wrong; call for justice | 哭冤; 呼冤
khaobin | crying face | 哭臉
khaobun | to ask, to inquire | 哭問; 扣問
khaochviuu | Wailing Wall in Jerusalem | 哭牆
khaocvii | deduct from wages; reduce prices) | 扣錢
khaohwn | deduct score | 扣分
khaojiin simhieen | very touching (said of music; writing) | 扣人心弦
khaokhor | grumble; complain of hardship or suffering; complain of hardship | 哭苦; 叫苦; 訴苦
khaokhvoar | to deduct money | 扣款
khaokiarm | deduct | 扣減
khaokiawgiah | deductible amount (as distinct from taxable amount); tax write-off | 扣繳額
khaokiexn | pay respects; pay visit | 叩見
khaokiuu | (in tennis) to smash | 扣球
khaokviar | crying kids | 哭囝
khaokvix | pay respects; pay visit | 叩見
khaokøx | to petition | 哭告
khaoliuu | detain; intern | 扣留
khaoloa | make a great outcry so as to get sympathy | 哭賴; 哭賴別人
khaoloxthaau | mourning done by daughter | 哭路頭; 父母死出嫁女兒一路跪哭回娘家
khaopaix | bow in salute; kowtow; kowtow ─ kneel and touch the ground with the forehead to show great deference (practiced in old China as the highest form of salutation) | 叩拜
khaope | complain; grumble; make a loud lamentation for father's death ─ Shut up! (a curse word) | 哭父; 別吵; 糟了; 抱怨
khaope-khaobør | lament loudly for parents death ─ to complain or to scold (a curse word) | 哭爹哭母; 抱怨; 叱罵
khaosia | thank | 叩謝
khaosie | crying bitterly | 哭死
khaosox | state with tears | 哭訴
khaosviaf | sound of weeping; crying | 哭聲
khaosyn | deduct a certain amount from an employee's pay (as a punishment; compensation for damaged public property) | 扣薪
khaotab | answer politely | 叩答
khaothaau | kowtow; knock one's head on the ground | 叩頭; 磕頭
khaothviax | crying | 哭痛
khaotiau | a sad song, a weeping song | 哭調
khaotiauar | crying tune | 哭調仔
khaotie | withhold money or goods from a debtor as payment of his debt | 扣抵
khaotii | subtract; deduct | 扣除
khaotuo | compensate | 扣抵
khaotuu | deduction | 扣除
khaotvar | to beat, to flog | 哭打; 叩打
khaozhafn | crying | 哭潺; 哭孱
khaozharm | crying bitterly | 哭慘
khap | bump; knock; touch; come in contact with; strike against; bump into; to clip | 磕; 接觸; 碰
khap'hap | exactly agreeing, conformable | 磕合; 恰好
khap'huo | your whole family | 闔府
khap'ixn | to stamp with a seal or a chop, seal | 蓋章; 蓋印
khap`cidtiøh | easily; frequently | 動無動; 磕一著
khap`tiøh | bump; knock | 磕著
khapeh | kind of edible aquatic reed, especially its shoots | 跤帛
khapeqsurn | kind of edible aquatic reed; especially its shoots | 筊白筍
khaphang | between the thighs; space between the legs | 腳縫; 胯下; 腿間
khaphoea | thighs | 腳頰
khaphuhseflux | medicine capsule | 膠囊
khaphvixliaam | having a sore or ulcer on the shinbone | 跤鼻臁
khapkaf | the whole family | 闔家; 闔第
khapo | footstep; footfall; step; manner of walking; pace; gait | 腳步; 跤步
khapoxsviaf | sound of footsteps | 腳步聲
khapte | the whole family | 闔家; 闔第
khapte-kongliim | please come with your whole family (a conventional term used in Chinese invitation cards) | 闔第光臨
khapvoaa | the feet; the lower limbs; instep (of the foot) | 足背; 腳盤; 跗
khaq | more; comparative particle. The meaning of this particle is usually given as more; but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to | 較; 卡; 更
khaq-exhiao | know better how to do something | 比較會; 較會曉
khaq-exløqho | usually rains more; more likely to rain | 較會下雨
khaq-extaxng | more likely to be able to | 比較能
khaq-khinlat | using less strength | 較輕力; 輕點力
khaq-phvithaau | getting rather more than one's share | 較摒頭; 較佔便宜
khaq-sitlea | rather embarrassing | 很抱歉; 較失禮
khaq-toaxbin | have a higher possibility | 較大面
khaq-uxcvii | more wealthy; rather wealthy | 較有錢
khaq-uxeeng | have more free time | 較有空; 較有閒
khaq-uxlaang korng | more people say; said by more people | 較有人講
khaq-viaa | be better to | 較贏
khaq-zaiviar | be better informed | 曉得多; 較知影
khaq-zhutlat`leq | Exert yourself a bit more! | 多用力點; 較出力咧
khaqboong | fog | 下霧
khar | clever; ingenious; artful; skillful; witty; pretty; cute; coincidental; coincidence | 巧; 稀有的
kharbiau | dexterous, ingenious | 巧妙
kharchiaf | truck | 卡車
khariuu | press oil out of seeds; or peanuts | 搾油; 敲油
kharkhax`leq | dial the telephone | 卡卡咧
kharm | to chop, to fell trees, to slash | 砍; 坎; 憨; 階; 家; 歁
kharm'afkvii | edge of a cliff | 崖仔墘; 崖緣; 嵌邊
kharm'afpvy | edge of a cliff | 崖仔邊; 崖緣; 嵌邊
kharm'aw | a cup with a cover | 蓋甌; 有蓋子的茶沸
kharm'ixn | to affix a seal, to stamp | 蓋印
kharm`ee | stupid person | 傻瓜; 坎的
kharmbat | cover closely; close tightly | 蓋密; 蓋緊
kharmbextiaau | cannot be hidden | 蓋無了
kharmbin | cover the face; don't see danger | 遮面; 無知險惡
kharmchiu | cut tree | 砍樹
kharmgiam | examine on the spot; officially inspect the state of a place or person (esp. as to injuries) | 堪驗
kharmgo | correct printing errors; collate; correct errors | 勘誤
kharmgoxpiør | corrigenda; errata; table of errors | 勘誤表
kharmhe | cover | 蓋下
kharmhvi | cover the ear | 蓋耳
kharmkhaf | cliff; foot of a cliff | 崖下; 嵌下; 崖腳
kharmkhaxm`leq | cover the whole | 蓋蓋咧
kharmkhør | rough; rugged; full of frustrations | 坎坷
kharmkoax | cover; cover | 蓋蓋; 崁蓋; 蓋蓋子; 蓋上蓋子
kharmngg | knock at a door | 扣門; 敲門; 扣(敲)
kharmterng | on the cliff; upper level | 崖頂; 山崖上
kharmthaau-kharmbin | don't see danger; silly; stupid | 蓋頭蓋面; 傻乎乎的; 無知死活; 把頭臉都遮住
kharmthaukharmbin | dumb-headed; ignorant | 崁頭崁面
kharmtiautiaau | cover tightly | 蓋牢牢
kharmzaf | examine; investigate | 勘查; 查勘
kharmzay | inspect a disaster-stricken area | 勘災
kharmzhad | investigate; to review; examine | 勘察
kharmzhaxng | hid | 蓋藏
kharmzhuix | to cover the mouth, to let shut the mouth | 蓋嘴; 崁喙
kharn | Straightforward; open | 侃
kharnbong | visit or call on (archaic) | 看望
kharng | eye socket | 眶
kharngkafng | stay away from work without good reason; neglect work | 曠工
kharngkhaxng`leq | scratch or scrape with nails | 揭揭咧
kharngpeh | blank | 空白
kharngphie | pick off scabs | 揭痂
kharngte | open vacant piece of ground suitable for building | 曠地
kharngtoe | | 空地
kharngtøe | open space | 曠地; 空地
kharnho | nurse; caretaker; nurse (in hospital) | 看護
kharnho-hu | nurse; ; care taker | 看護婦
kharnhoxhak | Nursing | 看護學
kharnhoxhu | nurse | 看護婦; 護士
kharnhoxhu-tviuo | hospital matron | 看護婦長; 女護士長
kharnkox | look after | 看顧
kharnsiuo | guard a jail or a prison; jailer; prison guard; prison police; prison guards | 獄警; 看守
kharnsiwsor | house of detention | 看守所
kharphoax | to break by striking or knocking | 砍敲; 敲破
kharphvix | card | 卡片
kharpinchiafng | carbine | 卡賓槍
kharpinzhexng | carbine | 卡賓槍
kharsaxng | mother | 母親; 源自日語かあさん(kaasan); 日語漢字為「母さん」
kharsvoax | to strike to separate apart | 敲散
kharthofng | cartoon | 卡通
kharzax | to extort, to blackmail | 敲詐
kharzefng | ring bell; strike bells; toll a bell | 敲鐘; 鳴鐘
kharzhuix | to knock into pieces | 敲碎
khasaukeng'ar | brothel | 跤梢間仔
khasaux | cough | 咳嗽
khasaw | clumsy; lousy | 差勁; 低劣
khasaw-keng'ar | brothel | 跤梢間仔; 娼館
khasex | foot posture | 腳勢; 足癖
khasiaux | role; worker; a hand | 腳數; 跤數; 角色; 人員
khasiern | the athlete's foot | 腳癬; 跤癬
khasiøh | foot odor; dirty moisture on the sole of the foot | 腳俗; 腳臭味
khat'ar | scoop | 戛仔; 杓子
khataang | a lower leg; calf of the leg; leg from knee to ankle | 小腿; 跤胴; 腳脛; 腳筒
khatah | stand; footstool; foot pedal; foot mats; footstool; pedal | 腳踏; 跤踏; 腳凳; 踏板; (腳踏車縫紉機等); 階梯踏; 腳墊
khatangkud | bone of the lower leg; shin-bone | 腳脛骨
khatao | wooden bucket or tub for washing feet | 跤斗
khataqar | pedal | 跤踏仔
khataqchiaf | bicycle | 腳踏車; 跤踏車
khataqie | foot stool (especially matching to its own couch) | 腳踏椅; 腳凳
khataqkhaf | about the same time | 腳踏腳; 片刻之前
khataw | knee | 跤兜
khatbo | long for (e.g.; an absent friend); to miss very much | 渴念; 渴慕
khatbong | thirst after | 渴望
khatea boah'iuu | slip away | 腳底抹油; 溜走
khatea | sole of the foot | 腳掌; 腳底
khatee | hoof (of animals) | 腳蹄
khatexng | footstool | 腳凳
khathaau | knee; strength (of legs) | 膝蓋; 腳力; 腳頭
khatharng | wooden pail; container; water bucket; large basin used by women for a sponge bath | 腳桶; 跤桶; 洗腳盆; 水桶
khathau'uvoar | knee-cap | 腳頭予碗; 膝蓋骨
khathau'w | a knee, a lap | 腳頭凹; 跤頭趺; 膝蓋
khathauw | knee | 膝頭凹
khathuie | thigh | 腳腿; 跤腿; 大腿
khatiafm | footstool | 腳凳
khatkhad`leq | scoop up | 舀舀咧
khatkhor | compel or constrain oneself to go | 勉強; 渴苦
khatliam | long for (e.g.; an absent friend); to miss very much | 渴念; 渴慕
khatoea | soles of feet | 跤底
khatofjiin | calf (of the leg) | 小腿肉; 腳肚仁
khatofkud | fibula | 跤肚骨
khator | calf of the leg | 腳肚; 小腿肌
khatoxng | foot brake | 腳擋; 跤擋; 腳煞車
khatthoky | excavator | 挖土機
khatzhaix | scoop food out of a pan or a pot | 挹菜; 舀菜
khatøea | the sole of the foot | 腳底
khatøee | hoot | 腳蹄; 跤蹄; 腳掌,腳印
khatøf | calf of the leg | 跤刀
khau'ar | a planer tool; a carpenter's plane; peeler | 刨仔; 剾仔; 削皮器; 刨子
khauar | lot; lots; straws | 籤仔
khauh | startled; taken by surprise | 愕
khauhofng | dryness caused by the wind; be exposed to wind | 風刮; 刮風; 晾風
khaukhaw`leq | scratch, peel | 刮刮咧
khaukhvoar | to deduct money | 削款
khaukiuu | (in tennis) to smash | 削球
khauphoee | scrape off the skin with a scraper | 刨皮; 刮皮; 剝皮
khauphøee | peeling | 刨皮; 刮皮; 剝皮
khauq | ungenerous | 礉; 苛刻
khauqkhauqciah | always eating something | 愕愕吃; 無停地吃
khauqkhauqkorng | constantly talking | 愕愕說; 說個無停
khauqkhauqliam | complain continually | 愕愕念; 嘀咕個無停
khauqkhauqpui | bark without stopping | 愕愕吠; 吠個無停
khauqkhauqzuxn | shudder or shiver | 愕愕顫; 抖個無停
khausaw | sneer at; taunt | 刨梢; 嘲諷
khausea | jeer at; laugh at; make fun of | 刨洗; 諷刺
khausiaq | planning; scrape; jeer at; laugh at; make fun of | 刨削; 刮削; 諷刺
khausøea | taunt; ridicule; sneer at | 刨洗; 剾洗; 奚落; 諷刺
khautviar | scrape a pot | 削鼎; 刮鼎底的煙灰
khautøar | vegetable peeler | 刨刀仔; 削皮刀
khautøf | planing knife; peeler; carpenter's plane | 刨刀; 剾刀; 刨子; 刮刀
khautøliefn | wood-shavings | 刨刀屑; 刨刀萎
khaux | cry; weep; shed tears; to sob; to wail; to scream | 哭
khauzax | swindle; extort or blackmail | 敲詐
khauzhao | pull out weeds; weed out by the roots | 削草; 薅草; 拔草
khauzhar | criticize; find fault with | 刮吵; 計較
khaw phe'ar | pull up darnell from rice fields | 拔稗仔
khaw phee | peel off the skin | 剾皮
khaw phoee | peel off the skin | 剾皮
khaw zhao | pull the grass | 薅草
khaw | peel; plane; shave. to tack (ship); to turn (vehicle). tease (by giving lofty title to ordinary person); skein; hank | 削; 扣; 絞; 闔; 刮; 剾; 鬮; 拔; 薅; 束
khaw'iefn | oropharynx | 口咽
khaw'ym | accent | 口音
khawbi | taste | 口味
khawbiau | ingenious; skillful; clever | 巧妙
khawbin | outside of the door | 口面; 外面
khawboat | spittle, saliva | 口沫
khawburn | tone of speech | 口吻
khawchiuo | skilled hands, skill | 巧手; 熟練的手
khawchix | an oral examination | 口試
khawek | interpret; translate orally | 口譯
khawgie | spoken language | 口語
khawgieen | deceiving words; sweet talk; artful words | 巧言
khawgieen-lexngseg | sweet words and insinuating manners (which are seldom associated with virtue) | 巧言令色
khawgu | to meet by chance | 巧碰; 巧遇
khawguo | spoken language; colloquial | 口語
khawhap | coincidence | 巧合
khawhog | luck in finding good things to eat | 口福
khawhok simhok | to win people's heart; with sincerity and willingly; concede defeat; to admit somebody's superiority | 口服心服
khawhok | oral | 口服
khawhoong | lipstick | 口紅
khawhu | clever woman | 巧婦
khawhvoa | a port | 口岸
khawhø | slogan | 口號
khawiog | make an appointment orally; oral appointment | 口約
khawkag | hassel; quarrel; altercate; altercation; quarrel; dispute; corners of a mouth | 口角
khawkaux | teaching by mouth | 口教
khawkefng | verbal evidence or confession; deposition | 口供; 口徑
khawkex | clever strategy; clever trick; ingenious scheme; very clever device; capital plan | 巧計
khawkexng | diameter of the mouth of things; caliber of guns | 口徑
khawkhiim | harmonica | 口琴
khawkhix | tone; one's way of talking | 口氣
khawkhviw | accent; tone of speech | 腔音; 腔調; 口腔; 口音
khawkiofng | verbal evidence or confession; deposition | 口供
khawkoad | magic formula; a set of practical methods put in words for easy memory | 口訣
khawky | oral stunts (i.e. the ability to imitate various sounds with the mouth) | 口技
khawlaixiam | stomatitis; canker sores) | 口內炎; 口腔炎
khawleng | military; password; verbal instruction; (word of) command | 口令
khawlioong | provisions | 口量; 口糧
khawniuu | grain rations; food ration | 口糧
khawpeh | lines in a play; soliloquy; the art of talking while or as if alone | 口白; 台詞; 獨白
khawpien | plausible argument; ingenious argument | 巧辯
khawpy | opinion; public praise | 口碑
khawsiaux | a whistle | 口哨
khawsied | an altercation, an argument | 口吵
khawsiet | quarrels; bickering; squabbles | 口舌
khawsiu | teach orally | 口授
khawsixn | verbal message | 口信
khawsoad-bupiin | Oral agreement cannot serve as evidence. Oral promise is not binding | 口說無憑
khawsof-pviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khawsopviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khawsut | oral statement; dictation | 口述
khawte'ek | foot and mouth disease | 口蹄疫
khawthaau | oral; verbal; oral communication; verbally | 口頭
khawthaau-gie | colloquial language, cant, empty words, meaningless phrases | 口頭語
khawthaau-guo | colloquial language; cant; empty words; meaningless phrases; pet phrase; regularly used expression | 口頭語
khawthaugie | expression which one uses regularly or constantly | 口頭語
khawthoaan | oral; tradition; oral teaching; report; hearsay | 口傳
khawym | provincial accent; dialect | 口音; 腔調
khawzaai | eloquence; the ability of speaking with fluency and eloquence; speech craft | 口才
khawzaux | family; household | 口灶; 戶
khawzax | Artful; deceiving | 巧詐
khawzhaux | halitosis; bad breath | 口臭
khawzoad | clumsy | 巧拙
khawzuie | saliva, slaver, slanderous quarrel | 口水
khawzø | account | 口座; 帳戶
khax hunzhøef | knock the tobacco (ash) out of a pipe | 敲煙斗; 敲煙吹
khax tiexn'oe | phone; to telephone | 打電話
khax tiexnpøx | telegraph | 打電報
khax | to knock; to tap; to beat; to blackmail; to extort; to make a telephone call; to send a telegram; rap; knock gently (as to knock off cigarette ash) | 扣; 敲; 叩
khaxm hia | cover the roof with tile | 蓋瓦
khaxm zhao | cover with straw or grass; to thatch a roof with straw | 蓋草
khaxm zhuokoax | roof a building | 蓋厝掛
khaxm zhuoterng | roof a building | 蓋屋頂
khaxm | investigate; compare; collate; to check; examine | 勘; 崁; 蓋; 懸崖
khaxm`khylaai | cover over | 蓋起來
khaxm`teq | cover | 蓋著
khaxmkasaux | cough | 咳家嗽; 咳嗽
khaxmkhee | do not fit in or agree; do not get along well | 咳卡; 無和; 不對勁
khaxmsaux | cough; clear the throat | 咳嗽
khaxn | look at; observe; watch over; examine | 看
khaxng laang ee liab'afphie | put a man to shame by telling his secrets | 揭人瘡疤; 揭人的粒仔痞
khaxng laang ee zhaothauphie | put a man to shame by telling his secrets | 揭人瘡疤; 揭人的臭頭痞
khaxng liab'afphie | pick the scab off a boil | 揭瘡疤; 揭粒仔痞
khaxng | vacant ground; wilderness | 曠; 控; 抉
khaxthofng | comic strip; cartoons; the funnies; comic books | 卡通
khay gafnkaix | enlarge the field of vision; see new things | 開眼界
khay zabor | go whoring | 嫖妓; 開查某
khay | open; begin; make out (a bill or a prescription); to dig (a well); to bloom | 開; 花費
khayboo | model; example; pattern or model | 楷模
khayji | standard script of handwriting | 楷字; 楷書
khaykøf | song of victory; song of victory or triumph | 凱歌
khaysoaan | to return in triumph | 凱旋
khaysoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khaysw | standard script of handwriting | 楷字; 楷書
khazefngkaq | toenail | 腳指甲
khazefngthauar | toes | 跤指頭仔
khazhng'au | behind; at the back; behind somebody's back | 尻川後; 背地裡; 背後
khazhng'au-oe | backbiting | 尻川後話; 背後話; 私詆
khazhng'auxoe | backbiting | 尻川後話
khazhngf cviu | sodomy; feeling horny (be burnt by taking part in an unnecessary activity) | 尻川癢; 多事; 自作孽
khazhngf tngg | stay too long; pay person too long a visit | 尻川長; 長屁股 (久留無離不受歡迎)
khazhngf | anus | 尻川; 屁股; 肛門
khazhngf-khafng | the anus, the fundament | 尻川孔; 尻川空
khazhngkaw | butt groove | 尻川溝
khazhngkhao | anus | 尻川口
khazhngkud | the hucklebone | 尻川骨
khazhngphea | buttocks; rump | 尻川臀; 臀部; 屁股
khazhngphoea | buttocks, rump | 尻川䫌
khazhngphøea | buttocks; rump | 尻川臀; 臀部; 屁股
khazhngtao | hips; buttocks | 尻川斗; 臀部
khazngfkaq | toenails | 腳指甲
khazngfthau'afphang | interstices between the toes | 腳指頭仔縫
khazngfthauar | toe | 腳指頭仔
khazux | a footnote | 腳註; 跤註
khazvae | toe | 腳指; 腳趾
kheahap | match together | 契合
kheeng zhaebøea | gather up the leavings after a meal | 吃光剩菜; 集菜尾
khef`nih bøo kharmkoax | Good for nothing. Useless lout! (Lit. The river has no cover ─ so it's easy for you to go throw yourself in.) | 溪裡無蓋蓋; (比喻人沒用可跳河死)
khefngthak | study hard | 肯讀; 肯用功
khefsi-bunhak | apocalyptic | 啟示文學
khekhaf | lame | 瘸跤
khekhafng | not get along well; be on bad terms; be at | 無和; 找麻煩; 卡孔; 挑剔
khekhao | mouth of river | 溪口
khekkharm | cut notches | 刻坎; 刻成凹痕
khekkie-thaixjiin | deny oneself and treat others with kindness | 克己待人
khengkhag | envelope; framework; (n) outline; silhouette | 輪廓
khethaau | upper reaches of a river | 上游; 溪頭
khex khaf | rest your feet | 架跤
khia koansvoaf khvoax bea siøthad | look on unconcerned | 豎高山看馬相踢; 袖手旁觀
khiakhafng | to pick fault; look for trouble | 騎孔; 故意出難題; 找麻煩
khiakhafng-khiaphang | create difficulties | 騎孔騎縫; 諸多刁難
khiaothaau | easily angered | 翹頭; 容易生氣
khiarmhang | still one thing to do; not finished | 欠項; 缺一樣 (東西)
khiarmkhasiaux | be short of help | 欠腳數; 缺人手
khiarngkhaf | terrible; formidable; serious; devastating; tough; capable; sharp; severe; fierce; unyielding (said of a woman); spirited; mannish | 能幹; 勥跤; 厲害; 精明
khiaukhaf liern zhuiechiw | put one leg over the other and twist the mustache ─ live in leisure | 蹺腿捻鬍鬚; 生活閒逸
khiaukhaf | put one leg on another leg; put one leg over the other; cross one's legs | 翹腳; 曲跤; 蹺腿; 蹺二郎腿
khiaxhax | set up an altar in mourning | 豎孝; 喪祭; 祭奠
khiaxkhaf | stay at; stopover at | 住腳; 歇腳; 逗留
khiaxm cidkhaf | short one hand (for some game or gambling) | 欠一人
khiaxthaau | first place | 徛頭
khie cidphaf | formed a blister | 起了一個水泡; 起一皰
khiefn ciøqthaau | throw stone | 擲石頭; 投石頭
khiefn thaukhag | hit head with knuckles or rocks | 擲頭殼; 用食指與中指, 或石頭打頭部
khiefnphaix | send forward; dispatch; mission; assignment | 派遣; 遣派
khiehaai | (n) specialty or precision equipment; apparatus | 器械; 武器
khiehau | climate; climate | 氣候
khiehauxhak | climatology | 氣候學
khiekhafng | air hole; pore (of skin); stoma (on a leaf); spiracle or blowhole (of a whale); vesicle (of igneous rock) | 氣孔
khiekhaix | lofty quality; mettle; spirit; bearing; manner | 氣概
khiekngr-chietkhaisut | tracheotomy | 氣管切開術
khiephaix | style of (dress; behavior); dignified air; impressive style or manner | 氣派
khiephaux | air bubble | 氣泡
khiephaxn | expect or hope with eagerness | 企望; 企盼
khiernphafng | frying; flavor with onion or mushroom before frying (something) | 譴芳; 芡芳; 爆香
khiernthaau | saute material | 匡頭; 佐料; 爆香材料
khiesiong-hagciar | meteorologist | 氣象學者
khiesiong-hak | meteorology | 氣象學
khiesioxnghak | meteorology | 氣象學
khiethaam | remove phlegm blocking | 去痰
khiethafng | transom; ventilation window; louvers) | 氣窗
khiethaix | gaseousness; gaseity | 氣態
khiethea-leghak | aerodynamics | 氣體力學
khiethea-toxngleghak | aerodynamics | 氣體動力學
khietkhay | open up | 揭開
khiezhaai | equipment and materials | 器材
khijiin thaesim | It's really too much! You've insulted me beyond the limit | 欺人太甚
khimzhat siefn khim'oong | If you want to capture a group of bandits; capture the ringleader first. ─ Stress what should be done first. First things first | 擒賊先擒王
khinhak | study hard; diligent; study diligently | 勤學
khinthak | deligent in study; study diligently | 勤讀
khinzhaezw | chopped celery | 芹菜珠
khinzhaix | celery | 芹菜
khiofnghad | racketeering; blackmail; threaten; terrorize | 恐嚇
khiofnghatzoe | blackmailing (offense of); intimidation; extortion | 恐嚇罪
khiofngkhao-bupiin | word of mouth is no evidence or proof (of a transaction); word of mouth cannot be trusted ─ a written document is necessary | 恐口無憑
khiok'ha | reject | 屈下; 拒絕
khitciaqthaau | head of a beggar band | 乞丐頭
khiuo hengkharm | seize a man by his clothes at the neck or the breast | 揪衣襟; 揪胸坎
khiuo thauzafng | seize a person by the hair of the head | 揪頭鬃; 揪頭髮
khiuu-thaumngg | curly hair | 虯頭髮; 頭髮捲捲的
khiøhkhafng | to pick fault | 挑剔; 拾孔
khiøhkhykhaf ciu kviaa | get up on one's two feet then walk away immediately | 提腳就走; 拾起腳就走
khiøhkhykhaf | get up on one's two feet | 拾起腳
khiøhzhaa | picking up wood; collect firewood | 撿柴; 拾柴
khiøq kutthaau | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨頭; 拾骨頭
khngx tiøqthaau | lay it in the proper direction or position | 放正; 放著頭
khoaehaam | express mail | 快函; 快信
khoaephao | to run fast | 快炮; 快跑
khoaezhafn | quick meal; snack; fast food; simple meal consisting of a couple of dishes which are served promptly in small restaurants | 快餐
khoafnhak | encouraging learning | 勸學
khoafnhang | funds; a sum of money; sum; items of expenditure | 款項
khoafnthai | to entertain with courtesy and warmth; hospitality; host; treat (well or badly); hospitality | 款待; 伺候
khoahkhao | wide mouth | 闊口
khoakhao | brag; bluster; boast; be boastful | 誇口
khoanhae | along the coast; within the encircling seas | 環海
khoanhan | to extend a time limit; a moratorium; allow further delay (for work or payment) | 寬限
khoanthai | treat generously | 寬待
khoarkhaf | stepping | 靠腳; 墊腳
khoarnhak | to urge someone to study hard | 勸學
khoat'ham | defects; shortcoming; deficiencies; imperfection | 缺陷
khoatkhao | breach; gap; indentation | 缺口
khoeakhaf | rest the leg (on a chair; footstool; table) | 擱腿
khoehaai | look for problems; active | 毛病多; 動作多
khoekhaf | deformed or paralyzed foot (leg) | 瘸腿
khoekhaf-phoarsviux | maimed; greatly deformed | 瘸腳瘸手; 殘障
khoex khaf | rest your feet | 架跤
khoex thaukhag | rest the head (on a pillow; table; edge) | 擱頭殼
khofbøefzhaix | Chinese lettuce; Ixeris chinensis | 苦尾菜
khofbøkhafng | to feel miserable due to lack of opportunity | 苦無孔
khofhae | (literally) sea of hardship--boundless hardship; bitter sea; this miserable world; this vale of tears | 苦海
khofhae-bupiefn | boundless sea of hardship ─ boundless hardship (lit.) | 苦海無邊
khofhagsefng | self-supporting student | 苦學生
khofhak | grind away at; learning or studying in a difficult condition; work one's way through school | 苦學
khofkhao | bitter to the taste; to exhort or admonish earnestly | 苦口
khofkhao-pøsym | exhort or remonstrate with earnest words prompted by a kind heart | 苦口婆心
khofngkhaix | generous; liberality; bounty; magnanimous; liberal in spending money; unselfish | 慷慨
khofngkhaix-kayloong | make generous contributions | 慷慨解囊
khofngkhaix-koankhw | sacrifice one's life heroically for justice; die heroically in battle | 慷慨捐軀
khofngkhaix-sengjiin | sacrifice one's life heroically for justice; die heroically in battle | 慷慨成仁
khofngkhakhiaux | the table lack of a leg; unable to stand firm | 抗腳翹; 桌椅缺一腳無穩
khofthaau | have tasted some bitter experience | 苦頭
khofthak | study with much toil; pain; difficulty; exhaustion or hardship | 苦讀
khofthaxn | to sigh with bitter and painful | 苦歎
khofthaxng | pain; suffering; painful | 苦痛; 痛苦
khofzhaix | bitter vegetable | 苦菜
khog'afthaau | miser | 吝嗇鬼; 鱷仔頭
khogthaau | to knock the head; strike head; also implying bumbler | 碰頭; 敲頭; 撞頭
khokthaau | having an unusually projecting forehead | 擴頭; 酷頭; 前額突出
khongkhafng | a empty hole; a hollow hole | 空孔
khongkhao-bupiin | Mere verbal statement has no binding force (said of a promise or pledge) | 空口無憑
khongkharm | stupid; idiot; silly; do or say something jokingly and thoughtlessly; stupid; absurd | 悾憨; 悾歁; 呆瓜; 狂妄; 做傻事
khongthaix | healthy and free from trouble | 康泰
khongtiofng-haghau | school-of-the air; academic instruction by radio | 空中學校
khongtiofng-haxmzvea | air pocket (in aviation) | 空中陷阱
khorkhaf | the bottom of a trouser-leg; trouser legs | 褲腳; 褲跤; 褲管
khorng thvajiin cy khaix | show generosity of unselfishness with another's wealth; be generous at the expense of others | 慷他人之慨
khorngbudhak | mineralogy | 礦物學
khorngbut-hagciar | mineralogist | 礦物學者
khorngbut-hak | mineralogy | 礦物學
khornghaan | drought-resistance | 曠寒; 抗寒
khornghak | to neglect one's study; to play truant | 曠學
khornghan | drought | 旱災; 亢旱; 苦旱
khornghancii | bake sweet potato | 烤地瓜; 爌蕃薯
khorngkhafng | an opening of a mine | 礦孔
khorngkhao | mouth of a mine | 礦口
khorngzhaethaau | boil the daikon over slow heat | 炕菜頭
khorthaau | the top of a trouser; the upper end of a trouser | 褲頭
khotharng-saihu | hooper; cooper | 箍桶司父; 箍桶匠
khoxngkhakhiaux | on somebody's head; furniture not sitting level; it totters | 鞏腳翹; 四腳朝天; 桌椅無穩
khudthausvoaf | bald mountain | 𣮈頭山
khuiekhao | tone of voice | 口氣; 氣口
khuiethaau | tone of voice | 口氣; 氣頭
khuikhaf | to forward march | 開步; 開腳
khuikhafng | to open a hole; make a hold; button hole | 開孔; 開洞
khuikhakhefng | bowlegged | 內彎腿; O型腿; 開腳框
khuikhakhorar | the pants that young kid wears with a hole in seat to facilitate going to the bathroom | 開腳褲仔
khuikhakhox | crotchless pants | 開跤褲
khuikhao | to open one's mouth; to speak | 開口
khuiphaang | to start sail; set out; start on sailing (boat; ship; junk); start journey | 開帆
khuiphaux | open fire | 開砲
khuisviakhaux | cry with a loud voice | 開聲哭
khuithai | to treat (someone) shabbily; to maltreat | 虧待
khuithaux | open and penetrate; open completely; remove obstacles from | 開透; 開通; 完結
khuizhaan | convert waste land into paddy-field | 開田; 開墾田地
khukhaf | paralysis | 踞腳; 屈膝; 歇腳; 癱瘓
khunthioong-hagkaf | entomologist | 昆蟲學家
khunthioong-hak | entomology | 昆蟲學
khunzhaezw | chopped celery | 芹菜珠
khunzhaix | celery | 芹菜
khurnkhangpaang | a wife who sleeps alone | 睡空房; 妻守空房
khut'ha | to suffer an insult; humiliation; or disgrace under someone | 屈下
khutkhaf | to bend the legs | 屈腳
khuxn kannafphag | sleep with one's face downward | 俯著睡; 睡矸仔仆
khuxn thafnkhy | lie down on one's side | 睏坦敧
khuxn-køeathaau | oversleep | 睡無醒; 睡過頭
khuxn-thafnchiøx | lie on one's back | 睡袒笑; 仰臥
khuxn-thafnkhy | lie on one's side | 睡袒敧; 側臥
khuxn-thafnphag | sleep in a prone position; lie on one's face | 睡袒腹; 伏臥
khuypien-hagphaix | the school of sacrums | 鬼辯學拜; 詭辯學派
khveh thaam | cough up phlegm forcefully | 喀痰
khvekhaxm | cliff | 坑崁
khvikhaxm | cliff | 山崖; 坑崁; 澗崖; 懸崖
khviukhao tang | accent very heavy | 腔調重; 腔口重
khviukhao | dialect | 腔調; 腔口
khvoarhofng-sayphaang | adapt oneself to circumstances | 看風駛帆
khvoarkhao | able to stand | 看口; 看頭
khvoarthaau | that which is worth seeing; keep an eye on; keep watch (as sentry set by persons secretly engaged in some illegal; impure; or improper action); act as a lookout | 看頭; 把風
khvoarthaau-khvoarbøea | give occasional help (like a master in a shop); look after a business for a man in his absence | 看頭看尾; 關照
khvoarthai | to treat (another; a child; friend; etc.); treatment; take care of; to wait for; await | 看待
khvoarthaothaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透透; 看開
khvoarthaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透; 看透,看開
khvoarthvizhaan | paddies without dependable irrigation water | 看天田
khvoax laang-thaubin | rely on others and have to watch their every expression | 看人頭面; 依賴他人
khykhaf thad | lift the foot and kick | 起腳踢
khykhaf | paw; put one's hands on another person (see [[khykhaf-taxngchiuo]]); to set out; to start on a journey; roots of teeth | 起腳; 起跤; 動手動腳; 齒腳; 齒齦
khykhaf-taxngchiuo | (literally) to move hands and legs; to start an action | 動手動腳; 起腳動手
khykhafng | to get angry | 起孔; 生氣; 無事找碴
khyphaang | hoist sail; start a sea voyage; start sail | 起帆; 揚帆; 要出海
khyphaf | blister | 起泡
khyphang | space between the teeth; interstices between the teeth | 牙縫; 齒縫
khyphauh | raise blisters; to bubble | 起泡
khyphaxn | get angry | 生氣; 起盼
khythaam | phlegm | 起痰
khythaau | in the beginning; at first | 起頭; 起初
khøeakhaf | serve as a stepping-stone | 架腳; 墊腳
khøehaai | dandyish, too particular, nuisance | 詼諧
khøekhaf | cripple | 腳跛; 腳無力支配行動; 瘸腳
khøfhan | drought | 乾旱; 洘旱
khøfkhafm | can be | 可堪
khøfkhao | tasty; taste good; pleasant to the palate | 可口
khøfkofhak | archaeology | 考古學
khøfkor-hagciar | archeologist | 考古學者
khøfkor-hagkaf | archeologist | 考古學家
khøflienthaang | poor guy | 可憐蟲
khøfphax | horrify | 可怕
khøfthaubee | rice porridge with little soup | 洘頭糜
khøfthaumoee | rice porridge with little soup | 洘頭糜
khøfthaxn | regrettable; Alas! What a pity! | 可嘆; 可歎
khøfzernghak | textual criticism | 考證學
khøfzhaa | to examine; to do research on | 考查
khøfzhad | inspect or look into (in order to get some useful information) | 考察
khøfzhad-lyheeng | inspection tour | 考察旅行
khøfzhad-thoaan | inspection team; research team | 考察團
khøfzhatthoaan | investigating commission | 考察團
khøhagciar | scientist | 科學者
khøhaghoax | scientific | 科學化
khøhagkaf | scientist | 科學家
khøhagkaix | scientific world | 科學界
khøhagkoarn | science hall | 科學館
khøhak | science | 科學
khøhak-gikhix | scientific instruments; apparatus | 科學儀器
khøhak-hoax | scientifically, scientific | 科學化
khøhak-kaf | scientist | 科學家
khøhak-kaoiok | science education | 科學教育
khøhak-koarn | science building | 科學館
khøhak-sitai | scientific age | 科學時代
khøhak-tieseg | scientific knowledge | 科學知識
khørhan | drought | 乾旱
khøthaau | be conceited; arrogant; insolent | 躊頭; 擺架子
kiafmthafng | whether this is proper (I am eagerly awaiting your instruction) | 減通; 是否可
kiafmzhad | inspect; inspection (archaic); prosecute | 檢察
kiafmzhad-kvoaf | a court prosecutor; an attorney general; procurator | 檢察官
kiafmzhae | may be; in case; supposing; perhaps; fear; I'm afraid...; I fear... | 假使; 檢采; 恐怕; 減採; 也許可能; 說無定
kiafmzhatkvoaf | public prosecutor; prosecuting attorney | 檢查官
kiafmzhatzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
kiamphafng | salty and sweet-smelling; salty and delicious at the same time | 鹹香
kiamzhaepor | salted dry turnip | 鹹菜脯
kiamzhaix | pickled vegetables; pickles; mustard plant; pickled vegetables (especially mustard-green) | 鹹菜; 酸菜
kiamzhao | grass for making bags; sea-grass (used to make mats) | 鹹草; 鹵草; 海草
kiamzhay | concurrent posts | 兼差
kiarkhaf | stay at; stopover at | 寄腳; 寄跤; 寄居; 逗留; 客居; 寄宿
kiarsefng-thaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsengthaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsvethaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvithaang | parasite | 寄生蟲
kiarthak | attend as an extra student; be boarding student | 寄讀; 借讀
kiau ciøqthaau | pry up the stone | 撬石頭
kiawhaai | to surrender arms; to hand over weapons; to disarm | 繳械
kiawkhaf | a gambler; fellow-gambler | 莊腳; 筊跤; 賭伴; 賭徒; 賭腳
kiawthaau | to bet on something in which a loser has to pay a forfeit | 賭頭
kiawzhar | to disturb; to stir; to interrupt; make a disturbance | 騷擾; 攪吵; 打擾
kiaxkhaf | foot of a slope | 坡下; 坡腳
kieciar-ciauthaixhoe | press conference | 記者招待會
kiedafthaau | miser | 吝嗇鬼; 小氣鬼
kienthaau | stingy; miserly; niggardly; parsimonious | 腱頭; 吝嗇; 驕傲
kiernhak | learn by observation, visit to observe and learn | 見學; 觀摩
kiernhau | effective; efficacious; be efficacious (e.g. medicine) | 見效
kiernsiaozhao | mimosa | 見笑草
kierntiok-hak | architecture | 建築學
kiernzaihaang | building material store | 建材行
kiesengthaang | a parasite | 寄生蟲
kiet'hap | to get united; to form an alliance; to get married; combination; union; unite; join together | 結合
kiet'hap-kakto | bond angle | 結合角度
kiet'hap-leeng | bond energy | 結合能
kiet'hap-sexng | bonding | 結合性
kiet'hap-tngto | bond distance, bond length | 結合長度
kiet'hap-zhuosox | (chem.) bond order | 結合次素; 結合次數
kietthauzhaix | kohlrabi; turnip | 大頭菜
kiexnkhofng-zoxngthaix | state of health | 健康狀態
kiexnsinzhaw | calisthenics | 健身操
kiha | under | 旗下
kihaai | machine; machinery | 機械; 機器
kihaai-kangtheeng | mechanical engineering | 機械工程
kihaan | starve and cold | 饑寒
kihaan-kaupeg | suffer from hunger and cold | 飢寒交迫
kihai | machine | 機械
kihaihoax | mechanization; mechanized | 機械化
kihaihoax-poxtui | mechanized troops | 機械化部隊
kihaisw | a specialist of machine | 機械師
kihan | deadline; a time-limit; time limit; deadline | 期限
kihau | medicines with miraculous efficacy | 奇效; 期效; 有效期; 期待; 期候
kii khay teksexng | win in the first battle; game; match | 旗開得勝
kikhad | hunger and thirst | 饑渴
kikhafn | periodical publication; periodical edition; a periodical | 期刊
kikhao | technique; technical skill; artistic excellence; dexterity | 技巧; 奇巧
kikhar | rare and precious; rare; ingenious; crafty; with great skill and beauty | 奇巧; 希罕; 奇珍; 稀奇
kikhiehak | mechanical engineering | 機器學
kikhietharng | machine for threshing rice | 打穀機
kikhix-khataqchiaf | motorcycle | 機器腳踏車
kikoanphaux | rapid-fire gun; machine gun | 機關砲
kikøf-limha | command a view from a high position; enjoy strategic advantage by holding high ground overlooking the enemy position | 居高臨下
kim'iongkhar | bank card; ATM card | 金融卡
kimciafm-zhaix | daylily | 金針菜; 萱草
kimciamzhaix | lily flower | 金針菜
kimhabhoafn | sweet acacia | 金合歡
kimhizhao | an aquatic plant | 金魚草
kimjixthaq | pyramid | 金字塔
kimkhaf | rare visitor; precious foot (in greeting); (Lit. golden feet) | 金腳; (高貴的腳) 用在客氣話
kimkhag | golden shell | 金殼
kimkhao | the emperor's utterances; utterances that carry weight | 金口
kimlixthaq | pyramid | 金字塔
kimsieen thoatkhag | break loose and get away | 金蟬脫殼
kimthaau | golden head; luster; gloss (on a new article; new cloth); fresh varnish on furniture | 金頭; 光澤; 有光澤的
kimthaq | golden tower; golden pagoda | 金塔
kinthaau | origin; root (cause); origin; to originate; to come from; thick muscular parts of the limbs and breast | 筋頭; 肌腱
kioghan | to limit; to confine; limited | 局限
kionghau | to avail respectfully | 恭候
kipcirnphaix | radical; extremist faction | 急進派
kiphaux | cheongsam; all-purpose long gown with a high stiff collar worn by modern Chinese women | 旗袍
kirmcie-kihan | period of prohibition | 禁止期限
kirmkhafn | forbidden edition; a banned publication; forbid publication | 禁刊
kirmkhao | to prohibit a person to talk | 禁口
kithaan | (substitution) group (chemistry) | 機
kithai | anticipate; hope; expectation; anticipation; expect (a person or thing); look forward to; hope for | 期待
kitøea-zoxngthaix | ground state | 基地狀態; 基底狀態
kiubien-kyhøhak | spherical geometry | 球面幾何學
kiuhak | to receive education; to study | 求學
kiukhaf | draw up the legs; sever one's connection with; withdraw from an undertaking | 縮腳; 勼跤; 退出某事; 退出
kiuohap | call together; band together; convoke | 糾合
kiuokhaxm | investigate thoroughly | 糾崁; 究勘; 徹底調查; 澈底調查
kiuozhad | maintain public order; disciplinary investigation | 糾察
kiuozhattui | disciplinary investigators | 糾察隊
kiuphaq | rackets (for tennis; etc.); bat; racquet | 球拍
kiuthaau | to draw the head back | 縮頭
kiwhaan | [[kiwhan]]; long drought | 久旱
kiwhau | to wait for a long time | 久候
kiwzoaan cy ha | underworld; Hades | 九泉之下
kix jiin liha | live in another's house (either for protection or as a dependent) | 寄人籬下
kixnhae | (of lands) near the sea; coastal; adjacent seas; home waters | 近海
kiøkhaf | sedan chair bearer | 轎腳
kiørzhaix | order food (in a restaurant) | 叫菜; 點菜
kiøthaau | a city in Kaohsiung County | 橋頭
kiøxkhaf | sedan chair bearer | 轎跤; 轎伕
kngfsym-peqzhaix | Chinese cabbage | 卷心白菜
kngfsym-zhaix | cabbage | 卷心菜
knghak | optics | 光學
kngrthaux | thoroughly; to understand thoroughly | 穿透; 貫透
kngthaau | baldheaded; baldhead; shaved head | 光頭; 禿頂
koae`zhao | abduct | 拐走
koaekhar | strange | 奇巧; 奇怪
koaethay | monster (obstetrics) | 怪胎
koafnhad | to have jurisdiction over; to have control over; jurisdiction; control; exercise control over | 管轄
koafnhad-hoaxn'uii | sphere of competency | 管轄範圍
koafnhatkoaan | jurisdiction | 管轄權
koafnthai y | don't care about him | 無管他
koafnthai | to pay attention to | 管待; 理會; 理睬
koahzhao | to cut grass; to mow grass | 割草
koahzhao-ky | mower | 割草機; 除草機
koahzhawky | lawn mower | 割草機
koaikhar | clever; ingenious; obedient and intelligent (children) | 乖巧; 乖順
koanbong ee thaixto | waiting attitude | 觀望的態度
koanhan | limitation of power or authority; jurisdiction within certain limits; authorized limit of rights; competence | 權限
koanhang | contribution, donation, subscription | 捐項
koanke-kharm | high and low stairs or steps | 高低階
koanke-thaau | high and low ends | 高低頭
koankexkharm | sudden change of level (on a road or terraced hill-side) | 高低坎
koankhao | customs station | 關口
koankhaq | video game - level | 關卡
koankhax | a customs station or barrier; check point customs barrier | 關卡
koanthaau | juncture; moment; boundary; border; key point | 關頭; 瓶頸
koanzhad | to observe | 觀察
koanzhad-lek | power of observation | 觀察力
koanzhad-oaan | observer | 觀察員
koanzhatlek | power of observation; insight | 觀察力
koanzhattiarm | point of view; view point | 觀察點
koarhaux | to wear mourning | 帶孝
koarkhag | with shell; meat with shell | 帶殼; 連殼
koarnkhaix | to irrigate; irrigation | 灌溉
koarnthaau | canned food; tinned meats or fruit | 罐頭
koarnthaau-kangchviuo | cannery | 罐頭工廠
koarnzhat | a confirmed thief | 慣賊
koarphaang | to hang up a sail (of a boat) | 掛帆
koarzhaecie | mustard seed | 芥菜子
koarzhaix | leaf mustard; mustard-plant | 芥菜
koatieen-lyha | do not tie your shoe strings in a melon patch nor adjust your hat under a plum tree ─ a position that invites suspicion; give no needless grounds for suspicion | 瓜田李下
koax viuthaau bøe kawbaq | sell dog meat while hanging sheep's head outside the shop as advertisement ─ to cheat | 掛羊頭賣狗肉
koaxnhatchi | city governed in and by the surrounding county | 縣轄市
koaxnlip-haghau | Schools established by Hsien; Prefecture Schools | 縣立學校
koea khaf | foot rest | 跂跤
koeahae | go over the sea; cross the sea | 過海
koealangkhaf | armpit | 腋下
koeasid-sionghaixzoe | unintentional injury | 過失傷害罪
koeathaau | excessive; beyond the proper measure | 過度
koeathay | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
koeazhar | be fried | 炒過
koebøfthaang | scarab beetle | 雞母蟲
koehiøqthaang | Formosan cucurbit leaf beetle | 瓜葉蟲; 臺灣守瓜
koehlangkhaf | armpit | 腋下
koekhaniao | chicken claws | 雞跤爪
koethaau | street | 街頭
kof-khachiuo | having no assistants; only one born (no brothers and sisters) | 孤跤手; 單單一個人; 獨自一人
kofbunhak | classical literature | 古文學
kofhak | ancient studies | 古學
kofhun-iwhan-kongsy | limited-liability company | 股份有限公司
kofkhaf | stockholder | 股腳; 小股東; 股東
kofngpeqzhat | lie | 講白賊
kofngthaoky | tell it with all the particulars | 講透徹
kofngthawkhuix | relieve one's mind or feelings talking it out with another | 講出氣
kofngthongthaux | discuss together | 共通透
kofphaix | The Conservative Party | 舊派; 古派
kofsengbudhak | paleontology | 古生物學
kofzhad | an ancient temple | 古剎
kohaang-togchi | having a monopoly because of exclusive possession | 孤行獨市
kohang | single; only; sole; individual event | 孤項; 單項
kok'ha | sire; your (his) excellency; your honor! | 閣下
kok'haang | each and every trade; all professions; various callings | 各行
kok'hak | national literature; classical literature; the study of the national classics | 國學
kok'hang | each and or every item; each kind; each thing; each item | 各項
kok'hangkokgiap | all the industry and business | 各行各業
kok'hau | primary school | 國校
kokbiin-haghau | national primary | 國民學校
kokbiin-siøfhak | primary school | 國民小學
kokbiin-tionghak | junior middle school (from the seventh to ninth grade) under the nine-year free education system introduced in Taiwan in 1968 | 國民中學; 國中
kokkaf khøhak uyoanhoe | National Science Council | 國家科學委員會
koklip haghau | National (state) School | 國立學校
kokthaix bin'afn | country is prosperous and people live in peace | 國泰民安
kokthaix-bin'afn | the country is prosperous and at peace; and the people live in happiness | 國泰民安
kokzhat | a traitor of the nation; traitor to the nation | 國賊
konghaam | an official letter | 公函
konghae | the high seas; mare liberum; the high seas | 公海
konghaghau | public school | 公學校
konghai | public nuisance; environmental pollution; public nuisance; environmental pollution | 公害
konghak gikhix | optical instruments | 光學儀器
konghak | optics; optical | 光學
kongham | to succeed in capturing (a city; a fort; etc.) by attack | 攻陷
konghao | cry out in pain | 狂吼; 狂哮
konghap | photosynthesis | 光合
konghau | efficiency; effect; efficacy (of a method or medicine) | 功效
kongkhay ciøpiøf | open tender; competitive bidding; public tender | 公開招標
kongkhay | to make public; open (letters; etc); to exhibit; open to the public | 公開
konglip haghau | established by the government; Government schools | 官立學校; 公立學校
kongphaq | attack, assault | 攻打
kongpvee thaixgu | treat fairly | 公平待遇
kongsefngzhad | general examination (Catholic) | 公省察
kongsw hab'eeng | state and private joint ownership | 公私合營
kongtien-hauxexng | photoelectric effect | 光電效應
kongzhaai | open judge; open decide | 公裁
kongzhaan | public field; public agricultural land | 公田
kongzhae | the luster; honorable; reputable; luster; brilliance; very richly decorated | 光彩
kongzhaf | (in math.) common difference | 公差; 數學公差
kongzhay | official assignments (usually involving travel); bearer of dispatch | 公差; 差遣
korhap | sexual intercourse | 性交; 媾合
korng hausiauoe | bullshit | 講嘐潲話
korng-peqzhat | to tell a lie | 講白賊
korthaix | solidity; solid | 固態
kudkhafng | dig a pit | 掘洞
kuieha | sir | 貴下
kuiehaam | (a polite expression) your letter | 貴函
kuiehaang | (a polite expression) your company | 貴行
kuiehau | (a polite expression) your school | 貴校
kuiekhafn | quarterly (publication) | 季刊
kuihang | whole alley | 整巷
kuikekhao | all the persons in a family | 閤家口
kuikhafng | be wounded; be injured | 負傷
kuinii-tharngthvy | the whole year through | 一年到頭
kuinitharngthvy | a year | 規年迵天
kuipha | the whole (blister) | 整皰
kuiphaang | the whole set; whole | 整組; 全部
kuixcidkhaf | single genuflection (Catholic) | 跪一腳
kuixphag | to kneel down and to fall flat on the ground; kneel and prostrate one's self | 跪伏
kukhaf søo`zhutlaai | reveal one's true form; character; leave loopholes in one's story; said of a matter becoming known | 龜跤趖出來; 露出馬腳
kukhaf | turtle legs | 龜腳
kukhag | turtle shell; turtle shell | 龜殼
kukhak'hoef | name of poisonous snake (viper) | 龜殼花; (毒蛇名)
kun'y haghau | the Military (Naval) Medical College | 軍醫學校
kunhaai | military equipment | 軍械
kunhau | military; naval; or air force academy; military; naval or air force academy | 軍校
kunhoad-zhaiphvoax | court martial | 軍法裁判; 軍法庭
kunkvoaf haghau | military academy | 軍官學校
kunthaau saihu | teacher of Chinese boxing | 國術師
kunthaau | fist; waist band of petticoat or skirt | 拳頭; 根頭; 根源; 裙頭
kunthaubuo | fist | 拳頭拇
kunthaubør | the fist | 拳頭母
kunthaupo | fist | 拳頭部
kunthausay | boxer | 拳頭師
kunzhay | petticoats and hairpin--women | 裙釵
kunzuo togzhaai | autocracy | 君主獨裁
kuothaau | beginning of a sentence | 句頭
kut'haai | skeleton | 骨骸
kut'hak | osteology | 骨學
kuthaau | penis glans; glands | 龜頭
kutphang | the crack between the bones; a fissure or an opening between the bones | 骨縫
kutsiornghak | phrenology | 骨相學
kutsioxng-hak | phrenology | 骨相學
kutthaau | bones; bone; skeleton | 骨頭; 骨骸; 骨骼
kutthauhoef | bone ashes | 骨頭灰
kutthauhw | bone ash; ashes of a cremated corpse | 骨頭灰
kutthausay | osteologist | 骨頭師
kuxcirnthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuxnii-thaau | the whole year beginning | 整年頭
kuxsi-zoxngthaix | macro state | 舊時狀態; 巨視狀態
kuxthaau | tycoon; magnet | 巨頭
kuxzerngthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuy haghau | the whole school | 規學校
kuyhang | how many kinds | 幾項
kuykhaf | how many feet | 幾腳
kuythaau | head or ruler of demons | 鬼頭; 閻王
kuythaau-kuynao | crafty; cunning; wily; ludicrous; outlandish | 鬼頭鬼腦
kuythaukuynao | creepy | 鬼頭鬼腦
kuythay | evil plots; dark schemes; stomach distended so as to give the appearance of pregnancy; dark schemes | 鬼胎
kuythiethaau | alopecia areata | 鬼剃頭
kuyzhaai | special talent | 鬼才
kvetiøh khaf | be in the way; so as to entangle or interfere with one's feet (ropes; sticks on the road) | 絆到腳
kviaa-bøexkhuy khaf | regret to leave (with lingering affection or anxiety) | 依依無捨
kviaa-køeathaau | passed by | 行過頭
kviahae | to sail in the sea or ocean | 行海
kvialo khaf poatpoad | pigeon-toed | 撇著走
kviarthaau | lens of a camera; a scene captured by the camera | 鏡頭
kviathaothaux | walk through everywhere | 行透透
kviatharngthaxng | walk all about (e.g.; through a whole region or country) | 行桶桶; 走遍
kviatharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kvoafthaau | an oligarch | 寡頭
kvoahaam | title of an official; official rank | 官銜; 官衙
kvoalip haghau | established by the government; Government schools | 官立學校; 公立學校
kvoaphaix | to assign by government; to send by government; appoint (name; designate) by an official | 官派; 官府指派的
kvoaxthafng'ar | barrel with handle | 捾桶仔
kvoazhaa | coffin | 棺木; 棺柴; 棺材; (棺材)
kvoazhaa-tiaxm | coffin shop | 棺木店
kvoazhao | thatch; rushes | 茅草; 菅草; 寒芒
kvoazhatiaxm | coffin shop | 棺木店
kwhaan | [[kiwhan]]; long draught | 久旱
kwhau | to wait for a long time | 久候
kwzhae'ngg | yellow Chinese chives | 韭菜黃; 韭黃
kwzhaehoef | leek stalks; leek stems | 韭菜花
kwzhaix | Chinese chives; leeks; garlic chives | 韭菜
kyhøo-hak | theory of geometry | 幾何學
kyn'iaux-koanthaau | critical moment | 緊要關頭
kynkhaf | speedy; fast; prompt | 緊腳; 快捷
køafthaau | rice cake for gift for marrying daugher | 糕仔頭
køe'afthaau | on the street | 街仔頭
køeahae | cross the ocean | 過海
køeahan | over limit | 過限
køeakhao | ford | 過口
køeathaau | to go beyond the normal or set goal; too much; overdo; to go beyond the limit | 過頭; 過度; 過分
køefcie-thaq | enclosed orchard | 果子塔
køeh'e-khafng | armpit | 腋窩孔; 胳下空; 腋下
køeh'exkhafng | armpit | 腋下空
køekhaf | chicken claw | 雞爪; 雞腳
køethaau | street | 街頭
køfzhaix-chixtviuu | fruit | 果菜市場
køh'exkhafng | armpit | 胳下空
køhkhaq | much more | 更較; 閣較; 更加; 復較
køkib-tionghak | senior high school | 高級中學; 高中
køkib-zhamboo | senior staff officer | 高級參謀
kølee-zhaix | cabbage | 高麗菜
kølezhaevyar | cabbage sprouts | 高麗菜穎仔
kølezhaix | cabbage | 高麗菜
køphafn | climb high; cultivate friendship with the socially elevated | 高攀
kørsid-sionghaixzoe | bodily injury done to others through negligence fees paid to a writer on piecework basis | 過失傷害罪
køsiaxphaux | ack-ack; anti aircraft gun; anti-aircraft gun | 高射炮
la oexthaau | make a remark that may lead a man to speak of a matter which we wish to ask but don't like to ask directly | 以言詞挑弄人講出實話
laafkhag | clam shell | 蜊仔殼
laan ciarhah | cut off the outer leaves of sugar-cane | 削甘蔗葉
laang-khajiaq | footprint | 人腳印
laau thaumngg | allow the hair to grow | 留頭髮
labthaux | complete the lend-borrow cycle in a hoe-a | 繳完
ladcykhag | a chestnut shell | 栗子殼
ladthaau | strength; power; force; strength; power | 力頭; 力量; 力氣
lafmhaxn | coward | 弱漢; 懦夫
lagkhaf-lagchiuo | take hold of one (as a child does) | 礙手礙腳
laihaam | your letter (to me or us) | 來函
laixhaam | intention; connotation; ability of exercising self-control; self-restraint | 內涵
laixhaang | expert; skilful; specialist; professional | 內行
laixhaang`ee | expert | 內行的
laixhae | an inland sea; inland seas | 內海
laixhanglaang | Insider | 內行人
laixhayar | an inland sea; inland seas | 內海仔
laixphaux | long inner robe | 內袍; 襯袍
laixthaau | inside | 裡頭
laixthaau-chyn | relatives of the family on father's side | 內頭親
laixthay | inner tube | 內胎
lakkhafng | to carve wood; drill a hole; perforate (by drilling a hole with an auger) | 彔空; 鑽孔
lakkhag | hatch; shed shells | 落殼
lakzhad | acrylic paint | 落漆
lam'afzhaa | a type of hard lumber | 楠仔柴
lamha | go down south | 南下
lamlie tonghau | co-education | 男女同校
lamzwhaxn | man (i.e. manly; masculine); manly man | 男子漢
langkoanharntoa | big guy | 人懸漢大
langkutthaau | human bone | 人骨頭
langphang | (n) crack; gap between two persons | 人隙
langthaau | human head; number of (borrowed) people; core of a boil | 人頭; 膿頭
langthaau-søex | the poll tax | 人頭稅
lankhafm | (adj) hard to endure; (adj) embarrassing; intolerable; unbearable | 難堪
lanthaau | remnants | 零頭
lao'exhaai | chiseled jaws and strong chins | 落下頦
laohafm | pitch (fungus) of bamboo or sugar cane | 落䈄
laokhafng | end up in nothing; suffer loss | 落空
laokhangchiaf | bring back an empty car; drive an empty car | 開空車
laokhangzoa | empty hand | 落空行
laokhao | words escape from one's lips | 脫口
laophaau | to run away; to flee; to escape | 落跑; 逃跑; 開溜; 落荒而逃
lap'ham | (roof) cave in | 凹陷; 塌陷
lapkhafng | hole; cavity | 凹孔
lapthaau | to lose money in trade | 凹頭; 虧損
larm-khakud | embrace blackmailed | 攬腳骨
larmzhaan | muddy field | 泥田
larngkhafng | an interval of space or time | 閬孔; 留間隔
larngphang | an interval of space or time; leave a space (as in writing); take the opportunity to make off | 曠縫; 間隔; 乘隙
larngthaxng | bribe; conspire with | 串通
lau-thaeiaa | a term of respect for an old gentleman | 老太爺
lau-thaepøo | (n) old woman (often not polite); (n) term to refer to wife | 老太婆
lau-thaethaix | a term of respect for an old lady | 老太太
laukhaf | downstairs; downstairs; ground floor | 樓腳; 樓跤; 樓下
laukhafng | leaks with holes | 流孔; 留孔
lauthaau | (n) river headwaters; (n) water source | 流頭; 水源
lauthafng | windows of a building | 樓窗
lauthuithaau | staircase | 樓梯頭
lauthuy-khaf | foot of stairs | 樓梯跤; 樓梯口
laux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
laux-exhaai | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
laux-exhafm | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
lauxhaxn | (n) old man; (n) I (self reference by an old man) | 老漢
lauxkhafng | a small hole through which air or water leaks out; small hole through which air or water leaks out | 漏孔; 漏洞
lauxkutthaau | the life of an old person | 老骨頭
lauxthaau | ancient roots | 老頭; 古樹根
lauxthaepøo | old woman | 老太婆
lauxthaethaix | old lady | 老太太
lauxthaix | old-fashioned | 老態
lauxzerngthaau | old symptom | 老症頭
lauxzhaepor | old dried radish | 老菜脯
lauxzhafng | procuress; the Madame (of a brothel) | 老鴇; 老娼; 鴇母
lauxzhafng-thaau | procuress | 老娼頭; 鴇母
lauxzhangthaau | brothel madam | 老娼頭
laxkhafng | make a hole; drill a hole | 撈孔
laxmkhay | spend recklessly | 濫界; 濫用錢
laxmlam-zhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 濫濫摻摻; 混淆
laxmlaxmzhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 混混參參
laxmzhafm | to mix | 濫摻
laxnciawthaau | glans; the head (of the penis) | 陰莖頭; 龜頭
laxng-hoxphang | lull (letup) in the rain | 曠雨縫; 趁雨停
laxngkhafng | sparse | 間疏
laxnphaf | scrotum | 陰囊; 𡳞脬
laxnthaan | sing mountain song | 亂彈
le'afkhag | seashells; shells | 螺仔殼
lee hancii | take up a whole field of sweet potatoes either with plough or hoe | 採收地瓜
lefha | gift | 禮下
lefnghaam | to head the list of signers; sponsors | 領銜
lefnghae | territorial waters | 領海
lefnghang'oaan | a navigator, a pilot | 領航海; 領航員
lefngsu-zhaiphvoax-koaan | consular jurisdiction | 領事裁判權
lefngtø-ha | under the guidance of | 領導下
lefphaux | a gun salute (e.g.1-gun salute); rocket salute | 禮炮
leg`khorkhaf | wrap trousers | 勒褲跤
leghak | mechanics; study with diligence; dynamics | 力學
legkhaq | green card | 綠卡
legswhagkaf | historian | 歷史學家
legswhak | science of history; historiography | 歷史學
leh cidkhafng | split open; make a slit | 裂一孔
lekhag | univalve shells (in general) | 螺殼
leng'afthaau | nipple | 奶仔頭
lengcizhao | a mythic plant of long life | 靈芝草
lenggefngchiuxkhaf | under logan tree | 龍眼樹跤
lengha | subzero | 零下
lenghau | (said of drugs; etc.) with unbelievable efficacy or curing power; drugs with unbelievable efficacy or curative power | 靈效
lenghunhak | pneumatology | 靈魂學
lengkhar | clever; bright; cute; lovable | 靈巧
lengkutthaq | columbarium | 靈骨塔
lengphaux | imperial robe | 龍袍
lengteng'afkhaf | under pavilion | 涼亭仔跤
lengthaau | nipple; head of any group; esp. of gangsters; teat | 奶頭; 龍頭
lengthaq | pacifier | 奶塞
lengthay | tire | 車胎; 輪胎
lethaau | plowshare | 黎頭; 犁頭
lexkhie-zoxngthaix | excited state | 勵起狀態
lexngzhaxn | your son-in-law | 令倩; 令婿
lezhaan | plow a field, to till, plough rice fields | 犁田
li'afkhaq | rear car; pull cart | 拉仔車
liab'afthaau | a boil | 粒仔頭
liafm zhanvef | catch a dragonfly between finger and thumb | 捉蜻蜓
liafm-zhanvy | to catch a dragonfly | 拈蜻蜓
liah laang ee oexphang | take advantage of what a man says to confute him | 挑人言語上的毛病
liah oexphang | catch a person in his own words; trip a person up | 挑語病
liah-thafnhvoaai | lay down horizontally | 掠坦橫; 橫放
liam thørthaau | polite and customary forms of expression used on meeting and conversing with people; especially in beginning a conversation or when going to ask a favor; trap a person into telling the truth | 以話暗示
liamhap | to cohere, to stick together | 黏合
liamkhaf | walking softly and noiselessly; walk softly on one's tiptoes | 躡足
liamkhaf-liamchiuo | walking with light steps; walking stealthily | 躡手躡腳
liamkhakviaa | walking softly so as to avoid making a noise | 躡足走
liamkhauar | draw lots | 拈鬮仔
liamkhaw | draw lots | 拈鬮; 抽籤
liamzhanvef | dragonfly | 拈田嬰
liamzhanvy | dragonfly | 拈田嬰
liangteng'afkhaf | arcade (covered avenue); passageway; corridor | 涼亭仔腳; 騎樓
liap'hap | to try to make a pair into a union | 捏合
liaqhae | to catch fish | 捕海; 補魚
liaqkhaf-liaqchiuo | grab the foot the hand | 捉腳捉手
liaqphang | to find fault | 掠縫; 找到缺點
liaqthaang | capture insects that destroy crops | 捉蟲
liaqthafnhvoaai | hold it horizontally | 掠坦橫
liaqthafnhvuii | hold it horizontally | 掠坦橫
liaqzhat | to catch thieves; catch a thief | 掠賊; 捉賊
liarmzhaix | pinch vegetable's bad parts | 捻菜
liau'afhaang | Liaozai people | 寮仔人
liaukhaux | fetters; manacles | 鐐銬
liauzhaa | sew up timber longitudinally | 裁柴; 鋸柴; 鋸木料
liauzhakeng'ar | timber room | 撩柴間仔
liauzhakoarn | timber shop | 撩柴館
liaxmthaau | an idea; a thought; a hunch | 念頭
liaxmzhad | understand (another's difficulty) | 諒察
libha | beginning of summer | 立夏
libhau | to wait for something to happen right away | 立候; 站著等
libkhaf | to have a footing | 立腳
libkhao | entrance | 入口
libthea hoarhak | stereochemistry | 立體化學
lidgoadhafm | a Taiwanese special clam | 日月蚶
lidgoadthafn | clam with flat shells that has white a dark colors | 日月蟶
lidthaau | sun | 日頭
lidthauhoef | dizzy | 日頭花
lidthaukngf | bright sun | 日頭光
liedkhao | an opening, a rift | 裂口
liefnkhapchiøx | a gamble by flipping a coin | 撚匼笑
liefnthay | tire | 輪胎
lienhabhoe | united meeting | 聯合會
lienhap ciernsvoax | united front | 聯合戰線
lienhap kongpøx | joint communique | 聯合公報
lienhap laxmtui | united fleet | 聯合艦隊
lienhap sengbeeng | joint statement; declaration | 聯合聲明
lienhap uxntoxnghoe | joint athletic meet | 聯合運動會
lienhap zernghuo | coalition government | 聯合政府
lienhap zocid | merger; cartel; multi-national company | 聯合組織
lienhap | to unite together; to join together; connect or join together; affiliated with | 聯合; 連合
lienhap-ciernsvoax | united front | 聯合戰線
lienhap-kog | the United Nations | 聯合國
lienhap-kongpøx | joint communique | 聯合公報
lienhap-sengbeeng | a join declaration | 聯合聲明
lienhap-zernghuo | a coalition government | 聯合政府
lienhoethaau | lotus head | 蓮花頭
lienleeng haxnzex | age limit | 年齡限制
lienphoxngthaau | fluffy hair | 蓮蓬頭
lienpothaau | even bud | 連苞頭
lienthaam | lotus pond | 蓮潭
lienthah | overlapping; in succession | 連疊; 繼續
lienzhae | a set of scrolls | 連彩; 輓聯喜聯
liern hvixkhafng | clean the ears (with a tiny brush) | 撚耳孔; 掏耳孔
liexnsip thefzhaw | physical training | 練習體操
limhae-tøxlo | coastal road | 臨海道路
limsii phø hudkhaf | expect impossible immediate effect; do something too late and without preparation | 臨時抱佛腳
limzhngg ihak | clinical medicine | 臨床醫學
linkhao | population | 人口
linthaau | nipple, teat | 乳頭
linthausvoax | milk duct, mammary gland | 乳頭腺
liofngkhaf | both legs | 兩腳; 兩跤
liofngkhaf-khiaa | ride two horses with both legs | 兩腳騎; 兩跤騎; 騎牆
liofngkhao | the two of them | 兩口
liofngzhad | Please understand, please considerate | 諒察
lioghabzhae | a Taiwanese lottery | 六合彩
lioghap tongzhwn | Spring comes all over the world | 六合同春
lioghap | the six directions: east; west; north; south; up(heaven) and down(earth); the material universe; six points (north; east; south; west; zenith and nadir) ─ everywhere; the universe | 六合; 天、地、四方
lioghaykhofng samkwn | army; navy and air force | 陸海空三軍
lioghaykwn | army and navy | 陸海軍
liong'iøh-khofkhao | Good medicines are bitter to the mouth. (literally) ─ Good advice is never pleasant to the ear | 良藥苦口
liongkhao | dragon mouth | 龍口
liongthaam-hofhiet | dragon's pool and the tiger's den ─ dangerous places | 龍潭虎穴
liongthaau | faucet; tap; cock; leader of a sect; secret society | 龍頭
liongthaau-zoabøea | dragon's head and snake's tail ─ dwindling away to nothing after an initial display of greatness | 龍頭蛇尾
lioxngzhad | make allowance for; take into consideration; sympathize | 諒察
lioxngzuo-hoarhak | quantum chemistry | 量子化學
lip habtoong | draw up an agreement or trust deed; conclude a contract | 立合同
lip thaezuo | investiture of the Crown Prince | 立太子
liqkhafng | tear a hole | 裂孔; 裂縫
liqphang | a crack or cleavage | 裂縫
lirnlornghao | loud noise and turmoil | 隆隆響
liuar-khafng | a button hole | 鈕扣孔
liuha | leave; preserve; detain; stop; remain; stay | 留下
liuhagsefng | a student studying abroad; (foreign) exchange student; one who has studied abroad | 留學生
liuhak | study abroad; study in a foreign country | 留學
liuhaksefng | students sent abroad to study | 留學生
liukhau'ar | draw lots | 抽鬮仔
liukhaw | draw lots | 抽籤
liulong-haxn | a vagabond; a bum; a drifter | 流浪漢
liulongthaau | top of elevator | 流籠頭
liuphaix | branch; division; school | 流派
liuphaux | howitzer | 榴砲
liusngf hoarhabbut | sulphates | 硫酸化合物
liuthea-leghak | hydrodynamics | 流體力學
liutong hoxkhao | registered temporary domicile | 流動戶口
liutong jinkhao | transient population or residents | 流動人口
liutong-hoxkhao | registered temporary domicile | 流動戶口
liutong-jinkhao | transient population or residents | 流動人口
liux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
liw hofkhaw | draw lots on who will pay how much money | 溜虎口; 捉大頭
liw'afkhafng | button-hole | 鈕仔孔; 鈕仔空; 鈕扣孔
liwafkhafng | button hole | 鈕仔孔
liwkhaux | button | 鈕釦
lixhai | fierceness; formidable; good and harm; severe; injurious; dangerous | 厲害; 利害
lixhai-koanhe | have a concern in | 利害關係
lixhap | separation and reunion | 離合
lixhau | to leave the school | 離校
lixkhachiuo | grown up- no longer need parents' help | 離跤手
lixkhao | leave the mouth | 離口
lixkie haixjiin | benefit oneself at the expense of others | 利己害人
lixmngthafng | aluminum doors and windows | 鋁門窗; 鋁窗
lixthaau | profit | 利頭
lixthafng | aluminum doors and windows | 鋁窗; 鋁門窗
liøxtharng | piss bucket | 尿桶
loah thaumngg | comb hair | 捋頭髮; 梳頭髮
loah thaumof | comb one's hair (Women use the expression; se-thau but men use the expression; loah thau-mo.) | 捋頭毛; 梳頭
loan-chixzha | (idiom) in a mess | 亂七糟
loan-zhauzhaw | (idiom) in a mess | 亂糟糟; 亂紛紛; 亂操操; 亂七八糟
loaxnkharm | to slash | 亂砍
loaxnkhaxm | to slash enix | 亂蓋
loaxnsiin-zhadzuo | ministers or generals who rebel against the monarch or collaborate with the enemy | 亂臣賊子
loaxnthak | desultory reading; read at random | 亂讀
loaxnzhauzhaw | in confusion; topsy-turvy; noisy and disorderly | 亂糟糟
loethaau | bow head | 低頭
loexhaam | connotation | 內涵
loexhae | inland sea | 內海
loexzoxnghak | Splanchnology | 內臟學
loezhaan | plow a paddy | 犁田
logtexthafng | French windows | 落地窗
logthienphaix | optimist; easygoing person | 樂天派
lokkhafng | bore a hole | 轆孔; 鑽孔
lomoathaau | ringleader of a bond of evildoers | 流氓頭; 老大
long'af haghau | school for deaf mutes | 聾啞學校
long'afzhaa | unsplit stick of firewood | 弄仔柴; 細柴; 弄柴火棍
longge hagkaf | agronomist | 農藝學家
longge-hagkaf | an agronomist | 農藝學家
longgexhak | agronomy | 農藝學
longgiap haghau | school of agriculture; vocational school of agriculture | 農業學校
longgiap hoarhak | agricultural chemistry | 農業化學
longgiap sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap thofjiofnghak | agrology | 農業土壤學
longgiap zoankhøf haghau | agricultural course in a junior college; agricultural college (junior) | 農業專科學校; 農專
longgiap-kihaai | farm machinery | 農業機械
longgiap-sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longha | corridor, passageway | 廊道; 廊下
longhag'vi | college of agriculture; college of agriculture | 農學院
longhak | science of agriculture | 農學
longhak-vi | agricultural college | 農學院
longhankii | leisure season for farmers; the slack season for farmers | 農閒期
longhau | agricultural school | 農校
longpoe putkhafm | in utter disorder or confusion; be in great distress or embarrassment; very troubled; in disorder | 狼狽無堪
longpoe-putkhafm | to be in great distress or embarrassment | 狼狽無堪
longte khaihoad | development of farmland | 農地開發
longthaau | muzzle over horse's mouth | 籠頭; 馬的口蓋
lormzhaan | soft muddy fields | 窪田
lorngphoarkhafng | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
losikhafng | screw hole | 螺絲空
loxkhao | entrance to a road or street; street intersection | 路口
loxlekhag | snail shell | 露螺殼
loxngkhao | try to do something very clever; but turn out stupid; bungle an ingenious scheme; suffer a setback in trying to take advantage of a situation | 弄巧; 弄巧成拙
loxngkhao-hoafnzoad | suffer from being too smart | 弄巧反拙
loxnglong-hao | rattle; ringing sound (in the ears) | 隆隆響; 鈴鈴響
loxngtoxnghaxn | dissolute | 浪蕩漢
loxngzuo hoethaau | return of the prodigal son | 浪子回頭
loxtengkhaf | under the street lights | 路燈跤
loxthaau | way; beginning of a journey; way; road; route; distance | 路頭; 路途; 路上
loxthauloxboea | end of the road | 路頭路尾
loxthiefn haghau | open air school | 露天學校
loxzhao | street grass | 路草
loxzhud befkhaf | the horse's hoof shows ─ the plot is out; reveal one's true form or character; to slip; leave loopholes in one's story; the cloven foot appears | 露出馬腳
lud thaumngg | falling hair | 頭髮脫落
lui kip thajiin | involve or implicate others | 累及他人
lunham | (of a cit; etc) to fall into enemy's hands; occupied by or lost to the enemy (territory) | 淪陷
lunhefkhaw | taking care of old parents by term | 輪火鬮
lunhoefkhaw | take turn to cook | 輪伙鬮
lunkhaw | take turns to draw lots; take turns | 輪削; 輪鬮; 照輪流; 抽籤輪流; 抓闖輪流
lunlie sinhak | moral theology | 倫理神學
lunlie-hak | moral philosophy, ethics | 倫理學
lunlyhak | ethics; moral philosophy | 倫理學
lunthaigiap | tire business | 輪胎業
lunthay | tire (of a wheel) | 輪胎
luo-haghau | a girl school | 女學校
luo-hagsefng | female student | 女學生
luo-hagsu | female student | 女學士
luo-hauxtviuo | woman school principal | 女校長
luthaumngg | haircut with a clipper | 攄頭毛
lutthaau | bald | 禿頭
luxnlie-hagkaf | logician | 論理學家
luxnlie-hak | moral philosophy, ethics | 論理學
luxnlyhak | logic | 論理學
luxthafng | aluminum window | 鋁窗
luzhafngzharng | take the cloak | 挐氅氅
lw thaumngg | have a hair cut with clippers (not with scissors) | 理髮
lwhak | female school | 女學
lwongthaau | queen's head | 女王頭
lwtaixhagsefng | female college students | 女大學生
lyhagsu | bachelor of science; BS | 理學士
lyhak phoksu | Doctor of Science (D. Sc.) | 理學博士
lyhak seksu | Master of Science (M. Sc.) | 理學碩士
lyhak | the moral theories of the Neo-Confucian scholars | 理學
lyhak-hagsu | Bachelor of Science | 理學學士
lyhak-phoksu | Doctor of Science | 理學博士
lyhak-seksu | Master of Science | 理學碩士
lyhap | duty-bound; as a matter of course; the proper course to take is… | 理合
lyhoax hagkaf | physicists and chemists | 理化學家
lylun khøhak | theoretical; pure sciences | 理論科學
lylun-khøhak | theoretical or pure sciences | 理論科學
lyoong phafng | queen bee | 女王蜂
lyzhae | take notice of; pay attention to | 理睬
lyzuo zhamzexng | women's suffrage | 女子參政
løethaau | plowshare | 犁頭
løethaau-chiu | box-leaf eugenia | 犁頭樹
løezhaan | plow a field; to till; plough rice fields | 犁田; 耕田
løharnkha'ar | single- typically about male | 羅漢跤仔
løharnkhaf | a bachelor; a single male; vagabond | 單身漢; 光棍
løharnkuun | a game played by Taiwanese during drinking alcohol | 羅漢拳
løharnkør | mangosteen | 羅漢果
løharnzay | special vegetarian dish | 羅漢齋
løhaxn | Buddhist arhat; Buddhist saint; five hundred disciples of Buddha (often used of those who enjoy an easy life) | 羅漢
løhaxn-khaf | bachelor | 羅漢腳; 單身漢
løqha | fell | 落下
løqhae | fall into the sea | 落海; 出海
løqham | sink | 落陷
løqhayzex | falling sea festival | 落海祭
løqkhakhix | beriberi | 落跤氣
løqphaang | putting down sail (on the boat); let down the sail; pull down the sail of a ship or boat | 落帆; 收帆; 下帆
løqphauh | hail | 下雹
løqthay | to abort; to effect an abortion | 落胎
løqzhaan | farming | 落田
løqzhaf | drop | 落差
løqzhao | to become a bandit | 落草
lørkha'ar | tall guy | 躼跤仔
lørkhabarng | tall person (Lit. long legged mosquito) | 長腳蚊; 高個子
lørkhaciawar | long feet bird | 躼跤鳥仔
lørkhaf | long legs | 長腳; 躼跤; 長得高大; 高個子
lørkhalaang | tall person | 躼跤人
lørkhazaai | tall person | 躼跤才
m-habseg | unfit | 無合適
m-haxntvia | not limit to | 無限定
m-zaithaau | be unaware of | 無知頭; 不知道; 無意的
mafzofkengkhao | Matsu temple front | 媽祖宮口
maixkokzhat | one who collaborates with an enemy country; a traitor (to one's country) | 賣國賊
marmarhao | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇哮
mauzhao | cogon-grass | 茅草
meh'afzhaix | lettuce | 萵仔菜
mehmehhao | crying out loud | 咩咩吼
miahaam | title | 名銜
miasviaf cinphafng | good reputation | 名譽很好
miasviaf cinthao | His fame is spread far and wide | 很出名
miauthaau | the status of affairs; situation; symptom of a trend | 苗頭
miphahjit | day and night | 暝打日; 夜以繼日
miphang | to patch up, to make good | 暝縫; 彌縫
miphaux | long quilted dress | 棉袍
mithaau | cotton end | 綿頭
mixthaau | dough | 麵頭; 饅頭
mng'exphak | under the door | 門下栿
mnggoaxhaxn | a layman | 門外漢
mngha | under the door | 門下
mngkhaf | doorstep; bottom of hair; middle of the forehead; just below the hair-line | 門跤; 額際; 門下; 髮根; 髮腳; (生髮部份的輪廓)
mngkhafm'ar | doorstep | 門階仔
mngkhafng | hair follicle | 毛孔
mngkhakhao | doorway; gate; (n) vestibule; entrance (hall) | 門腳口; 門跤口; 門口
mngkhao | entrance; doorway; doorway | 門口
mngkhao-tviaa | courtyard in front of the door | 門口埕; 門口埕; 院子
mngkhawtviaa | front courtyard | 門口埕; 前庭
mngkhaxm | threshold, barrier | 門崁
mngkngfkhafng | pores | 毛管孔; 氣孔
mngphang | crack in a door; interstice between doors or between the door and doorframe | 門縫
mngthaau | doorway; gate | 門頭; 門口
mngthafng | door and window | 門窗
mngtharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
mngxhau | to greet (person) | 問候
mngzhao | feather; plumage; plume; feathers; a fur | 毛草; 毛皮; 毛色; 毛髮; 羽毛; 毛
mngzhuiekhao | door beak | 門喙口
moafkhao | mouthful | 滿口
moakhaxm | to hide; to conceal | 瞞勘; 隱瞞; 隱藏
moasioxngkhiha | deceive | 瞞上欺下
moathvy-køeahae | practice deception | 瞞天過海
moezhaan | coal field | 煤田
mokhaf | hairline on a human head | 髮際
mokngfkhafng | pores | 毛管孔; 氣孔
mothaang | caterpillar; a wooly bear; hairy caterpillar | 毛蟲
mothaau | evil head | 魔頭
motharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
mozhad | rub; take a rubdown; fricative; friction; trouble; friction; rubbing; chafe | 摩擦
mozhae | draw lots to determine the prize winners in a raffle or lottery | 摸彩
mozhao | talk about density of hairs | 毛皮; 毛色 (有關毛髮的美; 疏密等)
mozhatlek | friction | 磨擦力
mozhaykngx | lottery slip | 摸彩券
mozhaykoaxn | lottery slip | 摸彩券
muy'hagkii | every semester | 每學期
muy'hang | every sort | 每項
mxhaxntvia | not only | 毋無限定; 不只; 不但
mxkvar køphafn | I cannot venture to equal you | 毋敢高攀
mxsi-khafng | it's no joke; precautions should be taken, powerful rival | 毋是空; 一是味兒; 不是玩兒的
mxsixkhafng | precautions should be taken; powerful rival | 毋是空; 很利害; 難纏
mxthafng | do not; must not; ought not; should not | 毋可; 毋通; 勿,不可; 勿
mxthafng`laq | don't | 毋通啦
mxtiøh thaau | the wrong side up (or down); the wrong end | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh-thaau | wrong direction | 毋對頭; 方向不對
mxzay thafng kviaf | does not realize the danger | 毋知通驚; 毋知危險
mxzhab | no matter; regardless of; pay no heed to | 毋管
na'aau-khafng | (n) voice | 嚨喉孔; 咽喉; 嗓門
na'aukhafng | stentorian voice, very strong or sonorous voice | 嚨喉空
na'authaau | larynx | 嚨喉頭
naafthay | bamboo sieve | 籃仔篩
nafkhafm | How can .. | 哪堪
nafkhay | to move away | 挪開
nafthafng | not suppose to | 哪通
nafzhanchviu | as if | 若親像
nahae | blue ocean | 藍海
naixcichiuxkhaf | lychee tree bottom | 荔枝樹跤
naixhaan | able to endure cold | 耐寒
naixzhaw | durable | 耐操
nar thafng afnnef | How is it you can do it (that way)? | 怎可如此
narthaau-narbin | to hide from sight | 探頭縮腦
nauxzhaizhay | make a big fuss | 鬧猜猜
nauxzhayzhae | make a big fuss | 鬧彩彩
nawhae | mind; the brain; mind; memory | 腦海
nawhaylai | in one's mind or memory | 腦海裏
nawhaytiofng | in the mind or memory | 腦海中
nawkhag | mind; the brain | 腦殼
neathaau | stick out one's head | 伸頭
neh kunthaubør | clench one's fist | 掐拳頭母; 握拳頭母
nehkhaboea | tiptoe | 躡跤尾
nehkhapo | tiptoe | 躡跤步
neq khabøea | stand on tiptoe | 踮腳尾
nex-khabøea | stand on tiptoe | 躡腳尾; 躡跤尾; 墊腳尖
ng'iøphafng | yellow hornet | 黃腰蜂
ngf hvixkhafng | cover the ears | 掩耳孔
ngf khao | cover the mouth | 掩口
ngf phvixkhafng | cover or close the nostrils | 掩鼻孔
ngkhaxm | to hide; to conceal | 掩蓋; 掩飾; 遮掩; 隱瞞
ngphafng | yellow bee | 黃蜂
ngseg-sukhafn | obscene books | 黃色書刊
ngsngf-tharng | pale and emaciated | 黃酸桶; 病夫
ngtharn | icterus; jaundice; jaundice (a kind of sickness) | 黃疸; 黃膽
ngx hauxsvef ciaqzheng | rely on one's son for support | 望後生食穿; 依靠兒子奉養
ngzhaan | to transplant rice | 秧田
niafiøh-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafiøq-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafkha'e | under of mountain ridge | 嶺跤下
niafkhaf | under of mountain ridge | 嶺跤
niafthaau | hilltop; highest peak in the range | 嶺頭; 山峰; 山頂
niaukhafng | cable car in Taipei suburban | 貓空
niauphvixthaau | cat nose | 貓鼻頭
niauthang | | 貓筩
niauthau'efng | owl | 貓頭鷹
niauthauciao | owl | 貓頭鷹
niauthauciawkog | owl | 貓頭鳥國
niaw khaux niawchie kea uxsym | pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.) | 貓哭耗子假慈悲。
niawchykhafng | rat hole | 鳥鼠洞
niawkharmtoo | bird's-eye view; view from high above | 鳥瞰圖
niawkhaxm | bird's-eye view | 鳥瞰
niawluixhagkaf | ornithologist | 鳥類學家
niawluixhak | ornithology | 鳥類學
niawzhuo-khafng | holes where rats hide | 鳥鼠洞
nicvikhaf | under the eaves; under the eaves | 簷下
nicvikhao | cornice | 簷前口
nie thaumngg | dye hair | 染髮
niekhaf | stand on tiptoes | 墊腳; 以腳尖提身
nihan | age limit; fixed number of years; period term | 年限
nihkhabea | stand on tiptoe | 踮腳尖; 跐著腳
nihkhaboea | stand on tiptoe | 踮腳尖; 跐著腳
niphax | | 奶帕
niq-khabøea | stands on tiptoes the tip of the toe | 踮腳尖
nithaau | nipple; teat; beginning of a year | 乳頭; 奶頭; 年頭
niuafkhag | cocoon | 娘仔殼; 蠶繭
niuzhao | army provisions; rations and forage; provisions (for men) and fodder (for horses); food supplies for an army | 糧草; (食)
nix-khabøea | stand on tiptoe | 墊腳尖; 躡跤尾
nizhaix | New Year dishes | 年菜
nngfkhaf | weak; feeble; flabby; having weak legs (congenital or as a result of long sickness) | 腳軟; 軟跤; 兩腿無力; 跛腳
nngfkhaf-pvi | beri-beri | 軟腳病; 腳氣病
nngfkhag | soft shell | 軟殼
nngfkhahee | coward (soft feet shrimp); weak; feeble | 軟腳蝦; 軟弱的人
nngfphafngpharng | extremely soft | 軟紡紡
nngrcvikhafng | try to earn monty with all means | 軁錢空
nngrkawkhang'ar | clim through small hole | 穿狗空仔
nngrkhafng | go into (hide in) a hole | 穿洞
nngxkhag | eggshell; eggshell | 卵殼; 蛋殼
nngxlangsvakhaf | two persons with 3 feet | 兩人三跤
noar kiamzhaix | rub mustard greens; rub with hands | 揉芥菜來製鹹菜; 形容揉來揉去
noathaau | play tricks | 爛爛; 耍花樣
nyhaxsvoariam | mumps; parotitis inflammation of a parotid | 耳下腺炎; 腮腺腫
o'hap-cy-cioxng | undisciplined mob (Lit. people assembled like crows) | 烏合之眾
o'khaf sailaam | very black southwest storm | 西南方烏雲密佈
o'khamkhaam | all black or dark with crowds of people | (人); 密密麻麻的
o'khapve | black foot disease; an endemic ailment in southern Taiwan | 烏腳病
o'kuithaau | pimp | 烏頭龜; 妓院主人
oadhan | exceed the time limit; transgress the limit | 越限
oadthaau | back; turn back; turn around; turn one's head; turn something in the opposite direction | 回勵; 越頭; 轉頭
oadthaukoex`laai | turn around | 越頭過來
oafhaang | registered with a company or organization | 靠行; (計程車)
oafhae | (n) shore; by the seaside; near the sea | 靠海; 近海
oafhayciaqhae | relying on the sea and eating the sea like fishman | 倚海食海
oaithaau | crooked head | 歪頭
oan'ge-hak | horticulture | 園藝學
oaqhae | live ocean | 活海
oaqkhaux | running knot, slipknot | 活銬; 活釦
oaqlek chiongphaix | brimming with energy or vitality | 活力充沛
oarnthaxn | resent; resentment; sigh with bitterness; repine; complain of unjust treatment | 怨歎; 怨嘆; 怨恨
obixnzhat | squid; thief with mask | 烏面賊
ocyafzhaix | dark purple vegetable | 烏子仔菜
oe khahzøe niaumngg | overly fond of talking or complaining (Lit. His words are more numerous than a cat's hair.) | 話比貓毛還多; 喋喋無休。
oe'afzhaix | a popular vegetable in taiwan which is usually stir-fried | 萵仔菜; 萵苣
oeafzhaelui | lettuce | 萵仔菜類
oeafzhaix | lettuce | 萵仔菜
oefkhafng | dig a pit; make a hole | 挖洞
oexkhafn | pictorial magazine | 畫刊
oexof zhatpeh | scrawl about (on walls); said also of a child's dirty face; scribbling | 亂塗; 畫花臉
oexof-zhatpeh | write in careless manner | 胡亂塗抹; 畫黑塗白
oexphang | slip of the tongue; faulty wording | 話縫; 話中的缺點; 失言
oexsefng-hak | Public Health | 衛生學
oexsenghak | hygienics | 衛生學
oexthaau | subject (of a talk or conversation); topic; beginning of a conversation or discussion | 話頭; 開場白
oexthaau-tioong | a long story | 話頭中
of-haythuun | black dolphin | 黑海豚
ofkhafng | dig (scoop out) a hole | 挖孔; 挖空; (洞)
ohaam | black mail | 烏函
ohafm | lark; skylark | 烏蚶; 雲雀
ohap cy-cioxng | a rabble, a mob | 烏合之眾
ohap | random gathering | 烏合
ohap-cicioxng | a rabble, a mob | 烏合之眾
ohaxn | swarthy big man | 烏漢; 黑漢
ojyafzhaix | black cabbage | 烏子仔菜
ok'haxn | a rascal; rascal; scoundrel; villain | 惡漢
okhaf | ebb | 烏腳; 退潮
okhaf-pvi | Blackfoot disease is an endemic peripheral vascular disease found among the inhabitants of a limited area on the southwest coast of Taiwan; where artesian well water with a high concentration of arsenic has been used for more than eighty years. | 黑腳病; 烏跤病; 烏腳病
okhapve | ulie's disease | 烏跤病
okuithaau | turtle head | 烏龜頭
okzhaux | stench | 惡臭
oluthaau | baldhead, bald | 黑禿頭; 烏甪頭
onglaithaau | pineapple head | 王梨頭
opafnzhad | chalkboard eraser | 烏板擦
or hancii | dig sweet potatoes | 挖蕃薯
osoarnthaau | black garlic | 烏蒜頭
osvoathaau | black mountain | 烏山頭
othaau | black head | 黑頭; 烏魚
otharng | a bucket of a well-sweep | 黑桶
othau'ar | sedan, car, limousine | 黑頭仔; 烏頭仔
othauafchiaf | black sedan | 烏頭仔車
othauafchiaf`laq | black sedan | 烏頭仔車啦
othauar | blackhead | 烏頭仔
othaukhok'ar | black head birdy | 烏頭觳仔
othaumngg | dark hair | 黑頭毛
otvi'afzhaix | solanum nigrum | 烏甜仔菜
oxlw-thaau | bareheaded | 光頭
oxmzhafzhar | | 茂吵吵
ozhaix | brown algae | 黑褐藻; 黑菜
paang liwafkhafng | hemstitch a buttonhole | 縫紉扣子孔
padhang | different sorts; some other kinds | 別項
padkhafng | extra fortune | 別孔; 另外之財路
padphaix | different style | 別派
paehau | make a ceremonial visit to elders; call on; to visit; go to visit a superior | 拜候; 請教
paesuhagge | apprenticeship | 拜師學藝
paethaxm | to visit; to pay a visit | 拜探; 拜訪; 探訪
pafhak | well-versed; learned | 飽學
pafnkoaan chimhai | infringement of copyright; literary piracy | 版權侵害
pagkhaf | wrap u p one's foot; foot-binding; bound (compressed) feet; bind women's feet | 縛腳; 纏足
pagkhaf-øee | foot-binding shes | 綁跤鞋
pagkhapagchiuo | get in the way- hands and feet are tied | 縛跤縛手
pagkhapox | feet bondage | 縛跤布
pagthaau | to tie up hairs | 縛頭
pagzhaa | tied material | 綁材
pagzhaan | to assume as a tenant farmer | 瞨田; 包田耕作
pah'iap-thafng | venetian blind | 百葉窗
pahchiøq kanthaau | the highest achievement (Lit. top of a hundred-foot pole) | 百尺竿頭
pahhang | one hundred kind | 百項
pahhiøqthafng | Venetian blind; Venetian shutters | 百葉窗
pahjidzhao | zinnia (a type of plant or grass); youth and old age | 百日草; 百日菊
pahnii høfhap | harmonious union lasting a hundred years (a conventional congratulatory message on a wedding) | 百年好合
pahpahhaang | all kinds of business | 百百行
pahpahkhafng | lots of loopholes | 百百空
pai'afthaau | pier | 棑仔頭
paihaang | the ranking of brothers; or of sisters; one's seniority among brothers | 排行
paihangpngr | the billboard; the charts | 排行榜
paikhay | to spread out | 排開
pailiet-zohap | permutation and combination | 排列組合
paisafn-tørhae | overthrow a mountain and upset the sea ─ of great ability; over-helming or sweeping | 排山倒海
paithaf zwgi | exclusive; exclusionism | 排他主義
paithaf | exclusive | 排他
paithaulaai | according to the order | 排頭來
paixhai | harm; harmfulness; damned; ruined and destroyed; corrupted; rotten; decomposition; corruption | 害處; 敗害; 敗壞
paixham | weak and degenerate | 衰頹; 敗陷
paizuykhao | drainage outlet | 排水口
pak zhanhngg | hold a field by lease | 租田地
pak'hayhvoa | northern seashore | 北海岸
pakkhag | to shell; to shuck | 剝殼
pakthaau | the North | 北頭; 北方
paktofthafng'ar | stomach | 腹肚桶仔
paktoftharng | stomach | 腹肚桶
paktor-tharng | big belly | 腹肚桶; 大肚皮
pancirn-sionghaan | typhus | 斑疹傷寒
pangham | to fall in; to cave in; to collapse | 崩陷
pangkengkhao | in front of bedroom | 房間口
pangkhaq | room key | 房卡
pangkhaxm | steep cliff; overhanging cliff; precipice | 山崖; 斷崖
pangmngkhao | bedroom door | 房門口
pangphaix | gang; faction | 幫派
pangthaau | sect; household; clan; family tribe or clan | 房頭; 黃錫鯛; 家族; 家脈; 戶
pangthauar | same clan (family) | 房頭仔; 同一家族的人
pankhao | mouth of a jar, pitcher or vase | 斑口; 瓶口
panthaau | head; chief; boss | 班頭
paohaw | to bawl, roar, growl, rage, a roar, a growl | 咆哮
parngkhafng | to create a hole | 放空; 弄一個洞; 沒人看管; 放孔
parngkhang'viaa | no one takes care of home | 放空營; 無人顧家
parngkhangsviaa | empty city | 放空城
parngleeng jibhae | release a dragon into the sea ─ give a man an opportunity to show what he can do | 放龍入海
parngphao'ar | blaster | 放炮仔
parngphaux | to start fire work; set off firecrackers | 放炮; 放鞭炮
parngthaothaux | let it go | 放透透
parngzhaophuix | boast; brag; talk big | 放臭屁; 吹牛
pathiongluixhak | Herpetology | 爬蟲類學
patji-khaf | a splayfoot | 八字腳; 八字跤
patjixkhaf | walk inside or outside horoscopes | 八字跤
patkoarsvoakhaf | bottom of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山跤
patlixkhaf | splayed feet | 八字跤
patsienzhae | red curtain | 八仙綵
pauhaam baxn'iuo | embracing all things | 包含萬有
pauhaam zaixlai | be included in | 包含在內
pauhaam | inclusion; including; containment; contain; comprise; include; contain | 包含
pauhaw | to bawl | 咆哮
pausimpeqzhaix | Chinese cabbage | 包心白菜
pausimzhaix | cabbage | 包心菜
pausitthaau | bidding a task or contract | 包事頭
pauthaau | contractor (for work) | 包頭; 包裹; 包商
pauthaupeh | wear a white cloth on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 包頭白; 喪事
pauthaxm | a contracted detective | 包探
pauthay | embryo in the womb; womb; caul of the womb | 胞胎
pauzhafm | wrap up together | 包參; 包在一起
pauzhafng | prostitute | 包娼
pawhak | well learned, scholarly | 飽和; 飽學
paxnciwzhaix | prepare a feast | 辦酒菜
paxng khakyn | cut the tendon of a man's heel | 放腳筋; 斷人腳筋
paxng khangzhexng | fire blanks; fire blank cartridges | 放空鎗
paxng khaq-nngr | relax restrictions; ease; let out (personality or price) | 放軟一點; (個性或價錢)
paxng-khang'viaa | empty house | 放空營
paxng-zhaophuix | to fart; Utter rubbish; Talk nonsense | 放臭屁
paxngkhag | clam shell | 蚌殼
paxnhak | run a school | 辦學
paxnzhaix | to serve with a dinner party; entertain guest at a feast | 辦菜; 準備宴席
paykhaf | lame; lameness; crippled; walk lamely; deformed foot; leg; walk with a limp | 跛腳; 跛跤
paykhaf`ee | lame person; cripple | 跛腳的
peaha | Your Majesty; His (Her) Majesty | 陛下
peahai | injurious practices; harm; damage; harmful effect | 弊害
peahau | my (self-depreciatory term); our school | 敝校
peeng thienha | tranquilize the empire | 平天下
pefngkalafnphag | sleep on one's stomach | 反佳懶伏; 伏臥
pefngkhab | to turn the face down; invert (a bowl); turn upside down | 反蓋; 翻反面
pefngphag | to turn into a prostrate position; upset; to invert with mouth down; to turn on the face or belly | 俯臥; 反覆; 伏臥; 翻反面
pefngthafnphag | to upset; invert with mouth down | 翻躺伏; 翻身伏臥
pefngthaothaux | completely opposite | 反透透
pefngtharn-chiøx | to lie face up | 翻躺笑
pefngtharn-khab | to turn into a prostrate position | 翻躺磕; 反過來蓋伏
pefngtharn-phag | to turn into a prostrate position | 俯躺伏
pefngtharn-tør | to turn over from a prostrate position | 俯躺倒; 倒下成橫
peh-thaumngg | white hairs | 白頭髮
peh-zhangzhafng | pale | 白蔥蔥
pehha | to yawn | 打呵欠
pehhaf | to yawn | 打呵欠
pehhah | yawn | 打呵欠
pehji bøexhah | horoscopes do not agree | 八字無合
pehkhag | peel off or open the nutshells with the hands | 剝殼
pek'hab'of | black-headed gull | 百合黑; 紅嘴鷗
pek'habhoef | lily | 百合花
pek'hai | persecute; oppress; oppress cruelly | 迫害
pek'hap | lily; lily bulb | 百合
pekjiin thaesim | drive to desperation; push someone too hard | 逼人太甚
pekkekphaux | mortar (short barreled cannon) | 迫擊砲
peksien haux uisiefn | of all virtues filial piety is chief | 百善孝為先
peleng'afzhaix | spinach | 菠薐仔菜
pelengzhaix | spinach | 菠薐菜
penghaang | ice store | 冰行
penghak | military science | 兵學
pengphauh | hail (storm) | 冰雹
pengphaux | hail; hailstone | 冰雹
pengterng thaixgu | equal treatment | 平等待遇
pengthaau | commander, commanding officer | 兵頭; 指揮官
pengtharn | even, level, plain, flat | 平躺
peqhaythuun | white dolphin | 白海豚
peqhayti'ar | white dolphin | 白海豬仔
peqkhag | white grain shell; type of yeast; made of grain | 白麴
peqkhak'ar | white hulled rice | 白殼仔; 在來米(白殼); 白糙米
peqkhao | white mouth croaker | 白花魚; 白米魚
peqkhatee | flat feet | 白跤蹄
peqkwzhaix | white chive | 白韭菜
peqpha | water blister (skin disease) | 白皰; 水泡
peqphaf | white blister (disease) | 白脬
peqthaau-ofng | Chinese bulbul, gray starling | 白頭翁
peqthau'ofng | grackle (bird); gray starling | 白頭翁
peqthaukhok'ar | grackle (bird); gray starling | 白頭酷仔; 白頭翁
peqthaxn | earn with little or no effort | 白趁; 白賺
peqthngzhafng | sticky sugar candy | 白糖蔥
peqzhadchid | liar | 白賊七
peqzhadoe | lies | 白賊話
peqzhaelor | cabbage marinade | 白菜滷
peqzhaethaau | daikon | 白菜頭
peqzhaix | cabbage; napa; Chinese cabbage | 白菜; 結球白菜
peqzhangzhafng | very white | 白蔥蔥
peqzhat | lie | 謊言; 白賊; 謊話
peqzhat-chit'ar | lier | 白賊七仔
pernghap | combine; annex(treatment); handle several cases in one | 併合
pethanglui | reptile | 爬蟲類
pexha | majesty; under the steps ─ the emperor; Your Majesty; His Majesty | 陛下
pexngthaix | patient's condition | 病態; 病況
pexthaukheg | hite-headed owl | 白頭鵠
pexthaukhiet'ar | hite-headed owl | 白頭鵠仔
pezhao | rake weeds; to harrow weeds; to hackele herbs or corn | 耙草
pha | blister | 皰; 疱; 泡
phaang laang ee pngxvoar | be a wife; be in another's house (either for protection or as a dependent) | 寄人籬下; 當人家的媳婦
phaang | a sail; to hold up or carry in both hands; a covering; sail; to sail | 帆; 捀; 捧; 端; 篷
phaarng'phangphafng | extreamly sweet odor | 香香香
phaau | gown; cope; aba | 袍
phabang | cast a net; net; throw or cast a fishing net | 拋網; 撒網
phachialiefn | tumbling | 拋捙輪
phachialyn | somersault; turn a somersault | 翻觔斗
phae'e | decedents from one and the same tribe; family; or root; cliques; branch of a clan; direct posterity in relation to their ancestor | 派下
phae'oaan | appoint a delegate, to dispatch a representative | 派員
phaeha | decedents from one and the same tribe; family; or root; cliques; branch of a clan; direct posterity in relation to their ancestor | 派下
phaehe | a particular group; factions | 派系
phaekhiern | dispatch; dispatch | 派遣
phaekhix | sent | 派去
phaelaai | sent | 派來
phaeleng | deputed; order of appointment in written form | 派令
phaeoaan | send or depute and officer | 派員
phaepefng | dispatch troops | 派兵
phaepiet | different group; factions; schools (of thought) | 派別
phaethaau | overbearing manner; manner; air; the way one acts and speaks | 派頭
phaetuix | party (loanword) | 派對
phaezhud | expedite; depute; send; appoint; dispatch | 派出
phaezhutsor | police station; police station; police substations | 派出所
phaezu | appoint to | 派駐
phaf | throw; throw away; to cast; to abandon; to eject; give up | 拋; 葩; 盞; 条; 束; 條,
phaf-chialiern | the wheel turns; forward roll; rolls; turns the somersault; turns the somersault | 拋車輪; 前滾翻; 滾翻; 翻觔斗; 翻筋斗
phafn | pull; hold to; drag down; hold on for support | 攀; 扳
phafng texng`tiøh | bee sting | 蜂螫到
phafng | bees; hornets; wasps | 蜂; 芳; 香,
phafng-korngkoxng | smelling fresh | 香貢貢; 芳絳絳
phafngchiaf | spinning wheel; spinning wheel; spinning machine | 紡車
phafngcid kangchviuo | textile factory | 紡織工廠
phafngcid kongsy | spinning and weaving mill; textile company | 紡織公司
phafngcid | textile; spin and weave; spinning and weaving | 紡織
phafngcid-chviuo | textile mill, weaving mill | 紡織廠
phafngcid-giap | textile industry | 紡織業
phafngcit-giap | business of textile | 紡織業
phafngcitchviuo | spinning and weaving mill; textile mill | 紡織廠
phafngcitgiap | textile industry | 紡織業
phafngcitkafng | textile factory worker | 紡織工
phafngcitky | looms; spinning and weaving machines | 紡織機
phafngkafng | worker who spins thread | 紡工
phafngkoex | spinned | 紡過
phafngmii | spin cotton threads | 紡綿
phafngse'ar | spinner | 紡紗仔
phafngsechiaf | spinner | 紡紗車
phafngsef | spin thread | 紡線; 紡紗
phafngsef-citpox | spin and weave | 紡紗織布
phafngseky | spinning jenny | 紡紗機
phafngsvoax | spin thread | 紡線; 紡紗
phafngsy | spin silk threads; spin silk | 紡絲
phafngtiaxm | pastry shop | 麭店
phafngzeq | spin | 紡績
phag | to fall forward; a Chinese hackberry; simple; to cover; fall down; fall prostrate; bend as a suppliant; to overturn; to upset; to invert | 仆; 朴; 樸; 覆; 伏
phag'iaam | sun dry salts | 晒鹽
phag'of | to tun, sunburned | 晒黑; 曝烏
phag-løqkhix thokhaf | fallen to the ground; to fall prostrate | 仆倒在地上
phag-teq khuxn | sleep face down | 俯著睡; 伏著睡
phag-teq paix | kneel and bow very low | 伏著拜
phag-teq thviaf | listen secretly (with head bent down close to a door) | 伏著聽
phaggidthaau | sun exposure | 曝日頭
phaghør | exposed | 曝好
phagjidthaau | sun exposure | 曝日頭
phagjit | getting tanned; expose in the sun; to air or dry in the sun; let the sun shine on; take the sun; bask (laze) in the sunshine | 晒日; 曝日; 晒太陽
phagkoex | exposed to the sun | 曝過
phagkvoaf | dry (eatables) in the sun | 打乾; 曝乾; 曬乾; 食物晒成干
phaglidthaau | sun exposure | 曝日頭
phaglit | sun exposure | 曝日
phagphak | expose | 曝曝
phagphak`leq | dry them in the sun | 晒晒咧
phagpox | dry clothes | 晒布
phagsie | die of scorching heat (men; rice plants etc.) | 晒死
phagsvaf | sun dry cloth; to air clothing | 晒衫; 晒衣服
phagtaf | dry in the sun | 晒乾; 曝焦
phagtiøh | expose | 曝著
phagzheg | sun or dry rice; place unhulled rice in the sun to dry before storage | 晒穀; 晒稻米
phagzøx | exposed as | 曝做
phah'axn | to pound the table, a gesture of anger or surprise | 打案; 拍案
phah'eh | belch | 打呃
phah'eq | belch | 打呃; 拍呃
phah'ex | belch | 拍呃
phah'iog | sign a contract | 打約
phah'ixn | affix a seal | 打印; 蓋印
phah'mm | put forth flower buds; produce flower buds; to bud | 發萼; 結蕾
phah'mxkvix | lose something | 打無見; 丟掉; 遺失
phah'oaqkad | tie a slipknot | 打活結
phah'oay | deflect | 打歪
phah'of | blacken, stain | 打黑; 弄黑
phah'uh'ar | belch | 打嗝仔
phah'viaa | win in a combat or fight; win (a game); conquer; gain the victory | 打贏
phahbachiog | play mahjong | 拍麻雀
phahbaq | span the meat | 拍肉
phahbarng | to swat a mosquito | 打蚊; 拍蠓
phahbe | sell by auction; auction | 拍賣
phahbiet | distinguish | 打滅; 撲滅
phahbixntøh'ar | play mahjong | 拍面桌仔
phahboachiog | play mahjong | 拍麻雀
phahbofzhaix | a Taiwanese vegetable | 拍某菜
phahboo | mould; make a model of | 打模
phahbøe | sell by auction | 拍賣
phahbøkhix | lost | 拍無去
phahbøkvix | lost | 拍無見
phahbøo | lost | 打無
phahbøo`khix | lose, let be lost | 打無去; 拍無去; 遺失; 掉了,
phahchiaotaam | joking | 拍笑談
phahchirnkvoa | getting chilled | 打凊汗; 惡寒
phahchiuo | hired thugs; clap the hands | 打手; 拍手; 保鏢
phahchiwzhexng | masturbate | 打手銃; 手淫
phahchiørkhoef | joking | 拍笑詼
phahchvie | wake up | 打醒; 拍醒; 吵醒
phahchvikviaf | scare; shocked | 拍生驚
phahchviuo | plunder | 掠奪; 搶
phahciao | shoot birds | 打鳥
phahciaw'ar | shoot birds | 打鳥仔
phahciawbø | shoot birds | 打鳥無
phahciawbør | shoot birds | 打鳥母
phahciawkeng'ar | birdbow | 拍鳥弓仔
phahcied | discount; discount; reduce; minimize | 打折
phahcih | fracture; break something flexible; to snap; break off | 打斷
phahciøh | cut; carve stone; to work in stone; quarrying; cutting; drill a stone | 鑿石
phahciøh`ee | stone mason | 打石的; 石匠
phahciøhof | greeting | 拍招呼
phahciøqsay | sculpture artist | 拍石師
phahcviaa | make by beating (metal) | 打成; 打叉仔
phahhai | wreck; break; destroy; spoil; to break; destroy; demolish; to smash; to damage; put out of order; to ruin; injure (one's health) | 拍壞; 打壞; 破壞
phahhea | extinguish | 拍火
phahheeng | mating; copulation; mating; a service; to mate; copulate; to pair | 交配; 受精; 鳥類交尾
phahhefchiaf | fire truck | 拍火車
phahhefng | hitting one's chest to guarantee something | 打胸; 保證
phahhiarng | beat | 拍響
phahhix | filming | 拍戲
phahhoaf | put out the fire (with an extinguisher or water) | 打熄; 熄滅
phahhoea | extinguish a fire; put out a fire; beat out a fire | 打火; 滅火
phahhoefchiaf | fire truck | 拍火車
phahhoefhviati | firefighters | 拍火兄弟
phahhofng | pump up a tire | 打風; 打氣
phahhor | kill tiger | 打虎
phahhor-liaqzhat iaxtiøh chyn-hviati | strike a tiger; to catch a thief; you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help | 打虎捉賊須靠親兄弟。
phahhøea | extinguish | 打火; 拍火
phahhøefky | cigarette lighter | 打火機
phahii | fish by casting the net into the water | 拋魚; 撒網捉魚; 灑網捕魚
phahji | to type; to typewrite; typewrite; do typing work | 打字
phahjiaau | wrinkle | 打皺; 弄皺
phahjiaq | mark | 打跡
phahjip | put in | 打入
phahjixky | typewriter | 打字機; 拍字機
phahjixoaan | typist | 打字員
phahkachviux | sneezes; sternutation | 打噴嚏
phahkad | to tie a knot; knot | 打結; 拍結
phahkafng | (going to) work | 打工
phahkalauh | (v) lose due to carelessness; demolish; let fall | 拍交落; 弄丟; 遺失; 掉下去; 丟掉
phahkalauqsyn | cause a miscarriage | 打弄丟身; 小產; 流產
phahkaqlauh | loss | 打交落; 遺失
phahkasoaf | lose; scatter; penny pincher | 小氣鬼; 弄散; 弄丟
phahkatkhiuu | knot | 拍結毬
phahkatkiuu | to get entangled | 打糾纏; 糾纏而亂
phahkeg | to strike, to lap | 打擊
phahkex | discount | 打價
phahkhachviux | sneeze | 打噴嚏
phahkhafng | drill a hole; make a hole; pierce; drill a hole | 打孔; 打洞; 穿孔
phahkhar-oaan | a clerk who use card puncher | 拍卡員
phahkhay | open | 拍開
phahkhazhngf | spaking | 拍尻川
phahkhie | beginning; make a beginning | 拍起; 從頭算起; 開頭
phahkhiq | chip (a pot; bottle; bowl) | 弄損; 打缺角
phahkho'ar | draw circle; make small circle to note perusal | 打箍仔
phahkhopoef | gliding | 拍箍飛
phahkhuy | open settle | 打開
phahkiab | plunder | 打劫
phahkiusvaf | sports shirt | 拍球衫
phahkiuu | to bounce a ball; play ball | 打球; 拍球
phahkoealaai | hit it back | 拍過來
phahkoex | hit | 拍過
phahkogkef | cackling of a hen (as after laying an egg) | 喀喀啼; 母雞下蛋後的叫聲
phahkokkef | a groaning sound made by a hen after laying an egg | 拍咯雞
phahkor | beat a drum; to drum | 打鼓
phahkuun | boxing (sport); practice boxing | 打拳; 拍拳
phahkviaf | horrify; terrify; frighten; give a fright; give a start; to scare | 拍驚; 驚嚇; 驚嚇到
phahkvoaa-phahjiet | malaria; have a fever and ague fits; alternate fever and chills | 害冷熱病; 寒熱症
phahkvoar | beat to make move (more quickly) | 拍趕; 趕路
phahkvoasy | sue; take to court; litigate; plead; have a lawsuit | 打官司; 訴訟
phahkvy | making stew | 打羹
phahkym | make an object made by gold | 打金; 作金工
phahkør | draft (a bill); draw up (plans) | 拍稿; 起草
phahlaan | scaling a fish; scale a fish; take off fish scales | 打鱗; 刮魚鱗
phahlaang | hit people; hit someone | 打人
phahlah | hunt; hunting; rub or treat with wax; to wax | 打蠟; 拍獵; 打獵
phahlahsab | cause something to get dirty; to dirty; to spoil; to stain | 打垃圾; 弄髒
phahlaliaang | say irresponsible and sarcastic remark | 拍拉涼; 閒扯; 講風涼話
phahlaqliaang | say irresponsible and sarcastic remarks | 打抐涼; 說風涼話
phahlaxliaang | make fun of | 打抐涼; 無為閒談
phahliao | hit | 拍了
phahliuosog | make a noose | 打鈕束; 套結
phahlixky | typewriter | 拍字機
phahloan | confuse | 打亂; 弄亂
phahlofmi | southern Taiwan noodle stew | 打滷麵
phahlofngthofng | make it through | 打曠通; 前後全打通
phahlud`khix | let something slip out of place | 搓脫去; 弄脫掉
phahluii | to thunder | 打雷; 拍雷
phahluitaai | join a contest in feats of prowess on stage (said of Chinese pugilists) | 打擂台
phahløh | shot | 拍落; 打下; 擊落
phahløkor | play gongs and drums | 打鑼鼓; 敲鑼鼓
phahløo | to hit a gong; strike a gong; beat a gong | 打鑼
phahløqkofng | confiscate | 打落公; 充公
phahma | scold | 打罵
phahme | scold | 打罵
phahmi | make a preparation of dough; make noodles; macaroni | 打麵; (以製成麵條)
phahmi'ar | fluff cotton wool with a bow-like tool | 拍棉仔; 彈棉仔
phahmiphøe | make a cotton quilt; beat or flock cotton in order to make a coverlet or mattress | 打棉被; 製造棉被
phahmng | interrogate by beating | 拍問; 拷問
phahmngg | knock; beat on a door | 敲門
phahmoachiog | play mahjong | 打麻將
phahnakiuu | play basketball | 打籃球
phahngf | be laid waste; go to ruin (decay) | 荒廢; 拋荒; 荒蕪
phahnngxky | egg beater | 打蛋機
phahnoar | handle roughly | 打揉; 莽手莽腳; 粗略處理
phahpaai | to play mahjong or cards; play cards | 打牌
phahpai | to overpower; to suffer a defeat; to be defeated | 打輸; 拍敗; 打敗
phahpeeng | even | 打平
phahphae | break | 拍歹
phahphafng | hit bees | 拍蜂
phahphaq | hit | 拍拍
phahphaq`leq | beat, strike | 打打咧
phahphaux | fire a gun; imply sexsual activity | 打炮
phahpheg | beat | 打拍
phahphiexn | deceive, cheat | 打騙; 欺騙
phahphitphok'ar | clap | 拍匹噗仔
phahphiøx | buy tickets | 買票
phahphoax cienle | depart from precedent | 打破前例
phahphoax kieliok | break the record; set a new record; rewrite the record | 打破記錄
phahphoax | break; shatter; break something with a blow; beat the record; break a (sports) record | 打破; 拍破
phahphog'ar hoangeeng | receive a person with applause; clap one's hands in applause | 打拍仔; 手歡迎
phahphog'ar | clapping of hands; hand clapping; applaud | 打拍仔; 鼓掌
phahphok | clap | 拍噗
phahphok'ar | clapping of hands; hand clapping; applaud | 打拍仔; 鼓掌
phahphoxngsiuu | fetching water while swimming | 拍滂泅
phahphuo-kngf | dawn (daybreak) | 拍灰光; 破曉
phahphurn | carelessly waste or spoil; squander; struggle to get away; flap to throw off; to kick chaos; to kick with legs or foot in disorder | 打噴; 拍翸; 以腳踢亂; 浪費
phahphvae | damage; destroy; spoit; spoil; mutilate; to mangle; destroy; to smash | 打壞; 拍歹; 弄壞
phahphvayliawliao | damaged completely | 拍歹了了
phahphviar | to spoil, to injure | 打壞
phahphvix | make a movie; film | 拍片
phahphwafkngf | gets busy just after dawn | 拍殕仔光
phahphwkngf | at daybreak; toward daylight; early dawn | 拍灰光; 黎明
phahpoxngsiuu | swim; lead vagrant life | 打磅泅; 游泳; 遊蕩
phahputbok | help victims of injustice; fall out; suddenly turn hostile | 抱無目; 翻臉
phahpvee | even | 拍平
phahpviarsioxng | hard working | 拍拚相
phahpviax | fight for life or death; risk everything; diligent; ; work hard; try as hard as one can; with great energy and expedition; diligent; industrious | 打拚; 拍拚; 努力; 拼命
phahpvii | even | 打平; 沒輸贏
phahpøh | make it thin | 拍薄
phahpøq | take a chance; take a risk | 冒險; 碰碰運氣
phahsafng | make it softer and less condensed | 打鬆
phahsaxm | put in disorder (tangled hair); disheveled | 打散; 弄亂; (頭髮)
phahsiaq | tin | 打錫
phahsiaw | dispel (doubts; misgivings; etc.); give up on | 打消
phahsiax | have loose bowels | 打瀉; 使瀉
phahsid | extinguish | 熄滅
phahsie | shoot to death; strike dead; beat to death | 打死; 擊斃
phahsiofng | bruise; injure; wound; to hurt; injured by a blow | 打傷
phahsit | food hunting | 打食
phahsitløh | hit down | 打失落
phahsiøthaux | open communication (between two rooms); take out the partition | 打相透; 打通; (房子)
phahsngr | waste; waste; squander; to spoil; it is a pity; it is too bad | 浪費; 拍損; 可惜
phahsngrpvoaa | calculate; to reckon on the abacus; be economical | 打算盤
phahsngx | prepare to do; to plan; supposedly; perhaps; suppose; probably | 打算; 拍算; 大概; 計劃
phahsoaq | finish | 打完
phahsog | speed up | 拍速
phahsurn | insert a seam to a furniture | 裝榫
phahsviaa | made it | 打成
phahsvoax | to break up (a marriage; family; etc.); scatter; to separate (other persons); to dishevel | 打散; 拆散
phahsw | to defeat; to overpower; to beat; to suffer a defeat; to be defeated; be overcome in boxing or fighting; to lose a bout | 打輸
phahsyzuo | leftovers after dividing costs | 打死主; 平分後剩下的
phahsøex | tax | 打稅; 拍稅; 課稅
phahsøh'ar | make rope | 製繩仔
phahsøq | make a rope | 打繩
phahtaam | make it wet | 弄濕
phahtaang | making something with copper | 打銅
phahtawsix | to divide costs pro rata | 打斗勢; 費用平均分擔
phahtea | lay a foundation; to base; apply an undercoating; paint the first coat | 打底; 打基礎
phahteksoef | unlucky words | 打竹衰; 無吉的話
phahthaux | make it through | 打透
phahthex | shoot back | 拍退
phahthih'afkhox | jean | 拍鐵仔褲
phahthih'afsaihu | black smith | 拍鐵仔師父
phahthih'afsay | black smith | 拍鐵仔師
phahthih'aftiaxm | blacksmith's shop | 打鐵仔店
phahthih'ar | blacksmith | 拍鐵仔
phahthihsaihu | black smith | 拍鐵師父
phahthihsay | black smith | 拍鐵師
phahthihtiaxm | black smith shop | 拍鐵店
phahthiq | making something with steel; work iron | 打鐵
phahthiq`ee | blacksmith | 打鐵的; 鐵匠
phahthofng | make it through; open a connecting road; establish a connection | 打通
phahthongkoafn | pass the customs | 拍通關
phahthongthaux | conspire each other | 打通透; 彼此有密謀
phahthut | slip out of gear or out of joint | 打搓; 使脫離
phahthøex | defeat | 打退; 拍退
phahtiarm | taking care; well-thoughtful; proactive | 打點
phahtiexn'oe | make a phone call | 拍電話
phahtiexntong | play video game | 拍電動
phahtit | make it straight | 打直
phahtiøh | hit | 拍著
phahtng chiwkud tientøx iorng | turn a misfortune into a blessing; to profit from a misfortune; After a storm; comes calm. (Lit. After a broken arm has been cured; it is stronger than before.) | 因禍得福
phahtng laang ee oexpvex | cut short a man's talk; so that he does not gain his end | 插嘴; 打斷人的話
phahtng | fracture; break something flexible; to snap; break off | 打斷; 拍斷
phahtngg | make it longer | 打長
phahtong | to perforate | 打孔; 拍洞
phahtoo | create a picture | 打圖
phahtvia | confirmed | 拍定
phahtvoaf | buy a ticket | 買票
phahtwtit | make it straight | 打拄直
phahtøea | make it as a bottom | 打底
phahtøf | make a knife | 鑄刀
phahtøq | prepare a table for a banquet | 打桌
phahtør | flatten; knock down | 打倒
phahzao | dispel | 打走
phahzengsiin | woke up | 拍精神
phahzerng | mating; copulation | 打種; 動物交尾
phahzhear | mark with a diagonal cross (x) | 打叉仔
phahzhef | cross | 打叉
phahzheg | removing grain shell | 打穀
phahzheksoef | unlucky words | 打穀衰; 無吉的話
phahzherng | mating | 打種; 動物交尾
phahzhexng | fire a gun | 打鎗; 開槍
phahzhoaq | to tremble, to shudder | 怕抖; 拍掣
phahzhud | shoot out | 拍出
phahzhuiekor | gossip; | 拍喙鼓
phahzhuix | smash; knapp; blow to pieces; smash; break into pieces | 打碎
phahzhutlarng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 無中用之人
phahzhvea | awaken a person unintentionally | 吵醒
phahzhvef | eat raw (vegetables; seafood) | 打生; 生吃
phahzhvekviaf | to be frightened | 打青驚; 受驚
phahzngx | drill | 打鑽; 鑿子; 鑽洞
phahzuaftaai | Pachinko | 拍珠仔台
phahzuyphiag'ar | stir up water | 拍水擗仔
phaix taixpiao | send a delegate; dispatch a representative | 派代表
phaix | division; school (of philosophy; a branch; art); group; faction of; clique; assign; send; branch off; faction; dispatch; depute; tributary | 派; 幫派
phak of`khix | get browned; tanned; blackened by the sun | 晒黑去
phak | dry in the sun; expose to sunlight; to sun | 曬; 曝
phak'voar | flip a bowl | 覆碗
phak-hof taf | dry in the sun | 晒乾
phakboo | the 40th radical | 漢字部首之一
phakchiøx | a bending or lifting of the head; a simple move or action | 覆笑; 俯仰
phakhix | abandon | 拋棄
phakixnlo | take a shortcut | 拋近路
phakpaix | rotate oneself in worship or adoration | 趴拜; 膜拜
phakphag | head down | 趴趴
phakphakphag | head down completely | 覆覆覆
phakte | lie down with face down | 趴地
phaktviar | flip a wok | 俯鼎; 將炒鍋反扣
phakuxnlo | take a shortcut | 拋近路
phakzhaeaq | duck meat with vegetable | 覆菜鴨
phakzhaix | pickled vegetable | 覆菜
phakzuysiuu | freestyle; Front Crawl | 覆水泅
phakzøo | head down | 俯嘈
phalaai-phakhix | toss about in one's sleep | 翻來覆去; 輾轉難眠
phalierntao | somersault | 拋輾斗
phalirnkao | somersault | 拋輾狗
phalirntao | somersault; turn a somersault | 翻觔斗
phalirntngr | turn a somersault | 翻觔斗; 翻跟斗
phalyntao | somersault | 拋輦斗
phan'gaam | rock climbing | 攀岩
phan'giaam | rock climbing | 攀岩
phan'un | to transport, to convey | 盤運; convey; of; to; from; Mandarin); be; (reading; might
phan'øf | whirlpool (reading of 盤 may be from Mandarin) | 盤渦
phanchyn | to claim kinship, to arrange a match | 攀親
phang | crevice; crack; gap; chink; aperture; suture; fissure; cleft; space | 縫
phang'ar | chink, crack, opening | 縫仔; 縫口
phang'iah | bee and butterfly | 蜂蝶
phang'iuu | sesame oil; fragrant; aromatic oils | 香油; 芳油; 髮油
phang'onglefng | queen bee honey | 蜂王乳; (漿)
phang'oong | a queen bee | 蜂王
phang'øf | bee hive | 蜂窩
phangbi | fragrance; sweet odor; aromatic flavors; sweet and aromatic odor; smell; spicy taste | 香味; 芳味
phangbit | bee's honey | 蜂蜜
phangchix | bee's sting | 蜂刺
phangciafm | bee's sting | 蜂針
phangciao | bee bird | 蜂鳥
phangcviw | mountain litsea | 香薑; 山胡椒
phanghee | bee; wasp larva | 蜂之幼蟲; 蜂蝦; 蜂幼蟲
phanghii | sail-fish | 帆魚; 雨傘旗魚
phanghiofng | accomplice, accessory of criminal | 幫凶
phanghiøh-chiu | Chinese spice bush | 香葉樹
phanghiøqchiu | Chinese spice bush | 香葉樹; 芳葉樹
phanghoef | fragrant flower | 香花
phanghor | wasp | 黃虎; 黃蜂
phanghurn | cosmetic powder; aromatic powder; perfumed powder | 香粉; 芳粉
phanghurn-zoar | perfumed paperc | 香粉紙
phanghviw | incense | 香香
phangkex | sail frame | 帆架
phangkhaf | webspinners, embrids (insect) | 香香; 紡足目
phangkhix | fragrance | 香氣
phangkhuix | fragrance | 芳氣
phangkoear | cantaloupe | 芳瓜仔
phangkoef | musk melon; cantaloupe | 香瓜; 芳瓜
phangkorngkoxng | sweet smelling; savory; appetizing | 香噴噴
phangkuix | Chinese cryptocarya | 香桂; 攀桂
phangkuun | swarm of bees; wasps | 蜂群
phangkuy | fragrant boudoir | 香閨
phangkøf | yard-arm of a ship | 帆戈; 桅桿
phanglah | bees wax | 蜂蠟; 蜂臘
phangliau | spices | 香料; 芳料
phangpaang | honeycomb | 蜂房
phangpag | to split one's side, to hold one's side with laughter | 捧腹; 笑腹
phangphafng | fragrant; scented; perfume | 香香; 香香的
phangphaix | rich; sumptuous food (dish) | 蓬派; 豐沛; 豐盛的菜
phangpng | holding rice bowl with rice | 捀飯
phangporee | canvas shoes | 帆布鞋
phangporøee | canvas shoes | 帆布鞋
phangpox | canvas; canvas; sail cloth | 帆布
phangsiu | beehive; bees nest; bees'; wasps nest | 蜂巢; 蜂岫
phangsiuxefng | large boil or carbuncle with several heads | 蜂房癰
phangsviw | beehive | 蜂箱
phangsøq | canvas rope | 帆索
phangtao | the chief mourner carrying the spirit tablet in a rice measure | 捀斗
phangtee | bring tea for guests | 端茶
phangtekhof | perfumed soap; toilet soap | 香肥皂
phangthaau | spice; food's fragrance (aroma) | 芳頭; 香料; 食物的香氣
phangtuu | colony of bees; beehive | 蜂櫥; 蜂房
phangtviuu | to support; render support or assistance; by one's presence; endorsement | 捧場; 捀場
phangtvy | sweet | 芳甜
phangzhaa | aromatic treescented wood | 芳木; 芳柴
phangzhaix | present; bring food to the table | 端菜
phangzhao | fragrant grass, Japanese eupatorium | 香草
phangzhaux | fragrant and stinking; good and bad | 香臭; 善惡
phangzhud | bring it ou | 捀出
phangzoar | paper soaked with perfumes | 香紙
phangzuie | cologne; perfume; toilet water; perfume; scent | 香水; 芳水
phangzuun | sailboat; sailing vessel; sailing vessel | 帆船
phangzuybi | fragrant water | 芳水味
phangzøo | perfumed soap | 香皂
phanhoaf cietliuo | injure flowers and willows ─ lead a life of debauchery | 攀花折柳
phanhuix | traveling expense | 盤費
phanhux | to hold on to | 盤據; 攀附
phankefng | to give a false testimony | 盤供
phankux | to occupy, to hold a place illegally | 盤據; 盤踞; of; to; illegally; place; hold; from; may; Mandarin); be; a; (reading
phankw | to occupy illegally | 盤居; 攀居; 盤踞
phanlieen | involve; implicate | 攀連
phanlioong huohong | hang on a dragon and stick to a phoenix ─ establish oneself by riding on the coat-tail of a brilliant master | 攀龍附鳳
phanlong | to tamper with (reading of 盤 may be from Mandarin); to temper with | 攀龍; 盤弄
phansiaux | to make an audit, to examine the account | 盤數; of; to; the; may; from; Mandarin); be; (reading; examine; account
phansoaan | to fly around, to hover over | 盤旋; of; to; from; may; Mandarin); be; (reading; hover; over
phansoaxn | to figure out to oneself | 盤算
phantefng | climb; to scale; scramble up | 攀登
phanthuie | to sit with legs crossed, to squat | 盤腿; squat; of; to; from; may; Mandarin); be; (reading
phantvii | to hang on persistently | 攀纏
phanzaf | to investigate | 盤查
phanzhea | to involve, to implicate, to drag into matter | 攀扯
phao | gallop; run fast; race; run; to gallop; to hurry; ride fast | 跑
phao'afkorng | cannon | 炮仔管
phao'afsviaf | sound of firework | 炮仔聲
phao'ar | firecracker | 炮仔; 爆竹
phao'ui | run pit | 跑坑; 炮位
phao'viar | the shadow of bubbles; unreality; visionary hope | 泡影
phaochiaf | gun carriage | 砲車
phaochiuo | artillery soldier; gunner | 炮手
phaochviuu | artillery wall | 炮墻
phaocie | cannon ball, artillery shell | 砲子; 炮彈
phaocierntiofng | in the artillery battle | 炮戰中
phaociexn | artillery duel | 砲戰
phaocirn | small blister; herpes | 皰疹
phaociuo | treat with hot spirits (medicinally) | 泡酒
phaohoad | artillery methodology | 泡法; 砲法
phaohoea | artillery fire; gunfire | 砲火
phaohofng | to bombard, to shell | 炮轟
phaohuu | puffs | 泡芙
phaohøea | gun fire; artillery fire | 砲火
phaohøef | debris and death caused by gunfire | 砲灰; 炮灰
phaoiøh | gunfire | 炮藥
phaokeg | cannonade; bombardment; bombard with artillery fire | 砲擊
phaokek | to shell, to bombard, shelling attack | 砲擊
phaokex | gun carriage | 炮架; 砲架
phaolam | gunboat | 砲艦
phaoluii | cannon mine | 砲雷
phaomii | foam rubber | 泡棉
phaomoh | foam, froth | 泡沫; of; from; Mandarin?); is; (maybe; froth; reading
phaopefng poxtui | artillery units | 砲兵部隊
phaopefng | artillery man; gunner; artillery | 炮兵; 砲兵
phaophaothngg | bubble gum; chewing gum | 泡泡糖
phaosiofng | hurt by bomb | 炮傷
phaosiuo | gunner | 炮手; 砲手
phaosiuu | sell off | 拋售
phaosviaa | artillery castle | 炮城; 炮打襄陽(花炮臺)
phaosviaf | roaring of artillery pieces; thunder of a cannonade | 砲聲
phaosyn | gun barrel | 炮身; 砲身
phaotaai | battery; fort; gun emplacement; fort; fortification | 炮台; 炮臺
phaotaan | cannon balls; projectiles | 砲彈
phaotee | brewing tea; preparing tea | 泡茶
phaoteg | firecracker | 炮竹
phaothaq | turret | 炮塔
phaotherng | gunboat | 炮艇; 砲艇
phaothøx | gun holster | 炮套
phaotui | a team of artillery soldiers | 炮隊
phaotvafhurn | baking powder | 泡打粉
phaotvoaa | shell | 炮彈
phaotø | artillery path | 炮道
phaoviar | the shadow of bubbles, unreality, visionary hope | 泡影
phaozhaix | Chinese pickled vegetables; pickled vegetables (Chinese style) | 泡菜
phaozhngf | shot through | 炮穿
phaozuie | soak in water | 泡水; 泡水(攙水)
phaozuun | ship with cannon | 炮船; 砲艦
phaozø | gun platform; barbette; gun pit; bulwark | 砲座
phapha'zao | go about idly | 拋拋走
phaphaf-zao | to chase about | 拋拋跑
phaphazao | go about idly | 拋拋走; 到處亂跑
phaq armhø | give a pre-arranged signal; give a cue | 打暗號
phaq baxngkiuu | play tennis | 打網球
phaq bor tikawguu | man beat his wife be like a beast | 打老婆者如禽獸
phaq boxngpaai | engrave a tomb stone | 刻墓碑
phaq bøo`khix | lose; make something vanish | 失無去; 遺失
phaq cidky ho y kaux | lay down a card (a piece) in order to make him win; to get a person into trouble | 打一枝乎伊夠; 想法子讓他受罪
phaq hengkharm | pound one's chest (to show confidence; defiance; acceptance of a challenge or responsibility) | 拍胸脯; 保證
phaq hunsox | grade (student papers); to grade (performance) | 打分數
phaq kao khvoax zwlaang | forgive someone for the sake of a related person (Lit. Consider its master before beating a dog.) | 打狗看主人
phaq kim'ar saihu | goldsmith | 打金仔; 金匠
phaq kizhor | lay a foundation; to base; do spade work; prepare oneself for bigger tasks ahead | 打基礎
phaq kunthaau | practice shadow boxing | 打拳
phaq lasaam | soil; defile | 沾污
phaq paxngkiuu | play baseball | 打棒球
phaq sirnhø | communicate by signals | 打信號
phaq sykad | tie a square knot | 打死結
phaq texky | lay the foundation for a building | 打地基
phaq tiexn'oe | telephone; to speak by telephone | 打電話
phaq tiexn'viar | film; shoot a movie; to photograph with a movie camera; make a movie | 拍電影
phaq tiexnpøx | telegraph; send a telegram | 打電報
phaq tøhkiuu | play ping pong | 打桌球; 打乒乓球
phaq wmokiuu | play badminton | 打羽毛球
phaq zao`khix | drive away; put to flight | 打走去
phaq zhaekor | make the slightly higher ridges in a vegetable garden for planting vegetables | 造菜圃種菜
phaq zhao kviaf zoaa | beat the grass and startle the snake ─ frighten out of cover; cause undesired agitation | 打草驚蛇
phaq zhawchiøh | to weave a straw mat | 製草蓆
phaq zhawee | made straw sandals | 製草鞋
phaq zhuiekor | talk about unimportant matters; engage in idle talk | 聊天
phaq zhvekviaf | frighten people; startle; to scare | 驚嚇到
phaq | strike; to beat; to hit; smash; to attack; to fight; to knock; to play; to shoot; to cause (use as an auxiliary); copulate; to mate | 打; 拍
phaq-auxphaux | after the fact | 打後炮
phaq-bachiog | to play mahjong | 打麻將
phaq-bexkhuy | cannot be opened; try in vain to open | 打無開
phaq-bexthofng | can't get through | 打無通
phaq-binzhngg | make a bed | 打眠床; 舖床
phaq-boexsie | still alive after a hard beating; try in vain to beat to death; invulnerable | 打無死
phaq-bøextit | in debt | 打無直; 收支不平衡
phaq-bøgii | to act when one is off guard | 打無疑; 乘虛
phaq-bømngg | failed to hit | 打無門
phaq-bøtiøh | failed to hit an object | 沒打中
phaq-chimchiern | check deep or shallow | 打深淺
phaq-chiuhofng | autumn breeze | 打秋風; 拍秋風
phaq-chiwsex | to beckon, to gesture, gesticulation | 打手勢
phaq-chiwzhexng | masturbate; masturbation | 拍手銃; 手淫; 打手鎗
phaq-chvikviaf | to be frightened | 打青驚; 受驚
phaq-chvybiin | wake up | 打青眠; 吵醒
phaq-ciauhof | greeting | 打招呼
phaq-cietkhaux | to give a discount | 拍折扣
phaq-ciuhofng | to send a goodwill, to seek financial help | 打秋風
phaq-ciøhof | to greet, to nod | 打招呼; 拍招呼
phaq-ho`laang | sells; transfer | 打給人; 出讓
phaq-iukeg | to fight a guerrilla war | 打游擊; 拍游擊
phaq-jixhø | typing | 打字號
phaq-kachviux | sneeze | 打噴嚏; 拍咳啾
phaq-kanlok | to play a whipping top | 打陀螺
phaq-katkiuu | tangled | 打結球; 拍結毬; 糾纏不清
phaq-khachviux | to sneeze | 打噴嚏; 拍咳啾
phaq-khihkag | break | 打缺角
phaq-khøea'iog | make a contract | 打契約; 拍契約; 合約
phaq-kizhor | to do the groundwork | 打基礎; 拍基礎
phaq-kogkef | hen cry; cluck-cluck cries | 咯咯啼; 母雞叫聲
phaq-kongkef | share the cost | 打公家; 共同出錢
phaq-kunthaau | to do shadow boxing | 拍拳頭; 打把勢; 打拳
phaq-kvoasy | to litigate; to go to court | 打官司; 拍官司
phaq-mxkvix | lose | 打無見; 拍毋見; 遺失; 掉了; 丟掉
phaq-nakiuu | to play basketball | 打籃球; 拍籃球
phaq-phog'ar | to applaud; clapping of hands, hand clapping | 打拍仔; 拍噗仔; 鼓掌
phaq-pvoarsie | beating to half death | 打半死
phaq-sngrpvoaa | to operate; use; work an abacus | 打算盤; 拍算盤
phaq-sykad | tightly bound, tied firmly | 打死結; 拍死結
phaq-taotøea | to fight to a finish | 打到底; 拍到底
phaq-tengbi | holding a riddle competition event | 打燈謎
phaq-texky | to set the foundation | 打地基
phaq-tiexn'oe | make a telephone call | 打電話
phaq-tiexn'viar | to shoot a film | 打電影; 拍電影
phaq-tiexnpøx | send a telegram | 打電報
phaq-tørtngr | return | 打回去; 回手
phaq-zengsiin | wake (someone) up | 打精醒; 叫醒
phaq-zhawchiøh | make a grass | 打草席; 織草席
phaq-zhear | mark with "X", mark as "wrong" | 打叉仔
phaq-zhuiekor | to engage in chitchat | 打手鼓; 閒聊
phaq`cide | hit once | 打一下
pharn'ar | fool | 呆仔
pharnbong | expect eagerly; long for; hope for; long for; to wish; expect eagerly | 盼望
pharng | bread; reel; to spin; to twist | 麵包; 紡; 源自日語パン(pafn)
pharngkvix | lose something | 丟掉; 不見了; 遺失
pharngphuq | pump | 幫浦
pharnliam | think of longingly | 盼念; 想念
pharzheg | empty grain | 打穀
phatchiøh | making a mat | 打蓆
phatiin | spread out suckers or trailing shoots | 打藤; 藤蔓延
phatvia | anchorage; mooring (of a ship) | 拋碇; 停泊
phatviax | anchorage; mooring (of a ship); cast anchor | 拋碇; 停泊; 拋錨; 下碇
phau koatsym | hold on to one's determination; determined | 抱決心
phau | embrace; enfold; hold in the arms | 抱
phau-putpeeng | speak up for the injustice | 抱無平
phaubiaau | cast anchor; develop engine trouble and become stuck mid-way | 拋錨
phauboat | bubble, foam, froth | 泡沫
phaubudsvoax | parabola; geometric parabola | 拋物線
phaubut-svoax | parabola | 拋物線
phaubut-thea | paraboloid | 拋物體
phauh | blister | 皰; 雹
phaukhix | to reject; to cast aside; to throw away; to forsake; to abandon; to give away; jilt; abandon; throw away; give up | 拋棄
phaukhuy | to throw off | 拋弄; 拋開
phaulong | throw | 拋弄
phauloong | scrotum | 陰囊
phauqzay | calamity of hail | 雹災
phausia | projectile | 拋洩; 拋射
phausiaxthea | projectile | 拋洩體; 拋射體
phausiuu | to put on sales; dump large stocks of merchandise on the market in order to force down prices | 拋售
phausvoax | to spread | 拋線; 拋散
phaux kapy | make coffee; prepare coffee from coffee powder or in a dripolator | 泡咖啡
phaux | long warm coat; cloak; long gown; robe | 袍; 炮; 泡
phauxhin ciongsyn | feel remorse for the rest of one's life | 抱恨終身
phauxhin | bear a grudge against; complain | 抱恨
phauxhu | aspiration; ambition | 抱負
phauxhudkhaf | clasp the feet of Buddha ─ when in distress (used to illustrate getting into difficulties through lack of due preparation and then seeking help at the critical moment) | 抱佛腳
phauxhun | regret | 抱恨
phauxkhiafm | apologetic, sorry for | 抱歉
phauxkhiarm | regret; deplore; be ashamed | 抱歉
phauxkhud | feel wrong | 抱屈
phauxkhuix | feel shame | 抱愧
phauxoaxn | bear a grudge against; complain | 抱怨
phauxputpeeng | bear a grudge for a wrong; indignant at injustice | 抱無平
phauxpve | indisposed; sick or ill; do something in spite of one's sickness | 抱病
phauxpvi | sick | 抱病
phauxtvia | set aside | 拋定
phauzhef-lixzuo | abandon wife and kids | 拋妻離子
phauzhud | to throw out | 拋出
phauzngf-yngiok | offer banal remarks to spark abler talk by others (Lit. to throw a brick and to get a gem in return) | 拋磚引玉
phaw siuokiuu | throw an embroidered ball (in order to choose a husband ─ an ancient custom) | 拋繡球
phaw | throw; throw away; to cast; to abandon; to eject; give up | 拋
phaw'øee | running shoes, track shoes | 跑鞋
phaw-siuokiuu | throw embroidery ball to select a bridegroom | 拋繡球
phawar | firecracker | 炮仔
phawbea | horse race | 跑馬
phawbea-pof | racecourse | 跑馬埔; 跑馬場
phawbea-tviuu | a race course | 跑馬場; 賽馬場
phawbeftefng | marquee | 跑馬燈
phawbeftviuu | hippodrome; racecourse (for horse racing); racetrack | 跑馬場
phawchiaf | racing car; racing bicycle; car; bicycle for races; sports car | 跑車
phawkhuy | to leave, to get out the way; horse racing | 拋開; 跑開
phawkoex | ran | 跑過
phawlaai-phawkhix | run to-and-fro | 跑來跑去
phawlo | to travel on foot, on runaway | 跑路
phawmafpiør | stopwatch | 跑馬表
phawmar | house racing | 跑馬
phawmar-tviuu | race course, turf | 跑馬場
phawpo | to run | 跑步
phawthuie | to run errands | 跑腿
phawtø | athletic track; runaway; track; track (in a racecourse; stadium); runway (on an airfield) | 跑道
phawzao | run, run a race | 跑走; 賽跑
phax | veil; turban; handkerchief; to wrap and bind | 撂
phaxn | look; to request; rely upon; to hope; expect | 望; 盼
phaxng | corpulent; fat | 胖
phaybin | evil face | 歹面
phaybixnsiøkhvoax | evil face | 歹面相看
phaygyn'ar | bad kid | 歹囡仔
phayix | bad intention | 歹意
phaykex | bad price | 歹價
phaykhix | rotten; broke | 歹去
phaykhuxn | unable to sleep | 歹睏
phaykhvoarbin | grumpy | 歹看面
phaykiettiau | bad sign | 歹吉兆
phaykorng | hard to say | 歹講
phaykviafzexng | delinquency | 歹囝症
phaylit | bad day | 歹日
phaypharng | bad spinning | 歹紡
phaysex | timid | 歹勢
phaysviasaux | bad coughing | 歹聲嗽
phaytangkuxsiaq | used copper and old tin- for recycle | 歹銅舊錫
phaythvisii | bad weather | 歹天時
phazuun | anchor a ship; boat | 泊船; 泊碇
pheafzhao | barnyardgrass | 稗仔草
pheathaau | with head | 配頭
phek'hae zhengthiefn | blue ocean under a blue sky | 碧海青天
phek'hae | blue ocean | 碧海
phek'hap | perfect match | 璧合
phekhag | envelope | 信封
phethay | embryo | 胚胎
phethay-kii | embryonic period, gestation period | 胚胎期
phiahhang | hidden alley | 僻巷
phiauthaau | label; trade-mark; trademark; label | 商標; 標頭; 標籤
phiauviuu koeahae | sail across an ocean | 漂洋過海
phie kek thaix laai | all things are smooth after hardship | 否極泰來
phienphaw | partial throw | 偏拋
phientharn | partial; unfair; partiality; unfairness; favouritism; be partial; give improper protection to; to screen | 偏袒; 偏坦
phienzhaf | a deviation; an error | 偏差
phiernchviar haixgø | deceitfully invite someone so as to starve him ─ deceitfully breaking a promise | 騙請害餓
phiha | subcutaneous | 皮下
phihphag | lie down with face down | 趴伏
phihphag-vax | turn one's face downward | 趴伏俯; 躄覆向
phihphak'vax | turn one's face downward | 趴伏俯; 躄覆向
phimoaa taehaux | wear hemp garment in mourning | 披麻帶孝
phiphak | expose | 披曝
phiq khazhngf | sodomy; buggery | 男色; 難姦
phoah toax kengthaau | hang on the shoulder | 披在肩上
phoahzhaan | farming | 施肥; 潑田
phoaqkhaf | have one leg on top of the other; sit with the legs crossed | 潑腳; 腳交叉
phoarkhafng | break open a hole; tear a hole; reveal a secret; wound; cut; hole; opening; slit | 破洞; 破空; 開孔
phoarphaang | broken canvas | 破帆
phoarphang | broken seam | 破縫
phoarphaq | fault, blemish | 破陷; 無處
phoarzhaa | wood cutting; split firewood | 劈柴; 破柴; 劈材
phoarzhux thafng'ar | small; poor house; hovel | 破厝仔; 草茅
phoarzuie imzhaan | let water into a field | 引水灌溉
phoatkhaf | pigeon-toed | 拐腳
phoauxkhaf | pull hind legs; make obstacles to slow down | 扶後跤
phoax zhaa | split wood | 破柴
phobixnthafn | facade, ostentation | 鋪面蟶
phoea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phoeahap | to co-operate; put together; accompany each other; to mate; to pair; be in tune with; be adapted to; to match; to fit; to coordinate with | 配合
phoeathaau | ingredients | 配頭
phoeazhaix | accompany food (rice generally understood) with vegetable dishes; eat some food along with rice or liquor | 配菜; 吃飯佐菜
phoeazhaq | mating | 配插
phoee pvef khaq-aan`leq | tighten your skin in preparation for a beating | 準備挨打
phoeha zuosia | hypodermic injection; subcutaneous injection | 皮下注射
phoehaam | mail | 信函
phoehuhak | dermatology | 皮膚學
phoekhag | an envelope | 信封
phoetharng | mailbox (those on the street) | 郵筒
phoethay | embryo; originate; arise from; the beginning of things; embryo | 胚胎
phoex-thautuix | match 1st pair | 配頭對
phof bixnthafn | putting on the appearance of diligence; goodness when observed; eye serving | 裝表面
phofthienha | in all parts of the world; extended all over the whole world; all the world over; throughout the world | 普天下
phofthoaan thienha | proclaim to all the world | 普傳天下
phofzhaa | a general investigation | 普查
phok'hak | well-read; erudite; well read; erudite; well versed in a wide range of learning; erudition; deep and wide education | 博學
phokbudhak | natural history; natural science | 博物學
phokhaf | lay hold of a man's leg in order to throw him down | 抬腳; 鋪腳; 扶跤; 床下; 扶腳
phokhaf-phochiuo | flattering someone; special treatments | 抬腳抬手
phokhazhngf | fltter | 扶尻川
phokphaf | skin bubble | 起泡
pholaarnphaf | flatter | 扶𡳞脬
pholaxnphaf | flatter; curry favor with; fawn upon | 拍馬屁; 諂媚
phongphaix | at hack and monger; flourishing; prosperous or abundant | 蓬派; 豐盛
phongphongphaephaix | aundant | 蓬蓬沛沛
phoo auxkhaf | criticize and destroy behind one's back | 扯後腿
phoo-laxnphaf | to curry favor with | 拍馬尼; 扶脬
phorng'ykhaf | under the sofa | 膨椅跤
phorngpha | skin bubbles; become blistered; get a blister | 起泡; 膨疱; 燙傷起泡
phorngtaixhae | some type of medicine; one kind of medicinal herbs it help hoarse | 膨大海
phorngthaau | bulge | 膨頭
phorngthab | concave and convex | 膨蹋; 凹凸
photextharn | spread carpet | 舖地毯
phothaothaux | spread through | 鋪透透
phoxkiehak | bookkeeping (as a course of study) | 簿記學
phoxngkøfphaix | apple pie | 蘋果派
phuiethaam | spit out phlegm; expectorate | 吐痰
phuiethaau-phuiebin | high temper; unapproachable | 傲氣無恥
phuiethat'ar | fart | 屁窒仔
phukhakyn | varicose veins | 靜脈瘤
phunkhakud | pubic | 盆跤骨
phuntharng | barbell for leftover; tub install leftovers (of food) | 餿桶; 潘桶; 泔水桶
phurnkhakhefng | run hurriedly | 噴腳框; 急逃
phurnphafng | to diffuse fragrance | 噴香; 噴芳
phurntharng | watering bucket | 噴桶; 撒水桶
phurnzhad | spray paint; paint with a spray gun | 噴漆
phurnzuykhao | spout | 噴水口
phuthaau | to raise one's head; to gain ground; make good or to succeed (said of people of humble origin) | 浮頭; 浮出頭部; 出頭天
phutzhaa | cutting wood | 砍柴; 劈柴
phvae-khasiaux | bad worker | 歹腳數; 歹角色
phvae-khoafnthai | treat badly; maltreat; hard to please; difficult to bargain or deal with; hard to persuade; be peevish; be fastidious; difficult to please; give poor service (to guests) | 難侍候
phvae-thauzhae | bad omen; augury of evil | 壞預兆; 凶兆
phvae-thiethaau | hard to cut the hair; hard to handle | 歹頭剃; 無容易理髮; 很難對付
phvae-zerngthaau | dangerous disease, serious illness, plague | 歹症頭; 惡症
phvae-zhaythaau | a bad sign | 壞預兆
phvae-zhoaxthaau | a person who leads in doing bad things | 歹帶頭; 帶頭做壞事
phvarzha'ar | fluffy wood | 冇柴仔
phvarzhaa | fluffy wood; soft or porous wood | 脆木; 無硬實之柴
phvaykhaf | person who is difficult to get along with | 歹跤; 很難合作的人
phvaykhafng | bad thing; evil deed; misdoing; uncanny; haunted; jinxed; tricky | 歹孔; 無祥; 壞事
phvaykuie-zhothaau | bad leader who showed bad sample | 歹鬼帶頭; 作惡的頭子
phvaypharng | hard to handle; hard to deal with | 歹紡; 很難辦; 很難應付
phvaythaang | bad worm | 歹蟲
phvaythak | hard to read; hard to study | 難讀
phvaythauzhae | bad omen; augury of evil | 歹頭采; 壞預兆
phvaythaxn | unprofitable | 歹趁; 不好賺; 歹賺
phvaythiethaau | hard to dlea | 歹剃頭
phvayzerngthaau | hard to cure disease | 歹症頭
phvayzhao | weeds | 歹草; 野草; 壞
phvayzhaythaau | not auspicious (propitious) | 無吉祥
phvayzhoaxthaau | lead by giving bad example | 壞榜樣; 帶壞
phvef chirnthaau | short weight a customer | 偷秤頭
phviethaau | first part of movie; giving name of product | 片頭
phvikhaxm | evenly cover | 平蓋
phvithaau | get the better of, get advantage of | 偏頭
phvixbagphang | nostril seam | 鼻目縫
phvixkhafng | nostril; nasal chamber | 鼻孔; 鼻空
phvixkhanghoeq | nose bleeds | 鼻空血
phvixkhanghofng | nasal wind- don't care, not important | 鼻空風
phvixkhangkhao | apertures of the nostrils | 鼻孔口
phvixkhanglai | inside the nose | 鼻空內
phvixkhangmngg | hair in the nostrils | 鼻孔毛
phvixphafng | (v) enhance; beautify; embellish; adorn; do sth only for sake of show; smell; perceive the aroma of perfume; smell odors | 鼻芳; 品味; 聞香; 嚐嚐味道; 嚐鮮; 點綴
phvixphang | (n) trace; clue | 鼻縫; 端緒
phvixphangcide | scent your nose | 鼻芳一下
phvixthaau | tip of nose; point of nose | 鼻頭
phvixthaukag | tip of nose | 鼻頭角
phvixthauluxnkhaf | a hiking track in northern Taipei | 鼻頭崙跤
phvy chirnthaau | take advantage of a scales weighing in my favor | 偏秤頭; 在秤上佔便宜
phvy-chirnthaau | steals the weight | 偏秤頭
phykegthaelaai | from; after deep misfortune comes bliss | 否極泰來
phynhak kiam'iw | excel in moral as well as academic performances; excellent not only morally but also academically | 品學兼優
phø-pudkhaf | clasp Buddha's feet- profess devotion only when in trouble; make a hasty last-minute effort | 抱佛腳
phøea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phøeahap | matchup; cooperate; coordination; team up; join together | 配合
phøeathaau | condiments | 配頭; 調味品; 配料
phøekhag | envelope | 信封; 批殼
phøephaux | long leather coat or dress | 皮袍
phøetharn | leather blanket | 皮毯
phøetharng | letter-box, mail-box | 批桶; 郵筒
phøexkhafng | bed cloths like bed bag | 被孔; 被空; 被窩裏
phøexkhaxm | bedspread, coverlet | 被蓋; 被崁
phøexthaau | condiments | 被頭
phøezhao | fur | 皮草
phøf-hamsox | wave function | 波函數
phøh'afkhaf | under a tropical tree | 朴仔跤
phørhai beng'u | ruin one's reputation; to slander | 破壞名譽
phørhai kauthofng | disrupt communications; block traffic | 破壞交通
phørhai tiedsu | cause damage or disruption to the social order; violation of the social order | 破壞秩序
phørhai tionglip | violation of neutrality | 破壞中立
phørhai | spoilt by a rent; to ruin; destroy; disrupt | 破壞
phørhaixlek | destructive power | 破壞力
phørkhao | a crevice | 破口
phørzhaxn | a flaw in argument | 破綻
phøthaw | breakers, billows, great waves | 波瀾; 波?
phøtong-hamsox | wave function | 波動函數
phøtong-leghak | wave mechanics | 波動力學
phøxhudkhaf | clasp the feet of Buddha ─ when in distress (used to illustrate getting into difficulties through lack of due preparation and then seeking help at the critical moment) | 抱佛腳
pi gegthaixkoong | masochism | 逆待狂; 虐待狂
pi'ha | base; mean; humble; depreciate oneself; humble oneself | 卑下
pi'hoafn lixhap | sorrows of parting and the joys of reunion that life has | 悲歡離合
piahkhaf | corner of a wall | 壁邊; 牆角
piahkhaf-pvy | corner of a wall | 牆角邊
piahkhafng | holes on the wall; hole in the wall | 壁孔; 壁空; 牆洞; 壁洞
piahtharn | carpet for the wall | 壁毯
piakkhafng | (of a plot; etc.) fall through and stand exposed; reveal; lay bare | 爆空; 出紕漏; 敗露; 事情暴露
piaq sorngphaxn | cheat; take in; play a trick on; to swindle money out of others; commit fraud | 詐騙
piarngpiarnghao | loud noise of heavy steps; sound of steps on an unsteady floor; noise of carrying heavy things | 砰砰響
piawthaau | the madam or master of a brothel; brothel keeper | 鴇母; 婊頭; 龜公
piawthaix | stance | 表態
pie kunthaau | engage in a physical exercise similar to shadow boxing | 練拳
piebit kefngzhad | secret police | 秘密警察
piedkhay sengbien | introduce a novelty or novel feature | 別開生面
piedphau pipee | carrying her guitar to another boat ─ said of a widow or a concubine who remarries | 別抱琵琶
piedzhud simzhaai | ingenious; original (said of art or literary works; craftsmanship) | 別出心裁
piefn høxthaau | mark (houses; volumes; applications) with a series number to aid identification | 編號
piejiøxhak | urology | 泌尿學
piekhao bugieen | remain silent; confute; contradict | 閉口無言
piekhao | to shut one's mouth, to shut up | 閉口
pienphao'ar | firecrackers; banger | 鞭炮仔
pienphaux | firecrackers | 鞭炮
pienthad | spur on, urge | 鞭撻
piernthai | abnormal | 變態
piernthaix serng'iok | sexual aberration | 變態性慾
piernthaix simlyhak | abnormal psychology | 變態心理學
piernthaix | abnormality; metamorphosis (zoology) | 變態
piernthaothaux | transparency | 變透透
piexnsofkhafng | toilet | 便所空
piexnsofthaang | toilet bug | 便所蟲
piexntharng | a commode | 便桶
piexntongzhaix | bento food | 便當菜
piexnzhaepng | a simple meal; a common meal | 便菜飯; 家常飯菜
piexnzhafn | potluck; ordinary meal (as distinguished from a feast) | 便餐
piexnzhaix | common food; ordinary food; pot-luck; simple food; ordinary meal; potluck; everyday fare | 便菜; 便飯
pihkhag | turtle shell | 鱉甲
pihkhorkhaf | squeeze up trousers | 撆褲跤
pinhaan | poor; very poor | 貧寒
pinhae konglo | highway along the sea | 濱海公路
pinhae texkhw | area of border on sea | 濱海地區
pinhae | seaward | 濱海
pinliim taixhae | on the brink of the sea | 濱臨大海
pinthaau | (adv) in correct order; one by one; (adv) anew; de novo | 憑頭; 從頭依次
pintvoaxthaang | lazy bug; a lazy person | 懶惰蟲
pipee piedphau | carrying her guitar to another boat ─ said of a widow or a concubine who remarries | 琵琶別抱
pirnkhaf | temples; hair on the temples; lower part of the temple (physiology) | 鬢角; 鬢腳
pirnpiarnghao | loud noise of heavy steps; of steps on an unsteady floor | 砰砰哮
pirnthaau | sideburn | 鬢頭
pit'ha liuzeeng | have some restraint when attacking others in writing; be merciful in writing | 筆下留情
pithaau | lower wall; part of the embankment at a dam; weir | 埤頭
pithaxn | sigh with sadness; deplore; to sigh over | 悲嘆
pitkhafng | crack; crevice; fracture | 裂縫
pitphang | a fissure; a crevice; a break; split; let out a matter; crack; chink | 裂縫
pitthaau | point of a pen or pencil | 筆頭
pixhai boxngsiofngkoong | persecution mania | 被害妄想狂
pixhai boxngsiofngzexng | persecution complex (psychology); paranoia | 被害妄想症
pixhai | the victim; injured; be killed or murdered; damage; injury | 被害
pixhaixciar | injured or wronged party; victim | 被害者
pixhaixjiin | injured person; victim | 被害人
pixhaixkhw | stricken district; affected area; disaster area | 被害區
pixhaixliin | victim | 被害人
pixthaw | be robbed; be stolen | 被偷
pixthay | spare tire | 備胎
pizharm | miserable; dismal; tragic; grievous; tragic; pathetic; miserable; wretched | 悲慘
piøfafkhag | watchcase | 錶仔殼
piøfkhag | watch case | 錶殼
pngxtharng | large rice bucket; good-for-nothing; stupid; tub for storing cooked rice; a good for nothing; stupid; clumsy fellow | 飯桶
pngxzhaix | a meal; dishes to go with rice | 飯菜
poafnha | a medicinal herb | 半夏
poaqthafng'ar | water bucket | 拔桶仔
poaqtharng | water bucket | 跋桶; 拔桶; 打水用桶
poarnha | a medicinal herb | 半夏
poarnkhaf | stumbling; obstacle; holdback | 絆腳
poaxnzhat | rebel | 叛賊
poe hancileeng | set up potato beds with the plough | 培蕃薯畦
poeleng'afzhaix | spinach | 菠薐仔菜
poelengzhaix | spinach | 菠薐菜
pofhau | night school | 補校
pofsip haghau | extension schools; preparatory school | 補習學校
pofsiw haghwn | catch up with the credit requirements; study courses in order to get the minimum credits required for college graduation | 補修學分
pofthaau | ax; axe | 斧頭
pofthab | fill a vacancy; supply a deficiency; fill a vacancy in an office force | 填塞; 補洞; 補缺
pofthad | (v) fill in a gap or omission | 補塞; 填補
pofthag | make up | 補剔; 修補衣壁
pofthauar | axe | 斧頭仔
pofthaubaq | ax head | 斧頭肉 [*]
pofthaucvi'ar | axe wedge | 斧頭楔仔
pofthaukhefng | back of an axe | 斧頭框
pofthaupvex | axe handle | 斧頭柄
pofthay | fix a flat tire | 補胎
pofzhuiekhafng | filling mouth holes- meaning eating snacks | 補喙空
pogthai | flimsy treat | 薄待
pokkhafng | something fall through and stand exposed (of plot) | 爆孔; 事情敗露
pokongzhao | dandelion | 蒲公草
pokphaf | refute | 駁翻
porhaang | cloth store | 布行; 布店
porphaang | awning; tent | 布帆; 布篷; 帳篷
porthaau | the beginning part of a piece of cloth | 布頭
porthauporbea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
porthauporboea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
porzhaan | sowing; transplant rice | 播田; 佈田; 插秧
porzhanhw | farmer | 佈田夫
porzhankorng | farming tube | 佈田管
pothaau | port, wharf, jetty, landing quay, town, village | 莆頭; 埠頭; 港埠
poxha | subordinate; those under a certain command; a subordinate; persons subject to authority | 部下
poxngbyphafng | puffed rice | 磅米芳; 磅; 爆米花
poxngkhafng | tunnel | 隧道; 磅空; 墜道
poxngkhanglai | in the tunnel | 磅空內
poxngpoxnghao | dull heavy sound; making a loud noise | 砰砰哮
poxzhao | chew the cud or grass | 嚼草; 咀草
pozhao | rush | 蒲草
pudkhafm | Buddhist altar; niche for the figure of the Buddha | 佛龕
pudthaq | a pagoda | 佛塔
pudzhad | scroll of Buddha's image | 佛漆; 一幅佛像
puhpha | blister; rise in blisters | 暴泡; 生水泡; 起泡
puhphaf | get a blister | 暴泡
puhphang | blistering | 暴縫
pui zhadar | bark at a thief | 吠小偷
puiphaxng | fat | 肥胖
puizhaan | piece of fertile land; rich rice fields | 肥田
pukongzhaix | kale | 羽衣甘藍; 芥藍
purnkhao | anus; anus | 糞口; 肛門
purnkhao-thaang | pinworm | 糞口蟲; 白血蟲
purnkhawthaang | pin worms | 糞口蟲
purnsørtharng | dust bin | 垃圾桶
purnsørtharng`lie | inside garbage can | 糞埽桶裡
purnsøx-tharng | garbage can | 垃圾桶; 糞埽桶; 垃圾箱
purnzhaan | compost field | 糞田
put'bengkhag | indefinite, unclear | 無明確; 不明確
put'habgii | inappropriate | 無合宜
put'habhoad | illegal | 無合法; 不合法
put'habkeq | not up to the standard; fail to pass (examinations); disqualified | 無合格; 不合格
put'hablie | unreasonable | 無合理; 不合理
put'habseg | unsuitable, unfit | 無合式; 不合適
put'habzog | non cooperation | 無合作; 不合作
put'hah | unsuitable; misbecome | 無合
put'hamhoo | really good, not ordinary, unambiguous, unequivocal, explicit | 無含糊; 不含糊
put'haozuo | unfilial son | 無孝子
put'hap sigii | untimely | 無合時宜
put'hap | unsuitable, discordant, disagreeing, not conform to | 無合; 不合
put'hap-kuiteng | not conform to the rules | 無合規定; 不合規定
put'hap-løcip | illogical | 無合邏輯; 不合邏輯
put'hap-piauzurn | below the mark, not to the standard | 無合標準; 不合標準
put'hap-sigii | out of fashion | 無合時宜; 不合時宜
put'haux | unfilial; undutiful; want of filial piety; unfilial; undutiful; disobedient to parents | 無孝; 不孝
put'hwn sioxngha | about the same (in strength; quality); equal | 無分上下
put'thaobeeng | opaque | 無透明; 不透明
put'thaohofng | airtight, stuffy | 無透風; 不透風
put'thaokhix | airtight, hermetic | 無透氣; 不透氣
put'thaozuie | waterproof, watertight, impermeable | 無透水; 不透水
put'zerngkhag | incorrect | 無正確; 不正確
putkhafm | unbearable; idol niche | 無堪; 不堪; 佛龕
putkhag | uncertain, indecisive | 無確; 不確
putkhamsiet'siorng | unimaginable | 無堪設想
putkhamsietsiorng | unimaginable | 無堪設想
putlie-putzhae | to brush off | 無理不睬
putsefng-hauxlek | invalid | 無生效力
putseg thaesafn | fail to recognize a famous personage when meeting him face to face | 無識泰山
putsiofng sioxngha | about the same (in strength; quality); equal | 無相上下
putthaixgieen | needless to say | 無待言
putzai zhwhan | not subject to restrictions; do not apply | 無在此限
puxnkhaf-puxnchiuo | clumsy-handed; awkward | 笨手笨腳
puxnkhapuxnchiuo | clumsy | 笨手笨腳
puxntharng | bear; bonehead; chump; goosey; donkey | 笨蛋
pvaykhaf | lame | 跛跤
pvekhaf | foot of a stage | 棚跤; 戲台下
pvethaau | crew cut | 平頭
pvexlyhak | pathology | 病理學
pvexthaix | sickly appearance; symptom; abnormal | 病態
pvexthanghai | blight | 病蟲害
pvi thauzafng | braid the hair; plait the hair; braid the queue | 辮頭髮
pvi'afthaau | at the side | 邊仔頭
pvi-thauzafng | braid the hair; plait the hair; braid the queue | 辮頭鬃
pviarkhafng | empty out | 傾空
pviarzhutthaau | fight and ahead | 拚出頭
pviekhachiuo | playing tricks | 變跤手
pviekhafng | play tricks; trap somebody; to plot; to plan a practical joke | 搞鬼; 搗蛋; 搞小花樣
pvikhaf | under the shed | 棚腳
pviphaq | scourge | 鞭打
pvithaau | side | 平頭; 邊頭
pvixthaang | parasitic insect, intestinal parasite | 病蟲
pvixthaang-hai | insect damage | 病蟲害
pvixthaix | patient's condition | 病態
pvoakhafng | move everything out | 搬空
pvoaqtharng | change barrel | 拔桶
pvoarhae | in the middle of an ocean | 半海; 大洋中
pvoarhang | half item | 半項
pvoarkafng-pvoarthak | work while studying at school | 半工半讀
pvoarkhaihoax | semi-civilized | 半開化
pvoarlamhaa | hung up unfinished (an affair); before one is through with one's work; do (a thing) by halves | 半罩圍; 半途 (做事)
pvoarthafngsae | half bucket of shit | 半桶屎
pvoarthafngsai'ar | half-bucket apprentice, imply the student is not there yet | 半桶師仔
pvoarthafngsay | learn a thing only half well | 半調子
pvoarthafngzuie | one who makes great display of little knowledge dabbler; only know a little but say a lot; ignorant | 半桶水; 形容只懂得一半
pvoarthauzhvef | light headed; harebrained; versatile; a madcap (slang) | 半頭青; 刁蠻
pvoax kongkhay | semi-open | 半公開
pvoax thaobengthea | translucent; partially transparent | 半透明體
pvoax-khafm'ar | half of a storefront | 半坎仔; 半間的門面
pvoazhaa | move firewood | 搬柴
pvy porphaang | set up a tent | 撐開布篷
pvythaau | flat head (the back part of the head); flat head; flat headed; worried; person with a flat forehead | 扁頭; 扁平的頭
pwnhaang | one's own profession; line; trade; shop; normal action; profession; one's specialty; one's regular occupation; this bank; our bank; this shop | 本行
pwnhau | our (this) school | 本校
pychiuo oexkhaf | gesticulate; use sign language | 比手畫腳
pychiwoexkhaf | expressed with hands and feet | 比手畫跤
pykhaf oexchiuo | gesticulate; use sign language | 比手畫腳
pykhaf taxngchiuo | move about one's arms and legs in a boisterous; troublesome manner | 動手動腳
pykhaoexchiuo | expressed with hands and feet | 比跤畫手
pøefzhao | to push aside the grass | 扒草
pøeleeng-zhaix | spinach | 菠苓菜; 菠薐菜; 波菜
pøelengzhaix | spinach | 菠苓菜
pøethaang | flying insects | 飛蟲
pøezhafn | participate in the Lord's Supper | 陪餐
pøfafn kefngzhad | public security policemen | 保安警察
pøfafn-kefngzhad | security police | 保安警察
pøfsiuo-phaix | conservative party | 保守派
pøfsiwphaix | conservative party | 保守派
pøfthaq | precious shrine; pagoda | 寶塔
pøhhvoaxkhaf | revetment | 駁岸跤
pøhkhaxm | refute | 駁崁
pølethafng | glass window | 玻璃窗
pølezhaix | cabbage | 玻璃菜; 高麗菜
pørhoxkhao | census report | 報戶口
pørkhafn | newspaper and magazine | 報刊
pørkoafn-haang | customs service department; customs broker | 報關行
pørkoanhaang | customs service department; customs broker | 報關行
pørthaau | low pressure | 播頭; 低氣壓
pørthauhofng | the blast of wind precedes a typhoon | 播頭風; 颱風前奏風
pøx zhanle'afoafn | seize opportunity to retaliation; revenge on account of a grudge | 乘機報小恨
sabøthauzarng | clueless | 捎無頭摠
saephao | run a race; foot racing | 賽跑
safnzhaan | poor land; sterile field | 瘦田; 瘠田
sai'afthaau | lion head | 獅仔頭
sai'afthaukhaxm | lion head cover | 獅仔頭崁
saihu-thaau | foreman | 師傅頭; 工頭
saikhaf | private owner properties of the couples | 私奇
saipakphaix | northwestern group | 西北派
saithaau | lions heads | 獅頭
saixthae | obstinate; bad tempered (child); to pout | 賭氣
sakhafn | lead | 相牽
sam'afhaang | cedar shop | 杉仔行
sam'afzhaa | cedar | 杉仔柴
samhaang | lumber shop | 杉行
samhabthoo | mortar made of sand, lim, clay | 三合土
samhabthor | mortar | 三合土
samkux putli pwnhaang | talk shop frequently when conversing with people outside the talker's own profession; talking about one's own trade | 三句無離本行
samthaezuo | 3rd prince | 三太子
samthaix | tristate | 三態
samzhaa | pine or fir lumber or wood | 三柴; 杉材
samzhafn | three meals: breakfast; lunch and supper | 三餐
sanbeeng haysex | vow between lovers that their love will last as long as the mountains and the sea | 山盟海誓
sanbenghaysex | the sincerity of love is solid as mountain and ocean | 山盟海誓
santinhaybi | precious food | 山珍海味
santyn-haybi | delicacies of all lands and seas ─ sumptuous repast | 山珍海味
saothaam | cough up phlegm | 嗽痰; 咳痰
saothokhaf | sweep the floor | 掃塗跤
sarn zhaan | barren | 瘦田
sarngcviuxthaau | funeral procession to the grave site | 送成頭; 送到墓地
sarngsvoathaau | send the mountain | 送山頭
sarnkhay | diffuse; spread out; come apart; disperse | 散開
sat'hai | murder; slay; kill; slay | 殺害
sat'haixciar | murderer | 殺害者
sathafng | window screen; screen window; screen door or window | 紗窗
satthang'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthangzef | insecticide; pesticide | 殺蟲劑
satzhawzef | herbicide | 殺草劑
saux thokhaf | sweep the ground or floor | 掃地
sayauxphaux | take advantage of a man behind his back | 偷偷的; 背地裏的
sayhag'afkefng | shit hole room | 屎礐仔間
sayhag'afkhud | shit hole | 屎礐仔窟
sayhag'afpaang | shit hole room | 屎礐仔枋
sayhag'afthaang | shit hole worms | 屎礐仔蟲
sayhag'afthaau | shit hole | 屎礐仔頭
sayhag'ar | outhouse; outdoor privy | 屎礐仔; 簡陋廁所; 茅坑
sayhag'ar-thaang | maggot | 屎礐仔蟲; 廁所蟲
sayhagthaang | shit hole worm | 屎礐蟲
sayhak | a laboratory latrine, a privy, a water closet, a toilet | 屎礐; 茅坑,廁所
sayhak-khafng | a privy | 屎礐孔
saykhat'ar | shit hole | 屎舀仔
sayphaix | vent anger overbearingly | 撒嬌; 使性子
saythafng'ar | buket for dung | 糞桶仔
saythafngkhok'ar | shit ladle | 屎桶觳仔
saytharng | bucket for dung; chamber pot; honey bucket | 屎桶; 糞桶
sayzhaan | plow the field with an ox-drawn plow | 耕田; 耕犁
sea thaumoo | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
seaharn'ar | little one | 細漢仔
seaharnkiøafkao | little one | 細漢茄仔狗
seaharnko'ar | youngest aunty | 細漢姑仔
seaharnkuar | the youngest uncle on the mother side | 細漢舅仔
seaharnkviar | the youngest of the family | 細漢囝
seaharnsi'ar | during the young age | 細漢時仔
seaharnsii | during the young age | 細漢時
seahaxn | short or small (in stature); in childhood | 矮小; 年少
seahaxn`ee | little one | 細漢的
seahonglidha | the world is going down | 世風日下
seakhurn hagciar | bacteriologist | 細菌學者
seakhwnhak | bacteriology | 細菌學
seapauhak | cytology | 細胞學
seaseaharn'ar | little guy | 細細漢仔
seathaau | influence (of powerful man); prestige | 勢力; 勢頭; 威風
seathaix | situation | 勢態
seatiauhang | small ally | 細條巷
seazhad | inspect careful | 細察
sefkhaf | wash one's feet; wash her lower body (said of a woman) | 洗腳
sefnghatchi | municipality under the direct jurisdiction of the province seng | 省轄市
sefnglip haghau | school chartered by the provincial government | 省立學校
sefngzhad | examine; to study; make self examination; to introspect; investigate (Catholic) | 省察
sefthaau | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
sefthaumnghurn | shampoo | 洗頭毛粉
sefthauzuie | water for wash hairs | 洗頭水
segkhaf | familiar person | 熟腳
segkoarn thienha | roll the world up like a mat ─ take all of it; conquer the world | 席捲天下
segsu hag'ui | M.A | 碩士學位
segthak | read thoroughly, thoroughly acquainted (book) | 熟讀
sehae | western ocean | 西海
sehak | western learning | 西學
sehkhafng | wedge | 楔空
sehphang | fill up a crevice (gap) | 塞縫
sek'ha | on your knee | 膝下
sek'hap sisex | adapted to present conditions | 適合時勢
sek'hap | to fit; to suit; suitable for | 適合
sekkiathaau | sakya; sakyamuni | 釋迦頭
sekzhae | chromatic; hue; color; tint; hue; tint | 色彩
seng haixkhix | spoil (a child) | 寵壞了
seng'iok haxnzex | birth control | 生育限制
sengbudhagciar | biologist | 生物學者
sengbudhak | biology | 生物學
sengbudhoarhak | biochemistry | 生物化學
sengbut-hak | biology | 生物學
senghaglut | enrollment rate | 升學率
senghak khøfchix | entrance exam for a higher school | 升學考試
senghak | to advance to a higher school; advance to a higher school | 升學; 星學
senghau | be effective or valid | 生效
senglie hagciar | physiologist | 生理學者
senglie-hak | physiology | 生理學
senglyhak | physiology | 生理學
sengsarn habzoksia | producers guild (cooperative) | 生產合作社
sengsioxnghak | astrology | 星象學
sengthaesiong | ecologically | 生態上
sengthaetii | ecological pool | 生態池
sengthaix | zoology | 生態
seq chiwphang | too little to satisfy | 楔手縫; 塞手縫
seqthaau | turn around | 踅頭
seqthaothaux | go round everywhere | 踅透透
serngchimhai | sexual assault | 性侵害
serngtaxn kharphvix | Christmas card | 聖誕卡片
serngthefkhafm | the tabernacle (Catholic) | 聖體龕
sethaau | comb one's hair (Women use the expression; se-thau but men use the expression; loah thau-mo.) | 梳頭; 梳頭髮
sexng piernthaix | sex perversion; sexual aberration | 性變態
sezhafn | Western-style food; western food; European or American meals | 西餐
sezhanthviaf | western restaurant | 西餐廳
sezhantiaxm | western restaurant | 西餐店
siab chiwphang | a few | 屧手縫
siab khyphang | little food only can stuff in chink between teeth | 塞牙縫; 比喻食物很少
siab tøhkhaf | wedge something under the leg of a desk or table (so as to make it steady) | 塞棹腳
siab zhuiekhyphang | lodge between the teeth | 塞牙縫; 比喻食物很少
siafng tøthaezex | Double Elimination Tournament | 雙淘汰制
siahtharng | tin bucket | 錫桶
siaktharng | tub for threshing rice | 摔桶; (脫穀用的大木桶)
siangciukhafn | a fortnightly publication | 雙週刊
siangciw-khafn | a fortnightly publication | 雙週刊
sianggoadkhafn | a bimonthly publication | 雙月刊
sianggoat-khafn | a bimonthly publication | 雙月刊
siangkhaf tah siangzuun | try to keep neutral between two courses or parties; double dealing; double dealer | 雙腳踏雙船; 三心兩意
siangkhaf | both feet; the two feet | 雙腳
siangpauthay | twins | 雙胞胎
siangphaotaai | three castle | 雙砲台; ( 英國菸)
siangthaau bøo cidgvauq | equally incapable of either; both proposals coming to nothing; ran after two hares and caught neither | 雙頭空
siangthaau | both ends | 雙頭
siangthaau-zoaa | two heads snake | 雙頭蛇
siangthauzoaa | double-headed snake | 雙頭蛇
siangthay | twins | 雙胎
siangthay`ee | twins | 雙胎的
siangzheloxkhao | double junction | 雙叉路口
siaohau | army; air force and marine corps major; (navy) lieutenant commander | 少校
siapphang | fill up a crack or gap | 塞縫; 填空
siarm hoxphang | take advantage of a break in the rain | 趁雨隙; 趁雨停
siarmthaux | penetrate; understand | 滲透
siauhaxn | sky | 霄漢
siauhuix habzoksia | consumers cooperative | 消費合作社
siaukek thaeto | negative attitude | 消極態度
siauthaam | dissipate phlegm | 消痰
siauthao | remove (anger); defecate; urinate | 消氣; 解大小便
siauzhay | to report mission accomplished | 銷差
siawhaan | Minor Cold; one of the4 lunar periods into which the year is divided: falls on January 6 or 7 | 小寒
siawkhao lengloong | delicate and fragile; small; trim; and lovely (woman); small and exquisite (decorative item) | 小巧玲瓏
siawkuyafkhag | devil's mask | 小鬼仔殼
siawkuykhag | mask | 假面具; 鬼面具
siawthafm | insatiably greedy | 狂貪; 貪而無厭
siawthamløqkhix | lost weight | 痟貪落去
siaxhoe hagciar | sociologist | 社會學者
siaxhoe khøhak | social science | 社會科學
siaxhoe simlyhak | social psychology (as a science) | 社會心理學
siaxhoe tiet'hak | social philosophy | 社會哲學
siaxhoexhak | sociology | 社會學
siaxkhao | village gate | 社口
siaxngkhafng | same hole | 同孔
siaxngthauar | in the beginning | 上頭仔
siaxngzerngthaau | same symptom | 相症頭; 同症頭
siaxthaux | shoot right through | 謝透; 射透
siaxzoat zhamkoafn | No visitors allowed | 謝絕參觀
sib thaux`koex | wet through | 濕透
sibbut-hak | botany, botanical | 食物學; 植物學
sibjixloxkhao | cross-roads; intersection | 十字路口
sibjixloxthaau | intersection | 十字路頭
sidbudhak | botany | 植物學
sidbut hagciar | botanist | 植物學者
sidbut hagkaf | botanist | 植物學家
sidbut hoarhak | photochemistry | 植物化學
sidbut hoat'ioghak | vegetable embryology | 植物發育學
sidbut hunluixhak | classificatory botany | 植物分類學
sidbut pvexlyhak | phytopathology | 植物病理學
sidbut senglyhak | physiological botany | 植物生理學
sidbut sengthaehak | vegetable ecology | 植物生態學
sidbut-hagkaf | botanist | 食物學家; 植物學家
sidbut-hak | botany | 食物學; 植物學
sidcien lunlyhak | practical ethics | 實踐倫理學
sidcien siaxhoexhak | practical sociology | 實踐社會學
sidgiam simlyhak | experimental psychology | 實驗心理學
sidhau | real effect; effect; practical result; efficacy | 實效
sidphynhaang | food line | 食品行
sie bølaang khaux | May you die with none to lament for you! | 死了沒人哭
siefn haxchiuo uii kioong | It's always advantageous to make the first move or take the initiative | 先下手為強
siefnthaau | money | 錢頭
siehab'vi | a quadrangle, a quadrangular building | 四合院
siekha'ar | frog, quadruped | 四跤仔; 四腳獸
siekhaafsiuu | beaststroke | 四跤仔泅
siekhaciao | 4 legs bird | 四跤鳥
siekhaf | Four wheels (feet) pointing skyward (a car; person; or animal upended) | 四腳; (四輪)朝天
siekhaf-siux | quadrupes | 四足獸; 四跤獸; 四腳獸
siekhaf`ee | four footed | 四跤的; (動物)
siekhahii | edible frogs (Lit. water chicken) | 四角魚; 青蛙
siekhasiuu | beaststroke | 四跤泅
siekhatoxteng | | 四跤杜定
siekhazoa'ar | l lizard | 四跤蛇仔
siekhazoaa | lizard | 四跤蛇
sienzhaix | an edible red algae | 仙菜
sienzhao | plant for black jelly (Mesona procumbens); plant from which a cooling jelly is made | 仙草
sienzhao-pefng | ice with black jelly (Mesona procumbens); plant from which a cooling jelly is made | 仙草冰
sienzhao-tee | tea made with black jelly (Mesona procumbens | 仙草茶
siepauthay | quadruplets | 四胞胎
siepo habchviux | vocal quartet | 四部合唱
siexnthaang | gecko; house lizard | 蟬蟲; 守官; 蝎虎; 壁虎
siexnthaau | gecko; house lizard | 壁虎
siexnthang'ar | gecko | 壁虎仔; 蟮蟲仔
sihaai | corpse, dead body, remains | 屍體; 屍骸
sihan | time limit; deadline | 時限
sihau | time; hour; juncture | 時候
sihauxsexng | timeliness | 時效性
sii thaulo | quit office (one's job) | 辭職
simhae | heart | 心海
simhok-khawhok | admit somebody's superiority with sincerity | 心服口服
simkvefthad | myocardial infarction | 心梗窒
simkvoaf khaq-gve thiq | heart harder than iron (in the sense of showing no pity or refusing to make up a dispute) | 鐵石心腸
simkvoathaau | around the pit of the stomach or the heart | 心肝頭
simlenghak | psychics; spiritualism | 心靈學
simlie hagciar | psychologist | 心理學者
simlie hagkaf | psychologist | 心理學家
simlie piernthaix | sexual deviate; sexual deviation; a pervert | 心理變態
simlie zoxngthaix | state of mind | 心理狀態
simlie-hagkaf | psychologist | 心理學家
simlie-hak | psychology | 心理學
simlyhak | psychology | 心理學
simthaau bøtvia | slightly deranged; out of one's mind | 心頭無定
simthaau hvoa-hof tvia | set determinedly to a task | 心頭扞定; 心意立定
simthaau | around the pit of the stomach or the heart | 心頭
simthaau-høea | anger, rage | 心頭火
simthaix | state of mind | 心態
simthautengteeng | thoughtful | 心頭重重
simzong-hak | cardiology | 心臟學
simzoxnghak | cardiology | 心臟學
sin'ge zonghabthea | cinemascope | 新藝綜合體
sin'oe-hak | mythology | 神話學; 神話(學)
sincvianithaau | New Year | 新正年頭
sinhag'vi | seminary; theological college; seminary (for training priests or ministers) | 神學院
sinhagciar | theologian | 神學者
sinhagkaf | theologian | 神學家
sinhagsefng | theological students | 神學生
sinhak phoksu | doctor of divinity (DD) | 神學博士
sinhak | theology; theology | 神學
sinhau | divinely efficacious | 神效
sinkhaf | recently added worker to a project still not so skilled | 新腳; 新參加工作者
sinkhafm | shrine for a god | 神坎; 神龕
sinkhay | newly open | 新開
sinniuhaghau | birdal school | 新娘學校
sinphaq | newly forged metal object | 新打; 新造
sinpøx hoxkhao | report one's address for the domiciliary register | 申報戶口
sinsiuhak | study of ascetics | 神修學
sinthaix | spirit; mind | 神態
sinzhaai | statue, physique | 身才; 身材
sinzhae | countenance | 神彩
sinzhaix | new vegetable | 新菜
siogbunhak | popular literature | 俗文學
siogha | one's subordinate | 屬下; 部屬
sioghau | associated school | 屬校
siogkhafn | continued publication | 續刊
siogpharng | toast | 吐司; 白麵包; 源自日語しょくパン(shokupan); 日語漢字為「食パン」
siokpharng | toast | 俗麭
siokthafm | crakdown corruption | 肅貪
siong kviarthaau | photogenic; appear in a movie | 上鏡頭
siong tiofng ha | top; middle; bottom; best; medium; inferior; first; second; third | 上中下
siong'wn-ha | under normal temperature | 常溫下
siongbu zhamsu | commercial attache; commercial councilor | 商務參事
sionggiap ginhaang | commercial bank | 商業銀行
sionggiap haghau | commercial school | 商業學校
sionggiap zoankhøf haghau | junior college of commerce | 商業專科學校; 商專
sionggvozhaa | pine wood | 松梧柴
sionghaan | typhoid | 傷寒; 傷寒(症)
sionghaang | shop | 商行
sionghag'vi | college of commerce | 商學院
sionghai | harm; hurt; harrow; mortify; injure | 傷害
sionghaixtiøh | hurting | 傷害著
sionghaixzoe | injury (in law) | 傷害罪
sionghan | typhoid | 傷寒
siongkhao | open wound | 傷口
siongthaesexng | normality | 常態性
siongthai | treat (a person) | 相待
siongthaix | normal carriage or manner; normal state | 常態
siongthienhaixlie | hurting the world- immoral | 傷天害理
siongzhaa | pine lumber | 松柴; 松木
siongzhaf | differ | 相差
siorngkhafng | aiming the hole | 相孔
siorngphang | aiming at the opening | 相縫
sioxng-hoxphang | take advantage of a break in the rain | 趁雨隙
sioxngha itsym | one heart and mind | 上下一心
sioxngha | up and down; fluctuate; fluctuation; above and below; superior and inferior; up and down; about; heaven and earth; ruler and people | 上下
sioxnghau | colonel (army, marine, air force), captain (navy) | 上校
sioxnghaxbuun | the context of a written work | 上下文
sioxnghaxpafn | go on or come off duty respectively | 上下班
sioxngkhao | recite | 誦口
sioxngthaau | at first, very first | 上頭; 最先
sioxngthauar | initially | 上頭仔
sipiøfkhag | watch case | 時錶殼
sipthaux | wet right through | 濕透
sirmthaux | osmosis; impenetrate; penetrate | 滲透
sirn'iong habzoksia | credit association (union); co-operative credit society | 信用合作社
sirn'ioxngkhar | credit card (外來詞) | 信用卡
sirnhaam | letter | 信函; 書信
sirnhauxto | reliability and validity | 信效度
sirnthaxn | believe and obey | 信炭; 信從
sit'hak | uneducated | 失學
sit'hau | lose legal; be invalidated; null and void; (medicines) lose potency or efficacy (usually because of a prolonged lapse of timeD4358) | 失效
sithaulo | resign | 辭頭路
sitkakzhad | unconscious | 失覺察
sitthaau | farming, field-work, work | 事頭; 穡頭; 工作
sitthaix | misbehave; a blunder; disgrace | 失態
sitzhad | be neglectful of one's duty of supervision; neglect to inquire into; be careless | 失察
siuhaam | receive a letter | 收函
siuhak | quick school | 修學
siuhau | to bear fruit, to produce effect | 收效
siukhaf | give up; stop doing evil things; withdraw from a transaction | 收腳; 棄邪歸正; 縮手; 收手; 放棄; 洗手無幹
siukhasefchiuo | makes on'e feet and hands clean- not getting involved anymore | 收跤洗手
siukhasoefchiuo | makes one's feet and hands clean- not getting involved anymore | 收跤洗手
siuo khangpaang | widow remaining unmarried | 守空閨
siuohoef-tharn | embroidered coverlet | 繡花毯
siuoihak | veterinary medicine | 獸醫學
siuphiørkhao | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siusuhak | rhetoric (as a subject of study) | 修辭學
siuxhai | be victimized; suffer losses or injuries | 受害
siuxhaixciar | victim | 受害者
siuxhaixjiin | sufferer; victim; the injured (party) | 受害人
siuxhan | restricted | 受限
siuxphaix | be appointed, be despatched | 受派; 被派
siuxphaq | be beaten, be struck | 受打; 挨打
siuxthaai | be murdered (by a knife) | 受殺; 被殺
siuxthay | be pregnant; conceive | 受胎
siwhau | to wait for | 守候
siwkhao juu paan | Lit. keep the mouth closed like a bottle ─ refuse to talk | 守口如瓶
siwkhao juu piin | Lit. keep the mouth closed like a bottle ─ refuse to talk | 守口如瓶
siwkiu-phaix | conservative party | 守祈派; 守舊派
siwkuxphaix | conservative party | 守舊派
siwsek kiafmzhatkvoaf | chief procurator | 首席檢察官
siwtw thaixthox | wait by the stump hoping other hares will come by the spot; because he once caught a hare there ─ stupid and unimaginative in doing things | 守株待兔
six-kakthaau | four corners | 四角頭; 四個角
sixzhad | inspect or look into (in order to get some useful information) | 視察; 考察
sixzhad-oaan | inspector | 視察員
sizhaf | time difference between two places | 時差
siø'ofkhafng | reveal short | 相挖空
siøciapkhaf | continuation; come one by one | 相接跤; 接踵
siøf-tharnviu | follow the example of others | 相探樣; 相仿效
siøfhaai | a child | 小孩
siøfhag'ar | elementary school | 小學仔
siøfhaghau | elementary school | 小學校
siøfhagsefng | a pupil, an elementary school student | 小學生
siøfhak | elementary school; primary school | 小學
siøfhang | narrow lane | 小巷
siøfkhae | calligraphy in small characters of the standard type | 小楷
siøfkhao | small mouse; small port | 小口
siøfkhapøo | small feet old lady | 小跤婆
siøflegthaang | little green worm | 小綠蟲
siøfpeqzhaix | cabbage | 小白菜
siøfzhadthaw | thief | 小賊偷
siøfzhaix | plain dishes (as distinct from expensive courses) | 小菜
siøfzhat | petty thief; pilferer | 小偷; 茅賊
siøhanghafng | toast | 燒烘烘
siøhap | contribute jointly; bear the expenses mutually | 相合
siøkauzhab | socialized | 相交插; 來往; 打交道
siøkhafn | hand in hand | 相牽; 手拉手
siøkhanlieen | implicated | 相牽連
siøkhausea | jeer at eachother | 相剾洗; 諷刺; 刨洗
siøkhoafnthai | hospitality | 相款待
siøphahkear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkef | fighting cock | 相打雞
siøphahkoear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkoef | street fighter | 相拍雞
siøphahtien | short circuit | 相拍電
siøphaq | fight; fray; passage of arms | 打架; 相拍; 相打
siøthaai | draw the sword; war; to battle | 互砍; 相刣; 相殺; 戰爭
siøthab | mortise and tenon fitting into each other | 相湊; 互相遞補
siøthad | kick eachother | 相踢
siøthah | overlap; books; timber laid on each other | 相疊
siøthaux | communicate by a road or door; having a passage through; making direct communication | 相通
siøthaxm | visit one another | 相探; 互相探訪
siøthaxn | follow one another's example | 相學; 彼此效法
siøthaxng | pass through | 相透
siøthviarthaxng | cherish each other | 相疼痛
siøtngxthaau | meet another on the road accidentally; when going in opposite direction | 相遇頭
siøtwthaau | meet with each other coming from different directions | 相抵頭
siøzhafm | mix together | 相參; 混合
siøzhaq | cross pinky as a symbol for gambling | 相插
sngfthaothaux | play all the tricks | 耍透透
snghai | damage to farm crops caused by frost | 霜害
sngrlangthaau | count the number of people | 算人頭
sngtharng | ice cream freezer | 酸雪; 冰桶
sngzhaix | sour pickle | 酸菜
soafkhaf | change one's feet position; learn to walk; shift the position of the feet | 移腳; 徙跤; 換腳; 移步
soafkhao | gargle; rinse the mouth | 漱口
soafkhao-zuie | gargle | 漱口水
soafkhawzef | mouth wash | 漱口劑
soafnhang | options | 選項
soafnphaix | nominate or designate; appoint to a post | 選派
soahkhaf | take a rest | 移腳; 休息; 移步
soahphaq | eloquent; fluent | 流打
soanthak | read a proclamation | 宣讀
soaq thafng | How? | 煞通; 怎麼可以
soarnthaang | pinworm | 蒜蟲; 蟯蟲
soarnthaau | garlic; garlic cloves; kernels of garlic; garlic (bulb) | 蒜頭
soarnthauban | garlic cloves | 蒜頭瓣
soathaang | chigoe, chigger | 沙蟲
soathafn | sandy beach; tideland | 沙灘
soathafng | screen window | 紗窗
soattiofng soxng thaxn | send fuel in cold weather ─ timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
soaxntharng | watering can; sprinkling can | 灑桶
soeahaxn | infancy; childhood | 幼年
soefsengkhutharng | shower water bucket | 洗身軀桶
soekhaf | wash feet | 洗腳
soethaau | combing hair | 梳頭
sofngkhaf | enjoy life of ease and comfort | 享福
sokchiuo thaixpex | wait for one's death with hands tied ─ be a sitting duck | 束手待斃
sokhay | evacuate; disperse | 疏開
sokkatharng | plastic bucket | 塑膠桶
sokkiehak | stenography | 速記學; (術)
sokto haxnzex | speed limit | 速度限制
sokzhaa | sandalwood; wood incense | 淨香; 香木片
somlimhak | forestry | 森林學
sorhaghe | Department of Mathematics | 數學系
sorhagkaf | mathematician | 數學家
sorhak | mathematics; mathematics | 數學
sorhak-kaf | a mathematician | 數學家
sorngphaxn | stupid fellow; an ass; bonehead | 傻瓜; 土驢
sorngphaxn`ee | dumbo | 宋盼的
sorzhaix | vegetarian dishes; simple fare | 素菜
sozhaix | vegetables | 蔬菜
sud auxphaux | act in an underhanded manner; act behind a man's back | 乘人無備; 暗中搶先
suha | privately; secretly | 私下
suhaam | private letter | 私函
suhae | collection of words ─ a dictionary | 辭海
suhau | private school; wait or attend upon; serve | 私校; 伺候
suhaxn | to roar | 嘶喊
suhoad kefngzhad | judicial police | 司法警察
suhoan hag'vi | normal college | 師範學院
suhoan haghau | normal school | 師範學校
suhoan taixhak | normal university | 師範大學
suhoan zoankhøf haghau | junior teachers college | 師範專科學校; 師專
suhoan-hag'vi | a teacher's college | 師範學院
suhoan-haghau | a normal school | 師範學校
suhuix liuhak | Study abroad using personal funds | 私費留學; 自費留學
suihang | each article separately; as in lifting things or in discussing matters | 隨項; 一項一項的
suihofng sayphaang | sail with the wind ─ follow the line of least resistance | 隨風使帆
suithaxn-suiciah | use money just as fast as earned; live from hand to mouth | 隨趁隨吃; 隨賺隨吃
suixput'habgarn | sleep with eyes open | 睡無闔眼
sujip zeahan | import restriction | 輸入限制
sukha'e | in private | 私跤下
sukhafn | books and magazines | 書刊
sulip haghau | Private School | 私立學校
sunhaang | cruise | 巡航
sunhoee zhaiphvoarsor | circuit court | 巡迴裁判所
sunthaukhvoarboea | look around | 巡頭看尾
sunzhad | make the rounds of inspection | 巡察
sunzhanzuie | check one's tetorry | 巡田水
suohab'vi | a quadrangle, a quadrangular building | 四合院
suohae uii kaf | make the country a big family; achieve perfect unity within the empire (said of emperors); lead a wandering life | 四海為家
suohae | everywhere; all over the world; universal; magnanimous | 四海; 慷慨大方
suopauthay | quadruplets | 四胎胞
susefngzhad | particular examen (Catholic) | 私省察
sut'auxphaux | take advantage of a man behind his back | 摔後炮; 偷偷的; 背地裏的
sutefha | privately | 私底下
sutoefha | privately | 私底下
suxhang | fact; item; individual matter | 事項
suxhau | wait on | 伺候
suxnchiuo khanviuu | steal something in passing; steal something without premeditation because the article in question happens to be conveniently located when one chances to see it | 順手牽羊
suxnhau | wait | 順候
suxnhaux | show filial piety, obey parents; wish | 順孝; 孝順
suxnkhao | to say without thinking | 順口
suxnphang | take advantage of the chance | 順縫; 乘機
suxnthaxn | obey; obedient | 順趁; 順從
suxsuxhaxnghang | matters | 事事項項
suxthaix giamtiong | the state of affairs is serious | 事態嚴重
suxthaix | a got-up affair; state of affairs; the status of affairs; situation | 事態
suzhaan | private field | 私田
suzhaxng | private possession | 私藏
sva'hah | agree together | 相合
svahab'vi | a triple, triangle building | 三合院
svahap | be joined together, be united | 相合; 聯合
svakakthafng | corner house | 三角窗
svakha'ar | deceitful; (n) lackey; running dog; a person who helps someone harm people | 三腳仔; 台奸; 走狗
svakhab | mutual respect | 相磕
svakhabea | tripod; a saw horse | 三腳馬; 三腳架
svakhaf | deceitful | 三腳
svakhaniaw | three feet cats- implied those tractors | 三跤貓
svakhap | knock against one another | 三磕; 相毆打
svakhatuo | placed in a triangular form (three things; persons; places) | 三腳抵; 三角置放; 鼎立
svakhatviar | tripod | 三角鼎
svakhatw | placed in a triangular form (three things; persons; places) | 三腳抵; 三角置放; 鼎立
svakhazø | tripod | 三腳座; 三跤座
svaphaq | fight one another | 相打; 相拍
svatengthah | overlap | 相重疊
svathaai | kill each other | 相殺
svathab | fit together closely | 相凹; 摞起來
svathah | overlap | 相疊
svathaux | have passageway among both (room) | 相透; 相通
svathaw | steal | 相偷
svathaxm | getting inside information | 相探
svathaxng | having a passage right through; communicating by door or road | 相通
svatuiethaau | counter part | 相對頭
svatusiekhaux | deductions | 三除四扣
svatuu-siekhaux | to continually cut back | 三除四扣; 扣來扣去
svatwthaau | ran into each other | 相遇頭
svazabji khay | thirty-two mo (printing) | 三十二開; (紙張)
svazarnthaq | three-story tower | 三層塔
svazhafm | mix, pool (money, resources) | 相參; 相混
svazheloxkhao | junction where three roads meet | 三叉路口
sveamia kab y teq phahpøq | engage in mortal combat with him; do or die; risk one's life | 冒生命之險; 賭命
svesyhak | life and death | 生死學
svethaang | breed worms; put (someone) up to it | 生蟲; 出點子
svethauhoatboea | toxin efflux | 生頭發尾
sviafkhafng | what? What's matter ? | 甚孔; 甚麼事
sviaha | near to the town | 城下
sviahak | acoustics | 聲學
sviakhaf | at the foot of the wall; near the wall | 城腳; 城下
sviathaau | sound head | 聲頭
svithaang | breed worm | 生蟲; 長蟲
sviu khaq-khuy`leq | Don't take it (failure; misfortune) too seriously. Cheer up! | 想開
sviu khaq-tngg | be far seeing | 想較遠; 看遠一點
sviuxkhafng-sviuxphang | try every possible means (as to injure another or get money out of people) | 想孔想縫; 想盡歪主意
sviuxkhangsviuxphang | looking for holes and seems- try every means to accomplish bad intention | 想空想縫
sviuxzhaf | consider erroneously | 想錯
sviw-køeathaau | too excess, too much | 想過頭; 傷過頭; 太過份
svixzhaethaau | pickle daikon | 豉菜頭
svixzhaix | pickle vegetables | 醃菜
svoaf-koahzhaix | cress | 山葛菜
svoaf-koarzhaix | Taiwan melicope | 山芥菜
svoaf-kwzhaix | a herb of lily | 山韮菜
svoaf-peqzhaix | Blumea lacera | 山白菜
svoaf-soarnthaau | Formosan veratrum, Formosa lily | 山蒜頭
svoaf-zhaethaau | Asi Bell-tree | 山菜頭
svoahae | mountain and ocean | 山海
svoai'afkhaf | under Taiwanese green mango tree | 檨仔跤
svoakhaf | the foot of a hill or mountain | 山腳; 山跤; 山下
svoakhafng | mountain cave | 山孔; 山空; 山穴
svoakhaxm | hill; precipitous bank (on a shore or at a stream) | 山崁; 山崖; 山嵌
svoakhinzhaix | mountain celery | 山芹菜
svoaphang | crevice or cleft in a mountain | 山縫
svoarthaau | line end | 線端
svoathaau | burial ground; cemetery | 山上; 山頭; 墓地
svoazhad | oriental poison sumac, Japanese evodia | 山賊; 山漆; 野漆樹
svoazhao | ziaparasu (Paiwan) | 山草
svoazhat | robbers; gang hide in the mountains | 山賊
svoazhat'ar | wax tree | 山賊仔; 山漆仔
swhak | history (as a science) | 史學; 史學,歷史學
swkii haghau | summer school | 暑期學校
swn'afkhaf | bamboo shoots | 筍仔跤
swnhah | the outside layers or covering of bamboo shoots | 筍合; 竹筍的外皮
swnhai poesioong | compensation for damages | 損害賠償
swnhai pøfhiarm | insurance against loss | 損害保險
swnhai | damage; destroy; injure; spoil; damaging; injurious; cause damage or loss; injure; damages or losses | 損害; 損害,損壞; 損壞
swnhaux | to wear away | 損耗
swnhaux-lut | rate of waste; wear rate | 損耗率
swnkhafng | mortise of a tenon | 筍孔; 榫空; 榫孔
swnkhag | tenon | 筍殼
swnthaang | termite that eats bamboo shoots | 筍蟲
swnthaau | tenon | 筍頭; 榫頭
sygvixphaix | gvixphaix | 死硬派
syhae | dead sea | 死海
syhang | dead end alley; blind alley | 死巷
sykhaux | dead crying | 死哭
sykngthaau | dead bald | 死光頭
sylangthaau | dead head | 死人頭
sym khao juu id | The mouth agrees with the mind (literally) ─ to speak one's mind frankly | 心口如一
sym taau ix hap | be in perfect agreement or harmony (usually said of intimate friends or lovers) | 心投意合
symthaux | permeation, osmosis | 滲透
symzhad | investigate, trace | 審察
syn nithaau | new year | 新年頭
syn thaunao | new brains | 新頭腦
syn tiauphaix | avant garde school | 新潮派
syn-hagzex | new educational system | 新學制
sythay | dead fetus; stillborn | 死胎
sytuiethaau | sworn; enemy | 死對頭
syzhadafpor | dead thief | 死賊仔脯
søeahang | customs dues | 稅項
søeahaxn | small; young; little | 細漢; 小孩; 矮小
søeakhaf | tiny feet | 細腳
søeakhafng | tiny hole | 細孔
søeapaw-hak | cytology | 細胞學
søeazhad | examine carefully, examine in detail | 細查; 細察
søefkhaf | wash feet | 洗腳
søefthaau | wash hair | 洗頭
søehphang | small gap | 細縫
søethaau | comb the hair | 梳頭
søf thaukhag | pat (a child's head) | 撫摸頭
søfsikhafng | key hole | 鎖匙空
søfthaau | lock | 鎖頭
søkhasøchiuo | slow to act; lazy | 趖跤趖手
søzhao | weed a rice field | 搓草; 挲草; (稻田); 除草
taam-thaux`køex | be wet to the skin; be wet through; dripping wet | 濕透過
taang-khawzaux | share same stove; family | 同口灶
taehaux | a sign of mourning during the funeral | 帶孝
tafmhaan | fearful, anxious, worried | 膽寒
tafmthaau | nod the head | 點頭
tafnhau | to wait for | 等候
tafnhauxseg | waiting room | 等候室
tafnthai | waiting; wait; await; wait for | 等待
taftharng | bucket | 打桶
tafthaxm | Inquire | 打探
tag'hagkii | every semester | 逐學期
taghang | each item; each thing; every thing; each sort; all things | 各項; 逐項; 每件; 每項; 每件,每項
tagkekhaw'ar | every household | 逐家口仔
tah-khapo | stumbling step | 踏跤步
tah-oexthaau | an introduction; previous remarks | 貼話頭; 前言
tahhengkharm | bang on chest | 搭胸坎
tai'afkhaf | platform bottom | 台仔跤
taikanglaixhae | | 台江內海
taikhaf | under the stage | 台跤
taixcioxng bunhak | literature for the masses | 大眾文學
taixha | mansion; a big building | 大廈
taixhaan | severe cold; see [[Taixhaan]] | 大寒
taixhag'vi | special postgraduate college for research work (Japanese) | 大學院
taixhagpo | university department | 大學部
taixhagsefng | college or university students; collegians | 大學生
taixhagsu | college or university students | 大學士
taixhagsviaa | college city | 大學城
taixhak | university | 大學
taixhan | serious drying season | 大旱
taixhoxng ixzhae | to yield unusually brilliant results | 大放異彩
taixkhae`ar | perhaps | 大概仔
taixkhaigafnkaix | eye-opener | 大開眼界
taixkhaisatkaix | slaughter | 大開殺戒
taixkhaix | most probably; generally; possible; approximately; probably; for the most part; mainly; almost | 大概; 多半
taixkikhaix | careless; casual; fair; so-so; general idea; approximate | 大枝概; 馬馬虎虎
takkhao | have a slight altercation | 觸口; 爭吵; 爭論
taktiøh ciøqthaau poaqtør | stumble over a stone | 踢到石頭跌倒
tamgo khangkhøex | impede the execution of a work | 耽誤工作
tamthab | gotoruin; fallintoruins; cavein; fall into decay | 坍塌
tamzhaa | wet wood | 濕柴
tang'øzhaix | parsley; one species of parsley with black leaves; garland chrysanthemum | 茼蒿菜
tanghayhvoa | east coast | 東海岸
tangthaau | early spring | 春初
tangzhaix | a kind of pickled cabbage; much used for flavoring | 冬菜
tangzhao | winter grass | 冬草
tanhai | impeach | 彈劾
tansinhaxn | bachelor | 單身漢
tansyn-haxn | a bachelor | 單身漢
tantøthaezex | Single Elimination Tournament | 單淘汰制
taokhachiuo | helper; co-worker; assist one another; to help; give a hand | 鬥腳手; 幫手
taokhaf | provide assistance; help with feet | 鬥腳
taokhafng | plot together; conspire together; collude with; make secret arrangement for making profit | 串通; 鬥空; 共謀
taophao | compete in running | 鬥跑; 賽跑
taoswnthaau | put tenon into the join | 鬥榫頭
taq kengthaau | pat (a person) on the shoulder | 拍肩膀
taq porphaang | pitch (strike) a tent; put up an awning | 搭帳篷
taqkhaf | step on foot | 踏跤
taqkhafm | to explore, to survey, to investigate | 踏勘
taqkhakhiaw | walking on stilts | 踏跤蹺
taqoexthaau | speak clearly beforehand | 踏話頭
taqtham | Alzheimer's disease | 老人痴呆; 踏?; 踩到洞
taqthauu | witch's helper | 搭頭
taqzhaf | to behavior incorrectly | 做錯
tarmtarmthaau | nod the head | 頕頕頭
tarmthaau | nod the head | 頕頭; 點頭
tauafkhag | husks of peas or beans | 豆仔殼
tauafthaang | bean worm | 豆仔蟲
tauhaang | surrender; give up; hauldown one's flag | 投降
tauhap | see eye to eye; in rapport | 投合
tauthay | to be born; get into the cycle of reincarnation; quicken; be reborn into another state of existence; enter into the womb (e.g.; a spirit becoming incarnate) | 投胎
taux-khachiuo | help, lend a hand | 鬥腳手; 鬥跤手; 幫忙
taux-zhamsioong | consult | 鬥參詳
tauxkhag | husks of peas or beans | 豆殼
tauxthaau | bean dreg; the refuse from bean curd manufacturer | 豆頭; 豆渣
tauxzhaegee | bean sprout | 豆菜芽
tauxzhaemi | bean sprout noodle | 豆菜麵
tauxzhaetea | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底; 煙花女人
tauxzhaetea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauxzhaetoea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauxzhaix | bean sprouts (more succulent than tau-chhai) | 豆菜
tawphaang | a cloak, a mantle, a blouse | 斗帆; 斗篷
taxmhae | fresh sea | 淡海
taxmzuyhøkhao | Tamsui estuary | 淡水河口
taxngchiwthaau | heavy hand | 重手頭
taxngkhachiuo | move hands and feet- implying fighting | 動跤手
taxngkhaf-taxngchiuo | move one's arms and legs about boisterously or in a troublesome manner; to gesture; gesticulate | 動手動腳
taxngkhinthaau | imbalance; irrational or mentally deranged | 重輕頭
taxngkihai | heavy machinery | 重機械
taxngthaau | weight | 重量
taxngthauhix | highlight | 重頭戲
taxngthaukhyn | the loads on a carrying pole are unequal in weight | 重頭輕; 重兩頭重量無均; 不均衡
tazhaa | dry wood | 乾柴
tazhao | hay; dried herbs | 乾草
tazhaw'ar | hay | 焦草仔
tea-kihan | limited period | 短期限
teeng-phahkhie | start all over | 重拍起
tefng'exhaai | chin | 頂下頦
tefnghafm | upper jaw, roof of the mouth | 頂𦜆
tefnghau | to wait for | 等候; 聽候
tefngthaau | boss; nibs; up on top; the highest; the summit; the upper part; in the north; northward | 上頭; 頂頭; 上面
teghau | special virtue or efficacy (of a medicine); specific result | 特效
teghau-iøh | specific remedy | 特效藥
teghauxiøh | wonder drug; patent medicine; a specific (remedy) | 特效藥
tegkhafn | extra edition; special edition; special supplement (of a newspaper or magazine) | 特刊
tegphaeoaan | correspondent (of a news agency; newspaper); special commissioner | 特派員
tegphaix | specially dispatched or appointed; commission specially | 特派
tegpiet khaicy | special expense | 特別開支
tegpiet khoafnthai | give special treatment | 特別款待
tegpiet thaixgu | special treatment; special behavior towards | 特別待遇
tegsafnhaang | specialty shop | 特產行
teh-hai`khix | spoilt by being crushed | 壓壞去
tehaang | tea store; tea wholesale outlet; tea warehouse | 茶行
tehiøqphafng | tea fragrant | 茶葉芳
tek'afkhaf | bottom of bamboo | 竹仔跤
tek'afthaau | bamboo top | 竹仔頭
tek'ar-zhaix | a herb of a grass of Commerina | 竹仔菜
tek'hafm | the passage between two bamboo eyes | 竹䈄
tek'hah | bamboo leaves used as wrapping material | 竹葉; 竹箬; 竹鞭
tekbagzhao | Egyptian grass | 竹目草
tekkhaf | under of bamboo tree | 竹腳
tekkhag | to be sure; quite; in troth; certainly | 的確; 一定,必須
teknaafkhaf | bamboo forest | 竹林仔跤
tekthaau | bamboo root | 竹頭
tekthafn | clam looks like Crab | 竹蟶
tekthafng'afpng | bamboo tube | 竹桶仔飯
tekthafng'ar | bamboo tube | 竹桶仔
tekzad-thaang | walkingstick (insect) | 竹節蟲
teng'afkhaf | sidewalk; arcade; covered way | 亭仔腳; 騎樓
teng'ar-khaf | arcade | 亭仔跤; 騎樓
teng'ar-zhao | corchorifolia (grass) | 亭仔草; 燈仔草
tengha | in the evening; beneath the lamp light; by night | 燈下
tenghae | sea of lights | 燈海
tengjixhang | t-shape ally | 丁字巷
tengkhao | people; population | 丁口
tenglarng-zhao | Chinese lantern plant; Physalis angulata | 登籠草; 燈籠草
tengphahkhie | begin again; start again | 重打始
tengsioong-zoxngthaix | stationary state | 靜常狀態
tengteeng thaqthah | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengthaau phahkhie | do it all over again from the beginning | 從頭做起
tengthaau | over again | 從頭; 重新
tengthah | overlap; super position | 重疊
tengthaq | pharos; lighthouse | 燈塔
tengthaulaai | start over | 重頭來
tengthausvy | be born again | 從頭生; 重生
tengzhay | riddles put on transparent lanterns at the doors of scholars; puzzles written on lanterns | 燈猜
tethaau | subject of a talk; topic of conversation | 話題; 藉口
tetharng | vessel for tea or hot water | 茶桶
tetiarm ciauthai | entertain with refreshments | 茶點招待
texcit'hak | geology | 地質學
texcynhak | seismology | 地震學
texha boxngte | catacombs | 地下墓地
texha bwthviaf | unlicensed cabarets | 地下舞廳
texha cvizngf | black market money changers | 地下錢莊
texha kangzog | underground activities; cloak-and-dagger operations | 地下工作
texha siongtviuu | market place built below the ground; basement shops | 地下商場
texha thihlo | subway | 地下鐵路
texha | below the earth; underground; subterranean | 地下
texham | land subsidence | 地陷
texhaxseg | rooms built below the ground; cellar; underground vault; basement | 地下室
texhaxthiq | subway | 地下鐵
texhaxtø | tunnel; underground passage; subway | 地下道
texhaxzuie | ground water | 地下水
texhaxzuytø | swer | 地下水道
texhngf sekzhae | local color; provincialism | 地方色彩
texkhag pierntong | earth's crust change | 地殼變動
texkhag | the crust of the earth; lithosphere | 地殼
texlie-hak | geography; geomancy; good or bad luck of graves | (學); 地理
texluii høefphaux | military mines | 地雷火炮
texngkhag | hard shell | 硬殼
texngsioong-zoxngthaix | stationary state | 定常狀態
texngzhaa | firm wood material | 硬柴
texthaau | place; site | 地方
textharn | carpet or rug | 地毯
texthauzoaa | an influential gangster in a community | 地頭蛇
texzanhak | stratigraphy; study of stratified rocks | 地層學
thaai cidkhafng | inflict a wound | 割傷
thaai cidlih | inflict a long slash or cut | 割一大痕
thaai onglaai | to peal off the skin of a pineapple | 削鳳梨
thaai | to cut; to wound; to pare; to kill; behead; to fight; to war | 殺; 刣
thaai-pvoarsie | almost got killed | 殺半死
thaai`khuy | cut(fruits) | 削開
thaai`khylaai | started killing | 殺起來
thaai`sie | kill to death | 殺死
thaam | a deep pool; deep pond; lake; pond for irrigation; deep; profound; vast | 潭; 痰
thaan | to talk; to converse; to chat | 談
thaang | worms; long creeping insects like worms; caterpillars; maggots | 蟲
thaau kaux bøea | from the beginning to the end | 從頭到尾
thaau khikhy | head crooked | 頭歪斜
thaau khokkhog | having an unusually projecting forehead | 前額突出
thaau phephef | the head is inclined | 斜著頭
thaau | head; the top; the first; beginning; the chief; the boss; the leader; the two ends (of anything); an auxiliary; as suffix | 頭
thaau-cidee | the first one | 頭一個
thaau-cidjit | the first day | 頭一天
thaau-cidpae | first time; on the first occasion | 頭一次
thaau-cidthef | first born child | 頭一胎
thaau-zexngmeh | cephalic vein | 頭静脈
thaau`ar | in the begging; just now | 頭仔
thab cidkhafng | soil) settles; making a depression | 凹一洞
thab | sink down; fall into ruins; to collapse; step unintentionally into a hole; fall into danger; a trap; or evil; to delude another; a dent | 塌; 凹; 坍塌
thab`løqlaai | old roof sinks down; making hollows | 塌下來
thad hvixkhafng | stop the ears and pay no heed | 塞耳孔
thad phe | kicked blanket during sleep | 踢被
thad phoe | kicked blanket during sleep | 踢被
thad zhuiekhafng | give something to eat to a child to keep it quiet; make somebody keep a secret | 堵上嘴
thad | kick; cork; stopper; to cork; stop up; to plug; stop a leak; fill the chinks; fill up crevices; obstruct; block up; press tightly in | 踢; 窒; 塞
thad-hof aan | stuff up tight; seal off securely | 塞緊
thad-hof ba | block up; stuff tight; hermetically seal | 塞緊
thad-hof bat | stop up tight | 塞密
thad`leq | stopped up; blocked up | 塞住
thad`teq | be blocked, be jammed, be stopped | 塞住
thad`zhutkhix | kick out | 踢出去
thae | how can it be? an interrogative particle which implies a dissenting opinion; why; how come | 豈; 怎麼; 怎
thae'iaa | Your Honor, Your Worship | 太爺
thae'ioong | sun | 太陽
thaechym | much too; far too | 太深
thaeho | the mother of an emperor; empress dowager | 太后
thaehujiin | madam | 太夫人
thaeiaa | honorable lord | 太爺
thaeiaq | tire | 輪胎
thaeionghe | solar system | 太陽系
thaeionghied | the temple (anatomy) | 太陽穴
thaeionghoef | sunflower | 太陽花
thaeiongkngf | sunshine | 太陽光
thaeiongkofng | sunshine | 太陽光
thaeiongleeng | solar energy | 太陽能
thaeionglek | solar power | 太陽力
thaeioong | the sun | 太陽
thaekaxm | eunuch | 太監
thaekegkuun | taichichuan; often referred to as shadow boxing | 太極拳
thaekegtoo | diagram of cosmological scheme | 太極圖
thaekek | the Absolute; the ultimate principle (Chinese philosophy); Taiji; Tai-chi martial art; Supreme Ultimate | 太極
thaekhofng sitai | space age | 太空時代
thaekhofng | space; outer space; the great void | 太空
thaekhofng-y | space suit | 太空衣
thaekhofng-zuun | space craft | 太空船
thaekhong'y | space suit | 太空衣
thaekhongjiin | astronaut | 太空人
thaekhongsøf | space shuttle | 太空梭
thaekhongzuun | space craft (capsule); spaceship | 太空船
thaekor | pre-historic time | 上古; 太古
thaeloong | Taro | 太郎
thaeluq | tiles | 磁磚
thaemoe | female juvenile delinquent; wild teenage girl; tomboy; bobby soxer; teenybopper | 太妹
thaemui | delinquent girl | 太妹
thaepeeng | peace; peaceful | 太平
thaepeeng-kefng | morgue, mortuary | 太平間
thaepegchvy | Venus | 太白星; 金星
thaepegzhvef | the evening star; Venus | 太白星
thaepeng'mngg | an exit | 太平門
thaepeng'viuterng | on the Pacific Ocean | 太平洋頂
thaepengkefng | morgue | 太平間
thaepengmngg | exit; exit in public buildings; especially those leading to fire escapes | 太平門
thaepengsvoaf | peaceful mountain | 太平山
thaepeqciuo | sorghum liquor | 太白酒
thaepeqhurn | potato powder; cornstarch | 太白粉
thaepør | a very high official in ancient China; juvenile delinquents | 太保
thaesafn | famous mountain in Shan-tung; father-in-law (wife's father); Tarzan | 泰山
thaeserngkiofng | | 太聖宮
thaesex | extremely small or to small | 太小
thaesim | excessive; excessively; too much | 太甚
thaesioxnghoong | father of the emperor | 太上皇
thaesioxngnofkwn | | 太上老君
thaesiuo | the magistrate of a prefecture; procurator; viceroy | 太守
thaesoex | star god presiding over the year | 太歲
thaetao | a leading authority; master; father | 泰斗
thaethaix | wife; Mrs; madame; respectful title for a women; Mrs.; wife | 太太
thaetngg | too long | 太長
thaeto | attitude | 態度
thaevoax | extremely late or too late | 太晚
thaey | imperial physician | 太醫
thaeym | the moon | 太陰
thaezar | very early or earlier than is necessary | 太早
thaezhof | in the beginning; the beginning of all things | 太初
thaezor | first founder of dynasty; first emperor of a dynasty; earliest ancestor of a clan | 太祖
thaezuo | sons of a king; prince | 王子; 太子
thaezø | weft (a joking expression connoting the dominating position of a wife in the family) | 太座
thaf | he; him; other; another; she; her; it; that | 他; 她; 它
thafkhøx | octopus | 章魚
thafm siawli | covetous of small gains | 貪小利
thafm | covet, covetous | 貪; 垂涎
thafm`zhutkhix | awning or porch projects over a street | 探出去
thafn | open and spread out (for sale); apportion; divide amongst; distribute; a stall or mat on which goods are displayed for sale | 攤
thafn'ar | a rug; carpet; blanket | 毯仔; 毯子
thafnchiaa | oblique, angling | 坦斜; 傾斜
thafnchiøx | lying with face upwards; inverted or turned upside down with the concave side up | 仰臥; 坦笑
thafnchyn | show partiality to relatives, practise nepotism | 趁親; 拉親戚關係
thafng iar mxthafng | may or may not? Is it allowable? May it be done? May I? | 可以無可以
thafng zøx zhamkhør | assist further investigation | 以資參考
thafng | window; shutter | 窗; 通; 可以
thafng'afkafm | tankan (orange) | 窗仔框; 桶仔柑; 桶柑
thafng'afkhao | window | 窗仔口
thafng'afkhefng | window frame | 窗仔框
thafng'aflai | bottom of the bucket | 桶仔內
thafng'aftea | bottom of the bucket | 桶仔底
thafng'ar | bucket; barrel; tub; pail; bucket; pail a keg; a barrel | 桶仔
thafngkafm | tankan (orange) | 桶柑; 桶橘(蜜橘)
thafngkex | stretcher (for the sick or wounded) | 擔架
thafngkhof | barrel hoop | 桶箍
thafngkied | small sour tangerine | 桶桔; 桶橘(蜜橘)
thafngkoax | bucket cover | 桶蓋
thafngkvii | barrel rim | 桶緣
thafngkvoa | bucket handle | 桶捾
thafngpvoaa | tray | 托盤; 桶盤; 請客用的大盤子
thafngsurn | barrel bamboo | 桶筍
thafngtøea | barrel bottom | 桶底
thafnhefng | topless | 袒胸
thafnho | shield; predilection; to shield or protect; give improper protection to; to side with; be partial | 袒護
thafnhvoaai | thwart; crosswise | 橫放; 坦橫; 橫的
thafnhvoaisvef | transverse position presentation (obstetrics) | 坦橫生; 難產
thafnhvuii | horizontal | 坦橫
thafnjieen | self-possessed; calm; peaceful in mind; fearless; fully at ease | 坦然
thafnkhab | invert so as to have the face or concave side down | 伏臥
thafnkheg | military tank | 坦克
thafnkhia | perpendicular | 直立; 坦徛; 垂直的
thafnkhiaf | perpendicular, upright | 直立
thafnkhisyn | turning sideways to get through a narrow passage or to pass another on a narrow road | 坦攲身
thafnkhy | oblique; lying over; slanting; placed sideways or on the side; listing to one side | 坦攲; 坦敧; 側身; 歪斜; 傾斜
thafnlieen | frankly | 坦然
thafnpeh | honest; frank; make a confession | 坦白
thafnpek | frank; honest; tell the truth | 坦白
thafnpeqkorng | to be honest | 坦白講
thafnphag | turned with face down; inverted so as to have the bowl or cup concave side down; inverted position | 顛倒; 坦覆; 覆臥; 俯臥
thafnpvee | lying level (e.g.; on the ground); open and level | 坦平
thafnpvie | flatten | 坦扁
thafnpvii | lying level (e.g.; on the ground); open and level | 坦平
thafnpvy syn | in profile | 側面
thafnpvy | sideways; in profile | 旁邊; 側面
thafnsud | frank, candid, open, outspoken | 坦述; 坦率
thafnsut | candid; frankly speaking | 坦述
thafntit | laid or lying straight; lengthwise | 直的
thafntong | contented and composed; straight-out | 坦蕩
thafntoo | a level road, a bright future | 坦途
thafntør | lying level; having formerly been upright | 仰臥
thafnzhoah | awry, crooked | 傾歪; 曲.斜
thafnzhw | tilt; incline; slope; slant | 傾斜
thag'oaan | finish reading; finish studying | 讀完
thag'u | read | 讀有
thagbøo | unable to read | 讀無
thaghoad | pronunciation; pronunciation (of a word); ways of reading; studying | 讀法
thagkhie | to start school, to begin to read or study. | 讀起; 上課
thagkhøx | attend a lesson, read a lesson | 讀課
thagkoex | have studied; have the experience of reading | 讀過
thagliao | finish reading | 讀了
thagsek | study thoroughly | 讀熟
thagsiar | read and write | 讀寫
thagsoaq | done with reading | 讀煞
thagsyzheq | study by rote | 讀死冊
thagthak | read; study | 讀讀
thagthaux | read completely | 讀透
thagtiøh | have studied; have the experience of reading | 讀過
thagzheh'aq | study | 讀冊矣
thagzhehcvii | tuition | 讀冊錢
thagzhehhoe | reading session | 讀冊會
thagzhehlaang | scholar; an intellectual; literati | 讀書人
thagzhehpaang | study room | 讀書房
thagzhehthviaf | study room | 讀書廳
thagzhehtøh'ar | desk | 書冊桌仔
thagzhehtøq | desk | 讀冊桌
thagzheq | to study | 讀冊; 讀書
thagzheq-laang | literate person | 讀冊人; 讀書人
thagzheq-paang | study | 讀冊書房
thagzhud | read out | 讀出
thagzw | to study | 讀書
thagzw-laang | literate person | 讀書人
thagzw-paang | study | 讀冊房; 書房
thagzøx | read as | 讀做
thah ti tefngbin | placed on top of another object | 疊在上面
thah | pile up; repeat; pile things one on top of another; build up a house one story higher; laid or put on in addition | 疊
thah'ui | location of the tower | 塔位
thahbie | buy rice with containers during the old days in Taiwan | 塔米
thahiofng | another countryside; other or strange lands; lands away from home | 他鄉
thahofng | another region; the other party | 他方
thahterng | the top of a pagoda or tower | 塔頂
thai | an attitude; a position; a manner; to treat; entertain; await; wait for | 態; 待
thai'ar | griddle; screen; screener; sieve; sifter | 篩仔; 篩子
thai'in | be pregnant | 胎孕
thai'ui bøcviax | Transverse Position Presentation (obstetrics) | 胎位無正
thai'ui | position of child in the womb | 胎位
thai'y | amnion, fetal sac | 胎依; 胎衣; 羊膜
thaibahtviuu | chop shop | 宰肉場
thaibie | sift rice | 篩米
thaicin | annihilate, wipe out | 殺盡
thaiguu | kill an ox, kill a cow, kill a bull | 殺牛; 待遇
thaihofng | typhoon; hurricane | 颱風
thaihøea | the reddish color of the face of a baby just after birth | 胎火; (嬰兒出生後臉紅紅的)
thaijii | fetus; embryo | 胎兒
thaikaux | prenatal instruction; the prenatal (antenatal) care given an unborn child through attention of a pregnant woman to her own mental health | 胎教
thaikef nar tiøh eng gutøf | Why use a cattle knife to kill a chicken? ─ Great talent can be used for better purpose or for greater results | 殺雞焉用牛刀
thaikef-karkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikex | reduce prices; cut price to or below cost | 殺價
thaikhie | to lift up | 提起; 抬起
thaikii | gestation period, period of pregnancy | 胎期
thaikix | birthmark | 胎痣; 胎記
thaikoaan tengkix | registration of a loan | 抵押權登記
thaikoaan | rights of a creditor or mortgagor | 削權; 抵押權
thaikoekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikoex | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
thaikuo | extol, exalt, say too good or someone | 提舉; 抬舉
thaikøef kax kaau | kill a fowl as a warning to monkey ─ make an example of a man | 殺雞儆猴
thaikøf | to raise, to boost | 提高; 抬高
thailaai-thaikhix | armies in battle; men in single combat fight with each other | 殺來殺去
thailaang poemia | pay damages; make reparations for killing a man | 殺人賠命
thailaang | homicide; murder | 殺人
thailai | intrafetal | 胎內
thailangparnghoea | killing and robbing | 刣人放火
thailiao | killed | 刣了
thailiawliao | killed all | 刣了了
thaimoo | intrafetal | 胎內
thaipvoaa | placenta | 胎盤
thaisea | sieve wash | 篩洗
thaisefng toxngbut | viviparous animals | 胎生動物
thaisefng | viviparous | 胎生
thaisenghak | embryology | 胎生學
thaisie | kill; fetch; put to death; to kill with a knife | 殺死; 刣死
thaisiin | guardian spirit of unborn child | 胎神
thaisoa'ar | sift sand | 篩砂仔
thaisoarn | filter | 篩選
thaisw | lose the bell; be defeated in battle | 殺輸; 戰敗
thaisylaang | kill a person with a knife or sword | 殺死人
thaitao | sieve | 篩斗
thaithaau | decollation; decollate; behead; cut of a person's head; dismiss; to fire | 殺頭; 刣頭; 撤職
thaithiøo | to raise one's head | 抬頭
thaitiau | killed | 刣掉
thaitiøqsiofng | to wound with a knife or sword | 殺受傷; 割傷
thaitok | congenital disease; hereditary disease | 胎毒
thaity | slaughter a pig | 殺豬
thaity-tøfviuu | have pigs and goats killed in great numbers for sacrificial offerings or great festivals | 殺豬屠羊
thaity`ee | butcher | 殺豬的
thaitør | cut someone down | 殺倒
thaiviaa | overcome; conquest; victory; conquer; conquer in battle | 殺贏; 戰勝
thaix aan | too tight | 太緊
thaix voax | too late | 太晚
thaix zar | too early | 太早
thaix zøe | too many; too much; great number or quantity | 太多
thaix | excessive; excessively; too.. | 太
thaix-bø'eeng | too busy | 太無閒
thaix-chym | much too; far too | 太深
thaix-cviar | too thin (taste) | 太汫; 太淡
thaix-kuix | too expensive | 太貴
thaix-køex | excess, exorbitant, excessively | 太過
thaix-toa | too large, too big | 太大
thaix-zar | too early | 太早
thaixbeng | await orders | 待命
thaixgu ee zhapiet | unequal treatment; discrimination | 差別待遇
thaixgu | treatment; deal; treatment; dealing; reception; pay | 待遇
thaixji ketiofng | not betrothed yet (said of a young woman) | 待字閨中
thaixjiin ciapbut | the way one treats people; one's personality | 待人接物
thaixjiin jukie | treat others as yourself | 待人如己
thaixjiin | attitude towards others | 待人
thaixkheq putciutøx | treat a visitor improperly | 待客無周到
thaixkheq | receive guests; entertain guests | 待客
thaixpor | make an arrest | 逮捕
thaixsiok | to be continued | 待續
thaixto | attitude; manner; demeanor | 態度
thajit | some other day | 他日
thak mxcviaa zheq | make little progress in studies owing to hindrances; go to school but not graduate; not study diligently | 讀無成冊; 讀不成書
thak mxtiøh | mispronounce (a word) | 讀錯
thak syzheq | to read books character by character without understanding the meaning | 讀死冊
thak zeabuun | read sacrificial prayers | 讀祭文
thak | read aloud; recite; read silently; to attend school; read; to study | 讀
thak-bøo zheq | not making progress in study | 讀無成冊
thak-hof sek | read until one can recite from memory | 讀熟
thak-kaq sek | read until one can recite from memory | 讀熟
thak-thaothaux | to read right through | 讀遍了
thaksngrpvoaa | caculated move | 擉算盤
tham | somewhat concave (e.g.; a hand net; the bottom of chair long used) | 凹; 窞; 陷; 下墜
tham'aix zaibut | covet and love wealth | 貪愛財物
tham'aix | to be fond of; to long for; to desire | 貪愛
tham'ar | a pool in a stream; a small lake or pond | 潭仔; 小潭
tham'iim hvorseg | debauched; viciously sensual | 貪淫好色
tham'iok | covet; covetousness; greed; avarice | 貪慾
tham'oo | sputum pot; spittoon | 痰壺; 痰盂
tham'uo | corruption | 貪汙
tham'ux togcid | officials corrupt and negligent of one's duties | 貪污瀆職
tham'ux | corrupt; corruption; graft; avaricious | 貪污
tham'ux`ee | venal | 貪污的
tham'w | (political; moral) corruption | 貪污
thambee | ensnared by vicious desire | 貪迷
thambiin | covetous of sleep | 貪睡
thamciah | hog it; greediness; engorge; gluttonous; eat priggish; voracious; eager for food; crave food | 貪吃; 貪食
thamcvii | covet money | 貪錢
thamgoa | outside of the pond | 潭外
thamhoef | canna (flower) | 塘花; 曇花
thamhuo | corruption | 貪腐
thamkhud | lake, pond | 塘窩; 潭窟
thamkhuxn | covetous of sleep | 貪睡
thamkiuu | to desire or long for (usually more than one's rightful share) | 貪求
thamkoaxn | spittoon | 痰罐
thamkvoaf | corrupt officials; malfeasant | 貪官
thamkvoaf-uoli | avaricious government officials and grasping underlings; corrupt officials | 貪官污吏
thamkvoauoli | corrupt officials | 貪官汙吏
thamlaam | covet | 貪圖; 貪婪
thamli | keen for gain; avaricious | 貪利
thamliam | greed | 貪念
thamlin | covetous; avaricious | 貪吝
thamloaan | to desire or long for (usually women); to hanker after or dote on improper things; unwilling to part with something one loves | 貪戀
thamloan | crazy, idoiotic | 貪亂; 發狂
thamnoa | mucus and phlegm; spittle | 濃痰; 痰瀾
thampan'gii | have a strong desire for (usually very small) gains (often at the expense of quality or at the price of big losses) | 貪便宜
thampoef | sputum cup | 痰杯
thamsaux | cough | 痰嗽
thamsefng phvarsuo | clinging to life; cowardly; cowardice | 貪生怕死
thamseg | given to sexual indulgence; have a weakness for women; lewd; lustful | 貪色
thamsexng | greedy | 貪性
thamsiao-sittai | be tempted by small gains and suffer a big loss; win battles but lose the war | 貪小失大
thamsym | cupidity; greed; covetous; greedy | 貪心
thamtea | bottom | 潭底
thamthaau | thrust one's head forward so as to see or hear better; take (something) more | 伸頭; 多拿
thamthøf | gluttonous; rapacious; covetous; greedy (Catholic) | 貪饕
thamtiofng | in the pond | 潭中
thamtiøh | greed | 貪著
thamtoo | to covert; to desire or long for; be greedy of; seek after; to scheme for; covet; to plot; intrigue to get | 貪圖
thamzaai haixbeng | to kill for money; commit murder for money; to lose one's life through the pursuit of wealth | 貪財害命
thamzaai | avarice; avaricious; covetous for wealth; avaricious | 貪財
thamzexng | embezzlement | 貪贓
thamzofng ofnghoad | take bribes and pervert justice | 貪贓枉法
thamzuie | pond water | 潭水
thamzuo | a city in Taichung County | 潭子
thamzøe | greedy for more | 貪多
thang | buoy, float | 浮標; 筩
thang'afcie | perpendicular bars in a window; for keeping out thieves | 窗骨架
thang'afgoa | outside the window | 窗仔外
thang'afkhaf | under a window | 窗仔腳; 窗下
thang'afkhao | ticket window | 窗仔口; 窗口
thang'afkhefng | window frame | 窗仔間; 窗仔框; 窗框
thang'aflai | inside the window | 窗仔內
thang'aflieen | window curtain | 窗仔簾; 窗簾
thang'aflii | curtain | 窗仔簾
thang'afmngg | window | 窗戶門; 窗仔門
thang'afmnggoa | outside the window | 窗仔門外
thang'afmngkhefng | window frames | 窗戶仔框
thang'afmngpvy | window side | 窗仔門邊
thang'afphang | window seam | 窗仔縫
thang'afpox | window curtain | 窗仔布; 窗簾
thang'afpvy | window side | 窗仔邊
thang'afzeeng | in the front of the window | 窗仔前
thang'ar | window; window | 窗仔
thang'iuu | oil of paulownia seed | 桐油
thanggoa | outside the window | 窗外
thanghai | damage to farm crops caused by pests; damage from insects; plague of insects | 蟲害
thanghofng | ventilation; airiness; fanning; well-aired; (house) having plenty fresh air | 通風
thanghør | in order to, to | 通好; 才可
thangkhafng | wormholes | 蟲空
thangkhud | wormholes | 蟲窟
thangkngf | transparent; transparency; clarity; fully understanding a matter; well lighted (house); transparent; limpid; pellucid; lucid; clear | 透明; 通光; 靈通; 光線好
thangkviaf | horrify | 通驚; 可驚
thanglaai | in order to | 通好; 以便
thanglui | worm; bug; insect; insects or reptiles; as a species | 蟲類
thangpvy | window side | 窗邊
thangsixn | credible, believable | 通信; 可信
thangsviaf | bug sound | 蟲聲
thangthoa | insects; worms; caterpillars | 昆蟲; 蟲豸
thangtid | allowed to | 通得
thanhoaan | to repay in installments | 攤還
thanhoan | stall-keeper; pitchman; street-vendor | 攤販
thanthoarn | palsy; paralysis | 癱瘓
thao cidee khuix | relax (as taking a break from hard work); let out one's anger (as complaining) | 鬆一口氣; 透一口氣
thao tiongkhuix | relieve depression | 敨中氣
thao | through; to pass through; ventilate | 通; 敨; 解; 透
thao øetoax | loosen the shoe strings | 解鞋帶
thao'ar | person who communicate enemy secretly | 解仔; 密通
thao'axm | same night; that very night; all night | 連夜
thao-bøe khie`laai | unable to untie | 解無開
thao-bøexkhuy | cannot loosen or untie it; cannot settle (a dispute) | 解無開
thao`khuy | open | 敨開
thaoaxm | whole night | 透暗
thaobea | to the end | 透尾
thaobeeng | trasparent; transparency; clarity | 透明
thaobengthea | transparent body | 透明體
thaoboea | to the end | 透尾
thaobøea | end; be completed | 透尾; 到終
thaocy | overdraw; spend more than the budgeted fund | 透支
thaoho | through the rain; to brave the rain | 透雨; 冒雨
thaohofng | the wind is blowing | 颳風; 透風; 刮風
thaohongthay | typhoon | 透風颱
thaohut'hud | windy | 透拂拂
thaojiet | pervious to heat | 透熱
thaojip | to penetrate | 透入
thaojit | all day long | 終日; 透日; 整天; 整日
thaokaux | go through to, lead to | 透到; 通到
thaokhix | to let air in or out | 透氣
thaokhuix | to let air in or ou | 透氣
thaokinzhoarnkud | freezing to the tendon and muscle | 透筋竄骨
thaokngf | transparent; let the light pass through | 透光
thaokoex køanhe | play up to somebody with power | 透過關係; (經由特權管道介紹)
thaokud | piercing of (cold); bone chilling; penetrate to the bones | 透骨
thaokviasviaa | spread to capital of country | 透京城
thaokviax | lenses | 透鏡
thaokøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過
thaolaau | rapids | 透流
thaolau | leak out; disclose; reveal | 透漏; 透露
thaolaxmtiøh | mixed | 透濫著
thaolit | whole day | 透日
thaolo | leak out; disclose; reveal; unrip; divulge; reveal; let out; leak out | 透露
thaomee | in dead of night; whole night | 漏夜; 整晚
thaomii | in the night; at that night | 連夜; 透暝; 整晚
thaonii | annual; yearly; throughout year | 全年; 透年; 整年
thaopof | entire half-day kerchief, turban | 透甫; 整個半天
thaosi | to use a fluoroscope; fluoroscopy; second light; clairvoyance; perceive by second light; to see through; to have an X-ray taken; perspective; see through; to fluoroscope; to observe what is behind a solid covering (by X-ray) | 透視
thaosielaang | all; throughout one's life | 透世人; 一生
thaosimliaang | penetrating coolness (said of cold drinks) | 透心涼
thaosixky | fluoroscope | 透視機
thaosixlek | clairvoyance | 透視力
thaotea | to the bottom | 透底
thaothaux | thorough; penetrating | 透透; 透徹
thaothied | inside out; outside in; penetrability; penetrating; thorough | 透徹
thaothiw | neritic squid | 透抽
thaothvizhux | a residential building that belong to the same household- unlike condo | 透天厝
thaothvy | through the sky (used to describe a building solely owned by one famil) | 透天
thaotiongtaux | high noon | 透中晝
thaotoaxhofng | strong wind | 透大風
thaotoea | thoroughly | 透底
thaotøea | to the utmost extreme; to the very bottom; never | 徹底; 透底; 從來
thaozafsi'ar | dawn | 透早時仔
thaozar | eraly morning; early morning; very early in the morning | 透早; 清早
thaozar-thao'axm | early in the morning and late in the evening | 清晨夙夜; 朝夕
thaozhud | extend out to (road, passageway, etc.) | 滲出
thaozud | extend out to (road, passageway, etc.) | 透出
thaozuie | pour water into another liquid; to mix in water | 攙水; 摻水
thap'ham | dent | 塌陷
thap'øf | cave | 塌窩
thapbak | sunken eyes | 塌目; 凹眼
thapcvii | make up the money to meet the needs | 補錢
thapgiah | fill a position as a substitute; make up for loss of money or damage of goods | 補缺; (額)頂缺
thapkhaf | fill a vacancy | 塌跤
thapkhafng | fill the hole | 塌空
thaplaai-thapkhix | arrange things well in packing; so as to fit well into each other and take up as little room as possible; cut cloth carefully so that there is no waste; by arranging the patterns to fit well; to rob Peter to pay Paul | 補來補去; 東挪西借
thapphang | fill the hole | 塌縫
thappurn | make up the money for the needed capital | 補本
thapthab | concave, sunken | 凹凹; 塌的
thaptor | concave or depressed panel | 塞肚
thaq | a pagoda; a tower; a lighthouse; tower; pagoda; spire; lighthouse; tall building with a pointed top | 塔
thaqkex | scaffolding | 疊架
thaqkoaan | stack | 疊高
thaqkoex | overlap | 疊過
thaqlaau | build a story higher | 疊樓
thaqlauar | build a story higher | 蓋樓房
thaqsit | well-knit | 紮實; 疊實
thaqthah | superposition; to pile up | 疊疊
tharhea | stir the flame | 挓火
tharhoea | stir the fire | 挓火
tharhøea | stir a fire | 炒火; 挓火; 通火
tharkhuy | push away; push things apart with a pole | 撥開; 攪開
tharm | a rug; a carpet; a blanket | 毯
tharm'ar | scout; spy; detective | 探仔
tharm'oaan | detective | 探員
tharm'viaa | visit a military camp, spy on a camp | 探營
tharmbea | mounted scout; spy | 探馬
tharmbeeng | to ferret out | 探明
tharmbong | to visit | 探望; 探墓; 省墓
tharmboxngzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmboxzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmbun | inquiry; to inquire about or after | 探問
tharmchyn | visit one's relatives | 探親
tharmciaotefng | searchlight | 探照燈
tharmhiafmkaf | explorer; adventurer | 探險家
tharmhiafmtui | expedition team; exploration party | 探險隊
tharmhiarm | to undertake an exploratory trip; exploration; explore; set out on an adventure+E26673 | 探險
tharmhiarm-kaf | explorer | 探險家
tharmhoef | detective | 探花
tharmhorng | to investigate; visit; inquire about; pick up information | 探訪
tharmkhvoarbai | seeking out | 探探看
tharmkhvoax | investigate | 探看; 查看
tharmkiuu | to seek; hunting | 探求
tharmkiux | explore | 探究
tharmkvaf | visit a prisoner | 探監
tharmlo | pathfinding | 探路
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
tharmmng | inquire about; pick up information | 探問
tharmpaang | marriage custom in which the younger brother of the bride goes to the bridal chamber on the third day to call on and inquire about his older sister | 探房; (新娘過門後第三日; 其弟到姊姊房中探問)
tharmpvi | visit the sick | 探病
tharmsiim | explore | 探尋
tharmsofng | inquire about mourning ceremonies; condole with someone on his bereavement | 弔喪
tharmsuun | to inquire about | 探尋; 探詢
tharmsøq | to explore, exploration | 探索
tharmthaau | thrust one's head forward so as to see or hear better; drop in; visit | 伸頭; 探頭; 伸頭探看; 拜訪
tharmthviacide | snoop | 探聽一下
tharmthviaf hisit | verify the facts by inquiry | 打聽虛實
tharmthviaf | to investigate secretly; to try to find out; snoop; inquire about; pick up information; make inquiries about something; usually somewhat secretly; investigate secretly | 探聽; 打聽
tharmthør | to study; explore | 探討
tharmzaf | spy out, find out | 探查
tharmzefng | probe; burrow into | 探偵; 偵探; 探查
tharmzheg | to probe, to survey | 探測
tharmzhekkhix | detector | 探測器
tharn | wide and smooth; level; even; open; self-possessed; calm; composed; peaceful | 坦
tharn'ee | earned | 趁的
tharn'eeng | take advantage of leisure time | 賺閒; 趁閒
tharn'gox | tango | 探戈; 源自日語タンゴ(tango)
tharn'u | made money | 趁有
tharn'viu | follow an example | 探樣; 循例
tharnbøextør | does not have the ability or faculty to make money to full potential | 賺未倒
tharnbøo | earned nothing | 趁無
tharnciah | livelihood; earn living; earn one's food | 賺食; 趁食; (賺錢); 謀生; 工作; 營生
tharnciah-zabor | prostitute | 賺食查某; 妓女
tharnciaqkefng | brothel | 趁食間
tharnciaqkeng'ar | brothel | 趁食間仔
tharnciaqlaang | man who lives just on what he earns; a man who earns just enough to support himself | 賺食人; 趁食人; 工人
tharnciaqpo | mechanism of making money | 賺食步
tharnciaqtøea | prostitute background | 賺食底
tharnciaqzabor | prostitute | 趁食查某
tharncidsii | making money for a moment | 賺一時
tharncitsii | making money for this moment | 賺這時
tharncvii | earn money by work; business | 賺錢
tharng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 桶; 無中用之人
tharnghae | straight to the ocean | 迵海
tharngkaux | lead through to | 透夠; 通到
tharngkhix | straight through | 迵去
tharngkoex | straight | 迵過
tharngkøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過; 迵過
tharngoan | appeal, entrust, petition | 透願; 歎願
tharngsym | penetrate to heart | 透心
tharngthviax | ache; pain; be in pain; to ache; feel pain; grieved; distressed; miserable | 疼痛; 痛疼
tharngthvy | pass through to the sky | 透天
tharnguo-suu | Interjection | 嘆氣詞
tharnhoax | to carbonize, to carbonate, carbonization | 碳化; 炭化
tharnkhix | carbonic acid gas; to sigh | 歎氣; 碳氣; 嘆氣
tharnkhuix | groan; sigh; suspire | 嘆氣
tharnkngx | carbon steel | 碳鋼
tharnkoafar | make some | 趁寡仔
tharnlaang | follow others; imitate others | 趁人
tharnlauzuie | take advantage of the flowing water | 趁流水
tharnsaikhiaf | make money for personal usage | 趁私奇
tharnseg | to exclaim; sigh; groan | 嘆息
tharnsex | take advantage of favorable circumstances | 趁勢
tharnsii | make use of the time, take an advantage of an opportunity | 趁時
tharnsiofng | to lament; mawkishness | 嘆傷
tharnsiøf ciah | eat while the food is still hot | 趁熱吃
tharnsiøf lym | drink while (the tea; soup) is hot | 趁熱喝
tharnsiøf | when it is hot or warm; before it's too late; eat while the food is still hot; before it gets cold; get'em while they're hot | 趁熱; 趁燒
tharnsiøq | to pity, to regret | 嘆息; 嘆惜
tharnsngf | carbonic acid | 碳酸
tharnsoafn | carbonic acid | 碳酸
tharnsuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
tharnsuu | an interjection (in grammar) | 歎詞; 嘆詞
tharnthioxng | rejoice to soon; be feel let down | 賺暢; 空歡喜; 白高興
tharntiøh | earned | 趁著
tharntoaxcvii | make a fortune | 趁大錢
tharnviu | imitate an example or model | 仿傚; 照樣
tharnzar | as early or as soon as possible | 趁早
tharoar | pull thing near to stick | 粘倚; 堆起
thasad | homicide (as opposed to suicide) | 他殺
that'ar | a stopper; cork stopper | 塞仔; 窒仔; 塞子
thatbat | stop up tight | 塞密; 塞緊
thatchiaf | traffic jam | 塞車; 窒車
thatgai | hindrance, stumbling-block | 塞礙; 阻礙
thatgiah | act as temporary substitute, supply a deficiency | 塞額; 頂缺
thatjip | kick in | 窒入
thatkhaciøh | stumbling stone | 塞腳石; 絆腳石
thatkhafng | stop up a hole; block up a hole | 塞洞
thatkhuix | choke; suffocation; strangulate | 窒息
thatkhuy | kick upon (a door); kick (something) out of the way | 踢開
thatkierncie | kick the shuttlecock | 踢毽子
thatkiuu | kick ball; punting; play football | 踢球
thatkoex | kicked | 踢過
thatlau | stop a leak; to caulk | 塞漏
thatlo | block the road | 堵路; 塞路
thatphoax | kick through | 踢破
thatphvi | stuffing nose | 窒鼻
thatsie | to kick to death | 踢死
thatsylaang | to kick to death; to kill by kicking | 踢死人
thatthad tvi | crowded | 爆滿; 擠滿
thatthattvi | stuff full | 窒窒滇
thattiaau | stocked; choked | 窒牢
thattiøh | stumble over; to kick | 踢到
thattng | to block (a road) | 堵斷
thattøfkef | so many on the street | 窒倒街
thattøfkoef | so many on the street | 窒倒街
thattør kef | glut on the market; numerous; rife; everywhere | 多的是; 充斥
thattør | to kick over | 踢倒
thatzhuiekhafng | fill mouse with snacks | 窒喙空
thatzhuix | shut one's mouth, let stop talking, let one unable to talk or demand | 堵喙; 塞住嘴
thau bixnthaang | eliminate intestinal parasites with medicine | 驅蛔蟲
thau niawchie | to poison rats | 毒殺鳥鼠
thau | to poison | 毒
thau'ar | the first; just now; a moment ago | 頭仔; 剛才
thau'iab | take stealthily and conceal behind the back or in one's clothing | 偷掩; 掩藏
thau'og | a city in Miaoli County | 頭屋
thau'ui | chief seat | 頭位
thau`sie | kill by poison | 毒死
thau`tiøh | be poisoned | 毒到
thaubagciao | chief bird | 頭目鳥
thaubak | a chief; a leader; chief; headman | 頭目
thaubarn | steal by picking from the tree | 偷挽; 偷摘
thaubii | to peep | 偷窺
thaubin | facial expression, in front, head of a line | 頭面; 面子
thaubixnterng | on top of head | 頭面頂
thauboea | beginning and end; first and last | 頭尾; 始終
thaubøea | head and tail; beginning and end; total | 頭尾; 前後
thauchid | seven days after death | 頭七
thauchihchiq | head down | 頭𩑾𩑾
thauchiuo | 1st hand | 頭手
thauchiuo`ee | the head man of several workmen on a job; foreman | 第一手; 頭手
thauchiøx | laugh secretly, ridicule, sneer at | 偷笑
thauciah | eat clandestinely; steal and eat at once | 偷吃; 偷食
thauciam'ar | hairpin | 頭簪仔; 頭釵
thauciaqpo | cheat; cheating; perverse ways; ways which are not normally or ordinarily followed; artful device; trap | 偷食步; 詭計; 不當方法
thaucid | first ~ | 頭一
thaucidpae | the first time | 頭一次
thauciorng | first prize | 頭獎
thaucviu | be the first-born child | 頭匠; 生頭胎; 頭一胎
thaucviuar | first born child | 頭一胎
thaugee | first worship of earth god on Jan.2 (lunar calendar) | 頭牙; (農曆正月二日; 祭拜土地公)
thauhaam | the official title of a person; honor | 頭銜
thauhiah | forehead | 額頭; 頭額; 前額
thauhiin bag'axm | dizzy head and dimmed vision | 頭昏眼花
thauhiin | be dizzy | 頭眩
thauhinbag'axm | dizzy | 頭眩目暗
thauhinhiin | dizzy | 頭眩眩
thauhofng | headache | 頭荒 [*]
thauhviaf | leader | 頭兄
thauhviw | the first person to offer incense (put joss stick in the incense pot) at the beginning of a ceremony | 頭香
thauhø sinbuun | headline news; lead story in a paper | 頭號新聞
thauhø | number one; leading; the best; the largest; first quality or sort; first signal or mark | 頭號
thauiab | take stealthily and conceal behind the back or in one's clothing | 偷揜
thaukae | correct secretly | 偷改
thaukafng kiafmliau | do less work and use less or inferior materials than agreed up upon (especially in a building job); to jerry build | 偷工減料
thaukafng | to skimp on work | 偷工
thaukaux | in the beginning | 頭到
thaukaxke'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukaxkoe'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkoear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukef | shopkeeper; boss; the head of a firm; shop or family; one's husband | 老闆; 頭家
thaukelaang | boss | 頭家人
thaukeniuu | wife of the boss | 老闆娘; 頭家娘
thaukeniuu`hvoq | are you boss's wife? | 頭家娘乎
thaukhafn | steal (a cow or horse) | 偷牽
thaukhag chihchiq | keeping the head bent down | 低頭
thaukhag hiin | slight headache; dizziness | 頭暈
thaukhag lelee | the head is bent down | 低頭
thaukhag tang | head feeling heavy and sick | 頭重
thaukhag teng | robust and vigorous (child); a child's robust state of health; conferred through the protective care of the idols | 健康聰明; (祝賀詞)
thaukhag thviax cidpeeng | migraine headache | 偏頭痛
thaukhag thviax | headache | 頭痛
thaukhag tørlwn | draw in one's head (like a turtle) | 頭倒縮
thaukhag | skull; the head (anatomy) | 頭殼; 腦袋; 頭,
thaukhag-terng | on the top of one's head; above the head | 頭頂上
thaukhahtoaxsyn | put the cart before the horse | 頭較大身
thaukhak'heeng | head shape | 頭殼型
thaukhak'hiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhak'voafkud | skull | 頭殼碗骨
thaukhak'voar phoax`khix | skull fracture | 頭蓋碗破去
thaukhak'voar | skull; cranium | 頭蓋骨; 頭殼碗
thaukhakboefterng | on top of head | 頭殼尾頂
thaukhakhiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhakkud | skull | 頭殼骨
thaukhaklai | In the head | 頭殼內
thaukhakphoee | scalp | 頭殼皮
thaukhakphøee | scalp | 頭殼皮; 頭皮
thaukhaksym | the central point of the head; from which the hair radiates | 頭殼心; 腦心
thaukhaktea | in the head | 頭殼底
thaukhakterng | on top of head | 頭殼頂
thaukhakthviax | headache | 頭殼疼
thaukhakzhea | brain | 頭殼髓
thaukhakzhoea | brain | 頭殼髓
thaukhakzhøea | brain | 腦殼髓; 頭殼髓; 腦子
thaukharm | first; primary; foremost | 頭嵌; 第一
thaukhiøhsai'ar | first disciple; the head disciple | 頭拾師仔; 大徒弟仔
thaukhngx | put secretly; possess secretly | 私藏; 偷放置
thaukhoef | safety helmet | 頭盔
thaukhog | big forehead | 頭酷
thaukhuie | to peep | 偷窺
thaukhuxn | sleep while in duty, sleep by stealth | 偷睏; 偷睡
thaukhuy | open (a jewel box; safe; suitcase; door) stealthily | 偷開; 偷拆
thaukhvoax | peek; peek at; to peep; to look stealthily or secretly | 偷看
thaukhysefng | just now; a moment ago | 頭起先; 剛才
thaukhyzhof | in the beginning | 頭起初
thaukii | win championship | 頭旗; 爭第一
thaukikhoarn | 1st down payment | 頭期款
thaukinkiafmniuo | steal by providing less amount | 偷斤減兩
thaukorng | report secretly; secret report | 密報; 偷講
thaukwn | kerchief, turban | 頭巾
thaukyn | turban; kerchief; cloth worn by women on the head | 頭巾
thaulaai-armkhix | come and go secretly | 偷來暗去; 陳倉暗渡
thaulaang | head man | 首長; 頭人; 領袖
thaulai'armkhix | secret correspondence | 偷來暗去
thaulaiboefkhix | from head to tail- expose the whole story | 頭來尾去
thaulelee | dejected | 頭犁犁
thauliah | catch secretly; steal (a domestic animal); seize or catch secretly | 偷捉; 偷掠
thauliaxm | pinch (skin) secretly; to steal a little | 偷掐; 偷一點點
thaulo | job; employment; business; situation; a calling; an occupation | 頭路; 職業; 工作
thauluie | stolen base; base stealing; steal a base | 盜壘
thaulyloxtit | not trouble; simple; uncomplicated | 頭哩路直; 簡單; 省麻煩
thaulytidlo | not trouble; simple; uncomplicated | 頭哩直路; 簡單; 省麻煩
thaumiaa | the first on a list; the first rank or quality | 頭名; 頭一名
thaumng | enquire secretly | 頭髮; 偷問
thaumngbirn | hair brush | 頭髮刡; 梳子
thaumngg cinlafng | few hairs | 頭髮稀少
thaumngg larnglaxng | hairs in disorder; in a mess | 頭髮鬆亂
thaumngg lud-liawliao | become bald | 頭髮落了了
thaumngg pvoarpeh | hair gray; about half white | 頭髮半白
thaumngg | the hair of the head | 頭髮; 頭毛
thaumngg-iuu | hair cream, hair tonic, pomade | 頭髮油
thaumnggiap'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumnggveh'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumngheeng | hair style | 頭毛形
thaumngterng | top of hair | 頭毛頂
thaumngtiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumngzhaix | a hair-like vegetable | 頭毛菜
thaumoboea | back part of hair | 頭髮尾
thaumof | hair on the head of a person | 頭毛
thaumoiuu | pomade; hair oil | 頭毛油
thaumoo chix høea | to rush into evident danger; throw an egg into the electric fan (Lit. see if fire will burn my hair) | 以髮試火; 跳進火坑
thaumoo sarmsaxm | hair disheveled | 頭髮散亂
thaumotiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumozafng | hair | 頭毛鬃
thaumozhaix | edible hair-like seaweed | 頭毛菜
thaunao | brain; skull; mind | 頭腦
thaunii | 1st year | 頭年
thaunor | brain | 頭腦
thauny | steal some small thing; eat by stealth; a furtive snatch | 偷拈; 偷拿
thaupae | fist time, first occasion | 頭拜; 頭擺; 頭次
thaupafn | 1st schedule | 頭幫
thaupafng | the first train; bus | 頭班
thaupangchiaf | 1st bus schedule | 頭幫車
thauparn | front page | 頭版
thaupeh | wear a white clothe on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 頭帛
thaupeqar | cap made of coarse white cloth; worn by relatives of the deceased at a funeral | 白蓋頭; (喪服)
thauphaang | mainsail | 頭帆; 主帆
thauphee | scalp | 頭皮
thauphoea'ar | 1st run | 頭杮仔
thauphoee | skin from a pig's head | 頭皮
thauphoefar | dandruff; scales on the scalp | 頭皮屑
thauphof | dandruff; scales on the scalp | 頭麩; 頭皮屑; 皮屑
thauphvy | 1st article | 頭篇
thauphøf | dandruff | 頭麩
thaupiexn | 1st time | 頭擺
thaupo | the part of head | 頭部; 頭步; 第一步
thaupurn | 1st book | 頭本
thausad | head louse | 頭蝨
thausefng | just now; a moment ago | 剛才; 頭先
thauseng'ee | in the front | 頭先的
thausip | make a surprise attack, attack without warning | 偷襲
thausoef | comb hair | 頭梳
thausu | leads or clues; main clues; thread; clue to a matter; leads; clues; the point at which to make a start | 頭緒; 序言
thausuun | first ten days after death | 頭旬
thausve'ar | born fist of domestic fowl livestock | 頭生仔; 家禽家畜的頭胎仔
thausvef | give birth to a illegitimate child secretly | 偷生; 私生
thausvef`ee | illegitimate (child) | 私生的
thausvy | bar an illegitimate child | 偷生
thausvy`ee | illegitimate child | 偷生的
thautafng | 1st year | 頭冬
thautarmtaxm | head hanging down | 頭頕頕
thautefng'ui | 1st class | 頭等位
thautefngzhngf | 1st class | 頭等艙
thauterng | first class; the best quality; vertex | 頭頂; 頭等
thauterng`ee | the best; on vertex | 頭等的
thauthaai | slaughter secretly | 私宰
thauthai'ar | 1st born | 頭篩仔
thauthauar | secretly | 偷偷仔
thauthaw momof | stealthily; surreptitiously; do something secretly | 偷偷摸摸
thauthaw | secretly, in secret, by stealth | 偷偷
thauthaxm | spy on | 偷探; 窺探
thauthay | first pregnancy, first child | 頭胎
thauthef | first born child | 頭胎
thautheh | steal; rip out; pilfer | 偷竊; 偷提; 偷拿
thautheqkhix`aq | stole | 偷提去矣
thautheqliawliao | stole completely | 偷提了了
thauthuix | secretly put a bad article or inferior person in place of a good one | 偷換
thauthviaf | listen secretly; overhear; eavesdrop | 偷聽
thauthviax | headache; cephalgia | 頭痛; 頭疼
thautien | use electricity without paying for it | 偷電
thautin | the first battle; the beginning of anything; vanguard | 頭陣; 先鋒
thautngfkheq | marriage custom; bride's formal visit to her parents for the first time after getting married and leaving home | 新歸寧
thauto | stow away; stowaway; to steal into another country by hiding oneself aboard a train; ship; airplane | 偷渡
thautoxciar | stowaway | 偷渡者
thautoxhoan | smuggler | 偷渡犯
thautoxkheq | smuggler | 偷渡客
thautuix | 1st pair | 頭對
thautvoa | the first paragraph or section (in an essay); the first division | 頭段
thautw'ar | a moment ago, just before | 偷偷仔; 頭拄仔; 剛剛
thautwar | just a minute ago | 頭抵仔; 剛才
thautøex | follow secretly, shadow | 偷隨; 偷綴; 偷跟在後面
thauvoa | change secretly | 偷換
thaux khaq-pøh | to dilute | 沖淡一點
thaux | go through; pass through; communicate with | 通; 透
thaux-tiongtaux | high noon | 透中晝
thaux`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
thaux`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
thauxhii | poison fish; to poison or drug fish in order to catch them | 毒魚; 毒殺魚
thauxkao | set out poison for a dog | 毒狗
thauxlaang | poison people | 毒人
thauxsie | kill by poison | 毒死
thauxsylaang | kill a person by poison | 毒死人
thauzaan | in the front | 頭前
thauzafng | hair; the queue | 頭鬃; 頭髮
thauzam | first stage in a journey; the first railway station or bus stop | 頭站
thauzang'ar | hair | 頭鬃仔
thauzangbea | head mane tail | 頭鬃尾
thauzangboea | end of queue; pigtail | 頭鬃尾; 辮子
thauzangboefar | head mane tail | 頭鬃尾仔
thauzangkho'ar | head hoop | 頭鬃箍仔
thauzangkoex | head mane bun | 頭鬃髻
thauzangtiaxm | barber shop | 頭鬃店
thauzao | shirk; run away secretly; to escape | 偷跑; 偷走; 溜走
thauzaq | carry things furtively | 偷帶
thauzarng | bun | 頭摠
thauzawzw | play hooky | 偷走書
thauzeazor | worship ancenter | 頭祭祖
thauzeeng | ahead; front; previous; in front | 前面; 頭前; 前頭
thauzengkhie | front teeth | 頭前齒
thauzengmngg | front door or gate | 頭前門
thauzengpaai | front row | 頭前排
thauzengthafng | front window | 頭前窗
thauzengtviaa | front yard | 頭前埕
thauzhae | first prize in a lottery; omen | 彩頭; 預兆
thauzhaxng | conceal and hide (stolen or contraband goods) | 偷藏; 匿藏
thauzhoa søea'ii | keep a concubine without the wife's knowledge | 偷娶小老婆
thauzhoa | run off with (another's wife; young girl); kidnap | 誘拐; 綁票
thauzhoa`khix | abduct, kidnap | 偷娶去; 偷𤆬去; 拐走
thauzhud | 1st show | 頭齣
thauzhuix | mouths in a family | 家眷
thauzhuxn | cash; money | 頭寸
thauzhøea | brains; brain tissue | 腦髓
thauzoa | 1st time | 頭趟
thauzoex | do it in secret | 偷作
thauzuie | first crop, first fruits, first harvest | 頭水; 第一次收穫
thauzvaai | front | 頭前
thauzvae | 1st finger | 頭指
thaw ciah | eat secretly - having an affair | 偷食
thaw khvoax | peeping; cheat | 偷看
thaw ny | bureaucrats shield each other | 偷拈
thaw thviaf | eavesdrop | 偷聽
thaw | steal; pilfer; filch; secretly; stealthily | 偷
thaw`khix | stolen | 偷去
thaw`laang | cheat me, cheat a person | 偷人; 騙人
thawkad | untie a knot | 解結
thawkhuix | ventilation; take a breath; ventilate | 透氣; 敨氣
thawkhuy | unloose; untie; open out | 解開; 敨開
thawpak | untie | 敨縛
thawpaxng | free; liberate; liberation; disengage | 解放; 敨放
thawthoad | liberate; escape | 解脫
thax | to open out; to expand; move to and fro (with hand; foot; stick; etc.); fiddle with; stir up; to poke; stir; push about with a long pole | 挓; 撥; 撥弄; 頂; 托
thaxm laang ee oexix | find out a man's meaning by apparently desultory talk | 探人的話意
thaxm | to try; to test; to find; to search; locate; to prospect; to feel (in a pocket or bag); to watch; to spy; spy; detective; investigate; secret agent; to try; to venture; tempt; to stick out; explore; to visit; inquire about | 探
thaxm`zhutkhix | awning or porch projects over a street | 探出去
thaxmthui | be deeply in debt, owe heavily | 重債; 欠大債
thaxmtor | become crooked; (a wall; bottom of an old chair) somewhat concave; made so intentionally or become so through long use | 腰垂; 窞肚; 中間下墜; 中凹
thaxmtør | to sag; become crooked; (a wall; bottom of an old chair) somewhat concave | 腰垂; 中凹
thaxn kati ciah | earn just enough for one's own food; having nothing to spare for any one else | 賺自己吃
thaxn laang ee viu | follow a man's example | 學人的樣子
thaxn siaolieen | while yet young | 趁年輕
thaxn siøf | serve while hot | 趁燒
thaxn toaxcvii | making large gains | 趁大錢; 發大財
thaxn uii koafn cie | the most magnificent sight of all; an unrivaled sight; a sight never to be forgotten | 歎為觀止
thaxn y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 趁伊未倒; 賺無了; 幹不了
thaxn y ee zhuix | follow implicitly what he says | 照他的意思
thaxn | obey (command, rule), follow (example), take advantage of (opportunity, time) | 趁; 碳; 賺
thaxn-bøo ciah | not making a living; not making ends meet | 趁沒食; 無法謀生
thaxn-bøo ho | take advantage of a lull in the rain to do something | 趁沒有下雨
thaxn-citmar | at the present moment | 趁現在
thaxn-sukhiaf | private savings of a married person | 賺私房錢
thaxn-uxeeng | avail oneself of the leisure time | 趁有空
thaxn-zhuieciah | earn just enough for one's own food but having nothing to spare for any one else | 趁嘴口; 賺嘴食; 糊口
thaxng | go through; pass through; communicate with | 通; 迵; 通風; 透
thaxng`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
thay mixhurn | sift or screen flour | 篩麵粉
thay | moss; lichen | 苔; 胎; 篩
thay`køex | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
thaykøf pvixvi | leprosarium; skin clinic; Hansen's disease hospital | 癩膏病院; 痲瘋院
thaykøf | mange; leprosy; dirty | 癩哥; 癩𰣻; 骯髒
thaykøf-pvixvi | lepel hospital | 癩膏病院; 癩𰣻醫院; 痲瘋醫院; 痲瘋病
thaykøf`ee | leper | 癩膏的; 痲瘋病患
thaykøkuie | literally; a leprous devil; filthy; dirty; nauseous; nasty; indecent | 骯髒鬼
thaykønoaxløo | filthy | 癩哥爛癆
thaykøpve | dirty disease- virus | 癩哥病
thaykøpvi | leprosy; Hansen's disease | 痲瘋病; 癩病
thaythør | how... ever...; how can ? | 豈有; 豈可; 那有?
theahak | drop out of school | 退學
theeng-khapo | stop walking | 停腳步; 止步
thefnghai | spoil (a child) | 寵壞
thefthaix | manner; gesture; outward form; exterior look; deportment or carriage (of a woman) | 體態
thefzhaai | form or style (of literature); format; outward appearance of men or things | 體裁
thefzhad | examine or investigate with intensive personal attention; be understanding of or sympathetic toward | 體察
thefzhaw | exercise; gymnastic; calisthenics; physical exercises | 體操
thekhaf | raise a foot | 提腳
thenghak | to drop out of school temporarily (for a year or more) | 停學
thengkhaf | rest for a short time | 歇腳; 停跤; 停腳
thengkhafn | suspend publication temporarily | 停刊
thenglui-hoarhabbut | hydrocarbons (chemistry) | 停留化合物; 烴類化合物; 碳氫化合物
thernghau | to wait for | 等候; 聽候; 等待
therngthai | wait for | 等待
thethaau | initiator; sponsor | 提頭; 發起人
thetharng | a tail, a bucket | 提桶
thiab haghuix | subsidize tuition fee | 補貼學費
thiabløhaxn | stacking people | 疊羅漢
thiabzhao | pile straw up into stacks | 堆草
thiafmthaau | tired; be tired out; be exhausted | 忝頭; 疲倦; 吃力
thiahhah | break (down) | 拆拆; 破曉
thiahhai | to damage; destroy | 拆壞
thiaohae | jump into the sea and drown oneself | 跳海
thiaothad | ump and kick | 跳踢
thiauafkhaf | campaign supporters | 柱仔跤
thiaxmhae | to fill up the sea | 填海
thiaxmløqhae | throw into the sea | 投入海
thienbunhagkaf | astronomers | 天文學家
thienbunhak | astronomy | 天文學
thienbuun-hak | astronomy | 天文學
thiengaai haykag | faraway; distant or remote places; the ends of the earth | 天涯海角
thienha baxnbut | the 10,000 things under heaven ─ nature generally; all creation | 天下萬物
thienha busiafng | unequalled in all the world | 天下無雙
thienha itkaf | All people under heaven are one family. The world is a big family | 天下一家
thienha thaepeeng | universal peace | 天下太平
thienha uikofng | The world is for all. The world belongs to everyone | 天下為公
thienha | the world; on earth; under the sky ─ the world | 天下
thienhae | sky ocean | 天海
thienhaxkafn | world | 天下間
thienzhaam | wild silk moth | 天蠶
thienzog cy hap | match made by heaven; a match blessed by God (used in congratulatory messages or greetings to a couple on their wedding) | 天作之合
thiet'hagkaf | philosopher | 哲學家
thiethaau | have a hair cut | 剃頭; 理髮
thiethaau-saihu | barber | 剃頭師父; 剃頭師傅; 理髮師
thiethaau-tøf | razor | 剃頭刀
thiethauar | have a hair cut | 剃頭仔
thiethaukefng | barber shop | 剃頭間
thiethaupøar | female barber | 剃頭婆仔
thiethausay | barber | 理髮師
thiethautiaxm | barber shop | 理髮店
thiethautøf | razor | 剃頭刀
thihao | sob bitterly | 鐵哮; 啼哭
thihhaxn | iron guy | 鐵漢
thihkhaux | iron fetter | 鐵鐐; 鐵鋸
thihthaau | hammer | 鐵頭
thihthafng | window with metal gratings; a prison; iron window; iron barred windows | 鐵窗
thihthafng'aflai | iron bucket | 鐵桶仔內
thihthafng'ar | iron bucket | 鐵桶仔
thihthang'ar | iron window- prison | 鐵窗仔
thihthaq | iron tower | 鐵塔
thihtharng | iron bucket ─ impregnable defense | 鐵桶
thikhaux | to cry; to weep and wail; to lament with sobs and cries | 啼哭
thiofnghai | spoil (a child) | 寵壞
thiokboghak | animal husbandry; zootechny | 畜牧學
thiq-chiwkhaux | iron handcuffs | 鐵手銬
thirmthaau | nod | 頕頭
thithikhaokhaux | crying | 啼啼哭哭
thiukhaw | draw lots | 拈鬮; 抽鬮; 抽籤
thiusiong khaeliam | abstract concepts or ideas | 抽象概念
thiusioxngphaix | abstractionism; abstractionist school | 抽象派
thiuthaam | extract phlegm | 抽痰
thiuthaau | the fee that a gambler pay to casino; take a percentage or commission; collect from the gamblers a certain percentage of their wins | 抽頭
thiuzuie beftharng | flush toilet; western style toilet bowl; commode | 抽水馬桶
thiwthaix | unseemly manner, disgraceful behavior | 丑態; 醜態
thix-kngthaau | cut off all the hair | 剃光頭
thixnthaau zøx | to cooperate | 合作
thixnthaau | matching; suitable; fit; go with; accompany | 配合; 結夥
thizhaix | an edible green seaweed | 苔藻; 乾苔
thizhao | hoe or spade out weeds or grass | 苔藻; 鋤草
thngrchiahkhaf | barefooted | 脫赤腳; 光腳
thngrciahkhaf | bare feet | 褪赤跤
thngrhax | take off one's mourning clothes ─ the mourning period over | 脫孝; 除喪
thngrkhag | a snake shedding its skin | 脫皮; (蛇)
thngrphattheq | naked | 褪腹裼
thngsi'afzhaix | species of cabbage whose leaf looks like a teaspoon | 湯匙仔菜; 青江菜
thngthaau | soup; the taste of soup; various medicinal brews or decoctions | 湯頭; 湯的味道
thngx-chiahkhaf | barefoot | 脫赤腳
thngx-phorngpha | scalded and blistered | 燙成泡
thngxzhaix | heat the food again | 燙菜
thngzhafng | sticky sugar candy in Taiwa | 糖蔥
thoahthafng | sewing machine | 斜視; 挩窗; 斜眼; 拉窗子
thoanthaothaux | pass through | 傳透透
thoanthefzhaw | group calisthenics | 團體操
thoatkhag | to slough, to exuviate, to cast the shell | 脫殼
thoatkhao jii zhud | speak without thinking of the consequences; have a slip of lip | 脫口而出
thoatthay voaxkud | to disembody (and become immortal); change oneself inside out; radical change of conduct | 脫胎換骨
thoatthay | produced from, originated from | 脫胎
thofng'id thienha | unify the whole country (world) | 統一天下
thofng-thienha | all over the world; everywhere under heaven | 普天下
thofnghad | to rule; govern; to control | 統轄
thofnghap | combine | 統合
thofngkeahagkaf | statistician | 統計學家
thofngkeahak | statistics (as a science) | 統計學
thofngthaau | stick out, project, appear, exceed | 通頭; 捅頭; 伸出頭
thofthaau | a slight overrun; slightly more than.. | 超過; (預定數目)一點
thoftngthaau | anal prolapse | 吐腸頭
thogkharky | card-reader | 讀卡機
thoham | pitfall | 陷阱; 地陷坑
thojiorng-hak | pedology | 土壤學; 塗壤學
thokhabin | ground | 塗跤面
thokhaf | ground; land; floor; earthen or tiled floor; surface of the ground | 地面; 塗跤; 地上
thokhaf-pox | floor mop | 土跤布; 拖把
thokhaf-zu | floor mat | 土跤蓆; 墊子
thokhafng | hole in the earth | 土孔; 泥洞
thokhapafng | floor mat | 塗跤枋
thokhataw | floor mat | 塗跤兜
thokhatea | floor | 塗跤底
thong'hag'seng | day pupils | 通學生
thonghaang | accessible by navigation | 通行
thonghagsefng | day students | 通學生
thonghak | communicated study ( go to school by bus from other county); commute daily to school; be a day student | 通學
thonghak-sefng | non-resident students | 通學生
thonghang | alley; tunnel | 通巷
thonghongkhafng | vent hole | 通風孔
thongkhiekhafng | ventilated air | 通氣空
thonglek habzog | to join forces; cooperate for a common cause; to work in concert | 通力合作
thongsiok bunhak | light (popular) literature | 通俗文學
thongsirnhaang | correspondence shop | 通訊行
thongthaux | understand thoroughly; furnish the enemy with information | 通達
thophaang | cement slurry on small platform | 塗捀
thor tngthaau | have internal piles protruding down; prolapsed rectum; proctocele | 脫肛
thorafkhafng | rabbit warren | 兔仔孔
thorkhafng | rabbit hole | 兔孔; 兔窟
thornghad | govern, rule | 痛喝
thorngkhaosit'sviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorngkhaositsviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thotauxkhag | peanut shell | 土豆殼
thudkhaf | slip in walking | 脫腳; 脫節
thuhthaau | bald; shaven head; headed person | 禿頭
thuikhaf | bottom of a ladder | 推腳; 梯腳
thuikhaw | to consider, polish writings | 推敲
thuiphaix | elect or recommend representatives to.. | 推派; 推銷
thun ciøqthaau | use stone fill up and level up completely | 填石頭
thuq thokhaf | loosen and remove dirt on the floor | 鏟地
thuthaau | hoe | 禿頭; 鋤頭
thutthaau | pilgarlic; bald; bald headed | 禿頭; 禿頭的
thuzhao | root out weeds | 除草; 鋤草
thveathaau | head of the pushed object | 牚頭
thviarbofzhaix | burdock | 疼某菜
thviarthaxng | have a warm spot in one's heart for; love; to love (passionately) | 疼痛; 疼愛
thviathaau | main hall that lay up ancestor's memorial tablet | 廳頭; 安放祖先牌位的大廳
thviathaxn | obey | 聽探; 聽從
thviatøhthaau | hall table | 廳桌頭
thviethaau | support head with one's hands, emerge as a leader | 挺頭; 牚頭; 托腮
thvikha'e | all under heaven | 天腳下; 天下
thvipvy haykag | remote regions | 天崖海角
thvithaau-thiapboea | get more family livelihood | 貼補家計
thvithafng | louver; dormer; scuttle; skylight; skylight; high windows; a fixed window in a roof | 天窗
thvizhaa | add wood (to a fire) | 縫柴; 添柴
thvoafzhao | to hoe up grass and small shrubs | 鋤草
thvoakhao | mouth or foot of rapids | 攤口; 灘口
thvoaphaix | allot, distribute (in equal shares) | 攤派; 分配
thvoar zhao | mowing lawn | 剷草
thvoarkhafng | mine | 炭空
thvoarkhangkhao | coal mine entrance | 炭空口
thvoarkhanglai | inside coal mine | 炭空內
thvoarzhao | hoe out grass | 碳草
thvoarzuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thvy bøkharm | no flight of stairs in heaven; means never afraid of danger | 天無階梯; (形容無怕危險)
thvy chirnthauar | increase quantity; amount; weight | 添秤頭; 增加稱量
thvy phahphuo | dawn; daybreak | 天剛亮
thvy ti thaukhakterng | Heaven is above my head; I am speaking all truthfully; Heaven sees and will punish me if I speak falsely (said as a sort of oath) | 天在頭殼上
thvy zhaf te | very different | 天差地; 大無相同
thøeahak | quit school; drop out | 退學
thøfhae | fishing; fish in the sea | 討海; 捕魚; 打魚
thøfhae`ee | fisherman | 討海的; 漁夫
thøfhaylaang | fisherman | 討海人; 捕魚人
thøfthaxn | earn money by trade or business | 趁討; 討趁; 謀生; 工作
thølie boarn thienha | His students have spread throughout the land | 桃李滿天下
thørthaau | polite and customary forms of expression used on meeting and conversing with people; especially in beginning a conversation or when going to ask a favor; trap a person into telling the truth | 妥頭; 客套
thørthau'oe | courtesy greeting | 套頭話
thørzhafn | combo meal | 套餐
thøx khawkefng | collusion among witnesses or suspects for false confessions; trap suspect into admitting guilt | 套口供
tiafmtefng katzhae | with illuminations and decorations | 張燈結彩
tiafmtengkatzhae | light up | 點燈結綵
tiafmzhaix | order food, select dishes to order | 點菜
tiahthak | select parts to read | 摘讀; 選讀
tiaokhay | call a meeting | 召開
tiaophaix | dispatch | 調派
tiarm'afkhaf | asphalt | 點仔膠
tiarmkhafng | hide in a hole; cave; be at home don't like to go out | 玷孔; 躲在洞內; 居家無出
tiarmkhangkw | frog at the bottom of the well | 踮空龜
tiarmkhao | the outside of a shop; a store front | 店口
tiarmthaau | store front; store; business shop | 店頭; 店舖
tiarmthaukef | shop boss | 店頭家
tiauhap | mix; compound | 調合
tiauphaix | trendy | 潮派
tiauthaang | tapeworm | 條蟲
tiauthay | stabilized fetus | 牢胎
tiauxthaau | omen; foretoken; bodement; a straw in the wind; prelude; omen; augury | 兆頭; 預兆
tiauzaf hoxkhao | census | 調查戶口
tibwzhaix | Portulaca oleracea (grass) | 豬母菜; 馬齒莧
tibwzhao | Portulaca oleracea (grass) | 豬母草; 馬齒莧
tibøfzhaix | sow dish | 豬母菜
tidciab kaohaghoad | direct method (in pedagogy) | 直接教學法
tidhad | to be under the direct control or jurisdiction of | 直轄
tidhat | direct control, directly controlled | 直核; 直轄; [*]
tidhatchi | special municipality (under the direct jurisdiction of the Central Government like a province) | 直轄市
tidthaokhix | go straight ahead (into a door) | 一直去
tidthaux | nonstop; directly; go nonstop to | 直透; 直達; 一直
tidtit-thernghau | go on waiting | 直直等候
tiedhak | philosophy | 智學
tiedhak-ciar | philosopher | 智學者
tiehaam | send a letter | 致函; (致書)
tiehau | send greetings to | 致候
tien thaumngg | permanent wave; get a permanent | 電頭髮; 燙頭髮
tien thaumof | permanent wave; get a permanent | 電頭毛; 燙頭髮
tien-thaumngg | get a permanent wave | 電頭髮; 電頭毛; 燙
tienhaan | epilepsy | 癲癇
tientørthaau | upside down | 顛倒頭
tientørthausvef | breech presentation (obstetrics) | 臀位生產
tiet'hagciar | philosopher | 哲學者
tiet'hagkaf | philosopher | 哲學家
tiet'hak phoksu | Doctor of Philosophy; PhD | 哲學博士
tiet'hak | philosophy | 哲學
tiet'hak-ciar | philosopher | 哲學者
tiethaau | pedicle | 蒂頭
tiexnha | Your; His or Her Highness | 殿下
tiexnhak | learning of electricity | 電學
tiexnhan | electric welding | 電焊
tiexnharn | electric welding | 電焊
tiexnhoefthiauafkhaf | street light column bottom | 電火柱仔跤
tiexnkhiehaang | electric appliances store | 電氣行
tiexnkhiehak | science of electricity; electrology | 電氣學
tiexnkhix-haang | electrical appliance store | 電氣行; 電器行
tiexnkhix-hak | learning of electricity | 電氣學; 電學
tiexnleghak | electrodynamics | 電力學
tiexnthaau | electric plug | 電頭; 電插頭
tiexntharn | electric blanket | 電毯
tiexnthaumngg | perm hair | 電頭毛
tiexnthaumngtiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthaumotiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthauzangtiaxm | salon | 電頭鬃店
tiexnzhaq | electric plug | 電插; 電插頭
tiexnzuhak | electromagnetism; as a science | 電磁學
tiexnzuo-hak | electronics | 電子學
tikhaf | pig's legs; ham; pettitoes | 豬腳; 豬跤
tikhakhof | pig's leg tendon | 豬跤箍
tikhamixsvoax | pig feet noodle | 豬跤麵線
tikhataxng | jellied pigs feet soup | 豬腳凍
tikhatear | pig football | 豬跤蹄仔
tikhatøee | pig's feet (raw or cooked) | 豬跤蹄
tikøf khafn tuix guhy khix | to bring a boar to the cow market put the saddle on the wrong horse (literally) | 張冠李戴; 牛頭無對馬嘴
tinthaau | head of rattan | 藤頭
tintiauthaau | head of rattan | 籐條頭
tiong'iofnghaogi | loyalty and filial piety | 忠勇孝義
tiong'iøqhaang | Chinese medicine store | 中藥行
tionghagsefng | middle high schooler | 中學生
tionghak | middle and high school; middle school; high school | 中學
tionghaocietgi | loyalty and filial piety | 忠孝節義
tionghau | lieutenant colonel (army; marine and air force); commander (navy) | 中校
tionghaux liofngzoaan | both loyal to one's country and filial to one's parents; be perfect both as a national hero and as a dutiful son | 忠孝兩全
tionghaux | loyal and filial | 忠孝
tiongkanphaix | middle-of-the roaders; neutral faction; the fence straddlers; fence sitters | 中間派
tiongkexhaypoat | middle and low altitude | 中低海拔
tiongkog-zhaix | Chinese food | 中國菜
tionglamhae | Central South America Sea | 中南海
tionglibphaix | neutral party | 中立派
tiongphang | space of center | 中縫; 中央位子
tiongsiøfhak | elementary and middle school | 中小學
tiongzhaai | arbitration, mediation | 調解; 仲裁
tiongzhafn | lunch | 中餐; 午餐
tiongzhanthviaf | Chinese restaurant | 中餐廳
tiorngkhaxn | good to look at; presentability | 中看
tioxng'iaux suxhang | important matter | 重要事項
tioxnghaxiaxbang | midsummer night dream | 仲夏夜夢
tioxngzhaai | to arbitrate; arbitration; act as arbiter; mediate | 仲裁
tirmthaau | nod the head | 點頭
tirmthaau-ciøhof | beckon | 點頭招呼
tirnloxthaau | obstruct the landing place | 擋路頭
tithaau | a hoe; pig's head | 鋤頭; 豬頭
tithaupeeng | mumps | 腮腺炎
tithauphoee | skin from a pig's head | 豬頭皮
tithauphøee | skin from a pig's head | 豬頭皮
tithaupuii | mumps; parotitis inflammation of a parotid | 腮腺腫; 豬頭肥; 腮腺炎; 耳下腺炎
tithaupvex | handle of a hoe | 鋤頭柄
tithauzhoea | pig's brains | 豬腦髓
tithauzhøea | pig's brain | 豬頭髓
titikhaokhaux | to continually cut back | 又扣又除
titw khansy | a spider weaves its web | 蜘蛛織網
tiuafphafng | rice smell | 稻仔芳
tiuafthaau | rice head | 稻仔頭
tiuafzhaan | farm | 稻仔田
tiuxkøfthaau | stubble of rice | 稻莖頭
tiuxthaang | insects found on rice plants | 稻蟲
tiuxthaau | stubble of rice | 稻莖
tiuxzhaan | farm | 稻田
tiuxzhao | straw; strawy; halm; rice straw | 稻草
tiuxzhawbi | straw flavour | 稻草味
tiuxzhawkhuun | straw stack; heap or stack of cut rice | 稻草堆
tiuxzhawkør | rice straw; rice stalks | 稻草桿; 稻稿
tiuxzhawlaang | scarecrow | 稻草人
tiuxzhawthaau | straw head | 稻草頭
tiuxzhawtuy | straw stack; heap or stack of cut rice | 稻草堆
tixn-khachiuo | block | 擋腳手; 阻擋
tixnthaau | the first portion or part of a procession | 陣頭; (遊行的前驅)
tixnthaekor | big drums fleet | 陣太鼓
tixnthautiofng | in the front | 陣頭中
tixthaau | to wear a cap or a hat | 鋤頭
tizhaix | food for pig | 豬菜
tizhaix-zhao | Dichrocephala bicolor (grass) | 豬菜草
tizhao | to weed (in farming); mow grass; cut weeds | 除草
tizhaozef | deodorant | 除臭劑
tizhawzef | herbicide | 除草劑
tiøh zhadthaw | sustain a theft (burglary); be robbed | 得賊偷
tiøh-zhadthaw | be burglarized | 得賊偷; 著賊偷; 被偷東西
tiøkhaf zarmtee | leap or dance about in an excited state; to dance with rage; get angry and stamp one's foot | 頓足跺腳; 暴跳如雷; 氣得頓足
tiøkhatngrtee | stomp feet | 趒跤頓蹄
tiøqthaang | breed worms; have intestinal worms | 長蟲; 染蟲
tiøqthaumiaa | first | 著頭名
tiøqzhadthaw | got stolen | 著賊偷
tng'ar thad`leq | intestinal obstruction | 腸仔塞咧; 腸阻塞
tngf jidthaau kofng'oe | I swear by heaven that.. | 對天發誓
tngf zhadar | lay in wait for a thief | 伺機捉小偷
tngfcvikhafng | turnover finance | 轉錢空
tngg-khazhngf | stay too long; outstay one's welcome | 長屁股; (久留無離; 不受歡迎)
tngg-thaumngg | long hair | 長頭髮
tnggrthaunofkwn | break your head | 斷頭腦筋
tngkhazhngf | being a guest that won't leave | 長尻川
tngnii tharngthvy | whole year through | 一年到頭
tngnizhaix | mustard greens (eat at New year's Eve) | 長年菜; 除夕的特別菜
tngphao | long run | 長跑
tngphaux | robe; long gown | 長袍
tngr auxthaau | back to your parents' home | 轉後頭
tngr oexthaau | change topic of conversation | 轉換話題
tngrhengkharm | beat the breast | 頓胸坎
tngrkhaf | stamp with the foot; stamp one's feet; stamp with rage; impatience or mortification | 跺腳
tngrthaau | pledge | 當頭; 抵押品
tngsiuxzhaix | longevity dishes | 長壽菜
tngtefkhaf | uneven feet | 長短腳
tngtefkhaoe | misunderstanding words; gossip | 誤會的話; 閒言閒語; 是非
tngthaau | face to face | 當頭; 當面
tngthaau-peqjit | in broad daylight | 光天化日
tngthaupeqjit | day time | 當頭白日
tngthaupeqlit | day time | 當頭白日
tngthautuiebin | face to face | 當頭對面
tngxthaau | be headed | 斷頭
tngzhang'afkhoghii | crocodile | 長蔥仔鱷魚
tngzharm | just now become very miserable; in the midst of misery | 當慘; 最悲慘的時候
toa paktor-thafng'ar | a woman's stomach protrudes either before or after pregnancy; a man or woman has dropsy; undernourished or starving child with big belly | 大肚仔 (病態的); 小腹大
toa-hauxsvy | eldest kid | 大後生
toa-kekhao | a large family, large traditional family | 大家口; 大家庭
toa-phaethaau | overbearing manner | 大派頭
toa-tharncvii | making large gains | 賺大錢; 發大財
toa-zerngthaau | big symptom | 大症頭
toafnphao | short distance race; sprint | 短跑
toahthafng | open a sliding window | 大窗
toarhax | wear a symbol of mourning; wear crepe | 帶孝
toarthaau | to take the lead | 帶頭
toaxaukhafng | second day after tomorrow | 大後日
toaxbuo-haxn | big person | 大拇漢; 高大
toaxchiuxkhaf | under big tree | 大樹跤
toaxcythauar | big sister | 大姊頭仔
toaxha | a big building; mansion; palace; edifice | 大廈
toaxhabchviux | chorus sung by a large choir | 大合唱
toaxhae | the open sea | 大海
toaxhan | drought | 大旱
toaxhang | a large matter, important matter | 大漢; 大事項
toaxharnkhoarn | like a big guy | 大漢款
toaxharnkviar | eldest son | 大漢囝
toaxharnzabofkviar | eldest daughter | 大漢查某囝
toaxhau | big fish | 大鱟
toaxhaxn | adult; grown-up; tall person; large man; grow up | 大漢; 成人; 高個子; 長大
toaxhaxn-laang | giant, large person | 大漢人; 巨人
toaxhaxn`ee | big guy | 大漢的
toaxhoanthaau | big turn around | 大翻頭
toaxkef siøfhang | streets and lanes; in every street and alley; all over the city | 大街小巷
toaxkekhao | clan; family | 大家族
toaxkhae | large sized characters (in Chinese calligraphy) carry off; take to; take along with one | 大楷
toaxkhafng | generous; elegant and composed; in good taste | 大方
toaxkhapøo | bigfoot lady | 大跤婆
toaxkhataang | large calves | 大跤胴
toaxkhaux | cry it loud | 大哭
toaxkhazhngf | big buttocks | 屁股大
toaxkiøkhaf | under the big bridge | 大橋跤
toaxkiøthaau | big bridge | 大橋頭
toaxlaang-khiekhaix | lofty quality as a big guy | 大人氣概
toaxlaxnphaf | big penis | 大𡳞脬
toaxloxthaau | highway, main street, main road | 大路頭
toaxmngkhao | big front door | 大門口
toaxna'aukhafng | stentorian voice; very strong or sonorous voice | 大嚨喉孔
toaxnawkhaf | cerebral peduncles | 大腦腳
toaxpeqzhaix | napa | 大白菜
toaxphahbe | big sale | 大拍賣
toaxphaix | generous; elegant and composed; in good taste | 大方
toaxphaux | cannon; ordnance; bulla; artillery; artillery shell; firecracker | 大炮; 巨砲; 大型爆竹
toaxseahang | big or small, all kind | 大細項
toaxseahaxn | big or little guy | 大細漢
toaxsoarnthaau | large garlic | 大蒜頭
toaxthaau | large head; big man; influential person; VIP; big-head; stupid | 大頭
toaxthafng | strabismus, squint | 斜视
toaxtharncvii | make big bucks | 大趁錢
toaxthauar | big head guy | 大頭仔
toaxthaubuo | thumb | 大頭拇; 大姆指
toaxthauciafm | pin | 大頭針
toaxthauhii | big-head (fish), black silver carp, spotted silver carp | 大頭魚; 黑鰱
toaxthaukef | big boss | 大頭家
toaxthaupefng | soldier | 大頭兵
toaxthaupve | wish to be a great man (influential man) | 大頭病
toaxthautefng | thumbtack | 大頭釘
toaxthauzhafng | shallot (vegetable) | 大頭鬃; 大頭蔥; 分蔥
toaxthauzhaix | kohlrabi (vegetable) | 大頭菜
toaxthviathaau | hall head | 大廳頭
toaxtngthaau | the large intestine | 大腸頭
toaxtoaxthah | big big pile | 大大疊
toaxtoxtharng | distended belly | 大肚桶
toaxzhafn | big meal | 大餐
toaxzhaix | mustard, radish | 大菜; 芥菜
toaxzhangthaau | green onions | 大蔥頭
toaxzhat | big thief | 大賊
toaxzhaw | bank note; paper money; bill (thousand dollars) | 大鈔; 大鈔(的); (如一千元的)
toex-khajiaq | follow the track; follow in the footsteps of another | 跟足跡
toexha | underground | 地下
toexham | land subsidence | 地陷
toexhaxseg | basement | 地下室
toexhaxthiq | subway | 地下鐵
toexhaxtø | underground passage | 地下道
toexthaau | territory | 地頭
toextharn | carpet | 地毯
tofngphaix buxntøee | problem of parties | 黨派問題
tofngphaix | parties; factions; cliques; cliques; parties in politics | 黨派
tofthad | stoppage, choking up | 堵節; 堵窒
toghai jinsym | poison the minds of people | 毒害人心
toghai | to murder; to injure atrociously; injure seriously | 毒害
togkhahix | one man show | 獨腳戲
toglip kaophaix | independent sects; Congregationalists | 獨立教派
togsinhaxn | bachelor; a celibate | 獨身漢
togthaang | injurious; poisonous insect | 毒蟲
togzhaai zerngthea | totalitarian state; dictatorship | 獨裁政體; 專制
togzhaai zerngzheg | dictatorship; autocracy | 獨裁政策
togzhaai | dictatorially; dictatorship; autocracy; autocratical; dictatorial; arbitrary | 獨裁
togzhaiciar | autocrat, dictator | 獨裁者
togzhao | poisonous herbs | 毒草
tohap | situation; the status of affairs; circumstances; occasion; opportunity | 都合; (安排); 時間; 情況; 場合; 時間(安排)
tohapsiong | on the circumstances | 場合上
tok'hak | a supervisor of schools | 獨學; 督學
tokhataw | underfoot | 塗跤兜
tokkhag | chick breaks the shell | 啄殼; 出殼
tokzhad | superintend and oversee; act as a watchdog; inspector | 督察
tongha | presently, just now | 當下
tonghaang | same trade or business | 同行
tonghaghoe | Alumni Association | 同學會
tonghak | a fellow student; schoolmate | 同學
tonglek habzog | cooperation | 同力合作
tongliuu hab'ux | wallow in mire with somebody | 同流合污
tongsym hab'ix | of one mind | 同心合意
tongterng haglek | with the same intellectual capacity and scholastic achievements (said of persons without a diploma in comparison with those who have one) | 同等學力
tongthionghaxzhør | cordyceps sinensis | 冬蟲夏草
tongthiøpaxnghad | a wake-up call | 當頭棒喝
tormthaau | nod the head | 點頭
torngliangzhaai | pillars; capable great statesmanship person | 棟梁材
torngthaau | stamina | 耐力
torthaux`køex | downside | 倒頭過
tothaxn | mud and coals; be burned as coal | 塗炭
toxhae | to sail across a sea | 渡海
toxkhao | a ferry, ferry crossing | 渡口
toxngbudhak | zoology | 動物學
toxngbut hunluixhak | systematic zoology | 動物分類學
toxngbut-hak | zoology | 動物學
toxngkhafng | break open a hole; lay bare; speak ill of (a person) behind his back; to backbite; inform the police on (a person) | 穿洞; 背後說人壞話
toxngkhao | mouth of a cave | 動口; 洞口
toxngleghak | dynamics | 動力學
toxngthai | the movement; development; dynamic | 動態
toxngthaix | the movement; development; dynamic | 動態
toxngzhad | insight | 洞察
toxngzhad-lek | insight | 洞察力
toxthaau | ferry, ford | 渡頭; 渡船口
toxzaikhafng | belly button | 肚臍空
toxzunthaau | wharf; jetty for passenger boats | 渡船頭
tubwzhaix | sow vegetable | 豬母菜
tubøfzhaix | sow vegetable | 豬母菜
tudthaokviax | convex lens | 凸透鏡
tuhai anlioong | suppress the evil and pacify the good | 除害安良
tuhai | get rid of bad habits; practices or persons | 除害
tuiephaq | fight each other; exchange blows | 對打
tuiepvoarthaxn | make 100 percent profit | 賺一倍
tuiethaau | opponent; adversary; rival | 對頭
tuiethaau-oankezuo | very party with whom we have the feud or quarrel; a rival | 對頭冤家主; 仇家
tuiethai | in dealings with; treat; treat (a person kindly; cruelly; treat one another | 對待
tuiethauchyn | similar background for marriage purpose | 對頭親
tuiethauhofng | headwind | 對頭風
tuiethaukorng | two parties making a bargain or settling an affair for themselves without any arbiter or such medium | 當面講
tuii hengkharm | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸坎
tuii khaciahphviaf | massage the back by light pounding with fists | 搥背
tuixkhakhix | beriberi | 墜跤氣
tuixthay | abortion; to have miscarriage; to abort; abortion; have an abortion; cause an abortion | 墮胎; 打胎
tukhaf | pig leg | 豬跤
tukhakhof | pig leg tendon | 豬跤箍
tukhamixsvoax | pig leg rice noodle | 豬跤麵線
tuothaau | durability | 抵頭; 耐久
tuthaau | pig head | 豬頭; 鋤頭
tuthafng | shop window | 櫥窗
tuthaupeeng | pig head | 豬頭爿
tuthauphee | pig scalp | 豬頭皮
tuthaupuii | pig head fat | 豬頭肥
tuxnkhatuxnchiuo | clumzy | 鈍跤鈍手
tuzhaix | pig dish | 豬菜
tuzhat | fend off or resist a robber, exterminate robbers | 追賊; 除賊; 㧣賊; 除滅; 抵擋強盜
tuzhawzef | herbicide | 除草劑
tvaf tiøh hai`ar | darn it! | 糟了
tvafphau putpeeng | help victims of injustice; try to redress an injustice to the weak | 打抱無平
tvafthaau zai | very courageous | 膽壯
tvafthaau | courage; belly; nerve; gut | 膽頭; 膽量
tvaftharng | seal up a coffin awaiting burial | 停柩; 打桶; 停靈
tvafthaxm | make a quiet investigation, make a secret investigation | 打探; 刺探
tvafthay | to have an abortion on purpose; abortion; intentional abortion | 打胎
tvafzhao kviazoaa | beat the grass and startle the snakes ─ frighten out of cover | 打草驚蛇
tvafzhar | annoy peoples | 打吵; 打攪
tvarthaau | load | 擔子; 擔頭; 負擔
tvarthau'ar | load | 擔頭仔
tvathaau | load | 擔頭
tvazhaa | carrying woods with a rod over a shoulder | 擔柴
tvazhafng bøexzhaix | to do small business (Lit. carry onion and sell it) | 挑蔥賣菜; 比喻做小生意
tve kunthaubør | clench the fist | 掐拳頭母; 握拳頭母
tviafkhaxm | lid of a rice cooker | 鍋蓋
tvikhaf | Chinese foot binding | 纏腳
tvikhaf-tvichiuo | be a hindrance; encumbrance or impediment; (a family) holds one back from work | 纏手纏腳; 礙手礙腳
tvikhapox | foot binding clothes | 纏跤布
tvikhapvoarchiuo | got in a way | 纏跤絆手
tvikhatvichiuo | got in a way | 纏跤纏手
tvithaau | advantage | 甜頭
tviuhap | an occasion; a situation; a condition; occasion; situation; case; condition | 場合
tviuophaang | tent | 脹篷
tvizhaix | """duck's tongue grass""; Monochoria vaginalis var. plantaginea"; beet; sugar beet | 甜菜; 角菜; 斛菜
tvoakhachiuo | having no assistants; only one born (no brothers and sisters) | 單跤手; 獨自一人
tvoakhaf | foot of an altar; single foot | 單腳; 壇腳
twhap | fit exactly, suit exactly | 剛合
twkhaisie | just started | 拄開始
twthaau | meet someone unexpectedly | 遇到; 碰到
twthauar | just now | 拄頭仔
twzhae | perhaps | 抵彩; 也許
tøefhan | lower limit | 底限
tøexcid-hak | geology | 地質學
tøexha | underground | 地下
tøexham | covered pit, trench, trap | 地陷; 壕; 坑,; 陷阱
tøexhaxseg | basement, cellar, underground room | 地下室
tøexhaxtø | subway, underpass | 地下道
tøexhaxzuie | subterranean water | 地下水
tøexkhag | earth's crust | 地殼
tøexkiuu-budlyhak | geophysics | 地球物理學
tøexlie-hak | geography | 地理學
tøexthaau | local; place; location | 地頭
tøexthaau-zoaa | local strong man | 地頭蛇
tøextharn | carpet; rug | 地毯
tøezhaai | subject matter, theme | 題材
tøf-khaihuix | spent more money | 多開費
tøfcidhang | Which one? | 哪一個
tøfzhaix | an edible brown alga | 倒菜; 搗菜
tøh'afkhaf | under the table | 桌仔跤
tøhak | play truant | 逃學
tøhaxngseg | polynomial (math.) | 多項式
tøhkhaf | under a table; legs of a table; table legs; under the desk | 棹腳; 桌跤; 桌子下; 桌腳
tøhkhaxm | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhthaau | defraud; extort; lure; seduce | 訛詐; 引誘 (語)
tør-thafnchiøx | laughing loud | 倒袒笑
tør-thafnhvoaai | lying crosswise; e.g.; across a bed | 倒坦橫
tør-thafnkhab | fall or lie up-side-down; fall face down | 倒坦伏
tør-thafnkhisyn | lie on one's side | 倒坦敧身; 側臥
tør-thafnkhy | lie on one's side | 倒坦敧; 側臥
tør-thafntit | lying straight along | 倒坦直; 縱臥
tørhoanthaau | turn around | 倒翻頭
tørkhab | turn upside down | 倒蓋
tørkhaf | left foot; left leg; left foot | 左腳
tørkhaw cviarsiaq | speak ironically; satire; criticize in a satirical way | 倒剾正削; 諷刺
tørkhaw | to satirize; satire | 反刨; 諷刺
tørkhaxm | invert in covering | 倒蓋
tørphag | face down | 倒覆
tørthaau | turn back; turned in the opposite or wrong direction; the wrong end | 倒頭; 反面; 反端
tørthaau-tiaux | hang upside down | 倒頭心; 倒吊
tørthaau-zay | fall head foremost | 倒頭栽
tørthad | kick backwards with the heel | 倒踢; 反踢
tørthaqpvee | shield | 倒疊棚
tørthaukviaa | wrong way | 倒頭行
tørthauthaxn | lose in trade instead of gaining | 倒頭賺; 虧損
tørthauthuii | counter attack to win | 倒頭槌
tørthauzay | fall head foremost | 倒頭栽
tøthaehoad | concentration (in mining) | 淘汰法
tøthaix | eliminate inferior contestants; goods; to clean out; weed out superfluous elements; select and separate | 淘汰
tøtøf pauhaam | understanding | 多多包涵
tøtør-hae | archipelago | 多島海
tøxhaang | to navigate, to pilot | 導航
tøxhagciar | Taoist | 道學者
tøxhagsu | religious teacher, bachelor of divinity (B.D.), bachelor of theology (Th.B.) | 道學士
tøxhak | teaching of Confucius, study of Taoism, Theology, theological | 道學
tøxhak-phoksu | doctor of divinity (D.D.), doctor of theology (Th.D.) | 道學博士
tøxsu-phaux | Taoism | 道術袍
tøxteg-phaix | moralist school | 道德派
tøxzhat | robbers and thieves | 盜賊
tøzhae tøzw | many faceted | 多彩多姿
tøzhae | well-rounded | 多采
tøzhaytøzw | colorful | 多采多姿
u hagbun | learned; erudite | 有學問
u hauxlek | validity | 有效力
u hoeathaau | aged; getting old | 年邁; 年老
u khahtngg | good deal more can be earned; profitable | 有較長; 有益
u phvithaau | get the better of a man; in a dispute or quarrel; get things very cheap or get large wages; advantageous (trade); yielding good profits | 佔便宜
u torngthaau | able to hold out | 有擋頭
u-habseg | fitting, seemly, suitable | 有合適
u-habsit | fitting, seemly, suitable | 有合適
u-khaksit | certain, sure, reliable | 有確實
u-thaothied | thoroughly understanding | 有透徹
ui-haxsuii | gastroptosis | 胃下垂
uiegviauzhao | fear grass | 畏擽草
uihaai | remains of a deceased person; corpse | 遺骸
uihai | be a cause of trouble; bring trouble | 為害; 為患
uiham | regretful; unsatisfactory; regrettable; deplorable; to regret; be sorry for | 遺憾
uihan | serve as a limit; exclusively; no more or no longer than | 為限
uilozhaix | fired dishe | 圍爐菜
uithabeng | vitamin | 維他命
uithoanhak | study of heredity; genetics | 遺傳學
uixhaan | cold in the stomach--supposed to be the cause of loss of appetite; dyspepsia | 胃寒
uixhaxsuii | gastroptosis | 胃下垂
uixkhao | appetite | 胃口; 食慾
uixphoarkhafng | stomach rupture | 胃破空
unhae | sail about for pleasure | 溫海; 在海上巡遊
unhøphaix | moderate faction | 溫和派
untaix khiehau | temperate climate | 溫帶氣候untaix sidbut
unthai | treat graciously | 恩待
unzhaf | temperature difference | 溫差
urn juu thaesafn | as stable as Mount Taishan | 穩如泰山
uxhaang bøchi | have goods on hand but no one wants to buy; supply but no demand | 有行無市
uxhah | matched | 有合
uxhan | limited; restricted; finite | 有限
uxhau | effective; valid; validity; efficiency; efficacy; validity; remain valid | 有效
uxhaux | filial and dutiful to parents | 孝順; 有孝
uxhauxbøo | useful? | 有效無
uxhoong-ihak | prophylactic medicine | 預防醫學
uxkhaf-uxchiuo | healthy; can operate freely | 手腳健全; 行動自由
uxkhafng | have a hole; to have an opportunity; be wealthy | 有洞; 有錢
uxkhafng-bøsurn ee | meaningless; useless | 無意義的
uxkhangbøsurn | there is a but tenon; lacking | 有空無榫
uxnsarnghaang | transportation company; forwarding office | 貨運行
uxnzhaa | transport wood | 運柴
uxnzhauchiaf | bnknote car | 運鈔車
uxthaau | with a beginning | 有頭
uxthaau-bøbøea | leave a job incomplete or unfinished; quit doing something halfway; a thing given up before it is finished | 有頭無尾
uxthaau-uxbin | power position and good reputation | 有頭有臉; (有地位有名聲)
uxthaau-uxbøea | do a job from beginning to end; it has a beginning and an end | 有頭有尾; 有始有終
uxthafng | possibly it can or it may | 有通; 能夠
uxthauuxbea | through | 有頭有尾
uxthauuxboea | through | 有頭有尾
uxtorngthaau | defensive | 有擋頭
uyphaix | appoint; send one in charge of | 委派
uythok'haang | consignment store | 委託行
varthaau | lower; bow or hang one's head; yield; submit | 低頭
varthauzok | chin down people- staring smartphone | 向頭族
vaxpharng | bread with filling | 餡麭
veafkhaf | infant feet | 楹仔跤
vithaau | rounded head | 圓頭; 員頭
vithafng | circular window | 圓窗
viuafthaau | lamb head | 羊仔頭
viuhaang | foreign firm | 洋行
viuthaau | sheep head | 羊頭
viuthauhiin | dizziness | 羊頭眩
viuu jip hofkhao | hopeless perilous situation (Lit. sheep in a tiger's mouth) | 羊入虎口
viuzhaai | tailor | 洋裁
viuzhafng | onion | 洋蔥
viuzhaix | agar-agar | 洋菜
vixhatchi | a provincial city | 院轄市
vixhau | colleges | 院校
vixkhao | different mouth – individual | 異口
vizhaethaau | turnip (flower) | 圓菜頭
voafthaau | top of the bowl | 碗頭
voafthauar | medium sized bowl | 碗頭仔
voaytng khakud | lose one's footing and break a leg bone | 扭斷腳骨
wn'afzhaan | fish farm | 塭仔田
wnthaulo | seeking for jobs | 允頭路
wnthaxn | investment or business is safe; sure to yield a profit | 穩趁; 賺定的
wnzhaxng | to hide; to conceal; to disguise; obscure | 隱藏
wnzuyzhaan | irrigated fields with sure supply of water | 允水田; 灌溉充裕的水田
wtiu-hangkhofng-hak | astronautics | 宇宙航空學
y jiin bunha | dependent upon others | 依人門下
yafkhaf | under the chair | 椅仔跤
yha | less than; under; the following; below; under; less than; beneath; the following | 以下
ylea thaixjiin | take notice of one | 以禮待人
ynthaau | lead | 引頭
ynthaulo | looking for job | 允頭路
ythaau | a stool | 椅頭; 凳子
ythaix | ether | 以太
ythauar | wooden stool | 椅頭仔
zaai sof hak chiern | wanting in ability and little learning (a self deprecating expression said by oneself to be polite and humble about one's talent) | 才疏學淺
zaarmthautefmia | head cut short life | 鏨頭短命
zabhang | ten kinds (of sport, i.e. Decathlon) | 十項; 雜項
zabhang-uxntong | decathlon | 十項運動
zabkekhawar | whole family | 十家口仔
zablagkhay | sixteen or sextodecimo; the suffix mo refers to book size or paper size resulting from folding a ream sized sheet of paper into sixteen leaves of equal dimension in preparation for printing a book | 十六開
zabofkviar-zhat | married daughter returning to the home of her parents and picking up things to take back to the home of her husband | 查某囝賊; 女兒回娘家; 將娘家的東西帶回夫家
zabpøeq-løhaxn | the eighteen saints or disciples of Buddha | 十八羅漢
zabzhab | meddlesome; interfere in the affairs of others | 雜插; 管閒事; 多事干涉
zabzhaix | hodgepodge; dish prepared by mixing or cooking the leftovers of a previous dinner feast | 雜菜; 什錦菜
zabzhaix-mi | vegetable noodle soup | 雜菜麵
zabzhao | wild grass; weeds | 雜草
zabzhawar | weed | 雜草仔
zadhafm | very close together (of sugar cane) | 節密; (有節植物)
zadthaau | stupid | 塞頭
zafmthaau | decapitate | 斬頭
zafmthautaai | guillotine | 斬首台
zafmzhao-tukwn | take care of a situation so that it is settled once and for all (Lit. Pull grass out by the roots.) | 斬草除根
zafngthaau | main threads; points; trail; clue of (criminal) investigation | 頭緒
zafngzhao | bundle grass or straw | 捆草
zafzhafn | breakfast; breakfast | 早餐
zafzhantiaxm | breakfast restaurant | 早餐店
zafzhaw | morning calisthenics | 早操
zah laang ee oexthaau | interrupt a man when speaking; to cut short another's long story | 打斷人的話
zaihai | calamity; disaster; calamity; damages or casualties caused by disasters | 災害
zaihak | knowledge; intelligence and scholarship | 才學
zaikhafng | be in on the secret; know the weak points of others; happen to hear | 靈通; 懂門路
zailiauxhaang | material shop | 材料行
zaithaoky | know thoroughly | 全知道
zaithaothaux | know thoroughly | 全知道
zaixha | the least of all; my humble self | 在下
zaixhaang | in one's own ground; know one's business | 在行
zaixhak | be in school; while in school | 在學; (中)
zaixhak-tiofng | be in school; while in school | 在學中
zaixthaau | in the head | 在頭
zaizeeng zhafmtiong | situation in an afflicted area is serious; a lot of heavy damage | 災情慘重
zakhaux | seize | 查扣
zakhaxm | examine; investigate | 勘查; 查勘
zanhaai | incomplete remains; the wreckage of an airplane; ship or truck | 殘骸
zanhai | destroy or injure cruelly | 殘害
zao-bøexkhuikhaf | too busy to leave; cannot leave | 走未開腳; 跑無了
zao-køeathaau | pass over; missed it | 走過頭
zao-zøeathaau | be in the lead | 走做頭; 跑在前頭
zao-zørthaau | be in the lead | 走做頭; 跑在前頭
zaohau | to take effect, to be effective | 奏效
zaokhaf | kitchen; kitchen | 廚房; 灶跤
zaokhafng | stove opening (for fuel) | 灶門; 爐口
zaokhakefng | kitchen | 灶跤間
zaokhalai | in the kitchen | 灶跤內
zaokhanglai | stove | 灶空內
zaokhazeeng | in front of kitchen | 灶跤前
zaothaau | stove | 灶頭
zarbwzhao | motherwort | 醡母草
zarcviuzhao | sorrel | 醡漿草
zarhai | destroy by bombing or explosion | 炸燬
zarmkhaf | make noise with feet | 踐腳; 跺腳; 醮腳
zarmkhapo | stumbling step | 蹔跤步
zarnghah | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽箬
zarnpangkhaf | duckboards bottom | 棧枋跤
zarnsengphaix | pros | 贊成派
zarnthaxn | hold in regard; commendation; epraise; applaud; admiration; admiration; extol; be lost in admiration for | 讚嘆
zarphaux | bombing | 炸砲
zarzhaix | preserved mustard seasoned with salt and hot pepper; Su-chhoan style | 榨菜; 四川菜
zauthad | give trouble constantly; take advantage of a girl; insult; maltreat | 蹧躂; 凌侮
zauthaf | trample; to spoil; to ruin; to insult | 糟蹋
zawbexkhuikhaf | unable to get away | 走袂開跤
zawboexkhuikhaf | unable to get away | 走袂開跤
zawthaothaux | go through | 走透透
zawthaubølo | nowhere to go | 走頭無路
zawthaux | walk through | 走透
zawthay | misscarry | 走胎; 流產
zaxm-khatøee | march on the spot (as in military drill) | 踐腳蹄; 蹔跤蹄; 踏腳
zaxmthaau | behead; decollate | 斬首
zaxmthautefmia | be headed short life | 鏨頭短命
zaxmzhaa | cut wood | 砍柴
zazhad | make official investigation | 查察; 調查
zeahan | limit; to limit | 制限; 限制
zeahaykoaan | naval supremacy | 制海權
zeasy-thaau | high priest | 祭司頭; 祭司長
zeazhaai | (v) punish; (n) (economic) sanctions; sanction; punishment; punish; chastisement | 制裁
zeeng chym su hae | Love is as deep as the sea (usually said of parental love) | 情深似海
zeeng taau ix hap | be congenial; agree in tastes and temperament | 情投意合
zefng cidkhawkhix | strive for vindication; struggle for honor or success to prove one's worth | 爭一口氣
zefnghap | to conform; to integrate | 整合
zefngthaau | finger | 指頭
zefngthau'ar | finger | 指頭仔
zefngthauafbak | finger joint; knuckle | 指頭仔目; 關節
zefngthauafboea | finger tail | 指頭仔尾
zefngthauafbøea | finger tip | 指頭仔尾; 指尖
zefngthauafterng | finger tip | 指頭仔頂
zefngthauar | finger or toe | 指頭仔; 腳指
zefngthaubuo | thumb | 指頭母; 拇指
zefngthaubwkofng | thumb | 指頭拇公
zefngthaukofng | thumb | 指頭公; 大姆指
zefngzofng thaixhoad | all packed up and ready to go (usually said of troops on an expedition) | 整裝待發
zefngzok zhapiet | racial discrimination | 種族差別
zek'hau | immediate results | 即效; 積效
zekkek ee thaeto | positive attitude | 積極的態度
zekthad | suffocation | 積窒
zenghablie | reasonable | 情合理
zenghae | deep love | 情海
zenghengha | situation | 情形下
zengkhaf | front hoof; front paw | 前腳
zengkhafn | supplement of a newspaper; an expanded edition on holidays or Sundays | 增刊
zengkhag | precise | 精確
zengkhar | exquisite; exquisiteness; fine; subtle; ingenious; elaborate | 精巧
zengsiin budlyhak | psychophysics | 精神物理學
zengsiin khoat'ham | mental defect | 精神缺陷
zengsiin khøhak | mental science | 精神科學
zengsiin zoxngthaix | mental state; moral condition or attitude | 精神狀態
zengsinpvi-hak | psychiatry | 精神病學
zengsinpvixhak | psychiatry | 精神病學
zengthaang | spermatozoa | 精蟲; 精子
zengthaau khabhiah | hit one's head in frustration or anger | 氣得撞頭; 氣極了; 撞頭磕額
zengthaq | bell tower | 鐘塔
zengthaxm siawsoad | detective story | 偵探小說
zengthaxm | detective; spy | 偵探
zengzhad | spy into; scout out; detection; scouting; to reconnoiter | 偵察
zengzhae | colorful; splendidness; brilliance; vividness; brilliant; high lights | 精彩; 精采
zengzhaf | to be different or difference From what is right or standard | 精差; 相差
zengzhar put'hiw | quarrel endlessly | 爭吵無休
zengzhar | to quarrel; to wrangle | 爭吵
zengzhatky | reconnaissance plane; scouting plane | 偵察機
zengzhaw | chastity; virginity; purity; moral rectitude | 貞操; 情操
zernghau | symptoms | 症候
zernghauxkuun | syndrome | 症候群
zerngkaux hab'id | unification of church and state | 政教合一
zerngkhae | standard script in Chinese calligraphy | 正楷
zerngkhag | precise; exact; accuracy; precision; accurate; correct | 正確
zerngkhag`ee | correct | 正確的
zerngkhaklut | correct rate | 正確率
zerngkhaksexng | accuracy; correctness | 正確性
zerngkiofng khongthaix | May you be healthy and strong (a greeting used in addressing a high government official) | 政躬康泰
zerngkoarnhaang | securities firm | 證券行
zerngphaix ee laang | virtuous person | 正派的人
zerngphaix | upright and honest; political faction; honest; proper and straightforward; virtuous | 正派; 政派; 正式
zerngthaau | symptom; sickness; disease; ailments | 症狀; 症頭; 症狀疾病; 疾病
zerngthofngphaix | orthodox school of thought | 正統派
zerngtixhak | science of government; political science | 政治學
zerngzhaan | farming | 種田
zerngzhaix | grow vegetables | 種菜
zethaau | round off a sum (to the next lowest whole number) | 整數; 齊頭
zexnghau | wait for quietly; await quietly | 靜候
zexngkhafn | a supplement issue, an enlarged edition | 增刊
zexngthaix | motionless state; state of stillness; stationary state | 靜態
zextiøh zhadzuun | take a pirate ship | 坐到賊船
zexzhaxm | masses for the dead | 坐懺
zezhaxm | masses for the dead | 齊懺
zha | twitter | 喳
zha'ab'ar | small wooden case or box | 柴盒仔
zha'ang'ar | wooden human object | 柴尪仔
zha'ar | twig | 柴仔; 樹枝
zha'axn | examine the case from a legal standpoint | 查案
zha'i | discrepancy, difference | 差異
zha'iet | check | 查閱
zha'iuu | diesel | 柴油
zha'iuu-chiaf | diesel train | 柴油車; 柴油火車
zha'mng | enquire into, interrogate, investigate by questioning | 柴門; 查問
zha'og | a log cabin | 柴屋
zha'oo | a herb | 柴瑚; 高氏柴胡; 草藥
zha'yar | wooden chair | 柴椅仔
zhaa hoxkhao | make checks from house to house (said of police or census officials) | 查戶口
zhaa jixtiern | look up in a dictionary | 查字典
zhaa kheg`ee | wood carving; carved of wood | 柴刻的; 木彫的
zhaa | examine; investigate; search into; look up a word; investigate; to check; seek out; look into | 查; 柴
zhaa-bøe zhud`laai | cannot find out a fact; cannot check out a figure | 查無出來
zhaafhang | old ally | 柴仔巷
zhaafky | firewood | 柴仔枝
zhaaftiarmhang | old ally | 柴仔店巷
zhaaftiarmkhao | firewood store | 柴仔店口
zhaaftiaxm | firewood store | 柴仔店
zhaai | cut; cut paper; cloth with a knife or scissors; cut out or cut off; diminish; reduce; decide; to judge; form; style; to kill | 裁; 才; 材; 柴; 豺; 財
zhaam | silkworm | 蠶
zhaam-niuar | silkworm | 蠶娘仔
zhaan | irrigated field; agricultural land; field; rice field | 田; 殘; 蠶; 蜻
zhaau | faint | 撨
zhab taixcix | get involved | 插代誌
zhab | offer assistance; interfere with; meddle; associate with; have to do with; mix up or shuffle (cards) | 插; 洗牌; 干涉
zhab-pai'ar | shuffle cards | 插牌仔; 洗牌
zhab`tiøh | plug in | 插著
zhabak | knot in a log or piece of wood | 木節; 柴目; 木節瘤
zhabea | wooden horse used in gymnastics; hobbyhorse | 柴馬
zhabeeng | find out | 查明
zhabiu | error, fault, inaccuracy | 查謬; 差錯
zhabzhabløh | keep raining | 㴙㴙落
zhabzhabniq | blinking | 眨眨𥍉
zhabzhabtiq | raindrops | 眨眨滴; 雨滴
zhabzhap | blinking | 眨眨
zhachiaf | firewood car | 柴車
zhachiu | firewood | 柴樹
zhachiuar | firewood | 柴樹仔
zhachiuo | cross the arms | 插手
zhachviuo | lumber mill | 柴廠; 木材廠
zhacid | quality of lumber | 柴質
zhacidtiafm'ar | almost | 差一點仔
zhacvi'ar | wooden wedge | 柴楔仔; 樁
zhacvy | wooden wedge | 柴楔; 樁
zhacyn | check true | 查真
zhad | paint; lacquer; examine; observe; investigate; to survey; to study | 漆; 卷軸; 察; 擦; 山漆
zhad`ee | painted | 漆的
zhad`khix | painted | 擦去
zhadafbak | thief | 賊仔目
zhadafbin | thief | 賊仔面
zhadafchi | market of stolen articles | 賊仔市; 贓物市場
zhadafchiaf | thief car | 賊仔車
zhadafhex | stolen goods | 賊仔貨
zhadafhoex | stolen goods | 賊仔貨
zhadafhøex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadafpof | thief | 賊仔埔
zhadafpor | thief | 賊仔脯
zhadafsexng | thief | 賊仔性
zhadar | thief | 賊仔; 小偷; 宵小; 梁上君子; 賊人; 竊賊
zhadar-høex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadaxn | a case of theft; burglary | 賊案; 竊案
zhadbak | one's eyes look like a thief; sharp eyed; eyes with an evil glint | 賊眼
zhadbin | one's behavior looks like thief | 賊面
zhadchiuo | thief | 賊手
zhadheeng | thief like | 賊形
zhadhøea | a group of thieves, robber band | 賊夥
zhadhøex | stolen goods | 賊貨; 贓貨
zhadkhaf-zhadchiuo | thief | 賊腳賊手
zhadkhazhadchiuo | thief feet and hands | 賊跤賊手
zhadkhud | thieves den | 賊窟
zhadkhuix | suffocating, difficult to breath | 塞氣
zhadkud | thief bone | 賊骨
zhadkwn | thief army | 賊軍
zhadlaang | thief | 賊人
zhadloq | thief | 賊囉
zhadoong | head of a gang of robbers | 賊王
zhadpefng | rebel soldiers; enemy troops | 賊兵; 盜匪
zhadphvoa | companion in robbery or theft | 賊伴; 把風的
zhadpøo | a woman thief; female thief | 賊婆; 女賊
zhadsexng | a habit to steal; wiles; trickery; wickedness; viciousness; villainy | 賊性
zhadsioxng | criminal looks | 賊相
zhadsiu | den or hideout of thieves and bandits | 賊巢; 賊窩
zhadsiuo | leader among thieves | 賊首; 賊頭
zhadsym | inclination to steal | 賊心
zhadthaau | head of thief gang; head of a band of robbers | 賊頭; 賊首
zhadthaau-zhadnao | act suspiciously; acting stealthily | 賊頭賊腦
zhadthaw | goods being stolen; steal | 賊偷; 盜竊
zhadtong | thieves' cave | 賊洞
zhadtoo | thief | 賊徒
zhadtorng | gang of thieves; rebel faction; gang of bandits or rebels; group of traitors | 賊黨
zhadtvar | dare to do even the stealing | 賊膽
zhadviaa | thief gang | 賊營
zhadzhvef | meteor; thief | 賊星
zhadzngf | stolen goods | 賊贓
zhadzuun | pirate ship | 賊船
zhae iøqzhao | collect medicinal herbs | 採藥草
zhae | colorful embroidery for ceremory; pluck flowers; gather; to collect; select; to pick | 綵; 采; 彩; 採
zhae'aq | imitation duck made of vegetable; ducks | 素鴨; 菜鴨
zhae'iexn | agar jelly; agar | 菜燕; 洋菜; 海菜凍
zhae'iuu | oil of vegetable | 菜油; 花生油
zhaeaq | ducks | 菜鴨
zhaebea | leftover | 菜尾
zhaeboea | leftover food; remaining scraps of a feast | 菜尾; 殘餘菜餚
zhaebøea | leftover food | 剩菜; 菜尾
zhaechi | market place | 菜市; 菜市場
zhaechi'aflai | traditional market | 菜市仔內
zhaechi'afmiaa | traditional Taiwanese names | 菜市仔名
zhaechi'afoe | market talks | 菜市仔話
zhaechi'afpvy | traditional market side | 菜市仔邊
zhaechi'afthaau | traditional market head | 菜市仔頭
zhaechi'ar | market; market place | 菜市仔; 菜市場
zhaeciao | rookie | 菜鳥
zhaeciawar | rookie | 菜鳥仔
zhaecie | seed of vegetable; vegetable seeds | 菜籽; 菜子; 菜種子
zhaeciim | crab | 菜蟳
zhaecvii | the money to buy food; money for food | 菜錢; 買菜的錢
zhaecyafmia | female destiny | 菜子仔命
zhaecyar | vegetable seeds | 菜子仔
zhaecyiuu | rape seed oil | 菜子油
zhaehiøh | leaves of vegetable | 菜葉
zhaehiøqar | vegetable leaf | 菜葉仔
zhaehiøqlui | vegetables | 菜葉類
zhaehng'ar | vegetable garden | 菜園仔
zhaehngg | vegetable garden | 菜園
zhaehoarn'ar | greengrocer | 菜販仔
zhaehoaxn | vegetable peddler | 菜販
zhaehoef | a kind of venereal disease (syphilis); cauliflower; venereal diseases- VD | 菜花; 一種性病; 花菜
zhaeiexn | agar | 菜燕
zhaeiuu | vegetable oil | 菜油
zhaekab | pigeon | 菜鴿; 肉鴿
zhaekapbak | dumbo | 菜鴿目; 痴鈍的人
zhaekaq | Chinese cabbage or Swiss chard that has a long whitish stalk | 菜甲
zhaekea'ar | vegetable rack | 菜架仔
zhaekeh'ar | vegetable vendor's stall (at farmer's market or traditional outdoor market) | 菜攤仔; 菜架仔
zhaekhog | kohlrabi | 菜擴
zhaekoarn | restaurant | 菜館; 飯館
zhaekoear | snake melon | 菜瓜仔
zhaekoechiw | tendrils of chhai koe | 菜瓜鬚; 絲瓜氣根
zhaekoef | a kind of cucumber with sponge texture; Ridged Gourd; Luffa; Lufah; long soft cucumber; much used as a vegetable; a dishcloth gourd | 菜瓜; 絲瓜
zhaekoehiøh | snake melon leaves | 菜瓜葉
zhaekoehoef | snake melon flowers | 菜瓜花
zhaekoekviar | snake melon | 菜瓜囝
zhaekoemoee | snake melon conge | 菜瓜糜
zhaekoepoo | snake melon | 菜瓜蒲
zhaekoepox | skeletal fibers of the dried squash used as a scrubbing sponge | 菜瓜布; 絲瓜布
zhaekoepvear | snake melon | 菜瓜棚仔
zhaekoepvii | dishcloth gourd trellis | 菜瓜棚; 絲瓜棚
zhaekoetiauar | snake melon | 菜瓜條仔
zhaekoetiin | snake melon vine | 菜瓜藤
zhaekoezaang | snake melon tree | 菜瓜欉
zhaekoezhex | snake melon | 菜瓜摖
zhaekoezhøex | skeletal fibers of the dried squash used as a scrubbing sponge | 菜瓜脆; 絲瓜布
zhaekoezuie | snake melon | 菜瓜水
zhaekof | title or address of strict vegetarian women | 菜姑; 尼姑
zhaekor | ridges in a vegetable garden | 菜畦
zhaekvoaf | preserved vegetables | 菜乾
zhaekyn | inedible root of a vegetable | 菜根
zhaeliaau | vegetable garden | 菜寮
zhaelui | different kinds of vegetables | 菜類; 菜頭
zhaeluo'ar | a tool for shredded daikon, yum, etc | 菜鑢仔
zhaena'ar | vegetable basket | 菜籃仔
zhaenaa | a basket to carry vegetable; shopping basket | 菜籃
zhaepaw | steamed stuff with vegetable and meat; bun stuffed with vegetables | 菜包; 菜包子
zhaepea | a bunch of vegetables | 菜把
zhaephex | dishes | 菜配
zhaephoex | vegetables (or side dishes) to accompany rice and wine | 菜配; 伴飯伴酒的菜
zhaepng | rice with some vegetables | 菜飯
zhaepofafnng | dried radish egg dish | 菜脯仔卵
zhaepofar | dried radish | 菜脯仔
zhaepofbie | dry shredded radish | 菜脯米
zhaepofchiafm | dry shredded radish | 菜脯簽
zhaepofkin'ar | dry shredded radish | 菜脯根仔
zhaepofkyn borng ka kiaam | make do; put up with | 菜脯根罔咬鹹; 姑且將就
zhaepofkyn | dried vegetables | 菜脯筋
zhaepofnng | stir fried egg mixed with dry radish | 菜脯卵
zhaepor | long turnip sliced (salted and dried); dried radish | 菜脯; 蘿蔔乾
zhaepveafterng | vegetable shed top | 菜棚仔頂
zhaepvoaa | dish | 菜盤
zhaesef | vegetables | 蔬菜; 菜蔬
zhaeseg | menu (food) | 菜式; 菜餚
zhaesym | stem of cauliflower; kind of vegetable; vegetable stalk | 菜心
zhaesøef | vegetables | 菜蔬
zhaetau | long string bean; string bean | 菜豆; 四季豆
zhaetauar | kidney beans | 菜豆仔
zhaetea | leftover | 菜底
zhaethaang | worms in vegetable; green caterpillars found on vegetables | 菜蟲
zhaethaau | (n) radish; white turnip; radish | 菜頭; 白蘿蔔; 蘿蔔
zhaethaukea | rice carrot cake | 菜頭粿
zhaethaukoea | a steamed confection made of rice and grated turnips | 菜頭粿
zhaethaukøea | a steamed confection made of rice and grated turnips | 菜頭粿; 蘿蔔糕
zhaethauthngf | radish soup | 菜頭湯
zhaethngf | vegetable soup | 菜湯
zhaetiafm | a wooden block for cutting vegetable and meat | 菜砧
zhaetiam'ar | chopping block (cutting board) | 菜砧仔
zhaetiaxm | restaurant; girlie restaurant | 菜店; 酒家
zhaetiaxm-zabor | barmaid; bar girl | 菜店查某; 酒家女
zhaetngg | a Buddhist temple; monastery where the inhabitants are vegetarians | 菜堂; 尼姑庵; 寺; 齋堂
zhaetoea | leftover | 菜底
zhaetuafkhaf | kitchen cabinet | 菜櫥仔跤
zhaetuar | kitchen cabinet | 菜櫥仔
zhaetuu | kitchen cupboard; cupboard for provisions | 菜櫥
zhaetvarafterng | kitchen cabinet top | 菜擔仔頂
zhaetvarar | vegetable stall | 菜攤仔
zhaetvax | vegetable stall or basket of vegetables carried to market for sale | 菜攤; 菜擔
zhaetvoaf | menu; bill of fare | 菜單
zhaetøf | cleaver; chopper; kitchen knife | 菜刀
zhaetøq | vegetarian dishes | 菜桌
zhaevoar | bowl filled with cakes or vegetable food used in worship | 菜碗; 素菜碗
zhaezaihngg | vegetable garden | 菜栽園
zhaezaxng | small packet of peanut and rice | 菜叢; 菜粽; 素棕
zhaezay | vegetable seedlings | 菜苗
zhaezhoaq | a slicer which can be used to shave potato or carrot | 菜刨; 刨皮器
zhaf cyn-lixkefng | very different | 很離譜; 差真離經
zhaf zøe | differ a lot | 差多
zhaf | fork; a prong; to thrust; to stab | 叉; 差
zhafbøo-loaxze | there isn't much difference | 差不多
zhafchvie | awaken with noise | 吵醒
zhafkelaxtheh | noisy family fighting all the time | 吵家抐宅
zhafkiørsviaf | noise | 吵叫聲
zhafkofphiøx | speculate in stocks | 炒股票
zhafkøenng | scrambled egg | 炒雞蛋
zhafla | annoy, cause disturbance | 吵抐
zhafloan | noisy | 吵亂
zhafm | and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with | 和; 摻; 攙; 參; 跟; 加
zhafm'axn | ghastly murder case; tragedy | 慘案
zhafmheeng | atrocity, dreadful deed | 慘行; 暴行
zhafmi | fry noodles; fried noodles | 炒麵
zhafmkek | tragedy; calamity | 慘劇
zhafmkerng | dreadful sight; dire circumstances | 慘景
zhafmkhog | cruel and sadistic | 慘酷
zhafmkiok | dreadful result; tragic ending; wretched circumstances; tragic event; tragedy | 慘劇; 慘局
zhafmkiørsviaf | scream | 慘叫聲
zhafmkiøx | give a blood curdling scream or shriek | 慘叫
zhafmliet | severe; furious; desperate; terrible | 慘烈
zhafmpai | crushing defeat; serious crushing; heavy defeat | 慘敗
zhafmpeh | pale | 慘白
zhafmsad | massacre; cruel massacre; to kill by cruel or violent means | 慘殺
zhafmsie | to die miserably; meet a violent or tragic death | 慘死
zhafmsu | sad thing; tragedy | 慘事
zhafmtam | all gone wrong; difficult (business); pale (face); lacking brightness; dull; miserable; laborious; arduous | 慘憺; 不景氣; 慘淡
zhafmthoxng | deeply grieved; painful; bitter | 慘痛
zhafmtiong | disastrous, calamitous | 慘重
zhafmzheq | miserable | 慘慼
zhafmzhoeq | miserable | 慘慼
zhafmzhøeq | miserable, wretched, repining | 慘慼; 泣不成聲
zhafmzong | miserable condition; tragic sight | 慘狀
zhafn | groan; moan; meal; food; to eat | 餐; 呻; 潺; 呻吟; 孱
zhafn'afkefng | scalion | 蔥仔莖
zhafnau | make a disturbance with noise; create or make a disturbance; be noisy; to quarrel; a clamor; a din | 吵鬧
zhafng | green onion | 蔥
zhafnngxpng | fried rice with egg | 炒卵飯
zhafphafng | seasoning | 炒芳
zhafpng | fry rice; fried rice | 炒飯
zhafsek | fried | 炒熟
zhafsiexnhii | fried eel | 炒鱔魚
zhafsoef | make trouble without a cause; to make trouble out of nothing | 吵衰; 無理取鬧
zhafsviaf | noise | 吵聲
zhaftexphøee | engage in land speculation | 炒地皮
zhafzap | noisy, confused | 吵雜
zhafzhaix | fried vegetables | 炒菜
zhafzhar | fried | 炒炒
zhafzhuix | quarrel | 吵嘴
zhafzhvea | wake a person up by being noisy | 吵醒
zhafzog | hype | 炒作
zhag'ar | chisel; chisel; a gouge | 鑿仔; 鑿子
zhagbak | dazzling; blinded by bright light; dazzling; an obstacle to the view; an eyesore | 刺目; 鑿目; 無順眼; 刺眼
zhaghvi | unpleasant to hear; irritate to ears; words that irritate feeling | 刺耳
zhagiah | balance; difference between two amounts or figures | 差額
zhagiam | to examine, examination (doctor, customs officer) | 查驗
zhagkhafng | chip; chisel; peck at; make a mortice | 鑿孔
zhaglaang | sting a person | 刺人
zhago | errors; blunders; miscalculations | 差誤
zhagphoax | pierce; puncture | 刺破
zhagsiofng | puncture wound | 刺傷
zhagtiøh kutphang | offend a man by speaking so as to reveal his wrong doing; touch on a sore point | 刺到骨縫; 說到癢處
zhagtiøh | pierced; punctured | 刺到; 刺著
zhagzhak | stinging; irritating | 刺刺
zhah'iofng | rice transplanting | 插秧
zhah'iøf | put hands at waist; put the hands on the hips | 插腰; 叉腰; 雙手插腰
zhah'ng'ar | planting seedlings | 插秧仔
zhah'ngf | planting seedlings | 插秧
zhah'oe | break into a conversation; an irrelevant episode | 插嘴; 插話
zhah'oef | transplant tree branches | 插枝
zhahaang | a timber store | 柴行
zhahchiu | insert tree | 插樹
zhahchiuo | interfere; take part in; meddle | 插手; 手插腰上
zhahchvy | set up green stalks | 插秧; 插艾草
zhahciafm | engage | 插針
zhahciog | step in | 插足
zhahea | firewood | 柴火
zhahhoe'ar | kibitzer at a mahjong game; sometimes more than just a kibitzer; sometimes he also bets or invests in one of the players | 插花仔; (打麻將用語)
zhahhoear | flower arrangement | 插花仔
zhahhoef | flowers arrangement; put flowers in the hair; arrange flowers; flower arrangement | 插花
zhahhvia | set up stalks of artemisia | 插秧; 插艾草
zhahhviw | incense | 插香
zhahii | dry fish; kind of dried fish called bonito (a mackerel like fish usually sliced into dried strips) | 柴魚; 鰹魚干
zhahjip | to inset, to put into, an insertion | 插入
zhahkheg | insert music; musical interlude or episode | 插曲
zhahki'ar | put out a flag; plant a flag | 插旗仔
zhahkor | enter into partnership | 插股; 加入股東
zhahkux | interrupt | 插句
zhahky | cutting | 插枝
zhahkøq | hands on hips | 插閣; 插腰
zhahløh | insert | 插落
zhahmoar | full | 插滿
zhahoea | firewood | 柴火
zhahofng | sequester; seize | 查封
zhahpafn | transfer study; place a student from another school according to his grade; enter another school according to one's grade | 插班
zhahpansefng | student from another school placed in another school according to his grade; student who enters another school according to his grade | 插班生
zhahpøx | advertisements during the program | 插播
zhahsit laan poef | completely surrounded (Lit. Even if you were given wings; you couldn't fly away.) | 插翅難飛
zhahsit | wing | 插翼
zhahsyn | get involved | 插身
zhahthaau | plug; adapter; a wall plug; electrical outlet | 插頭
zhahtoo | inset; illustrations; figure; an illustration or a cut in a book; magazine or newspaper | 插圖
zhahuar | dust generated from wood burning | 柴烌仔
zhahunhun'ar | differ a little | 差分分仔; 相差很小
zhahuu | dried bonito | 柴魚
zhahw | wood cutter, woodman | 柴屑; 樵夫
zhahzhahzhaq | crowded | 插插插
zhahzheeng | set up banyan stalks | 插榕; 插蓉樹枝
zhahzhuix | take up short; get in a word; chip in; break in; interrupt a narration; conversation; put a word in | 插嘴
zhahzhuix-zhahcih | take part in; meddle | 插嘴插舌
zhahzhve | set up green stalks | 插菁
zhahzø | electric socket; electric plug; electrical outlet | 插座
zhahø | lookup | 查號
zhahør | check it out | 查好
zhai pudar | set up and idol; have an idol in the house | 豎佛仔; 立神像
zhai sinbeeng | erect the idol | 豎神像; 立神像
zhai sinzuo | set up ancestral tables | 豎神主; 立祖先牌位
zhai thiauar | plant a pillar | 豎柱子; 豎桿子
zhai ti hiaf | always stay at a place without ever going away like an idle fellow or as a petitioner urgently asking and refusing to depart | 豎在彼; 楞在那兒
zhai | set at proper spot; loiter | 豎; 放置; 豎立; 閒坐; 在
zhai'oaan | work force reduction; eliminate unnecessary staff or personnel; lay off workers | 裁員
zhai'y | tailoring | 裁衣
zhai`teq | stand upright | 豎著; 安置著
zhaibe | guess a riddle | 猜謎
zhaibee | guess a riddle; guess a riddle | 猜謎
zhaibi | guess a riddle | 猜謎
zhaibuun | wooden door | 柴門
zhaichiøq | tailor's measure | 裁尺
zhaiciern | to tailor; to cut a dress from a pattern | 裁剪
zhaiciør | cut down | 裁少
zhaie | wooden chair | 柴椅
zhaigii | suspect; suspicion; to doubt | 猜疑
zhaiguo | riddle | 猜語; 謎語
zhaihongchia'ar | sewing machine | 裁縫車仔
zhaihongchiaf | sewing machine | 縫紉車
zhaihongchiøq | sewing ruler | 裁縫尺
zhaihonghoad | sewing mechanism | 裁縫法
zhaihongky | sewing machine | 縫衣機
zhaihongsaihu | tailor or seamstress | 裁縫師父
zhaihongsay | tailor | 裁縫師
zhaihongtiaxm | tailor shop; dress maker's shop | 裁縫店
zhaihoong pofsibpafn | training class for tailoring | 裁縫補習班
zhaihoong | to tailor; a tailor; needlework; tailoring; tailor or seamstress | 裁縫
zhaihoong-chviu | tailor | 裁縫匠
zhaihoong-ky | sewing machine | 裁縫機
zhaikab | fit | 裁合
zhaikhiern | dispatch | 差遣
zhaikhofng | miss one's step | 踩空
zhaikhuy | cut apart with a knife or scissors | 裁開
zhaikhør | justify | 裁可
zhaiki | jealous; jealousy | 猜忌
zhaikiarm | reduce personnel or staff | 裁減
zhaikoad | make the final decision; judge and decide; decision or approval of a superior or supervisor | 裁決
zhaikoaq | cut (paper) into size | 裁割
zhaikuun | morra; mora; guess at fingers | 猜拳
zhaikwn | disarmament | 裁軍
zhailap | receive and adopt | 裁納
zhailiau | material; data; stuff; ingredients | 材料
zhailoong | wolf; wolves | 豺狼
zhaioaan | eliminate unnecessary staff or personnel, lay off workers | 裁員
zhaipefng | reduce the number of troops | 裁兵
zhaiperngtiau | cut and drop | 裁併掉
zhaipexng | cut down and merge | 裁併
zhaiphoax | penetrate the meaning; to guess the meaning | 猜破
zhaiphvoarkoaan | jurisdiction | 裁判權
zhaiphvoarkvoaf | judge | 裁判官
zhaiphvoarsor | court of justice | 裁判所
zhaiphvoaruyoaan | member of a panel of judges or referees | 裁判委員
zhaiphvoax | to judge; a verdict; a judge; a referee; an umpire; verdict or judgment by law | 裁判
zhaiphøx | penetrate the meaning; to guess the meaning | 猜破
zhaisi | ruling | 裁示
zhaisiorng | guess; a surmising | 猜想
zhaisof | talented | 才疏
zhaisvaf | cut cloth for dress making | 裁衣
zhaisviu | guess; presume; conjecture | 猜想
zhaiteng | adjudicate; judge; bring in a verdict; arbitration; adjudication; decision; arbitrate; adjudicate upon | 裁定
zhaithied | abolish | 裁撤
zhaitiuu | colored silk | 裁綢
zhaitiøh | guess right | 猜中; 猜著
zhaitoad | to decide | 裁奪
zhaitoat | decide; decision | 裁奪
zhaitoaxn | decide; decision | 裁斷
zhaitvia | be settled, decided | 裁定; 裁決
zhaitøf | cutter | 裁刀
zhaiubi | diesel smell | 柴油味
zhaiuu | diesel | 柴油
zhaix | vegetable; groceries; meat; dishes; vegetable; green; food eaten with rice or alcoholic drinks | 菜
zhaixlip | pillar; to set; to place; to plant | 豎立
zhaixterngheng | become angry don't like to move | 豎頂行; 使性子坐著無動
zhaixthiau | upright column | 豎柱; 立柱子
zhaixtiaau`teq | stadn upright | 豎住著; 置立好
zhaixzhai | be motionless; steady | 豎穩; 不動; 穩固
zhaixzvea'oong | people who argue fallaciously | 豎諍王; 強辯者
zhaizheg | conjecture; guess; to surmise; a surmise | 猜測
zhaizoar | cut paper into portions with knife | 裁紙
zhaizofng | plant stolen goods to frame another | 栽贓
zhak | chisel | 鑿; 刺,; 扎
zhak-thaokøex | make a hole clear through | 鑿透過; 鑿穿
zhak`phoax | gouge | 鑿破
zhak`tiøh | be pricked of stabbed | 鑿著
zhakag | wood corner | 柴角
zhakangsvef | coarse and awkward looking (as a large boned person) | 柴工生; 高大而遲鈍
zhakangtviuu | firewood workshop | 柴工場
zhakaw | bamboo pole to pull branches down | 柴鉤; 鉤子
zhakeng'ar | firewood room | 柴間仔
zhakeq | hatchet | 柴鍥
zhakex | wooden framework | 木架; 柴架
zhakhatharng | wooden bucket | 柴跤桶
zhakhaux | seize | 查扣
zhakheg | woodcut | 柴瓢; 柴刻
zhakhidar | wooden stake; pile or post | 柴樁仔; 木樁
zhakhit | wooden post; tent peg | 柴樁; 柴杙; 木栓(樁)
zhakhof | large diameter log whether long or short | 木頭; 柴箍
zhakhoterng | firewood hoop top | 柴箍頂
zhakhør | investigate, search into, examine, study, look up | 查考
zhaki | difference | 差距
zhaki'ar | firewood | 柴枝仔
zhakiah | wooden clogs or wooden shoes worn in Taiwan | 柴屐; 木屐
zhakixm | ban | 查禁
zhakiøo | wooden bridge | 柴橋; 木橋
zhakoeq | hatchet | 柴鍥
zhakof | useless and poisonous mushrooms growing on trees | 柴菇; 木菇
zhaku | gap, difference, discrepancy | 差距
zhakui | wooden container | 柴櫃; 木櫃
zhakurn'ar | wooden stick | 柴棍仔
zhakvoaf | pork liver (tough not tender) | 柴肝; 質粗硬的豬肝
zhaky | wooden stick | 柴枝
zhalaang | puppet | 柴人; 木偶
zhaliaau | wooden yard | 柴寮
zhaliau | timber; lumber; furniture | 木料; 木材; 柴料
zhaliauxhaang | firewood shop | 柴料行
zhalo | the wrong way | 叉路
zham | murmur of flowing water | 潺
zham'ar | silkworm | 蠶仔
zham'iaam | add salt | 加鹽; 參鹽
zham'u | participate | 參與
zham'uo | join with; associate with; take part in; participate in | 參與
zham'wkarm | sense of participation | 參與感
zhambeeng | clarity by additional information | 參明; 查明
zhamboo | the general staff officer; military consulter; official strategist; counselor or advisor | 參謀
zhamchiu | Japanese mulberry | 蠶桑; 小葉桑
zhamchvy | comet, constellation Orion | 蠶星; 獵戶星座; 蠶戶星座
zhamchy | unequal; not uniform; confused; irregular; mixed in confusion | 參差
zhamciaux | reference; please refer to; in accordance with; with reference to | 參照
zhamciexn | participation in war; enter or join a war | 參戰
zhamciog | take part in | 參酌
zhamgi | counsel; to advise | 參議
zhamgi-oaan | member of an advisory council | 參議員
zhamgiap | sericulture | 蠶業
zhamgieen | slander; backbite | 讒言
zhamgixgoaan | senator | 參議員
zhamgixhoe | local legislatures | 參議會
zhamgixoaan | senator | 參議員
zhamgixvi | Senate; the upper house | 參議院
zhamgvoo | silkworm moth | 蠶娥; 蠶蛾
zhamhap | mix; blend with other materials | 攙合
zhamhiw | ginseng | 參香
zhamhoe | participate in a meeting, attend a meeting | 參會; 參加開會
zhamhorng | visit | 參訪
zhamhør | mix well | 摻好
zhamii | kapok | 參彌; 柴棉
zhamjip | add in; interpolate | 摻入; 參入
zhamkaciorng | participation award | 參加獎
zhamkaf Misad | attend Mass (Catholic) | 參加彌撒
zhamkaf | join in; participate in; take part in; participation in; participate or take part in; join; join with others | 參加
zhamkakoex | participated | 參加過
zhamkhuix | ashamed; ashamed | 慚愧
zhamkhvoax | consult | 參見; 參看
zhamkhøfsw | reference book | 參考書
zhamkhøfzheq | reference book | 參考冊
zhamkhøfzw | reference book | 參考書
zhamkhør | consult; refer to; use as reference; examine into; compare; to collate; refer to; reference | 參考
zhamkiern | silkworm's cocoon | 蠶繭
zhamkiexn | reference; interview; pay respects | 參見
zhamkoafn | make a tour of; educational tour; make a tour of inspection; to pay a visit to a school | 參觀
zhamkoankoex | visited | 參觀過
zhamkuntviuo | presidential chief military aide | 參軍長
zhamkwn | to join the military; military staff officer | 參軍
zhamlam | mix in | 參混; 摻濫; 混合
zhamleq | mix together | 合著
zhamliet | participate | 參列
zhamluo | silkworm girl | 蠶女
zhamng | enquire into; interrogate; investigate by questioning | 查問
zhamngg | wooden door | 柴門
zhamnng | silkworm eggs | 蠶卵
zhampaix | worship; call on formally; pay a courtesy call | 參拜
zhampeh | mix white | 參白
zhampvoax | half and half | 參半
zhamsaeciar | contestant | 參賽者
zhamsaix | participate | 參賽
zhamsieen | zen zen | 參禪
zhamsiongcide | consultation | 參詳一下
zhamsiongcidexlaq | consultation | 參詳一下啦
zhamsioong | consult together; consult with | 參詳; 商量
zhamsit | cannibalize | 蠶食
zhamsoafnjiin | candidate | 參選人
zhamsoafnliin | candidate | 參選人
zhamsoarn | participate in | 參選
zhamsox | parameter | 參數
zhamsu | councilor | 參事
zhamsy | silk from wild silkworm | 蠶絲
zhamsyn | recency; newness | 嶄新
zhamtam | to dilute | 參淡; 摻淡; 攙淡
zhamtau | horse bean | 蠶豆
zhamthay | bamboo tray for silkworm | 蠶胎; 籮筐
zhamthienkofbok | towering ancient tree | 參天古木
zhamthngg | add sugar | 攙糖
zhamtiern | exhibitors | 參展
zhamtiøh | mixed with | 摻著
zhamzap | mix; mixed; mixed up; complicated | 摻雜; 參雜; 複雜
zhamzexng | participate in politic matter; participation in the government | 參政
zhamzexng-koaan | suffrage | 參政權
zhamzexng-vi | senate | 參政院
zhamzhab | middle in other's business | 參涉; 管閒事
zhamzhaf | unequal; not uniform; confused; irregular; mixed in confusion | 參差
zhamzhaf-putzee | uneven | 參差無齊
zhamzhafm | mixed | 摻摻
zhamzhaq | participate | 參插
zhan'afboea | farm end | 田仔尾
zhan'aq | Ta Duck | 田鴨
zhan'ar | farm | 田仔
zhan'iar | rice paddy and meadow | 田野
zhan'irm | food and drink | 餐飲
zhan'vef | dragon fly | 田嬰; 蜻蜓
zhan'viuu | rice field like ocean | 田洋; 稻田
zhan'vy | dragon fly | 蜻蜓; 田嬰
zhanbaq | upper soil | 田肉; 上層土壤
zhanbin | soil face | 田面
zhanchiaf | dining car; dining train; dining car | 餐車
zhanchie | field rat | 田鼠
zhanchiw | a swing | 田秋; 鞦韆
zhanchviu | be like; similar to; such as; looks as if; it appears like; look like | 好像; 相似
zhanchvy | between-season plant to improve soil | 田青; 田菁
zhang'afpviar | scallions cooky | 蔥仔餅
zhang'afthaau | scallion head | 蔥仔頭
zhang'afzw | chopped scallion | 蔥仔珠
zhang'ar | scallions | 蔥仔
zhangboah | scallion powder | 蔥末
zhangiap | farm estate | 田業; 田產
zhangkorng | scallions | 蔥管
zhangpeh | scallion white stem | 蔥白
zhangsiøkoef | scallion chicken | 蔥燒雞
zhangthaau | onion | 蔥頭; 洋蔥
zhangzhuix | crispy scallion | 蔥脆
zhanhng'ar | farm | 田園仔
zhanhngg | fields and garden; cultivated land (either wet or dry) | 田園
zhanhngg-zhuotheh | land and houses | 田園房地; 家園; 田園厝宅
zhanhngpvy | farm side | 田園邊
zhanhoe | dinner party | 餐會
zhanhoex | crippled; disabled | 殘廢
zhanhuix | boarding expenses; food bill | 餐費
zhanhvoa | a small diving ridge in a farm field; ridges between plots of farmland | 田岸; 田埂
zhanhvoa'ar | rice farm pathway | 田岸仔
zhanhvoa-lo | footpaths between rice fields | 田岸路; 田間小徑
zhanhvoaaflo | rice farm pathway | 田岸仔路
zhanhvoaafterng | rice farm pathway top | 田岸仔頂
zhanhvoaafzhao | rice farm pathway grass | 田岸仔草
zhanhvoaxkhaf | rice farm pathway | 田岸跤
zhanhvoaxkvii | rice farm pathway | 田岸墘
zhanhvoaxlo | ridge | 田岸路
zhanhvoaxpvy | rice farm pathway | 田岸邊
zhanhw | farmer | 田夫; 農夫
zhanjiok | weak | 孱弱
zhankab | frog | 田蛤
zhankap'afkviar | baby frog | 田蛤仔囝
zhankap'afsiuu | breaststroke | 田蛤仔泅
zhankap'ar | small land frog | 田蛤仔; 田雞; 虎皮蛙; 青蛙
zhankauar | gutter for irrigation | 田溝仔; 田間小溝
zhankaw | a small canal to water rice farm field | 田溝
zhankef | frog | 田雞; 青蛙
zhankhex | title deeds to rice paddy land; deed of sale for fields | 田契
zhankhoex | farm deed | 田契
zhankhu | tableware; mess kit; dinner-service; dinner set; eating utensils | 餐具
zhankhw | farm | 田區
zhankhøex | paddy title, deed | 田契
zhankiaau | farmers who got rich by farmland price jump | 田僑
zhankiauar | upstart; nouveau riche | 田驕仔; 大地主
zhankoarn | restaurant | 餐館
zhankoaxn | meal coupon; meal ticket | 餐券
zhanku | tableware; mess kit; dinner-service | 餐具
zhankwn | table napkin | 餐巾
zhankyn | table napkin; napkin | 餐巾
zhankøef | paddy frog | 田蛙; 田雞; 虎皮蛙
zhanlai | in the farm | 田內
zhanlear | farm snail | 田螺仔
zhanlee | paddy snail; fresh water or paddy snail; pond; mud snail | 田螺
zhanlo | s small road in the rice field | 田路
zhanmoaa | mud eel | 田鰻; 鱔魚
zhanpvy | farm side | 田邊
zhanpvy-zhao | farm side grass | 田邊草
zhansia | farm house | 田舍
zhantau | horse bean | 蠶豆
zhante | land used for irrigated fields | 田地
zhantea | farm | 田底
zhanthaau | farm | 田頭
zhanthauaflo | rice farm pathway | 田頭仔路
zhanthauar | rice farm | 田頭仔
zhanthaukef | landlord of agricultural land; owner of the field | 田頭家; 地主
zhanthobi | rice farm smell | 田塗味
zhanthoo | siol of rice farm; soil of rice fields | 田土
zhanthviaf | dining hall; dining hall; restaurant; mess hall | 餐廳
zhantiarm | food | 餐點
zhantien | one who leases land to farm | 田佃; 佃農
zhantiofng | on the farm | 田中
zhantiong'ngf | center farm | 田中央
zhantiong'ngkhw | center farm area | 田中央區
zhantoe | farm | 田地
zhantøe | siol of rice farm | 田地
zhanvef | dragon fly | 蜻蜓
zhanvy | dragon fly | 蜻蜓
zhanzhaan | bear the pain to do something; straight forward; clear-cut | 殘殘; 狠下心; 乾脆; 無多思量地
zhanzhan'ar | decisive | 殘殘仔
zhanzhao | "sienzhao" jerry | 田草; 仙草
zhanzhawpof | rice farm grass | 田草埔
zhanzheng'ar | rice farm green | 田青仔
zhanzhuo | mice in the farm field | 田鼠
zhanzngf | country village; fields and villages; the country | 田庄; 鄉下; 鄉村
zhanzngf-laang | country-man; villager | 田庄人
zhanzngf-soong | country bumpkin, hick, rube | 田庄俗; 鄉下土包子
zhanznglaang | grange people | 田庄人
zhanzof | rent for a field | 田租
zhanzuie | water for irrigating the field | 田水
zhanzuo | owner of the field | 田主; 地主
zhao | grass, weed | 草; 草木
zhao'iongzaan | ozone layer | 臭氧層
zhao'ioong | ozone | 臭氧
zhao'iu'iefn | unpleasant oily smell | 臭油煙
zhao'iuay | unpleasant oily smell from being kept too long | 臭油味
zhao'iubi | unpleasant oily smell from being kept too long | 臭油味
zhao'iukao | unpleasant oily smell | 臭油垢
zhao'iutharng | unpleasant oil barrel | 臭油桶
zhao'iuu | kerosene | 臭油; 煤油
zhao'oaan | moth balls | 臭丸; 樟腦丸
zhao'tvo | bluff | 臭彈
zhaobagni | fragrant glorybower | 臭目; 臭茉莉; 吹牛
zhaobah'eng'ar | carbuncle | 臭肉癰仔
zhaobaq | meat that is spoiled or putrefied; putrid flesh like in a sore | 臭肉; 腐爛的肉
zhaobi | bad order; stinky; rotten; bad smelling; suppurating | 臭味
zhaobin | unhappy face; sour; ill natured look | 臭臉; 繃著臉
zhaochvibi | rotten smell | 臭腥味
zhaochvibuo | Taiwan stink snake; Stinking Goddess; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭腥母
zhaochviekuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaochvikofng | Taiwan stink snake; Stinking God; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭腥公
zhaochvix | The vegetation is luxuriant. | 臭腥
zhaochvy | fishy taste; fish smell | 臭腥
zhaochvy-kw | Reeve's turtle | 臭腥龜; 臭青龜; 金龜
zhaociab | stinky juice | 臭汁
zhaociao | dark hoopoe | 臭鳥; 戴勝
zhaocien | low grad; grows; spreads and flourishes quickly | 臭賤; 生命(野生); 容易繁殖; 賊; (植物)
zhaociwhiexn | foul smell of liquor | 臭酒味
zhaocvii | dirty money | 臭錢
zhaocviw | bird camphor tree, Taiwan cryptocarya | 臭樟
zhaohefhwn | burnt smell | 臭火薰
zhaohefsiøf | burned | 臭火燒
zhaoheftaf | burnt | 臭火焦
zhaoheng | vile objectionable conduct | 臭行; 卑鄙行為
zhaohiamhiafm | pungent urine odor | 臭薟薟
zhaohiexn | bad smell; a strong disagreeable odor; heavy smell like rotten meat | 腥臊; 臭羶; 羶味; 臭腥味
zhaohiielaang | deaf | 臭耳聾
zhaohixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaohixlaang | deaf | 臭耳聾
zhaohoaan | camphor | 臭礬
zhaohoea | burnt | 臭火
zhaohoefhwn | give off a burning smell; the odor of smoke | 臭火燻; 燒焦
zhaohoefsiøf | burned | 臭火燒
zhaohoeftabi | burnt smell; taste burnt; burnt taste | 臭火乾味
zhaohoeftaf | burnt | 臭火焦
zhaohofng | stink | 臭風
zhaohongbi | smell of rotten vegetables | 臭風味; 菜類封藏無好而變質之味
zhaohvi | deaf | 耳聾; 臭耳
zhaohvi-laang | deaf person | 臭耳人; 聾子
zhaohviw | bad-tasting (of sun-burned sweet potatoes or potatoes); rotten sweet potatoes | 臭香; 地瓜腐蝕; 臭味
zhaohvixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaohvixlaang | deaf; deaf person | 臭耳人; 重聽; 聾; 聾人
zhaohøea-hwn | smoking and burnt order | 臭火燻; 臭火薰; 燒焦味
zhaohøefhwn | scorched; charred | 臭黑燻
zhaohøefløf | scorched; burnt | 臭黑囉; 燒焦
zhaohøefsiøf | burnt | 臭火燒
zhaohøeftaf | burnt; char; scorch | 臭火乾; 燒焦
zhaoiang | vain in a bad way | 臭煬
zhaoiaukoaix | stingy devil | 臭妖怪
zhaoiu'ay | unpleasant oily smell | 臭油餲
zhaoiukao | stinky grease | 臭油垢
zhaoiukaobi | bad as a filthy shirt or pillow | 臭油垢味
zhaoiuu | kerosene | 臭油
zhaoiøqoan'ar | smelly pills | 臭藥丸仔
zhaojiøxhiafm | foul smell of urine | 尿臭味
zhaojiøxphoax | foul smell of urine | 尿臭味; 臭尿破
zhaokau'ar | foul smell ditch | 臭溝仔
zhaokauar | stinky ditch | 臭溝仔
zhaokhaf | an ulcerated foot | 臭腳; 癩腳
zhaokhafng | rotted out | 缺陷; 東西有洞
zhaokhaphvixliaam | having a sore or ulcer on the shinbone | 臭腳鼻黏; 脛骨瘡
zhaokharm | center of the tree is rotted out; rotten wood | 臭坎; 湊巧; 木頭心有洞
zhaokhasiøh | bad odor from feet; stinking feet; nauseous smell of feet; the smell of dirty or unwashed feet | 腳臭騷; 腳丫的汗臭味; 腳臭
zhaokhazhngf | rotten ass | 臭尻川
zhaokhi'ar | (n) tomato | 臭蜞仔; 臭柿仔; 蕃茄; 番茄
zhaokhix | go bad; rot | 臭去
zhaokof | mold with smell | 臭菰
zhaokvoaxsngbi | smelly sweat sour | 臭汗酸味
zhaokvoaxsngf | bad smell of sweat; stinky sweat | 汗臭味; 汗臭
zhaokvokvof | stinking noisome; nauseatingly bad smelling; nauseous | 臭烘烘; 臭極了
zhaolaang | shameless people | 臭人; 無廉恥的人; 卑鄙的人
zhaolau | old-appearing; appearing much older than one really is | 老醜; 臭老; 老態; 未老先衰; 看起來比本人老
zhaolauxhiexn | odor of old people | 臭老獻
zhaolenghiexn | very young and inexperienced like a sucking child; the smell of a sucking child | 乳臭味; 乳臭未乾
zhaolengtaibi | slur | 臭奶呆味
zhaolengtay | speak with a lisp; baby talk | 臭奶呆; 齒語音無正
zhaolintay | slur | 臭奶呆
zhaoliøxhiafm | smelly urine | 臭尿薟
zhaoma | scold badly | 臭罵
zhaomiaa | bad reputation | 惡名; 臭名,惡名
zhaomiasviaf | bad reputation | 臭名聲
zhaomomof | stinky | 臭毛毛
zhaonitay | callow | 臭乳呆; 乳臭未乾
zhaonoa | rotten; careless; putrefy; rot | 臭爛; 散漫
zhaooaan | smelly pills | 臭丸
zhaophiøo | tiny water fern | 臭薸; 慢江紅
zhaophoarpox-bi | stingy | 臭破布味
zhaophuiesiefn | arrogant | 臭屁仙
zhaophuiethaang | arrogant | 臭屁蟲
zhaophuix | intestinal gas (say a person so exaggerated in talking) | 臭屁; 屁
zhaophuo | smell of food after expiration date; molded; has a moldy smell or taste like food; cloths or a place | 臭黴; 臭殕; 黴臭味; 發霉
zhaophwbi | smelly | 臭黴味
zhaophwkhix | burnt | 臭殕去
zhaosae | smelly shit | 臭屎
zhaosae-hiexn | smelly shit | 臭屎惡
zhaosimkvoaf | always trying to injure people; a wicked mind | 壞心肝; 存心無良
zhaosiøfkviar | bum; a tramp | 臭小囝
zhaosiøh | stinking (as dirty socks or old sneakers) | 臭騷; 臭氣
zhaosngbi | the warm vapor of fermentation; the odor of something turned sour | 醙酸味
zhaosngf | go sour; smell sour; sour from being kept too long; turn sour | 臭酸; 餿了; 變醙
zhaosngf`khix | turn sour | 醙酸去
zhaosngpo | bad old tricks | 臭酸步; 慣用毒法
zhaosym | said of a plant when its core is rotten; said of a person who is bad on the inside but looks good on the outside | 臭心; 心爛了
zhaotabi | burnt smell; taste burnt; burnt taste | 臭焦味
zhaotaf por bøsek | add insult to injury (Lit. substitute uncooked food for burnt food offered to someone to eat) | 截長補短
zhaotaf | scorched; burnt | 燒焦; 臭焦
zhaotaphie | burnt | 臭焦疕
zhaotapng | burnt rice | 臭乾飯
zhaotapof | slut | 臭查埔
zhaotaseg | burnt color | 臭乾色
zhaotauxhu | fermented bean curd (a popular Chinese food item) | 臭豆腐
zhaothaang | bed bugs | 臭蟲
zhaothaau kauxiøh | many kinds of medicine used without effect | 難症費藥
zhaothaau | scap of the scalp; dandruff; scabby or mangy head | 臭頭; 癩頭; 生頭瘡
zhaothaau-køe'ar | be scolded often (Lit. stinky head chicken) | 臭頭瓜仔; 常常挨罵
zhaothaau-noaxhvi | face covered with boils and eruptions | 爛頭爛耳
zhaothau'ar | bald person (impolite) | 臭頭仔
zhaothauar | brat | 臭頭仔
zhaothaukear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothaukoear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothauphie | brat | 臭頭痞
zhaothobi | having an unpleasant earthy taste; damp; earthy smell | 臭土味
zhaothoo-hiexn | strong smell or taste of mud and earth | 臭土味
zhaotvoa | chat without sense; boast; brag; talk big | 臭彈; 吹牛; 胡扯亂蓋
zhaotvoaar | bluff | 臭彈仔
zhaotwkharm | manage to make enough quantity; unexpectedly; by chance; accidentally | 湊夠數; 湊巧
zhaozapof | slut | 臭查埔
zhaozhaux | stinky | 臭臭
zhaozhexng | arrogant | 臭衝
zhaozhuiehiexn | bad breath | 臭喙羶
zhaozhuiekag | suppurating corners of the mouth | 臭嘴角
zhaozhve'ar | smelly | 臭腥仔
zhaozhveabuo | Taiwan stink snake; Stinking Goddess; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭仙母; 臭青公 (蛇)
zhaozhveakuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaozhvear | stinky spine snake | 臭腥仔
zhaozhvekofng | smelly | 臭腥公
zhaozhveku'ar | smelly bugs | 臭腥龜仔
zhaozhvex | The vegetation is luxuriant | 臭腥; 生腥味
zhaozhøbi | smelly | 臭臊味
zhaozhøf | fishiness; odor or taste of smelly meat or fish | 腥臭; 臭臊; 腥臊; 魚腥味; 腥味
zhaozok | bad taste; disorderly; pell-mell; said of something we have heard or seen too much of | 雜亂; 臭濁; 下俗無雅
zhaozuie | water of bad odor | 臭水
zhaozuykorng | smelly pipes | 臭水管
zhaozuykorng-bi | has the taste of old bamboo water pipes | 臭水管味
zhap'engsu | be a busybody; meddle in others affairs | 管閒事
zhapaai | wooden cards | 柴牌
zhapaang | firewood room | 柴房
zhapafng | boards; planks | 柴板
zhapan | investigate | 查辦
zhapang'afzhngg | firewood room bad | 柴枋仔床
zhapang'ar | firewood room | 柴枋仔
zhapchiuo | interfere; meddle officiously; want a share in | 插手
zhapcidkhaf | get involve | 插一跤
zhapea | bundle of wood | 柴把; 捆柴
zhapee | wooden rake; one's wife; repining wife; a wooden rake; a termagant | 柴耙; 木耙; 木耙子; 悍婦
zhapeeng | wooden panel | 柴爿
zhaphea'ar | woodend panels | 柴杮仔
zhaphiøx | check ticket, punch ticket | 查票
zhaphiøx-oaan | conductor in the train | 查票員
zhaphoea'ar | chips of wood | 柴片仔
zhaphuun | a wooden tub | 柴盆
zhaphvie'ar | panel of wood | 柴片仔
zhaphøee | bark of a tree | 柴皮
zhapiet thaixgu | unequal treatment; discrimination | 差別待遇
zhapiet | difference; discrepancy; distinction; to make discrimination | 差別
zhapkhaf-zhapchiuo | get involved | 插腳插手
zhaplam | indiscriminately | 插濫
zhapoef | wooden dividing blocks | 柴批; 杯笈
zhappaai | shuffle | 插牌
zhapseg | mix color | 混色
zhapsiaau | have to do with (vulgar) | 插迢; 管它的
zhapsu | meddle | 管事; 插事; 干涉事; 管閑事
zhapudar | wooden idol | 柴佛仔; 木雕神像
zhaput | wooden Budda | 柴佛
zhaputtøf | almost; approximately; just about; differs only by a little bit; almost; nearly | 差無多; 差不多
zhapvoa'ar | wooden plate | 柴盤仔
zhapzap | mixed up; confusion | 混雜; 插雜; 複雜
zhapzhab | get involved | 插插
zhapzhuiezhapcih | get involved | 插喙插舌
zhapzhuix | interrupt the conversation; butt in | 插嘴; 插喙
zhaq kamciax | plant sugar cane slips | 插甘蔗
zhaq laqzeg | put candles in a candlestick | 插臘燭
zhaq | insert; plant; gird on; bear; bet; wager; insert; stick into; thrust into; to plant like a young seedling | 插
zhaq`jibkhix | stick into; insert | 插入去
zhaq`khylaai | stick into | 插起來
zhaq`løqkhix | stick into | 插落去
zhar byhurn | fry rice noodles; fried rice noodles | 炒米粉
zhar | fry or parch in frying pan with little or no fat | 炒; 吵
zhar`ee | fried | 炒的
zhar`laang | bother a person by being noisy; hollering or requesting things; disturb someone | 擾人; 打擾人
zhar`sie | noisy; bothering | 吵死; 煩死
zhar`sie-laang | make someone angry; annoy; bother; disturb; also used as a light swear word with the meaning; You are driving me nuts. (Lit. You are so disturbing it's killing me.) | 吵死人
zharm buu jintø | inhuman; brutal | 慘無人道
zharm buu thienjit | said of life under a tyrannical government; so dark; or full of suffering; that it is as if the sun were not in the sky | 慘無天日
zharm putjirm tor | so tragic that one cannot bear to look at it | 慘無忍睹
zharm | miserable; wretched; unfortunate; tragic; sorrowful; tragic; cruel; brutal; gloomy | 慘
zharm`aq | Goodness! Heaven! | 慘啊
zharmgie | predict good or bad | 讖語
zharmguo | prophecy | 讖語; 預言
zharmhoea | repent of sin; repentance | 懺悔
zharmhoealiok | confessions | 懺悔錄
zharmhoefkhix | repent | 懺悔偈
zharmhoex zuxsyn | repent and turn over a new leaf | 懺悔自新
zharmhoex | repent of one's sin | 懺悔
zharmhøea | repent of sin, repentance | 懺悔
zharn | sheep crowding | 羼
zharng | cloak | 氅
zharngbi | dive | 潛泳
zharngbiq | hide | 躲藏; 潛匿
zharngchiw | exaggerated confidence; get rude; bumptious (Lit. moustache bristling with rage) | 氅鬚; 聳鬚; 鬚毛豎起; 展威風; 髮指; 高傲自大
zharngjip | hide in | 藏入
zharngkhix | hide | 藏去
zharngmih | hide something | 藏物
zharngmngg | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngmokngr | get goosebumps | 氅毛管; 起雞皮疙瘩
zharngmoo | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngpøfsviw | treasure chest | 藏寶箱
zharngzhao | die; dead | 死去
zharngzhaxng | disorderly hair; confusion; disheveled | 氅氅; 毛髮豎起無整; 毛茸茸的
zharngzheq | collection | 藏冊
zharngzuie | diving | 潛水
zharngzuybi | dive | 潛水匿
zharngzuyoaan | diver | 藏水員
zharngzuysvaf | diving suit | 藏水衫
zharngzuytui | diving team | 藏水隊
zharnjieen | bright | 燦然
zharnkngf | bright | 燦光
zharnlan | brilliant; dazzling; splendid; brilliant; splendid; dazzlingly bright | 燦爛
zharnlan-huihoong | brilliant and magnificent | 燦爛輝煌
zharnlan-konghuy | brilliant and glorious | 燦爛光輝
zhasap'ar | chips of wood | 柴屑仔
zhasef | coarse wooden comb | 梳子
zhasiaau | vulgar language | 粗話; (罵人好管閒事)
zhasiaux | audit account | 查數
zhasiong | wooden image | 柴像
zhasit | make sure | 查實
zhasiw | check | 查收
zhasngf | wooden wedge or pin | 柴栓
zhasoef | wood comb | 柴梳
zhasut'ar | wood chips | 柴屑仔
zhasuun | inquire | 查詢
zhasviuar | wooden box | 柴箱仔
zhasviw | wooden box | 柴箱
zhasøef | wooden comb | 柴梳; 木梳子
zhat khaq-og laang | A thief becomes ferocious on being detected | 賊比失主還兇; 強詞奪理。
zhat kiab zhat | one robber robbing another of his booty; someone who cheats being cheated in turn | 賊劫賊; 黑吃黑
zhat | thief; burglar; robber | 賊; (小偷); 小偷
zhat'ar | eraser | 擦仔; 檫仔; 橡皮
zhat'horng | investigate by visiting sources of information | 察訪
zhat'hut | check | 察核
zhat'iuu | to oil, to rub on oil, to varnish | 漆油
zhat'of | ebony; pitch-dark; darkness | 漆黑
zhat'seg | paint color | 漆色
zhat'øee | to polish shoes | 擦鞋
zhataxmpøqar | (adv) almost; just about to | 差淡薄仔; 差點兒
zhatbin | painting surface; varnish surface | 漆面
zhateng'ar | wooden peg | 柴釘仔
zhatgiam | investigate carefully | 察驗; 查驗
zhatgieen-koanseg | gather another's frame of mind through his words and expression | 察言觀色
zhathaau | wood; an idol; dull and slow-acting person; curse or scolding meaning a stupid ignorant person; also a curse against an idol calling it a useless block of wood because it doesn't answer requests (Lit. a block of wood; or stump; or trunk of wood) | 柴頭; 木頭
zhathafng'aflai | inside wooden pail | 柴桶仔內
zhatharng | wooden pail | 柴桶; 木桶
zhathau'ar | wooden head | 柴頭仔
zhathauang'ar | wooden idol; wooden figure; people who have no feeling | 柴頭尪仔; 無感情的人
zhathaulaang | wooden head people | 柴頭人
zhathaumngg | wooden door | 柴頭門
zhathiau | wooden post | 柴柱
zhathui'ar | gavel, mallet | 漆陶仔; 木槌
zhathuii | wooden pestle; beetle; heavy stick for beating things | 柴槌
zhatiafm | cutter board; wooden block for cutting things upon | 柴砧
zhatiøh | check | 查著
zhatkag | perceive; detection; discover | 察覺
zhatkhaxm | survey; examine | 察勘
zhatkhix | lacquerware | 漆器
zhatkym | lacquered gold | 漆金
zhatliau | material for painting | 漆料
zhatlie | investigate the principle involved | 察理
zhatnar | flash | 剎那
zhatpan | investigate a case and determine how to handle it | 察辦
zhatpeh | paint white | 漆白
zhatseg | to color | 著色; 塗顏色
zhatsiaux | cancel the account | 擦數; 一筆勾消
zhatsiaw | blot out | 擦消; 抹掉
zhatsiofng | friction burn, scrape wound | 擦傷
zhattiau | to wipe out | 漆掉
zhattoat | research and make a decision | 察奪
zhattøq | paint table | 漆桌
zhatuikefng | firewood room | 柴堆間
zhatuipvy | firewood side | 柴堆邊
zhatuix | check | 查對
zhatuy | wood pile | 柴堆
zhatviaa | wood yard | 柴埕
zhatzef | liniment | 擦劑
zhatzherng | paint brush | 漆刷
zhatzhud | painted | 漆出
zhatøee | shine shoes | 擦鞋
zhatøf | heavy wood-chopping machete; large cleaver for splitting wood; hatchet | 柴刀
zhau'oaan | copied | 抄完
zhaubiet | destroy completely | 剿滅
zhaubøextiøh | chase but not catch | 追無到
zhauchiorngciar | manipulators | 操縱者
zhauchioxng | manage; manipulate; steering; to manage; control or manipulate activities; people or market prices | 操縱
zhauh | noisy | 嘈
zhauhoaan | fidget; fidgety; troubled; uneasy in mind | 操煩; 操心
zhauhofng | foreclose; seal off a person's home because of debt | 抄封
zhaukaf | to search somebody's house and confiscate his property | 抄家
zhaukef | to search somebody's house and confiscate his property | 抄家; 剿家
zhaukef-biedzok | confiscate the property and exterminate the family of an offender | 抄家滅族
zhaukhorngtiøh | manipulating | 操控著
zhaukhoxng | manipulating | 操控
zhaukoaan | exercise power | 操權
zhaukuun | fist | 操拳
zhaukør | make a neat copy of a draft | 抄稿
zhaulien | drill; exercise; to drill troops; exercise the body | 操練
zhauliok | make a copy of | 抄錄
zhaulok | copy | 抄錄
zhauløo koeato | be excessively loaded with cares | 操勞過度
zhauløo | over work to become tired; be under the weight of cares; be loaded with cares | 操勞
zhaupefng | train soldiers; exercise soldiers; to drill troops | 操兵; 練兵
zhauphiøx | banknote; money bill | 鈔票
zhaupurn | hand-written copy; manuscript | 抄本
zhaupvoaa | trader | 操盤
zhauqzhauh-liam | keep on talking | 嘈嘈唸; 喋喋無休
zhauqzhauqtiq | keep dripping | 嘈嘈滴
zhausiar | copy by hand | 抄寫
zhausiin | anxious; worry; trouble about take pains | 勞心; 操神; 操心
zhausimpehpag | anxious | 操心擘腹
zhausip | crib; plagiarism | 抄襲
zhausiuo | integrity; virtue; integrity | 操守
zhausoar | migration | 撨徙
zhausym pehpag | anxious grieved state of mind | 操心煩惱
zhausym | to worry about; worry | 操心; 焦心
zhautang | actuate | 操動
zhautviuu | playground; maidan; drill ground; drill or exercise field; athletic field | 操場
zhautøf | ghost writer | 操刀
zhaux khazhngf kviaf laang ngf | afraid that one's own secret or fault will be disclosed | 怕人揭瘡疤。
zhaux | rotten; bad-smelling; stinking; stinky; rotten; bad smelling; suppurating; a wound discharging pus | 臭
zhaux-simhefng | wicked, vile, with evil intention | 臭心胸
zhaux`khix | become bad smelly | 袍去; 臭掉
zhauzaf | to confiscate, condiscation | 沒收; 抄查
zhauzheq | copy book | 抄冊
zhauzog | operate; operation; handle; manipulate or operate a machine | 操作
zhavi | difference; discrepancy; odds; diversity; contrast; discrepancy; difference | 差異
zhavoar | wooden bowl | 柴碗
zhaw | drill; to exercise; grasp; manage; restrain; to practice | 操; 剿; 抄
zhaw'afky | blade of grass, stalk | 草仔枝; 草木
zhaw'ar | common grass, grass or weed | 草仔
zhaw'mf | strawberry | 草莓
zhaw`ee | copied | 抄的
zhaw`khylaai | to copy something | 抄下來
zhaw`laq | copy | 抄啦
zhawafbi | grass taste | 草仔味
zhawafcie | grass seed | 草仔子
zhawafkea | Taiwanese style herbal cake | 草仔粿
zhawafkoea | Taiwanese style herbal cake | 草仔粿
zhawafky | blade of grass, stalk | 草仔枝
zhawafkøf | grass paste | 草仔膏
zhawafpof | grass ground | 草仔埔
zhawafpoterng | grass ground | 草仔埔頂
zhawafseg | grass color | 草仔色
zhawaftee | herbal tea | 草仔茶
zhawafterng | grass ground | 草仔頂
zhawar | short grass; grass | 草仔
zhawbak | grass and trees; vegetation | 草木
zhawbarng | mosquito | 草蚊
zhawbiin | caomin | 草民
zhawboefafzoaa | grass snake | 草尾仔蛇
zhawbogtiofng | in the vegetation | 草木中
zhawbok | grass and tree | 草木
zhawbø | straw hat | 草帽
zhawchix | thorn, brier | 草刺; 荊棘
zhawchiøar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøh | grass mat; mat or matting made of straw or special species of grass | 草蓆; 草席
zhawchiøqar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøqkoaf | straw mat song | 草蓆歌
zhawcviw | bird camphor tree, Taiwan cryptocarya | 草漿
zhawcyar | kind of vine whose seeds can make a jelly | 草子仔; 愛玉
zhawee | grass sandals | 草鞋
zhawetwn | straw shoe pier | 草鞋墩
zhawgoaan | prairie; grassland | 草原
zhawhee | grass shrimp; freshwater shrimp | 草蝦; 長臂蝦
zhawhii | grass carp; fish that feeds on grass | 草魚
zhawhuu | grass carp | 草魚
zhawiøh | herb medicine | 草藥
zhawiøqar | herbal medicine | 草藥仔
zhawjixthaau | grass; one of the 17 radicals | 草字頭; 草根; 部首
zhawkaau | grasshopper; an insect like a large grasshopper | 螳螂; 草猴
zhawkeh'ar | grass wedge | 草鍥仔
zhawkeq | grass wedge | 草鍥
zhawkhox | the outer sheath of a rice stalk | 稻屑
zhawkhuun | bunch grasses | 草囷
zhawkoeh'ar | sickle | 草鍥仔
zhawkof | mushroom | 草菇
zhawkunbuo | Hawaiian dance; hula hula | 草裙舞
zhawkuun | grass skirt | 草裙
zhawkwn | grass root | 草根
zhawky | stalk of grass; a straw | 草枝
zhawkyn taixsaix | grassroots ambassador; trainee under the 4H Club exchange program | 草根大使
zhawkyn | grass roots | 草根
zhawlaan | cold orchid | 草人; 寒蘭
zhawlaang | scarecrow | 草人
zhawlarng | straw basket | 草籠
zhawlau | create a disturbance | 草漏; 吵鬧
zhawlegseg | green grass color | 草綠色
zhawleh | sun or rain hat; made of grass or palm | 草帽; 草笠
zhawlek-seg | grass green color | 草綠色
zhawleqar | sun or rain hat; made of grass or palm | 草笠帽; 草笠
zhawliaau | a shelter made of straw | 草寮
zhawliau | herb family; animal feed; fodder | 草料
zhawliauar | straw hut | 草寮仔
zhawloeh | Straw hat | 草帽
zhawloeqar | grass hat | 草笠仔
zhawlui | grass family | 草類
zhawlyar | paramecium | 草履仔
zhawløeh | a bamboo leaf hat | 斗笠; 草笠
zhawmaau | my lowly home | 草茅
zhawmeh | grasshopper | 蚱蜢
zhawmeh'afkofng | grasshopper | 草蜢仔公
zhawmeh'ar | grasshopper | 草蜢仔
zhawmehkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawmeq | grasshopper, locust | 草蜢; 蝗蟲
zhawmm | strawberry | 草莓
zhawmuii | strawberry | 草莓
zhawmxcviux | strawberry jelly | 草莓醬
zhawnau | create a disturbance | 吵鬧
zhawnehkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawneq | grasshopper | 草蜢
zhawnih'ar | grasshopper | 草蜢仔
zhawnihkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawnikofng | grasshopper | 草蜢公
zhawniq | grasshopper; locust | 蚱蜢; 蝗蟲; 螽蟴
zhawniuu | grass grain | 草糧
zhawoee | straw sandals | 草鞋
zhawparoong | bully | 草霸王
zhawpaw | jerk; grass bag | 草包
zhawphie | small sod of turf | 草皮
zhawphoe | small sod of turf | 草皮
zhawphoeafterng | turf | 草皮仔頂
zhawphviar | a sod of turf | 草皮; (塊)
zhawpo'afpvy | turf side | 草埔仔邊
zhawpo'afterng | turf top | 草埔仔頂
zhawpo'ar | grassy plain; meadow; pasture ground | 草埔仔; 草坪
zhawpof | grassy plain; meadow; pasture ground | 草埔; 草地
zhawpokvii | turf edge | 草埔墘
zhawpolai | inside turf | 草埔內
zhawpopvy | turf edge | 草埔邊
zhawpurn | herbaceous | 草本
zhawpuu | rice straw pile | 草瓠; 草垺; 草堆
zhawpvii | rice straw pile | 草平
zhawsef | waterweed | 草蔬
zhawsiax | my lowly home | 草舍; 寒舍 (客氣話)
zhawsngf | oxalic acid | 草酸
zhawsngf-iaam | oxalate, salt of oxalic acid | 草酸鹽
zhawsøh'ar | rope | 草索仔
zhawsøq | grass rope; rope or cord made of straw grass | 草繩; 草索
zhawtah | grass tread | 草踏
zhawte | the country; countryside | 鄉下
zhawte-sinsu | country gentleman | 鄉下紳士
zhawtexlaang | countryman; bumpkin; a rustic; a hick | 鄉下佬
zhawtexsoong | hick; a rube | 土包子
zhawthaau | grass; one of the 17 radicals; 艸 | 草根; 草字頭; 部首
zhawthauar | Chinese herbs | 草頭仔; 草藥
zhawthiuo | clown | 小丑
zhawtoe | countryside | 草地
zhawtoexlaang | Taiwanese redneck | 草地人
zhawtoexsoong | Taiwanese redneck | 草地倯
zhawtuiterng | on top of a pile of grass | 草堆頂
zhawtuy | a pile of grass | 草堆
zhawtviaa | grass ground | 草埕
zhawtviuu | grassy ground | 草場; (操場)
zhawtwn | haystack | 草堆
zhawtøe | the country; rural locality; grassland | 鄉下; 草地
zhawtøe-laang | country man, rustic | 草地人
zhawtøexkhix | Taiwanese redneck | 草地氣
zhawtøexsoong | country folk | 草地松; 草地倯; 打扮舉止俗氣如鄉下
zhawyn | a sheaf or bundle of hay or straw | 草因; 草絪; 捆草; 小卷之乾燃料
zhawzap | noise | 吵雜
zhawzarng | bunch of rice straw | 草摠; 稻草把
zhawzhao | so so | 草草
zhawzhawar | rural people flocking to cities for work | 無起眼; 土包子
zhawzhuo'ar | grass house | 草厝仔
zhawzhux | a house with its roof made of straw; straw house or hut | 草屋; 茅舍; 草茅
zhawøee | sandal | 草鞋
zhax | surprised | 詫
zhaxm | foretell; prophesy; regret; repent; confess one's sin | 讖; 懺
zhaxn | illuminating; Bright; illumined; bright; resplendent; brilliant; glittering | 燦; 璨; 粲
zhaxng | conceal; hide; conceal something | 藏; 聳; 掩蓋; 藏匿; 豎
zhaxng-mngkngr | feeling uneasy | 氅毛毛; 起雞皮疙瘩
zhaxng-zuybi | dive underwater | 藏水匿; 藏水沬; 潛水
zhaxng`teq | hidden | 藏得; 潛得
zhaxzhaxkurn | Noisy | 鬧哄哄
zhay tengbee | guess; solve an enigma | 猜燈謎
zhay | guess | 猜
zhay'iong | to adopt, to select to use, to decide to use, adoption | 猜用; 採用
zhay-bøtiøh | failed to guess correctly | 沒猜中
zhay`tiøh | guessed it right | 猜著
zhaybit | collect honey | 採蜜
zhaybøea | purchase; procurement | 採買; 採購
zhaycip | collect; gather materials or specimens together | 採集
zhayciøh | variegated stone | 採石; 彩石
zhayciøqtviuu | stone quarry | 採石場
zhayhaa | red clouds at sunset | 彩霞
zhayhoat | bandits break into a house at night and commit rape (Lit. pluck flowers) | 採伐
zhayhoe | painting such as mural | 彩繪
zhayhoef | cut and pick up flower; bandits break into a house at night and commit rape (Lit. pluck flowers) | 採花
zhayhoephafng | men who have always had sex with women and then abandoned them | 採花蜂
zhayhoezhat | rapist | 採花賊
zhayhofngkør | interview draft | 採訪稿
zhayhoong | rainbow | 彩虹
zhayhorng | interview; make inquiries like a newsman; get news | 採訪
zhayhorng-kieciar | news reporter | 採訪記者
zhayhuii | painted pottery | 彩陶; 彩瓷
zhayhuun | clouds of many hues | 彩雲
zhayiong | adopt; assume; adoption; adopt a suggestion; new technique or employees | 採用
zhayiøh | look for herb to make medicine | 採藥
zhaykafng | take time | 採工
zhaykarng | to purchase, to buy, to go shopping | 採港; 採購
zhaykef | pose for the audience's admiration onstage (originally said of Beijing opera players) | 亮相
zhaykhoxng | mine minerals | 採礦
zhaykii | veriegated flags | 彩旗
zhaykiuu | silk festoon | 綵球
zhaykngx | lottery | 彩券
zhaykoarnlaq | lottery | 彩券啦
zhaykoaxn | lottery | 彩券
zhaykoef | step on the street | 踩街
zhaykofng | lighting | 採光
zhaykor | purchase; procurement | 採買; 採購
zhaykox | stock up; procurement; purchase | 採購
zhaykut | to excavate, to mine | 採掘
zhaykym | mine for gold | 採金; 淘金
zhaylaau | temporary platform decorated with festoons for celebration | 彩樓
zhaylap | adopt; naturalize; adoption; accept or adopt an idea; opinion or proposal | 採納
zhaymuii | to mine coal | 採煤
zhaypaai | dress rehearsal | 彩排
zhaypan | to buy | 採港; 採辦
zhayphiøx | lottery | 彩票
zhayphvoax | judgement; judge | 裁判
zhaypiin | ornamental screens; multicolored screens | 彩屏
zhayseg | variegated colors; to color | 彩色
zhayseg`ee | colour pencil | 彩色筆
zhaysiukii | harvest period | 採收期
zhaysiw | harvest | 採收
zhaysixn | believe; accept as truth | 採信
zhaytee | pick tea leaves | 採茶
zhaytefng | colorful lantern | 彩燈
zhaytekoaf | Hakka folk songs sung while picking tea | 採茶歌
zhayteng | to make decision | 裁定
zhaythaau | presage; an omen | 兆頭; 彩頭; 預兆
zhaytiah | go out to buy product | 採糴; 採購
zhaytiarm | marking; scoring | 採點; 打分數; 評分
zhaytiuu | colored silk | 彩綢; 綵綢
zhaytoax | color string | 綵帶
zhayui | color painting | 彩畫
zhayviu | sampling | 採樣
zhayzhuo | adopt; take or adopt an attitude or measure | 採取
zhayzofng | makeup | 彩妝
zhayzw | dive for pearls | 採珠
zhazaw | unburned charcoal and wood | 柴㷮
zhazay | find out | 查知
zhazexng | verify | 查證
zhazhaa | stiff; clumsy; not lively; not to gesticulate; no gestures | 柴柴; 無生動; 不靈活
zhazhao | firewood | 柴草
zhazhoe | check | 查揣
zhazhud | to search out | 差出; 查出
zhazhutlaai | find out | 查出來
zhazhøx | an error, a mistake, a fault, an inaccuracy | 差錯
zhazøe | differ significantly | 差多
zhazøo | a trough | 柴槽
zhe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zheaha | to tear off | 撕下
zhefha | to tear off | 扯下
zheg khaq-khuy | widen a gap or distance | 測較開; 隔開一點
zheg khaq-tea | shorten by adjustment | 測較短; 縮短一點
zheg khaq-tngg | lengthen by adjustment | 測較長; 拉長一點
zhehthaang | bookworm | 書蟲
zhek'ha | my dear parents (a greeting in a letter to parents) literally: kneeling down | 膝下
zhek'hauxsor | weather station | 測候所; 氣象所
zhekliong-hak | surveying | 測量學
zheklioxnghak | surveying | 測量學
zhektexhak | geodesy; the branch of applied math that tracts the exact position of geographical points; curvature; shape and dimensions of the earth | 測地學
zheng'afchiuxkhaf | banyan tree bottom | 榕仔樹跤
zheng'afkhaf | banyan tree bottom | 榕仔跤
zhengchiuxkhaf | banyan tree bottom | 榕樹跤
zhenghaan zwte | child of a poor person | 清寒子弟
zhenghaan | poor but clean and honest; cold and crisp weather; cold and bright moonlight | 清寒
zhenghae | blue sea | 青海
zhengphafng | refreshing fragrance; gently and pleasantly fragrant; not too strong | 清香
zhengthaam | clear up phlegm | 清痰
zhengzhae | energetic | 清彩; 即爽
zhengzhaykhylaai | energetic | 清彩起來
zhephaix | send; to depute | 差派
zherngkhafng | embrasure in a fort or vessel; gun hole for firing; or made by bullet; gun muzzle | 鎗眼
zherngkhao | gun barrel; muzzle of a gun | 鎗口
zherngthaau | rifle butt | 槍托
zhexngkhakef | hop | 單腿跳
zhexngmoaa-toarhax | wear very deep mourning clothes | 披麻帶孝
zhexngzhaq | apparel; clad; dress; dressing; manner of dress | 穿著; 打扮
zhezharm | deplorable | 淒慘
zhezhaw | rich dishes | 腥臊
zhngfkhafng | pick a hole in | 尋孔
zhngkhao | entrance of ship cabin | 艙口
zhngphang | pass through a very narrow slit | 穿縫; 穿過細縫
zhngrphang | manage to go through a difficult situation | 鑽營; 鑽縫
zhngthaau | head of bed or couch | 床頭
zhngthaux`køex | penetrated | 穿透過
zhoaan-khachiuo | prepare manpower | 拴腳手; 備人馬
zhoafnkhuiekhafng | panting | 喘氣空
zhoanzhaix | prepare food | 拴菜
zhoarnthaux | crosstalk | 串透
zhoat'hap | match | 撮合
zhoaxthaau | lead; pioneer; initiate; be the first to do something | 帶頭; 𤆬頭; 領頭
zhochiuo puxnkhaf | awkward; maladroit; clumsy | 粗手笨腳
zhoe laang ee khangphang | find fault with others; look for defects in others; watch for a chance | 找人孔縫; 別人的缺點
zhoe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhoexkhafng-zhoexphang | look for an opportunity to extort money or to slander or injure others; look for trouble (Lit. Look for opportunities and place.) | 找孔找隙; 找麻煩
zhoexkhangzhoexphang | seeking for any short coming; picky | 揣空揣縫
zhoexthaothaux | have searched or looked everywhere | 找透透
zhoexthaulo | look for a job | 揣頭路
zhoezhaix | steam food | 蒸菜
zhof-khachiuo | unskilled laborer | 粗腳手; 苦力
zhof-zhaepng | coarse meal | 粗菜飯
zhoha | early summer | 初夏
zhohagciar | novice (Catholic) | 初學者
zhohak | begin to learn; beginning stage of studying a subject; a beginner | 初學
zhohak-sinsw | novice master | 初學神師
zhohak-siuluo | novice (female) | 初學修女
zhohak-siusu | novice (male) | 初學修士
zhohax | mourning sign | 帶孝
zhok'hap | make a match | 撮合
zhokhaf | thick feet | 粗腳
zhokhaf-taxngchiuo | crude acting; rude; violent; wild | 粗手笨腳
zhokib tionghak | junior middle school | 初級中學
zhonghae | sea | 滄海
zhonghaysongtieen | vicissitudes of life | 滄海桑田
zhorhae sengphøf | disturbance due to jealousy; martial trouble arising from infidelity | 醋海生波
zhorngha | created | 創下
zhorngkhafn | put out the first issue of a periodical | 創刊
zhorngkhafng | plotting; set a snare | 創孔; 玩花樣; 設圈套
zhorngkhanhø | first issue of a periodical | 創刊號
zhorngzhaix | meal preparation | 創菜; 備餐
zhortharng | jealous woman; jealous person | 醋桶; 醋罐; 醋罈(子)
zhotharng | thick bucket | 粗桶
zhoxng-cvikhafng | make money | 創錢孔; 搞錢
zhozhaa | thick firewood | 粗柴
zhozhaan | cruel and violent; cruel or violent in character; inhuman; un natural | 粗暴; 粗殘; 殘忍; 殘暴
zhozhaix piexnpng | rough meal as a humble way expressing to guests | 粗菜便飯
zhozhaix | common food; ordinary food | 粗菜
zhozhaix-piexnpng | common everyday dinner; pot luck | 粗菜便飯
zhozhaix-pøqciuo | ordinary food and weak wine | 粗菜淡酒
zhud bøfthay | newly born infant | 出母胎
zhud-hongthaau | show off, ostentatious | 出風頭
zhuie'exhaai | chin | 嘴下頦
zhuie'exhafm | chin | 嘴下頦
zhuiechiuthaau | beard stubble | 嘴鬚頭; 鬚根
zhuiekhafng | mouth; cavity of the mouth | 嘴孔; 嘴巴; 口腔
zhuiekhao | the manner of talking; the mouth; at the lips | 嘴口; 口邊
zhuiekhau-zhuiekhao | be unable to recall something very familiar | 嘴口嘴口; 好像知道而說無出來
zhuiekhie-phang | mouth gap | 嘴齒縫
zhuiekhyphang | tooth gap | 喙齒縫
zhuiekhythaau | stump or root of a tooth | 嘴齒頭; 齒根嘴鬚頭
zhuiethaau | top of mouth | 嘴頭
zhuiezhaam | gluttonous | 喙饞
zhuiezhaan | gluttonous | 嘴饕
zhuiezhaux | bad breath | 喙臭
zhuiphaix taixpiao | elect representatives | 推派代表
zhuiphaix | delegate someone (after consultation) | 推派
zhuix lalahao | said in praise of a child beginning to talk a good deal; or in blame of a man who talks too much | 嘴啦啦叫; 多嘴
zhuix zhaux | halitosis | 口臭
zhuizhaan | to ravage; to ruin | 摧殘
zhunha | spring summer | 春夏
zhunha-chiutafng | spring; summer; autumn; winter | 春夏秋冬
zhunhaan | chilly spring | 春寒
zhunhaytoong | spring begonia | 春海棠
zhunkhaf | stretch out legs | 伸腳
zhunkhaf-zhutchiuo | reaching out | 伸腳伸手
zhunkhao | village entrance | 村口
zhunthaau | early spring | 初春
zhunzhaam | spring silk worn | 春蠶
zhunzhao | spring grass | 春草
zhuo-aekhaux | bawl; to cry | 取愛哭; 最可取
zhuokakthaau | house corerns | 厝角頭
zhuokhaf | base of a house; tenant of a house | 厝客; 厝跤; 地基
zhuokhapvy | neighborhood | 厝跤邊
zhuomngkhao | gate | 厝門口
zhuopvithaubea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboefar | neighboor | 厝邊頭尾仔
zhuoterng-thafng | a dormer window | 厝頂窗
zhuothauciao | sparrow | 厝頭鳥
zhuothaukef | landlord | 厝頭家; 房東
zhurnpeqthaang | inchworm | 寸白蟲
zhut'hae | leave port; take to the high seas | 出海
zhut'haykhao | estuary | 出海口
zhut'hongkhao | air outlet | 出風口
zhut'hongthaau | be famous; seek publicity | 出風頭
zhutjibkhao | exit | 出入口
zhutkhachiuo | action | 出跤手
zhutkhafn | publish | 出刊
zhutkhao boxek | export trade | 出口貿易
zhutkhao siongjiin | make insulting remarks | 出口傷人
zhutkhao | export; exit; leave the harber; export; an exit | 出口
zhutkhao-høex | products for export | 出口貨
zhutkhawsengciofng | quick thinking, and excellent eloquence | 出口成章
zhutkhawsiofng | exporters | 出口商
zhutkhawsøex | export duty | 出口稅
zhutphaang | setting out to sail; sail | 出帆; 揚帆; 船開航
zhutthaau surn kag | take responsibility and so suffer a loss | 出頭損角; 樹大招風
zhutthaau | outstanding; appear; show up; present oneself; special skill; play tricks | 出頭; 出人頭地; 出面; 花樣
zhutthauthvy | the day of success; make good or become successful (said of people of humble origin) | 出頭天; 熬出頭了
zhutthay | be born | 出胎
zhutzhaix | place dishes on the table | 上菜
zhutzhao | going out to hunt for heads of other tribes | 出草; 出去獵首級
zhutzhaw | military training | 出操
zhutzhay | leave home on business (said of officials) | 出差
zhuzhao | mowing | 趨草
zhveangtengkhaf | under traffic light | 青紅燈跤
zhvekhaf | new hand; raw recruit | 新手
zhvekhag | green shell | 青殼
zhvekøfhaang | fresh fruits store | 青果行
zhvethauchirnbin | angry; mad | 生頭凊面
zhvezhaelui | lettuce | 生菜類
zhvezhafng | onion | 青蔥
zhvezhaix | vegetables; greens | 青菜; 蔬菜
zhvezhang'afthaau | onion | 青蔥仔頭
zhvezhao | medical herbs | 青草
zhvezharm | tragic; miserable; wretched | 淒慘
zhvezharm-logpheg | very miserable | 悽慘落泊; 慘透了
zhvezhaw | Sumptuous meal food; banquet | 大餐; 腥臊; 豐盛餐食
zhvezhaw'ar | medical herb | 青草仔; 草藥
zhvezhawaftee | herb tea | 青草仔茶
zhvezhawaftiaxm | herb tiaxm | 青草仔店
zhvezhawar | green grass | 青草仔
zhvezhawoo | a green lake which is in Sinzu | 青草湖
zhvezhawtee | green grass tea | 青草茶
zhw textharn | spread carpet | 舖地毯
zhw thafn'ar | spread blanket | 舖毯仔
zhw zhawchiøh | spread mat | 舖草蓆
zhwha | took down | 取下
zhwkhakkea | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴粿
zhwkhakkoea | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴粿
zhwkhakzhao | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴草
zhwkhar | trick | 取巧
zhwn-ha-chiw-tofng | spring, summer, autumn and winter | 春夏秋冬
zhøexkhafng | seize every opportunity | 尋工; 揣空
zhøexphang | seeking seams; find shortcomings | 尋縫; 找缺點
zhøfkhakkea | Taiwanese herbal cake | 草麴粿
zhøfthad | cork stopper | 草塞; 軟木塞
zhøfthat'ar | cork; plug; filters the mouth | 軟木塞; 草塞仔; 濾嘴
zhørhabthea | complex | 措合體; 錯合體
zhørhap | complex (chemistry) | 措合; 錯合; 複雜的
zhørhap-lixzuo | complex ion (chemistry) | 措合離子; 錯合離子; 絡離子
zhørzhaa | logging; fell trees for firewood | 砍柴; 剉柴
zhøzhaix | meat or fish | 葷菜; 腥菜; 臊菜
zng'afthaau | piece of tile or brick | 磚仔頭; 磚塊
zngfthau'ar | finger, toe | 指頭仔; 手腳指
zngfthaubwkofng | thumb | 指頭拇公
zngkhabi | country taste | 庄跤味
zngkhabin | country face | 庄跤面
zngkhabin'afzngkhabin | country face | 庄跤面仔庄跤面
zngkhaf | country (as opposed to town or city); rural; village; countryside | 庄腳; 庄跤; 鄉下
zngkhaf-hviaf | farmer; villagers | 莊稼兄
zngkhaf-laang | country man | 莊跤人; 鄉下人
zngkhaf`ee | country man | 庄跤的
zngkhalaang | country people | 庄跤人
zngkhasoong | country people | 庄跤倯
zngrkhafng | make a hole; bore a hole; drill; bore or make a hole like an insect or drill | 鑽孔
zngrphang | make a hole; penetrate | 鑽縫
zngthaau | village; countryside | 村子; 庄頭
zngthaulai | inside village | 庄頭內
zngthauzngboea | everywhere in side the vllage | 庄頭庄尾
zoadhak | lost art or learning; unique and matchless art or learning; discard conventional or worthless learning | 絕學
zoadkhafn | cease publication | 絕刊
zoafhaang | paper shop; a shop selling paper | 紙行
zoafnhaang | change one's occupation | 轉行
zoafnhagsefng | transfer student | 轉學生
zoafnhak | transfer to another school | 轉學; 轉校
zoafnhau | transfer to another school | 轉學; 轉校
zoafthaau-zoafbøea bøo lie ee miaa | Your name is not on the paper | 紙頭紙尾沒你的名字; 無法證明是你的權
zoafthauzoafboea | paper ends | 紙頭紙尾
zoakhafng | snake pit | 蛇洞
zoakhag | left out shell of snake; slough of a snake | 蛇殼
zoanbuun siulie phahjixky | typewriter repair specialist | 專門修理打字機
zoanha | under the ground- dead people | 泉下
zoanhaam | letter written for a specific purpose | 專函
zoanhaghau | whole school | 全學校
zoanhau | whole school | 全校
zoankhafn | special issue of magazine | 專刊; 特刊
zoankhøf-haghau | junior college | 專科學校
zoankog hoxkhao tiauzaf | national census | 全國戶口調查
zoathaau | snake head | 蛇頭
zocit'hak | histology | 組織學
zoeahongthay | typhoon | 做風颱
zoeahuixkog thaixgu | most favored nation status | 最惠國待遇
zoeakhaf | be a worker | 做腳; 當工人
zoeakhafng | conspiracy | 做孔; 陰謀
zoeakøf haghuo | highest seat of learning | 最高學府
zoeakøf haxnto | the upper limit; the maximum | 最高限度
zoeatea haxnto | the lowest limit; at least; minimum | 最低限度
zoeathaau | be first; be head | 做頭; 為首
zoeazhaan | farming | 種田
zoeazhaolaang | be a stinker | 做臭人
zoeazhat | to be a thief | 做賊
zoex-hongthay | typhoon | 做風颱
zoex-iwhau | the most effective | 最有效
zoex-khangkhøex | do homework | 做工課
zoex-kuythaau | be a bad guys leader | 做鬼頭
zofkhafm | ancestral niche | 祖龕
zofnghaang | main office; head office of a firm | 總行
zofnghab | sum together | 總合
zofnghad | general jurisdiction | 總轄
zofnghap | conglomeration; assemblage | 總合
zofngjinkhao | total population | 總人口
zofngkhay | wide open | 總開
zofngthorng hauxsoafnjiin | presidential candidate | 總統後選人
zofngzhaai | president; director general; president or governor of a bank; political party | 總裁
zofngzhambotviuo | chief of the general staff | 總參謀長
zofsuzhaan | ancestors farm | 祖師田
zofthad | obstract, block a way | 阻擋; 阻塞
zogphaix | cliques within same ancestors; division of a clan | 族派
zohap | company; organized; consolidate; unite; combinations (math); association | 公司; 組合
zok'hap | cooperation | 作合; 使結合
zonghabhoad | method of synthesis | 綜合法
zonghabparn | comprehensive | 綜合版
zonghap gexsut | art which requires both visual sense and hearing to appreciate (such as performing arts) | 綜合藝術
zonghap pvexvi | polyclinic hospital; general hospital | 綜合醫院
zonghap | put together; include; inclusive; synthesis; gather together; collective (news reporting); synthesize | 綜合
zongkaohak | religious studies | 宗教學
zongkaux zhaiphvoarsor | The Holy Office or tribunal established during the period of the Inquisition | 宗教裁判所
zongphaix | a clique; branches of a clan or religion; school of philosophy or academic learning | 宗派
zongphaix`ee | schismatic | 宗派的
zorng-kinthaau | origin, source, best origin | 總根頭; 總綱
zorng-kunthaau | origin, source, best origin | 總根頭; 總綱
zorngthaix | big and imposing, lusty, strong | 壯太
zothaau | group lead | 組頭
zothaix | organization | 組態
zoxngthai | situation; a state; condition | 狀態
zoxngthaix | situation; a state; condition | 狀態
zu-søeahaxn | since childhood | 自細漢
zuhan | beads of perspiration | 汗珠
zuie-erngzhaix | water cress | 水蕹菜; 水甕菜
zuiehaxn | drunkard | 醉漢
zukhiehak | magnetics | 磁器學
zunphaang | sail of a boat; sail | 船帆
zunthaau | forward of a boat; bow or prow of a boat | 船首; 船頭
zunthaukef | ship owner | 船頭家
zuokhaf | footnote | 註腳
zurnkhaf | kegs shaking | 慄腳
zurnthaau | the beginning part of the water canal | 圳頭
zuthaang | bookworms | 書蟲
zuthaix | posture; pose; carriage; bearing; carriage; deportment; poise; a gesture | 姿態
zuthay | pregnant | 珠胎
zuun kaux kiøthaau zuxjieen tit | It will take care of itself when the time comes. Let's cross that bridge when we come to it | 船到橋頭自然直。
zuxhabbut | polymer | 聚合物
zuxhabthea | a cluster | 聚合體
zuxhak | self-study, to study on one's own | 自學
zuxhap | polymerism; polymerize; polymerization; gather; assemble; come together | 聚合
zuxhuix liuhak | Study abroad using personal funds | 私費留學; 自費留學
zuxjieen khøhak | natural sciences | 自然科學
zuxjieen-sengthai | natural ecology | 自然生態
zuxjieen-tøthaix | evolution; survival of the fittest; natural selection | 自然淘汰
zuxjienphaix | naturalist | 自然派
zuxkhao | stop talking | 住口
zuxthaau | from the beginning; from the beginning | 自頭; 從頭; 從開始; 自始
zuxthaau-ciebøea | all the way through; from the beginning to the end | 自頭至尾
zuxthaau-kaobøea | from the beginning to the end; all the way through | 自始至終
zuxthaukaobea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxthaukaoboea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxthaxn | pity oneself, to regret, to sigh to oneself | 自歎
zuxthaxn-putjuu | admit with regret that one is not so great; concede that the other fellow is better qualified | 自歎無如
zuxzhaai | commit suicide | 自裁; 自殺
zuxzhad | make a self examination | 自察
zuxzhafn | get together for luncheon or dinner | 聚餐
zuxzo-zhafn | buffet lunch or dinner, cafeteria meal | 自助餐
zuxzo-zhanthviaf | cafeteria | 自助餐廳
zuxzoxzhafn | buffet | 自助餐
zuyerngzhaix | water spinach | 水蕹菜
zuygoankiøkhaf | under water source bridge | 水源橋跤
zuygoanthaau | water source | 水源頭
zuyhai | flood | 水害; 水災
zuykhao | drainage outlet | 水口; 流出口
zuykhaw | irrigate in turn | 水刮; 輪流灌溉
zuykhutthaau | water source | 水堀頭
zuylauzhaa | water flow wood | 水流柴
zuyleghak | hydraulics | 水力學
zuyliongthaau | water faucet | 水龍頭
zuypha | blister | 水泡; 水疱
zuyphaf | blister; bubble | 水泡
zuyphauh | water blister | 水泡
zuysafnhak | fishery science | 水產學
zuysarn haghau | school for training fishery workers | 水產學校
zuysiong-kefngzhad | harbor police | 水上警察
zuythaam | puddle; pool | 水潭
zuythaau | upper section of a stream | 上游
zuythafng'ar | bucket | 水桶仔
zuythaq | water tower | 水塔
zuytharng | water bucket | 水桶
zuythor bøexhah | fail to acclimate oneself in a new natural environment; a new climate does not agree with one's system | 水土無服
zuytø-thaau | water faucet, tap | 水道頭; 水龍頭
zuytøxthaau | faucet | 水龍頭
zuyzhaan | rice farm; paddy field; rice field | 水田
zuyzhae | water colors | 水彩
zuyzhafng | welsh onion | 水蔥
zuyzhanpvy | farm side | 水田邊
zuyzhao | grass grows in the water; water plant | 水草
zuyzhaybi | watercolor | 水彩味
zuyzhayoe | water color painting | 水彩畫
zuyzhayoexkaf | watercolorist | 水彩畫家
zuzhad | red paint | 朱漆
zuzhafng | chopped onion | 珠蔥
zvefthaau | well top | 井頭
zvezhar | brawl | 爭吵
zwhøphaix | the doves | 主和派
zwkiofng-thaau | cervix | 子宮頸
zwkionggoa siuxthay | ectopic pregnancy, ectopic gestation | 子宮外受孕
zwlangthaau | master | 主人頭
zwnkhag | accurate; accuracy; accurate; precise; exact | 準確
zwnthaau | the beginning part of the water canal | 準頭
zwzhaai | person in authority, exercise authority | 主裁
zwzhaix | cook; prepare food or dishes | 煮菜; 做菜
zø ie thai pe | waiting for death like troops in desperate condition or a hopelessly poor man | 坐以待斃
zøeathaau | be the head, be the leader, in first | 做頭; 當頭
zøethaau | round the sum | 齊頭; 整數
zøex-hongthay | have a typhoon | 做風颱; 刮颱風
zøex-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøfkhaf | left foot | 左腳
zøfphaix | left party; leftist | 左派
zøhzhaan | farm; cultivate rice fields | 種田; 作田; 耕作
zøhzhanlaang | farmer | 農夫人
zørhaux | do filial piety | 做孝
zørhongthay | typhoon | 做風颱
zørkhaf | making fake legs | 做腳
zørkhafng | digging holes | 做孔
zørphae | leftist | 做歹
zørsu khythaau laan | Beginning is the hardest part of any enterprise | 做事起頭難
zørthaau | be first; be head | 做頭; 做老大; 當頭
zørtuiethaau | counter part | 做對頭
zørzhaan | farm | 種田
zørzhanlaang | peasant | 農夫
zørzhaolaang | be a bad guy | 做臭人
zørzhat sym hy | A thief has a guilty conscience. One who has done something bad secretly cannot look others in the eye | 做賊心虛
zørzhat | steal, be a thief | 做賊
zøthaau | back part of the lower jaw | 槽頭
zøx tuiethaau | oppose; be at enmity with; act against; be someone's rival or opponent | 作對; 作對頭
zøx-hongthay | become a typhoon | 做颱風; 做風颱; 刮颱風
zøx-khauar | prepare straws for drawing | 作刮仔
zøx-khvoarthaau | be a watchman | 把風的
zøx-koeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøx-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøxthaq | build towers | 造塔
øe'afzhaix | lettuce | 萵仔菜; 蒿仔菜
øefkhaf | shorty | 矮腳; 矮而腳短; 個子矮
øexkhafm-tid | can bear, can stand, in a position to, fit for, worth of | 會堪得; 配得; 禁得起
øexkhafm`teq | be able to sustain | 會堪得; 禁得起
øexkhafm`tid | can bear, can stand (physical stress, cold weather, hard work) | 會堪得; 配得; 禁得起
øexthafng | possible; maybe; to be capable of | 能處; 可以; 能夠
øextitthafng | attainable (hope, desire). can, able to (circumstances permit) | 會得通; 可以; 能
økhag | oyster shells | 蠔殼; 豪殼
økhak'ar | oyster shells | 蠔殼仔
#aihao | cry | 哀哮
aihao | cry | 哀哮
lioxngzuo-leghak | quantum mechanics | 量子力學
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]