Hoakii-ginhaang | Citibank | 花旗銀行
Lamhaan | South Korea | 南韓
Longbiin-ginhaang | farmer's bank | 農民銀行
Pak'haan | North Korea | 北韓
Seakaix ginhaang | the World Bank | 世界銀行
Taixhaan | Dahan (solar term); literally, the Big Cold; one of the 24 Chinese climatic periods which begins on January 20 or 21 | 大寒
Tekzhaan | a city in Pingtung County | 竹田
Thofte ginhaang | The Land Bank | 土地銀行
Thuthiog ginhaang | Saving Bank | 儲蓄銀行
Tiong'iofng Ginhaang | Central Bank of China | 中央銀行
Tiongkog Ginhaang | Bank of China | 中國銀行
Zhvemekef toktiøh thaang | lucky guess or shot; win by a fluke; (Lit. A blind chicken pecked a worm.) | 瞎眼雞啄到蟲; 瞎撞瞎著。
bafngthaang | mosquito; bugs; insects | 蚊蟲; 蠓蟲; 蚊子
binhaang | civil aviation | 民航
bisengthaang | germ, microbe | 微生蟲; 病菌
bixnthaang | intestinal parasite; ascariasis; tapeworm; roundworm | 蛔虫; 蛔蟲
bogzaihaang | timber merchant; lumberman | 木材行
buxnthaang | intestinal worm | 蛔蟲; 蝒蟲
bythaang | weevil; rice worm; rice worm; hoarding rice merchant | 米蟲
bølaang ginhaang | automatic teller machine; ATM | 無人銀行
chiahaang | vehicle dealer's shop; taxi company | 車行
chiehaang | trial run of a new ship; test flight of a new plane; test run or flight along a new route | 試航
chieløafthaang | hairy caterpillar | 刺毛仔蟲; 毛毛蟲
chiemothaang | hairy caterpillar | 刺毛蟲; 毛毛蟲
chienhythaang | Y2K bug; millennium bug | 千禧虫
chiethaang | oriental moth | 刺蟲; 刺蛾
chviux laxnthaan | sing mountain song | 唱亂彈; 唱山歌
chviuxphvixthaang | curculio | 象鼻蟲
ciauhaang | call for surrender of the enemy | 招降
cidkhw zhaan | a field | 一塊田
ciefnthaang | clothes moth, silverfish | 剪蟲; 蠧書蟲
ciexnthaang | said in scolding a child (Lit. troublesome insect) | 頑皮; 淘氣鬼
ciofngkngrhaang | lottery store | 獎券行
ciuothaang | insect which eats wood or bamboo | 蛀蟲
cvythaang | larva of an insect | 嫩蟲; 幼蟲
efngphaang | fill away | 揚帆
enghøefthaang | firefly | 螢火蟲
exng zhaan | fertilize | 壅田
gafnkviarhaang | optician's shop | 眼鏡行
gaxnhaang | cranes or geese which fly in formation | 雁行
gethaang | bud worm | 芽蟲
giamhaan | severely cold; severe cold (weather) | 嚴寒
giauthaang | pinworm | 針蟲; 蟯蟲
giet'afthaang | scorpion | 蠍子蟲; 蠍子
ginhaang ciphiøx | bank draft | 銀行支票
ginhaang kenglie | manager of a bank | 銀行經理
ginhaang konghoe | banker's association | 銀行公會
ginhaang lixseg | bank interest | 銀行利息
ginhaang pwnphiøx | promissory note | 銀行本票
ginhaang zunkhoarn | bank deposit | 銀行存款
ginhaang | bank | 銀行
ginhaang-oaan | bank staff | 銀行員
goaxhaang | not very familiar on subject; uninitiated in; an amateur; amateurish; new hand | 外行
goaxhaang'ee | outsider; not in the trade or profession | 門外漢; 外行的
gunhaang | bank | 銀行
guxhaan | chill protection | 禦寒
gvofkimhaang | hardware store | 五金行
gvofkym-haang | hardware store | 五金行
haan | cold; chilly; wintry; poor | 寒; 束; 寬圍著
haang | descend; come down from the sky; degrade; (hang means to surrender) | 降; 行; 杭; 航
haantofluq | steering wheel | 方向盤; 源自日語ハンドル(handoru)
haixthaang | noxious insects; vermin; harmful insect | 害蟲
hakzhaan | farmland; cropland | 購田; 買田地
hanghaang | every kind of occupation | 行行
haxnzhaan | a dry farmland | 旱田
hayhaang | navigation | 海航
hihaang | wholesale fish company | 魚行; 漁行
hipsioxng khiezaihaang | photographic equipment shop | 照相器材行
hiuhaan | leisure | 休閒
hiuhaan-oaqtang | enjoying leisure | 休閒活動
hoanzhaan | turn the farmland over | 翻土; 翻田
hoea'uxnhaang | forwarding agency | 貨運行; 貨運公司
hoehaang | return trip; voyage or flight | 回航
hoehthaang | hookworm; ancylostoma | 血蟲; 鈎蟲
hoethaang | flower worm | 花蟲; 蛔蟲
honghaan | chill; cold; flu | 風寒
hoxhaang | to escort another vessel; escort a vessel | 護航
hoxphaang | oilcloth; water-proof | 雨帆布
huihaan | to wipe off perspiration | 揮汗
huihthaang | hookworm | 血蟲; 鉤蟲
hunhaang | branch; branch office; branch store | 分行
hunzhaan | land distribution | 分田
iamzhaan | salt pan; salina | 鹽田
imzhaan | flood the paddy fields | 灌溉; 淹田
itphaang-hongsun | May you have favorable winds in your sails!--greeting written on a farewell present | 一帆風順
itpok-sibhaan | work by fits and starts | 一曝十寒
iuhaan | carefree; leisure | 優閒; 悠閒
iuhaang | oil store | 油行
iuothaang | larvae (of a insect) | 幼虫
iusiuo-hvorhaan | loitering about and doing nothing; loafing | 游手好閒
iøqhaang | pharmacy | 藥行
iøqzaai-haang | a store selling ingredients for Chinese medicine | 藥材行
jixhaang | word line | 字行
kahthaang | beetle | 甲蟲
kakhuxhaang | furniture store | 傢具行; 傢俱行
kakuxhaang | furniture store | 傢具行; 傢俱行
kanghaang | same trade or business | 同行
kathaang | the lac insect | 家蟲; 膠蟲
kauthaang | hookworm | 鉤蟲
kauthofng-ginhaang | Bank of Communications | 交通銀行
kayhaang | change one's trade or career | 改行
kebøfthaang | native silkworm | 雞母蟲
kengzhaan | farms | 耕田
khornghaan | drought-resistance | 曠寒; 抗寒
khuiphaang | to start sail; set out; start on sailing (boat; ship; junk); start journey | 開帆
khuizhaan | convert waste land into paddy-field | 開田; 開墾田地
khvoarhofng-sayphaang | adapt oneself to circumstances | 看風駛帆
khvoarthvizhaan | paddies without dependable irrigation water | 看天田
khyphaang | hoist sail; start a sea voyage; start sail | 起帆; 揚帆; 要出海
khøflienthaang | poor guy | 可憐蟲
kiarsefng-thaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsengthaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsvethaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvithaang | parasite | 寄生蟲
kiernzaihaang | building material store | 建材行
kiesengthaang | a parasite | 寄生蟲
kihaan | starve and cold | 饑寒
kihaan-kaupeg | suffer from hunger and cold | 飢寒交迫
kithaan | (substitution) group (chemistry) | 機
kiwhaan | [[kiwhan]]; long drought | 久旱
koarphaang | to hang up a sail (of a boat) | 掛帆
koebøfthaang | scarab beetle | 雞母蟲
koehiøqthaang | Formosan cucurbit leaf beetle | 瓜葉蟲; 臺灣守瓜
kohaang-togchi | having a monopoly because of exclusive possession | 孤行獨市
kok'haang | each and every trade; all professions; various callings | 各行
kongzhaan | public field; public agricultural land | 公田
kuiehaang | (a polite expression) your company | 貴行
kuiphaang | the whole set; whole | 整組; 全部
kwhaan | [[kiwhan]]; long draught | 久旱
laixhaang | expert; skilful; specialist; professional | 內行
laixhaang`ee | expert | 內行的
larmzhaan | muddy field | 泥田
laxnthaan | sing mountain song | 亂彈
lezhaan | plow a field, to till, plough rice fields | 犁田
liaqthaang | capture insects that destroy crops | 捉蟲
liau'afhaang | Liaozai people | 寮仔人
loezhaan | plow a paddy | 犁田
lormzhaan | soft muddy fields | 窪田
løezhaan | plow a field; to till; plough rice fields | 犁田; 耕田
løqphaang | putting down sail (on the boat); let down the sail; pull down the sail of a ship or boat | 落帆; 收帆; 下帆
løqzhaan | farming | 落田
moezhaan | coal field | 煤田
mothaang | caterpillar; a wooly bear; hairy caterpillar | 毛蟲
naixhaan | able to endure cold | 耐寒
ngzhaan | to transplant rice | 秧田
oafhaang | registered with a company or organization | 靠行; (計程車)
pagzhaan | to assume as a tenant farmer | 瞨田; 包田耕作
pahpahhaang | all kinds of business | 百百行
paihaang | the ranking of brothers; or of sisters; one's seniority among brothers | 排行
pancirn-sionghaan | typhus | 斑疹傷寒
penghaang | ice store | 冰行
phaang laang ee pngxvoar | be a wife; be in another's house (either for protection or as a dependent) | 寄人籬下; 當人家的媳婦
phaang | a sail; to hold up or carry in both hands; a covering; sail; to sail | 帆; 捀; 捧; 端; 篷
phoahzhaan | farming | 施肥; 潑田
phoarphaang | broken canvas | 破帆
phoarzuie imzhaan | let water into a field | 引水灌溉
phvaythaang | bad worm | 歹蟲
piexnsofthaang | toilet bug | 便所蟲
pinhaan | poor; very poor | 貧寒
pintvoaxthaang | lazy bug; a lazy person | 懶惰蟲
porhaang | cloth store | 布行; 布店
porphaang | awning; tent | 布帆; 布篷; 帳篷
porzhaan | sowing; transplant rice | 播田; 佈田; 插秧
puizhaan | piece of fertile land; rich rice fields | 肥田
purnkhao-thaang | pinworm | 糞口蟲; 白血蟲
purnkhawthaang | pin worms | 糞口蟲
purnzhaan | compost field | 糞田
pvixthaang | parasitic insect, intestinal parasite | 病蟲
pvixthaang-hai | insect damage | 病蟲害
pvy porphaang | set up a tent | 撐開布篷
pwnhaang | one's own profession; line; trade; shop; normal action; profession; one's specialty; one's regular occupation; this bank; our bank; this shop | 本行
pøethaang | flying insects | 飛蟲
pørkoafn-haang | customs service department; customs broker | 報關行
pørkoanhaang | customs service department; customs broker | 報關行
safnzhaan | poor land; sterile field | 瘦田; 瘠田
sam'afhaang | cedar shop | 杉仔行
samhaang | lumber shop | 杉行
samkux putli pwnhaang | talk shop frequently when conversing with people outside the talker's own profession; talking about one's own trade | 三句無離本行
sarn zhaan | barren | 瘦田
sayhag'afthaang | shit hole worms | 屎礐仔蟲
sayhag'ar-thaang | maggot | 屎礐仔蟲; 廁所蟲
sayhagthaang | shit hole worm | 屎礐蟲
sayzhaan | plow the field with an ox-drawn plow | 耕田; 耕犁
siawhaan | Minor Cold; one of the4 lunar periods into which the year is divided: falls on January 6 or 7 | 小寒
sidphynhaang | food line | 食品行
siexnthaang | gecko; house lizard | 蟬蟲; 守官; 蝎虎; 壁虎
sionggiap ginhaang | commercial bank | 商業銀行
sionghaan | typhoid | 傷寒; 傷寒(症)
sionghaang | shop | 商行
siøflegthaang | little green worm | 小綠蟲
soarnthaang | pinworm | 蒜蟲; 蟯蟲
soathaang | chigoe, chigger | 沙蟲
suihofng sayphaang | sail with the wind ─ follow the line of least resistance | 隨風使帆
sunhaang | cruise | 巡航
suzhaan | private field | 私田
svethaang | breed worms; put (someone) up to it | 生蟲; 出點子
svithaang | breed worm | 生蟲; 長蟲
swnthaang | termite that eats bamboo shoots | 筍蟲
tafmhaan | fearful, anxious, worried | 膽寒
taixhaan | severe cold; see [[Taixhaan]] | 大寒
taq porphaang | pitch (strike) a tent; put up an awning | 搭帳篷
tauafthaang | bean worm | 豆仔蟲
tauhaang | surrender; give up; hauldown one's flag | 投降
tawphaang | a cloak, a mantle, a blouse | 斗帆; 斗篷
tegsafnhaang | specialty shop | 特產行
tehaang | tea store; tea wholesale outlet; tea warehouse | 茶行
tekzad-thaang | walkingstick (insect) | 竹節蟲
thaan | to talk; to converse; to chat | 談
thaang | worms; long creeping insects like worms; caterpillars; maggots | 蟲
thau bixnthaang | eliminate intestinal parasites with medicine | 驅蛔蟲
thauphaang | mainsail | 頭帆; 主帆
thonghaang | accessible by navigation | 通行
thongsirnhaang | correspondence shop | 通訊行
thophaang | cement slurry on small platform | 塗捀
tiauthaang | tapeworm | 條蟲
tienhaan | epilepsy | 癲癇
tiexnkhiehaang | electric appliances store | 電氣行
tiexnkhix-haang | electrical appliance store | 電氣行; 電器行
tiong'iøqhaang | Chinese medicine store | 中藥行
tiuafzhaan | farm | 稻仔田
tiuxthaang | insects found on rice plants | 稻蟲
tiuxzhaan | farm | 稻田
tiøqthaang | breed worms; have intestinal worms | 長蟲; 染蟲
togthaang | injurious; poisonous insect | 毒蟲
tonghaang | same trade or business | 同行
tviuophaang | tent | 脹篷
tøxhaang | to navigate, to pilot | 導航
uixhaan | cold in the stomach--supposed to be the cause of loss of appetite; dyspepsia | 胃寒
uxhaang bøchi | have goods on hand but no one wants to buy; supply but no demand | 有行無市
uxnsarnghaang | transportation company; forwarding office | 貨運行
uythok'haang | consignment store | 委託行
viuhaang | foreign firm | 洋行
wn'afzhaan | fish farm | 塭仔田
wnzuyzhaan | irrigated fields with sure supply of water | 允水田; 灌溉充裕的水田
zailiauxhaang | material shop | 材料行
zaixhaang | in one's own ground; know one's business | 在行
zengthaang | spermatozoa | 精蟲; 精子
zerngkoarnhaang | securities firm | 證券行
zerngzhaan | farming | 種田
zhaan | irrigated field; agricultural land; field; rice field | 田; 殘; 蠶; 蜻
zhaethaang | worms in vegetable; green caterpillars found on vegetables | 菜蟲
zhahaang | a timber store | 柴行
zhaliauxhaang | firewood shop | 柴料行
zhanzhaan | bear the pain to do something; straight forward; clear-cut | 殘殘; 狠下心; 乾脆; 無多思量地
zhaophuiethaang | arrogant | 臭屁蟲
zhaothaang | bed bugs | 臭蟲
zhehthaang | bookworm | 書蟲
zhenghaan zwte | child of a poor person | 清寒子弟
zhenghaan | poor but clean and honest; cold and crisp weather; cold and bright moonlight | 清寒
zhozhaan | cruel and violent; cruel or violent in character; inhuman; un natural | 粗暴; 粗殘; 殘忍; 殘暴
zhuiezhaan | gluttonous | 嘴饕
zhuizhaan | to ravage; to ruin | 摧殘
zhunhaan | chilly spring | 春寒
zhurnpeqthaang | inchworm | 寸白蟲
zhutphaang | setting out to sail; sail | 出帆; 揚帆; 船開航
zhvekøfhaang | fresh fruits store | 青果行
zoafhaang | paper shop; a shop selling paper | 紙行
zoafnhaang | change one's occupation | 轉行
zoeazhaan | farming | 種田
zofnghaang | main office; head office of a firm | 總行
zofsuzhaan | ancestors farm | 祖師田
zunphaang | sail of a boat; sail | 船帆
zuthaang | bookworms | 書蟲
zuyzhaan | rice farm; paddy field; rice field | 水田
zøhzhaan | farm; cultivate rice fields | 種田; 作田; 耕作
zørzhaan | farm | 種田
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]