"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: haux

Tiehauxsuu | Greeting (of the Mass) (Catholic) | 致候詞
Zoakhafng thaux niawchysiu | bureaucrats shield each other | 官官相為
aekhaux bøo bagsae | find it hard to bring up a matter | 欲哭無目屎; 有口難言
aekhaux | tend to weep; cranky child; given to crying | 愛哭
aikhaux | to be moan, to be wail | 哀哭
angphaux | red cannon | 紅炮
aozhaux | stinking | 腐臭
bad bexthaux | can't know thoroughly | 識無透; 不能盡知
bad thaothaux | know thoroughly | 識透透
bengphaux | set off firecrackers; fire cannons | 鳴炮
bexzhaux | incorruptible; will not rot | 未臭; 無臭
bin zhaozhaux | unpleasant face | 面臭臭; 臉上無悅
boeq khaux bøo bagsae | You want to cry but there are no tears. There's just no way out | 欲哭無目屎
bøhaux | unfilial | 無孝
bøo thaux | no way through | 無透
chiethaux | pierce through | 刺透
chiongthiefn-phaux | firework | 沖天炮
chitcied pehkhaux | big discounts in bargain sales; make allowance for inaccuracy; exaggeration in a statement or report | 七折八扣
chitcied-pøehkhaux | various deductions; big discounts | 七折八扣
chitkhaux pehtii | various discounts; deductions; run up a heavy list of deductions and countercharges, making out that there is very little, if anything, to be paid | 七扣八除
chitkhaux-pøehtuu | not much left after various deductions | 七扣八除
chiwkhaux | handcuffs; handcuffs | 手銬; 手拷
ciauthaux | through and through | 齊透; 透徹
ciehaux | the most dutiful as children in the light of Chinese tradition; extremely filial | 至孝
ciernphaux | battle dress in former times | 戰甲; 甲冑; 戰袍
ciet'khaux | discount; cut rate; allowance | 折扣
cietkhaux | discount; cut rate; allowance; discount in price; discount rate | 折扣
cirmthaux | soak thoroughly; saturate; soak thoroughly | 浸透
cixnhaux | dutiful as children; fulfill one's duty to parents | 盡孝
egphaux | bathrobe | 浴袍
goanzwphaux | launcher firing atomic-tipped missiles | 原子炮
goaxphaux | long quilted outer coat | 外袍
gutiofng-guhaux | blind devotion to one's lord and parents | 愚忠愚孝
haux kafmtong thiefn | filial piety can move Heaven | 孝感動天
haux | compare; to correct; proofread; revise (books); collate; (hau means a school; field-grade) | 校; 孝; 祭祀
haux-kongmar | family shrine for ancestors | 孝公媽; 祭供祖先
hauxbeng | to obey order; devote one's life to | 效命
hauxbu | school administration; college administration | 校務
hauxchiaf | waiting a bus or train; school bus | 候車; 校車
hauxchiaseg | a waiting room at a railway station or bus terminal | 候車室
hauxchiateeng | bus stop with an eave like roof; pavilion or kiosk | 候車亭
hauxcie | location of a school | 校址; 候旨
hauxcirn | to wait to see the doctor; to wait for medical advice; time waiting to see a doctor | 候診
hauxcirn-seg | a waiting room at the hospital or doctor's office | 候診室
hauxcynseg | (doctor's) waiting room | 候診室
hauxeg | benefit | 效益
hauxexng | efficacy | 效應; 效果
hauxgiam | effective, efficacious, effectiveness | 效驗; 有效
hauxgiøo | similar | 相同
hauxgoa | outside the school | 校外
hauxhiaf | dipper made of half a dried gourd | 杓子; 鱟桸
hauxhiah | large forehead | 效額; 天庭寬; 大額頭
hauxhii | flat-bodied garfish, green gar | 綠雀鯛; 扁鶴鱵
hauxhngg | the campus | 校園
hauxhngg-buxntøee | problems on the school grounds | 校園問題
hauxhoad | to imitate; to take as a model; take as a model | 效法
hauxhoaf | campus queen; school belle | 校花
hauxhoef | campus queen; school belle | 校花
hauxhofng | the characteristic of a school; characteristic of a particular school | 校風
hauxhok | school uniform | 校服
hauxhuix | school fee | 校費
hauxhuxn | school motto | 校訓
hauxhuy | school emblem | 校徽
hauxiong | usefulness; use | 效用
hauxiuo | alumnus, graduate of the same school | 校友
hauxiuo-hoe | alumni association | 校友會
hauxiuu | to follow a bad example; to imitate vice knowingly | 效尤
hauxiwhoe | alumni association | 校友會
hauxkafng | school worker; school janitor | 校工
hauxkaux | to wait your gracious teaching | 候教
hauxkaw | smooth dogfish | 光滑的角鯊; 鱟鮫
hauxkax | to wait your gracious presence; polite expression usually used in an invitation (waiting for your gracious presence) | 候駕
hauxkerng | police guards at a school | 校警
hauxkexng | police guards at a school | 校警
hauxkhaf-hauxchiuo | slow | 慢吞吞的
hauxkhat'ar | soup ladle | 鱟𣁳仔
hauxkhexng | anniversary celebrations of a school; school anniversary | 校慶
hauxkhw | campus | 校區
hauxkii | school flag | 校旗
hauxkiseg | a lounge at an airport terminal building | 候機室
hauxkoaf | school song; college song | 校歌
hauxkuy | school regulation; school rules or regulations | 校規
hauxkør | effect; the result of any course of action | 效果
hauxlai | within or inside the school | 校內
hauxleeng | effect; efficacy | 效能
hauxlek | efficacy; effect; to render service; to toil | 效力
hauxlut | efficiency | 效率
hauxløo | render voluntary service; offer assistance; to render service | 效勞
hauxmeh | feel (take) the pulse | 候脈; 切脈; 把脈; 按脈
hauxmngg | gate of a school or college | 校門
hauxniao | migratory birds | 候鳥
hauxpor | a substitute (waiting to fill a vacancy) | 候補; 後補
hauxseeng | to be sincere | 效誠
hauxsiax | school premises; school buildings | 校舍
hauxsirm | (law) to await trial | 候審
hauxsoafnjiin | a candidate; candidate in elections | 候選人
hauxsoafnliin | candidates | 候選人
hauxsoarn | candidacy; declare one's candidacy | 候選
hauxsoarn-jiin | election candidate | 候選人
hauxsvef | son | 後生; 兒子
hauxsvy | son | 後生; 兒子
hauxtafnghoe | board of directors or trustees of a school | 校董會
hauxtarng | directors of a school | 校董
hauxtexng | to revise, revision | 校定; 校訂
hauxtiofng | to be loyal to; to pledge allegiance; homage | 效忠
hauxtui | the school team | 校隊
hauxtuie'oaan | proof-reader | 校對員
hauxtuix | proofread; proof | 校對
hauxtviaa | schoolyard; school playground | 校埕; 校園
hauxtviuo | principal; principal of a school or college | 校長
hauxtviwseg | schoolmaster's office; principal's office | 校長室
hauxy | school doctor; school physician | 校醫
hauxzex | inter-school | 校際
hauxzexng | formerly minister of education or educational commissioner | 校正
hauxzurn | to adjust, to calibrate | 校準
henghaux | be a good dutiful child | 行孝
hiephaux | alveoli, lung sacs | 肺苞; 肺泡
hoafnhauxjit | day during school vacation on which students must attend classes | 返校日
hoefcviephaux | bazooka; rocket launcher | 火箭砲
hoekhaux | discount; commission for agent; kick back | 回扣
hoephaux | a firework; a sparkler | 花炮; 煙火
hofng thaux | wind is very strong | 風大; 颳大風; 風透
hozhaux | armpit odor | 狐臭
huiephaux | alveoli | 肺泡
huiphaux | to run quickly | 飛砲; 飛跑
høefphaux | sparkler (fireworks) | 火炮; 鞭炮
høxphaux | artillery fire as a signal | 號炮; 信號槍; 信號炮
iafciernphaux | fieldpiece; field artillery | 野戰砲
imhiorng-hauxkør | effects of sound vibrations (physics) | 音響效果
iwhaux | filial and dutiful to parents | 孝順; 有孝
jixsix haux | twenty-four examples of filial piety | 二四孝
jixzabsix-haux | twenty four filial piety | 二十四孝
kalongphaux | cannon | 加農砲; 大砲
kangzog-hauxlut | labor efficiency | 工作效率
kefkhaux | pretend crying | 假哭
kernghaux | fulfill one's filial obligation | 敬孝; 教敬
khakhaux | fetters | 腳鐐
khaux | cry; weep; shed tears; to sob; to wail; to scream | 哭
khawzhaux | halitosis; bad breath | 口臭
khiehauxhak | climatology | 氣候學
khiephaux | air bubble | 氣泡
khuiphaux | open fire | 開砲
khuisviakhaux | cry with a loud voice | 開聲哭
khuithaux | open and penetrate; open completely; remove obstacles from | 開透; 開通; 完結
khvoarthaothaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透透; 看開
khvoarthaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透; 看透,看開
kikoanphaux | rapid-fire gun; machine gun | 機關砲
kiphaux | cheongsam; all-purpose long gown with a high stiff collar worn by modern Chinese women | 旗袍
kngrthaux | thoroughly; to understand thoroughly | 穿透; 貫透
koarhaux | to wear mourning | 帶孝
kofngthongthaux | discuss together | 共通透
kongtien-hauxexng | photoelectric effect | 光電效應
kviathaothaux | walk through everywhere | 行透透
køsiaxphaux | ack-ack; anti aircraft gun; anti-aircraft gun | 高射炮
labthaux | complete the lend-borrow cycle in a hoe-a | 繳完
laixphaux | long inner robe | 內袍; 襯袍
lefphaux | a gun salute (e.g.1-gun salute); rocket salute | 禮炮
lengphaux | imperial robe | 龍袍
liaukhaux | fetters; manacles | 鐐銬
liuphaux | howitzer | 榴砲
liwkhaux | button | 鈕釦
luo-hauxtviuo | woman school principal | 女校長
miphaux | long quilted dress | 棉袍
ngx hauxsvef ciaqzheng | rely on one's son for support | 望後生食穿; 依靠兒子奉養
niaw khaux niawchie kea uxsym | pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.) | 貓哭耗子假慈悲。
oaqkhaux | running knot, slipknot | 活銬; 活釦
okzhaux | stench | 惡臭
parngphaux | to start fire work; set off firecrackers | 放炮; 放鞭炮
parngthaothaux | let it go | 放透透
pefngthaothaux | completely opposite | 反透透
pekkekphaux | mortar (short barreled cannon) | 迫擊砲
peksien haux uisiefn | of all virtues filial piety is chief | 百善孝為先
pengphaux | hail; hailstone | 冰雹
phahphaux | fire a gun; imply sexsual activity | 打炮
phahsiøthaux | open communication (between two rooms); take out the partition | 打相透; 打通; (房子)
phahthaux | make it through | 打透
phahthongthaux | conspire each other | 打通透; 彼此有密謀
phangzhaux | fragrant and stinking; good and bad | 香臭; 善惡
phaq-auxphaux | after the fact | 打後炮
phaq-cietkhaux | to give a discount | 拍折扣
phaux kapy | make coffee; prepare coffee from coffee powder or in a dripolator | 泡咖啡
phaux | long warm coat; cloak; long gown; robe | 袍; 炮; 泡
phauxhin ciongsyn | feel remorse for the rest of one's life | 抱恨終身
phauxhin | bear a grudge against; complain | 抱恨
phauxhu | aspiration; ambition | 抱負
phauxhudkhaf | clasp the feet of Buddha ─ when in distress (used to illustrate getting into difficulties through lack of due preparation and then seeking help at the critical moment) | 抱佛腳
phauxhun | regret | 抱恨
phauxkhiafm | apologetic, sorry for | 抱歉
phauxkhiarm | regret; deplore; be ashamed | 抱歉
phauxkhud | feel wrong | 抱屈
phauxkhuix | feel shame | 抱愧
phauxoaxn | bear a grudge against; complain | 抱怨
phauxputpeeng | bear a grudge for a wrong; indignant at injustice | 抱無平
phauxpve | indisposed; sick or ill; do something in spite of one's sickness | 抱病
phauxpvi | sick | 抱病
phauxtvia | set aside | 拋定
phimoaa taehaux | wear hemp garment in mourning | 披麻帶孝
phothaothaux | spread through | 鋪透透
phøephaux | long leather coat or dress | 皮袍
pienphaux | firecrackers | 鞭炮
piernthaothaux | transparency | 變透透
put'haux | unfilial; undutiful; want of filial piety; unfilial; undutiful; disobedient to parents | 無孝; 不孝
putsefng-hauxlek | invalid | 無生效力
sayauxphaux | take advantage of a man behind his back | 偷偷的; 背地裏的
seqthaothaux | go round everywhere | 踅透透
siarmthaux | penetrate; understand | 滲透
siaxthaux | shoot right through | 謝透; 射透
sib thaux`koex | wet through | 濕透
sie bølaang khaux | May you die with none to lament for you! | 死了沒人哭
sihauxsexng | timeliness | 時效性
sipthaux | wet right through | 濕透
sirmthaux | osmosis; impenetrate; penetrate | 滲透
sirnhauxto | reliability and validity | 信效度
siøthaux | communicate by a road or door; having a passage through; making direct communication | 相通
sngfthaothaux | play all the tricks | 耍透透
sud auxphaux | act in an underhanded manner; act behind a man's back | 乘人無備; 暗中搶先
sut'auxphaux | take advantage of a man behind his back | 摔後炮; 偷偷的; 背地裏的
suxnhaux | show filial piety, obey parents; wish | 順孝; 孝順
svathaux | have passageway among both (room) | 相透; 相通
svatusiekhaux | deductions | 三除四扣
svatuu-siekhaux | to continually cut back | 三除四扣; 扣來扣去
swnhaux | to wear away | 損耗
swnhaux-lut | rate of waste; wear rate | 損耗率
sykhaux | dead crying | 死哭
symthaux | permeation, osmosis | 滲透
taam-thaux`køex | be wet to the skin; be wet through; dripping wet | 濕透過
taehaux | a sign of mourning during the funeral | 帶孝
tafnhauxseg | waiting room | 等候室
teghauxiøh | wonder drug; patent medicine; a specific (remedy) | 特效藥
texluii høefphaux | military mines | 地雷火炮
thagthaux | read completely | 讀透
thak-thaothaux | to read right through | 讀遍了
thaothaux | thorough; penetrating | 透透; 透徹
thaux khaq-pøh | to dilute | 沖淡一點
thaux | go through; pass through; communicate with | 通; 透
thaux-tiongtaux | high noon | 透中晝
thaux`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
thaux`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
thauxhii | poison fish; to poison or drug fish in order to catch them | 毒魚; 毒殺魚
thauxkao | set out poison for a dog | 毒狗
thauxlaang | poison people | 毒人
thauxsie | kill by poison | 毒死
thauxsylaang | kill a person by poison | 毒死人
thihkhaux | iron fetter | 鐵鐐; 鐵鋸
thikhaux | to cry; to weep and wail; to lament with sobs and cries | 啼哭
thiq-chiwkhaux | iron handcuffs | 鐵手銬
thithikhaokhaux | crying | 啼啼哭哭
thoanthaothaux | pass through | 傳透透
thongthaux | understand thoroughly; furnish the enemy with information | 通達
tidthaux | nonstop; directly; go nonstop to | 直透; 直達; 一直
tionghaux liofngzoaan | both loyal to one's country and filial to one's parents; be perfect both as a national hero and as a dutiful son | 忠孝兩全
tionghaux | loyal and filial | 忠孝
titikhaokhaux | to continually cut back | 又扣又除
tngphaux | robe; long gown | 長袍
toa-hauxsvy | eldest kid | 大後生
toaxkhaux | cry it loud | 大哭
toaxphaux | cannon; ordnance; bulla; artillery; artillery shell; firecracker | 大炮; 巨砲; 大型爆竹
torthaux`køex | downside | 倒頭過
tøxsu-phaux | Taoism | 道術袍
u hauxlek | validity | 有效力
uxhaux | filial and dutiful to parents | 孝順; 有孝
uxhauxbøo | useful? | 有效無
zaithaothaux | know thoroughly | 全知道
zakhaux | seize | 查扣
zarphaux | bombing | 炸砲
zawthaothaux | go through | 走透透
zawthaux | walk through | 走透
zernghauxkuun | syndrome | 症候群
zhakhaux | seize | 查扣
zhaozhaux | stinky | 臭臭
zhaux khazhngf kviaf laang ngf | afraid that one's own secret or fault will be disclosed | 怕人揭瘡疤。
zhaux | rotten; bad-smelling; stinking; stinky; rotten; bad smelling; suppurating; a wound discharging pus | 臭
zhaux-simhefng | wicked, vile, with evil intention | 臭心胸
zhaux`khix | become bad smelly | 袍去; 臭掉
zhek'hauxsor | weather station | 測候所; 氣象所
zhngthaux`køex | penetrated | 穿透過
zhoarnthaux | crosstalk | 串透
zhoexthaothaux | have searched or looked everywhere | 找透透
zhuiezhaux | bad breath | 喙臭
zhuix zhaux | halitosis | 口臭
zhuo-aekhaux | bawl; to cry | 取愛哭; 最可取
zofngthorng hauxsoafnjiin | presidential candidate | 總統後選人
zørhaux | do filial piety | 做孝

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School