"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: hef

Boafnzhefng | Ching Dynasty (1644-1911) | 滿清
Ciaukhef-unzvoaa | a famous hot spring place in Taiwan | 焦溪溫泉
Goxzhef | a city in Taichung County of Taiwan | 梧棲
Hoghefng | a city in Taoyuan County Taiwan | 復興
Lan'iangkhef | main river in ‘Gilaan' | 蘭陽溪
Samzhefng Tøxzor | the Three Pure Ones | 三清道祖
Samzhefng | the Three Pure Ones | 三清
Serngthefzay | Eucharistic fast (Catholic) | 聖體齋
Sorngthefji | common square form of characters used in printing | 宋體字
Taixzhefng | (historical) the official name of the Qing dynasty | 大清
Tengzhefng-Oo | Lake in Kaohsiung | 澄清湖
Thefuyhoe | sports committee | 體委會
Toaxharnkhef | a river in Taiwan | 大漢溪
Zanbunkhef | Taiwan's 4th longest river | 曾文溪
Zhefng-tiaau | Ching dynasty | 清朝
amlaai-zhefkhix | to adopt the long one to make up the short | 掩來扯去
amlaizhefkhix | to rob peter to pay Paul | 掩來扯去
armphef | letter in closed envelope | 暗信; 密封的信
auxzhef | second wife (taken after the death of one's first wife) | 後妻; 繼室
bagkviarkhefng | eyeglasses frame; frame of eyeglasses | 目鏡框; 眼鏡框
bak zhefng bii siux | handsome | 目清眉秀
baxnlienzhefng | Chinese evergreen | 萬年青
bayzhef | ugly wife | 醜妻
bengzhefng | title; appellation; designation; name | 名稱; 頭銜
bixhunzhef | fiancee | 未婚妻
bixnkhefng | facial outline; facial appearance; facial contour; shape of the face | 面匡; 面龐; 臉龐; 面廓
bixnthefphee | emotional sensitivity, respectability | 面體皮
bizhefng bogsiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
bogzhefng bisiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
bongzhef | deceased wife | 亡妻
bongzhefng | to have a thorough understanding of | 摸清
bukhef cy taam | groundless rumor | 無稽之談
bukhef | groundless; unfounded; baseless | 無稽
bunge hoghefng | the Revival of Learning; the Renaissance | 文藝復興
chiapthefng | wiretapper | 竊聽
chiathefji | italics | 斜體字
chiørkhef | joke; funny; comical | 笑詼; 笑料; 詼諧
cidkehefar | whole family | 一家伙仔
cidzhefng | a thousand | 一千
cienzhef | ex-wife; former wife of a man who has remarried | 前妻
cionghefng | a male elder cousin | 從兄
ciongkhefng hoatløh | use leniency in meting out punishment | 從輕發落
cirnhefng | revival; renaissance | 振興
cviagoeqzhef | first ten days of the year | 正月初
cvy-thefbin | fight to save one's face or dignity | 爭體面
cynhefng | to give life to; to promote | 振興
giaqkøzhef | oppose; to object | 唱反調
ginhoex liofngzhefng | completion of a business transaction with goods delivered and payment made | 銀貨兩清
goanzhef | at first; at the beginning; to start; to begin | 起初
goaxzhef | field work involving running around; business trip need to travel | 外差
goeqzhef | first decade of the month | 月初
guhefng | self-depreciatory reference to oneself when addressing a colleague or friend less advanced in age (usually used in correspondence) | 愚兄
guzhef | (formal self reference) your stupid wife | 愚妻
gvafhefng | mood to enjoy some quiet pleasure (chess | 雅興
hef | that; it | 噓; 痚; 那; 那個; 喘; 那(個)些; 彼
hefchiaf | train | 火車
hefchialo | track | 火車路
hefchiazam | train station | 火車站
hefchvy | spark(s); live coal; the planet mars | 火花; 火老鴉; 火星
hefcih | a tongue of flame | 火舌; 火苗; 火焰
hefciøh | flint | 火石; 燧石; 打火石
hefciøqar | flintstones | 火石仔
hefcvix | rocket | 火箭
hefgveq | a hairpin with charcoal fire | 火夾
hefhw | ashes | 火烌
hefhwn | smoke | 火薰
hefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
hefiøh | gunpowder | 火藥
hefkerng | fire alarm | 火警
hefkhiet'ar | cigarette lighter | 火塞仔; 打火機
hefkhix | anger | 火氣
hefkhvii | fire tongs | 火鉗
hefkimchvy | sparks; firefly | 螢火蟲; 火金星; 火花
hefkimkof | firefly | 火金蛄
hefkix | mistress; (in southern Taiwan and Amoy it means one's employee- 佣人) | 姘婦
hefkngf | fire light | 火光
hefkngr | fire tub - bamboo for blowing fire for cooking | 火管
hefkoebør | turkey hen which is used to describe talkative women | 火雞母
hefkoef | turkey | 火雞
hefkøf | hot pot | 火鍋
heflek | fire power | 火力
hefng | chest; the breast; the bosom; the bust; the thorax; the mind like narrow minded | 胸; 興; 兄; 亨; 哼; 烹; 馨
hefngherng | happy | 悻悻; 興奮愉快
hefsae | ashes | 火屎
hefsit | food | 伙食
hefsiøf | fire | 火燒
hefsiøpof | fire land | 火燒埔
hefsiøsvoaf | forest fire | 火燒山
hefsiøzhux | house fire | 火燒厝
hefsvoaf | vocalno | 火山
hefthafng | stove | 火熥
hefthuie | ham | 火腿
hefthvoax | charcoal | 火炭
heftoa | fierce; anger | 火大
heftu | fire tongs | 火箸
hefzay | fire | 火災
hefzerng | tinder | 火種
hengzhefng | repay entirely | 還還; 還清
hiboefzhef | shaped like a fish's forked tail | 魚尾叉
hienhefng | address to good and wise brother | 賢兄
hienzhef | good wife; good wife | 賢妻
hienzhef-liongbiør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hienzhef-liongbør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hiernhefng | bare breast; bare one's breast | 露胸; 袒胸
hiet'zhefng | serum; blood serum | 血清
hietzhefng liauhoad | serum therapy | 血清療法
hietzhefng | serum; serum | 血清
hiexnzhefng | pay off at hand | 現清
hiuzhef | divorce one's wife | 休妻
hoaciog-huzhef | formally married couple | 花燭夫妻
hoanzhefng | settle an account; paid in full like an account or debt | 還清
hoarnzhefng | names widely called | 汎稱
hoatzhef | legal wife | 髮妻
hoehzhefng | serum | 血清
hoephef | answer a letter | 回信
hoghefng | revival; to make a come back to former glory; return to prosperity | 復興
hoghefng-hoe | revival meeting | 復興會
honghefng | redolence; the elder brother from royal family | 芳馨; 皇兄
honghefthaau | angry | 風火頭
hongphef | seal a letter; a sealed letter | 封信
hongzhef | kite | 風吹
hoo-zhezhef | (idiom) in a mess | 鬍碴碴; 一片狼籍; 雜亂無章
hoxngzhef | to respectfully receiving your order | 奉差; 奉命出差
huihzhefng | serum | 血清
hunphef | separate into lots; batches; shipments or groups | 分批
hunzhef | fork of a tree or a road | 分叉; 分岔; 分歧
huozhefng | settle up; paid in full | 付清
hurnhefng | spiritually revive | 奮興; 振作
huxhefng | father and brothers | 父兄
huzhef | consort; spouse; man and wife | 夫妻
hwthefng | deign to listen | 俯聽
høkhef | høkhef | 河溪
hør thefthaix | having a very good looking appearance; gait and manner | 好體態
hør-thefbin | have a sense of honor | 好體面
iaxzhef | yaksha (nature spirits); a monstrous-looking devil; female demon | 夜叉
iehefng | enthusiasm | 意興
imzhef | a tuning fork | 音叉
inhefng | brother-in-law | 姻兄
it'hw itzhef zex | monogamous | 一夫一妻制
it'hw itzhef zwgi | monogamy | 一夫一妻主義
it'hw tøzhef zwgi | polygamy | 一夫多妻主義
it'iaxzhef | one night stand | 一夜妻
itzhefng-jixzhør | very clear | 一清二楚
iuxkhefng | politically inclined to the right or conservative side | 右傾
iuzhef | postman | 郵差
iwkhefng | Right deviation, right-leaning | 右傾
iwkhefng-susiorng | Rightist idea | 右傾思想
iwsid thefthorng | very disgraceful | 有失體統
jiauphefphea | wrinkled | 皺襞襞
jinhefng | dear elder brother (designation for a friend of the same standing as oneself) | 仁兄
jinzhefng taixbengsuu | personal pronoun | 人稱代名詞
jinzhefng | person (in grammar) | 人稱
jiogthefteg | as regards the body; physical | 肉體德; 肉體的
jiuloarn-thefzhaw | calisthenics | 柔軟體操
jixnzhefng | see or know clearly (which is which); identify clearly | 認清
juhefng-jute | like brothers | 如兄如弟
kafnthefji | (n) simplified Chinese character; simplified form of characters | 簡體字
kafnthefli | simplified Chinese | 簡體字
kafnzhefng | for short; abbreviated appellation; to be called or known as...; for short | 簡稱
kahefng | my older brother (humble expression) | 家兄
kalauqthef | have an abortion | 交落胎; 流產; 小產
karphefng | pass away (said of the emperor) | 駕崩
kauhøex-huozhefng | cash on delivery; C.O.D | 交貨付清
kauxzoafphef | cardboard | 厚紙坯
kauzhef | intersect; to cross | 交叉
kauzhefng | all handed over; everything delivered properly; nothing retained | 交清
kayzhefng | rename, retitle | 改稱
ke'nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 雞蛋清; 蛋白
kefngkhefciar | I have the honor to inform you (opening phrase in correspondence) | 敬啟者
kehefng | chicken breasted | 雞胸
kerngkhefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
khef | class; a department of an office | 科; 溪
khef`nih bøo kharmkoax | Good for nothing. Useless lout! (Lit. The river has no cover ─ so it's easy for you to go throw yourself in.) | 溪裡無蓋蓋; (比喻人沒用可跳河死)
khef`nih | in the river | 溪裡
khefbeeng | open eyes | 啟明
khefbengchvy | the morning star, venus | 啟明星; 晨星
khefbengzhvef | morning star; Venus | 啟明星; 晨星
khefboong | enlighten; instruct the young; enlightenment | 啟蒙
khefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 啟者; 敬啟者
khefexng-buun | a responsive reading | 啟應文
khefheeng | to start on journey | 啟行
khefhoad | enlighten; inspirer; suggest; open up men's intelligence; instruct | 啟發
khefhoad-seg | enlightenment format | 啟發式
khefhofng | open sealed envelope | 啟封
khefhut | examine and audit; inspect and audit | 稽核
khefieen | delay | 稽延
khefiong | start using; enable (as in enable a feature') | 啟用
khefkhie | open the mouth to say something | 啟齒; 開口
khefng | frame; light; lowly; unimportant; frivolous; reckless; underestimate | 框; 阬; 輕; 圈子
khefngteng | certainty; be sure to; affirmation; affirm; acknowledge | 肯定
khefngthak | study hard | 肯讀; 肯用功
khefngthviaf | willing to listen | 肯聽
khefngzøx | willing to do | 肯幹; 肯做
khefsi | apocalypse; inspire; reveal; reveal; unveil; make known | 啟示
khefsi-bunhak | apocalyptic | 啟示文學
khefsiuo | obeisance; kowtow (an expression of great respect) | 稽首
khefsixliok | Apocalypse; the Book of Revelation (Catholic) | 默示錄; 啟示錄
khefsu | (n) public information usually posted on a wall; an announcement; notice; notice; to announce; an announcement (in writing) | 啟事
kheftheeng | depart; start on a journey | 啟程
khefza'oaan | inspector; surveyor | 稽查員
khefzaf | audit; examine goods and collect duty | 稽查
khefzaux | to send memorial to emperor | 啟奏
khefzefng | audit; taxation; examine goods and collect duty | 稽征
khefzefng-zhux | tax office, revenue office | 稽征處; 稅捐處
khekzhef | incompatible with wife | 剋妻
khengkhefng | my dear | 卿卿
khiechiaf kaytheftviuu | chop shop | 汽車解體廠
khimhefng | chest muscle or breast (of birds; chicken; duck) | 襟胸; 禽之胸部
khimzhef | imperial envoy; commissioner; ambassador | 欽差
khofzhef | the hard job; painful job | 苦差
khuihefng | (literally) to open the chest; to open one's mind | 開胸
khuikhakhefng | bowlegged | 內彎腿; O型腿; 開腳框
khuikhefng | joints opening and gaping in a piece of furniture; joints of a frame come loose | 開框; (接合物)
khuizhef | to open a slit in a dress; branch out (as a tree or limb) | 開叉; 分叉
khvoarzhefng | to see clearly | 看清; 看清楚
khyhefng | rise up | 起興
kiarphef | send a letter; mail (post) a letter | 寄信
kiauzhef | a beloved wife; charming wife | 嬌妻
kiet'hoad-huzhef | legally married couple ─ the first marriage for both husband and wife | 結髮夫妻
koeazhef | after the first ten days of a month | 過初; 過了月初
koehefng | chicken breast | 雞胸
kofngchiørkhef | tell a joke | 講笑詼
kofthefsy | ancient-style poetry | 古體詩
kofzhef | suona | 鼓吹
kokbu-khefng | Secretary of State | 國務卿
kokbuxkhefng | Secretary of State (of the U.S. Federal Government) | 國務卿
kongzhef | official errand | 公差
kudkhef | ludicrous; funny; comical; ridiculous | 滑稽
kuiehefng | (a polite expression) your elder brother | 貴兄
kuxthefhoax | embody; concretize; to incarnate | 具體化
kuxthefteg | concrete; concretely | 具體的
kuyzhefng | how many thousands | 幾千
kviafkhefng | picture frame, mirror frame | 鏡框
kviarkhefng | picture frame; frame of a mirror | 鏡框
køzhef | the man who supervises the boy actors in a company | 比喻反嘴
labzhefng | pay the whole amount | 納清
lafmhefng | cross one's hands; fold one's arms | 攬胸; 袖手
laggoeqzhef | beginning of June | 六月初
laixkhef | internal medicine | 內科
laohefng | low-cut dress; plunging neckline | 落胸; 低胸
laothef | premature birth; miscarriage | 小產; 落胎; 流產; 墮胎,流產
lawhefng | my dear friend | 老兄
laxnhefng-laxnte | noble pair of brothers; two just alike; one as good (or bad) as the other | 難兄難弟
lefnglerng-zhengzhefng | deserted and quiet (said of a place) | 冷冷清清
lefngzhefng | sober, dispassionate | 冷清
lefngzhengzhefng | deserted | 冷清清
legzhefng | asphalt; pitch; another name of resin | 瀝青
lengzhefng | milkfish | 乳鯖
lexnghefng | your elder brother; your elder brother | 令兄
liaqkøzhef | resist; oppose; confrontation; antagonism | 唱反調
liauphefphea | wrinkle | 皺襞襞
libthefkarm | three dimensional effect | 立體感
liedsek pongthefng | stand by and listen | 列席旁聽
lieen khefng mau bie | young and pretty | 年輕貌美
liefnkhefng | rim of a wheel | 輪錢; 輪框; 敲; 車輪鐵櫃
lienthefefng | Siamese twins | 連體嬰
lienzhefng | young | 年青
liexnsip thefzhaw | physical training | 練習體操
liofngzhef poxtui | amphibious force; amphibious troops | 兩棲部隊
liofngzhef toxngbut | amphibian animal | 兩棲動物
liofngzhef | amphibious | 兩棲
liofngzhef-lui | amphibious animals | 兩棲類
liogkhefng | the Six ministers | 六卿
liogzhef | live on land | 陸棲
lionghefng | prosperity | 隆興
lionghong thefngsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
liongzhef | good wife; virtuous wife | 良妻
loexhefng | wife's elder brother | 內兄
loxhefng | expose the bosom | 露胸
lunhefkhaw | taking care of old parents by term | 輪火鬮
lwhefng | an elder sister | 女兄
løkofzhef | gong | 鑼鼓吹
løxthefoe | nude painting | 裸體畫
miazhefng | a name; a title | 名稱
mngkhefng | door frame; door case | 門框
moxzhefng | prentend; claim falsely; make false claim to a title | 冒稱
muithefkaix | media | 媒體界
nakhefng | basket frame | 籃框
niuu thefwn | take the temperature | 量體溫
nizhef | the beginning of the year | 年初
nizhefng | young | 年青
nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 蛋白; 卵清; 蛋清
nuixzhefng | egg white | 卵清
ohef | concrete; cement | 水泥; 洋灰; 混凝土
ohefng | taciturn, unsociable | 黑馨; 不好交際; 孤僻
okzhef | a ferocious wife | 惡妻
oxnglaikhef | | 旺萊溪
patciafngkhef | Bazhang River which is in Taiwan | 八掌溪
pauhefng | elder brother by same father | 胞兄
pauthef | embryo in the womb | 胞胎
paxnkonghefar | child's play | 扮公伙仔
pengpengphengphefng | bing bang- kind of rush | 兵兵砰砰
pengzhefng giogkied | incorruptible (said of one's character) | 冰清玉潔
phahhefchiaf | fire truck | 拍火車
phahhefng | hitting one's chest to guarantee something | 打胸; 保證
phahzhef | cross | 打叉
phauzhef-lixzuo | abandon wife and kids | 拋妻離子
phef | criticize; to comment; to judge; endorse a petition; reply officially to an inferior; a whole batch (of things or people); large quantity or number; sell wholesale | 批; 胚
phefng | fall into ruins; to slide down (e.g.; the earth of a dike; dam); to collapse (like a wall) | 崩
phefsviux | criticize maliciously | 批癖; 惡意批評
phierntheflinsiofng | injuries that all over the body | 遍體麟傷
phietzhef | pen got damaged | 撇叉; 筆頭分叉
phoatzhef | wife that is hard to deal | 潑妻
phurnkhakhefng | run hurriedly | 噴腳框; 急逃
phurnkhefng | run hurriedly | 急跑
phøxhefng | fold arms over the chest | 抱胸
pierntheflinsiofng | bruised all over | 遍體鱗傷
pitzhef | cracked and crossed | 裂叉
pixtiong ciuxkhefng | take the easier way out; choose the easier of two alternatives; dwell on the minor points but avoid touching the core of a matter | 避重就輕
poehzhefng | eight thousands | 八千
pofthaukhefng | back of an axe | 斧頭框
pongkoafn`ciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongthefng | audit (a college course) | 旁聽
pudkhef | Buddhism | 佛家
punzhef | fork of a tree or a road | 分叉; (分岔); (分歧)
put'siongzhefng | unsuitable, do not match, disproportionate | 無相爭; 不相稱
put'thefbien | dishonor, dishonorable, disgrace, disgraceful | 無體面; 不體面
putseeng-thefthorng | wildly (acting or talking); without regard to common practice or propriety | 無成體統
putzhefng | unsuitable, do not match | 無稱; 不稱; 不清; 不相稱
pviarzhefng | to get rid of; to clean away; to sweep away | 清除
pvoarlo huzhef | cohabit | 半路夫妻; 露水夫妻
pvoarthef | sit in a inclining position | 半躺
pvoartøxthefkaix | semiconductor world | 半導體界
pwntheflun | ontology | 本體論
samzhef | three-pronged fork; a trident | 三叉
samzhef-sinkefng | trigeminal nerve | 三叉神經
saozhefng | to sweep clear, to eliminate | 掃清
satzhefng | finished; completed; be completed (said of films) | 殺青
sea-bøexzhefng | unable to vindicate oneself | 洗無清
sefzhefng | wash; cleanse | 洗清
senghefng | prosperity | 成興
sengzhefng | claim | 聲稱
serngthefkhafm | the tabernacle (Catholic) | 聖體龕
sexnghefng | take advantage | 乘興
siafphef | write a letter | 寫信
siangthef`ee | twins | 雙胎的
siangzhef siangsiog | roost together; sleep in the same place | 雙棲雙宿
siangzhef | forked | 雙叉; 交叉的
siax thefbien | cause our superior to lose respect through our bad conduct | 丟體面
siaxngkongzhef | work ruler | 上工尺
sid thefbin | lose face | 失面子
sid thefthorng | lose dignity; be disgraced | 失體統
sid-thefbien | lose face, be humiliated | 失體面
simhefng | mind | 心胸
simjiin khefsu | notice in a missing person column | 尋人啟事
simkonghefliet | heart frenzy | 心狂火熱
simkongheftøh | heart frenzy | 心狂火著
sincix putzhefng | unconscious; in a state of coma | 神志無清
sinhefng suxgiap | Modern; current; or novel occupations arising from social and technological changes | 新興事業
sinhefng | newly risen; rising | 新興
sintix putzhefng | incapable of clear thinking; muddle headed | 神智無清
sinzhefng'axn | application | 申請案
sinzhefngjiin | applicant; one who makes a request to higher authorities | 申請人
sinzhefngsw | application; form; written request | 申請書
sinzhefngtiøh | application | 申請著
siogzhefng | common name; comm | 俗稱
siongzhefng | consort; worthy; equipoise; well matched; suit to; fit each other; match each other; be symmetrical | 相稱
siorngkhefng | mount; frame (for picture) | 像框
sioxngkhefng | picture frame | 相框
sirnzhef | messenger | 信差
sitthefbien | disrespectful | 失體面
sitthefbin | disrespectful | 失體面
siøthef | shift a piece of work off on each other; neither willing to do it himself | 相推
soanzhefng | claim | 宣稱
soeakoafn khefzengzhux | tax office | 稅捐稽徵處
suizhefng | to show favour for | 垂青
svathef | pushing each other away; refuse to accept | 相推
svazhef | three-pronged fork; a trident | 三叉
svazhefng | three thousand | 三千
svoakhefng | Taiwan sapium (tree) | 山框; 山桕
sygyn'afthef | back float | 死囡仔䖙
sykawafthef | back float | 死狗仔䖙
søefzhefng | wash clean | 洗清; 洗淨
tahhefng | to strike one's breast with the open palm; as when promising to go surety | 拍胸
taixhefng | prosperity | 大興
taixthefar | big body | 大體仔
taixthefsiong | in the main | 大體上
tanzhefng | colors; painting | 丹青
taohefkix | hook up with a concubine | 鬥夥計
taxmzuykhef | Tamsui creek | 淡水溪
tegzhefng | special description; (in logic) particular as opposed to universal | 特稱
tekkøzhef | Y shape branches | 竹篙叉
tekzhef | principal wife (as opposed to a concubine) | 嫡妻; 竹叉
tengbunzhefngzoe | pay a special visit to another's house for forgiveness | 登門請罪
tengzhefng | defecation; clarify; clarification; muddy water settles | 澄清
texid jinzhefng | first person (grammar) | 第一人稱
texji jinzhefng | second person (grammar) | 第二人稱
texsvaf jinzhefng | third person (grammar) | 第三人稱
thaau phephef | the head is inclined | 斜著頭
thaau-cidthef | first born child | 頭一胎
thafng'afkhefng | window frame | 窗仔框
thafnhefng | topless | 袒胸
thang'afkhefng | window frame | 窗仔間; 窗仔框; 窗框
thang'afmngkhefng | window frames | 窗戶仔框
thauthef | first born child | 頭胎
thef | recline or lean on a couch or chair; lean against; push (a boat) along with a pole | 靠; 撐; 躺; 推; 胎
thef`nih | inside of placenta | 胎內
thefbien | honor; dignity; face | 體面; 面子
thefbin | have a sense of honor | 體面
thefcid | constitution (of the body) | 體質
thefge | divert oneself | 體藝; 消遣性的
thefgiam | to experience | 體驗
thefgiaxmciar | experiencer | 體驗者
thefgiaxmtiøh | experienced | 體驗著
thefgvo | comprehend | 體悟
thefhe | system; hierarchy | 體系
thefheeng | body shape | 體形
thefhien | to materialize | 體現
thefhoat | corporal punishment | 體法; 體罰
thefhoe | to understand through something beyond the intellect; realize | 體會
thefhoextiøh | experience | 體會著
thefhoong | to guard against, to take precaution against, to watch | 提防
thefhvoa | the bank of a river | 堤岸
thefiogkhøx | physical education | 體育課
thefiogkoarn | stadium | 體育館
thefiogtviuu | stadium | 體育場
thefiok | gymnastics, athletics, physical education | 體育
thefiok-koarn | a gymnasium | 體育館
thefiok-tviuu | astadium, an athletic field | 體育場
thefjin | to perceive intuitively; realize | 體認
thefjiok | weak | 體法; 體弱
thefkeq | build; constitution; physique; frame | 體格
thefkiarm | physical exam | 體檢
thefkoaan | physical height of a person | 體高
thefkøf | physical height of a person | 體高
thefladputcy | lack of energy | 體力無支
theflai | inside body | 體內
theflat | stamina; muscle; physical strength | 體力
thefle | general form of a writing | 體例
thefleeng | physical agility; stamina | 體能
theflek | physical strength; stamina | 體力
thefliam | be understanding; make allowances for; be sympathetic toward | 體念
thefliong | to be understanding or sympathetic toward; to be considerate of; allow for; be tolerant of; forgive; to excuse | 體諒
thefng kii zuxjieen | let it take its own course | 聽其自然
thefng | hear; listen to (with the determined purpose or intention of hearing); obey; understand; comply with; submit | 聽; 烴
thefng'ix | pigheaded | 逞意
thefngcioxng | audience | 聽眾
thefngcixn | to breast, to thrust forward, to advance into | 挺進
thefnghai | spoil (a child) | 寵壞
thefnghefng | to thrust forward the chest | 坦胸; 挺胸
thefnghiofng | rage, be rampant | 猖獗; 逞兇; 憤怒
thefngkhie | to thrust forward, to leave | 挺起
thefngkioong | act in an overbearing manner | 挺強; 逞強
thefngkoaan | stand up for power | 挺權
thefngkvoaai | be proud and insolent | 挺官; 逞高
thefnglip | to stand stiff, to stand straight | 挺立
thefngpøx | report to | 呈報
thefngseng | indulge and spoil (a child); let an inferior have too much of his own way | 寵倖; 放縱; 寵溺
thefngsexng | quite victorious | 挺勝
thefngsyn | throw oneself into the breach | 挺身
thefngtit | straight, upright | 挺直
thefpax | a dam, an embankment | 堤壩
thefsud | considerate; consideration; allow for | 體恤; 撫恤
theftang | body weight | 體重
thefthaix | manner; gesture; outward form; exterior look; deportment or carriage (of a woman) | 體態
thefthiab | thoughtfulness; considerate; have sympathy with; show appreciation of; to act in conformity with; show solicitude or consideration for | 體貼
thefthiab-sym | show appreciation of | 體貼心
thefthofng'aq | system | 體統啊
thefthorng | bodily appearance; deportment; or general character; general form or state of an affair | 體統
thefui | physique; position; posture | 體位
thefunciafm | clinical thermometer | 體溫計
thefunkex | clinical thermometer | 體溫計
thefunpiør | temperature chart (medical) | 體溫表
thefuyhoe | sports committee | 體委會
thefwn | body temperature | 體溫
thefzaai | body | 體材
thefzeg | bulk; cubage; volume; solidity; volume (of a solid); cubic contents of | 體積
thefzex | system; system of rules | 體制
thefzhaai | form or style (of literature); format; outward appearance of men or things | 體裁
thefzhad | examine or investigate with intensive personal attention; be understanding of or sympathetic toward | 體察
thefzhaw | exercise; gymnastic; calisthenics; physical exercises | 體操
thenghefng | throw out one's chest | 挺胸
thiettea tengzhefng | clarify a matter thoroughly; make a thorough investigation of (a case) | 徹底澄清
thoanthefphiøx | group ticket | 團體票
thoanthefzhaw | group calisthenics | 團體操
thongzhefng | a general designation, commonly called | 通稱
thvy zhengzhefng | clear sky; a cloudless sky | 天清清
tiexnhefcvii | electric utility cost | 電火錢
tiexnhefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhefpox | electric fire cloth wrapping around wire | 電火布
tiexnhefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhefthiau | street light | 電火柱
tionghefng | renaissance; revival of a nation; to rise after a decline; rejuvenation | 中興
tionglieen soxng zhef | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
tiongzhefng | evergreen | 長青
tiorngthefng | pleased to hear; gratifying opinion | 中聽
tiphef | young pig | 豬胚
tngrhefng | beat the breast in deep grief | 搥胸
toaxphef | large batch of, a good deal of | 大批
tuiezhefng | symmetry, symmetrical | 對稱
tuihefng | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸
tuixthef | abortion; have an abortion; cause abortion | 墮胎
tuphef | pig embryo | 豬胚
tuzhefng | take away entirely | 追到; 除清
tøkhefng | back of a knife | 刀背; 刀銎
tøzhef | polygamy | 多妻
un'aix-huzhef | affectionate couple; devoted couple | 恩愛夫妻
zabzhef | general servant, handy-man | 雜差
zaehefng | resume prosper | 再興
zangzhefng'ar | brush made of palm fibers | 鬃刷仔
zarzhefng | false impersonation | 詐稱
zazhefng | investigate thoroughly; clarify | 查清
zefngthefkoafn | holistic view | 整體觀
zengzhef | former wife | 前妻
zerngthefji | standard Chinese characters as distinct from simplified characters or the cursive and manuscript styles of writing | 正體字
zerngzhef | legal wife | 正妻; 正房
zexzhefng | settle and become a clear liquid | 坐清; 澄清; 靜置沉澱
zhaohefhwn | burnt smell | 臭火薰
zhaohefsiøf | burned | 臭火燒
zhaoheftaf | burnt | 臭火焦
zhaux-simhefng | wicked, vile, with evil intention | 臭心胸
zhef kea | steamed rice cake | 炊粿
zhef li zuo saxn | family break up (Lit. wife leaving and children dispersing) | 妻離子散
zhef | fork; a prong; to thrust; to stab | 叉; 差; 妻
zhef`khylaai | pick up with a fork | 叉起來
zhef`nih | within the first ten days of the month | 月初; 初旬
zhef`tiøh | blowing | 吹著
zhefha | to tear off | 扯下
zhefhui | to tear down and destroy | 扯廢
zhefkhuy | to tear away, to tear asunder | 扯開
zhefng zhud uu laam | to surpass one's master or teacher in learning (Lit. Green comes from blue; but it excels blue.) | 青出於藍
zhefng | green; blue; young; youth | 青
zhefng'afn | inquire after a person's health; give regards to; pay one's respect to | 請安
zhefng'ar | soft brush for dusting; a feather duster | 撢仔; 刷仔
zhefng-purnsøx | dung cleaning | 清糞埽
zhefngbeng | solicit; request; ask for instructions or orders | 請命
zhefnggoan | petition; beseech | 請願
zhefnggoaxnsw | written petition | 請願書
zhefnghøo | ask for truce and negotiate for peace | 請和
zhefngkaocide | asking for opinion; consultation | 請教一下
zhefngkar | beg off; ask for leave; vacate; ask for leave of absence | 請假
zhefngkaux | consult; remit to; consultation; a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.) | 請教
zhefngkii | The fiance after the wedding day is decided; send the matchmaker to his fiancee; for her family's approval | 請期; 結婚禮俗之一
zhefngkiukoaan | right of claim | 請求權
zhefngkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
zhefngkiusw | bill | 請求書
zhefngkiuu | ask; beg; request; require; solicit; sue for; claim; to demand | 請求
zhefngkofng | ask for recognition; ask higher level person to record somebody's meritorious deeds so that person can get a reward | 請功
zhefngleng | apply for permission; ask for guidance | 請令
zhefngsaux | cleaning; clean up; scavenge | 清掃
zhefngsi | request instruction; ask for instructions from a superior | 請示
zhefngsii | resign | 請辭
zhefngthog | to request a person to do something | 請託
zhefngthuun | sweep the dirt from things like beams; roof; idols or ceiling | 筅黗; 打掃
zhefngzoe | to admit one's error and ask for punishment; ask for punishment; appeal for leniency | 請罪
zhefphoax | to tear to pieces | 扯破
zhehkhefng | book frame | 冊框; 冊筐
zhekthefng | listen | 側聽
zhengzhefng | clean | 清清
zhengzhefng-baxnban | huge amount | 千千萬萬
zherng'zhengzhefng | extremely clan | 清清清
zhophef | rough | 粗坯
zoafhefkøf | Paper hot pot | 紙火鍋
zoafphef | paper letter | 紙坯
zoanzhef | send specially | 專差; 特派
zofngthefciexn | all out war; total war | 總體戰
zofngzhefng | generic name; general term | 總稱
zonghefng | clansman of one's generation who is older than oneself; a polite designation for a friend with the same surname as oneself | 宗兄
zoxlie kokbuxkhefng | Undersecretary of State | 助理國務卿
zunhefng | a salute for a man in writing | 尊兄
zunzhefng | honorific; title of respect; honor a person with an honorific title | 尊稱
zuxzhefng | style oneself as…, pretend to be, call oneself, to claim | 自稱
zuyhunzhef | hookah pipe | 水薰吹
zuyliok liofngzhef-toxngbut | amphibian | 水陸兩棲動物
zuyzhefng | clear water | 水清
zwthefsexng | subjectivity | 主體性
zøfkhefng | left leaning | 左傾
zøfkhefng-hunzuo | the Leftiests | 左傾份子; 左傾分子
zørthefge | have as a hobby | 做體藝; 著玩
zøxsit sanphefng | by idleness and eating; business or wealth (Lit the mountain) dwindles away | 坐食山崩

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School