"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: hefng

Boafnzhefng | Ching Dynasty (1644-1911) | 滿清
Hoghefng | a city in Taoyuan County Taiwan | 復興
Samzhefng Tøxzor | the Three Pure Ones | 三清道祖
Samzhefng | the Three Pure Ones | 三清
Taixzhefng | (historical) the official name of the Qing dynasty | 大清
Tengzhefng-Oo | Lake in Kaohsiung | 澄清湖
Zhefng-tiaau | Ching dynasty | 清朝
bagkviarkhefng | eyeglasses frame; frame of eyeglasses | 目鏡框; 眼鏡框
bak zhefng bii siux | handsome | 目清眉秀
baxnlienzhefng | Chinese evergreen | 萬年青
bengzhefng | title; appellation; designation; name | 名稱; 頭銜
bixnkhefng | facial outline; facial appearance; facial contour; shape of the face | 面匡; 面龐; 臉龐; 面廓
bizhefng bogsiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
bogzhefng bisiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
bongzhefng | to have a thorough understanding of | 摸清
bunge hoghefng | the Revival of Learning; the Renaissance | 文藝復興
chiapthefng | wiretapper | 竊聽
cidzhefng | a thousand | 一千
cionghefng | a male elder cousin | 從兄
ciongkhefng hoatløh | use leniency in meting out punishment | 從輕發落
cirnhefng | revival; renaissance | 振興
cynhefng | to give life to; to promote | 振興
ginhoex liofngzhefng | completion of a business transaction with goods delivered and payment made | 銀貨兩清
guhefng | self-depreciatory reference to oneself when addressing a colleague or friend less advanced in age (usually used in correspondence) | 愚兄
gvafhefng | mood to enjoy some quiet pleasure (chess | 雅興
hefng | chest; the breast; the bosom; the bust; the thorax; the mind like narrow minded | 胸; 興; 兄; 亨; 哼; 烹; 馨
hefngherng | happy | 悻悻; 興奮愉快
hengzhefng | repay entirely | 還還; 還清
hienhefng | address to good and wise brother | 賢兄
hiernhefng | bare breast; bare one's breast | 露胸; 袒胸
hiet'zhefng | serum; blood serum | 血清
hietzhefng liauhoad | serum therapy | 血清療法
hietzhefng | serum; serum | 血清
hiexnzhefng | pay off at hand | 現清
hoanzhefng | settle an account; paid in full like an account or debt | 還清
hoarnzhefng | names widely called | 汎稱
hoehzhefng | serum | 血清
hoghefng | revival; to make a come back to former glory; return to prosperity | 復興
hoghefng-hoe | revival meeting | 復興會
honghefng | redolence; the elder brother from royal family | 芳馨; 皇兄
huihzhefng | serum | 血清
huozhefng | settle up; paid in full | 付清
hurnhefng | spiritually revive | 奮興; 振作
huxhefng | father and brothers | 父兄
hwthefng | deign to listen | 俯聽
iehefng | enthusiasm | 意興
inhefng | brother-in-law | 姻兄
itzhefng-jixzhør | very clear | 一清二楚
iuxkhefng | politically inclined to the right or conservative side | 右傾
iwkhefng | Right deviation, right-leaning | 右傾
iwkhefng-susiorng | Rightist idea | 右傾思想
jinhefng | dear elder brother (designation for a friend of the same standing as oneself) | 仁兄
jinzhefng taixbengsuu | personal pronoun | 人稱代名詞
jinzhefng | person (in grammar) | 人稱
jixnzhefng | see or know clearly (which is which); identify clearly | 認清
juhefng-jute | like brothers | 如兄如弟
kafnzhefng | for short; abbreviated appellation; to be called or known as...; for short | 簡稱
kahefng | my older brother (humble expression) | 家兄
karphefng | pass away (said of the emperor) | 駕崩
kauhøex-huozhefng | cash on delivery; C.O.D | 交貨付清
kauzhefng | all handed over; everything delivered properly; nothing retained | 交清
kayzhefng | rename, retitle | 改稱
ke'nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 雞蛋清; 蛋白
kehefng | chicken breasted | 雞胸
khefng | frame; light; lowly; unimportant; frivolous; reckless; underestimate | 框; 阬; 輕; 圈子
khefngteng | certainty; be sure to; affirmation; affirm; acknowledge | 肯定
khefngthak | study hard | 肯讀; 肯用功
khefngthviaf | willing to listen | 肯聽
khefngzøx | willing to do | 肯幹; 肯做
khengkhefng | my dear | 卿卿
khimhefng | chest muscle or breast (of birds; chicken; duck) | 襟胸; 禽之胸部
khuihefng | (literally) to open the chest; to open one's mind | 開胸
khuikhakhefng | bowlegged | 內彎腿; O型腿; 開腳框
khuikhefng | joints opening and gaping in a piece of furniture; joints of a frame come loose | 開框; (接合物)
khvoarzhefng | to see clearly | 看清; 看清楚
khyhefng | rise up | 起興
koehefng | chicken breast | 雞胸
kokbu-khefng | Secretary of State | 國務卿
kokbuxkhefng | Secretary of State (of the U.S. Federal Government) | 國務卿
kuiehefng | (a polite expression) your elder brother | 貴兄
kuyzhefng | how many thousands | 幾千
kviafkhefng | picture frame, mirror frame | 鏡框
kviarkhefng | picture frame; frame of a mirror | 鏡框
labzhefng | pay the whole amount | 納清
lafmhefng | cross one's hands; fold one's arms | 攬胸; 袖手
laohefng | low-cut dress; plunging neckline | 落胸; 低胸
lawhefng | my dear friend | 老兄
laxnhefng-laxnte | noble pair of brothers; two just alike; one as good (or bad) as the other | 難兄難弟
lefnglerng-zhengzhefng | deserted and quiet (said of a place) | 冷冷清清
lefngzhefng | sober, dispassionate | 冷清
lefngzhengzhefng | deserted | 冷清清
legzhefng | asphalt; pitch; another name of resin | 瀝青
lengzhefng | milkfish | 乳鯖
lexnghefng | your elder brother; your elder brother | 令兄
liedsek pongthefng | stand by and listen | 列席旁聽
lieen khefng mau bie | young and pretty | 年輕貌美
liefnkhefng | rim of a wheel | 輪錢; 輪框; 敲; 車輪鐵櫃
lienzhefng | young | 年青
liogkhefng | the Six ministers | 六卿
lionghefng | prosperity | 隆興
lionghong thefngsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
loexhefng | wife's elder brother | 內兄
loxhefng | expose the bosom | 露胸
lwhefng | an elder sister | 女兄
miazhefng | a name; a title | 名稱
mngkhefng | door frame; door case | 門框
moxzhefng | prentend; claim falsely; make false claim to a title | 冒稱
nakhefng | basket frame | 籃框
nizhefng | young | 年青
nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 蛋白; 卵清; 蛋清
nuixzhefng | egg white | 卵清
ohefng | taciturn, unsociable | 黑馨; 不好交際; 孤僻
pauhefng | elder brother by same father | 胞兄
pengpengphengphefng | bing bang- kind of rush | 兵兵砰砰
pengzhefng giogkied | incorruptible (said of one's character) | 冰清玉潔
phahhefng | hitting one's chest to guarantee something | 打胸; 保證
phefng | fall into ruins; to slide down (e.g.; the earth of a dike; dam); to collapse (like a wall) | 崩
phurnkhakhefng | run hurriedly | 噴腳框; 急逃
phurnkhefng | run hurriedly | 急跑
phøxhefng | fold arms over the chest | 抱胸
pixtiong ciuxkhefng | take the easier way out; choose the easier of two alternatives; dwell on the minor points but avoid touching the core of a matter | 避重就輕
poehzhefng | eight thousands | 八千
pofthaukhefng | back of an axe | 斧頭框
pongkoafn`ciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongthefng | audit (a college course) | 旁聽
put'siongzhefng | unsuitable, do not match, disproportionate | 無相爭; 不相稱
putzhefng | unsuitable, do not match | 無稱; 不稱; 不清; 不相稱
pviarzhefng | to get rid of; to clean away; to sweep away | 清除
saozhefng | to sweep clear, to eliminate | 掃清
satzhefng | finished; completed; be completed (said of films) | 殺青
sea-bøexzhefng | unable to vindicate oneself | 洗無清
sefzhefng | wash; cleanse | 洗清
senghefng | prosperity | 成興
sengzhefng | claim | 聲稱
sexnghefng | take advantage | 乘興
simhefng | mind | 心胸
sincix putzhefng | unconscious; in a state of coma | 神志無清
sinhefng suxgiap | Modern; current; or novel occupations arising from social and technological changes | 新興事業
sinhefng | newly risen; rising | 新興
sintix putzhefng | incapable of clear thinking; muddle headed | 神智無清
sinzhefng'axn | application | 申請案
sinzhefngjiin | applicant; one who makes a request to higher authorities | 申請人
sinzhefngsw | application; form; written request | 申請書
sinzhefngtiøh | application | 申請著
siogzhefng | common name; comm | 俗稱
siongzhefng | consort; worthy; equipoise; well matched; suit to; fit each other; match each other; be symmetrical | 相稱
siorngkhefng | mount; frame (for picture) | 像框
sioxngkhefng | picture frame | 相框
soanzhefng | claim | 宣稱
suizhefng | to show favour for | 垂青
svazhefng | three thousand | 三千
svoakhefng | Taiwan sapium (tree) | 山框; 山桕
søefzhefng | wash clean | 洗清; 洗淨
tahhefng | to strike one's breast with the open palm; as when promising to go surety | 拍胸
taixhefng | prosperity | 大興
tanzhefng | colors; painting | 丹青
tegzhefng | special description; (in logic) particular as opposed to universal | 特稱
tengbunzhefngzoe | pay a special visit to another's house for forgiveness | 登門請罪
tengzhefng | defecation; clarify; clarification; muddy water settles | 澄清
texid jinzhefng | first person (grammar) | 第一人稱
texji jinzhefng | second person (grammar) | 第二人稱
texsvaf jinzhefng | third person (grammar) | 第三人稱
thafng'afkhefng | window frame | 窗仔框
thafnhefng | topless | 袒胸
thang'afkhefng | window frame | 窗仔間; 窗仔框; 窗框
thang'afmngkhefng | window frames | 窗戶仔框
thefng kii zuxjieen | let it take its own course | 聽其自然
thefng | hear; listen to (with the determined purpose or intention of hearing); obey; understand; comply with; submit | 聽; 烴
thefng'ix | pigheaded | 逞意
thefngcioxng | audience | 聽眾
thefngcixn | to breast, to thrust forward, to advance into | 挺進
thefnghai | spoil (a child) | 寵壞
thefnghefng | to thrust forward the chest | 坦胸; 挺胸
thefnghiofng | rage, be rampant | 猖獗; 逞兇; 憤怒
thefngkhie | to thrust forward, to leave | 挺起
thefngkioong | act in an overbearing manner | 挺強; 逞強
thefngkoaan | stand up for power | 挺權
thefngkvoaai | be proud and insolent | 挺官; 逞高
thefnglip | to stand stiff, to stand straight | 挺立
thefngpøx | report to | 呈報
thefngseng | indulge and spoil (a child); let an inferior have too much of his own way | 寵倖; 放縱; 寵溺
thefngsexng | quite victorious | 挺勝
thefngsyn | throw oneself into the breach | 挺身
thefngtit | straight, upright | 挺直
thenghefng | throw out one's chest | 挺胸
thiettea tengzhefng | clarify a matter thoroughly; make a thorough investigation of (a case) | 徹底澄清
thongzhefng | a general designation, commonly called | 通稱
thvy zhengzhefng | clear sky; a cloudless sky | 天清清
tionghefng | renaissance; revival of a nation; to rise after a decline; rejuvenation | 中興
tiongzhefng | evergreen | 長青
tiorngthefng | pleased to hear; gratifying opinion | 中聽
tngrhefng | beat the breast in deep grief | 搥胸
tuiezhefng | symmetry, symmetrical | 對稱
tuihefng | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸
tuzhefng | take away entirely | 追到; 除清
tøkhefng | back of a knife | 刀背; 刀銎
zaehefng | resume prosper | 再興
zangzhefng'ar | brush made of palm fibers | 鬃刷仔
zarzhefng | false impersonation | 詐稱
zazhefng | investigate thoroughly; clarify | 查清
zexzhefng | settle and become a clear liquid | 坐清; 澄清; 靜置沉澱
zhaux-simhefng | wicked, vile, with evil intention | 臭心胸
zhefng zhud uu laam | to surpass one's master or teacher in learning (Lit. Green comes from blue; but it excels blue.) | 青出於藍
zhefng | green; blue; young; youth | 青
zhefng'afn | inquire after a person's health; give regards to; pay one's respect to | 請安
zhefng'ar | soft brush for dusting; a feather duster | 撢仔; 刷仔
zhefng-purnsøx | dung cleaning | 清糞埽
zhefngbeng | solicit; request; ask for instructions or orders | 請命
zhefnggoan | petition; beseech | 請願
zhefnggoaxnsw | written petition | 請願書
zhefnghøo | ask for truce and negotiate for peace | 請和
zhefngkaocide | asking for opinion; consultation | 請教一下
zhefngkar | beg off; ask for leave; vacate; ask for leave of absence | 請假
zhefngkaux | consult; remit to; consultation; a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.) | 請教
zhefngkii | The fiance after the wedding day is decided; send the matchmaker to his fiancee; for her family's approval | 請期; 結婚禮俗之一
zhefngkiukoaan | right of claim | 請求權
zhefngkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
zhefngkiusw | bill | 請求書
zhefngkiuu | ask; beg; request; require; solicit; sue for; claim; to demand | 請求
zhefngkofng | ask for recognition; ask higher level person to record somebody's meritorious deeds so that person can get a reward | 請功
zhefngleng | apply for permission; ask for guidance | 請令
zhefngsaux | cleaning; clean up; scavenge | 清掃
zhefngsi | request instruction; ask for instructions from a superior | 請示
zhefngsii | resign | 請辭
zhefngthog | to request a person to do something | 請託
zhefngthuun | sweep the dirt from things like beams; roof; idols or ceiling | 筅黗; 打掃
zhefngzoe | to admit one's error and ask for punishment; ask for punishment; appeal for leniency | 請罪
zhehkhefng | book frame | 冊框; 冊筐
zhekthefng | listen | 側聽
zhengzhefng | clean | 清清
zhengzhefng-baxnban | huge amount | 千千萬萬
zherng'zhengzhefng | extremely clan | 清清清
zofngzhefng | generic name; general term | 總稱
zonghefng | clansman of one's generation who is older than oneself; a polite designation for a friend with the same surname as oneself | 宗兄
zoxlie kokbuxkhefng | Undersecretary of State | 助理國務卿
zunhefng | a salute for a man in writing | 尊兄
zunzhefng | honorific; title of respect; honor a person with an honorific title | 尊稱
zuxzhefng | style oneself as…, pretend to be, call oneself, to claim | 自稱
zuyzhefng | clear water | 水清
zøfkhefng | left leaning | 左傾
zøfkhefng-hunzuo | the Leftiests | 左傾份子; 左傾分子
zøxsit sanphefng | by idleness and eating; business or wealth (Lit the mountain) dwindles away | 坐食山崩

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School