"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: hiø

Giaqthaau svachiøq u sinbeeng | The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.) | 舉頭三尺有神明
Honghiø | Empress | 皇后
Hongthaehiø | Empress Dowager | 皇太后
Sarmsw jihiø heeng | Think thrice before you act | 三思而行
Taiphiøx | Taiwan currency | 台幣; 臺票; 臺幣
Taixkahchiøh | bamboo matting; grass matting | 大甲蓆
aechiøx | funny; easy to laugh | 愛笑
anghiøh | red leaf; red maple leaves; autumn leaves | 紅葉
anhiøhjidhoe | Seventh Day Adventists | 安息日會
anhiøhjit | Sabbath | 安息日
anhiøhnii | Jubilee Year | 安歇日; 安息年
anhiøq | rest | 安歇; 安息(歇)
armchiøx | laugh in one's heart; laugh behind another's back | 暗笑
babwnchiøx | smile | 麻微笑
bahburn-chiøx | give a wee smile | 含吻笑
bahbwn'chiøx | smile enigmatically | 肉吻仔
bahphiøx | hostage kidnapped for ransom | 肉票
baithiøo khofkaxn | work with full effort while ignoring other people's criticisms (Lit. bury one's head in a book) | 埋頭苦幹
baithiøo | put one's head down; duck | 埋頭
baxhiøh | eagle; kite | 鴟鶚; 鴟鴞; 鳶
beeng suii hiøxsex | hand down a name to posterity | 名垂後世
befphiøx | pari-mutuel ticket | 馬票
bexchiøx | work as a prostitute | 賣笑
bexphiørzhux | box office; ticket window | 賣票處; 售票處
bexphiøx | sell tickets | 賣票; 售票
biauthiøo | early beginning; clues; some visible results | 苗頭
bibi'ar chiøx | smile; a smile | 微微仔笑
bichiøx | give a wee smile | 微笑
biedkhiør | kill a person to prevent him from disclosing a secret | 滅口
biefnphiøx | free ticket; free pass; complimentary ticket | 免票
biqchiøh | mat or mattress made of bamboo strips or slats | 篾蓆
boefphiøx | buy votes | 買票
boxhiø jinbut | behind-the-scenes personalities; string pullers | 幕後人物
boxhiø sinbuun | behind-the-scenes news; inside story | 幕後新聞
buhiø | heirless; without posterity | 無後
bunbun'afchiøx | smile | 文文仔笑
bwnbwn'chiøx | smile | 吻吻笑; 微笑
bwnchiøx | give a wee smile; smile | 吻笑; 微笑
bøo kiemiaa tauphiøx | secret ballot | 無記名投票
bøo kwnchiøx | not joking | 無滾笑; 無是開玩笑
chiaphiøx | bus or train ticket; train or bus ticket | 車票
chiarngphiøx | count votes aloud | 唱票
chichiøx | grin or make a silly smile | 癡笑
chienthiøo baxnsu | very complicated or confused problem or task; a thousand and one things to attend to; extremely complicated and difficult thing to unravel | 千頭萬緒
chienthiøo-baxnsu | thousands of strands and loose ends; very complicated | 千頭萬緒
chiphiørjiin | bearer of a check or bill | 持票人
chirnchiøx | fake smiling | 假笑; 冷笑
chiu'afhiøh | leaves | 樹仔葉
chiuxhiøh | leaf; leaves | 樹葉
chiuxhiøqar | leaves | 樹葉仔
chiø | throw light on; shine on | 照; 炤
chiøchixn | cool oneself | 冷靜; 涼快
chiøchiøf | desiring (sexual) | 發情
chiøcid | ridge of roof turned upwards and pointed | 翹起; 翹脊(房脊)
chiøf kiakkiag | very energetic and vigorous; to be full of vitality (of males) | 精力旺盛
chiøf kokkog | very energetic and vigorous; to be full of vitality (of males) | 精力旺盛
chiøf | oestrus; rut; fond of wine and women; having a strong sexual feeling; lustful; horny | 發情; 發動春情; 好色; (男的); 性慾衝動
chiøh | woven mat; mat, straw mat, matting | 蓆; 蓆(子)
chiøh'ar | ruler | 尺仔
chiøhthaau | measurement | 尺頭; 尺寸
chiøhto | scales; measure; linear measure | 尺度
chiøhzhao | grass to make fine straw bas and hat | 蓆草
chiøhzhuxn | measurements; dimension; size | 尺寸
chiøkef | male of species of chickens; a rooster; a cock as opposed to a capon | 雄雞; 公雞
chiøkoef | puberty rooster | 𪁎雞
chiøkøef | rock, rooster | 雄雞; 𪁎雞
chiøkøf | satyr | 好色; 𪁎哥; 色迷
chiøq | a ruler; the foot; foot; one a rule | 尺; 呎; 胰
chiøqar | grass mat | 蓆子; 蓆仔; 蓆(子)
chiøqzhao | rushes or grass for making a hat or mat | 藺草; 蓆草
chiørbin | laughing face; smiling face | 笑面; 笑臉
chiørbin-hor | slick; person with kindly face and cruel heart | 笑面虎; 巧言令色
chiørbixnhor | friendly looking villain; wolf in sheep's skin; treacherous fellow | 笑面虎; 面善心惡
chiørbixsi | continually laugh or smile | 笑惟是; 嘻嘻哈哈
chiørchiøx | smilingly, with smile | 笑笑
chiørchiøx`leq | after singing the song | 唱唱咧; 唱唱`leq; 笑笑咧; 笑笑`leq
chiørhaihay | laugh | 笑咍咍
chiørioong | a smiling face; a smile; a smiling countenance; smiling facial expression | 笑容
chiørkhef | joke; funny; comical | 笑詼; 笑料; 詼諧
chiørkhoef | joke; jest; jocularity; comical; a comic or comedian; Nonsense! | 笑詼; 喜劇的; 滑稽
chiørkhøef | a laughing stuff | 笑詼; 笑話; 笑稽
chiøroe | joke; joke; funny story; ridiculous error; laughable mistake; Nonsense! | 笑話
chiørphoax laang ee zhuix | be overwhelmed with laughter; to roll with laughter | 笑破人的嘴
chiørphoax paktofphoee | overwhelmed with laughter; rock with laughter | 笑破腹肚皮
chiørpii | funny bone | 笑枇; 笑源地
chiørpoef | two ear-like bamboo devices used in divination; when one throw the devices and it touch down with both devices face upward; it means the God is laughing; he is allowed to throw the devices again.; cast two small moon-shaped pieces of wood; round on one side and flat on the other; to seek an answer from a spirit (When both flat sides come up; the answer is uncertain.) | 笑筊; 笑桮; 筊面朝上; 陽卦
chiørpvex | laughingstock; butt of a joke | 笑柄
chiørpvix | a matter of laughter | 笑片; 笑柄
chiørsiin | smile; smiling; kindly countenance | 笑神
chiørsviaf | laughing sound; laughter; laughter | 笑聲
chiørsylaang | shameless; make one laugh to death; extremely ridiculous | 笑死人
chiørtaam | joke, jest, funny story | 笑談; 笑話
chiørthaau chiørbin | very happy; joyful or jubilant | 笑頭笑面; 眉開眼笑
chiørthaau-chiørbin | alls smiles; smiles radiantly | 笑頭笑面
chiørthauchiørbin | smiling brightly | 笑頭笑面
chiørtøflaang | LOL | 笑倒人
chiøtiøo | vigorous; active; lively; spirited | 慾投; 活潑; 好動; 有活力
chiøx biby | be all smiles; beaming | 笑瞇瞇
chiøx bwnburn | be all smiles; beaming | 笑吻吻; 笑瞇瞇
chiøx gigy | grin | 笑咪咪
chiøx hahaf | laughing heartily; hearty; loud laughing | 笑哈哈
chiøx hihy | be all smiles; to look very happy; giggling | 笑嘻嘻
chiøx piin bøo chiøx chiofng | look down on the poor and look up to the rich no matter where their money come from | 笑貧無笑娼
chiøx | laughing; laugh; to smile; to giggle; to snicker; to ridicule; to jeer | 笑; 唱
chiøx-haihay | laughing loudly | 笑咍咍
chiøxkngf | shine; illuminate; shine light on some thing or into some place | 照光; 照亮
chiøxlo | light up a road; provide lighting for a thoroughfare | 照路
chvichiøq | fresh | 新鮮
chviphiøo | an aquatic herb; duckweed | 青萍; 青浮萍
chviuophiøx | count votes | 唱票
ciamcieen korhiø | very cautious (Lit. look forward and backward) | 瞻前顧後
ciamhiøh | needle-leaf | 針葉
ciamhiøh-chiu | needle-leaved tree, a conifer | 針葉樹
ciamhiøqchiu | conifers; coniferous trees | 針葉樹
cid chiøqar | weave a mat | 織蓆仔
cidchiøq | one foot | 一尺
ciefnphiøx | punch the ticket | 剪票
cien'inhiøxkør | cause and effect | 前因後果
cien'yn hiøxkør | cause and effect; the whole story | 前因後果
cienhiø mauturn | inconsistent; contradictory | 前後矛盾
cienhiø | around; about; front and rear; before and after; thereabouts (indicating time) | 前後
ciensw hiøxsiorng | turn over a problem in one's mind; ponder | 前思後想
cip iuphiøx | stamp collection | 集郵票
ciphiørpho | check book | 支票簿
ciphiøx | a check; check | 支票
ciphiøx-pho | cheque book | 支票簿
citchiøh | a woven straw mat | 織蓆
cixnthiøo | end | 盡頭
ciøhhiøq | stay at another's house | 借住; 借宿
cvyhiøh | new leaves | 嫩葉
cyphiøo | violet duckweed | 紫萍
e cioong khiør zhud | The mouth is the primary source of calamities (literally)--Careless talk may land one in trouble | 禍從口出
engchiøq | foot; feet; foot (as a measure of length) | 英尺; 英呎
ginhaang ciphiøx | bank draft | 銀行支票
ginhaang pwnphiøx | promissory note | 銀行本票
ginphiøx | banknote; silver certificate; bill; bank notes | 銀票; 紙幣; 鈔票
giwphiøx | solicit votes | 拉票
goadtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
goadtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
goeqphiøx | monthly ticket | 月票
goeqtaiphiøx | platform ticket | 月台票
goxngchiøx | laugh like an idiot; idiotic laughter; silly smile | 傻笑; 憨笑
gunphiøx | bill; cash | 銀票
gvofhiø | afternoon | 午後
gyym texngphiøx | phone call to make reservation for train ticket | 語音訂票
gøeqtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
gøeqtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
hahachiøx | roar with laughter | 哈哈笑
hahaf taixchiøx | roar with laughter; to laugh heartily | 哈哈大笑
hahhah'chiøx | hearty laughter | 哈哈笑
hanzuu-hiøh | sweet-potato leaf | 蕃薯葉
hapchiøx | jest; to joke | 合笑
henglyphiøx | ticket for baggage transportation | 行李票
hiephiøx | ticket; admission ticket for a play | 戲票
hihhihchiøx | giggle in a very silly way like young girls do | 嘻嘻笑
hiø | next; the one following; after; behind; the back of; afterwards; descendants (see ho) | 後; 下
hiøfjin | to deny | 否認
hiøh løh kuy kyn | The leaves fall and return to the roots--everything reverts to its original source | 葉落歸根
hiøh | leaf; a petal (of a flower); period; era or epoch | 葉; 瓣; 片
hiøh'auxguo | have the last word of a well-known phrase understood and not spoken | 歇後語
hiøh'axm | put up for the night; lodge | 歇暗; 過夜
hiøh'ngr | stop work in the shade | 歇影; 乘涼; 蔭工休息
hiøhchiaf | stop the car; park the car | 停車; 歇車
hiøhgiap | close up business | 歇業
hiøhhiøq`leq | let's stay tonight, let's take rest | 歇歇咧
hiøhho | stop work to keep away from rain | 避雨; 歇雨
hiøhhoe | adjourn meeting | 休會; 歇會
hiøhjoah | summer vacation | 暑假; 歇熱; 放暑假
hiøhkafng | stop work for a time | 停工; 歇工
hiøhkar | | 歇假
hiøhkhaf | rest for a short time | 歇腳; 停腳
hiøhkhuxn | repost; take a break | 休息; 歇睏
hiøhkvoaa | winter vacation; winter vacation | 歇寒; 放寒假; 寒假
hiøhliaang | keep away from heat; rest and cool (oneself) | 歇涼; 乘涼; 放暑假
hiøhloah | summer break | 歇熱
hiøhmee | stop night | 宿夜; 歇暝
hiøhmii | rest for the night | 歇暝; 歇息過夜; 宿夜
hiøhsien | rest after tiring work | 歇倦; 休息
hiøhsiu | rest from tire; return to the nest | 歇巢; 歸巢; 回巢
hiøhtafng | winter break | 歇冬
hiøhtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hiøhtiaxm | (rest in the) motel | 宿泊; 歇站
hiøhzam | pause for a rest | 宿站; 休息
hiøhzhoarn | take a breath; take a break | 歇喘; 緩氣; 透口氣
hiøq swkar | summer vacation | 放暑假
hiøq | rest; to stop; cease; to pause | 休; 歇
hiøqar | leaf; frondage | 葉仔; 葉子
hiøqlax | yes; right | 對的; 是的
hiør | no; not; negative | 否
hiøxciar | the latter | 後者
hiøxhoan | future trouble | 後患
hiøxhoe iwkii | We shall meet again | 後會有期
hiøxhoea | regret | 後悔
hiøxkox-cy-iw | worry about the past and the future | 後顧之憂
hiøxkør | results; consequences | 後果
hiøxpi kunjiin | military reservists | 後備軍人
hiøxpixkunjiin | military reservists | 後備軍人
hiøxpixkwn | reserve forces | 後備軍
hiøxpixpefng | army reserves | 後備兵
hiøxpoex | juniors; inferiors | 後輩; 晚輩
hiøxpor | a substitute (waiting to fill a vacancy) | 候補
hiøxsefng khøfuix | The young have great potential. Youngsters have a lot of promise | 後生可畏
hiøxsu | funeral affairs | 後事
hiøxsuu | descendants; posterity | 後代; 後嗣
hiøxtai | descendants or posterity | 後代
hiøxthiefn`ee | an acquired characteristic | 後天的
hiøxtiin | follow in another's footsteps (dust kicked up by someone walking in front) | 後塵
hiøxturn | backing support | 後盾
hoanchiøx | cheers and laughter; great joy; jubilant | 歡笑
hoatchiøf | become to have sexual desire (male) | 發情; 發𪁎
hoatchiøx | break into laughter | 發笑
hoatphiøx | a bill of sale; an invoice | 發票
hoeaphiøx | inefficacious votes; invalidated ballot | 廢票
hoechiøh | a mat with flower design | 花蓆
hoehiøh | leaf of flowering tree | 花葉
hoephiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hoexphiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hongchiøq | square foot | 方尺
honghiø | Empress | 皇后
hophiøo | duckweed; harvest duckweed with a strainer | 浮萍; 撈浮萍
huikiphiøx | airplane ticket | 飛機票
hunhiø | after marriage | 婚後
hunhiøh | tobacco leaves | 煙葉; 菸葉
hunkhw-tauphiøx | voting according to districts | 分區投票
høefchiaphiøx | train ticket | 火車票
høfchiørsiin | cheeful | 好笑神
høfchiøx | amusing; funny; laughable | 好笑
hør khankhiøq | involved; implicated | 使連累; 好牽拾
hør-chiørsiin | is always smiling | 好笑神; 笑口常開
hør-khankhiøq | implicated, involved | 好牽拾; 連累
ienhiøh | tobacco leaf | 煙葉
iukiok-hoephiøx | postal money-order | 郵局匯票
iuliphiøx | swing votes | 游離票
iuohiøh | young leaves; small tender leaves | 嫩葉; 幼葉
iuphiøx | stamp; postal stamps | 郵票
iøchiøq | pancreatic | 腰觸; 腰尺; 胰臟
iøchiøq-iam | pancreatitis | 腰觸炎; 腰尺炎
jibtviuphiøx | ticket of admission | 入場票
jymchiøx | repress laughter | 忍笑
kaechiøq | rules | 規尺
kansin'afchiøx | treacherous smile | 奸臣仔笑
karmphiørjiin | ballot supervisor; scrutator | 監票人
karmphiøx | watch for irregularities in a voting (in election) | 監票
keasngrchiøq | slide rule | 計算尺
kefchiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
kefginphiøx | false bank note | 假銀票; 偽鈔
kefgunphiøx | counterfeit banknotes | 假銀票
kefhiøh | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 粿葉; 包粿葉
kefhiøq | Linden hibiscus | 芙蓉花
khangkhakciphiøx | bounced check | 空殼支票
khangthaau-ciphiøx | rubber check; worthless check | 空頭支票
khankhiøq | lead to; assist someone to benefit | 牽引; 牽抾; 提拔; 惠助; 牽拾
khiaxphiøx | standing ticket | 徛票
khiekhiøq | refuse | 棄撿
khienchiøx | pious smile | 虔笑
khiokchiøq | carpenter's square | 曲尺
khiøh'angtiafm'ar | car game to gather diamonds and hearts | 抾紅點仔
khiøh'oar | (v) gather together | 拾倚; 收攏; 聚攏
khiøh'oaxn | harbor deep resentment | 抱恨; 記仇; 拾怨; 懷恨
khiøhbin | arrange nice goods on the surface | 拾面; 選較佳較大的貨品排於表面
khiøhcvii | collect money; call for contributions of money | 集錢; 募捐; 拾錢
khiøhgyn'ar | gives birth to the child; to reproduce; deliver; give birth to a child; child birth | 生孩子; 拾囝仔; 接生
khiøhheng | had a plan to do so | 蓄意
khiøhhin | harbor deep resentment | 抾恨
khiøhhongsuie | take up a dead body and bury elsewhere; to collect the bones in an urn; re-burial; re-interment | 拾風水; 撿骨
khiøhhun | harbor deep resentment; watch for an opportunity of revenge | 抱恨; 抾恨; 記仇; 拾恨; 懷恨
khiøhji | set up type; type-setting | 排字; 揀字; 拾字
khiøhjixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhkak | utterly useless (child, utility) | 抾捔; 不中用; 沒出息; 拾捔
khiøhkerng | making pleat; make folds or plaits (in a dress); get wrinkled (face of an old person) | 拾揀; 抾襇; 打摺; 摺褶; 打褶子
khiøhkhafng | to pick fault | 挑剔; 拾孔
khiøhkheq | greeting to customers for business | 拾客; 招徠客人
khiøhkhiøq`leq | put in order (room), pick them up | 拾拾咧
khiøhkhykhaf ciu kviaa | get up on one's two feet then walk away immediately | 提腳就走; 拾起腳就走
khiøhkhykhaf | get up on one's two feet | 拾起腳
khiøhkie'ar | sharpen sawteeth | 拾齒仔; 將鋸齒磨利
khiøhkud | picking up bones | 拾骨; 撿骨
khiøhkviafbuo | midwife | 抾囝母
khiøhkym | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨; 拾金
khiøhlixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhparn | set type | 拾板; 排版
khiøhphiaq | to feel enraged | 嘔氣; 鬧彆扭; 拾癖
khiøhpuxn | gather manure | 堆肥; 拾肥
khiøhsex | tax | 抾稅
khiøhsiong | portrait; portray | 畫像; 拾像
khiøhsip | economize; scrape and screw | 節儉; 拾拾
khiøhsiøoar | put together | 拾相倚; 收在一起
khiøhsiøq | habitually careful that nothing be lost or wasted | 節儉; 無浪費; 拾惜
khiøhsoex | taxation; levy a rate; collect taxes | 課稅; 拾稅
khiøhtiau | toss away | 撿掉; 拾掉
khiøhtiøh cvii | pick up (find) money on the ground | 拾到錢
khiøhtiøh tisae | bad luck | 比喻運氣無佳; 拾著豬屎
khiøhtiøh | pick up (find) money on the ground | 抾著
khiøhzee | put together | 撿齊; 拾齊
khiøhzhaa | picking up wood; collect firewood | 撿柴; 拾柴
khiøhzuie | collect water from the source | 抾水
khiøq bah'iuo'ar | take advantage of occasion | 拾肉幼仔; 趁機會
khiøq gyn'ar | deliver a child | 拾囝仔; 接生
khiøq kutthaau | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨頭; 拾骨頭
khiøq parn | set up print | 排字; 拾版
khiøq tengcvii | collect money for village purposes; plays; at so much a head | 募集丁錢; 拾丁錢
khiøq zørhoea | gather things together | 收集在一起; 拾做伙
khiøq | pick up; pick up; to gather; bear (a child); sharpen (a saw) | 拾; 抾; 修描; 撿
khiøq-khylaai | pick up (an object) | 撿起來
khiøq`khylaai | pick up | 拾起來
khiøq`tiøh | found it | 拾著
khiørsiin | superstitious | 迷信; 竅神
khiørsiuo | kowtow to the ground | 叩首
khiøx | kill a person to prevent him from disclosing a secret | 筧*
khofchiøx | smile grimly; force a smile; a forced smile | 苦笑
khongcieen-zoadhiø | be the first and probably the last | 空前絕後
khuiphiørsor | place for counting ballots | 開票所
khuiphiøx | to count ballots or votes; count ballots or votes; write a check | 開票
khuphiøo | tiny water fern | 昆瓢; 滿江紅
khuphiøx | a warrant for arrest | 拘票
khutchiøq | curve ruler | 屈尺
khuxn-thafnchiøx | lie on one's back | 睡袒笑; 仰臥
khuy ciphiøx | draw a check | 開支票
khuy hoatphiøx | write an (uniform) invoice | 開發票
khuy oanchiøx | to play a joke; to joke | 開玩笑
khychiøf | make sexually aware | 起情; 雄性發情
khøfchiøx | funny; laughably | 可笑
kiarhiøq | stay for a short time | 寄歇; 寄憩
kiemiaa-tauphiøx | vote with signed ballots; open balloting | 記名投票
kihiøh | minor details; branches and leaves | 枝葉
kimhiøh | gold leaf | 金葉
kimky-geghiøh | member of royal family | 金枝玉葉
kiphiøx | air ticket; passenger ticket | 機票
kngfchiøq | tape measure | 卷尺
koanhiøqlaan | blossomless orchids | 觀葉蘭
koanthiøo | a crucial moment | 關頭
koeaphiøx | be bleached | 過漂
koefhiøh | leaves for making rice cake | 粿葉
koefhiøqar | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 包粿葉
koehiøqthaang | Formosan cucurbit leaf beetle | 瓜葉蟲; 臺灣守瓜
kofngchiørkhef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiørkhoef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiøx | kidding; joking matter; go back on one's words; joke; to jest | 講笑; 說笑話; 開玩笑; 戲言; 說笑
kofngsngfchiøx | joke; make fun of; jest | 開玩笑
kofphiøx chixtviuu | stock market | 股票市場
kofphiøx | stocks; shares; stock certificate | 股票
kokbiin tauphiøx | plebiscite; referendum | 國民自決; 國民投票
kongbiin tauphiøx | plebiscite | 公民投票
kongbiin-tauphiøx | all the citizens decide by voting | 公民投票
kongchiøq | meter | 公尺
kuychiøq | how many meters | 幾尺
kuyhiøh | how many leaves | 幾葉
kwnchiøx | make fun of; child's play; a joke; coarse play (wrestling or fighting for fun such as may easily grow into a real quarrel) | 兒戲; 開玩笑; 滾笑
kyliam iuphiøx | commemorative stamp | 紀念郵票
kythiøo | raise one's head | 舉頭
køeaphiøf | drift | 過漂
køefhiøh | Linden hibiscus | 粿葉
laihoee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laihoephiøx | return ticket | 來回票
laihøee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laixhiø | owl | 鴟鴞
laixhiøh | chicken hawk | 鳶
lak'hiøh | shed leaves; shed leaves (in fall) | 落葉
lak'hiøh-chiu | deciduous tree | 六葉樹; 落葉樹
laohiøh | shed leaves; shed leaves in great abundance | 落葉; 脫葉
lauxlangphiøx | elderly ticket | 老人票
laxhiøh | hawk; kite | 鳶
lefngchiøroe | cold joke | 冷笑話
lefngchiøx | sneer, ridicule, derision, sneering | 冷笑
leghiøh | green leaves | 綠葉
liangchiøh | sleeping mat (usually made of straw or bamboo) used in summer | 涼蓆
liangchiøqterng | sleeping mat top | 涼蓆頂
libhofng-chiøq | cubic foot | 立方尺
libhongchiøq | cubic foot | 立方尺
liefnkhapchiøx | a gamble by flipping a coin | 撚匼笑
lienhiøh | lotus leaf | 連花; 荷葉
lienphiøx | bills in set; an interinline ticket | 聯票
liongsimphiøx | conscious vote | 良心票
liubeeng hiøxsex | leave a good name to future generations | 留名後世
liwhiøh | the leaves of a willow tree; willow leaves | 柳葉
liwhiøqbaai | willow leaves- like eyebrow shape | 柳葉眉
lixhiøqlixky | broken leaves and branches | 離葉離枝
loghiø texkhw | underdeveloped areas | 落後地區
loghiø | fall behind; backward | 落後
luie ciphiøx | give a check in exchange for money | 調支票
lut'hiøh | trees and plants lose their leaves | 落葉
lwheeng-ciphiøx | a traveler's check | 旅行支票
lwnchiøx | to hold back laughter; to stifle a laugh | 忍笑
lyheeng ciphiøx | traveler's check | 旅行支票
løqhiøqar | falling leaves | 落葉仔
me bøo hiøhkhuxn | curse without ceasing | 罵個無停
mngphiøx | admission ticket; entrance ticket | 門票
moatek'hiøqar | bamboo leaves | 麻竹葉仔
moaxhiøh | owl | 鴟鴞
mosudchiøq | magic ruler | 魔術尺
naixhiøh | chicken-hawk | 鳶鶚
natauhiøh | leaf of the pandanus tree; screw-pine leaf | 林投葉
naxhiøh | owl | 鴟鴞
ng'guphiøx | scalped tickets | 黃牛票
niuafhiøh | mulberry leaves | 娘仔葉; 桑葉
o'afhiøh | taro leaves | 芋仔葉
ofnghogphiøx | return ticket | 來回票
onghiø | Empress | 王后
paciøhiøh | banana leaf | 芭蕉葉
padafphiøx | returned check | 菝仔票
paephiøx | polite expression in asking another's vote | 拜票
pafngphiørhoan | brigands | 綁票犯
pafngphiøx huytoo | brigands | 綁票匪徒
pafngphiøx | to kidnap for ransom | 綁票
pahchiøq kanthaau | the highest achievement (Lit. top of a hundred-foot pole) | 百尺竿頭
pahhiøqthafng | Venetian blind; Venetian shutters | 百葉窗
pahphiøx | one hundred dollar bill | 百票
paiphiøx | a registration plate | 牌票; 牌照單
pan-chiørbin | pretending to be smiling | 扮笑面; 賠笑臉
paxnchiørbin | make up for the smile | 扮笑面
pefngchiøx | to lie face up; turn face up | 仰躺; 翻正面睡
pefngtharn-chiøx | to lie face up | 翻躺笑
pegthiøo | white hair | 白頭
pekzheg kanthiøo | at the top of a hundred foot pole ─ at the highest point | 百尺竿頭
pethiøo kailør | grow old together; (of a married couple) to stick to each other till old age | 白首偕老
phahchiørkhoef | joking | 拍笑詼
phahphiøx | buy tickets | 買票
phakchiøx | a bending or lifting of the head; a simple move or action | 覆笑; 俯仰
phanghiøh-chiu | Chinese spice bush | 香葉樹
phanghiøqchiu | Chinese spice bush | 香葉樹; 芳葉樹
phaq zhawchiøh | to weave a straw mat | 製草蓆
phaq-zhawchiøh | make a grass | 打草席; 織草席
phatchiøh | making a mat | 打蓆
phinphiøx | receipt | 憑票
phiø'nng | an aquatic plant | 漂卵; 無根萍
phiøar | an aquatic plant | 薸仔
phiøo | a ladle made from a dried gourd; great duckweed; duckweed; spirodela polyrhiza | 瓢; 萍,; 青萍; 水萍; 滿江紅; 紫萍,
phiørbin keakeg | face value (of a stock) | 票面價格
phiørbin | on the face of a check; ticket; face value of a note; bond | 票面
phiørgiah | sum stated on check or certificate | 票額
phiørhurn | bleaching powder | 漂白; 漂白粉
phiøriuo | fancier | 票友
phiøriøh | bleaching medicine | 漂藥
phiørkex | ticket price | 票價; 漂價
phiørkiehoad | Law of Negotiable Instruments | 票據法
phiørkix | certificate; negotiable instruments | 票據
phiørkngx | tickets | 票券
phiørkoad | decide by casting ballots | 票決
phiørkoaxn | ticket | 票券
phiørkoex | be bleached | 漂過
phiørkux | receipt | 票據
phiørkyn | check stub; ticket stub | 票根
phiørlo | bleach | 漂露
phiørpaang | box office; box office; ticket window | 票房
phiørpauar | wallet | 皮包仔
phiørpeh | bleach; decolor | 漂白
phiørpeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phiørpeqhurn | bleaching powder; bleaching powder; chlorine powder | 漂白粉
phiørpeqzef | bleaching agent; decolorant | 漂白劑
phiørpox | bleached cloth; bleach linen | 漂布
phiørsoarn | elect by casting ballots | 票選
phiørsox | number of votes; ballots | 票數
phiørsviw | ballot box | 票箱
phiøx | bill; bank note; ticket; certificate; warrant | 票; 漂
phuohiøf | duckweed | 浮薸
phuphiøo | duckweed | 浮萍; 浮薸
phuphiøx | undependable, unstable | 浮萍; 漂浮不定
phøexchiøh | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexchiøq | bedding (including grass mat) | 被蓆
piebit tauphiøx | secret ballot | 秘密投票
piefnthiøf | tick clover | 蜱挑; 篇蓄; 丁香
piekhiør | to shut one's mouth | 閉口
pinphiøx jibzø | gain admission by showing tickets; admission by ticket | 憑票入座
pinphiøx | by showing tickets | 憑票
piøchiøx | joke; jest; sign; to signal; to fall | 標笑; 說玩笑
png'afhiøh | maple leaves | 楓仔葉
pngxphiøx | food coupon | 飯票
po laang hiøxtiin | follow another's footsteps | 步人後塵
poanthiøf | create conflict by false or exaggerated reports | 撥挑; 挑撥
poechiøx | to put up a smiling face in order to please or placate someone | 陪笑
pofphiøree | ticket replacement | 補票的
poghøhiøh | mint leaf | 薄荷葉
porchiøq | ruler used to measure cloth | 布尺; 皮尺
poxphiøx | warrant for arrest | 捕票
pud kiemiaa tauphiøx | secret ballots | 無記名投票
pve cioong khiør jip | diseases enter by the mouth (Therefore; one should be careful in his diet or eating habits) | 病從口入
pvoarphiøx | a half-fare ticket; half fare ticket | 半票
pwnphiøx | A cashier's check; promissory note | 本票
pylexchiøq | scale (of a map; model) | 比例尺
safnkiløqhiøh | skinny branches with falling leaves | 瘦枝落葉
safnthiøf | skinny and tall | 瘦抽
safnthiøsafnthiøf | skinny and tall | 瘦抽瘦抽
samthiøo-liogpix | resourceful person | 三頭六臂
sengsuo koanthiøo | life and death crisis | 生死關頭
sianghiøh | two leaves | 雙葉
sienhiø mauturn | contradictory | 先後矛盾
sienhiø | before and after; the ins and outs of an incident | 先後
sienzarm hiøxzaux | in old China order the execution of criminals before reporting the case to the emperor; (in modern sense) take action before reporting to one's superior | 先斬後奏
siexnhiø kiuozex | relief measures for rehabilitation | 善後救濟
siexnhiø | rehabilitation (after a disaster; a tragedy) | 善後
sinhiø siautiaau | die without heirs or an inheritance for them | 身後蕭條
sinhiø | after one's death | 身後
sinhiøh | new leaves | 新葉
sintaiphiøx | NT | 新台票
siokchiøq | grass mat for sleeping | 宿蓆
siucip iuphiøx | collect stamps | 收集郵票; 集郵
siukhiøq | collect, gather up, pack away | 收拾
siuphiørkhao | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siuphiøroaan | ticket collector | 收票員
siuphiørzhux | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siuphiøx | to collect tickets ( from passengers at the end of a trip ); sell tickets | 售票; 收票
siuxphiøx | ticket counter | 售票
siøchiøx | laugh at each other | 相笑
siøfphiøx | little paper money | 小票
sngfchiøx | play a practical joke; to jest | 戲弄; 開玩笑
sngzaai-hiøh | mulberry leaf | 桑葉
soafnphiøx | ballot | 選票
soatchiøx | joke, kidding | 說笑; 開玩笑
soathiøf | hand shovel | 沙鏟; 沙挑
sokkachiøq | plastic ruler | 塑膠尺
suihiø | right after; immediately afterward | 隨後
suithiøo | be crestfallen; to be greatly discouraged or disappointed | 垂頭
suophiøx | vote for | 賜票
suphiøx | tear up the ticket- killed kidnapped victim | 撕票
suxhiø pørkøx | an ex post facto report | 事後報告
suxhiø | after the event; afterwards | 事後
svakakchiøq | triangule ruler | 三角尺
svazøx-siehiøq | rest more than work | 三做四歇; 休息比工作多
svekinløqhiøh | rooting and deciduous; people who settle in a new place | 生根落葉
svekithvoarhiøh | twigs and leaves ? | 生枝湠葉
svoafphiøx | small change | 散票
svoarphiøx | change | 零錢; 散票
svoaxphiøx | scattered votes | 散票
tachiøx | dry laugh | 乾笑
tahiøh | dried leaves | 乾葉
taixkaq-chiøh | Tachia grass mat | 大甲蓆
taq iuphiøx | put a stamp on an envelope | 貼郵票
tauhiøq | stay for a night | 投歇; 投宿
tauphiørhoad | laws and regulations governing balloting | 投票法
tauphiørjiin | voter | 投票人
tauphiørjit | voting day | 投票日
tauphiørkoaan | the right to vote; the franchise | 投票權
tauphiørsor | polling place; place where voters cast their ballots | 投票所
tauphiørsviw | ballot box | 投票箱
tauphiørzhux | the polls, a voting booth | 投票處
tauphiøx piawkoad | decide by voting | 投票表決
tauphiøx soafnkie | elect by ballot; elections | 投票選舉
tauphiøx | voting; vote; ballot; poll; cast a vote; to ballot | 投票; 投標
tauphiøx-koaan | voting right | 投票權
tauphiøx-sviw | a ballot-box | 投票箱
teghiø | behind enemy lines | 敵後
tehiøh | tealeaf; tea; tea leaves (either fresh or prepared) | 茶葉
tehiøqar | tea | 茶葉仔
tehiøqphafng | tea fragrant | 茶葉芳
tek'hiøh | bamboo leaves | 竹葉
tek'hiøqar | bamboo leaf | 竹葉仔
tekchiøh | bamboo mat | 竹蓆
tekphiørlut | voting rate | 得票率
tekphiøx | got votes | 得票
tekzhuxn cirnchiøq | the more he gets; the more he wants; small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
tengji-chiøq | a T-square | 丁字尺
texngkii chiaphiøx | commuter ticket (archaic) | 定期車票
thafnchiøx | lying with face upwards; inverted or turned upside down with the concave side up | 仰臥; 坦笑
thaithiøo | to raise one's head | 抬頭
thauchiøx | laugh secretly, ridicule, sneer at | 偷笑
thaukhiøhsai'ar | first disciple; the head disciple | 頭拾師仔; 大徒弟仔
theaphiøx | to refund; return the ticket and get the money back; (of checks) to be dishonored; to bounce | 退票
thenghiøq | stop work, rest | 停歇
thiahphiøx | buy a ticket | 拆票; 買票
thiaophiøx | bounce check | 跳票
thiap'hien phiørkix | discount on checks | 貼現票據
thichiøx busioong | hysteria | 啼笑無常
thichiøx kaihuy | between tears and laughter; unable to cry or laugh | 啼笑皆非
thienhiø | queen of heaven | 天后
thienhiøxkiofng | a temple in Taipei | 天后宮
thietkhiøftidtoaxn | firm and accurate | 鐵口直斷
thihchiøq | an iron mace (used as a weapon) | 鐵尺
thiø | to throw; to pitch; to toss | 投
thiøbeeng | explanation, write a supplementary explanation on a document | 提明; 註明
thiøchiwpeeng | the 64th radical (the hand); written at the side | 提手旁; (部首)
thiøf | kick (slang); hand shovel | 挑; 踢; 鏟
thiøhoechiahsiux | pick flowers embroidery | 挑花刺繡
thiøhoef | pick flowers | 挑花; 刺繡
thiøo | head; the top; the first; beginning; the chief; the boss; the leader; the two ends (of anything); an auxiliary; as suffix | 頭
thiørbie | sell rice | 糴米; 糶米
thiørzheg | sell unhulled rice | 糶穀; 賣稻穀
thiørzhud tiaqjip | sell and buy grain | 糶出糴入
thiøtefng | light up | 挑燈
thiøx | sell grain | 糶; (賣五穀)
thnghiøxsu | pass on heirs | 傳後嗣
thnghiøxsuu | pass on heirs | 傳後嗣
thoanphiøx | a summons for appearance in court; voucher; voucher; summons for appearance in court; a note from one department to another (in a bank) | 傳票
thoanthefphiøx | group ticket | 團體票
thofng'id hoatphiøx | uniform invoice | 統一發票
thychiøx | to laugh at; to sneer at; to mock; to scoff at; to ridicule; to mock | 恥笑; 譏笑; 嘲笑
tiexnviafphiøx | movie ticket | 電影票
tinhiøh | leaf of a vine | 藤葉
titphiørlut | voting rate | 得票率
titphiøx | got votes | 得票
titzhuxn cirnchiøq | The more one gets the more he wants. Small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
tiuafhiøh | leave of rice | 稻仔葉
tiøh chiørpii | always laugh much | 易笑的; 笑個無停
tngfchiøx | angry through laugh | 轉笑
tngrphiøx | pawn ticket | 當票
toarnthiøtaai | scaffold | 斷頭台
toaxchiøx | a horse-laugh, a hearty laugh | 大笑
toaxhiøh | large leaves; rudder on a ship | 大葉
toaxphiøo | water hyacinth | 大瓢; 布袋蓮
toaxthiøf | make much profit | 大賺
tongthiøpaxnghad | a wake-up call | 當頭棒喝
toxzoat hiøxhoan | prevent and eliminate possible harmful consequences | 杜絕後患
tuiechiøx | smile back | 對笑
tveachiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
tviechiøx | accompany a patron to entertain | 佯笑
tør-thafnchiøx | laughing loud | 倒袒笑
uxkofng'uxchiøx | talk and laugh- getting along well | 有講有笑
vichiøq | compasses | 圓尺; 圓規
whiøxzhunsurn | after rain and feel like spring season | 雨後春筍
zabphiøx | ten dollar bill | 十票; 十元鈔
zanghiøh | leaves for rice ball | 棕葉
zaphiøx | check tickets | 查票
zarnghiøh | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽葉
zarnghiøqar | leaves used in Taiwanese steamed rice ball | 粽葉仔
zengsiefn khiofnghiø | anxious to be ahead of others; afraid to fall behind | 爭先恐後
zhaehiøh | leaves of vegetable | 菜葉
zhaehiøqar | vegetable leaf | 菜葉仔
zhaehiøqlui | vegetables | 菜葉類
zhaekoehiøh | snake melon leaves | 菜瓜葉
zhafkofphiøx | speculate in stocks | 炒股票
zhaichiøq | tailor's measure | 裁尺
zhaihongchiøq | sewing ruler | 裁縫尺
zhaophiøo | tiny water fern | 臭薸; 慢江紅
zhaphiøx | check ticket, punch ticket | 查票
zhaphiøx-oaan | conductor in the train | 查票員
zhauphiøx | banknote; money bill | 鈔票
zhawchiøar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøh | grass mat; mat or matting made of straw or special species of grass | 草蓆; 草席
zhawchiøqar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøqkoaf | straw mat song | 草蓆歌
zhayphiøx | lottery | 彩票
zhuchiøh | lay a matting | 敷蓆
zhuiechiørbagchiøx | very happy; joyful or jubilant | 眉開眼笑
zhuiehiøqchiu | broken leaf tree | 碎葉樹
zhuiehiøqchiuxpvy | broken leaf tree edge | 碎葉樹邊
zhurnchiøq | dimension; measure; size; measurement | 尺寸; 寸尺
zhutthiøo | person superior to others in excellence or in skill | 出頭; 出人頭地
zhw zhawchiøh | spread mat | 舖草蓆
zoadhiøxsuu | posterity cut off; without an heir; without male posterity | 絕後嗣
zoafphiøx | paper currency; banknotes | 紙鈔; 紙票; 鈔票; 銀票
zunphiøx | ticket (ship); boat ticket | 船票
zuxkhiør | to stop talking, shut up! | 住口
zuyphiøo | floating weed like duckweed (eaten by ducks) | 水薸; 水萍
zuyphuphiøo | floating weed like duck weed (eaten by ducks) | 水浮薸
zøeakhiøx | play tricks | 做竅; 玩魔術
zørkhiøx | practice black arts | 做竅; 玩魔術

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School