"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: hngf

Goaxhngf Thoankaohoe | Foreign Mission Society (Catholic) | 外方傳教會
Khngf | surname Kang; Kang | 康
Peglerng Goaxhngf Thoankaohoe | SMB: Societas Miss de Bethlehem (Switz) | 白冷外方傳教會
Tanghngf | the East, the Orient | 東方
auxhngf | the rear, the home front | 後方
bah'oaan-thngf | meatball soup | 肉圓湯
bahkud-thngf | meat bone soup | 肉骨湯
bahthngf | meat soup; gravy; consomme | 肉湯
beqafkhngf | bran from wheat | 麥仔糠
biau'hngf | very effective prescription | 妙方
biauxhngf | very effective prescription | 妙方
binnafexhngf | tomorrow night | 明晚
bykhngf | rice bran; rice chaff; rice-bran separated from the rice by mortar and pestle | 米糠
byzhngf | granary for rice | 米倉
chid khazhngf | wipe the bottom (of a baby or old person); to deal with a failure situation | 拭尻川; 擦屁股; 收拾殘局
cidzhngf | one thread | 一穿
cit'hngf | this side | 這方
e'hngf | this evening | 下昏; 今晚
ehngf | tonight | 今晚
exhngf | tonight | 今晚; 下昏
gauzhngfciah | exploit for profit | 賢吮食
goaxhngf | outside area; outside world | 外方; 外地
gubahthngf | beef soup | 牛肉湯
gviuo khazhngf | twist your butt | 扭尻川
haxsuythngf | soup made with internal organs usually from pig, cow or chicken | 下水湯
hiaau khazhngf | sodomy; feeling horny (be burnt by taking part in an unnecessary activity) | 多事; 自作孽; 嬲尻川
hngf | direction; prescription | 方; 選
hoanzhngf | repair the warehouse; turn over the warehouse | 翻倉
huothngf-tøxhøea | go through fire and water to attain an objective | 赴湯蹈火
høeazhngf | warehouse | 貨倉
iuthngf | oily soup | 油湯
iuthngthngf | oily | 油湯湯; 油膩膩
iøqhngf | prescription | 藥方; 處方
jiedtaix-texhngf | tropics | 熱帶地方; 熱帶
jixkao-exhngf | last evening of the lunar year (even though it be the 30th) | 二九下昏; 除夕夜
kamzhngf | ulcer on the skin | 疳瘡
keazhngf | sores from scabies | 疥瘡
kefafthngf | a type of soup make with sliced cakes | 粿子湯
kethngf | chicken soup | 雞湯
khazhngf cviu | sodomy; feeling horny (be burnt by taking part in an unnecessary activity) | 尻川癢; 多事; 自作孽
khazhngf tngg | stay too long; pay person too long a visit | 尻川長; 長屁股 (久留無離不受歡迎)
khazhngf | anus | 尻川; 屁股; 肛門
khazhngf-khafng | the anus, the fundament | 尻川孔; 尻川空
khehzhngf | a cabin of a ship or a plane | 客艙
khngf | bran; chaff; pollard; chaff (rice); bran (from rice) | 糠
khofthngf | bitter soup; learned lesson | 苦湯
khorngthngf | to stew or simmer (meat) for broth | 登湯; 熬湯; 爌湯
khuy iøqhngf | write out a medical prescription | 開藥方
ki'hngf | famine, starvation | 饑荒; 飢荒
kiarzhngf | entrust a warehousing company with merchandise or a rice-mill with crops | 寄倉
kiawthngf | mix liquids in eating | 攪湯; 白飯拌湯
kihngf | famine; famine | 饑寒
kimthngf | impregnable fortress | 金湯
kin'exhngf | this evening | 今下昏; 今晚
koeanii-exhngf | New Year's Eve | 過年下昏; 除夕
koefafthngf | a type of soup make with sliced cakes | 粿子湯
kunthngf | make a soup (by boiling for long time) | 燉湯
kuun thngf | (of actors; entertainers; etc.) to appear onstage; (of products) to appear in the market | 焄湯
kviuthngf | ginger soup | 薑湯
kym-exhngf | this evening | 今下昏; 今晚
køeazhngf | itch sore | 疥瘡
køethngf | chicken broth | 雞湯
la'afthngf | clam soup | 蜊仔湯
lakthngf-køef | all wet; drenched through; like drowned chicken | 落湯雞
lamhngf | the south; south | 南方; 男方
lamthngf | got wet | 淋湯; 倒湯
lauthngf | discharge of pus | 流湯
legtau-thngf | green bean soup | 綠豆湯
lengzhngf | orifice of a teat | 乳孔; 乳頭孔
limthngf | eat soup | 喝湯
lionghngf | good remedy; good recipe; good prescription; the best remedy | 良方
lofthngf | broil soybean soup | 魯湯
lym thngf | drink tea | 啉湯
mi'hngf | evening, night | 暝昏; 晚上
miauxhngf | magic formula | 妙方
min'ar-exhngf | tomorrow night | 明仔下昏; 明天晚
mixsvoax-thngf | thin noodles soup | 麵線湯
moeafthngf | plum soup | 梅仔湯
muizhngf | syphilis; pox | 梅瘡; 梅毒
nihngf | year shortage | 年荒
niuzhngf | granary; barn | 糧倉
pak'hngf | the North; in the north; northern regions | 北方
phahkhazhngf | spaking | 拍尻川
phahngf | be laid waste; go to ruin (decay) | 荒廢; 拋荒; 荒蕪
phaozhngf | shot through | 炮穿
phienhngf | remote region | 偏方
phiq khazhngf | sodomy; buggery | 男色; 難姦
phoeahngf | dispense prescriptions | 配方
phokhazhngf | fltter | 扶尻川
phøeahngf | to dispense prescriptions | 皮方; 配方
pie'hngf | secret recipe | 秘方; 祕方
piefnsidthngf | wongtong soup | 扁食湯
piehngf | secret remedy; secret formula (for a medicine); secret prescription; nostrum | 秘方
pihthngf | turtle soup | 鱉湯
pitzhngf | very small rift; crevice; crack; fissure | 裂瘡; 很小的裂縫
pngxthngf | rice and vegetable-meat soup | 飯湯; 菜粥
pøehhngf | cover eight sides (all over the place) | 八方
sai'hngf | west, western, western region, western heaven | 西方
saihngf | west; west side | 西方
samzanbahthngf | bacon soup | 三層肉湯
siehngf | world; four directions; in every direction; on all sides | 四方
siøthngf | hot soup | 熱湯
sngboethngf | concoction of sour plums used as a summer drink | 酸梅湯
sngmuithngf | plum juice | 酸梅湯
suosinthngf | popular Taiwanese soup made with 4 plants | 四神湯; 山藥, 茯苓, 芡實, 蓮子
svef tixzhngf | have piles | 生痔瘡
svezhngf | break out in sores; get boils or ulcers | 生瘡
svizhngf | have a weeping ulcer | 生瘍; 長瘡
søf vi'afthngf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder | 勸退 (選舉時); 搓圓仔湯
søvi'afthngf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder decorous | 挲圓仔湯
tanghngf | orient; east ward; east; dawning; the east; oriental | 東方
tarngzhngf | frostbite; chilblains | 凍瘡
tauxcviuothngf | miso soup | 豆醬湯
tethngf | tea and soup ─ liquid food | 湯茶; (流質食物)
texhngf hengzexng | local administration | 地方行政
texhngf hoat'vi | district court | 地方法院
texhngf jinsu | distinguished personalities in a locality; local luminaries | 地方人士
texhngf kong'eg | local public utilities | 地方公益
texhngf sekzhae | local color; provincialism | 地方色彩
texhngf sinbuun | local news | 地方新聞
texhngf thoanthea | local organizations | 地方團體
texhngf tviwkvoaf | magistrate | 地方長官
texhngf zaizexng | local finances | 地方財政
texhngf zuxti | local self-government | 地方自治
texhngf | place; region; locality; local; locally | 地方
thautefngzhngf | 1st class | 頭等艙
thngf | soup; broth; gravy | 湯
thofhngf | folk medicine | 土方
thotauxthngf | peanut soup | 塗豆湯
tihoehthngf | pig blood soup | 豬血湯
tixmtang'afthngf | Taiwanese slow cook hot soup | 燖筒仔湯
tixzhngf | hemorroids; piles | 痔瘡
tngg-khazhngf | stay too long; outstay one's welcome | 長屁股; (久留無離; 不受歡迎)
tngkhazhngf | being a guest that won't leave | 長尻川
toaxkhazhngf | big buttocks | 屁股大
toaxzhngf | large banyan | 大倉
toexhngf | area | 地方
togzhngf | venomous ulcer | 毒瘡
tvithngf | sweet soup | 甜湯
tøexhngf | district; local; place; regin | 地方
vehngf | tonight | 下昏
vi'afthngf | with sweet or flavored soup | 圓仔湯
viuthøthngf | star fruit juice | 楊桃湯
voa thngf bøo voa iøh | change form but not content (essence) | 換湯無換藥
voa thngf bøo voa liap | change form but not content (essence) | 換湯無換粒; 換湯無換藥
voafthngf | soup in a bowl | 碗湯
za'hngf | yesterday | 昨昏; 昨天
zaf-exhngf | last night, yesterday evening | 昨下昏; 昨晚
zahngf ee tiongtaux | yesterday at noon | 昨天的中晝
zahngf | yesterday | 昨昏; 昨天
zaihngf | famine | 災荒
zaxhngf | last night | 昨昏
zaxhngf-axm | last night | 昨昏暗
zaxhngf-epof | yesterday afternoon | 昨昏下哺
zaxhngf-exhngf | yesterday afternoon | 昨昏下昏
zaxhngf-mii | last night | 昨昏暝
zaxhngf-zafkhie | woke up early last night | 昨昏早起
zhaethauthngf | radish soup | 菜頭湯
zhaethngf | vegetable soup | 菜湯
zhaokhazhngf | rotten ass | 臭尻川
zhaux khazhngf kviaf laang ngf | afraid that one's own secret or fault will be disclosed | 怕人揭瘡疤。
zhekzhngf | grain silo; rice granary; barn | 穀倉; 粟倉
zhengthngf | clear soup; consomme; broth | 清湯
zhngf | granary; a shed; cockpit of a small airplane, cabin of an airliner | 倉; 瘡; 穿; (殼糧)
zhngf`køex | passing through | 穿過
zhngf`zhutlaai | passing through | 穿出來
zhngfciah | look for embezzling | 倉吃; 找吃的
zhngfkhafng | pick a hole in | 尋孔
zhngfkud | gnawing bones | 喫骨; 啃骨
zhokhngf | rice hulls; coarse rice husks; rice chaff | 粗糠; 穀殼
zhwhngf | prescription, formula | 處方
zofthoaan ee piehngf | formula handed down from generation to generation | 祖傳秘方
zofthoaan piehngf | ancestral secret recipe | 祖傳祕方
zofthoanpiehngf | ancestral secret recipe | 祖傳祕方
zunzhngf | cabin of s ship; the hold (of a boat or ship) | 船艙
zuyzhngf | water tank | 水艙
zwthngf | cook soup | 煮湯

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School