armhuun | dark cloud | 暗雲
auxkhuun | logistics | 後勤
awhuun | wrinkles by folding | 拗痕; 壓折痕跡
badhuun | lots of clouds | 密雲
bagphuun | a wood tub | 木棚; 木盆
baxnlie buhuun | cloudless | 萬里無雲
behuun-hoad | hypnotize; hypnotism; mesmerism | 迷魂法; 催眠術
behuun-iøh | magic potion; knockout drops; a drug to hypnotize a victim | 迷魂藥
behuun-tin | a maze; labyrinth, infatuated with a woman, enticed into vice | 迷魂陣
bixnphuun | washing basin; basin for washing hands and face; wash basin | 面盆; 臉盆
bonghuun | soul of departed; ghost; the soul (spirit) of a dead person | 亡魂; 亡靈; 幽靈; 鬼魂
chiahuun | car tracks | 車痕
chialiefnhuun | furrow; rut; wheel track | 車輪痕
chiet'huun | cut | 切痕
chiwhuun | fingerprints; lines in the palm of the hand | 手紋; 手痕; 掌紋
ciafnghuun | palm prints | 掌紋
ciap'huun | a connection mark; seam or joint of cloth or lumber | 接痕; 接縫
ciauhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
ciernhuun | battles | 戰雲
cihhuun | fold; crease; a mark left by folding | 摺痕
cipkhuun | on duty | 執勤
ciqhuun | mark of a fracture, fracture-line | 摺痕; 折痕
ciøhsy hoanhuun | be reincarnated in someone else's body before they are buried (Chinese folklore) | 借屍還魂
ciøhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
cviuxhuun | a change in the weather | 起雲; 變天; 上雲
cviwhuun | lines on palm of hand | 掌紋
egphuun | bathtub | 浴盆; 洗澡盆
gihuun | interrogatory | 疑雲
gvofzhayhuun | colorful clouds | 五彩雲
gyn'afthuun | boy just about reaching manhood; about fourteen or fifteen years old | 囝仔豚; 青少年
gyn'ar-thuun | adolescent boy; boy just about reaching manhood, about fourteen or fifteen years old | 囡仔豚; 青少年
hahuun | scabby | 瑕痕; 雲霞
hamhuun | chasm | 含痕; 有裂痕
haythuun | dolphin | 海豚
hehuun | resurrection | 回魂
hiaqhuun | wrinkle on the forehead | 額痕; 額上皺紋
hoanhuun | come to life again; revive from a swoon; faint; or apparent death | 還魂
hoanhuun-hok'uo | as changeable as clouds and rain (said of human affection) | 翻雲覆雨
hoanhuun-iøh | a medicine to cause reviving after death | 還魂藥
hoehhuun | bloody scars | 血痕
hoehuun | come to life again; revive from a swoon; faint; or apparent death | 還魂
hoephuun | flower pot | 花盆
honghuun jinbut | heroic figure; famed personage; one who is constantly in the news | 風雲人物
honghuun | wind and clouds; unpredictable changes; spirit or soul of a young lady | 風雲; 芳魂
huihhuun | bloody mark | 血痕
hunhuun | foggy | 魂魂
huun khay kiernjit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
huun khuy kviejit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
huun | grave; mound | 墳; 雲; 痕; 渾; 焚; 魂; 餛; 頒
høehuun | to rise from dead; to revive | 回魂; 還魂; 甦生
iaxkhuun | night duty | 夜勤
ienthuun | soot | 煤煙; 煙囤
imhuun | dead spirit; ghost; soul; soul or spirit of a dead person | 陰魂
jiauhuun | wrinkle; creases; folds | 皺紋; 皺痕
juhuun | like gathering clouds (literally)--many; plentiful; gather in a crowd | 如雲
kafngthuun | finless-backed porpoise (animal) | 港豚
kak'huun | soul | 覺魂
kangthuun | finless-backed porpoise (animal) | 江豚
kap'huun | seam | 敆痕; 接縫
karbu-thenghuun | ride mist and float on clouds (as immortals do) | 駕霧騰雲; 騰雲駕霧
karhuun | ride on a cloud | 駕雲
khaihuun-kiernjit | from dark to light; from obscurity to clarity | 開雲見日
khengphuun | overturn a bowl | 傾盆
khihhuun | defects | 缺痕
khunkhuun | diligently, hard-working | 勤勤
khuun | diligent; industrious | 勤; 蜷; 捲纏; 囷; 堆; 捲軸; 捆
khyhuun | clouds rise | 起雲
kohuun | wandering ghost; disembodied spirit with no one to make offerings to it | 孤魂
kok'huun | national spirit | 國魂
kutphuun | pelvic bones | 骨盆
laixkhuun | indoor service; desk work | 內勤
larnghuun | clear sky | 曠雲; 破雲
lenghuun putbiet lun | theory of the immortality of the soul | 靈魂無滅論
lenghuun putbiet | immortality of the soul; the soul is immortal | 靈魂無滅
lenghuun samsw | three qualities of the rational soul; faculties of the soul | 靈魂三司
lenghuun sengsit soad | theory that the soul as well as the body is propagated; Traducianism | 靈魂生殖說
lenghuun uithoaan soad | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 靈魂遺傳說
lenghuun zhorngzø soad | theory of the creation of a soul for every person at birth | 靈魂創造說
lenghuun | soul; spirit | 靈魂; 凌雲
liap'huun | to summon souls of the dead | 攝魂
liexngak lenghuun | souls in Purgatory | 煉獄靈魂
liexnzeng lenghuun | purify the soul | 煉淨靈魂
limphuun | about to deliver a child (of expecting mother); near child birth; parturition | 臨盆
liqhuun | chasm | 裂痕; 裂紋
lixhuun | opening on fracture or split | 離痕
loaxnhuun | chaos cloud | 亂雲
longhuun bidpox | dark clouds stretch all over the sky ─ sign of impending storm | 濃雲密佈
loxhuun | road mark | 路痕
luiphuun | a mortar | 擂盆; 研缽
niauhuun | scar | 貓痕; 麻子
o'ienthuun | soot | 煤煙渣
oafnhøea-zuxhuun | If you play with fire you will get burned | 玩火自焚
oanhuun | un-avenged ghost of a murdered man haunting the murderer | 冤魂
oanphuun | end the grave | 完墳
oexhuun | draw a line | 畫線
of-haythuun | black dolphin | 黑海豚
ohuun | a thick cloud; nimbus | 黑雲; 烏雲
oienthuun | black smoke | 烏煙黗
pahuun | scar | 疤痕
panhuun | stripes; streaky marks; marks left by beating; scar | 斑痕; 瘢痕
pee-liongzhuun | row a dragon boat; used on the 5th of the 5th lunar month for races | 扒龍船; 划龍船
peqhaythuun | white dolphin | 白海豚
peqhuun | white cloud | 白雲
phek'huun | cloud | 碧雲
phuhuun | floating cloud | 浮雲
phuun | grave; mound | 墳; 盆
piexnphuun | bed pan | 便盆
pit'huun | a crack; a fissure; a rift; flaw | 裂痕; 必痕
porhuun | cloth mark | 布痕
sai'afthuun | half-grown lion | 獅仔豚; 幼獅
samhuun chitpheg | three spirits and seven animal souls which a human possesses | 三魂七魄
samhuun | three souls of man: one ascends to heaven; one goes to earth; one stays with the corpse | 三魂
sefbixnphuun | washbasin | 洗臉盆; 臉盆
sefegphuun | bathtub | 洗澡盆; 浴盆
senghuun | vegetative soul | 生魂; 星雲
siauhuun | rapture; be held spellbound (by a beautiful woman); overwhelmed by beauty; love; enraptured; ecstasy | 銷魂; 狂喜; 消魂
sinhuun | human soul; soul | 靈魂; 神魂
sionghuun | scar; scaur; cicatrice; weal; scars from wounds | 傷痕
sit'huun logpheg | despondent; listless; dejection | 失魂落魄
siuhuun | spiritual ceremony | 收魂
siuophuun | show basin | 秀盆
siøzhuun | treat each other with politeness; especially by each declining what the other offers or by consulting on an intended action | 相尊; 相禮讓
svoahuun | spirit or soul of a mountain | 山魂
syhuun | dead soul | 死痕; 死魂
tangphuun | bronze laver | 銅盆
tarhuun | overcast sky; cloudy day | 雲罩
teng'afhuun | nail hole; nail marks | 釘仔痕
tenghuun | nail mark, scar of a nail, nail-print | 釘痕; 指甲印
thenghuun | fly | 騰雲
thenghuun-karbu | mount the clouds; as gods do | 騰雲駕霧
thongkhuun | commute | 通勤
thunhuun-thorbu | swallowing clouds and breathing out mists ─ magical tricks | 吞雲吐霧
thunthuun | muddle headed | 沌沌
thuun | black; dirt | 塵; 鈍
thøeakhuun | go off duty, leave work | 退勤; 下班
tidhuun | word-for-word translation; literal translation; verbatim translation | 直譯
tiuxzhawkhuun | straw stack; heap or stack of cut rice | 稻草堆
toaxnhuun | broken soul | 斷魂
tviafthuun | carbon incrustation on backside of a pan | 鼎灶; 鍋灰
tøhuun | scar | 刀痕
uiqhuun | draw or score a line | 劃痕
uixhuun | draw or score a line | 畫雲
unkhuun | polite; courteous; civil; show sincere regard for | 慇懃; 慇勤
uo saxn huun siaw | rain stops; and the sky clears up | 雨散雲消
ynhuun | call back the souls of those who have died away from home | 招魂; 引魂; 引靈
zefngkahhuun | scratch | 指甲痕
zhaphuun | a wooden tub | 柴盆
zhawkhuun | bunch grasses | 草囷
zhayhuun | clouds of many hues | 彩雲
zhefngthuun | sweep the dirt from things like beams; roof; idols or ceiling | 筅黗; 打掃
zhenghuun | light cloud | 青雲
zhuiekhie-huun | scars from bites | 喙齒痕
zhuiekhyhuun | scars from bites | 嘴齒痕
zhut'huun | outside the line (as in tennis) | 出痕; 出界外
zhutkhuun | go office; go to work; work | 出勤; 上班
zhuun | inform a superior or a friend of what we mean to do; get permission; ask a person's consent | 尊; 存
zhuun-auxpo | see zhun'auxpo | 存後步
zhuun-phvayix | bad intension | 存歹意
zhuun-thienlioong | conscience | 存天良
zoafnkhuun | transfer to another office | 轉存; 轉勤; 調職
zorngcix-lenghuun | soaring ambition or aspiration | 壯志凌雲
zunzhuun | inform a superior or a friend of what we mean to do; get permission; ask a person's consent | 尊讓
zuxhuun | burn oneself to death | 自焚
zuyhuun | water stains; watermarks | 水痕; 漣漪
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]