"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: huun

armhuun | dark cloud | 暗雲
auxkhuun | logistics | 後勤
awhuun | wrinkles by folding | 拗痕; 壓折痕跡
badhuun | lots of clouds | 密雲
bagphuun | a wood tub | 木棚; 木盆
baxnlie buhuun | cloudless | 萬里無雲
behuun-hoad | hypnotize; hypnotism; mesmerism | 迷魂法; 催眠術
behuun-iøh | magic potion; knockout drops; a drug to hypnotize a victim | 迷魂藥
behuun-tin | a maze; labyrinth, infatuated with a woman, enticed into vice | 迷魂陣
bixnphuun | washing basin; basin for washing hands and face; wash basin | 面盆; 臉盆
bonghuun | soul of departed; ghost; the soul (spirit) of a dead person | 亡魂; 亡靈; 幽靈; 鬼魂
chiahuun | car tracks | 車痕
chialiefnhuun | furrow; rut; wheel track | 車輪痕
chiet'huun | cut | 切痕
chiwhuun | fingerprints; lines in the palm of the hand | 手紋; 手痕; 掌紋
ciafnghuun | palm prints | 掌紋
ciap'huun | a connection mark; seam or joint of cloth or lumber | 接痕; 接縫
ciauhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
ciernhuun | battles | 戰雲
cihhuun | fold; crease; a mark left by folding | 摺痕
cipkhuun | on duty | 執勤
ciqhuun | mark of a fracture, fracture-line | 摺痕; 折痕
ciøhsy hoanhuun | be reincarnated in someone else's body before they are buried (Chinese folklore) | 借屍還魂
ciøhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
cviuxhuun | a change in the weather | 起雲; 變天; 上雲
cviwhuun | lines on palm of hand | 掌紋
egphuun | bathtub | 浴盆; 洗澡盆
gihuun | interrogatory | 疑雲
gvofzhayhuun | colorful clouds | 五彩雲
gyn'afthuun | boy just about reaching manhood; about fourteen or fifteen years old | 囝仔豚; 青少年
gyn'ar-thuun | adolescent boy; boy just about reaching manhood, about fourteen or fifteen years old | 囡仔豚; 青少年
hahuun | scabby | 瑕痕; 雲霞
hamhuun | chasm | 含痕; 有裂痕
haythuun | dolphin | 海豚
hehuun | resurrection | 回魂
hiaqhuun | wrinkle on the forehead | 額痕; 額上皺紋
hoanhuun | come to life again; revive from a swoon; faint; or apparent death | 還魂
hoanhuun-hok'uo | as changeable as clouds and rain (said of human affection) | 翻雲覆雨
hoanhuun-iøh | a medicine to cause reviving after death | 還魂藥
hoehhuun | bloody scars | 血痕
hoehuun | come to life again; revive from a swoon; faint; or apparent death | 還魂
hoephuun | flower pot | 花盆
honghuun jinbut | heroic figure; famed personage; one who is constantly in the news | 風雲人物
honghuun | wind and clouds; unpredictable changes; spirit or soul of a young lady | 風雲; 芳魂
huihhuun | bloody mark | 血痕
hunhuun | foggy | 魂魂
huun khay kiernjit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
huun khuy kviejit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
huun | grave; mound | 墳; 雲; 痕; 渾; 焚; 魂; 餛; 頒
høehuun | to rise from dead; to revive | 回魂; 還魂; 甦生
iaxkhuun | night duty | 夜勤
ienthuun | soot | 煤煙; 煙囤
imhuun | dead spirit; ghost; soul; soul or spirit of a dead person | 陰魂
jiauhuun | wrinkle; creases; folds | 皺紋; 皺痕
juhuun | like gathering clouds (literally)--many; plentiful; gather in a crowd | 如雲
kafngthuun | finless-backed porpoise (animal) | 港豚
kak'huun | soul | 覺魂
kangthuun | finless-backed porpoise (animal) | 江豚
kap'huun | seam | 敆痕; 接縫
karbu-thenghuun | ride mist and float on clouds (as immortals do) | 駕霧騰雲; 騰雲駕霧
karhuun | ride on a cloud | 駕雲
khaihuun-kiernjit | from dark to light; from obscurity to clarity | 開雲見日
khengphuun | overturn a bowl | 傾盆
khihhuun | defects | 缺痕
khunkhuun | diligently, hard-working | 勤勤
khuun | diligent; industrious | 勤; 蜷; 捲纏; 囷; 堆; 捲軸; 捆
khyhuun | clouds rise | 起雲
kohuun | wandering ghost; disembodied spirit with no one to make offerings to it | 孤魂
kok'huun | national spirit | 國魂
kutphuun | pelvic bones | 骨盆
laixkhuun | indoor service; desk work | 內勤
larnghuun | clear sky | 曠雲; 破雲
lenghuun putbiet lun | theory of the immortality of the soul | 靈魂無滅論
lenghuun putbiet | immortality of the soul; the soul is immortal | 靈魂無滅
lenghuun samsw | three qualities of the rational soul; faculties of the soul | 靈魂三司
lenghuun sengsit soad | theory that the soul as well as the body is propagated; Traducianism | 靈魂生殖說
lenghuun uithoaan soad | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 靈魂遺傳說
lenghuun zhorngzø soad | theory of the creation of a soul for every person at birth | 靈魂創造說
lenghuun | soul; spirit | 靈魂; 凌雲
liap'huun | to summon souls of the dead | 攝魂
liexngak lenghuun | souls in Purgatory | 煉獄靈魂
liexnzeng lenghuun | purify the soul | 煉淨靈魂
limphuun | about to deliver a child (of expecting mother); near child birth; parturition | 臨盆
liqhuun | chasm | 裂痕; 裂紋
lixhuun | opening on fracture or split | 離痕
loaxnhuun | chaos cloud | 亂雲
longhuun bidpox | dark clouds stretch all over the sky ─ sign of impending storm | 濃雲密佈
loxhuun | road mark | 路痕
luiphuun | a mortar | 擂盆; 研缽
niauhuun | scar | 貓痕; 麻子
o'ienthuun | soot | 煤煙渣
oafnhøea-zuxhuun | If you play with fire you will get burned | 玩火自焚
oanhuun | un-avenged ghost of a murdered man haunting the murderer | 冤魂
oanphuun | end the grave | 完墳
oexhuun | draw a line | 畫線
of-haythuun | black dolphin | 黑海豚
ohuun | a thick cloud; nimbus | 黑雲; 烏雲
oienthuun | black smoke | 烏煙黗
pahuun | scar | 疤痕
panhuun | stripes; streaky marks; marks left by beating; scar | 斑痕; 瘢痕
pee-liongzhuun | row a dragon boat; used on the 5th of the 5th lunar month for races | 扒龍船; 划龍船
peqhaythuun | white dolphin | 白海豚
peqhuun | white cloud | 白雲
phek'huun | cloud | 碧雲
phuhuun | floating cloud | 浮雲
phuun | grave; mound | 墳; 盆
piexnphuun | bed pan | 便盆
pit'huun | a crack; a fissure; a rift; flaw | 裂痕; 必痕
porhuun | cloth mark | 布痕
sai'afthuun | half-grown lion | 獅仔豚; 幼獅
samhuun chitpheg | three spirits and seven animal souls which a human possesses | 三魂七魄
samhuun | three souls of man: one ascends to heaven; one goes to earth; one stays with the corpse | 三魂
sefbixnphuun | washbasin | 洗臉盆; 臉盆
sefegphuun | bathtub | 洗澡盆; 浴盆
senghuun | vegetative soul | 生魂; 星雲
siauhuun | rapture; be held spellbound (by a beautiful woman); overwhelmed by beauty; love; enraptured; ecstasy | 銷魂; 狂喜; 消魂
sinhuun | human soul; soul | 靈魂; 神魂
sionghuun | scar; scaur; cicatrice; weal; scars from wounds | 傷痕
sit'huun logpheg | despondent; listless; dejection | 失魂落魄
siuhuun | spiritual ceremony | 收魂
siuophuun | show basin | 秀盆
siøzhuun | treat each other with politeness; especially by each declining what the other offers or by consulting on an intended action | 相尊; 相禮讓
svoahuun | spirit or soul of a mountain | 山魂
syhuun | dead soul | 死痕; 死魂
tangphuun | bronze laver | 銅盆
tarhuun | overcast sky; cloudy day | 雲罩
teng'afhuun | nail hole; nail marks | 釘仔痕
tenghuun | nail mark, scar of a nail, nail-print | 釘痕; 指甲印
thenghuun | fly | 騰雲
thenghuun-karbu | mount the clouds; as gods do | 騰雲駕霧
thongkhuun | commute | 通勤
thunhuun-thorbu | swallowing clouds and breathing out mists ─ magical tricks | 吞雲吐霧
thunthuun | muddle headed | 沌沌
thuun | black; dirt | 塵; 鈍
thøeakhuun | go off duty, leave work | 退勤; 下班
tidhuun | word-for-word translation; literal translation; verbatim translation | 直譯
tiuxzhawkhuun | straw stack; heap or stack of cut rice | 稻草堆
toaxnhuun | broken soul | 斷魂
tviafthuun | carbon incrustation on backside of a pan | 鼎灶; 鍋灰
tøhuun | scar | 刀痕
uiqhuun | draw or score a line | 劃痕
uixhuun | draw or score a line | 畫雲
unkhuun | polite; courteous; civil; show sincere regard for | 慇懃; 慇勤
uo saxn huun siaw | rain stops; and the sky clears up | 雨散雲消
ynhuun | call back the souls of those who have died away from home | 招魂; 引魂; 引靈
zefngkahhuun | scratch | 指甲痕
zhaphuun | a wooden tub | 柴盆
zhawkhuun | bunch grasses | 草囷
zhayhuun | clouds of many hues | 彩雲
zhefngthuun | sweep the dirt from things like beams; roof; idols or ceiling | 筅黗; 打掃
zhenghuun | light cloud | 青雲
zhuiekhie-huun | scars from bites | 喙齒痕
zhuiekhyhuun | scars from bites | 嘴齒痕
zhut'huun | outside the line (as in tennis) | 出痕; 出界外
zhutkhuun | go office; go to work; work | 出勤; 上班
zhuun | inform a superior or a friend of what we mean to do; get permission; ask a person's consent | 尊; 存
zhuun-auxpo | see zhun'auxpo | 存後步
zhuun-phvayix | bad intension | 存歹意
zhuun-thienlioong | conscience | 存天良
zoafnkhuun | transfer to another office | 轉存; 轉勤; 調職
zorngcix-lenghuun | soaring ambition or aspiration | 壯志凌雲
zunzhuun | inform a superior or a friend of what we mean to do; get permission; ask a person's consent | 尊讓
zuxhuun | burn oneself to death | 自焚
zuyhuun | water stains; watermarks | 水痕; 漣漪

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School