Kaoiogthviaf | Department of Education (Provincial) | 教育廳
Longlimthviaf | provincial Department of Agriculture and Forestry | 農林廳
Zaizerngthviaf | Provincial Department of Public Finance | 財政廳
aethviaf | love to hear | 愛聽
ahviaf | older brother; the man who carry coffin to bury | 阿兄; 哥哥
auxthviaf | rear hall | 後廳
batthviaf | heard it | 曾聽
baxnchviafkorng | don't speak just now | 慢且講; 先別說
baxnchviafsi | Wait a minute! Don't do it right now | 慢且是; 慢著
bwthviaf | night-club; dance-hall; dance hall | 舞廳
chiapthviaf | eavesdrop; eavesdropping | 竊聽
chinhviaf | real elder brother | 親兄
chviaf | clear; distinct; complete; pure; egg white; protein; albumen | 清
chviafban | avast; wait a moment; Hold it! Not so fast! | 且慢; 等一下
chviafcidpvy | this way, please | 請一邊
chviafciuo | treat with alcohol; invite guests to a banquet | 請酒; 請喝酒
chviafhwn | treat with cigarette | 敬煙
chviafiong | please help yourself | 請用
chviafkheq | entertain; feast; treat; invite guests; give a party | 請客
chviaflangkheq | banquet | 請人客
chviafleng | please order | 請令
chviafmng | May I ask; would you please tell me; May I ask you?; Please tell me… | 請問
chviafpien | do as you like; make yourself at home | 請便
chviafput | ask buddha | 請佛
chviafsiin | carry an idol in procession | 請神
chviaftarn | just a second | 且等
chviaftee | please drink tea; offer tea to a person | 請茶
chviafthiab | invitation; an invitation card | 請帖
chviaftoq | invite to a feast | 請桌
chviaftvoaf | invitation card | 請單
chviaftøq | entertain; feast; treat | 請桌; 擺桌宴客; 請赴宴會
chviafze | Please take your seat.; Please have a seat. | 請坐
chviafzhud | please go out | 請出
ciaqpng-thviaf | dining hall, dining room | 吃飯廳; 食飯廳; 餐廳
ciaqpngxthviaf | dining room | 吃飯廳; 餐廳
cienthviaf | front hall | 前廳
ciuthviaf | city hall | 州廳
cviarthviaf | a main hall | 正廳
cviuxthviaf | to enter a hall | 上廳; 進入廳堂
gixhviaf | sworn elder brother | 義兄
gixsuxthviaf | council chamber | 議事廳
goxthviaf | mishear | 誤聽
gyn'afhviaf | young boy | 囡仔兄
hoexkheq-thviaf | reception room | 會客廳; 會客室
hviaf | elder brother; a senior (used as a term of respect) | 兄
hviafau | stagger back | 仰後
hviafbak | (n) glamorization | 顯目; 惹眼; 搶眼; 起眼; 炫目; 顯眼; 奪目; 亮麗; 醒目; 眩目; 耀眼
hviafhviar | in fine threads; almost none | 顯顯; 一絲兒 [*]
hviafsyn | back down; face up | 仰身; 向身
hviafthaau | conspicuous, eye-catching | 顯頭
hviaftviuu | eye-catching, flurried, nervous, flustered | 顯場; 醒目
hviafzeeng | to fall down face up | 向前; 傾倒到前方
høfthviaf | pleasant to the ear; pleasant to hear | 好聽
imgagthviaf | music hall | 音樂廳
imgak-thviaf | music hall | 音樂廳
jinhviaf | dear elder brother (designation for a friend of the same standing as oneself) | 仁兄
jixhviaf | second oldest brother | 二兄; 二哥
kaciahphviaf | back; part of the back between the shoulders | 尻脊背; 尻脊骿
kapithviaf | coffee-room | 咖啡廳
karmthviaf | monitor | 監聽
kawhviaf-kawti | group of good-for-nothings | 狗兄狗弟; 狐群狗黨
khaciahphviaf | the back of the human body | 腳脊骿; 尻脊骿; 背部; 背脊
kheahviaf | male lover of a married woman; adopted brother; male paramour | 情夫; 義兄; 契兄
khefngthviaf | willing to listen | 肯聽
khehthviaf | living room; reception room; a parlor | 客廳
khengthviaf | listen carefully; be all ears | 傾聽
khoeahviaf | married woman’s lover | 契兄
khonglogthviaf | recreation room (center) | 康樂廳
khuithviaf | open hall | 開廳
khviaf | light; easy; gentle; soft; reckless; unimportant; frivolous; small in number; unstressed; neutral; soft | 輕
khøeahviaf | paramour of a married woman | 客兄; 契兄; 情夫
kiernsietthviaf | Department of Reconstruction (of a Provincial Government) | 建設廳
koathviaf | an entertainment establishment where popular songs are sung by professional singers; night club; entertainment establishment where popular songs are sung by professional singers | 歌廳
kongthviaf | common central hall | 公廳; 正廳
kuphviaf | woven bamboo raincoat that looks like a turtle shell | 龜背; 龜形雨衣; (竹片和竹葉編成的龜形雨具)
kvoathviaf | government office; the authorities | 官廳
langkheq-thviaf | living-room, sitting room | 人客廳
lauxhviaf | hey man! | 老兄
lawhviaf | my dear friend (used among males) | 老兄
lengthviaf | listen to | 聆聽
longlimthviaf | department of agriculture and forestry | 農林廳
mngthviaf | hall | 門廳
moaphviaf | rainwear made of straw (rush) | 披背; 田間工作之防雨具
mxternglaang-thviaf | speaking so that the other is not willing to hear | 毋順人聽; 逆耳
nauxthviaf | make a scene in the hall | 鬧廳
niauafhviaf | cat | 貓仔兄
okawhviaf | handsome guy with sunglasses | 烏狗兄
onghviaf-liwti | dubious friend | 王兄柳弟; 無三不四的朋友
oniauhviaf | black cat brother | 烏貓兄
pauhviaf | brother | 胞兄
paxng bøo thviaf`kvix | pretend not to hear | 假裝聽無到
paxnkongthviaf | place for transaction of public business | 辦公廳
pexhviaf | guardians, Fathers and Brethren! | 爸兄; 監護人
phag-teq thviaf | listen secretly (with head bent down close to a door) | 伏著聽
phvaythviaf | unpleasant to listen to | 難聽; 無好聽
phvaythviaf`ee | hard to listen | 歹聽的
phviaf | throw away | 拋
phviafkikud | throw bone away | 拋筋骨
phviaphviaf | throw away | 抨抨
piao-toaxhviaf | male cousin on the mother side | 表大兄
piawhviaf | male cousin of different surname | 表兄; 表哥
pngxthviaf | dining room; mess hall | 飯廳
pongthviaf | audit a course | 旁聽
pongthviaf-seg | visitors' seat | 旁聽室
pvoazhutthviaf | remove a dying person from the bedroom to the hall | 搬出廳; 將臨死的人移到廳堂
pørkvoathviaf | newsroom | 報官廳
saihviaf | elder apprentice (said by younger ones) | 師兄
sezhanthviaf | western restaurant | 西餐廳
siaolienhviaf | young man | 少年兄
siauphviaf | deformed in back or side | 挺無起腰
siuthviaf | listen in; listen to; listen to (the radio) | 收聽
sixthviaf kaoiok | audio-visual education | 視聽教育
sixthviaf | what one saw and heard; knowledge and experience; audio-visual | 視聽
sngrpvoaa phvai toax kahciahphviaf | stingy; of calculating disposition | 算盤背在背上; 小氣
suhviaf | elder apprentice (said by younger ones) | 師兄
suthviaf | private hall | 私廳
symphvoax-thviaf | courtroom | 審判廳
ternglangthviaf | get people to listen | 釘人聽
terngthviaf | pleasant to the ear | 中聽
texha bwthviaf | unlicensed cabarets | 地下舞廳
thagzhehthviaf | study room | 讀書廳
tharmthviaf hisit | verify the facts by inquiry | 打聽虛實
tharmthviaf | to investigate secretly; to try to find out; snoop; inquire about; pick up information; make inquiries about something; usually somewhat secretly; investigate secretly | 探聽; 打聽
thauhviaf | leader | 頭兄
thauthviaf | listen secretly; overhear; eavesdrop | 偷聽
thaw thviaf | eavesdrop | 偷聽
thviaf tøxlie | listen to preaching | 聽道理
thviaf | hear; listen to (with the determined purpose or intention of hearing); obey; understand; comply with; submit | 聽; 廳
thviaf-bøbeeng | not able fully to make it out or understand it | 聽沒清
thviaf-bøcyn | make a mistake in hearing | 聽無真
thviaf-bøe bengpek | I don't quite understand; I did not hear clearly; cannot understand (what the other is talking about); cannot hear well or comprehend | 聽無明白
thviaf-bøexbeeng | unable to hear distinctly or clearly | 聽無清
thviaf-bøexhiao | hear; but be unable to make out the meaning | 聽無懂
thviaf-bøextiøh | cannot hear (because voice; sound; is too low or far away) | 聽無見
thviaf-jibnie | hear and understand distinctly | 聽入耳
thviaf-koarnsix | get used to | 聽慣勢
thviaf-kørkae | hear confessions (Catholic) | 聽告解
thviaf-løqhvi | hear and understand distinctly | 聽入耳
thviaf-mxtiøh`khix | heard wrongly or incorrectly; misunderstood; make a mistake in hearing | 聽無錯去
thviaf`ee | heard | 聽的
thviaf`khylaai | sounds | 聽起來
thviaf`khytiøh | sounds | 聽起著
thviaf`kvix | be heard | 聽見
thviaf`tiøh | heard it | 聽到
thviathviaf | listen | 聽聽
thøfkheahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thøfkhehhviaf | wife who has an affair | 討客兄
thøfkhoeahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thør khehhviaf | woman seeks a paramour | 討客兄; 紅杏出牆
thør-khehhviaf | seek a paramour, look for a man | 討客兄; 找情夫; 紅杏出牆
tiongzhanthviaf | Chinese restaurant | 中餐廳
toaxhviaf | the eldest brother; eldest brother | 大兄; 長兄; 大哥
toaxsaihviaf | big brother | 大師兄
toaxsuhviaf | big brother | 大師兄
toaxthviaf | a big hall; the main hall; lobby; saloon; main hall or reception room of a large house; parlor | 大廳
tonghviaf | older nephew | 堂兄
toxngthviaf | eloquent, convincing | 動聽
tuii khaciahphviaf | massage the back by light pounding with fists | 搥背
tvex-bøo thviaf`tiøh | pretend not to hear | 假裝沒有聽見
zaethviaf | listen again | 再聽
zaizerngthviaf | department of finance | 財政廳
zekpeh'ahviaf | uncle brother | 叔伯阿兄
zekpehtoaxhviaf | uncle older brother | 叔伯大兄
zexngthviaf | listen quietly | 靜聽
zhanthviaf | dining hall; dining hall; restaurant; mess hall | 餐廳
zhunchviaf | very clear | 明白; 清楚
zhuothviaf | hall | 厝廳
zhutthviaf | the bride goes to the dining room to have dinner | 出廳; 結婚當晚新娘出大廳吃晚餐
zngkhaf-hviaf | farmer; villagers | 莊稼兄
zuxzo-zhanthviaf | cafeteria | 自助餐廳
øhthviaf | difficult to get accurate information (from variety of reports), difficult to understand when heard, difficult to hear | 學聽; 無容易聽
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]