Bexngbiør samchiefn | The mother of Mencius changed her abode three times; in order to get a better environment for her son's education | 孟母三遷
Cidpaq lurn ciaq e tittiøh kimturn | Forbear a hundred times; only then can you succeed | 吃得苦中苦; 方為人上人; 一百忍才會得著金盾
Ciøqkng'ar | a village in Taichung County | 石岡仔
Ciøqmngg zuykhox | Shihmen Reservoir | 石門水庫
Ciøqmngg | a village in Taipei County; Shihmen Reservoir | 石門
Ciøqteng | a village in Taipei County | 石碇
Giaqthaau svachiøq u sinbeeng | The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.) | 舉頭三尺有神明
Gvohong-biø | a temple | 五皇廟
Hoea siøf khaf suilaang poea | have to take care of or protect yourself (Lit. When people's feet get burnt; everyone has to rub out their own fire.) | 火燒腳隨人拂; 自己顧自己
Hoefsiøtør | Green Island | 火燒島; 綠島
Honghiø | Empress | 皇后
Hongthaehiø | Empress Dowager | 皇太后
Iauxhaxn Siøfhviati-Hoe | CSJB: Cong. Sti Joannis-B (Catholic) | 耀漢小兄弟會
Khofngzuo-biø | Confucian temple | 孔子廟
Kiarmkiøo | Cambridge; England | 劍橋
Koanteabiø | a temple of tribute to Kuan Yu (Guan Yu) | 關帝廟
Koantex-biø | a shrine dedicated to General Kuan Yu | 關帝廟
Liap`si hanswpiør | Celsius centigrade thermometer; a Celsius | 攝氏寒暑表
Mafzofbiø | Matsu temple | 媽祖廟
Ngciøqkofng | Yellow Stone | 黃石公園
Pangkiøo | a city in Taipei County | 板橋
Sailee toaxkiøo | Silo Bridge; the longest highway bridge in Taiwan | 西螺大橋
Samkiøh'erng | Santo Domingo; San Domingo | 三角湧
Sarmsw jihiø heeng | Think thrice before you act | 三思而行
Senghongbiø | temple of the city god | 城隍廟
Serngbiør | Virgin Mary; Holy Mother | 聖母
Serngsiin siøfsiuvi | Holy Ghost Minor Seminary (Catholic) | 聖神會小修院
Siø | surname Shao; Shao | 邵
Siøfliukiuu | Liuqiu Island | 小琉球
Siøfmoar | a season of the year according to the Farmers Calendar from the end of March to the beginning April; the eighth period of the year's solar periods which falls about May1 or2 in the modern calendar) | 小滿; (四節氣之一, 約在舊曆三月末至四月初)
Siøfpiet sexng sinhwn | Absence makes the heart grow fonder | 小別勝新婚
Siør Siuvi | Minor Seminary (Catholic) | 小修; (道)院
Siør-Luxsoxng | Manila | 小呂宋
Siøxzok | Thao | 邵族
Sviuxtiøqaq | figured it out | 想著矣
Taiphiøx | Taiwan currency | 台幣; 臺票; 臺幣
Taixkahchiøh | bamboo matting; grass matting | 大甲蓆
Tangciøh | a city in Chiayi County | 東石
Thauliah køef iaxtiøh cidpea bie | You have to prime the pump. To do business you need capital. (Lit. To steal chickens you need a handful of rice.) | 偷雞也得一把米。
Tiong'iøh | Chinese medicine (mostly herbs) | 中藥
Tiø | surname Zhao; Chao | 趙
Tiøciw-tixn | a city in Pingtung County | 潮州鎮
Zhvemekef toktiøh thaang | lucky guess or shot; win by a fluke; (Lit. A blind chicken pecked a worm.) | 瞎眼雞啄到蟲; 瞎撞瞎著。
Zuykuie kiøx paysui | bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown) | 壞人的邀請
ae'iøo | sorry! too bad! | 噯喲
aechiøx | funny; easy to laugh | 愛笑
aeiøq | alas | 噯喲
aekhurn'iøqar | sleeping pills | 愛睏藥仔
aekhuxn iøqar | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 愛睏藥仔; 催眠藥; 安眠藥
aesiøq sveamia | cling tenaciously to life | 愛惜生命
aesiøq | special care; spare; be sparing of; love with great affection; love with compassion; to spare; pity | 愛惜
afnnef... mxtiøh | Well; then; ... must.. | 按呢; 那麼; 這麼一來 ..
aftiøh | also need | 還得
ahciøq | mortgage | 押借; 抵押借款
ahpiøf | bond for a bid | 押標
ai'iøq | exclamation of astonishment or pain | 哎喲; 唉
aikiøx | groan | 哀叫; 悲傷
aipexkiørbuo | screaming and shouting | 哀爸叫母
anbiin-iøh | sleeping pill | 安眠藥
anbin'iøh | sleeping pill; sleep inducing medicine | 安眠藥
ang'iøqzuie | mercurochrome; mercurochrome | 紅藥水
angciøf | red banana | 紅蕉
anghiøh | red leaf; red maple leaves; autumn leaves | 紅葉
angkiø | A sedan chair; palanquin; palankeen | 紅轎
angkiøo | eggplant | 紅茄
angpøfciøh | rubies | 紅寶石
angsiøbaq | pork simmered in soybean sauce and sugar | 紅燒肉
angsiøf | braised with soy sauce and sugar | 紅燒
angsiøhii | fish cooked in brown source | 紅燒魚
angsiøpiq | fried terrapin | 紅燒鱉
anhiøhjidhoe | Seventh Day Adventists | 安息日會
anhiøhjit | Sabbath | 安息日
anhiøhnii | Jubilee Year | 安歇日; 安息年
anhiøq | rest | 安歇; 安息(歇)
ansin'iøh | narcotic, tranquillizer | 安神藥; 鎮定劑
aplegpiør | pressure gauge | 壓力表
aqtiøh | why bother | 曷著
armchiøx | laugh in one's heart; laugh behind another's back | 暗笑
armciøh | hidden stone | 暗石
aukiøx | cry out; shout; yell | 喉叫; 呼喊
axtiøh | also need | 也得; 也需要
ba'iøh | anesthetic | 麻藥; 麻醉劑
babwnchiøx | smile | 麻微笑
bafn'iøh | to gather herbs | 拔藥; 挽藥
bag'iøh | eye-drops; ophthalmic ointment; medicine for the eyes | 目藥; 眼藥
bag'iøqkøf | eye-ointment | 目藥膏
bag'iøqzuie | eye-lotion; eyewash | 目藥水
bag`tiøh | contamination | 沾上; 沾到; 沾著; 碰到
bahburn-chiøx | give a wee smile | 含吻笑
bahbwn'chiøx | smile enigmatically | 肉吻仔
bahphiøx | hostage kidnapped for ransom | 肉票
baithiøo khofkaxn | work with full effort while ignoring other people's criticisms (Lit. bury one's head in a book) | 埋頭苦幹
baithiøo | put one's head down; duck | 埋頭
baiøh | anesthetic | 麻藥
bao`tiøh | windfall profit | 卯到; 賺到
baxhiøh | eagle; kite | 鴟鶚; 鴟鴞; 鳶
baxnguu kau sayjiø | put off work; slow to get started (Lit. A sluggish ox leaves a lot of manure and urine.) | 慢牛厚屎尿; 懶牛屎尿多
baxnleng'iøh | cure-all; wonder drug | 萬靈藥
baykiøhsiaux | bad actor or actress; unskillful worker | 醜叫數; 無合群的
bea bextiøh | cannot buy it | 買無到
bebekiøx | whine | 哇哇叫
bee`tiøh | enamor | 迷著
beeng suii hiøxsex | hand down a name to posterity | 名垂後世
befphiøx | pari-mutuel ticket | 馬票
befpiør | stopwatch | 馬錶
behun'iøh | anesthetics; hallucinogens; like LSD; marijuana | 迷魂藥
behuun-iøh | magic potion; knockout drops; a drug to hypnotize a victim | 迷魂藥
bengseapiør | specification; minute description; detailed statement | 明細表
bexchiøx | work as a prostitute | 賣笑
bexphiørzhux | box office; ticket window | 賣票處; 售票處
bexphiøx | sell tickets | 賣票; 售票
bextiøh | cannot 'achieve a desired objective'; price offered too low | 未到; 買不到
biauthiøo | early beginning; clues; some visible results | 苗頭
biauxiøh | miraculous or unusual medicine; efficacious drug; wonder drug | 妙藥
bibi'ar chiøx | smile; a smile | 微微仔笑
bichiøx | give a wee smile | 微笑
biedkhiør | kill a person to prevent him from disclosing a secret | 滅口
biefnphiøx | free ticket; free pass; complimentary ticket | 免票
bihsiøzhe | hide and seek | 覕相揣
bihsiøzhoe | hide and seek | 匿相找; 捉迷藏
biq-siøzhøe | hide-and-seek | 匿相尋; 覕相揣; 捉迷藏
biqchiøh | mat or mattress made of bamboo strips or slats | 篾蓆
bisiør | very small, unimportant | 微小
biø | temple | 廟
biø'ar | temple | 廟仔
biø'oe | to draw, to depict, to portray, to design | 描畫
biøar | smal temple | 廟仔
biøfchyn | mother | 母親
biøfciafm | second hand for clock or watch; second hand on the dial of a clock or watch | 秒針
biøfzefng | second | 秒鐘
biøhoef | to delineatea figure | 描繪
biøji | sketch writing; trace writing | 描字
biøo | trace a copy on transparent or thin paper | 描
biør | (a measure word); second | 秒
biøsiar | describe; copy by tracing | 描寫
biøsiar-zu'yn | descriptors | 描寫茲因; 描寫??
biøsut | to outline, to describe | 描述
biøxciog | temple attendant in charge of incense and religious service; temple superior | 廟祝; 廟住
biøxhoe | temple fair; temple fair on fixed days of the month | 廟會
biøxkhao | temple court or entrance | 廟口
biøxkofng | temple-keeper; temple superior | 廟公
biøxlai | in the temple | 廟內
biøxmngg | temple's gate | 廟門
biøxsi | temple | 寺廟; 廟寺
biøxtviaa | temple environs or courtyard; temple environs or courtyard | 廟埕
biøxuo | temple; temple building; temple | 廟宇
boaciøh | millstone | 磨石
boaciøqar | terrazzo | 磨石仔
boah'iøh | apply ointment to skin | 抹藥; 擦藥
boaq bag'iøh | apply eye ointment | 擦目藥
boaq iøqar | apply a plaster (medicine) | 抹藥仔; 擦藥
boefphiøx | buy votes | 買票
boextiøh | cannot 'achieve a desired objective' | 未到; 買不到
bofng`tiøh | touched | 摸到
bogbog'kiøx | bubble (air escaping in water; etc); buble | 莫莫叫; 起泡聲
bogbogkiøx | bubble 'air escaping in water, etc' | 漠漠叫; 起泡聲
bogkoekengciøf | plantaion, Musa paradisiaca | 木瓜芎蕉
bongciøh | Tombstone | 墓石
borng iøf | feed for now | 罔育
boxhiø jinbut | behind-the-scenes personalities; string pullers | 幕後人物
boxhiø sinbuun | behind-the-scenes news; inside story | 幕後新聞
boxngciøh | gravestone; tombstone | 墓石; 墓碑
budiøh | myrrh | 沒藥
buhiø | heirless; without posterity | 無後
bunbiø | Confucian temple | 文廟; 孔子廟
bunbun'afchiøx | smile | 文文仔笑
bunciøh | veined stone | 文石
bwbiø | temple to military heroes | 武廟
bwnbwn'chiøx | smile | 吻吻笑; 微笑
bwnchiøx | give a wee smile; smile | 吻笑; 微笑
bynsiøq | pity; have compassion for | 憫惜
bø'iøh | no remedy for it | 無藥; 沒辦法
bø'iøh-y | no cure, incurable | 無藥醫
bøexciør | a lot of; not a few | 未少; 無少
bøextiøh | unavailable | 無著; 袂著; 不到,不中; 未著
bøextiøh`teq | won't get it | 未著得; 無著
bøgai`tiøh | the influence; has not obstructed | 無礙著; 沒影響
bøgaixtiøh | no problem | 無礙著
bøkaux`tiøh | not enough; insufficient | 無夠著
bøo cidtex tiøh | always wrong | 一無是處; 無一塊對
bøo iøh thafng kiux | incurable; beyond hope; incorrigible | 無藥可救
bøo kiemiaa tauphiøx | secret ballot | 無記名投票
bøo kwnchiøx | not joking | 無滾笑; 無是開玩笑
bøo mxtiøh | right, no error, unmistakably, no wrong | 無毋對
bøo siøfsym | carelessly | 無小心
bøo siøkaang | different; distinctive; unlike | 無相同; 無一樣
bøo siøkang | different; distinctive; unlike | 無相同; 無一樣
bøo siøkauzhab | no mutual concern; not at all involved in his affairs | 無相交插; 無相往來
bøo siøphvef | equal; even; fifty and fifty; half and half | 無相摒; 互無佔便宜
bøo siøtaang | not identical; not the same | 無相同
bøo tviaxtiøh | uncertain, indefinite | 無定著
bøo-mxtiøh | that's right; no error, unmistakenly, no wrong | 無毋著
bøo-tviaxtiøh | uncertain, indefinite | 無定著
bøsiøh | lonely; lonesome | 寂寞; 寞寂
bøsiøphvy | equal; even; fifty and fifty; half and half | 無相摒; 互無佔便宜; 相等的
bøsiøq | not stint; not spare; not scruple; not to use sparingly; careless to somebody; be ready to go to extreme lengths; do not spare | 無惜
bøtiøh | not right | 無著; 無算對
bøtvia bøtiøh | voluble; vain; fickle; changeable; inconstant; to change at every whim; uncertain and changeable | 無定無著; 無一定; 沒定性
bøtvia-bøtiøh | does not have decides; unsettled | 無定無著; 無所定; 靜無得
bøtviaxtiøh | uncertain; not sure | 無定著; 說無定
bøxciøh | millstone | 磨石
chiagchiagkiøx | chatter; prate; jabber | 喋喋叫
chiagchiagtiøo | palpitate; to jump up and down noisily | 蹦蹦跳
chiam'iøh | injection | 纖藥; 注射藥
chiang'ar twtiøh khong'ar | fortuitously; by a happy chance; by coincidence meeting someone unexpectedly (Lit. cripple meets a cripple) | 悾仔; 湊巧
chiaphiøx | bus or train ticket; train or bus ticket | 車票
chiarm`tiøh | crossed | 叉著
chiarngphiøx | count votes aloud | 唱票
chiaxngtiøh phoarpve | hindered by sickness | 湊巧生病
chichiøx | grin or make a silly smile | 癡笑
chieiøh | reagents; reactive substances | 試藥
chiekimciøh | a touchstone | 試金石
chienkym siøfciar | young lady of a wealthy family | 千金小姐
chienthiøo baxnsu | very complicated or confused problem or task; a thousand and one things to attend to; extremely complicated and difficult thing to unravel | 千頭萬緒
chienthiøo-baxnsu | thousands of strands and loose ends; very complicated | 千頭萬緒
chiezhex-kiøx | the sound of big rain | 大雨聲; 哳嚦嘩啦
chiong'iøh | medicine for bald head | 禿藥
chiongtiøh | handle a wedding or burial incorrectly so as to bring down ill fortune on the enterprise | 沖煞
chiphiørjiin | bearer of a check or bill | 持票人
chirnchiøx | fake smiling | 假笑; 冷笑
chitzøx peq mxtiøh | make a mess of things (Lit. Do seven things; eight are wrong.) | 七做八無對; 屢做屢錯
chiu'afhiøh | leaves | 樹仔葉
chiuo lao`tiøh | sprained one's arm | 手扭著; 扭傷手
chiuo voae`tiøh | sprained an arm | 手扭著; 手扭傷
chiuo zhah'iøf | put one's hands on the hip joints; arms akimbo | 手插腰
chiuxhiøh | leaf; leaves | 樹葉
chiuxhiøqar | leaves | 樹葉仔
chiwpiøfar | watch | 手錶仔
chiwpiør | watch; wrist watch | 手錶
chiwsiøh | perspiration on the palms of the hand | 手汗; 手液; 手俗
chiø | throw light on; shine on | 照; 炤
chiøchixn | cool oneself | 冷靜; 涼快
chiøchiøf | desiring (sexual) | 發情
chiøcid | ridge of roof turned upwards and pointed | 翹起; 翹脊(房脊)
chiøf kiakkiag | very energetic and vigorous; to be full of vitality (of males) | 精力旺盛
chiøf kokkog | very energetic and vigorous; to be full of vitality (of males) | 精力旺盛
chiøf | oestrus; rut; fond of wine and women; having a strong sexual feeling; lustful; horny | 發情; 發動春情; 好色; (男的); 性慾衝動
chiøh | woven mat; mat, straw mat, matting | 蓆; 蓆(子)
chiøh'ar | ruler | 尺仔
chiøhthaau | measurement | 尺頭; 尺寸
chiøhto | scales; measure; linear measure | 尺度
chiøhzhao | grass to make fine straw bas and hat | 蓆草
chiøhzhuxn | measurements; dimension; size | 尺寸
chiøkef | male of species of chickens; a rooster; a cock as opposed to a capon | 雄雞; 公雞
chiøkoef | puberty rooster | 𪁎雞
chiøkøef | rock, rooster | 雄雞; 𪁎雞
chiøkøf | satyr | 好色; 𪁎哥; 色迷
chiøq | a ruler; the foot; foot; one a rule | 尺; 呎; 胰
chiøqar | grass mat | 蓆子; 蓆仔; 蓆(子)
chiøqzhao | rushes or grass for making a hat or mat | 藺草; 蓆草
chiørbin | laughing face; smiling face | 笑面; 笑臉
chiørbin-hor | slick; person with kindly face and cruel heart | 笑面虎; 巧言令色
chiørbixnhor | friendly looking villain; wolf in sheep's skin; treacherous fellow | 笑面虎; 面善心惡
chiørbixsi | continually laugh or smile | 笑惟是; 嘻嘻哈哈
chiørchiøx | smilingly, with smile | 笑笑
chiørchiøx`leq | after singing the song | 唱唱咧; 唱唱`leq; 笑笑咧; 笑笑`leq
chiørhaihay | laugh | 笑咍咍
chiørioong | a smiling face; a smile; a smiling countenance; smiling facial expression | 笑容
chiørkhef | joke; funny; comical | 笑詼; 笑料; 詼諧
chiørkhoef | joke; jest; jocularity; comical; a comic or comedian; Nonsense! | 笑詼; 喜劇的; 滑稽
chiørkhøef | a laughing stuff | 笑詼; 笑話; 笑稽
chiøroe | joke; joke; funny story; ridiculous error; laughable mistake; Nonsense! | 笑話
chiørphoax laang ee zhuix | be overwhelmed with laughter; to roll with laughter | 笑破人的嘴
chiørphoax paktofphoee | overwhelmed with laughter; rock with laughter | 笑破腹肚皮
chiørpii | funny bone | 笑枇; 笑源地
chiørpoef | two ear-like bamboo devices used in divination; when one throw the devices and it touch down with both devices face upward; it means the God is laughing; he is allowed to throw the devices again.; cast two small moon-shaped pieces of wood; round on one side and flat on the other; to seek an answer from a spirit (When both flat sides come up; the answer is uncertain.) | 笑筊; 笑桮; 筊面朝上; 陽卦
chiørpvex | laughingstock; butt of a joke | 笑柄
chiørpvix | a matter of laughter | 笑片; 笑柄
chiørsiin | smile; smiling; kindly countenance | 笑神
chiørsviaf | laughing sound; laughter; laughter | 笑聲
chiørsylaang | shameless; make one laugh to death; extremely ridiculous | 笑死人
chiørtaam | joke, jest, funny story | 笑談; 笑話
chiørthaau chiørbin | very happy; joyful or jubilant | 笑頭笑面; 眉開眼笑
chiørthaau-chiørbin | alls smiles; smiles radiantly | 笑頭笑面
chiørthauchiørbin | smiling brightly | 笑頭笑面
chiørtøflaang | LOL | 笑倒人
chiøtiøo | vigorous; active; lively; spirited | 慾投; 活潑; 好動; 有活力
chiøx biby | be all smiles; beaming | 笑瞇瞇
chiøx bwnburn | be all smiles; beaming | 笑吻吻; 笑瞇瞇
chiøx gigy | grin | 笑咪咪
chiøx hahaf | laughing heartily; hearty; loud laughing | 笑哈哈
chiøx hihy | be all smiles; to look very happy; giggling | 笑嘻嘻
chiøx piin bøo chiøx chiofng | look down on the poor and look up to the rich no matter where their money come from | 笑貧無笑娼
chiøx | laughing; laugh; to smile; to giggle; to snicker; to ridicule; to jeer | 笑; 唱
chiøx-haihay | laughing loudly | 笑咍咍
chiøxkngf | shine; illuminate; shine light on some thing or into some place | 照光; 照亮
chiøxlo | light up a road; provide lighting for a thoroughfare | 照路
chvichiøq | fresh | 新鮮
chvihzhva-kiøx | gongs and drums | 鑼鼓聲
chviphiøo | an aquatic herb; duckweed | 青萍; 青浮萍
chvisiøf | burn | 生燒
chviuophiøx | count votes | 唱票
chviwthaupiøf | grab the first label | 搶頭標
chyn siøfti | brother | 親小弟
ciab`tiøh | to be continue to next step | 接著
ciah iøh | take medicine | 吃藥
ciah iøqar | take medicine | 吃藥仔
ciahtiøh | that's right; needed | 才對; 才須
ciam'iøh | injection | 針藥
ciamcieen korhiø | very cautious (Lit. look forward and backward) | 瞻前顧後
ciamciøh | a aborigine village in Hsinchu County | 尖石
ciamhiøh | needle-leaf | 針葉
ciamhiøh-chiu | needle-leaved tree, a conifer | 針葉樹
ciamhiøqchiu | conifers; coniferous trees | 針葉樹
ciamsviaf-kiøx | strident | 尖聲叫
ciaqciør | eat less | 食少
ciaqiøh bøo tuielo | taking improper medicine | 沒吃對藥; 吃藥無對路
ciaqiøh | to take medicine | 吃藥; 服藥
ciaqtiøqkvy | suffer a loss | 吃著鹼; 吃了虧
ciaqtiøx | fish bite; take the hook | 吃釣; 上釣
ciauciøh | reef | 礁石
ciaxmciøq | temporary borrow; borrow for a short time | 暫借
cid chiøqar | weave a mat | 織蓆仔
cidbiør | one second | 一秒
cidchiøq | one foot | 一尺
cidsiøfsii | an hour | 一小時
cieciør | at least; at least; the least | 至少
ciefnphiøx | punch the ticket | 剪票
cien'inhiøxkør | cause and effect | 前因後果
cien'yn hiøxkør | cause and effect; the whole story | 前因後果
cienhiø mauturn | inconsistent; contradictory | 前後矛盾
cienhiø | around; about; front and rear; before and after; thereabouts (indicating time) | 前後
ciensw hiøxsiorng | turn over a problem in one's mind; ponder | 前思後想
cietbogpiør | program of a concert or show | 節目表
cinciør | very little, a small quantity | 真少
ciongsiør | since childhood, from childhood | 從小
cip iuphiøx | stamp collection | 集郵票
cipciøx | a licence, a permit, a charter | 執照
ciphiørpho | check book | 支票簿
ciphiøx | a check; check | 支票
ciphiøx-pho | cheque book | 支票簿
ciq`tiøh | to follow | 接著
ciqciauh-kiøx | bird chirping | 鳥叫聲
ciqzok-kiøx | washer noise | 洗衣聲
cirm'iøh | to make herb medicine | 浸藥
cirntoxpiør | work schedule | 進度表
cit'hii tiøx toaxtai | use a minnow to catch a whopper use a little bait to catch a big fish | 鯽魚釣鯉魚; 以小釣大; 以少誘多
citbiør | this second | 這秒
citchiøh | a woven straw mat | 織蓆
ciukipiør | periodic table (physics; chemistry); statistical entry made on a weekly basis | 週期表
ciuqciuqkiøx | chirp, squeak | 喌喌叫; 吱吱叫; 蛀蛀叫
cixnthiøo | end | 盡頭
ciø'afng | to adopt a husband | 招翁
ciøafng | take a husband | 招翁
ciøbo | to recruit; to enlist; enlist personnel or resources; enlist troops usually mercenaries; solicit investment or capital | 招募
ciøchviar | invite | 招請; 邀請
ciøchyn | to recruit a husband or wife publicly | 招親
ciøcip | to call for (military) service; gather together | 招集
ciøciøf`leq | inviting together | 招招咧
ciøf hoe'ar | gather members to form a private mutual lending association | 招會仔
ciøf kviafsaix | to accept or rather adopt a son-in-law who would live in the wife's home and assume the role of a son | 招子婿
ciøf pøfhiarm | canvass for insurance | 招保險; 拉保險
ciøf | invite; pepper; the banana; banana; plantain | 招; 蕉; 椒; 邀
ciøf-kviafsaix | take a son-in-law | 招子婿; 招囝婿; 招女婿
ciøf`laang | marry with a woman and live with her family | 招人; 給人招贅
ciøfciøfar | a little bit | 少少仔
ciøfciør | a little bit | 少少
ciøfcvii | not much money; less money | 少錢
ciøfhoex | young; only a few years old (said of a person) | 年輕; 少歲
ciøfhøex | young in age | 少歲; 年紀小
ciøfkheq | quite a few; very abundant; very numerous sometimes said somewhat ironically (Lit. few deficient) | 少缺; 多的是
ciøfkhoeq | quite a few; very abundant; very numerous sometimes said somewhat ironically (Lit. few deficient) | 少缺; 多的是
ciøfkhøeq | short of thing; rare | 少缺; 稀罕
ciøflaang | not many people; few people; not many people | 少人; 人數少
ciøfliong | modicum | 少量
ciøfoe | talk only a little | 小話
ciøfsngx | making not enough considerations toward whole situation | 少算
ciøfsox | minority; few of; paucity; handful; few; in the minority | 少數
ciøftiøh | to shine upon, throw light on | 照著
ciøh tiim toaxhae | completely without information or response; no news at all; without a trace (Lit. rocks falling into the sea) | 石沉大海
ciøh | stone | 石
ciøh'eng | borrow | 借用
ciøh'iong | borrow; borrow to use | 借用
ciøh'ix | figuratively; metaphorically | 借意
ciøh'mng | may I ask | 借問
ciøh'oe-korng | suggest with hint, for instance | 借話講
ciøh-boftafn | a kind of sundew | 茅膏菜; 錦地羅
ciøhciøq`leq | after borrowing | 借借咧
ciøhcvii | borrow money; borrow money | 借錢
ciøhcy | borrow in advance (as one's salary) | 預借; 借支
ciøhear | mutual aid association | 招會仔
ciøhhiøq | stay at another's house | 借住; 借宿
ciøhhoef hiernput | get things from another person to entertain one's own guest (Lit. borrow flowers to offer to Buddha) | 借花獻佛
ciøhhofng | debit side | 借方
ciøhji | proof of borrowing property | 借字
ciøhjip | to borrow | 借入
ciøhjit | to sun | 借日; 曬太陽
ciøhkaxm | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
ciøhkhao | pretext; the pretext of | 藉口
ciøhkhia | find a place for; help settle down; arrange for; undisturbed; peaceful | 借住; 借倚
ciøhkhoarn | borrow money; a loan | 借款
ciøhkhvoar | to borrow money; to ask for a loan | 借款
ciøhkix | an IOU | 借據; 借條
ciøhkoex | please let me pass | 借過
ciøhkux | a written acknowledgement for a debt | 借據
ciøhkviax | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
ciøhkøex`leq | please let me passed | 借過咧
ciøhli | proof of borrowing property | 借字
ciøhmng | May I ask you? Will you please tell me…? | 請問; 借問
ciøhoe | to join a loan club | 招會
ciøhoear | mutual aid association | 招會仔
ciøhof | greeting; beckon; to call; accost; take care of receive | 招呼
ciøhozam | bus stop | 招呼站
ciøhsiog | ask for a night's lodging | 借宿
ciøhsy hoanhuun | be reincarnated in someone else's body before they are buried (Chinese folklore) | 借屍還魂
ciøhtaix | borrow money | 借貸
ciøhtee hoat'huy | make an issue of; capitalize on; seize a pretext to air one's own complaints or attack others | 借題發揮
ciøhtee-hoat'huy | to make use of the subject under discussion to put over one's own ideas | 借題發揮
ciøhtiaau | an IOU | 借據; 借條
ciøhtiong | to rely on for support | 借重
ciøhtoax | to lodge; to live (in rented accommodation); stay in another's house | 借帶; 借蹛; 寄宿; 投宿; 借住
ciøhtvoaf | a written acknowledgement for a debt | 借條; 借單
ciøhtøee | to make use of a subject as a pretext | 借題
ciøhtøf satjiin | kill one's enemy by another's hands; instigate or trick others to commit a crime to serve one's own purpose | 借刀殺人
ciøhtøf | use someone to do something | 借刀
ciøhtøf-satjiin | to make use of another person to get rid of an adversary | 借刀殺人
ciøhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
ciøhw | recruit | 招夫
ciøhwn | proposing a marriage | 招婚
ciøhzex toxjit | depend on loans for a living | 借債度日
ciøhzex | to make a loan, to loan | 借債
ciøhzhehzexng | library card | 借書證
ciøhzhud | to lend | 借出
ciøhzhuix | say hello; greet somebody; use one's influence on another's behalf; warn | 借嘴; 打招呼
ciøhzo | with the help of | 借助
ciøhzuo | creditor; creditor | 借主
ciøjip | recruit | 招入
ciøkhaf | to recruit employee; invite people over for a little gambling | 招腳; 募員; 邀人來賭博
ciøkheq | greeting to customer | 招客
ciøkhør | to publicly and selectively (through exams) recruit new employees; students; etc; advertise for employees or students through competitive examinations | 招考
ciøkor | to raise capital by floating shares; solicit shareholders; call for capital; go public | 招股
ciøkviafsaix | marry the daughter to a man who will live with her family and bear her family name (said of a family without a male heir) | 招囝婿
ciøkwn | raise an army | 招軍; 募兵
ciøloong | banana grower (a farmer who grows banana trees in his fields) | 蕉農
ciøniar | advertise for claimant or legal owner of a lost article; public notice for lost and found | 招領
ciøpaai | facia; signboard | 招牌
ciøpefng befbea | raise an army usually in preparation for an insurrection | 招兵買馬
ciøpefng | to recruit soldiers | 招兵
ciøphexng | advertise for office vacancies | 招聘
ciøpiøf | invite to a tender; invitation to bid at a tender | 招標
ciøq cvii | loan | 借錢
ciøq kihoe | take advantage of the opportunity | 借機會
ciøq | borrow; lend; borrow; lend; make a pretext of | 借
ciøq`laai | borrow | 借來
ciøq`laang | borrow people | 借人
ciøq`lie | to lend you | 借你
ciøqamkngf | stone vase | 石醃缸; 石缸
ciøqar | fragment of rock, stone chips | 石仔
ciøqbak | black ink; graphite | 石墨
ciøqbea | stone horse; stone horses like those beside a grave or tomb | 石馬
ciøqbo | millstone | 石磨
ciøqbok | graphite | 石墨
ciøqbø | a grinder make of stone; millstone | 石磨
ciøqbø'afsym | man in the middle; coordinator; mediator; a person who suffers complaints from both disputants (Lit. pivot bar or center of the upper and lower mill stones) | 石磨仔心; 中人; 斡旋者
ciøqchviu | a stonemason | 石匠
ciøqchviuu | stone wall | 石墻
ciøqefng | quartze; quartz | 石英
ciøqgafm'ar | stone steps | 石坎仔; 石階
ciøqgiaam | a boulder | 石岩; 浮石
ciøqgiim | door stop stone | 石階; 門檔石
ciøqhoax | petrochemical | 石化
ciøqhoecid | calcareous; containing calcium | 石灰質
ciøqhoeciøh | limestone | 石灰石
ciøqhoef | lime | 石灰
ciøqhoehurn | lime powder | 石灰粉
ciøqhoezuie | lime water | 石灰水
ciøqhor | stone tiger; vulva without pubisure | 石虎
ciøqhurn | stone powder | 石粉
ciøqhvi | an inkstone | 石硯
ciøqhøef | lime | 石灰
ciøqiaam | rock salt | 石鹽
ciøqie | stone stool chair | 石椅; 石凳
ciøqiuu hoarhak kanggiap | petrochemical industry | 石油化學工業
ciøqiuu kongsy | petroleum company | 石油公司
ciøqiuu | petroleum | 石油
ciøqiuzefng | benzene | 石油精
ciøqiuzvea | oil well | 石油井
ciøqixn | stone stamp | 石印
ciøqjie | flat pebble | 石子; 小圓石
ciøqkafmtofng | small stone tablet | 石敢當
ciøqkafng | stone worker | 石工
ciøqkag | pointed fragment of stone | 石角; 石塊
ciøqkhafng | stone holes | 石孔; 石洞
ciøqkharm | stone stair | 石崖; 石階
ciøqkhaxm | rocky cliff, precipice | 石崖; 峭壁
ciøqkhix sitai | Stone Age | 石器時代
ciøqkhix | tools make of stone; stone implement | 石器
ciøqkhix-sitai | the Stone Age | 石器時代
ciøqkhud | stone cave | 石窟
ciøqkia | steep | 石坡; 石階; 石崎
ciøqkiaam | sodium hydroxide | 石鹹; 石鹼
ciøqkiøo | stone bridge | 石橋
ciøqkngf | stone vase | 石缸
ciøqkoafn | stone coffin; stone coffin | 石棺
ciøqkor | stone drum | 石鼓
ciøqku | octopus | 石距; 章魚
ciøqky | octopus | 石磯; 章魚
ciøqkøboo | plaster cast | 石膏模
ciøqkøf | gypsum, plaster of Paris | 石膏
ciøqkøf-siong | figure made of plaster-of-Paris | 石膏像
ciøqkøo | lit. snake cage; stones rapped in a metal web on the bank of a river to keep the soil from washing away | 蛇籠
ciøqkøsiong | plaster statue | 石膏像
ciøqlah | paraffin wax | 石蠟
ciøqliaau | stone bench; long stone slab used for a seat; stone bench | 石條; 石條板
ciøqliau | stone construction materials | 石料
ciøqlie | sterile woman; a barren woman | 石女
ciøqliern | stone mill | 石碾
ciøqliuo | box-tree | 石榴; 黃楊
ciøqliuu | pomegranate | 石榴
ciøqlo | stone paved street | 石路
ciøqluo | stone lady | 石女
ciøqlurn | stone roller | 石輾; 石碖; 碾子
ciøqluun | urinary lithiasis, bladder stone | 石崙; 石痲; 結石
ciøqmihia | asbestos tiles; chrysotile | 石綿瓦
ciøqmii | asbestos; asbestos | 石棉
ciøqmngg | (N) Shimen (place in Hunan) | 石門
ciøqngg | realgar; red orpiment | 石黃; 雄黃
ciøqnng | small round stones, gravel | 石蛋; 鵝卵石
ciøqpaai | a place in Taipei city; small stone tablet like those at a grave | 石牌
ciøqpafng | slab; flagstone; slate | 石枋; 石板
ciøqparn | slate; flagstone; slate; stone slabs | 石版; 石板
ciøqpax | stone dam | 石壩
ciøqphang | interstice in stone, crack in stone | 石縫
ciøqphviar | flat-faced rock | 石片; 石鉼
ciøqphvix | stone slabs | 石片
ciøqpiaq | a rocky cliff; stone wall | 石壁
ciøqpid | slate pencil | 石筆
ciøqput | stone Buddha statue | 石佛
ciøqpvoaa | solid rock; large flat rock | 石盤
ciøqpy | stela; stele; stone monument with a long inscription | 石碑
ciøqsay | stone lion; stone lion found at the entrance of many temples | 石獅
ciøqsiong | stone statue; stone statue | 石像
ciøqsioong | common club-moss | 石松
ciøqsurn | stonetenon | 石筍; 石榫
ciøqsvoaf | stone mountain | 石山
ciøqtaf | submerged rock or reef | 石焦; 暗礁
ciøqtefng | stone lantern | 石燈
ciøqteg | Thill bamboo | 石竹; 轎槓竹
ciøqteng | stone stage at the gate | 石碇
ciøqthaau kofng | stone idol | 石頭公
ciøqthaau | stone; rock; stone; rocks | 石頭
ciøqthau'ar | pebble, gravel | 石頭仔; 小石頭; 小石子
ciøqthauaflo | stone paved road; a gravel road | 石頭仔路
ciøqthauar | small stone | 石頭仔
ciøqthaukhafng | hole in the rock | 石頭孔; 石洞
ciøqthaukofng | stone God | 石頭公; 石偶像
ciøqthauliap | stone | 石頭粒
ciøqthauphang | crevice between rocks | 石頭縫
ciøqthauphviaa | beach full of stones | 石子埔
ciøqthaupof | stone paved floor | 石頭埔; 石子地
ciøqthaute | rocky soil; ground full of rocks; not good for cultivation | 石頭地
ciøqthay | barren womb | 石胎
ciøqthiao'ar | mudskipper, jumping fish | 石跳仔; 彈塗魚
ciøqthiap | tropical marine gastropod | 石疊; 石腹足動物
ciøqthiau | stone post or columns; stone pillar | 石柱
ciøqthiaux | tone mallet | 石槌
ciøqthuii | stone mallet | 石槌
ciøqthuy | stone ladder | 石梯
ciøqthvoarsngf | carbolic acid | 石炭酸
ciøqthvoax | anthracites; coal | 石炭; 煤
ciøqtiaw | stone carving | 石雕; 石鯛
ciøqtong | cave; stone cave | 石洞
ciøqturn | block of stone as seat; stone pier | 石墩; 石櫈
ciøqtviaa | stone paved courtyard | 石埕
ciøquii | ferns | 石圍; 石韋
ciøqzam | a chisel for cutting stone | 石斬; 石鏨; 鑿子
ciøqzengkhu | stone mill | 石舂臼
ciøqzhux | stone house | 石厝; 石屋子
ciør thauzhuix | small family | 少頭厝; 小家庭
ciør | tiny; poco; fewness | 少
ciør`khix | diminish, become little | 少去
ciørbeeng | photographic lighting | 照明
ciørbin | to reflect face from a mirror; look into a mirror; illuminate the face | 照面; 照臉
ciørciøx`leq | look into mirror, shine around | 照照咧
ciørhoe | memo; note | 照會
ciørjit | to bask in the sun; be illuminated by the sun | 照日; 晒太陽
ciørkngf | (Polite) excuse me; illuminate | 借光; 照光; 照亮
ciørkviax | to face a mirror; look at oneself in a mirror | 照鏡; 照鏡子
ciørlo | to illuminate the street | 照路
ciørsia | shine upon; illuminate; radiate | 照射
ciørsinkviax | full length mirror | 照身鏡
ciørsiong | take a photograph | 照像; 照相
ciørtiexnkofng | X-ray | 照X光
ciørtiøh | to shine upon | 照著
ciørtvoaa | pagan altar set up opposite a shrine for a celebration | 醮壇
ciørviar | photograph | 照影
ciørzurn | aim accurately | 照準
ciøsefng kafnciofng | brochure sent on request listing the essential points a student needs to know before taking the entrance examination of a school | 招生簡章
ciøsefng uyoanhoe | commission set up by a school for handling admission of students | 招生委員會
ciøsefng | to enroll new students; to recruit students; advertise for students; solicit students | 招生
ciøsiw | advertise for students or apprentices | 招收
ciøthiab | poster | 招貼
ciøx lang'viar | cast a shadow | 照人影
ciøx | lighting; give light; illumination; Taoist rites of thanksgiving to obtain good fortune or avert calamity | 照; 醮
ciøx-tiexnkofng | take an X-ray | 照電光; 照X光
ciøzof | rent a house out; advertise for tenants | 招租
cviaciør | very little; few; seldom; little | 很少
cviartiøqsii | suitable for the season | 正著時
cviasiør | very small, very little | 成小; 誠小; 很小
cviatiøh | quite right | 很對; 誠著
cviuxkiø | to get on a palanquin; get into the sedan chair | 上轎
cviuxkiøq | competent after going through a training | 上腳
cviuxtiøx | be hooked (fish) | 上釣; 上鉤
cvyhiøh | new leaves | 嫩葉
cyhoeh'iøh | medicine to stop bleeding | 止血藥
cyphiøo | violet duckweed | 紫萍
cypiøf | an indication | 指標
cythviariøh | anodyne; pain killer | 止痛藥
e cioong khiør zhud | The mouth is the primary source of calamities (literally)--Careless talk may land one in trouble | 禍從口出
eeng-kaq liah satbør siøka | Have time to catch lice and watch them fight each other--don't know what to do with my leisure | 閒甲捉虱母相咬; 無所事事; 閒得無聊
ef siøfthekhiim | play a violin | 拉小提琴
efng'oarn zociøq | perpetual leasehold | 永遠租借
engchiøq | foot; feet; foot (as a measure of length) | 英尺; 英呎
etiøh | hit or rub against with elbow or arm in passing; to jostle | 推得; 以手肘推到; 推擠到
exiøf | part of the body just below the waist | 下腰
exngtiøh | be used in | 用到; 用著
extiøh | accessible; gain able; can get | 可以; 會中; 會著
gagbiør | man's mother in law | 岳母
gaixgiøh | uncomfortable, unnatural | 礙謔; 礙虐; 蹩扭; 不習慣; 忐忑
gaixtiøh | to obscure, impede | 礙著
gamciøh | massive rock; precipice; rock: crag | 岩石; 巖石
gamciøqhak | petrology | 岩石學
gea`tiøh | to glance at; look askance at; to look down | 睨著
gee`tiøh | disgust; detest; annoy; dislike | 生厭; 睨著
gefng'iøh | grind medicine into powder | 研藥
gegtiøh | opposing | 逆到; 生氣
gek`tiøh | be angry | 逆到
giab`tiøh | pinched; squeezed between; wedged or sandwiched between; hold between the fingers of the hand; to pick up or hold something with pinchers or chopsticks | 夾到
gianggiang'kiøx | jingle; tinkle | 叮噹響
giaxmjiø | urine test; urinalysis | 驗尿
giettiøh | bite something between the teeth; to cheat someone | 齧到; 夾到
gii`tiøh | suspicious | 疑得
ginhaang ciphiøx | bank draft | 銀行支票
ginhaang pwnphiøx | promissory note | 銀行本票
ginphiøx | banknote; silver certificate; bill; bank notes | 銀票; 紙幣; 鈔票
gipiør | instrument and meters | 儀表
giwphiøx | solicit votes | 拉票
gixbiør | relationship somewhat like that of godmother; cf.; khe-bo | 義母
giø | buckwheat | 蕎
giøar | clam | 蟯仔
giøfzhuix | make signs with the mouth | 仰嘴; 噘嘴
giøh | to obstruct; to crack a joke; jeer | 礙; 謔
giøo | pinworm | 蟯; 蛤
giøo`ee | of same name | 蟯的; 同名的
giøpoef | flesh-water mussel, paddle for boat, external female sex organ | 蟯杯; 蟯桮; 蚌殼
giøqgeh | jeer or mock at | 瞟睨; 嘲弄
giøqsiøh | jeer, mock, taunt | 瞟俗; 嘲弄
giør | blink; glance; Look out of corner of eye; glance quickly at; glance at momentarily (as shy girl at a boy) | 瞟; 眽; 睨; 一瞥; 瞥; 瞟一眼
giør`laang | give a contemptuous look to a person | 睨人; 瞟人一眼
goadtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
goadtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
goaxpiør | outer appearance | 外表
goeqphiøx | monthly ticket | 月票
goeqsiør | twenty-nine-day moon of the lunar calendar; 30-day month of the Gregorian calendar | 月小
goeqtaiphiøx | platform ticket | 月台票
goxngchiøx | laugh like an idiot; idiotic laughter; silly smile | 傻笑; 憨笑
gu`tiøh | happened to meet; suffer; meet with (something unfortunate) | 遇著; 遭到
gunphiøx | bill; cash | 銀票
gutøf siøfchix | waste of energy (Lit. use a large butcher knife to cut a little thing) | 牛刀小試
guxtiøh | meet with; come across; bump into | 遇到; 遇著
gvaixgiøh | uncomfortable, unnatural | 礙虐; 不舒服,不自然; 蹩扭; 忐忑
gvofhiø | afternoon | 午後
gyym texngphiøx | phone call to make reservation for train ticket | 語音訂票
gøeqtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
gøeqtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
ha'iøf | tie the waist | 圍腰; 以帶綁纏腰上
hae kof ciøh noa | for ever and ever | 海枯石爛
haf-hof siøf | warm freezing hands with breath | 呵熱; 呵手; 呵乎燒
hafnkiøx | outcry; vocalise; exclamation | 喊叫
hahachiøx | roar with laughter | 哈哈笑
hahaf taixchiøx | roar with laughter; to laugh heartily | 哈哈大笑
hahhah'chiøx | hearty laughter | 哈哈笑
hahsiøf | to get warm near a heat source | 哈燒; 以熱氣火氣弄溫
hangsiøf | get warm over a fire; warm at the fire | 烘燒; 烤火; 取暖; 烤熱
hanswpiør | thermometer | 寒暑表
hanzuu-hiøh | sweet-potato leaf | 蕃薯葉
hapchiøx | jest; to joke | 合笑
haq`tiøh | contacted by poisonous gas | 合到; 碰到毒氣或火氣
harn'iøh | Chinese herb medicine; Chinese medicine | 漢藥; 中藥
harn'iøqpaang | Chinese drug store | 漢藥房; 中藥房
harn'iøqtiaxm | Chinese medicine store | 漢藥店
hasiøf | warm freezing hands with breath | 呵熱; 呵燒
hauxgiøo | similar | 相同
hawkiøx | crying loud | 哭叫; 哮叫
haxiøh | write a prescription for medicine | 下藥
hefciøh | flint | 火石; 燧石; 打火石
hefciøqar | flintstones | 火石仔
hefiøh | gunpowder | 火藥
hefsiøf | fire | 火燒
hefsiøpof | fire land | 火燒埔
hefsiøsvoaf | forest fire | 火燒山
hefsiøzhux | house fire | 火燒厝
hegtai-hegsiør | either large or small | 或大或小
hengchiaf sikanpiør | train schedule or timetable | 行車時間表
henglyphiøx | ticket for baggage transportation | 行李票
hexiøh | to add a medicine | 下藥
hiamciø'ar | red peppers; capsicums | 辣椒仔
hiamciøar | red peppers, capsicums | 薟椒仔
hiamciøf | pepper | 辣椒; 薟椒
hiamciør | to think insufficient | 辣椒; 嫌少
hiarmkiøx | cry out; shout | 喊叫
hiaxiøo | a kiln for making bricks; kiln for firing tiles | 瓦窯; 磚瓦窯
hiegiøh | to laugh at, to ridicule, use vulgar language, make obscene jests | 戲謔
hienkiøo | a suspension bridge | 懸橋
hienzhef-liongbiør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hiephiøx | ticket; admission ticket for a play | 戲票
hietsiøfparn | blood platelets or thrombocyte | 血小板
hihhihchiøx | giggle in a very silly way like young girls do | 嘻嘻笑
hipciøh | magnet | 翕石; 磁鐵
hipiø | fish air bladder | 魚鰾
hipsiøf | cover and simmer | 悶燒; 翕燒
hitiørar | fishing rod; fishing pole | 魚釣仔; 釣竿; 釣魚竿
hiuhiukiøx | scream; shout | 休休叫; 喊叫
hiø | next; the one following; after; behind; the back of; afterwards; descendants (see ho) | 後; 下
hiøfjin | to deny | 否認
hiøh løh kuy kyn | The leaves fall and return to the roots--everything reverts to its original source | 葉落歸根
hiøh | leaf; a petal (of a flower); period; era or epoch | 葉; 瓣; 片
hiøh'auxguo | have the last word of a well-known phrase understood and not spoken | 歇後語
hiøh'axm | put up for the night; lodge | 歇暗; 過夜
hiøh'ngr | stop work in the shade | 歇影; 乘涼; 蔭工休息
hiøhchiaf | stop the car; park the car | 停車; 歇車
hiøhgiap | close up business | 歇業
hiøhhiøq`leq | let's stay tonight, let's take rest | 歇歇咧
hiøhho | stop work to keep away from rain | 避雨; 歇雨
hiøhhoe | adjourn meeting | 休會; 歇會
hiøhjoah | summer vacation | 暑假; 歇熱; 放暑假
hiøhkafng | stop work for a time | 停工; 歇工
hiøhkar | | 歇假
hiøhkhaf | rest for a short time | 歇腳; 停腳
hiøhkhuxn | repost; take a break | 休息; 歇睏
hiøhkvoaa | winter vacation; winter vacation | 歇寒; 放寒假; 寒假
hiøhliaang | keep away from heat; rest and cool (oneself) | 歇涼; 乘涼; 放暑假
hiøhloah | summer break | 歇熱
hiøhmee | stop night | 宿夜; 歇暝
hiøhmii | rest for the night | 歇暝; 歇息過夜; 宿夜
hiøhsien | rest after tiring work | 歇倦; 休息
hiøhsiu | rest from tire; return to the nest | 歇巢; 歸巢; 回巢
hiøhtafng | winter break | 歇冬
hiøhtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hiøhtiaxm | (rest in the) motel | 宿泊; 歇站
hiøhzam | pause for a rest | 宿站; 休息
hiøhzhoarn | take a breath; take a break | 歇喘; 緩氣; 透口氣
hiøq swkar | summer vacation | 放暑假
hiøq | rest; to stop; cease; to pause | 休; 歇
hiøqar | leaf; frondage | 葉仔; 葉子
hiøqlax | yes; right | 對的; 是的
hiør | no; not; negative | 否
hiøxciar | the latter | 後者
hiøxhoan | future trouble | 後患
hiøxhoe iwkii | We shall meet again | 後會有期
hiøxhoea | regret | 後悔
hiøxkox-cy-iw | worry about the past and the future | 後顧之憂
hiøxkør | results; consequences | 後果
hiøxpi kunjiin | military reservists | 後備軍人
hiøxpixkunjiin | military reservists | 後備軍人
hiøxpixkwn | reserve forces | 後備軍
hiøxpixpefng | army reserves | 後備兵
hiøxpoex | juniors; inferiors | 後輩; 晚輩
hiøxpor | a substitute (waiting to fill a vacancy) | 候補
hiøxsefng khøfuix | The young have great potential. Youngsters have a lot of promise | 後生可畏
hiøxsu | funeral affairs | 後事
hiøxsuu | descendants; posterity | 後代; 後嗣
hiøxtai | descendants or posterity | 後代
hiøxthiefn`ee | an acquired characteristic | 後天的
hiøxtiin | follow in another's footsteps (dust kicked up by someone walking in front) | 後塵
hiøxturn | backing support | 後盾
hmxhmxkiøx | growl | 撼撼叫; 咆哮
hoaciøf | xanthoxylon seeds; a kind of wild pepper | 花椒
hoafnciøx | reflection of light; to flash back | 反照; 返照; 反射
hoahkiøx | shout; or cry out loudly; a loud cry for someone to come | 喚叫
hoakongciøh | granite | 花崗石
hoan`tiøh | violate | 犯著
hoanchiøx | cheers and laughter; great joy; jubilant | 歡笑
hoanciøar | bell pepper | 番椒仔; 青辣椒
hoanciøf | chile; green pepper | 番椒; 青椒
hoanciøh | alum | 明礬; 礬石
hoanhuun-iøh | a medicine to cause reviving after death | 還魂藥
hoarciøh | fossil; petrifaction; fossilize | 化石
hoarciøqhak | petrifactology; paleontology | 化石學
hoat'iøh | dispense medicine, baking soda | 發劑; 發藥
hoatchiøf | become to have sexual desire (male) | 發情; 發𪁎
hoatchiøx | break into laughter | 發笑
hoatphiøx | a bill of sale; an invoice | 發票
hoatpiør | to publish; to issue; to announce | 發表
hoatsiøf | have a fever | 發燒
hoaxhoaxkiøx | uproarious; tumultuous; bawling and making a great noise like a crowd | 喧譁的; 譁譁叫
hoaxntiøh | to violate (the law); to do something that makes someone unhappy | 犯著
hoaxntiøqkuie | to see or meet a ghost | 犯著鬼; 遇到鬼
hociøf | pepper; black pepper | 胡椒
hociøhurn | ground pepper | 胡椒粉
hoe mxtiøh | apologize | 道歉; 回無對
hoe'iøo | lime kiln | 灰窯; 石灰窯
hoea siøf bagbaai | imminent crisis or emergency (fire singeing the eyebrows) | 火燒眉毛; 燃眉之急
hoea siøf koliaau | no hope; hopeless (Lit. the net house is burnt down; it's hopeless.) | 火燒罟寮; 形容無望了
hoeaphiøx | inefficacious votes; invalidated ballot | 廢票
hoechiøh | a mat with flower design | 花蓆
hoeciøf | pepper; black pepper | 花椒
hoeciøh | variegated stone | 灰石; 紋石
hoefciøh | flint | 火石
hoefciøqar | flintstones | 火石仔
hoefiøh | gunpowder | 火藥
hoefiøo | kiln | 火窯
hoefsiøf | get burnt | 火燒
hoefsiølof | be charred; be burnt black; scorched; burnt things | 火燒焦
hoefsiøpof | fire land | 火燒埔
hoefsiøsvoaf | mountain fire | 火燒山
hoefsiøzhux | house on fire | 火燒厝; 失火; 房子著火
hoehiøh | leaf of flowering tree | 花葉
hoeiøo | lime kiln | 灰窯
hoekiø | palanquin; palankeen; bridal sedan chair | 花轎
hoekongciøh | granite | 花崗石
hoephiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hoexphiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hofiøh | tiger medicine | 虎藥
hog'iøh | to take a drug; foot the medical expenses | 服藥; 賠償醫藥費
hokiørkhix | beeper or pager (bee-bee-call) | 呼叫器
hokiøx | shout; cry out; to yell | 呼叫; 招呼
hong'wpiør | barometer | 風雨表
hongchiøq | square foot | 方尺
honghiø | Empress | 皇后
hophiøo | duckweed; harvest duckweed with a strainer | 浮萍; 撈浮萍
hoxciøx | passport | 護照
hoxlangciøf | marry into the wife's family; taking wife's surname | 給人招; 入贅
hui'afiøo | porcelain pit | 磁仔窯
hui'iøo | kiln; pottery works; porcelain pit | 瓷窯
huiepiøf | canceled bid | 廢標
huiiøo | pottery kiln | 瓷窯; 陶器窯
huikiphiøx | airplane ticket | 飛機票
huitoong siøfkhør | tremendously important; no small matter; very serious; having grave consequence | 非同小可
hukiø | carry a sedan chair | 扶轎
hunbiør | second minute | 分秒
hunciøh | marble | 雲石; 大理石
hunhiø | after marriage | 婚後
hunhiøh | tobacco leaves | 煙葉; 菸葉
hunkhw-tauphiøx | voting according to districts | 分區投票
huosiok-siøfhak | primary school affiliated with an educational institution of higher level; an attached primary school | 附屬小學
hupiø | fish organ assists hearing and voicing | 魚鰾
hutiørar | fishing pole | 魚釣仔
hux-bøtiøh | miss the time | 沒趕上
hux-extiøh | able to make it | 赴能著; 來得及
hux-øextiøh | just in time | 來得及; 趕得上
huxbiør | parents | 父母
huxbiør-cy-pafng | one's own country; one's native land | 父母之邦
hvaihvaikiøx | whining | 哼哼叫
hvaq`tiøh | affected | 哼著; 熁著
hveq tiøqkviaf | terrify someone (like a child) by telling something scary | 受驚嚇
hviaa-ciøqiuu | burn kerosene | 燒石油
hviariøf | to bend back deeply | 晃腰; 向腰; 向後彎腰
hviasiøf | boil to heat | 焚燒
hviuxhviuxkiøx | wheeze | 哮哮叫
hvixciøh | ink stone | 硯石
hvoa'iøh | catalytic medicine, soldering flax | 化醫
hvoahvoakiøx | snoorning | 鼾鼾叫
hvoaxiøh | (traditional Chinese medicine) catalyst medicine | 焊藥
hvohvokiøx | continual crying | 鼾鼾叫; 哭聲
hwn'giøo | clam | 粉蟯
hwnciøf | a small kind of banana | 粉蕉
hwnciøh | stone powder | 粉石
hwngiøo | clam | 粉蟯; 文蛤
hykiø | bridal sedan chair | 喜轎; 花轎
høe'iøo | lime kilm | 灰窯; 石灰窰; 灰窰,
høe-mxtiøh | to offer an apology | 回無對; 謝罪
høeciøh | limestone | 灰石; 石灰石
høefchiaphiøx | train ticket | 火車票
høefciøh | a flint | 火石; 燧石
høefiøh | gunpowder, dynamite | 火藥
høefiøqkhox | magazine; gunpowder warehouse | 火藥庫
høefsiøf | be on fire | 火燒; 失火
høefsiøpof | scorched earth; (n) drought | 火燒埔; 旱災; 火燒草原; 焦土
høefsiøsvoaf | a firing volcano; meaning the super high heat in temperature | 火燒山
høefsiøzhux | a house in fire | 火燒屋; 火燒厝; 失火
høeiøo | pit; limekiln | 灰窯
høfchiørsiin | cheeful | 好笑神
høfchiøx | amusing; funny; laughable | 好笑
høfiøchi | child very easy to raise (not sick much; obeys parents and teachers; does what is expected of him) | 好育飼; 小孩子毛病少
høfiøh | good medicine | 好藥
høfthvy tiøqaix zeg hoxlainiuu | take preventive measures (Lit. During good weather put aside some food to eat in rainy weather.) | 好天得要積雨來糧; 未雨綢繆
hør khankhiøq | involved; implicated | 使連累; 好牽拾
hør-chiørsiin | is always smiling | 好笑神; 笑口常開
hør-iøchi | infant is healthy and can be brought up easily; good raises; easy growing | 好育飼; 容易養
hør-khankhiøq | implicated, involved | 好牽拾; 連累
hør-kiøhsiaux | good worker | 好叫數 好傢伙
høxkiøx | to shout; to yell | 號叫; 說是
i'iøh bofnghau | incurable; medical science can do no more | 醫藥罔效
i'iøh | healing drugs; medicines | 醫藥
i'iøqhuix | hospital bill; doctor's fee; medical allowance; medical expenses | 醫藥費
iawtiøh | still have to | 還得
iaxjiøxzexng | bed-wetting | 夜尿症
iaxtiøh | also have to; also must | 也要
id`tiøh | remember | 憶著
ienhiøh | tobacco leaf | 煙葉
iensiøf | catch fire, to burn | 延燒
imbiøo | controversy | 陰謀
iofngbiør | foster mother | 養母
ioxng'iøh | direction of medicine | 用藥
itlafmpiør | chart; table; brief list of contents | 一覽表
ittiøh | for; for the sake of; in order to | 為了; 渴望而獲得
iukiok-hoephiøx | postal money-order | 郵局匯票
iuliphiøx | swing votes | 游離票
iuohiøh | young leaves; small tender leaves | 嫩葉; 幼葉
iuphiøx | stamp; postal stamps | 郵票
ixbiør-hengte | brothers born of different mothers; half brothers | 異母兄弟
iø'ie | a rocking-chair | 搖椅; 搖椅,安樂椅
iøbea | wag the tail (as a dog) | 搖尾; 擺尾
iøboea khitliin | wag the tail and court favors--to fawn and be obsequious | 搖尾乞憐
iøboea | wag the tail (as a dog) | 搖尾; 擺尾
iøchi | to rear; to raise; bring up a child | 育飼; 養育
iøchiuo nihbak | give secret signals by waving the hand and winking | 搖手眨目
iøchiuo | wave the hand to show disagreement; move the hand from side to side with fingers up and palm forwards (as in declining; refusing or warning not to do); gesture of negation | 搖手
iøchiøq | pancreatic | 腰觸; 腰尺; 胰臟
iøchiøq-iam | pancreatitis | 腰觸炎; 腰尺炎
iøchvie | awaken by shaking | 搖醒
iøciahkud sngf | back-ache | 脊椎骨酸
iøciahkud | (n) spinal column; (n) vertebra | 脊椎骨; 腰脊骨
iøcie kietciøh | renal calculus; kidney stone | 腎結石; 腰子結石
iøcie | kidneys | 腰子; 腎臟
iøciorng | lottery; cast lots; draw a winner (Lit. to shake out the prize number) | 搖獎
iøcvichiu | money tree; anyone one depends on as a steady dollar-earner; Pagoda-tree--a prostitute | 搖錢樹
iøcyiam | inflammation of the kidneys; nephritis | 腎臟炎; 腰子炎
iøcypve | kidney disease | 腰子病
iøcypvi | kidney disease | 腰子病
iøf gyn'ar | nurse a child | 養育孩仔
iøf sngf poe thviax | sore waist and aching back | 腰酸背痛
iøf | waist; loins; hips; haunch | 腰; 育; 撫育; 養育
iøgiap | ceramics | 窯業
iøgyn'afkoaf | lullaby | 育囡仔歌
iøh | medicine | 藥
iøh'iøq`leq | only guessing the problem | 猜猜咧
iøh'mxtiøh | guessed but missed | 沒猜著; 猜無對
iøhbi | guess a riddle | 猜謎
iøhbøextiøh | cannot figure it out | 猜無出; 猜不著
iøhbøexzhud | cannot figure it out | 猜無出; 猜不著
iøhbøtiøh | guessed but missed | 沒猜著; 猜無著
iøhofng | be shaken by the wind | 搖風; 煽風
iøhtiøh | guessed right | 猜著; 猜對
iøhzhutzhud | expected | 臆出出
iøie | rocking-chair | 搖椅; 安樂椅
iøiøo paypae | swagger; swaggeringly | 搖搖擺擺
iøkarn | a kind of jello cake | 羊羹
iøkii | to wave a flag | 搖旗
iøkoflofng | drum toy witha pendant | 搖鼓瑯
iøkor | a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy); rattle-drum; small drum with a handle and two suspended beads; one on each side; which beat the drum when the handle is twisted | 搖鼓; 博浪鼓; 浪鼓; 搖鼓兒
iøkud | (n) vertebra | 腰骨
iøkviar | to nurture or bring a child up; nurse one's child | 育囝; 撫養孩子
iøkwn | waist scarf | 腰巾
iøkøftau | cashew-nut | (豆); 腰果
iøkøo | iøqpaanor swing | 搖籠; 搖笱; 搖籃
iøkør | cashew-nut | 腰果; (豆)
iølaai iøkhix | swagger; along; swing to and fro | 搖來搖去
iølai-baq | the choicest portion of pork | 里肌肉; 裡脊肉; 腰內肉
iølaixbaq | loin (meat) | 里肌肉; 腰內肉 (豬肉)
iøleeng | to ring the bell | 搖鈴
iøloo | kiln | 窯爐
iølor | work the sculls of a Chinese boat; man the sweeps; to shake; to swing (with hand) | 鬆動; 搖櫓
iøløfcirnkhiq | tincture of iodine | 碘酒
iønaa | cradle; child's cradle | 搖籃
iønakheg | cradle song; lullaby; nursery song | 搖籃曲
iønakoaf | lullaby, cradle song | 搖藍歌; 搖籃歌; 搖籃曲
iøo bea | shaking tail | 搖尾
iøo boea | shaking tail | 搖尾
iøo khazhnghoef | swing one's hips from side to side in walking | 扭屁股花
iøo syn itpiexn | change one's form with one shake of the body | 搖身一變
iøo tauar | shake the dice | 搖骰仔
iøo taukao | shake the dice | 搖骰子
iøo | shake (the head); to toss; to wave (flags); to sway | 搖; 窯
iøpaai | shake cards | 搖牌
iøpae | swing | 搖擺
iøpaw | pocket | 腰包
iøpo | waist; small of back | 腰部
iøq | guess | 猜; 臆
iøqaftiaxm | drug store | 藥仔店
iøqar | medicine, drug | 藥仔
iøqar-tiaxm | drugstore, pharmacy | 藥仔店; 藥房
iøqbi | the test of a drug | 藥味
iøqboah | drug powder | 藥末
iøqbudhak | pharmacology | 藥物學
iøqbut | drug; medicine | 藥物
iøqbut-hak | pharmacology | 藥物學
iøqchviuo | pharmaceutical factory | 藥廠
iøqciuo | medicinal liquor; medicinal wine | 藥酒
iøqcvii | cost of medicine | 藥錢; 藥費
iøqhaang | pharmacy | 藥行
iøqhak | pharmacology; science of medicines | 藥學
iøqhau | the potency or effect of a drug; good; effective or efficacious medicine; medicine that produces results | 藥效
iøqhngf | prescription | 藥方; 處方
iøqhofng | medical prescription | 藥方
iøqhurn | medicinal powder; powdered medicine | 藥粉
iøqiong | for medicinal use | 藥用
iøqirn | efficacy-enhancer added to medicine | 藥引
iøqkex | price of medicine | 藥價; 藥架
iøqkhix | medicinal gas | 藥氣
iøqkiogsefng | pharmacist's assistant | 藥局生
iøqkiok | drug store; drug store; dispensary | 藥局
iøqkoaxn | medicinal jar | 藥罐
iøqkofar | medicine pot | 藥鈷仔
iøqkøf | an ointment; plaster; salve | 藥膏
iøqlat | potency or power of a drug | 藥力
iøqliau | ingredients of the medicine; medicines in unprepared state | 藥料
iøqliong | dosage | 藥量
iøqlui | sorts or medicines | 藥類
iøqlyhak | pharmacology | 藥理學
iøqmii | absorbent cotton | 藥棉
iøqoaan | medical pill | 藥仔; 藥丸
iøqpaan | medicine bottle | 藥瓶
iøqpaang | drug store | 藥房
iøqpauar | medicine package; envelop prepared for prescribed medicine | 藥包仔
iøqpaw | medicine package, envelop prepared for prescribed medicine | 藥包
iøqphirn | pharmaceutical products; drug; medicines; chemicals | 藥品
iøqphvix | a medicinal tablet; medicine tablets | 藥片
iøqphøq | solid refuse of medicinal herbs after brewing | 藥渣
iøqpoef | medicine cup | 藥杯
iøqpox | medicine patches | 藥布; 紗布
iøqsarn | powder medicine | 藥散
iøqsea | tonic wine for external use at sight of a bruise or sprain | 藥酒; 藥洗
iøqsexng | characteristic effect of a medicine; the nature of a drug; nature of a medicine; property of a drug | 藥性
iøqsngf | suppository | 藥布; 坐藥
iøqsoea | medicines used for massage can treat muscle sprains, etc | 藥洗
iøqsviw | medicine box; medicine chest; medical kit | 藥箱
iøqsvoar | finely powdered medicine | 藥散; 藥粉
iøqsw | pharmacist | 藥師
iøqsøea | herb tincture for external application | 藥洗
iøqtae | thick drugs of medicinal herbs | 藥渣
iøqtafn | prescription | 藥丹
iøqtee | medicinal tea | 藥茶
iøqthaau | first brewing of medicinal herbs | 藥頭
iøqthauar | fresh medicine brewed in pot | 藥頭仔
iøqtiaxm | drug store | 藥店
iøqtok | the poisonous effect of a drug | 藥毒
iøqtuu | medicine cabinet | 藥廚; 藥櫥
iøqtvoaf | (n) medical prescription; prescription; written prescription | 藥單; 藥方
iøqzaai | (n) drug ingredients; medicinal herbs | 藥材
iøqzaai-haang | a store selling ingredients for Chinese medicine | 藥材行
iøqzaang | herbs | 藥叢
iøqzaf | second brewing of medicinal herbs; what's left over after the first brewing | 藥渣
iøqzeasw | pharmacist, druggist | 藥劑師
iøqzef | a medicament | 藥劑; 第二道藥
iøqzesw | pharmaceutical specillist; pharmacist; pharmacist; druggist | 藥劑師
iøqzhao | herb medicine | 草藥; 藥草
iøqzhawar | clover medicine; medicinal herbs | 藥草仔; 草頭藥
iøqzheq | medical books | 藥冊; 藥書
iøqzoar | medicine paper | 藥紙
iøqzuie | iquid medicine; liquid medicine | 藥水
iøqzøo | medicated soap | 藥皂
iør | hit sideways with a stick | 甌; 舀; 掃打
iøsoar | shake and move its place | 搖徙
iøtang | to shake | 搖動
iøthaau | shake one's head; shake the head | 搖頭
iøthaau-pvoaxboea | act obsequiously (Lit. to bobble the head and wag the tail like a dog hoping to please the master) | 搖頭拂尾
iøtharng | barrel for washing clothes | 腰桶
iøtoax | waist belt | 腰帶
iøtor | broad leather girdle with several pockets in it girt round the waist (obsolete) | 腰兜; 圍裙; 腰包
iøuii | waistline; waistline; waist measurement | 腰圍
iøzefng | ring a (hand) bell | 搖鐘; 搖鈴(鐘)
iøzhek | hulled rice | 搖穀; 搖擺
iøzhoa | to rear; to bring up a child; take care of children | 撫育; 看帶兒女
iøzhoaq | be exited, to be moved by news or rumor | 搖曳; 搖掣
iøzoaq | falter; stumble | 動搖; 搖曳; 搖晃
jiafhøea-siøsyn | stir a fire and burn oneself--to bring trouble upon oneself | 惹火燒身
jiafmtiøh kafmmo | caught a bad cold | 染著感冒; 感染感冒
jiafmtiøh phvae-sibkoaxn | infected by bad habits | 染到壞習慣
jiafmtiøh pve | infected with disease | 染到病
jiafmtiøh tok | be infected with poison; poisoned | 染到毒
jiarm`tiøh | infected; contaminated | 感染; 染上
jib`tiøh | catch up to | 追到
jibtviuphiøx | ticket of admission | 入場票
jidciøx | sunshine | 日照
jiediøh | hot medicine | 熱藥
jiensiøf | catch fire; to burn | 燃燒
jiensiøtaan | incendiary bomb | 燃燒彈
jih`tiøh | pressed to | 壓到
jin mxtiøh | admit a fault; identify incorrectly | 認錯; 認無對
jinzø-pøfciøh | imitation jewelry | 人造寶石
jiog`tiøh | catch up | 追上; 追著了
jiogsiør | small and weak; puniness | 弱小
jiogsiør-binzok | small and weak tribe | 弱小民族
jiptiøh | catch up | 追到
jiø | urine | 尿
jiøxhiaf | a urine ladle | 尿瓠; 舀尿的器具
jiøxkhox | diaper | 尿褲
jiøxkhøf | urology | 尿科; 泌尿科
jiøxkngr | urethra | 尿管
jiøxkoarn | a ureter; a urinary canal | 尿管
jiøxoo | urinal | 尿壺
jiøxphea'ar | diapers | 尿帕仔
jiøxphex | a diaper; a nappy | 尿帕; 尿布
jiøxpix | anuria | 尿秘; 尿閉
jiøxpox | diaper | 尿布
jiøxsngf | uric acid | 尿酸
jiøxsox | urea | 尿素
jiøxtae | sediment of urine | 尿滓
jiøxtao | chamber pot | 尿斗; 便壺
jiøxtharng | a urinal; portable container for urine; urine bucket (pot) | 尿桶; 便壺
jiøxthngg | urine sugar | 尿糖
jiøxtogzexng | uremia; uric poisoning | 尿毒症
jiøxtok | uremia | 尿毒
jiøxtø | urethra | 尿道
jiøxtø-iam | urethritis | 尿道炎
jiøxtøxiam | urethritis | 尿道炎
jiøxzu | nappy; diaper | 尿布; 尿墊
jiøxzuafkauq | diaper rash | 尿苴仔𩛩
jiøxzuar | diaper | 尿墊仔; 尿布
joah`tiøh | sunstroke; heatstroke; to suffer heat exhaustion | 中暑; 熱著; 受熱
joaqtiøh | suffer heat stroke | 中暑
jymchiøx | repress laughter | 忍笑
ka`tiøh | bitten | 咬到; 咬著
kab iøqar | make up a prescription | 配藥仔
kab-iøqar | to combine medical ingredients, buy medical preparation | 配藥仔; 敆藥仔
kabiør | my mother (humble expression) | 家母
kabkabkiøx | grumble; complain; be grumbling | 嘀咕叫; 抱怨
kaechiøq | rules | 規尺
kafciøq | borrow | 假借
kafmtiøh | do (you) need?; catch cold | 著涼; 感著; 感冒; 傷風; 可須要
kaitiøh | of course | 該著; 當然要
kakthaau-ciøh | cornerstone | 角頭石; 房角石
kansin'afchiøx | treacherous smile | 奸臣仔笑
kaobiør | godmother | 教母
kap'iøh | to combine medical ingredients, to buy prepared medicine | 合藥; 配藥
kap'iøqar | buy medicine | 敆藥仔
kaq-bøexsiøf | cover oneself with something but cannot get warm | 蓋無暖
karm`tiøh | catch cold | 感冒
karmphiørjiin | ballot supervisor; scrutator | 監票人
karmphiøx | watch for irregularities in a voting (in election) | 監票
kauq`tiøh | ran over | 輾到
kauqkauqkiøx | grumble; to murmur; complain | 愕愕叫; 嘀嘀咕咕
kautiøx | is hooked | 鉤釣
kauxjiø | polyuric | 厚尿; 多尿
kauxjiøxzexng | polyuria | 厚尿症; 多尿症
kauxliø | frequent urination | 厚尿
kauxsayjiø | not straightforward | 厚屎尿
kauxsayliø | not straightforward | 厚屎尿
kaw`tiøh | hooked | 交著; 勾到了
kawkang'iøf | hulk (a handsome strong well-developed man) | 狗公腰; 健壯公狗之腰; 形容健美男人
kawsiøtoax | dogs united in copulation | 狗交配
kaxkaxkiøx | very noisy (as children at play) | 咬咬叫; 鬧哄哄
kaxtiøh | bite; gnaw at | 咬著
kayiøh | a remedy | 解藥
kaytog'iøh | antidote | 解毒藥
keabiør | stepmother | 繼母
keasipiør | chronometer | 計時表
keasngrchiøq | slide rule | 計算尺
keathengpiør | taxi meter | 計程表
kee`tiøh | hihder | 卡著; 妨礙
kefchiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
kefginphiøx | false bank note | 假銀票; 偽鈔
kefgunphiøx | counterfeit banknotes | 假銀票
kefhiøh | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 粿葉; 包粿葉
kefhiøq | Linden hibiscus | 芙蓉花
kefiøh | fake medicine | 假藥; 偽藥
kefng-kiøo | hydrogen bridge (chemistry) | 氫橋
kegsiør | the smallest, minimum | 極小
kegsiør-hoax | minimization | 極小化
kek'iøh | stimulant | 激藥; 蒸出藥份
kekjiø | urination; holding urine | 激尿; 忍住小便
kengbiø | temple | 經廟; 宮廟
kengciøf | banana | 香蕉; 弓蕉
kengciøiuu | banana oil | 弓蕉油
kengciølarng | banana basket | 香蕉籠
kerngsiøq | respect | 敬惜
kexngpiøf | bid | 競標
kexngsiø'oar | unite; rally | 勁相倚; 團結
kexngsiøoar | unite; rally | 團結
khabbextiøh | at every move; on every occasion or pretext.. | 合未到; 動無動就
khabbøextiøh | easily; frequently; apt to happen | 動無動
khabtiøh | bump; knock | 磕著
khaf tiam`tiøh | tread on a stone in such wise that a stone bruise may result | 腳硌到; 腳砧著
khaf voay`tiøh | sprained foot | 腳扭傷
khaf zvoai`tiøh | sprained foot | 腳撰著; 腳扭傷
khan'goxpiør | list of corrections attached to a publication; errata | 刊誤表
khangkhakciphiøx | bounced check | 空殼支票
khangthaau-ciphiøx | rubber check; worthless check | 空頭支票
khankhiøq | lead to; assist someone to benefit | 牽引; 牽抾; 提拔; 惠助; 牽拾
khap`cidtiøh | easily; frequently | 動無動; 磕一著
khap`tiøh | bump; knock | 磕著
kharmgoxpiør | corrigenda; errata; table of errors | 勘誤表
khasiøh | foot odor; dirty moisture on the sole of the foot | 腳俗; 腳臭味
kheasiøfmoe | adopted sister | 契小妹
kheasiøfti | adopted brother | 契小弟
khee`tiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 卡著; 纏著; 哽著
khehsiøf | make a crowd; crowded | 擠燒; 擁擠; 因擁擠而生熱
khehtiøh | sideswiped | 擠到
khekciøh | stone engraving | 刻石
kheksaux-iøh | cough-mixture | 咳嗽藥; ?嗽藥
khexngjiø | light shower under rainbow sky | 虹尿; 虹雨
khexngkiøo | rainbow bridge | 虹橋
khia koansvoaf khvoax bea siøthad | look on unconcerned | 豎高山看馬相踢; 袖手旁觀
khiagkhiagkiøx | strike noise | 擊擊叫
khiangkhiangkiøx | clash | 鏘鏘叫
khiaxphiøx | standing ticket | 徛票
khiefn ciøqthaau | throw stone | 擲石頭; 投石頭
khiekhiøq | refuse | 棄撿
khienchiøx | pious smile | 虔笑
khinkhiangkiøx | sound of bowl and dish colliding | 輕鏗叫; 碗盤相碰聲
khinkhoxngkiøx | sound of heavy things colliding | 鏗鏘叫; 重物碰撞聲
khiokchiøq | carpenter's square | 曲尺
khipciøh | magnet; lodestone | 吸石; 磁石; 磁鐵
khitciah kvoar biøxkofng | A homeless beggar expelled the superior of the Buddhist temple in which he asked for a night's lodging ─ usurp what is asked for a night's lodging ─ usurp what is other's. The camel got his head into the tent | 乞丐趕廟公; 鳩佔鵲巢
khixnkhoxng'kiøx | noise | 匡噹聲; 匡噹叫
khiøh'angtiafm'ar | car game to gather diamonds and hearts | 抾紅點仔
khiøh'oar | (v) gather together | 拾倚; 收攏; 聚攏
khiøh'oaxn | harbor deep resentment | 抱恨; 記仇; 拾怨; 懷恨
khiøhbin | arrange nice goods on the surface | 拾面; 選較佳較大的貨品排於表面
khiøhcvii | collect money; call for contributions of money | 集錢; 募捐; 拾錢
khiøhgyn'ar | gives birth to the child; to reproduce; deliver; give birth to a child; child birth | 生孩子; 拾囝仔; 接生
khiøhheng | had a plan to do so | 蓄意
khiøhhin | harbor deep resentment | 抾恨
khiøhhongsuie | take up a dead body and bury elsewhere; to collect the bones in an urn; re-burial; re-interment | 拾風水; 撿骨
khiøhhun | harbor deep resentment; watch for an opportunity of revenge | 抱恨; 抾恨; 記仇; 拾恨; 懷恨
khiøhji | set up type; type-setting | 排字; 揀字; 拾字
khiøhjixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhkak | utterly useless (child, utility) | 抾捔; 不中用; 沒出息; 拾捔
khiøhkerng | making pleat; make folds or plaits (in a dress); get wrinkled (face of an old person) | 拾揀; 抾襇; 打摺; 摺褶; 打褶子
khiøhkhafng | to pick fault | 挑剔; 拾孔
khiøhkheq | greeting to customers for business | 拾客; 招徠客人
khiøhkhiøq`leq | put in order (room), pick them up | 拾拾咧
khiøhkhykhaf ciu kviaa | get up on one's two feet then walk away immediately | 提腳就走; 拾起腳就走
khiøhkhykhaf | get up on one's two feet | 拾起腳
khiøhkie'ar | sharpen sawteeth | 拾齒仔; 將鋸齒磨利
khiøhkud | picking up bones | 拾骨; 撿骨
khiøhkviafbuo | midwife | 抾囝母
khiøhkym | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨; 拾金
khiøhlixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhparn | set type | 拾板; 排版
khiøhphiaq | to feel enraged | 嘔氣; 鬧彆扭; 拾癖
khiøhpuxn | gather manure | 堆肥; 拾肥
khiøhsex | tax | 抾稅
khiøhsiong | portrait; portray | 畫像; 拾像
khiøhsip | economize; scrape and screw | 節儉; 拾拾
khiøhsiøoar | put together | 拾相倚; 收在一起
khiøhsiøq | habitually careful that nothing be lost or wasted | 節儉; 無浪費; 拾惜
khiøhsoex | taxation; levy a rate; collect taxes | 課稅; 拾稅
khiøhtiau | toss away | 撿掉; 拾掉
khiøhtiøh cvii | pick up (find) money on the ground | 拾到錢
khiøhtiøh tisae | bad luck | 比喻運氣無佳; 拾著豬屎
khiøhtiøh | pick up (find) money on the ground | 抾著
khiøhzee | put together | 撿齊; 拾齊
khiøhzhaa | picking up wood; collect firewood | 撿柴; 拾柴
khiøhzuie | collect water from the source | 抾水
khiøq bah'iuo'ar | take advantage of occasion | 拾肉幼仔; 趁機會
khiøq gyn'ar | deliver a child | 拾囝仔; 接生
khiøq kutthaau | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨頭; 拾骨頭
khiøq parn | set up print | 排字; 拾版
khiøq tengcvii | collect money for village purposes; plays; at so much a head | 募集丁錢; 拾丁錢
khiøq zørhoea | gather things together | 收集在一起; 拾做伙
khiøq | pick up; pick up; to gather; bear (a child); sharpen (a saw) | 拾; 抾; 修描; 撿
khiøq-khylaai | pick up (an object) | 撿起來
khiøq`khylaai | pick up | 拾起來
khiøq`tiøh | found it | 拾著
khiørsiin | superstitious | 迷信; 竅神
khiørsiuo | kowtow to the ground | 叩首
khiøx | kill a person to prevent him from disclosing a secret | 筧*
khngx tiøqthaau | lay it in the proper direction or position | 放正; 放著頭
khoatciør | diminish | 缺少
khofchiøx | smile grimly; force a smile; a forced smile | 苦笑
khofiøh | bitter medicine | 苦藥
khogkhogkiøx | tapping or knocking sound | 酷酷叫; 叫個無停
khogtiøh | hit | 硞著
khok`tiøh | bumped | 撞著; 碰著
khongcieen-zoadhiø | be the first and probably the last | 空前絕後
khongtiofng-siøfciar | stewardess | 空中小姐
khorng'iøo | a pit formed by digging for clay in making pottery | 炕窯; 去土石造窯積
khorng'iøqsexng | drug resistance | 抗藥性
khorngciøh | a mineral; an ore; ore | 礦石
khui'iøh | (n) medical prescription | 開藥; 處方
khuiiøqar | prescribe medication | 開藥仔
khuiphiørsor | place for counting ballots | 開票所
khuiphiøx | to count ballots or votes; count ballots or votes; write a check | 開票
khuipi'iøh | appetizer | 開胃藥; 開脾藥
khuipiøf | to announce the result of bidding in an open tender | 開標
khuphiøo | tiny water fern | 昆瓢; 滿江紅
khuphiøx | a warrant for arrest | 拘票
khupiøx | warrant for arrest | 拘票
khut'iøf | stoop | 屈腰; 蝦腰; 彎腰
khutchiøq | curve ruler | 屈尺
khuthiong'iøh | anthelmintic; a drug or medicine for expelling intestinal worms | 驅蟲藥
khutkiøo | arch bridge | 屈橋; 拱橋
khuxn-thafnchiøx | lie on one's back | 睡袒笑; 仰臥
khuy ciphiøx | draw a check | 開支票
khuy hoatphiøx | write an (uniform) invoice | 開發票
khuy iøqhngf | write out a medical prescription | 開藥方
khuy iøqtvoaf | write out a medical prescription | 開藥單
khuy oanchiøx | to play a joke; to joke | 開玩笑
khvetiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 卡著; 纏著
khvoaixkhvoaixkiøx | sound of cymbals | 銅鑼的聲音
khvoarbøextiøh | unable to see it (because something is obstructing the view) | 看無到
khvoarmxtiøh | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看無對; 看錯
khvoartiøh | watch; glimpse; clap eyes on; get a view of; catch sight of; see | 看著; 看到; 看見
khvoax-bøtiøh | did not manage to see it (from my coming too late or my not being near enough; though it really was there) | 看無到; 沒有看到
khvoax`tiøh | watch; glimpse; clap eyes on; get a view of | 看著; 看見
khychiøf | make sexually aware | 起情; 雄性發情
khyciøh | tartar (on the teeth) | 齒石
khyiøqchy | drug-induced rash | 起藥蛆
khøfchiøx | funny; laughably | 可笑
khøfsiøq | pity; unfortunate; Too bad! Unfortunately; alas! | 可惜
khøftiøh | passed the examination | 考中; 考上
khørtheeng-piør | schedule of classes | 課程表
khørtiøh | have a bruise (as fruit); bruise from a fall; sometimes with internal bleeding | 瘀傷; 壓傷
khøx`tiøh | rely on | 靠著
kiabkiabkiøx | keep on chattering; talk by the hour | 喋喋叫
kiafmciør | to decrease; to reduce; to diminish | 減少
kiagkiagkiøx | talkative; be a chatterbox | 喋喋叫
kiaokiaokiøx | noisy | 噭噭叫
kiarhiøq | stay for a short time | 寄歇; 寄憩
kiariøqpaw | stored medicine package in the old days | 寄藥包
kiau ciøqthaau | pry up the stone | 撬石頭
kiciøh | cornerstone, foundation stone | 基石
kieliogpiør | record sheet | 記錄表; 記綠表
kiemiaa-tauphiøx | vote with signed ballots; open balloting | 記名投票
kiet'og ciøzof | house for rent; house to let | 吉屋招租
kietciøh | stone or calculus; form stones (medical) | 結石
kihiøh | minor details; branches and leaves | 枝葉
kikikiøx | just a sound | 吱吱叫
kimciøh | metal and stone--symbol of durability; gold and precious stone; weapons; arms; stone and bronze inscriptions | 金石
kimhiøh | gold leaf | 金葉
kimkongciøh | diamond | 金剛石; 鑽石
kimky-geghiøh | member of royal family | 金枝玉葉
kinciø'iuu | banana-oil | 香蕉油
kinciøf | banana | 香蕉
kinciøf-iuu | banana oil | 香蕉油
kinciøf-zaang | banana tree | 香蕉樹
kiofngkiøo | an arched bridge | 拱橋
kiog'iøh | very powerful drugs; strong medicine | 劇藥
kiphiøx | air ticket; passenger ticket | 機票
kipkiuo'iøh | first-aid medicine | 急救藥
kipsiøar | porcelain medicine pot; small thin flat-bottomed earthen pan for warming things quickly | 急燒仔
kirmjiø | retain urine too long | 禁尿; 忍尿
kiuciøq | to seek for borrow | 求借
kiukiøx | crying for help | 求叫; 祈求
kiuo'iøh | remedy | 救藥
kiuokiuokiøx | talk in a grumbling; discontented way | 發怨言; 發牢騷
kiwkiuo-piør | multiplication table | 九九表
kix mxtiøh | write down or memorize incorrectly | 記錯
kixkaxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kixkiauxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kixnbiø-khisiin | familiarity breeds contempt (Lit. One being near the temple is apt to insult the gods.) | 近廟欺神
kiø | a sedan chair; palankeen; sedan-chair | 轎; 轎子
kiø'ar | egg-plant | 茄仔
kiøafseg | purple | 茄仔色; 紫色
kiøar | eggplant | 茄子
kiøbin | bridge platform | 橋面
kiøhsi | to misunderstand; to misconstrue | 叫是; 誤以為
kiøhsiaux | role; worker; a hand | 腳數 角色; 傢伙
kiøhvoa | shore of bridge | 橋岸; 橋欄
kiøkhaf | sedan chair bearer | 轎腳
kiøniuu | bridge; bridge span | 橋樑
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kiøo | bridge; eggplant | 橋; 茄
kiøparn | wooden blanking on a bridge | 橋板
kiøq | role; worker; a hand | 角色
kiørbie | order rice to be sent to the house | 叫米
kiørbøe | to peddle goods in the streets by chanting; to hawk | 叫賣
kiørchiaf | hire a car | 叫車
kiørchvie | to awaken; to arouse | 叫醒; 喊醒; 喚醒
kiørhiaw | to vociferate, to clamour | 叫梟; 叫囂
kiørhiaxm | to shout; to yell; to scream; tp cry; to call loudly | 叫喊
kiørhør | to applaud, applause | 叫好
kiørixn | to be called and responded; echoed; echo | 叫應; 呼應
kiørkafng | call workers to do the work | 叫工; 雇工
kiørkheh'ar | person who canvases (solicit) | 叫客仔; 招攬客人的人
kiørkheq | canvass (customer) for business | 叫客; 招攬客人
kiørkhor | complain about hardships loudly; broadcast one's grievances | 喊苦; 叫苦
kiørkhor-lienthiefn | lament; cry to heaven; to mouth complaints about hardships | 叫苦連天
kiørkorng | to say by shouting | 叫講
kiørlaang | look for someone | 找人; 叫人
kiørma | to scream and use foul language--like a fishwife | 叫罵
kiørmiaa | call the name | 叫名; 點名
kiørmngg | to call at the door to get it opened | 叫門; 敲門
kiørmxkvar | begging for mercy | 叫毋敢
kiørnau | to raise a hue and cry, to shout | 叫鬧
kiøroar | to call (someone) to come closer | 叫近; 叫倚
kiørsi | think that; believe that | 叫是; 以為是
kiørsiaux | a role | 腳數; 角色; 叫數
kiørsviaf | yelling (sound made by person); barking; braying; roaring (sound made by animals); cry sound; shout sound | 叫聲
kiørthvy | (literally) to scream to heaven | 叫天
kiørthvy-kiørtøe | cry for help to heaven and earth | 呼天叫地
kiørzhaix | order food (in a restaurant) | 叫菜; 點菜
kiørzhvea | awaken some one by calling him | 叫醒; 喊醒
kiørzoex | be called; be known as | 叫做; 號稱; 稱做
kiørzøex | be called, be named | 叫做
kiørzøx | be called; be known as | 叫做; 號稱; 稱做
kiøseg | purple | 紫色; 茄色
kiøsøex | taxes of bridges | 橋稅
kiøterng | on the bridge | 橋頂
kiøthaau | a city in Kaohsiung County | 橋頭
kiøthiau | bridge pier; earthen or stone structure under bridge | 橋柱
kiøtwn | bridge pier earthen or stone structure under bridge; the buttresses of a bridge | 橋墩
kiøx kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼; 叫交替
kiøx thvy thvy bøexixn | call on heaven but get no answer | 叫天天無應
kiøx | 1. call (person, cab, to come or go), 2.order, tell (someone to do sthg), 3.call (awaken), 4. make a noise or sound
kiøx-bøexixn | call but get no response | 叫無應
kiøx-mxkvar | give in under coercion; agree won't do it again (Lit. Call out; I'll not do it again; when beaten); asks for mercy; begs for mercy | 叫無敢; 再也不敢啦; 討饒
kiøx-oan'orng | cry out for justice | 喊冤枉; 叫冤枉
kiøx-zengsiin | awaken someone by calling him | 叫精神; 叫醒
kiøx`khylaai | start to call | 叫起來
kiøx`laai | to call someone to come | 叫來
kiøx`tiøh | calling | 叫著
kiøxhw | sedan-chair bearers; chair coolies | 轎夫; 轎伕
kiøxkhaf | sedan chair bearer | 轎跤; 轎伕
kiøxlii | curtain of a sedan chair | 轎驢; 轎簾
kngciøx | enlighten, shine upon | 光照; 照耀
kngfchiøq | tape measure | 卷尺
kngkiø | carry the idol's sedan | 扛轎; 抬攆轎
kngkiø`ee | sedan-chair bearers; chair coolies | 扛轎的
ko'iøh | medical plaster of black ointment | 膏藥
ko'iøqar | put on a plaster of herbs like a poultice; apply a plaster (to a wound) | 糊藥仔; 敷藥
koahtiøh | suffer a cut; be cut (by a chip or fragment) | 割傷
koai`tiøh | stumble | 絆倒
koanciøx | take care of, look after | 觀照; 關照
koanhiøqlaan | blossomless orchids | 觀葉蘭
koanthiøo | a crucial moment | 關頭
koarntng'iøh | enema; clyster | 灌腸藥
koatpiøf | winning the bid | 決標
koatsoarnpiør | balance sheet | 決算表
koaxn iøqar | force one (a child) to swallow medicine | 灌藥
koeahøo thiahkiøo | show no gratitude for past favors | 過河拆橋
koeakiøo | go across a bridge | 過橋
koeaphiøx | be bleached | 過漂
koefhiøh | leaves for making rice cake | 粿葉
koefhiøqar | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 包粿葉
koehiøqthaang | Formosan cucurbit leaf beetle | 瓜葉蟲; 臺灣守瓜
koextiøh | be sprained | 扭到; 扭傷
kofbiø | ancient temple | 古廟; 古潮
kofngchiørkhef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiørkhoef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiøx | kidding; joking matter; go back on one's words; joke; to jest | 講笑; 說笑話; 開玩笑; 戲言; 說笑
kofngsngfchiøx | joke; make fun of; jest | 開玩笑
kofphiøx chixtviuu | stock market | 股票市場
kofphiøx | stocks; shares; stock certificate | 股票
kogkogkiøx | cackle | 閣閣叫
kogkok kiøx | cackling of a hen (said also of a person talking on too much without ever stopping) | 喀喀叫; 喋喋無休
koiøh | plaster | 膏藥
kokbiin tauphiøx | plebiscite; referendum | 國民自決; 國民投票
kokbiin-siøfhak | primary school | 國民小學
koksiør | elementary schools | 國小
kongbiin tauphiøx | plebiscite | 公民投票
kongbiin-tauphiøx | all the citizens decide by voting | 公民投票
kongchiøq | meter | 公尺
kongkhay ciøpiøf | open tender; competitive bidding; public tender | 公開招標
kongkhørpiør | class schedule | 功課表
kongkhøx sikanpiør | class schedule | 功課時間表
kongkhøx-piør | schedule of classes | 功課表
koo`tiøh | to stick to | 糊著
korsiøq | to value; to care for | 顧惜
kortiøh | show special consideration to | 顧到
koxng`tiøh | was hitted; was beatted | 摃著; 打著了
kudciøh | tale or talcum | 滑石
kuix`tiøh | expensive | 貴到
kusiøf | to warm oneself (by a fire; etc.); sit crouching in some warm place (as in a sunny sheltered spot or near a fire) | 痀燒; 取暖; 蹲下取暖
kuxkuxkiøx | belly (abdomen) makes sound because of hunger | 肚子叫
kuychiøq | how many meters | 幾尺
kuyhiøh | how many leaves | 幾葉
kvaftiøh | I presume it is right. I think it is necessary | 敢對; 大概要
kvaikvaikiøx | wail; howl | 哀哀叫
kvar tiøh | I think (you) should go | 大概得去
kvea`tiøh | fish bone; etc; stuck in the throat | 骾著
kveftiøh | stick in the throat (as fish bones) | 骾到
kvetiøh khaf | be in the way; so as to entangle or interfere with one's feet (ropes; sticks on the road) | 絆到腳
kvetiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 哽著; 卡著; 纏著
kviaa mxtiøh lo | go the wrong way | 走錯路
kviaf cidtiøo | be frightened | 嚇一跳
kviaf`tiøh | to be surprised; to be scared | 驚著; 受驚嚇
kvietiøh | see; meet with; exposed to | 看到; 碰到
kvitiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 哽著; 卡著; 纏著哽著
kvix`tiøh | see (that); note | 見著
kvoaa`tiøh | catch cold | 著涼; 寒著; 傷風
kvoaiqkvoaiqkiøx | squeaky sound; sound of a goose when quacking; sound of a squeaky chair; sound when eating certain foods | 吱吱叫
kvoaixtiøh | be sprained | 扭到; 扭傷
kvoatiøh | catch cold | 傷風; 感冒
kvoaxsiøh | the smell of perspiration | 汗騷
kvy`tiøh | stick in the throat (as fish bones) | 骾到
kwnchiøx | make fun of; child's play; a joke; coarse play (wrestling or fighting for fun such as may easily grow into a real quarrel) | 兒戲; 開玩笑; 滾笑
kyliam iuphiøx | commemorative stamp | 紀念郵票
kythiøo | raise one's head | 舉頭
kø'iøh | medical plaster | 膏藥
køeakiøo | cross the bridge | 過橋
køeaphiøf | drift | 過漂
køeatiøh | live | 過著
køefhiøh | Linden hibiscus | 粿葉
køex`tiøh | live | 過著
køiøh | plaster | 膏藥
køo`tiøh | touched | 沾到
køxtiøh | be polluted | 染到
lagsae-lagjiø | taking care of daily life (for disabled person) | 轆屎轆尿; 照料排泄起居
lagsayjiø | feces and urine | 搦屎尿
lagsaylagjiø | feces and urine feces and urine | 搦屎搦尿
lagsaylagliø | shitting and peeing describe the hard work of taking care of people | 搦屎搦尿
laihoee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laihoephiøx | return ticket | 來回票
laihøee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laixhiø | owl | 鴟鴞
laixhiøh | chicken hawk | 鳶
lak'hiøh | shed leaves; shed leaves (in fall) | 落葉
lak'hiøh-chiu | deciduous tree | 六葉樹; 落葉樹
lalun'afsiøf | a little bit warm | 拉圇仔燒
lalunsiøf | a little bit warm | 拉圇燒
laluun-siøf | lukewarm | 拉圇燒; 溫的
lampøfciøh | sapphire | 藍寶石
lamtiøh | got wet | 淋著
lao`tiøh | sprain | 扭到; 筋骨扭傷
laohiøh | shed leaves; shed leaves in great abundance | 落葉; 脫葉
laosiax-iøh | laxative | 漏瀉藥
laothe'iøqar | medicine causing abortion; an abortive | 漏胎藥仔; 打胎藥
lap'iøf | body with an indented center (like a guitar) | 凹腰
laptiøh | collapse | 塌著
larm`tiøh | embrace | 攬著
latiøh | pulled | 拉著
laun'afsiøf | not too hot- warm | 拉溫仔燒
laupiøf | failed in bidding contracts | 流標
lautiøh | keep it | 留著
lauxlangphiøx | elderly ticket | 老人票
lawtiøh axmkurn | get a crick in the neck | 扭傷脖子
lawtiøh chiuo | sprained one's arm | 扭傷手
lawtiøh kyn | sprain; have a strain (sprain); pull a muscle; ligament | 扭傷筋
laxgiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
laxhiøh | hawk; kite | 鳶
laxjiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
laxmtiøh | mixed | 濫著
laxtiøh | stir | 抐著
lea`tiøh | a scratch, scratched | 詈著; 擦過傷; 受微傷
lefngchiøroe | cold joke | 冷笑話
lefngchiøx | sneer, ridicule, derision, sneering | 冷笑
lefnggoxtiøh | comprehend | 領悟著
legciøh | gravel | 礫石
leghiøh | green leaves | 綠葉
legpøfciøh | emerald; beryl | 綠寶石; 翡翠
leng'iøh | efficacious medicine | 靈藥
lengbiø | mausoleum temple | 陵廟; 靈廟
lenghor siøthin | it is lucky for persons born in the year of the dragon and the year of the tiger to marry each other | 龍虎相配
lengkiø | carry a sedan chair; Litter on which is carried the death tablet of the deceased when he is buried | 靈轎; 抬轎
liab`tiøh | to fear; dread; be afraid | 懼怕
liabtiøh | pinch | 捏著
liafmciør | to reduce the amount | 斂少
liaftiøh | to provoke | 惹著
liah satbør siøka | catch lice and make them to fight in order to pass the time; nothing to do | 捉蝨子相咬; 閒著無聊; 無所事事。
liah`tiøh | catched | 捉到
liam`tiøh | think of | 念著; 思念
liamtiøh | to adhere | 黏著
liang'iøh | refrigerants (medicine) | 良藥
liangchiøh | sleeping mat (usually made of straw or bamboo) used in summer | 涼蓆
liangchiøqterng | sleeping mat top | 涼蓆頂
liangliangkiøx | making sharp noise | 喨喨叫
liao`tiøh | wasted | 了掉
liaqkiørsi | thought .. was | 掠叫是
liaqkiøx | consider (that); believe | 以為; 臆斷
liaqtiøh | caught | 掠著
liau-bøtiøh | guessed incorrectly | 沒猜著
liau`tiøh | guessed correctly | 料著
liauxtiøh | make a good guess; guess right or correctly; expect beforehand | 料中
liawkaytiøh | understood | 了解著
liaxmtiøh | read | 唸著
libhofng-chiøq | cubic foot | 立方尺
libhongchiøq | cubic foot | 立方尺
liedpiør | to list | 列表
liefnkhapchiøx | a gamble by flipping a coin | 撚匼笑
liefnkiø | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎
liefnkiøar | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎仔
lienciøhoef | lotus banana flower | 蓮蕉花
lienhiøh | lotus leaf | 連花; 荷葉
lienkiettiøh | connected | 連結著
lienphiøx | bills in set; an interinline ticket | 聯票
limsilim'iøf | temporary | 臨時臨么
limsiøciwzuix | drunk | 啉燒酒醉
linhiofng-siøhgiok | fond of women; have a tender heart for the fair sex | 憐香惜玉
linsiøq | feel tender and protective toward (child; etc.) | 憐惜
liogkiøo | land bridge | 陸橋
liong'iøh | good medicine | 良藥
liong'iøh-khofkhao | Good medicines are bitter to the mouth. (literally) ─ Good advice is never pleasant to the ear | 良藥苦口
liongsimphiøx | conscious vote | 良心票
lirnlorngkiøx | loud noise and turmoil | 隆隆響
liubeeng hiøxsex | leave a good name to future generations | 留名後世
liupiøf | to be inconclusive- in a bidding | 流標
liwhiøh | the leaves of a willow tree; willow leaves | 柳葉
liwhiøqbaai | willow leaves- like eyebrow shape | 柳葉眉
liwiøf | willowy waist; slender waist; slim and slender waist | 柳腰
lixhiøqlixky | broken leaves and branches | 離葉離枝
lixjiø | dieresis | 利尿
lixjiø-zef | diuretic | 利尿劑
lixjiøxzef | diuretic | 利尿劑
lixliø | diuretic | 利尿
lixsiøfciar | 2nd daughter of the boss | 二小姐
liø | urine | 尿
liøbaq | cut slices of meat; slice meat (horizontally) | 剮肉
liøh | slight; weak | 略
liøiuu | slice oil horizontally | 撩油
liøo | to provoke; to stir up; slice horizontally; skim; draw off (foam); fish up; drag out of the water | 撩; 撇; 剮
liøq | to look down from a higher place | 瞭
liøqar | a little bit | 略仔; 稍微; 稍為
liøqliøh | a little bit | 略略
liøqliøqar | a little bit; slightly | 略略仔; 約略; 稍微地; 些微
liør | to look down from a higher place; glance; glimpse; to gaze; ogle; give a quick glance | 瞭; 瞥
liør`cide | wink; quick glance | 瞥一下
liør`tiøh | wink; quick glance | 瞥著
liøx | tall (person); long (limbs) | 高; (個子)
liøxhiaf | urine ladle | 尿桸
liøxoo | urinal | 尿壺
liøxphea'ar | diaper | 尿帕仔
liøxtae | urine and poo | 尿滓
liøxtao | urinal | 尿斗
liøxtharng | piss bucket | 尿桶
liøxtø | urethra | 尿道
liøxzu'ar | diaper | 尿苴仔
liøxzuafkauq | diaper rash | 尿苴仔𩛩
liøxzuar | diaper | 尿苴仔
loah`tiøh | heatstroke | 熱著
loaqciøcviux | red pepper paste | 辣椒醬
loaxnhoaq-loaxnkiøx | clamor; hubbub; talk wildly | 亂喊亂叫
loaxnkiøx | to clamor, a hubbub of voices | 亂叫
loexhog'iøh | drugs taken orally | 內服藥
lofkofciøh | an ultra-conservative | 老古石; 硓𥑮石; 花崗岩; 老古板
loghiø texkhw | underdeveloped areas | 落後地區
loghiø | fall behind; backward | 落後
logkiøo | bridge over street | 陸橋
logtiøh | recoded | 錄著
long kao siøka | Tease dogs and make them fight. ─ to cause others to quarrel | 弄狗相咬; 挑撥離間
long'iøh | agricultural chemicals; pesticide | 農藥
long'iøqar | pesticide | 農藥仔
long'iøqchviuo | pesticide factory | 農藥廠
lornglorng'kiøx | to roar | 撞撞叫
lorngtiøh | bump; hit; run on; run against | 撞到
loxciøx | passport | 路照; 護照
loxgiø | shallot; scallion | 冬蔥; 蕗蕎; 薤
loxkiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
loxkiøq | lotus buckwheat | 蕗蕎
loxkngf-piør | exposure meter | 露光表
loxng`tiøh | to collide with, to crash into | 撞得; 撞著
loxngkawsiøka | incite | 弄狗相咬
luie ciphiøx | give a check in exchange for money | 調支票
luntiøh | turn | 輪著
luotiøh | suffer a scratch; scrape; superficial wound | 擦傷
lut'hiøh | trees and plants lose their leaves | 落葉
luun`tiøh | tak turn | 輪到
lux`tiøh | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
lwheeng-ciphiøx | a traveler's check | 旅行支票
lwnchiøx | to hold back laughter; to stifle a laugh | 忍笑
lwnjiø | endure urine | 忍尿
lyheeng ciphiøx | traveler's check | 旅行支票
lyhoad-siøfciar | a woman barber | 理髮小姐
lylegpiør | one's personal history | 履歷表
lythengpiør | mileage meter; odometer | 里程錶
løex`tiøh | bruise skin | 鑢著; 擦破皮
løfkofciøh | coarse coral; coral reef | 珊瑚礁
løqhiøqar | falling leaves | 落葉仔
løqtiøh | fell | 落著
m-tadtiøh | the best way is to …; inferior to … | 比無上
mafzofbiøxtviaa | Matsu temple front plaza | 媽祖廟埕
marmarkiøx | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇叫
me bøo hiøhkhuxn | curse without ceasing | 罵個無停
me'iøqar | get medicine | 搣藥仔
mefzhveftiøh | wake up | 猛醒著
miciøhphe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoexterng | on cotton padded quilt | 棉襀被頂
miciøhphøe | cotton padded quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
miciøq | cap | 綿績; 棉襀; 包絲網綿; 棉被
miciøq-phøe | comforter; quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
mngphiøx | admission ticket; entrance ticket | 門票
mngxtiøh | asked | 問著
moatek'hiøqar | bamboo leaves | 麻竹葉仔
moaxhiøh | owl | 鴟鴞
mosudchiøq | magic ruler | 魔術尺
muybiør | every second | 每秒
mxciahtiøh | It should be this (that) way | 毋才對
mxtadtiøh | not worth it | 毋值著
mxtiøh thaau | the wrong side up (or down); the wrong end | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh | must not; ought not; should not; in error; carelessly; mistakenly; error; wrong; sin; incorrect; incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; carelessly; mistakenly | 毋對; 毋著; 錯; 不
mxtiøh-lo | wrong direction | 毋對路
mxtiøh-thaau | wrong direction | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh`ee | incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; mistake; fault | 毋對的; 錯的
mxtiøqah'laq | not right | 毋著矣啦
mxtiøqaq | wrong | 毋著矣
mxtiøqkhix | incorrect | 毋著去
mxtiøqlaq | not right | 毋著啦
mxtiøqneq | not right | 毋著呢
na'aau keh`tiøh | obstruction in the throat | 喉嚨梗住
nafciøq | to borrow | 拿借
naftiøh | why must...; there is no need.. | 那得; 何必
nah'iøf | body with an indented center (like a guitar) | 凹腰
naixhiøh | chicken-hawk | 鳶鶚
naixhøkiøo | bridge over which all deceased have to pass to face judgment before giam-lo-ong; king of the underworld | 奈何橋; 到地府必經的橋
napøfciøh | sapphire | 藍寶石
natauhiøh | leaf of the pandanus tree; screw-pine leaf | 林投葉
naxhiøh | owl | 鴟鴞
naxtiøh | be burned slightly | 灼到
ng'guphiøx | scalped tickets | 黃牛票
ng'iøphafng | yellow hornet | 黃腰蜂
ngciøq | bed for the small rice plants | 秧床; 苗床
niafiøh | to get drugs, to receive drugs | 領藥
niafiøh-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafiøq | to get drugs, to receive drugs | 領藥
niafiøq-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafpiøf | lead the bid | 領標
niaftiøh | possess | 領著
niawchie-iøqar | rat poison | 鳥鼠藥
niawzhuo-iøh | poison for killing rats | 鳥鼠藥; 老鼠藥
nipiør | chronicle | 年表
nisiør | young | 年少
niuafhiøh | mulberry leaves | 娘仔葉; 桑葉
niupiør | graduated table | 量表
niutiøh | measure | 量著
niø | yield | 讓; 檯秤
niøo | measure; grains | 量; 樑; 糧
nngfiøf | soft waist | 軟腰
nngfkiø | soft sedan | 軟轎
nngfliøh | soft; elegant and graceful | 軟略; 柔弱; 柔軟
nngfsiøhsiøq | extremely soft | 軟惜惜
nngfsiøsiøo | extremely soft | 軟荍荍
nngxpeh-jiø | albuminuria | 蛋白尿
nngxpeqciøh | egg white | 卵白石
noxgiø | buckwheat | 蕗蕎
o'afhiøh | taro leaves | 芋仔葉
oafnsiøq | bemoan; regret; regret; deplore; to lament; be unwilling (to part with a person) | 惋息; 惋惜
oai'iøf | fatigue; tired or exhausted | 歪腰
oan'iøf | to stoop, to bend down | 彎腰
oankongkiøo | round column bridge | 圓栱橋
oanpheg kuy Tiø | return something intact to its owner; repay debts in full | 完璧歸趙
oaqhoarciøh | living fossil | 活化石
oaqkiøq | lively; vivacious; spontaneous person | 活潑; 靈活
oarnsiøq | to regret, to feel sorry for | 怨惜
ociøh | black stone | 烏石
ociøqkarng | | 烏石港
oeatiøh | infected | 穢著
oeatiøqlaang | infect | 染著人
oeh'oehkiøx | yelling | 喂喂叫
oetiøh | hit or rub against with elbow or arm in passing; to jostle | 撞到; 推擠到
oex`tiøh | be infected by | 染著
ofnghogphiøx | return ticket | 來回票
oftiøh | dig | 挖著
ohipiø | mullet swim bladder | 烏魚鰾
ohupiø | mullet swim bladder | 烏魚鰾
ongbiø | King's temple | 王廟
onghiø | Empress | 王后
osimciøh | black marble | 黑心石; 烏心石
osoaxnciøh | black diamond | 烏璇石
otvafciøh | black gallstone | 烏膽石
paciøf | plantains; banana | 芭蕉
paciøhiøh | banana leaf | 芭蕉葉
padafphiøx | returned check | 菝仔票
paebiø | worship in the temple | 拜廟
paephiøx | polite expression in asking another's vote | 拜票
pafngphiørhoan | brigands | 綁票犯
pafngphiøx huytoo | brigands | 綁票匪徒
pafngphiøx | to kidnap for ransom | 綁票
pagtiøh | tied | 縛著
pahchiøq kanthaau | the highest achievement (Lit. top of a hundred-foot pole) | 百尺竿頭
pahhiøqthafng | Venetian blind; Venetian shutters | 百葉窗
pahphiøx | one hundred dollar bill | 百票
paiciøx | license | 牌照; 報照
paijiø | urinate | 排尿
paiphiøx | a registration plate | 牌票; 牌照單
paitiøh | line up | 排著
pan-chiørbin | pretending to be smiling | 扮笑面; 賠笑臉
parnggiøxkhorar | diaper pants | 放尿褲仔
parnghoea siøf | burn it | 放火燒; 縱火
parngjiø | urine; take a piss; urinate; pass water; to piss | 小便; 放尿; 撒尿
parngsayjiø | poop | 放屎尿
parngtiøx | fishing with hook and line | 放釣; 放線
pautiøh | wrap | 包著
paxnchiørbin | make up for the smile | 扮笑面
pefngchiøx | to lie face up; turn face up | 仰躺; 翻正面睡
pefngtharn-chiøx | to lie face up | 翻躺笑
peg`tiøh | under compelled | 逼到; 逼著; 不得已
pegthiøo | white hair | 白頭
peh tid`tiøh | got it for nothing | 平白得到; 無勞而獲
peh-hociøf | white pepper powder | 白胡椒; 秦椒
pektiøh | be compelled or forced to; couldn't help but; have no alternative | 迫到; 無得已
pekzheg kanthiøo | at the top of a hundred foot pole ─ at the highest point | 百尺竿頭
peng'anciøx | rites to ward off calamity and get prosperity | 平安蘸
peqciøh | white stone | 白石; 石灰石
peqciøqefng | marble | 白石英; 大理石
peqiøh | white medicine | 白藥; 奎寧
peqkiøo | white eggplant | 白茄
peqtiø | vitiligo | 白癬; 白癜; 白斑
peqtiøx | white hairtail | 白癜
pethiøo kailør | grow old together; (of a married couple) to stick to each other till old age | 白首偕老
phafng texng`tiøh | bee sting | 蜂螫到
phagtiøh | expose | 曝著
phahchiørkhoef | joking | 拍笑詼
phahciøh | cut; carve stone; to work in stone; quarrying; cutting; drill a stone | 鑿石
phahciøh`ee | stone mason | 打石的; 石匠
phahciøhof | greeting | 拍招呼
phahciøqsay | sculpture artist | 拍石師
phahhor-liaqzhat iaxtiøh chyn-hviati | strike a tiger; to catch a thief; you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help | 打虎捉賊須靠親兄弟。
phahphiøx | buy tickets | 買票
phahsiøthaux | open communication (between two rooms); take out the partition | 打相透; 打通; (房子)
phahtiøh | hit | 拍著
phakchiøx | a bending or lifting of the head; a simple move or action | 覆笑; 俯仰
phanghiøh-chiu | Chinese spice bush | 香葉樹
phanghiøqchiu | Chinese spice bush | 香葉樹; 芳葉樹
phaoiøh | gunfire | 炮藥
phaq zhawchiøh | to weave a straw mat | 製草蓆
phaq-bøtiøh | failed to hit an object | 沒打中
phaq-ciøhof | to greet, to nod | 打招呼; 拍招呼
phaq-zhawchiøh | make a grass | 打草席; 織草席
phatchiøh | making a mat | 打蓆
phawmafpiør | stopwatch | 跑馬表
phaybixnsiøkhvoax | evil face | 歹面相看
phinphiøx | receipt | 憑票
phiqphogkiøx | nervously screaming | 咇噗叫
phiqphogtiøo | nervously jumping | 咇噗趒
phixphiedkiøx | sound of flapping (flipping) | 撲撇叫; 翼之聲
phiø'nng | an aquatic plant | 漂卵; 無根萍
phiøar | an aquatic plant | 薸仔
phiøo | a ladle made from a dried gourd; great duckweed; duckweed; spirodela polyrhiza | 瓢; 萍,; 青萍; 水萍; 滿江紅; 紫萍,
phiørbin keakeg | face value (of a stock) | 票面價格
phiørbin | on the face of a check; ticket; face value of a note; bond | 票面
phiørgiah | sum stated on check or certificate | 票額
phiørhurn | bleaching powder | 漂白; 漂白粉
phiøriuo | fancier | 票友
phiøriøh | bleaching medicine | 漂藥
phiørkex | ticket price | 票價; 漂價
phiørkiehoad | Law of Negotiable Instruments | 票據法
phiørkix | certificate; negotiable instruments | 票據
phiørkngx | tickets | 票券
phiørkoad | decide by casting ballots | 票決
phiørkoaxn | ticket | 票券
phiørkoex | be bleached | 漂過
phiørkux | receipt | 票據
phiørkyn | check stub; ticket stub | 票根
phiørlo | bleach | 漂露
phiørpaang | box office; box office; ticket window | 票房
phiørpauar | wallet | 皮包仔
phiørpeh | bleach; decolor | 漂白
phiørpeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phiørpeqhurn | bleaching powder; bleaching powder; chlorine powder | 漂白粉
phiørpeqzef | bleaching agent; decolorant | 漂白劑
phiørpox | bleached cloth; bleach linen | 漂布
phiørsoarn | elect by casting ballots | 票選
phiørsox | number of votes; ballots | 票數
phiørsviw | ballot box | 票箱
phiøx | bill; bank note; ticket; certificate; warrant | 票; 漂
phociøh | pave with stones | 舖石
phoea'iøh | dispense (drugs); prescribe | 配藥
phoeatiøh | match | 配著
phof ciøqar | pave with stones; lay flagstones; stone pavement | 舖石子
phofciøx | shine everywhere | 波照; 普照
phofpiør | a music score | 樂譜; 譜表
phogkofng-piør | photometer, exposure-meter | 曝光錶; 曝光表
phogphogkiøx | puff puff | 噗噗叫
phogphogtiøo | dance with emotion (rage or delight); palpitate | 蹦蹦跳
phokciøh | stone with jade | 璞石
phokiøo | pave a bridge; make a wooden bridge | 鋪橋; 造橋
phoxng`tiøh | bulk | 膨到
phuciøh | stone above water; pumice stone | 浮石
phukiøo | pontoon bridge | 浮橋
phuohiøf | duckweed | 浮薸
phuphiøo | duckweed | 浮萍; 浮薸
phuphiøx | undependable, unstable | 浮萍; 漂浮不定
phurn'iøqar | spray chemical | 噴藥仔
phurntiøh | sprayed | 噴著
phutphuttiøo | jump chiuo up and down with happiness or anger; leap about (in rage or like child urgently asking something) | 怫怫趒; 雀躍
phvae-iøchi | difficult to raise | 歹育養; 歹育飼; 難帶
phvaixtiøh | carried | 揹著
phvarciøh | porous type of stone | 鬆石; 鬆石頭; 多孔石
phvarciøqar | porous type of stone | 鬆石仔
phvaybixnsiøkhvoax | look bad | 歹面相看
phvayiøchi | hard to breed | 歹育飼
phvayiøf | finicky; difficult to raise; sickly (child) | 歹育; 小孩多病難養
phvayphvaykiøx | bad temper | 歹歹叫
phvixiøf | nose curve | 鼻彎
phvixtiøh | have heard or smelled | 嗅到; 聞到
phvoaxtiøh | accompany | 伴著
phøea'iøh | dose; dispense; prepare a prescription | 配藥
phøexchiøh | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexchiøq | bedding (including grass mat) | 被蓆
phørhoaixtiøh | broken; damaged | 破壞著
piao-siøfbe | younger female cousin | 表小妹; 表妹
piao-siøfmoe | younger female cousin | 表小妹
piao-siøfti | younger male cousin | 表小弟; 表弟
piarngpiarngkiøx | loud noise of heavy steps | 爆爆叫
piawsiøfbe | younger female cousin | 表小妹
piawsiøfmoe | daughter of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表小妹
piawsiøfti | a son of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表小弟
piawsiøftixaq | younger male cousin | 表小弟啊
piciøh | stele | 碑石
piebit tauphiøx | secret ballot | 秘密投票
piefnthiøf | tick clover | 蜱挑; 篇蓄; 丁香
piejiø | urology | 泌尿
piejiøxhak | urology | 泌尿學
piejiøxkhix | urinary organs | 泌尿器
piejiøxkhøf | urology | 泌尿科
piejiøxkngr | urinary passage; urinary canal | 泌尿管
piekhiør | to shut one's mouth | 閉口
piencittiøh | editor | 編織著
piernciøx | shine all ground | 變照; 遍照
piexn'iøqar | stool medicine boy | 便藥仔
pinciøx | certificate | 憑照
pinphiøx jibzø | gain admission by showing tickets; admission by ticket | 憑票入座
pinphiøx | by showing tickets | 憑票
pixixn'iøh | contraceptives; the pill | 避孕藥
piø | isinglass from the intestines of the fish; air bladder or scrotum of a fish; spermary of a fish | 鰾
piøar | javelin | 標仔; 標槍
piøchiøx | joke; jest; sign; to signal; to fall | 標笑; 說玩笑
piøchviw | javelin; spear; lance; throw a javelin | 標槍
piøf | isinglass from the intestines of the fish; air bladder or scrotum of a fish; spermary of a fish | 鰾; 鏢
piøfafciafm | hand of a watch | 錶仔針
piøfafkhag | watchcase | 錶仔殼
piøfaflien | watch chain | 錶仔鏈
piøfaftoax | wrist watch band | 錶仔帶
piøfar | watch; watch | 錶仔; 錶
piøfciofng | rubber stamp | 表章
piøfid | table one | 表一
piøfkeq | form or blank (for filling); table or chart | 表格
piøfkhag | watch case | 錶殼
piøfkoad | to put to vote | 錶蓋; 表決
piøhe'ar | Taiwanese community loan club | 標會仔
piøhear | private economic mutual aid | 標會仔
piøhii | some kind of fish | 標魚
piøhoe | make bids or draw lots to determine who should get the loan from the private loan association | 標會
piøhoe'ar | make bids or draw lots to determine who should get the loan from the private loan association | 標會仔
piøhoear | Taiwanese community loan club | 標會仔
piøkex | price tag; listed price; indicate the price of a commodity on a tag | 標價
piøkheq | hired escort for traveling merchants (in former times) (obsolete) | 鏢客
piøkiok | dart like weapon office | 鏢局
piør | report card; transcript of a student's scholastic record | 表; 錶
piøsiuu | sell by tender | 標售
piøsw | bid | 鏢書
piøtiøh | make a successful bid; be knocked down to | 得標
piøtvoaf | bid | 標單
piøzuie | small flat stones thrown by children to skim along the water surface | 漂水; 漂石子
png'afhiøh | maple leaves | 楓仔葉
pngxphiøx | food coupon | 飯票
po laang hiøxtiin | follow another's footsteps | 步人後塵
poanthiøf | create conflict by false or exaggerated reports | 撥挑; 挑撥
poechiøx | to put up a smiling face in order to please or placate someone | 陪笑
poesoazawciøh | flying dust and rocks | 飛沙走石
poextiøh | carried | 背著
pofiøh | tonic; tonics; any kind of medicine used for the purpose of producing more energy in the body | 補藥
pofiøh-ciuo | wine tonic | 補藥酒; 藥酒
pofiøqciuo | wine tonic | 補藥酒
pofphiøree | ticket replacement | 補票的
poghøhiøh | mint leaf | 薄荷葉
pong tiøqsiofng | be injured or damaged after being hit by something | 碰傷; 撞傷
pongkofng kietciøh | calculus of the bladder; bladder stone | 膀胱結石
porchiøq | ruler used to measure cloth | 布尺; 皮尺
poxngciøh | dynamite | 炸藥
poxngpiør | meter; meter for measuring electricity | 電錶; 計量器
poxngtiøh | hit; ran into; collide; to bump | 撞到
poxphiøx | warrant for arrest | 捕票
pud kiemiaa tauphiøx | secret ballots | 無記名投票
pudbiø | temple | 佛廟
pudkiø | sedan chair for Buddha | 佛轎
puntiøh | split | 分著
pupukiøx | some noise | 哹哹叫
put'siøfsym | careless | 無小心; 不小心
putsiøq | not to spare, to be ready to | 無惜; 不惜
pve cioong khiør jip | diseases enter by the mouth (Therefore; one should be careful in his diet or eating habits) | 病從口入
pvexlegpiør | chart | 病歷表
pviartiøh | struggle | 拚著
pvixlek-piør | patient's case history | 病歷表; 病歷單
pvoaciøh | great rock; massive rock | 磐石
pvoarciøzhoa | seek son-in-law who will live in wife's family and his son have same surname as wife's family | 半招娶; 生兒須繼承女家的姓
pvoariøf | mid waist; the waist | 半腰; 半截腰
pvoarphiøx | a half-fare ticket; half fare ticket | 半票
pvoarsiøfsie | half-dead; half dead | 半小死; 半死
pvoarsiøfsii | half an hour | 半小時
pvoarsiølerng | tepid (water); lukewarm (food water etc) | 半燒冷; 微溫; 溫的; 半冷半熱
pwnphiøx | A cashier's check; promissory note | 本票
pyciøx | handle according to set case law | 比照
pykaopiør | comparative chart; table | 比較表
pylexchiøq | scale (of a map; model) | 比例尺
pytiøh | compare to | 比著
pøfciøh | jewel; gem; precious stone; gem | 寶石
pøfciøqar | gemstone | 寶石仔
pøfciøqlaam | sapphire blue | 寶石藍
pøfpiøf | bodyguard; armed escort (for passengers; cargo; bank messenger); act as a bodyguard | 保鏢; 保鑣
pøfsiøq | cherish; love; take care of; love and cherish (a treasure); take great care of | 保惜; 寶惜; 愛惜
pørpiør | report | 報表
pørsarngtiøh | broadcast | 播送著
safnkiløqhiøh | skinny branches with falling leaves | 瘦枝落葉
safnthiøf | skinny and tall | 瘦抽
safnthiøsafnthiøf | skinny and tall | 瘦抽瘦抽
saiciørjit | afternoon sun; a house into which the afternoon sun shines is very uncomfortable | 西照日; 斜陽
saiciørlit | sunshine from west side | 西照日
saiguciørkag | imply people that are quarrel all the time due to disagreement | 犀牛照角
sailekiøo | a bridge on top of the longest river in Taiwan | 西螺橋
samcikiøo | three bridges | 三之橋
samthiøo-liogpix | resourceful person | 三頭六臂
saotiøh | sweep | 掃著
sarm hociøf | sprinkle pepper | 撒胡椒
sarm iøqhurn | sprinkle medicinal powder on a sore | 撒藥粉
sarn'iøh | potent medicine | 散藥
satiøh | carry | 捎著
satthang'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthiong'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthioong-iøh | insecticide | 殺蟲藥; 殺蟲劑
sayjiø | night soil and urine; vexingly verbose or wordy | 屎尿; 大小便; 比喻囉嗦
sayliø | shit and urine | 屎尿
saytiøh | drive | 駛著
se'engkhexngkiøo | | 西瀛虹橋
se'iøh | western medicines (as distinct from medical herbs) | 西藥
se'iøh-paang | drugstore, pharmacy | 西藥房
se'iøh-tiaxm | drugstore, pharmacy | 西藥店
sea iøcie | dialysis | 洗腎
seaharnkiøafkao | little one | 細漢茄仔狗
sefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 磨石子
seftiøh | washed | 洗著
seiøh | western medicine | 西藥
seiøqpaang | western drug store | 西藥房
sek-ciøqhoef | slaked lime | 熟石灰
seng'iøh | patent medicine | 成藥
senghongbiø | temple of the city god | 城隍廟
sengsuo koanthiøo | life and death crisis | 生死關頭
sengtiøh | rise | 升著
sengzekpiør | reported card | 成績表
seqtiøh | revolve | 踅著
serng`tiøh | saved | 省著
serngbiø | holy temple | 聖廟
serngciøh | altar stone (Catholic) | 聖石
si'iøh | dispense medicines free of charge | 施藥
sia'iøh | magic portion | 邪藥
sia`tiøh | shot | 射到
siaciøq | on credit | 賒借
siafmsihtiøh | flashing | 閃爍著
siafmtiøh | strain or sprain a joint; especially in the lumbar region; (sudden temporary) back pain | 扭傷
siaftiøh | wrote | 寫著
siahsiahkiøx | sharp | 削削叫
siamtiøh | find | 尋著
sianghiøh | two leaves | 雙葉
siaqciøh | marble | 錫石; 大理石
siariøh | cathartic; physic; purgative medicine | 瀉藥
siariøqar | laxative | 瀉藥仔
siarm`tiøh | got hurt due to sudden movement | 閃到
siarmjiø | involuntary urination; lose control of the bladder | 遺尿; 滲尿; (無自主的)
siarmliø | urine oozing | 滲尿
siarmsae-siarmjiø | incontinent (medical) | 泄屎泄尿; 大小便失禁
siarmsayjiø | diarrhea | 滲屎尿
siartiøh | brought into disgrace (by the bad conduct of some relative or associate) | 羞了; 丟了
siau'iøh | medicine | 消藥
siautog'iøh | disinfectant | 消毒藥
siauxkaetiøh | introduced | 紹介著
siawiøqar | crazy medicine | 痟藥仔
siaxtiøh | hit the target | 射中
sicitpiør | written resignation | 辭職表; 辭職書
sien'iøh | divine pill; elixir; panacea | 仙藥; 仙丹
sienbiør | my deceased mother | 先母; 先慈
sienhiø mauturn | contradictory | 先後矛盾
sienhiø | before and after; the ins and outs of an incident | 先後
sienzarm hiøxzaux | in old China order the execution of criminals before reporting the case to the emperor; (in modern sense) take action before reporting to one's superior | 先斬後奏
siexn`tiøh | slapped | 搧著
siexnhiø kiuozex | relief measures for rehabilitation | 善後救濟
siexnhiø | rehabilitation (after a disaster; a tragedy) | 善後
siezap siøfsii bengkiofng Serngthea | forty hours devotion (Catholic) | 四十小時明供聖體
sijiø | induce an infant to urinate | 誘尿; 噓尿; 吹口哨哄小孩撒尿; (嬰兒)
sikanpiør | time table; schedule | 時間表
sim'iøh | medicine for the heart (literally) ─ anything which removes one's worries and anxieties; satisfies one's secret longings or desires | 心藥
sin kietciøh | renal calculus; kidney stone | 腎結石; 腎臟結石
sin'iøh | wonder drugs | 神藥
sin-siøfkiuu | glomerulus | 腎小球
sinbiø | temple of a god | 神廟
sinhiø siautiaau | die without heirs or an inheritance for them | 身後蕭條
sinhiø | after one's death | 身後
sinhiøh | new leaves | 新葉
sinkhoftiøh | worked hard | 辛苦著
sinkiø | sedan chair which carries the statue of god | 神轎
sinpuxafiøf | newly married woman | 新婦仔育
sintaiphiøx | NT | 新台票
sinzhefngtiøh | application | 申請著
siofng`tiøh | hurt | 傷到
siokchiøq | grass mat for sleeping | 宿蓆
sioksiør | zoom out; reduction; deflation; shrinkage | 縮小
sionghaixtiøh | hurting | 傷害著
siongtiøh | injure; wound; fall ill from | 傷到
siorngtiøh | meet | 相著
sioxngciør | least; at least | 最少
sipiøfkhag | watch case | 時錶殼
sipiør | watch (for telling time) | 時錶
sipiørar | watch (for telling time) | 時錶仔
siptoxpiør | hygrometer | 濕度表
siqsudkiøx | noise sounds like cricket sound | 窸窣叫
siucip iuphiøx | collect stamps | 收集郵票; 集郵
siukhiøq | collect, gather up, pack away | 收拾
siukiøo poflo | Lit. repair or build bridges and mend roads ─ works of merit | 修橋補路
siuphiørkhao | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siuphiøroaan | ticket collector | 收票員
siuphiørzhux | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siuphiøx | to collect tickets ( from passengers at the end of a trip ); sell tickets | 售票; 收票
siutiøh | keep it | 收著
siuxphiøx | ticket counter | 售票
siuxtiøh kafm'exng | be influenced by; be moved to do | 受到感應
siuxtiøh | sustain | 受著
siw`tiøh | received | 收到
sixbiø | monastery temple | 寺廟
sixlegpiør | sight testing chart; visual acuity chart | 視力表
siø'aq | roasted duck | 燒鴨
siø'esiøkheq | squeeze each other | 相挨相擠
siø'iern | wrestle | 摔角; 相偃
siø'ofkhafng | reveal short | 相挖空
siøaang | burning read | 燒紅
siøaix | love each other | 相愛
siøbad | acquaintance; know each other; acquainted (with a person) | 相識; 相捌
siøbahzaxng | roasted pork rice ball wrapped with leaves | 燒肉粽
siøbaq | roast meat (especially pork) | 燒肉
siøbiet | destroy by fire | 燒滅; 燒燬
siøchiofng | purposes or wishes of two persons directly opposed; directly opposite; so as to injure the good fortune of a house or grave; coming in collision with the horoscope | 相沖
siøchiøx | laugh at each other | 相笑
siøchviuo | scramble (struggle) for a thing | 相搶
siøciab | connect (one thing to another); to piece (strings) together; to meet at a certain place (e.g.; two roads) | 連接; 相接
siøciaokox | take care of each other | 相照顧
siøciapkhaf | continuation; come one by one | 相接跤; 接踵
siøciexn | engage in warfare; fight with | 相戰; 作戰
siøcin | burn completely, burn everything | 燒盡
siøciog | cauterize | 燒灸; 燒灼
siøciuo | arrack; any intoxicating liquor (not necessarily warmed) | 燒酒; 酒
siøciwkef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwkoef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwlee | snail marinated with alcohol | 燒酒螺
siøciwzuix | drunk | 燒酒醉
siøciøf | call for or invite someone to do (or go) together | 相邀; 相招
siøciøhmng | ask for a question; exchange greeting | 相借問; 打招呼
siøciøhzhuix | greeting | 打招呼
siøciøq | borrow | 相借
siøcvix | argue, dispute wrangle | 相爭; 相諍; 相爭論
siøcvy | contend (with a person for a thing); compete (with a person in doing something); strive to be the foremost; scramble for a seat; try to outdo one another | 相爭; 爭先
siøcym | kiss; to kiss | 接吻
siøf ginzoar | burn paper money for the dead | 燒冥紙
siøf hoefthvoax | make charcoal | 燒木炭
siøf zng'ar | bake bricks | 燒磚仔
siøf | each other; one another; mutually | 相; 燒; 熱; 暖,
siøf-bah'oaan | hot meatball | 燒肉丸
siøf-bahpaw | roast pork bun | 燒肉包
siøf-bahzaxng | hot rice ball wrapped with leaves | 燒肉粽
siøf-bøextøh | burn without flame, not kindle, not start fire | 燒無燃; 燒袂著; 燒不著
siøf-chinchviu | resemble; seem to be alike | 相親像
siøf-liensoax | continuously | 相連續
siøf-lientoax | relatives; objects or associates so closely connected that when you take away one the other comes with it | 相連帶
siøf-pangzo | help each other | 相幫助
siøf-parngphvoa | number of men uniting to help one another in turn; to help mutually | 相放伴; 輪流幫忙
siøf-tharnviu | follow the example of others | 相探樣; 相仿效
siøf-thngrthngx | burning hot | 燒燙燙
siøf-tvaxgo | mutual misunderstanding; commit the same error; make the same mistake; fail mutually | 相耽誤; 互相耽誤了
siøf`khix | petty minded; mean spirited | 小氣
siøf`sie | burned to death | 燒死
siøf`tiøh | alight; burn; on fire | 燒著
siøfaii | youngest aunt on the mother's side | 小阿姨
siøfangbøar | little red hood | 小紅帽仔
siøfbak | small wood | 小木
siøfbe | retail sale | 零售; 小妹
siøfbea | colt; pony | 小馬
siøfbear | younger sister | 小妹仔
siøfbefar | a pony, acolt | 小馬仔
siøfbeh | wheat | 小麥
siøfbie | millet | 小米
siøfbiin | nap; doze | 小睡
siøfbixnsiin | very shy; very bashful | 很怕羞
siøfbøe | retail sale | 小賣; 零售; 零賣,
siøfbøexkex | retail price | 零售價
siøfbøextiaxm | retail shop | 零售店
siøfciah | eat lightly (very little) | 小食
siøfciaqpo | finger food area | 小食部
siøfciaqtiaxm | finger food shop | 小食店
siøfciar | young lady; Miss | 小姐
siøfcied | minor; trivial; unimportant point; a detail; a measure (in music) | 小節
siøfcirm | sister-in-law; wife of husband's younger brother | 小嬸
siøfcix | small blog | 小志
siøfefng | small hawk | 小鷹
siøferng | small wave | 小浪
siøfgiog'ar | small watermelon | 小玉仔
siøfgoeh | slack season | 小月
siøfgu'ar | a calf | 小牛仔
siøfguu | a calf | 小牛
siøfguun | small money, small change | 小銀; 零錢
siøfgvofkym | small hardware | 小五金
siøfgøeh | slack season | 小月; 淡季
siøfhaai | a child | 小孩
siøfhag'ar | elementary school | 小學仔
siøfhaghau | elementary school | 小學校
siøfhagsefng | a pupil, an elementary school student | 小學生
siøfhak | elementary school; primary school | 小學
siøfhang | narrow lane | 小巷
siøfhee | shrimp | 小蝦
siøfheeng | small type (of), a miniature | 小型
siøfho | drizzle, dribble | 小雨
siøfhoaxn | a pedler; a vender; a hawker; peddlers; stall keepers | 小販; 攤販
siøfhoe | Kirk Session | 小會
siøfhoefchiaf | small train | 小火車
siøfhoong | small rice grasshopper | 小蝗
siøfhuix | tip; tip (given to a waiter; porter) | 小費
siøfhujiin | little woman | 小夫人
siøfhø | small number | 小號
siøfhøo | a stream, a brook | 小河
siøfiesux | slight token of regard | 小意思
siøfiexn | small feast | 小筵
siøfirm | drink a little | 小飲
siøfirn | introduction (of a book) | 小引
siøfjibapiezexng | polio | 小兒麻痺症
siøfjii bapix | polio; infantile paralysis | 小兒麻痺
siøfjii | an infant; a child | 小兒
siøfjii-khøf | pediatric clinic, pediatric department | 小兒科
siøfjiin | a poor fellow, an insignificant fellow, a nobody | 小人
siøfjikhøf | pediatrics; narrow minded; niggardly (slang) | 小兒科
siøfjinbut | a small figure | 小人物
siøfjinhii | little mermaid | 小人魚
siøfkaau | little monkey | 小猴
siøfkaf | small family | 小家
siøfkafng | unskilled laborer | 小工
siøfkang'ar | an unimportant laborer | 小工仔
siøfkao | a puppy | 小狗
siøfkarng | small harbor | 小港
siøfkateeng | nuclear family; separate home set up by a young couple | 小家庭
siøfkaw | small ditch | 小溝
siøfkelang'ar | small chicken kage | 小雞籠仔
siøfkhae | calligraphy in small characters of the standard type | 小楷
siøfkhao | small mouse; small port | 小口
siøfkhapøo | small feet old lady | 小跤婆
siøfkhix | petty minded; mean spirited | 小氣
siøfkhoad | insufficient, lacking | 小缺
siøfkhoafar | a little bit; slightly | 小可仔; 稍微
siøfkhoar | a little; a few; slightness; slightly; a little; somewhat | 小可; 小許; 稍微; 一點
siøfkhoarn | small-scale; small; minor | 小形
siøfkhuix | narrow-minded, mean, stingy | 小氣
siøfkhuxn | a nap | 小睡; 小睏
siøfkhw | sub-district | 小區
siøfkhøef | a brooklet | 小溪
siøfkhør | special examination conducted for students by the teacher; a quickie exam | 小考
siøfkiarmkheq | little swordsman | 小劍客
siøfkim | younger brother's wife | 小妗; 弟弟的太太
siøfkimmngg | little golden gate | 小金門
siøfkiok | small scale; scope | 小局
siøfkngfar | type of cuttlefish | 小烏賊; 鎖卷; 小卷; 墨魚
siøfkngr | type of cuttlefish | 墨魚; 柔魚; 小烏賊; 小卷; 鎖卷
siøfko'ar | husband's younger sister | 小姑仔; 丈夫之妹
siøfkoar | a little bit; a few; morsel | 小可; 少量
siøfkof | husband's younger sister | 小姑; 丈夫之妹
siøfkofng | minor merit (recorded for an employee by the employer or for a student by the school authorities) | 小功
siøfkog | small country | 小國
siøfkoniuar | little giar | 小姑娘仔
siøfkoniuu | missy; a young girl | 小姑娘
siøfkox | a small matter | 小事
siøfkud | ossicles | 小骨
siøfkuie | little ghost; demon; common inferior ghost | 小鬼
siøfkuun | a small flock, small group, minority group | 小群
siøfkuyar | little devil | 小鬼仔
siøfkviar | young fellow (usually said with some contempt) | 小囝
siøfkvoaf | petty official | 小官
siøfkøx | minor mistake; minor demerit (recorded for an employee by the employer or for a student by the school authorities) | 小過
siøflegthaang | little green worm | 小綠蟲
siøfli | small profit | 小利
siøfliabcie | little twerp; a short person | 小粒子; 身材短小
siøfliong | a sprinkle; a small quantity; minor amount | 小量
siøfliukiutør | Liuqiu Island | 小琉球島
siøfliukiuu | Liuqiu Island | 小琉球
siøflo | path; trail | 小路
siøflo'ar | path | 小路仔
siøflui | small item | 小類
siøfmia | humble life, unimportant life | 小名; 小命
siøfmiaa | my (insignificant) name | 小名; 敝名
siøfmngg | side door | 小門
siøfmoe | younger sister | 妹妹; 小妹
siøfmoe`ar | younger sister | 小妹仔
siøfmoe`laq | younger sister | 小妹啦
siøfmoexmoe | younger sister; little girl | 小妹妹
siøfmui | sister | 小妹
siøfnao | cerebellum | 小腦
siøfoafn | a creek | 小灣
siøfoaoaf | little doll | 小娃娃
siøfoarn | little far away | 小遠
siøfog | a cabin, a lodge | 小屋
siøfoong | little king | 小王
siøfpafn | lowest of the three grades of kindergarten children | 小班
siøfpan'gii | small advantage | 小便宜
siøfpanzex | small class | 小班制
siøfparoong | little overlord; bully | 小霸王
siøfpaw | packet; pouch; parcel | 小包; 包裏
siøfpeeng | left side, less honorable side | 小平; 左邊
siøfpefng | little soldier, unimportant soldier | 小兵
siøfpeqthox | little rabbit | 小白兔
siøfpeqzhaix | cabbage | 小白菜
siøfphirn | an essay | 小品
siøfphiøx | little paper money | 小票
siøfpid | small amount of | 小筆
siøfpien | pass water; urination; urine | 小便
siøfpiet | part for a short while; brief separation | 小別
siøfpiexnkhix | urinal | 小便器; 尿壺
siøfpoaxn | a portion smaller than a half; the lesser part; the smaller part; little half | 小半
siøfpoex | members of the younger generation in a family or clan | 小輩
siøfposimkhw | | 小埔心區
siøfpoxhun | small part; small portion; the minority | 小部份
siøfpurn senglie | business with a small capital | 小本生意
siøfpurn tøli | small capital and great profits | 小本多利
siøfpurn | small capital | 小本
siøfpux | little wealthy | 小富
siøfpve | aliment | 小病
siøfpvi | an indisposition, slight illness | 小病
siøfpvoaa senglie | retail business | 小盤生意; 零售
siøfpvoax | minority | 小半
siøfpør | little treasure | 小寶
siøfsarn | premature birth; miscarriage | 小產; 流產
siøfseeng | small accomplishment | 小成
siøfseeng-pudkaux | Theravada Buddhism | 小乘佛教
siøfsefng | the young man's role (especially in Chinese opera) | 小生
siøfsengsefng | little ape | 小猩猩
siøfsex | tiny | 小細
siøfsiar | lower case letters (of the alphabet); small letters | 小寫
siøfsidgiam | small experiment | 小實驗
siøfsii | hour | 小時
siøfsiofng | minor injury; retailer | 小傷; 小商
siøfsixn | little faith, faithless | 小信
siøfsiør | small, unimportant | 小小
siøfsoad | novel | 小說
siøfsoad-kaf | a novelist | 小說家
siøfsortiarm | decimal point | 小數點
siøfsortorng | minority political party | 少數黨
siøfsox binzok | minority ethnic group (in a multi-racial nation) | 少數民族
siøfsox | a small quantity; fraction; coparatively small number; decimal; minority; few; minor; minority; decimals | 小數
siøfsu | a trifle; a trival matter; triviality | 小事
siøfsuun | 旬- 10 days | 小旬
siøfsvix | my surname | 小姓; 敝姓
siøfsvoaf | small mountain, hill | 小山
siøfsw | small loss | 小輸
siøfsym | careful; cautious | 小心
siøftafncide | just a second | 小等一下
siøftao | small measure | 小斗; 小牛
siøftarn | wait a moment | 小等; 稍等
siøftheeng | stop a while, wait a while; small boat | 小艇; 稍停一下; 小停
siøfthekhiim | violin | 小提琴
siøftherng | small boat | 小艇
siøfthiuo | clown; buffoon; contemptible wretch | 小丑
siøfthiw'ar | a clown, a jester, a buffoon | 小丑仔
siøfthiwar | clown | 小丑仔
siøfthuie | calf of the leg | 小腿
siøfthvisaix | little angel | 小天使
siøfti | younger brother; younger brother; your younger brother; me | 小弟; 弟弟
siøfti'ar | young brother | 小弟仔
siøftiaau | neap tides | 小潮
siøftiau | folksongs; ballads | 小調
siøftngg | alvine; chitterlings; small intestine | 小腸
siøfto | bladder (pig); bladder; especially of a pig | 豬肚; 小肚; 豬膀胱
siøftoan | short biography | 小段; 小傳
siøftong | small hole | 小洞
siøftor | lower abdomen | 小腹
siøftui | small contingent; a detachment | 小隊
siøftvaf | little yoke | 小擔
siøftvar | coward; timidness; craven; chicken | 膽小; 小膽
siøftvoax | actor who takes female parts | 小旦
siøfty | a piglet | 小豬
siøftøee taixzog | make great trouble out of a trifling matter; make much of a trifle; make a mountain out of a molehill | 小題大做
siøftøf | dagger | 小刀
siøftør | little island | 小島
siøfviu'ar | a lamb | 小羊仔
siøfviuar | a lamb | 小羊仔
siøfviuu | a lamb | 小羊
siøfzaai | small fortune | 小財
siøfzefng | little monk | 小僧
siøfzeg | brother-in-law ( husband's younger brother); younger brother of husband | 小叔; 丈夫之弟
siøfzek'ar | uncle | 小叔仔
siøfzerng | small race; minor swelling | 小種; 小腫
siøfzex | altar | 小祭
siøfzhadthaw | thief | 小賊偷
siøfzhaix | plain dishes (as distinct from expensive courses) | 小菜
siøfzhat | petty thief; pilferer | 小偷; 茅賊
siøfzheq | pamphlet | 小冊
siøfzhoaxn | a kind of tuna | 小串; 小黃鮨鮪
siøfzhoef | small trumpet | 小叭
siøfzhongbeeng | mortal wisdom | 小聰明
siøfzhongbeng'ar | mortal wisdom | 小聰明仔
siøfzhongbiin | mortal wisdom | 小聰明
siøfzhux | small house, mense, personage, rectory | 小厝; 小房子
siøfzoe | venial sin | 小罪
siøfzof | group formed for a specific purpose | 小組
siøfzut'ar | little pawn | 小卒仔
siøfzuun | a small boat | 小船
siøfzuy'aq | green-winged teal (duck) | 小水鴨
siøfzw | small round ornament | 小珠
siøføh | elementary school | 小學
siøgiin | stare at each other, glare at each other | 相銀; 相睨
siøgiuo | struggle or wrestle together | 相拉
siøgu | meet one another | 相遇
siøguun | burn paper money | 燒銀; 燒紙錢
siøh | customer; bad smelling moisture; moisture; slight perspiration | 俗; 液; 騷臭; 變壞; 汗
siøhanghafng | toast | 燒烘烘
siøhap | contribute jointly; bear the expenses mutually | 相合
siøhbut | cherish things | 惜物
siøhcvii | care about money | 惜錢
siøhhoef | care about flowers | 惜花
siøhhog | care about luck | 惜福; 節省
siøhia | fire tile in a kiln | 燒瓦
siøhiexn | offer a burnt offering | 相獻; 燔祭
siøhii | burn fish | 燒魚
siøhioxng | be face to face; be opposite | 相對; 相向
siøhkviar | love children | 惜囝
siøhlat | cherish strength | 惜力
siøhliøh | careful, carefully | 惜略; 小心(用)
siøhmia | care about life | 惜命
siøhmiaxmia | love dearly | 惜命命
siøhofng | hot wind | 燒風
siøhoxnghong | hot | 燒烘烘
siøhphee | taking good care for oneself | 惜皮
siøhphoee | taking good care for oneself | 惜皮
siøhphøee | be careful of one's skin; be afraid of beating; be afraid of getting sick | 惜皮; 怕打; 怕病
siøhpiet | be unwilling to part with | 惜別
siøhsiøq | carefully with love | 惜惜
siøhtøq | shortcut; crazy | 短路; 神經無正常
siøhuie | destroy by burning | 燒毀
siøhuii | fire pottery | 燒陶; 燒磁
siøhuii`ee | pottery maker; potter | 燒陶的
siøhut'hud | hot | 燒唿唿
siøhvahhvaq | hot | 燒熁熁
siøhviw | to burn joss sticks; incense; burn incense | 燒香
siøhw | ashes | 燒灰
siøhzeeng | care; passionate | 惜情
siøhøea | fire | 燒火
siøhøef | burn flower | 燒花
siøiefn | smoke | 燒煙
siøiern | wrestle | 摔角; 角力
siøiog | reach agreement; make an appointment | 相約
siøiøo | kilm | 燒窯
siøjiarng | scream at each other | 相嚷
siøjiet | warm; warmth; in heat | 暖和; 燒熱; 火熱; 發燒
siøjin | recognize one another | 相認
siøjiorng | scream at each other | 相嚷
siøjoah | be warm | 暖和; 燒熱; 溫暖
siøka | bite each other | 相咬
siøkaang | alike; the same; similar | 相同
siøkab | put together to share (food; the same house); collaborate with; (to work) together | 互相; 一齊; 合夥; 一起
siøkang | alike; the same; similar | 相同
siøkar | twist | 相絞
siøkauzhab | socialized | 相交插; 來往; 打交道
siøkaxn | sexual intercourse (slang) | 相幹; 相姦; 性交
siøkeazhoa | married | 相嫁娶
siøkef | roast chicken | 燒雞
siøkeg | stir up; provoke or irritate one another | 相激
siøkeng | support or assist mutually | 相楗; 互助
siøkhafn | hand in hand | 相牽; 手拉手
siøkhanlieen | implicated | 相牽連
siøkhausea | jeer at eachother | 相剾洗; 諷刺; 刨洗
siøkheg | mutually destructive | 相剋
siøkhiarmzex | to mutually owe a debt of gratitude (wife and husband) | 相欠債
siøkhiaxm | owe | 相欠
siøkhiehiaam | disagreeable; disgusting; hard to handle | 相棄嫌; 無滿意
siøkhiuo | struggle or wrestle together | 相拉
siøkhix | central heating | 暖氣
siøkhoafnthai | hospitality | 相款待
siøkhok | come knocking together | 相撞
siøkhuix | nice and warm | 燒氣; 溫暖的感覺
siøkhvoarviu | following one another's example | 相仿效
siøkhvoax | look at one another | 相看
siøkhøeq | be jammed together be pressed against one another | 相擠; 相𤲍
siøkiekix | burning hot | 燒記記
siøkoaxn | vacuum flask | 燒罐; 熱水瓶; 保溫瓶
siøkviebin | meet each other | 相見面
siøkvix | meet | 相見
siøkvoar | catch up | 相趕
siøkwnkurn | broling hot | 燒滾滾
siøkym | burn mock paper in worship of the gods | 燒金; 燒金紙
siøkøef | roast chicken | 燒雞
siøkøx | start legal action mutually | 訴訟; 相告; 控告
siølam | mixed together | 混合; 摻在一起
siølarm | embrace together | 相擁
siølerng | heat and cold, temperature | 燒冷; 冷熱
siøliaam | joined together | 相黏; 粘在一塊
siøliao | burned | 燒了
siøliarmchiuo | direct; guide; give directions in secret | 相捏手; 暗中指點
siøliawliao | burned down | 燒了了
siølieen | connected; successively; in rapid succession | 相連
siølienciab | connected | 相連接
siøliensoax | continuously | 相連紲
siølin | recognize one another | 相認
siøliorng | scream at each other | 相嚷
siøloo | stove; furnace; burner; heater | 火爐; 烤爐; 燒爐
siøloxng | bump into each other | 相撞
siølø | pleasantly warm (weather or food), uneasy feeling due to excessive expenditure of money | 燒暖; 燒烙; 溫暖
siøløafsiølø | cozy | 燒烙仔燒烙
siøløf | pleasantly warm (weather or food); uneasy feeling due to excessive expenditure of money | 暖和; 心痛; 過度花費
siøløh | pleasantly warm (weather or food); uneasy feeling due to excessive expenditure of money | 暖和; 心痛; 過度花費
siøma | quarrel; verbal dispute | 口角; 相罵
siømai | a dim sum item | 燒邁
siøme | quarrel; verbal dispute | 口角; 相罵
siømexpurn | reserved for used in scolding | 相罵本
siømoaa | conceal | 相瞞
siømoaf | put arms around one another's shoulders or necks | 相披; 鉤肩搭背
siømoq | mutually embrace; to hug | 相抱; 擁抱
siøngx | facing each other | 相向
siøniu | comity; yield or give place to another or one another | 相讓
siøo | often | 常
siøoafpng | rely on each other | 相倚傍
siøoar | lean on or draw near one another; be very close (e.g.; two places); to combine for some purpose | 相靠; 相鄰
siøoex | infect each other; be contagious | 相穢; 相傳染
siøor'siøsiøf | very hot | 燒燒燒
siøpaai | phase arrangement | 相排
siøpaan | vacuum flask | 燒瓶; 保溫瓶
siøpad | know eacher | 相捌
siøparngphvoa | take turn to help each other in farming | 相放伴
siøphahkear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkef | fighting cock | 相打雞
siøphahkoear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkoef | street fighter | 相拍雞
siøphahtien | short circuit | 相拍電
siøphaq | fight; fray; passage of arms | 打架; 相拍; 相打
siøphiexn | deceive | 相騙
siøphnghphngq | very hot | 燒嗙嗙
siøphoah | crossed or interlaced; e.g.; legs crossed; arms on each other's arms; arms over another's shoulders | 交纏
siøphoax | burned | 燒破
siøphoex | make a suitable pair; (things) fit well together; be betrothed; become man and wife | 相配
siøphud | cut off | 相砍
siøphuxn | scream at each other | 相噴
siøphvae | damage by fire | 燒壞
siøphvef | overreach or get the better of (in trade or in dividing money) | 相摒; 佔便宜
siøphvoa | two or more people doing something together | 相伴
siøpie | compare | 相比
siøpng | join together and assist each other | 相靠; 相托福
siøpoefhoe | mutually explain; clarify; expound; to clear away a misunderstanding; explanation; clarification; exposition; statement; interpretation of the constitution | 相拂會; 互相解釋誤會
siøpong | collide | 相撞; 相碰
siøpor | compliments | 相補
siøpviar | hot cake; type of baked cake; to bake cakes | 燒餅
siøpviax | contest; to compete; mutually lay the blame on one another | 相拚; 競爭; 互相歸罪於他人
siøpwn | divide among one another | 分施
siøpypheng | compare | 相比並
siøpøf | praise and award each other | 相褒
siøpøkoaf | compliment song | 相褒歌
siøpøx | word of mouth | 相報
siøq bixnphoee | be careful of one's reputation, be afraid of losing face | 惜面皮
siøq bixnphøee | be careful of one's reputation; be afraid of losing face | 顧面子
siøq pwnhun | attend to one's duty | 惜本份
siøq sveamia | hold one's life dear; be very careful of one's self (often over care); e.g.; taking great care when slightly unwell; afraid to meddle with a matter or travel on a road where there is some danger | 愛惜生命
siøq | to show kindness and consideration; to allay fear of distress; to comfort someone; to begrudge something; to pity; to regret | 惜
siøqsiøh | common, unimportant | 小小; 凡俗
siør | small; little; tiny; minor; young; humble; mean; junior; unimportant; petty; trivial | 小
siør-bøefbøe | small business | 小買賣
siør-chiuxnaa | grove | 小樹林
siør-lionghee | crayfish | 小龍蝦
siør-peng'iuo | little friends; children (a term expressing goodwill) | 小朋友
siør-piautøee | a subheading | 小標題
siør-poxhun | a small part | 小部分
siør-senglie | small business | 小生意; 小生理
siør-simgarn | petty-minded | 小心眼
siør-thekhiim | violin | 小提琴
siør-toxngmeh | arterioles | 小動脈
siør-tøebak | a smallsmal subject | 小題目
siør-zexngmeh | venules | 小静脉
siør-zhongbeeng | sharp witted but petty minded | 小聰明
siør-zuyliux | small water pipet | 小水鷚
siøsaxng | mutually exchange gifts; (a service) given free of charge; premium or gift given by a business as a promotional gimmick | 相送; 贈送; 互送禮物
siøsek | roast until done | 燒熟
siøsiaang | same; identical; similar; alike | 相同; 相𫝛; 相像; 同樣,
siøsiafmchiaf | shunt one car to allow another to pass; trains meeting at a station | 相閃車; 錯車
siøsiafmsyn | get out of one another's way | 相閃身
siøsiang | alike; sameness; identity; homology | 相同; 相𫝛; 相像; 同樣,
siøsiarm | pass each other on the way | 相閃; 錯身而過
siøsiartai | reveal short | 相卸代
siøsie | burn to death; be burnt to death | 燒死
siøsii | say good-bye | 告辭; 相辭
siøsiofng | burn | 燒傷; 灼傷
siøsiong | burn | 燒傷
siøsioxng | look at each other | 互視
siøsiø'ar | hot | 燒燒仔
siøsiøf | hot; warm; mild (of temperature) | 燒燒; 熱熱的
siøsiøo | dilatorily, indolently | 相趖; 懶散; 懶洋洋地
siøsoax | connected in unbroken order or succession; continuously one after another | 連續; 繼續; 接著
siøsuii | good friends or man and wife keep company | 相隨
siøsutlo | miss; let slip | 相捽路; 擦身而過
siøsuviaa | gamble | 相輸贏
siøsviaa | allure each other | 相眩
siøsvoaf | burnt mountain | 燒山
siøsw | betting; bet; wager; get | 打賭; 相輸
siøsym bøo siqpurn | be careful; you can't be too careful | 小心無蝕本; 小心不吃虧
siøsym | be careful | 小心
siøtaang | identical; same | 相同
siøtaetiøh | involve (in trouble); implicate; drag in | 相帶到; 互相牽連
siøtaf | burn dry, dry by fire | 燒乾
siøtaktee | trip over; stumble over | 相嘖題; 絆腳 [*]
siøthaai | draw the sword; war; to battle | 互砍; 相刣; 相殺; 戰爭
siøthab | mortise and tenon fitting into each other | 相湊; 互相遞補
siøthad | kick eachother | 相踢
siøthah | overlap; books; timber laid on each other | 相疊
siøthaux | communicate by a road or door; having a passage through; making direct communication | 相通
siøthaxm | visit one another | 相探; 互相探訪
siøthaxn | follow one another's example | 相學; 彼此效法
siøthaxng | pass through | 相透
siøtheavoa | take turns; in alternate shifts | 相替換; 輪流
siøthef | shift a piece of work off on each other; neither willing to do it himself | 相推
siøthin | mutually extended courtesy | 相伨; 禮數互相往來
siøthngf | hot soup | 熱湯
siøthngrthngx | very hot (food; things) | 熱呼呼
siøthngx | burned | 燒燙
siøthuix | change a person or article deceitfully and fraudulently | 互調
siøthviarthaxng | cherish each other | 相疼痛
siøthviax | mutual love or affection; love one another | 相疼; 相愛
siøthvy | add; increase (of number) | 相添; 原有的數再增加
siøthøex | alternate | 相退; 相替; 交互
siøtiafmtuq | remind each other | 相點醒; 相提醒
siøtiau | destroy | 銷毀
siøtiøh | burn | 灼傷
siøtng | meet with another person accidentally | 相遇
siøtngxthaau | meet another on the road accidentally; when going in opposite direction | 相遇頭
siøtoax | to dwell together | 相住; 性交(狗)
siøtoex | follow each other | 相隨
siøtuiebin | face to face | 相對面
siøtuiekhvoax | face to face | 相對看
siøtuiesioxng | face each other | 相對相
siøtuietek | enemy | 相對敵
siøtuo | encounter; meet; meet with each other coming from deferent directions | 相遇; 相拄
siøtvii | intertwined | 相纏
siøtwthaau | meet with each other coming from different directions | 相抵頭
siøvaa | protect each other | 相攬
siøvoa | mutually exchange | 相換
siøx | sheath; scabbard | 鞘
siøzaix | help eacher other | 相載
siøzay | know each other | 相知
siøzefng | engage in fisticuffs; bump or knock together (cars or ships) | 打架; 相舂; 相撞
siøzex | burnt offering | 相祭; 燔祭
siøzhafm | mix together | 相參; 混合
siøzhaq | cross pinky as a symbol for gambling | 相插
siøzhoa | go together; travel together | 同往; 相𤆬; 同行
siøzhoaxzao | took away | 相𤆬走
siøzhoe | mutual | 相揣
siøzhoexze | mutual | 相揣坐
siøzhorngti | joke; make fun of; jest | 開玩笑; 互相戲弄
siøzhutlo | pass each other on the road without knowing it; miss each other on the road; to cross (letters) | 相出路; 互相錯過
siøzhuun | treat each other with politeness; especially by each declining what the other offers or by consulting on an intended action | 相尊; 相禮讓
siøzngf | fire brick | 燒磚
siøzoar | burn paper, burn paper money | 燒紙; 燒金銀紙
siøzuie | hot water | 燒水; 熱水
siøzuykoaxn | vacuum flask; thermos bottle | 熱水瓶
siøzuyloo | water heater | 燒水爐; 熱水爐
siøzuypaan | a thermos bottle | 燒水瓶; 熱水瓶
siøzuyte | hot water bottle | 燒水袋; 熱水袋
siøzuyzvoaa | hot spring | 燒水泉; 溫泉
siøzvef | contend (with a person for a thing); compete (with a person in doing something); strive to be the foremost; scramble for a seat; try to outdo one another | 相爭; 爭先
siøzvex | disagree; wrangle | 抬槓; 互相爭論
siøzøx | burned as | 燒做
sngfchiøx | play a practical joke; to jest | 戲弄; 開玩笑
sngftiøh | play | 耍著
sngrtiøh | figured | 算著
sngx iøf | tighten the waist | 繏腰
sngzaai-hiøh | mulberry leaf | 桑葉
so'iøf | stooped (posture) | 疏腰; 酥腰; 彎腰
soaarnciøh | diamond | 璇石
soaciøh | grindstone | 沙石
soaciøqafchiaf | gravel car | 砂石仔車
soaciøqaftviuu | sandstone farm | 砂石仔場
soaciøqar | pebbles; sandstone | 砂石仔
soafnphiøx | ballot | 選票
soafntiøh | chose | 選著
soahtiøh | injuriously affected by baleful spiritual influence | 犯煞; 犯沖
soaq hociøf | sprinkle pepper | 撒胡椒
soaq`tiøh | be under malevolent spiritual influence | 煞得; 煞著; 使著魔
soatchiøx | joke, kidding | 說笑; 開玩笑
soathiøf | hand shovel | 沙鏟; 沙挑
soaxnciø | diamond | 璇石
soaxnciøh | diamond | 鑽石; 璇石; 金剛石
soaxnciøqzhuix | honey tongued; plausible tongue | 鑽石嘴
soaxnjiø | urine; piss; pee; to urinate (slang) | 漩尿; 小便; 撒尿
soefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 洗石仔
soetiøh | fading; bad luck | 衰著
soiøf | hunchbacked; be bent with age; stooped; round shouldered | 駝背
sok'iøf | wasp-waisted; tighten one's waist with a band so that it appears slender; a slender waist | 束腰
sokkachiøq | plastic ruler | 塑膠尺
soksiør | contract; draw in; reduce; curtail | 縮小
soktoxpiør | tachometer | 速度表
sorbiøo | sketch | 素描
subiør | one's teacher's wife | 師母
sudsudkiøx | make noise | 窣窣叫
suhtiøh | suck | 吸著
suiaotiøh | needed; required | 需要著
suihiø | right after; immediately afterward | 隨後
suithiøo | be crestfallen; to be greatly discouraged or disappointed | 垂頭
sujiø-koarn | ureteral catheter | 輸尿館; 輸尿管
sujiøxkngr | ureter | 輸尿管
suophiøx | vote for | 賜票
suphiøx | tear up the ticket- killed kidnapped victim | 撕票
suxhiø pørkøx | an ex post facto report | 事後報告
suxhiø | after the event; afterwards | 事後
suxhong huxbiør | serve one's parents | 侍奉父母
suxntiøh | follow | 順著
svaciøf | invite to accompany | 相招; 相邀
svaciøhmng | ask for a question | 相借問
svaf korng six mxtiøh | make mistake each time in speaking | 三講四無對; 每次講每次錯
svaf zøx six mxtiøh | make mistake each time in doing | 三做四無對; 每次做每次錯
svaf-ciøhmng | exchange greeting | 相借問; 彼此問候
svahtiøh | hooked; attracted | 煞著
svakakchiøq | triangule ruler | 三角尺
svaq`tiøh | attracted to | 煞著
svatuo`tiøh | ran into each other | 相遇著
svazøx-siehiøq | rest more than work | 三做四歇; 休息比工作多
svekinløqhiøh | rooting and deciduous; people who settle in a new place | 生根落葉
svekithvoarhiøh | twigs and leaves ? | 生枝湠葉
svetiøh | be born | 生著
sviaa`tiøh | seduced | 眩著; 誘惑著
svitiøh | born | 生著
sviu`tiøh | think of; remember; to hit upon (an idea) | 想到
sviuxkhytiøh | think about it | 想起著
sviuxtiøh | think about | 想著
svoa'iøf | path along the ledge halfway up a mountain; mid-slope of a mountain | 山腰
svoa'iøh | mid-slope of a mountain | 山腰
svoaciøf | climbing pepper | 山椒
svoaf-hociøf | aromatic litsea, mountain litsea, Taiwan devilpepper | 山胡椒
svoafphiøx | small change | 散票
svoaiøf | mid-slope of a mountain | 山腰
svoaiøqcii | mountain yam | 山藥薯
svoarphiøx | change | 零錢; 散票
svoaxphiøx | scattered votes | 散票
søea'iøf | tiny waist | 細腰
tachiøx | dry laugh | 乾笑
taciøh | large rock in the sea | 乾石; 暗礁
tad`tiøh | attain, achieve | 達到
tadtiøh bogteg | reach the goal aimed at | 達到目的
tadtiøh | reach | 達著
taeliaxmtiøh | with thoughts | 帶念著
tag`tiøh | be gored, to stumble | 觸得; 被角抵著了
tagbiør | every second | 逐秒
tahiøh | dried leaves | 乾葉
tahkiøo | step over the bridge | 踏橋
tahtiøh | paste | 貼著
taixciorngbiø | public temple | 大眾廟
taixciøq | borrow and lend | 代借; 借貸
taixkaq-chiøh | Tachia grass mat | 大甲蓆
taixlyciøh | marble | 大理石
taixtoong siøfvi | substantially the same; much alike | 大同小異
taktiøh ciøqthaau poaqtør | stumble over a stone | 踢到石頭跌倒
taktiøh | to stumble or strike against unintentionally | 硌到; 踢到
tamhuxtiøh | bear | 擔負著
tan'iøh | very small type of pill; an elixir of immortality | 丹藥; 彈藥
tan'iøh-khox | an ammunition depot | 彈藥庫
tang`tiøh | injure the foot by striking it on an object in such wise that the injured spot grows hard | 硌傷; 觸動
tangciøqhiofng | | 東石鄉
tao'iøf | assist in raising a child | 鬥養; 幫忙帶孩子
taosiøkeng | co-operate | 鬥相楗
taosiøthin | support each other | 鬥相伨
taq iuphiøx | put a stamp on an envelope | 貼郵票
taq koiøh | apply a medicated plaster | 貼藥膏
taqciøh | step on stone | 踏石
taqtiøh | step on | 踏著
tarn'iøh | ammunition | 彈藥
tarn'iøqkhox | ammunition depot; magazine | 彈藥庫
tarn`tiøh | waiting | 等著
tat`tiøh | be comparable to, be better than | 值得; 不如
tatakiøx | boast; brag; talk big | 呱呱叫; 亂吹牛
tauhiøq | stay for a night | 投歇; 投宿
tauphiørhoad | laws and regulations governing balloting | 投票法
tauphiørjiin | voter | 投票人
tauphiørjit | voting day | 投票日
tauphiørkoaan | the right to vote; the franchise | 投票權
tauphiørsor | polling place; place where voters cast their ballots | 投票所
tauphiørsviw | ballot box | 投票箱
tauphiørzhux | the polls, a voting booth | 投票處
tauphiøx piawkoad | decide by voting | 投票表決
tauphiøx soafnkie | elect by ballot; elections | 投票選舉
tauphiøx | voting; vote; ballot; poll; cast a vote; to ballot | 投票; 投標
tauphiøx-koaan | voting right | 投票權
tauphiøx-sviw | a ballot-box | 投票箱
taupiøf | to tender for a contract; to bid in public tender | 投標
taux-siøkang | match | 鬥相同
taxmtiøh | sip | 啖著
taxng'iøh | powerful remedy; powerful medicine; very strong and rather dangerous medicine | 重藥; 烈藥
taxngtiøh gynnar | an illness in pregnant women superstitiously thought to be caused by such things as building construction or repairs begun without proper rites | 動到胎氣
taxngtiøh | moved (of things) | 動到
taxnpeqjiø-zexng | proteinuria | 蛋白質症; 蛋白尿症
teakiøxau`ee | previous marriage’s children | 綴轎後的
tefng'iøf | the part of the body above the waist | 上腰
teghau-iøh | specific remedy | 特效藥
teghauxiøh | wonder drug; patent medicine; a specific (remedy) | 特效藥
teghiø | behind enemy lines | 敵後
tehiøh | tealeaf; tea; tea leaves (either fresh or prepared) | 茶葉
tehiøqar | tea | 茶葉仔
tehiøqphafng | tea fragrant | 茶葉芳
tehtiøh | crushed | 壓傷; 壓倒
tek'hiøh | bamboo leaves | 竹葉
tek'hiøqar | bamboo leaf | 竹葉仔
tek'hvoaxkiøpvy | bamboo shore bridge | 竹岸橋邊
tekchiøh | bamboo mat | 竹蓆
teklangsiøq | pity; lovable | 得人惜
tekphiørlut | voting rate | 得票率
tekphiøx | got votes | 得票
teksittiøh | offend | 得失著
tekzhuxn cirnchiøq | the more he gets; the more he wants; small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
tekzoextiøh | offend | 得罪著
tengciøx | light | 燈照
tengji-chiøq | a T-square | 丁字尺
tengkix-piør | registration table | 登記表
terngtiøh | be bitten; be stung | 叮到; 螫到
texng`tiøh | be stung | 叮得; 叮著了
texngciøh | hard stone | 硬石
texngkex-piør | list of fixed prices | 定價表
texngkii chiaphiøx | commuter ticket (archaic) | 定期車票
textoxngsan'iøo | earthquake | 地動山搖
texzong'ongbiø | | 地藏王廟
thafnchiøx | lying with face upwards; inverted or turned upside down with the concave side up | 仰臥; 坦笑
thagtiøh | have studied; have the experience of reading | 讀過
thaikef nar tiøh eng gutøf | Why use a cattle knife to kill a chicken? ─ Great talent can be used for better purpose or for greater results | 殺雞焉用牛刀
thaithiøo | to raise one's head | 抬頭
thaitiøqsiofng | to wound with a knife or sword | 殺受傷; 割傷
thak mxtiøh | mispronounce (a word) | 讀錯
thamtiøh | greed | 貪著
thaolaxmtiøh | mixed | 透濫著
tharnsiøf ciah | eat while the food is still hot | 趁熱吃
tharnsiøf lym | drink while (the tea; soup) is hot | 趁熱喝
tharnsiøf | when it is hot or warm; before it's too late; eat while the food is still hot; before it gets cold; get'em while they're hot | 趁熱; 趁燒
tharnsiøq | to pity, to regret | 嘆息; 嘆惜
tharntiøh | earned | 趁著
thatkhaciøh | stumbling stone | 塞腳石; 絆腳石
thattiøh | stumble over; to kick | 踢到
thau`tiøh | be poisoned | 毒到
thauchiøx | laugh secretly, ridicule, sneer at | 偷笑
thaukhiøhsai'ar | first disciple; the head disciple | 頭拾師仔; 大徒弟仔
thaxn siøf | serve while hot | 趁燒
theaphiøx | to refund; return the ticket and get the money back; (of checks) to be dishonored; to bounce | 退票
theasiøf | reduce or relieve a fever | 退燒
thefgiaxmtiøh | experienced | 體驗著
thefhoextiøh | experience | 體會著
thefunpiør | temperature chart (medical) | 體溫表
thenghiøq | stop work, rest | 停歇
thengkiø | stop the sedan | 停轎
thengtiøh | heard | 聽著
theqmxtiøh | got the wrong one | 提毋著
theqtiøh | carried | 提著
therng'iøf | to support, to back up | 挺腰; 撐腰; 支持
thetiøh | mentioned | 提著
thiah'iøar | get medicine | 拆藥仔
thiah'iøh | buy medicine on prescription | 拆藥; 買藥
thiah'iøqar | get medicine | 拆藥仔
thiahphiøx | buy a ticket | 拆票; 買票
thiaophiøx | bounce check | 跳票
thiaotiøh | jump | 跳著
thiap'hien phiørkix | discount on checks | 貼現票據
thiaq iøqar | buy medicines according to prescription | 抓藥
thiauxciøh | base of a pillar, plinth | 跳石; 柱石
thichiøx busioong | hysteria | 啼笑無常
thichiøx kaihuy | between tears and laughter; unable to cry or laugh | 啼笑皆非
thienhiø | queen of heaven | 天后
thienhiøxkiofng | a temple in Taipei | 天后宮
thienkiøo | an overhead bridge; elevated passage; viaduct | 天橋
thienpiør | sill out a form; fill a blank | 填表
thietkhiøftidtoaxn | firm and accurate | 鐵口直斷
thihchiøq | an iron mace (used as a weapon) | 鐵尺
thihciøh simtngg | cold heart; unfeeling heart | 鐵石心腸
thihciøh | iron stone | 鐵石
thihkiøo | an iron bridge | 鐵橋
thikiøx | to scream; as birds do | 啼叫
thiqthiqkiøx | to boast; to stammer or stutter | 喋喋叫; 吹牛; 口吃
thiqtiøh | chatty | 喋著
thiutiøh | got extracted | 抽著
thiø | to throw; to pitch; to toss | 投
thiøbeeng | explanation, write a supplementary explanation on a document | 提明; 註明
thiøchiwpeeng | the 64th radical (the hand); written at the side | 提手旁; (部首)
thiøf | kick (slang); hand shovel | 挑; 踢; 鏟
thiøhoechiahsiux | pick flowers embroidery | 挑花刺繡
thiøhoef | pick flowers | 挑花; 刺繡
thiøo | head; the top; the first; beginning; the chief; the boss; the leader; the two ends (of anything); an auxiliary; as suffix | 頭
thiørbie | sell rice | 糴米; 糶米
thiørzheg | sell unhulled rice | 糶穀; 賣稻穀
thiørzhud tiaqjip | sell and buy grain | 糶出糴入
thiøtefng | light up | 挑燈
thiøx | sell grain | 糶; (賣五穀)
thnghiøxsu | pass on heirs | 傳後嗣
thnghiøxsuu | pass on heirs | 傳後嗣
thngjiøxpve | diabetes | 糖尿病
thngjiøxpvi | diabetes; diabetic; glycosuria | 糖尿病
thngliøxpvi | diabetes | 糖尿病
thngrsiøf | heating | 燙燒; 加熱
thngrtiøh | burn incurred from a hot liquid | 燙傷
thngtiøh | spread | 傳著
thngx`tiøh | burned (by hot pan, hot water) | 燙得
thngxsiøf | heating; warm over again; to warm (food) up again | 燙燒; 加熱; 煨熱
thoaluixtiøh | dragged down | 拖累著
thoanphiøx | a summons for appearance in court; voucher; voucher; summons for appearance in court; a note from one department to another (in a bank) | 傳票
thoanthefphiøx | group ticket | 團體票
thoatiøh | drag | 拖著
thociøh | painted stone | 塗石
thofiøf | isthmus | 地峽
thofng'id hoatphiøx | uniform invoice | 統一發票
thofngkeapiør | statistical table; chart; graph | 統計表
thofngkex-piør | statistical table | 統計表
thoftixkongbiø | temple for land god | 土地公廟
thoftixkongbiø'ar | temple for land god | 土地公廟仔
thoiøo | kiln | 塗窯
thoiøpvy | kiln | 塗窯邊
thongjiø | catheterize | 通尿
thongjiø-koarn | uretheral catheter | 通尿管; 輸尿管
thoriøh | emetic | 吐劑; 催吐藥
thuicierntiøh | recommended | 推薦著
thun ciøqthaau | use stone fill up and level up completely | 填石頭
thveatiøh | support | 撐著
thviaf-bøextiøh | cannot hear (because voice; sound; is too low or far away) | 聽無見
thviaf-mxtiøh`khix | heard wrongly or incorrectly; misunderstood; make a mistake in hearing | 聽無錯去
thviaf`khytiøh | sounds | 聽起著
thviaf`tiøh | heard it | 聽到
thviarsiøq | treasure up; to love; use sparingly | 痛惜; 疼惜; 愛惜; 疼愛
thviatiøh | hear | 聽著
thvikongbiø | god temple | 天公廟
thvoariøo | charcoal kiln | 炭窯
thvoarsngf ciøqhoef | carbonate of lime | 碳酸石灰
thychiøx | to laugh at; to sneer at; to mock; to scoff at; to ridicule; to mock | 恥笑; 譏笑; 嘲笑
ti'iøf | pig's kidneys | 豬油; 豬腰
tiaokiøo | a suspension bridge; a drawbridge over the moat; suspension bridge; draw bridge | 吊橋
tiarm bag'iøh | apply eye lotion | 點眼藥
tiarmsiøzhoe | hide and seek | 踮相揣
tiaukeng'iøh | emmenagogues; medicines that promote the menstrual flow | 調經藥
tiauzapiør | record of investigation | 調查表
tid langsiøq | amiable; beloved | 得人惜
tid-bøextiøh | unable to obtain it | 得無到
tiekaktiøh | awakening | 致覺著
tien`tiøh | to feel an electric shock | 電到; 受電擊
tietiøh | to | 致著
tiexnciøh | calcium carbide; carbide; tourmaline; tourmaline | 電石
tiexnpiør | electric meter; electrometer | 電表; 電錶
tiexntiøh | receive an electric shock | 觸電
tiexnviafphiøx | movie ticket | 電影票
tiexnzuciøh | electromagnet | 電磁石
tiexnzwpiør | digital watch | 電子錶
tihtiøh | dripped | 滴著
tinhiøh | leaf of a vine | 藤葉
tinsiøq | to cherish; love dearly; treasure; consider as very precious; to prize; take care of | 珍惜
tinzengpiør | sentiment table | 陳情表
tiong'iøh | Chinese herb | 中藥
tiong'iøqhaang | Chinese medicine store | 中藥行
tiong'iøqpaang | Chinese medicine store | 中藥房
tiong'iøqpaw | Chinese medicine package | 中藥包
tionggixbiø | loyalty temple | 忠義廟
tiongsefng-putnør-iøh | elixir | 長生無老藥
tiongsiøfhak | elementary and middle school | 中小學
tiorngtiøh | hit | 中得; 打中
tiqtuqkiøx | stutter in speaking; to stammer in speaking; as a liar who has to invent new lies on the spot | 滴突叫; 吞吞吐吐
tirmthaau-ciøhof | beckon | 點頭招呼
tirmtiøh | throw and hit the mark | 擲中
titlangsiøq | lovely | 得人惜
titphiørlut | voting rate | 得票率
titphiøx | got votes | 得票
tittiøh | get; gain; obtain; get hold of; get at; obtain | 得著; 得到
titzhuxn cirnchiøq | The more one gets the more he wants. Small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
tiuafhiøh | leave of rice | 稻仔葉
tiupi siøfzof | ad hoc committee | 籌備小組
tixm'iøh | braize Chinese herb | 燉藥
tixm`tiøh | scceed in hitting | 擲到; 擊中
tixmsiøf | warm over again in a double boiler | 燉熱
tiø | a family name | 趙; 顫抖
tiøh chiørpii | always laugh much | 易笑的; 笑個無停
tiøh cidkviaf | become frightened | 嚇一跳
tiøh goar | It is my turn | 輪到我
tiøh hoefsiøf | be scorched black; be charred | 燒焦
tiøh kazak | be choked or suffocated with (tea) | 嗆到
tiøh kvoajiedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøh kvoaliedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøh lie | come to your turn | 輪到你
tiøh tegciorng | win the special prize | 得特獎
tiøh toaxpvi | got sick seriously | 中大病
tiøh zhadthaw | sustain a theft (burglary); be robbed | 得賊偷
tiøh zhvekviaf | alarmed; scared | 驚慌
tiøh | may; must; have to; right; correct; ought; all right; hit the mark; get (a disease); have one's (turn of work; duty); yes; in answer to the question; Is it right ? or Ought it ? affix to many verbs (often enclitic) expressing accomplishment or taking effect; prefix | 著; 到; 該; 得; 應該; 對; 須
tiøh'aan | pull tight | 拉緊
tiøh-zhadthaw | be burglarized | 得賊偷; 著賊偷; 被偷東西
tiøh`laq | correct | 著啦
tiøh`tiøh | to hit, strike, get (a certain illness), to guess right, to win | 中中; 著著; 患(病),中到
tiøhciqkwn | big tongue that caused speech impair | 擢舌根
tiøhciqkyn | big tongue that caused speech impair | 擢舌根
tiøhgiafng | ring a bell by pulling a rope | 拉鈴; 擢鈃; 擊鏘
tiøhhoef | do embroidery | 摘花; 刺繡
tiøhsvaf | pluck at a dress | 摘衫; 擢衫; 整衣
tiøkhaf zarmtee | leap or dance about in an excited state; to dance with rage; get angry and stamp one's foot | 頓足跺腳; 暴跳如雷; 氣得頓足
tiøkhatngrtee | stomp feet | 趒跤頓蹄
tiøo | tide; damp; moist; wet | 潮; 趒; 跳
tiøor'tiøqtiøh | absolutely correct | 著著著
tiøq | pull; pull out; to drag; draw towards one's self | 拉; 擢; 拉拖
tiøq`zhutlaai | must get out | 得出來
tiøqaix | you need, you have to | 得愛; 著愛
tiøqbeq | going to | 著欲
tiøqbi | tasteful | 著味
tiøqbixee | tasteful | 著味的
tiøqboaa | toil, toilsome | 得磨; 勞碌
tiøqbøo | no | 著無
tiøqchirnmoh | hive | 著凊瘼
tiøqchiuo | to start doing something; take action | 著手
tiøqchvikviaf | frightened | 得青驚; 受驚
tiøqchy | Hong Kong foot; athlete's foot; tinea pedis | 香港腳
tiøqciarng | award | 著獎
tiøqciorng | award | 著獎
tiøqciqboea | lisp in speaking | 結舌尾; 口齒無清
tiøqciqkyn | tongue tied | 結舌根; 口齒無清
tiøqcvix | be hit by a dart or arrow | 中箭
tiøqeng | use it | 著用
tiøqgaam | cancer | 著癌
tiøqhoefsiøf | got fire | 著火燒
tiøqiaw | be possessed by a devil | 著魔
tiøqkaau | an ill-fed infant who is as skinny as a monkey; impolite; rude; rough; blunt | 著猴; (小孩因營養無良而瘦得像猴子); 瘦皮猴; 形容對方言行舉止粗魯
tiøqkausngr | not serious | 著猴損
tiøqkazak | got cough | 著咳嗾
tiøqkhurnzef | love to sleep more | 得睡劑; 患上睡眠症
tiøqkib | anxious or worried; in a stew; stew oneself; anxious about; excited; in very great haste; not willing to wait for a moment | 著急
tiøqkoex | had it | 著過
tiøqkoong | flurried; flustered | 慌張
tiøqkviaf | scare; be surprised; be astonished; be startled; be frightened | 吃驚; 著驚; 受驚; 害怕
tiøqkviafkafm | spoiled kids | 著囝甘
tiøqlo | site of a proposed public road | 著路
tiøqlof | be scorched black; be charred; be burnt; (a dog or cat is) mangy | 狗); 生疥癬的 (貓; 燒焦了
tiøqpiøf | got venereal disease; got VD | 中嫖; 染到性病
tiøqpve | have a disease; stupid; clumsy | 生病; 笨
tiøqpvi | illness; sicken; sickness | 得病; 著病; 生病
tiøqsii | just the time; be timely | 適時; 著時; 正是時候; 合時節
tiøqsiofng | injured; bruise; wounded; be wounded; injury | 受傷; 著傷
tiøqsngx | even if | 就算
tiøqsoaf | have a sudden attack of severe colic; cholera; or cramps in the stomach | 中暑; 著痧; 出痧
tiøqte | reach the ground; touch the ground | 著地
tiøqterng | selected | 著等
tiøqthaang | breed worms; have intestinal worms | 長蟲; 染蟲
tiøqthaumiaa | first | 著頭名
tiøqtiøh | win prize; get some disease | 著著; 中到
tiøqzef | suffer from the epidemic | 著災
tiøqzhadthaw | got stolen | 著賊偷
tiøqzhexng | be hit by gun shot | 中槍; 著銃; 得
tiøqzhvekviaf | scare | 著生驚
tiøqzuychy | bitten by a bug in the water, festered | 著水蛆
tiøqzuyzhw | bitten by a bug in the water, festered | 著水蛆
tiørar | fishing rod; fish pole | 釣竿; 釣仔; 釣鉤
tiørbie | retail rice | 釣米
tiørhi'afng | kingfisher | 釣魚翁
tiørhii ioxngku | fishing gear | 釣魚用具
tiørhii | to fish; to angle; fishing; fish with a rod and line | 釣魚
tiørhii`ee | angler | 釣魚翁
tiørhuafng | kingfisher | 釣魚翁
tiørhuu | fishing | 釣魚
tiøriuo | fisherman | 釣友
tiørji | bait; lure; bait | 釣餌
tiørkaw | fishhook | 釣鉤; 魚鉤
tiørkheq | angler | 釣客
tiørku | fishing tackle | 釣具
tiørkvoa'ar | fishing pole | 釣竿仔
tiørkvoaf | fishing rod; fish pole | 釣竿
tiørkøf | fishing rod; fish pole | 釣竿
tiørli | bait | 釣餌
tiørsvoax | a fishing line; a fish twine; fishing line | 釣線; 釣魚線
tiørtaang | float for a fishing line | 釣銅; 浮子
tiørtiaau | stitch on loosely | 釣條; 縫住
tiørtiøh | fishing | 釣著
tiørzhoee | fishing rod; fish pole | 釣竿
tiørzhud | fish out | 釣出
tiøthiaux | jump and throw; leap about; jump for joy; bound | 投跳; 跳投; 跳躍
tiøx | to fish (with hook and line); to angle | 釣
tiøxkvoaa | shiver with cold | 中寒; 冷得發抖
tiøxsngrkorng | even if | 就算講
tiøxsngrsi | even if | 就算是
tiøxsngx | even if | 就算
tiøxzef | disaster | 著災
tng'ar siøphoah | intestinal malfunctions | 腸仔相纏; 腸纏住
tng`tiøh | run into | 撞到; 遇到
tngf`tiøh | trap something | 捕到; 捕著
tngfchiøx | angry through laugh | 轉笑
tngkhexngkiøo | | 長虹橋
tngkiøo | long bridge | 長橋
tngrphiøx | pawn ticket | 當票
tngrsiøf | reheat on a fire in a pan | 再燒; 熱一熱
tngxtiøh | meet with (on the way); come upon accidentally | 遇到
toa-gamciøh | big rocks | 大岩石
toarnthiøtaai | scaffold | 斷頭台
toartiøh | on account of (a person or his kindness); out of regard to; out of consideration for | 顧念
toarzhuttiøh | carry out | 帶出著
toaxbiø | big temple | 大廟
toaxchiøx | a horse-laugh, a hearty laugh | 大笑
toaxciøh | large stone; rock | 大石
toaxciøqkor | big stone | 大石頭
toaxhiøh | large leaves; rudder on a ship | 大葉
toaxiøtoaxpae | swagger | 大搖大擺
toaxkef siøfhang | streets and lanes; in every street and alley; all over the city | 大街小巷
toaxkiøkhaf | under the big bridge | 大橋跤
toaxkiøo | big bridge | 大橋
toaxkiøpvy | big bridge side | 大橋邊
toaxkiøq | bigfoot | 大腳
toaxkiøthaau | big bridge | 大橋頭
toaxkiøx | to shout, to cry out | 大叫
toaxkviaf siøfkoaix | be afraid of one's shadow; be scared to death of nothing | 大驚小怪
toaxniøkof | aunt | 大娘姑
toaxphiøo | water hyacinth | 大瓢; 布袋蓮
toaxsiøfciar | big sister | 大小姐
toaxsiør | all sizes, large and small, size, dimension | 大小
toaxthiøf | make much profit | 大賺
toaxtngg køx siøftngg | large intestine accuses the small intestine ─ hungry | 大腸告小腸; 肚饑
toeabextiøh | unable to catch up | 綴袂著
toeakiøxau`ee | steps kids | 綴轎後的
toex-bøextiøh | stay behind; can not overtake; can not come up | 跟無上
toex-bøtiøh tin | follow people but lose track of them; miss an appointment to go somewhere | 脫節; 脫隊
toex`tiøh | follow | 綴著
toftiøh | gamble | 賭著
tog'iøh | poison; toxicant; poisonous drugs | 毒藥
tog`tiøh | smashed | 啄到
togbogkiøo | single plank bridge | 獨木橋
tok`tiøh | be poisoned | 毒著
toktiøh | chopped | 剁著
tong`tiøh | be bumped, have collided with | 撞到; 撞著; 遇到
tongkhorng-soksiør | have miosis | 瞳孔縮小
tongthiøpaxnghad | a wake-up call | 當頭棒喝
topiør | chart; diagram | 圖表
torngtiøh | block | 擋著
tortiøh | infected; damaged by dampness; ink spreading | 染著
tox`tiøh | contamination | 沾上; 渡上
toxkiøo | ferry bridge | 渡橋
toxng`tiøh | blocked | 堵到
toxngtiøh | be poked with something long | 撞到
toxsiøfgeh | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxsiøfgoat | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxsiøfgoeh | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxzoat hiøxhoan | prevent and eliminate possible harmful consequences | 杜絕後患
tuh`tiøh | touch (with a stick) | 刺到
tuiechiøx | smile back | 對笑
tuieciaopiør | contrastive or comparative table | 對照表
tuieciørpiør | synopsis, table for comparison | 對照表
tuieciøx | to compare; to contrast; cross reference | 對照
tuietiøh | against | 對著
tuiezexng hexiøh | give the right prescription for an illness ─ take the right remedial steps to correct a shortcoming | 對症下藥
tuitiøh | overtake | 追到
tuixciøh | meteorite | 墜石
tuo-bøtiøh | missed | 遇沒中
tuo`tiøh | meet unexpectedly | 遇到; 拄著; 碰到
tuqtiøh | stab; prick | 刺中
tuxnsiøf | reheat | 燉燒; 熱一熱
tuy`tiøh | catch, overtake, be caught | 追著
tvaf tiøh hai`ar | darn it! | 糟了
tvaf tiøh sie`ar | darn it! | 糟死了
tvafciøh | gallstone | 膽石
tvafciøh-pvi | chololithiasis | 膽石病
tvar kietciøh | gall stones | 膽結石
tvar-kietciøh | have cholelithiasis, have gall stones | 膽結石
tvatiøh | carry | 擔著
tveachiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
tveajiø | to make an effort to discharge urine; try hard to pass water | 勁尿; 用勁小便
tvex-bøo thviaf`tiøh | pretend not to hear | 假裝沒有聽見
tvextiøh | crushed | 捏著
tviaxtiøh | stabilisation; stabilize; fixed; settled; firm (plan; purpose or arrangement) | 定著; 訂好; 確定; 一定; 穩定
tviechiøx | accompany a patron to entertain | 佯笑
tviejiø | holding urine | 佯尿
tviuojiø | bladder over distended; from difficulty in passing wine or want of opportunity | 脹尿
tvoa`tiøh | got hit | 彈到
twtiøh | to meet with | 碰到; 遇到
tyntang`tiøh | vibrated; moved | 振動到
tøciøh | hone; whetstone; grindstone | 刀石; 磨石
tøefciør | be deficient, be short, be too few | 短少
tøex`tiøh | with; follow | 隨著
tøexky-ciøh | foundation stone | 地基石
tør-thafnchiøx | laughing loud | 倒袒笑
tørciøx | reflect (mirror) | 倒照; 反照
tøsiøx | scabbard | 刀鞘
tøtiøh | well; then; it is quite right; thus it is quite right | 就對
tøxjiø | catheterize | 導尿
tøxjiø-koarn | urethral catheter | 導尿管
u siøtoartiøh | willing to do a favor on account of some third party | 互相尊重
ud`tiøh | Ironed by; bend forward | 熨著; 屈著
ui'iøf | encircle the waist | 圍腰
uiciøx | shine all around | 威照; 照射
uihiabtiøh | threatening | 威脅著
uijiø-zexng | nocturia, bed wetting | 遺尿症
uipiøf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder | 圍標; 搓圓仔湯
uipoextiøh | violate | 違背著
uithoantiøh | Inherited | 遺傳著
uixiøh | pepsin | 胃藥
uixtiøh | for the sake of; on account of | 為了; 為著
uixtng'iøh | medicine for the stomach and bowels; a digestive | 胃腸藥
uixtng'iøqar | gastrointestinal | 胃腸藥仔
ujiafmtiøh | polluting | 汙染著
unsiøf | cover up and keep warm (embers or food) | 溫燒
unto-piør | clinical thermometer, temperature chart | 溫度表
untoxpiør | temperature chart | 溫度表
uosiøf | snuggle | 偎暖
uotiøh | scorched or singed by fire or a hot iron | 燙到
urn-kinciøf | ripen bananas | 塭香蕉; 溫藏香蕉使其黃熟
ux`tiøh | damaged by application of hot or cold thing; ran into someone | 煦著; 燙著
uxciøq | borrow in advance (as one's salary) | 預借; 借支
uxhong'iøh | preventive | 預防藥
uxkofng'uxchiøx | talk and laugh- getting along well | 有講有笑
uxsngx-piør | budget table | 預算表
uxsoarnpiør | budget | 預算表
uxsoaxn-piør | budget table | 預算表
uxtiøh | being selected | 有著
vaixtiøh | carry | 偝著
variøf | stoop; bow; to bend one's back | 折腰; 哈腰; 彎腰
viar`tiøh | spot | 影著
viauviaukiøx | kitty cat sound | 喓喓叫
vichiøq | compasses | 圓尺; 圓規
viciøh | cobblestone | 圓石
voa thngf bøo voa iøh | change form but not content (essence) | 換湯無換藥
voaiqvoaiqkiøx | long creaking sound of a door or window | 吱吱響
voaxtiøh | changed | 換著
voaytiøh | strained | 扭著
vovokiøx | whine | 嗚嗚叫
vovosiøq | whine | 唔唔惜
whiøxzhunsurn | after rain and feel like spring season | 雨後春筍
wlioxngpiør | rain gauge | 雨量表
wnciøh | meteorite | 隕石
wnkengciøf | a type of banana | 隱弓蕉
wnkukiøo | hidden bridge | 隱痀橋
wnsiøf | cover up and keep warm, bank a fire | 隱燒; 偎在被窩裡
ykiø | small chair for little children; a stroller | 轎椅; 椅轎; 搖椅
ykiøar | a stroller | 椅轎仔
yntiøh | allow; applied for a job and got it | 允著
zabphiøx | ten dollar bill | 十票; 十元鈔
zabzab'kiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 雜雜叫
zabzabkiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 咂咂叫
zaetiøh | carry | 載著
zagtiøh | choked | 嗾著
zah`tiøh | blocks from; blocks | 遮住; 擋住
zahtiøh | carried | 紮著
zak`tiøh | against | 逆著
zanghiøh | leaves for rice ball | 棕葉
zangtiøh | be caught | 捉到
zaphiøx | check tickets | 查票
zaqtiøh | blocks from; blocks | 遮住; 擋住
zariøh | ammunition | 彈藥
zarnghiøh | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽葉
zarnghiøqar | leaves used in Taiwanese steamed rice ball | 粽葉仔
zawpiøf | run a race; foot racing | 走標; 賽跑
zawsiøjeg | chase | 走相逐
zawsiøjib | chase | 走相逐
zawsiøjiog | chase | 走相逐
zawsiøliah | chase each other | 走相捉
zawsiølib | chase | 走相逐
zawsiøzhøe | make an effort to look for each other | 走相尋
zawtiøh | run | 走著
zawzhoextiøh | looking | 走尋著
zea'iøh kongsy | pharmaceutical company | 製藥公司
zea'iøh | compound or prepare medicines | 製藥
zea'iøh-chviuo | pharmaceutical factory | 製藥廠
zea'iøqchviuo | pharmacy | 製藥廠
zea'iøqsut | art of dispensing | 製藥術
zeaiøh | compound or prepare medicines | 製藥
zeaiøqchviuo | pharmaceutical | 製藥廠
zefng`tiøh | earn | 衝著; 掙著
zeg`tiøh | crooked and injure tendon | 躓著; 挫了筋
zek'hunpiør | points table | 積分表
zekpehsiøfti | uncle young brother | 叔伯小弟
zektiøh | be wounded or cut to the bone | 扭傷
zengjinkiøo | lover bridge | 情人橋
zengpiøftiaxm | watchmaker's shop | 鐘錶店
zengpiør | clock | 鐘錶
zengpiør-tiam | clock and watch shop | 鐘錶店
zengsiefn khiofnghiø | anxious to be ahead of others; afraid to fall behind | 爭先恐後
zengtiøh | run against a person or thing | 撞到
zengzhwtiøh | strive for | 爭取著
zernggo-piør | corrigenda, errata | 正誤表
zerngtiøh | planted | 種著
zexciør | many or few; much or little; more or less | 多少
zexkiø | travel by sedan chair | 坐轎
zexmxtiøh | site at the wrong seat | 坐毋著
zextiøh zhadzuun | take a pirate ship | 坐到賊船
zextiøh | sitting | 坐著
zhab`tiøh | plug in | 插著
zhae iøqzhao | collect medicinal herbs | 採藥草
zhaehiøh | leaves of vegetable | 菜葉
zhaehiøqar | vegetable leaf | 菜葉仔
zhaehiøqlui | vegetables | 菜葉類
zhaekoehiøh | snake melon leaves | 菜瓜葉
zhafkiørsviaf | noise | 吵叫聲
zhafkofphiøx | speculate in stocks | 炒股票
zhafmkiørsviaf | scream | 慘叫聲
zhafmkiøx | give a blood curdling scream or shriek | 慘叫
zhagtiøh kutphang | offend a man by speaking so as to reveal his wrong doing; touch on a sore point | 刺到骨縫; 說到癢處
zhagtiøh | pierced; punctured | 刺到; 刺著
zhah'iøf | put hands at waist; put the hands on the hips | 插腰; 叉腰; 雙手插腰
zhaichiøq | tailor's measure | 裁尺
zhaiciør | cut down | 裁少
zhaihongchiøq | sewing ruler | 裁縫尺
zhaitiøh | guess right | 猜中; 猜著
zhak`tiøh | be pricked of stabbed | 鑿著
zhakiøo | wooden bridge | 柴橋; 木橋
zhamtiøh | mixed with | 摻著
zhangsiøkoef | scallion chicken | 蔥燒雞
zhaohefsiøf | burned | 臭火燒
zhaohoefsiøf | burned | 臭火燒
zhaohøefsiøf | burnt | 臭火燒
zhaoiøqoan'ar | smelly pills | 臭藥丸仔
zhaojiøxhiafm | foul smell of urine | 尿臭味
zhaojiøxphoax | foul smell of urine | 尿臭味; 臭尿破
zhaokhasiøh | bad odor from feet; stinking feet; nauseous smell of feet; the smell of dirty or unwashed feet | 腳臭騷; 腳丫的汗臭味; 腳臭
zhaoliøxhiafm | smelly urine | 臭尿薟
zhaophiøo | tiny water fern | 臭薸; 慢江紅
zhaosiøfkviar | bum; a tramp | 臭小囝
zhaosiøh | stinking (as dirty socks or old sneakers) | 臭騷; 臭氣
zhaothaau kauxiøh | many kinds of medicine used without effect | 難症費藥
zhaphiøx | check ticket, punch ticket | 查票
zhaphiøx-oaan | conductor in the train | 查票員
zhatiøh | check | 查著
zhaubøextiøh | chase but not catch | 追無到
zhaukhorngtiøh | manipulating | 操控著
zhauphiøx | banknote; money bill | 鈔票
zhawchiøar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøh | grass mat; mat or matting made of straw or special species of grass | 草蓆; 草席
zhawchiøqar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøqkoaf | straw mat song | 草蓆歌
zhawiøh | herb medicine | 草藥
zhawiøqar | herbal medicine | 草藥仔
zhay-bøtiøh | failed to guess correctly | 沒猜中
zhay`tiøh | guessed it right | 猜著
zhayciøh | variegated stone | 採石; 彩石
zhayciøqtviuu | stone quarry | 採石場
zhayiøh | look for herb to make medicine | 採藥
zhayphiøx | lottery | 彩票
zhe-mxtiøh | apologize for a fault | 賠無是
zhe`tiøh | found | 揣著
zheatiøh | have the skin scraped; have an abrasion | 擦到; 搓到
zhef`tiøh | blowing | 吹著
zheg`tiøh | talk about | 扯著; 觸著; 碰到
zhegtiøh | chuck | 摵著
zhektiøh y ee iesux | acted against his will or wishes | 違反了他的意思
zherng'iøh | gunpowder | 鎗藥; 火藥
zherngtiøh | dash | 沖著
zhexmxtiøh | apologize | 說抱歉
zhexng'øee tiørboeh | dress up; wear shoes and socks | 打扮斯文
zhexng`tiøh | blew | 擤著; 凊著; 蒸著
zhexngsiøf | wear warm clothes | 穿暖
zhexngtiøh | run into; encounter; meet | 遇到
zhoa`tiøh | married | 娶著
zhoahcidtiøo | frightened | 掣一趒
zhoahjiø | involuntarily pass urine | 泄尿
zhoarntiøh | string | 串著
zhoaxjiø voa siarmsae | The devil you know is better than the one you don't know. (Lit. the former employee used to wet the bed; this one dirtied his pants.) | 越換越糟
zhoaxjiø | bed-wetting; enuresis; urinate involuntarily (as children); wet the bed | 尿床; 泄尿; 遺尿
zhoaxliø | enuresis | 泄尿
zhociøh | rough stone | 粗石
zhoe`tiøh | found (past participle) | 找到
zhoetiøh | blow | 吹著
zhoextiøh | find by searching | 找到
zhuchiøh | lay a matting | 敷蓆
zhuibin'iøh | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 催眠藥; 安眠藥
zhuiechiørbagchiøx | very happy; joyful or jubilant | 眉開眼笑
zhuieciøh | macadam | 嘴舌; 碎石
zhuieciøqar | gravel | 碎石子
zhuieciøqky | crusher; stone breaker | 碎石機
zhuieciøqlo | gravel road | 碎石路
zhuiehiøqchiu | broken leaf tree | 碎葉樹
zhuiehiøqchiuxpvy | broken leaf tree edge | 碎葉樹邊
zhun'iøf | to stretch oneself | 伸腰
zhun'iøh | aphrodisiacs | 春藥
zhurnchiøq | dimension; measure; size; measurement | 尺寸; 寸尺
zhutciøf | reach agreement; make an appointment | 相約
zhutkiø | the bride gets out of the sedan chair to enter the groom's house | 出轎; 新娘出轎
zhutkiøq | kick out | 出腳
zhutthiøo | person superior to others in excellence or in skill | 出頭; 出人頭地
zhuttiøq | person superior to others in excellence or in skill | 出擢
zhveciøh | bluestone | 青石
zhveciøqhoef | quicklime | 生石灰
zhvef-hoanciøar | bell pepper | 青蕃椒仔
zhw zhawchiøh | spread mat | 舖草蓆
zhøe-bøextiøh | unable to find, unable to locate | 找無到; 揣袂著
zhøe`tiøh | found it | 尋到
zng'afiøo | brick kiln | 磚仔窯
zng'ar-iøo | brick kiln | 磚仔窯; 磚窯
zng'iøo | brick kiln | 磚窯
zoa'iøqar | snake medicine | 蛇藥仔
zoadhiøxsuu | posterity cut off; without an heir; without male posterity | 絕後嗣
zoafnciøq | lend; what has been borrowed | 轉借
zoafphiøx | paper currency; banknotes | 紙鈔; 紙票; 鈔票; 銀票
zoai`tiøh | twisted to | 扭到
zociøq | let rent; to lease; to take on lease | 租借
zociøq-tøe | leased territory; settlement or concession granted to a foreign nation usually as a result of military defeat for a specified time | 租借地
zoeaciør | at least; the smallest | 最少; 至少
zoeaciøx | celebration of birthday of saint in Tao religion | 建醮
zoeasiør konghunbør | least common denominator | 最小公分母
zoeasiør kongpoexsox | least common multiple | 最小公倍數
zoeasiør | smallest; minimum | 最小
zoex-tviaxtiøh | engaged | 做定著; 訂了婚約
zoexciør | more or less | 濟少
zofbiø | temple for ancestors | 祖廟
zofgaixciøh | stumbling stone | 阻礙石; 絆腳石
zofgaixtiøh | hinder | 阻礙著
zofngtiøh | get all | 總著; 全部得
zofsubiø | a Taiwanese temple | 祖師廟
zongbiø | temple for ancestors; ancestral temple of the ruling family; imperial ancestral temple | 宗廟
zorng'iong'iøh | medicine for increasing sexual performance | 壯陽藥
zuafciøh | beads | 珠仔石
zuie løh ciøh zhud | Stones come into view with a drop in the water line (literally) The truth comes to light eventually | 水落石出
zulegpiør | qualification form | 資歷表
zunphiøx | ticket (ship); boat ticket | 船票
zuntiøh | exist | 存著
zuoietiøh | pay attention | 注意著
zuotioxng`tiøh | emphasized | 注重著
zusarn huxzeapiør | statement of assets and liabilities | 資產負債表
zuun kaux kiøthaau zuxjieen tit | It will take care of itself when the time comes. Let's cross that bridge when we come to it | 船到橋頭自然直。
zuxkhiør | to stop talking, shut up! | 住口
zuxlaizuypiør | water meter | 自來水錶; 水錶
zuxn`tiøh | twisted | 捘著
zuyappiør | hydraulic gauge | 水壓計
zuycviciøh | cryolite | 水晶石
zuygoankiøkhaf | under water source bridge | 水源橋跤
zuygubiø | water buffalo temple | 水牛廟
zuykiøo | water bridge | 水橋
zuykuie kiøx kauthøex | ghost of drowned A tempting B to commit suicide in order to take A's place by transmigration | 水鬼找替身
zuylauciøh | water flow stone | 水流石
zuylegpiør | hydraulic gauge | 水力表
zuyløh-ciøqzhud | come to the bottom | 水落石出
zuyphiøo | floating weed like duckweed (eaten by ducks) | 水薸; 水萍
zuyphuphiøo | floating weed like duck weed (eaten by ducks) | 水浮薸
zuyphøciøh | type of decorative porous stone | 水波石
zuypiør | water meter; water gage; water meter; water gauge | 水錶
zuysokpiør | tachometer | 水速表
zvoa'iøh | decoct (herb) | 煎藥
zvoaf iøqar | brew Chinese herb medicine | 煎藥
zvoai`tiøh | twist an ankle; to sprain a joint | 扭傷
zvoaixtiøh | twist an ankle, to sprain a joint | 扭傷
zvoaiøqar | decoction | 煎藥仔
zvoaxjiø | urine; pumpship; piss; pee | 小便
zvoaxtiøh | splashing | 濺著
zøeakhiøx | play tricks | 做竅; 玩魔術
zøexciør | more or less | 濟少
zørciøx | an ceremony to celebrate God's birthday; celebrate Taoist rites of thanksgiving to obtain good fortune or avert calamity | 做醮; 大拜拜
zørkhiøx | practice black arts | 做竅; 玩魔術
zørtiøh | doing | 做著
zøxbiø | establish a temple | 造廟
zøxkiøo | build a bridge | 造橋
øextiøh | achievable; possible to attain; be able to | 會得; 會著; 能達到
ørgiøcie | jelly-fig, seed of a plant | 薁蕘子; 枳蒲; 愛玉子
ørgiøo | Ficus pumila awkeotsang; jelly fig | 薁蕘; 薜; 愛玉; 愛玉子
aktiøqho | past participle of 'ak-hoo7' | 淋著雨
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]