"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: iøh

Cidpaq lurn ciaq e tittiøh kimturn | Forbear a hundred times; only then can you succeed | 吃得苦中苦; 方為人上人; 一百忍才會得著金盾
Samkiøh'erng | Santo Domingo; San Domingo | 三角湧
Taixkahchiøh | bamboo matting; grass matting | 大甲蓆
Tangciøh | a city in Chiayi County | 東石
Thauliah køef iaxtiøh cidpea bie | You have to prime the pump. To do business you need capital. (Lit. To steal chickens you need a handful of rice.) | 偷雞也得一把米。
Tiong'iøh | Chinese medicine (mostly herbs) | 中藥
Zhvemekef toktiøh thaang | lucky guess or shot; win by a fluke; (Lit. A blind chicken pecked a worm.) | 瞎眼雞啄到蟲; 瞎撞瞎著。
afnnef... mxtiøh | Well; then; ... must.. | 按呢; 那麼; 這麼一來 ..
aftiøh | also need | 還得
anbiin-iøh | sleeping pill | 安眠藥
anbin'iøh | sleeping pill; sleep inducing medicine | 安眠藥
anghiøh | red leaf; red maple leaves; autumn leaves | 紅葉
angpøfciøh | rubies | 紅寶石
angsiøhii | fish cooked in brown source | 紅燒魚
anhiøhjidhoe | Seventh Day Adventists | 安息日會
anhiøhjit | Sabbath | 安息日
anhiøhnii | Jubilee Year | 安歇日; 安息年
ansin'iøh | narcotic, tranquillizer | 安神藥; 鎮定劑
aqtiøh | why bother | 曷著
armciøh | hidden stone | 暗石
axtiøh | also need | 也得; 也需要
ba'iøh | anesthetic | 麻藥; 麻醉劑
bafn'iøh | to gather herbs | 拔藥; 挽藥
bag'iøh | eye-drops; ophthalmic ointment; medicine for the eyes | 目藥; 眼藥
bag`tiøh | contamination | 沾上; 沾到; 沾著; 碰到
baiøh | anesthetic | 麻藥
bao`tiøh | windfall profit | 卯到; 賺到
baxhiøh | eagle; kite | 鴟鶚; 鴟鴞; 鳶
baxnleng'iøh | cure-all; wonder drug | 萬靈藥
baykiøhsiaux | bad actor or actress; unskillful worker | 醜叫數; 無合群的
bea bextiøh | cannot buy it | 買無到
bee`tiøh | enamor | 迷著
behun'iøh | anesthetics; hallucinogens; like LSD; marijuana | 迷魂藥
behuun-iøh | magic potion; knockout drops; a drug to hypnotize a victim | 迷魂藥
bextiøh | cannot 'achieve a desired objective'; price offered too low | 未到; 買不到
biauxiøh | miraculous or unusual medicine; efficacious drug; wonder drug | 妙藥
biqchiøh | mat or mattress made of bamboo strips or slats | 篾蓆
biøhoef | to delineatea figure | 描繪
boaciøh | millstone | 磨石
boah'iøh | apply ointment to skin | 抹藥; 擦藥
boaq bag'iøh | apply eye ointment | 擦目藥
boextiøh | cannot 'achieve a desired objective' | 未到; 買不到
bofng`tiøh | touched | 摸到
bongciøh | Tombstone | 墓石
boxngciøh | gravestone; tombstone | 墓石; 墓碑
budiøh | myrrh | 沒藥
bunciøh | veined stone | 文石
bø'iøh | no remedy for it | 無藥; 沒辦法
bø'iøh-y | no cure, incurable | 無藥醫
bøextiøh | unavailable | 無著; 袂著; 不到,不中; 未著
bøextiøh`teq | won't get it | 未著得; 無著
bøgai`tiøh | the influence; has not obstructed | 無礙著; 沒影響
bøgaixtiøh | no problem | 無礙著
bøkaux`tiøh | not enough; insufficient | 無夠著
bøo cidtex tiøh | always wrong | 一無是處; 無一塊對
bøo iøh thafng kiux | incurable; beyond hope; incorrigible | 無藥可救
bøo mxtiøh | right, no error, unmistakably, no wrong | 無毋對
bøo tviaxtiøh | uncertain, indefinite | 無定著
bøo-mxtiøh | that's right; no error, unmistakenly, no wrong | 無毋著
bøo-tviaxtiøh | uncertain, indefinite | 無定著
bøsiøh | lonely; lonesome | 寂寞; 寞寂
bøtiøh | not right | 無著; 無算對
bøtvia bøtiøh | voluble; vain; fickle; changeable; inconstant; to change at every whim; uncertain and changeable | 無定無著; 無一定; 沒定性
bøtvia-bøtiøh | does not have decides; unsettled | 無定無著; 無所定; 靜無得
bøtviaxtiøh | uncertain; not sure | 無定著; 說無定
bøxciøh | millstone | 磨石
chiam'iøh | injection | 纖藥; 注射藥
chiang'ar twtiøh khong'ar | fortuitously; by a happy chance; by coincidence meeting someone unexpectedly (Lit. cripple meets a cripple) | 悾仔; 湊巧
chiarm`tiøh | crossed | 叉著
chiaxngtiøh phoarpve | hindered by sickness | 湊巧生病
chieiøh | reagents; reactive substances | 試藥
chiekimciøh | a touchstone | 試金石
chiong'iøh | medicine for bald head | 禿藥
chiongtiøh | handle a wedding or burial incorrectly so as to bring down ill fortune on the enterprise | 沖煞
chitzøx peq mxtiøh | make a mess of things (Lit. Do seven things; eight are wrong.) | 七做八無對; 屢做屢錯
chiu'afhiøh | leaves | 樹仔葉
chiuo lao`tiøh | sprained one's arm | 手扭著; 扭傷手
chiuo voae`tiøh | sprained an arm | 手扭著; 手扭傷
chiuxhiøh | leaf; leaves | 樹葉
chiwsiøh | perspiration on the palms of the hand | 手汗; 手液; 手俗
chiøh | woven mat; mat, straw mat, matting | 蓆; 蓆(子)
chiøh'ar | ruler | 尺仔
chiøhthaau | measurement | 尺頭; 尺寸
chiøhto | scales; measure; linear measure | 尺度
chiøhzhao | grass to make fine straw bas and hat | 蓆草
chiøhzhuxn | measurements; dimension; size | 尺寸
ciab`tiøh | to be continue to next step | 接著
ciah iøh | take medicine | 吃藥
ciahtiøh | that's right; needed | 才對; 才須
ciam'iøh | injection | 針藥
ciamciøh | a aborigine village in Hsinchu County | 尖石
ciamhiøh | needle-leaf | 針葉
ciamhiøh-chiu | needle-leaved tree, a conifer | 針葉樹
ciaqiøh bøo tuielo | taking improper medicine | 沒吃對藥; 吃藥無對路
ciaqiøh | to take medicine | 吃藥; 服藥
ciauciøh | reef | 礁石
ciq`tiøh | to follow | 接著
cirm'iøh | to make herb medicine | 浸藥
citchiøh | a woven straw mat | 織蓆
ciøftiøh | to shine upon, throw light on | 照著
ciøh tiim toaxhae | completely without information or response; no news at all; without a trace (Lit. rocks falling into the sea) | 石沉大海
ciøh | stone | 石
ciøh'eng | borrow | 借用
ciøh'iong | borrow; borrow to use | 借用
ciøh'ix | figuratively; metaphorically | 借意
ciøh'mng | may I ask | 借問
ciøh'oe-korng | suggest with hint, for instance | 借話講
ciøh-boftafn | a kind of sundew | 茅膏菜; 錦地羅
ciøhciøq`leq | after borrowing | 借借咧
ciøhcvii | borrow money; borrow money | 借錢
ciøhcy | borrow in advance (as one's salary) | 預借; 借支
ciøhear | mutual aid association | 招會仔
ciøhhiøq | stay at another's house | 借住; 借宿
ciøhhoef hiernput | get things from another person to entertain one's own guest (Lit. borrow flowers to offer to Buddha) | 借花獻佛
ciøhhofng | debit side | 借方
ciøhji | proof of borrowing property | 借字
ciøhjip | to borrow | 借入
ciøhjit | to sun | 借日; 曬太陽
ciøhkaxm | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
ciøhkhao | pretext; the pretext of | 藉口
ciøhkhia | find a place for; help settle down; arrange for; undisturbed; peaceful | 借住; 借倚
ciøhkhoarn | borrow money; a loan | 借款
ciøhkhvoar | to borrow money; to ask for a loan | 借款
ciøhkix | an IOU | 借據; 借條
ciøhkoex | please let me pass | 借過
ciøhkux | a written acknowledgement for a debt | 借據
ciøhkviax | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
ciøhkøex`leq | please let me passed | 借過咧
ciøhli | proof of borrowing property | 借字
ciøhmng | May I ask you? Will you please tell me…? | 請問; 借問
ciøhoe | to join a loan club | 招會
ciøhoear | mutual aid association | 招會仔
ciøhof | greeting; beckon; to call; accost; take care of receive | 招呼
ciøhozam | bus stop | 招呼站
ciøhsiog | ask for a night's lodging | 借宿
ciøhsy hoanhuun | be reincarnated in someone else's body before they are buried (Chinese folklore) | 借屍還魂
ciøhtaix | borrow money | 借貸
ciøhtee hoat'huy | make an issue of; capitalize on; seize a pretext to air one's own complaints or attack others | 借題發揮
ciøhtee-hoat'huy | to make use of the subject under discussion to put over one's own ideas | 借題發揮
ciøhtiaau | an IOU | 借據; 借條
ciøhtiong | to rely on for support | 借重
ciøhtoax | to lodge; to live (in rented accommodation); stay in another's house | 借帶; 借蹛; 寄宿; 投宿; 借住
ciøhtvoaf | a written acknowledgement for a debt | 借條; 借單
ciøhtøee | to make use of a subject as a pretext | 借題
ciøhtøf satjiin | kill one's enemy by another's hands; instigate or trick others to commit a crime to serve one's own purpose | 借刀殺人
ciøhtøf | use someone to do something | 借刀
ciøhtøf-satjiin | to make use of another person to get rid of an adversary | 借刀殺人
ciøhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
ciøhw | recruit | 招夫
ciøhwn | proposing a marriage | 招婚
ciøhzex toxjit | depend on loans for a living | 借債度日
ciøhzex | to make a loan, to loan | 借債
ciøhzhehzexng | library card | 借書證
ciøhzhud | to lend | 借出
ciøhzhuix | say hello; greet somebody; use one's influence on another's behalf; warn | 借嘴; 打招呼
ciøhzo | with the help of | 借助
ciøhzuo | creditor; creditor | 借主
ciøqhoeciøh | limestone | 石灰石
ciørtiøh | to shine upon | 照著
cviatiøh | quite right | 很對; 誠著
cvyhiøh | new leaves | 嫩葉
cyhoeh'iøh | medicine to stop bleeding | 止血藥
cythviariøh | anodyne; pain killer | 止痛藥
etiøh | hit or rub against with elbow or arm in passing; to jostle | 推得; 以手肘推到; 推擠到
exngtiøh | be used in | 用到; 用著
extiøh | accessible; gain able; can get | 可以; 會中; 會著
gaixgiøh | uncomfortable, unnatural | 礙謔; 礙虐; 蹩扭; 不習慣; 忐忑
gaixtiøh | to obscure, impede | 礙著
gamciøh | massive rock; precipice; rock: crag | 岩石; 巖石
gea`tiøh | to glance at; look askance at; to look down | 睨著
gee`tiøh | disgust; detest; annoy; dislike | 生厭; 睨著
gefng'iøh | grind medicine into powder | 研藥
gegtiøh | opposing | 逆到; 生氣
gek`tiøh | be angry | 逆到
giab`tiøh | pinched; squeezed between; wedged or sandwiched between; hold between the fingers of the hand; to pick up or hold something with pinchers or chopsticks | 夾到
giettiøh | bite something between the teeth; to cheat someone | 齧到; 夾到
gii`tiøh | suspicious | 疑得
giøh | to obstruct; to crack a joke; jeer | 礙; 謔
giøqsiøh | jeer, mock, taunt | 瞟俗; 嘲弄
gu`tiøh | happened to meet; suffer; meet with (something unfortunate) | 遇著; 遭到
guxtiøh | meet with; come across; bump into | 遇到; 遇著
gvaixgiøh | uncomfortable, unnatural | 礙虐; 不舒服,不自然; 蹩扭; 忐忑
hae kof ciøh noa | for ever and ever | 海枯石爛
hanzuu-hiøh | sweet-potato leaf | 蕃薯葉
haq`tiøh | contacted by poisonous gas | 合到; 碰到毒氣或火氣
harn'iøh | Chinese herb medicine; Chinese medicine | 漢藥; 中藥
haxiøh | write a prescription for medicine | 下藥
hefciøh | flint | 火石; 燧石; 打火石
hefiøh | gunpowder | 火藥
hexiøh | to add a medicine | 下藥
hiegiøh | to laugh at, to ridicule, use vulgar language, make obscene jests | 戲謔
hipciøh | magnet | 翕石; 磁鐵
hiøh løh kuy kyn | The leaves fall and return to the roots--everything reverts to its original source | 葉落歸根
hiøh | leaf; a petal (of a flower); period; era or epoch | 葉; 瓣; 片
hiøh'auxguo | have the last word of a well-known phrase understood and not spoken | 歇後語
hiøh'axm | put up for the night; lodge | 歇暗; 過夜
hiøh'ngr | stop work in the shade | 歇影; 乘涼; 蔭工休息
hiøhchiaf | stop the car; park the car | 停車; 歇車
hiøhgiap | close up business | 歇業
hiøhhiøq`leq | let's stay tonight, let's take rest | 歇歇咧
hiøhho | stop work to keep away from rain | 避雨; 歇雨
hiøhhoe | adjourn meeting | 休會; 歇會
hiøhjoah | summer vacation | 暑假; 歇熱; 放暑假
hiøhkafng | stop work for a time | 停工; 歇工
hiøhkar | | 歇假
hiøhkhaf | rest for a short time | 歇腳; 停腳
hiøhkhuxn | repost; take a break | 休息; 歇睏
hiøhkvoaa | winter vacation; winter vacation | 歇寒; 放寒假; 寒假
hiøhliaang | keep away from heat; rest and cool (oneself) | 歇涼; 乘涼; 放暑假
hiøhloah | summer break | 歇熱
hiøhmee | stop night | 宿夜; 歇暝
hiøhmii | rest for the night | 歇暝; 歇息過夜; 宿夜
hiøhsien | rest after tiring work | 歇倦; 休息
hiøhsiu | rest from tire; return to the nest | 歇巢; 歸巢; 回巢
hiøhtafng | winter break | 歇冬
hiøhtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hiøhtiaxm | (rest in the) motel | 宿泊; 歇站
hiøhzam | pause for a rest | 宿站; 休息
hiøhzhoarn | take a breath; take a break | 歇喘; 緩氣; 透口氣
hoakongciøh | granite | 花崗石
hoan`tiøh | violate | 犯著
hoanciøh | alum | 明礬; 礬石
hoanhuun-iøh | a medicine to cause reviving after death | 還魂藥
hoarciøh | fossil; petrifaction; fossilize | 化石
hoat'iøh | dispense medicine, baking soda | 發劑; 發藥
hoaxntiøh | to violate (the law); to do something that makes someone unhappy | 犯著
hociøhurn | ground pepper | 胡椒粉
hoe mxtiøh | apologize | 道歉; 回無對
hoechiøh | a mat with flower design | 花蓆
hoeciøh | variegated stone | 灰石; 紋石
hoefciøh | flint | 火石
hoefiøh | gunpowder | 火藥
hoehiøh | leaf of flowering tree | 花葉
hoekongciøh | granite | 花崗石
hofiøh | tiger medicine | 虎藥
hog'iøh | to take a drug; foot the medical expenses | 服藥; 賠償醫藥費
hunciøh | marble | 雲石; 大理石
hunhiøh | tobacco leaves | 煙葉; 菸葉
hux-bøtiøh | miss the time | 沒趕上
hux-extiøh | able to make it | 赴能著; 來得及
hux-øextiøh | just in time | 來得及; 趕得上
hvaq`tiøh | affected | 哼著; 熁著
hvixciøh | ink stone | 硯石
hvoa'iøh | catalytic medicine, soldering flax | 化醫
hvoaxiøh | (traditional Chinese medicine) catalyst medicine | 焊藥
hwnciøh | stone powder | 粉石
høe-mxtiøh | to offer an apology | 回無對; 謝罪
høeciøh | limestone | 灰石; 石灰石
høefciøh | a flint | 火石; 燧石
høefiøh | gunpowder, dynamite | 火藥
høfiøh | good medicine | 好藥
hør-kiøhsiaux | good worker | 好叫數 好傢伙
i'iøh bofnghau | incurable; medical science can do no more | 醫藥罔效
i'iøh | healing drugs; medicines | 醫藥
iawtiøh | still have to | 還得
iaxtiøh | also have to; also must | 也要
id`tiøh | remember | 憶著
ienhiøh | tobacco leaf | 煙葉
ioxng'iøh | direction of medicine | 用藥
ittiøh | for; for the sake of; in order to | 為了; 渴望而獲得
iuohiøh | young leaves; small tender leaves | 嫩葉; 幼葉
iøcie kietciøh | renal calculus; kidney stone | 腎結石; 腰子結石
iøh | medicine | 藥
iøh'iøq`leq | only guessing the problem | 猜猜咧
iøh'mxtiøh | guessed but missed | 沒猜著; 猜無對
iøhbi | guess a riddle | 猜謎
iøhbøextiøh | cannot figure it out | 猜無出; 猜不著
iøhbøexzhud | cannot figure it out | 猜無出; 猜不著
iøhbøtiøh | guessed but missed | 沒猜著; 猜無著
iøhofng | be shaken by the wind | 搖風; 煽風
iøhtiøh | guessed right | 猜著; 猜對
iøhzhutzhud | expected | 臆出出
jiafmtiøh kafmmo | caught a bad cold | 染著感冒; 感染感冒
jiafmtiøh phvae-sibkoaxn | infected by bad habits | 染到壞習慣
jiafmtiøh pve | infected with disease | 染到病
jiafmtiøh tok | be infected with poison; poisoned | 染到毒
jiarm`tiøh | infected; contaminated | 感染; 染上
jib`tiøh | catch up to | 追到
jiediøh | hot medicine | 熱藥
jih`tiøh | pressed to | 壓到
jin mxtiøh | admit a fault; identify incorrectly | 認錯; 認無對
jinzø-pøfciøh | imitation jewelry | 人造寶石
jiog`tiøh | catch up | 追上; 追著了
jiptiøh | catch up | 追到
joah`tiøh | sunstroke; heatstroke; to suffer heat exhaustion | 中暑; 熱著; 受熱
joaqtiøh | suffer heat stroke | 中暑
ka`tiøh | bitten | 咬到; 咬著
kafmtiøh | do (you) need?; catch cold | 著涼; 感著; 感冒; 傷風; 可須要
kaitiøh | of course | 該著; 當然要
kakthaau-ciøh | cornerstone | 角頭石; 房角石
kap'iøh | to combine medical ingredients, to buy prepared medicine | 合藥; 配藥
karm`tiøh | catch cold | 感冒
kauq`tiøh | ran over | 輾到
kaw`tiøh | hooked | 交著; 勾到了
kaxtiøh | bite; gnaw at | 咬著
kayiøh | a remedy | 解藥
kaytog'iøh | antidote | 解毒藥
kee`tiøh | hihder | 卡著; 妨礙
kefhiøh | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 粿葉; 包粿葉
kefiøh | fake medicine | 假藥; 偽藥
kek'iøh | stimulant | 激藥; 蒸出藥份
khabbextiøh | at every move; on every occasion or pretext.. | 合未到; 動無動就
khabbøextiøh | easily; frequently; apt to happen | 動無動
khabtiøh | bump; knock | 磕著
khaf tiam`tiøh | tread on a stone in such wise that a stone bruise may result | 腳硌到; 腳砧著
khaf voay`tiøh | sprained foot | 腳扭傷
khaf zvoai`tiøh | sprained foot | 腳撰著; 腳扭傷
khap`cidtiøh | easily; frequently | 動無動; 磕一著
khap`tiøh | bump; knock | 磕著
khasiøh | foot odor; dirty moisture on the sole of the foot | 腳俗; 腳臭味
khee`tiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 卡著; 纏著; 哽著
khehtiøh | sideswiped | 擠到
khekciøh | stone engraving | 刻石
kheksaux-iøh | cough-mixture | 咳嗽藥; ?嗽藥
khipciøh | magnet; lodestone | 吸石; 磁石; 磁鐵
khiøh'angtiafm'ar | car game to gather diamonds and hearts | 抾紅點仔
khiøh'oar | (v) gather together | 拾倚; 收攏; 聚攏
khiøh'oaxn | harbor deep resentment | 抱恨; 記仇; 拾怨; 懷恨
khiøhbin | arrange nice goods on the surface | 拾面; 選較佳較大的貨品排於表面
khiøhcvii | collect money; call for contributions of money | 集錢; 募捐; 拾錢
khiøhgyn'ar | gives birth to the child; to reproduce; deliver; give birth to a child; child birth | 生孩子; 拾囝仔; 接生
khiøhheng | had a plan to do so | 蓄意
khiøhhin | harbor deep resentment | 抾恨
khiøhhongsuie | take up a dead body and bury elsewhere; to collect the bones in an urn; re-burial; re-interment | 拾風水; 撿骨
khiøhhun | harbor deep resentment; watch for an opportunity of revenge | 抱恨; 抾恨; 記仇; 拾恨; 懷恨
khiøhji | set up type; type-setting | 排字; 揀字; 拾字
khiøhjixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhkak | utterly useless (child, utility) | 抾捔; 不中用; 沒出息; 拾捔
khiøhkerng | making pleat; make folds or plaits (in a dress); get wrinkled (face of an old person) | 拾揀; 抾襇; 打摺; 摺褶; 打褶子
khiøhkhafng | to pick fault | 挑剔; 拾孔
khiøhkheq | greeting to customers for business | 拾客; 招徠客人
khiøhkhiøq`leq | put in order (room), pick them up | 拾拾咧
khiøhkhykhaf ciu kviaa | get up on one's two feet then walk away immediately | 提腳就走; 拾起腳就走
khiøhkhykhaf | get up on one's two feet | 拾起腳
khiøhkie'ar | sharpen sawteeth | 拾齒仔; 將鋸齒磨利
khiøhkud | picking up bones | 拾骨; 撿骨
khiøhkviafbuo | midwife | 抾囝母
khiøhkym | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨; 拾金
khiøhlixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhparn | set type | 拾板; 排版
khiøhphiaq | to feel enraged | 嘔氣; 鬧彆扭; 拾癖
khiøhpuxn | gather manure | 堆肥; 拾肥
khiøhsex | tax | 抾稅
khiøhsiong | portrait; portray | 畫像; 拾像
khiøhsip | economize; scrape and screw | 節儉; 拾拾
khiøhsiøoar | put together | 拾相倚; 收在一起
khiøhsiøq | habitually careful that nothing be lost or wasted | 節儉; 無浪費; 拾惜
khiøhsoex | taxation; levy a rate; collect taxes | 課稅; 拾稅
khiøhtiau | toss away | 撿掉; 拾掉
khiøhtiøh cvii | pick up (find) money on the ground | 拾到錢
khiøhtiøh tisae | bad luck | 比喻運氣無佳; 拾著豬屎
khiøhtiøh | pick up (find) money on the ground | 抾著
khiøhzee | put together | 撿齊; 拾齊
khiøhzhaa | picking up wood; collect firewood | 撿柴; 拾柴
khiøhzuie | collect water from the source | 抾水
khiøq`tiøh | found it | 拾著
khofiøh | bitter medicine | 苦藥
khogtiøh | hit | 硞著
khok`tiøh | bumped | 撞著; 碰著
khorngciøh | a mineral; an ore; ore | 礦石
khui'iøh | (n) medical prescription | 開藥; 處方
khuipi'iøh | appetizer | 開胃藥; 開脾藥
khuthiong'iøh | anthelmintic; a drug or medicine for expelling intestinal worms | 驅蟲藥
khvetiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 卡著; 纏著
khvoarbøextiøh | unable to see it (because something is obstructing the view) | 看無到
khvoarmxtiøh | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看無對; 看錯
khvoartiøh | watch; glimpse; clap eyes on; get a view of; catch sight of; see | 看著; 看到; 看見
khvoax-bøtiøh | did not manage to see it (from my coming too late or my not being near enough; though it really was there) | 看無到; 沒有看到
khvoax`tiøh | watch; glimpse; clap eyes on; get a view of | 看著; 看見
khyciøh | tartar (on the teeth) | 齒石
khøftiøh | passed the examination | 考中; 考上
khørtiøh | have a bruise (as fruit); bruise from a fall; sometimes with internal bleeding | 瘀傷; 壓傷
khøx`tiøh | rely on | 靠著
kiciøh | cornerstone, foundation stone | 基石
kietciøh | stone or calculus; form stones (medical) | 結石
kihiøh | minor details; branches and leaves | 枝葉
kimciøh | metal and stone--symbol of durability; gold and precious stone; weapons; arms; stone and bronze inscriptions | 金石
kimhiøh | gold leaf | 金葉
kimkongciøh | diamond | 金剛石; 鑽石
kimky-geghiøh | member of royal family | 金枝玉葉
kiog'iøh | very powerful drugs; strong medicine | 劇藥
kipkiuo'iøh | first-aid medicine | 急救藥
kiuo'iøh | remedy | 救藥
kix mxtiøh | write down or memorize incorrectly | 記錯
kiøhsi | to misunderstand; to misconstrue | 叫是; 誤以為
kiøhsiaux | role; worker; a hand | 腳數 角色; 傢伙
kiøhvoa | shore of bridge | 橋岸; 橋欄
kiøx`tiøh | calling | 叫著
ko'iøh | medical plaster of black ointment | 膏藥
koahtiøh | suffer a cut; be cut (by a chip or fragment) | 割傷
koai`tiøh | stumble | 絆倒
koarntng'iøh | enema; clyster | 灌腸藥
koefhiøh | leaves for making rice cake | 粿葉
koextiøh | be sprained | 扭到; 扭傷
koiøh | plaster | 膏藥
koo`tiøh | to stick to | 糊著
kortiøh | show special consideration to | 顧到
koxng`tiøh | was hitted; was beatted | 摃著; 打著了
kudciøh | tale or talcum | 滑石
kuix`tiøh | expensive | 貴到
kuyhiøh | how many leaves | 幾葉
kvaftiøh | I presume it is right. I think it is necessary | 敢對; 大概要
kvar tiøh | I think (you) should go | 大概得去
kvea`tiøh | fish bone; etc; stuck in the throat | 骾著
kveftiøh | stick in the throat (as fish bones) | 骾到
kvetiøh khaf | be in the way; so as to entangle or interfere with one's feet (ropes; sticks on the road) | 絆到腳
kvetiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 哽著; 卡著; 纏著
kviaa mxtiøh lo | go the wrong way | 走錯路
kviaf`tiøh | to be surprised; to be scared | 驚著; 受驚嚇
kvietiøh | see; meet with; exposed to | 看到; 碰到
kvitiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 哽著; 卡著; 纏著哽著
kvix`tiøh | see (that); note | 見著
kvoaa`tiøh | catch cold | 著涼; 寒著; 傷風
kvoaixtiøh | be sprained | 扭到; 扭傷
kvoatiøh | catch cold | 傷風; 感冒
kvoaxsiøh | the smell of perspiration | 汗騷
kvy`tiøh | stick in the throat (as fish bones) | 骾到
kø'iøh | medical plaster | 膏藥
køeatiøh | live | 過著
køefhiøh | Linden hibiscus | 粿葉
køex`tiøh | live | 過著
køiøh | plaster | 膏藥
køo`tiøh | touched | 沾到
køxtiøh | be polluted | 染到
laixhiøh | chicken hawk | 鳶
lak'hiøh | shed leaves; shed leaves (in fall) | 落葉
lak'hiøh-chiu | deciduous tree | 六葉樹; 落葉樹
lampøfciøh | sapphire | 藍寶石
lamtiøh | got wet | 淋著
lao`tiøh | sprain | 扭到; 筋骨扭傷
laohiøh | shed leaves; shed leaves in great abundance | 落葉; 脫葉
laosiax-iøh | laxative | 漏瀉藥
laptiøh | collapse | 塌著
larm`tiøh | embrace | 攬著
latiøh | pulled | 拉著
lautiøh | keep it | 留著
lawtiøh axmkurn | get a crick in the neck | 扭傷脖子
lawtiøh chiuo | sprained one's arm | 扭傷手
lawtiøh kyn | sprain; have a strain (sprain); pull a muscle; ligament | 扭傷筋
laxhiøh | hawk; kite | 鳶
laxmtiøh | mixed | 濫著
laxtiøh | stir | 抐著
lea`tiøh | a scratch, scratched | 詈著; 擦過傷; 受微傷
lefnggoxtiøh | comprehend | 領悟著
legciøh | gravel | 礫石
leghiøh | green leaves | 綠葉
legpøfciøh | emerald; beryl | 綠寶石; 翡翠
leng'iøh | efficacious medicine | 靈藥
liab`tiøh | to fear; dread; be afraid | 懼怕
liabtiøh | pinch | 捏著
liaftiøh | to provoke | 惹著
liah`tiøh | catched | 捉到
liam`tiøh | think of | 念著; 思念
liamtiøh | to adhere | 黏著
liang'iøh | refrigerants (medicine) | 良藥
liangchiøh | sleeping mat (usually made of straw or bamboo) used in summer | 涼蓆
liao`tiøh | wasted | 了掉
liaqtiøh | caught | 掠著
liau-bøtiøh | guessed incorrectly | 沒猜著
liau`tiøh | guessed correctly | 料著
liauxtiøh | make a good guess; guess right or correctly; expect beforehand | 料中
liawkaytiøh | understood | 了解著
liaxmtiøh | read | 唸著
lienciøhoef | lotus banana flower | 蓮蕉花
lienhiøh | lotus leaf | 連花; 荷葉
lienkiettiøh | connected | 連結著
linhiofng-siøhgiok | fond of women; have a tender heart for the fair sex | 憐香惜玉
liong'iøh | good medicine | 良藥
liong'iøh-khofkhao | Good medicines are bitter to the mouth. (literally) ─ Good advice is never pleasant to the ear | 良藥苦口
liwhiøh | the leaves of a willow tree; willow leaves | 柳葉
liøh | slight; weak | 略
liøqliøh | a little bit | 略略
liør`tiøh | wink; quick glance | 瞥著
loah`tiøh | heatstroke | 熱著
loexhog'iøh | drugs taken orally | 內服藥
lofkofciøh | an ultra-conservative | 老古石; 硓𥑮石; 花崗岩; 老古板
logtiøh | recoded | 錄著
long'iøh | agricultural chemicals; pesticide | 農藥
lorngtiøh | bump; hit; run on; run against | 撞到
loxng`tiøh | to collide with, to crash into | 撞得; 撞著
luntiøh | turn | 輪著
luotiøh | suffer a scratch; scrape; superficial wound | 擦傷
lut'hiøh | trees and plants lose their leaves | 落葉
luun`tiøh | tak turn | 輪到
lux`tiøh | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
løex`tiøh | bruise skin | 鑢著; 擦破皮
løfkofciøh | coarse coral; coral reef | 珊瑚礁
løqtiøh | fell | 落著
m-tadtiøh | the best way is to …; inferior to … | 比無上
me bøo hiøhkhuxn | curse without ceasing | 罵個無停
mefzhveftiøh | wake up | 猛醒著
miciøhphe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoexterng | on cotton padded quilt | 棉襀被頂
miciøhphøe | cotton padded quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
mngxtiøh | asked | 問著
moaxhiøh | owl | 鴟鴞
mxciahtiøh | It should be this (that) way | 毋才對
mxtadtiøh | not worth it | 毋值著
mxtiøh thaau | the wrong side up (or down); the wrong end | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh | must not; ought not; should not; in error; carelessly; mistakenly; error; wrong; sin; incorrect; incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; carelessly; mistakenly | 毋對; 毋著; 錯; 不
mxtiøh-lo | wrong direction | 毋對路
mxtiøh-thaau | wrong direction | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh`ee | incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; mistake; fault | 毋對的; 錯的
na'aau keh`tiøh | obstruction in the throat | 喉嚨梗住
naftiøh | why must...; there is no need.. | 那得; 何必
naixhiøh | chicken-hawk | 鳶鶚
napøfciøh | sapphire | 藍寶石
natauhiøh | leaf of the pandanus tree; screw-pine leaf | 林投葉
naxhiøh | owl | 鴟鴞
naxtiøh | be burned slightly | 灼到
niafiøh | to get drugs, to receive drugs | 領藥
niafiøh-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niaftiøh | possess | 領著
niawzhuo-iøh | poison for killing rats | 鳥鼠藥; 老鼠藥
niuafhiøh | mulberry leaves | 娘仔葉; 桑葉
niutiøh | measure | 量著
nngfliøh | soft; elegant and graceful | 軟略; 柔弱; 柔軟
nngfsiøhsiøq | extremely soft | 軟惜惜
nngxpeqciøh | egg white | 卵白石
o'afhiøh | taro leaves | 芋仔葉
oaqhoarciøh | living fossil | 活化石
ociøh | black stone | 烏石
oeatiøh | infected | 穢著
oetiøh | hit or rub against with elbow or arm in passing; to jostle | 撞到; 推擠到
oex`tiøh | be infected by | 染著
oftiøh | dig | 挖著
osimciøh | black marble | 黑心石; 烏心石
osoaxnciøh | black diamond | 烏璇石
otvafciøh | black gallstone | 烏膽石
paciøhiøh | banana leaf | 芭蕉葉
pagtiøh | tied | 縛著
paitiøh | line up | 排著
pautiøh | wrap | 包著
peg`tiøh | under compelled | 逼到; 逼著; 不得已
peh tid`tiøh | got it for nothing | 平白得到; 無勞而獲
pektiøh | be compelled or forced to; couldn't help but; have no alternative | 迫到; 無得已
peqciøh | white stone | 白石; 石灰石
peqiøh | white medicine | 白藥; 奎寧
phafng texng`tiøh | bee sting | 蜂螫到
phagtiøh | expose | 曝著
phahciøh | cut; carve stone; to work in stone; quarrying; cutting; drill a stone | 鑿石
phahciøh`ee | stone mason | 打石的; 石匠
phahciøhof | greeting | 拍招呼
phahhor-liaqzhat iaxtiøh chyn-hviati | strike a tiger; to catch a thief; you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help | 打虎捉賊須靠親兄弟。
phahtiøh | hit | 拍著
phanghiøh-chiu | Chinese spice bush | 香葉樹
phaoiøh | gunfire | 炮藥
phaq zhawchiøh | to weave a straw mat | 製草蓆
phaq-bøtiøh | failed to hit an object | 沒打中
phaq-ciøhof | to greet, to nod | 打招呼; 拍招呼
phaq-zhawchiøh | make a grass | 打草席; 織草席
phatchiøh | making a mat | 打蓆
phiøriøh | bleaching medicine | 漂藥
phociøh | pave with stones | 舖石
phoea'iøh | dispense (drugs); prescribe | 配藥
phoeatiøh | match | 配著
phokciøh | stone with jade | 璞石
phoxng`tiøh | bulk | 膨到
phuciøh | stone above water; pumice stone | 浮石
phurntiøh | sprayed | 噴著
phvaixtiøh | carried | 揹著
phvarciøh | porous type of stone | 鬆石; 鬆石頭; 多孔石
phvixtiøh | have heard or smelled | 嗅到; 聞到
phvoaxtiøh | accompany | 伴著
phøea'iøh | dose; dispense; prepare a prescription | 配藥
phøexchiøh | bedding (including grass mat) | 被蓆
phørhoaixtiøh | broken; damaged | 破壞著
piciøh | stele | 碑石
piencittiøh | editor | 編織著
pixixn'iøh | contraceptives; the pill | 避孕藥
piøhe'ar | Taiwanese community loan club | 標會仔
piøhear | private economic mutual aid | 標會仔
piøhii | some kind of fish | 標魚
piøhoe | make bids or draw lots to determine who should get the loan from the private loan association | 標會
piøhoe'ar | make bids or draw lots to determine who should get the loan from the private loan association | 標會仔
piøhoear | Taiwanese community loan club | 標會仔
piøtiøh | make a successful bid; be knocked down to | 得標
png'afhiøh | maple leaves | 楓仔葉
poesoazawciøh | flying dust and rocks | 飛沙走石
poextiøh | carried | 背著
pofiøh | tonic; tonics; any kind of medicine used for the purpose of producing more energy in the body | 補藥
pofiøh-ciuo | wine tonic | 補藥酒; 藥酒
poghøhiøh | mint leaf | 薄荷葉
pongkofng kietciøh | calculus of the bladder; bladder stone | 膀胱結石
poxngciøh | dynamite | 炸藥
poxngtiøh | hit; ran into; collide; to bump | 撞到
puntiøh | split | 分著
pviartiøh | struggle | 拚著
pvoaciøh | great rock; massive rock | 磐石
pytiøh | compare to | 比著
pøfciøh | jewel; gem; precious stone; gem | 寶石
pørsarngtiøh | broadcast | 播送著
safnkiløqhiøh | skinny branches with falling leaves | 瘦枝落葉
saotiøh | sweep | 掃著
sarn'iøh | potent medicine | 散藥
satiøh | carry | 捎著
satthang'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthiong'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthioong-iøh | insecticide | 殺蟲藥; 殺蟲劑
saytiøh | drive | 駛著
se'iøh | western medicines (as distinct from medical herbs) | 西藥
se'iøh-paang | drugstore, pharmacy | 西藥房
se'iøh-tiaxm | drugstore, pharmacy | 西藥店
seftiøh | washed | 洗著
seiøh | western medicine | 西藥
seng'iøh | patent medicine | 成藥
sengtiøh | rise | 升著
seqtiøh | revolve | 踅著
serng`tiøh | saved | 省著
serngciøh | altar stone (Catholic) | 聖石
si'iøh | dispense medicines free of charge | 施藥
sia'iøh | magic portion | 邪藥
sia`tiøh | shot | 射到
siafmsihtiøh | flashing | 閃爍著
siafmtiøh | strain or sprain a joint; especially in the lumbar region; (sudden temporary) back pain | 扭傷
siaftiøh | wrote | 寫著
siamtiøh | find | 尋著
sianghiøh | two leaves | 雙葉
siaqciøh | marble | 錫石; 大理石
siariøh | cathartic; physic; purgative medicine | 瀉藥
siarm`tiøh | got hurt due to sudden movement | 閃到
siartiøh | brought into disgrace (by the bad conduct of some relative or associate) | 羞了; 丟了
siau'iøh | medicine | 消藥
siautog'iøh | disinfectant | 消毒藥
siauxkaetiøh | introduced | 紹介著
siaxtiøh | hit the target | 射中
sien'iøh | divine pill; elixir; panacea | 仙藥; 仙丹
siexn`tiøh | slapped | 搧著
sim'iøh | medicine for the heart (literally) ─ anything which removes one's worries and anxieties; satisfies one's secret longings or desires | 心藥
sin kietciøh | renal calculus; kidney stone | 腎結石; 腎臟結石
sin'iøh | wonder drugs | 神藥
sinhiøh | new leaves | 新葉
sinkhoftiøh | worked hard | 辛苦著
sinzhefngtiøh | application | 申請著
siofng`tiøh | hurt | 傷到
sionghaixtiøh | hurting | 傷害著
siongtiøh | injure; wound; fall ill from | 傷到
siorngtiøh | meet | 相著
siutiøh | keep it | 收著
siuxtiøh kafm'exng | be influenced by; be moved to do | 受到感應
siuxtiøh | sustain | 受著
siw`tiøh | received | 收到
siøciøhmng | ask for a question; exchange greeting | 相借問; 打招呼
siøciøhzhuix | greeting | 打招呼
siøf`tiøh | alight; burn; on fire | 燒著
siøh | customer; bad smelling moisture; moisture; slight perspiration | 俗; 液; 騷臭; 變壞; 汗
siøhanghafng | toast | 燒烘烘
siøhap | contribute jointly; bear the expenses mutually | 相合
siøhbut | cherish things | 惜物
siøhcvii | care about money | 惜錢
siøhhoef | care about flowers | 惜花
siøhhog | care about luck | 惜福; 節省
siøhia | fire tile in a kiln | 燒瓦
siøhiexn | offer a burnt offering | 相獻; 燔祭
siøhii | burn fish | 燒魚
siøhioxng | be face to face; be opposite | 相對; 相向
siøhkviar | love children | 惜囝
siøhlat | cherish strength | 惜力
siøhliøh | careful, carefully | 惜略; 小心(用)
siøhmia | care about life | 惜命
siøhmiaxmia | love dearly | 惜命命
siøhofng | hot wind | 燒風
siøhoxnghong | hot | 燒烘烘
siøhphee | taking good care for oneself | 惜皮
siøhphoee | taking good care for oneself | 惜皮
siøhphøee | be careful of one's skin; be afraid of beating; be afraid of getting sick | 惜皮; 怕打; 怕病
siøhpiet | be unwilling to part with | 惜別
siøhsiøq | carefully with love | 惜惜
siøhtøq | shortcut; crazy | 短路; 神經無正常
siøhuie | destroy by burning | 燒毀
siøhuii | fire pottery | 燒陶; 燒磁
siøhuii`ee | pottery maker; potter | 燒陶的
siøhut'hud | hot | 燒唿唿
siøhvahhvaq | hot | 燒熁熁
siøhviw | to burn joss sticks; incense; burn incense | 燒香
siøhw | ashes | 燒灰
siøhzeeng | care; passionate | 惜情
siøhøea | fire | 燒火
siøhøef | burn flower | 燒花
siøqsiøh | common, unimportant | 小小; 凡俗
siøtaetiøh | involve (in trouble); implicate; drag in | 相帶到; 互相牽連
siøtiøh | burn | 灼傷
sngftiøh | play | 耍著
sngrtiøh | figured | 算著
sngzaai-hiøh | mulberry leaf | 桑葉
soaarnciøh | diamond | 璇石
soaciøh | grindstone | 沙石
soafntiøh | chose | 選著
soahtiøh | injuriously affected by baleful spiritual influence | 犯煞; 犯沖
soaq`tiøh | be under malevolent spiritual influence | 煞得; 煞著; 使著魔
soaxnciøh | diamond | 鑽石; 璇石; 金剛石
soetiøh | fading; bad luck | 衰著
suhtiøh | suck | 吸著
suiaotiøh | needed; required | 需要著
suxntiøh | follow | 順著
svaciøhmng | ask for a question | 相借問
svaf korng six mxtiøh | make mistake each time in speaking | 三講四無對; 每次講每次錯
svaf zøx six mxtiøh | make mistake each time in doing | 三做四無對; 每次做每次錯
svaf-ciøhmng | exchange greeting | 相借問; 彼此問候
svahtiøh | hooked; attracted | 煞著
svaq`tiøh | attracted to | 煞著
svatuo`tiøh | ran into each other | 相遇著
svekinløqhiøh | rooting and deciduous; people who settle in a new place | 生根落葉
svekithvoarhiøh | twigs and leaves ? | 生枝湠葉
svetiøh | be born | 生著
sviaa`tiøh | seduced | 眩著; 誘惑著
svitiøh | born | 生著
sviu`tiøh | think of; remember; to hit upon (an idea) | 想到
sviuxkhytiøh | think about it | 想起著
sviuxtiøh | think about | 想著
svoa'iøh | mid-slope of a mountain | 山腰
taciøh | large rock in the sea | 乾石; 暗礁
tad`tiøh | attain, achieve | 達到
tadtiøh bogteg | reach the goal aimed at | 達到目的
tadtiøh | reach | 達著
taeliaxmtiøh | with thoughts | 帶念著
tag`tiøh | be gored, to stumble | 觸得; 被角抵著了
tahiøh | dried leaves | 乾葉
tahtiøh | paste | 貼著
taixkaq-chiøh | Tachia grass mat | 大甲蓆
taixlyciøh | marble | 大理石
taktiøh ciøqthaau poaqtør | stumble over a stone | 踢到石頭跌倒
taktiøh | to stumble or strike against unintentionally | 硌到; 踢到
tamhuxtiøh | bear | 擔負著
tan'iøh | very small type of pill; an elixir of immortality | 丹藥; 彈藥
tan'iøh-khox | an ammunition depot | 彈藥庫
tang`tiøh | injure the foot by striking it on an object in such wise that the injured spot grows hard | 硌傷; 觸動
taq koiøh | apply a medicated plaster | 貼藥膏
taqciøh | step on stone | 踏石
taqtiøh | step on | 踏著
tarn'iøh | ammunition | 彈藥
tarn`tiøh | waiting | 等著
tat`tiøh | be comparable to, be better than | 值得; 不如
taxmtiøh | sip | 啖著
taxng'iøh | powerful remedy; powerful medicine; very strong and rather dangerous medicine | 重藥; 烈藥
taxngtiøh gynnar | an illness in pregnant women superstitiously thought to be caused by such things as building construction or repairs begun without proper rites | 動到胎氣
taxngtiøh | moved (of things) | 動到
teghau-iøh | specific remedy | 特效藥
teghauxiøh | wonder drug; patent medicine; a specific (remedy) | 特效藥
tehiøh | tealeaf; tea; tea leaves (either fresh or prepared) | 茶葉
tehtiøh | crushed | 壓傷; 壓倒
tek'hiøh | bamboo leaves | 竹葉
tekchiøh | bamboo mat | 竹蓆
teksittiøh | offend | 得失著
tekzoextiøh | offend | 得罪著
terngtiøh | be bitten; be stung | 叮到; 螫到
texng`tiøh | be stung | 叮得; 叮著了
texngciøh | hard stone | 硬石
thagtiøh | have studied; have the experience of reading | 讀過
thaikef nar tiøh eng gutøf | Why use a cattle knife to kill a chicken? ─ Great talent can be used for better purpose or for greater results | 殺雞焉用牛刀
thak mxtiøh | mispronounce (a word) | 讀錯
thamtiøh | greed | 貪著
thaolaxmtiøh | mixed | 透濫著
tharntiøh | earned | 趁著
thatkhaciøh | stumbling stone | 塞腳石; 絆腳石
thattiøh | stumble over; to kick | 踢到
thau`tiøh | be poisoned | 毒到
thaukhiøhsai'ar | first disciple; the head disciple | 頭拾師仔; 大徒弟仔
thefgiaxmtiøh | experienced | 體驗著
thefhoextiøh | experience | 體會著
thengtiøh | heard | 聽著
theqmxtiøh | got the wrong one | 提毋著
theqtiøh | carried | 提著
thetiøh | mentioned | 提著
thiah'iøh | buy medicine on prescription | 拆藥; 買藥
thiaotiøh | jump | 跳著
thiauxciøh | base of a pillar, plinth | 跳石; 柱石
thihciøh simtngg | cold heart; unfeeling heart | 鐵石心腸
thihciøh | iron stone | 鐵石
thiqtiøh | chatty | 喋著
thiutiøh | got extracted | 抽著
thiøhoechiahsiux | pick flowers embroidery | 挑花刺繡
thiøhoef | pick flowers | 挑花; 刺繡
thngrtiøh | burn incurred from a hot liquid | 燙傷
thngtiøh | spread | 傳著
thngx`tiøh | burned (by hot pan, hot water) | 燙得
thoaluixtiøh | dragged down | 拖累著
thoatiøh | drag | 拖著
thociøh | painted stone | 塗石
thoriøh | emetic | 吐劑; 催吐藥
thuicierntiøh | recommended | 推薦著
thveatiøh | support | 撐著
thviaf-bøextiøh | cannot hear (because voice; sound; is too low or far away) | 聽無見
thviaf-mxtiøh`khix | heard wrongly or incorrectly; misunderstood; make a mistake in hearing | 聽無錯去
thviaf`khytiøh | sounds | 聽起著
thviaf`tiøh | heard it | 聽到
thviatiøh | hear | 聽著
tiarm bag'iøh | apply eye lotion | 點眼藥
tiaukeng'iøh | emmenagogues; medicines that promote the menstrual flow | 調經藥
tid-bøextiøh | unable to obtain it | 得無到
tiekaktiøh | awakening | 致覺著
tien`tiøh | to feel an electric shock | 電到; 受電擊
tietiøh | to | 致著
tiexnciøh | calcium carbide; carbide; tourmaline; tourmaline | 電石
tiexntiøh | receive an electric shock | 觸電
tiexnzuciøh | electromagnet | 電磁石
tihtiøh | dripped | 滴著
tinhiøh | leaf of a vine | 藤葉
tiong'iøh | Chinese herb | 中藥
tiongsefng-putnør-iøh | elixir | 長生無老藥
tiorngtiøh | hit | 中得; 打中
tirmthaau-ciøhof | beckon | 點頭招呼
tirmtiøh | throw and hit the mark | 擲中
tittiøh | get; gain; obtain; get hold of; get at; obtain | 得著; 得到
tiuafhiøh | leave of rice | 稻仔葉
tixm'iøh | braize Chinese herb | 燉藥
tixm`tiøh | scceed in hitting | 擲到; 擊中
tiøh chiørpii | always laugh much | 易笑的; 笑個無停
tiøh cidkviaf | become frightened | 嚇一跳
tiøh goar | It is my turn | 輪到我
tiøh hoefsiøf | be scorched black; be charred | 燒焦
tiøh kazak | be choked or suffocated with (tea) | 嗆到
tiøh kvoajiedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøh kvoaliedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøh lie | come to your turn | 輪到你
tiøh tegciorng | win the special prize | 得特獎
tiøh toaxpvi | got sick seriously | 中大病
tiøh zhadthaw | sustain a theft (burglary); be robbed | 得賊偷
tiøh zhvekviaf | alarmed; scared | 驚慌
tiøh | may; must; have to; right; correct; ought; all right; hit the mark; get (a disease); have one's (turn of work; duty); yes; in answer to the question; Is it right ? or Ought it ? affix to many verbs (often enclitic) expressing accomplishment or taking effect; prefix | 著; 到; 該; 得; 應該; 對; 須
tiøh'aan | pull tight | 拉緊
tiøh-zhadthaw | be burglarized | 得賊偷; 著賊偷; 被偷東西
tiøh`laq | correct | 著啦
tiøh`tiøh | to hit, strike, get (a certain illness), to guess right, to win | 中中; 著著; 患(病),中到
tiøhciqkwn | big tongue that caused speech impair | 擢舌根
tiøhciqkyn | big tongue that caused speech impair | 擢舌根
tiøhgiafng | ring a bell by pulling a rope | 拉鈴; 擢鈃; 擊鏘
tiøhhoef | do embroidery | 摘花; 刺繡
tiøhsvaf | pluck at a dress | 摘衫; 擢衫; 整衣
tiøor'tiøqtiøh | absolutely correct | 著著著
tiøqtiøh | win prize; get some disease | 著著; 中到
tiørtiøh | fishing | 釣著
tng`tiøh | run into | 撞到; 遇到
tngf`tiøh | trap something | 捕到; 捕著
tngxtiøh | meet with (on the way); come upon accidentally | 遇到
toa-gamciøh | big rocks | 大岩石
toartiøh | on account of (a person or his kindness); out of regard to; out of consideration for | 顧念
toarzhuttiøh | carry out | 帶出著
toaxciøh | large stone; rock | 大石
toaxhiøh | large leaves; rudder on a ship | 大葉
toeabextiøh | unable to catch up | 綴袂著
toex-bøextiøh | stay behind; can not overtake; can not come up | 跟無上
toex-bøtiøh tin | follow people but lose track of them; miss an appointment to go somewhere | 脫節; 脫隊
toex`tiøh | follow | 綴著
toftiøh | gamble | 賭著
tog'iøh | poison; toxicant; poisonous drugs | 毒藥
tog`tiøh | smashed | 啄到
tok`tiøh | be poisoned | 毒著
toktiøh | chopped | 剁著
tong`tiøh | be bumped, have collided with | 撞到; 撞著; 遇到
torngtiøh | block | 擋著
tortiøh | infected; damaged by dampness; ink spreading | 染著
tox`tiøh | contamination | 沾上; 渡上
toxng`tiøh | blocked | 堵到
toxngtiøh | be poked with something long | 撞到
tuh`tiøh | touch (with a stick) | 刺到
tuietiøh | against | 對著
tuiezexng hexiøh | give the right prescription for an illness ─ take the right remedial steps to correct a shortcoming | 對症下藥
tuitiøh | overtake | 追到
tuixciøh | meteorite | 墜石
tuo-bøtiøh | missed | 遇沒中
tuo`tiøh | meet unexpectedly | 遇到; 拄著; 碰到
tuqtiøh | stab; prick | 刺中
tuy`tiøh | catch, overtake, be caught | 追著
tvaf tiøh hai`ar | darn it! | 糟了
tvaf tiøh sie`ar | darn it! | 糟死了
tvafciøh | gallstone | 膽石
tvafciøh-pvi | chololithiasis | 膽石病
tvar kietciøh | gall stones | 膽結石
tvar-kietciøh | have cholelithiasis, have gall stones | 膽結石
tvatiøh | carry | 擔著
tvex-bøo thviaf`tiøh | pretend not to hear | 假裝沒有聽見
tvextiøh | crushed | 捏著
tviaxtiøh | stabilisation; stabilize; fixed; settled; firm (plan; purpose or arrangement) | 定著; 訂好; 確定; 一定; 穩定
tvoa`tiøh | got hit | 彈到
twtiøh | to meet with | 碰到; 遇到
tyntang`tiøh | vibrated; moved | 振動到
tøciøh | hone; whetstone; grindstone | 刀石; 磨石
tøex`tiøh | with; follow | 隨著
tøexky-ciøh | foundation stone | 地基石
tøtiøh | well; then; it is quite right; thus it is quite right | 就對
u siøtoartiøh | willing to do a favor on account of some third party | 互相尊重
ud`tiøh | Ironed by; bend forward | 熨著; 屈著
uihiabtiøh | threatening | 威脅著
uipoextiøh | violate | 違背著
uithoantiøh | Inherited | 遺傳著
uixiøh | pepsin | 胃藥
uixtiøh | for the sake of; on account of | 為了; 為著
uixtng'iøh | medicine for the stomach and bowels; a digestive | 胃腸藥
ujiafmtiøh | polluting | 汙染著
uotiøh | scorched or singed by fire or a hot iron | 燙到
ux`tiøh | damaged by application of hot or cold thing; ran into someone | 煦著; 燙著
uxhong'iøh | preventive | 預防藥
uxtiøh | being selected | 有著
vaixtiøh | carry | 偝著
viar`tiøh | spot | 影著
viciøh | cobblestone | 圓石
voa thngf bøo voa iøh | change form but not content (essence) | 換湯無換藥
voaxtiøh | changed | 換著
voaytiøh | strained | 扭著
wnciøh | meteorite | 隕石
yntiøh | allow; applied for a job and got it | 允著
zaetiøh | carry | 載著
zagtiøh | choked | 嗾著
zah`tiøh | blocks from; blocks | 遮住; 擋住
zahtiøh | carried | 紮著
zak`tiøh | against | 逆著
zanghiøh | leaves for rice ball | 棕葉
zangtiøh | be caught | 捉到
zaqtiøh | blocks from; blocks | 遮住; 擋住
zariøh | ammunition | 彈藥
zarnghiøh | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽葉
zawtiøh | run | 走著
zawzhoextiøh | looking | 走尋著
zea'iøh kongsy | pharmaceutical company | 製藥公司
zea'iøh | compound or prepare medicines | 製藥
zea'iøh-chviuo | pharmaceutical factory | 製藥廠
zeaiøh | compound or prepare medicines | 製藥
zefng`tiøh | earn | 衝著; 掙著
zeg`tiøh | crooked and injure tendon | 躓著; 挫了筋
zektiøh | be wounded or cut to the bone | 扭傷
zengtiøh | run against a person or thing | 撞到
zengzhwtiøh | strive for | 爭取著
zerngtiøh | planted | 種著
zexmxtiøh | site at the wrong seat | 坐毋著
zextiøh zhadzuun | take a pirate ship | 坐到賊船
zextiøh | sitting | 坐著
zhab`tiøh | plug in | 插著
zhaehiøh | leaves of vegetable | 菜葉
zhaekoehiøh | snake melon leaves | 菜瓜葉
zhagtiøh kutphang | offend a man by speaking so as to reveal his wrong doing; touch on a sore point | 刺到骨縫; 說到癢處
zhagtiøh | pierced; punctured | 刺到; 刺著
zhaitiøh | guess right | 猜中; 猜著
zhak`tiøh | be pricked of stabbed | 鑿著
zhamtiøh | mixed with | 摻著
zhaokhasiøh | bad odor from feet; stinking feet; nauseous smell of feet; the smell of dirty or unwashed feet | 腳臭騷; 腳丫的汗臭味; 腳臭
zhaosiøh | stinking (as dirty socks or old sneakers) | 臭騷; 臭氣
zhaothaau kauxiøh | many kinds of medicine used without effect | 難症費藥
zhatiøh | check | 查著
zhaubøextiøh | chase but not catch | 追無到
zhaukhorngtiøh | manipulating | 操控著
zhawchiøh | grass mat; mat or matting made of straw or special species of grass | 草蓆; 草席
zhawiøh | herb medicine | 草藥
zhay-bøtiøh | failed to guess correctly | 沒猜中
zhay`tiøh | guessed it right | 猜著
zhayciøh | variegated stone | 採石; 彩石
zhayiøh | look for herb to make medicine | 採藥
zhe-mxtiøh | apologize for a fault | 賠無是
zhe`tiøh | found | 揣著
zheatiøh | have the skin scraped; have an abrasion | 擦到; 搓到
zhef`tiøh | blowing | 吹著
zheg`tiøh | talk about | 扯著; 觸著; 碰到
zhegtiøh | chuck | 摵著
zhektiøh y ee iesux | acted against his will or wishes | 違反了他的意思
zherng'iøh | gunpowder | 鎗藥; 火藥
zherngtiøh | dash | 沖著
zhexmxtiøh | apologize | 說抱歉
zhexng`tiøh | blew | 擤著; 凊著; 蒸著
zhexngtiøh | run into; encounter; meet | 遇到
zhoa`tiøh | married | 娶著
zhoarntiøh | string | 串著
zhociøh | rough stone | 粗石
zhoe`tiøh | found (past participle) | 找到
zhoetiøh | blow | 吹著
zhoextiøh | find by searching | 找到
zhuchiøh | lay a matting | 敷蓆
zhuibin'iøh | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 催眠藥; 安眠藥
zhuieciøh | macadam | 嘴舌; 碎石
zhun'iøh | aphrodisiacs | 春藥
zhveciøh | bluestone | 青石
zhw zhawchiøh | spread mat | 舖草蓆
zhøe-bøextiøh | unable to find, unable to locate | 找無到; 揣袂著
zhøe`tiøh | found it | 尋到
zoai`tiøh | twisted to | 扭到
zoex-tviaxtiøh | engaged | 做定著; 訂了婚約
zofgaixciøh | stumbling stone | 阻礙石; 絆腳石
zofgaixtiøh | hinder | 阻礙著
zofngtiøh | get all | 總著; 全部得
zorng'iong'iøh | medicine for increasing sexual performance | 壯陽藥
zuafciøh | beads | 珠仔石
zuie løh ciøh zhud | Stones come into view with a drop in the water line (literally) The truth comes to light eventually | 水落石出
zuntiøh | exist | 存著
zuoietiøh | pay attention | 注意著
zuotioxng`tiøh | emphasized | 注重著
zuxn`tiøh | twisted | 捘著
zuycviciøh | cryolite | 水晶石
zuylauciøh | water flow stone | 水流石
zuyphøciøh | type of decorative porous stone | 水波石
zvoa'iøh | decoct (herb) | 煎藥
zvoai`tiøh | twist an ankle; to sprain a joint | 扭傷
zvoaixtiøh | twist an ankle, to sprain a joint | 扭傷
zvoaxtiøh | splashing | 濺著
zørtiøh | doing | 做著
øextiøh | achievable; possible to attain; be able to | 會得; 會著; 能達到

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School