"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: ia

(kofng'oe, zørtaixcix)pud teg iaolerng | (In speaking or doing things) not to come to the point | (講話; 做事)不得要領
Angsibji-Sia | the Red Cross | 紅十字; 紅十字社
Auxpiaq | a small town in Tainan; Tailaam County | 後壁
Baxnkog imphiaw | International Phonetic Alphabet | 萬國音標
Bengtiaau | Ming Dynasty (1386-1644 AD) | 明朝
Beqliaau | a city in Yunlin County | 麥寮
Biaulek | a city in Miaoli County | 苗栗
Biaulek-koan | Miaoli County | 苗栗縣
Biauzok | Miao nationality (a minority of China); Miao people; Mao people of southwestern China | 苗族
Butiaxm Serngbør | the Immaculate Mother (Catholic) | 無玷聖母
Buxsia | Wushe (a town in Nantou County) | 霧社
Bykiaau | U.S.A. citizen living abroad; U.S. resident in a foreign country; U.S.A. expatriate | 美僑
Chiahkharmlaau | formerly Fort Provintia in Tainan City; was built in 1653 by the Dutch during their colonization of Formosa. | 赤崁樓
Chiahkhaxm | a famous place in Tainan | 赤崁
Chiahkhaxm-laau | Sakam Tower- fort provintia | 赤崁樓
Chiaq-hietkiuu | red blood corpuscle | 赤血球; 紅血球
Chiasviaa | a village in Pingtung County | 車城
Chit'iaa Peh'iaa | Taiwan’s legend of two temple guards one short and one tall | 七爺八爺
Chit'iaa Poeh'iaa | Taiwan’s legend of two temple guards one short and one tall | 七爺八爺
Cia | surname Xie; Hsieh | 謝
Ciafm | (surname); excellent; verbose | 詹
Ciah koefcie bøo paix chiuxthaau | ungrateful to the benefactors | 吃果子無拜樹頭; 忘本
Ciangciw | a county in southern Fukien | 漳州
Cianghoax | a city in Changhua County | 彰化
Cianghoax-koan | Changhua County | 彰化縣
Ciaukhef-unzvoaa | a famous hot spring place in Taiwan | 焦溪溫泉
Ciaukhoef | a city in Yilan County | 礁溪
Ciausiongkiok | China Merchants Steamship Company | 招商局
Ciawzheeng | a city in Kaohsiung County | 鳥榕; 鳥松
Cidpaq lurn ciaq e tittiøh kimturn | Forbear a hundred times; only then can you succeed | 吃得苦中苦; 方為人上人; 一百忍才會得著金盾
Ciuo hoong tikie chienpoef siao | You feel like drinking more with a bosom friend. (Lit. When drinking with a bosom friend, a thousand cups will still be too little.) | 酒逢知己千杯少
Ciw tiaau | A dynasty in ancient China | 周朝
Cixn-tiaau | Chin dynasty (A.D. 265~419) | 晉朝
Cviarsi | Certainly, Surely! | 正是
Engkokliau | made in England | 英國料
Exviaa | a city in Tainan County | 下營
Giaam | surname Yan; Yen | 嚴
Giam'oong | Ruler of Hades; King of Hell | 閻王
Giamkwn | king of hell | 閻君
Giamlø'oong | Ruler of Hades; King of Hell | 閻羅王
Giamløoong | Ruler of Hades, King of Hell | 閻羅王
Giaqthaau svachiøq u sinbeeng | The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.) | 舉頭三尺有神明
Goaan-tiaau | the Mongol Dynasty, Yuan Dynasty (1280-1368 A.D.) | 元朝
Goansiaw | the Lantern Festival (on the 15th day of the First Moon in the lunar calendar; marking the end of New Year's festivities) | 元宵; (節); 元宵節
Goansiaw-cied | the Lantern Festival (on the 15th day of the First Moon in the lunar calendar; marking the end of New Year's festivities) | 元宵節
Goantiaau | a Chinese dynasty | 元朝
Guu bøo hiafmzhao bøe puii | If a person doesn't encounter difficulties in his life he won't be a success. (Lit. If a cow doesn't eat coarse grass it won't get fat.) | 牛無吃險草不肥。
Ha-tiaau | a Chinese dynasty | 夏朝
Habcioxng Kokzeasia | United Press International; UPI | 合眾國際社
Harntiaau | Han dynasty | 漢朝
Haxn-tiaau | Han Dynasty | 漢朝
Hayhiabhoe | ARATS | 海協會
Hiangkarng | Hong Kong | 香港
Hiliap | Greece | 希臘
Hiliap-buun | Greek written language | 希臘文
Hiliap-guo | Greek spoken language | 希臘語
Hoakiaau | overseas Chinese | 華僑
Hokchviar | Fuqing; Fu-ching (a city near Fuzhou) | 福清
Hulunsia | Rotary Club; Rotary Club | 扶輪社
Huluun-sia | the Rotary Club | 扶輪社
Hunsiaw-pøftien | Palace of Clouds | 雲霄寶殿
Hwsviaa | prefectural city – refers to Tainan City | 府城
Iaqiah | every page | 頁頁
Iasof Serngmiaa ciamlea | Feast of Holy Name (Catholic) | 耶穌聖名瞻禮
Iauxhaxn Siøfhviati-Hoe | CSJB: Cong. Sti Joannis-B (Catholic) | 耀漢小兄弟會
Jiaw'oaf-laang | Javanese | 爪哇人
Jiawoaf | Java | 爪哇
Jidkiaau | Japanese residents in a foreign country | 日僑
Joaqlanjiaf sviaa | Fort Zeelandia | 熱蘭遮城; 安平古堡
Kaliabtat Sw | The Epistles of Paul to the Galatians (Catholic) | 加拉達書; (加)
Kaoiogthviaf | Department of Education (Provincial) | 教育廳
Kaoiok-thviatviuo | Commissioner of Education (under a provincial government) | 教育廳長
Kaokhw-taixpiawhoe | Diocesan Councils | 教區代表會
Kaozofng-thongtiap | encyclical (Catholic) | 教宗通牒
Katviaa | a city in Kaohsiung County | 茄萣
Kharkaebiaau | BCG vaccine | 卡介苗
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Kiafng | surname Jiang; Chiang | 姜
Kiamzuie | a city in Tainan County | 鹽水
Kiarmkiøo | Cambridge; England | 劍橋
Kiaubu-uyoanhoe | Overseas Chinese Affairs Commission | 僑務委員會
Kiet'afciab | juice of a well-sweep | 桔仔汁
Kimsviaa | a city in Kinmen County | 金城
Koan'afniar | Kuantzeling | 冠仔嶺; 關仔嶺
Koantea'iaa | deified name of Kuan Yu; Emperor Guan | 關帝爺
Kokserng'iaa | Koxinga; the name of Cheng Cheng-Kung | 國姓爺; 鄭成功
Koktai-taixpiao | member of the national assembly; national assemblyman | 國大代表
Kokzex-tegsiax-zocid | Amnesty International (AI) | 國際特赦組織
Korngliaau | a city in Taipei County | 貢寮
Kunzuo putciah gafncienkhuy | One who overlooks a slight | 君子無吃眼前虧。
Kviahix | Peking opera; Chinese opera | 京戲; 平劇
Køeathaau-kiaugvo | hubris | 過份驕傲; 過頭驕傲
Laam-tiaau | the South dynasty | 南朝
Lamkviaf | Nanking; Nanking (Nanjing) | 南京
Lampaktiaau | the South and North dynasties | 南北朝
Lan'iaang | nickname for ‘Gilaan' | 蘭陽
Lan'iangkhef | main river in ‘Gilaan' | 蘭陽溪
Lan'iangkhekhao | main river in ‘Gilaan' | 蘭陽溪口
Liap`si hanswpiør | Celsius centigrade thermometer; a Celsius | 攝氏寒暑表
Liap`si | Centigrade | 攝氏
Liaqliaqkhix | took over by force | 掠掠去
Liau | surname Liao; Liao | 廖
Liaukog | Laos | 寮國
Liaupag | Liaopei; a province in Manchuria | 遼北
Liautofng poarntør | the Liaotung Peninsula | 遼東半島
Liautofng | the Liaotung | 遼東
Lienciauhoe | Taiwan Joint Admissions Association | 日商
Lienpafng tiauzakiok | Federal Bureau of Investigation; FBI (of the United States) | 聯邦調查局
Lienpafng-tiauzaf-kiok | Federal Bureau of Investigation of the United States | 聯邦調查局
Limciofng taixsiax | plenary indulgence received at the hour of death | 臨終大赦
Liogtiaau | the Six Dynasties; Wu; East Tsin; Sung; Chi; Liang and Chen (3rd to 6th centuries) | 六朝; 吳,東晉,宋,齊,梁,陳
Liongkia | a city in Tainan County | 龍崎
Liwviaa | a city in Tainan County | 柳營
Log'iar | a city in Taitung County | 鹿野
Longbiin-hiabhoe | farmer's association | 農民協會
Longliim chiegiaxmtviuu | Government Experimental Farm and Nursery | 農林試驗場
Longlimthviaf | provincial Department of Agriculture and Forestry | 農林廳
Løchiaf | Nezha (deity) | 哪吒
Mafkoantiauiog | Treaty of Shimonoseki (1895) | 馬關條約
Niawchykhafng oea-kaq cviaa oankongmngg | hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious; make a mountain out of a molehill | 鳥鼠洞挖成拱門; 小事變成大事。
Niawsioong | a city in Kaohsiung County | 鳥松
Okbea oklaang khiaa | A wicked horse can only be driven by a cruel man | 一物一剋
Pafnbuntiaxm | Banmunjeom; Panmunjom, also known as Panmunjom | 板門店
Pakkek tharmhiarm | Arctic expedition | 北極探險
Pakkviaf | Beijing; Peking | 北京
Pakkviahix | Peking opera | 北京戲; 平劇
Pakkvialaang | Pekingese | 北京人
Pangliaau | a city in Pingtung County | 枋寮
Pasu Haykiab | Bashi Channel | 巴士海峽
Peglefngsviaa | Bethlehem; town in Palestine where Jesus Christ was born (Catholic) | 白冷城
Poiaam | a city in Changhua County | 埔鹽
Polysia | name of Puli in 19th century | 埔裏社
Posia | name of Puli in 19th century | 埔社
Pøciar | patron saint of children | 婆姐
Sam'oong laitiaau | Epiphany (obsolete Catholic) | 三王來朝
Samkiab | a city in Taipei County | 三峽
Samtiaukag | San Diego; Cape of San Diego | 三貂角
Sekkhiaf | Sa-kya, the clan or family of Buddha | 釋迦
Sekkia'monihut | Shakyamuni; founder of Buddhism | 釋迦牟尼佛
Sekkiaf | Buddha; Shakyamuni | 釋迦
Sekkiahut | Shakyamuni; founder of Buddhism | 釋迦佛
Senghong'iaa | the city god | 城隍爺
Sengkongniar | Mt. Seng-kong ─ an army camp between Taichung and Changhua | 成功嶺
Serngbør bongtiaux sengthiefn | Mary is assumed into Heaven (Catholic) | 聖母蒙召升天
Serngbør butiaxm cy sym | Immaculate Heart of Mary (Catholic) | 聖母無玷之心
Serngbør bøjiarm goanzoe | Immaculate Conception (Catholic) | 聖母無染原罪
Serngbør niafpøx | annunciation (Catholic) | 聖母領報
Serngbør zhwkied ciamlea | Feast of the Purification (Catholic) | 聖母取潔瞻禮
Serngkviar | Holy Son, Jesus Christ | 聖囝; 聖子
Serngmiaa | Holy Name | 聖名
Serngtaxn zeng'ia | Christmas Eve | 聖誕夜; 聖誕前夜
Serngthea Ciamlea | corpus Christi (Catholic) | 聖體瞻禮
Sia | surname Xie; Hsieh | 謝
Siaa | surname She; She | 佘
Siangkhekhao | a place in Taiwan | 雙溪口
Siangkhøef | a city in Taipei County | 雙溪
Siangsibcied | the Double Tenth; October 10; the National Day of the Republic of China | 雙十節
Siau | surname Shao; Shao | 邵
Siauhinciuo | Shaohsing wine; a mild rice brew of golden yellows color; famous product of Shaohsing in Chekiang Province | 紹興酒
Siaukihoe | Consumer Council | 消基會
Siaw | surname Xiao; Hsiao | 蕭
Siawjinkog | Land of the Pygmies | 小人國
Siawsoad | The Little Snow; a lunar period; starting about November2 | 小雪
Siawsuo | the Minor Heat; one of the4 lunar periods into which the year is divided; falling on July 7 or 8 | 小暑
Siaxkaokoarn | Social Education Center | 社教館
Siaxthaau | a city in Changhua County | 社頭
Sincviaf | New Year's Day | 新正; 大年初一
Sinsia | a city in Taichung County | 新社
Sinsviaa | a city in Hualien County | 新城
Sintiaxm | a city in Taipei County | 新店
Sinviaa | a city in Tainan County | 新營
Sioxngsiaxsuu | Preface (of the Mass) (Catholic) | 頌謝詞
Sisiefnciar Iok'han | John the Baptist | 施洗者約翰
Sorngtiaau | Sung-Dynasty (960-1279 A.D.) | 宋朝
Soxng-tiaau | Sung Dynasty (960-1279 A.D.) | 宋朝
Swiaxmbuun | a main character in Taiwanese famous puppet show | 史豔文
Taioaan Haykiab | the Taiwan Straits | 台灣海峽
Taioankoaiaau | Taiwanese songs | 台灣歌謠
Taioanmiaa | Taiwanese name | 台灣名
Taipaksviaa | Taipei city | 台北城
Tangkviaf | Tokyo | 東京
Tea'iaa | Kwanti; a hero of the Three-Country era | 關帝; 帝爺
Tekkia | a city in Chiayi County | 竹崎
Thauliah køef iaxtiøh cidpea bie | You have to prime the pump. To do business you need capital. (Lit. To steal chickens you need a handful of rice.) | 偷雞也得一把米。
Thausviaa | a city in Yilan County | 頭城
Thiapsatlønikaf Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Protestant) | 帖撒羅尼迦前後書
Thofsviaa | a city in Taipei County | 土城
Thok'hog zhekgiam | Test of English as a Foreign Language (TOEFL) | 托福測驗
Thongsiaw | a city in Miaoli County | 通宵
Thosviaa | a city in Taipei County | 土城
Thuthiog hoxzoxsia | Credit Union ─ C U | 儲蓄互助社
Thviaa | surname Cheng; Ch'eng (Cheng) | 程
Tiaujit | Asahi | 朝日
Tiausiern | Korea | 朝鮮; 韓國
Tiauzaf uyoanhoe | Commission of Inquiry | 調查委員會
Tiong'iofng thongsirnsia | Central News Agency (CNA) | 中央通信社
Tiongchiupviar | moon cake | 中秋餅
Tiongliaau | a city in Nantou County | 中寮
Tngsviaa | Great Wall | 長城
Toaxliaau | a city in Kaohsiung County | 大寮
Toaxsia | a city in Kaohsiung County | 大社
Toaxtiuxtviaa | Dadaocheng; big rice drying-field; historic section of Taipei City | 大稻埕
Toexkiafmsuo | District Attorney's Office | 地檢署
Tongtiaau | the Tang dynasty | 唐朝
Toong-tiaau | Tang-dynasty | 唐朝
Zabtiaau-kaix | the Ten Commandments | 十條戒; 十條誡
Zaizerngthviaf | Provincial Department of Public Finance | 財政廳
Zaizerngthviatviuo | Director of the Provincial Department of Finance | 財政廳長
Zhanliaau | a city in Kaohsiung County | 田寮
Zhawniar | Caoling | 草嶺
Zhefng-tiaau | Ching dynasty | 清朝
Zhengtiaau | Ching o Manchu Dynasty (1644-1911) | 清朝
Zhvekongkao ciah-bøo sae | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
Zoakhafng thaux niawchysiu | bureaucrats shield each other | 官官相為
Zonghoad-siaxhoe | society centered around clan rules and practices | 宗法社會
Zøexkviar gøxsie pe | When there are many children the father starves to death | 多囝餓死父
Zøfviaa | a city immediately north to Kaohsiong | 左營
Zøxbudciar | the Creator | 造物者; (主)
a'ienphviar | galvanized metal sheeting | 亞鉛板; 白鐵皮
aang-kamciax | red sugar cane | 紅甘蔗
ab bextiaau | unable to command or exercise control over a group of people because of a lack of prestige or personal ability; (Lit. not enough pressure to hold down a compressed object which is resilient) | 壓無住
ab'afpviar | Taiwanese engagement pastry | 盒仔餅
ae'iax | Oh! | 噯喲; 噯呀
aechiab | beloved concubine; beloved concubine | 愛妾
aeciah | a glutton; a gourmet | 愛吃; 愛食
aehvorciar | an amature, lover | 愛好者
aekiaw | lovely and charming; charm; attractive; amiable | 愛嬌; 嬌媚
aekog-ciar | a patriot | 愛國者
aesiøq sveamia | cling tenaciously to life | 愛惜生命
aethviaf | love to hear | 愛聽
afm bextiaau | unable to cover or hide | 掩無住
afnkviar | my son | 吾囝; 吾子
afnniaa | Mother! | 阿娘; 母親
afntiaf | daddy | 阿爹; 俺爹
ah'afkviar | duckling | 鴨仔囝; 小鴨
ahchiaf | an escort vehicle; hail a cab, hail a ride | 押車
ahciarng | duck feet | 鴨掌
ahviaf | older brother; the man who carry coffin to bury | 阿兄; 哥哥
aienphviar | galvanized iron sheet | 亞鉛鉼
aisia | thanks at funeral | 哀謝
aisviaf | sorrowful sound | 哀聲
akviar | kids | 阿囝
am'afm-iap'iab | secretly; try to cover up; hide | 鞍鞍掩掩
am'afniar | collar | 頸仔領; 衣領
ang'afphiaw | playing cards; the Jack; Queen and King in a deck of cards | 尪仔標; 紙牌; 玩的紙牌
ang'iam | gorgeously red | 紅艷
anghia | red tile; red tile | 紅瓦; 紅蟻
angkøchiahchih | rosy complexion indicates good health | 紅膏赤蠘
angkøchiahcih | ruddy good health | 紅膏赤舌; 紅光滿面
angthiab | red invitation card | 紅帖
angthiap'ar | | 紅帖仔
anhiarng boafnlieen | enjoy a happy time in old age | 安享晚年
aniaa | mother | 阿娘; 媽媽
anky loggiap | live in peace and be content with one's lot or occupation | 安居樂業
anky-loggiap | live and work in peace | 安居樂業
anmonia | ammonium | 安摩尼亞
anniaa | mother | 阿娘; 媽媽
antvia | secure, stable | 安定
anviaa | make camp | 安營
anzoaan pynciafm | safety pin | 安全別針
anzoanpynciafm | safety pin | 安全別針
aomiaa | bad reputation | 惡名; 臭名
apkviaf | help to get over a shock | 壓驚
ar iawkuo | and also | 而又
arm'ia | dark night | 暗夜
armchiaf | night ride vehicles; evening train or bus | 暗車; 夜車; 晚班車
armchiafng | private prostitute | 暗娼
armciaw | submerged reef; unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef; unseen obstacle | 暗礁
armkongciao | a night bird(owl); a guy who stays up late; owl; person who sits up late at night; night owl | 暗公鳥; 暗光鳥; 夜貓子; 貓頭鷹
armliam | recite; repeat from memory; recite from memory; recitation | 暗唸; 默記; 背誦; 背念; 默唸
armpangchiaf | last train or bus on the schedule for the day | 夜班車
armsia | shot from the hiding; allude to | 暗射; 暗中影射
armsiar | write from memory | 默寫
armtiaau | undercurrent; undercurrent | 暗潮
armtvia | get engaged to someone | 暗定; 定婚
armviar | shadow | 暗影
armzhaw ciexngiap | engage in unlicensed prostitution | 暗操賤業
arn'giah | be put on rations; filled to capacity, places all taken | 按額; 按配額
arnciaux | according to | 按照
arngiah | according to the amount | 按額
arngphvixsviaf | nasal voice; talk nasally and indistinctly | 甕鼻聲; 塞鼻聲
arngsviaf | nasal tones caused by stuffing nose | 齆聲
arnkvia | law case; case at law | 案件
arntvia | predetermine | 按定; 預定
asiarkviar | dude | 阿舍囝
asiax | a rich guy | 阿舍; 有錢人
atiaf | father; father; daddy; papa | 阿爹; 爹,爸爸; 爹爹; 爸爸
atkhiaw | bend | 壓價; 使曲
aubixnkviax | a concave lens | 凹面鏡
ausviaf | a guttural sound | 喉聲
auxiah | back entrance to railway station | 後役; 後火車站
auxjiao | rear claws | 後爪
auxkeaciar | follower | 後繼者
auxpiahsvoaf kia | said of a person with strong backing or powerful connections | 後壁山在; 靠山大
auxpiahsvoaf | background; said of powerful influence assisting a man | 後壁山; 後背景; 靠山; 後盾
auxpiahtviaa | back yard | 後壁埕
auxpiaq | back in location | 後壁
auxpiaq-tviaa | back yard | 後壁埕; 後院
auxsia | thank afterwards; fee paid when case is successfully ended | 後謝
auxthviaf | rear hall | 後廳
auxtviaa | backyard; rear courtyard | 後埕; 後院
auxviaa | rear camp | 後營
awkhiaw | bent; curved; bend crooked | 拗曲; 折彎,折曲; 彎曲
axmniar | collar | 衣領; 頷領; 領子
axnsiaux | request an extension of the repayment peri | 限數
bad ciah | have the experience of eating | 曾吃
bad laang mxbad miaa | recognize a person but not remember his or her name | 認人無識名
bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
bafn-kviar | youngest child | 萬囝; 屘囝; 幼子
bagboea jiaau | wrinkles at outer side of eyes; crow's feet | 目尾皺
bagchiaq | 'be' envious | 目赤; 眼紅
bagchviuxtiaxm | carpenter's shop; cabinet maker's store or establishment | 木匠店
bagciab | ink; Chinese ink | 墨汁
bagciafm | pointed eyes; sty on the eyelid | 目尖; 目針; 麥粒腫; 瞼腺炎
bagciah | feel serious | 目食
bagciahmngg | eyelashes | 目隻毛
bagciaq | feel serious | 目隻
bagciaq-mngg | eyelashes | 目隻毛; 目睫毛
bagciw nihchiauq nihchiauq | blink in fear; amazement; loss or disappointment; blink back tears | 乾瞪眼; 望巴巴地
bagciw siab | tired eyes; eyes drooping with sleep; sleepy eyes; drowsiness | 目睭澀; 眼睛澀
bagciw tiaotiaux | eyes staring upwards (when about to die) | 目睭吊吊; 斜眼
bagkakciafm | pointed tip of eye's corner | 目角尖
bagkawciafm | stye | 目狗針
bagkhangchiaq | covetous; envious | 眼孔赤; 眼紅
bagkiah | clogs | 木屐
bagkviarjiin | lense; eyeglass lens | 目鏡仁; 眼鏡片
bagkviarkhefng | eyeglasses frame; frame of eyeglasses | 目鏡框; 眼鏡框
bagkviarliin | lense | 目鏡仁
bagkviax ab'ar | eye glass box or case | 目鏡盒仔; 眼鏡盒子
bagkviax | eyeglasses; eye-glasses; spectacles | 目鏡; 眼鏡
bagliau | wooden material | 木料
bagzadchiarm | baked cuttlefish | 烏賊叉
bahciab | meat extract; meat juice; meat broth; gravy | 肉汁
bahkiao | meat ravioli; meat stuffed dumplings | 肉餃
bahpviafbin | broad fat face not good-looking | 肉餅面; 大肥臉
bahpviar | sesame seed cake; cake stuffed with meat; meat-pie | 肉餅
bahpviar-bin | sesame seed cake face | 肉餅臉
bahtiafm | chopping block for meal; meat stall; butcher's chopping block; meat stall (in a market) | 肉砧; 肉攤
bahtiaxm | butcher shop | 肉店
baktiau | moist with; wet to; soak with; be stained with; touch | 沾住
ban'afkviar | the youngest child | 萬仔囝; 么仔囝
ban-kviaa | walk carefully, goodbye | 慢走; 慢行
bang ciawar | catch birds with a net | 網鳥仔
bankviar | youngest kid in a family | 屘囝
basia | local anesthetic | 麻射
batthviaf | heard it | 曾聽
baxciah | seeking food | 覓食
baxnban'afkviaa | walk slowly; good-bye | 慢慢仔走; 再見
baxnban-kviaa | walk slowly | 慢慢行
baxnchiaf | slow car(train; bus); local train or bus | 慢車; 普通車
baxnchiaf-tø | slow traffic lane | 慢車道
baxnchiatø | slow-traffic lanes | 慢車道
baxnchviafkorng | don't speak just now | 慢且講; 先別說
baxnchviafsi | Wait a minute! Don't do it right now | 慢且是; 慢著
baxnchviar | wait | 慢且
baxnciahsi | wait | 等一下; 慢且是
baxnciaq | Wait a minute! | 慢著; 等一等
baxng'iah | web paes | 網頁
baxngciao | catch birds | 網鳥
baxnghiaf | net | 網瓠
baxnhoakviax | a triangular prism | 三稜鏡; 萬花鏡
baxnkviaa | walk slowly; good-bye | 慢走; 再見
baxnliam kuxhoef | completely discouraged; extremely pessimistic; totally devoid of ambition and hope | 萬念俱灰
baxnlie tngsviaa | the great wall of China; the wall ten thousand miles long | 萬里長城
baxnsafn phiern'iar | found everywhere (Lit. so numerous it covers the mountains and the plains) | 漫山遍野
baxnsexng bongtng'iam | chronic appendicitis | 慢性盲腸炎
baxnsoea'iaa | long life god | 萬歲爺
baxnsoex-iaa | the Emperor | 萬歲爺
baxntiau | slow movement in music | 慢調
baykiøhsiaux | bad actor or actress; unskillful worker | 醜叫數; 無合群的
be ciah | not to be able to eat very much | 不食; 吃得很少
be ciah`tid | not fit to be eaten | 不可以吃; 不可食的
be siauhoax ee mih | indigestible things | 袂消化的物
be tiaupag | cannot retain in the stomach; cannot keep in mind | 未條腹; 吃無上胃
befafkviar | youngest kid in a family | 尾仔囝
befchiaf | horse wagon; horse drawn carriages | 馬車
befchiaf-bea | horse for wagon | 馬車馬
befiah | butterfly | 尾蝶; 蝴蝶
befkviar | pony | 馬囝; 小馬
befliao | bought | 買了
befliauxsøq | horse rope | 馬繚索
befpangchiaf | last bus or train | 尾幫車
befsviaf | end | 尾聲
beftiaau | barn; horse stable; stable | 馬廄
begliam | recite; recitation; to teach with book closed; silently think of; repeat a passage; read meditatively; silently; ponder or think | 默念
begsiar | mental writing; to write with book closed | 默寫
behpiaq | next door, adjacent to | 隔壁
beng'ia | bright night; brilliant night; shining night | 明夜
bengli siangsiw | achieve both fame and wealth | 名利雙收
bengliaau | understand clearly; clear; distinct; perspicuous | 明瞭
bengliang | bright; clear; clear and distinct; bright | 明亮
bengsia | proclaim of thanks; express thanks | 銘謝; 鳴謝
bexciah | poor appetite owing to illness; not to be able to eat very much | 未吃; 沒有食慾
bexciaqbexkhuxn | no appetite and unable to fall to sleep | 袂食袂睏
bexcviabiin | could not, unable to 'sleep' | 未成眠; 睡不好
bexhiao | do not know how to (affirmative form is e-hiau) | 未曉; 無會
bexhiawsoef | shameless | 無知恥
bexiaw | not feel hungry; not be hungry | 未餓; 無餓
bexkiernsiaux | shameless | 未見笑; 無要臉
bexkviaa`tid | road cannot be traveled; it won't do | 未走得; 無能走
bexmia | venture to a dangerous place | 賣命
bexmiaa | self-advertisement | 賣名
bexsiaw | cannot | 未消; 無消
bextiaau | not firmly fixed; fastened or tied | 未條; 無牢; 不上癮
bextiau | sold | 賣掉
bexzhunchiaf | unable to convince | 袂伸捙
biaau | young plant; trace; aim; trace; to draw; to sketch; describe; depict | 苗; 描; 瞄
biao | tiny; blurred; small; slight; distant; look down upon; slight; treat with contempt; small; petty | 渺; 藐; 邈
biau | wonderful; fine; ingenious; temple; shrine | 妙; 廟; 奇妙
biau'hngf | very effective prescription | 妙方
biau`zai | fun; indeed be fun | 妙哉
biau`zay | bravo | 妙哉
biauhoe | describe | 描繪
biauphor | nursery for young plants; a rice nursery; seedbed | 苗圃
biausiar | describe; depict; portray; description | 描寫
biausut | describe | 描述
biauthau'efng | the owl | 貓頭鷹
biauthiaau | slender; slender figure | 苗條
biauthiøo | early beginning; clues; some visible results | 苗頭
biautiaau | slim woman; willowy; slender and graceful; lithe | 苗條
biauxchiuo hoezhwn | the hand that cures (used to describe a good physician) | 妙手回春
biauxchiuo | admirable skill | 妙手
biauxciog | temple attendant in charge of incense and religious service | 廟祝
biauxguo | epigram | 妙語
biauxhngf | very effective prescription | 妙方
biauxhoad | excellent method | 妙法
biauxiong | wonderful application | 妙用
biauxiøh | miraculous or unusual medicine; efficacious drug; wonder drug | 妙藥
biauxjiin biauxsu | interesting person and his amusing episodes | 妙人妙事
biauxkex | brilliant scheme; clever dodge; happy suggestion; a subtle stratagem; extraordinary plan | 妙計
biauxleeng | young girls | 妙齡
biauxlie | profound wisdom | 妙理
biauxlieen | young age; childhood | 妙齡
biauxlun | ingenious comment; very clever remark | 妙論
biauxsoaxn | excellent plan | 妙算
biauzok | a minority of China(the Miao nationality) | 苗族
biauzurn | aim at; take aim; collimation; take aim | 瞄準
biawbiao | very small and distant; elusive | 渺渺
biawboong | uncertain; remote; distant and indistinct; vague | 渺茫
biawciafm | clock-hand for second | 秒針
biawjieen | uncertain; remote; distant and indistinct; vague; vast; boundless; endless | 渺然
biawsi | look down upon; despise; disregard; underrate; despise; look down upon with coldness; treat with contempt | 藐視
biawsiao | very small; lowliness; very small; tiny; infinitesimal | 眇小; 藐小; 渺小
bibiao | Illusory | 微渺
bibiau | excellent; mysterious; profound; subtle | 微妙
bichiaux | give a smile; give a wee smile | 微笑
bidciab | tightly joined, close | 密接
bidliau | honey material; sweet material | 蜜料
bidpviar | honey wafer | 蜜餅
bie jii liaam | beautiful and cheap | 美而廉
biedtiaau | destroy dynasty | 滅朝
biefn'iah | exempt from military service; exempt from conscription | 免役
biefnkviaf | do not be afraid; don't fear; don't be afraid | 免驚; 無必怕
biefnputliao | unavoidable; no help for it | 免無了; 難免
biefnsøeatiaxm | duty free shop | 免稅店
biefnsøex-tiaxm | duty free shop | 免稅店
biern siaosviu | don’t ever think about it | 免數想
biexnhiap | meet and talk it over | 面洽
biexnsia | thank personally | 面謝
biin pud liausefng | people have nothing to live upon | 民無聊生
biliap | microscopic particle | 微粒
bimiau | subtle | 微妙
bin niauniaw | pockmarked face | 面貓貓; 麻臉
bin'eeng hoattiexnchiarng | privately owned power station | 民營發電廠
bin'iaau | folk song; folk-songs; ballad | 民謠
bin'ix taixpiao | people's representatives | 民意代表
bin'ix zhekgiam | poll taking; public opinion survey | 民意測驗
binbin'afkia | gentle slope | 緩緩仔斜; 緩斜坡
bingiap | privately operated business | 民業
bintiau | polls | 民調
bisiao | diminutive; very small; minute; very low voice or sound | 微小
bixliawieen | ties (connections) carried over from the previous life (Buddhist) | 未了緣
bixnphoee jiaau | wrinkled face | 臉皮皺
bixnzengkhia | present a false front | 面前斜; 表面工夫
bixsirnciar | one who is not yet a Christian | 不信者
biøfciafm | second hand for clock or watch; second hand on the dial of a clock or watch | 秒針
biøsiar | describe; copy by tracing | 描寫
biøsiar-zu'yn | descriptors | 描寫茲因; 描寫??
biøxtviaa | temple environs or courtyard; temple environs or courtyard | 廟埕
boaa hof ciafm | sharpen to a point; to point | 磨乎尖
boadkiab | the last disaster | 末劫
boadsiaw sinkefng | peripheral nervous system | 末稍神經
boadsiaw | tip (of a branch), end (of banana); peripheral nervous system | 末稍; 末梢
boadtiaau | the last dynasty | 末朝
boafngiah | filled to capacity; places all taken | 滿額
boafntiaau | high tide; at full sea; high tide | 滿潮
boafntiarm | full point | 滿點
boahpiaq | paint wall; plaster a wall | 抹壁; 塗牆
boahsiaw | erase; erase; to strike off; inform the authorities of cessation of a right | 抹消; 洗滌; 擦掉
boahtiaau | apply on the surface | 抹住
boakviax | polish bronze mirror | 磨鏡; 磨光銅鏡
boaq iaam | rub salt | 抹鹽
boef'mvia | ransom a criminal | 買命; 贖出罪犯
boefafkviar | youngest kid in a family | 尾仔囝
boefiah | butterfly | 尾蝶
boefpangchiaf | last bus | 尾幫車
boefsviaf | final tone of a piece of music; final or closing stage of an activity or event | 尾聲
boexciaqboexkhuxn | no appetite and unable to fall to sleep | 袂食袂睏
boexcviabiin | could not, unable to 'sleep' | 未成眠; 睡不好
boexhiao | unable to | 袂曉
boexhiarng | unable to sound loud; ; will not; be unable to; be incapable to | 未響; 無會
boexkiernsiaux | shameless | 袂見笑; 不要臉
boexliao | cannot 'because of excessive quantity' | 未了; 不完
boexsiaw | cannot 'see [chiah8]' | 未消
boextiaau | cannot, unable to | 未住; 不會
boextiau | sold | 賣掉
boexzhunchiaf | unable to convince | 袂伸捙
bofkviar | wife and children; family dependent; wife and children | 某囝; 妻兒
bofngchviar | temporarily | 罔且; 姑且; 從權; 暫且
bofngkviaa | walk casually; walk informally or randomly | 罔行; 隨便走走
bofngliau | temporary conjecture; informal guess | 罔料; 暫且推測
bofsviaflaang | who is it? | 某甚人
bogbeeng kibiau | incomprehensible | 莫名其妙
bogbeeng kii biau | very mysterious and abstruse; very strange; peculiar | 莫明其妙
bogciar | shepherd; shepherd | 牧者
bogkekciar | eyewitness | 目擊者
bogkhietiaxm | wooden article store; wooden furniture store | 木器店
bogkiaxm | wooden sword | 木劍
bogliau | timber; lumber | 木料
bogphiaw | goal; objective; purpose; objective; target; aim | 目標
bogpiaw | target | 目標
bogthiokgiap | pastoral industry; stock farming; ranching | 牧畜業
bogtiaw | woodcarving | 木雕
bongbiao | obscure, uncertain | 盲渺; 渺茫
bongboong biawbiao | vast; boundless; helplessly ignorant; completely in the dark; completely at a loss | 茫茫渺渺
bongciar | deceased people | 亡者
bongsiaw | sodium sulphate | 芒硝
bongtiap | a kind of brill | 芒鮃; 蒙鰈
bongtiarm | blind spot | 盲點
bongtiaux | receive God's call | 蒙召
bongtng'iam | appendicitis | 盲腸炎
bongtngg-iam | appendicitis | 盲腸炎
borng kviaa | tentatively | 罔行
boxau kangzokciar | behind-the-scenes workers | 幕後工作者
boxliaau | staffs; secretaries; advisors | 幕僚
boxng'oafnkviax | telescope | 望遠鏡
boxngkaociar | catechumen (Catholic) | 望教者
boxngtviaa | cemetery; level place just in front of a grave | 墓埕; 墓地; 墓庭
boxsiar | to copy | 模寫; 摹寫
boxtviaa | cemetery | 墓埕
bu'iafm | insatiable | 無厭
bubeeng siawzud | nameless soldier; one of the nameless; worthless common people | 無名小卒
budliau | material | 物料
budlie hagciar | physicist | 物理學者
budlie liauhoad | physical therapy | 物理療法
budlie tixliaau | physiotherapy | 物理治療
bugoaxhøfkviaa | bumpy | 無外好走; 無太好走
bukiongsiao | infinitesimal (math term) | 無窮小
bukvax-pviar | unleavened bread | 無酵餅
buliaau | ennui; dejected; purposeless; unhappy; uneasy; silly; tiresome; tasteless | 無聊
bunbuo siangzoaan | adept with the pen and the sword | 文武雙全
bunciao | munia, weaver bird | 文鳥
bunhoarsviaa | cultural or civilized city | 文化城
bunhoax suxgiap | cultural enterprise | 文化事業
bunkhuxtiaxm | a stationer | 文具店
bunkuxtiaxm | a stationer | 文具店
bunkvia | document; papers; document; writing | 文件
busiafng | one and the only | 無雙
busiap | irrelevant to; unrelated to | 無涉
businluxnciar | atheist | 無神論者
but bie kex liaam | excellent quality and reasonable price for merchandise | 物美價廉
butiaxm | no flaw; no defect | 無玷
buxnbun'afthviax | dull throbbing pain | 悶悶仔痛; 陣痛
buxntee siaolieen | juvenile delinquent | 問題少年
buxnthviax | melancholy pain; secret pain; regret pain; silently pain | 悶痛
bwafkviar | mother and son; mother and child | 母仔囝
bwiarng | bring up; rear; bring to maturity; only about humans; raise children | 撫育; 撫養
bwkiab siawsoad | novels about chivalry | 武俠小說
bwkiab | romantic or fabulous; chivalrous | 武俠
bwkiapphvix | motion pictures depicting the chivalry and prowess of ancient swordsmen | 武俠片
bwkiaxm | practise fencing | 舞劍
bwkviafie | high chair | 母囝椅
bwkviar | mother and son; mother and child | 母囝
bwlek kansiap | interfere by use of force | 武力干涉
bwthviaf | night-club; dance-hall; dance hall | 舞廳
bybiau | marvelous; wonderful | 美妙
bychiarm | gadget for poking rice from rice bag | 米攕
byiam | beautiful and voluptuous; glamorous | 美豔
byliap | grains of rice; rice grains | 米粒
bymiau | wonderful | 美妙
bysiaolieen | handsome youth or boy | 美少年
bysudsia | fine art club | 美術社
bysut zailiau | art materials | 美術材料
bythiab | part of salary paid with rice | 米帖; 食物配給
bytiarm | good point, good quality | 美點; 優點
bytiaxm | ricestore; rice shop | 米店
bø'ar-tiaxm | a hat-shop | 帽仔店
bø'iaux bøkirn | let it go; it doesn't matter; pay no attention; not be concerned | 無要無緊; 無重視; 不放在心上
bø'oafn bøkhiaw | truthful and straightforward | 無彎無曲; 坦白率直
bøbwkviar | no mother and child | 無母囝
bøciah-bøkhuxn | forget oneself | 無食無睏; 廢寢忘食
bøe-kiernsiaux | shameless | 未見笑; 袂見笑; 不要臉
bøefafkviar | youngest son; baby son | 尾仔囝
bøefiah | the last page; the last butterfly | 尾蝶; 蝴蝶; 尾頁
bøefkviar | last kid in a family | 尾囝; 最小的兒子
bøefmiaa | last rank | 尾名; 最後一名
bøexcviaa | unable to (construct, become) | 未成; 袂成
bøexhiao | can not | 未曉; 袂曉; 無會; 不會
bøexhiao`tid | can not | 未曉的; 無會的
bøexhiarng | unable to | 未響; 無會
bøexkiernsiaux | shame | 未見笑; 無要臉
bøexkviaa`tid | won't work | 行無得; 未行得
bøexliao | has not; sold out | 未了; 袂了; 不完; 售罄
bøexliao-bøexcin | endless | 沒了沒盡
bøexmia | work too hard near death | 賣命
bøexsiarm`tid | unable to skip | 未閃得
bøexsiaw | unable to release | 未消; 袂消; 不消
bøextiaau | unbearable to; won't stick | 未條; 袂牢; 無能忍受; 未著住
bøextiau | sold out | 賣掉
bøfkviar | mother and child; principal and interest | 母囝
bøheng'viar | formless, shapeless | 無形影
bøhiaam | not picky; do not mind; although; in spite of the fact (introduces the conceded fact in a concessive sentence) | 無嫌; 不嫌棄; 無嫌棄
bøiaam ymsit | salt-free diet | 無鹽飲食
bøkee giaa kau'ie | look for trouble | 無枷抬交椅; 自找麻煩
bøkef bøkiarm | neither too much nor too little; nothing added nothing taken away; no more; no less | 無加無減; 無多不少
bøkenggiam | inexperienced | 無經驗
bøkiambøsiafm | tasteless | 無鹹無纖
bøkixm bøkhi ciah pahji | There is no taboo; you can live to be a hundred | 無禁無忌吃百二
bøkvarpviar | unleaved bread | 無酵餅
bøkvax-pviar | unleavened bread | 無酵餅
bølaiciah | not to make progress | 無來食; 沒有進度
bølengsviax | inefficacious and powerless 'of a god' | 無靈聖
bøliaau | nonsense; bored | 無聊
bøliang | ungenerous | 無量
bøliao | without loss | 無了
bøliau | free of charge | 無料; 免費
bøliawsii | endless | 無了時; 無了結的時候
bølun tøsiao | no matter how many | 無論多少
bømia | lose life | 無命
bømiaa | nameless; anonymous | 無名
bømiaa-si | anonymous | 無名氏
bømiazvae | the third finger | 無名指
bøo iaokirn | unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind | 無要緊
bøo kiemiaa tauphiøx | secret ballot | 無記名投票
bøo kviar mia | be fated to have no child | 無囝命; 命中無後
bøo lengsviax | be ineffective; in vain; to pray to god or a saint in vain | 無靈聖
bøo liamthie | shameless; devoid of honor | 無廉恥
bøo siafsix | shameless | 無賒勢; 丟臉
bøo simcviaa | be reluctant to do; absent minded | 沒心情
bøo su'iaux | unnecessary, no need | 無需要
bøo suviaa | tie; draw; come out even | 無輸贏; 平手; 無分輸贏
bøo sviafmih | not any; not too; nothing; it doesn't matter; never mind | 沒什麼; 無什麼
bøo thafng ciah | having nothing to eat | 無得吃
bøo tiaukvia | unconditional; without conditions | 無條件
bøo tviaxtiøh | uncertain, indefinite | 無定著
bøo viafciaq | not true; disappear; traceless; trackless; vanish | 無影蹤; 無影跡
bøo-su'iaux | unnecessary, no need | 無需要
bøo-tiaukvia | unconditional, unreserved | 無條件
bøo-tviaxtiøh | uncertain, indefinite | 無定著
bøpexkviar | kid raised without a father | 無爸囝; 無父子
bøsiaang | unlike; quite different | 無同; 不一樣
bøsiaf putseeng tiaxm | shop won't prosper unless it gives credit | 無賒不成店
bøsianglo | not going by the same road | 無同路
bøsiaw | hard to sell out | 無銷; 銷路不好; 銷無出
bøsiaw-bøsid | does not have the news; no information | 無消無息; 沒消息
bøsixn-ciar | unbelieved person | 無神者; 無信者
bøsu jiafsu | go looking for trouble; raise unnecessary troubles | 無事惹事; 惹麻煩
bøsviaf | voiceless; loss of voice | 無聲; 失音; 沒有嗓子
bøsviafkaang | not unlike | 無甚同; 無盡相同
bøsviaq | not very; not particularly; not many; not very much | 沒什
bøsviar | nothing particular; not particularly; not very; nothing much; not much | 無太; 無啥; 沒什麼; 不怎麼; 無甚
bøsviax | without efficacious power | 無靈; 無聖
bøteg-bøtvia | not peaceful; not steady; is impetuous | 無得無定; 好動; 靜無得
bøtektvia | not peaceful; not steady; is impetuous; bustling lad; inquietude; restlessness; restless; frolicsome; lively | 無穩健; 浮躁; 無得定; 不穩重
bøtvia bønii | suddenly without reason | 無緣無故; 忽然
bøtvia bøtiøh | voluble; vain; fickle; changeable; inconstant; to change at every whim; uncertain and changeable | 無定無著; 無一定; 沒定性
bøtvia-bøtiøh | does not have decides; unsettled | 無定無著; 無所定; 靜無得
bøtviaxsiin | capricious; weak-kneed | 無定神; 意志無定
bøtviaxtiøh | uncertain; not sure | 無定著; 說無定
bøviar bøciaq | certainly not; groundless; unfounded | 無影無跡; 毫無根據; 無稽之談
bøviar bøjiaq | certainly not; groundless; unfounded | 無影無跡; 毫無根據; 無稽之談
bøviar | untrue | 無影; (是)假的; 無正確的
bøviar-bøciaq | baseless; not for real | 無影無蹤; 無是真的; 憑空
bøxchiaf | small mill | 磨車; 碾米坊磨粉坊
bøxviaf | tassel of a cap | 墓碑; 帽纓
bøzhaosiaau | irresponsible; won't obey | 無責任; 無聽
chi niawchie ka porte | to have someone you helped turn on you (Lit. Feed a rat and it bits a hole in the sack.) | 飼鳥鼠咬布袋; 吃裡扒外
chia'ar | small carriage for baby; sewing machine | 車仔; 縫紉機
chia'ar-svoax | cuts the sewing thread; reel | 車仔線; 裁縫線
chia'e | traffic accident | 車禍
chia'ioong | declining sun | 斜陽
chiaa | slanting | 斜
chiaafciafm | needles for sewing machines | 車仔針
chiaafsvoax | threads for sewing machine | 車仔線
chiaam | hidden; latent | 潛
chiaang | to kill; ordinary; a market; the intestines; an orange; to pour water; wash away; dash water upon something | 戕; 常; 場; 腸; 橙; 沖
chiaau khaq ban | set back clock or watch | 調較慢
chiaau khaq kirn | set forward or advance clock or watch | 調較快
chiaau sizefng | set clock or watch | 調時鐘
chiaau soafui | move things slightly; without much alteration of their position | 移徙位; 挪移
chiaau tiexnsixky | turn the dial or volume control of a TV; adjusting a TV set | 調電視機
chiaau ytøq | move desk or chairs to proper place(s) | 排椅桌
chiaau | move; move a thing slightly so as to get it into the right place or position; alter a slight twist to a statement or message on purpose; to adjust by a small change | 移; 撨; 調整
chiaauxtao | small truck rear compartment | 車後斗
chiab | a concubine; to steal; concubine; secondary wife (self deprecating term used by a woman referring to herself when speaking to her husband) | 妾; 竊
chiabak | to look down on somebody | 斜目
chiabea | chariots and horses | 車馬; 馬車
chiabea-huix | travelling expenses | 車馬費
chiabee | car fans | 車迷
chiabefhuix | transportation allowance; travel expenses | 車馬費
chiabii | extravagant | 奢靡
chiabin | a slant; an inclined plane; inclined plane; oblique plane; a slope | 斜面
chiabong | an extravagant hope; an unusual great hope; a wild hope; extravagant hopes | 奢望
chiabunpox | twilled cotton | 斜紋布
chiabuun | twill | 斜紋
chiachiaa | askant | 斜斜
chiachiakurn | bustling | 戕戕滾; 熙來攘往
chiachie | luxury; extravagant in spending for luxuries; extravagance; lavish; expensiveness | 奢侈
chiachie-phirn | a luxury | 奢侈品
chiachiuo | handle; grip; knob | 車手
chiachviuo | car factory | 車廠
chiachyphirn | luxury goods; luxury articles | 奢侈品
chiachysoex | luxury tax | 奢侈稅
chiaciafm | sewing machine | 車針
chiaciarng | bus server | 車掌
chiaciorng | bus server; bus conductress or conductor | 車掌
chiacvii | fare; car fare | 車錢; 車資
chiacviuo | conductress, conductor of a bus | 車掌
chiaf porpvy | selvage | 車布邊
chiaf | vehicle; to push forward; extravagant; wasteful; to shout with anger | 吒; 車; 捙; 奢; 搬運; 推
chiaf-purntao | to suffer a setback | 車糞斗; 翻筋斗
chiaf`khix | pushed away | 推去
chiaf`løh | push down | 推落
chiafm iog | sign contract | 簽約
chiafm | to sign; a small sharp-pointed stick to be used in divination.; minute; sign one's name; bamboo slips used for drawing lots or divination | 簽; 籤; 纖
chiafm'ar | fork; fork | 叉仔; 攕仔; 叉子
chiafmbaq | fork meat | 叉肉
chiafmkorng | instrument used for taking samples of rice out of unopened bags | 插管; 驗米器
chiafng | guns; pistols | 鎗
chiafngkex | factory price | 廠價
chiafngkhaf | lame leg | 跛腳
chiafngkholee | kid’s game hopping a circule | 蹌箍螺
chiafngmiaa | call out names | 唱名
chiafngpaang | factory building; workshop | 廠房
chiafngsiefn | ride before the hounds; ride before the hounds | 搶先
chiafngsiofng | manufacturing business firm | 廠商
chiafngtø | advocate, read with a new idea | 搶道
chiagarn | strabismus, wall-eyed | 斜眼
chiagchiagkiøx | chatter; prate; jabber | 喋喋叫
chiagchiagtiøo | palpitate; to jump up and down noisily | 蹦蹦跳
chiagiaa | toss restlessly from side to side; be constantly moving from one situation to another | 車夯; 無事找事
chiah | take, smoke, live (till the age) | 赤
chiah'ar | shovel | 刺仔; 土鑿; 鏟子
chiah'ee | stitch shoes | 刺鞋; 繡鞋; 做鞋子
chiah'iah | fidgety | 刺疫; 煩躁; 燥癢; 身上無舒
chiah'øee | making shoes | 織鞋; 刺鞋; 繡鞋
chiahaang | vehicle dealer's shop; taxi company | 車行
chiahbak | envious, annoyed | 刺目; 赤目; 眼紅
chiahbaq | (n) lean meat | 赤肉; 瘦肉
chiahbin | side face; profile; flank | 側面; 刺面
chiahchiahchiaq | completely ripen to become reddish | 赤赤赤
chiahchiaq | very red, red as blood | 赤赤; 刺刺
chiahchiuo khangkuun | bare hands; bare handed | 赤手空拳
chiahchiuo | empty hand | 赤手
chiahciafm | knitting needle | 刺針; 編織針
chiahcirn | measles | 赤疹; 痲疹
chiaheeng | car model | 車型
chiahgek | oriental amethyst | 赤玉; 紫鋼玉
chiahguu | red cattle; scalper; someone who cheats a person like by selling difficult to get tickets at a high price (Lit. brown or yellow cow) | 赤牛; 黃牛
chiahhoax | communization; sovietize; communize | 赤化
chiahhoef | embroidery floral designs | 繡花; 刺花; 刺青
chiahhoeq | cut the artery in the throat | 刺血
chiahhø | calamities brought about by Communism | 赤禍
chiahji | tattoo | 赤字; 刺字
chiahkhaf | bare barefoot; bare footed; bare feet | 赤腳; 赤跤
chiahkhaf-siefn | unlicensed doctor quack | 赤腳仙; 密醫; 蒙古大夫
chiahkhasiefn | a bad doctor | 赤腳仙; 蒙古大夫
chiahkhasien'ar | uneducated; second rate doctor; quack doctor | 赤腳先仔; 庸醫
chiahkuie | the 'REDS' (lit. the red devils) | 赤鬼; 赤魔
chiahkviar | a honest and passionate person; poor kids | 赤囝; 窮人家
chiahky | utensils for storing millet | 鍤箕
chiahkym | pre gold | 紅金; 純金
chiahli | dysentery | 赤痢
chiahliin | red phosphorus | 赤燐
chiahlo | naked | 赤裸
chiahlok | roe deer, red deer | 赤鹿
chiahoaa | luxurious, lavish, extravagant | 奢華
chiahoaf | luxurious, lavish, extravagant | 奢花; 奢華
chiahoex | transport goods | 運貨
chiahorng | vehicle condition | 車況
chiahoxng | extravagant | 奢放
chiahpepee | bad-tempered (woman) | 赤耙耙; 兇巴巴 (女人)
chiahphorngsef | knitting yarn | 刺膨紗
chiahphøee | red-bark oak; Cyclobalanopsis gilva; red dark oak | 赤皮
chiahpiin | the poorest | 赤貧
chiahsafm | red cedar | 赤杉
chiahseg | red color; red color; communist | 赤色; 紅色
chiahsibji | red cross | 赤十字
chiahsibji-sia | Red Cross | 赤十字社
chiahsiux | stitchwork; embroider; embroider; drawn work | 刺繡
chiahsngf | belch with sour stomach | 刺酸
chiahsoaf | brown sugar; brown sugar | 赤砂; 赤砂糖
chiahsoathngg | brown sugar | 赤砂糖; 紅糖
chiahsvaf | knit clothing | 刺衫; 織衣
chiahsym | loyalty | 赤心
chiahsyn loxthea | completely naked | 赤身露體
chiahsyn | naked; nude | 赤身
chiahsyn-loxthea | nude | 赤身露體
chiahtafn | erysipelas | 赤丹; 丹毒
chiahtaix | red belt | 赤帶
chiahtau | red bean | 赤豆
chiahthea | bare body | 赤體
chiahtheq | naked | 赤袒; 光著身子
chiahthngg | brown sugar | 赤糖
chiahthoo | shovel dirt with a spade | 赤土; 挖土
chiahtvar-tiongsym | wholehearted devotion | 赤膽忠心
chiahtø | equator; equator | 赤道
chiahuix | a fare; carfare | 車費
chiahuun | car tracks | 車痕
chiahw | a cart driver; carter; cabman; rickshaw puller | 車夫
chiahzabor | shrewish lady; shrew; a termagant | 赤查某; 悍婦
chiahzafng | sea bream | 赤鬃; (魚)
chiahzafng-hii | red sea bream | 赤鬃魚
chiahzhuo | weasel | 赤鼠
chiahzuo | baby | 赤子
chiahø | car accident; traffic accident | 車禍
chiahøex | deliver merchandise | 車貨
chiak | hasten; hurry | 蹦; 嚓; 跳動; 催促
chiak`cide | kacha | 擦一下
chiakafng | a lathe worker; transportation expenses; sewing expenses | 車工; 運費; 針線工資
chiakag | oblique angle | 斜角
chiakex | car price | 車價
chiakhag | car body | 車殼
chiakhie | teeth of gear | 車齒; 齒輪齒
chiakhoarn | car model | 車款
chiakhox | garage; garage | 車庫; 車房
chiakofhix | Taiwanese Drama | 車鼓戲
chiakor | car drump | 車鼓
chiakulaxng'axng | make a mess of a room; (Lit. to overturn every box and basket- to make a thorough search) | 翻東翻西
chiakuy | turning-lathe | 車床; 車規; 旋轉車床
chialai | in the car | 車內
chialiaau | car shed, railway roundhouse | 車寮; 車房; 鐵路迴旋處
chialiefnhuun | furrow; rut; wheel track | 車輪痕
chialiern | wheel; wheels of a vehicle | 車輪
chialierntao | somersault | 捙輾斗
chialiorng kiafmzaf | examination of motor vehicles | 車輛檢查
chialiorng | vehicle; vehicles | 車輛
chialo | street; road; road for vehicular traffic | 車路; 斜路; 馬路; 公路; 車道
chialunciexn | fight an enemy by turns in order to wear him down | 車輪戰
chialuun | wheel | 車輪; 輪子
chiam'aq | to take somebody into custody | 簽押
chiam'ar | a slip of bamboo engraved with signs to be used in gambling or divination | 籤仔; 簽仔
chiam'ii kanggiap | textile industry | 纖維工業
chiam'ii | fiber; fibre | 纖維
chiam'ii-beghoax | change and influence unobtrusively and imperceptibly | 潛移默化
chiam'ii-sox | cellulose | 纖維素
chiam'iog | sign; conclude (treaty; contract) | 簽約
chiam'isox | cellulose | 纖維素
chiam'ixn | sign or put a seal on | 簽印
chiam'iøh | injection | 纖藥; 注射藥
chiam'uii | fiber; fibre; fiber; plastic fiber | 纖維
chiambiet | wipe up; annihilation | 殲滅
chiamhok | to be dormant | 潛伏
chiamhok-kii | incubation period, latent period | 潛伏期
chiamji | sign; signature; to sign or initial | 簽字
chiamjixpid | signature pen | 簽字筆
chiamkoaan | exceed or usurp authority | 奪權
chiamli | signature | 簽字
chiammiaa | sign name; sign; put down one's signature | 簽名
chiammiapho | an autograph book | 簽名簿
chiammoo | cilia | 纖毛
chiamngg | doors of a vehicle | 車門
chiamsuo | sign or initial a document | 簽署
chiamsy | lot poem; One's fortune written in verse obtained by divination at a temple | 籤詩
chiamtaang | bamboo tube for holding skewers | 籤筒
chiamteeng | to present or submit to a superior | 簽呈
chiamteng | signed | 簽訂
chiamtexng habtoong | sign a contract | 簽訂合同
chiamtexng tiau'iog | sign a treaty | 簽訂條約
chiamtheeng | office note addressed to a superior | 簽呈
chiamtiaau | memo; office note | 簽條
chiamtvaf | carrying pole with tapered ends | 扁擔; (長且兩端尖)
chiamtørpho | attendance book | 簽到簿
chiamtøx | sign the attendance book at the office; firm or factory | 簽到
chiamzexng | visa, grant a visa | 簽證
chiamzuie | diving; dive | 潛水
chiang | to rush; to offend; encounter a person or state of affairs more or less unexpectedly | 衝; 碰; 巧遇
chiang'ar twtiøh khong'ar | fortuitously; by a happy chance; by coincidence meeting someone unexpectedly (Lit. cripple meets a cripple) | 悾仔; 湊巧
chiangchiaang`leq | take a shower (bath) | 沖沖咧
chiangchiangkurn | popular and lively | 沖沖滾
chiangzai | alway | 常在; 時常
chiangzuie | flush | 沖水
chianiuu | inclined beam | 斜梁
chiao | quiet; slightly | 悄; 稍
chiaochviu | comedian | 笑匠
chiaoioong | a smiling face; happy expression; smiling countenance | 笑容
chiaolap | to kindly accept; Please graciously accept this little gift. (a polite conventional expression asking someone to accept a gift) | 笑納
chiaolie-zongtøf | to hide a dagger behind a smile | 笑裏藏刀
chiaopexng | a laughing stock | 笑柄
chiaotaam | joke; jest; laughing stock; joking conversation | 笑談; 笑話
chiap'axn | larceny; burglary; theft or larceny case | 竊案
chiap'hoan | a person commit larceny; thief; burglar | 竊犯
chiapaai | license plate on a vehicle | 車牌
chiapaang | garage | 車房
chiapafn | scheduled bus or train; number of runs or flights (of a bus or train) | 車班; 行車班次
chiapafng | run; trip (of bus; train) | 車班
chiapai'ar | bus stop | 車牌仔; 公車招呼站
chiapchiab sugi | discuss something in secret; comment on something in whispers | 竊竊私議
chiapchiab sugie | talk stealthily or in a very low voice; to whisper | 竊竊私語
chiapchiab-suguo | to whisper to each other | 竊竊私語
chiapchiaux | snicker | 竊笑
chiapgiok thauhiofng | indulge in secret relations with women | 竊玉偷香
chiaphaf-liefntao | to turn a somersault | 車拋輪斗; 翻跟斗
chiaphiaam | suspicion | 竊嫌
chiaphiøx | bus or train ticket; train or bus ticket | 車票
chiaphøf | slope | 斜坡
chiapkux | to usurp | 竊據
chiapoah | to struggle | 車跌; 掙扎
chiapoaqperng | repetitiousness; dacapo; redouble; toss restlessly from side to side; be constantly moving from one situation to another | 車跌並; 亂滾; 輾轉翻覆; 換來換去
chiapthefng | wiretapper | 竊聽
chiapthviaf | eavesdrop; eavesdropping | 竊聽
chiapthviakhix | bugging device | 竊聽器
chiapto | steal, pilfer, theft, pilferage | 竊盜
chiaptø | burglar; theft; thief; larceny | 竊盜
chiaptøxkoong | kleptomania | 竊盜狂
chiaptøxzoe | theft; larceny | 竊盜罪
chiapurntao | turn a somersault | 車糞斗; 翻觔斗
chiapviax | (athletic or other) competition; match; struggle | 車拼; 火拼; 血拼; 博鬥
chiapvoaa | argue; conflict; to argue; to debate; to dispute | 爭執; 捙盤; 車搬; 爭論; 爭辯; 多費事
chiapvy | hypotenuse | 斜邊
chiapzhat | thief | 竊賊
chiaq bang'ar | make a net | 刺網仔; 編網子
chiaq hietkiuu | a red blood corpuscle | 赤血球
chiaq phorngsef | weaves the yarn | 刺凸紗; 織毛線
chiaq sibji pvixvi | the Red Cross Hospital | 赤十字病院
chiaq | to prick; bare; a side; knit | 赤; 刺; 側; 鍤; 刺繡; 褐色; 挖; 編織
chiaq-sibji | red cross | 刺十字; 紅十字
chiaq-zabor | ill-tempered woman | 赤查某
chiaqioong | large-leaved banyan | 赤榕; 雀榕
chiar | to pull; to tremble | 扯; 哆
chiarchiaa | somewhat declining | 斜斜
chiarm | fork; stab; pierce with a fork or a meat skewer | 叉; 攕; 刺叉; 刺
chiarm'oat | overstep | 僭越
chiarm`tiøh | crossed | 叉著
chiarmkoaan | to intervene somebody's affair without authorization | 僭權; 越權
chiarmtøf | tine knife | 叉刀
chiarmzhuix | to break into a conversation or statement | 僭嘴; 插嘴
chiarng | busy; to strike; plant; to startle; a long day; hop along; walk with much difficulty as with a lame or sore leg | 冗; 蹌; 獨腳跳; 廠; 昶; 聳; 跛行
chiarngchiarngzao | run very quickly | 䢢䢢走; 跑得很快
chiarngkex | bidding price | 唱價
chiarngkhaf | dance with one foot | 䢢腳; 單腳跳
chiarnglea | sing | 唱禮
chiarngmiaa | call name; call the roll loudly | 唱名
chiarngphiøx | count votes aloud | 唱票
chiarngsviaf | raise voice against | 試看覓
chiarngtø | advocate or lead with a new idea | 倡導
chiasay | decline in the west (sun) | 斜西; 西下
chiasef | weaving | 車紗
chiasi | sewing machine | 斜視
chiasia | oblique fire | 斜射
chiasiofng | dealer | 車商
chiasiux | embroidery done on a sewing machine | 車繡
chiasviw | carriage; body of a vehicle | 車廂
chiasvoax | an oblique line | 斜線
chiasym | axle; axle or spindle of a wheel | 車心; 車軸
chiasyn | body (of a car); car body; vehicle body | 車身
chiasøex | car tax | 車稅
chiasøq | cable car | 車索
chiataai | (of an automobile) the platform; car body | 車臺; 抬車; 車體
chiatah | car pedal | 車踏
chiatao | back of car or vehicle for carrying people or things | 車斗; 車後座
chiatea | inside the car | 車內
chiatefng | vehicle lights | 車燈
chiaterng | car roof | 車頂
chiathaau | train station; bus station; train; bus station | 車頭; 車站
chiathafng | car window | 車窗
chiathay | tire | 車胎
chiathea | the body of an automobile | 車體
chiathefji | italics | 斜體字
chiatiern | auto show | 車展
chiato | the inclination of; gradient; grade; inclination | 斜度
chiatoxng | break; brake | 車擋; 剎車; 煞車
chiatui | fleets | 車隊
chiatuiebin | diagonally opposite | 斜對面
chiatviuo | train master | 車長
chiatvoaf | (bus or train) ticket; train; bus ticket | 車單; 車票
chiatø | roadway; drive; pavement; road or lane for vehicular traffic | 車道; 馬路
chiatøea | the chassis of an automobile | 車底
chiatør | push over; detrude; turn over; spill | 推倒; 捙倒; 翻倒; 車倒; 弄倒,翻倒
chiau'iaam | mix with salt | 攪鹽
chiau'imsog huiky | supersonic plane | 超音速飛機
chiau'imsog | supersonic speed | 超音速
chiau'oar | move closer | 移倚; 移靠近
chiau'oat sikhofng | transcend time and space | 超越時空
chiau'oat | transcendency; outreach | 超越
chiau'u | search out | 搜有; 搜出來
chiaubøo | look but not find; to search without result | 搜無; 找無到
chiauchi | supermarket | 超市
chiauchiaau`leq | adjust, move to the proper place | 調調咧
chiauchiaf | overtake a car | 超車
chiauchiaw`leq | search, look for everywhere to find | 搜搜咧
chiaucy | overspend; overdraw | 超支
chiaugiah | exceed a quota or target; excess | 超額
chiauhiexnsit zwgi | surrealism | 超現實主義
chiauhoaan jibsexng | transcend worldliness and attain holiness | 超凡入聖
chiauhoaan | remarkable, unusual, to transcend worldly things | 超凡
chiauhoaf | sybaritic | 超華; 奢侈
chiauhoan | above the average; uncommon | 超凡
chiaui | parking space | 車位
chiauimphøf | ultrasound | 超音波
chiaujieen ee thaito | unconcerned attitude | 超然的態度
chiaujieen | unprejudiced; aloof from; with a detached air | 超然
chiaujiin | Superman; superman | 超人
chiaukef | to search somebody's house and confiscate his property | 搜家; 抄家
chiaukex | to surpass; to exceed; to outstrip; excessive; undue; overly | 移價; 講價
chiaukhvoax | search | 搜看
chiaukib chixtviuu | supermarket | 超級市場
chiaukib | superduty; super; of a special grade; of a special class | 超級
chiaukib-chixtviuu | supermarket | 超級市場
chiaukoex uxsoaxn | exceed the budget | 超過預算
chiaukoex | exceed; be more than; excel; surpass; overtake | 超過
chiaukud | to set a fracture; set a broken bone; replace a dislocated joint | 移骨; 接骨
chiaukuun zoadluun | surpassing all others | 超群絕倫
chiaukuun | (n) predomination; above the average; uncommon | 超群
chiaukvax | mixed yeast | 攪酵; 混合酵母
chiaukøex | outstep; more than; go beyond; on about | 超過
chiauleeng | over the specified age | 超齡
chiaulieen | aloof | 超然
chiauliin | superman | 超人
chiauluun | surpassing; outstanding | 超倫
chiauoat | excel, surpass, transcend, jump over | 超越
chiaupoaq | (v) the exchange of money or items between groups and people; turnover | 移撥; 挪移; 商酌; 週轉
chiaupoat | outstanding; surpassing; transcend | 超拔
chiaupvoaa | repeat tiresomely or endlessly | 超盤; 反覆爭吵
chiauq | make a clicking sound clappers; limp | 一拐一拐的; 敲
chiausefng | get a soul out of hell so as to be born again into the world (Buddhist), commute a death sentence | 超生
chiausexng ee untiern | supernatural benefits | 超聖的恩典
chiausexng | supernatural, transcending the natural power | 超聖; 超性
chiausioong | above the average; uncommon | 超常
chiausiw | receive more funds than needed; collect more tax revenues than expected | 超收
chiausoar | move; immigrant | 移徙; 移開
chiausog | speeding; exceed the speed limit | 超速
chiausyn | to search somebody | 搜身
chiautafng chiausay | turn over everything in a room | 移東移西; 亂翻東西
chiautang | too heavy; overweight | 過重; 超重
chiauterng | surpass | 超等
chiauthoad | unconventional; transcend worldliness | 超脫
chiauthoo | mix mud or clay into a mass; mix mortar | 攪土
chiautiin poadsiok | transcend the worldly (originally a Buddhist expression) | 超塵拔俗
chiauto | to release souls from purgatory; assist a soul to get deliverance from punishment be born into this world again (Buddhism) | 超度; 超渡
chiauzaix | overload; overloading | 超載
chiauzhe | search | 搜揣
chiauzheg | coordinate; dispose anew | 協調; 重新配置; 搜測
chiauzhek | expression; manner; spirited; vigorous; mediate; accommodate; make peace | 超摵; 撨摵; 大變動; 調解; 活躍
chiauzhoe | (v) search for; meticulously look for; scour; do a search (for); look up; search | 抄找; 搜查; 搜索
chiauzhud | exceed; surpass; overtake | 超出
chiauzhutlaai | search out | 搜出來; 搜到
chiauzhux | search a house | 搜厝; 搜查房子
chiauzhøe | to search | 搜尋
chiauzoat | incomparable; unsurpassed; unequaled; transcendent | 超絕
chiauzuie | mix water with powder; lime or flour | 攪水; 拌水
chiauzuxjieen | supernatural | 超自然
chiavia | big pageantry | 奢颺
chiaw hof ciaau | mix completely | 搜乎齊; 攪勻
chiaw mixhurn | knead wheat flour into dough | 拌麵粉
chiaw sinkhw | search the bod | 搜身軀
chiaw | ransack; mix by stirring like powder with fluid or semi fluid; knead dough; work or mix plaster or mortar | 搜; 攪拌; 揉和
chiaw-imsog | supersonic | 超音速
chiawchiaw'ar | a little bit | 悄悄仔; 點點仔
chiax | slanting | 斜
chiaxng | to sing | 唱; 宣佈
chiaxngchiaxng'kurn | turn white hot; boiling; ebullition; boil noisily (water); be in a hullabaloo; be in tumult (as a crowd in a market) | 熱滾滾; 喧騰; 沸騰; 翻騰
chiaxngkhakef | hop | 獨腳跳; 跳房子(兒童遊戲)
chiaxngtiøh phoarpve | hindered by sickness | 湊巧生病
chiaxngtwchiang | by chance; by coincidence | 䢢拄䢢; 湊巧
chiazam | station; depot; stop; railway station; bus station; bus stop | 車站
chiazhaa | transport timber | 車柴; 運木材
chiazheg | side at an oblique angle | 斜測; 斜面
chiazhngg | a lathe; lathe | 車床
chiazoa | a line drawn at a slant | 斜行; 斜線
chiazuie-befleeng | an incessant streams of horses and carriages | 車水馬龍
chiazuo | car owner | 車主
chichiaux | to scoff at; to laugh at; a sneer; silly smile | 痴笑
chiechiaf | test run; trial run of a vehicle; trial run of machinery in a new factory | 試車
chiegiagiaa | fierce; violent | 兇巴巴; 刺夯夯
chiegiam luxnlyhak | experimental logic | 試驗論理學
chiegiam | test; try; trial; experiment; to experiment; to try; test or examine | 試驗
chiegiaxmseg | laboratory | 試驗室
chiehiarm | take a risk | 試險
chiek liab'ar laang | press the matter from a boil | 搾瘡膿
chienkiaw-pekbi | a pretty lady | 千嬌百媚
chienkym siøfciar | young lady of a wealthy family | 千金小姐
chienlykviax | telescope | 千里鏡; 望遠鏡
chientiau | move away | 遷掉; 遷走
chientiaux | to transfer; get transferred to another post | 遷調
chiesia | test firing | 試射
chiesiaw | sell a product on trial basis | 試銷
chiet'iaux | critical; crucial | 切要; 迫切需要; 緊要
chietphvix kiafmzaf | microscopic examination of affected tissue cut into very thin pieces; biopsy | 切片檢查
chiliaang | desolate; lonely | 悽涼
chim'ia | midnight; all hours; in the dead of night | 深夜
chimciarmzoe | offense of misappropriation (in law) | 侵佔罪
chimciaxm kongkhoarn | use official money for a purpose not originally intended | 侵佔公款; 挪用公款
chimciaxm | illegal occupation; illegal seizure; occupy or take by force (land; property) illegally; misappropriation | 侵佔
chimhae higiap | deep sea fishing | 深海漁業
chimjiao | to invade and harass; to trespass and cause disorder or trouble | 侵擾
chimkhiaxm | to fall short of; to have a deficit; deficit; deficiency; in deep debt; embezzle | 侵欠; 虧欠
chimkvef pvoaria | in the dead of night; midnight | 深更半夜
chimliok-ciar | aggressor, invader | 侵略者
chimpiao tongzeeng | express deep sympathy | 深表同情
chimsw liaxmlu | careful deliberations; think and contemplate thoroughly | 深思念熟慮
chincviaa | relatives; relative by marriage | 親成; 親戚;
chincviagoxzap | relatives and friends | 親情五十
chincviakafn | among one's relatives | 親戚間
chinhviaf | real elder brother | 親兄
chinsiar | personally; written by one's own hand | 親寫
chinsvekviar | one's own real child | 親生囝
chinsvikviar | one's own real child | 親生囝
chiofngkiab | plunder, rob, robbery | 搶劫
chiogciao | magpie | 鵲鳥; 臺灣藍鵲
chiokciaw | to strike a reef | 觸礁
chioksiaw | promotion | 促銷
chiong'iaux | rush to | 衝要
chiongsiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵賬; 充數
chiongsiaw | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 沖銷
chit'iaa | a god worshiped in Taiwan | 七爺
chit'iau | seven magnificent | 七曜
chitciaq | seven | 七隻
chitkhiaux | the seven apertures in the human head; seven apertures in human head; eyes; ears; nostrils; mouth | 七竅
chitliap | seven (circular objects; such as balls or oranges) | 七粒
chitsiah | lunar 7/7 night | 七夕
chittiau | rub out | 拭掉; 擦掉
chiuo iap'au | cross the hands behind the back; hand(s) behind the back | 手揜後; 手藏在背後
chiuxciab | sap | 樹汁
chiuxcichiafm | shredded tapioca | 樹薯籤
chiuxlefng phiag'ar | slingshot | 樹乳甓仔; 彈弓
chiuxsiaw | the tip of a tree; a treetop | 樹梢
chiuxviar | shadow | 樹影
chiwbin tharnciah | be a worker | 手面賺食; 打零工
chiwchiaf | rickshaw | 手車; 人力車
chiwcyaftvia | get engaged to someone | 手指仔定; 定婚
chiwjiao cien | mischievous; likes to finger anything at all | 手癢的; 手爪賤
chiwjiao | a claw; a talon; a paw; claw or talons of an animal | 手爪
chiwkanggiap | handicrafts industry; handicraft; manual trade | 手工業; 輕工業
chiwkhiaw | elbow; manus; elbow | 手肘; 手曲
chiwkviax | hand mirror | 手鏡
chiwniao | fingers meaning behavior, habit | 手爪
chiwsef giaqkoaan | beg humble person forgiveness | 手梳攑懸; 高抬貴手
chiwsiar | write by hand | 手寫
chiwsiok-liau | commission, fee | 手續料
chiwsorliau | service charge | 手續費
chix kiamcviar | taste the flavor; test | 試鹹淡; 考驗
chixkviar | bring up the children | 飼囝; 養育子女
chixlai-chiaf | city bus | 市內車
chixliau | fodder; provender for animals; animal feeds; fodder; forage | 飼料
chixliau-lenghurn | milk for feeding animals | 飼料奶粉
chiøf kiakkiag | very energetic and vigorous; to be full of vitality (of males) | 精力旺盛
chiørsviaf | laughing sound; laughter; laughter | 笑聲
chvi'iaw | very hungry | 青飢; 饑餓
chvia'iorng | foster; rear | 成養; 養育
chvia'oe | twist the meaning; change what someone said | 成話; 改歪他人的話
chviaa | finish; complete; accomplish; become; turn into; win; succeed; one tenth; foster; rear; take care of; manage properly; rear and educate; help out | 成; 晟; 撫養; 照顧; 養育
chviaboea | complete properly what has been unfinished | 成尾; 最後修正
chviaf | clear; distinct; complete; pure; egg white; protein; albumen | 清
chviafban | avast; wait a moment; Hold it! Not so fast! | 且慢; 等一下
chviafcidpvy | this way, please | 請一邊
chviafciuo | treat with alcohol; invite guests to a banquet | 請酒; 請喝酒
chviafhwn | treat with cigarette | 敬煙
chviafiong | please help yourself | 請用
chviafkheq | entertain; feast; treat; invite guests; give a party | 請客
chviaflangkheq | banquet | 請人客
chviafleng | please order | 請令
chviafmng | May I ask; would you please tell me; May I ask you?; Please tell me… | 請問
chviafpien | do as you like; make yourself at home | 請便
chviafput | ask buddha | 請佛
chviafsiin | carry an idol in procession | 請神
chviaftarn | just a second | 且等
chviaftee | please drink tea; offer tea to a person | 請茶
chviafthiab | invitation; an invitation card | 請帖
chviaftoq | invite to a feast | 請桌
chviaftvoaf | invitation card | 請單
chviaftøq | entertain; feast; treat | 請桌; 擺桌宴客; 請赴宴會
chviafze | Please take your seat.; Please have a seat. | 請坐
chviafzhud | please go out | 請出
chviaiorng | nurture | 晟養
chviakeg | Decoration | 成革; 裝潢
chviamia | fatal; mortal; deadly; to sacrifice one's life | 成命; 致命
chviar be khie | cannot afford to hire a teacher; cannot afford to invite a guest to a restaurant because of the expense | 請無起
chviar be laai | unable to make someone come by invitation | 請無來
chviar cidpvy | put aside temporarily | 請一邊; 暫時放一邊
chviar isefng | send for a doctor | 請醫生
chviar | and; to request; request with great earnestness ─ (used in an application) | 且; 請
chviar`lie | please | 請你
chviarchiaf | hire a cab or truck together with its driver | 雇車
chviarchviax`leq | after hired people | 請請咧; 僱僱咧
chviarkafng | to hire worker; hired laborer; hire a workman | 僱工; 雇工
chviarlaang | hire someone to do something; hire; engage (servant; official help; laborer) | 僱人; 雇人
chviarzuun | charter or hire a boat | 雇船
chviatii | to foster; to bring up; to raise | 扶養; 撫養
chviax be khie | cannot afford to hire | 雇無起
chviax | to hire | 僱; 倩; 僱用
chviax`ee | employee | 倩的; 佣人; 雇之人
chvibin-liaugee | green-faced and long-toothed; terrifying in appearance | 青面獠牙
chvibixnliaugee | green-faced fangs - horrible face | 青面獠牙
chvikviaf | frightened; startled | 青驚; 生驚; 吃驚; 受驚
chviu'ar-piaq | wall of fence | 牆仔壁
chviuo kviarthaau | fight for vantage point in taking news picture | 搶鏡頭
chviuoliam | rap | 唱念
chviupiaq | wall | 牆壁
chviux hoafntiau | air an opposing view | 唱反調
chviux-hoafntiau | to harp on a discordant tune, to sing a different tone | 唱反調
chviux-koantiau | to make high sounding speech | 唱高調; 唱懸調
chviwciah | get ravenously to eat | 搶吃; 搶食
chviwkiab | pillage; rob; robbery | 搶劫
chviwkiap'axn | robbery case | 搶劫案
chviwviaa si siaux | To the victor belong the spoils; Possession is nine points of the law; Possession is proof of ownership | 搶贏算數
chvizhawaftiaxm | herbal medicine tea shop | 青草仔店
chymciaq laai | just arrived | 剛來
chyn hviati | brothers by the same father | 親兄弟
cia | a last name; to lean on | 謝; 藉
ciaa | who | 誰
ciaam | hidden; latent; hide; conceal; to dive; hidden; secret; latent | 潛
ciaarm'ciamciafm | very sharp (point) | 尖尖尖
ciaau | fully; even; firewood; a reef | 全; 齊; 礁; 樵
ciab y ee khoeq | fill the vacancy left by him; succeed him | 接他的缺
ciab | juice; graft in; eyelashes; to fold; receive; accept; take with the hand; to welcome; piece together string; rope or cloth; set bones; to graft; succeed to | 汁; 接; 睫; 摺
ciab`khylaai | take it up | 接起來
ciab`køealaai | take over; receive; to pass | 接過來; 遞過來
ciab`tiøh | to be continue to next step | 接著
ciabciap | continue; unceasingly; very often; constantly | 捷捷; 絡繹無絕; 常常
ciaf thafng zhøe | can be find here | 此可尋
ciaf | here; this; here; to cover; here | 此; 遮; 這裡; 這裏; 這
ciaf-hiaf | here and there | 此彼; 這兒那兒
ciaf`ee | this | 這個
ciaf`nih | here; over here | 這裡
ciafm | to divine; needle; a pin; a stitch | 占; 一分錢; 占卜; 針; 打針; 抽籤; 尖
ciafmjieen | match; balance; correspond to; be equal to suitable; fit; appropriate; quite; fairly; considerably | 相當; 嶄然; 很
ciafng | to praise; name of a river in Fukien Province | 彰; 漳
ciafng'ab | to control | 掌握
ciafng'ag zerngkoaan | hold the reins of government | 掌握政權
ciafng'ag | under control; grasp | 掌握
ciafnghuun | palm prints | 掌紋
ciafngkoaan | to control | 掌權
ciafngkoarn | to be in charge of; to administer; to command; control; oversee | 掌管
ciafngkui | a shopkeeper; a manager (of a shop); accountant | 掌櫃; 出納
ciafngkui`ee | manager; shopkeeper (respectful term of address) | 掌櫃的
ciafngkym | a prize; a reward; an award; a bonus; bonus | 獎金
ciafngle | bonus | 獎勵
ciafnglie | manage | 掌理; 掌管
ciafngmngjiin | director of a Kung Fu school | 掌門人
ciafngphirn | prize; award; spoil | 獎品
ciafngsiong bengzw | beloved daughter | 掌上明珠
ciafngsviuo | give a reward | 獎賞
ciafngtiofng | in hand; in one's hand | 掌中
ciafngtiongzw | one's beloved daughter | 掌中珠
ciafngtuu | to cook | 掌廚
ciafngzng | citation of meritorious service | 獎狀
ciah armpng | eat supper | 吃晚飯
ciah armtngx | eat supper | 吃晚頓
ciah axm | eat supper | 吃晚
ciah bextiaau | can't hold anything down | 吃不牢
ciah ciuo | drink wine or liquor | 吃酒; 喝酒
ciah hoxnglok | live on the government; receive a government pay; subsidy; or pension; have an official salary | 食俸祿; 俸祿
ciah iøh | take medicine | 吃藥
ciah iøqar | take medicine | 吃藥仔
ciah kaux... hoex | live to the age of… years | 活到 …歲
ciah khie | to start to eat | 開始吃
ciah laang ee png | be in a man's employ; dependent on him | 吃人的飯; 受雇
ciah løqpag | swallow down | 吃下肚
ciah sybie | loafer sometimes because of physical disability | 吃死米; 只吃無做
ciah sypng | loafer sometimes because of physical disability | 吃死飯; 只吃無做
ciah tee | drink tea | 喝茶
ciah thaukef | be fed by one's employer | 吃頭家; 膳食由主人供給
ciah tiafmsym | take refreshments; have tea or a light lunch | 吃點心
ciah tiongtaux | have lunch | 吃中晝; 吃中飯
ciah y bextør | his work is too heavy or difficult for me | 吃伊未倒; 勝無過他
ciah y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 吃伊未倒; 賺無了; 幹不了
ciah y kaokaux | can easily overcome him because we are much more powerful | 吃他夠夠; 吃定了他
ciah y koeakoex | have the upper hand; be able to overcome him with the utmost ease; hold a person cheap; undervalue | 吃他過過; 吃定了他
ciah zaykhie | eat breakfast | 吃早飯
ciah zhvezhaw | have a banquet; eat a big dinner | 吃盛餐; 吃大餐
ciah | eat; hese | 吃; 食; 這麼; 即
ciah'ee | these; these | 這些; 遮的
ciah-bøe koeachiuo | get caught trying to deceive someone or steal something; get caught taking a bribe; no time to finish this meal | 吃無過手; 得不到手
ciah-bøe løqkhix | can't swallow; it won't go down; food that is not good or poor quality; have no appetite | 吃未落去; 吃無落
ciah-bøe siauhoax | slow of digestion; indigestible food | 吃未消化
ciah-bøe tiaupag | unable to retain food on the stomach | 吃未條腹; 無上胃
ciah-bøexkhix | can't eat that much | 吃未去; 吃無完
ciah-bøexliao | can't eat that much | 吃未了; 吃無完
ciah-bøexpuii | eat without getting fat; eats but doesn't grow or put on weight | 吃無肥
ciah-bøexsiaw | too much to take or endure | 食未消; 食袂消; 吃不消
ciah-bøextaf | cannot stand; unbearable; be unequal to the task | 吃未乾; 吃無消
ciah-bøextør | to be not afraid of consuming | 無怕吃; 吃未倒
ciah-bøkaux | not enough to eat | 吃無夠; 無夠吃
ciah-hør | eat good thing, feel nice after eating | 吃好; 食好
ciah-kaki | meals supplied by oneself | 食家己; 吃自己; 領乾薪水
ciah-kaq par | eat till satisfied | 吃到飽
ciah-kati | pay for one's own food | 吃自己; 膳食自備
ciah-kirn lorngphoax voar | Haste makes waste | 吃緊撞破碗; 欲速則無達
ciah-liao bøo twhør | stomach upset | 吃了無適好; 吃壞了肚子
ciah-liao | eat up the whole; leaving nothing | 吃完; 吃了
ciah-liawliao | eat up the whole; leaving nothing | 吃了了; 吃完
ciah-løqpag | ate | 食落腹
ciah-nngfpng | to live on the earning of a prostitute | 吃軟飯; 食軟飯
ciah-phorngpviar | to be scolded | 吃凸餅; 挨罵
ciah-phorngtefng | provoke the displeasure of one's master or superior; be blamed by one's superior | 吃凸釘; 挨罵
ciah-tauxhu | to make advances on a woman or girl | 吃豆腐; 食豆腐
ciah-thaukef | boss provides three meals | 吃頭家; 老闆供應伙食
ciah-thaulo | get a job; start a career | 吃頭路; 食頭路; 上班; 就業; 工作
ciah-thitthøo | eat munchies | 吃拭桃; 吃零食
ciah`khix | (v) work hard for sth; eat up | 吃去; 被騙
ciah`laang | cheapting on people | 食人
ciah`løqkhix | swallow down | 吃落去
ciahkhao | an excuse; a pretext | 藉口
ciahkuo | to wait for so long | 這久
ciahkøq laai | Come again | 即擱來; 再來
ciahkøq | again | 即擱; 就再
ciahnih | such, so | 這麼
ciahniq kuo | so long; this long time; recently; Such a long time! | 這麼久
ciahniq sex | as small as this | 這麼小
ciahniq | how; to this extent;so much like, very | 這麼; 遮爾; 如此
ciahsex | as small as this | 這小
ciahsi | that is | 才是
ciahthafng | possible | 才通; 才可
ciahtiøh | that's right; needed | 才對; 才須
ciam | gradual(ly); temporarily; gradually; little by little; by degrees | 漸; 暫; 暫時
ciam'ab'ar | small needle case | 針盒仔
ciam'afbie | kind of rice in Taiwan | 占仔米; 在來米之一種
ciam'ah | a box for needles and threads | 針盒
ciam'ar | hairpins; lady's ornamental hair pin | 簪仔; 簪子
ciam'ieseg | the subconscious; subconscious | 潛意識
ciam'ii-beghoax | imperceptibly | 潛移默化
ciam'iorng | armature-fish | 潛養; 針鯒; 電樞魚
ciam'iøh | injection | 針藥
ciambong | aspire to; hope for; raise one's head and look far ahead | 瞻望; 精神狂亂
ciamboxngkviax | periscope | 潛望鏡
ciambøea | (adj) most advanced and sophisticated; (adj) highest peak; the best; cusp; point of a needle | 尖尾; 尖端; 針尖; 針尾
ciambøeftøf | sharp pointed knife | 尖尾刀
ciamchiaf | sewing machine | 針車; 縫紉機; 裁縫機
ciamchie | shrew mouse | 針鼠
ciamchix | pin; needle; thorn; sting | 針刺
ciamchix-hoad | acupuncture | 針刺法
ciamciafm | extremely shaped; tapering; pointed; sharp pointed | 尖尖; 尖尖的
ciamcid | knit; knitting | 針織
ciamcie | needle work and embroidery | 針姐; 針線工作; 女紅
ciamcieen korhiø | very cautious (Lit. look forward and backward) | 瞻前顧後
ciamciøh | a aborigine village in Hsinchu County | 尖石
ciamgarn | needle-eye | 尖眼; 針眼
ciamgiorng | to look respectfully; look up respectfully; pay respects to; admire | 瞻仰
ciamheeng | stealth; go secretly | 潛行
ciamhiøh | needle-leaf | 針葉
ciamhiøh-chiu | needle-leaved tree, a conifer | 針葉樹
ciamhiøqchiu | conifers; coniferous trees | 針葉樹
ciamhoad | stitch | 針法
ciamhoef | wearing | 簪花
ciamhofng | sharp attack; pin point | 針鋒
ciamhogkii | incubation period; latent period | 潛伏期
ciamhogsexng | latency | 潛伏性
ciamhok | lurk; dormancy; be in hiding; lie hidden; latent; hidden; concealed | 潛伏
ciamhok-kii | incubation period, latent period | 潛伏期
ciamjip | steal on; enter secretly; slip in; dive into water | 潛入
ciamjoe | sharp; intense; penetrating; pointed | 尖銳
ciamkag | keen-edged | 尖角
ciamkhaf | needle stitch | 尖腳
ciamkhafng liap'viafky | surveillance camera | 針孔攝影機
ciamkhafng | pinprick; hole made by a needle | 針孔; 針空
ciamkhaiuochiuo | tender hands and feet unfit for menial work | 尖跤幼手
ciamkheg | acrimonious | 尖刻
ciamkiux | acupuncture and moxibustion; acupuncture and cauterization | 針灸
ciamkoax sngrmia | tell one's fortune by divination | 占卦算命
ciamkoax | divine; tell fortunes by means of the eight diagrams | 占卦; 卜卦
ciamkux | acupuncture and moxibustion; acupuncture and cauterization | 針灸; 針炙
ciamlea | feast day (Catholic) | 瞻禮
ciamleeng | potential energy; potentiality | 潛能
ciamleftvoaf | calendar of feasts (Catholic) | 瞻禮單
ciamlek | potential; hidden force; unused strength | 潛力
ciamphvi | pinhole; eye of a needle | 針孔; 針鼻; 針眼
ciampog | divination, divine | 占卜
ciamsealek | potential | 潛勢力
ciamsefng-sut | astrology | 占星術
ciamsiw | cultivate oneself in quiet privacy | 潛修
ciamsoafn | acrid | 尖酸
ciamsviaf | penetrating sound, sharp sound | 尖聲; 尖銳聲
ciamsviaf-kiøx | strident | 尖聲叫
ciamsvoax | needle and thread; needle and thread; needle work | 針線
ciamsym giefnkiux | study diligently,and concentrately with a quiet mind | 潛心研究
ciamsym | concentrate on | 潛心
ciamtaang | a syringe | 針筒; 注射筒
ciamthaau | pinhead; sharp point | 針頭; 尖頭
ciamthaq | needle tower | 尖塔
ciamtherng | submarine | 潛艇; 潛水艇
ciamtoafn | jut; acme; cusp; point; tip; high point; climax | 尖端
ciamtuix | in allusion to; be aimed at; contrapose; aim directly at; to focus on | 針對
ciamtun | escape secretly; slip away | 潛遁
ciamtøf | sharp knife | 尖刀
ciamtøo | to abscond; flee secretly; slip away; abscond | 潛逃
ciamzai ieseg | subconscious | 潛在意識
ciamzai lenglek | potentiality | 潛在能力
ciamzai | latent | 潛在
ciamzhaq | pincushion, needle-cushion | 尖插; 真墊
ciamzhuiegveh'ar | sharp plier | 尖喙夾仔
ciamzhuiekudar | small digging tools | 尖喙掘仔
ciamzhuix | pointed mouth | 尖嘴
ciamzhuo | shrew mouse | 尖鼠
ciamzngx | a drill | 尖鑽
ciamzuie zartaan | depth charge | 潛水炸彈
ciamzuie | diving; dive | 潛水
ciamzuie-oaan | a diver | 潛水員
ciamzuylam | submarine | 潛水艦
ciamzuyoaan | diver; frogman | 潛水員; 水鬼
ciamzuypve | submarine sickness; the bends | 潛水病
ciamzuytheeng | submarine | 潛水艇
ciamzuytherng | submarine | 潛水艇
ciamzuyy | diving suit | 潛水衣
ciamzvae | thimble | 尖頂; 針指; 頂針
ciao | a marsh; bird | 沼; 鳥; 鳥(兒)
ciao'exng | (v) take care of | 照應
ciao'iau | to shine upon | 照耀
ciao'iog | in compliance with agreement | 照約; 依照約定
ciaobeeng sietpi | illuminating equipment; photo flash equipment | 照明設備
ciaobeeng | lighting; lightening; illumination | 照明
ciaobeeng-tefng | illuminating lamp | 照明燈
ciaobeeng-tvoaa | a flare bomb, an illuminating shell | 照明彈
ciaobeng | an imperial command | 詔命
ciaobengtvoaa | flare | 照明彈
ciaobin | face to face | 照面
ciaociah-ciaophaq | go Dutch | 照吃照打; 各付各的
ciaocie | an emperor's edict | 詔旨
ciaociofng paxnlie | carry on; operate; or manage according to rules; regulations | 照章辦理
ciaociofng | according to regulations | 照章
ciaogiah | in compliance with a quota; according to this amount; according to quantity | 照額; 按照金額
ciaogoaan | (adj) as before; as in the past | 照原; 按照原來; 復原; 照樣; 照舊
ciaohap | photo | 照合
ciaoho | care | 照護
ciaohoad | in compliance with the law | 照法; 依法
ciaohoe | (n) letters of understanding or concern exchanged between governments; diplomatic notes; memoranda; inquiry by letter; make inquiries about a matter | 照會
ciaohux | pay the full amount according to the price; tag; receipt; notice; IOU | 照付
ciaoiau | radiate; light up; illuminate | 照耀
ciaoiog | follow the contract | 照約
ciaojit | based upon the date | 照日
ciaokaq | (v) pair up; put into pairs; (v) add sth into a group; mixed in proper proportions like of good and bad | 照佮; 搭配; 公允分配
ciaokex siubea | buy or requisition land according to the price declared by the owner | 照價收買
ciaokex | in compliance with the price | 照價
ciaokhoarn | as before; (same) as usual | 照款; 照樣
ciaokhuy | to pay fee evenly | 照開
ciaokhvoax | ordinarily; as a rule | 照看; 看情形; 照常理看
ciaokhykafng | according to the rules | 照紀綱; 按規矩
ciaokiao | pay taxes or fines according to the stipulated amount | 照繳
ciaokii | according to the date | 照期
ciaokoarn | take care of; certainly; surely; take care of; manage; keep safe | 照管; 管理
ciaokorng | in the ordinary course of events; ordinarily; normally; as a rule; ordinarily | 照講; 照理說
ciaokox | see after; attend on; care for; take care of | 照顧
ciaoku | as formerly, as before | 照舊
ciaokviaa | follow | 照行
ciaole | customarily; as usual; follow precedents or usual practices | 照例
ciaolea | according to the ceremony | 照禮
ciaoliau | care; keep an eye on; look after; take care of; look after | 照料
ciaolie korng | speak according to reason | 照理講
ciaolie | according to reason; in the ordinary course of events; normally; theoretically | 照理
ciaolok | record or copy exactly what is said or written | 照錄
ciaoluie | split | 照壘; 均分
ciaolun | in one's turn | 照輪
ciaoluun | take turn | 照輪; 輪流
ciaopaai | sequence; order; arranged in regular order | 照排; 依次; 挨次; 順序; 照順序排
ciaopan | wilco; do the same; come across; take action; accordingly; manage or handle something according to instruction; orders | 照辦
ciaophoex | mixed in proper proportions | 照配; 平均分配
ciaophvix | a photo, a photograph, a picture | 照片
ciaopo | in order | 照步; 按照秩序; 照規矩
ciaopoxlaai | in the proper order | 照步來; 照規矩來
ciaopurn be | sell at cost | 照本賣
ciaopurn zhutsiuu | sell at cost price (a common sales slogan in a Chinese shop) | 照本出售
ciaopurn | at cost price, as priory decided | 照本
ciaopwn | dividing equally among all; in equal parts | 照分; 均分; 平分
ciaosia | throw light on; illuminate | 照射
ciaosii | on time; before deadline; on schedule; on time | 照時; 按時
ciaosiong | take picture | 照像
ciaosiong-koarn | a photo studio | 照像館; 照相館
ciaosiong-ky | a camera | 照像機; 照相機
ciaosiong-pho | an album | 照像簿; 相簿
ciaosioong | as usual; as ever; as usual | 照常
ciaosiorngkoarn | photo studio | 照相館
ciaosiorngky | camera | 照相機
ciaosiorngsut | photography | 照相術
ciaosiorngsw | photographer | 照相師
ciaosioxng | take a photograph | 照相
ciaosit | in accordance with the fact; in accordance with facts; to tell the truth | 照實; 據實
ciaosiw | duly receive; duly received; accept accordingly | 照收
ciaosngx | according to the calculation; reckon accordingly; charge without deduction; discount | 照算
ciaosoad | to say so | 照說
ciaosw | imperial brief | 詔書
ciaothaau | (adv) anew; de novo | 照頭; 依次; 挨次; 從頭
ciaothaulaai | from the beginning | 照頭來; 照順序
ciaothauluun | take turn from the beginning | 照頭輪
ciaothaupaai | follow the line | 照頭排
ciaothvoaf | divide expenses according to the stake or share that each has | 分攤
ciaotit | follow straight | 照直
ciaoviu | just the same; none the worse; pattern after; to copy; in the old manner | 照樣
ciaozeeng | as before,as formerly | 照前; 照以前
ciaozhaw | make a copy of the original | 照抄
ciaozhuosu | following the order | 照次序
ciaozoex | do it accordingly | 照做
ciaozurn | in accordance with the order; approve a request; give approval to a request | 照准
ciaozøx | do it according to this rule; do it this way | 照做; 按常規做
ciap | fast; victory; often; constantly; prompt | 捷; 常常
ciap'ek | juice | 汁液
ciap'exng | to stand ready for assistance; stand ready to assist | 接應
ciap'hap | join; to link; connect | 接合
ciap'hap-tiarm | a junction | 接合點
ciap'hiap | to consult with; contact; discuss; or negotiate; negotiations | 接洽
ciap'hofng | to give a reception in honor of a guest from afar; give a reception in honor of some newly arrived person | 接風
ciap'huun | a connection mark; seam or joint of cloth or lumber | 接痕; 接縫
ciap'irn | lead the way for; serve as a guide; to conduct; to guide | 接引
ciap'ixn | take over the seals of office | 接印
ciap'oef | graft (horticulture) | 接枝
ciap'ui | succeed to the throne | 接位; 繼位
ciapboea gie | suffix | 接尾語
ciapboea suu | suffix | 接尾詞
ciapbok | graft plants (horticulture) | 接木; 接枝
ciapburn | kiss | 接吻
ciapbøea-guo | ending words | 接尾語
ciapchiog thoanjiarm | to come in contact with; to infect; communicate disease; communicable or infectious disease | 接觸傳染
ciapchiog | contact; meet; touch; make contact with; come in contact with; to encounter enemy | 接觸
ciapchiuo | to take over; to take up matters; take up matters left unfinished by predecessor; to follow in office | 接手; 經手
ciapciab | juicy, full of juice | 汁汁
ciapciorng | one after another | 接踵
ciapji liensafm | one after the other; continuously; repeatedly | 接二連三
ciapjim | to replace; to succeed; succeed to a predecessor's position; take office; take over a position | 接任; 繼任
ciapkaix | the border between two areas; border on; share a common border; adjacent | 交界; 接界
ciapkhaf | married to a husband or wife her or his spouse died | 接腳
ciapkheq | receive lodgers or guests like a hotel; (said of prostitutes) receive patrons | 接客
ciapkhoeq | succeed in office | 接缺
ciapkiexn | grant an interview; receive visitor | 接見
ciapkin | next to; come close; close on; approach | 接近
ciapkiuu | to take a pass (in a ball game) | 接球
ciapkoarn | take over the management or administration; The government will take over the company. | 接管
ciapkud saihu | bone setter | 接骨司父
ciapkud | to set a broken bone; to set a fracture; ; set broken bones | 接骨
ciapkud-khøf | bone-setting | 接骨科
ciapkun | near to; adjoining; adjoin; to approach; draw near | 接近
ciapkvix | to receive | 接見
ciapky | to graft | 接機; 接枝
ciaplap | accept; accept a proposal or advice | 接納; 接受
ciaplegsaix | relay race | 接力賽
ciaplek | relay race | 接力
ciaplieen puttoan | continuously or incessantly | 接連無斷
ciaplieen | to be continued | 接聯
ciaplim | take over | 接任
ciappafn | relieve another at work; take turns | 接班
ciappafn-laang | a successor | 接班人
ciappan | succeed another in managing a task; carry on the work left unfinished by another | 接辦
ciappang | receive the baton; continue the work left unfinished by a leading scholar; thinker | 接棒
ciapsaxng | limousine service; receive and send off guests or visitors; transportation to and from a certain place | 接送
ciapsefng | aid in delivery of a child | 接生
ciapsiogsuu | conjunction (grammar) | 接續詞; 連詞
ciapsiok hviu'iefn | continue the family line | 接續香火
ciapsiok | continue; in succession; continuously; continue; connect | 接續; 繼續; 連續
ciapsiu | take in; receive into; acceptant; accept | 接受
ciapsiw | take over; incept; reception; take over materials; receive | 接收
ciapsoax | continuous; in a row; be next (in succession); follow; in close succession; one after the other; continue; continuously | 接紲; 連續
ciapsurn | to connect a tenon | 接榫
ciapsvef | deliver a child | 接生
ciapsvepøo | midwife | 接生婆; 產婆
ciapsvoarsefng | telephone operator | 接線生; 交換手
ciapsvoax | wire connection; make telephone connection | 接線
ciapthaau | a connection; a joint; a junction; meet and discuss; joint of pipeline; a splice in a rope | 接頭
ciapthai | reception; give a reception to; welcome; entertain; serve; reception | 接待
ciapthai-seg | a reception-room | 接待室
ciapthaixoaan | receptionist | 接待員
ciapthaixseg | reception room | 接待室
ciapthaixsor | guest house | 接待所; 招待所
ciapthauguo | joint language | 接頭語
ciapthex | substitute for; take the place of | 接替
ciapthoex | take over process | 接退
ciapthofng | turn on; get through; connecting | 接通
ciaptin | connect | 接陣
ciaptvoaf | orders | 接單
ciapzex | to give material assistance to | 接濟
ciapzhuix | to answer; to respond; to converse; speak next; next speaker | 接嘴; 合攏; 接口; 搭腔; 接下去說
ciapzoa | connect; wiring | 接線
ciapzøee | to support, to help functionally | 接齊
ciaq afnny | if so | 才如此
ciaq e | Forbear a hundred times, only then can you succeed | 才會
ciaq ee | these | 這些
ciaq laikorng | come to talk | 才來講
ciaq | just; immediately; the spine; bird; eyelashes; a mark; footprints; not until; then and only then; not before; provided that; unless; not until after; only after; namely; some action will not take place unless or until a previous action has occurred or some specific circumstance is fulfilled | 才; 隻; 即; 只; 睫; 跡; 蹟; 脊
ciaqaxm | sup | 吃暗; 吃晚餐
ciaqbak | cite | 食目; 引目
ciaqbaq | meat eater | 食肉
ciaqchi | bustling and flourishing site; the right place for business | 吃市; 好地點; 人多生意旺的地方
ciaqchirnthaau | cheat customer by inflating the merchant weight | 食秤頭
ciaqcinkaux | to take all advantage of | 吃真夠; 佔盡便宜
ciaqciwzuix | become drunken | 吃酒醉; 吃醉
ciaqciør | eat less | 食少
ciaqcvii | corruption; graft; take graft | 吃錢; 食錢; 貪污; 收賄; 受賄
ciaqcvikvoaf | corrupted officers | 食錢官
ciaqcviw | starch a garment or material; starch clothing; cloth or clothes that are starched | 吃漿; 上漿
ciaqengbie | live on other people; idler; good for nothing fellow | 吃閒飯; 吃閒米
ciaqextaux | take lunch; take the mid day meal | 吃下晝; 吃午餐
ciaqgiah | food quota | 食額
ciaqgoaxkhao | eat out | 食外口
ciaqgvi | describe a personality that won't obey without pressure | 吃硬
ciaqhofng | catch the wind (as a sail); exposed to the wind; chilly; cold; head wind | 吃風; 食風; 迎風; 風吹得到的地方
ciaqhog | gourmet's luck; eat well; enjoy good food | 吃福; 口福
ciaqhuix | board; eating expenses | 食費; 膳費
ciaqhwn | to smoke (a cigarette or a pipe); smoke | 食薰; 抽煙; 吃煙
ciaqhøea | the act of eating fire by magician | 食火
ciaqiøh bøo tuielo | taking improper medicine | 沒吃對藥; 吃藥無對路
ciaqiøh | to take medicine | 吃藥; 服藥
ciaqji | (a fish) eat bait | 食餌; 上鉤
ciaqjin | plead guilty; admit | 食認; 承認; 招認; 認罪; 自己承認
ciaqjit | get the sun | 吃日; 太陽晒得到的地方
ciaqkafng | requiring much time and (or) work; take a lot effort to accomplish | 吃工; 費工
ciaqkaki | lost job | 食家己
ciaqkaux | to profess a religion | 信教; 信教的
ciaqkhix | ate it | 食了
ciaqkhor | bear hardship | 吃苦; 食苦
ciaqkhuy | suffer a disadvantage; suffer loss; be victimized; be deceived (this term has a wide range of usage) | 吃虧; 食虧
ciaqkirn | eat rapidly | 吃緊
ciaqkngf | to eat up | 吃光; 食光
ciaqkngr | esophagus, gullet | 食管; 食道
ciaqkoay | had a good lesson | 食乖
ciaqkoex | have been eaten | 吃過
ciaqkoxngkong | To eat and not work; a parasite | 食; 空空 只食會吃; 無會做事
ciaqkvoapng | be in a mandarin's service | 吃官飯; 當官
ciaqkvoasy | be involved in lawsuit | 吃官司
ciaqkvy | be cheated and suffer a loss | 吃虧; 上當
ciaqkwn | table napkin | 食巾; 餐巾
ciaqkyn | source of wealth | 食巾; 吃根; 財源; 餐巾
ciaqlaang ciaqthiq | overbearing, perverse, wicked | 食人食鐵; 蠻橫
ciaqlaang-gong | to treat a person as fool | 吃人憨; 把人當傻子
ciaqlaang-kaw | white shark, man-eater; Carcharodon carcharias | 吃人鯊; 食人鮫
ciaqlaang-soong | to treat a person as fool | 吃人松; 把人看扁
ciaqlat | serious; heavy load; serious sickness or injury; business failure) | 吃力; 食力; 厲害; 嚴重
ciaqlau | aged; old | 吃老; 老邁
ciaqlefng | nurse | 吃乳
ciaqliao | after finishing a meal | 吃完
ciaqliong | food intake; quantity of food one consumes; capacity for eating | 食量
ciaqlym | to eat and drink | 吃飲; 食啉
ciaqmia | good fate; depend on one's destiny | 命好; 吃命
ciaqmiaa | animal feed; eat; food; to feed | 吃名; 冒名
ciaqmih | food; vivers; scran | 吃物; 食物; 吃的東西
ciaqmoee | eat porridge | 食糜
ciaqniuu | work for government; to be a soldier; foodstuff; food grains; provisions | 吃糧; 食糧
ciaqnngfkviagve | bully the weak but scared of the strong | 食軟驚硬
ciaqnngfkviagvi | bully the weak but scared of the strong | 食軟驚硬
ciaqnngfpng | live off a prostitute or a barmaid; to pimp | 吃軟飯
ciaqny | nurse | 吃奶
ciaqpar | satiate; full | 吃飽
ciaqpar`ax | have eaten; fully satisfied; ate to the full | 吃飽呀
ciaqpar`bøe | have you eaten yet | 吃飽沒
ciaqphiaq | be determined to; insist on | 食癖; 任性; 固執; 執意
ciaqphorngpviar | be scolded; slapped by parents | 吃凸餅; 受責罵
ciaqpien niafhien | easy life not knowing hardship | 食便領現
ciaqpien niafpien | not worry about where the next meal is coming from | 吃便領便; 無需為生計操勞
ciaqpien | ready to eat | 食便
ciaqpien`ee | live off something without work | 吃便的; 吃現成的
ciaqpng tøh'ar | dining room table | 吃飯桌仔; 餐桌
ciaqpng | to eat rice; to have a meal; dine | 吃飯
ciaqpng-thviaf | dining hall, dining room | 吃飯廳; 食飯廳; 餐廳
ciaqpng-tøq | dining table | 吃飯桌; 食飯桌
ciaqpngxkefng | dining room | 吃飯間; 餐廳
ciaqpngxkyn | napkin | 吃飯巾; 餐巾
ciaqpngxthviaf | dining room | 吃飯廳; 餐廳
ciaqpngxtøq | dining table | 食飯桌
ciaqpor | take tonics; take strengthening medicine or food | 食補; 進補
ciaqpurn | to lose money in business; live on one's capital | 吃本; 蝕本
ciaqpøf | like to be praised by others | 食褒
ciaqseg | brilliant; bright; brighten up | 吃色; 顏色鮮艷; 上顏色
ciaqsiin cintang | lustful | 吃神真重; 好色如命
ciaqsioxng | photogenic | 食相; 上相
ciaqsit | food; foodstuffs; provisions | 吃食; 食食; 食物
ciaqsoong | to treat people as fool | 食松; 看扁人
ciaqsox | eat vegetarian | 吃素
ciaqsviaf | to make a show of strength | 食聲; 虛張聲勢
ciaqsyn | eat the latest food in fashion | 吃新; (食物)
ciaqsypng | live on other people; idler; good for nothing fellow | 吃閒飯; 吃死飯
ciaqsysie | deep understanding the opponent, hence on the upper hand | 食死死
ciaqtaang ciaqthiq | overbearing; perverse; wicked; roughshod; selfish; grasping | 吃銅吃鐵; 惡無人性
ciaqtafng ciaqsay | eat any thing | 吃東吃西; 吃這吃那
ciaqtaux | eat lunch | 吃晝; 食晝; 吃中飯
ciaqtauxhu | like to touch a woman | 吃豆腐
ciaqtaxngkiaam | strong flavor; lustful | 吃重鹹; 重口味; 好色
ciaqtee | drink tea | 吃茶
ciaqthaulo | employed | 食頭路
ciaqthaw | deceit | 吃偷; 欺詐
ciaqtiaau | to be addicted to | 食條; 上癮
ciaqtiau | eat up; eaten up | 吃掉
ciaqtiøqkvy | suffer a loss | 吃著鹼; 吃了虧
ciaqtiøx | fish bite; take the hook | 吃釣; 上釣
ciaqtok | smoke opium | 吃毒; 吸毒
ciaqtok`ee | drug addict | 吃毒的
ciaqtvia | to join an engagement banquet | 吃訂; 吃訂婚宴
ciaqtvy | to eat dessert | 吃甜
ciaqtøq | have a feast | 吃桌; 食桌; 吃宴席
ciaqviaa sixsiaux | only care about one's own sustenance; not of others | 吃贏是數; 光自己吃就好
ciaqzay | to be a vegetarian, to fast | 吃菜; 食齋
ciaqzhaelaang | vegetarian | 素食者; 吃菜人
ciaqzhaix | vegetarian; be a vegetarian | 食菜; 吃素
ciaqzhaix-laang | vegetarian | 食菜人; 素食者
ciaqzheng | the basic necessities of life(clothing and food); food and clothing | 食穿; 衣食
ciaqzhengniafpien | easy life | 食清領便
ciaqzhox | jealous; feel jealous (usually of rival in love) | 吃醋
ciaqzhvezhaw | to have a banquet; to eat a big dinner | 吃腥臊; 吃盛餐
ciaqzhøf | non-vegetarian | 吃腥
ciaqzhøx | jealous | 吃醋
ciaqzoe | plead guilty; receive punishment for sin or crime | 吃罪; 服罪; 頂罪
ciaqzor | eating worship food after ceremony | 食祖
ciar | a general term for women; those who; a reddish brown color; germanium; elder sister; term of respect for a young lady; Miss | 姐; 者; 赭; 鍺; 姊
ciarboea | sugarcane leaves together with the very top of the sugar cane | 蔗尾; 甘蔗嫩葉
ciarchiuo | borrow | 藉手
ciargieen | excuse | 藉言
ciarhah | sugarcane leaves | 蔗箬
ciarhaqar | sugar cane leaves | 蔗合仔; 蔗葉
ciariong | borrow | 借用
ciariong-phirn | borrowed goods | 借用品
ciarkhao | cloke; peg; evasion; quipp; excuse | 藉口
ciarkhøx | dependent on | 藉靠
ciarkof | Formosan Hill-partridge; Formosan Tree-partridge; Arborophila crudigularis; Formosan tree-partridge | 鷓鴣
ciarkof-zhaix | an edible red algae | 鷓鴣菜
ciarkox thesii | decline or reject with an excuse or pretext | 藉故推辭
ciarkox | to find an excuse; avail oneself of an excuse or pretext | 藉故
ciarkozhaix | red algae | 鷓鴣菜
ciarloong | sugar cane growers | 蔗農
ciarm'iong | possess | 占用
ciarm'iuo | to possess, to occupy, possession | 佔有
ciarm'iuo-but | something has been taken | 佔有物
ciarm'iwiok | desire to occupy; to desire to possess | 佔有慾
ciarm'iwkoaan | rights of tenure | 佔有權
ciarm'iwlut | possess percentage; share | 占有率
ciarm'oe | interrupt | 僭話
ciarm'ui | grab a place or seat ahead of others | 佔位
ciarm'urn | hold steady | 佔穩
ciarmbøe | sell it by force | 佔賣
ciarmbøea | buy it by force | 佔買
ciarmiaa | took the name by force | 佔名
ciarmkhoaan | usurpation of power; ultravires | 僭權
ciarmkuo | to occupy | 佔據
ciarmkux | lock-in; inhabit; occupation; occupy | 佔據
ciarmlefngkhw | occupied area militarily | 佔領區
ciarmlefngkwn | occupation troops | 佔領軍
ciarmlerng | occupancy; occupy; seize; occupy a foreign territory; capture or take an enemy position | 佔領
ciarmniar | occupancy; occupy; seize; capture; occupy | 佔領; 占領
ciarmsiefn | lead in a game or contest | 佔先; 佔先,領先
ciarmsvoax | be busy (of phone lines) | 佔線
ciarmte | land area | 占地
ciarmtiau | unlawful detainer | 佔住
ciarmtoe | land area | 占地
ciarmtøe | to seize a land | 佔地
ciarmzngx | alert; active; fidgety | 靈活; 機警; 活潑
ciarngsii | this moment | 掌時; 這個時候
ciarngzun | this moment | 掌陣; 這個時候
ciarngzuun | steer the boat | 將船
ciaroe | excuse; pretext | 借辭; 藉話
ciarphøq | refuse left after sugar is extracted from cane | 蔗渣
ciarsuu | excuse; pretext; to seize an excuse or pretext | 藉口; 藉詞
ciarthngg | cane sugar | 蔗糖
ciartiong | on the strength of one's weight(power; influence; ect.) | 藉重; 借重
ciartoafn sengsu | stir up trouble on a pretext or excuse | 藉端生事
ciartoafn | pretend | 藉端; 借端
ciartøf-satjiin | intentionally killed a man | 藉刀殺人
ciarzay | young sugar cane plants | 蔗苗
ciarzerng | young sugar cane plants | 蔗種
ciarzherng | excuse | 藉稱
ciau'iaau toxngphiexn | swindle or cheat by posing as a VIP or claiming to be related to a VIP | 招搖撞騙
ciau'iaau | to show off | 招搖
ciau'irn | invite troubles; incur; to cause | 招引
ciau'uun | regularly | 齊勻; 源源不斷
ciaubo | to enlist, to recruit | 招募
ciaubuo | call to surrender; pacify | 招撫
ciauciaau | complete | 齊齊; 齊齊全全
ciauciaw | clear and plain | 招招; 昭昭
ciauciofng | manifested, plainly shown | 招章
ciaucip | invite to an assembly; call to military service; to get together; to call (people) together; summon; gather together | 招集; 召集
ciauciøh | reef | 礁石
ciauhaang | call for surrender of the enemy | 招降
ciauhoaan | anguish | 焦煩; 煩悶
ciauhoaf jiafzhao | lascivious (usually said of a male); wolfish; a seducer of women | 招花惹草
ciauhof | salutation; hello; salute | 招呼
ciauhofng yntiap | act the habitual flirt (said of a woman); make passes at men without discrimination | 招蜂引蝶
ciauhunsut | spiritism | 招魂術
ciauhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
ciauhw | logger; axeman; woodsman | 樵夫
ciauhør | all of them are good | 都好
ciaujiar | to incur | 招惹
ciaujim | to confess | 招認
ciaujin | confess to a certain crime; a confession | 招認
ciaukaux | all have arrived | 全到; 到齊
ciaukex | to resist, to ward off | 招擋; 招架
ciaukhay | convene (a conference or meeting); to convoke; to call together | 召開
ciaukhør | to publicly and selectively (through exams) recruit new employees; students; etc. | 招考
ciaukib | anxiety | 焦急
ciaukiofng | to make a confession of one's crime; confess to a crime; confession by a criminal | 招供
ciaulaai | all have come; all are present | 全來
ciaulap | paid off | 齊納
ciaularm | collect; gather together; (in commerce) induce or solicit customers | 招攬
ciaulerng | advertise for claimant or legal owner of a lost article; public notice for lost and found | 招領
ciaulin | plead guilty | 招認
ciauniar | take home by presenting oneself as the owner; advertise for owner of lost thing | 招領
ciaupaai | signboard; facia; sign; shop sign; signboard | 招牌
ciauphexng | advertise for office vacancies | 招聘; 聘請
ciaupi | everything ready; all complete; as a number of articles | 齊備
ciausefng | to enroll new students; to recruit students | 招生
ciausiw | to enroll, to accept, to admit | 招收
ciausoad | to prove innocence | 招雪; 招說
ciausw | deeply worried | 焦思
ciausym | (adj) anxious | 焦心; 焦慮
ciautai | entertain | 招待
ciautaixsor | guest house | 招待所
ciautaq | a poster | 蹧躂; 招貼
ciautek | swamp; morass; marsh; bog; dismal; slough | 沼澤
ciauthad | tease; bait; bully; rag | 欺負; 糟塌; 蹧躂
ciauthai | invitation; give a reception to; host to; serve; receive; to welcome; reception | 招待
ciauthai-hoe | reception party | 招待會
ciauthai-kngx | complimentary ticket, courtesy card | 招待券
ciauthai-oaan | usher, receptionist | 招待員
ciauthaixkoaxn | free ticket | 招待券
ciauthaixoaan | receptionist; touring guide; steward or usher | 招待員
ciauthaixseg | reception room | 招待室
ciauthaixsor | hostel; guest house; hostel | 招待所
ciauthaux | through and through | 齊透; 透徹
ciautiarm | focus; center of attraction; focus | 焦點
ciautiern | said of a banner; flowers or girl swaying and enticing | 招展
ciautix | bring losses or misfortunes upon oneself; to summon; invite; induce | 招致
ciauuun | in good and sufficient measure, in constant regular succession, as rain or work | 齊勻
ciaux hangzeeng | according to the market price | 照行情
ciaux khykafng | follow the rules, SOP | 照紀綱
ciaux kuikie | according to regulations or reason | 照規矩
ciaux kuizeg | according to regulations or reason | 照規則
ciaux lie ee iesux | according to your idea | 照你的意思
ciaux pørzoar | according to the paper | 照報紙
ciaux sikafn | according to the determined time | 照時間; 按時
ciaux svatngx | at every meal | 照三頓; 照三餐
ciaux thvilie | according to the laws of Heaven; right; proper | 照天理
ciaux zenglie | according to common sense | 照情理
ciaux zhuosu | follow the order | 照次序
ciaux | to admonish; in accordance with; to dip in (sauce; etc.) | 詔; 詔書; 照; 醮
ciauzaai cirnpør | collect a fortune | 招財進寶
ciauzaai-cirnpør | to bring in wealth and treasure | 招財進寶
ciauzngg | complete with nothing missing; complete; perfect | 齊全
ciauzof | to let | 招租
ciauzui | languish; consumption; pine; wilt; emaciation | 憔悴
ciaw | to recruit; clear or obvious; pepper; charred; the banana; a reef; beckon with the hand; to summon; raise an army or capital; confess; signboard; admit; poster; notice; to cause; to effect; incite; entice; induce; to welcome; receive | 招; 昭; 椒; 焦; 蕉; 礁
ciawafkhaf | bird's leg (said also of a person whose legs have skinny calves) | 鳥仔腳; 腿細
ciawafnng | bird's eggs | 鳥仔蛋
ciawafsiu | bird's nest | 鳥仔巢
ciawaftah | bird trap | 鳥仔踏
ciawar | jay; fowl; bird; birds | 鳥仔; 小鳥
ciawar-bak | bird's eyes | 鳥仔目
ciawar-tvar | cowardice; timid | 鳥仔膽; 膽小
ciawbør | female birds | 母鳥
ciawciaq | birds; birds | 鳥隻; 鳥類
ciawkhaf | bird's feet | 鳥腳
ciawkien | bird's kidney; something very small | 鳥腱; 比喻東西很小
ciawlafm | cage for birds | 鳥籠
ciawlai'ar | wild pear | 鳥梨仔; 梨的一種
ciawlam'ar | cage for birds | 鳥籠仔
ciawlarng | a birdcage; birdcage | 鳥籠
ciawlui | bird family (as distinct from animals; fish; etc); birds | 鳥類
ciawluixhak | ornithology | 鳥類學
ciawmngg | plume; feather; pinion | 鳥毛
ciawnng | bird's egg | 鳥蛋
ciawphiag'ar | slingshot | 鳥擗仔
ciawsae | bird's shit | 鳥屎
ciawsaybin | freckles; freckle faced | 鳥仔斑; 雀斑
ciawsit | bird's wing; bird's wing | 鳥翼
ciawsiu | bird's nest | 鳥巢
ciawzhexng | fowling piece | 鳥槍
ciawzhiux | beak | 鳥嘴
ciax | to take advantage of; sugar cane; by means of; a thorny tree; sugar cane | 借; 蔗; 藉; 柘
ciaxm iusex | maintain a superior; stronger position | 佔優勢
ciaxm laang ee bor | take possession of another man's wife | 佔人的某
ciaxm pangii | be in an advantageous position; take advantage of a person | 佔便宜
ciaxm sioxnghofng | have the upper hand in a struggle or contest | 佔上風
ciaxm taixsefng | take the first place in a rude manner; assume precedence | 佔先; 搶先
ciaxm texpvoaa | take care of one's constituency or sphere of influence | 佔地盤
ciaxm tøsox | constitute a majority; have a majority | 佔多數
ciaxm | to observe; to occupy; seize; usurp; occupy; take by force | 占; 佔; 調停
ciaxm'eng | temporary use | 暫用
ciaxm'ieen | postpone tentatively to some date; adjourn temporarily | 暫延
ciaxm'iong | use; to borrow for a short period | 暫用
ciaxm'oan | hold for a while; postpone or delay for a while | 暫緩
ciaxm-pangii | to take advantage of | 佔便宜
ciaxmchviar | temporary; provisional; for the time being | 暫且; 姑且; 暫時
ciaxmciam | in process of time; with time; gradually; gradually; little by little | 漸漸
ciaxmciam'ar | gradually | 漸漸仔
ciaxmcixn | to advance gradually; advance little by little; make gradual progress | 漸進
ciaxmciøq | temporary borrow; borrow for a short time | 暫借
ciaxmgoan | temporary vow (Catholic) | 暫愿
ciaxmheeng | temporary; provisional | 暫行
ciaxmhenghoad | provisional laws; temporary laws | 暫行法
ciaxmhoaan | temporarily reserved, reprieve | 暫緩
ciaxmhoan | temporarily reserved | 暫緩
ciaxmhoat | temporal punishment (Catholic) | 暫罰
ciaxmjip kakerng | to be better gradually | 漸入佳境
ciaxmkhoad | vacant for the time being | 暫缺
ciaxmlaau | stay for a short time | 暫留
ciaxmpiet | short separation; to part for a short time | 暫別
ciaxmseg | a lull | 暫設; 暫息
ciaxmsied | temporary setup | 暫設
ciaxmsii | temporarily; for the time being; for the time being; momentary; temporary | 暫時
ciaxmteng | tentatively set on; at such and such a time; tentatively fixed at such and such a number; price or place | 暫定
ciaxmtheeng | to suspend (an action or event); to pause; to halt; stop; halt; or suspend temporarily | 暫停
ciaxmto | pass the times; to be temporarily out of work | 暫渡
ciaxmtoax | temporarily reside at; reside temporarily | 暫住
ciaxmzhux | gradually | 漸次
ciaxmzu | a short stay; a temporary stay; temporarily reside at | 暫住
ciaxng | a general; accounts | 將; 賬
cibhoe kietsia | assemble and form an organization or society | 集會結社
cibsiao sengtøf | many drops of water make an ocean | 集少成多
cibtiong'viaa | a concentration camp | 集中營
cichii bextiaau | unable to keep up the effort; unable to hold down; not able to support or manage | 支持無住
cichii-ciar | a supporter; an adherent, an upholder | 支持者
cidbea koax liafng'voaf | a woman with two husbands (Lit. a horse with two saddles) | 一馬掛兩鞍; 一女配兩夫
cidciafm kviehoeq | pungent; incisive; to the point | 一針見血
cidciafm | one stitch | 一針
cidciaq | a bird, an animal, an insect | 一隻
cidciarng | one palm (Lit. slap the face with the hand) | 一掌
cidciunii kieliam | first anniversary | 一週年紀念
cidee zhuix siang'ee cih | double tongued; fork tongued | 一個嘴雙個舌; 很會講話
cidiah | one page | 一頁
cidiaxzeeng | one night stand | 一夜情
cidkhafng-cidkhiaq | lot of small holes; many small faults | 一孔一隙; 很多小洞; 小毛病多
cidkvia | a piece of | 一件
cidliap | a (for a circular type of object; such as ball or fruits) | 一粒
cidmia | one life | 一命
cidniar | one (shirt) | 一領
cidphyafkviar | very small (stature) | 一痞仔囝; 人很小
cidsiafng | a couple of; a pair of; pair | 一雙
cidsviaa | ten percent; a tenth | 一成
cidsviaf | at a voice, at once word | 一聲
cidtiaau khuiesi'ar | just a little breath left | 一條氣絲仔; 氣息如絲
cidtiaau | a strip of; a bar of; a pair of | 一條
cidtiab kwar | just a little while | 一喋久仔; 一會兒
cidtiafm'ar | a dab of; a bit of | 一點仔
cidtiafmtiafm'ar | a little bit | 一點點仔
cidtiafmzefng | an hour | 一點鐘; 一個鐘頭
cidtiap'afkuo | for a moment, a very short time | 一霎仔久
cidtiap'ar | a short while, a moment | 一會仔
cidtiap'ar-kuo | in a little while | 一會仔久
cidtiapkwar | just a little while | 一會兒
cidtiarm | one point; one o'clock; one point; on dot | 一點
ciefnciab | edit or cut a film; film editing | 剪接
ciefntiau | cut it off | 剪掉
cieiaux | the most important | 至要
cien'ia | night before last | 前夜
cienchiaf cy kaxm | learn from the failure of one's predecessor | 前車之鑑
cienciar | the former and the latter | 前者; (後者)
cienkiao | fried dumplings | 煎餃
cienpviar | griddle cake; pancake | 煎餅
ciensiaw | an outpost, an advanced post | 前哨
cienthviaf | front hall | 前廳
cientiaau | previous regime | 前條; 前朝
cientiau | a premonition; omen; foreboding; sign | 前兆; 預兆
cientviar | frying pan | 煎鼎; 炒菜鍋
cienviaa | front barracks | 前營
ciern'iah | a military campaign, a battle | 戰役
ciern'viaa | victory on a combat | 戰贏; 戰營; 軍營
ciernchiaf | tank; military tank | 戰車; 坦克車
ciernpaixciar | defeated person; loser | 戰敗者
ciernte kieciar | war correspondent for mass communication media | 戰地記者
ciesiao | at least | 至少
ciet'iaw | to be subservient | 折腰
cietkhiam | frugality; economise; prudence; be frugal; practice austerity; economize | 節儉
cietkiarm | discount | 折減
cietsia | to refract, refraction | 折射
cietsiaux | discount | 折數
ciexngiap | despicable business; lowly or mean occupation (now usually referring to prostitution) | 賤業
cihciab | receive; welcome; receive or wait upon a friend or customer; associate with; negotiate | 接洽; 接接; 迎接; 接待
cihzaix bextiaau | too heavy to bear (as a load or a disease) | 支持無住
cihzaix-bøextiaau | can't stand for burden | 支載無住
cikhiekngfiam | bronchitis | 支氣管炎
cinbiau | really wonderful | 真妙
cinciap | frequently; often | 真捷; 常常
cincviaa | really | 真地
cincviax | true; truly; real; really; really; truly; genuine | 真正
ciniar | draw money out | 支領
cinkhongkoarn kiafmphøkhix | vacuum valve detector | 真空管檢波器
cinliau | real material; genuine materials | 真料
cinzaai sidliau | the real thing; not a fake | 實料; 真才實料
ciofngsviaf | applause | 掌聲
ciog phahpviax | very hard; struggled; make an effort to | 足打拚
ciokchiaq | pure, fine | 足赤; 純粹
ciokgiah | meet the amount; sufficient; enough; up to the required amount | 足額; 足夠的; 足數
cioksia | to give thanks; give thanks to God | 祝謝
cioksviaa | one hundred percent | 足成; 全
ciong'ia | whole night | 終夜
cionggiaam | severely; strictly | 從嚴
cionggiab'oaan | employee, worker, operator | 從業員; 從業人
ciongliao | to end | 終了
ciongsyn suxgiap | life long career; career; endeavor undertaking to which one dedicates his whole life | 終身事業
ciongtiarm | terminus; end point; end; goal; terminal; termination; terminus; terminal point; the end | 終點
ciorng'viaa | commander camp | 將營
ciorngbok ciauciofng | stare or watchful eyes of the public | 眾目昭彰
cip'iaux | outline; a summary; bring together the important items | 輯要
cipciarng | have authority; to manage; to superintend; to be in charge of; to control | 執掌
cipciaux | a licence; a permit; a charter; certificate; a pass; a license | 執照
cipgiap | practise; open; engage in a profession or trade; a vocation or trade | 執業
cipphiaq | obstinate; stubborn; headstrong; die-hard | 執癖; 頑固
cipzerngciar | administrator | 執政者
ciqciafm | tip of the tongue | 舌尖
ciqciauh-kiøx | bird chirping | 鳥叫聲
ciqiang | lose face | 失面子 [*]
cirnciaxm | to enter and occupy | 進佔
cirnkviaf | to enter into the capital | 進京
cisia | branch office | 支社; 分社
cit'iah | this page | 這頁
cit'oaan sioksiax | company officers dormitory; apartments of housing units built for employees | 職員宿舍
cit-tiafmzefng | this hour | 這鐘點
citciafm | knitting needle | 織針
citciaq | this one | 這隻
citciarng | have charge of; direct; manage or supervise as part of one's official duties; functions and duties of an organization or official post | 職掌
citgiabpve | occupational disease | 職業病
citgiap goaxkaw-kvoaf | career diplomat | 職業外交官
citgiap haghau | vocational school | 職業學校
citgiap hagsefng | political underlings who pose as students in a college for stirring up troubles; athletes admitted to a school with fat scholarships in return for their services on school teams | 職業學生
citgiap hurnliexnsor | vocational bureau | 職業訓練所
citgiap huxlie | working girls | 職業婦女
citgiap kaesiauxsor | employment agency | 職業介紹所
citgiap kaoiok | vocational education | 職業教育
citgiap kunjiin | career or professional soldier | 職業軍人
citgiap soafnchiuo | professional athlete | 職業選手
citgiap zoankhøf haghau | vocational school or junior college | 職業專科學校
citgiap | occupation; profession; vocation; profession; vocation; occupation | 職業
cithiau | a pillar, a mainstay | 支柱
citiarm | a pivot | 支點
citiaxm | branch store | 支店; 分店
citjiah'ar | in the vicinity | 這跡仔; 這附近
citjiaq | here | 這跡; 此處
citkvia | this article, this piece | 這件
citliap | this particle, this ball, etc | 這粒
citliau | quality; quality; raw material | 質料
citmiaa | statement of official rank | 職名; 職稱
citsiafng | this pair of | 這雙
citsviaf | ten percent, a tenth | 這聲
cittiab | this moment | 此刻
cittiafm'ar | a bit, a little | 這點仔
cittiap | nowadays; today | 現今; 此刻
cittiap'ar-kuo | this long | 這摺仔久
cittiarm | a dot, a point, a little | 這點
ciunii kieliam | commemoration of an anniversary | 週年紀念
ciuthviaf | city hall | 州廳
ciuxciao | a vulture | 鷲鳥
ciuxgiap khøfchix | test for prospective employees | 就業考試
ciuxgiap | pursue an occupation; have a job; get employment | 就業
ciwliau | a dish that goes with wine | 酒料; 下酒菜
ciwphiaq bae | be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness | 酒癖壞
ciwphiaq | alcoholophilia | 酒癖
ciwsiah | a formal banquet | 酒席
ciwtiaxm | a liquor shop; tavern | 酒店
cixnmia | do your best | 盡命
ciøchviar | invite | 招請; 邀請
ciøf kviafsaix | to accept or rather adopt a son-in-law who would live in the wife's home and assume the role of a son | 招子婿
ciøf pøfhiarm | canvass for insurance | 招保險; 拉保險
ciøf-kviafsaix | take a son-in-law | 招子婿; 招囝婿; 招女婿
ciøhkhia | find a place for; help settle down; arrange for; undisturbed; peaceful | 借住; 借倚
ciøhkviax | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
ciøhtiaau | an IOU | 借據; 借條
ciøkviafsaix | marry the daughter to a man who will live with her family and bear her family name (said of a family without a male heir) | 招囝婿
ciøniar | advertise for claimant or legal owner of a lost article; public notice for lost and found | 招領
ciøqgiaam | a boulder | 石岩; 浮石
ciøqiaam | rock salt | 石鹽
ciøqiuu hoarhak kanggiap | petrochemical industry | 石油化學工業
ciøqkia | steep | 石坡; 石階; 石崎
ciøqkiaam | sodium hydroxide | 石鹹; 石鹼
ciøqliaau | stone bench; long stone slab used for a seat; stone bench | 石條; 石條板
ciøqliau | stone construction materials | 石料
ciøqmihia | asbestos tiles; chrysotile | 石綿瓦
ciøqphviar | flat-faced rock | 石片; 石鉼
ciøqpiaq | a rocky cliff; stone wall | 石壁
ciøqthauliap | stone | 石頭粒
ciøqthauphviaa | beach full of stones | 石子埔
ciøqthiao'ar | mudskipper, jumping fish | 石跳仔; 彈塗魚
ciøqthiap | tropical marine gastropod | 石疊; 石腹足動物
ciøqthiau | stone post or columns; stone pillar | 石柱
ciøqthiaux | tone mallet | 石槌
ciøqtiaw | stone carving | 石雕; 石鯛
ciøqtviaa | stone paved courtyard | 石埕
ciørkviax | to face a mirror; look at oneself in a mirror | 照鏡; 照鏡子
ciørsia | shine upon; illuminate; radiate | 照射
ciørsinkviax | full length mirror | 照身鏡
ciørviar | photograph | 照影
ciøthiab | poster | 招貼
ciøx lang'viar | cast a shadow | 照人影
cvia | very; awfully; such; greatly | 很
cvia'aix | to love very much, to want very much | 很愛; 誠愛
cvia'u | surely with | 很有; 誠有
cviaa geqlit | about a month | 成月日
cviaa goeqjit | about a month | 成月日
cviaa gøeqjit | days in January | 成月日
cviaa laang-koaan | about as high as a man's height | 將近一人高; 近人高
cviaa | success; completed | 成; 很
cviaa-bø'eeng | very busy | 很無閑; 誠無閒
cviaa-hexng'un | very good luck | 很幸運
cviaa-hiharn | very rare, very few, very costly | 成稀罕; 誠稀罕; 很險
cviaa-hikii | very rare, very strange, very curious | 很稀奇; 誠稀奇
cviaa-hokkhix | greatly blessed | 誠福氣
cviaa-hvoahie | very glad | 很歡喜; 誠歡喜
cviaa-høfsex | very convenience, well fitted | 很合適
cviaa-iong'vi | very easy | 很容易; 誠容易
cviaa-kankhor | very miserable, very painful | 很艱苦; 誠艱苦
cviaa-khinsafng | very confortable, fresh, relaxed, free | 很輕鬆; 誠輕鬆
cviaa-khøfleeng | very likely, most probably | 很可能
cviaa-kietsit | very strong and healthy | 很結實
cviaa-kikoaix | very strange | 很奇怪; 誠奇怪
cviaa-kviahviaa | very frightened, very terrified | 很驚惶; 誠驚惶
cviaa-kyntviw | very tense, very strained | 很緊張
cviaa-suxnli | roll one's hoop; in luck's way; favorableness | 很順利
cviabae | very bad, very ugly | 成醜; 誠䆀; 很醜
cviaban | very slow | 很慢
cviabaq | lean meat | 精肉; 瘦肉
cviabøo | badly, unluckily | 很無; 誠無
cviaciør | very little; few; seldom; little | 很少
cviaf | correctitude; red; evil spirit; lean of meat | 正; 精; (瘦)肉; 赤; 瘦
cviaf`geh | January | 正月
cviaf`goeh | January | 正月
cviafbi | flavourless; washy | 淡味
cviafcviar | flavourless; washy; tasteless | 淡淡; 味淡
cviafphiqphuh | tasteless (food); insipid | 淡噗薄; 淡而無味
cviafseg | light color | 淡色
cviafsyn | flavourless; washy | 淡味; 淡身
cviaftiofng | midst, right in the middle | 正中
cviafzuie | fresh water; fresh water as opposed to brackish water | 淡水; 汫水
cviafzuyhii | fresh water fish | 淡水魚
cviafzuyoo | fresh water lakes | 淡水湖
cviageqcviasii | Lunar new year | 正月正時
cviagoeh cviathaau | first few days of the year sometimes including to about the fifteenth in which time debts are not collected and ill-omened language is avoided | 正月正頭; 大年初
cviagoeh | January | 正月
cviagoeqcviasii | Lunar new year | 正月正時
cviagoeqjit | almost one month | 成月日; 將近一個月
cviagoeqzhef | first ten days of the year | 正月初
cviagøeh | January | 正月
cviagøeh-bøea | end of January | 正月尾
cviagøeh-pvoax | mid lunar January | 正月半
cviagøeh-sii | lunar January | 正月時
cviagøeh-zhøef | beginning of Lunary January | 正月初
cviagøeqjit | the whole month long | 個把月
cviaheeng | come to have a particular (animal; human; etc) form (of a spirit; a fetus; etc); become a certain form | 成形
cviahør | very good, very nice | 很好; 成好
cviajit | all day long | 成天; 約一日
cviakef | set up a home, become a family | 成家
cviakhafng | very hollow; wound | 很空; 成洞; 有傷口; 破孔
cviakhoarn | to become a presentable or decent person | 像樣
cviakirn | before long; soon; in no time | 很快
cviakoaan | very high | 很高; 誠懸
cviakofgoeh | almost one month | 成個月; 將近一個月
cviakuo | for long; for ages | 很久
cviakuun | form a group | 成群; 成羣
cviakviar | to become a useful person | 成器; 成囝
cvialaang | to become a useful person; become an exceptional | 成器; 像樣; 成人
cviamih | to become a decent person; be something | 成器; 成物; 像樣
cviamii | all night long | 整夜
cviamngh | decent | 成物
cvianii | year-round; almost one year | 整年; 將近一年
cviapaq | hundred | 成百
cviaphvae | very cruel, very wicked | 成歹; 誠歹; 很歹
cviapviax | hard to complete | 很拚
cviar phiqphuh | very insipid | 淡極了
cviar | light; not salty | 淡; 汫
cviarbak | right eye | 正目; 右眼
cviarbin chiongtut | head on collision | 正面衝突
cviarbin kongkeg | frontal attack | 正面攻擊
cviarbin | front; frontage; faade; the right side; the obverse side | 正面
cviarbin-jinbut | a positive character, a virtuous person | 正面人物
cviarbin-kongkeg | a frontal attack | 正面攻擊
cviarbor | rightful wife | 正某; 正房; 正妻
cviarbuun | the main text; the body; the text | 正文; 正本
cviarchiofng | one person's lot collides right with the other one; bad luck | 正沖
cviarchiuo | right hand | 右手; 正手
cviarchiuo-peeng | right hand side | 右手邊; 正手爿; 右邊
cviarchiwpeeng | right side | 右手邊; 右邊
cviarcviarcviax | very truly, really, just as I supposed | 右右右; 正正正
cviarcviax | straight | 正正; 事實上; 端端正正
cviargiap | regular occupation; proper duties | 正業
cviargiin | pure silver | 純銀
cviarhe | official line | 正系
cviarhi | right ear | 正耳
cviarhieen | sine (math.) | 正弦
cviarhoad | to execute (a criminal) | 正法
cviarhoafn | wild duck | 正番; 番鴨
cviarhoan | a principal offender | 正犯
cviarhofng-heeng | a rhombus | 正方形
cviarhongheeng | exact square shape | 正方形
cviarhu | positive and negative | 正負
cviarhux | main and deputy | 正副
cviarhvi | right ear | 正耳; 右耳
cviarhø | a positive sign; a plus sign; a plus | 正號
cviarhøex | authentic goods | 正貨
cviarhør | proper, just right | 正好
cviarix | real meaning | 正意; 真意
cviarji | orthographic; formal orthodox style of writing Chinese | 正字; 正楷
cviarjuu | exactly as, just as | 正如
cviarkarng | authentic; real | 真港; 真正的
cviarkek | the positive pole | 正極
cviarkex | real price; real value | 正價
cviarkhae | correct; carefully delineated style | 正楷
cviarkhaf | right leg; right foot | 右腳
cviarkhaw tørsiaq | sarcasm and mockery | 冷嘲熱諷; 正刮左削
cviarkhaw-tørsiaq | sarcasm and mockery | 正刮倒削; 諷刺
cviarkhie | orthodontic | 正齒
cviarkhøf | major course | 正科
cviarkiofng | the queen | 正宮; 正王后
cviarkngx | pure steel | 真鋼
cviarkuy | normal, regular | 正規
cviarkym | pure gold | 真金
cviarkøx | to warn sternly, to tell in all seriously | 正過; 正告
cviarlaam | due south | 正南
cviarlo | the right way; the correct path; right course | 正路
cviarmiaa | a real name; one's own proper name as opposed to a nickname | 真名; 正名
cviarmih | real staff | 真物
cviarmngg | the front door, the main gate | 正門
cviarpaai | original or real thing; the real thing as distinct from imitation products | 正牌
cviarpaang | legal wife | 正房
cviarpag | due north | 正北
cviarpan | certified products; quality products | 正辦; 正品的
cviarparn | the original copy; original edition | 正版; 原稿
cviarpeeng | right side | 右旁; 正爿; 右邊
cviarphaix | formal; formal manner; decent; honest; decency | 正派; 正式
cviarphaq | in tennis; ping pong; to hit the ball overhand | 正拍
cviarpid | original writing | 真筆
cviarpurn | official copy; original copy | 正本
cviarpyle | direct proportion, direct ratio | 正比例
cviarseg | with a severe countenance; legal wife | 正色; 正室
cviarseh | revolve in the usual direction like the hands of a watch | 正踅; 正轉
cviarsi | no other than; nothing else than; yes | 正是; 正視
cviarsiar | normal writing; standard script in Chinese calligraphy | 正寫; 正楷
cviarsiong | on top | 正上
cviarsit | really | 正實
cviarsox | a positive number | 正數
cviarsuo | standard; authorized history | 正史
cviarsyn | main building of a house hold | 正身; 正廳房
cviartee | main theme | 正題
cviarteq | in course of; in the track of | 正在
cviarthaau | head up | 正頭; 頭朝上; 正面
cviarthaau`ee | in season crops; fruits and vegetables | 正頭的; 合季節的農作物
cviarthorng | orthodox; legitimate; classical | 正統
cviarthviaf | a main hall | 正廳
cviarthøx | right and sound | 正妥
cviartien | a main hall (in a palace or temple); positive electricity | 正殿; 正電
cviartiexnzuo | positron | 正電子
cviartiofng | right in the middle; right in the center | 正中
cviartiongtaux | at noon | 正中晝
cviartiøqsii | suitable for the season | 正著時
cviartngg | a main hall (in a house) | 正堂
cviartngr | to turn right; turn clockwise | 右轉; 正轉
cviartngsii | right at that time | 正當時
cviartngx | a dinner; main meal | 正餐; 正頓
cviartofng | proper, justified, right, just when | 正當
cviartongsii | right time | 正當時; 正好時機
cviartoo | the right way; the correct path; one's main business | 正途
cviartø | orthodox doctrine | 正道
cviarui | to pose | 正位
cviarym | standard pronunciation | 正音
cviarzhafn | main meals of the day | 正餐
cviarzhuo | be formally admitted like students through entrance or qualifying examinations as opposed to those admitted on the list of alternative candidates | 正取
cviarzofng | authentic | 正宗
cviasexng | become holy; sanctification | 成聖; 神聖化
cviasiafng | twinned | 成雙
cviasien | very tired; weakiness | 很倦; 很疲倦
cviasit | true; really, actually | 真實; 誠實; 果然; 真的
cviasiør | very small, very little | 成小; 誠小; 很小
cviasoef | to have bad luck | 很衰; 真倒霉
cviasøex | very tiny | 很細
cviateq | always there | 常在
cviathiarm | very exhausted | 很累; 誠忝
cviatin | form a battlefront | 成陣
cviatiøh | quite right | 很對; 誠著
cviatoa | very large, very big | 很大; 誠大
cviatwhør | very coincidently | 很拄好; 成拄好; 很巧
cviaviu | in good shape | 成樣
cviax tuiebin | directly across; face to face; directly opposite | 正對面
cviax | correct; upright; actual; original; real; just; sharp | 正
cviax-lixzuo | positive ion, cation | 正離子
cviax-tiexnhøo | positive charge, positive electric charge | 正電載
cviazab'ee | nearly ten; almost ten | 成十個; 近十個
cviazoex efngheeng`ee | perpetuate | 成為永恆的
cviazoex | came; get; go; going to be | 成為
cviazøe | very much; quite a few; a great deal of | 很多; 誠濟
cviazøenii | many years | 很多年
cviazøex | become | 很多; 成做; 變成
cviazøx | to be; become | 成做; 成為; 變成
cvieliau | frying materials | 煎料; 油炸物
cvigiah | amount of money; amount | 錢額; 金額
cviniaw | leopard cat | 豹貓; 山貓
cvisviaf | (n) money amount | 錢聲; 金額
cviuløfliaau | hut or shed where camphor is distilled | 樟腦寮
cviuokiaam | pickled vegetables; pickled | 醬菜; 醬類; 醬鹹
cviuoliau | picked stuff; various sorts of vegetables preserved in bean sauce | 醬料; 醃菜; 醃漬品
cviuxchiaf | get on car; enter a vehicle | 上車
cviuxkia | up the slope | 上坡
cviuxkviaf | go to the capital; go to the metropolis | 上京
cviuxsiab ciu bexliab | too old at forty; over the hump (Lit. at forty; lose sexual vigor) | 上四十就未捏; 人到四十精力就差
cviuxsiapbexliab | over the hill | 上卌袂攝
cviuxsiapboexliab | over the hill | 上卌袂攝
cviuxthviaf | to enter a hall | 上廳; 進入廳堂
cviuxthviax | jock itch | 癢痛
cviuxtiaau | to go to court | 上朝
cviuxtiaux | to hang oneself; to commit suicide by hanging | 上吊
cvyciao | young birds | 嫩鳥
cvyciawar | young birds | 嫩鳥子
cvyiaam | salt from a well | 井鹽
cy'iaux | only, provided | 只要
cyciafm | a needle, hand (of clock), an indicator, a pointer | 指尖; 指針
cyciah | cook for food, cooking | 煮吃; 烹飪
cyhuiciar | leader; director; conductor | 指揮者
cyiaux | as long as; so as; just so; if only | 只要
cyiaw | satisfy hunger | 止枵
cykviaf | I am only afraid of that...; I suspect that.. | 只怕
cylaam-chiaf | a compass; a guiding principle | 指南車
cylaam-ciafm | a compass; a guiding principle | 指南針
cylamciafm | compass; swords | 指南針; 羅針
cyloxphiaw | signpost | 指路標
cymiaa | to mention by name; to name; nominate | 指名
cyn hafnkviaa | rear visit | 稀客; 好久沒有來; 真罕走
cyn-phaqpviax | do one's best; work hard | 真打拚
cynliaau | medical examination and treatment | 診療
cynliauseg | doctor's consultation room | 診療室
cyphiaw | landmark | 指標
cypiaw | an indication, a quota, a target | 指標
cysiarzef | antidiarrheal | 止瀉劑
cysiax | to stop diarrhea; stop diarrhea with medicine | 止瀉
cysuo-ciar | an instigator | 指使者; 煽動者
cythviariøh | anodyne; pain killer | 止痛藥
cythviartafn | anodyne; pain killer | 止痛丹
cythviarzef | anodyne, anglestic | 止痛藥; 止疼劑
cythviax | relieve pain; analgesic; pain releaving; allay pain | 止痛; 止疼
cytiarm | point out one's error; give direction or guidance | 指點
cyzhud iaotiarm | point out the essential point | 指出要點
e ciah`tid | edible | 可以吃; 可食的
eeng-kaq liah satbør siøka | Have time to catch lice and watch them fight each other--don't know what to do with my leisure | 閒甲捉虱母相咬; 無所事事; 閒得無聊
efsviaf | hoarse | 啞聲; 嗓子啞
egbiaau | vaccine; vaccin; bacterin; vaccine | 疫苗
egciar | translator | 譯者
egmiaa | translation name; translated name | 譯名
ekchiahsngf | belch with sour stomach | 嗌胃酸
eng siaq liaam | to solder | 銲錫; 用錫黏
eng'iaf | dust | 塵埃; 坱埃; 灰塵
eng'iau | glory; honor; splendor | 榮耀
eng'iorng liauhoad | dietary cure | 營養療法
eng-bøexliao | inexhaustible | 用未了; 用袂了
engciao | a warbler; an oriole | 鷹鳥
enggiabciar | business manager | 營業者
enggiabhuix | business expenses; operating costs | 營業費
enggiabsor | business office; place of business | 營業所
enggiabsøex | business tax | 營業稅
enggiap cipciaux | business license | 營業執照
enggiap nito | fiscal year | 營業年度
enggiap pørkøx | business reports | 營業報告
enggiap sikafn | business hours | 營業時間
enggiap | business; engage in business | 營業
enggiap-paai | business license | 營業牌
enggiap-søex | a business tax | 營業稅
enghiaw | brown hawk owl | 鷹梟; 青葉鴞
engli suxgiap | profit making enterprise | 營利事業
engsviaf-iernguo | the pleasant effect of a woman's voice (Lit. like an oriole singing and a swallow talking) | 鶯聲燕語
engtiaux | your promotion (to another place); new appointment; reassignment; departure; return | 榮調
engzofng iauxzor | bring glory to one's family and ancestors | 榮宗耀祖
engzø-giap | construction business | 營造業
erng'iaw | at the invitation of | 應邀
erngciab | response to; receive (visitors or customers) | 應接
ernggiah | the amount of a dower | 應額
ernggiam | to come true; come true (prophecies | 應驗
ernghux-bøexliao | can not take action about; can not deal with | 應付無了
ernghwn-giah | the amount of a dower | 應分額
erngsviaf jii khie | raise as soon as the voice was heard | 應聲而起
erngsviaf jii tør | dead on the spot at the first shot | 應聲而倒
erngtiaozam | house for call girls | 應召站
erngtiaux jibgvor | be drafted (for military service) | 應召入伍
erngtiaux lyloong | call girl | 應召女郎
erngtiaux | respond to a call or summons | 應召
etiaxm | shoes store; shoe shop | 鞋店
excviaa | to be able to; to be capable of | 會成; 能夠
exhiao | can; be able to; will; would; expresses the idea can in the sense of know how to. The negative is be-hiau. | 會曉; 懂
exhiarng | to be able to; to be capable of | 會響; 能夠; 會曉
exkviaa`tid | will work | 會行得
exkviaf`laang | will be amazing | 會驚人
exliao | will do | 會了
exngliao | all used up; to use up | 用完; 用了
exngtharntiau | aria | 詠歎調
exphviaa | lower part of a slope (hill) | 下坡
exthviax | painful; pained; feeling pain | 會痛
exzaan siaxhoe | lower stratum of society | 下層社會
gafnkviarhaang | optician's shop | 眼鏡行
gafnkviax | glasses; spectacles | 眼鏡
gafnliarm | eyelid | 眼斂; 眼皮
gai laan ciaozurn | It is impossible for this office to grant the permission. (conventional phrase in official communications) | 礙難照準
gam'iaam | halite; rock salt; rock salt | 岩鹽; 礦鹽
gampiaq | a cliff; a dike | 岩壁
ganbin sinkengthviax | facial neuralgia | 顏面神經痛
ganliau | color; paint; sepia; dye; dyestuff | 顏料
gauciah | to be good eater; to have a good appetie | 會吃; 健啖
gauzhngfciah | exploit for profit | 賢吮食
gaxmkao siaosviu tikvoakud | hope against hope; a prize beyond one's reach; unattainable goal (Lit. A stupid dog thinks about pig liver bones.) | 憨狗哨想豬肝骨; 癩蛤蟆想吃天鵝肉
gaxntiaux | to condole | 弔喪; 唁弔
ge'iah | military guard | 衙役
gegchiafm | the tuberose; jade clasp | 玉簪
gegliau | foretell; anticipate; foresee | 逆料
gengciab | receive a visitor ceremoniously | 迎接
geqpviar | moon cake for the Mid-Autumn Festival | 月餅
geqviar | the shadow of the moon | 月影
gesiaau | hate (vulgar); to disgust | 厭惡; 㤉潲; 怨恨; 討厭
gexmiaa | artist's stage name; stage name | 藝名
gia'ar | goose | 鵝仔
gia'exng | scoop (dig) out with the claws or hands | 夯壅; 挖地洞; (小動物)
giaa | carry a large bulky object with both hands or on shoulders); to lift; to raise (as one's head); have a fit (spasm) | 舉; 夯; 發作; 扛; 舉起; 抬; 鵝
giaa-bøe tyntang | incapable of lifting or being lifted | 抬無動
giaa-bøe`khylaai | incapable of lifting or carrying on shoulders) | 抬無起來
giaa-bøhoad`tid | incapable of lifting or being lifted | 抬無法得; 抬無動
giaa-lauxjiet | have a festival procession | 迎鬧熱
giaa`khuy | move something out of the way (e.g.; chair) | 拿開; 抬開
giaa`khylaai | carry; lift up | 抬起來
giaam | village gate | 閻; 嚴; 岩; 巖
giaau | fortunate; lucky | 僥
giab | pinch; to put a thing between (e.g. the leaves of a book) | 挾; 鋏; 夾
giab'ar | spring clip | 夾仔; 夾子
giab'uu soafnchiuo | amateur player; non-professional entrant | 業餘選手
giab'uu | non-professional; amateur; spare time | 業餘
giab`tiøh | pinched; squeezed between; wedged or sandwiched between; hold between the fingers of the hand; to pick up or hold something with pinchers or chopsticks | 夾到
giabaq | goose meat | 鵝肉
giabbu pørkøx | business report | 業務報告
giabbu sikafn | office (business) hours | 業務時間
giabbu | internal administration; business; profession; vocational; official functions | 業務
giabbuxoaan | salesman | 業務員
giabciar | business man or manager | 業者
giabciofng | burden of sin which is obstacle to one's life (Buddhism) | 業障
giabho | client; customer; owner of property | 業戶
giabkaix | industry | 業界
giabmia | doomed to live a painful; toilsome life | 業命; 苦命; 勞碌命
giabsarn | realty; property; industry property | 業產; 產業
giabsiin | hard-working life style; have slaved for a whole life | 鑷神; 勞碌命
giabsw | person's teacher; professional master | 業師
giabuo | female goose | 鵝母; 母鵝
giabzeg | sale; gross proceeds; turnover; accomplishments | 業績
giabzex | a recompense of former life | 業債; 孽債
giabzuo | owner of property; proprietor; property owner | 業主
giabør | female goose | 鵝母; 母鵝
giafmgiarm | uncomfortable | 儼儼
giafmgve | resilient | 儼硬
giafmgvi | fortitude; firm; resolute (of strong character) | 硬朗; 儼硬; 堅韌; 堅忍
giafmjieen | as if, act like | 儼然
giafmsiaau | loath; to hate; be disgusted with; disgust | 討厭; 厭惡; 憎恨
giafng | cool; ring; good | 爽; 鈃; 好; 按鈴; 鈴
giah ti | lift chopsticks | 攑箸
giah tu | lift chopsticks | 攑箸
giah | to lift up; a specified amount; take up | 舉; 攑; 額; 挑; 拿
giak | malaria | 瘧
giakafng | centipede | 蜈公; 蜈蚣
giakag | alert? | 舉覺; 鵝鵤; 雄鵝
giakee | to feel hopelessly worried or get in trouble for imaginary fears; wear a cangue | 抬枷; 夯枷; 負枷; 自找麻煩; 帶腳鐐
giam siofng | eaternal confinement room | 驗傷
giam | to examine or check; test | 驗
giam'ar | temple | 岩仔; 巖; 寺院
giambeeng | stern and impartial (administration of law); hard but fair (said of discipline) | 嚴明
giambeng | a stern order; father's command | 嚴命
giambit | rigid of tight; to the letter stern; rigid discipline; stiff rules; rigid | 嚴密
giamgiaam | strictly, sternly, severely | 嚴嚴
giamgve | resilient | 嚴硬
giamgvi | resilient | 嚴硬
giamhaan | severely cold; severe cold (weather) | 嚴寒
giamhad | severely exercise control over | 嚴轄; 嚴格
giamheeng | harsh punishments; tortures; inflexible administration of justice; severe punishment | 嚴刑
giamhoat | severe punishment; heavy punishment | 嚴罰; 嚴懲
giamhoong | be strictly on guard against; take strict precautions against; keep a sharp lookout for; guard carefully | 嚴防
giamhu | stern father; severe father; father; my father (honorific) | 嚴父
giamjieen | having the true appearance; like real | 儼然
giamkaf koafnsog | exercise strict discipline over (juniors or subordinates) | 嚴加管束
giamkeq | strict, rigid, strictness | 嚴格
giamkheg | harsh; exacting | 嚴刻
giamkhog | cruel; unrelenting; strict and ruthless; cruel | 嚴酷
giamkirn | rigorous; strict; careful; cautious; compact; well-knit | 嚴謹
giamkiux | to investigate closely, to examine carefully | 嚴究
giamkixm | strictly forbid; prohibit or forbid strictly | 嚴禁
giamkwn | father | 嚴君
giamle | strict | 嚴厲
giamleng | strict order; strictly order; severe order | 嚴令; 嚴格命令
giamlø'oong | Yama; King of Hades; King of Hell | 閻羅王
giamløo | Yama; King of Hades; King of Hell | 閻羅
giamløo-oong | Yama; King of Hades; King of Hell | 閻羅王
giampan | to punish severely; to clamp down on; deal with severely | 嚴辦
giamsiog | solemn; seriousness; serious-looking | 嚴肅
giamsirm | severe investigation | 嚴審
giamsiuo piebit | preserve strict secrecy; strictly confidential | 嚴守秘密
giamsiuo tionglip | observe strict neutrality | 嚴守中立
giamsuu | stern words | 嚴詞
giamsw | a stern teacher; strict teacher | 嚴師
giamtafng | harsh winter | 嚴冬
giamtiong | serious; seriousness; severe | 嚴重
giamtofng | cold winter | 嚴冬
giamzay | strict fast, absolutely without meat | 嚴齋; 嚴齊
giamzeg | reprimand severely | 嚴責
giamzexng | test; verify; strictly correct or just | 嚴正
giamzuxn | serve | 嚴峻
giang | a fist; boxing | 猜拳; 源自日語じゃんけん(janken); 日語漢字為「じゃん拳」
giang'ar | little bell; tiny little bell | 鈃仔; 手搖鈴; 手鈴; 鈴鐺; 小鈴
gianggiafng`leq | let the bell clang | 鈴鈴咧
gianggiang'kiøx | jingle; tinkle | 叮噹響
giao | lance and remove a foreign object with a needle | 撥; 挑
giap | pinch; to put a thing between (e.g. the leaves of a book) | 挾; 業; 夾住
giap'ar | plier; clip | 夾仔; 髮夾; 鑷子
giaq chix | picking thorns | 撠刺
giaq | lance and remove a foreign object with a needle | 撥; 挑
giaq`khuy | pierce through; leak a secret | 戳開
giaq`phoax | puncture; pierce through; leak a secret | 戳破
giaqbak | survey; overlook | 舉目
giaqbin | amount indicated on check | 額面; 票面
giaqchiuo | raise hand; lift hand | 舉手; 攑手
giaqciafm | holding a pin | 舉針
giaqgoa siujip | extra income | 額外收入
giaqgoa | extra; beyond the assigned number; beyond the set amount | 額外
giaqhoea | carry the torch | 舉火
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
giaqhviw | holding incense | 舉香
giaqkii | holding a flag | 舉棋
giaqkoaan | hold up high; lift up high | 攑懸; 舉高
giaqkvoae | holding a cane | 舉杖
giaqkøzhef | oppose; to object | 唱反調
giaqpid | holding a pen | 舉筆
giaqsox | amount; fixed number; fixed figure | 額數
giaqthaau | to raise one's head; to gain ground; lift up or elevate the head | 舉頭; 攑頭; 抬頭
giaqti | use chopsticks | 拿箸; 拿筷子
giaqto | quota | 額度
giaqtøf | holding a knife | 舉刀
giarm | to detest; just like; disgust | 厭; 討厭; 儼; 厭惡
giarnggee | to gnash the teeth; provide an explanation; try to defend oneself | 齜牙; 齴牙
giarnggiaxng | uneven; irregular; prominent; give prominence to | 齴齴; 參差突出的樣子; 參差無齊
giarngkhie | projecting tooth | 暴牙; 齴齒
giatang | load massiveness | 抬重
giatefng | carry lanterns | 舉燈
giathaau | lift up one's head; at first; in the beginnings; beginning; to begin or start; raise the head | 抬頭; 起頭; 發起
giau | buckwheat | 蕎
giaugii | doubt, be suspicious | 舉疑; 憢疑; 懷疑
giaugisym | doubt | 懷疑心; 僥疑心
giauq | a halberd; a lance | 戟
giauthaang | pinworm | 針蟲; 蟯蟲
giaxm'ek | to inspect for epidemic disease; to quarantine | 驗疫
giaxm'gud | examined (a note stamped on or attached to finished products) | 驗訖
giaxmbeeng | to verify by examination; ascertain by a test or examination | 驗明
giaxmhoeq | blood test | 驗血
giaxmhofng | to inspect and seal up | 驗封
giaxmhuiq | blood test | 驗血
giaxmjiø | urine test; urinalysis | 驗尿
giaxmkhaxm | investigate; inspect | 驗勘
giaxmkhvoax | to inspect | 驗看
giaxmkngf | optometry; examine eyesight | 驗光; 驗光 (眼睛)
giaxmsikvoaf | coroner | 驗屍官
giaxmsiofng | to examine wounds; examine an injury for legal purposes | 驗傷
giaxmsiw | examine and accept (buildings; goods; etc) after ascertaining that the quality or quantity meets requirements | 驗收
giaxmsoaxn | check computations | 驗算
giaxmsy | to examine corpse; perform autopsy; autopsy; post-mortem examination | 驗屍
giaxmthaam | examine sputum under microscope | 驗痰
giaxmtien | electricity examination | 驗電
giaxmtiexnkhix | electroscope | 驗電器
giaxmtvoaf | inspection bill | 驗單
giaxmzexng | to identify, identification | 癌症
giaxng | protrude, stick out (teeth, etc.) | 齴; 稀疏; 參差無齊; 突出; 翹翹
giedsiaau | very mischievous (slang) | 調皮; 孽潲; 孽迢; 很陶氣; 蘗
giedsiau'oe | jest; a pun | 調皮話; 孽迢話; 戲謔語
giedtiau | wicked omen | 孽兆
giefnkiux hoatpiawhoe | meeting for the presentation of the results of study | 研究發表會
giengie hagciar | linguist; philologist | 言語學者
giensia | to say thanks; to thank | 言謝
giliam | suspect in mind; doubt in mind | 疑念
ginciafm | silver needle | 銀針
gingiah | a sum of money; a sum of money in silver | 銀額
gingiang | jingling | 吟鈃
gintiaau | silver bar | 銀條
gintvia | silver ingot | 銀錠; 銀綻
giogciaux | your photo or picture | 玉照
gipiao | manners; meters; appearance and deportment a rule | 儀表
gitiarm | doubtful or questionable point; suspicious; point | 疑點
giwtiautiaau | pull very tight; hold onto securely | 拉牢牢
gixbu koanliam | sense of duty | 義務觀念
gixhviaf | sworn elder brother | 義兄
gixkiab heng'uii | chivalrous conduct | 義俠行為
gixkiab | chivalry; chivalrous man; chivalrous; chivalrous person | 義俠
gixkviar | foster son | 義囝
gixsuxthviaf | council chamber | 議事廳
goadia | moon night | 月夜
goafnkhuxtiaxm | toy shop | 玩具店
goan'iar | the prairie; primitive valley; field | 原野
goangiah | original quantity; original quota | 原額
goankvia zhausaxng | original document has been copied and sent | 原件抄送
goankvia | original article or document | 原件
goanliau | raw material; raw materials | 原料
goanmiaa | the original name | 原名
goansenggiaam | primary rocks (geology) | 原成岩
goansiauvii | rice dumplings eaten on the Lantern Festival | 元宵圓
goansiaw | lantern festival; the night of 15th day of first lunar month; sweet dumplings | 元宵
goansie siaxhoe | primitive society | 原始社會
goantiarm | origin | 原點
goanzokciar | original author of a book | 原作者
goaxiafchiuo | outfielders | 外野手
goaxiar | baseball's outfielder; outfield (in baseball) | 外野
goaxkiaau kuliuzexng | foreign resident certificate | 外僑居留證
goaxkiaau | foreign resident; alien resident; foreign residents | 外僑
goaxpiao | appearance; exterior; outside; surface; mien; outward; outward appearance | 外表
goaxsiaw | export; stay outside (one's own home or dormitory) overnight | 外銷
goaxsiaw-hoex | products for export | 出口貨
goaxsviaa | outer city | 外城
goaxtviaa | yard; out court | 外埕 外院
goeqpviar | moon-cake | 月餅
goeqthiah'ar | month calendar | 月拆仔; 月曆
gogciao | a swan | 鵠鳥
gongchiaf | carsick | 暈車
gonggviah | be startled; surprised; taken aback | 驚愕; 驚奇; 昂愕
gonghvia | silly talk; absurd story | 發呆; 失神
goxciaq | five counts of animals or household items | 五隻
goxhun'afchiaf | narrow gauge railway | 五分仔車
goxhunchiaf | small train | 五分車
goxhwn-chiaf | narrow gauge railway | 五分車; 小火車
goxliap | five counts of round objects | 五粒
goxnghvia | silly talk; absurd story | 失神
goxngkiao | gambling that you can't win at | 憨賭; 笨的賭博法
goxsiar | to miswrite; to be wongly written; writing by mistake; cacography | 誤寫
goxthviaf | mishear | 誤聽
goxtiarm | to miss appointment; to be behind schedule of transportation; run late (of trains) | 誤點
guafkviar | calf | 牛仔囝; 牛犢子
guar-kviar | calf | 牛仔囝; 牛犢
gubahciab | beef extract | 牛肉汁
gubahtiaxm | butcher shop | 牛肉店
guchiaf | ox-cart; ox cart | 牛車
guciaq | count of cattle | 牛隻
guciqpviar | Taiwanese cookies shape like cow’s tongue | 牛舌餅
guihiafmbut | dangerous goods; e.g.; explosives; poisons; inflammables | 危險物
guihiarm huxnzuo | dangerous elements; undesirable elements | 危險份子
guihiarm khuhek | danger zone | 危險區域
guihiarm sirnhø | danger signal | 危險信號
guihiarm susiorng | dangerous thoughts | 危險思想
guihiarm | danger; dangerous | 危險
guihiarm-sexng | danger, possibility of danger | 危險性
guixsiexnciar | hypocrite | 偽善者
guixzøxciar | forger | 偽造者
gulengpviar | biscuits | 牛乳餅; 牛奶餅乾
guliau | halter or tether rope for a cow | 牛迫; 繫牛繩
gunia | cow's back | 牛陵
gunipviar | milk biscuit | 牛奶餅
gusayciawar | wagtail | 牛屎鳥仔
gutiaau | cattle shed; stable; cattle pen (shed) | 牛寮; 牛牢; 牛欄
guu khankhix kaux Pakkviaf iao si guu | unchangeable; remains the same; character is difficult to improve (Lit. If you lead a cow to Beijing; it is still a cow.) | 牛牽到北京還是牛; 永遠改無掉壞習慣
guxhiarm | meet an accident; accident; meet with danger | 遇險
gvauqgvauqliam | muttered; mutters; mumbling; chattering | 咬咬唸; 咕噥; 喃喃
gvexciaq | burliness; hard | 硬脊
gvexcvia | robust health; stiff (cloth starched) | 堅硬; 硬實; 硬很(硬朗)
gvexcviaf | hardy, strong | 硬正
gvexgiah | force to raise; importunity to lift up; must to | 硬舉; 必定
gvexliah | to convince someone to do something they don't want to do; twist someone's arm to make someone do something | 硬捉; 逮捕
gvexniar | stiff collar | 硬領; 硬領子
gvexphiaq | tough; hard; hard disposition | 硬癖
gvexpiarngpiaxng | hard and firm; rigid and inflexible; stiff | 硬幫幫
gvextiap | hard drive | 硬碟
gvi-piarngpiaxng | stark | 硬爆爆
gviaa lauxjiet | have festive procession | 迎神賽會; 迎鬧熱
gviaa | go out to receive ceremoniously; go in procession | 迎
gviaa-lauxjiet | jolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays | 迎熱鬧; 迎鬧熱; 節期遊行
gviachviar | welcome courteously | 迎請
gviachyn | bridegroom goes to bride's home to escort her to wedding; go to meet one's bride at her home before escorting her back to one's own home for the wedding | 迎親
gviaciab | receive as a visitor; to welcome with open arms; to welcome in person | 迎接
gviaciq | receive a visitor ceremoniously | 迎接
gviah | stunned; astounded | 愕
gviakoafn | receive a coffin | 迎棺
gvialauxjiet | festival parade;jolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays | 迎鬧熱
gvialauxliet | festival paradejolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays; | 迎鬧熱
gviao hvixsae | clean one's ears | 掏耳垢; 掏耳屎
gviao thihteng'ar | pull out a nail with pincers or nail puller | 掏鐵釘仔; 拔鐵釘
gviao zhuiekhie | pick one's teeth | 剔牙齒
gviao | pull out (a nail); to pick (one's teeth) | 挑; 剔; 掏
gviao`khylaai | pick up; pull out (a nail) | 挑出來; 剔起來
gviaput | worship the Buddha's celebrations; to welcome Buddha's ceremony | 迎佛
gviasaxng | meet and send off visitors; send gifts back and forth; treat with much respect: going out to meet a man when he arrives | 迎送; 送往迎來
gviasiin | an event for carrying idol spirits in procession in a festival; procession in which an idol (or idols) is (are) carried | 迎神
gviasinkhieku | dislike the old. Mostly describe people who are not devoted to love | 迎新棄舊
gviasyn-khieku | take to the new and forsake the old | 迎新棄舊
gviatefng | carry lanterns on occasions of general rejoicing | 迎燈
gviatui | welcome team; welcome unit | 迎隊
gviau | the pinworm | 蟯
gviaugviaw | ticklish; scratch an itch; itching; tickling; sensation of tickling | 搔痒; 癢癢的
gviauh | twitch | 搔; 蠕
gviauhgviauq`leq | pry up | 搔搔咧; ??咧
gviauhkhix | die | 蠕去; 死去
gviauhzhuix | protrude one's lips | 翹嘴; 噘嘴; 突出唇
gviauq zhuietuun | upper lip naturally turned up | 翹嘴唇
gviauq | pick out; scrape off; halberd; descriptive of dog's barking; to pick; push up; pout the lips | 挑; 掙扎起來; 翹; 戟; 剔; 狺; 摳; 往上推
gviauq-bøe khie`laai | unable to get up (from a lying position or bed) | 爬無起來
gviauqgviauqsoafn | writhe; to wriggle | 蠕蠕旋; 滾動
gviauqgviauqsøo | describes a person's movements like squirming like a worm | 蟯蟯趖
gviauqgviauqtang | be in constant motion; always at work; restless | 蠕蠕動
gviauqgviauqzuxn | tremble with fear | 翹翹顫; 發抖
gviauty | scratch an itch; tickle; tickling | 擽呧; 呵癢; 胳肢; 搔癢
gviaw | twitch | 攁; 擽; 癢
gviawchix | pick a thorn out | 挑刺
gviawgee | flaunt; to show off | 誇耀
gviazhwn | celebrate the Spring Festival | 迎春
gvixciaq | hard; burliness | 硬脊
gvixcvia | robust health | 硬實; 硬掙; 強硬; 硬很(硬朗)
gvixcviaf | hardy, strong | 硬正
gvixliah | seize forcefully | 硬捉; 逮捕
gvixniar | stiff collar | 硬領; 硬領子
gvixphiaq | tough; hard; hard disposition | 硬癖
gvixtiap | hard drive | 硬碟
gvofhiafng | a mixture of various spices | 五香
gvofhiangbi | five spices used for flavoring | 五香味
gvofhiangboah | the powder of the mixture of various spices | 五香末
gvofia | midnight | 午夜
gvofkhiaux | five sense organs (ears; eyes; lips; nose; heart) | 五竅
gvofkimtiaxm | hardware store | 五金店
gvofsicviax | noon | 午時正
gvoxchiaf | railway sleeping car | 臥車
gwtiau | intonation; a strain; sentence intonation | 語調
gygieen sidgiaxmseg | language laboratory | 語言實驗室
gymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
gymphiausaix | sports tournament | 錦標賽
gymphiaw | championship; pennant | 錦標
gympiaw | championship, trophy | 錦標
gymsiong-thiamhoaf | embroider flowers on a piece of brocade--to make a good thing even better | 錦上添花
gyn'afhviaf | young boy | 囡仔兄
gyn'afkviar | toddler | 囡仔囝
gyn'ar-chiaf | baby carriage; stroller | 囡仔車; 童車; 兒車
gyn'ar-kviar | little children; young child or children | 囡仔囝; 小小孩; 幼兒
gyn'ar-miaa | pet name, nickname | 囡仔名; 乳名
gytiau | intonation; a strain; sentence intonation; tone of one's speech | 語調
gytvia | be drafted, be decided | 擬定
gøafkviar | gosling | 鵝仔囝; 小鵝
gøeqpviar | moon-cake for the mid-Autumn festival | 月餅
gøeqviar | the shadow of the moon | 月影
gøxchiaf | railway sleeping car; sleeper | 臥車
haa kamciax | bind sugarcane | 綑甘蔗
habchiafm | co-signed | 合簽; 連署
habcviaa | unite to become | 合成; 併成
habkehciar | successful candidate | 合格者; 及格者
habseeng-chiam'uii | synthetic fibers | 合成纖維
habzoksia | a co-op; a cooperative store | 合作社
hafnkviaa | rare move | 稀客; 罕行; 很少來; 久未走動
hagciar | scholar; a learned person | 學者
haggiap | school work; schoolwork | 學業
haglek zhekgiam | examination of scholastic ability | 學力測驗
hagliaau | student dorm; school dormitory | 學寮; 學生宿舍
hagmiaa | scientific name or term | 學名
hagsiax | school premises; school buildings | 學舍
hagtiaau | student demonstrations; such as strikes; etc | 學潮
hagtiaxm | diploma mill; a school that is interested in making money in total disregard of the student's scholastic progress | 學店
haixciao | injurious birds; vermin | 害鳥
haixliawliao | totally destroy; Alas! | 害了了; 全壞了; 遭透了
haixniao | a pernicious bird | 害鳥
hakhiaxm | yawn | 呵欠
hamchiaohoef | magnolia | 含笑花
hamchiaux kiwzoaan | be able to smile in Hades; die with satisfaction | 含笑九泉
hamchiaux | to smile, to grin, with a smile, smilingly | 含笑
hamciab | connect | 銜接
hamsiaohoef | smiling flower; magnolia | 含笑花
han liuu kiappoe | streaming with sweat | 汗流浹背
hancichiafm | grated sweet potato | 甘薯簽
hang'iaw | subjugate evil spirits | 降妖
hanggiap kongsy | shipping company | 航業公司
hanggiap | shipping business | 航業; 行業
hanliaau | gossip; waffle | 閒聊
hansiax | my poor house; my humble abode (self-depreciatory term) | 寒舍
hanzuchiafm | shredded yam | 番薯簽
hanzuu-chiafm | julienne sweet-potato | 蕃薯簽
harmkviax | magnifying glass; magnifying glass | 擴鏡; 譀鏡; 顯微鏡; 放大鏡
harn'iøqtiaxm | Chinese medicine store | 漢藥店
hatliang | bright; light | 豁亮
hatsiaau | roar at; speak loud and angrily | 叱責; 怒吼
hausiaau | exaggerate; fail to keep one's word; make glib promise; speak irresponsibly; lie | 詨精; 嘐潲; 謊言; 說謊
hauxchiaf | waiting a bus or train; school bus | 候車; 校車
hauxchiaseg | a waiting room at a railway station or bus terminal | 候車室
hauxchiateeng | bus stop with an eave like roof; pavilion or kiosk | 候車亭
hauxgiam | effective, efficacious, effectiveness | 效驗; 有效
hauxhiaf | dipper made of half a dried gourd | 杓子; 鱟桸
hauxhiah | large forehead | 效額; 天庭寬; 大額頭
hauxniao | migratory birds | 候鳥
hauxsiax | school premises; school buildings | 校舍
hauxtviaa | schoolyard; school playground | 校埕; 校園
hawiaw | cry with hunger | 哮飢; 餓而哭
hawsviaf | roaring sound | 吼聲
hawthviax | to cry out because of pain | 叫痛; 哮痛
haxiar | to quit or resign | 下野
haxleng-viaa | summer camp | 夏令營
haxlexng'viaa | summer camp | 夏令營
haxliaau | subordinates | 下僚; 屬下
haxliuu siaxhoe | lower classes of society | 下流社會
haxnciab | To weld, to solder | 焊接
haxngiah | quota; maximum amount allowed; maximum number of amount allowed | 限額
haxngkvia | event | 事件; 項件
haxntiaau | welding rod | 焊條
haxntvia | limitation; restriction; set limit to | 限定
haxsiaw | weak kidney, implying inability | 下痟
haxthiab | to send invitation | 下帖
hayciao | seabirds | 海鳥
haygoa kiaupaw | overseas Chinese | 海外僑胞
hayiaam | sea salt; sea salt | 海鹽
haykiab | strait | 海峽
hayliaam | sea catfish | 海鯰
hayniao | seafowl; sea crow | 海鳥
hayniaw | black tailed gull | 海貓; 黑尾鷗
hayphviaa | sandy area of the beach; portion of shore left dry at low tide | 海坪; 沙灘
haypviaa | seashore with sloping bank | 海坪
haysiong pøfhiarm | marine insurance | 海上保險
haytea bofng ciafm | impossible to find (look for a needle in the sea) | 海底撈針
haytiaau | ocean tide | 海潮
haytøea-bongciafm | to grope a needle from the bottom of the sea | 海底摸針
hayuxngiap | shipping business | 海運業
he-sviemia | to risk one's life | 下性命; 賭命
heachiaf | truck | 貨車
heeng siaux | back the money | 還數
hefchiaf | train | 火車
hefchialo | track | 火車路
hefchiazam | train station | 火車站
hegciar | or, perhaps | 或者
hegciax | or else; it may be that | 或者; 或許
heghuieliau | nuclear waste | 核廢料
hegsiax | to be pardoned | 獲赦
hegzwhuieliau | nuclear waste | 核子廢料
hekophiag'ar | fam shrimp | 蝦蛄擗仔
heng'via | foundation in fact, foundation and substance | 行顯
heng'viaa | field headquarters | 行營
heng'viar putli | inseparable; like a person and his shadow (usually said of lovers and devoted couples) | 形影無離
heng'viar siongsuii | follow somebody like a shadow; inseparable; very intimate like husband and wife | 形影相隨
heng'viar | shadow | 形影
hengchiaf cipciaux | car license | 行車執照
hengchiaf sikanpiør | train schedule or timetable | 行車時間表
hengchiaf | movement of vehicles | 行車
henggiap | to launch a business | 興業
hengkiab | rob | 行劫
hengkiab-tioxnggi | put emphasis on righteousness | 行俠仗義
hengkiab-zokgi | put emphasis on righteousness | 行俠仗義
henglychiaf | baggage car; baggage coach | 行李車
hengmoh-iam | pleurisy | 胸膜炎
hengsiaux | pay a bill | 還數; 還債
hengsiaw | to sell; to effect sales | 行銷
hexmia | with all one's might | 拼命; 下命
hexngpviar | When your daughter gets married you have to present cookies to relatives and friends | 還餅; 嫁女兒送餅給親友
hexsiaw | weak bladder | 下消
hexsveamia | desperately | 下性命
hexsviemia | desperately | 下性命
hi'miaa | empty name or title | 虛名
hia | tile | 瓦; 蟻
hia'ar | scooping ladle | 瓠仔; 瓢勺
hia'øee | booting shoes | 靴鞋
hiaa | overthere | 遐
hiaam | mislike; find fault with | 嫌; 嫌棄
hiaau khazhngf | sodomy; feeling horny (be burnt by taking part in an unnecessary activity) | 多事; 自作孽; 嬲尻川
hiaau | loose in morals; licentious; lewd; have sex appeal; lascivious | 嬲; 嬈; 風騷
hiab | cheak | 頰
hiab'e | labor by force | 脅工; 肋下
hiab'iog | a trade treaty; alliance | 協約
hiab'oaxn | hatred | 怨抱; 挾怨
hiabcih | shake to break | 協折; 搖動而折斷
hiabgi | protocols; consultation; agreement; a draft agreement | 協議
hiabgii | doubt; suspicious | 懷疑; 挾疑
hiabhoe | union; association; institute; cooperative society | 協會
hiabhoong | help defend a place | 協防
hiabhøo | mediate; harmonize; cooperation; Concorde; harmony | 協和
hiabkeg | attack from the flank | 挾擊
hiabkud | flank | 脅骨; 肋骨
hiablegchiaf | bicycle or vehicle powered by two or more people | 協力車
hiablek | concert; concurrence; cooperate; united effort | 協力
hiablie | sub manager in a chief office of a bank; assistant manager | 協理
hiabpan | assist; help somebody do something; cooperate in doing something; assist in managing | 協辦
hiabsimzexng | stenocardia; angina pectoris | 狹心症
hiabsiofng | palaver; conference | 洽商; 協商; 協商(磋商)
hiabsym | (N) Tongxin (place in Ningxia) | 協心; 同心
hiabtaam | consult; counseling | 協談
hiabtamhoe | conference | 協談會
hiabteng | protocol; entente; concert; agreement; convention | 協定
hiabtiaau | to readjust | 協調
hiabtiau | in chime; assort; coordinate; harmony | 協調
hiabtiaujiin | coordinator; mediator | 協調人
hiabtiaw | in chime; assort; coordinate; harmony; coordination | 協調
hiabtoong | cooperate; work with others | 協同
hiabzaokheg | concerto | 協奏曲
hiabzaux | harmonize | 協奏
hiabzex | force s.o. into doing one's bidding | 挾制; 強迫; 壓制
hiabzo | hand; help; work in accord | 協助
hiabzog | cooperate in doing | 協助; 合作
hiabzuie | draw water | 拹水
hiaciafm | point of the shoe | 靴尖
hiaf | there; ladle, a scoop, to scoop, to ladle, to net something out of the water | 彼; 遐; 那裡; 靴; 瓠; 那
hiaf-ciaf | there | 彼此; 那兒這兒
hiaf`ee | those | 遐的
hiaf`khylaai | ladle out | 舀起來
hiafm | hot; tastes hot like peppers or capsicums | 辛; 薟; 欣; 香; 辣; 辣的
hiafm'aix | steep and narrow place | 險要; 隘口
hiafm'iaux | strategic place able to be easily defended; dangerous yet important | 險要
hiafm'og | malicious; evil; treacherous | 險惡
hiafmbea | dangerous hours | 險馬
hiafmhiarm | almost | 險險; 險些兒; 差一點兒; 幾乎
hiafmhiw | cold to stop | 喊咻
hiafmkerng | dangerous situation; precarious position | 險境
hiafmkex | dangerous plan | 險計
hiafmlo | dangerousness; dangerous way; dangerous road | 險路
hiafmsie | near death event or accident | 險死; 差一點死
hiafmzax | treacherous; treachery; deceitful | 險詐
hiafmzhux | dangerous place | 險處
hiafmzor | difficult to cross | 險阻
hiafmzuxn | (cliff) steep | 險峻
hiafng | village; the country as contrasted with a city or town; rural; a small administrative unit comprising several villages; one's native place or birth place | 鄉; 香
hiafng'exng | echo in support; respond favorably; rise in support | 響應
hiafng'iong | enjoy the use of | 享用
hiafng'iuo | possess; have in possession | 享有
hiafngbea | robber; bandit | 響馬; 土匪
hiafngboefzoaa | rattle snake | 響尾蛇
hiafngbøea-zoaa | rattlesnake | 響尾蛇
hiafngcin | enjoy all of; enjoy fully | 享盡
hiafnghiarng | resonating well | 響響
hiafnghog | enjoy happiness; have blessings | 享福
hiafngkvix | enjoy looking at | 享見; 悅目
hiafngliang | loudness; loud and clear | 響亮
hiafnglok | seek pleasure; make merriment | 享樂
hiafnglok-zwgi | hedonism | 享樂主義
hiafngløo | strike loud of a gong | 響鑼
hiafngnii | natural span of life of one who dies old | 享年; 享壽
hiafngsiu zheng'eeng | enjoy an easy and comfortable life | 享受清閒
hiafngsiu | natural span of life of one who dies old | 享年; 享受; 享壽
hiafngsviaf | sound; an echo; a noise | 響聲
hiafngtø | act as guide; lead | 嚮導
hiah | volume; amount; quantity; forehead; quota | 額
hiah'ee | those | 那的; 那些
hiah`ng | very much (adj; adv) | 那麼
hiahkuo | so long (adj; adv) | 遐久; 那麼久
hiahkwar | so long ago; quite recently | 遐久仔; 以前; 無久以前
hiahni | so | 遐爾
hiahnih'ar | so | 遐爾仔
hiahniq | that kind; that sort; such; so; as... as.. | 那麼; 那樣
hiakorng | leg of the boots | 雨靴; 靴管
hiam'iax | dissatisfy and dislike, sick of | 嫌惡; 厭惡
hiam'og | to loathe | 嫌惡
hiambi | peppery, hot, pungent taste or smell | 辛味; 辣味
hiambixsi | dislike, grumble | 嫌惟是; 無理由地討厭
hiamciø'ar | red peppers; capsicums | 辣椒仔
hiamciøar | red peppers, capsicums | 薟椒仔
hiamciøf | pepper | 辣椒; 薟椒
hiamciør | to think insufficient | 辣椒; 嫌少
hiamgiciar | suspect; suspected person | 嫌疑者
hiamgihoan | a suspect | 嫌疑者; 嫌疑犯
hiamgii | suspect; suspicion | 嫌疑; 懷疑
hiamhiafm | pungent | 辛辛; 薟薟
hiamhoaan | to dislike the trouble | 嫌棄; 嫌煩
hiamhoan | a suspect in a crime | 嫌犯
hiamhoex | not to be satisfied with something | 嫌貨
hiamkhi | keep away from (person) out of dislike | 嫌忌
hiamkhix | to abandon (lover or wife) | 嫌棄
hiamkhor | dissatisfied because of difficulty | 嫌苦
hiamkuix | too expensive | 嫌貴
hiamkviuar | hot petter | 薟薑仔
hiamliau | spice | 辛料
hiamtafng-hiamsay | criticise everything of no exact | 嫌東嫌西
hiamzefng | hate | 嫌憎
hiang'iuu | pomatum; balsam; balm; perfumed oil | 香油
hiang'mm | vanilla; Eupatorium chinensis (a kind of fragrant flower) | 辛萼
hiangbiin | villager | 鄉民
hiangchyn | person from the same home district; fellow citizen of the same district | 鄉親
hiangliau | spices | 香料
hiangtaam | local accent | 鄉談; 方言; 鄉音
hiangtixn | village and town | 鄉鎮
hiangtviuo | township head | 鄉長
hiangzhoafn | village; countryside; rural area | 鄉村
hiao ie taixgi | persuade someone to follow the right path by telling him what is right | 曉以大義
hiao | dawn; to know; to tell (sb sth); dawn; know | 曉; 曉,會; 會
hiao`tid | understood | 了解; 曉得
hiap | jonit; agree | 協; 俠; 洽; 峽; 狹; 脅; 拹; 左右動而拔
hiap`khuy | move and shake to open | 拹開; 左右搖開
hiapay | beautiful; splendid; luxurious | 花斑; 華麗
hiaq ee | those | 那些
hiaq | such; so; as... as.. | 那; 遐; 那麼
hiaqar | forehead | 額上
hiaqhuun | wrinkle on the forehead | 額痕; 額上皺紋
hiaqkhaf | middle of the forehead just below the boundary of the hair | 額腳
hiaqsex | the style of forehead | 額勢
hiaqthaau | forehead | 額頭
hiaqzeeng | (n) forehead | 額前; 額頭
hiarm | dangerousness; dangerous | 險; 嶮; 獫; 差一點
hiarm'oafn | call for justice | 喊冤
hiarmguu`ee | cowboy | 喊牛的
hiarmhoaq | shout | 喊喝; 大聲叫
hiarmkhor | complain about hardships loudly; broadcast one's grievances | 喊苦; 叫苦
hiarmkiux | cry for help | 喊救
hiarmkiøx | cry out; shout | 喊叫
hiarmphaq | shout; Beat him up! | 喊打; 叫打
hiarmsviaf | shouts and screams | 喊聲
hiarmthviax | yell with pain | 喊痛
hiarmzhat | shout the thief | 喊賊
hiarng | enjoy; receive | 享; 響
hiarng'au | in the future; turn around | 向後
hiarng'eeng | on the road to prosperity; making progress | 向榮
hiarng'iaang | facing the south or the sunny side (said of a house) | 向陽; 採光好
hiarng'orng | admire and try to imitate a great person | 嚮往
hiarnggoa | turn outside | 向外
hiarngjidkuii | sunflower | 向日葵
hiarnglaai | hitherto; until now | 向來; 從來
hiarngsii | yore; once upon a time | 向時; 那當時
hiarngsimlek | centripetal force | 向心力
hiarngsiong | turned upward; strive upward; try to improve oneself | 向上
hiarngzeeng | go forward | 向前
hiauh | a shell | 殼
hiauheng | unethical | 梟行; 僥倖; 無道德
hiauheng-cvii | ill-gotten wealth or gains | 僥倖錢; 橫財
hiauhexngcvii | | 僥倖錢
hiauhhiauq | peeling off | 僥僥; 藃藃
hiauhiaau | somewhat ramping | 爬坡
hiauhiarm | sly and crafty | 陰險; 僥險
hiauhiaw | lifting, peeling, wrapping | 墝墝; 僥僥; [*]; 脫僥
hiauhioong | change one's love; fierce dauntless | 薄情; 梟雄; 裊雄; 僥雄
hiauhkhag | shelling | 脫殼; 脫皮; 脫落
hiauhoarn | rebel | 違背; 背叛; 僥反
hiauhoef | immoral woman | 嬈花
hiauhphie | ruffian; bully | 剝痞
hiauhphoee | slough off dead skin | 脫皮
hiauhphøee | to peel off the skin; skin peel off; the shedding of shell; to come off or fall off | 剝皮; 脫皮; 脫殼; 脫落
hiauhthafn | warped and deformed | 藃蟶
hiauhu | let down; fail to live up to; disappoint | 僥負; 辜負
hiaukharng | elope for love | 淫奔; 嬲夯
hiaunihniq | speech and behavior very frivolous; flippant; capricious; playful or sportive | 嬲呢呢; 輕佻 (指女人)
hiaupay | be proud of; with a proud air | 神氣; 囂俳; 傲慢
hiaupoe | let down; fail to live up to; disappoint; treat a man ill from whom we have received benefits | 僥背; 辜負; 背信
hiauq | shell off; flake off; scale off; spalling; come off | 剝; 藃; 剝落; 脫; 謔
hiausiao | wild | 嬲狂; 淫亂
hiausiuo | to behead | 梟首
hiausym | cease to be faithful; to disobey or defy one's heart | 僥心; 負心; 薄情; 變心; 違背之心
hiauthafn | break an agreement; go back on one's word; fail to keep one's promise; wood bend | 乾彎; 翅起; 翹曲; (板)
hiauthoo | dig | 撓土
hiauthwn | take possession of land illegally | 僥吞; 吞佔
hiauthøea | lewd; sexually passionate behavior | 嬲體; 淫蕩態度
hiauzherng | to invite | 邀請
hiauzhøe | turn over things in thorough search | 翻查
hiaw | break or disregard of agreement; go back on; clamour | 梟; 僥; 背信; 囂; 墝; 鴞; 澆; 翻; 背叛
hiawbeeng | daybreak; make known clearly | 曉明
hiawgo | comprehend, understand, be conscious of, become aware of, sense | 曉悟; 覺悟
hiawgvo | cognize; know; understand; realize | 曉悟; 覺悟
hiawju | to instruct and explain (to the public) | 曉諭
hiawlie | to understand and obey the truth | 曉理; 懂理
hiaxiøo | a kiln for making bricks; kiln for firing tiles | 瓦窯; 磚瓦窯
hiaxkafng | people who makes the tiles; bricks | 瓦工
hiaxm | cry; call aloud | 喊; 喚; 叫
hiaxm-oan'orng | complain of being falsely charged | 喊冤枉
hiaxng | turn; to face; direction; trend; until now | 向
hiaxphea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hiaxphoea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hiaxphoex | a tile tablet; chip | 瓦片; 瓦屑
hiaxphvix | shard of a roof-tile | 瓦片
hiaxsiu | ant hive | 蟻巢
hiaxtaang | tile; brick cylinder | 瓦筒
hiaxthaq | ant-hill | 蟻塔; 蟻丘
hiaxzhux | a house covered with tile; brick on the roof; tiled house | 瓦厝; 瓦房
hibiaau | fry; baby fish | 魚苗
hichiaux | mischievous smile | 嬉笑
hie'iam | pneumonia | 肺炎
hie'iap | lobes of the lungs | 肺葉
hiefn'iau | spiffy; dazzling | 顯耀; 炫耀
hiefnbikviax | microscope; ultramicroscope | 顯微鏡
hiefnsviax | appear in visible form (god, god's will) | 顯像; 顯聖
hiefnviar | photo develope | 顯影
hiehiauq | use vulgar language | 戲謔
hieiam | pneumonia | 肺炎
hiemoh-iam | pleurisy | 肺膜炎
hiemoqiam | pulmonary; pneumonia | 肺膜炎
hien'iau | show off; splurge | 炫耀
hienbiau | mystery; mysterious | 玄妙
hienciar | good people; the virtuous | 賢者
hienliam | to be concerned, anxiety, concernment | 懸念; 賢念
hiernhoad tiaubuun | constitutional provisions | 憲法條文
hiernsviaa | to forward territory | 獻城
hiet'ek-kiafmzaf | blood test | 血液檢查
hietjiaq | bloodstains | 血跡
hiettiau | throw away | 丟掉; 棄掉
hietzhefng liauhoad | serum therapy | 血清療法
hiexn'iah | active military | 現役
hiexn'iah-kunjiin | military personnel in active service | 現役軍人
hiexnciah | freshly prepared as ordered | 現吃
hiexnheeng tiauiog | treaty in force | 現行條約
hiexntai-impiaw | modern phonetics | 現代音標
hiexnthaxn-hiexnciah | money one hand in and other hand out | 現賺現食; 即賺即吃
hiexntviuu piawiern | re-enact a crime at the scene; a live show | 現場表演
higiap | fisheries | 漁業
hihafnkviar | only son; a spoilt child | 稀罕囝; 寵溺獨子; 寶貝兒子
hikiao | fish ravioli | 魚餃
himiaa | empty name or title, inflated reputation | 虛名
hinchiaf | car-sick.; carsickness | 暈車
hionghiap | mutually agreeable | 融洽
hionghiarm | extremely hazardous; dangerous.; evil and danger | 凶險
hiongpalyniaw | Wicked shape wicked shape | 兇巴里貓; 惡形惡狀
hiongthor-koanliam | provincialism; narrow minded loyalty to one's hometown | 鄉土觀念
hiongtiau | bad omen; augury of evil | 凶兆; 壞預兆
hiphiaw | swimming bladder | 魚鰾
hisiao | rare, few, seldom, rarely | 稀小
hisiaux | rare, scarce, seldom | 稀少
hitciaq | that; it | 那隻
hitjiaq | over there | 彼跡; 那邊
hitliaq | overthere | 彼跡
hittiab'ar | at those time | 那陣仔
hittiap | that time | 那時
hiugiabseg | semester closing ceremony | 休業式
hiugiap | business closed; suspend business | 休業
hiwbok putkhør tiaw | rotten wood cannot be carved | 朽木無可雕
hixkviax | otoscope | 耳鏡
hixnmia | hate life | 恨命
hiøhchiaf | stop the car; park the car | 停車; 歇車
hiøhgiap | close up business | 歇業
hiøhliaang | keep away from heat; rest and cool (oneself) | 歇涼; 乘涼; 放暑假
hiøhtiaxm | (rest in the) motel | 宿泊; 歇站
hiøxciar | the latter | 後者
ho laang khurnjiao | pester | 使人困擾
ho laang thøfiax | repugnant | 使人討厭
hoaciog-cy-ia | the wedding night | 花燭之夜
hoaciog-ia | the wedding night | 花燭夜
hoaciok'ia | the wedding night | 花燭夜
hoadjiin ciaoexng | there is no one to take care of him | 乏人照應
hoafn'viax | to reflect | 反應
hoafnciaux | be reflected like a light | 返照; 反照
hoafncviax | to come over from the rebel's camp; in either case | 反正
hoafnhiaw | to violate | 反僥; 變心; 背約; 無認帳
hoafnkantiap | counter espionage | 反間諜
hoafnkongkviax | reflecting mirror; reflector | 反光鏡; 反射鏡
hoafnsia | reflection; mirroring; reflect light or heat | 反射
hoafnsiaxkviax | reflecting mirror; reflector | 反射鏡
hoafnsiaxloo | reverberatory furnace | 反射爐
hoafntiau | opposing view; sing off key | 反調
hoafntuix-ciar | adversary, opponent | 反對者
hoafnviax | reflect (like an image in a mirror; or on one's inner feelings); a reflection on one's personality or performance; to express opinion to a higher echelon | 反映
hoahciaf-hoahhiaf | let off a string of invectives; denounce openly | 罵來罵去; 喝這喝彼
hoahhiarm | to cry in distress; to shout; to howl. | 喝喊
hoahhiaxm | to cry in distress; to shout; to howl | 呼喊
hoahsviaf | calling sound; make a noise | 喊聲; 呼喊; 出聲
hoahthviax | let out a cry of pain | 叫痛; 喝痛
hoailiam | pine after; to have sweet memory of; miss; think of | 懷念
hoakiaau | overseas Chinese | 華僑
hoaky ciautiern | beautifully dressed women (a flowering branch attracting people's attention) | 花枝招展
hoan'ar-phiaq | quick tempered; quick temper | 番仔癖; 急性子
hoan'egciar | translator | 翻譯者
hoan'egsia | translation club | 翻譯社
hoanchiaf | come to oneself; come to realize; come to see the truth; wake up to reality; overturn car | 翻車; 省悟; 醒悟
hoanchiaux | to laugh merrily; make good cheer | 歡笑
hoanchviar | Will you please…; Please be so kind as to… | 煩請
hoanciab | chelation (chemistry) | 螯合; 環接; 螯合酌
hoanciah'ar | kind of sparrows; sparrow | 番雀仔
hoanciaw | deny what has been confessed | 翻招
hoangiaau | circle around; circle round | 環繞
hoanjiaau | wreathe; surround; zone; circle | 環繞
hoanjiao | surround; circle | 環繞; 煩擾
hoanliawhoafn | repeatedly; again; successively; repetitious (writing); redundant | 翻了翻; 重複
hoanniar | a turn down collar | 反領; 翻領
hoanpalie-kiao | total mix up | 胡亂攪混; 翻巴里攪
hoansia | tribe; hamlet; aborigine village | 番社
hoansiaux | pay a bill | 還數
hoantiarm | after midnight | 翻點
hoarchiafm | chemical fibre, synthetic fibre | 化纖
hoargiam | test; to make a chemical examination; subject to chemical analysis | 化驗
hoargiam-seg | a loboratory | 化驗室; 化驗所
hoargiaxm'oaan | a tester | 化驗員
hoargiaxmseg | a loborator | 化驗室
hoarhak chiam'uii | synthetic fiber | 化學纖維
hoarhak kanggiap | chemical industry | 化學工業
hoarhak sidgiam | chemical experiment | 化學實驗
hoarhak-kanggiap | chemical industry | 化學工業
hoarhiarm uii ii | turn peril into safety | 化險為夷
hoarmiaa | to assume a pseudonym; anonym; anonymousness; pseudonym | 化名
hoarn'viar | a phantom | 幻影
hoarnviar | phantom; illusiveness; fantasy; apparition; ghost | 幻影
hoarsiaw | abolish; remove | 化消
hoasiaw | to squander; to consume | 花消; 浪費掉金錢
hoat'hengciar | publisher | 發行者
hoat'hoeftiarm | flash point; ignition point | 發火點
hoat'iam | to become infected; inflammation; become inflamed like an eye or a tooth | 發炎
hoatchiaf | departure | 發車
hoatliang | shining, polished | 發亮
hoatliap | fermentation | 發粒
hoatlut tiaubuun | regulations | 法律條文
hoatmiaa | religious name | 法名
hoatpiao | publication; to make known; give forth; announce something | 發表
hoatsia | shooting; to shoot; to launch; emission; fire a gun | 發射
hoatsiap | blow off steam; anger; dissipate | 發洩
hoatsiaxtaai | launching pad | 發射台
hoatsviaf | to give off sound; phonate; vocalism; vocalize; vocalization | 發聲
hoatthiab | send out invitation | 發帖
hoattiaau | spring (in clockwork); spring of a watch or clock | 發條; 彈簧
hoaxnciar | a victim of disease; a patient | 患者
hoaxnhiaam | be liable to blame, be suspected, fall under suspicion | 犯嫌; 嫌疑犯
hoaxnlangkhiaf | speak unguardedly and make things difficult for self | 隨人刁
hochviar | call a spirit for taking offering | 呼請
hoe'iap | petals of flowers | 花瓣
hoea siøf koliaau | no hope; hopeless (Lit. the net house is burnt down; it's hopeless.) | 火燒罟寮; 形容無望了
hoeabudchiaf | trucks, freight train | 貨物車
hoeachiaf | truck; van; ; van cargo; motor truck | 貨車
hoeagiap | an abolished business | 廢業
hoeakuixchiaf | container trailer | 貨櫃車
hoealiau | useless or discarded materials | 廢料
hoeasiab | obscure, difficult to understand, ambiguity | 廢澀; 晦澀
hoeatiaau | deposed dynasty | 廢朝
hoeatiau | depose; to discard | 廢掉
hoebextiauky | habitual abortion | 花袂牢枝
hoeboextiauky | habitual abortion | 花袂牢枝
hoebunciafm | paper clip | 迴紋針
hoechiaf | a float; a festooned vehicle; decorated vehicle in parade | 花車
hoeciab | nectar of flowers, flower wine | 花接; 花汁
hoeciafm | an embroidery needle | 花簪; 繡針
hoef sia`khix | withered | 花謝去
hoefchiaf poaqløqbea | the train was derailed | 火車出軌
hoefchiaf | train | 火車
hoefchialo | track | 火車路
hoefchiazam | train station | 火車站
hoefcvix hoatsiaxtaai | rocket launching pad | 火箭發射台
hoefhiarm | fire insurance | 火險
hoefiam | flame | 火燄
hoehciab | blood plasma | 血汁; 血漿
hoehia | colored | 花瓦; 彩瓦片
hoehjiaq | bloodstains | 血跡
hoekonghoafnciaux | momentary return to consciousness before death | 迴光反照
hoekviaf | return to the capital | 回京
hoekviax | glasses for the aged | 花鏡; 老花眼鏡
hoeniaubin | male role with heavily painted face | 花皺面
hoeniauniaw | messy | 花貓貓
hoepaf-liniaw | overly colored | 花巴哩貓
hoepaf-lyniaw | overly colored | 多斑而醜
hoepaliniaw | messy | 花巴哩貓
hoesviaa | garden city | 花城
hoesviaf | an echo | 回聲
hoethiaau | minnow; chub; dace | 花跳; 花鮡; (魚名)
hoethiab | acknowledgement card | 回帖
hoethiau | style of a flower | 花柱; 花風格
hoetiaau | return receipt; brief note in reply | 回條
hoetiarm | spot; stain; speckle; spotted with small spots | 花點; 斑點
hoetiaxm | flower shop; florist | 花店
hoeviar | the shadow of flowers | 花影
hoexkheq-thviaf | reception room | 會客廳; 會客室
hoexoaan miapho | list of members | 會員名簿
hoexsia | company; cooperation; a firm (Japanese expression) | 會社; 會社 (公司)
hoexsiaux | to examine the account jointly; meet | 會賬; 對賬
hofiaa | tiger god | 虎神; 虎爺
hofjiao | a tiger's claw; weapon | 虎爪
hofkviar | tigercub, young tiger, brave son of a hero | 虎囝
hofng tiaw uo sun | favorable weather for raising crops; seasonable wind and rain | 風調雨順
hofngchviar | besides; furthermore | 況且
hofngciaux | after the pattern of; after the example of | 仿照
hofngthiau | hydrargyrum | 汞柱
hofthaau niawchyboea | start doing something with vigor but fail to see it through; impressive in the beginning but disappointing in the end | 虎頭鳥鼠尾
hog'iah | to be on active duty; undergo hard labor | 服役
hog'iap | a compound leaf | 復葉; 複葉
hogbuxsia | service house | 服務社
hoggiap | resume one's old occupation | 復業
hogmoh-iam | peritonitis | 腹膜炎
hogmøqiam | Peritonitis | 腹膜炎
hogsiafky | copier; copy machine or press | 複寫機
hogsiafzoar | carbon paper | 複寫紙
hogsiar | to make copies with carbon paper; copy | 複寫
hogsiar-zoar | carbon paper | 複寫紙
hohiaxm | call out; to shout; to yell | 呼喚
hok lø'iah | do society service or work as a form of punishment for a crime | 服勞役
hok peng'iah | undergo military training; do military service | 服兵役
hoklixsia | a store doing business on the premises of a school | 福利社
hokmoh-iam | peritonitis | 腹膜炎
hokmøqiam | peritonitis | 腹膜炎
hoksefng ciao'iau | wishing someone good luck (may the auspicious star shine on you) | 福星照耀
hoksia | radiation; radiate | 輻射
hoksia-leeng | radiation energy | 輻射能
hoksiaxjiet | radiant heat | 輻射熱
hoksiaxkex | radiometer | 輻射計
hoksiaxleeng | radiant energy | 輻射能
hoksiaxsvoax | radiant rays | 輻射線
hoksiaxthea | radiant body; radiator | 輻射體
hoksiaxthihkyn | radioactive iron rods | 輻射鐵條
hoksiu siangzoaan | enjoy both happiness and longevity | 福壽雙全
holicviaf | fox elf; bewitched female | 狐狸精
holii-cviaf | a witch | 狐狸精
hong'iap | red leaves; maple leaf | 紅葉
hong'iar | wilderness; a desert | 荒野
hong'iar`ee | savage | 荒野的
hong'uo-phiau'iaau | be tossed about in wind or rain | 風雨飄搖
hongchiaf | windmill | 風車
hongchix siawsoad | satirical novel | 諷刺小說
hongciafm | guiding principle; policy; one's course | 方針; 風針; 風向針; 晴雨針
honggiap | big business | 宏業; 鴻業
honghai peng'iah | draft dodging; undermine the draft law of a nation | 妨害兵役
honghia | termite; white ant | 風蟻; 白蟻
honghiarm | risks; hazards; danger | 風險; 危險
honghiaw | dangerous and difficult | 逢僥; 險難
hongjiaau | rich and fertile; fecund | 豐饒
hongjiao | traces that one leave behind | 鴻爪
hongkaw iafgoa | wilderness; desolate area | 荒郊野外
hongkhofng iukvia | air mail | 航空郵件
hongkviax | goggles | 風鏡; 阻風鏡 (如機車前面)
hongliaang | desolation; bleak; savageness; desolate | 荒涼
hongliang | sonorous | 宏亮
honglo phiaukix | route marker for ships; etc | 航路標記
hongmiaa | polite respectful way to ask a girl's name | 芳名
hongniao | yellow bird | 黃鳥
hongpiaq | barrier, bulwark, wall of defence | 防壁; 障礙
hongsafn-iafgoa | desolate mountain and field | 荒山野外
hongsafn-khorng'iar | wilderness; open field | 荒山曠野
hongsiaa | to catch cold; (common) cold; in Chinese medicine ailments caused by cold | 風邪; 風寒; 傷風; 感冒
hongsib-thviax | pain caused by arthritis; pain of rheumatism | 風濕痛
hongsipthviax | rheumatic pains | 風濕痛
hongsviaa | emperor's city | 皇城
hongsviaf porng'viar | false or exaggerated reports going about against people | 惶聲凸影; 誇大無實
hongsviaf | the sound of the wind; hearsay; rumors; news | 風聲; 謠言
hongthviax | arthritic pain | 風痛; 風濕症
hongtiaau | direction of wind and tide; a paper strip seal; strips of paper pasted across parcels | 風潮; 封條
hongtiaau-wsun | timely wind and rain | 風調雨順
hongtiap | counter espionage | 防諜
hongtiau | crisis; school or labor strike | 風潮
hongtiaw | Japanese dessert buzzard, Buteo buteo burmanicus | 風雕; 風潮
hor thaau, niawchie boea | start with enthusiasm, end up with gusto. | 虎頭鼠尾
hor tok bøe ciah kviar | No one is capable of hurting his own children (Even a vicious tigress will not eat its cubs.) | 虎毒未食囝
horng'viafky | projector | 放影機
horng'viar | to project; video display | 放影; 放映
horng'viar-ky | a projector | 放影機
horngchviar | furthermore | 況且
horngkiafm | moreover; besides; in addition | 況兼; 況且
horngniar | to float (loans); distribute; to lease; to lease public land | 放領
horngsia liauhoad | radiotherapy; radiation therapy | 放射療法
horngsia | radiation; radiate; emission; emit | 放射
horngsiaxkhøf | department of radiology | 放射科
horngsiaxleeng ciernzefng | radioactive or radiological warfare | 放射能戰爭
horngsiaxleeng ciornghai | radiation sickness syndrome | 放射能障害
horngsiaxleeng ee efnghiorng | radiation effects from nuclear tests | 放射能的影響
horngsiaxleeng ee uojiarm | radioactive contamination | 放射能的污染
horngsiaxleeng | radioactivity | 放射能
horngsiaxsexng goansox | radioactive element | 放射性元素
horngsiaxsexng tong'uixsox | radioisotope | 放射性同位素
horngsiaxsexng | radioactive | 放射性
horngsiaxsvoax ciaosioxng | radio graph | 放射線照相
horngsiaxsvoax ihak | radiotherapeutics | 放射線醫學
horngsiaxsvoax liauhoad | radiotherapy | 放射線療法
horngsiaxsvoax | radioactive rays | 放射線
horngsiaxtiin | radioactive fallout | 放射塵
horngtoaxkviax | magnifying-glass | 放大鏡
horsiah | lsfflr | 戽杓
hortiau | refuse; decline to accept; to reject (request); to refuse to do (Lit. throw out water) | 否掉; 拒絕他人
hosiaw | to roar | 吼叫; 呼?
hosviaf | loud cries | 呼聲
hotiap | butterfly | 蝴蝶
hotiaux | call for a vocation, vocation | 和調; 號召
hotiaw | a kind of wrasse (fish) | 和瀨; 狐鯛
hoxciar | the latter as opposed to the former | 後者
hoxciaux | passport | 護照
hoxhoaf suociar | protector of women; a woman's escort | 護花使者
hoxhui tiauiog | bilateral treaty in which the signatories grant favored nation status to each other | 互惠條約
hoxkeaciar | a successor | 後繼者
hoxkex-ciar | successor, heir, inheritor | 後繼者; 後繼者,; 繼承者
hoxkhao miapho | household identification folder | 戶口名簿
hoxkhao-miapho | a booklet of each registered residence | 戶口名簿
hoxkhao-tiauzaf | census taking | 戶口調查
hoxkhawmiaa | official name | 戶口名
hoxliaam | hurry up | 雨黏; 快點
hoxmiaa | bank depositor; a bank account | 戶名; 戶頭
hoxng taixsiax | grant a plenary indulgence; grant or publish a plenary indulgence | 放大赦
hoxngciao | phoenix | 鳳鳥; 鳳凰
hoxngtiap | smaller citrus dog | 鳳蝶
hoxngtiaux | be summoned or recalled by the emperor or chief of state | 奉召
hoxsia | great gift | 厚謝; 後謝
hoxtiafm'ar | small drop of rain | 雨點仔
hoxtiarm | rain drops | 雨點
hoxviaa | place in Taiwan | 後營
hoxzoxsia | mutual help association; credit union | 互助社
hu'iofngciar | supporter; sustainer | 扶養者
hudzuo ciamtherng | nuclear submarine | 核子潛艇
hugiap | fishery | 漁業
hui'aftiaxm | china shop | 磁仔店; 陶器店
huiafn | tighten or bind with rope, cord or string | 飛安
huichiaf | roller coaster | 飛車
huichviar budcixn | Do Not Enter | 非請勿進
huiciao | flying bird | 飛鳥
huie'iam | pneumonia | 肺炎
huieiam | pneumonia | 肺炎
huihciab | blood plasma | 血汁; 血漿
huihiarm | danger | 危險
huihjiaq | blood stain | 血跡
huihkhiaxm | anemia | 血缺; 貧血
huihliaq | blood stains | 血跡
huikhoaechiaf | diesel train | 飛快車
huilaai iaxmhog | an unexpected romance or affair with a beauty | 飛來豔福
huiliau | fertilizer | 肥料
huiliauxchviuo | fertilizer factory | 肥料廠
huiniao | birds | 飛鳥
huisiaam-zawpiaq | thief (climb over eaves and walls) | 飛簷走壁
huitiap | flying saucer; unidentified flying object (UFO) | 飛碟
humiaa | empty name or title, inflated reputation | 虛名
hun'ia | dusky night | 昏夜
hun'iar | distinction | 分野
hunciafm | minute hand (of watch or clock) | 長針; 分針
hungiap | other business; division of labor; specialization | 分業
hunhiao | to clear up doubts; arrive at final results; result of a developing event; answer to a puzzle; riddle; clearly understood | 分別; 分曉
hunhiarng | share blessings or happiness | 分享; 同享
hunjiao | turmoil | 紛擾
hunjiaq | a vestige; an imprint; mark left trace | 痕跡
hunkongkviax | spectroscope | 分光鏡
hunliao | turmoil | 紛擾
hunliaq | trace | 痕跡
hunsiaw | sky; very high | 雲霄
hunsviaf | weight; composition; ingredients; element; makeup; component; (n) stock; company share | 分聲
hunthiaq | break up (marriage; partnership); explain (plan; meaning); to take apart | 分拆; 拆散
hunthiau | pillar of clouds | 分柱; 雲柱
huntiaxm | branch office | 分店
hunviar | shadow of clouds | 雲影
huogiah | tax rate | 賦額
huogiap | sideline; auxiliary occupation; side line; moon lighting; part time job | 副業
huojiaau | opulent, rich | 富饒
huokhoarn tiaukvia | terms of payment | 付款條件
huokiax | attached mail | 付寄
huokvia | attached document; enclosure | 附件
huosiaux | pay a bill | 付數
huosiaxtviuo | vice president or deputy director of a newspaper; news agency | 副社長
huothviatviuo | deputy commissioner of a department in a provincial government | 副廳長
husviaf | hisses | 虛聲
hut'hiao | dawn, daybreak | 拂曉
hutiaw | bas-relief; relief sculpture | 浮雕
huttiarm | boiling point | 沸點
hux chiapafng | rush to catch bus; train | 趕車; 赴車班
hux-cy-itchiaux | laugh it off | 付之一笑
huxkhiaxm | owe debts | 負欠
huxn'giah | allotted portion of property | 份額
huxncviaa | mixed | 渾成; 無從分辨
huxngiah | (a measure word for gifts; copies of a newspaper); copy (of newspaper; magazine; etc.); share; portion; part; (a measure word); allotted portion of property | 份額; 應得的份量
huxnmia | hate life and fate | 恨命
huxtamgiah | one's share in the expenses; allotment | 負擔額
huyporngciar | libeler; slander | 誹謗者
huytiap | robber's spy; agent of the rebels; Chinese Communist agent | 匪諜
huytiau | to vanish; perish | 毀掉
hvafkviaf | to terrify, to frighten, to scare, intimidate, frighten by threat | 唬驚; 嚇
hvehkviaf | terrified frighten; frighten people | 驚嚇; 嚇唬; 嚇人
hveq tiøqkviaf | terrify someone (like a child) by telling something scary | 受驚嚇
hvia | surname; person over fifty years of age; moxa (for cauterization) | 艾
hviaa | burn; on fire; carbonado; burn fuel; to heat | 惶; 燃; 燒; 加火; 橫; 焚
hviaa-ciøqiuu | burn kerosene | 燒石油
hviaa-hoefthvoax | burn charcoal as fuel | 燒木炭
hviaa-hof kurn | boil | 燒開; 燒沸
hviaa-kwnzuie | boiling water | 燒開水
hviaa-oafsw | burn gas as fuel | 燒瓦斯
hviacie | brethren and sisters | 兄姊
hviaf | elder brother; a senior (used as a term of respect) | 兄
hviafau | stagger back | 仰後
hviafbak | (n) glamorization | 顯目; 惹眼; 搶眼; 起眼; 炫目; 顯眼; 奪目; 亮麗; 醒目; 眩目; 耀眼
hviafhviar | in fine threads; almost none | 顯顯; 一絲兒 [*]
hviafsyn | back down; face up | 仰身; 向身
hviafthaau | conspicuous, eye-catching | 顯頭
hviaftviuu | eye-catching, flurried, nervous, flustered | 顯場; 醒目
hviafzeeng | to fall down face up | 向前; 傾倒到前方
hviahea | make a fire | 燃火
hviahhofng | swing for wind | 嚇風; 被風吹到
hviahoea | make a fire | 燃火
hviahsit | flap wings from the frighten | 打翼; 嚇翼; 受驚而振翅
hviahsvaf | carry clothes in the hand | 攜衫; 拿衣服
hviahøea | lights a fire; throw something like firewood or coal onto the fire | 燃火; 焚火; 燒火
hviahøea`ee | stoker | 焚火的; 伙伕
hviakøf | elder brother; older brothers | 兄哥; 哥哥
hviamoe | elder brother and younger sister; man and his young sister | 兄妹
hviaq | frighten; bring; carry clothing; quilt; blanket by hand | 嚇; 挔; 攜; 受驚; 拿
hviaq`cide | get a fright | 嚇一下
hviar | prominent; conspicuous | 顯; 晃蕩
hviarbak | conspicuous; glamorization | 顯目
hviarhviax | leaning to one side; off the perpendicular; with one's face upward | 傾斜; 後仰
hviariøf | to bend back deeply | 晃腰; 向腰; 向後彎腰
hviarkhuy | go backwards to avoid some contacts; to stop | 向開; 罷手; 向後退開
hviarlaau | at law ebb; ebb | 向流; 退潮
hviarsyn | lean backward | 向身; 向後靠
hviartviuu | so bright that dazzles eyes to the audiences; dazzlingly beautiful | 嚇場; 場面耀眼
hviasiøf | boil to heat | 焚燒
hviasør | sister-in-law; elder brother's wife | 兄嫂
hviati | brothers | 兄弟
hviati'aftai | brothers | 兄弟仔代; 弟兄關係
hviatixcybe | my dear friends | 兄弟姊妹
hviatixcymoe | my dear friends | 兄弟姊妹
hviax thauzeeng | leaning forwards | 傾向前面
hviax | toward; face; to; for; lean over; to lean like a tottering wall | 向; 傾身; 傾後; 傾向
hviazea | brethren and sisters | 兄姊
hviazhaa | to burn by wood; burn fire wood | 焚柴; 燃柴; 燒柴; 燒木柴
hviazuie | heat water | 焚水; 燃水; 燒水
hvietiau | throw away | 丟掉; 擲掉
hviuliau | fragrant materials; offering of money for temple; money given in condolence; obituary money | 香奠; 香料
hviusia | rustic; village; countryside | 鄉社; 村子; 村落; 鄉村
hviutiaau | stick of incense | 香條
hviutiaxm | stores carry incense | 香店
hviutiexnliau | gift of money made on occasion of funeral | 香奠料; 奠儀
hvixkviax | tympanum; tympanic membrane; ear drum | 耳鏡; 耳膜
hvoaikviaa | walk sideways | 橫行
hvoainiar | horizontal collar | 橫領
hvoaisiar | write horizontally | 橫寫
hvoaizhaa giajip zaux | argue irrationally; do things the way they won't work (to put sticks of wood into the stove sideways; contrary to the way they fit) | 強詞奪理; 橫柴抬入灶
hvoaxsiaux | treasurer; accountant; keep the accounts | 按數; 按帳
hvoaxtiaxm | operate a business | 按店; 管理店務
hvoaxtvia | fix or calm one's mind; take firm hold of; grasp; make up one's mind | 按定; 定下心
hvoaxtviafzaux | chef | 扞鼎灶
hvorciah | be fond of eating | 好吃
hvorphiaau | fond of visiting prostitutes; frequent brothels; given to whoring | 好嫖
hvorsuxciar | meddler; busybody | 好事者
hwn ciaqtiaau | enslaved to cigarettes; unable to give up smoking | 食條; 煙抽上癮
hwnchiaan | a kind of sausage | 粉腸
hwnchiaang | rice roll | 粉腸
hwnciao | pigeon; pigeon | 粉鳥; 鴿子
hwnciao-tuu | dovecot | 粉鳥櫥
hwnciawtiaau | pigeon house | 粉鳥巢; 鴿棚
hwnciawtuu | pigeon house | 粉鳥棚; 鴿棚
hwnkviarap | compact | 粉鏡盒; 粉盒
hwnpiaq | white wall | 白壁; 粉壁
hwnpviar | face powder | 粉餅
hwntiaau | vermicelli made from beans; stick type cosmetics foundation | 粉條
hy-goaxpiao | veneer | 虛外表
hyciao | a bird which came in announcing good news | 喜鳥
hyhiauq | use vulgar language, make obscene jests | 喜謔
hysiar | happily abandon | 喜捨
hysyn iarmku | an expression often referring to love affairs (prefer the new and dislike the old) | 喜新厭舊
hythiab | wedding invitation | 喜帖
hytiau | happy omen | 喜兆
høeabudchiaf | cargo truck | 貨物車; 貨車
høeachiaf | cargo truck | 貨車
høeachialo | railroad | 火車路
høefchiabuo | locomotive; train station | 火車母
høefchiaf | train | 火車
høefchialo | railroad | 火車路; 鐵軌; 鐵道
høefchiaphiøx | train ticket | 火車票
høefchiathaau | railway locomotive, railway station | 火車頭; 火車頭,; 火車站
høefchiatvoaf | railway ticket | 火車單; 火車票
høefchiazam | train station | 火車站
høefhiarm | fire insurance | 火險
høefiam | flame | 火焰; 火炎
høefkiab | disaster caused by fire | 火劫
høefthiau | pillar of fire | 火柱
høeftviar | hot cooking vessel | 火鼎
høefviar | fire shadow | 火影
høefzay-pøfhiarm | fire insurance | 火災保險
høesviaf | echo | 回聲
høfbin zengkhia | put on an appearance of diligence; obedience; or very good behavior in the presence of a master or of some one whom we wish to please | 表面裝好
høfciah | delicious | 好吃
høfciaqmih | eatables | 好吃物; 食物
høfgiah tintafng | very rich | 好額冬; 非常富有
høfgiah | richness; well-off; be rich | 好額; 富裕; 富有
høfgiah-laang | rich people | 好額人; 有錢人
høfgiaqlaang | rich man | 好額人; 富有的人
høfgiaqtea | be of a rich family; formerly was rich | 好額底; 出身豪門
høfhviati | good griends | 好兄弟
høfhviati'ar | good friends; euphemistic name for the ghosts for whom the living prepare a feast on the 15th of the 7th month | 好兄弟仔; 無主孤魂
høfiangchviar | willing to help people or do things for people | 好揚請; 肯為人代勞
høfkiettiau | good omen or sign | 好吉兆; 好兆頭
høfkviaa | easy to walk; easy | 好行; 好走
høfkviar | good child; good children | 好囝; 成器的人; 好孩子
høfliang | generous, magnanimous, broad-minded | 好量; 雅量; 有度量
høfliau`ee | gourmet food | 好料的
høfmia | enjoying a good life | 好命; 命好
høfmia-laang | a person of good life | 好命人
høfmiaa | good fame | 好名; 好名聲
høfphiaq | good tempered | 好癖; 癖性好
høfsiar | good for writing | 好寫
høfsviaf | pleasant sound | 好聲; 悅耳之聲
høfsviasaux | gentle voice; pleasant; well sung tune | 好聲嗽; 語氣無錯
høfsviatiau | well sung tune | 好聲調
høfthviaf | pleasant to the ear; pleasant to hear | 好聽
høftiau | a good omen; good omen | 好兆; 好預兆
høhiap | harmony; act in concert | 和協; 和諧
høkiab | gallant; a chivalry; a champion of justice; hero | 豪俠
høpeeng tiauiog | peace treaty | 和平條約
hør-hviati | good brothers | 好兄弟; 無緣佛(無主)
hør-khasiaux | good worker | 好腳數; 好傢伙
hør-kiettiau | good omen | 好吉兆
hør-kiøhsiaux | good worker | 好叫數 好傢伙
hør-miasviaf | good reputation | 好名聲
hør-siausid | good news | 好消息
hør-sofkviaa | the upright condut | 好所走; 品行好
hør-sviasaux | pleasant and gentle voice | 好聲嗽; 輕聲輕氣
hør-tiauxthaau | a good omen | 好兆頭
høsviaf | harmony; musical chord | 和聲
høtiau | in the same melody | 和調
høxcviax | Happy New Year; January | 賀正
høxkiab | catastrophe; disaster; havoc; great catastrophe | 浩劫
høxmiaa | to name; give a name | 命名; 號名; 起名
høxsviaf | trumpet-call | 號聲
høxthiab | congratulatory cards | 賀帖
høxtiau | evil omen or portent | 禍兆
høxtiaux | call; call for; summon; arouse the public to action for some thing | 號召
ia ng'ar | sowing rice seeds | 掖秧仔
ia zefngcie | to sow seed | 撒種子
ia zhekzerng | to plant rice seed | 撒粟種; 播稻種
ia | night or evening; to scatter; to sprinkle; night; dark; darkness | 夜; 掖; 散發; 也; 散播; 撒
ia'iuu | coconut oil | 椰油
iaa | cocoa nut palm | 椰; 爺
iaam | village gate; salt | 閻; 鹽
iaau | slander, gossip | 謠
iab | to cover up; to hide; hide; tuck away; conceal on one's person; put behind the back (as one's hands); do (something) stealthily | 掩; 揜; 藏,隱藏,偷; 隱藏; 偷偷地帶著; 藏
iablegsox | chlorophyll | 葉綠素
iachiu | coconut | 椰樹; 可可椰子樹
iacie | coconut; coconut palm | 椰子
iacie-iuu | coconut oil | 椰子油
iacychiu | coconut tree | 椰子樹
iacyiuu | coconut oil | 椰子油
iacykhag | coconut shell | 椰子殼
iafaq | mallard, wild duck | 野鴨
iafbaa | wildcat; shrew; wild cat; harlot (vile scolding) | 野狸; 野貓; 潑婦; 野貍貓
iafbaan | uncivilized; barbarous; savageness; barbarism | 野蠻
iafbea | (n) mustang; wild horse; wild or fierce woman; wild horse; mustang | 野馬; 野或強悍的女人
iafbi | wild game; game (food) | 野味
iafbit | wild honey | 野蜜
iafbøe | not yet | 尚未; 猶未; 還沒
iafciernphaux | fieldpiece; field artillery | 野戰砲
iafciexn | field operations; field operations (warfare); a battle in the open | 野戰
iafciexn-poxtui | combat troops | 野戰部隊
iafciexn-pvixvi | field hospital | 野戰醫院
iafeeng | a camp, camping | 野營
iafgoa | countryside; open field; outdoors; the open | 野外
iafgoa-lwheeng | outing; excursion | 野外旅行
iafguu | wild buffalo; bison; wild ox | 野牛
iafhap | illicit sexual intercourse | 野合
iafhaxn | barbarous (uncivilized) man; (woman's) paramour | 野漢; 野漢子; 情夫
iafhoafn | savage, barbarous, brutal | 野番
iafhoef | wild flower; harlot | 野花
iafhøea | prairie fire; bush fire; wildfire | 野火
iafhøesviu | profligate or unrestrained monk | 野和尚
iafiar | glaring, gaudy | 野野; 冶冶
iafiexn | picnic; outdoor dinner | 野宴
iafjiin | rustic; a barbarian; a savage | 野人
iafkab | wild Eastern blue rock dove | 野鴿
iafkao | wild dog; dog without an owner | 野狗
iafkeafchiaf | illegal passenger transport | 野雞仔車
iafkef | not in the regular lines; low-class prostitutes; pheasant | 野雞; 流鶯
iafkhiim | wildfowl | 野禽
iafkiog | wild chrysanthemum | 野菊
iafkiok'hoef | wild chrysanthemum flower | 野菊花
iafkiuu | baseball | 野球; 棒球
iafkiuu-saix | baseball game | 野球賽
iafkiuu-tviuu | baseball field | 野球場; 棒球場
iafkoeafchiaf | illegal passenger transport | 野雞仔車
iafkuo | yet; still; still a long time to | 還久; 尚且
iafkym | metallurgy | 冶金
iafkøe'ar | streetwalker; an unlicensed prostitute | 野雞仔; 阻街女郎; 流鶯
iafkøechiaf | an unlicensed taxicab | 野雞車
iafkøef | pheasant | 野雞; 雉雞; 山雞
iafkøq | still; yet | 還擱; 尚且
iaflaang | uncivilized people | 野人
iafloong | sugar cane growers | 野狼
iafluu | wild ass | 野驢
iafm | to castrate; castrate; geld | 閹
iafmbaai | bury | 掩埋
iafmbat | cover up, conceal | 掩密; 掩蓋
iafmbien | to cover the face | 掩面
iafmho | to shelter, to protect | 掩護
iafmkaix | to cover up | 掩蓋
iafmmngg | close the door; but not completely | 掩門
iafmnie tøxleeng | cover one's ears when he steals a bell--to deceive oneself (literally) | 掩耳盜鈴
iafmnie | to cover one's own ears | 掩耳
iafmpex | to shelter, to cover up | 掩蔽
iafmseg | conceal under a false exterior, conceal by means of excuses | 掩飾
iafmsinhoad | magic power of making oneself invisible | 隱身法
iafmsyn | conceal oneself; disappear; become invisible | 掩身; 隱身
iafmthor | fill in a grave | 填土
iafng | center; central; middle; to request; entreat | 央; 央求
iafng'ee | foster parents | 養的
iafniaw | fishing cat; Felis viverrina | 野貓
iafphafng | wild bees | 野蜂
iafsafn | wild mountain | 野山
iafsefng | wild; uncultivated; undomesticated; wild (of plants); undomesticated; grow wild | 野生
iafsexng | unruliness; untamed; wild nature; jungle instincts; ungovernableness; untamed | 野性
iafsi | either; perhaps | 或是; 猶是; 還是
iafsimkaf | man of ambition (especially referring to ambition one is not supposed to have) | 野心家
iafsiok | wild and vulgar | 野俗; 野蠻的
iafsiq | coconut; coconut palm | 椰子
iafsiux | wild animal; beast | 野獸
iafsuo | unofficial history | 野史
iafsym pudput | full of ambition | 野心勃勃
iafsym | ambition; ambition (especially of the objectionable kind); greediness | 野心
iaftaihix | wild stage opera | 野台戲
iaftiin | wild vine, rattan | 野藤
iafty | wild boar | 野豬; 山豬
iafu | still some more left | 尚有
iafzerng | illegitimate child | 野種
iafzhafn | picnic; barbecue | 野餐
iafzhaix | vegetable grown in nature | 野菜
iafzhao | weed | 野草
iag | overflow; to spill | 溢
iah | a page; also (similar to ia) | 頁; 蝶; 役; 驛; 亦
iahbøo | in that case, then | 亦無; 抑無; 那麼
iahkhafng | scrape a hole | 挖孔; 搤空; 挖洞
iahpiaq | make a hole in a wall | 挖牆
iahsiq | a coconut | 椰子
iam | inflammation | 燄; 炎; 焰
iam'arng'ar | salt urn | 鹽甕仔
iam'oo | salt lake | 鹽湖
iambi | saline taste | 鹽味
iambu-kiok | salt monopoly | 鹽務局
iambuxkiok | salt monopoly | 鹽務局
iamcvie | salt wells | 鹽井
iamguu | castrate a bull | 閹牛
iamhoear | little salt | 鹽花仔; 一點點鹽巴
iamhun | percentage of saltiness salinity | 鹽份
iamhwn | salt content; salinity | 鹽分
iamkef | castrate roosters, a capon | 閹雞
iamkhoxng | salt mines | 鹽礦
iamkoaq | to castrate | 閹割
iamkoef | capon | 閹雞
iamkvoaf | a eunuch | 宦官; 閹官
iamkøef | capon | 閹雞
iamlo | wet salt | 鹽露; 鹽潮濕
iamlui | salt (in chemistry) | 鹽類
iamsiofng | salt merchant | 鹽商
iamsiog | cover up | 掩飾
iamsng'ar | mulberry fruit | 桑葚仔; 鹽桑仔; 小葉桑
iamsngf | hydrochloric acid | 鹽酸
iamsngtiin | rubber creeper | 鹽酸藤
iamsoex | salt-tax | 鹽稅
iamsokøef | Taiwanese crispy salty chicken | 鹽酥雞
iamsox | chlorine | 鹽素
iamsøex | salt tax | 鹽稅
iamthor | fill in a grave | 掩土
iamtieen | slattern; salt bed | 鹽田
iamtviaa | slattern; salt bed | 鹽埕; 鹽池; 鹽田
iamtw | to castrate a boar | 閹豬
iamty | castrate pigs; hog | 閹豬
iamzexng | salt monopoly administration | 鹽政
iamzhaan | salt pan; salina | 鹽田
iamzuie zuosia | saline injection | 鹽水注射; 打鹽水針
iamzuie | salt water; brine | 鹽水
iamzvea | salt wells | 鹽井
iamzvoaa | brine-spring | 鹽泉
iang | carry a person on one's back; piggy-back; carry a baby papoose style | 背; 偝; 揹
iang'uy | shows great authority; power; superiority to attain eminence (in a certain field) | 揚威
iangkaq | ask someone to do (it) | 央甲; 叫人做
iangkhix | nature | 陽氣; 自炫
iangkyn | cloth for carrying child | 央巾
iangzeeng | central love | 央情
iao | but; still; die young | 猶; 夭; 尚; 仍舊
iao'oaan | important officials; high-ranking officials; VIPs | 要員
iaobu | important business; urgent affairs; important or urgent business; task; matter etc. | 要務
iaocid | an important position, an important office | 要職
iaocie | essential point; keynote | 要旨
iaogi | main idea; central point; important doctrine; essential meaning; key points; main themes; the nitty-gritty; the heart of the matter | 要義
iaohai | the vital and vulnerable parts of the body; the crucial point; stronghold; strategic; vital part (of the body) | 要害
iaohang | main items; key points or items | 要項
iaohiap | compel by threats, blackmail | 要脅
iaohoan | important criminal | 要犯
iaojiin | important person; person of importance; a VIP | 要人
iaokarng | principal port | 要港
iaokiab | to threaten by force; to coerce | 要挾
iaokirn | essential; urgent; crucial; important; serious | 要緊
iaokiuu | demand; claim; to demand; to claim; to request | 要求
iaokoad | critical knack; the key to do something successfully; secret of doing something | 要訣
iaokvia | important document; important article; important item; important item; important matter (business); important document | 要件
iaolerng | main points; important points; key point; crux of a matter; the point; the way of doing something; the gist | 要領
iaolie | essential doctrines | 要理; 重要的教義
iaolie-buxntab | Catechism (Catholic) | 要理問答
iaosaete | the strategic (fortified) zone | 要塞地
iaosaix | a fortress; fortification | 要塞
iaosox | a key element; essential elements; factors | 要素
iaosu | important matter; urgent business | 要事
iaotaam | important talk | 要談
iaotiarm | a key point; gist; main (essential) point | 要點
iaotoafn | essentials | 要端
iaotø | a main road | 要道
iaotøe | an important place | 要地
iaotøee | an important subject | 要題
iaozhux | essentials | 要處
iap lok kuy kyn | The leaves fall and return to the roots--everything reverts to its original source | 葉落歸根
iap lok ty chiw | When the leaves fall we know that autumn is here--from what you see you can guess the rest | 葉落知秋
iap | leaf; a petal (of a flower); period; era or epoch | 葉; 瓣
iap'au | with one's hands behind the back | 掩後; 手藏在背後
iap'ay | hidden sorrow | 隱憂
iap'iab | to hold something back, hiding something, hiding oneself | 隱隱; 手藏在背後
iapbea | with its tail between its legs (dog) | 捲尾; 縮尾
iapbefkao | dog with tail between legs meaning fled in defeat | 揜尾狗
iapboea | with its tail between its legs (dog) | 捲尾; 縮尾
iapboefkao | dog with tail between legs meaning fled in defeat | 揜尾狗
iapchiuo | with one's hands clasped behind one's back | 揜手; 背著手
iapcvii | give money (things) secretly to another | 掩錢
iapsiab | out of the way (place), out of sight (person), shrinking from view (person) | 隱縮; 偏僻,; 隱居
iapsit | small additions made to the wings of a rural house | 隱翅; 加蓋的小間
iapthiab | hidden | 隱密
iaq | and (joining two phrases or clauses disjunctively); but; while; still | 而; 那麼; 可是; 然而; 仍然; 挖
iaqafhoef | galingale (flower) | 野仔花; 埔姜花
iaqar | butterfly, moth | 蝶仔
iaqbea | a post horse | 驛馬
iaqhw | servant; wagon driver | 驛夫; 役夫
iaqlaam | male citizens between 18 and 45 who are eligible for military service | 役男
iaqlaan | butterfly orchid | 蝶蘭; 蝴蝶蘭
iaqoaan | person in charge of an organization | 役員; 職員
iaqsi | or; still; nevertheless | 抑是; 或者; 還是
iaqsox | number of pages | 頁數
iaqthaau | railway station | 驛頭; 車站
iaqtviuo | master of a railway station | 驛長; 站長
iaqtviuu | town government | 驛場; 鄉鎮公所
iaqun | to transport with horse | 驛運
iar | smelt; countryside; countryside; field; wilderness; wild; people (as opposed to the government); uncultured; undomesticated; barbarous; rude | 冶; 冶,; 飃蕩; 妖艷,; 野
iar-hudthøo | wild walnut | 野核桃
iar-kiok'hoef | chamomile | 野菊花
iar-oanviw | couple living as husband and wife without being legally married; common-law man and wife | 野鴛鴦
iarcien | to loathe, to reject with contempt | 厭踐
iarhoaan | bored; wearied; to dislike; vex | 厭煩
iariax | feel disgust, be weary of | 厭厭
iarkoaxn | bore, tired of | 厭煩; 厭倦
iarlarn | dreary; tired of | 厭懶; 疲倦; 厭倦
iarm jiin nybok | deceive others | 掩人耳目
iarm | cover over; conceal; shut | 掩
iarm'og | to detest | 厭惡
iarm'ox | loath; dislike; detest | 厭惡
iarm'vox | abhor, dislike, loathe | 厭惡
iarmcien | to loathe | 厭踐
iarmciexn | war-weariness, war fatigue | 厭煩; 厭戰
iarmhoaan | to be fed up with; wearied | 厭煩
iarmhun | detest; hatred | 厭恨; 憎恨
iarmkhix | to loathe; to have a distaste of; disgruntled | 厭氣; 厭棄
iarmkoan | tiresome | 厭倦; 疲倦
iarmsex | tired of living; cynical; be disgusted with the world; become misanthropic | 厭世
iarmsien | to be tired of, to be weary of | 厭倦
iarmvox | loath; dislike; detest | 厭惡
iarsien | weary of; tired; be tired of | 厭倦; 厭𤺪
iau | sunshine; to shine; glory; brightness; splendor; shine brightly | 曜; 耀
iau'iaau bukii | in the indefinite future | 遙遙無期
iau'iaau iogtui | shaky; wobbly; very unstable (regime; authority) | 搖搖欲墜
iau'iaau lefngsiefn | far ahead; enjoy a commanding lead | 遙遙領先
iau'iaau siongtuix | facing one another at a distance | 遙遙相對
iau'iam | pretty and flirtatious; seductive charms; seductive; (with) heavy make-up; meretricious | 妖豔
iau'iaw | something like a goblin; heavy make-up; hungry | 饑餓; 妖妖; 肚子餓; 枵枵; 夭夭; 飢飢
iau'oarn | remote; distant; long (time); faraway; distant; remote | 遙遠
iau'uii | waistline | 腰圍
iaubong | look from a distance | 遙望
iauchviar | to invite; invitation | 邀請
iaucip | invite to a gathering | 邀集
iaucviaf | a wicked spirit; an alluring woman; monster or demon; a siren; ethereal beings; genie; devil; a woman with too much make-up | 妖精
iaucvy | a wicked spirit; an alluring woman; monster or demon; a siren; ethereal beings; genie; devil; a woman with too much make-up | 妖精
iauex | sway | 搖曳
iaugieen hegcioxng | arouse people with wild talk; deceive people with sensational speeches | 妖言惑眾
iaugieen | rumor; gossip; rumor; unfounded report | 謠言; 妖言
iaugiet | persons or events associated with evil or misfortune; unlucky omens; calamities; evildoer | 妖孽
iaugø | starvation | 飢餓
iauhoad | witchcraft; evil magic | 妖法
iauhofng | evil wind, evil custom of the society | 妖風
iauhorng | shake | 搖晃
iauiog | sign a treaty | 邀約
iaukhix | evil; evil-minded | 妖氣
iaukhoaq | hunger and thirst | 飢渴; 饑渴
iaukhoxng | remote control | 遙控
iaukiaw | enchanting; attractive; charming; delicate and frail; seductive; fascinating; dainty | 妖嬌; 妖艷
iaukiuu | ask for, demand, require, requisition | 要求
iaukoaix | a monster; demons; goblin; apparition; specter; demon; siren; a Circe | 妖怪
iaukoeaky | hungry for too long a time | 餓過飢; 肚時間越過
iaukofng | to seek credit on accomplishment | 邀功
iaukuie | hungry demons; spirits of those who have no one to offer sacrifices for them; a glutton; greedy | 餓鬼; 枵鬼; 饞嘴; 貪吃
iaukvoaa | starving | 飢寒
iaukvoagø | suffer from starvation and cold | 飢寒餓; 饑寒交迫
iaukwngak | rock n roll music | 搖滾樂
iauky sittngx | starve | 三餐無繼; 饑餓; 飢餓失餐
iauky | seductive (fascinating) woman | 妖姬
iaukøeathaau | hungry for too long a time | 餓過頭
iaulaan | cradle | 搖籃
iauluo | an evil woman; witch | 妖女
iauløo | starving man; half beggar half thief; bandit's follower | 嘍囉; 餓鬼; 飢囉
iaumoo | demon; bogy; evil spirit | 妖魔
iaumoo-kuykoaix | evil spirits of all kinds | 妖魔鬼怪
iauoarn | distant, remote | 遙遠
iaupafzhar | Hungry or full; he is still troublesome.--No matter what the circumstances; he causes a lot of trouble | 飢飽吵; 嘮叨無休
iaupaix | worship | 遙拜
iaupar | starving | 飢飽
iaupar-zhar | squabble all the time; fuss unceasingly | 飢飽吵; 吵鬧無停
iausaai | gluttonous; greedy; glutton | 飢饞; 饞嘴
iausiaa | evil spirit; immoral spirit; weird; weirdness; strange; monstrous | 妖邪; 妖怪
iausie | starve to death | 餓死
iausut | witchcraft; black magic; witchcraft | 妖術
iausørsøx | very hungry | 饑燥燥; 非常饑餓
iausøx | thirsty and hungry | 饑渴
iautaai | a fairyland | 瑤台
iauthoaan | unounded report; rumor; gossip; unfounded stories; false reports; according to rumor; it is rumored | 謠傳
iautong | sway; to shake; be disturbed | 搖動; 煽動; 動搖
iautø | the black magic; diabolism; crafty Taoist magician | 妖道
iaux | necessary; important; essential; must; ought to; summarize; generalization; synopsis; will; shall | 要
iauxbuo iong'uy | show off one's strength or power | 耀武揚威
iauxgarn | dazzling | 耀眼
iauzeg | lumbar spine | 腰椎; 腰脊
iauzex | remote festival | 遙祭
iaw | a phantom; a goblin; a monster; fascinating; bewitching; weird; hungry; hunger | 餓; 枵; 妖; 飢
iawaix | still want to | 還要
iawboe | not yet | 還沒; 還未
iawboong | short lived; die young | 夭亡; 夭折
iawbøe khaihoax | uncivilized | 未開化
iawbøe | not yet | 尚未; 猶未; 還未
iawcied | die young; prematurely | 夭折
iawee | other | 猶的
iawkuo hør | excusable; tolerable; passable | 還好
iawkuo | as before; as usual; still | 依然; 仍然; 尚且
iawkøq | still | 還擱; 猶閣; 仍然; 仍舊
iawmxkøq | but | 猶毋過
iawsi | or; still; nevertheless | 還是
iawsiu | to die young; cursing or scolding; short-lived; wicked | 夭壽; 夭折; 短命; 缺德
iawsiuxpo | begin affairs and not settle them so as to cause great trouble to others; wicked way (means) | 夭壽步; 缺德的手段
iawsngx | fairly good; could be worse | 還算
iawtiao | slim | 窈窕
iawtiøh | still have to | 還得
iawu | furthermore; still have | 還有
iawzar | it's yet early | 還早
iax | be tired of; satiated; be wearied with | 厭; 煩; 疲倦; 厭惡
iaxbeeng | bright evening | 夜明
iaxbeeng-zw | a legendary pearl that shines at night | 夜明珠
iaxbongzexng | night blindness; nyctalopia | 夜盲症
iaxchi | night market | 夜市
iaxchi'ar | evening market; night market | 夜市仔; 夜市
iaxchiaf | a night train or bus | 夜車
iaxchym-jinzeng | in the quiet of the night; deep in the night | 夜深人靜
iaxcie | sow | 撒子; 撒種子; 播種子
iaxciexn | night fighting, a night battle | 夜戰
iaxcvii | waste money; throw money away; spend wastefully; to bribe (buy off) | 撒錢; 散財; 行賄; 浪費金錢
iaxefng | a nightingale; prostitute | 夜鶯
iaxgan | night heron | 夜雁; 夜鷺
iaxhabhoef | night flower | 夜合花
iaxhak | night school | 夜學; 夜校
iaxhap | night together | 夜合
iaxhau | an evening school | 夜校
iaxheeng | night train | 夜車; 麻鷺
iaxhengkwn | night march | 夜行軍
iaxhwn | night | 夜分
iaxia | enery night, nightly | 夜夜
iaxiexn | evening banquet | 夜宴
iaxjiøxzexng | bed-wetting | 夜尿症
iaxkafn | during the night; at night | 夜間
iaxkafn-kongkeg | night attack | 夜間攻擊
iaxkafn-po | evening section | 夜間部
iaxkafn-pysaix | night game | 夜間比賽
iaxkafng | night work | 夜工
iaxkanpo | night school | 夜間部
iaxkerng | night scenes; night scene (view | 夜景
iaxkhiin | night shift; night work (especially referring to doctors; policemen; newsmen) | 夜勤; 夜班
iaxkhuun | night duty | 夜勤
iaxkofng | emit light at night | 夜光
iaxkvar | possibly, probably | 豔敢; 可能
iaxlaihiofng | Cestrum nocturnum; tuberose | 夜來香
iaxloong-zuxtai | ignorant and boastful | 夜郎自大
iaxm | be tired of; satiated; be wearied with | 厭; 煩
iaxm'iam | beautiful, gorgeous (flower), brilliant, shiny (gold, diamond), flaming (fire) | 炎炎; 艷; 豔豔
iaxm'iar | beautiful, gorgeous (flower) | 豔野; 艷麗
iaxm'ioong | bright sun | 豔陽
iaxmbuo | striptease; voluptuous; enticing dances | 豔舞
iaxmgu | encounter with a beautiful woman | 豔遇
iaxmha | hot summer | 炎夏
iaxmhoea | blazing fire | 炎火; 烈火
iaxmhog putchiern | have a lot of good fortune or successes in love affairs; have a beautiful girl friend or wife | 豔福無淺
iaxmhog | good fortune or success in love affairs (of a man) | 豔福; 艷福
iaxmhøea | burning fire; burning hot | 炎火; 大火
iaxmjiet | scorching hot; scorching heat | 炎熱
iaxmjit | blazing sun | 艷日; 炎日
iaxmjoah | scorching hot | 炎熱
iaxmle | radiantly beautiful; dazzlingly beautiful; beautiful; magnificent; charming; captivating | 豔麗
iaxmloah | hot | 炎熱
iaxmseg | bright-colored; the beauty of a woman | 豔色
iaxmsuo | scorching hot summer; one's love affairs; romantic adventures; amorous conquests | 炎暑; 豔史
iaxmzngf | with beautiful heavy makeup | 豔妝
iaxngkwn | baby sling | 偝巾
iaxngkyn | cloth for carrying child | 偝巾
iaxpa | either way | 也罷
iaxpafn | night shift; night work | 夜班
iaxpuii | apply fertilizer | 施肥; 撒肥
iaxpuxn | ease bowels also talk rubbish | 撒糞
iaxpvoax | midnight | 夜半
iaxpøo | bat (animal) | 蝙蝠; 夜婆
iaxsae | also | 亦使
iaxseg | night | 夜色
iaxsi | also; also be | 也是
iaxsip | a night raid, a night attack | 夜襲
iaxsoaf | scatter sand | 撒沙
iaxsvoax | scatter about (as sand; seeds; or things strewn about without order) | 撒散
iaxtiøh | also have to; also must | 也要
iaxtviuu | an evening show, a night show | 夜場
iaxu | also has; have | 亦有
iaxzeng | dead of night; still of the night | 夜靜
iaxzerng | seeding; to sow seeds | 撒種; 掖種
iaxzhafn | dinner | 夜餐
iaxzhat | a burglar | 夜賊
iaxzhef | yaksha (nature spirits); a monstrous-looking devil; female demon | 夜叉
iaxzofnghoe | night club | 夜總會
iaxøh | night school | 夜學; 夜校
ibudluxnciar | materialist | 唯物論者
ibut-zwgixciar | materialist | 唯物主義者
iciaux | in accordance with; in compliance with | 依照
iecix siautiim | pessimistic; depressed; dejected; low-spirited | 意志消沉
iefnkafngciar | lecturer | 演講者
iefnsoatciar | speaker | 演說者
iegoa-pøfhiarm | accident insurance | 意外保險
iegoa-suxkvia | accident | 意外事件
iekhix-siautiim | in the dumps | 意氣消沉
ieliam | an idea; a thought | 意念
ieliau | (v) anticipate; anticipation; expectation; expectation | 意料
ien'aau-thviax | angina, a sore throat | 咽喉痛; 咽喉疼
ienchiaang | sausage; Taiwanese sausage | 香腸; 煙腸
ienchviar | to invite; appoint; send for | 延請
ienciab | receive (guests) | 延接
ienhae-higiap | coastal (inshore) fishery | 沿海漁業
ienphviar | a lead plate; sheet iron; galvanized iron sheeting | 鉛片; 鉛鉼; 鉛版; 鉛板
iensiah | banquet, feast | 筵席
iensiaq | a banquet | 筵席
ienthiaau | lead bar | 鉛條
iernchviar | to invite to a banquet, to entertain | 宴請
ihoaf ciapbok | cheat by sleight of hand | 移花接木
iliaau | cure or treat (a disease); medical treatment | 醫療
iliaau-ioxngkhu | medical instruments | 醫療用具
iliaau-ioxngphirn | medical materials | 醫療用品
iliau | clothing materials | 衣料
iliauphirn | medical supplies | 醫療品
iliauthoaan | medical team | 醫療團
im'viar | shadow, shade | 陰影
imgagsviaf | sound of music | 音樂聲
imgagthviaf | music hall | 音樂廳
imgak-thviaf | music hall | 音樂廳
imgiap | prostitution | 淫業
imhiarm | sinister; insidious; tricky; crafty; treacherous | 陰險
imliaang | shady and cool; shaded and cool | 陰涼
imliam | lust | 淫念
imphiaw | phonetic symbol; phonetic signs | 音標
imphiaw-bunji | phonetic transcription | 音標文字
impiaw | a phonetic sign, phonetic symbol | 音標
imtiau | the pitch of a sound; tone; tune; tone; melody | 音調
imtø-iam | vaginitis | 陰道炎
imtøxgoa siaxzefng | coitus interruptus | 陰道外射精
imviar | shadow; shades | 陰影
insiao-sittai | miss a big opportunity or large gain over a trifling matter | 因小失大
iofng'iok kviafjii | bring up children | 養育囝兒; 養育兒女
iofngciab | chyle | 養汁; 乳糜
iofngciar putkhu | Bravery admits no fear | 勇者無懼
iofngciar | braver | 勇者
iofngkvia | healthy and strong; healthy | 勇健; 強健; 健康
iofngliau | nourishment | 養料
iofngsinmia | in good health | 勇身命; 強壯
iogbiaau | cultivate seedlings; seedling | 育苗
iogliam | desire; longing; craving | 慾念
iokteng textiarm | appointed place; place agreed upon | 約定地點
ioktvia | finalizing an agreement, set a time or date | 約定
iong kiau`ee | pry; prize | 用撬的
iongtiarm | the melting point | 熔點
iorng-sinmia | in good health, healthy | 養身命; 強壯
iorngho-ciar | supporter, defender, protector | 擁護者
ioxngkviaa`ee | walk alone | 用走的
ioxngtiau | use up | 用掉
ipiao | relatives on mother's side | 姨表
ipiao-cymoe | female maternal cousins | 姨表姊妹
ipiao-hviati | male maternal cousins | 姨表兄弟
irmviar | shadow; cool spot under a tree; shade; offer shade | 蔭影; 遮蔭
irngiam | to be fulfilled | 應驗
irnjiarm | printing and dying | 印染
irnsoatciar | printer | 印刷者
irnsoattiaxm | printing plant; printing house; printer; a press | 印刷店
irnsviaf | an echo | 應聲; 回音; 回聲
it'ia | one night | 一夜
it'iap-tichiw | any sign foretelling things to come; harbinger of the future (Lit. A single falling leaf tells of the oncoming autumn.) | 一葉知秋
it'iaxzhef | one night stand | 一夜妻
itbok liawjieen | comprehend at a glance | 一目了然
itchiaux | a smile | 一笑
itchiuo-jiathvy | hoodwink the public (Lit. to cover the entire sky with one hand) | 一手遮天
itciafm-kiernhied | pungent; incisive; to the point | 一針見血
itcvix-siangtiaw | win the affection of two beauties at the same time (Lit. two birds; one arrow) | 一箭雙鵰
itkhiaux-putthofng | quite stupid; completely ignorant; find a way of doing anything | 一竅無通
itkoaxn-zokgiap | integrated operation (said of factories); through process | 一貫作業
itlafmpiao | chart; table; brief list of contents | 一覽表
itliab'id | best | 最好的
itliam | a thought | 一念
itliam-cy-kafn | just at the moment | 一念之間
itliam-cy-zhaf | (full adage: ‘itliam cy zhaf, ciongsyn cy hoex') a wrong decision made in a moment of weakness; a false step | 一念之差
itluii thienha hiarng | achieve enormous success at the very first try; become famous overnight | 一雷天下響
itmia-ohof | die | 一命嗚呼
itpiao jinzaai | handsome or dashing | 一表人才
itpiao | striking appearance | 一表
itpid-boahsiaw | undo something by a single stroke; all cancelled; settle an account once for all | 一筆抹消
itpid-kausiaw | undo something by a single stroke; all cancelled; settle an account once for all | 一筆勾消
itpvoaf siaxhoe | ordinary society | 一般社會
itsek-jixniao | kill two birds with one stone | 一石二鳥
itsia-chienlie | (water) flows a thousand li at one plunge; to write fast and in a fluent style | 一瀉千里
ittiaau thienzuo ittiaau siin | When a new king is crowned he brings to the court his own favorites and expels those of his predecessor.--the tenuous nature of official positions | 一朝天子一朝臣
ittiaw | once | 一朝
ittiaw-itsek | a short time (Lit. one morning and one evening) | 一朝一夕
ittidkviaa | go straight ahead | 一直走
ittiin-putjiarm | immaculate; spotless | 一塵無染
iu kviaf iu hvoahie | alarmed and happy at the same time | 又驚又喜
iu'iah | healthy and prosperous | 優役; 心寬體胖
iu'iuar thviax | feel a slight pain | 憂憂仔痛; 微微的痛
iuchiaf | old-fashioned oil press | 油車; 榨油機
iuchiakefng | old-fashioned press | 油車間; 油坊
iuciaqkea | fried dough sticks | 油炸粿
iuciaqkoea | fritters of twisted dough; neck-tie (a slang) | 油食條; 領帶
iuciaqkøea | deep-fried bread stick | 油食粿; 油炸粿; 油條
iuiu'afthviax | a smarting pain; labor pains | 憂憂的痛; 陣痛
iuiuafthviax | a dull pain | 幽幽仔疼
iujiaq | an oil stain; a greasy spot; a grease mark; oil stains; greasy spots | 油跡
iukiab | traveling swordsman; traveling champion of justice; knight errant | 遊俠
iukiax | send by mail, mail | 郵寄
iukvia | mail; post; mail matter; postal items | 郵件
iulafmchiaf | tourist bus; sightseeing car; excursion bus | 遊覽車
iuliau | petroleum; oil and lubricant (POL) | 油料
iuobiaau | tender seedling | 幼苗
iuokviar | little child | 幼囝
iuoliabmih | small particle | 幼粒物; 細軟
iuosviaf | small voice; soft-spoken | 細聲; 幼聲
iupviar | oil-fried thin cake | 油餅
iuserngciar | winner; champion | 優勝者
iusiah | small spoon for measuring oil | 油杓
iusof-pviar | fried crisp pancakes | 油酥餅
iutiaau | fried bread stick; fritters of twisted dough--a Chinese breakfast specialty; a suave; well-oiled person; long on experience but short on sincerity | 油條
iutiarm | good points; points of excellence or advantage; strong points; a merit; good qualities; advantage; peculiarity | 優點
iutiaxm | oil shop | 油店
iutviar | an oil pan for frying or cooking | 油鍋; 油鼎
iuxchviar | also, in addition, besides | 又且; 而且
iuxkiafm | also, in addition, besides | 又兼; 而且
iwcieciar | an interested person, a supporter | 有志者
iwlegciar | powerful person | 有力者
iwmiaa | famous | 有名
iwseg-ciar | learned, well-informed, intelligent person | 優勢者; 有見識者
iwsekciar | an intelligent person | 有識者; 知識份子
iwtiaau-iwtvoa | systematical; orderly; properly and logically arranged | 有條有段; 有條有理
ixgiap | learn; to study (at a certain school) | 肄業
ixkhao tongsviaf | The same thing is said by different mouths. People are unanimous in their opinion | 異口同聲
ixkhao-tongsviaf | with one voice; with one accord | 異口同聲
ixkog-zengtiau | exotic touch or mood | 異國情調
ixliau | predict, to surmise, anticipate, expect | 預料
ixn laang khaq-zharm khiaxm laang | You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.) | 答應他人比欠他人更嚴重
iy-putsiar | unwilling to part (with a loved one) | 依依無捨
iøchiøq-iam | pancreatitis | 腰觸炎; 腰尺炎
iøciahkud sngf | back-ache | 脊椎骨酸
iøciahkud | (n) spinal column; (n) vertebra | 脊椎骨; 腰脊骨
iøcyiam | inflammation of the kidneys; nephritis | 腎臟炎; 腰子炎
iøf sngf poe thviax | sore waist and aching back | 腰酸背痛
iøgiap | ceramics | 窯業
iøkviar | to nurture or bring a child up; nurse one's child | 育囝; 撫養孩子
iøqaftiaxm | drug store | 藥仔店
iøqar-tiaxm | drugstore, pharmacy | 藥仔店; 藥房
iøqliau | ingredients of the medicine; medicines in unprepared state | 藥料
iøqtiaxm | drug store | 藥店
ji`ciar | both | 二者
jia'axm | obscure | 遮暗
jia'ngr | give shade, shade | 遮廕; 遮蔽
jiaau | forgive; to spare; have mercy; lenient; abundantl to become unsmooth; to get wrinkled | 饒; 皺
jiab'id | 21 | 廿一
jiabak | to block light from direct shining on the eyes | 遮目
jiabat | cover tightly | 遮密
jiabin | cover the face | 遮臉
jiaf | cover; to screen; to shade; to shield; conceal; shut off; intercept; to block | 遮
jiafe | bring calamity on oneself | 惹禍
jiafhø | to bring disaster or misfortune; to stir up trouble | 惹禍
jiafhøea-siøsyn | stir a fire and burn oneself--to bring trouble upon oneself | 惹火燒身
jiafkhie | to cause, to stir, to induce | 惹起
jiaflo | to irritate | 惹路; 惹怒
jiafmchviuo | dye-works | 染廠
jiafmcid | tie-dye | 染織
jiafmcie | to put one's finger in | 染指
jiafmpvi | to catch a disease; to be infected | 染病
jiafmseg | dyeing; apply color to | 染色
jiafmsekthea | chromosome | 染色體
jiafmtiaau | dyeing | 染住
jiafmtiøh kafmmo | caught a bad cold | 染著感冒; 感染感冒
jiafmtiøh phvae-sibkoaxn | infected by bad habits | 染到壞習慣
jiafmtiøh pve | infected with disease | 染到病
jiafmtiøh tok | be infected with poison; poisoned | 染到毒
jiafngjiarng`leq | shout aloud | 嚷嚷咧
jiafngnau | clamor | 嚷鬧
jiafsu | bring trouble on oneself | 惹事
jiaftaixcix | court disaster | 惹代誌
jiafzhao liamhoef | have one love affair after another (said of males) | 惹草拈花
jiafzhutsu | cause trouble | 惹出事
jiaho | to shield from rain | 遮雨
jiahofng | to shield from wind | 遮風
jiajiaf`leq | shade them with something | 遮遮咧
jiajit | to shield from sun; protect from the sunlight | 遮日; 遮陽
jiakhaxm | cover over (a matter); conceal | 遮蓋; 隱藏
jiakkuq | zipper; チャック | 拉鍊; 源自日語チャック(chakku)
jiakngf | to shield from light; block light | 遮光
jiamoaa | to hide the truth; to conceal | 遮瞞; 隱瞞
jiangr | shade | 遮廕
jiao | claw; talon | 爪; 擾
jiaocvii | do everything to (even at the risk of life) to make money | 抓錢; 拼命賺錢
jiaocviu | to scratch an itchy part; scratch an itchy spot | 抓癢; 搔癢
jiaope'ar | a stool pigeon; a person who helps enemy to harm own people; an informer; cat's paw; running dog; dupe; to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 抓耙仔; 吃裡扒外
jiaopear | cat's paw, running dog, dupe, to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 抓耙仔
jiaophoarbin | to come to an open break in friendship with each other | 撕破臉; 抓破面
jiaophoax | injure the skin by scratching; damage tissue by scratching | 抓破
jiaosiofng | to injure by scratching | 抓傷
jiap | twenty | 二十; 是二十的合音
jiapex | obstruct | 遮蔽
jiaq | welt caused by an insect bite | 蹟; 跡; 疙瘩
jiar laang zuobok | attract attention (especially undesirable attention) | 惹人注目
jiar sixhuy | make mischief; incur unnecessary trouble | 惹是非
jiar taixcix | bring trouble on oneself | 惹事; 惹代誌
jiar | bring about or cause; provoke; to stir up something get oneself into difficulties; provoke | 惹
jiarm lahsab | be stained by; be contaminated | 染污; 染污穢
jiarm | dye; apply color in painting | 染
jiarm`tiøh | infected; contaminated | 感染; 染上
jiarng | yell; roar at | 嚷; 叱嚷
jiasiw | to cover up one's shame, to hide one's shame | 遮羞
jiasvix | cover with fan | 遮扇
jiathvy | cover the sky (cloud) | 遮天
jiatoan | occlude | 遮斷
jiauafhii | loizai | 鱙仔魚
jiaubin | crinkle; cockle face | 皺面
jiaubuun | wrinkle; creases; folds | 皺紋
jiaugee | agent, hatchet man, minion | 奴才
jiauhuun | wrinkle; creases; folds | 皺紋; 皺痕
jiaujiaau | crumpled | 皺皺
jiaumia | spare someone's life; spare a life; spare me | 饒命
jiauphefphea | wrinkled | 皺襞襞
jiauphiephex | crumpled; wrinkled | 皺皺的; 皺痞帕
jiauphoee | shriveled skin | 皺皮; 皮膚皺皺的
jiauphøee | wrinkled skin | 皺皮
jiausiax | forgiveness; spare | 饒赦
jiausuun | wrinkles; creases; floods; rumples | 皺紋
jiausux | forgive; pardon | 饒恕
jiaux thaukhag | scratch the head (in perplexity) | 搔頭; 抓頭殼
jiaux | scratch | 抓; 癢
jiawar | bamboo rake | 爪仔
jiawgee | cat's paw; running dog; dupe; to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 爪牙; 吃裡扒外
jiawloan | disturb; disturbance; throw into disorder | 擾亂
jiawnau | to cause disturbance | 擾鬧
jiawtong | to stir up, to agitate | 擾動; 挑撥
jiazah | conceal; covert; cover; block enemy in fight; to cut off retreat | 遮閘; 遮掩; 擋開; 遮擋; 掩蓋; 掩蔽; 遮住; 遮蔽
jiazhaxng | to conceal, to hide | 遮藏
jib'viaa | enter military service | 入營
jibchiaw | unfavorable balance of trade | 入超
jibhagchiegiam | an entrance exam | 入學試驗
jibkviaf | go to the capital | 入京
jibliam | to put a corpse in a coffin | 入殮
jibliarm | encoffin | 入殮
jibsiaux | to enter an item in an accounting ledger; receive payment and record in the ledger | 入數; 進帳; 入帳
jibsviaa | get to a city | 入城
jibsviaf | (phonetics) entering tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 入聲
jibtiaau | enter the dynasty | 入朝; 進見
jibtviuliau | admission | 入場費
jichviar | also; in addition; moreover; but also; moreover; besides | 而且
jidia | day and night | 日夜
jidkofng siautok | disinfect by exposing to the sunlight | 日光消毒
jidkofng-liauhoad | sun cure | 日光療法
jidsiaa | sunset | 日斜
jidsiaxpvi | sunstroke | 日射病; 中暑
jidsw-iaxliam | think about day and night | 日思夜念
jidthiah'ar | calendar | 日拆仔; 日曆
jidthiaq | daily calendar | 日曆
jidviar | shadow cast by sunlight | 日影
jiedoesiong ee kawhia | ant on a hot pan--one in extreme anxiety; restless or fidgeting due to deep worry | 熱鍋上的螞蟻
jiedtiaau | upsurge | 熱潮
jiedtviar | hot pan; tripod; heated frying-pan | 熱鼎; 熱鍋
jienliau | fuel | 燃料
jienliauxhuix | fuel fee | 燃料費
jienliauxiuu | oil for fuel | 燃料油
jienliauxsøex | fuel (consumption) tax | 燃料稅
jih-bextiaau | unable to command or exercise control over a group of people due to lack of prestige; personal ability etc.; not enough pressure to hold down a compressed resilient object | 壓無住
jin'iaw | freak; a person showing abnormal sex characteristics; a person fond of fancy dress and excessive make-up; a queer | 人妖
jin'viar | figure, person's shadow | 人影
jinbiin-kongsia | people's commune (in Communist- controlled mainland China) | 人民公社
jinhviaf | dear elder brother (designation for a friend of the same standing as oneself) | 仁兄
jinkehciar | man of (noble) character | 人格者
jinkhao kiafmsiao | decrease in population | 人口減少
jinlegchiaf | rickshaw; rickshaw; jinrikisha | 人力車
jinluixhagciar | anthropologist | 人類學者
jinsexng-zungiaam | dignity of the person | 人性尊嚴
jinsiu-pøfhiarm | life insurance | 人壽保險
jintiaau | stream of people | 人潮
jinzø-puiliau | chemical fertilizer | 人造肥料
jiogciar | weaker person | 弱者
jiogsiao | small and weak | 弱小
jiogsiao-binzok | small nation | 弱小民族
jiogtiarm | weak point; weakness; shortcoming | 弱點
jirm-boextiaau | cannot stand it | 忍無著
jit toarn ia tioong | short days and long nights | 日短夜長
jiusviaf | soft voice | 柔聲; 柔和的聲音
jixchviar | also, in addition, moreover, but also | 而且
jixciar | both, both sides | 二者
jixhviaf | second oldest brother | 二兄; 二哥
jixmmia | accept one's lot, submit to fate | 任命; 認命
jixmniar | identify and claim (a lost article; a child); (of a man) adopt a child born out of wedlock | 認領
jixmtvia | authorize, recognize, acknowledge, authorization, recognition | 認定
jixnmia | to resign oneself to destiny; to accept one's fate; take one's lot in life philosophically | 認命
jixnniar | adopt; go to claim one has lost and found by others | 認領
jixnsiaux | acknowledge a debt; admit a mistake; accept responsibility for failure | 認數
jixntvia | authorize, recognize, acknowledge | 認定
jixthiab | copybook (for calligraphy); writing book | 字帖
jixtiaau | memorandum; note; note or slip attached to a document | 字條
jiøxhiaf | a urine ladle | 尿瓠; 舀尿的器具
jiøxtø-iam | urethritis | 尿道炎
jiøxtøxiam | urethritis | 尿道炎
joaqpiarngpiaxng | very hot (weather) | 熱烘烘; 熱極了
joexthviax | sharp pain | 銳疼; 刺痛
juhor thiam'ek | like adding wings to a tiger (literally)--with added strength; greatly strengthened or reinforced | 如虎添翼
juo-giamtiong | more serious | 愈嚴重
juxmiaa | a person's name on maturity | 乳名; 字
juxnpviafkauq | Taiwanese egg roll | 潤餅𩛩
juxnpviar | Taiwanese pancake roll; Taiwanese spring roll | 潤餅; 春捲; 春餅
juxnpviar-kauq | Taiwanese pancake roll; Taiwanese spring roll | 潤餅捲; 春捲; 春餅
juxnpviar-phøee | the Taiwanese spring roll skin to wrap meat; vegetable in | 潤餅皮
jwciab | milk | 乳汁
jwmiaa | a child's pet name | 乳名
jwpviar | cheesecake | 乳餅
jymbextiaau | cannot endure it | 忍無住
jymciar | ninja | 忍者
jymkhix-thunsviaf | restrain one's temper and say nothing; keep quiet and swallow the insults | 忍氣吞聲
jymthviax | bear pain patiently | 忍痛
ka'iah | prosperous; thriving (one's business) | 繁榮; 交易; 興隆
ka'iuu-thiamzhox | exaggerate or give embellishment to a story | 加油添醋
ka-tiautiaau | clench the teeth firmly; as in convulsion near death; holding fast with the mouth | 咬牢牢
kabsiaau | be grumbling (vulgar expression) | 嘀咕; 抱怨 (粗話)
kachiaf | oxbow | 加車
kaciah'au | behind one's back | 尻脊後; 背後
kaciahkud | back-bone | 尻脊骨
kaciahphviaf | back; part of the back between the shoulders | 尻脊背; 尻脊骿
kaciahphviar | the back, the upper-back of the body | 尻脊背
kaciaq | the back, the upper-back of the body | 尻脊
kaegiaam | the state of siege; proclaim martial law | 戒嚴
kaegiaam-khuhek | area under martial law | 戒嚴區域
kaegiaam-sikii | period during which martial law is in force | 戒嚴時期
kaegiamleng | martial law | 戒嚴令
kaeliam | concept | 概念
kaephiaw | landmark | 界標
kaesiau | introduce; introduction | 介紹
kaesiau-jiin | middleman, sponsor | 介紹人
kaesiau-zng | letter of introduction, letter of recommendation | 介紹狀; 介紹信
kaesiauxzng | recommend letter | 介紹狀
kafciab | pressing; squeeze; press out juice | 絞汁; 榨汁,絞汁
kafciab-ky | juicer, blender | 絞汁機; 果汁機
kafciax | improper use of other person | 假借
kafm'aftiaxm | drug-store; grocery | 雜貨店; 𥴊仔店; 篚仔店
kafm'ar-tiaxm | general grocery store | 篚仔店; 雜貨店
kafmhoax-suxgiap | reformatory work | 感化事業
kafmjiarm | infect; be infected with; to catch; contract (disease); infection | 感染
kafmjiarm-siofng | infected wound | 感染傷; 染毒傷
kafmliam | gratitude | 感念
kafmliarm | Infect | 感染
kafmo sviemiaa | falsely use another's name | 假冒姓名
kafmsia | appreciate; gratefulness; thank; express one's gratitude | 感謝
kafmtiaux | inspiration (to do a noble or brave deed) given by religious teaching; great leaders | 感召
kafn'iaux | brief and to the point | 簡要
kafng cinkiab | work is very pressing | 工作緊迫; 工真夾
kafnsiar | simplify writing style; write contracted forms; write briefly; abbreviate | 簡寫
kafthviax | colic | 絞痛
kagiaam | my father (used in polite speech) | 家嚴
kagiap | property; family possessions | 家業
kahtvia | consensual decision | 合定
kahzoxngsvoariam | thyroiditis; inflammation of the thyroid gland | 甲狀腺炎
kaiah | prosperous, thriving (one's business) | 交易
kaju-hoxhiao | known to every family and household; well known; widely known | 家喻戶曉
kakanggiap | processing industry | 加工業
kakciafm | point of a corner or of a horn | 角占; 角尖
kakiarm | more or less | 加減
kakmoqiam | inflammation of the cornea | 角膜炎
kam'afciab | orange juice | 柑仔汁
kamciarciab | sugarcane juice | 甘蔗汁
kamciarhngg | sugarcane field | 甘蔗園
kamciarpafng | bagasse board; a board made from the refuse of crushed sugar cane fibers | 甘蔗板
kamciarphøq | remains of pressed sugarcane; pulp; fibers | 甘蔗渣
kamciax | sugarcane | 甘蔗
kanciab | indirectness; indirect(ly) | 間接
kanciapsøex | indirect taxes | 間接稅
kang'iaux | outline; essential points | 綱要
kang'oo cidtiafmkoad | It's easy; if you know how. (Lit. If you don't know how; the work is like a lake. If you know how; it's like a drop.) | 江湖一點訣
kangchiarng | factory; mill; plant; manufactory; workshop | 工廠; 工場
kanggiabhoax | industrialization; industrialized; industrialize | 工業化
kanggiabkaix | industrial potential (circles) | 工業界
kanggiabkhw | industrial zone | 工業區
kanggiap | industry | 工業
kanggiap-haghau | technical schools; industrial schools | 工業學校
kanggiap-hoarhak | industrial chemistry | 工業化學
kanggiap-ioxngkhu | equipment and tools used in industries | 工業用具
kanggiap-kaoiok | technical (industrial) education | 工業教育
kanggiap-kekbeng | Industrial Revolution | 工業革命
kanggiap-kokkaf | industrial nations of powers; developed countries | 工業國家
kanggiap-sitai | industrial age | 工業時代
kanggiap-textaix | industrial zone | 工業地帶
kanggiap-tochi | industrial cities | 工業都市
kangliaau | a shack used by workers; simple hut for workmen at a construction site; construction shack | 工寮
kangliau | material | 工料
kangsiofng-giap | industry and commerce | 工商業
kangtiaau | labor strike or sabotage | 工潮
kangtviaa | construction, engineering | 工埕; 工程
kanhiarm | crafty and wicked; treacherous; crafty; traitorous; treacherous | 奸險; 陰險
kanjiao | disturb; interfere; harass; (of radio broadcasts) to jam; jamming | 干擾; 干撓
kankhiao | trickery; deceitful; cunningly wicked; foxy | 奸巧; 奸滑
kanliao | interference | 干擾
kansiaa | crafty and evil; treacherous; corrupt; wicked | 奸邪
kansiap | interfere; come between; intervention; meddling; put in a word | 干涉
kansviaa | defenders; protectors; champions | 干城
kantiap | spy | 間諜
kao pui høefchiaf | worthless (Lit. Dog barks at train.) | 狗吠火車; 無濟於事
kaociaf | stop here; hereto | 到此
kaogiah | sufficient | 夠額; 足夠
kaohiaf | arrive there | 到彼; 到那兒
kaohiahniq | arrive there yet ? | 到彼呢
kaotiaau | creed; doctrine | 教條
kaotiaau-zwgi | doctrinairism | 教條主義
kapanchiaf | extra bus or train | 加班車
kapithviaf | coffee-room | 咖啡廳
kapzøhtiaxm | furniture shop | 傢俱店
kar cin nawciab | rack one's brains | 絞盡腦汁
karchiaf | drag racing | 較車
karciaux | driver's license | 駕照; 駕駛執照
karmthviaf | monitor | 監聽
karnciab | indirect | 間接
karngciaux | issue a proclamation or decree | 降照; 下詔書
karnkiau | curse; curse with vile language | 臭罵; 惡言罵; 惡言罵人
karntiap | spy | 間諜
karsuo cipciaux | driver's license | 駕駛執照; 駕照
kateeng-kanggiap | domestic (cottage) industries | 家庭工業
kateeng-liauhoad | home treatment | 家庭療法
kathiafm | add; addition; plus; add to; to double | 加添
katvia | settled | 交定; 訂定; 結定
kau'iar | open spaces beyond the city (archaic) | 郊野; 原野
kau-pvixthviax | sickly | 交病痛; 厚病疼; 多病的; 交戾
kauciab | hand over; adjoin each other; hand (take) over business; make contact with each other | 交接; 交際; 接洽
kaukviar | small monkey; baby monkey | 猴子; 小猴子
kauliaang | sorghum; sorghum liquor | 高粱; 高梁
kauliangciuo | kaoliang wine; wine made from sorghum | 高粱酒
kausiap | negotiate; negotiate with; talks | 交涉
kausiaux | turn over the account; hand over accounts | 交數; 交賬; 交帳
kausiaw | delete; strike out | 勾銷
kauthaau-ciapnie | whispering; talk in whispers | 交頭接耳
kauthofng-chiaf | private bus (school, factory) | 交通車
kautiang | entrust to; to commission; to consign | 託付; 交代
kautiarm | hook point | 鉤點
kautvia | hand something over | 交定
kauvoa tiaukvia | give and take condition | 交換條件
kauxkauxliam | nagging | 詬詬唸
kauxliau | thick material | 厚料
kauxphiaq | many special liking | 多癖; 厚癖
kauzhetiarm | crossing; crosspoint; intersection; crossing; point of intersection; junction | 交叉點
kawafkviar | puppy | 狗仔囝
kawciaq | nine (animals) | 九隻
kawhia | pismire; ants | 螞蟻; 狗蟻
kawhia-siu | ants' net | 螞蟻窩
kawhiaxsiu | ant nest | 螞蟻窩
kawhiaxtiqar | dishes with groove for water to prevent ants climbing | 狗蟻碟仔
kawhviaf-kawti | group of good-for-nothings | 狗兄狗弟; 狐群狗黨
kawkviar | puppy | 狗囝; 狗娘養的
kawliap | nine (round objects) | 九粒
kawmia | humble live | 狗命
kawsviaf khitciaqaau | terrible singing (Lit. a dog's voice and a beggar's throat) | 狗聲乞食喉; 唱歌音色難聽
kawsviakym | ninety percent pure gold | 九成金
kaxn lirn-niaa | Fuck your mother! (Not to be used- for hearing only!) | 幹恁娘
kaxnggiap | the same business | 仝業
kaxngmiaa | of the same name, a namesake | 同名; 仝名
kaxtiau | bite off | 咬掉
kaycviaa | convert; change | 改成
kaycviax | correct; revise | 改正
kaygiaam | lift curfew; martial law; lift martial law | 解嚴
kaygiap | change one's occupation | 改業
kaykekciar | reformer | 改革者
kaymiaa | change one's name; change the name | 改名
kaysiaa | forsake evil ways | 改邪
kaysiaa-kuizexng | forsake evil ways and return to the straight-and-narrow | 改邪歸正
kaysiar | to rewrite, to adapt (a story) | 改寫
kaysiaw | cancel, dissolve, liquidate | 改消; 取消
kaysvix-voaxmiaa | change name | 改姓換名
kaytiau | get rid of (bad habit) | 改掉
kazexng-citgiap-haghau | vocational school for home economics | 家政職業學校
kazok-tinthiab | family allowance | 家族津貼
ke'afciao | chicks and birds | 雞仔鳥
ke'afkviar | baby chicks | 雞仔囝; 小雞
keafkviar | baby chicks | 雞仔囝
keagiap | succession | 繼業
keakvia-kangzw | wages paid on piece work basis | 計件工資
keamiaa | false name, to falsely use another's name | 過名
keasiaux | price; value; thing's cost; price | 價數; 價格
keatangciao | migratory birds | 過冬鳥
keatat liensviaa | invaluable; priceless | 價值連城
keathengchiaf | taxi; meter taxi | 計程車; 出租車
keciab | broth prepared by steaming chicken | 雞汁; 雞精
keciah cidhøex | live one year more | 多活一年; 多吃一歲
kee`tiaau | stuck | 卡住
kefcytiaxm | fruit shop | 水果店
kefmiaa | forge a name; use a false name | 冒名; 假名
kefngchiaf | police car; police van | 警車
kefngciah | picky eating | 揀食; 挑食
kefngkhefciar | I have the honor to inform you (opening phrase in correspondence) | 敬啟者
kefngsiaw | alert | 警消
kefngtiarm | attractions | 景點
kefngtiaux | call of God | 揀調; 選召; 上帝的呼召
kefsiao | thing's cost, price | 假痟
kefsviaf | falsetto | 假聲
kefviar | be a fake or pretend | 假影
kefviax | simulate; bogus; fake; phony; feign; pretend | 假裝; 假映
keg iuosviaf | speak intentionally in a gentle (not natural) tone | 裝柔聲
keg-høfgiaqlaang-phaix | take on the airs and appearance of a wealthy man when really not so | 假好額人派; 裝有錢人的派頭
kegiah | additional quote | 加額
kegiap | family inheritance, family property | 家業
kegsiao | smallest; hardly anything | 極小
kegtiarm | extreme (point); climax; summit | 極點
kehmoqiam | diaphragmatitis; inflammation of the diaphragm | 隔膜炎
kehpiahkefng | next room; next door | 隔壁間; 隔壁房間
kehpiaq | neighbor; next door (house) | 隔壁
kehpiaq-zngf | neighboring village | 隔壁莊
kehtiau | style | 格調
kejiao | chicken claw; chicken nail | 雞爪
kekak'afchiaf | baby walker | 雞鵤仔車
kekhajiao | chicken claws | 雞跤爪
kekiarm | more or less; either much or a little; more or less; as much as possible | 加減; 多多少少; 盡量; 多少
kekkiaxm | fencing | 擊劍
keksviarsviax | pretend something didn't happen or doesn't know anything about it | 激邪邪; 假裝沒事
kektiap | flounder (fish) | 比目魚; 棘鰈
kemiaa | name of street | 街名
keng'eeng suxgiap | do (transact) business | 經營事業
keng'engciar | manager; proprietor; operator | 經營者
kengchiaq | poverty-stricken | 貧窮; 赤貧
kengciar iuo kii tieen | land to the tiller (final phase of the land reform program on Taiwan) | 耕者有其田
kenggiam honghux | rich in experience | 經驗豐富
kenggiam | experience | 經驗
kenggiam-simlyhak | empirical psychology | 經驗心理學
kenggiap | doing business | 經業
kenggiaxmciar | man of experience; veteran | 經驗者
kenggiaxmtaam | story of one's experiences | 經驗談
kengmiaa | accept with respect | 更名
kengsiaw | sell as a consignee | 經銷
kengtviaa | temple courtyard | 經埕; 禪院
kengzeahagciar | economist | 經濟學者
keq cidliap svoaf | separated by a mountain | 隔一座山; 隔一粒山
keq cidtiaau kaw | separated by a stream | 隔一條溝
kerngchviar | invite or request respectfully | 敬請
kernggiap | carefully work on one's business | 競業
kernggiap-logkuun | respect work and enjoy company | 敬業樂群
kerngkhea`ciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngkhefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngniar | accept with respect | 敬領
kerngsia | thank; thank respectfully | 敬謝
kerngthviax | honor and love | 敬疼; 敬愛
kerngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
ketiaau | a coop; a henhouse; chicken roost | 雞舍
kex zabofkviar | daughter is getting marry | 嫁查某囝
kexngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kextiau | low key; low key; bass (music) | 低調
khaciafm | point of the root | 腳尖
khaciafm-chiwiux | lady of extreme leisure | 腳尖手幼; 嫩手嫩腳 (比喻從沒做過粗活的人)
khaciah'au | behind one's back | 尻脊後; 背後; 腳脊後; 後面
khaciah'au-oe | backbiting | 腳脊後話; 尻脊後話
khaciahkud | backbone | 腳脊骨; 尻脊骨
khaciahphviaf | the back of the human body | 腳脊骿; 尻脊骿; 背部; 背脊
khaciahphviar | the back of body | 尻脊背; 背脊
khaciaq | back; chine | 腳脊; 背脊; 尻脊
khaciaq-au | behind the back, at the back of someone | 尻脊後
khae'iaux | outline; summary; epitome; gist | 概要
khaeliam | concept; notion; conception; general idea; notion | 概念
khaeliaxmlun | conceptualism | 概念論
khaf tiam`tiøh | tread on a stone in such wise that a stone bruise may result | 腳硌到; 腳砧著
khafbiau | cunning | 巧妙
khafn-chincviaa | act as a go-between | 牽親戚; 做媒
khah'viaa | be superior to | 勝過; 較贏
khahchiaf | truck | 卡車
khahkhiaxm | less | 較欠
khahkiarm | less | 較減
khaigiab'y | medical practitioner | 開業醫
khaigiap | open for business; open a private practice; start doing business; start practicing (law; medicine) | 開業
khaigiap-y | medical practitioner | 開業醫
khaikhiaux | open up one's mind; get set straight; begin to acquire understanding | 開竅
khaikoafn-giaxmsy | open the coffin and examine the corpse therein; exhumation | 開棺驗屍
khaikog-kieliam | commemoration of the foundation of a country | 開國紀念
khaisiaw | expenses; expenditures; account of expenses | 開銷
khaithokciar | cultivator; pioneer | 開拓者
khajiao | (animal's) paw; pa | 腳爪
khajiaq | footprint; footmark; footstep; track; spoor | 足跡; 跤跡; 腳跡; 腳印
khakhiaw | knee | 跤曲; 膝蓋
khaliaau | shackles, fetters | 腳銬
khaliah | (follow for) steps | 腳掠
khamgiam | Inspection | 勘驗
khanchiaf | buy a car; to drive the car back after it is fixed | 買車; 牽車
khangchiaf | empty car | 空車
khanggiah | vacancy; opening; deficit | 空額
khangkhiaq | weak point; fault; shortcoming; holes and crevices; blemish | 空隙; 把柄; 缺陷; 間隙; 漏洞; 碴兒; 缺點; 孔罅
khangkviaa | made a trip to no purpose; get no good results from going | 空走; 白走一趟
khangmiaa | empty fame | 空名
khangsviaa | empty city | 空城
khangsviakex | nobody left behind to guard the house; a bluff | 空城計
khaniao | claws | 跤爪
khansiap | implicated; involve; affect; implicate | 牽涉
khansviaf | prolong voice; draw out one's voice loud and long (as in singing or reciting) | 牽聲; 拉長聲音
khantiautiaau | hand in hand | 拑牢牢
khao'iaw | cry for hunger (e.g. a starving child); Shut up! | 哭餓; 別吵
khaokiarm | deduct | 扣減
khaokiawgiah | deductible amount (as distinct from taxable amount); tax write-off | 扣繳額
khaokviar | crying kids | 哭囝
khaosia | thank | 叩謝
khaosviaf | sound of weeping; crying | 哭聲
khaothviax | crying | 哭痛
khaotiau | a sad song, a weeping song | 哭調
khaotiauar | crying tune | 哭調仔
khaphvixliaam | having a sore or ulcer on the shinbone | 跤鼻臁
khapoxsviaf | sound of footsteps | 腳步聲
khaq-exhiao | know better how to do something | 比較會; 較會曉
khaq-viaa | be better to | 較贏
khaq-zaiviar | be better informed | 曉得多; 較知影
kharbiau | dexterous, ingenious | 巧妙
kharchiaf | truck | 卡車
kharmbextiaau | cannot be hidden | 蓋無了
kharmgiam | examine on the spot; officially inspect the state of a place or person (esp. as to injuries) | 堪驗
kharmtiautiaau | cover tightly | 蓋牢牢
kharpinchiafng | carbine | 卡賓槍
khasiaux | role; worker; a hand | 腳數; 跤數; 角色; 人員
khataqchiaf | bicycle | 腳踏車; 跤踏車
khatiafm | footstool | 腳凳
khatliam | long for (e.g.; an absent friend); to miss very much | 渴念; 渴慕
khauqkhauqciah | always eating something | 愕愕吃; 無停地吃
khauqkhauqliam | complain continually | 愕愕念; 嘀咕個無停
khausiaq | planning; scrape; jeer at; laugh at; make fun of | 刨削; 刮削; 諷刺
khautviar | scrape a pot | 削鼎; 刮鼎底的煙灰
khawbiau | ingenious; skillful; clever | 巧妙
khawlaixiam | stomatitis; canker sores) | 口內炎; 口腔炎
khawsiaux | a whistle | 口哨
khawsof-pviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khawsopviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khaxm hia | cover the roof with tile | 蓋瓦
khaxng laang ee liab'afphie | put a man to shame by telling his secrets | 揭人瘡疤; 揭人的粒仔痞
khaxng liab'afphie | pick the scab off a boil | 揭瘡疤; 揭粒仔痞
kheahviaf | male lover of a married woman; adopted brother; male paramour | 情夫; 義兄; 契兄
kheakviar | formally adopted child (see khe-bu) | 契囝; 乾兒女
khefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 啟者; 敬啟者
khefngthviaf | willing to listen | 肯聽
khehchiaf | coach; bus; passenger car or train (as opposed to freight) | 客車
khehciao | magpie | 客鳥; 喜鵲
khehkhiaxm | be in want; deficient | 欠缺
khehthviaf | living room; reception room; a parlor | 客廳
khehtiaxm | (n) inn; small hotel; hotel ─ (obsolete expression) | 客店; 客棧; 旅店
khekkhiam | have capacity for industry and thrift | 克儉
khekkhiin-khekkhiam | diligent and frugal | 克勤克儉
khekliarm | reduce; tighten; cut back (budget; etc) | 剋斂; 緊縮
khektiau | descant; melody; songs; tunes | 曲調
khengkanggiap | light industry | 輕工業
khengkhiao | agile; skillful; delicate | 輕巧
khengphiaw | buoyant | 輕飄
khengpien-chiaf | push-car on a narrow track | 輕便車; 手推車
khengpiexnchiaf | narrow-gauge hand-car | 輕便車
khengsiaa | tilt; stant; fall away; declension; slant; slope; inclination | 傾斜
khengsiaux | to square an account; to clear an account; to liquidate an account; adjust (examine) accounts (at night; as a businessman or a housewife) | 清數; 結帳; 窮帳
khengsiaw | to dump (goods; products); dumping | 傾銷
khengsviaa-khengkog | exceptionally beautiful woman for whose sake a city is ruined or a country lost | 傾城傾國
khengsviaf-seasoeq | speak softly; talk in a soft voice | 輕聲細語
khengthiaw | skittish | 輕佻
khengthviaf | listen carefully; be all ears | 傾聽
kheq kamciax | press sugar-cane | 搾甘蔗
kherng ciaqkhor | willing to endure hardship | 肯吃苦
kherng iar mxkherng | Are you (Is he) willing or not? | 肯無肯
kherngtiaux | occasions for celebration (wedding; etc.) and condolences (funeral); congratulations on happy occasions and condolences over bereavements | 慶弔
khia koansvoaf khvoax bea siøthad | look on unconcerned | 豎高山看馬相踢; 袖手旁觀
khia | have one's residence; dwell; stand; stand upright; set upright; to erect (a pole or tablet); perpendicular; perpendicular stroke; dwell | 住; 徛; 立; 站立; 豎; 站
khia-extiaau | stand steadily; able to hold one's own | 站得住
khia-hof zai | stand firmly | 站乎穩
khia-khylaai | Stand up! | 站起來
khia-toaxkor | occupy large share | 佔大股; 豎大股
khia`khylaai | hold up (high); raise up | 站起來; 起立; 豎起來
khiaa thihbea | ride a bicycle | 騎腳踏車; 騎鐵馬
khiaa | mount; straddle | 騎
khiaam | nail that looks like the mouth of a leech or u-shaped; has two heads | 水蛭釘
khiaau | be fretful, be peevish | 使性的; 脾氣暴躁的
khiabea | ride a horse | 騎馬
khiabeflofng | sit astride of; sit on a person | 騎馬瓏; 跨騎
khiachiaf | riding bicycle | 騎車
khiaf | rebuke; odd number; one of a pair | 非難; 奇; 單數
khiafm | modest; humble; modest; retiring; lowly | 謙
khiafng | tinkle; deceive; fool; hoodwink; stolen | 鏘; 發叮噹聲; 騙; 清脆聲; 偷
khiag | pound; rap | 敲; 敲擊
khiagkhiagkiøx | strike noise | 擊擊叫
khiajit | odd date; odd days of the month | 奇日; 單數日
khiak | hit with knuckles | 手指彎曲而打
khiakhafng | to pick fault; look for trouble | 騎孔; 故意出難題; 找麻煩
khiakhafng-khiaphang | create difficulties | 騎孔騎縫; 諸多刁難
khialaang | look for trouble | 騎人; 拗橫人
khiam | frugality; thrifty; frugal; to save; economize | 儉; 節儉; 節省
khiam'ar | nip | 鉗仔
khiamhw | humble and willing to receive instruction | 謙虛
khiamhy | humility; condescension; modest; unassuming | 謙虛
khiamhøo | meekly; modest and good-natured; mild; meek | 謙和
khiamjiong | yield from modesty | 謙讓
khiamkexng | respectful; unassuming | 謙敬
khiamkiofng | respectful; unassuming | 謙恭
khiampy | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙卑; 謙遜
khiamsex | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙勢; 謙遜
khiamsurn | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙遜
khiamsuu | modest speech; humble remark | 謙詞
khiamsuxn | humble, modest, humility, modesty | 謙遜
khiamthøex | humbly retreat | 謙退
khiang'ar | thief | 鏘仔; 騙子
khiangkhiangkiøx | clash | 鏘鏘叫
khiangsy | stiff corpse; a type of vampire (fictional); skinny; a sack of bones | 僵屍; 瘦皮猴
khiao | clever; ingenious; artful; skillful; witty; pretty; cute; coincidental; coincidence | 巧; 聰穎
khiaobiau | amazing | 巧妙; 竅妙
khiaochiw | handlebar mustache | 翹鬚; 翹八字鬍
khiaokhiaux | hold up; bend | 翹翹
khiaomngg | guide to secret or special techniques | 竅門
khiaothaau | easily angered | 翹頭; 容易生氣
khiaotvae | died | 翹死; 死掉
khiaozhuix | to pout (in displeasure); curled lips | 翹嘴; 嘟起嘴巴; 撅嘴
khiapjiok | timid and week | 怯弱
khiapjuu | timid, cowardly, cowardice, timidity | 怯儒; 怯?
khiapmia | bad luck | 厄運
khiapsae | mean; miser; miserly; stingy (archaic) | 袪屎; 小氣; 吝嗇
khiapsiemia | bad fate | 㾀勢命
khiapsiw | bashful, shy | 怯羞
khiapsix | ugly (said of a person) | 怯勢; 㾀勢; 醜
khiapsvy | homely, unpretty | 怯生; 難看的
khiaptvar | cowardly | 怯膽; 膽性
khiaptviuu | stage-fright | 怯羞
khiaq | lyriform; gap; chip (on the edge of a piece of pottery); a breach (in a wall or fence) | 隙; 缺; 裂口
khiarm | sorry; bashful; ashamed; insufficient | 歉
khiarm'afn | unease; indisposed; be in poor health (a polite expression) | 欠安; 微恙
khiarm'eng | require or be in need of | 缺用; 欠用; 需要
khiarm'iong | require or be in need of | 缺用; 需要
khiarm'oaan | short of help | 欠員; 欠工作人員
khiarm'ui | lacking seats | 欠位
khiarmcvii | lacking of money | 缺錢
khiarmhang | still one thing to do; not finished | 欠項; 缺一樣 (東西)
khiarmhied | anemia | 貧血
khiarmho | crops lacking rain | 欠雨; 缺雨
khiarmhoat | shortage; lack; deficiency | 缺乏
khiarmhoeq | anemia | 欠血
khiarmhuiq | anemia | 欠血
khiarmkaf | not good; not satisfactory | 欠佳
khiarmkhasiaux | be short of help | 欠腳數; 缺人手
khiarmkheq | lacking | 欠缺
khiarmkhiaxm | somehow lack of | 欠欠; 缺缺
khiarmkhoad | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmkhoarn | owe money; amount of money owed | 欠款
khiarmkhoeq | be in want; deficient | 欠缺
khiarmkhøeq | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmkiao | have not paid (dues; tax) | 欠繳
khiarmlaang | short of help | 欠人; 需要人手
khiarmsek | be absent, absence | 欠席; 缺席
khiarmsiaux | indebted; owe an account; buy on credit | 欠數; 欠賬; 欠帳
khiarmsoex | tax arrears | 欠稅
khiarmsyn | overdue wages; back pay | 欠薪
khiarmtang | not enough weight | 欠重; 無足重量
khiarmthøx | defective | 欠妥
khiarmtiarm | short-coming; a lack | 缺點
khiarmzeeng | owe favors; favors not returned or repaid | 欠情; 欠人情
khiarmzex | indebted; owe a debt | 負債; 欠債
khiarngchiuo | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能手; 精明的人
khiarngkhaf | terrible; formidable; serious; devastating; tough; capable; sharp; severe; fierce; unyielding (said of a woman); spirited; mannish | 能幹; 勥跤; 厲害; 精明
khiarngtao | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能斗; 精明的人
khiasox | odd number; odd number | 奇數
khiatafng-khiasay | create difficulties | 騎東騎西; 諸多刁難
khiaubin | curve surface | 曲面
khiaukhaf liern zhuiechiw | put one leg over the other and twist the mustache ─ live in leisure | 蹺腿捻鬍鬚; 生活閒逸
khiaukhaf | put one leg on another leg; put one leg over the other; cross one's legs | 翹腳; 曲跤; 蹺腿; 蹺二郎腿
khiaukhiaw | rather crooked | 扭曲; 扭曲,彎曲
khiaukhix | bent; be dead (slang) | 翹了; 死了
khiaukhor | make things difficult for; find fault (pick a quarrel) with a person; take advantage of a man's necessities and make an unreasonable demand | 刁難; 為難; 挾苦
khiaukhy | to (deliberately) make things difficult for others | 曲斜; 曲敧; 刁難
khiaukhøx | to coerce | 曲挾
khiaukw | kyphosis; hunchback; crookback; hump-backed | 駝背; 曲痀
khiaulaai-khiaukhix | bent in different directions at different parts; all bent out of shape | 彎來彎去; 曲來曲去
khiaulinlofng | crooked | 曲鈴瓏; 彎彎曲曲
khiautvaf | yoke | 曲擔; 兩端上翹之扁擔
khiaux | outstanding; to raise; cock up; to rise (e.g.; one end of a seesaw) | 翹; 竅; 撅
khiaux`khylaai | rise (as the tail of a peacock or one end of a seesaw); stand erect | 翹起來
khiaw | crooked; bent | 曲; 翹
khiaw`khix | dead | 死去; 翹去
khiawbiau | ingenious; skillful; clever | 巧妙
khiawchiaux | smile | 巧笑
khiawkhiao | smart | 巧巧; 聰明靈巧
khiawkhix | clever | 聰明; 巧氣
khiawkud | nimble; shrewd | 巧骨; 敏捷
khiawlo | elaborate | 巧路; 工夫; 別緻; 新巧; 精巧
khiawpien | specious argument | 巧辯
khiawsiin | very real and life-like | 巧神; 聰慧相
khiawzax | artful; deceiving | 巧詐
khiaxbaai | raise eyebrows | 無悅; 豎眉
khiaxbefsex | half squat | 徛馬勢
khiaxbefsix | half squat | 徛馬勢
khiaxchiw | autumn rainy season | 豎秋; 徛秋; 雨季; 秋季雨季
khiaxciah | eat upright | 豎吃
khiaxgøo | penguin | 豎鵝
khiaxhax | set up an altar in mourning | 豎孝; 喪祭; 祭奠
khiaxhofng | keep watch (during a clandestine activity); be on the lookout | 把風; 站崗; 豎風
khiaxjinpeeng | the ninth radical | 騎字爿; 人部; (部首)
khiaxkef | take up residence; residence; dwelling | 住家; 徛家; 住宅; 豎家
khiaxkhaf | stay at; stopover at | 住腳; 歇腳; 逗留
khiaxkhia | erected, standing | 站站
khiaxkhie | residence; inhabitation; dwell; dwell; reside; to deal with affairs; take part in society | 居住; 徛起; 豎起; 處事為人
khiaxkhiim | harp, harpsichord | 站琴; 豎琴; 大鍵琴
khiaxkhuxn | sleep while standing | 站睏; 站著打盹兒
khiaxkhuy | stand on the side | 站開
khiaxkii | place a flag | 豎旗
khiaxkoong | strong upright bar; fastened inside of a door | 豎槓; 豎閂
khiaxkor | have a share in a business | 認股; 立股份; 豎股
khiaxleeng | set up ancients symbol; deceased tablet | 豎靈; 徛靈; 立靈位; 燔祭
khiaxlym | saving water | 豎飲
khiaxm Bitafmirn | vitamin deficiency | 欠維他命
khiaxm cidee kui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一個跪
khiaxm cidkhaf | short one hand (for some game or gambling) | 欠一人
khiaxm cidkui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一跪
khiaxm kiafmtiarm | careless; wanting in method or decorum | 欠檢點
khiaxm zuyhwn | dehydrated | 缺水份
khiaxm | owe; owe (money); deficient; be missing | 欠; 缺少
khiaxm'eng | frugal; provident | 儉用
khiaxm'iog | frugal, saving, thrifty | 儉約; 節約
khiaxm'iong | be careful with one's spending; frugal; thrifty | 儉用
khiaxm`laang | owe people | 欠人; 負債
khiaxmciah | save money on food | 儉食; 省吃
khiaxmciah-liafmzheng | economize on clothing and food; live a frugal life | 儉吃儉穿
khiaxmcvii | save money | 儉錢
khiaxmiaa | sign (a signature); affix signature | 署名; 具名; 豎名
khiaxmkhiaam | economical, thrifty, money saving | 儉儉
khiaxmkhiam | economical, thrifty, money saving | 儉儉
khiaxmkhiam'ar eng | frugal | 儉儉仔用
khiaxmphog | plain, simple, frugal | 省樸; 儉樸
khiaxmtngg-nehto | frugal | 儉腸凹肚; 省吃儉用
khiaxmtngnehto | frugal | 儉腸凹肚
khiaxmzheng | save money on clothes | 儉穿; 穿得省儉
khiaxmzhuix | moderate in eating | 省吃; 儉嘴
khiaxng | staving; be good (clever) at | 棒; 勥; 強; 能幹; 能力強; 精明; 善於
khiaxngg | turn yellow, wither (plants) | 徛黃
khiaxniuu | placing a column | 立樑; 豎樑
khiaxoar | stand closer | 豎倚
khiaxoexpefng | guards; male standing infront of female dooms waiting | 徛衛兵
khiaxpaai | set up a head-stone (at a grave); put up a notice board | 豎牌; 立牌; 立牌子
khiaxphiøx | standing ticket | 徛票
khiaxpiin | screen; standing screen (as at doorway) | 豎屏; 徛屏; 屏風
khiaxpy | set up a stone monument with an inscription | 立碑; 豎碑
khiaxsiarm | stay away | 站開; 豎閃
khiaxsietheeng | stand upside down | 豎死挺; 倒立
khiaxsiu | to prepare coffin when one is still alive; prepare a coffin for oneself during life | 豎壽; 未逝前先備好的棺木
khiaxsiuu | tread water; tread water | 徛泅; 立泳; 踩水; 豎泅
khiaxsngx | about; around; approximately | 徛算; 約莫; 豎算
khiaxsym | spin in one place as a top, stand motionless | 站心
khiaxtengkøf | setup bamboo lantern for lunar July ceremony | 徛燈篙
khiaxteq khuxn | sleep standing up | 站著睡; 豎睡
khiaxthaau | first place | 徛頭
khiaxtheeng | stand erect | 站挺; 倒立; 豎直
khiaxthengtheeng | stand up straight | 徛騰騰
khiaxthiau | place a column | 豎柱; 立柱子
khiaxtiaau | stand still | 站住; 豎條
khiaxtit | stand erect | 站挺; 豎直
khiaxtuu | shelf | 立櫥; 立櫃; 豎櫥
khiaxuii | place a mast | 豎桅
khiaxzaang | ripe on the tree; secure | 豎叢; 妥當; 在樹上熟的果子
khiaxzai | stand firmly | 站穩; 豎在
khiaxzefng | grandfather clock | 立鐘; 豎鐘
khiaxzhear | marked with x as a rejection sign | 徛叉仔
khiaxzhux | reside; be a resident (of) | 徛厝; 住家; 豎厝
khiaxzoa | vertical line | 豎行; 直行列
khiaxzvea'oong | person who likes sophism | 強辯者; 豎諍王
khiaxzøee | standing in rows | 豎齊; 排整齊
khichiaa | to slant to one side | 傾斜; 欹斜
khiciaxm | to bully; to occupy | 欺佔
khie'iam | bluster, overweening arrogance | 氣炎
khiechiaf kaytheftviuu | chop shop | 汽車解體廠
khiechiaf | motorized vehicle; car; motorcar; automobile | 汽車
khiechiaf-lykoarn | motel | 汽車旅館
khiecid-ciamtøo | desert one's post and take flight | 棄職潛逃
khiegiabkaf | entrepreneur; organizer | 企業家
khiegiabkaix | enterprise field | 企業界
khiegiap | business enterprise; undertaking.; business enterprise | 企業
khiehiaam | dislike; disdain; dislike | 棄嫌; 嫌棄
khieiam | bluster, overweening arrogance | 氣艷; 傲慢自大
khiekngfciiam | bronchitis | 氣管支炎
khiekngfcy-iam | bronchitis | 氣管之炎; 氣管支炎
khiekngfiam | bronchitis | 氣管炎
khieliawliao | be done for; destroyed | 全完了; 去了了
khiemia | give up | 棄命
khiesiaa | abandon the false or bad; remove such effect | 去邪
khiesiaa-kuizexng | depart from evil and return to the good | 去邪歸正
khiesinlofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khiesiong-hagciar | meteorologist | 氣象學者
khiesviaf | aspiration; (phonetics) departing tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 氣聲; 去聲
khiesyn-lofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khietiam | air cushion; air mattress | 氣墊
khiezoat sialiam | reject impure thoughts (Catholic) | 棄絕邪念
khikhiaw | to (deliberately) make things difficult for others | 刁難; 敧曲
khimliah | catch ; arrest | 擒捉
khimseg-puttiaw | lutes are out of tune ─ discord between husband and wife | 琴瑟無調
khimseg-tiauhøo | lutes are in harmony ─ felicity of husband and wife | 琴瑟調和
khimsviaf | tweedle | 琴聲
khinkhiam | diligence and frugality; diligent and economical | 勤儉
khinkhiangkiøx | sound of bowl and dish colliding | 輕鏗叫; 碗盤相碰聲
khinsviaf | soft voice; neutral tone (in phonetics of Mandarin and many other Chinese dialects) | 輕聲
khinsviaf-seasoeq | quiet; gentle voice | 輕聲細語
khinsviaseasoeq | speak softly | 輕聲細說
khinsviasoeaseq | speak softly | 輕聲細說
khiofngkviaf | I fear that; I am afraid of that. Probably; perhaps | 恐驚; 恐怕
khiptogciar | drug addict | 吸毒者
khitciah kvoar biøxkofng | A homeless beggar expelled the superior of the Buddhist temple in which he asked for a night's lodging ─ usurp what is asked for a night's lodging ─ usurp what is other's. The camel got his head into the tent | 乞丐趕廟公; 鳩佔鵲巢
khitciah | beggar; Lit. beg-for-food; beggar | 乞食; 乞丐
khitciaqkhiim | stringed instrument | 乞食琴
khitciaqkud | lazy man unwilling to work only eat all day long | 乞食骨; 只吃無肯工作的人
khitciaqliaau | beggar's hut | 乞丐寮
khitciaqmia | poor man like a beggar | 乞食命; 當乞丐的命運
khitciaqpøo | woman beggar | 乞食婆; 女乞丐
khitciaqsvy | born as a beggar | 乞食生; 乞食樣子
khitciaqthaau | head of a beggar band | 乞丐頭
khitciaqtiau | to sing a bad sounding song (Lit. the sound or song of a beggar) | 乞食調
khitciaqviaa | beggar's camp | 乞食營; 乞丐收容所
khiukhiam | thrifty; penny-pinching; very thrifty and rather niggardly | 虯儉; 吝嗇; 省儉; 節儉
khiukhiuu-khiaxmkhiam | hard working and thrifty during one's life | 虯虯儉儉; 勤苦節儉
khiuu køq khiam | stingy and thrifty person | 虯擱儉; 又小氣又節儉
khixpviar | cookies made of persimmon | 柿餅
khiøh'angtiafm'ar | car game to gather diamonds and hearts | 抾紅點仔
khiøhkhykhaf ciu kviaa | get up on one's two feet then walk away immediately | 提腳就走; 拾起腳就走
khiøhkviafbuo | midwife | 抾囝母
khiøhphiaq | to feel enraged | 嘔氣; 鬧彆扭; 拾癖
khiøhtiau | toss away | 撿掉; 拾掉
khoa'iau | brag of; flourish; flaunt | 誇耀
khoaechiaf | an express train or bus | 快車
khoaechiaf-tø | lane for fast traffic | 快車道
khoaechiatø | fast-traffic lane on a street; speedway | 快車道
khoanciaxm | to draw circles and occupy | 圈占
khoanjiaau | surround | 環繞
khoanjiao | revolve round; to circle; to move round; surround | 環繞
khoansiax | forgive; pardon | 寬赦
khoantiang | scepter of authority | 權杖
khoantiarm | to mark (a passage) with circles and dots | 圈點
khoarchiah | run into the ground | 寬赤
khoarliam | be anxious about; have on one's mind | 掛念
khoarngiap | to advise the business | 勸業
khoatgiah | amount short; vacancies waiting to be filled | 缺額
khoatkhiaxm | defect; shortcoming | 缺欠
khoatsiao | lack of; be short of; wanting; be short of; to lack | 缺少
khoattiarm | flaw; defect; disadvantage; imperfection; fault; a blemish | 缺點
khoeahviaf | married woman’s lover | 契兄
khoeakviar | adopted son | 契囝
khoehkhiaxm | be in want; deficient | 缺少; 需要; 缺欠
khofbexliao | miserable fate during one's whole life | 苦未了; 一生都是苦命
khofchiaux | to smile grimly; to force a smile | 苦笑
khofiah | drudgery | 苦工; 苦役
khofmia | hard lot; ill fate | 苦命
khofngbengchiaf | bike | 孔明車
khofngkhakhiaux | the table lack of a leg; unable to stand firm | 抗腳翹; 桌椅缺一腳無穩
khofsiab | bitter and rough taste that numbs the tongue | 苦澀
khok'hiah | having an unusually projecting forehead | 擴額; 前額突出
khokchiaux | to weap and smile | 哭笑
khoksviaf-ky | public addressing system, loud-speaker | 擴聲機
khongciar | female flight attendant | 空姐
khongkhietiam | air mattress | 空氣墊
khongkhix-thoanjiarm | air-borne infection | 空氣傳染
khongkwn-siawcioxng | major general in the air force | 空軍少將
khongkwn-siawkaux | major of the air force; a squadron leader | 空軍少校
khongkwn-siawuix | second lieutenant in the air force | 空軍少尉
khonglogthviaf | recreation room (center) | 康樂廳
khongsviaa | empty city | 空城
khongtiaau | A/C | 空調
khongtiofng-laxmchiaf | cable car; funicular | 空中纜車
khongtiofng-siøfciar | stewardess | 空中小姐
khorng'iar | a plain; a prairie; the great outdoor | 曠野
khorng'iar-he | Mining and Metallurgy dept. | 礦冶系
khorngbut-hagciar | mineralogist | 礦物學者
khornggiabkoaan | mining rights | 礦業權
khornggiap | mining industry | 礦業
khornggiap-kongsy | mining company | 礦業公司
khorngjiet-zailiau | heat resistant material | 抗熱材料
khorngkiao | refuse to pay; refuse to effort money payment | 抗繳; 拒繳
khorsia | to knowtow and to thank | 叩謝
khorsiaau | muddled or mixed up characterized by rashness or recklessness | 無知死活
khoxngkhakhiaux | on somebody's head; furniture not sitting level; it totters | 鞏腳翹; 四腳朝天; 桌椅無穩
khoxngkhiafng | walk unsteadily | 無穩; 鞏鏘
khu'iah | (in law) forced labor service under detention imposed on an offender for not more than 60 days | 拘役
khuichiaf | drive; drive a car; drive a car; start a vehicle | 開車
khuiciarng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khuicviaf | at beginning of the year; the first day of the year; beginning of the New Year | 元旦; 開正; 開始新年頭
khuikhiaux | to open one's eyes to; (of a girl) to start getting sex-conscious; to reach puberty; start getting sex conscious; begin to acquire understanding | 開竅
khuikhiaxm | deficit; deficiency; insufficiency; failing; lacking; under obligation; have deficit; be in arrears | 虧欠
khuikoafn giaxmsy | open the coffin and examine the corpse therein | 開棺驗屍
khuikoafn-giaxmsy | to open the coffin and examine the corpse therein | 開棺驗屍
khuipiaw | to announce the result of bidding in an open tender | 開標
khuisiaux | to bill (one) for things purchased | 開數; 開賬
khuisviaf | (literally) to open one's voice; to begin telling | 開聲
khuisviakhaux | cry with a loud voice | 開聲哭
khuithiaq | to explain; to expound; to interpret; elucidation; explain distinctly (e.g. the meaning of a phrase saying; or doctrine) | 開拆; 分析; 言教; 破說; 解說; 闡釋; 釋明
khuithviaf | open hall | 開廳
khuitiaxm | open a store; set up a store; open a shop; run a store | 開店
khuitøf-kiafmzaf | exploratory operation | 開刀檢查
khunkhiam | industrious and frugal | 勤儉
khurnjiao | difficult and troubled; perplex | 困擾
khurnliao | troubled | 困擾
khurntiaxmzeng | quiet after sleep | 睡恬靜; 睡得靜悄悄的
khusiaa | to expel evil; to keep evil spirits away; expel noxious influence (evils) | 驅邪
khutgiah | insufficient; lacking; deficiency; not enough; inadequate | 屈額; 凸額頭
khuttvar-sengciaw | confess under torture to a crime one hasn't committed | 屈打成招
khutzheg-tiaupaix | kneel down and worship | 屈膝朝拜
khuy iaxchiaf | burn the midnight oil; work late into the night; to study at night (Lit. ride the night train or bus) | 開夜車
khuy khoaechiaf | (said of a car; etc.) to speed; speeding; to hasten up with one's work; to catch up with working schedule | 開快車
khuy-tøfchiaf | to back a car; train; cte.; to be old-fashioned or anachronistic; to turn back the clock; to retrograde | 開倒車
khviaf | light; easy; gentle; soft; reckless; unimportant; frivolous; small in number; unstressed; neutral; soft | 輕
khvikhiam | to be frugal; to practice austerity; to economize | 節儉; 纏儉
khvikhor-liabzeg | to work sedulously in defiance of hardship and to stockpile as much as he (or she) can | 纏苦捏積; 費盡苦心攢錢
khvitiaau | to succeed in capturing | 擒住; 纏住
khviutiau | accent | 腔調
khvoakhvoa'ar kviaa | walk slowly (leisurely) | 寬寬仔走; 款款仔走; 緩緩仔走
khvoarliao køq khvoax | take a look; see again and again | 看了擱看
khvoarmia | tell fortunes | 看命; 算命; 相命
khvoarmia-siefn | physiognomist | 看命先; 看命仙; 相士
khvoarmia-sien'ar | fortune-teller | 看命先仔; 命相師
khvoarmia-siensvy | fortune-teller | 看命先生; 命相師
khvoarmiaxsiefn | fortune teller | 看命仙
khvoarthvy ciaqpng | live by honest means | 看天吃飯
khvoaru-ciaqbøo kantvaf giexn | dreaming impossible dreams (Lit. You see it; but can't have; you just yearn for it.) | 看有吃無只有癮
khvoax-bøexhiao | see but not comprehended | 看無懂
khwnchviar | to ask earnestly; to implore; to plead | 懇請
khybiaau | to weigh anchor | 起錨
khyjiaau | beginning to have wrinkles | 起皺; 起皺紋
khykviaa | to start on a journey; to set out; set out; leave; start on journey | 起行; 起程; 動身
khykviaf | to be frightened | 受驚; 起驚
khymiaa | to give a name; to christen | 起名; 取名
khyphiaq | to get angry | 起癖
khysiao | go crazy; become mad; go crazy; become mentally deranged | 起狂; 起痟; 發瘋; 發狂
khythiap | lay brick or stone | 起疊; 疊起
khythviax | pain | 起痛
khytiarm | starting point | 起點
khytiau | to set the pitch (music) | 起調
khytiax | raise anchor, begin a voyage | 起調
khytviax | raise the anchor; to weigh anchor | 起碇; 起錨
khøeahviaf | paramour of a married woman | 客兄; 契兄; 情夫
khøeakviar | formally adopted son | 客囝; 契囝; 乾兒子
khøehkhiaxm | be in want, want, need | 缺欠; 欠缺
khøfchiaux | absurd; ridiculous; laughable | 可笑
khøfgiam | test; trial; examine | 考驗
khøfkor-hagciar | archeologist | 考古學者
khøfkviaf | appalling | 可驚
khøftai-khøfsiao | The size is changeable; elastic | 可大可小
khøftiaau | pass an examination (for admission to a school; employment) | 考取
khøhagciar | scientist | 科學者
khør-bøtiaau | failed in an examination | 沒考上; 考無著
khør-uxtiaau | passed the examination | 考有著; 考上
khørchiwtiafm | a cushion used as arm rest on couch | 靠手墊
khørciaxng | offer sacrifice to ghost (spirit) | 犒將; 拜鬼
khørgiap | homework; school work | 課業
khørgoa-zokgiap | homework (for a student) | 課外作業
khørthvy-ciaqpng | depend on heaven for food ─ to leave everything to fate | 靠天吃飯
khørtiam | arm-rest, leg-rest | 靠墊; 坐墊
ki'iaux | confidential and important (matters) | 機要
ki'iaux-piesw | confidential secretary | 機要秘書
kia | slope; brae; grade; incline; be steep | 坡; 崎; 斜坡; 峻峭
kia'afzaxn | a step of a flight of stones | 崎仔層; 石階
kia'ar | ramp; slope; incline | 崎仔; 小斜坡; 斜坡
kiaam køq siab | stingy; sordid | 鹹擱澀
kiaam | salty | 鹹; 鹼
kiaam-ah'nng | salted duck egg | 鹹鴨蛋
kiaam-lienhii | salty fish; salty silver carp | 鹹鮭魚; 鹹鰱魚
kiaam-pau'ar | salty bun | 鹹包仔
kiaam-sysie | very salty | 鹹死死; 鹹極了
kiaam-tibaq | salty pork meat | 鹹豬肉
kiaam-toktog | salty | 鹹篤篤
kiaang | strong; powerful; better than | 強
kiaau | disguise; one who lives abroad; bridge; inn; to sojourn | 喬; 鯤; 翹; 僑; 蕎; 橋
kiab | pick up with pincers; chopsticks | 夾; 惡運; 劫
kiab`khix | robbed (something); plundered | 劫走; 劫去
kiabkiabkiøx | keep on chattering; talk by the hour | 喋喋叫
kiabzhuix | talkative | 劫嘴; 多嘴
kiafm | combine; take both; hold in addition; serve as well; discharge two offices; also; both | 兼; 緘
kiafm'eghoad | quarantine (regulations) | 檢疫法
kiafm'egkii | quarantine period | 檢疫期
kiafm'egkvoaf | quarantine officer | 檢疫官
kiafm'egsor | quarantine station | 檢疫所
kiafm'ek | examine for communicable disease; examination; inquest; quarantine | 檢疫
kiafm'eng | to reduce the usage; lack of usage | 減用
kiafm'iet | review; be on parade; inspect; review (troops); military review | 檢閱
kiafm'm | Whay not....? | 豈無
kiafm'u | Do you have...? | 可有
kiafm'unkhix | a clinical thermometer | 檢溫器
kiafm'wn | take temperature, reduce in temperature | 減溫; 量體溫
kiafm'øe | Will that be...? | 可會; 殃否會
kiafmbad | Did you ever...? Did you have the experience of ...? | 可曾
kiafmbiern | mitigate; annul (punishment); reduce; remit (taxation.) | 減免
kiafmbøe | Would not be...? | 減無
kiafmbøeq | Do you want...? | 減要
kiafmbøo | Don't you have...? | 豈無
kiafmciah | eat less | 少吃
kiafmciør | to decrease; to reduce; to diminish | 減少
kiafmgiah | reduce the number; amount; etc. | 減額
kiafmgiam | to inspect and examine inspection; inspection; examination | 檢驗
kiafmgiam-sw | laboratory technician, optometrist | 檢驗師
kiafmgiaxmsor | inspection office | 檢驗所
kiafmheeng | to shorten or commute (judicial) sentence; commute a sentence; mitigate punishment | 減刑
kiafmhied | blood test | 檢血; 量體溫
kiafmhoad | (in arithmetic) subtraction; subtraction (in arithmetic) | 減法
kiafmhø | the minus sign (-) | 減號
kiafmke | decrease; reduce; lessen; to lower | 減低
kiafmkex | to cut prices; to reduce the price; lower the price | 減價
kiafmkhuxn | sleep less | 少睡
kiafmkhyn | lto lighten; to lessen; to reduce; to diminish; extenuate; lighten; lessen | 減輕
kiafmkie | lay bare evidence of corruption; inform the authorities of an unlawful act; plot | 檢舉
kiafmkuo | to lay bare evidences of a corrupt official; to inform the authorities of an unlawful act; plot; etc | 檢舉
kiafmlaang | to reduce the number of people | 減人; 人減少
kiafmliao | to cut down lose | 減了; 少損失
kiafmliau | reduce the amount of material | 減料
kiafmliong | loss in quantity (weight); reduce the quantity | 減量
kiafmpuii | reduce weight | 減肥
kiafmsarn | cut production or output; a drop in production or output | 減產
kiafmseg | use less color | 減色
kiafmserng | to reduce waste; to save; to be frugal; to economize; diminish; retrench | 減省; 節省
kiafmsi | Is it...? Are your...? Is he...?; whether or not; yes or no | 是否
kiafmsiao | reduce; diminish; decrease; cut down; decrease; diminution; fall off | 減少; 減小
kiafmsit | to reduce food; to eat less | 減食
kiafmsiw | poor harvest | 減收; 失收
kiafmsngx | to count less; to calculate short | 少算
kiafmsoex | cut down taxes; reduction of taxes | 減稅
kiafmsog | deceleration; slow-up; decelerate; slow down; retard | 減速
kiafmsox | (in mathematics) subtrahend | 減數
kiafmsøq | retrieval; searching | 檢索
kiafmtang | to reduce (weight) | 減重
kiafmteng | to inspect and approve or sanction; inspection; official approval; official sanction; authorization | 檢定
kiafmthafng | whether this is proper (I am eagerly awaiting your instruction) | 減通; 是否可
kiafmthøex | drop; go down; recede | 減退
kiafmthøfhoe | conference held for reviewing and discussing past performances; plans | 檢討會
kiafmthør | to review and discuss (past performance; etc); to make self-examination or soul-searching; review and discuss (past performance); make a self-examination | 檢討
kiafmtiarm | to behave (oneself); to inspect and arrange; check up; roll calling; inspection | 檢點
kiafmtii | diminish | 減除
kiafmtuu | lessen, reduce | 減除; 減輕
kiafmtøea | shorten, reduce in length | 減短
kiafmza'oaan | inspector (as a customs officer); a person authorized to search; check; inspect; examine) | 檢查員
kiafmzaf | to inspect; to examine; to test (a machine; etc.); (physical) checkup; check up; overhaul; examination; inspection | 檢查
kiafmzaseg | inspecting office | 檢查室
kiafmzasor | inspecting office | 檢查所
kiafmzhad | inspect; inspection (archaic); prosecute | 檢察
kiafmzhad-kvoaf | a court prosecutor; an attorney general; procurator | 檢察官
kiafmzhae | may be; in case; supposing; perhaps; fear; I'm afraid...; I fear... | 假使; 檢采; 恐怕; 減採; 也許可能; 說無定
kiafmzhatkvoaf | public prosecutor; prosecuting attorney | 檢查官
kiafmzhatzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
kiafmzoe | to reduce punishment; to cut down penalty | 減罪
kiafmzof | reduce; cut; or lower rent | 減租
kiafn-suguii | think of the time of peril in times of peace; be prepared for possible future perils while enjoying peace | 居安思危
kiagkiagkiøx | talkative; be a chatterbox | 喋喋叫
kiah | wooden shoes | 屐; 攑; 舉
kiakhw | rugged; rough | 崎嶇
kiam'iong | to unite multiple purpose in one; combine; serve as well | 兼用
kiam'va | salty stuffing | 鹹餡
kiam'vii | salty balls of glutinous rice | 鹹圓; 鹹湯圓
kiambaq | salted meat | 鹹肉
kiambi | salty taste; saltiness | 鹹味
kiambu | to unite duties in one; to take two or more business simultaneously | 兼務
kiamcid | take two or more jobs at the same time; take two or more jobs; hold a concurrent post | 兼職
kiamcviar | salty or tasteless | 鹹淡; 鹹汫
kiamgiap | take two or more jobs | 兼業
kiamheeng | to manage or handle simultaneously | 兼行
kiamhii | salted fish | 鹹魚
kiamjim | to serve concurrently as (a secretary; etc.); to have a side job; additional post; concurrent; to hold an additional post | 兼任
kiamkea | salty rice cake | 鹹粿
kiamkhøx | part-time teacher | 兼課
kiamkiaam | salty, somewhat bitter of words | 鹹鹹
kiamkoarn | to also look after; to also have charge of; also look after; also take charge of | 兼管
kiamkoea | salty rice cake | 鹹粿
kiamkogkef | salty baked chicken | 鹹焗雞
kiamkogkoef | salty baked chicken | 鹹焗雞
kiamkox | to look after both sides; look after both sides; take care of the needs of both parties | 兼顧
kiamlie | manage in addition | 兼理
kiamlienhii | salted fish – implies a person who is stingy | 鹹鰱魚
kiamlienhuu | red chub; also imply a stingy person | 鹹鰱魚
kiamlim | part time | 兼任
kiammoaai | a salted soft rice porridge | 鹹糜; 鹹粥; 鹹稀飯
kiammoai'ar | pickled plum | 鹹糜仔; 鹹梅仔; 酸梅
kiammoe'ar | pickled plum | 鹹糜仔; 鹹梅仔; 酸梅
kiammoee | a salted soft rice; congee flavored with pork; vegetables | 鹹粥; 鹹糜; 肉粥; 鹹稀飯
kiammøee | salty congee; salty rice gruel | 鹹粥
kiamnng | salted eggs | 鹹蛋
kiampan | to manage or handle simultaneously; manage; handle simultaneously | 兼辦
kiamphafng | salty and sweet-smelling; salty and delicious at the same time | 鹹香
kiamsexng | saltiness | 鹹性
kiamsiab | salty and slightly bitter taste that numbs the tongue; miser | 鹹澀; 吝嗇
kiamsiafm | a little bit salty taste | 鹹瞻; 微帶鹹味
kiamsiw | accept more than one, attend for an additional class | 檢收; 兼收
kiamsngkhofcviar | life is hard | 鹹酸苦淡; 比喻生活很苦
kiamsngtvy | candied or preserved fruit; candied; preserved fruit | 鹹酸甜; 蜜餞
kiamsokef | salty baked chicken | 鹹酥雞
kiamsokoef | salty baked chicken | 鹹酥雞
kiamtheeng | to proceed on one's trip on the double | 兼程
kiamtoax | salted things | 鹹帶; 醃漬物
kiamtoktog | very salty | 鹹啄啄; 很鹹
kiamtva | light salty | 鹹淡
kiamtøe | salty area, salt marsh | 鹹地; 鹽地
kiamvi'ar | salty rice ball | 鹹圓仔
kiamzaxng | small packet of rice and meat | 鹹粽; 肉粽子
kiamzhaepor | salted dry turnip | 鹹菜脯
kiamzhaix | pickled vegetables; pickles; mustard plant; pickled vegetables (especially mustard-green) | 鹹菜; 酸菜
kiamzhao | grass for making bags; sea-grass (used to make mats) | 鹹草; 鹵草; 海草
kiamzhay | concurrent posts | 兼差
kiamzuie | salt water; brine | 鹽水; 鹹水
kiamzuie-oo | salt lakes | 鹹水湖
kiamzuyhii | sea fish | 鹹水魚
kiamzuyoo | salt lakes | 鹹水湖
kiangsy | stiff corpse; a type of vampire (fictional); skinny; a sack of bones | 僵屍; 瘦皮猴
kiao | gambling | 賭; 筊; 繳; 餃; 攪
kiaohiw | shout and yell | 叫囂
kiaokiaokiøx | noisy | 噭噭叫
kiap | talkative | 喋; 多嘴
kiap'ar | a clamp, a clip | 夾仔; 鋏仔
kiap'axn | robbery case | 劫案; 搶劫案
kiap'hiaam | to cherish resentment | 夾嫌; 挾嫌
kiap'hiuu | warm lined coat | 夾襖; 裌裘; 襯裡式的外衣; 暖大衣
kiap'hoan | to hijack a criminal or a prisoner; criminal; culprit (of plunder pillage) | 劫犯; 搶劫的兇犯
kiap'hun | to nurse a grievance | 劫恨; 夾恨; 屈
kiap'hux zoxpiin | plunder the rich and help the poor (like Robin Hood) | 劫富助貧
kiap'hux-zoxpiin | rob the wealth to help the poor | 劫富助貧
kiap'uu | in the wake of a disaster; following a disaster | 劫餘
kiap'viaa | to hijack from a military barracks | 劫營
kiapchii | to hold someone under duress | 劫持
kiapciafm | a hairpin | 夾叉; 夾針
kiapgak | break into jail and rescue a prisoner | 劫獄
kiapgi | chivairous; chivalry | 俠義
kiapkag | an included angle | 夾壇; 夾角
kiapkheq | person dedicated to the cause of justice; fairness by fighting for the poor and oppressed | 俠客
kiapkhvii | a pincer | 鉗子
kiapkoafn | rifle a coffin | 劫棺
kiapkofng | to attack from both sides | 夾攻
kiapkvaf | break into jail and rescue a prisoner | 劫獄; 劫監
kiapky | airpiracy; hijacking; hijack a plane | 劫機
kiapliah | to plunder; to rob; to pillage | 劫掠
kiappafng | wedges; boards for supporting or pressing the sides of anything--as a fractured leg; plywood | 夾板
kiapparn | wedges; boards for supporting; pressing the sides of anything or for torturing; splint | 夾板
kiapsox | doom; bad luck; ill fortune; any fated time of terrible calamity | 劫數; 不可免的惡運
kiapsu | cavalier; practiced swordsman | 俠士
kiapsym | partition board, above and below | 夾心; 隔板
kiapsym-zexng | angina pectoris | 絞心症
kiaptaix | to smuggle, to bring secretly | 劫帶; 夾帶
kiaptoat | to plunder; to rob; to pillage | 劫奪
kiaptviar | sticks to the inside of the pan (as food when not stirred) | 結鍋; 黏鍋
kiaptø | to rob travelers on a road | 劫道
kiapzap | (v) mingle together; mix together; have two dissimilar substances mixed together | 夾雜
kiapzex | to coerce, to intimidate | 劫制
kiapzhuix | chattering needlessly and offensively | 劫嘴; 喋喋不休; 冒犯性地喋喋無休
kiarbang | hope | 寄望
kiarbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場; 寄木場
kiarbong | set one's hope on | 寄望
kiarbøe | sale on consignment | 寄售; 託售; 寄賣
kiarcvii | a remittance, to remit | 寄錢
kiargu | to sojourn | 寄留
kiarhiøq | stay for a short time | 寄歇; 寄憩
kiarhoad | sending method, method for sending out; to send forth, to mail | 寄法; 寄發
kiarhoex | entrust or consign goods to be kept; sold or sent | 寄貨
kiarhuix | postage | 寄付; 寄費; 捐獻
kiarhux | donate; contribute; donation | 捐獻; 寄付; 贈與
kiarhøex | to send or mail goods | 寄貨
kiariorng | send a child to another family for temporary care, depend on others for a living | 寄養
kiariøqpaw | stored medicine package in the old days | 寄藥包
kiarkhaf | stay at; stopover at | 寄腳; 寄跤; 寄居; 逗留; 客居; 寄宿
kiarkhngx | to place or leave (a thing) in (another's) custody | 寄放
kiarkimpho'ar | bankbook; passbook | 寄金簿仔; 存摺
kiarkw | live temporarily (with a family; in a place) | 寄居
kiarkym | save; deposit | 寄金; 存款於銀行
kiarliuu | live temporarily elsewhere | 寄留
kiarm ? | Are …? How could …? | 莫不(是)
kiarm høeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 減壽; 減歲壽
kiarm | Are …? How could …? | 豈; 檢; 鹼; 減
kiarm'aq | sword scabbard or container | 劍法; 劍鞘
kiarm-bøeq | Do you want to...? | 減無
kiarm`khix | subtracted; decreased | 減去
kiarm`khylaai | to decrease; to subtract; to reduce | 減起來
kiarmchiuo | swordsman; a fencer | 劍手
kiarmhoad | swordsmanship | 劍法
kiarmkheq | a swordsman; a fencing master | 劍客
kiarmkiab | knight-errant; a swordsman who champions the cause of the downtrodden; an outlaw champion of the poor and oppressed; one who fights rather than submit to injustice ─ an ideal of chivalry and honor; popular in legend and novels | 劍俠
kiarmlaan | Gladiolus; sword lily; sword orchid; gladiolus | 劍蘭; 唐菖蒲
kiarmpvix | handle of a sword | 劍片; 劍柄
kiarmsiaux | scabbard | 劍鞘
kiarmsiefn | an immortal swordsman; shrewd man; man of outstanding ability | 劍仙; 精通者
kiarmsiux | the a sheath of a sword | 劍鞘
kiarmsurn | sword bamboo shoots | 劍筍
kiarmsut | fencing; the art of handling a sword; fencing; swordsmanship | 劍術
kiarmsw | swordsman | 劍師; 劍客
kiarmteg | sword bamboo | 劍竹
kiaroe | to send word; to convey a message; send a verbal message | 寄語; 寄話; 託人帶話
kiarphef | send a letter; mail (post) a letter | 寄信
kiarphoef | send a letter | 寄批
kiarphøef | to send or mail a letter | 寄信; 寄批
kiarsaxng | to mail and send | 寄送
kiarsefng | parasitism; to be a parasite (on); to be parasitic (on) | 寄生
kiarsefng-thaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsengthaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsiaux | to have one's debts in book | 寄數; 寄帳; 掛帳
kiarsiog | lodge; stay in a place away from home | 寄宿
kiarsioksefng | boarding pupils | 寄宿生
kiarsiuu | to consign for sale | 寄售
kiarsve'ar | hermit (soldier) crab | 寄生仔; 寄生蟹
kiarsvear | hermit (soldier) crab | 寄生仔
kiarsvethaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvi'ar | a hermit crab | 寄生仔; 寄生蟹
kiarsviaf | send word or warn through a third person | 寄聲; 揚言(威脅); 放言
kiarsvithaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvy | be a parasite | 寄生
kiarthak | attend as an extra student; be boarding student | 寄讀; 借讀
kiarthog | to consign or commit (soul to God; emotions to writing; etc.); entrust to the care of someone; entrust or commit soul to God; emotions to writing | 寄託
kiarzeng | to mail and send a gift or present | 寄贈
kiarzhngf | entrust a warehousing company with merchandise or a rice-mill with crops | 寄倉
kiarzhud | send out | 寄出
kiarzoe | probation; suspend sentence; reprieve | 寄罪; 緩刑
kiarzuun | to deposit (money) | 寄存
kiarøh | to place or leave in (another's) custody for school | 寄學; 借讀
kiau ciøqthaau | pry up the stone | 撬石頭
kiau laang | swear; curse (at people) | 罵人
kiau | straighten; correct; curse with dirty words | 矯; 撬; 謾罵; 挍
kiau'ar | overseas Chinese; person living abroad | 僑仔
kiau'iam | beautiful; gorgeous | 嬌豔
kiau'ioong | lovely apperance; beautiful appearance | 嬌容
kiau'iorng | to grow up in soft surroundings; to live a sheltered life | 嬌養
kiau'oaf | a beauty | 嬌娃
kiau`khylaai | pull out with a nail puller | 撬起來
kiaubiin | people resident at foreign country; alien; emigrants; persons who reside in a country other than their own; alien residents | 僑民
kiaubok | a tall tree; a large tree | 喬木
kiaubu | affairs concerning nationals living abroad | 僑務
kiauchiaf | sedan; limousine | 轎車
kiauchiefn | to move into a new and better house (an expression used in congratulation); celebration of moving to new house or official post | 喬遷
kiaugo | proud; arrogant; haughty | 驕傲
kiaugvo | proud; arrogant; haughty | 驕傲
kiaujii | a beloved son | 嬌兒
kiaukar | to twist; to twine; to wring | 交絞; 翻滾; 翻騰
kiaukar-thviax | acute or gripping pain--as caused by cholera; appendicitis; etc. | 交絞痛
kiaukheq | a son-in law | 嬌客; 僑民
kiaukhix | pride | 嬌氣; 驕氣
kiaukiaw | arrogant | 嬌嬌
kiaukw | to reside in a town or country other than one's own; live abroad | 僑居
kiauky | reside in a town or country other than one's own | 僑居
kiaunngr | delicate and soft; tender | 嬌嫩
kiaupaai | bridge | 橋牌
kiaupaw | person living abroad; fellow countrymen overseas | 僑胞
kiaupefng | An army which is cocksure about its invincibility | 驕兵
kiauq | to disturb; to annoy; to mix; to stir | 攪
kiausefng | oversea Chinese students | 僑生
kiauseg | haughty expression; proud look | 驕色
kiausiofng | overseas businessman | 僑商
kiausioong | a lofty pine | 撬松; 喬松
kiausiw | bashful; modest and retiring | 嬌羞
kiausøf | (v) incite disharmony; stir up tensions among others | 教唆
kiautihtiq | delicately pretty; affectedly sweet | 嬌滴滴
kiaux | call; shout | 叫
kiauxkhuy | pry open, wrench open | 撬開
kiauxkoaan | raise up with a lever | 撬高
kiauxmngg | pry; open door | 撬門
kiauxphuu | raise up with a lever | 撬浮
kiauxtør | upset by leverage | 撬倒
kiauzhef | a beloved wife; charming wife | 嬌妻
kiauzofng | disguise; disguise one's dress | 喬裝
kiauzw | delicate and beautiful | 嬌姿
kiaw | delicate; arrogant; proud; arrogant; intractable; haughty | 嬌; 驕
kiawaxn | a legle gamble case; a gamble crime | 賭案
kiawciog | to pay the full amount | 繳足
kiawcvii | hand over money, give in money | 繳錢
kiawhaai | to surrender arms; to hand over weapons; to disarm | 繳械
kiawhoaan | to return (government properties issued); hand back | 繳還
kiawhuix | to pay fees | 繳費
kiawiuu | mix with oil | 拌油
kiawjiao | to disturb; to stir; to interrupt; disturb; to bother | 攪擾; 打擾
kiawkar | have colic, have stomach or abdominal cramp | 攪攪; 攪絞; 肚腹絞痛
kiawkaw | to turn in; to hand over; to surrender; to submit | 繳交
kiawkefng | gambling house | 賭間; 筊間; 賭窋
kiawkhaf | a gambler; fellow-gambler | 莊腳; 筊跤; 賭伴; 賭徒; 賭腳
kiawkhoarn | make payments | 繳款
kiawkhox | turn over (revenue) to the treasury | 繳庫
kiawkhu | things used in gambling--as cards; dice; mahjong; etc. | 賭具
kiawkhvoar | to make payments (to some authorities; etc.) | 繳款
kiawkied | clean and white | 皎潔
kiawkuie | confirmed gambler | 賭鬼; 筊鬼
kiawkvia | correct and health | 矯健
kiawkvoaf | keeper of a gambling house | 賭官; 作莊
kiawla'ar | disturb; to ruffle; disarrange | 攪亂仔
kiawlap | to pay (taxes; tuitions; etc.); contribute; pay (taxes; tuition) | 繳納
kiawleng | accomplish assignment | 繳令; 任務完交還命令
kiawloan | to disturb; to disarrange; to confuse | 攪亂
kiawoaan | pay in full | 繳完
kiawphvoa | fellow-gambler | 賭伴
kiawpng | mix with rice | 攪飯
kiawpoan | to stir, to churn | 攪拌
kiawpoan-ky | a concrete mixer, a mixer | 攪拌機
kiawpoaxn | to stir or churn | 攪拌
kiawpurn | the money for gambling; fund for gamble | 賭本; 賭資
kiawsex | pay tax | 繳稅
kiawsiaw | to pay the due; hand in for cancellation | 繳消; 繳銷
kiawsiefn | confirmed gambler | 賭仙
kiawsiu | a place for gambling | 筊岫
kiawsoex | pay taxes | 繳稅
kiawsvoax | to spread out (some thing) by stirring (typically for cooking) | 攪散
kiawtauxiuu | rice mix soy sauce | 攪豆油; 白飯拌醬油
kiawthaau | to bet on something in which a loser has to pay a forfeit | 賭頭
kiawtheeng | to submit or handle (to higher authority) | 繳呈
kiawthngf | mix liquids in eating | 攪湯; 白飯拌湯
kiawtofng | gambling kingpin | 筊東
kiawtviuu | gambling place; casino | 賭場; 筊場
kiawzexng | correct; rectify; straighten | 矯正
kiawzhar | to disturb; to stir; to interrupt; make a disturbance | 騷擾; 攪吵; 打擾
kiawzuie | mix with water; dissolve in water | 拌水; 攪水
kiax | send; transmit; to mail; to deposit; entrust; consign | 寄
kiax`khix | sent | 寄去
kiax`zhud | sent | 寄出
kiaxchiw | Beginning of Autumn (date marking the beginning of one of the4 seasonal periods in a year; falling normally on August 8 or 9) | 立秋; 豎秋
kiaxkhaf | foot of a slope | 坡下; 坡腳
kiaxkia | steep; slope; gradient; flight of stone or brick steps | 陡陡; 斜坡
kiaxkor | shareholding | 豎股; 持股
kiaxm | sword; double-edged sword; sword | 劍
kiaxterng | head of a slope | 坡上; 坡頂
kibiau | fantastic; wonderful; odd; mysterious; extraordinary; strange | 奇妙
kibkehciar | successful candidate | 及格者
kichiaf | motorcycle; locomotive; motorcycle | 機車
kichiaux | to laugh at; to make fun of; to deride; to ridicule | 譏笑
kieciafsek | seats reserved for the press; press box | 記者席
kieciar | reporter; a correspondent | 記者; 新聞記者
kieciar-ciauthaixhoe | press conference | 記者招待會
kieciar-konghoe | news men's association; federation or league | 記者公會
kieliam | remember; commemorate | 紀念; 記念
kieliam-but | a keepsake, a memento, a token | 記念物
kieliam-jit | day of commemoration; memorial day | 紀念日
kieliam-py | monument | 紀念碑
kieliaxmhoe | memorial service; commemorative gathering | 紀念會; 記念會
kieliaxmjit | commemoration day; memorial day; anniversary | 紀念日; 記念日
kieliaxmphirn | keepsake; souvenir; remembrance | 紀念品; 記念品
kieliaxmpoef | memorial cup | 紀念杯
kieliaxmpy | monument | 紀念碑
kiemiaa | to record the name; registered (stock; bonds; etc.;); write down one's name | 記名
kiemiaa-tauphiøx | vote with signed ballots; open balloting | 記名投票
kienjirm-zwgi-ciar | stoic | 堅忍主義者; 苦修者
kiernciaux | construction permit | 建照
kierngi put'uii bu'iorng ia | see an opportunity for doing right and fail to do it is cowardice | 見義無為無勇也
kierngiap | to establish great tasks | 建業
kiernsiaosu | scandal (something disgraceful) | 見笑事
kiernsiaotai | scandal (something disgraceful) | 見笑代
kiernsiaozhao | mimosa | 見笑草
kiernsiaux | embarrassed; feel ashame; to be laughed at; ashamed | 見笑; 害羞; 怕羞; 丟人
kiernsietthviaf | Department of Reconstruction (of a Provincial Government) | 建設廳
kiernsu-putmiau | to see the things turned out not the right way; things turned out not interesting or wonderful | 見事無妙
kierntiog-zailiau | building materials | 建築材料
kiesiaux | to buy or sell on credit; to record buying; selling; etc. in books; to charge to an account; record accounts | 記數; 記帳
kiesut-iaosox | descriptor | 紀述要素; 記述要素
kiet'afciab | orange juice | 桔仔汁
kiet'afpviar | orange, sugar, and ginger mixed cooky | 桔仔餅
kietciab | orange juice, orange drink | 桔汁
kietcviaa | to form; to unite; to connect; to found | 結成
kietgi-hviati | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結拜兄弟; 結拜; 結義兄弟; 結義
kietgiap | to graduate; to conclude or complete a training course | 結業
kietgiap-tiefnlea | commencement (ceremony); graduation exercises | 結業典禮
kietiarm | stronghold | 據點
kietiautiaau | remember perfectly | 記牢牢
kietkhiaxm | to owe after settlement of accounts; to remain or continue in debt | 結欠
kietliap | to form a bead; to form a pill; begin to bear fruit | 結粒; 開花後結成一粒一粒果實
kietmoqiam | conjunctivitis | 結膜炎
kietpaix-hviati | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結拜; 結義兄弟; 結義
kietpviar | dry orange; flattened dried orange | 桔餅
kietsia | to form a union; association; etc.; form an association | 結社
kietsiaux | to settle accounts; to pay up; sum up and balance an account | 結數; 結賬
kietsviaf | piercing sound; high-pitched; shrill voice | 結聲
kiettiau | lose; throw away | 丟掉
kiettng'iam | colitis | 結腸炎
kigiam | wonderful experience; a strange experience | 奇驗
kigiap | the initial achievements of an empire | 基業
kihoe-zwgixciar | opportunist | 機會主義者
kijiaq | miracles; wonders; strange things or happenings | 奇蹟
kikhiao | adaptability; cleverness; quick-wittedness; aptitude; innate ability; tactfulness; skillful; craftsmanship; skill | 技巧; 奇巧
kikhiaux | alertness; quick wits; ready responsiveness; skillful; tacts | 機智
kikhix-khataqchiaf | motorcycle | 機器腳踏車
kikoafn-chiaf | a locomotive; an engine | 機關車
kikoanchiaf | locomotive | 機關車
kiliaau | brothel | 妓寮; 妓女戶
kim'aftiaxm | jewelry shop; gold-smith's shop | 金仔店; 銀樓
kim'ia | tonight; tonight | 今夜
kim'ionggiap | money lending; banking business | 金融業
kim'og-zongkiaw | build a magnificent house for a beloved woman (especially a concubine or mistress) | 金屋藏嬌
kimciafm | a day lily | 金針; 金針菜
kimciafm-zhaix | daylily | 金針菜; 萱草
kimciamkof | flammulina enoki | 金針菇
kimciamzhaix | lily flower | 金針菜
kimgiah | amount of money; sum | 金額
kimkuafchiaf | beetle shaped Volkswagen | 金龜車
kimkviar | precious son; very dear child | 金囝; 寶貝兒子
kimpngr temiaa | one's name is listed as a successful candidate in the examination | 金榜題名
kimsiafmsiarm | golden shining | 金爍爍
kimsiaksiag | golden shining | 金鑠鑠
kimsiaw | tonight | 今宵
kimsy-ciao | canary | 金絲雀; 金絲鳥
kimtiaau | gold ba | 金條
kimtiaw iuo ciuo kimtiaw zuix | Enjoy while one can | 今朝有酒; 今朝醉。
kimtiaw | rough soldier fish | 金雕; 金鱗魚
kimtviar | huge tripod of bronze with two ears; heavy three-legged caldron which is used to burn the paper money for dead | 金鼎; 香鼎; 燒紙錢用的鼎
kimtviax | small gold ingot | 金碇; 金錠
kimzoaftiaxm | a shop selling incense or gold and silver paper for worship | 金紙店
kinpurn koanliam | radical concept | 根本觀念
kinpurn tixliaau | thorough treatment | 根本治療
kiofngthiau | a buttress | 供柱; 拱柱; 支持
kiohsiaux | role; character | 腳數; 角色
kiongciaxm | to occupy forcibly; to take (property; one's wife) by force | 強佔
kiongkiab | rob with violence | 強搶; 強劫
kiongliah | seize violently; compel a man by strong pressure to do something much against his will | 強捉; 強擄
kiongsviaa | the imperial capital | 宮城
kiongtiau | to emphasize; to stress | 強調
kiongtiaw | stress; emphasize | 強調
kiongtiofng-cy-niao | Lit. a bird before the hunter's bow; I.e.; extremely fearful | 弓中之鳥
kiongzex-pøfhiarm | compulsory insurance | 強制保險
kioxngbengciar | sympathizer | 共鳴者
kioxnggiap | common property; (in Buddhism) common karma; jointly possess estate (property; industry) | 共業; 共有之產業
kioxngleg-siangteeng-kiexnkied | conjugated double bond | 共力雙重鍵結; 共軛雙重鍵結
kioxngsiaux | common debts; common accounts | 共數
kioxngtoong suxgiap | joint undertaking (enterprise) | 共同事業
kip'heeng-chiaf | express train | 急行車; 快車
kip'hengchiaf | express train | 急行車
kip'iaux | to need urgently; urgent | 急要
kipthviax | sharp pain, sudden pain | 急信; 銳痛
kirmciah | (religious) fast; abstinence; fast (religious); to diet; fast | 禁食; 齋戒
kirmcie chialiorng thongheeng | No vehicles allowed. No thoroughfare | 禁止車輛通行
kirmcie ciaqhwn | No smoking! | 禁止食薰; 禁止吸煙
kirmcie thengchiaf | No parking! | 禁止停車
kirmsviaa | the forbidden city | 禁城
kirmtiaau | forbidden article; section; clause etc of an agreement; pact; treaty; law; etc. | 禁條
kirn kviaa | hurry up | 緊行
kisudciar | technician | 技術者
kisut køchiaw | in possession of superb skill or technique | 技術高超
kitiau | the keynote; base tone | 基調
kitiau-ym | fundamental tone, base tone | 基調音
kitiaw | a kind of snapper, pristipomoides sieboldii | 姬綢; 姬鯛; 旗鯛
kitøfciar | person praying | 祈禱者
kiuciah | beg for food | 求食; 乞食
kiujiaau | to ask for forgiveness; to seek pardon; to beg for mercy | 求饒
kiumia | to beg for the life | 求命
kiuociar | savior | 救者; 拯救者
kiuoho-chiaf | an ambulance; a wrecker | 救護車
kiuohoxchiaf | ambulance | 救護車
kiuomia | to save life; save some one's life | 救命
kiuomia-zuun | lifeboat | 救命船; 救生船
kiutviaa | cour | 球埕
kiuu miasviaf | seek a reputation | 求名聲
kiwsiaw | beyond the farthest limits of the sky; far far away | 九霄
kix-bøextiaau | unable to memorize | 記無住
kixkiauxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kixm-bøextiaau | cannot bear it; cannot help; involuntary | 禁無住; 忍不住
kixnsixkviax | spectacles for near-sightedness | 近視鏡
kixphiaq | to avoid, to shun | 忌僻
kiøhsiaux | role; worker; a hand | 腳數 角色; 傢伙
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kiørchiaf | hire a car | 叫車
kiørhiaw | to vociferate, to clamour | 叫梟; 叫囂
kiørhiaxm | to shout; to yell; to scream; tp cry; to call loudly | 叫喊
kiørmiaa | call the name | 叫名; 點名
kiørsiaux | a role | 腳數; 角色; 叫數
kiørsviaf | yelling (sound made by person); barking; braying; roaring (sound made by animals); cry sound; shout sound | 叫聲
kiøthiau | bridge pier; earthen or stone structure under bridge | 橋柱
kng'iam | bright-colored; gally-colored | 光艷; 鮮艷
kng'iaxm'iam | bright and dazzling | 光炎炎
kng'viarviax | exceedingly bright and glittering | 光映映
kngfciafm | steel needle | 鋼針
kngkviax | mirror | 光鏡
kngliang | bright and clear; illumination; brightness; bright; light | 光亮
kngrciafm | steel needle | 鋼針
kngrtiaau | steel wire | 鋼條
ko'iaa | a son-in-law | 姑爺
ko'khiaxzhux | solitary house; isolated dwelling | 孤徛厝; 獨門獨戶
ko'khut-siaxng | unneighborly, unsociable | 孤僻樣
koa'iaau | popular song | 歌謠; (曲)
koaeciao | strange bird, freak bird | 怪鳥
koaephiaq | eccentric; strange-acting; eccentricity; strange habit; odd behavior | 怪僻; 怪癖
koaesiaau | monstrous; strange; strange phenomenon | 怪迢
koafnlyciar | administrator; caretaker | 管理員
koafnsiaux | book-keeper; a type of steward who keeps the accounts | 管數; 管賬
koafnsiaux`ee | steward who manages accounts | 管數的; 管賬的
koahciaxm | annex and occupy | 割佔
koaiaau | popular song | 歌謠
koaikhiao | well-behaved and intelligent (child) | 乖巧
koaixphiaq | contrary, perverse | 執拗
koan'iaux | bigwigs; topdogs; powerful persons; confidential | 權要; 關?; 關鍵
koanciaux | to notify; to inform; to take care of; to look after | 關照
koancied-iam | arthritis, rheumatism | 關節炎
koanciet'iam | arthritis | 關節炎
koanhexciar | persons concerned | 關係者
koanhiexn-ciar | a contributor, a donor | 捐獻者
koankhiaw | stilts | 高蹺
koankiah-øee | high-heel shoe | 高跟鞋
koankiaqaføee | high-heeled shoes | 高屐仔鞋
koankofng-lysia | tourist hotel | 觀光旅社
koankofng-suxgiap | tourism | 觀光事業
koanliam | a concept; an idea or view; idea | 觀念
koantiarm | one's view on a certain matter; a point of view; point of view; one's ideas or opinion concerning something | 觀點
koantiau | high tone; high key; the soprano | 高調; 高音調
koanzad-iam | arthritis | 關節炎
koanzat'iam | arthritis | 關節炎
koanzhattiarm | point of view; view point | 觀察點
koarliam | be anxious about; have on one's mind | 掛念
koarmiaa ee angbor | husband and wife only in name | 掛名的夫妻
koarmiaa | in name only; nominally; titular; only in name | 掛名
koarnchiaang | purge the bowels; to remove poison from one's stomach by means of laxative or saline | 洗腸
koarnsiax | dormitory for married employee | 眷舍
koasiab | rough and bitter | 粗澀
koasviaf | the singing voice; the vocal part in a performance | 歌聲
koathviaf | an entertainment establishment where popular songs are sung by professional singers; night club; entertainment establishment where popular songs are sung by professional singers | 歌廳
koatiau | melody of a song | 歌調
koattvia | decide, determine, settle | 決定
koax bagkviax | wear glasses (ring; wrist watch) | 掛眼鏡; 戴眼鏡
koax bagkviax`ee | bespectacled | 掛眼鏡的; 帶目鏡的
koax ciaupaai | hang up a sign-board | 掛招牌
kochviar | for the time being; in the meantime; to let be | 姑且
kociao | a lonely bird; an isolated bird | 孤鳥
kociarng | to clap the hands; to give applause | 鼓掌
kocviaa | entreat; implore; coax; implore with sweet and soft words | 懇求; 姑情; 姑成; 好言勸誘; 誘哄
koea'ia | pass the night | 過夜
koeafkviar | chick | 雞仔囝
koeahøo thiahkiøo | show no gratitude for past favors | 過河拆橋
koeakerng-chiamzexng | transit visa | 過境簽證
koeakiamzuie | travel far overseas | 過鹽水
koealiawkoex | forget the past easily; letting time pass without executing the talked of project; having had the experience several times | 早過了; 過了就忘了
koealiawsii | the matter is long past; ended; and quite dead; so that it should not be raised again | 過了時; 完了事
koealiawtai | old affairs that are quite past and should not be brought up again | 過了代; 已過的事
koeamiaa | transfer | 過戶
koeasiaux | switch debtor | 過數
koeatangciao | migratory birds | 過冬鳥
koeatvia | make a contract and pay the deposit; engage oneself to a girl | 訂婚
koefcyciab | fruit juice | 果子汁
koefcytiaxm | fruit shop | 水果店
koehniaw | plant for decoration of used in mediciane | 蕨貓
koekak'afchiaf | toy for toddler to learn how to walk | 雞鵤仔車
koekhaniao | chicken claws | 雞跤爪
koetiaau | chicken coop | 雞牢
kofchviar | against principle | 苟且
kofgoarn-tiaxm | the store of antiques | 古玩店
kofitiaxm | secondhand clothing store | 估衣舖
kofng sviaa | to attack a city | 攻城
kofng'uxtvia | determined | 說有定
kofngbøtvia | discuss but cannot agree | 沒說好
kofngchincviaa | propose a marriage as a matchmaker | 說親成
kofngliawkorng | said again and again | 講了講
kofngsiaau-kofngphvi | scold someone criticize behind him (slang) | 講迢講鼻; 罵他人在背後批評; (粗話)
kofsviaa | ancietn city; old city; ancient city; town | 古城
kofsviaf | sound of drum | 鼓聲
koftiau | ancient tune-anachronistic; out-dated | 古調
koftofngtiaxm | antique shop | 古董店
koiaa | address for a man by his wife's family and servant | 姑爺
kok'eeng suxgiap | government enterprise | 國營事業
kok'hangkokgiap | all the industry and business | 各行各業
kokbiin taixhoe-taixpiao | member of the National Assembly; National Assemblyman | 國民大會代表; 國代
kokkaf koanliam | sense of nationality | 國家觀念
kokkvia | each and every item; all the items; various items | 各件
koksafnchiaf | domestic car | 國產車
kokteng kyliaxmjit | national commemoration or memorial day | 國定紀念日
kokviar | a male bereaved of his father; an only son | 孤囝; 獨生子
kokzex imphiaw | the International Phonetic Alphabet | 國際音標
kokzex tiauiog | international treaty | 國際條約
kong'eeng suxgiap | public enterprises; government-owned businesses | 公營事業
kong'iau | brilliance; splendor; glory | 光耀
kong'iaux | essential points; summary; outline | 綱要
kongchiaf | a public bus; an omnibus; a official bus | 公車
kongciaux | shine; illumine | 光照
kongciaxm | attack and occupy | 攻佔; 攻佔,攻取
konggiap | real estate of many family members | 功業; 公產
kongkiong khiechiaf | omnibus; a bus | 公共汽車
kongkiong suxgiap | public enterprise (undertaking) | 公共事業
kongkiong-khiechiaf | city bus | 公共汽車
kongpiao | make public, announce, proclaim | 公表; 表明
kongsia | commune (Chinese Communist terminology) | 公社
kongsviaa | to attack a city | 功城
kongthviaf | common central hall | 公廳; 正廳
kongtiabphvix | CD-ROMs | 光碟片
kongtiap | CD-ROMs | 光碟
kongzofng-iauxzor | reflect glory on one's ancestors | 光宗耀祖
koo bøextiaau | paste does not stick | 糊無住; 貼不住
koo`tiaau | to stick tightly; to adhere tightly | 糊住
kophiaq | (of a person's disposition) eccentric; or idiosyncratic; holding oneself aloof; disinclined to associate with others | 孤僻; 孤癖
kopiao | cousin | 姑表
kopiao-cymoe | paternal female cousins; a-ko's daughters | 姑表姊妹
kopiao-hviati | paternal male cousins; a-ko's sons | 姑表兄弟
korchviax | to employ or to hire | 僱請
korkhiafm | modest; humble (Lit. over modest) | 謙遜; 過謙; 故謙; 謙卑
korliam | to care for; to be worried about | 顧念
korng bøexliao | can not be fully told (since it is so great or long); can not enumerate all of them | 講無完
korng hausiauoe | bullshit | 講嘐潲話
korng mxcvia'oe | conversation disagreeable; without actually quarrelling; have no topics of common interest | 糊說八道
korng toaxsviaoe | brag | 講大聲話
korthea-ciaqmih | solid food | 固體食物
kortiautiaau | keep and guard carefully | 顧牢牢; 看得緊緊的
kortiaxm | look after a shop; manage a shop; mind the shop; tend the shop | 看店; 照顧店舖
korviar | different; peculiar | 異影
kosviaa | solitary city; an isolated city | 孤城
kotiaau | glued | 糊住
kotiaau`leq | glued or pasted firmly | 糊住的; 黏住
koxkvia'ee | walk alone | 用走的
kucviaf | turtle ghost | 龜精
kudchiaf | a pulley; a winch | 滑車; 滑輪
kuiaxn | arrest a criminal and bring him to court for prosecution | 歸案
kuiliap | a whole ball, a whole fruit | 整粒; 規粒
kuiphiaq | to evade (obligations or duties); to shun or avoid | 規避
kuiphviar | the whole thick slice; over a considerable surface (e.g.; a skin disease) | 整片
kuisiafng | whole pair | 整雙
kuisvoaphviaa | all over the mountains and plains | 規山坪
kuitiaau | regulation, the whole rod | 整條; 規條
kuixtiam | cushions for kneeling; kneeling cushion | 跪墊
kun'iah | military servant; to work on official duties in military | 軍役
kun'viaa | military camp | 軍營
kunsu iaosaix | military stronghold; fortress | 軍事要塞
kunviaa | a military camp; barbacks | 軍營
kunzuo hiabteng | gentlemen's agreement | 君子協定
kuohiarm | to hold strategic positions | 據險
kuotiarm | full stop, period (punctuation); [[kietiarm]]; a foothold, a stronghold | 句點; 據點
kuotiau | amputate | 鋸斷
kuphviaf | woven bamboo raincoat that looks like a turtle shell | 龜背; 龜形雨衣; (竹片和竹葉編成的龜形雨具)
kut'iam | osteities | 骨炎
kutiofng-tiautheeng | mediate (between two quarrelling parties) | 居中調停
kutmoqiam | periostitis; inflammation of the periosteum | 骨膜炎
kutthviax | bone-ache | 骨痛; 骨疼
kutzhøefiam | osteomyelitis; a purulent inflammation of the bone | 骨髓炎
kuxgiah | a huge sum (of money); large amount | 巨額
kuxjiaq | ancient ruin, old scar | 舊跡; 遺跡
kuxkiao | refuse to pay (taxes or money one is obliged to pay) | 拒繳
kuxliau | used material | 舊料
kuxmiaa | put one's own signature | 具名
kuxpiao | maternal uncle and cousin | 舅表
kuxsiaux | old debts; old bills | 舊數
kuychiaf | how many cars | 幾車
kuyciaq | how many(birds) | 幾隻
kuyiah | how many pages | 幾頁
kuykvia | how many items | 幾件
kuyliaau | how many | 幾寮
kuyniar | how many | 幾領
kuysiaa | ghosts and evils | 鬼邪
kuysiafng | how many | 幾步
kuysviaa | how many percent? | 幾成
kuysviaf | how many voices | 幾聲
kuytiaau | how many (sticks) | 幾條
kvafnar uxsviaf | It seems that there is sound | 似有聲
kvar ciah mxuix tok | acting recklessly | 敢吃無畏毒
kvia | healthy | 健
kvia'ar | I fear that; I am afraid of that. Probably; perhaps | 驚仔; 恐怕仔
kvia'iuu | wander, stroll | 走遊; 遊歷
kvia'oay | get into the wrong path | 行歪
kvia'uix | to be afraid; to be scared | 驚畏; 敬畏; 害怕
kvia'un | be favored by good luck; have everything going one's way | 走運
kvia'vi | be greatly surprised or shocked | 驚異
kviaa cidliexn | walking round in a circle; making one revolution | 走一圈
kviaa mxtiøh lo | go the wrong way | 走錯路
kviaa toaxlea | pay the highest respect by kowtowing; make a deep obeisance | 行大禮
kviaa | walk; go; do; to act; perform; to run (as a watch) | 行
kviaa-armlo | behave very wickedly and licentiously | 走暗路; 走邪路
kviaa-bøexkhuy khaf | regret to leave (with lingering affection or anxiety) | 依依無捨
kviaa-bølo | walk but not find a road; have nowhere to go | 無處去; 迷路
kviaa-kang'oo | be an adventurer, be a gypsy, be a traveling quack | 行江湖; 走江湖; 走江湖者
kviaa-køeathaau | passed by | 行過頭
kviaa-teflo | to suicide | 走短路; 自殺
kviaa-zhørlo | go the wrong way | 走錯路
kviaa`jipkhix | walk in | 行入去
kviaa`khix | to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid | 死去
kviaa`køex | passed by | 行過
kviaauxbefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviaauxboefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviabor | henpecked | 懼內; 怕太太
kviachvie | to cause to wake up with a startle | 驚醒
kviaf bor | henpecked | 驚某
kviaf cide | be frightened; be astonished; have a fright | 嚇一跳
kviaf cidtiøo | be frightened | 嚇一跳
kviaf | fear; be afraid of; lest; to dislike | 驚; 怕,驚; 嚇; 怕
kviaf-kiernsiaux | coy; shy; bashful; blush; shy | 驚見笑
kviaf-phvaysex | embarrassed | 驚歹勢
kviaf-svihun | timid | 驚生份
kviaf`laang | surprising; astonishing; startling; amazing; sensational; appalling | 驚人
kviaf`sie | Frightens badly; frightens to death | 嚇死; 驚死; 怕死
kviaf`sylaang | very scarring | 嚇死人
kviaf`tiøh | to be surprised; to be scared | 驚著; 受驚嚇
kviafjii | children | 囝兒; 兒子; 子兒
kviafjiswn | descendants | 兒女孫; 囝兒孫
kviafkhefng | picture frame, mirror frame | 鏡框
kviafkviar-sunswn | posterity for some generations | 囝囝孫孫; 子子孫孫
kviaflii | kids | 囝兒
kviaflui | children | 兒女; 子孫
kviafsaix | Son-in-law | 女婿; 囝婿; 子婿
kviafswn ong | behavior; conduct; manner of walking | 子孫興旺
kviafswn | descendants; children and grandchildren; posterity | 子孫; 囝孫
kviagii | fearful and apprehensive; afraid and anxious; suspicious from fear | 驚疑; 狐疑; 驚訝
kviagviaw | sensitive to tickling; ticklish | 驚癢
kviahae | to sail in the sea or ocean | 行海
kviahiarm | adventurous; breathtaking; thrilling | 驚險
kviahie | Peking opera, Chinese opera | 驚喜
kviahix | Peking opera, Chinese opera | 京戲
kviahoong-sitzhox | terrified and not know what to do; to panic | 驚惶失措
kviahvaq | to scare, frighten, panic, fear, terror | 驚惶; 驚嚇
kviahviaa | dread; panic; consternation; be panic-stricken | 驚惶; 恐慌
kviahør | do good | 行好
kviajoah | afraid of heat | 驚熱
kviakang'oo | wander from place to place among the common people | 走江湖
kviakang'oo`ee | traveling quack | 走江湖的
kviakaux | to walk to (a place) | 走到
kviakefng | to pass (a place; store; ect.); one's conduct or behavior; a path; a trail | 行經; 來月經
kviakhix | die (kia* doesn't change it's tone) | 行氣
kviakhuy | walk away | 行開
kviakiernsiaux | afraid of being laughed at; shy | 驚見羞; 害羞; 怕羞
kviakii | to be surprised; to marvel; amaze; play chess for draughts | 驚奇; 行棋; 下棋
kviakngf | photophobia | 驚光; 畏光羞明
kviakuun | to do shadow boxing | 行拳
kviakviaa`leq | walk around | 行行咧
kviakviaf | a little bit scared | 驚驚; 有點害怕
kviakviaf-hviahviaa | trembling with fear; very cautious | 驚驚兢兢
kviakviahviahviaa | trembling with fear; very cautious | 驚惶驚惶; 戰戰兢兢
kviakøex | to pass by ( a place); to pass through (a place) | 行過
kvialaai-kviakhix | walk about | 走來走去
kvialaang | dirty; filthy | 骯髒; 驚人; 恐嚇
kvialaau | water flowing | 行流
kvialea | to pay a respect by kowtowing; salute; bow; make a bow to | 行禮; 敬禮
kvialerng | afraid of cold | 驚冷
kvialiao | lest, for fear that, afraid that (Cf. Gram. P. 336) | 驚了; 恐怕
kvialo khaf poatpoad | pigeon-toed | 撇著走
kvialo | walk | 行路; 走路
kvialoxkafng | money for hard work | 行路工
kviapaang | to have sexual relation with one's legal spouse; have conjugal intercourse | 行房; 性交
kviaphvae | do evil | 行歹; 作惡
kviar | child; son; baby animal; child; youngster | 囝; 兒女
kviar-simpu | the daughter-in-law | 囝媳婦; 兒媳婦
kviarah | vanity case; dressing case | 鏡匣; 鏡盒
kviarbin | surface of a mirror or a lens | 鏡面
kviarkhefng | picture frame; frame of a mirror | 鏡框
kviarphvix | lens | 鏡片
kviarpvix | the handle of a mirror | 鏡柄
kviarsviuar | woman’s mirror box | 鏡箱仔
kviartaai | mirror stand; dressing table; dresser (furniture) | 鏡臺; 鏡台
kviarthaau | lens of a camera; a scene captured by the camera | 鏡頭
kviartøq | mirror table | 鏡桌
kviasiarm | to move away from danger | 走閃
kviasie laang | scare of people | 驚死人
kviasie | be afraid of death; cowardly; timid | 怕死; 驚死
kviasie-laang | Good Heavens! Oh, my! Horrors! | 怕死人; 驚死人; 嚇死人
kviasoar | to walk to different place; to have some connection | 行徙; 走動; 漫步; 散步
kviasvehun | fear of strangers | 驚生份
kviasviaa | the capital (of the country); metropolis; capital of a country | 京城
kviasvihun | fear of strangers | 驚生份
kviasylaang | scare people to death ─ very dirty; very expensive; very horrible etc | 嚇死人
kviasym | to be shaken; to be frightened | 驚心
kviasym-taxngpheg | alarmed; scared | 驚心動魄
kviasøq | to walk on a rope | 走索
kviatah | association; contact; walk; behavior; conduct; manner of walking | 行踏; 行為; 走動
kviatang | to surprise; to astonish; to startle; to stir up; to alarm; to bother; to disturb; action; movement; conduct; behavior | 驚動; 行動; 走動
kviateflo | commit suicide | 尋短見; 自殺
kviathaothaux | walk through everywhere | 行透透
kviatharngthaxng | walk all about (e.g.; through a whole region or country) | 行桶桶; 走遍
kviatharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kviathviax | shrink from pain | 驚痛
kviathvy-taxngte | shake the earth | 驚天動地
kviatiau | the Peiping style (of music in Chinese opera); Beijing style (of music in Chinese opera) | 京調
kviatof | capital city | 京都; 首府
kviatong | to surprise; to astonish; to startle; to stir up; to alarm; to bother; to disturb; surprise; to astonish; to startle | 驚動
kviaun | be favored by good luck, have everything going one's way | 行運
kviax | mirror | 鏡
kviaxsox | number of things; items; suits; etc. | 件數
kviaxsyn | strong body; strong in body; in good health | 健康; 身體強壯
kviaxzaang | plants grow luxuriantly | 健欉
kviazhwn | to pay relatives or friends a visit in the New Year holiday season to be enjoying good luck; pay New Year's call; wish to somebody Happy Year | 行春; 拜年
kviazhøx | err, make a mistake, bad deeds | 驚錯; 犯錯
kviazuun | be a sailor, employed on board | 行船; 做船員
kviazuyzexng | hydrophobia; rabies | 恐水症; 狂犬病
kviazøex | deeds, conduct | 行作; 行做; 行為
kviazøx | deeds, conduct | 行作; 行做; 行為
kviliaau | guard-house | 更寮; 守更亭
kviuciab | ginger juice; ginger syrup | 薑汁
kviupviar | gingerbread | 薑餅
kviuxphiaq | contrary minded, obstinate in opposing | 樣壁; 乖戾; 背道而馳,固執地反對
kvoa'iam | hepatitis, inflammation of the liver | 肝炎
kvoafchiaf | hurry to catch the train | 趕車
kvoaiam | hepatitis | 肝炎
kvoaliaau | bureaucrats; government official | 官僚
kvoamiaa | official title | 官名
kvoar chiaf | to drive a cart or carriage; to catch a bus or train | 趕車
kvoasiax | house of government | 官舍
kvoathviaf | government office; the authorities | 官廳
kvoaxtvia | engage | 文定; 攜定
kvoazhaa-tiaxm | coffin shop | 棺木店
kvoazhatiaxm | coffin shop | 棺木店
kwnchiaxngchiang | boiling violently | 沸騰騰
kwnchviar | to petition, to beseech | 懇求
kwnliauar | narrow band on the border of a cap of dress; piping | 滾條子
ky-chiam'ii | muscle fiber | 肌纖維
kyliam iuphiøx | commemorative stamp | 紀念郵票
kyliam ivi | memorial hospital | 紀念醫院
kyliam | remember; commemorate | 紀念
kyliam-ciofng | memorial badge, memorial pina | 紀念章
kyliam-jit | memorial day, anniversary | 紀念日
kyliaxmbut | gifts given commemorating any function; souvenir memento; keep-sake | 紀念物
kyliaxmchiu | tree planted in commemoration | 紀念樹
kyliaxmciofng | commemorative badge; medal | 紀念章
kyliaxmciw | commemorative meeting on every Monday in memory of Dr. Sun Yat-sen; founder of the Republic of China | 紀念週
kyliaxmhoe | memorial service; commemorative gathering | 紀念會
kyliaxmjit | commemoration day; memorial day; anniversary | 紀念日
kyliaxmphirn | keepsake; souvenir; remembrance | 紀念品
kyliaxmpy | monument | 紀念碑
kyliaxmzheq | autograph book | 紀念冊
kymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
kymphiausaix | championship tournament | 錦標賽
kymphiaw | championship; trophy | 錦標
kympiaw | trophy (for a sports champion); championship (in a tournament) | 錦標
kymsiong-thiamhoaf | add flowers to embroidery; to give something or someone additional splendor | 錦上添花
kyn'iaux | important; urgent; critical | 緊要; 要緊
kyn'iaux-koanthaau | critical moment | 緊要關頭
kynkviaa | hurry; let's go; Bear it!; go quick; go fast | 快走
kysex busiafng | unique; peerless; without a match in the world | 舉世無雙
kø'afpviar | engagement cake | 膏仔餅; 糕仔餅; 訂婚禮餅
kø'khofng-tvoathiaux | jump from high altitude; bungee jumping | 高空彈跳
køafpviar | cakes and biscuits | 糕仔餅
købiau | wonderful; amazing | 高妙
køchiaw | excellent | 高超
køe'afkviar | chick | 雞仔囝; 小雞
køeagiah | over quota | 超額; 過額; 多餘
køeagiam | inspect | 過驗
køeakhiafm | overly humble | 過謙
køeakhiao | overly clever | 過巧; 過度小聰明
køeakiab | robbery | 過劫
køeamiaa | transfer to another person | 過名; 過戶
køeasiaux | transfer money from; into an account | 過數; 過帳; 轉帳
køeatiarm | counted | 過點; 一點之後
køefciab | juice; syrup | 果汁
køefcie-ciab | fruit juice | 果子汁; 果汁
køefcyniaw | Formosan gem-faced civet (anim) | 果子貍; 果子貓; 白鼻貓
køehkongciao | | 郭公鳥
køekviar | chick | 雞囝; 小雞
køfciab | fruit juice | 果汁
køfciab-ky | fruit blender, fruit juicer | 果汁機
køfciapky | juicer | 果汁機
køfkvia | manuscript for publishing | 稿件
køiaau | ballad | 歌謠
køkipchiaf | car de luxe | 高級車
køletiaw | Antigona fish | 高麗雕; 高菱鯛
køliaang | sorghum; kaoliang | 高梁
køliangciuo | kaoliang wine | 高梁酒
køpviar | cakes and biscuits | 糕餅; 糕點
kørviaa | won a law suite | 告贏; 勝訴
køsafn-zurnniar | lofty mountains | 高山峻嶺
køsiafng | Senior Commercial School | 高商
køsiaxphaux | ack-ack; anti aircraft gun; anti-aircraft gun | 高射炮
køthoanjiafmsexng ee | virulent; highly contagious | 高傳染性的
køtiaau | high tidal wave | 高潮
køtiau | plan talk and no action | 高調; 唱高調
køtiaw | high-pitched note; high-sounding (but impractical) assertions | 高調
laai`ciar putku | grant favors to whoever asks | 來者無拒
laai`ciar | who came | 來者
laan ciarhah | cut off the outer leaves of sugar-cane | 削甘蔗葉
laan kamciax | peel the skin off sugar cane (before eating it) | 㔂甘蔗
laang-khajiaq | footprint | 人腳印
laau-bøextiaau | unable to detain; unable to make someone to stay | 留無住
labchiab | take a concubine | 納妾
labliaang | cool oneself on a hot day | 納涼
labsiaux | included in accounting | 納數
lafmchiaf | cable car; cable car | 纜車
lafmsinmia | weak physique | 荏身命
lafmsyn-lafmmia | lazy bone | 懶身懶命
lafmtiaau | hold by the waist; usu. from behind | 抱住; 攬住
lafmtiautiaau | embrace tightly | 攬牢牢
lafngtiautiaau | pull the pant or skirt tightly | 簍牢牢; 拉緊(褲; 裙)
lafngtiongciao | restricted and confined; without much freedom (Lit. bird in a cage) | 籠中鳥
lafpahciao | hornbird | 喇叭鳥
lafpahsviaf | horn sound | 喇叭聲
lafsab-chiaf | a dirt-wagon, a dust cart | 垃圾車
lagciaq | six (animal) | 六隻
lagiaa | big spider; long foot spider; very large spider | 蛤蜊; 蟧蜈; 平地蜘蛛; 蜘蛛
lagiachiaf | baby walker | 蟧蜈車
lagliap | six (rounded object) | 六粒
laiciar | comer | 來者
lailiao | had come | 來了
laitiaau | come to court; pay respects | 來朝
laixiafchiuo | infielder | 內野手
laixiar | infield (baseball) | 內野
laixkiarmkiaxm | sharp sword | 利劍劍
laixkiaxm | sharp sword | 利劍
laixniar-svaf | shirt | 內領衫; 襯衫
laixsiafmsiarm | sharp and shining | 利閃閃
laixsiaw | for domestic sale or market; domestic sale of market (said of local products) | 內銷
laixsviaa | inner city | 內城
laixtvia | to have already decided (official appointment) | 內定
laixtviaa | courtyard; inner court | 內埕; 內院
lak'iah | sifx pages | 六頁
lakliao | lost all | 落了
lakliawliao | lost all | 落了了
laksiaux | reckon accounts; to square a grudge | 落數
laktiarm | disgraceful | 落點; 失體面
laktiau | lose; lost; come off | 脫落; 掉落
laliaang | chat | 拉涼; 閒談
lampag-tiaau | Southern and Northern Dynasties | 南北朝
lamsiaq | coat tin or pewter | 鍍錫箔
lanciauhoef | lotus flower | 蓮蕉花
lancviaa | difficult matter to accomplish | 難成
lang'viar | shadow or silhouette | 人影
langgiah | number of persons or individuals | 人數; 人額; 名額
langjiaq | signs or traces indicating human presence | 人跡
langkheq-thviaf | living-room, sitting room | 人客廳
langmia | human life | 人命
langmiaa | personal name; man's name | 人名
langmiapho | person's name list | 人名簿
langsviaf | human voice | 人聲
lanhwn-lansiax | very reluctant to separate | 難分難捨
lansiauhoax | dyspepsia, indigestion | 難消化
lansiaw | dyspepsia, indigestion | 難消
lao'iah | missing page | 漏頁
laokhangchiaf | bring back an empty car; drive an empty car | 開空車
laophviaa | to rid of roof shingles | 漏坪; 除屋頂瓦
laosiah | a strainer; a colander | 漏杓
laosiarthox | vomit and running stomach | 落瀉吐
laosiax | dysentery | 漏瀉; 痢疾
laosiax-iøh | laxative | 漏瀉藥
laotiau | drain off (a swamp); pull the stopper out of a sink; have a miscarriage | 洩掉; 漏掉; 小產
lapkviax | concave lens | 凹鏡; 凹透鏡
laptiaau`teq | step on | 踏住得
laqchiaang | smoked sausage | 臘腸
laqtiaau | candle | 蠟燭; 蠟條
larliaang | open one's clothing for coolness; cool oneself; cool off | 乘涼; 納涼
larm sinmia | in delicate health; frail health; have a weak constitution | 身體虛弱
larm-sinmia | poor health | 弱身命
larn-ciaf | here; place where we are | 咱此; 咱遮
lau-thaeiaa | a term of respect for an old gentleman | 老太爺
lau`ee lauxpoxtvia | Older people have their own views and are not moved by every wind that blows. ─ the voice of experience An old man takes a prudent attitude in very thing | 老的做事穩重
laulauafsia | | 流流仔社
lauliao | flow away | 流了
laumiaa | leave a good name (after death) | 留名
lausiax | diarrhea | 流瀉
lautiaau | keep; stay | 留牢
lautiau | flowed away; be washed away | 流掉
lauxciao | old bird like old soldier never die | 老鳥
lauxhiaau | old obscene husband's mother?? | 老精
lauxhviaf | hey man! | 老兄
lauxiaa | old gentleman (term of respect); district magistrate; sir; old man | 老爺
lauxiachiaf | jalopy; rattletrap | 老爺車
lauxiutiaau | a person who has learned to be sly; a sleazy fellow; a smoothie | 老油條
lauxkviar | a son born in one's old age | 老囝; 老子
lauxlaang-bagkviax | convex glasses for one suffering presbyopia | 老人眼鏡
lauxlaang-kviax | presbyopia eyeglasses | 老人鏡; 老花眼鏡
lauxmia | dear life; life of the aged | 老命
lauxpiao | old cousin; old buddy | 老表
lauxpoxtvia | showing much experience; expert | 老步定; 老到
lauxsiab | leak (information or secret) | 洩漏; 洩露
lauxsiafm | (adj) feeble and old | 老樣
lauxsiap | leak a secret; reveal a secret; divulge | 洩漏
lauxsiaux | elder and young fellows | 老少
lauxtiaf | one's father; venerable elderly person | 老爹
lauxtiau | to leave out, to miss out | 漏掉
lauxtiaxm | old store | 老店
lawciao | an old bird; an old hand | 老鳥; 老練者
lawhviaf | my dear friend (used among males) | 老兄
laxmtiau | platitudes; hackneyed words and phrases; cliches | 濫調
laxmtiaw | platitude, stock argument | 濫調
laxnciao | glans; penis (slang) | 陰莖; 𡳞鳥; 陽具; 屌; 龜頭
laxnciawthaau | glans; the head (of the penis) | 陰莖頭; 龜頭
laxnghiarm | take risks; adventure; adventurous | 弄險; 冒險
laxngkiaxm | practise fencing | 弄劍; 舞劍
laxngtøf-laxngkiaxm | brandish a knife or sword; perform with swordplay | 舞刀舞劍
lea-gi-liaam-thie | sense of propriety justice honesty and shame; the four cardinal virtues of the people | 禮義廉恥
leeng`ciar tøløo | capable are usually the busy ones (compliment to a busy person) | 能者多勞
lefchiaf | limousine | 禮車
lefgisia | undertaker (establishment) | 禮儀社
lefngsia | to appreciate; show appreciation | 領謝
lefngtø-ciar | leader | 領導者
lefngzongchiaf | refrigerated car | 冷藏車
lefpviar | delicious cake for wedding; cakes presented by the boy to the girl as a symbol of betrothal | 禮餅
lefthiab | invitation (card) | 禮帖; 請帖
leg'iar | green field; grassy plains | 綠野
leg'iaux | a summary, briefly | 簡要; 略要
leg'y-swciar | a mailman, a postman | 綠衣使者
leghiarm | experience adventures; undergo dangers; had a narrow escape | 歷險
legmiaa | anonymous; record names; pick up names and write them in another book | 匿名; 抄名字
legmoqiam | pleurisy | 肋膜炎
legsiaux | make copies of manifest; check accounts; keep accounts | 抄數
legtau-pviar | green bean cake | 綠豆餅
legtauxpviar | type of pie made of lentil jam | 綠豆餅
legtiaau | successive dynasties; through the successive dynasties | 歷朝
legtiarm | point of force | 力點
leng'afsviaf | ringing | 鈴仔聲
leng`ciar | the other; in addition | 另者
lengborng-ciab | lemon juice | 檸檬汁
lengbuo-chiaf | baby-carriage | 乳母車; 奶母車; 嬰兒車
lengbwchiaf | stroller | 奶母車
lengbøfchiaf | baby carriage; baby buggy | 嬰兒車
lengbør-chiaf | baby-carriage | 奶母車; 嬰兒車
lengchiaf | motor hearse; funeral car | 靈車; 靈柩車
lengciab | (human) milk | 乳汁
lenggiam | prediction; (said of a prediction)to come true; medicine); charm; (a drug) with uncanny or unbelievable efficacy; prophecy come true; with unbelievable accuracy; efficacious protection (attributed to an idol | 靈驗
lenggiang'ar | bell | 鈴鈃仔
lenghong thiab | betrothal cards; wedding invitation cards | 龍鳳帖
lenghong-pviar | engagement-cake | 龍鳳餅; 訂婚禮餅
lenghoxngpviar | cakes used at betrothal (with figures of dragons and phoenixes) | 龍鳳餅
lengjiao | dragon's claws | 龍爪
lengkhiao | very intelligent | 靈竅; 靈巧
lengkhiaux | wit; intelligence | 靈竅; 伶敏
lengkiu chiaf | motor hearse; funeral car | 靈車; 靈柩車
lengkvia | component parts; spare parts(of machines) | 零件
lengmia | spiritual life | 龍命; 靈命
lengmiaa | pet name given to children | 乳名
lengsiaw | to soar to the skies | 凌霄
lengsiaw-pøftien | a treasure palace to ride the clouds; a treasure palace to rise up to the skies | 凌霄寶殿
lengsiutiaxm | fragments; odds and ends; miscellaneous; fractions | 零碎店
lengsviax | holy; sacred; saint; sage; efficacious and powerful (god; saint) | 靈聖
lengsvoariam | mastitis | 乳腺炎
lengthiau | pillars having dragons carved on them | 龍柱
lengthviaf | listen to | 聆聽
lesviaf | spiral univalve shellfish sound | 螺聲
lexnggiaam | your father | 令嚴
liaam bøextiaau | fail to stick or adhere | 黏無住
liaam thithy | very sticky (adhesive) | 黏巴巴的
liaam | catfish | 鯰; 黏; 廉; 粘
liaam-thithy | adhesive and sticky | 黏黐黐
liaang | good; fine; excellent; peaceful; virtuous; very; quite | 良; 涼
liaarng'liangliaang | cool | 涼涼涼
liaau khear | wade across stream | 蹽溪仔
liaau khoear | wade across stream | 蹽溪仔
liaau | ;to wade through or across water bright; clear sighted; sharp eyed | 瞭; 寮; 涉木; 蹽; 條
liaau-pofpor | wrinkled | 皺襞襞
liaau`løqkhix | get involved; participated | 蹽落去
liab | refrain from; afraid; faint hearted; dread | 拉; 捏; 聶; 囁; 攝; 懾; 怕
liab'aflaang | pus from a boil | 粒仔膿
liab'afphie | scab on a boil | 粒仔痂
liab'afthaau | a boil | 粒仔頭
liab'ar hoaxntong | boil recurring after apparently healed | 粒仔發炎; 瘡疔發炎
liab'ar | swelling; boil | 粒仔; 腫物; 疔
liab'ar-phie | scab | 粒仔痂
liab'id | best | 廿一
liab`tiøh | to fear; dread; be afraid | 懼怕
liabciap | nimble; shrewd | 獵捷; 敏捷
liabgoat | December | 臘月
liabho | hunter | 獵戶; 獵人
liabkhiap | miserly (person) | 吝嗇
liabkhiern | hunting dog; hound | 獵犬
liabliap | rice not fully cooked | 粒粒; 米飯水分無夠
liabliap`leq | pinch | 捏捏咧
liabmixang'ar | make characters with flour | 捏麵尪仔
liabpøx | present a false petition or report; fabricate a report or charge | 捏報
liabtiøh | pinch | 捏著
liabzeg | (v) save or deposit money; (n) one's savings; accumulate small things little by little; lay out | 粒積; 積蓄; 儲蓄; 累積; 聚積
liabzhuo | try to get; hunt for | 獵取
liabzuo | particle; particulate | 粒子
liabzø iaugieen | fabricate and spread rumors; invent slanders; forge and spread false rumors | 捏造謠言
liabzø | to fabricate (evidence); to trump up (charges) | 捏造
liabzøx | mold .. as | 捏做
liafm zhanvef | catch a dragonfly between finger and thumb | 捉蜻蜓
liafm | take up a small thing with the tips of fingers | 拈; 跕; 躡; 拿
liafm'oaxn | to accumulate hatred | 斂怨
liafm-zhanvy | to catch a dragonfly | 拈蜻蜓
liafmbien | outward show of honor | 臉面; 體面
liafmbin | prestige, respectability | 斂面; 臉面; 面子
liafmciog | to hold one's steps and not go forward; to go on tiptoe | 斂足
liafmciør | to reduce the amount | 斂少
liafmcvii | hoard money; curtail; economize | 斂錢; 節省錢
liafmhoad | tax law | 斂法
liafmjiaq | to abstain from vice; to be subdued | 斂跡
liafmliarm | not quite enough | 斂斂; 稍無足
liafmpo | to hesitate to advance further | 斂步
liafmseg | to curb one's passions or desires | 節慾; 斂色
liafmserng | frugal; thrifty | 節儉; 節省; 斂省
liafmsiuo | to refrain from doing something | 斂手
liafmtor | fish maw | 膁肚
liafmzaai | to collect wealth illegally or immorally | 斂財
liafmzeg | to stop visiting places | 斂跡; 節儉累積
liafmzoxng | to shroud and bury | 殮葬
liafng | ring; bell | 鈴聲
liafsu | get into trouble | 惹事
liafsuxsenghuy | make trouble | 惹事生非
liaftaixcix | get into trouble | 惹代誌
liaftiøh | to provoke | 惹著
liah hoaxnlaang | arrest a criminal | 捕犯人
liah kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼
liah khvoarbai | measure by spans | 量一量; 測一測
liah kw zao piq | let a turtle escape to catch a tortoise ─ neglect one thing to do something else; and spoil both; Who wants everything; loses all+D1727 can not get two things at one time | 捉龜走虌; 顧此失彼
liah laang ee oexkud | quibble; catch one in an inconsistency | 挑人言語上的毛病
liah laang ee oexphang | take advantage of what a man says to confute him | 挑人言語上的毛病
liah oexphang | catch a person in his own words; trip a person up | 挑語病
liah satbør siøka | catch lice and make them to fight in order to pass the time; nothing to do | 捉蝨子相咬; 閒著無聊; 無所事事。
liah tidlo | take a short cut | 抄捷徑
liah y khvoax`cide | give a glance at him | 瞄他一下
liah | detain; arrest (a suspect) | 捉; 掠; 抓; 略估
liah-peqthox | (v) vomit | 捉白兔; 暈吐
liah-soakyn | massage sand tendon | 捉沙筋
liah-sykoad | persistent; stubborn | 掠死訣; 固執
liah-thafnhvoaai | lay down horizontally | 掠坦橫; 橫放
liah-tioxngtiarm | to grasp the essential point | 捉重點
liah`khix | to arrest, to take away with force | 捉去
liah`tiøh | catched | 捉到
liahhuix | to scrap, to tear up | 捉廢; 裂廢
liahkhiaq | breaking off and falling in masses (e g banks of a river); a breach; an opening | 裂口; 缺口
liahkhuy | to rip open | 裂開
liahphoarbin | break out and furious | 裂破面
liahphoax | to tear up; to rip up; too shred | 裂破; 撕破; 撕毀
liahtiau | to tear off | 裂掉
liahzhuix | to tatter, to rend, to rip into pieces | 裂碎
liahzhvoaf | wood has a rough edge; have a hangnail | 落銷; 刺芒; 倒刺 (指頭)
liam huciux | recite charms; chantan incantation; mutter spells | 念咒; 念符咒
liam siarzoexkefng | say the act of contrition; give sacramental absolution (Catholic) | 念赦罪經
liam thørthaau | polite and customary forms of expression used on meeting and conversing with people; especially in beginning a conversation or when going to ask a favor; trap a person into telling the truth | 以話暗示
liam | though, reflections, think of, consider, remember, to chant, recite, repeat from memory, to recall | 捻; 念
liam'afhii | catfish | 鯰仔魚
liam'ar | sickle | 鐮仔; 鯰魚; 鯰仔; 鎌刀
liam'ek | mucus; viscous liquid; mucilage | 黏液; 粘液
liam`tiøh | think of | 念著; 思念
liambeeng | incorruptible and intelligent (of officials); clean handed and clear headed | 廉明
liamciap | nimble; shrewd | 連捷; 敏捷
liamcid | upright, correct in conduct | 廉質
liamcied | sharp sense of integrity; frugal; thrifty; not avaricious | 廉節
liamhap | to cohere, to stick together | 黏合
liamhii | a catfish | 鯰魚
liamhoef | twist flowers; womanize | 拈花
liamhuu | flat head lake fish with no scales | 鯰魚
liamhviw | to offer incense in worship; offer incense (powder before a coffin just before burial) | 上香; 拈香
liamjiong | sell (property) for a low price | 廉讓
liamkaf | glue | 粘膠; 黏膠
liamkex | cheaply-priced; cheap; reasonable prices; low price | 廉價
liamkhaf | walking softly and noiselessly; walk softly on one's tiptoes | 躡足
liamkhaf-liamchiuo | walking with light steps; walking stealthily | 躡手躡腳
liamkhakviaa | walking softly so as to avoid making a noise | 躡足走
liamkhauar | draw lots | 拈鬮仔
liamkhaw | draw lots | 拈鬮; 抽籤
liamkied | purity; honest; not corruptible | 廉潔
liamkiet | probity, integrity, uprightness | 廉潔
liamleg'ar | sickle for rice harvesting | 鐮刀仔; 鎌刀; 割稻刀
liamliaam | be sticky; be glutinous; be adhesive | 粘粘; 粘粘的
liamlii | very moving; overwhelming; powerful | 淋漓
liamløo | sticky, adhesive | 濃濁
liammi'ar | just a second | 連鞭仔
liammilaai | will come shortly | 連鞭來; 馬上來
liammisii | in a short moment | 連鞭時; 馬上
liammoh | mucous membrane | 黏膜; 粘膜
liammoqar | mucous membrane | 黏膜仔
liammy | at once; right away; immediately | 連鞭; 馬上
liampox | plaster; adhesive tape | 膠布; 黏布
liampvisii | in a short moment | 一會兒; 馬上
liampvy | immediate; prompt; promptly; at once; be about to (do something); right away; immediately; instantly; presently; shortly; in one moment; immediately | 連鞭; 待會兒; 馬上
liamsexng | viscosity | 黏性; 粘性
liamsiaq | to solder | 銲錫
liamsiaq`ee | a tinsmith | 錫匠; 馬口鐵匠
liamsii | provisional; provisionally; special; temporary; suddenly; just at the moment; on the spot | 臨時
liamsiuu | bargain sale; sell cheap (at a reduced price); sell for a low price | 廉售
liamsvakuun | one-piece dress | 連衫裙
liamtaq | to paste, glue, stick | 黏填; 黏貼
liamthie | sense of honor; modest; bashful; decorous; sense of honor; bashfulness; modesty; integrity of character | 廉恥
liamthithy | sticky | 粘黐黐
liamthoo | clay | 黏土; 黏塗; 粘土
liamtiaau | stick together | 粘住; 黏牢
liamtiautiaau | stick together well | 黏牢牢
liamtit | honest and upright | 廉直
liamtiøh | to adhere | 黏著
liamtongsii | abruptly; unexpectedly | 臨當時; 突然
liamzhanvef | dragonfly | 拈田嬰
liamzhanvy | dragonfly | 拈田嬰
liang | clear and high (sound); light; bright; transparent; clear and loud (voice) | 亮
liang'ar | little bell | 鈴仔; 喨仔; 鈴鐺; 鈴噹
liang'ee | sandals; summer shoes; slippers | 涼鞋
liang'ie | summer chair | 涼椅
liang'ix | to be getting chilly | 涼意
liang'iøh | refrigerants (medicine) | 良藥
liang'øee | sandal; slippers | 涼鞋
liangbø | straw hat; summer hat | 涼帽
liangchiøh | sleeping mat (usually made of straw or bamboo) used in summer | 涼蓆
liangchiøqterng | sleeping mat top | 涼蓆頂
lianghied | blood refrigerant; (some foods are considered as) blood coolants | 涼血; 涼性
lianghofng | cool breeze; cool; soft breeze | 涼風
lianghongtiofng | in a breeze | 涼風中
lianghurn | jelly made from agar-agar | 涼粉
liangkhiafng | sarcasm | 涼腔; 俏皮話
liangkhix | cool air | 涼氣
liangkhoaix | nice and cool | 涼快
lianglerng | cool; pleasantly cool | 涼冷
liangliaang | cold | 涼涼
liangliang'ar | coo, breaze | 涼涼仔
liangliangkiøx | making sharp noise | 喨喨叫
liangpvee | awning (for shelter from the sun's rays); a shed to provide shade (from the sun) | 涼棚
liangpvii | a mat awning; veranda; mat shed | 涼棚
liangsea'ar | easy | 涼勢仔
liangseaafliangsex | in ease; piece of cake | 涼勢仔涼勢
liangsex | light; relaxed | 涼勢; 輕鬆
liangsiin | easy going, heedless | 涼神; 漫不經心
liangsorng | cool and comfortable | 涼爽
liangsyn | person of leisure (rich; elderly; or occupying an honorary position) | 閒身; (涼身)
liangtaizeeng | In front of the terrace | 涼台前
liangtee | cold tea | 涼茶
liangteeng | awning spread for coolness; summer house; arbor; bower; gazebo | 涼亭
liangteng'afkhaf | arcade (covered avenue); passageway; corridor | 涼亭仔腳; 騎樓
liangteng'ar | pavilion | 涼亭仔
liangtengthiau | pavilion column | 涼亭柱
liangtheeng | pavilion; traveler's sheltered station | 涼亭
liangzuie | soda; pop; cold water | 涼水; 汽水; 冷飲
liangzuyzuar | cold water droplets water | 涼水珠仔
liao cidjit | one day wasted | 浪費一天
liao sikafn | lose time; waste time | 浪費時間
liao thehtheq | quite spent; all used or done | 虧光了
liao | clearness of sight; bright; clear sighted; sharp eyed | 瞭; 了; 完了
liao`khix | to fall short; suffer loss; run into deficit | 了去; 虧損
liao`tiøh | wasted | 了掉
liaokerng | passing by- typically | 繞境
liaopear | a person who makes snitches and tip-offs behind the scenes | 鯰魚
liap | measure word for round object; the chase; hunting; field sport; hunt wild animals; pursue | 粒; 獵; 捏; 鱲
liap'erng | take a photograph | 攝影
liap'hap | to try to make a pair into a union | 捏合
liap'heeng | to act for another; to act in some capacity | 攝行
liap'hoxsvoax | the prostate gland; the prostate gland | 攝護腺
liap'huun | to summon souls of the dead | 攝魂
liap'oar | tightening | 攝倚; 縮緊
liap'oe | to take care one's health | 攝衛
liap'ui | to assume the throne in place of the legitimate ruler | 攝位
liap'viar | photography; take photographs | 攝影
liap`si | Celsius | 攝氏
liapbin | to tattoo the face | 涅面
liapboaan | Nirvana | 涅槃
liapji | tattooed letters or characters | 涅字
liapkerng | wrinkle; wrinkles; lines | 皺痕; 皺摺; 皺紋
liapkhie | to blacken the teeth | 涅齒
liapkhix | contract shrink; concentrate one's force; wrinkle; shrink back cover | 收縮; 起皺; 退縮
liapkhoxng | to fabricate a charge or accusation | 捏控
liapkin | come close | 攝近
liapliab | wrinkled; dry and cracked; (of person) thin; skinny; emaciated; shrunken; fallen in; shrink back; cower | 退縮; 乾癟; 皺皺的
liaplie | divine providence | 涅理; 真理; 天意
liapmiaa | a false name | 攝名; 偽名
liapphoaan | Nirvana; completion of life; nirvana; as a human aim | 涅槃
liapphvi | cover noze | 捏鼻
liappoaan | nirvana | 涅槃
liappopoo | wrinkle | 皺脯脯; 皺皺的
liappor | wrinkled and dry | 乾皺
liappøx | to fabricate a report or charge | 捏報
liapsae | timid; fainthearted | 攝屎; 怯懦; 畏怯
liapsefng | cultivate health | 攝生; 養生
liaptvar | scared | 攝膽; 膽小
liapzerng'oong | Prince Regent | 攝政王
liapzex | produced by; to produce (a move); to produce (said of a movie or documentary) | 攝製
liapzexng | to act as regent or deputy; be associated in the government; govern as regent | 攝政
liapzhuo | absorb (nutrition); to take in; take a photo; take in | 攝取
liapzø | to fabricate (evidence) | 捏造
liapzøee | evenly produced | 攝齊
liaq | catch; download; shell; peel; break off (a splinter); pull off (a chip of a wood); come off | 摘; 剝; 撕
liaq`khylaai | make an extract from; break off (a sliver) with the hand; to split off (intransitive) | 撕下來
liaqaan | to grasp firmly, to keep a firm grasp on | 攝緊; 掠絚
liaqbeh | check the pulse | 掠脈
liaqbøo | caught nothing | 掠無
liaqcide | swipe | 掠一下
liaqcied | to allow a discount | 掠折; 打折
liaqgoa | to expel; push out | 以外; 除外; 排除在外; 排擠
liaqhae | to catch fish | 捕海; 補魚
liaqhii | to catch fish; fishing | 捕魚
liaqhii`ee | fisherman | 漁夫
liaqhofng-jip'viar | catch at shadows; make accusations on hearsay | 捕風捉影
liaqhøo | conciliatory; become reconciled | 仲裁; 從中說合
liaqiaw | to exorcise; to catch the evil spirit; catch demons | 捉妖
liaqkaau | catch monkeys; catch an adulterer in the very act | 捕猴; 捉姦
liaqkafn | catch adultery in the act | 捉姦; 掠姦
liaqkauthex | scapegoat | 掠交*
liaqkauthoex | scapegoat | 掠交*
liaqkhaf-liaqchiuo | grab the foot the hand | 捉腳捉手
liaqkhix | to take over | 掠去
liaqkhuy | pull apart, separate | 捉開; 扯開; 掠開
liaqkhvoax | estimate; reckon | 掠看; 略估; 估計
liaqkiao | to catch gamble | 掠賭
liaqkiørsi | thought .. was | 掠叫是
liaqkiøx | consider (that); believe | 以為; 臆斷
liaqkoaan | to grab power | 掠權
liaqkoong | ecstasy | 捉狂
liaqkuie | to arrest a ghost | 掠鬼
liaqkuun | to box | 掠拳; 打拳
liaqkuzawpiq | missed sit- try to catch turtle but tortoise ran away | 掠龜走鱉
liaqkw-zawpiq | take one into consideration to the neglect of the other | 抓龜走虌; 顧此失彼
liaqkwn | massage | 掠筋
liaqkyn | tui na (form of Chinese manipulative therapy) | 掠筋; 推拿
liaqkøf-siuu | freestyle swimming | 掠篙泅; 自由式游泳
liaqkøsiuu | freestyle swimming | 掠篙泅; 自由式游泳
liaqkøzhef | resist; oppose; confrontation; antagonism | 唱反調
liaqlaai | take over by force | 掠來
liaqlaang | to arrest; take a prisoner or a captive; seize or kidnap people | 捉人
liaqlau | plunder; examine a roof or vessel to find and stop leaks | 掠漏; 修漏水; 修補屋頂漏洞; 查修漏屋
liaqleeng | massage; to massage | 按摩; 掠龍
liaqleeng`ee | masseur; masseuse | 按摩師
liaqlengcide | massage | 掠龍一下
liaqliah`leq | do massage; make an estimation | 掠掠咧
liaqliao | take it | 掠了
liaqliawliao | take them all | 掠了了
liaqmeh | to feel the patient's pulse | 捉脈
liaqpaai | straighten a line | 捉排; 並排
liaqpaw | pick fault; picking fault at what a man says | 掠包; 找毛病; 捉毛病; 矛盾看穿
liaqphang | to find fault | 掠縫; 找到缺點
liaqphoax | break it | 掠破
liaqphor | guess; conjecture; surmise; catch the meaning without understanding all the words | 掠譜; 猜取大意; 猜測
liaqsad | to catch bug; louse; bedbug; flea | 抓蝨子
liaqsiaux | audit; audit accounts; check accounts; make a rough examination of an account to see if it be correct | 捉數; 核對帳目; 核賬目; 查帳
liaqsiuogveq | predator clip | 掠獸夾
liaqsoaf | pinch the skin | 掠痧; 掐
liaqsoakwn | massage tendons | 掠痧筋
liaqsoakyn | massage tendons | 掠痧筋
liaqtaang | take possession of a man (as a medium) | 立乩童; 鬼神附體
liaqthaang | capture insects that destroy crops | 捉蟲
liaqthafnhvoaai | hold it horizontally | 掠坦橫
liaqthafnhvuii | hold it horizontally | 掠坦橫
liaqthorar | vomit | 掠吐仔; 嘔吐
liaqtiaau | have grabbed or arrested | 捉住; 緊握
liaqtiau | take it away | 掠掉
liaqtit | to straighten up; hold or lay out in the right direction | 掠直; 弄直; 擺直; 拉直
liaqtiøh | caught | 掠著
liaqtngg poftea | make up for defects by counterbalancing points of superior excellence; supply the short for the long; to rob peter to pay Paul | 以長補短
liaqtngpoftea | make it up- use the long one to heal the short one | 掠長補短
liaqtvia | firm; steady; staunch; resolute | 掠定; 沉著; 堅定
liaqty | take the pig | 捉豬
liaqviar | chase the wind and clutch at shadows; make groundless accusations; speak or act on hearsay evidence | 掠影; 捕風捉影
liaqym | catch the tone | 捉音
liaqzao | looted | 掠走
liaqzhat | to catch thieves; catch a thief | 掠賊; 捉賊
liaqzhutlaai | swept out | 掠出來
liaqzoex | consider to be; regard as; assume | 意為
liaqzurn | consider (that); believe | 掠準; 以為
liaqzwnkorng | though it was ... | 若準講
liaqzwnzurn | aim perperfectly | 掠準準
liaqzøee | make even | 捉齊; 掠齊; 對齊
liaqzøex | consider to be, regard as, assume, deem | 意為; 掠做; 以為
liaqzøx | presume; think; believe; consider; regard as; consider as; mistake A for B | 摘做; 掠做; 以為
liarm | put a corpse into a coffin; coffining rites | 斂; 染; 收殮
liarmchiuo | pinch hand | 捻手
liarmliaxm`leq | pinch skin | 捻捻咧
liarmmiaa | bad fate | 斂命
liarmsy | to twist something to the point like a thin thread | 捻絲
liarmtiau | pinch off | 捻掉
liarmtng | to tear apart | 扯斷; 捻斷
liarmzhaix | pinch vegetable's bad parts | 捻菜
liau bøexzhud | incalculable; beyond any guess or estimate | 料無出; 料不到
liau | expect, guess, predict. ingredients, materials | 料
liau'afhaang | Liaozai people | 寮仔人
liau'afsi | take your time; slowly | 聊仔是; 慢慢的; 慢慢來
liau'ar | slowly; [[liauliauar]] | 聊仔; 寮仔
liau'iofng'vi | convalescent home; sanatorium; sanitarium; rest home | 療養院
liau'iofngsor | rest home; a sanatorium; convalescent home | 療養所
liau'iorng | convalescence; recuperate; convalesce | 療養
liau'iorng-vi | sanatorium; sanitarium | 療養院
liau'oarn | faraway or distant; long way off; faraway; distant | 遼遠
liau-bøtiøh | guessed incorrectly | 沒猜著
liau-bøzurn | guessed incorrectly | 沒料準; 沒有猜對
liau`tiøh | guessed correctly | 料著
liauafhuu | Taiwanese dried fish | 鱙仔魚
liauafsi | take your time | 聊仔是; 慢慢來
liauar | hut; cabin; hut; a cottage | 寮仔; 小茅屋
liaubang | look down from a higher place | 瞭望
liaubaq | meat from a carcass | 獠肉; 肚皮肉
liaubin | fierce appearance; terrifying looks | 獠面
liaubong | look down from a higher place | 瞭望
liauboxngsvoaf | lookout mountain | 瞭望山
liauboxngtaai | look out post; watch tower | 瞭望台
liauchviar | just; temporary | 聊且; 暫時
liaugee | long protruding teeth; buck teeth; fangs | 獠牙
liaugoaan cy hoea | great prairie fire | 燎原之火
liauhoad | a cure; a therapy; medical treatment | 療法; 治療法
liauiorng | convalescence, recuperate, convalesce | 療養
liaukhaux | fetters; manacles | 鐐銬
liaukhoaq | vast; distant; extensive | 遼闊
liaukhog | vast and empty | 遼擴
liaukhøef | to wade across a river | 涉溪
liaukoex | pass by | 蹽過
liauky | to relieve hunger | 療飢
liauliaau | to have a chat | 聊聊
liauliauar | slowly; by little and little | 聊聊仔; 慢慢地
liauloan | disorderly; confused; in disorder; confused | 撩亂; 繚亂
liaulok | scarce; scanty; meager | 寥落
liaumia | spare someone’s life | 饒命
liauphefphea | wrinkle | 皺襞襞
liaupheg | beat | 嘹拍
liaupiin | to relieve the poor | 療貧
liausefng | to make a living; something on which to live | 聊生
liausiax | forgiveness | 饒赦
liausiofng | to heal the wound | 療傷
liausøq | ropes or lines of a ship's rigging | 撩索; 船的纜索
liauteeng | course of treatment | 療程
liautheeng | course of treatment | 療程
liauthiefn | to chat | 聊天; 閒蕩
liauti | to cure or treat disease | 療治
liautok | to remove poison from human body | 療毒
liautviuo | head of a dormitory | 寮長; 舍監
liaux | scratch | 抓; 癢
liauxbexkaux | unexpectedly | 料袂到
liauxcvii | materials cost | 料錢
liauxkoarn | a lumber company | 料館
liauxkvia | materials | 料件
liauxlie kasu | administer; direct family affairs; business | 料理家事
liauxlie | to manage; to dispose of; cooking; cooking; cookery; cuisine; a dish; to cook; to dress (fish); prepare a dish; deal with; manage | 料理
liauxlie-tiaxm | Japanese restaurant | 料理店; 餐館
liauxpoef | cup | 料杯; 水杯
liauxsiao | tiny, unimportant | 料小
liauxsiofngbexkaux | unexpectedly | 料想袂到
liauxsiofngboexkaux | unexpectedly | 料想袂到
liauxsiorng bøexkaux | had no idea the matter would go so far | 料想無到
liauxsiorng | to reckon; to imagine; to suppose; reckon; imagine; suppose; to guess; to conjecture | 料想
liauxsngx | anticipate | 料算
liauxsoaxn | reckon; estimate | 料算
liauxsu | to foresee the matter or happening | 料事
liauxsøq | rope | 繚索
liauxtiofng | to guess correctly | 料中
liauxtiøh | make a good guess; guess right or correctly; expect beforehand | 料中
liauxto | reckon; imagine; to infer | 料度
liauxtvoaf | the list of materials; the list of stuff | 料單
liauxzhud | expected | 料出
liauxzurn | guess correctly | 料準
liauzhaa | sew up timber longitudinally | 裁柴; 鋸柴; 鋸木料
liauzhakeng'ar | timber room | 撩柴間仔
liauzhakoarn | timber shop | 撩柴館
liauzoar | tease paper | 撩紙; 裁紙
liauzuie | to wade across water; walk through shallow water(river) | 涉水; 涉木
liauzøx | sew as | 撩做
liaw'au | after that | 了後; 以後
liawau | afterwards; hereafter; after--in a temporal clause; this word always follows a noun; and never a verb. As in the following: | 了後; 以後
liawbang | watch at a distance | 瞭望
liawbefafkviar | useless kids | 了尾仔囝
liawboefafkviar | prodigal son | 了尾 囝; 敗家子
liawboefar | useless kids | 了尾仔
liawbong | to look down from a higher place; watch at a distance | 瞭望
liawbøea-kviar | a prodigal son | 放盪子; 么子; 浪子
liawciet | straightforward; clear-cut; might as well | 了捷; 利落; 直捷了當; 乾脆
liawcin | boundary; end | 全損
liawcvii | lose money | 了錢
liawgo | comprehend; understand; wake up to; realize | 了悟
liawgvo | understand thoroughly | 了悟
liawjieen | to understand clearly; useless | 了然; 清楚; 瞭然; 枉然; 廢人
liawkae | to understand or comprehend; understanding | 瞭解; 了解
liawkafng | wasting effort; waste effort | 了工; 浪費工時; 白費工夫
liawkaytiøh | understood | 了解著
liawkef | Spoiled; broken-down | 敗家
liawkef-kviar | black sheep of the family; spendthrift; wastrel; prodigal | 了家囝; 敗家子
liawkhiog | to settle | 了卻
liawkied | to get through with; to settle; bring to a close; end; finished; settle; bring to conclusion | 了結
liawkiok | settlement; put an end to s.t. | 了局
liawlat | waste strength | 了力
liawliao | all; make a whole loss | 了了; 窮盡
liawliaw'aq | lost | 了了矣
liawlieen | waste | 了然
liawpurn | lost | 了本
liawputkhie | excellent; remarkable; wonderful; extraordinarily good | 了無起; 了不起
liawputteg | marvellous (praise of person) | 了無得
liawsiafn | time consuming; lost time | 了時間
liawsu | close a dispute; lawsuit | 了事
liawteg | settle; complete; also understand | 了得
liawthied | understand | 了徹; 明瞭
liawtiau | lost | 了掉
liawtoan | finish off; get done with something | 了斷
liawtoarn | finish off; get done with something | 了斷
liawtoaxn | finish off; get done with something | 了斷
liaxm hietkak | pinch off and throw away | 捏掉
liaxm zhuiephøea | pinch the cheek (when a child tells a lie) | 擰嘴頰
liaxm | to pinch or knead with the fingers; break off a connection; pinch; pinch off; pluck with the fingers; nip with the fingers | 捻; 掐; 捏; 擰
liaxm'iaau | sing | 唸謠
liaxm'oaan | done with reading | 唸完
liaxm-bøextng | cannot be broken with two fingers; cannot easily break the connection | 捏無斷
liaxm-kaq ozhvef-kek'hoeq | pinch and bruise severely | 擰得瘀青凝血
liaxmchviux | rap | 唸唱
liaxmciux | recite charms; chant an incantation; mutter spells | 念咒; 念符咒
liaxmgi | to feel grateful for some act | 念義; 感恩
liaxmhut | repeat the name of Buddha as an expression of devotion | 念佛
liaxmkefng hunsym | distractions at prayer | 念經分心
liaxmkefng | to chant or intone (Buddhist) scriptures; repeat prayers; chant liturgies | 念經
liaxmkoa'ar | sing | 唸歌仔
liaxmkoaf | to sing songs | 念歌; 唸歌; 唱歌
liaxmku | to cherish old friendship | 念舊
liaxmliam putboong | remember and not forget | 念念無忘
liaxmliam | talking always, deeply reminded | 念念
liaxmliao | done with reading | 唸了
liaxmliaxm'iwsuu | talking to oneself | 唸唸有詞
liaxmphor | read spectrum | 念譜
liaxmpox | hemp cloth (for the dead) | 殮布
liaxmput | repeat the name of Buddha as an expression of devotion | 念佛
liaxmsek | to learn by heart | 念熟
liaxmsy | chant verses; read poetry out loud; intone verses or poetry | 念詩; 吟詩
liaxmthaau | an idea; a thought; a hunch | 念頭
liaxmtiøh | read | 唸著
liaxmzeeng | passionate | 念情
liaxmzhad | understand (another's difficulty) | 諒察
liaxmzheq | read out loud; learn by heart; to study | 念冊; 讀書; 念書
liaxmzhud | read it out | 唸出
liaxmzw | a Buddhist rosary (with 108 beads); rosary | 念珠; 念書
liaxmzøx | read it as | 唸做
liaxngkngf | light, enlightenment | 亮光; 啟示
liaxngterng | enlightenment level | 亮頂
liazah | masking | 遮閘
libgiap | to establish a business; set up a patrimony or competency; embark on a respectable career | 立業
libliam | place body into coffin | 入殮
libsviaf | stop tone | 入聲
libsyn texnggiap | establish oneself in a locality or a business; settle down | 立身定業
libthea sviaym | stereophonically reproduced sound | 立體聲音
libthea tiexnviar | wide screen motion picture; 3 d motion picture; Cinerama | 立體電影
libtvia | establish, found, set up (school, government) | 立定; 建立
lichviar | besides | 而且
lidia | day and night | 日夜
lie chviar | goodbye; so long | 你請 再見
lie-chviar | Goodbye, go ahead | 你請
liedchiaf | a train; train | 列車
liediam | blazing flames | 烈焰
liedsiar | to list | 列寫; 列出
liedtiaau | upsurge | 熱潮
liefnliawliao | twisted | 撚了了
lien'ia | all through the night | 連夜
lienciab puttoan | successively; incessantly; continuously | 連接無斷
lienciab | continuously; adjoin; conjunction; connection; join; connect; continuously | 連接
lienciab-guo | a connective | 連接語
lienciab-suu | conjunction | 連接詞
lienciapsuu | coordinate conjunction; conjunction; connective | 連接詞
lienciauhoef | lotus banana flower | 蓮蕉花
lienciaw | red flowering arum | 蓮蕉
lienkiaau | forsythia | 連翹
lienliau | fuel | 燃料
lienmiaa | jointly (signed; declared; sponsored); joint signatures | 聯名
lienpiao | chronicle of events of a country or of person's life year by year | 年表
liensia | gathering of Buddhists; gathering of scholars (usually for extemporizing poems) | 蓮社
liensiaux | young of age | 年少
liensøftiaxm | chain store | 連鎖店
lientiarm | burning point | 燃點
liexn'iuu-chiarng | oil refinery | 煉油廠
liexnsiawoe | speaking nonsense | 練痟話
liexnthiq-chiarng | blooming mill | 煉鐵廠
lilan-ciar | victims | 遭難者; 罹難者
limciah | eat and drink; food and drink | 飲食; 吃喝
limgiap | the forestry industry; forestry | 林業
limhiarm | endanger | 臨險
limhiaw | brown wood owl | 林梟; 大木鴞
limkaetiarm | critical point (in physics) | 臨界點
limkiarm | make an inspection of; make a search of | 臨檢
limliao | drank them all | 啉了
limpasvoariam | lymphadenitis | 淋巴腺炎
limsichiaf | extra bus or train | 臨時車; 加班車
limsii kaegiaam | temporary martial law | 臨時戒嚴
limsii-cipciaux | provisional charter; provisional license | 臨時執照
limsilim'iau | temporary | 臨時臨曜
limsilym'iaw | temporary | 臨時臨要
limzhngg kenggiam | clinical experience | 臨床經驗
limzhngg sidgiam | experimentation (clinical) | 臨床實驗
linbwchiaf | milk cart | 奶母車
linciab | to adjoin | 鄰接
linjiao | scales and claws of feasts; tidbits; unimportant parts | 鱗爪
linsngf puiliau | phosphatic manure; phosphate | 燐酸肥料
lintiaau | crowd | 人潮
liofngciar | both sides, both parties, both parsons | 兩者
liofngkhaf-khiaa | ride two horses with both legs | 兩腳騎; 兩跤騎; 騎牆
liog'iap | green leaves | 綠葉
liog'iar | green field; grassy plains | 綠野
liog'viar | take a photograph; film a scene; (to) tape (as TV Show) | 錄影
liogciar | the weak | 弱者
liogtiarm | weakness | 弱點
liong'ia | beautiful night; clear night, a pleasant evening | 良夜
liongchiaf | imperial vehicle | 龍車
lionghong thiab | betrothal cards; wedding invitations | 龍鳳帖
lionghong-pviar | cake presented to the bride's family by the bridegroom's; betrothal cake gift distributed to friends as announcement | 龍鳳餅
lionghong-thiab | betrothal cards | 龍鳳帖
lionghoxngpviar | cake presented to the bride's family by the bridegroom's family | 龍鳳餅
liongkud oankhiaw | curvature of the spine | 脊椎骨彎曲
liongsiaw | enjoyable night; a beautiful night; enjoyable night | 良宵
liongthiau | dragon pillar; a column of dragon; a post of dragon | 龍柱
lioxnghoarntiaxm | mass merchandiser | 量販店
lioxngtai-lioxngsiao | use more or less; as we please | 量大量小; 斟酌情形
lioxngzuo-tiaukvia | quantum condition | 量子條件
lirn-hiaf | your place | 恁遐; 你那裡
lirn-niaa | Your mother! (used for cursing) | 恁娘
liuchiafm | to draw lots; v.i.; to draw divination sticks before Buddha | 抽籤
liuliam | to accept or keep as a souvenir; leave or take as a keepsake; souvenir | 留念
liulii-hia | glazed tiles | 琉璃瓦
liuliukviaa | fooling around; glide | 溜溜行
liulong-ciar | wanderer, drifter | 流浪者
liuloxngciar | wanderer | 流浪者
liuniao | stationary bird | 留鳥
liuohiah | bald on forehead and crown of head | 額高; 禿頭; 禿額
liuoliuokviaa | fooling around; glide | 溜溜行
liuotiau | take off clothes | 遛掉
liusng'iaam | sulphate salts | 硫酸鹽
liwliab | to fidget, to mince | 扭懾; 絞碎
liwliah | nimble; agile; quick-witted; quick at work; nimble; sporty | 扭掠; 敏捷
liwliap | to fidget, to mince | 扭懾; 絞碎
liwliuo-liapliab | unmanly in behavior, swinging from side to side | 扭扭擰擰
liwtengciab | orange juice | 柳丁汁
liwtiaau | willow branch | 柳條
liwtiau | take off clothes, to strip | 扭掉
liwtvia | pull up anchor | 拉碇; 拉起碇
lixchiafm | wordmark for drawy regarding personal life | 字籤
lixgiap | to desert, to abandon | 離業
lixkie zwgixciar | egoist | 利己主義者
lixnniar | claim | 認領
lixnseg-ciar | a miser, a niggard | 吝嗇者
lixsiøfciar | 2nd daughter of the boss | 二小姐
lixtiau | filtered | 濾掉
liøxhiaf | urine ladle | 尿桸
lo'iah | to enslave | 奴役
loadtiarm | weakness, badness | 劣點
loah'iaam | rub (meat or fish) with a little salt | 抹鹽; 醃醢
loanloaan putsiar | unable to part from; unwilling to give up; feel a persistent attachment (for a thing or person); feel reluctant to part company with (a person or thing) | 戀戀無捨
loanloaan-putsiar | to feel a persistent attachment | 戀戀無捨
loaxnliab | talk nonsense; drivel | 亂懾; 說狂言
loaxnliam | nagging | 亂念
loaxnsiar | to scrawl, to scrabble | 亂寫
loaxntiarm | badness, weakness; random order; random point | 亂點
lofciab | marinade | 滷汁
lofliah | capture, seize (an enemy) | 虜捉; 擄掠
lofmia | toil hard, suffer | 碌命; 勞命
lofsyn-lofmia | overworked; to toil; and moil | 勞心費力
log'viaftoax | video tape | 錄影帶
log'viar | take a photograph; film a scene; (to) tape (as TV Show) | 錄影
loggiap | professional enthusiasm; content with one's lot; like one's job or trade | 樂業
loiah | slavery | 奴役
lokang'viaa | slave-labor camp | 奴工營
longgiabkaf | an agriculturist | 農業家
longgiabkaix | agricultural world | 農業界
longgiabkiok | agriculture bureau | 農業局
longgiabzhux | agriculture dept. | 農業處
longgiap chiegiaxmsor | agricultural laboratory; experimental farm | 農業試驗所
longgiap chiegiaxmtviuu | experimental farm; agricultural experiment station | 農業試驗場
longgiap haghau | school of agriculture; vocational school of agriculture | 農業學校
longgiap hoarhak | agricultural chemistry | 農業化學
longgiap kengzex | agricultural economy | 農業經濟
longgiap kikhix | agricultural machinery; farm machine; farm machinery | 農業機器
longgiap sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap sengsarn | farm production | 農業生產
longgiap siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longgiap sitai | age of agriculture | 農業時代
longgiap thofjiofnghak | agrology | 農業土壤學
longgiap zoankhøf haghau | agricultural course in a junior college; agricultural college (junior) | 農業專科學校; 農專
longgiap | farming; agriculture; agriculture; farmin | 農業
longgiap-kaf | agriculturist | 農業家
longgiap-kihaai | farm machinery | 農業機械
longgiap-kog | agricultural country | 農業國
longgiap-sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap-siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longlimthviaf | department of agriculture and forestry | 農林廳
longsiax | farmhouse | 農舍
lorngphoartviar | break the pan | 挵破鼎
loxhiap | allowing some movement | 鬆動無牢穩 [*]
loxia | the dead of night | 漏夜
loxkekthien'iaau | far away from the destination | 路隔天遙
loxmiaa | street name | 路名
loxnghiarm | playing with risk; get insurance | 弄險
loxphiaw | a road sign; landmark; signpost | 路標
loxpiaw | landmark | 路標
loxpvy-tiafm'ar | roadside stores | 路邊店仔
loxthiefn tiexnviar | open air movie | 露天電影
loxtiaau | violent radicalism; angry waves; tides; a traveling passport | 怒潮; 路條
loxtiarm | dew point | 露點
loxviaa | open-air camping; a jamboree; to bivouac | 露營
luafkviar | colt of an ass; foal of a donkey | 驢仔囝
luchiaf | donkey wagon | 驢車
luiciao | thunderbird | 雷鳥
luikofng-ciao | Lagopus mutus | 雷公鳥; 雷鳥
luisia | laser | 雷射
luisiaxzhexng | laser gun | 雷射銃
luisviaf | thunder | 雷聲
lunthaigiap | tire business | 輪胎業
luntiaux | to serve at a post for a fixed period by turns; serve at a post or place for a fixed period by turns | 輪調
luo-laai luo-giamtiong | progressive; going from bad to worse | 漸劇; 越來越嚴重
luo-tiarm'oaan | salesgirl; shop girl | 女店員
luotiau | scrape | 鑢掉
lurn-bøextiaau | cannot stand it any more | 忍無住
luttiau | dump it | 甪掉
luurnpviafkauq | Taiwanese crepe | 潤餅𩛩
luxnmia | perseverance | 韌命
luxnpviafkauq | Taiwanese vegetable roll | 潤餅捲
luxnpviar | vegetable roll; thin tough cakes like scones; spring rolls | 潤餅; 春捲
luxnpviar-phøee | skin of vegetable roll | 潤餅皮
luxntiarm | point under discussion, point of an argument | 論點
luxntiau | tone or argument | 論調
luxntvia | final judgement | 論定
luykiafmsøex | regressive taxation | 累減稅
lwchiaujiin | superwomen | 女超人
lwheeng-sia | travel agency | 旅行社
lwhengsia | tourism agency | 旅行社
lwhiaf | lady's boots | 女靴; 女長靴
lwiaw | female demon | 女妖
lwmiaa | nickname | 乳名
lwnbextiaau | unable to bear it; unable to suffer more; insufferable; intolerable | 忍無住
lwnkhix-thunsviaf | to restrain one's temper and say nothing; to keep quiet and swallow the insults | 忍氣吞聲
lwnliab | (adj) timid | 懍懾; 恐慌; 膽怯
lwnthviax | bear pain | 忍怕; 忍痛
lwsia | inn; hotel | 旅社
lyafchiarm | plum tree | 李仔攕
lyafkiaam | dried plum | 李仔鹹
lygiap | manage an estate | 理業; 營業
lyheeng-sia | travel agency | 旅行社
lyhengchiaf | station wagon | 旅行車
lyhengciar | traveller | 旅行者
lyhengsia | travel service agency; tourism agency | 旅行社
lyhicviaf | the carp | 鯉魚精
lyhoad-siøfciar | a woman barber | 理髮小姐
lyhoattiaxm | barbershop | 理髮廳; 理髮店
lyliam | reasonable concept; ideality | 理念
lyliauvi | nursing home | 療養院
lyliaxmsiong | conceptually | 理念上
lymciar | ninja | 忍者
lynniaa | your mom | 恁娘
lysefng sioksiax | girls school dormitory | 女生宿舍
lysia | hotel; hostel; inn | 旅社
lysiorng siaxhoe | ideal society | 理想社會
lø'iah | labor service | 勞役
løciafm | compass; swords | 羅針; 指南針
løfciar | an old man | 老者
løfiaa | the Honorable Oldman, lord | 老爺
løfliaau | hut or shed where camphor is distilled | 腦寮
løfpiao | old cousin | 老表
løfsiao | old and young | 老少
løfsiaux | young and old | 老少
løftiaf | one's father | 老爹
løfzhøfsiar | write in a confused or scribbled manner; scribbled writing | 潦草寫
løh iutviar | be thrown into a caldron of boiling oil or melted fat (an ancient punishment) | 下油鍋
løh-iutviar | cauldron of boiling oil | 下油鍋
løkafng kyliaxmjit | Labor Day (the 1st Monday of September) | 勞工紀念日
løkafng pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險; (勞保)
løkafng-pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險
lølogmia | doomed to live a painful; toilsome life | 勞碌命
lølok-Mia | severe toilsome life | 勞碌命
lølok-mia | hard life; have slaved for a whole life | 勞碌命
løqchiaf | get off | 落車
løqhoxsviaf | falling rain sound | 落雨聲
løqkhiehiaf | go down there | 下去那
løqkia | down slope; go down a slope, down ward slope, downhill road, slope down | 落崎; 下坡
løqlaiciaf | come down here | 下來這
løqliao | fell | 落了
løqmiaa | sign one's name | 落名; 簽名
løqniar | descend a steep hill | 下嶺; 下山
løqtexkviax | floor mirror | 落地鏡
løqtviax | to lie at anchor | 下碇; 船停泊
lørkhaciawar | long feet bird | 躼跤鳥仔
løsviaf | gong | 鑼聲
løtong-ciar | laborer, worker | 勞動者
løtoxngciar | laborers; workers; laborer; workman | 勞動者
m kviaf | not afraid | 毋驚
m zaiviar | do not know (the fact) | 毋知影
m'afpviar | plum cooky | 梅仔餅
m-haxntvia | not limit to | 無限定
m-kvialaang | not timid | 無驚人
m-liawjieen | not in vain | 無枉然
m-zaiviar | do not know (the fact) | 無知道
m-zhutsviaf | keep silence | 無出聲; 不做聲
maflengcitiaau | French fries | 馬鈴薯條
mafsiang | right away; immediately; at once | 立刻; 馬上
mafzofbiøxtviaa | Matsu temple front plaza | 媽祖廟埕
maix jiarng | don't make such a noise; quiet please | 別嚷
maixchiarnglie | singing girl | 賣唱女
maixchiaux | to work as a prostitute; sell laugh | 賣笑
mausia | a cottage, a hut | 茅舍
mausiax | straw hut; my humble cottage | 茅舍; 茅?
mautiaxm | straw shop | 茅店
mechiaf | night bus | 暝車
mefliah | nimble; shrewd; keen | 敏捷; 猛掠; 猛烈
mehliah | fierce, furious, keen)competition) | 猛捉; 兇猛的
mi'ia | midnight | 暝夜
mia | mortal wound; weak point; the major cause that makes failure inevitable | 命
mia'mngg | distinguished family | 名望; 名門
miaa | name; designation; title; rank; position; honor; fame; reputation; famous; valuable; precious; great | 名
miaau | seedling; plantlet; shoot | 苗
miabong | fame; prestige | 名望
miachiaf | famous car | 名車
miagi | under the name of; in a person's name | 名義
miagiah | (n) particular number of people; quota; the full number of names | 名額
miagieen | famous saying | 名言
miahaam | title | 名銜
miahun | person's obligation; duties and respect due; a person's social status | 名份
miahø | pen-name; name mark; name | 名號
miaji | name | 名字
miakaf | logicians | 名家
miali | repute and wealth; fame and gain; fame and wealth | 名利
miapaai | famous brand; name plate | 名牌
miapai'ar | brand name | 名牌仔
miapho | list of names; roll of names; a register | 名冊; 名簿
miaphvix | calling card | 名片
miasox | number of people | 名數
miasuu | noun | 名詞
miasvex | full name of a person; surname and personal name | 姓名
miasviaf cinphafng | good reputation | 名譽很好
miasviaf cinthao | His fame is spread far and wide | 很出名
miasviaf | fame; reputation; reputation | 名聲
miasvix | name and surname | 名姓; 姓名
miathiab | name tag | 名帖
miatiaau | name tag | 名條
miatvoaf | name list; list of names | 名單
miau | beautiful; excellent; wonderful; subtle; mysterious | 妙
miauafkviar | kitty cat | 喵仔囝
miausiin | evening person; nocturnal | 喵神
miauthaau | the status of affairs; situation; symptom of a trend | 苗頭
miauthiaau | slender; slim | 苗條
miauxhngf | magic formula | 妙方
miauxkex | subtle scheme; a wonderful idea | 妙計
miauxzheg | wonderful plan | 妙策
miauzok | an aboriginal tribe in southern China, Viename, etc. | 苗族
miaxaxn | a case of murder, a case of homicide | 命案
miaxkeq | fate | 命格
miaxkwn | a lifeline | 命根
miaxlie | a theory such as palmistry | 命理
miaxmia | to protect as if one's life | 命命
miaxsioxng | fate | 命相
miaxsox | fate; destiny | 命數
miaxtea | life; lot; fate | 命底
miaxtiofng | fate; destiny; in one's fate | 命中
miaxtiongzuotvia | destined | 命中註定
miaxun | destiny, fame, fortune | 命運
miaxzw | life book | 命書
miazhefng | a name; a title | 名稱
miazheq | list of names; roll of names; a register | 名冊; 名簿
miazhux | position in a list of names | 名次
michiaf | night car | 暝車
miqciah | food | 物食; 吃食; 食物
miqkvia | article; object; thing; thing; article | 物件; 東西
miqliau | material | 物料; 材料
mixciah | pasta | 麵食
mixciax | broil | 麵筋; 麵炙
mixpauchiaf | bread van | 麵包車
mixpviar | thin wheat wafer cakes; a host (Catholic) | 麵餅; 餅乾
mixtiaau | noodle | 麵條
mixtiarm'ar | noodle shop | 麵店仔
mixtiaxm | noodle store | 麵店
mng ciaqpar`bøe | to trap a person into admitting guilt; ask a person if guilty or not (Lit. ask if finished eating yet) | 興師問罪的套詞
mngciafm | tip of hair | 毛尖
mngfkviar | late to get a kid | 晚囝
mngkhao-tviaa | courtyard in front of the door | 門口埕; 門口埕; 院子
mngkhawtviaa | front courtyard | 門口埕; 前庭
mngkhia | (n) doorcase; sash; door-post | 門框; 門柱
mngqkvia`neq | Where is the stuff? | 物件呢
mngthiau | gatepost | 門柱
mngthviaf | hall | 門廳
mngtviaa | courtyar | 門埕
mo niar Serngsu | receive a Sacrament sacrilegious (Catholic) | 冒領聖事
mo niar Serngthea | receive communion sacrilegious (Catholic) | 冒領聖體
moafgiah | have reached the fixed amount or quota | 滿額
moafsviaa | whole city | 滿城
moafsviahong'uo | imply bad news spread fast | 滿城風雨
moafsvoaphiern'iar | mountains and plains | 滿山遍野
moafsvoaphviaa | whole mountain area | 滿山坪
moafthvia'aang | couplet used at wedding so whole drawing full of jubilant; joyous | 滿廳紅; 喜形容喜氣洋洋
moai'afpviar | plum cake | 梅仔餅
moajiaf | cover with a canopy | 披遮; 蓋上雨遮
moaliaam | stinging catfish | 刺鯰魚; 鰻鯰
moaphviaf | rainwear made of straw (rush) | 披背; 田間工作之防雨具
mociarng | clutches of the devil | 魔掌
moeafpviar | plum cookies | 梅仔餅
moeftiafmzefng | every hour | 每點鐘
mohoatpviar | magic cooky | 魔法餅
mohpiahkuie | eavesdropper | 貼牆鬼; 竊聽者
mohtiaau | hold on | 抱住
mohtiautiaau | clinging and hindering; cling together | 摟牢牢; 抱緊
mojiao | tentacles or claws of the evil one | 魔爪
moliau | material; woolen material | 毛料; 毛織品; 料子
moxhiafmkaf | adventurer | 冒險家
moxhiarm ee zengsiin | spirit of adventure | 冒險的精神
moxhiarm | risk; venture; hazard; adventure; jeopardy; take a chance; take risks | 冒險
moxmiaa | forge a name; use a false name | 冒名
moxniar | made a fraudulent application and claim; get or take something by posing as someone else for whom it is intended | 冒領
muy'iah | every page | 每頁
muy'tiafmzefng | every hour | 每點鐘
muyciaq | every bird, every animal, every insect | 每隻
muykvia | every article | 每件
muyliap | every particle, every ball, etc | 每粒
muysiafng | every pair | 每雙
mviaf | order; command; life; fate; destiny | 命
mxciahtiøh | It should be this (that) way | 毋才對
mxciaq | only; merely; no more than; but; however; only | 毋止
mxciaqpng | won't eat | 毋食飯
mxcviaa svaf nng | not amounting to much; of little use | 毋成數; 數目少
mxcviaa | not good; of no use; not seem to be; not appear to be | 毋成; 不像
mxcviaa-ciah | not a proper meal | 毋成食; 吃不好
mxcviaa-viu | deformed, not well formed | 毋成樣; 不成樣
mxcviacvii | not much money | 毋成錢
mxcviagyn'ar | bad kid | 毋成囡仔
mxcviagynnar | scrawny looking child; mischievous child | 無毋成囡仔
mxcviaho | very slight rain | 無毋成雨
mxcviakaau | amazing; terrific; extraordinary; ugly (doesn't look like a human being) | 毋成猴; 想不到; 真了不起; 不像人樣
mxcviakviar | scrawny looking child; mischievous child | 毋成囝
mxcviakw | amazing; terrific; extraordinary | 毋成龜; 真了不起
mxcvialaang | scrawny looking person ; mischievous person | 毋成人
mxcviamih | not very good; does not come to much; something inferior | 毋成物
mxcviamiqar | bad thing | 毋成物仔
mxcviamngh | unimportant thing | 毋成物
mxcvianiaw | regular cat | 毋成貓
mxcviasviaf | regular voice | 毋成聲
mxcviatefng | clumsy boy; a boy who has no manliness | 毋成丁; (沒有氣概的男孩)
mxcviathvy | very changeable uncertain weather; neither rain nor fair | 毋像天; 陰晴不定
mxhaxntvia | not only | 毋無限定; 不只; 不但
mxhøfciah | taste bad | 毋好食
mxkviaf | not afraid of.. | 毋怕; 毋驚; 不怕
mxnia | not only (... but also...) | 毋但
mxsi-sviasaux | angry sound of the voice (as at beginning of quarrel) | 口氣毋好; 不聲嗽
mxsixn-sviaa | free from superstition; will not believe what he is told | 毋信邪
mxsixn-sviax | free from superstition; will not believe what he is told | 毋信邪
mxternglaang-thviaf | speaking so that the other is not willing to hear | 毋順人聽; 逆耳
mxzai'viar | don't know | 毋知影
mxzaiviaflaang | unconscious | 毋知影人
mxzay thafng kviaf | does not realize the danger | 毋知通驚; 毋知危險
na'aau thviax | sore throat | 喉嚨痛
na'aau-iam | laryngitis | 嚨喉炎
na'aau-thviax | sore throat | 嚨喉疼
na'authviax | sore throat | 嚨喉疼
nafsiao`ee | acts like a crazy person | 像瘋子
nahliaang | relax in cool place | 乘涼
naixkiaam | alkali proof; alkali-resistance | 耐鹹
naixmia | tough life (endurance); tough constitution | 耐命
namiaw | blue cat | 藍喵
narliaang | relay in cool place | 乘涼
natiau | blues | 藍調
nauxthviaf | make a scene in the hall | 鬧廳
naw'iam | cerebro-spinal meningitis | 腦炎
nawciab | the substance of the brain | 腦汁
nawiam | encephalitis | 腦炎
nawmoh-iam | meningitis | 腦膜炎
nawmoqiam | meningitidis; meningitis; brain fever | 腦膜炎
nawmøqiam | meningitits | 腦膜炎
naxnia | only; that's all; nothing more | 而已
naxtvia | only (used at the end of the clause) | 而已
neasviaf | raise voice | 躡聲; 提高聲音
neh tiautiaau | grasp tightly | 掐牢牢
ng'iab | to cover; to hide; to conceal; conceal behind the back or in one's clothing | 私通; 鞍掩; 掩藏
ng'ng'iap'iab | furtively, stealthily, surreptitiously (to do something in this manner) | 掩掩揜揜
ng'ngf iap'iab | furtively; stealthily; surreptitiously (to do something in this manner) | 掩掩揜揜; 偷偷摸摸
ng'otiap | yellow butterfly | 黃蝴蝶
ngciao | yellow bird; oriole | 黃鶯
ngg-iacie | yellow coconut palm | 黃椰子
nghia | yellow ant | 黃蟻
ngseg-siawsoad | sex novels; pornographic novels | 黃色小說
ngx hauxsvef ciaqzheng | rely on one's son for support | 望後生食穿; 依靠兒子奉養
nia | but; only; merely; hill; mound | 陵; 岭
niaa | mother; mother. | 娘; 母親
niafar | lapel; collar | 領仔; 衣領
niafau | received | 領有
niafbeng | receive commands | 領命
niafbie | receive rice | 領米
niafbøo | got nothing | 領無
niafciaux | get a license | 領照
niafcie | accept the order; receive king's order (command) | 領旨
niafcvii | receive one's pay; draw one's deposit | 領錢
niafhoe | lead a meeting, understand | 領會
niafhoee | get back; take back | 領回
niafieen | ornamental border (on cloths) | 領緣
niafiorng | adopt (a child) | 領養
niafiøh | to get drugs, to receive drugs | 領藥
niafiøh-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafiøq | to get drugs, to receive drugs | 領藥
niafiøq-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafkha'e | under of mountain ridge | 嶺跤下
niafkhaf | under of mountain ridge | 嶺跤
niafkhoarn | receive funds | 領款
niafkhofng | territorial air space | 領空
niafkwn | leader | 領軍
niafkyn | muffler; scarf | 領巾
niaflamlaang | | 嶺南人
niafniar`leq | go to receive it | 領領啦; 領領咧
niafpaai | get license plate | 領牌
niafpafn | leader of a team; headman; foreman | 領班
niafpefng | lead troops; military officer | 領兵
niafpiøf | lead the bid | 領標
niafpoadar | guava | 林菝仔
niafpoat | guava | 菝仔; 林菝; 番石榴; 芭樂
niafpox | amice (Catholic) | 領布; 領披布
niafsea | Baptism of water | 水洗
niafsiu | to receive; receive; accept | 領受; 接受
niafsiw | receive; receipt | 領收
niafsviuo | rewarded | 領賞
niafterng | top of mountain ridge | 嶺頂; 山頂
niafthaau | hilltop; highest peak in the range | 嶺頭; 山峰; 山頂
niafthor | territory under jurisdiction | 領土
niaftiøh | possess | 領著
niaftoax | cravat; necktie | 領帶
niaftui | leader of a team; group | 領隊
niaftvoaf | receipt for delivery; slip of paper which entitles the bearer to get something | 領單
niafu | possess | 領有
niafzao | withdraw and take it away | 領走
niafzeeng | feel grateful to somebody; appreciate the kindness; feel grateful to somebody | 領情
niafzhud | withdraw | 領出; 領取
niao tiofng cy hong | phoenix among birds ─ preeminent | 鳥中之鳳
niao | bird | 鳥
niaopear | mole; spy | 抓扒仔
niar Serngsu | receive the Sacraments (Catholic) | 領聖事
niar Serngthea | receive Holy Communion (Catholic) | 領聖體
niar cionghux Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領終傅聖事; (領病人傅油聖事)
niar cionghux | receive the last Sacraments (the new Catholic term is Anointing of the Sick) | 領終傅; (領病人傅油聖事)
niar limciofng Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar pvexlaang huoiuu Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar seflea | receive baptism (Protestant) | 領洗
niar sinsuie | receive pay; get salary | 領薪水
niar | receive; take the lead; collar; summit | 領; 嶺
niar`koex | had received | 領過
niar`laq | received | 領啦
niau | urine; to urinate | 尿
niau'ar | small cat | 貓仔
niau'niaukhvoax | look (wait) very intently for some one | 貓貓看; 望眼欲穿
niau'niaw | wrinled; many scars on the face; male role with heavily painted face | 花臉; 很多痘痕; 花花的
niau'niaw-khvoax | expect to see someone who never came | 貓貓看; 望眼欲穿
niauafciah | cat | 貓仔隻
niauafhvi | cat ear | 貓仔耳
niauafhviaf | cat | 貓仔兄
niauafkviar | kitten | 貓仔囡
niauafmngg | cat door | 貓仔門
niauafmof | cat hair | 貓仔毛
niauafoong | cat hair | 貓仔王
niauafsviaf | cat voice | 貓仔聲
niauafsvoaf | cat mountain | 貓仔山
niauar | cat; pussy | 貓仔; 貓
niaubi'ar | katy | 貓咪仔
niaubii | katy | 貓咪
niaubin | pockmarked face | 貓面; 麻臉
niaubuo | female cat | 母貓
niaubør | female cat | 母貓
niauchytngf | a rattrap | 捕鼠機
niaucviaf | cat spirit | 貓精
niaucvy | cat spirit | 貓精
niauhiim | ponda | 貓熊
niauhuun | scar | 貓痕; 麻子
niaukafng | male cat; tomcat | 公貓
niaukhafng | cable car in Taipei suburban | 貓空
niaukhof | hoop around cat | 貓箍; 貓頸帶
niaumi'ar | kitten | 貓咪仔
niaumngg | cat hair | 貓毛
niauniaukhvoax | eyes wide open keep watching the front | 貓貓看
niauniausioxng | eyes wide open keep watching the front | 貓貓相
niauniaw | ugly-looking, ugly | 花花的; 貓貓
niaupax | clouded leopard | 貓豹; 雲豹
niauphvixthaau | cat nose | 貓鼻頭
niaupiepax | very pock-marked face | 滿臉斑點
niausiin | stingy; narrow; petty | 小氣
niausoafsiu | move frequently | 貓徙岫
niauthang | | 貓筩
niauthau'efng | owl | 貓頭鷹
niauthauciao | owl | 貓頭鷹
niauthauciawkog | owl | 貓頭鳥國
niautiarm | scar; spot; stain; speckle | 痘痕; 貓點
niauzao | cat flea | 貓蚤
niaw khaux niawchie kea uxsym | pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.) | 貓哭耗子假慈悲。
niaw | cat; pockmarked; scarred. Sodomite; catamite | 貓; 麻點
niaw-soafsiu | like cats keep moving home | 貓移窩
niawar | claw | 爪仔
niawchie | mouse; rat | 鳥鼠; 老鼠
niawchie-iøqar | rat poison | 鳥鼠藥
niawchyafbak | small; protruding eyes | 貓鼠仔目; 眼睛小
niawchyafkviar | baby rat | 鳥鼠仔囝
niawchyafoafn | family feud | 鳥鼠仔冤
niawchyafseg | grey | 鳥鼠仔色
niawchyafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niawchyar | weaver's shuttle | 貓梭仔
niawchybaq | mouse meat | 鳥鼠肉
niawchyhvi | mouse ear | 鳥鼠耳
niawchykhafng | rat hole | 鳥鼠洞
niawchyphiag'ar | mousetrap | 鳥鼠擗仔
niawchysiu | rat's nest | 鳥鼠窩
niawchytak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
niawchytauq | rat trap | 捕鼠器
niawchytngf | rat trap | 捕鼠器
niawchyzexng | pestilence | 貓鼠疫
niawguo | bird's twitter | 鳥語
niawkharmtoo | bird's-eye view; view from high above | 鳥瞰圖
niawkhaxm | bird's-eye view | 鳥瞰
niawky | Torii- Japanese gate | 鳥居
niawlui | birds; avis | 鳥類
niawluixhagkaf | ornithologist | 鳥類學家
niawluixhak | ornithology | 鳥類學
niawsiux | birds and beasts | 鳥獸
niawzhexng | hunting gun | 鳥鎗
niawzhuo | mouse; rat | 鳥鼠; 老鼠
niawzhuo-hvi | rat's ears | 鳥鼠耳
niawzhuo-iøh | poison for killing rats | 鳥鼠藥; 老鼠藥
niawzhuo-khafng | holes where rats hide | 鳥鼠洞
niawzhuo-tauq | mousetrap | 捕鼠器
niawzhuo-tvar | timid like mouse | 貓鼠膽
niawzhwafoafn | feud | 鳥鼠仔冤
niawzhwafseg | mouse color- gray | 鳥鼠仔色
niawzhwafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niawzhwar | mouse, rat, any of several members of the family Muridae | 鳥鼠仔
niawzhwphiag'ar | mousetrap | 鳥鼠擗仔
niawzhwtak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
niawzhwtngf | mousetrap | 鳥鼠張
niax | raise the eyelids well | 把眼皮抬起來; 睜
niaxnia | only (used at the end of the clause) | 而已; 爾爾
niaxtvia | only (used at the end of the clause) | 而已
nibwchiaf | milk cart | 奶母車
nibøfchiaf | milk cart | 奶母車
niciab | milk | 奶汁
niesviaf | raise one's voice | 踮聲; 提高聲音
nigiah | annual amount, annual number | 年額
nihchiauq-nihchiauq | with no resource; everything gone | 眨拐眨拐; 乾瞪眼
nipviar | cheese cheesecake | 乳餅; 奶餅
niqciab | squeeze juice | 擠汁; 搾汁
niukviar | cocoon | 娘繭; 繭
niuthiau | beam | 梁柱
nngfcviar | weak; feeble; delicate; feeble; weak as to power or influence; to weak for hard work | 軟弱; 軟汫
nngfliarm | fleshy part of man or beast (as of the upper arm) | 軟肉; 腰左右無骨之處
nngxciaq | two(count of something with leg) | 兩隻
nngxkhiaf | a pair | 一對
nngxkiao | egg dumplings | 卵餃
nngxliap | two(count of something round) | 兩粒
nngxsvaliab'ar | two to three | 兩三粒仔
nngxsvia'ar | two sounds | 兩聲仔
nngxtiarm-zuie | two dots of water | 兩點水
noar kiamzhaix | rub mustard greens; rub with hands | 揉芥菜來製鹹菜; 形容揉來揉去
noaxliawliao | rotten | 爛了了
noaxsiaux | bad debt | 爛數; 呆帳
noaxthiauafcie | ulcer acne, pimple | 爛𤶃仔子
noaxthiauar | ulcer acne | 爛痘仔; 潰瘍性的面皰
noaxtiau | putrid, rotten, ruined | 爛掉
noflaai-kviar | late to have kids | 老來仔
nofsiaux | old and young | 老少
nyhaxsvoariam | mumps; parotitis inflammation of a parotid | 耳下腺炎; 腮腺腫
nyliau | dyes; stains; colors; dye stuff | 染料
o'ia | dark night | 黑夜; 烏夜
oaan`liao | finished; completed | 完了
oadiafchiaf | cross country vehicle (doesn't need a road) | 越野車
oadliam | recite; repeat from memory | 虹誦; 越唸; 背念
oadsiarm | turn aside to avoid someone | 轉閃; 躲避
oafciah | to sponge upon another person; depend on someone for support. | 寄食
oafhayciaqhae | relying on the sea and eating the sea like fishman | 倚海食海
oafnkuxtiaxm | toy shop | 玩具店
oafnsia | decline; to refuse politely; decline (an invitation; a present) with great gentility and courtesy | 婉謝
oafnsiap | distant and hard to get to | 遠涉; 遙遠艱難
oafpiaq | near the wall; leaning on the wall of a room (e g; an article of furniture) | 靠牆
oafsvoaciaqsvoaf | make a living based up where you live | 倚山食山
oah-thiaothiaux | (adv) while still alive | 活跳跳
oaisiafzuq | white dress shirt | 白櫬衫
oaisiazu | white shirt; ワイシャツ | 白櫬衫
oaizhuiekef ciah høfbie | A chicken with a crooked mouth eats good rice. A fussy eater eats well | 歪嘴雞吃好米; 雖窮又挑食
oan'oafn khiaukhiaw | something is very crooked (a person is) deceitful | 彎彎曲曲
oancviaa | complete, finish completely | 完成
oankhiaw | crooked; convoluted; devious; be curved | 彎曲
oankhiaw`ee | crooked | 彎曲的
oanliao | finished | 完了
oanthiau | a cylinder; a column | 圓柱
oanviukiaxm | swords made in pairs | 鴛鴦劍
oaqiah | loose leaf | 活頁
oaqliah | take a person prisoner; capture alive; bring'em back alive | 活捉
oaqliam | memorize | 活念; 背誦
oaqliao | survive | 活了
oaqliao-sien | tired of living | 活了倦; 得無耐煩
oaqmia | life | 活命; 生命
oaqthiaothiaux | strong and active | 活跳跳; 活生生的
oaqthiaux | lively active | 活潑
oar y ciah | have one's meals at someone's expense; depend upon someone for eating and costs | 跟他搭伙
oarnkhix lansiaw | hard to calm down; hard to get rid of anger | 怨氣難消
oarnmia | blame on fate; blame one's fate; murmur against one's lot | 怨命
oarnsviaf | murmuring; expression of discontent | 怨聲
oatjiar | the more | 愈惹; 更加地
oaxn kaxki ee mia | murmur about one's fate | 怨自己的命運
oaxntiaux | defer the draft (of a man for military service) | 緩召
oaxnzoxciar | financial supporter; patron | 援助者
ociafm | Russell's snapper | 黑魚; 黑星笛鯛
ociapciab | balck juice | 烏汁汁
oe khahzøe niaumngg | overly fond of talking or complaining (Lit. His words are more numerous than a cat's hair.) | 話比貓毛還多; 喋喋無休。
oekiah | shoe | 鞋撠
oexhiawtid | capable | 會曉得
oexliao | finish drawing | 畫了
oexliau | painting material | 畫料
oexpviar chiongky | try to satisfy hunger by drawing cakes--to value empty names; empty solace | 畫餅充飢
oextiau | tone of speaking | 話調
of ciah of | one who would deceive; rob; cheat; is himself taken in; double-crossed | 黑吃黑
of-siaxhoe | gang, band of hoodlums | 黑社會
ofngsysviaa | abode of the spirits of those who have died through injustice | 枉死城
oftiau | dig | 挖掉
og-khiagkhiak | radically bully | 惡確確
ogiamkag | Black rock point | 烏岩角
ohia | black roof-tile | 黑瓦
oia | dark night | 烏夜
ojiaq | black mark | 黑跡
ojinbagkviax | sunglasses | 烏仁目鏡
okawhviaf | handsome guy with sunglasses | 烏狗兄
okkhiagkhiak | violent person; overbearing (man) | 兇巴巴; (男人)
okliam | evil thoughts; evil intentions | 惡念
okmiaa | a bad reputation, ill repute | 惡名
oliab-peqliab | chatter at random; speak recklessly; fabricate slanders | 烏捏白捏; 亂講; 捏造
olinbagkviax | sunglasses | 烏仁目鏡
omiatvoaf | black list | 黑名單; 烏名單
omofciaq | a toy, a plaything | 囝玩具
omtiautiaau | covered tightly | 掩牢牢
ong'iaa | rude and unreasonable | 王爺; 橫暴; 霸王; 蠻橫
ongciar | emperor; king | 王者
onggiap | royal affair | 王業
onghviaf-liwti | dubious friend | 王兄柳弟; 無三不四的朋友
ongsviaa | the city of a king | 王城
ongtiaau | dynasty | 王朝
oniaucie | black cat sister | 烏貓姊
oniauhviaf | black cat brother | 烏貓兄
oniaw | black cat; modern girl; black cat; beautiful young ladies; a girl who is very fussy about her clothes and her appearance | 黑貓; 摩登女郎
oorkefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
osiaxhoe | underworld society | 黑社會
othauafchiaf | black sedan | 烏頭仔車
othauafchiaf`laq | black sedan | 烏頭仔車啦
otiab'iorng | butterfly chrysalis | 蝴蝶蛹
otiabkad | a bow-tie, a rosette | 蝴蝶結
otiablaan | one kind of orchid | 蝴蝶蘭
otiabzhwn | butterfly village | 蝴蝶村
otiap | butterfly | 蝴蝶
otiap-hoef | the iris | 蝴蝶花
otiap-laan | butterfly orchid | 蝴蝶蘭
otiap-poex | pearl oyster | 黑蝶貝
otiarm | black stain; blemish | 污點
otiaxm | inn which is a trap for unwary travelers | 黑店
otoxciawar | dark stomach birdy | 烏肚鳥仔
oviar | shadow; reflection; shadow or silhouette | 烏影; 陰暗; 陰影; 影子; 黑影
oxkefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
oxkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋曲
oxkoefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
oxkøea-khiaw | taro cake | 芋粿曲; 加太白粉製的芋糕
oxngtiaau | domesticated animals; prosperous livestock (pigs and chickens doing well) | 王朝; 家畜興旺
ozut'ar ciah-køeahøo | A pawn goes forth to capture the king.--A small fry tries a reckless invasion | 黑卒仔食過河; 非份的侵佔
pa`liao | to forget it; to drop it | 罷了; 算了吧
paciausvix | large leaf-shaped fan (used by the ancients and the genie) | 芭蕉扇
paciaw | plantains; banana | 芭蕉
padmiaa | different name | 別名
padtiaau | different song | 別條
paechviar | give a ceremonial invitation; invite | 拜請
paecviaf | worship at New Year; visit at New Year Day; to celebrate new year | 拜正; 拜年; 賀正
paeniar | to accept respectfully | 拜領
paesia | to express one's thanks; visit for the purpose of showing one's gratitude | 拜謝
paethiab | visiting card | 拜帖
pafiax | bored, tired of | 飽厭; 討厭
pafn'aftiaxm | coffin shop | 棺木店
pafnchiaf | kind of hand pulled cart for transporting heavy objects | 板車
pafng cidkhiaq | part having fallen or have been washed away | 崩一缺口
pafnliaau | the rest and beat of music; orderliness | 拍子; 板眼
pafntiaxm | coffin shop | 板店; 棺木店
pag'iap'au | hands tied behind the back | 綁隱後
pagtiaau | to tie; to bind; tied firmly; bound fast | 綁住; 綁緊; 縛住
pagtiautiaau | restrain; control very tight | 綁牢牢
pah'iap | one hundred leaves | 百葉
pah'iap-thafng | venetian blind | 百葉窗
pahciqciao | to shriek | 百舌鳥
pahhoeatiaxm | department store | 百貨店
pahhoex liawau | after death (Lit. after a hundred years of age) | 百歲之後; 身後
pahkiab | a calamity | 百劫
pai-miasviaf | to discredit one's reputation | 敗名聲
paibin zengkhia | put on an appearance of diligence; obedience; or very good behavior in the presence of a master or of someone whom we wish to please | 表面裝好
paichiaang | cut quite a figure | 表裝; 排場; 出風頭
paiciaux | tag; license plate; business license | 牌照
paimiaa | ranking | 排名
paisiap | excretion | 排洩
paisiaw | a large flute with 16 tubes | 排簫
paithiap | pile up, set in order | 排疊
paitiau | excretion | 排掉
paix siasiin | worship false gods | 拜邪神
paixliao | to lose one's family possessions completely | 敗了
paixliawliao | lost | 敗了了
paixmiaa | to bring ruin and shame upon oneself; tarnish one's reputation; disgrace oneself | 敗名
pakkiarm | northern District Prosecutor | 北檢
pakkviagie | mandarine | 北京語
pakkviaoe | mandarine | 北京話
paklengciao | lark | 百靈鳥
paksiab | fleece employees, empty and uncomfortable stomach, poor and wretched | 剝涉; 剝削
paksiaq | squeeze; exploit; fleece; cut down (wages); exploit (people); squeeze money out of a person | 剝削
paksiax | have diarrhoea, have dysentery | 腹瀉
paktiau | peeled off | 剝掉
paktofiaw | hungry | 腹肚枵
paktofthviax | stomachache | 腹肚疼
paktor iaw | empty stomach; hungry; get hungry | 肚子餓
paktor pehchiaq-pehchiaq | feel unpleasant in the stomach | 肚子悶澀; 反胃
paktor thviax | belly ache; stomach pain; colic | 肚子痛
pan-bøexliao | too much for one to finish or accomplish | 辦無完
panbunciao | Chinesemunia | 斑紋鳥; 斑文鳥
panchiaf | run; trip (of bus; train) | 班車
panciaux | to proclaim an emperor's edict; imperial proclamation; edict published by ruler; emperor; king; publish an imperial decree | 頒詔
pang'afpiaq | wooden partition | 板仔壁
pangpiaq | wooden wall; valley; dale; ravine; gorge; glen | 山谷; 木板壁
pangthiab | to give financial assistance to | 資助; 津貼; 幫貼
pantiarm | fleck; mottle; spot; pock-mark; spotted; slightly pockmarked; specks; mottles | 斑點
parciaxm thofte | infringe on territory; occupy territory; encroach | 霸佔土地
parciaxm | take possession by force; to seize; to forcibly occupy; usurp by force; intrude; infringe on; occupy or take by violence | 霸佔; 霸占
pargiap | imperialism; achievement; career of a powerful head of feudal lords | 霸業
parngguu-ciaqzaho | dismissed a class; a term that was used to those students that do not plan for further education | 放牛吃草
parnghiettiau | let go one's hold; desert (somebody) | 放丟掉; 丟棄
parnghongsviaf | spread the news | 放風聲
parnghwnciao | set a pigeon free to fly with whistle attached; send off carrier pigeons; break appointment | 放鴿子
parngkhang'viaa | no one takes care of home | 放空營; 無人顧家
parngkhangsviaa | empty city | 放空城
parngkviar | abandon (forsake) one's children (Lit. hen won't care for chicks anymore) | 打囝; 父母親無要孩子; 母雞不再帶小雞 (因為小雞長大了)
parngparngtiau | released | 放放掉
parngsiaux | give credit; sell on credit | 放數; 貸款
parngsviaf | send word or warn through a third person | 放聲; 放言
parngthiab | to send an invitation card | 放帖; 發帖子
parngthiap'ar | sent invitation | 放帖仔
parngtiau | to threat; throw away; give up; to abandon | 放刁; 放棄
parngtiaw | threaten; intimidate; threaten; intimidate | 放刁; 威脅; 恐嚇; 放言威脅
patciafngkhef | Bazhang River which is in Taiwan | 八掌溪
pauchiaf | a chartered coach; car engaged for one's own use; chartered bus | 包車
pauhviaf | brother | 胞兄
pauniar | guarantee; stand security for | 保證; 包領
pausiaux | loan | 包數
pausiaw | monopoly of sales; assume the responsibility for the sale (of a certain commodity) | 包銷
pautiaau | wrap tight | 包牢
pautiautiaau | wrap tightly | 包牢牢
pauviaa | guarantee to win; certain to win | 包贏
pawhøtiarm | point of saturation (chemistry.) | 飽和點
paxgiap | boycott | 罷業
paxng bøiaux-bøkirn | Let it go as if of no importance; give no notice to something; to disregard; treat a matter as of no consequence | 漠無關心
paxng bøo thviaf`kvix | pretend not to hear | 假裝聽無到
paxng thiap'ar | distribute invitation cards | 發帖仔
paxng-khang'viaa | empty house | 放空營
paxnkongthviaf | place for transaction of public business | 辦公廳
paxnliao | done | 辦了
pe'afkviar | father and child | 父仔囝; 爸仔囝; 父子
peafkviar | father and kids | 爸仔囝
peasia | my (humble) home | 敝舍
peasiax | my house (self-depreciatory term) | 敝舍
pefngchiaf | overturn car | 翻車
pefngliao | inverted | 反了
peh-siaksiag | glittering white | 白爍爍
pehkia | an uphill climb; go uphill | 爬坡; 上坡
pehliao | wasted | 白了
pehpviar | break bread | 剝餅; 掰餅
pehsviaa | eight-tenths; 80% | 八成
pehthiaq | tear to pieces, naughty (child) | 白拆; 拆碎
pehtiafmtorng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiafmtoxng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiau | tear apart | 擘掉
pek'hiap | to coerce; to force; to threaten with force | 脅迫
pekchiamsy | soul-clearing lot | 逼籤詩
pekchied su'iaux | urgent need | 迫切需要
pekchviar | urge an invitation on | 迫請; 逼請
pekleeng-ciao | Formosan skylark | 百靈鳥
peklengciao | a lark having a sustained; melodious song | 百靈鳥
peksiaux | to press for collecting debts | 逼數; 逼脹
peksiedniao | a woodchat | 百舌鳥
pekthok put'iax | not boring even after repeated readings; very interesting (book) | 百讀無厭
peng'afviaa | barracks | 兵仔營
peng'anhiarm | safety insurance | 平安險
peng'iah | military service | 兵役
peng'viaa | a military camp | 兵營
pengbixnkviax | plane mirror | 平面鏡
pengchiaf | sleigh on snow, soldier's vehicle | 冰車; 雪撬
penghia | a soldier ant | 兵蟻
pengkhiaw | ice sledge | 冰橇
pengkofng-bagkviax | flat light glasses | 平光目鏡
pengkongkviax | flat light mirror | 平光鏡
pengkøftiaxm | Ice fruit shop | 冰果店
penglaxmgiaam | warship rock | 兵艦岩
pengliaang | icy cold | 冰涼
pengpengliangliaang | icy cold | 冰冰涼涼
pengsiaw | to melt away | 冰消
pengsviaf | (of Chinese phonetics) the 1st and 2nd tones taken together as a single category in | 平聲
pengtiarm | freezing point; zero | 冰點
pengtiaxm | a store that sells ice; ice shop | 冰店
pengtvia | peaceful | 平定
peqauciao | white seagull | 白鷗鳥
peqchiahsoaf | white sugar | 白赤砂
peqciah | free lunch; free meal; eat without payment | 白吃; 白食
peqciao | white bird | 白鳥
peqcviafbøbi | plain and tasteless | 白汫無味
peqcviar | tasteless | 白淡; 淡味
peqcviar-bøbi | tasteless (food); insipid | 淡而無味
peqhia | termite; white ant | 白蟻; 臺灣白蟻
peqhia-iuu | oil for terminating termite | 白蟻油
peqhiaxsiu | nest of white ants | 白蟻巢
peqiaam | refined salt | 白鹽; 精製鹽
peqkamciax | white sugar cane | 白甘蔗
peqkviaa | worthless effort | 白走
peqlaixciaxng | eye cataract | 白內障
peqliaksiag | very white | 白皚皚
peqliao | waste; all lost or spent uselessly | 白費; 白白損失
peqliawkafng | waste time | 白了工
peqniar-kaikib | white-collar class | 白領階級
peqniawchie | white rats | 白鳥鼠
peqniawzhuo | white rats | 白鳥鼠
peqoe siawsoad | novels in vernacular Chinese | 白話小說
peqsiaksiag | brilliantly white | 白皚皚
peqthiab | funeral invitation card | 白帖
peqthiap'ar | funeral announcement card or letter | 白帖仔
peqthorkviar | white baby rabbit; white kittens | 白兔囝
perngchviar | moreover; furthermore; and; in addition; to boot | 並且; 幷且
perngcviaa | to combine into | 併成
pexafkviar | fathers and sons; master | 爸仔仔; 爺兒
pexbør svecviaa`ee | I was born so; be born (a cripple; blind) | 爸母生成
pexhviaf | guardians, Fathers and Brethren! | 爸兄; 監護人
pexkviar | father and child | 爸囝; 父子
pexlau-kviafiux | an old man that has kid in late age | 爸老囝幼
pexlauxkviafiux | an old man that has kid in late age | 爸老囝幼
pexngchviar | and; both | 並且
phachialiefn | tumbling | 拋捙輪
phachialyn | somersault; turn a somersault | 翻觔斗
phaf-chialiern | the wheel turns; forward roll; rolls; turns the somersault; turns the somersault | 拋車輪; 前滾翻; 滾翻; 翻觔斗; 翻筋斗
phafngchiaf | spinning wheel; spinning wheel; spinning machine | 紡車
phafngcid-giap | textile industry | 紡織業
phafngcit-giap | business of textile | 紡織業
phafngcitgiap | textile industry | 紡織業
phafngsechiaf | spinner | 紡紗車
phafngtiaxm | pastry shop | 麭店
phag'iaam | sun dry salts | 晒鹽
phag-teq thviaf | listen secretly (with head bent down close to a door) | 伏著聽
phah'viaa | win in a combat or fight; win (a game); conquer; gain the victory | 打贏
phahchiaotaam | joking | 拍笑談
phahchvikviaf | scare; shocked | 拍生驚
phahciao | shoot birds | 打鳥
phahciaw'ar | shoot birds | 打鳥仔
phahciawbø | shoot birds | 打鳥無
phahciawbør | shoot birds | 打鳥母
phahciawkeng'ar | birdbow | 拍鳥弓仔
phahcviaa | make by beating (metal) | 打成; 打叉仔
phahhefchiaf | fire truck | 拍火車
phahhiarng | beat | 拍響
phahhoefchiaf | fire truck | 拍火車
phahhoefhviati | firefighters | 拍火兄弟
phahhor-liaqzhat iaxtiøh chyn-hviati | strike a tiger; to catch a thief; you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help | 打虎捉賊須靠親兄弟。
phahjiaau | wrinkle | 打皺; 弄皺
phahjiaq | mark | 打跡
phahkiab | plunder | 打劫
phahkviaf | horrify; terrify; frighten; give a fright; give a start; to scare | 拍驚; 驚嚇; 驚嚇到
phahlaliaang | say irresponsible and sarcastic remark | 拍拉涼; 閒扯; 講風涼話
phahlaqliaang | say irresponsible and sarcastic remarks | 打抐涼; 說風涼話
phahlaxliaang | make fun of | 打抐涼; 無為閒談
phahliao | hit | 拍了
phahphvayliawliao | damaged completely | 拍歹了了
phahphviar | to spoil, to injure | 打壞
phahpviarsioxng | hard working | 拍拚相
phahpviax | fight for life or death; risk everything; diligent; ; work hard; try as hard as one can; with great energy and expedition; diligent; industrious | 打拚; 拍拚; 努力; 拼命
phahsiaq | tin | 打錫
phahsiaw | dispel (doubts; misgivings; etc.); give up on | 打消
phahsiax | have loose bowels | 打瀉; 使瀉
phahsviaa | made it | 打成
phahthih'aftiaxm | blacksmith's shop | 打鐵仔店
phahthihtiaxm | black smith shop | 拍鐵店
phahtiarm | taking care; well-thoughtful; proactive | 打點
phahtvia | confirmed | 拍定
phahzhvekviaf | to be frightened | 打青驚; 受驚
phahzuyphiag'ar | stir up water | 拍水擗仔
phaix taixpiao | send a delegate; dispatch a representative | 派代表
phaktviar | flip a wok | 俯鼎; 將炒鍋反扣
phan'giaam | rock climbing | 攀岩
phang'iah | bee and butterfly | 蜂蝶
phangciafm | bee's sting | 蜂針
phangciao | bee bird | 蜂鳥
phangliau | spices | 香料; 芳料
phansiaux | to make an audit, to examine the account | 盤數; of; to; the; may; from; Mandarin); be; (reading; examine; account
phao'afsviaf | sound of firework | 炮仔聲
phao'viar | the shadow of bubbles; unreality; visionary hope | 泡影
phaochiaf | gun carriage | 砲車
phaosviaa | artillery castle | 炮城; 炮打襄陽(花炮臺)
phaosviaf | roaring of artillery pieces; thunder of a cannonade | 砲聲
phaoviar | the shadow of bubbles, unreality, visionary hope | 泡影
phaq tiexn'viar | film; shoot a movie; to photograph with a movie camera; make a movie | 拍電影
phaq zhao kviaf zoaa | beat the grass and startle the snake ─ frighten out of cover; cause undesired agitation | 打草驚蛇
phaq zhvekviaf | frighten people; startle; to scare | 驚嚇到
phaq-chvikviaf | to be frightened | 打青驚; 受驚
phaq-ciauhof | greeting | 打招呼
phaq-tiexn'viar | to shoot a film | 打電影; 拍電影
pharnliam | think of longingly | 盼念; 想念
phatvia | anchorage; mooring (of a ship) | 拋碇; 停泊
phatviax | anchorage; mooring (of a ship); cast anchor | 拋碇; 停泊; 拋錨; 下碇
phaubiaau | cast anchor; develop engine trouble and become stuck mid-way | 拋錨
phausia | projectile | 拋洩; 拋射
phausiaxthea | projectile | 拋洩體; 拋射體
phauxkhiafm | apologetic, sorry for | 抱歉
phauxkhiarm | regret; deplore; be ashamed | 抱歉
phauxtvia | set aside | 拋定
phawchiaf | racing car; racing bicycle; car; bicycle for races; sports car | 跑車
phaykiettiau | bad sign | 歹吉兆
phaykviafzexng | delinquency | 歹囝症
phaysviasaux | bad coughing | 歹聲嗽
phaytangkuxsiaq | used copper and old tin- for recycle | 歹銅舊錫
pheagiah | quota | 配額
phealiau | ingredients | 配料
pheksiaa | an animal that is used to be a talismanic symbol; remove such effects; monsters; evil spirits | 避邪
phekvia | leather goods | 皮件
phengluxnciar | critic | 評論者
phengtiaw | cook; prepare (food); cooking | 烹調
pherngchviar | to engage; to invite; to employ; invite for service; invite by sending presents; engage (a teacher) | 聘請
pherngtvia | employment confirmation | 聘定
phexngpiaq | lean on wall | 並壁; 靠牆壁
phiaau tor | prostitution and gambling ─ profligacy; patronize whore and gambling houses; indulge in fast women and slow horses | 嫖賭
phiaau | prostitution; a ladle made from a dried gourd; visit prostitutes; patronize whorehouses; commit with a harlot; whoredom | 嫖; 瓢
phiaau-tor-irm | prostitution, gamble, and drinking alcohol | 嫖賭飲
phiafng | high tone noise of hitting something | 乓
phiag | bang | 擗
phiag'ar | catapult; slingshot | 彈仔
phiagphiak thiaux | leap up and down frantically (e.g | 跳動無停
phiagphiak tvoa | palpitate | 跳個無停
phiagzhud | kock out | 擗出
phiah | red measles; addiction (to); pustules; rash; eruption; measles | 疹; 癖
phiah'oe | avoid | 避會
phiahbat | secluded | 僻密; 藏密
phiahbiern | avoid; keep from; escape; avoid; forestall; prevent something from happening | 避免
phiahhang | hidden alley | 僻巷
phiahkag | (adj) far from the city; remote | 僻角; 背旭旯兒; 偏僻
phiahkhuy | make way for other person; avoid; get out of the way; to keep away from | 避開; 闢開
phiahkvix | prejudice | 僻見
phiahpi | get out of the way; conceal one's self for a short time | 躲避
phiahsexng | disposition; temper | 癖性
phiahzao | to dodge quickly; to duck; get out of the way; to keep away from | 避走; 避開
phiahzeng | retired and quiet | 僻靜
phiahzexng | idiosyncras; measles | 癖症; 痲疹
phiak | dash on a wall; hit | 抨; 擗; 炸起來; 劈; 射(打)
phiak`cide | hit | 擊一下
phiak`laang | hit someone | 擊人
phiang | huge | 棒; 大塊頭
phiao | rob | 剽
phiaq | mean; low; rustic; out of the way; secluded; avoid by going out of the way | 僻; 癖; 遠
phiau'iaau | rocking in the wind; drifting about | 飄搖
phiau'ioong | blown into the air; to waft; to flutter | 飄揚
phiau'ut | eastern knot (bird) | 飄鷸; 漂鷸
phiaubeeng | mark; indicate; label; mark clearly | 標明
phiaubiao | misty | 飄渺
phiaubuo | wave | 飄舞
phiaubøe | mark to sell | 標賣
phiauchiaf | drag racing | 飆車
phiauchiafm | label; price tag | 標籤
phiauchiofng | visit prostitutes | 嫖娼
phiauchix | mark; label; sign; distinguishing sign | 標幟
phiauchviw | javelin | 標槍
phiauciofng | badge | 標章
phiaucix | sign; mark; symbol; symbolize; to indicate; to mark | 標誌
phiaugie | slogan; motto; notice | 標語
phiauguo | motto; slogan | 標語
phiauioong | blown into the air, to waft, to flutter | 飄揚
phiaujip | drift in | 飄入
phiaukafn | measuring pole or stick, pole for pole-vaulting | 標竿
phiaukex | mark a price; marked price | 標價
phiaukheq | customer of prostitute; patron of brothel; frequenter of brothels; whoremonger | 嫖客
phiaukix | sign; mark; symbol; to mark up; landmarks for navigating; distinguishing marks; signs; indication | 標記
phiauky | visit prostitutes | 嫖妓
phiaukøf | elevation; the vertical distance between the top of an object and the ground surface | 標高
phiaulaai phiaukhix | tossed about at the mercy of winds and waves (e.g.; disabled vessel) | 飄來飄去
phiaulaai | drift in | 飄來
phiauliang | beautiful; handsome; beautiful; remarkable; brilliant; splendid | 漂亮
phiauliubok | driftwood | 漂流木
phiauliubut | flotsam | 漂流物
phiauliulaai | drift in | 漂流來
phiauliuu buteng | drift about; wander aimlessly | 漂流無定
phiauliuu | float; be carried away by water; to drift; carried away (by a flood) | 飄流; 漂流
phiaulok | prostitute | 嫖樂
phiaulong | drifting | 漂浪
phiauløh | falling | 飄落
phiaupeh | bleaching | 漂白
phiaupeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phiaupheg | drift | 漂泊
phiauphiaw iogsiefn | light; airy; comfortable; complacent | 飄飄欲仙
phiauphiaw | lightly; airily; wind blowing | 飄飄
phiauphied | dapper; natty; spruced up; well-dressed; luxury; extravagance; having an animated or intelligent appearance; sumptuous; to live high; self confident | 瀟洒; 飄撇; 標緻; 瀟灑; 漂撇; 豪華
phiauphietlaq | fluttering | 飄撇啦
phiauphuu | float; floatation; swim | 漂浮
phiaupiao | visit prostitutes | 嫖婊; 嫖妓
phiaupok | wandering | 飄泊
phiauporng | to advertize, to brag | 標榜
phiaupurn | specimen; specimens; samples; model; pattern | 標本
phiausaxng | float | 飄送
phiausi | use symbols (as on a map) to indicate various ideas | 標示
phiausiuu | sell by tender | 標售
phiausvoax | float | 飄散
phiautee | heading; title; headline | 標題
phiauthaau | label; trade-mark; trademark; label | 商標; 標頭; 標籤
phiautiarm huhø | punctuation marks | 標點符號
phiautiarm | a punctuation mark; to punctuate; point; punctuation | 標點
phiautix | handsome; handsome; beautiful; pretty; good looking | 標緻; 標致; 漂亮
phiautoee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phiautor | gamble | 嫖賭
phiautøee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phiauviuu koeahae | sail across an ocean | 漂洋過海
phiauviuu | be tossed on the ocean | 漂洋; 飄洋
phiaux | bill; bank note; ticket; certificate; warrant | 票
phiauzhud | to designate | 標出
phiauzu | annotation | 標註
phiauzurn kokgie | Mandarin Chinese; Mandarin | 標準國語
phiauzurn sikafn | standard time | 標準時間
phiauzurn | criteria; model; norm; standard; standard; criterion; typical | 標準
phiauzurn-hoax | to standardize, standardization | 標準化
phiauzux | annotation | 標註
phiauzwn'ym | standard pronunciation | 標準音
phiauzwnhoax | standardize | 標準化
phiaw | mark; sign; symbol; label; topmost branch; spear; to show; indicate; to mark; to display; symbolize | 標; 漂; 飄
phied cviarpeeng | stroke to the left and another to the right | 撇正爿; 撇右
phien'iaux | to be bent on, to insist on | 編要; 偏要
phienchipciar | editor | 編輯者; 人
phienciar | editor; compiler | 編者
phienkiogciar | playwright; scenario writer | 編劇者; (家)
phienmiaa | nickname | 偏名; 別名; 俗名; 綽號
phienphiaq | out-of-the-way; remote; seclude; out of the way; not easily accessible; secluded | 偏僻
phienphiaq-ji | words rarely used | 罕用字; 偏僻字
phienphiaq-lo | rarely used street | 偏僻路
phienphiaq-zngf | out-of-the-way village | 偏僻庄
phiensiaa | not straight | 偏斜
phienzhoarnciar | compiler; editor | 編纂者
phiern'iar | everywhere | 遍野
phiernchviar haixgø | deceitfully invite someone so as to starve him ─ deceitfully breaking a promise | 騙請害餓
phiernciah | retiring and modest when describing one's life skills; or commenting on someone's skills that are overrated | 騙吃
phiernciaqpo | cheating tricks | 騙食步
phiernkviaa | walk all over | 遍走
phiernliawliao | cheated | 騙了了
phiernsiao | don't be ridicules (slang); no kidding? You expect me to believe that? | 騙人; 騙鬼; 鬼相信
phiernsiao`ee | are you kidding? | 騙痟的
phiesiaa | ward off evil | 避邪
phinpiarng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phinthiaux | observe | 憑眺
phintiaux | observe | 憑弔
phiqphogthiaux | faster heartbeat | 咇噗跳
phitciao | Mandarin duck | 匹鳥; 鴛鴦
phiørgiah | sum stated on check or certificate | 票額
pho'ar-siaux | ledger | 簿仔數; 記載的賬
phoarkehciao | magpie | 破格鳥
phoarkhiaq | breach (in a wall; fence) | 缺口; 破隙
phoarkviax tiong'vii | reunion and reconciliation (said of a divorced or separated couple; Lit. broken mirror is round again) | 破鏡重圓
phoarpag giaxmsy | post-mortem examination; an autopsy | 剖腹驗屍
phoarpiao | bad woman; hussy (scolding) | 臭婊; (罵女人)
phoarsiaolieen | weak young man | 破少年
phoarsviaa | broken castle | 破城; 荒城
phoartviar | broken vessel; wok; broken pot | 破鼎; 破鍋
phoe'etiaxm | shoes store | 皮鞋店
phoeachiaf | allocation of cars; allocate cars | 配車
phoeagiah | quota | 配額
phoeakvia | fittings; mountings; replacement (parts); accessories; accessories | 配件
phoealiau | ingredients | 配料
phoeasiausor | place of exile | 配銷所
phoef sveamia | risk one's life | 拼命
phoeha zuosia | hypodermic injection; subcutaneous injection | 皮下注射
phoehiaf | leather shoes | 皮鞋
phoehu'iam | dermatitis | 皮膚炎
phoehw chiegiam | skin test | 皮膚試驗
phoekvia | leather goods | 皮件
phoeliau | leather | 皮料
phoephvoarciar | critic | 批判者
phoetiaau | comments sheet | 批條; 批語條
phoetiaw | leather carving | 皮雕
phoex bagkviax | get the right lenses for eyeglasses; be fitted for eyeglasses | 配目鏡; 配眼鏡
phoex hoefchiaf | send by rail | 托火車運
phofciaux | illuminate all things; shed light on; shine upon all (said of sunshine; God's grace) | 普照
phofløbinjiasviaa | | 普羅民遮城
phofphofar zaiviar | almost know it; know a bit | 略知
phofpiao | a staff in music | 譜表
phofsiar | compose | 譜寫
phofthofng-chiaf | local train, ordinary train | 普通車
phofthongchiaf | slow train; ordinary train; local (train) schedule | 普通車
phog'afsviaf | clapping sound | 噗仔聲
phogphogthiaux | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
phok'afsviaf | clapping sound | 噗仔聲
phorngbixnkviax | a convex mirror | 凸面鏡
phorngkviax | a magnifying glass | 凸鏡
phorngpviar | muffin; bell shaped cakes | 膨餅; 鬆餅; 凸餅
phorngto tefmia | curse; used by a woman toward a man | 短命鬼; (罵人)
phorngtoortefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngtoxtefmia | big belly short life | 膨肚短命
phu'iongciao | ricebird | 芙蓉鳥
phuieliao | pooh | 呸了
phuietiau | spit | 呸掉
phuloxngciar | surfer | 浮浪者
phumiaa | float, unreal fame | 浮名
phuphiaw | a buoy | 浮標
phurnbuxchiaf | spray car | 噴霧車
phurnhoxtiarm | get sprinkled with rain; sprinkled | 下小雨
phurnsia cierntorky | jet fighter bomber plane | 濆射戰鬥機
phurnsia | shoot out; eject from a jet; shoot out (gas or liquid); to jet | 噴射
phurnsia-ky | jet airplane | 噴射機
phurnsiaxky | jet; jet airplane | 噴射機
phurntiarm | to puff; to spout; to spray; to spurt; ; fragrant | 噴點; 果料兒; 長斑點; 斑點
phutiaw | relief | 浮雕
phutliawliao | cut and pulled | 刜了了
phutphutthiaux | jump up and down with happiness or anger; leap about (for joy); to hop | 怫怫跳; 雀躍
phuttiau | cut and remove | 砍掉
phutøciab | grape juice | 葡萄汁
phuu iuciaqkoea | deep fried twisted dough sticks | 炸油條
phvae-ciwphiaq | be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness | 酒癖壞
phvae-khasiaux | bad worker | 歹腳數; 歹角色
phvae-khiaxkhie | stumped; hard to come by | 歹豎起; 難住
phvae-kviafswn | bad descendants | 歹子孫
phvae-miasviaf | bad reputation | 歹名譽
phvae-phiahkhix | bad habit | 歹癖氣
phvae-sviasaux | angry voice, unpleasant talks | 歹聲嗽; 歹口氣; 厲聲
phvaixtiautiaau | hold something on the back tightly | 揹牢牢
phvarsiaux | bad debt | 呆數
phvaychiwjiao | have light fingers | 有盜癖
phvaychiwniao | bad hand claw | 歹手爪
phvayciah | taste bad; taste bad; not good to eat; unpalatable | 難吃; 無好吃
phvayciaqkhoarn | bad food; bad eating gesture | 歹食款
phvaykhia | hard to live | 歹豎; 難住
phvaykiettiau | bad omen; augury of evil | 壞預兆; 凶兆
phvaykviaa | difficult to walk upon; not safe for traveling | 難行; 不好走
phvaykviafzexng | illow disease | 歹囝症
phvaykviar | a gangster; a rascal; young person keeping company with rogues; vagabonds; Juvenile Delinquent | 流氓; 壞人; 無良少年; 惡少
phvaykviar-kefng | brothel | 歹囝間; 妓院
phvayliawliao | completely broken | 歹了了
phvaymia | bad life; difficult situation; bad fortune (e.g.; a man who earns a poor living) | 歹命; 苦名; 命無好; 苦命
phvaymiaa | disreputable; disgraceful; dishonor; disgrace; shame | 歹名; 惡名; 無名譽
phvaymiaxkviar | bad luck kid | 歹命囝
phvaymiaxlaang | bad luck person | 歹命人
phvayphiaq | bad tempered; hard; cursed; stubborn; finicky | 歹癖; 壞脾氣
phvaysviasaux | angry and unpleasant sound or tone of voice (as in beginning a quarrel); speak arrogantly | 歹聲嗽; 無高興的語氣
phvaytaang kuxsiaq | old; broken brass or pewter articles; junk | 破銅爛鐵
phvaytaang-kuxsiaq | scrap copper rotten iron; scrap copper and iron | 破銅爛鐵; 廢銅爛鐵
phvaytangkuxsiaq | bad copper and used tin- for recycle | 歹銅舊錫
phvaythviaf | unpleasant to listen to | 難聽; 無好聽
phvaythviaf`ee | hard to listen | 歹聽的
phvaythviaoe | bad talk | 歹聽話
phvaytiarm | bad points | 難點
phvaytiau | bad omen; augury of evil | 凶兆; 壞預兆
phviaa | remain attached to an opinion; insist; stubborn; obstinate; naughty; disobedient | 頑固; 坪; 頑皮
phviaf | throw away | 拋
phviafkikud | throw bone away | 拋筋骨
phviakikud | rib cage | 骿支骨
phviakud | rib cage | 骿骨
phvialaai-phviakhix | throw around indiscriminately | 丟來丟去; 丟這丟那
phvialiaau | mid-section of an animal (exclusive of front and hind quarters) butchered for food | 背料; 背脊肉; (豬)
phvialiaubaq | meat on the ribs of an animal; flesh on the back | 背脊肉
phvialiaukud | pig's backbone | 背脊骨; (豬)
phvialøh | throw away | 抨落
phviaphviaf | throw away | 抨抨
phviaphviatiau | throw away | 抨抨掉
phviar | splinter; strip; flake; large thick slice or cut (of meat; cake); thick flattish piece | 片; 鉼; 皮; 塊
phviaterng | on the shore; on the bank | 岸上; 灘上
phviatiau | throw away | 甩掉
phviavoar siakti | throw down bowls and chopsticks in a sulk; pet; or rage | 丟碗丟筷; 發怒; 使性子。
phviemiaa | movie title | 片名
phvixciafm | point of the nose, tip of the nose | 鼻尖
phvixiam | nasal catarrh | 鼻炎
phvixto-iam | nasosinusitis, sinusitis | 鼻竇炎
phvixtoxiam | sinusitis | 鼻竇炎
phvoa kviafsaix | men and women who accompany the bridegroom to the bride's home | 伴新郎
phvoartvia | to determine; to decide | 判定
phvoaxciah | companion food | 伴食; 陪食
phvoaxkviaa | accompany | 伴行
phwnliawliao | distributed | 翸了了
phychiaux | sneer | 鄙笑
phynhak kiam'iw | excel in moral as well as academic performances; excellent not only morally but also academically | 品學兼優
phynliau | product materials | 品料; 材料; 菜料
phynmiaa | name and description of articles | 品名
phynpiarng-kiuu | ping-pong | 乒乓球
phø-tiautiaau | hold tightly in one's arms | 抱牢牢
phøeakvia | accessories | 配件
phøealiau | trimmings for food | 配料
phøehiaf | boot | 皮靴; 長筒靴
phøemia | risk one's life | 胚命
phøesviemia | risk one's life | 胚性命
phøetiam | seat cushion made by leather | 皮墊
phørgiam | to hold inquest | 剖驗
phørhoai-ciar | destroyer | 破壞者
phørhoaixliawliao | completely broken | 破壞了了
phørphiah | break habit | 破癖
phørsafnciar | bankrupt; insolvent debtor; man of straw; lame duck | 破產者
phørsiaw | report something as worthless; discard as useless | 報銷
phøtøciab | grape juice | 葡萄汁
phøx-liamthie | shamelessness, infamy | 抱廉恥; 寡廉鮮恥
phøxkhiafm | sorry; regret; excuse me | 抱歉
phøxkhiarm | be sorry; apologetic | 抱歉
phøxkhiaxm | be sorry, apologetic | 抱歉
phøxtvia | make a decision | 抱定
pi ciafng'ag | in one's grasp; within one's power; at the mercy of (used in passive voice with pi) | 掌握
pi kiapchii | be held as a hostage | 被劫持
pi'afsviaf | ,whsitle sound | 觱仔聲
piafng | sharp nose | 乓
piafng`cidsviaf | one sharp nose | 乓一聲
piag ciawafpaf | dehydrate a bird over a slow fire | 烤鳥
piag | burst open; fry food (so as to preserve it); to break with a crack; to burst and fall to pieces | 爆; 煏; 繃裂; 爆炸; 熯; 脹裂
piag`phoax | burst open; broken | 爆破
piagpiag'ar | snap | 擗擗仔
piah'oe | a mural; a wall-painting; fresco; mural painting | 壁畫
piah'ui | a mural; a fresco; a wall-painting | 壁畫
piahbin | wall surface | 壁面
piahhor | a house lizard; gecko; house lizard; sian-lang-a | 壁虎; 守宮
piahkag | a corner formed by two walls; corner between two inner walls | 壁角; 牆角
piahkhaf | corner of a wall | 壁邊; 牆角
piahkhaf-pvy | corner of a wall | 牆角邊
piahkhafng | holes on the wall; hole in the wall | 壁孔; 壁空; 牆洞; 壁洞
piahkviax | wall mirror | 壁鏡
piahlai | intramural | 壁內
piahloo | a fireplace | 壁爐
piahluii | barrier | 壁壘
piahpafng | wooden wall | 壁枋
piahpvy | beside to the wall | 牆邊
piahpøx | bulletins or posters on a wall; wall paper; wall poster; wall newspaper; bulletins | 壁報
piahtefng | a wall lamp; a bracket lamp; lamps hung on a screen wall | 壁燈
piahterng | ceiling | 壁頂
piahtharn | carpet for the wall | 壁毯
piahthoo | picture on the wall | 壁土
piahtofterng | wall plugging | 壁堵頂
piahtor | wall partition | 牆壁; 牆
piahtulai | in the closet | 壁櫥內
piahtuo | resist | 壁抵
piahtuu | a built-in cabinet; closet; wall chest; cupboard or press in a wall | 壁櫥
piahzefng | wall clock | 壁鐘
piahzoar | wallpaper | 壁紙
piak | fried | 爆; 啪一聲打下
piak'høea | slap fire | 啪火
piak'iuu | make oil from fat meat | 煏油
piak`cide | fried | 啪一下
piakkhafng | (of a plot; etc.) fall through and stand exposed; reveal; lay bare | 爆空; 出紕漏; 敗露; 事情暴露
piakkhuy | burst; crack; burst; to crack; to split up and fall apart (e.g.; things that had been glued or joined together) | 逼開; 爆裂; 裂開; 迸開
piakkofti | drumsticks | 煏鼓箸
piakkor | drum | 煏鼓
piaklih | split open | 破裂; 裂開
piakpaf | dry (food so as to preserve it) | 焙乾
piakphoax | burst; crack; break (a pot; glass) by cracking | 爆破; 裂破; 破裂; 繃裂; 爆裂
piakpiag | like to burst open, open with sounds | 壁角
piaktøq | too many guests show up in a dinner party | 煏桌
piao | to show; a prostitute; outside; external; apparent; obvious; superficial; announce; to manifest; to show or exhibit; relatives on the side of one's mother and father's sisters; table; index; schedule; chart | 表; 婊
piao-cybe | female cousins | 表姐妹; 表姊妹
piao-cymoe | female first cousins of another surname; daughters of maternal uncles and aunts and of father's sisters | 表姐妹; 表姊妹
piao-hviati | male cousins | 表兄弟
piao-kerng'ix | show respect | 表敬意
piao-siøfbe | younger female cousin | 表小妹; 表妹
piao-siøfmoe | younger female cousin | 表小妹
piao-siøfti | younger male cousin | 表小弟; 表弟
piao-tidswn | nice and nephew | 表姪孫
piao-toaxcie | female cousin on the mother side | 表大姐
piao-toaxhviaf | male cousin on the mother side | 表大兄
piao`ee | relative on the mother's side; relatives of father's sister | 表親; 表的
piaq sorngphaxn | cheat; take in; play a trick on; to swindle money out of others; commit fraud | 詐騙
piaq u hvi'ar | Beware of eavesdropping! Even the walls have ears | 牆有耳仔
piaq | wall; partition wall; walls of a house or room; cliff | 壁; 牆
piarngphoax | burst; fracture; burst; crack; splitting (with a headache); be punctured; to burst up | 爆破; 繃破
piarngpiarnghao | loud noise of heavy steps; sound of steps on an unsteady floor; noise of carrying heavy things | 砰砰響
piarngpiarngkiøx | loud noise of heavy steps | 爆爆叫
piarngsviaf | explosion noise | 爆聲
piaubeeng | to clearly mark or indicate | 標明
piauchiafm | label; tag; tally | 標籤
piauchviw | javelin | 標槍
piaucix | a symbol; a sign | 標誌
piauguo | catchword; poster; slogan | 標語
piaukex | the marked price; the posted price; the sticker price | 標價
piaukix | a sign; a mark | 標記
piaupefng | a pace-setter | 標兵
piaupurn | sample; specimen | 標本
piausi | mark | 標示
piautee | heading; title; headline | 標題
piautiarm | punctuation; point | 標點
piautix | good-looking; handsome; beautiful; pretty; pretty (only of persons) | 標緻
piautoee | title | 標題
piauym | transcription | 標音
piauzurn | standard; criteria; measure | 標準
piauzwnbea | standard code | 標準碼
piauzwnkiok | Bureau of Standards | 標準局
piaw | javelin; dart; harpoon; to catch with a harpoon; target | 鏢; 標
piaw'iern | act, acting, role-playing | 表演
piaw'ioong | to praise, to commend | 表揚
piawbeeng | express; show forth; illustrate; show forth; to manifest | 表明
piawbien | surface, external appearance | 表面
piawbin tviulek | surface tension (physics) | 表面張力
piawbin | surface; external appearance; on the surface; externally; outwardly | 表面
piawbixnhoax | come to the surface; come out into the open (said of a relationship; dispute; secret) | 表面化
piawbixnsiong ee koanhe | external relations | 表面上的關係
piawbixnsiong | outwardly; superficially; externally | 表面上
piawchyn | relatives; relatives on the side of one's mother and father's sisters | 表親
piawcie | elder female cousin | 表姊
piawciofng | award; give a commendation; commendation; show forth clearly; reward (a person in recognition of his service); to honor | 表彰
piawcymoe | cousin | 表姊妹
piawhien | express; present; expression; presentation; appear; reveal; to exhibit; perform a task; the way one does something | 表現
piawhiexnzhud | behave | 表現出
piawhiexnzhutlaai | behave | 表現出來
piawhviaf | male cousin of different surname | 表兄; 表哥
piawhviamoe | cousin | 表兄妹
piawhviati | male first cousins of another surname | 表兄弟
piawiefnciar | performer | 表演者
piawiern | act; performance; show; perform; demonstrate; demonstration | 表演
piawioong siexnheeng | publish a man's good deeds | 表揚善行
piawioong | to commend; to praise; to cite; praise in public; to cite for all to know | 表揚
piawkefng | brothel; whorehouse | 婊間; 妓女戶; 妓院
piawkeq | form or blank (for filling); table or chart | 表格
piawkix | mark | 表記
piawkoad | decide by vote; put to a vote | 表決
piawkoatkoaan | the franchise; the right to vote | 表決權
piawkviar | You son of a harlot! You whoreson! (slang) | 婊囝; (罵人); 私生子
piawkøf | male cousin of different surname | 表兄; 表哥
piawlie ittix | honest and sincere | 表裏一致
piawlie | outside and inside | 表裏
piawlo | make plain; to express; expose | 表露
piawmoe | daughter of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表妹
piawpeh | show plainly, vindicate, defense, to clear up, vindication | 表白
piawpek | express or state clearly; explain; clear up; defend; clarify | 表白
piawpeq | express or state clearly | 表白
piawphoee | epidermis; the cuticle (of plants) | 表皮
piawphøee | the outer skin; the surface | 表皮
piawsi boafn'ix | express or indicate satisfaction | 表示滿意
piawsi hoafntuix | express or indicate one's opposition | 表示反對
piawsi iekiexn | express an opinion | 表示意見
piawsi kerng'ix | show respect; pay respects | 表示敬意
piawsi khernghø | express one's congratulations | 表示慶賀
piawsi siaxix | show one's thanks or appreciation; express one's gratitude | 表示謝意
piawsi tong'ix | an expression of unanimity; indicate; show one's concurrence; approval | 表示同意
piawsi | express; indicate; expression; indication; express; show; indicate; superscription; signify | 表示
piawsiong | presentative | 表象
piawsiøfbe | younger female cousin | 表小妹
piawsiøfmoe | daughter of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表小妹
piawsiøfti | a son of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表小弟
piawsiøftixaq | younger male cousin | 表小弟啊
piawtadzhud | explain | 表達出
piawtat | express; convey; convey; transmit (ones feelings; meaning); make known | 表達
piawte | a son of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表弟
piawthaau | the madam or master of a brothel; brothel keeper | 鴇母; 婊頭; 龜公
piawthaix | stance | 表態
piawtit | grandsons of paternal aunts; son of cousin of different surname | 表姪
piawtux | show | 表著
piawviu | moral example (good or bad); a model | 表樣; 榜樣
piawzaan | surface layer | 表層
piawzea | daughter of father's sister; or mother's brother or sister; who is older than oneself | 表姊
piawzeeng | emotional expression; expression of emotion; facial expression | 表情
piawzeg | son of grandfather's sister; son of grandmother's brother or sister; father's younger male cousin | 表叔
piaxng | collapse; fall into ruins; burst (e.g.; a tire); explode | 繃; 崩; 破裂
piaxng`løqlaai | explosion | 爆落來
piaxng`phoax | explore and break through | 爆破
piay | lament, sorrow, grief | 悲哀
piciuo-tiaxm | a beer house | 啤酒店
pidgiap | to graduate. Some people read 'pit' in the 4th tone. | 畢業
piebit bunkvia | secret document; classified papers; confidential document | 秘密文件
piebit kietsia | form a secret society | 秘密結社
piebit tiauiog | secret treaty | 秘密條約
piebuun siaxkheq | close the door to visitors; to refuse visitors; to lead a retiring life | 閉門謝客
piedmiaa | an alias; alias; a second name | 別名
piemia | die; lose one's life | 斃命
pienciar | editor; compiler | 編者
pienmiaa | make a name | 編名
piensiar | to write; to compose | 編寫
piernciaw | burnt | 變焦
pierncviaa | to become; to turn into; to change into | 變成
piernkhiaux | adapt to circumstances | 變竅
piernkviaa | walk all over | 遍行
piernliao | changed | 變了
piernmiaa | assumed name; change one's name | 改名
piernsviaf | change of voice (of a person at puberty) | 變聲
pierntiau | change the tune; melody; variation | 變調
pietchiamsy | explain drawing with poems | 逼籤詩
piexnchiaf | private car | 便車
piexnli-siongtiaxm | convenience store | 便利商店
piexntiaau | a note paper; a scratch paper; note; memo; informal letter | 便條
piexnviaa | gain a point in an argument; overcome in argument | 辯贏
pihcviaf | tortoise | 鱉精
pikoafn-ciar | a pessimist | 悲觀者
piliaang | desolate | 悲涼
pinkhofng liapzø | without substantial support or proof | 憑空捏造
pinkøfciab | apple juice | 蘋果汁
pinnngciab | beetlejuice | 檳榔汁
pintiaw | a kind of snapper | 屏雕; 濱鯛
pirnpiarnghao | loud noise of heavy steps; of steps on an unsteady floor | 砰砰哮
pirnpiaxng | burst | 砰裂
pisiao | inferior; low; insignificant | 卑小
pit'iaosexng | necessity | 必要性
pit'iaux | necessary; essential; need; requirement | 必要
pit'iaux-sexng | inevitability | 必要性
pit'iaux-sii | if necessary, in time of need, in case of necessity | 必要時
pit'iaux-tiaukvia | a prerequisite | 必要條件
pit'suiaux | necessary | 必需要
pitciafm | the tip of a brush-pen or pencil; pen point; point of a writing brush | 筆尖
pitciar | author; writer; present writer; this author | 筆者
pitgiab'ee | graduated | 畢業的
pitgiabpafn | graduating class | 畢業班
pitgiabsefng | graduate | 畢業生
pitgiabseg | commencement exercises; commencement | 畢業式
pitgiabzeeng | before graduation | 畢業前
pitgiap bunpiin | diploma | 畢業文憑
pitgiap khøfchix | graduation examination | 畢業考試
pitgiap luxnbuun | thesis | 畢業論文
pitgiap siorngphvix | graduation day (group) picture | 畢業相片
pitgiap tiefnlea | commencement exercises; commencement; graduation ceremony | 畢業典禮
pitgiap zerngbengsw | certificate of graduation; diploma | 畢業證明書
pitgiap zerngsw | diploma; certificate (of the completion of a school course) | 畢業證書
pitgiap | be graduated, to graduate, graduation | 畢業
pitgiap-khør | graduation examination | 畢業考
pitgiap-pafn | graduating class | 畢業班
pitgiap-sefng | graduate | 畢業生
pitgiap-seg | commencement exercises | 畢業式
pithiab | inscription | 碑帖
pitiau | mournful tune | 悲調
pitjiaq | handwriting (style) | 筆跡
pitliawliao | cracked completely | 裂了了
pitmiaa | a pen-name; pen name; nom de plume | 筆名
pitsiaw | stem of a Chinese pen | 筆梢; 筆桿
pitsuiaux | necessary | 必需要
pittiau | (of writing) tone, style | 筆調
pittiaxm | laptop; pen store | 筆店
pittvia | certainly | 必定
pixchiab | be victimized by burglary | 被竊
pixchviar | be invited | 被請
pixhaixciar | injured or wronged party; victim | 被害者
pixhiaam | to avoid anything that may bring aspersion | 避嫌
pixkiab | be robbed; be kidnapped | 被劫
pixliah | be caught | 被捉
pixluiciafm | a lightning rod; needle gap arrester; lightning arrester | 避雷針
pixluii-ciafm | lightning rod | 避雷針
pixsiaa | avoid evil spirits; influences | 避邪
pizoxng'iam | inflammation of the spleen | 脾臟炎
piøfafciafm | hand of a watch | 錶仔針
pngfsiong bøo miaa | fail in an examination | 榜上無名
pngfthiab | add post | 補帖
pngxliab'ar | grain of cooked rice | 飯粒仔
pngxliap | grain of cooked rice | 飯粒
pngxsiah | rice scoop | 飯杓
pngxthviaf | dining room; mess hall | 飯廳
pngxtiaxm | restaurant; hotel | 飯店; 飯館
poadsiab | travel over land and water | 跋涉
poadsiap løkhor | hardships of travel | 跋涉勞苦
poadsiap | to travel over land and water; to trudge; travel over land and sea | 跋涉
poah-suviaa | loses ying | 賭輸贏
poahcviax | to set correct | 撥正
poaqkiao | gamble | 賭博; 跋筊
poaqkiao-siefn | a reckless gambler | 好賭者; 賭博仙
poaqliawliao | lost all- gamble | 跋了了
poaqmia | gamble with life and death | 跋命
poaqsukiao | lose at gambling; lose a wager | 賭輸賭
poaqviaa | win in gambling | 賭贏
poarn'ia | midnight | 半夜
poarnthien'giaam | stone hanging in the sky | 半天岩
poarntiarm | half an hour | 半點
poaxngek-ciar | rebel | 叛逆者
poe kamciarleeng | set up sugarcane beds with the plough | 培甘蔗畦
poeapiaq | paste (wallpaper) on the wall | 褙壁; 裱糊牆壁
poeciah | accompany (meal) | 陪食
poeciao | flying birds | 飛鳥
poekiofng sia'erng | he sees the reflection of a bow as a snake's shadow in the cup ─ said of a very suspicious person (from a famous story); false alarm | 杯弓蛇影
poeliao | flied away | 飛了
poeliawliao | flied away | 飛了了
poemia | make satisfaction for a death by another death | 賠命; 償命
poeqkiaxm | draw a sword | 抽劍; 拔劍
poesiaam zawpiaq | fly on eaves and walk on walls acrobatic feats | 飛簷走壁
poexkiaxm | back sword | 背劍
poexliam | recite | 背念
poexviar | sight of one's back | 背影
pofgiah | fill a position as a substitute; make up for loss of money or damage of goods | 補缺; (額)頂缺
pofiah | policeman | 捕吏; 捕役
pofkhiaxm | to make up for the loss | 補欠
pofkiao | make up | 補繳
pofliao | made up | 補了
pofngsiaux | make up | 補數
pofniar | receive anew (a lost document; salary overdue) | 補領
pofthiab | a subsidy; a subvention; an allowance | 補貼
pofthiafm | fill; to supply (a deficiency); to make good; make up for | 補添
poftviar | repair a wok; repair broken pot | 補鍋; 修補破鍋
pofzo tiaukvia | supplementary items; clauses | 補助條件
pog'iah | servant in general | 僕役
poghøpviar | peppermint cake | 薄荷餅
pogpogthiaux | bouncing and vivacious; stamp with fury; rampage; frenzy | 蹦蹦跳; 暴跳如雷
pogsia | a small present to express gratitude | 薄謝; 薄禮
pogzarsviaf | explosion | 爆炸聲
pokchiamsy | divination poem | 卜籤詩
pokciawkoax | divine by having a bird pick out one lot from several | 卜鳥卦
pokkoax sngrmia | tell one's fortune by divination | 占卦算命
pongkoafn`ciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar | on looker; bystander | 旁觀者
pongkofng-iam | cystitis | 膀胱炎
pongkong'iam | inflammation of the bladder; cystitis | 膀胱炎
pongtherngciar | audience | 旁聽者
pongthviaf | audit a course | 旁聽
pongthviaf-seg | visitors' seat | 旁聽室
pongthviasefng | a listener, an auditor | 旁聽生
porkog-ciao | the cuckoo | 布穀鳥
porliaau | narrow cloth strip | 布條
porliau | fabric; material used to make a cloth | 布料
porliau'ar | narrow strip of cloth | 布條仔
porsaxn iaugieen | spread evil rumors | 散佈謠言
portiaau | cloth strips | 布條
portiaxm | fabrics store; dry goods store; cloth shop | 布店
poxiah | constable for catching criminals | 捕快; 捕役
poxkviaa | walk on foot | 步行; 徒步
poxngciafm | thermometer | 磅針
poxngliao | weighted | 磅了
poxngpiaq | run into a wall; face an obstacle; run into a blank wall; meet rejection; encounter difficulties; come to a deadlock; reach an impasse; become penniless; go clean broke | 碰壁
poxtiau | cadence; pace; step; acting in unison | 步調
poxtiaw ittix | be united in action; act in union; be in step | 步調一致
poxtiaw | marching orders; gait; pace; step | 步調
poxtvia | stepping | 步定
pu keafkviar | sit on eggs; incubate | 孵小雞
pud kiemiaa tauphiøx | secret ballots | 無記名投票
pud pengterng tiauiog | unequal treaties | 無平等條約
puhiaf | calabash; wooden scoop or bowl made of one piece of wood; (said in jest) a sun helmet; ladle made of dry gourd | 匏杓; 匏桸; 葫蘆瓢
puhiakhog | wooden scoop shell | 瓠桸觳
puhliap | germination | 萌粒
puihiakhok'ar | gourd shell ladle | 瓠桸觳仔
puiliau | fertilizer; fertilizer in general | 肥料
puiliauxchviuo | fertilizer plant | 肥料廠
puiqkiaxm | take the sword | 拿劍
punciah | to separate (married couple); (n) divide; beg (for food or money); divide family property (so as to set up separate fraternal household); be a beggar (ask for food) | 分食; 分家; 討飯
pungiap | divide property, distribute an inheritance | 分業; 分產業
punkhuiciah | (n) divide; separate | 分開食; 分家
punkviar | adopt a child | 分囝; 領養孩子
punpviar | distribute cookies | 分餅
punsiaw | play the flute | 吹簫
punthiaq | to part; to separate; to divide; disunion | 分拆; 拆夥
puntoxngsiaw | play Chinese flute | 歕洞簫
punzuyniar | watershed | 分水嶺
puq liab'ar | have boils | 冒粒仔; 生瘡
purnchviar | dust-pan | 糞車; 畚箕
purnsørchiaf | garbage truck; Department of Sanitation truck | 垃圾車
purnsøx-chiaf | garbage track | 垃圾車; 糞埽車
put'giamtiong | not serious | 無嚴重; 不嚴重
put'hap-piauzurn | below the mark, not to the standard | 無合標準; 不合標準
put'heng suxkvia | unfortunate incident | 無幸事件
put'iaux | don't want to | 無要
put'iaxsviaa | big city with gay night life; no night quarters (Lit. city with lights turned on all night) | 無夜城
put'kansiap | nonintervention, noninterference | 無干涉; 不干涉
put'liawkae | not to understand, not to be understood | 無了解; 不了解
put'pit'iaux | unnecessary | 無必要; 不必要
put'thørhiap | uncompromising | 無妥協; 不妥協
put'tioxng'iaux | unimportant, of no consequence | 無中要; 不重要
put'toxng'iaau | unswerving, firm, steadfast | 無動搖; 不動搖
putbiau | something is wrong or going badly | 無妙
putbu zernggiap | do not have a legitimate business or profession (said of a playboy) | 無務正業
putbu-zernggiap | to ignore one's proper occupation | 無務正業; 不務正業
putciap'id | intermittent; off and on; successive | 無接一; 斷斷續續
putkhiao | unfortunately, by mischance | 無巧; 不巧
putkiarm | undisciplined, unrestrained | 無檢; 不檢
putliaam | not cheap | 無廉
putliam kuxog | forget past grudges; let bygones be bygones | 無念舊惡
putliau | unexpectedly; unexpectedly | 無料; 不料
putliausefng | unable to survive | 無聊生
putlioong-siaolieen | juvenile delinquent | 無良少年; 不良少年
putsiao | quite a few; not few; many | 無少; 不少
putsiao`w | no less than | 不少於
putsiaokviar | disobedient son | 無肖子
putsiar | unable to relinquish, so much as to be | 無捨; 捨不得
putsiaux cy too | worthless rascals | 無肖之徒
putsiaux | unfilial; disobedient to parents; ill-behaved | 無肖; 不肖
putsiaw | unworthy, degenerate | 無消
putsioong cy tiau | Handwriting on the wall | 無祥之兆
putteg iaolerng | nothing to the point | 不得要領
putteg-iaolerng | pointless, vague | 不得要領; 不得要領
puttekliao | startling; wonderful; it's no go; My goodness!; cannot be stopped; Good heavens! It's serious! | 無得了; 不得了
puttong-sviaseg | with composure, do not turn a hair | 無動聲式; 不動聲色
puttoong hoanhiarng | extraordinary; remarkable | 無同凡響
putzhud sor liau | it turned out as expected | 無出所料
puun-piar | to blow a whistle | 吹哨仔
puxn-chiachiaf | clumsy in movement due to being overweight | 笨車車; 臃腫難以行動
puxnchiaang | clumsy in movement due to being overweight; unwieldy (man too fat or wearing too many clothes); slow; heavy; graceless (walking) | 肥鈍; 笨重; 肥胖難動
pvecviax | just; fair; impartial | 公平; 公正
pvethiau | shed post | 棚柱
pvexkviar | morning sickness; sickness in pregnancy | 害喜
pvexthviax | suffering; illness | 病痛
pviaa | copy | 抄
pviaf | throw away | 拋; 抨; 丟擲
pviaf`khix | throw over | 丟去
pviaf`leq | no more use; put away | 丟置
pviafab'ar | cookie; box; case | 餅盒仔
pviafah | a case of cookies | 餅盒
pviafar | cookies | 餅仔
pviafiuo'ar | crumbs | 餅幼仔
pviafiux | cake crumbs | 餅屑; 餅渣
pviafkauq | Taiwanese crepe | 餅𩛩
pviafkheh'ar | Taiwanese crepe | 餅篋仔
pviafkib | 3rd class | 丙級
pviafkvoaf | biscuit; biscuit; cracker; cookie | 餅乾
pviaflo | cakes; pastry | 餅路; 餅餌
pviafloo | furnace for making cookies | 餅爐; 烤箱; 煎餅爐
pviafmngg | side door; frontier pass | 邊門; 側門
pviafphirn | pastry | 餅品
pviafphox | pastry shop | 餅舖
pviafpvoaa | plate for serving biscuits | 餅盤
pviafsab | cake crumbs | 餅屑
pviafsap'ar | scraps of cake | 餅屑仔
pviafsud | crumbs, fragment of biscuit | 餅屑
pviafsut'ar | small crumbs of bread or cake | 餅屑仔
pviafterng | roughly equivalent to the C grade (in grading) | 丙等
pviaftiaxm | bakery; cake shop | 餅店
pviafva | pastry stuffing | 餅餡
pviafzhuix | cookie crumbs | 餅碎; 餅渣
pviafzof | high school class category which matches with the 3rd college entrance examins category | 丙組
pviahviesak | throw away | 拚擲棄
pvialaai-pviakhix | throw around indiscriminately | 丟來丟去; 丟這丟那
pviar | biscuit; cookie; cracker; biscuits; pastries | 餅
pviarchirnkvoa | sweating | 拚凊汗
pviarheatoea | clearance | 摒貨底
pviarhied | fight fiercely | 拚血
pviarhoeatea | settle goods in stock; existing stock | 拚貨底; 清理存貨
pviarhoeq | fight fiercely | 拚血
pviarhuiq | fight fiercely | 拚血
pviarjip | to burst into; to intrude | 倒入; 闖入
pviarkex | cut the price for fast sell; undersell | 傾價; 廉售; 拋售
pviarkhafng | empty out | 傾空
pviarkhix | steal or take away | 偷去
pviarkoex | overcame | 拚過
pviarkvoa | try to the extent of sweating | 傾汗
pviarlat | make one's effort (power; strength) | 拼力; 用力
pviarlo | to hurry on one's way | 趕路
pviarmekafng | overtime | 拚暝工
pviarmia | with all one's might; risk one's life | 拼命; 拚命
pviarmikafng | overtime | 拚暝工
pviarpaang | arrange a room, clean the room | 拚房; 整理房間
pviarpurn | clearance sale | 傾本
pviarpviax | clean up | 摒摒
pviarpviax`leq | clean up (room) | 拼拼咧
pviarsag | throw away | 拋棄; 丟棄
pviarsaux | to sweep; to clean; to clear; clean; sweep; clean out; make tidy (a room); spring cleaning | 清掃; 摒掃; 打掃
pviarsenglie | compete business | 拚生理
pviarsex | industrious; diligent; hardworking; work diligently | 努力; 拚勢; 發奮; 勤勉
pviarsie | fight to the death | 拚死
pviarsiok | sell cheap | 拼俗; 賣便宜
pviarsix | industrious; diligent; hardworking; work diligently | 努力; 拚勢; 發奮; 勤勉
pviarsuviaa | win or lose | 拚輸贏
pviarsveamia | desperately | 拚性命
pviarsvesie | desperately | 拚生死
pviarsviemia | fight for life | 拼生命
pviarsvisie | fight for life | 拼生死
pviarsw | loss of a fight | 拚輸
pviarsypviaroah | desperately | 拚死拚活
pviartiau | throw away | 傾丟
pviartin | final match; championship; battle raging fiercely (in a general engagement) | 火拼; 決勝負; 拼場子
pviartiøh | struggle | 拚著
pviartng | to clear away; to brush aside | 掃除
pviartuu | to abandon, to clear away | 掃除; 摒除
pviartux | bid | 拚注
pviartviuu | fight | 拚場
pviarviaa | fight to win | 拚贏
pviarzhefng | to get rid of; to clean away; to sweep away | 清除
pviarzhud | fight | 拚出
pviarzhutthaau | fight and ahead | 拚出頭
pviarzuie | dump water | 傾水; 倒水; 放掉水
pviarzøx | put it as | 拚做
pviasviaf | (phonetics) level tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 平聲
pviatiau | throw away | 丟掉
pviavoar-pviati | throw down bowls and chopsticks in a sulk; pet; or rage | 拋碗拋箸; 發怒; 使性子。
pviax mekafng | do night work | 拼夜工
pviax sveamia | risk one's life; make death defying effort | 拼命
pviax svesie | risk one's life; do at the risk of one's life; place on the same plane; life and death; to struggle for life | 拼生死
pviax svisie | risk one's life; do at the risk of one's life; place on the same plane; life and death; to struggle for life | 拼生死
pviax | work hard | 拚; 摒; 拼; 倒
pviax-hietkak | clear out useless things; to throw away; to cast off | 拼擲棄; 倒掉; 丟掉
pviax-hof taf | pour out till quite empty | 拼乎乾
pviax-hof zhengkhix | clean up (a room; house) | 拼乎清氣; 打掃乾淨
pviax-kaoui | just managed to arrive in time | 拼到位
pviax-siogbøe | undersell | 拼俗賣; 摒俗賣; 廉售
pviax-sioghøex | clearance sale | 拼俗貨; 廉價傾銷
pviax`jiblaai | rush in | 拼進來
pviax`khix | dash to fight | 拼去; 打勝
pviax`zhutkhix | rush out | 拼出去
pviazeq | the four tones in old Chinese phonetics (the first tone belongs to ? While the remaining three tones belong to ?) | 平仄
pviazheq | Chinese tones 'ping' and 'zoh | 平
pvicviax | (n) justice; ; (adj) fair; equitable | 平正; 持平; 公正; 公平; 公道
pvieciah | prepare food | 變食
pviecviaa | change to; become | 變成
pviesviafbarng | what's up | 變啥魍
pvikhia | shed cover | 棚瓦
pvikviax | a plane mirror | 平鏡; 平面鏡
pvipviar | flat | 平平仔
pvitvia | wind and waves subsided; everything goes very smoothly | 平定
pvixkviar | morning sickness | 害喜
pvixphiaq | a distinguishing feature of sickness | 病癖
pvixthviax | sickness and pains | 病痛; 病疼
pvoachiaf | transfer to another vehicle; to stir up trouble; change trains or cars | 換車; 盤車; 移來移去; 亂翻東西
pvoachviar | invite | 邀請; 搬請; 接(父母)同位
pvoaliao | moved | 搬了
pvoarchiaa-goat | half-reclining moon | 半斜月
pvoarchiagoat | half moon | 半斜月
pvoarciaqgø | starve; hungry | 吃無飽; 半吃半餓
pvoarcviapeh | half fat; half lean | 半成白; 肥瘦參半
pvoarcviapuii | half fat; half lean | 半成肥; 瘦參半
pvoargiah | half amount | 半額
pvoariafmmng'ar | un authorized prostitutes (not legally open for business) | 半野門仔; 私娼仔
pvoariammui'ar | half-yin and yang | 半陰陽仔
pvoariamviuar | half-yin and yang | 半陰陽仔
pvoariamviuee | half-yin and yang person | 半陰陽的
pvoariamviuu | hermaphrodite; (slang) | 陰陽人
pvoariaupar | half full | 半飢飽
pvoarkausiaf | buy; sell on one half cash and one half credit | 半刨賒; 一半現款一半賒帳
pvoarkiamtvy | neither salty nor sweet; between salty and sweet | 半鹹甜
pvoarkviaa-pvoarzao | trot along | 邊走邊跑; 疾走
pvoarkviazao | foot race | 半行走; 競走
pvoarmia | half alive; exceedingly serious; as good as dead | 半命; 半死
pvoartiafmzefng | half an hour | 半點鐘
pvoartiarm | half an hour | 半點
pvoartiaumia | almost die | 半條命
pvoasiaux | transfer the account entries; copy an account; transfer accounts from one book to another | 盤數; 抄賬簿
pvoasvoaf koeaniar | cross mountains | 翻山越嶺
pvoasvoakeaniar | long journey | 盤山過嶺
pvoasvoakoeaniar | over the ridge | 盤山過嶺
pvoatiarm | make an inventory; check | 盤點; 清點
pvoauxnchiaf | van or truck for moving stuff | 搬運車
pvoax tiafmzefng | half an hour | 半小時
pvoax-cviapeh | half fat and half lean meat | 五花肉; 半肥半瘦
pvoaxtiau | shake off dust; brush off dirt | 拂掉
pvoazhutthviaf | remove a dying person from the bedroom to the hall | 搬出廳; 將臨死的人移到廳堂
pvypvykhiaxkhia | flat and niche | 扁扁徛徛
pvythøsvoax-iam | tonsillitis | 扁桃腺炎
pwn'giap | one's own occupation | 本業
pwncviaa | originally; originally; from the first; in itself; essentially | 本成; 本來
pwngiap | primary business or profession; one's own occupation | 本業
pwnmia | one's fate | 本命
pwnmiaa | original name; one's formal name (as distinct from pen name; nicknames or other aliases) | 本名
pwnmiaxcvii | life saving | 本命錢
pwnsia | home chapter | 本社
pwntiaau | original dynasty | 本朝
pwntiaxm | home store | 本店
pwnviaa | headquarter | 本營
pyciab | negotiate | 比接; 交涉
pyciaux | handle according to set case law; contrasting; according to; analogous | 比照
pyegniao | spoonbill; loving couple | 比翼鳥
pykiaxm | competing with sword | 比劍
pynciafm | a brooch; a pin | 別針; 鉼針
pynthiab | official report to a superior | 稟報; 陳情書
pysuviaa | compete | 比輸贏
pøciar | appraiser | 褒者
pøciarng | to commend and award | 褒獎
pøeapiaq | to wallpaper | 褙壁; 貼壁紙
pøeciao | birds of the air | 飛鳥
pøeh'iaa | native Taiwanese god (The eighth father god) | 八爺
pøehciaq | eight number of (animal) | 八隻
pøehia | flying ant; termite | 飛蟻
pøehjixmia | eight words of a man's horoscope: year; month; day | 八字命
pøehjixthiab | document containing eight zodiac character times; often exchanged before marriage | 八字帖
pøehliap | eight number of (circular objects) | 八粒
pøehsviaa | 80 percent, almost | 八成
pøemia | pay compensation for accidental manslaughter with another life; compensate with your life | 賠命
pøfcviax | police (in the old day); head of a neighborhood of families; precinct head | 保正; (現在的村里長)
pøfgiah | insured amount; fill a position as a substitute, make up for loss of money or damage of goods | 保額
pøfhiafmhuix | premium on an insurance policy; insurance fees | 保險費
pøfhiafmjiin | underwriter; person covered by an insurance policy; policyholder | 保險人
pøfhiafmkvoae | bumper | 保險桿
pøfhiafmkym | insurance | 保險金
pøfhiafmsviw | a safety box; x; bank vault | 保險箱
pøfhiafmthøx | male contraceptive | 保險套
pøfhiafmtoax | safety belt | 保險帶
pøfhiafmtvoaf | insurance policy | 保險單
pøfhiarm kikafn | period of insurance | 保險期間
pøfhiarm kimgiah | sum for which the subject is insured; insured value | 保險金額
pøfhiarm kongsy | insurance company | 保險公司
pøfhiarm | insurance; insurance; insure; to guarantee; insure against risk; dangers | 保險
pøfhiarm-huix | insurance premium | 保險費
pøfhiarm-kym | insured amount | 保險金
pøfhiarm-sviw | safe, safety box | 保險箱
pøfhiarm-thøx | condom | 保險套
pøfhiarm-tvoaf | insurance policy | 保險單
pøfhoxciar | guardian | 保護者
pøfkiaxm | precious sword; magic sword | 寶劍
pøfkoafnliau | storage fee | 保管費
pøfkviax | treasure mirror | 寶鏡
pøfmia | save life | 保命
pøfniar | set as guarantor; guarantee; stand security for | 保證; 保領; 擔保
pøfpoeaafkviar | baby | 寶貝仔囝
pøfzunciar | keeper | 保存者
pøfzuun sveamia | preserve one's life | 保存生命
pøhtvia | maybe | 或許
pølekviax | mirror | 玻璃鏡
pøqli tøsiaw | small profits and quick returns (S P Q R); quick turnover | 薄利多銷
pøqpiaq | thin wall | 薄壁
pøqpviafkauq | thin wrap | 薄餅捲
pøqpviar | thin wrap | 薄餅
pørgiap | newspaper business | 布業; 報業
pørhiao | to announce the arrival of dawn | 報曉
pørkvoathviaf | newsroom | 報官廳
pørmiaa | enroll; report for duty; register; enlist; enter one's name (in an examination; competition) | 報名
pørmiaa-zhux | registration office | 報名處
pørniawchyafoafn | revenged | 報鳥鼠仔冤
pørniawzhwafoafn | revenged | 報鳥鼠仔冤
pørsia | a newspaper office | 報社
pørsiaux | to record the accounts and transactions of a business; present a bill of expenses (to the employer or the accountant) | 報數
pørsiaw | gone; out of order; out of service; send in accounts; something is spoiled or broken (slang); to report to one's superior on a useless article to be removed from the inventory | 報銷
pørzoafsiang | in the newspaper | 報紙上
pøx niawchyafoafn | take a petty vengeance on another | 報小仇
pøxthiaux-juluii | stamp with fury; rampage; frenzy | 暴跳如雷
sae lirn-niaa | this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally) | 使恁娘
saethiaux | competing in jumping | 賽跳; 比賽跳
safm'iaam | sprinkle with salt | 撒鹽
safmciah | eat carelessly | 亂吃
safn'giabhoax | industrialization | 產業化
safn'giap | industry, property, estate | 產業
safnbut pøfhiarm kongsy | property insurance company | 產物保險公司
safngiah | rate of production; output | 產額
safngiap kekbeng | Industrial Revolution | 產業革命
safngiap zerngzheg | industrial policy (archaic) | 產業政策
safngiap | estate; property; industry; industry; property; estate | 產業
safnkao siax zwlaang | A lean dog is a disgrace to its owner. A skinny dog brings shame on its owner | 狗瘦主人羞
safnsiaupafn | production and sales team | 產銷班
safnsiaw | production and marketing | 產銷
safnzeeng-kiafmzaf | pregnancy examination | 產前檢查
safnzeeng-thviax | premature labor | 產前痛; 產前疼
sai'afkviar | lion cub | 獅仔囝
saiciah | gluttonous | 饞食
saiciaqkix | gluttonous mole | 饞食痣
saihviaf | elder apprentice (said by younger ones) | 師兄
saihviati | workmen who studied and worked under the same master | 師兄弟
saikhiacvii | private or hidden money of the couples | 私奇錢
saikhiaf | private property; one's own; secretly owned; private savings of a girl or married woman | 私奇; 私房錢; 私產
saikhiaoe | private little talk | 私奇話
saikhviacvii | private or hidden money of the couples | 私奇錢
saikonggiafng | Taoist priest bell | 司公鈃
saikviar | lion cub | 獅囝; 小獅子
sakchiaf | push a cart, push-cart | 推車
sakchiakafng | push-cart labor | 捒車工
saliah | plunder | 捎掠
samchitgvor kiafmzof | 375% rental reduction policy: the first step taken in Taiwan's land reform program; under which the ceiling of farm rental was fixed 375 of the yield | 三七五減租
samciafm-paxn | tricuspid valve | 三尖瓣; 三尖?
samkiapparn | plywood | 三夾板; 三夾板,合板
samleeng-kviax | a prism | 三棱鏡; 三菱鏡
samliau | pine or fir (material) | 杉料
samthiabkie | triassic | 三疊紀
samthiau | pine post, fir post | 三柱; 杉柱
samtiaau-goanlør | high statesman of three reigns | 三朝元老
samtiauniar | a place in southern Tainan | 三貂嶺
samzhesuochiab | many wives | 三妻四妾
san'ociaw | coral reefs | 珊瑚礁
sanhociaau | coral reefs | 珊瑚礁
sankhiim-iafsiux | wild beast | 山禽野獸
sankiarm | decrease; cut | 刪減
santiau | cross out (an item); delete; expunge; strike out; erase; or remove (superfluities from a writing) | 刪除
santin'iafbi | wild delicacy | 山珍野味
saobiaau | scan | 掃描
saosia | strafe (with machine gun fire | 掃射
saosoegiafm'ar | sweeping broom | 掃梳笒仔
saosviaf | whistle | 哨聲
saotiau | sweep away | 掃掉
sarm'iaam | sprinkle with salt | 撒鹽
sarmsiaau | curse roundly; scold abusively | 臭罵
sarnchiahlaang | poor and miserable person | 散赤人; 窮人
sarnchiaq | extreme poverty | 赤貧; 散赤; 貧窮
sarnciah | extreme poor | 散食
sarnciaqlaang | poor people | 散食人
sarngkviar | give away a kid; say farewell to a kid | 送囝
sarngthiab | send an invitation | 送帖
sarngtvia | to give the earnest money to certify the betrothal contract; to present betrothal gifts; engage | 送訂婚; 送定; 下聘禮; 送訂婚禮物; 送聘金
sarnpox iaugieen | spread evil rumors | 散佈謠言
sat'haixciar | murderer | 殺害者
sat'iar | naughty | 撒野
satjiin arnkvia | murder case | 殺人案件
satjiin`ciar sie | Murder is punishable by death | 殺人者死
satliao | killed | 殺了
sattiau | killed; get rid off | 殺掉
sausviaf | loose voice; get hoarse | 沙啞; 梢聲; 沙啞聲
sausviasausviaf | lost voice | 梢聲梢聲
saxng sveamia | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命
saychiaf | drive; drive a car | 駕車; 駕駛車子; 開車子
saychiaf`ee | driver; chauffeur | 開車的
sayphiaq | show temper | 使癖; 使性子
se'afciafm | spindle | 紗仔針; 錠子
se'iøh-tiaxm | drugstore, pharmacy | 西藥店
seaciah'ar | small one | 細隻仔
seaciaq | small one | 細隻
seaharnkviar | the youngest of the family | 細漢囝
seakaix tiauliuu | world trends; trend of the times | 世界潮流
seakhurn hagciar | bacteriologist | 細菌學者
seakviar | an infant; a baby | 世囝; 嬰兒
sealiabcie | little guy | 細粒子
sealiap | little one | 細粒
seapiao | model | 世表
seaseaciah'ar | tiny | 細細隻仔
seasealiab'ar | little | 細細粒仔
seaseasvia'ar | whisper | 細細聲仔
seaseasviaf | whisper | 細細聲
seaseatiauar | little | 細細條仔
seasvia'oe | whisper | 細聲話
seatiaau | little strips | 細條
seatiauhang | small ally | 細條巷
seatiaulo'ar | small ally | 細條路仔
sefliao | washed | 洗了
sefng'viaa | managed by the provincial government | 省營
sefngciah khiaxm'iong | frugal and thrifty; practice austerity in every respect | 省吃儉用
sefngliau | save material | 省料
sefngsiaux | save money | 省數
sefngsviaa | provincial capital | 省城
sefngtiau | do without | 省掉
sefsvatiaxm | laundry shop | 洗衣店
seftiau | wash off | 洗掉
sehtøsia | say thanks | 說多謝
sehtøsiaxlaq | say thanks | 說多謝啦
sekkhiaf | sweetsop; sugar-apple; custard apple | 釋迦; 釋迦果; (水果)
sekkhiahngg | Buddha garden | 釋迦園
sekkhiakør | sweetsop; sugar-apple | 釋迦果
sekkhialaai | sweetsop; sugar-apple | 釋迦梨
sekkhiaw | custard apple | 釋迦; 釋迦果; (水果)
sekkhiazaang | sugar-apple tree | 釋迦欉
sekkiathaau | sakya; sakyamuni | 釋迦頭
sekliau | color material | 色料; 顏料
sektiau | shades of colors; tone | 色調
seng'oah chiachie | live luxuriously | 生活奢侈
sengbudhagciar | biologist | 生物學者
sengciab | to inherit, to accept, acceptance | 成接; 承接; 繼承
senggiap | accomplishment | 成業
sengkaf libgiap | get married and start a business (said of a man reaching adulthood) | 成家立業
sengkongciar | successful person, a man of success | 成功者
sengkviaa | go before the others; go first; die first | 先走; 先死
senglie hagciar | physiologist | 生理學者
sengsafnciar | producers | 生產者
sengsarn habzoksia | producers guild (cooperative) | 生產合作社
sengsiafng | form a pair; to match | 成雙
sengsiaujiin | consignee | 承銷人
sengsykiab | life and death | 生死劫
sengtiaukii | the flag of stars and stripes ─ the national flag of the United States | 星條旗
sengzunciar | survivors | 生存者
seqseqliam | nagging | 踅踅念
serng'iaam | blessed salt (Catholic) | 聖鹽
serngciar | holy person, saga | 聖者
sernggiaam | holy | 聖嚴
serngkøtiaw | orgasm | 性高潮
sernglixciar | winner | 勝利者
serngmiaa | baptismal name | 聖名
serngphiaq | disposition; temper | 癖性; 性癖; 脾氣
serngpviar | communion bread | 聖餅
serngsviaa | holy city | 聖城
serngte tiaupaix | pilgrimage to a holy land | 巡禮; (聖地朝拜)
serngtiaux | vocation; be called by God | 聖召
sesvoax tiaux tangzefng | A heavy bell suspended by a very thin string. ─ very inadequate; matters in a very dangerous state | 絲線吊銅鐘; 岌岌可危
setiarm | snack | 西點
seviuu liauxlie | Western cooking | 西洋料理
sexngkviar | spoil a child | 聖囝; 溺愛子女
sexngliaang | take a rest under tree shadow | 乘涼
sezhanthviaf | western restaurant | 西餐廳
sezhantiaxm | western restaurant | 西餐店
sezongtiaxm | tailor shop (western style) | 洋服店; 西裝店
sia thvite | to give thanks to Heaven and Earth | 謝天地
sia | village; shoot; thanks; association; organization; corporation; society; community; god of the land | 社; 卸; 射; 謝
sia'ar | scoop | 杓仔
sia'hoad | sorcery; unlawful tricks | 邪法
sia'hoex | buy on credit | 賒貨
sia'iim | immorality; licentiousness; lustful | 邪淫
sia'ioong | setting sun | 斜陽
sia'iøh | magic portion | 邪藥
sia'moo | demons; devils | 邪魔
sia'og | vicious, wicked, viciousness, wickedness | 斜惡; 邪惡
sia'phøf | slope | 斜坡
sia`tiøh | shot | 射到
siaa pud sexng zexng | evil will not triumph over the virtuous | 邪無勝正
siaa | inclined; sloping; slanting; leaning; oblique; diagonal | 斜; 邪
siaa-tuiebin | not directly opposite; diagonally opposite | 斜對面
siaa-zexng | right and wrong, good and evil | 邪正
siaam | cicada; locust; toad | 蟬; 簾; 蟾
siaam-tiautiaau | seize firmly in the arm | 蟾牢牢; 摟得緊緊的
siaang | auspicious; favorable; propitious; good omen; good luck | 祥; 同一樣; 常
siaau | semen; ejaculate; semen; sperm | 韶; 迢; 精; 精液
siab chiwphang | a few | 屧手縫
siab khyphang | little food only can stuff in chink between teeth | 塞牙縫; 比喻食物很少
siab tøhkhaf | wedge something under the leg of a desk or table (so as to make it steady) | 塞棹腳
siab zhuiekhyphang | lodge between the teeth | 塞牙縫; 比喻食物很少
siab | puckery; acerbity; stick (between the molars); fill up (a cavity or crack); wedge something under a piece of furniture so as to make it steady | 洩; 卌; 塞; 四十; 攝; 填; 澀
siab'axn | involved | 涉案
siab-hof bat | fill it up (a crevice) | 塞滿
siabhiaam | suspect | 涉嫌
siabhiarm | risk; adventure; involved in danger | 涉險
siabhun | take revenge | 洩恨
siabin | bevel | 斜面
siabkip | extend over; concern; deal with; refer to; touch on | 涉及
siablau kunky | let out military secrets | 洩漏軍機
siablau piebit | leak a secret | 洩漏秘密
siablau thienky | disclose a divine secret | 洩漏天機
siablau | Heaven's secret must not be let out ─ said by a fortune teller when he is asked to explain minutely what he has said vaguely; said jokingly of a man who will not tell a secret | 洩漏
siablo | disclose; reveal | 洩露
siabsuie | wade in; ford; paddle | 涉水
siabsw | privacy | 涉私
siabtok | venting poison | 洩毒
siabzefng | gonorrhea | 洩精; 俗指淋病
siabzuie | leaking (water) | 漏水
siaciog | paint the lily | 蛇足
siaciøq | on credit | 賒借
siaf | buy or sell on credit | 賒
siafbeeng | write clearly | 寫明
siafbuun | write a letter | 行文
siafbøo | nothing written | 寫無
siafciaux | portrayal | 寫照
siafcincip | photo album | 寫真集
siafcviax | write correctly | 寫正
siafcviu | write in (book, etc) | 寫上
siafcyn | portrait; portray a person describe something. as it is | 寫真; 相片
siafhoad | writing technique; style of handwriting; penmanship | 寫法
siafhør | finish writing | 寫好
siafix | freehand | 寫意
siafji | write (characters); write characters (not to compose) | 寫字
siafji-tøq | writing table | 寫字桌
siafjip | wrote in | 寫入
siafkhix | to forsake, to abandon, to give up | 捨棄
siafkie ciongjiin | give up one's views and follow those of another | 捨己從人
siafkie | self-sacrifice, to sacrifice one's life or interest | 捨己
siafkoex | have written | 寫過
siafkoex`aq | have written | 寫過矣
siafkuyiaqar | write a few pages | 寫幾頁仔
siaflag`khix | write out | 寫掉去
siaflau | write omission | 寫漏
siafliao | finish writing | 寫了
siafløqlaai | wrote it down | 寫落來
siafm | look at secretly | 瞻; 窺
siafm'iau | flash; to glitter | 閃耀
siafm'oq | stay away | 閃喔
siafmbiq | hide, keep under cover | 閃匿; 隱匿; 閃躲
siafmho | take shelter from the rain | 避雨
siafmhofng | take shelter from the wind | 避風; 閃風
siafmiaa | wrote name | 寫名
siafmjip | flash in | 閃入
siafmkhix | flashed | 閃去
siafmkhuy | to get quickly out of the way; get out of the way; dodge quickly; avoid a collision; avoid being hit; Gang way! | 閃開
siafmkngf | flash, glint | 閃光
siafmkoex | flash by | 閃過
siafmkofng | flash (of lightning) | 閃光
siafmkongtefng | blinking signal light | 閃光燈
siafmkøex | pass without contact, escape safely | 閃過
siafmlaq | stay away | 閃啦
siafmli | avoid, get out of the way | 閃離
siafmphiaq | get out of the way when wanted; be on the run | 閃避; 藏匿
siafmpi | to dodge quickly; to duck; avoid; get out of the way | 閃避
siafmpixkiuu | dodge | 閃避球
siafmpvy | flash edge | 閃邊
siafmsaihofng | avoid; parry | 避西風
siafmsiafmsihsiq | flashing | 閃閃爍爍
siafmsiafmsiq | flashing | 閃閃爍
siafmsiarm | glitter | 閃閃
siafmsid | accident | 閃失
siafmsihsiq | flashing | 閃爍爍
siafmsihtiøh | flashing | 閃爍著
siafmsiog | flicker; twinkle; glimmering; flicker | 閃爍
siafmsyn | avoid bumping into someone | 閃身
siafmtien | lightning | 閃電
siafmtiexnkofng | lightning light | 閃電光
siafmtiøh | strain or sprain a joint; especially in the lumbar region; (sudden temporary) back pain | 扭傷
siafmzao | run away | 閃跑; 避走
siafng tøthaezex | Double Elimination Tournament | 雙淘汰制
siafng | commerce; trade; business; merchant; trader; discuss; exchange views; confer; the quotient (in arithmetic) | 商
siafng-koarhø | special postal registration including return receipt | 雙掛號
siafoaan | finish writing | 寫完
siafphef | write a letter | 寫信
siafphoef | write letter | 寫批
siafphøef | write a letter | 寫信; 寫批
siafpurn | manuscript | 寫本
siafsefng zhwgi | give up one's life for righteousness | 捨生取義
siafsefng | make a sketch; sketching | 寫生
siafsiar | write | 寫寫
siafsinhorngmia | sacrifice one's life | 捨身放命
siafsit zwgi | realism | 寫實主義
siafsit | writing or painting realistically; faithful delineation of life; real picture | 寫實
siafsit-zwgi | realism | 寫實主義
siafsix | give away on charity | 捨賜; 捨施; 施捨
siafsyn | give up one's life (for a cause or principle) | 捨身
siafthiab | write a post | 寫帖
siaftiøh | wrote | 寫著
siaftvakhix | make a mistake in writing | 寫錯去
siafzhud | write out; make out | 寫出
siafzhøx | make a mistake in writing | 寫錯
siafzog | writing; composition | 寫作
siafzøx | wrote | 寫做
siag iambie | toss rice and salt on the floor in order to avert the evil that might result from an unlucky utterance | 摔鹽米; 驅邪
siag | throw to the ground; fall down; get rid of | 摔
siag`khix | dash on the ground | 摔去
siag`løqlaai | dash on the ground | 摔下來
siag`phoax | dash to pieces, throw down and smash | 摔破
siag`sie | fall to death | 摔死; 甩死
siagarn | strabismus | 斜眼
siagied | viper | 蛇蠍
siah | ladle | 杓; 夕; 石; 席
siahhvoa | soldering iron | 杓岸; 錫的銲料
siahhør | cut well | 削好
siahkhix | cut | 削去
siahkiarm | curtail; cut down (a budget) | 削減
siahkoex | cut | 削過
siahkud | shaving bone (very cold) | 削骨
siahoad | Taoist magical arts; sorcery, unlawful tricks | 妖法; 邪法
siahphøee | peel (vegetables) | 削皮
siahpid | sharpen a pencil | 削筆
siahpvii | pare until level or flat | 削平
siahpøh | thin | 削薄
siahsiahkiøx | sharp | 削削叫
siahtharng | tin bucket | 錫桶
siahthihjunii | cut iron like mud | 削鐵如泥
siahtii | strike out; omit | 削除
siahøex | buy on credit | 賒貨
siaiim | lust | 邪淫
siak | silicon | 矽
siak'ie-siaktøq | throw furniture around in anger | 摔桌摔椅
siak'voar-siakti | throw down the bowls and chopsticks; very angry | 摔碗摔筷; 很生氣
siakag | oblique angle | 斜角
siakaux | false religion; paganism (obsolete) | 邪教
siakbeh | thresh wheat | 賒麥; 摔麥
siakhiaxm | be in debt for goods bought on credit | 賒欠
siakhiog | clicked, immoral | 邪曲; 狡滑
siakhix | evil aura; noxious influence; perversity | 邪氣
siakløqlaai | fell down | 摔落來
siakphoax | dash to pieces (a dish); break something by dashing it on the ground | 摔破
siaksie | fall to one's death; be dashed to death | 摔死
siaktharng | tub for threshing rice | 摔桶; (脫穀用的大木桶)
siaktiu | thresh rice in a barrel | 賒稻; 摔稻子
siaktoaxbiin | deep sleep | 摔大眠
siaktør | person to fall down; throw the opponent to the ground | 摔倒
siakuie | demon, devil, evil spirit | 賒鬼; 魔鬼
siakzheg | throw millet | 摔粟
sialaang | sell on credit | 賒賬
sialeeng | evil spirit, demon | 邪靈; 魔鬼
sialiam | evil thoughts or intentions | 邪念
sialo | evil way | 邪路
sialongkwn | Taiwanese love story main character | 蛇郎君
siam | support | 贍
siam'aan | search | 尋絚
siam'ar | cicada; locust | 蟬仔
siamoo | evil spirit | 邪魔
siamsw | zen master | 禪師
siamtiøh | find | 尋著
siamzuu | toad | 蟾蜍
siang laixbin ee laang | persons living in the same house | 同一家人
siang | most, ~-est | 雙; 同; 一樣
siang'ao | fold twice; two times; twice as much | 雙倍; 一物折為兩折
siang'irn-hø | double quotation marks | 雙引號
siang'irnhø | double quotation marks (" ") | 雙印號
siang'viaa | win-win | 雙贏
siangbak | binocular; both eyes | 雙目
siangbii | double eyebrows | 雙眉
siangbin kngf | smooth on both sides | 雙面亮
siangbin | both sides; both surfaces | 雙面
siangbixntøf | double edged knife | 雙面刀
siangbixntøkuie | double-sided sword ghost | 雙面刀鬼
siangboong | parents both dead | 雙亡
siangchiuo baxnleeng | with these two hands one can work miracles | 雙手萬能
siangchiuo | both hands; two hands | 雙手
siangchiwterng | hands top | 雙手頂
siangchvy | two stars | 雙星
siangchyn | parents; one's parents | 雙親
siangciukhafn | a fortnightly publication | 雙週刊
siangciw-khafn | a fortnightly publication | 雙週刊
siangcviwar | sampan | 雙舢仔; 舢板
sianggafnkviax | two eyes | 雙眼鏡
sianggarn | a pair of eyes | 雙眼
sianggoadkhafn | a bimonthly publication | 雙月刊
sianggoat-khafn | a bimonthly publication | 雙月刊
siangguo | bilingual | 雙語
sianghie limbuun | have simultaneously two happy events in a family (as a son getting married on his father's birthday) | 雙喜臨門
sianghie | doubled joys; two happy events; a wedding; (also written 囍) | 雙喜
sianghioxng | two ways | 雙向
sianghiøh | two leaves | 雙葉
sianghoarn | oppose, take the opposite position | 相反
sianghofng tong'ix | mutual consent | 雙方同意
sianghofng | both parties or sides (in a dispute; agreement) | 雙方
sianghong | a pair of phoenix | 雙鳳
sianghvi | two ears | 雙耳
sianghø | even numbered (ticket; seat) | 雙號
siangjiin-zhngg | double bed | 雙人床
siangjinpaang | twin bed room | 雙人房
siangjinzhngg | double bed | 雙人床
siangjit | even numbered days | 雙日
siangkhaf tah siangzuun | try to keep neutral between two courses or parties; double dealing; double dealer | 雙腳踏雙船; 三心兩意
siangkhaf | both feet; the two feet | 雙腳
siangkhiasox | even number and odd number | 雙奇數; 偶數與奇數
siangkhiaxjiin | the 60th radical | 狼心人 [*]
siangkhoaan | two rings | 雙環
siangkhuie | double-track | 雙軌
siangkiefn | shoulders | 雙肩
siangkoafn | ambiguity; quibble; homonymous | 雙關
siangkoafn-guo | a pun, equivocal | 雙關語
siangkoanto | relativity | 相關度
siangkoarhø | registered mail with a return receipt | 雙掛號
siangkorng | parallel bars | 雙管
siangkøjun | southern Taiwan pastry | 雙糕潤
siangkølun | southern Taiwan pastry | 雙糕潤
sianglaang | two people | 雙人
sianglangpaai | two people brand | 雙人牌
siangliau | thick; firm (said of goods or people) | 雙料
sianglie | assistant manager (in bank) | 襄理
sianglieen | double connection | 雙連
siangluie | two flowers (eyes) | 雙朵; (兩隻眼睛)
siangmngg | double door | 雙門
siangpag | cloth of double standard width | 雙幅
siangpauthay | twins | 雙胞胎
siangpaw | twins | 雙胞
siangpeeng | both sides | 雙爿; 雙邊; 雙方; 雙旁
siangphaotaai | three castle | 雙砲台; ( 英國菸)
siangphvoa | companion | 雙伴
siangpiefn | bilateral | 雙邊
siangpoe | twofold; twice the amount or number | 雙倍
siangpvetaux | wrestle each other | 雙棚鬥
siangpvitaux | wrestle each other | 雙棚鬥
siangpvy hiabteng | bilateral agreement | 雙邊協定
siangpvy | both sides | 雙邊
siangsaigiaam | double lion rocks | 雙獅岩
siangsiafng | in a couple, bu couple | 雙雙
siangsiafng-tuietuix | in pairs and couples | 雙雙對對
siangsii | in the same time | 雙十; 同時
siangsit | two wings | 雙翼
siangsox | even number | 雙數; 雙數,偶數
siangsunkhoaan | round robin (in sports competition) | 雙循環
siangsve'ar | twins | 雙生仔; 雙胞胎
siangsvear | twins | 雙生仔
siangsvi'ar | twins | 雙生仔; 孿生
siangsvy | twins | 雙生
siangsym | two hearts | 雙心
siangtangzefng | two copper bells | 雙銅鐘
siangteeng jinkeq | dual personality; split personality | 雙重人格
siangteeng kokzek | dual nationality | 雙重國籍
siangteeng | double layer; made with two plies or thicknesses material | 相重; 雙重; 雙層
siangteeng-kiexnkied | double-bond | 雙重鍵結
siangteeng-mngg | duality | 雙重門
siangtengsexng | duality | 雙重性
siangthaau bøo cidgvauq | equally incapable of either; both proposals coming to nothing; ran after two hares and caught neither | 雙頭空
siangthaau | both ends | 雙頭
siangthaau-zoaa | two heads snake | 雙頭蛇
siangthauzoaa | double-headed snake | 雙頭蛇
siangthay | twins | 雙胎
siangthay`ee | twins | 雙胎的
siangthef`ee | twins | 雙胎的
siangthofng | communicate | 相通
siangthuie | two legs | 雙腿
siangtorng | the same party | 相黨
siangtuix | two pairs; two couples | 相對
siangtvar | play doubles (in tennis); doubles | 雙打
siangtøf | double sword | 雙刀
siangtøfzuie | double pour | 雙倒水
siangzaan | double layers; double decks | 雙層
siangzanzhngg | double decked bunks | 雙層床
siangzhef siangsiog | roost together; sleep in the same place | 雙棲雙宿
siangzhef | forked | 雙叉; 交叉的
siangzhelo | branching roads; forked road | 雙叉路; 交叉路
siangzheloxkhao | double junction | 雙叉路口
siangzhvef | double stars | 雙星
siangzoaan | both intact | 雙全
siao | few; a little | 少; 小; 瘋; 痟
siao'iaa | child; signorino; young master (of a wealthy family); young lord; your son (honorific term) | 少爺
siao'khvoar | account | 帳款
siao'ym | whistle | 哨音
siao`ee | crazy | 痟的
siaobak | details of accounts; accounts | 帳目; 數目; 賬目
siaobøea | balance of an account | 賬尾
siaocioxng | army; air force and marine corps major general; (navy) rear admiral | 少將
siaog | evil and wicked, viciousness | 邪惡
siaogiah | accounting number | 帳額
siaohau | army; air force and marine corps major; (navy) lieutenant commander | 少校
siaohu | young woman | 少婦
siaoiaa | young master (of a wealthy family), young lord, your son (honorific term) | 少爺
siaokaux | army; air force and marine corps major; (navy) lieutenant commander | 少校
siaokui | accountant; bookkeeper | 掌櫃; 管賬的
siaoliam | give thought to (a person); to miss (something or someone) | 想念
siaolie | a girl; a young woman; young girl | 少女
siaolieen hoatteeng | juvenile court | 少年法庭
siaolieen løfseeng | young but competent; accomplished though young | 少年老成
siaolieen soxng hu | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
siaolieen zoexhoan | juvenile criminal | 少年罪犯
siaolieen | young man; be young; boy; a juvenile; a youth | 少年; 年輕人
siaolieen-hoan | a juvenile delinquent | 少年犯
siaolieen-laang | young people | 少年人
siaolieen-sitai | boyhood, girlhood, youth | 少年時代
siaolien'ar | young people | 少年仔
siaolien'ee | young people | 少年的
siaolienhoan | juvenile offender | 少年犯
siaolienhviaf | young man | 少年兄
siaolienkear | young people | 少年家仔
siaolienkef | young man | 年輕人
siaolienkhuix | youthful | 少年氣
siaolienlaang | young person; a youth | 少年人
siaolienpoex | young generation | 少年輩
siaoliensii | youthhood | 少年時
siaoluo | girlish; young lady; maid; girl | 少女
siaonaynae | wife of the young lord or master | 少奶奶
siaopaang | cashier's office; treasurer | 賬房; 數房
siaopang | Little league baseball team for primary school students | 少棒
siaopaxngsaix | little league | 少棒賽
siaopaxngtui | little league baseball team | 少棒隊
siaopefng | sentinel | 哨兵
siaopho | account books; account books | 帳簿; 數簿; 賬簿
siaosiong | portrait; painted or carved likeness of a person | 肖像
siaosviaf | whistle | 哨聲
siaosviu | attempt; (v) vainly attempt; (n) vain attempt; (n) desire; to dream of; think of longingly; generally of something unattainable | 哨想; 妄想
siaothea | rebuke; enumerate faults; cite one example after another | 數落
siaotvoaf | bills; invoices | 賬單
siaotøea | recorded in the account books but accounts not yet balanced | 賬底; 未清之賬目
siaouix | the army; air force or marine corps second lieutenant; (navy) ensign | 少尉
siaoun | fate of youth | 少運
siaozheq | account books? | 賬冊; 數冊
siaozoxng | young and strong | 少壯
siap | drain; to vent; let out; leak out | 洩; 泄
siap'auxchiuo | bribe | 塞後手; 賄賂
siap`zhutlaai | ooze or leak out in small quantities (through a crack) | 洩出來
siapbi | astringency | 澀味
siapgoa | drain out | 洩外
siaphiaq | lasciviousness, licentiousness | 斜僻; 邪癖
siapkhi | hard persimmon | 澀柿
siapkixkvoai | very astringent | 澀執拗
siaplaai | Formosan crabapple | 澀梨
siaplai | Formosan crabapple | 澀內; 海棠
siapphang | fill up a crack or gap | 塞縫; 填空
siapsiab | astringent taste | 澀澀
siapsiapsiab | very astringency | 澀澀澀
siaptiap | closely; tightly; neatly tied or packed up; neatly arranged; so as to take up little room; containing much with little bulk | 精巧; 精緻
siaq kamciax | peel the skin off sugar cane (before eating it) | 削甘蔗
siaq | tin; cut (with a knife); pare; to trim; sharpen (a pencil); to peel (vegetables) | 錫; 削
siaqar | scoop | 杓仔
siaqciøh | marble | 錫石; 大理石
siaqliuu | pomegranate | 石榴
siar buncviw | write a literary essay | 寫文章
siar | write; give alms; give in charity; bestow; give up; forsake; to reject | 寫; 捨
siar`aq | have written | 寫矣
siar`ee | in writing | 寫的
siarbiern | absolve; pardon (an offender) | 赦免
siarbixnphee | lost face | 卸面皮
siarbixnphoee | lost face | 卸面皮
siarchiaf | unload a cart | 卸車
siarciaux | imperial pardon, royal pardon | 赦車; 赦詔
siarcid | off-duty | 卸職
siarcie | pardon | 赦旨
siarheatoea | clearance | 卸貨底
siarhoeatea | clearance | 卸貨底
siarhoex | unload cargoes | 卸貨
siarhøex | unload goods; sell goods cheaply | 卸貨
siariaam | epsom salt; pungative, cathartic | 瀉鹽
siariuu | castor oil | 瀉油; 麻油
siariøh | cathartic; physic; purgative medicine | 瀉藥
siariøqar | laxative | 瀉藥仔
siarjim | hand over one's office fully to the successor; quit a public office | 卸任
siarkafm | dormitory supervisor | 舍監
siarkaxm | dormitory inspector or matron; dormitory superintendent | 舍監
siarliawliao | diarrhea | 卸了了
siarlixzuo | relic | 舍利子
siarm hoxphang | take advantage of a break in the rain | 趁雨隙; 趁雨停
siarm | flash like lightning | 閃
siarm-bølo | have no way of escape | 閃無路; 無路可逃
siarm`køeakhix | creep stealthily past | 閃過去
siarm`køex | pass without contact, escape safely | 閃過
siarm`tiøh | got hurt due to sudden movement | 閃到
siarmjiø | involuntary urination; lose control of the bladder | 遺尿; 滲尿; (無自主的)
siarmliø | urine oozing | 滲尿
siarmoe | my sister | 舍妹
siarmsae | inadvertently pass a small amount of stool | 滲屎
siarmsae-siarmjiø | incontinent (medical) | 泄屎泄尿; 大小便失禁
siarmsayjiø | diarrhea | 滲屎尿
siarmthaux | penetrate; understand | 滲透
siarmui | my younger sister | 舍妹
siarng | Who? | 甚; 啥人; 誰; 甚麼人
siarngtoaxbiin | have a good sleep | 摔大眠; 睡大覺
siarngtoaxho | pouring | 摔大雨
siarpaang | dormitory | 舍房
siarpai | disgrace (one's family) | 丟敗; 玷辱
siarsaix | unload cargo | 卸貨; 卸使
siarsiesiarzexng | shameless | 卸世卸眾; 丟人現眼
siarsiezexng | shameless | 卸世眾; 丟人現眼
siarsix-siarzexng | disgrace oneself | 卸世卸眾; 丟人現眼
siarsof | excuse payment of rent | 賒疏
siarsy | dole out alms; charity; rendition | 施捨
siarsysiarzexng | shameless | 卸世卸眾
siarte | my younger brother | 舍弟
siartiøh | brought into disgrace (by the bad conduct of some relative or associate) | 羞了; 丟了
siartuu | unload | 卸除
siarwn | grace of forgiveness | 赦恩
siarzef | cathartic; purgative; evacuant | 瀉劑
siarzexng | lose face | 瀉症; 丟臉事
siarzoe | pardon (a criminal); forgive (an offender); absolution from sin | 赦罪
siarzof | excuse payment of rent | 瀉租; 免交租金
siarzofkofng | make ancestors lose face | 卸祖公; 使祖先蒙羞
siarzofng | remove cosmetics | 卸妝
siaseg | lizard | 蜥蜴; 蛇蜥
siasi | sewing machine | 斜視
siasiaa | carelessly; lackadaisically; incline; lean; slant;heel over; bias; oblique; oblique; inclined; tilted | 斜斜; 遊遊逛逛的
siasiaux | buy or sell on credit | 賒數; 賒賬
siasiin | evil spirits; false deities; evil spirits; false gods | 邪神
siasoad | heretical theory | 邪說
siasut | witchcraft; black arts; demonical magic; sorcery | 邪術
siasvoax | oblique line | 斜線
siasym | evil; thoughts; depraved or licentious heart | 邪心
siato | gradient; grade; inclination | 斜度
siatø | heterodoxy | 邪道
siau | a surname; to introduce; beautiful character; connect; continue; join; hand down; imitate a predecessor | 邵; 紹; 劭
siau'axn | wind up a legal case or let it drop; close a case | 銷案; 消案
siau'ia | refreshment (food) before sleep; a snack before going to bed; midnight snack | 宵夜
siau'iaau hoatgoa | remain out of the law's reach | 逍遙法外
siau'iaau | to be free; loose; wander about for pleasure; loiter about | 逍遙
siau'iaau-zuxzai | enjoy leisure without restraint; enjoy a free and leisurely life; carefree | 逍遙自在
siau'iam | reduce or eliminate inflammation | 消炎
siau'iaxmhurn | anti-inflammation powder | 消炎粉
siau'iaxmphvix | anti-inflammation pills | 消炎片
siau'iaxmzef | antiphlogistic; something to reduce swelling or inflammation | 消炎劑
siau'iøh | medicine | 消藥
siau'oaan | sold out | 銷完
siau'orng | sold to | 銷往
siau'ym-khix | sound muffler | 消音器
siaubi | deodorize | 消味
siaubiet | destroy; consume; annihilate; exterminate; destroy; die out | 消滅
siauchiuu kaybun | allay sorrow and dissipate worry | 消愁解悶
siauchiuu | sorrow | 消愁
siauhaxn | sky | 霄漢
siauhoarek | digestive fluids | 消化液
siauhoax hexthorng | digestive apparatus or system | 消化系統
siauhoax khiekoafn | digestive organs | 消化器官
siauhoax putlioong | indigestion; dyspepsia | 消化無良
siauhoax zok'iong | digestive function | 消化作用
siauhoax | digest; digestive; digest (food); to absorb mentally | 消化; 硝化
siauhoax-ek | digestive fluid | 消化液
siauhoax-svoax | digestive gland | 消化腺
siauhoax-tø | alimentary tract | 消化道
siauhoex | consume; consumption; expend; expense | 銷燬
siauhofng | leak air | 漏氣
siauhong'oaan | fire fighters | 消防員
siauhongchiaf | fire engines | 消防車
siauhongtui | fire brigade | 消防隊
siauhongzof | fire fighter team | 消防組
siauhoong | fire-fighting; fire fighting; prevention and extinction of fires | 消防
siauhoong-tui | fire brigade, fire department | 消防隊
siauhoong-tuixoaan | firemen; fire fighter | 消防隊員
siauhuie | destroy | 銷毀
siauhuieciar | consumers | 消費者
siauhuiephirn | consumer goods; expendable materials | 消費品
siauhuiesoex | consumption tax | 消費稅
siauhuietiau | consume | 消費掉
siauhuix habzoksia | consumers cooperative | 消費合作社
siauhuix | consume; consumption; consumption | 消費; 銷毀
siauhuun | rapture; be held spellbound (by a beautiful woman); overwhelmed by beauty; love; enraptured; ecstasy | 銷魂; 狂喜; 消魂
siauhøea | fire extinguishing | 消火
siauhøefkhix | fire extinguisher | 消火器; 滅火器
siauhøefzef | fire extinguishing chemical | 消火劑
siauhøefzoan | fireplug; hydrant | 消火栓
siauia | a snack before going to bed, midnight snack | 宵夜
siauiaau | wander about for pleasure, loiter about | 逍遙
siauimkhix | muffler on an engine | 消音器
siaujieen | lonely and cold | 蕭然
siaukae | melt away, have a bowel movement | 消解; 溶解
siaukar | begin work anew after a leave of absence or vacation | 銷假
siaukek thaeto | negative attitude | 消極態度
siaukek tykhoxng | passive resistance | 消極抵抗
siaukek zwgi | pessimism; negativism; passiveness | 消極主義
siaukek | negative; passive; pathic; negative; pessimistic; passive | 消極
siaukex | begin work anew after a leave of absence or vacation | 銷假
siaukhiern | to amuse .. at; pastime; recreation; pass away the time | 消遣
siaukhix | allay one's anger; be reconciled | 消氣
siaukien | very small thing; matter | 小鍵; 形容東西很小
siaukihoe | consumer foundation | 消基會
siaukixm | curfew | 宵禁
siaukongzuo | handsome childe; playboy | 俏公子
siaukud-løqbaq | skinny | 消骨落肉
siaulaang | crazy people | 痟人; 臺灣肖楠
siaulap | digest | 消納; 消化
siauli | melt away | 消濾; 溶解
siauliaang | to amuse .. at; pastime; recreation; pass away the time | 消涼
siauliao | sold out | 銷了
siauliong | sales volume | 銷量
siaulo | salability; a market; market for goods; circulation or sales | 銷路
siauløqkhix | fade away | 消落去
siaumoo | to consume; consumption; while away (time) | 消耗; 消磨
siaumophirn | expendable goods | 消耗品
siauphii | nifty | 俏皮
siauphviaf | deformed in back or side | 挺無起腰
siausafnløqbaq | lost weights | 消瘦落肉
siausar | light hearted; open and cheerful | 瀟灑
siausarn løqbaq | become very weak and thin | 消瘦憔悴
siausarn | lean; become very weak and thin | 消瘦
siausaxn | dissipate | 消散
siausiarm | escape stealthily | 消閃
siausiaux | cancel debts | 銷賬
siausiaw | bleak | 蕭蕭
siausid lengthofng | well informed | 消息靈通
siausid | news; information; disappear; vanish; disappear; die out | 消息; 消失
siausih | gradually diminish or waste away; e g; by evaporation or melting | 消蝕; 漸漸減少
siausiu | died down; gone | 消消
siausiuu | sell; sale; demand | 銷售; 消售
siausiuxliong | sales volume | 銷售量
siausng'iaam | nitrate | 硝酸鹽
siausngf | nitric acid | 硝酸
siausvoax | disperse, melt away, vanish, waste away | 消散
siautefng | turn off light | 宵燈; 熄燈
siauthaam | dissipate phlegm | 消痰
siauthao | remove (anger); defecate; urinate | 消氣; 解大小便
siautiaau | at a low ebb; at an ebb; depression; slacken off; lonely and desolate; bleak and chilly; poverty stricken | 蕭條
siautii | eliminate; get rid of | 消除
siautiim | depressed; low spirited | 消沉; 消沈
siautiorng | ebb and flow | 消長
siautog'iøh | disinfectant | 消毒藥
siautogkhix | sterilizer; autoclave | 消毒器
siautogmii | antiseptic cotton | 消毒棉
siautogseg | sterilization room (in a hospital) | 消毒室
siautogzef | antiseptic | 消毒劑
siautogzuie | antiseptic solution | 消毒水
siautok | sterilize; disinfect; pasteurize | 消毒
siautok-zef | disinfectant | 消毒劑
siautok-zuie | antiseptic solution | 消毒水
siautuu | delete; remove | 消除
siautvia | keep the deposit as a forfeit when a bargain is broken off | 消定
siautviux | swelling | 消脹
siauviuu | melt and dissipate | 消溶; 溶化
siaux | accounts; debt; bills; calculate | 數; 賬
siauxkaecide | introduce | 紹介一下
siauxkaehuix | introduction fee | 紹介費
siauxkaephoef | recommendation letter | 紹介批
siauxkaesor | head hunger agency | 紹介所
siauxkaetiøh | introduced | 紹介著
siauxkaetvoaf | introduction sheet | 紹介單
siauxkaix | introduce; introduction | 介紹
siauzaikayeq | disaster relief | 消災解厄
siauzay kayeq | ward off calamities | 消災解禍
siauzay | prevent calamities; avert calamity | 消災
siauzerng | reduce a swelling | 消腫
siauzhay | to report mission accomplished | 銷差
siauzoe | make up for a sin; do penance; make amends | 消罪
siauzuie | to settle disputes and bring peace; wring out the water | 通水; 息事寧人
siaw | fever; hot; to burn; to roast; to offer (incense); roasted | 燒; 銷; 熱; 簫; 消
siaw'iuo | rare, scarce, seldom, rarely, scarcely | 小有; 少有
siaw`hoaf | to extinguish | 消花; 使熄滅
siawbaa | madwoman | 痟貓; 瘋女人; (粗話)
siawbiin | citizen | 小民
siawhaan | Minor Cold; one of the4 lunar periods into which the year is divided: falls on January 6 or 7 | 小寒
siawirn | preface | 小引
siawiøqar | crazy medicine | 痟藥仔
siawjii bapix | polio | 小兒麻痺
siawjii | a child | 小兒
siawjii-khøf | paediatrics | 小兒科
siawjiin | a villain; mean person (as opposed to a kun-chu (君子) real gentleman) | 小人
siawjikhøf | pediatrics | 小兒科
siawjikhøy | pediatrician | 小兒科醫
siawjip | makes money but very slow to spend it | 小入; 只收入無支出
siawkae | pass urine; urination | 小解
siawkao | crazy dog; mad dog | 瘋狗; 狂狗
siawkawbør | bitch in heat | 痟母狗; 發情的母狗
siawkawerng | tsunami | 痟狗涌; 海漲; 海蛟龍; 滾蛟龍
siawkawpve | hydrophobia; rabies | 恐水症; 狂犬病
siawkawpvi | rabies; crazy dog disease | 痟狗病
siawkawzexng | rabies | 痟狗症
siawkhao lengloong | delicate and fragile; small; trim; and lovely (woman); small and exquisite (decorative item) | 小巧玲瓏
siawkhiefn'ar | puppy; conventional phrase for my son | 小犬仔
siawkhiern | puppy; conventional phrase for my son | 小犬; (謙稱自己的兒子)
siawkhix | petty minded; mean spirited | 小氣
siawkhoad | insufficient, lacking | 小缺; 少缺
siawkhofng | well-to-do (family); fairly prosperous and secure (nation) | 小康
siawkhør | a bit, a little | 小可; 少可
siawkiexn | a lunar month of 29 days | 小健
siawkoarn engsu | Mind your own business | 少管閒事
siawkuie | devi | 少鬼
siawkuyafkhag | devil's mask | 小鬼仔殼
siawkuybin | devil's face | 少鬼面
siawkuykhag | mask | 假面具; 鬼面具
siawlaam | crazy man | 痟男
siawlaang | lunatic; madman; crazy man | 瘋子
siawliong | a sprinkle, a small quantity | 小量
siawluo | little girl; my daughter (self-depreciatory term) | 小女; (謙稱自己的女兒)
siawniau'aq | crazy cat | 痟貓啊
siawniaw | crazy cat | 痟貓
siawoe | crazy talk | 痟話
siawphygiern | despicably mean and miserly in dealings; holding to the last farthing | 痟痂輾; 貪小便宜
siawphyiern | despicably mean and miserly in dealings; holding to the last farthing | 痟痂輾
siawphyliern | despicably mean and miserly in dealings; holding to the last farthing | 痟痂輾
siawpien | pass water; urination; urine | 小便
siawpve | psychiatric disease | 痟病
siawpvexvi | psychiatric hospital | 痟病院
siawpøo | crazy lady | 痟婆
siawsarn | premature birth; miscarriage | 小產; 流產
siawsiao | an unpredictable person or thing | 瘋瘋; 沒準兒; 瘋瘋癲癲
siawsinkefng | psychiatric nurve | 痟神經
siawsoad | fiction; novel; novel; fiction | 小說
siawsoad-kaf | a novelist | 小說家
siawsoatkaf | novelist | 小說家
siawsox | few; minor; minority | 少數
siawsuo | the lunar period which falls on or about July 7 | 小使
siawsw'ar | crazy | 痟痟仔
siawtee taixzog | great fuss about a small matter ─ making mountains out of molehills | 小題大作
siawthafm | insatiably greedy | 狂貪; 貪而無厭
siawthamløqkhix | lost weight | 痟貪落去
siawthiuo | clown | 小丑
siawthiw'ar | clown | 小丑仔
siawthviw'ar | clown | 小丑仔
siawtikøf | crazy womenized guy | 痟豬哥
siawzaai taixiong | give great responsibility to a man of common ability | 小才大用
siawzabor | crazy woman | 肖查某
siawzay | abstinence from flesh meat | 小齋
siawzee | young lady; Miss | 小姐
siax ho padlaang | relieve oneself of responsibility; spread infectious diseases | 推給他人
siax thefbien | cause our superior to lose respect through our bad conduct | 丟體面
siax | polite phrase for my in speaking of junior relatives; affix to the names of men who are very rich or come of noble families | 卸; 舍; 捨; 赦; 瀉
siaxbiin | social citizen | 社民
siaxboefkef | | 社尾街
siaxbu | affairs or business of an association; newspaper office | 社務
siaxchiuo | shooter; marksman; gunner; archer | 射手
siaxciafm | hypodermic needle | 下針; 注射針
siaxcvix | shoot arrows; shoot an arrow | 射箭
siaxgii | present sent as token of gratitude; a return present | 謝儀
siaxgoan | give thanks to the spirits (for favors granted) | 謝愿; 謝願; 謝神; 還願
siaxhiongniaw | lesser civet, pale little-spotted civet | 小靈貓; 麝香貓
siaxhioxng | shoot towards | 射向
siaxhoad | shooting rules | 射法
siaxhoe binzuo zwgi | social democracy | 社會民主主義
siaxhoe binzwtorng | social democrats | 社會民主黨
siaxhoe buxntøee | social problems | 社會問題
siaxhoe hagciar | sociologist | 社會學者
siaxhoe hiexnsiong | social phenomenon | 社會現象
siaxhoe hogbu | social service | 社會服務
siaxhoe hokli suxgiap | social welfare work | 社會福利事業
siaxhoe hokli | social welfare | 社會福利
siaxhoe ieseg | social consciousness | 社會意識
siaxhoe kangzog | social work | 社會工作
siaxhoe kaoiok | social education | 社會教育
siaxhoe kaykeg | social reform | 社會改革
siaxhoe kaylioong | social reform | 社會改良
siaxhoe kengzex | social economics | 社會經濟
siaxhoe khoankerng | social environment | 社會環境
siaxhoe khøhak | social science | 社會科學
siaxhoe konglun | public opinion | 社會公論
siaxhoe seng'oah | social life; community life | 社會生活
siaxhoe simlie | social psychology (as a phenomenon) | 社會心理
siaxhoe simlyhak | social psychology (as a science) | 社會心理學
siaxhoe suxgiap | social work; social service; public welfare projects | 社會事業
siaxhoe texui | social position (status) | 社會地位
siaxhoe tiet'hak | social philosophy | 社會哲學
siaxhoe tøxteg | social morality | 社會道德
siaxhoe zeato | social system | 社會制度
siaxhoe zengheeng | social conditions | 社會情形
siaxhoe zernggi | social justice | 社會正義
siaxhoe zerngzheg | social policy | 社會政策
siaxhoe zocid | social structure or organization | 社會組織
siaxhoe zwgi | socialism | 社會主義
siaxhoe | society; social; community | 社會
siaxhoe-zwgi | socialism | 社會主義
siaxhoexbin | social aspect | 社會面
siaxhoexhak | sociology | 社會學
siaxhoexhoax | socialize | 社會化
siaxhoexparn | social edition | 社會版
siaxhoexsiong | social | 社會上
siaxhoexsor | society | 社會所
siaxhoextorng | Socialist Party | 社會黨
siaxhoexzof | social group | 社會組
siaxhviw | musk | 麝香
siaxiuo | fellow member of a society | 社友
siaxix | gratitude, appreciation | 謝意
siaxkaokoarn | social education hall | 社教館
siaxkaux | social education | 社教
siaxkaw | social intercourse | 社交
siaxkeg | fire a gun; marksmanship | 射擊
siaxkektviuu | archery or rifle range | 射擊場
siaxkhao | village gate | 社口
siaxkheq | refuse to see visitor; decline to see visitors | 謝客
siaxkhusexng | community | 社區性
siaxkhw | community | 社區
siaxkhøvi | academy of social sciences | 社科院
siaxkuun | community | 社群
siaxkym | commision | 謝金
siaxlai | community | 社內
siaxlaixkef | community streets | 社內街
siaxlea | honorarium; remuneration; stipend; gift sent as a token of gratitude; a present in return | 謝禮
siaxlie | village | 社里
siaxliuu | pomegranate | 石榴
siaxlun | an editorial | 社論
siaxm | urinate involuntarily | 泄; (無自主的)
siaxm'iorng | provide with means of support; to support | 贍養
siaxmiaa | community name | 社名
siaxmlør | provide for the elderly | 養老
siaxmngg | shot- soccer | 射門
siaxng | throw down sith force, fall suddenly to the ground | 扔; 摔; 摔下
siaxng'viu | same style; similar; identically; sameness | 同樣
siaxngboea | the last one | 上尾
siaxngbuo | same mother | 同母
siaxngbøo | at least | 上無
siaxngchiuo | same hand | 同手
siaxnghør | samesame | 同好
siaxngjit | the same day | 同日; 𫝛日
siaxngkaix | most; the best | 上蓋; 最
siaxngkef | at most | 上加
siaxngkex | same price | 同價
siaxngkhafng | same hole | 同孔
siaxngkhoarn | same; same style; of the same sort or kind | 同款; 𫝛款; 同樣; 相款; 相同
siaxngkongzhef | work ruler | 上工尺
siaxngkuo | the longest time | 上久
siaxnglaang | same person | 同人
siaxnglui | men or things of the same sort | 同類
siaxngløqboea | the last | 上落尾
siaxngpafn | same class | 同班
siaxngpe | same father | 同父
siaxngpoex | same generation | 同輩
siaxngsii | same time | 同時
siaxngsvix | same last name | 同姓
siaxngsym | with one heart | 同心
siaxngthauar | in the beginning | 上頭仔
siaxngtin | same | 同陣
siaxngtoo | same | 同圖
siaxngtorng | belonging to the same party | 同黨
siaxngzerng | samerace | 同種
siaxngzerngthaau | same symptom | 相症頭; 同症頭
siaxngzhekofng | work ruler | 上尺工
siaxngzngf | same village | 同庄
siaxngzok | same race | 同族
siaxoaan | employee; member; member of an association | 社員
siaxoay | missed | 射歪
siaxpaix | worship with appreciation | 謝拜
siaxpea | shoot at the target | 射把; 打靶
siaxpeng'afn | thanksgiving | 謝平安
siaxpiet | take leave | 謝別
siaxsie | kill with an arrow | 射死
siaxsiin | give thanks to the spirits (for favors granted) | 謝神
siaxsoad | editorial, leading article | 射說; 社論
siaxsuu | an address of thanks | 謝辭; 謝詞
siaxsviuo | thank for the prize | 謝賞
siaxtaang | hypodermic syringe | 射筒; 注射器
siaxte | my younger brother (polite) | 舍弟
siaxthaux | shoot right through | 謝透; 射透
siaxtheeng | range; cannon-shot; gunshot; range (of a projectile) | 射程
siaxthiab | thank you note | 謝貼
siaxthoaan | society; community; an association; corporation; civic organization | 社團; 謝團
siaxthoaan-hoatjiin | a registered association or society | 社團法人
siaxthor | give thanks to Thotti-kong after a burial | 謝土; 謝土神
siaxthvy-siaxtøe | Thank God! Thank Heaven! | 謝天謝地
siaxtiøh | hit the target | 射中
siaxtviuo | president or director (of an association; newspaper; Japanese company) | 社長
siaxtviwseg | president's office | 社長室
siaxwn Misad | Mass of thanksgiving (Catholic) | 謝恩彌撒
siaxwn | give thanks for a favor | 謝恩
siaxzefng | eject sperm | 射精
siaxzefng-koarn | ejaculatory duc | 射精管
siaxzeg | gods of grain and soil, worshipping place | 射責; 社稷
siaxzhud | shot | 射出
siaxzoat zhamkoafn | No visitors allowed | 謝絕參觀
siaxzoat | exclude; prohibit; refuse; decline (an offer; request) | 謝絕
siaxzoe | make an apology; apologize; acknowledge one's fault | 請罪; 謝罪
siaxzuie | shoot out water, spurt | 射水
siazheg | obliqueness | 斜測; 斜側
siazheq | obscene books | 淫冊; 邪冊; 淫書; 邪書
sib'okput'siax | heinous; unforgivable | 十惡無赦
sib'okputsiax | heinous; unforgivable | 十惡無赦
siciafm | hour hand (of a watch or clock) | 短針; (時針)
sidbinciar | colonizer | 殖民者
sidbut hagciar | botanist | 植物學者
sidbut liauhoad | diet therapy | 食物療法
sidbut phiaupurn | botanical specimen; herbarium | 植物標本
sidbut-tixliaau | therapy by food-control, food-control therapy | 食物治療
sidcien siaxhoexhak | practical sociology | 實踐社會學
sidgiabkaf | businessman; industrialist; an entrepreneur | 實業家
sidgiabkaix | business (industrial) world or circles | 實業界
sidgiam longtviuu | experimental farm | 實驗農場
sidgiam simlyhak | experimental psychology | 實驗心理學
sidgiam | experiment; experimentation; experiment; to test; experiment; test | 實驗
sidgiam-lun | postivism | 實驗論
sidgiam-seg | empirical formula | 實驗室; 實驗式
sidgiap thoanthea | business corporation | 實業團體
sidgiap | business; industry | 實業
sidgiap-kaix | business circle, business world, industrial circle, industrial world | 實業界
sidgiap-po | the Ministry of Industry | 實業部
sidgiaxmseg | laboratory | 實驗室
sidgiaxmtaai | laboratory bench | 實驗台
sidiaam | salt | 食鹽
sidliaau | diet | 食療
sidliau | food; provisions; groceries; foodstuffs | 食料
sidphirn-tiaxm | food store, grocery store | 食品店
sidphyngiap | food | 食品業
sidphyntiaxm | grocery (store); food store | 食品店
sidsiaux | real account | 實數
sidtaan siaxkeg | live ammunition fire practice | 實彈射擊
sidte chiegiam | actual tests; field testing | 實地試驗
sidte tiauzaf | on-the-spot investigation; exploration; field survey | 實地調查
sidtøxiam | esophagitis | 食道炎
sidzex ee kenggiam | practical experience | 實際經驗
sie-khiaokhiaux | dead and rigid | 死翹翹
sie-liawliao | they are all dead | 死了了
sieciaq | four (animal) | 四隻
siecviarsiecviax | neat and tidy; all square and right; correct and proper; upright | 四正四正
siecviax | all square and right; correct and proper; upright | 四正; 端正; 正直
siekhaciao | 4 legs bird | 四跤鳥
sieliap | four pieces | 四粒
sieliaxmhox | tied at right angles (with string) | 四捻耗; 綁十字綁
sien'iam | bright | 鮮豔
siengiaam | my late father | 先父; 先嚴
sienjinthiaux | treacherous | 仙人跳
sienkakciar | person of foresight; person of vision | 仙覺者
sienpviarsiefn | fierce competition | 仙拚仙
sientiau | omen | 先兆
sierntoxngciar | agitators | 煽動者
siesiar goxjip | even odd numbers in arithmetic: if the decimal is less than 05; disregard it; if 05 or more; even off to the next integer | 四捨五入
siesviaf | the four tones in ancient Chinese (even; rising; departing and entering tones); the four tones of Mandarin (first; second; third and fourth tones) | 四聲
sietkeaciar | designer | 設計者
siexnliam | kindness | 善念
siin niar Serngthea | spiritual communion (Catholic) | 神領聖體
sikantiarm | point in time | 時間點
sikoeciab | watermelon juice | 西瓜汁
sikviaa | be in fashion; fashionable; much in vogue (style; customs); be widely circulated or accepted | 流行; 時行; 慣行
siliaau | operate a free medical clinic | 時設; 義診
simciaw | vexed. anxious, worried | 心焦
simcviaa | vigor; animated; frame; state of mind; mood | 心情
simgiaam | stern and severe; awe inspiring; forbidding (countenance) | 森嚴
simhied laitiaau | hit upon a sudden idea; have a brain storm | 心血來潮
simjiaq | heart trace | 心跡
simkafthviax | heartburn | 心絞疼
simkviatvafhviaq | frightened | 心驚膽嚇
simkviax | reflected in the heart | 心鏡
simkvoa'afkviar | one's beloved child | 心肝分囝
simkvoaafkviar | sweetheart | 心肝仔囝
simkvoaf hvoaxtvia | keep one's mind at ease; make up one's mind on | 心肝按定; 拿定主意
simkvoaf liaqzai | keep one's mind at ease; make up one's mind on | 拿定主意
simkvoaf thviax | grief; severe pain about the heart | 心痛
simlaixpiaq | inner wall of the heart | 心內壁
simliam | thnk of | 心念
simlie hagciar | psychologist | 心理學者
simlie zhekgiam | psychological test | 心理測驗
simniar | appreciate | 心領
simsiin bøtvia | unsettled in mind | 心神無定
simsviaf | spoken language; heart's desire | 心聲
simsym-liaxmliam | mindful | 心心念念
simthaau bøtvia | slightly deranged; out of one's mind | 心頭無定
simthaau hvoa-hof tvia | set determinedly to a task | 心頭扞定; 心意立定
simthiaosviaf | heartbeat | 心跳聲
simthiaux | palpitation, heartbeat | 心跳
simthviax | a heartache, to love deeply | 心疼; 心痛
simtiaau | heart tight | 心緊
sinbiau | marvelous; mysterious; occult; wonderfully excellent and efficacious (medicine) | 神妙
sinbunsia | newspaper office, newspaper press | 新聞社
sinbuun kieciar | reporter; a correspondent | 新聞記者; 記者
sinbuun thongsirnsia | news agency | 新聞通訊社
sinciab | receive and carry on | 新接; 承接
sinciaw | new and fresh | 新鮮
sincviaf | Lunar New Year; New Year; New year's day; New Year time | 新正; 新年
sincvianithaau | New Year | 新正年頭
singiap | open for business | 新業
sinhagciar | theologian | 神學者
sinhefng suxgiap | Modern; current; or novel occupations arising from social and technological changes | 新興事業
sinhiø siautiaau | die without heirs or an inheritance for them | 身後蕭條
sinjiaq | miracle | 神跡; 神蹟
sinkaf tiauzaf | investigation of one's family background | 身家調查
sinkefng thviax | neuralgia | 神經痛
sinkengthviax | neuralgia | 神經痛
sinkhofpvexthviax | pains | 辛苦病疼
sinkhofpvixthviax | pains | 辛苦病疼
sinku putciab | previous (harvest) used up before the new (crop) is in | 新舊無接; 青黃不接
sinkviafsaix | bridegroom | 新囝婿; 新郎
sinky miauxsoaxn | stratagems so wonderful that they seem to be conceived by divine beings | 神機妙算
sinliaau | new village | 新寮
sinmia | strong or weak constitution of body | 身命; (健康狀態)
sinniuchiaf | bridal car | 新娘車
sinsia | Shinto shrine (archaic) | 神社
sinthea kiafmzaf | physical examination | 身體檢查
sintiaau | renaissance | 新潮
sintiafmtiarm | very new | 新點點
sintiau | new tune | 新調
sintiin-taixsia | metabolism (biology); replacement of the old with the new; assimilation of the new and excretion of the old; constant; orderly change in personnel | 新陳代謝
sinviar | figure | 身影
siofngsviaf | (phonetics) rising tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 上聲
sioggiap | redeem an inheritance | 贖業; 贖回家業
siok'ia | all night long | 夙夜
siok'viaa | to camp | 宿營
siok'viar | epitome | 縮影
siokbeng-luxnciar | fatalist | 宿命論者
siokkiarm | reduce; lessen; to decrease | 縮減
sioklychiaf | lady's car | 淑女車
sioksiao hoaxn'uii | reduce the scope | 縮小範圍
sioksiao | restrict; to contract; lessen; cut down | 縮小
sioksiar | abbreviation; abbreviate | 縮寫
sioksiarhuix | board | 宿舍費
sioksiarsefng | boarders | 宿舍生
sioksiax | dormitory; living quarters | 宿舍
sioksiax-huix | dormitory fees | 宿舍費
sioksiax-sefng | boarding student | 宿舍生; 寄宿生
siong kviarthaau | photogenic; appear in a movie | 上鏡頭
siong'viax | reflect; mutual mapping | 相映
siong-pvoaria | before midnight | 上半夜
siongciar | wounded | 傷者
siongciaux | reflection | 相照
sionggiap ginhaang | commercial bank | 商業銀行
sionggiap haghau | commercial school | 商業學校
sionggiap tengkix | commercial registration | 商業登記
sionggiap zoankhøf haghau | junior college of commerce | 商業專科學校; 商專
sionggiap | commerce; profit-seeking business | 商業
sionggiap-khw | commercial district | 商業區
siongjiaq | scar | 傷痕; 傷跡; 疤痕
siongkiafm | inclusive | 相兼
siongkiarm | reduce | 相減
siongliaq | scars | 傷跡
siongmia | harm life | 傷命
siongphiaw | brand; trademark; nameplate; logo; label; trademark | 商標
siongsex tiauzaf | investigate fully; examine every detail | 詳查; 詳細調查
siongtiaxm | shop; store; store; shop | 商店
siorngciaf-siornghiaf | watching here and there | 相這相那
siorngmia | tell fortunes | 相命; 算命
siorngmiaxsiefn | fortune teller | 相算先
siorngsviaf | crosstalk | 相聲
sioxng'viar | put on the stage (movie) | 上映
sioxngchviar | still; yet; yet; still; even | 尚且
sioxngliuu siaxhoe | higher classes | 上流社會
sipliamthoo | wet stick coating | 溼黏塗
sipsipkiamkiaam | damp and salty | 溼溼鹹鹹
sirn'iong habzoksia | credit association (union); co-operative credit society | 信用合作社
sirnciar | believer | 信者
sirngiorng liauhoad | faith healing | 信仰療法
sirnkvia | mail or letters | 信件
sirnliam | belief; conviction; faith | 信念
sirnsviax | believe in; be convinced of.. | 相信
sirntiaau | tenet; creed or code; dogma | 信條
sisia | site of a regular meeting of poets | 詩社
sisiar | give to charity; give alms | 施捨
sisiax | almsgiving; benefaction; charity | 施捨
sit-seg sexng ia | The desire for food and sex is part of human nature | 食色性也
sitchiab | be stolen; be visited by a burglar | 失竊
sitciab | failed to take over | 失接
sitgiabciar | unemployed person | 失業者
sitgiablut | unemployment rate | 失業率
sitgiap buxntøee | unemployment problem | 失業問題
sitgiap pøfhiarm | unemployment insurance | 失業保險
sitgiap tinthiab | unemployment allowance | 失業津貼
sitgiap | unemployed; out of work; lose one's job; jobless; unemployment | 失業
sitgiap-ciar | unemployed person | 失業者
sitiau | hymn tune | 詩曲; 詩調
sitliah | lose one's prestige or reputation | 失拘
sitpai-zwgixciar | defeatist | 失敗主義者
sitpaixciar | loser | 失敗者
sitsviaf | lose one's voice (from crying; yelling) | 失聲; 失嗓子
sittiaau | disorder | 失調
sittiaw | be out of tune or harmony; maladjustment; incoordination | 失調
sittngriauky | starving | 失頓枵饑
siu'iaw | control evil | 收妖
siuchiaf | a prison van, a prisoner's cart | 囚車
siugiah | income amount | 收額
siugiap | study at school; pursue academic studies | 修業
siukiaxm | sheath (a sword) | 收劍; 劍鞘
siukvia | receive | 收件
siukviaf | a ceremony to remove scars; quiet the soul of a terrified child by a charm | 收驚
siuliafmzef | astringents | 收斂劑
siuliam | put a corpse into a coffin; coffining rites | 收殮
siuliao | received | 收了
siuliarm | collect (tax; grain); draw together; to contract; become less flagrant in behavior | 收斂; 收殮
siuliawliao | removed thoroughly | 收了了
siuliawliawaq | removed thoroughly | 收了了矣
siuniar | collect | 收領
siuo ciamlefjit | observe a feast day or holy day | 守瞻禮日
siuo-bøextiaau | cannot hold (a frontline; position) | 守無住
siuociafm | needle for embroidery | 繡針
siusiaq | pare down smooth, emend (document) | 修飾; 修削
siusiaux | collect payment of accounts, to collect debt | 收數; 收賬
siutexng tiau'iog | revise a treaty | 修訂條約
siuthviaf | listen in; listen to; listen to (the radio) | 收聽
siutiaau | receipt | 收據; 收條
siutiau | takeaway | 收掉
siutiaxm | shut up the shop | 收店; 打烊
siutvia | receive the down payment; (a girl) accepts betrothal gifts | 收定; 收訂婚禮物
siuxchviar | be invited, receive an invitation | 受請; 被邀
siuxgiap | by profession | 受業
siuxhaixciar | victim | 受害者
siuxhiarm | at risk | 受險
siuxhofngciar | respondents | 受訪者
siuxkviaf | to get a fright, be frightened | 受驚
siuxlaxnciar | sufferer | 受難者
siuxliah | be arrested | 受捉; 被捕
siuxmia | person's life span | 壽命
siuxtiaux | be summoned, be called | 受調; 受召; 蒙召
siw'ia | keep a night-watch, keep a vigil | 守夜
siw'iaux | greatest importance, importance of top priority | 首要
siwciamlea | to observe feasts | 守瞻禮
siwhoxciar | protector | 守護者
siwia | keep night watch | 守夜
siwiah | home page | 首頁
siwiaux | chiefly; first; paramount; premier; primal | 首要
siwliao | kept | 守了
siwsek kiafmzhatkvoaf | chief procurator | 首席檢察官
siwsek taixpiao | chief delegate | 首席代表
siwsviaa | protect a (walled) city | 守城
sixhoan piawiern | demonstration (of a skill) | 示範表演
sixiar | field of vision | 視野
sixlek kiafmzaf | test of visual power | 視力檢查
sixlek zhekgiam | vision test; visual acuity test | 視力測驗
sixnzoxng'iam | inflammation of the kidneys; nephritis | 腎臟炎
sixsiaux | considered to be | 辭數; 說了算數
sixthviaf kaoiok | audio-visual education | 視聽教育
sixthviaf | what one saw and heard; knowledge and experience; audio-visual | 視聽
siøciab | connect (one thing to another); to piece (strings) together; to meet at a certain place (e.g.; two roads) | 連接; 相接
siøciaokox | take care of each other | 相照顧
siøciapkhaf | continuation; come one by one | 相接跤; 接踵
siøfbøextiaxm | retail shop | 零售店
siøfciah | eat lightly (very little) | 小食
siøfciaqpo | finger food area | 小食部
siøfciaqtiaxm | finger food shop | 小食店
siøfciar | young lady; Miss | 小姐
siøfhoefchiaf | small train | 小火車
siøfkiarmkheq | little swordsman | 小劍客
siøfkviar | young fellow (usually said with some contempt) | 小囝
siøfliabcie | little twerp; a short person | 小粒子; 身材短小
siøfmia | humble life, unimportant life | 小名; 小命
siøfmiaa | my (insignificant) name | 小名; 敝名
siøfsiar | lower case letters (of the alphabet); small letters | 小寫
siøfsidgiam | small experiment | 小實驗
siøfsortiarm | decimal point | 小數點
siøftiaau | neap tides | 小潮
siøftiau | folksongs; ballads | 小調
siøhia | fire tile in a kiln | 燒瓦
siøhkviar | love children | 惜囝
siøhmia | care about life | 惜命
siøhmiaxmia | love dearly | 惜命命
siøjiarng | scream at each other | 相嚷
siøkhiarmzex | to mutually owe a debt of gratitude (wife and husband) | 相欠債
siøkhiaxm | owe | 相欠
siøkhiehiaam | disagreeable; disgusting; hard to handle | 相棄嫌; 無滿意
siøliaam | joined together | 相黏; 粘在一塊
siøliao | burned | 燒了
siøliarmchiuo | direct; guide; give directions in secret | 相捏手; 暗中指點
siøliawliao | burned down | 燒了了
siølienciab | connected | 相連接
siøpviar | hot cake; type of baked cake; to bake cakes | 燒餅
siøpviax | contest; to compete; mutually lay the blame on one another | 相拚; 競爭; 互相歸罪於他人
siøq sveamia | hold one's life dear; be very careful of one's self (often over care); e.g.; taking great care when slightly unwell; afraid to meddle with a matter or travel on a road where there is some danger | 愛惜生命
siør-piautøee | a subheading | 小標題
siøsiaang | same; identical; similar; alike | 相同; 相𫝛; 相像; 同樣,
siøsiafmchiaf | shunt one car to allow another to pass; trains meeting at a station | 相閃車; 錯車
siøsiafmsyn | get out of one another's way | 相閃身
siøsiang | alike; sameness; identity; homology | 相同; 相𫝛; 相像; 同樣,
siøsiarm | pass each other on the way | 相閃; 錯身而過
siøsiartai | reveal short | 相卸代
siøsuviaa | gamble | 相輸贏
siøsviaa | allure each other | 相眩
siøthviarthaxng | cherish each other | 相疼痛
siøthviax | mutual love or affection; love one another | 相疼; 相愛
siøtiafmtuq | remind each other | 相點醒; 相提醒
siøtiau | destroy | 銷毀
sngfliao | played | 耍了
sngfmiaxmia | loss of life | 損命命
sngkamkhofsiab | sweet, sour, bitter, and astringent | 酸甘苦澀
sngnngfthviax | weak and worn out; in a state of lassitude; all weary and aching | 酸軟痛
sngrgiah | include (as an item) in the calculation; especially something faulty or inferior that might have been left; to make up the proper number | 算數; 算額
sngrmia | tell fortunes | 相命; 算命
sngrmia'ar | fortune teller | 算命仔
sngrmia-siensvy | fortune teller | 算命先生; 算命的
sngrmiaxsiefn | fortune teller | 算命先
sngrmiaxsien'ar | fortune teller | 算命仙仔
sngrpvoaa phvai toax kahciahphviaf | stingy; of calculating disposition | 算盤背在背上; 小氣
sngrsiaux | reckon up; calculate settle accounts; get even with a person | 算數; 算賬
sngsiab | sour and astringent | 酸澀
sngthiuthviax | soreness | 酸抽疼
sngthviax | aching; muscles ache from over exertion | 酸痛; 痠疼; 酸疼
sngtvikhofsiab | sweet, sour, bitter, and astringent | 酸甜苦澀
soaciøqafchiaf | gravel car | 砂石仔車
soaftiaxm | moved the shop | 徙店
soah'iaam | salt, sprinkle salt on food | 撒鹽
soahbefafkviar | last kid | 煞尾仔囝
soahboefafkviar | last kid | 煞尾仔囝
soahboefar cidtiarfmar | the youngest (latest, smallest) child. | 小尾仔囝
soahbøea-kviar | youngest child | 息尾囝; 煞尾囝; 屘子
soahbøefafkviar | youngest child | 煞末仔囝; 老么
soahkiaam | add a little salt or soy sauce | 煞鹹; 加鹹
soahliao | end; finale; come to an end | 完了
soahliawtai | the matter is long past; ended; and quite dead; so that it should not be raised again | 過了時; 完了事
soaliab'ar | sand grains | 砂粒仔
soaliap | sand grains | 沙粒
soan'ociaugiaam | coral | 珊瑚礁岩
soan'otagiaam | coral | 珊瑚礁岩
soanthoanchiaf | propaganda car | 宣傳車
soantiaux | call the delegation to worship, the Call for Worship | 宣召
soaq iaam | sprinkle salt | 撒鹽
soarbøea-kviar | the youngest child | 煞尾囝; 續尾子
soarciab | connect; continue | 續接; 接續
soatiaau | any of several kinds of shark, Carcharhinus sorrah, Carcharhinus menisorrah | 沙條
soatsiaw | clean; get rid of; delete | 抹除; 刷消
soaxnsiaau | shame | 訕潲
soaxnsiaq | shame | 訕削
soeagiah | amount of tax | 稅額
soealiabcie | fine particles; may also describe a person who is tiny | 細粒子
soeasviaf | quitely | 細聲
soefsvatiaxm | laundry store | 洗衫店
soehsia | give thanks; thank | 道謝
soehtøsia | say thanks | 說多謝
soeq tøsia | give thanks; thank | 道謝
soesiaau | be out of luck (vulgar) | 衰精
sofiwciar | owner; proprietor | 所有者; (人)
sofkviaa | behavior, conduct | 所行; 行為
sok'viar | miniature | 縮影
sokkaliab'ar | P.V.C. compound | 塑膠粒仔
sokmia | fate | 宿命
soksiao | contract; draw in; reduce; curtail | 縮小
soksiarhuix | dormitory fee | 宿舍費
soksiax | dormitory | 宿舍
songpiahpiaq | rube; hick | 倯壁壁
sopviar | type of crisp biscuit or shortcake | 酥餅
sorbiaau | pencil sketch; line drawing; sketch; sketch (writing or painting) | 素描
sorciao | Stear's bubbler (bird) | 素鳥; 藪鳥
sorgiah | amount; number; quantity; amount; sum | 數額
sorkvia | several articles | 數件
sorsiong arnkvia | law case | 訴訟案件
su tai ciauhofng | High trees attract the wind. ─ Famous persons attract criticisms easily | 樹大招風
su'iaux | necessity; be in demand | 需要
suciaxm | private possession | 私佔
sudliawliao | ate them all | 術了了
suhiaw | smuggler | 私梟
suhietciar | blood donor | 輸血者
suhliawliao | suck them all | 欶了了
suhoexciar | chairman of a meeting | 輸血者; 主席
suhviaf | elder apprentice (said by younger ones) | 師兄
suhviati | fellow students under the same master or tutor | 師兄弟
suiaophirn | necessities; essentials | 需要品
suiaotiøh | needed; required | 需要著
suiaux | necessity, be in demand | 需要
suiax`ee | needs | 需要的
suikwn kieciar | war correspondent | 隨軍記者
suilangciah | one by one eating separately; as in a cafeteria; start a separate family | 隨人吃; 個別吃; 分伙
suiliab'afsuiliap | one at a time | 隨粒仔隨粒
suiliam | have gracious thoughts towards | 垂念
suipien ciah | eat anything at all ─ not choosy | 隨便吃
suisintiap | flash drive | 隨身碟
suisyn ee miqkvia | things that one carries on one's person; personal effects | 隨身東西
suithaxn-suiciah | use money just as fast as earned; live from hand to mouth | 隨趁隨吃; 隨賺隨吃
suitiaux | hanging | 垂吊
sujibgiah | amount of imports; value of imports | 輸入額
sujiin khiegiap | private enterprises | 私人企業
sujip chiaukøex | excess importation | 輸入超過
sukhia'oe | private savings of a girl or married woman | 私房錢
sukhiacvii | private savings of a girl or married woman | 私房錢
sukhiaf | private savings of a girl or married woman | 私房錢; 私奇; 私自
sukiao | lose in gambling | 賭輸
suliam | think of; remember; remember or miss (the old days; friends; parents); to recall | 思念
suliao | lost | 輸了
suliawliao | lost all | 輸了了
sun'ia | make nightly patrols; night watch | 巡夜
suncviax | genuine, upright, pure | 純正
sunhoee cynliausor | traveling clinic | 巡迴診療所
suniaa | teacher's spouse | 師娘
sunkaociar | martyr | 殉教者
sunkaux-ciar | martyr | 殉教者
sunløchiaf | patrol car | 巡邏車
sunsiaw | to sentry-go | 巡哨
sunsiuociar | animal tamer | 馴獸者; 馴獸師
suntøxciar | martyr | 殉道者
suociar | emissary; messenger | 使者
suocviax | tidy | 四正
suoiaw | Excuse my (our) informality in requesting your presence (conventional phrase on an invitation card) | 恕邀
suokuieiaau | four seasons folk songs | 四季謠
suosiar gvofjip | round off (a number); (in arithmetic) to count one-half and higher fractions as units and disregard the rest | 四捨五入
supiao | paragon or model worthy of emulation | 師表
susengkviar | bastard | 私生囝
susiafngky | thought branch | 思想枝
susiar | typographical; write | 書寫
susuliaxmliam | miss badly | 思思念念
suthiab | private post | 私帖; 私貼
suthviaf | private hall | 私廳
sutiaau | current in thought | 思潮
sutiaxm | bookstore | 書店
sutliawliao | ate them all | 捽了了
suttiau | throw away; cast off | 甩掉
suviaa | bet; wager; contest; lose or win; to bet; gamble | 輸贏; 打賭
suviaee | gamble | 輸贏的
suxgiabkaf | enterprising man; man of enterprising spirit | 事業家
suxgiabkaix | business (enterprising; industrial) world | 事業界
suxgiap | business; enterprise; piece of work; enterprise; undertaking; industry | 事業
suxgiap-kaf | businessman, entrepreneur, industrialist | 事業家; 企業家
suxjiaq | deeds | 事跡
suxkvia | case; incident; event; matters | 事件
suxkviaxtiofng | in the event | 事件中
suxn'exng tiauliuu | conform to modern trends; go with the tide | 順應潮流
suxnkviaa | good-bye; goodbye | 順走; 順行; 慢走
suxntiaw | smoothly, in an orderly way | 順調; 順利
suxthaix giamtiong | the state of affairs is serious | 事態嚴重
suygianggiafng | pretty | 媠鈃鈃
suzhutgiah | amount of exports; value of exports | 輸出額
sva'afniar | collar of a garment | 衫仔領; 衣領子
sva'aftiaxm | shirt shop | 衫仔店
sva'iaq | dig | 相挖
svachviar | treat meal each other | 相請
svaciab | adjoining, connected, in close succession | 相接; 連續
svaciaq | three (animal) | 三隻
svaf-lienciab | be connected, be linked together | 相連接; 相連(接)
svahiaam | criticize each other, dislike each other | 相嫌; 嫌棄
svahiamsiekerng | picky | 三嫌四揀
svakhaniaw | three feet cats- implied those tractors | 三跤貓
svakhatviar | tripod | 三角鼎
svakhiehiaam | dislike; disdain | 相棄嫌
svakib thiao'oarn | hop skip and a jump (athletic event) | 三級跳遠
svaliaam | stick together | 相黏; 粘起
svaliap | three | 三粒
svaliau | dress material | 衫料; 衣料
svaliefn'afchiaf | tricycle | 三輪仔車
svaliefnchiaf | pedicab; three-wheeler; tricycle; pedicab | 三輪車
svaliern-chiaf | pedicab | 三輪車
svalwn'afchiaf | tricycle | 三輪仔車
svaniar | collar | 衫領
svapviax | be at variance; quarrel | 相拚; 互爭
svasiang | be alike, be similar | 相同; 相𫝛
svasiarm | avoid running into each other | 相閃
svasviaa | thirty percent; show off | 三成; 相眩; 眩耀
svasviaf bønai | helpless; without choice unfortunately | 三聲無奈
svathviax | care about each other | 相疼
svatiafmpvoax | 3:30pm that Taiwan's bank close time | 三點半
svatiau | removed | 衫掉
svazatkhiaw | winding; crooked; curved | 三節曲; 彎彎曲曲
svazatlagkhiaw | three sections with 6 melodies | 三節六曲
sveamia kab y teq phahpøq | engage in mortal combat with him; do or die; risk one's life | 冒生命之險; 賭命
sveamia | life | 生命
sveamiaa | full name of a person | 姓名
sveamiaxlek | vitality | 性命力
sveamiaxsvoarterng | on lifeline | 性命線頂
svebagciafm | eye disease | 生目針
svecviaa | grow to be…; inborn; by nature; second nature | 生成; 自然的; 天生的
svef lauxkviar | beget a child in old age | 生老囝; 晚年得子 (女)
svef liab'ar | have a boil or swelling | 生粒仔; 生瘡疔
svekviar | men and animals give birth to offspring | 生囝; 生子
svekyn terngtiaau | take root in a place become rooted in | 生根定條; 根深蒂固
sveliab'ar | inflammation | 生粒仔
sveliao | after birth | 生了
svesykiab | life and death | 生死劫
svethviax | have painful sores; severe boils; abscesses (archaic) | 生痛; 生瘡疔
svi kiambaq | salt pork | 醃鹹肉
svia | marriage portion; dower; trousseau | 嫁妝
svia'erng | sound waves | 聲浪
svia'mngg | glottis | 聲門; 城門
svia'oan | solidarity | 聲援
svia'ong | good reputation | 聲旺
svia'u | reputation | 聲譽
svia'un | sound and echo | 聲韻
svia'uy | reputation | 聲威
svia'ym | voice | 聲音
sviaa | city wall; walled town; city (an old expression); fort | 城; 唌; 誘; 折(成); 眩; 成
sviaa`laang | tempt; seduce; lure somebody | 眩人; 誘惑人
sviaa`tiøh | seduced | 眩著; 誘惑著
sviaaau | voice throat | 聲喉
sviabong | reputation | 聲望
sviabuo | consonant | 聲母
sviabøea | ending | 聲尾
sviabør | consonant | 聲母
sviachi | city or town | 城市
sviachviuu | city walls | 城牆
sviaerng | scream | 聲湧
sviaf cinkied | piercing sound; high-pitched; shrill voice | 聲音結實
sviaf | sound; voice; noise; tone | 聲
sviafhex | What is it? What do you want? | 啥貨
sviafhex`laq | What is it? What do you want? | 啥貨啦
sviafhoex | what is the matter? | 何物; 什麼事
sviafhøex | What matter? | 甚麼; 啥貨; 甚貨; 什麼事,何物
sviafkhafng | what? What's matter ? | 甚孔; 甚麼事
sviafkhoarn | how; How are things? | 甚款; 啥款; 怎麼樣; 什麼樣
sviafkhvoar | what do you think? | 啥款
sviaflaang | Who? Which person?; who; whom? | 甚人; 啥人; 什麼人; 甚麼人
sviafmie | What is it? | 啥物
sviafmih | What? What thing? | 什麼
sviafmih'aq | What is it? | 啥物啊
sviafmih`aq | What is it? | 啥物啊
sviafmihhex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex`aq | What is it? What do you want? | 啥物貨啊
sviafmihkhoarn | what do you think? | 啥物款
sviafmihlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiq | what? | 啥物
sviafmiqhoex | What is it? | 啥物貨
sviafmiqlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiqlaq | what's up? | 啥物啦
sviafmylaang | who is that? | 啥物人
sviafsiaau | what! | 啥潲
sviafsiauu | what's that? | 啥迢
sviafsu | Why? Wherefore? | 甚事; 什麼事
sviaftai | what? What's matter? | 甚代; 甚麼事
sviagak-kaf | vocalist | 聲樂家
sviagoa | outside the city walls; the suburbs | 城外
sviaha | near to the town | 城下
sviahak | acoustics | 聲學
sviahiorng | sound, tone | 聲響
sviahtngflaai | allure back | 啥轉來
sviahøo | city trench | 城濠
sviakag | corner of city wall | 城角
sviakhaf | at the foot of the wall; near the wall | 城腳; 城下
sviakhix | allure away | 唌去
sviakhw | urban area | 城區
sviakii | kinosaki | 城崎
sviakngf | sound and light | 聲光
sviakngr | larynx | 聲管; 喉管
svialaang | lure people | 誘人
svialaau | tower in a city wall | 城樓
svialai | inner city; within the city (walls) | 城內
svialap | sonar | 聲納
svialie | inside city | 城裡
svialiong | volume of sound | 聲量
sviamngg | city gate; gate of city wall; castle gate | 城門
sviaoan | solidarity | 聲援
sviaphøf | sound wave | 聲波
sviapiaq | city wall | 城壁; 城牆
sviapvoax | fifteen percent | 成半; 一成半
sviapøflai | inside castle | 城堡內
sviapør | castle | 城堡
sviar taixcix? | What happened? What is the matter? | 什麼事; 甚代誌
sviar | What? Who? any; some | 啥; 什麼; 甚
sviarkhied | make trouble; raise hell | 頑皮; 搗蛋
sviarkongmar | | 聖公媽
sviartwsviax | sound | 聖拄聖
sviasaux | tone; tone of voice; note; manner of speaking | 聲嗽; 口氣
sviaseq | sound, voice | 聲色
sviasex | momentum; impetus | 聲勢
sviasid | voice loss | 聲失; 失聲
sviasoeq | quitely | 聲說
sviasox | ratio; rate | 成數; 比率
sviasviaa | lure | 唌唌
sviasviaf | every sound bit | 聲聲
sviasviaf-kuokux | each word | 聲聲句句
sviasøeq | angry talk | 聲說; 氣話; 語氣
sviatafng-keksay | Lit. to make noise in the east while striking in the west; feigning tactics | 聲東擊西
sviaterng | on the top of the wall | 城頂
sviathaau | sound head | 聲頭
sviatiau | tonal contour of speech; intonation; tone (of voice); melody in a musical composition | 聲調
sviatii | wall and moat of city | 城池
sviatiofng | inside the city | 城中
sviatixn | city, town | 城鎮
sviatoax | vocal cords | 聲帶
sviatof | city capital | 城都
sviatofng | east town | 城東
sviatø | soundtrack | 聲道
sviatør | upset | 唌倒
sviaun | rhyme and tone of words | 聲韻
sviax tuo sviax | happen by chance; coincidence; really; as expected; sure enough | 很巧; 果然; 聖抵聖
sviax | holy; powerful and efficacious; miraculous | 聖; 靈驗; 靈
sviaxnaa | basket made with several layers | 層籃; 𣛮籃
sviaym | sound | 聲音
svibagciafm | pink eye; conjunctivitis | 生目針
svibagsayciafm | pink eye; conjunctivitis | 生目屎針
svicviaa | happen naturally, be produced | 生成
sviemia | life | 性命
sviemiaa | full name; surname and given name | 姓名
sviemiaxkwn | life root | 性命根
sviemiaxsvoax | lifeline | 性命線
svikviar | give birth to a child | 生囝; 生孩子
sviliab'ar | inflammation | 生粒仔
sviliap | grow grain | 生粒
svithviax | break out in boils | 生痛; 生瘡
sviu-sviafhøex | what (you) think ( want) ? | 想什麼
sviuxbexhiao | cannot figure out | 想袂曉
sviuxliam | give thought to (a person); to miss (something or someone) | 想念
sviuxtvia | make up one's mind, determine | 想定; 決定
sviwciawkhw | bird watching area | 賞鳥區
sviwniawkuix | watch birdy season | 賞鳥季
svixiaam | salt, pickle | 醃鹽; 豉鹽; 以鹽醃
svoa'iar | mountain field | 山野
svoaauxciao | gray-faced vulture | 山後鳥
svoaciafm | peak of a mountain | 山尖
svoaciao | mountain bird | 山鳥
svoagiaam | mountain rock, a cliff | 山岩; 山嚴; 山巖
svoai'afciab | Taiwanese green mango juice | 檨仔汁
svoakhia | mountain niche | 山徛
svoakhiaq | mountain crevice | 山隙
svoakhiim iafsiux | wild birds and beasts | 山禽野獸
svoakiab | a ravine | 山峽
svoania | mountain tombs | 山陵
svoaniar | mountain head; mountains in general | 山嶺
svoaniaw | wildcat | 山貓
svoaphviaa | sidehill; hillslope; brae; mountain side; hillside; mountain slope | 山坡; 山坪; 山坡地
svoapiaq | hogback | 山壁
svoariah | odd sheets | 散頁
svoarliawliao | scattered | 散了了
svoartiaau | line | 線條
svoasviaa | mountain castle | 山城
svoaviar | mountain shadow | 山影
svy-liab'ar | have a boil | 生瘡仔; 生粒仔; 長瘡
swciar | envoy; emissary | 使者
swioxngciar | user | 使用者
swliau | historical data | 史料
swnhai pøfhiarm | insurance against loss | 損害保險
syciar | dead person | 死者
sygiap | dead karma | 死業
sykhiaukhiaw | dead | 死曲曲
sykiaam | dead salty | 死鹹
sykviar | dead child, stillborn child | 死囝; 失去的孩子
sylangtiau | dead tune | 死人調
syliao | after death | 死後
syliau-bixkib | unexpected | 始料未急
syliawau | after death | 死了後
syliawliao | dead | 死了了
sym kviaf baq thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym kviaf garn thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym niar | my heart received it ─ phrase used when declining an invitation or a present | 心領
sym thiaux | heart beat; palpitation of the heart caused by fear or anxiety | 心跳
sym thviax | grieved at heart; feel pain in one's heart (figuratively) | 心痛
symliao | deliberated | 審了
symphvoax-thviaf | courtroom | 審判廳
syn tiauliuu | new trend; new movements | 新潮流
syn tiauphaix | avant garde school | 新潮派
syn-tiafmtiarm | new and bright | 新點點
syniau'ar | dead cat | 死貓仔
syniaw | dead cat | 死貓
sypviax | desperately | 死拚
syze oaqciah | said of a man with no work but requiring food | 好吃懶做
syze-oaqciah | eat leisurely with no work | 死坐活食; 吃閒飯
syzexoaqciah | only consume but not produce | 死坐活食
søeaciaq | small animal. Little animal | 細隻
søeakviar | child; children | 細囝; 小孩; 小兒
søealiap | little round object | 細粒
søeasviaf | gentle soft voice, whisper | 小聲; 細聲
søefitiaxm | laundry store | 洗衣店
søefsvaf-tiaxm | laundry | 洗衣店; 洗衫店
søefsvatiaxm | laundry | 洗衫店; 洗衣店
søehchiaf | sled | 雪車
søehsia | say thanks | 說謝; 道謝
søehtøsia | say thanks | 說道謝
søeq-tøsia | say thanks | 說道謝; 說多謝
søezngf-kviax | dressing mirror | 梳粧鏡
søftiaau | locked fast; secured | 鎖著
søiaam | spread salts | 挲鹽
søjiao | to disturb, to riot, to trouble | 唆擾; 打擾
sørpiagpiak | love deeply | 愛極了
sørsiab | dry | 燥澀
søswciar | instigator; abettor | 唆使者
tadcviaa | attain | 達成
taeliam | out of regard for a person; in consideration of; with attention to | 顧念; 帶念; 體諒
taeliaxmtiøh | with thoughts | 帶念著
taeniar | guide, lead | 帶領
taesinmia | chronic | 帶身命
tafkawsviaa | Kaohsiung in southern Taiwan | 打狗城
tafm suviaa | to bear honestly the responsibility of defeat; (by paying one's due; e.g.; what is lost in gambling); pay one's subscription faithfully; bear properly some responsibility that falls on us (e.g.; entertaining guests on some special occasion) | 有擔當
tafm'iaam | bile salt | 膽鹽
tafmkhiab | mush; shyness; timidity; eeriness; quail | 膽怯
tafnghviaq | frighten | 懂嚇; 受驚害怕; 冒失; 莽撞
tafnghviar | hurried and careless; so as to break or spoil things | 粗心; 無穩
tag'iah | every page | 逐頁
tagciaq | every bird, every animal, every insect | 逐隻
tagkvia | every case | 逐件
tagliap | every particle, every ball, etc | 逐粒
tagsiafng | every pair | 每雙; 逐雙
tagtiaau | every piece | 每條
tah'viaa | make camp | 搭贏; 紮營
tahchiaf | take a car; bus or train | 搭車
tahhviaq | startle | 搭嚇
tahlitahpiaq | build the fence and wall | 搭籬搭壁
tahpiaq | build the wall | 搭壁
tahtiaau | fasten | 貼牢
tai-putliao | the worst case | 大無了
taichiaf | stretcher cart | 台車; 檯車; 擔架
taiciaux | form used after the name in the salutation of a business letter; for your Honor's inspection (opening phrase in letters) | 台照
taigysia | Taiwanese club | 台語社
taitiau | buried | 埋掉
taixgiap | great cause | 代業; 大業
taixhagsviaa | college city | 大學城
taixhiaw | Formosan brown wood owl | 大梟; 大木鴞
taixiaux | abstract; compendium; generality; purport; main points; summary; synopsis | 大要; 大綱
taixkiab | great integrity; high principles; heroic personality | 大俠
taixkviaf | big frighten | 大驚
taixliam | cover a coffin ready for interment | 大斂
taixlyciar | agent | 代理者
taixlytiaxm | agency | 代理店; 代理商
taixphengciao | an enormous (legendary) bird | 大鵬鳥
taixpiao | elect or recommend representatives to.. | 推派; (代表)
taixpiawkoaan | right of representation | 代表權
taixpiawmiq | representative | 代表物
taixpiawsexng | representative | 代表性
taixpiawthoaan | representative body; delegation (to a conference) | 代表團
taixpiawtui | representative team | 代表隊
taixpiawzog | representative works (of art; literature) | 代表作
taixputliao | at the worst; alarming; serious | 大無了
taixpwn'viaa | military headquarters | 大本營
taixsia | metabolism | 代謝
taixsiao | large and small | 大小
taixsiausiofng | consignee | 代銷商
taixsiaw | sell on consignment basis | 代銷
taixsiawpien | defecate and urinate, feces and irome | 大小便
taixsiax | general pardon; amnesty | 大赦
taixzaai siawiong | big fish in a small pool; waste a talented person | 大才小用
taksiaux | make a rough calculation on account, make a memorandum on the account, jet down an item | 觸數; 彈賬
taliau | dried food | 乾料
tamchiaux | talking and joking | 談笑
tamkiaam | taste it is salty or not | 嘗鹹
tamsuviaa | bear the loss or win | 擔輸贏
tanchiaf | bicycles | 單車
tangchviuu thihpiaq | extremely sturdy structure; tight (siege); strong (fortress; defense); impregnable; like walls of brass and iron | 銅牆鐵壁
tangciah tangkhuxn | very intimate (friends) | 同吃同睡; 很親近
tangkofng'afchiaf | copper tube trolley | 銅管仔車
tangkviaa | go together; go together; travel together | 同行
tangkviax | bronze mirror | 銅鏡
tangliaau | colleague | 同僚; 同僚的
tangmia | same fate | 同命
tangphviar | bronze metal | 銅餅
tangsviaf | in unison | 同聲
tangsym hiablek | with one mind and united strength | 同心協力
tangthiau | bronze pillar | 銅柱
tangtviafar | copper pants | 銅鼎仔
tanluikongsviaf | thunde | 霆雷公聲
tanmiaa | single-syllable given name | 單名
tansviaf | stridulation; song | 鳴聲
tantiau | monotony; monotonous; humdrum; flat | 單調
taogiah | match the quota | 鬥額
taoliao | done with match | 鬥了
tapokviar | girl | 查埔囝
tapsia | return thanks; take a bow; acknowledge; return a kindness; repay with gratitude; give thanks for a favor | 答謝
tapviar | dry biscuit, cracker | 乾餅; 餅乾
taq hoefchiaf | go by train | 搭火車
taq liauar | put up a shed; to set up a little cottage; hut or stable | 搭寮子
taq piahzoar | to paste on the wall | 貼壁紙
taqchiaf | ride a bicycle, ride a tricycle | 搭車
taqkhakhiaw | walking on stilts | 踏跤蹺
taqkhiaw | walk on stilts | 踏蹺; 踩高蹺
tarngsiafng | suffer injuries or illness as a result of long exposure to cold weather; frostbite; exposure | 凍傷
tarntiau | throw away | 丟掉; 扔掉
tauchiaux | sneerat; scoff; ridicule; mock; make fun of | 嘲笑
tauhiaam | complain to someone else | 投嫌; 發牢騷
tauky suxgiap | speculative enterprise | 投機事業
taukøfciar | one who contributes articles (especially unsolicited) for publication by a newspaper or magazine | 投稿者
tauphiøx piawkoad | decide by voting | 投票表決
tausia | project, throw image | 投射
tauviafbo | projection screen | 投影幕
tauviafphvix | slideshow | 投影片
tauviar | to project, projection | 投影
taux-bøextiaau | the parts not keeping well together | 鬥無著; 連接無上
taux-gauciah | good at eating | 鬥賢食
taux-suviaa | settle a dispute by a competition | 鬥輸贏
tauxchiafm | noodles made of bean flour | 豆籤
tauxkiaam | fermented bean curd | 豆鹹
tauxpviar | large round bean cake from which oil has been extracted; used as feed or fertilizer | 豆餅
tauzw suxgiap | invest in business | 投資事業
taxkhiaw | walk on stilts | 踏蹺
taxn hvietiau | throw away | 丟掉
taxngciar | heavy guy | 重者
taxngkiaam | care more about salty taste | 重鹹
taxngsviaf | weight | 重聲
teatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
tebytiaxm | tea dealer's shop | 茶米店; 茶行
teeng køq siar | to rewrite | 重擱寫; 再寫
tefciafm | hour hand (of a watch or clock) | 短針; (時針)
tefkiaxm | dagger; short sword | 短劍
tefmia | short-lived; die young | 短命
tefng'viaa | top camp | 頂營
tefngciafm | top notch | 頂尖
tefngmiaa | substitute another person, stand as proxy for | 頂名; 頂替
tefngtiarm | topmost; peak; utmost | 頂點
tefsiaw | to offset, to cancel out each other | 抵銷
teg'iog kieciar | stringer; special correspondent (for a newspaper; magazine) | 特約記者
teg'ioktiaxm | a shop for the sole sale of an article | 特約店
teg'iw-ciarng | special outstanding award | 特優獎
teg'viaa | enemy camp | 敵營
tegciorng enggiap | special business operations (such as cabarets; bars; wine houses) | 特種營業
tegiap | tea industry; the tea trade | 茶業
tegpiet khoaechiaf | special express train | 特別快車; 特快
tegsiar | feature story (in a newspaper or magazine); a close up (in a movie) | 特寫
tegsiax | free pardon; amnesty; pardon; special pardon | 特赦
tegtiarm | characteristics; peculiarities; special features | 特點
tegtiaw | snapper fish | 特潮; 笛鯛
tehkviaf | having medicine to calm a person who got shocked | 硩驚
tehtvia | to pay a small earnest at beginning of betrothals; give presents to a girl as the symbol of betrothal | 訂婚
tek'iaux | to abstract, to abridge, a summary, a digest, an abstract | 得要; 摘要
tekchiarm | bamboo stick | 竹攕
tekciafm | barracuda fish | 日本金梭魚
tekciao | rufous laughing thrush (bird) | 竹鳥
tekkeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkoeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekliaam | screen or blind made of bamboo | 竹簾
tekliaau | store where bamboo is sold; bamboo hut; bamboo shed | 竹寮
tekliau | bamboo as material, made of bamboo | 竹料
tektiaw | John Dory fish | 竹鯛
tektvia | firm; steady; take care; be careful | 穩健
tektviaxløqlaai | shall fall down | 得定落來
temiaa | get a degree; nominate; write down one's name (in an inscription) | 題名
teng hongciafm | to plan and act; adjust one's method of procedure; to shape one's course | 定方針
teng'afciafm | pin | 釘仔針; 大頭針
tengbuun tapsia | make a special call on another at his home to express gratitude | 登門答謝
tengciaw | to draft, to conscript, to be enlisted | 登招; 徵召
tengjiaq | nail-print | 丁字; 釘跡
tengkhiaxw | heliotrope | 燈徛杇; 天芥菜
tengsafn hiabhoe | alpinist club or association | 登山協會
tengsiar | write again | 重寫
tengsirnsia | credit information office | 徵信社
tengteeng tiabtiap | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengthiap | to overlap | 重疊
tengthiau | pavilion | 亭柱
tengtiau | symptom; omen | 徵兆
tengtiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
tepviafhoe | tea party; tea reception | 茶餅會; 茶話會
tepviar | cakes for eating with tea; refreshments | 茶點
teq ciawafkoax | prognosticate by having a bird pick out one or other lot out of several | 卜鳥卦
teq kviaf | cordials or medicine keep up one's spirits and keep down fear | 壓驚
terngcviaa | bound to make a book | 釘成; 裝釘成
ternglangthviaf | get people to listen | 釘人聽
terngthviaf | pleasant to the ear | 中聽
terngtiaau | to nail firm | 釘住; 釘牢; 釘緊
terngtiarm | fruit or clothes) grow black specks | 斑点
terngtiautiaau | clinch | 釘牢牢
tetiafm'ar | teahouse | 茶店仔; 茶館
tetiarm ciauthai | entertain with refreshments | 茶點招待
tetiarm | tea cake; cake and tea ─ refreshments | 茶點
tetiarm'ar | tearoom; brothel; a teahouse | 茶室仔; 茶店仔
tetiaxm | tea shop | 茶店
texha bwthviaf | unlicensed cabarets | 地下舞廳
texhngmiaa | place name | 地方名
texhøxmiaa | place name | 地號名
texkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
texkiafmzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
texmiaa | name of a place | 地名
texng'viar | to fix (photography) | 定影
texng-bøextiaau | the nail will not hold; impossible to nail it | 釘無住
texnggiah | fixed amount or number | 定額
texngkii chiaphiøx | commuter ticket (archaic) | 定期車票
texngkii kiafmzaf | periodical inspection | 定期檢查
texngtiarm | fixed point | 定點
texphiaw | landmark | 地標
texpiao | surface | 地表
texpiaw | surface | 地標
texsvaciar | the third person; a disinterested person | 第三者
textiarm | place; locality; site; spot | 地點
thae'iaa | Your Honor, Your Worship | 太爺
thaeiaa | honorable lord | 太爺
thaeiaq | tire | 輪胎
thafm siawli | covetous of small gains | 貪小利
thafnchiaa | oblique, angling | 坦斜; 傾斜
thafng iar mxthafng | may or may not? Is it allowable? May it be done? May I? | 可以無可以
thafnkhia | perpendicular | 直立; 坦徛; 垂直的
thafnkhiaf | perpendicular, upright | 直立
thagliao | finish reading | 讀了
thagsiar | read and write | 讀寫
thagzhehthviaf | study room | 讀書廳
thai'ui bøcviax | Transverse Position Presentation (obstetrics) | 胎位無正
thailaang poemia | pay damages; make reparations for killing a man | 殺人賠命
thailiao | killed | 刣了
thailiawliao | killed all | 刣了了
thaitiau | killed | 刣掉
thaiviaa | overcome; conquest; victory; conquer; conquer in battle | 殺贏; 戰勝
thaix-cviar | too thin (taste) | 太汫; 太淡
thaixjiin ciapbut | the way one treats people; one's personality | 待人接物
thak mxcviaa zheq | make little progress in studies owing to hindrances; go to school but not graduate; not study diligently | 讀無成冊; 讀不成書
thamciah | hog it; greediness; engorge; gluttonous; eat priggish; voracious; eager for food; crave food | 貪吃; 貪食
thamliam | greed | 貪念
thamsiao-sittai | be tempted by small gains and suffer a big loss; win battles but lose the war | 貪小失大
thangkviaf | horrify | 通驚; 可驚
thangsviaf | bug sound | 蟲聲
thaokviasviaa | spread to capital of country | 透京城
thaokviax | lenses | 透鏡
thaosimliaang | penetrating coolness (said of cold drinks) | 透心涼
thapgiah | fill a position as a substitute; make up for loss of money or damage of goods | 補缺; (額)頂缺
tharm'viaa | visit a military camp, spy on a camp | 探營
tharmciaotefng | searchlight | 探照燈
tharmhiafmkaf | explorer; adventurer | 探險家
tharmhiafmtui | expedition team; exploration party | 探險隊
tharmhiarm | to undertake an exploratory trip; exploration; explore; set out on an adventure+E26673 | 探險
tharmhiarm-kaf | explorer | 探險家
tharmthviacide | snoop | 探聽一下
tharmthviaf hisit | verify the facts by inquiry | 打聽虛實
tharmthviaf | to investigate secretly; to try to find out; snoop; inquire about; pick up information; make inquiries about something; usually somewhat secretly; investigate secretly | 探聽; 打聽
tharnciah | livelihood; earn living; earn one's food | 賺食; 趁食; (賺錢); 謀生; 工作; 營生
tharnciah-zabor | prostitute | 賺食查某; 妓女
tharnciaqkefng | brothel | 趁食間
tharnciaqkeng'ar | brothel | 趁食間仔
tharnciaqlaang | man who lives just on what he earns; a man who earns just enough to support himself | 賺食人; 趁食人; 工人
tharnciaqpo | mechanism of making money | 賺食步
tharnciaqtøea | prostitute background | 賺食底
tharnciaqzabor | prostitute | 趁食查某
tharngthviax | ache; pain; be in pain; to ache; feel pain; grieved; distressed; miserable | 疼痛; 痛疼
tharnsaikhiaf | make money for personal usage | 趁私奇
tharnsiøf ciah | eat while the food is still hot | 趁熱吃
thatchiaf | traffic jam | 塞車; 窒車
thatgiah | act as temporary substitute, supply a deficiency | 塞額; 頂缺
thattiaau | stocked; choked | 窒牢
thau niawchie | to poison rats | 毒殺鳥鼠
thau'iab | take stealthily and conceal behind the back or in one's clothing | 偷掩; 掩藏
thaubagciao | chief bird | 頭目鳥
thauciah | eat clandestinely; steal and eat at once | 偷吃; 偷食
thauciam'ar | hairpin | 頭簪仔; 頭釵
thauciaqpo | cheat; cheating; perverse ways; ways which are not normally or ordinarily followed; artful device; trap | 偷食步; 詭計; 不當方法
thauhiah | forehead | 額頭; 頭額; 前額
thauhviaf | leader | 頭兄
thauiab | take stealthily and conceal behind the back or in one's clothing | 偷揜
thaukafng kiafmliau | do less work and use less or inferior materials than agreed up upon (especially in a building job); to jerry build | 偷工減料
thaukhag thviax cidpeeng | migraine headache | 偏頭痛
thaukhag thviax | headache | 頭痛
thaukhak'hiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhakhiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhakthviax | headache | 頭殼疼
thaukinkiafmniuo | steal by providing less amount | 偷斤減兩
thauliah | catch secretly; steal (a domestic animal); seize or catch secretly | 偷捉; 偷掠
thauliaxm | pinch (skin) secretly; to steal a little | 偷掐; 偷一點點
thaumiaa | the first on a list; the first rank or quality | 頭名; 頭一名
thaumngg lud-liawliao | become bald | 頭髮落了了
thaumnggiap'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumngtiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumotiaxm | barber shop | 頭毛店
thaupangchiaf | 1st bus schedule | 頭幫車
thautheqliawliao | stole completely | 偷提了了
thauthviaf | listen secretly; overhear; eavesdrop | 偷聽
thauthviax | headache; cephalgia | 頭痛; 頭疼
thautoxciar | stowaway | 偷渡者
thauzangtiaxm | barber shop | 頭鬃店
thauzengtviaa | front yard | 頭前埕
thaw ciah | eat secretly - having an affair | 偷食
thaw thviaf | eavesdrop | 偷聽
thaxn kati ciah | earn just enough for one's own food; having nothing to spare for any one else | 賺自己吃
thaxn siaolieen | while yet young | 趁年輕
thaxn-bøo ciah | not making a living; not making ends meet | 趁沒食; 無法謀生
thaxn-sukhiaf | private savings of a married person | 賺私房錢
thaxn-zhuieciah | earn just enough for one's own food but having nothing to spare for any one else | 趁嘴口; 賺嘴食; 糊口
the'iaux | a summary | 提要
theapi samsiax | literally to retreat ninety li ─ to retreat as far as possible in the face of a strong adversary or contestant | 退避三舍
theatiaau | ebb tide | 退潮
theatiau | send it back; refuse (to receive); return; reject; cancel (a reservation) | 退掉
theatvia | retire | 退定
thechiaux | cry and laugh | 啼笑
thechiaux-kaihuy | neither to cry nor to laugh | 啼笑皆非
thechiorngciar | advocate | 提倡者
thefgiam | to experience | 體驗
thefgiaxmciar | experiencer | 體驗者
thefgiaxmtiøh | experienced | 體驗著
thefkiarm | physical exam | 體檢
thefliam | be understanding; make allowances for; be sympathetic toward | 體念
thefthiab | thoughtfulness; considerate; have sympathy with; show appreciation of; to act in conformity with; show solicitude or consideration for | 體貼
thefthiab-sym | show appreciation of | 體貼心
thefunciafm | clinical thermometer | 體溫計
theh-bøextiaau | unable to retain (hold) | 拿無住
themiaa soafnkuo | nominate for election | 提名選舉
themiaa | nominate; nomination; nominate | 提名
thengchiaf | park; pull up a car; parking; stop a vehicle; park a carbelay; breakup; cease; desist; discontinue; cease; to stop | 停車
thengchiaf-tviuu | parking area, parking lot | 停車場
thengchiaf-zam | bus stop | 停車站
thengchiahuix | parking fee | 停車費
thengchiatviuu | parking lot | 停車場
thengchiaui | parking space | 停車位
thengciexn hiabteng | truce; armistice | 停戰協定
thenggiap | give up a business | 停業
thengkiao | to submit, to hand in | 呈繳
thengsiafparn | duplicator, silk screen duplicator | 謄寫板; 油印機
theniar | pick up | 提領
theqphoeciao | mailbird | 提批鳥
theqtiau | remove | 提掉
theqtvia | engage; to get engaged to someone | 訂婚
thesiax | decline an invitation or offer | 推卸
thesym tiaotvar | be scared; cautious and anxious; jittery; wary | 提心吊膽
thiaam | quiet; still; peaceful; undisturbed | 恬
thiaau | a section; an article; in good order | 條
thiab haghuix | subsidize tuition fee | 補貼學費
thiab hoefsit | subsidize mess; food | 補貼伙食
thiab laang ciah | pay for one's board | 搭伙
thiab lie ee lixseg | to give some interest when borrowing from a friend | 貼你利息
thiab taxmpøh | give a small tip; make up a little deficiency | 貼淡薄; 貼一點
thiab | paste on; to stick up; attached; close to | 貼; 帖; 緊緊的
thiabhoex | stacking | 疊貨
thiabkhie | stacking | 疊起
thiabkoaan | stack; supraposition | 疊高
thiabløhaxn | stacking people | 疊羅漢
thiabseeng | stack | 疊成
thiabsit | neatly put up, compact | 堆實; 塞緊
thiabzhao | pile straw up into stacks | 堆草
thiabzngf | lay brick | 堆磚; 砌磚
thiabzoex | stack | 疊做
thiabzøx | stack | 疊做
thiafm hoeasiu | a wish for long life | 添壽
thiafm hoksiu | May you increase in happiness and longevity | 添福壽
thiafm iuhviw | money of sesame oil | 香油錢
thiafm | refill,add, increase | 添
thiafm'aq | tired | 忝矣
thiafmbi | flattery; blandish; adulate; bootlick; gloze | 諂媚
thiafmme | scold severely | 諂罵; 痛罵
thiafmmi | flatter, flattery | 諂媚
thiafmsie | tiresome | 忝死; 累死
thiafmsirmsixm | tiresome | 忝㽎㽎; 累㽎㽎
thiafmthaau | tired; be tired out; be exhausted | 忝頭; 疲倦; 吃力
thiafmthiafmthiarm | tiresome | 忝忝忝; 累累累
thiafmthiarm | tiresom | 忝忝; 累累
thiah'iøar | get medicine | 拆藥仔
thiah'iøh | buy medicine on prescription | 拆藥; 買藥
thiah'iøqar | get medicine | 拆藥仔
thiahbeeng | explain one's meaning clearly (by speaking more fully of what was merely alluded to) | 分析; 闡明; 說明
thiahchviuu | tear down a wall | 拆牆
thiahciah løqpag | tear or rip body to pieces to eat | 碎屍而吞食
thiahciaqjibpag | ear or rip body to pieces to eat | 拆食入腹
thiahciaqløqpag | ear or rip body to pieces to eat | 拆食落腹
thiahhah | break (down) | 拆拆; 破曉
thiahhai | to damage; destroy | 拆壞
thiahhofng | unpack | 拆封
thiahhuie | to demolish, to tear down, to destroy by tearing down | 拆壞; 拆毀
thiahji | dissect characters and recombine them for fortune telling | 拆字
thiahjidar | ask fortune teller to pick a good date | 拆日仔
thiahkhuy | to take apart; detach; to separate; to tear open (a wrapper or envelope); to part from each other | 拆開
thiahkor | dissolve a partnership | 拆股
thiahli | to tear apart | 拆離
thiahliao | torn down | 拆了
thiahliawliao | torn down completely | 拆了了
thiahlidar | ask fortune teller to pick a good date | 拆日仔
thiahlih | to tear (cloth or a garment) | 拆裂; 拆開
thiahløh | to unfix, to take down | 拆落
thiahpeh korng | speak plainly; the fact is.. | 坦白說
thiahpeh | frank | 坦白
thiahpeqkorng | frankly speaking | 拆白講
thiahphiøx | buy a ticket | 拆票; 買票
thiahphoarbin | face torn, negotiation broke | 拆破面
thiahphoax | rip; tear; break or destroy by tearing; tear into pieces; pull to pieces | 撕破; 拆破; 扯破
thiahphoef | to open a letter | 拆信
thiahphøef | open a letter | 拆信
thiahpurn | separate volumes of a book | 拆本; 分冊
thiahsag | tear up and throw away | 拆推; 撕掉
thiahsvoax oanviw | to separate lovers; break up a married couple | 拆散鴛鴦
thiahsvoax | to break up; split apart; to dismantle; separate (man and wife) forcibly or cruelly | 拆散
thiahthuie | split leg | 拆腿
thiahtiau | tear and throw away | 拆掉
thiahtng | tear, rend | 拆斷
thiahtuu | dismantle and get rid of; pull down (an old house) | 拆除
thiahtvoaf | to buy a ticket for a ship; train | 買票; 拆單
thiahzhoafn | to expose | 拆穿
thiahzhuix | tear to pieces | 拆碎
thiahzhux | pull down a house | 拆厝; 拆房子
thiahzun'afhoex | shipbreaking | 拆船仔貨
thiahzun'giap | shipbreaking industry | 拆船業
thiahzøx | split | 拆做
thiam | sip; to sink; submerge by throwing into the water | 沉; 填; 投沉
thiam'iuhviw | add oil fragrance- a type of donation made by Taiwanese who worship in temple | 添油香
thiam'iuu | add oil | 添油
thiamchiofng | to fill the blank | 添沖; 添充
thiamhog | add luck | 添福
thiamhoksiu | lunar leap month’s gift from married daughter | 添福壽
thiamhux | append (to a document) | 添副; 記入; 填上
thiamhøo | to fill up a stream | 添河
thiamjip | to fill in | 添入
thiamkaf | add on | 添加
thiamkaw | to fill up a ditch | 添溝
thiammoar | to stuff full | 添滿
thiampor | add an amendment, to make up a deficiency | 添補
thiampvii | to level off | 添平
thiamsiar | to fill letters in, to add in blanks (on a paper) | 添平; 添寫
thiamsiu | add to your longevity; live longer; May you have your allotted term of life lengthened by Heaven! | 添壽
thiamtefng hoatzaai | to increase in family and in wealth | 添丁發財
thiamtefng | have more son; beget a son; to have an increase in the number of sons or of male inhabitants | 添丁
thiamzaai | add fortune | 添財
thiamzeng | quiet and reserved | 添靜; 恬靜
thiamzngf | to add more gift to bride; wedding presents sent to the bride | 添粧; 添妝 (送新娘禮物)
thiamzux | add a note or notation, codicil, notation | 添註
thiao | slender; quite and modest; charming and attractive; beautiful | 窕
thiao'aan | done with dancing | 跳完
thiao'iok | leap | 跳躍
thiao'oarn | broad jump | 跳遠
thiaobuo | dance; dancing | 跳舞
thiaobwhoe | dancing party | 跳舞會
thiaobwphvoa | dancing partner | 跳舞伴
thiaochviuu | jump over a wall | 跳牆
thiaociafm | damaged record caused record player skipping notes | 跳針
thiaocvie | jump into a well | 跳井
thiaocviu | jump up on | 跳上
thiaohae | jump into the sea and drown oneself | 跳海
thiaohng | long jump | 跳遠
thiaohøo | jump into the river and drown oneself | 跳河
thiaoia | jump; leap; bound; happy | 輕鬆; 跳躍; 高興
thiaoiah | pass over one leaf of a book in reading | 跳頁
thiaoiau | jump; leap; bound; glad; happy; willing | 跳躍; 高興
thiaoiok | bounce; jump; to leap; to hope | 跳躍
thiaokakoafn | the person who wears lucky mask during festival | 跳加冠
thiaokarng | jump into a river | 跳港
thiaokaw | jump over a ditch | 跳溝
thiaokeh'ar | jump on squares | 跳格仔
thiaokho'ar | jump on squares | 跳箍仔
thiaokhuy | jump away | 跳開
thiaokib | be promoted two or more grades at once | 跳級
thiaokii | checkers | 跳棋
thiaokoaan | high jump | 跳高
thiaokoankoaan | jump high | 跳懸懸
thiaokoanthiaoke | jump up and down | 跳懸跳低
thiaokoex | jump over or across; skip | 跳過
thiaokøex | jump across | 跳過
thiaokøf pysaix | high jump contest | 跳高比賽
thiaokøf | high jump (sports) | 跳高
thiaolaai | jumped | 跳來
thiaolaan | hurdle race; the hurdles | 跳欄
thiaolaau zuxsad | jump to death from a building | 跳樓自殺
thiaolaau | jump from a building | 跳樓
thiaoløh | jump of | 跳落
thiaoløqlaai | jump of | 跳落來
thiaoløqlai'ee | jump of | 跳落來的
thiaonii | every other year | 跳年
thiaopafng | springboard | 跳板
thiaoparn | gangboard; springboard; a stepping stone; gangplank; diving board | 跳板
thiaophiexn | jump all over the place | 跳遍
thiaophiøx | bounce check | 跳票
thiaosvoax | to parachute; parachute | 跳傘
thiaosøh'ar | jump rope | 跳索仔
thiaosøq | skip a rope | 跳索; 跳繩
thiaotaang | leap about or gesticulate violently under the afflatus | 跳乩; 跳童; 跳神
thiaothad | ump and kick | 跳踢
thiaothiaothiaux | jump | 跳跳跳
thiaothiaux | in a lively or skipping manner | 跳跳
thiaothoad | escape | 跳脫
thiaotiøh | jump | 跳著
thiaotong | to pulsate; to throb; to throb; pulsate; to beat (e.g.; the heart; pulse) | 跳動
thiaozao | give a leap in order to escape | 跳走
thiaozhud | jump out; leap out | 跳出
thiaozoa | skip a line | 跳行; 跳逝
thiaozuie piawiern | diving exhibition | 跳水表演
thiaozuie | to dive; to jump into the water; drown oneself | 跳水
thiaozuie-zuxsad | drown oneself | 投水自殺
thiaozvea | drown oneself in a well | 跳井
thiaozøo | to abandon one occupation; get a new job | 跳槽
thiap zng'ar | lay bricks | 疊磚仔
thiap | to pile up; to fold up; pile up bricks | 疊; 堆疊
thiap'ar | invitation; card; notepaper | 帖仔; 請帖
thiap'hien phiørkix | discount on checks | 貼現票據
thiap'hien | bank discount | 貼現
thiap'hiexnlut | discount rate | 貼現率
thiap-zørhøea | to overlap, pile up together | 疊做伙
thiap`khylaai | pile up; books; bricks | 疊起來
thiapchied | proper; appropriate; suitable; close-fitting | 貼切
thiapciah | pay board (to a family or a restaurant) on a monthly basis | 搭伙
thiapcvii | give monetary assistance; to pay out of one's own pocket ─ especially when one is not required to; as in performing an official duty; replace goods by additional cost | 貼錢
thiapkin | get closer | 貼近
thiaplangciah | pay someone to cook for you | 貼人食
thiappor | to make up a deficiency; to help financially; supplement; to help with money; subsidize | 貼補
thiappurn | lose money in business | 貼本; 虧本
thiaq hoeflo | clear a fire trail; tear down structures adjacent to a fire to prevent the fire's spread | 折火路
thiaq hongtiaau | break an embargo; break a sealing tape | 拆封條
thiaq iøqar | buy medicines according to prescription | 抓藥
thiaq jixsox | tell fortunes by analyzing written characters | 拆字算命
thiaq | break open; rip open; tear down; dismantle; analyze; scrutinize | 拆; 撕
thiaq-hietkak | tear up and throw away | 拆丟掉; 撕掉
thiaq-hunli | separate | 拆分離; 拆離
thiaq-jixsox | explain the meaning of a character, tell fortune from one's name | 拆字數; 占卜
thiarm | very tired; avail oneself of; very severe (disease; beating); very thoroughly cooked; get tired; grow weary; be tired out; be exhausted | 殄; 忝; 疲倦; 過分; 累; 趁
thiau | post; columns; columniation; pillar; to support | 柱
thiau'aq | green-winged teal | 柱仔; 小水鴨
thiau'ar | pimple on the face | 痘仔; 𤶃仔; 面皰
thiau'iekox | on purpose | 刁意故
thiau'ix | on purpose | 挑意
thiauafcie | pimple on the face; blackhead; acne | 青春痘; 面皰
thiauafkhaf | campaign supporters | 柱仔跤
thiauaflai | inside the column- campaign circle | 祧仔內
thiauar jiaq | an acne spot | 面皰跡
thiauar | pimple on the face; blackhead; acne | 面皰; 青春痘
thiaubaan | obstinate | 挑蠻; 刁難
thiauciernciar | challenger | 挑戰者
thiauciernsw | written challenge | 挑戰書
thiauciexn heng'uii | provocative actions | 挑戰行為
thiauciexn | challenge; defiance; defiant; to challenge to battle; provoke a fight | 挑戰
thiauciexn-ciar | a challenger | 挑戰者
thiauciexn-sw | a letter of challenge | 挑戰書
thiauhix | challenge | 挑戲
thiauhw | a carrier, a porter | 挑夫
thiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 刁工來; 專程來
thiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 故意
thiaukerng | special select | 挑揀
thiaukhie | to provoke, to stir up | 挑起
thiaukhuy | to clear out, to brush aside | 挑開
thiaukoftorng | on purpose | 刁古董
thiaukorix | intentionally, purposely, on purpose | 刁故意
thiaulaan | deliberately; create difficulties; make things difficult for others | 刁難; 為難
thiaulang | on purpose | 挑俍
thiaupoad | to provoke; to cause disputes; to arouse | 挑撥
thiaupoaq lixkafn | stir up ill-will or bad feelings; sow discord | 挑撥離間
thiaupoaq | provoke or arouse (ill-will); cause disputes; sow discord | 挑撥
thiausexng | a supernatural quality | 挑性; 超自然的品質
thiausoarn | picking; select; make a choice; select | 挑選
thiausøf | to stir up trouble | 挑唆
thiautii | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁除; 刁持; 故意
thiaux pheng koaan | try who can jump highest | 比跳高
thiaux søh'ar | rope skipping | 跳索仔
thiaux | sell grain | 糶; 跳; (賣五穀)
thiaux`khylaai | to jump up; begin to jump or dance | 跳起來
thiaux`køex | jump over | 跳過
thiauxciøh | base of a pillar, plinth | 跳石; 柱石
thiauxpeeng | pilaster, half-pillar | 柱半; 捱壁柱
thiauxsyn | column | 柱身
thiauxtao | ornamental top of a pillar, capital | 柱罩; 柱頭斗栱
thiauxterng | top of a pillar | 柱頂
thiauxvii | pillars and beams | 柱圓; 柱子
thiauzuie | to carry water | 挑水
thiaw | low cunning; crafty; wicked; knavish; make things difficult for others | 刁; 挑
thiawbong | overlook; survey; view | 眺望
thiawoarn | far; farway; remote; outland | 遙遠
thiaxm | calm | 恬; 甜
thiaxmcvii | chip in money | 填錢
thiaxmhae | to fill up the sea | 填海
thiaxmløqhae | throw into the sea | 投入海
thiaxmpurn | pull more capital in | 填本
thiaxmsie | drown to death | 填死; 溺死
thiefn zo zuxzoxciar | God helps those who help themselves | 天助自助者
thien'giaf | sky cover | 天遮
thienbuun boxng'oafnkviax | astronomical telescope | 天文望遠鏡
thienciaf | cover the sky | 天遮
thienha busiafng | unequalled in all the world | 天下無雙
thienhofng iaxtaam | Arabian Nights | 天方夜譚
thienjiaf | cover the sky | 天遮
thienkawciaqgeh | Tengu eclipse moon | 天狗食月
thienkawciaqgoeh | Tengu eclipse moon | 天狗食月
thienkawciaqjit | Tengu eclipse sun | 天狗食日
thienkawciaqlit | Tengu eclipse sun | 天狗食日
thienlie ciauciaw | Heaven's justice is manifested (in calamities coming on the wicked); The law of heaven always prevails | 天理昭昭
thiensiakuie | devil | 天邪鬼
thiensiar | to fill out (a blank; form) | 填寫
thiensiax | angel | 天使
thientiaau | Heaven's law | 天條; 天律
thiet'ia | all through the night | 撤夜; 徹夜
thiet'viaa | strike camp | 撤營; 拔營
thiethautiaxm | barber shop | 理髮店
thietiau | shaved | 剃掉
thietsiaw | abolish; do away with; eliminate; cancel | 撤銷
thihguafchiaf | agricultural machinery like tractor | 鐵牛仔車
thihguafchiaterng | on agricultural machinery | 鐵牛仔車頂
thihguchiaf | agricultural machinery like tractor | 鐵牛車
thihkahchiaf | armored car | 鐵甲車
thihkiau | iron bridge | 鐵撟
thihkiloxsviaf | railway track noise | 鐵枝路聲
thihphviar | steel plate | 鐵片
thihpviar | discus | 鐵餅
thihsoaciarng | Chinese version of karate | 鐵沙掌
thihtiaau | iron bar | 鐵條
thihtiaau-bang | barbed wire entanglement | 鐵條網; 鐵絲網
thihtiafm | anvil | 鐵砧; 鐵玷
thiofngsiaw | to sell well | 暢銷
thiokbok-giap | animal husbandry (industry) | 畜牧業
thiorngsiaw | a booming sale; sell briskly | 暢銷
thisviaf | cry (bird) | 啼聲
thisviar | cry (bird) | 啼啥; 哭
thitiaau | an edible green seaweed | 藻潮; 乾苔
thiuchiafm | by lot; draw lots (in fortune telling) | 抽籤
thiugiam | random test | 抽驗
thiukiaxm | draw a sword | 抽劍; 拔劍
thiuliao | extract | 抽了
thiusiong khaeliam | abstract concepts or ideas | 抽象概念
thiusiong-kaeliam | abstract concept | 抽象概念
thiusiong-koanliam | abstract idea | 抽象觀念
thiuthviax | painful due to twitch; sharp shooting pains | 抽痛; 抽疼
thiw kuysviaa | take what percent for a commission | 抽幾成
thiwmiaa | infamy, notoriety | 丑名
thiøhoechiahsiux | pick flowers embroidery | 挑花刺繡
thiørzhud tiaqjip | sell and buy grain | 糶出糴入
thng'afpviafzhux | candy shop; sweets shop | 糖仔餅厝
thng'afpviar | candies and cookies | 糖仔餅
thnggiap | the sugar industry | 糖業
thngkamciax | sugarcane | 糖甘蔗
thngkøftiaxm | candy shop; confectionery | 糖果店
thngliau | sugar | 糖料
thngrchiahkhaf | barefooted | 脫赤腳; 光腳
thngrciahkhaf | bare feet | 褪赤跤
thngrtiau | take off clothes | 脫掉
thngtiaau | sugar stick | 糖條
thngx-chiahkhaf | barefoot | 脫赤腳
thngx-chiahtheq | half naked | 脫赤袒
thoachiaf | trail car; tow truck; trailer; draw a carriage or cart; trailer | 拖車
thoaf lauxmia | risk life; make death defying effort | 拼老命
thoakhiaxm | to delay in paying a debt; to to fall in arrears; to delay too long in paying a debt | 拖欠
thoamia | prolong one's life; endanger one's health by toiling very hard at some special work; when quite unfit for such hard work | 拖命; 拼命工作
thoanciab | hand on to one's posterity | 傳接
thoanciaux | proclaim a decree | 傳照; 傳詔
thoanjiafmpve | an infectious (contagious) disease | 傳染病
thoanjiafmpvi | an infectious (contagious) disease | 傳染病
thoanjiarm | to infect; to contagious; epidemic; catching; infection; contagion; to spread (disease; bad habit) to others | 傳染
thoanjiarm-pvi | an infectious or contagious disease | 傳染病
thoankaociar | preacher | 傳教者
thoanliarm | infect | 傳染
thoanmiaa | group name | 團名
thoanpox iaugieen | spread rumors | 傳播謠言
thoanzofng ciaptai | continue the family line by producing a male heir | 傳宗接代
thoasinthoamia | going through hardship | 拖身拖命
thoat'hiarm | to escape from dangers; be out of danger | 脫險
thoatiaochiaf | tow truck | 拖吊車
thoatiaux | tow | 拖吊
thoatliap | to husk, to shell | 脫攝; 脫粒
thoatsiaw | to have a drain on supplier, to run out of supplies | 脫消; 脫銷
thoatsiax | to unload | 脫赦; 脫卸
thoaxliao køq thoa | rinse a second time | 汰了擱汰; 沖了再沖
thofkeafsviaa | free-range chicken city | 土雞仔城
thofmiaa | nickname; common colloquial name of a man or place when it differs totally from the literary name; having different characters | 土名; 綽號
thofngti-ciar | ruler, sovereign | 統治者
thofngtixciar | ruler | 統治者
thofsafntiarmpvy | native products store side | 土產店邊
thoftviaa | yard | 土埕
thogciar bunteg | Reader's Digest | 讀者文摘
thogciar | readership; audience; the reader (as opposed to the writer) | 讀者
thogsiar | reading and writing | 讀寫
thok'hofng-ciar | a pioneer | 拓荒者
thong'ek-ciar | interpreter | 通譯者
thong'ia | all night long | 通夜; 整夜
thongchiaf | be open to vehicular traffic | 通車
thonghiao | to understand thoroughly,to be well versed in | 通曉
thongkhiao | understand the truth | 通竅
thongsiaw | all night long | 通宵
thongsiofng tiau'iog | trade pact | 通商條約
thongsiok siawsoad | popular (lowbrow) novel | 通俗小說
thongsirnsia | news agency; news service | 通信社; 通訊社
thongtiap | diplomatic communications or messages | 通牒
thophviaa | mud bank on the seashore | 土灘
thopiahzhux | house made of soil blocks | 塗壁厝
thopiaq | soil blocks wall | 塗壁
thorafkviar | rabbit baby; kitten | 兔仔囝
thorngkhaosit'sviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorngkhaositsviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorsiax | vomit and have dysentery | 吐瀉
thosviaa | earth fortified area, castle of earth-work | 土城; 塗城
thotviaa | soil yard | 塗埕
thudchiaf | jump the track, be derailed | 脫車; 脫軌
thuhhiah | bald | 禿頭; 禿額
thuiaxn | push the case | 推案
thuikofngciar | promoter | 推廣者
thuisiau'oaan | salesman; saleswoman | 推銷員
thuisiaw | promote sale; to sell; push sales | 推銷
thuisiax zekjim | shirk one's responsibility | 推卸責任
thuisiax | to shift on to somebody else | 推卸
thunciah | devour; devour | 吞食; 狼吞虎咽; 吞吃
thunciah`laang | to swallow up another's money or property wrongly; to belittle another person | 欺負人; 侵佔別人
thunciaxm | usurp; appropriate; to annex (territory) | 侵佔; 吞佔
thunsviaf | to suppress complaints; eat the leek; to remain silent under injustice (Lit. to swallow the voice) | 吞聲
thunsviaf-lwnkhix | afraid to speak up | 吞聲忍氣
thut'hiah | bald | 禿額
thut'hiaq | bald | 禿額
thvex-bøextiaau | prop or one's hand unable to sustain the weight | 頂無住
thvia | support | 侹; 養
thvia'oe | obey; obedient; teachable; obedient to instructions | 聽話
thvia'tngg | central hall where audience gather | 廳堂
thvia'u | heard; understand | 聽有
thviaa | a schedule; a course; a pattern; a family name | 程
thviabeeng | listen in detail, hear clearly | 聽明; 聽清楚
thviabeng | to obey, to submit to, to be doclie | 聽命
thviabin | follow orders; accept a command; accept one's fate | 聽命
thviaboefsviaf | listen respectfully then will know the true meaning | 聽尾聲
thviabøo | listen; but find that there is nothing to be heard or that nothing is heard; could not understand | 聽無
thviacide | listen | 聽一下
thviacioong | obey; to heed; listen to (another's advice); listen and follow | 聽從
thviacioxng | audience; auditory; listeners | 聽眾; 聽障
thviacynkhix | stethoscope | 聽診器
thviaf tøxlie | listen to preaching | 聽道理
thviaf | hear; listen to (with the determined purpose or intention of hearing); obey; understand; comply with; submit | 聽; 廳
thviaf-bøbeeng | not able fully to make it out or understand it | 聽沒清
thviaf-bøcyn | make a mistake in hearing | 聽無真
thviaf-bøe bengpek | I don't quite understand; I did not hear clearly; cannot understand (what the other is talking about); cannot hear well or comprehend | 聽無明白
thviaf-bøexbeeng | unable to hear distinctly or clearly | 聽無清
thviaf-bøexhiao | hear; but be unable to make out the meaning | 聽無懂
thviaf-bøextiøh | cannot hear (because voice; sound; is too low or far away) | 聽無見
thviaf-jibnie | hear and understand distinctly | 聽入耳
thviaf-koarnsix | get used to | 聽慣勢
thviaf-kørkae | hear confessions (Catholic) | 聽告解
thviaf-løqhvi | hear and understand distinctly | 聽入耳
thviaf-mxtiøh`khix | heard wrongly or incorrectly; misunderstood; make a mistake in hearing | 聽無錯去
thviaf`ee | heard | 聽的
thviaf`khylaai | sounds | 聽起來
thviaf`khytiøh | sounds | 聽起著
thviaf`kvix | be heard | 聽見
thviaf`tiøh | heard it | 聽到
thviagoa | outside the hall | 廳外
thviahviw | Taiwan custom to burn incense and pray silently | 聽香
thviaiuo | listener | 聽友
thviakag | audio; acoustic; audition; auditory; ear; the sense of hearing | 聽覺
thviakarng | listen to a lecture; speech | 聽講
thviakhie | sounds; have heard | 聽起
thviakhvoax | listen to see whether | 聽看
thviakhøx | attend class or a lecture | 聽課
thviakoaf | listen to songs | 聽歌
thviakoex | have heard | 聽過
thviakorng | It is reported that...; according to unconfirmed reports | 聽說; 聽講; ...
thviakvix | hear; hearing; to hear (Lit. perceive by listening); can hear (have the faculty or power to hear); hear something without the express purpose or intention of listening to it | 聽見
thvialai | inside the hall | 廳內
thvialek chiegiam | audiometric test; take an audiometric test | 聽力試驗
thvialek | keenness of hearing | 聽力
thvialiao | listened | 聽了
thviamngg | the door of living room | 廳門
thviaoe | obey, obedient, teachable, obedient to instructions | 聽話
thviarbofzhaix | burdock | 疼某菜
thviarkoex | hurt | 疼過
thviarkviar | love dearly sons and daughters; children | 疼囝; 疼孩子
thviarlaang | love people | 疼人; 愛人
thviarmiaxmia | painful | 疼命命
thviarsie | painful | 疼死
thviarsiøq | treasure up; to love; use sparingly | 痛惜; 疼惜; 愛惜; 疼愛
thviarsym | love, affection, warm heart | 疼心
thviarthaxng | have a warm spot in one's heart for; love; to love (passionately) | 疼痛; 疼愛
thviarthviax | painful | 疼疼
thviartiuhtiuq | painful twitch | 疼搐搐
thviartiuotiux | electric pain | 疼搐搐
thviaseq | It is said that | 聽說
thviasinkefng | auditory nerve | 聽神經
thviasirm | be on trial; abide by the result of the trial | 聽審
thviasiu | hear and receive | 聽受
thviasixn | believe by hearing | 聽信
thviasoaq | listened | 聽煞
thviasoeq | It is said that | 聽說
thviasun | hear and obey | 疼順; 聽話
thviasviaf | hear sound | 聽聲
thviasviaf-liap'viar | make groundless accusations | 捕風捉影
thviataang | headphone; eartrumpet; headset; telephone receiver | 聽筒
thviatao | parlor; living room | 客廳; 廳斗
thviathaau | main hall that lay up ancestor's memorial tablet | 廳頭; 安放祖先牌位的大廳
thviathaxn | obey | 聽探; 聽從
thviathviaf | listen | 聽聽
thviatiøh | hear | 聽著
thviatngg | large central hall in a very large house | 廳堂
thviatva | make a mistake in hearing | 聽錯
thviatviuo | director of a department under a provincial government | 廳長
thviatøhthaau | hall table | 廳桌頭
thviax | ache painfully; painful; sore; to love; be sparing of; to spare | 痛; 疼; 愛
thviax-kaq jibkud | to love very affectionately | 疼得入骨
thviax-kaq toxng-bøextiaau | intolerable pain | 痛得忍無住
thviax`køex | care | 疼過
thviax`laang | love somebody | 疼人
thviazay | understand by hearing or listening | 聽知; 聽說
thviazhud | understand the implication from what is heard | 聽出
thviazhuix | follow what one's superior says; be obedient | 聽話; 聽喙
thviazhøx | hear incorrectly; misunderstand what one has heard said | 聽錯
thviazøx | regard as; treat as; consider erroneously | 聽成; 以為
thvikong'afkviar | god's son | 天公仔囝
thvisiar | add a postscript, write in addition | 添寫
thvithaau-thiapboea | get more family livelihood | 貼補家計
thvithiab | make up the deficiency or a deficit | 添貼; 填貼
thvoarsng'iaam | carbonates | 碳酸鹽
thvoasiaux | pay by installments | 攤數; 分期付款
thvy teq chiaau | balance; handle by god | 天在左右
thvy zuotvia | Heaven decrees it; preordained; fixed by heaven | 天註定
thøciaplie | graft a plum on a peach | 桃接李; 改良的李子
thøeatiaau | [[theatiaau]]; ebb (tide) | 退潮; 退朝
thøfciah | beggar; wild beasts; a hungry ghost; seek for food | 尋食; 討食; 乞討; 要飯; 找工作
thøfhiap | compromise with; accommodation; come to terms | 妥協
thøfiarkuie | nasty guy | 討厭鬼
thøfiax | dislike, loathe | 討厭
thøfiaxm | be sick of; tired of; botheration; dislike; troublesome; disgusting; incur a dislike or disgust for | 討厭
thøfkheahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thøfkhehhviaf | wife who has an affair | 討客兄
thøfkhoeahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thøfliah | to fish in the sea | 打魚
thøfmia | revenge; ghost of the murdered man) requires the death of the murderer | 討命
thøfphethviax | asking for trouble | 討皮疼
thøfphoethviax | asking for trouble | 討皮疼
thøfsiaux | dun a debtor | 催數; 討數; 要帳
thøfzeakviar | spendthrift son | 討債囝; 敗家子; 浪費
thøhoekiab | trouble in affair | 桃花劫
thøhoesiao | inclination to lasciviousness in women; said to be strongest about the time when the peach blossoms | 桃花癲
thør khehhviaf | woman seeks a paramour | 討客兄; 紅杏出牆
thør phoee thviax | ask for trouble; bring trouble upon self | 自討苦吃
thør phøee thviax | ask for trouble | 討皮疼
thør-khehhviaf | seek a paramour, look for a man | 討客兄; 找情夫; 紅杏出牆
thørhiap | compromise; understanding; reconciliation; come to terms; reach a reconciliation | 妥協
thørthiab | safe, satisfactory | 套貼; 妥貼
thøtekbiaukhw | northern Taiwan counties that don't include Taipei | 桃竹苗區
ti ciaf | here; in this place | 在這裡
ti'afkviar | piglet | 豬仔囝
ti'ar-kviar | piglet | 豬仔囝
ti'ong'iaa | | 池王爺
tiaam | sink; be drawn deep into; submerge; perish; deeply | 沉
tiaam-løqzuie | sink into water | 沉下水
tiaam`løqkhix | sink into r | 沉落去
tiaao'tiautiaau | extremely tight | 牢牢牢
tiaarm'tiaxmtiam | extremely quiet | 恬恬恬
tiaau | branch; anything long and slender; long strip (of walls); to tear (paper) along a fold; saw (wood) up longitudinally | 條; 朝; 牢; 住
tiab | a while; a moment; for some time | 瞬
tiabeeng | written clear statement on one's case | 喋明
tiabhii | butterfly-fish | 喋魚; 蝶魚
tiabkafng | a kind of skate fish | 喋江; 老板鯆
tiabpøx | spy and report | 諜報
tiabtiap laai | coming over and over again | 常常來
tiabtiap | talkative; chatter; to rattle | 喋喋
tiachyn | father | 爹親
tiaf | dad; father | 爹
tiafm phøeøee | mend leather shoes | 修補皮鞋
tiafm | chopper board; stithy; anvil; chopping block; a chopping board | 砧; 砧板; 刺痛
tiafm'aq | ordered (food) | 點矣
tiafm'ar | speck, spot | 點仔; 斑點
tiafm'iuu zøx kiehø | make a mark with oil ─ cherish (a person); a grudge; black list | 點油為記; 黑名單
tiafm'iuu | make a mark with oil | 點油
tiafmchvie | to point out someone's errors and make him realize; awaken | 點醒; 警告
tiafmchviux | select one's desired numbers or songs for the performers to sing or play; request a song | 點唱
tiafmgarn | light statue's eyes (one process of becoming God) | 點眼; (雕像要成為神的一個過程)
tiafmgoaxzefng | over an hour | 點外鐘
tiafmgoaxzengkuo | over an hour | 點外鐘久
tiafmhiet | acupuncture | 點穴
tiafmhix | select from a list the performances one desires to see | 點戲
tiafmhviw | light a stick of incense | 燒香; 點香
tiafmhøea | light a fire | 點火; 點火(燈)
tiafmhøex | count the number of articles; take an inventory | 點貨
tiafmji | Braille (type) | 點字
tiafmkaw | check and hand over; hand over (articles) after a checkup | 點交
tiafmkiarm | check, examine | 點檢
tiafmkimsut | alchemy | 點金術
tiafmkix | put medicine on a mole so as to remove it | 點痣
tiafmkngf | light a light | 點光; 點亮
tiafmkoex | clicked | 點過
tiafmkux | punctuate | 點句
tiafmkvia | count piece | 點件
tiafmliao | clicked | 點了
tiafmmafkalo | asphalt | 打馬膠路
tiafmmiaa | to call the roll; to mention somebody by name; mark the names on a roll; e.g.; those who are present or absent; call the roll; make a roll call | 點名
tiafmmiapho | roll (of names) | 點名簿
tiafmpefng | mark those present at muster; muster troops; mark the roll of soldiers | 點兵
tiafmphoax | give a hint to a man so that he may understand; especially; some secret plot or unseen danger; explain something difficult to understand; to unravel (a mystery) | 點破
tiafmpox | on demand for broadcast | 點播
tiafmpvoarzefng | an hour and a half | 點半鐘
tiafmpvoax | an hour and a half | 點半
tiafmpøx | on demand for broadcast | 點播
tiafmsiaux | count; get the bill | 點數
tiafmsimtvafar | street food | 點心擔仔
tiafmsimtvax | street food | 點心擔
tiafmsiw | check and receive; check and accept (articles that are delivered or handed over) | 點收
tiafmsngx | count those present | 點算; 清點
tiafmsoarn | click | 點選
tiafmsox | the number of points; score; count the number of articles or the amount of money | 點數; 分數
tiafmsym | refreshment; snacks; snack; small hasty meal at any hour | 點心
tiafmsym-tiaxm | refreshment shop | 點心店
tiafmtefng katzhae | with illuminations and decorations | 張燈結彩
tiafmtefng | light a lamp | 點燈
tiafmtengkatzhae | light up | 點燈結綵
tiafmthiq sengkym | transform common metal into gold ─ make a poor writing into a literary masterpiece by skillful retouching | 點鐵成金
tiafmtiafmtihtiq | bit by bit | 點點滴滴
tiafmtiarm cyn | very reliable; everything exact | 精確
tiafmtiarm | bit by bit | 點點
tiafmtiin | through | 點陳
tiafmtuq | give a hint what to do; warn of danger (often secretly or privately) by a sign; wink or hint not generally understood | 提醒
tiafmtøh | kindle | 點燃; 點著
tiafmzefng | hours; o'clock | 點鐘; 鐘點
tiafmzeg | light a candle | 點燭
tiafmzeng | hour | 點鐘
tiafmzeng'ar | an hour | 點鐘仔
tiafmzhaix | order food, select dishes to order | 點菜
tiafmzhud | point out, to number | 點出
tiafmzhvea | warn (by a hint) of a plot or other danger | 提醒
tiafmzong | punctiform, dot-like | 點狀
tiafmzøee | call a roll | 點齊
tiag sngrpvoaa | use an abacus; reckon on the abacus | 打算盤
tiag | touch; butt; to flip with the finger; to snap; to choose | 觸; 彈指; 選
tiagsngrpvoaa | abacus | 擉算盤
tiah beqar | buy wheat or barley | 糴麥
tiah gvofkog | buy grain | 糴五穀
tiah zhek'ar | buy unhulled rice | 糴穀仔
tiah | to lay in grain; buy grain; peas or beans |
tiah'ek | translate partially | 摘譯
tiah'iaux | epitomize, abbreviate, epitome, abbreviated form | 摘要
tiahkarn | abbreviate, abbreviation | 摘簡; 簡寫
tiahkoaan | deprive a person of his authority | 摘權; 剝奪權利
tiahliok | select and record | 摘錄
tiahmiaa tiahsvex | speak of or call a person simply by his surname and name; without adding any polite designation | 指名叫姓
tiahthak | select parts to read | 摘讀; 選讀
tiak sngrpvoaa | do abacus - budget wisely | 擉算盤
tiak | catapult | 擉
tiaksngrpvoaa | abacus | 擉算盤
tiam hoecie | plant flower seeds | 種花苗
tiam | quiet; still; peaceful; undisturbed | 恬; 安靜
tiam'ar | cushion, kneeling pad | 墊仔
tiam'øee | mend the soles of shoes | 砧鞋; 補鞋
tiam`khix | be stopped, have stopped | 恬去
tiampheoee | shoe repairment | 砧皮鞋
tiamphoeee | shoe repairment | 砧皮鞋
tiamtea | sunk to the bottom | 沉底
tiamtiafm | pinch- like sand in shoes | 砧砧
tiamtøea | sink to the bottom | 沉底
tianiuu | dad and ma; father and mother; parents | 爹娘
tiao | speak rapidly and indistinctly or with a peculiar accent | 吊; 怪腔調
tiao'ar | snare | 吊仔 陷阱
tiao'oarn | far off; distant | 遙遠; 離得很遠
tiao'of | well-sweep (device for raising and lowering a bucket in a well, using a pivoted pole) | 吊槔
tiao'uix | offer condolence | 吊慰; 弔慰
tiao'voa | exchange a position | 吊換; 調換
tiaoam | hang oneself | 縊死
tiaobeng | summons, divine calls | 調鳴; 召命
tiaobong | visiting a grave with respect | 吊望
tiaobuun | message of condolence; words of condolence; funeral oration; memorial address | 弔文; 弔唁函
tiaochiabea | hanging at the bottom- score the worst generally | 吊車尾
tiaochiaboea | Hang on to the back (side) of a train; bus (figure of speech) | 吊車尾
tiaochiaf | crane; hoist | 吊車
tiaochialiern | Hang on to the back (side) of a train; bus (figure of speech) | 吊車輪
tiaochiuo | Working with the arms in an awkward position (usually over head) in such a way as they become easily fatigued | 吊手
tiaocid | transfer | 調職
tiaocip | to convene; to call to arms; muster up; convene (a meeting); summon (a council); to call to arms | 召集
tiaohii | fishing; angle; fish | 釣魚
tiaohoaxn | call | 召喚
tiaohoee | recall (a diplomat from abroad) | 召回
tiaohoong | apply ointment | 吊癀
tiaohor lixsafn | induce the enemy to leave their entrenchments | 調虎離山
tiaojim | be transferred to another post | 調任
tiaokaau | detain a person who doesn't pay his bill at a hotel or restaurant | 吊猴; 無錢付帳而扣留; 丟骰子
tiaokag | slanting; diagonally | 對角
tiaokhay | call a meeting | 召開
tiaokheq | visitors who come to console; one who attends a funeral service as a friend of the deceased or of the bereaved family | 弔客
tiaokhie | hoist | 吊起
tiaokhiern | dispatch | 調遣
tiaokhix | transfer | 調去
tiaokhoaan | gymnast rings | 吊環
tiaokhuy | to convene; to convoke; hold | 召開
tiaokiexn | to summon a subordinate; call; be summoned by a superior | 召見
tiaokiøo | a suspension bridge; a drawbridge over the moat; suspension bridge; draw bridge | 吊橋
tiaokoaan | hanging | 吊懸
tiaokoaf | hymn of condolence | 慰問; 悼歌
tiaokuyar | hanging ghost | 吊鬼仔
tiaokviax | mirror suspended on a frame or wall | 吊鏡
tiaokøf | plaster (medicine); a drawing; plaster | 膏藥; 吊膏
tiaolaai | transfer | 調來
tiaolaang | call other to do | 召人; 召集自己的人
tiaoli | transfer away | 調離
tiaolieen | marriage custom in which the family of the bride and relatives of the bridegroom present a quilt, blanket or pieces of cloth decorated with 500 or 1000 dollar bills that are hung on the wall of the bride grooms home during the season or time of the wedding | 吊聯
tiaoloo | censer; thurible; hanging burner | 吊爐
tiaomng | summon and examine | 吊問
tiaonaa | hanging basket | 吊籃
tiaoof | hanging gangchu | 吊槔
tiaopaai | hanging tablet | 吊牌; 掛招牌
tiaopefng | move troops | 調兵
tiaophaix | dispatch | 調派
tiaophvix | card of condolence, sympathy card | 弔片; 弔唁卡
tiaosiaw cipciaux | revoke a license | 吊銷執照
tiaosiaw | cancel; revoke (the license) | 吊銷
tiaosie | to hang; to die by hanging; hang one's self; to hang (a criminal) | 吊死
tiaosiofng | condolence | 吊傷
tiaosoarn | call and select | 召選
tiaosofng | condole with on a bereavement; attend a memorial service | 弔喪
tiaosoxng | to attend a memorial service; to condole | 弔喪
tiaosuu | lament; funeral address; a condolatory speech | 弔辭; 追悼詞
tiaosvix | ceiling fan | 吊扇
tiaosøq | sling | 吊索
tiaotau | hang oneself | 縊死; 吊脰; 自縊,吊死
tiaotau-kuie | hanging ghost | 吊投鬼; 縊死
tiaotefng | hang a lamp or lantern from the roof or from a beam | 吊燈
tiaoteng'afhoef | chandelier | 吊燈仔花
tiaothuy | hanging ladder of ropes; e.g.; on a vessel | 吊梯
tiaotiaux | wear clothes that does not fit properly; the appearance of the eyes just before death | 吊吊; 衣服穿得無合身
tiaotien | a telegram lament; telegrams of condolence | 弔電
tiaoto | calculate; consider; arrange | 調度
tiaotoax | suspenders; garters | 吊帶
tiaotong | dispatch; removal; redeployment; manoeuvre; shake; to transfer from one post to another | 調動
tiaotviar | have on means of livelihood (hang up the pot; not have anything to cook) | 吊鼎; 無米炊
tiaotvoaf | writ of summons; subpoena; summons for appearance in court | 傳票; 召集令
tiaovoa | transpose; to exchange | 調換
tiaozex | mourn and sacrifice to the dead | 弔祭
tiaozhngg | hammock | 吊床
tiap | pile up; repeat; pile things one on top of another; build up a house one story higher; laid or put on in addition | 疊
tiap'afkuo | a while; a moment; for some time; in just a moment | 摺仔久; 一會兒
tiap'ar-kuo | a moment, a short time | 摺仔久; 一會兒
tiaq chiuxoef | to snap off twigs | 摘樹枝
tiaq | to pluck; to pick; take off; to select | 摘; 點 (選)
tiaqbie | buy rice | 買米; 糴米
tiarm bag'iøh | apply eye lotion | 點眼藥
tiarm hoehlo | strike him with the point of the finger in some part that causes great pain; weakness or sickness | 點血路; 點穴
tiarm iency | put on lipstick | 擦口紅
tiarm | point; spotdot; drop; dot; dot; spot; speck; point; drop; small amount; a little; snacks; refreshment; hours; to dot; to mark; to teach; to point out; to light; to ignite; to nod (the head) | 點
tiarm'afkhaf | asphalt | 點仔膠
tiarm'afpvy | shop side | 店仔邊
tiarm'ar | small shop; store | 店仔; 小店
tiarm'ar-kaf | a song | 點仔膠; 點膠
tiarm'au | shop back | 店後
tiarm'oaan | a shpo clerk; shopman; employees in a shop; shop clerk; salesman or saleswoman | 店員
tiarm-hof tøh | to burn; to light; kindle; light a fire | 點亮
tiarm`tøh | clicked | 點著
tiarmbi | skin diving | 站泳; 踮沬; 潛泳; 潛水
tiarmbin | a shop situated on a thoroughfare; shop front | 店面; 舖面
tiarmbu | routine work in a store or shop; matters connected with the shop | 店務
tiarmho | store; shop | 店戶; 商店
tiarmhø | the name of a business establishment | 店號
tiarmkaf | shop | 店家
tiarmkef | shop | 店家
tiarmkhafng | hide in a hole; cave; be at home don't like to go out | 玷孔; 躲在洞內; 居家無出
tiarmkhangkw | frog at the bottom of the well | 踮空龜
tiarmkhao | the outside of a shop; a store front | 店口
tiarmlai | inside shop | 店內
tiarmlie | inside shop | 店裡
tiarmmiaa | the name of store | 店名
tiarmmngg | shop door | 店門
tiarmmnggoa | shop outside | 店門外
tiarmphof | a shop; a store | 店舖
tiarmphor | store; shop | 店舖
tiarmphox | store; shop | 店舖
tiarmpør | guarantee (for a person's reliability) given by a shopkeeper | 舖保; 店保
tiarmsiu | go back to den; nest (of birds) | 回巢; (禽類)
tiarmsiøzhoe | hide and seek | 踮相揣
tiarmsøex | rent for a shop | 店租
tiarmtea | stock-in-trade | 存貨
tiarmteng'ar | shop | 店亭仔
tiarmthaau | store front; store; business shop | 店頭; 店舖
tiarmthaukef | shop boss | 店頭家
tiarmtofng | shop owner | 店東
tiarmtviuo | shop manager | 店長
tiarmzof | rent for a shop | 店租
tiarmzuo | proprietor (of a store or shop) | 店主
tiau | tone; to mix; to regulate; trillion; lost; suffix combined with a verb to express finished; away from or completely | 調; 兆; 掉
tiau'iar | government and the people | 朝野
tiau'iekox | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁意故
tiau'iog | teaty; provisions | 條約
tiau'ioong | morning sun | 朝陽
tiau'iorng | nurse one's health; take care of oneself | 調養
tiau'ix | intentionally, on purpose | 刁意; 故意
tiau'oafn | tie (a tree) so as to make it crooked | 拉彎
tiau'ud | train and bend a child | 調熨; 管教; [*]
tiauan'aan | hanging tight | 牢絚絚
tiauar | note; memo; chit | 紙條
tiaubaan | obstinately disobedient to orders; refusing to pay money due | 刁蠻; 刁難
tiaubak | account; list of articles | 條目
tiaubi | to season foods; to mix flavors; sauce; season foods; mix flavors; blend flavors | 調味
tiaubi-phirn | seasoning | 調味品
tiaubixliau | seasoning | 調味料
tiaubixphirn | seasoning; spice; dressing material | 調味品
tiaubu | morning fog | 朝霧
tiaubuun | text of a treaty; regulation; law | 條文; 條紋
tiaucied | to regulate; to adjust; tune up; to moderate | 調節
tiaucied-khix | a controller; a conditioner | 調節器
tiaucietkhix | controller; regulator; tuner | 調節器
tiauh | constantly; very frequently | 時常
tiauhap | mix; compound | 調合
tiauhoe | morning rally; morning session for moral instruction in schools | 朝會
tiauhoef | dress flowering shrubs into various fanciful shapes; engrave figures or pictures | 雕花
tiauhok | ceremonial dress, formal dress | 朝服
tiauhøo | mix; to blend; harmonize; bring into agreement; adjust; harmonious | 調和
tiauiar | government and the people | 朝野
tiauiog | treaty, pact, convention, covenant | 條約
tiauioktiofng | treaty | 條約中
tiauiorng | nurse one's health, take care of oneself | 調養
tiaukae hoatteeng | court arbitrator | 調解法庭
tiaukae | to regulate; to adjust; to moderate; mediate; to come to an agreement; arbitration | 調解
tiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 專程來
tiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 雕工; 故意
tiaukaix | laws; regulations | 誡條
tiaukaxng | downgrade | 調降
tiaukef | osprey (bird) | 雕雞; 鶚
tiaukefng | regulate menstruation according to the normal cycle by medical means | 調經
tiaukeng'iøh | emmenagogues; medicines that promote the menstrual flow | 調經藥
tiaukerng | tideland | 潮境
tiaukheaf | sculptor; engraver; carver | 雕刻家
tiaukheg | carve; engrave; sculpt; sculpture; incise | 雕刻
tiaukhekkhøf | sculpture | 雕刻科
tiaukhoarn | article; section; chapter or clause of laws; agreements; regulations | 條款
tiaukhvoar | conditions or particulars | 條款
tiaukiexn | audience with a ruler; have an audience with the ruler | 朝見
tiaukoaq | withhold goods or service | 調闊; 刁難; [*]
tiaukoftorng | make a fool of somebody; play a trick; do mischief | 刁古董; 愚弄; 捉弄
tiaukorix | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁故意
tiaukox | on purpose | 刁故
tiaukuy | regulations, rules | 調開; 條規
tiaukvia | condition; if; term; terms; articles; clauses in an agreement | 條件
tiaukvix | have an audience with a sovereign, meet with God in worship | 朝見
tiaukwn | have an audience with a sovereign | 調軍; 朝君
tiaulaan | deliberately; create difficulties; make things difficult for others | 刁難
tiaulai | inward | 朝內
tiaule | rules; bye law; regulations; regulations; or laws | 條例
tiauleng segkae | issue an order in the morning and change it in the evening ─ change rules very frequently | 朝令夕改
tiaulie | logical; orderly; method; sequence; reasonable; logical | 條理; 調理; 治療
tiauliuu | current; a tendency; current or flow of the tide ─ the tide of public opinion; carried by the tide of the masses | 潮流
tiaupag | fixed in memory; retain in the stomach | 上胃; 牢腹; 銘記,生效
tiaupaix | reverence; venerate; do homage to; adore; to have an audience with the sovereign | 朝拜
tiauphaix | trendy | 潮派
tiauphex | deployment | 調配
tiauphii | mink; marten | 貂皮
tiauphoex | deployment | 調配
tiauphøee | sable skin (fur); mink; marten's fur | 貂皮
tiauphøee-toaxy | mink coat | 貂皮大衣
tiaupiin | FM | 調頻
tiaupox | planting in rows | 貂部; 條播
tiaupøflai | inside the bunker | 碉堡內
tiaupør | bunker | 碉堡
tiauqtiauh laai | come (go) very frequently | 時常來; (去)
tiauqtiauh | constantly; very frequently | 常常
tiausafm boxsux | to swindle by a clever trick; inconsistent; whimsical; freakish (Lit. three in the morning and four in the evening ─ This expression refers to the story of a man who promised his monkeys three chestnuts in the morning and four in the evening. They object | 朝三暮四
tiauseg | adjust; coordination; modulate; orient; regularize; ; mix colors; mix paints | 調適; 調整; 調色
tiausek | morning and night; one day | 朝夕
tiausekpvoaa | palette | 調色盤
tiauserngthoaan | pilgrimage group; a hadji (hajji) mission | 朝聖團
tiausexng | pilgrimage; go on a pilgrimage | 朝聖
tiausia | out of bloom; fade; run tiauput | 凋謝; 褪色
tiausib | humid; damp; moist; muggy; wet; wetting | 潮濕
tiausiin | courtiers; ministers of state | 朝臣
tiausiong | effigy; carve and idol; carved statue; sculpture | 雕像
tiausog | sculpture | 雕塑
tiautai | dynasty | 朝代
tiaute | dynasty | 朝代
tiauteeng | ancient government; court (of a sovereign); imperial court | 朝廷; 朝庭
tiauthaang | tapeworm | 條蟲
tiauthay | stabilized fetus | 牢胎
tiautheeng | mediate; to compromise; reconcile; adjust; instigate a quarrel | 調停
tiautheg | very critical, to find faults | 刁斥; 發現錯誤
tiautiaau iwlie | there is reason in every clause; orderly | 條條有理
tiautiaau | far distance | 迢迢
tiautiauboxbo | day and night | 朝朝暮暮
tiautii | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁除; 刁持; 故意
tiautit | honest and upright; simple; straight forward | 率直; 條直; 忠厚老實
tiautog | oversee, keep one's children in good behavior | 調獨; 雕琢
tiautong | move (official, troop), transfer | 調動
tiautvax | to carry a load on the shoulder | 調擔
tiautviar | sticks to the inside of the pan (as food when not stirred) | 結鍋; 黏鍋
tiauvoa | to replace; to exchange; to swap | 調換
tiaux kanglaang | call for workers in an emergency; ask a man to work for us though he has sufficient employment elsewhere | 召工人; 調工人
tiaux laang | call; convene; summon; solicit; recruit; call together | 召人
tiaux toaxtaang | the injection of the contents of a toa-tang usually in a hospital | 吊大筒
tiaux | to fish (with hook and line); to angle | 釣; 吊; 召; 弔
tiaux`sie | hang to death | 吊死
tiauxciw | megacycle | 兆週
tiauxhoeq | regulate blood | 調血
tiauxhø | stir up trouble | 肇禍; 肇事
tiauxsu | stir up trouble | 肇禍; 肇事
tiauxthaau | omen; foretoken; bodement; a straw in the wind; prelude; omen; augury | 兆頭; 預兆
tiauym | tune; put (a piano) in tune | 調音
tiauza'oaan | inspector; auditor | 調查員
tiauzaf hoxkhao | census | 調查戶口
tiauzaf uyoaan | investigation committee | 調查委員
tiauzaf | to investigate; to study; to survey; check up on; send for to examine | 調查
tiauzapiør | record of investigation | 調查表
tiauzasw | report of a Commission of Inquiry | 調查書
tiauzateeng | investigation chamber | 調查庭
tiauzazuun | survey ship | 調查船
tiauzeeng | flirt; to play at love; dally with | 調情
tiauzef | to prepare drugs or medicine; to adjust; to make adjustments | 調劑
tiauzerng | to adjust; to regulate; to tune up; regulate | 調整
tiauzex | prepare or concoct (drugs) | 調製
tiauzhoaan | specialty select | 調拴; 特選
tiauzhud | call out | 調出
tiauzhuo | specially selected | 調取; 貂鼠; 特取; 特選
tiauzuie | tide; tidewater | 潮水
tiaw putpør sek | morning cannot guarantee the evening ─ in imminent danger of death; precarious; in constant fear | 朝無保夕
tiaw | withhold goods or services (in hope of a bribe or higher price; or in revenge); mix; to blend; harmonize; regulate; adjust; make fun of; investigate; arrange | 調; 雕; 刁難; 鶚; 刁; 鵰; 彫,雕
tiaw-koftorng | to kid, to play a trick on | 戲弄
tiaw`laang | tease; make fun of | 刁人
tiaw`løqlaai | bends down (a branch) | 刁落來
tiaxm | to stay; to dwell | 住; 店; 踮; 停留於
tiaxm'ar | cushion, kneeling pad | 墊仔
tiaxm-badbat | stay at home; hide very secretly so as to keep out of danger | 隱居著; 無外出
tiaxmciuhciuq | quite | 恬喌喌
tiaxmhofng | no wind; a calm | 風靜
tiaxmhux | pay cash for someone | 墊付
tiaxmkhix | shut up | 恬去
tiaxmkhix`aq | shut up | 恬去矣
tiaxmtiam | still; quiet; motionless | 無動; 恬恬; 停頓; 安靜!住口!緘默地!偷偷地
tiaxmtiam'ar jip`khix | in silently; steal into; enter without knocking | 恬恬仔進去; 偷偷地進去
tiaxmtiam'ar kviaa | walk along very leisurely | 恬恬仔走
tiaxmtiam'ar | quietly | 恬恬仔; 安靜
tiaxmtiaxmmiaw | quietly watch | 恬恬喵
tiaxmtiaxmzexngzeng | quite | 恬恬靜靜
tiaxmzegzek | very quiet | 恬寂寂
tiaxmzeng | quiet; still; silent; calm; placid; serene; peaceful; tranquil; not fond of gaiety or amusement | 恬靜; 安靜
tiaxmzeng'ar | very quiet | 恬靜仔
tiaxmzexngzeng | very quiet | 恬靜靜
tiaxmzhuietiaxmcih | talkless | 恬喙恬舌
tiaxmzutzud | reticent | 恬卒卒; 沉默寡言
tibahtiafm | pork anvil | 豬肉砧
ticiaux | to notify; to tell; acknowledgement | 知照
tid langthviax | amiable; beloved | 得人疼; 可愛
tidciab hengtong | direct action | 直接行動
tidciab hoarnbe | direct sales | 直接販賣
tidciab kaohaghoad | direct method (in pedagogy) | 直接教學法
tidciab kausiap | direct negotiation | 直接交涉
tidciab | directly; immediate; firsthand | 直接
tidciapsøex | direct taxation | 直接稅
tidia | night duty; be on night duty | 值夜
tidkaloxngsia | | 直加弄社
tidkhia | stand still | 直徛
tidkviaa | go straight | 直走
tidsia | shine directly on | 直射
tidsiaw | direct sales | 直銷
tidtadchiaf | express; nonstop express (train or bus) | 直達車
tieciar | wise person | 智者
tiedhak-ciar | philosopher | 智學者
tieiofngsiangzoaan | wise and brave | 智勇雙全
tiejiar | bring upon oneself | 智惹; 招致
tiejiputpiao | to not show | 致而無表
tieleeng zhekgiam | IQ test; intelligence test | 智能測驗
tielek zhekgiam | IQ test; intelligence test | 智力測驗
tiemia | to sacrifice one's life; fatal; fatality | 致命
tiemia`ee | fatal | 致命的
tien'iar | field | 田野
tiernliam | to reflect on | 惦念
tiesia | offer thanks; thank | 致謝
tiesinmia | fatal | 致身命
tiet'hagciar | philosopher | 哲學者
tiet'hak-ciar | philosopher | 哲學者
tiexn'oe ciapsvoarsefng | telephone operator | 電話接線生
tiexn'oexsviaf | phone call | 電話聲
tiexn'viar | film; movies; cinema; motion picture | 電影
tiexn'viar-vi | movie theater | 電影院
tiexnchiaf | an electric tramcar; streetcar | 電車
tiexnhefthiau | street light | 電火柱
tiexnhoad-tiaxm | beauty parlor | 電髮店; 美容院
tiexnhoeathiau | an electric lamp post | 電燈杆
tiexnhoefthiau | street light column | 電火柱
tiexnhoefthiauafkhaf | street light column bottom | 電火柱仔跤
tiexnhoefthiauar | street light column | 電火柱仔
tiexnhoefthiauxterng | street light column top | 電火柱頂
tiexnhøea-thiau | electric light pole | 電火柱; 電線桿
tiexnhøefthiau | poles for electric wires | 電線桿
tiexnkhix liauhoad | electrotherapy | 電氣療法
tiexnkhix tiaukhekparn | glyphograph; electronically designed and produced printing plate | 電氣雕刻版
tiexnliaau | electrotherapy; electrotherapeutics | 電療
tiexnliam | to reflect on, to be concerned about | 電念
tiexnliauhoad | electrotherapy | 電療法
tiexnlienchiaf | electric train | 電聯車
tiexnsirnthiau | telegraph pole | 電信柱; 電線杆
tiexnsixgiap | TV industry | 電視業
tiexnthaumngtiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthaumotiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthauzangtiaxm | salon | 電頭鬃店
tiexnthiau | poles for electric wires | 電桿; 電線桿
tiexntoxngchiaf | electric car | 電動車
tiexnviafhiehngg | movie theater | 電影戲園
tiexnviafkaix | world of movies | 電影界
tiexnviafkoarn | cinema | 電影館
tiexnviafphiøx | movie ticket | 電影票
tiexnviafvi | movie theater | 電影院
tiexnviar bengsefng | movie star | 電影明星
tiexnviar | movie; motion picture; cinema | 電影
tiexnzuo hiefnbikviax | electronic microscope | 電子顯微鏡
tikongliaau | male pig farm | 豬公條
tikvy-ciao | robin (bird) | 知更鳥
tikøcviaf | old boar | 豬哥精; 老豬精
timiaa | famous; dismiss; strike one's name off the list; expel | 知名; 除名
timiato | celebrity rating | 知名度
tinthiab | allowance; pay; pension; subsidize; allowance; to help out with money | 津貼
tintiaau | rattan; wicker or cane; a rattan whip | 藤條; 籐條
tintiau | symptom; omen | 徵兆
tintiauthaau | head of rattan | 籐條頭
tintiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
tiofngciar | elder; superior; elderly person; seniors; honorable men | 長者
tiokciam | little by little; gradually | 逐漸
tiokkiaau | bamboo bridge | 竹橋
tioksviaa | build a city wall or castle | 築城
tiong'iap | the middle period; the middle decades of a century | 中葉
tiongchiupviar | moon cakes; autumnal equinox cakes | 中秋餅; 中秋月餅
tiongkanciar | intermediary | 中間者
tiongliaang | loyal and kind | 忠良
tionglip koanboxngciar | neutral onlooker | 中立觀望者
tiongnyiam | middle ear inflammation; otitis media; tympanitis | 中耳炎
tiongphiefn siawsoad | long story; a novel | 長篇小說
tiongsimtiarm | central point; focus point; important point | 中心點
tiongthiap | duplicated, piled one on another | 重疊
tiongtiarm | midpoint | 中點
tiongzhanthviaf | Chinese restaurant | 中餐廳
tiorngliao | bingo | 中了
tiorngsiaa | bewitched | 中邪
tiorngtiaau | tide flows; flood tide | 漲潮
tioxng'iao'ee | important | 重要的
tioxng'iaosexng | importance; gravity | 重要性
tioxng'iaux jinbut | important man; important figure | 重要人物
tioxng'iaux siky | critical juncture | 重要時機
tioxng'iaux sului | important documents | 重要書類
tioxng'iaux suxhang | important matter | 重要事項
tioxng'iaux | important; principal; essential | 重要
tioxng'iaux-buxntøee | important question; weighty matter | 重要問題
tioxngciah | be very fond of eating | 重吃
tioxnghaxiaxbang | midsummer night dream | 仲夏夜夢
tioxngkanggiap | heavy industry | 重工業
tioxngtiarm | focus point; point of emphasis; important point; lay emphasis on; attach importance to | 重點
tirmtiau | throw away | 丟掉; 扔掉
tirnsiaa-huu | suppressing evil talisman | 鎮邪符
tirnthviarzef | anodyne; painkiller | 鎮痛劑
tirnthviax-zef | analgesic, pain-killer | 鎮痛劑; 鎮疼劑
tirntiaau | nail tight | 鎮牢
tirntvia | calm | 鎮定
titcviaa | succeed in finishing | 得成; 達成
titiaau | pigpen | 豬舍; 豬牢
titiafm | block on which pork is laid out for sale | 豬砧; 肉攤子
titiaulai | inside sty | 豬牢內
titlangthviax | to be favored; pet | 得人疼; 討人喜愛; 受寵
titucviaf | spider | 蜘蛛精
tiuo'ia penghwn | equinox | 晝夜平分
tiuo'ia putseg | never ceasing; day nor night; (to work) day and night without rest or stop | 晝夜無息
tiuo'ia | day and night | 晝夜
tiutiau | desertion; cast away; throw away | 丟掉
tiuxtviaa | rice drying field; courtyard ground for shine rice | 稻埕; 晒穀場
tixhiaf | over there | 佇遐
tixiaw | drive away demons | 治妖
tixliaau | to treat or cure; cure; therapy; treatment; treat or cure (a disease); treatment | 治療
tixliaau-seg | treatment room | 治療室
tixliaau-sw | a surgeon | 治療師
tixliaau-tvoaf | doctor order sheet | 治療單
tixliauhuix | doctor's fee | 治療費
tixn'viaa | military camp | 陣營
tixnboong ciorngsu kyliaxmpy | monument in honor of servicemen killed in action | 陣亡將士紀念碑
tixnthviax | labor pangs; pangs of childbirth; pains that occur at intervals | 陣痛
tixnviaa | a camo; a barracks; camp; encampment | 陣營
tixpiaw | to cope with the symptoms only; therapy | 治標
tiøh cidkviaf | become frightened | 嚇一跳
tiøh zhvekviaf | alarmed; scared | 驚慌
tiøhgiafng | ring a bell by pulling a rope | 拉鈴; 擢鈃; 擊鏘
tiøqchvikviaf | frightened | 得青驚; 受驚
tiøqciarng | award | 著獎
tiøqiaw | be possessed by a devil | 著魔
tiøqkviaf | scare; be surprised; be astonished; be startled; be frightened | 吃驚; 著驚; 受驚; 害怕
tiøqkviafkafm | spoiled kids | 著囝甘
tiøqthaumiaa | first | 著頭名
tiøqzhvekviaf | scare | 著生驚
tiørtiaau | stitch on loosely | 釣條; 縫住
tiøthiaux | jump and throw; leap about; jump for joy; bound | 投跳; 跳投; 跳躍
tng'afiam | inflammation of the intestines; intestinal or bowel catarrh; enteritis | 腸仔炎
tng'oniar | | 塘湖嶺
tngcia'au | | 堂遮後
tngciafm | minute hand (of watch or clock) | 長針; 分針
tngf ciawar | set a trap for birds | 設陷阱捕鳥
tngf niawchie | set a trap for rats | 當鳥鼠; 設捕鼠器捕鼠
tngf niawzhuo | catching mice | 張鳥鼠
tngf siaolieen | in one's youthful days | 正年輕
tngf-iafsiux | trap wild animal | 捕野獸; 設陷阱捕獸
tngf-siaolieen | turn young | 轉少年
tngfkviaa | revolve (wheel) | 轉行; 倒行
tngfsviaf | voice changer | 轉聲
tngg-sviemia | long life; longevity | 長性命; 長壽
tngkofnghiaf | long boots | 長管靴
tngliauheeng | long strip | 長條形
tngmia | long life; long lived | 長命; 長壽
tngrtiaxm | pawnshop | 當店; 當舖
tngsikviaa | popular | 當流行; 慣行
tngsviaa | the Great Wall; the Great Wall of China; about 1800 miles in length | 長城
tngxciaq barng | not a single mosquito | 斷隻蚊; 一子蚊也沒有
tngxciarng | palm reading that show heart line and head line become one line | 斷掌
tngxtiarm hofng | not the least breath of wind | 一點風也沒有
tngxtiarm | not even a bit; not even a penny | 斷點; 一點兒也沒有
to-sviemia | flee for one's life | 逃生命
toa-pngxtiaxm | hotel (with a large building) | 大飯店
toa-pwn'viaa | national military headquarters | 大本營
toadciaxm | to usurp | 奪佔
toadkymphiaw | win the first prize (in a race or game) | 奪錦標
toadphiaw | grasp the sign | 奪標
toafnciam | transient; brief; short period | 短暫
toafnkhiaxm | short of | 短欠
toafnpefng-siongciab | fight at close quarters; hand-to-hand combat | 短兵相接
toafnsiao | lack of | 短少
toancviax | correct; proper; upright; well formed | 端正
toantiaq | authentic | 端的
toarliao | been there | 蹛了
toarniar | lead; guide; take the leadership of; conduct | 帶領
toarsinmia | intractable chronic diseases | 帶身命; 罹患難治的慢性病
toavia | big win | 大贏
toax-bøextiaau | can not live with others very long; he must leave a place or a job; can not stay very long | 待無住; 幹不下去
toaxchiaf | a cart | 大車
toaxciah | gluttony; gluttonous; ravenous | 大食
toaxciamlea | big feast day (Catholic) | 大瞻禮
toaxciamsvoaterng | big mountain top | 大尖山頂
toaxciaq | big one | 大隻
toaxciaqkheq | big eater | 大食客
toaxciaqsex | bully; big guy take advantage of little guy | 大食細
toaxharnkviar | eldest son | 大漢囝
toaxharnzabofkviar | eldest daughter | 大漢查某囝
toaxhviaf | the eldest brother; eldest brother | 大兄; 長兄; 大哥
toaxiaa | uncle, old master | 大爺
toaxkiafmkex | great reduction in price ─ great sale | 大減價
toaxkviaf siøfkoaix | be afraid of one's shadow; be scared to death of nothing | 大驚小怪
toaxkviaf | great fright | 大驚
toaxkviar | cornstalk; the eldest son | 大囝; 長子
toaxmia | big life | 大名
toaxmiaa | your great name | 大名
toaxngaai zoadpiaq | broken ridges and steep cliffs | 斷崖絕壁
toaxniaa | aunt | 大娘
toaxphiang | huge (guy) | 大龐
toaxpngxtiaxm | hotel with restaurant | 大飯店
toaxpoxkviaa | walk with long steps | 大步走
toaxpviar | large cooky | 大餅
toaxpviarsaux | tidying tasks | 大摒掃
toaxpwnviaa | headquarter | 大本營
toaxsaihviaf | big brother | 大師兄
toaxseasviaf | loudly | 大細聲
toaxsiar | capital letters; the elaborate form of Chinese numerals (used especially in accounting and writing checks) | 大寫
toaxsinmia | a stomach the size of an expecting mother about to deliver a child | 大身命; 肚子大得快臨盆之婦女
toaxsintoaxmia | big good life | 大身大命
toaxsiøfciar | big sister | 大小姐
toaxsoeasviaf | loudly | 大細聲
toaxsuhviaf | big brother | 大師兄
toaxsviaa | big city | 大城
toaxsviabefaau | speak very loudly; or rudely or with a raucous voice | 大聲尾喉; 大嗓子
toaxsviaf | loud sound; loud voice | 大聲
toaxsviaoe | speak loudly with confidence | 大聲話
toaxsviaseasviaf | screaming | 大聲細聲
toaxsøeasviaf | to quarrel; to have a row | 大小聲; 大聲嚷叫; 吵架
toaxthauciafm | pin | 大頭針
toaxthviaf | a big hall; the main hall; lobby; saloon; main hall or reception room of a large house; parlor | 大廳
toaxthviathaau | hall head | 大廳頭
toaxtiaau | large piece, long one, large size | 大條
toaxtiaulo | big street | 大條路
toaxtoaxsviaf | very loud | 大大聲
toaxtviaa | big and popular place | 大埕
toaxtviapvy | big plaza side | 大埕邊
toaxtviar | caldron | 大鍋
toaxviaa | a smashing victory | 大贏
toaxzabofkviar | eldest daughter | 大查某囝
toaxzhuix ciah | gulp down; eat greedily | 狼吞虎嚥
toaxzuyhia | white ants | 大水蟻
toeatiaau | follow closely | 綴牢
toeatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
toex laang kviaa | follow another; go along in company with others | 跟著人走
toex-khajiaq | follow the track; follow in the footsteps of another | 跟足跡
toexhøxmiaa | place name | 地號名
toexkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
toexmiaa | place name | 地名
toexphiaw | landmark | 地標
toexpiao | surface | 地表
toexpiaw | landmark | 地標
toextiarm | place; location | 地點
tofmia | gamble for the sake of survival | 賭命
tofng kiao | tip to winner when gambling | 東筊
tofngmiaa | file name | 檔名
togciaxm | monopolize; monopolization; monopolise | 獨佔; 獨占
togkakchiahkaw | single horn red dragon | 獨角赤蛟
toglip kyliaxmjit | Independence Day; national day | 獨立紀念日
togsinciar | bachelor; a celibate | 獨身者
togzhaiciar | autocrat, dictator | 獨裁者
tokbogciao | woodpecker | 啄木鳥
toktiau | chop off | 剁掉
toliau | coating; paint | 塗料
tong'iaau | children's songs | 童謠
tonggiap konghoe | guild; trade union | 同業公會
tonggiap | people of the same occupation; profession; same trade; same trade; person of same business | 同業
tonghiarng | share blessings or happiness | 分享; (同享)
tonghviaf | older nephew | 堂兄
tongliaau | fellow officials; colleagues | 同僚
tongsuxciar | the party concerned; those directly involved | 當事者
tongtexmiaa | local place name | 當地名
tongtofng ciah | constantly eating instead of stopping (as he ought) | 吃個無停
tongzwkwn toaxloxviaa | camporee; jamboree | 童子軍大露營
toong-hviasør | older nephew | 堂兄嫂
toong-hviati | nephews | 堂兄弟
tor-suviaa | gamble | 賭輸贏
tor-sviemia | risk one's life | 賭生命
torng'afsviaf | brake noise | 擋仔聲
torng'viaa | succeed in a trial of endurance | 撐贏
torngbextiaau | unable to stop; cannot help | 擋袂牢
torngbøextiaau | can not bear something; compelled to do something | 擋無著; 不支; 架不住
torngchiaf | put on the brake; stop a passing car; traffic jam | 煞車; 攔車; 堵車
torngliangzhaai | pillars; capable great statesmanship person | 棟梁材
torngsviaf | brake noise | 噸聲
torngtiaau | stop effectively | 擋住
torngtiaau`teq | stopped | 擋住著
torngtiam | block and quite | 擋恬
torngtittiaau | able to stop, and sustain | 擋得住
torngtvia | block | 擋定
tosiaw zok'hoex | cancelled and regarded as waste paper | 塗銷作廢
tosiaw | to cancel | 塗銷
toxbuun siaxkheq | shut out visitors; refuse to see callers | 杜門謝客
toxciafm | thermometer | 度針
toxciah | make a living | 糊口
toxng'iaau | sway; to shake; be disturbed | 搖動; 動搖
toxng-bøextiaau | unable to hinder; cannot be prevented; to try to stop; but fail in the attempt; unable to endure; cannot bear it; intolerable | 擋無住; 耐不了; 忍不住
toxng-extiaau | oppose effectually; can endure; can stand up to | 擋得住; 撐得住; 忍得住
toxngbut phiaupurn | zoological specimens | 動物標本
toxngchiaf | motor car | 動車
toxngliefnchiaf | motor vehicle | 動輪車
toxngpoong hoaciok'ia | wedding night; the first night | 洞房花燭夜
toxngsiaw | type of flute; bamboo flageolet | 洞簫
toxngthviaf | eloquent, convincing | 動聽
toxtiarm | comma (,) | 逗號; 逗點
toxzhuieciah | earn only enough to feed oneself; nothing left over for family or savings ─ live from hand to mouth | 大嘴食; 餬口
tuafkviar | piglet | 豬仔囝
tudkeg kiafmzaf | make a search without prior notice or announcement | 突擊檢查
tudthaokviax | convex lens | 凸透鏡
tuiciaf | from here, from this point | 從這; 對遮
tuieciaopiør | contrastive or comparative table | 對照表
tuieciaux | to compare; to contrast; cross reference; contrast; comparison; compare; to contrast | 對照
tuieciaw | focus | 對焦
tuiehiaf | toward there, to that | 對那; 對遐
tuiehiaf-khix | going toward there, toward that direction | 對那去; 對遐去
tuiehøxchiaf | reserved seat train | 對號車
tuiekhofng siaxkeg | ground-to-air firing; to fire into the air (in warning) | 對空射擊
tuieoexsviaf | dialogue | 對話聲
tuiesiaq | cut | 對削
tuiesiaux | compare accounts | 對數; 對賬
tuiesiaxng | opposite | 對相
tuietiaux | exchange positions; posts; places | 對調
tuihiaf-khie | from there on, starting from that point | 從彼起; 對遐起; 從那起
tuii khaciahphviaf | massage the back by light pounding with fists | 搥背
tuikiao | demand payment (of tax arrears; debts) | 追繳
tuiliah | to pursue and apprehend; to chase | 追掠; 追捕
tuiliam | remember with nostalgia or gratitude; to think on kindness or good deeds done to us in times long past; review the past | 追念
tuliao | except that; beside; apart from | 除了
tumiaa | remove | 除名
tunchviar | to invite sincerely, to employ | 墩邀; 敦請; 聘用
tunviaa | canton; encamp | 屯營; 紮營
tuobøextiaau | cannot resist | 抵無住
tuociar | author | 著者
tuocviaa | complete writing | 著成
tuomiaa | notability; eminence; fame | 著名
tuozokciar | writer; author | 著作者
tutiaau | pig farm | 豬牢
tutiafm | pig anvil | 豬砧
tutiau | get rid of; removal | 除掉
tuxkiaam | pickle, soak in brine | 燉鹹; 醃菜
tuxnthviax | dull pain | 惰痛; 微痛; 隱隱作痛
tvaciaq | just now; a moment ago | 剛才; 剛剛
tvafciab | bile; bilious; bile | 膽汁
tvafciab-pvi | biliousness (sickness) | 膽汁病
tvafiaam | bile salts | 打鹽; 膽鹽
tvafiam | inflammation of the gallbladder | 膽炎
tvafjiao | to disturb; to bother; to trouble | 打擾
tvafkiab | take by force; to plunder; commit robbery or pillage | 打劫
tvafliao | disturb | 打擾
tvaflong'iam | cholelithiasis; cholecystitis; inflammation of the gallbladder | 膽囊炎
tvafloong-iam | have cholecystitis, have inflammation of the | 膽囊炎
tvafsiaw si'ix | withdraw a resignation | 打消辭意
tvafsiaw | cancel; abolish; give up (an intention) | 打消
tvaftiap | maltreat (as a woman does to a female slave); to torture | 虐待; 打揲; 整人
tvafzhao kviazoaa | beat the grass and startle the snakes ─ frighten out of cover | 打草驚蛇
tvar-ciauhof | greetings | 打招呼
tveasiao | feigning madness | 裝瘋
tveasiao-lagtiefn | act in a clownery; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveatiefn-tveasiao | feign madness; act in a clownery making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tvex-bøo thviaf`tiøh | pretend not to hear | 假裝沒有聽見
tvia | fixed; firm; stable; steady; decide; settle on; to fix; arrange | 訂; 定; 錠; 穩定
tvia`khix | stop | 定去
tviaa | hall; yard; courtyard; house; court of justice; family | 埕; 庭
tviabeeng | written clear statement on one's case | 呈明
tviabin | field surface | 埕面
tviaboea | end of field | 埕尾
tviabuun | written statement of accusation or defence | 埕文; 呈文; 書面指控或辯護聲明
tviaf | to stumble; stagger; totter; to go out and play (a child) | 顛; 蹣跚; 遛蕩
tviaf`løqkhix | person falls down | 跌落去; 跌倒落去
tviafaflai | inside ding pot | 鼎仔內
tviafaftea | ding pot bottom | 鼎仔底
tviafar | pot; pan; small hollowware | 打仔; 鼎仔; 小鍋; 小鍋子
tviafhvi | handle of a pan | 鍋耳; 鍋把手
tviafkhaxm | lid of a rice cooker | 鍋蓋
tviafkoarterng | ding pot cover | 鼎蓋頂
tviafkoax | pan cover; lid of a rice boiler | 鼎蓋; 鍋蓋
tviafkvii | edge of a pan | 鼎邊; 鍋邊
tviafoear | ding pot | 鼎鍋仔
tviafphie | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 鼎疕; 鍋巴; 鍋粑
tviafphyar | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 鼎疕仔; 鍋巴
tviafpvisøo | a southern Taiwanese dish | 鼎邊趖
tviafpvy | ding pot side | 鼎邊
tviaftea | ding pot bottom | 鼎底
tviafthuun | carbon incrustation on backside of a pan | 鼎灶; 鍋灰
tviaftuun | the edge of a pot | 鍋緣
tviafzai'øf | center of pot | 鼎臍鍋
tviafzaux | cooking pots and cook-stove; kitchen range | 鼎灶
tviafzhex | scrubbing brush for cleaning rice boilers | 鍋刷
tviafzhoex | bamboo scrubbing-brush or a cooking pan | 鼎搓; 竹刷子
tviagoa | outside patio | 埕外
tviahngg | private garden | 庭園
tvialaai-tviakhix | be staggered; to reel | 搖搖晃晃
tviar | bronze tripod with two ears; caldron; sacrificial vessel; vigorous; thriving; firm; settled; to secure; establish | 鼎; 鍋
tviar`laang | threaten; intimidate; menace; imperil | 鼎人; 威嚇人
tviarar | bronze tripod with two ear | 鼎仔
tviarchiaf | windlass for raising an anchor | 鼎車; 絞盤; 起錨機
tviarsøq | an anchor cable | 碇索; 錨鍊; 錨索
tviatao | courtyard | 埕斗
tviax | an anchor | 碇; 錨
tviaxcvii | earnest money; deposit; deposit; down payment | 定錢; 定金
tviaxgiin | deposit | 定銀
tviaxguun | deposit money | 訂銀; 定銀
tviaxhex | order | 定貨
tviaxhoex | order | 定貨
tviaxhøex | to order goods | 訂貨; 定貨
tviaxkhix | set to go; ordered by someone | 定去
tviaxkym | earnest money; deposit; deposit; down payment | 訂金; 定金
tviaxtiøh | stabilisation; stabilize; fixed; settled; firm (plan; purpose or arrangement) | 定著; 訂好; 確定; 一定; 穩定
tviaxtvia | motionless; quietly; always; repeatedly; still; quiet; motionless | 無動; 定定; 停頓
tviaxtvoaf | an order for goods, an order list | 定單
tviaxzoex | custom made | 定做
tviaxzøex | order made, custom made | 定做
tviaxzøx | made to order | 定做
tviazherng | submit an accusation, appeal, petition, etc | 定請; 呈請
tviekhongtviesiao | play dumb and crazy | 佯悾佯痟
tviesiao lagtiefn | act in a clownery; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tviesiao | pretend to be crazy | 佯肖
tvietiaxmtiam | keep silent | 佯恬恬
tvietientviesiao | play dumb and crazy | 佯顛佯痟
tvijiao | to bother persistently | 纏擾
tviliau | sweeten materials | 甜料
tvitiaau | entangled | 纏牢
tvitiautiaau | entangled | 纏牢牢
tviuothviax | swelling pain | 脹痛
tvixtiautiaau | hold down tight | 捏牢牢
tvoatiaq | pick single item | 單選
tw'afciaq | just now, just a moment ago | 抵仔才; 剛才
twchiang | happen by chance; coincidence | 碰巧
twchiaxngtwchiang | coincidence | 拄䢢拄䢢
twciah'ar | just now | 拄才仔
twciaq | just now; a moment ago; just immediately before | 適即; 拄才; 剛才
twciaux | exactly according to | 抵照; 拄照
twcviax | a little before | 剛纔
twgiah | substitute for someone | 抵額; 代替
twnthiap | stacking up | 囤疊
twpiaq | prop up a partition | 抵壁; 頂壁; 囤牆
twsiaux | money to be given in part payment; goods as payment in lieu of money | 抵數; 拄數; 抵銷
twsiaw | paid off the debt | 抵賬
twtiau | to mortgage; pawn; pledge | 抵掉
tygiah | amount arrived | 抵額
tymia | pay the supreme penalty for murder | 抵命; 償命
tysiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵數
tysiaw | to offset; neutralize; nullify; cancel | 抵銷
tø'iar | to cultivate, to shape, to mold | 多野; 陶冶
tøciao | ostrich | 鴕鳥; 駝鳥
tøefmia | to die early; short lived | 短命
tøefmiaxkuie | ghost | 短命鬼
tøemiaa | land name | 地名
tøexhøxmiaa | name of a place | 地戶名; 地號名; 地名
tøexmiaa | the name of the place | 地名
tøexpiao | surface of the earth | 地表
tøextiarm | place; point; site; situation; spot | 地點
tøfliawliao | fall down | 倒了了
tøfsiarm | to dodge; to ward off | 躲閃
tøfsiaux | not pay back a debt; bad debts | 倒數
tøftiaocie | betel nut that grew abnormally | 倒吊子
tøftiaux | upside down | 倒吊
tøftiaxm | bankrupt store; go bankrupt; bankruptcy | 倒店; 倒閉
tøftørtiau | throw away | 倒倒掉
tøfviar | the reflection of something in the water | 倒影
tøhoaan siawpor | return the overcharge and demand payment of the shortage; if any (The expression is used when money is paid in advance for a specific use; the cost of which is unknown beforehand) | 多退少補; 多還少補
tøkiaxm | sword | 刀劍
tømia | flee for one's life; to escape with one's life | 逃命
tøniao | ostrich | 駝鳥
tøo cy iauiaw | escape without leaving a single trace behind | 逃之夭夭
tøphiaq | to run away from; to dodge; get temporarily out of the way of danger | 逃避
tør laang ee siaux | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的數; 倒人的帳
tørhviax | backward | 倒向; 向後翻身
tørkhaw cviarsiaq | speak ironically; satire; criticize in a satirical way | 倒剾正削; 諷刺
tørkhia | handstand | 倒豎; 倒立
tørkviaa | walk backwards | 倒行
tørliam | repeat backwards | 倒念
tørliao | loss instead | 倒了; 反而虧損
tørsiaolieen | younger than before | 倒少年
tørsiarnghviax | fall backwards | 倒相懸
tørthaau-tiaux | hang upside down | 倒頭心; 倒吊
tørthaukviaa | wrong way | 倒頭行
tørtheakviaa | go or walk backwards | 倒退行
tørthiab | pay out of one's own pocket | 倒貼
tørtiaocie | handstand | 倒吊子
tørtiau | pour out; throw away | 倒掉
tørtiaux | placed with the wrong end up; hand upside down | 倒吊
tørviaa | counter to win | 倒贏
tøsia | thanks a lot; thank you very much; many thanks; Many thanks. Thank you very much. | 多謝
tøsia`aq | thanks | 多謝啊
tøsiao | more or less; more or less; somewhat | 多少
tøsiarm | under shelter | 逃閃
tøsveamia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøsviemia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøthex siawpor | return the overcharge and demand payment of the shortage; if any (The expression is used when money is paid in advance for a specific use; the cost of which is unknown beforehand) | 多退少補; 多還少補
tøtiafm | cutting board | 刀砧; 砧板
tøtøsiafmsiarm | escape | 逃逃閃閃
tøxhagciar | Taoist | 道學者
tøxiar | to cultivate or shape; edification | 陶冶
tøxkhiarm | apologize | 道歉
tøxsia | say thank you | 道謝
tøxteg koanliam | moral concept | 道德觀念
u kef bøo kiarm | increase steadily; get steadily worse or serious | 有增無減
u kenggiam | experienced; have had the experience of | 有經驗
u sviafpo | what can be done? | 有什麼好法子
u tiaukvia`ee | conditional; with conditions attached | 有條件的
u-heng'viar | having form or shape, material or physical | 有形影
u-kenggiam | experienced | 有經驗
u-lengsviax | efficacious and powerful (god) | 有靈聖; 有靈驗
u-poxtiau | methodically, step by step | 有步調
u-thviarsym | loving | 有疼心; 有愛心
u-tiaukvia | conditioned | 有條件
ud hof khiaw | bend something to a certain angle | 使彎曲
ugiah | balance; remains | 餘額
ui'iaux | It's very important that you do what I have told you (a conventional phrase for closing a formal letter of injunction) | 為要
uiaix | keepsake passed on by the deceased | 遺愛
uiegviauzhao | fear grass | 畏擽草
uiekiaam | afraid to eat salty food | 畏鹹
uigiaam | dignity; majesty; prestige | 尊嚴; 威嚴
uigiap | property left by the deceased, business left after death | 遺業
uihiabtiøh | threatening | 威脅著
uihiap | threaten; intimidate; threat; intimidation | 威脅; 威嚇
uihoafnciar | offender; violator | 違反者
uii`tiau | to surround | 圍掉
uijiao | to surround, to enclose, around | 圍了; 圍繞
uijiaq | remains | 遺跡
uijiin supiao | be a model of virtue for others | 為人師表
uipiao | legacy | 遺表
uipoexciar | violators | 違背者
uiqtvia | draw a line of demarcation | 劃定
uisviaa | to besiege a city | 圍城
uitiaau | jail | 圍牢
uix-siawjiin | bashful person | 畏小人; 害羞的人
uix-siawlea | be shy, bebashful | 畏小禮; 害羞的人
uixciab | gastric juices | 胃汁; 胃液
uixiam | gastritis | 胃炎
uixliao | for the sake of; on account of | 為了; 為著
uixsviafmih | why? For what? | 為啥物
uixsviafmiq | why? For what? | 為啥物
uixthviax | stomach pain or ache | 胃痛
uixtng'iam | gastroenteritis | 胃腸炎
uixtngg-iam | inflammation of stomach and intestine | 胃腸炎
uixtvia | draw a line of demarcation | 畫定
ujiafmtiøh | polluting | 汙染著
ujiarm | pollute | 汙染
uliafmgoaan | pollutant | 汙染原
uliarm | pollution | 汙染
unsiax | pardon | 恩赦
uo saxn huun siaw | rain stops; and the sky clears up | 雨散雲消
uojiarm | contaminate; pollution; vitiate; stain; pollute | 污染
uoliaang | chill with ice | 冷敷
uomiaa | bad reputation | 污名
uotiarm | blot; spot; stain; taint | 污點; 汙點
urn-exviaa | sure to win | 隱會贏
urn-viaa | sure to win | 隱贏
urnciaxng | chauffeur; driver | 運將; 司機; 源自日語うんちゃん(unchan); 日語漢字為「運ちゃん」
urnliau | spice | 搵料
utkhiaw | to bend | 鬱曲; 彎曲
uu`ciar | remaining people | 餘者
uxciah køq uxliah | have both eat and take away | 有吃擱有捉; 可吃又可帶回
uxgiah | rich; bulky; massive; voluminous; plenty of (something) | 寬裕; 很有份量
uxgieen ciar | a prophet | 豫言者; 先知
uxgienciar | prophet; fortune-teller (Note: A prophet in the Bible is translated as Siong-Chu e tai-gian-jin meaning; spokesman of God | 預言者
uxhongciafm | vaccination | 預防針
uxhongsia | preventive injection | 預防射; 預防注射
uxhoong-zuosia | immunization; vaccination | 預防注射
uxkiao | advance notice | 預繳
uxkviaa | effective (medicine) | 有行; 有效
uxliau | anticipate; estimate; forecast | 預料
uxmiaa | famous; renowned; noted; well-known | 有名
uxmiaa-bøsit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
uxmiaa-uxsvix | person who really exists (as distinct from a factious character) | 有名有姓
uxmiaee | has name | 有名的
uxnkviaa | circulate (blood) | 運行
uxnmia | fate; fortune; destiny | 運命; 命運
uxnsiaw | shipping and marketing; to ship for sale | 運銷
uxntong-tviaa | stadium | 運動埕
uxntoxngtviaa | sports field | 運動埕
uxntoxngtviapvy | sports field side | 運動埕邊
uxnzhauchiaf | bnknote car | 運鈔車
uxpiao | presage, prefigure | 預表; 預兆
uxpixiah | reserves (military) | 預備役
uxsiaw | saleable, easy to sell | 有銷; 銷路好
uxsviaf-uxseg | vivid; impressive (description or performance) | 有聲有色
uxsviar | what's there | 有啥
uxsviax | holy | 有聖
uxthviaeq | able to hear it | 有聽得
uxtiau | harbinger | 預兆
uxviar | it is true; quite true; really | 有影
uxviar`bøo | is that true? | 有影無
uxzaitiau | capable | 有才調
uygiap | great career | 偉業
uyjixmciar | to appoint an official to a task | 委任者
uythokciar | someone commission to do something | 委託者
valiawliao | took them all | 偝了了
vaxpviar | pasty; pie | 餡餅
via | hurl; to raise; to scatter | 揚; 颺; 飄
via'mngg | entrance to the camp | 營門
viaa | military barracks; a camp; battalion (eng means manage; administer) | 贏; 營
viabin | win; odds-on | 勝算
viabuxseg | camp Office | 營務室
viacvii | win at gambling | 贏錢
viaf | a tassel; ribbon | 纓
viaf`cide | flash | 晃一下
viafbak | conspicuous; showy | 顯眼
viafbee | movie fan | 影迷
viafbo-siong | on the screen | 螢幕上
viafchvy | film star; movie star | 影星
viafciaq | shadow | 影跡
viafcip | TV serial programs and sit-coms | 影集
viaferng | picture projection | 映演
viafhix | movie; motion picture; a kind of shadow-graph performance | 影戲; 電影
viafirnky | copy machine | 影印機
viafixn | photogravure; photocopying | 影印
viafjiaq | mark; traces; vestige | 痕跡; 蹤跡
viafkoazhvef | movie star | 影歌星
viafliaq | shadow | 影跡
viafpheeng | film criticism or evaluation; movie reviews | 影評
viafphvix | movie film; movie; cinema film | 影片
viafpiin | projection screen | 影屏; 銀幕
viafpurn | copy | 影本
viafsi | film and television | 影視
viafsia | allude to; to imply; to insinuate; to hint | 影射
viafsiong | image; figure; image; portrait; picture | 映像; 影像
viafsiong-gexsut | the art of photo-taking | 影像藝術
viafsioxngkoarn | TV picture tube | 影像管
viafsviaa | cinema | 影城
viaftex | actor | 影帝
viaftiern | photographic exhibition; film festival; international film festival international exhibition of photography | 影展
viaftoax | film | 影帶
viaftviuu | conspicuous; showy | 顯目
viaftvoaa | movie circles; movie world | 影壇
viafym | audiovisual | 影音
viafzhvef | movie star | 影星
viahoea | campfire | 營火
viahøea | watch fire; campfire; bonfire | 營火
viakhw | military post or camp | 營區
viakiao | win at gambling | 賭贏; 贏錢
viakiuu | win | 贏球
viakoarn | operation management | 營管
viakoex | won | 贏過
viapaang | barracks | 營房
viapefng | battalion soldiers | 營兵
viapvoaa | military base | 營盤
viar | shadow; image; reflection in water or mirror | 影
viar`cide | take a peek | 影一下
viar`tiøh | spot | 影著
viarkvoa | sweat; perspiration | 出汗
viasw | win or be defeated | 贏輸
viate | encampment; camp ground | 營地
viatoe | campsite | 營地
viatui | camp | 營隊
viatviuo | commander of a battalion; a major | 營長
viatøe | campsite | 營地
viauviaukiøx | kitty cat sound | 喓喓叫
viauviaw | kitty cat sound | 喓喓
viaw | mew | 喵; 咪
viax | reflection; to reflect; to shine | 映
viaxhofng | raise the wind | 颺風
viaxkii | wave a flag | 揚旗; 搖旗
viaxvia | waving | 揚揚
viaxviaxpoef | floating (as dust in the air) | 飛揚的
viaxzheg | raise the grains | 颺粟
viaze | forts | 營寨
vie'afciao | swallow | 燕仔鳥
viliap | pellets | 圓粒
vithiau | cylinder | 圓柱
vithiau-thea | a cylinder | 圓柱體
viu'ar-kviar | small lamb, kid | 羊仔兒; 羊仔囝; 小羊
viuafkviar | baby lamb | 羊仔囝
viuchiaf | western car | 洋車
viuhogtiaxm | tailor shop (western style) | 洋服店; 西裝店
viukviar | sheep | 羊囝
viuphyntiaxm | a foreign goods shop (store) | 洋貨店
viutiaau | sheepfold | 羊欄
viutiarm | melting point | 鎔點
viutiau | melted | 熔掉
viutøafkviar | baby star fruit | 楊桃仔囝
viutøciab | start fruit juice | 楊桃汁
viuzongtiaxm | dress shop | 洋裝店
voa thngf bøo voa liap | change form but not content (essence) | 換湯無換粒; 換湯無換藥
voafliau | porcelain | 碗料; 搪瓷; 瓷器
voaxchiaf | change cars; trains; to transfer to another train | 換車
voaxciah | works exchange food | 換食; 用工作來換食物
voaxciaqvoaxciah | taste different variety | 換食換食
voaxmiaa | change one's name | 換名; 易名
voaxthiab | brotherhood; exchange cards; giving all the particulars of birth; and thus become sworn brothers | 換帖; 結拜
voaxthiab`ee | buddy | 換帖的; 結拜兄弟
voaxtiaau | change era | 換朝
voaxtiau | changed | 換掉
w'ia | raining night | 雨夜
wia | raining night | 雨夜
wjiarm | pollute | 汙染
wn'viaa | sure to win | 隱贏; 必勝
wnciah | eat in safety | 隱食; 吃定了
wnciar | anchoret | 隱者
wnheeng-bagkviax | contact lens | 隱形目鏡
wnmiaa | conceal one's name | 隱名
yliaau | backless wooden bench | 椅條; 長板凳
yliauafterng | bench top | 椅條仔頂
yliaupvy | bench side | 椅條邊
yliauterng | bench top | 椅條頂
ymliau | beverages; drinks | 飲料
ymsit-tiaxm | cafe, restaurant | 飲食店
yn'ioxngciar | a referrer | 引用者
yn-niaa | his mother | 他娘
ynciab | greeting and accommodate | 引接
ynciaux | follow suite | 引照
ynhøeftiarm | ignition point; flash point | 引火點
ynniar | guide and lead | 引領
ytiam | chair cushions | 椅墊
ytiam'ar | chair cushion | 椅墊仔
zaarmthautefmia | head cut short life | 鏨頭短命
zab'iah | chores | 雜役
zabciaq | ten (animal) | 十隻
zabcix-sia | magazine publisher | 雜誌社
zabhea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhoea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhøea'aftiaxm | general grocery store | 雜貨仔店
zabliam | intrusive thought; nag; incessant complain; speak out of turn; shoot off one's mouth; grumbling; make idle complaints; worldly thoughts | 雜念; 雜唸; 嘮叨; 多嘴
zabliap | ten granular pieces | 十粒
zabliaxmpøo | critical woman | 雜唸婆; 發牢騷的女人
zabofkviafjit | girls' day | 查某囝日
zabofkviaflit | girls' day | 查某囝日
zabofkviar | daughter | 查某囝; 女兒
zabofkviar-zhat | married daughter returning to the home of her parents and picking up things to take back to the home of her husband | 查某囝賊; 女兒回娘家; 將娘家的東西帶回夫家
zabsvatiarm | silly (slang); acting in a stupid manner which evokes delight and laughter rather than disgust; dumb broad | 十三點; 三八
zabsviaa | one hundred percent; one hundred per cent | 十成
zabsviaa-ciog | 10o% full | 十成足
zabzefng'afkviar | half caste; child whose mother is a woman of ill fame | 雜種仔囝; 混血兒
zaciaux | for your information; to investigate; to check | 查照
zae'extiaau | can carry; strong enough to prop up or support | 載得住; 撐得住
zaechiab | remarry (said of a man) | 再娶
zaeciab-zaele | forge ahead disregarding obstructions or failures; make a determined effort; undismayed | 再接再勵
zaethiafm | add more | 再添
zaethviaf | listen again | 再聽
zaezea'iaam | refined salt | 再製鹽
zafchiaf | the first train; bus on the schedule | 早車
zafmtiaau | inscription on the criminal to be beheaded | 斬頭; 罪狀
zafpanchiaf | morning bus | 早班車
zafpangchiaf | morning bus | 早班車
zafsiap | premature ejaculation | 早洩
zaftiarm | breakfast | 早點
zaftngrtiaxm | breakfast restaurant | 早頓店
zafzhantiaxm | breakfast restaurant | 早餐店
zagiam | investigate; examine | 查驗
zah chiaf | stop the car | 閘車
zai'iaw | felt hungry | 知飢
zaikiab | disaster | 災劫
zailiau | figure; statistics; information for writing an article; such as: data; ingredients of a preparation like food or medicine; story; raw materials; material; novel | 材料
zailiauxhaang | material shop | 材料行
zailiauxkhøf | material science | 材料科
zailiauxtiaxm | material shop | 材料店
zaimau-siangzoaan | having both beauty and talents in full measure; a women both pretty and talented | 才貌雙全
zaisin'iaa | god of wealth | 財神爺
zaiteg kiampi | have both talent and virtue | 才德兼備
zaithviax | feel the pain | 知痛; 覺得痛
zaitiau | ability and talent; talent; tact; capacity; ability | 本事; 才調; 才幹
zaitix-liofngkiafm | talented and smart | 才智兩兼
zaiviafahlaq | understand | 知影矣啦
zaiviafbøo | understand ? | 知影無
zaiviar | know; find out; know for a fact | 知道; 知影
zaiviar`laq | understand | 知影啦
zaix-bøextiaau | have a load too heavy to be carried; said also of a person in weak health | 載無住; 撐不住
zaixgiah | designated; regular full time employee | 額內; 在額; 正式的; 內定的
zaixiaftorng | opposition party or parties | 在野黨
zaixiar | not in ruling position | 在野
zaixiar-torng | the Opposition Party | 在野黨
zaizerngthviaf | department of finance | 財政廳
zakiarm | check up; inspect | 查驗
zanliuciar | the Remnant (Isaiah) | 殘留者
zantiap | overlapping | 層疊
zaotiafm | chopping board | 灶砧
zapokviar | son | 查哺囡; 兒子
zaqchiaf | hail a cab; hail a ride | 攔車
zaqtiaau | ward off effectively with a shield or door | 遮住; 攔住
zarniar | fraud | 詐領
zarnliaau | warehouse | 棧寮; 倉庫
zarnsengciar | pros | 贊成者
zarnsviaee | applauding | 贊聲的
zarnsviaf | praise | 贊聲; 讚聲
zartiau | blow up | 炸掉
zasiaux | audit accounts | 查數; 查帳
zat'viaa | encamp; bivouac; encamp; pitch tent | 紮營
zaubuo kiamsy | try to suppress a rebellion by military operations as well as inducements to surrender | 剿撫兼施
zauliawliao | gave away all the changes | 找了了
zauqliam | censorious, hyper-critical | 糟念; 嘮叨; 批評
zawchiaf | steal a ride; to be drivers | 走車; 偷乘車; 當司機
zawchiaxng | walking sing | 走唱
zawliawliao | gone | 走了了
zawphiaq | make an effort to avoid or hide | 走避
zawsiarbea | ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse | 走卸馬; 為了赦死者的罪而舉行的儀式
zawsiarm | escape, flee | 走閃; 逃避
zawsiaux | default on debt payment | 走數; 跑賬
zawsiøliah | chase each other | 走相捉
zawsvaliah | chase | 走相掠
zawthiaux | active | 活動
zaxmmiaa | stop name | 站名
zaxmthautefmia | be headed short life | 鏨頭短命
zaxnsviaf | help persuade | 贊聲; 幫忙說
ze-bøextiaau | be tired of sitting down; cannot sit still; cannot sit idle | 坐無住; 坐煩了
zea'iaam | refine salt | 製鹽
zeagiah | amount of debt | 債額
zeagiap | manufacturing | 製業
zeakoaan-ciar | creditor | 債權者; 債權者(人)
zeakoanciar | creditor | 債權者; (人)
zeapviar | altar bread | 祭餅
zeathngg hoexsia | sugar company | 製糖會社
zeazøxchiarng | factory; mill | 製造廠
zeazøxgiap | manufacturing industry | 製造業
zefng'ia | the whole night | 整夜
zefng'iah | a full page | 整頁
zefngkøo siaxhoe | whole society | 整個社會
zeg liab'aflaang | squeeze the pus out of a boil | 擠瘡; 擠疔膿
zeg thiauafcie | squeeze a pimple | 擠青春痘
zeg thiauar | pop pimples | 擠痘仔
zehsviaf | cadence; iambus | 仄聲
zekjim koanliam | sense of responsibility | 責任觀念
zekpeh'ahviaf | uncle brother | 叔伯阿兄
zekpehhviati | father side’s cousins | 叔伯兄弟
zekpehhviati'ar | uncle brother | 叔伯兄弟仔
zekpehtoaxhviaf | uncle older brother | 叔伯大兄
zekpeq-hviati | male cousins; male cousins of same surname | 叔伯兄弟
zeksiao sengtøf | Saving little by little will ensure abundance. (Lit. Many a pickle (little) makes a mickle (much) | 積少成多
zeksviaf | cadence; iambus | 仄聲
zeng'afsviaf | bell sound | 鐘仔聲
zeng'ia | eve; night before last | 前夜
zeng'iaam | refined salt; table salt | 精鹽
zeng'iah | front station | 前驛
zeng'iaux | essentials; fundamentals | 精要
zeng'viaa | fort in the frontier | 前營
zengbiau | exquisite; exquisiteness; fine; subtle; ingenious; elaborate | 精妙
zengbit ee kiafmzaf | close examination | 精密的檢查
zengbit kanggiap | precision manufacture | 精密工業
zengciar | former | 前者
zenggiah | increase | 增額
zenghoattiau | evaporate | 蒸發掉
zenghogciar | conqueror | 征服者
zenghok-ciar | a conqueror | 征服者
zenghongciaqzhox | jealous | 爭風食醋
zenghongtaoiam | fight for beauty | 爭芳鬥豔
zenghwn kieliam | crystal (the 15th) wedding anniversary | 晶婚紀念
zengjiao | front claws | 前爪
zengkhix siautok | disinfect with steam | 蒸汽消毒
zengkhuafkviar | mortar | 舂臼仔囝
zengkiab | lover | 情俠
zengkiarm | increase or decrease | 增減
zenglangkviar | stepchild; wife's son by former husband; husband's son by former wife | 前人囝; 前妻或前夫之子女
zengmiaa | to strive for fame, to compete for honor | 爭名
zengpiøftiaxm | watchmaker's shop | 鐘錶店
zengpiør-tiam | clock and watch shop | 鐘錶店
zengpviax | fight for, struggle for, struggle, conflict | 爭拼; 爭奪
zengsia | thanks in advance | 前謝
zengsiax | small elegant villa | 精舍
zengsiin liauhoad | psycho therapy | 精神療法
zengsiin løtoxngciar | white collar worker | 精神勞動者
zengsiin tixliaau | psychological therapy | 精神治療
zengsiuciar | Confessor for the Faith (Catholic) | 精修者
zengsviaf | bell sound; toll of a bell | 鐘聲
zengthaau khabhiah | hit one's head in frustration or anger | 氣得撞頭; 氣極了; 撞頭磕額
zengthaxm siawsoad | detective story | 偵探小說
zengthiafm | add on | 增添
zengtiafmhuix | remuneration for teaching paid by the hour | 鐘點費
zengtiarm | (by) hour; hours | 鐘點
zengtiau | emotional appeal; feeling; affection; mood | 情調
zengtiaux | enlist, conscrict, call up, recruit | 徵召
zengtviaa | front courtyard; outer court | 前埕; 前院
zengzea'iaam | refined (table) salt | 精製鹽; 細鹽
zerng'iaux | high-ranking government officials; main structure and policy of government | 政要
zerngciaux | license | 證照
zernggiap | respectable job; one's main job as contrasted to his side jobs | 正業
zerngkvia | document; paper; papers or documents supporting a claim; documentary proof | 證件
zerngtiaau | masada | 正條
zerngtofng ee iaokiuu | formal demand; fair claim | 正當的要求
zerngtofng ee suxgiap | legitimate business | 正當的事業
zesviaf | be in unison (singing; shouting) | 齊聲
zexchiaf | take a car; travel by train or car | 坐車; 坐車,乘車
zexkhia | living | 坐豎; 起居
zexkud sinkengthviax | sciatica | 坐骨神經痛
zexngmeh zuosia | intravenous injection | 靜脈注射
zexngmeqiam | phlebitis | 靜脈炎
zexngthviaf | listen quietly | 靜聽
zexsiaux | accept the responsibility of paying an account; admit a mistake; accept responsibility for a failure | 坐數; 認賬
zextehciah | sit to eat | 坐著吃
zextiam | cushion; seat cushion | 坐墊
zextvia | set still | 坐定
zexviaa | battalion; fort | 營寨; 寨營
zha'iuu-chiaf | diesel train | 柴油車; 柴油火車
zhaaftiarmhang | old ally | 柴仔店巷
zhaaftiarmkhao | firewood store | 柴仔店口
zhaaftiaxm | firewood store | 柴仔店
zhachiaf | firewood car | 柴車
zhacidtiafm'ar | almost | 差一點仔
zhadafchiaf | thief car | 賊仔車
zhadviaa | thief gang | 賊營
zhaechi'afmiaa | traditional Taiwanese names | 菜市仔名
zhaeciao | rookie | 菜鳥
zhaeciawar | rookie | 菜鳥仔
zhaecyafmia | female destiny | 菜子仔命
zhaekoekviar | snake melon | 菜瓜囝
zhaekoetiauar | snake melon | 菜瓜條仔
zhaeliaau | vegetable garden | 菜寮
zhaepofchiafm | dry shredded radish | 菜脯簽
zhaepofkyn borng ka kiaam | make do; put up with | 菜脯根罔咬鹹; 姑且將就
zhaetiafm | a wooden block for cutting vegetable and meat | 菜砧
zhaetiam'ar | chopping block (cutting board) | 菜砧仔
zhaetiaxm | restaurant; girlie restaurant | 菜店; 酒家
zhaetiaxm-zabor | barmaid; bar girl | 菜店查某; 酒家女
zhafkiørsviaf | noise | 吵叫聲
zhafmkiørsviaf | scream | 慘叫聲
zhafsviaf | noise | 吵聲
zhagiah | balance; difference between two amounts or figures | 差額
zhagiam | to examine, examination (doctor, customs officer) | 查驗
zhahciafm | engage | 插針
zhahhvia | set up stalks of artemisia | 插秧; 插艾草
zhai thiauar | plant a pillar | 豎柱子; 豎桿子
zhai ti hiaf | always stay at a place without ever going away like an idle fellow or as a petitioner urgently asking and refusing to depart | 豎在彼; 楞在那兒
zhaihongchia'ar | sewing machine | 裁縫車仔
zhaihongchiaf | sewing machine | 縫紉車
zhaihongtiaxm | tailor shop; dress maker's shop | 裁縫店
zhaikiarm | reduce personnel or staff | 裁減
zhailiau | material; data; stuff; ingredients | 材料
zhaiperngtiau | cut and drop | 裁併掉
zhaitvia | be settled, decided | 裁定; 裁決
zhaixthiau | upright column | 豎柱; 立柱子
zhaixtiaau`teq | stadn upright | 豎住著; 置立好
zhakiah | wooden clogs or wooden shoes worn in Taiwan | 柴屐; 木屐
zhaliaau | wooden yard | 柴寮
zhaliau | timber; lumber; furniture | 木料; 木材; 柴料
zhaliauxhaang | firewood shop | 柴料行
zham'iaam | add salt | 加鹽; 參鹽
zhamciaux | reference; please refer to; in accordance with; with reference to | 參照
zhamgiap | sericulture | 蠶業
zhamsaeciar | contestant | 參賽者
zhan'iar | rice paddy and meadow | 田野
zhanchiaf | dining car; dining train; dining car | 餐車
zhang'afpviar | scallions cooky | 蔥仔餅
zhangiap | farm estate | 田業; 田產
zhankap'afkviar | baby frog | 田蛤仔囝
zhankiaau | farmers who got rich by farmland price jump | 田僑
zhankiauar | upstart; nouveau riche | 田驕仔; 大地主
zhansia | farm house | 田舍
zhanthviaf | dining hall; dining hall; restaurant; mess hall | 餐廳
zhantiarm | food | 餐點
zhaociab | stinky juice | 臭汁
zhaociao | dark hoopoe | 臭鳥; 戴勝
zhaohiamhiafm | pungent urine odor | 臭薟薟
zhaoiang | vain in a bad way | 臭煬
zhaoiaukoaix | stingy devil | 臭妖怪
zhaojiøxhiafm | foul smell of urine | 尿臭味
zhaokhaphvixliaam | having a sore or ulcer on the shinbone | 臭腳鼻黏; 脛骨瘡
zhaoliøxhiafm | smelly urine | 臭尿薟
zhaomiaa | bad reputation | 惡名; 臭名,惡名
zhaomiasviaf | bad reputation | 臭名聲
zhaosiøfkviar | bum; a tramp | 臭小囝
zhapsiaau | have to do with (vulgar) | 插迢; 管它的
zhaq kamciax | plant sugar cane slips | 插甘蔗
zhasiaau | vulgar language | 粗話; (罵人好管閒事)
zhasiaux | audit account | 查數
zhat kiab zhat | one robber robbing another of his booty; someone who cheats being cheated in turn | 賊劫賊; 黑吃黑
zhatgiam | investigate carefully | 察驗; 查驗
zhathiau | wooden post | 柴柱
zhatiafm | cutter board; wooden block for cutting things upon | 柴砧
zhatliau | material for painting | 漆料
zhatsiaux | cancel the account | 擦數; 一筆勾消
zhatsiaw | blot out | 擦消; 抹掉
zhattiau | to wipe out | 漆掉
zhatviaa | wood yard | 柴埕
zhauchiorngciar | manipulators | 操縱者
zhauqzhauh-liam | keep on talking | 嘈嘈唸; 喋喋無休
zhausiar | copy by hand | 抄寫
zhaux khazhngf kviaf laang ngf | afraid that one's own secret or fault will be disclosed | 怕人揭瘡疤。
zhawliaau | a shelter made of straw | 草寮
zhawliau | herb family; animal feed; fodder | 草料
zhawliauar | straw hut | 草寮仔
zhawphviar | a sod of turf | 草皮; (塊)
zhawsiax | my lowly home | 草舍; 寒舍 (客氣話)
zhawsngf-iaam | oxalate, salt of oxalic acid | 草酸鹽
zhawtviaa | grass ground | 草埕
zhayhorng-kieciar | news reporter | 採訪記者
zhaytiah | go out to buy product | 採糴; 採購
zhaytiarm | marking; scoring | 採點; 打分數; 評分
zheamia | unfortunate fate; die quickly | 脆命; 易受傷害
zheapviar | shortbread | 脆餅
zhechiab | wife and concubine; wife and concubine(s) | 妻妾
zhehkiab | loose-leaf binder, a box to contain a series of paper-back books | 冊夾; 書夾
zhehmiaa | name of a book; title of books; name of a book | 書名
zhehtiaxm | bookstore | 書店; 冊店
zheiah | envoy; office boy; office worker | 差役
zheiaqkvoaf | escort officer | 差役官
zhekciawar | sparrow | 雀鳥仔; 粟鳥仔; 麻雀
zhekgiam | test; workout; examination; test; examine; a test or quiz | 測驗
zhekkiarm | reduce | 促減; 切減
zhekliap | rice grain | 稻粒
zhektviaa | rice drying ground | 粟埕; 晒場
zheliaang | chilly; cold feeling | 淒涼
zheng-bøextiaau | cannot wear it any longer (due to rise in temperature) | 穿無住
zhenghiarng | reverberant | 清響
zhengliaam | incorrectness; rectitude; upright; incorruptible; integrity | 清廉
zhengliaang ymliau | cool beverage or drink; soft drink | 清涼飲料
zhengliaang | cool; pure and cool; refreshing | 清涼
zhengliamkvoaf | an official of integrity | 清廉官
zhengliangzef | refrigerant | 清涼劑
zhengpehniar | pine; fir; | 松柏嶺
zhengsia | express thanks | 稱謝
zhengsiaolieen | adolescent; juvenile; teen-ager; youngsters and young adults | 青少年
zhengsiaux | pay bill; pay off all one's debt; settle all one's accounts | 清數
zhengtiau | clear out | 清掉
zhengzhunniafterng | youth ridge top | 青春嶺頂
zhengzhunniar | youth ridge | 青春嶺
zhernghiarng | bang | 銃響
zherngsviaf | sound of gunshot | 鎗聲
zhesiao | wife and children | 妻小
zhexngliao | wore | 穿了
zhexsiaux | cast accounts; account; bear; shoulder; to carry a burden; load; encumbrance | 算數 負擔
zhextvia | sit down | 坐定
zhngciafm ynsvoax | serve as a go between | 穿針引線
zhngciafm | thread a needle | 穿針
zhngfciah | look for embezzling | 倉吃; 找吃的
zhngkhia | bedpost | 床站; 床柱
zhngtiam | mattress | 床墊
zho'ia | the first night on marriage | 初夜
zho'iar | coarse and fierce, rough, vulgar | 粗野; 粗獷
zhoachiafm | draw lots | 抽籤; 撮籤
zhoafnkhuiesviaf | wheezing | 氣聲喘
zhoahchiafm | shredded food | 刨籤; 掣籤
zhoahkviaf | scare; affright; spook | 驚嚇
zhoanciaukaux | prepare thoroughly | 攢齊到
zhoanliau | prepare material | 拴料
zhoansia | houses in a village | 村舍
zhoaq hiettiau | pull out and throw away like gray hair or ends of threads | 拔掉; 扯掉
zhoaqciafm | pointed | 斜尖
zhoat'iaux | summary | 概括; 摘要
zhoaxchincviaa | children get married | 娶親成
zhoaxjiø voa siarmsae | The devil you know is better than the one you don't know. (Lit. the former employee used to wet the bed; this one dirtied his pants.) | 越換越糟
zhociah | coarse food | 粗食
zhoetiau | blow away | 吹掉
zhoezuykiao | steamed dumplings | 蒸水餃
zhof niar Serngthea | first Communion (Catholic) | 初領聖體
zhohagciar | novice (Catholic) | 初學者
zhoia | bridal night | 初夜
zhoiaam | coarse salt | 粗鹽
zhoiar | barbaric; homebred; robust; ungracious; rude; unpolished or unrefined; rustic and coarse | 粗野
zhophiang | rough and big | 粗龐
zhornggiap | star new business; be the founder of a business; start a business | 創業
zhornglibciar | founder; organizer | 創立者
zhorngpaxnciar | founder; organizer | 創辦者
zhorngsviaflaq | what's up? | 創啥啦
zhorngsviar | doing what | 創什; 做什
zhosiab | hard to do (Lit. coarse and rough) | 艱辛
zhosiafng | Junior Middle Commercial | 初商
zhosviaf | harsh; rough tone of voice | 粗聲
zhozhud siaxhoe | still inexperienced; go out into the world for the first time | 初出社會
zhu'iaux | center of administration | 樞要
zhuiaxn | push the case | 推案
zhuichiaau | adjust a difference in money matters; discuss a bargain till the price is fixed; change something into | 調整; 改換
zhuieciafm | bird's bill, beak | 嘴針; 鳥嘴
zhuieciah-zhuiemxjin | not to acknowledge fault | 無承認犯行
zhuieciaqmih | food | 喙食物
zhuieciaqmih'ar | food | 喙食物仔
zhuieciaqmiq | food | 喙食物
zhuieciaqmiqar | food | 喙食物仔
zhuieiam'iaam | broken into tiny bits | 碎鹽鹽
zhuiejiao | beak claw | 喙爪
zhuiekhie thviax | toothache | 嘴齒痛
zhuietuun khiaokhiaux | upper lip naturally turned up (angry) | 嘴唇翹翹的; (生氣的樣子)
zhuikiao | press for payment of taxes | 催繳
zhuilie siawsoad | detective story; a whodunit | 推理小說
zhuimia | push fate | 推命
zhuiphaix taixpiao | elect representatives | 推派代表
zhuisiau'oaan | salesman or saleswoman | 推銷員
zhuisiaux | dun a debtor | 催數
zhuisiaw | press a sale; promote sales; to sell | 推銷
zhuisiax | decline an invitation or offer | 推卸
zhuix siab | having a bad taste in the mouth and disinclined to eat like a person a little under the weather | 口澀
zhunchviaf | very clear | 明白; 清楚
zhungiah | balance; remains | 餘額
zhunhiao | spring has broken | 春曉
zhunsia | village | 村社
zhunsiaw | romantic spring evening; spring nights; night rendezvous between lovers; night of wedding | 春宵
zhuo'iaux | secondary, of secondary importance | 次要
zhuociaw'ar | sparrow | 麻雀仔
zhuociawar | sparrow | 厝鳥仔
zhuohia | tegular; tile; roof tile | 屋瓦; 厝瓦
zhuohia'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohiaxzhux | house with roof tiles | 厝瓦厝
zhuoiaux | collateral; lesser; secondary; subordinate; not very important | 次要
zhuokakciao | sparrow | 厝角鳥
zhuokakciaw'ar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakciawar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuopvikehpiaq | neighbor | 厝邊隔壁
zhuothauciao | sparrow | 厝頭鳥
zhuothiau | supporting column of a building | 厝柱
zhuothviaf | hall | 厝廳
zhuotviaa | house yard | 厝埕
zhuozeeng'auxpiaq | the front and back of the house | 厝前後壁
zhupafnchiaf | tendency car | 趨板車
zhut'hiarm | escape from crisis; danger; accident; extricate from danger | 脫險
zhut'hoattiarm | starting place or point | 出發點
zhut'siaxhoe | enter the workplace/society | 出社會
zhut'svialaai | speak out | 出聲來
zhutchiaw | favorable balance of trade; export surplus | 出超
zhutciab | juice | 出汁
zhutciaux | issue a decree | 出照; 頒佈聖旨
zhutciaw | begin to fight | 出招
zhutgiah | have more than enough, exceed | 出業; 超額
zhutgiap | graduate | 畢業; 出業
zhutliao | paid | 出了
zhutmiaa | be famous; renowned; well-known; become famous; famous | 出名; 有名
zhutpafn'giap | publisher | 出版業
zhutpafngiap | publishing business | 出版業
zhutpafnsia | publisher | 出版社
zhutphia'ar | measles | 出癖仔
zhutphiah | bleak out with measles; have measles | 出疹; 出癖; 出麻疹
zhutphiaqar | measles | 出癖仔
zhutsiaxhoe | enter society; to go to work | 出社會
zhutsviaf | making vocal sound; speak out; utter | 出聲
zhutsvialaai | speak out | 出聲來
zhutthviaf | the bride goes to the dining room to have dinner | 出廳; 結婚當晚新娘出大廳吃晚餐
zhve'iaw | very hungry | 青餓; 飢餓
zhve'ngg putciab | The old grain is used up before the harvest of the new crop A period of insufficiency to tide over | 青黃無接
zhvebie zwcviaa png`ar | fait accompli; What is done cannot be undone (Lit. The rice has been cooked.) | 生米煮成飯
zhvebin-liaugee | evil looking; coarse looking | 青面獠牙
zhvebixnliaugee | green-faced fangs | 青面獠牙
zhveciah | eat raw | 生食
zhvehoegiaam | green limestone | 青灰岩
zhveia | starry night | 星夜
zhvekviaf | be startled at | 驚愕; 生驚; 吃驚
zhvemee mxkviaf zhexng | Ignorance is bliss. What you don't know won't hurt you. (Lit. A blind person doesn't fear a gun.) | 瞎子無怕槍; 初生之犢不畏虎。
zhvepiarngpiaxng | greenish | 青迸迸
zhvethiaothiaux | live and still jumping up and down | 青跳跳
zhvezhawaftiaxm | herb tiaxm | 青草仔店
zhwchiaux | tease; play a joke | 取笑
zhwkhiao | to take a snap course | 取巧
zhwkhiaux | to manipulate things for selfish purpose, to take advantage of others | 取巧
zhwlytiau | dispose of | 處理掉
zhwmiaa | name | 取名
zhwsiaw | annul; cancel; rescind; revoke; cancel; nullify | 取消
zhwsiax | choose; discriminate; select | 取捨
zhwtiau | remove | 取掉
zhøehmia | grief | 慼命
zhøehsym-oarnmia | griefing | 慼心怨命
zhøeliaang | blow cool | 吹涼
zhøesiaw | play flute | 吹簫
zhøfsiar | cursive style of writing; script type of calligraphy | 草寫
zhøfzhør-liawsu | dispose of a thing carelessly or hastily | 草草了事
zhøliau | coarse material | 粗料
zhøq-karnkiau | scold with obscene language | 罵姦撽; 謾罵; 辱罵
zhørliawliao | all went wrong | 剉了了
zhørtiau | cut it off | 剉掉
zhørzhørtiau | cut it off | 剉剉掉
zhøx kamciax | cut sugarcane; sugarcane harvest | 砍甘蔗; 採收甘蔗
zng'afpiaq | brick wall | 磚仔壁
zngchiaf | to load a car | 裝車
zngf-siao`ee | pretend to be naive; stupid | 裝傻的
znghia | grazed roof tile | 磚瓦
zngkhaf-hviaf | farmer; villagers | 莊稼兄
zngrgukakciafm | stubborn | 鑽牛角尖
zngsia | village | 庄社; 鄉村
zngsiao | to pretend mad, to act insane | 裝痟
zngsiao`ee | make fun of; play jokes | 妝痟的; 作弄; 尋人開心
zoaan-taixsiax | plenary indulgence (Catholic) | 全大赦
zoadbiau | exquisiteness; extremely good or wonderful; exquisite | 絕妙
zoadciaw | unique skill | 絕招
zoadjiaq | completely disappear | 絕跡
zoadmia | die; death | 絕命
zoadpiaq | cliff; precipice; cliffs | 絕壁
zoafgiap kongsy | pulp and paper mill | 紙業公司
zoafgiap | paper industry or enterprise | 紙業
zoafliaau | slip of paper | 紙條
zoafliau | quality of paper | 紙料; 紙錢
zoafliau'ar | paper strip | 紙條仔
zoafliauar | long strips of paper torn evenly | 紙條子
zoafnciab | transfer | 轉接
zoafnciah | earn for living; cheat somebody out of something; earn one's livelihood; to cheat | 營生; 賺食; 訛詐; 詐騙
zoafnciaqvoar | one's job (slang) | 掙食碗; 飯碗
zoafngiap | change one's trade; change one's career | 轉業
zoafnkiax | forward mail to | 轉寄
zoafnlextiarm | turning point | 轉捩點
zoafnsiaux | transfer accounts (banking) | 轉數
zoafntiau | modulation (in music) | 轉調
zoafthaau-zoafbøea bøo lie ee miaa | Your name is not on the paper | 紙頭紙尾沒你的名字; 無法證明是你的權
zoaftiaau | slip of paper | 紙條
zoaftiau'ar | a small piece of paper | 小紙仔
zoaftiauar | note | 紙條仔
zoaftiaxm | paper store | 紙店
zoakviar | baby snake | 蛇囝
zoan'giabkhw | professional area | 專業區
zoan'giabkib | professional level | 專業級
zoan'giabparn | professional edition | 專業版
zoan'giap | special or principal occupation | 專業
zoan'iwmiasuu | proper nouns | 專有名詞
zoanbextiaxm | specialty store | 專賣店
zoanchiaf | special bus; reserved bus; special vehicle for a particular purpose | 專車
zoangiap | speciality; professional; special or principal occupation | 專業
zoangiap-hurnlien | training in a specialty | 專業訓練
zoangiap-jin'oaan | a professional staff | 專業人員
zoangiap-tieseg | professional knowledge, a thesis | 專業智識; 專業知識
zoangiap-zengsiin | dedication to a job | 專業精神
zoanhiarm | the complete insurance | 全險
zoankoaan-taixpiao | representative vested with full authority | 全權代表
zoankog hoxkhao tiauzaf | national census | 全國戶口調查
zoankvia | special case | 專件
zoansiax | plenary indulgence | 全赦
zoanviaa | win all | 全贏; 全營
zoaxnsiar | write | 撰寫
zochiaf | car rental | 租車
zoea'au-thongtiap | ultimatum | 最後通牒
zoea'iaam | make slat | 做鹽
zoeabahpviar | make meatloaf | 做肉餅
zoeachincviaa | become relatives | 做親成
zoeacviaa | make | 做成
zoeakviar | be a son | 做囝
zoeakøf-tiarm | the peak, the climax, the culminating point | 最高點
zoeakøtiarm | highest point or mark | 最高點
zoeakøtiaw | climax; culmination; orgasm | 最高潮
zoealiao | finished | 做了
zoeaniaw | make prostitute | 做貓; 賣男色
zoeasviaf | speak out | 做聲
zoeatvia | deposit | 做定; 下訂金
zoex tiarmbin | become a storefront | 做店面
zoex-bøexliao | cannot finish it | 做無了
zoex-chincviaa | became relatives | 做親成
zoex-exliao | able to finish it | 做會完
zoex-khitciah | as a bagger | 做乞食
zoex-tviaxtiøh | engaged | 做定著; 訂了婚約
zoexgiap | sin | 罪業
zoexhiaam | criminal suspect | 罪嫌
zoexmiaa | name of a criminal case; name of a crime; the charge | 罪名
zofgiap | a business handed down by ancestors; ancestral property; trade or business inherited from one's ancestors | 祖業
zofngchiarng | main factory | 總廠
zofnggiah | total amount; gross amount of number | 總額
zofngsiaux | total | 總數
zofngtiaxm | head office (of a business) | 總店
zofsu'iaa | the founder | 祖師爺
zogiah | rent | 租額
zogmiaa | clan name | 族名
zokciar | author; author of a composition or novel | 作者
zokgiab'oaan | operator | 作業員
zokgiabpho | workbook | 作業簿
zokgiabpho'ar | workbook | 作業簿仔
zokgiap | homework; exercises; firm's main fields of operation | 作業
zokkhekciar | composer | 作曲者
zokliau | food for cook | 作料
zokvia | component | 組件
zong'viar | trail | 蹤影
zonggiaam | solemn; solemnity; dignified; stately | 莊嚴
zongjiaq | trace | 蹤跡
zongkahchiaf | armored vehicle; a tank | 裝甲車
zongkiaw | hide one's kept woman at a secret residence; marry a concubine | 藏嬌
zongkviarjiin | hidden, behind the mirror people | 藏鏡人
zongkviarliin | hidden, behind the mirror people | 藏鏡人
zongsiax | load and unload | 裝卸
zorng taixpiao | chief delegate | 總代表; 主席代表
zorng-kiafmzaf | general examination | 總檢查
zornggisia | funeral home | 葬儀社
zotiaxm | rental shop | 租店
zoxsiauhoax | aid digestion | 助消化
zoxthviakhix | hearing aid | 助聽器
zuchiafm | bookmarker | 書籤
zuciafm | magnetic pointer | 磁針
zuie bøexsiaw | poor drainage | 水無通
zuie siaw`khix | water has been drained off; flood waters have abated | 水消去; 水退去
zuie-lagiaa | water spider | 水蛤蜊; 水蜘蛛
zukatliang | a fictional character | 諸葛亮
zuliau | data; materials | 資料
zuliauxkhox | database | 資料庫
zuliauxliong | data volume | 資料量
zuliauxtear | Information bag | 資料袋仔
zumiaa | book name | 書名
zun'giaam | dignity, majesty, prestige | 尊嚴
zun'giap | ship industry | 船業
zunciaq | ships; boats and vessels (in general) | 船隻
zunciaux | act in accordance with; obey the command; follow; observe; obey | 遵照
zungiaam | dignity; majesty; prestige | 尊嚴; 威嚴
zunkheq miatvoaf | ship's passenger list | 船客名單
zunleafsviaf | the sound of boat | 船螺仔聲
zunmiaa | ship name | 船名; 尊名; 大名
zunsiaux | deposit | 存數
zuntviax | anchor | 船碇; 船錨
zuokayciar | commentator | 註解者
zuosia | injection; give an injection | 注射; 打針
zuosia-ciafm | hypodermic needle | 注射針
zuosia-kex | stand for intravenous bottles | 注射計; 注射架
zuosia-taang | hypodermic syringe | 注射針; 注射器
zuosiaw | logout; log-off; write off; cancel; nullify; annul | 註銷
zuosiaxciafm | injection needle | 注射針
zuosiaxkhix | syringe | 注射器; (筒)
zuosiaxtaang | syringe | 注射器; (筒)
zuotvia | destine to be; bound to; to determine by divine decree or fate; destined; predestined | 註定; 注定
zuozheq siongphiaw | registered trade mark | 註冊商標
zupøftiaxm | jeweler's shop | 珠寶店
zurnniar | high and steep mountain | 峻嶺
zurnsiaw | steep and high | 峻霄; 峻峭
zurnsviaf | tremulous voice or sound | 顫音
zurnthviax | momentary pain | 陣痛
zusien suxgiap | charitable enterprise; philanthropic undertaking | 慈善事業
zusien-suxgiap | charitable work, philanthropic work | 慈善事業
zutgiap | graduate | 卒業
zutiaxm | bookstore | 書店
zux iamzuysia | saline injection | 水注射; 打水針
zux toaxkofngsia | massive (more than 100 cc) intravenous infusion | 打點滴
zux uxhongsia | immunize | 打預防針
zuxciaf | from now on | 自此; 從這裡
zuxciaw | confess; confession | 自招
zuxciog siaxhoe | society with a self sufficient or self sustaining economy | 自足社會
zuxgvor kaesiau | self introduction | 自我介紹
zuxgvor kiafmthør | self examination; review one's conduct; achievement | 自我檢討
zuxhengchiaf | bicycle | 自行車
zuxioxngchiaf | private vehicle | 自用車
zuxiuu citgiap | professions that do not require fixed office hours (such as doctors; writers; lawyers) | 自由職業
zuxjiar | cause to happen by oneself | 自惹
zuxjieen liauhoad | naturopathy, natural ways of healing without drugs | 自然療法
zuxkhiaam-zuxpy | be modest; complex; inferiority; gesture of humility | 自謙自卑
zuxkhiafm | humble oneself, be modest, modesty, self debasement (as a gesture of politeness) | 自謙
zuxkie kaesiau | introduce oneself | 自己介紹
zuxkongkviax | condensing lens | 聚光鏡
zuxliam | gather | 聚歛
zuxliefnchiaf | bike | 自輪車
zuxnthviax | labor pains; throes; travail; paroxysm (of a disease) | 陣痛
zuxtoxngchiaf | automobile; motorized vehicle | 自動車; 汽車
zuxzo-zhanthviaf | cafeteria | 自助餐廳
zuxzoafnchiaf | bicycle | 自轉車; 自行車; 腳踏車
zuychia'iap | vanes (leaves) of a water wheel | 水車葉
zuychiaang | waterfall | 瀑布; 水沖
zuychiaf | water-wheel; water-mill; water wheel; water turbine; a (water) mill | 水車
zuychiarng | waterworks | 水廠
zuychiator | waterwheel jam | 水車堵
zuyciao | water bird; aquatic bird | 水鳥
zuyhiab'ar | manual water pump | 水拹仔
zuyhiarm | marine insurance | 水險
zuykauafpiaq | ditch walls | 水溝仔壁
zuykiao | boiled dumpling | 水餃
zuykiawciefn | fried dumplings | 水餃煎
zuykviax | goggles | 水鏡; 潛水鏡
zuylausviaf | sound of water | 水流聲
zuylengchiaf | fire-engine | 水龍車; 救火車
zuyliamtong | cave behind water falls | 水簾洞
zuyliongchiaf | fire engine (with pump) | 水龍車; 救火車
zuymngg-suxkvia | The Watergate case | 水門事件
zuyphiaw | float | 水薸; 浮萍
zuyphøafsviaf | blister sound | 水泡仔聲
zuypuichiaf | sewerage removal tank truck | 水肥車
zuysafngiap | fishing industry | 水產業
zuysarn chiegiaxmsor | fisheries research institute | 水產試驗所
zuysenggiaam | sedimentary rock, marine rock | 水成岩
zuysiah | an utensil to pick up small amount of water | 水杓
zuysviaf | sound of water | 水聲
zuytengchiaf | water lamp car | 水燈車
zuyviar | image reflected in water, light reflected from water playing on a roof or wall | 水影
zveaviaa | win in debt | 爭贏
zvefiaam | salt extracted from brine wells | 井鹽
zveviaa | win the debate | 辯贏
zvoaxliao | splashed | 濺了
zvoaxsiaau | emit semen | 濺迢; 射精
zw'ia | midnight | 子夜
zw'iaux | most important, principal, essential | 主要
zwbociar | prime mover, the mastermind | 主謀者
zwciah | to cook | 煮食; 做飯; 烹調
zwciah`ee | cook | 煮食的; 廚師
zwciaqkun'ar | apron | 煮食裙仔
zwgvofciafm | meridian needle | 子午針
zwia | midnight | 子夜
zwiah | home page | 主頁
zwiao'ee | primary | 主要的
zwiaux | main; chief; mostly; primeness; most important; principal; essential | 主要
zwkiofng hoat'iam | uterine infection | 子宮發炎
zwkoanciar | supreme ruler | 主權者
zwliuu-siaxhoe | mainstream society | 主流社會
zwniar | lead a meeting, a leader | 主領
zwnsiaux | lieutenant general; mean what one says | 扺算; 算數
zwnsiaxoaan | would be member, Savings club member of Credit Union | 準社員
zwntwsiaux | even; never mind | 準拄數
zwpør ciamlea | feast of one's patron saint (Catholic) | 主保瞻禮
zwsimtvia | be one's own master, take initiative | 主心定; 自主
zwsuxciar | the one in charge, the mastermind | 主事者
zwswciar | main messenger | 主使者
zwtoxngciar | prime mover | 主動者
zøeacviaa | make | 做成
zøesviaf | chorus | 齊聲
zøexgiah | ample amount | 濟額
zøexkviar | many kids | 濟囝
zøfliau | cooking ingredient | 佐料
zøfliin iuxsiax | neighbors | 左鄰右舍
zøhciah | food; ploughing | 作食; 耕田過日
zøkiab | meet with disaster | 遭劫
zørbahpviar | make meatloaf | 做肉餅
zørchincviaa | become relatives | 做親成
zørcviaa | make | 做成
zørkhiaux | play tricks | 做竅
zørkviar | to be adopted | 做囝
zørliau | auxiliary material for cook | 佐料
zørtiau | get rid of it | 做掉
zørzuxnthviax | spasms, pains at intervals | 做陣痛
zøx zuxnthviax | labor pangs; pangs of childbirth; pains that occur at intervals | 陣痛
zøxiaau hegcioxng | cheat, swindle or mislead the people with lies or rumors | 造謠惑眾
zøxiaau sengsu | start rumors and incite incidents | 造謠生事
zøxiaau | start a rumor | 造謠
zøxphiaw | coordinates (math) | 座標
zøxpiauhe | coordinate system | 座標系
zøxpiaw | coordinates (math.) | 座標
zøxsiaux | make a false account | 作帳; 造假帳
zøxsviaa | build a city wall or castle | 築城
øe kviaf`laang | cause people to scare | 會驚人
øe kvialaang | cause people to scare because dirtiness | 會驚人
øefkawsviaf | having a dull sound, having a hoarse sound | 倭狡聲; 啞口聲; 沉悶的聲音; 沙啞聲
øetiafm | shoemaker's last | 鞋砧; 鞋楦; 鞋砧,
øetiaxm | a bootery; shoemaker | 鞋店
øexcviaa | be able to | 會成; 能夠
øexhiao | be able to; can | 會曉
øexhiao`teq | be able to; can | 能曉得
øexhiarng | be able to; can | 能曉; 能夠
øexkviaa`tid | able to walk | 能行得
øexkviaf`laang | frightening | 能驚人
øexliao | able to finish, can finish | 能了; 會了
øextiaau | bearable, able to | 會緊; 會牢
øh bexhiao | unable to learn | 學無曉; 學不來
øh hør kw pehpiaq | hard to learn good things and easier to learn bad things | 學好龜爬壁; 學壞容易
øh siafji | practice handwriting | 學寫字
øhthviaf | difficult to get accurate information (from variety of reports), difficult to understand when heard, difficult to hear | 學聽; 無容易聽
øqkviaa | studies walks | 學行; 學走路; 學行路
ørbiau | mysterious; profound | 奧妙
ørmiau | mysterious; profound | 奧妙
øtviaa | oyster farm; aquatic breeding farm of oyster | 蚵埕; 蚵養殖場

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School