Biaulek | a city in Miaoli County | 苗栗
Biaulek-koan | Miaoli County | 苗栗縣
Biauzok | Miao nationality (a minority of China); Miao people; Mao people of southwestern China | 苗族
Ciaukhef-unzvoaa | a famous hot spring place in Taiwan | 焦溪溫泉
Ciaukhoef | a city in Yilan County | 礁溪
Ciausiongkiok | China Merchants Steamship Company | 招商局
Engkokliau | made in England | 英國料
Kiaubu-uyoanhoe | Overseas Chinese Affairs Commission | 僑務委員會
Køeathaau-kiaugvo | hubris | 過份驕傲; 過頭驕傲
Liau | surname Liao; Liao | 廖
Liaukog | Laos | 寮國
Liaupag | Liaopei; a province in Manchuria | 遼北
Liautofng poarntør | the Liaotung Peninsula | 遼東半島
Liautofng | the Liaotung | 遼東
Lienciauhoe | Taiwan Joint Admissions Association | 日商
Lienpafng tiauzakiok | Federal Bureau of Investigation; FBI (of the United States) | 聯邦調查局
Lienpafng-tiauzaf-kiok | Federal Bureau of Investigation of the United States | 聯邦調查局
Mafkoantiauiog | Treaty of Shimonoseki (1895) | 馬關條約
Samtiaukag | San Diego; Cape of San Diego | 三貂角
Serngbør bongtiaux sengthiefn | Mary is assumed into Heaven (Catholic) | 聖母蒙召升天
Siau | surname Shao; Shao | 邵
Siauhinciuo | Shaohsing wine; a mild rice brew of golden yellows color; famous product of Shaohsing in Chekiang Province | 紹興酒
Siaukihoe | Consumer Council | 消基會
Tiaujit | Asahi | 朝日
Tiausiern | Korea | 朝鮮; 韓國
Tiauzaf uyoanhoe | Commission of Inquiry | 調查委員會
arnciaux | according to | 按照
axnsiaux | request an extension of the repayment peri | 限數
bagciw nihchiauq nihchiauq | blink in fear; amazement; loss or disappointment; blink back tears | 乾瞪眼; 望巴巴地
bagciw tiaotiaux | eyes staring upwards (when about to die) | 目睭吊吊; 斜眼
bagliau | wooden material | 木料
baktiau | moist with; wet to; soak with; be stained with; touch | 沾住
baxntiau | slow movement in music | 慢調
baykiøhsiaux | bad actor or actress; unskillful worker | 醜叫數; 無合群的
be siauhoax ee mih | indigestible things | 袂消化的物
be tiaupag | cannot retain in the stomach; cannot keep in mind | 未條腹; 吃無上胃
befliauxsøq | horse rope | 馬繚索
bexkiernsiaux | shameless | 未見笑; 無要臉
bextiau | sold | 賣掉
biau | wonderful; fine; ingenious; temple; shrine | 妙; 廟; 奇妙
biau'hngf | very effective prescription | 妙方
biau`zai | fun; indeed be fun | 妙哉
biau`zay | bravo | 妙哉
biauhoe | describe | 描繪
biauphor | nursery for young plants; a rice nursery; seedbed | 苗圃
biausiar | describe; depict; portray; description | 描寫
biausut | describe | 描述
biauthau'efng | the owl | 貓頭鷹
biauthiaau | slender; slender figure | 苗條
biauthiøo | early beginning; clues; some visible results | 苗頭
biautiaau | slim woman; willowy; slender and graceful; lithe | 苗條
biauxchiuo hoezhwn | the hand that cures (used to describe a good physician) | 妙手回春
biauxchiuo | admirable skill | 妙手
biauxciog | temple attendant in charge of incense and religious service | 廟祝
biauxguo | epigram | 妙語
biauxhngf | very effective prescription | 妙方
biauxhoad | excellent method | 妙法
biauxiong | wonderful application | 妙用
biauxiøh | miraculous or unusual medicine; efficacious drug; wonder drug | 妙藥
biauxjiin biauxsu | interesting person and his amusing episodes | 妙人妙事
biauxkex | brilliant scheme; clever dodge; happy suggestion; a subtle stratagem; extraordinary plan | 妙計
biauxleeng | young girls | 妙齡
biauxlie | profound wisdom | 妙理
biauxlieen | young age; childhood | 妙齡
biauxlun | ingenious comment; very clever remark | 妙論
biauxsoaxn | excellent plan | 妙算
biauzok | a minority of China(the Miao nationality) | 苗族
biauzurn | aim at; take aim; collimation; take aim | 瞄準
bibiau | excellent; mysterious; profound; subtle | 微妙
bichiaux | give a smile; give a wee smile | 微笑
bidliau | honey material; sweet material | 蜜料
biin pud liausefng | people have nothing to live upon | 民無聊生
bimiau | subtle | 微妙
bin niauniaw | pockmarked face | 面貓貓; 麻臉
bintiau | polls | 民調
boexkiernsiaux | shameless | 袂見笑; 不要臉
boextiau | sold | 賣掉
bofngliau | temporary conjecture; informal guess | 罔料; 暫且推測
bogbeeng kibiau | incomprehensible | 莫名其妙
bogbeeng kii biau | very mysterious and abstruse; very strange; peculiar | 莫明其妙
bogliau | timber; lumber | 木料
bongtiaux | receive God's call | 蒙召
budliau | material | 物料
budlie liauhoad | physical therapy | 物理療法
bybiau | marvelous; wonderful | 美妙
bymiau | wonderful | 美妙
bysut zailiau | art materials | 美術材料
bø'iaux bøkirn | let it go; it doesn't matter; pay no attention; not be concerned | 無要無緊; 無重視; 不放在心上
bøe-kiernsiaux | shameless | 未見笑; 袂見笑; 不要臉
bøexkiernsiaux | shame | 未見笑; 無要臉
bøextiau | sold out | 賣掉
bøliau | free of charge | 無料; 免費
bøo su'iaux | unnecessary, no need | 無需要
bøo tiaukvia | unconditional; without conditions | 無條件
bøo-su'iaux | unnecessary, no need | 無需要
bøo-tiaukvia | unconditional, unreserved | 無條件
chiamtexng tiau'iog | sign a treaty | 簽訂條約
chiapchiaux | snicker | 竊笑
chiau'iaam | mix with salt | 攪鹽
chiau'imsog huiky | supersonic plane | 超音速飛機
chiau'imsog | supersonic speed | 超音速
chiau'oar | move closer | 移倚; 移靠近
chiau'oat sikhofng | transcend time and space | 超越時空
chiau'oat | transcendency; outreach | 超越
chiau'u | search out | 搜有; 搜出來
chiaubøo | look but not find; to search without result | 搜無; 找無到
chiauchi | supermarket | 超市
chiauchiaau`leq | adjust, move to the proper place | 調調咧
chiauchiaf | overtake a car | 超車
chiauchiaw`leq | search, look for everywhere to find | 搜搜咧
chiaucy | overspend; overdraw | 超支
chiaugiah | exceed a quota or target; excess | 超額
chiauhiexnsit zwgi | surrealism | 超現實主義
chiauhoaan jibsexng | transcend worldliness and attain holiness | 超凡入聖
chiauhoaan | remarkable, unusual, to transcend worldly things | 超凡
chiauhoaf | sybaritic | 超華; 奢侈
chiauhoan | above the average; uncommon | 超凡
chiaui | parking space | 車位
chiauimphøf | ultrasound | 超音波
chiaujieen ee thaito | unconcerned attitude | 超然的態度
chiaujieen | unprejudiced; aloof from; with a detached air | 超然
chiaujiin | Superman; superman | 超人
chiaukef | to search somebody's house and confiscate his property | 搜家; 抄家
chiaukex | to surpass; to exceed; to outstrip; excessive; undue; overly | 移價; 講價
chiaukhvoax | search | 搜看
chiaukib chixtviuu | supermarket | 超級市場
chiaukib | superduty; super; of a special grade; of a special class | 超級
chiaukib-chixtviuu | supermarket | 超級市場
chiaukoex uxsoaxn | exceed the budget | 超過預算
chiaukoex | exceed; be more than; excel; surpass; overtake | 超過
chiaukud | to set a fracture; set a broken bone; replace a dislocated joint | 移骨; 接骨
chiaukuun zoadluun | surpassing all others | 超群絕倫
chiaukuun | (n) predomination; above the average; uncommon | 超群
chiaukvax | mixed yeast | 攪酵; 混合酵母
chiaukøex | outstep; more than; go beyond; on about | 超過
chiauleeng | over the specified age | 超齡
chiaulieen | aloof | 超然
chiauliin | superman | 超人
chiauluun | surpassing; outstanding | 超倫
chiauoat | excel, surpass, transcend, jump over | 超越
chiaupoaq | (v) the exchange of money or items between groups and people; turnover | 移撥; 挪移; 商酌; 週轉
chiaupoat | outstanding; surpassing; transcend | 超拔
chiaupvoaa | repeat tiresomely or endlessly | 超盤; 反覆爭吵
chiauq | make a clicking sound clappers; limp | 一拐一拐的; 敲
chiausefng | get a soul out of hell so as to be born again into the world (Buddhist), commute a death sentence | 超生
chiausexng ee untiern | supernatural benefits | 超聖的恩典
chiausexng | supernatural, transcending the natural power | 超聖; 超性
chiausioong | above the average; uncommon | 超常
chiausiw | receive more funds than needed; collect more tax revenues than expected | 超收
chiausoar | move; immigrant | 移徙; 移開
chiausog | speeding; exceed the speed limit | 超速
chiausyn | to search somebody | 搜身
chiautafng chiausay | turn over everything in a room | 移東移西; 亂翻東西
chiautang | too heavy; overweight | 過重; 超重
chiauterng | surpass | 超等
chiauthoad | unconventional; transcend worldliness | 超脫
chiauthoo | mix mud or clay into a mass; mix mortar | 攪土
chiautiin poadsiok | transcend the worldly (originally a Buddhist expression) | 超塵拔俗
chiauto | to release souls from purgatory; assist a soul to get deliverance from punishment be born into this world again (Buddhism) | 超度; 超渡
chiauzaix | overload; overloading | 超載
chiauzhe | search | 搜揣
chiauzheg | coordinate; dispose anew | 協調; 重新配置; 搜測
chiauzhek | expression; manner; spirited; vigorous; mediate; accommodate; make peace | 超摵; 撨摵; 大變動; 調解; 活躍
chiauzhoe | (v) search for; meticulously look for; scour; do a search (for); look up; search | 抄找; 搜查; 搜索
chiauzhud | exceed; surpass; overtake | 超出
chiauzhutlaai | search out | 搜出來; 搜到
chiauzhux | search a house | 搜厝; 搜查房子
chiauzhøe | to search | 搜尋
chiauzoat | incomparable; unsurpassed; unequaled; transcendent | 超絕
chiauzuie | mix water with powder; lime or flour | 攪水; 拌水
chiauzuxjieen | supernatural | 超自然
chichiaux | to scoff at; to laugh at; a sneer; silly smile | 痴笑
chientiau | move away | 遷掉; 遷走
chientiaux | to transfer; get transferred to another post | 遷調
chiet'iaux | critical; crucial | 切要; 迫切需要; 緊要
chiong'iaux | rush to | 衝要
chiongsiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵賬; 充數
chit'iau | seven magnificent | 七曜
chitkhiaux | the seven apertures in the human head; seven apertures in human head; eyes; ears; nostrils; mouth | 七竅
chittiau | rub out | 拭掉; 擦掉
chiwsiok-liau | commission, fee | 手續料
chiwsorliau | service charge | 手續費
chixliau | fodder; provender for animals; animal feeds; fodder; forage | 飼料
chixliau-lenghurn | milk for feeding animals | 飼料奶粉
chvibin-liaugee | green-faced and long-toothed; terrifying in appearance | 青面獠牙
chvibixnliaugee | green-faced fangs - horrible face | 青面獠牙
chviux hoafntiau | air an opposing view | 唱反調
chviux-hoafntiau | to harp on a discordant tune, to sing a different tone | 唱反調
chviux-koantiau | to make high sounding speech | 唱高調; 唱懸調
chviwviaa si siaux | To the victor belong the spoils; Possession is nine points of the law; Possession is proof of ownership | 搶贏算數
ciah-bøe siauhoax | slow of digestion; indigestible food | 吃未消化
ciah-bøe tiaupag | unable to retain food on the stomach | 吃未條腹; 無上胃
ciao'iau | to shine upon | 照耀
ciaoiau | radiate; light up; illuminate | 照耀
ciaoliau | care; keep an eye on; look after; take care of; look after | 照料
ciaqtiau | eat up; eaten up | 吃掉
ciaqviaa sixsiaux | only care about one's own sustenance; not of others | 吃贏是數; 光自己吃就好
ciarmtiau | unlawful detainer | 佔住
ciau'iaau toxngphiexn | swindle or cheat by posing as a VIP or claiming to be related to a VIP | 招搖撞騙
ciau'iaau | to show off | 招搖
ciau'irn | invite troubles; incur; to cause | 招引
ciau'uun | regularly | 齊勻; 源源不斷
ciaubo | to enlist, to recruit | 招募
ciaubuo | call to surrender; pacify | 招撫
ciauciaau | complete | 齊齊; 齊齊全全
ciauciaw | clear and plain | 招招; 昭昭
ciauciofng | manifested, plainly shown | 招章
ciaucip | invite to an assembly; call to military service; to get together; to call (people) together; summon; gather together | 招集; 召集
ciauciøh | reef | 礁石
ciauhaang | call for surrender of the enemy | 招降
ciauhoaan | anguish | 焦煩; 煩悶
ciauhoaf jiafzhao | lascivious (usually said of a male); wolfish; a seducer of women | 招花惹草
ciauhof | salutation; hello; salute | 招呼
ciauhofng yntiap | act the habitual flirt (said of a woman); make passes at men without discrimination | 招蜂引蝶
ciauhunsut | spiritism | 招魂術
ciauhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
ciauhw | logger; axeman; woodsman | 樵夫
ciauhør | all of them are good | 都好
ciaujiar | to incur | 招惹
ciaujim | to confess | 招認
ciaujin | confess to a certain crime; a confession | 招認
ciaukaux | all have arrived | 全到; 到齊
ciaukex | to resist, to ward off | 招擋; 招架
ciaukhay | convene (a conference or meeting); to convoke; to call together | 召開
ciaukhør | to publicly and selectively (through exams) recruit new employees; students; etc. | 招考
ciaukib | anxiety | 焦急
ciaukiofng | to make a confession of one's crime; confess to a crime; confession by a criminal | 招供
ciaulaai | all have come; all are present | 全來
ciaulap | paid off | 齊納
ciaularm | collect; gather together; (in commerce) induce or solicit customers | 招攬
ciaulerng | advertise for claimant or legal owner of a lost article; public notice for lost and found | 招領
ciaulin | plead guilty | 招認
ciauniar | take home by presenting oneself as the owner; advertise for owner of lost thing | 招領
ciaupaai | signboard; facia; sign; shop sign; signboard | 招牌
ciauphexng | advertise for office vacancies | 招聘; 聘請
ciaupi | everything ready; all complete; as a number of articles | 齊備
ciausefng | to enroll new students; to recruit students | 招生
ciausiw | to enroll, to accept, to admit | 招收
ciausoad | to prove innocence | 招雪; 招說
ciausw | deeply worried | 焦思
ciausym | (adj) anxious | 焦心; 焦慮
ciautai | entertain | 招待
ciautaixsor | guest house | 招待所
ciautaq | a poster | 蹧躂; 招貼
ciautek | swamp; morass; marsh; bog; dismal; slough | 沼澤
ciauthad | tease; bait; bully; rag | 欺負; 糟塌; 蹧躂
ciauthai | invitation; give a reception to; host to; serve; receive; to welcome; reception | 招待
ciauthai-hoe | reception party | 招待會
ciauthai-kngx | complimentary ticket, courtesy card | 招待券
ciauthai-oaan | usher, receptionist | 招待員
ciauthaixkoaxn | free ticket | 招待券
ciauthaixoaan | receptionist; touring guide; steward or usher | 招待員
ciauthaixseg | reception room | 招待室
ciauthaixsor | hostel; guest house; hostel | 招待所
ciauthaux | through and through | 齊透; 透徹
ciautiarm | focus; center of attraction; focus | 焦點
ciautiern | said of a banner; flowers or girl swaying and enticing | 招展
ciautix | bring losses or misfortunes upon oneself; to summon; invite; induce | 招致
ciauuun | in good and sufficient measure, in constant regular succession, as rain or work | 齊勻
ciaux hangzeeng | according to the market price | 照行情
ciaux khykafng | follow the rules, SOP | 照紀綱
ciaux kuikie | according to regulations or reason | 照規矩
ciaux kuizeg | according to regulations or reason | 照規則
ciaux lie ee iesux | according to your idea | 照你的意思
ciaux pørzoar | according to the paper | 照報紙
ciaux sikafn | according to the determined time | 照時間; 按時
ciaux svatngx | at every meal | 照三頓; 照三餐
ciaux thvilie | according to the laws of Heaven; right; proper | 照天理
ciaux zenglie | according to common sense | 照情理
ciaux zhuosu | follow the order | 照次序
ciaux | to admonish; in accordance with; to dip in (sauce; etc.) | 詔; 詔書; 照; 醮
ciauzaai cirnpør | collect a fortune | 招財進寶
ciauzaai-cirnpør | to bring in wealth and treasure | 招財進寶
ciauzngg | complete with nothing missing; complete; perfect | 齊全
ciauzof | to let | 招租
ciauzui | languish; consumption; pine; wilt; emaciation | 憔悴
ciefntiau | cut it off | 剪掉
cieiaux | the most important | 至要
cientiau | a premonition; omen; foreboding; sign | 前兆; 預兆
cietsiaux | discount | 折數
cinbiau | really wonderful | 真妙
cinliau | real material; genuine materials | 真料
cinzaai sidliau | the real thing; not a fake | 實料; 真才實料
ciorngbok ciauciofng | stare or watchful eyes of the public | 眾目昭彰
cip'iaux | outline; a summary; bring together the important items | 輯要
cipciaux | a licence; a permit; a charter; certificate; a pass; a license | 執照
ciqciauh-kiøx | bird chirping | 鳥叫聲
citgiap kaesiauxsor | employment agency | 職業介紹所
cithiau | a pillar, a mainstay | 支柱
citliau | quality; quality; raw material | 質料
ciwliau | a dish that goes with wine | 酒料; 下酒菜
ciøqliau | stone construction materials | 石料
ciøqthiau | stone post or columns; stone pillar | 石柱
ciøqthiaux | tone mallet | 石槌
cvieliau | frying materials | 煎料; 油炸物
cviuoliau | picked stuff; various sorts of vegetables preserved in bean sauce | 醬料; 醃菜; 醃漬品
cviuxtiaux | to hang oneself; to commit suicide by hanging | 上吊
cy'iaux | only, provided | 只要
cyiaux | as long as; so as; just so; if only | 只要
cynliauseg | doctor's consultation room | 診療室
eng'iau | glory; honor; splendor | 榮耀
eng'iorng liauhoad | dietary cure | 營養療法
enggiap cipciaux | business license | 營業執照
engtiaux | your promotion (to another place); new appointment; reassignment; departure; return | 榮調
engzofng iauxzor | bring glory to one's family and ancestors | 榮宗耀祖
erngtiaux jibgvor | be drafted (for military service) | 應召入伍
erngtiaux lyloong | call girl | 應召女郎
erngtiaux | respond to a call or summons | 應召
exngtharntiau | aria | 詠歎調
ganliau | color; paint; sepia; dye; dyestuff | 顏料
gaxntiaux | to condole | 弔喪; 唁弔
gegliau | foretell; anticipate; foresee | 逆料
giau | buckwheat | 蕎
giaugii | doubt, be suspicious | 舉疑; 憢疑; 懷疑
giaugisym | doubt | 懷疑心; 僥疑心
giauq | a halberd; a lance | 戟
giauthaang | pinworm | 針蟲; 蟯蟲
giedsiau'oe | jest; a pun | 調皮話; 孽迢話; 戲謔語
giedtiau | wicked omen | 孽兆
giogciaux | your photo or picture | 玉照
giwtiautiaau | pull very tight; hold onto securely | 拉牢牢
goanliau | raw material; raw materials | 原料
goansiauvii | rice dumplings eaten on the Lantern Festival | 元宵圓
guliau | halter or tether rope for a cow | 牛迫; 繫牛繩
gviau | the pinworm | 蟯
gviaugviaw | ticklish; scratch an itch; itching; tickling; sensation of tickling | 搔痒; 癢癢的
gviauh | twitch | 搔; 蠕
gviauhgviauq`leq | pry up | 搔搔咧; ??咧
gviauhkhix | die | 蠕去; 死去
gviauhzhuix | protrude one's lips | 翹嘴; 噘嘴; 突出唇
gviauq zhuietuun | upper lip naturally turned up | 翹嘴唇
gviauq | pick out; scrape off; halberd; descriptive of dog's barking; to pick; push up; pout the lips | 挑; 掙扎起來; 翹; 戟; 剔; 狺; 摳; 往上推
gviauq-bøe khie`laai | unable to get up (from a lying position or bed) | 爬無起來
gviauqgviauqsoafn | writhe; to wriggle | 蠕蠕旋; 滾動
gviauqgviauqsøo | describes a person's movements like squirming like a worm | 蟯蟯趖
gviauqgviauqtang | be in constant motion; always at work; restless | 蠕蠕動
gviauqgviauqzuxn | tremble with fear | 翹翹顫; 發抖
gviauty | scratch an itch; tickle; tickling | 擽呧; 呵癢; 胳肢; 搔癢
gvofkhiaux | five sense organs (ears; eyes; lips; nose; heart) | 五竅
gwtiau | intonation; a strain; sentence intonation | 語調
gymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
gymphiausaix | sports tournament | 錦標賽
gytiau | intonation; a strain; sentence intonation; tone of one's speech | 語調
hamchiaux kiwzoaan | be able to smile in Hades; die with satisfaction | 含笑九泉
hamchiaux | to smile, to grin, with a smile, smilingly | 含笑
haygoa kiaupaw | overseas Chinese | 海外僑胞
heeng siaux | back the money | 還數
heghuieliau | nuclear waste | 核廢料
hegzwhuieliau | nuclear waste | 核子廢料
hengchiaf cipciaux | car license | 行車執照
hengsiaux | pay a bill | 還數; 還債
hiabtiau | in chime; assort; coordinate; harmony | 協調
hiabtiaujiin | coordinator; mediator | 協調人
hiafm'iaux | strategic place able to be easily defended; dangerous yet important | 險要
hiamliau | spice | 辛料
hiangliau | spices | 香料
hiauh | a shell | 殼
hiauheng | unethical | 梟行; 僥倖; 無道德
hiauheng-cvii | ill-gotten wealth or gains | 僥倖錢; 橫財
hiauhexngcvii | | 僥倖錢
hiauhhiauq | peeling off | 僥僥; 藃藃
hiauhiaau | somewhat ramping | 爬坡
hiauhiarm | sly and crafty | 陰險; 僥險
hiauhiaw | lifting, peeling, wrapping | 墝墝; 僥僥; [*]; 脫僥
hiauhioong | change one's love; fierce dauntless | 薄情; 梟雄; 裊雄; 僥雄
hiauhkhag | shelling | 脫殼; 脫皮; 脫落
hiauhoarn | rebel | 違背; 背叛; 僥反
hiauhoef | immoral woman | 嬈花
hiauhphie | ruffian; bully | 剝痞
hiauhphoee | slough off dead skin | 脫皮
hiauhphøee | to peel off the skin; skin peel off; the shedding of shell; to come off or fall off | 剝皮; 脫皮; 脫殼; 脫落
hiauhthafn | warped and deformed | 藃蟶
hiauhu | let down; fail to live up to; disappoint | 僥負; 辜負
hiaukharng | elope for love | 淫奔; 嬲夯
hiaunihniq | speech and behavior very frivolous; flippant; capricious; playful or sportive | 嬲呢呢; 輕佻 (指女人)
hiaupay | be proud of; with a proud air | 神氣; 囂俳; 傲慢
hiaupoe | let down; fail to live up to; disappoint; treat a man ill from whom we have received benefits | 僥背; 辜負; 背信
hiauq | shell off; flake off; scale off; spalling; come off | 剝; 藃; 剝落; 脫; 謔
hiausiao | wild | 嬲狂; 淫亂
hiausiuo | to behead | 梟首
hiausym | cease to be faithful; to disobey or defy one's heart | 僥心; 負心; 薄情; 變心; 違背之心
hiauthafn | break an agreement; go back on one's word; fail to keep one's promise; wood bend | 乾彎; 翅起; 翹曲; (板)
hiauthoo | dig | 撓土
hiauthwn | take possession of land illegally | 僥吞; 吞佔
hiauthøea | lewd; sexually passionate behavior | 嬲體; 淫蕩態度
hiauzherng | to invite | 邀請
hiauzhøe | turn over things in thorough search | 翻查
hichiaux | mischievous smile | 嬉笑
hiefn'iau | spiffy; dazzling | 顯耀; 炫耀
hiehiauq | use vulgar language | 戲謔
hien'iau | show off; splurge | 炫耀
hienbiau | mystery; mysterious | 玄妙
hiernhoad tiaubuun | constitutional provisions | 憲法條文
hiettiau | throw away | 丟掉; 棄掉
hietzhefng liauhoad | serum therapy | 血清療法
hiexnheeng tiauiog | treaty in force | 現行條約
hiongtiau | bad omen; augury of evil | 凶兆; 壞預兆
hisiaux | rare, scarce, seldom | 稀少
hoafnciaux | be reflected like a light | 返照; 反照
hoafntiau | opposing view; sing off key | 反調
hoaky ciautiern | beautifully dressed women (a flowering branch attracting people's attention) | 花枝招展
hoanchiaux | to laugh merrily; make good cheer | 歡笑
hoansiaux | pay a bill | 還數
hoatlut tiaubuun | regulations | 法律條文
hoealiau | useless or discarded materials | 廢料
hoeatiau | depose; to discard | 廢掉
hoebextiauky | habitual abortion | 花袂牢枝
hoeboextiauky | habitual abortion | 花袂牢枝
hoekonghoafnciaux | momentary return to consciousness before death | 迴光反照
hoeniaubin | male role with heavily painted face | 花皺面
hoeniauniaw | messy | 花貓貓
hoethiau | style of a flower | 花柱; 花風格
hoexsiaux | to examine the account jointly; meet | 會賬; 對賬
hofngciaux | after the pattern of; after the example of | 仿照
hofngthiau | hydrargyrum | 汞柱
hoksefng ciao'iau | wishing someone good luck (may the auspicious star shine on you) | 福星照耀
hong'uo-phiau'iaau | be tossed about in wind or rain | 風雨飄搖
honglo phiaukix | route marker for ships; etc | 航路標記
hongtiau | crisis; school or labor strike | 風潮
horngsia liauhoad | radiotherapy; radiation therapy | 放射療法
horngsiaxsvoax liauhoad | radiotherapy | 放射線療法
hortiau | refuse; decline to accept; to reject (request); to refuse to do (Lit. throw out water) | 否掉; 拒絕他人
hotiaux | call for a vocation, vocation | 和調; 號召
hoxciaux | passport | 護照
hoxhui tiauiog | bilateral treaty in which the signatories grant favored nation status to each other | 互惠條約
hoxkhao-tiauzaf | census taking | 戶口調查
hoxngtiaux | be summoned or recalled by the emperor or chief of state | 奉召
huiliau | fertilizer | 肥料
huiliauxchviuo | fertilizer factory | 肥料廠
hunthiau | pillar of clouds | 分柱; 雲柱
huokhoarn tiaukvia | terms of payment | 付款條件
huosiaux | pay a bill | 付數
hux-cy-itchiaux | laugh it off | 付之一笑
huytiau | to vanish; perish | 毀掉
hvietiau | throw away | 丟掉; 擲掉
hviuliau | fragrant materials; offering of money for temple; money given in condolence; obituary money | 香奠; 香料
hviutiexnliau | gift of money made on occasion of funeral | 香奠料; 奠儀
hvoaxsiaux | treasurer; accountant; keep the accounts | 按數; 按帳
hyhiauq | use vulgar language, make obscene jests | 喜謔
hytiau | happy omen | 喜兆
høefthiau | pillar of fire | 火柱
høfkiettiau | good omen or sign | 好吉兆; 好兆頭
høfliau`ee | gourmet food | 好料的
høfsviatiau | well sung tune | 好聲調
høftiau | a good omen; good omen | 好兆; 好預兆
høpeeng tiauiog | peace treaty | 和平條約
hør-khasiaux | good worker | 好腳數; 好傢伙
hør-kiettiau | good omen | 好吉兆
hør-kiøhsiaux | good worker | 好叫數 好傢伙
hør-siausid | good news | 好消息
hør-tiauxthaau | a good omen | 好兆頭
høtiau | in the same melody | 和調
høxtiau | evil omen or portent | 禍兆
høxtiaux | call; call for; summon; arouse the public to action for some thing | 號召
iau | sunshine; to shine; glory; brightness; splendor; shine brightly | 曜; 耀
iau'iaau bukii | in the indefinite future | 遙遙無期
iau'iaau iogtui | shaky; wobbly; very unstable (regime; authority) | 搖搖欲墜
iau'iaau lefngsiefn | far ahead; enjoy a commanding lead | 遙遙領先
iau'iaau siongtuix | facing one another at a distance | 遙遙相對
iau'iam | pretty and flirtatious; seductive charms; seductive; (with) heavy make-up; meretricious | 妖豔
iau'iaw | something like a goblin; heavy make-up; hungry | 饑餓; 妖妖; 肚子餓; 枵枵; 夭夭; 飢飢
iau'oarn | remote; distant; long (time); faraway; distant; remote | 遙遠
iau'uii | waistline | 腰圍
iaubong | look from a distance | 遙望
iauchviar | to invite; invitation | 邀請
iaucip | invite to a gathering | 邀集
iaucviaf | a wicked spirit; an alluring woman; monster or demon; a siren; ethereal beings; genie; devil; a woman with too much make-up | 妖精
iaucvy | a wicked spirit; an alluring woman; monster or demon; a siren; ethereal beings; genie; devil; a woman with too much make-up | 妖精
iauex | sway | 搖曳
iaugieen hegcioxng | arouse people with wild talk; deceive people with sensational speeches | 妖言惑眾
iaugieen | rumor; gossip; rumor; unfounded report | 謠言; 妖言
iaugiet | persons or events associated with evil or misfortune; unlucky omens; calamities; evildoer | 妖孽
iaugø | starvation | 飢餓
iauhoad | witchcraft; evil magic | 妖法
iauhofng | evil wind, evil custom of the society | 妖風
iauhorng | shake | 搖晃
iauiog | sign a treaty | 邀約
iaukhix | evil; evil-minded | 妖氣
iaukhoaq | hunger and thirst | 飢渴; 饑渴
iaukhoxng | remote control | 遙控
iaukiaw | enchanting; attractive; charming; delicate and frail; seductive; fascinating; dainty | 妖嬌; 妖艷
iaukiuu | ask for, demand, require, requisition | 要求
iaukoaix | a monster; demons; goblin; apparition; specter; demon; siren; a Circe | 妖怪
iaukoeaky | hungry for too long a time | 餓過飢; 肚時間越過
iaukofng | to seek credit on accomplishment | 邀功
iaukuie | hungry demons; spirits of those who have no one to offer sacrifices for them; a glutton; greedy | 餓鬼; 枵鬼; 饞嘴; 貪吃
iaukvoaa | starving | 飢寒
iaukvoagø | suffer from starvation and cold | 飢寒餓; 饑寒交迫
iaukwngak | rock n roll music | 搖滾樂
iauky sittngx | starve | 三餐無繼; 饑餓; 飢餓失餐
iauky | seductive (fascinating) woman | 妖姬
iaukøeathaau | hungry for too long a time | 餓過頭
iaulaan | cradle | 搖籃
iauluo | an evil woman; witch | 妖女
iauløo | starving man; half beggar half thief; bandit's follower | 嘍囉; 餓鬼; 飢囉
iaumoo | demon; bogy; evil spirit | 妖魔
iaumoo-kuykoaix | evil spirits of all kinds | 妖魔鬼怪
iauoarn | distant, remote | 遙遠
iaupafzhar | Hungry or full; he is still troublesome.--No matter what the circumstances; he causes a lot of trouble | 飢飽吵; 嘮叨無休
iaupaix | worship | 遙拜
iaupar | starving | 飢飽
iaupar-zhar | squabble all the time; fuss unceasingly | 飢飽吵; 吵鬧無停
iausaai | gluttonous; greedy; glutton | 飢饞; 饞嘴
iausiaa | evil spirit; immoral spirit; weird; weirdness; strange; monstrous | 妖邪; 妖怪
iausie | starve to death | 餓死
iausut | witchcraft; black magic; witchcraft | 妖術
iausørsøx | very hungry | 饑燥燥; 非常饑餓
iausøx | thirsty and hungry | 饑渴
iautaai | a fairyland | 瑤台
iauthoaan | unounded report; rumor; gossip; unfounded stories; false reports; according to rumor; it is rumored | 謠傳
iautong | sway; to shake; be disturbed | 搖動; 煽動; 動搖
iautø | the black magic; diabolism; crafty Taoist magician | 妖道
iaux | necessary; important; essential; must; ought to; summarize; generalization; synopsis; will; shall | 要
iauxbuo iong'uy | show off one's strength or power | 耀武揚威
iauxgarn | dazzling | 耀眼
iauzeg | lumbar spine | 腰椎; 腰脊
iauzex | remote festival | 遙祭
iciaux | in accordance with; in compliance with | 依照
iecix siautiim | pessimistic; depressed; dejected; low-spirited | 意志消沉
iekhix-siautiim | in the dumps | 意氣消沉
ieliau | (v) anticipate; anticipation; expectation; expectation | 意料
iliau | clothing materials | 衣料
iliauphirn | medical supplies | 醫療品
iliauthoaan | medical team | 醫療團
imtiau | the pitch of a sound; tone; tune; tone; melody | 音調
iofngliau | nourishment | 養料
iong kiau`ee | pry; prize | 用撬的
ioxngtiau | use up | 用掉
itchiaux | a smile | 一笑
itkhiaux-putthofng | quite stupid; completely ignorant; find a way of doing anything | 一竅無通
iuliau | petroleum; oil and lubricant (POL) | 油料
ixkog-zengtiau | exotic touch or mood | 異國情調
ixliau | predict, to surmise, anticipate, expect | 預料
iøqliau | ingredients of the medicine; medicines in unprepared state | 藥料
jiauafhii | loizai | 鱙仔魚
jiaubin | crinkle; cockle face | 皺面
jiaubuun | wrinkle; creases; folds | 皺紋
jiaugee | agent, hatchet man, minion | 奴才
jiauhuun | wrinkle; creases; folds | 皺紋; 皺痕
jiaujiaau | crumpled | 皺皺
jiaumia | spare someone's life; spare a life; spare me | 饒命
jiauphefphea | wrinkled | 皺襞襞
jiauphiephex | crumpled; wrinkled | 皺皺的; 皺痞帕
jiauphoee | shriveled skin | 皺皮; 皮膚皺皺的
jiauphøee | wrinkled skin | 皺皮
jiausiax | forgiveness; spare | 饒赦
jiausuun | wrinkles; creases; floods; rumples | 皺紋
jiausux | forgive; pardon | 饒恕
jiaux thaukhag | scratch the head (in perplexity) | 搔頭; 抓頭殼
jiaux | scratch | 抓; 癢
jibsiaux | to enter an item in an accounting ledger; receive payment and record in the ledger | 入數; 進帳; 入帳
jibtviuliau | admission | 入場費
jidkofng siautok | disinfect by exposing to the sunlight | 日光消毒
jidkofng-liauhoad | sun cure | 日光療法
jienliau | fuel | 燃料
jienliauxhuix | fuel fee | 燃料費
jienliauxiuu | oil for fuel | 燃料油
jienliauxsøex | fuel (consumption) tax | 燃料稅
jinzø-puiliau | chemical fertilizer | 人造肥料
jixnsiaux | acknowledge a debt; admit a mistake; accept responsibility for failure | 認數
ka-tiautiaau | clench the teeth firmly; as in convulsion near death; holding fast with the mouth | 咬牢牢
kaesiau | introduce; introduction | 介紹
kaesiau-jiin | middleman, sponsor | 介紹人
kaesiau-zng | letter of introduction, letter of recommendation | 介紹狀; 介紹信
kaesiauxzng | recommend letter | 介紹狀
kafmtiaux | inspiration (to do a noble or brave deed) given by religious teaching; great leaders | 感召
kafn'iaux | brief and to the point | 簡要
kang'iaux | outline; essential points | 綱要
kangliau | material | 工料
karciaux | driver's license | 駕照; 駕駛執照
karngciaux | issue a proclamation or decree | 降照; 下詔書
karnkiau | curse; curse with vile language | 臭罵; 惡言罵; 惡言罵人
karsuo cipciaux | driver's license | 駕駛執照; 駕照
kateeng-liauhoad | home treatment | 家庭療法
kausiaux | turn over the account; hand over accounts | 交數; 交賬; 交帳
kauvoa tiaukvia | give and take condition | 交換條件
kauxliau | thick material | 厚料
kaxtiau | bite off | 咬掉
kaytiau | get rid of (bad habit) | 改掉
keasiaux | price; value; thing's cost; price | 價數; 價格
kefngtiaux | call of God | 揀調; 選召; 上帝的呼召
kehtiau | style | 格調
kextiau | low key; low key; bass (music) | 低調
khae'iaux | outline; summary; epitome; gist | 概要
khafbiau | cunning | 巧妙
khaikhiaux | open up one's mind; get set straight; begin to acquire understanding | 開竅
khantiautiaau | hand in hand | 拑牢牢
khaotiau | a sad song, a weeping song | 哭調
khaotiauar | crying tune | 哭調仔
kharbiau | dexterous, ingenious | 巧妙
kharmtiautiaau | cover tightly | 蓋牢牢
khasiaux | role; worker; a hand | 腳數; 跤數; 角色; 人員
khawbiau | ingenious; skillful; clever | 巧妙
khawsiaux | a whistle | 口哨
khektiau | descant; melody; songs; tunes | 曲調
khengsiaux | to square an account; to clear an account; to liquidate an account; adjust (examine) accounts (at night; as a businessman or a housewife) | 清數; 結帳; 窮帳
kherngtiaux | occasions for celebration (wedding; etc.) and condolences (funeral); congratulations on happy occasions and condolences over bereavements | 慶弔
khiaobiau | amazing | 巧妙; 竅妙
khiaokhiaux | hold up; bend | 翹翹
khiarmkhasiaux | be short of help | 欠腳數; 缺人手
khiarmsiaux | indebted; owe an account; buy on credit | 欠數; 欠賬; 欠帳
khiaubin | curve surface | 曲面
khiaukhaf liern zhuiechiw | put one leg over the other and twist the mustache ─ live in leisure | 蹺腿捻鬍鬚; 生活閒逸
khiaukhaf | put one leg on another leg; put one leg over the other; cross one's legs | 翹腳; 曲跤; 蹺腿; 蹺二郎腿
khiaukhiaw | rather crooked | 扭曲; 扭曲,彎曲
khiaukhix | bent; be dead (slang) | 翹了; 死了
khiaukhor | make things difficult for; find fault (pick a quarrel) with a person; take advantage of a man's necessities and make an unreasonable demand | 刁難; 為難; 挾苦
khiaukhy | to (deliberately) make things difficult for others | 曲斜; 曲敧; 刁難
khiaukhøx | to coerce | 曲挾
khiaukw | kyphosis; hunchback; crookback; hump-backed | 駝背; 曲痀
khiaulaai-khiaukhix | bent in different directions at different parts; all bent out of shape | 彎來彎去; 曲來曲去
khiaulinlofng | crooked | 曲鈴瓏; 彎彎曲曲
khiautvaf | yoke | 曲擔; 兩端上翹之扁擔
khiaux | outstanding; to raise; cock up; to rise (e.g.; one end of a seesaw) | 翹; 竅; 撅
khiaux`khylaai | rise (as the tail of a peacock or one end of a seesaw); stand erect | 翹起來
khiawbiau | ingenious; skillful; clever | 巧妙
khiawchiaux | smile | 巧笑
khiaxthiau | place a column | 豎柱; 立柱子
khimseg-tiauhøo | lutes are in harmony ─ felicity of husband and wife | 琴瑟調和
khitciaqtiau | to sing a bad sounding song (Lit. the sound or song of a beggar) | 乞食調
khiøhtiau | toss away | 撿掉; 拾掉
khoa'iau | brag of; flourish; flaunt | 誇耀
khofchiaux | to smile grimly; to force a smile | 苦笑
khofngkhakhiaux | the table lack of a leg; unable to stand firm | 抗腳翹; 桌椅缺一腳無穩
khokchiaux | to weap and smile | 哭笑
khorngjiet-zailiau | heat resistant material | 抗熱材料
khoxngkhakhiaux | on somebody's head; furniture not sitting level; it totters | 鞏腳翹; 四腳朝天; 桌椅無穩
khuikhiaux | to open one's eyes to; (of a girl) to start getting sex-conscious; to reach puberty; start getting sex conscious; begin to acquire understanding | 開竅
khuisiaux | to bill (one) for things purchased | 開數; 開賬
khutzheg-tiaupaix | kneel down and worship | 屈膝朝拜
khviutiau | accent | 腔調
khytiau | to set the pitch (music) | 起調
khøfchiaux | absurd; ridiculous; laughable | 可笑
ki'iaux | confidential and important (matters) | 機要
ki'iaux-piesw | confidential secretary | 機要秘書
kiafmliau | reduce the amount of material | 減料
kiarmsiaux | scabbard | 劍鞘
kiarsiaux | to have one's debts in book | 寄數; 寄帳; 掛帳
kiau ciøqthaau | pry up the stone | 撬石頭
kiau laang | swear; curse (at people) | 罵人
kiau | straighten; correct; curse with dirty words | 矯; 撬; 謾罵; 挍
kiau'ar | overseas Chinese; person living abroad | 僑仔
kiau'iam | beautiful; gorgeous | 嬌豔
kiau'ioong | lovely apperance; beautiful appearance | 嬌容
kiau'iorng | to grow up in soft surroundings; to live a sheltered life | 嬌養
kiau'oaf | a beauty | 嬌娃
kiau`khylaai | pull out with a nail puller | 撬起來
kiaubiin | people resident at foreign country; alien; emigrants; persons who reside in a country other than their own; alien residents | 僑民
kiaubok | a tall tree; a large tree | 喬木
kiaubu | affairs concerning nationals living abroad | 僑務
kiauchiaf | sedan; limousine | 轎車
kiauchiefn | to move into a new and better house (an expression used in congratulation); celebration of moving to new house or official post | 喬遷
kiaugo | proud; arrogant; haughty | 驕傲
kiaugvo | proud; arrogant; haughty | 驕傲
kiaujii | a beloved son | 嬌兒
kiaukar | to twist; to twine; to wring | 交絞; 翻滾; 翻騰
kiaukar-thviax | acute or gripping pain--as caused by cholera; appendicitis; etc. | 交絞痛
kiaukheq | a son-in law | 嬌客; 僑民
kiaukhix | pride | 嬌氣; 驕氣
kiaukiaw | arrogant | 嬌嬌
kiaukw | to reside in a town or country other than one's own; live abroad | 僑居
kiauky | reside in a town or country other than one's own | 僑居
kiaunngr | delicate and soft; tender | 嬌嫩
kiaupaai | bridge | 橋牌
kiaupaw | person living abroad; fellow countrymen overseas | 僑胞
kiaupefng | An army which is cocksure about its invincibility | 驕兵
kiauq | to disturb; to annoy; to mix; to stir | 攪
kiausefng | oversea Chinese students | 僑生
kiauseg | haughty expression; proud look | 驕色
kiausiofng | overseas businessman | 僑商
kiausioong | a lofty pine | 撬松; 喬松
kiausiw | bashful; modest and retiring | 嬌羞
kiausøf | (v) incite disharmony; stir up tensions among others | 教唆
kiautihtiq | delicately pretty; affectedly sweet | 嬌滴滴
kiaux | call; shout | 叫
kiauxkhuy | pry open, wrench open | 撬開
kiauxkoaan | raise up with a lever | 撬高
kiauxmngg | pry; open door | 撬門
kiauxphuu | raise up with a lever | 撬浮
kiauxtør | upset by leverage | 撬倒
kiauzhef | a beloved wife; charming wife | 嬌妻
kiauzofng | disguise; disguise one's dress | 喬裝
kiauzw | delicate and beautiful | 嬌姿
kibiau | fantastic; wonderful; odd; mysterious; extraordinary; strange | 奇妙
kichiaux | to laugh at; to make fun of; to deride; to ridicule | 譏笑
kieciar-ciauthaixhoe | press conference | 記者招待會
kiernciaux | construction permit | 建照
kiernsiaux | embarrassed; feel ashame; to be laughed at; ashamed | 見笑; 害羞; 怕羞; 丟人
kiernsu-putmiau | to see the things turned out not the right way; things turned out not interesting or wonderful | 見事無妙
kierntiog-zailiau | building materials | 建築材料
kiesiaux | to buy or sell on credit; to record buying; selling; etc. in books; to charge to an account; record accounts | 記數; 記帳
kietiautiaau | remember perfectly | 記牢牢
kietsiaux | to settle accounts; to pay up; sum up and balance an account | 結數; 結賬
kiettiau | lose; throw away | 丟掉
kikhiaux | alertness; quick wits; ready responsiveness; skillful; tacts | 機智
kiofngthiau | a buttress | 供柱; 拱柱; 支持
kiohsiaux | role; character | 腳數; 角色
kiongtiau | to emphasize; to stress | 強調
kioxngsiaux | common debts; common accounts | 共數
kip'iaux | to need urgently; urgent | 急要
kitiau | the keynote; base tone | 基調
kitiau-ym | fundamental tone, base tone | 基調音
kixkiauxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kiøhsiaux | role; worker; a hand | 腳數 角色; 傢伙
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kiørsiaux | a role | 腳數; 角色; 叫數
kiøthiau | bridge pier; earthen or stone structure under bridge | 橋柱
koafnsiaux | book-keeper; a type of steward who keeps the accounts | 管數; 管賬
koafnsiaux`ee | steward who manages accounts | 管數的; 管賬的
koan'iaux | bigwigs; topdogs; powerful persons; confidential | 權要; 關?; 關鍵
koanciaux | to notify; to inform; to take care of; to look after | 關照
koantiau | high tone; high key; the soprano | 高調; 高音調
koatiau | melody of a song | 歌調
koax ciaupaai | hang up a sign-board | 掛招牌
koeasiaux | switch debtor | 過數
koftiau | ancient tune-anachronistic; out-dated | 古調
kokzex tiauiog | international treaty | 國際條約
kong'iau | brilliance; splendor; glory | 光耀
kong'iaux | essential points; summary; outline | 綱要
kongciaux | shine; illumine | 光照
kongzofng-iauxzor | reflect glory on one's ancestors | 光宗耀祖
korng hausiauoe | bullshit | 講嘐潲話
kortiautiaau | keep and guard carefully | 顧牢牢; 看得緊緊的
kuotiau | amputate | 鋸斷
kutiofng-tiautheeng | mediate (between two quarrelling parties) | 居中調停
kuxliau | used material | 舊料
kuxsiaux | old debts; old bills | 舊數
kviaf-kiernsiaux | coy; shy; bashful; blush; shy | 驚見笑
kviakiernsiaux | afraid of being laughed at; shy | 驚見羞; 害羞; 怕羞
kviatiau | the Peiping style (of music in Chinese opera); Beijing style (of music in Chinese opera) | 京調
kviaun | be favored by good luck, have everything going one's way | 行運
kwnliauar | narrow band on the border of a cap of dress; piping | 滾條子
kymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
kymphiausaix | championship tournament | 錦標賽
kyn'iaux | important; urgent; critical | 緊要; 要緊
kyn'iaux-koanthaau | critical moment | 緊要關頭
kø'khofng-tvoathiaux | jump from high altitude; bungee jumping | 高空彈跳
købiau | wonderful; amazing | 高妙
køeasiaux | transfer money from; into an account | 過數; 過帳; 轉帳
køtiau | plan talk and no action | 高調; 唱高調
labsiaux | included in accounting | 納數
lafmtiautiaau | embrace tightly | 攬牢牢
lafngtiautiaau | pull the pant or skirt tightly | 簍牢牢; 拉緊(褲; 裙)
laksiaux | reckon accounts; to square a grudge | 落數
laktiau | lose; lost; come off | 脫落; 掉落
lanciauhoef | lotus flower | 蓮蕉花
lansiauhoax | dyspepsia, indigestion | 難消化
laotiau | drain off (a swamp); pull the stopper out of a sink; have a miscarriage | 洩掉; 漏掉; 小產
lautiau | flowed away; be washed away | 流掉
lauxsiaux | elder and young fellows | 老少
lauxtiau | to leave out, to miss out | 漏掉
laxmtiau | platitudes; hackneyed words and phrases; cliches | 濫調
leg'iaux | a summary, briefly | 簡要; 略要
legsiaux | make copies of manifest; check accounts; keep accounts | 抄數
lengkhiaux | wit; intelligence | 靈竅; 伶敏
lengthiau | pillars having dragons carved on them | 龍柱
liabzø iaugieen | fabricate and spread rumors; invent slanders; forge and spread false rumors | 捏造謠言
liahtiau | to tear off | 裂掉
liamtiautiaau | stick together well | 黏牢牢
liangtengthiau | pavilion column | 涼亭柱
liaqsiaux | audit; audit accounts; check accounts; make a rough examination of an account to see if it be correct | 捉數; 核對帳目; 核賬目; 查帳
liaqtiau | take it away | 掠掉
liarmtiau | pinch off | 捻掉
liau bøexzhud | incalculable; beyond any guess or estimate | 料無出; 料不到
liau | expect, guess, predict. ingredients, materials | 料
liau'afhaang | Liaozai people | 寮仔人
liau'afsi | take your time; slowly | 聊仔是; 慢慢的; 慢慢來
liau'ar | slowly; [[liauliauar]] | 聊仔; 寮仔
liau'iofng'vi | convalescent home; sanatorium; sanitarium; rest home | 療養院
liau'iofngsor | rest home; a sanatorium; convalescent home | 療養所
liau'iorng | convalescence; recuperate; convalesce | 療養
liau'iorng-vi | sanatorium; sanitarium | 療養院
liau'oarn | faraway or distant; long way off; faraway; distant | 遼遠
liau-bøtiøh | guessed incorrectly | 沒猜著
liau-bøzurn | guessed incorrectly | 沒料準; 沒有猜對
liau`tiøh | guessed correctly | 料著
liauafhuu | Taiwanese dried fish | 鱙仔魚
liauafsi | take your time | 聊仔是; 慢慢來
liauar | hut; cabin; hut; a cottage | 寮仔; 小茅屋
liaubang | look down from a higher place | 瞭望
liaubaq | meat from a carcass | 獠肉; 肚皮肉
liaubin | fierce appearance; terrifying looks | 獠面
liaubong | look down from a higher place | 瞭望
liauboxngsvoaf | lookout mountain | 瞭望山
liauboxngtaai | look out post; watch tower | 瞭望台
liauchviar | just; temporary | 聊且; 暫時
liaugee | long protruding teeth; buck teeth; fangs | 獠牙
liaugoaan cy hoea | great prairie fire | 燎原之火
liauhoad | a cure; a therapy; medical treatment | 療法; 治療法
liauiorng | convalescence, recuperate, convalesce | 療養
liaukhaux | fetters; manacles | 鐐銬
liaukhoaq | vast; distant; extensive | 遼闊
liaukhog | vast and empty | 遼擴
liaukhøef | to wade across a river | 涉溪
liaukoex | pass by | 蹽過
liauky | to relieve hunger | 療飢
liauliaau | to have a chat | 聊聊
liauliauar | slowly; by little and little | 聊聊仔; 慢慢地
liauloan | disorderly; confused; in disorder; confused | 撩亂; 繚亂
liaulok | scarce; scanty; meager | 寥落
liaumia | spare someone’s life | 饒命
liauphefphea | wrinkle | 皺襞襞
liaupheg | beat | 嘹拍
liaupiin | to relieve the poor | 療貧
liausefng | to make a living; something on which to live | 聊生
liausiax | forgiveness | 饒赦
liausiofng | to heal the wound | 療傷
liausøq | ropes or lines of a ship's rigging | 撩索; 船的纜索
liauteeng | course of treatment | 療程
liautheeng | course of treatment | 療程
liauthiefn | to chat | 聊天; 閒蕩
liauti | to cure or treat disease | 療治
liautok | to remove poison from human body | 療毒
liautviuo | head of a dormitory | 寮長; 舍監
liaux | scratch | 抓; 癢
liauxbexkaux | unexpectedly | 料袂到
liauxcvii | materials cost | 料錢
liauxkoarn | a lumber company | 料館
liauxkvia | materials | 料件
liauxlie kasu | administer; direct family affairs; business | 料理家事
liauxlie | to manage; to dispose of; cooking; cooking; cookery; cuisine; a dish; to cook; to dress (fish); prepare a dish; deal with; manage | 料理
liauxlie-tiaxm | Japanese restaurant | 料理店; 餐館
liauxpoef | cup | 料杯; 水杯
liauxsiao | tiny, unimportant | 料小
liauxsiofngbexkaux | unexpectedly | 料想袂到
liauxsiofngboexkaux | unexpectedly | 料想袂到
liauxsiorng bøexkaux | had no idea the matter would go so far | 料想無到
liauxsiorng | to reckon; to imagine; to suppose; reckon; imagine; suppose; to guess; to conjecture | 料想
liauxsngx | anticipate | 料算
liauxsoaxn | reckon; estimate | 料算
liauxsu | to foresee the matter or happening | 料事
liauxsøq | rope | 繚索
liauxtiofng | to guess correctly | 料中
liauxtiøh | make a good guess; guess right or correctly; expect beforehand | 料中
liauxto | reckon; imagine; to infer | 料度
liauxtvoaf | the list of materials; the list of stuff | 料單
liauxzhud | expected | 料出
liauxzurn | guess correctly | 料準
liauzhaa | sew up timber longitudinally | 裁柴; 鋸柴; 鋸木料
liauzhakeng'ar | timber room | 撩柴間仔
liauzhakoarn | timber shop | 撩柴館
liauzoar | tease paper | 撩紙; 裁紙
liauzuie | to wade across water; walk through shallow water(river) | 涉水; 涉木
liauzøx | sew as | 撩做
liawtiau | lost | 了掉
lienciauhoef | lotus banana flower | 蓮蕉花
lienliau | fuel | 燃料
liensiaux | young of age | 年少
limsii-cipciaux | provisional charter; provisional license | 臨時執照
limsilim'iau | temporary | 臨時臨曜
linsngf puiliau | phosphatic manure; phosphate | 燐酸肥料
liongthiau | dragon pillar; a column of dragon; a post of dragon | 龍柱
lioxngzuo-tiaukvia | quantum condition | 量子條件
liuotiau | take off clothes | 遛掉
liwtiau | take off clothes, to strip | 扭掉
lixtiau | filtered | 濾掉
luntiaux | to serve at a post for a fixed period by turns; serve at a post or place for a fixed period by turns | 輪調
luotiau | scrape | 鑢掉
luttiau | dump it | 甪掉
luxntiau | tone or argument | 論調
lwchiaujiin | superwomen | 女超人
lyliauvi | nursing home | 療養院
løfsiaux | young and old | 老少
maixchiaux | to work as a prostitute; sell laugh | 賣笑
miau | beautiful; excellent; wonderful; subtle; mysterious | 妙
miauafkviar | kitty cat | 喵仔囝
miausiin | evening person; nocturnal | 喵神
miauthaau | the status of affairs; situation; symptom of a trend | 苗頭
miauthiaau | slender; slim | 苗條
miauxhngf | magic formula | 妙方
miauxkex | subtle scheme; a wonderful idea | 妙計
miauxzheg | wonderful plan | 妙策
miauzok | an aboriginal tribe in southern China, Viename, etc. | 苗族
miqliau | material | 物料; 材料
mngthiau | gatepost | 門柱
mohtiautiaau | clinging and hindering; cling together | 摟牢牢; 抱緊
moliau | material; woolen material | 毛料; 毛織品; 料子
natiau | blues | 藍調
neh tiautiaau | grasp tightly | 掐牢牢
niafciaux | get a license | 領照
niau | urine; to urinate | 尿
niau'ar | small cat | 貓仔
niau'niaukhvoax | look (wait) very intently for some one | 貓貓看; 望眼欲穿
niau'niaw | wrinled; many scars on the face; male role with heavily painted face | 花臉; 很多痘痕; 花花的
niau'niaw-khvoax | expect to see someone who never came | 貓貓看; 望眼欲穿
niauafciah | cat | 貓仔隻
niauafhvi | cat ear | 貓仔耳
niauafhviaf | cat | 貓仔兄
niauafkviar | kitten | 貓仔囡
niauafmngg | cat door | 貓仔門
niauafmof | cat hair | 貓仔毛
niauafoong | cat hair | 貓仔王
niauafsviaf | cat voice | 貓仔聲
niauafsvoaf | cat mountain | 貓仔山
niauar | cat; pussy | 貓仔; 貓
niaubi'ar | katy | 貓咪仔
niaubii | katy | 貓咪
niaubin | pockmarked face | 貓面; 麻臉
niaubuo | female cat | 母貓
niaubør | female cat | 母貓
niauchytngf | a rattrap | 捕鼠機
niaucviaf | cat spirit | 貓精
niaucvy | cat spirit | 貓精
niauhiim | ponda | 貓熊
niauhuun | scar | 貓痕; 麻子
niaukafng | male cat; tomcat | 公貓
niaukhafng | cable car in Taipei suburban | 貓空
niaukhof | hoop around cat | 貓箍; 貓頸帶
niaumi'ar | kitten | 貓咪仔
niaumngg | cat hair | 貓毛
niauniaukhvoax | eyes wide open keep watching the front | 貓貓看
niauniausioxng | eyes wide open keep watching the front | 貓貓相
niauniaw | ugly-looking, ugly | 花花的; 貓貓
niaupax | clouded leopard | 貓豹; 雲豹
niauphvixthaau | cat nose | 貓鼻頭
niaupiepax | very pock-marked face | 滿臉斑點
niausiin | stingy; narrow; petty | 小氣
niausoafsiu | move frequently | 貓徙岫
niauthang | | 貓筩
niauthau'efng | owl | 貓頭鷹
niauthauciao | owl | 貓頭鷹
niauthauciawkog | owl | 貓頭鳥國
niautiarm | scar; spot; stain; speckle | 痘痕; 貓點
niauzao | cat flea | 貓蚤
nihchiauq-nihchiauq | with no resource; everything gone | 眨拐眨拐; 乾瞪眼
niuthiau | beam | 梁柱
noaxsiaux | bad debt | 爛數; 呆帳
noaxthiauafcie | ulcer acne, pimple | 爛𤶃仔子
noaxthiauar | ulcer acne | 爛痘仔; 潰瘍性的面皰
noaxtiau | putrid, rotten, ruined | 爛掉
nofsiaux | old and young | 老少
nyliau | dyes; stains; colors; dye stuff | 染料
oah-thiaothiaux | (adv) while still alive | 活跳跳
oan'oafn khiaukhiaw | something is very crooked (a person is) deceitful | 彎彎曲曲
oanthiau | a cylinder; a column | 圓柱
oaqthiaothiaux | strong and active | 活跳跳; 活生生的
oaqthiaux | lively active | 活潑
oaxntiaux | defer the draft (of a man for military service) | 緩召
oe khahzøe niaumngg | overly fond of talking or complaining (Lit. His words are more numerous than a cat's hair.) | 話比貓毛還多; 喋喋無休。
oexliau | painting material | 畫料
oextiau | tone of speaking | 話調
oftiau | dig | 挖掉
omtiautiaau | covered tightly | 掩牢牢
oniaucie | black cat sister | 烏貓姊
oniauhviaf | black cat brother | 烏貓兄
paciausvix | large leaf-shaped fan (used by the ancients and the genie) | 芭蕉扇
pagtiautiaau | restrain; control very tight | 綁牢牢
paiciaux | tag; license plate; business license | 牌照
paitiau | excretion | 排掉
paktiau | peeled off | 剝掉
panciaux | to proclaim an emperor's edict; imperial proclamation; edict published by ruler; emperor; king; publish an imperial decree | 頒詔
parnghiettiau | let go one's hold; desert (somebody) | 放丟掉; 丟棄
parngparngtiau | released | 放放掉
parngsiaux | give credit; sell on credit | 放數; 貸款
parngtiau | to threat; throw away; give up; to abandon | 放刁; 放棄
pausiaux | loan | 包數
pautiautiaau | wrap tightly | 包牢牢
paxng bøiaux-bøkirn | Let it go as if of no importance; give no notice to something; to disregard; treat a matter as of no consequence | 漠無關心
pehtiau | tear apart | 擘掉
pekchied su'iaux | urgent need | 迫切需要
peksiaux | to press for collecting debts | 逼數; 逼脹
phangliau | spices | 香料; 芳料
phansiaux | to make an audit, to examine the account | 盤數; of; to; the; may; from; Mandarin); be; (reading; examine; account
phaq-ciauhof | greeting | 打招呼
phaykiettiau | bad sign | 歹吉兆
phealiau | ingredients | 配料
phiagphiak thiaux | leap up and down frantically (e.g | 跳動無停
phiau'iaau | rocking in the wind; drifting about | 飄搖
phiau'ioong | blown into the air; to waft; to flutter | 飄揚
phiau'ut | eastern knot (bird) | 飄鷸; 漂鷸
phiaubeeng | mark; indicate; label; mark clearly | 標明
phiaubiao | misty | 飄渺
phiaubuo | wave | 飄舞
phiaubøe | mark to sell | 標賣
phiauchiaf | drag racing | 飆車
phiauchiafm | label; price tag | 標籤
phiauchiofng | visit prostitutes | 嫖娼
phiauchix | mark; label; sign; distinguishing sign | 標幟
phiauchviw | javelin | 標槍
phiauciofng | badge | 標章
phiaucix | sign; mark; symbol; symbolize; to indicate; to mark | 標誌
phiaugie | slogan; motto; notice | 標語
phiauguo | motto; slogan | 標語
phiauioong | blown into the air, to waft, to flutter | 飄揚
phiaujip | drift in | 飄入
phiaukafn | measuring pole or stick, pole for pole-vaulting | 標竿
phiaukex | mark a price; marked price | 標價
phiaukheq | customer of prostitute; patron of brothel; frequenter of brothels; whoremonger | 嫖客
phiaukix | sign; mark; symbol; to mark up; landmarks for navigating; distinguishing marks; signs; indication | 標記
phiauky | visit prostitutes | 嫖妓
phiaukøf | elevation; the vertical distance between the top of an object and the ground surface | 標高
phiaulaai phiaukhix | tossed about at the mercy of winds and waves (e.g.; disabled vessel) | 飄來飄去
phiaulaai | drift in | 飄來
phiauliang | beautiful; handsome; beautiful; remarkable; brilliant; splendid | 漂亮
phiauliubok | driftwood | 漂流木
phiauliubut | flotsam | 漂流物
phiauliulaai | drift in | 漂流來
phiauliuu buteng | drift about; wander aimlessly | 漂流無定
phiauliuu | float; be carried away by water; to drift; carried away (by a flood) | 飄流; 漂流
phiaulok | prostitute | 嫖樂
phiaulong | drifting | 漂浪
phiauløh | falling | 飄落
phiaupeh | bleaching | 漂白
phiaupeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phiaupheg | drift | 漂泊
phiauphiaw iogsiefn | light; airy; comfortable; complacent | 飄飄欲仙
phiauphiaw | lightly; airily; wind blowing | 飄飄
phiauphied | dapper; natty; spruced up; well-dressed; luxury; extravagance; having an animated or intelligent appearance; sumptuous; to live high; self confident | 瀟洒; 飄撇; 標緻; 瀟灑; 漂撇; 豪華
phiauphietlaq | fluttering | 飄撇啦
phiauphuu | float; floatation; swim | 漂浮
phiaupiao | visit prostitutes | 嫖婊; 嫖妓
phiaupok | wandering | 飄泊
phiauporng | to advertize, to brag | 標榜
phiaupurn | specimen; specimens; samples; model; pattern | 標本
phiausaxng | float | 飄送
phiausi | use symbols (as on a map) to indicate various ideas | 標示
phiausiuu | sell by tender | 標售
phiausvoax | float | 飄散
phiautee | heading; title; headline | 標題
phiauthaau | label; trade-mark; trademark; label | 商標; 標頭; 標籤
phiautiarm huhø | punctuation marks | 標點符號
phiautiarm | a punctuation mark; to punctuate; point; punctuation | 標點
phiautix | handsome; handsome; beautiful; pretty; good looking | 標緻; 標致; 漂亮
phiautoee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phiautor | gamble | 嫖賭
phiautøee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phiauviuu koeahae | sail across an ocean | 漂洋過海
phiauviuu | be tossed on the ocean | 漂洋; 飄洋
phiaux | bill; bank note; ticket; certificate; warrant | 票
phiauzhud | to designate | 標出
phiauzu | annotation | 標註
phiauzurn kokgie | Mandarin Chinese; Mandarin | 標準國語
phiauzurn sikafn | standard time | 標準時間
phiauzurn | criteria; model; norm; standard; standard; criterion; typical | 標準
phiauzurn-hoax | to standardize, standardization | 標準化
phiauzux | annotation | 標註
phiauzwn'ym | standard pronunciation | 標準音
phiauzwnhoax | standardize | 標準化
phien'iaux | to be bent on, to insist on | 編要; 偏要
phinthiaux | observe | 憑眺
phintiaux | observe | 憑弔
phiqphogthiaux | faster heartbeat | 咇噗跳
pho'ar-siaux | ledger | 簿仔數; 記載的賬
phoealiau | ingredients | 配料
phoeasiausor | place of exile | 配銷所
phoeliau | leather | 皮料
phofciaux | illuminate all things; shed light on; shine upon all (said of sunshine; God's grace) | 普照
phogphogthiaux | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
phuietiau | spit | 呸掉
phutphutthiaux | jump up and down with happiness or anger; leap about (for joy); to hop | 怫怫跳; 雀躍
phuttiau | cut and remove | 砍掉
phvae-khasiaux | bad worker | 歹腳數; 歹角色
phvaixtiautiaau | hold something on the back tightly | 揹牢牢
phvarsiaux | bad debt | 呆數
phvaykiettiau | bad omen; augury of evil | 壞預兆; 凶兆
phvaytiau | bad omen; augury of evil | 凶兆; 壞預兆
phvialiaubaq | meat on the ribs of an animal; flesh on the back | 背脊肉
phvialiaukud | pig's backbone | 背脊骨; (豬)
phviaphviatiau | throw away | 抨抨掉
phviatiau | throw away | 甩掉
phychiaux | sneer | 鄙笑
phynliau | product materials | 品料; 材料; 菜料
phø-tiautiaau | hold tightly in one's arms | 抱牢牢
phøealiau | trimmings for food | 配料
piaubeeng | to clearly mark or indicate | 標明
piauchiafm | label; tag; tally | 標籤
piauchviw | javelin | 標槍
piaucix | a symbol; a sign | 標誌
piauguo | catchword; poster; slogan | 標語
piaukex | the marked price; the posted price; the sticker price | 標價
piaukix | a sign; a mark | 標記
piaupefng | a pace-setter | 標兵
piaupurn | sample; specimen | 標本
piausi | mark | 標示
piautee | heading; title; headline | 標題
piautiarm | punctuation; point | 標點
piautix | good-looking; handsome; beautiful; pretty; pretty (only of persons) | 標緻
piautoee | title | 標題
piauym | transcription | 標音
piauzurn | standard; criteria; measure | 標準
piauzwnbea | standard code | 標準碼
piauzwnkiok | Bureau of Standards | 標準局
piebit tiauiog | secret treaty | 秘密條約
piernkhiaux | adapt to circumstances | 變竅
pierntiau | change the tune; melody; variation | 變調
pit'iaux | necessary; essential; need; requirement | 必要
pit'iaux-sexng | inevitability | 必要性
pit'iaux-sii | if necessary, in time of need, in case of necessity | 必要時
pit'iaux-tiaukvia | a prerequisite | 必要條件
pit'suiaux | necessary | 必需要
pitiau | mournful tune | 悲調
pitsuiaux | necessary | 必需要
pittiau | (of writing) tone, style | 筆調
pofngsiaux | make up | 補數
pofzo tiaukvia | supplementary items; clauses | 補助條件
pogpogthiaux | bouncing and vivacious; stamp with fury; rampage; frenzy | 蹦蹦跳; 暴跳如雷
porliau | fabric; material used to make a cloth | 布料
porliau'ar | narrow strip of cloth | 布條仔
porsaxn iaugieen | spread evil rumors | 散佈謠言
poxtiau | cadence; pace; step; acting in unison | 步調
pud pengterng tiauiog | unequal treaties | 無平等條約
puiliau | fertilizer; fertilizer in general | 肥料
puiliauxchviuo | fertilizer plant | 肥料廠
put'hap-piauzurn | below the mark, not to the standard | 無合標準; 不合標準
put'iaux | don't want to | 無要
put'pit'iaux | unnecessary | 無必要; 不必要
put'tioxng'iaux | unimportant, of no consequence | 無中要; 不重要
putbiau | something is wrong or going badly | 無妙
putliau | unexpectedly; unexpectedly | 無料; 不料
putliausefng | unable to survive | 無聊生
putsiaux cy too | worthless rascals | 無肖之徒
putsiaux | unfilial; disobedient to parents; ill-behaved | 無肖; 不肖
putsioong cy tiau | Handwriting on the wall | 無祥之兆
putzhud sor liau | it turned out as expected | 無出所料
pvethiau | shed post | 棚柱
pviartiau | throw away | 傾丟
pviatiau | throw away | 丟掉
pvoariaupar | half full | 半飢飽
pvoartiaumia | almost die | 半條命
pvoasiaux | transfer the account entries; copy an account; transfer accounts from one book to another | 盤數; 抄賬簿
pvoaxtiau | shake off dust; brush off dirt | 拂掉
pyciaux | handle according to set case law; contrasting; according to; analogous | 比照
pøfkoafnliau | storage fee | 保管費
pørsiaux | to record the accounts and transactions of a business; present a bill of expenses (to the employer or the accountant) | 報數
pøxthiaux-juluii | stamp with fury; rampage; frenzy | 暴跳如雷
saethiaux | competing in jumping | 賽跳; 比賽跳
safnsiaupafn | production and sales team | 產銷班
samliau | pine or fir (material) | 杉料
samthiau | pine post, fir post | 三柱; 杉柱
samtiauniar | a place in southern Tainan | 三貂嶺
santiau | cross out (an item); delete; expunge; strike out; erase; or remove (superfluities from a writing) | 刪除
saotiau | sweep away | 掃掉
sarnpox iaugieen | spread evil rumors | 散佈謠言
sattiau | killed; get rid off | 殺掉
seakaix tiauliuu | world trends; trend of the times | 世界潮流
seaseatiauar | little | 細細條仔
seatiauhang | small ally | 細條巷
seatiaulo'ar | small ally | 細條路仔
sefngliau | save material | 省料
sefngsiaux | save money | 省數
sefngtiau | do without | 省掉
seftiau | wash off | 洗掉
sekliau | color material | 色料; 顏料
sektiau | shades of colors; tone | 色調
sengsiaujiin | consignee | 承銷人
sengtiaukii | the flag of stars and stripes ─ the national flag of the United States | 星條旗
serngte tiaupaix | pilgrimage to a holy land | 巡禮; (聖地朝拜)
serngtiaux | vocation; be called by God | 聖召
sesvoax tiaux tangzefng | A heavy bell suspended by a very thin string. ─ very inadequate; matters in a very dangerous state | 絲線吊銅鐘; 岌岌可危
seviuu liauxlie | Western cooking | 西洋料理
siaam-tiautiaau | seize firmly in the arm | 蟾牢牢; 摟得緊緊的
siafciaux | portrayal | 寫照
siafm'iau | flash; to glitter | 閃耀
siangliau | thick; firm (said of goods or people) | 雙料
siarciaux | imperial pardon, royal pardon | 赦車; 赦詔
siasiaux | buy or sell on credit | 賒數; 賒賬
siau | a surname; to introduce; beautiful character; connect; continue; join; hand down; imitate a predecessor | 邵; 紹; 劭
siau'axn | wind up a legal case or let it drop; close a case | 銷案; 消案
siau'ia | refreshment (food) before sleep; a snack before going to bed; midnight snack | 宵夜
siau'iaau hoatgoa | remain out of the law's reach | 逍遙法外
siau'iaau | to be free; loose; wander about for pleasure; loiter about | 逍遙
siau'iaau-zuxzai | enjoy leisure without restraint; enjoy a free and leisurely life; carefree | 逍遙自在
siau'iam | reduce or eliminate inflammation | 消炎
siau'iaxmhurn | anti-inflammation powder | 消炎粉
siau'iaxmphvix | anti-inflammation pills | 消炎片
siau'iaxmzef | antiphlogistic; something to reduce swelling or inflammation | 消炎劑
siau'iøh | medicine | 消藥
siau'oaan | sold out | 銷完
siau'orng | sold to | 銷往
siau'ym-khix | sound muffler | 消音器
siaubi | deodorize | 消味
siaubiet | destroy; consume; annihilate; exterminate; destroy; die out | 消滅
siauchiuu kaybun | allay sorrow and dissipate worry | 消愁解悶
siauchiuu | sorrow | 消愁
siauhaxn | sky | 霄漢
siauhoarek | digestive fluids | 消化液
siauhoax hexthorng | digestive apparatus or system | 消化系統
siauhoax khiekoafn | digestive organs | 消化器官
siauhoax putlioong | indigestion; dyspepsia | 消化無良
siauhoax zok'iong | digestive function | 消化作用
siauhoax | digest; digestive; digest (food); to absorb mentally | 消化; 硝化
siauhoax-ek | digestive fluid | 消化液
siauhoax-svoax | digestive gland | 消化腺
siauhoax-tø | alimentary tract | 消化道
siauhoex | consume; consumption; expend; expense | 銷燬
siauhofng | leak air | 漏氣
siauhong'oaan | fire fighters | 消防員
siauhongchiaf | fire engines | 消防車
siauhongtui | fire brigade | 消防隊
siauhongzof | fire fighter team | 消防組
siauhoong | fire-fighting; fire fighting; prevention and extinction of fires | 消防
siauhoong-tui | fire brigade, fire department | 消防隊
siauhoong-tuixoaan | firemen; fire fighter | 消防隊員
siauhuie | destroy | 銷毀
siauhuieciar | consumers | 消費者
siauhuiephirn | consumer goods; expendable materials | 消費品
siauhuiesoex | consumption tax | 消費稅
siauhuietiau | consume | 消費掉
siauhuix habzoksia | consumers cooperative | 消費合作社
siauhuix | consume; consumption; consumption | 消費; 銷毀
siauhuun | rapture; be held spellbound (by a beautiful woman); overwhelmed by beauty; love; enraptured; ecstasy | 銷魂; 狂喜; 消魂
siauhøea | fire extinguishing | 消火
siauhøefkhix | fire extinguisher | 消火器; 滅火器
siauhøefzef | fire extinguishing chemical | 消火劑
siauhøefzoan | fireplug; hydrant | 消火栓
siauia | a snack before going to bed, midnight snack | 宵夜
siauiaau | wander about for pleasure, loiter about | 逍遙
siauimkhix | muffler on an engine | 消音器
siaujieen | lonely and cold | 蕭然
siaukae | melt away, have a bowel movement | 消解; 溶解
siaukar | begin work anew after a leave of absence or vacation | 銷假
siaukek thaeto | negative attitude | 消極態度
siaukek tykhoxng | passive resistance | 消極抵抗
siaukek zwgi | pessimism; negativism; passiveness | 消極主義
siaukek | negative; passive; pathic; negative; pessimistic; passive | 消極
siaukex | begin work anew after a leave of absence or vacation | 銷假
siaukhiern | to amuse .. at; pastime; recreation; pass away the time | 消遣
siaukhix | allay one's anger; be reconciled | 消氣
siaukien | very small thing; matter | 小鍵; 形容東西很小
siaukihoe | consumer foundation | 消基會
siaukixm | curfew | 宵禁
siaukongzuo | handsome childe; playboy | 俏公子
siaukud-løqbaq | skinny | 消骨落肉
siaulaang | crazy people | 痟人; 臺灣肖楠
siaulap | digest | 消納; 消化
siauli | melt away | 消濾; 溶解
siauliaang | to amuse .. at; pastime; recreation; pass away the time | 消涼
siauliao | sold out | 銷了
siauliong | sales volume | 銷量
siaulo | salability; a market; market for goods; circulation or sales | 銷路
siauløqkhix | fade away | 消落去
siaumoo | to consume; consumption; while away (time) | 消耗; 消磨
siaumophirn | expendable goods | 消耗品
siauphii | nifty | 俏皮
siauphviaf | deformed in back or side | 挺無起腰
siausafnløqbaq | lost weights | 消瘦落肉
siausar | light hearted; open and cheerful | 瀟灑
siausarn løqbaq | become very weak and thin | 消瘦憔悴
siausarn | lean; become very weak and thin | 消瘦
siausaxn | dissipate | 消散
siausiarm | escape stealthily | 消閃
siausiaux | cancel debts | 銷賬
siausiaw | bleak | 蕭蕭
siausid lengthofng | well informed | 消息靈通
siausid | news; information; disappear; vanish; disappear; die out | 消息; 消失
siausih | gradually diminish or waste away; e g; by evaporation or melting | 消蝕; 漸漸減少
siausiu | died down; gone | 消消
siausiuu | sell; sale; demand | 銷售; 消售
siausiuxliong | sales volume | 銷售量
siausng'iaam | nitrate | 硝酸鹽
siausngf | nitric acid | 硝酸
siausvoax | disperse, melt away, vanish, waste away | 消散
siautefng | turn off light | 宵燈; 熄燈
siauthaam | dissipate phlegm | 消痰
siauthao | remove (anger); defecate; urinate | 消氣; 解大小便
siautiaau | at a low ebb; at an ebb; depression; slacken off; lonely and desolate; bleak and chilly; poverty stricken | 蕭條
siautii | eliminate; get rid of | 消除
siautiim | depressed; low spirited | 消沉; 消沈
siautiorng | ebb and flow | 消長
siautog'iøh | disinfectant | 消毒藥
siautogkhix | sterilizer; autoclave | 消毒器
siautogmii | antiseptic cotton | 消毒棉
siautogseg | sterilization room (in a hospital) | 消毒室
siautogzef | antiseptic | 消毒劑
siautogzuie | antiseptic solution | 消毒水
siautok | sterilize; disinfect; pasteurize | 消毒
siautok-zef | disinfectant | 消毒劑
siautok-zuie | antiseptic solution | 消毒水
siautuu | delete; remove | 消除
siautvia | keep the deposit as a forfeit when a bargain is broken off | 消定
siautviux | swelling | 消脹
siauviuu | melt and dissipate | 消溶; 溶化
siaux | accounts; debt; bills; calculate | 數; 賬
siauxkaecide | introduce | 紹介一下
siauxkaehuix | introduction fee | 紹介費
siauxkaephoef | recommendation letter | 紹介批
siauxkaesor | head hunger agency | 紹介所
siauxkaetiøh | introduced | 紹介著
siauxkaetvoaf | introduction sheet | 紹介單
siauxkaix | introduce; introduction | 介紹
siauzaikayeq | disaster relief | 消災解厄
siauzay kayeq | ward off calamities | 消災解禍
siauzay | prevent calamities; avert calamity | 消災
siauzerng | reduce a swelling | 消腫
siauzhay | to report mission accomplished | 銷差
siauzoe | make up for a sin; do penance; make amends | 消罪
siauzuie | to settle disputes and bring peace; wring out the water | 通水; 息事寧人
siawniau'aq | crazy cat | 痟貓啊
sidbut liauhoad | diet therapy | 食物療法
sidbut phiaupurn | botanical specimen; herbarium | 植物標本
sidliau | food; provisions; groceries; foodstuffs | 食料
sidsiaux | real account | 實數
sidte tiauzaf | on-the-spot investigation; exploration; field survey | 實地調查
sie-khiaokhiaux | dead and rigid | 死翹翹
sienjinthiaux | treacherous | 仙人跳
sientiau | omen | 先兆
simthiaux | palpitation, heartbeat | 心跳
sinbiau | marvelous; mysterious; occult; wonderfully excellent and efficacious (medicine) | 神妙
sinhiø siautiaau | die without heirs or an inheritance for them | 身後蕭條
sinkaf tiauzaf | investigation of one's family background | 身家調查
sinky miauxsoaxn | stratagems so wonderful that they seem to be conceived by divine beings | 神機妙算
sintiau | new tune | 新調
siongciaux | reflection | 相照
siongsex tiauzaf | investigate fully; examine every detail | 詳查; 詳細調查
sirngiorng liauhoad | faith healing | 信仰療法
sitiau | hymn tune | 詩曲; 詩調
sittngriauky | starving | 失頓枵饑
siusiaux | collect payment of accounts, to collect debt | 收數; 收賬
siutexng tiau'iog | revise a treaty | 修訂條約
siutiau | takeaway | 收掉
siuxtiaux | be summoned, be called | 受調; 受召; 蒙召
siw'iaux | greatest importance, importance of top priority | 首要
siwiaux | chiefly; first; paramount; premier; primal | 首要
sixsiaux | considered to be | 辭數; 說了算數
siøftiau | folksongs; ballads | 小調
siør-piautøee | a subheading | 小標題
siøtiau | destroy | 銷毀
sngrsiaux | reckon up; calculate settle accounts; get even with a person | 算數; 算賬
soan'ociaugiaam | coral | 珊瑚礁岩
soantiaux | call the delegation to worship, the Call for Worship | 宣召
su tai ciauhofng | High trees attract the wind. ─ Famous persons attract criticisms easily | 樹大招風
su'iaux | necessity; be in demand | 需要
suiaux | necessity, be in demand | 需要
suitiaux | hanging | 垂吊
sujip chiaukøex | excess importation | 輸入超過
sunhoee cynliausor | traveling clinic | 巡迴診療所
suttiau | throw away; cast off | 甩掉
suxn'exng tiauliuu | conform to modern trends; go with the tide | 順應潮流
svaliau | dress material | 衫料; 衣料
svatiau | removed | 衫掉
sviafsiauu | what's that? | 啥迢
sviatiau | tonal contour of speech; intonation; tone (of voice); melody in a musical composition | 聲調
sviaun | rhyme and tone of words | 聲韻
swliau | historical data | 史料
sykhiaukhiaw | dead | 死曲曲
sylangtiau | dead tune | 死人調
syliau-bixkib | unexpected | 始料未急
sym kviaf baq thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym kviaf garn thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym thiaux | heart beat; palpitation of the heart caused by fear or anxiety | 心跳
syn tiauliuu | new trend; new movements | 新潮流
syn tiauphaix | avant garde school | 新潮派
syniau'ar | dead cat | 死貓仔
taiciaux | form used after the name in the salutation of a business letter; for your Honor's inspection (opening phrase in letters) | 台照
taitiau | buried | 埋掉
taixiaux | abstract; compendium; generality; purport; main points; summary; synopsis | 大要; 大綱
taixsiausiofng | consignee | 代銷商
taksiaux | make a rough calculation on account, make a memorandum on the account, jet down an item | 觸數; 彈賬
taliau | dried food | 乾料
tamchiaux | talking and joking | 談笑
tangthiau | bronze pillar | 銅柱
tantiau | monotony; monotonous; humdrum; flat | 單調
taq liauar | put up a shed; to set up a little cottage; hut or stable | 搭寮子
tarntiau | throw away | 丟掉; 扔掉
tauchiaux | sneerat; scoff; ridicule; mock; make fun of | 嘲笑
taxn hvietiau | throw away | 丟掉
teatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
tek'iaux | to abstract, to abridge, a summary, a digest, an abstract | 得要; 摘要
tekliau | bamboo as material, made of bamboo | 竹料
tengthiau | pavilion | 亭柱
tengtiau | symptom; omen | 徵兆
tengtiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
terngtiautiaau | clinch | 釘牢牢
tetiarm ciauthai | entertain with refreshments | 茶點招待
thaitiau | killed | 刣掉
thaukafng kiafmliau | do less work and use less or inferior materials than agreed up upon (especially in a building job); to jerry build | 偷工減料
the'iaux | a summary | 提要
theatiau | send it back; refuse (to receive); return; reject; cancel (a reservation) | 退掉
thechiaux | cry and laugh | 啼笑
thechiaux-kaihuy | neither to cry nor to laugh | 啼笑皆非
thengchiaui | parking space | 停車位
theqtiau | remove | 提掉
thiahtiau | tear and throw away | 拆掉
thiaoiau | jump; leap; bound; glad; happy; willing | 跳躍; 高興
thiaothiaothiaux | jump | 跳跳跳
thiaothiaux | in a lively or skipping manner | 跳跳
thiau | post; columns; columniation; pillar; to support | 柱
thiau'aq | green-winged teal | 柱仔; 小水鴨
thiau'ar | pimple on the face | 痘仔; 𤶃仔; 面皰
thiau'iekox | on purpose | 刁意故
thiau'ix | on purpose | 挑意
thiauafcie | pimple on the face; blackhead; acne | 青春痘; 面皰
thiauafkhaf | campaign supporters | 柱仔跤
thiauaflai | inside the column- campaign circle | 祧仔內
thiauar jiaq | an acne spot | 面皰跡
thiauar | pimple on the face; blackhead; acne | 面皰; 青春痘
thiaubaan | obstinate | 挑蠻; 刁難
thiauciernciar | challenger | 挑戰者
thiauciernsw | written challenge | 挑戰書
thiauciexn heng'uii | provocative actions | 挑戰行為
thiauciexn | challenge; defiance; defiant; to challenge to battle; provoke a fight | 挑戰
thiauciexn-ciar | a challenger | 挑戰者
thiauciexn-sw | a letter of challenge | 挑戰書
thiauhix | challenge | 挑戲
thiauhw | a carrier, a porter | 挑夫
thiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 刁工來; 專程來
thiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 故意
thiaukerng | special select | 挑揀
thiaukhie | to provoke, to stir up | 挑起
thiaukhuy | to clear out, to brush aside | 挑開
thiaukoftorng | on purpose | 刁古董
thiaukorix | intentionally, purposely, on purpose | 刁故意
thiaulaan | deliberately; create difficulties; make things difficult for others | 刁難; 為難
thiaulang | on purpose | 挑俍
thiaupoad | to provoke; to cause disputes; to arouse | 挑撥
thiaupoaq lixkafn | stir up ill-will or bad feelings; sow discord | 挑撥離間
thiaupoaq | provoke or arouse (ill-will); cause disputes; sow discord | 挑撥
thiausexng | a supernatural quality | 挑性; 超自然的品質
thiausoarn | picking; select; make a choice; select | 挑選
thiausøf | to stir up trouble | 挑唆
thiautii | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁除; 刁持; 故意
thiaux pheng koaan | try who can jump highest | 比跳高
thiaux søh'ar | rope skipping | 跳索仔
thiaux | sell grain | 糶; 跳; (賣五穀)
thiaux`khylaai | to jump up; begin to jump or dance | 跳起來
thiaux`køex | jump over | 跳過
thiauxciøh | base of a pillar, plinth | 跳石; 柱石
thiauxpeeng | pilaster, half-pillar | 柱半; 捱壁柱
thiauxsyn | column | 柱身
thiauxtao | ornamental top of a pillar, capital | 柱罩; 柱頭斗栱
thiauxterng | top of a pillar | 柱頂
thiauxvii | pillars and beams | 柱圓; 柱子
thiauzuie | to carry water | 挑水
thienlie ciauciaw | Heaven's justice is manifested (in calamities coming on the wicked); The law of heaven always prevails | 天理昭昭
thietiau | shaved | 剃掉
thihkiau | iron bridge | 鐵撟
thngliau | sugar | 糖料
thngrtiau | take off clothes | 脫掉
thoanciaux | proclaim a decree | 傳照; 傳詔
thoanpox iaugieen | spread rumors | 傳播謠言
thoatiaux | tow | 拖吊
thongsiofng tiau'iog | trade pact | 通商條約
thuisiau'oaan | salesman; saleswoman | 推銷員
thvoasiaux | pay by installments | 攤數; 分期付款
thøfsiaux | dun a debtor | 催數; 討數; 要帳
thøtekbiaukhw | northern Taiwan counties that don't include Taipei | 桃竹苗區
tiaao'tiautiaau | extremely tight | 牢牢牢
tiafmsiaux | count; get the bill | 點數
tiah'iaux | epitomize, abbreviate, epitome, abbreviated form | 摘要
tiaosiaw cipciaux | revoke a license | 吊銷執照
tiaotiaux | wear clothes that does not fit properly; the appearance of the eyes just before death | 吊吊; 衣服穿得無合身
tiau | tone; to mix; to regulate; trillion; lost; suffix combined with a verb to express finished; away from or completely | 調; 兆; 掉
tiau'iar | government and the people | 朝野
tiau'iekox | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁意故
tiau'iog | teaty; provisions | 條約
tiau'ioong | morning sun | 朝陽
tiau'iorng | nurse one's health; take care of oneself | 調養
tiau'ix | intentionally, on purpose | 刁意; 故意
tiau'oafn | tie (a tree) so as to make it crooked | 拉彎
tiau'ud | train and bend a child | 調熨; 管教; [*]
tiauan'aan | hanging tight | 牢絚絚
tiauar | note; memo; chit | 紙條
tiaubaan | obstinately disobedient to orders; refusing to pay money due | 刁蠻; 刁難
tiaubak | account; list of articles | 條目
tiaubi | to season foods; to mix flavors; sauce; season foods; mix flavors; blend flavors | 調味
tiaubi-phirn | seasoning | 調味品
tiaubixliau | seasoning | 調味料
tiaubixphirn | seasoning; spice; dressing material | 調味品
tiaubu | morning fog | 朝霧
tiaubuun | text of a treaty; regulation; law | 條文; 條紋
tiaucied | to regulate; to adjust; tune up; to moderate | 調節
tiaucied-khix | a controller; a conditioner | 調節器
tiaucietkhix | controller; regulator; tuner | 調節器
tiauh | constantly; very frequently | 時常
tiauhap | mix; compound | 調合
tiauhoe | morning rally; morning session for moral instruction in schools | 朝會
tiauhoef | dress flowering shrubs into various fanciful shapes; engrave figures or pictures | 雕花
tiauhok | ceremonial dress, formal dress | 朝服
tiauhøo | mix; to blend; harmonize; bring into agreement; adjust; harmonious | 調和
tiauiar | government and the people | 朝野
tiauiog | treaty, pact, convention, covenant | 條約
tiauioktiofng | treaty | 條約中
tiauiorng | nurse one's health, take care of oneself | 調養
tiaukae hoatteeng | court arbitrator | 調解法庭
tiaukae | to regulate; to adjust; to moderate; mediate; to come to an agreement; arbitration | 調解
tiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 專程來
tiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 雕工; 故意
tiaukaix | laws; regulations | 誡條
tiaukaxng | downgrade | 調降
tiaukef | osprey (bird) | 雕雞; 鶚
tiaukefng | regulate menstruation according to the normal cycle by medical means | 調經
tiaukeng'iøh | emmenagogues; medicines that promote the menstrual flow | 調經藥
tiaukerng | tideland | 潮境
tiaukheaf | sculptor; engraver; carver | 雕刻家
tiaukheg | carve; engrave; sculpt; sculpture; incise | 雕刻
tiaukhekkhøf | sculpture | 雕刻科
tiaukhoarn | article; section; chapter or clause of laws; agreements; regulations | 條款
tiaukhvoar | conditions or particulars | 條款
tiaukiexn | audience with a ruler; have an audience with the ruler | 朝見
tiaukoaq | withhold goods or service | 調闊; 刁難; [*]
tiaukoftorng | make a fool of somebody; play a trick; do mischief | 刁古董; 愚弄; 捉弄
tiaukorix | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁故意
tiaukox | on purpose | 刁故
tiaukuy | regulations, rules | 調開; 條規
tiaukvia | condition; if; term; terms; articles; clauses in an agreement | 條件
tiaukvix | have an audience with a sovereign, meet with God in worship | 朝見
tiaukwn | have an audience with a sovereign | 調軍; 朝君
tiaulaan | deliberately; create difficulties; make things difficult for others | 刁難
tiaulai | inward | 朝內
tiaule | rules; bye law; regulations; regulations; or laws | 條例
tiauleng segkae | issue an order in the morning and change it in the evening ─ change rules very frequently | 朝令夕改
tiaulie | logical; orderly; method; sequence; reasonable; logical | 條理; 調理; 治療
tiauliuu | current; a tendency; current or flow of the tide ─ the tide of public opinion; carried by the tide of the masses | 潮流
tiaupag | fixed in memory; retain in the stomach | 上胃; 牢腹; 銘記,生效
tiaupaix | reverence; venerate; do homage to; adore; to have an audience with the sovereign | 朝拜
tiauphaix | trendy | 潮派
tiauphex | deployment | 調配
tiauphii | mink; marten | 貂皮
tiauphoex | deployment | 調配
tiauphøee | sable skin (fur); mink; marten's fur | 貂皮
tiauphøee-toaxy | mink coat | 貂皮大衣
tiaupiin | FM | 調頻
tiaupox | planting in rows | 貂部; 條播
tiaupøflai | inside the bunker | 碉堡內
tiaupør | bunker | 碉堡
tiauqtiauh laai | come (go) very frequently | 時常來; (去)
tiauqtiauh | constantly; very frequently | 常常
tiausafm boxsux | to swindle by a clever trick; inconsistent; whimsical; freakish (Lit. three in the morning and four in the evening ─ This expression refers to the story of a man who promised his monkeys three chestnuts in the morning and four in the evening. They object | 朝三暮四
tiauseg | adjust; coordination; modulate; orient; regularize; ; mix colors; mix paints | 調適; 調整; 調色
tiausek | morning and night; one day | 朝夕
tiausekpvoaa | palette | 調色盤
tiauserngthoaan | pilgrimage group; a hadji (hajji) mission | 朝聖團
tiausexng | pilgrimage; go on a pilgrimage | 朝聖
tiausia | out of bloom; fade; run tiauput | 凋謝; 褪色
tiausib | humid; damp; moist; muggy; wet; wetting | 潮濕
tiausiin | courtiers; ministers of state | 朝臣
tiausiong | effigy; carve and idol; carved statue; sculpture | 雕像
tiausog | sculpture | 雕塑
tiautai | dynasty | 朝代
tiaute | dynasty | 朝代
tiauteeng | ancient government; court (of a sovereign); imperial court | 朝廷; 朝庭
tiauthaang | tapeworm | 條蟲
tiauthay | stabilized fetus | 牢胎
tiautheeng | mediate; to compromise; reconcile; adjust; instigate a quarrel | 調停
tiautheg | very critical, to find faults | 刁斥; 發現錯誤
tiautiaau iwlie | there is reason in every clause; orderly | 條條有理
tiautiaau | far distance | 迢迢
tiautiauboxbo | day and night | 朝朝暮暮
tiautii | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁除; 刁持; 故意
tiautit | honest and upright; simple; straight forward | 率直; 條直; 忠厚老實
tiautog | oversee, keep one's children in good behavior | 調獨; 雕琢
tiautong | move (official, troop), transfer | 調動
tiautvax | to carry a load on the shoulder | 調擔
tiautviar | sticks to the inside of the pan (as food when not stirred) | 結鍋; 黏鍋
tiauvoa | to replace; to exchange; to swap | 調換
tiaux kanglaang | call for workers in an emergency; ask a man to work for us though he has sufficient employment elsewhere | 召工人; 調工人
tiaux laang | call; convene; summon; solicit; recruit; call together | 召人
tiaux toaxtaang | the injection of the contents of a toa-tang usually in a hospital | 吊大筒
tiaux | to fish (with hook and line); to angle | 釣; 吊; 召; 弔
tiaux`sie | hang to death | 吊死
tiauxciw | megacycle | 兆週
tiauxhoeq | regulate blood | 調血
tiauxhø | stir up trouble | 肇禍; 肇事
tiauxsu | stir up trouble | 肇禍; 肇事
tiauxthaau | omen; foretoken; bodement; a straw in the wind; prelude; omen; augury | 兆頭; 預兆
tiauym | tune; put (a piano) in tune | 調音
tiauza'oaan | inspector; auditor | 調查員
tiauzaf hoxkhao | census | 調查戶口
tiauzaf uyoaan | investigation committee | 調查委員
tiauzaf | to investigate; to study; to survey; check up on; send for to examine | 調查
tiauzapiør | record of investigation | 調查表
tiauzasw | report of a Commission of Inquiry | 調查書
tiauzateeng | investigation chamber | 調查庭
tiauzazuun | survey ship | 調查船
tiauzeeng | flirt; to play at love; dally with | 調情
tiauzef | to prepare drugs or medicine; to adjust; to make adjustments | 調劑
tiauzerng | to adjust; to regulate; to tune up; regulate | 調整
tiauzex | prepare or concoct (drugs) | 調製
tiauzhoaan | specialty select | 調拴; 特選
tiauzhud | call out | 調出
tiauzhuo | specially selected | 調取; 貂鼠; 特取; 特選
tiauzuie | tide; tidewater | 潮水
ticiaux | to notify; to tell; acknowledgement | 知照
tiexnhefthiau | street light | 電火柱
tiexnhoeathiau | an electric lamp post | 電燈杆
tiexnhoefthiau | street light column | 電火柱
tiexnhoefthiauafkhaf | street light column bottom | 電火柱仔跤
tiexnhoefthiauar | street light column | 電火柱仔
tiexnhoefthiauxterng | street light column top | 電火柱頂
tiexnhøea-thiau | electric light pole | 電火柱; 電線桿
tiexnhøefthiau | poles for electric wires | 電線桿
tiexnkhix liauhoad | electrotherapy | 電氣療法
tiexnkhix tiaukhekparn | glyphograph; electronically designed and produced printing plate | 電氣雕刻版
tiexnliauhoad | electrotherapy | 電療法
tiexnsirnthiau | telegraph pole | 電信柱; 電線杆
tiexnthiau | poles for electric wires | 電桿; 電線桿
tintiau | symptom; omen | 徵兆
tintiauthaau | head of rattan | 籐條頭
tintiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
tioxng'iaux jinbut | important man; important figure | 重要人物
tioxng'iaux siky | critical juncture | 重要時機
tioxng'iaux sului | important documents | 重要書類
tioxng'iaux suxhang | important matter | 重要事項
tioxng'iaux | important; principal; essential | 重要
tioxng'iaux-buxntøee | important question; weighty matter | 重要問題
tirmtiau | throw away | 丟掉; 扔掉
titiaulai | inside sty | 豬牢內
tiutiau | desertion; cast away; throw away | 丟掉
tixliauhuix | doctor's fee | 治療費
tiøthiaux | jump and throw; leap about; jump for joy; bound | 投跳; 跳投; 跳躍
tngliauheeng | long strip | 長條形
toaxtiaulo | big street | 大條路
toeatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
toktiau | chop off | 剁掉
toliau | coating; paint | 塗料
toxngbut phiaupurn | zoological specimens | 動物標本
tuieciaux | to compare; to contrast; cross reference; contrast; comparison; compare; to contrast | 對照
tuiesiaux | compare accounts | 對數; 對賬
tuietiaux | exchange positions; posts; places | 對調
tutiau | get rid of; removal | 除掉
tvar-ciauhof | greetings | 打招呼
tviliau | sweeten materials | 甜料
tvitiautiaau | entangled | 纏牢牢
tvixtiautiaau | hold down tight | 捏牢牢
twciaux | exactly according to | 抵照; 拄照
twsiaux | money to be given in part payment; goods as payment in lieu of money | 抵數; 拄數; 抵銷
twtiau | to mortgage; pawn; pledge | 抵掉
tysiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵數
tøfsiaux | not pay back a debt; bad debts | 倒數
tøftiaux | upside down | 倒吊
tøftørtiau | throw away | 倒倒掉
tøo cy iauiaw | escape without leaving a single trace behind | 逃之夭夭
tør laang ee siaux | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的數; 倒人的帳
tørthaau-tiaux | hang upside down | 倒頭心; 倒吊
tørtiau | pour out; throw away | 倒掉
tørtiaux | placed with the wrong end up; hand upside down | 倒吊
u tiaukvia`ee | conditional; with conditions attached | 有條件的
u-poxtiau | methodically, step by step | 有步調
u-tiaukvia | conditioned | 有條件
ui'iaux | It's very important that you do what I have told you (a conventional phrase for closing a formal letter of injunction) | 為要
uiegviauzhao | fear grass | 畏擽草
uii`tiau | to surround | 圍掉
urnliau | spice | 搵料
uxliau | anticipate; estimate; forecast | 預料
uxtiau | harbinger | 預兆
uxzaitiau | capable | 有才調
viauviaukiøx | kitty cat sound | 喓喓叫
viauviaw | kitty cat sound | 喓喓
vithiau | cylinder | 圓柱
vithiau-thea | a cylinder | 圓柱體
viutiau | melted | 熔掉
voafliau | porcelain | 碗料; 搪瓷; 瓷器
voaxtiau | changed | 換掉
yliauafterng | bench top | 椅條仔頂
yliaupvy | bench side | 椅條邊
yliauterng | bench top | 椅條頂
ymliau | beverages; drinks | 飲料
ynciaux | follow suite | 引照
zaciaux | for your information; to investigate; to check | 查照
zailiau | figure; statistics; information for writing an article; such as: data; ingredients of a preparation like food or medicine; story; raw materials; material; novel | 材料
zailiauxhaang | material shop | 材料行
zailiauxkhøf | material science | 材料科
zailiauxtiaxm | material shop | 材料店
zaitiau | ability and talent; talent; tact; capacity; ability | 本事; 才調; 才幹
zartiau | blow up | 炸掉
zasiaux | audit accounts | 查數; 查帳
zawsiaux | default on debt payment | 走數; 跑賬
zawthiaux | active | 活動
zeg thiauafcie | squeeze a pimple | 擠青春痘
zeg thiauar | pop pimples | 擠痘仔
zeng'iaux | essentials; fundamentals | 精要
zengbiau | exquisite; exquisiteness; fine; subtle; ingenious; elaborate | 精妙
zenghoattiau | evaporate | 蒸發掉
zengkhix siautok | disinfect with steam | 蒸汽消毒
zengsiin liauhoad | psycho therapy | 精神療法
zengtiau | emotional appeal; feeling; affection; mood | 情調
zengtiaux | enlist, conscrict, call up, recruit | 徵召
zerng'iaux | high-ranking government officials; main structure and policy of government | 政要
zerngciaux | license | 證照
zexsiaux | accept the responsibility of paying an account; admit a mistake; accept responsibility for a failure | 坐數; 認賬
zhaekoetiauar | snake melon | 菜瓜條仔
zhai thiauar | plant a pillar | 豎柱子; 豎桿子
zhailiau | material; data; stuff; ingredients | 材料
zhaiperngtiau | cut and drop | 裁併掉
zhaixthiau | upright column | 豎柱; 立柱子
zhaliau | timber; lumber; furniture | 木料; 木材; 柴料
zhaliauxhaang | firewood shop | 柴料行
zhamciaux | reference; please refer to; in accordance with; with reference to | 參照
zhankiauar | upstart; nouveau riche | 田驕仔; 大地主
zhaoiaukoaix | stingy devil | 臭妖怪
zhasiaux | audit account | 查數
zhathiau | wooden post | 柴柱
zhatliau | material for painting | 漆料
zhatsiaux | cancel the account | 擦數; 一筆勾消
zhattiau | to wipe out | 漆掉
zhawliau | herb family; animal feed; fodder | 草料
zhawliauar | straw hut | 草寮仔
zhengliaang ymliau | cool beverage or drink; soft drink | 清涼飲料
zhengsiaux | pay bill; pay off all one's debt; settle all one's accounts | 清數
zhengtiau | clear out | 清掉
zhexsiaux | cast accounts; account; bear; shoulder; to carry a burden; load; encumbrance | 算數 負擔
zhoanciaukaux | prepare thoroughly | 攢齊到
zhoanliau | prepare material | 拴料
zhoaq hiettiau | pull out and throw away like gray hair or ends of threads | 拔掉; 扯掉
zhoat'iaux | summary | 概括; 摘要
zhoetiau | blow away | 吹掉
zhu'iaux | center of administration | 樞要
zhuietuun khiaokhiaux | upper lip naturally turned up (angry) | 嘴唇翹翹的; (生氣的樣子)
zhuisiau'oaan | salesman or saleswoman | 推銷員
zhuisiaux | dun a debtor | 催數
zhuo'iaux | secondary, of secondary importance | 次要
zhuoiaux | collateral; lesser; secondary; subordinate; not very important | 次要
zhuothiau | supporting column of a building | 厝柱
zhutciaux | issue a decree | 出照; 頒佈聖旨
zhvebin-liaugee | evil looking; coarse looking | 青面獠牙
zhvebixnliaugee | green-faced fangs | 青面獠牙
zhvethiaothiaux | live and still jumping up and down | 青跳跳
zhwchiaux | tease; play a joke | 取笑
zhwkhiaux | to manipulate things for selfish purpose, to take advantage of others | 取巧
zhwlytiau | dispose of | 處理掉
zhwtiau | remove | 取掉
zhøliau | coarse material | 粗料
zhøq-karnkiau | scold with obscene language | 罵姦撽; 謾罵; 辱罵
zhørtiau | cut it off | 剉掉
zhørzhørtiau | cut it off | 剉剉掉
zoadbiau | exquisiteness; extremely good or wonderful; exquisite | 絕妙
zoafliau | quality of paper | 紙料; 紙錢
zoafliau'ar | paper strip | 紙條仔
zoafliauar | long strips of paper torn evenly | 紙條子
zoafnsiaux | transfer accounts (banking) | 轉數
zoafntiau | modulation (in music) | 轉調
zoaftiau'ar | a small piece of paper | 小紙仔
zoaftiauar | note | 紙條仔
zoankog hoxkhao tiauzaf | national census | 全國戶口調查
zofngsiaux | total | 總數
zokliau | food for cook | 作料
zoxsiauhoax | aid digestion | 助消化
zuliau | data; materials | 資料
zuliauxkhox | database | 資料庫
zuliauxliong | data volume | 資料量
zuliauxtear | Information bag | 資料袋仔
zunciaux | act in accordance with; obey the command; follow; observe; obey | 遵照
zunsiaux | deposit | 存數
zuxgvor kaesiau | self introduction | 自我介紹
zuxjieen liauhoad | naturopathy, natural ways of healing without drugs | 自然療法
zuxkie kaesiau | introduce oneself | 自己介紹
zw'iaux | most important, principal, essential | 主要
zwiaux | main; chief; mostly; primeness; most important; principal; essential | 主要
zwnsiaux | lieutenant general; mean what one says | 扺算; 算數
zwntwsiaux | even; never mind | 準拄數
zøfliau | cooking ingredient | 佐料
zørkhiaux | play tricks | 做竅
zørliau | auxiliary material for cook | 佐料
zørtiau | get rid of it | 做掉
zøxpiauhe | coordinate system | 座標系
zøxsiaux | make a false account | 作帳; 造假帳
ørbiau | mysterious; profound | 奧妙
ørmiau | mysterious; profound | 奧妙
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]