"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: iefn

Aliefn | a small town in Kaohsiung County | 阿蓮
Bexngbiør samchiefn | The mother of Mencius changed her abode three times; in order to get a better environment for her son's education | 孟母三遷
Biefntien | Burma (Mandarin: Mian-dian) | 緬甸
Bwzekthiefn | An empress in China | 武則天
Hoaliefn | Hualien | 花蓮
Hongthiefn | High Heaven | 皇天
Hudhoad bupiefn | The greatness of Buddhism is immeasurable | 佛法無邊
Hurntøxphiefn | Ecclesiastes (Catholic) | 訓道篇
Kaau Zethiefn | common name of [[Swn Gvoxkhofng]] | 猴齊天
Kahsiefn | a city in Kaohsiung County | 甲仙
Kanggiefnvi | ITRI | 工研院
Lauxhoantiefn | crazy old people | 老番顛
Serngbør bongtiaux sengthiefn | Mary is assumed into Heaven (Catholic) | 聖母蒙召升天
Sioxngthiefn cy Ho | Queen of Heaven (Catholic) | 上天之后
Siphiefn | Psalms | 詩篇
Sisiefnciar Iok'han | John the Baptist | 施洗者約翰
Suzuo Phiefn | Imitation of Christ | 師主篇
Tek'hurnphiefn | Ecclesiasticus (Catholic) | 德訓篇; (德)
Tiehuixphiefn | Book of Wisdom (Catholic) | 智慧篇
Tiong'iofng Giefnkiuovi | Academia Sinica | 中央研究院
Tionggiefnvi | Academia Sinica | 中研院
Zethiefn Taixsexng | Great Sage, Heaven's Equal, a title taken by Kaau Zethiefn a fictional character | 齊天大聖
angsiefn | rust | 紅銹; 鐵銹
aphiernsiefn | opium addict | 鴉片仙
bexbiefntid | cannot avoid, is the natural result, 'it' follows | 未免得
bidciefn | fruit preserved in sugar | 蜜餞
biefn'eghoad | immunization | 免疫法
biefn'eglek | immunity | 免疫力
biefn'egsexng | immunity from infection | 免疫性
biefn'ek | immunity; become immune; immunize | 免疫
biefn'iah | exempt from military service; exempt from conscription | 免役
biefn'ngx | need not hope for | 免望; 甭望
biefn'uix | get rid of fear | 免畏
biefnbang | Don't daydream | 免望
biefnchix | admit without examination | 免試
biefncid | fire; dismiss; dismiss; dismissal | 免職
biefnciexn-paai | signal for truce(like white flag) | 免戰牌
biefncvii | free of charge | 免錢
biefncvipng | free lunch - in jail | 免錢飯
biefnhak | encourage someone to study | 勉學
biefnheeng | exempt from punishment | 免刑
biefnhii | biern fish | 鮸魚
biefnhuix | free of charge; free of charge; gratuitous; gratis | 免費
biefnhuo | official recognition, license | 免許; 官方認可
biefnhuo-zng | written permission, license, official recognition | 免許狀; 執照; 官方認可
biefnhuu | anchovy | 鮸魚
biefnhw | exempt | 免許
biefnkhix | no need to go | 免去; 無必去
biefnkib | no rush | 免急; 無用急
biefnkiorng | work hard; compel; under compulsion; forced; involuntarily; compel; constrain; forced (as an interpretation); to study; diligence; industry | 勉強
biefnkiorng`ee | loath | 勉強的
biefnkorng | not need to say; exempts discussed; indescribable; says nothing of; no need to speak; no need to talk about it; there is nothing that need be said; don't talk about it | 免講; 無用講; 不必說; 免談
biefnkviaf | do not be afraid; don't fear; don't be afraid | 免驚; 無必怕
biefnkvoaf | strip down someone's official rank | 免官
biefnle | exhortation; encouragement; exhort; encourage | 勉勵
biefnlea | be excused from usual courtesy gestures | 免禮
biefnlek | diligent | 勉力
biefnliuu | royal crown | 冕旒
biefnlun | exempts discussed; no discussion | 免論
biefnphiøx | free ticket; free pass; complimentary ticket | 免票
biefnputliao | unavoidable; no help for it | 免無了; 難免
biefnsex | duty free | 免稅
biefnsiuo taixzay | dispensed from fasting; dispensation from fasting (Catholic term) | 免守大齋
biefnsoex | duty free | 免稅
biefnsviu | Don't think about it! | 免想
biefnsøeaphirn | tax-free goods | 免稅品
biefnsøeatiaxm | duty free shop | 免稅店
biefnsøex | tax-free; duty-free | 免稅
biefnsøex-tiaxm | duty free shop | 免稅店
biefnthee | no suggestion; no necessary | 免提
biefntid | lest; so as not to; so as to avoid; save the trouble of doing something; avoid; so as not to | 免得
biefntii | give quittance; relieve from obligations | 免除
biefntuu | get rid of; dispense with | 免除
biefnzng | no petitions or statements. | 免狀
biefnzoe | pardon | 免罪
biefnzof | no lease; no rent | 免租
boexbiefntid | cannot avoid, is the natural result, 'it' follows | 未免得; 難免
borngsiefn | fellow with careless attitude; people who are fond of playing and recreating | 罔仙; 漫無經心者; 無事過日者; 好玩的人
buhoad buthiefn | lawless and godless; totally devoid of conscience and respect for law | 無法無天
buhoad-buthiefn | completely lawless and Godless; licentious | 無法無天
buhoatbuthiefn | lawless | 無法無天
bupiefn | limitless; endless; limitless; vast and expansive | 無邊
bypiefn | artist | 美編
bysut tiefnlafmhoe | art exhibition | 美術展覽會
bø'iuu bøsiefn | quiet; simple; unexciting and placid life; mild flavored food | 清淡; 無油膩; 無油無煙
chiafngsiefn | ride before the hounds; ride before the hounds | 搶先
chiahkhaf-siefn | unlicensed doctor quack | 赤腳仙; 密醫; 蒙古大夫
chiahkhasiefn | a bad doctor | 赤腳仙; 蒙古大夫
chialiefnhuun | furrow; rut; wheel track | 車輪痕
chiaphaf-liefntao | to turn a somersault | 車拋輪斗; 翻跟斗
chiefn | accurate; move; remove; to change; (said of officials who get transferred) | 千; 遷
chiefn'aang | light red | 淺紅
chiefn'i | very easy or simple to learn or understand | 淺易
chiefn'ioong | to expound and propagate | 闡揚
chiefn'ngg | light yellow | 淺黃
chiefn-put'heng | just in case; if by any chance; contingency | 千無幸; 萬一
chiefnbeeng | unravel; explain; clarify; easy and clear reading or ideas | 闡明; 淺明
chiefnbiin | light sleep; sleeping lightly | 淺眠; 輕眠
chiefnbuun | not deep in knowledge | 淺聞
chiefnchiern | shallow | 淺淺
chiefnhak | not deep in learning; shallow learning; little formal schooling; have little knowledge or experience | 淺學; 學淺
chiefnhien | plain and easy, simple and clear | 淺現; 顯而易見
chiefnhiern | plain and easy; simple and clear; obvious; easily understandable | 淺顯; 顯而易見
chiefnhiexn | obvious; plain; easy to read and understand | 淺顯
chiefnkaw | ordinary friend; not a deep relationship | 淺交
chiefnkiexn | a superficial view; a short-sighted view; a humble opinion; superficial or shallow view; short sighted viewpoint | 淺見
chiefnkin | simple and easy to understand | 淺近
chiefnkiux | elucidate | 闡究
chiefnlamseg | light blue | 淺藍色
chiefnlek | light green | 淺綠
chiefnliong | small amount | 少量; 淺量
chiefnløh | shallow house | 淺落; 房子無夠深入
chiefnpag | easy to vomit; a baby | 淺腹
chiefnpeh | simple and clear, easy to see | 淺白; 明顯
chiefnpok | meager; shallow; superficial | 淺薄
chiefnpvoaa | a shallow dish | 淺盤
chiefnpøh | meager; shallow; superficial; superficial; superficiality; shallow | 淡薄
chiefnseg | light shade of color | 淺色
chiefnsexng | short-tempered | 淺性; 急性子
chiefnsixn | of little faith, gullible | 淺信; 信仰不夠
chiefnsviu | thinking shallowly or superficially | 淺想; 思考無週; 思考不週
chiefnsvoaf | hill; a knoll | 淺山
chiefnthoa'ar | slippers without heels | 拖鞋仔
chiefnthoaf | slippers; loafer | 拖鞋
chiefnthvoa | a shoal | 淺灘
chiefnthøo-seg | light peach | 淺桃色
chiefnzaai | to have little talent and less learning | 淺才; 才學疏淺
chiefnzuie | fleet; shallowness; shallow water; a ford | 淺水
chienphiefn itlut | harp on a single theme; without change; dull; monotonous (said of literary compositions) | 千篇一律
chienphiefn | all sentences or books or sayings | 千篇
chienphiefn-itlut | following the same pattern; thousand pieces of the same tune | 千篇一律
chim'iefn | a gulf; deep canyon; abyss | 深淵
chiofngsiefn | to steal a march on, to struggle for precedence | 搶先
chiongthiefn | shoot up to the sky | 沖天
chiongthiefn-phaux | firework | 沖天炮
chittiefn pehtør | constantly stumbling and falling; in constant trouble and calamity; topsy-turvy; all in confusion | 七顛八倒
chviu tangsiefn | verdigris forming on a thing; get covered with corrosion | 生銅銹
chviwsiefn | rush ahead; try to be the first; try to beat others in performance | 搶先
ciamsym giefnkiux | study diligently,and concentrately with a quiet mind | 潛心研究
ciapsiok hviu'iefn | continue the family line | 接續香火
ciarmsiefn | lead in a game or contest | 佔先; 佔先,領先
ciefn hii | fry fish | 煎魚
ciefn kea | fry steamed cakes | 煎糕
ciefn koea | fry steamed cakes | 煎糕
ciefn nng | fry eggs | 煎蛋
ciefn | frying; notepaper; felt; to tremble; small; woolen fabrics; fry in a little fat or oil | 煎; 箋; 氈; 顫; 戔; 旃
ciefn'ar | a clothes moth; shears; clippers | 蟫仔; 蛀蟲; 剪髮器; 剪子
ciefnciab | edit or cut a film; film editing | 剪接
ciefnciern`leq | make hair-cut as usual | 剪剪咧
ciefncip | clip | 剪輯
ciefnheeng | farewell dinner | 餞行
ciefnhii | clothes moth, silverfish | 剪魚; 蝕書虫; 蠹魚
ciefnhoad | cut hair | 剪髮
ciefnliuo | thief; pickpocket; cutpurse | 剪扭; 扒手
ciefnliw'ar | pickpocket | 剪鈕仔; 剪綹仔; 扒手
ciefnliwar | pickpocket | 剪鈕仔; 扒手
ciefnphiøx | punch the ticket | 剪票
ciefnpiedhoe | farewell party | 餞別會
ciefnpiet | a dinner party for saying goodby; give a farewell party; a parting farewell gift | 餞別; 餞行
ciefnpox | to buy clothes | 剪布; 買布
ciefnthaang | clothes moth, silverfish | 剪蟲; 蠧書蟲
ciefnthaumof | get a haircut | 剪頭毛; 理髮
ciefntiau | cut it off | 剪掉
ciefntii | remove; exterminate; cut off | 剪除
ciefntiuu | to buy silk fabric | 剪綢; 買綢布
ciefntng | clipping; nip; snip; cut off with scissors | 剪斷
ciefntøf | scissor; scissors; shears | 剪刀
ciefnzhaai | to cut out a garment | 剪裁
ciefnzhae | cut the ribbon to inaugurate a building | 剪綵
ciefnzhao tikyn | exterminate completely; eradicate branch and root (Lit. cut the grass and remove the root.) | 剪草除根
ciefnzhao | mow or cut grass | 剪草
ciefnzhawky | lawn mower | 剪草機
ciefnzoar | paper-cut | 剪紙
ciefnzoex | cut | 剪做
ciefnzøee | cut evenly | 剪齊
cierntox iefnsip | war games; military maneuvers | 戰鬥演習
cioong thiefn jii kaxng | descend from heaven (literally) very unexpectedly; deus ex machina | 從天而降
cippiefn | teaching | 執鞭
ciuxcid tiefnlea | inaugural ceremony | 就職典禮
ciwsiefn | winebibber; an alcoholic | 酒仙; 酒鬼
ciwtiefn | drunken | 酒癲
cymoexphiefn | twin literary products usually by the same author that run in the same vein | 姊妹篇
e cioong thiefn kaxng | an unexpected disaster (Lit. A calamity descended from the sky.) | 禍從天降
eeng-siensiefn | freely and idle like angels | 閒仙仙
englaang biefncixn | out of bounds to non-authorized persons | 閒人勿進
engsiensiefn | entirely at leisure; not a thing to do | 閒仙仙
gegthiefn | offend against Heaven | 逆天
giefn | beautiful; to grind; letter paper; hamper; to carry on the shoulder | 妍; 研; 箋; 簍; 掮; 揅
giefnhoad | research and development | 研發
giefnkiuohoe | seminar, scholar's meeting for intensive research | 研究會
giefnkiuohuix | research fund; research grant | 研究費
giefnkiuopafn | post-graduate class | 研究班
giefnkiuosefng | researcher; post-graduate student | 研究生
giefnkiuoseg | research laboratory | 研究室
giefnkiuosor | research center; research laboratory | 研究所
giefnkiuovi | research institute | 研究院
giefnkiux hoatpiawhoe | meeting for the presentation of the results of study | 研究發表會
giefnkiux thoanthea | research body | 研究團體
giefnkiux | to research; to study carefully; to investigate; study and research | 研究
giefnphvoax | research and judge | 研發
giefnsibhoe | symposium; seminar; workshop | 研習會
giefnsip | study; research and study | 研習
giefnsiw-hoe | study session, workshop | 研修會
giefnthok | to study; do research | 研讀
giefnthøfhoe | workshop; seminar; symposium | 研討會
giefnthør | enter into; research; study and discuss | 研討
giefnzeeng | at present | 眼前
giofngthiefn tiongthaxn | sigh deeply | 仰天長歎
giofngthiefn | look up to Heaven | 仰天
giorng putkhuix thiefn | feel no shame before God | 仰無愧天
goansiefn | formerly | 先前; 原先
goxngtiefn | foolish and mentally deranged | 憨顛; 愚顛
guphvixkhiefn | bull nose ring | 牛鼻圈
gupiefn | ox penis | 牛鞭
hanthiefn | colod weather | 寒天
hatbiefnkoaan | exempt from | 豁免權
haux kafmtong thiefn | filial piety can move Heaven | 孝感動天
haykhao-siefn | good talker on one's money | 海口仙; 善辯者
haysiefn | fresh seafood; marine delicacies; sea food delicacies | 海鮮
hiefn | lift (cover); lift to one side | 掀; 翻開
hiefn'eeng | successful; important; powerful | 顯榮; 顯榮耀
hiefn'exng | reveal; clearly show | 顯應; 矚驗
hiefn'iau | spiffy; dazzling | 顯耀; 炫耀
hiefn'ioong | spread abroad; commend; to praise or acclaim | 顯揚
hiefn`khuy | remove the seal; uncovered | 掀開
hiefn`khylaai | remove the seal; uncovered | 掀起來; 打開蓋子
hiefnbeeng | phanic; obvious; set forth clearly | 顯明; 顯示
hiefnbikviax | microscope; ultramicroscope | 顯微鏡
hiefnheg | impressive; powerful; outstanding | 顯赫
hiefnhien | show through; phanerosis; visualize; appear | 顯現
hiefnjieen | in public; in the open; evidently; obviously; to all appearance; obvious; apparent | 顯然
hiefnkhør | one's own deceased father; late father | 顯考; 已逝尊父
hiefnkiexn | obvious; It clearly shows. | 顯見
hiefnkuix | (n) riches and honor | 顯貴
hiefnleeng | display divine power (said of an idol) | 顯靈
hiefnlo | show; to manifest; unveil | 顯露
hiefnlo`zhutlaai | disclose; reveal | 顯露出來
hiefnpie | my late mother; one's own deceased mother | 顯妣; 已逝尊母
hiefnsexng | show miracle; make evident a divine presence or power | 顯聖
hiefnsi | manifestation; indicate | 顯示
hiefnsiong tiexn'oe | video phone | 顯像電話
hiefnsioxng'ek | photographic developer | 顯像液
hiefnsviax | appear in visible form (god, god's will) | 顯像; 顯聖
hiefntat | become powerful or illustrious | 顯達
hiefntux | outstanding; notable; remarkable | 顯著
hiefnviar | photo develope | 顯影
hiefnzhud | appear; to show in contrast | 顯出
hienhiefn | opened | 開著
hiorngthiefn | face the sky | 向天; 朝天
hiøxthiefn`ee | an acquired characteristic | 後天的
ho'iefn | hypopharynx | 呼嚥; 咽喉
hoanhoafn-tientiefn | senile; be in one's dotage or second childhood; insane; capricious; whimsical | 顛三倒四; 番番癲癲; 老糊塗
hoanthiefn hokte | turn everything upside down; world shaking | 翻天覆地
hoanthiefn | earth shaking | 翻天
hoanthiefn-hyte | overjoyed | 歡天喜地
hoantiefn | abnormal | 番癲; 無正常; 老糊塗
hoapiefn | lace; fancy borders; a ruffle | 花邊
hoathiefn ciwte | lead a life of debauchery | 花天酒地
hoathiefn-ciwte | indulgence in sensual pleasures; debauchery | 花天酒地
hoatiefn | erotomania | 花癲
hoege tiefnlarm | flower show | 花藝展覽
hoethiefn hoadsut | Nothing can be done to revive the dead or to save the dying | 回天乏術
hoethiefn | come back to life from death | 回天
hofhu buu khiefnzuo | no laggard among the children of a brave or talented man (tiger father will not beget dog son) | 虎父無犬子
hofsiefn | cheat; tiger fairy | 虎仙; 專詐人者
hongkhofng iefnsip | air raid drill | 防空演習
hongthiefn hoxthor | heaven and earth | 皇天后土
hongthiefn | Heaven | 皇天
hongtiefn | lunatic; acting queerly; mad | 瘋癲
hoxkiefn | shoulder cape | 披肩
hoxngsiefn | cypripedium | 鳳仙
hoxngsiefn-hoef | balsam | 鳳仙花
hoxphiefn | next page | 後篇
hoxthiefn | day after tomorrow; post-natal | 後天; 後天(性的)
hun'iefn | tobacco smoke; clouds and smog | 煙煙; 雲煙
hviu'iefn | smoke of buring incense | 香煙
hviuiefn | smoke of burning incense, continuity of the family line | 香煙
hø cioong thiefn kaxng | unexpected disaster (calamity descended from the sky) | 禍從天降
høefiefn | smoke | 火煙
iau'iaau lefngsiefn | far ahead; enjoy a commanding lead | 遙遙領先
iefn | smoke; smoky; tobacco; cigarettes | 煙; 鮪; 胭; 煙霧瀰漫的; 燻; 淵
iefn'ek | (Logic) deductive | 演繹
iefn'ge | appear on stage for a performance | 演藝
iefn'gi | offer for consideration, suggestion, to propose | 演義
iefn'oaan | actor or actress; player | 演員
iefnbuo | performing martial arts | 演武
iefnbwtviuu | martial arts field | 演武場
iefnchviux | to sing in a performance; sing before an audience; sing on stage | 演唱
iefncixn | evolution; evolve; develop | 演進
iefnge | performing arts; perform some act; skill or magic | 演藝
iefnge-jin'oaan | performer; a player; a magician | 演藝人員
iefngi | historical novel | 演義
iefnhietaai | a performing stage | 演戲台
iefnhix | act in a play | 演戲
iefnhoax | evolution; develop and change; evolve | 演化
iefnkafngciar | lecturer | 演講者
iefnkafnghoe | lecture (meeting) | 演講會
iefnkafngkør | written text of a speech | 演講稿
iefnkarng pysaix | oratorical contest | 演講比賽
iefnkarng | oration; a lecture; give a lecture | 講演; 演講
iefnkek | put on or act in a play | 演劇
iefnkiok | drama; act in a play | 演劇
iefnky | acting skill (in drama or movie) | 演技
iefnlien | rehearsal | 演練
iefnpiexn | to develop; to evolve; progressive changes; develop and change | 演變
iefnsefng | to develop; derive; derivative | 衍生
iefnsip | maneuvers; drill; military exercise; maneuver; war game | 演習
iefnsoad | (deliver a) speech; give a speech; deliver a speech; orate; a lecture; an address | 演說
iefnsoatciar | speaker | 演說者
iefnsoatkaf | orator | 演說家
iefntaai | stage | 演台
iefntee | subject of a discourse | 演題
iefntøee | subject of a discourse | 演題
iefntør | knock down; knock over; to topple; throw down; to overthrow; overturn; lay down | 推倒; 摔倒
iefnzaohoe | concert; recital | 演奏會
iefnzaux | to play an instrument in a performance; perform music | 演奏
iefnzhud | perform; present (a play) | 演出
imgak-iefnzaux | musical performance | 音樂演奏
imthiefn | cloudy weather | 陰天
itmar-tongsiefn | be the first to take on the enemy or do a work | 一馬當先
itpo-tengthiefn | meteoric rise or fast advancement (in one's career) | 一步登天
iu'iefn | lamp soot; lampblack; greasy dirt produced from heating or cooking oil | 油煙
iuiefn | lamp soot, lampblack, carbon black | 油煙
iusiefn | preferentially; precedence; priority; preferential(ly) | 優先
iusiefn-koaan | preferential right, first right | 優先權
iusiefn-pienpaai | hierarchy | 優先編排
iuu thiefn jii kaxng | come down from heaven | 由天而降
iuu thiefn put'iuu jiin | it depends on Heaven not on man | 由天無由人
iuxpiefn | right side | 右邊
iwgieen-zaixsiefn | have agreed beforehand; have said previously; have made the promise beforehand | 有言在先
iwle-zaixsiefn | There are precedents for that | 有例在先
ixsiefn | beforehand, in advance | 預先
jin'iefn tiubit | crowded conditions; densely populated | 人煙稠密
jin'iefn zoadzeg | no trace of human habitation | 人煙絕跡
jin'iefn | human habitation | 人煙
jinbeng-koanthiefn | Human life is of utmost importance | 人命關天
jinteng sexng thiefn | Man's determination will conquer Nature.; Human effort will overcome destiny (difficulties) | 人定勝天
jit kiuo thiefn tioong | for a long; long time | 日久天長
kaciefn'ar | moth that eats books and clothes | 鉸剪仔
kaesiefn | person who likes to boast | 蓋仙
kaopiefn | pointer or rod (used by a teacher); teaching career | 教鞭
kawpiefn | dog's penis | 狗鞭
kayphiefn | revise (a book); reorganize (a military unit); (said of a movie; stage play) adapted from; based on (a book; novel) | 改編
kaypiefn | reorganize; revise and rewrite; adatp | 改編
kefng'iefn | choking with sobs | 哽咽; 梗咽
kefsiefn | to feign; pretend; pretend to be naive or stupid | 假仙; 假裝; 裝傻
kefsiefn-keftag | pretend | 假仙假觸; 假惺惺; 佯裝
kekthienthiefn | pretend to be stupid | 激天天; 對任何事都裝得無關緊要
kekui'afsiefn | boast; bragger | 雞規仔仙; 吹牛大王
kekuisiefn | boast; bragger | 誇口者; 吹牛大王; 雞規仙
khafmsiefn | na?ve and silly people | 憨仙
khaibo-tiefnlea | inauguration; opening or unveiling ceremony | 開幕典禮
khaihak-tiefnlea | ceremony held to signal the beginning of a school semester | 開學典禮
khaithiefn-pidte | creation of the world | 開天闢地
khautøliefn | wood-shavings | 刨刀屑; 刨刀萎
khaw'iefn | oropharynx | 口咽
khiefn ciøqthaau | throw stone | 擲石頭; 投石頭
khiefn thaukhag | hit head with knuckles or rocks | 擲頭殼; 用食指與中指, 或石頭打頭部
khiefn | hinge; feather; cleat | 栓; 掔; 擲; 拋; 打
khiefn`khix | to fling away | 擲去
khiefncioxng | send generals (to battle) | 遣將
khiefnhoaan | send back (a person) | 遣還
khiefnhoarn | send back; send home | 遣返
khiefnhoee | send back (a person) | 遣回
khiefnkhie | canine tooth | 犬齒
khiefnmar cy løo | labor of a dog or a horse (literally) ─ one's own work; I have merely rendered you the services of a dog or of a horse (depreciatory phrase) | 犬馬之勞
khiefnphaix | send forward; dispatch; mission; assignment | 派遣; 遣派
khiefnsaehoe | CM: Cong. Miss. (Lazarists) | 遣使會
khiefnsaix | dispatch an envoy | 遣使
khiefnsaxn | dismiss; dispatch an envoy | 遣散
khiefnsaxng | repatriate; send back; send away; to escort | 遣送
khiefnzeg | denounced | 譴責
khienkhiefn`leq | throw them away | 丟丟咧; 掔掔咧
khiernthiefn | gawk while walking around | 譴天; 仰頭; (形容無精打采)
khiesiong-baxnchiefn | Nature abounds in change. Things change in countless ways | 氣象萬千
khimzhat siefn khim'oong | If you want to capture a group of bandits; capture the ringleader first. ─ Stress what should be done first. First things first | 擒賊先擒王
khip'iefn | exhaust smoke; fumes | 吸煙
khoaemar-kapiefn | use the whip on a fast horse ─ proceed as quickly as possible (lit) | 快馬加鞭
khoesiefn | blandishment; tease someone | 詼仙; 用花言巧語來佔人便宜
khofhae-bupiefn | boundless sea of hardship ─ boundless hardship (lit.) | 苦海無邊
khongtiefn | mentally deficient; stupid; crazy | 悾癲; 癡呆; 瘋癲
khukhiefn | to restrain; to feel not at home; restrained | 拘束; 拘牽
khva'afsiefn | catamite; male prostitute | 坩仔仙; 相公
khvoarmia-siefn | physiognomist | 看命先; 看命仙; 相士
khvoarmiaxsiefn | fortune teller | 看命仙
khyiefn | start smoking | 起煙
khysiefn | at first; in the beginning; originally | 起先
kiarmsiefn | an immortal swordsman; shrewd man; man of outstanding ability | 劍仙; 精通者
kiauchiefn | to move into a new and better house (an expression used in congratulation); celebration of moving to new house or official post | 喬遷
kiawsiefn | confirmed gambler | 賭仙
kiefn | coagulate, congeal | 凝; 堅; 凝固
kiefn'ar | cocoon | 繭仔
kiefn`khix | freezed; coagulated; congealed | 凝去; 乾硬去
kiefntiuu | pongee | 繭綢
kienkiefn | hardened, coagulated | 堅堅
kiernthiefn | (literally) to see the heaven; to see justice prevail; to emerge from imsery | 見天
kiet'hwn-tiefnlea | wedding; nuptials | 結婚典禮; 結婚式
kietgiap-tiefnlea | commencement (ceremony); graduation exercises | 結業典禮
kimthiefn | today | 今天
kirm'iefn | to prohibit opium; to prohibit cooking; smoke rising from the imperial palace | 禁煙
kisiefn | (to take) the initiative or steps in advance | 機先
kiørkhor-lienthiefn | lament; cry to heaven; to mouth complaints about hardships | 叫苦連天
kngfiefn | cigarettes | 捲煙
kngfliefn | withered; curl up (like leaves in a drought) | 捲起; 捲縮; 樹葉捲曲; 枯萎而捲起
kngrkhiim-iefnzaohoe | piano concert; piano recital | 鋼琴演奏會
kngrliefn | curl up (as a leaf) | 卷萎
kofngkofsiefn | man who makes his living by reading or reciting histories or historical novels | 說書的
kofngkor-siefn | story-teller | 講古仙
kofngtai-bupiefn | vast and boundless (e.g.; the mercy of God) | 廣大無邊
kongthiefn-hoarjit | in broad daylight | 光天化日
kongthiefn-peqjit | in broad daylight | 光天化日
kuisiefn | go to the Buddhist heaven; die | 歸仙; 歸西天
kuithiefn | (literally) to return to heaven--to pass away; die | 歸天
kunsu-iefnsip | military exercise; war game | 軍事演習
kuy sethiefn | go to the Buddhist heaven; die | 歸仙; 歸西天
kyheeng tiefnlea | hold a ceremony | 舉行典禮
kyjiin iw thiefn | used to express baseless anxiety; pessimistic fears (The man of Ch'i feared that the sky was about to fall; like Chicken Little) | 杞人憂天
kyjiin-iuthiefn | groundless worries or anxiety | 杞人憂天
køeasiefn | ring-worm, fungus infection of skin | 過癬
køsoaf-iefnzhuo | Formosan blind mole | 高沙演鼠; 高山鼴鼠; 臺灣鼴鼠
laan juu tengthiefn | as difficult as going to heaven | 難如登天
lathiefn | chat; satiated with pleasure; luxury | 聊天; 奢侈
lauxhoantiefn | dotard; a person in his dotage | 老糊塗
lefngsiefn | lead in a game or contest | 佔先; 領先
liauthiefn | to chat | 聊天; 閒蕩
liefn | leaves curl up; flower shrink; wither; droop; fade (away); wilt; shrivel | 萎; 蔫; 乾枯; 凋萎; 嗹; 凋謝; 枯萎
liefn'aftea | under the wheel | 輪仔底
liefn'ar | wheels | 輪仔
liefn`khix | dried up | 萎去
liefnbien | face; mug | 臉面
liefnbin | face | 臉面; 面子
liefnbu | wax jambu; wax apple; Syzygium samarangense; wax apple; wax jumbo; Malayan apple | 蓮霧
liefncvii | blackmail for money | 輪錢; 輪子(家具的); 敲詐
liefnkhapchiøx | a gamble by flipping a coin | 撚匼笑
liefnkhefng | rim of a wheel | 輪錢; 輪框; 敲; 車輪鐵櫃
liefnkied | link | 鏈結
liefnkiø | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎
liefnkiøar | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎仔
liefnliawliao | twisted | 撚了了
liefnpox | tu purchase cloth | 撚布; 買布
liefnpvoaa | railway or streetcar turntable; rotating disk | 轉動盤; 輪穀
liefnpør | die for gambling; gambling game; dice | 輾寶; 撚寶; 賭骰子; 骰子
liefnsoafn | to swindle; blackmail | 撚旋; 要脅財物; 敲詐
liefnsvoax | to twist the thread, to rope, to twist | 轉線; 撚線
liefntaao'ar | throu dices | 撚骰仔
liefntaau | to throw dice | 撚骰; 擲轉骰子
liefntauar | dice; teetotum with six sides | 撚骰仔
liefnthay | tire | 輪胎
liefnzngx | drill | 撚鑽; 轆轤錐
liefnzoan | swivel | 輪轉; 旋轉
lienliefn | fade | 蔫蔫
lienthiefn | the sound of battle) shakes the sky; continuously (especially said of complaining); for several days in a row; stab deep into the sky (said of high mountains); (the distant horizon) merges with the sky; (mountains) to stab deep into the sky | 連天
liexn'oexsiefn | chat idly | 練話仙; 閒聊
liexnsiefn | (v) chat | 練仙; 聊天; 閒扯; 說閒話; 談天
liongsym khiefnzeg | feel the pricks of conscience; have a guilty conscience | 良心譴責
liwafkhiefn | button; fastener | 鈕仔栓
logseeng tiefnlea | dedication ceremony (for a building) | 落成典禮
logthiefn tibeng | accord with the decree of Heaven; be content with what one is | 樂天知命
logthiefn zwgi | optimism | 樂天主義
logthiefn | acceptance of fate and happy about it; be content with one's lot; be optimistic; be easygoing | 樂天
long'iefn | smoke from wolf dung burnt in beacons as a warning ─ smoke signals (arch) | 狼煙
loxkhix chiongthiefn | The fire of anger fills the air; The flame of wrath pierces heaven; in a great rage | 怒氣沖天
loxliefn'ar | wheel | 路輪仔
loxthiefn haghau | open air school | 露天學校
loxthiefn tiexnviar | open air movie | 露天電影
loxthiefn | openair; outdoor; in the open; unsheltered | 露天
luixphiefn | concordance, a collection of writings | 類編; 索引
luixpiefn | a book of reference arranged according to subject matter | 類編
luo-iefn'oaan | actress | 女演員
lutsiefn | wash off the dirt | 搓銹; 搓身垢
mithiefn | overwhelmingly | 彌天
mithiefn-taixzoe | great crime (so great as to fill the universe) | 彌天大罪
mngkhiefn | gate knocker; metal ring on a door used as handle and knocker | 門環; 門圈; 門上把環
mociefn | coarse woven cloth | 毛煎; 毛氈
moe'iefn | soot; lampblack | 煤煙
mothiefn | cloud-kissing; sky scraping | 摩天
moxiefn | give forth smoke | 冒煙
mui'iefn | soot; lampblack | 煤煙
mxbiefnlaq | no need | 毋免啦
nafthiefn | what day (in the future) | 哪天
nngxchiefn | two thousand | 二千
nngxciefn | fried egg | 卵煎
o'iefn | black smoke; lampblack | 黑煙
oaikøsiefn | swindler; grafter; wicked person | 歪哥仙; 貪污的人
oaiphiefn | crooked, unfair | 歪偏
oarnthiefn-iujiin | blame everybody but oneself | 怨天尤人
oexsiefn | big talker; faker; talks a good game | 話仙; 亂蓋
oiefn | black smoke | 烏煙
ok'afsiefn | bad guy | 惡仔仙
onglog'afsiefn | traveling doctor; quack; or fortune teller; (also said in scolding) a liar; You quack! | 王碌仔仙; 江湖術士; 庸醫
osiefn | very dark; grayish black (e.g.; dirty face); dark colored (silver) | 黑銹
osien'osiefn | rusted | 烏鉎烏鉎
pahsiefn | hundred of angels | 百仙
paix zofsiefn | worship ancestors | 拜祖宗; 拜祖先
patsiefn | the Eight Immortals; the eight Taoist immortals; the eight genii or fairies | 八仙
paxbiefnkoaan | right of recalling (incompetent officials) enjoyed by the people specified in the Three principles of the People | 罷免權
paxnsiefn | preliminary performance before a play; in honor of the genii | 扮仙; 開場戲
peksien haux uisiefn | of all virtues filial piety is chief | 百善孝為先
pengthiefn | icy weather | 冰天
pengthiefn-soatte | land of ice and snow; a frozen land | 冰天雪地
peqiefn | white smoke | 白煙
perngkiefn jii heeng | walk abreast | 並肩而行
perngkiefn | shoulder to shoulder; side by side | 並肩
pexngkiefn | shoulder by shoulder (together) | 並肩
phachialiefn | tumbling | 拋捙輪
phek'hae zhengthiefn | blue ocean under a blue sky | 碧海青天
phiauphiaw iogsiefn | light; airy; comfortable; complacent | 飄飄欲仙
phiefn | numerical adjunct for compositions; poems; chapter; section; book; part; classifier for essays | 篇; 編; 偏
phiefnbien | one-sided | 片面
phiefnthoo | scratch on the ground (as fowl do with bill; feet; and feathers) | 翻土
phienphiefn boeq | bent on having (in disregard of difficulties involved or other's opposition); choose; take positively; wish and desire obstinately | 偏偏要; 硬要
phienphiefn | doggedly; obstinately; like or not; unfortunately it happened that...; used before a verb to show contrariness; determination; on purpose | 偏偏
phikhiefn | shawl | 披肩; 披?
phikiefn | shawl | 披肩
phisiefn | draped | 披身
phofthiefn tongkhexng | whole world joins in congratulation; celebration; rejoicing | 普天同慶
phvixiefn | snuff | 鼻煙
phøepiefn | leather rope | 皮鞭
phørthor tiefnlea | ground breaking ceremony | 破土典禮
piawiefnciar | performer | 表演者
piebo tiefnlea | closing ceremony | 閉幕典禮
piefn høxthaau | mark (houses; volumes; applications) with a series number to aid identification | 編號
piefn | pull out (a stiff peg or drawer); to grasp with the hand (as in climbing a wall or mountain) | 攀; 鞭; 扳; 拉
piefn'ar | plaque; tablet; swindler; a cheat | 匾仔; 騙人者
piefn`kealaai | turn over | 扳過來
piefn`khylaai | draw out with the hand (a peg); pull off with some force (a tight lid; cover) | 扳起來
piefn`koealaai | turn over | 扳過來
piefn`zhutlaai | draw out (a stiff drawer) | 扳出來
piefncid | demotion; remove from the office | 貶職
piefnhog | bat (the animal) | 蝙蝠
piefnsidphoee | thin sheet of dough for wrapping minced meat | 餛飩皮
piefnsidthngf | wongtong soup | 扁食湯
piefnsiefn | imposter; swindler; deceiver | 騙子; 諞仙; 大騙子
piefnsien'ar | swindler; a cheat | 貶仙仔
piefnsit | small boiled dumpling; thin cake of flour inclosing minced meat; dumpling; ravioli | 扁食; 餛飩
piefnthiøf | tick clover | 蜱挑; 篇蓄; 丁香
piefnthøsvox | the tonsil | 扁桃腺
piefntit | depreciate; devaluation; devaluate (especially referring to currency | 貶值
piernchiefn | a change; a transition; changes; evolution; transition; to change and pass away | 變遷
piernhoarbaxnchiefn | change a lot | 變化萬千
piernthiefn | change dynasty | 變天
pintvoaxsiefn | lazy bone | 貧惰仙
pitgiap tiefnlea | commencement exercises; commencement; graduation ceremony | 畢業典禮
poaqkiao-siefn | a reckless gambler | 好賭者; 賭博仙
poarnsiefn | a person who is part mortal and part god; demigod; fortune tellers or medical quacks (who claim the ability to work wonders as immortals are supposed to be able to do) | 半仙
poarnthiefn | half-day- hanging in the sky | 半天
pongpiefn | at the side | 旁邊
porchiefn | removal, to move to a place | 佈遷; 播遷
putkiong-taethiefn | will not live under the same sky (with the man who slew his father); inveterate hatred | 無共戴天
sektvar pauthiefn | extremely daring in lewdness | 色膽包天
sengchiefn sengban | hundreds and thousands; countless; numerous | 成千成萬
sengchiefn | promotion; preferment | 升遷
sengkhw lorng si siefn | the body covered with hardened dust | 全身都是體垢
sengsiefn | become a genie; to die | 成仙
sengsu zai thiefn | man proposes; God disposes | 成事在天
sengthiefn | ascend to heaven | 上升; 昇天; 升天
sethiefn | Buddhist paradise or heaven | 西天
siangkiefn | shoulders | 雙肩
siangpiefn | bilateral | 雙邊
siawkhiefn'ar | puppy; conventional phrase for my son | 小犬仔
siefn haxchiuo uii kioong | It's always advantageous to make the first move or take the initiative | 先下手為強
siefn | fresh like fruits; meat; eggs or vegetables; one image, idol, doll, etc | 鮮; 鉎; 鏽; 仙
siefnbeeng | vividness | 鮮明
siefnthaau | money | 錢頭
sienpviarsiefn | fierce competition | 仙拚仙
sienthiefn | natural physical endowments; congenital; innate; inherent | 先天
sin'iefn | fresh, new, novel and resplendent | 新嫣
sinphiefn | newly compiled; new version; newly organized | 新編
sinsiefn | elves; fairies; gods; fairies; genii; immortals | 神仙; 新鮮
siongphirn tiefnlafmhoe | trade fair | 商品展覽會; 商展
siorngmiaxsiefn | fortune teller | 相算先
sioxngthiefn | heavens above; God | 上天
siphiefn | psalm; psalter; psalm book; Book of Psalms (Protestant) | 詩篇
siwsiefn | at first; above all; primarily; very first; at first; first of all... | 首先
sizofng tiefnlarm | fashion show | 時裝展覽
siøiefn | smoke | 燒煙
sngrmiaxsiefn | fortune teller | 算命先
soahiiefn | smoke shark food | 鯊魚煙
soahuiefn | smoke shark food | 鯊魚煙
soaliefnky | grinder | 沙輪機
sokpiefn | drawdown | 縮編
sunhoee iefnkarng | lecturing tour (trip) | 巡迴演講
suphiefn | selfish; partial | 私偏
sutsiefn | set the trend; be the first; take the lead | 率先
suxnthiefn | obey Heaven | 順天
suxsiefn | before an event; beforehand | 事前; 事先
suysiensiefn | pretty | 媠仙仙
svaliefn'afchiaf | tricycle | 三輪仔車
svaliefnchiaf | pedicab; three-wheeler; tricycle; pedicab | 三輪車
svesiefn | become rusty | 生銹
svesiefn-lahkae | be red with rust | 生銹污穢
sviefng | carbuncle | 生癰
svisiefn | become rusty | 生銹; 生鉎; 生鏽
sviuxphiefn | confused or twisted thinking; devious; crooked (words; thoughts) | 想偏
svoarsiefn | careless and sloppy; unorganized; scattered | 散漫; 無定性
svoarsiensvoarsiefn | forgetful, lazy, careless | 散仙散仙
svoatiefn | mountain top | 山巔
taesiefn | first | 代先
tafcidisiefn | which one | 那一仙
taixchiefn seakaix | a universe of many universes (Buddhism) | 大千世界
taixsiefn | earlier, initially | 代先
tamthiefn soatte | to talk idly about any and every thing | 談天說地
tamthiefn | gossip; small talk; chatting about things in general; to chat idly | 談天
tangsiefn | verdigris; copper tarnish | 銅銹
tangsiefncvi'ar | copper coin | 銅仙錢仔
tefngthiefn | top sky | 頂天
tegkhiefntui | naval task force | 特遣隊
tengkaix biefncid | dismiss an official | 懲戒免職
tengthiefn | climbing to heaven ─ something very difficult | 登天
teq liefnpør | to gamble with the lian-po ─ a kind of dice | 押輾骰
teq liefntaau | to gamble with the lian-tau a kind of dice | 押輾骰
texciefn | a carpet | 地氈
texlysiefn | geomancer | 地理師
thengthiefn iubeng | We can only submit to the decree of Heaven | 聽天由命]
thiefn buu zoat jiin cy lo | God will not close all doors. Heaven will always leave a door open | 天無絕人之路
thiefn cioong jingoan | Heaven fulfils men's desires | 天從人願
thiefn kaxng kamlo | Heaven sends down sweet dew ─ blessing from heaven; good fortune; peace and prosperity | 天降甘露
thiefn zo zuxzoxciar | God helps those who help themselves | 天助自助者
thiefn | sky; heaven; air; nature; God; where God or the gods live; natural (as opposed to artificial); day | 天
thiefnkhuikhuy | unfold | 展開開
thiefnkhuy | unwind; unfold; open up; spread or open out | 展開
thiefnsit | spread the wings | 展翼
thien'goaxthiefn | there is always a better sky/place | 天外天
thien'iefn cy piet | the difference is like the sky and the bottom of a pit | 天淵之別
thien'iefn | the sky and the bottom of a pit; see [[thien'iefn ee zengzhaf]] | 天淵
thiengoa iwthiefn | Outer space is infinite. (a reproach toward a person claiming to be perfect) | 天外有天
thienpiefn | the world's end, the horizon | 天邊
thiensiefn | angel | 天仙
thienthiefn thøqthøh | dwell on a wrong subject; harp on the same wrong string; talking or behaving in an absurd and extravagant way; as if mad or drunk | 糊里糊塗
thienthiefn | day to day; everyday; every day | 天天; 糊裡糊塗; 瘋瘋癲癲
thihsiefn | iron rust | 鐵銹; 鐵鉎
thitthøsiefn | man who has nothing to do but amuse himself | 拭桃仙
thongthiefn ee pwnsu | divinely endowed; exceptional ability | 通天的本事
thongthiefn | to the extreme (Lit. great or high enough to reach heaven) | 通天
thøthiefn taixzoe | great sin that stinks to heaven; the most grave crime; extremely serious offense | 滔天大罪
thøthiefn | big; fatal | 滔天
tibwtiefn | sow seizure | 豬母癲
tibøftiefn | sow seizure | 豬母癲
tiefn | bumpy; stagger; to reel; to upset; turn over; to fall | 癲; 顛
tiefn'gvar | elegant | 典雅
tiefn'iorng | show one's strength, show off | 展勇; 耀武揚威
tiefn'uy | put on a terrible appearance; in defense (animals) | 展威; 示威
tiefnberng | to show off one's power or strength | 展猛; 耀武揚威
tiefnbong | a prospect, an outlook, to look forward, to view | 展望
tiefnciofng | constitution of an organization, regulations | 典章
tiefnciuo | iodine | 碘酒
tiefngagkvoaf | prison guard; prison official | 典獄官
tiefngvar | elegance | 典雅
tiefnheeng | model; pattern; typical example | 典型
tiefnhien | open; show | 展現
tiefnhiexnzhud | showing | 展現出
tiefnhoan | paragon | 典範
tiefnhoarbut | iodide | 碘化物
tiefnhongsiin | show off | 展風神
tiefnkhuy | to open; spread out; unfold | 展開
tiefnkhøex | deed of mortage | 典契
tiefnkii | postpone a scheduled time | 展期; 延期
tiefnkox | a classic allusion; allusion | 典故
tiefnlafmhoe | exhibition; exposition; a fair | 展覽會
tiefnlafmphirn | exhibit | 展覽品
tiefnlarm | put on display; exhibit; show; exhibition; to display; show to the public | 展覽
tiefnlarm-hoe | exposition, exhibition | 展覽會
tiefnlea | ritual; ceremony; rite | 典禮
tiefnlefsiong | at the ceremony | 典禮上
tiefnli | ionization | 電離
tiefnpør | boast and brag; to show one's cherish thing | 誇耀; 示寶貝
tiefnsi | make a display of; demonstrate; representation; reveal; lay bare | 展示
tiefnsit | spread the wings | 展翼
tiefnsixkex | display stand | 展示架
tiefnsixkoarn | exhibition hall | 展示館
tiefnsyn | stretch | 展伸
tiefntoa | enlarge; expand; extend; swell; dilate | 擴大
tiefntviuu | exhibition hall | 展場
tiefnzheq | classical books | 典冊; 經典
tiefnzhud | exhibit; exhibition; display; put on display at an exhibition | 展出
tiefnzoong | collection | 典藏
tientiefn tøftør | constantly stumbling and falling; mentally deranged; lunatic | 顛顛倒倒
tientiefn | constantly stumbling and falling; mentally deranged; lunatic | 顛顛
tiexnzuo hiefnbikviax | electronic microscope | 電子顯微鏡
tionggiefnvi | Academia Sinica | 中研院
tiongkiefn | the main force; the core; the back bone | 中堅
tiongphiefn siawsoad | long story; a novel | 長篇小說
tiongphiefn | long piece (story, poem, etc.) | 長篇
toaarsoeasiefn | brother-in-law- husbands of sisters | 大細仙
toaxkhiefn | large; big; great; (round things) | 大的; (圓形的東西)
toaxmoa'iefn | marijuana | 大麻煙
toaxseasiefn | brother-in-law- husbands of two sisters | 大細仙
toaxsiefn | haughty manner; consider oneself as amazing | 大仙; 自以為了無起
toaxsoeasiefn | brother-in-law- husbands of two sisters | 大細仙
tog'iefn | toxious fume, poisonous gas | 毒煙
toxngliefnchiaf | motor vehicle | 動輪車
tubwtiefn | sow epilepsy | 豬母癲
tveasiao-lagtiefn | act in a clownery; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveatiefn-tveasiao | feign madness; act in a clownery making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tviesiao lagtiefn | act in a clownery; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tvietiefn | pretend to be crazy | 佯癲
tøexciefn | grass carpet, grass rug | 地氈
u-giefnkiux | expert in, experienced in | 有研究
uxsiefn | beforehand; in advance | 預先
viutiefn | epilepsy | 羊癲
wthiefn | raining day | 雨天
ythiefn | depend on God | 倚天
zafsiefn | previously | 早先
zaixsiefn | to begin with; formerly; in the past; before | 在先
zaixthiefn | in the heaven | 在天
zaixthiefn-cy-leeng | in the heaven | 在天之靈
zawkeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zawkoeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zeathiefn | control the sky | 製天
zefngphiefn | to reorganize, reorganization | 整編
zengsiefn khiofnghiø | anxious to be ahead of others; afraid to fall behind | 爭先恐後
zengsiefn | strive to be the first; strive to be foremost | 爭先
zengthiefn | fine day, fine weather | 晴天
zerngphiefn | to reorganize, reorganization | 正編
zexzvea koanthiefn | look at the sky from the bottom of a well a very limited view; usually implying short sightedness; ignorance; shallowness | 坐井觀天
zhao'iu'iefn | unpleasant oily smell | 臭油煙
zhaophuiesiefn | arrogant | 臭屁仙
zhengthiefn pheklek | sudden and unexpected (Lit. a bolt from the blue) | 青天霹靂
zhengthiefn | blue sky | 青天
zherng'iefn | give forth smoke | 冒煙
zhongthiefn | My God; the heavens; the sky | 蒼天
zhophiefn | first issue of a compilation | 初編
zhuimafkapiefn | rush | 催馬加鞭
zhut'iefn | belch smoke | 冒煙
zoantee iefnkarng | special subject; topic lecture | 專題演講
zoeasiefn | first of all | 做仙
zofsiefn | ancestors | 祖先
zuiesiefn | drunkard | 醉漢
zutiefn | crazy about reading like bookworms | 書癲
zuxkiefn | be firm, maintain one's position | 自堅; 堅定自己
zuxliefnchiaf | bike | 自輪車
zuy'iefn | spray, water vapor | 水煙; 水氣
zuyiefn | hookah | 水煙
zuykiawciefn | fried dumplings | 水餃煎
zuysiefn | drunkard | 水仙; 水銹
zwphiefn | senior editor who edits a specific page or section of a newspaper | 主編
zwpiefn | senior editor who edits a specific page or section of a newspaper | 主編
zøfpiefn | on the left, the left side | 左邊
zørsiefn | become an immortal as some good people are fabled to do | 做仙; 成仙
ø'afciefn | fried egg and oyster confection | 蚵仔煎
øafciefn | fried egg and oyster confection | 蚵仔煎
øar-ciefn | oyster omelette; a Taiwanese stir fry oyster dish | 蚵仔煎
øqafsiefn | pedantic intellectual | 學仔仙

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School