Boxliim | a city in Kaohsiung County | 茂林
Ciongliim tøexid Zwjit | First Sunday of Advent | 將臨第一主日
Hiim | surname Xiong; Hsiung | 熊
Hoxngliim | a city in Hualien County Taiwan | 鳳林
Hunliim | a county in Taiwan | 雲林
Hunliim-koan | Yunlin County | 雲林縣
Jixliim | a city in Changhua County | 二林
Kiongliim | a city in Hsinchu County | 芎林
Liim Zektuu | Lin Tseh-hsu | 林則徐
Liim | surname Lin; Lin | 林
Longliim chiegiaxmtviuu | Government Experimental Farm and Nursery | 農林試驗場
Oanliim | a city in eastern Changhau County | 員林
Pekliim | Berlin; Germany | 柏林
Phveliim | a city in Taipei County | 坪林
Samliim | a city in Kaohsiung County | 杉林
Serngleeng karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngsiin karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Siuoliim | a city in Hualien County | 秀林
Suxliim | a town in Taipei | 士林
angciim | serrated crab; serrated crab | 紅蟳
baxn'og iim ui siuo | Lewdness is the worst of all sins | 萬惡淫為首
befngkhiim | raptor | 猛禽
bexiim | sell carnal pleasure; the profession of prostitution | 賣淫
bidliim | dense forest | 密林
biexnliim zoadzerng | extinction of species; i.e | 面臨絕種
biexnliim | encounter; face; meet or face | 面臨
bwliim | the world or circle of boxers | 武林
bøbefhiim | koala | 無尾熊
bøboefhiim | koala | 無尾熊
chih hongkhiim | play the organ | 按風琴; 彈風琴
chiim | to look for; hidden | 尋; 鑱; 潛; 鐃鈸
chimtiim | profound; deep; reserved (said of a person); impenetrable; calm; composed | 深沉
chinliim | to come in person; someone like a superior or elder attend or come in person | 親臨
chipkhiim | to keep guard | 緝擒
chit'hieen-khiim | zither | 七弦琴
chit'hienkhiim | seven-stringed Chinese musical instrument | 七弦琴
chiuliim | autumn rain | 秋林; 秋霖; 秋雨
chiuo-hongkhiim | accordion, concertina | 手風琴
chiw'iim | masturbation | 手淫
chiwhongkhiim | an accordion; accordion | 手風琴
chiwiim | masturbation | 手淫
chiwkhiim | a harmonica; a mouth-organ | 手琴
chiwthee-khiim | violin | 手提琴
chiwthekhiim | a violin; violin | 手提琴
ciim | crabs; crab | 蟳; 蟹
ciongliim | about to come; advent | 將臨
ciwtii jiogliim | debauchery on a magnificent scale; unprecedented luxury or wealth (Lit. ponds of wine; woods of meat) | 酒池肉林
ciøh tiim toaxhae | completely without information or response; no news at all; without a trace (Lit. rocks falling into the sea) | 石沉大海
ciøqgiim | door stop stone | 石階; 門檔石
ef siøfthekhiim | play a violin | 拉小提琴
exnggiim | to chant; to recite | 詠吟
geqkhiim | stringed instrument | 月琴
giim | long broad stone step-like base running along one or more sides of a house | 吟; 砛; 唱; 石階; 門階; 簷
gimgiim`leq | sing a short song | 吟吟咧
goansie simliim | virgin forest | 原始森林
goeqkhiim | string instrument | 月琴
guxliim-kwn | palace guard | 御林軍
gøeqkhiim | a four-stringed and moon-shaped guitar; lute | 月琴
hamciim | bud | 含蟳; 花未開
haxnliim | the Imperial Han-lin academy; a member of Han-lin; the literary circles | 翰林
hexngliim | medical profession; a term used in praise of a good and kind physician or the medical profession in general | 杏林
hienkhiim | a stringed instrument | 絃琴; 弦琴
hiim | bear | 熊
hoansuliim | Vaseline, petroleum jelly | 凡士林
hoansuxliim | Vaseline | 凡士林
hong'iim | dissolute; licentious; debauched; dissipated; profligate | 荒淫
honghongliim | windbreak; shelter belt | 防風林
hongkhiim | an organ; organ (musical instrument) | 風琴
huikhiim | birds | 飛禽
hutiim | float and sink; meaning uncertainty | 浮沈
hvoriim | fond of debauchery; lustful; lecherous | 好淫; 好色的
høfciuo tiim arngtea | keep the best till the last; The best is not always in front. The late comer ends up in front | 好酒沉甕底; 好的在後頭
høxsiim | a congratulation letter | 賀忱
iafkhiim | wildfowl | 野禽
iecix siautiim | pessimistic; depressed; dejected; low-spirited | 意志消沉
iekhix-siautiim | in the dumps | 意氣消沉
iim | lewd; obscene; bad; immoral | 淫
imthiim | quiet and designing (personality); tricky; crafty; treacherous (similar to im-hiam) | 陰沈; 陰?; 陰險; 陰沉
imtiim | quiet and designing (persons); gloomy (sky) | 陰沉
jih hongkhiim | play the organ | 壓風琴; 彈風琴
jiim | take something out of a pocket; bag or hole without looking | 掏; 撏; 掏,拿; 拿
juliim taixtek | like confronting a dangerous enemy--very careful or cautious; take all possible precautions; make all preparations | 如臨大敵
juliim | the Confucian scholars; the circle of Confucians; collection of the writings of Confucian scholars | 儒林
kae'iim | abstain from carnal pleasure | 戒淫
kakhiim | poultry; poultry; fowl | 家禽
kamliim | timely rain after long drought | 甘霖
kamliim-phofkaxng | Seasonable rain has fallen everywhere | 甘霖普降
kan'iim | adultery | 姦淫
karliim | your gracious presence; give (our humble place) the honor of your visit | 駕臨
karngliim | come down from heaven | 降臨
kawhiim | Formosan black bear | 狗熊
kektiim | sink (vessels by bombardment; bombing or torpedoing) | 擊沉
khapte-kongliim | please come with your whole family (a conventional term used in Chinese invitation cards) | 闔第光臨
khawkhiim | harmonica | 口琴
khiaxkhiim | harp, harpsichord | 站琴; 豎琴; 大鍵琴
khiim | music instrument; Chinese lute or guitar; harp; piano; organ; harmonica etc. | 琴; 禽
khitciaqkhiim | stringed instrument | 乞食琴
kngrkhiim | piano | 鋼琴
kngrkhiim-iefnzaohoe | piano concert; piano recital | 鋼琴演奏會
kngrkhiim-kaf | pianist | 鋼琴家
kngrkhiim-phvoaxzaux | piano accompaniment | 鋼琴伴奏
kongliim | (usually used in an invitation) Please grace our place with your presence; arrival of a visitor (Lit. brightness approaching ─ polite expression) | 光臨
laghieen-khiim | a guitar | 六絃琴
lailiim | come; arrival; come down to | 來臨
langhiim | a kind of monkey | 人熊; 狒狒
laxm'iim | immodest; debauched | 濫淫
laxmhoat somliim | log without (or not according) plan; excessive felling of trees | 濫伐森林
lexliim | arrive at | 蒞臨
liim | forest; a wood | 林
lioghienkhiim | guitar | 六絃琴
liogliim høkiet | highwaymen; robbers | 綠林豪傑
liogliim | greenwood; outlaws (who live in thick forests) | 綠林
liogliim-kheq | men of the greenwood ─ brigands | 綠林客
liogtiim | sinking of land; upheavals | 陸沈
lixliim | arrive at | 蒞臨
loaxn'iim | lewdness; lustful; lascivious | 亂淫
lok jii put'iim | pleasure without licentiousness; pleasant but not obscene | 樂而無淫
longliim | agriculture and forestry; agriculture and forestry | 農林
niauhiim | ponda | 貓熊
oanliim | a landscape garden | 園林
ohiim | black bear | 黑熊
okhiim | a general term for certain two-stringed bowed instruments | 胡琴
pakkeghiim | polar bear | 北極熊
pat'imkhiim | octaorgan | 八音琴
pengkiliim | icecream | 冰淇淋
peqhiim | polar bear | 白熊; 北極熊
phuphutimtiim | ups and downs | 浮浮沉沉
phutiim | buoy; floating and sinking; bobbing on the water; unsettled; ups and downs; going with the times | 浮沉; 浮標
phvarciim | crab with no roe | 冇蟳
phøxkhiim | lyre | 抱琴
pinliim taixhae | on the brink of the sea | 濱臨大海
pinliim | on the verge of | 瀕臨
pixkhiim | be captured alive; be taken prisoner | 被擒
poekhiim zawsiux | birds and beasts | 飛禽走獸
porhiim | cloth bear | 布熊
pøekhiim | birds | 飛禽
pøfafn-liim | protection forest | 保安林
pøfanliim | security forest; protected (national) forests | 保安林
pøfhoxliim | forest preservation; conservation | 保護林
sankhiim-iafsiux | wild beast | 山禽野獸
sanliim | forest; forest; mountain forests | 山林
sengkhiim | take alive; bring em back alive | 生擒
sia'iim | immorality; licentiousness; lustful | 邪淫
siaiim | lust | 邪淫
siautiim | depressed; low spirited | 消沉; 消沈
siehienkhiim | guitar | 四絃琴
siim | seek; to search for; look for; investigate; common; usual | 尋; 鱘; 蟳
simliim | forest | 森林
sin'giim | to groan | 呻吟
singiim | groan; moan; grumble | 呻吟
siuxkhiim | a lesson of piano or organ | 受琴; 授琴
siøfthekhiim | violin | 小提琴
siør-thekhiim | violin | 小提琴
somliim | forest | 森林
suiwliim | privately owned forest or woodland | 私有林
sukhiim | piano player, organ player | 司琴
svoakhiim iafsiux | wild birds and beasts | 山禽野獸
svoakhiim | mountain birds, wild birds | 山擒; 山禽
symgiim | think deeply | 沈吟
tafmliim | gallstone, biliary calculus | 膽結石; 膽石
taixkarkongliim | welcome | 大駕光臨
tekliim | bamboo grove | 竹林
tham'iim hvorseg | debauched; viciously sensual | 貪淫好色
tharmsiim | explore | 探尋
thekhiim | violin; cello | 提琴
thiim | sink | 沉
tiexnzwkhiim | electronic units | 電子琴
tiim | sink; be drawn deep into; submerge; perish; deeply | 沉
tiim`løqkhix | sink; swag; subsidency; gravitate; sink into water | 沈落去
timtiim | sink | 沉沉
toaxthekhiim | cello | 大提琴
tuisiim | to trace, hunt down | 追尋
tuix guu tvoakhiim | play a lute before an ox ─ speak to someone about something completely incomprehensible to him | 對牛彈琴
tvoaa-kngrkhiim | to play piano | 彈鋼琴
tvoakhiim | to play; play piano; play (string instruments not with a bow but with a plucking action); play the piano or organ; play the harp | 彈琴
viukhiim | western instruments | 洋琴
zaeliim | Come back again (polite term); Advent Season | 再臨
zauxsiim | search | 找尋
zhaeciim | crab | 菜蟳
zhongliim | a jungle; bush; grove; brush; thicket; a large monastery; forest; jungle | 叢林
zhongliim-tøextaix | a bushfield, jungle area | 叢林地帶
zhuiekhiim | harmonica | 嘴琴
zu siim hoanlør | bring trouble upon oneself | 自尋煩惱
zuykhiim | aquatic birds | 水禽
zøxliim | afforestation, reforestation, to afforest | 造林
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]