Aciw kim'ioong-hongpø | Asian financial storm | 亞洲金融風暴
Aciw uxntoxnghoe | Asian Games | 亞洲運動會; 亞運
Aciw | Asia | 亞洲
Ase'aciw | | 亞細亞洲
Auciw kioxngtongthea | European common market | 歐洲共同體
Auciw | Europe | 歐洲
Boafnciw | a city in Pingtung County; Manchuria | 滿州; 滿洲
Boafnciw-laang | Manchurian | 滿洲人
Byciw | America | 美洲
Bykog Zhamboo-siwtviuo Liensek-hoexgi zwsek | Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff | 美國參謀首長聯席會議主席
Ciangciw | a county in southern Fukien | 漳州
Ciw tiaau | A dynasty in ancient China | 周朝
Ciw | surname Zhou; Chou | 周
Hangciw | a city in China | 杭州
Hayviuciw | Oceania | 海洋洲
Hokciw | Fuchow; Fuzhou | 福州
Huiciw | Africa; Africa | 非洲
Kaciw | California | 加州
Kheciw | a town in Tapie county | 溪洲
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Khøeciw | a city in Changhua County | 溪洲
Kiwciw | an island in Japan | 九州
Kiwjuu | a city in Pingtung County | 九如
Kngfciw | Canton; or Kwangchow; capital of Kwangtung Province | 廣州
Laam Byciw | South America; Latin America | 南美洲
Lamciw | a city in Pingtung County | 南州
Latefng Byciw | Latin America | 拉丁美洲
Liwciw | | 柳洲
Liwviaa | a city in Tainan County | 柳營
Lociw | a town in Taipei | 蘆洲
Log'eg hongciw | Ark of Noah | 諾厄方舟
Niwiog | New York | 紐約
Okhiw | a city in Kinmen County | 烏坵
Pag Byciw | North America | 北美洲
Pakbyciw | North America | 北美洲
Serngciw lefgii | Liturgy of Holy Week (Catholic) | 聖週禮儀
Siuxlan-ciw | Passion Week | 受難週
Sociw | Soo-chow | 蘇州
Tekciw | TX | 德州
Tiociw | a city in Pingtung County | 潮州
Tiongbyciw | Central America | 中美洲
Tiongchiw | seasonal festivals (as New year, May 5th , August 15th of the 8th month etc), according to the lunar calendar | 中秋; 中秋(節)
Tiøciw-tixn | a city in Pingtung County | 潮州鎮
Tviw | a surname | 張
Tviwløfhoe | Presbyterian Church | 長老會
Tviwløfkaohoe | Presbyterian Church | 長老教會
Tviwløfkaux | Presbyterian Church | 長老教
Tviwlør-hoe | Presbyterian Church | 長老會
Zhunchiw | the Spring-Autumn Annals (by Confusius) | 春秋
Zoanciukhviw | a Taiwanese accent | 泉州腔
Zoanciw | Quanzhou (a city in Fujian province) | 泉州
afmcviw | starch of rice gruel; porridge | 粥漿
angchiw | red beard | 紅鬚
anhun siwkie | be satisfied with one's lot and control oneself | 安份守己
anhun-siwkie | abide by the law and behave oneself | 安份守己
arnchiwlea | imposition of hands (Catholic) | 按手禮
arnsiwlea | lay on hands | 按手禮
at-chiwpax | arm-wrestling | 折手豹; 比腕力
atchiwpax | arm wrestling | 遏手把
awchiwboea | table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact; arm wrestling | 比臂力; 拗手尾
awchiwpax | table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact; arm wrestling | 比臂力; 拗手豹
bafng'afhviw | sort of drug burned to drive away mosquitoes | 蚊仔香
bafng'ar-hviw | mosquito coil | 蚊仔香
bafnghviw | mosquito-repellent incense | 蚊香
bagciw buibuy | eyes half-opened (closed) | 目睭微微; 眼睛半開
bagciw buxbu | vision not clear; blurred vision | 目睭霧霧; 眼花
bagciw ee ojiin | pupil of the eye | 目睭的黑仁; 眸子
bagciw ee peqjiin | white of the eye | 目睭的白仁
bagciw hoehoef | blurred vision | 目睭花花
bagciw khie ien'ng | blurred vision | 目睭起煙秧; 眼花
bagciw lai | sharpness of the vision; clear sightedness; keen eye | 目睭利; 眼光銳
bagciw nihchiauq nihchiauq | blink in fear; amazement; loss or disappointment; blink back tears | 乾瞪眼; 望巴巴地
bagciw siab | tired eyes; eyes drooping with sleep; sleepy eyes; drowsiness | 目睭澀; 眼睛澀
bagciw tengsuun | double eyelid | 目睭重紋; 雙眼皮
bagciw thapthab | deep-set or sunken eyes; eyes with bags under them | 目睭塌塌; 眼窩內凹
bagciw tiaotiaux | eyes staring upwards (when about to die) | 目睭吊吊; 斜眼
bagciw tun | not good at recognizing things | 目睭鈍; 眼力遲鈍
bagciw | eye; eye | 眼睛; 目睭
bagciw-aang | blood-shot eye | 目睭紅; 眼紅
bagciw-cieen | now; present | 目睭前; 眼前
bagciw-hoef | blurred vision | 目睭花
bagciw-jiin | apple of the eye | 目睭仁; 眼珠
bagciw-khafng | eye socket | 目睭孔; 眼眶
bagciw-khof | item circle | 目睭眶; 眼眶
bagciw-khud | eye-socket | 眼睭穴; 目睭窟; 眼窩
bagciw-mngg | lash | 目睭毛; 眼睫毛; 睫毛
bagciw-mof | eye-lash | 目睭毛; 睫毛
bagciw-phøee | upper eye-lid | 目睭皮; 眼皮
bagciw-zeeng | in front of eyes | 目睭前
baghviw | a plant of the birthwort family, Aristolochia mollis | 目香
baq kiw`khix | muscular dystrophy | 肉縮去
baxnlieen kiwoarn | lasting very long; perpetual; eternal | 萬年久遠
baxnnikiwoarn | forever | 萬年久遠
baxnsuxhiw | all is lost for a person; all things cease at death | 萬事休
baychiwar | southpaw; a lefty | 醜手仔; 左撇子
bea-kaxkviw | bit for guiding a horse | 馬咬薑; 馬勒
befliw | tail; end | 尾溜
befsiw | bribe | 收買; 賄賂
bengli siangsiw | achieve both fame and wealth | 名利雙收
beqchiw | wheat's tassels | 麥鬚; 麥芒玉米穗
biechiw | constrained | 虌鬚
bin iu'iw | one's face looks sad | 面憂憂; 面色憂鬱
bixn'iw bixnkad | face wrinkled with vexation or grief | 面憂面結; 愁眉苦臉
bixnchviw | complexion; facial expression; countenance; appearance; shape or features of the face; the outline or contours of a face | 面腔; 面貌; 相貌; 面相; 臉相; 臉色
boadsiw | to confiscate | 沒收
boafnchiw | late autumn | 晚秋
boefliw | the tail end; the end; the tip | 尾端; 尾鰍
boefsiw | bribe | 買收
bok ie seeng ciw | the deed is done (Lit. The wood is already made into a boat.) | 木已成舟
boxng'iw | forget about things that make you sad | 忘憂
bu'iw buli | without sorrow and anxiety | 無憂無慮
budsiw | confiscate; expropriate; forfeit; sequestrate; confiscation; seizure; confiscate | 沒收
buncviw | sentence; article; essay; composition; an essay; article; paper; writing; composition | 文章
busihiw | no time to rest | 無時休
byciwthauar | rice wine | 米酒頭仔
bycviw | pulp made by grinding rice in water | 米漿
byioong chiwsut | cosmetic surgery | 美容手術
bøefliw | end; tail | 尾抽; 尾溜; 末尾; 尾端
bøefsiw | buy off, buy over | 買收; 收買
bøniwsviuo | very light in weight | 無兩賞; 很輕
bøtviw-bøtii | no attention; suddenly; unexpectedly; unaware of | 無張無持; 突然; 霍然
chiasviw | carriage; body of a vehicle | 車廂
chiausiw | receive more funds than needed; collect more tax revenues than expected | 超收
chid-toaxciw | seven big continents | 七大洲
chienchiw | a swing; thousand years; forever | 韆鞦; 鞦韆; 千秋
chikiwciexn | protracted drawn out struggle | 持久戰
chikiwlek | durability; persistence | 持久力
chimchiw | late autumn | 深秋
chinchiwpid | written in one's own hand; one's own handwriting | 親手筆
chinsiw | receive in person | 親收
chintongchiwciog | intimate friendship | 親同手足
chiofngsiw | [[chviwsiw]]; do rush repairs | 搶修
chiuchiw | tassel | 鬚鬚
chiuo kiw`khylaai | withdraw one's hand; withdraw | 手縮起來; 撒手
chiw | to draw out; the autumn; a swing; a loach; a beard; Chinese catalpa; a kind of water bird; autumn; fall; year | 秋; 羞; 鞦; 鶖; 楸; 鬚; 鰍
chiw'e | under someone's authority or direction | 手下
chiw'iim | masturbation | 手淫
chiw'ixn | hand-print | 手印
chiw'ngr | sleeve of garment | 手袖; 手䘼; 袖子
chiw'oafn | the inside curve or crook of elbow | 手彎; 肘彎
chiw'oarn | ability or talent | 手腕
chiw`laang | shame; timid | 羞人
chiwar | in hands | 手仔
chiwau | property left after death | 手後; 死後所留
chiwauxtvef | elbow | 手後捏; 手肘
chiwbag'ar | the protuberance at the wrist joint | 手目仔; 腕關節骨
chiwbak | the joints of hands | 手目; 手關節
chiwbea | fingertip | 手尾
chiwbefcvii | money in the hands or possessions of a deceased person | 手尾錢
chiwbeflat | wrist strength | 手尾力
chiwbin tharnciah | be a worker | 手面賺食; 打零工
chiwbin | palm | 手面
chiwboea u pvef | strength of two combatants equal | 手尾有撐; 勢均力敵
chiwboea | end of the arm; keepsakes left as death | 手尾; 遺物
chiwboefcvii | money in the hands or possessions of a deceased person | 手尾錢
chiwboeflat | strength in one's arm | 手尾力; 腕力
chiwboo | fingerprints; thumbprint used in lieu of a signature | 手模
chiwbøea | palm and fingers of a hand; relique | 手尾
chiwbøea-cvii | money left behind at death | 手尾錢
chiwbøea-lat | wrist strength | 手尾力
chiwchiaf | rickshaw | 手車; 人力車
chiwcie pho'ar | small notebook; memo book | 手指簿仔; 小筆記本
chiwcie | ring; ring | 手指; 戒指
chiwcien | cannot help to touch objects in the surrounding | 手弄
chiwcihpho'ar | bank passbook | 手摺簿仔
chiwciog zeeng chym | love between brothers is deep; (Lit. Blood is thicker than water.) | 手足情深
chiwciog | a member; a brother; hands and feet; brothers | 手足
chiwciq | hand fold | 手摺
chiwcviuo | palm of the hand | 手掌
chiwcyaftvia | get engaged to someone | 手指仔定; 定婚
chiwe ee laang | servants; underlings; subordinate | 屬下; 手下的人
chiwe | heeler | 手下
chiweeng | free hands | 手閒
chiwge | workmanship; craft; handicraft; handicraft | 手藝
chiwgie | dactylology; sign language | 手語
chiwguo | sign language | 手語
chiwha liuzeeng | show leniency or mercy | 手下留情
chiwha paixcioxng | one who has suffered defeat at my or your hands | 手下敗將
chiwha | under the hand; under the power or control of; underling; subordinate | 手下
chiwheeng | check, pointer, shape of hand | 手簿; 手形; 支票
chiwhoad | technique; a trick; a gimmick; workmanship; artstry; skill | 手法
chiwhoax | uglify | 醜化
chiwhofng | Parkinson's disease | 手風; 手抖無停的病
chiwhongkhiim | an accordion; accordion | 手風琴
chiwhoong | germs on the hands | 手惶; 手上的病菌
chiwhuun | fingerprints; lines in the palm of the hand | 手紋; 手痕; 掌紋
chiwhvoa'ar | handle | 手扞仔
chiwiim | masturbation | 手淫
chiwiin | masturbation | 手淫
chiwixn | fingerprints; finger or thumb print used as a signature | 手印
chiwjiao cien | mischievous; likes to finger anything at all | 手癢的; 手爪賤
chiwjiao | a claw; a talon; a paw; claw or talons of an animal | 手爪
chiwkafng | handiwork; handmade; handiwork | 手工
chiwkangge | workmanship; craft; handicraft; handicraft | 手工藝
chiwkangge-phirn | handicraft articles | 手工藝品
chiwkanggexphirn | handicraft articles | 手工藝品
chiwkanggiap | handicrafts industry; handicraft; manual trade | 手工業; 輕工業
chiwkee | a cangue worn by a prisoner | 手枷
chiwkhaux | handcuffs; handcuffs | 手銬; 手拷
chiwkhiaw | elbow; manus; elbow | 手肘; 手曲
chiwkhiim | a harmonica; a mouth-organ | 手琴
chiwkhix | luck in gambling | 手氣
chiwkhoaan | bracelet; bracelet | 手環; 手鐲
chiwkhu | arm joint | 手臼; 肘關節
chiwkhøx | railing | 手靠
chiwki'ar | cellular phone; mobile phone | 手機仔; 大哥大
chiwkin'ar | handkerchief | 手巾仔; 手帕
chiwkiuu | hand ball | 手球
chiwkix | short hand saw | 手鋸
chiwkofthaau | elbow | 手鼓頭; 手肘
chiwkor | upper arm; fleshy part of the forearm | 手鼓; 肱; 上臂; 下臂
chiwkud | arms; arm bone; the arm | 手骨; 臂骨; 手臂
chiwkun'ar | handkerchief | 手巾仔
chiwkux | hand saw | 手鋸
chiwkviax | hand mirror | 手鏡
chiwkvii | caught with bare hands | 手擒
chiwkvoae | hand-stick, cane | 手杖; 手桿; 手枴
chiwkwn | handkerchief | 手巾
chiwky | cell phone | 手機
chiwkyn | towel; napkin | 手巾
chiwkør | draft; manuscript | 手稿
chiwlafn | calluses on the hand | 手繭
chiwlai | in hand | 手中; 手頭
chiwleng | order by superior; order issued personally by a man at the top | 手令
chiwliutvoaa | a grenade; a hand grenade | 手榴彈
chiwlo zhof | coarse and inferior workmanship | 手路粗; 手藝粗陋
chiwlo | craft; handicraft; workmanship whether good or bad | 手路; 手工
chiwlog | gloves; mittens | 手套; 手橐
chiwlok'ar | gloves | 手橐仔
chiwloong | gloves; mittens | 手套; 手囊
chiwloxzhaix | est dishes | 手路菜
chiwluun | handwheel | 手輪
chiwmeh | the pulse | 手脈
chiwmngg | strength of arm | 手門; 虎口; 手臂的力量
chiwngr | sleeve; sleeves | 手袖; 袖子
chiwniao | fingers meaning behavior, habit | 手爪
chiwoarn | finesse; a stratagem; craft; politics; ability; talent; capability | 手腕; 才能
chiwog | (adj) ugly; repulsive | 醜惡
chiwpaai | manual | 手排
chiwpax | arm wrestling | 手霸
chiwpe | plough and harrows | 手耙; 犁耙
chiwphang lafng | one who is not thrifty (Lit. the spaces between the fingers are wide) | 手縫鬆; 手指縫寬; 流財
chiwphang | spaces between the fingers | 手縫; 手指縫
chiwphax | handkerchief | 手帕
chiwpid | style; literary work or handwriting by a famed person | 手筆
chiwpie | hand written | 手筆
chiwpix | arm | 手臂
chiwpiøfar | watch | 手錶仔
chiwpiør | watch; wrist watch | 手錶
chiwpvoaa | back of the hand | 手盤; 手背
chiwpvy | near at hand | 手邊
chiwsef giaqkoaan | beg humble person forgiveness | 手梳攑懸; 高抬貴手
chiwseg | ornaments on woman's head and neck; jewelry | 首飾
chiwsex | gesture; sign; signal; ability; skill; source material; original story; luck at gambling; craft; workmanship; hand signals; sign language; grip on a tennis racket or golf club | 手勢
chiwsiar | write by hand | 手寫
chiwsioghuix | service charge | 手續費
chiwsiok kafnpien | procedure is simple | 手續簡便
chiwsiok | procedure; procedure; formalities; procedure; red tape; process | 手續
chiwsiok-liau | commission, fee | 手續料
chiwsiong | palm reading | 手相
chiwsiorngkaf | palmist | 手相家
chiwsiorngsut | palmistry | 手相術
chiwsioxng | palm reading; lines of the palm by which fortune-tellers tell one's fortune | 手相
chiwsirn'ar | small gift | 手信仔; 小禮物
chiwsixn | a present or a gift for the visit | 手信; 手禮
chiwsiøh | perspiration on the palms of the hand | 手汗; 手液; 手俗
chiwsorliau | service charge | 手續費
chiwsudseg | operating room | 手術室; 開刀房
chiwsudtaai | operating table | 手術檯
chiwsudtøf | scalpel | 手術刀
chiwsut ciegoaxnsw | written consent given by the patient for surgery | 手術志願書
chiwsut | operation | 手術
chiwsut-mii | surgical sponge, Kelly pad | 手術夜; 手術墊
chiwsut-seg | surgicall operation room | 手術室
chiwsut-taai | operating table | 手術台; 手術臺
chiwsw | in one's own handwriting; autograph | 手書
chiwsym | palm; center of the palm | 手心
chiwte | palm of the hand | 手掌; 手袋
chiwtea | in the hand | 手底; 手裡
chiwtefng | torch light | 手燈
chiwterng | on the hand | 手頂
chiwthaau aan | hand up for cash | 銀根緊; 手頭緊
chiwthaau khyn | light hand | 手頭輕
chiwthaau tang | handle roughly; be extravagant in expenditure | 手頭重
chiwthaau | saving; hold; seize; grasp property or authority; have something one's command | 手頭; 手中
chiwthaix pekzhud | many disgraceful manners | 醜態百出
chiwthee tiexnsixky | portable TV set | 手提電視機
chiwthee | portable; hand carried | 手提
chiwthee-khiim | violin | 手提琴
chiwthekhiim | a violin; violin | 手提琴
chiwthepaw | handbag | 手提包
chiwthesviw | portmanteau; suitcase | 手提箱
chiwthete | woman's handbag | 手提袋
chiwthøx | gloves; mittens; gloves | 手套
chiwtie | slander | 醜詆
chiwtien | battery light | 手電; 手電筒
chiwtien'ar | flashlight, electric torch | 手電仔
chiwtiofng | inside the hand | 手中
chiwtiofng-zw | beloved daughter or child | 手中書; 掌上明珠
chiwtng | broken hand | 手斷
chiwtoan | moves with calculation | 手段
chiwtoea | palm meaning heritage | 手底
chiwtofjiin | biceps | 手肚仁; 上臂之二頭肌
chiwtong | manual | 手動
chiwtor | fleshy part of the lower arm | 手肚; 肱肌; 手肚子
chiwtoxng | hand brake; hand brake | 手擋; 手剎車; 手煞車
chiwtvoa | means; avenue; craft; means; way; measure; steps; expedient | 手段
chiwtøea | palm of hand, under one's hand, in one's fist | 手底; 手心
chiwtøf | hand knife | 手刀
chiwvoafkud | carpus | 手腕骨
chiwvoar | finesse; a stratagem; craft; politics | 手碗
chiwvox | ugly | 醜惡
chiwzad | skill; finesse | 手節; 手腕
chiwzefng | handbell | 手鐘
chiwzefngthauar | finger | 手指頭仔
chiwzeg | bugia, low candle with short handle | 手燭
chiwzex | hand-made | 手制; 手製
chiwzhaix | special dishes | 手菜
chiwzhaupurn | hand written copy | 手抄本
chiwzhaw | hand-written; handwritten | 手抄
chiwzheq | a manual; a handbook; hand book; manual | 手冊
chiwzhexng | hand gun; revolver; pistol; male masturbation; gun; pistol; revolver; be mischievous | 手槍; 手銃; 頑皮
chiwzhexng-gyn'ar | a mischievous body | 手槍囝仔; 調皮鬼
chiwzog | hand made | 手作
chiwzvae | fingers | 手指
chvikviw | ginger | 鮮薑; 生姜
chviw | small arms; a calamus; rifle; gun; a spear; a lance | 鎗; 鯧; 槍; 菖
chviw'un | to rush transport | 搶運
chviwaxn | robbery; robbery (law) | 搶案; 劫案
chviwbøea | shopping rush | 搶買
chviwciah | get ravenously to eat | 搶吃; 搶食
chviwcie | factory site; location | 廠址
chviwhoan | a person commits robbery; robber | 搶犯
chviwkiab | pillage; rob; robbery | 搶劫
chviwkiap'axn | robbery case | 搶劫案
chviwkiux | rush to save | 搶救
chviwkof | Taiwanese folklore competing to grab an award on a stage built by bamboo | 搶孤
chviwkofng | steal credit for | 搶功
chviwkox | try to beat others in making purchases like in time of war; shopping rush | 搶購
chviwngtefng | rush through the yellow light | 闖黃燈
chviwpaai | brand | 廠牌
chviwpaang | shop; plant | 廠房
chviwpag | harry; plunder; raven; robbery | 搶剝; 掠奪
chviwsiefn | rush ahead; try to be the first; try to beat others in performance | 搶先
chviwsiofng | manufacturer | 廠商
chviwsiw | do rush repairs | 搶修; 搶收
chviwsyn | steal something new | 搶新
chviwthauhviw | compete for putting the first incense stick | 搶頭香; 爭取上第一柱香
chviwthaupiøf | grab the first label | 搶頭標
chviwtheh | grab | 搶拿
chviwtoat | sack; rob; to loot; to plunder; robbery | 搶奪
chviwtviuo | directory of a factory; head of a factory | 廠長
chviwviaa si siaux | To the victor belong the spoils; Possession is nine points of the law; Possession is proof of ownership | 搶贏算數
chviwzao | take away by force | 搶走
chviwzexng | to rush-plant | 搶種
ciamsiw | cultivate oneself in quiet privacy | 潛修
ciaosiw | duly receive; duly received; accept accordingly | 照收
ciapsiw | take over; incept; reception; take over materials; receive | 接收
ciaqciwzuix | become drunken | 吃酒醉; 吃醉
ciaqcviw | starch a garment or material; starch clothing; cloth or clothes that are starched | 吃漿; 上漿
ciarm'iwiok | desire to occupy; to desire to possess | 佔有慾
ciarm'iwkoaan | rights of tenure | 佔有權
ciarm'iwlut | possess percentage; share | 占有率
ciausiw | to enroll, to accept, to admit | 招收
cidciw | a week | 一周; 一週
cidcviw | one chapter | 一章
cidtviw | one piece of (paper) | 一張
ciefnliw'ar | pickpocket | 剪鈕仔; 剪綹仔; 扒手
ciefnliwar | pickpocket | 剪鈕仔; 扒手
ciencviw | previous chapter | 前章
ciokciog iwuu | full with some leftover | 足足有餘
ciong'iw | liberally; to pay liberally; to pay according to a higher scale | 從優
cirnhviw | to offer incense; offer incense; bring incense from a more sacred temple | 進香
cirnsiw | to pursue further education; advance in studies; to study; learn | 進修
cirnsiw-hoe | short refresher course | 進修會
cirnsiw-pafn | class of refresher course | 進修班
citciw | this week | 這週
citcviw | this chapter | 這章
ciw | state; a boat; circumference; a continent; a week; eye; to aid; week | 州; 舟; 周; 洲; 週; 睭; 賙
ciw'axng | wine jar | 酒甕
ciwau sitgieen | say something wrong when drunk | 酒後失言
ciwaw | a winecup; small wine cup | 酒杯; 酒甌
ciwaxm | vigil | 守夜
ciwaxng | wine urn; large storage jar for wine | 酒甕; 酒缸
ciwbaq hoesviu | drinking and non-vegetarian Buddhist monk | 酒肉和尚
ciwbaq peng'iuo | drinking buddy; fair weather friend | 酒肉朋友
ciwbaq | wine and dine | 酒肉
ciwbi | flavor of wine; smell of liquor | 酒味
ciwbuo | yeast | 酒母
ciwbør | yeast for making wine | 酒母
ciwchviuo | brewery; distillery | 酒廠
ciwcvii | money for wine | 酒錢
ciwcviloo | money slave | 守錢奴
ciwgvaau | wine | 酒肴
ciwhexng | interest in drink wine | 酒興
ciwhiexn | alcoholic | 酒氣
ciwhoe | a cocktail party; a cocktail reception; reception party | 酒會
ciwhofng | crazy when drunk; the silly behavior of a drunkard | 酒瘋
ciwieen | feast with liquor | 酒筵; 酒宴
ciwiexn | a feast; a banquet | 酒宴
ciwiuo | friends who get together to drink; drinking companion | 酒友
ciwix | a tipsy feeling | 酒意
ciwkaf | a wine shop; a restaurant; a tavern; a bar; girlie restaurant | 酒家
ciwkaf-luo | mistress of tavern, tavern hostess, bar-mail, prostitute | 酒家女
ciwkafn | wine bottle; wine bottle | 酒矸; 酒瓶
ciwkalie | barmaid; bar girl | 酒家女
ciwkanthat'ar | cork | 酒矸窒仔
ciwkefng | wine shop, liquor store | 酒間
ciwkex | the price of wine | 酒價
ciwkhix | alcoholic | 酒氣
ciwkhog | pouring measure | 酒觳; 量酒器
ciwkhox | wine storage; wine cellar | 酒庫
ciwkhud | dimple | 酒窟; 笑靨; 笑窩; 酒窩
ciwkhui'ar | corkscrew; can opener | 酒開仔; 開瓶器
ciwkhuix | alcoholic | 酒氣
ciwkhut'ar | dimple | 酒窩仔
ciwkoar | widow | 守寡
ciwkoarn | tavern | 酒館
ciwkoong | dipsomania; temporary mental disorder after too much alcohol | 酒狂
ciwkuie | boozer; drunkard | 酒鬼
ciwkuun | wine drinking game counting numbers with the fingers of the fist | 酒拳
ciwkvef | keep night watch | 守夜
ciwkvoar zabor | widow | 守寡查某; 寡婦
ciwkvoar | widowhood; remain in widowhood | 守寡
ciwkvoar`ee | widow | 守寡的; 寡婦
ciwkvy | watchman, keep watch through all night | 守更
ciwkw | insects | 蛀蟲
ciwlaau | restaurant; bar; tavern | 酒樓
ciwlau | pay last respects | 守老; 送終
ciwlau'ar | funnel | 守漏仔; 酒漏仔; 酒漏斗; 漏斗
ciwlauar | funnel | 酒漏仔
ciwlea | libation of wine | 酒奠; 奠酒
ciwleeng | keep watch by a corpse | 守靈
ciwleng | wine order | 酒令
ciwliau | a dish that goes with wine | 酒料; 下酒菜
ciwliong | one's capacity for liquor; capacity for liquor | 酒量
ciwloong pngxte | man who can do nothing but drink and eat; a good for nothing (Lit. wine sack and rice bag) | 酒囊飯袋; 笨蛋
ciwloong | lounge | 酒廊; 酒囊
ciwmee | vigil | 守暝
ciwmii | vigil | 守暝
ciwoe | drunk language; utterances of a drunkard | 酒話
ciwpaai | alcohol license | 酒牌
ciwpaan | wine bottle; type of jug or decanter for liquor | 酒瓶; 酒壺
ciwpaang | bar of hotel, private bar | 酒房; 酒吧
ciwpaf | bar; bar for alcoholic drinks | 酒巴; 酒吧
ciwpalie | bar girl; barmaid | 酒吧女
ciwphex | appetizers | 酒配
ciwphiaq bae | be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness | 酒癖壞
ciwphiaq | alcoholophilia | 酒癖
ciwphoex | food to go with wine; liquor | 守配; 配酒菜
ciwphvoa | drinking buddy | 酒伴
ciwphøq | distillers grains | 酒粕
ciwpiq | formerly a leather flask for wine; drunkard | 酒虌; 酒鬼
ciwpoef | wine-glass; goblet; stoup; wine cups | 酒杯
ciwpør | bartender | 酒保
ciwseg koeato | excessive indulgence in sensual pleasures; debauchery | 酒色過度
ciwseg zaikhix | wine; women; wealth and power four main temptations of man | 酒色財氣
ciwseg | alcoholism and sex; wine and women | 酒色
ciwseg-cy-too | libertine; debauchee | 酒色之徒
ciwsek | a formal banquet; banquet | 酒席
ciwsiah | a formal banquet | 酒席
ciwsiefn | winebibber; an alcoholic | 酒仙; 酒鬼
ciwsit | food and drink | 酒食
ciwsoex | celebrate new year eve | 守歲
ciwsøex | to excise on spirits | 酒稅
ciwte | wine skin | 酒地; 酒袋
ciwteg | wine ethics | 酒德
ciwthad | wine stopper | 酒塞
ciwtharng | wine bucket; wine barrel or cask | 酒桶; 酒量大
ciwthiw | drunk | 酒抽
ciwtiaxm | a liquor shop; tavern | 酒店
ciwtiefn | drunken | 酒癲
ciwtii jiogliim | debauchery on a magnificent scale; unprecedented luxury or wealth (Lit. ponds of wine; woods of meat) | 酒池肉林
ciwtii | wine-pond, wine basin | 酒池
ciwtok | alcoholism; alcohol poisoned | 酒毒; 酒精中毒
ciwtoo | a wine bibber; an alcoholic; drunkard | 酒徒
ciwtviuu | bar; tavern; beer hall | 酒場
ciwtøq | banquet | 酒桌; 酒席
ciwzaw | Distiller's grain; residue of fermented grains after alcoholic contents have been distilled | 酒糟; 酒滓
ciwzefng tiorngtok | alcoholism | 酒精中毒
ciwzefng | spiritus; alcohol; ethanol | 酒精
ciwzengtefng | alcohol burner | 酒精燈
ciwzexng | butler, cupbearer | 酒證; 酒政
ciwzhaix | dishes which go with drinks; food taken with wine | 酒菜
ciwzoan | corkscrew | 旋塞; 開瓶器
ciwzuix go taixsu | If you get drunk; you will make a big mistake | 醉酒誤大事
ciwzuix | drunkenness; intoxication; drunk | 酒醉; 喝醉
ciwzvoar | liquor bowl | 酒盞
ciøsiw | advertise for students or apprentices | 招收
cviaa-kyntviw | very tense, very strained | 很緊張
cviarchiwpeeng | right side | 右手邊; 右邊
cvikviw | ginger, young edible ginger shoots | 芘薑
cviuokviw | pickled ginger | 醬薑
cviuxkviw | roof of the mouth, pilate | 上; 上顎
cviw | chapter; slurry | 章; 漿
cviwar | paddle | 槳仔
cviwhagkym | scholarship, fellowship | 獎學金
cviwhuun | lines on palm of hand | 掌紋
cviwkoaxn | lottery ticket | 獎卷; 獎券
cviwkym | prize-money | 獎金
cviwsym | center of the palm | 掌心
cviwtiofng | in the palm of the hand; in control | 掌中
cviwtø | grasp the tiller; to steer | 掌舵
cvykviw | ginger, young edible ginger shoots | 茈薑; 芽薑
e chiwsut`tid | operable | 可手術的
eksiw | earn more than planned | 溢收
eng hviw ux | cauterize with burning incense | 用香灼; (灸)
engsiw | devotion, spiritual nurture (Protestant) | 營收
exkhachiwlaang | subordinates | 下跤手人
gagcviw | a musical composition; a song composition; musical movement | 樂章
gamcviw | lava; geology | 岩漿
gegsuie hengciw | boat going against the stream; sail a boat against the current | 逆水行舟
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
giaqhviw | holding incense | 舉香
giaxmsiw | examine and accept (buildings; goods; etc) after ascertaining that the quality or quantity meets requirements | 驗收
giefnsiw-hoe | study session, workshop | 研修會
giwauxkhaf | expose another's defects | 扯後腳
giwgiuo`leq | pull | 扯扯咧; 搝搝咧
giwhoong | bovine bezoar | 拉簧
giwkhaf-giwchiuo | hold hands and pull feet; pull and push | 扭腳扭手; 拉手扯腳
giwkhuy | pull open; pull apart | 拉開
giwphiøx | solicit votes | 拉票
giwsenglie | solicit or attract business | 拉生意
giwsøq | tug-of-war | 拉索; 搝索; 拔河
giwtiautiaau | pull very tight; hold onto securely | 拉牢牢
giwtoaxsøq | give the rope a jerk; play at a tug of war | 拉大索; 拔河
goaxkhøf chiwsut | surgical operations | 外科手術
goxtaixciw | the five great continents | 五大洲
gvofliwky | weet and sour fish especially in Tainan | 五柳居
gvoftaixciw | five big continents (Africa | 五大洲
haixsiw | shy; bashful | 害羞
hak juu gegsuie hengciw | Move ahead or be pushed backwards. (Learning is like sailing a boat up stream.) | 學如逆水行舟
hamchiaux kiwzoaan | be able to smile in Hades; die with satisfaction | 含笑九泉
hamsiw | shyness; bashful | 含羞
hangsviw | oven (kao-xiang) | 烤箱
hauxiwhoe | alumni association | 校友會
hauxtviwseg | schoolmaster's office; principal's office | 校長室
haykhawkhviw | ocean accent | 海口腔
hechiw | barbells of a shrimp | 蝦鬚
hengciw | to sail or steer a boat | 行舟
henglysviw | suitcase | 行李箱
hengte juu chiwciog | brothers are like hands and feet | 兄弟如手足
hengzerngtviwkvoaf | top administrator in an area or region | 行政長官
hesiw | recycle | 回收
hiafmhiw | cold to stop | 喊咻
hiboefliw | fish's tail | 魚尾鰍
hichviw | fishing spear | 魚槍
hicviw | fish paste | 魚漿
hierncviw | a charter, constitutional visions | 憲章
hiernhviw | offer incense | 獻香; 上香
hiesviw | stage necessity box | 戲箱
hiet'iwpve | hemophilia | 血友病
hiet'iwzexng | hemophilia | 血友病; 血友症
hietcviw | blood plasma | 血漿
hiliw | the loach (tiny fish lives in mud) | 泥鰍; 魚鰍
hiw | rest; to stop; cease; to pause | 休; 咻; 呼叫
hiw`khix | divorced | 休去
hiwbok putkhør tiaw | rotten wood cannot be carved | 朽木無可雕
hiwbok | dead wood | 朽木
hiwhoai | rotting | 朽壞; 腐爛
hiwnoa | rotting; rotten | 朽爛
hiøxhoe iwkii | We shall meet again | 後會有期
hiøxkox-cy-iw | worry about the past and the future | 後顧之憂
hoad zhuiechiw | beard beginning to grow; let your whiskers grow | 長鬍子; 發鬍鬚
hoad-ciwhoong | to get drunk and behave irrationally | 發酒廣
hoafnsiw | anti-revisionism | 反收; 反修
hoahhiw | confused noise; a hubbub; an uproar; scream | 喝咻; 喧嘩; 喊叫
hoahoong-liwlek | luxuriant and colorful (said primarily of vegetation) | 花紅柳綠
hoakef-liwhang | streets of ill fame | 花街柳巷
hoakøef-liwhang | the red-light district | 花街柳巷
hoaliwkaix | demi-monde | 花柳界
hoaliwpve | venereal disease; social disease | 花柳病
hoaliwpvi | social disease | 花柳病
hoan'afkviw | pimiento; cayenne; capsicum; hot pepper | 番仔薑; 辣椒
hoankviw | pimiento; cayenne; capsicum | 辣椒; 番薑
hoansiw | rebuild; to overhaul; remodel | 翻修
hoarnciw | float | 泛舟
hoatgoa siwn | lenient within the limits of the law | 法外施恩
hoathiefn ciwte | lead a life of debauchery | 花天酒地
hoathiefn-ciwte | indulgence in sensual pleasures; debauchery | 花天酒地
hochiw | bearded | 鬍鬚; 大鬍子; 濃鬚
hoechiw | stamen; androecium; androecium's | 花鬚
hoehcviw | blood plasma | 血漿
hoehviw | fennel; aniseed; herbs | 茴香
hoesiw | recycle | 回收
hofchiw | tiger mustache; tiger's whiskers | 虎鬚; (抓)木頭
hoksuie lansiw | no use crying over spilt milk; misfortune cannot be undone (Spilt water is difficult to get back into the container.) | 覆水難收
holiw | a loach; mudfish a kind of freshwater fish; small fish a few inches long that lives in ditches and pools | 鰗鰍; 鰗鰡; 鰍魚; 泥鰍
hong'uo tongciw | be in the same boat; sharing a common fate | 風雨同舟
hongciw | ark | 方舟
hongsiw | a plentiful harvest; good harvest | 豐收
hongthiw | exhaust fan | 風抽; 抽風機
hoxchiw | drizzle; light rain; mist | 雨絲; 毛毛雨; 雨鬚
hoxhoe iwkii | See you again. Be seeing you | 後會有期
hoxngkofng siwhoad | law abiding and God fearing; be just and respect the law | 奉公守法
hoxngkofng-siwhoad | carry out official duties and observe the laws | 奉公守法
hucviw | fish paste | 魚漿
hudchiwkafm | finger citron; Buddha's Hand; bergamot | 佛手柑; 枸櫞
hudchiwkoef | chayote | 佛手瓜
huihcviw | blood plasma | 血漿
huisioong chiwtvoa | emergency measures | 非常手段
hun'iw | to share the cares and worries; share sorrows; worries; etc.; sympathize | 分憂
hunciwpaai | tobacco and liquor dealer's license | 煙酒牌; 煙酒販賣執照
hunciwsoex | wine and tobacco tax | 煙酒裞
hurnhoad iwuii | hard working and promising young person | 奮發有為
hvaechienchiw | | 幌韆鞦
hviw | joss stick; incense made of sandalwood | 香; 鄉; 瘦
hviw-koe'ar | fruit of the citron tree | 香瓜仔; 佛手瓜
hvix-chienchiw | to sit on a swing | 盪秋千
hwncviw | starch | 粉漿; 澱粉
høfsiw | easy to put and end | 好收; 豐收
hør chiwsix | all going on well bringing up children or managing pupils | 機運好; 好手勢
hør-bixnchviw | favorable face | 好面像; 予人好感的臉
hør-chiwpid | good handwriting | 好手筆
hør-chiwsex | good gesture | 好手勢; 好身手
hør-chiwsix | good hand | 好手勢; 做事順當
hør-chiwtvoa | good hand | 好手段
hør-ciwliong | big drinking capacity | 好酒量
iap lok ty chiw | When the leaves fall we know that autumn is here--from what you see you can guess the rest | 葉落知秋
iar-oanviw | couple living as husband and wife without being legally married; common-law man and wife | 野鴛鴦
id putzøx ji put'hiw | do something by hook or by crook; not to stop half way once a thing is started | 一無做二不休
iekiernsviw | suggestion box | 意見箱
ioxngcin chiwtvoa | used every means available | 用盡手段
isiw | maintenance and overhaul | 移修
isviw | suitcase | 衣箱
it'iap-tichiw | any sign foretelling things to come; harbinger of the future (Lit. A single falling leaf tells of the oncoming autumn.) | 一葉知秋
itciw | go round; a week; circle or cycle | 一週; 一周
itjit-samchiw | longing for loved ones or close friends far away (Lit. A single day seems as long as three years.) | 一日三秋
iu'iw | sad; sorrowful; glossy; soft and smooth; sleek; slick; slithery | 憂憂; 光滑; 憂容; 幽幽
iu'thiw | a tube for pumping oil | 油抽
iuhviw | oily | 油香
iusviw | oil tank; fuel tank | 油箱
iuthiw | tubular device used to extract oil | 油抽
iuzexng-sirnsviw | P.O. Box; post office box | 郵政信箱
iw | quiet; secluded; melancholy; sorrow; sad; anxious | 幽; 憂; 憂慮的
iw'aix | fraternal affection, friend's love | 友愛
iw'eg | beneficial, useful | 有益
iw'ek | the right wing | 右翼
iw'iong | serviceable, useful | 有用
iw'ix | to have the intention to, to have a will to | 有意
iw'uii | capable, able, promising | 有為
iw'uu | have a surplus, be in excess | 有餘
iw-katkad | worried frawn | 憂結結
iwaix | friendly affection; fraternal love; friendliness; fellowship | 友愛
iwaxn | it is on record; there was such a case | 有案
iwaxn-khøfzaf | can be checked against the files | 有案可查
iwbeeng | famous; renowned; noted; well-known | 有名
iwbeeng-busit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
iwbeeng-iwsit | in name and in fact | 有名有實
iwbong | hopeful | 有望; 有希望
iwbuu | Is there or not? | 有無
iwchieen | has money | 有錢
iwcieciar | an interested person, a supporter | 有志者
iwcix | aspiring; take a deep interest in | 有志
iweg-busurn | wholly advantageous | 有益無損
iwekzhux | available; beneficial | 有益處; 有益
iwexng | responsive | 有應
iwgarn putseg Thaesafn | fail to recognize a great person | 有眼無識泰山
iwgarn-buzw | to have eyes but not see; lack discerning power; unable to discriminate (Lit. have eyes; no eyeballs) | 有眼無珠
iwgieen-zaixsiefn | have agreed beforehand; have said previously; have made the promise beforehand | 有言在先
iwgii | camaraderie; friendship | 友誼
iwhai | harmful; detrimental | 有害
iwhai-bueg | wholly injurious | 有害無益
iwhan kongsy | limited liability company | 有限公司
iwhan | limited; be limited | 有限
iwhau | effective; valid; valid; in force | 有效
iwhaux | filial and dutiful to parents | 孝順; 有孝
iwheeng | visible; tangible; concrete | 有形
iwheeng-khøfkiexn | visible | 有形可見
iwhek | entice, seduce, tempt, temptation | 誘惑
iwheng | lucky | 有幸
iwhoad | to cause, to give rise to, to induce | 誘發
iwhofng | be skilled at | 有方
iwhog | be blessed; having blessing | 有福
iwhu-cy-hw | married man | 有婦之夫
iwhvor | friendly | 友好
iwhw-cy-hu | married woman | 有夫之婦
iwhør | friendly; friendly; friendship; amity (treaty | 友好
iwieen | linked by ties of fate | 有緣
iwin | pregnant | 有孕
iwiong | useful | 有用
iwiorng-buboo | foolhardy | 有勇無謀
iwiorng-bøboo | to have reckless courage | 有勇無謀
iwix | intend; intentionally; be interested (in); purposeful; intentional; show interest; be interested | 有意
iwji | bait | 誘餌
iwjiin | friend | 朋人; 友人
iwkafn | entice into adultery | 誘姦
iwkarm | tempt; temptation--A Catholic term used in certain prayers. We have never found this word in any other book. Compare the Chinese characters of iu-hek | 誘感; 誘惑
iwkhao-busym | say what one does not mean | 有口無心
iwkhao-kaipy | Where there are mouths (to praise him); there are his memorial tablets.--praised by all | 有口皆碑
iwkhao-lan'gieen | unable to speak out in one's own defense | 有口難言
iwkhefng | Right deviation, right-leaning | 右傾
iwkhefng-susiorng | Rightist idea | 右傾思想
iwkhuix | be ashamed | 有愧
iwkibut | organic substance; organic matter; organism | 有機物
iwkii | a specified period of time | 有期
iwkii-toheeng | imprisonment for a definite time (as opposed to life imprisonment) | 有期徒刑
iwkisngf | organic acid | 有機酸
iwkithea | organism | 有機體
iwkiuu-pit'exng | unable to say no to petitioners; a soft touch; to respond to every plea; never refuses a request | 有求必應
iwkoaan | have the authority, have the right | 有權
iwkoae | abduct; kidnapping; allure into evil | 誘拐; 拐誘
iwkoafn | to have something to do with; have something to do with; to concern | 有關
iwkoafn-hongbin | authorities concerned; interested parties | 有關方面
iwkoafn-tongkiok | authorities concerned | 有關當局
iwkofng | contribute to the success of ...; distinguished service | 有功
iwkofng-bøsviuo | Deserving of recognition for services rendered; but didn't get any | 有功無賞
iwkwn | allied troops | 友軍
iwky | organic | 有機
iwky-hoarhabbut | organic compound (chemistry) | 有機化合物
iwky-hoarhak | organic chemistry | 有機化學
iwky-khøfseng | There are loopholes to exploit | 有機可乘
iwlaai-iworng | reciprocal | 有來有往
iwle-zaixsiefn | There are precedents for that | 有例在先
iwleeng | gifted | 有能
iwlegciar | powerful person | 有力者
iwlek | influential | 有力
iwli pid iwpex | Advantages are inevitably accompanied by disadvantages.--you can't have your cake and eat it too | 有利必有弊
iwli | advantageous; to have advantages; favorable; be profitable | 有利
iwli-khøftoo | profitable (said of material profit) | 有機可圖
iwlie | reasonable; in the right; justified | 有理
iwlioong-uichiofng | lead innocent girls into prostitution | 誘良為娼
iwmiaa | famous | 有名
iwpafng | a friendly country | 友邦
iwphaix | the Right | 右派
iwphaix-hunzuo | Rightists | 右派分子
iwphiexn | induce by deceit; beguile | 誘騙
iwpi-buhoan | There is no danger when there is preparedness | 有備無患
iwsarn-kaikib | propertied class; owner class; wealthy class; bourgeoisie | 有產階級
iwsefng-cilieen | for the rest of one's life | 有生之年
iwsefng-iwseg | vivid; impressive (said of description or performance) | 有聲有色
iwsefng-ylaai | since one's birth | 有生以來
iwseg | learned, well-informed, intelligent (person) | 優勢
iwseg-ciar | learned, well-informed, intelligent person | 優勢者; 有見識者
iwseg-jinciorng | colored race | 有色人種
iwsekciar | an intelligent person | 有識者; 知識份子
iwsex | has power | 有勢
iwsi-bukhiorng | There is no fear when one has something to fall back on | 有恃無恐
iwsid sinhun | be beneath one's dignity | 有失身份
iwsid thefthorng | very disgraceful | 有失體統
iwsie iwciofng | carry out an undertaking from start to finish; not give up halfway | 有始有終
iwsie-iwciofng | to carry out an undertaking from start to finish | 有始有終
iwsien | friendly | 友善
iwsimjiin | thinking people; feeling people | 有心人
iwsinlun | theism | 有神論
iwsox | limited in number; not a great many; confident; know that one is doing | 有數
iwsuo ylaai | from the beginning till the present time | 有史以來
iwsuo | the dawn of history, in history | 有史
iwsuo-ylaai | since the dawn of history | 有史以來
iwsurn | has loss | 有損
iwsurn-bueg | There is only harm; no advantage | 有損無益; 有害無益
iwsvoax | wired | 有線
iwsvoax-tiexnsi | cable TV | 有線電視
iwsym | have the intention, have the determination | 有心
iwtiaau-iwtvoa | systematical; orderly; properly and logically arranged | 有條有段; 有條有理
iwtø | to guide; guide toward right direction; to induce | 誘導; 有道
iwuii | promising; can accomplish great things; capable; able; efficient | 有為
iwuu | there is a surplus; there is some left over | 有餘
iwwn | kindnesses done; grace bestowed | 有恩
iwyn | the grace of salvation | 誘因
iwzeeng | friendship; friendliness | 友情
iwzeeng-iwgi | having affection and faith | 有情有義
iwzeeng-iwlie | reasonable | 有情有理
iwzengjiin ciongseeng koarnsiok | The lovers finally got married | 有情人終成眷屬。
iwzhux | fun | 有趣
iwzoe | guilty | 有罪
iøqsviw | medicine box; medicine chest; medical kit | 藥箱
jiasiw | to cover up one's shame, to hide one's shame | 遮羞
jibchiw | beginning of autumn (13th solar term in the lunar calendar) | 入秋; 立秋
jixchiwhoex | second-hand | 二手貨
jixchiwhøex | second-hand | 二手貨
jutoong chiwciog | like brothers | 如同手足
jwhviw | frankincense; incense | 乳香
kafngcviw | written lecture or sermon | 講章; 講稿
kahzoxngsvoax chiettii chiwsut | thyroidectomy | 甲狀腺切除手術
kamhiw | willingly give up | 甘休
kangkhu-sviw | a toolbox | 工具箱
kanhiw | give up; let it go; forget it; let matter drop; give up; bring to an end | 干休; 甘休; 罷休
kaotø-iwhofng | skillful in teaching and providing guidance (The expression is often used in citations for outstanding teachers and schools) | 教導有方
katviwhoe | parent meeting | 家長會
kauchiw | autumn | 交秋
kausiw | delivery | 交收
kauthofng-anzoanciw | traffic safety week | 交通安全週
kaxkviw | bit for guiding a horse | 咬薑; 馬勒
keboefciwhoe | cocktail party | 雞尾酒會
kekbixnchviw | displaced face | 激面腔
kekchiw | spiny eel | 激刺的鰻魚; 棘鰍
kekliet-chiwtvoa | strenuous; hard exercise | 劇烈手段
kernghviw | offer incense (to ancestors or deities) | 敬香
khabochiwixn | handprints and footprints | 跤模手印
khaboo-chiwixn | foot-fingerprinting | 腳模手印
khachiwbaq phiqphiqzhoaq | body all trembling with terror | 手腳顫抖; 腳手肉皮皮掣
khaciafm-chiwiux | lady of extreme leisure | 腳尖手幼; 嫩手嫩腳 (比喻從沒做過粗活的人)
khaf kiw`khylaai | draw up the legs; sever one's connection with; withdraw from an undertaking | 腳縮起來; 縮腿; 退出某事;
khaiwn | show a favor; dispense a special grace | 開恩
khalaai-chiwlaai | ham-handed | 毛手毛腳; 動手動腳; 腳來手來
khalarn-chiwlarn | indisposed to handle difficulties | 無精打采; 提無起勁; 腳懶手懶
khalusiwmuq | calcium | 鈣質
khalwsiwmuq | calcium | 鈣質
khaløx-chiwløx | long legs and long hands; having long arms and legs | 手長腳長; 高大
khangchiwtø | karate | 空手道
kharnsiwsor | house of detention | 看守所
khawkhviw | accent; tone of speech | 腔音; 腔調; 口腔; 口音
khiaochiw | handlebar mustache | 翹鬚; 翹八字鬍
khiapsiw | bashful, shy | 怯羞
khiaukhaf liern zhuiechiw | put one leg over the other and twist the mustache ─ live in leisure | 蹺腿捻鬍鬚; 生活閒逸
khiaxchiw | autumn rainy season | 豎秋; 徛秋; 雨季; 秋季雨季
khieiuu-chiwliutvoaa | Molotov cocktail | 汽油手榴彈
khinniwsviuo | light for its size | 輕兩賞; 輕極了
khipsiw | absorb; assimilate; absorption; suction; suck in | 吸收
khiw | mound | 丘; 邱; 蚯; 鳩; 勼; 坵
khiwkhiuo | grab, grasp and pull | 拉拉
khiwkhiuo-laglak | lay hold of so violently as to injure | 揪揪扯扯; 拉拉扯扯
khiwkhiwlaglak | one party is holding on to it, while the other is trying to break free | 搝搝搦搦
khiwlak | pull; draw | 拉扯; 揪扯
khiwtoaxsøq | tug of war | 搝大索
khiwtørtngr | pull back | 拉倒轉
khoatviw | to exaggerate; exaggeration | 誇張
khongchiwtø | karate | 空手道
khorliwar | fly on a pair of trousers | 褲扣子
khorngtviw | to stretch; to extend; to spread; to expand | 擴張
khviw | regional accent, dialect | 腔; 腔音
khvoax chiwsioxng | read palm as a means of fortune-telling; to practice palmistry | 看手相
khycviw | to remove the starch; to remove the thick fluid | 去槳
khyhvoa kiw`khix | receding gums | 牙齦縮起; 牙齦萎縮
khyn-niwsviuo | light for its size | 輕兩賞; 輕極了
khørchiwtiafm | a cushion used as arm rest on couch | 靠手墊
kiafmsiw | poor harvest | 減收; 失收
kiamsiw | accept more than one, attend for an additional class | 檢收; 兼收
kiaohiw | shout and yell | 叫囂
kiausiw | bashful; modest and retiring | 嬌羞
kiaxchiw | Beginning of Autumn (date marking the beginning of one of the4 seasonal periods in a year; falling normally on August 8 or 9) | 立秋; 豎秋
kiechiw | hair on nevus (mole) | 痣鬚; 痣上的毛
kiexntiw | smart and flexible | 健丟
kimchviw-hii | bluefin tuna | 金菖魚; 金槍魚; 鮪
kiongzex-chiwtvoa | coercive measure | 強制手段
kipkiuosviw | first-aid kit | 急救箱
kiukiw | (v) shrink; cower; (v) flinch; spiritless; be lacking in energy; indecisive | 畏縮
kiw | shrink | 縮; 勼
kiw'oarn | long-lasting | 久遠
kiw`ee | shrinked | 縮的
kiw`khix | shrinked; shortened; reduced | 縮去
kiw`khylaai | retreat | 縮起來
kiwbuun | (literally) I have heard of your name for a long time | 久聞
kiwgiorng taixbeeng | I have long heard of your name | 久仰大名
kiwgiorng | (literally) I have heard of your illustrious name for a long time--Glad to know you; I have long desired to know you. (conventional phrase on being introduced) | 久仰
kiwgiuu-itmoo | drop in the ocean | 九牛一毛
kiwgvor-cied | 5% discount | 九五折
kiwgvor-cizwn | (literary) imperial throne | 九五之尊
kiwhaan | [[kiwhan]]; long drought | 久旱
kiwhau | to wait for a long time | 久候
kiwkiexn | to the literary form of Long time no see; I have not seen you for a long time. Long time no see. | 久見; 久違; 好久無見
kiwkiong'ar | tree that is good for making cane | 九芎仔
kiwkiuo-piør | multiplication table | 九九表
kiwkw | reside for long time | 久居
kiwlien-sengkngx | Mastery is the result of long practice (training) | 久鍊成鋼
kiwliuu | all kinds of people; stay longer | 九流; 久留
kiwoarn | a long time; forever; long and far-reaching; permanent; perpetual | 久遠
kiwpad bøieen-khieiuu | number ninety-eight non-lead gasoline | 九八無鉛汽油
kiwphirn | former official grades or ranks | 九品
kiwphirn-thiensiin | nine choirs of angels (Catholic) | 九品天神
kiwpiet | long separation; long separated | 久別
kiwpve seeng liong'y | long illness makes one a good doctor ─ long experience makes a man skilful at what he never formally learned | 久病成良醫
kiwsiaw | beyond the farthest limits of the sky; far far away | 九霄
kiwsuo-itsefng | imminent danger; narrow escape from death; extreme danger | 九死一生
kiwuii | the literary form of Long time no see; I have not seen you for a long time (conventional). | 久違
kiwzexng | correct | 糾正
kiwzoaan cy ha | underworld; Hades | 九泉之下
kiwzoaan | in grave; the underworld; under the earth; Hades; grave; Hades | 九泉
kiwzvoaa | hell, the Hades | 九泉
kixsiw | refuse to receive | 拒收
kngfchiw | tendrils | 卷鬚
koahhviw | pagan pilgrimage with incense | 割香; 進香
koankhiw | dark cuckoo dove | 長尾鳩
koaq zhuiechiw | to blame | 刮鬍子
koarncviw | to fill the crevices between bricks; etc. with mortar to make the foundation; wall; or pavement secure; grouting; to fill the space between bricks with mortar; to make the foundation; wall or pavement secure | 灌漿
koatchiwtee | hit palm of one's hand | 打手心
koechviw | Japanese butterfish, silver carp, Psenopsis anomala | 瓜鯧
kofhun-iwhan-kongsy | limited-liability company | 股份有限公司
kok'iuo chienchiw | each shows a unique quality; each has a unique style | 各有千秋
kok'iw | to be concerned over the nation; national mournful | 國憂
kok'iwte | nationalized land | 國有地
kudliuliw | slippery | 滑溜溜
kudliw | slippery | 滑溜
kuicviw | whole chapter | 整章
kuisviw | the whole box | 整箱
kuyciw | how many weeks | 幾週
kuytviw | how many pieces | 幾張
kviw | ginger | 薑
kvoa'iwtøe | public lands | 官有地; 國有地
kyiw | groundless worries or anxiety | 杞憂
kyjiin iw thiefn | used to express baseless anxiety; pessimistic fears (The man of Ch'i feared that the sky was about to fall; like Chicken Little) | 杞人憂天
kyliaxmciw | commemorative meeting on every Monday in memory of Dr. Sun Yat-sen; founder of the Republic of China | 紀念週
kyntviw | tense, strained | 緊張
køab-chiwtvoa | high-handed measure; tyrannical measure | 高壓手段
køeasvoahviw | Taiwan wampee; Clausena lunulata | 過山香
kørhiw | leave | 告休
laau zhuiechiw | grow a beard; have a beard; grow a moustache | 留鬍子
lafsab-sviw | a dustbin, a garbage can, a garbage container | 垃圾箱
laixiw | domestic (internal) troubles | 內憂
laixiw-goaxhoan | troubles within and without; internal anxiety and external disorder; be beset with troubles both at home and abroad | 內憂外患
lajiwmuq | radium | 鐳
lak taixciw | the six continents (of the world) | 六大洲
lauxputsiw | an old lecher; you shameless old wretch! You old rake; old roue | 老無修; 老不羞
lauxtørkiw | bent with aged; stooped | 老倒縮; 老而返矮
lefhviw | incense | 禮香
lefngsiw | to receive | 領收; 收據
lefngsiw-zexng | receipt for money | 領收症; 收據
lefngtø iwhofng | lead correctly; wise leadership | 領導有方
legciw | oasis | 綠洲
lengchiw | a kind of edible seaweed; grown on rocks | 龍鬚
lengsiw | meditation; spirit training; devotion; spiritual nurture (Protestant) | 靈修
liamhviw | to offer incense in worship; offer incense (powder before a coffin just before burial) | 上香; 拈香
liaxmliaxm'iwsuu | talking to oneself | 唸唸有詞
libchiw | beginning of autumn | 入秋; 立秋
liern zhuiechiw | stroke the beard; finger the moustache | 撚鬚; 空閒
limciwzuix | drunk | 啉酒醉
limsiøciwzuix | drunk | 啉燒酒醉
liogciw | oasis | 綠洲
liogtaixciw | six continents of the world | 六大洲
liogte hengciw | sail a boat on dry land ─ attempt the impossible or the ridiculous | 陸地行舟
liong'iernhviw | [[liong'ienhviw]]; a fragrant incense used on happy occasions and also to drive away evil spirits | 龍涎香
liongchiw | a kind of edible seaweed; grown on rocks | 龍鬚
liongciw | dragon boat | 龍舟
liongkviw | the lesser galangal; a ginger | 良薑
liongsym iwkhuix | conscience stricken | 良心有愧
liuhichiw | catfish whiskers | 鰇魚鬚
liuliuchiuchiw | take a look | 溜溜瞅瞅
liuliw | glide | 溜溜
liuliw-chiuchiw | in great disorder | 溜溜瞅瞅; 零亂
liuo bagciw | gouge out eyes | 挖眼睛
liuo liwar | button | 鈕鈕仔
liw cy taixkied | leave stealthily; to leave without notifying others; slip out | 溜之大吉
liw hofkhaw | draw lots on who will pay how much money | 溜虎口; 捉大頭
liw pai'ar | draw cards from the pack | 抽牌仔
liw | extract; draw out; draw lots; pull up | 抽; 溜
liw'afkhafng | button-hole | 鈕仔孔; 鈕仔空; 鈕扣孔
liw'ar | button, stud | 鈕仔; 鈕扣
liw`løqkhix | slipped away (as thing fallen out of one's hand); slide down | 溜落去
liwafbak | button-hole | 鈕仔目; 鈕扣眼
liwafkaw | hook and eye (for button) | 鈕仔; 鈕扣眼
liwafkhafng | button hole | 鈕仔孔
liwafkhiefn | button; fastener | 鈕仔栓
liwar | buttons | 鈕扣; 扣子
liwar-po | trickery | 鈕仔步; 騙術
liwaxm hoabeeng | dense willow trees and bright flowers ─ enchanting sight in spring time | 柳暗花明
liwbaai | willow eyebrows ─ eyebrows of a beautiful woman | 柳眉
liwbii | willow eyebrows ─ eyebrows of a beautiful woman | 柳眉
liwchiu | willow tree | 柳樹
liwchiuxky | willow branch | 柳樹枝
liwchiuxlaxm | willow | 柳樹湳
liwcixn | draw nearer | 拉近; (船)
liwhiøh | the leaves of a willow tree; willow leaves | 柳葉
liwhiøqbaai | willow leaves- like eyebrow shape | 柳葉眉
liwixm | shade of a willow tree | 柳陰
liwiøf | willowy waist; slender waist; slim and slender waist | 柳腰
liwkhaux | button | 鈕釦
liwkhiog | to distort the fact | 扭曲
liwky | soft willow branch; willow branch | 柳枝
liwlag | to dispose of; to arrange | 扭轆; 處置
liwlak | deal or cope with; handle; do something perfunctorily; make do | 扭搦; 應付
liwlek-hoahoong | green willow trees and red flowers ─ enchanting sight in spring time | 柳綠花紅
liwliab | to fidget, to mince | 扭懾; 絞碎
liwliah | nimble; agile; quick-witted; quick at work; nimble; sporty | 扭掠; 敏捷
liwliap | to fidget, to mince | 扭懾; 絞碎
liwliuo | button | 扭扭
liwliuo-liapliab | unmanly in behavior, swinging from side to side | 扭扭擰擰
liwoar | draw nearer | 扭倚; 拉近
liwsafm | willow cedar | 柳杉
liwsaxng | seize and turn over to (police; etc.) | 扭送
liwsiofng | to sprain | 扭傷
liwsux | catkins | 柳絮
liwsy | fine willow branch | 柳絲
liwtefng | orange; navel orange; tangerine | 柳丁; 橙丁
liwtengciab | orange juice | 柳丁汁
liwthoo | dig up earth | 挖土
liwtiaau | willow branch | 柳條
liwtiau | take off clothes, to strip | 扭掉
liwtoan | to break by twisting | 扭斷
liwtong | to wriggle, twist | 扭動
liwtvar | to grapple | 扭鉤
liwtvia | pull up anchor | 拉碇; 拉起碇
liwzoarn | to wring; to wrench; to twist | 扭轉
lixchiwhex | used second hand merchant | 二手貨
loexiw goaxhoan | internal and external troubles | 內憂外患
loexiw | internal revolt | 內憂
loexiw-goaxhoan | internal revolt and foreign invasion | 內憂外患
loexkox buiw | no anxiety about the home or family | 內顧無憂
loexkox cy iw | worries about trouble at home | 內顧之憂
loexkox-cy-iw | worries for trouble at home | 內顧之憂
lunhiw | rest by turns; take a day off by turns | 輪休
lut chiwngr | tuck up the sleeves; pull up one's sleeve | 挽袖子
lyheeng chiwzheq | travelers guidebook; an itinerary | 旅行手冊
lyiw | actress | 女優; 女演員
moafpag buncviw | very learned; erudite | 滿腹文章
moefciw | every week, weekly | 每週
muy'cidtviw | every piece of paper | 每一張
muyciw | every week, weekly | 每週
muycviw | every chapter | 每章
naixkiwlek | durability; endurance | 耐久力
nawsiw senglo | feel anger from embarrassment | 惱羞成怒
ngf bagciw | cover the eyes | 摀眼睛
ngkimciw | golden week | 黃金週
niafsiw | receive; receipt | 領收
nibøea-sviwkym | year-end bonus | 年終賞金; (獎金)
nichiw | the loach | 泥鰍
nicviw | mud | 泥漿
niwkhiog | distortion | 扭曲
niwkørgøeq | two months | 兩個月
nngfkviw | soft palate, velum | 軟齶; 軟顎; 帆布
noaxhiwhiuo | very soft; rotten | 爛朽朽; 爛稀稀的
oan'viw | mandarin ducks; affectionate couple | 鴛鴦
oanciw | circumference | 圓周
oanviw hiezuie | mandarin ducks playing in the water--love-making | 鴛鴦戲水
oanviw | mandarin ducks; affectionate couple; the mandarin duck; male and female; used as an emblem of conjugal fidelity; a couple in love | 鴛鴦
oanviw-cirm | a pair of pillows which match each other | 鴛鴦枕
oanviw-zuyaq | mandarin duck and wild duck | 鴛鴦水鴨
ochiw | drongo (bird); black crow on the back of water buffalo | 黑鶖; 烏鶖; 烏秋; (鳥名)
ochviw | black pomfret | 黑鯧; 烏鯧
oea bagciw | scoop out the eyes | 挖眼睛
oexchiw | spit saliva during one's talking | 話鬚; 說者之口沫
oexkhviw | accent | 話腔; 口音; 腔調
ofm bagciw | cover the eyes | 摀住眼睛
ok'iwokpøx | retribution | 惡有惡報
oliuliw | black | 烏溜溜
onghviaf-liwti | dubious friend | 王兄柳弟; 無三不四的朋友
or bagciw | gouge out the eye | 挖眼睛
otimhviw | ebony (tree) | 黑檀香
paang liwafkhafng | hemstitch a buttonhole | 縫紉扣子孔
pai'iw | variety show; vaudeville act; player in such show; actor; actress | 明星; 演員; 戲子
pankeng-khiw | Formosan spotted-neck dove | 斑鴿; 斑頸鳩; 臺灣斑頸鳩
pankhiw | turtledove, wood pigeon, cushat | 斑鴿; 班鳩
parnghiw | to give up; stop; discontinue | 放休; 中途看破
paupan ciwsek | contract for feasts | 包辦酒席
pausviw | a box in a theatre; box (in theater) | 包廂
paxhiw | give up; abandon (a goal; etc); let it go; forget it; let matter drop | 罷休
paxnciwtøq | having a banquet | 辦酒席
paxnciwzhaix | prepare a feast | 辦酒菜
paxng y kanhiw | to give up; bring to an end; not to look for revenge or to get even | 放他干休
pegchiwkhykef | started business from empty hands | 白手起家
pek'hviw-chiu | cedar (of Lebanon) | 柏香樹
peng'iwlagzap | all the friends | 朋友六十
pengsviw | refrigerator; ice box | 冰箱
peqchiw | white beard | 白鬚
peqchviw | white pomfret, white butterfish | 白菖; 白鯧
phahchiwzhexng | masturbate | 打手銃; 手淫
phahtng chiwkud tientøx iorng | turn a misfortune into a blessing; to profit from a misfortune; After a storm; comes calm. (Lit. After a broken arm has been cured; it is stronger than before.) | 因禍得福
phangcviw | mountain litsea | 香薑; 山胡椒
phanghviw | incense | 香香
phangsviw | beehive | 蜂箱
phaq-chiwsex | to beckon, to gesture, gesticulation | 打手勢
phaq-chiwzhexng | masturbate; masturbation | 拍手銃; 手淫; 打手鎗
phesviw | suitcase | 皮箱
phiauchviw | javelin | 標槍
phienciw | partial boat | 偏舟
phiørsviw | ballot box | 票箱
phoahzuie lansiw | Spilled water cannot be retrieved (literally) ─ One cannot undo an accomplished fact | 潑水難收
phoesviw | a leather suitcase; suitcase; valise | 皮箱
photviw | make an elaborate display, elaborate, extravagant | 舖張; 鋪張
phuciw | land above water | 浮洲
phvae-bixnchviw | annoyed; serious face; frowning; supercilious look; malicious face; grim; gruff | 歹面腔; 臉色難看
phvae-chiwsex | bad gesture | 歹手勢
phvae-ciwphiaq | be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness | 酒癖壞
phvarsiw | to be shy | 怕羞
phvaybixnchviw | bad face | 歹面腔
phvaychiwjiao | have light fingers | 有盜癖
phvaychiwniao | bad hand claw | 歹手爪
phvayliwlak | hard to cope | 歹扭搦
phvixchiw | nasal whiskers | 鼻鬚
phvoaxchiwlea | gift | 伴手禮
phynhak kiam'iw | excel in moral as well as academic performances; excellent not only morally but also academically | 品學兼優
phøesviw | leather suitcase | 皮箱
phørhuo timciw | smash the cooking vessels and sink the boats ─ as 項羽 ordered his men to do; after crossing the river; indicates determination to succeed; cutting off all retreat; no turning back; determined; resolved | 破釜沉舟; 必死的決心
pi iwhek | be deceived; be tempted | 被誘惑
piauchviw | javelin | 標槍
pihchiwngr | rolling the sleeves | 撆手䘼
pinpyn iwlea | refined; courteous; dignified (gentleman) | 彬彬有禮
pit'siw | compulsory | 必修
pitsiw | compulsory | 必修
pitsiw-khøx | a required course | 必修課
piw | husky; small tiger; stripes or streaks of a tiger; a fierce animal like the hyena | 彪
piøchviw | javelin; spear; lance; throw a javelin | 標槍
poefchiwbin | quarrel | 掰手面
poeh hofchiw | draw lots on who will pay how much money | 捉大頭
poeqhofchiw | draw lots or draw straws to see how much each will pay | 抓大頭; 抽籤
pofsiw haghwn | catch up with the credit requirements; study courses in order to get the minimum credits required for college graduation | 補修學分
pofsiw | patch; to mend; (college students) study for a second time courses one has flunked | 補修
pokviw | vines grew from seaside sand | 埔姜
poxngthiw | pump | 磅抽
puih-hofchiw | lotto | 拔虎鬚; 抽籤
puntviw | liberal; generous (children) | 慷慨; 分張
put'iwhvor | unfriendly | 無友好; 不友好
putbiin-put'hiw | without rest; tireless; indefatigable | 無眠不休
putciw | not considerate | 無周
putsiw-pienhog | to be slovenly, not caring one's appearance | 無修編服; 不修邊幅
puttegchiwtvoa | play hard | 無擇手段
pvy-chiwbøea | quarrel | 扁手尾
pwnciw | our state | 本州
pychiwoexkhaf | expressed with hands and feet | 比手畫跤
pøfhiafmsviw | a safety box; x; bank vault | 保險箱
pøfhiarm-sviw | safe, safety box | 保險箱
pøfsiwphaix | conservative party | 保守派
pøfsiwsor | catechumenate (Catholic) | 保守所
pøfsiwtorng | Conservative Party | 保守黨
pøfunsviw | incubator | 保溫箱
safnthiuafsafnthiw | skinny and tall | 瘦抽仔瘦抽
safnthiusafnthiw | skinny and tall | 瘦抽瘦抽
safnthiw | tall; thin and slender (man) | 瘦長; (人)
samkaux-kiwliuu | Lit. the three religions (Confucianism; Buddhism and Taoism) and the nine schools (Confucianist; Taoist; Astrologist; Legalist; Nominalist; Mohist; Diplomatist; Miscellanist and Agriculturist) ─ people of all walks of life | 三教九流
samsefng iwheng | greatest fortune in three incarnations: to make friends with worthy persons or to marry a virtuous and beautiful wife | 三生有幸
samsiiwzun | occasionally | 三時有陣
saochiwchvy | comet | 掃帚星
saochiwhii | a decapod crustacean (fish) | 十足目甲殼類動物; 鏟頭蝦
saochiwzhvef | comet; any person who brings bad luck | 掃帚星
seakaix itciw | round-the-world trip | 世界一週
sefchiwbin | hand wash and face | 洗手面
sengsuo iwbeng | death and life are predetermined | 生死有命
sengzaai iwtø | expert in making money | 生財有道
seq chiwphang | too little to satisfy | 楔手縫; 塞手縫
siab chiwphang | a few | 屧手縫
siangchiwterng | hands top | 雙手頂
siangciw-khafn | a fortnightly publication | 雙週刊
siangcviwar | sampan | 雙舢仔; 舢板
siar buncviw | write a literary essay | 寫文章
siawthiw'ar | clown | 小丑仔
siawthviw'ar | clown | 小丑仔
siaxhviw | musk | 麝香
siaxtviwseg | president's office | 社長室
sidsiw | net receipts; real income; take-home pay; actual yield | 實收
sieciw | all sides; all around | 四周
sieniwlaang | Insignificant people | 四兩人
siensiw | meditation | 禪修
siesiwar | pastries and sweetmeats; snacks | 細守仔; 零食
siexnliw | eel | 鱔鰡
sim'iw | worried | 心憂
sinciw | new state | 新州
sinsiw seng'oah | spiritual life (Catholic) | 神修生活
sioxnghviw | offer incense (to the ghosts of ancestors or to Buddhist; Taoist deities) | 上香
sirnsviw | post box; letter box | 信箱
sitsiw | have a poor harvest | 失收; 欠收
siusiw | collect | 收收
siuzhuiechiw | to shave | 修喙鬚
siw buntoo | receive pupils (apprentices) | 收門徒
siw tek'heng | practice virtue | 修德行
siw zngfkaq | manicure | 修指甲
siw | receive; accept; shame; draw together; to gather; collect; accept; receive; to take; to end; come to a close; take back | 收; 修; 羞
siw'ia | keep a night-watch, keep a vigil | 守夜
siw'iaux | greatest importance, importance of top priority | 首要
siw'iog | keep an agreement, keep an appointment | 守約
siw'mngg | guard a door | 守門
siw'oe | to guard, to defend, a guard | 守衛
siw-bøextngr`laai | words cannot be recalled; (debts) cannot be collected | 收無回來
siw`khix | put away | 收去
siw`khylaai | accept; receive; put away; to collect | 收起來; 收下
siw`tiøh | received | 收到
siwbong siongzo | help each other in guarding against enemies (said of neighbors in a community) | 守望相助
siwbong | keep watch | 守望
siwciamlea | to observe feasts | 守瞻禮
siwcid | loyal to one's duties | 守職
siwcied | remain a widow; remain single after a betrothed husband has died before the wedding | 守節
siwcioxng | commanding general in charge of the defense of a city or strategic point | 守將
siwexng | premiere | 首映
siwhau | to wait for | 守候
siwheeng | conservation | 守恆
siwho | guardianship; ward; watch | 守護
siwho-lwsiin | patroness | 守護女神
siwho-siin | penates | 守護神
siwhoad | abide by the law | 守法
siwhoxciar | protector | 守護者
siwhun | attend to one's duty; keep one's place | 自份; 守份; 守本份
siwhuo | capital | 首府
siwia | keep night watch | 守夜
siwiah | home page | 首頁
siwiaux | chiefly; first; paramount; premier; primal | 首要
siwiog | keep a promise; honor a pledge | 守約
siwkaebeng | to observe the Commandments | 守誡命
siwkhao juu paan | Lit. keep the mouth closed like a bottle ─ refuse to talk | 守口如瓶
siwkhao juu piin | Lit. keep the mouth closed like a bottle ─ refuse to talk | 守口如瓶
siwkherng | promise; permit | 首肯
siwkhud | be treated unjustly | 守屈
siwkib | human head ─ beheaded | 首級
siwkie anhun | abide by rule | 守己安份
siwkie | exercise self-control | 守紀; 克己
siwkiofng | a lizard of the gekko family, Gekko japonicus | 守宮
siwkiu | conservative, conservation | 守祈; 守舊
siwkiu-phaix | conservative party | 守祈派; 守舊派
siwkoafn | guard | 守關
siwkofng | defense and offense | 守攻
siwkox | keep, protect, watch | 守顧; 看守
siwku | maintain or keep old ways; conservative | 守舊
siwkuxphaix | conservative party | 守舊派
siwkvef | keep night watch | 守更
siwkvoar | remain in widowhood | 守寡
siwkwn | defender | 守軍
siwlah | hunting; chase; venery | 狩獵
siwleeng | keep watch by a corpse | 守靈
siwlerng | raja; Lit. head and neck ─ leader; chief | 首領
siwliao | kept | 守了
siwmngg | guard the gate against invaders | 守門; 看門
siwn | give favors to others | 施恩
siwnao | chief; boss; key member; mastermind | 首腦; 首腦(者)
siwoe | guard; defend; guard; protect; door keeper | 守衛
siwog | head of evil | 首惡
siwpefng | guards | 守兵
siwpi | defense; garrison; to defend; to guard; (in baseball) take the field | 守備
siwpixpefng | garrison; guards (archaic) | 守備兵
siwseeng | take care of one's property, be well-behaved | 收成; 守產業
siwseg | necklace | 首飾
siwsek kiafmzhatkvoaf | chief procurator | 首席檢察官
siwsek taixpiao | chief delegate | 首席代表
siwsek | head of the table; the highest ranking; senior | 首席
siwsex | on the defensive | 首勢; 守勢
siwsiefn | at first; above all; primarily; very first; at first; first of all... | 首先
siwsii | be punctual | 守時; 守時(間)
siwsioxng | prime minister (of Japan and England) | 首相
siwsixn | be as good as one's word; keep promises; remain faithful; maintain good faith | 守信
siwsoex | see the old year out and the new year in | 守歲
siwsofng | remain in mourning for one's parent | 守喪
siwsviaa | protect a (walled) city | 守城
siwsyn juu giok | keep oneself as pure as jade; keep one's integrity intact in adversity | 守身如玉
siwsyn | keep one's integrity intact in adversity | 守身
siwtof | capital; national capital | 首都
siwtviuo | chief; principal; head of an organization or government | 首長
siwtw thaixthox | wait by the stump hoping other hares will come by the spot; because he once caught a hare there ─ stupid and unimaginative in doing things | 守株待兔
siwtø | adhere to a particular doctrine, observe the teaching | 修道; 守道
siwui | place of honor | 首位
siwzailoo | miser; niggard | 守財奴
siwzay | keep a fast; observe abstinence from flesh meat | 守齋
siwzefng | maintain chastity; remain a virgin (e.g.; a girl whose betrothed has died) | 守貞
siwzeg | keep a regulation or rule | 修則; 守則
siwzhoxng | the first of its kind; found; to start; initiate | 首創
siwzhux | first time | 首次
siwzu | to hold out, to keep | 修住; 守住
siwzwjit | to observe Sunday | 守主日
siwzøeq | keep a feast, observe a festival | 修節; 守節; 過節
siøciwkef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwkoef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwlee | snail marinated with alcohol | 燒酒螺
siøciwzuix | drunk | 燒酒醉
siøfthiw'ar | a clown, a jester, a buffoon | 小丑仔
siøfthiwar | clown | 小丑仔
siøhviw | to burn joss sticks; incense; burn incense | 燒香
sngf-gviwgviuo | very sour | 酸極了
soaciw | a sandbar; sandbank; shoal | 沙洲
soafnchiwciorng | player award | 選手獎
soafnchiwkhoaan | contestant rights | 選手權
soafnsiw | elective; option for; elective course (subject) | 選修
soaliw | loach | 沙鰍
soanthoanciw | publicity week (for publicizing themes such as traffic safety; environmental sanitation) | 宣傳週
soasviw | sandbox | 沙箱
soeasiw | tax revenue | 稅收
sofiwbut | belongings; possessions | 所有物
sofiwciar | owner; proprietor | 所有者; (人)
sofiwkhoaan | ownership | 所有權
sofiwkoaan | ownership | 所有權
sofiwkoanzng | ownership certificate | 所有權狀
suihviw | march in an incense procession | 隨香
suiwliim | privately owned forest or woodland | 私有林
suixhviw | good incense | 瑞香
suociw | surrounding | 四周
suxnzuie hengciw | sailing with the tide (literally); all going on well | 順水行舟
sva'afsviw | shirt box | 衫仔箱
svebagciw | has eyes | 生目睭
sviw khørsiok | undue familiarity; be fresh | 太靠俗
sviw | excessive; excessively; too.. | 太; 箱
sviw-køeathaau | too excess, too much | 想過頭; 傷過頭; 太過份
sviwciawkhw | bird watching area | 賞鳥區
sviwcvii | tips (for waiters; servants) | 賞錢
sviwgeh | admiring the moon | 賞月
sviwgiin | tips; award | 賞銀
sviwgoeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwgøeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwhoat | reward and punishment to reward and punish | 賞罰
sviwhoef | enjoy the flowers | 賞花
sviwkib | give a reward | 賞給
sviwkym | reward; prize money; bonus | 賞金; 獎金
sviwniawkuix | watch birdy season | 賞鳥季
sviwoe | appreciate the painting | 賞畫
sviwpaai | award plate | 賞牌
sviwphirn | prize, reward | 賞品; 獎品
sviwpøx | reward | 賞報
sviwsien hoadog | reward the good and punish the evil | 賞善罰惡
sviwsux | reward from royal; bestow money; presents on an inferior or junior; gifts or money given as a reward | 賞賜
sviwuo | award | 賞與
sviwzng | citation | 賞狀
svoabefliw | end of mountain | 山尾溜
svoaboefliw | end of mountain | 山尾溜
svoabøefliw | very top of a hill; the extremity of the base of a hill | 山尖上
svoaf-bøefliw | crest or peak of a mountain | 山尾抽; 山尾溜; 山頂
svoaf-pankhiw | Formosan turtle-dove | 山斑鳩
svoakhiw | hills | 山丘
svoakviw | Japanese horseradish (plant) | 山薑
svoapof-kviw | Ziaparas (Paiwan), fine-leaved chaste-tree | 山埔薑; 山埔姜
svoarhviw | incense for selling by retail; common joss stick | 散香; 一根一根的香
søeasiw | tax revenue | 稅收; 歲收
tagciw | every week | 逐周
tagcviw | every chapter | 逐章
tah-liw`khix | miss one's footing; one's foot slips | 踩滑去
taixgi-tviwlør | representative elder | 代議長老
taixix sid Kengciw | suffer a major setback due to carelessness | 大意失荊州
taixsiw | receive on behalf of another | 代收
taixtviw kikor | make a big show; display pageantry | 大張旗鼓
takliwar | button | 觸鈕仔
tam'iw | worry; concern over; be anxious; be grieved; bear sorrow | 擔憂
tan'iw | to be worried about | 擔憂; 耽憂
tanchviw-phitmar | single handed alone | 單槍匹馬
tang chiwsut | perform a surgical operation; operate | 動手術; 開刀
tauhliw'ar | a snap (used on a garment as a fastener) | 鬥鈕仔; 子母扣
tauphiørsviw | ballot box | 投票箱
tauphiøx-sviw | a ballot-box | 投票箱
tauxcviw | bean milk not yet cured | 豆漿; 未加水的豆漿
taxngchiwthaau | heavy hand | 重手頭
tefngcviw | the chapter immediately preceding | 前章
tefngkhviw lih`khuy | cleft palate | 上顎裂
teg'iw | excellent; extraordinary | 特優
teg'iw-ciarng | special outstanding award | 特優獎
teng'iw | be in mourning for parents or grandparents | 登悼; 丁憂
tenghviw | cloves (seasoning) | 丁香
tengsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tesviw | tea chests | 茶箱
texhngf tviwkvoaf | magistrate | 地方長官
texsiw | receive in substitution, receive for other person | 代收
thaothiw | neritic squid | 透抽
thauhviw | the first person to offer incense (put joss stick in the incense pot) at the beginning of a ceremony | 頭香
theahiw | retire from public life | 引退
thiafm iuhviw | money of sesame oil | 香油錢
thiahsvoax oanviw | to separate lovers; break up a married couple | 拆散鴛鴦
thiam'iuhviw | add oil fragrance- a type of donation made by Taiwanese who worship in temple | 添油香
thiengoa iwthiefn | Outer space is infinite. (a reproach toward a person claiming to be perfect) | 天外有天
thienkiwpaai | gambling card game | 天九牌
thihchviw | iron spear | 鐵漿; 鐵槍
thihsviw | iron box | 鐵箱
thiq-chiwkhaux | iron handcuffs | 鐵手銬
thiuthiw | thin and tall | 抽抽; 瘦而高
thiw kuysviaa | take what percent for a commission | 抽幾成
thiw tibøfsoex | an agreement whereby a married daughter gives one of her children her own family name rather than the family name of her husband | 女兒嫁後言明所生之子一人歸家姓
thiw | extract; draw out; draw lots; pull up | 抽
thiw'ar | clown | 丑仔; 小丑
thiw'og | ugly, repulsive | 丑惡
thiw-tørtngr | pull back | 抽倒轉
thiw`zhutlaai | pull it out | 抽出來
thiwar | clown; mime; zany; marry andrew | 丑仔; 小丑
thiwmiaa | infamy, notoriety | 丑名
thiwsu | scandal | 丑事; 醜事
thiwthaix | unseemly manner, disgraceful behavior | 丑態; 醜態
thix zhuiechiw | shave the beard; shave the face; to humiliate | 刮鬍子
thiøchiwpeeng | the 64th radical (the hand); written at the side | 提手旁; (部首)
thngcviw | syrup; molasses | 糖漿
thocviw | deep slushy mud | 泥漿
thofkhviw | local dialect, patois | 土腔
tholiw | a small fish; a few inches long; which lives in ditches and pools; a loach (lives in the mud) | 泥鰍
thuq chiwboea | try each other's strength by pressing against one another's palms | 比手力
thvi liwar | sew on buttons | 縫扣子
thviahviw | Taiwan custom to burn incense and pray silently | 聽香
thviwsii | the period from 1 to 3 a.m | 丑時
thvy bøo bagciw | Heaven has no eyes (said when great criminals go unpunished and prosper all the more by their crimes) | 皇天無眼
thvy u bagciw | Heaven's eye sees (as when calamity suddenly overtakes wicked men) | 皇天有眼
thøeahiw | retirement | 退休
thøeasiw | retreat | 退修; 退休
thøeasiw-hoe | religious retreat meeting | 退修會
thøfcviw | Taiwan camphor tree | 土漿; 土樟
tiafmhviw | light a stick of incense | 燒香; 點香
tiafmsiw | check and receive; check and accept (articles that are delivered or handed over) | 點收
tiautiaau iwlie | there is reason in every clause; orderly | 條條有理
tiauxciw | megacycle | 兆週
tidliuliw | straightforward | 直溜溜
tiexnpengsviw | refrigerator | 電冰箱
tim pvoarciwzuie | wine and water each in part | 酒水各一半來燉
timhviw | lign aloes; garrow wood | 沉香
tinchiw | vine | 藤鬚
tinsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tintyn-iwbi | mouth watering ─ very tasty; very agreeable to the palate; intensely interesting; more and more enjoyed e.g.; food; stories; books; do something with great relish | 津津有味
tintyn-iwbi`ee | succulent | 津津有味的
tiongchiw | the Mid-autumn Festival; 15th of the 8th month (lunar) | 中秋; (節)
tiongsiw kuxhør | renew friendly relations; reconciliate | 重修舊好
tiongsiw | repair again; take (a course at school) for the second time (because of flunking) | 重修
tiw | throw | 丟
tiwn | pig plague | 豬瘟
tiwn-pitpøx | conscious of a kindness and acknowledging a duty to repay it | 知恩必報
tiwn-pørpurn | recompense the favors of those from whom we spring (our parents) | 知恩報本
tiwzad | elbow joint | 肘節
tngchviw | spear; rifle | 長槍
toarchiwmngh | gift | 帶手物
toaxchiwbin | generous | 大手面
toaxchiwpid | generous | 大手筆
toaxhiw | bawl | 大咻
toaxhongsiw | harvest | 大豐收
toaxsiw | capital repair | 大修; 大修(機械)
toaxtviw | big bill, large piece of paper | 大張
togbogciw | dug out canoe | 獨木舟
tviw | open; to stretch; lay out; extend; to display; sheet (of paper); leaf (of a book) Chinese family name | 張
tviwkvoaf | an official boss | 官長; 長官
tviwlør | village elders; elder; senior monk | 長老
tviwlør-niuu | wife of an elder | 長老娘
tøe-id cviw | first chapter | 第一章
tøefchviw | short spear, dart | 短搶; 短槍
tøex-chiwbøea | repeat what was talken | 隨手尾; 綴手尾; 跟著說
tørchiwaf | lefty | 倒手仔
tørchiwafkaau | lefty | 倒手仔猴
tørchiwafkvoae | left hand | 倒手仔桿
tørchiwafvoaiq | lefty | 倒手仔𨂿
tørchiwkoad | lefty | 倒手抉
tørchiwkoae | lefty | 倒手拐
tørchiwkoaiq | lefty | 倒手拐
tørchiwkvoayar | lefty | 倒手拐仔
tørchiwparn | lefty | 倒手板
tørchiwpeeng | left hand side | 倒手邊
tørkiw | shrink back | 倒縮; 退縮
u puntviw | generous; fond of making presents to others | 慷慨
uisiw | maintain | 維修
uixchviw | painter | 畫匠
viciw | circumference | 圓周
viciw-lut | pi | 圓周率
viw | the female mandarin duck | 鴦
viwafm`ee | historically referred to members of lesser standing in the family | 養粥的; 家中無權力之人
viwbuo | foster mother | 養母
viwchi | nourish; take care of; bring up; nourish; bring up (a child) | 養飼; 飼養; 養育
viwlogtøf | Yakult | 養樂多
viwpe | foster father | 養父; 養爸
viwpuii | pour shit | 舀肥
viwzuie | ladle water | 舀水
wnsiw | cenobite (Catholic); anchorite | 隱修
zangchiw | palm tree | 棕鬚
zasiw | check and accept; examine and receive | 查收
zawkhviw | out of tune | 走腔
zeeng toong chiwciog | be attached to each other like brothers | 情同手足
zefngsiw | to repair, to put in order | 整修
zengsiw | additional income; increase of receipts; crop increase | 增收; 徵收; 征收
zengzhar put'hiw | quarrel endlessly | 爭吵無休
zerngti-chiwoarn | statesmanship | 政治手腕
zexnghviw | apply fragrance | 淨香
zexngsiw | study; train or discipline oneself without being disturbed by what's going on outside | 靜修
zhaekoechiw | tendrils of chhai koe | 菜瓜鬚; 絲瓜氣根
zhahhviw | incense | 插香
zhamhiw | ginseng | 參香
zhanchiw | a swing | 田秋; 鞦韆
zhaociwhiexn | foul smell of liquor | 臭酒味
zhaocviw | bird camphor tree, Taiwan cryptocarya | 臭樟
zhaohviw | bad-tasting (of sun-burned sweet potatoes or potatoes); rotten sweet potatoes | 臭香; 地瓜腐蝕; 臭味
zharngchiw | exaggerated confidence; get rude; bumptious (Lit. moustache bristling with rage) | 氅鬚; 聳鬚; 鬚毛豎起; 展威風; 髮指; 高傲自大
zharngpøfsviw | treasure chest | 藏寶箱
zhasiw | check | 查收
zhasviw | wooden box | 柴箱
zhawcviw | bird camphor tree, Taiwan cryptocarya | 草漿
zhaysiw | harvest | 採收
zheng'iw | lustration and concinnity | 清幽
zhengkhieliuliw | very clean | 清氣溜溜
zhengsiw | lead a life of few wants and ambitions | 清修
zhoaq zhuiechiw | pull or jerk out the hair of the beard | 扯鬍子
zhochiw | beginning of autumn; early autumn; first of the autumn months | 初秋
zhuiechiw | beard; facial hair; moustache; whiskers | 鬍鬚; 喙鬚; 鬍子
zhuiechiw-hohoo | thick and coarse beard | 嘴鬚糊糊; 腮鬍
zhunchiw | climate; an ancient period of Chinese history | 春秋
zhunkiw | stretch | 伸勼
zhuttviw | leave home on business (said of officials) | 出差; 出張
zhvehoan'afkviw | spicy pepper | 青番仔薑
zhvekviw | un pickled ginger | 生薑
zhwn-ha-chiw-tofng | spring, summer, autumn and winter | 春夏秋冬
zngsiw | fitment | 裝修
zngsviw | to pack; to pack into a box; to pack into a trunk; pack in a box chest; to box | 裝箱
zoachiw | snake tongue | 蛇舌
zoafcviw | paper pulp | 紙漿
zoan'iwmiasuu | proper nouns | 專有名詞
zoansiw | study (a subject) exclusively | 專修
zoea'iw | the best; the superlative | 最佳
zoex-iwhau | the most effective | 最有效
zongsiw | fix up a building or room; decorate and repair; equip; refurbish | 裝修
zuie-oanviw | water mandarin duck | 水鴛鴦
zuozheq chiwsiok | registration procedures | 註冊手續
zuxgaan-iwsut | woman possess the secret of preserving a youthful complexion | 駐顏有術
zuxsiw | self teaching, study by oneself | 自修
zuxtixciw | an autonomous region | 自治洲; 自治州
zuxzog zwtviw | reach a decision one is not in a position to make; take liberties | 自作主張
zuykviw | water ginger | 水薑
zuyoanviw | water firework | 水鴛鴦
zuysviw | water tank; radiator (of a water cooled engine) | 水箱
zwsiw | major subject | 主修
zwtviw | advocate; assert; claim; assertion; an advocate; to assert; to advocate; insist upon | 主張
zøx-buncviw | write essays | 作文章
Ørciw | Australia | 澳洲
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]