"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: iw

Aciw kim'ioong-hongpø | Asian financial storm | 亞洲金融風暴
Aciw uxntoxnghoe | Asian Games | 亞洲運動會; 亞運
Aciw | Asia | 亞洲
Ase'aciw | | 亞細亞洲
Auciw kioxngtongthea | European common market | 歐洲共同體
Auciw | Europe | 歐洲
Boafnciw | a city in Pingtung County; Manchuria | 滿州; 滿洲
Boafnciw-laang | Manchurian | 滿洲人
Byciw | America | 美洲
Bykog Zhamboo-siwtviuo Liensek-hoexgi zwsek | Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff | 美國參謀首長聯席會議主席
Ciangciw | a county in southern Fukien | 漳州
Ciw tiaau | A dynasty in ancient China | 周朝
Ciw | surname Zhou; Chou | 周
Hangciw | a city in China | 杭州
Hayviuciw | Oceania | 海洋洲
Hokciw | Fuchow; Fuzhou | 福州
Huiciw | Africa; Africa | 非洲
Kaciw | California | 加州
Kheciw | a town in Tapie county | 溪洲
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Khøeciw | a city in Changhua County | 溪洲
Kiwciw | an island in Japan | 九州
Kiwjuu | a city in Pingtung County | 九如
Kngfciw | Canton; or Kwangchow; capital of Kwangtung Province | 廣州
Laam Byciw | South America; Latin America | 南美洲
Lamciw | a city in Pingtung County | 南州
Latefng Byciw | Latin America | 拉丁美洲
Liwciw | | 柳洲
Liwviaa | a city in Tainan County | 柳營
Lociw | a town in Taipei | 蘆洲
Log'eg hongciw | Ark of Noah | 諾厄方舟
Niwiog | New York | 紐約
Okhiw | a city in Kinmen County | 烏坵
Pag Byciw | North America | 北美洲
Pakbyciw | North America | 北美洲
Serngciw lefgii | Liturgy of Holy Week (Catholic) | 聖週禮儀
Siuxlan-ciw | Passion Week | 受難週
Sociw | Soo-chow | 蘇州
Tekciw | TX | 德州
Tiociw | a city in Pingtung County | 潮州
Tiongbyciw | Central America | 中美洲
Tiongchiw | seasonal festivals (as New year, May 5th , August 15th of the 8th month etc), according to the lunar calendar | 中秋; 中秋(節)
Tiøciw-tixn | a city in Pingtung County | 潮州鎮
Tviw | a surname | 張
Tviwløfhoe | Presbyterian Church | 長老會
Tviwløfkaohoe | Presbyterian Church | 長老教會
Tviwløfkaux | Presbyterian Church | 長老教
Tviwlør-hoe | Presbyterian Church | 長老會
Zhunchiw | the Spring-Autumn Annals (by Confusius) | 春秋
Zoanciukhviw | a Taiwanese accent | 泉州腔
Zoanciw | Quanzhou (a city in Fujian province) | 泉州
afmcviw | starch of rice gruel; porridge | 粥漿
angchiw | red beard | 紅鬚
anhun siwkie | be satisfied with one's lot and control oneself | 安份守己
anhun-siwkie | abide by the law and behave oneself | 安份守己
arnchiwlea | imposition of hands (Catholic) | 按手禮
arnsiwlea | lay on hands | 按手禮
at-chiwpax | arm-wrestling | 折手豹; 比腕力
atchiwpax | arm wrestling | 遏手把
awchiwboea | table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact; arm wrestling | 比臂力; 拗手尾
awchiwpax | table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact; arm wrestling | 比臂力; 拗手豹
bafng'afhviw | sort of drug burned to drive away mosquitoes | 蚊仔香
bafng'ar-hviw | mosquito coil | 蚊仔香
bafnghviw | mosquito-repellent incense | 蚊香
bagciw buibuy | eyes half-opened (closed) | 目睭微微; 眼睛半開
bagciw buxbu | vision not clear; blurred vision | 目睭霧霧; 眼花
bagciw ee ojiin | pupil of the eye | 目睭的黑仁; 眸子
bagciw ee peqjiin | white of the eye | 目睭的白仁
bagciw hoehoef | blurred vision | 目睭花花
bagciw khie ien'ng | blurred vision | 目睭起煙秧; 眼花
bagciw lai | sharpness of the vision; clear sightedness; keen eye | 目睭利; 眼光銳
bagciw nihchiauq nihchiauq | blink in fear; amazement; loss or disappointment; blink back tears | 乾瞪眼; 望巴巴地
bagciw siab | tired eyes; eyes drooping with sleep; sleepy eyes; drowsiness | 目睭澀; 眼睛澀
bagciw tengsuun | double eyelid | 目睭重紋; 雙眼皮
bagciw thapthab | deep-set or sunken eyes; eyes with bags under them | 目睭塌塌; 眼窩內凹
bagciw tiaotiaux | eyes staring upwards (when about to die) | 目睭吊吊; 斜眼
bagciw tun | not good at recognizing things | 目睭鈍; 眼力遲鈍
bagciw | eye; eye | 眼睛; 目睭
bagciw-aang | blood-shot eye | 目睭紅; 眼紅
bagciw-cieen | now; present | 目睭前; 眼前
bagciw-hoef | blurred vision | 目睭花
bagciw-jiin | apple of the eye | 目睭仁; 眼珠
bagciw-khafng | eye socket | 目睭孔; 眼眶
bagciw-khof | item circle | 目睭眶; 眼眶
bagciw-khud | eye-socket | 眼睭穴; 目睭窟; 眼窩
bagciw-mngg | lash | 目睭毛; 眼睫毛; 睫毛
bagciw-mof | eye-lash | 目睭毛; 睫毛
bagciw-phøee | upper eye-lid | 目睭皮; 眼皮
bagciw-zeeng | in front of eyes | 目睭前
baghviw | a plant of the birthwort family, Aristolochia mollis | 目香
baq kiw`khix | muscular dystrophy | 肉縮去
baxnlieen kiwoarn | lasting very long; perpetual; eternal | 萬年久遠
baxnnikiwoarn | forever | 萬年久遠
baxnsuxhiw | all is lost for a person; all things cease at death | 萬事休
baychiwar | southpaw; a lefty | 醜手仔; 左撇子
bea-kaxkviw | bit for guiding a horse | 馬咬薑; 馬勒
befliw | tail; end | 尾溜
befsiw | bribe | 收買; 賄賂
bengli siangsiw | achieve both fame and wealth | 名利雙收
beqchiw | wheat's tassels | 麥鬚; 麥芒玉米穗
biechiw | constrained | 虌鬚
bin iu'iw | one's face looks sad | 面憂憂; 面色憂鬱
bixn'iw bixnkad | face wrinkled with vexation or grief | 面憂面結; 愁眉苦臉
bixnchviw | complexion; facial expression; countenance; appearance; shape or features of the face; the outline or contours of a face | 面腔; 面貌; 相貌; 面相; 臉相; 臉色
boadsiw | to confiscate | 沒收
boafnchiw | late autumn | 晚秋
boefliw | the tail end; the end; the tip | 尾端; 尾鰍
boefsiw | bribe | 買收
bok ie seeng ciw | the deed is done (Lit. The wood is already made into a boat.) | 木已成舟
boxng'iw | forget about things that make you sad | 忘憂
bu'iw buli | without sorrow and anxiety | 無憂無慮
budsiw | confiscate; expropriate; forfeit; sequestrate; confiscation; seizure; confiscate | 沒收
buncviw | sentence; article; essay; composition; an essay; article; paper; writing; composition | 文章
busihiw | no time to rest | 無時休
byciwthauar | rice wine | 米酒頭仔
bycviw | pulp made by grinding rice in water | 米漿
byioong chiwsut | cosmetic surgery | 美容手術
bøefliw | end; tail | 尾抽; 尾溜; 末尾; 尾端
bøefsiw | buy off, buy over | 買收; 收買
bøniwsviuo | very light in weight | 無兩賞; 很輕
bøtviw-bøtii | no attention; suddenly; unexpectedly; unaware of | 無張無持; 突然; 霍然
chiasviw | carriage; body of a vehicle | 車廂
chiausiw | receive more funds than needed; collect more tax revenues than expected | 超收
chid-toaxciw | seven big continents | 七大洲
chienchiw | a swing; thousand years; forever | 韆鞦; 鞦韆; 千秋
chikiwciexn | protracted drawn out struggle | 持久戰
chikiwlek | durability; persistence | 持久力
chimchiw | late autumn | 深秋
chinchiwpid | written in one's own hand; one's own handwriting | 親手筆
chinsiw | receive in person | 親收
chintongchiwciog | intimate friendship | 親同手足
chiofngsiw | [[chviwsiw]]; do rush repairs | 搶修
chiuchiw | tassel | 鬚鬚
chiuo kiw`khylaai | withdraw one's hand; withdraw | 手縮起來; 撒手
chiw | to draw out; the autumn; a swing; a loach; a beard; Chinese catalpa; a kind of water bird; autumn; fall; year | 秋; 羞; 鞦; 鶖; 楸; 鬚; 鰍
chiw'e | under someone's authority or direction | 手下
chiw'iim | masturbation | 手淫
chiw'ixn | hand-print | 手印
chiw'ngr | sleeve of garment | 手袖; 手䘼; 袖子
chiw'oafn | the inside curve or crook of elbow | 手彎; 肘彎
chiw'oarn | ability or talent | 手腕
chiw`laang | shame; timid | 羞人
chiwar | in hands | 手仔
chiwau | property left after death | 手後; 死後所留
chiwauxtvef | elbow | 手後捏; 手肘
chiwbag'ar | the protuberance at the wrist joint | 手目仔; 腕關節骨
chiwbak | the joints of hands | 手目; 手關節
chiwbea | fingertip | 手尾
chiwbefcvii | money in the hands or possessions of a deceased person | 手尾錢
chiwbeflat | wrist strength | 手尾力
chiwbin tharnciah | be a worker | 手面賺食; 打零工
chiwbin | palm | 手面
chiwboea u pvef | strength of two combatants equal | 手尾有撐; 勢均力敵
chiwboea | end of the arm; keepsakes left as death | 手尾; 遺物
chiwboefcvii | money in the hands or possessions of a deceased person | 手尾錢
chiwboeflat | strength in one's arm | 手尾力; 腕力
chiwboo | fingerprints; thumbprint used in lieu of a signature | 手模
chiwbøea | palm and fingers of a hand; relique | 手尾
chiwbøea-cvii | money left behind at death | 手尾錢
chiwbøea-lat | wrist strength | 手尾力
chiwchiaf | rickshaw | 手車; 人力車
chiwcie pho'ar | small notebook; memo book | 手指簿仔; 小筆記本
chiwcie | ring; ring | 手指; 戒指
chiwcien | cannot help to touch objects in the surrounding | 手弄
chiwcihpho'ar | bank passbook | 手摺簿仔
chiwciog zeeng chym | love between brothers is deep; (Lit. Blood is thicker than water.) | 手足情深
chiwciog | a member; a brother; hands and feet; brothers | 手足
chiwciq | hand fold | 手摺
chiwcviuo | palm of the hand | 手掌
chiwcyaftvia | get engaged to someone | 手指仔定; 定婚
chiwe ee laang | servants; underlings; subordinate | 屬下; 手下的人
chiwe | heeler | 手下
chiweeng | free hands | 手閒
chiwge | workmanship; craft; handicraft; handicraft | 手藝
chiwgie | dactylology; sign language | 手語
chiwguo | sign language | 手語
chiwha liuzeeng | show leniency or mercy | 手下留情
chiwha paixcioxng | one who has suffered defeat at my or your hands | 手下敗將
chiwha | under the hand; under the power or control of; underling; subordinate | 手下
chiwheeng | check, pointer, shape of hand | 手簿; 手形; 支票
chiwhoad | technique; a trick; a gimmick; workmanship; artstry; skill | 手法
chiwhoax | uglify | 醜化
chiwhofng | Parkinson's disease | 手風; 手抖無停的病
chiwhongkhiim | an accordion; accordion | 手風琴
chiwhoong | germs on the hands | 手惶; 手上的病菌
chiwhuun | fingerprints; lines in the palm of the hand | 手紋; 手痕; 掌紋
chiwhvoa'ar | handle | 手扞仔
chiwiim | masturbation | 手淫
chiwiin | masturbation | 手淫
chiwixn | fingerprints; finger or thumb print used as a signature | 手印
chiwjiao cien | mischievous; likes to finger anything at all | 手癢的; 手爪賤
chiwjiao | a claw; a talon; a paw; claw or talons of an animal | 手爪
chiwkafng | handiwork; handmade; handiwork | 手工
chiwkangge | workmanship; craft; handicraft; handicraft | 手工藝
chiwkangge-phirn | handicraft articles | 手工藝品
chiwkanggexphirn | handicraft articles | 手工藝品
chiwkanggiap | handicrafts industry; handicraft; manual trade | 手工業; 輕工業
chiwkee | a cangue worn by a prisoner | 手枷
chiwkhaux | handcuffs; handcuffs | 手銬; 手拷
chiwkhiaw | elbow; manus; elbow | 手肘; 手曲
chiwkhiim | a harmonica; a mouth-organ | 手琴
chiwkhix | luck in gambling | 手氣
chiwkhoaan | bracelet; bracelet | 手環; 手鐲
chiwkhu | arm joint | 手臼; 肘關節
chiwkhøx | railing | 手靠
chiwki'ar | cellular phone; mobile phone | 手機仔; 大哥大
chiwkin'ar | handkerchief | 手巾仔; 手帕
chiwkiuu | hand ball | 手球
chiwkix | short hand saw | 手鋸
chiwkofthaau | elbow | 手鼓頭; 手肘
chiwkor | upper arm; fleshy part of the forearm | 手鼓; 肱; 上臂; 下臂
chiwkud | arms; arm bone; the arm | 手骨; 臂骨; 手臂
chiwkun'ar | handkerchief | 手巾仔
chiwkux | hand saw | 手鋸
chiwkviax | hand mirror | 手鏡
chiwkvii | caught with bare hands | 手擒
chiwkvoae | hand-stick, cane | 手杖; 手桿; 手枴
chiwkwn | handkerchief | 手巾
chiwky | cell phone | 手機
chiwkyn | towel; napkin | 手巾
chiwkør | draft; manuscript | 手稿
chiwlafn | calluses on the hand | 手繭
chiwlai | in hand | 手中; 手頭
chiwleng | order by superior; order issued personally by a man at the top | 手令
chiwliutvoaa | a grenade; a hand grenade | 手榴彈
chiwlo zhof | coarse and inferior workmanship | 手路粗; 手藝粗陋
chiwlo | craft; handicraft; workmanship whether good or bad | 手路; 手工
chiwlog | gloves; mittens | 手套; 手橐
chiwlok'ar | gloves | 手橐仔
chiwloong | gloves; mittens | 手套; 手囊
chiwloxzhaix | est dishes | 手路菜
chiwluun | handwheel | 手輪
chiwmeh | the pulse | 手脈
chiwmngg | strength of arm | 手門; 虎口; 手臂的力量
chiwngr | sleeve; sleeves | 手袖; 袖子
chiwniao | fingers meaning behavior, habit | 手爪
chiwoarn | finesse; a stratagem; craft; politics; ability; talent; capability | 手腕; 才能
chiwog | (adj) ugly; repulsive | 醜惡
chiwpaai | manual | 手排
chiwpax | arm wrestling | 手霸
chiwpe | plough and harrows | 手耙; 犁耙
chiwphang lafng | one who is not thrifty (Lit. the spaces between the fingers are wide) | 手縫鬆; 手指縫寬; 流財
chiwphang | spaces between the fingers | 手縫; 手指縫
chiwphax | handkerchief | 手帕
chiwpid | style; literary work or handwriting by a famed person | 手筆
chiwpie | hand written | 手筆
chiwpix | arm | 手臂
chiwpiøfar | watch | 手錶仔
chiwpiør | watch; wrist watch | 手錶
chiwpvoaa | back of the hand | 手盤; 手背
chiwpvy | near at hand | 手邊
chiwsef giaqkoaan | beg humble person forgiveness | 手梳攑懸; 高抬貴手
chiwseg | ornaments on woman's head and neck; jewelry | 首飾
chiwsex | gesture; sign; signal; ability; skill; source material; original story; luck at gambling; craft; workmanship; hand signals; sign language; grip on a tennis racket or golf club | 手勢
chiwsiar | write by hand | 手寫
chiwsioghuix | service charge | 手續費
chiwsiok kafnpien | procedure is simple | 手續簡便
chiwsiok | procedure; procedure; formalities; procedure; red tape; process | 手續
chiwsiok-liau | commission, fee | 手續料
chiwsiong | palm reading | 手相
chiwsiorngkaf | palmist | 手相家
chiwsiorngsut | palmistry | 手相術
chiwsioxng | palm reading; lines of the palm by which fortune-tellers tell one's fortune | 手相
chiwsirn'ar | small gift | 手信仔; 小禮物
chiwsixn | a present or a gift for the visit | 手信; 手禮
chiwsiøh | perspiration on the palms of the hand | 手汗; 手液; 手俗
chiwsorliau | service charge | 手續費
chiwsudseg | operating room | 手術室; 開刀房
chiwsudtaai | operating table | 手術檯
chiwsudtøf | scalpel | 手術刀
chiwsut ciegoaxnsw | written consent given by the patient for surgery | 手術志願書
chiwsut | operation | 手術
chiwsut-mii | surgical sponge, Kelly pad | 手術夜; 手術墊
chiwsut-seg | surgicall operation room | 手術室
chiwsut-taai | operating table | 手術台; 手術臺
chiwsw | in one's own handwriting; autograph | 手書
chiwsym | palm; center of the palm | 手心
chiwte | palm of the hand | 手掌; 手袋
chiwtea | in the hand | 手底; 手裡
chiwtefng | torch light | 手燈
chiwterng | on the hand | 手頂
chiwthaau aan | hand up for cash | 銀根緊; 手頭緊
chiwthaau khyn | light hand | 手頭輕
chiwthaau tang | handle roughly; be extravagant in expenditure | 手頭重
chiwthaau | saving; hold; seize; grasp property or authority; have something one's command | 手頭; 手中
chiwthaix pekzhud | many disgraceful manners | 醜態百出
chiwthee tiexnsixky | portable TV set | 手提電視機
chiwthee | portable; hand carried | 手提
chiwthee-khiim | violin | 手提琴
chiwthekhiim | a violin; violin | 手提琴
chiwthepaw | handbag | 手提包
chiwthesviw | portmanteau; suitcase | 手提箱
chiwthete | woman's handbag | 手提袋
chiwthøx | gloves; mittens; gloves | 手套
chiwtie | slander | 醜詆
chiwtien | battery light | 手電; 手電筒
chiwtien'ar | flashlight, electric torch | 手電仔
chiwtiofng | inside the hand | 手中
chiwtiofng-zw | beloved daughter or child | 手中書; 掌上明珠
chiwtng | broken hand | 手斷
chiwtoan | moves with calculation | 手段
chiwtoea | palm meaning heritage | 手底
chiwtofjiin | biceps | 手肚仁; 上臂之二頭肌
chiwtong | manual | 手動
chiwtor | fleshy part of the lower arm | 手肚; 肱肌; 手肚子
chiwtoxng | hand brake; hand brake | 手擋; 手剎車; 手煞車
chiwtvoa | means; avenue; craft; means; way; measure; steps; expedient | 手段
chiwtøea | palm of hand, under one's hand, in one's fist | 手底; 手心
chiwtøf | hand knife | 手刀
chiwvoafkud | carpus | 手腕骨
chiwvoar | finesse; a stratagem; craft; politics | 手碗
chiwvox | ugly | 醜惡
chiwzad | skill; finesse | 手節; 手腕
chiwzefng | handbell | 手鐘
chiwzefngthauar | finger | 手指頭仔
chiwzeg | bugia, low candle with short handle | 手燭
chiwzex | hand-made | 手制; 手製
chiwzhaix | special dishes | 手菜
chiwzhaupurn | hand written copy | 手抄本
chiwzhaw | hand-written; handwritten | 手抄
chiwzheq | a manual; a handbook; hand book; manual | 手冊
chiwzhexng | hand gun; revolver; pistol; male masturbation; gun; pistol; revolver; be mischievous | 手槍; 手銃; 頑皮
chiwzhexng-gyn'ar | a mischievous body | 手槍囝仔; 調皮鬼
chiwzog | hand made | 手作
chiwzvae | fingers | 手指
chvikviw | ginger | 鮮薑; 生姜
chviw | small arms; a calamus; rifle; gun; a spear; a lance | 鎗; 鯧; 槍; 菖
chviw'un | to rush transport | 搶運
chviwaxn | robbery; robbery (law) | 搶案; 劫案
chviwbøea | shopping rush | 搶買
chviwciah | get ravenously to eat | 搶吃; 搶食
chviwcie | factory site; location | 廠址
chviwhoan | a person commits robbery; robber | 搶犯
chviwkiab | pillage; rob; robbery | 搶劫
chviwkiap'axn | robbery case | 搶劫案
chviwkiux | rush to save | 搶救
chviwkof | Taiwanese folklore competing to grab an award on a stage built by bamboo | 搶孤
chviwkofng | steal credit for | 搶功
chviwkox | try to beat others in making purchases like in time of war; shopping rush | 搶購
chviwngtefng | rush through the yellow light | 闖黃燈
chviwpaai | brand | 廠牌
chviwpaang | shop; plant | 廠房
chviwpag | harry; plunder; raven; robbery | 搶剝; 掠奪
chviwsiefn | rush ahead; try to be the first; try to beat others in performance | 搶先
chviwsiofng | manufacturer | 廠商
chviwsiw | do rush repairs | 搶修; 搶收
chviwsyn | steal something new | 搶新
chviwthauhviw | compete for putting the first incense stick | 搶頭香; 爭取上第一柱香
chviwthaupiøf | grab the first label | 搶頭標
chviwtheh | grab | 搶拿
chviwtoat | sack; rob; to loot; to plunder; robbery | 搶奪
chviwtviuo | directory of a factory; head of a factory | 廠長
chviwviaa si siaux | To the victor belong the spoils; Possession is nine points of the law; Possession is proof of ownership | 搶贏算數
chviwzao | take away by force | 搶走
chviwzexng | to rush-plant | 搶種
ciamsiw | cultivate oneself in quiet privacy | 潛修
ciaosiw | duly receive; duly received; accept accordingly | 照收
ciapsiw | take over; incept; reception; take over materials; receive | 接收
ciaqciwzuix | become drunken | 吃酒醉; 吃醉
ciaqcviw | starch a garment or material; starch clothing; cloth or clothes that are starched | 吃漿; 上漿
ciarm'iwiok | desire to occupy; to desire to possess | 佔有慾
ciarm'iwkoaan | rights of tenure | 佔有權
ciarm'iwlut | possess percentage; share | 占有率
ciausiw | to enroll, to accept, to admit | 招收
cidciw | a week | 一周; 一週
cidcviw | one chapter | 一章
cidtviw | one piece of (paper) | 一張
ciefnliw'ar | pickpocket | 剪鈕仔; 剪綹仔; 扒手
ciefnliwar | pickpocket | 剪鈕仔; 扒手
ciencviw | previous chapter | 前章
ciokciog iwuu | full with some leftover | 足足有餘
ciong'iw | liberally; to pay liberally; to pay according to a higher scale | 從優
cirnhviw | to offer incense; offer incense; bring incense from a more sacred temple | 進香
cirnsiw | to pursue further education; advance in studies; to study; learn | 進修
cirnsiw-hoe | short refresher course | 進修會
cirnsiw-pafn | class of refresher course | 進修班
citciw | this week | 這週
citcviw | this chapter | 這章
ciw | state; a boat; circumference; a continent; a week; eye; to aid; week | 州; 舟; 周; 洲; 週; 睭; 賙
ciw'axng | wine jar | 酒甕
ciwau sitgieen | say something wrong when drunk | 酒後失言
ciwaw | a winecup; small wine cup | 酒杯; 酒甌
ciwaxm | vigil | 守夜
ciwaxng | wine urn; large storage jar for wine | 酒甕; 酒缸
ciwbaq hoesviu | drinking and non-vegetarian Buddhist monk | 酒肉和尚
ciwbaq peng'iuo | drinking buddy; fair weather friend | 酒肉朋友
ciwbaq | wine and dine | 酒肉
ciwbi | flavor of wine; smell of liquor | 酒味
ciwbuo | yeast | 酒母
ciwbør | yeast for making wine | 酒母
ciwchviuo | brewery; distillery | 酒廠
ciwcvii | money for wine | 酒錢
ciwcviloo | money slave | 守錢奴
ciwgvaau | wine | 酒肴
ciwhexng | interest in drink wine | 酒興
ciwhiexn | alcoholic | 酒氣
ciwhoe | a cocktail party; a cocktail reception; reception party | 酒會
ciwhofng | crazy when drunk; the silly behavior of a drunkard | 酒瘋
ciwieen | feast with liquor | 酒筵; 酒宴
ciwiexn | a feast; a banquet | 酒宴
ciwiuo | friends who get together to drink; drinking companion | 酒友
ciwix | a tipsy feeling | 酒意
ciwkaf | a wine shop; a restaurant; a tavern; a bar; girlie restaurant | 酒家
ciwkaf-luo | mistress of tavern, tavern hostess, bar-mail, prostitute | 酒家女
ciwkafn | wine bottle; wine bottle | 酒矸; 酒瓶
ciwkalie | barmaid; bar girl | 酒家女
ciwkanthat'ar | cork | 酒矸窒仔
ciwkefng | wine shop, liquor store | 酒間
ciwkex | the price of wine | 酒價
ciwkhix | alcoholic | 酒氣
ciwkhog | pouring measure | 酒觳; 量酒器
ciwkhox | wine storage; wine cellar | 酒庫
ciwkhud | dimple | 酒窟; 笑靨; 笑窩; 酒窩
ciwkhui'ar | corkscrew; can opener | 酒開仔; 開瓶器
ciwkhuix | alcoholic | 酒氣
ciwkhut'ar | dimple | 酒窩仔
ciwkoar | widow | 守寡
ciwkoarn | tavern | 酒館
ciwkoong | dipsomania; temporary mental disorder after too much alcohol | 酒狂
ciwkuie | boozer; drunkard | 酒鬼
ciwkuun | wine drinking game counting numbers with the fingers of the fist | 酒拳
ciwkvef | keep night watch | 守夜
ciwkvoar zabor | widow | 守寡查某; 寡婦
ciwkvoar | widowhood; remain in widowhood | 守寡
ciwkvoar`ee | widow | 守寡的; 寡婦
ciwkvy | watchman, keep watch through all night | 守更
ciwkw | insects | 蛀蟲
ciwlaau | restaurant; bar; tavern | 酒樓
ciwlau | pay last respects | 守老; 送終
ciwlau'ar | funnel | 守漏仔; 酒漏仔; 酒漏斗; 漏斗
ciwlauar | funnel | 酒漏仔
ciwlea | libation of wine | 酒奠; 奠酒
ciwleeng | keep watch by a corpse | 守靈
ciwleng | wine order | 酒令
ciwliau | a dish that goes with wine | 酒料; 下酒菜
ciwliong | one's capacity for liquor; capacity for liquor | 酒量
ciwloong pngxte | man who can do nothing but drink and eat; a good for nothing (Lit. wine sack and rice bag) | 酒囊飯袋; 笨蛋
ciwloong | lounge | 酒廊; 酒囊
ciwmee | vigil | 守暝
ciwmii | vigil | 守暝
ciwoe | drunk language; utterances of a drunkard | 酒話
ciwpaai | alcohol license | 酒牌
ciwpaan | wine bottle; type of jug or decanter for liquor | 酒瓶; 酒壺
ciwpaang | bar of hotel, private bar | 酒房; 酒吧
ciwpaf | bar; bar for alcoholic drinks | 酒巴; 酒吧
ciwpalie | bar girl; barmaid | 酒吧女
ciwphex | appetizers | 酒配
ciwphiaq bae | be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness | 酒癖壞
ciwphiaq | alcoholophilia | 酒癖
ciwphoex | food to go with wine; liquor | 守配; 配酒菜
ciwphvoa | drinking buddy | 酒伴
ciwphøq | distillers grains | 酒粕
ciwpiq | formerly a leather flask for wine; drunkard | 酒虌; 酒鬼
ciwpoef | wine-glass; goblet; stoup; wine cups | 酒杯
ciwpør | bartender | 酒保
ciwseg koeato | excessive indulgence in sensual pleasures; debauchery | 酒色過度
ciwseg zaikhix | wine; women; wealth and power four main temptations of man | 酒色財氣
ciwseg | alcoholism and sex; wine and women | 酒色
ciwseg-cy-too | libertine; debauchee | 酒色之徒
ciwsek | a formal banquet; banquet | 酒席
ciwsiah | a formal banquet | 酒席
ciwsiefn | winebibber; an alcoholic | 酒仙; 酒鬼
ciwsit | food and drink | 酒食
ciwsoex | celebrate new year eve | 守歲
ciwsøex | to excise on spirits | 酒稅
ciwte | wine skin | 酒地; 酒袋
ciwteg | wine ethics | 酒德
ciwthad | wine stopper | 酒塞
ciwtharng | wine bucket; wine barrel or cask | 酒桶; 酒量大
ciwthiw | drunk | 酒抽
ciwtiaxm | a liquor shop; tavern | 酒店
ciwtiefn | drunken | 酒癲
ciwtii jiogliim | debauchery on a magnificent scale; unprecedented luxury or wealth (Lit. ponds of wine; woods of meat) | 酒池肉林
ciwtii | wine-pond, wine basin | 酒池
ciwtok | alcoholism; alcohol poisoned | 酒毒; 酒精中毒
ciwtoo | a wine bibber; an alcoholic; drunkard | 酒徒
ciwtviuu | bar; tavern; beer hall | 酒場
ciwtøq | banquet | 酒桌; 酒席
ciwzaw | Distiller's grain; residue of fermented grains after alcoholic contents have been distilled | 酒糟; 酒滓
ciwzefng tiorngtok | alcoholism | 酒精中毒
ciwzefng | spiritus; alcohol; ethanol | 酒精
ciwzengtefng | alcohol burner | 酒精燈
ciwzexng | butler, cupbearer | 酒證; 酒政
ciwzhaix | dishes which go with drinks; food taken with wine | 酒菜
ciwzoan | corkscrew | 旋塞; 開瓶器
ciwzuix go taixsu | If you get drunk; you will make a big mistake | 醉酒誤大事
ciwzuix | drunkenness; intoxication; drunk | 酒醉; 喝醉
ciwzvoar | liquor bowl | 酒盞
ciøsiw | advertise for students or apprentices | 招收
cviaa-kyntviw | very tense, very strained | 很緊張
cviarchiwpeeng | right side | 右手邊; 右邊
cvikviw | ginger, young edible ginger shoots | 芘薑
cviuokviw | pickled ginger | 醬薑
cviuxkviw | roof of the mouth, pilate | 上; 上顎
cviw | chapter; slurry | 章; 漿
cviwar | paddle | 槳仔
cviwhagkym | scholarship, fellowship | 獎學金
cviwhuun | lines on palm of hand | 掌紋
cviwkoaxn | lottery ticket | 獎卷; 獎券
cviwkym | prize-money | 獎金
cviwsym | center of the palm | 掌心
cviwtiofng | in the palm of the hand; in control | 掌中
cviwtø | grasp the tiller; to steer | 掌舵
cvykviw | ginger, young edible ginger shoots | 茈薑; 芽薑
e chiwsut`tid | operable | 可手術的
eksiw | earn more than planned | 溢收
eng hviw ux | cauterize with burning incense | 用香灼; (灸)
engsiw | devotion, spiritual nurture (Protestant) | 營收
exkhachiwlaang | subordinates | 下跤手人
gagcviw | a musical composition; a song composition; musical movement | 樂章
gamcviw | lava; geology | 岩漿
gegsuie hengciw | boat going against the stream; sail a boat against the current | 逆水行舟
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
giaqhviw | holding incense | 舉香
giaxmsiw | examine and accept (buildings; goods; etc) after ascertaining that the quality or quantity meets requirements | 驗收
giefnsiw-hoe | study session, workshop | 研修會
giwauxkhaf | expose another's defects | 扯後腳
giwgiuo`leq | pull | 扯扯咧; 搝搝咧
giwhoong | bovine bezoar | 拉簧
giwkhaf-giwchiuo | hold hands and pull feet; pull and push | 扭腳扭手; 拉手扯腳
giwkhuy | pull open; pull apart | 拉開
giwphiøx | solicit votes | 拉票
giwsenglie | solicit or attract business | 拉生意
giwsøq | tug-of-war | 拉索; 搝索; 拔河
giwtiautiaau | pull very tight; hold onto securely | 拉牢牢
giwtoaxsøq | give the rope a jerk; play at a tug of war | 拉大索; 拔河
goaxkhøf chiwsut | surgical operations | 外科手術
goxtaixciw | the five great continents | 五大洲
gvofliwky | weet and sour fish especially in Tainan | 五柳居
gvoftaixciw | five big continents (Africa | 五大洲
haixsiw | shy; bashful | 害羞
hak juu gegsuie hengciw | Move ahead or be pushed backwards. (Learning is like sailing a boat up stream.) | 學如逆水行舟
hamchiaux kiwzoaan | be able to smile in Hades; die with satisfaction | 含笑九泉
hamsiw | shyness; bashful | 含羞
hangsviw | oven (kao-xiang) | 烤箱
hauxiwhoe | alumni association | 校友會
hauxtviwseg | schoolmaster's office; principal's office | 校長室
haykhawkhviw | ocean accent | 海口腔
hechiw | barbells of a shrimp | 蝦鬚
hengciw | to sail or steer a boat | 行舟
henglysviw | suitcase | 行李箱
hengte juu chiwciog | brothers are like hands and feet | 兄弟如手足
hengzerngtviwkvoaf | top administrator in an area or region | 行政長官
hesiw | recycle | 回收
hiafmhiw | cold to stop | 喊咻
hiboefliw | fish's tail | 魚尾鰍
hichviw | fishing spear | 魚槍
hicviw | fish paste | 魚漿
hierncviw | a charter, constitutional visions | 憲章
hiernhviw | offer incense | 獻香; 上香
hiesviw | stage necessity box | 戲箱
hiet'iwpve | hemophilia | 血友病
hiet'iwzexng | hemophilia | 血友病; 血友症
hietcviw | blood plasma | 血漿
hiliw | the loach (tiny fish lives in mud) | 泥鰍; 魚鰍
hiw | rest; to stop; cease; to pause | 休; 咻; 呼叫
hiw`khix | divorced | 休去
hiwbok putkhør tiaw | rotten wood cannot be carved | 朽木無可雕
hiwbok | dead wood | 朽木
hiwhoai | rotting | 朽壞; 腐爛
hiwnoa | rotting; rotten | 朽爛
hiøxhoe iwkii | We shall meet again | 後會有期
hiøxkox-cy-iw | worry about the past and the future | 後顧之憂
hoad zhuiechiw | beard beginning to grow; let your whiskers grow | 長鬍子; 發鬍鬚
hoad-ciwhoong | to get drunk and behave irrationally | 發酒廣
hoafnsiw | anti-revisionism | 反收; 反修
hoahhiw | confused noise; a hubbub; an uproar; scream | 喝咻; 喧嘩; 喊叫
hoahoong-liwlek | luxuriant and colorful (said primarily of vegetation) | 花紅柳綠
hoakef-liwhang | streets of ill fame | 花街柳巷
hoakøef-liwhang | the red-light district | 花街柳巷
hoaliwkaix | demi-monde | 花柳界
hoaliwpve | venereal disease; social disease | 花柳病
hoaliwpvi | social disease | 花柳病
hoan'afkviw | pimiento; cayenne; capsicum; hot pepper | 番仔薑; 辣椒
hoankviw | pimiento; cayenne; capsicum | 辣椒; 番薑
hoansiw | rebuild; to overhaul; remodel | 翻修
hoarnciw | float | 泛舟
hoatgoa siwn | lenient within the limits of the law | 法外施恩
hoathiefn ciwte | lead a life of debauchery | 花天酒地
hoathiefn-ciwte | indulgence in sensual pleasures; debauchery | 花天酒地
hochiw | bearded | 鬍鬚; 大鬍子; 濃鬚
hoechiw | stamen; androecium; androecium's | 花鬚
hoehcviw | blood plasma | 血漿
hoehviw | fennel; aniseed; herbs | 茴香
hoesiw | recycle | 回收
hofchiw | tiger mustache; tiger's whiskers | 虎鬚; (抓)木頭
hoksuie lansiw | no use crying over spilt milk; misfortune cannot be undone (Spilt water is difficult to get back into the container.) | 覆水難收
holiw | a loach; mudfish a kind of freshwater fish; small fish a few inches long that lives in ditches and pools | 鰗鰍; 鰗鰡; 鰍魚; 泥鰍
hong'uo tongciw | be in the same boat; sharing a common fate | 風雨同舟
hongciw | ark | 方舟
hongsiw | a plentiful harvest; good harvest | 豐收
hongthiw | exhaust fan | 風抽; 抽風機
hoxchiw | drizzle; light rain; mist | 雨絲; 毛毛雨; 雨鬚
hoxhoe iwkii | See you again. Be seeing you | 後會有期
hoxngkofng siwhoad | law abiding and God fearing; be just and respect the law | 奉公守法
hoxngkofng-siwhoad | carry out official duties and observe the laws | 奉公守法
hucviw | fish paste | 魚漿
hudchiwkafm | finger citron; Buddha's Hand; bergamot | 佛手柑; 枸櫞
hudchiwkoef | chayote | 佛手瓜
huihcviw | blood plasma | 血漿
huisioong chiwtvoa | emergency measures | 非常手段
hun'iw | to share the cares and worries; share sorrows; worries; etc.; sympathize | 分憂
hunciwpaai | tobacco and liquor dealer's license | 煙酒牌; 煙酒販賣執照
hunciwsoex | wine and tobacco tax | 煙酒裞
hurnhoad iwuii | hard working and promising young person | 奮發有為
hvaechienchiw | | 幌韆鞦
hviw | joss stick; incense made of sandalwood | 香; 鄉; 瘦
hviw-koe'ar | fruit of the citron tree | 香瓜仔; 佛手瓜
hvix-chienchiw | to sit on a swing | 盪秋千
hwncviw | starch | 粉漿; 澱粉
høfsiw | easy to put and end | 好收; 豐收
hør chiwsix | all going on well bringing up children or managing pupils | 機運好; 好手勢
hør-bixnchviw | favorable face | 好面像; 予人好感的臉
hør-chiwpid | good handwriting | 好手筆
hør-chiwsex | good gesture | 好手勢; 好身手
hør-chiwsix | good hand | 好手勢; 做事順當
hør-chiwtvoa | good hand | 好手段
hør-ciwliong | big drinking capacity | 好酒量
iap lok ty chiw | When the leaves fall we know that autumn is here--from what you see you can guess the rest | 葉落知秋
iar-oanviw | couple living as husband and wife without being legally married; common-law man and wife | 野鴛鴦
id putzøx ji put'hiw | do something by hook or by crook; not to stop half way once a thing is started | 一無做二不休
iekiernsviw | suggestion box | 意見箱
ioxngcin chiwtvoa | used every means available | 用盡手段
isiw | maintenance and overhaul | 移修
isviw | suitcase | 衣箱
it'iap-tichiw | any sign foretelling things to come; harbinger of the future (Lit. A single falling leaf tells of the oncoming autumn.) | 一葉知秋
itciw | go round; a week; circle or cycle | 一週; 一周
itjit-samchiw | longing for loved ones or close friends far away (Lit. A single day seems as long as three years.) | 一日三秋
iu'iw | sad; sorrowful; glossy; soft and smooth; sleek; slick; slithery | 憂憂; 光滑; 憂容; 幽幽
iu'thiw | a tube for pumping oil | 油抽
iuhviw | oily | 油香
iusviw | oil tank; fuel tank | 油箱
iuthiw | tubular device used to extract oil | 油抽
iuzexng-sirnsviw | P.O. Box; post office box | 郵政信箱
iw | quiet; secluded; melancholy; sorrow; sad; anxious | 幽; 憂; 憂慮的
iw'aix | fraternal affection, friend's love | 友愛
iw'eg | beneficial, useful | 有益
iw'ek | the right wing | 右翼
iw'iong | serviceable, useful | 有用
iw'ix | to have the intention to, to have a will to | 有意
iw'uii | capable, able, promising | 有為
iw'uu | have a surplus, be in excess | 有餘
iw-katkad | worried frawn | 憂結結
iwaix | friendly affection; fraternal love; friendliness; fellowship | 友愛
iwaxn | it is on record; there was such a case | 有案
iwaxn-khøfzaf | can be checked against the files | 有案可查
iwbeeng | famous; renowned; noted; well-known | 有名
iwbeeng-busit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
iwbeeng-iwsit | in name and in fact | 有名有實
iwbong | hopeful | 有望; 有希望
iwbuu | Is there or not? | 有無
iwchieen | has money | 有錢
iwcieciar | an interested person, a supporter | 有志者
iwcix | aspiring; take a deep interest in | 有志
iweg-busurn | wholly advantageous | 有益無損
iwekzhux | available; beneficial | 有益處; 有益
iwexng | responsive | 有應
iwgarn putseg Thaesafn | fail to recognize a great person | 有眼無識泰山
iwgarn-buzw | to have eyes but not see; lack discerning power; unable to discriminate (Lit. have eyes; no eyeballs) | 有眼無珠
iwgieen-zaixsiefn | have agreed beforehand; have said previously; have made the promise beforehand | 有言在先
iwgii | camaraderie; friendship | 友誼
iwhai | harmful; detrimental | 有害
iwhai-bueg | wholly injurious | 有害無益
iwhan kongsy | limited liability company | 有限公司
iwhan | limited; be limited | 有限
iwhau | effective; valid; valid; in force | 有效
iwhaux | filial and dutiful to parents | 孝順; 有孝
iwheeng | visible; tangible; concrete | 有形
iwheeng-khøfkiexn | visible | 有形可見
iwhek | entice, seduce, tempt, temptation | 誘惑
iwheng | lucky | 有幸
iwhoad | to cause, to give rise to, to induce | 誘發
iwhofng | be skilled at | 有方
iwhog | be blessed; having blessing | 有福
iwhu-cy-hw | married man | 有婦之夫
iwhvor | friendly | 友好
iwhw-cy-hu | married woman | 有夫之婦
iwhør | friendly; friendly; friendship; amity (treaty | 友好
iwieen | linked by ties of fate | 有緣
iwin | pregnant | 有孕
iwiong | useful | 有用
iwiorng-buboo | foolhardy | 有勇無謀
iwiorng-bøboo | to have reckless courage | 有勇無謀
iwix | intend; intentionally; be interested (in); purposeful; intentional; show interest; be interested | 有意
iwji | bait | 誘餌
iwjiin | friend | 朋人; 友人
iwkafn | entice into adultery | 誘姦
iwkarm | tempt; temptation--A Catholic term used in certain prayers. We have never found this word in any other book. Compare the Chinese characters of iu-hek | 誘感; 誘惑
iwkhao-busym | say what one does not mean | 有口無心
iwkhao-kaipy | Where there are mouths (to praise him); there are his memorial tablets.--praised by all | 有口皆碑
iwkhao-lan'gieen | unable to speak out in one's own defense | 有口難言
iwkhefng | Right deviation, right-leaning | 右傾
iwkhefng-susiorng | Rightist idea | 右傾思想
iwkhuix | be ashamed | 有愧
iwkibut | organic substance; organic matter; organism | 有機物
iwkii | a specified period of time | 有期
iwkii-toheeng | imprisonment for a definite time (as opposed to life imprisonment) | 有期徒刑
iwkisngf | organic acid | 有機酸
iwkithea | organism | 有機體
iwkiuu-pit'exng | unable to say no to petitioners; a soft touch; to respond to every plea; never refuses a request | 有求必應
iwkoaan | have the authority, have the right | 有權
iwkoae | abduct; kidnapping; allure into evil | 誘拐; 拐誘
iwkoafn | to have something to do with; have something to do with; to concern | 有關
iwkoafn-hongbin | authorities concerned; interested parties | 有關方面
iwkoafn-tongkiok | authorities concerned | 有關當局
iwkofng | contribute to the success of ...; distinguished service | 有功
iwkofng-bøsviuo | Deserving of recognition for services rendered; but didn't get any | 有功無賞
iwkwn | allied troops | 友軍
iwky | organic | 有機
iwky-hoarhabbut | organic compound (chemistry) | 有機化合物
iwky-hoarhak | organic chemistry | 有機化學
iwky-khøfseng | There are loopholes to exploit | 有機可乘
iwlaai-iworng | reciprocal | 有來有往
iwle-zaixsiefn | There are precedents for that | 有例在先
iwleeng | gifted | 有能
iwlegciar | powerful person | 有力者
iwlek | influential | 有力
iwli pid iwpex | Advantages are inevitably accompanied by disadvantages.--you can't have your cake and eat it too | 有利必有弊
iwli | advantageous; to have advantages; favorable; be profitable | 有利
iwli-khøftoo | profitable (said of material profit) | 有機可圖
iwlie | reasonable; in the right; justified | 有理
iwlioong-uichiofng | lead innocent girls into prostitution | 誘良為娼
iwmiaa | famous | 有名
iwpafng | a friendly country | 友邦
iwphaix | the Right | 右派
iwphaix-hunzuo | Rightists | 右派分子
iwphiexn | induce by deceit; beguile | 誘騙
iwpi-buhoan | There is no danger when there is preparedness | 有備無患
iwsarn-kaikib | propertied class; owner class; wealthy class; bourgeoisie | 有產階級
iwsefng-cilieen | for the rest of one's life | 有生之年
iwsefng-iwseg | vivid; impressive (said of description or performance) | 有聲有色
iwsefng-ylaai | since one's birth | 有生以來
iwseg | learned, well-informed, intelligent (person) | 優勢
iwseg-ciar | learned, well-informed, intelligent person | 優勢者; 有見識者
iwseg-jinciorng | colored race | 有色人種
iwsekciar | an intelligent person | 有識者; 知識份子
iwsex | has power | 有勢
iwsi-bukhiorng | There is no fear when one has something to fall back on | 有恃無恐
iwsid sinhun | be beneath one's dignity | 有失身份
iwsid thefthorng | very disgraceful | 有失體統
iwsie iwciofng | carry out an undertaking from start to finish; not give up halfway | 有始有終
iwsie-iwciofng | to carry out an undertaking from start to finish | 有始有終
iwsien | friendly | 友善
iwsimjiin | thinking people; feeling people | 有心人
iwsinlun | theism | 有神論
iwsox | limited in number; not a great many; confident; know that one is doing | 有數
iwsuo ylaai | from the beginning till the present time | 有史以來
iwsuo | the dawn of history, in history | 有史
iwsuo-ylaai | since the dawn of history | 有史以來
iwsurn | has loss | 有損
iwsurn-bueg | There is only harm; no advantage | 有損無益; 有害無益
iwsvoax | wired | 有線
iwsvoax-tiexnsi | cable TV | 有線電視
iwsym | have the intention, have the determination | 有心
iwtiaau-iwtvoa | systematical; orderly; properly and logically arranged | 有條有段; 有條有理
iwtø | to guide; guide toward right direction; to induce | 誘導; 有道
iwuii | promising; can accomplish great things; capable; able; efficient | 有為
iwuu | there is a surplus; there is some left over | 有餘
iwwn | kindnesses done; grace bestowed | 有恩
iwyn | the grace of salvation | 誘因
iwzeeng | friendship; friendliness | 友情
iwzeeng-iwgi | having affection and faith | 有情有義
iwzeeng-iwlie | reasonable | 有情有理
iwzengjiin ciongseeng koarnsiok | The lovers finally got married | 有情人終成眷屬。
iwzhux | fun | 有趣
iwzoe | guilty | 有罪
iøqsviw | medicine box; medicine chest; medical kit | 藥箱
jiasiw | to cover up one's shame, to hide one's shame | 遮羞
jibchiw | beginning of autumn (13th solar term in the lunar calendar) | 入秋; 立秋
jixchiwhoex | second-hand | 二手貨
jixchiwhøex | second-hand | 二手貨
jutoong chiwciog | like brothers | 如同手足
jwhviw | frankincense; incense | 乳香
kafngcviw | written lecture or sermon | 講章; 講稿
kahzoxngsvoax chiettii chiwsut | thyroidectomy | 甲狀腺切除手術
kamhiw | willingly give up | 甘休
kangkhu-sviw | a toolbox | 工具箱
kanhiw | give up; let it go; forget it; let matter drop; give up; bring to an end | 干休; 甘休; 罷休
kaotø-iwhofng | skillful in teaching and providing guidance (The expression is often used in citations for outstanding teachers and schools) | 教導有方
katviwhoe | parent meeting | 家長會
kauchiw | autumn | 交秋
kausiw | delivery | 交收
kauthofng-anzoanciw | traffic safety week | 交通安全週
kaxkviw | bit for guiding a horse | 咬薑; 馬勒
keboefciwhoe | cocktail party | 雞尾酒會
kekbixnchviw | displaced face | 激面腔
kekchiw | spiny eel | 激刺的鰻魚; 棘鰍
kekliet-chiwtvoa | strenuous; hard exercise | 劇烈手段
kernghviw | offer incense (to ancestors or deities) | 敬香
khabochiwixn | handprints and footprints | 跤模手印
khaboo-chiwixn | foot-fingerprinting | 腳模手印
khachiwbaq phiqphiqzhoaq | body all trembling with terror | 手腳顫抖; 腳手肉皮皮掣
khaciafm-chiwiux | lady of extreme leisure | 腳尖手幼; 嫩手嫩腳 (比喻從沒做過粗活的人)
khaf kiw`khylaai | draw up the legs; sever one's connection with; withdraw from an undertaking | 腳縮起來; 縮腿; 退出某事;
khaiwn | show a favor; dispense a special grace | 開恩
khalaai-chiwlaai | ham-handed | 毛手毛腳; 動手動腳; 腳來手來
khalarn-chiwlarn | indisposed to handle difficulties | 無精打采; 提無起勁; 腳懶手懶
khalusiwmuq | calcium | 鈣質
khalwsiwmuq | calcium | 鈣質
khaløx-chiwløx | long legs and long hands; having long arms and legs | 手長腳長; 高大
khangchiwtø | karate | 空手道
kharnsiwsor | house of detention | 看守所
khawkhviw | accent; tone of speech | 腔音; 腔調; 口腔; 口音
khiaochiw | handlebar mustache | 翹鬚; 翹八字鬍
khiapsiw | bashful, shy | 怯羞
khiaukhaf liern zhuiechiw | put one leg over the other and twist the mustache ─ live in leisure | 蹺腿捻鬍鬚; 生活閒逸
khiaxchiw | autumn rainy season | 豎秋; 徛秋; 雨季; 秋季雨季
khieiuu-chiwliutvoaa | Molotov cocktail | 汽油手榴彈
khinniwsviuo | light for its size | 輕兩賞; 輕極了
khipsiw | absorb; assimilate; absorption; suction; suck in | 吸收
khiw | mound | 丘; 邱; 蚯; 鳩; 勼; 坵
khiwkhiuo | grab, grasp and pull | 拉拉
khiwkhiuo-laglak | lay hold of so violently as to injure | 揪揪扯扯; 拉拉扯扯
khiwkhiwlaglak | one party is holding on to it, while the other is trying to break free | 搝搝搦搦
khiwlak | pull; draw | 拉扯; 揪扯
khiwtoaxsøq | tug of war | 搝大索
khiwtørtngr | pull back | 拉倒轉
khoatviw | to exaggerate; exaggeration | 誇張
khongchiwtø | karate | 空手道
khorliwar | fly on a pair of trousers | 褲扣子
khorngtviw | to stretch; to extend; to spread; to expand | 擴張
khviw | regional accent, dialect | 腔; 腔音
khvoax chiwsioxng | read palm as a means of fortune-telling; to practice palmistry | 看手相
khycviw | to remove the starch; to remove the thick fluid | 去槳
khyhvoa kiw`khix | receding gums | 牙齦縮起; 牙齦萎縮
khyn-niwsviuo | light for its size | 輕兩賞; 輕極了
khørchiwtiafm | a cushion used as arm rest on couch | 靠手墊
kiafmsiw | poor harvest | 減收; 失收
kiamsiw | accept more than one, attend for an additional class | 檢收; 兼收
kiaohiw | shout and yell | 叫囂
kiausiw | bashful; modest and retiring | 嬌羞
kiaxchiw | Beginning of Autumn (date marking the beginning of one of the4 seasonal periods in a year; falling normally on August 8 or 9) | 立秋; 豎秋
kiechiw | hair on nevus (mole) | 痣鬚; 痣上的毛
kiexntiw | smart and flexible | 健丟
kimchviw-hii | bluefin tuna | 金菖魚; 金槍魚; 鮪
kiongzex-chiwtvoa | coercive measure | 強制手段
kipkiuosviw | first-aid kit | 急救箱
kiukiw | (v) shrink; cower; (v) flinch; spiritless; be lacking in energy; indecisive | 畏縮
kiw | shrink | 縮; 勼
kiw'oarn | long-lasting | 久遠
kiw`ee | shrinked | 縮的
kiw`khix | shrinked; shortened; reduced | 縮去
kiw`khylaai | retreat | 縮起來
kiwbuun | (literally) I have heard of your name for a long time | 久聞
kiwgiorng taixbeeng | I have long heard of your name | 久仰大名
kiwgiorng | (literally) I have heard of your illustrious name for a long time--Glad to know you; I have long desired to know you. (conventional phrase on being introduced) | 久仰
kiwgiuu-itmoo | drop in the ocean | 九牛一毛
kiwgvor-cied | 5% discount | 九五折
kiwgvor-cizwn | (literary) imperial throne | 九五之尊
kiwhaan | [[kiwhan]]; long drought | 久旱
kiwhau | to wait for a long time | 久候
kiwkiexn | to the literary form of Long time no see; I have not seen you for a long time. Long time no see. | 久見; 久違; 好久無見
kiwkiong'ar | tree that is good for making cane | 九芎仔
kiwkiuo-piør | multiplication table | 九九表
kiwkw | reside for long time | 久居
kiwlien-sengkngx | Mastery is the result of long practice (training) | 久鍊成鋼
kiwliuu | all kinds of people; stay longer | 九流; 久留
kiwoarn | a long time; forever; long and far-reaching; permanent; perpetual | 久遠
kiwpad bøieen-khieiuu | number ninety-eight non-lead gasoline | 九八無鉛汽油
kiwphirn | former official grades or ranks | 九品
kiwphirn-thiensiin | nine choirs of angels (Catholic) | 九品天神
kiwpiet | long separation; long separated | 久別
kiwpve seeng liong'y | long illness makes one a good doctor ─ long experience makes a man skilful at what he never formally learned | 久病成良醫
kiwsiaw | beyond the farthest limits of the sky; far far away | 九霄
kiwsuo-itsefng | imminent danger; narrow escape from death; extreme danger | 九死一生
kiwuii | the literary form of Long time no see; I have not seen you for a long time (conventional). | 久違
kiwzexng | correct | 糾正
kiwzoaan cy ha | underworld; Hades | 九泉之下
kiwzoaan | in grave; the underworld; under the earth; Hades; grave; Hades | 九泉
kiwzvoaa | hell, the Hades | 九泉
kixsiw | refuse to receive | 拒收
kngfchiw | tendrils | 卷鬚
koahhviw | pagan pilgrimage with incense | 割香; 進香
koankhiw | dark cuckoo dove | 長尾鳩
koaq zhuiechiw | to blame | 刮鬍子
koarncviw | to fill the crevices between bricks; etc. with mortar to make the foundation; wall; or pavement secure; grouting; to fill the space between bricks with mortar; to make the foundation; wall or pavement secure | 灌漿
koatchiwtee | hit palm of one's hand | 打手心
koechviw | Japanese butterfish, silver carp, Psenopsis anomala | 瓜鯧
kofhun-iwhan-kongsy | limited-liability company | 股份有限公司
kok'iuo chienchiw | each shows a unique quality; each has a unique style | 各有千秋
kok'iw | to be concerned over the nation; national mournful | 國憂
kok'iwte | nationalized land | 國有地
kudliuliw | slippery | 滑溜溜
kudliw | slippery | 滑溜
kuicviw | whole chapter | 整章
kuisviw | the whole box | 整箱
kuyciw | how many weeks | 幾週
kuytviw | how many pieces | 幾張
kviw | ginger | 薑
kvoa'iwtøe | public lands | 官有地; 國有地
kyiw | groundless worries or anxiety | 杞憂
kyjiin iw thiefn | used to express baseless anxiety; pessimistic fears (The man of Ch'i feared that the sky was about to fall; like Chicken Little) | 杞人憂天
kyliaxmciw | commemorative meeting on every Monday in memory of Dr. Sun Yat-sen; founder of the Republic of China | 紀念週
kyntviw | tense, strained | 緊張
køab-chiwtvoa | high-handed measure; tyrannical measure | 高壓手段
køeasvoahviw | Taiwan wampee; Clausena lunulata | 過山香
kørhiw | leave | 告休
laau zhuiechiw | grow a beard; have a beard; grow a moustache | 留鬍子
lafsab-sviw | a dustbin, a garbage can, a garbage container | 垃圾箱
laixiw | domestic (internal) troubles | 內憂
laixiw-goaxhoan | troubles within and without; internal anxiety and external disorder; be beset with troubles both at home and abroad | 內憂外患
lajiwmuq | radium | 鐳
lak taixciw | the six continents (of the world) | 六大洲
lauxputsiw | an old lecher; you shameless old wretch! You old rake; old roue | 老無修; 老不羞
lauxtørkiw | bent with aged; stooped | 老倒縮; 老而返矮
lefhviw | incense | 禮香
lefngsiw | to receive | 領收; 收據
lefngsiw-zexng | receipt for money | 領收症; 收據
lefngtø iwhofng | lead correctly; wise leadership | 領導有方
legciw | oasis | 綠洲
lengchiw | a kind of edible seaweed; grown on rocks | 龍鬚
lengsiw | meditation; spirit training; devotion; spiritual nurture (Protestant) | 靈修
liamhviw | to offer incense in worship; offer incense (powder before a coffin just before burial) | 上香; 拈香
liaxmliaxm'iwsuu | talking to oneself | 唸唸有詞
libchiw | beginning of autumn | 入秋; 立秋
liern zhuiechiw | stroke the beard; finger the moustache | 撚鬚; 空閒
limciwzuix | drunk | 啉酒醉
limsiøciwzuix | drunk | 啉燒酒醉
liogciw | oasis | 綠洲
liogtaixciw | six continents of the world | 六大洲
liogte hengciw | sail a boat on dry land ─ attempt the impossible or the ridiculous | 陸地行舟
liong'iernhviw | [[liong'ienhviw]]; a fragrant incense used on happy occasions and also to drive away evil spirits | 龍涎香
liongchiw | a kind of edible seaweed; grown on rocks | 龍鬚
liongciw | dragon boat | 龍舟
liongkviw | the lesser galangal; a ginger | 良薑
liongsym iwkhuix | conscience stricken | 良心有愧
liuhichiw | catfish whiskers | 鰇魚鬚
liuliuchiuchiw | take a look | 溜溜瞅瞅
liuliw | glide | 溜溜
liuliw-chiuchiw | in great disorder | 溜溜瞅瞅; 零亂
liuo bagciw | gouge out eyes | 挖眼睛
liuo liwar | button | 鈕鈕仔
liw cy taixkied | leave stealthily; to leave without notifying others; slip out | 溜之大吉
liw hofkhaw | draw lots on who will pay how much money | 溜虎口; 捉大頭
liw pai'ar | draw cards from the pack | 抽牌仔
liw | extract; draw out; draw lots; pull up | 抽; 溜
liw'afkhafng | button-hole | 鈕仔孔; 鈕仔空; 鈕扣孔
liw'ar | button, stud | 鈕仔; 鈕扣
liw`løqkhix | slipped away (as thing fallen out of one's hand); slide down | 溜落去
liwafbak | button-hole | 鈕仔目; 鈕扣眼
liwafkaw | hook and eye (for button) | 鈕仔; 鈕扣眼
liwafkhafng | button hole | 鈕仔孔
liwafkhiefn | button; fastener | 鈕仔栓
liwar | buttons | 鈕扣; 扣子
liwar-po | trickery | 鈕仔步; 騙術
liwaxm hoabeeng | dense willow trees and bright flowers ─ enchanting sight in spring time | 柳暗花明
liwbaai | willow eyebrows ─ eyebrows of a beautiful woman | 柳眉
liwbii | willow eyebrows ─ eyebrows of a beautiful woman | 柳眉
liwchiu | willow tree | 柳樹
liwchiuxky | willow branch | 柳樹枝
liwchiuxlaxm | willow | 柳樹湳
liwcixn | draw nearer | 拉近; (船)
liwhiøh | the leaves of a willow tree; willow leaves | 柳葉
liwhiøqbaai | willow leaves- like eyebrow shape | 柳葉眉
liwixm | shade of a willow tree | 柳陰
liwiøf | willowy waist; slender waist; slim and slender waist | 柳腰
liwkhaux | button | 鈕釦
liwkhiog | to distort the fact | 扭曲
liwky | soft willow branch; willow branch | 柳枝
liwlag | to dispose of; to arrange | 扭轆; 處置
liwlak | deal or cope with; handle; do something perfunctorily; make do | 扭搦; 應付
liwlek-hoahoong | green willow trees and red flowers ─ enchanting sight in spring time | 柳綠花紅
liwliab | to fidget, to mince | 扭懾; 絞碎
liwliah | nimble; agile; quick-witted; quick at work; nimble; sporty | 扭掠; 敏捷
liwliap | to fidget, to mince | 扭懾; 絞碎
liwliuo | button | 扭扭
liwliuo-liapliab | unmanly in behavior, swinging from side to side | 扭扭擰擰
liwoar | draw nearer | 扭倚; 拉近
liwsafm | willow cedar | 柳杉
liwsaxng | seize and turn over to (police; etc.) | 扭送
liwsiofng | to sprain | 扭傷
liwsux | catkins | 柳絮
liwsy | fine willow branch | 柳絲
liwtefng | orange; navel orange; tangerine | 柳丁; 橙丁
liwtengciab | orange juice | 柳丁汁
liwthoo | dig up earth | 挖土
liwtiaau | willow branch | 柳條
liwtiau | take off clothes, to strip | 扭掉
liwtoan | to break by twisting | 扭斷
liwtong | to wriggle, twist | 扭動
liwtvar | to grapple | 扭鉤
liwtvia | pull up anchor | 拉碇; 拉起碇
liwzoarn | to wring; to wrench; to twist | 扭轉
lixchiwhex | used second hand merchant | 二手貨
loexiw goaxhoan | internal and external troubles | 內憂外患
loexiw | internal revolt | 內憂
loexiw-goaxhoan | internal revolt and foreign invasion | 內憂外患
loexkox buiw | no anxiety about the home or family | 內顧無憂
loexkox cy iw | worries about trouble at home | 內顧之憂
loexkox-cy-iw | worries for trouble at home | 內顧之憂
lunhiw | rest by turns; take a day off by turns | 輪休
lut chiwngr | tuck up the sleeves; pull up one's sleeve | 挽袖子
lyheeng chiwzheq | travelers guidebook; an itinerary | 旅行手冊
lyiw | actress | 女優; 女演員
moafpag buncviw | very learned; erudite | 滿腹文章
moefciw | every week, weekly | 每週
muy'cidtviw | every piece of paper | 每一張
muyciw | every week, weekly | 每週
muycviw | every chapter | 每章
naixkiwlek | durability; endurance | 耐久力
nawsiw senglo | feel anger from embarrassment | 惱羞成怒
ngf bagciw | cover the eyes | 摀眼睛
ngkimciw | golden week | 黃金週
niafsiw | receive; receipt | 領收
nibøea-sviwkym | year-end bonus | 年終賞金; (獎金)
nichiw | the loach | 泥鰍
nicviw | mud | 泥漿
niwkhiog | distortion | 扭曲
niwkørgøeq | two months | 兩個月
nngfkviw | soft palate, velum | 軟齶; 軟顎; 帆布
noaxhiwhiuo | very soft; rotten | 爛朽朽; 爛稀稀的
oan'viw | mandarin ducks; affectionate couple | 鴛鴦
oanciw | circumference | 圓周
oanviw hiezuie | mandarin ducks playing in the water--love-making | 鴛鴦戲水
oanviw | mandarin ducks; affectionate couple; the mandarin duck; male and female; used as an emblem of conjugal fidelity; a couple in love | 鴛鴦
oanviw-cirm | a pair of pillows which match each other | 鴛鴦枕
oanviw-zuyaq | mandarin duck and wild duck | 鴛鴦水鴨
ochiw | drongo (bird); black crow on the back of water buffalo | 黑鶖; 烏鶖; 烏秋; (鳥名)
ochviw | black pomfret | 黑鯧; 烏鯧
oea bagciw | scoop out the eyes | 挖眼睛
oexchiw | spit saliva during one's talking | 話鬚; 說者之口沫
oexkhviw | accent | 話腔; 口音; 腔調
ofm bagciw | cover the eyes | 摀住眼睛
ok'iwokpøx | retribution | 惡有惡報
oliuliw | black | 烏溜溜
onghviaf-liwti | dubious friend | 王兄柳弟; 無三不四的朋友
or bagciw | gouge out the eye | 挖眼睛
otimhviw | ebony (tree) | 黑檀香
paang liwafkhafng | hemstitch a buttonhole | 縫紉扣子孔
pai'iw | variety show; vaudeville act; player in such show; actor; actress | 明星; 演員; 戲子
pankeng-khiw | Formosan spotted-neck dove | 斑鴿; 斑頸鳩; 臺灣斑頸鳩
pankhiw | turtledove, wood pigeon, cushat | 斑鴿; 班鳩
parnghiw | to give up; stop; discontinue | 放休; 中途看破
paupan ciwsek | contract for feasts | 包辦酒席
pausviw | a box in a theatre; box (in theater) | 包廂
paxhiw | give up; abandon (a goal; etc); let it go; forget it; let matter drop | 罷休
paxnciwtøq | having a banquet | 辦酒席
paxnciwzhaix | prepare a feast | 辦酒菜
paxng y kanhiw | to give up; bring to an end; not to look for revenge or to get even | 放他干休
pegchiwkhykef | started business from empty hands | 白手起家
pek'hviw-chiu | cedar (of Lebanon) | 柏香樹
peng'iwlagzap | all the friends | 朋友六十
pengsviw | refrigerator; ice box | 冰箱
peqchiw | white beard | 白鬚
peqchviw | white pomfret, white butterfish | 白菖; 白鯧
phahchiwzhexng | masturbate | 打手銃; 手淫
phahtng chiwkud tientøx iorng | turn a misfortune into a blessing; to profit from a misfortune; After a storm; comes calm. (Lit. After a broken arm has been cured; it is stronger than before.) | 因禍得福
phangcviw | mountain litsea | 香薑; 山胡椒
phanghviw | incense | 香香
phangsviw | beehive | 蜂箱
phaq-chiwsex | to beckon, to gesture, gesticulation | 打手勢
phaq-chiwzhexng | masturbate; masturbation | 拍手銃; 手淫; 打手鎗
phesviw | suitcase | 皮箱
phiauchviw | javelin | 標槍
phienciw | partial boat | 偏舟
phiørsviw | ballot box | 票箱
phoahzuie lansiw | Spilled water cannot be retrieved (literally) ─ One cannot undo an accomplished fact | 潑水難收
phoesviw | a leather suitcase; suitcase; valise | 皮箱
photviw | make an elaborate display, elaborate, extravagant | 舖張; 鋪張
phuciw | land above water | 浮洲
phvae-bixnchviw | annoyed; serious face; frowning; supercilious look; malicious face; grim; gruff | 歹面腔; 臉色難看
phvae-chiwsex | bad gesture | 歹手勢
phvae-ciwphiaq | be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness | 酒癖壞
phvarsiw | to be shy | 怕羞
phvaybixnchviw | bad face | 歹面腔
phvaychiwjiao | have light fingers | 有盜癖
phvaychiwniao | bad hand claw | 歹手爪
phvayliwlak | hard to cope | 歹扭搦
phvixchiw | nasal whiskers | 鼻鬚
phvoaxchiwlea | gift | 伴手禮
phynhak kiam'iw | excel in moral as well as academic performances; excellent not only morally but also academically | 品學兼優
phøesviw | leather suitcase | 皮箱
phørhuo timciw | smash the cooking vessels and sink the boats ─ as 項羽 ordered his men to do; after crossing the river; indicates determination to succeed; cutting off all retreat; no turning back; determined; resolved | 破釜沉舟; 必死的決心
pi iwhek | be deceived; be tempted | 被誘惑
piauchviw | javelin | 標槍
pihchiwngr | rolling the sleeves | 撆手䘼
pinpyn iwlea | refined; courteous; dignified (gentleman) | 彬彬有禮
pit'siw | compulsory | 必修
pitsiw | compulsory | 必修
pitsiw-khøx | a required course | 必修課
piw | husky; small tiger; stripes or streaks of a tiger; a fierce animal like the hyena | 彪
piøchviw | javelin; spear; lance; throw a javelin | 標槍
poefchiwbin | quarrel | 掰手面
poeh hofchiw | draw lots on who will pay how much money | 捉大頭
poeqhofchiw | draw lots or draw straws to see how much each will pay | 抓大頭; 抽籤
pofsiw haghwn | catch up with the credit requirements; study courses in order to get the minimum credits required for college graduation | 補修學分
pofsiw | patch; to mend; (college students) study for a second time courses one has flunked | 補修
pokviw | vines grew from seaside sand | 埔姜
poxngthiw | pump | 磅抽
puih-hofchiw | lotto | 拔虎鬚; 抽籤
puntviw | liberal; generous (children) | 慷慨; 分張
put'iwhvor | unfriendly | 無友好; 不友好
putbiin-put'hiw | without rest; tireless; indefatigable | 無眠不休
putciw | not considerate | 無周
putsiw-pienhog | to be slovenly, not caring one's appearance | 無修編服; 不修邊幅
puttegchiwtvoa | play hard | 無擇手段
pvy-chiwbøea | quarrel | 扁手尾
pwnciw | our state | 本州
pychiwoexkhaf | expressed with hands and feet | 比手畫跤
pøfhiafmsviw | a safety box; x; bank vault | 保險箱
pøfhiarm-sviw | safe, safety box | 保險箱
pøfsiwphaix | conservative party | 保守派
pøfsiwsor | catechumenate (Catholic) | 保守所
pøfsiwtorng | Conservative Party | 保守黨
pøfunsviw | incubator | 保溫箱
safnthiuafsafnthiw | skinny and tall | 瘦抽仔瘦抽
safnthiusafnthiw | skinny and tall | 瘦抽瘦抽
safnthiw | tall; thin and slender (man) | 瘦長; (人)
samkaux-kiwliuu | Lit. the three religions (Confucianism; Buddhism and Taoism) and the nine schools (Confucianist; Taoist; Astrologist; Legalist; Nominalist; Mohist; Diplomatist; Miscellanist and Agriculturist) ─ people of all walks of life | 三教九流
samsefng iwheng | greatest fortune in three incarnations: to make friends with worthy persons or to marry a virtuous and beautiful wife | 三生有幸
samsiiwzun | occasionally | 三時有陣
saochiwchvy | comet | 掃帚星
saochiwhii | a decapod crustacean (fish) | 十足目甲殼類動物; 鏟頭蝦
saochiwzhvef | comet; any person who brings bad luck | 掃帚星
seakaix itciw | round-the-world trip | 世界一週
sefchiwbin | hand wash and face | 洗手面
sengsuo iwbeng | death and life are predetermined | 生死有命
sengzaai iwtø | expert in making money | 生財有道
seq chiwphang | too little to satisfy | 楔手縫; 塞手縫
siab chiwphang | a few | 屧手縫
siangchiwterng | hands top | 雙手頂
siangciw-khafn | a fortnightly publication | 雙週刊
siangcviwar | sampan | 雙舢仔; 舢板
siar buncviw | write a literary essay | 寫文章
siawthiw'ar | clown | 小丑仔
siawthviw'ar | clown | 小丑仔
siaxhviw | musk | 麝香
siaxtviwseg | president's office | 社長室
sidsiw | net receipts; real income; take-home pay; actual yield | 實收
sieciw | all sides; all around | 四周
sieniwlaang | Insignificant people | 四兩人
siensiw | meditation | 禪修
siesiwar | pastries and sweetmeats; snacks | 細守仔; 零食
siexnliw | eel | 鱔鰡
sim'iw | worried | 心憂
sinciw | new state | 新州
sinsiw seng'oah | spiritual life (Catholic) | 神修生活
sioxnghviw | offer incense (to the ghosts of ancestors or to Buddhist; Taoist deities) | 上香
sirnsviw | post box; letter box | 信箱
sitsiw | have a poor harvest | 失收; 欠收
siusiw | collect | 收收
siuzhuiechiw | to shave | 修喙鬚
siw buntoo | receive pupils (apprentices) | 收門徒
siw tek'heng | practice virtue | 修德行
siw zngfkaq | manicure | 修指甲
siw | receive; accept; shame; draw together; to gather; collect; accept; receive; to take; to end; come to a close; take back | 收; 修; 羞
siw'ia | keep a night-watch, keep a vigil | 守夜
siw'iaux | greatest importance, importance of top priority | 首要
siw'iog | keep an agreement, keep an appointment | 守約
siw'mngg | guard a door | 守門
siw'oe | to guard, to defend, a guard | 守衛
siw-bøextngr`laai | words cannot be recalled; (debts) cannot be collected | 收無回來
siw`khix | put away | 收去
siw`khylaai | accept; receive; put away; to collect | 收起來; 收下
siw`tiøh | received | 收到
siwbong siongzo | help each other in guarding against enemies (said of neighbors in a community) | 守望相助
siwbong | keep watch | 守望
siwciamlea | to observe feasts | 守瞻禮
siwcid | loyal to one's duties | 守職
siwcied | remain a widow; remain single after a betrothed husband has died before the wedding | 守節
siwcioxng | commanding general in charge of the defense of a city or strategic point | 守將
siwexng | premiere | 首映
siwhau | to wait for | 守候
siwheeng | conservation | 守恆
siwho | guardianship; ward; watch | 守護
siwho-lwsiin | patroness | 守護女神
siwho-siin | penates | 守護神
siwhoad | abide by the law | 守法
siwhoxciar | protector | 守護者
siwhun | attend to one's duty; keep one's place | 自份; 守份; 守本份
siwhuo | capital | 首府
siwia | keep night watch | 守夜
siwiah | home page | 首頁
siwiaux | chiefly; first; paramount; premier; primal | 首要
siwiog | keep a promise; honor a pledge | 守約
siwkaebeng | to observe the Commandments | 守誡命
siwkhao juu paan | Lit. keep the mouth closed like a bottle ─ refuse to talk | 守口如瓶
siwkhao juu piin | Lit. keep the mouth closed like a bottle ─ refuse to talk | 守口如瓶
siwkherng | promise; permit | 首肯
siwkhud | be treated unjustly | 守屈
siwkib | human head ─ beheaded | 首級
siwkie anhun | abide by rule | 守己安份
siwkie | exercise self-control | 守紀; 克己
siwkiofng | a lizard of the gekko family, Gekko japonicus | 守宮
siwkiu | conservative, conservation | 守祈; 守舊
siwkiu-phaix | conservative party | 守祈派; 守舊派
siwkoafn | guard | 守關
siwkofng | defense and offense | 守攻
siwkox | keep, protect, watch | 守顧; 看守
siwku | maintain or keep old ways; conservative | 守舊
siwkuxphaix | conservative party | 守舊派
siwkvef | keep night watch | 守更
siwkvoar | remain in widowhood | 守寡
siwkwn | defender | 守軍
siwlah | hunting; chase; venery | 狩獵
siwleeng | keep watch by a corpse | 守靈
siwlerng | raja; Lit. head and neck ─ leader; chief | 首領
siwliao | kept | 守了
siwmngg | guard the gate against invaders | 守門; 看門
siwn | give favors to others | 施恩
siwnao | chief; boss; key member; mastermind | 首腦; 首腦(者)
siwoe | guard; defend; guard; protect; door keeper | 守衛
siwog | head of evil | 首惡
siwpefng | guards | 守兵
siwpi | defense; garrison; to defend; to guard; (in baseball) take the field | 守備
siwpixpefng | garrison; guards (archaic) | 守備兵
siwseeng | take care of one's property, be well-behaved | 收成; 守產業
siwseg | necklace | 首飾
siwsek kiafmzhatkvoaf | chief procurator | 首席檢察官
siwsek taixpiao | chief delegate | 首席代表
siwsek | head of the table; the highest ranking; senior | 首席
siwsex | on the defensive | 首勢; 守勢
siwsiefn | at first; above all; primarily; very first; at first; first of all... | 首先
siwsii | be punctual | 守時; 守時(間)
siwsioxng | prime minister (of Japan and England) | 首相
siwsixn | be as good as one's word; keep promises; remain faithful; maintain good faith | 守信
siwsoex | see the old year out and the new year in | 守歲
siwsofng | remain in mourning for one's parent | 守喪
siwsviaa | protect a (walled) city | 守城
siwsyn juu giok | keep oneself as pure as jade; keep one's integrity intact in adversity | 守身如玉
siwsyn | keep one's integrity intact in adversity | 守身
siwtof | capital; national capital | 首都
siwtviuo | chief; principal; head of an organization or government | 首長
siwtw thaixthox | wait by the stump hoping other hares will come by the spot; because he once caught a hare there ─ stupid and unimaginative in doing things | 守株待兔
siwtø | adhere to a particular doctrine, observe the teaching | 修道; 守道
siwui | place of honor | 首位
siwzailoo | miser; niggard | 守財奴
siwzay | keep a fast; observe abstinence from flesh meat | 守齋
siwzefng | maintain chastity; remain a virgin (e.g.; a girl whose betrothed has died) | 守貞
siwzeg | keep a regulation or rule | 修則; 守則
siwzhoxng | the first of its kind; found; to start; initiate | 首創
siwzhux | first time | 首次
siwzu | to hold out, to keep | 修住; 守住
siwzwjit | to observe Sunday | 守主日
siwzøeq | keep a feast, observe a festival | 修節; 守節; 過節
siøciwkef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwkoef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwlee | snail marinated with alcohol | 燒酒螺
siøciwzuix | drunk | 燒酒醉
siøfthiw'ar | a clown, a jester, a buffoon | 小丑仔
siøfthiwar | clown | 小丑仔
siøhviw | to burn joss sticks; incense; burn incense | 燒香
sngf-gviwgviuo | very sour | 酸極了
soaciw | a sandbar; sandbank; shoal | 沙洲
soafnchiwciorng | player award | 選手獎
soafnchiwkhoaan | contestant rights | 選手權
soafnsiw | elective; option for; elective course (subject) | 選修
soaliw | loach | 沙鰍
soanthoanciw | publicity week (for publicizing themes such as traffic safety; environmental sanitation) | 宣傳週
soasviw | sandbox | 沙箱
soeasiw | tax revenue | 稅收
sofiwbut | belongings; possessions | 所有物
sofiwciar | owner; proprietor | 所有者; (人)
sofiwkhoaan | ownership | 所有權
sofiwkoaan | ownership | 所有權
sofiwkoanzng | ownership certificate | 所有權狀
suihviw | march in an incense procession | 隨香
suiwliim | privately owned forest or woodland | 私有林
suixhviw | good incense | 瑞香
suociw | surrounding | 四周
suxnzuie hengciw | sailing with the tide (literally); all going on well | 順水行舟
sva'afsviw | shirt box | 衫仔箱
svebagciw | has eyes | 生目睭
sviw khørsiok | undue familiarity; be fresh | 太靠俗
sviw | excessive; excessively; too.. | 太; 箱
sviw-køeathaau | too excess, too much | 想過頭; 傷過頭; 太過份
sviwciawkhw | bird watching area | 賞鳥區
sviwcvii | tips (for waiters; servants) | 賞錢
sviwgeh | admiring the moon | 賞月
sviwgiin | tips; award | 賞銀
sviwgoeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwgøeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwhoat | reward and punishment to reward and punish | 賞罰
sviwhoef | enjoy the flowers | 賞花
sviwkib | give a reward | 賞給
sviwkym | reward; prize money; bonus | 賞金; 獎金
sviwniawkuix | watch birdy season | 賞鳥季
sviwoe | appreciate the painting | 賞畫
sviwpaai | award plate | 賞牌
sviwphirn | prize, reward | 賞品; 獎品
sviwpøx | reward | 賞報
sviwsien hoadog | reward the good and punish the evil | 賞善罰惡
sviwsux | reward from royal; bestow money; presents on an inferior or junior; gifts or money given as a reward | 賞賜
sviwuo | award | 賞與
sviwzng | citation | 賞狀
svoabefliw | end of mountain | 山尾溜
svoaboefliw | end of mountain | 山尾溜
svoabøefliw | very top of a hill; the extremity of the base of a hill | 山尖上
svoaf-bøefliw | crest or peak of a mountain | 山尾抽; 山尾溜; 山頂
svoaf-pankhiw | Formosan turtle-dove | 山斑鳩
svoakhiw | hills | 山丘
svoakviw | Japanese horseradish (plant) | 山薑
svoapof-kviw | Ziaparas (Paiwan), fine-leaved chaste-tree | 山埔薑; 山埔姜
svoarhviw | incense for selling by retail; common joss stick | 散香; 一根一根的香
søeasiw | tax revenue | 稅收; 歲收
tagciw | every week | 逐周
tagcviw | every chapter | 逐章
tah-liw`khix | miss one's footing; one's foot slips | 踩滑去
taixgi-tviwlør | representative elder | 代議長老
taixix sid Kengciw | suffer a major setback due to carelessness | 大意失荊州
taixsiw | receive on behalf of another | 代收
taixtviw kikor | make a big show; display pageantry | 大張旗鼓
takliwar | button | 觸鈕仔
tam'iw | worry; concern over; be anxious; be grieved; bear sorrow | 擔憂
tan'iw | to be worried about | 擔憂; 耽憂
tanchviw-phitmar | single handed alone | 單槍匹馬
tang chiwsut | perform a surgical operation; operate | 動手術; 開刀
tauhliw'ar | a snap (used on a garment as a fastener) | 鬥鈕仔; 子母扣
tauphiørsviw | ballot box | 投票箱
tauphiøx-sviw | a ballot-box | 投票箱
tauxcviw | bean milk not yet cured | 豆漿; 未加水的豆漿
taxngchiwthaau | heavy hand | 重手頭
tefngcviw | the chapter immediately preceding | 前章
tefngkhviw lih`khuy | cleft palate | 上顎裂
teg'iw | excellent; extraordinary | 特優
teg'iw-ciarng | special outstanding award | 特優獎
teng'iw | be in mourning for parents or grandparents | 登悼; 丁憂
tenghviw | cloves (seasoning) | 丁香
tengsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tesviw | tea chests | 茶箱
texhngf tviwkvoaf | magistrate | 地方長官
texsiw | receive in substitution, receive for other person | 代收
thaothiw | neritic squid | 透抽
thauhviw | the first person to offer incense (put joss stick in the incense pot) at the beginning of a ceremony | 頭香
theahiw | retire from public life | 引退
thiafm iuhviw | money of sesame oil | 香油錢
thiahsvoax oanviw | to separate lovers; break up a married couple | 拆散鴛鴦
thiam'iuhviw | add oil fragrance- a type of donation made by Taiwanese who worship in temple | 添油香
thiengoa iwthiefn | Outer space is infinite. (a reproach toward a person claiming to be perfect) | 天外有天
thienkiwpaai | gambling card game | 天九牌
thihchviw | iron spear | 鐵漿; 鐵槍
thihsviw | iron box | 鐵箱
thiq-chiwkhaux | iron handcuffs | 鐵手銬
thiuthiw | thin and tall | 抽抽; 瘦而高
thiw kuysviaa | take what percent for a commission | 抽幾成
thiw tibøfsoex | an agreement whereby a married daughter gives one of her children her own family name rather than the family name of her husband | 女兒嫁後言明所生之子一人歸家姓
thiw | extract; draw out; draw lots; pull up | 抽
thiw'ar | clown | 丑仔; 小丑
thiw'og | ugly, repulsive | 丑惡
thiw-tørtngr | pull back | 抽倒轉
thiw`zhutlaai | pull it out | 抽出來
thiwar | clown; mime; zany; marry andrew | 丑仔; 小丑
thiwmiaa | infamy, notoriety | 丑名
thiwsu | scandal | 丑事; 醜事
thiwthaix | unseemly manner, disgraceful behavior | 丑態; 醜態
thix zhuiechiw | shave the beard; shave the face; to humiliate | 刮鬍子
thiøchiwpeeng | the 64th radical (the hand); written at the side | 提手旁; (部首)
thngcviw | syrup; molasses | 糖漿
thocviw | deep slushy mud | 泥漿
thofkhviw | local dialect, patois | 土腔
tholiw | a small fish; a few inches long; which lives in ditches and pools; a loach (lives in the mud) | 泥鰍
thuq chiwboea | try each other's strength by pressing against one another's palms | 比手力
thvi liwar | sew on buttons | 縫扣子
thviahviw | Taiwan custom to burn incense and pray silently | 聽香
thviwsii | the period from 1 to 3 a.m | 丑時
thvy bøo bagciw | Heaven has no eyes (said when great criminals go unpunished and prosper all the more by their crimes) | 皇天無眼
thvy u bagciw | Heaven's eye sees (as when calamity suddenly overtakes wicked men) | 皇天有眼
thøeahiw | retirement | 退休
thøeasiw | retreat | 退修; 退休
thøeasiw-hoe | religious retreat meeting | 退修會
thøfcviw | Taiwan camphor tree | 土漿; 土樟
tiafmhviw | light a stick of incense | 燒香; 點香
tiafmsiw | check and receive; check and accept (articles that are delivered or handed over) | 點收
tiautiaau iwlie | there is reason in every clause; orderly | 條條有理
tiauxciw | megacycle | 兆週
tidliuliw | straightforward | 直溜溜
tiexnpengsviw | refrigerator | 電冰箱
tim pvoarciwzuie | wine and water each in part | 酒水各一半來燉
timhviw | lign aloes; garrow wood | 沉香
tinchiw | vine | 藤鬚
tinsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tintyn-iwbi | mouth watering ─ very tasty; very agreeable to the palate; intensely interesting; more and more enjoyed e.g.; food; stories; books; do something with great relish | 津津有味
tintyn-iwbi`ee | succulent | 津津有味的
tiongchiw | the Mid-autumn Festival; 15th of the 8th month (lunar) | 中秋; (節)
tiongsiw kuxhør | renew friendly relations; reconciliate | 重修舊好
tiongsiw | repair again; take (a course at school) for the second time (because of flunking) | 重修
tiw | throw | 丟
tiwn | pig plague | 豬瘟
tiwn-pitpøx | conscious of a kindness and acknowledging a duty to repay it | 知恩必報
tiwn-pørpurn | recompense the favors of those from whom we spring (our parents) | 知恩報本
tiwzad | elbow joint | 肘節
tngchviw | spear; rifle | 長槍
toarchiwmngh | gift | 帶手物
toaxchiwbin | generous | 大手面
toaxchiwpid | generous | 大手筆
toaxhiw | bawl | 大咻
toaxhongsiw | harvest | 大豐收
toaxsiw | capital repair | 大修; 大修(機械)
toaxtviw | big bill, large piece of paper | 大張
togbogciw | dug out canoe | 獨木舟
tviw | open; to stretch; lay out; extend; to display; sheet (of paper); leaf (of a book) Chinese family name | 張
tviwkvoaf | an official boss | 官長; 長官
tviwlør | village elders; elder; senior monk | 長老
tviwlør-niuu | wife of an elder | 長老娘
tøe-id cviw | first chapter | 第一章
tøefchviw | short spear, dart | 短搶; 短槍
tøex-chiwbøea | repeat what was talken | 隨手尾; 綴手尾; 跟著說
tørchiwaf | lefty | 倒手仔
tørchiwafkaau | lefty | 倒手仔猴
tørchiwafkvoae | left hand | 倒手仔桿
tørchiwafvoaiq | lefty | 倒手仔𨂿
tørchiwkoad | lefty | 倒手抉
tørchiwkoae | lefty | 倒手拐
tørchiwkoaiq | lefty | 倒手拐
tørchiwkvoayar | lefty | 倒手拐仔
tørchiwparn | lefty | 倒手板
tørchiwpeeng | left hand side | 倒手邊
tørkiw | shrink back | 倒縮; 退縮
u puntviw | generous; fond of making presents to others | 慷慨
uisiw | maintain | 維修
uixchviw | painter | 畫匠
viciw | circumference | 圓周
viciw-lut | pi | 圓周率
viw | the female mandarin duck | 鴦
viwafm`ee | historically referred to members of lesser standing in the family | 養粥的; 家中無權力之人
viwbuo | foster mother | 養母
viwchi | nourish; take care of; bring up; nourish; bring up (a child) | 養飼; 飼養; 養育
viwlogtøf | Yakult | 養樂多
viwpe | foster father | 養父; 養爸
viwpuii | pour shit | 舀肥
viwzuie | ladle water | 舀水
wnsiw | cenobite (Catholic); anchorite | 隱修
zangchiw | palm tree | 棕鬚
zasiw | check and accept; examine and receive | 查收
zawkhviw | out of tune | 走腔
zeeng toong chiwciog | be attached to each other like brothers | 情同手足
zefngsiw | to repair, to put in order | 整修
zengsiw | additional income; increase of receipts; crop increase | 增收; 徵收; 征收
zengzhar put'hiw | quarrel endlessly | 爭吵無休
zerngti-chiwoarn | statesmanship | 政治手腕
zexnghviw | apply fragrance | 淨香
zexngsiw | study; train or discipline oneself without being disturbed by what's going on outside | 靜修
zhaekoechiw | tendrils of chhai koe | 菜瓜鬚; 絲瓜氣根
zhahhviw | incense | 插香
zhamhiw | ginseng | 參香
zhanchiw | a swing | 田秋; 鞦韆
zhaociwhiexn | foul smell of liquor | 臭酒味
zhaocviw | bird camphor tree, Taiwan cryptocarya | 臭樟
zhaohviw | bad-tasting (of sun-burned sweet potatoes or potatoes); rotten sweet potatoes | 臭香; 地瓜腐蝕; 臭味
zharngchiw | exaggerated confidence; get rude; bumptious (Lit. moustache bristling with rage) | 氅鬚; 聳鬚; 鬚毛豎起; 展威風; 髮指; 高傲自大
zharngpøfsviw | treasure chest | 藏寶箱
zhasiw | check | 查收
zhasviw | wooden box | 柴箱
zhawcviw | bird camphor tree, Taiwan cryptocarya | 草漿
zhaysiw | harvest | 採收
zheng'iw | lustration and concinnity | 清幽
zhengkhieliuliw | very clean | 清氣溜溜
zhengsiw | lead a life of few wants and ambitions | 清修
zhoaq zhuiechiw | pull or jerk out the hair of the beard | 扯鬍子
zhochiw | beginning of autumn; early autumn; first of the autumn months | 初秋
zhuiechiw | beard; facial hair; moustache; whiskers | 鬍鬚; 喙鬚; 鬍子
zhuiechiw-hohoo | thick and coarse beard | 嘴鬚糊糊; 腮鬍
zhunchiw | climate; an ancient period of Chinese history | 春秋
zhunkiw | stretch | 伸勼
zhuttviw | leave home on business (said of officials) | 出差; 出張
zhvehoan'afkviw | spicy pepper | 青番仔薑
zhvekviw | un pickled ginger | 生薑
zhwn-ha-chiw-tofng | spring, summer, autumn and winter | 春夏秋冬
zngsiw | fitment | 裝修
zngsviw | to pack; to pack into a box; to pack into a trunk; pack in a box chest; to box | 裝箱
zoachiw | snake tongue | 蛇舌
zoafcviw | paper pulp | 紙漿
zoan'iwmiasuu | proper nouns | 專有名詞
zoansiw | study (a subject) exclusively | 專修
zoea'iw | the best; the superlative | 最佳
zoex-iwhau | the most effective | 最有效
zongsiw | fix up a building or room; decorate and repair; equip; refurbish | 裝修
zuie-oanviw | water mandarin duck | 水鴛鴦
zuozheq chiwsiok | registration procedures | 註冊手續
zuxgaan-iwsut | woman possess the secret of preserving a youthful complexion | 駐顏有術
zuxsiw | self teaching, study by oneself | 自修
zuxtixciw | an autonomous region | 自治洲; 自治州
zuxzog zwtviw | reach a decision one is not in a position to make; take liberties | 自作主張
zuykviw | water ginger | 水薑
zuyoanviw | water firework | 水鴛鴦
zuysviw | water tank; radiator (of a water cooled engine) | 水箱
zwsiw | major subject | 主修
zwtviw | advocate; assert; claim; assertion; an advocate; to assert; to advocate; insist upon | 主張
zøx-buncviw | write essays | 作文章
Ørciw | Australia | 澳洲

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School