"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: køex

Enghioong lankøex byjinkoafn | Even a great hero has difficulty getting by a beautiful woman. Many heroes have been conquered by a beautiful woman. (Samson and Delilah) | 英雄難過美人關
auxkøex | next occasion | 後次; 後過; 下一次
bofngkøex | not too bad; can get through | 罔過; 過得去
bøe`køex | sold | 賣去
bøexkøex`tid | unable to survive | 未過得; 過無了日子
bøextitkøex | unable to survive | 未得過; 無法過活
chiaukøex | outstep; more than; go beyond; on about | 超過
cidkøex | once, one time | 一過
citkøex | this time | 此次; 這次
ciøhkøex`leq | please let me passed | 借過咧
efngkøex | before (a point of time); back; ago | 永過; 往過; 從前
extitkøex ee laang | fairly well off (person) | 過得去的人
hoah`køex | stride over; bestride | 跨過
hva`køex | step over; cross | 跨過; 迒過
hvakøex | to step across; step over | 跨越; 跨過
hvoaai`køex | cross over | 橫過
høfkøex | well off, have plenty to live on | 好過; 寬裕
kae-bøexkøex | cannot change or be changed | 改無了; 改不過
kauq`køex | crush; run over | 輾過
kengkøex | pass by; pass through; transit | 經過
khiekøex | have been to | 去過
khoakøex | to stride, to bestride, to step over | 寬過
khoarkøex | to stride, to bestride, to step over | 跨過
khvoarkøex | seen | 看過
khvoax y køeakøex | have the upper hand; be able to overcome him with the utmost ease; hold a person cheap; undervalue | 看他過過; 吃定了他
khvoax-køeakøex | look down upon; despise | 看過過; 看無起; 看穿
kioxng køex uu kiuu | supply has outstripped demand; excessive supply | 供過於求
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kngx`køex | to penetrate or pierce through; to understand thoroughly | 鋼過; 貫穿而過
kviaa`køex | passed by | 行過
kviakøex | to pass by ( a place); to pass through (a place) | 行過
køex | lead; past | 過
køex-sijit | be expired, be overdue | 過時日; 逾期
køex`khix | in the past | 過去
køex`laai | to come over; to manage; to handle; to be able to take care of | 過來
køex`tiøh | live | 過著
køq køex`khix | next | 擱過去; 再過去
lankøex | feel uneasy; vexed or embarrassed | 難過
legkøex | pass through | 歷經; 歷過; 經歷
liexn`køex | to roll over | 轉過
moar-siekøex | can be found everywhere; (n) everywhere | 滿四界; 比比皆是; 四處都是
muykøex | every time | 每次
ofngkøex | before, once | 往過
parngkøex | to let off; to let slip; to let go | 放過
perng`køex | overturn | 反過
perngkøex | overturn, be overturned | 翻過
pvituo`køex | even out | 平抵過
pvoaa`køex | to pass over | 盤過; 移換過
pøea`køex | to push aside | 拂掉
sah`køex | boiled | 煠用; 煮用
siafmkøex | pass without contact, escape safely | 閃過
siarm`køex | pass without contact, escape safely | 閃過
siekøex | everywhere | 到處; 四界
siekøex-khix | having gone everywhere; widely traveled | 四界去; 闖遍各地
sirntitkøex | credible, trustworthy | 信得過
sirntitkøex`ee | credible, trustworthy | 信得過的
sujip chiaukøex | excess importation | 輸入超過
sviukøex | too far | 傷過; 太過
taam-thaux`køex | be wet to the skin; be wet through; dripping wet | 濕透過
tah`køex | stepped over | 踏過
tefngkøex | last time | 上過
texng`køex | nail right through | 釘過; 釘穿
thaix-køex | excess, exorbitant, excessively | 太過
thaokøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過
tharngkøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過; 迵過
thaux`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
thay`køex | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
thiaokøex | jump across | 跳過
thiaux`køex | jump over | 跳過
thoaf`køex | drag | 拖過
thoankøex | passed on | 傳過
thongkøex | to pass through; (a motion or bill) is passed; (a nomination or appointment) is confirmed or approved | 通過
thongsiekøex | everywhere; all around | 通四界; 各處
thviax`køex | care | 疼過
thøx`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
to`køex | pass through, to spend (the day) | 逃過; 度過
torthaux`køex | downside | 倒頭過
tox`køex | get by | 渡過
toxkøex | to tide over; overpass; voyage | 渡過
tuix laang bøextid køex | offend people; act so that men will blame; unable to justify one's action | 對人無得過
tuix`køex | rectified | 對過
zam`køex | cross the road | 斬過; ?過; 鏨過; 橫切
zengkøex | last time | 前過; 上次
zhak-thaokøex | make a hole clear through | 鑿透過; 鑿穿
zhngf`køex | passing through | 穿過
zhngthaux`køex | penetrated | 穿透過
zhngx`køex | skewed | 串過
zhoarnkøex | usurped | 篡過
zhoaxn`køex | skewer | 串過
zhvoaa`køex | across | 橫過
zhvoar`køex | graze (as an arrow or bullet) | 闖過
zhøef`køex | to blow over | 吹過
zofngkøex | all passed | 總過; 全通過
zoong`køex | rushed | 奔過

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School