"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: kaf

Begkaf | Mocian; Mohist School; ink expert | 墨家; 麥加
Bykaf | Micah (Protestant) | 米迦
Cietkafng | Chekiang; a province of China | 浙江
Hudkaf | Buddhist; Buddhist faithful | 佛家
Iongzwkafng | Yangtze River | 揚子江
Jukaf | scholars following Confucian thought; Confucianists | 儒家
Khehkaf | Hakka | 客家
Kongkaux Citkafng Zhenglienhoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教職工青年會
Lamkafn | a city in Lienchiang County | 南竿
Limkaf | Lin's | 林家
Liongkafng | Lunkiang | 龍江
Logkafngtixn | a town in middle-Taiwan | 鹿港鎮
Lukaf | Confucianism | 儒家
Løkafng kiogtviuo | The head of Labor bureau | 勞工局長
Ngkaf | Huang's | 黃家
Oliongkafng | Heilungkiang Province, the Amur River | 黑龍江; 烏龍江
Pakkafn | a city in Lienchiang County | 北竿
Serngkaf Hiernluo Thoantø Hoe | OSF: Catechist Srs of the Holy Family (Catholic) | 聖家獻女傳道會
Serngkaf | the Holy Family (Catholic) | 聖家
Taxmkafng | a college in Taipei | 淡江
Thiapsatlønikaf Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Protestant) | 帖撒羅尼迦前後書
Tiongkafng | Yangtze River | 長江
Tøxkaf | Taoists | 道家
ahkafng | drake | 鴨公; 公鴨; 雄鴨
angkafm | red orange | 紅柑
ankaf | settle down; insure the welfare of one's family; to set up a household by marriage | 安家
bagkafng | carpenter; woodwork; carpentry | 木工
bakaf | dishonest; unreasonable | 無老實; 不講理
bauqkafng | bid a task; contract a job | 包工; 貿工; 包下工程; 承攬工
bauxkafng | contract | 貿工
baxn'oexkaf | cartoonist | 漫畫家
befkaf | mackerel | 馬鮫
befkafng | male horse | 公馬
bengboxngkaf | renown | 名望家
bengkaf | famous author or artist; noted families; a master in an art | 名家
bengkafn | a city in Nantou County | 名間
bidkafm | citrus; tangerine. | 蜜柑
binkaf | among the people; folk; non-governmental; people's residence; households of the people | 民家
binkafn bunhak | folk literature; popular literature | 民間文學
binkafn gexsut | folk art | 民間藝術
binkafn imgak | folk music | 民間音樂
binkafn korsu | folk tale; folklore | 民間故事
binkafn | public; social; folk; popular; civil; in non-governmental circles; among the people | 民間
boafnkafn | at night | 晚間
bogkafng | carpenter; woodworker; carpentry | 木工
bu'iekafn | in unintentional; in unintentionally | 無意間
bukaf khør kuy | homeless | 無家可歸
bukafn | no concern of mine or yours; nothing to do with you; me or him | 無干; 無相干
bunhagkaf | man of letters; literary man | 文學家
bunhoax hoattat ee kokkaf | nations where civilization and enlightenment flourish | 文化發達的國家
bykafng | art | 美工
bynkafmsexng | sensitive | 敏感性
bysudkaf | an artist; artist | 美術家
bysut-kaf | artist | 美術家
bø'engkafng | very busy; no leisure | 無閒工; 非常忙碌
bøkafng | fully occupied, busy | 無孔; 沒有空
bøo kafmkag | insensible, unfeeling | 無感覺
bøo siongkafn | irrelevant; have nothing to do with | 無相干
bøo zhaykafng | wasted effort, in vain | 徒勞
bøsiongkafn | unrelated | 無相干
bøzhaykafng | futile; not valid; ineffective; in vain; waste of effort; in vain; wasted effort | 無彩工; 白費工夫; 徒勞
chiakafng | a lathe worker; transportation expenses; sewing expenses | 車工; 運費; 針線工資
chienkafng | delay in progress | 遷工; 拖延進度
chikaf | house-keeping | 持家
chimkw-kafnzhud | to have little contact with the world | 深居簡出
chimky kafnzhud | lead a secluded life | 深居簡出
chincviakafn | among one's relatives | 親戚間
chiongkaf | whore house | 娼家
chiornghengkaf | a person able to move unhindered | 縱橫家
chiuxkaf | resin; resin; gum | 樹膠; 樹脂
chiwkafng | handiwork; handmade; handiwork | 手工
chiwsiok kafnpien | procedure is simple | 手續簡便
chiwsiorngkaf | palmist | 手相家
chviarkafng | to hire worker; hired laborer; hire a workman | 僱工; 雇工
chviuxkaf | rubber; rubber | 橡膠
ciaokhykafng | according to the rules | 照紀綱; 按規矩
ciaqkafng | requiring much time and (or) work; take a lot effort to accomplish | 吃工; 費工
ciaux khykafng | follow the rules, SOP | 照紀綱
ciaux sikafn | according to the determined time | 照時間; 按時
cidkafng | one day | 一工
ciekafng | volunteer | 志工
ciernliok-kaf | a strategist | 戰略家
ciernsudkaf | tactician; tactician | 戰術家
cietserng sikafn | save time | 節省時間
cikafn | just at the moment | 之間
ciokkaf | add on | 酌加
citkafng | worker; weavers; officers and workers (in a plant, company etc.) workers with permanent jobs | 職工; 織工
ciukafn | weekdays | 週間; 週內
ciwkaf | a wine shop; a restaurant; a tavern; a bar; girlie restaurant | 酒家
ciwkaf-luo | mistress of tavern, tavern hostess, bar-mail, prostitute | 酒家女
ciwkafn | wine bottle; wine bottle | 酒矸; 酒瓶
ciøqkafmtofng | small stone tablet | 石敢當
ciøqkafng | stone worker | 石工
ciøsefng kafnciofng | brochure sent on request listing the essential points a student needs to know before taking the entrance examination of a school | 招生簡章
enggiap sikafn | business hours | 營業時間
engkafng | leisure; leisure time work | 閒工; 閒工夫; 閒暇
exngkafng | to use labor and time | 用工; 用功
gafnkhøf zoankaf | oculist | 眼科專家
gegkafng | jade worker | 玉工
gexsudkaf | artist | 藝術家
gexsut-kaf | artist | 藝術家
giabbu sikafn | office (business) hours | 業務時間
giakafng | centipede | 蜈公; 蜈蚣
giamkaf koafnsog | exercise strict discipline over (juniors or subordinates) | 嚴加管束
gikaf | be a good wife | 宜家
ginhangkaf | banker | 銀行家
gixkafng | a voluntary worker, a volunteer | 義工
goaxkaukaf | skillful diplomat; expert in diplomacy | 外交家
goaxzek løkafng | foreign laborers | 外籍勞工
goxngkafng | kind of work that you don't have to use brains to do; to work but employer cheats you out of your pay | 憨工; 沒有成就的工作; 工作拿無到錢
gukaf | glue made from cowhide | 牛膠
gukafng | steer | 牛公; 公牛; 去勢牛
guphoekaf | glue made from cow-hide | 牛皮膠
guphøekaf | glue | 牛皮腳; 牛皮膠
gwgoaan-hagkaf | etymologist | 語源學家
gygieen-hagkaf | linguist; philologist | 語言學家
gyn'afkafng | child-labor | 囝仔工; 童工
gøkafng | gander | 鵝公; 公鵝
habkaf | the whole family | 閤家; 闔家; 合家
hagkaf | scholar | 學家
hagkafm | a proctor | 學監
hanghaykaf | navigation; seafarer | 航海家
hangkaf | a professional; an expert | 行家
harnkafn | traitor; a spy; one who betrayed China; traitor to China | 漢奸
haux kafmtong thiefn | filial piety can move Heaven | 孝感動天
hauxkafng | school worker; school janitor | 校工
haxkafng | leave after the work | 下工
haxleng sikafn | Daylight Saving Time | 夏令時間
haxpafn sikafn | closing time | 下班時間
hengkafng | start construction work | 興工
hiaxkafng | people who makes the tiles; bricks | 瓦工
hiekek-kaf | a dramatist | 戲劇家
hiernkafng | offer one's labor or time | 獻工; 奉獻(時間
hiexntai zokkaf | modern writer | 現代作家
hikaf | fish gelatine; glue | 魚膠
hiongkafn | countryside, country district | 鄉間
hiongkafngkhaf | Hong Kong foot; athlete's foot | 香港腳
hiongpien-kaf | debater, orator | 雄辯家
hitkafng | that day | 彼工
hiøhkafng | stop work for a time | 停工; 歇工
hoafnkafn | to alienate the enemy coalition; good person turning bad | 反間; 反奸
hoafnkafn-kex | a stratagem of showing distrust among one's enemies | 反間計
hoankafm | a small sour orange | 番柑; 番橘
hoankafn | the secular world | 凡間
hoansoakafng | a foundry worker, a foundryman | 翻砂工
hoarhagkaf | chemist | 化學家
hoarkafng | chemical industry; chemical engineering; Nature's work | 化工
hoat'hagkaf | jurist | 法學家
hoatbengkaf | inventor | 發明家
hoatkaf | the Legalist School | 法家
hoaxnkafn | people's world; this world | 凡間
hoekaf | to return home; to go home | 回家
hoekafn | flowere vase | 花瓶; 花矸
hofkutkaf | glue made from tiger-bone; very nourishing jelly made from tiger bone | 虎骨膠
hofthaukafm | large special orange | 虎頭柑
hogkafng | resume work | 復工
honghaykaf | navigator; seafarer | 航海家
hongkaf | the royal family; the imperial family | 皇家
hongkafn | on the street stalls | 坊間
hudchiwkafm | finger citron; Buddha's Hand; bergamot | 佛手柑; 枸櫞
hudkaf | Buddhist follower; school of philosophy | 佛家
huiekafng | take a lot of time or work; labor consuming | 費工
huihengkaf | flyer | 飛行家
hunkafng habzog | perform a task by division of labor; division of labor | 分工合作
hunkafng | division of labor | 分工
hunti ee kokkaf | nation with a divided government | 分治的國家
huokaf | append; add-on; to tag on; to attach; add to; supplementary | 富家; 附加
huokaf-zwte | children of a rich family | 富家子弟
hutjienkafn | suddenly; all at once; unexpectedly | 忽然間
hvehkafng | stop work for a while | 停工
hviukafm | a sour orange | 香柑; 香橙
hviukafn | countryside; rural area; in the country side | 鄉間
høekaf | go home, return | 回家
høkafn | fornication; adultery committed with mutual consent; What has it to do with…? | 和姦; 何干
iafsimkaf | man of ambition (especially referring to ambition one is not supposed to have) | 野心家
iaxkafn | during the night; at night | 夜間
iaxkafn-kongkeg | night attack | 夜間攻擊
iaxkafn-po | evening section | 夜間部
iaxkafn-pysaix | night game | 夜間比賽
iaxkafng | night work | 夜工
iefnkafngciar | lecturer | 演講者
iefnkafnghoe | lecture (meeting) | 演講會
iefnkafngkør | written text of a speech | 演講稿
iefnsoatkaf | orator | 演說家
ienpid-kafar | pencil sharpener | 鉛筆絞仔; 削鉛筆機
ienpitkafar | pencil sharpener | 鉛筆絞仔
ientioong sikafn | prolong the time set (duration) | 延長時間
im'iongkaf | Yin Yang expert | 陰陽家
imgagkaf | musician | 音樂家
imgak-kaf | musician | 音樂家
imkafn | the land of the dead; the hades; the underworld; Hades | 陰間
iofngkaf | to support a family | 勇家
iog sikafn | agree upon a time to meet or to do something | 約時間
iokteng sikafn | appointed time; agree upon a time (for doing something) | 約定時間
iongkafn | this world or this life; the upper world of light and life as contrasted with im-kan the under-world of darkness and death | 陽間
iongkafng | hired worker, employee | 傭工
irnkafng | printer, labor of printing | 印工; 印刷工人
itkaf | a (whole) family | 一家
itkaf-cy-zuo | head of the household; head of the family | 一家之主
itkaf-sorkhao | family of several members | 一家數口
itliam-cy-kafn | just at the moment | 一念之間
itsii-kafn | momentarily | 一時間
itsunkafn | at lightning speed, in a minute, in a wink | 一旬間
itsurnkafn | a blink of time; very short time; a twinkle of time; twinkling of an eye; in an instant | 一瞬間
iukafm | jack fish | 油柑; 油魚甘
iukafn | oil jar | 油瓶
iuokafng | skillful workman | 細工
iwkafn | entice into adultery | 誘姦
jiafmtiøh kafmmo | caught a bad cold | 染著感冒; 感染感冒
jibkafngsøex | harbor tax | 入港稅
jidkafn | daytime; during the day; day; during the day | 白天; 日間
jidkafng | work paid by the day | 日工; 按日計酬
jidkofng-ciet'iog-sikafn | daylight saving time | 日光節約時間
jinkafn | this world; the world of mortals; among the living | 人間
jinkafn-texgak | pandemonium; a hell away from Hell | 人間地獄
jinkafng | man power; man made; artificial; human labor; man-made; artificial | 人工
jinkafng-hokhib | artificial respiration | 人工呼吸
jinkafng-puxnng | artificial incubation | 人工孵卵
jinkafng-sengsit | artificial reproduction | 人工生殖
jinkafng-siuxin | artificial insemination | 人工受孕
jinkafng-siuxthay | artificial insemination | 人工受胎
jinkafng-siuxzefng | artificial insemination | 人工受精
jinkhao zexngkaf | increase in population | 人口增加
jiogkafn | some; a few; several | 若干
jukaf | Confucians; Confucian school; yoga; a mystic and ascetic practice in Hindu philosophy | 儒家; 瑜珈
jukaf-suxzheg | as glue and varnish--close and inseparable friendship | 如膠似漆
jukafkar | messy | 挐絞絞
kaf phøx jiin boong | home in ruins and family members dead or scattered (referring to situations resulting from great disasters) | 家破人亡
kaf piin juu siern | be in extreme poverty | 家貧如洗
kaf | jelly-like; resinous; glue; gelatin; add; to increase;-kaf an expert of | 加; 鉸; 家; 膠; 嘉; 剪; 佳
kafaan | twist it and make it tight; twist tightly | 絞緊
kafbaq | ground meat | 絞肉
kafbie | grinding grains; grind rice | 碾米; 絞米
kafbiexnkhu | mask; false front | 假面具
kafciab | pressing; squeeze; press out juice | 絞汁; 榨汁,絞汁
kafciab-ky | juicer, blender | 絞汁機; 果汁機
kafciax | improper use of other person | 假借
kafcie | crank, winder, rod | 絞汁; 曲柄
kafcip'heeng | false execution (in law); sequestrate | 假執行
kafciøq | borrow | 假借
kafheeng | garrote; gibbet; gallows; death by hanging or strangulation | 絞刑; 鉸刑
kafhunsox | improper fraction (in arithmetic) | 假分數
kafhør | not so good | 假好; 沒那麼好
kafjit | holiday | 假日
kafjuu | supposing; if | 假如
kafkar`leq | twist several turns | 絞絞咧
kafkhao'aq | provisional seizure (in law) | 假扣押
kafkii | holiday season | 假期
kafkofng-zeasw | attain private or personal ends in the name of official duties | 假公濟私
kafle'ar-hofng | tornado; cyclone; twister | 絞螺仔風; 龍捲風
kafleafhofng | tornado | 絞螺仔風
kaflehofng | whirlwind | 絞螺風; 龍捲風
kafli | add interest | 絞利; 加了利息
kaflit | holiday | 假日
kafm | prison; a jail | 監; 甘; 柑
kafm'aftiaxm | drug-store; grocery | 雜貨店; 𥴊仔店; 篚仔店
kafm'ar | shallow bamboo | 篚仔; 𥴊仔; 大竹盤; 淺竹筐
kafm'ar-tiaxm | general grocery store | 篚仔店; 雜貨店
kafm'erngkhix | induction apparatus | 感應器
kafm'erngkhoaan | induction coil | 感應圈
kafm'erngkhoafn | induction coil | 感應圈
kafm'erngtien | induced electricity | 感應電
kafm'exng | reaction or response to some outer stimuli; feel and respond; induction (in physics) | 感應
kafm'exng-sexng | irritability | 感應性; 刺激感受性
kafm'm | would it not be | 感無; 豈不
kafm'oo | shallow bamboo | 篚壺; 𥴊壺; 大竹盤; 大籮筐
kafm'u | have it? | 豈有; 感有
kafm'wn | grateful for favor | 感恩
kafm'wn-topøx | grateful for kindness and seeking a way to recompense it | 感恩圖報
kafm'yn | grateful for favor | 感恩
kafm'øe | perhaps; will it be like that? | 能嗎; 會無會; 感會
kafmbad | have (you) been | 感識; 可曾經
kafmboo | large; round; shallow basket for rice | 篚模; 大型竹製盛物用具
kafmbøeq | do (you) want it? | 感要; 是否要
kafmbøo | don't (you) have it? | 豈無; 感無
kafmchiog | feeling; effect on the mind; mental reaction | 感觸
kafmgieen | put sentiment, mental reaction into writing; what one thinks about a thing; the way one feels about a thing; impression; opinion | 感言
kafmhoarlek | influence | 感化力
kafmhoarvi | reformatory | 感化院
kafmhoax jinsym | move the hearts of men | 感化人心
kafmhoax zoexjiin | convert sinners | 感化罪人
kafmhoax | influence; moralisation; reform; reform (a person); influence (a person) by personal examples of moral uprightness | 感化
kafmhoax-kaoiok | reformatory instruction or training | 感化教育
kafmhoax-lat | moral influence | 感化力
kafmhoax-suxgiap | reformatory work | 感化事業
kafmhofng | catch (a) cold | 感風; 傷風; 得感冒
kafmhok | persuade someone to obey his order | 感服; 佩服
kafmjiarm | infect; be infected with; to catch; contract (disease); infection | 感染
kafmjiarm-siofng | infected wound | 感染傷; 染毒傷
kafmjiin | affecting, touching, moving | 感人
kafmkag | feeling; sense; sensibility; to feel | 感覺; 感到; 覺得
kafmkag-khiekoafn | sense organs | 感覺器官
kafmkag-sinkefng | sensory nerves | 感覺神經
kafmkaklun | sensationalism (philosophy) | 感覺論
kafmkeg | grateful; feel grateful; be moved; touched; affected | 感激
kafmkek | appreciate; bless; thankfulness; gratitude | 感激
kafmkhaix | be melancholy, deeply moved | 感慨
kafmkhaix-buliong | one's heart is filled with deep emotion | 感慨無量
kafmkhib | weeping | 感泣
kafmkngf | sensitization | 感光
kafmkngf-to | degree of sensitivity to light | 感光度
kafmkoafn | sense; sense organ; sense | 感官
kafmkoafn`ee | sensuous | 感官的
kafmkofng | affected by light (as photo-film); be exposed to light; sensitization | 感光
kafmkongzef | sensitized | 感光劑
kafmkongzoar | sensitive paper | 感光紙
kafmliam | gratitude | 感念
kafmliarm | Infect | 感染
kafmlo putkarm gieen | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kafmlui | tears | 感淚
kafmmo | catch cold; cold | 感冒; 感冒症
kafmo sviemiaa | falsely use another's name | 假冒姓名
kafmo | counterfeit; assume the identity of somebody else | 假冒
kafmoxzoe | forgery | 假冒罪
kafmpoe | appreciate and admire | 感佩
kafmsexng | geist; sensibility | 感性
kafmsi | Is it possible that | 豈是; 是無是
kafmsia | appreciate; gratefulness; thank; express one's gratitude | 感謝
kafmsiofng | sorrowful, to feel sad | 感傷
kafmsiorng | sentiment; mental reaction; what one thinks about a thing; the way one feels about a thing; impression; opinion | 感想
kafmsiu | experience; feel; receive an impression; be impressed; to pick up (as radio); perceive; to feel | 感受
kafmsiu-thea | the sensory receptor | 感受體
kafmsuo-tui | expendables | 敢死隊
kafmswtui | expendables | 敢死隊
kafmsym | thoughtful; laudable; admirable; praiseworthy | 感心; 值得稱讚; 了無起; 令人讚賞
kafmsytui | forlorn hope; death band; suicide squad | 敢死隊
kafmthaau | a mourning hood of women | 頭蓋; 蕨冠
kafmtharnhø | exclamation mark | 感嘆號
kafmtharnsuu | interjection | 感嘆詞
kafmthauar | woman's mourning head-dress | 蓋頭仔; 首經; (喪服)
kafmthaxn | to sigh, a sigh | 感嘆
kafmthaxn-huhø | exclamation mark | 感嘆符號
kafmthaxn-suu | interjection | 感嘆辭; 感嘆詞
kafmtiaux | inspiration (to do a noble or brave deed) given by religious teaching; great leaders | 感召
kafmtien | receive an electric shock | 感電
kafmtiøh | do (you) need?; catch cold | 著涼; 感著; 感冒; 傷風; 可須要
kafmtofng | dare to be | 敢當
kafmtong | carry away; affect; move; sensation; to move; affect; or touch (mentally) | 感動
kafmzeeng phørliet | fall out (said of friends; married couple) | 感情破裂
kafmzeeng | sentiment; feeling; affection; heart; feelings; emotion; passion; sentiment; devotion (between friends; relatives) | 感情
kafmzeeng-chiongtut | collision of feelings | 感情衝突
kafmzhae | can't say for sure; maybe | 敢彩; 也許; 或許; 說無定
kafmzog-kafm'uii | have the courage to do what one believes should be done | 敢作敢為
kafn | between; among; while; put a space between; block up (keng means a room) | 間; 矸; 艱; 干; 奸; 瓶
kafn'i | simple and easy; plain | 簡易
kafn'i-seng'oah | simple life | 簡易生活
kafn'i-sidtngg | cafeteria; lunch room; snack bar | 簡易食堂
kafn'iaux | brief and to the point | 簡要
kafn'iog | abbriviate, condense, summarize, abbreviation, condensation, summary | 簡約; 摘要
kafn'ixhoax | simplification; simplify | 簡易化
kafn'vi | simplified, made easy | 簡易
kafn-tiexntii | a cell, a dry battery | 乾電池
kafnban | to slight, to treat coolly | 簡慢
kafnbeeng | laconic; simple; yet terse; short and to the point | 簡明
kafncied | simple | 簡折; 簡略
kafnciet | fast and simple | 簡捷; 敏捷
kafnciofng | brief and concise statement of regulations; procedures; abridged regulations | 簡章
kafng cinkiab | work is very pressing | 工作緊迫; 工真夾
kafng | work day; day's work; day. physical labor; work; work; day; long river; the Yangtze | 工; 江; 綱
kafng'iern | oration; a lecture; give a lecture | 講演; 演講
kafng'oaan | lecturer, speaker | 講員
kafng'oafn | harbor; bay; gulf | 港灣
kafng`ee | male animal | 公的
kafngban | myriads | 講萬; 成千上萬; 無數
kafngbeeng | make (a point) clear by explanation | 講明
kafngbu-kiok | harbor bureau | 港務局
kafngcviw | written lecture or sermon | 講章; 講稿
kafnggi | lecture note; lecture; correspondence course; transcript of lectures; a discourse; explanation; deliver a lecture on; give a course in | 講義
kafnggoa | outside the port (harbor) | 港外
kafnghak | teaching; lecture | 講學
kafnghoex | imported merchandise | 港貨; 舶來品
kafnghvoa | port | 港岸
kafnghøo | negotiate peace | 講和
kafngkae | to explain (orally); oral explanation; expository sermon; explain (doctrine; literature etc.); give the sense | 講解
kafngkaux | expound religious doctrine | 講教
kafngkefng | preaching bible; expound Buddhist sutras | 講經
kafngkerng | harbor police | 港警
kafngkhaf | port; harbor | 港邊; 港腳
kafngkhao | port | 港口
kafngkhw | port area | 港區
kafngkiuu | require | 講求
kafngkiux | daintily; refined; be particular or elaborate (about something); (of dress; building; furniture) expensive or tasteful | 講究
kafngkor | tell stories | 講古; 講古,講故事
kafngkvii | riverside | 港墘; 港邊
kafngkør | manuscript of a prepared speech | 講稿; 演講稿
kafnglai | inside the port; inside the harbor; in port | 港內
kafnglie | reasonable | 講理
kafnglo | port road | 港路
kafnglun | discuss; expound | 講論; 談論
kafngmngg | port gate | 港門
kafngpex | Hong Kong money | 港幣
kafngpheeng | review (a literary work; a game; especially in speech); make critical comments on some performance | 講評
kafngpof | port side area | 港埔
kafngpvy | riversides | 港邊
kafngsek | lecture | 講席
kafngsibhoe | session (usually one of a brief series) for receiving instruction; a seminar | 講習會
kafngsibpafn | short-term course of training or instruction; a seminar | 講習班
kafngsibsor | school for short-term training or instruction | 講習所
kafngsip | training; short-term training or instruction course (class) | 講習
kafngsiu | tuition; profess; teach | 講授
kafngsut | explain and discuss (subjects; problems) | 講述
kafngsuu | teach; text of a speech (delivered before an audience) | 講詞
kafngsw | instructor; lecturer; lecturer (at a college or university) | 講師
kafngtaai | podium; rostrum; platform | 講台; 講臺
kafngtaai-tøq | pulpit | 講台桌; 講壇
kafngtee | topic (of a speech or lecture) | 講題
kafngthuun | finless-backed porpoise (animal) | 港豚
kafngtngg | schoolroom | 講堂
kafngtof | harbor city | 港都
kafngtvoaa | preaching, pulpit | 講壇
kafngtø | preachment; preach; moralise; preach the doctrine | 講道
kafngtøee | speech subject | 講題
kafngzeeng | lobby | 講情
kafngzhuix | port; harbor | 港嘴; 河口; 港口
kafngzø | a course of lectures; lectureship; professorship; a chair | 講座
kafnhau | A school for cadres | 幹學
kafnhoax | predigestion; simplified; simplify; simplification | 簡化
kafnhunsox | simple fraction (math.) | 簡分數
kafnji | simiplified characters writing; abbreviated or simplified form of a character | 簡字
kafnjim | selected appointment rank (the second highest of the four grades in modern Chinese civil service) | 簡任
kafnkae | to explain briefly; brief explanation | 簡解
kafnkaix | introduction | 簡介
kafnkexng | energy, vigor, drive | 活力
kafnkhurn | bacillus (bacterium) | 桿菌
kafnkied | terseness; chasteness | 簡潔
kafnlien | able, skilful, capable | 簡練
kafnliok | simple; brief; briefly; simplify; abbreviate | 簡略
kafnlo | simple and crude | 簡陋
kafnnar | (v) as if; seem like ? | 假那; 好像
kafnphor | simple musical notation | 簡譜
kafnpi | maidservant | 女婢
kafnpid | simple pen | 簡筆
kafnpien | simple and convenient; handy; simple; handy | 簡便
kafnpo | key persons, cadre | 框架
kafnpøx | briefing | 簡報
kafnseg | skeleton symbol | 簡式
kafnserng | simple; brief; abridged; abbreviated; doing hurriedly or at less expense | 簡省; 簡單的; 省略; 簡略; 簡化
kafnsiar | simplify writing style; write contracted forms; write briefly; abbreviate | 簡寫
kafnsox | unpretentious, simple | 簡數; 樸素
kafnsu | secretary | 幹士
kafnsuo | history in brief; concise history | 簡史
kafntafn | simple; briefness; simplicity; brief(ly); plain(ly) | 簡單
kafntafn-hoax | simplify, make simple, simplification | 簡單化
kafnthea | simplified Chinese characters | 簡體
kafnthea-ji | simplified Chinese characters | 簡體字
kafnthefji | (n) simplified Chinese character; simplified form of characters | 簡體字
kafnthefli | simplified Chinese | 簡體字
kafntit | direct, concise, simple | 簡直; 直接
kafntoarn | short; terse; brief | 簡短
kafntøea | brief, short, brevity | 簡短
kafntøee | subject or topic of a speech | 講題
kafnvi | simplified, made easy | 簡易
kafnzhefng | for short; abbreviated appellation; to be called or known as...; for short | 簡稱
kafpan | disguise; to masquerade | 假扮
kafseg | parole; conditional release | 假釋
kafsexng-thienhoaf | modified mild form of smallpox | 假性天花
kafsie | strangle and kill with a rope | 絞死
kafsied | suppose; assumption; hypothesize; hypothesis; supposition; assumption | 假設
kafsiorng | imaginary | 假想
kafsioxngtek | hypothetical enemy | 假想敵
kafsoad | hypothesis | 假說
kafsoef | luck or fortune couldn't be that bad; that cruel | 絞衰; 運氣沒那麼壞
kafsuo | if; suppose; in case of; supposing that; in case that | 假使
kafsuo-seg | driver's seat | 駕駛室
kafsuu | pseudoword | 假詞
kaftaai | scaffold for execution | 絞台; 絞臺
kafteng | assume; suppose; supposition; on the assumption that...; supposing that... | 假定
kafthog | use the name improperly | 假託; 假托
kafthviax | colic | 絞痛
kaftviuu | place of execution, hanging place | 絞場; 刑場
kafze | not so much | 加多; 沒那麼多
kafzhar | make a noisy disturbance | 絞吵; 吵鬧
kafzhek'ar kekhix | thrashing machine | 絞粟仔
kafzofng | pretend | 假裝
kakaf-hoxho | every family and household | 家家戶戶
kakaf`leq | make summation | 加加咧; 鉸鉸咧
kakafng | process; extra work; manufacturing; to process | 加工
kakafng-phirn | finished material, processing, processed product | 加工品
kakafng-zhutkhawkhw | export processing zone | 加工出口區
kamkafm | sweet, delicious | 柑柑
kamkafm-khofkhor | bitterly sweet | 甘甘苦苦
kanggiap-kokkaf | industrial nations of powers; developed countries | 工業國家
kangzog-sikafn | hours of labor; the hours on duty | 工作時間
kaoiogkaf | a person who devoted one's life to teaching; educator; educational worker | 教育家
kaoiok-kaf | educator | 教育家
karmkafng | overseer; foreman; supervise construction work | 監工
karmsiofngkaf | connoisseur | 鑑賞家
kaukaf | act upon (something) or to hit (someone) simultaneously with two or more forces | 交加
kauxkafng | take a lot of time or effort; tough job; work which requires much time and energy | 厚工; 麻煩; 費事; 費時間
kawkafng | male dog | 狗公
kefsie-kaf | won't have anything to do with anyone (Lit. pretend to be dead) | 假死家; 裝死
kegkaf | optimal | 極加; 極佳
kegkaf-hoax | optimization | 極嘉化; 極佳化
kegkoaan-kokkaf | dictatorial nation; dictatorship; totalitarian nation | 極權國家
kehtngfkafng | the next day | 隔轉工
kekafng | do unnecessary additional work | 雞公; 加工; 做吃力不討好的事
kekbexngkaf | revolutionist | 革命家
kengkaf | much more; all the more | 更加
kerngkaf | much more; all the more; even more | 更加
khaikafng | begin work on an undertaking | 動工; 開工
khapkaf | the whole family | 闔家; 闔第
kharngkafng | stay away from work without good reason; neglect work | 曠工
khehkaf | hakka | 客家
khekkafng | carver | 刻工
khengkaf-toxngsarn | dissipate one's fortune | 傾家蕩產
khiarmkaf | not good; not satisfactory | 欠佳
khiegiabkaf | entrepreneur; organizer | 企業家
khiekafng | cylinders (in automobiles; motorcycles) | 汽缸
khinbu-sikafn | business (office) hours; on duty | 勤務時間; 上班時間
khofkafm | bitter mixed with sweet taste; bitter with sweet | 苦甘; 苦味中帶有甘味
khofkafng | toil; hard labor | 苦工
khongkafn | room; interspace; space (in the sense of dimension) | 空間
khor cin kafm laai | The happy sunny days are coming after all the hardship endured | 苦盡甘來
khor siong kaf khor | bring additional pain | 苦上加苦
khorngkafng | miner | 礦工
khukafn | interval | 區間
khunthioong-hagkaf | entomologist | 昆蟲學家
khwnkafng | truck stevedores; freight-handler who travel with the truck | 綑工
khykafng | rules; customs; practices; well-behaved; set to work; commence work; lay down | 紀綱; 開工; 規矩; 起工; 常規
khøfkor-hagkaf | archeologist | 考古學家
khøhagkaf | scientist | 科學家
khøhak-kaf | scientist | 科學家
kikafn | term; period | 期間
kikafng | craftsman; mechanic; workman; technician; skilled worker; machinist; artisan | 技工
kimkafm | cumquat | 金柑; 寧波金柑; 金橘
kimkafng | goldsmith | 金工
kiongkaf | to impose upon, to force on | 強加
kiongkafn | to rape; to violate; to assault or attack sextual | 強姦
kirmcie-kikafn | period of prohibition | 禁止期間
kisudkaf | technical expert | 技術家
kiukafn | a bamboo pole (for tennis etc.) | 球竿
kiørkafng | call workers to do the work | 叫工; 雇工
kngrkhiim-kaf | pianist | 鋼琴家
kngrkhimkaf | pianist | 鋼琴家
koekafng | cock | 雞公
kog phøx kaf boong | country defeated and home lost | 國破家亡
kokkaf anzoaan hoexgi | National Security Council | 國家安全會議
kokkaf ciesiong | National interest is above everything else | 國家至上
kokkaf khøhak uyoanhoe | National Science Council | 國家科學委員會
kokkaf kibit | state secrets | 國家機密
kokkaf koanliam | sense of nationality | 國家觀念
kokkaf zwgi | nationalism | 國家主義
kokkaf | a nation; a country; kingdom | 國家
kokkafn | disloyal to the nation; a traitor to the nation | 國奸
kongkaf | the nation; government; public etc. as distinct from private; nation; government; public (as distinct from private) | 公家
kongkafng | duty; obligation; volunteer duty | 公工; 義務工
korkafng | a hired labborer; to hire a laborer | 雇工
kuie kafng | how many days? | 幾工
kukaf | to lead one's life at home; to spend time at home | 居家
kunzuo kokkaf | monarchy | 君主國家
kuykafng | how many days | 幾工
kuyna kafng | many days | 幾若工
kvialoxkafng | money for hard work | 行路工
kvoafkafng | to hurry a work; to rush a work; hurry up to finish a job | 趕工
kvoafmekafng | hurry work at night | 趕夜工
kvoakaf | the emperor; the government authorities | 官家
kvoar-mikafng | work on into night | 趕暝工; 趕夜工
kwkaf | the whole family | 舉家
køekafn | commit buggery, commit sodomy | 雞姦
køekafng | cock; rooster | 公雞; 雞公
køhkaf | add more | 更加
køkafng | senior technical school | 高工
lai-kaflai | compound interest | 利加利
laixkafn | a traitor; a spy within; spy within | 內奸
lamkaf | bridegroom's own relations | 男家
langkafng | manpower; labor power; artificial; manual work; human work (labor); artificial | 人工; 人力; 工人
lankafn | railing; balustrade; banister | 欄杆
larngkafng | skip work; walk out on work | 曠工; 閬工; 歇工; 空閒
lauxjinkaf | old people | 老人家
lauxkafn | old; crafty person; great hypocrite | 老奸
lefngkafmzexng | sexual apathy; sexual frigidity | 冷感症
lefngkafngzuun | pilot boat | 領港船
lefngloarn jinkafn | the coldness and warmth of this world | 冷暖人間
legsuo-kaf | historian | 歷史家
legswhagkaf | historian | 歷史學家
legswkaf | historian; historiographer | 歷史家
lexngkaf | additional | 另家; 另加
lexngkafng | another day | 另工
liamkaf | glue | 粘膠; 黏膠
liao sikafn | lose time; waste time | 浪費時間
liaqkafn | catch adultery in the act | 捉姦; 掠姦
liawkafng | wasting effort; waste effort | 了工; 浪費工時; 白費工夫
lidkafn | day time | 日間
liexntankaf | an alchemist | 煉丹家
limsikafng | short term worker; seasonal worker; temporary labor | 臨時工
limzhngg kafnggi | clinical lecture | 臨床講義
linkafn | world | 人間
liongkaf huxluo | girl or woman of ordinary family | 良家婦女
liongkaf | good family | 良家
liongkaf-zwluo | children of good parentage | 良家子女
liuheeng-sexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
liuhengsexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
lixkaf | going away from home | 離家
lixkafn | to alienate(allies; etc.); to drive a wedge between; drive a wedge between; alienate (allies); sow discord | 離間; 離間計
loexkafn | a spy within; a traitor | 內奸
logkag-kaf | gelatin made from deer horn | 鹿角膠
lokafm | ponkan | 蘆柑
lokafng | slave-labor | 奴工
longge hagkaf | agronomist | 農藝學家
longge-hagkaf | an agronomist | 農藝學家
longgiabkaf | an agriculturist | 農業家
longgiap-kaf | agriculturist | 農業家
longkaf | farmhouse; farming family; household of a farmer; farm family; farmer | 農家
longkafng | farmer | 農工
longpoe uikafn | work hand in glove (in evil ways); gang up with somebody | 狼狽為奸
longpoe-uikafn | to gang up with somebody | 狼狽為奸
luitien kaukaf | thunderstorm | 雷電交加
lukafkar | messy | 挐絞絞
lunkafn | to rape by turns; violation of a woman by several men in turn; rape a girl by turns; gang rape | 輪姦
luxnlie-hagkaf | logician | 論理學家
lwkaf | the bride's family | 女腳; 女家; 女方
lwkafng | female laborers; a girl working in a plant | 女工
lyhoax hagkaf | physicists and chemists | 理化學家
lykaf | manage family and home; bride's own relations | 女家
lykafng | science and engineering; factory girl; woman working in a plant; women labor | 理工; 女工
lyluxnkaf | theorist | 理論家
lysiofngkaf | idealists | 理想家
lyzaikaf | economist; financier | 理財家
løkafng kyliaxmjit | Labor Day (the 1st Monday of September) | 勞工紀念日
løkafng pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險; (勞保)
løkafng | labor; factory work; laborers; workers | 勞工
løkafng-pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險
løqkafng | work out | 落工
løtong-sikafn | hours of labor | 勞動時間
maixkafn | prostitution | 賣姦
mekafn | during the night | 暝間; 夜間
mekafng | night work | 夜工
miakaf | logicians | 名家
mikafn | nighttime; evening or night (e.g.; classes) | 暝間; 夜間
mikafng | overtime | 夜工
mosudkaf | magician | 魔術家
moxhiafmkaf | adventurer | 冒險家
muykafng | everyday | 每工
mxkafm | unwilling; unreconciled; feel sorry; have a clinging affection for; niggardly | 毋甘; 捨不得; 痛惜
ngkafm | the tangerine | 黃柑; 黃皮
niaukafng | male cat; tomcat | 公貓
niawluixhagkaf | ornithologist | 鳥類學家
nikafm | tankan orange of Taiwan | 年柑; 桶柑
nikafn | years | 年間
nngxkafng | two days | 兩工
nykafng | a dyer | 染工
oankafng | workforce; employee; employees (collectively) | 員工
oexkaf | painter; painter; artist | 畫家
oexkafng | a commercial painter | 畫工
oexsefng kokkaf | satellite (country); satellite nations | 衛星國家
oexzhvef kokkaf | satellite (country); satellite nations | 衛星國家
okafm | amber fish | 烏柑; 黑帶參
oksexng kafmmo | bad cold | 惡性感冒
ongkaf | royal family | 王家; 皇家
paixkaf toxngsarn | squander a patrimony and ruin the family | 敗家蕩產
paixkaf | ruin a family | 敗家
parngkafjit | holiday | 放假日
parngkafng | to come or go off work | 下工; 放工
paukafng | contract work; job work; job or project awarded a contractor; job for which payment is calculated on the amount of work done (instead of on hourly or daily basis) | 包工
paxkafng | walkout; go on strike (worker); go on strike; stop labor; stage a strike; labor strike | 罷工
paxnkofng sikafn | office hours | 辦公時間
pekkaf-svix | Book of Family Names | 百家姓
pekkafn | rape | 逼姦
pekkafng | press or urge work | 逼工; 強迫工作
pektiong cy kafn | nearly equal; be fifty-fifty | 伯仲之間
pengkaf | a military strategist; a military commander; person specialized in military operations | 兵家
pengkafng | military ordnance | 兵工
peqchiuo sengkaf | built up fortune from scratch | 白手成家
peqliawkafng | waste time | 白了工
phafngcitkafng | textile factory worker | 紡織工
phafngkafng | worker who spins thread | 紡工
phahkafng | (going to) work | 打工
phengluxnkaf | critic | 評論家
phephengkaf | critics; censors | 批評家
phiaukafn | measuring pole or stick, pole for pole-vaulting | 標竿
phiauzurn sikafn | standard time | 標準時間
phienkiogkaf | playwright; scenario writer | 編劇者; (家)
phorngkafm | large tangerine; type of tangerine | 凸柑; 椪柑; 橘子
phøekafng | leather task | 皮工
piexnluxnkaf | apologist; controversialist; polemist | 辯論家
poahkafng | take time during the work; suspend work for a little so as to attend to something else; take the trouble to | 專程; 撥工; 撥時間; 抽空
poaqkafmzeeng | emotions | 跋感情
poexkaf | to double | 倍加
portøxkaf | evangelist | 佈道家
put'iekafn | accidentally | 無意間
put'kafmsym | unwilling, not reconciled to | 無感心
put'kafmtofng | You flatter me! I don't really deserve this | 無感動; 不敢當
put'kafnglie | unreasonable | 無講理; 不講理
put'kafntafn | not simple, marvellous, That's tough | 無簡單; 不簡單
put'siongkafn | to have nothing to do with, to be irrelevant | 無相干; 不相干
putkafm sixjiok | unwilling to let the other fellow hold the center stage | 無甘示弱
putkafmtofng | I really don't deserve this; don't deserve it; you flatter me | 無敢當
putsiongkafn | irrelevant | 無相干
pviarmekafng | overtime | 拚暝工
pviarmikafng | overtime | 拚暝工
pviax mekafng | do night work | 拼夜工
pvoarkafng | half-day; half a day | 半天; 半天工夫
pvoarkafng-pvoarthak | work while studying at school | 半工半讀
pvoarnikafn | within half year | 半年間
pwnkaf | a person of the same family name related or not | 本家; 此家
pyzhuo cy kafn | between this one and that one; between you and me; among them | 彼此之間
pøfcioxng løkafng ee seng'oah | safeguard the livelihood of the workers | 保障勞工的生活
pøfhiarm kikafn | period of insurance | 保險期間
pølekafn | glass bottle | 玻璃瓶
sai'afkafng | aaprentice | 師仔工
saihuxkafng | skillful workman | 師父工; 匠工
sakchiakafng | push-cart labor | 捒車工
seakaf | old and honorable family | 世家
seakaf-tøea | family | 世家底
seakafn | on earth; the public; people; the world (as distinguished from Heaven) | 世間
seakafn-tiofng | in the world | 世間中
seakafng | world | 世間
sefngkafng | save work and trouble | 省工; 省事
sefngsisefngkafng | save time and labor | 省時省工
segkafng | skilled worker | 熟工
seh'afkafm | snow orange | 雪仔柑
sekafng | yarn worker | 紗工
senggagkaf | vocalist; singer | 聲樂家
sengkaf libgiap | get married and start a business (said of a man reaching adulthood) | 成家立業
sengkaf | marry; establish a family | 成家
serng sikafn | save time | 省時間
serngkafng | sacred work, holy work, religious work | 聖工
serngpai pengkaf cy sioong | alternate victory and defeat is the common lot of soldiers; win one; lose one | 勝敗兵家之常
siarkafm | dormitory supervisor | 舍監
siawsoad-kaf | a novelist | 小說家
siawsoatkaf | novelist | 小說家
sidbut hagkaf | botanist | 植物學家
sidbut-hagkaf | botanist | 食物學家; 植物學家
sidgiabkaf | businessman; industrialist; an entrepreneur | 實業家
siencixn kokkaf | advanced nations; civilized nations | 先進國家
sienkaf | elf, gairy, genii | 仙家
sikaf | impose | 施加
sikafn | time (as opposed to space) | 時間
sikafng | start construction or building | 施工
simkafthviax | heartburn | 心絞疼
simlie hagkaf | psychologist | 心理學家
simlie-hagkaf | psychologist | 心理學家
simtien kafm'exng | mental telepathy; Extra sensory perception; ESP | 心電感應
sinhagkaf | theologian | 神學家
sinkaf lanpør | live in great danger; no safety for oneself and dependents | 身家難保
sinkaf tiauzaf | investigation of one's family background | 身家調查
sinkaf zhengpek | of respectable descent or parentage | 身家清白
sinkaf | family background; ancestry; pedigree | 身家
sinkafngbuun | written Taiwanese created by ministre in early stage | 新港文
siofng kafmzeeng | hurt the feelings | 傷感情
siongkaf | rosin | 松膠; 商家; 松香; 松脂
siongkafn | correlation; mutual relation | 相干
siongkafng | cost labor | 傷工
sioxngkhøx sikafn | during school hours; in class | 上課時間
sioxngpafn sikafn | business (office) hours; on duty | 上班時間
siu kafmtong | be moved (to tears) | 受感動
siukafng | end the day's work | 收工
siuo sikafn | be punctual | 守時
siuxtiøh kafm'exng | be influenced by; be moved to do | 受到感應
siuzongkaf | collector | 收藏家
siøfkaf | small family | 小家
siøfkafng | unskilled laborer | 小工
siøfsoad-kaf | a novelist | 小說家
sngkafm | a sour orange | 酸柑
soahkafng | end the day's work | 收工; 停工
soatkaf | cigars | 雪茄
sokaf | search a home | 疏開; 搜家
sokkaf lok'ar | plastic bags; vinyl bags | 塑膠橐仔
sokkaf | plastic; plastics | 塑膠
songkaf | the family of bereavement; bereaved family | 喪家
sorhagkaf | mathematician | 數學家
sorhak-kaf | a mathematician | 數學家
sorkaf | several families | 數家
sorngkaf | bereavement family | 喪家
su-loong-kafng-siofng | scholars; farmers; workers and merchants ─ the social castes of old China; in that order | 士農工商
suhoatkaf | calligrapher | 書法家
suixbiin sikafn | sleeping hours | 睡眠時間
suohae uii kaf | make the country a big family; achieve perfect unity within the empire (said of emperors); lead a wandering life | 四海為家
surnkafn | instant; moment; very short time; in the twinkling of an eye; in an instant | 瞬間
surnseg-kafn | instant, moment, second | 瞬息間
susiofngkaf | thinker; man of (profound) thought; philosopher | 思想家
susiorng-kaf | a thinker | 思想家
susviuo-kaf | thinker | 思想家
suxgiabkaf | enterprising man; man of enterprising spirit | 事業家
suxgiap-kaf | businessman, entrepreneur, industrialist | 事業家; 企業家
suxkafng | affair; undertaking | 事工; 事業
suxnsekkafn | momentarily | 瞬息間
suxnsoarkafng | little extra piece of work which can be done conveniently | 順續講; 順便講
sviagak-kaf | vocalist | 聲樂家
svoafkafng | leave the factory after the day's work is done | 散工
svoakafn | in the mountains | 山間
svoarkafng | leave the factory after the day's work is done | 散工
sym kafm zeeng goan | be totally willing; willingly | 心甘情願
søehkafm | sweet orange | 雪柑
tafm'afkaf | asphalt, tar | 打馬膠
tafmafkaf | asphalt | 打馬膠
tagkafng | every day | 逐工
taixkaf | authority, great scholar | 大家
taixkafng | sit in strike; sabotage; slow down strike | 怠工
tangkafng | co-worker, to work together | 同工
taukafng | suiside by jumping into a river | 投江
taxngkafmmo | bad cold | 重感冒
taxngkafng | begin work on an undertaking | 動工; 開工
tea-sikafn | short space of time; short time or period | 短時間
tefkafng | person engaged for a short period of work | 短工
tefngkafng | previous day | 頂工
thafng'afkafm | tankan (orange) | 窗仔框; 桶仔柑; 桶柑
thafngkafm | tankan (orange) | 桶柑; 桶橘(蜜橘)
tharmhiafmkaf | explorer; adventurer | 探險家
tharmhiarm-kaf | explorer | 探險家
thaukafng kiafmliau | do less work and use less or inferior materials than agreed up upon (especially in a building job); to jerry build | 偷工減料
thaukafng | to skimp on work | 偷工
thengkafng | stop work for a time | 停工
thiamkaf | add on | 添加
thiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 刁工來; 專程來
thiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 故意
thiaupoaq lixkafn | stir up ill-will or bad feelings; sow discord | 挑撥離間
thienbunhagkaf | astronomers | 天文學家
thienha itkaf | All people under heaven are one family. The world is a big family | 天下一家
thienhaxkafn | world | 天下間
thienkaf | heavenly home | 天家
thienkafn | The Ten Celestial Stems ─ used with the Twelve Terrestrial Branches to form a cycle of sixty | 天干
thientexkafn | in this world; in the universe | 天地間
thiet'hagkaf | philosopher | 哲學家
thihkafng | ironworker | 鐵工
thoaf sikafn | to delay; to stall for time | 拖時間
thoakafng | day workers; procrastinate intentionally | 拖工
thoankaf | pass on | 傳家
thoankaokaf | preacher | 傳教家; 傳道家
thofng-seakafn | whole world | 通世界
thofngkeahagkaf | statistician | 統計學家
thokafng | ordinary mason | 土工; 泥瓦匠
thongkafn | adultery; illicit intercourse | 通姦
thudjienkafn | suddenly | 突然間
thvoarkafng | coal miner | 炭工
thøeakafng | a substitute worker | 退工
tiabkafng | a kind of skate fish | 喋江; 老板鯆
tiarm'ar-kaf | a song | 點仔膠; 點膠
tiarmkaf | shop | 店家
tiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 專程來
tiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 雕工; 故意
tienkafn | epilepsy | 癲癇
tiet'hagkaf | philosopher | 哲學家
tiexnkafng | electrician | 電工
tikafng | boar | 公豬
tiofng uu kokkaf | be faithful to one's fatherland | 忠於國家
tiogkaf | every house, house by house | 逐家
tiongkafn | in the middle; in the center; midway; between | 中間; 之間
tiongkafng | Yangtze River | 長江
tirnkafng | hinder or obstruct work | 擋工; 妨礙工作
tixkaf | administer; govern or rule a family | 治家
tixn-sikafn | occupy one's time | 擋時間; 浪費時間; 阻擋
tiøqkviafkafm | spoiled kids | 著囝甘
tngg-sikafn | long time; long range | 長時間
tngkafng | farm laborer hired for a long time | 長工
toa-zupwnkaf | great capitalists | 大資本家
toaxkafng | skillful workman | 大工; 匠工
tofngkafng | the platform of a political party; political party worker | 黨綱; 黨工
togkaf keng'eeng | engage in a line of business without competition | 獨家經營
togkaf | exclusive | 獨家
tokkafng | oversee work or workmen, overseer, superviser | 督工
tongkaf | be in charge | 當家
tongkafm kioxngkhor | stick together through thick and thin; sharing joys and sorrows; share bliss and adversity together | 同甘共苦
tongkafng | child labor | 童工
tongkhor-tongkafm | sharing each other's fortunes; share the ups and downs of life | 同苦同甘
toxngkafng | kick off the work | 動工
tudjienkafn | suddenly | 突然間
tudlienkafn | suddenly | 突然間
tuiekafngky | walkie talkie | 對講機
tuikaf uxsoaxn | additional budget; supplementary budget | 追加預算
tuikaf | to make an addition; superaddition; backhander; make an addition; add to a list something omitted; make a supplementary charge | 追加
tukafng | male pig | 豬公
tuozog-kaf | author, writer | 著作家
tuozokkaf | author; writer | 著作家; (者)
tvafmafkaf | chian; asphalt; tar | 打馬膠; 柏油
tvakafng | workman | 打工; 擔工; 苦力
tøefkafng | temporary work | 短工
tøexkaf | additional | 遞加
tøhterng ny kafm | As easy as picking up the orange on the table ─ easy as falling off a log | 桌上取柑; (易如反掌)
u kafngkiux | requiring a particular skill; has a lot of experience | 有講究
u-siongkafn | consequential, important | 有相干; 相關
uixkafng | work of painting, ornamental painter | 畫工
unkafn | clouds | 雲間
uxcidkafng | one day | 有一工
uxnkafng | carrier | 運工
uxntong-kaf | athlete, sportsman | 運動家
uxntoxngkaf | sportsman; athlete | 運動家
viukafng | he-goat (very young or castrated) | 公羊
wn siong kaf wn | grace added to grace; special favor | 恩上加恩
wtiu-kafn | In the universe | 宇宙間
zabofkafn'ar | female servant | 查某𡢃仔
zabofkafng | female worker | 查某工
zabzheafkafng | handyman | 雜差仔工
zad sikafn | make arrangement so as to keep a schedule | 計時
zaekafng | delivery (merchants) | 載工; 運貨
zafkafn | morning | 早間
zaisafnkaf | a man of wealth (property) | 財產家; 富翁
zaixkaf | at home | 在家
zapokafn'ar | male servant | 查埔𡢃仔
zapokafng | male worker | 查埔工
zekaf | rule one's household well | 齊家
zeksien-cy-kaf | virtuous family | 積善之家
zengkaf sengsarn | increase of production | 增加生產; 增產
zengkaf | increase; add; enhance; increase; add to | 增加; 僧伽; 和尚
zengzhuo sikafn | endeavor to avoid wasting time; act quickly; stall for time | 爭取時間
zerngkafng jin'oaan | political staff officers (military) | 政工人員
zerngkafng | political work (military) | 政工
zerngtixkaf | politician; statesman | 政治家
zexngkaf | increase | 增加
zexngtien kafm'exng | electrostatic induction | 靜電感應
zhamkaf Misad | attend Mass (Catholic) | 參加彌撒
zhamkaf | join in; participate in; take part in; participation in; participate or take part in; join; join with others | 參加
zhaukaf | to search somebody's house and confiscate his property | 抄家
zhaykafng | take time | 採工
zheg sikafn | adjust time to one's convenience | 撥時間
zhokafng | labor worker; unskilled laborer | 粗工
zhuiekafng | odd jobs | 碎工; 雜工
zhut'hoad ee sikafn | time of departure | 出發的時間
zhutkafng | do work; to contribute labor | 出力; 義工
zoadkaf | extremely good; excellent | 絕佳
zoafnsurnkafn | suddently | 轉瞬間
zoankaf | the whole family | 全家; 專家
zoankafng | wholly for the special purpose; take the trouble to; purposely | 專程; 專工; 特地
zoanlaan-zokkaf | columnist | 專欄作家
zoeakaf | the best; the superlative | 最佳
zoeakafng | work | 做工
zoeakafng`ee | worker | 做工的
zoeasvoarkafng | part time job | 打線工
zofngkafm | director | 總監
zofngpaxkafng | general strike | 總罷工
zokkaf | a writer; author; writer | 作家
zokkheg-kaf | composer | 作曲家
zoksukaf | lyricist | 作詞家
zongkaf | banker in gambling games | 莊家
zongkaokaf | religious person | 宗教家
zongphoex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zongphøex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zongsukaf | book collector | 藏書家
zupurn-kaf | financier, capitalist | 資本家
zupwnkaf | capitalist | 資本家
zurnkafng | finish work on building | 竣工
zusafnkaf | bourgeois | 資產家
zusien-kaf | a philanthropist | 慈善家
zusiexnkaf | philanthropist | 慈善家
zuxkaf | home | 住家
zuxkafm tuixløh | abandon oneself to wanton ways, indulge in debauchery out of one's own free will | 自甘墮落
zuxseeng itkaf | create a school or style of one's own (said of a creative writer, painter) | 自成一家
zuykaf | hide glue; glue | 膠水
zuykafm | sweet orange | 水柑
zuykafn | water gangue | 水矸
zuyzhayoexkaf | watercolorist | 水彩畫家
zwjinkaf | host | 主人家
zwkaf | the host family | 主家; 主人家
zwlangkaf | host | 主人家
zøeakafng | work | 做工
zøq-jidkafng | working dates | 作日工
zørkafng | working; work; labor; do work; be a workman | 工作; 做工
zøx-mekafng | do night work | 做夜工
øexkaf | a painter | 畫家
økaf | work with full effort while ignoring other people's criticisms (Lit. bury one's head in a book) | 薁家; 存放贓物者; [*]; 窩藏匪徒者

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School