"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: kafn

Cietkafng | Chekiang; a province of China | 浙江
Iongzwkafng | Yangtze River | 揚子江
Kongkaux Citkafng Zhenglienhoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教職工青年會
Lamkafn | a city in Lienchiang County | 南竿
Liongkafng | Lunkiang | 龍江
Logkafngtixn | a town in middle-Taiwan | 鹿港鎮
Løkafng kiogtviuo | The head of Labor bureau | 勞工局長
Oliongkafng | Heilungkiang Province, the Amur River | 黑龍江; 烏龍江
Pakkafn | a city in Lienchiang County | 北竿
Taxmkafng | a college in Taipei | 淡江
Tiongkafng | Yangtze River | 長江
ahkafng | drake | 鴨公; 公鴨; 雄鴨
bagkafng | carpenter; woodwork; carpentry | 木工
bauqkafng | bid a task; contract a job | 包工; 貿工; 包下工程; 承攬工
bauxkafng | contract | 貿工
befkafng | male horse | 公馬
bengkafn | a city in Nantou County | 名間
binkafn bunhak | folk literature; popular literature | 民間文學
binkafn gexsut | folk art | 民間藝術
binkafn imgak | folk music | 民間音樂
binkafn korsu | folk tale; folklore | 民間故事
binkafn | public; social; folk; popular; civil; in non-governmental circles; among the people | 民間
boafnkafn | at night | 晚間
bogkafng | carpenter; woodworker; carpentry | 木工
bu'iekafn | in unintentional; in unintentionally | 無意間
bukafn | no concern of mine or yours; nothing to do with you; me or him | 無干; 無相干
bykafng | art | 美工
bø'engkafng | very busy; no leisure | 無閒工; 非常忙碌
bøkafng | fully occupied, busy | 無孔; 沒有空
bøo siongkafn | irrelevant; have nothing to do with | 無相干
bøo zhaykafng | wasted effort, in vain | 徒勞
bøsiongkafn | unrelated | 無相干
bøzhaykafng | futile; not valid; ineffective; in vain; waste of effort; in vain; wasted effort | 無彩工; 白費工夫; 徒勞
chiakafng | a lathe worker; transportation expenses; sewing expenses | 車工; 運費; 針線工資
chienkafng | delay in progress | 遷工; 拖延進度
chimkw-kafnzhud | to have little contact with the world | 深居簡出
chimky kafnzhud | lead a secluded life | 深居簡出
chincviakafn | among one's relatives | 親戚間
chiwkafng | handiwork; handmade; handiwork | 手工
chiwsiok kafnpien | procedure is simple | 手續簡便
chviarkafng | to hire worker; hired laborer; hire a workman | 僱工; 雇工
ciaokhykafng | according to the rules | 照紀綱; 按規矩
ciaqkafng | requiring much time and (or) work; take a lot effort to accomplish | 吃工; 費工
ciaux khykafng | follow the rules, SOP | 照紀綱
ciaux sikafn | according to the determined time | 照時間; 按時
cidkafng | one day | 一工
ciekafng | volunteer | 志工
cietserng sikafn | save time | 節省時間
cikafn | just at the moment | 之間
citkafng | worker; weavers; officers and workers (in a plant, company etc.) workers with permanent jobs | 職工; 織工
ciukafn | weekdays | 週間; 週內
ciwkafn | wine bottle; wine bottle | 酒矸; 酒瓶
ciøqkafng | stone worker | 石工
ciøsefng kafnciofng | brochure sent on request listing the essential points a student needs to know before taking the entrance examination of a school | 招生簡章
enggiap sikafn | business hours | 營業時間
engkafng | leisure; leisure time work | 閒工; 閒工夫; 閒暇
exngkafng | to use labor and time | 用工; 用功
gegkafng | jade worker | 玉工
giabbu sikafn | office (business) hours | 業務時間
giakafng | centipede | 蜈公; 蜈蚣
gixkafng | a voluntary worker, a volunteer | 義工
goaxzek løkafng | foreign laborers | 外籍勞工
goxngkafng | kind of work that you don't have to use brains to do; to work but employer cheats you out of your pay | 憨工; 沒有成就的工作; 工作拿無到錢
gukafng | steer | 牛公; 公牛; 去勢牛
gyn'afkafng | child-labor | 囝仔工; 童工
gøkafng | gander | 鵝公; 公鵝
harnkafn | traitor; a spy; one who betrayed China; traitor to China | 漢奸
hauxkafng | school worker; school janitor | 校工
haxkafng | leave after the work | 下工
haxleng sikafn | Daylight Saving Time | 夏令時間
haxpafn sikafn | closing time | 下班時間
hengkafng | start construction work | 興工
hiaxkafng | people who makes the tiles; bricks | 瓦工
hiernkafng | offer one's labor or time | 獻工; 奉獻(時間
hiongkafn | countryside, country district | 鄉間
hiongkafngkhaf | Hong Kong foot; athlete's foot | 香港腳
hitkafng | that day | 彼工
hiøhkafng | stop work for a time | 停工; 歇工
hoafnkafn | to alienate the enemy coalition; good person turning bad | 反間; 反奸
hoafnkafn-kex | a stratagem of showing distrust among one's enemies | 反間計
hoankafn | the secular world | 凡間
hoansoakafng | a foundry worker, a foundryman | 翻砂工
hoarkafng | chemical industry; chemical engineering; Nature's work | 化工
hoaxnkafn | people's world; this world | 凡間
hoekafn | flowere vase | 花瓶; 花矸
hogkafng | resume work | 復工
hongkafn | on the street stalls | 坊間
huiekafng | take a lot of time or work; labor consuming | 費工
hunkafng habzog | perform a task by division of labor; division of labor | 分工合作
hunkafng | division of labor | 分工
hutjienkafn | suddenly; all at once; unexpectedly | 忽然間
hvehkafng | stop work for a while | 停工
hviukafn | countryside; rural area; in the country side | 鄉間
høkafn | fornication; adultery committed with mutual consent; What has it to do with…? | 和姦; 何干
iaxkafn | during the night; at night | 夜間
iaxkafn-kongkeg | night attack | 夜間攻擊
iaxkafn-po | evening section | 夜間部
iaxkafn-pysaix | night game | 夜間比賽
iaxkafng | night work | 夜工
iefnkafngciar | lecturer | 演講者
iefnkafnghoe | lecture (meeting) | 演講會
iefnkafngkør | written text of a speech | 演講稿
ientioong sikafn | prolong the time set (duration) | 延長時間
imkafn | the land of the dead; the hades; the underworld; Hades | 陰間
iog sikafn | agree upon a time to meet or to do something | 約時間
iokteng sikafn | appointed time; agree upon a time (for doing something) | 約定時間
iongkafn | this world or this life; the upper world of light and life as contrasted with im-kan the under-world of darkness and death | 陽間
iongkafng | hired worker, employee | 傭工
irnkafng | printer, labor of printing | 印工; 印刷工人
itliam-cy-kafn | just at the moment | 一念之間
itsii-kafn | momentarily | 一時間
itsunkafn | at lightning speed, in a minute, in a wink | 一旬間
itsurnkafn | a blink of time; very short time; a twinkle of time; twinkling of an eye; in an instant | 一瞬間
iukafn | oil jar | 油瓶
iuokafng | skillful workman | 細工
iwkafn | entice into adultery | 誘姦
jibkafngsøex | harbor tax | 入港稅
jidkafn | daytime; during the day; day; during the day | 白天; 日間
jidkafng | work paid by the day | 日工; 按日計酬
jidkofng-ciet'iog-sikafn | daylight saving time | 日光節約時間
jinkafn | this world; the world of mortals; among the living | 人間
jinkafn-texgak | pandemonium; a hell away from Hell | 人間地獄
jinkafng | man power; man made; artificial; human labor; man-made; artificial | 人工
jinkafng-hokhib | artificial respiration | 人工呼吸
jinkafng-puxnng | artificial incubation | 人工孵卵
jinkafng-sengsit | artificial reproduction | 人工生殖
jinkafng-siuxin | artificial insemination | 人工受孕
jinkafng-siuxthay | artificial insemination | 人工受胎
jinkafng-siuxzefng | artificial insemination | 人工受精
jiogkafn | some; a few; several | 若干
kafn | between; among; while; put a space between; block up (keng means a room) | 間; 矸; 艱; 干; 奸; 瓶
kafn'i | simple and easy; plain | 簡易
kafn'i-seng'oah | simple life | 簡易生活
kafn'i-sidtngg | cafeteria; lunch room; snack bar | 簡易食堂
kafn'iaux | brief and to the point | 簡要
kafn'iog | abbriviate, condense, summarize, abbreviation, condensation, summary | 簡約; 摘要
kafn'ixhoax | simplification; simplify | 簡易化
kafn'vi | simplified, made easy | 簡易
kafn-tiexntii | a cell, a dry battery | 乾電池
kafnban | to slight, to treat coolly | 簡慢
kafnbeeng | laconic; simple; yet terse; short and to the point | 簡明
kafncied | simple | 簡折; 簡略
kafnciet | fast and simple | 簡捷; 敏捷
kafnciofng | brief and concise statement of regulations; procedures; abridged regulations | 簡章
kafng cinkiab | work is very pressing | 工作緊迫; 工真夾
kafng | work day; day's work; day. physical labor; work; work; day; long river; the Yangtze | 工; 江; 綱
kafng'iern | oration; a lecture; give a lecture | 講演; 演講
kafng'oaan | lecturer, speaker | 講員
kafng'oafn | harbor; bay; gulf | 港灣
kafng`ee | male animal | 公的
kafngban | myriads | 講萬; 成千上萬; 無數
kafngbeeng | make (a point) clear by explanation | 講明
kafngbu-kiok | harbor bureau | 港務局
kafngcviw | written lecture or sermon | 講章; 講稿
kafnggi | lecture note; lecture; correspondence course; transcript of lectures; a discourse; explanation; deliver a lecture on; give a course in | 講義
kafnggoa | outside the port (harbor) | 港外
kafnghak | teaching; lecture | 講學
kafnghoex | imported merchandise | 港貨; 舶來品
kafnghvoa | port | 港岸
kafnghøo | negotiate peace | 講和
kafngkae | to explain (orally); oral explanation; expository sermon; explain (doctrine; literature etc.); give the sense | 講解
kafngkaux | expound religious doctrine | 講教
kafngkefng | preaching bible; expound Buddhist sutras | 講經
kafngkerng | harbor police | 港警
kafngkhaf | port; harbor | 港邊; 港腳
kafngkhao | port | 港口
kafngkhw | port area | 港區
kafngkiuu | require | 講求
kafngkiux | daintily; refined; be particular or elaborate (about something); (of dress; building; furniture) expensive or tasteful | 講究
kafngkor | tell stories | 講古; 講古,講故事
kafngkvii | riverside | 港墘; 港邊
kafngkør | manuscript of a prepared speech | 講稿; 演講稿
kafnglai | inside the port; inside the harbor; in port | 港內
kafnglie | reasonable | 講理
kafnglo | port road | 港路
kafnglun | discuss; expound | 講論; 談論
kafngmngg | port gate | 港門
kafngpex | Hong Kong money | 港幣
kafngpheeng | review (a literary work; a game; especially in speech); make critical comments on some performance | 講評
kafngpof | port side area | 港埔
kafngpvy | riversides | 港邊
kafngsek | lecture | 講席
kafngsibhoe | session (usually one of a brief series) for receiving instruction; a seminar | 講習會
kafngsibpafn | short-term course of training or instruction; a seminar | 講習班
kafngsibsor | school for short-term training or instruction | 講習所
kafngsip | training; short-term training or instruction course (class) | 講習
kafngsiu | tuition; profess; teach | 講授
kafngsut | explain and discuss (subjects; problems) | 講述
kafngsuu | teach; text of a speech (delivered before an audience) | 講詞
kafngsw | instructor; lecturer; lecturer (at a college or university) | 講師
kafngtaai | podium; rostrum; platform | 講台; 講臺
kafngtaai-tøq | pulpit | 講台桌; 講壇
kafngtee | topic (of a speech or lecture) | 講題
kafngthuun | finless-backed porpoise (animal) | 港豚
kafngtngg | schoolroom | 講堂
kafngtof | harbor city | 港都
kafngtvoaa | preaching, pulpit | 講壇
kafngtø | preachment; preach; moralise; preach the doctrine | 講道
kafngtøee | speech subject | 講題
kafngzeeng | lobby | 講情
kafngzhuix | port; harbor | 港嘴; 河口; 港口
kafngzø | a course of lectures; lectureship; professorship; a chair | 講座
kafnhau | A school for cadres | 幹學
kafnhoax | predigestion; simplified; simplify; simplification | 簡化
kafnhunsox | simple fraction (math.) | 簡分數
kafnji | simiplified characters writing; abbreviated or simplified form of a character | 簡字
kafnjim | selected appointment rank (the second highest of the four grades in modern Chinese civil service) | 簡任
kafnkae | to explain briefly; brief explanation | 簡解
kafnkaix | introduction | 簡介
kafnkexng | energy, vigor, drive | 活力
kafnkhurn | bacillus (bacterium) | 桿菌
kafnkied | terseness; chasteness | 簡潔
kafnlien | able, skilful, capable | 簡練
kafnliok | simple; brief; briefly; simplify; abbreviate | 簡略
kafnlo | simple and crude | 簡陋
kafnnar | (v) as if; seem like ? | 假那; 好像
kafnphor | simple musical notation | 簡譜
kafnpi | maidservant | 女婢
kafnpid | simple pen | 簡筆
kafnpien | simple and convenient; handy; simple; handy | 簡便
kafnpo | key persons, cadre | 框架
kafnpøx | briefing | 簡報
kafnseg | skeleton symbol | 簡式
kafnserng | simple; brief; abridged; abbreviated; doing hurriedly or at less expense | 簡省; 簡單的; 省略; 簡略; 簡化
kafnsiar | simplify writing style; write contracted forms; write briefly; abbreviate | 簡寫
kafnsox | unpretentious, simple | 簡數; 樸素
kafnsu | secretary | 幹士
kafnsuo | history in brief; concise history | 簡史
kafntafn | simple; briefness; simplicity; brief(ly); plain(ly) | 簡單
kafntafn-hoax | simplify, make simple, simplification | 簡單化
kafnthea | simplified Chinese characters | 簡體
kafnthea-ji | simplified Chinese characters | 簡體字
kafnthefji | (n) simplified Chinese character; simplified form of characters | 簡體字
kafnthefli | simplified Chinese | 簡體字
kafntit | direct, concise, simple | 簡直; 直接
kafntoarn | short; terse; brief | 簡短
kafntøea | brief, short, brevity | 簡短
kafntøee | subject or topic of a speech | 講題
kafnvi | simplified, made easy | 簡易
kafnzhefng | for short; abbreviated appellation; to be called or known as...; for short | 簡稱
kakafng | process; extra work; manufacturing; to process | 加工
kakafng-phirn | finished material, processing, processed product | 加工品
kakafng-zhutkhawkhw | export processing zone | 加工出口區
kangzog-sikafn | hours of labor; the hours on duty | 工作時間
karmkafng | overseer; foreman; supervise construction work | 監工
kauxkafng | take a lot of time or effort; tough job; work which requires much time and energy | 厚工; 麻煩; 費事; 費時間
kawkafng | male dog | 狗公
kehtngfkafng | the next day | 隔轉工
kekafng | do unnecessary additional work | 雞公; 加工; 做吃力不討好的事
khaikafng | begin work on an undertaking | 動工; 開工
kharngkafng | stay away from work without good reason; neglect work | 曠工
khekkafng | carver | 刻工
khiekafng | cylinders (in automobiles; motorcycles) | 汽缸
khinbu-sikafn | business (office) hours; on duty | 勤務時間; 上班時間
khofkafng | toil; hard labor | 苦工
khongkafn | room; interspace; space (in the sense of dimension) | 空間
khorngkafng | miner | 礦工
khukafn | interval | 區間
khwnkafng | truck stevedores; freight-handler who travel with the truck | 綑工
khykafng | rules; customs; practices; well-behaved; set to work; commence work; lay down | 紀綱; 開工; 規矩; 起工; 常規
kikafn | term; period | 期間
kikafng | craftsman; mechanic; workman; technician; skilled worker; machinist; artisan | 技工
kimkafng | goldsmith | 金工
kiongkafn | to rape; to violate; to assault or attack sextual | 強姦
kirmcie-kikafn | period of prohibition | 禁止期間
kiukafn | a bamboo pole (for tennis etc.) | 球竿
kiørkafng | call workers to do the work | 叫工; 雇工
koekafng | cock | 雞公
kokkafn | disloyal to the nation; a traitor to the nation | 國奸
kongkafng | duty; obligation; volunteer duty | 公工; 義務工
korkafng | a hired labborer; to hire a laborer | 雇工
kuie kafng | how many days? | 幾工
kuykafng | how many days | 幾工
kuyna kafng | many days | 幾若工
kvialoxkafng | money for hard work | 行路工
kvoafkafng | to hurry a work; to rush a work; hurry up to finish a job | 趕工
kvoafmekafng | hurry work at night | 趕夜工
kvoar-mikafng | work on into night | 趕暝工; 趕夜工
køekafn | commit buggery, commit sodomy | 雞姦
køekafng | cock; rooster | 公雞; 雞公
køkafng | senior technical school | 高工
laixkafn | a traitor; a spy within; spy within | 內奸
langkafng | manpower; labor power; artificial; manual work; human work (labor); artificial | 人工; 人力; 工人
lankafn | railing; balustrade; banister | 欄杆
larngkafng | skip work; walk out on work | 曠工; 閬工; 歇工; 空閒
lauxkafn | old; crafty person; great hypocrite | 老奸
lefngkafngzuun | pilot boat | 領港船
lefngloarn jinkafn | the coldness and warmth of this world | 冷暖人間
lexngkafng | another day | 另工
liao sikafn | lose time; waste time | 浪費時間
liaqkafn | catch adultery in the act | 捉姦; 掠姦
liawkafng | wasting effort; waste effort | 了工; 浪費工時; 白費工夫
lidkafn | day time | 日間
limsikafng | short term worker; seasonal worker; temporary labor | 臨時工
limzhngg kafnggi | clinical lecture | 臨床講義
linkafn | world | 人間
lixkafn | to alienate(allies; etc.); to drive a wedge between; drive a wedge between; alienate (allies); sow discord | 離間; 離間計
loexkafn | a spy within; a traitor | 內奸
lokafng | slave-labor | 奴工
longkafng | farmer | 農工
longpoe uikafn | work hand in glove (in evil ways); gang up with somebody | 狼狽為奸
longpoe-uikafn | to gang up with somebody | 狼狽為奸
lunkafn | to rape by turns; violation of a woman by several men in turn; rape a girl by turns; gang rape | 輪姦
lwkafng | female laborers; a girl working in a plant | 女工
lykafng | science and engineering; factory girl; woman working in a plant; women labor | 理工; 女工
løkafng kyliaxmjit | Labor Day (the 1st Monday of September) | 勞工紀念日
løkafng pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險; (勞保)
løkafng | labor; factory work; laborers; workers | 勞工
løkafng-pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險
løqkafng | work out | 落工
løtong-sikafn | hours of labor | 勞動時間
maixkafn | prostitution | 賣姦
mekafn | during the night | 暝間; 夜間
mekafng | night work | 夜工
mikafn | nighttime; evening or night (e.g.; classes) | 暝間; 夜間
mikafng | overtime | 夜工
muykafng | everyday | 每工
niaukafng | male cat; tomcat | 公貓
nikafn | years | 年間
nngxkafng | two days | 兩工
nykafng | a dyer | 染工
oankafng | workforce; employee; employees (collectively) | 員工
oexkafng | a commercial painter | 畫工
parngkafng | to come or go off work | 下工; 放工
paukafng | contract work; job work; job or project awarded a contractor; job for which payment is calculated on the amount of work done (instead of on hourly or daily basis) | 包工
paxkafng | walkout; go on strike (worker); go on strike; stop labor; stage a strike; labor strike | 罷工
paxnkofng sikafn | office hours | 辦公時間
pekkafn | rape | 逼姦
pekkafng | press or urge work | 逼工; 強迫工作
pektiong cy kafn | nearly equal; be fifty-fifty | 伯仲之間
pengkafng | military ordnance | 兵工
peqliawkafng | waste time | 白了工
phafngcitkafng | textile factory worker | 紡織工
phafngkafng | worker who spins thread | 紡工
phahkafng | (going to) work | 打工
phiaukafn | measuring pole or stick, pole for pole-vaulting | 標竿
phiauzurn sikafn | standard time | 標準時間
phøekafng | leather task | 皮工
poahkafng | take time during the work; suspend work for a little so as to attend to something else; take the trouble to | 專程; 撥工; 撥時間; 抽空
put'iekafn | accidentally | 無意間
put'kafnglie | unreasonable | 無講理; 不講理
put'kafntafn | not simple, marvellous, That's tough | 無簡單; 不簡單
put'siongkafn | to have nothing to do with, to be irrelevant | 無相干; 不相干
putsiongkafn | irrelevant | 無相干
pviarmekafng | overtime | 拚暝工
pviarmikafng | overtime | 拚暝工
pviax mekafng | do night work | 拼夜工
pvoarkafng | half-day; half a day | 半天; 半天工夫
pvoarkafng-pvoarthak | work while studying at school | 半工半讀
pvoarnikafn | within half year | 半年間
pyzhuo cy kafn | between this one and that one; between you and me; among them | 彼此之間
pøfcioxng løkafng ee seng'oah | safeguard the livelihood of the workers | 保障勞工的生活
pøfhiarm kikafn | period of insurance | 保險期間
pølekafn | glass bottle | 玻璃瓶
sai'afkafng | aaprentice | 師仔工
saihuxkafng | skillful workman | 師父工; 匠工
sakchiakafng | push-cart labor | 捒車工
seakafn | on earth; the public; people; the world (as distinguished from Heaven) | 世間
seakafn-tiofng | in the world | 世間中
seakafng | world | 世間
sefngkafng | save work and trouble | 省工; 省事
sefngsisefngkafng | save time and labor | 省時省工
segkafng | skilled worker | 熟工
sekafng | yarn worker | 紗工
serng sikafn | save time | 省時間
serngkafng | sacred work, holy work, religious work | 聖工
sikafn | time (as opposed to space) | 時間
sikafng | start construction or building | 施工
sinkafngbuun | written Taiwanese created by ministre in early stage | 新港文
siongkafn | correlation; mutual relation | 相干
siongkafng | cost labor | 傷工
sioxngkhøx sikafn | during school hours; in class | 上課時間
sioxngpafn sikafn | business (office) hours; on duty | 上班時間
siukafng | end the day's work | 收工
siuo sikafn | be punctual | 守時
siøfkafng | unskilled laborer | 小工
soahkafng | end the day's work | 收工; 停工
su-loong-kafng-siofng | scholars; farmers; workers and merchants ─ the social castes of old China; in that order | 士農工商
suixbiin sikafn | sleeping hours | 睡眠時間
surnkafn | instant; moment; very short time; in the twinkling of an eye; in an instant | 瞬間
surnseg-kafn | instant, moment, second | 瞬息間
suxkafng | affair; undertaking | 事工; 事業
suxnsekkafn | momentarily | 瞬息間
suxnsoarkafng | little extra piece of work which can be done conveniently | 順續講; 順便講
svoafkafng | leave the factory after the day's work is done | 散工
svoakafn | in the mountains | 山間
svoarkafng | leave the factory after the day's work is done | 散工
tagkafng | every day | 逐工
taixkafng | sit in strike; sabotage; slow down strike | 怠工
tangkafng | co-worker, to work together | 同工
taukafng | suiside by jumping into a river | 投江
taxngkafng | begin work on an undertaking | 動工; 開工
tea-sikafn | short space of time; short time or period | 短時間
tefkafng | person engaged for a short period of work | 短工
tefngkafng | previous day | 頂工
thaukafng kiafmliau | do less work and use less or inferior materials than agreed up upon (especially in a building job); to jerry build | 偷工減料
thaukafng | to skimp on work | 偷工
thengkafng | stop work for a time | 停工
thiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 刁工來; 專程來
thiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 故意
thiaupoaq lixkafn | stir up ill-will or bad feelings; sow discord | 挑撥離間
thienhaxkafn | world | 天下間
thienkafn | The Ten Celestial Stems ─ used with the Twelve Terrestrial Branches to form a cycle of sixty | 天干
thientexkafn | in this world; in the universe | 天地間
thihkafng | ironworker | 鐵工
thoaf sikafn | to delay; to stall for time | 拖時間
thoakafng | day workers; procrastinate intentionally | 拖工
thofng-seakafn | whole world | 通世界
thokafng | ordinary mason | 土工; 泥瓦匠
thongkafn | adultery; illicit intercourse | 通姦
thudjienkafn | suddenly | 突然間
thvoarkafng | coal miner | 炭工
thøeakafng | a substitute worker | 退工
tiabkafng | a kind of skate fish | 喋江; 老板鯆
tiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 專程來
tiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 雕工; 故意
tienkafn | epilepsy | 癲癇
tiexnkafng | electrician | 電工
tikafng | boar | 公豬
tiongkafn | in the middle; in the center; midway; between | 中間; 之間
tiongkafng | Yangtze River | 長江
tirnkafng | hinder or obstruct work | 擋工; 妨礙工作
tixn-sikafn | occupy one's time | 擋時間; 浪費時間; 阻擋
tngg-sikafn | long time; long range | 長時間
tngkafng | farm laborer hired for a long time | 長工
toaxkafng | skillful workman | 大工; 匠工
tofngkafng | the platform of a political party; political party worker | 黨綱; 黨工
tokkafng | oversee work or workmen, overseer, superviser | 督工
tongkafng | child labor | 童工
toxngkafng | kick off the work | 動工
tudjienkafn | suddenly | 突然間
tudlienkafn | suddenly | 突然間
tuiekafngky | walkie talkie | 對講機
tukafng | male pig | 豬公
tvakafng | workman | 打工; 擔工; 苦力
tøefkafng | temporary work | 短工
u kafngkiux | requiring a particular skill; has a lot of experience | 有講究
u-siongkafn | consequential, important | 有相干; 相關
uixkafng | work of painting, ornamental painter | 畫工
unkafn | clouds | 雲間
uxcidkafng | one day | 有一工
uxnkafng | carrier | 運工
viukafng | he-goat (very young or castrated) | 公羊
wtiu-kafn | In the universe | 宇宙間
zabofkafn'ar | female servant | 查某𡢃仔
zabofkafng | female worker | 查某工
zabzheafkafng | handyman | 雜差仔工
zad sikafn | make arrangement so as to keep a schedule | 計時
zaekafng | delivery (merchants) | 載工; 運貨
zafkafn | morning | 早間
zapokafn'ar | male servant | 查埔𡢃仔
zapokafng | male worker | 查埔工
zengzhuo sikafn | endeavor to avoid wasting time; act quickly; stall for time | 爭取時間
zerngkafng jin'oaan | political staff officers (military) | 政工人員
zerngkafng | political work (military) | 政工
zhaykafng | take time | 採工
zheg sikafn | adjust time to one's convenience | 撥時間
zhokafng | labor worker; unskilled laborer | 粗工
zhuiekafng | odd jobs | 碎工; 雜工
zhut'hoad ee sikafn | time of departure | 出發的時間
zhutkafng | do work; to contribute labor | 出力; 義工
zoafnsurnkafn | suddently | 轉瞬間
zoankafng | wholly for the special purpose; take the trouble to; purposely | 專程; 專工; 特地
zoeakafng | work | 做工
zoeakafng`ee | worker | 做工的
zoeasvoarkafng | part time job | 打線工
zofngpaxkafng | general strike | 總罷工
zongphoex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zongphøex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zurnkafng | finish work on building | 竣工
zuykafn | water gangue | 水矸
zøeakafng | work | 做工
zøq-jidkafng | working dates | 作日工
zørkafng | working; work; labor; do work; be a workman | 工作; 做工
zøx-mekafng | do night work | 做夜工

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School