Cinzukarng | Pearl Harbor | 真珠港
Hiangkarng | Hong Kong | 香港
Hiongkarng | Hong Kong | 香港
Hoalienkarng | Hualien port | 花蓮港
Hoelienkarng | Hualien port | 花蓮港
Logkarng | a city in Changhua County | 鹿港
Lykarng | a city in Pingtung County | 里港
Pakkarng | a city in Yunlin County | 北港
Saikarng | a city in Tainan County | 西港
Sekarng | a place in Tainan | 西港
Serngleeng karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngsiin karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngthea karnghog | Benediction (Catholic) | 聖體降福
Sinkarng | a city in Chiayi County | 新港
Tangkarng | a town in Pingtung | 東港
angkarngkaxng | reddish | 紅絳絳
boxegkarng | trading port; commercial port | 貿易港
ciongkarn | simple ceremonies; forgo pageantry | 從簡
cirnkarng | make port; enter a harbor | 進港
cviarkarng | authentic; real | 真港; 真正的
cvygukarng | young bull | 幼公牛
exkarng | southern Taiwan | 下港
goaxkarng | outer harbor | 外港
gukarng | bull | 公牛; 牛犅
haykarng | port; harbor; sea port | 海港
hikarng | fish village; fish port | 魚港; 漁港
hiongkarng-khaf | Hong Kong foot, athlete's foot | 香港腳; 香港跤
hongkarng | port; blockade a port | 封港
hongkhofng iukarn | air letter form; air mail form | 郵簡; 航空郵簡
hukarng | fishing port | 漁港
iaokarng | principal port | 要港
iefnkarng pysaix | oratorical contest | 演講比賽
iefnkarng | oration; a lecture; give a lecture | 講演; 演講
iukarn | mail | 郵簡; 油簡
iøkarn | a kind of jello cake | 羊羹
jibkarng | to enter a harbor; enter port | 入港
kapkarng | meeting of rivers | 合港; 二河匯成一河
karn | choose; select; pick out | 揀; 婢女; 鶇; 鯡; 鰊
karn'oaan | very capable officer or official | 幹員
karnciab | indirect | 間接
karncioxng | a capable or daring man | 幹將; 大膽的人
karng | to speak; to talk; to pay particular attention to; port | 講; 講道; 港
karngciaux | issue a proclamation or decree | 降照; 下詔書
karngcid | demote | 降職
karnghoaan | come into the world (as in the incarnation of the divine) | 降凡
karnghog | bless (persons); (Catholic) | 降福
karnghok | surrender | 降伏; 降服
karnghø | send down calamity | 降禍
karnghøea | reduce the "hot" condition of body, fire falls | 降火
karngke sinhun | lower one's social status or standing | 降低身份
karngke | lower (prices; standard); (of water level) to drop | 降低
karngkeq | debase; lower the scale; standard; standing; or status | 降格
karngkex | price reduction; reduce the price | 降價
karngkib | degrade; degrade in rank | 降級
karngkii | the white flag signifying surrender; lower the flag; lower the flag (at dusk or when school is over) | 降旗
karngky | spirit said to take possession of person; tang-ki be possessed by a spirit | 降身; 神附身於乩童
karnglap | descent | 降納
karngliim | come down from heaven | 降臨
karnglogsvoax | parachute | 降落傘
karnglok | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløh | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløqsvoax | parachute | 降落傘
karngsefng | born for incarnation | 降生
karngsengzeeng | before birth | 降生前
karngsex | come into the world (Christ) | 降世
karnhau | school for cadres | 幹校
karnkexng | energy | 幹勁
karnkiau | curse; curse with vile language | 臭罵; 惡言罵; 惡言罵人
karnkud | tibia, shin bones | 脛骨
karnlien | capable | 幹練
karnpo | cadre; primary member; cadre; hardcore member of any organization | 幹部
karnsu | manager; executive secretary (of a society) | 幹事
karnsvoax | main railway line, trunk line | 幹線
karntiap | spy | 間諜
karntoxngsoan | curse | 咒罵語
karntø | main line (of highway or railway) | 幹道
karnzaai | capability | 幹才
karnzexng | warn and exhort | 警告; 諫諍
kawkarnghofng | heavy gales during the winter | 九降風
khaikarng | engate in chitchat; talk gossip; chat | 閒聊; 聊天; 開講
khuikarng | to start a habor | 開港
khutsyn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈身降世
khutzwn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈尊降世
kikarn | a flag-staff | 旗桿
kirmkarng | the forbidden harbor; seaport; port | 禁港
korngkarn | a lever | 槓桿
kunkarng | naval harbor; naval base; naval port | 軍港
køeakarng | transit | 過港
laixkarng | an inner harbor; inland waters | 內港
larngkarng | run away; escape | 閬港
lauxkarn | old maidservant | 老婢
lefngkarng | a harbor pilot; pilot (a boat); pilot | 領港
liongkarng | good harbor | 良港
liongmngkarng | dragon gate port | 龍門港
luo-karnsu | female secretary | 女幹事
niuafkarn | silkworm cocoons | 娘仔繭
niukarn | lady and maid | 娘𡢃
ociøqkarng | | 烏石港
parngkarng | pilot (harbor) | 放港; 領港
pixpeg karngløh | forced landing; be forced to land | 被迫降落
sengkarngky | elevator | 升降機; 電梯
siongkarng | business port; open ports | 商港
siøfkarng | small harbor | 小港
soankarng | preach; deliver a speech; orate | 宣講
sunhoee iefnkarng | lecturing tour (trip) | 巡迴演講
søfkarng | seal off a harbor, blockade a harbor | 鎖港; 封港
tefngkarng | north area | 頂港; 北部地方
thiaokarng | jump into a river | 跳港
thoankarng | lecture, preach, proclaim | 傳講
thviakarng | listen to a lecture; speech | 聽講
tiahkarn | abbreviate, abbreviation | 摘簡; 簡寫
tiokkarng | construct a harbor | 築港
toaxkarng | big harbor | 大港
tøefkarng | short speech; table speech; short essay of speech | 短講
viukarng | he-goat (not castrated); billy-goat | 公羊
zabofkarn | female slave; concubine; (Before 1930 a female slave was traded freely. Today in open society this system is abolished; but in the frivolous society; young girls are still traded under the plea of ion lid; adopted daughters) | 查某丫; 婢女
zabor-karn | domestic slave girl | 查某𡢃
zhaykarng | to purchase, to buy, to go shopping | 採港; 採購
zhoankarnsu | village clerk | 村幹事
zhoaxkarng | pilot a ship into harbor | 領港
zhunkarnsu | village clerk | 村幹事
zhutkarng | going out of harbor; leave harbor like a vessel; to export | 出港
zhøq-karnkiau | scold with obscene language | 罵姦撽; 謾罵; 辱罵
zoafn'uxnkarng | transit port | 轉運港
zoantee iefnkarng | special subject; topic lecture | 專題演講
zofngkarnsu | general management | 總幹事
zorng-karnsu | general secretary, executive secretary | 總幹事
zuxiukarng | free port | 自由港
zuxtixkarng | a free port | 自治港
zuykarng | water port | 水港
zwkarng | keynote speaker; lecture; lecturer; the main speaker | 主講
zøxkarng | construct a harbor | 築港
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]