"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: karng

Cinzukarng | Pearl Harbor | 真珠港
Hiangkarng | Hong Kong | 香港
Hiongkarng | Hong Kong | 香港
Hoalienkarng | Hualien port | 花蓮港
Hoelienkarng | Hualien port | 花蓮港
Logkarng | a city in Changhua County | 鹿港
Lykarng | a city in Pingtung County | 里港
Pakkarng | a city in Yunlin County | 北港
Saikarng | a city in Tainan County | 西港
Sekarng | a place in Tainan | 西港
Serngleeng karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngsiin karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngthea karnghog | Benediction (Catholic) | 聖體降福
Sinkarng | a city in Chiayi County | 新港
Tangkarng | a town in Pingtung | 東港
angkarngkaxng | reddish | 紅絳絳
boxegkarng | trading port; commercial port | 貿易港
cirnkarng | make port; enter a harbor | 進港
cviarkarng | authentic; real | 真港; 真正的
cvygukarng | young bull | 幼公牛
exkarng | southern Taiwan | 下港
goaxkarng | outer harbor | 外港
gukarng | bull | 公牛; 牛犅
haykarng | port; harbor; sea port | 海港
hikarng | fish village; fish port | 魚港; 漁港
hiongkarng-khaf | Hong Kong foot, athlete's foot | 香港腳; 香港跤
hongkarng | port; blockade a port | 封港
hukarng | fishing port | 漁港
iaokarng | principal port | 要港
iefnkarng pysaix | oratorical contest | 演講比賽
iefnkarng | oration; a lecture; give a lecture | 講演; 演講
jibkarng | to enter a harbor; enter port | 入港
kapkarng | meeting of rivers | 合港; 二河匯成一河
karng | to speak; to talk; to pay particular attention to; port | 講; 講道; 港
karngciaux | issue a proclamation or decree | 降照; 下詔書
karngcid | demote | 降職
karnghoaan | come into the world (as in the incarnation of the divine) | 降凡
karnghog | bless (persons); (Catholic) | 降福
karnghok | surrender | 降伏; 降服
karnghø | send down calamity | 降禍
karnghøea | reduce the "hot" condition of body, fire falls | 降火
karngke sinhun | lower one's social status or standing | 降低身份
karngke | lower (prices; standard); (of water level) to drop | 降低
karngkeq | debase; lower the scale; standard; standing; or status | 降格
karngkex | price reduction; reduce the price | 降價
karngkib | degrade; degrade in rank | 降級
karngkii | the white flag signifying surrender; lower the flag; lower the flag (at dusk or when school is over) | 降旗
karngky | spirit said to take possession of person; tang-ki be possessed by a spirit | 降身; 神附身於乩童
karnglap | descent | 降納
karngliim | come down from heaven | 降臨
karnglogsvoax | parachute | 降落傘
karnglok | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløh | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløqsvoax | parachute | 降落傘
karngsefng | born for incarnation | 降生
karngsengzeeng | before birth | 降生前
karngsex | come into the world (Christ) | 降世
kawkarnghofng | heavy gales during the winter | 九降風
khaikarng | engate in chitchat; talk gossip; chat | 閒聊; 聊天; 開講
khuikarng | to start a habor | 開港
khutsyn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈身降世
khutzwn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈尊降世
kirmkarng | the forbidden harbor; seaport; port | 禁港
kunkarng | naval harbor; naval base; naval port | 軍港
køeakarng | transit | 過港
laixkarng | an inner harbor; inland waters | 內港
larngkarng | run away; escape | 閬港
lefngkarng | a harbor pilot; pilot (a boat); pilot | 領港
liongkarng | good harbor | 良港
liongmngkarng | dragon gate port | 龍門港
ociøqkarng | | 烏石港
parngkarng | pilot (harbor) | 放港; 領港
pixpeg karngløh | forced landing; be forced to land | 被迫降落
sengkarngky | elevator | 升降機; 電梯
siongkarng | business port; open ports | 商港
siøfkarng | small harbor | 小港
soankarng | preach; deliver a speech; orate | 宣講
sunhoee iefnkarng | lecturing tour (trip) | 巡迴演講
søfkarng | seal off a harbor, blockade a harbor | 鎖港; 封港
tefngkarng | north area | 頂港; 北部地方
thiaokarng | jump into a river | 跳港
thoankarng | lecture, preach, proclaim | 傳講
thviakarng | listen to a lecture; speech | 聽講
tiokkarng | construct a harbor | 築港
toaxkarng | big harbor | 大港
tøefkarng | short speech; table speech; short essay of speech | 短講
viukarng | he-goat (not castrated); billy-goat | 公羊
zhaykarng | to purchase, to buy, to go shopping | 採港; 採購
zhoaxkarng | pilot a ship into harbor | 領港
zhutkarng | going out of harbor; leave harbor like a vessel; to export | 出港
zoafn'uxnkarng | transit port | 轉運港
zoantee iefnkarng | special subject; topic lecture | 專題演講
zuxiukarng | free port | 自由港
zuxtixkarng | a free port | 自治港
zuykarng | water port | 水港
zwkarng | keynote speaker; lecture; lecturer; the main speaker | 主講
zøxkarng | construct a harbor | 築港

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School