Panykaxn poarntør | Balkan Peninsula | 巴爾幹半島
Panykaxn | Balkans | 巴爾幹
Panykaxn-pvoartør | Balkans Peninsula | 巴爾幹半島
angkarngkaxng | reddish | 紅絳絳
bagkaxng | angry eyes | 目降; 怒目
baithiøo khofkaxn | work with full effort while ignoring other people's criticisms (Lit. bury one's head in a book) | 埋頭苦幹
bea-kaxkviw | bit for guiding a horse | 馬咬薑; 馬勒
bengkaxm | clear example of history; a proof | 明鑑
bøkax-bøsi | rudeness; un-educated | 無教無示; 無教養
bøkaxn | very stingy; not to dare | 無姦; 很小氣
chiekax | practice teaching | 試教
cienchiaf cy kaxm | learn from the failure of one's predecessor | 前車之鑑
cioong thiefn jii kaxng | descend from heaven (literally) very unexpectedly; deus ex machina | 從天而降
ciøhkaxm | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
cviuxkax | easy to teach | 上教; 教養; 很受教
e cioong thiefn kaxng | an unexpected disaster (Lit. A calamity descended from the sky.) | 禍從天降
goanzwkax | atomic valence | 原子價
goanzwkax-kiexnkied | valence-bond | 原子價鍵結
gvafkaxm | for your perusal (archaic) | 雅鑒
hauxkax | to wait your gracious presence; polite expression usually used in an invitation (waiting for your gracious presence) | 候駕
haxkax | to marry someone beneath her status; marry someone beneath her station | 下嫁
haxkaxng | to drop; to fall; to descend; descend into this world | 下降
hoekax | to drive back home | 回駕
hoxkax | to guard the emperor | 護駕
hudzuo hongkhfong-bwkaxm | nuclear aircraft carrier | 核子航空母艦
hø cioong thiefn kaxng | unexpected disaster (calamity descended from the sky) | 禍從天降
høfkaxn | brave; fearless (coarse and obscene; used to scold someone) | 好幹; 無怕死 (粗話)
irnkaxm | a signet or seal filed with official agencies; used principally in liue of signature; imprint or impression of one's chop filed with agencies concerned (especially banks) for checking purpose | 印鑑
irnkaxm-zerngbeeng | certificate for a seal impression | 印鑑証明
iuu thiefn jii kaxng | come down from heaven | 由天而降
jukarkax | problems entangled; incapable of ready solution; (of persons) be a constant pest | 如糟糟; 糾纏無清
kamliim-phofkaxng | Seasonable rain has fallen everywhere | 甘霖普降
kax e tør | fully able to teach | 教得了; 教會倒
kax sai'ar | teach apprentices | 教師仔; 教徒弟
kax | frame; scaffolding; shelf; rack | 架; 教
kax-bøexsien | tireless teachings | 教未倦
kaxaan | to clench (one's teeth) | 咬緊
kaxcih | bite one's tongue | 咬舌
kaxgee | to clamp the teeth together | 咬牙
kaxgee-chietkhie | gnash one's teeth (in pain or rage) | 咬牙切齒
kaxka`leq | bite | 咬咬咧
kaxkaxkiøx | very noisy (as children at play) | 咬咬叫; 鬧哄哄
kaxkaxkurn | very noisy (as children at play) | 咬咬滾; 鬧哄哄
kaxkhie | grit the teeth | 咬齒
kaxkviw | bit for guiding a horse | 咬薑; 馬勒
kaxlangkao | mad dog; poisonous wood nettle | 咬人狗; (樹)
kaxm | proctor | 監
kaxmkuq | crestfallen; dejected | 含痀; 垂頭喪氣狀
kaxn lirn-niaa | Fuck your mother! (Not to be used- for hearing only!) | 幹恁娘
kaxn | have sexual intercourse | 幹; 姦
kaxng | to come down, descend, drop | 降
kaxng'ix | be of the same mind | 仝意; 同意
kaxng'ui | the same place, same seat | 同位; 仝位
kaxng'viu | be the same, alike | 同樣
kaxng'ym | the same sound, same tone | 同音; 仝音
kaxng`løqlaai | descend; come down from the sky | 降下來
kaxngbør-kørpe | having the same mother; but different father | 同母異父; 同母各父
kaxngciorng | the same race | 仝種; 同種
kaxnggiap | the same business | 仝業
kaxnghiofng | a fellow countryman | 仝鄉
kaxnghø | the same number | 仝號
kaxnghøex | of the same age | 仝歲
kaxngkang | similar | 仝仝
kaxngkef | the same family | 仝家
kaxngkefng | the same shop | 仝間
kaxngkhoarn | sameness; identity; homology; same; the same kind | 同款; 仝款; 同樣; 相同
kaxngkib | the same class, same rank | 同級; 仝級; 共級
kaxngkog | same country | 同國
kaxnglaang | same person | 同人; 同一人
kaxnglo | same road | 同路
kaxnglui | same kink; of one sort | 同類
kaxngmiaa | of the same name, a namesake | 同名; 仝名
kaxngnii | same year; same age | 同年; 同歲
kaxngpaang | the same room, same clan | 同房; 仝房
kaxngpafn | (fellow) classmate | 共班; 同班; 同學
kaxngpag | be born by the same mother | 同腹
kaxngpe | same father | 同父
kaxngpe-kørbuo | having the same father; but different mother | 同父異母
kaxngpe-kørbør | same father but not the same mother | 同父異母
kaxngpeeng | on the same board; on the same side | 同爿邊
kaxngpexkøhbuo | half-mother | 仝爸各母
kaxngphvoa | companion | 同伴
kaxngpoex | same generation | 同輩; 仝輩
kaxngsii | in the mean time; at the same time; all at once; at the same time | 同時
kaxngsvex | same surname | 同姓
kaxngsvix | same last name | 同姓
kaxngsym | consensus | 共心; 一條心; 共識
kaxngtai | the same generation, the same dynasty | 同代; 仝代
kaxngterng | be of the same class or kind or rank | 同等
kaxngtin | same group | 同陣; 同一群
kaxngto | the same degree | 同度; 仝度
kaxngtoo | (n) person in the same business or occupation; journey together; of the same trade or profession | 同途; 同行
kaxngtorng | same party; of the same party | 同黨
kaxngtviuu | the same site, same stage, same place | 同場; 仝場
kaxngtøq | at the same table | 同桌
kaxngzefngthngg | born from same parents | 同種糖; 相同血統所傳下來的
kaxngzerngthaau | same symptom | 同症頭; 相同的病症
kaxngzexng | same illness | 同症
kaxngzngf | from the same town | 同莊
kaxngzof | the same class, same section, same group | 同組; 仝組
kaxngzok | same race | 同族; 仝族
kaxphoax | break by the teeth; bite through | 咬破
kaxsie | bite to death | 咬死
kaxsiofng | injury by biting; be injured by a bite (as by a dog) | 咬傷
kaxteng | insist (that someone did such-and-such) | 咬定
kaxtiau | bite off | 咬掉
kaxtiøh | bite; gnaw at | 咬著
kaxtng | bite off | 咬斷
kaxzhuiekhykwn | molar | 咬喙齒根
kaxzhuiekhykyn | molar | 咬喙齒根
kaxzhuietuun | bite the lips | 咬嘴唇
kaxzhuix | to masticate | 同嘴
kekaxn | sodomy | 雞姦; 男色
khankax | guide; lead | 引導; 牽教
khofkaxn | earnest admonition | 苦諫
khongkaxng | land troops by parachutes | 空降
kiernkax | to see the emperor; to see an honorific epithet | 見駕
kiky-kaxka | noise of talk; such that one cannot make it out | 嘰嘰喳喳; 亂哄哄
kiongkaxn | competent; capable; able | 強幹
kioxngkax | covalence | 共價
kioxngkax-kien | covalent bond | 共價健; 共價鍵
kiukax | to seek instruction; to seek advice | 求教
kixkaxkiøx | make noise | 喧鬧聲
koafnkax | sure to make (a person feel or act in some predicted way) | 管教
kongkax | to honor with one's presence | 光駕
kuiekaxn | What can I do for you? (What is) your business (here)? | 貴幹
kunkaxm | conventional phrase used in formal letters addressed to a superior | 鈞鑒
kutkaxn | backbone; the hardcore | 骨幹
kørkax | take leave | 告假
laikax | bringing honor; gracious | 來駕
lengkax | to overtake | 凌駕
lengkaxn | capable; competent; capable | 能幹
lexkax | statutory holiday; customary holiday | 例假
lienkaxm | year yearbook; annual report | 年鑑
liongkax | good family | 良家
loankax | imperial equipage | 帝國裝備; 鑾駕; [*]
loaxnkarkax | (idiom) in a mess | 亂糟糟
løkax | excuse me; I have troubled you to come. I have troubled you to visit me. | 勞駕
mxsiuxkax | not accept education (guidance; teaching) | 毋受駕; 不聽教訓
nawkaxn | brain stem | 腦幹
nikaxm | yearbook; annual report | 年鑑; 年鑒
oaxn kaxki ee mia | murmur about one's fate | 怨自己的命運
ongkax | King has arrived | 王駕
pafngkax | kidnap for ransom | 綁架
phengkaxm | evaluation | 評鑑
phvoaxkax | escort | 伴駕
poahkax | take the trouble to come | 撥駕; 駕臨
pøfkaxm | valuable reference | 寶鑑
safnkax | maternity leave | 產假
sarngkax | drive off | 送駕
sengkaxng | hoist and lower; to rise and fall; ascend and descend; promotion and degradation | 升降
serngkaxm | sacred prison | 聖監
siarkaxm | dormitory inspector or matron; dormitory superintendent | 舍監
sidkaxn | to work energetically | 實幹
siuokaxn | bestiality; sodomy; buggery | 獸姦
siuxkax | be taught | 受教
siøkaxn | sexual intercourse (slang) | 相幹; 相姦; 性交
sngkaxng | frost | 霜降
suikax | accompany emperor | 隨駕
svakaxn | intercouse | 相姦
taam-karkax | fully wet | 濕駕駕
taikaxm | honorific; to form used after the name in the solution of a business letter; For your inspection ─ opening phrase in a letter; Dear Mr... | 台鑒
taixkax | to your gracious presence; the carriage for a sovereign or emperor | 大駕
taokax | help teach | 鬥教; 幫忙做
taosvakaxng'aq | sorting and grouping | 鬥相共矣
thaekaxm | eunuch | 太監
thaikøef kax kaau | kill a fowl as a warning to monkey ─ make an example of a man | 殺雞儆猴
thaukaxke'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukaxkoe'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkoear | fidelity | 偷咬雞仔
thiefn kaxng kamlo | Heaven sends down sweet dew ─ blessing from heaven; good fortune; peace and prosperity | 天降甘露
tiaukaxng | downgrade | 調降
tngkax | long vacation | 長假
tøexkaxng | descending | 遞降
uxlefuxkax | polite and educated | 有禮有教
uxnsukaxm | transport ship | 運輸艦
zaikaxn | capability | 才幹
zhutkax | drive out | 出駕
zoafnkax | a women remarries; pass a tax burden on to consumers; pass the blame or responsibility to someone else | 轉嫁
zunkax | Your honor, Sir | 尊駕; 大駕
zwkaxn | trunk; key memeber | 主幹
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]