"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: ke

Athaix kengzex habzog hoexgi | Asia-Pacific Economic Cooperation | 亞太經濟合作會議
Cibtøfkefng | Opening Prayer of the Mass (Catholic) | 集禱經
Cidnii voa jixsie'ee thaukef | be fickle; undependable; be unable to stick at one job (Lit. Within one year to change4 bosses.) | 一年換二四個頭家
Cirntaikefng | Introit of the Mass | 進臺經
Cylamkefng | A famous Toaism temple in Taipei | 指南宮
Egkefng | the Book of Changes | 易經
Engkeklaan | England | 英格蘭
Gvofkefng | classics; canon of Confucius: Book of Changes; Odes; Book of History; Book of Rites; Spring; Autumn Annals | 五經
Haokefng | the Canon of Filial Piety | 孝經
Hiernlefkefng | Prayer over the Gifts at Mass (Catholic) | 獻禮經
Hoefzoexkefng | Confiteor (Catholic) | 悔罪經
Hoxnghiernkefng | offertory antiphon (Catholic) | 奉獻經
Hudkefng | Sutras; Buddhist Scriptures; the Buddhist canon; Buddhist classics | 佛經
Iaqkefng | the Book of Changes | 易經
Kafm'unkefng | Eucharistic Prayer of the Mass (Catholic) | 感恩經
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Kofkefng | Old Testament (Catholic) | 古經
Kong'engkefng | the Gloria (Catholic); The lesser doxology | 光榮經
Lamkegkhoaan | Antarctic Circle | 南極圈
Lamkek | antarctic; South pole | 南極
Mafkefng | Makung; harbor of the Pescadores | 馬公
Misad Siong'ioxngkefng | Ordinary of the Mass (Catholic) | 彌撒常用經
Moekuiekefng Zabgoxtoafn | Fifteen decades of the Rosary (Catholic) | 玫瑰經十五端
Moekuiekefng | Rosary | 玫瑰經
Mytøkefng | (Budd.) Amitabha sutras | 彌陀經
Pakkeghae | Arctic Ocean | 北極海
Pakkegkhiern | Eskimo dogs | 北極犬
Pakkegkhoaan | Arctic Circle | 北極圈
Pakkegzhvef | Polar Star | 北極星
Pakkek tharmhiarm | Arctic expedition | 北極探險
Pakkek | North pole | 北極
Pengkek | Peking opera | 平劇
Samciongkefng | Angelus (Catholic) | 三鐘經; (天主教)
Serngkef | the Holy Family (Catholic) | 聖家
Serngkefng zuokae | Commentaries on scripture | 聖經註解
Serngkefng | the Bible | 聖經
Serngkefng-konghoe | the Bible Society | 聖經公會
Serngkefng-suvi | Bible school | 聖經書院
Sexng Sibjixkex Hoe | CSC: Sisters of the Holy Cross (Catholic) | 聖十字架會
Sikefng | Book of Odes; one of the Chinese Classics compiled and edited by Confucius | 詩經
Sinhai kekbeng | the Revolution of 1911 (year of 辛亥); which led to he overthrow of the Manchu Dynasty | 辛亥革命
Sinkefng | New Testament (Catholic) | 新經
Sirnkefng | Creed (Catholic) | 信經
Sirntekkefng | Act of Faith (Catholic) | 信德經
Sokeklaan | Scotland | 蘇格蘭
Sukefng | the Book of History | 書經
Sviu-thafm tix kelafm | As the result of covetousness; the thief is caught and covered with a chicken basket (as punishment) ─ The result of greed is complete loss | 貪小失大。捉雞無著; 蝕把米。
Symkeapo | Ministry of Audit | 審計部
Teghoarkef | famous business street in Taipei | 迪化街
Thienzwkefng | The Pater Noster; The Our Father; The Lord's Prayer | 天主經
Tongjinkef | Chinatown (of San Francisco; New York) | 唐人街
Tøxtekkefng | Daojing | 道德經
Zhvemekef toktiøh thaang | lucky guess or shot; win by a fluke; (Lit. A blind chicken pecked a worm.) | 瞎眼雞啄到蟲; 瞎撞瞎著。
aikefng | alms (Catholic) | 哀經; 哀矜
aklegkex | gripping gauge; hand dynamometer | 握力計
angkeatøq | table which holds images of the gods in home or temple | 紅供桌; 尪架桌
angkukea | red rice cake with turtle shape | 紅龜粿
apke | to depress | 壓低
apkerng | press on to the border | 壓境
aplegkex | pressure gauge | 壓力計
armkefng | darkroom | 暗間; 暗室
armkeng'ar | unlicensed brothel | 暗間仔; 私娼寮
armkerng | night scene | 晚景
armkex | a secret plot; calculate or reckon in one's heart; secret design or trick; conspiracy | 暗計
atkex | negotiate to lower the price | 壓價; 講價
auxkeaciar | follower | 後繼者
auxkef | backstreet; the street at the back of one's house | 後街
auxkefng | rear room | 後間
auxkex | back seat or carriage of a motorcycle | 後架
bafnkefng | stretch shoulder | 拉弓; 端著肩膀
bahkear | farm raised chicken | 肉雞仔
ban kek ban | hard to do | 慢極慢; (快極快)
baxngkerng | dreamland | 夢境
baxnkengcie | simple-leaf chaste-tree, Vitex rotundifolia | 蔓荊子
baxnsiong kengsyn | all things change from old to new; a new year; (ever ancient; ever new) | 萬象更新
befkex | purchasing price | 買價
bexkex | selling price | 賣價
bezao sinkefng | vagus nerve | 迷走神經
bezao-sinkefng | vagus nerve | 迷走神經
biauxkex | brilliant scheme; clever dodge; happy suggestion; a subtle stratagem; extraordinary plan | 妙計
bidtoxkex | densimeter | 密度計
binkef | among the people; folk; non-governmental; people's residence | 民家; 民間
binzhngkex | back rest or bed rest | 眠床架
binzok kekbeng | national revolution | 民族革命
bixnthafngkex | basin stand | 面桶架
boadsiaw sinkefng | peripheral nervous system | 末稍神經
boafnkerng | a man's circumstances in old age | 晚景
boefkerng | the last setting for a dramatic production | 晚景
boefkex | purchasing price | 買價
boexhiongkefng | sperm whale, Physeter catodon | 抹香鯨
boexkex | selling price | 賣價
bogkeg | eyewitness; to see with one's own eyes | 目擊
bogkek | witness | 目擊
bogkekciar | eyewitness | 目擊者
bogkoekengciøf | plantaion, Musa paradisiaca | 木瓜芎蕉
boxngkerng | dreamland | 夢境
bucykerng | have no limit or boundary | 無止境
budkex cysox | price index | 物價指數
budkex phøtong | price fluctuations | 物價波動
budkex thofngzex | price control | 物價統制
budkex wnteng | stability of commodity prices | 物價穩定
budkex | price index; prices of various articles; commodity prices | 物價
bukeapør | priceless treasure | 無價寶; 無價之寶
bukek | limitless; limitless; endless | 無極
bukex cy pør | priceless treasure | 無價之寶
bukex khør sy | at the end of one's rope; helpless; powerless | 無計可施
bukex | priceless; valuable | 無價
bunhak kekbeng | literary revolution | 文學革命
bunkef khybuo | diligent and full of enthusiasm (Lit. When the rooster crows in the morning he raises to dance.) | 聞雞起舞
bunkeg | culture revolution | 文革
but bie kex liaam | excellent quality and reasonable price for merchandise | 物美價廉
but kek zeg hoarn | As soon as a thing reaches one extremity; it reverses its course. (Lit. The pendulum swings both ways.) | 物極則反; 物極必反
byjiin-kex | a plot with a woman as seducer | 美人計
byjinkex | use a pretty woman as a snare | 美人計
bykefng | barn | 米間
bykerng | beauty-spot; fine view; beautiful scenery | 美景
bykex | grain price; price of rice | 米價
bø'afkex | hat rack or stand | 帽仔架
bø'ar-kex | a hat stand | 帽仔架; 帽架
bøe-kegtong`ee | stolid | 未激動的
bøefkerng | toward the end of life | 晚景; 尾景
bøefkex | buy price | 買價
bøexkex | sell price | 賣價
bøkeatat | valueless | 無價值
bøkee giaa kau'ie | look for trouble | 無枷抬交椅; 自找麻煩
bøkef bøkiarm | neither too much nor too little; nothing added nothing taken away; no more; no less | 無加無減; 無多不少
bøkenggiam | inexperienced | 無經驗
bøkex | priceless, very valuable | 無價
bøkex-pør | priceless treasure | 無價寶
bøo keatat | valueless | 無價值
bøsym kea uxix | feign interest | 無心假有意
bøxafkex | hat stand | 帽仔架
bøxkea | grind rice into pulp using stone mill to make rice cake | 磨粿
bøxkefng | grind mill; grind room | 磨間
bøzerngkefng | not normal | 無正經
bøzwkesiin | deceased people who have no descendant to worship them | 無主孤魂
chiafngkex | factory price | 廠價
chiakex | car price | 車價
chiarngkex | bidding price | 唱價
chiaukef | to search somebody's house and confiscate his property | 搜家; 抄家
chiaukex | to surpass; to exceed; to outstrip; excessive; undue; overly | 移價; 講價
chiaxngkhakef | hop | 獨腳跳; 跳房子(兒童遊戲)
chiekeg | excitement; incite; stimulate; stimulate; provoke; excite; irritate | 刺激
chiekeg-but | irritant, simulant | 刺激物
chiekeg-sexng | stimulating quality | 刺激性
chiekek | stimulus, to irritate, to give an impetus to | 刺戟
chiekekphirn | stimulant | 刺激品
chiekeksexng | stimulative; irritative | 刺激性
chiekekzef | stimulant (said of a drug) | 刺激劑
chiekekzok'iong | stimulating | 刺激作用
chienhofng pekkex | by hook or by crook; by all means at one's command (Lit. a thousand schemes) | 千方百計
chienhofng-pahkex | to take every possible measure | 千方百計
chinkef | brother or sister's father-in-law; honorific title given to the fathers of married couple (used by the families of the couple) | 親家; 親家翁
chinkekofng | father-in-law | 親家公
chiokkerng sengzeeng | scenes or circumstances arouse a sense of joy or sorrow | 觸景生情
chiokkerng siongzeeng | see an object which brings a person to mind with sorrow | 觸景傷情
chiokkerng | in the scene | 觸景
chiongkeg | brunt; strike against; pound against | 衝擊
chiukerng | autumn scenery; prospects for the autumn harvest | 秋景
chiuxny-kefng | a slingshot | 橡乳弓; 彈弓
chiwkee | a cangue worn by a prisoner | 手枷
chixkex | market price; market prices; current price | 市價
chiøkef | male of species of chickens; a rooster; a cock as opposed to a capon | 雄雞; 公雞
chviakeg | Decoration | 成革; 裝潢
ciah thaukef | be fed by one's employer | 吃頭家; 膳食由主人供給
ciah-thaukef | boss provides three meals | 吃頭家; 老闆供應伙食
ciaokex siubea | buy or requisition land according to the price declared by the owner | 照價收買
ciaokex | in compliance with the price | 照價
ciaqpngxkefng | dining room | 吃飯間; 餐廳
ciaukex | to resist, to ward off | 招擋; 招架
ciaxmjip kakerng | to be better gradually | 漸入佳境
cidkef | a family | 一家
cidkefng | a room; a house | 一間
cidkehefar | whole family | 一家伙仔
cidkehoefar | whole family | 一家伙仔
cidkehøea | one family | 一家火; 一家人
cidkekhao | whole family | 一家口; 閤家
cidsiekex | everywhere | 一四界; 到處
ciedkeg | to intercept | 截擊
ciedkek | to intercept | 截極
ciedkexng | shortcut; a snap course | 捷徑
ciefn kea | fry steamed cakes | 煎糕
ciekek | (adj) very; extremely; extremely; to the utmost degree; the acme | 至極; 極限
ciekexng | honor, venerate | 至敬; 致敬
cienkerng | foreground of a painting | 前景
ciernliok pogkekky | strategic bomber; long range bomber | 戰略爆擊機
cierntox pogkekky | fighter bomber | 戰鬥爆擊機
cietkex | to discount | 折價
cikex | support, stand | 支架
cinkea | true and false; actual situation; real fact; true and false; real and fake | 真假
cinkerng | real scene | 真景
cinkhongkex | vacuum gauge | 真空計
ciofng kex ciu kex | adapt one's scheme to that of the opponent; deal with an opponent by taking advantage of his plan | 將計就計
ciofngzok kehli | racial segregation; apartheid | 種族隔離
ciofngzok kekbeng | racial revolution | 種族革命
ciongkek | finality or end | 終極
ciongtioong keagi | take time to make careful deliberations | 從長計議
ciornggai kexngzao | steeplechase | 障礙競走
citkefng | this house, this building | 這間
citkex | this time | 這過
ciwkefng | wine shop, liquor store | 酒間
ciwkex | the price of wine | 酒價
cixnkegthaau | end | 盡極頭
cviakef | set up a home, become a family | 成家
cviarbin kongkeg | frontal attack | 正面攻擊
cviarbin-kongkeg | a frontal attack | 正面攻擊
cviarkek | the positive pole | 正極
cviarkex | real price; real value | 正價
cykef maxkao | to scold indirectly or in circumlocutions (Lit. point at the chicken and scold the dog) | 指雞罵狗; 指桑罵槐
cykerng | end; stop; limits | 止境
efngbuu cykerng | forever and ever; have no limit or boundary | 永無止境
efngkex | in the past | 往過
egkefng | bathroom | 浴間; 洗澡間; 浴室
egkeng'ar | bathroom | 浴間仔
ekea | grind rice paste to make rice cakes | 挨粿
engkefng | empty room | 閒間
engkeng'ar | empty room | 閒間仔; 空房間
engkex | scaffolding for construction | 鷹架
exkeq | next slot | 下格; 下一格
exngkex | to use tricks for getting another in trouble | 用計
gaau-keakaux | like to assert one's right | 會計較
gagkerng | prison police; prison guards | 獄警
ganbin sinkengthviax | facial neuralgia | 顏面神經痛
gegkerng | adverse circumstances; bad fortune; adversity | 逆境
gengkeg | to make frontal attack; to meet enemy; intercept (an advancing enemy) | 迎擊
geqkefng | the menstruation; the menses | 月經
giakee | to feel hopelessly worried or get in trouble for imaginary fears; wear a cangue | 抬枷; 夯枷; 負枷; 自找麻煩; 帶腳鐐
giamkeq | strict, rigid, strictness | 嚴格
ginhaang kenglie | manager of a bank | 銀行經理
gixkex | negotiate over price; negotiated | 議價
goankex | original price; original cost; cost price | 原價
goanzuo-pvoarkexng | atomic radii | 原子半徑
goaxkef | wife's family; parental home of a married woman | 外家; 娘家
goaxkerng | outside scene; outdoor scene | 外景
goaxsu kefngzhad | foreign affairs police | 外事警察
goeqkefng putsun | irregular menses | 月經無順; 月經不調
goeqkefng thengcie | cessation of menses | 月經停止
goeqkefng | menses | 月經
goeqkengtoax | sanitary napkin | 月經帶
goxkinkee | use the knuckles to tap a person's head | 用拳頭敲人的頭 [*]
gvafkerng | a lovely view; a graceful scenery; a beautiful scene | 雅景
gvexkhakefng | several persons force to do something | 硬腳經; 幾個人合力苦撐
gvofgek takekvoaf | disobedient to one's father-in-law and mother-in-law | 忤逆公婆; 忤逆乾家官
gvofkefng | the Five Confucian Classics | 五經
gvofkek | puppet show; marionette | 偶劇
gymkef | golden pheasant | 錦雞
gymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
gøeqkefng | menses | 月經
habkehciar | successful candidate | 合格者; 及格者
habkeq | pass an exam or test; be found qualified for a post; be acceptable | 合格; 及格
habkex | total; to add up to; sum | 合計
habzw-keng'eeng | pool capital for a business | 合資經營
hak buu cykerng | There is no limit to what we can learn. We can always learn. You never know enough | 學無止境
hakkeazngf | dowry | 蓄嫁粧
haokefng | the Canon of Filial Piety | 孝經
haokexng | obey and respect parents; honor and respect one's parents | 孝敬
hauxkerng | police guards at a school | 校警
hauxkexng | police guards at a school | 校警
hawkebør | woman who talks in a shrill high pitched voice | 大嗓婆; 哮雞母
hawkef | talk in a shrill voice | 哮雞; 大嗓子
haxkex | downgrade in marriage | 下嫁
haxmjip zoadkerng | get into extreme difficulty; be drawn into a hopeless situation | 陷入絕境
haxnkex | price limit | 限價
haykerng | seascape | 海景
hayzuie tørkeg | seawater pours in | 海水倒激
he'afkee | pickled shrimp | 蝦仔醬; 蝦醬
heeng aikefng | corporal works of mercy (Catholic) | 行哀矜
hefkerng | fire alarm | 火警
hekee | shrimp paste | 蝦膎
hengkefng | menstruate | 行經
hengkefngtui | criminal police section | 刑警隊
hengkehmoh | diaphragm | 胸膈膜; 橫隔膜
hengkeq | chest | 胸膈
hengkerng | police handling criminal matters | 刑警
hengkerng-toaxtui | the criminal police unit | 刑警大隊
hengkerng-tui | detective squad | 刑警隊
hengkexng | one's conduct or behavior | 行徑
hiabkeg | attack from the flank | 挾擊
hiafmkerng | dangerous situation; precarious position | 險境
hiafmkex | dangerous plan | 險計
hiehoadlioxngkex | spirometer; an instrument for determining the capacity of the lungs | 肺活量計
hiekek | drama | 戲劇
hiekek-cietbok | programme, repertoire | 戲劇節目
hiekek-kaf | a dramatist | 戲劇家
hiekek-sexng | dramatic | 戲劇性
hiernkex | present or offer a scheme or advice for adoption | 獻計
hiernkexng | offer goods for shrine | 獻敬; 奉獻供物
hiet'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
hiet'apkex | sphygmomanometer (an instrument for measuring the pressure of the blood in the arteries) | 血壓計
hietkiuu keasox | blood count | 血球計數
hiexn keazheg | offer a plan; strategy to win | 獻計策
hikea | false; unreal | 虛假
hikeh'ar | fish stall | 魚格仔; 魚攤子
hizeeng-kefix | hypocrisy; insincerity; pretended friendship or affection | 虛情假意
hngkerng | garden scenery | 園景
hoad sinkefng | go crazy; lose sanity | 發神經
hoafnkafn-kex | a stratagem of showing distrust among one's enemies | 反間計
hoafnkankex | alienating measure | 反間計
hoafnkefng | deny what one has said | 翻供; 反供
hoafnkeg | counter attack; fight back | 反擊
hoahkex | calling price; auction | 喊價; 叫價
hoakef-liwhang | streets of ill fame | 花街柳巷
hoakerng | peduncle | 花梗
hoankefng | deny what he has said | 翻供
hoankerng | circumstances; environment | 環境
hoarkerng | unearthly atmosphere | 化景
hoarn kekbeng | counter revolution | 反革命
hoarn khawkefng | retract one's deposition | 反口供
hoarn'afkefng | cheap; low class lodging house; a flop house | 販仔間; 小旅館 (低級旅館)
hoarnkerng | an unreal image; mirage | 幻景
hoat'hoee kengsirm | order a lower court to hold a new trial | 發回更審
hoatkea | rick cake | 發粿
hoatkerng | judicial police | 法警
hoatkexng | judicial police | 法警
hoeakex | price of a commodity | 貨價
hoefkebør | female turkey imply talkative women | 火雞母
hoefkef | turkey | 火雞
hoefkenng | turkey's egg | 火雞卵
hoefkerng | fire alarm | 火警
hoefkexng | fire alarm | 火警
hoeh'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
hoekeg | to counter-attack,to rebuff | 回擊
hoekexng | to return a present or a compliment; propose a toast in return; return a salute | 回敬
hoex cyn kex sit | commercial slogan meaning; goods of high quality sold at reasonable prices | 貨真價實
hoexkeakhøx | accountant | 會計課
hoexkeasw | an accountant | 會計師
hoexkex | accounting; accountant; paymaster; treasurer | 會計
hofng'afkef | free range chicken | 仿仔雞
hogkeg | to waylay, to ambush | 伏擊
hokhib-kex | spirometer | 呼吸計
hoksiaxkex | radiometer | 輻射計
hongkefngkhw | park area; one noted for scenic beauty | 風景區
hongkeg | style | 風格
hongkehtau | brown lima beam | 風格豆; 飯豆,; 賴馬豆
hongkeq | style | 風格
hongkerng | sights; view; scenery; landscape | 風景
honglaai sienkerng | fairyland; paradise | 蓬萊仙境
hoxkeaciar | a successor | 後繼者
hoxkex bujiin | no successor capable of continuing the task | 後繼無人
hoxkex | to succeed; to carry on; follow-on | 後繼
hoxkex-ciar | successor, heir, inheritor | 後繼者; 後繼者,; 繼承者
hudkefng | the Buddhist Scripture | 佛經
hudkex | examination and calculate | 核計
huih'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
hukea | false; unreal | 虛假
hukex | nominal price | 虛價
hunkef | divide family property to set up separate fraternal households | 分家
hunkefng | place to buy up a tobacco | 菸間; 收購菸葉的地方
hunkex | marry | 婚嫁
hurnkeg | excited | 奮激
hurnkek | excited. enraged | 奮極
hvoa kekhix | operate a machine | 扞機器; 操作機器
hvoa-kengthaau | hang on | 掛肩頭
hvoaikef | cross street | 橫街
hvoaikeh | set oneself against; oppose; make a pair | 橫逆; 橫扴; 作對
hvoaikehmoh | the diaphragm | 橫隔膜
hvoaikekmøh | the diaphragm (physiology); abdominal diaphragm | 橫隔膜
hvoaxkef | manage household affairs; manage family affairs | 持家; 管家; 理家
hvofkerng | thriving | 好景
hvuikef | cross street | 橫街
hwnkea | pastry made in yam starch | 粉粿
hykek | comedy, comic drama | 喜劇
høeakex | price of goods | 貨價; 貨架
høefkerng | fire alarm | 火警
høefkex | shop clerks | 伙計
høefkexng | fire-alarm | 火警
høfkerng | good scenery | 好景
høfkex | good price; good price | 好計; 好價; 價錢好
hør-kutkeq | good skeleton; a body contour | 好骨骼; 體骼佳
iafkeafchiaf | illegal passenger transport | 野雞仔車
iafkef | not in the regular lines; low-class prostitutes; pheasant | 野雞; 流鶯
iamkef | castrate roosters, a capon | 閹雞
iaxkafn-kongkeg | night attack | 夜間攻擊
iaxkerng | night scenes; night scene (view | 夜景
ibøxkefng | cloak room (in restaurants; theaters) | 衣帽間
iefnkek | put on or act in a play | 演劇
ienkeg | successive changes; vicissitudes or history (of a system; institution) | 沿革
ikex | a clothes rack; dress hanger; clothesline | 衣架
imboo-kuykex | dark and crafty schemes | 陰謀詭計
imkefng | the penis; male organ; penis | 陰莖
imkek | the negative pole; cathode | 陰極
imkek-svoax | cathode ray | 音階線; 陰極線
imkeq | phonetic pattern | 音格
iofngkef | raise chickens | 養雞
iofngketviuu | poultry farm | 養雞場
iongkek | the positive pole | 陽極
ioxngkex | to use tricks for getting another in trouble | 用計
ipboxkea | rice cake for poor boys after cemetery ceremony | 挹墓粿
itbeeng-kengjiin | become famous overnight; achieve enormous success at the very first try | 一鳴驚人
itkex | one count | 一計
itlieen-cy-kex zaixuu zhwn | Spring is the best time to do the year's work | 一年之計在於春
iuchiakefng | old-fashioned press | 油車間; 油坊
iuciaqkea | fried dough sticks | 油炸粿
iukef | hold a procession | 遊街
iukeg | guerrilla attack; hit-and-run attack | 游擊
iukegciexn | guerilla (partisan) warfare | 游擊戰
iukekciexn | guerilla warfare | 游擊戰
iukektui | guerrilla band; guerrillas | 游擊隊
iukex | gasoline price | 油價
iuzhangkea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
ixkerng | inside diameter, caliber | 預警
iøqkex | price of medicine | 藥價; 藥架
jibkefngzexng | entry visa | 入境証
jibkerng | enter a country; cross the border; entry; cross the border | 入境
jibkerng-zexng | entry visa | 入境證
jinkef | folk; ordinary family (non-professional) | 人家
jinkehciar | man of (noble) character | 人格者
jinkeq | character; personality; moral integrity; individuality | 人格
jinkezhux | people's house; ordinary home | 人家厝; 民房
jixkeq | word pattern | 字格
jixnkefng | make confession to a criminal act | 認供
jujip bujiin-cy-kerng | like walking into a no man's land; encounter little resistance (usually said of a victorious army) | 如入無人之境
kafmkag-sinkefng | sensory nerves | 感覺神經
kafmkeg | grateful; feel grateful; be moved; touched; affected | 感激
kafmkek | appreciate; bless; thankfulness; gratitude | 感激
kafngkefng | preaching bible; expound Buddhist sutras | 講經
kafngkerng | harbor police | 港警
kafnkexng | energy, vigor, drive | 活力
kafzhek'ar kekhix | thrashing machine | 絞粟仔
kakerng | family financial situation; domestic economy; financial condition of a family | 家境
kakex | family livelihood | 家計; 加價
kanggiap-kekbeng | Industrial Revolution | 工業革命
kangkef | the same family | 同家
kangkefng | the same shop, same house | 同間
kangkex | labor cost | 工價
kankeq | spacing; distance; interval | 間隔
kankex | cunning trick; wicked scheme | 奸計; 艱計; (生計); 艱難
kaokek | extreme | 到極; 到極限
kaokeq | qualify | 夠格; 夠資格
karngke sinhun | lower one's social status or standing | 降低身份
karngke | lower (prices; standard); (of water level) to drop | 降低
karngkeq | debase; lower the scale; standard; standing; or status | 降格
karngkex | price reduction; reduce the price | 降價
karnkexng | energy | 幹勁
kateeng-kea'oe | family planning | 家庭計劃
kateeng-kengzex | domestic economy | 家庭經濟
kauhiorngkeg | symphonic music | 交響曲
kaukarm-sinkefng | sympathetic nerve | 交感神經
kauthofng-kefngzhad | traffic policeman | 交通警察
kawkex | clever scheme; cunning plot | 狡計
kaxngkef | the same family | 仝家
kaxngkefng | the same shop | 仝間
kaykeg | to reform, reformation | 改革
kaykekciar | reformer | 改革者
kaykex | remarry; marry a second husband | 改嫁
ke cidkib | step or a grade lower | 低一級
ke ee sofzai | low lying place | 低處
ke | low | 低
ke'afbak | night-blindness | 夜盲症; 雞仔目
ke'afciao | chicks and birds | 雞仔鳥
ke'afkviar | baby chicks | 雞仔囝; 小雞
ke'afm | chicken cover | 雞掩
ke'ar | downtown; a small town with shops on both sides of the street | 街仔; 小鎮
ke'au | wife | 家後; 妻子; 妻室
ke'ek | chicken broth | 雞液
ke'nng | hen's egg | 雞蛋
ke'nngxkhag | egg shell | 雞蛋殼
ke'nngxkøf | sponge cake; cake | 雞蛋糕
ke'nngxpefng | custard ice cream | 雞蛋冰
ke'nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 雞蛋清; 蛋白
ke'oe | say too much | 加話; 多嘴
ke-hiet'ab | low blood pressure, diastolic blood pressure | 低血壓
ke-nikib | freshman class in a school or college | 低年級
kea khaf | stepping stone | 跂跤
kea | counterfeit, forge, impersonate, pretend | 假
kea'aau | pass through the throat; be swallowed | 過喉; 吞下喉
kea'afng | marry a husband | 出嫁; 嫁翁
kea'ar | shelf; small frame; set of shelves | 架仔
kea'au | afterwords | 過後
kea'egsw | prospectus (of a business setup or factory) | 計劃書
kea'egtiofng | under consideration; in the works | 計劃中
kea'ek | plan; a scheme; a program; to plan; to devise | 計畫; 計劃
kea'ek-sengsarn | planned parenthood; production according to plan | 計劃生產
kea'ix | peace of mind | 過意
kea'mngg | cross the threshold | 過門
kea'oe | plan; a scheme; a program; to plan; to devise | 計畫; 計劃
kea'oeh | plan; project; plan on; program | 計畫; 計劃
kea'orng-khailaai | carry on the tradition so as to pave the way for future generations | 繼往開來
kea-binzuo | bogus democracy | 假民主
kea-kutlat | pretend to be industrious | 假骨力; 假裝勤勉
kea`ee | fake | 假的
keaafng | marry a husband | 嫁翁
keaafzafng | wig bundle | 髻仔鬃
keabak | price; quotations | 價目
keabin | mask, false front | 過面
keabirn | allergy | 過敏
keabiør | stepmother | 繼母
keaboo paixlo | scheme has been discovered | 計謀敗露
keaboo | stratagem; scheme; ploy; plan; a scheme; to plot | 計謀; 計課
keabør | stepmother | 後母; 繼母
keachiuo | pass from one man to another (money; things etc.); do something successfully | 過手; 得手
keacvii | term; price; price | 價錢
keafbak | night blindness, corn on the foot | 雞仔目
keafkviar | baby chicks | 雞仔囝
keaflo | street | 街仔路
keagi | negotiate; discuss; talk it over; deliberate | 計議
keagiap | succession | 繼業
keagiexn | enjoyable | 過癮
keahan | over-due; expired | 過期; 過限
keahea | the ritual of people walking over burning coals | 過火
keahek | plan; a scheme; a program; to plan; to devise | 計畫; 計劃
keaho | transfer | 過戶
keahu | stepfather | 繼父
keahun | outrageous | 過份
keahuu | mandarin fish | 鱖魚
keahwn | count scores or points | 計分
keajim | succeed to an office | 繼任
keajit | the next day | 過日; 隔日; 翌日; 次日
keakaux | fuss about; haggle over; dispute; complain about trifles | 計較
keakeg | price, value | 價格
keakeq | price | 價格
keakhaf | price difference | 差價; 價差
keakhie | rebuild | 過起; 改建
keakhix | the past | 過去
keakhuix | pass away | 過氣
keakiong | grand total | 計共; 共計; 總共; 總計
keakoafn | pass | 過關
keakvia-kangzw | wages paid on piece work basis | 計件工資
kealaang | marry a husband | 嫁人; 出嫁
keali | filter | 過濾
kealiok | strategy | 計略
kealiong | overdose | 過量
kealit | spend time | 過日
kealoo | wrap the object you want around the incense burner | 過爐
keamiaa | false name, to falsely use another's name | 過名
keamngg | female married to her husban’ds family | 過門
keana'ar | kale | 芥藍仔
keanaa | Chinese kale | 芥藍
keanii | new year | 過年
keaoe | grand scheme | 計畫
keaorng | pass away | 過往
keapaang | adopt the sons of your brothers or relatives from the same clan as your heirs in the case that you have no kids | 過房
keaphoex | step wife | 繼配; 後妻
keapong | ceeding basic quantities or provisions | 過磅
kear | downtown; a small town with shops on both sides of the street | 街仔
keaseeng | to inherit; inherit; succeed to; inheritance | 繼承; 承襲
keaseg | form; structure; form; structure; general shape | 架式; 繼室
keasengjiin | heir, successor | 繼承人
keasex | supporting framework of or for things; arrogance; haughtiness | 架勢
keasiaux | price; value; thing's cost; price | 價數; 價格
keasid | fault | 過失
keasiern | scabies; the itch; ringworm | 疥癬
keasii | pass the proper time; out of season; outdated | 過時
keasii-kangzw | wages paid on a time basis; hourly wage | 計時工資
keasioghoan | continued offense | 繼續犯
keasiok | to continue; to persis; continuation | 繼續
keasipiør | chronometer | 計時表
keasngrchiøq | slide rule | 計算尺
keasngrkhix | calculating machine | 計算器
keasngrky | calculator | 計算機
keasngrsw | statement of accounts | 計算書
keasngx | compute; calculate | 計算
keasoaxn | compute; calculate | 計算
keasox | count | 計數; 價數; 價錢
keasuu | an adopted heir; inheritor; heir | 繼嗣
keasym | too bad | 過心
keasyn | pass away | 過身
keatangciao | migratory birds | 過冬鳥
keatat liensviaa | invaluable; priceless | 價值連城
keatat | value; worth | 價值
keatat-lun | axiology, theory of value | 價值論
keateeng | process | 過程
keathaau | wig | 過頭
keathengchiaf | taxi; meter taxi | 計程車; 出租車
keathengpiør | taxi meter | 計程表
keatiexnkhix | relay (electric) | 繼電器
keatix | plan; scheme | 計智; 計謀
keatngr-jit | the next day | 過轉日; 次日
keato | excessive | 過度
keau | one's own wife | 家後
keazhaf | price difference | 價差
keazheg | stratagem; tactics; plan; device; a scheme; a trick; a trap | 計策
keazhngf | sores from scabies | 疥瘡
keazhoa | marriage; matrimony in general; marry or be married | 嫁娶; 結婚; 婚嫁
keazhud | woman to be married a husband | 嫁出; 嫁出門
keazhuix | spread the word | 過喙
keazngf | a bride's dowry; marriage outfit given to a daughter; trousseau | 嫁妝; 嫁粧
keazuo | stepson | 繼子
kebak | corns on the foot. | 雞眼
kebaq | chicken | 雞肉
keboefciuo | cocktail | 雞尾酒
keboefciwhoe | cocktail party | 雞尾酒會
keboefzuy | chicken butt | 雞尾脽
kebofng | chicken legs and the part connected to the body | 雞摸
kebuo | hen | 母雞; 雞母
kebuun | women's apartment; women's court; inner-house | 閨門; 閨中
kebwphoee | goose flesh (skin); goose-pimples | 雞母皮; 雞皮疙瘩
kebwphøee | goose bumps | 雞母皮; 雞皮疙瘩
kebøea | the end part of the street; chichen tail | 街尾; 雞尾
kebøefciuo | cocktails | 雞尾酒
kebøefzuy | the tail of a plucked chicken | 雞屁股; 雞尾椎
kebøfphoee | goose flesh (skin); goose-pimples | 雞母皮; 雞皮疙瘩
kebøfthaang | native silkworm | 雞母蟲
kebør thii | hen crows (a very bad omen); said of a wife ruling her husband; the wife wears the pants in the family | 母雞啼; (很困難)
kebør | hen | 母雞; 雞母
kechi | shopping streets; the downtown | 街市
kechieen | additional delay | 加延
keciab | broth prepared by steaming chicken | 雞汁; 雞精
keciah cidhøex | live one year more | 多活一年; 多吃一歲
keciuo | chicken cooked with sesame seed oil and wine specially prepared for a woman during the first month after her confinement | 雞酒
kee | cangue; shackles; heavy square block fastened round a criminal's neck; salted or pickled meat, fish or shellfish (the name of the fish or shell-fish is prefixed) | 枷; 絆
kee`teq | stock | 卡著
kee`tiaau | stuck | 卡住
kee`tiøh | hihder | 卡著; 妨礙
kee`tør | trip | 絆倒
keea'kexke | extremely low | 低低低
keeng | If the family is harmonious, everything will be successful, if the family is a mess, all will be in poor shape. | 窮
kef cidpvoax kuix | half again as much; a 50% price increase of | 貴一半; 加一半貴
kef | increase by adding to; much; more; in addition; further; unnecessarily; in vain; add; to increase | 加; 家
kef-kofng'oe | make an unwelcome remark | 加講話; 多講話; 講廢話
kef`ee | additional thing, surplus | 加加; 多的
kefafthngf | a type of soup make with sliced cakes | 粿子湯
kefar | rack, set of shelves | 架子
kefbad | pretend knowing; pretend to understand | 裝懂; 假懂
kefberng | pretend fearless | 假猛
kefbin | mask | 假面
kefbixnkhu | mask; false front | 假面具
kefbøix | pretend not to care | 假無意
kefchiofng | to pretend | 假昌; 假充
kefchiuo | to do something through somebody else; artificial limb | 假手; 義肢
kefchiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
kefcie | fruit | 水果
kefcip'heeng | false execution (in law); sequestrate | 假執行
kefciuo | fake wine | 假酒
kefcvii | counterfeit; counterfeit banknote | 假錢; 偽鈔
kefcybaa | civet | 果子猫
kefcyhngg | orchard | 水果園
kefcytiaxm | fruit shop | 水果店
kefgaau | act on the strength of one's own imagined cleverness; put on airs; with an air of importance; proudly; in a haughty manner | 假會; 假𠢕; 自作聰明; 假裝能幹
kefgiin | fake silver; fake money | 假銀
kefginphiøx | false bank note | 假銀票; 偽鈔
kefgunphiøx | counterfeit banknotes | 假銀票
kefhao | pretend crying | 假哭; 假哮
kefhix-cinzøx | do something seriously after starting it as a joke; ruse | 假戲真做
kefhiøh | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 粿葉; 包粿葉
kefhiøq | Linden hibiscus | 芙蓉花
kefhoad | wig | 假髮
kefhoafn | fake aboriginal | 假番
kefhoex | counterfeit | 假貨
kefhunsox | improper fraction (in arithmetic) | 假分數
kefhøex | imitation; fake | 假貨; 贗品; 冒牌貨
kefhøfsoef | fake kindness | 假好衰
kefhør | pretend to be good, be a hypocrite | 假好; 偽善
kefiorng | pretend to have a strong body | 假勇; 假裝強壯
kefix | deceitfully | 假意
kefixn | fake seal | 假印
kefiøh | fake medicine | 假藥; 偽藥
kefji | fake word | 假字
kefjiin-kefgi | pretended kindness and goodness | 假仁假義
kefkhaf | artificial limb; artificial leg | 假腳; 義肢; 義足; 假腿
kefkhafng | fake hole | 假孔
kefkhao'aq | provisional seizure (in law) | 假扣押
kefkhaux | pretend crying | 假哭
kefkhie | an artificial tooth | 假齒
kefkhuxn | pretend sleeping; pretend to sleep | 假睡; 裝睡
kefkofphog | pretend to be knowledgeable | 假古博
kefkofzuy | play cute | 假古錐
kefkokpiq | play singular | 假嘓鱉
kefkud | fake bone | 假骨
kefkuie | pretend | 假鬼; 裝鬼
kefkuie-kefkoaix | feign to be a devil or a monster ─ pretend or feign (not to know; to be ill; deaf; dumb) | 假鬼假怪; 裝瘋賣傻
kefkuykefkoaix | pretending | 假鬼假怪
kefmiaa | forge a name; use a false name | 冒名; 假名
kefmih | fake stuff | 假物
kefng khaq-toa | enlarge or widen mechanically; with some instrument | 張大一點; 張較大
kefng | unit of room; house; or building; archery bow; a catapult | 弓; 鯨; 間; 氫; 怕,驚; 耕; 宮; 經; 撐開; 肩; 驚
kefng'iefn | choking with sobs | 哽咽; 梗咽
kefng'iern | choking with sobbs, to sob | 哽咽
kefng'oaan | policeman | 警員; 警察
kefng'oe | guard; a guard | 警衛
kefng-goanzuo | hydrogen atom | 氫分子; 氫原子
kefng-hunzuo | hydrogen molecule | 氫分子
kefng-kiexnkied | hydrogen bond (chemistry) | 氫分子; 氫鍵結
kefng-kiøo | hydrogen bridge (chemistry) | 氫橋
kefng`khuy | spread to open | 弓開
kefngbo | respect and admire | 景慕
kefngbu | police affairs; police affair | 警務
kefngbu-zhuotviuo | Commissioner of Police (Provincial) | 警務處長
kefngbu-zhux | provincial police department | 警務處
kefngbut | view, scenes | 警務; 景物
kefngbuxkiok | Provincial Department of Police Affairs | 警務局
kefngbuxzhux | Provincial Department of Police Affairs | 警務處
kefngchiaf | police car; police van | 警車
kefngchvie | be awake, be alert | 驚醒; 警醒
kefngchyn | choose a marriage partner | 揀親; 選親
kefngciah | picky eating | 揀食; 挑食
kefnggiorng | look up to; admire and respect | 景仰
kefnggo | quick to realize or understand | 警悟
kefnggu | condition; situation; circumstances | 境遇
kefnghek | territory; land within the boundary of a state | 境域
kefnghii | carp (fish) | 鯉魚; 鯁魚
kefnghofng | police | 警方
kefnghorng | circumstances; situation; condition | 境況
kefnghuie | cops and robbers | 警匪
kefnghø | warning signal | 警號
kefngkaesvoax | boundary line | 境界線
kefngkag | be alerted, sense danger | 警覺
kefngkaix | boundaries; circumstance; state of affairs; warning; (to) caution; to warn; to guard; watch for | 境界; 警戒
kefngkaksexng | vigilance; alertness; watchfulness | 警覺性
kefngkaux | Nestorian Church | 景教
kefngkerng`leq | select out, choose (better ones) | 揀揀咧
kefngkhefciar | I have the honor to inform you (opening phrase in correspondence) | 敬啟者
kefngkhix | economic prosperity; economic environment; times; business; activity; booming | 景氣
kefngkiok | police dept. | 警局
kefngkoafn | sight | 景觀
kefngkux | aphorism | 警句; 箴言
kefngkuxn | baton (policeman's); truncheon; billy club | 警棍
kefngkvoaf | police sergeant; sarge; police officer | 警官
kefngkvoaf-haghau | police academy | 警官學校
kefngkøx | warning; alarm; caution; give a warning (to a person or against something) | 警告
kefnglaai-kefngkhix | pick and choose; be choosy | 挑三揀四; 揀來揀去
kefnglaang | pick a particular person; choose people | 挑人; 揀人; 擇人; 選人
kefnglai | within a country's boundary; within the border; in the country | 境內
kefngleeng | warning bell; alarm bell | 警鈴
kefnglek | police force | 警力
kefngphirn | scenery | 景品
kefngpi | police; garrison forces; defense; guarding; keep guard | 警備
kefngpi-sulexngpo | Garrison Command | 警備司令部
kefngpøx | warning message; alarm; alert; alarm; warning; warning signal | 警報
kefngseg | scenery; scenery; view | 景色
kefngserng | be alert, be watchful | 警醒; 驚醒
kefngsex | serve as a warning to the world; warn or caution mankind against impending disasters | 警世
kefngsiaw | alert | 警消
kefngsiong | atmosphere; conditions; outlook; appearance | 景象
kefngsoarn | select; choose; choose; pick out | 揀選
kefngte | boundary; frontier; territory; condition; state; position; situation | 境地
kefngtee | tea picking | 揀茶
kefngtek | police whistle; alarm siren; a horn | 警笛
kefngthaix-naa | cloisonne enamel | 景泰藍
kefngthaxm | police detective | 警探
kefngtiarm | attractions | 景點
kefngtiaux | call of God | 揀調; 選召; 上帝的呼召
kefngtix | scenery; scenery; pleasing views; vista | 景緻; 景致; 景色
kefngtoe | situation | 境地
kefngtviuo | sheriff | 警長
kefngtøe | circumstances; position; condition | 境地
kefngzefng | an alarm bell; warning; alarm (a fire) bell; warning | 警鐘
kefngzexng | police administration | 警政
kefngzhad | patrol and investigate; policeman | 巡查; 警察
kefngzhad-hunkiok | police precinct headquarters | 警察分局
kefngzhad-kiok | police station | 警察局
kefngzhaix | vegetables picking | 揀菜
kefngzhatkiok | police department | 警察局
kefngzhuo | to pick out | 揀取
kefngzhvea | wake someone up with a start | 警醒
kefngzong | appearance; conditions; circumstances | 景狀
kefoe | a lie, falsehood | 假話
kefpaau | counterfeit | 假包
kefpan | to be in disguise of | 假扮
kefphog | pretend to be a learned person | 假博; 假裝有學問
kefphvae | reform a bad character, change a bad habit | 假歹; 改除惡習
kefphøee | imitation leather | 假皮
kefphøef | fake mail | 假信; 偽函
kefpid | fake pen | 假筆
kefpve | pretend to be sick | 假病; 假裝有病
kefpvi | pretend illness | 裝病; 假病
kefpvix | reform one's self; to change; alter; modify | 改變
kefsek | feign familiarity | 假熟; 裝識; 裝知
kefsexng thienhoaf | varioloid; mild case of smallpox | 假性天花
kefsiao | thing's cost, price | 假痟
kefsie | feigned death; pretended death; play dead | 假死; 裝死
kefsie-kaf | won't have anything to do with anyone (Lit. pretend to be dead) | 假死家; 裝死
kefsiefn | to feign; pretend; pretend to be naive or stupid | 假仙; 假裝; 裝傻
kefsiefn-keftag | pretend | 假仙假觸; 假惺惺; 佯裝
kefsienkeftag | pretend | 假仙假觸
kefsienty | false prophet | 假先知
kefsiin | false gods | 假神
kefsiofng | wound one's self; in order to accuse another falsely; feign injury; exaggerate one's pain or wound | 裝傷; 假傷
kefsiong | illusion | 假象
kefsoeq | explain | 解釋
kefsu | fake business | 假事
kefsviaf | falsetto | 假聲
kefsvoaf | rock garden; false mountain | 假山
kefthaau | make an old thing look new (as furniture; house; character); change from wicked to good conduct | 假頭; 改頭換面
kefthngg | fructose | 果糖
keftoxngzog | dummy play (in sports); a deceiving move | 假動作
kefuxix | insincerity; hypocrisy | 假有意
kefuxsym | feign sincerity; hypocrisy | 假有心; 故作好心
kefva | stuffing for rice cakes | 粿餡
kefviar | be a fake or pretend | 假影
kefviax | simulate; bogus; fake; phony; feign; pretend | 假裝; 假映
kefvoa | change, correct | 假換; 改換
kefzaxng | Hakka rice ball | 粿粽
kefzay | pretend knowing | 假知
kefzeeng | pretence of affection | 假情
kefzexng | perjury | 偽證
kefzhoex | dry grounded sticky rice | 粿粞
kefzhuiekhie | false teeth; dentures | 假嘴齒; 假牙
kefzngf | feign; pretend | 假裝
kefzoex | feign; pretend | 假做
kefzuix | pretend drunk | 裝醉
kefzupy | pretended sympathy and grief | 假慈悲
kefzw | fake pearl | 假珠
kefzø | to forge; to fake | 假造
kefzøex | pretend | 假作; 假做; 假裝
kefzøx | pretend | 假作; 假裝
keg iuosviaf | speak intentionally in a gentle (not natural) tone | 裝柔聲
keg | correct; adjust or regulate; to reach; come or go to; to influence; resist; to attack; to fight; obstruct; to block; study thoroughly; search to the very source; investigate; a standard; a form; a rule; a pattern; a frame; a blank; a trellis | 格; 戟; 革; 釀; 激
keg'aix | to be extremely fond of | 最愛
keg'efng | Arctic yellow willow warbler (bird) | 極鷹; 小鴓
keg'iu | the ultra-Right | 極右
keg'iuo | the ultra-Right | 極正
keg'ix | extremely | 極意
keg'og | extreme atrocity | 極惡
keg-høfgiaqlaang-phaix | take on the airs and appearance of a wealthy man when really not so | 假好額人派; 裝有錢人的派頭
keg-khøkhøo | unwilling to share | 激怐怐
keg-phiphii | feign tiredness | 裝疲疲
keg-sinzheng | vanity; e.g. in dress | 激身穿; 講究衣著
keg-toaxkhafng | pretend to be rich | 裝有錢; 偽大孔
keg`khix | change (and innovate) | 革去
keg`laang | stir up one's emotion | 激人
keg`sie | to be drowned | 溺死
keg`zhutkhix | expel (from a family; village; society) | 革出去; 逐出去
kegha | the worst | 極下; 最下
keghan | limit; utmost; extremity | 極限
kegheeng | extreme punishment; death penalty; death penalty; capital punishment | 極刑
keghoad | polar law | 極法
keghoai | the worst, extremely bad | 極壞
keghør | extremely good | 極好
kegiah | additional quote | 加額
kegiap | family inheritance, family property | 家業
kegkaf | optimal | 極加; 極佳
kegkaf-hoax | optimization | 極嘉化; 極佳化
kegkef | at the utmost; the most; greatest limit | 頂多; 極多
kegkhao zhengzaxn | speak in the highest terms; praise lavishly | 極口稱讚
kegkii | exceedingly, extremely, very | 極期; 極其
kegkoaan-kokkaf | dictatorial nation; dictatorship; totalitarian nation | 極權國家
kegkofng | aurora | 極光
keglat | with the utmost effort | 極力
keglek | with the utmost effort; with all one's strength | 極力
kegliet | violent; acute; severe; fierce | 劇烈; 激烈
kegliong | extreme | 極量
keglok | paradise; happiest | 極樂
keglok-seakaix | Paradise (in Buddhism) | 極樂世界
kegphirn | the best of its kind | 極品
kegpo | with no further resources | 極步
kegpurn | play; scenario | 劇本
kegsiao | smallest; hardly anything | 極小
kegsiør | the smallest, minimum | 極小
kegsiør-hoax | minimization | 極小化
kegsuie | very pretty | 最美
kegtai | greatest; largest | 極大
kegterng | very superior | 極等
kegthaau | the utmost, the limit | 極頭; 盡頭
kegtiarm | extreme (point); climax; summit | 極點
kegtix | extreme | 極致
kegto | extreme; to the utmost | 極度
kegtoa | greatest; largest | 極大
kegtoa-hoax | maximization | 極大化
kegtoafn | extremity; radical; extreme; extremely; excess (used of any extreme action) | 極端
kegtong | excited; agitated | 激動
kegtviuu | theatre | 劇場
kegzeeng | plot (of a play) | 劇情
kegzør | the ultra-Left | 極左
keh | oppose (esp. oppose or resist a superior) | 逆; 扴; 作對
keh'afsvaf | coat with cross strips; plain coat | 格子衫
keh'afzoar | ruled paper | 格子紙; 方格紙
keh'ar | stall or booth (especially a fixed one in a market) | 格仔; 攤位; 格子
keh'ar-zoar | paper with squares | 格仔紙; 方格紙
keh'impafng | acoustic tile; acoustic board | 隔音板
keh'ym | soundproof; sound insulation; soundproof | 隔音
kehchviuu iuo nie | There are ears on the other side of the wall. ─ It's difficult to keep a secret. The walls have ears | 隔牆有耳
kehea | property | 家伙
kehefng | chicken breasted | 雞胸
kehgai | estrangement; a barrier; a gap | 隔閡
kehgan | on the other side of the river; sea | 隔岸
kehhii | grouper (fish) | 石斑魚; 擬青石斑
kehiexn | a distinct chicken smell | 雞獻; 雞的味道
kehjiedparn | insulation board | 隔熱板
kehjit | every other day | 隔日; 隔天
kehkaix | common boundary; common border | 隔界; 界限; 交界; 劃界
kehkaw | spiny dogshark | 刺狗鯊; 棘鮫
kehkefng | a partition; separate room | 隔間
kehkhuy | to separate; isolate; insulate | 隔開
kehli | insulation; cut off; isolation; screen off; segregation | 隔離
kehli-pvexpaang | isolation ward | 隔離病房
kehlit | the next day | 隔日
kehmee | pass the night; left overnight (as food) | 過暝; 隔夜
kehmii | pass the night; left overnight (as food) | 過暝; 隔暝; 隔夜
kehmii-zhaix | left over | 隔夜菜
kehmoh | diaphragm; estrangement | 隔膜; 膈膜; 隔閡
kehmoqiam | diaphragmatitis; inflammation of the diaphragm | 隔膜炎
kehnaa | Chinese kale | 芥藍
kehnii | next year | 隔年
kehoad | household regulation | 家法
kehoea | family estate; property; possessions; family property | 家伙; 家財
kehofng | family reputation; reputation as a family | 門風; 家風 (家庭的聲望)
kehpag | half-brother, half-sister | 過腹; 隔腹; 同父異母
kehpiahkefng | next room; next door | 隔壁間; 隔壁房間
kehpiaq | neighbor; next door (house) | 隔壁
kehpiaq-zngf | neighboring village | 隔壁莊
kehseg | format; pattern or copy; proper rule or pattern (as for a document) | 格式
kehtai-uithoaan | atavism | 隔代遺傳
kehthvikngf zaykhie | next morning | 隔天早上; 隔天光早起
kehtiau | style | 格調
kehtng | blocked or obstructed; to separate; cut off | 隔斷
kehtngfjit | next day | 第二天; 隔轉日; 隔天; 翌日; 次日
kehtngfkafng | the next day | 隔轉工
kehtngfnii | following year | 第二年; 隔轉年
kehtngr-jit | the next day | 隔轉日; 次日
kehtngr-lefpaix | following week | 隔轉禮拜; 第二個禮拜
kehtngr-zaykhie | following morning | 隔轉早起; 第二天早上
kehtoan | blocked or obstructed; to separate; cut off | 隔斷
kehudar | chicken testis | 雞核仔; 雞的睪丸
kehut | chicken testis | 雞核
kehzafkhie | next morning | 隔早起; 隔天早上
kehzoa | a divided line | 隔線
kehzoat | blocked or obstructed; separated; cut off; isolate | 隔絕
kehzoat-he | isolated system | 隔絕系
kehøea | family estate; property; possessions | 家產; 家伙; 家當; 財產
kehøex | aging | 加歲
kejiao | chicken claw; chicken nail | 雞爪
kejioong | chicken down | 雞絨
kejiuu | Taiwanese beech | 雞榆
kek | extremely; exceedingly; very; drama; play; show; severe | 劇; 極
kek'ee | feel to be hooked by something | 激激
kek'heng | be unwilling to do | 激幸; 不情願做; 無願意做
kek'ho | very humid weather; moist air before rain | 積雨; (雨下無來悶熱)
kek'hoad | stir up; arouse; spur to action | 激發
kek'hoad-leeng | excitation energy | 激發能
kek'hoad-zoxngthaix | excited state | 激發狀態
kek'huix | to smash, to defeat | 擊廢; 擊潰
kek'høeq | stimulated blood | 激血
kek'iøh | stimulant | 激藥; 蒸出藥份
kek'khorkhox | not know complexity of things | 激庫庫; 裝傻
kekafng | do unnecessary additional work | 雞公; 加工; 做吃力不討好的事
kekag | small cock | 雞鵤
kekak'afchiaf | baby walker | 雞鵤仔車
kekak'ar | small cock | 雞角仔; 小公雞
kekaq | census | 戶口; 家甲; 戶籍
kekaux | home discipline | 家教
kekaxn | sodomy | 雞姦; 男色
kekbeng | revolution; revolutionary (politics) | 革命
kekbeng-ciernzefng | revolutionary war | 革命戰爭
kekbeng-susiorng | revolutionary idea | 革命思想
kekbeng-zernghuo | revolutionary government | 革命政府
kekbexngkaf | revolutionist | 革命家
kekbexngkwn | revolutionary army | 革命軍
kekbexngsexng ee keahek | revolutionary project | 革命性的計劃
kekbexngsexng | revolutionary | 革命性
kekbixnchviw | displaced face | 激面腔
kekborngboxng | has no sense of responsibility for the family | 激蒙蒙; 無家庭責任感
kekbut | study the phenomena of natural science | 格物
kekchiw | spiny eel | 激刺的鰻魚; 棘鰍
kekchix | earwigs, dermaptera (insect) | 激刺; 革翅目
kekcid | remove from office; fire; degrade; to fire | 革職
kekciexn | fierce battle; bloody battle; desperate fight; hotly contested (game; election) | 激戰
kekciornghoad | aggressive method | 激將法
kekcioxng | agitate | 激將
kekcioxng-hoad | aggressive method | 激將法
kekciuo | distill wine or liquor | 釀酒
kekcixn huxnzuo | radical extremist | 激進份子
kekee | feel to be hooked by something | 枷枷
kekef hoxho | every family (house) | 家家戶戶
kekef-hoxho | every home; all family | 家家戶戶
kekehoxho | every household | 家家戶戶
kekgieen | proverbs; maxims; a popular saying; wise sayings; maxims | 格言
kekgoa | especially; exceptionally; beyond the rule; unusually; extra; extraordinary | 格外
kekgoaxgoa | indifferent | 激外外; 漠無關心; 無關緊要
kekgvi | pretend to be tough | 裝硬
kekgvofjiin | make jokes and act witty | 激五仁
kekgvofliin | make jokes and act witty. | 激五仁
kekhaf | chicken feet | 雞腳
kekhajiao | chicken claws | 雞跤爪
kekhalafn | hard areas on a fowl's foot | 雞腳繭
kekhao | all of the same family; family | 家人; 家口; 家庭
kekhataxng | jellied chicken feet gravy | 雞腳凍
kekhay | spend too much (money) | 加開; 多花錢
kekhieløee | mechanical plow (tractor); tilling machine | 機器犛; 耕耘機
kekhix | machine | 機器
kekiarm | more or less; either much or a little; more or less; as much as possible | 加減; 多多少少; 盡量; 多少
kekien | gizzard; chicken; gizzard | 雞腱; 雞胗; 雞肫
kekjiø | urination; holding urine | 激尿; 忍住小便
kekkhafng | make things difficult | 激空
kekkharm | play dumb | 激憨; 假裝呆子
kekkhie | arouse, stir u, excite, excitation | 激起
kekkhie-leeng | excitation energy | 機器能; 激起能
kekkhix | build up anger; feel wronged and act irrationally or perversely | 激氣; 賭氣; 使生氣
kekkhofng | jest; play the fool | 激空; 裝瘋
kekkhorkhox | ply dumb | 激怐怐
kekkhuix | put on too haughty an air (as a man of wealth; rank; or influence) | 激愧; 激氣; 傲慢; 擺架子
kekkiaxm | fencing | 擊劍
kekkiok | pattern | 格局
kekkud | doing or saying something just to be contrary; e.g. by ironical; sneering talk or by walking a road different from others; trying to show one's skill by doing a thing in a way different from the usual; generally making a mess of it | 激骨; 邪門; 戲謔; 言行故意標新立異
keklat | put forth the supreme effort | 激力; 用力氣
kekle | inspirit; cheer; encourage | 激勵
kekliet | vigorous; strenuous; heated (debate; battle); drastic (measures; means); violent (actions; speeches); radical or extremist (party); fierce (combat) | 激烈
kekliet-chiwtvoa | strenuous; hard exercise | 劇烈手段
keklo | enrage | 激怒
keklok | shoot down (aircraft); to down | 擊落
keklun | hot debate | 激論
keklør | steamed camphor oil | 激腦
keknao | brainstorm | 激腦
kekngr | fried spring roll shape food wrapped with tofu skin | 雞卷
kekoafn | cock's comb | 雞冠
kekoaxn | wife and children | 家眷
kekoeahoef | cockscomb (a flower) | 雞冠花
kekoex | cock's crest or comb | 雞冠
kekofng'oe | say more than has to be said | 多講話
kekpai | rout the enemy | 擊敗
kekpe | to kill | 擊斃
kekpefng | freeze; manufacture ice | 結冰; 製冰
kekphaethaau | put on airs | 激派頭
kekphaix | radical | 激派
kekphii | pretend tiresome; ignore | 裝疲
kekphiphii | pretend not to pay attention to | 裝疲疲; 裝無理會
kekphoax | defeat | 擊破
kekphvi | irritated nose | 激鼻
kekphøx | to crush, to rout | 擊破
kekpiexn | violent change | 激變
keksad | kill in a fight | 格殺
keksae | insolence; hauteur; ; snooty; uppish | 傲慢; 激屎; 擺架子
kekseg | proper form | 格格; 格式
keksie | be drowned or suffocated; cause a man's death by irritating him | 溺死; 窒息而死; 燻死; 致人激怒而死
keksinphaix | reformist group | 革新派
keksipsib | pretend not to pay attention to; purposely not pay attention to | 激濕濕; 無理不睬
keksox | hormone | 激素
keksuie | false beauty | 裝美
keksviarsviax | pretend something didn't happen or doesn't know anything about it | 激邪邪; 假裝沒事
keksvoarsvoax | be careless or unconcerned | 裝散散; 無在乎; 故意不重視
keksym | heavy-hearted; burn with indignation; bear strong dissatisfaction | 扎心; 激心; 怨憤; 革心; 格心
keksyn | reform; regenerate; renewal; renovation; renovation; to reform | 革新
keksyn-uxntong | reformation movement | 革新運動
kekthaunao | stimulate the mind | 激頭腦
kekthex | defeat | 擊退
kekthienthiefn | pretend to be stupid | 激天天; 對任何事都裝得無關緊要
kekthoex | to repulse, to repel, to defeat | 擊退
kekthuithuii | play dumb | 激槌槌
kekthøex | to repulse | 擊退
kektiap | flounder (fish) | 比目魚; 棘鰈
kektii | discard; get rid of | 革除
kektiim | sink (vessels by bombardment; bombing or torpedoing) | 擊沉
kektiok | drive away, drive out | 激逐; 逐出
kektioxng | to hit | 擊重; 擊中
kektix | investigate the nature of things | 格致
kektong | aroused; stimulated; excited; overexcited; agitated; great excitement | 激動
kektuu | to eliminate; abolish; get rid of | 革除
kektør | to knock down | 擊倒
kektøx | grapple | 格鬥
kekud | chicken bone | 雞骨
kekui'afsiefn | boast; bragger | 雞規仔仙; 吹牛大王
kekui'ar | balloon (because its shape is like a balloon) | 雞規仔; 氣球
kekuisiefn | boast; bragger | 誇口者; 吹牛大王; 雞規仙
kekuy | balloon; chicken crop | 氣球; 雞嗉曩; 雞規
kekvoaf | chicken liver; chicken liver | 雞肝
kekzeeng | passion | 激情
kekzek | remove name from an official register | 革除; 開除…籍
kekzhud | knock out | 擊出
kekzhuix | knock to pieces; smash to smithereens | 擊碎
kelaang | add people | 加人
kelafm | chicken crate (Lit. fowl basket) | 雞籠
kelafng | chicken crate (Lit. fowl basket) | 雞籠
kelai | within the family; one's wife; all the family | 家內; 妻小
keleeng | quinine | 奎寧
kemiaa | name of street | 街名
kemngg | chicken feathers | 雞毛
kemngzherng | a feather duster | 雞毛撢
kemof | chicken feathers | 雞毛
kemoo | chicken feathers | 雞毛
kemozherng | feather duster | 雞毛撢
kenar-hurn | quinine powder | 雞納粉; 金雞納霜; 奎寧
keng | compete; strive; struggle for; to quarrel. Many people read keng by mistake | 競; 楗; 擋; 撐,; 勁
keng'ar | coil spring in machine | 弓仔; 彈簧
keng'eeng longtviuu | run a form | 經營農場
keng'eeng suxgiap | do (transact) business | 經營事業
keng'eeng | manage; administration; carry on | 經營
keng'ek | change, alter | 更異; 換手
keng'engciar | manager; proprietor; operator | 經營者
keng'enghoad | management | 經營法
keng'i | be surprised; be amazed; to marvel | 驚異
keng'iseg | locker room; toilet | 更衣室
keng'iuu | pass through; go by way of | 經由
keng'unky | power tiller | 耕耘機
keng'uun | till and weed; cultivate | 耕耘
keng'vi | be surprised | 驚異
keng'voa | replace; to substitute | 更換
keng'y | change clothes | 更衣; 壽衣
keng'y-seg | changing room | 更衣室
kengbiø | temple | 經廟; 宮廟
kengbo | economic and trade | 經貿
kengbok | tilling and pasturing | 耕牧
kengbuun | scripture; written prayers; classical text | 經文
kengbuun-huixbuo | map and execute government policies and military affairs | 經文緯武
kengchiaq | poverty-stricken | 貧窮; 赤貧
kengchiuo | handle; deal with; pass through the hand so | 經手
kengciar iuo kii tieen | land to the tiller (final phase of the land reform program on Taiwan) | 耕者有其田
kengciøf | banana | 香蕉; 弓蕉
kengciøiuu | banana oil | 弓蕉油
kengciølarng | banana basket | 香蕉籠
kengcvix | bows and arrows | 弓箭
kengga | to be amazed, surprised | 驚奇
kenggiam honghux | rich in experience | 經驗豐富
kenggiam | experience | 經驗
kenggiam-simlyhak | empirical psychology | 經驗心理學
kenggiap | doing business | 經業
kenggiaxmciar | man of experience; veteran | 經驗者
kenggiaxmtaam | story of one's experiences | 經驗談
kenghae | to be astonished, terrified | 驚訝; 驚駭
kenghagsu | lawyer, scribe | 經學士
kenghak | Confucianism | 經學
kengheeng | bow shaped | 張形; 弓形
kengheg | to scare, frighten, panic, fear, terror | 驚嚇
kenghieen | bow string | 驚弦; 弓弦
kenghii | whale | 鯨魚
kenghoan | change | 更換
kenghoeq | menses; menstruation | 經血
kenghofng | have convulsion or spasms | 經風; 驚風
kenghoong | lose head from terror; be frightened and confused; to panic | 驚惶
kenghui | longitude and latitude; warp and the woof; logical planning; main points of something | 經緯
kenghuix | budget; expenditure; expenses; ; expense; outlay; expenditure | 經費
kengjiin | striking, shocking, surprising | 驚睨
kengkae | alter; change; alter; to correct | 更改
kengkaf | much more; all the more | 更加
kengkag | shocking | 驚覺
kengkahkud | scapula | 肩胛骨
kengkahthaau | shoulder; shoulder | 肩胛頭; 肩頭; 肩膀
kengkaq | shoulder blade; whole region of the shoulder | 肩胛; 肩胛頭
kengkaq-kud | shoulder blade, scapula | 肩甲骨; 肩胛骨
kengkaq-thaau | top of shoulders | 肩胛頭; 肩頭
kengkaw | whale shark; six gilled shark | 鯨鮫; 鯨鉤; 魚叉
kengkeq | compartment; design; arrangement (laying out) or rooms; floor plan of a house | 間格; 格局; 隔間
kengkhiorng | frightened, scared | 驚恐
kengkhix | hydrogen | 氫氣
kengkhoaf | boast | 誇口; 矜誇
kengkhuy | open or widen (mouth; nose; ear etc.) with surgical instruments; spread washing with bamboo sticks or any other rack | 張開; 繃開
kengkie | managing | 經紀
kengkie-jiin | agent, broker | 經紀人
kengkiernhoe | Economic Development Council | 經建會
kengkii | surprise; amazement; surprise; menstrual period | 驚奇; 經期
kengkiuo-naixiong | durable (goods); sturdy | 經久耐用
kengkoex | go through; by way of; progress (of an affair or illness); lapse (of time) | 經過
kengkof-sutkoar | have compassion on the orphan and the widow | 矜孤恤寡
kengkuie | extremely poor person | 矜鬼; 窮光蛋
kengkøex | pass by; pass through; transit | 經過
kenglek | experience; go through; career; record; personal history (experience) | 經歷
kenglie | manager; management; manage | 經理
kenglie-seg | managers office | 經理室
kenglieen | for a whole year; for years | 經年
kenglieen-luygoat | for months and years | 經年累月
kenglienkii | change of life; the critical age; menopause; climacteric | 更年期
kengliin | pity | 矜憐
kengliok | economic strategy | 經略
kenglok | meridian | 經絡
kengloong | farmer; agriculture; farming; tillage | 耕農; 務農
kengluun | principles and policies in government administration | 經綸
kengmiaa | accept with respect | 更名
kengmngg | palace gateway | 經門; 宮門
kengmoaf | cape, veil, benediction veil | 經披; 披肩; 祝福語
kengpurn | classical books | 經本; 經書
kengsafnhu | multipara | 經參數; 經產婦
kengsefng | start life anew, have a new life, turn over a new leaf | 更生
kengserng | wake someone up with a start | 驚醒
kengsex cy zaai | great ability; statesmanship | 經世之才
kengsex | manage affairs; for a generation | 經世
kengsiaw | sell as a consignee | 經銷
kengsiofng | to be in business; do commerce; do business; to trade | 經商
kengsioong | often; usually; sometimes; what is regular and necessary; moral basis of society; frequently | 經常
kengsioong-huix | normal operating expenses | 經商費; 經常費
kengsirm | ask again as in court; retrial | 更審
kengsuo | classics and history | 經史
kengsvoax | meridian or longitude | 經度; 經線
kengsw | Confucian classics; classical books | 經書; 京師
kengsym | heart-stricken, frightening | 驚心
kengsym-toxngpheg | heart-shaking; soul-stirring | 驚心動魄
kengsyn | to renew, to renovate, renewal, renovation | 更新
kengte | cultivated land | 耕地
kengtexng | revise | 更訂
kengthaau | shoulder; upper part of the shoulder | 肩頭; 肩膀
kengthaau-kyn | scarf | 肩頭巾
kengtharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kengthaxn | to express amazement, wonder; to exclaim with admiration; to gasp in wonder | 驚歎; 驚嘆
kengthaxn-hø | the exclamation mark | 驚歎號
kengthea | speak sarcastically or ironically | 供體; 挖苦; 諷刺
kengthøea | gossip, jeer at | 驚體; 供體; 毀謗
kengtieen | plough the fields; cultivated fields or land | 耕田
kengtien | imperial palace | 京殿; 宮殿
kengtiern | classics; religious scriptures; Chinese classics | 經典
kengto | longitude | 經度
kengtoan | classical books | 經傳
kengtof | capital city | 京都
kengtong | shift; to switch; to change | 更動; 驚動
kengtviaa | temple courtyard | 經埕; 禪院
kengzad | Bible verse | 經文; 經節
kengzeahagciar | economist | 經濟學者
kengzeahak | economics; political economy | 經濟學
kengzeahe | department of economics | 經濟系
kengzeakaix | financial circles; economic world | 經濟界
kengzeakhøf | department of economics | 經濟科
kengzeasuo | history of economics | 經濟史
kengzex chiongju | free from financial difficulties | 經濟充裕
kengzex | economy; finance; thrifty; economical | 經濟; 節儉
kengzex-goanlie | economic | 經濟原理
kengzex-hak | economics | 經濟學
kengzex-hogsof | restoration of financial conditions | 經濟復酥
kengzex-kaix | the financial world | 經濟學; 經濟界
kengzexng | to correct, correction | 更正; 耕種
kengzhaan | farms | 耕田
kengzheq | classical books | 經冊; 經本,經書
kengzw | classical book, sacred book | 經書
kengzøhky | farm tractor | 耕作機
kengzøq | farming; cultivate | 耕作
kenng | hen's egg | 雞卵
kenngxkngr | egg rolls | 雞卵卷
kenngxkøf | sponge cake, cake | 雞卵糕
kenoa'ar | pullet | 雞攔仔; 小母雞
kenoaa | hen | 雞幼; 小母雞; (未下蛋)
keoe | nonsense | 加話
kepaai | chicken breast and legs | 雞排
kepaklai | chicken's internal organs | 雞腹內; 雞內臟
kephøex | add | 加配
kepoxng | pretend that a thing is heavier and charge accordingly | 多謗; 以少報多
kepøo | nosy; officious person; meddlesome | 加婆; 好管閒事
keq cidjit | every other day; next day | 隔一日
keq cidlefpaix | every other week; next week | 隔一禮拜
keq cidliap svoaf | separated by a mountain | 隔一座山; 隔一粒山
keq cidnii | every other year; next year | 隔一年
keq cidtiaau kaw | separated by a stream | 隔一條溝
keq svajit | after three clear days have intervened; on the fourth day | 隔三日
keq | pod of peas or beans | 豌豆; 格; 豆莢; 隔
keq`khuy | separate | 隔開
keqbi | mix flavors | 扴味
keqchiuo | be a hindrance | 礙手
keqhvi | unpleasant to the ear | 逆耳
keqkeqhao | cackle (like a hen); (said also of a child woman) disputing or talking too loud | 格格哮; 窮叫; 喋喋無休
keqkhao | not to suit the taste of … | 逆口; 無吻合
keqkøo | unpleasant feeling | 逆膏; 不習慣
kerng zhwn`ee | leavings; leftovers | 揀剩的
kerng | choose; select; pick out | 揀; 襇; 景; 境; 襉; 褶
kerng'aix | veneration; to respect; adore; beloved | 敬愛
kerng'ix | reverence; respect; respect homage | 敬意
kerng'uix | awe; hold in awe and veneration; revere; look upon with respectful fear | 敬畏
kerng`khylaai | pick out | 揀起來
kerng`zhutlaai | pick out | 揀出來
kerngbea | compete to buy | 競買
kerngbo | love and respect; admire; to worship; have a high regard for | 敬慕
kerngbøe | compete to sale; sales campaign | 競賣
kerngchviar | invite or request respectfully | 敬請
kerngciog | congratulation; wish respectfully (a conventional phrase used at the end of a letter) | 敬祝
kerngciuo | toast; drink to one's health or success | 敬酒
kernggiap | carefully work on one's business | 競業
kernggiap-logkuun | respect work and enjoy company | 敬業樂群
kernghaux | fulfill one's filial obligation | 敬孝; 教敬
kernghieen | respect the wise man | 敬賢
kerngho | inquire after respectfully; await respectfully | 敬候
kernghok | admire | 敬服; 敬畏
kernghong | receive respectfully; present respectfully | 敬奉
kernghviw | offer incense (to ancestors or deities) | 敬香
kernghø | congratulate with respect | 敬賀
kerngjieen | unexpectedly; how one dares; in a way thought to be rather unlikely; somewhat unexpectedly; somewhat to one's surprise | 竟然
kerngkaf | much more; all the more; even more | 更加
kerngkhaq | more | 更加; 更較
kerngkhea | state with respect (a conventional phrase in correspondence) | 敬啟
kerngkhea`ciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngkhefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngkhieen | devotion; piety; pious | 敬虔; 虔誠
kerngkwn | honor the armed forces | 敬軍
kerngky | athletic contest | 競賽; 競技
kerngky-tviuu | athletic field, sports field | 競技場
kerngkør | fruits that offer to gods; offering fruits as in funerals etc. | 敬果; (為神明; 亡者)
kerngkøx | tell respectfully | 敬告
kernglea | salute | 敬禮
kernglerng | accept with respect | 敬領
kernglør | respect the old; venerate the aged | 敬老
kernglør-hoe | party in honor of old people | 敬老會
kernglør-vi | a home for the aged | 敬老院
kernglør-zunhieen | respect the old and honor the wise | 敬老尊賢
kerngniar | accept with respect | 敬領
kerngpaix | reverence; to worship (used in a letter) | 敬拜
kerngphoex | to admire | 敬佩
kerngpid | yours sincerely | 敬筆
kerngpoe | respect and admire; admire; to respect; think highly of | 敬佩
kerngput | make an offering to Buddha; worship gods | 敬佛
kerngpøx | an alarm, signal | 警報
kerngsaix | compete; contest; race | 徑賽; 競賽
kerngsaxng | present with respect | 敬送
kerngseeng | unexpectedly become | 竟成
kerngsi | honor and love | 敬示; 敬愛
kerngsia | thank; thank respectfully | 敬謝
kerngsiin | respect and worship gods; worship the gods | 敬神
kerngsiuo | respectfully keep or observe | 敬守
kerngsiøq | respect | 敬惜
kerngsoarn | run for office, election campaign | 競選
kerngsuu | term of esteem | 敬詞
kerngtee | offer tea | 敬茶
kerngteeng | respectfully presented (used at the end of a letter) | 敬呈
kerngthak | read with respect or reverence | 敬讀
kerngthaxn | reverently obey | 敬疼; 奉行,敬從
kerngtherng | respectfully presented (used at the end of a letter) | 敬呈
kerngthviax | honor and love | 敬疼; 敬愛
kerngtiin | state respectfully (used at the end of a letter) | 敬陳
kerngtiong | have respect for; reverence; respect; to esteem; revere; have high regard for | 敬重
kerngzao | foot race | 競走
kerngzefng | contest; rivalry; competition | 競爭
kerngzeng | cordially presented by | 敬贈
kerngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kerngzexng | correct | 更正
kerngzhad | policeman | 警察
kesae | chicken droppings; chicken dung | 雞屎; 雞糞
kesarn | family asset or property | 家產
kesayun | unexpected luck | 雞屎運
kesiin | househood gold | 家神
kesimi | preparation of vermicelli and shredded chicken | 雞絲麵
kesit | chicken wing | 雞翅
kesithaau | tools; means; utility | 傢司頭; 用具; 器具; 工具
kesiux | young lady (of high-class family) | 家秀; 閨秀
kesu | family (household) affairs | 家事
kesy | tools; means; utility; instruments; implements; weapons – stab | 工具; 家私; 用具; 傢司; 器具
kesym | chicken's heart; chicken heart | 雞心
ketaai | chicken lice | 雞蝨
ketang | make heavier; increase burden; work load | 加重
ketaux | bottomless bowl-shaped basket serving as a chicken coop | 雞罩
ketax | bottomless bowl-shaped basket serving as a chicken coop | 雞罩
keteeng | home; family; household | 家庭
kethaau | street ends | 街頭
kethaau-haxngbøea | throughout the city or town | 街頭巷尾
kethngf | chicken soup | 雞湯
kethuie | chicken leg; Lit. chicken-thigh ─ drumstick | 雞腿
kethun'ar | middle-aged chicken; not yet fully grown | 雞豚仔; 未成熟的中雞
kethvy | append; superaddition; add to the number or quantity | 加添
kethøar | chicken not yet weighing one pound; fryers | 雞桃仔; 中雞 (未成熟的雞)
ketiaau | a coop; a henhouse; chicken roost | 雞舍
ketioong | extra; come as surplus; extra surplus | 多長; 多賺; 多出來
ketngg | add the length | 加長
kewn | chicken plague | 雞瘟
kex zabofkviar | daughter is getting marry | 嫁查某囝
kex | boundary; world | 界; 價; 繼; 處; 計; 嫁; 架
kexke | low | 低低
kexkhaf | be obstructed by one's feet | 低腳
kexkhaf-kexchiuo | in the way | 礙手礙腳
kexkhieab | low atmospheric pressure; atmospheric depression | 低氣壓
kexkib | lowness; low | 低級
kexli | low interest | 低利
kexlo | incompetent; incapable; stupid; good for nothing (syn. ham-ban) | 無能; 笨; 低路
kexng iuo zhwsu | everyone's surprise; it did happen | 竟有此事
kexng | diameter | 徑; 敬
kexng-køhkhaq | still more increasingly | 競閣較; 更加
kexngkud | tibia | 脛骨
kexngky | game, match, contest, tournament | 競技
kexngpiøf | bid | 競標
kexngsaix | race; contest | 競賽
kexngsiø'oar | unite; rally | 勁相倚; 團結
kexngsiøoar | unite; rally | 團結
kexngsoarn | run for (election) | 競選
kexngsoarn-uxntong | election campaign | 選舉運動; 競選運動
kexngzao | heel-and-toe walking race | 競走
kexngzaux | name of a marriage custom (When Son-in-law moves into new home; the wife's family gives the kitchen things to the couple.) | 溫鍋; 競灶; 女婿新居落成娘家買廚具送給女婿 (一種風俗)
kexngzefng | compete, contest | 競爭
kexngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kexngzenglek | competitiveness | 競爭力
kexpoex | lower generation | 低輩
kextiau | low key; low key; bass (music) | 低調
kexui | lower position | 低位
kexwn | low temperature | 低溫
kexym | bass, low voice, low-pitched sound | 低音
kexzaan | low level | 低層
kexzhuo'ar | simple and small house | 低厝仔
kezaai | family asset or wealth | 家財
kezef | chicken plague | 雞瘟
kezefng | broth prepared by steaming chicken | 雞精
kezherng | piece of split bamboo for chasing animals | 雞筅
kezhoee | tools for catching chickens | 雞箠
kezuo | head of the family | 家主
khachiuo-kex | scaffolding | 腳手架; 跤手架
khahkef | indeed | 較加
khakee | wooden stocks for the feet | 跤枷
khangkefng | vacant room; empty room | 空間; 空房間
khangkeh'ar | empty shelf (as of a bookcase); blank in a form | 空格仔
khangsviakex | nobody left behind to guard the house; a bluff | 空城計
khangzhuokefng | empty room | 空厝間
khasaukeng'ar | brothel | 跤梢間仔
khasaw-keng'ar | brothel | 跤梢間仔; 娼館
khawkefng | verbal evidence or confession; deposition | 口供; 口徑
khawkex | clever strategy; clever trick; ingenious scheme; very clever device; capital plan | 巧計
khawkexng | diameter of the mouth of things; caliber of guns | 口徑
khiamkexng | respectful; unassuming | 謙敬
khiaxkef | take up residence; residence; dwelling | 住家; 徛家; 住宅; 豎家
khie kebøfphøee | go all goose-fleshy (as from terror) | 起雞毛疙瘩; 起雞母皮
khie kekbeng | bring about a revolution | 起革命
khie sinkefng | go crazy; lose samity | 發神經; 起神經
khie'apkex | barometer | 氣壓計
khienkexng | devout; reverently | 虔敬; 虔心
khimkexng | admire and respect | 欽敬; 敬仰
khixkea | dried persimmons | 柿粿; 柿干
khiøhkerng | making pleat; make folds or plaits (in a dress); get wrinkled (face of an old person) | 拾揀; 抾襇; 打摺; 摺褶; 打褶子
khoaekefng | tuber | 塊莖
khoankerng | surrounding; environment; circumstance | 環境
khofjiogkex | do injury to oneself in order to deceive the enemy | 苦肉計
khofjiok-kex | trick of securing another's faith by intentionally injuring oneself; acting the underdog to win sympathy | 苦肉計
khofkerng | grievance; dire straits; distressing circumstances | 苦境
khokef | to crow as a cock or to cackle as a hen in order to call out for the chicken; call chickens | 呼雞
khuikex | to ask for a price; to quote; ask for a price; to quote; the price quoted | 開價
khurnkeeng | poverty, very poor | 困窮
khurnkerng | dilemma; morass; predicament; hardship; distress; trouble; difficulties | 困境; 泥沼
khutke | abase oneself, humble oneself | 屈低; 自貶身分
khuykex | scheme of trick, intrigue | 開計; 詭計
khuykex-tøtoafn | full of schemes and tricks | 詭計多端
khvikef | to take care of family; hardship in raising family | 顧家; 辛苦治家; 纏家
khykef | early background of a successful person; to establish oneself in the world; to carve out a career; raise the fortunes of the family; one's status in society; establish oneself in the world | 起家; 建立家庭
khykex | to raise price; increase in price; rise in price | 起價; 漲價
khykexng | to show respect; show respect | 起敬
khøfkexng | worthy of veneration; respectable; admirable | 可敬
kiafmke | decrease; reduce; lessen; to lower | 減低
kiafmkex | to cut prices; to reduce the price; lower the price | 減價
kiamkea | salty rice cake | 鹹粿
kiamkogkef | salty baked chicken | 鹹焗雞
kiamsokef | salty baked chicken | 鹹酥雞
kiawkefng | gambling house | 賭間; 筊間; 賭窋
kibkehciar | successful candidate | 及格者
kibkeq | pass an exam or test; be found qualified for a post; be acceptable | 合格; 及格
kiernkef | construct a family through marriage | 見家; 成家
kiernkerng-siongzeeng | look at a scene and bring to mind some sorrowful thing | 見景傷情; 觸景傷情
kikerng | strange circumstances; a strange scene; wonderful scenes or unusual sights | 奇景; 機警; 奇境
kikex | a very clever scheme | 奇計
kikexng | alert; alertness; sharp and quick-witted | 機警
kim'afkex | price of gold | 金仔價
kimkex | price of gold | 金價
kimkongkefng | famous Buddhist classic; the diamond sutra | 金剛經
kinkinkeakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
kinkyn-keakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
kinpurn kaykeg | radical change; fundamentally changed | 根本改革
kiongkexng Serngbør | devotion to Our Lady (Catholic) | 恭敬聖母
kiongkexng Serngsym | devotion to the Sacred Heart (Catholic) | 恭敬聖心
kiongkexng putjuu ciongbeng | respectful demeanor does not equal obedience | 恭敬無如從命
kiongkexng | respectful; reverent; venerate | 恭敬
kiongkiofng-kerngkexng | very reverently | 恭恭敬敬
kioxngtoong keng'eeng | joint operation; operate jointly (business) | 共同經營
kipkeg | rapid and drastic (cf. [[kipkek]] 急劇) | 急激
kipkek | rapid and drastic | 急極
kirmcie hengsuo loxkefng | Don't drive on the shoulder (freeway) | 禁止行駛路肩
kirn kegkirn | hard to do | 慢極慢; (快極快)
kiukefng | billiard parlor, pool hall | 球間; 彈子房
kiuokexng | the very truth; the very end; after all; in the end; finally; at last; after all; in the end; the whys and the wherefores; who (Lit. study the bottom) | 究竟
koaan kex | high price | 懸價
koafnkef | housekeeper; run one's home; steward; to keep house | 管家
koafnkef-pøo | a housekeeper | 管家婆; 婆婆媽媽
koafnkepøo | house keeper | 管家婆
koahkex | wholesale price | 割價; 批發價
koakek | opera | 歌劇
koanke | height; pitch; sense of propriety; high and low; skilful and unskillful | 高低; 懸低
koanke-kefng | rooms not in the same level | 高低間
koanke-kharm | high and low stairs or steps | 高低階
koanke-thaau | high and low ends | 高低頭
koankeg | boxing; boxing art; to strike with fist | 拳擊
koankex | high price | 高價; 懸價
koankexkefng | one shoulder lower than the other | 高低肩
koankexkharm | sudden change of level (on a road or terraced hill-side) | 高低坎
koeakef | pass from house to house gossiping | 過家; 串門子
koeakelo | cross the street | 過街路
koeakerng | pass through; in transit | 過境
koeakerng-chiamzexng | transit visa | 過境簽證
koeakerng-lykheq | transit visitor | 過境旅客
koeakex | accounting; accountant; paymaster; treasurer | 會計
koekex | crest | 雞髻
kofkeatvoaf | written estimate | 估價單
kofkex | estimate | 估計; 估價
kofkex-tvoaf | written estimate | 估價單
kofngkex | bargain; haggle; talk price; haggle over price | 講價; 殺價
kofzvea zuykef | A frog in a well knows nothing of the great ocean. ─ a person of very limited outlook and experience | 井底之蛙
kokbiin kengzex | national economy | 國民經濟
kokkef | every household | 各家
kokkek | Peking opera | 平劇; 北京戲
kokkerng | national boundary; frontier | 國境
kongkef | own jointly, hold in common | 公家; 共有; 平分
kongkeg | to attack; to assault; attack; take the offensive; criticize | 攻擊
kongkerng | circumstances at a given time and place; scene; a sight | 光景
kuiekefng | (a polite expression) How old are you? | 貴庚
kuikef | to return to one's home; whole family | 歸家; 全家
kuikefng | whole room | 整間
kuikekhao | all the persons in a family | 閤家口
kuikeq | standard; standards; specifications (of a manufactured item); norm | 規格
kunkeg | western boxing; to strike with the fist | 拳擊
kunkekchiuo | boxer | 拳擊手
kunkexng | the military and the police | 軍警
kutkeg | bones and skeleton | 骨格
kutkeq | bones and skeleton; one's frame; frame; build; physique; general; (physical) constitution | 骨骼; 骨格
kutkex | framework; frame; skeleton | 骨架; 架子; 骨頭架子
kuxthea keaoe | practical plans | 具體計劃
kuykefng | how many rooms | 幾間
kuykex tøtoafn | full of schemes and tricks; very tricky; crafty | 詭計多端
kuykex | crafty plans; plots | 詭計
kvakefng | prison cell | 監禁; 監牢
kvi'afkea | salty rice cake | 鹼仔粿
kviakefng | to pass (a place; store; ect.); one's conduct or behavior; a path; a trail | 行經; 來月經
kvoafzhutkerng | banish | 趕出境
kvoaike | height | 高度
kvoaikex | high price | 高價
kymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
køeakeg | excessive | 過激
køeakex | adopt | 過繼
køhkef | especially; particularly | 閣加; 外加; 格外
køhkex | re-married | 再嫁
køke | high and low | 高低
køkefng Misad | high Mass (Catholic) | 歌經彌撒
køkefng | hymn (Catholic). In Protestant Church it is called Seng-si | 歌經
køkengtui | a Church choir | 歌經隊
køkex | elevated | 高架
kørkeg | excessive, radical, violent | 告擊; 過激
køunkex | pyrometer | 高溫計
laam-kexym | bass | 男低音
laixkerng | scenes within the sound-stage; studio scenes | 內景
laixkexng | inside diameter; caliber | 內徑
lakke | drop, fall to be lower | 落低; 降下
lakkeq | lose the reputation, lose one's social position | 落格
lakkex | price fall; fall in price | 跌價; 落價
lamhwn-lykex | man should take a wife; and a woman should marry a husband | 男婚女嫁
lamkef | bridegroom's relatives | 男家
lamkek | South pole | 南極
lamkexym | bass (music) | 男低音
langkhehkefng | guest room; bed-room for guests | 人客間
langkhehkeng'ar | guest room | 人客間仔
lankex kisox | vast number; beyond computation | 難計其數
laokefng | round shouldered | 垂肩
larn-taixkef | we all | 咱大家
lauboefkefng | top floor rooms | 樓尾間
laux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
lauxkebuo | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkebør | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkef | old street | 老街
lauxkepøo | meddlesome woman; officiously intrusive woman | 老加婆; 喜歡管閒事的婦人
lauxkerng | one's lot in old age | 老景
laxngkea | pretending a false thing | 弄假
lefngkefng | cold palace | 冷宮
legkefng | went through | 歷經
lekkex | reduce price | 慄價; 降價
lengkerng | longan; dragon eye fruit | 龍眼
liam siarzoexkefng | say the act of contrition; give sacramental absolution (Catholic) | 念赦罪經
liamkex | cheaply-priced; cheap; reasonable prices; low price | 廉價
liaokerng | passing by- typically | 繞境
liapkerng | wrinkle; wrinkles; lines | 皺痕; 皺摺; 皺紋
liauzhakeng'ar | timber room | 撩柴間仔
liawkef | Spoiled; broken-down | 敗家
liawkef-kviar | black sheep of the family; spendthrift; wastrel; prodigal | 了家囝; 敗家子
liaxm-kaq ozhvef-kek'hoeq | pinch and bruise severely | 擰得瘀青凝血
liaxmkefng hunsym | distractions at prayer | 念經分心
liaxmkefng | to chant or intone (Buddhist) scriptures; repeat prayers; chant liturgies | 念經
libkerng | entry | 入境
libsuu sengkex | adopt an heir | 立嗣承繼
lidkek | Japanese drama | 日劇
lienhoaan-kex | strategy of making A cause B; B cause C; etc | 連環計
lienkefng | a person's horoscope | 年庚
lienkhoankex | plan that affects two or more objects successively; a coup within a coup | 連環計
limciongkefng | prayers for a person in the last agony; prayer for the dying | 臨終經
limsii kenghuix | extraordinary expenses | 臨時經費
limzhngg kenggiam | clinical experience | 臨床經驗
linkef | close neighbor; next-door family | 鄰家
linkeq | character | 人格
linkezhuo'ar | regular household | 人家厝仔
liofngkef | two families; both parties | 兩家
liofngkek | the earth's poles; both ends; electric poles; poles; the two (north and south; positive and negative) poles; two extremes | 兩極
liogkefng | the Six Books of Chinese classics; the Six Classics | 六經
liongkex | good plan or strategy | 良計
liongsiin-bykerng | a pleasant day couple with a fine landscape | 良辰美景
liux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
liuxkea | steam the hardened rice cake | 餾粿
lixkankex | trick of sowing dissention and thus defeating the foe; alienate one person from another; intrigue for causing a rupture | 離間計
lixkefng | beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated; strayed from the path; wayward; absurdly | 離經; 離譜; 荒謬
loaxnkefng | chaos | 亂經
loexkexng | inside diameter | 內徑
logbahkee | pickled deer meat | 鹿肉醬
logkerng | happy situation; surroundings | 樂境
lok kek sefng py | Happiness is followed by sorrow when it reaches an extreme; extreme joy gives rise to sadness | 樂極生悲
longgiap kengzex | agricultural economy | 農業經濟
longkefng | farming | 農耕
longkengkii | farming period | 農耕期
longkengtui | agricultural demonstration team (particularly referring to those teams dispatched to work abroad) | 農耕隊
longte kaykeg | agrarian reform; agricultural land reform | 農地改革
lorngkex | reduce price | 競價
lorngkhoxng-kefng | empty spacious room | 隆曠間; 寬大而空的房間
lorngkiukefng | pool table store | 挵球間
loxkef | streets | 路街
loxkefng | to pass by; en route | 路經; 路過
loxkekthien'iaau | far away from the destination | 路隔天遙
loxkexng | path | 路經; 路徑
loxngkef svoartheh | family all scattered and quite dispersed | 家破人亡
loxngkesvoartheh | family all scattered and quite dispersed | 弄家散宅
luikeg | struck by lighting ─ thunder | 雷殛
luikek | hit by thunder | 雷擊
luikekgvofgak | hit by thunder | 雷擊五嶽
luo-kexym | alto | 女低音
luo-koafnkef | woman head servant | 女管家
lutkex | price reduction | 降價
luxnkeq | scale of professional fees charged by painters; writers or calligraphers | 潤格
luxnkex | negotiate prices | 論價
luygoat kenglieen | month after month and year after year; for months and years; for a long time | 累月經年
luykex | accumulate | 累計
lykef | manage domestic affairs; manage family affairs (as a wife does) | 理家
løfkerng | late years of one's life | 老境
løh laang ee kekaux | receive submissively the rule of the family she enters as a bride | 受人的家教
løqkex | reduce price | 落價; 跌價
løqtøexkefng | a leaf of which if placed on the ground takes root and grows | 落地根
mafzofkefng | Matsu temple | 媽祖宮
mafzofkengkhao | Matsu temple front | 媽祖宮口
mafzofkengpvy | Matsu temple side | 媽祖宮邊
mafzor-kefng | matsu temple | 媽祖廟
miauxkex | subtle scheme; a wonderful idea | 妙計
miaxkeq | fate | 命格
miqkefng | storeroom | 物; 倉庫
miqkex | price index | 物價
mngkefng | an access; a key; a way; an approach; a gateway; a door | 門徑
mngkexng | a door keeper, a porter | 門警
moafsiekex | everywhere | 滿四界; 到處
moaiukef | sesame oil chicken | 麻油雞
muykef | every household | 每家
muykefng | every room; every house, every building | 每間
na'aau keh`tiøh | obstruction in the throat | 喉嚨梗住
nafsinkefng`ee | acts like a crazy person | 像神經病
nakefng | blue whale | 藍鯨
nao-sinkefng | cranial nerves | 腦神經
nauxkek | a farce | 鬧劇
nawsinkefng | cerebral ganglion; cranial nerve | 腦神經
ng'kogkef | play hide-and-seek | 捉迷藏
ngkogkef | hide and seek | 掩咯雞; 捉迷藏
niaw khaux niawchie kea uxsym | pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.) | 貓哭耗子假慈悲。
nikerng | harvest condition | 年景; 全年的景氣
niuafkerng | silkworm cocoons | 娘仔繭
nngxkef | egg chicken | 卵雞
o'kutkef | the silky fowl--its bones are black; it is very much esteemed as a delicacy for invalids | 烏骨雞
oafnkerng | distant view | 遠景
oaizhuiekef ciah høfbie | A chicken with a crooked mouth eats good rice. A fussy eater eats well | 歪嘴雞吃好米; 雖窮又挑食
oaizhuiekef | be fastidious about food; finicky eater; picky eater | 挑食者
oankef | quarrel; feud; an enemy; a foe; fight; argue; opponent | 冤家; 打架; 吵架
oankef-loxøeh | enemies will meet in a narrow alley | 冤家路窄
oankefng | to bend a bow, to draw a bow | 彎弓
oankelaq | enemy | 冤家啦
oankeløqzex | have a feud or violent quarrel | 爭吵結冤
oankeniuzex | quarreling like an enemy | 冤家量債
oankerng | garden scenery | 園景
oankexng | diameter | 圓徑
oaqkerng | live scene | 活景
oaqkex | a job | 活計
oatkex | make a turn | 斡過
oaxkek | drama, pageant | 話劇
oaxnpefng cy kex | strategy of delaying the approach of the enemy--to gain by the delay; delaying tactics | 緩兵之計
obahkef | black broiler | 烏肉雞
oex-kaq moafsiekex | be scattered all about | 四處弄得雜亂
oexkek | a stage play; a skit; a performance; a show | 話劇
oexkex | easel | 畫架
okef | black chicken | 烏雞
okeh'ar | black snapper | 烏格仔
okerng | lake scenery | 湖景
okutkef | the silky fowl -- its bones are black, it is very much esteemed as a delicacy for invalids | 烏骨雞
okzokkek | make fun | 惡作劇
oorkefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
othngkea | brown sugar pastry | 烏糖粿
oxkea | cakes made of rice and taro | 芋粿
oxkefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
paai-kea'ar | a street vendor | 攤販仔
padkef | different family | 別家
padkefng | different room; different store | 別間
paekexng | pay respect | 拜敬
pagkefng | tenant; to tenant farmer | 租耕; 租地耕種
pagkengkoaan | rights of tenant farmer | 租耕權
pahkefngkuun | pleated skirt | 百襉裙; 百摺裙
pahkerng-kuun | pleated skirt | 百葉裙; 百襇裙; 百襉裙; 百摺裙
pahkex | all plans; all sorts of schemes | 百計
pahnii taixkex | great plan covering a very long period; a long-range program | 百年大計
paixkef | a prodigal; ruin a family (as does a wicked son or bad wife) | 敗家
paixkex | to fall in prices; to depreciate | 跌價
pakkeghiim | polar bear | 北極熊
pakkegkngf | northern lights; the aurora borealis | 北極光
pakkeglaang | Arctic people | 北極人
pakkek | North Pole; arctic | 北極
pakkek-chvy | Polaris; the North Star | 北極星
pangkefng | bedroom | 臥房; 房間
pangkeng'aflai | in the bedroom | 房間仔內
pangkeng'ar | bedroom | 房間仔
pangkenggoa | outside of bedroom | 房間外
pangkengkhao | in front of bedroom | 房間口
pangkenglai | in the bedroom | 房間內
pangkengmngg | bedroom door | 房間門
pankefng | to shoot | 拉弓
pankeng-khiw | Formosan spotted-neck dove | 斑鴿; 斑頸鳩; 臺灣斑頸鳩
pankex | with resolute persistence in price | 舉價; 固執於價格
parngke | low key | 放低
parngkex | price reduction | 放價; 降價
paxnkeazngf | dowry | 辦嫁粧
paxnkehoefar | play house; playing at house keeping | 辦家家酒
paxnkongkehoea | child's play | 扮公家伙
paxnkongkehoefar | child's play | 扮公家伙仔
peazex kaykeg | currency reform | 幣制改革
pegchiwkhykef | started business from empty hands | 白手起家
pehjit kernglea | octave (Catholic) | 八日敬禮
pehkoaan-pehke | climb about everywhere (like overactive child) | 爬上爬下
pekkekphaux | mortar (short barreled cannon) | 迫擊砲
pekkex | force a woman to marry | 逼嫁
peklieen taixkex | great plan covering a very long period; long range program | 百年大計
pengkek | Beijing Opera; Peking Opera; Chinese Opera | 平劇
pengkex | sell price; fair price; par | 平價
pengkyn keasoaxn | general average; on the average | 平均計算
peqkef | white chicken | 白雞
peqkefar | maidenhair tree | 白果仔
peqkexng'of | collared crow | 白烏鴉; 玉頸鴉
peqzaxmkef | white chicken meat | 白鏨雞
phahciawkeng'ar | birdbow | 拍鳥弓仔
phahkeg | to strike, to lap | 打擊
phahkex | discount | 打價
phahkogkef | cackling of a hen (as after laying an egg) | 喀喀啼; 母雞下蛋後的叫聲
phahkokkef | a groaning sound made by a hen after laying an egg | 拍咯雞
phangkex | sail frame | 帆架
phankefng | to give a false testimony | 盤供
phaokeg | cannonade; bombardment; bombard with artillery fire | 砲擊
phaokek | to shell, to bombard, shelling attack | 砲擊
phaokex | gun carriage | 炮架; 砲架
phaq-iukeg | to fight a guerrilla war | 打游擊; 拍游擊
phaq-kogkef | hen cry; cluck-cluck cries | 咯咯啼; 母雞叫聲
phaq-kongkef | share the cost | 打公家; 共同出錢
phaykex | bad price | 歹價
phehoatkex | wholesale price | 批發價
phengkex | to evaluate; to assess; appraise; evaluate; to estimate; assess; an objective assessment of the worth; merit (of a person; writing) | 評價
phiaukex | mark a price; marked price | 標價
phie kek thaix laai | all things are smooth after hardship | 否極泰來
phienkefng | imperial concubine | 偏間; 嬪妃
phienkeg | prejudice and fiercely | 偏激
phienkek | to go to extreme | 偏極
phiernkex | plan to deceive | 騙計
phihoatkex | wholesale price | 批發價
phikefng | a cape, a shawl, a scarf | 披肩
phikeg | leather | 皮革
phiørbin keakeg | face value (of a stock) | 票面價格
phiørkex | ticket price | 票價; 漂價
phoah toax kengthaau | hang on the shoulder | 披在肩上
phoarkef | injure the fortune of family | 破家; 敗家
phoarkehciao | magpie | 破格鳥
phoarkehzhuix | magpie beak | 破格喙
phoarkeq | inauspicious; ominous; exception to a rule; practice; make an exception; abnormal; describing bad habits that make others feel uncomfortable; such as talking in loud; unpleasant voice | 破格; 違背常習的; 凶兆; 怪習使人無適的
phoarkezherng | reams of rubbish | 破雞筅; 嘴巴吱吱喳喳講無完
phoeakerng | decorate; decoration; decorative; ornamental | 配景; 裝飾
phoekeg | leather | 皮革
phunkerng | bonsai; potted plant; arrangement of flowers and flowers pots so as to look well; dwarf tree | 盆景
phvae-kekaux | badly brought up | 歹家教; 欠教養
phvai sibjixkex | carry the cross | 背十字架
phvaykex | bad price; low price (said by the seller) | 賤價; 價錢無好
phvaykviar-kefng | brothel | 歹囝間; 妓院
phvoaxkex | a bridesmaid; accompany (escort) a bride to her future home (usually in a company of six or a dozen people) | 伴嫁
phykegthaelaai | from; after deep misfortune comes bliss | 否極泰來
phynkeq | character (of people); personality; one's moral character; manners; bearing | 品格
phøehoad-kex | wholesale price | 批發價
piao-kerng'ix | show respect | 表敬意
piaukex | the marked price; the posted price; the sticker price | 標價
piawkefng | brothel; whorehouse | 婊間; 妓女戶; 妓院
piawkeq | form or blank (for filling); table or chart | 表格
piawsi kerng'ix | show respect; pay respects | 表示敬意
piebit kefngzhad | secret police | 秘密警察
piefn`kealaai | turn over | 扳過來
piekefng | stoppage of the menses | 閉經
piemngkefng | secret room | 秘門間
pienkek | to write a play | 編劇
pienkerng | the border; the frontier | 邊境
piernkefng | alter; change; modify; change (plans; methods) | 變更
piernkeg | to transform; to change; to reform | 變革
pike | humble oneself, speak meanly of oneself | 悲低; 卑下
pikefng | spleen meridian | 脾經
pikek | tragedy | 悲劇
pinkeq | objective case (grammar) | 賓格; 受詞
pitkex | a rack used to hold brush-pens; a pen holder | 筆架
pitkexng | finally; in the end | 畢竟
pitkiofng pitkexng | extremely deferential | 必恭必敬; 恭恭敬敬
pixtexng sibjixkex | be crucified | 被釘十字架
pixtøxkefng | preparation room | 備道間
piøfkeq | form or blank (for filling); table or chart | 表格
piøkex | price tag; listed price; indicate the price of a commodity on a tag | 標價
poaqkex | cut prices; price drop; the price has fallen | 跌價
poarnkexng | radius (of a circle) | 半徑
poe sibjixkex | carry the cross | 背十字架
poeke | fly low | 飛低
poekex | fly over | 飛過
poexkerng | background; backdrop; moral support; financial backing | 背景
pofsiogkefng | penance at confession (Catholic) | 補贖經
pogkeg | bombing; bombardment; to bomb; drop bombs | 炸彈攻擊
pogkekky | bomber (aircraft) | 爆擊機
pokkex | barge price | 駁價
porkerng | scene; arranged scenery; sets; scenery (in motion picture production; stage shows) | 佈景; 布景
pornghoong bukex | agitated; not knowing what to do | 徬徨無計
poxkengzuun | whale boat | 捕鯨船
pu keafkviar | sit on eggs; incubate | 孵小雞
pud kefngkhix | depression | 無景氣
pudkefng | the Buddhist Scripture; the sutra | 佛經
punkef | divide the family | 分家
punkekui'ar | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿仔
punkekuy | boasting; bragging | 吹氣球; 吹牛
punkeq | partition off | 分格; 分隔
put'habkeq | not up to the standard; fail to pass (examinations); disqualified | 無合格; 不合格
put'kefngkhix | depression, hard times | 無景氣; 不景氣
put'kibkeq | not qualified, below standard, to frank a course, to fail to pass | 無及格; 不及格
putjixkex | a uniform price; uniform prices; fixed price; no haggling | 無二價
putkefngkhix | recession | 無景氣
putkex kii sox | numberless; countless; innumerable | 無計其數
putkexng | disrespectful to superiors | 無敬; 不敬
puun kekui'ar | blow up a toy balloon | 吹雞規仔; 吹氣球
puun kekuy | boast; brag; draw a long bow | 吹牛
pvekex | of equal price; the same value | 同價
pviarkex | cut the price for fast sell; undersell | 傾價; 廉售; 拋售
pviekerng | change | 變景
pvikefng | side room | 邊間
pvoarkex | half price; fifty per cent discount | 半價
pvoarkexng | radius | 半徑
pvoarlo zhutkef | switch to a new profession one knows little about; change professions when one is no longer young; to start midway | 半路出家
pvoasvoakeaniar | long journey | 盤山過嶺
pwn kehoea | divide family possessions; apportion; divide the goods of a family; split the family and divide the property | 分財產
pwn-kehøea | divide the estate | 分家產
pwnhuxnkefng | prayer of obligation (Catholic); breviary | 本份經
pwnkef | original home; the head family; one's own family | 本家
pykex | compare prices; bids | 比價
pytiong-kex | measuring rod for density | 比重計
pøexkerng | environment | 背景
pøfafn kefngzhad | public security policemen | 保安警察
pøfafn-kefngzhad | security police | 保安警察
pøfho-kex | bed cradle | 保護架
pøfkef | person who serves as a reference (for a loan; background check; etc.) | 保家; 保證人
pøfkexng | unit of public security policeman | 保警
pørkerng | report to the police; sound; raise; beat an alarm | 報警
pørkex | quotation | 報價
pørkexng | report to the police; sound; raise; beat an alarm | 報警
pøxhofng-poarnkexng | radius of a typhoon; hurricane | 暴風半徑
safngiap kekbeng | Industrial Revolution | 產業革命
samjixkefng | trimetrical Classic; formerly the first primer in schools | 三字經
sampoekef | popular chicken dish in Taiwan | 三杯雞
samzhef-sinkefng | trigeminal nerve | 三叉神經
saokef | street sweeping; parade, campaign on the streets | 掃街
sarngkex | to marry | 送嫁
sat'hongkerng | spoil the view | 殺風景
sat'id kerngpeg | kill one as a warning for a hundred | 殺一警百
satkef zhwnng | kill the hen to get eggs ─ a very foolish act | 殺雞取卵
satkex | reduce prices; cut price to or below cost | 殺價
sayhag'afkefng | shit hole room | 屎礐仔間
seakerng | world situation | 世景; 情況
seaseakeng'ar | little room | 細細間仔
sefegkefng | bathroom | 洗澡間; 浴間
sefsinkhukefng | bathroom | 洗身軀間
sehkerng | snow scape; winter scene | 雪景
sek'exng khoankerng | adapt oneself to the environment | 適應環境
sengkefng | birthdate | 生庚; 生年月
sengkeq | elevate status; elevation of status | 升格
sengkex | means of livelihood; livelihood; living | 生計; 承繼
sengkexng | sincerely | 誠敬
sengpurn koeakex | cost accounting | 成本會計
sengtofng keksef | Lit. make noise in the east while striking in the west ─ feigning tactics | 聲東擊西
sengzuun kexngzefng | the struggle for existence | 生存競爭
seqkef | window shopping | 踅街
seqkerng | go round in a circle | 踅境
serngkefng | Bible | 聖經
serngkefng-zad | Bible text, verse of scripture | 聖經節
serngkengkux | Bible sentence | 聖經句
serngkeq | character; personality; disposition | 性格
siangteeng jinkeq | dual personality; split personality | 雙重人格
siaolienkear | young people | 少年家仔
siaolienkef | young man | 年輕人
siaukek thaeto | negative attitude | 消極態度
siaukek tykhoxng | passive resistance | 消極抵抗
siaukek zwgi | pessimism; negativism; passiveness | 消極主義
siaukek | negative; passive; pathic; negative; pessimistic; passive | 消極
siaukex | begin work anew after a leave of absence or vacation | 銷假
siawsinkefng | psychiatric nurve | 痟神經
siaxboefkef | | 社尾街
siaxhoe kaykeg | social reform | 社會改革
siaxhoe kengzex | social economics | 社會經濟
siaxhoe khoankerng | social environment | 社會環境
siaxkeg | fire a gun; marksmanship | 射擊
siaxkektviuu | archery or rifle range | 射擊場
siaxlaixkef | community streets | 社內街
siaxngkef | at most | 上加
siaxngkex | same price | 同價
sibjixkex | cross; the Cross | 十字架
sibkeg | assault; descend; overtake; raid | 襲擊
sidkerng | actual scene, actual view | 實境; 實景
sidkex | actual price; real price; honest price; net price | 實價
sidtaan siaxkeg | live ammunition fire practice | 實彈射擊
sidzex ee kenggiam | practical experience | 實際經驗
siekeasøo | fooling around everywhere | 四界趖
siekex kw | go about as a vagrant with no settled dwelling | 漂泊無定; 居無定所
siekex søo | wander about | 到處蹓躂
siekex tøo | wander about; run about trying to escape | 到處流蕩; 到處逃
siekex wn | sit or lie down here and there; so as to soil; crumple; or spoil one's garment; go about in a lazy and disorderly way; spending one's time in improper places | 到處留宿
siekex | in every direction; everywhere | 到處
sienkerng | land of the divine; place of exquisite natural beauty; paradise | 仙鄉; 仙界; 仙境
sietkeaciar | designer | 設計者
sietkeasw | designer | 設計師
sietkeatoo | blueprint | 設計圖
sietkeazøx | designed as | 設計做
sietkex | to design; to devise; to conceive schemes; to plot against someone; to plan; to draw up a design (for the construction of...) | 設計
sietkex`koex | designed | 設計過
siin aikefng | spiritual works of mercy (Catholic) | 神哀衿
sikeakør | passion fruit | 百香果; 時計果; 四季果
sikefng | classics; canon of Confucius: Book of Changes; Odes; Book of History; Book of Rites; Spring; Autumn Annals | 詩經
sikerng | present state of affairs | 時境; 現況
sikex | rrent price; current (market) price | 時價
simkerng | mental attitude; mental state; sentiment; a frame of mind; moods | 心境
sinkef | new home | 新家
sinkefng goaxkhøf | neurosurgery | 神經外科
sinkefng hexthorng | nervous system | 神經系統
sinkefng koanlengpve | neurosis | 神經官能病
sinkefng koeabirn | excessively sensitive | 神經過敏
sinkefng seapaw | nerve cells | 神經細胞
sinkefng soejiok | neurasthenia; nervous breakdown | 神經衰弱
sinkefng thviax | neuralgia | 神經痛
sinkefng tiongzhw | nerve center | 神經中樞
sinkefng zhørloan | nervous disorder; mental disorder | 神經錯亂
sinkefng zocid | nerve tissue | 神經組織
sinkefng | nerve | 神經
sinkefng-hexthorng | nervous system | 神經系統
sinkefng-køeabirn | nervous | 神經過敏
sinkefng-zad | ganglion | 神經節
sinkek | Western style drama (as opposed to traditional Chinese opera) | 新劇
sinkengcid | neurotic; nervous temperament; nervousness | 神經質
sinkengciexn | war of nerves; psychological warfare | 神經戰
sinkengpvi | mental disease | 神經病
sinkengsvoax | nerves | 神經線
sinkengthviax | neuralgia | 神經痛
sinkeq | deity, divinity | 神格
sinkex pahpoe | receive a tremendous boost in one's position or prestige | 身價百倍
sinkex | standing; position; rank; one's social position or prestige; one's status or rank | 身價
siogkex | low price | 賤價
siokjieen khykexng | great respect arising in one's heart | 肅然起敬
siokkexng | respectful | 肅敬
siongkeq | separated | 相隔
siongkex | sequential; successive | 相繼
siongkexng juu pyn | married couple respect each other as if the other were a guest | 相敬如賓
siongkexng | respect each other | 相敬
sioxngkef | at most; no more than | 最多
sioxngkefng | read Bible; recite Buddhist prayers; recite passages from the scriptures | 誦經
sirnkefng | a creed | 信條; 信經
sitkeq | lose one's qualification | 失楔; 喪失資格
sitkexng | disrespectful; wanting in regard ─ I beg your pardon | 失敬
siukex | selling price (of a commodity) | 售價
siuxkerng | be chosen, be selected | 受揀; 被遴選
siuxkex | retail | 售價
sixkerng | give a warning | 示警
sixsinkefng | optic nerves | 視神經
siøciwkef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøfbøexkex | retail price | 零售價
siøfkelang'ar | small chicken kage | 小雞籠仔
siøkeazhoa | married | 相嫁娶
siøkef | roast chicken | 燒雞
siøkeg | stir up; provoke or irritate one another | 相激
siøkeng | support or assist mutually | 相楗; 互助
siøphahkear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkef | fighting cock | 相打雞
soafnkie zukeq | qualification for election or voting | 選舉資格
soefsinkhukefng | bathroom | 洗身軀間
soekefng | dropped shoulders | 垂肩
sofiuo-keq | the possessive case | 所有格
soktoxkex | speedometer; velocity indicator | 速度計
songkef | mourners, the deceased's family | 喪家
sox ie ban kex | by tens thousands; numerous | 數以萬計
su'iong kenghuix | necessary expenses | 需用經費
suhoad kefngzhad | judicial police | 司法警察
sukefng | classics; canon of Confucius: Book of Changes; Odes; Book of History; Book of Rites; Spring; Autumn Annals | 書經
sunkef | inspect from home to home | 巡家
suokegkorng | a tetrode (in radio) | 四極管
suxn'exng khoankerng | adapt with one's environment | 順應環境
suxnkerng | in easy circumstances; in favorable circumstances | 順境
suykeaflaxnglaau | float up | 水雞仔弄鐃
suykef | edible frogs (Lit. water chicken) | 水雞; 青蛙
sva'afkefng | clothes rack | 衫仔弓; 衣架
sva'afkex | coat hanger outside using; clothes rack for garments to sun | 衫仔架; 晒衣架; 衣架子
svaafkefng | clothes rack | 衫仔弓
svaf-kekkhix | anger each other | 相客氣; 鬧意氣
svahiamsiekerng | picky | 三嫌四揀
svakakkefng | triangule shoulder | 三角肩
svakaklagkefng | on person who has good shape | 三角六肩
svakea'ar | shirt frame | 衫架仔
svakeg | attack or provoke one another | 相激; 相擊
svakeh | opposite | 相逆
svakeng | compete | 相勁
svakeng'ar | shirt bow | 衫弓仔
svakeq | be separated | 相隔
svakexng | respect each other | 相敬
svekex | scabies; get scabby | 生疥; 長疥瘡
sviatafng-keksay | Lit. to make noise in the east while striking in the west; feigning tactics | 聲東擊西
sviuxkex | put into thought | 想過
svixkee | pickle fish or shellfish | 醬醃
svoakef | pheasant | 山雞
svoakerng | mountain view | 山景
svoatikee | pickled wild pig meat | 山豬醬
swiong keatat | utility; value | 使用價值
sym beeng juu kexng | mind is as clear as a mirror ─ devoid of personal emotions; feelings or sense of gain and loss | 心明如鏡
symkex-po | audit department | 審計部
syti'afkex | dead pig price- low price | 死豬仔價
sytuafkex | dead pig price- low pric | 死豬仔價
søefegkefng | bathroom | 洗浴間
søehkerng | snowscape | 雪景
tagkef | everybody; each and all; everyone; each one; all (said only of person) | 逐家; 大家
tagkefng | every house, every building | 逐間
tagkekhaw'ar | every household | 逐家口仔
tahkex | to put up scaffolding for building (painting) a house | 搭架
taixkef | all; everybody; all (persons) | 大家
taixkekvoaf | everybody | 大家官
taixkex | price; cost; terms; price; cost; reward; equivalent price; money paid for an article | 代價
takef | mother-in-law; mother-in-law; husband's mother | 婆婆; 大家; 乾家
takef-simpu | mother-in-law and daughter-in-law | 乾家媳婦; 婆媳
takekvoaf | husband's parents | 乾家官; 大家官; 公婆; 公公婆婆
tangkefng | bronze bow | 銅工; 銅弓
tankex | unit price; price | 單價; 擔架
taokefng | help each other | 鬥張; 互相幫助
taosiøkeng | co-operate | 鬥相楗
taq kengthaau | pat (a person) on the shoulder | 拍肩膀
tarmke | chin down | 頕低
tauafkex | bean frame | 豆仔架
tefkex | the floor or minimum price; rock bottom price | 底價
tefngkex | last time | 頂過
tegkex | specially reduced price | 特價
tekke'ar | gang | 竹雞仔
tekkeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkear | woodcock, guinea hen | 竹雞仔
teng pangkefng | make a room reservation | 訂房間
tenghofng zøxkek | reach the summit ─ to attain perfection | 登峰造極
tengjixkef | a street which ends in another at right angles to the latter | 丁字街
tengkek | become supreme, become an emperor | 登極; 登基
texcynkex | seismograph; seismometer | 地震計
texkeasøex | assessment tax | 地價稅
texkek | ends of the earth | 地極
texkerng | landscape | 地景
texkex | land price | 地價
texng sibjixkex | crucify | 釘十字架
texngkex | to fix a price; fixed price; set price the list (marked labeled) price | 定價
texngkex-piør | list of fixed prices | 定價表
thaekegkuun | taichichuan; often referred to as shadow boxing | 太極拳
thaekegtoo | diagram of cosmological scheme | 太極圖
thaekek | the Absolute; the ultimate principle (Chinese philosophy); Taiji; Tai-chi martial art; Supreme Ultimate | 太極
thaepeeng-kefng | morgue, mortuary | 太平間
thaepengkefng | morgue | 太平間
thafngkex | stretcher (for the sick or wounded) | 擔架
thaikef nar tiøh eng gutøf | Why use a cattle knife to kill a chicken? ─ Great talent can be used for better purpose or for greater results | 殺雞焉用牛刀
thaikef-karkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikex | reduce prices; cut price to or below cost | 殺價
thaixji ketiofng | not betrothed yet (said of a young woman) | 待字閨中
thaqkex | scaffolding | 疊架
tharnciaqkefng | brothel | 趁食間
tharnciaqkeng'ar | brothel | 趁食間仔
thattøfkef | so many on the street | 窒倒街
thattør kef | glut on the market; numerous; rife; everywhere | 多的是; 充斥
thaukaxke'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukef | shopkeeper; boss; the head of a firm; shop or family; one's husband | 老闆; 頭家
thaukelaang | boss | 頭家人
thaukeniuu | wife of the boss | 老闆娘; 頭家娘
thaukeniuu`hvoq | are you boss's wife? | 頭家娘乎
thefkeq | build; constitution; physique; frame | 體格
thefunkex | clinical thermometer | 體溫計
thengsinkefng | auditory nerve | 聽神經
thiaokeh'ar | jump on squares | 跳格仔
thiaokoanthiaoke | jump up and down | 跳懸跳低
thiaukerng | special select | 挑揀
thienkengtexgi | justified | 天經地義
thienkex | sky-high price | 天價
thiethaukefng | barber shop | 剃頭間
thihkex | iron shed; shack | 鐵架
thikef | hen | 雉雞
thitthøkefng | play room | 拭桃間
thixkef | pheasant | 雉雞
thofkeafsviaa | free-range chicken city | 土雞仔城
thofkear | free-range chicken | 土雞仔
thofngkeahagkaf | statistician | 統計學家
thofngkeahak | statistics (as a science) | 統計學
thofngkeapiør | statistical table; chart; graph | 統計表
thofngkeazhutlaai | statiscally | 統計出來
thofngkex | statistics; to count; the entire sum | 統計
thofngkex-piør | statistical table | 統計表
thofngzex kengzex | planned economy; controlled economy (archaic) | 統制經濟
thofte kaykeg | land reform | 土地改革
thogkefng | read the Bible | 讀經
thokeq | reddish subsoil | 土層
tholangkeng'ar | place of hand mill for cleaning rice; separating husk and kernel room | 碾米間仔
thongke'ar | the whole town | 全街仔
thongpvoaa kea'oe | draw up a complete scheme; overall plan | 全盤計劃
thornghoeakefng | the act of contrition | 痛悔經
thviasinkefng | auditory nerve | 聽神經
thøeake | ebb, recede | 退低
thøx khawkefng | collusion among witnesses or suspects for false confessions; trap suspect into admitting guilt | 套口供
tiarmkef | shop | 店家
tiarmthaukef | shop boss | 店頭家
tiaukef | osprey (bird) | 雕雞; 鶚
tiaukefng | regulate menstruation according to the normal cycle by medical means | 調經
tiaukeng'iøh | emmenagogues; medicines that promote the menstrual flow | 調經藥
tiaukerng | tideland | 潮境
tidkefng | diameter; straight path | 直徑
tidkexng | diameter; straight path | 直徑
tiefnsixkex | display stand | 展示架
tiekexng | show deep respect; to salute | 致敬
tieleeng ke | mental retardation | 智能低
tienkerngsaix | track and field sports (events) | 田徑賽
tiexn'apkex | voltmeter | 電壓計
tiexnkeg | electric shock; struck by lightning | 電擊
tiexnkek | electrodes | 電極
tiexnliukex | galvanometer, ampere-meter | 電療計; 電流計
tiexntaikef | radio street | 電台街
tiexnzuo keasngrky | electronic computer | 電子計算機
tikag sinkefng | sensory nerves | 知覺神經
tikongkeaterng | pig rack to | 豬公架頂
tiofngzuo keasengkoaan | right of inheritance (of the eldest son); primogeniture | 長子繼承權
tiongke | middle and low | 中低
tiongkexhaypoat | middle and low altitude | 中低海拔
tiongzhw sinkefng | nerve center | 中樞神經
tiorngkex | fall into trap; rise in price | 中計; 漲價
tixkef | manage a family | 治家
tixkerng | police | 治警
tngboefkef | phoenix cock | 長尾雞
tngfgoaxkef | bride's visit to her parents after wedding | 轉外家; 歸寧
tngr goaxkef | ack to your parents' home | 轉外家
toa-kehøea | big family | 大家伙
toa-kekhao | a large family, large traditional family | 大家口; 大家庭
toaxbexkex | wholesale price | 批發價
toaxkear | big family | 大家仔
toaxkef siøfhang | streets and lanes; in every street and alley; all over the city | 大街小巷
toaxkef | main street | 大街
toaxkehoea | big family | 大家伙
toaxkekhao | clan; family | 大家族
toaxkelo | big street | 大街路
toaxkeq | big breed, large-sized body | 大格; 大種
toaxkiafmkex | great reduction in price ─ great sale | 大減價
toaxsiekex | the world | 大四界
toaxthaukef | big boss | 大頭家
tochi kea'oe | urban development plan; urban renewal plan | 都市計劃
toefkex | bottom price | 底價
toexkex | land price | 地價
togkaf keng'eeng | engage in a line of business without competition | 獨家經營
togkex | malicious plan | 毒計
tokerng | the prospect or view (from a mountain, etc.) | 途境
tokexng | way; passes; approach; avenue; gateway; path; road; track; road | 途徑
torkef | fight gamecocks; cockfight | 鬥雞
toxkex | spend | 度過
toxngkiukefng | pool room | 撞球間
toxngkiuu-kefng | billiard parlor, pool room | 動撞間; 撞球場
tudkeg kiafmzaf | make a search without prior notice or announcement | 突擊檢查
tudkeg | to attack suddenly; to raid; breakout; sally; attack suddenly; make a surprise attack; to raid | 突擊
tudkektui | shock troops; commando units | 突擊隊
tuhuihkea | pork blood cake | 豬血粿
tuiekefng | antiphon (Catholic) | 對經
tuiekeh | conflict of views; in direct opposition to one's wishes or plans | 作對; 違背
tuiekhofng siaxkeg | ground-to-air firing; to fire into the air (in warning) | 對空射擊
tuiethaau-oankezuo | very party with whom we have the feud or quarrel; a rival | 對頭冤家主; 仇家
tuikeg | to pursue, chase, follow up a victory | 追極; 追擊
tuixke | hang low | 垂低
tukex | price of a share, price of stock | 除價; 股價
tvafkeg | to deal a blow upon; to give a blow to; to strike a blow; blow; shock; hit; (in baseball) hitting; batting | 打擊
tvafkek | to hit, to beat, to strike, to shock, struck, shocked, a beating, a blow | 打擊
tvafkek'oong | big time hitter in baseball | 打擊王
tvafkeklut | batting average | 打擊率
tvakefng | Taoist funeral rites; carrying Taoist scriptures on a slender pole | 挑經
tvar-iukeg | engage in guerrilla warfare; (humorously) to use; borrow; or take another's belongings without permission; to board or lodge at one place after another without payment | 打游擊
tvikea | sweet rice cake | 甜粿
tviukefng | to string or bend a bow | 拉弓
tviukerng | scenes | 場景
tviuokefng | string or bend bow | 脹張
tviuokex | to raise price; appreciation | 漲價
tviuokoankex | jack up price | 漲懸價
tøefkex | the base price, the minimum price | 底價
tøexkeasøex | land tax | 地價稅
tøexkek | the ends of the earth | 地價; 地極
tøexkex | price of the land | 地價
tøkee | tool carrier be bind at waist | 刀枷; 繫在腰間的一種刀架
tøxkefng | Taoist classics | 道經
u keatat | valuable | 有價值
u kef bøo kiarm | increase steadily; get steadily worse or serious | 有增無減
u kenggiam | experienced; have had the experience of | 有經驗
u-keatat | valuable | 有價值
u-kenggiam | experienced | 有經驗
u-zukeq | qualified, competent, eligible | 有資格
uikefnghoad | law for the punishment of police offences | 違警法
uikeh | oppose a superior, disobey | 違逆
uikerng | break a police regulation; breach of police regulations | 違警
uikexng | contravention | 違警
uixkeq | individuality | 遺格; 個性
unto-kex | room thermometer | 溫度計
untoxkex | thermometer | 溫度計
uxkerng | erly warning | 預警
uxkeuxau | has family and kids | 有家有後
uxkex | valuable | 有價
uxntong-sinkefng | motor nerve | 運動神經
vikefng | diameter | 圓徑
vikexng | diameter | 圓徑; 圓周
vixkefng | the Book of Changes | 異經
voafkea | half price, fifty per cent discount | 碗粿
voafkøkea | salty rice pudding | 碗糕粿
voaxkefng | change a load from one shoulder to the other | 換肩
vuikogkef | hide and seek | 掩咯家
wkerng | raining scenery | 雨景
wlioxngkex | rain gauge; udometer | 雨量計
wnkengciøf | a type of banana | 隱弓蕉
ykefng | already; already; This word is always used together with the final particle a to mean something has been or had been completed or finished. (The tone of a is always the same as the tone of the word which precedes it.) | 已經
ykex | following the trick | 以計
ynkefng kietiern | quote from the classics; pedantic | 引經據典
ynkex | succeed to; take over; hand over to another | 引繼; 繼承
zabji-kenglo | twelve meridians and collaterals | 十二經絡
zabkekhawar | whole family | 十家口仔
zabofkefng | brothel | 妓女戶
zaekex | remarry; remarries (a woman) | 再嫁
zafarmkhørkefng | morning and evening prayer (Catholic) | 早晚課經
zafkex | girls get married at young age; girl who marries young | 早嫁
zaikefng | finance and economics | 財經
zakefng | study the Bible | 查經
zakefng-hoe | Bible class, Bible meeting | 查經會
zakefng-pafn | Bible class | 查經班
zakengpafn | Bible class | 查經班
zankefng | once | 曾經
zaokhakefng | kitchen | 灶跤間
zarmkex | high price | 截價; 高價錢
zarnkefng | warehouse; godown | 棧間; 棧房
zarnkenglai | in the warehouse | 棧間內
zawkeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zawsvoakef | walking pheasant | 走山雞
zea'ikefng | sacristy | 祭衣間
zeakekchviuo | tannery | 製革廠
zefngzok kehli | racial segregation; apartheid | 種族隔離
zefngzok kekbeng | racial revolution | 種族革命
zekkek ee laang | very active person | 積極的人
zekkek ee thaeto | positive attitude | 積極的態度
zekkek hunzuo | activist; enthusiast; a radical | 積極份子
zekkek zerngzheg | positive policy | 積極政策
zekkek zwgi | positivism | 積極主義
zekkek | active; positive; zealous; positive(ly) | 積極
zengkefng | previously; in the past | 曾經
zengkerng | scene; scene; a sight | 情景; 情境
zerngkefng | earnestness; honest; virtuous; correct morality; in earnest | 正經
zerngkefng`ee | seriously | 正經的
zerngkek | positive pole | 正極
zexkud sinkengthviax | sciatica | 坐骨神經痛
zhaekea'ar | vegetable rack | 菜架仔
zhaekeh'ar | vegetable vendor's stall (at farmer's market or traditional outdoor market) | 菜攤仔; 菜架仔
zhaethaukea | rice carrot cake | 菜頭粿
zhaf cyn-lixkefng | very different | 很離譜; 差真離經
zhafkelaxtheh | noisy family fighting all the time | 吵家抐宅
zhafmkek | tragedy; calamity | 慘劇
zhafmkerng | dreadful sight; dire circumstances | 慘景
zhafn'afkefng | scalion | 蔥仔莖
zhakeng'ar | firewood room | 柴間仔
zhakeq | hatchet | 柴鍥
zhakex | wooden framework | 木架; 柴架
zhankef | frog | 田雞; 青蛙
zhanthaukef | landlord of agricultural land; owner of the field | 田頭家; 地主
zhaothaukear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhatuikefng | firewood room | 柴堆間
zhaukef | to search somebody's house and confiscate his property | 抄家; 剿家
zhaukef-biedzok | confiscate the property and exterminate the family of an offender | 抄家滅族
zhawafkea | Taiwanese style herbal cake | 草仔粿
zhawkeh'ar | grass wedge | 草鍥仔
zhawkeq | grass wedge | 草鍥
zhaykef | pose for the audience's admiration onstage (originally said of Beijing opera players) | 亮相
zhef kea | steamed rice cake | 炊粿
zhehkea'ar | bookcase | 冊架仔
zhehkex | book shelf; lectern; book stand | 書架
zhek'hongkex | weather vane | 測風計
zhekkeg | a flank attack | 側擊
zheklegkex | hand dynamometer | 測力計
zhengkerng | quite, and clear environment | 清境
zherngkex | rifle rack | 鎗架
zhexngkhakef | hop | 單腿跳
zhoaan keazngf | prepare marriage outfit given to a daughter | 準備嫁妝
zhoarnkefng | collaborate to make false testament in a court | 串供
zhoaxkex | accompany bridegroom to the bride's home | 伴郎
zhoaxloxkef | gift for bride visiting her parents 1st time after getting married | 帶路雞; 岳父母送給女婿的一對雞; 新娘首次回娘家
zhokkerng | be touched by the sight | 觸景
zhorngkerng | play a trick or prank, do mischief | 創景; 戲弄
zhunkerng | spring scenery | 春景
zhuokefng | roon in a house | 厝間; 次經; 房屋
zhuokerng | circumstances, situation | 厝景; 處境
zhuokex | price of house | 厝價
zhuopvikehpiaq | neighbor | 厝邊隔壁
zhuothaukef | landlord | 厝頭家; 房東
zhutkef | leave home to be a monk or nun; leave home and give himself (herself) to Buddha | 出家
zhutkefngzexng | exit permit | 出境證
zhutkeg | leave base or camp; to attack or raid the enemy | 出擊
zhutkelaang | monk or nun | 出家人
zhutkeq | be out of position or place, be out of order | 出膈; 離譜
zhutkerng | exit the country; departure; leave a place or country | 出境
zhutkerng-zexng | exit visa | 出境政; 出境證
zhutkex | buyer offering a lower price; talk down the price | 講價; 出價; 議價; 出嫁; 還價
zhwkerng | the position one is in; the circumstances one faces | 處境
zhwkhakkea | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴粿
zhøfkhakkea | Taiwanese herbal cake | 草麴粿
zoadkerng | desperate spot; end of one's rope; helpless situation | 絕境
zoanbin kongkeg | all out offensive | 全面攻擊
zoankef | the whole family | 全家
zoankerng | panorama | 全景
zoanpvoaa keaoe | overall program or plan | 全盤計劃
zoatkex | a foolish scheme, my plan | 方案; 拙計
zoeake | most recent; nearest; recently | 最低; 最少
zoeake-kex | the lowest price, the minimum price | 最低價
zoeakex | make a price | 做價
zoeakøkex | maximum price | 最高價
zofkef | ancestral home | 祖家; 老家
zofkeq | separate by partition; diaphragm; or boundary; be separated; cut off; be isolated | 阻隔; 阻礙
zofngkenglie | president | 總經理
zofngkex | grand summation; the sum total…; in all | 總計
zofngkongkeg | general offensive | 總攻擊
zokex | rent or rental money | 租價
zongkaux kaykeg | Reformation; religious revival | 宗教改革
zongkexng | serious and respectful; grave and reverent | 莊敬; 崇敬; 莊重
zongtoo sirnkefng | Apostles Creed (Catholic) | 宗徒信經
zorng kenglie | general manager | 總經理
zorng-kenglie | general manager | 總經理
zukea'ar | bookshelf | 書架仔
zukeaaflai | inside bookshelf | 書架仔內
zukeg | nick; snipe | 狙擊
zukeq | qualification; rank; qualifications | 資格
zukex | bookshelf | 書架
zulekee | zulekøee; pickled snail | 珠螺膎
zunkexng | reverence; reverence; respect | 尊敬
zunthaukef | ship owner | 船頭家
zuosia-kex | stand for intravenous bottles | 注射計; 注射架
zuxciog kengzex | self sufficient or self sustaining economy (within a family; clan; nation) | 自足經濟
zuxiuu kexngzefng | free competition | 自由競爭
zuxkefng | owner farmers | 自耕
zuxkefng-loong | owner farmers | 自耕農
zuxkengloong | owner farmers | 自耕農
zuxlek kengsefng | achieve self renewal through one's own effort, attain or develop a new way of life all by oneself, stand on one's own two feet | 自力更生
zuxlut sinkefng | autonomic nervous system | 自律神經
zuxlut-sinkefng | parasympathetic nerve | 自律神經
zuxsatseg ee kongkeg | suicide attack | 自殺式的攻擊
zuycirmkea | konjac | 水浸粿
zuykeafsiuu | breaststroke; frog stroke | 水雞仔泅
zuykear | frog | 水雞仔
zuykef | edible frogs (Lit. water chicken) | 水雞; 青蛙
zuykefng | hydroponic | 水耕
zuykefng'ar | conduit or aqueduct for water (bamboo) | 水間仔; 筧; (用竹子接水)
zuykerng | conduit or aqueduct for water (bamboo) | 水筧; (用竹子接水)
zuykesiuu | breaststroke; frog stroke | 水雞泅
zuykethuie | frog legs | 水雞腿
zuysiong-kefngzhad | harbor police | 水上警察
zvef kehoea | quarrel about dividing family property | 爭財產
zwkeaseg | auditing department, accounting department | 主計室
zwkeazhux | chief accounting office | 主計處
zwkef | host | 主家
zwkeq | (in grammar) the nominative case; subjective case; the subjective case; the subject (of a sentence) | 主格
zwkex | official accountant | 主計
zwkiofng-kefng | cervix | 子宮間; 子宮頸
zwlangkef | host | 主人家
zøe-simpu gøxsie takef | when there are many daughters in law the mother in law starves to death | 濟新婦餓死乾家; 媳婦濟餓死婆婆
zøeakek | perform in a drama | 做劇; 演劇
zørkek | perform in a drama | 做劇; 演戲
zøxkea | building cost, manufacturing cost | 造假
zøxkerng | landscaping | 造景
zøxkex | building cost, manufacturing cost | 造價
zøxkud-sinkefng | the sciatic nerve | 坐骨神經
øexkex | an easel | 畫架
økef | neither too much nor too little, nothing added nothing taken away, no more, no less | 焙雞

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School