"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: khia

Okbea oklaang khiaa | A wicked horse can only be driven by a cruel man | 一物一剋
Sekkhiaf | Sa-kya, the clan or family of Buddha | 釋迦
atkhiaw | bend | 壓價; 使曲
awkhiaw | bent; curved; bend crooked | 拗曲; 折彎,折曲; 彎曲
bixnzengkhia | present a false front | 面前斜; 表面工夫
bø'oafn bøkhiaw | truthful and straightforward | 無彎無曲; 坦白率直
chimkhiaxm | to fall short of; to have a deficit; deficit; deficiency; in deep debt; embezzle | 侵欠; 虧欠
chitkhiaux | the seven apertures in the human head; seven apertures in human head; eyes; ears; nostrils; mouth | 七竅
chiwkhiaw | elbow; manus; elbow | 手肘; 手曲
cidkhafng-cidkhiaq | lot of small holes; many small faults | 一孔一隙; 很多小洞; 小毛病多
cietkhiam | frugality; economise; prudence; be frugal; practice austerity; economize | 節儉
ciøhkhia | find a place for; help settle down; arrange for; undisturbed; peaceful | 借住; 借倚
gvofkhiaux | five sense organs (ears; eyes; lips; nose; heart) | 五竅
hakhiaxm | yawn | 呵欠
hoaxnlangkhiaf | speak unguardedly and make things difficult for self | 隨人刁
huihkhiaxm | anemia | 血缺; 貧血
huxkhiaxm | owe debts | 負欠
høfbin zengkhia | put on an appearance of diligence; obedience; or very good behavior in the presence of a master or of some one whom we wish to please | 表面裝好
itkhiaux-putthofng | quite stupid; completely ignorant; find a way of doing anything | 一竅無通
ixn laang khaq-zharm khiaxm laang | You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.) | 答應他人比欠他人更嚴重
kankhiao | trickery; deceitful; cunningly wicked; foxy | 奸巧; 奸滑
khahkhiaxm | less | 較欠
khaikhiaux | open up one's mind; get set straight; begin to acquire understanding | 開竅
khakhiaw | knee | 跤曲; 膝蓋
khangkhiaq | weak point; fault; shortcoming; holes and crevices; blemish | 空隙; 把柄; 缺陷; 間隙; 漏洞; 碴兒; 缺點; 孔罅
khehkhiaxm | be in want; deficient | 欠缺
khekkhiam | have capacity for industry and thrift | 克儉
khekkhiin-khekkhiam | diligent and frugal | 克勤克儉
khengkhiao | agile; skillful; delicate | 輕巧
khia koansvoaf khvoax bea siøthad | look on unconcerned | 豎高山看馬相踢; 袖手旁觀
khia | have one's residence; dwell; stand; stand upright; set upright; to erect (a pole or tablet); perpendicular; perpendicular stroke; dwell | 住; 徛; 立; 站立; 豎; 站
khia-extiaau | stand steadily; able to hold one's own | 站得住
khia-hof zai | stand firmly | 站乎穩
khia-khylaai | Stand up! | 站起來
khia-toaxkor | occupy large share | 佔大股; 豎大股
khia`khylaai | hold up (high); raise up | 站起來; 起立; 豎起來
khiaa thihbea | ride a bicycle | 騎腳踏車; 騎鐵馬
khiaa | mount; straddle | 騎
khiaam | nail that looks like the mouth of a leech or u-shaped; has two heads | 水蛭釘
khiaau | be fretful, be peevish | 使性的; 脾氣暴躁的
khiabea | ride a horse | 騎馬
khiabeflofng | sit astride of; sit on a person | 騎馬瓏; 跨騎
khiachiaf | riding bicycle | 騎車
khiaf | rebuke; odd number; one of a pair | 非難; 奇; 單數
khiafm | modest; humble; modest; retiring; lowly | 謙
khiafng | tinkle; deceive; fool; hoodwink; stolen | 鏘; 發叮噹聲; 騙; 清脆聲; 偷
khiag | pound; rap | 敲; 敲擊
khiagkhiagkiøx | strike noise | 擊擊叫
khiajit | odd date; odd days of the month | 奇日; 單數日
khiak | hit with knuckles | 手指彎曲而打
khiakhafng | to pick fault; look for trouble | 騎孔; 故意出難題; 找麻煩
khiakhafng-khiaphang | create difficulties | 騎孔騎縫; 諸多刁難
khialaang | look for trouble | 騎人; 拗橫人
khiam | frugality; thrifty; frugal; to save; economize | 儉; 節儉; 節省
khiam'ar | nip | 鉗仔
khiamhw | humble and willing to receive instruction | 謙虛
khiamhy | humility; condescension; modest; unassuming | 謙虛
khiamhøo | meekly; modest and good-natured; mild; meek | 謙和
khiamjiong | yield from modesty | 謙讓
khiamkexng | respectful; unassuming | 謙敬
khiamkiofng | respectful; unassuming | 謙恭
khiampy | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙卑; 謙遜
khiamsex | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙勢; 謙遜
khiamsurn | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙遜
khiamsuu | modest speech; humble remark | 謙詞
khiamsuxn | humble, modest, humility, modesty | 謙遜
khiamthøex | humbly retreat | 謙退
khiang'ar | thief | 鏘仔; 騙子
khiangkhiangkiøx | clash | 鏘鏘叫
khiangsy | stiff corpse; a type of vampire (fictional); skinny; a sack of bones | 僵屍; 瘦皮猴
khiao | clever; ingenious; artful; skillful; witty; pretty; cute; coincidental; coincidence | 巧; 聰穎
khiaobiau | amazing | 巧妙; 竅妙
khiaochiw | handlebar mustache | 翹鬚; 翹八字鬍
khiaokhiaux | hold up; bend | 翹翹
khiaomngg | guide to secret or special techniques | 竅門
khiaothaau | easily angered | 翹頭; 容易生氣
khiaotvae | died | 翹死; 死掉
khiaozhuix | to pout (in displeasure); curled lips | 翹嘴; 嘟起嘴巴; 撅嘴
khiapjiok | timid and week | 怯弱
khiapjuu | timid, cowardly, cowardice, timidity | 怯儒; 怯?
khiapmia | bad luck | 厄運
khiapsae | mean; miser; miserly; stingy (archaic) | 袪屎; 小氣; 吝嗇
khiapsiemia | bad fate | 㾀勢命
khiapsiw | bashful, shy | 怯羞
khiapsix | ugly (said of a person) | 怯勢; 㾀勢; 醜
khiapsvy | homely, unpretty | 怯生; 難看的
khiaptvar | cowardly | 怯膽; 膽性
khiaptviuu | stage-fright | 怯羞
khiaq | lyriform; gap; chip (on the edge of a piece of pottery); a breach (in a wall or fence) | 隙; 缺; 裂口
khiarm | sorry; bashful; ashamed; insufficient | 歉
khiarm'afn | unease; indisposed; be in poor health (a polite expression) | 欠安; 微恙
khiarm'eng | require or be in need of | 缺用; 欠用; 需要
khiarm'iong | require or be in need of | 缺用; 需要
khiarm'oaan | short of help | 欠員; 欠工作人員
khiarm'ui | lacking seats | 欠位
khiarmcvii | lacking of money | 缺錢
khiarmhang | still one thing to do; not finished | 欠項; 缺一樣 (東西)
khiarmhied | anemia | 貧血
khiarmho | crops lacking rain | 欠雨; 缺雨
khiarmhoat | shortage; lack; deficiency | 缺乏
khiarmhoeq | anemia | 欠血
khiarmhuiq | anemia | 欠血
khiarmkaf | not good; not satisfactory | 欠佳
khiarmkhasiaux | be short of help | 欠腳數; 缺人手
khiarmkheq | lacking | 欠缺
khiarmkhiaxm | somehow lack of | 欠欠; 缺缺
khiarmkhoad | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmkhoarn | owe money; amount of money owed | 欠款
khiarmkhoeq | be in want; deficient | 欠缺
khiarmkhøeq | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmkiao | have not paid (dues; tax) | 欠繳
khiarmlaang | short of help | 欠人; 需要人手
khiarmsek | be absent, absence | 欠席; 缺席
khiarmsiaux | indebted; owe an account; buy on credit | 欠數; 欠賬; 欠帳
khiarmsoex | tax arrears | 欠稅
khiarmsyn | overdue wages; back pay | 欠薪
khiarmtang | not enough weight | 欠重; 無足重量
khiarmthøx | defective | 欠妥
khiarmtiarm | short-coming; a lack | 缺點
khiarmzeeng | owe favors; favors not returned or repaid | 欠情; 欠人情
khiarmzex | indebted; owe a debt | 負債; 欠債
khiarngchiuo | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能手; 精明的人
khiarngkhaf | terrible; formidable; serious; devastating; tough; capable; sharp; severe; fierce; unyielding (said of a woman); spirited; mannish | 能幹; 勥跤; 厲害; 精明
khiarngtao | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能斗; 精明的人
khiasox | odd number; odd number | 奇數
khiatafng-khiasay | create difficulties | 騎東騎西; 諸多刁難
khiaubin | curve surface | 曲面
khiaukhaf liern zhuiechiw | put one leg over the other and twist the mustache ─ live in leisure | 蹺腿捻鬍鬚; 生活閒逸
khiaukhaf | put one leg on another leg; put one leg over the other; cross one's legs | 翹腳; 曲跤; 蹺腿; 蹺二郎腿
khiaukhiaw | rather crooked | 扭曲; 扭曲,彎曲
khiaukhix | bent; be dead (slang) | 翹了; 死了
khiaukhor | make things difficult for; find fault (pick a quarrel) with a person; take advantage of a man's necessities and make an unreasonable demand | 刁難; 為難; 挾苦
khiaukhy | to (deliberately) make things difficult for others | 曲斜; 曲敧; 刁難
khiaukhøx | to coerce | 曲挾
khiaukw | kyphosis; hunchback; crookback; hump-backed | 駝背; 曲痀
khiaulaai-khiaukhix | bent in different directions at different parts; all bent out of shape | 彎來彎去; 曲來曲去
khiaulinlofng | crooked | 曲鈴瓏; 彎彎曲曲
khiautvaf | yoke | 曲擔; 兩端上翹之扁擔
khiaux | outstanding; to raise; cock up; to rise (e.g.; one end of a seesaw) | 翹; 竅; 撅
khiaux`khylaai | rise (as the tail of a peacock or one end of a seesaw); stand erect | 翹起來
khiaw | crooked; bent | 曲; 翹
khiaw`khix | dead | 死去; 翹去
khiawbiau | ingenious; skillful; clever | 巧妙
khiawchiaux | smile | 巧笑
khiawkhiao | smart | 巧巧; 聰明靈巧
khiawkhix | clever | 聰明; 巧氣
khiawkud | nimble; shrewd | 巧骨; 敏捷
khiawlo | elaborate | 巧路; 工夫; 別緻; 新巧; 精巧
khiawpien | specious argument | 巧辯
khiawsiin | very real and life-like | 巧神; 聰慧相
khiawzax | artful; deceiving | 巧詐
khiaxbaai | raise eyebrows | 無悅; 豎眉
khiaxbefsex | half squat | 徛馬勢
khiaxbefsix | half squat | 徛馬勢
khiaxchiw | autumn rainy season | 豎秋; 徛秋; 雨季; 秋季雨季
khiaxciah | eat upright | 豎吃
khiaxgøo | penguin | 豎鵝
khiaxhax | set up an altar in mourning | 豎孝; 喪祭; 祭奠
khiaxhofng | keep watch (during a clandestine activity); be on the lookout | 把風; 站崗; 豎風
khiaxjinpeeng | the ninth radical | 騎字爿; 人部; (部首)
khiaxkef | take up residence; residence; dwelling | 住家; 徛家; 住宅; 豎家
khiaxkhaf | stay at; stopover at | 住腳; 歇腳; 逗留
khiaxkhia | erected, standing | 站站
khiaxkhie | residence; inhabitation; dwell; dwell; reside; to deal with affairs; take part in society | 居住; 徛起; 豎起; 處事為人
khiaxkhiim | harp, harpsichord | 站琴; 豎琴; 大鍵琴
khiaxkhuxn | sleep while standing | 站睏; 站著打盹兒
khiaxkhuy | stand on the side | 站開
khiaxkii | place a flag | 豎旗
khiaxkoong | strong upright bar; fastened inside of a door | 豎槓; 豎閂
khiaxkor | have a share in a business | 認股; 立股份; 豎股
khiaxleeng | set up ancients symbol; deceased tablet | 豎靈; 徛靈; 立靈位; 燔祭
khiaxlym | saving water | 豎飲
khiaxm Bitafmirn | vitamin deficiency | 欠維他命
khiaxm cidee kui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一個跪
khiaxm cidkhaf | short one hand (for some game or gambling) | 欠一人
khiaxm cidkui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一跪
khiaxm kiafmtiarm | careless; wanting in method or decorum | 欠檢點
khiaxm zuyhwn | dehydrated | 缺水份
khiaxm | owe; owe (money); deficient; be missing | 欠; 缺少
khiaxm'eng | frugal; provident | 儉用
khiaxm'iog | frugal, saving, thrifty | 儉約; 節約
khiaxm'iong | be careful with one's spending; frugal; thrifty | 儉用
khiaxm`laang | owe people | 欠人; 負債
khiaxmciah | save money on food | 儉食; 省吃
khiaxmciah-liafmzheng | economize on clothing and food; live a frugal life | 儉吃儉穿
khiaxmcvii | save money | 儉錢
khiaxmiaa | sign (a signature); affix signature | 署名; 具名; 豎名
khiaxmkhiaam | economical, thrifty, money saving | 儉儉
khiaxmkhiam | economical, thrifty, money saving | 儉儉
khiaxmkhiam'ar eng | frugal | 儉儉仔用
khiaxmphog | plain, simple, frugal | 省樸; 儉樸
khiaxmtngg-nehto | frugal | 儉腸凹肚; 省吃儉用
khiaxmtngnehto | frugal | 儉腸凹肚
khiaxmzheng | save money on clothes | 儉穿; 穿得省儉
khiaxmzhuix | moderate in eating | 省吃; 儉嘴
khiaxng | staving; be good (clever) at | 棒; 勥; 強; 能幹; 能力強; 精明; 善於
khiaxngg | turn yellow, wither (plants) | 徛黃
khiaxniuu | placing a column | 立樑; 豎樑
khiaxoar | stand closer | 豎倚
khiaxoexpefng | guards; male standing infront of female dooms waiting | 徛衛兵
khiaxpaai | set up a head-stone (at a grave); put up a notice board | 豎牌; 立牌; 立牌子
khiaxphiøx | standing ticket | 徛票
khiaxpiin | screen; standing screen (as at doorway) | 豎屏; 徛屏; 屏風
khiaxpy | set up a stone monument with an inscription | 立碑; 豎碑
khiaxsiarm | stay away | 站開; 豎閃
khiaxsietheeng | stand upside down | 豎死挺; 倒立
khiaxsiu | to prepare coffin when one is still alive; prepare a coffin for oneself during life | 豎壽; 未逝前先備好的棺木
khiaxsiuu | tread water; tread water | 徛泅; 立泳; 踩水; 豎泅
khiaxsngx | about; around; approximately | 徛算; 約莫; 豎算
khiaxsym | spin in one place as a top, stand motionless | 站心
khiaxtengkøf | setup bamboo lantern for lunar July ceremony | 徛燈篙
khiaxteq khuxn | sleep standing up | 站著睡; 豎睡
khiaxthaau | first place | 徛頭
khiaxtheeng | stand erect | 站挺; 倒立; 豎直
khiaxthengtheeng | stand up straight | 徛騰騰
khiaxthiau | place a column | 豎柱; 立柱子
khiaxtiaau | stand still | 站住; 豎條
khiaxtit | stand erect | 站挺; 豎直
khiaxtuu | shelf | 立櫥; 立櫃; 豎櫥
khiaxuii | place a mast | 豎桅
khiaxzaang | ripe on the tree; secure | 豎叢; 妥當; 在樹上熟的果子
khiaxzai | stand firmly | 站穩; 豎在
khiaxzefng | grandfather clock | 立鐘; 豎鐘
khiaxzhear | marked with x as a rejection sign | 徛叉仔
khiaxzhux | reside; be a resident (of) | 徛厝; 住家; 豎厝
khiaxzoa | vertical line | 豎行; 直行列
khiaxzvea'oong | person who likes sophism | 強辯者; 豎諍王
khiaxzøee | standing in rows | 豎齊; 排整齊
khikhiaw | to (deliberately) make things difficult for others | 刁難; 敧曲
khinkhiam | diligence and frugality; diligent and economical | 勤儉
khinkhiangkiøx | sound of bowl and dish colliding | 輕鏗叫; 碗盤相碰聲
khiukhiam | thrifty; penny-pinching; very thrifty and rather niggardly | 虯儉; 吝嗇; 省儉; 節儉
khiukhiuu-khiaxmkhiam | hard working and thrifty during one's life | 虯虯儉儉; 勤苦節儉
khiuu køq khiam | stingy and thrifty person | 虯擱儉; 又小氣又節儉
khoatkhiaxm | defect; shortcoming | 缺欠
khoehkhiaxm | be in want; deficient | 缺少; 需要; 缺欠
khofngkhakhiaux | the table lack of a leg; unable to stand firm | 抗腳翹; 桌椅缺一腳無穩
khoxngkhakhiaux | on somebody's head; furniture not sitting level; it totters | 鞏腳翹; 四腳朝天; 桌椅無穩
khoxngkhiafng | walk unsteadily | 無穩; 鞏鏘
khuikhiaux | to open one's eyes to; (of a girl) to start getting sex-conscious; to reach puberty; start getting sex conscious; begin to acquire understanding | 開竅
khuikhiaxm | deficit; deficiency; insufficiency; failing; lacking; under obligation; have deficit; be in arrears | 虧欠
khunkhiam | industrious and frugal | 勤儉
khvikhiam | to be frugal; to practice austerity; to economize | 節儉; 纏儉
khøehkhiaxm | be in want, want, need | 缺欠; 欠缺
kietkhiaxm | to owe after settlement of accounts; to remain or continue in debt | 結欠
kikhiao | adaptability; cleverness; quick-wittedness; aptitude; innate ability; tactfulness; skillful; craftsmanship; skill | 技巧; 奇巧
kikhiaux | alertness; quick wits; ready responsiveness; skillful; tacts | 機智
ko'khiaxzhux | solitary house; isolated dwelling | 孤徛厝; 獨門獨戶
koaikhiao | well-behaved and intelligent (child) | 乖巧
koankhiaw | stilts | 高蹺
korkhiafm | modest; humble (Lit. over modest) | 謙遜; 過謙; 故謙; 謙卑
køeakhiafm | overly humble | 過謙
køeakhiao | overly clever | 過巧; 過度小聰明
lengkhiao | very intelligent | 靈竅; 靈巧
lengkhiaux | wit; intelligence | 靈竅; 伶敏
liabkhiap | miserly (person) | 吝嗇
liahkhiaq | breaking off and falling in masses (e g banks of a river); a breach; an opening | 裂口; 缺口
liangkhiafng | sarcasm | 涼腔; 俏皮話
liofngkhaf-khiaa | ride two horses with both legs | 兩腳騎; 兩跤騎; 騎牆
liongkud oankhiaw | curvature of the spine | 脊椎骨彎曲
mngkhia | (n) doorcase; sash; door-post | 門框; 門柱
nngxkhiaf | a pair | 一對
oan'oafn khiaukhiaw | something is very crooked (a person is) deceitful | 彎彎曲曲
oankhiaw | crooked; convoluted; devious; be curved | 彎曲
oankhiaw`ee | crooked | 彎曲的
og-khiagkhiak | radically bully | 惡確確
okkhiagkhiak | violent person; overbearing (man) | 兇巴巴; (男人)
oorkefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
oxkefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
oxkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋曲
oxkoefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
oxkøea-khiaw | taro cake | 芋粿曲; 加太白粉製的芋糕
pafng cidkhiaq | part having fallen or have been washed away | 崩一缺口
paibin zengkhia | put on an appearance of diligence; obedience; or very good behavior in the presence of a master or of someone whom we wish to please | 表面裝好
pengkhiaw | ice sledge | 冰橇
phauxkhiafm | apologetic, sorry for | 抱歉
phauxkhiarm | regret; deplore; be ashamed | 抱歉
phoarkhiaq | breach (in a wall; fence) | 缺口; 破隙
phvae-khiaxkhie | stumped; hard to come by | 歹豎起; 難住
phvaykhia | hard to live | 歹豎; 難住
phøxkhiafm | sorry; regret; excuse me | 抱歉
phøxkhiarm | be sorry; apologetic | 抱歉
phøxkhiaxm | be sorry, apologetic | 抱歉
piernkhiaux | adapt to circumstances | 變竅
pofkhiaxm | to make up for the loss | 補欠
putkhiao | unfortunately, by mischance | 無巧; 不巧
pvikhia | shed cover | 棚瓦
pvypvykhiaxkhia | flat and niche | 扁扁徛徛
saikhiacvii | private or hidden money of the couples | 私奇錢
saikhiaf | private property; one's own; secretly owned; private savings of a girl or married woman | 私奇; 私房錢; 私產
saikhiaoe | private little talk | 私奇話
sefngciah khiaxm'iong | frugal and thrifty; practice austerity in every respect | 省吃儉用
sekkhiaf | sweetsop; sugar-apple; custard apple | 釋迦; 釋迦果; (水果)
sekkhiahngg | Buddha garden | 釋迦園
sekkhiakør | sweetsop; sugar-apple | 釋迦果
sekkhialaai | sweetsop; sugar-apple | 釋迦梨
sekkhiaw | custard apple | 釋迦; 釋迦果; (水果)
sekkhiazaang | sugar-apple tree | 釋迦欉
siakhiaxm | be in debt for goods bought on credit | 賒欠
siangkhiasox | even number and odd number | 雙奇數; 偶數與奇數
siangkhiaxjiin | the 60th radical | 狼心人 [*]
sie-khiaokhiaux | dead and rigid | 死翹翹
siøkhiarmzex | to mutually owe a debt of gratitude (wife and husband) | 相欠債
siøkhiaxm | owe | 相欠
sukhia'oe | private savings of a girl or married woman | 私房錢
sukhiacvii | private savings of a girl or married woman | 私房錢
sukhiaf | private savings of a girl or married woman | 私房錢; 私奇; 私自
svazatkhiaw | winding; crooked; curved | 三節曲; 彎彎曲曲
svazatlagkhiaw | three sections with 6 melodies | 三節六曲
svoakhia | mountain niche | 山徛
svoakhiaq | mountain crevice | 山隙
sykhiaukhiaw | dead | 死曲曲
tafmkhiab | mush; shyness; timidity; eeriness; quail | 膽怯
taqkhakhiaw | walking on stilts | 踏跤蹺
taqkhiaw | walk on stilts | 踏蹺; 踩高蹺
taxkhiaw | walk on stilts | 踏蹺
tengkhiaxw | heliotrope | 燈徛杇; 天芥菜
thafnkhia | perpendicular | 直立; 坦徛; 垂直的
thafnkhiaf | perpendicular, upright | 直立
tharnsaikhiaf | make money for personal usage | 趁私奇
thaukhakhiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaxn-sukhiaf | private savings of a married person | 賺私房錢
thoakhiaxm | to delay in paying a debt; to to fall in arrears; to delay too long in paying a debt | 拖欠
thongkhiao | understand the truth | 通竅
tidkhia | stand still | 直徛
toafnkhiaxm | short of | 短欠
tørkhia | handstand | 倒豎; 倒立
tøxkhiarm | apologize | 道歉
ud hof khiaw | bend something to a certain angle | 使彎曲
utkhiaw | to bend | 鬱曲; 彎曲
zexkhia | living | 坐豎; 起居
zhngkhia | bedpost | 床站; 床柱
zhuietuun khiaokhiaux | upper lip naturally turned up (angry) | 嘴唇翹翹的; (生氣的樣子)
zhwkhiao | to take a snap course | 取巧
zhwkhiaux | to manipulate things for selfish purpose, to take advantage of others | 取巧
zuxkhiaam-zuxpy | be modest; complex; inferiority; gesture of humility | 自謙自卑
zuxkhiafm | humble oneself, be modest, modesty, self debasement (as a gesture of politeness) | 自謙
zørkhiaux | play tricks | 做竅

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School