Kiarmkiøo | Cambridge; England | 劍橋
Pangkiøo | a city in Taipei County | 板橋
Sailee toaxkiøo | Silo Bridge; the longest highway bridge in Taiwan | 西螺大橋
Samkiøh'erng | Santo Domingo; San Domingo | 三角湧
Zuykuie kiøx paysui | bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown) | 壞人的邀請
aikiøx | groan | 哀叫; 悲傷
aipexkiørbuo | screaming and shouting | 哀爸叫母
angkiø | A sedan chair; palanquin; palankeen | 紅轎
angkiøo | eggplant | 紅茄
aukiøx | cry out; shout; yell | 喉叫; 呼喊
baykiøhsiaux | bad actor or actress; unskillful worker | 醜叫數; 無合群的
bebekiøx | whine | 哇哇叫
bogbog'kiøx | bubble (air escaping in water; etc); buble | 莫莫叫; 起泡聲
bogbogkiøx | bubble 'air escaping in water, etc' | 漠漠叫; 起泡聲
chiagchiagkiøx | chatter; prate; jabber | 喋喋叫
chiezhex-kiøx | the sound of big rain | 大雨聲; 哳嚦嘩啦
chvihzhva-kiøx | gongs and drums | 鑼鼓聲
ciamsviaf-kiøx | strident | 尖聲叫
ciqciauh-kiøx | bird chirping | 鳥叫聲
ciqzok-kiøx | washer noise | 洗衣聲
ciuqciuqkiøx | chirp, squeak | 喌喌叫; 吱吱叫; 蛀蛀叫
ciøqkiøo | stone bridge | 石橋
cviuxkiø | to get on a palanquin; get into the sedan chair | 上轎
cviuxkiøq | competent after going through a training | 上腳
gianggiang'kiøx | jingle; tinkle | 叮噹響
hafnkiøx | outcry; vocalise; exclamation | 喊叫
hawkiøx | crying loud | 哭叫; 哮叫
hiarmkiøx | cry out; shout | 喊叫
hienkiøo | a suspension bridge | 懸橋
hiuhiukiøx | scream; shout | 休休叫; 喊叫
hmxhmxkiøx | growl | 撼撼叫; 咆哮
hoahkiøx | shout; or cry out loudly; a loud cry for someone to come | 喚叫
hoaxhoaxkiøx | uproarious; tumultuous; bawling and making a great noise like a crowd | 喧譁的; 譁譁叫
hoekiø | palanquin; palankeen; bridal sedan chair | 花轎
hokiørkhix | beeper or pager (bee-bee-call) | 呼叫器
hokiøx | shout; cry out; to yell | 呼叫; 招呼
hukiø | carry a sedan chair | 扶轎
hvaihvaikiøx | whining | 哼哼叫
hviuxhviuxkiøx | wheeze | 哮哮叫
hvoahvoakiøx | snoorning | 鼾鼾叫
hvohvokiøx | continual crying | 鼾鼾叫; 哭聲
hykiø | bridal sedan chair | 喜轎; 花轎
hør-kiøhsiaux | good worker | 好叫數 好傢伙
høxkiøx | to shout; to yell | 號叫; 說是
kabkabkiøx | grumble; complain; be grumbling | 嘀咕叫; 抱怨
kauqkauqkiøx | grumble; to murmur; complain | 愕愕叫; 嘀嘀咕咕
kaxkaxkiøx | very noisy (as children at play) | 咬咬叫; 鬧哄哄
kefng-kiøo | hydrogen bridge (chemistry) | 氫橋
khexngkiøo | rainbow bridge | 虹橋
khiagkhiagkiøx | strike noise | 擊擊叫
khiangkhiangkiøx | clash | 鏘鏘叫
khinkhiangkiøx | sound of bowl and dish colliding | 輕鏗叫; 碗盤相碰聲
khinkhoxngkiøx | sound of heavy things colliding | 鏗鏘叫; 重物碰撞聲
khixnkhoxng'kiøx | noise | 匡噹聲; 匡噹叫
khogkhogkiøx | tapping or knocking sound | 酷酷叫; 叫個無停
khutkiøo | arch bridge | 屈橋; 拱橋
khvoaixkhvoaixkiøx | sound of cymbals | 銅鑼的聲音
kiabkiabkiøx | keep on chattering; talk by the hour | 喋喋叫
kiagkiagkiøx | talkative; be a chatterbox | 喋喋叫
kiaokiaokiøx | noisy | 噭噭叫
kikikiøx | just a sound | 吱吱叫
kiofngkiøo | an arched bridge | 拱橋
kiukiøx | crying for help | 求叫; 祈求
kiuokiuokiøx | talk in a grumbling; discontented way | 發怨言; 發牢騷
kixkaxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kixkiauxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kiø | a sedan chair; palankeen; sedan-chair | 轎; 轎子
kiø'ar | egg-plant | 茄仔
kiøafseg | purple | 茄仔色; 紫色
kiøar | eggplant | 茄子
kiøbin | bridge platform | 橋面
kiøhsi | to misunderstand; to misconstrue | 叫是; 誤以為
kiøhsiaux | role; worker; a hand | 腳數 角色; 傢伙
kiøhvoa | shore of bridge | 橋岸; 橋欄
kiøkhaf | sedan chair bearer | 轎腳
kiøniuu | bridge; bridge span | 橋樑
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kiøo | bridge; eggplant | 橋; 茄
kiøparn | wooden blanking on a bridge | 橋板
kiøq | role; worker; a hand | 角色
kiørbie | order rice to be sent to the house | 叫米
kiørbøe | to peddle goods in the streets by chanting; to hawk | 叫賣
kiørchiaf | hire a car | 叫車
kiørchvie | to awaken; to arouse | 叫醒; 喊醒; 喚醒
kiørhiaw | to vociferate, to clamour | 叫梟; 叫囂
kiørhiaxm | to shout; to yell; to scream; tp cry; to call loudly | 叫喊
kiørhør | to applaud, applause | 叫好
kiørixn | to be called and responded; echoed; echo | 叫應; 呼應
kiørkafng | call workers to do the work | 叫工; 雇工
kiørkheh'ar | person who canvases (solicit) | 叫客仔; 招攬客人的人
kiørkheq | canvass (customer) for business | 叫客; 招攬客人
kiørkhor | complain about hardships loudly; broadcast one's grievances | 喊苦; 叫苦
kiørkhor-lienthiefn | lament; cry to heaven; to mouth complaints about hardships | 叫苦連天
kiørkorng | to say by shouting | 叫講
kiørlaang | look for someone | 找人; 叫人
kiørma | to scream and use foul language--like a fishwife | 叫罵
kiørmiaa | call the name | 叫名; 點名
kiørmngg | to call at the door to get it opened | 叫門; 敲門
kiørmxkvar | begging for mercy | 叫毋敢
kiørnau | to raise a hue and cry, to shout | 叫鬧
kiøroar | to call (someone) to come closer | 叫近; 叫倚
kiørsi | think that; believe that | 叫是; 以為是
kiørsiaux | a role | 腳數; 角色; 叫數
kiørsviaf | yelling (sound made by person); barking; braying; roaring (sound made by animals); cry sound; shout sound | 叫聲
kiørthvy | (literally) to scream to heaven | 叫天
kiørthvy-kiørtøe | cry for help to heaven and earth | 呼天叫地
kiørzhaix | order food (in a restaurant) | 叫菜; 點菜
kiørzhvea | awaken some one by calling him | 叫醒; 喊醒
kiørzoex | be called; be known as | 叫做; 號稱; 稱做
kiørzøex | be called, be named | 叫做
kiørzøx | be called; be known as | 叫做; 號稱; 稱做
kiøseg | purple | 紫色; 茄色
kiøsøex | taxes of bridges | 橋稅
kiøterng | on the bridge | 橋頂
kiøthaau | a city in Kaohsiung County | 橋頭
kiøthiau | bridge pier; earthen or stone structure under bridge | 橋柱
kiøtwn | bridge pier earthen or stone structure under bridge; the buttresses of a bridge | 橋墩
kiøx kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼; 叫交替
kiøx thvy thvy bøexixn | call on heaven but get no answer | 叫天天無應
kiøx | 1. call (person, cab, to come or go), 2.order, tell (someone to do sthg), 3.call (awaken), 4. make a noise or sound
kiøx-bøexixn | call but get no response | 叫無應
kiøx-mxkvar | give in under coercion; agree won't do it again (Lit. Call out; I'll not do it again; when beaten); asks for mercy; begs for mercy | 叫無敢; 再也不敢啦; 討饒
kiøx-oan'orng | cry out for justice | 喊冤枉; 叫冤枉
kiøx-zengsiin | awaken someone by calling him | 叫精神; 叫醒
kiøx`khylaai | start to call | 叫起來
kiøx`laai | to call someone to come | 叫來
kiøx`tiøh | calling | 叫著
kiøxhw | sedan-chair bearers; chair coolies | 轎夫; 轎伕
kiøxkhaf | sedan chair bearer | 轎跤; 轎伕
kiøxlii | curtain of a sedan chair | 轎驢; 轎簾
kngkiø | carry the idol's sedan | 扛轎; 抬攆轎
kngkiø`ee | sedan-chair bearers; chair coolies | 扛轎的
koeahøo thiahkiøo | show no gratitude for past favors | 過河拆橋
koeakiøo | go across a bridge | 過橋
kogkogkiøx | cackle | 閣閣叫
kogkok kiøx | cackling of a hen (said also of a person talking on too much without ever stopping) | 喀喀叫; 喋喋無休
kuxkuxkiøx | belly (abdomen) makes sound because of hunger | 肚子叫
kvaikvaikiøx | wail; howl | 哀哀叫
kvoaiqkvoaiqkiøx | squeaky sound; sound of a goose when quacking; sound of a squeaky chair; sound when eating certain foods | 吱吱叫
køeakiøo | cross the bridge | 過橋
lengkiø | carry a sedan chair; Litter on which is carried the death tablet of the deceased when he is buried | 靈轎; 抬轎
liangliangkiøx | making sharp noise | 喨喨叫
liaqkiørsi | thought .. was | 掠叫是
liaqkiøx | consider (that); believe | 以為; 臆斷
liefnkiø | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎
liefnkiøar | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎仔
liogkiøo | land bridge | 陸橋
lirnlorngkiøx | loud noise and turmoil | 隆隆響
loaxnhoaq-loaxnkiøx | clamor; hubbub; talk wildly | 亂喊亂叫
loaxnkiøx | to clamor, a hubbub of voices | 亂叫
logkiøo | bridge over street | 陸橋
lornglorng'kiøx | to roar | 撞撞叫
loxkiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
loxkiøq | lotus buckwheat | 蕗蕎
marmarkiøx | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇叫
naixhøkiøo | bridge over which all deceased have to pass to face judgment before giam-lo-ong; king of the underworld | 奈何橋; 到地府必經的橋
nngfkiø | soft sedan | 軟轎
oankongkiøo | round column bridge | 圓栱橋
oaqkiøq | lively; vivacious; spontaneous person | 活潑; 靈活
oeh'oehkiøx | yelling | 喂喂叫
peqkiøo | white eggplant | 白茄
phiqphogkiøx | nervously screaming | 咇噗叫
phixphiedkiøx | sound of flapping (flipping) | 撲撇叫; 翼之聲
phogphogkiøx | puff puff | 噗噗叫
phokiøo | pave a bridge; make a wooden bridge | 鋪橋; 造橋
phukiøo | pontoon bridge | 浮橋
phvayphvaykiøx | bad temper | 歹歹叫
piarngpiarngkiøx | loud noise of heavy steps | 爆爆叫
pudkiø | sedan chair for Buddha | 佛轎
pupukiøx | some noise | 哹哹叫
sailekiøo | a bridge on top of the longest river in Taiwan | 西螺橋
samcikiøo | three bridges | 三之橋
se'engkhexngkiøo | | 西瀛虹橋
seaharnkiøafkao | little one | 細漢茄仔狗
siahsiahkiøx | sharp | 削削叫
sinkiø | sedan chair which carries the statue of god | 神轎
siqsudkiøx | noise sounds like cricket sound | 窸窣叫
siukiøo poflo | Lit. repair or build bridges and mend roads ─ works of merit | 修橋補路
sudsudkiøx | make noise | 窣窣叫
tahkiøo | step over the bridge | 踏橋
tatakiøx | boast; brag; talk big | 呱呱叫; 亂吹牛
teakiøxau`ee | previous marriage’s children | 綴轎後的
tek'hvoaxkiøpvy | bamboo shore bridge | 竹岸橋邊
thengkiø | stop the sedan | 停轎
thienkiøo | an overhead bridge; elevated passage; viaduct | 天橋
thihkiøo | an iron bridge | 鐵橋
thikiøx | to scream; as birds do | 啼叫
thiqthiqkiøx | to boast; to stammer or stutter | 喋喋叫; 吹牛; 口吃
tiaokiøo | a suspension bridge; a drawbridge over the moat; suspension bridge; draw bridge | 吊橋
tiqtuqkiøx | stutter in speaking; to stammer in speaking; as a liar who has to invent new lies on the spot | 滴突叫; 吞吞吐吐
tngkhexngkiøo | | 長虹橋
tngkiøo | long bridge | 長橋
toaxkiøkhaf | under the big bridge | 大橋跤
toaxkiøo | big bridge | 大橋
toaxkiøpvy | big bridge side | 大橋邊
toaxkiøq | bigfoot | 大腳
toaxkiøthaau | big bridge | 大橋頭
toaxkiøx | to shout, to cry out | 大叫
toeakiøxau`ee | steps kids | 綴轎後的
togbogkiøo | single plank bridge | 獨木橋
toxkiøo | ferry bridge | 渡橋
viauviaukiøx | kitty cat sound | 喓喓叫
voaiqvoaiqkiøx | long creaking sound of a door or window | 吱吱響
vovokiøx | whine | 嗚嗚叫
wnkukiøo | hidden bridge | 隱痀橋
ykiø | small chair for little children; a stroller | 轎椅; 椅轎; 搖椅
ykiøar | a stroller | 椅轎仔
zabzab'kiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 雜雜叫
zabzabkiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 咂咂叫
zengjinkiøo | lover bridge | 情人橋
zexkiø | travel by sedan chair | 坐轎
zhafkiørsviaf | noise | 吵叫聲
zhafmkiørsviaf | scream | 慘叫聲
zhafmkiøx | give a blood curdling scream or shriek | 慘叫
zhakiøo | wooden bridge | 柴橋; 木橋
zhutkiø | the bride gets out of the sedan chair to enter the groom's house | 出轎; 新娘出轎
zhutkiøq | kick out | 出腳
zuun kaux kiøthaau zuxjieen tit | It will take care of itself when the time comes. Let's cross that bridge when we come to it | 船到橋頭自然直。
zuygoankiøkhaf | under water source bridge | 水源橋跤
zuykiøo | water bridge | 水橋
zuykuie kiøx kauthøex | ghost of drowned A tempting B to commit suicide in order to take A's place by transmigration | 水鬼找替身
zøxkiøo | build a bridge | 造橋
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]