"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: kiø

Kiarmkiøo | Cambridge; England | 劍橋
Pangkiøo | a city in Taipei County | 板橋
Sailee toaxkiøo | Silo Bridge; the longest highway bridge in Taiwan | 西螺大橋
Samkiøh'erng | Santo Domingo; San Domingo | 三角湧
Zuykuie kiøx paysui | bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown) | 壞人的邀請
aikiøx | groan | 哀叫; 悲傷
aipexkiørbuo | screaming and shouting | 哀爸叫母
angkiø | A sedan chair; palanquin; palankeen | 紅轎
angkiøo | eggplant | 紅茄
aukiøx | cry out; shout; yell | 喉叫; 呼喊
baykiøhsiaux | bad actor or actress; unskillful worker | 醜叫數; 無合群的
bebekiøx | whine | 哇哇叫
bogbog'kiøx | bubble (air escaping in water; etc); buble | 莫莫叫; 起泡聲
bogbogkiøx | bubble 'air escaping in water, etc' | 漠漠叫; 起泡聲
chiagchiagkiøx | chatter; prate; jabber | 喋喋叫
chiezhex-kiøx | the sound of big rain | 大雨聲; 哳嚦嘩啦
chvihzhva-kiøx | gongs and drums | 鑼鼓聲
ciamsviaf-kiøx | strident | 尖聲叫
ciqciauh-kiøx | bird chirping | 鳥叫聲
ciqzok-kiøx | washer noise | 洗衣聲
ciuqciuqkiøx | chirp, squeak | 喌喌叫; 吱吱叫; 蛀蛀叫
ciøqkiøo | stone bridge | 石橋
cviuxkiø | to get on a palanquin; get into the sedan chair | 上轎
cviuxkiøq | competent after going through a training | 上腳
gianggiang'kiøx | jingle; tinkle | 叮噹響
hafnkiøx | outcry; vocalise; exclamation | 喊叫
hawkiøx | crying loud | 哭叫; 哮叫
hiarmkiøx | cry out; shout | 喊叫
hienkiøo | a suspension bridge | 懸橋
hiuhiukiøx | scream; shout | 休休叫; 喊叫
hmxhmxkiøx | growl | 撼撼叫; 咆哮
hoahkiøx | shout; or cry out loudly; a loud cry for someone to come | 喚叫
hoaxhoaxkiøx | uproarious; tumultuous; bawling and making a great noise like a crowd | 喧譁的; 譁譁叫
hoekiø | palanquin; palankeen; bridal sedan chair | 花轎
hokiørkhix | beeper or pager (bee-bee-call) | 呼叫器
hokiøx | shout; cry out; to yell | 呼叫; 招呼
hukiø | carry a sedan chair | 扶轎
hvaihvaikiøx | whining | 哼哼叫
hviuxhviuxkiøx | wheeze | 哮哮叫
hvoahvoakiøx | snoorning | 鼾鼾叫
hvohvokiøx | continual crying | 鼾鼾叫; 哭聲
hykiø | bridal sedan chair | 喜轎; 花轎
hør-kiøhsiaux | good worker | 好叫數 好傢伙
høxkiøx | to shout; to yell | 號叫; 說是
kabkabkiøx | grumble; complain; be grumbling | 嘀咕叫; 抱怨
kauqkauqkiøx | grumble; to murmur; complain | 愕愕叫; 嘀嘀咕咕
kaxkaxkiøx | very noisy (as children at play) | 咬咬叫; 鬧哄哄
kefng-kiøo | hydrogen bridge (chemistry) | 氫橋
khexngkiøo | rainbow bridge | 虹橋
khiagkhiagkiøx | strike noise | 擊擊叫
khiangkhiangkiøx | clash | 鏘鏘叫
khinkhiangkiøx | sound of bowl and dish colliding | 輕鏗叫; 碗盤相碰聲
khinkhoxngkiøx | sound of heavy things colliding | 鏗鏘叫; 重物碰撞聲
khixnkhoxng'kiøx | noise | 匡噹聲; 匡噹叫
khogkhogkiøx | tapping or knocking sound | 酷酷叫; 叫個無停
khutkiøo | arch bridge | 屈橋; 拱橋
khvoaixkhvoaixkiøx | sound of cymbals | 銅鑼的聲音
kiabkiabkiøx | keep on chattering; talk by the hour | 喋喋叫
kiagkiagkiøx | talkative; be a chatterbox | 喋喋叫
kiaokiaokiøx | noisy | 噭噭叫
kikikiøx | just a sound | 吱吱叫
kiofngkiøo | an arched bridge | 拱橋
kiukiøx | crying for help | 求叫; 祈求
kiuokiuokiøx | talk in a grumbling; discontented way | 發怨言; 發牢騷
kixkaxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kixkiauxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kiø | a sedan chair; palankeen; sedan-chair | 轎; 轎子
kiø'ar | egg-plant | 茄仔
kiøafseg | purple | 茄仔色; 紫色
kiøar | eggplant | 茄子
kiøbin | bridge platform | 橋面
kiøhsi | to misunderstand; to misconstrue | 叫是; 誤以為
kiøhsiaux | role; worker; a hand | 腳數 角色; 傢伙
kiøhvoa | shore of bridge | 橋岸; 橋欄
kiøkhaf | sedan chair bearer | 轎腳
kiøniuu | bridge; bridge span | 橋樑
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kiøo | bridge; eggplant | 橋; 茄
kiøparn | wooden blanking on a bridge | 橋板
kiøq | role; worker; a hand | 角色
kiørbie | order rice to be sent to the house | 叫米
kiørbøe | to peddle goods in the streets by chanting; to hawk | 叫賣
kiørchiaf | hire a car | 叫車
kiørchvie | to awaken; to arouse | 叫醒; 喊醒; 喚醒
kiørhiaw | to vociferate, to clamour | 叫梟; 叫囂
kiørhiaxm | to shout; to yell; to scream; tp cry; to call loudly | 叫喊
kiørhør | to applaud, applause | 叫好
kiørixn | to be called and responded; echoed; echo | 叫應; 呼應
kiørkafng | call workers to do the work | 叫工; 雇工
kiørkheh'ar | person who canvases (solicit) | 叫客仔; 招攬客人的人
kiørkheq | canvass (customer) for business | 叫客; 招攬客人
kiørkhor | complain about hardships loudly; broadcast one's grievances | 喊苦; 叫苦
kiørkhor-lienthiefn | lament; cry to heaven; to mouth complaints about hardships | 叫苦連天
kiørkorng | to say by shouting | 叫講
kiørlaang | look for someone | 找人; 叫人
kiørma | to scream and use foul language--like a fishwife | 叫罵
kiørmiaa | call the name | 叫名; 點名
kiørmngg | to call at the door to get it opened | 叫門; 敲門
kiørmxkvar | begging for mercy | 叫毋敢
kiørnau | to raise a hue and cry, to shout | 叫鬧
kiøroar | to call (someone) to come closer | 叫近; 叫倚
kiørsi | think that; believe that | 叫是; 以為是
kiørsiaux | a role | 腳數; 角色; 叫數
kiørsviaf | yelling (sound made by person); barking; braying; roaring (sound made by animals); cry sound; shout sound | 叫聲
kiørthvy | (literally) to scream to heaven | 叫天
kiørthvy-kiørtøe | cry for help to heaven and earth | 呼天叫地
kiørzhaix | order food (in a restaurant) | 叫菜; 點菜
kiørzhvea | awaken some one by calling him | 叫醒; 喊醒
kiørzoex | be called; be known as | 叫做; 號稱; 稱做
kiørzøex | be called, be named | 叫做
kiørzøx | be called; be known as | 叫做; 號稱; 稱做
kiøseg | purple | 紫色; 茄色
kiøsøex | taxes of bridges | 橋稅
kiøterng | on the bridge | 橋頂
kiøthaau | a city in Kaohsiung County | 橋頭
kiøthiau | bridge pier; earthen or stone structure under bridge | 橋柱
kiøtwn | bridge pier earthen or stone structure under bridge; the buttresses of a bridge | 橋墩
kiøx kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼; 叫交替
kiøx thvy thvy bøexixn | call on heaven but get no answer | 叫天天無應
kiøx | 1. call (person, cab, to come or go), 2.order, tell (someone to do sthg), 3.call (awaken), 4. make a noise or sound
kiøx-bøexixn | call but get no response | 叫無應
kiøx-mxkvar | give in under coercion; agree won't do it again (Lit. Call out; I'll not do it again; when beaten); asks for mercy; begs for mercy | 叫無敢; 再也不敢啦; 討饒
kiøx-oan'orng | cry out for justice | 喊冤枉; 叫冤枉
kiøx-zengsiin | awaken someone by calling him | 叫精神; 叫醒
kiøx`khylaai | start to call | 叫起來
kiøx`laai | to call someone to come | 叫來
kiøx`tiøh | calling | 叫著
kiøxhw | sedan-chair bearers; chair coolies | 轎夫; 轎伕
kiøxkhaf | sedan chair bearer | 轎跤; 轎伕
kiøxlii | curtain of a sedan chair | 轎驢; 轎簾
kngkiø | carry the idol's sedan | 扛轎; 抬攆轎
kngkiø`ee | sedan-chair bearers; chair coolies | 扛轎的
koeahøo thiahkiøo | show no gratitude for past favors | 過河拆橋
koeakiøo | go across a bridge | 過橋
kogkogkiøx | cackle | 閣閣叫
kogkok kiøx | cackling of a hen (said also of a person talking on too much without ever stopping) | 喀喀叫; 喋喋無休
kuxkuxkiøx | belly (abdomen) makes sound because of hunger | 肚子叫
kvaikvaikiøx | wail; howl | 哀哀叫
kvoaiqkvoaiqkiøx | squeaky sound; sound of a goose when quacking; sound of a squeaky chair; sound when eating certain foods | 吱吱叫
køeakiøo | cross the bridge | 過橋
lengkiø | carry a sedan chair; Litter on which is carried the death tablet of the deceased when he is buried | 靈轎; 抬轎
liangliangkiøx | making sharp noise | 喨喨叫
liaqkiørsi | thought .. was | 掠叫是
liaqkiøx | consider (that); believe | 以為; 臆斷
liefnkiø | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎
liefnkiøar | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎仔
liogkiøo | land bridge | 陸橋
lirnlorngkiøx | loud noise and turmoil | 隆隆響
loaxnhoaq-loaxnkiøx | clamor; hubbub; talk wildly | 亂喊亂叫
loaxnkiøx | to clamor, a hubbub of voices | 亂叫
logkiøo | bridge over street | 陸橋
lornglorng'kiøx | to roar | 撞撞叫
loxkiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
loxkiøq | lotus buckwheat | 蕗蕎
marmarkiøx | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇叫
naixhøkiøo | bridge over which all deceased have to pass to face judgment before giam-lo-ong; king of the underworld | 奈何橋; 到地府必經的橋
nngfkiø | soft sedan | 軟轎
oankongkiøo | round column bridge | 圓栱橋
oaqkiøq | lively; vivacious; spontaneous person | 活潑; 靈活
oeh'oehkiøx | yelling | 喂喂叫
peqkiøo | white eggplant | 白茄
phiqphogkiøx | nervously screaming | 咇噗叫
phixphiedkiøx | sound of flapping (flipping) | 撲撇叫; 翼之聲
phogphogkiøx | puff puff | 噗噗叫
phokiøo | pave a bridge; make a wooden bridge | 鋪橋; 造橋
phukiøo | pontoon bridge | 浮橋
phvayphvaykiøx | bad temper | 歹歹叫
piarngpiarngkiøx | loud noise of heavy steps | 爆爆叫
pudkiø | sedan chair for Buddha | 佛轎
pupukiøx | some noise | 哹哹叫
sailekiøo | a bridge on top of the longest river in Taiwan | 西螺橋
samcikiøo | three bridges | 三之橋
se'engkhexngkiøo | | 西瀛虹橋
seaharnkiøafkao | little one | 細漢茄仔狗
siahsiahkiøx | sharp | 削削叫
sinkiø | sedan chair which carries the statue of god | 神轎
siqsudkiøx | noise sounds like cricket sound | 窸窣叫
siukiøo poflo | Lit. repair or build bridges and mend roads ─ works of merit | 修橋補路
sudsudkiøx | make noise | 窣窣叫
tahkiøo | step over the bridge | 踏橋
tatakiøx | boast; brag; talk big | 呱呱叫; 亂吹牛
teakiøxau`ee | previous marriage’s children | 綴轎後的
tek'hvoaxkiøpvy | bamboo shore bridge | 竹岸橋邊
thengkiø | stop the sedan | 停轎
thienkiøo | an overhead bridge; elevated passage; viaduct | 天橋
thihkiøo | an iron bridge | 鐵橋
thikiøx | to scream; as birds do | 啼叫
thiqthiqkiøx | to boast; to stammer or stutter | 喋喋叫; 吹牛; 口吃
tiaokiøo | a suspension bridge; a drawbridge over the moat; suspension bridge; draw bridge | 吊橋
tiqtuqkiøx | stutter in speaking; to stammer in speaking; as a liar who has to invent new lies on the spot | 滴突叫; 吞吞吐吐
tngkhexngkiøo | | 長虹橋
tngkiøo | long bridge | 長橋
toaxkiøkhaf | under the big bridge | 大橋跤
toaxkiøo | big bridge | 大橋
toaxkiøpvy | big bridge side | 大橋邊
toaxkiøq | bigfoot | 大腳
toaxkiøthaau | big bridge | 大橋頭
toaxkiøx | to shout, to cry out | 大叫
toeakiøxau`ee | steps kids | 綴轎後的
togbogkiøo | single plank bridge | 獨木橋
toxkiøo | ferry bridge | 渡橋
viauviaukiøx | kitty cat sound | 喓喓叫
voaiqvoaiqkiøx | long creaking sound of a door or window | 吱吱響
vovokiøx | whine | 嗚嗚叫
wnkukiøo | hidden bridge | 隱痀橋
ykiø | small chair for little children; a stroller | 轎椅; 椅轎; 搖椅
ykiøar | a stroller | 椅轎仔
zabzab'kiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 雜雜叫
zabzabkiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 咂咂叫
zengjinkiøo | lover bridge | 情人橋
zexkiø | travel by sedan chair | 坐轎
zhafkiørsviaf | noise | 吵叫聲
zhafmkiørsviaf | scream | 慘叫聲
zhafmkiøx | give a blood curdling scream or shriek | 慘叫
zhakiøo | wooden bridge | 柴橋; 木橋
zhutkiø | the bride gets out of the sedan chair to enter the groom's house | 出轎; 新娘出轎
zhutkiøq | kick out | 出腳
zuun kaux kiøthaau zuxjieen tit | It will take care of itself when the time comes. Let's cross that bridge when we come to it | 船到橋頭自然直。
zuygoankiøkhaf | under water source bridge | 水源橋跤
zuykiøo | water bridge | 水橋
zuykuie kiøx kauthøex | ghost of drowned A tempting B to commit suicide in order to take A's place by transmigration | 水鬼找替身
zøxkiøo | build a bridge | 造橋

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School