Ioong iuo kuixjuo cy wn | filial piety (Lit. The lamb has the grace to kneel to suck.) | 羊有跪乳之恩
Moekuix Tøxbeeng Siulie Hoe | OP: Dominican Catech. Srs. of St. Joseph (Catholic) | 玫瑰道明修女會; (瑞士)
auxkuix | next season | 後季
bengkuix | precious; valuable and rare; valuable; precious; rare | 名貴
boafnkuix | late season | 晚季
but ie hy uii kuix | A thing is valued if it is rare | 物以稀為貴
bøefkuix | buy with a expensive price | 買貴
bøexkuix | sell too expensive | 賣貴
chiukuix | autumn; fall; autumn season | 秋季
cidkuix | one quarter of a year, a season | 一季
cynkuix | costliness; dearly | 昂貴
enghoaa huokuix | splendor; wealth and honor | 榮華富貴
enghoaa-huokuix | glory; honor; and riches; splendor | 榮華富貴
goadkuix | laurel | 月桂
gøeqkuix | laurel | 月桂
haxkuix | summer season | 夏季
haxnkuix | dry season | 旱季
hexkuix | summer time | 夏季
hiamkuix | too expensive | 嫌貴
hiefnkuix | (n) riches and honor | 顯貴
hiorngjidkuix | sunflower | 向日葵
hoakuix | elegant; magnificent | 華貴
hoeakuixchiaf | container trailer | 貨櫃車
hoxkuix | rainy season; wet season | 雨季
huokuix | wealth and social position; riches and honor | 富貴
hviukuix | incense with cassia or laurel blossoms aroma | 香桂
itkuix | a season, one quarter (of the year) | 一季
jiogkuix | Japanese cinnamon; cassia tree; cinnamon | 肉桂
kankuix | dry season; drought | 乾季
kef cidpvoax kuix | half again as much; a 50% price increase of | 貴一半; 加一半貴
khahkuix | somewhat more expensive than was expected | 較貴; 貴一點
khøfkuix | valuable; commendable | 可貴
kiukuix | playing ball season | 球季
kuix | season of a year; expensive | 貴; 季; 掛; 劌; 挂
kuix`tiøh | expensive | 貴到
kuixcidkhaf | single genuflection (Catholic) | 跪一腳
kuixie | kneeling bench | 跪椅
kuixkiuu | kneel and beseech | 跪跪; 跪求
kuixpaix | kowtow and worship on bended knees; kneel down and worship | 跪拜
kuixphag | to kneel down and to fall flat on the ground; kneel and prostrate one's self | 跪伏
kuixtaai | counter | 櫃臺; 櫃台; 櫃檯
kuixtiam | cushions for kneeling; kneeling cushion | 跪墊
kuixtuu | a cabinet; a cupboard; a sideboard | 櫃櫥
kuixzeng | gift | 餽贈
kuixzuie | dema | 膭水
køkuix | nobleness; dignity; costly; valuable; noble | 高貴
liogkuix | cinnamon | 肉桂
liongkuix | very high (prices) | 隆貴
moekuix | rose | 玫瑰; 玫瑰(花)
mui'wkuix | rainy season | 梅雨季
muikuix | rose | 玫瑰; 玫瑰(花)
ngkimkuix | expensive gold | 黃金貴
oxngkuix | peak period; busy; high season | 旺季
phangkuix | Chinese cryptocarya | 香桂; 攀桂
phvarkuix | Chinese cryptocaryac | 冇桂
pøfkuix | precious; valuable; valuable; precious | 寶貴
siekuix | four seasons | 四季
sinkuix | upstart | 新貴
siogkuix | hollyhock (plant) | 蜀葵
soarkuix | mountain sweet osmanthus | 犀桂; 銳葉木犀
suokuix | four seasons | 四季
sva'afkuix | hanger | 衫仔掛
sviwniawkuix | watch birdy season | 賞鳥季
svoaf-jiogkuix | fragrant cinnamon; Cinnamomum randaieuse | 山肉桂
takuix | dry season; drought | 乾季
tangkuix | winter season | 冬季
thaix-kuix | too expensive | 太貴
thofjiogkuix | soil cinnamon | 土肉桂
tinkuix | valuable; preciousness; treasurable; treasure; very precious | 珍貴
tiongbeng huokuix | May you live long and be successful ! | 長命富貴
toaxhuotoaxkuix | that rich | 大富大貴
tongkuix | winter season | 冬季
tøhkuixpvy | table cabinet | 桌櫃邊
voaxkuix | change dress proper for the season | 換季
wkuix | rainy season | 雨期; 雨季
zafkuix | draught | 早季
zengkuix | last season | 前季
zhunkuix | springtime; spring season; spring | 春季
zunkuix | eminent; noble; high in rank; honorable; noble | 尊貴
zøehkuix | season | 季節; 節季
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]