"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: løh

Hor løh peng'viuu pi khiern khy | hero or brave man can be bullied by a bunch of weaklings when he is down on his luck. (A tiger out of his natural environment can be bullied by a dog.) | 虎落平陽被犬欺
Niløhøo | Nile River | 尼羅河; (非洲第一大河)
Pøløhae | Baltic Sea | 波羅海
auxløh | backroom; back part of a house | 後落; 後房; 後院
bøhexløh | irresponsible 'in acting' | 無下落; 不負責
bøo hexløh | not to the point; whereabouts is unknown | 無下落
chiaf`løh | push down | 推落
chiefnløh | shallow house | 淺落; 房子無夠深入
chimløh | deep and long (house) | 深落; 房子深長
ciongkhefng hoatløh | use leniency in meting out punishment | 從輕發落
cviuxløh | up and down | 上下
exløh | will fall | 會落
haxløh | whereabouts | 下落
haxmløh | to sink; to submerge; to be lost to the enemy; fall or a surrender of a castle | 陷落; 陷落,陷於
hexløh | put down; whereabouts; place of residence | 下落; 著落
hiøh løh kuy kyn | The leaves fall and return to the roots--everything reverts to its original source | 葉落歸根
hoadløh | sent away prisoners; deal with; dispose of dismissal with term of punishment | 發落; 處理
hoatløh | to dispose of, arrange, manage | 發落; 安排; 去處置
hutkhie-hutløh | sudden rise and sudden fall like a flying object or a darting bird; the erratic fluctuation of market prices | 忽起忽落
ittvoaxløh | come to a stage where one can take a rest (from the work); complete the first stage (of the work) | 一段落
jidløh | sundown; sunset | 日落
jih`løh | suppress | 壓落
jiqløh | press down | 壓落; 按下去
jit løh | sunset | 日落
jit`løh | sunset; the dip of the sun | 日落
kakløh | corner; angle; nook; location (within an area) | 角落
karngløh | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
khienløh | to throw down | 丟下; 掔落
khoafnløh | put carefully away in order | 收拾; 置於; 款
kholøh | bamboo hoops and ropes to carry load; coolie who carries loads; servant; hard work; laborer | 苦力; 箍絡; 僕人
khud`løh | to bend the body down and paralyzed | 屈落; 身子軟癱而下
khuu`løh | to squat; to crouch | 蹲落; 蹲下去
khvoarbøe-løh`khix | can't keep looking | 看未落去; 看不下去
khyløh | ups and downs | 起伏; 起落; 升降
kudløh | to slip off | 滑落
lab`løh | slump | 塌落; 陷落
lamløh | drench | 淋落
lauløh | to drift about; homeless | 流落
lefngløh | decayed and desolate (place or family) | 冷落; 荒蕪
liernløh | rollover into | 輾落
log`løh | put it inside | 放入
lyløh | pay attention to; take notice of | 理落; 理會
løh iutviar | be thrown into a caldron of boiling oil or melted fat (an ancient punishment) | 下油鍋
løh khoanthøx | be trapped or swindled | 落圈套
løh laang ee kekaux | receive submissively the rule of the family she enters as a bride | 受人的家教
løh lauthuy | there is a way open to set the matter straight without too much sacrifice of one's dignity | 下台; 下樓梯
løh texgek | go to hell | 下地獄
løh | fall; drop; let drop; descend; lose; scatter; die; dwelling place; village; hamlet | 落
løh'au`jit | three days from now | 落後日
løh'au`lit | two days after tomorrow | 落後日
løh'au`nii | two years later | 落後年
løh-iutviar | cauldron of boiling oil | 下油鍋
løh-texhuo | go into hell | 下地府; 下地獄
løh`laai | come down | 下來
løharnkha'ar | single- typically about male | 羅漢跤仔
løharnkhaf | a bachelor; a single male; vagabond | 單身漢; 光棍
løharnkuun | a game played by Taiwanese during drinking alcohol | 羅漢拳
løharnkør | mangosteen | 羅漢果
løharnzay | special vegetarian dish | 羅漢齋
løhaxn | Buddhist arhat; Buddhist saint; five hundred disciples of Buddha (often used of those who enjoy an easy life) | 羅漢
løhaxn-khaf | bachelor | 羅漢腳; 單身漢
løhoaan | trouble; please; ask someone to do something | 勞煩; 麻煩; 勞駕
løhuix | cost trouble and expenses | 勞費
løhzøh`jit | two days ago | 落昨日
løhzøh`lit | two days ago | 落昨日
naq`løh | concave | 塌落
pakløh | to come off; to peel off | 剝落
phahløh | shot | 拍落; 打下; 擊落
phahsitløh | hit down | 打失落
phiauløh | falling | 飄落
phvialøh | throw away | 抨落
pixpeg karngløh | forced landing; be forced to land | 被迫降落
poaqløh | fell | 跋落
poekhypoeløh | fly off | 飛起飛落
putty hexløh | do not know their location | 無知下落
pvoaløh | move down | 搬落
pvoarkuxløh | half worn out; worn; but still quite usable | 中古的; 半新無舊
sakløh | thrust | 推落
saoløh | sweep | 掃落
siernløh | slap off | 搧落
sitløh | lose; lost; lose | 失落
siuløh | reward | 酬勞
siøløh | pleasantly warm (weather or food); uneasy feeling due to excessive expenditure of money | 暖和; 心痛; 過度花費
soeløh | decline; turndown; fading; decline and fall (of a nation; family fortune); go into oblivion | 衰落
suiløh | hang down | 垂落
tafløh | there; that place; where | 佗落; 那裡; 何處
tailøh | buried | 埋落
tarnløh | threw | 擲落
tefngløh | top down | 頂落
thiabløhaxn | stacking people | 疊羅漢
thiahløh | to unfix, to take down | 拆落
thiaoløh | jump of | 跳落
thoaløh | to pull down | 拖落
thoatløh | drop off, shed, fall off | 脫落
thunløh | swallow down | 吞下
thvy løh angho | inconceivable; enigma | 下紅雨; (無可思議)
thwn-bøe løh`khix | unable to swallow; unpleasant to swallow; unable to defraud a man as we intended | 吞無落去
thørtoxng`løh | I've got it! I am sure of success. | 妥當啦; 很幸虧
tihløh | drip | 滴落
timløh | sink | 沉落
toax-bøe løh`khix | cannot accommodate (because of limitation of space) | 住無落下
toaxkhytoaxløh | big ups and downs | 大起大落
tuixløh | to indulge in evil ways; to sink in moral standard; to degenerate; degenerate; sink low | 墮落; 墜落
tvoaxløh | end (of a paragraph; section; stage; period) | 段落
tøx`løh | pour down | 倒落
tøxteg tuixløh | moral decadence; demoralization | 道德墮落
u hexløh | one's whereabouts; responsibility (in acting); well behaved; correct in conduct; esp. as to money matters; safe to deal with | 有下落; 有著落
vaixcviu-vaixløh | take care of; tend (Lit. carry up and down) | 背上背下
vaixkhie-vaixløh | take care of; tend (Lit. carry up and down) | 背上背下
varløh | stoop down; bend down; bow; stoop | 俯落; 彎腰
vixløh | back yard; garden | 院落
zabpøeq-løhaxn | the eighteen saints or disciples of Buddha | 十八羅漢
zae'exløh | enough space to carry something | 載得落
ze-bøexløh | unable to be seated | 坐無下
zengløh | front part of a house | 前屋; 前院; 前落; 前房
zhabzhabløh | keep raining | 㴙㴙落
zhahløh | insert | 插落
zhoeløh | blow off | 吹落
zhuiløh | urge down | 催落
zhuløh | slide down | 趨落
zhøeløh | to blow off | 吹落
zngf-bøe løh`khix | no more space to cram it in; can not hold any more | 裝無下
zuie løh ciøh zhud | Stones come into view with a drop in the water line (literally) The truth comes to light eventually | 水落石出
zuxkafm tuixløh | abandon oneself to wanton ways, indulge in debauchery out of one's own free will | 自甘墮落
zuyløh-ciøqzhud | come to the bottom | 水落石出
øexløh | will fall | 能落

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School