Hipeklaai Sw | Epistle to the Hebrews | 希伯來書
Hipeklaai | Hebrew | 希伯來
Hipeklaai-buun | Hebrew written language | 希伯來文
Hipeklaai-guo | Hebrew spoken language | 希伯來語
Honglaai-tør | the island of Taiwan | 蓬萊島
Julaai | the title for Sakyamuni; Buddha | 如來
Julaai-hut | Buddha | 如來佛
Khahlaai`leq | Come closer! | 較來咧; 過來一點
Kilaai | Kirai (old name of Hualien; ‘Hoalieen') | 奇萊; 花蓮
Lulaai | Tathagata | 如來
Maflaai | Malay | 馬來
Sexng Teklaai Hoe | CST: Theresian Sisters (Catholic) | 聖德來會
amlaai amkhix | half good half bad | 掩來掩去; 好壞參半
amlaai-zhefkhix | to adopt the long one to make up the short | 掩來扯去
au`laai | afterwords | 後來
auxlaai | afterwards; later; afterwards; some time at later date when the work first spoken of has been completed | 後來
barn onglaai | to pick pineapples | 摘鳳梨
barn`khylaai | pull out | 拔起來
bauh`laai | bid a contract | 貿來; 包下買來; 承攬來
baxnban'aflaai | slowly; Don't rush! Take your time! | 慢慢仔來
baxnlaai | come late | 晚來; 遲到
benglaai armkhix | secretly have a paramour (married woman) | 明來暗去
bexlaai | will not come (simple future); not able to; cannot because in intrinsic difficult | 未來; 無會來
bixlaai | future; not yet arrived; the future | 未來
boea`laai | afterwards; later | 尾來; 後來
boexlaai | not able to, cannot 'because of intrinsic difficulty <[thak boe7-lai5]: cannot read 'because too difficult'> 'cf ' | 未來; 不會來
buxn`zhutlaai | braised | 燜出來
bøea`laai | at the end; bought | 尾來; 到最後; 買來
bøexkhie`laai | won't come up | 未起來; 起無來
bøexlaai | won't come | 無來; 袂來; 未來; 不會
bøloxlaai | helpless; way less | 無路來; 不會做
chiauzhutlaai | search out | 搜出來; 搜到
chiuo kiw`khylaai | withdraw one's hand; withdraw | 手縮起來; 撒手
chviar be laai | unable to make someone come by invitation | 請無來
chvie`khylaai | come to sense; come round | 醒起來
chymciaq laai | just arrived | 剛來
chymlaai | just arrived | 剛來
ciab`khylaai | take it up | 接起來
ciab`køealaai | take over; receive; to pass | 接過來; 遞過來
ciahkøq laai | Come again | 即擱來; 再來
ciaopoxlaai | in the proper order | 照步來; 照規矩來
ciaothaulaai | from the beginning | 照頭來; 照順序
ciaulaai | all have come; all are present | 全來
cib'oar`laai | gather; assemble; collect | 集倚來; 聚集
cih na`zhutlaai | stick out the tongue | 舌若出來; 頭探出舌頭
cionglaai | hereafter; future; in the future; after time; from the beginning (used only in negative expressions) | 將來; 從來
citlaai | herein; this unit | 這來
ciuxlaai | to come at once | 就來
ciøq`laai | borrow | 借來
cviuxlaai | come up | 上來
exlaai | will come | 會來
giaa-bøe`khylaai | incapable of lifting or carrying on shoulders) | 抬無起來
giaa`khylaai | carry; lift up | 抬起來
goangoaan jii laai | come in an endless flow | 源源而來
goanlaai juzhuo | I see; Now I understand what you mean So; that's what it is! | 原來如此
goanlaai | originally; So then!; in fact; in the first place; formerly | 原來
goar laai | I come | 我來
goaxlaai | external; foreign; imported; outside; exterior | 外來
gveq`khylaai | pick up with pincers; chopsticks or fire tongs | 夾起來
gviao`khylaai | pick up; pull out (a nail) | 挑出來; 剔起來
gviauq-bøe khie`laai | unable to get up (from a lying position or bed) | 爬無起來
gvoeq`khylaai | pick up with pincers; chopsticks or fire tongs | 夾起來
gvøeq`khylaai | pick up with pincers; chopsticks or fire tongs | 夾起來
hafnlaai | come around once in a great while | 罕來; 少來
hanlaai-sworng | change of seasons; lapse of time (The cold comes and the heat departs.) | 寒來暑往
harn`khylaai | shut up | 悍起來
hauq`khylaai | flake off | 剝起來
haxng`khylaai | swell up; become swollen | 腫起來
hiaf`khylaai | ladle out | 舀起來
hiarnglaai | hitherto; until now | 向來; 從來
hiefn`khylaai | remove the seal; uncovered | 掀起來; 打開蓋子
hiefnlo`zhutlaai | disclose; reveal | 顯露出來
hiofnglaai | hitherto | 享年
hiornglaai | since; from; hitherto | 向來
hoa`khylaai | burst into excitement; with a shout of joy; anger or excitement | 譁起來; 喧叫起來
hoafn-koealaai | turn over | 翻過來
hoanlaai hoankhix | constantly toss about in bed | 輾轉反側; 翻來翻去
hoanlaai-hoankhix | change one's mind constantly again and again; change one's mind frequently | 反覆無常; 翻來翻去
honglaai sienkerng | fairyland; paradise | 蓬萊仙境
honglaai | (N) Penglai (city in Shandong); fairy tale island in the Yellow Sea | 蓬萊
hoo`khylaai | scoop or net something out of water | 撈起來
hoxlaai kisiong | The late or new comer ends up in front | 後來居上
hoxlaai | rainy | 雨來; 下雨
hoxnglaai | pineapple | 鳳梨
hoxnglaai-bie | Formosan rice | 蓬萊米
hoxnglaai-teg | hedge bamboo; Leleba multiplex | 蓬萊竹
huilaai iaxmhog | an unexpected romance or affair with a beauty | 飛來豔福
hukhylaai | help up | 扶起來
huu`khylaai | to hold up | 扶起來
hvielaai-hviekhix | swing back and forth or from side to side; throw back and forth | 擲來擲去; 擺來擺去; 盪來盪去
høelaai | come back | 回來
id`laai | first | 一來
ioxnglaai | purpose | 用來
itlaai | in the first place, firstly | 一來
itlaai-it'orng | come and go | 一來一往
itlaai... Jixlaai | on the one hand…on the other hand | 一來…二來; 一則…二則
iulaai | origin; source; cause | 由來
iwlaai-iworng | reciprocal | 有來有往
iwsefng-ylaai | since one's birth | 有生以來
iwsuo ylaai | from the beginning till the present time | 有史以來
iwsuo-ylaai | since the dawn of history | 有史以來
iølaai iøkhix | swagger; along; swing to and fro | 搖來搖去
ji`laai | secondary | 二來
jib`laai | to come in | 進來
jiblaai | come in; come on in; come in | 入來; 進入; 進來
jidlaai | in recent days; the last few days | 日來; 近來
jip`laai | come on in; come in | 入來; 進來
jiqoar`laai | to close in; to press near | 壓過來; 壓倚來
jixlaai | secondly | 二來
juo-laai | more and more | 愈來
kae-bøe-khylaai | try in vain to abstain (from a bad habit) | 改無起來; 戒不掉
kahzoxngsvoax zerng`khylaai | Basedow's disease; goiter | 甲狀腺腫起來
kaw`zhutlaai | hook it out; fish it out | 鉤出來
kaxng`løqlaai | descend; come down from the sky | 降下來
kea'orng-khailaai | carry on the tradition so as to pave the way for future generations | 繼往開來
kefnglaai-kefngkhix | pick and choose; be choosy | 挑三揀四; 揀來揀去
kerng`khylaai | pick out | 揀起來
kerng`zhutlaai | pick out | 揀出來
khaf kiw`khylaai | draw up the legs; sever one's connection with; withdraw from an undertaking | 腳縮起來; 縮腿; 退出某事;
khah'oar`laai | come nearer | 較倚來; 靠過來一點
khahlaai | little towards the speaker | 較來; 再過來一點
khalaai-chiwlaai | ham-handed | 毛手毛腳; 動手動腳; 腳來手來
khaxm`khylaai | cover over | 蓋起來
khehlaai-khehkhix | push back | 擠來擠去
khia-khylaai | Stand up! | 站起來
khia`khylaai | hold up (high); raise up | 站起來; 起立; 豎起來
khiaulaai-khiaukhix | bent in different directions at different parts; all bent out of shape | 彎來彎去; 曲來曲去
khiaux`khylaai | rise (as the tail of a peacock or one end of a seesaw); stand erect | 翹起來
khie`laai | to get up, to raise up | 起來
khiuo`laai | pull toward you | 揪來; 拉來
khiøq-khylaai | pick up (an object) | 撿起來
khiøq`khylaai | pick up | 拾起來
khoafn`khylaai | circle it | 圈起來
khong`khylaai | fence in; to shut up | 圈起來
khor cin kafm laai | The happy sunny days are coming after all the hardship endured | 苦盡甘來
khurn`khylaai | to tie up | 捆起來
khurnkhie`laai | rise from sleep | 睡起來
khuxn`khylaai | wake up | 睡起來; 睡醒起來
khvoarbøexlaai | see but cannot understand | 看無來; 看不懂
khvoarlaai-khvoarkhix | looking this way and that | 看來看去; 東張西望
khvoax`khylaai | looks like | 看起來
khvoax`laai | It seems, It appears | 看來
khylaai | to get up; to stand up; to rise; get out of bed; Get up! Used as a suffix means up; get up; get up! | 起來
kiarm`khylaai | to decrease; to subtract; to reduce | 減起來
kiau`khylaai | pull out with a nail puller | 撬起來
kiw`khylaai | retreat | 縮起來
kix`khylaai | remember; recall | 記起來
kixnjidlaai | lately | 近日來
kixnlaai | recently; lately; in recent times; recently; of lat | 近來
kiøx`khylaai | start to call | 叫起來
kiøx`laai | to call someone to come | 叫來
kngr`khylaai | to roll up | 捲起來
koaan`khylaai | to raise; elevated | 高起來
koealaai | come over | 過來
koex`laai | come | 過來
koflaai | since ancient time | 古來
kofng'exlaai | can be said | 說得來; 會說
kofnglaai kofngkhix | say repeatedly; blame each other | 講來講去
kofnglaai | having brought this up… | 說來
kofnglaai-kofngkhix | to talk repeatedly | 講來講去
korng bøexlaai | can not express it properly; can not speak so as to accomplish the purpose | 講無來
korng bøloxlaai | cannot express it properly | 講無來
kukhaf søo`zhutlaai | reveal one's true form; character; leave loopholes in one's story; said of a matter becoming known | 龜跤趖出來; 露出馬腳
kuo`laai | over time | 久來
kurn`khylaai | to start boiling | 滾起來
kurn`zhutlaai | to roll ou | 滾出來
kut`khylaai | to dig out | 掘出來
kuxnii-laai | the whole year | 整年來
kuxnlaai | recently; lately | 近來
kvialaai-kviakhix | walk about | 走來走去
kvoay`khylaai | close it | 關起來
kynlaai | Come quickly! to come or arrive very soon | 快來
kø`løqlaai | roll down | 滾下來
køealaai | come over; come | 過來
køex`laai | to come over; to manage; to handle; to be able to take care of | 過來
køhlaai | come again | 再來
køhzaelaai | Come back again | 又再來
køxlaai-køxkhix | roll about | 滾來滾去
laai | pear | 梨; 來
laai-putkip | too late; unable to make it in time; not enough time left to do it | 來無及
laai`ciar putku | grant favors to whoever asks | 來者無拒
laai`ciar | who came | 來者
laai`laq | coming | 來啦
lab`løqlaai | become flattened; dented; or depressed; sink down | 塌下來
lag`løqlaai | drop down; to fall (as leaves; flowers) | 落下來; 掉下來
lagkhylaai | grab it up | 搦起來
lailaai | come | 來來
lailaai-khiekhix | coming and going constantly | 來來往往
lak`khylaai | catch from above and lift up; pull up to keep from falling; hold up (legs of trousers or skirt); pull up (a sleeve); grasp (a handful of sand) | 抓起來
lak`laai | grab | 轆來; 抓取而來
lakløqlaai | fell | 落落來
laplaai-lapkhix | carry on trade with little capital of one's own (by constant borrowing and paying) | 挪東補西; (款項)
larm`khylaai | embrace each other | 抱起來; 攬起來
lau`laai | when one gets old | 年老; (時)
lau`zhutlaai | leak out | 漏出來
laukhylaai | keep it | 留起來
lauløqlaai | keep it | 留落來
laxmsafmlaai | disorderly; at random; in any way whatever | 濫糝來
leg`khylaai | tremble | 勒起來
leglaai | always; throughout (a period of time); (of) all-time | 歷來
leglaai-legkhix | be busily engaged in | 忙這忙那
legnii ylaai | for many years past | 歷年以來
legsex ylaai | through successive generations | 歷世以來
lek`khylaai | greenish | 綠起來
liammilaai | will come shortly | 連鞭來; 馬上來
liaq`khylaai | make an extract from; break off (a sliver) with the hand; to split off (intransitive) | 撕下來
liaqlaai | take over by force | 掠來
liaqzhutlaai | swept out | 掠出來
liedzhutlaai | to list | 列出來
liedzhutlaai`ee | listed items | 列出來的
lienkhylaai | connect | 連起來
liuo`khylaai | button up | 鈕起來
liuo`zhutlaai | dig out; gouge out | 挖出來
liuthoanløqlaai | circulated | 流傳落來
loaxnlaai | to act foolishly; do something wrong; act capriciously; do something without following proper procedure or method | 亂來
loaxnloaxnlaai | to act recklessly | 亂亂來
loaxnswlaai | mess up | 亂使來
lofng`køealaai | push (a beam) through (a window or hole) | 穿過來
loglaai | avocado | 酪梨
lorngliblaai | get in | 挵入來
loxnglaai-loxngkhix | egging on each party against the other | 弄來弄去
lulaai-lukhix | push a thing back and forth; mutually shirk the responsibility | 推來推去
luo-laai luo-giamtiong | progressive; going from bad to worse | 漸劇; 越來越嚴重
luo-laai | more and more | 漸劇; 愈來
luxnlaai-luxnkhix | talk on and on; prolonged discussion | 論來論去
luyzeklaai | accumulate | 累積來
løh`laai | come down | 下來
løqlaai | come down | 落來
mef`khylaai | pick; gather up (sugar; sand) with your hand | 抓起來
moaf`khylaai | put on or wear thrown over the shoulders | 批起來
moar`zhutlaai | overflow | 滿出來
neh oar`laai | squeeze in the hand | 捏緊
noflaai-kviar | late to have kids | 老來仔
nylaai | until now; up to the present | 爾來
oadlaai-oadkhix | turn back and forth; turn one's head this way and that | 轉來轉去; (頭)轉來轉去
oadthaukoex`laai | turn around | 越頭過來
oafjiblaai | lean into inside | 倚入來
oaflaai | come near | 偎來; 靠過來
oaflaai-oafkhix | one minute support this one then the next minute support another one; one minute rely upon this one then the next minute rely upon that one | 靠來靠去; 騎牆
oafnlaai ee langkheq | visitors from afar | 遠來之客
oar`laai | come over | 偎來
oatlaai | make a turn | 斡來
oextoo`khylaai | start drawing | 畫圖起來
ofnglaai | go and to come; mix with; associate with; personal contacts between two parties; have intercourse | 往來; 來往
onglaai | pineapple | 鳳梨; 王梨
onglaai-køf | pineapple cake | 鳳梨糕; 王梨膏
onglaai-sof | pineapple cake | 鳳梨酥; 王梨酥
onglaai-sy | pineapple fiber | 鳳梨絲
opeqlaai | do things without rules | 烏白來
or`zhutlaai | scoop out | 挖出來
oxnglaai | pineapple | 旺梨
paithaulaai | according to the order | 排頭來
pak`khylaai | tube ligation | 綁起來
pan-bøexlaai | too difficult for me (you; him) to handle; beyond one's ability | 辦無來
pangløqlaai | crashing | 崩落來
paukhylaai | wrap | 包起來
paw`khylaai | wrap it up | 包起來
pefnglaai pefngkhix | say yes and no at different times; saying contradictory things to different men or at different times; now one thing; now another | 翻來翻去
pefnglaai-pefngkhix | to turn over and over; to roll about; to toss from side to side | 翻來翻去
pefngpefngzhutlaai | inverted | 反反出來
pengkhylaai | ice up | 冰起來
peq`khylaai | to get up out of bed | 爬起來
peqlaai | wasted one's time in coming | 白來
phaelaai | sent | 派來
phahkoealaai | hit it back | 拍過來
phalaai-phakhix | toss about in one's sleep | 翻來覆去; 輾轉難眠
phawlaai-phawkhix | run to-and-fro | 跑來跑去
phex`khylaai | carry objects or keep them from falling (by spreading a cloth or catching them in the lap of one's dress) | 撂起來
phiaulaai phiaukhix | tossed about at the mercy of winds and waves (e.g.; disabled vessel) | 飄來飄去
phiaulaai | drift in | 飄來
phiauliulaai | drift in | 漂流來
phie kek thaix laai | all things are smooth after hardship | 否極泰來
phienkoealaai | fooling people | 蹁過來
phoah`jiblaai | be dashed in (e.g.; rain or waves) | 濺進來
phog`khylaai | projecting forth; coming out; rise in large blisters (e.g.; plaster on a wall bulging out and ready to fall; ill fitting wall paper) | 凸起來
phog`zhutlaai | protuberant; bulging out; jutting out | 凸出來
phokhylaai | pave up | 鋪起來
phoo`khylaai | lift up | 抬起來
phorngkhylaai | puff up | 膨起來
phoxng`khylaai | project; jut out; to swell; expand | 凸起來; 膨脹
phu`zhutlaai | boil over; burst out | 舖出來
phud`løqlaai | chop; cut down | 砍下來
phuzhutlaai | rush out | 浮出來
phvialaai-phviakhix | throw around indiscriminately | 丟來丟去; 丟這丟那
phvixkhylaai | smelled | 鼻起來
phykegthaelaai | from; after deep misfortune comes bliss | 否極泰來
piawhiexnzhutlaai | behave | 表現出來
piaxng`løqlaai | explosion | 爆落來
piefn`kealaai | turn over | 扳過來
piefn`khylaai | draw out with the hand (a peg); pull off with some force (a tight lid; cover) | 扳起來
piefn`koealaai | turn over | 扳過來
piefn`zhutlaai | draw out (a stiff drawer) | 扳出來
pienlaai | edit | 編來
pihkhylaai | squeeze up | 撆起來
poaqløqlaai | fell | 跋落來
poeh`zhutlaai | pluck up; draw out; to extract (a thorn) | 拔出來
poelaai | fly over | 飛來
poezhutlaai | fly out | 飛出來
pog`zhutlaai | to bulge | 補出來; 鼓出來
puhzhutlaai | erupted | 暴出來
puii`khylaai | become fat; put on weight | 胖起來
pvialaai-pviakhix | throw around indiscriminately | 丟來丟去; 丟這丟那
pviax`jiblaai | rush in | 拼進來
pvii`khylaai | even | 平起來; 排平
pvix-bøloxlaai | can not do it; unable to accomplish | 變無路來; 做無來
pvoalaai | move in | 搬來
pvoalaai-pvoakhix | carry hither and thither; carry; move here and there | 搬來搬去
pvoaløqlaai | move down | 搬落來
pwnlaai biexnbok | the true look; the color | 本來面目
pwnlaai | originally; from the first; in itself; essentially | 本來
pøfliuløqlaai | save it; keep it | 保留落來
pør`zhutlaai | bail out (of custody) | 保出來
salaai | bring it | 捎來
sarnglaai | send | 送來
sea-bøexkhylaai | stain incapable of being washed off; indelible | 洗無起來
sekkhialaai | sweetsop; sugar-apple | 釋迦梨
senglaai | come first | 先來
siafløqlaai | wrote it down | 寫落來
siag`løqlaai | dash on the ground | 摔下來
siakløqlaai | fell down | 摔落來
siap`zhutlaai | ooze or leak out in small quantities (through a crack) | 洩出來
siaplaai | Formosan crabapple | 澀梨
sietlaai | design | 設來
sinlaai | having just come or arrived | 新來
siujiblaai`ee | from income | 收入來的
siulaai | receive | 收來
siw-bøextngr`laai | words cannot be recalled; (debts) cannot be collected | 收無回來
siw`khylaai | accept; receive; put away; to collect | 收起來; 收下
sngrkhylaai | count it up | 算起來
sngrlaai-sngrkhix | count or consider over and over again | 算來算去
sngrzhutlaai | figure it out | 算出來
soaflaai | push | 徙來
soafn`laai | came | 旋來
soarløqlaai | next | 紲落來
soarn`zhutlaai | voted | 選出來
sog khylaai | bind (with a band) | 束起來
sorlaai | heretofore; up till now; up to the present | 素來
suilaang laai | coming forward one by one | 隨人來; 個別來
suiløqlaai | hang down | 垂落來
suluixzhutlaai | part of speech | 詞類出來
sunlaai | patrol | 巡來
svaf-ofnglaai | have fellowship, have social intercourse | 相往來
svef-bøexzhud`laai | unable to bring to birth | 生無出來
svezhutlaai | give birth | 生出來
sviahtngflaai | allure back | 啥轉來
sviu-bøe khie`laai | unable to call to mind; cannot remember | 想未出來
sviu-bøe zhud`laai | unable to call to mind; cannot remember | 想未出來
sviu-bøe-khylaai | unable to call to mind | 想袂起來
sviuxkhylaai | think about it | 想起來
sviuxlaai-sviuxkhix | thinking back and forth | 想來想去
svoaf-onglaai | Taiwan adina | 水王梨; 鳳梨
svoalaai | mountain pear | 山梨
svy`zhutlaai | born | 生出來
sykhix-oaqlaai | in great pain or distress | 死去活來
søjiblaai | snek in | 趖入來
sølaai | sneak in | 趖來
sølaai-søkhix | crawl or walk about here and there | 逛來逛去; 爬來爬去
sør`khylaai | lock | 鎖起來
tauqtauqlaai | come (go) very frequently; constantly coming (going) | 常常來; (去)
taxm`løqlaai | to point downwards | 垂下來
taxn`køealaai | throw it here | 丟過來
taxng`khylaai | moved | 動起來
tektviaxløqlaai | shall fall down | 得定落來
tenglaai | again | 重來
tengthaulaai | start over | 重頭來
terngtexng`khylaai | nail it | 釘釘起來
texng`khylaai | nail it | 釘起來
thaai onglaai | to peal off the skin of a pineapple | 削鳳梨
thaai`khylaai | started killing | 殺起來
thab`løqlaai | old roof sinks down; making hollows | 塌下來
thailaai-thaikhix | armies in battle; men in single combat fight with each other | 殺來殺去
thanglaai | in order to | 通好; 以便
thao-bøe khie`laai | unable to untie | 解無開
thaplaai-thapkhix | arrange things well in packing; so as to fit well into each other and take up as little room as possible; cut cloth carefully so that there is no waste; by arranging the patterns to fit well; to rob Peter to pay Paul | 補來補去; 東挪西借
thaulaai-armkhix | come and go secretly | 偷來暗去; 陳倉暗渡
theh`khylaai | lift up (a small object) | 拿起來
theh`laai | bring; fetch; take | 拿來
theh`tngflaai | to demand back; bring back | 拿回來
thelaai thekhix | refuse to accept a present; assignment by pushing it back and forth | 推來推去
thelaai | mention | 提來
thengløqlaai | stop here | 停落來
theqkhylaai | lift it up | 提起來
theqlaai | fetch; take; bring (a small article) in the hand | 拿來
theqløqlaai | bring it down | 提落來
theqtheqløqlaai | bring them down | 提提落來
theqtngflaai | carry them back | 提轉來
theqzhutlaai | show | 提出來
thiaolaai | jumped | 跳來
thiaoløqlaai | jump of | 跳落來
thiap`khylaai | pile up; books; bricks | 疊起來
thiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 刁工來; 專程來
thiaux`khylaai | to jump up; begin to jump or dance | 跳起來
thiw`zhutlaai | pull it out | 抽出來
thoaf`zhutlaai | pull out (a drawer) | 拉出來
thoalaai | drag | 拖來
thoanlaai | came | 傳來
thoeqlaai | presented | 提來
thofngkeazhutlaai | statiscally | 統計出來
thofonglaai | organic pineapple | 土王梨
thor`zhutlaai | protrude; stick out; be forced (pressed) out; to bulge | 凸出來; 伸出; 突出
thorthorzhutlaai | split out | 吐吐出來
thox`zhutlaai | vomit food; disclose; to speak out (the whole truth) | 吐出來
thuq`khylaai | to support with a prop; e.g.; to support an awning with a pole or bamboo | 托起來
thuxnkhylaai | fill up | 坉起來
thvex`khylaai | to prop up or support by pushing upwards | 托起來; 頂起來
thviaf`khylaai | sounds | 聽起來
thør`laai | to demand, request | 討來
thør`tngflaai | to demand back against money or thing lent; property mortgaged or leased | 討回來
tiabtiap laai | coming over and over again | 常常來
tiaolaai | transfer | 調來
tiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 專程來
tiauqtiauh laai | come (go) very frequently | 時常來; (去)
tiaw`løqlaai | bends down (a branch) | 刁落來
tid`laai | come straight | 直來
tienlaai tienkhix | stagger about; stumble like a drunk | 顛來顛去; 搖搖擺擺
tihlaai-tihkhix | striking one another gently in play | 逗來逗去
tihløqlaai | dripped | 滴落來
tioxng`zhutlaai | overflow | 漲出來
tiq`løqlaai | dripped | 滴下來
tiq`zhutlaai | dripped | 滴出來
tiøq`zhutlaai | must get out | 得出來
tngflaai | Let us go back! | 回去; 轉來; 回來
tngflaai-tngfkhix | turn back and forth | 轉來轉去
tngr`laai | come back | 回來; 返來
toarlaai | bring here | 帶來
toax`jiblaai | live in | 住進入
toax`laai | to bring | 帶來
toex`laai | follow | 綴來
toxnglaai-toxngkhix | move around | 動來動去
tui`løqlaai | get lowered to us by a rope; hang down heavily; like a branch loaded with fruit almost bent to the ground | 墜下來
tuu`khylaai | divided to be | 除起來
tvialaai-tviakhix | be staggered; to reel | 搖搖晃晃
tvilaai-tvikhix | be a persistent bother; tangled (thread or cord) | 糾纏無休; 纏來纏去
tvix`zhutlaai | pretend | 裝出來
twlaai | just arrive | 剛來; 剛到
tøftngflaai | come back | 倒轉來
tøh`khylaai | burst into flames; blaze up; flare up; begin to burn | 燃起來; 燒起來
tørpaw`laai | upside down | 倒包來
tørtngflaai | come back | 倒轉來
tørtøx-zhutlaai | pour out | 倒倒出來
tøx`laai | came back | 到來
uii`khylaai | surround something or somebody | 圍起來
uii`laai | surround | 圍來
uiuii`khylaai | surrounded | 圍圍起來
uxlaai-uxkhix | reciprocal (said of exchanging gifts or rendering help to others) | 有來有去; 禮尚往來
uxloxlaai | know how to do, with a method to deal with | 有路來; 能做
voa cidkux oe laai korng | in other words | 換句話說
voarlaai | come late | 遲到
voax khie`laai | get up late | 晏起來
voaxlaai | change | 換來
ylaai | since then, thereafter, up to now | 以來
ynlaai | attract | 引來
zaelaai | come again; come again | 再來
zaflaai | to come early | 早來
zahlaai | carry | 紮來
zaixlaai | hitherto; before now; original and local; conventional; up to this time | 原來; 一向; 向來
zao`laai | came | 走來
zapjiblaai | pierce in | 紮入來
zaq`khylaai | bound it | 紮起來; 束起來
zawkhylaai | get up | 走起來
zawlaai-zawkhix | run about | 跑來跑去
zawtngflaai | came home | 走轉來
zawzhutlaai | cme out | 走出來
zenglaai | come | 前來
zengsiin khie`laai | wake up | 精神起來; 醒過來
zerng`khylaai | swell up | 腫起來
zexløqlaai | sit down | 坐落來
zexngløqlaai | come quietly | 靜落來
zhaa-bøe zhud`laai | cannot find out a fact; cannot check out a figure | 查無出來
zhaq`khylaai | stick into | 插起來
zhaw`khylaai | to copy something | 抄下來
zhazhutlaai | find out | 查出來
zhef`khylaai | pick up with a fork | 叉起來
zhengzhaykhylaai | energetic | 清彩起來
zhexlaai | seek | 揣來
zhexng`khylaai | rise like vapor or smoke | 昇起來
zhexng`zhutlaai | well up; gush forth | 湧出來; (衡出來)
zhngf`zhutlaai | passing through | 穿出來
zhoaq`zhutlaai | involuntarily pass; let slip out involuntarily | 泄出來
zhoelaai | blow | 吹來
zhoexlaai | guess | 揣來
zhoextngflaai | look back | 揣轉來
zhoexzhutlaai | found it | 揣出來
zhorngzøhzhutlaai | created | 創作出來
zhud`laai | come out | 出來
zhuløqlaai | slide down | 趨落來
zhuo`laai | to fetch, to bring | 取來
zhut'svialaai | speak out | 出聲來
zhutlaai | come out; bring out | 出來
zhutsvialaai | speak out | 出聲來
zhvea`khylaai | return to consciousness; wake up; brought to one's senses | 醒過來; 醒了
zhvoarzhvoax`khylaai | bolt up | 閂閂起來
zhwlaai | fetched | 取來
zngx`zhutlaai | drilled through | 鑽出來
zoad`zhutlaai | to leak out | 濺出來; 溢出來
zoafnlaai | turn around | 轉來
zoafnlaai-zoafnkhix | walk back and forth; change one's residence frequently; go from company to company; pass from hand to hand | 轉來轉去
zoaq`zhutlaai | spill out | 濺出來; 溢出來
zoex-bøexlaai | cannot do it | 做無來
zoex-exlaai | able to do it | 做會來
zoex-titlaai | able to do it | 做得來
zonglaai | come | 傱來
zonglaai-zongkhix | move about rapidly back and forwards; hop from place to place (on business) | 跑來跑去; 四處奔走
zoong`laai | rush | 奔來
zun`khylaai | screw out | 旋起來; 旋開
zuq`zhutlaai | exuded | 注出來
zuxkor ylaai | since ancient times | 自古以來
zuxlaai | since | 自來
zuylaai | a special kind of juicy pear | 水梨
zvax`khylaai | block the flow of water; to impede the flow | 撈起來
zwlaai | cook | 煮來
zørexlaai | can be done | 做得來; 有能力做
zørkhylaai | do it | 做起來
zørlaai | do it | 做來
zørtitlaai | accept the consequences of one's action | 做得來
zørzhutlaai | made it | 做出來
zøx-bøexlaai | can't do it | 做無來
zøx-bøloxlaai | cannot do it properly | 做不路;來; 無得要領
øexlaai | can accomplish, can be done | 能來; 會來
øh bexlaai | unable to learn | 學無來; 學不會
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]