Cylamkefng | A famous Toaism temple in Taipei | 指南宮
Oadlam'oe | Vietnamese | 越南話
Oadlamlaang | Vietnamese | 越南人
Oadlamzek | Vietnamese | 越南籍
Pilamhiofng | aboriginal village in eastern Taiwan | 卑南鄉
Pilamzok | aboriginal in eastern Taiwan | 卑南族
Tailamchi | Tainan city | 台南市
Tailamkoan | Tainan county | 台南縣
Tanglam'af | Southeast Asia | 東南亞
Tiongkhernglamlo | street name | 重慶南路
Tionglambie | Central and South America | 中研院
Tionglamhae | Central and South ocean | 中研院
bylamzuo | handsome guy; handsome man | 美男子
bøflam | flattop; mother ship; carrier | 母艦
chiefnlamseg | light blue | 淺藍色
ciamzuylam | submarine | 潛水艦
ciawlam'ar | cage for birds | 鳥籠仔
ciernlam | battleship | 戰艦
cierntox sunviulam | battle cruiser | 戰鬥巡洋艦
cierntørlam | battlship | 戰鬥艦
cylamciafm | compass; swords | 指南針; 羅針
haolambin | cry baby (scolding a person) | 孝男面; 愛哭鬼
hayhonglam | coast defense crafts | 海防艦
hoarnlam | spate; flooding; flowage; in full spate; overflow; spread over | 汎濫; 氾濫; 泛濫
hongkhofng-bøflam | aircraft carrier; floating aerodrome | 航空母艦
kawlamlie | Male and Female Dogs! ─ cursing people in adultery | 狗男女
khutioglam | destroyer (naval) | 驅逐鑑; 驅逐艦
kilam | flag-ship | 旗艦
kunlam | war vessel; warship; man-of-war; warship | 軍艦
lam | combine; mix; put together; mix | 混; 艦; 濫; 參
lam'afkøo | cylindrical basket made of bamboo or wire which contains rocks to dam up the stream or to protect the dike | 擋水籠; 蛇籠
lam'aflai | in the cage | 籠仔內
lam'aftea | basket bottom | 籠仔底
lam'afzhaa | a type of hard lumber | 楠仔柴
lam'ar | a fine hardwood | 楠仔; 臺灣雅楠
lam'oo | two-stringed fiddle | 南胡
lam-zørhoea | put together; mix together | 濫做夥; 混合在一起
lambaan | southern barbarian | 南蠻
lambiern | difficult to avoid | 難免
lambin | south side | 南面; 南方(面)
lambuu-ømytøhut | Namo--Blessed be | 南無阿彌陀佛
lamciog | duke; baron | 男爵
lamciog-hujiin | baroness | 男爵夫人
lamcixn | southward | 南進
lamgek | sapphire | 藍石; 藍玉
lamha | go down south | 南下
lamhe | the male line; the spear side | 男系
lamhngf | the south; south | 南方; 男方
lamho | pouring rain; get wet in the rain; be exposed to the rain | 淋雨
lamhofng | south wind; bridegroom's family; relatives and friends collectively | 南風; 南方; 男方
lamhui | south latitude | 南回; 南緯
lamhvoaai | Southern Cross-Island | 南橫
lamhvoaikonglo | Southern Cross-Island Highway | 南橫公路
lamhwn-lykex | man should take a wife; and a woman should marry a husband | 男婚女嫁
lamjii | manhood; boy; son; a man (emphasizing virility) | 男兒
lamjiin | a man; a male; men; man; male | 男人
lamjiin-lythea | man with effeminate or feminine look or manner | 男人女態
lamkaf | bridegroom's own relations | 男家
lamkef | bridegroom's relatives | 男家
lamkek | South pole | 南極
lamkexym | bass (music) | 男低音
lamkhw | south area | 南區
lamkiog | the common China aster | 藍菊
lamkoarn | southern music orgin from China; songs in Amoy colloquial | 南管
lamkoef | pumpkin | 南瓜
lamkøym | tenor | 男高音
lamlaam | mumbling | 喃喃
lamlamlwluo | men and women | 男男女女
lamlamlylie | men and women | 男男女女
lamlea | baptism by pouring | 淋禮; 灑水禮
lamlie koanhe | relations between the sexes | 男女關係係
lamlie løfiux | males and females of all ages; all people; regardless of age and sex | 男女老幼
lamlie pengterng | equal rights for both sexes | 男女平等
lamlie siuxsiu putchyn | A man and a woman unless related by blood or marriage should not touch hands when giving and taking things (according to the code of conduct before the republican era) | 男女授受無親
lamlie tonghau | co-education | 男女同校
lamlie | male and female; men and women; both sexes | 男女
lamlo-efng | eagle in the back of mountain | 南路鷹; 灰面鵟鷹; 灰面鷲; 山後鳥
lamloxefng | gray face hawk | 南路鷹
lamlui | ragged, tattered, slovenly | 襤褸
lamluie | (of clothes) tattered; torn and ragged; shabby | 襤褸; 破衣
lamluo | male and female | 男女
lamløh | drench | 淋落
lammng'ar | South gate | 南門仔
lammngg | South gate | 南門
lammnggoa | outside South gate | 南門外
lampag | north and south | 南北
lampag-tiaau | Southern and Northern Dynasties | 南北朝
lampak'hioxng | north and south direction | 南北向
lampak'høex | grocery | 南北貨
lampee | southern pipa | 南琶
lampeeng | (n) location to the south; south | 南爿; 南邊
lampeng'iuo | boyfriend | 男朋友
lamphøesw | blue-book | 藍皮書
lampinsioxng | best man (in a wedding) | 男儐相
lampo | southern area; southern region(s) | 南部
lampok | valet | 男僕
lampoxlaang | Southerner | 南部人
lampøfciøh | sapphire | 藍寶石
lamsefng | boy-students; a school-boy; male student | 男生
lamseg | sodomy, male homosexual | 男色; 藍色
lamsernghoax | acting or behaving like a man (of girl or woman); mannish | 男性化
lamsexng | male sex; masculine gender; masculine nature | 男性
lamsiaq | coat tin or pewter | 鍍錫箔
lamsid | distinguish | 淋熄
lamsix | the southern region | 南勢; 南方; 南邊
lamsu | gentlemen | 男士
lamsuo | at random, at haphazard, carelessly, sheer nonsense, irresponsible, nonsensical, a random talk | 濫史; 隨意
lamtaam | wet through by rain | 淋濕
lamtaioaan | Southern Taiwan | 南台灣
lamtao | constellation in Sagittarius | 南斗
lamtao-chvy | stars in the constellation of Sagittarius | 南斗星
lamtauchi | Nantou City | 南投市
lamtefng | an able-bodied man | 男丁
lamthng | enamel; glaze pottery | 淋搪; 淋碭; 搪瓷; 上釉; 琺琅
lamthngf | got wet | 淋湯; 倒湯
lamtieen-ciornggiok | get a girl or woman pregnant | 藍田種玉
lamtien | (n) indigo | 藍靛
lamtiong'ym | baritone | 男中音
lamtiøh | got wet | 淋著
lamtoo | blueprint; outline of a project | 藍圖
lamtoong | boy | 男童
lamtøfgyhe | Austronesian | 南島語系
lamtøfgyzok | Austronesian | 南島語族
lamtør | southern island | 南島
lamzaai-lymau | The man is able; and the woman is beautiful ─ an ideal couple | 男才女貌
lamzefng | sperms | 男精; 精蟲
lamzoaa | grass beauty, mountain snake | 濫蛇; 蝻蛇; 南蛇
lamzofng | men's wear; male costume | 男裝
lamzuie | pouring water; soak with water; sprinkle wet; pour water on something; pour water on one's self while bathing | 淋水
lamzuo | man; male person | 男子
lamzwhaxn | man (i.e. manly; masculine); manly man | 男子漢
lamzwkag | actor | 男主角
laxmlam | to mix; to blend | 濫濫; 混合
laxmlam-zhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 濫濫摻摻; 混淆
laxmlam`leq | mixing | 濫濫咧; 混在一起; 混合
luo pan lamzofng | women disguised as men | 女扮男裝
niaflamlaang | | 嶺南人
paulam | contract | 包攬
phaolam | gunboat | 砲艦
pvoarlamhaa | hung up unfinished (an affair); before one is through with one's work; do (a thing) by halves | 半罩圍; 半途 (做事)
pvoarlamniu'ar | a bisexual person | 半陰陽仔
pvoarlamviuu | a bisexual person; doubtful sex; hermaphrodite | 陰陽人; 無男不女; 半
sailamhofng | southwest | 西南風
selamhofng | southwest | 西南方
selampeeng | southwest side | 西南爿
selampo | southwest | 西南部
sielamsuii | tearful; tears welling up | 四南垂; 眼淚汪汪流
siexnlamsirnlie | religious people | 善男信女
siexnlamsirnluo | religious people | 善男信女
siølam | mixed together | 混合; 摻在一起
snglamtvy | slightly sour and sweet; so as to be pleasant to the taste | 酸攬甜; 又酸又甜
sunviulam | cruiser | 巡洋艦
sunviuu-lam | cruiser (ship) | 巡洋艦
svalam | mixed together | 混合; 相混
tanglamhofng | southeast wind | 東南風
tanglamkag | southeast corner | 東南角
tanglampeeng | southeast side | 東南爿
tanglampo | southeast | 東南部
tangsailampag | all directions | 東西南北
tangsailampaklo | | 東西南北路
tangsay-lampag | all directions | 東西南北
thienlamseg | sky blue | 天藍色
tionglambie | Central South America | 中南美
tionglamhae | Central South America Sea | 中南海
tionglampo | central south | 中南部
tngr lamhofng | change to a south wind | 轉南風
uxnsulam | naval supply ship | 運輸艦
ymsit-lamluo | people's basic instincts are food and sex | 飲食男女; 食色性也
zhamlam | mix in | 參混; 摻濫; 混合
zhaplam | indiscriminately | 插濫
zonglamzawpag | go south and north | 傱南走北
zuytea tiexnlam | trans oceanic cable(s) | 水底電纜
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]