"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: lo

Baxnloaan | a city in Pingtung County | 萬巒
Bexnglok zwgi | Monroe Doctrine | 孟祿主義; 門羅主義
Bilofng | Meinung in Pingtung County | 美濃
Bylofng | Meinung in Pingtung County | 美濃
Byloong | Meinung in Pingtung County | 美濃
Guloong-citluo | The Cowherd and the Heavenly Weaver (Chinese Valentine) (The 7th day of the 7th month on the lunar calendar) | 牛郎織女
Gøloanphvi | Eluanbi; Goran (a place at the southern tip of Taiwan) | 鵝鑾鼻
Hanlo | Cold Dew; a solar period that arrives about October 8-22 | 寒露
Hiongloo | Hun | 匈奴
Iofnglogtøf | Yakult | 養樂多
Jidloexoar | Geneva | 日內瓦
Kongloxkiok | Highway Bureau | 公路局
Limsimlo | a street in Taipei | 林森路
Linlok | a city in Pingtung County | 麟洛
Loafnloarn | a place in Koelaang Chi | 暖暖
Maflixlok Hoe | MM; Maryknoll Missioners (Catholic) | 瑪利諾會
Mologkøf | Morocco | 摩洛哥; (國名)
Pektølok Cieen-Ho Sw | First and Second Epistles of Peter (Catholic) | 伯多祿前後書
Pektølok | St. Peter (Catholic) | 伯多祿
Peqlo | one of the4 climatic periods (beginning Sept. 8 or 9) of the lunar year | 白露
Pielor | Peru | 秘魯
Porlongzok | Bunun- aboriginal race in Taiwan | 布農族
Pøflok | Paul (Catholic) | 保祿
Sexng Pektølok | St. Peter (Catholic) | 聖伯多祿
Sexng Pøflok | St. Paul (Catholic) | 聖保祿
Sohoaf konglo | Eastern Taiwan's High Way | 蘇花公路
Teksatlognii | The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Catholic) | 德撒洛尼; (德前後)
Thihloxkiogtviuo | director of the Railway Administration | 鐵路局長
Thihloxkiok | Railway Administration | 鐵路局
Tiongkhernglamlo | street name | 重慶南路
Zhvekoong lorngphoax voar | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
aeloaan | affection, attachment | 愛戀
ailok | elegy; sorrow and happiness; grief and joy | 哀樂
angloxciuo | red rice wine | 紅露酒
anhøo-logli | peaceful and happy | 安和樂利
anky loggiap | live in peace and be content with one's lot or occupation | 安居樂業
anky-loggiap | live and work in peace | 安居樂業
anlog'ie | easy chair; rocking chair; easy chair | 安樂椅; 搖椅
anlogsie | euthanasia | 安樂死
anlok | comfort, ease | 安樂
anlok-sie | euthanasia | 安樂死
anpiin logtø | happy to lead a simple virtuous life | 安貧樂道
anzoankhieloong | air bag for car; sometimes referred to as ke-kui-a; balloon) | 安全氣囊
aoutloah | hot and humid | 漚鬱熱
aploxky | roller for road-surfacing | 壓路機
armlo | dark road; do something bad | 暗路; 夜路
armsarmlo | depraved course or way of life; dark; dirty and lonely path | 陰森路
atloan | suppress rebellion | 遏亂
auxlo | back road; bribe | 後路
bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
bahlo | like to eat meat | 肉路; 肉類
bangloan | to be busy with, to be occupied with | 忙亂
banglok | busy, engaged, in a bustle | 忙錄; 忙碌
batlo | know the way; know the road | 識路; 認識路
baxnglo | network | 網路
baxngzeabaxnglo | Internet | 網際網路
baylo | bad; bad road; ugly; violate law road | 醜路; 粗惡; 犯法的路
beeng lok sunsafn | fail in examination; the name is not in the list of successful candidates | 名落孫山
beflo | street-road; highway | 馬路
beflofng | sort of bells on horse | 馬瓏; 馬鈴
beflong | horse bell | 馬瓏; 馬鈴
befloxcvii | pay robber gangs for protection on journey | 買路錢
befloxsoex | pay robber gangs for protection on journey | 買路稅
begsi lok | the book of Revelation, the Apocalypse | 默示錄
belo | go astray; maze; lose; wrong path; path of error; lose one's way; be at fault; in error | 迷路
beloaan | to be infatuated with; to indulge in; be madly in love with; be a slave of; unable to shake off | 迷戀
beloan | confusing; perplexity; perplexed | 迷亂
benglo | evident way | 明路
benglorng | distinct; bright and clear; bright and cheerful; sunny | 明朗
bexkokloo | traitor who sells his country's secrets | 賣國奴
bidlo | honey material; sweet material; honey dew | 蜜料; 蜜露
bilok | elk | 麋鹿
biphøloo | microwave oven | 微波爐
bixnloong | countenance, face | 面容
bixty lok suo suisiuo | unable to predict who will be the winner | 未知鹿死誰手
boadlo | the end of the rope; end of the way; end of life; miserable end; dead end; impasse | 末路
boehoelok | kind of deer with white spots | 梅花鹿
boexkokloo | traitor | 賣國奴
bofloo | be a slave of one's wife; henpecked | 某奴; 妻之奴隸
bofng-bølo | not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case | 摸無路; 摸不著路; 摸無著門路
boglok | catalog; table of contents; directory (on computer hard drive); list; contents | 目錄
bongbølo | not to find the road in the dark; find no solution to a difficult case | 摸無路; 找無到路; 找不著頭緒
bongkokloo | refugee | 亡國奴
bongloan | to be busy with, to be occupied with | 忙亂
bonglok | busy, engaged, in a bustle | 忙碌
bongloong | cloudily; darkly; dimly; mirk; shadowiness | 朦朧
budlok | fade; decline; downfallen | 沒落
buhofng pud khylong | There must be a cause or reason for something (Lit. If there is no wind there are no waves.) | 無風無起浪
bukofng siuxlok | get the reward without real achievements or contributions | 無功受祿
buloa | falsely accuse; implicate falsely | 誣賴
bunlo | texture | 紋路
buxloong | to devote oneself to agriculture; be a farmer; engaged in farming | 務農
buxnbun putlok | melancholy; sad and depressed | 悶悶無樂
buxnloan | confused, disorder | 悶亂; 紊亂; 混亂
bwlong | ridicule; make fun with; make a fool of | 舞弄; 侮弄
byloaa | large flat tray for holding rice | 米籮
bylongzoar | good quality of paper | 美濃紙
bøeflo-cvii | tolls; bribery money | 買路錢
bøexkokloo | traitor | 賣國奴
bølo | no way | 無路; 無路,沒胃口
bøloa | not much; not very | 無太
bøloaxkuo | not very long | 無若久
bøloxeng | useless | 無路用
bøloxiong | futile | 無路用
bøloxlaai | helpless; way less | 無路來; 不會做
bøo lo | there is no road or no means; have a poor appetite; don't like to eat | 無路; 沒胃口
bøo loaxkuo | not for long | 無多久
bøo loxeng | no use; no good; unfit for anything; useless; not of any help; not valid; ineffective | 無路用
bøo loxiong | useless | 無路用
bøo loxsae | useless | 無路駛; 沒用
bøo-loxeng | useless | 無路用
bøo-loxiong | useless | 不中用; 沒有用
bøsianglo | not going by the same road | 無同路
chiahlo | naked | 赤裸
chiahlok | roe deer, red deer | 赤鹿
chiahsyn loxthea | completely naked | 赤身露體
chiahsyn-loxthea | nude | 赤身露體
chialo | street; road; road for vehicular traffic | 車路; 斜路; 馬路; 公路; 車道
chienlo | blame another for one's own blunder; failure; shift one's anger from one person to another | 遷怒
chimlonglofng | very deep | 深瓏瓏; 很深
chioklo | to arouse the anger of | 觸怒
chioklong | play a trick on; make a monkey of; poke fun at | 捉弄
chitloong pehpoe | very troubled; distressed | 七狼八狽; 亂七八糟
chiwlo zhof | coarse and inferior workmanship | 手路粗; 手藝粗陋
chiwlo | craft; handicraft; workmanship whether good or bad | 手路; 手工
chiwlog | gloves; mittens | 手套; 手橐
chiwlok'ar | gloves | 手橐仔
chiwloong | gloves; mittens | 手套; 手囊
chiwloxzhaix | est dishes | 手路菜
chizhafmlogpheg | miserable and desolate | 飼查某
chiøxlo | light up a road; provide lighting for a thoroughfare | 照路
chvizharm-logpheg | wretched; miserable | 悽慘落魄
ciah hoxnglok | live on the government; receive a government pay; subsidy; or pension; have an official salary | 食俸祿; 俸祿
ciah-kirn lorngphoax voar | Haste makes waste | 吃緊撞破碗; 欲速則無達
ciah-thaulo | get a job; start a career | 吃頭路; 食頭路; 上班; 就業; 工作
ciaolok | record or copy exactly what is said or written | 照錄
ciaqiøh bøo tuielo | taking improper medicine | 沒吃對藥; 吃藥無對路
ciaqthaulo | employed | 食頭路
ciarloong | sugar cane growers | 蔗農
cibthea longtviuu | collective farm | 集體農場
cidlaang svoax cidlo | each goes his own way | 分道揚鑣; 一人散一路
cidlo | all the way | 一路
cidlo-siong | all the way | 一路上
cidphorlo | ten 'lie' | 十里
cie lok uii mar | to confound right and wrong (Lit. call a stag a horse) | 指鹿為馬
ciernloan | in the turmoil of war; chaos and social upheaval brought about war | 戰亂; 戰爭
ciexnloe | my humble wife | 賤內
cinsioxng pitlo | have one's true face or colors completely exposed | 真相畢露
cioklok | degree and emolument of nobility | 爵祿
ciornglo lanhoan | It's dangerous to antagonize the masses | 眾怒難犯
cirnlo | to be in a rage | 震怒
cit'oanlok | roster of staff members | 職員錄
ciwcviloo | money slave | 守錢奴
ciwloong pngxte | man who can do nothing but drink and eat; a good for nothing (Lit. wine sack and rice bag) | 酒囊飯袋; 笨蛋
ciwloong | lounge | 酒廊; 酒囊
ciøloong | banana grower (a farmer who grows banana trees in his fields) | 蕉農
ciøqlo | stone paved street | 石路
ciøqthauaflo | stone paved road; a gravel road | 石頭仔路
ciørlo | to illuminate the street | 照路
cviarlo | the right way; the correct path; right course | 正路
cvielo | frying technique | 煎路; 油炸技術; 煎的食物
cvii-lozaai | slave of money; miser | 錢奴才; 守財奴
cviloo | a person who is a slave of money | 錢奴
cviuxlo | sent on their way | 上路
cyloxpaai | road sign; direction sign | 指路牌
cyloxphiaw | signpost | 指路標
cymthaau-loong | pillow case | 枕頭囊; 枕頭套
cymthauloong | pillow case | 枕頭廊; 枕套
cynlo | to be enrage; to be furious; greatly infuriated | 震怒
cynnie iogloong | deafening; earsplitting sound or voice | 震耳欲聾
enghioong boadlo | end of a hero | 英雄末路
ernglok | to consent; to promise; to assent | 應諾
erngtiaux lyloong | call girl | 應召女郎
exnglo | a purpose; a use | 用途; 用路
gafsuhloo | gas stove | 瓦斯爐
gegloo | jade stove; jade furnace | 玉爐
gienheeng-lok | sayings and personal stories of eminent men; a form of biography. | 言行錄
gienhenglok | chronicle of one's sayings and deeds | 言行錄
gioglo | pearly dew | 玉露
giogloo | jade censer; jade brazier; jade stove | 玉爐
gipelo | diluted loquat extract (used as a medicine) | 枇杷露
goafnlong | toy with; play jokes on; to fool; seduce (a girl) | 玩弄
goanheeng pitlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形畢露
goanheeng pøxlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形暴露
goanlo | original way; original road; the same road by which we went | 原路
goanzwloo | atomic reactor | 原子爐
goaxlo'ar | extra money | 外路仔
golok | entertainments; recreation | 娛樂
goxlogseg | recreation room; rumpus room | 娛樂室; 康樂室
goxlogsøex | amusement tax | 娛樂稅
goxlok tviusor | amusement-place | 娛樂場所
goxlok | pastime; recreation; amusement | 娛樂
goxlok-seg | recreation room | 娛樂式; 娛樂室
gulo | cattle's path | 牛路
gulogsøex | amusement tax | 娛樂稅
gulogtviuu | amusement place | 娛樂場
gulok | entertainment | 娛樂
gulong | derision; mock; ridicule; make a fool of somebody | 愚弄
guloong | cowherd; cowboy; cowpoke; male escort | 牛郎
gulor | ignorant and stupid | 愚魯; 愚蠢
gvexlo | hard to tackle; laborious; requiring strenuous effort | 硬路; 費力; 難搞
gvixlo | hard to tackle; laborious; requiring strenuous effort | 硬路; 費力; 難搞
gvoflo | the five roads; all roads; everywhere; in every direction | 五路; 各方
gvoxlogtviuu | playground | 娛樂場
gvoxlok | amusements; entertainments; recreation; enjoyment; relaxation; pleasure | 娛樂
gwlok | a written record of lectures | 語錄
gymloong | instructions for dealing with an emergency; wise counsel; a secret master plan | 錦囊
gymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
hamlo | with anger | 含怒
hamlong'ar | small bell | 銜鈴仔; 小鈴
hanglo | route of a ship or airplane | 航路
hangloo | stove | 烘爐; 火爐
hangloo-svix | small bamboo fan for blowing a fire | 烘爐扇; 煽火的扇子
hanglosvix | fan for fanning the fire | 烘爐扇
hanlo | cold dew; chilly | 寒露
hanloarn | take good care with weather temperature | 寒暖
haqlo | practical use | 合路; 適用
hawloa | use tears to blame on others | 哮賴; 哭著賴人
haxnglo | narrow lane; hallway | 巷路; 走廊
haxnlo | overland route | 旱路; 陸路
haylo | a sea route; a seaway; by sea | 海路; 水路
hayloe | in the country | 海內
haylog'efng | heroin | 海洛因; 海洛英
haylog'yn | heroin | 海洛因; 海洛英
haylong | sea waves | 海浪
hayloong | the seal; the beaver | 海狼; 海獺
hefchialo | track | 火車路
hegzuo hoafn'erngloo | nuke reactor | 核子反應爐
henghofng-zoklong | cause unrest; stir up trouble | 興風作浪
henglok | to make merry; make merry | 行樂
hexngjinlo | almond syrup | 杏仁露
hiafmlo | dangerousness; dangerous way; dangerous road | 險路
hiafnglok | seek pleasure; make merriment | 享樂
hiafnglok-zwgi | hedonism | 享樂主義
hiefnlo | show; to manifest; unveil | 顯露
hiefnlo`zhutlaai | disclose; reveal | 顯露出來
hienloexzo | good wife; better half | 賢內助
hiofnglok | feast | 享樂
hiploah | hot and humid | 翕熱
hiøhloah | summer break | 歇熱
hngxlo | long distance; far way; long journey | 遠路
hoafnloan | social disorder; chaos | 反亂; 造反
hoafnsiaxloo | reverberatory furnace | 反射爐
hoahlinlofng | compete in selling; sell groceries along the way | 喝輪瓏; 叫賣雜貨; 競賣
hoaloxzuie | eau de cologne; cologne water; Florida water; face lotion; perfume | 花露水
hoanloan | confusing; disorderly | 煩亂
hoanlogtviusor | places where people seek casual pleasure; place of amusement | 歡樂場所
hoanlok | gladness; fun; enjoyment; joy | 歡樂
hoarloong | to fester, to suppa | 化膿
hoatlo | to get angry, to rage | 發怒
hoatlongcid | enamel of a tooth | 琺瑯質
hoatloo | incense pot catching fire; indicates spirit is not happen with what was proposed; indicates something unfortunate is going to happen; it's a bad omen | 發爐; 香爐著火
hoatloong | enamel | 發瓏; 琺瑯
hoatsefng loan'aix | fall in love | 發生戀愛
hoe'eklok | memoirs | 回憶錄; 回顧錄
hoefchialo | track | 火車路
hoeflo | fire-road; fire-break; the fire lane | 火路; 賄賂
hoefloo | brazier; type of heater using charcoal as fuel | 火爐
hoefsiølof | be charred; be burnt black; scorched; burnt things | 火燒焦
hoefthunlof | soot; ashes of burned things | 媒煙囤
hoeftinlof | soot; ashes of burned things | 媒煙囤
hoehlo | bloody road; bloody path | 血路
hoelok | God of fire | 火神; 花鹿; 回祿
hoeloklog | very colorfully decorated to the point of distracting the eye; a person talks so much and so fast that the listener becomes confused | 花碌碌; 無懂; 不清楚; 很吵; 衣服很花
hoeloong | a winding corridor | 迴廊
hoexgi-kielok | proceedings, minutes | 會議記錄
hofloong-cy-nii | a woman from the early thirties to early forties when her sexual desires are the strongest; wolfish years | 虎狼之年; 狼虎之年
hofng peeng long zeng | calm and unruffled sea | 風平浪靜
hogieen-loaxnguo | lies or wild talk; talk nonsense; talk incoherently or unintelligibly | 胡言亂語
hokloan | cholera | 霍亂
hoklogsiu | happiness; wealth; and longevity; the three ingredients of a full life | 福祿壽
hoklok | luck and wealth; happiness and honor; happiness and prosperity | 福祿
holo'ar | a bottle gourd made by squash | 葫蘆仔
holoheeng | bottle gourd shaped or guitar shaped | 葫蘆形
holoo | gourd; cucurbit; calabash; dried bottle gourd with inside scooped out so it can be used as a canteen | 葫蘆
holoo-puu | bottle gourd | 葫蘆菢; 匏仔
holopuu | bottle gourd | 葫蘆瓠
honglo phiaukix | route marker for ships; etc | 航路標記
honglo | route of a ship or airplane; sailing route | 航路
hongloan | hurry and confusion | 慌亂
honglong | stormy waves; wind and waves at sea | 風浪
hongloo | portable stove | 風爐; 烘爐
hongtiin-lwloong | a call girl | 風塵女郎
hongzhuxn putloan | remain calm; cool and collected; maintain composure | 方寸無亂
hornglong | dissolute; lax; unrestrained; debauch | 放浪
hosw loaxnsiorng | daydream; to give one's thoughts free rein | 胡思亂想
hoxnglok | an official salary | 俸祿
huiheeng kielogkhix | airplane black box | 飛行記錄器; (黑盒子)
huihlo | blood passageway; passage for escape in a battle; bloody road | 血路; 血液循環
huihuy-loaxnzøx | do evil | 胡作非為; 非非亂做
huipang logkhofng | swing a stick or a baseball bat | 揮棒落空
hulor | prisoner; captive; take captive; take prisoner; prisoner of war | 俘虜
hunhoarloo | incinerate stove | 焚化爐
hunlo | separate roads; branch roads; go different ways; to part company (at a fork in the road) | 分路; 分路(分開)
hunloan | intricacy; chaos; in confusion; go out of control; fall into disorder; be lax morally; be disturbed or chaotic | 紛亂
hunzhelo | fork of a road | 分叉路; 分岔路
huolok | appendix; addendum | 附錄
huoloong | rich farmer | 富農
hurnlo | rage; exasperation; fury | 憤怒
huxlok | appendix | 附錄
huxlor | captive, prisoner of war | 俘虜
huxnloan | chaos; rough and tumble; muss; mess-up; muss; embroilment; confusion; disorder; be confused; be thrown into confusion | 混亂
hviulohvi | handles of censer; said of eldest son of family | 香爐耳; 長子; 香爐把手
hviuloo | censer; incense container; thurible; incensory; cernser; censer | 香爐
hvoaikoaxn konglo | highway running from east to west; Cross Island Highway in Taiwan | 橫貫公路
hvoaikoaxn-konglo | the cross-island highway; east-west highway | 橫貫公路
hvoailo | the horizontal road; east-west road | 橫路
hwnlo | indignation; wrath; fury; angry; furious; indignant | 忿怒
hylo ailok | joy | 喜怒哀樂
hylo | happy and angry | 喜怒
hylo-busioong | having an unpredictable temper | 喜怒無常
hylok | pleasure; joy | 喜樂; 快樂
høe'ek-lok | memoirs | 回憶錄
høeachialo | railroad | 火車路
høefchialo | railroad | 火車路; 鐵軌; 鐵道
høeflo | fire-road, fire-break | 火路
høefloo | furnace; stove | 火爐
høelok | the god of fire, a fire | 回祿
høloarn | pleasantly warm; genial | 和暖
hør-lixlo | profitable way to make money | 好利路; 賺錢的好法
høxloan | disturbances; disastrous disorder | 禍亂
høxlor | stray | 呵囉; 遊蕩
iafloong | sugar cane growers | 野狼
iamlo | wet salt | 鹽露; 鹽潮濕
iap lok kuy kyn | The leaves fall and return to the roots--everything reverts to its original source | 葉落歸根
iap lok ty chiw | When the leaves fall we know that autumn is here--from what you see you can guess the rest | 葉落知秋
iaxloong-zuxtai | ignorant and boastful | 夜郎自大
iaxmloah | hot | 炎熱
iedlok | pleasure; pleasant | 悅樂
ienlo | along the road; whole way; along the road; on the way | 沿路; 沿途
ienthunlof | soot; ashes of burned things; cinders | 煤煙囤; 煙囤焦
iloaan | to be attached to | 依戀
imloan | licentious; lewdness; lechery; racy | 淫亂; 淫蕩
imlok | lustful pleasures | 淫樂
imloong | scrotum | 陰囊
iofnglo | highway or railroad maintenance | 養路
iofngloxtui | track force | 養路隊
ioglok | recreation | 育樂
ioglok-tiongsym | recreation center | 育樂中心
iongkhorngloo | smelting furnace | 鎔礦爐
ioxnglo | usage, uses | 用路; 用途
irn thaulo | seeking employment | 求職
itlo | whole trip | 一路
itlo-peng'afn | May you enjoy peace all the way! Bon voyage | 一路平安
itlo-siong | all the way | 一路上
itlo-suxnhofng | Bon voyage! | 一路順風
itlok | take down a record in the police station or in the court; deposition; written record | 筆錄
itlok-chienkym | A promise is (worth as much) as a thousand teals; a solemn promise | 一諾千金
iubok-poxlok | horde | 游牧部落
iuloghngg | playground; an amusement park | 遊樂園
iulogkhw | amusement park | 遊樂區
iulogtviuu | amusement park | 遊樂場
iulok | enjoy oneself | 遊樂
iuloo | oil stove | 油爐; 煤油爐
iuloplob | greasy; oily | 油膩膩; 油凹凹
iuolo | delicatet | 幼路; (手藝)
iuu-loealoex | oily greasy | 油肭肭
izeeng-piedloaan | shift one's love to another person; have a new sweet-heart | 移情別戀
iøkoflofng | drum toy witha pendant | 搖鼓瑯
iøloo | kiln | 窯爐
iølor | work the sculls of a Chinese boat; man the sweeps; to shake; to swing (with hand) | 鬆動; 搖櫓
jiaflo | to irritate | 惹路; 惹怒
jiawloan | disturb; disturbance; throw into disorder | 擾亂
jiedloaan | madly in love | 熱戀
jiedlong | heat wave | 熱浪
jiedzuyloo | hot water heater | 熱水爐
jiin khux loo khofng | old scenes recall to mind old friends | 人去樓空
jinzeeng lefngloarn | men's feelings are changeable | 人情冷暖
jiogzeeng ee khoaelok | carnal pleasure | 肉情的快樂
jioxnglo | make way | 讓路
jit lok sesafn | sunset | 日落西山
jitoong-loghngg | kiddy-land; children's amusement park | 兒童樂園
jiuloarn | soft and warm; soft | 柔暖; 柔軟
jiuloarn-thefzhaw | calisthenics | 柔軟體操
jiuloarn-uxntong | light exercise | 柔軟運動
jixnlo | to identify the way to somewhere; recognize the road | 認路; 識路
juloan | upset | 茹亂; 心亂
juloong-suxhor | eat) priggish; (treat or loot people) heartlessly and cruelly; menacing or threatening (appearance) (Lit. like tigers and wolves) | 如狼似虎
jwhviuloo | censer (Catholic) | 乳香爐
jwlok | cheese, cream | 乳酪
kaeloah | mustard; mustard | 芥末; 芥辣; 芥子泥; 芥子
kaeloaqhurn | powdered mustard | 芥子粉
kafmlo putkarm gieen | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kafnglo | port road | 港路
kafnlo | simple and crude | 簡陋
kakoafn-cirnlok | may you rise to high rank | 加冠晉祿
kalo'ar | head grunt, spotted pomadas id (fish) | 加蘆仔; 星雞魚
kalongphaux | cannon | 加農砲; 大砲
kaloong | medicine capsule | 膠囊
kamlo | sweet dew; honeydew ─ a drink when one is terribly thirsty; a drink that hits the spot | 甘露
kamsym-log'ix | freely; cordially | 甘心樂意
kangloong zaai cin | have use up one's literary talent or energy | 江郎才盡
kanlok | gyro rotor; top (a child's toy) | 陀羅; 乾酪; 干樂; 陀螺
kaoloxboea | in the end, finally | 到路尾; 最後; 後來
karnglogsvoax | parachute | 降落傘
karnglok | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
kaulo | ditch, drain | 溝路
kauvoa hulor | exchange of prisoners | 交換俘虜
kaxnglo | same road | 同路
keaboo paixlo | scheme has been discovered | 計謀敗露
keaflo | street | 街仔路
kealoo | wrap the object you want around the incense burner | 過爐
keglok | paradise; happiest | 極樂
keglok-seakaix | Paradise (in Buddhism) | 極樂世界
keklo | enrage | 激怒
keklok | shoot down (aircraft); to down | 擊落
keng'eeng longtviuu | run a form | 經營農場
kenglok | meridian | 經絡
kengloong | farmer; agriculture; farming; tillage | 耕農; 務農
kernggiap-logkuun | respect work and enjoy company | 敬業樂群
kexlo | incompetent; incapable; stupid; good for nothing (syn. ham-ban) | 無能; 笨; 低路
khailo-sienhofng | vanguard; pioneer | 開路先鋒
khailorng | open mind; discerning; clear bright open | 開朗
khamloan | suppress a rebellion; put down a rebellion; suppress a riot of insurrection | 戡亂
khaoloa | make a great outcry so as to get sympathy | 哭賴; 哭賴別人
khaoloxthaau | mourning done by daughter | 哭路頭; 父母死出嫁女兒一路跪哭回娘家
khengloong | empty pocket | 傾囊
khiabeflofng | sit astride of; sit on a person | 騎馬瓏; 跨騎
khiaulinlofng | crooked | 曲鈴瓏; 彎彎曲曲
khiawlo | elaborate | 巧路; 工夫; 別緻; 新巧; 精巧
khielo | application; way of escape; a way out | 用途; 去路
khieloo | a steam radiator | 氣爐
khieloong | air bladder (of fish); air sac (of birds or plants); gas bag or envelope (of a dirigible) | 氣囊
khiernlor | make a savory sauce of chopped onions | 爆魯; 芡滷; 作菜鹵
khiesinlofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khiesyn-lofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khietlo | reveal | 揭露
khimseg-cy-lok | pleasures of married life | 琴瑟之樂
khoaelok | pleasure; happiness; delightfulness; joyful; enjoyment; pleasing; cheerfulness; happy | 快樂
khoaelok-zwgi | hedonism | 快樂主義
khoaetøf zarm loaxnmoaa | straighten up a complicated or messy situation by taking drastic steps with dispatch; cut the Gordian Knot (Lit. chop a bunch of tangled hemp with a sharp knife) | 快刀斬亂麻
khoahlorngloxng | vast, broad | 闊閬閬
khoaq-lorngloxng | spacing and loosely | 闊閬閬; 面積寬廣
khoflo | Way of the Cross (Catholic) | 苦路
khofloaan | difficult love | 苦戀
khofngkhaix-kayloong | make generous contributions | 慷慨解囊
khonglogseg | recreation room (center) | 康樂室
khonglogthviaf | recreation room (center) | 康樂廳
khonglok | pleasure; enjoyment; happiness; delight; joyfulness; recreation | 康樂
khongtiofng-lokøq | illusion; castles in the sky | 空中樓閤
khuilo | lead the way; open up a road; open a road; to pioneer | 開路
khulogpo | club | 俱樂部
khuxloe | henpecked | 懼內
khuxlogpo | club | 俱樂部
khuy zuylo | open a water way; make a canal | 開水路
khyloan | to become chaos; to act foolishly or recklessly; to do something without following proper procedure or method | 生亂; 起亂
khyloo | to start a stove fire | 起爐; 生爐火
khørloong | move closer | 靠攏
khørloong-hunzuo | affiliates | 靠攏分子
khørlorng | lean toward; draw close; affiliate | 靠攏
kiawloan | to disturb; to disarrange; to confuse | 攪亂
kielogphvix | a documentary, a documentary film, news reel | 記錄片
kielok | to make or set a record; keep minutes; record; minutes | 記錄
kii lok bukioong | boundless joy | 其樂無窮
kilo | branch road, divergent path | 畸路; 岐路
kimloantien | imperial palace | 金鑾殿
kimloo | the stove for burning the paper money for dead | 金爐; 金香爐; 燒紙錢的火爐
kinlo | path of the tendon | 筋路
kirmcie hengsuo loxkefng | Don't drive on the shoulder (freeway) | 禁止行駛路肩
kirmlo | the forbidden road | 禁路
kixnlo | shortcut; short cut | 近路; 捷徑
koarnloaan | to admire; to feel attachment to someone | 眷戀
koaylong | poison a man's mind against another; delude into a quarrel with another | 挑撥
koeaflo | streets | 街仔路
koeakelo | cross the street | 過街路
koealo | go along a road; pass by | 過路
koealoo | rap the object you want around the incense burne | 過爐
koealoxlaang | passer-by; pedestrians | 過路人
koealoxsoex | a toll | 通行稅
koelo | street; thoroughfare ─ (doesn't include the shops on both sides) | 街路
kofloksogkor | outdated and weird | 古橐?古
koloo | a human skeleton | 骷髏
kongbeeng ee tøxlo | the illuminative way | 光明的道路
konghofngtaixlong | wind and stormy waves | 狂風大浪
konglo | highway | 公路
konglo-kiok | highway bureau | 公路局
kongloan | be crazy, be mad, furor, craze, madness | 公亂; 狂亂
kongloxkiok | Department of highway transportation | 公路局
korlo | monitoring the street | 顧路
korng bøloxlaai | cannot express it properly | 講無來
kuilo | all the way; the whole road | 歸路
kulogpo | club | 俱樂部
kunlo | military road | 軍路
kutlo | bone way | 骨路
kuxlo | old road | 舊路
kuxlogpo | club (i.e. a group or organization); club (transliteration of the English word; club) | 俱樂部
kuxloksog | very old | 舊漉束; 很舊
kvaloo | jail, prison | 監牢
kviaa mxtiøh lo | go the wrong way | 走錯路
kviaa-armlo | behave very wickedly and licentiously | 走暗路; 走邪路
kviaa-bølo | walk but not find a road; have nowhere to go | 無處去; 迷路
kviaa-teflo | to suicide | 走短路; 自殺
kviaa-zhørlo | go the wrong way | 走錯路
kvialo khaf poatpoad | pigeon-toed | 撇著走
kvialo | walk | 行路; 走路
kvialoxkafng | money for hard work | 行路工
kviateflo | commit suicide | 尋短見; 自殺
kvoaflo | hurry to one's destination | 趕路
kvoaloah | hot and cold | 寒熱
kylok | record; a (world) record; minutes; a document | 紀錄
kymloong | bag made of brocade (used to hold manuscripts for poetry in ancient times); brocade bag (used to hold manuscripts for poetry in ancient times) | 錦囊
kymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
køe'aflo | street, lane | 街仔路; 街道
køealo | passing the street | 過路
køealo-laang | passer-by | 過路人
køealoxlaang | pass by on one's way | 過路人
køelo | street; road | 街路; 街道
køsog-konglo | freeway; speedway; superhighway | 高速公路
køsog-thihlo | super-railway | 高速鐵路
laam-kaq tamloklog | soaked through by rain | 淋得濕透
lafmlo | weak in health; not prosperous in trade; bad workmanship | 羸弱
lailo | source; the way by which anything comes | 來路
laixlo | inner land | 內路
laixloan | civil strife; civil war; anarchy; rebellion | 內亂
laixloaxnzoe | treason | 內亂罪
laixsvoalo | mountain road | 內山路
lalorng | draw over to one's side | 拉攏
lamhvoaikonglo | Southern Cross-Island Highway | 南橫公路
lamlo-efng | eagle in the back of mountain | 南路鷹; 灰面鵟鷹; 灰面鷲; 山後鳥
lamloxefng | gray face hawk | 南路鷹
lauxloong | a veteran peasant | 老農
lawsidloq | honest | 老實囉
lefngloarn jinkafn | the coldness and warmth of this world | 冷暖人間
lefngloarn | degree of warmth | 冷暖
lefnglok | (n) cold shoulder; scarce; scattered; thinned out; to grasp; understand; cold and lonely; cold reception; to cold shoulder | 冷落; 零落; 領略
lefngloong | porch | 冷廊; 走廊
legloexcioxng | glaucoma | 綠內障; 青光眼
lengloan | disorderly; in confusion | 零亂; 凌亂
lenglok | junket; cheese | 乳酪
lengloong | delicate; pleasing; cute; bright; elegant; fine and regular; open work; splendid; tinkling of jades | 玲瓏
lexngloong | your son(used in formal speech); your fine son | 令郎
liah tidlo | take a short cut | 抄捷徑
liauloan | disorderly; confused; in disorder; confused | 撩亂; 繚亂
liaulok | scarce; scanty; meager | 寥落
liedloaan | in love | 熱戀
lienlog'oaan | liaison officer | 聯絡員
lienlogpho'ar | contact book | 聯絡簿仔
lienlogzam | liaison office; station | 聯絡站
lienlok | to make contact with; connection; junction; contact; be connected with; link up with; get in contact with; keep in touch | 連絡; 聯絡
liexnthihloo | bloomery; puddling furnace | 煉鐵爐
liexnthiq-loo | puddling furnace; bloomery | 煉鐵爐
lim'ym-lo | a shady avenue | 林蔭路; 林陰路; 林蔭道
limhae-tøxlo | coastal road | 臨海道路
linlofng | a toy for children looks like small drum; children running about (at play); pleasing sound of bells; small bell | 鈴瓏; 逗圈圈; 叮噹
linlong'ar | bells | 玲瑯仔
linlongkor | a rattle | 麟籠鼓; 玲瑯鼓; 撥浪鼓
linlongseh | circling around | 玲瑯踅
lioglo | (travel) by land; by way of land; by way of land | 陸路
lirnlixn-lorngloxng | loud noise and turmoil (of heavy things moved about; men treading heavily; or loud rapid knocking) | 輾輾隆隆
lirnlornghao | loud noise and turmoil | 隆隆響
lirnlorngkiøx | loud noise and turmoil | 隆隆響
lirnloxng | loud noise | 滾隆
liulo | to manifest; to reveal unknowingly; reveal unknowingly; betray; to manifest; divulge; leak out | 流露
liuloaan | to hanker after | 流戀; 留戀
liulong | to wander about; drift about | 流浪
liulong-ciar | wanderer, drifter | 流浪者
liulong-haxn | a vagabond; a bum; a drifter | 流浪漢
liulongthaau | top of elevator | 流籠頭
liuloong | cable car | 流籠; 昇降機; 電扶梯; 纜車
liuloxngciar | wanderer | 流浪者
liuloxngkao | street dog | 流浪狗
liuloxngkix | wandering | 流浪記
lixlo | to take in; income; revenue | 利路; 利潤; 收入
lixnlo | know the way | 認路
lo bøexthofng | no thoroughfare; road closed; closed communication | 路無通
lo pud sib'uii | people do not pick up what others have left on the roadside; descriptive of a society in which honesty and good order prevail | 路無拾遺
lo ti zhuix`nih | If you don't know the way; you should ask. find the way by asking | 路在口裡
lo tvar putpeeng | indignant at injustice toward others | 路抱無平
lo | anger; indignation; rage; wrath; fury; angry; incensed; wrathful; indignant | 怒; 路; 露
lo'afpvy | fireside | 爐仔邊
lo'ar | stove | 爐仔
lo'ek | slavery | 奴役
lo'iah | to enslave | 奴役
loa laang | lay the blame on another | 誣賴人; 坑人
loa | a last name; as if; a torrent; How much? How many? How? (used only before adjectives) | 賴; 瀨; 幾; 依賴; 多少; 急流; 若
loa'afhii | Chinese sturgeon (fish) | 瀨仔魚; 中國鱘
loa`laang | falsely accuse someone | 賴人
loaa | basket; shallow basket without handles; large; open grain basket | 籮
loaan | to love, fall in love | 戀
load | bad; vile; degraded; bad; inferior; poor; humble; mean | 劣
loadchiuo | weaker hand | 劣手
loadcid | poor, bad, of inferior quality | 劣質
loadciorng | inferior race | 劣種
loadkwn-sexng | ill-nature, mean disposition, bad characteristics | 劣根性
loadsex | inferiority, unfavorable situation | 劣勢
loadsip | evil custom | 劣習; 惡習
loadsw | bad teacher | 劣師
loadsyn | evil-disposed gentry | 劣身; 劣紳
loadte | bad brother | 劣弟
loadterng | low grade, inferior grade | 劣等
loadtiarm | weakness, badness | 劣點
loadzeg | bad behavior, bad reputation, infamous behavior | 劣積; 壞行為
loafn | twin | 孿; 鑾; 欒
loafn'giok | warm jade | 暖玉
loafn'gok | soft palat, velum | 軟顎
loafnbø | nice and warm hat | 暖帽
loafnhoax | melt; bring in submission; soften; weaken; become conciliatory | 軟化
loafnhofng | a warm breeze | 暖風
loafnhøo | warm, warmly | 暖和
loafnjiok | weak; feeble; weak; feeble; languid | 軟弱
loafnkhix | heating, warm air | 暖氣
loafnkud | endochondral bone | 軟骨
loafnkud-moh | perichondrium | 軟骨膜
loafnkøf | a tin; brass or pottery vessel in which food is kept steaming hot with a slow fire burning underneath; a chafing pot | 暖鍋
loafnloarn`leq | rub with the fingers | 揉一揉
loafnloo | a stove for keeping room warm in winter; hot pot | 煖爐
loafnpaang | hothouse; greenhouse | 暖房
loafnsefng | oviparous | 卵生
loafnsefng-toxngbut | oviparous animals | 卵生動物
loafnsexng | soft; mild; bland | 軟性
loafnsiu | a feast taking place on the eve of one's birthday; feast taking place on the eve of one's birthday | 暖壽
loafntong | peristalsis | 蠕動
loah thaumngg | comb hair | 捋頭髮; 梳頭髮
loah thaumof | comb one's hair (Women use the expression; se-thau but men use the expression; loah thau-mo.) | 捋頭毛; 梳頭
loah | bitter; pungent; acrid | 辣; 捋; 梳
loah'iaam | rub (meat or fish) with a little salt | 抹鹽; 醃醢
loah`laang | summer | 熱人
loah`tiøh | heatstroke | 熱著
loan | disorder; chaos; anarchy; distraction; tumult; confusion; commotion; rebellion; revolt; confused; perplexed; disarranged; raveled; out of order; out of sorts; put out of order; confuse; confound; disturb | 亂
loan'aix kiet'hwn | love match; love marriage | 戀愛結婚
loan'aix | love affair; be in love; love between sexes; passionate love; fall in love (with) | 戀愛
loan'uu | imperial carriage; sedan chair | 鑾輿
loan-chixzha | (idiom) in a mess | 亂七糟
loan-zhauzhaw | (idiom) in a mess | 亂糟糟; 亂紛紛; 亂操操; 亂七八糟
loan`ee | to disturb | 亂的
loanaix | affection, attachment | 戀愛
loanbo | to long for | 戀慕
loanchiu | Chinese soapberry (tree) | 肥皂漿果樹; 欒樹
loanhong | female and male phenix | 戀鳳; 鑾鳳
loanjiin | a sweetheart; a lover | 戀人
loankax | imperial equipage | 帝國裝備; 鑾駕; [*]
loanloaan putboong | strong attachment which one cannot forget | 戀戀無忘
loanloaan putsiar | unable to part from; unwilling to give up; feel a persistent attachment (for a thing or person); feel reluctant to part company with (a person or thing) | 戀戀無捨
loanloaan-putsiar | to feel a persistent attachment | 戀戀無捨
loansiog | contracture | 攣縮
loantoong | catamite, effiminate man or boy in homosexual relations | 亂石; 孌童
loanzaau | ovary | 卵巢
loanzeeng | love affair | 戀情
loanzuo | ovum, egg | 卵子
loaq zøo | pigs are sick and don't take to their feed | 豬無食慾
loaq | rub gently back and forth | 擦; 捋; 抹
loaqar | a comb | 梳子; 捋仔
loaqbi | pungency; peppery taste | 辣味
loaqciøcviux | red pepper paste | 辣椒醬
loaqhip'hib | hot and humid | 熱翕翕
loaqloaqsøo | aimlessly walking to and fro | 賴賴趖; 漫步; 慢吞吞; 遛蕩
loaqpvee | comb it flat | 捋平
loaqthvisi'ar | summer days | 熱天時仔
loaqthvy | summer | 熱天
loarn | soft; tender; weak; flexible; yielding | 軟; 耎; 揉
loat | bitter; pungent; acrid | 辣; 劣
loat'høex | substandard goods | 劣貨
loatmar | a weak horse | 劣馬
loatsiin | substandard god | 劣神
loattefngphirn | lowest quality goods | 劣等品
loattefngsefng | a dull student; dull student; backward pupil | 劣等生
loaxhør | How good? | 多好
loaxkuo | how long | 偌久
loaxloa | aimlessly, unhurriedly | 賴賴; 漫步的
loaxloaxsøo | aimlessly walking to | 賴賴趖; 四處徘徊
loaxn'eng | make improper use of; to abuse | 濫用
loaxn'goaan | source of chaos | 亂源
loaxn'iim | lewdness; lustful; lascivious | 亂淫
loaxn'iong | use recklessly; make improper use of | 亂用
loaxn'oe | paint at random | 亂畫
loaxnbang | bad dream | 戀夢
loaxnbea | messed up coding- unrecognizable characters | 亂碼
loaxnbeng | orders given when the giver is not in a healthy state of mind due to illness; etc. | 亂命
loaxnbiin | mobs, rebels | 亂民
loaxnciexn | trembling and upset; start a confused fight; engage in a scuffle; have a melee | 亂戰
loaxncyn | good enough to pass for the genuine | 亂真
loaxngieen | to talk at random | 亂言; 胡扯
loaxnhoad | elflock, tousled hair | 亂法; 亂髮
loaxnhoaq-loaxnkiøx | clamor; hubbub; talk wildly | 亂喊亂叫
loaxnhoat | to mete out unjustified punishment; mete out unjustified punishment | 亂罰
loaxnhofng | degenerate social customs and practices | 亂風
loaxnhuun | chaos cloud | 亂雲
loaxnhwn | incestuous marriage; marriage between blood relatives | 亂婚
loaxniq | How? (used only before adjectives) | 多麼
loaxnjiorng | clamor; hubbub | 亂嚷
loaxnkarkax | (idiom) in a mess | 亂糟糟
loaxnkaw | form undesirable companionships | 亂交
loaxnkefng | chaos | 亂經
loaxnkharm | to slash | 亂砍
loaxnkhaxm | to slash enix | 亂蓋
loaxnkiøx | to clamor, a hubbub of voices | 亂叫
loaxnkoaf | love song | 戀歌
loaxnkorng | (n) ballocks; blather; (vi) blather; talk nonsense; drivel; to make irresponsible remarks; speak foolishly or recklessly; speak without thought or regard for facts and truth; say what should not be said | 亂講
loaxnlaai | to act foolishly; do something wrong; act capriciously; do something without following proper procedure or method | 亂來
loaxnlak | random grab | 亂抓
loaxnliab | talk nonsense; drivel | 亂懾; 說狂言
loaxnliam | nagging | 亂念
loaxnliuu | turbulence | 亂流
loaxnloan | messy | 亂亂
loaxnloaxnhunhwn | chaos | 亂亂紛紛
loaxnloaxnkaw | promiscuity; to act recklessly | 亂亂交
loaxnloaxnkorng | to talk nonsense | 亂亂講
loaxnloaxnlaai | to act recklessly | 亂亂來
loaxnloaxnpoef | chaotic flying | 亂亂飛
loaxnloaxnsviu | caotic thinking | 亂亂想
loaxnloaxnzoong | to run recklessly | 亂亂傱
loaxnluun | commit incest; incest | 亂倫
loaxnma | violent abuse | 亂罵
loaxnmoo | snarled hemp; skein | 亂麻
loaxnpefng | rebels | 亂兵
loaxnpø | random violence | 亂暴
loaxnpøf | random praise | 亂褒
loaxnsad | ruthless and reckless slaughter | 亂殺
loaxnsaf | random grab | 亂捎
loaxnsex enghioong | hero in a turbulent age | 亂世英雄
loaxnsex | time of anarchy and disorder; troubled times; age of anarchy and confusion | 亂世
loaxnsexng | to upset the presence of mind | 亂性
loaxnsi | astigmatism | 散光; 亂視
loaxnsiar | to scrawl, to scrabble | 亂寫
loaxnsiin | insanity | 亂神; 亂臣; 精神錯亂
loaxnsiin-zhadzuo | ministers or generals who rebel against the monarch or collaborate with the enemy | 亂臣賊子
loaxnsiok | bad custom | 亂俗
loaxnsiong | chaos | 亂象
loaxnsip | evil custom | 亂飲; 亂習
loaxnsoad | to say what should not be said | 亂說
loaxnsuo | do something wrong; do something without permission; without permission; without reason; at random; recklessly; indiscriminately | 亂使
loaxnsviu | fantasy | 亂想
loaxnswlaai | mess up | 亂使來
loaxnsym | insanity | 亂心; 精神錯亂
loaxntaxn | to litter, to throw about | 亂丟; 亂擲
loaxnthak | desultory reading; read at random | 亂讀
loaxntiarm | badness, weakness; random order; random point | 亂點
loaxntid | messy | 亂得
loaxntorng | rebel party or faction | 亂黨
loaxntui | fall in disorder | 亂墜
loaxntvoa | say what should not be said; to fire (shoot) at random; take a pot shot | 亂說; 亂打
loaxntvoaa | play with mixed and unorthodox combination of instruments | 亂彈
loaxnzao | run wildly or desperately; run away in disorder; run all over the place | 亂走; 亂跑
loaxnzap | mixed up, confused | 亂雜
loaxnze | sit without regard to precedence | 亂坐
loaxnzeeng | romance love | 戀情
loaxnzefng | alarm clock | 亂鐘; 鬧鐘
loaxnzeng'ar | alarm clock | 亂鐘仔
loaxnzexng | misgovernment | 亂政
loaxnzhauzhaw | in confusion; topsy-turvy; noisy and disorderly | 亂糟糟
loaxnzhoaxn | to run riot | 亂篡; 亂竄
loaxnzuo | disturbance; trouble | 亂子
loaxze | How many? How much? | 偌濟; 多少
lob cinzøe cvii | invest or lose a great sum of money | 陷真濟錢; 虧了很多錢
lob løqkhix zuie`nih | step into water (carelessly) | 踩落水裏去
lob | wet and soft (ground); muddy; boggy; dent | 陷; 凹; 踏; 低窪
loborng | reckless | 鹵莽
locii | cormorant | 鸕鶿
loe | inner; inside; interior; in; internal; domestic; within; among; wife | 內
loea | curse; scold; revile; vituperate (le or loe is feminine in gender) | 詈
loea`laang | curse; scold | 詈人
loefcix | mulligrubs; feeble minded; lose heart; dispirited; be crushed; be disheartened | 餒志; 意志消沉; 氣餧
loefma | to scold | 詈罵
loeh | a conical bamboo or straw hat | 笠
loehngg | ploughing | 犁園
loekaw | a furrow into a ditch | 畦溝
loepee | plows and harrows | 內扒
loepvix | plow handle | 內片
loeqar | hat made by bamboo | 笠仔
loethaau | bow head | 低頭
loex | polishing tool | 鑢
loexbo | behind the scenes; the inside | 內幕
loexbu | home affairs; internal affairs | 內務
loexchirm | sleep | 內寢
loexchyn | wife's relatives | 內親
loexciexn | civil war | 內戰
loexexng | treachery from within | 內應
loexgoa | inside and outside | 內外; 裡外
loexhaam | connotation | 內涵
loexhae | inland sea | 內海
loexhefng | wife's elder brother | 內兄
loexhoax | Internalization | 內化
loexhog'iøh | drugs taken orally | 內服藥
loexhok | take (medicine) orally | 內服
loexhunpix | endocrine gland | 內分泌
loexhux | (of foreign countries) come to pay homage | 內附
loexhy | hollow and week internally | 內虛
loexhøo | inland rivers | 內河
loexioong | contents; details; When used before a list it signifies: the contents are as follows: | 內容
loexiw goaxhoan | internal and external troubles | 內憂外患
loexiw | internal revolt | 內憂
loexiw-goaxhoan | internal revolt and foreign invasion | 內憂外患
loexjiin | one's own wife | 內人
loexkafn | a spy within; a traitor | 內奸
loexkag | inside corner, interior angle | 內角
loexkexng | inside diameter | 內徑
loexkhiin | indoor service; office work | 內勤
loexkiexn | built-in | 內建
loexkiofng | inner palace | 內宮
loexkofng | the exercise and training of internal organs to develop uncanny strength; feats; endurance (in Chinese boxing) | 內功
loexkorsuun | steroid | 內固醇
loexkox buiw | no anxiety about the home or family | 內顧無憂
loexkox cy iw | worries about trouble at home | 內顧之憂
loexkox | to look after domestic affairs | 內顧
loexkox-cy-iw | worries for trouble at home | 內顧之憂
loexkøq zofnglie | Prime Minister | 內閣總理
loexkøq | ministry; the cabinet; cabinet; ministry; Administration | 內閣
loexkøq-zex | prime minister system | 內閣制
loexkøq-zofnglie | prime minister; chancellor | 內閣總理
loexlie | circumstances not known to the outsider; inside story | 內情; 內裏
loexlimpaf | endolymph | 內淋巴
loexloan | internal strife | 內亂
loexloan-zoe | treason | 內亂罪
loexmoh | mucous membrane, inner lining | 內膜
loexphi | endothelium | 內皮; 內胚
loexpo | internal section; interior | 內部
loexpoan | internal disorder; civil strife | 內叛
loexserng | self-examination; search one's own soul | 內省
loexsexng | internal administration, domestic affairs | 內姓
loexsi | chamberlain | 內侍
loexsiofng | internal injury | 內傷
loexsioxng | minister for home affairs | 內相
loexsym | the heart; interior; heart; the bottom of one's heart; one's inmost heart; one's real intention | 內心
loexte | inland, mainland | 內地
loexti | internal hemorrhoids | 內痔
loextiofng | the inside | 內中; 內情
loextøe | inland; interior | 內地
loexzai | internal, intrinsic | 內在
loexzaixbie | inner beauty (as contrasted with physical charms) | 內在美
loexzeeng | inside information; inside affairs; the internal condition | 內情
loexzexng poxtviuo | Minister of the Interior | 內政部長
loexzexng | internal affairs (of a country); home administration | 內政
loexzexng-po | Ministry of the Interior | 內政部
loexzo cy kofng | through the assistance of one's wife | 內助之功
loexzo | your wife (a complimentary term for another's wife) | 內助
loexzoarn | pronation | 內旋; 內轉
loexzong | internal organs of the body; internal organs | 內臟
loexzoxnghak | Splanchnology | 內臟學
loezhaan | plow a paddy | 犁田
lof | burnt; scorched; worried; anxious; coal; Coal smoke; be charred; be burnt black | 煤; 焦; 油煙; 煤煙
lofbahpng | minced fatty pork served on rice | 鹵肉飯
lofbaq | marinated pork; stewed meat with thick gravy | 鹵肉; 滷肉
lofbi | marinade taste | 滷味
lofborng | reckless | 魯莽
lofciab | marinade | 滷汁
lofcvix | crossbow arrow | 弩箭
lofkhix | to get angry; be troubled; be tormented; suffering from | 惱氣; 生氣
lofkofciøh | an ultra-conservative | 老古石; 硓𥑮石; 花崗岩; 老古板
loflat | Thanks, thank you for your labor | 勞力; 謝謝你; 麻煩你
loflat`oq | thanks | 勞力喔
loflek ciencixn | work one's way; make one's way; thread one's way; worm one's way | 努力前進
loflek hengsien | do good with all one's energies | 努力行善
loflek | effort; endeavor; put forth effort; make an effort | 努力
lofliah | capture, seize (an enemy) | 虜捉; 擄掠
lofm | put clothes on over the head; to wear; to muzzle | 套衣服; 套嚼環
lofmi | Taiwanese traditional noodle; noodles served with sauce; vermicelli served with thick gravy | 鹵麵
lofmia | toil hard, suffer | 碌命; 勞命
lofng | arrange things in a bag; hole; put wood on the fire; shove (a stick) endwise into a hole; put (a pillow) into its case; put a cap on a fountain pen | 套; 瓏; 穿; 玲璫
lofng'aix | love them all | 攏愛
lofng'u | have them all | 攏有
lofng`jibkhix | enter stealthily and unobserved; slip one's arm into the sleeve of one's garment | 套進去
lofng`køealaai | push (a beam) through (a window or hole) | 穿過來
lofngbøo | there isn't any at all | 都沒
lofnghoad | to tie up hair | 束髮; 攏髮
lofngkiong | total, whole amount | 攏共; 總共
lofnglok | to enmesh; to secure allies; win friends with favors | 籠絡; 佈下陷阱
lofngma | always | 攏嘛
lofngsiong | declaim; intonation; recital; recite | 朗誦
lofngthogkør | read aloud transcript | 朗讀稿
lofngthok | to read in clear voice, to recite | 朗讀
lofngtoan | to monopolize, to forestall, monopoly | 壟斷
lofngtoaxn | to corner the market; to monopolize | 壟斷
lofngzofngsi | totls is ... | 攏總是
lofngzorng | total; sum; total amount; total; all | 攏總; 總共; 全部; 都
lofnng | marinated egg; eggs boiled in gravy | 鹵蛋
lofsie | annoyed | 惱死
lofsiogbaq | boiled meat with soybean source | 滷熟肉
lofsox | halogens | 鹵素
lofsuq-baq | (beef or pork) tenderloin | 魯脊肉; ??肉; 里脊肉
lofsurn | to boil or stew a bamboo shoot with soy sauce as seasoning | 滷筍
lofsyn-lofmia | overworked; to toil; and moil | 勞心費力
lofthngf | broil soybean soup | 魯湯
loftun | slow to learn; dull-witted; thick-skulled | 魯鈍; 遲頓
log | to put into an envelope, a box | 放; 橐; 落; 將某物裝入某袋類之中
log'afbaq | deer meat | 鹿仔肉
log'afkag | antlers | 鹿仔角
log'ar | deer | 鹿仔
log'ek-putzoat | people come one after another; in uninterrupted succession; continuous | 絡繹無絕
log'imky | recording machine; tape recorder | 錄音機
log'impid | recording pen | 錄音筆
log'imseg | recording room | 錄音室
log'imsvoax | recording line | 錄音線
log'imtoax | recording tape; magnetic tape | 錄音帶
log'imtorng | recording file | 錄音檔
log'iong | hire | 錄用
log'ioong | deer penis used for health sake | 鹿陽
log'ix | to like; willingly; gladly; cheerful | 樂意
log'ixn | brand for animals | 火印; 烙印
log'ui | rank and post | 祿位
log'viaftoax | video tape | 錄影帶
log'viar | take a photograph; film a scene; (to) tape (as TV Show) | 錄影
log'ym | recording; transcription; record on tape; transcribe a program; record sound | 錄音
log`køf-sog`køf | miscellaneous articles; odds and ends; people of all walks of life | 樂哥束哥; 零星雜物; 三教九流
log`løh | put it inside | 放入
logbahkee | pickled deer meat | 鹿肉醬
logbaq | venison; deer meat | 鹿肉
logbo | to drop the curtain; bring to an end | 落幕
logbok | desolate and scattered; let alone | 落寞
logbuo | a doe | 鹿母; 母鹿
logbøea | deer's tail(a rare delicacy) | 鹿尾
logcix | be disappointed | 失望; 落志
loggiap | professional enthusiasm; content with one's lot; like one's job or trade | 樂業
loggieen | make a promise; words of promise or consent; pledge | 諾言
loggvor | backward; out-of-date; backward; over conservative; be behind the times; anachronistic; outmoded; outdated; fall behind; lag behind; straggle | 落伍
loghiø texkhw | underdeveloped areas | 落後地區
loghiø | fall behind; backward | 落後
loghngg | Eden; paradise; fairyland; paradise; Elysium | 樂園
logho | fall behind; lag (technologically; etc.); backward | 落後
loghoaf liusuie | like flowers scattered in a flowing stream ─ (a person's condition) completely ruined; (of a fight) turn everything topsy-turvy; very miserable | 落花流水
loghoaf-liusuie | like flowers scattered in a flowing stream – the saddening state of a fallen family or country | 落花流水
logjioong | young antlers; the budding antlers of the deer; soft core of the young antlers of the deer (used for tonic) | 鹿茸
logkag | antlers; deer horn | 鹿角
logkag-kaf | gelatin made from deer horn | 鹿角膠
logkak'hii | trigger fish | 漉角魚; 曳絲單棘魨
logkakjioong | oung antlers; the budding antlers of the deer; soft core of the young antlers of the deer (used for tonic) | 鹿角茸
logkerng | happy situation; surroundings | 樂境
logkhofng | end up in nothing; suffer loss; fail in an attempt; the effort has failed; come to naught | 落空
logkhogbea | horse | 碌硞馬
logkhogbefar | horse | 碌硞馬仔
logkhok | disappointed or unsuccessful in life | 遊盪; 潦倒失搖
logkhutkaw | ditch | 鹿堀溝
logkiøo | bridge over street | 陸橋
logko'afmoaai | muddy | 漉糊仔糜
logko'afmoee | muddy | 漉溝仔糜
logkoafn zwgi | optimism | 樂觀主義
logkoafn | optimism; donate; donate voluntarily | 樂觀; 樂捐
logkobe'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkobee | muddy | 漉糊糜
logkomoaai | muddy | 漉糊糜
logkomoai'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkomoe'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkomoee | muddy | 漉糊糜
logkuun | group play; group life as part of education | 樂群
logkwn | deer's sinews(regarded as a delicacy) | 鹿筋
loglaai | avocado | 酪梨
logliern | down and out | 丟臉; 落魄
loglioong | deer antler | 鹿茸
loglok | rocking sound of the collision | 碌碌; 搖晃碰撞聲
logloong | dairy farming; a dairy farmer | 酪農
logny | deer's milk | 鹿乳
logpheg | jobless and listless; down and out; down on one's luck | 落魄
logphoee | deerskin | 鹿皮
logphor | loop; contraceptive device; an IUD | 樂普
logphøee | deerskin | 鹿皮
logpngr | to flunk a competitive examination for a job or school admission | 落榜
logseeng tiefnlea | dedication ceremony (for a building) | 落成典禮
logseeng | finish; complete; completion (of a building); house warming | 落成
logseeng-seg | dedication ceremony for new construction | 落成式
logsien-hvorsy | willing to do good and give help to the poor; charitable; benevolent | 樂善好施
logsiin-hoef | roselle (flower) | 洛神花
logsinhoef | roselle | 洛神花
logsit | practical | 落實
logsoarn | lose in an election; be defeated in an election; fail in an election | 落選
logte | remain in the same class in school; fail in a competitive examination for a job or school admission | 落第; 留級
logtexthafng | French windows | 落地窗
logthea | a falling body | 落體
logthiefn tibeng | accord with the decree of Heaven; be content with what one is | 樂天知命
logthiefn zwgi | optimism | 樂天主義
logthiefn | acceptance of fate and happy about it; be content with one's lot; be optimistic; be easygoing | 樂天
logthienphaix | optimist; easygoing person | 樂天派
logthiente | optimistic land | 樂天地
logthioxng | delightful; fond of low and bad pleasures; leading an idle or fast life; cheerful and easygoing | 樂暢; 樂觀; 無知憂愁; 快活; 暢快
logthiq | hot irons | 烙鐵
logthor | paradise; land of happiness; place free from sorrow | 樂土
logtiøh | recoded | 錄著
logtøe | fail to pass, remain in the same grade | 落第; 留級
logtømngg | camel's hair | 駱駝毛; (絨)
logtømoo | camel's hair | 駱駝毛
logtøo | camel; idler; lead an idle life; idle one's time away; loaf around | 駱駝; 遛蕩; 偷懶; 駝駱; 摸魚
logtøo-mngg | camel hair | 駱駝毛; 駝駱毛
logzex | recoded | 錄製
logzhuix | gargle; rinse the mouth | 漱嘴
logzhuo | to select from candidates; pass examinee; admit student to college; be selected for a position; be accepted as a student | 錄取
logzhux | fun; amusement; joy; pleasure | 樂趣
logzhør | to join the bandits | 落草
lohii | sea perch, loo-fish | 蘆魚; 鱸魚
lohoe | aloe vera | 蘆薈
lohoef | rush flower; fluffy ends of reed | 蘆花
lohuu | bass | 鱸魚
lohw | ashes from a stove | 爐灰
lohøe | aloe | 蘆薈
loiah | slavery | 奴役
lok jii bonghoarn | be a slave of pleasure | 樂而忘返
lok jii put'iim | pleasure without licentiousness; pleasant but not obscene | 樂而無淫
lok kek sefng py | Happiness is followed by sorrow when it reaches an extreme; extreme joy gives rise to sadness | 樂極生悲
lok putkhør cy | be beside oneself with happiness | 樂無可支
lok sie suii chiuo | At whose hand did the deer die ? ─ After all, who got it ? Who will win ? | 鹿死誰手
lok | fall; drop; be missing | 落; 錄; 氯; 漱; 鹿
lok'ar | paper bag | 橐仔; 紙袋
lokafm | ponkan | 蘆柑
lokafng | slave-labor | 奴工
lokang'viaa | slave-labor camp | 奴工營
lokcix | disappointed | 落志; 失意
lokhix | be scorched black; be charred; be burnt | 焦去; 燒焦了
lokkhafng | bore a hole | 轆孔; 鑽孔
loklaang | to fester; to ulcerate; gather matter; suppurate | 漉膿; 糜爛; 膿; 化膿; 潰爛; 蓄膿
lokliern | humiliation; become very poor | 落臉; 丟面子; 丟臉; 落泊
lokui | bellow for a furnace or forge | 風箱
lokøq | a tower | 樓閣
lolaebaq | screwdriver | 螺絲起子
lole seng'oah | life of slavery | 奴隸生活
lole | slaves | 奴隸
lole-sexng | sevile attitude, slavishness, servility | 奴隸性
lolee | the snail | 蝸牛
loløo | pawn | 嘍囉
lomoaa | rascal; roughneck; type of big freshwater eel; conger eel; vagabond; roughneck | 流氓; 鱸鰻
lomoaa-hii | common wax-plant | 流氓魚; 櫻蘭
lomoaa-torng | ruffians as a group | 流氓黨
lomoagyn'ar | gangster | 鱸鰻囡仔
lomoapøo | female gangster | 鱸鰻婆
lomoasap'ar | juvenile delinquent | 小流氓仔
lomoathaau | ringleader of a bond of evildoers | 流氓頭; 老大
lomoatorng | gang of rascals | 流氓黨
long kao siøka | Tease dogs and make them fight. ─ to cause others to quarrel | 弄狗相咬; 挑撥離間
long | do; make; play with; sport with; brandish; gesticulate; make fun of; mock | 弄
long'af haghau | school for deaf mutes | 聾啞學校
long'aflai | inside cage | 籠仔內
long'afzhaa | unsplit stick of firewood | 弄仔柴; 細柴; 弄柴火棍
long'ar | cage; jail | 籠子; 櫳仔; 牢仔; 囊仔; 監牢
long'iefn | smoke from wolf dung burnt in beacons as a warning ─ smoke signals (arch) | 狼煙
long'iong | agricultural | 農用
long'iuo | farmer | 農友
long'iøh | agricultural chemicals; pesticide | 農藥
long'iøqar | pesticide | 農藥仔
long'iøqchviuo | pesticide factory | 農藥廠
long'uyhoe | Council of Agriculture | 農委會
longbaang | the busy season for farmers | 農忙
longbiin seng'oah | peasant life | 農民生活
longbiin | peasant; farmer; peasantry | 農民
longbiin-uxntong | agrarian movement | 農民運動
longbin | farmer, peasant | 農民
longbincied | Farmer's Day on Februry 4 | 農民節
longbinleg'ar | lunar calendar | 農民曆仔
longbinlek | lunar calendar | 農民曆
longbok | farming | 農牧
longbu | thick fog; agriculture affairs | 濃霧; 農務
longge hagkaf | agronomist | 農藝學家
longge | agronomy | 農藝
longge-hagkaf | an agronomist | 農藝學家
longgexhak | agronomy | 農藝學
longgiabkaf | an agriculturist | 農業家
longgiabkaix | agricultural world | 農業界
longgiabkiok | agriculture bureau | 農業局
longgiabzhux | agriculture dept. | 農業處
longgiap chiegiaxmsor | agricultural laboratory; experimental farm | 農業試驗所
longgiap chiegiaxmtviuu | experimental farm; agricultural experiment station | 農業試驗場
longgiap haghau | school of agriculture; vocational school of agriculture | 農業學校
longgiap hoarhak | agricultural chemistry | 農業化學
longgiap kengzex | agricultural economy | 農業經濟
longgiap kikhix | agricultural machinery; farm machine; farm machinery | 農業機器
longgiap sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap sengsarn | farm production | 農業生產
longgiap siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longgiap sitai | age of agriculture | 農業時代
longgiap thofjiofnghak | agrology | 農業土壤學
longgiap zoankhøf haghau | agricultural course in a junior college; agricultural college (junior) | 農業專科學校; 農專
longgiap | farming; agriculture; agriculture; farmin | 農業
longgiap-kaf | agriculturist | 農業家
longgiap-kihaai | farm machinery | 農業機械
longgiap-kog | agricultural country | 農業國
longgiap-sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap-siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longha | corridor, passageway | 廊道; 廊下
longhag'vi | college of agriculture; college of agriculture | 農學院
longhak | science of agriculture | 農學
longhak-vi | agricultural college | 農學院
longhankii | leisure season for farmers; the slack season for farmers | 農閒期
longhau | agricultural school | 農校
longhngg | farm | 農園
longho | richness; denseness; peasant family | 濃厚; 農戶
longhoad | farming law | 農法
longhoax | agrochemical | 農化
longhoe | farmers association; agricultural society; agricultural association; farmers organization | 農會
longhu | farm woman | 農婦
longhuun bidpox | dark clouds stretch all over the sky ─ sign of impending storm | 濃雲密佈
longhw | farmer; tiller of the soil; farmer; plowman; peasant | 農夫
longjiin | farmer; farmer | 農人
longkaf | farmhouse; farming family; household of a farmer; farm family; farmer | 農家
longkafng | farmer | 農工
longkaix | agricultural world | 農界
longkao | German shepherd; wolf dog ─ German Shepherd dog | 狼狗
longkefng | farming | 農耕
longkengkii | farming period | 農耕期
longkengtui | agricultural demonstration team (particularly referring to those teams dispatched to work abroad) | 農耕隊
longkhu | farming tools; farm implements | 農具
longkhøf | department of agriculture (college) | 農科
longkoad | sweep the board | 囊括
longku | farming tools, farm implements | 農具
longkuun | wolf pack | 狼群
longkuun-kawtorng | disorderly crowd; a pack of dogs ─ a riot of evil persons | 狼群狗黨
longkwn | husband; your sons (a polite expression); term of address for a ma | 郎君
longlek | the lunar calendar | 農曆
longliim | agriculture and forestry; agriculture and forestry | 農林
longlimthviaf | department of agriculture and forestry | 農林廳
longloo | serf; serfdom | 農奴
longpoe putkhafm | in utter disorder or confusion; be in great distress or embarrassment; very troubled; in disorder | 狼狽無堪
longpoe siong'y | Wolf and Jackal help each other. ─ The helpless help themselves: ask help from one who needs help | 狼狽相依
longpoe tongheeng | in collusion; banded together for evil purposes | 狼狽同行
longpoe uikafn | work hand in glove (in evil ways); gang up with somebody | 狼狽為奸
longpoe | highly embarrassed; in a bad dilemma; helplessly dependent; ill at ease; ruined; The wolf is said to have short hind legs; and the jackal to have short forelegs; so that the latter is said to ride on the back of the wolf. Used to express indecision; distress | 狼狽
longpoe-putkhafm | to be in great distress or embarrassment | 狼狽無堪
longpoe-uikafn | to gang up with somebody | 狼狽為奸
longsafnbut | agricultural products; farm products | 農產物
longsafnphirn | agricultural products | 農產品
longsarn | farm produce; farm produce; crops | 農產
longsiax | farmhouse | 農舍
longsiog | condense; condensed | 濃縮
longsog | concentrate | 濃縮
longsu | farming; agricultural operations | 農事
longsym kawheng | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longsym kawhix | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longsym | beastly; completely without conscience; heartless; cruel; vindictive; savage; brutal | 狼心
longtam | (of color)deep or light; (of drink)strong or weak; heavy or light; concentrated or dilute | 濃淡
longtax | to cover (the sky) | 籠罩
longte kaykeg | agrarian reform; agricultural land reform | 農地改革
longte khaihoad | development of farmland | 農地開發
longte tioxng'oe | farmland consolidation | 農地重劃
longte | agricultural land, farmland | 農地
longthaau | muzzle over horse's mouth | 籠頭; 馬的口蓋
longtieen | farmland; agricultural fields | 農田
longtienzuylixhoe | Farmland Water Conservancy Association | 農田水利會
longtiofng | a pop. term for a doctor; physician; card shark | 郎中
longtiong | solemn (celemony) | 囊中; 隆重
longtiongbut | things already in the bag | 囊中物
longto | density; viscosity; density; (in chemistry) concentration | 濃度
longtoe | farm land | 農地
longtofng | shackles | 琅噹
longtok | merciless; savage | 狼毒; 心狠手辣; 冷酷; 惡毒
longtong | delinquent (person) | 浪蕩
longtviuu | farm | 農場
longtø | farm road | 農道
longtøe | farm lands | 農地
longzeeng-bidix | strong affection and deep love | 濃情蜜意
longzefng | chronometer | 農鐘; 精密時計; 天文鐘
longzeg | scattered about; profusion; in total disorder or disarray; in pandemonium | 狼藉
longzek | disorderly; messy; untidy; dishonorable | 狼藉
longzhoafn buxntøee | rural problem | 農村問題
longzhoafn tiexnkhiehoax | rural electrification | 農村電氣化
longzhoafn | farm village; countryside; agricultural district | 農村
longzhofng | abscess | 膿腫; 膿瘡
longzhunkheg | rural music | 農村曲
longzhwn | countryside; rurality | 農村
longzoafn | agricultural course in a junior college; agricultural college (junior) | 農專; 農業專科學校
longzofng | heavy make-up; gorgeously dresses | 濃粧
longzog | farming; cultivation of crops | 農作
longzokbut | crops; farm products; farm produce; crops | 農作物
loo | thatched hut; booth; hovel; cottage | 廬; 爐
loong thwn hor iexn | wolfish; tiger-like appetite; grasping | 狼吞虎嚥
loong | four classes of people; i.e. (scholars; farmers; artisans; merchants) | 工; 狼; 商); 膿; 四民; 囊; 農; 廊; (士
lopaang | a storied building | 樓房
lopi | slaves and maidservants | 奴婢
lopoex | slave | 奴輩
lopok | a servant, a slave | 奴僕
lor | troublesome | 窪; 麻煩
lorcie | celluloid | 賽璐路
lorm | soft; spongy | 軟
lormloxm | boggy; spongy; marshy; muddy | 泥窪; 泥濘的
lormthoo | muddy soil; soft muddy fields (ground) | 沼土
lormxlorm | soft; spongy | 軟軟的
lormzhaan | soft muddy fields | 窪田
lorng si | all | 攏是
lorng | all; always; all; altogether; collect; to grasp; draw near to | 都; 攏; 全; 全部; 聾; 籠; 朗
lorngkex | reduce price | 競價
lorngkhix | get rid of | 挵去
lorngkhoxng | spacious, baggy (clothing) | 隆曠; 寬大(衣服)
lorngkhoxng-kefng | empty spacious room | 隆曠間; 寬大而空的房間
lorngkhuy | to knock away by bumping; open with blows; whacks; kicks or thumps | 撞開
lorngkiukefng | pool table store | 挵球間
lorngkiuu | billiards | 撞球; 挵球
lorngliblaai | get in | 挵入來
lornglorng'kiøx | to roar | 撞撞叫
lorngloxng-khorngkhoxng | very spacious (house); (clothes) too large and loose | 撞撞曠曠; 寬敞開闊
lorngmngg | knock at door; knock loudly at the door; pound upon a door | 敲門; 挵門; 叩門; 撞門
lorngphoarkhafng | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartong | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartviar | break the pan | 挵破鼎
lorngphoax | to hurt by bumping; to break; break with a blow; break open | 撞破; 挵破; 弄破; 摔破
lorngphvae | damaged | 挵歹
lorngsie | to kill by bumping | 撞死
lorngsiofng | to injure by bumping | 撞傷
lorngthuii | get a mallet | 弄槌
lorngtiøh | bump; hit; run on; run against | 撞到
lorngtør | to knock down by bumping | 撞倒
lorngzhud | made | 挵出
lorzhud | expose | 露出
losea | millet; sorghum | 蘆黍
losibuo | nut | 螺絲母
losigaa | thread | 螺絲牙; 螺絲紋
losikar | screwdriver | 螺絲絞; 螺絲起子
losikhafng | screw hole | 螺絲空
lositefng | bolt | 螺絲釘
losizngx | auger; bit | 螺絲鑽
losizoan | screwdriver | 螺絲旋
losoaan | screw; a spiral | 螺旋
losoea | reed | 蘆黍
losurn | edible shoots of the reed, asparagus | 蘆筍
losy | bolt; drag for a dead body; recover the body of a drowned person | 螺絲; 撈屍
losy-kar | screwdriver | 螺絲旋; 螺絲絞; 起子
losy-tefng | screw | 螺絲旋; 螺絲釘
losy-zoan | screwdriver | 螺絲鑽; 起子
lotaai | a tower | 樓台
lotafn | incense ashes; elixir taken from a temple incense burner | 香灰; 爐丹; 爐灰
loteg | reed; a variety of bamboo; one species of bamboo | 廬竹
lotiin | derris; type of medicinal plant | 露藤; 蔞藤; (毒藥)
lox | expose | 露
loxbefchiuo | in the end | 落尾手
loxbin | to show up; appear (in public); road surface; road surface | 露面; 路面
loxboea | end of road; end of the matter or affair | 路尾;最後; 路的盡頭
loxboefar | in the end | 路尾仔
loxboefchiuo | in the end | 落尾手
loxbok | angry look | 怒目
loxborng | escape from net | 漏網
loxbøea | end of the road; finally; at the end; at last; the end of the street; later on | 路尾; 最後
loxbøefchiuo | afterwards; later | 路尾手; 落尾手; 後來
loxchiofng | building face the end of road | 路沖
loxciøx | passport | 路照; 護照
loxcviu | on the road | 路上
loxeng | useful | 路用
loxexng | use | 路用
loxgiø | shallot; scallion | 冬蔥; 蕗蕎; 薤
loxgoa | off-road | 路外
loxhefng | expose the bosom | 露胸
loxhiap | allowing some movement | 鬆動無牢穩 [*]
loxhien | expose, reveal | 露現; 顯露
loxhoad chiongkoafn | his rage lifted his cap | 怒髮衝冠
loxhoe | aloe | 蘆薈
loxhorng | road conditions | 路況
loxhuix | travel expenses | 路費
loxhun'ar | road mark | 路痕仔
loxhuun | road mark | 路痕
loxhø | to roar angrily | 怒號
loxia | the dead of night | 漏夜
loxiong | use | 路用; 用途
loxioong boafnbin | face flushed with rage | 怒容滿面
loxioong | angry looks | 怒容
loxix | anger; wrath; indication of anger | 怒意
loxkaw | street ditch | 路溝
loxkef | streets | 路街
loxkefng | to pass by; en route | 路經; 路過
loxkekthien'iaau | far away from the destination | 路隔天遙
loxkexng | path | 路經; 路徑
loxkhao | entrance to a road or street; street intersection | 路口
loxkheg | hourglass or water clock; a short interval of time | 漏刻
loxkhix chiongthiefn | The fire of anger fills the air; The flame of wrath pierces heaven; in a great rage | 怒氣沖天
loxkhix | anger | 怒氣
loxkhuie | railway tracks | 路軌
loxkiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
loxkiøq | lotus buckwheat | 蕗蕎
loxkngf | exposure to light | 露光
loxkngf-piør | exposure meter | 露光表
loxko'afmoee | muddy | 路溝仔糜
loxkobee | mud; mire; slush | 路糊糜; 泥漿
loxkomoaai | muddy | 路糊糜
loxkomoee | mud; mire; slush | 路糊糜; 泥漿
loxkud | to have corpse exposed; candid; outspoken; emaciated; showing the bones; the bones of the unburied dead; undisguised; open; conspicuous; suggestive; outspoken | 露骨
loxky | road foundation | 路基
loxlaang | pedestrian | 路人
loxlaebaq | screwdriver | 桿錐; 起子
loxlee | snail; type of snail | 露螺; 蝸牛
loxlekhag | snail shell | 露螺殼
loxliefn'ar | wheel | 路輪仔
loxloxhiern | shake, be unstable | 路路撼; 震撼
loxm | boggy; spongy; marshy; muddy | 泥窪
loxma | to revile angrily | 怒罵
loxme | abusiveness; to curse in rage | 怒罵
loxmiaa | street name | 路名
loxng kor | drumming | 挵鼓
loxng thienzvea | dig a well | 掘井
loxng zefng | ring the bell | 挵鐘
loxng | spacious; hit; punch with the hand; thrust with a rod; butt; bump in; strike with the end of a heavy beam | 曠; 挵; 撞; 奔跑
loxng'ioong | publicize; make known | 弄揚; 宣揚; 張揚
loxng`tiøh | to collide with, to crash into | 撞得; 撞著
loxngban zwgi | romanticism | 浪漫主義
loxngban | romantic | 浪漫
loxngciofng | play with jade; birth of a boy | 弄璋
loxnghiarm | playing with risk; get insurance | 弄險
loxnghoaf | the foam of breaking waves | 浪花
loxnghoetiofng | in the waves | 浪花中
loxnghuix | spend extravagantly or wastefully | 浪費
loxngjiin | a hobo; vagabond; ruffian; vagrant; dismissed courtier; unemployed person; jobless worker | 浪人
loxngkawsiøka | incite | 弄狗相咬
loxngkef svoartheh | family all scattered and quite dispersed | 家破人亡
loxngkesvoartheh | family all scattered and quite dispersed | 弄家散宅
loxngkhao | try to do something very clever; but turn out stupid; bungle an ingenious scheme; suffer a setback in trying to take advantage of a situation | 弄巧; 弄巧成拙
loxngkhao-hoafnzoad | suffer from being too smart | 弄巧反拙
loxngkheg | distort | 弄曲
loxngkoaan | abuse one's authority | 弄權
loxngkoad | to sweep up everything | 弄決
loxngkuie | to hatch plots; (v) secretly make mischief | 弄鬼; 搞鬼
loxngkuie-loxngkoaix | set people against one another by carrying tales; cause others to quarrel; tease dogs and make them fight | 弄鬼弄怪; 挑撥離間
loxnglaai-loxngkhix | egging on each party against the other | 弄來弄去
loxnglong-hao | rattle; ringing sound (in the ears) | 隆隆響; 鈴鈴響
loxngpex | fraud; to cheat; to plagiarize | 弄弊; 作弊
loxngsoaan | swing boat | 浪船
loxngsorng | incite; instigate | 煽動
loxngsu | hermit | 浪士
loxngtong | profligate, ill-behaved | 煽動; 浪蕩; 放蕩不
loxngtoxnghaxn | dissolute | 浪蕩漢
loxngtoxngzuo | prodigal; debauchee; loafer | 浪蕩子
loxngtør | destroy a person by falsehoods | 弄倒; 毀掉
loxngzhøx | make mistake | 弄錯
loxngzuo hoethaau | return of the prodigal son | 浪子回頭
loxngzuo | loafer; prodigal son; prodigal; debauchee | 浪子
loxphiaw | a road sign; landmark; signpost | 路標
loxpiaw | landmark | 路標
loxpoong | roadside | 路旁
loxpvitva'ar | street vendors | 路邊擔仔
loxpvitvarar | street stand | 路邊擔仔
loxpvy | roadside | 路邊
loxpvy-tiafm'ar | roadside stores | 路邊店仔
loxpvy-tvax | a street vendor | 路邊攤; 路邊擔
loxsae | action; actions; acts; effect; to play a role | 路使; 用途; 作用
loxseg | angry air or look | 怒色
loxsex | road situation | 路勢
loxsi | to look black at, to give black looks | 怒視
loxsiin | road God | 路神
loxsiog | to stay overnight in open field; pass night in the open; sleep in the open air | 露宿
loxsiong | on the way, along the way, enroute | 路上
loxsip | bad customs | 陋習
loxsitefng | a screw | 螺絲釘
loxsoex | road tax | 路稅
loxsvoax | route; (political) course; railroad line; route; course; bus line | 路線
loxsy | screw | 螺絲
loxsy-tefng | screw | 螺絲釘
loxtaai | a topless balcony or terrace where emperors observed heavenly phenomena | 露台
loxtaiterng | terrace roof | 露台頂
loxtao | a funnel | 漏斗
loxtea | street end | 路底
loxteeng | distance | 路程
loxtefng | street lamp; road lights; street lights | 路燈
loxteng'ar | street lights | 路燈仔
loxtengkhaf | under the street lights | 路燈跤
loxtengkngf | street lights | 路燈光
loxterng | on the road | 路頂; 路上
loxthaau | way; beginning of a journey; way; road; route; distance | 路頭; 路途; 路上
loxthauloxboea | end of the road | 路頭路尾
loxthea | nude; undress; expose one's body; expose the naked body; in the nude | 裸體
loxtheeng | a journey; traveling distance; distance to be traveled; traveling distance; a stage | 路程
loxthiefn haghau | open air school | 露天學校
loxthiefn tiexnviar | open air movie | 露天電影
loxthiefn | openair; outdoor; in the open; unsheltered | 露天
loxtiaau | violent radicalism; angry waves; tides; a traveling passport | 怒潮; 路條
loxtiarm | dew point | 露點
loxtiofng | in the road | 路中
loxtng | (communications) channel; thoroughfare; passage | 路撞; 通道
loxtong | a flaw in argument | 漏洞
loxtoo | road | 路視; 路途
loxtosiong | on the road | 路途上
loxtotiofng | on the roa | 路途中
loxtui | road team | 路隊
loxtvax | a street vendor | 露店; 路邊攤
loxtvoa | road section | 路段
loxviaa | open-air camping; a jamboree; to bivouac | 露營
loxzaai | to display one's talent or knowledge; to show wealth unintentionally | 露才; 露財
loxzam | traveling station; station; stopping place on a road | 路站; 路程
loxzef | too bad; how terrible; what bad luck | 陋災; 糟糕
loxzeg | to fulminate | 富麗堂皇; 怒齌; 齌怒
loxzex | road festival | 路祭
loxzhao | street grass | 路草
loxzhud befkhaf | the horse's hoof shows ─ the plot is out; reveal one's true form or character; to slip; leave loopholes in one's story; the cloven foot appears | 露出馬腳
loxzhud | expose, disclose, lay bare | 露出
loxzuie | dew; scent; dewdrops | 露水
loxzw | dewdrops | 露珠
lozaai | servant; slave; servitude; male slave; bondman | 奴才; 奴隸
lozaux | stove | 爐灶
lozuo | deaconship of a temple; man who has charge (in turn) of rites in a ward; one who is acting as head of a guild | 爐主
lunlok | to get lost; degenerate | 淪落
lwloo | a female slave; slave girls | 女奴
lwloong | a maiden | 女郎
lylo | reason; logical thinking; sense; justification | 理路; 物理; 理由; 路; 道理
lyloo | slave girls | 女奴
lyloong | young woman; very able woman | 女郎
løfloo | an old servant | 老奴
løfloong | old farmer; a veteran farmer | 老農
lølogmia | doomed to live a painful; toilsome life | 勞碌命
lølok | to drudge; to toil and moil; wearied and distracted; to drudge; busy oneself with drudgery | 勞碌
lølok-Mia | severe toilsome life | 勞碌命
lølok-mia | hard life; have slaved for a whole life | 勞碌命
maixlong | show off | 賣弄
mauloo | thatched hut | 茅廬
melorng | Hami melon (a variety of muskmelon) | 香瓜; 源自日語メロン(meron)
mnglo | opening or connections for securing jobs; tricks of the trade | 門路; 門廊
mngxlo | ask for directions; ask the way | 問路
moalo | brown night heron | 棕色夜鷺; 麻鷺
moalop'ar | hemp bag | 麻橐仔
moe'iuloo | kerosene stove | 煤油爐
moekhieloo | gas stove (coal) | 煤氣爐
muikhieloo | gas stove (coal) | 煤氣爐
mxtiøh-lo | wrong direction | 毋對路
mxzailo | don't know the way, got lost | 毋知路
nailorng | nylon | 尼龍
nauxloan | create a big scene | 鬧亂
nawlo | brcrf, angry | 惱怒
nawsiw senglo | feel anger from embarrassment | 惱羞成怒
nilok | cheese, cream | 乳酪; 奶酪
niuxlo | make way | 讓路
nngflo | gentle; relaxed; profitable; making large profits; earning big wages | 軟路; 斜路; 輕易賺取的; 輕鬆
nngxzaau longzerng | ovarian cyst | 卵巢曩腫
noaxloklog | full of rotten sores | 爛漉漉; 腐爛透了
oafloa | depend on, rely on | 倚賴
oafnlong | resort to; engage in; play with | 玩弄
oafsuhloo | gas stove | 瓦斯爐
oafsw-loo | gas-stove | 瓦斯爐
oankef-loxøeh | enemies will meet in a narrow alley | 冤家路窄
oanlo | a roundabout way; a tortuous road; alternate route; detour | 繞道; 彎路
oaqlo | mode of escape from death or imminent danger | 活路
oexloong | picture (art) gallery | 畫廊
ogieen-loaxnguo | mumbo-jumbo | 胡言亂語
okload | of very poor quality; very inferior; rude; revolting | 惡劣
okloat | evil, wicked, wrong | 惡劣
oloan | anyhow or any old way; carelessly; recklessly | 胡亂
olofbogzeatorng | louzy gang or political party | 烏魯木齊黨
olofbogzee | amorphous; jumbly; mess | 亂七八糟; 烏魯木齊
olofbogzex | rough; rude; blunt; do as one please; easygoing; casual; sloppy; inattentive | 馬馬虎虎; 隨便; 粗魯
olog | corrupt | 黑漉; 腐敗發黑
oloklog | black | 烏漉漉
oloksym | wicked; evil (Lit. black heart) | 壞心腸; 心黑
olokto | bad heart; scoundrel; lout; evil intention; ill will | 壞心腸
oloo | the black slave | 黑奴
onglog'afsiefn | traveling doctor; quack; or fortune teller; (also said in scolding) a liar; You quack! | 王碌仔仙; 江湖術士; 庸醫
onglog'afzhuix | deceitful lips | 王碌仔嘴; 江湖的人的話; 亂講
onglog'ar | swindler; cheater; incompetent physician or quack; a cheat or swindler; traveling medicine salesman | 王祿仔; 郎中; 江湖郎中; 走江湖賣膏藥的; 庸醫; 賣藥郎中; 騙子
osw-loaxnsiorng | daydream; to give one's thoughts free rein | 胡思亂想
pailoarn | ovulate | 排卵
pailoarn-kii | the period of ovulation | 排卵期
pailoo | a monumental or decorated archway | 牌樓
paix khoflo | make the Way of Cross (Catholic) | 拜苦路
paixlo | disclosure; to fall through and be exposed (crime; polt; etc.); be ruined by discovery (of a plot); fail and be exposed (said of a crime; plot) | 敗露
pak'hvoaikonglo | North Cross Highway in Northern Taiwan | 北橫公路
pakkoarlo | a meaze | 八卦路; 迷陣
paktoflai`loq | in the stomach | 腹肚內囉
paloong | amberfish, blue mackerel scad | 琥珀; 銅鏡鰺
palorng | scad, amberfish, big eyed scad, goggle eyes | 琥珀; 紅帶鰺
panbuun loxnghuo | wield an axe before Lo Pan; the God of carpenters ─ be conceited; show off one's talent or skill before an expert | 班門弄斧
panbuun-loxnghuo | to show off in front of experts | 班門弄斧
panlong | to show off, to display, to move about, to fiddle with | 班弄; 扳弄
parnghøeflong | to set fire work | 放煙火
pawloarn sw im'iok | lewd thoughts arise from fullness of food and the comfort of warm clothing; i.e.; from easy living | 飽暖思淫慾
pawloarn | well-fed and well-clad | 飽暖
pek'iulo | asphalt pavement; macadam | 柏油路
pengloan | use military force to keep in peace; suppress a rebellion; revolt | 平亂; 兵亂
penglok | peace and joy | 平樂
pengseg honglong | quiet the strong wind and waves | 平息風浪
peqlo | egret | 白鷺
peqlok | white deer | 白鹿
peqloxsy | white screw | 白螺絲
peqthihlo'ar | stainless steel stove | 白鐵爐仔
peqzhaelor | cabbage marinade | 白菜滷
phahloan | confuse | 打亂; 弄亂
phahlofmi | southern Taiwan noodle stew | 打滷麵
phahlofngthofng | make it through | 打曠通; 前後全打通
phakixnlo | take a shortcut | 拋近路
phakuxnlo | take a shortcut | 拋近路
phanlong | to tamper with (reading of 盤 may be from Mandarin); to temper with | 攀龍; 盤弄
phaq-kanlok | to play a whipping top | 打陀螺
phaulong | throw | 拋弄
phauloong | scrotum | 陰囊
phawlo | to travel on foot, on runaway | 跑路
pheklok | a person who is good at locating talented people | 伯樂
pheloong | envelope | 信封
phexloong | quilt cover | 被囊
phiaulok | prostitute | 嫖樂
phiaulong | drifting | 漂浪
phienlo | shortcut | 偏路; 斜路; 捷徑; 歧途; 旁道; 偏道
phienphiaq-lo | rarely used street | 偏僻路
philo | pull the plug on; show | 披露
phiørlo | bleach | 漂露
phoargoaxlo | distance from end of journey still far off; a long way to travel yet | 破外路; 還差很遠
phoax kielok | break a record; record shattering; record breaking | 破記錄
phoelofng | an envelope | 批囊
phoelog | an envelope | 信囊; 批囊
phoelok'ar | an envelope | 信橐仔; 信盒
phoelong'ar | an envelope | 批囊仔
phoeloong | an envelope | 信封; 郵筒
phoexlofng | envelope | 批囊
phoexloong | envelope | 批囊
pholo | pave road; surface a road; pave a road; pave the way | 鋪路
phorlo | traveling distance; a journey | 路程
phoxngloxngsofng | fluffy | 蓬曠鬆; 如綿蓬鬆
phuhlofphehlar | propeller (of a ship; plane) | 推進機
phuloong | floating bag | 浮囊
phuloxngciar | surfer | 浮浪者
phuloxngkoxng | float | 浮浪貢
phunphøf lølok | the cares and toils of life | 奔波勞碌
phvaylo | bad road | 歹路
phylo | shallow | 鄙陋
phøeloong | envelope | 信封; 皮囊; 批囊
phølong | waves; waves; billows; breakers | 波浪
piahloo | a fireplace | 壁爐
piawlo | make plain; to express; expose | 表露
pielo | secret road | 秘路
pielo-tiexnsi | closed circuit TV; cable TV | 閉路電視
piernbølo | run out of tricks | 變無路; 無法可變
piernloan | a turmoil; rebellion; revolt; upheaval; chaos | 變亂
piload | poor; mean; sleazy; mean; depraved | 卑劣
piloan | sad love | 悲戀
pinhae konglo | highway along the sea | 濱海公路
pipelo | diluted loquat extract (used as a medicine) | 枇杷露
pitlo | technique of writing; calligraphy; or drawing | 筆路
pitlok | take down a record in the police station or in the court, deposition, written record | 筆錄
pixbonglok | a memorandum | 備忘錄
pixboong-lok | memo, reminders, tickler, memorandum | 備忘錄
pixloan | avoid chaos | 避亂
pngxloe | rice | 飯鑢
poahlong | to stir up, to move to and fro, to fiddle with, to toy with | 撥弄
poanlong | fiddle | 搬弄
poatlong | fiddle | 撥弄
poaxnkokloo | traitor (to one's country) | 叛國奴; 賣國賊
poaxnloan | sedition; rebellion; revolt | 叛亂
poexkutlo | spine | 背骨路
poflo | repair the road | 補路
poglo | disclosure; exposure; reveal; disclose; bring to light; debunk; expose; be discovered; be disclosed; be exposed | 曝露; 暴露
pogzengloong | heartless lover; unfaithful husband; man who abandons a woman with whom he has cohabited | 薄情郎
porlong | to sow discord | 播弄
poxlok | a tribal unit; a tribe; aboriginal tribes; village; hamlet; tribal settlement | 部落
punlo | separate roads; branch roads; go different ways; to part company (at a fork in the road) | 分路
purnsøx hunhoarloo | waste incinerator | 垃圾焚化爐
putkuilo | no return | 無歸路
pvelo | even road; without up and downs; good road | 平路; 坦途
pviaflo | cakes; pastry | 餅路; 餅餌
pviafloo | furnace for making cookies | 餅爐; 烤箱; 煎餅爐
pviarlo | to hurry on one's way | 趕路
pvipof-lo | smooth road | 平埔路
pvix-bøloxlaai | can not do it; unable to accomplish | 變無路來; 做無來
pvoarlo huzhef | cohabit | 半路夫妻; 露水夫妻
pvoarlo zhutkef | switch to a new profession one knows little about; change professions when one is no longer young; to start midway | 半路出家
pvoarlo | half-way; half of the way; half of the road; at the middle of a journey; on the way; on the road | 半路
pvoarlo'ar | half way | 半路仔
pvoarloxsay | amaeture | 半路師
pwnlerng`loq | ability | 本領囉
pøexloo | oven for making tea leaves | 焙爐; 乾燥機; 焙茶之爐
pøfloarn | keep warm | 保遠; 保暖
pøqlo | expose; detect; bring to light; bring out | 暴露
pørlo | report the way | 報路
pørloxlaq | report the way | 報路啦
pøxlo | expose; disclose; bring a matter to light; debunk | 暴露; 暴怒
pøxloan | a riot; a rebellion; a revolt | 暴亂
pøxlok | to drop suddenly | 暴落
sam'unloarn | sauna | 三溫暖
samkaix-loo | incense burner in worship of three gods | 三界路; 三界公香爐
samsvoarlo | fork | 三線路
samzhelo | junction of three roads | 三岔路
sarnloan | disperse; scatter around; dispersed; scattered; confused; in disorder | 散亂; 分散
saylong | incite; provoke; secretly instigate trouble for another person | 煽動; 使弄; 唆使; 慫恿
sealo | little street | 小路
seatiaulo'ar | small ally | 細條路仔
seglo | well acquainted road | 熟路
seklo | to stop one's anger | 息怒
sekloong | lecher | 色狼
seng'oaqlo | way of life | 生活路
seng'oaqlok | life record | 生活錄
sengkhw lorng si siefn | the body covered with hardened dust | 全身都是體垢
senglo | rage | 盛怒
senglogsw | written agreement | 承諾書; 同意書
senglok | promise; agree to...; to consent | 承諾
senglok-sw | written consent | 承諾書
sengsenglo | Indian cattle egret (bird) | 聲聲鷺; 黃鷺
seqhngxlo | route the long way | 踅遠路
seqlinlofng | children round in a circle | 轉圈子; 繞圈子
seqlinlongbea | merry go round horse | 踅玲瑯馬
sernglole | sex slave | 性奴隸
siablo | disclose; reveal | 洩露
sialo | evil way | 邪路
sialongkwn | Taiwanese love story main character | 蛇郎君
siangzhelo | branching roads; forked road | 雙叉路; 交叉路
siangzheloxkhao | double junction | 雙叉路口
siarm-bølo | have no way of escape | 閃無路; 無路可逃
siaulo | salability; a market; market for goods; circulation or sales | 銷路
siawkhao lengloong | delicate and fragile; small; trim; and lovely (woman); small and exquisite (decorative item) | 小巧玲瓏
sibjixlo | cross roads | 十字路
sibjixloxkhao | cross-roads; intersection | 十字路口
sibjixloxterng | intersection | 十字路頂
sibjixloxthaau | intersection | 十字路頭
sibzoanlo | perfect road | 十全路
sidgiam longtviuu | experimental farm | 實驗農場
sidlok | draw government pay; be in public service; salary of an official | 食祿
sie-loaxlaang | kill one's self so as to cause trouble to one's opponent ─ entreat to urgently | 死賴人
sii thaulo | quit office (one's job) | 辭職
simlo | spirit experience | 心路
simloan | perplexed, confused | 心亂
simloexmoh | endocardium | 心內膜
simloong | pericardium | 心囊
simlorng | happy heart | 心朗
sinkefng zhørloan | nervous disorder; mental disorder | 神經錯亂
sinky logseeng | the completion of a new house | 新居落成
sinlo | new road | 新路
sinloghngg | new paradise | 新樂園
sinlongciorng | Shennong award | 神農獎
sinloo | servant; staff | 新僕
sinloong | bridegroom | 新郎
sit'huun logpheg | despondent; listless; dejection | 失魂落魄
sithaulo | resign | 辭頭路
sitlo | lose one's way | 失路
sitloaan | disappointed in love; broken hearted | 失戀
siukiøo poflo | Lit. repair or build bridges and mend roads ─ works of merit | 修橋補路
siulo | street repair | 修路
siulok | included | 收錄
siuloxky | steam roller | 修路機
siwzailoo | miser; niggard | 守財奴
siøflo | path; trail | 小路
siøflo'ar | path | 小路仔
siøloo | stove; furnace; burner; heater | 火爐; 烤爐; 燒爐
siøloxng | bump into each other | 相撞
siøsutlo | miss; let slip | 相捽路; 擦身而過
siøzhutlo | pass each other on the road without knowing it; miss each other on the road; to cross (letters) | 相出路; 互相錯過
siøzuyloo | water heater | 燒水爐; 熱水爐
sngtarngloxsib | frost and dew | 霜凍露溼
soafloan | chaos | 徙亂
soalo | pond heron | 苍鹭; 沼鷺
sokkaf lok'ar | plastic bags; vinyl bags | 塑膠橐仔
sokkalok'ar | plastic bag | 塑膠橐仔
su ie paixlo | story is out | 事已敗露
su-loong-kafng-siofng | scholars; farmers; workers and merchants ─ the social castes of old China; in that order | 士農工商
suhhuihloong | bloodsucker | 欶血狼
sulo | one's way of thinking | 思路
suloaan | cherish the memory of | 思戀
suloong | private pocket | 私囊
sunlok | reindeer | 馴鹿
susiorng loggvor | old-fashioned in thinking; out-dated ideas | 思想落伍
suxloong | servant | 侍郎
suxnlo | just on the road we are going; in passing; while on the way; do something on the way to a place which requires no additional travel | 順路
suylo | sea route | 水路; 海路
svahunlo | 3-way | 三分路
svakag loan'aix | love triangle | 三角戀愛
svaloxng | collision | 相撞
svazhelo | junction of three roads | 三叉路
svazheloxkhao | junction where three roads meet | 三叉路口
svazhutlo | missed each other | 相出路
svelo | way out | 生路
svilo | way out | 生路
sviu-bølo | in dire straits, unable to figure out | 想無路
sviuloklog | sticky | 濕糊糊
svoalo | ghaut; mountain path | 山路
svoaloah | mountain snake | 山剌
svoalok | deer | 山鹿
svoaloxpvy | mountain roadside | 山路邊
svoarlo | electrical circuit; (railway) line; (air) route | 線路
sylo | no way; road to death; way to death | 死路
syloa | blamed on someone persistently | 死賴
syloa`laang | scapegoat | 死賴人
syloan ciongkhix | desert a girl after robbing her of her chastity | 始亂終棄
syloaxlaang | blamed on someone persistently | 死賴人
sylog'ar | dead deer | 死鹿仔
syloxpoong | dead | 死路旁
sym bee ix loan | muddle one's brains | 心迷意亂
sym hoaan ix loan | fretful and confused | 心煩意亂
sym hofng ix loan | lose one's wits totally; be shaken and perturbed; extremely nervous | 心慌意亂
sym loan jumoaa | entangled; perplexed | 心亂如麻
sym loan | confused and perturbed | 心亂
sym tok chiuo loah | callous and cruel; cold blooded; merciless in heart and deed | 心毒手辣
syn kielok | new record | 新記錄
sølong | instigate | 唆弄; 唆使
taam-loklog | soaking wet | 澹漉漉
tafmafkalo | street paved with asphalt | 打馬膠路
tafnglo | carry gift when visit someone | 禮物
tafnlo | for presents brought home for children | 禮物; 等路
taibunlo | Taiwanese literary career | 台文路
taixloan | upheaval in a state; in great confusion | 大亂
tamloaan | fall in love | 談戀
tamloan'aix | fall in love | 談戀愛
tamloklog | completely wet | 澹漉漉
tangsailampaklo | | 東西南北路
tanloaan | unrequited love; one sided love | 單戀
taqoe`loq | speak clearly beforehand | 踏話囉
tarnglo | freeing dew | 凍露
tarngloxzuie | date; to have a date (slang) | 約夜會
taulong | mockery; derisive; kid; mock; mordancy | 嘲弄
taxng loxzuie | accepting drew- imply dating in the evening | 凍露水; 晚上約會
tealo | side trip | 綴路
teflo | shorter way; short cut; kill oneself; commit suicide | 捷徑; 短見 (自殺)
tefloa | to repudiate | 否認; 抵賴
teklok | to excerpt, to make an extract | 祿祿; 摘錄
teloong | tea farmer | 茶農
tenglok | log in; log on; to register | 登錄; 註冊
tengloong | a lantern; glim | 燈籠
texha thihlo | subway | 地下鐵路
texng kanlok | to spin a (toy) top | 玩陀螺
texsiong ee loghngg | Earthly Paradise | 地上樂園
thaeloong | Taro | 太郎
thamloaan | to desire or long for (usually women); to hanker after or dote on improper things; unwilling to part with something one loves | 貪戀
thamloan | crazy, idoiotic | 貪亂; 發狂
thaolo | leak out; disclose; reveal; unrip; divulge; reveal; let out; leak out | 透露
tharmlo | pathfinding | 探路
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
thatlo | block the road | 堵路; 塞路
thaulo | job; employment; business; situation; a calling; an occupation | 頭路; 職業; 工作
thaulyloxtit | not trouble; simple; uncomplicated | 頭哩路直; 簡單; 省麻煩
thaulytidlo | not trouble; simple; uncomplicated | 頭哩直路; 簡單; 省麻煩
thealo | the path of retreat | 退路
thiaq hoeflo | clear a fire trail; tear down structures adjacent to a fire to prevent the fire's spread | 折火路
thiefn buu zoat jiin cy lo | God will not close all doors. Heaven will always leave a door open | 天無絕人之路
thiefn kaxng kamlo | Heaven sends down sweet dew ─ blessing from heaven; good fortune; peace and prosperity | 天降甘露
thiencyn loxngban | innocent and carefree (child) ─ lovely; honest and without affectation (like a child); simple hearted; unsophisticated | 天真浪漫
thienlo | the road to heaven | 天路
thienluun cy lok | family love and joy | 天倫之樂
thihki'aflo | railway | 鐵枝仔路
thihkilo | rail; railroad; railway track | 鐵機路; 鐵枝路; 鐵軌
thihkiloxpvy | railway side | 鐵枝路邊
thihkiloxsviaf | railway track noise | 鐵枝路聲
thihkiloxterng | railway top | 鐵枝路頂
thihlo | a railroad; a railway; railway; railway track | 鐵路
thihlo-kiok | railway administration | 鐵路局
thihlong'ar | iron cage | 鐵籠仔
thihloo | a railroad; | 鐵路
thihloxbang | railway network | 鐵路網
thihloxkiok | bureau of railway; Railway Administration | 鐵路局
thihloxpo | rail road breau | 鐵路部
thihloxpvy | railway side | 鐵路邊
thihtøxlo | railroad | 鐵道路
thiornglok | exciting and happy | 暢樂
thnglo | soup | 湯路; 湯頭
thonglo | thoroughfare; access; a passageway; a route; passage; way; open roads | 通路
thongsirnlok | address book | 通信錄
thorlo | tell; reveal; confide; emit; give voice to; speak out one's mind; confess; disclose | 吐露
thuxnlo | fill up and level up road completely | 填路
thvihoarn texloan | chaos | 天反地亂
thvihoarn toexloan | chaos | 天反地亂
thvikongloo | a vessel; which symbolizes Thi-Kong for burning incense | 天公爐
thvilo | road to the heaven | 天路; 天露; 露水
thvoarloo | charcoal stove; brazier | 炭爐
thvy bøo zoadjiin cy lo | unexpectedly rescued from a desperate situation | 天無絕人之路
thørlo | to reveal, to disclose | 透露
tiafmmafkalo | asphalt | 打馬膠路
tiaoloo | censer; thurible; hanging burner | 吊爐
tiarm hoehlo | strike him with the point of the finger in some part that causes great pain; weakness or sickness | 點血路; 點穴
ticiog sioong lok | contentment brings happiness | 知足常樂
tidkaloxngsia | | 直加弄社
tidlo | straight road | 直路
tiedsu taixloan | in great disorder; in pandemonium; in total disorder | 秩序大亂
tiexnkhix-loo | electric range | 電氣爐; 電爐
tiexnlo | electric circuit | 電路
tiexnloo | electric stove; hot plate | 電爐
tiexnloong | a tenant farmer or share-croppert | 佃農
tilo | Chinese pond heron (bird) | 池鷺; 沼鷺
timhii loggan | beautiful woman; dazzling beauty that makes fish sink and geese settle; graceful; elegant | 沉魚落雁
tioglok | with the result that; find the way to | 著落
tioklo | build roads | 築路
tiong'iongkonglo | Central Highway | 中央公路
tiong'ionglo | Central road | 中央路
tionghvoaikonglo | Central Cross-island Highway | 中橫公路
tionglok | a sudden fall of one's family fortune; to decline | 中落
tirnlo | impede the way; hinder communication | 擋路; 鎮路; 妨礙交通; 阻礙通路
tirnloxthaau | obstruct the landing place | 擋路頭
tit-lorngloxng | straight | 直曠曠
tixloan | suppress a revolt; peace and upheaval | 治亂
tiøqlo | site of a proposed public road | 著路
tiøqlof | be scorched black; be charred; be burnt; (a dog or cat is) mangy | 狗); 生疥癬的 (貓; 燒焦了
tng'axmlok | giraffe | 長頸鹿
tngxlo | not having any communication; not coming and going; having no means of livelihood; cut off a road for retreat | 斷交; 沒來往
toa-køelo | big streets | 大街路
toarlo | to act as a guide | 帶路
toarloa | accuse falsely; bring a false charge against a person | 誣賴
toaxkelo | big street | 大街路
toaxlo | the highroad; avenue; highway; boulevard; main road; highway | 大路
toaxloah | very hot | 大熱
toaxloan | great turmoil; social or political upheaval; chao | 大亂
toaxloeh | big hat | 大笠
toaxloxloong | mainlander | 大路郎
toaxloxngzuo | big prodigal son | 大浪子
toaxloxpvy | big roadside | 大路邊
toaxloxterng | big road | 大路頂
toaxloxthaau | highway, main street, main road | 大路頭
toaxthonglo | road; street | 大馬路
toaxtiaulo | big street | 大條路
toealo | follow on the road | 綴路; 愛跟班
tong-bølo | get lost on the road | 撞無路; 迷路
tonglo | same route; same goal | 同路
tongloghoe | gay party | 同樂會
tonglok boafnhoe | evening party (held within an organization; school) | 同樂晚會
tonglok | to enjoy together; rejoice together | 同樂
tongserngloaan | homosexuality; homosexual love; lesbian love | 同性戀
tongzwkwn toaxloxviaa | camporee; jamboree | 童子軍大露營
tornglo | block the road; in the road; bar the way | 擋路
toxnglo | to get angry, become angry | 動怒
toxngloan | disturbance; disorder; agitation; unrest; commotion; agitation | 動亂
toxngloan`ee | restive | 動亂的
tuielo | proper, suitable (medicine) | 對路; 對症
tvaflong'iam | cholelithiasis; cholecystitis; inflammation of the gallbladder | 膽囊炎
tvafloong | gallbladder; bile bladder | 膽囊
tvafloong-iam | have cholecystitis, have inflammation of the | 膽囊炎
tvilo | sweet road | 甜路
tøealo | accompany | 隨路
tøeflo | short circuit | 短路; 捷徑
tøflo | have gone bankrupt, have died | 倒路; 破產
tøfloan huxnzuo | one who gives trouble; disturbing element | 搗亂份子
tøfloan | bother, disturb | 搗亂
tølo chym | doctors asking high fees; the charges are exorbitant | 刀路深; 索價昂(醫生)
tølo | cutting technique | 刀路; 切菜技術
tøxlo | course; path; road; way; road | 道路
u loxiong | be useful | 有用; 有用途
u-loxeng | useful | 有路用; 有用
u-loxiong | useful | 有用
uicie`loq | stopped | 為止囉
uieloah | fear of heat | 畏熱
uiloo | meal taken together by all the members of a family on New Year's Eve (Lit. surrounding the fireplace) | 圍爐
uilozhaix | fired dishe | 圍爐菜
unloarn | warm; mildness; warm; warmth | 溫暖
utloah | scorching heat | 鬱熱
uxlo | there is a road or way; to have the means; have a good appetite; like to eat | 有路; 胃口大
uxlo-bøzhux | said of a wandering vagrant or very poor man; who has no place to live; bum; vagabond | 無家可歸
uxloxbøzhux | a street has no home | 有路無厝
uxloxeng | useful | 有路用
uxloxiong | useful | 有路用
uxloxlaai | know how to do, with a method to deal with | 有路來; 能做
uy'uie-loglok | obsequious, servile, say alway yes | 委委命命; 唯唯諾諾
viubahloo | lamb hot pot | 羊肉爐
viukhorngloo | smelting furnace | 鎔礦爐
viukhoxng-loo | melting pot, crucible | 鎔礦爐; 坩鍋
viuu jip longkuun | perilous (Lit. sheep entering a pack of wolves) | 羊入狼群
viwlogtøf | Yakult | 養樂多
wnthaulo | seeking for jobs | 允頭路
yloong libkog | nation having an agricultural economy | 以農立國
ynlo | guide the direction | 引路
ynloong jibseg | usher the wolf into the house (Lit. bring in a troublemaker) | 引狼入室
ynthaulo | looking for job | 允頭路
ysien uilok | take pleasure in virtue | 以善為樂
zabji-kenglo | twelve meridians and collaterals | 十二經絡
zabloan | in a mess; in confusion | 雜亂
zabloan-buciofng | untidy | 雜亂無章; 亂七八糟
zailo | know the road direction; direction to make a fortune; source of income; wealth | 知路; 財路
zaqlo | take a shortcut; cut corner; obstruct the road; impede or detain one on the road; obstruct an exit | 擋路; 欄路
zawbefloong | walkway hallway | 走馬廊
zawbølo | no way of escape; no outlet; no means of fleeing or escaping; no way out; no place to go | 走無路; 無處可去
zawlo | on the run; be on the run; on the lam | 走路; 逃亡; 逃債; 亡命
zawloan | not in order | 走亂
zawlonglai | in the corridor | 走廊內
zawloong | corridor; corridor; aisle | 走廊
zawtaau-bølo | have no one to turn to | 走投無路
zawthaubølo | nowhere to go | 走頭無路
zaxmlo | take a shortcut; cut corner | 踐路; 走捷徑
ze`loq | plenty | 濟囉
zekloong | pus collect | 集膿; 積膿; 集膿液
zenglo | front road | 前路
zengloaan | love | 情戀
zengloong | a man being loved by a woman; seminal vesicles | 情郎; 精囊
zenglorng | clearness; fine; shiny; unclouded | 晴朗
zengsiin zhørloan | dementia; mental derangement; insanity; paranoia | 精神錯亂
zerngloan | political chaos | 政亂
zhadloq | thief | 賊囉
zhafbøo-loaxze | there isn't much difference | 差不多
zhafloan | noisy | 吵亂
zhailoong | wolf; wolves | 豺狼
zhalo | the wrong way | 叉路
zhanhvoa-lo | footpaths between rice fields | 田岸路; 田間小徑
zhanhvoaaflo | rice farm pathway | 田岸仔路
zhanhvoaxlo | ridge | 田岸路
zhanlo | s small road in the rice field | 田路
zhanthauaflo | rice farm pathway | 田頭仔路
zhaulok | copy | 抄錄
zhawloeh | Straw hat | 草帽
zhawloeqar | grass hat | 草笠仔
zhe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhenglo | clear dew | 清露
zhenglorng | loud and clear like a sound or voice; clear and crisp like the weather | 清朗
zhoanlok | village | 村落
zhoaxlo | lead the way; guide; guide | 帶路; 𤆬路; 領路
zhoaxlo`ee | guide | 帶路的; 嚮導
zhoaxloxkef | gift for bride visiting her parents 1st time after getting married | 帶路雞; 岳父母送給女婿的一對雞; 新娘首次回娘家
zhoaxloxkoef | chicken gift from bride's family symbolized to bring bride to where she was from | 𤆬路雞
zhoe sylo | act so as to bring death and ruin on one's self | 找死
zhoe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhoexthaulo | look for a job | 揣頭路
zholo | rough, rustic (house, furniture) | 粗陋; 簡陋
zholoaan | first love | 初戀
zholoan | first love | 初戀
zholofoe | vile and obscene language | 粗魯話; 粗話
zholofzholor | rude | 粗魯粗魯
zholoong | junior middle agricultural school | 初農
zholor | impertinent; wanting in refinement; rude; rough | 粗魯; 粗糙; 簡陋
zhuieciøqlo | gravel road | 碎石路
zhuielo | good taste | 嘴路; 吃興
zhuielofm | animal's snout; muzzle | 口罩; (動物用)
zhuliuloong | slide | 趨流籠
zhunloarn | warm spring | 春暖
zhunlok | dorp; settler | 村落
zhuo lo putthofng | road closed to vehicle or pedestrian | 此路無通
zhutlo | escape hatch; outlet; way out; exit; the road to success | 出路
zhutloo | baked | 出爐
zhvezharm-logpheg | very miserable | 悽慘落泊; 慘透了
zhvoarlo | short cut | 閂路; 走捷徑
zhwloarn | to warm oneself | 取暖
zhwlok | get one's jollies; make merry; have a good time | 取樂
zhørloan | erroneous and mixed; disorderly; confused; abnormal; distraction | 錯亂
zoadlo | dead end | 絕路
zoaflog | bag | 紙橐; 紙袋
zoaflok'ar | paper bags | 紙袋仔; 紙橐仔
zoafnlok | transcription | 轉錄
zoafnloo | a converter | 轉爐
zoatload | clumsy, bad, poor | 絕劣
zoex-sinloong | be a groom | 做新郎
zokloan | rebel; make insurrection; stage armed rebellion; rebel; start an uprising | 作亂
zoklok | make merry; have fun; enjoy | 作樂
zoklong | annoy or possessed by a demon); play tricks on; to fool; instigate | 作弄; 搗蛋
zoxjiin uii khoaelok-cy-purn | Happiness lies in rendering help to others. Service begets happiness | 助人為快樂之本。
zulo | Japanese crested ibis | 朱鷺
zunlo | sampan road | 舢路
zunlor | sculling oar | 船櫓
zurnlo | a small road along a brook | 圳路
zuxiuu loan'aix | freedom of choice (between a man and a woman); as opposed to the old fashioned idea of arranged marriage | 自由戀愛
zuxkefng-loong | owner farmers | 自耕農
zuxkengloong | owner farmers | 自耕農
zuxlok | make one's self comfortable, take one's ease | 自樂
zuylo | water route; voyage; by sea | 水路
zuyloa | mizose | 水瀨
zuylok | Formosan sambar | 水鹿
zuyloxtoo | hydrographic map | 水路圖
zøfloong | jujube farmers | 棗農
zøloan | messed up | 遭亂
zørlong | teasing | 做弄
zøx-bøloxlaai | cannot do it properly | 做不路;來; 無得要領
zøxhoax loxngjiin | be a plaything of fate | 造化弄人
zøxlo | make roads | 築路
zøxlok | housed; perch on; sit; stand; site or locality | 坐落; 座落

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School