Baxnloaan | a city in Pingtung County | 萬巒
Bexnglok zwgi | Monroe Doctrine | 孟祿主義; 門羅主義
Bilofng | Meinung in Pingtung County | 美濃
Bylofng | Meinung in Pingtung County | 美濃
Byloong | Meinung in Pingtung County | 美濃
Guloong-citluo | The Cowherd and the Heavenly Weaver (Chinese Valentine) (The 7th day of the 7th month on the lunar calendar) | 牛郎織女
Gøloanphvi | Eluanbi; Goran (a place at the southern tip of Taiwan) | 鵝鑾鼻
Hanlo | Cold Dew; a solar period that arrives about October 8-22 | 寒露
Hiongloo | Hun | 匈奴
Iofnglogtøf | Yakult | 養樂多
Jidloexoar | Geneva | 日內瓦
Kongloxkiok | Highway Bureau | 公路局
Limsimlo | a street in Taipei | 林森路
Linlok | a city in Pingtung County | 麟洛
Loafnloarn | a place in Koelaang Chi | 暖暖
Maflixlok Hoe | MM; Maryknoll Missioners (Catholic) | 瑪利諾會
Mologkøf | Morocco | 摩洛哥; (國名)
Pektølok Cieen-Ho Sw | First and Second Epistles of Peter (Catholic) | 伯多祿前後書
Pektølok | St. Peter (Catholic) | 伯多祿
Peqlo | one of the4 climatic periods (beginning Sept. 8 or 9) of the lunar year | 白露
Pielor | Peru | 秘魯
Porlongzok | Bunun- aboriginal race in Taiwan | 布農族
Pøflok | Paul (Catholic) | 保祿
Sexng Pektølok | St. Peter (Catholic) | 聖伯多祿
Sexng Pøflok | St. Paul (Catholic) | 聖保祿
Sohoaf konglo | Eastern Taiwan's High Way | 蘇花公路
Teksatlognii | The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Catholic) | 德撒洛尼; (德前後)
Thihloxkiogtviuo | director of the Railway Administration | 鐵路局長
Thihloxkiok | Railway Administration | 鐵路局
Tiongkhernglamlo | street name | 重慶南路
Zhvekoong lorngphoax voar | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
aeloaan | affection, attachment | 愛戀
ailok | elegy; sorrow and happiness; grief and joy | 哀樂
angloxciuo | red rice wine | 紅露酒
anhøo-logli | peaceful and happy | 安和樂利
anky loggiap | live in peace and be content with one's lot or occupation | 安居樂業
anky-loggiap | live and work in peace | 安居樂業
anlog'ie | easy chair; rocking chair; easy chair | 安樂椅; 搖椅
anlogsie | euthanasia | 安樂死
anlok | comfort, ease | 安樂
anlok-sie | euthanasia | 安樂死
anpiin logtø | happy to lead a simple virtuous life | 安貧樂道
anzoankhieloong | air bag for car; sometimes referred to as ke-kui-a; balloon) | 安全氣囊
aoutloah | hot and humid | 漚鬱熱
aploxky | roller for road-surfacing | 壓路機
armlo | dark road; do something bad | 暗路; 夜路
armsarmlo | depraved course or way of life; dark; dirty and lonely path | 陰森路
atloan | suppress rebellion | 遏亂
auxlo | back road; bribe | 後路
bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
bahlo | like to eat meat | 肉路; 肉類
bangloan | to be busy with, to be occupied with | 忙亂
banglok | busy, engaged, in a bustle | 忙錄; 忙碌
batlo | know the way; know the road | 識路; 認識路
baxnglo | network | 網路
baxngzeabaxnglo | Internet | 網際網路
baylo | bad; bad road; ugly; violate law road | 醜路; 粗惡; 犯法的路
beeng lok sunsafn | fail in examination; the name is not in the list of successful candidates | 名落孫山
beflo | street-road; highway | 馬路
beflofng | sort of bells on horse | 馬瓏; 馬鈴
beflong | horse bell | 馬瓏; 馬鈴
befloxcvii | pay robber gangs for protection on journey | 買路錢
befloxsoex | pay robber gangs for protection on journey | 買路稅
begsi lok | the book of Revelation, the Apocalypse | 默示錄
belo | go astray; maze; lose; wrong path; path of error; lose one's way; be at fault; in error | 迷路
beloaan | to be infatuated with; to indulge in; be madly in love with; be a slave of; unable to shake off | 迷戀
beloan | confusing; perplexity; perplexed | 迷亂
benglo | evident way | 明路
benglorng | distinct; bright and clear; bright and cheerful; sunny | 明朗
bexkokloo | traitor who sells his country's secrets | 賣國奴
bidlo | honey material; sweet material; honey dew | 蜜料; 蜜露
bilok | elk | 麋鹿
biphøloo | microwave oven | 微波爐
bixnloong | countenance, face | 面容
bixty lok suo suisiuo | unable to predict who will be the winner | 未知鹿死誰手
boadlo | the end of the rope; end of the way; end of life; miserable end; dead end; impasse | 末路
boehoelok | kind of deer with white spots | 梅花鹿
boexkokloo | traitor | 賣國奴
bofloo | be a slave of one's wife; henpecked | 某奴; 妻之奴隸
bofng-bølo | not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case | 摸無路; 摸不著路; 摸無著門路
boglok | catalog; table of contents; directory (on computer hard drive); list; contents | 目錄
bongbølo | not to find the road in the dark; find no solution to a difficult case | 摸無路; 找無到路; 找不著頭緒
bongkokloo | refugee | 亡國奴
bongloan | to be busy with, to be occupied with | 忙亂
bonglok | busy, engaged, in a bustle | 忙碌
bongloong | cloudily; darkly; dimly; mirk; shadowiness | 朦朧
budlok | fade; decline; downfallen | 沒落
buhofng pud khylong | There must be a cause or reason for something (Lit. If there is no wind there are no waves.) | 無風無起浪
bukofng siuxlok | get the reward without real achievements or contributions | 無功受祿
buloa | falsely accuse; implicate falsely | 誣賴
bunlo | texture | 紋路
buxloong | to devote oneself to agriculture; be a farmer; engaged in farming | 務農
buxnbun putlok | melancholy; sad and depressed | 悶悶無樂
buxnloan | confused, disorder | 悶亂; 紊亂; 混亂
bwlong | ridicule; make fun with; make a fool of | 舞弄; 侮弄
byloaa | large flat tray for holding rice | 米籮
bylongzoar | good quality of paper | 美濃紙
bøeflo-cvii | tolls; bribery money | 買路錢
bøexkokloo | traitor | 賣國奴
bølo | no way | 無路; 無路,沒胃口
bøloa | not much; not very | 無太
bøloaxkuo | not very long | 無若久
bøloxeng | useless | 無路用
bøloxiong | futile | 無路用
bøloxlaai | helpless; way less | 無路來; 不會做
bøo lo | there is no road or no means; have a poor appetite; don't like to eat | 無路; 沒胃口
bøo loaxkuo | not for long | 無多久
bøo loxeng | no use; no good; unfit for anything; useless; not of any help; not valid; ineffective | 無路用
bøo loxiong | useless | 無路用
bøo loxsae | useless | 無路駛; 沒用
bøo-loxeng | useless | 無路用
bøo-loxiong | useless | 不中用; 沒有用
bøsianglo | not going by the same road | 無同路
chiahlo | naked | 赤裸
chiahlok | roe deer, red deer | 赤鹿
chiahsyn loxthea | completely naked | 赤身露體
chiahsyn-loxthea | nude | 赤身露體
chialo | street; road; road for vehicular traffic | 車路; 斜路; 馬路; 公路; 車道
chienlo | blame another for one's own blunder; failure; shift one's anger from one person to another | 遷怒
chimlonglofng | very deep | 深瓏瓏; 很深
chioklo | to arouse the anger of | 觸怒
chioklong | play a trick on; make a monkey of; poke fun at | 捉弄
chitloong pehpoe | very troubled; distressed | 七狼八狽; 亂七八糟
chiwlo zhof | coarse and inferior workmanship | 手路粗; 手藝粗陋
chiwlo | craft; handicraft; workmanship whether good or bad | 手路; 手工
chiwlog | gloves; mittens | 手套; 手橐
chiwlok'ar | gloves | 手橐仔
chiwloong | gloves; mittens | 手套; 手囊
chiwloxzhaix | est dishes | 手路菜
chizhafmlogpheg | miserable and desolate | 飼查某
chiøxlo | light up a road; provide lighting for a thoroughfare | 照路
chvizharm-logpheg | wretched; miserable | 悽慘落魄
ciah hoxnglok | live on the government; receive a government pay; subsidy; or pension; have an official salary | 食俸祿; 俸祿
ciah-kirn lorngphoax voar | Haste makes waste | 吃緊撞破碗; 欲速則無達
ciah-thaulo | get a job; start a career | 吃頭路; 食頭路; 上班; 就業; 工作
ciaolok | record or copy exactly what is said or written | 照錄
ciaqiøh bøo tuielo | taking improper medicine | 沒吃對藥; 吃藥無對路
ciaqthaulo | employed | 食頭路
ciarloong | sugar cane growers | 蔗農
cibthea longtviuu | collective farm | 集體農場
cidlaang svoax cidlo | each goes his own way | 分道揚鑣; 一人散一路
cidlo | all the way | 一路
cidlo-siong | all the way | 一路上
cidphorlo | ten 'lie' | 十里
cie lok uii mar | to confound right and wrong (Lit. call a stag a horse) | 指鹿為馬
ciernloan | in the turmoil of war; chaos and social upheaval brought about war | 戰亂; 戰爭
ciexnloe | my humble wife | 賤內
cinsioxng pitlo | have one's true face or colors completely exposed | 真相畢露
cioklok | degree and emolument of nobility | 爵祿
ciornglo lanhoan | It's dangerous to antagonize the masses | 眾怒難犯
cirnlo | to be in a rage | 震怒
cit'oanlok | roster of staff members | 職員錄
ciwcviloo | money slave | 守錢奴
ciwloong pngxte | man who can do nothing but drink and eat; a good for nothing (Lit. wine sack and rice bag) | 酒囊飯袋; 笨蛋
ciwloong | lounge | 酒廊; 酒囊
ciøloong | banana grower (a farmer who grows banana trees in his fields) | 蕉農
ciøqlo | stone paved street | 石路
ciøqthauaflo | stone paved road; a gravel road | 石頭仔路
ciørlo | to illuminate the street | 照路
cviarlo | the right way; the correct path; right course | 正路
cvielo | frying technique | 煎路; 油炸技術; 煎的食物
cvii-lozaai | slave of money; miser | 錢奴才; 守財奴
cviloo | a person who is a slave of money | 錢奴
cviuxlo | sent on their way | 上路
cyloxpaai | road sign; direction sign | 指路牌
cyloxphiaw | signpost | 指路標
cymthaau-loong | pillow case | 枕頭囊; 枕頭套
cymthauloong | pillow case | 枕頭廊; 枕套
cynlo | to be enrage; to be furious; greatly infuriated | 震怒
cynnie iogloong | deafening; earsplitting sound or voice | 震耳欲聾
enghioong boadlo | end of a hero | 英雄末路
ernglok | to consent; to promise; to assent | 應諾
erngtiaux lyloong | call girl | 應召女郎
exnglo | a purpose; a use | 用途; 用路
gafsuhloo | gas stove | 瓦斯爐
gegloo | jade stove; jade furnace | 玉爐
gienheeng-lok | sayings and personal stories of eminent men; a form of biography. | 言行錄
gienhenglok | chronicle of one's sayings and deeds | 言行錄
gioglo | pearly dew | 玉露
giogloo | jade censer; jade brazier; jade stove | 玉爐
gipelo | diluted loquat extract (used as a medicine) | 枇杷露
goafnlong | toy with; play jokes on; to fool; seduce (a girl) | 玩弄
goanheeng pitlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形畢露
goanheeng pøxlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形暴露
goanlo | original way; original road; the same road by which we went | 原路
goanzwloo | atomic reactor | 原子爐
goaxlo'ar | extra money | 外路仔
golok | entertainments; recreation | 娛樂
goxlogseg | recreation room; rumpus room | 娛樂室; 康樂室
goxlogsøex | amusement tax | 娛樂稅
goxlok tviusor | amusement-place | 娛樂場所
goxlok | pastime; recreation; amusement | 娛樂
goxlok-seg | recreation room | 娛樂式; 娛樂室
gulo | cattle's path | 牛路
gulogsøex | amusement tax | 娛樂稅
gulogtviuu | amusement place | 娛樂場
gulok | entertainment | 娛樂
gulong | derision; mock; ridicule; make a fool of somebody | 愚弄
guloong | cowherd; cowboy; cowpoke; male escort | 牛郎
gulor | ignorant and stupid | 愚魯; 愚蠢
gvexlo | hard to tackle; laborious; requiring strenuous effort | 硬路; 費力; 難搞
gvixlo | hard to tackle; laborious; requiring strenuous effort | 硬路; 費力; 難搞
gvoflo | the five roads; all roads; everywhere; in every direction | 五路; 各方
gvoxlogtviuu | playground | 娛樂場
gvoxlok | amusements; entertainments; recreation; enjoyment; relaxation; pleasure | 娛樂
gwlok | a written record of lectures | 語錄
gymloong | instructions for dealing with an emergency; wise counsel; a secret master plan | 錦囊
gymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
hamlo | with anger | 含怒
hamlong'ar | small bell | 銜鈴仔; 小鈴
hanglo | route of a ship or airplane | 航路
hangloo | stove | 烘爐; 火爐
hangloo-svix | small bamboo fan for blowing a fire | 烘爐扇; 煽火的扇子
hanglosvix | fan for fanning the fire | 烘爐扇
hanlo | cold dew; chilly | 寒露
hanloarn | take good care with weather temperature | 寒暖
haqlo | practical use | 合路; 適用
hawloa | use tears to blame on others | 哮賴; 哭著賴人
haxnglo | narrow lane; hallway | 巷路; 走廊
haxnlo | overland route | 旱路; 陸路
haylo | a sea route; a seaway; by sea | 海路; 水路
hayloe | in the country | 海內
haylog'efng | heroin | 海洛因; 海洛英
haylog'yn | heroin | 海洛因; 海洛英
haylong | sea waves | 海浪
hayloong | the seal; the beaver | 海狼; 海獺
hefchialo | track | 火車路
hegzuo hoafn'erngloo | nuke reactor | 核子反應爐
henghofng-zoklong | cause unrest; stir up trouble | 興風作浪
henglok | to make merry; make merry | 行樂
hexngjinlo | almond syrup | 杏仁露
hiafmlo | dangerousness; dangerous way; dangerous road | 險路
hiafnglok | seek pleasure; make merriment | 享樂
hiafnglok-zwgi | hedonism | 享樂主義
hiefnlo | show; to manifest; unveil | 顯露
hiefnlo`zhutlaai | disclose; reveal | 顯露出來
hienloexzo | good wife; better half | 賢內助
hiofnglok | feast | 享樂
hiploah | hot and humid | 翕熱
hiøhloah | summer break | 歇熱
hngxlo | long distance; far way; long journey | 遠路
hoafnloan | social disorder; chaos | 反亂; 造反
hoafnsiaxloo | reverberatory furnace | 反射爐
hoahlinlofng | compete in selling; sell groceries along the way | 喝輪瓏; 叫賣雜貨; 競賣
hoaloxzuie | eau de cologne; cologne water; Florida water; face lotion; perfume | 花露水
hoanloan | confusing; disorderly | 煩亂
hoanlogtviusor | places where people seek casual pleasure; place of amusement | 歡樂場所
hoanlok | gladness; fun; enjoyment; joy | 歡樂
hoarloong | to fester, to suppa | 化膿
hoatlo | to get angry, to rage | 發怒
hoatlongcid | enamel of a tooth | 琺瑯質
hoatloo | incense pot catching fire; indicates spirit is not happen with what was proposed; indicates something unfortunate is going to happen; it's a bad omen | 發爐; 香爐著火
hoatloong | enamel | 發瓏; 琺瑯
hoatsefng loan'aix | fall in love | 發生戀愛
hoe'eklok | memoirs | 回憶錄; 回顧錄
hoefchialo | track | 火車路
hoeflo | fire-road; fire-break; the fire lane | 火路; 賄賂
hoefloo | brazier; type of heater using charcoal as fuel | 火爐
hoefsiølof | be charred; be burnt black; scorched; burnt things | 火燒焦
hoefthunlof | soot; ashes of burned things | 媒煙囤
hoeftinlof | soot; ashes of burned things | 媒煙囤
hoehlo | bloody road; bloody path | 血路
hoelok | God of fire | 火神; 花鹿; 回祿
hoeloklog | very colorfully decorated to the point of distracting the eye; a person talks so much and so fast that the listener becomes confused | 花碌碌; 無懂; 不清楚; 很吵; 衣服很花
hoeloong | a winding corridor | 迴廊
hoexgi-kielok | proceedings, minutes | 會議記錄
hofloong-cy-nii | a woman from the early thirties to early forties when her sexual desires are the strongest; wolfish years | 虎狼之年; 狼虎之年
hofng peeng long zeng | calm and unruffled sea | 風平浪靜
hogieen-loaxnguo | lies or wild talk; talk nonsense; talk incoherently or unintelligibly | 胡言亂語
hokloan | cholera | 霍亂
hoklogsiu | happiness; wealth; and longevity; the three ingredients of a full life | 福祿壽
hoklok | luck and wealth; happiness and honor; happiness and prosperity | 福祿
holo'ar | a bottle gourd made by squash | 葫蘆仔
holoheeng | bottle gourd shaped or guitar shaped | 葫蘆形
holoo | gourd; cucurbit; calabash; dried bottle gourd with inside scooped out so it can be used as a canteen | 葫蘆
holoo-puu | bottle gourd | 葫蘆菢; 匏仔
holopuu | bottle gourd | 葫蘆瓠
honglo phiaukix | route marker for ships; etc | 航路標記
honglo | route of a ship or airplane; sailing route | 航路
hongloan | hurry and confusion | 慌亂
honglong | stormy waves; wind and waves at sea | 風浪
hongloo | portable stove | 風爐; 烘爐
hongtiin-lwloong | a call girl | 風塵女郎
hongzhuxn putloan | remain calm; cool and collected; maintain composure | 方寸無亂
hornglong | dissolute; lax; unrestrained; debauch | 放浪
hosw loaxnsiorng | daydream; to give one's thoughts free rein | 胡思亂想
hoxnglok | an official salary | 俸祿
huiheeng kielogkhix | airplane black box | 飛行記錄器; (黑盒子)
huihlo | blood passageway; passage for escape in a battle; bloody road | 血路; 血液循環
huihuy-loaxnzøx | do evil | 胡作非為; 非非亂做
huipang logkhofng | swing a stick or a baseball bat | 揮棒落空
hulor | prisoner; captive; take captive; take prisoner; prisoner of war | 俘虜
hunhoarloo | incinerate stove | 焚化爐
hunlo | separate roads; branch roads; go different ways; to part company (at a fork in the road) | 分路; 分路(分開)
hunloan | intricacy; chaos; in confusion; go out of control; fall into disorder; be lax morally; be disturbed or chaotic | 紛亂
hunzhelo | fork of a road | 分叉路; 分岔路
huolok | appendix; addendum | 附錄
huoloong | rich farmer | 富農
hurnlo | rage; exasperation; fury | 憤怒
huxlok | appendix | 附錄
huxlor | captive, prisoner of war | 俘虜
huxnloan | chaos; rough and tumble; muss; mess-up; muss; embroilment; confusion; disorder; be confused; be thrown into confusion | 混亂
hviulohvi | handles of censer; said of eldest son of family | 香爐耳; 長子; 香爐把手
hviuloo | censer; incense container; thurible; incensory; cernser; censer | 香爐
hvoaikoaxn konglo | highway running from east to west; Cross Island Highway in Taiwan | 橫貫公路
hvoaikoaxn-konglo | the cross-island highway; east-west highway | 橫貫公路
hvoailo | the horizontal road; east-west road | 橫路
hwnlo | indignation; wrath; fury; angry; furious; indignant | 忿怒
hylo ailok | joy | 喜怒哀樂
hylo | happy and angry | 喜怒
hylo-busioong | having an unpredictable temper | 喜怒無常
hylok | pleasure; joy | 喜樂; 快樂
høe'ek-lok | memoirs | 回憶錄
høeachialo | railroad | 火車路
høefchialo | railroad | 火車路; 鐵軌; 鐵道
høeflo | fire-road, fire-break | 火路
høefloo | furnace; stove | 火爐
høelok | the god of fire, a fire | 回祿
høloarn | pleasantly warm; genial | 和暖
hør-lixlo | profitable way to make money | 好利路; 賺錢的好法
høxloan | disturbances; disastrous disorder | 禍亂
høxlor | stray | 呵囉; 遊蕩
iafloong | sugar cane growers | 野狼
iamlo | wet salt | 鹽露; 鹽潮濕
iap lok kuy kyn | The leaves fall and return to the roots--everything reverts to its original source | 葉落歸根
iap lok ty chiw | When the leaves fall we know that autumn is here--from what you see you can guess the rest | 葉落知秋
iaxloong-zuxtai | ignorant and boastful | 夜郎自大
iaxmloah | hot | 炎熱
iedlok | pleasure; pleasant | 悅樂
ienlo | along the road; whole way; along the road; on the way | 沿路; 沿途
ienthunlof | soot; ashes of burned things; cinders | 煤煙囤; 煙囤焦
iloaan | to be attached to | 依戀
imloan | licentious; lewdness; lechery; racy | 淫亂; 淫蕩
imlok | lustful pleasures | 淫樂
imloong | scrotum | 陰囊
iofnglo | highway or railroad maintenance | 養路
iofngloxtui | track force | 養路隊
ioglok | recreation | 育樂
ioglok-tiongsym | recreation center | 育樂中心
iongkhorngloo | smelting furnace | 鎔礦爐
ioxnglo | usage, uses | 用路; 用途
irn thaulo | seeking employment | 求職
itlo | whole trip | 一路
itlo-peng'afn | May you enjoy peace all the way! Bon voyage | 一路平安
itlo-siong | all the way | 一路上
itlo-suxnhofng | Bon voyage! | 一路順風
itlok | take down a record in the police station or in the court; deposition; written record | 筆錄
itlok-chienkym | A promise is (worth as much) as a thousand teals; a solemn promise | 一諾千金
iubok-poxlok | horde | 游牧部落
iuloghngg | playground; an amusement park | 遊樂園
iulogkhw | amusement park | 遊樂區
iulogtviuu | amusement park | 遊樂場
iulok | enjoy oneself | 遊樂
iuloo | oil stove | 油爐; 煤油爐
iuloplob | greasy; oily | 油膩膩; 油凹凹
iuolo | delicatet | 幼路; (手藝)
iuu-loealoex | oily greasy | 油肭肭
izeeng-piedloaan | shift one's love to another person; have a new sweet-heart | 移情別戀
iøkoflofng | drum toy witha pendant | 搖鼓瑯
iøloo | kiln | 窯爐
iølor | work the sculls of a Chinese boat; man the sweeps; to shake; to swing (with hand) | 鬆動; 搖櫓
jiaflo | to irritate | 惹路; 惹怒
jiawloan | disturb; disturbance; throw into disorder | 擾亂
jiedloaan | madly in love | 熱戀
jiedlong | heat wave | 熱浪
jiedzuyloo | hot water heater | 熱水爐
jiin khux loo khofng | old scenes recall to mind old friends | 人去樓空
jinzeeng lefngloarn | men's feelings are changeable | 人情冷暖
jiogzeeng ee khoaelok | carnal pleasure | 肉情的快樂
jioxnglo | make way | 讓路
jit lok sesafn | sunset | 日落西山
jitoong-loghngg | kiddy-land; children's amusement park | 兒童樂園
jiuloarn | soft and warm; soft | 柔暖; 柔軟
jiuloarn-thefzhaw | calisthenics | 柔軟體操
jiuloarn-uxntong | light exercise | 柔軟運動
jixnlo | to identify the way to somewhere; recognize the road | 認路; 識路
juloan | upset | 茹亂; 心亂
juloong-suxhor | eat) priggish; (treat or loot people) heartlessly and cruelly; menacing or threatening (appearance) (Lit. like tigers and wolves) | 如狼似虎
jwhviuloo | censer (Catholic) | 乳香爐
jwlok | cheese, cream | 乳酪
kaeloah | mustard; mustard | 芥末; 芥辣; 芥子泥; 芥子
kaeloaqhurn | powdered mustard | 芥子粉
kafmlo putkarm gieen | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kafnglo | port road | 港路
kafnlo | simple and crude | 簡陋
kakoafn-cirnlok | may you rise to high rank | 加冠晉祿
kalo'ar | head grunt, spotted pomadas id (fish) | 加蘆仔; 星雞魚
kalongphaux | cannon | 加農砲; 大砲
kaloong | medicine capsule | 膠囊
kamlo | sweet dew; honeydew ─ a drink when one is terribly thirsty; a drink that hits the spot | 甘露
kamsym-log'ix | freely; cordially | 甘心樂意
kangloong zaai cin | have use up one's literary talent or energy | 江郎才盡
kanlok | gyro rotor; top (a child's toy) | 陀羅; 乾酪; 干樂; 陀螺
kaoloxboea | in the end, finally | 到路尾; 最後; 後來
karnglogsvoax | parachute | 降落傘
karnglok | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
kaulo | ditch, drain | 溝路
kauvoa hulor | exchange of prisoners | 交換俘虜
kaxnglo | same road | 同路
keaboo paixlo | scheme has been discovered | 計謀敗露
keaflo | street | 街仔路
kealoo | wrap the object you want around the incense burner | 過爐
keglok | paradise; happiest | 極樂
keglok-seakaix | Paradise (in Buddhism) | 極樂世界
keklo | enrage | 激怒
keklok | shoot down (aircraft); to down | 擊落
keng'eeng longtviuu | run a form | 經營農場
kenglok | meridian | 經絡
kengloong | farmer; agriculture; farming; tillage | 耕農; 務農
kernggiap-logkuun | respect work and enjoy company | 敬業樂群
kexlo | incompetent; incapable; stupid; good for nothing (syn. ham-ban) | 無能; 笨; 低路
khailo-sienhofng | vanguard; pioneer | 開路先鋒
khailorng | open mind; discerning; clear bright open | 開朗
khamloan | suppress a rebellion; put down a rebellion; suppress a riot of insurrection | 戡亂
khaoloa | make a great outcry so as to get sympathy | 哭賴; 哭賴別人
khaoloxthaau | mourning done by daughter | 哭路頭; 父母死出嫁女兒一路跪哭回娘家
khengloong | empty pocket | 傾囊
khiabeflofng | sit astride of; sit on a person | 騎馬瓏; 跨騎
khiaulinlofng | crooked | 曲鈴瓏; 彎彎曲曲
khiawlo | elaborate | 巧路; 工夫; 別緻; 新巧; 精巧
khielo | application; way of escape; a way out | 用途; 去路
khieloo | a steam radiator | 氣爐
khieloong | air bladder (of fish); air sac (of birds or plants); gas bag or envelope (of a dirigible) | 氣囊
khiernlor | make a savory sauce of chopped onions | 爆魯; 芡滷; 作菜鹵
khiesinlofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khiesyn-lofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khietlo | reveal | 揭露
khimseg-cy-lok | pleasures of married life | 琴瑟之樂
khoaelok | pleasure; happiness; delightfulness; joyful; enjoyment; pleasing; cheerfulness; happy | 快樂
khoaelok-zwgi | hedonism | 快樂主義
khoaetøf zarm loaxnmoaa | straighten up a complicated or messy situation by taking drastic steps with dispatch; cut the Gordian Knot (Lit. chop a bunch of tangled hemp with a sharp knife) | 快刀斬亂麻
khoahlorngloxng | vast, broad | 闊閬閬
khoaq-lorngloxng | spacing and loosely | 闊閬閬; 面積寬廣
khoflo | Way of the Cross (Catholic) | 苦路
khofloaan | difficult love | 苦戀
khofngkhaix-kayloong | make generous contributions | 慷慨解囊
khonglogseg | recreation room (center) | 康樂室
khonglogthviaf | recreation room (center) | 康樂廳
khonglok | pleasure; enjoyment; happiness; delight; joyfulness; recreation | 康樂
khongtiofng-lokøq | illusion; castles in the sky | 空中樓閤
khuilo | lead the way; open up a road; open a road; to pioneer | 開路
khulogpo | club | 俱樂部
khuxloe | henpecked | 懼內
khuxlogpo | club | 俱樂部
khuy zuylo | open a water way; make a canal | 開水路
khyloan | to become chaos; to act foolishly or recklessly; to do something without following proper procedure or method | 生亂; 起亂
khyloo | to start a stove fire | 起爐; 生爐火
khørloong | move closer | 靠攏
khørloong-hunzuo | affiliates | 靠攏分子
khørlorng | lean toward; draw close; affiliate | 靠攏
kiawloan | to disturb; to disarrange; to confuse | 攪亂
kielogphvix | a documentary, a documentary film, news reel | 記錄片
kielok | to make or set a record; keep minutes; record; minutes | 記錄
kii lok bukioong | boundless joy | 其樂無窮
kilo | branch road, divergent path | 畸路; 岐路
kimloantien | imperial palace | 金鑾殿
kimloo | the stove for burning the paper money for dead | 金爐; 金香爐; 燒紙錢的火爐
kinlo | path of the tendon | 筋路
kirmcie hengsuo loxkefng | Don't drive on the shoulder (freeway) | 禁止行駛路肩
kirmlo | the forbidden road | 禁路
kixnlo | shortcut; short cut | 近路; 捷徑
koarnloaan | to admire; to feel attachment to someone | 眷戀
koaylong | poison a man's mind against another; delude into a quarrel with another | 挑撥
koeaflo | streets | 街仔路
koeakelo | cross the street | 過街路
koealo | go along a road; pass by | 過路
koealoo | rap the object you want around the incense burne | 過爐
koealoxlaang | passer-by; pedestrians | 過路人
koealoxsoex | a toll | 通行稅
koelo | street; thoroughfare ─ (doesn't include the shops on both sides) | 街路
kofloksogkor | outdated and weird | 古橐?古
koloo | a human skeleton | 骷髏
kongbeeng ee tøxlo | the illuminative way | 光明的道路
konghofngtaixlong | wind and stormy waves | 狂風大浪
konglo | highway | 公路
konglo-kiok | highway bureau | 公路局
kongloan | be crazy, be mad, furor, craze, madness | 公亂; 狂亂
kongloxkiok | Department of highway transportation | 公路局
korlo | monitoring the street | 顧路
korng bøloxlaai | cannot express it properly | 講無來
kuilo | all the way; the whole road | 歸路
kulogpo | club | 俱樂部
kunlo | military road | 軍路
kutlo | bone way | 骨路
kuxlo | old road | 舊路
kuxlogpo | club (i.e. a group or organization); club (transliteration of the English word; club) | 俱樂部
kuxloksog | very old | 舊漉束; 很舊
kvaloo | jail, prison | 監牢
kviaa mxtiøh lo | go the wrong way | 走錯路
kviaa-armlo | behave very wickedly and licentiously | 走暗路; 走邪路
kviaa-bølo | walk but not find a road; have nowhere to go | 無處去; 迷路
kviaa-teflo | to suicide | 走短路; 自殺
kviaa-zhørlo | go the wrong way | 走錯路
kvialo khaf poatpoad | pigeon-toed | 撇著走
kvialo | walk | 行路; 走路
kvialoxkafng | money for hard work | 行路工
kviateflo | commit suicide | 尋短見; 自殺
kvoaflo | hurry to one's destination | 趕路
kvoaloah | hot and cold | 寒熱
kylok | record; a (world) record; minutes; a document | 紀錄
kymloong | bag made of brocade (used to hold manuscripts for poetry in ancient times); brocade bag (used to hold manuscripts for poetry in ancient times) | 錦囊
kymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
køe'aflo | street, lane | 街仔路; 街道
køealo | passing the street | 過路
køealo-laang | passer-by | 過路人
køealoxlaang | pass by on one's way | 過路人
køelo | street; road | 街路; 街道
køsog-konglo | freeway; speedway; superhighway | 高速公路
køsog-thihlo | super-railway | 高速鐵路
laam-kaq tamloklog | soaked through by rain | 淋得濕透
lafmlo | weak in health; not prosperous in trade; bad workmanship | 羸弱
lailo | source; the way by which anything comes | 來路
laixlo | inner land | 內路
laixloan | civil strife; civil war; anarchy; rebellion | 內亂
laixloaxnzoe | treason | 內亂罪
laixsvoalo | mountain road | 內山路
lalorng | draw over to one's side | 拉攏
lamhvoaikonglo | Southern Cross-Island Highway | 南橫公路
lamlo-efng | eagle in the back of mountain | 南路鷹; 灰面鵟鷹; 灰面鷲; 山後鳥
lamloxefng | gray face hawk | 南路鷹
lauxloong | a veteran peasant | 老農
lawsidloq | honest | 老實囉
lefngloarn jinkafn | the coldness and warmth of this world | 冷暖人間
lefngloarn | degree of warmth | 冷暖
lefnglok | (n) cold shoulder; scarce; scattered; thinned out; to grasp; understand; cold and lonely; cold reception; to cold shoulder | 冷落; 零落; 領略
lefngloong | porch | 冷廊; 走廊
legloexcioxng | glaucoma | 綠內障; 青光眼
lengloan | disorderly; in confusion | 零亂; 凌亂
lenglok | junket; cheese | 乳酪
lengloong | delicate; pleasing; cute; bright; elegant; fine and regular; open work; splendid; tinkling of jades | 玲瓏
lexngloong | your son(used in formal speech); your fine son | 令郎
liah tidlo | take a short cut | 抄捷徑
liauloan | disorderly; confused; in disorder; confused | 撩亂; 繚亂
liaulok | scarce; scanty; meager | 寥落
liedloaan | in love | 熱戀
lienlog'oaan | liaison officer | 聯絡員
lienlogpho'ar | contact book | 聯絡簿仔
lienlogzam | liaison office; station | 聯絡站
lienlok | to make contact with; connection; junction; contact; be connected with; link up with; get in contact with; keep in touch | 連絡; 聯絡
liexnthihloo | bloomery; puddling furnace | 煉鐵爐
liexnthiq-loo | puddling furnace; bloomery | 煉鐵爐
lim'ym-lo | a shady avenue | 林蔭路; 林陰路; 林蔭道
limhae-tøxlo | coastal road | 臨海道路
linlofng | a toy for children looks like small drum; children running about (at play); pleasing sound of bells; small bell | 鈴瓏; 逗圈圈; 叮噹
linlong'ar | bells | 玲瑯仔
linlongkor | a rattle | 麟籠鼓; 玲瑯鼓; 撥浪鼓
linlongseh | circling around | 玲瑯踅
lioglo | (travel) by land; by way of land; by way of land | 陸路
lirnlixn-lorngloxng | loud noise and turmoil (of heavy things moved about; men treading heavily; or loud rapid knocking) | 輾輾隆隆
lirnlornghao | loud noise and turmoil | 隆隆響
lirnlorngkiøx | loud noise and turmoil | 隆隆響
lirnloxng | loud noise | 滾隆
liulo | to manifest; to reveal unknowingly; reveal unknowingly; betray; to manifest; divulge; leak out | 流露
liuloaan | to hanker after | 流戀; 留戀
liulong | to wander about; drift about | 流浪
liulong-ciar | wanderer, drifter | 流浪者
liulong-haxn | a vagabond; a bum; a drifter | 流浪漢
liulongthaau | top of elevator | 流籠頭
liuloong | cable car | 流籠; 昇降機; 電扶梯; 纜車
liuloxngciar | wanderer | 流浪者
liuloxngkao | street dog | 流浪狗
liuloxngkix | wandering | 流浪記
lixlo | to take in; income; revenue | 利路; 利潤; 收入
lixnlo | know the way | 認路
lo bøexthofng | no thoroughfare; road closed; closed communication | 路無通
lo pud sib'uii | people do not pick up what others have left on the roadside; descriptive of a society in which honesty and good order prevail | 路無拾遺
lo ti zhuix`nih | If you don't know the way; you should ask. find the way by asking | 路在口裡
lo tvar putpeeng | indignant at injustice toward others | 路抱無平
lo | anger; indignation; rage; wrath; fury; angry; incensed; wrathful; indignant | 怒; 路; 露
lo'afpvy | fireside | 爐仔邊
lo'ar | stove | 爐仔
lo'ek | slavery | 奴役
lo'iah | to enslave | 奴役
loa laang | lay the blame on another | 誣賴人; 坑人
loa | a last name; as if; a torrent; How much? How many? How? (used only before adjectives) | 賴; 瀨; 幾; 依賴; 多少; 急流; 若
loa'afhii | Chinese sturgeon (fish) | 瀨仔魚; 中國鱘
loa`laang | falsely accuse someone | 賴人
loaa | basket; shallow basket without handles; large; open grain basket | 籮
loaan | to love, fall in love | 戀
load | bad; vile; degraded; bad; inferior; poor; humble; mean | 劣
loadchiuo | weaker hand | 劣手
loadcid | poor, bad, of inferior quality | 劣質
loadciorng | inferior race | 劣種
loadkwn-sexng | ill-nature, mean disposition, bad characteristics | 劣根性
loadsex | inferiority, unfavorable situation | 劣勢
loadsip | evil custom | 劣習; 惡習
loadsw | bad teacher | 劣師
loadsyn | evil-disposed gentry | 劣身; 劣紳
loadte | bad brother | 劣弟
loadterng | low grade, inferior grade | 劣等
loadtiarm | weakness, badness | 劣點
loadzeg | bad behavior, bad reputation, infamous behavior | 劣積; 壞行為
loafn | twin | 孿; 鑾; 欒
loafn'giok | warm jade | 暖玉
loafn'gok | soft palat, velum | 軟顎
loafnbø | nice and warm hat | 暖帽
loafnhoax | melt; bring in submission; soften; weaken; become conciliatory | 軟化
loafnhofng | a warm breeze | 暖風
loafnhøo | warm, warmly | 暖和
loafnjiok | weak; feeble; weak; feeble; languid | 軟弱
loafnkhix | heating, warm air | 暖氣
loafnkud | endochondral bone | 軟骨
loafnkud-moh | perichondrium | 軟骨膜
loafnkøf | a tin; brass or pottery vessel in which food is kept steaming hot with a slow fire burning underneath; a chafing pot | 暖鍋
loafnloarn`leq | rub with the fingers | 揉一揉
loafnloo | a stove for keeping room warm in winter; hot pot | 煖爐
loafnpaang | hothouse; greenhouse | 暖房
loafnsefng | oviparous | 卵生
loafnsefng-toxngbut | oviparous animals | 卵生動物
loafnsexng | soft; mild; bland | 軟性
loafnsiu | a feast taking place on the eve of one's birthday; feast taking place on the eve of one's birthday | 暖壽
loafntong | peristalsis | 蠕動
loah thaumngg | comb hair | 捋頭髮; 梳頭髮
loah thaumof | comb one's hair (Women use the expression; se-thau but men use the expression; loah thau-mo.) | 捋頭毛; 梳頭
loah | bitter; pungent; acrid | 辣; 捋; 梳
loah'iaam | rub (meat or fish) with a little salt | 抹鹽; 醃醢
loah`laang | summer | 熱人
loah`tiøh | heatstroke | 熱著
loan | disorder; chaos; anarchy; distraction; tumult; confusion; commotion; rebellion; revolt; confused; perplexed; disarranged; raveled; out of order; out of sorts; put out of order; confuse; confound; disturb | 亂
loan'aix kiet'hwn | love match; love marriage | 戀愛結婚
loan'aix | love affair; be in love; love between sexes; passionate love; fall in love (with) | 戀愛
loan'uu | imperial carriage; sedan chair | 鑾輿
loan-chixzha | (idiom) in a mess | 亂七糟
loan-zhauzhaw | (idiom) in a mess | 亂糟糟; 亂紛紛; 亂操操; 亂七八糟
loan`ee | to disturb | 亂的
loanaix | affection, attachment | 戀愛
loanbo | to long for | 戀慕
loanchiu | Chinese soapberry (tree) | 肥皂漿果樹; 欒樹
loanhong | female and male phenix | 戀鳳; 鑾鳳
loanjiin | a sweetheart; a lover | 戀人
loankax | imperial equipage | 帝國裝備; 鑾駕; [*]
loanloaan putboong | strong attachment which one cannot forget | 戀戀無忘
loanloaan putsiar | unable to part from; unwilling to give up; feel a persistent attachment (for a thing or person); feel reluctant to part company with (a person or thing) | 戀戀無捨
loanloaan-putsiar | to feel a persistent attachment | 戀戀無捨
loansiog | contracture | 攣縮
loantoong | catamite, effiminate man or boy in homosexual relations | 亂石; 孌童
loanzaau | ovary | 卵巢
loanzeeng | love affair | 戀情
loanzuo | ovum, egg | 卵子
loaq zøo | pigs are sick and don't take to their feed | 豬無食慾
loaq | rub gently back and forth | 擦; 捋; 抹
loaqar | a comb | 梳子; 捋仔
loaqbi | pungency; peppery taste | 辣味
loaqciøcviux | red pepper paste | 辣椒醬
loaqhip'hib | hot and humid | 熱翕翕
loaqloaqsøo | aimlessly walking to and fro | 賴賴趖; 漫步; 慢吞吞; 遛蕩
loaqpvee | comb it flat | 捋平
loaqthvisi'ar | summer days | 熱天時仔
loaqthvy | summer | 熱天
loarn | soft; tender; weak; flexible; yielding | 軟; 耎; 揉
loat | bitter; pungent; acrid | 辣; 劣
loat'høex | substandard goods | 劣貨
loatmar | a weak horse | 劣馬
loatsiin | substandard god | 劣神
loattefngphirn | lowest quality goods | 劣等品
loattefngsefng | a dull student; dull student; backward pupil | 劣等生
loaxhør | How good? | 多好
loaxkuo | how long | 偌久
loaxloa | aimlessly, unhurriedly | 賴賴; 漫步的
loaxloaxsøo | aimlessly walking to | 賴賴趖; 四處徘徊
loaxn'eng | make improper use of; to abuse | 濫用
loaxn'goaan | source of chaos | 亂源
loaxn'iim | lewdness; lustful; lascivious | 亂淫
loaxn'iong | use recklessly; make improper use of | 亂用
loaxn'oe | paint at random | 亂畫
loaxnbang | bad dream | 戀夢
loaxnbea | messed up coding- unrecognizable characters | 亂碼
loaxnbeng | orders given when the giver is not in a healthy state of mind due to illness; etc. | 亂命
loaxnbiin | mobs, rebels | 亂民
loaxnciexn | trembling and upset; start a confused fight; engage in a scuffle; have a melee | 亂戰
loaxncyn | good enough to pass for the genuine | 亂真
loaxngieen | to talk at random | 亂言; 胡扯
loaxnhoad | elflock, tousled hair | 亂法; 亂髮
loaxnhoaq-loaxnkiøx | clamor; hubbub; talk wildly | 亂喊亂叫
loaxnhoat | to mete out unjustified punishment; mete out unjustified punishment | 亂罰
loaxnhofng | degenerate social customs and practices | 亂風
loaxnhuun | chaos cloud | 亂雲
loaxnhwn | incestuous marriage; marriage between blood relatives | 亂婚
loaxniq | How? (used only before adjectives) | 多麼
loaxnjiorng | clamor; hubbub | 亂嚷
loaxnkarkax | (idiom) in a mess | 亂糟糟
loaxnkaw | form undesirable companionships | 亂交
loaxnkefng | chaos | 亂經
loaxnkharm | to slash | 亂砍
loaxnkhaxm | to slash enix | 亂蓋
loaxnkiøx | to clamor, a hubbub of voices | 亂叫
loaxnkoaf | love song | 戀歌
loaxnkorng | (n) ballocks; blather; (vi) blather; talk nonsense; drivel; to make irresponsible remarks; speak foolishly or recklessly; speak without thought or regard for facts and truth; say what should not be said | 亂講
loaxnlaai | to act foolishly; do something wrong; act capriciously; do something without following proper procedure or method | 亂來
loaxnlak | random grab | 亂抓
loaxnliab | talk nonsense; drivel | 亂懾; 說狂言
loaxnliam | nagging | 亂念
loaxnliuu | turbulence | 亂流
loaxnloan | messy | 亂亂
loaxnloaxnhunhwn | chaos | 亂亂紛紛
loaxnloaxnkaw | promiscuity; to act recklessly | 亂亂交
loaxnloaxnkorng | to talk nonsense | 亂亂講
loaxnloaxnlaai | to act recklessly | 亂亂來
loaxnloaxnpoef | chaotic flying | 亂亂飛
loaxnloaxnsviu | caotic thinking | 亂亂想
loaxnloaxnzoong | to run recklessly | 亂亂傱
loaxnluun | commit incest; incest | 亂倫
loaxnma | violent abuse | 亂罵
loaxnmoo | snarled hemp; skein | 亂麻
loaxnpefng | rebels | 亂兵
loaxnpø | random violence | 亂暴
loaxnpøf | random praise | 亂褒
loaxnsad | ruthless and reckless slaughter | 亂殺
loaxnsaf | random grab | 亂捎
loaxnsex enghioong | hero in a turbulent age | 亂世英雄
loaxnsex | time of anarchy and disorder; troubled times; age of anarchy and confusion | 亂世
loaxnsexng | to upset the presence of mind | 亂性
loaxnsi | astigmatism | 散光; 亂視
loaxnsiar | to scrawl, to scrabble | 亂寫
loaxnsiin | insanity | 亂神; 亂臣; 精神錯亂
loaxnsiin-zhadzuo | ministers or generals who rebel against the monarch or collaborate with the enemy | 亂臣賊子
loaxnsiok | bad custom | 亂俗
loaxnsiong | chaos | 亂象
loaxnsip | evil custom | 亂飲; 亂習
loaxnsoad | to say what should not be said | 亂說
loaxnsuo | do something wrong; do something without permission; without permission; without reason; at random; recklessly; indiscriminately | 亂使
loaxnsviu | fantasy | 亂想
loaxnswlaai | mess up | 亂使來
loaxnsym | insanity | 亂心; 精神錯亂
loaxntaxn | to litter, to throw about | 亂丟; 亂擲
loaxnthak | desultory reading; read at random | 亂讀
loaxntiarm | badness, weakness; random order; random point | 亂點
loaxntid | messy | 亂得
loaxntorng | rebel party or faction | 亂黨
loaxntui | fall in disorder | 亂墜
loaxntvoa | say what should not be said; to fire (shoot) at random; take a pot shot | 亂說; 亂打
loaxntvoaa | play with mixed and unorthodox combination of instruments | 亂彈
loaxnzao | run wildly or desperately; run away in disorder; run all over the place | 亂走; 亂跑
loaxnzap | mixed up, confused | 亂雜
loaxnze | sit without regard to precedence | 亂坐
loaxnzeeng | romance love | 戀情
loaxnzefng | alarm clock | 亂鐘; 鬧鐘
loaxnzeng'ar | alarm clock | 亂鐘仔
loaxnzexng | misgovernment | 亂政
loaxnzhauzhaw | in confusion; topsy-turvy; noisy and disorderly | 亂糟糟
loaxnzhoaxn | to run riot | 亂篡; 亂竄
loaxnzuo | disturbance; trouble | 亂子
loaxze | How many? How much? | 偌濟; 多少
lob cinzøe cvii | invest or lose a great sum of money | 陷真濟錢; 虧了很多錢
lob løqkhix zuie`nih | step into water (carelessly) | 踩落水裏去
lob | wet and soft (ground); muddy; boggy; dent | 陷; 凹; 踏; 低窪
loborng | reckless | 鹵莽
locii | cormorant | 鸕鶿
loe | inner; inside; interior; in; internal; domestic; within; among; wife | 內
loea | curse; scold; revile; vituperate (le or loe is feminine in gender) | 詈
loea`laang | curse; scold | 詈人
loefcix | mulligrubs; feeble minded; lose heart; dispirited; be crushed; be disheartened | 餒志; 意志消沉; 氣餧
loefma | to scold | 詈罵
loeh | a conical bamboo or straw hat | 笠
loehngg | ploughing | 犁園
loekaw | a furrow into a ditch | 畦溝
loepee | plows and harrows | 內扒
loepvix | plow handle | 內片
loeqar | hat made by bamboo | 笠仔
loethaau | bow head | 低頭
loex | polishing tool | 鑢
loexbo | behind the scenes; the inside | 內幕
loexbu | home affairs; internal affairs | 內務
loexchirm | sleep | 內寢
loexchyn | wife's relatives | 內親
loexciexn | civil war | 內戰
loexexng | treachery from within | 內應
loexgoa | inside and outside | 內外; 裡外
loexhaam | connotation | 內涵
loexhae | inland sea | 內海
loexhefng | wife's elder brother | 內兄
loexhoax | Internalization | 內化
loexhog'iøh | drugs taken orally | 內服藥
loexhok | take (medicine) orally | 內服
loexhunpix | endocrine gland | 內分泌
loexhux | (of foreign countries) come to pay homage | 內附
loexhy | hollow and week internally | 內虛
loexhøo | inland rivers | 內河
loexioong | contents; details; When used before a list it signifies: the contents are as follows: | 內容
loexiw goaxhoan | internal and external troubles | 內憂外患
loexiw | internal revolt | 內憂
loexiw-goaxhoan | internal revolt and foreign invasion | 內憂外患
loexjiin | one's own wife | 內人
loexkafn | a spy within; a traitor | 內奸
loexkag | inside corner, interior angle | 內角
loexkexng | inside diameter | 內徑
loexkhiin | indoor service; office work | 內勤
loexkiexn | built-in | 內建
loexkiofng | inner palace | 內宮
loexkofng | the exercise and training of internal organs to develop uncanny strength; feats; endurance (in Chinese boxing) | 內功
loexkorsuun | steroid | 內固醇
loexkox buiw | no anxiety about the home or family | 內顧無憂
loexkox cy iw | worries about trouble at home | 內顧之憂
loexkox | to look after domestic affairs | 內顧
loexkox-cy-iw | worries for trouble at home | 內顧之憂
loexkøq zofnglie | Prime Minister | 內閣總理
loexkøq | ministry; the cabinet; cabinet; ministry; Administration | 內閣
loexkøq-zex | prime minister system | 內閣制
loexkøq-zofnglie | prime minister; chancellor | 內閣總理
loexlie | circumstances not known to the outsider; inside story | 內情; 內裏
loexlimpaf | endolymph | 內淋巴
loexloan | internal strife | 內亂
loexloan-zoe | treason | 內亂罪
loexmoh | mucous membrane, inner lining | 內膜
loexphi | endothelium | 內皮; 內胚
loexpo | internal section; interior | 內部
loexpoan | internal disorder; civil strife | 內叛
loexserng | self-examination; search one's own soul | 內省
loexsexng | internal administration, domestic affairs | 內姓
loexsi | chamberlain | 內侍
loexsiofng | internal injury | 內傷
loexsioxng | minister for home affairs | 內相
loexsym | the heart; interior; heart; the bottom of one's heart; one's inmost heart; one's real intention | 內心
loexte | inland, mainland | 內地
loexti | internal hemorrhoids | 內痔
loextiofng | the inside | 內中; 內情
loextøe | inland; interior | 內地
loexzai | internal, intrinsic | 內在
loexzaixbie | inner beauty (as contrasted with physical charms) | 內在美
loexzeeng | inside information; inside affairs; the internal condition | 內情
loexzexng poxtviuo | Minister of the Interior | 內政部長
loexzexng | internal affairs (of a country); home administration | 內政
loexzexng-po | Ministry of the Interior | 內政部
loexzo cy kofng | through the assistance of one's wife | 內助之功
loexzo | your wife (a complimentary term for another's wife) | 內助
loexzoarn | pronation | 內旋; 內轉
loexzong | internal organs of the body; internal organs | 內臟
loexzoxnghak | Splanchnology | 內臟學
loezhaan | plow a paddy | 犁田
lof | burnt; scorched; worried; anxious; coal; Coal smoke; be charred; be burnt black | 煤; 焦; 油煙; 煤煙
lofbahpng | minced fatty pork served on rice | 鹵肉飯
lofbaq | marinated pork; stewed meat with thick gravy | 鹵肉; 滷肉
lofbi | marinade taste | 滷味
lofborng | reckless | 魯莽
lofciab | marinade | 滷汁
lofcvix | crossbow arrow | 弩箭
lofkhix | to get angry; be troubled; be tormented; suffering from | 惱氣; 生氣
lofkofciøh | an ultra-conservative | 老古石; 硓𥑮石; 花崗岩; 老古板
loflat | Thanks, thank you for your labor | 勞力; 謝謝你; 麻煩你
loflat`oq | thanks | 勞力喔
loflek ciencixn | work one's way; make one's way; thread one's way; worm one's way | 努力前進
loflek hengsien | do good with all one's energies | 努力行善
loflek | effort; endeavor; put forth effort; make an effort | 努力
lofliah | capture, seize (an enemy) | 虜捉; 擄掠
lofm | put clothes on over the head; to wear; to muzzle | 套衣服; 套嚼環
lofmi | Taiwanese traditional noodle; noodles served with sauce; vermicelli served with thick gravy | 鹵麵
lofmia | toil hard, suffer | 碌命; 勞命
lofng | arrange things in a bag; hole; put wood on the fire; shove (a stick) endwise into a hole; put (a pillow) into its case; put a cap on a fountain pen | 套; 瓏; 穿; 玲璫
lofng'aix | love them all | 攏愛
lofng'u | have them all | 攏有
lofng`jibkhix | enter stealthily and unobserved; slip one's arm into the sleeve of one's garment | 套進去
lofng`køealaai | push (a beam) through (a window or hole) | 穿過來
lofngbøo | there isn't any at all | 都沒
lofnghoad | to tie up hair | 束髮; 攏髮
lofngkiong | total, whole amount | 攏共; 總共
lofnglok | to enmesh; to secure allies; win friends with favors | 籠絡; 佈下陷阱
lofngma | always | 攏嘛
lofngsiong | declaim; intonation; recital; recite | 朗誦
lofngthogkør | read aloud transcript | 朗讀稿
lofngthok | to read in clear voice, to recite | 朗讀
lofngtoan | to monopolize, to forestall, monopoly | 壟斷
lofngtoaxn | to corner the market; to monopolize | 壟斷
lofngzofngsi | totls is ... | 攏總是
lofngzorng | total; sum; total amount; total; all | 攏總; 總共; 全部; 都
lofnng | marinated egg; eggs boiled in gravy | 鹵蛋
lofsie | annoyed | 惱死
lofsiogbaq | boiled meat with soybean source | 滷熟肉
lofsox | halogens | 鹵素
lofsuq-baq | (beef or pork) tenderloin | 魯脊肉; ??肉; 里脊肉
lofsurn | to boil or stew a bamboo shoot with soy sauce as seasoning | 滷筍
lofsyn-lofmia | overworked; to toil; and moil | 勞心費力
lofthngf | broil soybean soup | 魯湯
loftun | slow to learn; dull-witted; thick-skulled | 魯鈍; 遲頓
log | to put into an envelope, a box | 放; 橐; 落; 將某物裝入某袋類之中
log'afbaq | deer meat | 鹿仔肉
log'afkag | antlers | 鹿仔角
log'ar | deer | 鹿仔
log'ek-putzoat | people come one after another; in uninterrupted succession; continuous | 絡繹無絕
log'imky | recording machine; tape recorder | 錄音機
log'impid | recording pen | 錄音筆
log'imseg | recording room | 錄音室
log'imsvoax | recording line | 錄音線
log'imtoax | recording tape; magnetic tape | 錄音帶
log'imtorng | recording file | 錄音檔
log'iong | hire | 錄用
log'ioong | deer penis used for health sake | 鹿陽
log'ix | to like; willingly; gladly; cheerful | 樂意
log'ixn | brand for animals | 火印; 烙印
log'ui | rank and post | 祿位
log'viaftoax | video tape | 錄影帶
log'viar | take a photograph; film a scene; (to) tape (as TV Show) | 錄影
log'ym | recording; transcription; record on tape; transcribe a program; record sound | 錄音
log`køf-sog`køf | miscellaneous articles; odds and ends; people of all walks of life | 樂哥束哥; 零星雜物; 三教九流
log`løh | put it inside | 放入
logbahkee | pickled deer meat | 鹿肉醬
logbaq | venison; deer meat | 鹿肉
logbo | to drop the curtain; bring to an end | 落幕
logbok | desolate and scattered; let alone | 落寞
logbuo | a doe | 鹿母; 母鹿
logbøea | deer's tail(a rare delicacy) | 鹿尾
logcix | be disappointed | 失望; 落志
loggiap | professional enthusiasm; content with one's lot; like one's job or trade | 樂業
loggieen | make a promise; words of promise or consent; pledge | 諾言
loggvor | backward; out-of-date; backward; over conservative; be behind the times; anachronistic; outmoded; outdated; fall behind; lag behind; straggle | 落伍
loghiø texkhw | underdeveloped areas | 落後地區
loghiø | fall behind; backward | 落後
loghngg | Eden; paradise; fairyland; paradise; Elysium | 樂園
logho | fall behind; lag (technologically; etc.); backward | 落後
loghoaf liusuie | like flowers scattered in a flowing stream ─ (a person's condition) completely ruined; (of a fight) turn everything topsy-turvy; very miserable | 落花流水
loghoaf-liusuie | like flowers scattered in a flowing stream – the saddening state of a fallen family or country | 落花流水
logjioong | young antlers; the budding antlers of the deer; soft core of the young antlers of the deer (used for tonic) | 鹿茸
logkag | antlers; deer horn | 鹿角
logkag-kaf | gelatin made from deer horn | 鹿角膠
logkak'hii | trigger fish | 漉角魚; 曳絲單棘魨
logkakjioong | oung antlers; the budding antlers of the deer; soft core of the young antlers of the deer (used for tonic) | 鹿角茸
logkerng | happy situation; surroundings | 樂境
logkhofng | end up in nothing; suffer loss; fail in an attempt; the effort has failed; come to naught | 落空
logkhogbea | horse | 碌硞馬
logkhogbefar | horse | 碌硞馬仔
logkhok | disappointed or unsuccessful in life | 遊盪; 潦倒失搖
logkhutkaw | ditch | 鹿堀溝
logkiøo | bridge over street | 陸橋
logko'afmoaai | muddy | 漉糊仔糜
logko'afmoee | muddy | 漉溝仔糜
logkoafn zwgi | optimism | 樂觀主義
logkoafn | optimism; donate; donate voluntarily | 樂觀; 樂捐
logkobe'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkobee | muddy | 漉糊糜
logkomoaai | muddy | 漉糊糜
logkomoai'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkomoe'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkomoee | muddy | 漉糊糜
logkuun | group play; group life as part of education | 樂群
logkwn | deer's sinews(regarded as a delicacy) | 鹿筋
loglaai | avocado | 酪梨
logliern | down and out | 丟臉; 落魄
loglioong | deer antler | 鹿茸
loglok | rocking sound of the collision | 碌碌; 搖晃碰撞聲
logloong | dairy farming; a dairy farmer | 酪農
logny | deer's milk | 鹿乳
logpheg | jobless and listless; down and out; down on one's luck | 落魄
logphoee | deerskin | 鹿皮
logphor | loop; contraceptive device; an IUD | 樂普
logphøee | deerskin | 鹿皮
logpngr | to flunk a competitive examination for a job or school admission | 落榜
logseeng tiefnlea | dedication ceremony (for a building) | 落成典禮
logseeng | finish; complete; completion (of a building); house warming | 落成
logseeng-seg | dedication ceremony for new construction | 落成式
logsien-hvorsy | willing to do good and give help to the poor; charitable; benevolent | 樂善好施
logsiin-hoef | roselle (flower) | 洛神花
logsinhoef | roselle | 洛神花
logsit | practical | 落實
logsoarn | lose in an election; be defeated in an election; fail in an election | 落選
logte | remain in the same class in school; fail in a competitive examination for a job or school admission | 落第; 留級
logtexthafng | French windows | 落地窗
logthea | a falling body | 落體
logthiefn tibeng | accord with the decree of Heaven; be content with what one is | 樂天知命
logthiefn zwgi | optimism | 樂天主義
logthiefn | acceptance of fate and happy about it; be content with one's lot; be optimistic; be easygoing | 樂天
logthienphaix | optimist; easygoing person | 樂天派
logthiente | optimistic land | 樂天地
logthioxng | delightful; fond of low and bad pleasures; leading an idle or fast life; cheerful and easygoing | 樂暢; 樂觀; 無知憂愁; 快活; 暢快
logthiq | hot irons | 烙鐵
logthor | paradise; land of happiness; place free from sorrow | 樂土
logtiøh | recoded | 錄著
logtøe | fail to pass, remain in the same grade | 落第; 留級
logtømngg | camel's hair | 駱駝毛; (絨)
logtømoo | camel's hair | 駱駝毛
logtøo | camel; idler; lead an idle life; idle one's time away; loaf around | 駱駝; 遛蕩; 偷懶; 駝駱; 摸魚
logtøo-mngg | camel hair | 駱駝毛; 駝駱毛
logzex | recoded | 錄製
logzhuix | gargle; rinse the mouth | 漱嘴
logzhuo | to select from candidates; pass examinee; admit student to college; be selected for a position; be accepted as a student | 錄取
logzhux | fun; amusement; joy; pleasure | 樂趣
logzhør | to join the bandits | 落草
lohii | sea perch, loo-fish | 蘆魚; 鱸魚
lohoe | aloe vera | 蘆薈
lohoef | rush flower; fluffy ends of reed | 蘆花
lohuu | bass | 鱸魚
lohw | ashes from a stove | 爐灰
lohøe | aloe | 蘆薈
loiah | slavery | 奴役
lok jii bonghoarn | be a slave of pleasure | 樂而忘返
lok jii put'iim | pleasure without licentiousness; pleasant but not obscene | 樂而無淫
lok kek sefng py | Happiness is followed by sorrow when it reaches an extreme; extreme joy gives rise to sadness | 樂極生悲
lok putkhør cy | be beside oneself with happiness | 樂無可支
lok sie suii chiuo | At whose hand did the deer die ? ─ After all, who got it ? Who will win ? | 鹿死誰手
lok | fall; drop; be missing | 落; 錄; 氯; 漱; 鹿
lok'ar | paper bag | 橐仔; 紙袋
lokafm | ponkan | 蘆柑
lokafng | slave-labor | 奴工
lokang'viaa | slave-labor camp | 奴工營
lokcix | disappointed | 落志; 失意
lokhix | be scorched black; be charred; be burnt | 焦去; 燒焦了
lokkhafng | bore a hole | 轆孔; 鑽孔
loklaang | to fester; to ulcerate; gather matter; suppurate | 漉膿; 糜爛; 膿; 化膿; 潰爛; 蓄膿
lokliern | humiliation; become very poor | 落臉; 丟面子; 丟臉; 落泊
lokui | bellow for a furnace or forge | 風箱
lokøq | a tower | 樓閣
lolaebaq | screwdriver | 螺絲起子
lole seng'oah | life of slavery | 奴隸生活
lole | slaves | 奴隸
lole-sexng | sevile attitude, slavishness, servility | 奴隸性
lolee | the snail | 蝸牛
loløo | pawn | 嘍囉
lomoaa | rascal; roughneck; type of big freshwater eel; conger eel; vagabond; roughneck | 流氓; 鱸鰻
lomoaa-hii | common wax-plant | 流氓魚; 櫻蘭
lomoaa-torng | ruffians as a group | 流氓黨
lomoagyn'ar | gangster | 鱸鰻囡仔
lomoapøo | female gangster | 鱸鰻婆
lomoasap'ar | juvenile delinquent | 小流氓仔
lomoathaau | ringleader of a bond of evildoers | 流氓頭; 老大
lomoatorng | gang of rascals | 流氓黨
long kao siøka | Tease dogs and make them fight. ─ to cause others to quarrel | 弄狗相咬; 挑撥離間
long | do; make; play with; sport with; brandish; gesticulate; make fun of; mock | 弄
long'af haghau | school for deaf mutes | 聾啞學校
long'aflai | inside cage | 籠仔內
long'afzhaa | unsplit stick of firewood | 弄仔柴; 細柴; 弄柴火棍
long'ar | cage; jail | 籠子; 櫳仔; 牢仔; 囊仔; 監牢
long'iefn | smoke from wolf dung burnt in beacons as a warning ─ smoke signals (arch) | 狼煙
long'iong | agricultural | 農用
long'iuo | farmer | 農友
long'iøh | agricultural chemicals; pesticide | 農藥
long'iøqar | pesticide | 農藥仔
long'iøqchviuo | pesticide factory | 農藥廠
long'uyhoe | Council of Agriculture | 農委會
longbaang | the busy season for farmers | 農忙
longbiin seng'oah | peasant life | 農民生活
longbiin | peasant; farmer; peasantry | 農民
longbiin-uxntong | agrarian movement | 農民運動
longbin | farmer, peasant | 農民
longbincied | Farmer's Day on Februry 4 | 農民節
longbinleg'ar | lunar calendar | 農民曆仔
longbinlek | lunar calendar | 農民曆
longbok | farming | 農牧
longbu | thick fog; agriculture affairs | 濃霧; 農務
longge hagkaf | agronomist | 農藝學家
longge | agronomy | 農藝
longge-hagkaf | an agronomist | 農藝學家
longgexhak | agronomy | 農藝學
longgiabkaf | an agriculturist | 農業家
longgiabkaix | agricultural world | 農業界
longgiabkiok | agriculture bureau | 農業局
longgiabzhux | agriculture dept. | 農業處
longgiap chiegiaxmsor | agricultural laboratory; experimental farm | 農業試驗所
longgiap chiegiaxmtviuu | experimental farm; agricultural experiment station | 農業試驗場
longgiap haghau | school of agriculture; vocational school of agriculture | 農業學校
longgiap hoarhak | agricultural chemistry | 農業化學
longgiap kengzex | agricultural economy | 農業經濟
longgiap kikhix | agricultural machinery; farm machine; farm machinery | 農業機器
longgiap sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap sengsarn | farm production | 農業生產
longgiap siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longgiap sitai | age of agriculture | 農業時代
longgiap thofjiofnghak | agrology | 農業土壤學
longgiap zoankhøf haghau | agricultural course in a junior college; agricultural college (junior) | 農業專科學校; 農專
longgiap | farming; agriculture; agriculture; farmin | 農業
longgiap-kaf | agriculturist | 農業家
longgiap-kihaai | farm machinery | 農業機械
longgiap-kog | agricultural country | 農業國
longgiap-sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap-siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longha | corridor, passageway | 廊道; 廊下
longhag'vi | college of agriculture; college of agriculture | 農學院
longhak | science of agriculture | 農學
longhak-vi | agricultural college | 農學院
longhankii | leisure season for farmers; the slack season for farmers | 農閒期
longhau | agricultural school | 農校
longhngg | farm | 農園
longho | richness; denseness; peasant family | 濃厚; 農戶
longhoad | farming law | 農法
longhoax | agrochemical | 農化
longhoe | farmers association; agricultural society; agricultural association; farmers organization | 農會
longhu | farm woman | 農婦
longhuun bidpox | dark clouds stretch all over the sky ─ sign of impending storm | 濃雲密佈
longhw | farmer; tiller of the soil; farmer; plowman; peasant | 農夫
longjiin | farmer; farmer | 農人
longkaf | farmhouse; farming family; household of a farmer; farm family; farmer | 農家
longkafng | farmer | 農工
longkaix | agricultural world | 農界
longkao | German shepherd; wolf dog ─ German Shepherd dog | 狼狗
longkefng | farming | 農耕
longkengkii | farming period | 農耕期
longkengtui | agricultural demonstration team (particularly referring to those teams dispatched to work abroad) | 農耕隊
longkhu | farming tools; farm implements | 農具
longkhøf | department of agriculture (college) | 農科
longkoad | sweep the board | 囊括
longku | farming tools, farm implements | 農具
longkuun | wolf pack | 狼群
longkuun-kawtorng | disorderly crowd; a pack of dogs ─ a riot of evil persons | 狼群狗黨
longkwn | husband; your sons (a polite expression); term of address for a ma | 郎君
longlek | the lunar calendar | 農曆
longliim | agriculture and forestry; agriculture and forestry | 農林
longlimthviaf | department of agriculture and forestry | 農林廳
longloo | serf; serfdom | 農奴
longpoe putkhafm | in utter disorder or confusion; be in great distress or embarrassment; very troubled; in disorder | 狼狽無堪
longpoe siong'y | Wolf and Jackal help each other. ─ The helpless help themselves: ask help from one who needs help | 狼狽相依
longpoe tongheeng | in collusion; banded together for evil purposes | 狼狽同行
longpoe uikafn | work hand in glove (in evil ways); gang up with somebody | 狼狽為奸
longpoe | highly embarrassed; in a bad dilemma; helplessly dependent; ill at ease; ruined; The wolf is said to have short hind legs; and the jackal to have short forelegs; so that the latter is said to ride on the back of the wolf. Used to express indecision; distress | 狼狽
longpoe-putkhafm | to be in great distress or embarrassment | 狼狽無堪
longpoe-uikafn | to gang up with somebody | 狼狽為奸
longsafnbut | agricultural products; farm products | 農產物
longsafnphirn | agricultural products | 農產品
longsarn | farm produce; farm produce; crops | 農產
longsiax | farmhouse | 農舍
longsiog | condense; condensed | 濃縮
longsog | concentrate | 濃縮
longsu | farming; agricultural operations | 農事
longsym kawheng | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longsym kawhix | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longsym | beastly; completely without conscience; heartless; cruel; vindictive; savage; brutal | 狼心
longtam | (of color)deep or light; (of drink)strong or weak; heavy or light; concentrated or dilute | 濃淡
longtax | to cover (the sky) | 籠罩
longte kaykeg | agrarian reform; agricultural land reform | 農地改革
longte khaihoad | development of farmland | 農地開發
longte tioxng'oe | farmland consolidation | 農地重劃
longte | agricultural land, farmland | 農地
longthaau | muzzle over horse's mouth | 籠頭; 馬的口蓋
longtieen | farmland; agricultural fields | 農田
longtienzuylixhoe | Farmland Water Conservancy Association | 農田水利會
longtiofng | a pop. term for a doctor; physician; card shark | 郎中
longtiong | solemn (celemony) | 囊中; 隆重
longtiongbut | things already in the bag | 囊中物
longto | density; viscosity; density; (in chemistry) concentration | 濃度
longtoe | farm land | 農地
longtofng | shackles | 琅噹
longtok | merciless; savage | 狼毒; 心狠手辣; 冷酷; 惡毒
longtong | delinquent (person) | 浪蕩
longtviuu | farm | 農場
longtø | farm road | 農道
longtøe | farm lands | 農地
longzeeng-bidix | strong affection and deep love | 濃情蜜意
longzefng | chronometer | 農鐘; 精密時計; 天文鐘
longzeg | scattered about; profusion; in total disorder or disarray; in pandemonium | 狼藉
longzek | disorderly; messy; untidy; dishonorable | 狼藉
longzhoafn buxntøee | rural problem | 農村問題
longzhoafn tiexnkhiehoax | rural electrification | 農村電氣化
longzhoafn | farm village; countryside; agricultural district | 農村
longzhofng | abscess | 膿腫; 膿瘡
longzhunkheg | rural music | 農村曲
longzhwn | countryside; rurality | 農村
longzoafn | agricultural course in a junior college; agricultural college (junior) | 農專; 農業專科學校
longzofng | heavy make-up; gorgeously dresses | 濃粧
longzog | farming; cultivation of crops | 農作
longzokbut | crops; farm products; farm produce; crops | 農作物
loo | thatched hut; booth; hovel; cottage | 廬; 爐
loong thwn hor iexn | wolfish; tiger-like appetite; grasping | 狼吞虎嚥
loong | four classes of people; i.e. (scholars; farmers; artisans; merchants) | 工; 狼; 商); 膿; 四民; 囊; 農; 廊; (士
lopaang | a storied building | 樓房
lopi | slaves and maidservants | 奴婢
lopoex | slave | 奴輩
lopok | a servant, a slave | 奴僕
lor | troublesome | 窪; 麻煩
lorcie | celluloid | 賽璐路
lorm | soft; spongy | 軟
lormloxm | boggy; spongy; marshy; muddy | 泥窪; 泥濘的
lormthoo | muddy soil; soft muddy fields (ground) | 沼土
lormxlorm | soft; spongy | 軟軟的
lormzhaan | soft muddy fields | 窪田
lorng si | all | 攏是
lorng | all; always; all; altogether; collect; to grasp; draw near to | 都; 攏; 全; 全部; 聾; 籠; 朗
lorngkex | reduce price | 競價
lorngkhix | get rid of | 挵去
lorngkhoxng | spacious, baggy (clothing) | 隆曠; 寬大(衣服)
lorngkhoxng-kefng | empty spacious room | 隆曠間; 寬大而空的房間
lorngkhuy | to knock away by bumping; open with blows; whacks; kicks or thumps | 撞開
lorngkiukefng | pool table store | 挵球間
lorngkiuu | billiards | 撞球; 挵球
lorngliblaai | get in | 挵入來
lornglorng'kiøx | to roar | 撞撞叫
lorngloxng-khorngkhoxng | very spacious (house); (clothes) too large and loose | 撞撞曠曠; 寬敞開闊
lorngmngg | knock at door; knock loudly at the door; pound upon a door | 敲門; 挵門; 叩門; 撞門
lorngphoarkhafng | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartong | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartviar | break the pan | 挵破鼎
lorngphoax | to hurt by bumping; to break; break with a blow; break open | 撞破; 挵破; 弄破; 摔破
lorngphvae | damaged | 挵歹
lorngsie | to kill by bumping | 撞死
lorngsiofng | to injure by bumping | 撞傷
lorngthuii | get a mallet | 弄槌
lorngtiøh | bump; hit; run on; run against | 撞到
lorngtør | to knock down by bumping | 撞倒
lorngzhud | made | 挵出
lorzhud | expose | 露出
losea | millet; sorghum | 蘆黍
losibuo | nut | 螺絲母
losigaa | thread | 螺絲牙; 螺絲紋
losikar | screwdriver | 螺絲絞; 螺絲起子
losikhafng | screw hole | 螺絲空
lositefng | bolt | 螺絲釘
losizngx | auger; bit | 螺絲鑽
losizoan | screwdriver | 螺絲旋
losoaan | screw; a spiral | 螺旋
losoea | reed | 蘆黍
losurn | edible shoots of the reed, asparagus | 蘆筍
losy | bolt; drag for a dead body; recover the body of a drowned person | 螺絲; 撈屍
losy-kar | screwdriver | 螺絲旋; 螺絲絞; 起子
losy-tefng | screw | 螺絲旋; 螺絲釘
losy-zoan | screwdriver | 螺絲鑽; 起子
lotaai | a tower | 樓台
lotafn | incense ashes; elixir taken from a temple incense burner | 香灰; 爐丹; 爐灰
loteg | reed; a variety of bamboo; one species of bamboo | 廬竹
lotiin | derris; type of medicinal plant | 露藤; 蔞藤; (毒藥)
lox | expose | 露
loxbefchiuo | in the end | 落尾手
loxbin | to show up; appear (in public); road surface; road surface | 露面; 路面
loxboea | end of road; end of the matter or affair | 路尾;最後; 路的盡頭
loxboefar | in the end | 路尾仔
loxboefchiuo | in the end | 落尾手
loxbok | angry look | 怒目
loxborng | escape from net | 漏網
loxbøea | end of the road; finally; at the end; at last; the end of the street; later on | 路尾; 最後
loxbøefchiuo | afterwards; later | 路尾手; 落尾手; 後來
loxchiofng | building face the end of road | 路沖
loxciøx | passport | 路照; 護照
loxcviu | on the road | 路上
loxeng | useful | 路用
loxexng | use | 路用
loxgiø | shallot; scallion | 冬蔥; 蕗蕎; 薤
loxgoa | off-road | 路外
loxhefng | expose the bosom | 露胸
loxhiap | allowing some movement | 鬆動無牢穩 [*]
loxhien | expose, reveal | 露現; 顯露
loxhoad chiongkoafn | his rage lifted his cap | 怒髮衝冠
loxhoe | aloe | 蘆薈
loxhorng | road conditions | 路況
loxhuix | travel expenses | 路費
loxhun'ar | road mark | 路痕仔
loxhuun | road mark | 路痕
loxhø | to roar angrily | 怒號
loxia | the dead of night | 漏夜
loxiong | use | 路用; 用途
loxioong boafnbin | face flushed with rage | 怒容滿面
loxioong | angry looks | 怒容
loxix | anger; wrath; indication of anger | 怒意
loxkaw | street ditch | 路溝
loxkef | streets | 路街
loxkefng | to pass by; en route | 路經; 路過
loxkekthien'iaau | far away from the destination | 路隔天遙
loxkexng | path | 路經; 路徑
loxkhao | entrance to a road or street; street intersection | 路口
loxkheg | hourglass or water clock; a short interval of time | 漏刻
loxkhix chiongthiefn | The fire of anger fills the air; The flame of wrath pierces heaven; in a great rage | 怒氣沖天
loxkhix | anger | 怒氣
loxkhuie | railway tracks | 路軌
loxkiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
loxkiøq | lotus buckwheat | 蕗蕎
loxkngf | exposure to light | 露光
loxkngf-piør | exposure meter | 露光表
loxko'afmoee | muddy | 路溝仔糜
loxkobee | mud; mire; slush | 路糊糜; 泥漿
loxkomoaai | muddy | 路糊糜
loxkomoee | mud; mire; slush | 路糊糜; 泥漿
loxkud | to have corpse exposed; candid; outspoken; emaciated; showing the bones; the bones of the unburied dead; undisguised; open; conspicuous; suggestive; outspoken | 露骨
loxky | road foundation | 路基
loxlaang | pedestrian | 路人
loxlaebaq | screwdriver | 桿錐; 起子
loxlee | snail; type of snail | 露螺; 蝸牛
loxlekhag | snail shell | 露螺殼
loxliefn'ar | wheel | 路輪仔
loxloxhiern | shake, be unstable | 路路撼; 震撼
loxm | boggy; spongy; marshy; muddy | 泥窪
loxma | to revile angrily | 怒罵
loxme | abusiveness; to curse in rage | 怒罵
loxmiaa | street name | 路名
loxng kor | drumming | 挵鼓
loxng thienzvea | dig a well | 掘井
loxng zefng | ring the bell | 挵鐘
loxng | spacious; hit; punch with the hand; thrust with a rod; butt; bump in; strike with the end of a heavy beam | 曠; 挵; 撞; 奔跑
loxng'ioong | publicize; make known | 弄揚; 宣揚; 張揚
loxng`tiøh | to collide with, to crash into | 撞得; 撞著
loxngban zwgi | romanticism | 浪漫主義
loxngban | romantic | 浪漫
loxngciofng | play with jade; birth of a boy | 弄璋
loxnghiarm | playing with risk; get insurance | 弄險
loxnghoaf | the foam of breaking waves | 浪花
loxnghoetiofng | in the waves | 浪花中
loxnghuix | spend extravagantly or wastefully | 浪費
loxngjiin | a hobo; vagabond; ruffian; vagrant; dismissed courtier; unemployed person; jobless worker | 浪人
loxngkawsiøka | incite | 弄狗相咬
loxngkef svoartheh | family all scattered and quite dispersed | 家破人亡
loxngkesvoartheh | family all scattered and quite dispersed | 弄家散宅
loxngkhao | try to do something very clever; but turn out stupid; bungle an ingenious scheme; suffer a setback in trying to take advantage of a situation | 弄巧; 弄巧成拙
loxngkhao-hoafnzoad | suffer from being too smart | 弄巧反拙
loxngkheg | distort | 弄曲
loxngkoaan | abuse one's authority | 弄權
loxngkoad | to sweep up everything | 弄決
loxngkuie | to hatch plots; (v) secretly make mischief | 弄鬼; 搞鬼
loxngkuie-loxngkoaix | set people against one another by carrying tales; cause others to quarrel; tease dogs and make them fight | 弄鬼弄怪; 挑撥離間
loxnglaai-loxngkhix | egging on each party against the other | 弄來弄去
loxnglong-hao | rattle; ringing sound (in the ears) | 隆隆響; 鈴鈴響
loxngpex | fraud; to cheat; to plagiarize | 弄弊; 作弊
loxngsoaan | swing boat | 浪船
loxngsorng | incite; instigate | 煽動
loxngsu | hermit | 浪士
loxngtong | profligate, ill-behaved | 煽動; 浪蕩; 放蕩不
loxngtoxnghaxn | dissolute | 浪蕩漢
loxngtoxngzuo | prodigal; debauchee; loafer | 浪蕩子
loxngtør | destroy a person by falsehoods | 弄倒; 毀掉
loxngzhøx | make mistake | 弄錯
loxngzuo hoethaau | return of the prodigal son | 浪子回頭
loxngzuo | loafer; prodigal son; prodigal; debauchee | 浪子
loxphiaw | a road sign; landmark; signpost | 路標
loxpiaw | landmark | 路標
loxpoong | roadside | 路旁
loxpvitva'ar | street vendors | 路邊擔仔
loxpvitvarar | street stand | 路邊擔仔
loxpvy | roadside | 路邊
loxpvy-tiafm'ar | roadside stores | 路邊店仔
loxpvy-tvax | a street vendor | 路邊攤; 路邊擔
loxsae | action; actions; acts; effect; to play a role | 路使; 用途; 作用
loxseg | angry air or look | 怒色
loxsex | road situation | 路勢
loxsi | to look black at, to give black looks | 怒視
loxsiin | road God | 路神
loxsiog | to stay overnight in open field; pass night in the open; sleep in the open air | 露宿
loxsiong | on the way, along the way, enroute | 路上
loxsip | bad customs | 陋習
loxsitefng | a screw | 螺絲釘
loxsoex | road tax | 路稅
loxsvoax | route; (political) course; railroad line; route; course; bus line | 路線
loxsy | screw | 螺絲
loxsy-tefng | screw | 螺絲釘
loxtaai | a topless balcony or terrace where emperors observed heavenly phenomena | 露台
loxtaiterng | terrace roof | 露台頂
loxtao | a funnel | 漏斗
loxtea | street end | 路底
loxteeng | distance | 路程
loxtefng | street lamp; road lights; street lights | 路燈
loxteng'ar | street lights | 路燈仔
loxtengkhaf | under the street lights | 路燈跤
loxtengkngf | street lights | 路燈光
loxterng | on the road | 路頂; 路上
loxthaau | way; beginning of a journey; way; road; route; distance | 路頭; 路途; 路上
loxthauloxboea | end of the road | 路頭路尾
loxthea | nude; undress; expose one's body; expose the naked body; in the nude | 裸體
loxtheeng | a journey; traveling distance; distance to be traveled; traveling distance; a stage | 路程
loxthiefn haghau | open air school | 露天學校
loxthiefn tiexnviar | open air movie | 露天電影
loxthiefn | openair; outdoor; in the open; unsheltered | 露天
loxtiaau | violent radicalism; angry waves; tides; a traveling passport | 怒潮; 路條
loxtiarm | dew point | 露點
loxtiofng | in the road | 路中
loxtng | (communications) channel; thoroughfare; passage | 路撞; 通道
loxtong | a flaw in argument | 漏洞
loxtoo | road | 路視; 路途
loxtosiong | on the road | 路途上
loxtotiofng | on the roa | 路途中
loxtui | road team | 路隊
loxtvax | a street vendor | 露店; 路邊攤
loxtvoa | road section | 路段
loxviaa | open-air camping; a jamboree; to bivouac | 露營
loxzaai | to display one's talent or knowledge; to show wealth unintentionally | 露才; 露財
loxzam | traveling station; station; stopping place on a road | 路站; 路程
loxzef | too bad; how terrible; what bad luck | 陋災; 糟糕
loxzeg | to fulminate | 富麗堂皇; 怒齌; 齌怒
loxzex | road festival | 路祭
loxzhao | street grass | 路草
loxzhud befkhaf | the horse's hoof shows ─ the plot is out; reveal one's true form or character; to slip; leave loopholes in one's story; the cloven foot appears | 露出馬腳
loxzhud | expose, disclose, lay bare | 露出
loxzuie | dew; scent; dewdrops | 露水
loxzw | dewdrops | 露珠
lozaai | servant; slave; servitude; male slave; bondman | 奴才; 奴隸
lozaux | stove | 爐灶
lozuo | deaconship of a temple; man who has charge (in turn) of rites in a ward; one who is acting as head of a guild | 爐主
lunlok | to get lost; degenerate | 淪落
lwloo | a female slave; slave girls | 女奴
lwloong | a maiden | 女郎
lylo | reason; logical thinking; sense; justification | 理路; 物理; 理由; 路; 道理
lyloo | slave girls | 女奴
lyloong | young woman; very able woman | 女郎
løfloo | an old servant | 老奴
løfloong | old farmer; a veteran farmer | 老農
lølogmia | doomed to live a painful; toilsome life | 勞碌命
lølok | to drudge; to toil and moil; wearied and distracted; to drudge; busy oneself with drudgery | 勞碌
lølok-Mia | severe toilsome life | 勞碌命
lølok-mia | hard life; have slaved for a whole life | 勞碌命
maixlong | show off | 賣弄
mauloo | thatched hut | 茅廬
melorng | Hami melon (a variety of muskmelon) | 香瓜; 源自日語メロン(meron)
mnglo | opening or connections for securing jobs; tricks of the trade | 門路; 門廊
mngxlo | ask for directions; ask the way | 問路
moalo | brown night heron | 棕色夜鷺; 麻鷺
moalop'ar | hemp bag | 麻橐仔
moe'iuloo | kerosene stove | 煤油爐
moekhieloo | gas stove (coal) | 煤氣爐
muikhieloo | gas stove (coal) | 煤氣爐
mxtiøh-lo | wrong direction | 毋對路
mxzailo | don't know the way, got lost | 毋知路
nailorng | nylon | 尼龍
nauxloan | create a big scene | 鬧亂
nawlo | brcrf, angry | 惱怒
nawsiw senglo | feel anger from embarrassment | 惱羞成怒
nilok | cheese, cream | 乳酪; 奶酪
niuxlo | make way | 讓路
nngflo | gentle; relaxed; profitable; making large profits; earning big wages | 軟路; 斜路; 輕易賺取的; 輕鬆
nngxzaau longzerng | ovarian cyst | 卵巢曩腫
noaxloklog | full of rotten sores | 爛漉漉; 腐爛透了
oafloa | depend on, rely on | 倚賴
oafnlong | resort to; engage in; play with | 玩弄
oafsuhloo | gas stove | 瓦斯爐
oafsw-loo | gas-stove | 瓦斯爐
oankef-loxøeh | enemies will meet in a narrow alley | 冤家路窄
oanlo | a roundabout way; a tortuous road; alternate route; detour | 繞道; 彎路
oaqlo | mode of escape from death or imminent danger | 活路
oexloong | picture (art) gallery | 畫廊
ogieen-loaxnguo | mumbo-jumbo | 胡言亂語
okload | of very poor quality; very inferior; rude; revolting | 惡劣
okloat | evil, wicked, wrong | 惡劣
oloan | anyhow or any old way; carelessly; recklessly | 胡亂
olofbogzeatorng | louzy gang or political party | 烏魯木齊黨
olofbogzee | amorphous; jumbly; mess | 亂七八糟; 烏魯木齊
olofbogzex | rough; rude; blunt; do as one please; easygoing; casual; sloppy; inattentive | 馬馬虎虎; 隨便; 粗魯
olog | corrupt | 黑漉; 腐敗發黑
oloklog | black | 烏漉漉
oloksym | wicked; evil (Lit. black heart) | 壞心腸; 心黑
olokto | bad heart; scoundrel; lout; evil intention; ill will | 壞心腸
oloo | the black slave | 黑奴
onglog'afsiefn | traveling doctor; quack; or fortune teller; (also said in scolding) a liar; You quack! | 王碌仔仙; 江湖術士; 庸醫
onglog'afzhuix | deceitful lips | 王碌仔嘴; 江湖的人的話; 亂講
onglog'ar | swindler; cheater; incompetent physician or quack; a cheat or swindler; traveling medicine salesman | 王祿仔; 郎中; 江湖郎中; 走江湖賣膏藥的; 庸醫; 賣藥郎中; 騙子
osw-loaxnsiorng | daydream; to give one's thoughts free rein | 胡思亂想
pailoarn | ovulate | 排卵
pailoarn-kii | the period of ovulation | 排卵期
pailoo | a monumental or decorated archway | 牌樓
paix khoflo | make the Way of Cross (Catholic) | 拜苦路
paixlo | disclosure; to fall through and be exposed (crime; polt; etc.); be ruined by discovery (of a plot); fail and be exposed (said of a crime; plot) | 敗露
pak'hvoaikonglo | North Cross Highway in Northern Taiwan | 北橫公路
pakkoarlo | a meaze | 八卦路; 迷陣
paktoflai`loq | in the stomach | 腹肚內囉
paloong | amberfish, blue mackerel scad | 琥珀; 銅鏡鰺
palorng | scad, amberfish, big eyed scad, goggle eyes | 琥珀; 紅帶鰺
panbuun loxnghuo | wield an axe before Lo Pan; the God of carpenters ─ be conceited; show off one's talent or skill before an expert | 班門弄斧
panbuun-loxnghuo | to show off in front of experts | 班門弄斧
panlong | to show off, to display, to move about, to fiddle with | 班弄; 扳弄
parnghøeflong | to set fire work | 放煙火
pawloarn sw im'iok | lewd thoughts arise from fullness of food and the comfort of warm clothing; i.e.; from easy living | 飽暖思淫慾
pawloarn | well-fed and well-clad | 飽暖
pek'iulo | asphalt pavement; macadam | 柏油路
pengloan | use military force to keep in peace; suppress a rebellion; revolt | 平亂; 兵亂
penglok | peace and joy | 平樂
pengseg honglong | quiet the strong wind and waves | 平息風浪
peqlo | egret | 白鷺
peqlok | white deer | 白鹿
peqloxsy | white screw | 白螺絲
peqthihlo'ar | stainless steel stove | 白鐵爐仔
peqzhaelor | cabbage marinade | 白菜滷
phahloan | confuse | 打亂; 弄亂
phahlofmi | southern Taiwan noodle stew | 打滷麵
phahlofngthofng | make it through | 打曠通; 前後全打通
phakixnlo | take a shortcut | 拋近路
phakuxnlo | take a shortcut | 拋近路
phanlong | to tamper with (reading of 盤 may be from Mandarin); to temper with | 攀龍; 盤弄
phaq-kanlok | to play a whipping top | 打陀螺
phaulong | throw | 拋弄
phauloong | scrotum | 陰囊
phawlo | to travel on foot, on runaway | 跑路
pheklok | a person who is good at locating talented people | 伯樂
pheloong | envelope | 信封
phexloong | quilt cover | 被囊
phiaulok | prostitute | 嫖樂
phiaulong | drifting | 漂浪
phienlo | shortcut | 偏路; 斜路; 捷徑; 歧途; 旁道; 偏道
phienphiaq-lo | rarely used street | 偏僻路
philo | pull the plug on; show | 披露
phiørlo | bleach | 漂露
phoargoaxlo | distance from end of journey still far off; a long way to travel yet | 破外路; 還差很遠
phoax kielok | break a record; record shattering; record breaking | 破記錄
phoelofng | an envelope | 批囊
phoelog | an envelope | 信囊; 批囊
phoelok'ar | an envelope | 信橐仔; 信盒
phoelong'ar | an envelope | 批囊仔
phoeloong | an envelope | 信封; 郵筒
phoexlofng | envelope | 批囊
phoexloong | envelope | 批囊
pholo | pave road; surface a road; pave a road; pave the way | 鋪路
phorlo | traveling distance; a journey | 路程
phoxngloxngsofng | fluffy | 蓬曠鬆; 如綿蓬鬆
phuhlofphehlar | propeller (of a ship; plane) | 推進機
phuloong | floating bag | 浮囊
phuloxngciar | surfer | 浮浪者
phuloxngkoxng | float | 浮浪貢
phunphøf lølok | the cares and toils of life | 奔波勞碌
phvaylo | bad road | 歹路
phylo | shallow | 鄙陋
phøeloong | envelope | 信封; 皮囊; 批囊
phølong | waves; waves; billows; breakers | 波浪
piahloo | a fireplace | 壁爐
piawlo | make plain; to express; expose | 表露
pielo | secret road | 秘路
pielo-tiexnsi | closed circuit TV; cable TV | 閉路電視
piernbølo | run out of tricks | 變無路; 無法可變
piernloan | a turmoil; rebellion; revolt; upheaval; chaos | 變亂
piload | poor; mean; sleazy; mean; depraved | 卑劣
piloan | sad love | 悲戀
pinhae konglo | highway along the sea | 濱海公路
pipelo | diluted loquat extract (used as a medicine) | 枇杷露
pitlo | technique of writing; calligraphy; or drawing | 筆路
pitlok | take down a record in the police station or in the court, deposition, written record | 筆錄
pixbonglok | a memorandum | 備忘錄
pixboong-lok | memo, reminders, tickler, memorandum | 備忘錄
pixloan | avoid chaos | 避亂
pngxloe | rice | 飯鑢
poahlong | to stir up, to move to and fro, to fiddle with, to toy with | 撥弄
poanlong | fiddle | 搬弄
poatlong | fiddle | 撥弄
poaxnkokloo | traitor (to one's country) | 叛國奴; 賣國賊
poaxnloan | sedition; rebellion; revolt | 叛亂
poexkutlo | spine | 背骨路
poflo | repair the road | 補路
poglo | disclosure; exposure; reveal; disclose; bring to light; debunk; expose; be discovered; be disclosed; be exposed | 曝露; 暴露
pogzengloong | heartless lover; unfaithful husband; man who abandons a woman with whom he has cohabited | 薄情郎
porlong | to sow discord | 播弄
poxlok | a tribal unit; a tribe; aboriginal tribes; village; hamlet; tribal settlement | 部落
punlo | separate roads; branch roads; go different ways; to part company (at a fork in the road) | 分路
purnsøx hunhoarloo | waste incinerator | 垃圾焚化爐
putkuilo | no return | 無歸路
pvelo | even road; without up and downs; good road | 平路; 坦途
pviaflo | cakes; pastry | 餅路; 餅餌
pviafloo | furnace for making cookies | 餅爐; 烤箱; 煎餅爐
pviarlo | to hurry on one's way | 趕路
pvipof-lo | smooth road | 平埔路
pvix-bøloxlaai | can not do it; unable to accomplish | 變無路來; 做無來
pvoarlo huzhef | cohabit | 半路夫妻; 露水夫妻
pvoarlo zhutkef | switch to a new profession one knows little about; change professions when one is no longer young; to start midway | 半路出家
pvoarlo | half-way; half of the way; half of the road; at the middle of a journey; on the way; on the road | 半路
pvoarlo'ar | half way | 半路仔
pvoarloxsay | amaeture | 半路師
pwnlerng`loq | ability | 本領囉
pøexloo | oven for making tea leaves | 焙爐; 乾燥機; 焙茶之爐
pøfloarn | keep warm | 保遠; 保暖
pøqlo | expose; detect; bring to light; bring out | 暴露
pørlo | report the way | 報路
pørloxlaq | report the way | 報路啦
pøxlo | expose; disclose; bring a matter to light; debunk | 暴露; 暴怒
pøxloan | a riot; a rebellion; a revolt | 暴亂
pøxlok | to drop suddenly | 暴落
sam'unloarn | sauna | 三溫暖
samkaix-loo | incense burner in worship of three gods | 三界路; 三界公香爐
samsvoarlo | fork | 三線路
samzhelo | junction of three roads | 三岔路
sarnloan | disperse; scatter around; dispersed; scattered; confused; in disorder | 散亂; 分散
saylong | incite; provoke; secretly instigate trouble for another person | 煽動; 使弄; 唆使; 慫恿
sealo | little street | 小路
seatiaulo'ar | small ally | 細條路仔
seglo | well acquainted road | 熟路
seklo | to stop one's anger | 息怒
sekloong | lecher | 色狼
seng'oaqlo | way of life | 生活路
seng'oaqlok | life record | 生活錄
sengkhw lorng si siefn | the body covered with hardened dust | 全身都是體垢
senglo | rage | 盛怒
senglogsw | written agreement | 承諾書; 同意書
senglok | promise; agree to...; to consent | 承諾
senglok-sw | written consent | 承諾書
sengsenglo | Indian cattle egret (bird) | 聲聲鷺; 黃鷺
seqhngxlo | route the long way | 踅遠路
seqlinlofng | children round in a circle | 轉圈子; 繞圈子
seqlinlongbea | merry go round horse | 踅玲瑯馬
sernglole | sex slave | 性奴隸
siablo | disclose; reveal | 洩露
sialo | evil way | 邪路
sialongkwn | Taiwanese love story main character | 蛇郎君
siangzhelo | branching roads; forked road | 雙叉路; 交叉路
siangzheloxkhao | double junction | 雙叉路口
siarm-bølo | have no way of escape | 閃無路; 無路可逃
siaulo | salability; a market; market for goods; circulation or sales | 銷路
siawkhao lengloong | delicate and fragile; small; trim; and lovely (woman); small and exquisite (decorative item) | 小巧玲瓏
sibjixlo | cross roads | 十字路
sibjixloxkhao | cross-roads; intersection | 十字路口
sibjixloxterng | intersection | 十字路頂
sibjixloxthaau | intersection | 十字路頭
sibzoanlo | perfect road | 十全路
sidgiam longtviuu | experimental farm | 實驗農場
sidlok | draw government pay; be in public service; salary of an official | 食祿
sie-loaxlaang | kill one's self so as to cause trouble to one's opponent ─ entreat to urgently | 死賴人
sii thaulo | quit office (one's job) | 辭職
simlo | spirit experience | 心路
simloan | perplexed, confused | 心亂
simloexmoh | endocardium | 心內膜
simloong | pericardium | 心囊
simlorng | happy heart | 心朗
sinkefng zhørloan | nervous disorder; mental disorder | 神經錯亂
sinky logseeng | the completion of a new house | 新居落成
sinlo | new road | 新路
sinloghngg | new paradise | 新樂園
sinlongciorng | Shennong award | 神農獎
sinloo | servant; staff | 新僕
sinloong | bridegroom | 新郎
sit'huun logpheg | despondent; listless; dejection | 失魂落魄
sithaulo | resign | 辭頭路
sitlo | lose one's way | 失路
sitloaan | disappointed in love; broken hearted | 失戀
siukiøo poflo | Lit. repair or build bridges and mend roads ─ works of merit | 修橋補路
siulo | street repair | 修路
siulok | included | 收錄
siuloxky | steam roller | 修路機
siwzailoo | miser; niggard | 守財奴
siøflo | path; trail | 小路
siøflo'ar | path | 小路仔
siøloo | stove; furnace; burner; heater | 火爐; 烤爐; 燒爐
siøloxng | bump into each other | 相撞
siøsutlo | miss; let slip | 相捽路; 擦身而過
siøzhutlo | pass each other on the road without knowing it; miss each other on the road; to cross (letters) | 相出路; 互相錯過
siøzuyloo | water heater | 燒水爐; 熱水爐
sngtarngloxsib | frost and dew | 霜凍露溼
soafloan | chaos | 徙亂
soalo | pond heron | 苍鹭; 沼鷺
sokkaf lok'ar | plastic bags; vinyl bags | 塑膠橐仔
sokkalok'ar | plastic bag | 塑膠橐仔
su ie paixlo | story is out | 事已敗露
su-loong-kafng-siofng | scholars; farmers; workers and merchants ─ the social castes of old China; in that order | 士農工商
suhhuihloong | bloodsucker | 欶血狼
sulo | one's way of thinking | 思路
suloaan | cherish the memory of | 思戀
suloong | private pocket | 私囊
sunlok | reindeer | 馴鹿
susiorng loggvor | old-fashioned in thinking; out-dated ideas | 思想落伍
suxloong | servant | 侍郎
suxnlo | just on the road we are going; in passing; while on the way; do something on the way to a place which requires no additional travel | 順路
suylo | sea route | 水路; 海路
svahunlo | 3-way | 三分路
svakag loan'aix | love triangle | 三角戀愛
svaloxng | collision | 相撞
svazhelo | junction of three roads | 三叉路
svazheloxkhao | junction where three roads meet | 三叉路口
svazhutlo | missed each other | 相出路
svelo | way out | 生路
svilo | way out | 生路
sviu-bølo | in dire straits, unable to figure out | 想無路
sviuloklog | sticky | 濕糊糊
svoalo | ghaut; mountain path | 山路
svoaloah | mountain snake | 山剌
svoalok | deer | 山鹿
svoaloxpvy | mountain roadside | 山路邊
svoarlo | electrical circuit; (railway) line; (air) route | 線路
sylo | no way; road to death; way to death | 死路
syloa | blamed on someone persistently | 死賴
syloa`laang | scapegoat | 死賴人
syloan ciongkhix | desert a girl after robbing her of her chastity | 始亂終棄
syloaxlaang | blamed on someone persistently | 死賴人
sylog'ar | dead deer | 死鹿仔
syloxpoong | dead | 死路旁
sym bee ix loan | muddle one's brains | 心迷意亂
sym hoaan ix loan | fretful and confused | 心煩意亂
sym hofng ix loan | lose one's wits totally; be shaken and perturbed; extremely nervous | 心慌意亂
sym loan jumoaa | entangled; perplexed | 心亂如麻
sym loan | confused and perturbed | 心亂
sym tok chiuo loah | callous and cruel; cold blooded; merciless in heart and deed | 心毒手辣
syn kielok | new record | 新記錄
sølong | instigate | 唆弄; 唆使
taam-loklog | soaking wet | 澹漉漉
tafmafkalo | street paved with asphalt | 打馬膠路
tafnglo | carry gift when visit someone | 禮物
tafnlo | for presents brought home for children | 禮物; 等路
taibunlo | Taiwanese literary career | 台文路
taixloan | upheaval in a state; in great confusion | 大亂
tamloaan | fall in love | 談戀
tamloan'aix | fall in love | 談戀愛
tamloklog | completely wet | 澹漉漉
tangsailampaklo | | 東西南北路
tanloaan | unrequited love; one sided love | 單戀
taqoe`loq | speak clearly beforehand | 踏話囉
tarnglo | freeing dew | 凍露
tarngloxzuie | date; to have a date (slang) | 約夜會
taulong | mockery; derisive; kid; mock; mordancy | 嘲弄
taxng loxzuie | accepting drew- imply dating in the evening | 凍露水; 晚上約會
tealo | side trip | 綴路
teflo | shorter way; short cut; kill oneself; commit suicide | 捷徑; 短見 (自殺)
tefloa | to repudiate | 否認; 抵賴
teklok | to excerpt, to make an extract | 祿祿; 摘錄
teloong | tea farmer | 茶農
tenglok | log in; log on; to register | 登錄; 註冊
tengloong | a lantern; glim | 燈籠
texha thihlo | subway | 地下鐵路
texng kanlok | to spin a (toy) top | 玩陀螺
texsiong ee loghngg | Earthly Paradise | 地上樂園
thaeloong | Taro | 太郎
thamloaan | to desire or long for (usually women); to hanker after or dote on improper things; unwilling to part with something one loves | 貪戀
thamloan | crazy, idoiotic | 貪亂; 發狂
thaolo | leak out; disclose; reveal; unrip; divulge; reveal; let out; leak out | 透露
tharmlo | pathfinding | 探路
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
thatlo | block the road | 堵路; 塞路
thaulo | job; employment; business; situation; a calling; an occupation | 頭路; 職業; 工作
thaulyloxtit | not trouble; simple; uncomplicated | 頭哩路直; 簡單; 省麻煩
thaulytidlo | not trouble; simple; uncomplicated | 頭哩直路; 簡單; 省麻煩
thealo | the path of retreat | 退路
thiaq hoeflo | clear a fire trail; tear down structures adjacent to a fire to prevent the fire's spread | 折火路
thiefn buu zoat jiin cy lo | God will not close all doors. Heaven will always leave a door open | 天無絕人之路
thiefn kaxng kamlo | Heaven sends down sweet dew ─ blessing from heaven; good fortune; peace and prosperity | 天降甘露
thiencyn loxngban | innocent and carefree (child) ─ lovely; honest and without affectation (like a child); simple hearted; unsophisticated | 天真浪漫
thienlo | the road to heaven | 天路
thienluun cy lok | family love and joy | 天倫之樂
thihki'aflo | railway | 鐵枝仔路
thihkilo | rail; railroad; railway track | 鐵機路; 鐵枝路; 鐵軌
thihkiloxpvy | railway side | 鐵枝路邊
thihkiloxsviaf | railway track noise | 鐵枝路聲
thihkiloxterng | railway top | 鐵枝路頂
thihlo | a railroad; a railway; railway; railway track | 鐵路
thihlo-kiok | railway administration | 鐵路局
thihlong'ar | iron cage | 鐵籠仔
thihloo | a railroad; | 鐵路
thihloxbang | railway network | 鐵路網
thihloxkiok | bureau of railway; Railway Administration | 鐵路局
thihloxpo | rail road breau | 鐵路部
thihloxpvy | railway side | 鐵路邊
thihtøxlo | railroad | 鐵道路
thiornglok | exciting and happy | 暢樂
thnglo | soup | 湯路; 湯頭
thonglo | thoroughfare; access; a passageway; a route; passage; way; open roads | 通路
thongsirnlok | address book | 通信錄
thorlo | tell; reveal; confide; emit; give voice to; speak out one's mind; confess; disclose | 吐露
thuxnlo | fill up and level up road completely | 填路
thvihoarn texloan | chaos | 天反地亂
thvihoarn toexloan | chaos | 天反地亂
thvikongloo | a vessel; which symbolizes Thi-Kong for burning incense | 天公爐
thvilo | road to the heaven | 天路; 天露; 露水
thvoarloo | charcoal stove; brazier | 炭爐
thvy bøo zoadjiin cy lo | unexpectedly rescued from a desperate situation | 天無絕人之路
thørlo | to reveal, to disclose | 透露
tiafmmafkalo | asphalt | 打馬膠路
tiaoloo | censer; thurible; hanging burner | 吊爐
tiarm hoehlo | strike him with the point of the finger in some part that causes great pain; weakness or sickness | 點血路; 點穴
ticiog sioong lok | contentment brings happiness | 知足常樂
tidkaloxngsia | | 直加弄社
tidlo | straight road | 直路
tiedsu taixloan | in great disorder; in pandemonium; in total disorder | 秩序大亂
tiexnkhix-loo | electric range | 電氣爐; 電爐
tiexnlo | electric circuit | 電路
tiexnloo | electric stove; hot plate | 電爐
tiexnloong | a tenant farmer or share-croppert | 佃農
tilo | Chinese pond heron (bird) | 池鷺; 沼鷺
timhii loggan | beautiful woman; dazzling beauty that makes fish sink and geese settle; graceful; elegant | 沉魚落雁
tioglok | with the result that; find the way to | 著落
tioklo | build roads | 築路
tiong'iongkonglo | Central Highway | 中央公路
tiong'ionglo | Central road | 中央路
tionghvoaikonglo | Central Cross-island Highway | 中橫公路
tionglok | a sudden fall of one's family fortune; to decline | 中落
tirnlo | impede the way; hinder communication | 擋路; 鎮路; 妨礙交通; 阻礙通路
tirnloxthaau | obstruct the landing place | 擋路頭
tit-lorngloxng | straight | 直曠曠
tixloan | suppress a revolt; peace and upheaval | 治亂
tiøqlo | site of a proposed public road | 著路
tiøqlof | be scorched black; be charred; be burnt; (a dog or cat is) mangy | 狗); 生疥癬的 (貓; 燒焦了
tng'axmlok | giraffe | 長頸鹿
tngxlo | not having any communication; not coming and going; having no means of livelihood; cut off a road for retreat | 斷交; 沒來往
toa-køelo | big streets | 大街路
toarlo | to act as a guide | 帶路
toarloa | accuse falsely; bring a false charge against a person | 誣賴
toaxkelo | big street | 大街路
toaxlo | the highroad; avenue; highway; boulevard; main road; highway | 大路
toaxloah | very hot | 大熱
toaxloan | great turmoil; social or political upheaval; chao | 大亂
toaxloeh | big hat | 大笠
toaxloxloong | mainlander | 大路郎
toaxloxngzuo | big prodigal son | 大浪子
toaxloxpvy | big roadside | 大路邊
toaxloxterng | big road | 大路頂
toaxloxthaau | highway, main street, main road | 大路頭
toaxthonglo | road; street | 大馬路
toaxtiaulo | big street | 大條路
toealo | follow on the road | 綴路; 愛跟班
tong-bølo | get lost on the road | 撞無路; 迷路
tonglo | same route; same goal | 同路
tongloghoe | gay party | 同樂會
tonglok boafnhoe | evening party (held within an organization; school) | 同樂晚會
tonglok | to enjoy together; rejoice together | 同樂
tongserngloaan | homosexuality; homosexual love; lesbian love | 同性戀
tongzwkwn toaxloxviaa | camporee; jamboree | 童子軍大露營
tornglo | block the road; in the road; bar the way | 擋路
toxnglo | to get angry, become angry | 動怒
toxngloan | disturbance; disorder; agitation; unrest; commotion; agitation | 動亂
toxngloan`ee | restive | 動亂的
tuielo | proper, suitable (medicine) | 對路; 對症
tvaflong'iam | cholelithiasis; cholecystitis; inflammation of the gallbladder | 膽囊炎
tvafloong | gallbladder; bile bladder | 膽囊
tvafloong-iam | have cholecystitis, have inflammation of the | 膽囊炎
tvilo | sweet road | 甜路
tøealo | accompany | 隨路
tøeflo | short circuit | 短路; 捷徑
tøflo | have gone bankrupt, have died | 倒路; 破產
tøfloan huxnzuo | one who gives trouble; disturbing element | 搗亂份子
tøfloan | bother, disturb | 搗亂
tølo chym | doctors asking high fees; the charges are exorbitant | 刀路深; 索價昂(醫生)
tølo | cutting technique | 刀路; 切菜技術
tøxlo | course; path; road; way; road | 道路
u loxiong | be useful | 有用; 有用途
u-loxeng | useful | 有路用; 有用
u-loxiong | useful | 有用
uicie`loq | stopped | 為止囉
uieloah | fear of heat | 畏熱
uiloo | meal taken together by all the members of a family on New Year's Eve (Lit. surrounding the fireplace) | 圍爐
uilozhaix | fired dishe | 圍爐菜
unloarn | warm; mildness; warm; warmth | 溫暖
utloah | scorching heat | 鬱熱
uxlo | there is a road or way; to have the means; have a good appetite; like to eat | 有路; 胃口大
uxlo-bøzhux | said of a wandering vagrant or very poor man; who has no place to live; bum; vagabond | 無家可歸
uxloxbøzhux | a street has no home | 有路無厝
uxloxeng | useful | 有路用
uxloxiong | useful | 有路用
uxloxlaai | know how to do, with a method to deal with | 有路來; 能做
uy'uie-loglok | obsequious, servile, say alway yes | 委委命命; 唯唯諾諾
viubahloo | lamb hot pot | 羊肉爐
viukhorngloo | smelting furnace | 鎔礦爐
viukhoxng-loo | melting pot, crucible | 鎔礦爐; 坩鍋
viuu jip longkuun | perilous (Lit. sheep entering a pack of wolves) | 羊入狼群
viwlogtøf | Yakult | 養樂多
wnthaulo | seeking for jobs | 允頭路
yloong libkog | nation having an agricultural economy | 以農立國
ynlo | guide the direction | 引路
ynloong jibseg | usher the wolf into the house (Lit. bring in a troublemaker) | 引狼入室
ynthaulo | looking for job | 允頭路
ysien uilok | take pleasure in virtue | 以善為樂
zabji-kenglo | twelve meridians and collaterals | 十二經絡
zabloan | in a mess; in confusion | 雜亂
zabloan-buciofng | untidy | 雜亂無章; 亂七八糟
zailo | know the road direction; direction to make a fortune; source of income; wealth | 知路; 財路
zaqlo | take a shortcut; cut corner; obstruct the road; impede or detain one on the road; obstruct an exit | 擋路; 欄路
zawbefloong | walkway hallway | 走馬廊
zawbølo | no way of escape; no outlet; no means of fleeing or escaping; no way out; no place to go | 走無路; 無處可去
zawlo | on the run; be on the run; on the lam | 走路; 逃亡; 逃債; 亡命
zawloan | not in order | 走亂
zawlonglai | in the corridor | 走廊內
zawloong | corridor; corridor; aisle | 走廊
zawtaau-bølo | have no one to turn to | 走投無路
zawthaubølo | nowhere to go | 走頭無路
zaxmlo | take a shortcut; cut corner | 踐路; 走捷徑
ze`loq | plenty | 濟囉
zekloong | pus collect | 集膿; 積膿; 集膿液
zenglo | front road | 前路
zengloaan | love | 情戀
zengloong | a man being loved by a woman; seminal vesicles | 情郎; 精囊
zenglorng | clearness; fine; shiny; unclouded | 晴朗
zengsiin zhørloan | dementia; mental derangement; insanity; paranoia | 精神錯亂
zerngloan | political chaos | 政亂
zhadloq | thief | 賊囉
zhafbøo-loaxze | there isn't much difference | 差不多
zhafloan | noisy | 吵亂
zhailoong | wolf; wolves | 豺狼
zhalo | the wrong way | 叉路
zhanhvoa-lo | footpaths between rice fields | 田岸路; 田間小徑
zhanhvoaaflo | rice farm pathway | 田岸仔路
zhanhvoaxlo | ridge | 田岸路
zhanlo | s small road in the rice field | 田路
zhanthauaflo | rice farm pathway | 田頭仔路
zhaulok | copy | 抄錄
zhawloeh | Straw hat | 草帽
zhawloeqar | grass hat | 草笠仔
zhe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhenglo | clear dew | 清露
zhenglorng | loud and clear like a sound or voice; clear and crisp like the weather | 清朗
zhoanlok | village | 村落
zhoaxlo | lead the way; guide; guide | 帶路; 𤆬路; 領路
zhoaxlo`ee | guide | 帶路的; 嚮導
zhoaxloxkef | gift for bride visiting her parents 1st time after getting married | 帶路雞; 岳父母送給女婿的一對雞; 新娘首次回娘家
zhoaxloxkoef | chicken gift from bride's family symbolized to bring bride to where she was from | 𤆬路雞
zhoe sylo | act so as to bring death and ruin on one's self | 找死
zhoe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhoexthaulo | look for a job | 揣頭路
zholo | rough, rustic (house, furniture) | 粗陋; 簡陋
zholoaan | first love | 初戀
zholoan | first love | 初戀
zholofoe | vile and obscene language | 粗魯話; 粗話
zholofzholor | rude | 粗魯粗魯
zholoong | junior middle agricultural school | 初農
zholor | impertinent; wanting in refinement; rude; rough | 粗魯; 粗糙; 簡陋
zhuieciøqlo | gravel road | 碎石路
zhuielo | good taste | 嘴路; 吃興
zhuielofm | animal's snout; muzzle | 口罩; (動物用)
zhuliuloong | slide | 趨流籠
zhunloarn | warm spring | 春暖
zhunlok | dorp; settler | 村落
zhuo lo putthofng | road closed to vehicle or pedestrian | 此路無通
zhutlo | escape hatch; outlet; way out; exit; the road to success | 出路
zhutloo | baked | 出爐
zhvezharm-logpheg | very miserable | 悽慘落泊; 慘透了
zhvoarlo | short cut | 閂路; 走捷徑
zhwloarn | to warm oneself | 取暖
zhwlok | get one's jollies; make merry; have a good time | 取樂
zhørloan | erroneous and mixed; disorderly; confused; abnormal; distraction | 錯亂
zoadlo | dead end | 絕路
zoaflog | bag | 紙橐; 紙袋
zoaflok'ar | paper bags | 紙袋仔; 紙橐仔
zoafnlok | transcription | 轉錄
zoafnloo | a converter | 轉爐
zoatload | clumsy, bad, poor | 絕劣
zoex-sinloong | be a groom | 做新郎
zokloan | rebel; make insurrection; stage armed rebellion; rebel; start an uprising | 作亂
zoklok | make merry; have fun; enjoy | 作樂
zoklong | annoy or possessed by a demon); play tricks on; to fool; instigate | 作弄; 搗蛋
zoxjiin uii khoaelok-cy-purn | Happiness lies in rendering help to others. Service begets happiness | 助人為快樂之本。
zulo | Japanese crested ibis | 朱鷺
zunlo | sampan road | 舢路
zunlor | sculling oar | 船櫓
zurnlo | a small road along a brook | 圳路
zuxiuu loan'aix | freedom of choice (between a man and a woman); as opposed to the old fashioned idea of arranged marriage | 自由戀愛
zuxkefng-loong | owner farmers | 自耕農
zuxkengloong | owner farmers | 自耕農
zuxlok | make one's self comfortable, take one's ease | 自樂
zuylo | water route; voyage; by sea | 水路
zuyloa | mizose | 水瀨
zuylok | Formosan sambar | 水鹿
zuyloxtoo | hydrographic map | 水路圖
zøfloong | jujube farmers | 棗農
zøloan | messed up | 遭亂
zørlong | teasing | 做弄
zøx-bøloxlaai | cannot do it properly | 做不路;來; 無得要領
zøxhoax loxngjiin | be a plaything of fate | 造化弄人
zøxlo | make roads | 築路
zøxlok | housed; perch on; sit; stand; site or locality | 坐落; 座落
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]