"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: m

Aciw kim'ioong-hongpø | Asian financial storm | 亞洲金融風暴
Amie-zok | Amis tribe | 阿眉族; 阿美族
Amosu | Amos | 亞摩士
Anlaam | | 安南
Banlaam | southern Fujian province, China | 閩南
Banlaam-guo | Southern Min (South Fukien dialect of China) | 閩南語
Banlaam-oe | Southern Min (South Fukien dialect of China) | 閩南話
Baxnkog imphiaw | International Phonetic Alphabet | 萬國音標
Bexngbiør samchiefn | The mother of Mencius changed her abode three times; in order to get a better environment for her son's education | 孟母三遷
Boeq ar m | Do you want it or not? Will you take it or not? Will you accept it or not? | 要無要
Boxliim | a city in Kaohsiung County | 茂林
Butiaxm Serngbør | the Immaculate Mother (Catholic) | 無玷聖母
Bykog Lampag Ciernzefng | U.S.A. Civil War; 1861-1865 | 美國南北戰爭
Bykog Zhamboo-siwtviuo Liensek-hoexgi zwsek | Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff | 美國參謀首長聯席會議主席
Bykym | U.S.A. dollar | 美金
Bøo su putjip sampøftien | I need to see you; I have a favor to ask of you. (Lit.- Don't enter the emperor's office unless you have official business.) | 無事無登三寶殿
Chiahkharmlaau | formerly Fort Provintia in Tainan City; was built in 1653 by the Dutch during their colonization of Formosa. | 赤崁樓
Chiahkhaxm | a famous place in Tainan | 赤崁
Chiahkhaxm-laau | Sakam Tower- fort provintia | 赤崁樓
Chienkimphor | book’s name | 千金譜
Chitniumafsvef | Taiwan’s legend | 七娘媽生
Chitniumafsvy | Taiwan’s legend | 七娘媽生
Chitniumar | Taiwan’s legend | 七娘媽
Ciafm | (surname); excellent; verbose | 詹
Cidpaq lurn ciaq e tittiøh kimturn | Forbear a hundred times; only then can you succeed | 吃得苦中苦; 方為人上人; 一百忍才會得著金盾
Ciongliim tøexid Zwjit | First Sunday of Advent | 將臨第一主日
Cirmsirnhoe | Baptists | 浸信會
Ciøqmngg zuykhox | Shihmen Reservoir | 石門水庫
Ciøqmngg | a village in Taipei County; Shihmen Reservoir | 石門
Cylamkefng | A famous Toaism temple in Taipei | 指南宮
Esukimo | an Eskimo, an esquimau | 愛斯基摩
Exmngg | A city in Fujian; previously known as Amoy | 廈門
Giaam | surname Yan; Yen | 嚴
Giam'oong | Ruler of Hades; King of Hell | 閻王
Giamkwn | king of hell | 閻君
Giamlø'oong | Ruler of Hades; King of Hell | 閻羅王
Giamløoong | Ruler of Hades, King of Hell | 閻羅王
Guu bøo hiafmzhao bøe puii | If a person doesn't encounter difficulties in his life he won't be a success. (Lit. If a cow doesn't eat coarse grass it won't get fat.) | 牛無吃險草不肥。
Gvofhog limbuun | May all prosperity come to this house! | 五福臨門
Haylaam | Hainan | 海南
Haysam'uy | Vladivostok | 海蔘威; 海參崴
Hiekiet'hut Hongti-Tiongsym | T.B. Prevention and Treatment Center | 肺結核防治中心
Hiim | surname Xiong; Hsiung | 熊
Hmm | Hnh? Hm? | 唔
Hoalaam | southern China | 華南
Hok'imtngg | mission station; Protestant Church; chapel | 福音堂
Hoxngliim | a city in Hualien County Taiwan | 鳳林
Hunlaam | Yunnan | 雲南
Hunliim | a county in Taiwan | 雲林
Hunliim-koan | Yunlin County | 雲林縣
Hølaam | Hunan province | 河南
Iamhae | Dead Sea | 鹽海; 死海
Iami-Zok | Yami tribe | 雅米族
Iampof | a city in Pingtung County | 鹽埔
Iasof Serngmiaa ciamlea | Feast of Holy Name (Catholic) | 耶穌聖名瞻禮
Iok'han Hok'ym | The Gospel According to John (Protestant) | 約翰福音
Jidgoadthaam | Sun Moon Lake, a resort in central Taiwan | 日月潭
Jidgoat-thaam | Sun Moon Lake (a resort in central Taiwan) | 日月潭
Jiogbong Hok'ym | The Gospel According to John (Catholic) | 若望福音
Jixkao-mee | end of the Lunar New Year | 二九夜; 二九暝; 除夕
Jixkao-mii | end of the Lunar New Year | 二九暝; 除夕
Jixkawmee | lunary new years eve | 二九暝
Jixliim | a city in Changhua County | 二林
Kafm'uncied | Thanksgiving Day | 感恩節
Kafm'unkefng | Eucharistic Prayer of the Mass (Catholic) | 感恩經
Kafm'wn-zøeq | Thanksgiving | 感恩節
Kamsiog | Kansu province | 甘肅
Kanglaam | entire area south of the Yangtze River | 江南
Karmzhat'vi | Control Yuan (one of the Five Organs of Chinese Government) | 監察院
Khafmterng | a city in Pingtung County | 崁頂
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Kiamzuie | a city in Tainan County | 鹽水
Kiarmkiøo | Cambridge; England | 劍橋
Kim'oo | a city in Kinmen County | 金湖
Kimchvy | Venus | 金星
Kimhofng | a city in Taitung County | 金峰
Kimleeng | a city in Kinmen County | 金寧
Kimmar | Quemoy and Matsu; two groups of islands off the Fukien coast remaining free from communism | 金馬; 金門馬祖
Kimmngg | Quemoy; Kinmen; Jinmen | 金門
Kimmngg-Mafzor | Quemoy and Matsu; two groups of islands off the Fukien coast remaining free from communism | 金門馬祖; 金馬
Kimsaf | a city in Kinmen County | 金沙
Kimsafn | a city in Taipei County | 金山
Kimsefng | Venus (the planet) | 金星
Kimsviaa | a city in Kinmen County | 金城
Kimzhvef | Venus | 金星
Kiongliim | a city in Hsinchu County | 芎林
Koan'im'mar-svy | the birthday of the Goddess of Mercy Buddha | 觀音媽生
Koan'immar | the Goddess of Mercy Buddha; the feminine form of Avalokitesvara Bodhisattva | 觀音媽
Koan'ym | goddess of mercy Kwan-yin | 觀音
Koan'ym-mar | the Goddess of Mercy Buddha; the feminine form of Avalokitesvara Bodhisattva | 觀世音
Koan'ym-phosad | the Goddess of Mercy Buddha | 觀音菩薩
Koansea'ym | the Goddess of Mercy Buddha | 觀世音
Kuxkimsvoaf | Sanfrancisco | 舊金山
Kym | surname Jin; Chin | 金
Kølimtøf Cienho Sw | The First and Second Epistles of Paul to the Corinthians (Protestant) | 哥林多前後書
Laam Byciw | South America; Latin America | 南美洲
Laam-Peng'viuu | Antarctic Ocean | 南冰洋
Laam-tiaau | the South dynasty | 南朝
Ladmakaux | Lamaism | 喇嘛教
Laixmngg | a city in Kaohsiung County | 內門
Lam'af | south asia | 南亞
Lam'oat | South Vietnam | 南越
Lam'viuu | South Seas | 南洋
Lam'øx | a city in Yilan County | 南澳
Lama-kaux | Lamaism | 喇嘛教
Lambie | Southern America | 南美
Lamchiofng | a city's name | 南昌
Lamciog | baron, noble of the lowest rank | 南極; 男爵
Lamciw | a city in Pingtung County | 南州
Lamhaan | South Korea | 南韓
Lamhae | South Sea | 南海
Lamhoax | a city in Tainan County | 南化
Lamhoee | The South Link | 南迴
Lamhoekuisvoax | Tropic of Capricorn | 南回歸線
Lamhong'øx | a fishing port in eastern Taiwan | 南方澳
Lamhuy Kioxnghøkog | Republic of South Africa | 南非共和國
Lamhuy | South Africa | 南非
Lamkafn | a city in Lienchiang County | 南竿
Lamkegkhoaan | Antarctic Circle | 南極圈
Lamkek | antarctic; South pole | 南極
Lamkoarn | song of southern dialect | 南管
Lamkviaf | Nanking; Nanking (Nanjing) | 南京
Lampag Ciernzefng | American Civil War of 1861-1865 | 南北戰爭
Lampaktiaau | the South and North dynasties | 南北朝
Lampvoarkiuu | Southern Hemisphere | 南半球
Lamsef | a city in Tainan County | 楠西
Lamsoxng | South Song dynasty | 南宋
Lamtaau | a city in Nantou County | 南投
Lamtaau-koan | Nantou County | 南投縣
Lamviuu Kuntør | South Sea Islands | 南洋群島
Lamviuu | (n) South Seas; the area which covers Southeast Asia and Indonesia; the South Seas | 南洋
Larmakaux | Lamaism | 喇嘛教
Lidgoadthaam | sun-moon lake | 日月潭
Liim Zektuu | Lin Tseh-hsu | 林則徐
Liim | surname Lin; Lin | 林
Lim | Chinese family name; as | 任
Limbuxkiok | forest service bureau | 林務局
Limciofng Serngthea | Sacrament of Holy Eucharist administered to dying or those in danger of death; Viaticum | 臨終聖體
Limciofng taixsiax | plenary indulgence received at the hour of death | 臨終大赦
Limhngg | a city in Kaohsiung County | 林園
Limkaf | Lin's | 林家
Limsarn koafnlykiok | Taiwan Forestry Bureau | 林產管理局
Limsimlo | a street in Taipei | 林森路
Liongthaam | a city in Taoyuan County | 龍潭
Lixkawmii | lunar new years eve | 二九暝
Logsamky | LA | 洛杉磯
Longliim chiegiaxmtviuu | Government Experimental Farm and Nursery | 農林試驗場
Longlimthviaf | provincial Department of Agriculture and Forestry | 農林廳
Lyhithaam | carps pond | 鯉魚潭
Lømafhoad | Roman law | 羅馬法
Lømafji | Roman; Roman alphabet; romanization; Roman letters | 羅馬字
Lømafkaux | Roman Catholicism | 羅馬教
Lømafli | Roman letters | 羅馬字
Lømafsw | Epistle of Paul to Romans (Catholic and Protestant) | 羅馬書
Lømar Kaohoe | Roman Catholic Church | 羅馬教會
Lømar Serngpo | Roman Congregation (Catholic) | 羅馬聖部
Lømar Teakog | Roman Empire | 羅馬帝國
Lømar | Rome (capital of Italy); Rome | 羅馬; 羅馬書
Lømar-Kaux | Roman Catholic Church | 羅馬教
Mafkhør Hok'imsw | The Gospel According to Mark (Protestant) | 馬可福音書
Mafnykog Hok'ym | Gospel according to Mark (Catholic) | 瑪爾谷福音
Mafthaix Hok'imtoan | Gospel according to Matthew. (Protestant) | 馬太福音傳
Mafto Hok'ym | Gospel according to Matthew (Catholic) | 瑪竇福音
Niawchykhafng oea-kaq cviaa oankongmngg | hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious; make a mountain out of a molehill | 鳥鼠洞挖成拱門; 小事變成大事。
Niko'afm | nunnery; Buddhist nun's temple | 尼姑庵
Oadlaam | Vietnam; Viet Nam | 越南
Oadlam'oe | Vietnamese | 越南話
Oadlamlaang | Vietnamese | 越南人
Oadlamzek | Vietnamese | 越南籍
Oanliim | a city in eastern Changhau County | 員林
Olaam | Hunan Province | 湖南
Omytohut | Amitaba | 阿彌陀佛
Omytøhut | Amitabha Buddha; the immeasurable (used as an incantation or exclamation; something like For God's sake!; Goodness me!) | 阿彌陀佛
Osolaf Serngsym Hoe | OSC: Ursulines of the S. Heart (Catholic) | 烏蘇拉聖心會
Pafnbuntiaxm | Banmunjeom; Panmunjom, also known as Panmunjom | 板門店
Pahamar-kuntør | the Bahamas | 群島; 巴哈馬
Pakkek tharmhiarm | Arctic expedition | 北極探險
Pakmngg | a city in Tainan County | 北門
Panafmar uxnhøo | Panama Canal | 巴拿馬運河
Panafmar | Panama | 巴拿馬
Panafmar-uxnhøo | the Panama Canal | 運河; 巴拿馬運河
Panama | Panama | 巴拿馬
Pekliim | Berlin; Germany | 柏林
Phekthaam | Green lake in Taipei; Green Lake (in suburban Taipei) | 碧潭
Phosad simtngg | kind hearted; compassionate | 菩薩心腸
Phveliim | a city in Taipei County | 坪林
Pilaam | a city in Taitung County | 卑南
Pilamhiofng | aboriginal village in eastern Taiwan | 卑南鄉
Pilamzok | aboriginal in eastern Taiwan | 卑南族
Poiaam | a city in Changhua County | 埔鹽
Posym | a city in Changhua County | 埔心
Saeofng sid mar | look for the blessing in disguise (A phrase from a story in which an old man named Sai-ong lost his horse but the horse returned with another horse upon which his son could ride. Then; his son fell from the horse and broke his leg; because of this in | 塞翁失馬
Saithaam | a city in Miaoli County | 獅潭
Sam'oafn | a city in Miaoli County | 三灣
Sam'oong laitiaau | Epiphany (obsolete Catholic) | 三王來朝
Sam'ui itthea | three persons; One Nature ─ the Trinity | 三位一體
Sambiin | a city in Kaohsiung County | 三民
Sambinzwgi | Three Principles of the People (nationalism; democracy; livelihood); by Dr Sun yet-sen; founding father (國父) of the Republic of China | 三民主義; (民族主義; 民權主義; 民生主義)
Samchvy | a city in Yilan County | 三星
Samciongkefng | Angelus (Catholic) | 三鐘經; (天主教)
Samcy | a city in Taipei County | 三芝
Samgi | a city in Miaoli County | 三義
Samkaekofng | gods of heaven; earth and water | 三界公
Samkiab | a city in Taipei County | 三峽
Samkiøh'erng | Santo Domingo; San Domingo | 三角湧
Samkog | the three kingdoms; Wei; Shu and Wu; which existed in China from AD22 to65 | 三國
Samkokcix | History of the Three Kingdoms | 三國誌
Samliim | a city in Kaohsiung County | 杉林
Samtexmngg | a city in Pingtung County | 三地門
Samtiaukag | San Diego; Cape of San Diego | 三貂角
Samtiong | a city in Taipei County | 三重
Samzhefng Tøxzor | the Three Pure Ones | 三清道祖
Samzhefng | the Three Pure Ones | 三清
Sarmsw jihiø heeng | Think thrice before you act | 三思而行
Sekkia'monihut | Shakyamuni; founder of Buddhism | 釋迦牟尼佛
Semngtefng | famous shopping area in Taipei, Taiwan | 西門町
Serngbør Serngsym Hoe | CICM: Cong Immac Cordis Mariae; Scheut (Catholic) | 聖母聖心會
Serngbør Serngsym Siulie Hoe | CSCM: Srs of the SH of Mary of Taichung (Catholic) | 聖母聖心修女會
Serngbør Sirnsimhoe | Children of Mary (Catholic) | 聖母信心會
Serngbør butiaxm cy sym | Immaculate Heart of Mary (Catholic) | 聖母無玷之心
Serngbør bøjiarm goanzoe | Immaculate Conception (Catholic) | 聖母無染原罪
Serngbør zhwkied ciamlea | Feast of the Purification (Catholic) | 聖母取潔瞻禮
Serngleeng karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngmiaa | Holy Name | 聖名
Serngsafm Zwjit | Trinity Sunday (Catholic) | 聖三主日
Serngsiin karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngsimgoeh | Month of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心月
Serngsimhoe | confraternity of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心會
Serngsimkii | Banner of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心旗
Serngsym | His Majesty's heart; Sacred heart (Catholic) | 聖心
Serngtarnmee | Christmas Eve | 聖誕夜; 聖誕前夜
Serngthea Ciamlea | corpus Christi (Catholic) | 聖體瞻禮
Sintiaxm | a city in Taipei County | 新店
Siogmih bøo høfhøex | Cheap articles are no good Penny wise and pound foolish | 價賤無好貨。
Sioxnggoanmee | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
Sioxnggoanmii | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
Sirm | (a family name) | 沈
Siuoliim | a city in Hualien County | 秀林
Siøfmoar | a season of the year according to the Farmers Calendar from the end of March to the beginning April; the eighth period of the year's solar periods which falls about May1 or2 in the modern calendar) | 小滿; (四節氣之一, 約在舊曆三月末至四月初)
Sumar | a last name | 司馬
Suxliim | a town in Taipei | 士林
Sviu-thafm tix kelafm | As the result of covetousness; the thief is caught and covered with a chicken basket (as punishment) ─ The result of greed is complete loss | 貪小失大。捉雞無著; 蝕把米。
Swiaxmbuun | a main character in Taiwanese famous puppet show | 史豔文
Symkeapo | Ministry of Audit | 審計部
Symphvoax ee jidcie | the Day of Judgment | 審判的日子
Tadmoo Zofsw | a fictional character | 達磨祖師
Tailaam | Tainan | 台南
Tailaam-koan | Tainan County | 台南縣
Tailamchi | Tainan city | 台南市
Tailamkoan | Tainan county | 台南縣
Taioanmiaa | Taiwanese name | 台灣名
Tanglaam-Af | Southeast Asia | 東南亞
Tanglam'af | Southeast Asia | 東南亞
Tawlaam | a city in Yunlin County | 斗南
Taxmkafng | a college in Taipei | 淡江
Taxmzuie | a seaside resort in Northern Taiwan | 淡水
Tekkog moa'ar | rubella; German measles | 德國麻仔; 麻疹
Teklaam | a city in Miaoli County | 竹南
Thaam | surname Tan; T'an (Tan) | 譚
Thaemalie | a city in Taitung County | 太麻里
Themothaix Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to Timothy (Protestant) | 提摩太前後書
Thienzuo Serngsafm | The Holy Trinity (Catholic) | 天主聖三
Thoan'ge Tiongsym | Communication Arts | 體委會
Thok'hog zhekgiam | Test of English as a Foreign Language (TOEFL) | 托福測驗
Tiong'iofng svoameh | Central mountain range (in Taiwan) | 中央山脈
Tiongkhernglamlo | street name | 重慶南路
Tionglaam Poarntor | Indo-China Peninsula | 中南半島
Tionglambie | Central and South America | 中研院
Tionglamhae | Central and South ocean | 中研院
Toaxkimmngg | big Kinman | 大金門
Toexkiafmsuo | District Attorney's Office | 地檢署
Viu'mngg | Sheep Gate | 羊門
Viumuii | a city in Taoyuan County | 楊梅
Zhvemekef toktiøh thaang | lucky guess or shot; win by a fluke; (Lit. A blind chicken pecked a worm.) | 瞎眼雞啄到蟲; 瞎撞瞎著。
a'mr | aunt ("apeh"'s wife) | 阿姆; 伯母
aam | small covered drain or run for water | 暗溝; 涵洞
aang-chiuxmm | strawberry tree | 紅樹梅; 楊梅
aang-kamciax | red sugar cane | 紅甘蔗
acirm | aunt (father's younger brother's wife; azeg's wife); aunt; wife of an uncle on the father's side of the family | 阿嬸; 嬸母; 嬸嬸
aekoksym | love of country; patriotism | 愛國心
aemai heng'uii | scandal (especially an illicit affair) | 曖昧行為
aemai | ambiguous; obscure; vague | 曖昧
aemui | underhanded; deceitful; obscure | 曖昧
aesiøq sveamia | cling tenaciously to life | 愛惜生命
aesym | loving heart | 愛心
afm bextiaau | unable to cover or hide | 掩無住
afm | or not | 或無; 醃; 掩蓋; 掩
afm'arm | thin and watery; like thin rice-water; flabby; as skin and flesh | 泔泔; 稀薄
afmbear | congee | 泔糜仔
afmbee | rice porridge; rice gruel | 稀飯; 泔糜
afmcviw | starch of rice gruel; porridge | 粥漿
afmmoear | congee | 泔糜仔
afmmoee | rice porridge; rice gruel | 薄粥; 泔糜; 稀飯
afmphoeh | bubbles of the rice gruel | 粥沫; 米湯膜
afmpozee | cicada | 庵埔蟬; 蟬的俗稱
afncirm | aunt 'father's younger brother's wife' | 嬸母
afnnef... mxtiøh | Well; then; ... must.. | 按呢; 那麼; 這麼一來 ..
ahkym | deposit; deposit; security money | 押金
ahlafm | basket for ducks | 鴨籠
aima | to be scold | 哀罵
akim | aunt (mother's brother's wife; aku's wife) | 阿妗; 舅媽; 舅母
aktaam | be wetted by sprinkling; drench | 澆濕; 沃澹; 淋濕
alwmiq | aluminum | 鋁; 輕銀; 源自日語アルミ(arumi)
am | luxuriant; blooming; dense and luxuriant grass; shrubs or foliage | 茂盛; 艷; 繁茂
am'afm-iap'iab | secretly; try to cover up; hide | 鞍鞍掩掩
am'afm`leq | cover well | 掩掩著
am'afniar | collar | 頸仔領; 衣領
am'ixm | cover | 掩蔭; 庇護
am'vi | A small Buddhist temple for nuns; nunnery | 庵院
amar | grandmother; grandmother | 阿媽; 祖母; 奶奶
ambaq | pickle meat | 掩肉; 醃肉
ambat | close tightly | 掩密
amho | cover friendly troops on a special assignment; camouflage; to camouflage | 掩護
amkaw | ditch | 涵溝
amkhafng | underground sewer; subterranean drain | 涵洞
amkhaxm | conceal; hide; cover up; cover up; conceal some secret | 掩崁; 掩蓋
amkngf | container for soaking; crock; water jar | 醃缸; 水缸
amkoef | pickled cucumbers; large and long sort of cucumber much used salted | 醃瓜; 花瓜; 越瓜
amlaai amkhix | half good half bad | 掩來掩去; 好壞參半
amlaai-zhefkhix | to adopt the long one to make up the short | 掩來扯去
amlaang nybak | deceive others | 掩人耳目
amlaizhefkhix | to rob peter to pay Paul | 掩來扯去
ammoaa | conceal | 掩瞞
amngx | amen | 阿門
amoaa | flax | 亞麻
ampozee | cicada | 庵埔蟬; 𧌄蜅蠐
ampozhee | cicada | 庵埔蟬; 蟬的俗稱
amr | aunt (father's older brother's wife); aunt (wife of father's older brothers) | 阿姆; 伯母
amseg | cover up a lie or error; to conceal the truth | 掩飾
amvaa | hide | 掩攔; 庇護
amzafm | dirty | 骯髒
amzhuix | cover one's mouth with the hand | 掩口
amzoong | hide; conceal | 掩藏
ang'afmih | toys | 尪仔物
ang'afmngh | toys | 尪仔物
ang'ar-mih | toys | 尪仔物; 玩具
ang'iam | gorgeously red | 紅艷
angciim | serrated crab; serrated crab | 紅蟳
angkafm | red orange | 紅柑
angmngg | red-haired or red bristled; said vulgarly for foreigner | 紅毛
angmngthoo | cement | 紅毛土; 紅毛塗; 水泥
angmof | red hair | 紅毛
angmohoafn | Westerners especially the Dutch in old Taiwan; red-haired barbarians | 紅毛蕃
angmothoo | cement; cement | 紅毛土; 水泥
angsafm | Taiwan yew | 紅杉; 紅豆杉
angsym | red heart; If husband and wife work together, everything will turn out all right. (If husband and wife have the same heart, red dirt will turn into gold.) | 紅心
angtauxmoee | red bean congee | 紅豆粥
ankym | golden-brimmed; gold plate; gild; to gold plate | 安金; 鍍金; 鑲金; 裝金
anmonia | ammonium | 安摩尼亞
ansym | feel at ease; peace of mind; peace; ease; calmness of mind; put oneself at ease | 安心
anzoaan pynciafm | safety pin | 安全別針
anzoaan-karm | sence of security | 安全感
anzoankarm | sense of security | 安全感
anzoanpynciafm | safety pin | 安全別針
aomiaa | bad reputation | 惡名; 臭名
appeg-karm | pressure | 壓迫感
arm | rice-water | 泔; 米湯
arm'arm'axm | very very dark | 暗暗暗
arm'axm | dark darkness | 暗暗
arm'ia | dark night | 暗夜
arm'iog | secret agreement | 暗約; 密約
arm'of | dusk | 薄暮
arm'øqar | night school | 夜學仔; 夜校
armbat | secret; secretly | 隱密; 秘密
armbea | secret code; secret code; secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders | 暗碼
armbinbofng | very dark; deep black; pitch-black | 暗眠摸; 漆黑的
armbogbok | very dark | 暗莫莫
armbongbofng | very dark; deep black; pitch-black | 暗摸摸; 漆黑的
armbongsaf | grope 'in darkness' | 暗摸索
armboo | conspiracy; conspire; conspiracy | 暗謀; 陰謀
armchiaf | night ride vehicles; evening train or bus | 暗車; 夜車; 晚班車
armchiafng | private prostitute | 暗娼
armchiøx | laugh in one's heart; laugh behind another's back | 暗笑
armciaw | submerged reef; unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef; unseen obstacle | 暗礁
armciøh | hidden stone | 暗石
armcvi | secretly | 暗靜
armcvix | an arrow shot from hiding; a secret attack; secret arrow; secret activities designed to hurt somebody | 暗箭
armcvy | secretly compete | 暗爭
armgi | secret talk | 暗議; 密談
armgie | secret language; code; password | 暗語
armguo | secret code word | 暗語
armgøeh | a dark night | 暗月
armhai | injure another secretly; assassinate or murder | 暗害
armheeng | walking in the dark | 暗行
armheng | cunning; crafty; deceitful | 暗行; 內心陰險
armhin | secretly hate | 暗恨
armho | rain in the dead of night | 暗雨; 入夜之雨
armhoe | evening gathering; meeting; party | 晚會
armhoea | a secret fire | 暗火
armhoong | secretly prevent | 暗防
armhorng | make secret inquiries; investigate in secret | 暗訪
armhun | harbor resentment | 暗恨; 懷恨在心
armhuun | dark cloud | 暗雲
armhwn | dusky; dim; twilit | 暗昏; 黑夜; 昏暗
armhø | secret sign; secret mark; sign; signal or password | 暗號
armjieen | dejected, depressed | 暗然
armjieen-sitseg | to be cast into the shade | 暗然失色
armkaw | hidden ditch; sewer; underground or covered drain | 暗溝; 陰溝
armkefng | darkroom | 暗間; 暗室
armkeng'ar | unlicensed brothel | 暗間仔; 私娼寮
armkerng | night scene | 晚景
armkex | a secret plot; calculate or reckon in one's heart; secret design or trick; conspiracy | 暗計
armkhafng | hidden passageway | 暗孔; 暗溝
armkhaxm | hide | 暗崁; 暗遮
armkhix | secret weapon; hidden weapons usually projectiles like those used in old Chinese fighting arts | 暗器
armkhuxn | sit up late; night owl; stay up late at night | 晚睡
armkhøx | evening prayers | 晚課
armkix | secret mark; memorizing; memorize | 暗記; 默記; 背念
armkoad | secret knack; secret trick | 暗訣; 秘訣
armkongciao | a night bird(owl); a guy who stays up late; owl; person who sits up late at night; night owl | 暗公鳥; 暗光鳥; 夜貓子; 貓頭鷹
armkozee | cicada; a large insect that makes a shrill sound | 庵埔蟬
armkuie | a sneaky guy; devilish | 暗鬼
armky | conspiracy | 陰謀; 暗機
armkøx | secretly inform | 暗告; 密告
armliam | recite; repeat from memory; recite from memory; recitation | 暗唸; 默記; 背誦; 背念; 默唸
armliuu | undercurrent; subterranean flow; a hidden drift or tendency | 暗流
armlo | dark road; do something bad | 暗路; 夜路
armmee | night | 暗暝; 夜晚
armmii | at night | 暗暝; 夜晚; 晚上
armmngg | secret house of prostitution | 暗門
armnaseg | dark blue | 暗藍色; 深藍色
armpaang | darkroom; dark room | 暗房
armpafn | night shift; night work | 夜班
armpangchiaf | last train or bus on the schedule for the day | 夜班車
armphef | letter in closed envelope | 暗信; 密封的信
armpng | supper; dinner | 晚飯; 暗飯; 晚餐
armpo | conspiracy; a plot | 陰謀; 暗步; 暗計
armpozee | cicada; a large insect that makes a shrill sound | 庵埔蟬
armpve | secret disease; venereal disease; undiscovered illness | 暗疾; 暗病; 性病; 花柳病
armpvoaa | price or quotation which is kept from public knowledge but made known to a selected few | 暗盤
armpøx | evening paper; evening paper | 晚報
armsad | assassinate; assassination; murder | 暗殺
armsarmlo | depraved course or way of life; dark; dirty and lonely path | 陰森路
armsarmpve | venereal disease; secret or undiscovered disease | 暗散病; 性病
armsarmpvi | hidden disease | 暗毿病
armsasaf | darkness | 暗挲挲
armsattorng | gang of assassins | 暗殺黨
armsaxm sofzai | secret place where crimes can be committed in the dark; a man's private parts | 陰穢之地; 暗散所在; 陰森之地
armsaxm | dark and disordered; dark and dirty; gloomy | 陰森; 暗散; 陰穢; 陰暗雜亂
armseg | dark color; a dark room; darkroom for developing photographs | 暗色; 暗室
armsi | give hint; to insinuate; a hint; a suggestion; hint; hint; to suggest | 暗示
armsia | shot from the hiding; allude to | 暗射; 暗中影射
armsiar | write from memory | 默寫
armsii | night; night time; at night; night time; during the night | 暗時; 晚上
armsiofng | internal; invisible injury; damage | 暗傷; 內傷
armsiong | recitation | 暗誦; 背誦
armsip | attack in the dark | 偷襲
armsngx | plot against | 暗算
armsoaxn | plot against; secret plot; to plot secretly; plot against | 暗算
armsorng | internally very happy about something but don't want to show it externally | 暗爽; 暗地高興
armsu | secret matter | 暗事
armsut | secret scheme | 暗術; 密術
armsviu | secretly wish; muse; ponder; turn over in one's mind | 暗想; 心想
armsør | secret lock; mortise lock; combination padlock | 暗鎖; 密鎖
armsøsøo | very dark | 暗趖趖; 黑漆漆
armtaf | submerged rock in the sea | 暗焦; 暗礁
armtam | dim; faded; dull and stale colors; dim business or future prospects | 暗淡
armtaux | wage a veiled strife against | 暗鬥
armte | secret bag; secretly behind one's back | 暗袋; 暗地
armte'ar | inside pocket | 暗袋仔
armtear | hiddne pocket | 暗袋仔
armthaau | at dusk; at nightfall | 暗頭; 傍晚; 晚頭
armthau'ar | nightfall | 暗頭仔; 傍晚
armthauar | sunset | 暗頭仔
armthaxm | detective | 腋窩; 暗探
armthoaq | secret drawer | 暗屜; 秘密抽屜
armtiaau | undercurrent; undercurrent | 暗潮
armtiofng mosøq | grope in the dark | 暗中摸索
armtiofng thezhvea | quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye | 暗中提醒
armtiofng | in the dark; in secret; secretly; stealthily; clandestinely; privately; do something in the dark or without light | 暗中
armtngx | supper; dinner; supper | 晚餐; 暗頓; 晚頓; 晚飯
armto tinzhofng | do something under cover of doing something else; rendezvous secretly | 暗渡陳倉
armtox | veiled strife | 暗渡
armtvia | get engaged to someone | 暗定; 定婚
armtviuu | last act in play or movie | 夜場
armtøe | a dark earth; secret land | 暗地
armtøx | sSecret fight | 暗鬥
armviar | shadow | 暗影
armzaux | secretly present a memorial to the throne | 暗奏; 密奏
armzhaa | a secret inquiry | 暗查
armzhafn | supper; dinner | 晚餐
armzhaw ciexngiap | engage in unlicensed prostitution | 暗操賤業
armzhux | dark place; a secret place | 暗處
armzo | secret help | 暗助; 暗中幫助
armzoong | hide; conceal | 暗藏
armzvef | secretly | 暗青
arnmeh | check the pulse | 把脈; 按脈; 按脈,把脈
arnmoo | massage | 按摩
arnmoo-sut | massage | 按摩術
arnmosut | massage | 按摩術
arnmosw | masseur; masseuse | 按摩師
asaam | dirt | 污穢
asafm | Taiwanese spruce | 亞杉; 台灣杉; 臺灣杉
at'arm | pour out liquid of congee | 遏泔
au'mr | om | 歐姆
au'ym | guttural sound; phonetic glottal | 喉音
auxbefmngg | back door | 後尾門
auxboefmngg | back door | 後尾門
auxjim | successor; successor to an office | 後任; 繼任者
auxmii | the night after next | 後暝; 後夜
auxmngg | back door | 後門
auxpvoarmee | after midnight; wee hours of the morning | 後半暝
awsimhied | work hard | 嘔心血
axm buu thienjit | very dark; a nation or locality where jungle law reigns; lawlessness | 暗無天日
axm laang ee cvii | make secret unfair gains from another's money | 侵佔他人的錢
axm | evening; dark; dusk; dark; obscure; stupid; ignorant; secret; clandestine; stealthy; hidden drainage system or rocks; late at night | 晚; 暗; 闇
axm'afkurn | neck | 頷仔頸
axm'am | luxuriant | 茂盛; 郁郁; 萋萋
axm'e sveliuu | having no alternative; to have to; powerless. (Lit. to produce a tumor under the neck) | 無可奈何; 頷下生瘤
axm'ngr | dark shadow | 濃蔭
axm-bogbok | very dark | 暗漠漠
axmboee | a tadpole, polliwog | 暗梅; 蝌蚪
axmboekoay | a tadpole | 暗梅胿; 蝌蚪
axmchy | below the ears, behind the cheeks | 頷腮
axmkhof | collar | 衣領
axmkoef | pickled cucumbers | 醃瓜
axmkurn | neck | 頷頸; 脖子
axmkuy | front part of the neck | 前頸; 頷胿; 膆囊; 頸規
axmkwn | scarf | 頷巾
axmkwnkyn | muscles and blood vessels of the neck | 頷頸筋; 頸筋
axmkyn | scarf | 頷巾
axmmoe'ar | tadpole | 蝌蚪仔; 𧌄梅仔
axmniar | collar | 衣領; 頷領; 領子
axmse'ar | bib | 頸紗仔; 頷垂仔; 圍兜; 涎布
axmsear | bib | 涎布
axmsee | baby's napkin or bib | 圍兜
axmsøef | scarf | 圍巾
aymai | dubious | 曖昧
bad laang mxbad miaa | recognize a person but not remember his or her name | 認人無識名
bafnmef | convulsions | 痙攣
bafnmeh | shivering; cramps | 挽脈; 打顫; 抽筋
bag lasaam | soil; defile | 沾污穢
bag'axm | blind | 目暗; 瞎
bagbaai-mngg | eyelash | 目眉毛
bagchviuxtiaxm | carpenter's shop; cabinet maker's store or establishment | 木匠店
bagciafm | pointed eyes; sty on the eyelid | 目尖; 目針; 麥粒腫; 瞼腺炎
bagciahmngg | eyelashes | 目隻毛
bagciaq-mngg | eyelashes | 目隻毛; 目睫毛
bagciumngg | eyelashes | 目睭毛
bagciumof | eyelashes | 目睭毛; 眼睫毛
bagciumoo | eyelashes | 目睭毛; 眼睫毛
bagciw-mngg | lash | 目睭毛; 眼睫毛; 睫毛
bagciw-mof | eye-lash | 目睭毛; 睫毛
baghafm | swollen eyelids | 目疔; 眼皮
bagkakciafm | pointed tip of eye's corner | 目角尖
bagkawciafm | stye | 目狗針
bagkym | eyesight vision | 目金; 眼力
bagzadchiarm | baked cuttlefish | 烏賊叉
bahkarm | voluptuous; buxom; sexy | 性感
bahmi | vermicelli or noodles flavored with meat | 肉麵
bahsimi | noodles with sliced meat | 肉絲麵
bahsy-mi | shredded pork noodles | 肉絲麵
bahtiafm | chopping block for meal; meat stall; butcher's chopping block; meat stall (in a market) | 肉砧; 肉攤
bahtiaxm | butcher shop | 肉店
baktaam | get web; soil by wetting | 弄濕; 沾濕
bancirm | youngest aunt; the wife of youngest uncle among father's younger brothers | 慢嬸; 最小的嬸嬸
bang'afmngg | screen door | 網仔門; 網屏
banmoaa | cover with sack-cloth 'as shoes in mourning' | 披麻
bau mi | cold noodles | 㴘麵
bauh siogmih | buy things cheap by lot | 貿俗物; 大買便宜貨
bauxmi | cooking vermicelli | 泡麵; 㴘麵; 泡煮麵條
baxn'og iim ui siuo | Lewdness is the worst of all sins | 萬惡淫為首
baxncioxng itsym | all for one and one for all; with one aspiration in their heart; solidarity | 萬眾一心
baxngmoh | retina of the eye | 網膜; (眼睛)
baxngzam | web site | 網站
baxnkym | numerous gold; priceless | 萬金
baxnliam kuxhoef | completely discouraged; extremely pessimistic; totally devoid of ambition and hope | 萬念俱灰
baxnma | abuse or slander at random | 謾罵
baxnmih | all things on earth; the whole creation | 萬物
baxnmiq | all things, everything | 萬物
baxnmøh | retina of the eye | 網膜
baxnsexng bongtng'iam | chronic appendicitis | 慢性盲腸炎
baxntaam | casual comment; rambling talk | 漫談
baxntng chimkhvef | an abyss ten thousand feet deep; a very deep abyss | 萬丈深坑
be ansym | heart or conscience filled with remorse or trouble; devoid of peace; uneasy; insecure; anxious | 無安心
be horngsym | heart or conscience filled with remorse or trouble; devoid of peace; uneasy; insecure; anxious | 無放心
be siauhoax ee mih | indigestible things | 袂消化的物
bea jinsym | craftily gain the hearts of people; win someone over | 買人心
beeng liet cienmaau | head the list of successful candidates | 名列前茅
befngkhiim | raptor | 猛禽
befzam | last part of a story or episode or long poem | 尾站
begjim | tacit consent or approval | 默認
begkarm | inspiration; inspire | 默感
begliam | recite; recitation; to teach with book closed; silently think of; repeat a passage; read meditatively; silently; ponder or think | 默念
beh'arm'ar | sunset | 欲暗仔; 黃昏
beng'mvoaa armphiexn | deceive and cheat | 明瞞暗騙
beng'usym | desire for fame; ambition | 名譽心
bengchviuo armthaw | rob openly; to steal secretly | 明搶暗偷
benghaam | official title of a person | 名銜
bengkarm | to inscribe indelibly; keep in the heart; remember with gratitude; remember with gratitude | 銘感
bengkaxm | clear example of history; a proof | 明鑑
benglaai armkhix | secretly have a paramour (married woman) | 明來暗去
bengmar | clear code | 明碼; 電碼
bengmoee zerngzhuo | formal wedding or marriage | 明媒正娶
bengsym | inscribe on one's mind | 銘心
bengzaf armhorng | investigate openly and secretly | 明查暗訪
bengzefng armtaux | fight covertly (often said of intramural fights) | 明爭暗鬥
bexiim | sell carnal pleasure; the profession of prostitution | 賣淫
bexkhamtid | cannot bear it; unable to endure, too weak to sustain, unworthy, dare not accept | 袂堪得
bexkirmtid | cannot keep from 'laughing, crying, etc' cannot stop 'sthg which is happening' | 未禁得; 情不自禁
bexmia | venture to a dangerous place | 賣命
bexmiaa | self-advertisement | 賣名
bexngmeh | the life vein; the life pulse; where life of nation depends | 命脈
bexsirnjim`tid | unreliable; untrustworthy; incredible | 未信任得; 無能信任的
biawciafm | clock-hand for second | 秒針
bidhaam | secret or confidential letter | 密函
bidkafm | citrus; tangerine. | 蜜柑
bidliim | dense forest | 密林
bidmar | secret code; secret code | 密碼
bidtaam | commune; private discussion; hold a confidential talk or conference; have a secret or close conversation; secret conversation; talk; conference | 密談
bidthaxm | secret detective; secret agent; spy | 密探
bie jii liaam | beautiful and cheap | 美而廉
biedimkhix | muffler on an engine | 滅音器; 消音器
biedmngg | put a whole family to death | 滅門
biefnsøeatiaxm | duty free shop | 免稅店
biefnsøex-tiaxm | duty free shop | 免稅店
biexnliim zoadzerng | extinction of species; i.e | 面臨絕種
biexnliim | encounter; face; meet or face | 面臨
biexntaam | face-to-face talk; interview; talk face-to-face; an interview | 面談
bih'afm | hide | 匿掩
bih'am | hiding neck; short neck; stodgy neck | 匿頷; 粗短脖子
bimiau | subtle | 微妙
bin'afaxm | tomorrow evening; tomorrow night | 明仔晚; 明仔暗; 明天晚上; 明晚
bin'ix zhekgiam | poll taking; public opinion survey | 民意測驗
binafaxm | toworrow evening | 明仔晚
binkafn imgak | folk music | 民間音樂
binnafaxm | tomorrow evening | 明仔晚
binnar axm | tommorrow night | 明仔暗
binsym | popular sentiment; popular sentiments; the public mind; the hearts and minds of the people | 民心
biqlafm | basket 'made of split bamboo, with short feet to stand on' | 竹籃
bitafmirn | vitamin | 維他命
bixmoar | not full; not expire; not reach to; not yet at the age of… | 未滿
bixnmau | countenance; looks; face; features; one's complexion; one's appearance; appearance; features of a person | 面貌
bixnmngg | facial hair | 面毛; 臉部汗毛
bixnmof | facial hair | 面毛
bixnmoh | face | 面膜
biøfciafm | second hand for clock or watch; second hand on the dial of a clock or watch | 秒針
biøxmngg | temple's gate | 廟門
boaa hof ciafm | sharpen to a point; to point | 磨乎尖
boaa hof kym | polish smooth; brighten; burnish | 磨乎金
boafnjim | completion of a term | 滿任; 任滿
boafntiarm | full point | 滿點
boaq iaam | rub salt | 抹鹽
boe koeamngg | said of a girl not yet married although betrothed | 未過門
boef'mvia | ransom a criminal | 買命; 贖出罪犯
boefzam | last part of a story; of an episode; of a long poem (thau-cham; tiong-cham); last part of a trip; last stop on a scheduled route; after | 尾站; 終站; 後來
boeh'arm'afsii | dusk; night-fall; toward evening | 要暗仔時; 傍晚; 黃昏
boeh'arm'ar | dusk; evening; nightfall; dusk; toward dark; evening | 要暗仔; 傍晚; 黃昏
boeq`m | want or not? | 要無; 要嗎
boexkhamtid | cannot bear it | 袂堪得
boexkirmtid | cannot keep from 'laughing, crying, etc', cannot stop 'sthg which is happening' | 未禁得 ; 情不自禁
bofkim | the wife of wife's brother | 某妗; 妻之嫂
bofmih laang | Mr. So-and-so | 某某人
bofmih | certain things | 某物
bofmih'laang | Mr. so-and-so | 某個人; 某物人
bofmihlaang | so-and-so; what-you-call-him (often said when for some reason if it is undesirable to mention his name) | 某物人; 某某人
bofmylaang | annomous | 某乜人
bofng-bømngg | does not trace the method | 摸無門; 摸無著門路
bogkhietiaxm | wooden article store; wooden furniture store | 木器店
bogkiaxm | wooden sword | 木劍
bogmahoong | casuarina | 木麻黃
bogmar | wooden horse | 木馬
bogmii | kapok; cotton | 木棉
bogmoa'ngg | casuarina | 木麻黃
bogmoaa | coniferous hardwood tree | 木麻
bogmoahoong | beefwood | 木麻黃; 番麻黃
bogsimpafng | plywood | 木心枋
bogzheg køchym | unfathomable; inscrutable | 莫測高深
bongmeh | examine the pulse | 摸脈; 診脈
bongtiarm | blind spot | 盲點
bongtng'iam | appendicitis | 盲腸炎
bongtngg-iam | appendicitis | 盲腸炎
boxek tiongsym | trade center | 貿易中心
bu'iafm | insatiable | 無厭
buham | incriminate falsely | 誣陷
bukhef cy taam | groundless rumor | 無稽之談
bulegkarm | sense of lacking strength | 無力感
bunhoax chimliok | cultural aggression | 文化侵略
bunkhuxtiaxm | a stationer | 文具店
bunkuxtiaxm | a stationer | 文具店
busym | not intentional; without any intention; have no mind to | 無心
but bie kex liaam | excellent quality and reasonable price for merchandise | 物美價廉
butiaxm | no flaw; no defect | 無玷
buu safm putseeng lea | everything comes in threes; omne trinum perfectum | 無三不成禮
buun-tuix-ym | text to speech | 文對音
buxnliuo simhoaf | associate with prostitutes | 問柳尋花
buxnsym bukhuix | examine oneself and find nothing to be ashamed of; with a clear conscience | 問心無愧
bwkiaxm | practise fencing | 舞劍
bwkim | mother's brother's wife; maternal uncle's wife | 母妗; 舅母
bwlaam | male dance | 舞男
bwliim | the world or circle of boxers | 武林
bwsutkym | pension | 撫恤金
bwym | vowel | 母音
bwzofng chimliok | armed aggression | 武裝侵略
bychiarm | gadget for poking rice from rice bag | 米攕
byiam | beautiful and voluptuous; glamorous | 美豔
bykarm | sense of beauty; esthetic sense | 美感
bykym | Anerican currency | 美金
bykøf-moee | sweet rice gruel with nuts and dates | 米糕粥; 臘八粥
bykømoee | glutinous rice porridge | 米糕糜
bylamzuo | handsome guy; handsome man | 美男子
bymau | handsome; good-looking; attractive looks; beautiful face of a woman | 美貌
bymiau | wonderful | 美妙
bymoar | harmonious and beautiful | 美滿
bynkafmsexng | sensitive | 敏感性
bynkarm | sensitive; sensitive; susceptible; allergic | 敏感
bysut tiefnlafmhoe | art exhibition | 美術展覽會
bysym | kernel of rice | 米心
bytaam | an anecdote concerning some well-known personality; instructive anecdote; story of an exemplary deed | 美談
bytiarm | good point, good quality | 美點; 優點
bytiaxm | ricestore; rice shop | 米店
bø'afm-bøkhaxm | not covered | 無掩無蓋; 毫無掩蓋
bø'ar-tiaxm | a hat-shop | 帽仔店
bø'mngg | almost bold, hairless | 無毛
bøafsym | rubs the heart; great pains taken for something; trouble taken | 磨仔心
bøbefhiim | koala | 無尾熊
bøboefhiim | koala | 無尾熊
bøefmiaa | last rank | 尾名; 最後一名
bøefsym | bottom end | 尾心; 最後
bøefzam | the last stop, last story | 尾站; 最後一站
bøeh'arm'ar | sunset | 欲暗仔; 黃昏
bøeh'axm | sunset | 欲暗; 傍晚
bøeq`m | want or not | 要無
bøexkhafm | incapable | 未堪; 無能
bøexkhafm`teq | cannot | 未堪的; 禁無起
bøexkhafm`tid | cannot; may not | 未堪得; 袂堪得; 吃不消; 不敢當; 吃不消,
bøexkixm`tid | cannot stop doing | 未停得; 袂禁得; 情不自禁
bøexmia | work too hard near death | 賣命
bøexsiarm`tid | unable to skip | 未閃得
bøfkim | mother's brother's wife; maternal uncle's wife; mother's brother's wife | 母妗; 母之嫂; 舅母
bøfkym | business capital; capital lent out | 母金; 本錢; 資本
bøflam | flattop; mother ship; carrier | 母艦
bøfym | a vowel; vowels | 母音
bøfzuo liensym | Lit.- mother and son's heart always join together; i.e. love between mother and child | 母子連心
bøhiaam | not picky; do not mind; although; in spite of the fact (introduces the conceded fact in a concessive sentence) | 無嫌; 不嫌棄; 無嫌棄
bøiaam ymsit | salt-free diet | 無鹽飲食
bøkef bøkiarm | neither too much nor too little; nothing added nothing taken away; no more; no less | 無加無減; 無多不少
bøkenggiam | inexperienced | 無經驗
bøkharm-bøzam | not rule | 無坎無站; 無規律
bøkiambøsiafm | tasteless | 無鹹無纖
bøkiesym | absent-minded, forgetful | 無記心; 心不在焉
bøkixm bøkhi ciah pahji | There is no taboo; you can live to be a hundred | 無禁無忌吃百二
bølarm | acting mechanically without heart in the work; cannot keep one's mind on one's job | 無攬; 無精打采
bølarm-bølef | lazy; languid; weak | 無攬無絡; 懶洋洋
bølarm-bønef | which takes a sentence subject: in a mechanical manner; without heart or interest; lazy; languid; weak | 無攬無絡; 無攬無拈; 無氣力; 做事不專心
bølefmau | impolite, discourteous | 無禮貌
bøliongsym | heartless | 無良心
bølun symmih laang | no matter who; whoever | 無論甚麼人
bølun symmih sofzai | no matter where | 無論甚麼所在
bølun symmih | no matter what; whatever | 無論甚麼
bømauturn | self-consistent, not contradictory | 無矛盾
bømebøjit | | 無暝無日
bømee bøjit | day and night without ceasing | 無暝無日; 無分晝夜
bømee | edge blunted; as by use | 無刃
bømee-bøjit | night and day | 無暝無日; 不分晝夜; 日夜無停
bømeqbogsef | Taiwan osmanthus, Osmanthus enrivius | 無脈木犀
bømia | lose life | 無命
bømiaa | nameless; anonymous | 無名
bømiaa-si | anonymous | 無名氏
bømiazvae | the third finger | 無名指
bømibølit | day and night | 無暝無日
bømii-bøjit | day and night | 日夜無停; 無暝無日; 不分晝夜
bømng'ar | almost bald, with little hair | 無毛仔; 禿頭
bøo kafmkag | insensible, unfeeling | 無感覺
bøo kiemiaa tauphiøx | secret ballot | 無記名投票
bøo kuisym | not with one's whole heart | 無歸心; 無專心
bøo kviar mia | be fated to have no child | 無囝命; 命中無後
bøo lefmau | rude | 無禮貌
bøo liamthie | shameless; devoid of honor | 無廉恥
bøo liongsym | conscienceless | 無良心
bøo mxtiøh | right, no error, unmistakably, no wrong | 無毋對
bøo naixsym | fretfully impatient | 無耐心
bøo phiensym | impartial | 無偏心
bøo simcviaa | be reluctant to do; absent minded | 沒心情
bøo simkvoaf | absent-minded | 沒心肝; 沒良心; 無心肝
bøo siøfsym | carelessly | 無小心
bøo sviafmih | not any; not too; nothing; it doesn't matter; never mind | 沒什麼; 無什麼
bøo symmih | nothing | 無什麼
bøo zoansym | not with one's whole heart | 無專心
bøo-mxtiøh | that's right; no error, unmistakenly, no wrong | 無毋著
bøo-symmih | nothing particular, not particularly, not very | 沒什麼
bøo-zafmzøeh | indecisive | 無斬截
bøsiaf putseeng tiaxm | shop won't prosper unless it gives credit | 無賒不成店
bøsimzeeng | not in the mood | 無心情
bøsym kea uxix | feign interest | 無心假有意
bøsym | careless | 無心
bøtøea chimkhvef | bottomless abyss | 無底深坑
bøxafsym | center of grindstone | 磨仔心; 磨心
bøzam-bøzad | without the discretion | 沒有分寸; 無斬無扎
bøzhae mih | waste of money (thing; etc.) | 無彩物; 浪費物
chiaafciafm | needles for sewing machines | 車仔針
chiaam | hidden; latent | 潛
chiaciafm | sewing machine | 車針
chiafm iog | sign contract | 簽約
chiafm | to sign; a small sharp-pointed stick to be used in divination.; minute; sign one's name; bamboo slips used for drawing lots or divination | 簽; 籤; 纖
chiafm'ar | fork; fork | 叉仔; 攕仔; 叉子
chiafmbaq | fork meat | 叉肉
chiafmkorng | instrument used for taking samples of rice out of unopened bags | 插管; 驗米器
chiafngmiaa | call out names | 唱名
chiahciafm | knitting needle | 刺針; 編織針
chiahkym | pre gold | 紅金; 純金
chiahsafm | red cedar | 赤杉
chiahsym | loyalty | 赤心
chiahtvar-tiongsym | wholehearted devotion | 赤膽忠心
chialiorng kiafmzaf | examination of motor vehicles | 車輛檢查
chiam'aq | to take somebody into custody | 簽押
chiam'ar | a slip of bamboo engraved with signs to be used in gambling or divination | 籤仔; 簽仔
chiam'ii kanggiap | textile industry | 纖維工業
chiam'ii | fiber; fibre | 纖維
chiam'ii-beghoax | change and influence unobtrusively and imperceptibly | 潛移默化
chiam'ii-sox | cellulose | 纖維素
chiam'iog | sign; conclude (treaty; contract) | 簽約
chiam'isox | cellulose | 纖維素
chiam'ixn | sign or put a seal on | 簽印
chiam'iøh | injection | 纖藥; 注射藥
chiam'uii | fiber; fibre; fiber; plastic fiber | 纖維
chiambiet | wipe up; annihilation | 殲滅
chiamhok | to be dormant | 潛伏
chiamhok-kii | incubation period, latent period | 潛伏期
chiamji | sign; signature; to sign or initial | 簽字
chiamjixpid | signature pen | 簽字筆
chiamkoaan | exceed or usurp authority | 奪權
chiamli | signature | 簽字
chiammiaa | sign name; sign; put down one's signature | 簽名
chiammiapho | an autograph book | 簽名簿
chiammoo | cilia | 纖毛
chiamngg | doors of a vehicle | 車門
chiamsuo | sign or initial a document | 簽署
chiamsy | lot poem; One's fortune written in verse obtained by divination at a temple | 籤詩
chiamtaang | bamboo tube for holding skewers | 籤筒
chiamteeng | to present or submit to a superior | 簽呈
chiamteng | signed | 簽訂
chiamtexng habtoong | sign a contract | 簽訂合同
chiamtexng tiau'iog | sign a treaty | 簽訂條約
chiamtheeng | office note addressed to a superior | 簽呈
chiamtiaau | memo; office note | 簽條
chiamtvaf | carrying pole with tapered ends | 扁擔; (長且兩端尖)
chiamtørpho | attendance book | 簽到簿
chiamtøx | sign the attendance book at the office; firm or factory | 簽到
chiamzexng | visa, grant a visa | 簽證
chiamzuie | diving; dive | 潛水
chiaotaam | joke; jest; laughing stock; joking conversation | 笑談; 笑話
chiaphiaam | suspicion | 竊嫌
chiarm | fork; stab; pierce with a fork or a meat skewer | 叉; 攕; 刺叉; 刺
chiarm'oat | overstep | 僭越
chiarm`tiøh | crossed | 叉著
chiarmkoaan | to intervene somebody's affair without authorization | 僭權; 越權
chiarmtøf | tine knife | 叉刀
chiarmzhuix | to break into a conversation or statement | 僭嘴; 插嘴
chiarngmiaa | call name; call the roll loudly | 唱名
chiasym | axle; axle or spindle of a wheel | 車心; 車軸
chiau'iaam | mix with salt | 攪鹽
chiau'imsog huiky | supersonic plane | 超音速飛機
chiau'imsog | supersonic speed | 超音速
chiauimphøf | ultrasound | 超音波
chiaw mixhurn | knead wheat flour into dough | 拌麵粉
chiaw-imsog | supersonic | 超音速
chiazam | station; depot; stop; railway station; bus station; bus stop | 車站
chie'mng | ask for a question, interrogate | 試問
chiefnlamseg | light blue | 淺藍色
chiegiam luxnlyhak | experimental logic | 試驗論理學
chiegiam | test; try; trial; experiment; to experiment; to try; test or examine | 試驗
chiegiaxmseg | laboratory | 試驗室
chiehiarm | take a risk | 試險
chiekhvoarmai | try me | 試看覓
chiekimciøh | a touchstone | 試金石
chiekimsek | lydian stone; something which can make a person reveal his true character; touchstone | 試金石
chielaam | prickly bridelia | 刺南; 莿楠
chiemm | strawberry | 草莓; 刺莓; 野草莓; 懸鉤子
chiemothaang | hairy caterpillar | 刺毛蟲; 毛毛蟲
chiemuii | Taiwan raspberry | 刺莓; 虎婆刺
chienchiuo-koan'ym | a Bodhisattva with thousand hands | 千手觀音
chienkwn baxnmar | immense army; veteran of many battles | 千軍萬馬
chienkym siøfciar | young lady of a wealthy family | 千金小姐
chienkym | daughter; courteous expression referring to another's daughter (Lit. a thousand pieces of gold) | 千金
chienlymar | horse with enormous speed and stamina | 千里馬
chiethaxm | to feel out; to explore; test; sound out; tempt; put up a trial balloon | 試探
chietphvix kiafmzaf | microscopic examination of affected tissue cut into very thin pieces; biopsy | 切片檢查
chietzhøf-tokmoo | to learn from each other by an exchange of views | 切蹉琢磨
chih hongkhiim | play the organ | 按風琴; 彈風琴
chiim | to look for; hidden | 尋; 鑱; 潛; 鐃鈸
chiirm'chimchym | deeply | 深深深; 潛潛潛
chilaam | idiot | 痴男
chim'aang | dark red | 深紅
chim'aix | love deeply | 深愛
chim'ar | cymbal | 鐃仔; 鐃鈸
chim'eng | to embezzle; to divert funds | 侵用; 挪用
chim'ia | midnight; all hours; in the dead of night | 深夜
chim'iefn | a gulf; deep canyon; abyss | 深淵
chim'ix | deep or abstruse meaning | 深意
chim'oarn | deep and far; profundity; deep and far meaning or significance | 深遠
chim'oat | invade | 侵越
chim'oo | deep jar | 深壺
chim'wn | deep grace | 深恩
chim'øx | profound; profound or abstruse | 深奧
chimbag'øf | eye socket | 深目窩
chimbak | sunken eyes | 深目; 凹眼
chimbeeng taixgi | have a firm grasp of what is right and wrong; able to forget self interest in the face of an event of great significance | 深明大義
chimboo oafnlu | think and plan for ahead | 深謀遠慮
chimboo | deliberately | 深謀
chimboo-oafnlu | to think deeply and plan carefully | 深謀遠慮
chimchied | heartfelt; deep; profound; deeply; sincerely | 深切
chimchiern | deep and shallow; deep or shallow; depth | 深淺; 深度
chimchiw | late autumn | 深秋
chimchym | deeply; extremely; rather deeply; very deeply | 深深
chimciarmzoe | offense of misappropriation (in law) | 侵佔罪
chimciaxm kongkhoarn | use official money for a purpose not originally intended | 侵佔公款; 挪用公款
chimciaxm | illegal occupation; illegal seizure; occupy or take by force (land; property) illegally; misappropriation | 侵佔
chimcvie | deep well | 深井
chimhae higiap | deep sea fishing | 深海漁業
chimhae toxngbut | deep sea fauna | 深海動物
chimhae | deep sea | 深海
chimhai koanli | encroach upon the privileges of another | 侵害權利
chimhai | infringe or encroach upon rights of another | 侵害; 侵犯
chimho | long and close friendship or relationship; profound learning or training | 深厚
chimhoan | encroachment; infringement; violation; encroach upon other's rights; invade (term used in law) | 侵犯
chimhokhib | deep breath; breathe deeply | 深呼吸
chimjiao | to invade and harass; to trespass and cause disorder or trouble | 侵擾
chimjip | invade; irruption; trespass; research; study; delve deeply or thoroughly into something; reach or penetrate deep into enemy territory | 侵入
chimkaw | trench; long; intimate friendship | 深溝; 壕溝; 深交
chimkheg | profound; serious; significant; deeply meaningful; profound significance; penetrating views or comments; deep impression | 深刻
chimkhiaxm | to fall short of; to have a deficit; deficit; deficiency; in deep debt; embezzle | 侵欠; 虧欠
chimkhoarn | to take illegally | 侵款
chimkhvef | deep pit; abyss | 深坑
chimkhvy | a village in Taipei County | 深坑
chimkiexn | deep understanding | 深白; 深刻的見解
chimkiofng | inner court of palace | 深宮
chimkiux | study; deliberate; search or delve into something deeply | 深究
chimkog | ravine | 深谷
chimkuy zhuolie | unmarried daughters of the rich | 深閨處女
chimkuy | a boudoir; zenana; inner chambers or apartment where the women of the house live | 深閨
chimkuy-luo | a zenana | 深閨女
chimkvef pvoaria | in the dead of night; midnight | 深更半夜
chimkvy | in the middle of the night | 深更
chimkw-kafnzhud | to have little contact with the world | 深居簡出
chimky kafnzhud | lead a secluded life | 深居簡出
chimliok ciernzefng | war of aggression | 侵略戰爭
chimliok zwgi | jingoism; jingoism; aggressive policy | 侵略主義
chimliok | invasion; aggression; encroachment | 侵略
chimliok-ciar | aggressor, invader | 侵略者
chimlip | go deep | 深入
chimlonglofng | very deep | 深瓏瓏; 很深
chimlu | deep worries or considerations; think far ahead | 深慮
chimløh | deep and long (house) | 深落; 房子深長
chimnaseg | dark blue | 深藍色
chimpiao tongzeeng | express deep sympathy | 深表同情
chimsafn | deep in the mountains | 深山
chimseg | deep color | 深色
chimsid | erosion; corrasion | 侵蝕
chimsip | invasion; attack; attack stealthily; invade; to plagiarize | 侵襲
chimsit liogte | sea encroaches upon the land | 侵蝕陸地
chimsit | to erode; to corrode | 侵蝕
chimsiuu | deep animosity or hatred | 深仇
chimsixn putgii | believe without a shadow of doubt | 深信無疑
chimsixn | believe firmly; of great faith; believe strongly; deep faith; firmly convinced | 深信
chimsviu | deep thought | 深想
chimsvoaf nalai | in the depths of mountainous forest | 深山林裡
chimsvoaf | heart of the mountain; deep in the mountains | 深山
chimsw liaxmlu | careful deliberations; think and contemplate thoroughly | 深思念熟慮
chimsw | ponder; think over; deep thought; contemplation; think deeply | 深思
chimthaam | deep pool | 深潭
chimtheh | intrusion | 侵提
chimthwn | misappropriate public funds for private ends; take by illegal means | 侵吞; 侵佔
chimthwn-kongkhoarn | to graft, to misappropriate | 深吞公款; 侵吞公款
chimtiim | profound; deep; reserved (said of a person); impenetrable; calm; composed | 深沉
chimtioong | profound significance or meaning | 深長
chimto | depth; deepness; profundity; depth of a river or box; profundity of learning | 深度
chimtoat | to invade and to take away things by force; seize by force | 侵奪
chimty | know thoroughly; well aware; realize fully | 深知
chimzaan | deep | 深層
chimzeeng hoxgi | long and close friendship | 深情厚誼
chimzeeng | deep affection or love | 深情
chimzhuo | to annex; to swallow (up); to embezzle | 侵取; 侵佔; 侵吞
chimzo | do advanced study | 深助
chimzuie zartvoaa | depth charge | 深水炸彈
chimzuie | deep water; deep water | 深水
chimzvea | courtyard; patio; the open court in center of a house | 天井; 深井
chimzø | do advanced study; pursue advanced study; attain profundity | 深造
chinchietkarm | sense of friendliness; the feeling of kindness | 親切感
chinjim | personal appointment | 親任
chinliim | to come in person; someone like a superior or elder attend or come in person | 親臨
chinzu zhutmar | go out and take care of something in person; to confront the enemy personally | 親自出馬
chiokbok siongsym | see something which brings someone's sorrowful memory to mind | 觸目傷心
chiokmuii | accelerant; catalyst | 觸媒
chiongham | crash | 衝陷
chiongjim | fill a position | 充任; 充當
chiongmoar | swarm with; fill with; full; abundant; replete; abundance; overflowing; to fill | 充滿
chiongtam | dilute | 沖淡
chipkhiim | to keep guard | 緝擒
chirm | sleep; sleep; to rest | 寢
chirnmoee | Cold porridge; overnight gruel | 凊粥; 冷稀飯
chirnmoq | urticaria | 蕁膜; 蕁麻疹
chirnsym | deter; having lost heart about a matter; show coldness to; one's craze forswears off | 斷念; 凊心; 心灰; 灰心
chisym boxngsiorng | silly and fantastic notions; daydreaming | 癡心妄想
chisym | blind love; blind passion; silly wish | 癡心
chit'hieen-khiim | zither | 七弦琴
chit'hienkhiim | seven-stringed Chinese musical instrument | 七弦琴
chitcymoe | seven sisters | 七姐妹
chitniumafsvy | a goddess birthday | 七娘媽生
chitniumar | a woman weaver; goddess of the Pleiades; the seven daughters of Atlas placed among the stars to save them from Orion. The invisible one hides either from grief or shame; the stars in the constellation Taurus | 七娘媽; 織女
chitthømih | toy, plaything | 拭桃物; 𨑨迌物; 玩具
chitthømih'ar | toys | 𨑨迌物仔
chitthømiqar | a plaything, a toy | 玩具
chitthømngh | toys | 𨑨迌物
chitzøx peq mxtiøh | make a mess of things (Lit. Do seven things; eight are wrong.) | 七做八無對; 屢做屢錯
chiu'ioong moafbin | wear a sad look; look distressed | 愁容滿面
chiuliim | autumn rain | 秋林; 秋霖; 秋雨
chiuo-hongkhiim | accordion, concertina | 手風琴
chiusirm | the autumn trial | 秋審
chiuxcichiafm | shredded tapioca | 樹薯籤
chiuxmm | strawberry tree, basysherry | 樹梅; 楊梅
chiuxsym | heart of tree-trunk | 樹心
chiuxym | tree shadow | 樹陰
chiw'iim | masturbation | 手淫
chiwciog zeeng chym | love between brothers is deep; (Lit. Blood is thicker than water.) | 手足情深
chiwhongkhiim | an accordion; accordion | 手風琴
chiwiim | masturbation | 手淫
chiwkhiim | a harmonica; a mouth-organ | 手琴
chiwmeh | the pulse | 手脈
chiwmngg | strength of arm | 手門; 虎口; 手臂的力量
chiwsut-mii | surgical sponge, Kelly pad | 手術夜; 手術墊
chiwsym | palm; center of the palm | 手心
chiwthee-khiim | violin | 手提琴
chiwthekhiim | a violin; violin | 手提琴
chix kiamcviar | taste the flavor; test | 試鹹淡; 考驗
chixkimhii | support good-looking young man | 飼金魚; 養小白臉
chixm | to falsely charge; to slander | 譖
chizhafmlogpheg | miserable and desolate | 飼查某
chizharm | miserable; tragic; heartrending; pitiful; miserable | 悽慘
chiørtaam | joke, jest, funny story | 笑談; 笑話
chvi'miguu | an illiterate | 青瞑牛; 文盲
chvi'mr | brother or sister's mother-in-law | 親姆; 親家母
chviafmng | May I ask; would you please tell me; May I ask you?; Please tell me… | 請問
chviamia | fatal; mortal; deadly; to sacrifice one's life | 成命; 致命
chvimfpøo | mother-in-law | 親姆婆
chvimiguu | illiterate | 青盲牛; 文盲
chvimii | blind | 青瞑; 青盲; 瞎眼; 盲目; 盲人
chvimr | honorific title given to the mothers of married couple; which term is used by the families of the couple | 親姆; 親家母
chvimr-mar | mom | 親姆媽
chvimr-pøo | in-laws grandmother | 親姆婆
chviuoliam | rap | 唱念
chvizharm | wretched; miserable | 悽慘
chvizharm-logpheg | wretched; miserable | 悽慘落魄
chvizhawaftiaxm | herbal medicine tea shop | 青草仔店
chym hokhib | deep breathing | 深呼吸
chym putkhøfzheg | immeasurable depth or profundity; extremely abstruse | 深無可測
chym | take over, occupy illegally | 侵; 侵吞; 深; 佔領
chymchirm | just now | 剛剛
chymciaq laai | just arrived | 剛來
chymkaux | just arrived | 剛到
chymkhix aokud | just barely left | 剛去
chymkhu | bedding | 寢具
chymku | bedding | 寢具
chymlaai | just arrived | 剛來
chymseg | bedroom | 寢室
chymsit ku hoex | unable to eat or sleep because of deep worries or sorrow | 寢食俱廢
chymsit lanboong | constantly in one's mind | 寢食難忘
chymsit put'afn | restless due to deep worries | 寢食無安
chymtaai | a sleep carriage in a train | 寢台
chymzhvee | cymbals | 鐃鈸
chyn cymoe | sisters born of the same parents | 親姐妹
ciaam | hidden; latent; hide; conceal; to dive; hidden; secret; latent | 潛
ciaarm'ciamciafm | very sharp (point) | 尖尖尖
ciafm | to divine; needle; a pin; a stitch | 占; 一分錢; 占卜; 針; 打針; 抽籤; 尖
ciafmjieen | match; balance; correspond to; be equal to suitable; fit; appropriate; quite; fairly; considerably | 相當; 嶄然; 很
ciafngkym | a prize; a reward; an award; a bonus; bonus | 獎金
ciafngmngjiin | director of a Kung Fu school | 掌門人
ciah armpng | eat supper | 吃晚飯
ciah armtngx | eat supper | 吃晚頓
ciah axm | eat supper | 吃晚
ciah tiafmsym | take refreshments; have tea or a light lunch | 吃點心
ciam | gradual(ly); temporarily; gradually; little by little; by degrees | 漸; 暫; 暫時
ciam'ab'ar | small needle case | 針盒仔
ciam'afbie | kind of rice in Taiwan | 占仔米; 在來米之一種
ciam'ah | a box for needles and threads | 針盒
ciam'ar | hairpins; lady's ornamental hair pin | 簪仔; 簪子
ciam'ieseg | the subconscious; subconscious | 潛意識
ciam'ii-beghoax | imperceptibly | 潛移默化
ciam'iorng | armature-fish | 潛養; 針鯒; 電樞魚
ciam'iøh | injection | 針藥
ciambong | aspire to; hope for; raise one's head and look far ahead | 瞻望; 精神狂亂
ciamboxngkviax | periscope | 潛望鏡
ciambøea | (adj) most advanced and sophisticated; (adj) highest peak; the best; cusp; point of a needle | 尖尾; 尖端; 針尖; 針尾
ciambøeftøf | sharp pointed knife | 尖尾刀
ciamchiaf | sewing machine | 針車; 縫紉機; 裁縫機
ciamchie | shrew mouse | 針鼠
ciamchix | pin; needle; thorn; sting | 針刺
ciamchix-hoad | acupuncture | 針刺法
ciamciafm | extremely shaped; tapering; pointed; sharp pointed | 尖尖; 尖尖的
ciamcid | knit; knitting | 針織
ciamcie | needle work and embroidery | 針姐; 針線工作; 女紅
ciamcieen korhiø | very cautious (Lit. look forward and backward) | 瞻前顧後
ciamciøh | a aborigine village in Hsinchu County | 尖石
ciamgarn | needle-eye | 尖眼; 針眼
ciamgiorng | to look respectfully; look up respectfully; pay respects to; admire | 瞻仰
ciamheeng | stealth; go secretly | 潛行
ciamhiøh | needle-leaf | 針葉
ciamhiøh-chiu | needle-leaved tree, a conifer | 針葉樹
ciamhiøqchiu | conifers; coniferous trees | 針葉樹
ciamhoad | stitch | 針法
ciamhoef | wearing | 簪花
ciamhofng | sharp attack; pin point | 針鋒
ciamhogkii | incubation period; latent period | 潛伏期
ciamhogsexng | latency | 潛伏性
ciamhok | lurk; dormancy; be in hiding; lie hidden; latent; hidden; concealed | 潛伏
ciamhok-kii | incubation period, latent period | 潛伏期
ciamjip | steal on; enter secretly; slip in; dive into water | 潛入
ciamjoe | sharp; intense; penetrating; pointed | 尖銳
ciamkag | keen-edged | 尖角
ciamkhaf | needle stitch | 尖腳
ciamkhafng liap'viafky | surveillance camera | 針孔攝影機
ciamkhafng | pinprick; hole made by a needle | 針孔; 針空
ciamkhaiuochiuo | tender hands and feet unfit for menial work | 尖跤幼手
ciamkheg | acrimonious | 尖刻
ciamkiux | acupuncture and moxibustion; acupuncture and cauterization | 針灸
ciamkoax sngrmia | tell one's fortune by divination | 占卦算命
ciamkoax | divine; tell fortunes by means of the eight diagrams | 占卦; 卜卦
ciamkux | acupuncture and moxibustion; acupuncture and cauterization | 針灸; 針炙
ciamlea | feast day (Catholic) | 瞻禮
ciamleeng | potential energy; potentiality | 潛能
ciamleftvoaf | calendar of feasts (Catholic) | 瞻禮單
ciamlek | potential; hidden force; unused strength | 潛力
ciamphvi | pinhole; eye of a needle | 針孔; 針鼻; 針眼
ciampog | divination, divine | 占卜
ciamsealek | potential | 潛勢力
ciamsefng-sut | astrology | 占星術
ciamsiw | cultivate oneself in quiet privacy | 潛修
ciamsoafn | acrid | 尖酸
ciamsviaf | penetrating sound, sharp sound | 尖聲; 尖銳聲
ciamsviaf-kiøx | strident | 尖聲叫
ciamsvoax | needle and thread; needle and thread; needle work | 針線
ciamsym giefnkiux | study diligently,and concentrately with a quiet mind | 潛心研究
ciamsym | concentrate on | 潛心
ciamtaang | a syringe | 針筒; 注射筒
ciamthaau | pinhead; sharp point | 針頭; 尖頭
ciamthaq | needle tower | 尖塔
ciamtherng | submarine | 潛艇; 潛水艇
ciamtoafn | jut; acme; cusp; point; tip; high point; climax | 尖端
ciamtuix | in allusion to; be aimed at; contrapose; aim directly at; to focus on | 針對
ciamtun | escape secretly; slip away | 潛遁
ciamtøf | sharp knife | 尖刀
ciamtøo | to abscond; flee secretly; slip away; abscond | 潛逃
ciamzai ieseg | subconscious | 潛在意識
ciamzai lenglek | potentiality | 潛在能力
ciamzai | latent | 潛在
ciamzhaq | pincushion, needle-cushion | 尖插; 真墊
ciamzhuiegveh'ar | sharp plier | 尖喙夾仔
ciamzhuiekudar | small digging tools | 尖喙掘仔
ciamzhuix | pointed mouth | 尖嘴
ciamzhuo | shrew mouse | 尖鼠
ciamzngx | a drill | 尖鑽
ciamzuie zartaan | depth charge | 潛水炸彈
ciamzuie | diving; dive | 潛水
ciamzuie-oaan | a diver | 潛水員
ciamzuylam | submarine | 潛水艦
ciamzuyoaan | diver; frogman | 潛水員; 水鬼
ciamzuypve | submarine sickness; the bends | 潛水病
ciamzuytheeng | submarine | 潛水艇
ciamzuytherng | submarine | 潛水艇
ciamzuyy | diving suit | 潛水衣
ciamzvae | thimble | 尖頂; 針指; 頂針
ciap'hap-tiarm | a junction | 接合點
ciapchiog thoanjiarm | to come in contact with; to infect; communicate disease; communicable or infectious disease | 接觸傳染
ciapji liensafm | one after the other; continuously; repeatedly | 接二連三
ciapjim | to replace; to succeed; succeed to a predecessor's position; take office; take over a position | 接任; 繼任
ciaplim | take over | 接任
ciaqaxm | sup | 吃暗; 吃晚餐
ciaqlym | to eat and drink | 吃飲; 食啉
ciaqmia | good fate; depend on one's destiny | 命好; 吃命
ciaqmiaa | animal feed; eat; food; to feed | 吃名; 冒名
ciaqmih | food; vivers; scran | 吃物; 食物; 吃的東西
ciaqmoee | eat porridge | 食糜
ciaqtaxngkiaam | strong flavor; lustful | 吃重鹹; 重口味; 好色
ciarm'iong | possess | 占用
ciarm'iuo | to possess, to occupy, possession | 佔有
ciarm'iuo-but | something has been taken | 佔有物
ciarm'iwiok | desire to occupy; to desire to possess | 佔有慾
ciarm'iwkoaan | rights of tenure | 佔有權
ciarm'iwlut | possess percentage; share | 占有率
ciarm'oe | interrupt | 僭話
ciarm'ui | grab a place or seat ahead of others | 佔位
ciarm'urn | hold steady | 佔穩
ciarmbøe | sell it by force | 佔賣
ciarmbøea | buy it by force | 佔買
ciarmiaa | took the name by force | 佔名
ciarmkhoaan | usurpation of power; ultravires | 僭權
ciarmkuo | to occupy | 佔據
ciarmkux | lock-in; inhabit; occupation; occupy | 佔據
ciarmlefngkhw | occupied area militarily | 佔領區
ciarmlefngkwn | occupation troops | 佔領軍
ciarmlerng | occupancy; occupy; seize; occupy a foreign territory; capture or take an enemy position | 佔領
ciarmniar | occupancy; occupy; seize; capture; occupy | 佔領; 占領
ciarmsiefn | lead in a game or contest | 佔先; 佔先,領先
ciarmsvoax | be busy (of phone lines) | 佔線
ciarmte | land area | 占地
ciarmtiau | unlawful detainer | 佔住
ciarmtoe | land area | 占地
ciarmtøe | to seize a land | 佔地
ciarmzngx | alert; active; fidgety | 靈活; 機警; 活潑
ciaujim | to confess | 招認
ciaularm | collect; gather together; (in commerce) induce or solicit customers | 招攬
ciausym | (adj) anxious | 焦心; 焦慮
ciautiarm | focus; center of attraction; focus | 焦點
ciawlafm | cage for birds | 鳥籠
ciawlam'ar | cage for birds | 鳥籠仔
ciawmngg | plume; feather; pinion | 鳥毛
ciaxm iusex | maintain a superior; stronger position | 佔優勢
ciaxm laang ee bor | take possession of another man's wife | 佔人的某
ciaxm pangii | be in an advantageous position; take advantage of a person | 佔便宜
ciaxm sioxnghofng | have the upper hand in a struggle or contest | 佔上風
ciaxm taixsefng | take the first place in a rude manner; assume precedence | 佔先; 搶先
ciaxm texpvoaa | take care of one's constituency or sphere of influence | 佔地盤
ciaxm tøsox | constitute a majority; have a majority | 佔多數
ciaxm | to observe; to occupy; seize; usurp; occupy; take by force | 占; 佔; 調停
ciaxm'eng | temporary use | 暫用
ciaxm'ieen | postpone tentatively to some date; adjourn temporarily | 暫延
ciaxm'iong | use; to borrow for a short period | 暫用
ciaxm'oan | hold for a while; postpone or delay for a while | 暫緩
ciaxm-pangii | to take advantage of | 佔便宜
ciaxmchviar | temporary; provisional; for the time being | 暫且; 姑且; 暫時
ciaxmciam | in process of time; with time; gradually; gradually; little by little | 漸漸
ciaxmciam'ar | gradually | 漸漸仔
ciaxmcixn | to advance gradually; advance little by little; make gradual progress | 漸進
ciaxmciøq | temporary borrow; borrow for a short time | 暫借
ciaxmgoan | temporary vow (Catholic) | 暫愿
ciaxmheeng | temporary; provisional | 暫行
ciaxmhenghoad | provisional laws; temporary laws | 暫行法
ciaxmhoaan | temporarily reserved, reprieve | 暫緩
ciaxmhoan | temporarily reserved | 暫緩
ciaxmhoat | temporal punishment (Catholic) | 暫罰
ciaxmjip kakerng | to be better gradually | 漸入佳境
ciaxmkhoad | vacant for the time being | 暫缺
ciaxmlaau | stay for a short time | 暫留
ciaxmpiet | short separation; to part for a short time | 暫別
ciaxmseg | a lull | 暫設; 暫息
ciaxmsied | temporary setup | 暫設
ciaxmsii | temporarily; for the time being; for the time being; momentary; temporary | 暫時
ciaxmteng | tentatively set on; at such and such a time; tentatively fixed at such and such a number; price or place | 暫定
ciaxmtheeng | to suspend (an action or event); to pause; to halt; stop; halt; or suspend temporarily | 暫停
ciaxmto | pass the times; to be temporarily out of work | 暫渡
ciaxmtoax | temporarily reside at; reside temporarily | 暫住
ciaxmzhux | gradually | 漸次
ciaxmzu | a short stay; a temporary stay; temporarily reside at | 暫住
cibkirm | collection of heterogeneous passages from various literary sources; a hodgepodge | 集錦
cibthea tham'ux | collective corruption | 集體貪污
cidciafm kviehoeq | pungent; incisive; to the point | 一針見血
cidciafm | one stitch | 一針
cidciunii kieliam | first anniversary | 一週年紀念
cidjidkaoaxm | all day long | 一日到暗
cidjim | one term | 一任
cidlaang larm | one embrace | 一人攬
cidlidkaoaxm | all day long | 一日到暗
cidmee-cidjit | one day one night; twenty four hours | 一天一夜
cidmi'ar | a handful | 一咪仔; 一小撮
cidmia | one life | 一命
cidmii cidjit | one night and one day | 一暝一日
cidmii | one night | 一暝
cidmijit | whole day and night | 一暝日; 一日夜
cidmy | a handful of (sugar, rice, salt, flour, sand) | 一搣; 一抓
cidsym | wholeheartedly; one mind | 一心
cidtiafm'ar | a dab of; a bit of | 一點仔
cidtiafmtiafm'ar | a little bit | 一點點仔
cidtiafmzefng | an hour | 一點鐘; 一個鐘頭
cidtiarm | one point; one o'clock; one point; on dot | 一點
cidym | a single tone | 一音
cidzam'ar | a short time | 一陣仔; 一小段時間
cie lok uii mar | to confound right and wrong (Lit. call a stag a horse) | 指鹿為馬
ciefnthaumof | get a haircut | 剪頭毛; 理髮
ciekym | as of today | 至今
cienchiaf cy kaxm | learn from the failure of one's predecessor | 前車之鑑
cienhiø mauturn | inconsistent; contradictory | 前後矛盾
cienjim chixtviuo | former mayor | 前任市長
cienjim | predecessor in office | 前任
cienkym | down payment | 前金
cienmaau | military patrol; top of the list of successful candidates in an examination | 前茅
cienmngg | front door | 前門
ciernjim | recommended appointment rank; the third highest of four grades in the civil service of modern China | 薦任
ciernjixmkvoaf | official of recommended appointment rank | 薦任官
ciernlam | battleship | 戰艦
cierntox sunviulam | battle cruiser | 戰鬥巡洋艦
cierntørlam | battlship | 戰鬥艦
cietkhiam | frugality; economise; prudence; be frugal; practice austerity; economize | 節儉
cietkiarm | discount | 折減
ciexm | to wash | 湔
ciim | crabs; crab | 蟳; 蟹
cikhiekngfiam | bronchitis | 支氣管炎
cim'ar | crabs | 蟳仔; 螃蟹
cim'oaan | crab ball | 蟳丸
cimbaq | crab meat | 蟹肉; 蟳肉
cimciog | deliberate; careful; consider carefully; be cautious as in investigating well before acting; make sure | 斟酌; 仔細; 小心
cimcym`leq | kiss a bit | 吻吻咧
cimeh | branch of a mountain range | 支脈
cimgieen | Proverbs; proverbs; maxims | 箴言
cimjiin | the orange-colored part of a cooked female crab consisting of its roe; ovary; and digestive organs; crab roe | 蟹黃; 蟳仁
cimkhag | crab shell; crab shell | 蟳殼
cimkorng | crab's pincer | 蟳管; 蟹鉗
cimkøf | soft yellowish meat in the male crab | 蟹黃; 蟳膏
cimoaa | sesame | 芝麻
cimzhuix | kiss on lips | 親嘴; 唚喙; 吻嘴
cin zekjim | do one's duty | 盡責任
cinkhongkoarn kiafmphøkhix | vacuum valve detector | 真空管檢波器
cinkym putphvax høea | men of abilities fear nothing; Truth is ultimately louder than lies or slanders. True loyalty can stand the test of adversity. (Lit. Pure gold is not afraid of being heated.) | 真金無怕火
cinkym | pure gold | 真金
cinlirm | hardly enough | 真斂; 很接近; 真近無夠
cinmih | real object | 真物
cinsim'oe | sincere talk; words from the bottom of one's heart | 真心話
cinsym | (adj) sincere; heartfelt; from the bottom of one's heart; real or actual intention; sincere; sincerity | 真心
ciofng sym pie sym | judge another's feelings by your own; compare your feelings with his; empathize | 將心比心
ciofnghagkym | scholarship; a fellowship | 獎學金
ciofnghak-kym | scholarship, fellowship | 獎學金
ciofngkym | bonus; prize; premium; prize money; bounty; bonus | 獎金
ciofngzoxkym | scholarship | 獎助金
ciokkym | 26k gold | 足金
cioksu imgak | jazz music | 爵士音樂
cionggiaam | severely; strictly | 從嚴
ciongkym yau | in future | 從今以後
ciongkym | henceforth | 從今
ciongliim | about to come; advent | 將臨
ciongmii | all night long | 終暝; 終夜
ciongsirm | the final court trial which concludes a case once for all | 終審
ciongtiarm | terminus; end point; end; goal; terminal; termination; terminus; terminal point; the end | 終點
ciongzam | terminal stop or station | 終站
cioong sym sor iok | do as one wishes connoting an absence of opposition or objection | 從心所欲
ciqciafm | tip of the tongue | 舌尖
ciqgaam | cancer of tongue | 舌癌
ciqzam | stop short, suffer interruption, interrupt | 擾斬; 間斷
cirm | pillow; pillow | 枕; 嬸
cirm'iøh | to make herb medicine | 浸藥
cirmciuo | soak in wine; soak in liquor (medicine) | 泡酒; 浸酒
cirmcixm`leq | soak into water for a while | 浸浸咧
cirmho | bath in the rain | 浸雨
cirmkhaf | bathe feet | 浸腳; 足浴
cirmkhi | yellow persimmon; hard persimmon; hard persimmon | 浸柿; 水柿; 黃心柿
cirmlea | baptism by immersion; baptism by immersion | 浸禮
cirmlefkaux | Anabaptists; Baptist church or system | 浸禮教; 浸信會
cirmsie | drown | 浸死; 溺死
cirmtaam | drenched; wet; drenched; soaked | 浸濕
cirmthaux | soak thoroughly; saturate; soak thoroughly | 浸透
cirmzuie | soak in water; soak in water | 浸水
cirmzux | immerse thoroughly, saturate | 浸注; 浸漬
cirnciaxm | to enter and occupy | 進佔
cirnharm | to shock | 震撼
cirnzhwsym | aggressiveness; desire to get ahead; enterprising spirit | 進取心
cit'haam | post and title | 職銜
cit'ym | this tone | 這音
cit-tiafmzefng | this hour | 這鐘點
citciafm | knitting needle | 織針
citgirm | brocade, picture weaving in silk | 織綢; 織錦
citiarm | a pivot | 支點
citiaxm | branch store | 支店; 分店
citjim | responsibility of office | 職任; 職責; 這任
citkarm | texture | 質感
citmar | now; this time | 現在; 這馬
citmiaa | statement of official rank | 職名; 職稱
citmii | this night | 這暝
citmng | enquire, ask a question | 這問; 質問
citmoar | now | 現在
cittiafm'ar | a bit, a little | 這點仔
cittiarm | a dot, a point, a little | 這點
citzam | this moment; right now | 此時; 這站
ciunii kieliam | commemoration of an anniversary | 週年紀念
ciuoma | scold; abuse | 咒罵; 罵
ciuome | curse and scold | 咒罵
ciuozhaxm | complain of; bitch; blow of; yaup; grouse; heavy imprecations; imprecate; rail at | 埋怨; 咒讖; 咒詛; 數落
ciuxjim | installation; ingoing; entrance; go to a post | 就任
ciuxlim | take office | 就任
ciuzoarn-kym | money available for use | 周轉金; 週轉金
ciwaxm | vigil | 守夜
ciwmee | vigil | 守暝
ciwmii | vigil | 守暝
ciwtiaxm | a liquor shop; tavern | 酒店
ciwtii jiogliim | debauchery on a magnificent scale; unprecedented luxury or wealth (Lit. ponds of wine; woods of meat) | 酒池肉林
cixm soatbunhurn | soap in soap suds | 浸肥皂水
cixm | to soak; to steep; to immerse; soak in | 浸
cixnmia | do your best | 盡命
cixnsym | wholehearted; put all one's heart into it | 盡心
ciøf pøfhiarm | canvass for insurance | 招保險; 拉保險
ciøh tiim toaxhae | completely without information or response; no news at all; without a trace (Lit. rocks falling into the sea) | 石沉大海
ciøh'mng | may I ask | 借問
ciøhkaxm | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
ciøhmng | May I ask you? Will you please tell me…? | 請問; 借問
ciøhozam | bus stop | 招呼站
ciøqamkngf | stone vase | 石醃缸; 石缸
ciøqbø'afsym | man in the middle; coordinator; mediator; a person who suffers complaints from both disputants (Lit. pivot bar or center of the upper and lower mill stones) | 石磨仔心; 中人; 斡旋者
ciøqgafm'ar | stone steps | 石坎仔; 石階
ciøqgiaam | a boulder | 石岩; 浮石
ciøqgiim | door stop stone | 石階; 門檔石
ciøqiaam | rock salt | 石鹽
ciøqkafmtofng | small stone tablet | 石敢當
ciøqkharm | stone stair | 石崖; 石階
ciøqkhaxm | rocky cliff, precipice | 石崖; 峭壁
ciøqkiaam | sodium hydroxide | 石鹹; 石鹼
ciøqmihia | asbestos tiles; chrysotile | 石綿瓦
ciøqmii | asbestos; asbestos | 石棉
ciøqmngg | (N) Shimen (place in Hunan) | 石門
ciøqzam | a chisel for cutting stone | 石斬; 石鏨; 鑿子
cviamih | to become a decent person; be something | 成器; 成物; 像樣
cviamii | all night long | 整夜
cviamngh | decent | 成物
cviarkym | pure gold | 真金
cviarlaam | due south | 正南
cviarmiaa | a real name; one's own proper name as opposed to a nickname | 真名; 正名
cviarmih | real staff | 真物
cviarmngg | the front door, the main gate | 正門
cviarym | standard pronunciation | 正音
cviathiarm | very exhausted | 很累; 誠忝
cvimoaa | eel with special skin full of small cricles | 錢鰻
cviu'arm | starch clothes | 漿仔; 漿泔; 漿粥; 漿(衣服)
cviuarm | starch the cloth to make it smooth; starch with rice water | 上泔; 上漿使硬挺
cviumoh | serous membrane | 樟膜; 漿膜
cviuokiaam | pickled vegetables; pickled | 醬菜; 醬類; 醬鹹
cviuxjim | to take up an official post; to assume office | 上任
cviuxkhaxm | up the cliff | 上崖
cviuxlim | taking office | 上任
cviuxmngg | put on doors | 上門; 釘上門板
cviwhagkym | scholarship, fellowship | 獎學金
cviwkym | prize-money | 獎金
cviwsym | center of the palm | 掌心
cvyiaam | salt from a well | 井鹽
cyciafm | a needle, hand (of clock), an indicator, a pointer | 指尖; 指針
cyjim | to identify from a group | 指認
cykef maxkao | to scold indirectly or in circumlocutions (Lit. point at the chicken and scold the dog) | 指雞罵狗; 指桑罵槐
cylaam | pointing south; guidebook; indicate a definite direction | 指南
cylaam-chiaf | a compass; a guiding principle | 指南車
cylaam-ciafm | a compass; a guiding principle | 指南針
cylamciafm | compass; swords | 指南針; 羅針
cym zhuietuun | kiss the lips | 吻嘴唇
cym | kiss | 吻; 唚
cym'ar | aunt (father's younger brother's wife) | 嬸仔; 小嬸
cym'mr | aunt (father's younger brother's wife) | 嬸母; 嬸母伯母
cymbog'ar | railroad ties | 枕木仔
cymbok | railroad ties | 枕木
cymiaa | to mention by name; to name; nominate | 指名
cymkud | occipital bone | 枕骨
cymmar | now; just | 現在
cymoai | sister | 姊妹
cymoe | sister | 姊妹
cymoeafphvoa | female close friends | 姊妹仔伴
cymoexchi | sister cities | 姊妹市
cymoexhoef | famous sisters due to their beauty; beautiful sisters | 姊妹花
cymoexphiefn | twin literary products usually by the same author that run in the same vein | 姊妹篇
cympøo | great aunt (grandfather's younger brother's wife); wife of paternal grandfather's younger brother | 嬸婆; 嬸奶奶; 叔祖母
cymtaai | bed | 枕台
cymthaau | pillow | 枕頭
cymthaau-loong | pillow case | 枕頭囊; 枕頭套
cymthaau-pox | pillow cover | 枕頭布
cymthaau-te | pillow case | 枕頭袋; 枕頭套
cymthauhieen | pillow talk of a female companion; slanders or flatteries (Lit. Chinese fiddle played by one's pillow companion) | 枕頭弦; 枕邊細語
cymthauloong | pillow case | 枕頭廊; 枕套
cymthauthøx | open ended pillow case | 枕頭套
cynharm | shake; shaken | 震撼
cyteng ymsit | give a diet | 指定飲食
cytiarm | point out one's error; give direction or guidance | 指點
cyzhud iaotiarm | point out the essential point | 指出要點
e'axm | tonight | 今晚; 下暗
e-pvoarmii | past midnight | 下半夜
eaxm | evening; tonight | 下暗
ef mixhurn | mill flour | 碾麵粉
ef siøfthekhiim | play a violin | 拉小提琴
efngkix simhoaai | keep something in mind forever | 永記心懷
eg'ym | sound transcription | 譯音
eglaam | milliary serviceman | 役男
egmiaa | translation name; translated name | 譯名
ehng'axm | tonight | 下昏暗
eng siaq liaam | to solder | 銲錫; 用錫黏
eng'armsii | in night | 今暗時; 晚上; 今晚
eng'axm | tonight | 今晚
engjim | to take a post in honor; have the honor of being appointed (to a post) | 榮任
engmai | young and old | 英邁
engmih | idle object; things not in use | 閒物
engmoar | to be filled; to be full | 盈滿
ernggiam | to come true; come true (prophecies | 應驗
ernghu ee zekjim | inescapable responsibility | 應負的責任
erngtiaozam | house for call girls | 應召站
etiaxm | shoes store; shoe shop | 鞋店
exhafm | lower jaw; chin | 下巴; 下蚶; 下眼瞼
exkhafm`teq | to be able to stand; to sustain; to withstand | 禁得起
exkhafm`tid | be worthy of; able to bear or to hold | 會堪得; 配得; 值得
exkhaxm | lower terrace (as in fields on a hill-side) | 下崁
exnggiim | to chant; to recite | 詠吟
exngsym | attentive(ly) or diligent(ly) | 用心
expvoarmee | 12am to sunrise | 下半暝
expvoarmii | 12am to sunrise | 下半暝
gaam | rock; cancer; large rock | 岩; 癌
gafnliarm | eyelid | 眼斂; 眼皮
gag'ym | musical sounds | 樂音
gam | foolish, stupid | 儑; 憨; 傻
gam'iaam | halite; rock salt; rock salt | 岩鹽; 礦鹽
gamciøh | massive rock; precipice; rock: crag | 岩石; 巖石
gamciøqhak | petrology | 岩石學
gamcviw | lava; geology | 岩漿
gampiaq | a cliff; a dike | 岩壁
gampvi | cancer | 癌病
gamtong | cavern; cave | 岩洞
gamzexng | cancer | 癌症
garm | a bank; a ridge | 坎; 階; 刻痕
gaxmbak | useless eyes | 笨眼; 眼光遲鈍
gaxmbin | stupidy | 儑面; 憨面; 狂妄; 呆戇
gaxmgam | bluntness; foolish; silly; naive; ingenuous; open and sincere; foolish | 憨憨; 傻傻的
gaxmkao siaosviu tikvoakud | hope against hope; a prize beyond one's reach; unattainable goal (Lit. A stupid dog thinks about pig liver bones.) | 憨狗哨想豬肝骨; 癩蛤蟆想吃天鵝肉
gaxmlaang | fool; dunce | 傻瓜; 憨人
gaxmsviu | daydreaming | 妄想; 憨想
gaxmthaau gaxmbin | idiotic; absurd; stupid (Lit. bonehead and stupid look) | 儑頭儑面; 呆頭呆腦; 憨頭憨面
gaxmthaugaxmbin | ignorance | 儑頭儑面
gaxmzhat | rash thief | 笨賊; 憨賊
ge'mngg | police station; Mandarin's office | 衙門
gegchiafm | the tuberose; jade clasp | 玉簪
gegsym | in disagreement with what one wants | 逆心; 無順心
gemngg | government office; Yamen | 衙門
gengsym | cold hear; concentrate | 心冷; 凝心; 無甘心; 鬱悶
geqarmmii | a moonless night | 月暗暝
geqkhiim | stringed instrument | 月琴
geqkngmii | moonnight | 月光暝
gexmiaa | artist's stage name; stage name | 藝名
giaam | village gate | 閻; 嚴; 岩; 巖
giabmia | doomed to live a painful; toilsome life | 業命; 苦命; 勞碌命
giafmgiarm | uncomfortable | 儼儼
giafmgve | resilient | 儼硬
giafmgvi | fortitude; firm; resolute (of strong character) | 硬朗; 儼硬; 堅韌; 堅忍
giafmjieen | as if, act like | 儼然
giafmsiaau | loath; to hate; be disgusted with; disgust | 討厭; 厭惡; 憎恨
giam siofng | eaternal confinement room | 驗傷
giam | to examine or check; test | 驗
giam'ar | temple | 岩仔; 巖; 寺院
giambeeng | stern and impartial (administration of law); hard but fair (said of discipline) | 嚴明
giambeng | a stern order; father's command | 嚴命
giambit | rigid of tight; to the letter stern; rigid discipline; stiff rules; rigid | 嚴密
giamgiaam | strictly, sternly, severely | 嚴嚴
giamgve | resilient | 嚴硬
giamgvi | resilient | 嚴硬
giamhaan | severely cold; severe cold (weather) | 嚴寒
giamhad | severely exercise control over | 嚴轄; 嚴格
giamheeng | harsh punishments; tortures; inflexible administration of justice; severe punishment | 嚴刑
giamhoat | severe punishment; heavy punishment | 嚴罰; 嚴懲
giamhoong | be strictly on guard against; take strict precautions against; keep a sharp lookout for; guard carefully | 嚴防
giamhu | stern father; severe father; father; my father (honorific) | 嚴父
giamjieen | having the true appearance; like real | 儼然
giamkaf koafnsog | exercise strict discipline over (juniors or subordinates) | 嚴加管束
giamkeq | strict, rigid, strictness | 嚴格
giamkheg | harsh; exacting | 嚴刻
giamkhog | cruel; unrelenting; strict and ruthless; cruel | 嚴酷
giamkirn | rigorous; strict; careful; cautious; compact; well-knit | 嚴謹
giamkiux | to investigate closely, to examine carefully | 嚴究
giamkixm | strictly forbid; prohibit or forbid strictly | 嚴禁
giamkwn | father | 嚴君
giamle | strict | 嚴厲
giamleng | strict order; strictly order; severe order | 嚴令; 嚴格命令
giamlø'oong | Yama; King of Hades; King of Hell | 閻羅王
giamløo | Yama; King of Hades; King of Hell | 閻羅
giamløo-oong | Yama; King of Hades; King of Hell | 閻羅王
giampan | to punish severely; to clamp down on; deal with severely | 嚴辦
giamsiog | solemn; seriousness; serious-looking | 嚴肅
giamsirm | severe investigation | 嚴審
giamsiuo piebit | preserve strict secrecy; strictly confidential | 嚴守秘密
giamsiuo tionglip | observe strict neutrality | 嚴守中立
giamsuu | stern words | 嚴詞
giamsw | a stern teacher; strict teacher | 嚴師
giamtafng | harsh winter | 嚴冬
giamtiong | serious; seriousness; severe | 嚴重
giamtofng | cold winter | 嚴冬
giamzay | strict fast, absolutely without meat | 嚴齋; 嚴齊
giamzeg | reprimand severely | 嚴責
giamzexng | test; verify; strictly correct or just | 嚴正
giamzuxn | serve | 嚴峻
giaqciafm | holding a pin | 舉針
giarm | to detest; just like; disgust | 厭; 討厭; 儼; 厭惡
giaugisym | doubt | 懷疑心; 僥疑心
giaxm'ek | to inspect for epidemic disease; to quarantine | 驗疫
giaxm'gud | examined (a note stamped on or attached to finished products) | 驗訖
giaxmbeeng | to verify by examination; ascertain by a test or examination | 驗明
giaxmhoeq | blood test | 驗血
giaxmhofng | to inspect and seal up | 驗封
giaxmhuiq | blood test | 驗血
giaxmjiø | urine test; urinalysis | 驗尿
giaxmkhaxm | investigate; inspect | 驗勘
giaxmkhvoax | to inspect | 驗看
giaxmkngf | optometry; examine eyesight | 驗光; 驗光 (眼睛)
giaxmsikvoaf | coroner | 驗屍官
giaxmsiofng | to examine wounds; examine an injury for legal purposes | 驗傷
giaxmsiw | examine and accept (buildings; goods; etc) after ascertaining that the quality or quantity meets requirements | 驗收
giaxmsoaxn | check computations | 驗算
giaxmsy | to examine corpse; perform autopsy; autopsy; post-mortem examination | 驗屍
giaxmthaam | examine sputum under microscope | 驗痰
giaxmtien | electricity examination | 驗電
giaxmtiexnkhix | electroscope | 驗電器
giaxmtvoaf | inspection bill | 驗單
giaxmzexng | to identify, identification | 癌症
gientaam | conversation; words and speech | 言談; 談吐
giim | long broad stone step-like base running along one or more sides of a house | 吟; 砛; 唱; 石階; 門階; 簷
giliam | suspect in mind; doubt in mind | 疑念
gim | to grasp; to seize; hold in the hand | 握; 扲; 拿; 擒
gim'ar | long broad stone step-like base running along one or more sides of a house | 簷仔; 砛仔; 門階; 石階
gim'e | in front of the long broad stone step running along one or more sides of a house | 簷下; 門階下
gim'eng | to sing; to hum; chant or intone (a verse) | 吟詠
gimchviux | chant | 吟唱
gimcvii | paved terrace in front of a house | 簷前; 砛簷; 涔前; 屋簷; 階前
gimcvikhaf | under the eaves | 屋簷下
gimcvikhao | space covered by the eaves or porch | 屋簷前
gimcvizuie | dripping from the eaves | 屋簷水
gimgiim`leq | sing a short song | 吟吟咧
gimkvii | eaves | 涔墘; 屋簷
gimsy | sing a hymn; recite poetry; chant verses | 吟詩
gimsy-pafn | church choir | 吟詩班; 唱詩班
gimtaan | the poets' circle | 吟壇
ginciafm | silver needle | 銀針
ginkhafm | silver shrine | 銀龕; 神龕
giogmau | beautiful figure; fair face | 玉貌
girm | brocade; tapestry; brilliant and beautiful | 錦; 小枝
girmgixm | hanging the head in a listless way (as a sick person does) | 萎萎; 萎縮沒精神
girmkw | listless because not feeling well; make futile efforts at gayety | 萎龜; 無精打彩; 生病相
gisimpvi | hypochondria; skepticism | 疑心病
gisym sefng armkuie | suspicion creates imaginary fears (Lit. suspicious heart imagines ghosts) | 疑心生暗鬼
gisym | to doubt; to suspect; doubt; suspicion; a suspicious mind | 疑心; 懷疑
gisym-pve | hypersensitivity; suspicion | 疑心病
gisym-pvi | hypersensitivity; suspicion | 疑心病
gitiarm | doubtful or questionable point; suspicious; point | 疑點
gixbu koanliam | sense of duty | 義務觀念
gixm'aan | grip; keep strong grasp; firm hold | 擒緊; 握緊; 握牢
gixmchiuo | to shake hands; holding hand to resist | 擒手; 握手; 抵當
gixmgim`leq | grasp lightly in hand | 擒擒咧; 扲扲咧
gixmoe | sworn younger sister | 義妹
goafnkhuxtiaxm | toy shop | 玩具店
goan'ym | primary sounds of vowels | 原音
goanmiaa | the original name | 原名
goansenggiaam | primary rocks (geology) | 原成岩
goansie simliim | virgin forest | 原始森林
goantiarm | origin | 原點
goaxmar | maternal grandmother | 外婆; 外媽; 外祖母
goaxmau | profile; appearance; outside appearance; outside looks; outward appearance | 外貌
goaxmngg | outer door, gate | 外門; 大門
goaxsym | circumcenter; intentions or designs disloyal to one's spouse or employer | 外心
goeqarmmee | a moonless night | 月暗暝
goeqarmmii | moonless night | 無月夜; 月暗暝
goeqkhiim | string instrument | 月琴
goeqkngmee | moonlit night | 月光暝
goeqkngmii | moonlit night | 月光暝
goxjim | identify incorrectly | 誤認
goxmafhoef | entangle and involve | 五馬花; 糾纏無清
goxtiarm | to miss appointment; to be behind schedule of transportation; run late (of trains) | 誤點
gubahmi | noodles served with stewed beef | 牛肉麵
gubahtiaxm | butcher shop | 牛肉店
guihiafmbut | dangerous goods; e.g.; explosives; poisons; inflammables | 危險物
guihiarm huxnzuo | dangerous elements; undesirable elements | 危險份子
guihiarm khuhek | danger zone | 危險區域
guihiarm sirnhø | danger signal | 危險信號
guihiarm susiorng | dangerous thoughts | 危險思想
guihiarm | danger; dangerous | 危險
guihiarm-sexng | danger, possibility of danger | 危險性
gularm | sirloin | 牛腩
gumai | stupid; ignorant | 愚昧
gumoe | (formal self reference) your stupid younger sister | 愚妹
gumui | stupid; ignorant | 愚昧
gusym | heart of a cow | 牛心
guxhiarm | meet an accident; accident; meet with danger | 遇險
guxliim-kwn | palace guard | 御林軍
guxlimkwn | imperial guard | 御林軍
guzhuieafm | mask for cow to prevent eating while working | 牛喙罨
guzhuielafm | muzzle (for calf or ox) | 牛嘴罩; (以防止亂吃農作物)
gvafkaxm | for your perusal (archaic) | 雅鑒
gvauqgvauqliam | muttered; mutters; mumbling; chattering | 咬咬唸; 咕噥; 喃喃
gvexsym | cruel; ruthless | 狠心; 心硬; 硬心
gvixsym | cruel; ruthless | 狠心; 硬心; 心硬
gvofkimhaang | hardware store | 五金行
gvofkimtiaxm | hardware store | 五金店
gvofkym | the five metals(gold | 五金
gvofkym-haang | hardware store | 五金行
gvofmar hunsy | tear body limb from limb; drawn and quartered | 五馬分屍
gvofym | fifth note of pentatonic scale; the five notes of traditional Chinese music | 五音
gw'ym | articulation, speech sound | 語音
gw'ym-hak | phonetics, phonology | 語音學
gwym | accent; pronunciation; articulation; speech sound | 語音
gy'ym | sound of a language | 語音
gygieen sidgiaxmseg | language laboratory | 語言實驗室
gygieen simlyhak | linguistic psychology | 語言心理學
gyimhak | phonology; phonetics | 語音學
gym | a puddle; tearful | 涔
gym'y | luxurious clothings | 錦衣
gymkef | golden pheasant | 錦雞
gymkii | flag of honor; embroidered flag | 錦旗
gymkw | stooped of an old person | 錦龜; 傴僂
gymloong | instructions for dealing with an emergency; wise counsel; a secret master plan | 錦囊
gymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
gymphiausaix | sports tournament | 錦標賽
gymphiaw | championship; pennant | 錦標
gympiaw | championship, trophy | 錦標
gymsiong-thiamhoaf | embroider flowers on a piece of brocade--to make a good thing even better | 錦上添花
gymsiux | embroidered silk | 錦鏽; 錦繡
gymsiux-høsafn | land of splendor--one's fatherland | 錦繡河山
gymtoan | brocade, damask | 錦緞
gymzoaa | boa snake; boa constrictor | 錦蛇
gyn'ar-miaa | pet name, nickname | 囡仔名; 乳名
gyn'ar-mih | toys | 囡仔物; 玩具
gyym texngphiøx | phone call to make reservation for train ticket | 語音訂票
gyym | accent; pronunciation; articulation; speech sound | 語音
gøeqkhiim | a four-stringed and moon-shaped guitar; lute | 月琴
gømngg | goose down | 鵝毛
gømof | goose feathers | 鵝毛
haa kamciax | bind sugarcane | 綑甘蔗
haam | and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with | 和; 榫頭(榫眼); 含; 銜; 函; 涵; 跟
haam-zaixlai | included | 含在內
habchiafm | co-signed | 合簽; 連署
habkym | an alloy; alloy | 合金
habseeng-chiam'uii | synthetic fibers | 合成纖維
habsym | join hearts together (to work on something) | 合心
habzog-kimkhox | the (Taiwan) Cooperative Bank | 合作金庫
hafm | clam; coquettish; a section (sugar-cane); jaw | 蚶; 加; 眼皮腫; 憨; 蔗節; 顎; 眼腫
hafm'ar | hammer | 槌仔
hafmhoea | to regret in mind | 後悔
hafmpvie | hammer to flat | 撼扁; 打扁
hafmsie | hammer to dead | 撼死; 重擊致死
hafmuq | ham (外來語) | 洋火腿; 源自日語ハム(hamu)
hafmzhuix | hit into pieces | 撼碎; 打碎
hafnmih | rare thing | 罕物
haghaam | an academic title | 學銜
haghau kikym | school endowments | 學校基金
hagkafm | a proctor | 學監
haglek zhekgiam | examination of scholastic ability | 學力測驗
hagmiaa | scientific name or term | 學名
hagtiaxm | diploma mill; a school that is interested in making money in total disregard of the student's scholastic progress | 學店
haixmih | bad thing | 害物
hakhiaxm | yawn | 呵欠
ham | and; together with; sink | 陷; 憾; 唅; 和
ham'ar | clam | 蚶仔; 文蛤
ham'ii | to lead a carefree life in one's old age | 含飴
ham'iorng | culture of a person; capability for kindness | 涵養
ham'iuo | to contain, include | 涵有; 含有
ham'ix | mean; contains another meaning | 含意
ham'oafn | grievance; be wronged; to be the victim of an unjust charge | 含冤
ham'oafn-bogpek | unable to clear oneself of a false accusation or to redress a wrong | 含冤莫白
ham'oaxn | gnawed by serious grievances; to carry a grudge | 含怨
hambak | swell eyes | 腫眼
hamban | dumb | 憨慢; 頇顢; 笨; 笨拙; 憨笨
hambaq | clam meat | 蚶肉
hambek | keep silence | 緘默
hambiin | talk in one's sleep | 夢囈; 夢魘
hambiin-hamtab | moving like shadows when not completely awaked | 含眠含答; 睡眼迷糊
hamchiaohoef | magnolia | 含笑花
hamchiaux kiwzoaan | be able to smile in Hades; die with satisfaction | 含笑九泉
hamchiaux | to smile, to grin, with a smile, smilingly | 含笑
hamciab | connect | 銜接
hamciim | bud | 含蟳; 花未開
hamgi | signification; meaning | 含義
hamgii | comeliness; conveniently | 咸宜
hamhaam-hohoo | (of a statement) vague; ambiguous; confusing | 含含糊糊
hamhafm | somewhat swelled up | 腫脹
hamhied phurnjiin | make false accusations against others | 含血噴人
hamhoo | inattentive; uncertain; obscure; muddled | 含糊
hamhun | to cherish resentment or disappointment | 含恨
hamhuun | chasm | 含痕; 有裂痕
hamhwn | unclear | 含混
hamjirm | to bear patiently; to endure silently; to forbear; be patient with | 含忍; 隱忍
hamkaix | cover | 涵蓋
hamkhag | clam shell | 蚶殼
hamkhawsngx | calculate mentally; (hold the account in one's mouth) | 含口算; 心算
hamleeng | small harness bell | 銜鈴; 鈴噹
hamliong | content | 含量
hamlo | with anger | 含怒
hamlong'ar | small bell | 銜鈴仔; 小鈴
hamlui | with tears in the eyes | 含淚
hamluie | with bud; half opened bud | 含苞; 含蕊; 半開之花
hamsaw | crackle; flaw; crack; crevice; be cracked earthenware | 含颼; 含梢; 裂紋; 易碎的; 裂痕
hamsiaohoef | smiling flower; magnolia | 含笑花
hamsiu haghau | correspondence school | 函授學校
hamsiu | to teach; instruction by mail | 函授
hamsiuxkhøx | correspondence course | 函授課
hamsiuzhao | mimosa; the sensitive plant | 含羞草
hamsiw | shyness; bashful | 含羞
hamsox | function; mathematical function | 函數
hamthaau | title | 頭銜; 銜頭
hamthiog | connotation; implicit; reserved; deep | 含蓄; 涵蓄,含蓄
hamtong | culvert | 涵洞
hamzef | buddha or sublingual medication | 汗劑; 含劑
hancichiafm | grated sweet potato | 甘薯簽
hancimoee | rice and sweet potatoes boiled to congee | 甘薯粥; 地瓜粥
hangmoo | to subjugate evil spirits | 降魔
hangzam | terminal | 航站
hanmngg | a poor family; my poor family | 寒門
hanmoo | fine hair on human skin | 寒毛
hansym | to feel the blood running cold; afraid; fearful; appalling | 寒心
hantaam | idle talk; chat; gossip | 閒話; 閒談
hanzuchiafm | shredded yam | 番薯簽
hanzuu-chiafm | julienne sweet-potato | 蕃薯簽
haolaam | a son in mourning; a bereaved son (used in obituary); bereaved son(s) (expression used in obituary) | 孝男; 帶孝的兒子; 愛哭鬼; (罵人)
haolambin | cry baby (scolding a person) | 孝男面; 愛哭鬼
haosym | filial attitude; filial heart | 孝心
haqjim | suit the job | 合任; 適任
harm | beat (downward) with a cane or a stone (see kong) | 擊; 撼; 榨; 用力打下; 砸
harm'oe | exaggerated talk | 謬話; 虛言; 諏話
harm`phoax | hammer to crash | 打破; 撼破
harm`sie | strike to death | 打死; 撼死
harmhaxm | pompous | 諏諏; 譀譀; 不實,誇誕; 浮誇不實; 無實
harmkao | people don't care | 諏狗; 無在意之人
harmkhoaxkhoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
harmkoaxkoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
harmkoftioxng | abdominal dropsy | 臌古帳; 肚脹
harmkor | incredible; empty; baseless stories | 諏古; 譀古; 誇大的故事; 無實之事; 荒謬
harmkviax | magnifying glass; magnifying glass | 擴鏡; 譀鏡; 顯微鏡; 放大鏡
harmphuh | swollen with a disease | 浮腫; 譀浡; 癡肥; 水腫
harmsu | things over exaggerated; ridiculous | 諏事; 荒唐事
harmtoong | absurd | 諏唐; 荒唐
harn'iøqtiaxm | Chinese medicine store | 漢藥店
harn'ym | the sound of Han | 漢音
haux kafmtong thiefn | filial piety can move Heaven | 孝感動天
haux-kongmar | family shrine for ancestors | 孝公媽; 祭供祖先
hauxgiam | effective, efficacious, effectiveness | 效驗; 有效
hauxmeh | feel (take) the pulse | 候脈; 切脈; 把脈; 按脈
hauxmngg | gate of a school or college | 校門
hauxsirm | (law) to await trial | 候審
haxm | be bloated, be swollen, be exaggerated, rash | 擴; 譀; 擴大; 腫脹; 漲; 馬虎; 誇大無實
haxmafuy | enforcing strict disciplinary action when one first takes office; warn against insubordination | 下馬威
haxmar | to dismount from a horse | 下馬
haxmar-uy | prompt reprisals, instant severity | 下馬威
haxmbiin | talk in one's sleep | 夢魘; 陷眠
haxmbut | to sink; to submerge; to be captured by the enemy | 陷沒
haxmcvie | snare | 陷阱
haxmha | to collapse, to sink | 陷下
haxmhai | to harm another with a trumped-up charge; entrap or to ensnare a person | 陷害
haxmhoea | to regret in mind | 憾悔
haxmjip zoadkerng | get into extreme difficulty; be drawn into a hopeless situation | 陷入絕境
haxmjip | to sink into; to fall into | 陷入
haxmkhud | pit, trap | 陷窟; 陷井
haxmkhvef | pit, trap | 陷澗; 陷坑; 陷井
haxmkhvy | a trap; a snare | 陷坑; 陷井
haxmløh | to sink; to submerge; to be lost to the enemy; fall or a surrender of a castle | 陷落; 陷落,陷於
haxmsu | a regrettable matter | 陷事; 憾事
haxmtin | to take enemy position | 敗陣; 陷陣
haxmzoe | a trap to be guilty | 陷罪
haxmzvea | trap; a booby trap | 陷阱
haxnliim | the Imperial Han-lin academy; a member of Han-lin; the literary circles | 翰林
haxnlim'vi | the National Academy | 翰林院
haxnmar | service in battle. | 汗馬
haxnmoar | reach the limit | 限滿; 滿期
hay'afm | small tarpon | 海鰱; 大眼海鰱
hayhaam | forgiveness; great magnanimity; broad mindedness | 海涵
hayhonglam | coast defense crafts | 海防艦
hayiaam | sea salt; sea salt | 海鹽
haykixm | restrictions at ports of entry and exit | 海禁
hayliaam | sea catfish | 海鯰
haymar | hippocampus; sea horse | 海馬
haymicid | spongy | 海綿質
haymii | sponge; rubber foam; plastic form | 海綿
haymii-thea | a mass of erectile tissue | 海綿體
haymngg | (N) Haimen (place in Jiangsu) | 海門
haymoaa | sea eel; sea univalve | 海鰻
haysafm | a sea cucumber; sea slug | 海蔘
haysafnmoee | seafood congee | 海產糜
haysiong pøfhiarm | marine insurance | 海上保險
haysofm | a sea cucumber; sea slug | 海蔘; 海參
haysym | sea-cucumber, sea slug, trepang | 海參
haytea bofng ciafm | impossible to find (look for a needle in the sea) | 海底撈針
haytea tiexnlafmsvoax | submarine cable | 海底電纜線
haytøea-bongciafm | to grope a needle from the bottom of the sea | 海底摸針
he-sviemia | to risk one's life | 下性命; 賭命
hefchiazam | train station | 火車站
hefkimchvy | sparks; firefly | 螢火蟲; 火金星; 火花
hefkimkof | firefly | 火金蛄
hegsym | core; core (of a matter | 核心
helium | helium | 氦
hengkehmoh | diaphragm | 胸膈膜; 橫隔膜
hengkhafmkud | chest bone; breast bone | 胸坎骨; 肋骨
hengkhafmmngg | chest hair | 胸坎毛; 胸毛
hengkharm | chest; thorax; chest | 胸坎; 胸膛
hengkhym | the breadth of mind; bosom | 胸襟
hengmau | appearance of a person; countenance | 形貌; 外貌
hengmngg | chest hair | 胸毛
hengmoh-iam | pleurisy | 胸膜炎
hengsym | perseverance; determination; constant mind | 恆心
hesimzoafn'ix | change of mind | 回心轉意
hexkoatsym | take a firm resolve | 下決心
hexmia | with all one's might | 拼命; 下命
hexngliim | medical profession; a term used in praise of a good and kind physician or the medical profession in general | 杏林
hexsveamia | desperately | 下性命
hexsviemia | desperately | 下性命
hexzwjim | head or chairman of a department in a college | 系主任
hi'engsym | desire for glory and wealth; vanity | 虛榮心
hi'miaa | empty name or title | 虛名
hiaam | mislike; find fault with | 嫌; 嫌棄
hiabsimzexng | stenocardia; angina pectoris | 狹心症
hiabsym | (N) Tongxin (place in Ningxia) | 協心; 同心
hiabtaam | consult; counseling | 協談
hiabtamhoe | conference | 協談會
hiaciafm | point of the shoe | 靴尖
hiafm | hot; tastes hot like peppers or capsicums | 辛; 薟; 欣; 香; 辣; 辣的
hiafm'aix | steep and narrow place | 險要; 隘口
hiafm'iaux | strategic place able to be easily defended; dangerous yet important | 險要
hiafm'og | malicious; evil; treacherous | 險惡
hiafmbea | dangerous hours | 險馬
hiafmhiarm | almost | 險險; 險些兒; 差一點兒; 幾乎
hiafmhiw | cold to stop | 喊咻
hiafmkerng | dangerous situation; precarious position | 險境
hiafmkex | dangerous plan | 險計
hiafmlo | dangerousness; dangerous way; dangerous road | 險路
hiafmsie | near death event or accident | 險死; 差一點死
hiafmzax | treacherous; treachery; deceitful | 險詐
hiafmzhux | dangerous place | 險處
hiafmzor | difficult to cross | 險阻
hiafmzuxn | (cliff) steep | 險峻
hiam'iax | dissatisfy and dislike, sick of | 嫌惡; 厭惡
hiam'og | to loathe | 嫌惡
hiambi | peppery, hot, pungent taste or smell | 辛味; 辣味
hiambixsi | dislike, grumble | 嫌惟是; 無理由地討厭
hiamciø'ar | red peppers; capsicums | 辣椒仔
hiamciøar | red peppers, capsicums | 薟椒仔
hiamciøf | pepper | 辣椒; 薟椒
hiamciør | to think insufficient | 辣椒; 嫌少
hiamgiciar | suspect; suspected person | 嫌疑者
hiamgihoan | a suspect | 嫌疑者; 嫌疑犯
hiamgii | suspect; suspicion | 嫌疑; 懷疑
hiamhiafm | pungent | 辛辛; 薟薟
hiamhoaan | to dislike the trouble | 嫌棄; 嫌煩
hiamhoan | a suspect in a crime | 嫌犯
hiamhoex | not to be satisfied with something | 嫌貨
hiamkhi | keep away from (person) out of dislike | 嫌忌
hiamkhix | to abandon (lover or wife) | 嫌棄
hiamkhor | dissatisfied because of difficulty | 嫌苦
hiamkuix | too expensive | 嫌貴
hiamkviuar | hot petter | 薟薑仔
hiamliau | spice | 辛料
hiamtafng-hiamsay | criticise everything of no exact | 嫌東嫌西
hiamzefng | hate | 嫌憎
hiang'mm | vanilla; Eupatorium chinensis (a kind of fragrant flower) | 辛萼
hiangtaam | local accent | 鄉談; 方言; 鄉音
hiarm | dangerousness; dangerous | 險; 嶮; 獫; 差一點
hiarm'oafn | call for justice | 喊冤
hiarmguu`ee | cowboy | 喊牛的
hiarmhoaq | shout | 喊喝; 大聲叫
hiarmkhor | complain about hardships loudly; broadcast one's grievances | 喊苦; 叫苦
hiarmkiux | cry for help | 喊救
hiarmkiøx | cry out; shout | 喊叫
hiarmphaq | shout; Beat him up! | 喊打; 叫打
hiarmsviaf | shouts and screams | 喊聲
hiarmthviax | yell with pain | 喊痛
hiarmzhat | shout the thief | 喊賊
hiarngsimlek | centripetal force | 向心力
hiauhiarm | sly and crafty | 陰險; 僥險
hiausym | cease to be faithful; to disobey or defy one's heart | 僥心; 負心; 薄情; 變心; 違背之心
hiaxm | cry; call aloud | 喊; 喚; 叫
hiaxm-oan'orng | complain of being falsely charged | 喊冤枉
hie'iam | pneumonia | 肺炎
hiegaam | lung cancer | 肺癌
hieiam | pneumonia | 肺炎
hiemoh | pleura | 肺膜
hiemoh-iam | pleurisy | 肺膜炎
hiemoqiam | pulmonary; pneumonia | 肺膜炎
hiengaai legmar | rein in the horse on the brink of the precipice; reform before it is too late | 懸崖勒馬
hienkhiim | a stringed instrument | 絃琴; 弦琴
hienliam | to be concerned, anxiety, concernment | 懸念; 賢念
hiernkym | donation; offer a cash contribution | 獻金
hiernkym-te | collection bag, offering bag | 獻金袋
hiernsym | give one's heart, dedicate oneself | 獻心
hiet'ek-kiafmzaf | blood test | 血液檢查
hiet'hae chimsiuu | blood feud; e.g.; caused by killing of one's parents | 血海深仇
hietmeh | blood vessels; large and small blood vessels | 血脈
hietoxngmeh | pulmonary artery | 肺動脈
hiexnjim | present; present incumbent | 現任
hiexnkym | cash; ready money | 現金; 現今
hiexnlim | incumbent | 現任
hiexnmih | goods on hand | 現物
hiexntai-impiaw | modern phonetics | 現代音標
hiezexngmeh | pulmonary vein | 肺靜脈
hiharn-mih | (n) curio | 稀罕物; 珍品
hiim | bear | 熊
him | a sound | 噤
him'uix | glad to hear news; delighted | 欣慰
himbo | admire; long after | 欣慕; 羨慕; 渴慕
himbor | mother bear | 熊某
himbuo | mother bear | 熊母; 母熊
himbør | she-bear | 熊母
himcviuo | metacarpus of bear; bear's paw (as delicacy) | 熊掌
himhie | (vi) joy; rejoice; (vt) rejoice; joyful | 欣喜
himhie-jiogkoong | be beside oneself with joy | 欣喜若狂
himhoong | happy to be present on a joyful occasion | 欣逢
himhym | happily; prosper | 欣欣
himhym-hiorng'eeng | blooming like flowers in spring; (said of business; financial; situation prospering; flourishing | 欣欣向榮
himhø | joyfully congratulate | 欣賀
himiaa | empty name or title, inflated reputation | 虛名
himjieen | gladly | 欣然
himphøee | bear skin | 熊皮
himsien | admire; envy; jealousy; long for | 欣羨; 羨慕
himsiorng | enjoy; appreciate; appreciation | 欣賞
himsoan | envious; envy; admire | 欣羨; 羨慕
himtvar | gut of bear; bear's gall prepared as medicine | 熊膽
hiofngsimlek | centripetal force | 向心力
hiong'ym | mother tongue | 鄉音
hionghiarm | extremely hazardous; dangerous.; evil and danger | 凶險
hiongsym bixsuo | undying ambition; not give up yet | 雄心未死
hiongsym pudput | very ambitious | 雄心勃勃
hiongsym | (adj) callous | 狠心; 雄心
hiongtaam | local | 方言; 鄉談
hiongthor-koanliam | provincialism; narrow minded loyalty to one's hometown | 鄉土觀念
hiornglaam | face south | 向南
hiorngsimlek | centripetal force | 向心力
hiorngsiong-sym | ambition, desire to get ahead | 向上心
hisym | not self-opinionated; ready to take advice | 虛心
hit'axm | that night | 那夜
hitmii | that night | 彼暝
hito kong'ym | idle away time; waste one's time | 虛度光陰
hitzam | that time | 彼站
hixm | take a photograph | 照; 照相
hixnmia | hate life | 恨命
hiøh'axm | put up for the night; lodge | 歇暗; 過夜
hiøhmee | stop night | 宿夜; 歇暝
hiøhmii | rest for the night | 歇暝; 歇息過夜; 宿夜
hiøhtiaxm | (rest in the) motel | 宿泊; 歇站
hiøhzam | pause for a rest | 宿站; 休息
hm'afkyn | roots of the gramineous | 茅草根; 茅仔根
hm'afog | thatched cottage | 茅仔屋
hm'afzhao | gramineous plants (belonging to the grass family of plants) | 茅仔草; 茅草
hm'ar | cogongrass | 茅仔; 白茅草
hmh | silent; write from memory | 無作聲; 噷; 陰險; 沈默(寡言)
hmhsie | kill someone by heavy | 撼死
hmlaang | matchmaker | 媒人
hmlangkofng | male matchmaker | 媒人公
hmlanglea | money to appreciate the matchmaker | 媒人禮; 送媒人的禮金
hmlangpøo | a match maker; professional female matchmaker (sometimes used with a slightly derogatory connotation) | 媒人婆; 媒婆
hmlangzhuix | matchmaker mouth | 媒人嘴
hmm | cogongrass; professional (female) match maker | 茅; 媒
hmq | beat (downward) with a cane or a stone (see kong) | 擊; 摁; 砸
hmq`sie | hit to die | 打死; 撼死
hmq`tør | hit to fall | 打倒; 撼倒
hmqhmh | remain silent | 噷噷
hmr | hit by heavy | 撼
hmx | Hnh! Hm! | 咆
hmxhmxkiøx | growl | 撼撼叫; 咆哮
hmzhao | cogongrass | 茅草; 白茅草
ho pud chimhoan | refrain from invading each other | 互無侵犯
hoadkym | fine; to fine | 罰金
hoafn'm | to break a contract | 反無; 違約
hoafnkarm | antipathy; unfavorable feeling | 反感
hoafnmng | response with a question | 反問
hoafnsym | heart changed | 反心; 變心
hoahaam | magnificent letter | 華函
hoaham | your valuable letter | 華翰
hoahhiarm | to cry in distress; to shout; to howl. | 喝喊
hoahhiaxm | to cry in distress; to shout; to howl | 呼喊
hoahma | to condemn; to reprove | 喝罵
hoailiam | pine after; to have sweet memory of; miss; think of | 懷念
hoan'afmoaf | cloak | 番仔幔
hoang'eeng-mngg | a welcome gate | 歡迎門
hoangeeng-mngg | a welcome gate | 彩牌
hoanhym | jubilation; joy | 歡欣
hoanhym-kofbuo | be overjoyed; very pleased; dancing with joy | 歡欣鼓舞
hoankafm | a small sour orange | 番柑; 番橘
hoansafm | imported woods | 番杉; 進口木材
hoansuliim | Vaseline, petroleum jelly | 凡士林
hoansuxliim | Vaseline | 凡士林
hoansym | annoyed mind; light hearted | 煩心
hoantiarm | after midnight | 翻點
hoarchiafm | chemical fibre, synthetic fibre | 化纖
hoargiam | test; to make a chemical examination; subject to chemical analysis | 化驗
hoargiam-seg | a loboratory | 化驗室; 化驗所
hoargiaxm'oaan | a tester | 化驗員
hoargiaxmseg | a loborator | 化驗室
hoarhak chiam'uii | synthetic fiber | 化學纖維
hoarhak sidgiam | chemical experiment | 化學實驗
hoarhiarm uii ii | turn peril into safety | 化險為夷
hoarmiaa | to assume a pseudonym; anonym; anonymousness; pseudonym | 化名
hoarnlam | spate; flooding; flowage; in full spate; overflow; spread over | 汎濫; 氾濫; 泛濫
hoarnlarm | to read extensively | 汎論; 泛覽
hoarthaam | dissolve phlegm; expectorants | 化痰
hoarthaam-cysaux | decongestant medicine | 化痰止咳
hoat'haam | send a letter | 發函
hoat'hoee kengsirm | order a lower court to hold a new trial | 發回更審
hoat'hoeftiarm | flash point; ignition point | 發火點
hoat'iam | to become infected; inflammation; become inflamed like an eye or a tooth | 發炎
hoat'imhak | phonetics | 發音學
hoat'ym | pronunciation; pronounce | 發音
hoat'ym-hak | phonetics, phonology | 發音學
hoatkym | have a gleam (in one's eye) | 發金; 發亮
hoatmiaa | religious name | 法名
hoatmng | raise a question | 發問
hoatmngg | to grow hair; grow hair or feathers | 長毛; 發毛; 長出毛來
hoatmof | grow hair or feathers (refers to animals) | 長毛
hoatmuii | to mould, to grow mouldy | 發霉
hoatsefng simlyhak | genetic psychology | 發生心理學
hoatsym | make up one's mind; awakening from truth | 發心; 起菩提心
hoaxnhiaam | be liable to blame, be suspected, fall under suspicion | 犯嫌; 嫌疑犯
hoaxnkixm | to violate a ban; violate prohibitions laid down by some authority | 犯禁; 犯禁令
hoaxnzoe simlyhak | criminal psychology | 犯罪心理學
hoe mxtiøh | apologize | 道歉; 回無對
hoe'mm | bud | 花萼; 花莓; 蓓蕾
hoe'ym | echo | 回音
hoeamih | rubbish | 廢物
hoeamii | dark | 晦暝
hoebunciafm | paper clip | 迴紋針
hoeciafm | an embroidery needle | 花簪; 繡針
hoefchiazam | train station | 火車站
hoefhiarm | fire insurance | 火險
hoefiam | flame | 火燄
hoefkimkof | firefly; glowworm | 火金姑; 螢火蟲
hoefkimzhvef | firefly; glowworm | 火金星; 螢火蟲
hoefkongsym | very angry and anxious (Lit. like fire burning the heart) | 火攻心
hoefsvoaf ionggaam | lava | 火山熔岩
hoefsvoagaam | volcanic rock | 火山岩
hoefsvoameh | volcanic range | 火山脈
hoefsym | to repent in mind | 悔心; 悔意
hoefthuie sambengti | ham sandwich | 火腿三明治
hoege tiefnlarm | flower show | 花藝展覽
hoehgaam | leukemia | 血癌
hoehhafm | redish clam | 血蚶
hoehheeng karmteng | blood grouping | 血型鑑定
hoehmeh | consanguinity | 血脈
hoelaam | typhoons that take a southerly direction | 回南; (颱風)
hoemii | pistils and stamens | 花蕊; 雌蕊和雄蕊
hoemm | flower bud | 花蕾
hoesimzoafn'ix | change of mind | 回心轉意
hoesym hiorngtø | turn the mind to the true path | 回心向道
hoesym | disappointed; | 灰心; 花心; 花蕊
hoetiarm | spot; stain; speckle; spotted with small spots | 花點; 斑點
hoetiaxm | flower shop; florist | 花店
hoexkhafm | consultation | 會勘
hoexoaan miapho | list of members | 會員名簿
hoexsirm | to judge jointly; review or try jointly | 會審
hoextaam | a negotiation; a talk; to consult together; conference | 會談
hoexym | perineum | 會陰
hoeym | reply; answer a letter; an echo | 回音
hofjim | deny; reject; disown; disclaim; or gainsay; a statement; report denial; rejection; repudiation | 否認
hofmm | strawberry; myrica rubra | 草莓; 楊梅
hofmoaa | pike eel | 虎鰻; 灰海鰻
hofngtaam | interview | 訪談
hofsi tamtafm | gaze with the cruel greed of a tiger | 虎視眈眈
hofthaukafm | large special orange | 虎頭柑
hoghaam | a letter in reply | 復函
hogmoh-iam | peritonitis | 腹膜炎
hogmøqiam | Peritonitis | 腹膜炎
hogsirm | retrial of a law case | 覆審
hohaxm | (adj) careless | 糊含; 馬虎; 呼諏
hohiaxm | call out; to shout; to yell | 呼喚
hok'imthoaan | spread good news | 福音傳
hok'imtngg | chapel, Gospel hall | 福音堂
hok'imtoan | the Christian Gospel | 福音傳
hok'imtoong | a chapel | 福音堂
hok'ixm | I take advantage of your influence and assistance (in some danger; to get some benefit; or on going to see some influential man). I should like to share your luck | 福蔭; 托你的福
hok'ym | Gospel; good news; the gospel | 福音
hokmoh-iam | peritonitis | 腹膜炎
hokmøqiam | peritonitis | 腹膜炎
hoksafm | Foochow ceda | 福杉; 福州杉
hoksirm | a retrial | 覆審
hong'iim | dissolute; licentious; debauched; dissipated; profligate | 荒淫
hongciafm | guiding principle; policy; one's course | 方針; 風針; 風向針; 晴雨針
hongham | frigid | 風陷; 慘烈
honghaxm | exaggeration; exaggerated talks; absurd | 荒謬; 誇口; 誇張; 荒唐
honghiarm | risks; hazards; danger | 風險; 危險
honghongliim | windbreak; shelter belt | 防風林
hongkhiim | an organ; organ (musical instrument) | 風琴
hongkhofng-bøflam | aircraft carrier; floating aerodrome | 航空母艦
hongkhongzam | air station; airfield | 航空站
hongkim'axng | jars containing the bones of the dead; urn | 封金甕; 納骨甕
hongkym | jars containing the bones of the dead; urn | 隍金; 納骨甕
hongkym-axng | urn for human bones | 封骨甕
hongmau | appearance; handsome appearance | 風貌
hongmiaa | polite respectful way to ask a girl's name | 芳名
hongmngg | an air door; a damper; a ventilation door | 封門; 吹風口
hongmoaf | cloak | 風幔
hongmoh | iris of the eye | 風膜; 虹膜
hongmoo | wild goose's feather or down; very light matter (swan's down) | 鴻毛
hongsym | affection or heart of a young lady | 芳心
horngjim | indulge; noninterference | 放任
horngkiafm | moreover; besides; in addition | 況兼; 況且
hornglim | indulge | 放任
horngsiaxleeng ee uojiarm | radioactive contamination | 放射能的污染
horngsym | breathe freely; disburden; set one's heart at rest; feel easy | 放心
horngtarm | boldly and confidently | 放膽
hoxjim | the successor | 後任
hoxkhao miapho | household identification folder | 戶口名簿
hoxkhao-miapho | a booklet of each registered residence | 戶口名簿
hoxkhawmiaa | official name | 戶口名
hoxliaam | hurry up | 雨黏; 快點
hoxmiaa | bank depositor; a bank account | 戶名; 戶頭
hoxmii | rainy night | 雨夜
hoxmng'ar | drizzle | 雨毛仔; 小雨
hoxmngf | drizzle | 雨毛
hoxmoaf | raincoat; rainwear; raincoat | 雨披; 雨幔; 雨衣; 雨外套
hoxtaam | to chat with each other | 戶談; 互談
hoxtiafm'ar | small drop of rain | 雨點仔
hoxtiarm | rain drops | 雨點
hoxzam | short time when rain stops | 雨間
hoym | colloquial dialect, vernacular, patois, local accent | 呼音
hu zekjim | same as hu-chek | 負責任
hudchiwkafm | finger citron; Buddha's Hand; bergamot | 佛手柑; 枸櫞
hudkhafm | Buddhist altar | 佛龕
hudmngg | buddhism | 佛門
hudsym | Buddhist mind; core of a matter; inner circle of a political party or government | 佛心; 核心
hudzuo ciamtherng | nuclear submarine | 核子潛艇
hudzuo hongkhfong-bwkaxm | nuclear aircraft carrier | 核子航空母艦
hui'aftiaxm | china shop | 磁仔店; 陶器店
huie'iam | pneumonia | 肺炎
huiecin khofsym | exhaust all one's efforts | 費盡苦心
huieiam | pneumonia | 肺炎
huiesym | requiring much attention and concern | 費心
huihgaam | blood cancer | 血癌
huihhafm | blood clam | 血蚶; 灰虷
huihiarm | danger | 危險
huihkhiaxm | anemia | 血缺; 貧血
huihmeh | blood circulation | 血脈
huihuy-safmzøx | capable of every evil | 非非糝做; 胡作非為
huikhiim | birds | 飛禽
huikym juu thor | squander money like dirt; spend money like water | 揮金如土
huilaai iaxmhog | an unexpected romance or affair with a beauty | 飛來豔福
huimothuie | fast runner | 飛毛腿
huisiaam-zawpiaq | thief (climb over eaves and walls) | 飛簷走壁
huix simsiin | consume or waste one's spiritual energies; take great pains | 費心神
huix-simsu | to demand attention | 費心思
huix-simsw | waste to no purpose | 費心思
huixhaam | your kind letter | 惠函
humar | code | 符碼
humiaa | empty name or title, inflated reputation | 虛名
hun'axm | dim; dusky; twilit | 昏暗
hunciafm | minute hand (of watch or clock) | 長針; 分針
hunsym | give some attention; give a thought; fail to pay full attention; fail to concentrate; distraction; indecision | 分心
huntafm | to share responsibility for; undertake different portions of or share the responsibility for the same task or duty | 分擔
huntiaxm | branch office | 分店
huo'ym | obituary notice | 訃音
huohaam | accompanying letter | 訃函; 附函
huojim | start for one's new post; take up the duties of a post | 赴任; 赴任,就任
huolimciofng | anoint extreme unction (Catholic) | 傅臨終
huoym | obituary notice | 訃音
hurntø-zwjim | Dean of Students | 訓導主任
husym | humble; open-minded | 虛心
hutiim | float and sink; meaning uncertainty | 浮沈
huttiarm | boiling point | 沸點
hux hiexnkym | pay cash | 付現; 付現金
huxkhiaxm | owe debts | 負欠
huxluo zhamzerngkoaan | the right for women to participate in public affairs; women's rights | 婦女參政權
huxmar | son-in-law | 駙馬
huxnmia | hate life and fate | 恨命
huxsym | hart change and fail a lover; ungrateful; heartless | 負心
huxtafm | load; responsibility; obligation; a burden; to support a family; pay the expenses; liability | 負擔
huxtamgiah | one's share in the expenses; allotment | 負擔額
huxtamkym | share of financial responsibility | 負擔金; 負擔費
huzoxkym | money given for assisting in a hardship | 扶助金
hviamoe | elder brother and younger sister; man and his young sister | 兄妹
hviatixcymoe | my dear friends | 兄弟姊妹
hviukafm | a sour orange | 香柑; 香橙
hviukobahmoee | minced pork with mushrooms | 香菇肉糜
hviusafm | blouse with fragrance | 香杉
hviutaam | local patois | 鄉談; 地方言
hviutiaxm | stores carry incense | 香店
hvixkhafng-mngg | ear opening | 耳孔毛; 耳門
hvoafaxm | dusk; twilight; gloomy | 幻暗
hvoaikehmoh | the diaphragm | 橫隔膜
hvoaikekmøh | the diaphragm (physiology); abdominal diaphragm | 橫隔膜
hvoaikoaxn-svoameh | mountain range running from east to west | 橫貫山脈
hvoaxmeh | check pulse | 按脈
hvoaxtiaxm | operate a business | 按店; 管理店務
hvofjim | denny | 否定; 否認
hvoriim | fond of debauchery; lustful; lecherous | 好淫; 好色的
hvorkii-sym | curiosity | 好奇心
hvorkisym | curiosity | 好奇心
hvorserngsym | loving to excel others; ambitious | 好勝心
hw'ym | a consonant | 輔音
hwkhaxm | survey; give on; faceon; overlook | 俯瞰
hwmof | to stroke, to pat | 撫摸
hwnsym | cruel | 狠心
hwsud-kym | a pension, a compensation | 輔恤金; 撫恤金
hwym | a consonant | 輔音
hym | cherish; glad; adore; glad; gladly; joyful; delighted; happy | 欣; 忻; 盺
hysym | happy heart | 喜心
hysyn iarmku | an expression often referring to love affairs (prefer the new and dislike the old) | 喜新厭舊
høe-mxsi | to offer an apology | 回無是
høe-mxtiøh | to offer an apology | 回無對; 謝罪
høeamih | goods, chattels, merchandise | 貨物
høefchiazam | train station | 火車站
høefhiarm | fire insurance | 火險
høefiam | flame | 火焰; 火炎
høefkimchvy | firefly | 火金星; 螢火蟲; 火花
høefkimkof | firefly; firebug | 火金姑; 火金蛄; 螢火蟲
høefzay-pøfhiarm | fire insurance | 火災保險
høelaam | back to south | 回南
høesym | disappointed; disheartened | 灰心
høesym-zoafn'ix | to repent; to relent | 回心轉意
høfciaqmih | eatables | 好吃物; 食物
høfciuo tiim arngtea | keep the best till the last; The best is not always in front. The late comer ends up in front | 好酒沉甕底; 好的在後頭
høfkarm | sympathy; good impression; friendly feeling | 好感
høflafmsaf cidtoxpar | He'll eat anything so he won't go hungry | 好壞吃無會餓; 好歹搔一度飽
høflafmsaf | eat anything whatever it is | 好攬捎; 壞都吃
høfm | testing the sound | 呼音; 出聲查音調
høfmia | enjoying a good life | 好命; 命好
høfmia-laang | a person of good life | 好命人
høfmiaa | good fame | 好名; 好名聲
høfmih | good things; something good | 好物
høfphvae zhampoaxn | good and bad about half-and-half | 好壞參半
høfsimheng | virtuous; kind hearted | 好心行
høfsu tøf moo | road to happiness is strewn with setbacks | 好事多磨
høfsym ho luii cym | unrequited goodness; to do good yet not be thanked but rather criticized (Good people struck by lightning.) | 好心被雷吻; 好心沒好報
høfsym | kindhearted; well-meaning; kind | 好心
høfsym-høfheng | good in heart and conduct | 好心好行
høirm | heavy drinkcili; torn to pieces; disintegrate; disunite; iing; to drink like a fish | 豪飲
hømai | bold and generous; heroic | 豪邁
hømihkhor | there is no earthly reason to; why bother | 何麼苦
høqchym | needlefish, soundfish | 河魚
hør simtngg | kind hearted; compassionate | 好心腸
hør-miasviaf | good reputation | 好名聲
hør-mxhør | is it OK | 好無好
hør`m | is it OK (softer tone compared to hør`bøo) | 好無
høsym | harmony | 和心
høtaam | peace talks | 和談
høxhaam | a letter of congratulation; congratulatory message | 賀函
høxjim | a greeting for a new post | 賀任
høxmar | number for identification | 號碼
høxmiaa | to name; give a name | 命名; 號名; 起名
høxsiim | a congratulation letter | 賀忱
høym | harmony in sound | 和音
iaam | village gate; salt | 閻; 鹽
iafkhiim | wildfowl | 野禽
iafkym | metallurgy | 冶金
iafm | to castrate; castrate; geld | 閹
iafmbaai | bury | 掩埋
iafmbat | cover up, conceal | 掩密; 掩蓋
iafmbien | to cover the face | 掩面
iafmho | to shelter, to protect | 掩護
iafmkaix | to cover up | 掩蓋
iafmmngg | close the door; but not completely | 掩門
iafmnie tøxleeng | cover one's ears when he steals a bell--to deceive oneself (literally) | 掩耳盜鈴
iafmnie | to cover one's own ears | 掩耳
iafmpex | to shelter, to cover up | 掩蔽
iafmseg | conceal under a false exterior, conceal by means of excuses | 掩飾
iafmsinhoad | magic power of making oneself invisible | 隱身法
iafmsyn | conceal oneself; disappear; become invisible | 掩身; 隱身
iafmthor | fill in a grave | 填土
iafsimkaf | man of ambition (especially referring to ambition one is not supposed to have) | 野心家
iafsym pudput | full of ambition | 野心勃勃
iafsym | ambition; ambition (especially of the objectionable kind); greediness | 野心
iam | inflammation | 燄; 炎; 焰
iam'arng'ar | salt urn | 鹽甕仔
iam'oo | salt lake | 鹽湖
iambi | saline taste | 鹽味
iambu-kiok | salt monopoly | 鹽務局
iambuxkiok | salt monopoly | 鹽務局
iamcvie | salt wells | 鹽井
iamguu | castrate a bull | 閹牛
iamhoear | little salt | 鹽花仔; 一點點鹽巴
iamhun | percentage of saltiness salinity | 鹽份
iamhwn | salt content; salinity | 鹽分
iamkef | castrate roosters, a capon | 閹雞
iamkhoxng | salt mines | 鹽礦
iamkoaq | to castrate | 閹割
iamkoef | capon | 閹雞
iamkvoaf | a eunuch | 宦官; 閹官
iamkøef | capon | 閹雞
iamlo | wet salt | 鹽露; 鹽潮濕
iamlui | salt (in chemistry) | 鹽類
iamsiofng | salt merchant | 鹽商
iamsiog | cover up | 掩飾
iamsng'ar | mulberry fruit | 桑葚仔; 鹽桑仔; 小葉桑
iamsngf | hydrochloric acid | 鹽酸
iamsngtiin | rubber creeper | 鹽酸藤
iamsoex | salt-tax | 鹽稅
iamsokøef | Taiwanese crispy salty chicken | 鹽酥雞
iamsox | chlorine | 鹽素
iamsøex | salt tax | 鹽稅
iamthor | fill in a grave | 掩土
iamtieen | slattern; salt bed | 鹽田
iamtviaa | slattern; salt bed | 鹽埕; 鹽池; 鹽田
iamtw | to castrate a boar | 閹豬
iamty | castrate pigs; hog | 閹豬
iamzexng | salt monopoly administration | 鹽政
iamzhaan | salt pan; salina | 鹽田
iamzuie zuosia | saline injection | 鹽水注射; 打鹽水針
iamzuie | salt water; brine | 鹽水
iamzvea | salt wells | 鹽井
iamzvoaa | brine-spring | 鹽泉
iaotaam | important talk | 要談
iaotiarm | a key point; gist; main (essential) point | 要點
iaqlaam | male citizens between 18 and 45 who are eligible for military service | 役男
iarm jiin nybok | deceive others | 掩人耳目
iarm | cover over; conceal; shut | 掩
iarm'og | to detest | 厭惡
iarm'ox | loath; dislike; detest | 厭惡
iarm'vox | abhor, dislike, loathe | 厭惡
iarmcien | to loathe | 厭踐
iarmciexn | war-weariness, war fatigue | 厭煩; 厭戰
iarmhoaan | to be fed up with; wearied | 厭煩
iarmhun | detest; hatred | 厭恨; 憎恨
iarmkhix | to loathe; to have a distaste of; disgruntled | 厭氣; 厭棄
iarmkoan | tiresome | 厭倦; 疲倦
iarmsex | tired of living; cynical; be disgusted with the world; become misanthropic | 厭世
iarmsien | to be tired of, to be weary of | 厭倦
iarmvox | loath; dislike; detest | 厭惡
iau'iam | pretty and flirtatious; seductive charms; seductive; (with) heavy make-up; meretricious | 妖豔
iaumoo | demon; bogy; evil spirit | 妖魔
iaumoo-kuykoaix | evil spirits of all kinds | 妖魔鬼怪
iawmxkøq | but | 猶毋過
iaxchym-jinzeng | in the quiet of the night; deep in the night | 夜深人靜
iaxm | be tired of; satiated; be wearied with | 厭; 煩
iaxm'iam | beautiful, gorgeous (flower), brilliant, shiny (gold, diamond), flaming (fire) | 炎炎; 艷; 豔豔
iaxm'iar | beautiful, gorgeous (flower) | 豔野; 艷麗
iaxm'ioong | bright sun | 豔陽
iaxmbuo | striptease; voluptuous; enticing dances | 豔舞
iaxmgu | encounter with a beautiful woman | 豔遇
iaxmha | hot summer | 炎夏
iaxmhoea | blazing fire | 炎火; 烈火
iaxmhog putchiern | have a lot of good fortune or successes in love affairs; have a beautiful girl friend or wife | 豔福無淺
iaxmhog | good fortune or success in love affairs (of a man) | 豔福; 艷福
iaxmhøea | burning fire; burning hot | 炎火; 大火
iaxmjiet | scorching hot; scorching heat | 炎熱
iaxmjit | blazing sun | 艷日; 炎日
iaxmjoah | scorching hot | 炎熱
iaxmle | radiantly beautiful; dazzlingly beautiful; beautiful; magnificent; charming; captivating | 豔麗
iaxmloah | hot | 炎熱
iaxmseg | bright-colored; the beauty of a woman | 豔色
iaxmsuo | scorching hot summer; one's love affairs; romantic adventures; amorous conquests | 炎暑; 豔史
iaxmzngf | with beautiful heavy makeup | 豔妝
ibu-zwjim | medical director | 醫務主任
ie-zw zhamkhør | assist further investigation | 以資參考
iecix siautiim | pessimistic; depressed; dejected; low-spirited | 意志消沉
iedlarm | perusal; inspect; to read | 逸覽; 閱覽
iedlarm-seg | a reading room | 閱覽室
iedsym | pleasingl | 悅心
iegoa-pøfhiarm | accident insurance | 意外保險
iekhix-siautiim | in the dumps | 意氣消沉
ieliam | an idea; a thought | 意念
iemar | aunt on the mother side | 姨媽
iemar-sim'oaan | indecisive; wavering | 意馬心猿
iemi | noodles made out of barley | 薏麵; 麵條
ienkym | money collected for religious purpose | 延金; 緣金; 捐款
ienlarm | to invite and employ | 延攬
ienpid-sym | lead of a pencil | 鉛筆心
iezoarn-simhoee | change one's mind | 意轉心回
igirm hoanhiofng | return home in glory | 衣錦還鄉
iim | lewd; obscene; bad; immoral | 淫
ikoafn-khimsiux | gentleman in appearance but beast in conduct; wolf in a sheep's skin | 衣冠禽獸
ikym | up to now | 迄今
im'axm | dark | 陰暗
im'ek | transliterate, transliteration | 音譯
im'iok køeato | abandon oneself to the passion; excessive indulgence in the pursuit of pleasures | 淫慾過度
im'iok | carnal desires; lust | 淫慾
im'iongkaf | Yin Yang expert | 陰陽家
im'ionglaang | hermaphrodite | 陰陽人
im'ioong oafnzai | His or her voice and appearance seem to be still with us (a conventional written expression referring to the deceased in a funeral rite) | 音容宛在
im'ioong | yin and yang | 陰陽
im'oe | obscene pictures | 淫畫
im'og | sexual wickedness | 淫惡
im'ud | gloomy, cheerless | 淫鬱; 陰鬱
im'uie | sexual dysfunction | 陰萎
im'un | tone; musical flow of sounds; rhyme | 音韻
im'uo | raining | 陰雨
im'uy | lewdness | 淫威
im'viar | shadow, shade | 陰影
im'ym | overcast; gloomy; dusky; gloomy | 陰暗
imar | aunt | 姨媽
imbiøo | controversy | 陰謀
imboo | a conspiracy; plot; a conspiracy | 陰謀
imboo-kuykex | dark and crafty schemes | 陰謀詭計
imbut | femininity | 陰物
imcid | timbre; tone quality | 音色; 音質
imcied | syllable | 音節
imgaghe | Department of Music (in college) | 音樂系
imgaghoe | concert | 音樂會
imgagkaf | musician | 音樂家
imgagphor | musical notation | 音樂師; 樂譜
imgagsviaf | sound of music | 音樂聲
imgagsw | bandsman, music teacher | 音樂家; 樂師
imgagthviaf | music hall | 音樂廳
imgagtngg | music hall | 音樂堂
imgagtui | band (musical) | 音樂隊
imgak haghau | music academy; a music school | 音樂學校
imgak | music | 音樂
imgak-boafnhoe | evening concert | 音樂晚會
imgak-cyhuy | direct; conduct (chorus; orchestra) | 音樂指揮
imgak-hoe | concert | 音樂會
imgak-iefnzaux | musical performance | 音樂演奏
imgak-kaf | musician | 音樂家
imgak-kaosw | music master (mistress); music-teacher | 音樂教師
imgak-lauxsw | music master (mistress); music-teacher | 音樂老師
imgak-pysaix | musical contest | 音樂比賽
imgak-thviaf | music hall | 音樂廳
imgi | phonology | 音義
imgiap | prostitution | 淫業
imguo | tongues, ecstatic language | 音語; 欣喜若狂的語言
imhau | sound effects | 音效
imheeng | immoral sexual conduct | 淫行
imhek | (music) range (of a voice or other musical instruments); compass (music) | 音域
imhiarm | sinister; insidious; tricky; crafty; treacherous | 陰險
imhiorng | (n) acoustics; sound; audio; sound field (i.e in a room or theater); (n) speakers (electric) | 音響
imhiorng-hauxkør | effects of sound vibrations (physics) | 音響效果
imho | vagina | 陰戶; 陰道
imhu | wanton (loose) woman; adulteress | 淫婦; 陰阜
imhuo | hades; nether world; Hades; the under-world | 陰府; 陰間
imhut | clitoris | 陰核
imhuu | musical notation; notes in music | 音符
imhuun | dead spirit; ghost; soul; soul or spirit of a dead person | 陰魂
imhw | adulterer | 淫夫; 姦夫
imkafn | the land of the dead; the hades; the underworld; Hades | 陰間
imkaw | covered drain | 陰溝
imkay | musical scale | 音階
imkefng | the penis; male organ; penis | 陰莖
imkek | the negative pole; cathode | 陰極
imkek-svoax | cathode ray | 音階線; 陰極線
imkeq | phonetic pattern | 音格
imkhix | chilly, gloomy, melancholy. Negative principle of the nature | 陰氣
imkhuy | immunity deficiency | 陰虧
imkib | sound level | 音級
imkoaf | licentious songs | 淫歌
imkofng | one's unpublicized good deeds or virtues | 陰功
imku | vagina | 陰具; 陰部
imlek | lunar calendar | 陰曆; 舊曆
imlerng | gloomy and cold; somber (a person's appearance); cloudy and chilly | 陰冷
imliaang | shady and cool; shaded and cool | 陰涼
imliam | lust | 淫念
imliong | (sound) volume; volume of one's voice | 音量
imloan | licentious; lewdness; lechery; racy | 淫亂; 淫蕩
imlok | lustful pleasures | 淫樂
imloong | scrotum | 陰囊
imlut | (music) temperament; tonality; pitch of a sound; tone; musical pitch according the standard of ancient pitch-pipes | 音律
immngg | female organ | 陰門
immoo | pubic hair | 陰毛
imphiaw | phonetic symbol; phonetic signs | 音標
imphiaw-bunji | phonetic transcription | 音標文字
imphor | notes in music; music score | 音譜; 樂譜
imphoxngphong | being flooded; submerged | 淹滿水; 積滿水
imphynphorng | being flooded; submerged | 淹滿水; 積滿水
imphøf | sound-waves | 音波
impiaw | a phonetic sign, phonetic symbol | 音標
impo | vagina; private parts | 陰部
impoef | negative answer by divining blocks | 陰杯; 陰桮
imseg | timbre; tone quality | 音色; 淫色; 音質; 淫亂
imsexng | negative; female | 陰性
imsexng-hoafn'exng | negative reaction; negative result | 陰性反應
imsie | drown; be drowned; plants suffocated by water | 淹死
imsiu | birth anniversary of a person already dead | 冥壽; 陰壽; 忌辰
imsixn | news; tidings; information; messages; news; tidings | 音信; 音訊
imsofm | gloomy; weird; ominous | 陰森
imsog | the speed or velocity of sound; speed of sound (about 1,087 ft. per second or 738 miles per hour) | 音速
imsox | phoneme | 音速; 音素
imsw | obscene books | 淫書; 邪書
imsy | officials in Hades | 陰司
imsym | very dense and luxuriant foliage | 陰森; 淫心; 貪慾; 陰心
imte | clear conscience, upright | 陰地
imteg | good acts done in secret | 陰德
imtheeng | musical interval | 音停; 音程
imthiefn | cloudy weather | 陰天
imthiim | quiet and designing (personality); tricky; crafty; treacherous (similar to im-hiam) | 陰沈; 陰?; 陰險; 陰沉
imthvy | cloudy weather | 陰天
imthym | tricky, crafty, treacherous (similar to im-hiam) | 陰鴆
imtiau | the pitch of a sound; tone; tune; tone; melody | 音調
imtien | negative electricity | 陰電; 負電
imtiim | quiet and designing (persons); gloomy (sky) | 陰沉
imtix | clitoris | 陰蒂
imtoaxzuie | flooding | 淹大水
imtoe | cemetery | 陰地
imtok | mean; cunning; in a clandestine way | 陰毒
imtong | dissipated, immoral, lewd wanton, dissipation, immorality, lewdness, wantonness | 淫蕩
imtuun | labia (physiology) | 陰唇
imtø | vagina | 陰戶; 陰道
imtø-iam | vaginitis | 陰道炎
imtøxgoa siaxzefng | coitus interruptus | 陰道外射精
imviar | shadow; shades | 陰影
imzad | a syllable | 音節
imzhaan | flood the paddy fields | 灌溉; 淹田
imzhaf | tuning-fork | 音叉
imzhaf-iongzhøx | due to all sorts of accidental mishaps | 陰錯陽差
imzharm | gloomy, miserable | 陰慘; 暗淡的
imzhef | a tuning fork | 音叉
imzuie | a flood; flood the fields; irrigate; be flooded; be inundated | 淹水; 灌溉
inai-sym | overly reliant nature | 依賴心
inaixsym | reliance; dependence | 依賴心
iofngkarm tidgieen | courageously give straight talk | 勇敢直言
iofngkarm | valiant; prowess; be brave; bravery | 勇敢
iofngkarm`ee | gallant; valiant | 勇敢的
iofnglør-kym | pension, annuity for the aged | 養老金
iofnglør-nikym | old age pension | 養老年金
iofngsinmia | in good health | 勇身命; 強壯
iofngzhaam | silkworm breeding, sericulture | 養蠶
iogliam | desire; longing; craving | 慾念
ioglok-tiongsym | recreation center | 育樂中心
iogsym | desire; lust | 慾心
iokteng textiarm | appointed place; place agreed upon | 約定地點
ionghong-im'uii | pretends to obey in punliv, but does in private | 陽奉陰違
iongjirm | to endure; to bear; to tolerate; bear; tolerate; tolerance; forbearance | 容忍
iongmau | one's appearance; countenance | 容貌
iongtiarm | the melting point | 熔點
ioong hong ym uii | observe rules or obey orders ostensibly; pretend to obey | 陽奉陰違
iorng-sinmia | in good health, healthy | 養身命; 強壯
ioxngcin simky | have tried every means; have left no stone unturned | 用盡心機
ioxngkym | middleman's fees; commission | 佣金
ioxngsym liongkhor | well-intentioned but little understood | 用心良苦
ioxngsym | attentive(ly) or diligent(ly); pay attention; be careful | 用心
ipiao-cymoe | female maternal cousins | 姨表姊妹
irm | drink; drinks | 飲
irm'iuu | high-class soy sauce | 蔭油; 上等醬油
irm'ngr | give shade | 蔭影; 庇蔭
irmhoaf | extinguish by covering up (as burning charcoal); smother | 蔭熄; 熄滅
irmkoe'ar | salted cucumber; pickled melon | 蔭瓜仔; 醬瓜
irmkoef | pickled cucumbers | 蔭瓜; 醃瓜
irmsid | smother; extinguish by covering up | 蔭熄
irmsvi | salted soy beans | 蔭鼓; 蔭豉; 豆豉
irmsvi'ar | salted soy beans | 蔭鼓仔
irmsy | body incorrupt even after years of burial | 蔭屍
irmsyn | the body did not decompose after death | 蔭身
irmviar | shadow; cool spot under a tree; shade; offer shade | 蔭影; 遮蔭
irngiam | to be fulfilled | 應驗
irnjiarm | printing and dying | 印染
irnkaxm | a signet or seal filed with official agencies; used principally in liue of signature; imprint or impression of one's chop filed with agencies concerned (especially banks) for checking purpose | 印鑑
irnkaxm-zerngbeeng | certificate for a seal impression | 印鑑証明
irnsoattiaxm | printing plant; printing house; printer; a press | 印刷店
isimlun | spiritualism; idealism | 唯心論; 唯心主義
isimphaix | idealists | 唯心派
isimzwgi | spiritualism; idealism | 唯心主義
isit kakmoh | cornea transplantation | 角膜移植
isym | shift heart | 移心
isym-cy-lun | insincere utterances; comments | 違心之論
isym-lun | idealism | 違心論; 唯心論; 唯心論,唯心主義
it'orng zeeng chym | fall deeply in love; head-over-heels in love | 一往情深
itbun safm putty | Supposing you ask him; he knows neither the beginning; the middle; nor the end of the matter | 一問三無知
itciafm-kiernhied | pungent; incisive; to the point | 一針見血
itjim | to give the entire responsibility to | 一任; 委任
itjit-samchiw | longing for loved ones or close friends far away (Lit. A single day seems as long as three years.) | 一日三秋
itkheg-chienkym | One moment is worth a thousand pieces of gold.--Time is precious. (said of newlyweds during honey-moon) | 一刻千金
itlaam-itluo | one man and one woman | 一男一女
itlafmpiao | chart; table; brief list of contents | 一覽表
itlafmpiør | chart; table; brief list of contents | 一覽表
itlarm | detailed list, detailed schedule | 一覽
itliam | a thought | 一念
itliam-cy-kafn | just at the moment | 一念之間
itliam-cy-zhaf | (full adage: ‘itliam cy zhaf, ciongsyn cy hoex') a wrong decision made in a moment of weakness; a false step | 一念之差
itlok-chienkym | A promise is (worth as much) as a thousand teals; a solemn promise | 一諾千金
itmar taix liofng'voaf | horse with two saddles; said of man filling two offices; doing two things at the same time | 一馬帶兩鞍
itmar | a horse | 一馬
itmar-tongsiefn | be the first to take on the enemy or do a work | 一馬當先
itmia-ohof | die | 一命嗚呼
itmoo | a penny | 一毛
itmoo-putpoat | too stingy (to pull out a hair) | 一毛無拔
itphøf-samcied | meeting repeated difficulties; hitting one snag after another | 一波三折
itsim'it'ix | focus | 一心一意
itsirm | first trial; in the local court | 一審
itsym | wholeheartedly | 一心
itsym-it'ix | of one heart and mind; bent on doing something | 一心一意
ittiin-putjiarm | immaculate; spotless | 一塵無染
iu'axm | dark, gloomy | 幽暗
iu'oadkarm | sense of superiority | 優越感
iubegkarm | the sense of humor | 幽冥感; 幽默感
iukafm | jack fish | 油柑; 油魚甘
iukixm | to confine; to put under house arrest | 幽禁
iulafmchiaf | tourist bus; sightseeing car; excursion bus | 遊覽車
iularm | to go sightseeing; sightseeing | 遊覽
iumngg | accelerator (of an automobile; motorcycle) | 油門; 幽門
iumoaa | sesame | 油麻
iuoliabmih | small particle | 幼粒物; 細軟
iuomi | fine noodles | 細棉; 幼麵; 細麵
iuomii | absorbent cotton, cotton wool | 細棉; 幼棉
iuomimy | delicate; tender | 幼咪咪; 細嫩
iuomixmi | tender | 幼麵麵
iuomoaa | fine linen | 細麻; 細麻布; 幼
iuq-mimii | delicate | 幼麵麵
iuq-mimy | delicate | 幼瞇瞇
iusafm | Taiwan keteleeria, China fir (tree) | 油杉
iusym | anxiety | 憂心
iutiarm | good points; points of excellence or advantage; strong points; a merit; good qualities; advantage; peculiarity | 優點
iutiaxm | oil shop | 油店
iuu chiern jip chym | from shallow to profound--of progressive studies | 由淺入深
iux-mixmi | smooth and tender; delicate | 幼麵麵; 細嫩
iuxkiafm | also, in addition, besides | 又兼; 而且
iuxsim | still more | 又甚
iwkarm | tempt; temptation--A Catholic term used in certain prayers. We have never found this word in any other book. Compare the Chinese characters of iu-hek | 誘感; 誘惑
iwkhao-busym | say what one does not mean | 有口無心
iwmiaa | famous | 有名
iwsimjiin | thinking people; feeling people | 有心人
iwsym | have the intention, have the determination | 有心
ixm | shade; to shelter; shadow; protect; to shelter | 蔭; 愛庇蔭; 廕; 使熄滅
ixn laang khaq-zharm khiaxm laang | You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.) | 答應他人比欠他人更嚴重
ixsym | different heart | 異心
iøchiøq-iam | pancreatitis | 腰觸炎; 腰尺炎
iøcyiam | inflammation of the kidneys; nephritis | 腎臟炎; 腰子炎
iøh'mxtiøh | guessed but missed | 沒猜著; 猜無對
iøqaftiaxm | drug store | 藥仔店
iøqar-tiaxm | drugstore, pharmacy | 藥仔店; 藥房
iøqmii | absorbent cotton | 藥棉
iøqtiaxm | drug store | 藥店
jia'axm | obscure | 遮暗
jiafmchviuo | dye-works | 染廠
jiafmcid | tie-dye | 染織
jiafmcie | to put one's finger in | 染指
jiafmpvi | to catch a disease; to be infected | 染病
jiafmseg | dyeing; apply color to | 染色
jiafmsekthea | chromosome | 染色體
jiafmtiaau | dyeing | 染住
jiafmtiøh kafmmo | caught a bad cold | 染著感冒; 感染感冒
jiafmtiøh phvae-sibkoaxn | infected by bad habits | 染到壞習慣
jiafmtiøh pve | infected with disease | 染到病
jiafmtiøh tok | be infected with poison; poisoned | 染到毒
jiafzhao liamhoef | have one love affair after another (said of males) | 惹草拈花
jiakhaxm | cover over (a matter); conceal | 遮蓋; 隱藏
jiamoaa | to hide the truth; to conceal | 遮瞞; 隱瞞
jiarm lahsab | be stained by; be contaminated | 染污; 染污穢
jiarm | dye; apply color in painting | 染
jiarm`tiøh | infected; contaminated | 感染; 染上
jiaumia | spare someone's life; spare a life; spare me | 饒命
jibchym | to invade | 入侵
jibhagchiegiam | an entrance exam | 入學試驗
jibliam | to put a corpse in a coffin | 入殮
jibliarm | encoffin | 入殮
jibmngg | enter a door; enter a family; introduction; manual; primer; enter a door; introductory study; primer | 入門
jibmnghie | conceive right after the marriage | 入門喜; 一結婚就有喜
jibsym | get into the heart; take something or someone to heart; fully accept | 入心
jidaxm | dimming sunlight | 日暗; 天黑
jidgoadhafm | scallop | 日月蚶
jidmee | day and night | 日暝; 晝夜
jidmii | day and night | 日暝; 日夜
jidsw-iaxliam | think about day and night | 日思夜念
jiedmngg | popular; in great demand; in vogue; something very much in vogue or fashion; something everyone is after or interested in | 熱門
jiedmngg-imgak | rock music; rock and roll | 熱門音樂
jiedmnghøex | commodity which is enjoying brisk sale | 熱門貨
jiedsym | eager; enthusiastic; eagerness; enthusiasm; zeal; earnestly; devoted | 熱心
jih hongkhiim | play the organ | 壓風琴; 彈風琴
jiim | take something out of a pocket; bag or hole without looking | 掏; 撏; 掏,拿; 拿
jiin lør sym putlør | young at heart; man may be old in years; but his heart need not be old; An old man chasing young women | 人老心無老
jiin putkhør mauxsioxng | Men cannot be judged by their looks. Don't judge a book by its cover | 人無可貌相
jikym | now; used as the following: | 而今; 如今
jim kii sor uii | let him do as he pleases | 任其所為
jim tiong tø oarn | burden is heavy; and the road is long | 任重道遠
jim y zøx | let him do as he pleases | 任他做
jim | recognize; know; confess; acknowledge | 認; 承認; 任
jimcvii | take money out; look for money in a pocket | 掏錢; 尋錢
jin mxtiøh | admit a fault; identify incorrectly | 認錯; 認無對
jinbien-siuosym | gentle in appearance but cruel at heart; wolf in sheep's skin | 人面獸心
jinkhao kiafmsiao | decrease in population | 人口減少
jinmar | person and the horse he rides A crowd of people and horses; traffic (consisting of people and horses) Troops (consisting of soldiers and horses) | 人馬
jinsafm | ginseng root | 人參
jinsexng-zungiaam | dignity of the person | 人性尊嚴
jinsiu-pøfhiarm | life insurance | 人壽保險
jinsofm | ginseng | 人蔘; 人參; 高麗參; 高麗蔘
jinsym | human heart; popular feeling; the will of the people; human heart; will; feeling or emotion; morale | 人心
jinsym-jinsut | benevolent in heart and deed (usually used as a eulogy for medical practitioners) | 仁心仁術
jinsym-putciog | The human heart never knows satiety | 人心無足
jinzø-kongmngg | artificial anus | 人造肛門
jiogma | taunt; hurl insults at; slang; abuse and insult | 辱罵
jiogtiarm | weak point; weakness; shortcoming | 弱點
jiongmoo | fine down; floss | 絨毛
jirm bukhør jirm | beyond one's endurance; cannot stand (an insult or provocation) any longer | 忍無可忍
jirm | endure; to bear; forbear; be patient; repress | 忍
jirm-boextiaau | cannot stand it | 忍無著
jirm`leq | endure | 忍著
jit bøeh'axm | dusk; night-fall; toward evening | 日要暗; 黃昏; 傍晚
jit kiuo kiexn jinsym | Time reveals a man's heart | 日久見人心
jitoong-simlyhak | child psychology | 兒童心理學
jixcirm | wife of the second elder brother of father | 二嬸
jixkawaxm | Lunar New Year's Eve | 二九暗; 除夕
jixkawmii | Lunar New Year's Eve | 二九暝; 除夕
jixkim | wife of the second brother of mother | 二妗
jixkym | now, at the present times | 如今
jixm'eng | employ | 任用
jixm'iong | to appoint; to assign; appointment; appoint a person to a post; employ | 任用
jixm'ix | as one pleases; according to one's wish; at will | 任意
jixm'uii | be of the opinion that...; think that...; consider that.. | 認為
jixmar | code | 字碼
jixmbad | know a person; understand; recognition; recognize; understanding; realize | 認識
jixmbeeng | identify | 認明
jixmbeng | to appoint; to designate; to commission; appointment; appoint (nominate) a person to a post | 任命
jixmbu | duties; a mission; a task; official duty; function | 任務
jixmcid | hold an office or post; take charge of matters | 任職
jixmhøo | any; whatever | 任何
jixmjiin | open to inspection | 任人; (觀覽)
jixmkaux | have a teaching position | 任教
jixmkhor | authorization, to give sanction | 認可
jixmkhuix | to bear one's breath | 認氣
jixmkhør | approve; authorize; sanction; authorization | 認可
jixmkii | term of office; term of office (service; membership) | 任期
jixmkor | to become a shareholder; to subscribe to corporate shares | 認股
jixmkvoaf | be appointed to be government official | 任官
jixmlai | during one's tenure of office; during the term of office | 任內
jixmlerng | identify and claim (a lost article; a child); (of a man) adopt a child born out of wedlock | 認領
jixmløo | to bear fatigue | 任勞
jixmmia | accept one's lot, submit to fate | 任命; 認命
jixmmoar | end of one's tenure | 任滿
jixmniar | identify and claim (a lost article; a child); (of a man) adopt a child born out of wedlock | 認領
jixmoe | second younger sister | 二妹
jixmpiin | despite; in spite of; regardless of | 任憑
jixmr | wife of the second elder brother of father | 二姆
jixmseg putciog | recognize insufficiently; lack of knowledge | 認識無足
jixmseg | recognition; understanding; realize | 認識
jixmsexng | headstrong, willful | 任性
jixmsor | office | 任所
jixmteng | to establish somebody's identity; to suppose; conclude or decide (with or without adequate proof) | 認定
jixmtoong | self-identity; identification | 認同
jixmtvia | authorize, recognize, acknowledge, authorization, recognition | 認定
jixmty | acknowledgement; recognize | 認知
jixmtøe | location of one's post | 任地; 任所
jixnmia | to resign oneself to destiny; to accept one's fate; take one's lot in life philosophically | 認命
jixsirm | second trial | 二審
jixsym | double-minded; insincere | 二心
jixym | pronunciation of written letter or word | 字音
jiøxtø-iam | urethritis | 尿道炎
jiøxtøxiam | urethritis | 尿道炎
joafnkixm | keep under detention in person's house; restrain someone of his liberty | 軟禁
juhor thiam'ek | like adding wings to a tiger (literally)--with added strength; greatly strengthened or reinforced | 如虎添翼
jukym | now; nowadays; these days; at present | 如今
juliim taixtek | like confronting a dangerous enemy--very careful or cautious; take all possible precautions; make all preparations | 如臨大敵
juliim | the Confucian scholars; the circle of Confucians; collection of the writings of Confucian scholars | 儒林
juo-giamtiong | more serious | 愈嚴重
juxmiaa | a person's name on maturity | 乳名; 字
jwmiaa | a child's pet name | 乳名
jymbextiaau | cannot endure it | 忍無住
jymchiøx | repress laughter | 忍笑
jymciar | ninja | 忍者
jymjiok | to endure disgrace; insults and humiliations; bear disgrace and insult while discharging one's duties conscientiously | 忍辱
jymjiok-huxtiong | suffer disgrace and insults in order to accomplish a task | 忍辱負重
jymjiong | to forbear, forbearance | 忍讓
jymkhix | to swallow insult and humiliation; to restrain one's temper; restrain one's anger | 忍氣
jymkhix-kiuzaai | control one's anger so as to get wealth | 忍氣求財
jymkhix-thunsviaf | restrain one's temper and say nothing; keep quiet and swallow the insults | 忍氣吞聲
jymkhuix | to bear one's breath | 忍氣
jymky | to suffer hunger | 忍飢
jymnai | bear patiently; to endure; to exercise restraint; tolerant; patience | 忍耐
jymputzu | cannot endure it | 忍無住
jymsexng | forcibly restrain one's temper | 忍性
jymsiu thorngkhor | endure suffering patiently | 忍受痛苦
jymsiu | to endure; to bear; to suffer; endure patiently | 忍受
jymsym | merciless; hardhearted; unfeeling; pitiless; mercilessly; hard-hearted; ruthless | 忍心
jymthoxng | to bear pain | 忍痛
jymthviax | bear pain patiently | 忍痛
jymzu | to restrain by will power | 忍住
ka'iuu-thiamzhox | exaggerate or give embellishment to a story | 加油添醋
ka'iuzam | gas station, filling station | 加油站
ka'mngg | social standing of the family, entrance into the clan | 家門
ka'ym | good news | 佳音
kaam | hold in the mouth (as water; candy); hold shut (the mouth) | 含; 銜
kaam`teq | put in the mouth | 含著
kaarmsøsøf | very dark | 暗唆唆; 黑漆漆
kachym | deepen; to worsen; to make more severe | 加深
kae mopve | correct a fault | 改毛病
kae'iim | abstain from carnal pleasure | 戒淫
kaegiaam | the state of siege; proclaim martial law | 戒嚴
kaegiaam-khuhek | area under martial law | 戒嚴區域
kaegiaam-sikii | period during which martial law is in force | 戒嚴時期
kaegiamleng | martial law | 戒嚴令
kaeliam | concept | 概念
kaemoh | tectorial membrane | 蓋膜
kaesym | vigilance; wariness; watchfulness | 戒心
kafm | prison; a jail | 監; 甘; 柑
kafm'aftiaxm | drug-store; grocery | 雜貨店; 𥴊仔店; 篚仔店
kafm'ar | shallow bamboo | 篚仔; 𥴊仔; 大竹盤; 淺竹筐
kafm'ar-tiaxm | general grocery store | 篚仔店; 雜貨店
kafm'erngkhix | induction apparatus | 感應器
kafm'erngkhoaan | induction coil | 感應圈
kafm'erngkhoafn | induction coil | 感應圈
kafm'erngtien | induced electricity | 感應電
kafm'exng | reaction or response to some outer stimuli; feel and respond; induction (in physics) | 感應
kafm'exng-sexng | irritability | 感應性; 刺激感受性
kafm'm | would it not be | 感無; 豈不
kafm'oo | shallow bamboo | 篚壺; 𥴊壺; 大竹盤; 大籮筐
kafm'u | have it? | 豈有; 感有
kafm'wn | grateful for favor | 感恩
kafm'wn-topøx | grateful for kindness and seeking a way to recompense it | 感恩圖報
kafm'yn | grateful for favor | 感恩
kafm'øe | perhaps; will it be like that? | 能嗎; 會無會; 感會
kafmbad | have (you) been | 感識; 可曾經
kafmboo | large; round; shallow basket for rice | 篚模; 大型竹製盛物用具
kafmbøeq | do (you) want it? | 感要; 是否要
kafmbøo | don't (you) have it? | 豈無; 感無
kafmchiog | feeling; effect on the mind; mental reaction | 感觸
kafmgieen | put sentiment, mental reaction into writing; what one thinks about a thing; the way one feels about a thing; impression; opinion | 感言
kafmhoarlek | influence | 感化力
kafmhoarvi | reformatory | 感化院
kafmhoax jinsym | move the hearts of men | 感化人心
kafmhoax zoexjiin | convert sinners | 感化罪人
kafmhoax | influence; moralisation; reform; reform (a person); influence (a person) by personal examples of moral uprightness | 感化
kafmhoax-kaoiok | reformatory instruction or training | 感化教育
kafmhoax-lat | moral influence | 感化力
kafmhoax-suxgiap | reformatory work | 感化事業
kafmhofng | catch (a) cold | 感風; 傷風; 得感冒
kafmhok | persuade someone to obey his order | 感服; 佩服
kafmjiarm | infect; be infected with; to catch; contract (disease); infection | 感染
kafmjiarm-siofng | infected wound | 感染傷; 染毒傷
kafmjiin | affecting, touching, moving | 感人
kafmkag | feeling; sense; sensibility; to feel | 感覺; 感到; 覺得
kafmkag-khiekoafn | sense organs | 感覺器官
kafmkag-sinkefng | sensory nerves | 感覺神經
kafmkaklun | sensationalism (philosophy) | 感覺論
kafmkeg | grateful; feel grateful; be moved; touched; affected | 感激
kafmkek | appreciate; bless; thankfulness; gratitude | 感激
kafmkhaix | be melancholy, deeply moved | 感慨
kafmkhaix-buliong | one's heart is filled with deep emotion | 感慨無量
kafmkhib | weeping | 感泣
kafmkngf | sensitization | 感光
kafmkngf-to | degree of sensitivity to light | 感光度
kafmkoafn | sense; sense organ; sense | 感官
kafmkoafn`ee | sensuous | 感官的
kafmkofng | affected by light (as photo-film); be exposed to light; sensitization | 感光
kafmkongzef | sensitized | 感光劑
kafmkongzoar | sensitive paper | 感光紙
kafmliam | gratitude | 感念
kafmliarm | Infect | 感染
kafmlo putkarm gieen | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kafmlui | tears | 感淚
kafmmo | catch cold; cold | 感冒; 感冒症
kafmo sviemiaa | falsely use another's name | 假冒姓名
kafmo | counterfeit; assume the identity of somebody else | 假冒
kafmoxzoe | forgery | 假冒罪
kafmpoe | appreciate and admire | 感佩
kafmsexng | geist; sensibility | 感性
kafmsi | Is it possible that | 豈是; 是無是
kafmsia | appreciate; gratefulness; thank; express one's gratitude | 感謝
kafmsiofng | sorrowful, to feel sad | 感傷
kafmsiorng | sentiment; mental reaction; what one thinks about a thing; the way one feels about a thing; impression; opinion | 感想
kafmsiu | experience; feel; receive an impression; be impressed; to pick up (as radio); perceive; to feel | 感受
kafmsiu-thea | the sensory receptor | 感受體
kafmsuo-tui | expendables | 敢死隊
kafmswtui | expendables | 敢死隊
kafmsym | thoughtful; laudable; admirable; praiseworthy | 感心; 值得稱讚; 了無起; 令人讚賞
kafmsytui | forlorn hope; death band; suicide squad | 敢死隊
kafmthaau | a mourning hood of women | 頭蓋; 蕨冠
kafmtharnhø | exclamation mark | 感嘆號
kafmtharnsuu | interjection | 感嘆詞
kafmthauar | woman's mourning head-dress | 蓋頭仔; 首經; (喪服)
kafmthaxn | to sigh, a sigh | 感嘆
kafmthaxn-huhø | exclamation mark | 感嘆符號
kafmthaxn-suu | interjection | 感嘆辭; 感嘆詞
kafmtiaux | inspiration (to do a noble or brave deed) given by religious teaching; great leaders | 感召
kafmtien | receive an electric shock | 感電
kafmtiøh | do (you) need?; catch cold | 著涼; 感著; 感冒; 傷風; 可須要
kafmtofng | dare to be | 敢當
kafmtong | carry away; affect; move; sensation; to move; affect; or touch (mentally) | 感動
kafmzeeng phørliet | fall out (said of friends; married couple) | 感情破裂
kafmzeeng | sentiment; feeling; affection; heart; feelings; emotion; passion; sentiment; devotion (between friends; relatives) | 感情
kafmzeeng-chiongtut | collision of feelings | 感情衝突
kafmzhae | can't say for sure; maybe | 敢彩; 也許; 或許; 說無定
kafmzog-kafm'uii | have the courage to do what one believes should be done | 敢作敢為
kafngmngg | port gate | 港門
kafnjim | selected appointment rank (the second highest of the four grades in modern Chinese civil service) | 簡任
kagiaam | my father (used in polite speech) | 家嚴
kahsimbaq | the part of meat or beef from above the forelegs to between the shoulder blades | 胛心肉
kahzhafm | participation | 合參
kahzoxngsvoariam | thyroiditis; inflammation of the thyroid gland | 甲狀腺炎
kaiuzam | gas station, filling station | 加油站
kakciafm | point of a corner or of a horn | 角占; 角尖
kakhiim | poultry; poultry; fowl | 家禽
kakiarm | more or less | 加減
kakmoh | cornea | 角膜
kakmoh-isit | cornea transplantation | 角膜移植
kakmoqiam | inflammation of the cornea | 角膜炎
kam'afbit | tomato; (in central or northern Taiwan); kam-a-bit (in southern Taiwan); chhau-khi-a (in northern Taiwan) | 甘仔蜜; 柑仔蜜; 蕃茄
kam'afbit-cviux | tomato catchup | 柑仔蜜醬
kam'afciab | orange juice | 柑仔汁
kam'afseg | orange | 柑仔色
kam'afthngg | sweets; candy; orange candy (in the shape and color of orange segments) | 甘仔糖; 柑糖; 糖果
kam'afzay | young tangerine sapling | 橘子苗; 柑仔栽
kam'ar | tangerine | 柑仔; 橘子
kam'ar-seg | orange color | 橘仔色; 柑仔色; 橘黃色
kam'eng | willing to spend | 甘用; 捨得用
kam'iuu | glycerin. The Taiwanese very often use the foreign word and pronounce it gulinselin | 甘油
kam'uo | seasonable rain | 甘雨; 甘兩
kambasu | canvas | 帆布
kambi | sweet taste; sweetness | 甘味
kambie | sweet and refreshing; delicious; tasty; palatable | 甘美
kambit ee bang | sweet dream | 甘蜜的夢
kambit | sweet | 甘蜜
kamciarciab | sugarcane juice | 甘蔗汁
kamciarhngg | sugarcane field | 甘蔗園
kamciarpafng | bagasse board; a board made from the refuse of crushed sugar cane fibers | 甘蔗板
kamciarphøq | remains of pressed sugarcane; pulp; fibers | 甘蔗渣
kamciax | sugarcane | 甘蔗
kamgieen | sweet talk | 甘言
kamgieen-khawguo | sweet talk | 甘言巧語
kamgoan | content; willing(ly); contentedly | 甘願
kamhiw | willingly give up | 甘休
kamho | be a child's guardian | 監護
kamhoan | a prisoner | 監犯
kamhoeq-buxthvy | make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven) | 含血噴天; 含血噴人
kamhoeq-phuqthvy | make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven) | 含血噴天; 含血噴人
kamkaam`leq | hold in the mouth | 含著咧; 含含咧
kamkafm | sweet, delicious | 柑柑
kamkafm-khofkhor | bitterly sweet | 甘甘苦苦
kamkhay | willing to spend money | 甘開; 捨得花錢
kamkhor-pixsioong | have tasted both sweetness and bitterness ─ have known both happiness and suffering | 甘苦備嘗
kamkied | tangerine | 柑橘
kamkixm | captivity | 監禁
kamkoef-khoftix | Nothing is perfect. Good advice is never pleasant it hear. (Lit. sweet melon with a bitter stem; good medicine is bitter ─ a flaw in a precious stone; a fly in the ointment.) | 甘瓜苦蒂; 良藥苦口
kamkuq | depressed | 唅痀; 含痀; 消沈
kamlan | work that can't be done or impossible to finish (coarse expression) | 唅難; 比喻辦無到的事
kamliim | timely rain after long drought | 甘霖
kamliim-phofkaxng | Seasonable rain has fallen everywhere | 甘霖普降
kamlo | sweet dew; honeydew ─ a drink when one is terribly thirsty; a drink that hits the spot | 甘露
kamngg | my family | 家門
kampaix-haxhofng | willing to take an inferior position; concede defeat willingly | 甘拜下風
kamsioong | spikenard (tree) | 甘松
kamsiu-khutjiok | willing to submit to humiliation | 甘受屈辱
kamsoarn | to supervise an election | 監選
kamsym jymsiu | willing to endure | 甘心忍受
kamsym | willingly; cf. kam-goan | 甘心
kamsym-bengbok | die without dissatisfaction; die happy | 甘心瞑目
kamsym-log'ix | freely; cordially | 甘心樂意
kamsym-zenggoan | heartily willing; thoroughly pleased (to do a work or give a gift) | 甘心情願
kamtuun | take the lips between the teeth | 含唇
kamtvy | sweet | 甘甜
kamzeg | children's digestive ailment | 兒童消化系統疾病; 疳積
kamzhngf | ulcer on the skin | 疳瘡
kamzhør | liquorice; licorice | 甘草
kamzuie | holding water in the mouse; hold water in the mouth; swollen with moisture (as wood); be moist (as a towel or un-dried grain) | 含水
kamzvoaa | fresh spring | 甘泉
kan'iim | adultery | 姦淫
kang'oo cidtiafmkoad | It's easy; if you know how. (Lit. If you don't know how; the work is like a lake. If you know how; it's like a drop.) | 江湖一點訣
kanglaam | entire area south of the Yangtze River | 江南
kangmngg | anus; asshole; fundament | 肛門
kanhiarm | crafty and wicked; treacherous; crafty; traitorous; treacherous | 奸險; 陰險
kaobu-zwjim | dean of studies (of a primary or secondary school) | 教務主任
kaocitmar | up to now; up to the present time | 到現在; 至今
kaogi hamsiuxpo | correspondence course in religion (Catholic) | 教義函授部
kaoiok-kikimhoe | educational foundation | 教育基金會
kaoiok-kikym | endowment (foundation) for educational purpose; scholarship fund | 教育基金
kaojim | complete a term of office | 到任
kaomngg | teaching method | 教門
kaotø-zwjim | head teacher or assistant principal (in a primary school) | 教導主任
kaozam | | 到站
kapzhafm | mixed | 合參; 混在一起
kapzøhtiaxm | furniture shop | 傢俱店
kaq mxsi | since...not | 既無是
karliim | your gracious presence; give (our humble place) the honor of your visit | 駕臨
karm m si | isn’t it? | 敢毋是
karm mxsi | how can it be otherwise (surely it is) | 難道無是; 感不是
karm toong syn siu | feel deeply moved by a kindness (shown to somebody else) as if one were actually the object thereof (an expression used often in letters asking favors on behalf of someone else) | 感同身受
karm u | Is there any? | 敢有
karm | Are ? How could I ? Do you ? | 敢; 感
karm'aq | keep (a person) in custody | 監押
karm'ixn | official in charge of the official seal | 監印
karm-mxsi | Is it not ~? | 感無是
karm`tiøh | catch cold | 感冒
karmbok | Prefect Apostolic (Catholic) | 監牧
karmchix | proctor an examination | 監試
karmgak bogleeng | prison pastoral work (Catholic) | 監獄牧靈
karmgak | prison; jail | 監獄
karmho | wardship; guardianship; ward ship; act as a guardian | 監護
karmhoxjiin | guardian | 監護人
karmhut | examine (a case) and make decision | 鑑核
karmkafng | overseer; foreman; supervise construction work | 監工
karmkaix | appraise boundary of piece of land | 鑑界; 鑑戒; 鑑定地界
karmkaw | supervise or witness the handover (of duties or public properties between officials) | 監交
karmkhoxng | monitor | 監控
karmkhøfoaan | proctor (for an examination) | 監考員
karmkhør | supervise an exam; proctor an examination | 監考
karmkib | take into consideration, take warning | 監級; 鑒於
karmkixm | imprisonment; prison; confinement; imprison; confine; detain | 監禁
karmkwn | supervising the armed forces | 監軍
karmlap | accept favorably, favorable acceptance | 鑒納; 笑納
karmlie | oversee; superintend | 監理
karmlysor | inspecting and licensing section of the highway department | 監理所
karmløo | a prison, a jail | 監勞; 監牢
karmpaang | prison cell | 監房
karmphiørjiin | ballot supervisor; scrutator | 監票人
karmphiøx | watch for irregularities in a voting (in election) | 監票
karmpiet | distinguish (the genuine from the imitation); judge or identify something by carefully examining it; discriminate; exercise discrimination | 鑑別
karmseg | judge; distinguish; discern | 鑑識
karmsi | spy on; monitor; keep an eye on; surveillance; keep a watchful eye on; to watch; keep under surveillance | 監視
karmsiofngkaf | connoisseur | 鑑賞家
karmsiorng | examine and appreciate | 鑑賞
karmsiuo zuxtø | embezzlement; pilfer public properties one is entrusted to safeguard | 監守自盜
karmsoarn | election monitoring | 監選
karmsu | supervisor; auditor or inspector (of a company; cooperative or organization) | 監事
karmsuxhoe | board of supervisors (of a corporation) | 監事會
karmteng | examination; examine and determine; to judge or give an (expert) opinion | 鑑定
karmtexngjiin | appraiser; (in law) an expert examiner | 鑑定人
karmtexngsw | expert opinion or appraisal in written form | 鑑定書
karmthviaf | monitor | 監聽
karmtog | oversee; supervise; overseer; supervision | 監督
karmzaf | inspection; (to) audit | 監察
karmzex | supervise the manufacture of; supervise the shooting of films; direct or supervise the manufacture of | 監製
karmzhad | supervision; surveillance; an inspection; superintend; look over | 監察
karmzhad-uy'oaan | member of Supervisory Committee | 監察委員
karmzhad-uyoaan | member of the Control Yuan | 監察委員
karmzhad-vi | Control Yuan | 監察院
karmzhat'oaan | inspector | 監察員
karmzhatjiin | auditor (in a corporation) | 監察人
karmzhatkoaan | power of control (one of the five powers of the government specified in the constitution of the Republic of China) | 監察權
karmzhatsuo | controlling inspector (appointed to help execute the power of control in the early years of the Republic of China) | 監察使
karmzhatzex | supervisory system | 監察制
karngliim | come down from heaven | 降臨
kasw tie baxnkym | letter from home is worth ten thousand pieces of gold | 家書抵萬金
kathiafm | add; addition; plus; add to; to double | 加添
katmoaa | with hemp- Taiwanese funeral ceremony | 結麻; 帶麻
kau'aam | culvert | 溝涵
kaujim | transfer of duty | 交任
kaukarm | interactive, mutually reactive, sympathetic nerve | 交感
kaukarm-sinkefng | sympathetic nerve | 交感神經
kausym | heart-to-heart talk | 交心
kautaam | make a conversation; have a heart-to-heart talk; talk; converse; conversation | 交談
kautiarm | hook point | 鉤點
kauxkauxliam | nagging | 詬詬唸
kauxthaam | have much phlegm | 多痰; 厚痰
kauzhetiarm | crossing; crosspoint; intersection; crossing; point of intersection; junction | 交叉點
kawgam'ar | freshwater fish near rocks | 狗𩸶仔
kawhiim | Formosan black bear | 狗熊
kawlamlie | Male and Female Dogs! ─ cursing people in adultery | 狗男女
kawmia | humble live | 狗命
kawmngg | dog hair | 狗毛
kawmof | dog's hair | 狗毛
kawsviakym | ninety percent pure gold | 九成金
kawthox iuo samkhud | The wily hare has three holes to his burrow | 狡兔有三窟
kaxm | proctor | 監
kaxmkuq | crestfallen; dejected | 含痀; 垂頭喪氣狀
kaxng'ym | the same sound, same tone | 同音; 仝音
kaxngmiaa | of the same name, a namesake | 同名; 仝名
kaxngsym | consensus | 共心; 一條心; 共識
kaygiaam | lift curfew; martial law; lift martial law | 解嚴
kayjim | reappointment | 改任
kaykixm | remove prohibition | 解禁; 開禁
kaym | good news, a good voice | 佳音
kaymar | decoding | 解碼
kaymiaa | change one's name; change the name | 改名
kaysimbun | relieve boredom | 解心悶
kaysvix-voaxmiaa | change name | 改姓換名
kaysym | change one's mind | 改心
kazhaam | silk-worm | 家蠶
ke'afm | chicken cover | 雞掩
kea'mngg | cross the threshold | 過門
keajim | succeed to an office | 繼任
keamiaa | false name, to falsely use another's name | 過名
keamngg | female married to her husban’ds family | 過門
keasym | too bad | 過心
kefcytiaxm | fruit shop | 水果店
kefmiaa | forge a name; use a false name | 冒名; 假名
kefmih | fake stuff | 假物
kefngthaxm | police detective | 警探
kefngtiarm | attractions | 景點
kefuxsym | feign sincerity; hypocrisy | 假有心; 故作好心
kegtiarm | extreme (point); climax; summit | 極點
keh'impafng | acoustic tile; acoustic board | 隔音板
keh'ym | soundproof; sound insulation; soundproof | 隔音
kehmee | pass the night; left overnight (as food) | 過暝; 隔夜
kehmii | pass the night; left overnight (as food) | 過暝; 隔暝; 隔夜
kehmii-zhaix | left over | 隔夜菜
kehmoh | diaphragm; estrangement | 隔膜; 膈膜; 隔閡
kehmoqiam | diaphragmatitis; inflammation of the diaphragm | 隔膜炎
kekiarm | more or less; either much or a little; more or less; as much as possible | 加減; 多多少少; 盡量; 多少
kekkharm | play dumb | 激憨; 假裝呆子
kekkiaxm | fencing | 擊劍
keksym | heavy-hearted; burn with indignation; bear strong dissatisfaction | 扎心; 激心; 怨憤; 革心; 格心
kektiim | sink (vessels by bombardment; bombing or torpedoing) | 擊沉
kelafm | chicken crate (Lit. fowl basket) | 雞籠
kemiaa | name of street | 街名
kemngg | chicken feathers | 雞毛
kemngzherng | a feather duster | 雞毛撢
kemof | chicken feathers | 雞毛
kemoo | chicken feathers | 雞毛
kemozherng | feather duster | 雞毛撢
kenggiam honghux | rich in experience | 經驗豐富
kenggiam | experience | 經驗
kenggiam-simlyhak | empirical psychology | 經驗心理學
kenggiaxmciar | man of experience; veteran | 經驗者
kenggiaxmtaam | story of one's experiences | 經驗談
kengmiaa | accept with respect | 更名
kengmngg | palace gateway | 經門; 宮門
kengmoaf | cape, veil, benediction veil | 經披; 披肩; 祝福語
kengsirm | ask again as in court; retrial | 更審
kengsym | heart-stricken, frightening | 驚心
kengsym-toxngpheg | heart-shaking; soul-stirring | 驚心動魄
kesimi | preparation of vermicelli and shredded chicken | 雞絲麵
kesym | chicken's heart; chicken heart | 雞心
kexym | bass, low voice, low-pitched sound | 低音
khaciafm | point of the root | 腳尖
khaciafm-chiwiux | lady of extreme leisure | 腳尖手幼; 嫩手嫩腳 (比喻從沒做過粗活的人)
khaeliam | concept; notion; conception; general idea; notion | 概念
khaeliaxmlun | conceptualism | 概念論
khaemau | a bird's-eye view | 概貌
khaesoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khaf taqtah thaxmtham | totter along; stagger along | 腳踏踏貪貪; 腳步蹣跚
khaf tiam`tiøh | tread on a stone in such wise that a stone bruise may result | 腳硌到; 腳砧著
khafm | be worthy, be able to bear, befit | 合適; 堪; 龕
khafm'ar | terrace | 坎仔; 高低處
khafm'oe | silly words | 歁話
khafmhoat | chop down; hag; lop | 砍伐
khafmkhafmkhiedkhiet | bumpy road | 坎坎坷坷
khafmkharm | foolish | 憨憨; 歁歁
khafmkhix | na?ve and silly | 憨氣
khafmlaang | na?ve and silly people | 憨人
khafmmea | abrupt; fast | 緊猛; 快一點
khafmsiefn | na?ve and silly people | 憨仙
khafmsiin | active stupidity; doing absurd and foolish things | 傻氣; 傻神
khafmthaukhafmbin | o scold someone for doing inappropriate and stupid things due to ignorance or lack of knowledge | 歁頭歁面
khafmtør | chop down | 砍倒
khafmzam | paragraph; section; end; stage; phase | 段落; 坎站
khagthaam | expectorate; cough up phlegm; try to bring phlegm up | 咯痰; 咳痰
khahkhiaxm | less | 較欠
khahkiarm | less | 較減
khahlirm | endure | 較斂
khahmea | fiercely | 較猛; 趕快
khahzharm | more miserable | 較慘
khaihoaai-thiorng'irm | have a jolly carousal and forget all cares | 開懷暢飲
khaihoxng mngho | open-door policy | 開放門戶
khaikixm | remove prohibition | 開禁
khaikoafn-giaxmsy | open the coffin and examine the corpse therein; exhumation | 開棺驗屍
khaikog-kieliam | commemoration of the foundation of a country | 開國紀念
khaisym | feel happy | 開心
khakjim | verify; confirm; acknowledge | 確認
khalusiwmuq | calcium | 鈣質
khalwsiwmuq | calcium | 鈣質
kham | cough | 咳
khamgiam | Inspection | 勘驗
khamkay | It serves you (him; them) right | 活該; 堪該
khamkhafm khiedkhiet | rough; rugged; full of frustrations | 嵁嵁硈硈; 坎坎坷坷
khamkhiet | rough; rugged; full of frustrations | 嵁硈; 坎坷; 崎嶇
khamkhveh | cough | 咳喀
khamloan | suppress a rebellion; put down a rebellion; suppress a riot of insurrection | 戡亂
khamlu | cause worry | 堪慮
khamof | leg hair | 腳毛
khamsaux | cough | 咳嗽; 清喉嚨
khamteng | put down or suppress (a rebellion); subdue (barbarian tribes) | 戡定
khamtid | bear | 堪得; 經得起
khanghaam | tmpty title | 空銜
khangmiaa | empty fame | 空名
khangsimpag | empty stomach | 空心腹; 空肚子
khangsym | hollow; empty mind; hollow; hollow-centered like a bone; radish or tree trunk | 空心
khangsym-mi | macaroni | 空心麵; 通心麵
khangtaam | empty talk; academic talk in total disregard of realities | 空談
khao si sym huy | say one thing and mean another ─ hypocrisy; meaning contrary to what is spoken | 口是心非
khaojiin simhieen | very touching (said of music; writing) | 扣人心弦
khaokiarm | deduct | 扣減
khaozharm | crying bitterly | 哭慘
khaphvixliaam | having a sore or ulcer on the shinbone | 跤鼻臁
khapte-kongliim | please come with your whole family (a conventional term used in Chinese invitation cards) | 闔第光臨
kharm | to chop, to fell trees, to slash | 砍; 坎; 憨; 階; 家; 歁
kharm'afkvii | edge of a cliff | 崖仔墘; 崖緣; 嵌邊
kharm'afpvy | edge of a cliff | 崖仔邊; 崖緣; 嵌邊
kharm'aw | a cup with a cover | 蓋甌; 有蓋子的茶沸
kharm'ixn | to affix a seal, to stamp | 蓋印
kharm`ee | stupid person | 傻瓜; 坎的
kharmbat | cover closely; close tightly | 蓋密; 蓋緊
kharmbextiaau | cannot be hidden | 蓋無了
kharmbin | cover the face; don't see danger | 遮面; 無知險惡
kharmchiu | cut tree | 砍樹
kharmgiam | examine on the spot; officially inspect the state of a place or person (esp. as to injuries) | 堪驗
kharmgo | correct printing errors; collate; correct errors | 勘誤
kharmgoxpiør | corrigenda; errata; table of errors | 勘誤表
kharmhe | cover | 蓋下
kharmhvi | cover the ear | 蓋耳
kharmkhaf | cliff; foot of a cliff | 崖下; 嵌下; 崖腳
kharmkhaxm`leq | cover the whole | 蓋蓋咧
kharmkhør | rough; rugged; full of frustrations | 坎坷
kharmkoax | cover; cover | 蓋蓋; 崁蓋; 蓋蓋子; 蓋上蓋子
kharmngg | knock at a door | 扣門; 敲門; 扣(敲)
kharmterng | on the cliff; upper level | 崖頂; 山崖上
kharmthaau-kharmbin | don't see danger; silly; stupid | 蓋頭蓋面; 傻乎乎的; 無知死活; 把頭臉都遮住
kharmthaukharmbin | dumb-headed; ignorant | 崁頭崁面
kharmtiautiaau | cover tightly | 蓋牢牢
kharmzaf | examine; investigate | 勘查; 查勘
kharmzay | inspect a disaster-stricken area | 勘災
kharmzhad | investigate; to review; examine | 勘察
kharmzhaxng | hid | 蓋藏
kharmzhuix | to cover the mouth, to let shut the mouth | 蓋嘴; 崁喙
khatiafm | footstool | 腳凳
khatliam | long for (e.g.; an absent friend); to miss very much | 渴念; 渴慕
khauqkhauqliam | complain continually | 愕愕念; 嘀咕個無停
khaw'ym | accent | 口音
khawhok simhok | to win people's heart; with sincerity and willingly; concede defeat; to admit somebody's superiority | 口服心服
khawkhiim | harmonica | 口琴
khawlaixiam | stomatitis; canker sores) | 口內炎; 口腔炎
khawym | provincial accent; dialect | 口音; 腔調
khaxm hia | cover the roof with tile | 蓋瓦
khaxm zhao | cover with straw or grass; to thatch a roof with straw | 蓋草
khaxm zhuokoax | roof a building | 蓋厝掛
khaxm zhuoterng | roof a building | 蓋屋頂
khaxm | investigate; compare; collate; to check; examine | 勘; 崁; 蓋; 懸崖
khaxm`khylaai | cover over | 蓋起來
khaxm`teq | cover | 蓋著
khaxmkasaux | cough | 咳家嗽; 咳嗽
khaxmkhee | do not fit in or agree; do not get along well | 咳卡; 無和; 不對勁
khaxmsaux | cough; clear the throat | 咳嗽
khaysoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
kheacymoe | sworn sisters; sometimes intimate friends form this relationship (Note: for sworn brothers only kiat-pai hia-ti is used; because khe-hia has another verbal association.) | 契姐妹; 結拜姐妹
kheamoe | adopted sister | 契妹; 乾妹妹
kheasiøfmoe | adopted sister | 契小妹
khef`nih bøo kharmkoax | Good for nothing. Useless lout! (Lit. The river has no cover ─ so it's easy for you to go throw yourself in.) | 溪裡無蓋蓋; (比喻人沒用可跳河死)
khehkhiaxm | be in want; deficient | 欠缺
khehmoar | be full up (with passengers; spectators). Full house | 客滿
khehtiaxm | (n) inn; small hotel; hotel ─ (obsolete expression) | 客店; 客棧; 旅店
khekkharm | cut notches | 刻坎; 刻成凹痕
khekkhiam | have capacity for industry and thrift | 克儉
khekkhiin-khekkhiam | diligent and frugal | 克勤克儉
khekkud-bengsym | permanently imprint (another's favor) on the mind; remember with gratitude constantly and forever | 刻骨銘心
khekliarm | reduce; tighten; cut back (budget; etc) | 剋斂; 緊縮
kheksym | heartbreak | 剋心
khemoaa | fresh-water eel | 溪鰻; 淡水鰻
khengkimsiok | light metals | 輕金屬
khengmoh | iris of eyes | 傾膜
khengsym | to fall in love | 傾心
kheq kamciax | press sugar-cane | 搾甘蔗
kherng iar mxkherng | Are you (Is he) willing or not? | 肯無肯
khexngmoaa | sisal hemp | 瓊麻
khexngmoh | iris of eyes | 虹膜
khiaam | nail that looks like the mouth of a leech or u-shaped; has two heads | 水蛭釘
khiafm | modest; humble; modest; retiring; lowly | 謙
khiam | frugality; thrifty; frugal; to save; economize | 儉; 節儉; 節省
khiam'ar | nip | 鉗仔
khiamhw | humble and willing to receive instruction | 謙虛
khiamhy | humility; condescension; modest; unassuming | 謙虛
khiamhøo | meekly; modest and good-natured; mild; meek | 謙和
khiamjiong | yield from modesty | 謙讓
khiamkexng | respectful; unassuming | 謙敬
khiamkiofng | respectful; unassuming | 謙恭
khiampy | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙卑; 謙遜
khiamsex | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙勢; 謙遜
khiamsurn | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙遜
khiamsuu | modest speech; humble remark | 謙詞
khiamsuxn | humble, modest, humility, modesty | 謙遜
khiamthøex | humbly retreat | 謙退
khiaomngg | guide to secret or special techniques | 竅門
khiapmia | bad luck | 厄運
khiapsiemia | bad fate | 㾀勢命
khiarm | sorry; bashful; ashamed; insufficient | 歉
khiarm'afn | unease; indisposed; be in poor health (a polite expression) | 欠安; 微恙
khiarm'eng | require or be in need of | 缺用; 欠用; 需要
khiarm'iong | require or be in need of | 缺用; 需要
khiarm'oaan | short of help | 欠員; 欠工作人員
khiarm'ui | lacking seats | 欠位
khiarmcvii | lacking of money | 缺錢
khiarmhang | still one thing to do; not finished | 欠項; 缺一樣 (東西)
khiarmhied | anemia | 貧血
khiarmho | crops lacking rain | 欠雨; 缺雨
khiarmhoat | shortage; lack; deficiency | 缺乏
khiarmhoeq | anemia | 欠血
khiarmhuiq | anemia | 欠血
khiarmkaf | not good; not satisfactory | 欠佳
khiarmkhasiaux | be short of help | 欠腳數; 缺人手
khiarmkheq | lacking | 欠缺
khiarmkhiaxm | somehow lack of | 欠欠; 缺缺
khiarmkhoad | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmkhoarn | owe money; amount of money owed | 欠款
khiarmkhoeq | be in want; deficient | 欠缺
khiarmkhøeq | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmkiao | have not paid (dues; tax) | 欠繳
khiarmlaang | short of help | 欠人; 需要人手
khiarmsek | be absent, absence | 欠席; 缺席
khiarmsiaux | indebted; owe an account; buy on credit | 欠數; 欠賬; 欠帳
khiarmsoex | tax arrears | 欠稅
khiarmsyn | overdue wages; back pay | 欠薪
khiarmtang | not enough weight | 欠重; 無足重量
khiarmthøx | defective | 欠妥
khiarmtiarm | short-coming; a lack | 缺點
khiarmzeeng | owe favors; favors not returned or repaid | 欠情; 欠人情
khiarmzex | indebted; owe a debt | 負債; 欠債
khiaxkhiim | harp, harpsichord | 站琴; 豎琴; 大鍵琴
khiaxlym | saving water | 豎飲
khiaxm Bitafmirn | vitamin deficiency | 欠維他命
khiaxm cidee kui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一個跪
khiaxm cidkhaf | short one hand (for some game or gambling) | 欠一人
khiaxm cidkui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一跪
khiaxm kiafmtiarm | careless; wanting in method or decorum | 欠檢點
khiaxm zuyhwn | dehydrated | 缺水份
khiaxm | owe; owe (money); deficient; be missing | 欠; 缺少
khiaxm'eng | frugal; provident | 儉用
khiaxm'iog | frugal, saving, thrifty | 儉約; 節約
khiaxm'iong | be careful with one's spending; frugal; thrifty | 儉用
khiaxm`laang | owe people | 欠人; 負債
khiaxmciah | save money on food | 儉食; 省吃
khiaxmciah-liafmzheng | economize on clothing and food; live a frugal life | 儉吃儉穿
khiaxmcvii | save money | 儉錢
khiaxmiaa | sign (a signature); affix signature | 署名; 具名; 豎名
khiaxmkhiaam | economical, thrifty, money saving | 儉儉
khiaxmkhiam | economical, thrifty, money saving | 儉儉
khiaxmkhiam'ar eng | frugal | 儉儉仔用
khiaxmphog | plain, simple, frugal | 省樸; 儉樸
khiaxmtngg-nehto | frugal | 儉腸凹肚; 省吃儉用
khiaxmtngnehto | frugal | 儉腸凹肚
khiaxmzheng | save money on clothes | 儉穿; 穿得省儉
khiaxmzhuix | moderate in eating | 省吃; 儉嘴
khiaxsiarm | stay away | 站開; 豎閃
khiaxsym | spin in one place as a top, stand motionless | 站心
khiciaxm | to bully; to occupy | 欺佔
khie gisym | become suspicious | 起疑心
khie'iam | bluster, overweening arrogance | 氣炎
khie'mngg | air intake | 氣毛
khie-mngkngr | be absolutely horrified | 起毛管; 毛骨悚然
khieaxm-taubeeng | forsake darkness and come to the light ─ renounce a bad cause and join the camp of justice | 棄暗投明
khiecid-ciamtøo | desert one's post and take flight | 棄職潛逃
khiefnmar cy løo | labor of a dog or a horse (literally) ─ one's own work; I have merely rendered you the services of a dog or of a horse (depreciatory phrase) | 犬馬之勞
khiehiaam | dislike; disdain; dislike | 棄嫌; 嫌棄
khieiam | bluster, overweening arrogance | 氣艷; 傲慢自大
khiekngfciiam | bronchitis | 氣管支炎
khiekngfcy-iam | bronchitis | 氣管之炎; 氣管支炎
khiekngfiam | bronchitis | 氣管炎
khiemeh | pulse | 氣脈; 脈搏
khiemia | give up | 棄命
khiemngg | air intake; steam valve | 氣門
khienmngg | close the door; fasten the door by putting the hook in its staple | 拴門; 扣上門
khiensym | devout; reverently | 虔心
khiesinlofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khiesyn-lofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khiethaam | remove phlegm blocking | 去痰
khietiam | air cushion; air mattress | 氣墊
khieym | aspirate | 氣音; 去音
khiezoat sialiam | reject impure thoughts (Catholic) | 棄絕邪念
khiim | music instrument; Chinese lute or guitar; harp; piano; organ; harmonica etc. | 琴; 禽
khijiin thaesim | It's really too much! You've insulted me beyond the limit | 欺人太甚
khim'ie | piano chair | 琴椅
khimbeng | imperial order; imperial emissary | 欽命
khimbo | envy; admire look up to | 欽慕
khimchiog | arrest; to capture | 擒捉
khimgiorng | look up to; admire and respect | 欽仰; 敬仰
khimhefng | chest muscle or breast (of birds; chicken; duck) | 襟胸; 禽之胸部
khimhek | arrest; to capture | 擒獲
khimhieen | chord; string | 琴絃
khimhoan | impunity | 欽犯
khimhok | adore; respect; reverence | 欽服
khimkexng | admire and respect | 欽敬; 敬仰
khimkien | key | 琴鍵
khimliah | catch ; arrest | 擒捉
khimnar | nabb; arrest; to capture | 擒拿
khimoaa | deceive | 欺瞞
khimofciq | emotion; mood | 情緒; 奇檬子; 心情; 源自日語きもち(kimochi); 日語漢字為「氣持ち」
khimphoex | admire, respect, admiration | 欽佩
khimphor | score for lute; guitar; piano; other stringed instruments | 琴譜
khimpo | arrest; to capture | 擒捕
khimpoe | admiration; admire; think well of; respect; to agree with heartily; think highly of | 欽佩
khimpoex | admire, respect, admiration | 欽佩
khimsaix | ambassador | 欽使; 大使
khimseg | lute together with a horizontal musical instrument; married couple | 琴瑟
khimseg-cy-lok | pleasures of married life | 琴瑟之樂
khimseg-høbeeng | marital harmony; conjugal bliss | 琴瑟和鳴
khimseg-puttiaw | lutes are out of tune ─ discord between husband and wife | 琴瑟無調
khimseg-tiauhøo | lutes are in harmony ─ felicity of husband and wife | 琴瑟調和
khimsiux | fur and feather; animal; birds and beasts | 禽獸
khimsiux-putjuu | worse than beasts (said of those devoid of moral principles and sense of shame) worse than beasts; bestial | 禽獸無如
khimsux | gift from the throne | 欽賜
khimsviaf | tweedle | 琴聲
khimsvoax | instrument strings; strings of any musical instrument | 琴線
khimteng | granted; ordered; approved by His Majesty; compiled and published by imperial order (books); (books) complied or edited by the emperor | 欽定
khimzhat siefn khim'oong | If you want to capture a group of bandits; capture the ringleader first. ─ Stress what should be done first. First things first | 擒賊先擒王
khimzhef | imperial envoy; commissioner; ambassador | 欽差
khimzoong | adore (the supreme God) | 欽崇
khin'ym | light tone | 輕音
khinkhiam | diligence and frugality; diligent and economical | 勤儉
khinkimsiok | light metals | 輕金屬
khip'imparn | soundproofing board | 吸音板
khip'irm | to sip | 吸引; 吸飲
khip'ym | sound-absorbent | 吸音
khisym | cheating heart | 欺心
khitciaqkhiim | stringed instrument | 乞食琴
khitciaqmia | poor man like a beggar | 乞食命; 當乞丐的命運
khiukhiam | thrifty; penny-pinching; very thrifty and rather niggardly | 虯儉; 吝嗇; 省儉; 節儉
khiukhiuu-khiaxmkhiam | hard working and thrifty during one's life | 虯虯儉儉; 勤苦節儉
khiumngg | curly hair | 捲髮; 捲毛
khiumoo | curly hair | 捲毛; 捲髮
khiuo hengkharm | seize a man by his clothes at the neck or the breast | 揪衣襟; 揪胸坎
khiuu køq khiam | stingy and thrifty person | 虯擱儉; 又小氣又節儉
khiuu-thaumngg | curly hair | 虯頭髮; 頭髮捲捲的
khiøh'angtiafm'ar | car game to gather diamonds and hearts | 抾紅點仔
khiøhkym | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨; 拾金
khoae'mngg | a camera shutter | 快門
khoaehaam | express mail | 快函; 快信
khoaekarm | agreeable feeling; pleasant sensation | 快感
khoaemar-kapiefn | use the whip on a fast horse ─ proceed as quickly as possible (lit) | 快馬加鞭
khoaemngg | camera shutter | 快門
khoaetøf zarm loaxnmoaa | straighten up a complicated or messy situation by taking drastic steps with dispatch; cut the Gordian Knot (Lit. chop a bunch of tangled hemp with a sharp knife) | 快刀斬亂麻
khoaix zørmar | be grandmother soon | 快當祖母
khoanciaxm | to draw circles and occupy | 圈占
khoansym | to feel at rest; to set one's mind at ease; to feel free from anxiety | 寬心
khoantiarm | to mark (a passage) with circles and dots | 圈點
khoarliam | be anxious about; have on one's mind | 掛念
khoarsym | be concerned about; to worry about; keep in mind | 掛心
khoat'ham | defects; shortcoming; deficiencies; imperfection | 缺陷
khoatkhiaxm | defect; shortcoming | 缺欠
khoatmngg | the Imperial Palace | 跨門; 闕門
khoattiarm | flaw; defect; disadvantage; imperfection; fault; a blemish | 缺點
khoay'mngg | a camera shutter | 快門
khoehkhiaxm | be in want; deficient | 缺少; 需要; 缺欠
khofkafm | bitter mixed with sweet taste; bitter with sweet | 苦甘; 苦味中帶有甘味
khofkhao-pøsym | exhort or remonstrate with earnest words prompted by a kind heart | 苦口婆心
khofmia | hard lot; ill fate | 苦命
khofmng'ar | downy hair; silky tresses | 苦毛仔; 乳毛; 汗毛
khofmo'ar | fine hair on human body | 苦毛仔; 乳毛; 汗毛
khofmoaa | screw tree | 苦麻
khofsym | great pains taken for something; painstaking; efforts; hard application; hard work; do one's best; make every possible effort | 苦心
khok'imky | audio amplifier | 擴音機
khok'ym | amplify the sound | 擴音
khok'ym-ky | a loud-speaker, a microphone | 擴音機
khong'afm | cover up | 悾掩
khongkharm | stupid; idiot; silly; do or say something jokingly and thoughtlessly; stupid; absurd | 悾憨; 悾歁; 呆瓜; 狂妄; 做傻事
khongkhietiam | air mattress | 空氣墊
khongkhix-thoanjiarm | air-borne infection | 空氣傳染
khongkimsuun | to make a gold line | 鑲金紋; 鑲有金線
khongkym | to plate with gold; to spend some time abroad to add to the impressiveness of one's background; to gold plate; valuable; precious | 鍍金; 鑲金
khongtaam | empty talk; academic talk in total disregard of realities | 空談
khongtiofng-haxmzvea | air pocket (in aviation) | 空中陷阱
khongtiofng-laxmchiaf | cable car; funicular | 空中纜車
khor cin kafm laai | The happy sunny days are coming after all the hardship endured | 苦盡甘來
khuiemeh | breath and the circulation system; pulse | 氣脈
khuikhiaxm | deficit; deficiency; insufficiency; failing; lacking; under obligation; have deficit; be in arrears | 虧欠
khuikixm | to start prohibition | 開禁
khuikoafn giaxmsy | open the coffin and examine the corpse therein | 開棺驗屍
khuikoafn-giaxmsy | to open the coffin and examine the corpse therein | 開棺驗屍
khuimngg | to open the door | 開門
khuisimsu | discreditable matter; matter for remorse; something which gives one a guilty conscience | 虧心事
khuisym | to go against conscience | 虧心
khuitiaxm | open a store; set up a store; open a shop; run a store | 開店
khuitøf-kiafmzaf | exploratory operation | 開刀檢查
khukixm | detain; imprison | 拘押; 拘禁
khulymuq | cream | 鮮奶油
khumoo | exercise; drive out evil spirits | 驅魔
khunkhiam | industrious and frugal | 勤儉
khurntiaxmzeng | quiet after sleep | 睡恬靜; 睡得靜悄悄的
khutioglam | destroyer (naval) | 驅逐鑑; 驅逐艦
khveh thaam | cough up phlegm forcefully | 喀痰
khvekhaxm | cliff | 坑崁
khvikhaxm | cliff | 山崖; 坑崁; 澗崖; 懸崖
khvikhiam | to be frugal; to practice austerity; to economize | 節儉; 纏儉
khvoarlaam | watch laam | 看南
khvoarm | look down on; make light of | 看無; 瞧無起
khvoarmai | to take a look at; to examine and survey; to visit or call on; to see the sights | 看覓; 試試看; 看看
khvoarmeh | take the pulse | 看脈; 把脈
khvoarmia | tell fortunes | 看命; 算命; 相命
khvoarmia-siefn | physiognomist | 看命先; 看命仙; 相士
khvoarmia-sien'ar | fortune-teller | 看命先仔; 命相師
khvoarmia-siensvy | fortune-teller | 看命先生; 命相師
khvoarmiaxsiefn | fortune teller | 看命仙
khvoarmngg | a door or gate keeper; a watchman; to watch or guard the door | 看門
khvoarmxtiøh | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看無對; 看錯
khvoax laang mxkhie | treat a person with contempt | 看人未起; 看無起人家; 瞧不起人
khwntaam | have a sincere talk; talk in a sincere manner | 懇談
khy'ym | set the pitch, to decide the standard pitch for a song | 起音
khychirnmoh | urticaria | 起凊瘼
khykarm | don't deserve such praise or honor; You flatter me; not at all; don't mention it; how can I dare (to accept so much honor?); you honor me too much | 豈敢; 無敢當
khym | respect; reverent; imperial | 欽
khymar | opening price; minimum; at least | 起碼
khymiaa | to give a name; to christen | 起名; 取名
khymngkngr | goose bump | 起毛管
khymof | emotion; frame; state of mind; mood (transliteration of the Japanese word; kimo) | 起毛; 心境,; 情緒; 心情; 心境
khythaam | phlegm | 起痰
khytiarm | starting point | 起點
khyym | the beginning sound or tone | 起音; 齒音
khyzam | starting station of a line; terminal stations | 起站
khøehkhiaxm | be in want, want, need | 缺欠; 欠缺
khøfgiam | test; trial; examine | 考驗
khøfkhafm | can be | 可堪
khøfmng | interrogate with torture | 拷問
khøfmoee | thick rice gruel | 濃粥
khøfthaumoee | rice porridge with little soup | 洘頭糜
khøjim | specialized teacher | 科任
khørchiwtiafm | a cushion used as arm rest on couch | 靠手墊
khørtiam | arm-rest, leg-rest | 靠墊; 坐墊
khøzwjim | department head | 科主任
kiaam køq siab | stingy; sordid | 鹹擱澀
kiaam | salty | 鹹; 鹼
kiaam-ah'nng | salted duck egg | 鹹鴨蛋
kiaam-lienhii | salty fish; salty silver carp | 鹹鮭魚; 鹹鰱魚
kiaam-pau'ar | salty bun | 鹹包仔
kiaam-sysie | very salty | 鹹死死; 鹹極了
kiaam-tibaq | salty pork meat | 鹹豬肉
kiaam-toktog | salty | 鹹篤篤
kiafm | combine; take both; hold in addition; serve as well; discharge two offices; also; both | 兼; 緘
kiafm'eghoad | quarantine (regulations) | 檢疫法
kiafm'egkii | quarantine period | 檢疫期
kiafm'egkvoaf | quarantine officer | 檢疫官
kiafm'egsor | quarantine station | 檢疫所
kiafm'ek | examine for communicable disease; examination; inquest; quarantine | 檢疫
kiafm'eng | to reduce the usage; lack of usage | 減用
kiafm'iet | review; be on parade; inspect; review (troops); military review | 檢閱
kiafm'm | Whay not....? | 豈無
kiafm'u | Do you have...? | 可有
kiafm'unkhix | a clinical thermometer | 檢溫器
kiafm'wn | take temperature, reduce in temperature | 減溫; 量體溫
kiafm'øe | Will that be...? | 可會; 殃否會
kiafmbad | Did you ever...? Did you have the experience of ...? | 可曾
kiafmbiern | mitigate; annul (punishment); reduce; remit (taxation.) | 減免
kiafmbøe | Would not be...? | 減無
kiafmbøeq | Do you want...? | 減要
kiafmbøo | Don't you have...? | 豈無
kiafmciah | eat less | 少吃
kiafmciør | to decrease; to reduce; to diminish | 減少
kiafmgiah | reduce the number; amount; etc. | 減額
kiafmgiam | to inspect and examine inspection; inspection; examination | 檢驗
kiafmgiam-sw | laboratory technician, optometrist | 檢驗師
kiafmgiaxmsor | inspection office | 檢驗所
kiafmheeng | to shorten or commute (judicial) sentence; commute a sentence; mitigate punishment | 減刑
kiafmhied | blood test | 檢血; 量體溫
kiafmhoad | (in arithmetic) subtraction; subtraction (in arithmetic) | 減法
kiafmhø | the minus sign (-) | 減號
kiafmke | decrease; reduce; lessen; to lower | 減低
kiafmkex | to cut prices; to reduce the price; lower the price | 減價
kiafmkhuxn | sleep less | 少睡
kiafmkhyn | lto lighten; to lessen; to reduce; to diminish; extenuate; lighten; lessen | 減輕
kiafmkie | lay bare evidence of corruption; inform the authorities of an unlawful act; plot | 檢舉
kiafmkuo | to lay bare evidences of a corrupt official; to inform the authorities of an unlawful act; plot; etc | 檢舉
kiafmlaang | to reduce the number of people | 減人; 人減少
kiafmliao | to cut down lose | 減了; 少損失
kiafmliau | reduce the amount of material | 減料
kiafmliong | loss in quantity (weight); reduce the quantity | 減量
kiafmpuii | reduce weight | 減肥
kiafmsarn | cut production or output; a drop in production or output | 減產
kiafmseg | use less color | 減色
kiafmserng | to reduce waste; to save; to be frugal; to economize; diminish; retrench | 減省; 節省
kiafmsi | Is it...? Are your...? Is he...?; whether or not; yes or no | 是否
kiafmsiao | reduce; diminish; decrease; cut down; decrease; diminution; fall off | 減少; 減小
kiafmsit | to reduce food; to eat less | 減食
kiafmsiw | poor harvest | 減收; 失收
kiafmsngx | to count less; to calculate short | 少算
kiafmsoex | cut down taxes; reduction of taxes | 減稅
kiafmsog | deceleration; slow-up; decelerate; slow down; retard | 減速
kiafmsox | (in mathematics) subtrahend | 減數
kiafmsøq | retrieval; searching | 檢索
kiafmtang | to reduce (weight) | 減重
kiafmteng | to inspect and approve or sanction; inspection; official approval; official sanction; authorization | 檢定
kiafmthafng | whether this is proper (I am eagerly awaiting your instruction) | 減通; 是否可
kiafmthøex | drop; go down; recede | 減退
kiafmthøfhoe | conference held for reviewing and discussing past performances; plans | 檢討會
kiafmthør | to review and discuss (past performance; etc); to make self-examination or soul-searching; review and discuss (past performance); make a self-examination | 檢討
kiafmtiarm | to behave (oneself); to inspect and arrange; check up; roll calling; inspection | 檢點
kiafmtii | diminish | 減除
kiafmtuu | lessen, reduce | 減除; 減輕
kiafmtøea | shorten, reduce in length | 減短
kiafmza'oaan | inspector (as a customs officer); a person authorized to search; check; inspect; examine) | 檢查員
kiafmzaf | to inspect; to examine; to test (a machine; etc.); (physical) checkup; check up; overhaul; examination; inspection | 檢查
kiafmzaseg | inspecting office | 檢查室
kiafmzasor | inspecting office | 檢查所
kiafmzhad | inspect; inspection (archaic); prosecute | 檢察
kiafmzhad-kvoaf | a court prosecutor; an attorney general; procurator | 檢察官
kiafmzhae | may be; in case; supposing; perhaps; fear; I'm afraid...; I fear... | 假使; 檢采; 恐怕; 減採; 也許可能; 說無定
kiafmzhatkvoaf | public prosecutor; prosecuting attorney | 檢查官
kiafmzhatzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
kiafmzoe | to reduce punishment; to cut down penalty | 減罪
kiafmzof | reduce; cut; or lower rent | 減租
kiam'iong | to unite multiple purpose in one; combine; serve as well | 兼用
kiam'va | salty stuffing | 鹹餡
kiam'vii | salty balls of glutinous rice | 鹹圓; 鹹湯圓
kiambaq | salted meat | 鹹肉
kiambi | salty taste; saltiness | 鹹味
kiambu | to unite duties in one; to take two or more business simultaneously | 兼務
kiamcid | take two or more jobs at the same time; take two or more jobs; hold a concurrent post | 兼職
kiamcviar | salty or tasteless | 鹹淡; 鹹汫
kiamgiap | take two or more jobs | 兼業
kiamheeng | to manage or handle simultaneously | 兼行
kiamhii | salted fish | 鹹魚
kiamjim | to serve concurrently as (a secretary; etc.); to have a side job; additional post; concurrent; to hold an additional post | 兼任
kiamkea | salty rice cake | 鹹粿
kiamkhøx | part-time teacher | 兼課
kiamkiaam | salty, somewhat bitter of words | 鹹鹹
kiamkoarn | to also look after; to also have charge of; also look after; also take charge of | 兼管
kiamkoea | salty rice cake | 鹹粿
kiamkogkef | salty baked chicken | 鹹焗雞
kiamkogkoef | salty baked chicken | 鹹焗雞
kiamkox | to look after both sides; look after both sides; take care of the needs of both parties | 兼顧
kiamlie | manage in addition | 兼理
kiamlienhii | salted fish – implies a person who is stingy | 鹹鰱魚
kiamlienhuu | red chub; also imply a stingy person | 鹹鰱魚
kiamlim | part time | 兼任
kiammoaai | a salted soft rice porridge | 鹹糜; 鹹粥; 鹹稀飯
kiammoai'ar | pickled plum | 鹹糜仔; 鹹梅仔; 酸梅
kiammoe'ar | pickled plum | 鹹糜仔; 鹹梅仔; 酸梅
kiammoee | a salted soft rice; congee flavored with pork; vegetables | 鹹粥; 鹹糜; 肉粥; 鹹稀飯
kiammøee | salty congee; salty rice gruel | 鹹粥
kiamnng | salted eggs | 鹹蛋
kiampan | to manage or handle simultaneously; manage; handle simultaneously | 兼辦
kiamphafng | salty and sweet-smelling; salty and delicious at the same time | 鹹香
kiamsexng | saltiness | 鹹性
kiamsiab | salty and slightly bitter taste that numbs the tongue; miser | 鹹澀; 吝嗇
kiamsiafm | a little bit salty taste | 鹹瞻; 微帶鹹味
kiamsiw | accept more than one, attend for an additional class | 檢收; 兼收
kiamsngkhofcviar | life is hard | 鹹酸苦淡; 比喻生活很苦
kiamsngtvy | candied or preserved fruit; candied; preserved fruit | 鹹酸甜; 蜜餞
kiamsokef | salty baked chicken | 鹹酥雞
kiamsokoef | salty baked chicken | 鹹酥雞
kiamtheeng | to proceed on one's trip on the double | 兼程
kiamtoax | salted things | 鹹帶; 醃漬物
kiamtoktog | very salty | 鹹啄啄; 很鹹
kiamtva | light salty | 鹹淡
kiamtøe | salty area, salt marsh | 鹹地; 鹽地
kiamvi'ar | salty rice ball | 鹹圓仔
kiamzaxng | small packet of rice and meat | 鹹粽; 肉粽子
kiamzhaepor | salted dry turnip | 鹹菜脯
kiamzhaix | pickled vegetables; pickles; mustard plant; pickled vegetables (especially mustard-green) | 鹹菜; 酸菜
kiamzhao | grass for making bags; sea-grass (used to make mats) | 鹹草; 鹵草; 海草
kiamzhay | concurrent posts | 兼差
kiamzuie | salt water; brine | 鹽水; 鹹水
kiamzuie-oo | salt lakes | 鹹水湖
kiamzuyhii | sea fish | 鹹水魚
kiamzuyoo | salt lakes | 鹹水湖
kiap'hiaam | to cherish resentment | 夾嫌; 挾嫌
kiapciafm | a hairpin | 夾叉; 夾針
kiapsym | partition board, above and below | 夾心; 隔板
kiapsym-zexng | angina pectoris | 絞心症
kiarkimpho'ar | bankbook; passbook | 寄金簿仔; 存摺
kiarkym | save; deposit | 寄金; 存款於銀行
kiarm ? | Are …? How could …? | 莫不(是)
kiarm høeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 減壽; 減歲壽
kiarm | Are …? How could …? | 豈; 檢; 鹼; 減
kiarm'aq | sword scabbard or container | 劍法; 劍鞘
kiarm-bøeq | Do you want to...? | 減無
kiarm`khix | subtracted; decreased | 減去
kiarm`khylaai | to decrease; to subtract; to reduce | 減起來
kiarmchiuo | swordsman; a fencer | 劍手
kiarmhoad | swordsmanship | 劍法
kiarmkheq | a swordsman; a fencing master | 劍客
kiarmkiab | knight-errant; a swordsman who champions the cause of the downtrodden; an outlaw champion of the poor and oppressed; one who fights rather than submit to injustice ─ an ideal of chivalry and honor; popular in legend and novels | 劍俠
kiarmlaan | Gladiolus; sword lily; sword orchid; gladiolus | 劍蘭; 唐菖蒲
kiarmpvix | handle of a sword | 劍片; 劍柄
kiarmsiaux | scabbard | 劍鞘
kiarmsiefn | an immortal swordsman; shrewd man; man of outstanding ability | 劍仙; 精通者
kiarmsiux | the a sheath of a sword | 劍鞘
kiarmsurn | sword bamboo shoots | 劍筍
kiarmsut | fencing; the art of handling a sword; fencing; swordsmanship | 劍術
kiarmsw | swordsman | 劍師; 劍客
kiarmteg | sword bamboo | 劍竹
kiau'iam | beautiful; gorgeous | 嬌豔
kiauxmngg | pry; open door | 撬門
kiaxm | sword; double-edged sword; sword | 劍
kie kaq ma | point at someone; abuse (curse); gesticulating | 指和罵
kieliam | remember; commemorate | 紀念; 記念
kieliam-but | a keepsake, a memento, a token | 記念物
kieliam-jit | day of commemoration; memorial day | 紀念日
kieliam-py | monument | 紀念碑
kieliaxmhoe | memorial service; commemorative gathering | 紀念會; 記念會
kieliaxmjit | commemoration day; memorial day; anniversary | 紀念日; 記念日
kieliaxmphirn | keepsake; souvenir; remembrance | 紀念品; 記念品
kieliaxmpoef | memorial cup | 紀念杯
kieliaxmpy | monument | 紀念碑
kiemiaa | to record the name; registered (stock; bonds; etc.;); write down one's name | 記名
kiemiaa-tauphiøx | vote with signed ballots; open balloting | 記名投票
kienjim | steadfast, resolute | 堅任; 堅定
kienjirm | fortitude; firmness; dedication; determination; firm endurance; endure | 堅忍
kienjirm-putpoat | determined; unwavering; resolute; unmovable | 堅忍無拔
kienjirm-zwgi-ciar | stoic | 堅忍主義者; 苦修者
kiensym | to insist; to maintain unyieldingly; to continue upholding; to remain committed to; with fixed purpose; with determined mind | 堅心; 決心; 堅持; 堅決; 一心一意
kiernsu-putmiau | to see the things turned out not the right way; things turned out not interesting or wonderful | 見事無妙
kiet'hut hongti-tiongsym | T.B. prevention and treatment center | 結核防治中心
kietiarm | stronghold | 據點
kietkhiaxm | to owe after settlement of accounts; to remain or continue in debt | 結欠
kietmoh | conjunctiva | 結膜
kietmoqiam | conjunctivitis | 結膜炎
kietpaix-cymoe | sworn sisters; sometimes intimate friends form this relationship (Note: for sworn brothers only kiat-pai hia-ti is used; because khe-hia has another verbal association.) | 結拜姐妹
kiettng'iam | colitis | 結腸炎
kiexntaam | loquacious; loquacious; ceaseless talk | 健談
kigiam | wonderful experience; a strange experience | 奇驗
kii moar | at the expiration of the period; term expired | 滿期; 期滿
kiirm'kimkym | extremely golden | 金金金
kikimhoe | foundation; board of directors of a fund; a fund | 基金會
kikym | fund; foundation | 基金; 基本金
kikøf-limha | command a view from a high position; enjoy strategic advantage by holding high ground overlooking the enemy position | 居高臨下
kilam | flag-ship | 旗艦
kim | wife of a maternal uncle; aunt | 妗; 舅媽
kim'afkex | price of gold | 金仔價
kim'afseg | golden color | 金仔色
kim'aftiaxm | jewelry shop; gold-smith's shop | 金仔店; 銀樓
kim'ar | gold; a sister-in-law who is the wife of one's younger brother | 金仔; 妗仔; 弟妹; 弟媳; 金子
kim'au | hereafter; henceforth; in the future; from now on; henceforth | 今後
kim'axm | tonight | 今晚; 今暗
kim'efng | precious heros; precious and great man | 金英; 金櫻; 金櫻子; 黃鸝
kim'ia | tonight; tonight | 今夜
kim'ionggiap | money lending; banking business | 金融業
kim'iongkaix | financial circles | 金融界
kim'iongkhar | bank card; ATM card | 金融卡
kim'ioong | finance; banking; finance; monetary circulation; the credit situation | 金融
kim'ioong-kikoafn | banking organ; financial organization | 金融機關
kim'iuu | varnish; lacquer | 金油; 假漆
kim'ngg | bright yellow; golden | 金黃
kim'ngg-seg | orange color, gold color | 金黃色
kim'ngseg | orange color | 金黃色
kim'og | golden house | 金屋
kim'og-zongkiaw | build a magnificent house for a beloved woman (especially a concubine or mistress) | 金屋藏嬌
kim'ut | eastern golden plover | 金鷸; 黑胸行鳥
kim'vix | striated swallow | 金燕; 赤腰燕
kimbin | smooth surface | 金面; 臉上發光
kimchiechiog | siskin (bird) | 金鵲雀; 金翅雀
kimchviu | goldsmith, gold craftsman | 金匠
kimchviw-hii | bluefin tuna | 金菖魚; 金槍魚; 鮪
kimchvy | golden star | 金星
kimciafm | a day lily | 金針; 金針菜
kimciafm-zhaix | daylily | 金針菜; 萱草
kimciamkof | flammulina enoki | 金針菇
kimciamzhaix | lily flower | 金針菜
kimciøh | metal and stone--symbol of durability; gold and precious stone; weapons; arms; stone and bronze inscriptions | 金石
kimcvii | money; wealth | 金錢
kimcvii-zwgi | mercenariness | 金錢主義
kimcvipax | spotted leopard | 金錢豹
kimcym | golden rules, proverbs | 金針; 金科玉律
kimgek | treasure, gold and jade | 金玉
kimgiah | amount of money; sum | 金額
kimgieen | maxim; adage; a wise saying; sage advice; golden saying; motto | 金言; 金玉良言
kimgieen-gioggie | wise saying; good counsels | 金言玉語
kimgieen-giogguo | wise saying; good counsels | 金言玉語
kimgiin | gold and silver; money | 金銀
kimgiin-svaf | Sometimes a person is short of money. (Lit. Money has three inconvenient times; when you haven't received it yet; when you don't have any; and when you have spent it all.) | 手頭緊; 金錢三無便
kimgiok | gold and jade; riches | 金玉
kimgiok-boafntoong | have one's house filled with riches | 金玉滿堂
kimguu | golden calf | 金牛
kimguun | money | 金銀
kimhabhoafn | sweet acacia | 金合歡
kimhibak | protruding eyes | 金魚眼; 凸目
kimhii | goldfish | 金魚; 鬥魚
kimhioong | finance, currency | 金融
kimhizhao | an aquatic plant | 金魚草
kimhiøh | gold leaf | 金葉
kimhurn | woman's face powder; gold dust | 金粉
kimhuu | golden fish | 金魚
kimhviuzeg | refers to paper money, incense and candles | 金香燭
kimhw | ashes of idolatrous paper money | 金燼; 冥紙灰
kimhwn | golden wedding; the 50th wedding anniversary | 金婚
kimji | golden characters | 金字
kimjit | today | 今日; 今天
kimjixthaq | pyramid | 金字塔
kimkaam | candy | 金含; 糖果
kimkafm | cumquat | 金柑; 寧波金柑; 金橘
kimkafng | goldsmith | 金工
kimkag | gold bullion; gold ingot | 金塊
kimkawar | golden paparazzi | 金狗仔
kimkawmngg | golden paparazzi hair | 金狗毛
kimkex | price of gold | 金價
kimkhaf | rare visitor; precious foot (in greeting); (Lit. golden feet) | 金腳; (高貴的腳) 用在客氣話
kimkhag | golden shell | 金殼
kimkhao | the emperor's utterances; utterances that carry weight | 金口
kimkheg | golden song | 金曲
kimkhix | metal ware; gold ornaments | 金器; 金飾; 首飾
kimkhoaan | golden ring; golden bracelet | 金環; 金手鐲
kimkhof | golden ring; golden circle | 金圈
kimkhox | coffers; treasury; safe | 金庫; 保險櫃
kimkhoxng | gold mine | 金礦
kimkied | the lime | 金桔
kimkiet'ar | the cumquat | 金橘仔
kimkimkhvoax | look very intently or earnestly | 金金看; 凝視
kimkimsioxng | look very intently or earnestly | 金金相; 凝視
kimkoef | pumpkin | 金瓜; 南瓜
kimkofng | hard metal; a Buddhist god sometimes identified with Indra; precious and hard ─ can injure but cannot be injured | 金剛
kimkongciøh | diamond | 金剛石; 鑽石
kimkongkefng | famous Buddhist classic; the diamond sutra | 金剛經
kimkongsoaf | emery | 金剛砂
kimkor | amberfish, blue mackerel scad | 金鼓; 銅鏡魚參
kimku'ar | beetle, scarab beetle, gold bug | 金龜仔; 金龜子
kimkuafchiaf | beetle shaped Volkswagen | 金龜車
kimkulek | dark green | 金龜綠
kimkusaix | fine son-in-law; rich son-in-law | 金龜婿
kimkut | bright-colored; gally-colored; smooth; glossy; sleek | 金滑; 滑潤; 光亮平滑; 鮮艷; 光滑潤澤; 光滑; 油亮; 油光; 光澤
kimkviar | precious son; very dear child | 金囝; 寶貝兒子
kimkvii | gilt edge, gold rim | 金墘; 金邊(書)
kimkw | emblem worn by officials during the Tang Dynasty; gold bug; May beetle; golden beetle | 金龜; 甲虫; 金龜子
kimkw-chiu | Manila tamarind | 金龜樹
kimky | member of royal family | 金枝
kimky-geghiøh | member of royal family | 金枝玉葉
kimkym | golden and bright | 金金
kimlaan cy kaw | intimate; close friendship; friends with one aim and ambition | 金蘭之交
kimlaan | harmonious friendship; sworn brotherhood | 金蘭
kimlieen | bound feet of a woman (euphemism) | 金蓮
kimlien'ar | gold chain | 金鍊仔
kimlixthaq | pyramid | 金字塔
kimloantien | imperial palace | 金鑾殿
kimloo | the stove for burning the paper money for dead | 金爐; 金香爐; 燒紙錢的火爐
kimlui | gold and metals | 金類
kimmar | Quemoy and Matsu; two islands off the Fukien coast remaining free from Communism; golden horse | 金馬
kimmii | tonight | 今暝; 今晚
kimmuisox | aureomycin | 金黴素
kimngseg | golden color | 金黃色
kimoar | term or period has expired | 期滿
kimpaai | gold medal; gold medal | 金牌
kimpex | gold currency | 金幣
kimphex | gold coin | 金幣
kimphoaqlien | gold necklace | 金項鍊
kimphvix | gold ingot | 金片; 金塊
kimpid | gold pen | 金筆
kimpngr temiaa | one's name is listed as a successful candidate in the examination | 金榜題名
kimpngr | billboard announcing the names of successful candidates (under the former civil service examination system) | 金榜
kimpngxvoar | good employment | 金飯碗; 好差事
kimpoef | gold cup | 金杯
kimpong | pound sterling | 金磅; 金鎊
kimporng | billboard announcing the names of successful candidates (under the former civil service examination system) | 金榜
kimpvy | gold rim, gilt edge | 金邊
kimpøh | gold foil; gold leaf; gilt | 金箔
kimsefng | this present life (as distinct from past and future lives by the concept of life and death as a never-ending cycle) | 今生
kimseg | golden color | 金色
kimsex | the present ear; life of this side of the grave; this present life; in this life | 今世
kimsiafmsiarm | golden shining | 金爍爍
kimsiaksiag | golden shining | 金鑠鑠
kimsiaw | tonight | 今宵
kimsichiog | canary bird | 金絲雀
kimsieen thoatkhag | break loose and get away | 金蟬脫殼
kimsieen | golden cicada | 金蟬
kimsihsiq | very brilliant; glitter | 金爍爍
kimsiin | blow-fly; blue bottle fly; greenfly; large blue-bottle fly | 金蠅; 金蒼蠅
kimsiok | metals | 金屬
kimsiong | the emperor of the present time | 今上; (當今皇帝)
kimsiong-ciorng | academy award, Oscar | 金像獎
kimsioxngciorng | an Oscar (award) | 金像獎
kimsix | the present ear; life on this side of the grave; this present life | 今世
kimsoaf | golden sand; Jinsha (place in Guizhou) | 金沙; 金砂
kimsuun | gold stripes | 金線
kimsvoaf | gold mountain; gold mine | 金山
kimsvoarlieen | anomatis | 金線蓮
kimsvoax | golden thread | 金線
kimsvy | glossy, shiny (paper) | 金生; 光亮
kimsy-ciao | canary | 金絲雀; 金絲鳥
kimsyn | Buddha's golden image; Buddha's gilded image | 金身
kimtaang | jar for bones of dead | 金生; 骨灰缸
kimtafn | pill of immortality | 金丹
kimtao | urn | 金斗; 骨灰缸; 骨罈
kimtawarng'ar | urn | 金斗甕仔
kimtawaxng | an urn for the bones of the disinterred | 金斗甕; 納骨甕
kimthaau | golden head; luster; gloss (on a new article; new cloth); fresh varnish on furniture | 金頭; 光澤; 有光澤的
kimthaq | golden tower; golden pagoda | 金塔
kimthiefn | today | 今天
kimthngf | impregnable fortress | 金湯
kimtiaau | gold ba | 金條
kimtiaw iuo ciuo kimtiaw zuix | Enjoy while one can | 今朝有酒; 今朝醉。
kimtiaw | rough soldier fish | 金雕; 金鱗魚
kimtien | magnificent palace | 金殿
kimtoong | young boys attending upon an immortal | 金童
kimtoong-gioglie | paper figures of male and female attendants of the deceased | 金童玉女
kimtoong-giogluo | paper figures of male and female attendants of the deceased | 金童玉女
kimturn | shield made of gold (metal) | 金盾
kimtviar | huge tripod of bronze with two ears; heavy three-legged caldron which is used to burn the paper money for dead | 金鼎; 香鼎; 燒紙錢用的鼎
kimtviax | small gold ingot | 金碇; 金錠
kimtvoaa | golden altar | 金壇
kimzhuiekhie | gold-capped teeth | 金嘴齒
kimzoaftiaxm | a shop selling incense or gold and silver paper for worship | 金紙店
kimzoar | paper money for dead; mock money burned in idolatrous rites | 金紙; 銀紙; 冥紙
kimzuo | the master of the gold; rich man; moneybags | 金主
kimzvoar | marigold | 金紙; 金盞花
kimzør | dates | 金棗; 圓果金柑
kin'axm | tonight | 今晚; 今暗
kinmeh | tendons and artery | 筋脈; 脈絡; 動脈
kinmii | tonight | 今暝; 今夜
kinpurn koanliam | radical concept | 根本觀念
kiofngmngg | an arched door | 拱門
kiongciaxm | to occupy forcibly; to take (property; one's wife) by force | 強佔
kiongjirm | to endure vigorously; forced to bear it | 強忍
kiongkexng Serngsym | devotion to the Sacred Heart (Catholic) | 恭敬聖心
kiongsimzef | heart stimulant | 強心劑
kiongsym-zef | a heart stimulant | 強心劑
kiongzex-pøfhiarm | compulsory insurance | 強制保險
kipjim | class teacher | 級任
kipjim-tøxsw | home-room teacher; the teacher in charge of a class | 級任導師
kipkiux-zam | a first-aid station | 急救站
kipwnkym | fund; foundation | 基本金; 基金
kirm | brocade; tapestry; brilliant and beautiful | 錦
kirm'aq | to forbid and detain or imprison | 禁押
kirm'iefn | to prohibit opium; to prohibit cooking; smoke rising from the imperial palace | 禁煙
kirm'iog | forbidden | 禁約
kirm'iok | restrain the passions; mortification; abstinence | 禁慾
kirm'iong | prohibit to use; forbid to use | 禁用
kirm'oe-kwn | janitor | 禁衛軍
kirm'ui-kwn | imperial guards | 禁慰軍
kirm'un | prohibition of transport; to embargo | 禁運
kirmbeng | prohibition | 禁命; 禁令
kirmchviux | forbidden to sing | 禁唱
kirmciah | (religious) fast; abstinence; fast (religious); to diet; fast | 禁食; 齋戒
kirmcie chialiorng thongheeng | No vehicles allowed. No thoroughfare | 禁止車輛通行
kirmcie ciaqhwn | No smoking! | 禁止食薰; 禁止吸煙
kirmcie hengsuo loxkefng | Don't drive on the shoulder (freeway) | 禁止行駛路肩
kirmcie hoarnbøe | prohibition of sales | 禁止販賣
kirmcie thengchiaf | No parking! | 禁止停車
kirmcie zhutparn | suppress publication | 禁止出版
kirmcie | to forbid; to prohibit; to ban | 禁止
kirmcie-kihan | period of prohibition | 禁止期限
kirmcie-kikafn | period of prohibition | 禁止期間
kirmcie-pai'ar | prohib sign | 禁止牌仔
kirmciog | forbid a soldier to leave the barracks on holidays as a form of punishment | 禁足
kirmciuo | to prohibit use of alcoholic drinks; refrain from drinking | 禁酒
kirmheeng | forbidden to walk | 禁行
kirmhoad | the forbidden law | 禁法
kirmhwn | No smoking allowed; give up smoking | 禁煙; 禁薰
kirmhøea | prohibit fire | 禁火
kirmhøex | contraband; prohibited merchandise | 禁貨
kirmjiø | retain urine too long | 禁尿; 忍尿
kirmkaix | forbiddden and abstain | 禁戒
kirmkarng | the forbidden harbor; seaport; port | 禁港
kirmkhafn | forbidden edition; a banned publication; forbid publication | 禁刊
kirmkhao | to prohibit a person to talk | 禁口
kirmkhi | avoid a thing from medical or superstitious reasons; taboo; be heedful of what is taboo | 禁忌
kirmkhuix | hold (bate) one's breath | 禁氣; 憋住呼吸; 閉氣
kirmkhw | restricted area | 禁區
kirmki | a taboo | 禁忌
kirmkiofng | the forbidden palace | 禁宮
kirmkox | confinement; imprisonment; to prohibit entry into government service | 禁錮
kirmkux | forbidden sentence | 禁句
kirmkvaf | confinement; imprisonment | 禁監
kirmkør | forbidden fruit | 禁果
kirmlah | hunting prohibited | 禁獵
kirmlaqkhw | game preserve; game sanctuary | 禁獵區
kirmlaqkii | closed season (for hunting) | 禁獵期
kirmle | official prohibition or restraint; interdict; official ban or restraint | 禁例
kirmleng | prohibition; ban; interdict; ban; an interdict | 禁令
kirmlo | the forbidden road | 禁路
kirmpaai | the forbidden bulletin board | 禁牌
kirmphirn | prohibited article | 禁品
kirmpix | imprison; confine; lock up | 禁閉
kirmsviaa | the forbidden city | 禁城
kirmsw | a banned book | 禁書
kirmte | forbidden terrain; area declared out of bounds | 禁地
kirmtiaau | forbidden article; section; clause etc of an agreement; pact; treaty; law; etc. | 禁條
kirmtoo | to prohibit slaughter of animals; forbid the killing of animals (as in a drought) | 禁屠
kirmtøe | forbidden ground; area declared out of bounds | 禁地
kirmzeaphirn | prohibited goods | 禁制品
kirmzex | prohibit; restriction; ban; an interdict; contraband | 禁制
kirmzex-phirn | prohibited goods, contraband | 禁制品
kirmzheq | prohibited book; banned book | 禁冊; 禁書
kirmzhuix | no food allowed | 禁喙
kirmzoat | forbidden and isolated; banned and separate | 禁絕
kisym putlioong | harbor evil intentions | 居心無良
kitaam | a strange story; an unusual story; strange; unusual story | 奇談
kitiau-ym | fundamental tone, base tone | 基調音
kiu'mng | enquire | 球門; 詢問
kiumia | to beg for the life | 求命
kiumngg | goal frame (soccer) | 球門
kiuokhaxm | investigate thoroughly | 糾崁; 究勘; 徹底調查; 澈底調查
kiuomia | to save life; save some one's life | 救命
kiuomia-zuun | lifeboat | 救命船; 救生船
kiuozex-kym | relief money | 救濟金
kiusinmngxput | worship god and Buddha | 求神問佛
kiuu miasviaf | seek a reputation | 求名聲
kiwgiuu-itmoo | drop in the ocean | 九牛一毛
kix mxtiøh | write down or memorize incorrectly | 記錯
kixm | forbid; prohibit; stop; set a limit; refrain from; prohibition; restriction; forbid; confine; restrain | 禁
kixm-bøextiaau | cannot bear it; cannot help; involuntary | 禁無住; 忍不住
kixmpøo | aunt's mother; wife of maternal grandmother's brother | 妗婆; 舅婆; 舅奶奶
kiørhiaxm | to shout; to yell; to scream; tp cry; to call loudly | 叫喊
kiørma | to scream and use foul language--like a fishwife | 叫罵
kiørmiaa | call the name | 叫名; 點名
kiørmngg | to call at the door to get it opened | 叫門; 敲門
kiørmxkvar | begging for mercy | 叫毋敢
kiøx-mxkvar | give in under coercion; agree won't do it again (Lit. Call out; I'll not do it again; when beaten); asks for mercy; begs for mercy | 叫無敢; 再也不敢啦; 討饒
kng'iam | bright-colored; gally-colored | 光艷; 鮮艷
kng'iaxm'iam | bright and dazzling | 光炎炎
kngfciafm | steel needle | 鋼針
kngfsimpeh | cabbage | 捲心白
kngfsym-peqzhaix | Chinese cabbage | 卷心白菜
kngfsym-zhaix | cabbage | 卷心菜
kngrciafm | steel needle | 鋼針
kngrkhiim | piano | 鋼琴
kngrkhiim-iefnzaohoe | piano concert; piano recital | 鋼琴演奏會
kngrkhiim-kaf | pianist | 鋼琴家
kngrkhiim-phvoaxzaux | piano accompaniment | 鋼琴伴奏
kngrkhimkaf | pianist | 鋼琴家
koaemih | freak, monster, demon, ghost, specter | 怪物
koaetaam | weird talks; accounts of something uncanny; weird talk; talk foolishly | 怪談
koahciaxm | annex and occupy | 割佔
koahkym | gold paper goods used for worshiping | 割金
koan'immar | goddess of mercy Kwan-yin | 觀音媽
koan'imteeng | temple of Kwan-yin | 觀音亭
koan'imteg | phoenix bamboo | 觀音竹
koan'ym | high-pitched tone | 高音; 懸音
koan'ym-teg | broad leaved lady balm, Hedge bamboo, Koanyin bamboo | 高音竹; 觀音竹; 筋頭竹
koancied-iam | arthritis, rheumatism | 關節炎
koanciet'iam | arthritis | 關節炎
koankarm | one's feelings or emotional reactions after seeing or reading something; impression | 觀感
koanke-kharm | high and low stairs or steps | 高低階
koankexkharm | sudden change of level (on a road or terraced hill-side) | 高低坎
koankym | to donate; to contribute | 捐金; 捐款; 捐獻
koanlarm | inspect, look carefully at | 觀覽
koanliam | a concept; an idea or view; idea | 觀念
koanløqym | one kind of hypnotism and mesmerism | 高落音; 一種降靈術或催眠術
koanmoo | to emulate the good points of others; to compare notes; see the good in another and strive to emulate it | 觀摩
koanmoo-hoe | invited meeting of observation | 觀摩會
koansym | to be concerned about; to show concern; concern; give attention to | 關心
koantiarm | one's view on a certain matter; a point of view; point of view; one's ideas or opinion concerning something | 觀點
koanzad-iam | arthritis | 關節炎
koanzat'iam | arthritis | 關節炎
koanzhattiarm | point of view; view point | 觀察點
koarliam | be anxious about; have on one's mind | 掛念
koarmi | dried noodle | 掛麵
koarmiaa ee angbor | husband and wife only in name | 掛名的夫妻
koarmiaa | in name only; nominally; titular; only in name | 掛名
koarsym | to worry; have on one's mind; worry about; troubled in mind; to worry | 掛心
koatsym | determination; make up one's mind; decide | 決意; 決心
koeakerng-chiamzexng | transit visa | 過境簽證
koeakiamzuie | travel far overseas | 過鹽水
koeamee | stay overnight | 過夜
koeamiaa | transfer | 過戶
koeamii | to pass the night, to stay over night | 過暝
koeamngg | pass through the door of another family ─ be married | 過門
koeani'axm | New Year's Eve | 過年暗; 除夕
koeasym | feel at ease; be relieved | 心安
koefcytiaxm | fruit shop | 水果店
koelafm | chicken coop | 雞籠
koemngzherng | dusting gadget made with chicken feathers | 雞毛筅
kofgoarn-tiaxm | the store of antiques | 古玩店
kofitiaxm | secondhand clothing store | 估衣舖
kofkym | the ancient and modern times; ancient and modern times | 古今
kofmoh | ear-drum, tympanic membrane | 鼓膜
kofng sym | to launch a psychological offense | 攻心
koftofngtiaxm | antique shop | 古董店
kofym | prounciation of characters in ancient times; thyme according to such pronunciation | 古音
kok'ym | the sound system of the national language | 國音
kokbiin-nikym | National Pension Program | 國民年金
kokkaf koanliam | sense of nationality | 國家觀念
kokteng kyliaxmjit | national commemoration or memorial day | 國定紀念日
kokzex imphiaw | the International Phonetic Alphabet | 國際音標
komof | having no brother; sister or son | 孤毛; 無親無戚
komof-zeqzerng | having no relatives and children (a curse) | 絕子絕孫
komoo | loner | 孤毛
kong'ym juu cvix | Time flies like an arrow | 光陰如箭
kong'ym su cvix | Time passes as fast as a flying arrow | 光陰似箭
kong'ym | time | 光陰
kongciaxm | attack and occupy | 攻佔; 攻佔,攻取
konghaam | an official letter | 公函
kongham | to succeed in capturing (a city; a fort; etc.) by attack | 攻陷
kongjim | generally recognized; generally acknowledged; public recognition and approval; authorized | 公認
kongkym | public funds (money); government funds | 公款; 公金
kongliim | (usually used in an invitation) Please grace our place with your presence; arrival of a visitor (Lit. brightness approaching ─ polite expression) | 光臨
kongmafpaai | ancestral tablets | 公媽牌; 祖先靈位
kongmar | ancestors | 公媽; 祖先; 祖宗
kongmar-paai | ancestor memorial tablet | 公媽牌; 祖先牌位
kongmngg | anus | 肛門
kongsirm | public trial | 公審
kongsym | attack intelligently | 功心
kongsymphvoax | general judgment (Catholic) | 公審判
kongteg-sym | regard for public welfare; public-mindedness | 公德心
kongteksym | regard for public welfare; public-mindedness | 公德心
kongzekkym | reserve fund | 公積金
kopiao-cymoe | paternal female cousins; a-ko's daughters | 姑表姊妹
korbut-tiongsym | shopping center for second-hand goods | 購物中心
korkhiafm | modest; humble (Lit. over modest) | 謙遜; 過謙; 故謙; 謙卑
korliam | to care for; to be worried about | 顧念
kormee | keep night watch | 守夜
kormii | night vigil | 顧暝; 守夜
kormngg | guard the gate against invaders | 守門; 看門
kormngg`ee | doorkeeper | 看門的
korng mxcvia'oe | conversation disagreeable; without actually quarrelling; have no topics of common interest | 糊說八道
korngmih | goods offered in tribute | 貢品; 貢物
korthea-ciaqmih | solid food | 固體食物
kortiaxm | look after a shop; manage a shop; mind the shop; tend the shop | 看店; 照顧店舖
kudkym | panning (for precious metals) | 掘金; 淘金
kui'axm | whole night | 整暗
kui'ym | (literally) to return to--to pass away | 歸陰
kuiehaam | (a polite expression) your letter | 貴函
kuiesamsafm | costly | 貴參參
kuiesomsofm | expensive | 貴參參
kuimii | the whole night | 整暝
kuisym su cvix | have a yearning for one's home (Lit. When the mind is bent on returning; it is like a flying arrow) | 歸心似箭
kuisym | absorption; concentrate; concentrate; concentration; engrossed; whole-heartedly | 歸心; 規心; 全心全意; 專心
kuixtiam | cushions for kneeling; kneeling cushion | 跪墊
kuiym | go to Hades | 歸陰
kumof | evasive; secretive | 古毛; 無乾脆
kunchym-tiekox | deep-rooted; time-honored; firmly established; deeply entrenched | 根深蒂固
kuncioxng simlie | mob (mass) psychology; the group mind | 群眾心理
kunhoad-symphvoax | trial by court-martial | 軍法審判
kunkaxm | conventional phrase used in formal letters addressed to a superior | 鈞鑒
kunlam | war vessel; warship; man-of-war; warship | 軍艦
kunmoee | cook rice gruel | 煮糜
kuohiarm | to hold strategic positions | 據險
kuotiarm | full stop, period (punctuation); [[kietiarm]]; a foothold, a stronghold | 句點; 據點
kusym | one's (good; bad) real intentions | 居心
kut kim'ar | dig; mine for gold | 掘金仔仔
kut'iam | osteities | 骨炎
kutgaam | cancer in the bones | 骨癌
kutmoh | thin membrane of bone; periosteum; part of the bone that generates new bone | 骨膜
kutmoqiam | periostitis; inflammation of the periosteum | 骨膜炎
kutzhøefiam | osteomyelitis; a purulent inflammation of the bone | 骨髓炎
kuxmiaa | put one's own signature | 具名
kuymii | how many | 幾暝
kuymngg | the door of Hades, entry to the Hades | 鬼門; 鬼門關
kuymngg-koafn | the gate to the land of ghosts | 鬼門關
kuymngkoafn | front door of Hades | 鬼門關
kvafmng | venture to ask | 敢問
kvakixm | to confine; to imprison; to immure; throw into prison | 監禁
kvar ciah mxuix tok | acting recklessly | 敢吃無畏毒
kvar khix mxkvar korng | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kvechym | far on in the night | 更深
kviaa mxtiøh lo | go the wrong way | 走錯路
kviaa-armlo | behave very wickedly and licentiously | 走暗路; 走邪路
kviaauxbefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviaauxboefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviahiarm | adventurous; breathtaking; thrilling | 驚險
kviar-simpu | the daughter-in-law | 囝媳婦; 兒媳婦
kviasiarm | to move away from danger | 走閃
kviasym | to be shaken; to be frightened | 驚心
kviasym-taxngpheg | alarmed; scared | 驚心動魄
kvichym | late at night | 深更
kvoa'iam | hepatitis, inflammation of the liver | 肝炎
kvoaf-toxngmeh | hepatic artery | 肝動脈
kvoafmekafng | hurry work at night | 趕夜工
kvoafmi | use a rolling wooden stick to make dough into wheaten foods | 簳麵
kvoafzam | hurry to finish a scheduled stage | 趕站; 趕工
kvoagaam | liver cancer | 肝癌
kvoahaam | title of an official; official rank | 官銜; 官衙
kvoai'mngg | shut the door, lock up the house | 關門
kvoaiam | hepatitis | 肝炎
kvoaikixm | lock in, imprison, jail | 關禁
kvoaimngg | slam the door; close a door; close down; stop doing business | 關門
kvoaimngg-zhvoarho | shut and lock the door | 關門閂戶
kvoamiaa | official title | 官名
kvoamngg | close the door | 關門
kvoar-mikafng | work on into night | 趕暝工; 趕夜工
kvoaxaxmcvii | hang money around the neck of a child because he is too young to handle money | 汗頷錢; 用紅線綁錢掛在小孩脖子上
kvoazhaa-tiaxm | coffin shop | 棺木店
kvoazhatiaxm | coffin shop | 棺木店
kvuikixm | imprison, jail, lock one in | 關禁
kvuimngg | close the door | 關門
kvy-chym | late at night | 更深
ky-chiam'ii | muscle fiber | 肌纖維
kyliam iuphiøx | commemorative stamp | 紀念郵票
kyliam ivi | memorial hospital | 紀念醫院
kyliam | remember; commemorate | 紀念
kyliam-ciofng | memorial badge, memorial pina | 紀念章
kyliam-jit | memorial day, anniversary | 紀念日
kyliaxmbut | gifts given commemorating any function; souvenir memento; keep-sake | 紀念物
kyliaxmchiu | tree planted in commemoration | 紀念樹
kyliaxmciofng | commemorative badge; medal | 紀念章
kyliaxmciw | commemorative meeting on every Monday in memory of Dr. Sun Yat-sen; founder of the Republic of China | 紀念週
kyliaxmhoe | memorial service; commemorative gathering | 紀念會
kyliaxmjit | commemoration day; memorial day; anniversary | 紀念日
kyliaxmphirn | keepsake; souvenir; remembrance | 紀念品
kyliaxmpy | monument | 紀念碑
kyliaxmzheq | autograph book | 紀念冊
kym paw giin | better outside than inside (said of wound healed but festering inside); tiles put over grass roof | 金包銀; 金玉其外敗絮其中
kym | gold | 金; 亮
kym-exhngf | this evening | 今下昏; 今晚
kym-expof | this afternoon | 今下埔; 今天下午
kym-extaux | this noon | 今下午
kym-søfsii | golden key | 金鎖匙
kym`ee | of gold; golden; glittery | 金的; 金色的
kymkii | embroidered flag; pennant; embroidered flag; pennant; banner presented as a prize or symbol of one's appreciation | 錦旗
kymloong | bag made of brocade (used to hold manuscripts for poetry in ancient times); brocade bag (used to hold manuscripts for poetry in ancient times) | 錦囊
kymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
kymphiausaix | championship tournament | 錦標賽
kymphiaw | championship; trophy | 錦標
kympiaw | trophy (for a sports champion); championship (in a tournament) | 錦標
kymsiong-thiamhoaf | add flowers to embroidery; to give something or someone additional splendor | 錦上添花
kymsiux-høsafn | land of splendor ─ one's fatherland | 錦繡河山
kymtiuu | brocade | 錦綢
kymzoaa | Taiwan beauty snake; python | 錦蛇
køchym | lofty and deep (knowledge) | 高深
køcirm | sit back and relax | 高枕
køe'mngg | chicken feather | 雞毛
køe'mngg-zherng | feather duster | 雞毛筅
køe'mngzherng | feather duster | 雞毛筅
køeagiam | inspect | 過驗
køeakhiafm | overly humble | 過謙
køeamiaa | transfer to another person | 過名; 過戶
køeamii | stay overnight; to pass the night; to spend a whole night with a prostitute (as distinct from short-time quickies) | 過暝; 過夜
køeamngg | pass the door | 過門
køeasym | overheated | 過心
køeatiarm | counted | 過點; 一點之後
køfkarm | determine | 果敢
køkib-zhamboo | senior staff officer | 高級參謀
kølesafm | ginseng | 高麗蔘; 高麗參
kølesofm | ginseng | 高麗蔘; 人蔘
kølesym | ginseng | 高麗蔘; 高麗參
køtaam | high talk | 高談
køthoanjiafmsexng ee | virulent; highly contagious | 高傳染性的
køym | high-pitched tone | 高音
laam pan lyzofng | disguised as a woman | 男扮女裝
laam sengkhw | pour water on one's self while bathing | 淋浴
laam tøx luo iux | left represents the male; the right represents the female (a popular concept); The male sits on the left side; female on the right | 男左女右
laam zwn luo py | discrimination against women | 男尊女卑
laam | to pour water; to coat metal; blue; indigo | 藍; 南; 男; 淋
laam-kaq tamloklog | soaked through by rain | 淋得濕透
laam-kexym | bass | 男低音
laam-koan'ym | tenor | 男高音; 男懸音
laam-pvoarkiuu | the Southern Hemisphere | 南半球
laam-tiong'ym | baritone | 男中音
laam-zheasor | men's room | 男廁所
laam-zwkag | the chief actor | 男中音; 男主角
laan kamciax | peel the skin off sugar cane (before eating it) | 㔂甘蔗
laau thaumngg | allow the hair to grow | 留頭髮
labkym | pay gold | 納金
ladcie-moh | chestnut shells | 栗子膜
lafm | a type of basket | 籠
lafm'an'aan | embrace tight | 攬絚絚; 攬緊緊
lafm'oar | embrace closely | 攬倚
lafmbea | weak horse; horse without spirit; raw-boned trotter horse | 弱馬
lafmboea | engage to make up the deficiency (in a subscription); take over; pay for the tail end expenses of a job | 攬後; 處理善後
lafmbøea | ending; wind up | 收尾; 攬買; 善後; 全包; 收拾殘局; 結尾
lafmchiaf | cable car; cable car | 纜車
lafmguu | weak cow | 弱牛
lafmhaxn | coward | 弱漢; 懦夫
lafmhefng | cross one's hands; fold one's arms | 攬胸; 袖手
lafmjiok | delicate; feeble | 虛弱
lafmkhix | takeaway | 攬去
lafmkoaan | to grab power; be in the saddle | 攬權
lafmkongsøq | cable | 攬綱索
lafmlaang | weak person | 弱人
lafmlafm'afbea | weak horse; loser | 荏荏仔馬
lafmlafmbea | weak horse; loser | 荏荏馬
lafmlarm | weak | 弱弱; 無結實
lafmlarm`leq | embrace | 攬攬咧
lafmlo | weak in health; not prosperous in trade; bad workmanship | 羸弱
lafmnoa | slovenly; untidy (said of person); loose; careless; without order | 荏懶; 邋遢; 窩囔; 懶散
lafmphø | embrace | 攬抱
lafmsinmia | weak physique | 荏身命
lafmsyn | delicate (health), weak (body) | 荏身; 身體虛弱
lafmsyn-lafmmia | lazy bone | 懶身懶命
lafmsøq | cordage; thick ropes | 纜繩
lafmtiaau | hold by the waist; usu. from behind | 抱住; 攬住
lafmtiautiaau | embrace tightly | 攬牢牢
lafmtoea | marshy soil | 沼澤土
lafmtør | take over; hold .. down | 攬倒
lafmvoa | lazy; idle; sloth; | 懶惰
lag'afmi | noodle dish | 搦仔麵
laghieen-khiim | a guitar | 六絃琴
lahmoe | fashionable girls | 辣妹
lahsapmih'ar | garbage | 垃圾物仔
laihaam | your letter (to me or us) | 來函
lailiim | come; arrival; come down to | 來臨
lailioong-khiemeh | beginning and subsequent development of (an incident) | 來龍去脈
laixhaam | intention; connotation; ability of exercising self-control; self-restraint | 內涵
laixkiarmkiaxm | sharp sword | 利劍劍
laixkiaxm | sharp sword | 利劍
laixmar | paternal grandmother; father's mother | 內媽; 祖母; 內祖母
laixsiafmsiarm | sharp and shining | 利閃閃
laixsym | the heart; interior; heart; the bottom of one's heart; one's inmost heart; one's real intention | 內心
lajiumu | radium | 鐳
lajiwmuq | radium | 鐳
lakmngg | shed hair; lose hair from the head; falling hair | 落毛; 脫毛
lakmof | shed hair; lose hair from the head; falling hair | 落毛; 脫毛
laktiarm | disgraceful | 落點; 失體面
lam | combine; mix; put together; mix | 混; 艦; 濫; 參
lam'afkøo | cylindrical basket made of bamboo or wire which contains rocks to dam up the stream or to protect the dike | 擋水籠; 蛇籠
lam'aflai | in the cage | 籠仔內
lam'aftea | basket bottom | 籠仔底
lam'afzhaa | a type of hard lumber | 楠仔柴
lam'ar | a fine hardwood | 楠仔; 臺灣雅楠
lam'oo | two-stringed fiddle | 南胡
lam-zørhoea | put together; mix together | 濫做夥; 混合在一起
lambaan | southern barbarian | 南蠻
lambiern | difficult to avoid | 難免
lambin | south side | 南面; 南方(面)
lambuu-ømytøhut | Namo--Blessed be | 南無阿彌陀佛
lamciog | duke; baron | 男爵
lamciog-hujiin | baroness | 男爵夫人
lamcixn | southward | 南進
lamgek | sapphire | 藍石; 藍玉
lamha | go down south | 南下
lamhe | the male line; the spear side | 男系
lamhngf | the south; south | 南方; 男方
lamho | pouring rain; get wet in the rain; be exposed to the rain | 淋雨
lamhofng | south wind; bridegroom's family; relatives and friends collectively | 南風; 南方; 男方
lamhui | south latitude | 南回; 南緯
lamhvoaai | Southern Cross-Island | 南橫
lamhvoaikonglo | Southern Cross-Island Highway | 南橫公路
lamhwn-lykex | man should take a wife; and a woman should marry a husband | 男婚女嫁
lamjii | manhood; boy; son; a man (emphasizing virility) | 男兒
lamjiin | a man; a male; men; man; male | 男人
lamjiin-lythea | man with effeminate or feminine look or manner | 男人女態
lamkaf | bridegroom's own relations | 男家
lamkef | bridegroom's relatives | 男家
lamkek | South pole | 南極
lamkexym | bass (music) | 男低音
lamkhw | south area | 南區
lamkiog | the common China aster | 藍菊
lamkoarn | southern music orgin from China; songs in Amoy colloquial | 南管
lamkoef | pumpkin | 南瓜
lamkøym | tenor | 男高音
lamlaam | mumbling | 喃喃
lamlamlwluo | men and women | 男男女女
lamlamlylie | men and women | 男男女女
lamlea | baptism by pouring | 淋禮; 灑水禮
lamlie koanhe | relations between the sexes | 男女關係係
lamlie løfiux | males and females of all ages; all people; regardless of age and sex | 男女老幼
lamlie pengterng | equal rights for both sexes | 男女平等
lamlie siuxsiu putchyn | A man and a woman unless related by blood or marriage should not touch hands when giving and taking things (according to the code of conduct before the republican era) | 男女授受無親
lamlie tonghau | co-education | 男女同校
lamlie | male and female; men and women; both sexes | 男女
lamlo-efng | eagle in the back of mountain | 南路鷹; 灰面鵟鷹; 灰面鷲; 山後鳥
lamloxefng | gray face hawk | 南路鷹
lamlui | ragged, tattered, slovenly | 襤褸
lamluie | (of clothes) tattered; torn and ragged; shabby | 襤褸; 破衣
lamluo | male and female | 男女
lamløh | drench | 淋落
lammng'ar | South gate | 南門仔
lammngg | South gate | 南門
lammnggoa | outside South gate | 南門外
lampag | north and south | 南北
lampag-tiaau | Southern and Northern Dynasties | 南北朝
lampak'hioxng | north and south direction | 南北向
lampak'høex | grocery | 南北貨
lampee | southern pipa | 南琶
lampeeng | (n) location to the south; south | 南爿; 南邊
lampeng'iuo | boyfriend | 男朋友
lamphøesw | blue-book | 藍皮書
lampinsioxng | best man (in a wedding) | 男儐相
lampo | southern area; southern region(s) | 南部
lampok | valet | 男僕
lampoxlaang | Southerner | 南部人
lampøfciøh | sapphire | 藍寶石
lamsefng | boy-students; a school-boy; male student | 男生
lamseg | sodomy, male homosexual | 男色; 藍色
lamsernghoax | acting or behaving like a man (of girl or woman); mannish | 男性化
lamsexng | male sex; masculine gender; masculine nature | 男性
lamsiaq | coat tin or pewter | 鍍錫箔
lamsid | distinguish | 淋熄
lamsix | the southern region | 南勢; 南方; 南邊
lamsu | gentlemen | 男士
lamsuo | at random, at haphazard, carelessly, sheer nonsense, irresponsible, nonsensical, a random talk | 濫史; 隨意
lamtaam | wet through by rain | 淋濕
lamtaioaan | Southern Taiwan | 南台灣
lamtao | constellation in Sagittarius | 南斗
lamtao-chvy | stars in the constellation of Sagittarius | 南斗星
lamtauchi | Nantou City | 南投市
lamtefng | an able-bodied man | 男丁
lamthng | enamel; glaze pottery | 淋搪; 淋碭; 搪瓷; 上釉; 琺琅
lamthngf | got wet | 淋湯; 倒湯
lamtieen-ciornggiok | get a girl or woman pregnant | 藍田種玉
lamtien | (n) indigo | 藍靛
lamtiong'ym | baritone | 男中音
lamtiøh | got wet | 淋著
lamtoo | blueprint; outline of a project | 藍圖
lamtoong | boy | 男童
lamtøfgyhe | Austronesian | 南島語系
lamtøfgyzok | Austronesian | 南島語族
lamtør | southern island | 南島
lamzaai-lymau | The man is able; and the woman is beautiful ─ an ideal couple | 男才女貌
lamzefng | sperms | 男精; 精蟲
lamzoaa | grass beauty, mountain snake | 濫蛇; 蝻蛇; 南蛇
lamzofng | men's wear; male costume | 男裝
lamzuie | pouring water; soak with water; sprinkle wet; pour water on something; pour water on one's self while bathing | 淋水
lamzuo | man; male person | 男子
lamzwhaxn | man (i.e. manly; masculine); manly man | 男子漢
lamzwkag | actor | 男主角
langbin-siuosym | having the face of a man but the heart of a beast; gentle in appearance but cruel at heart ─ wolf in sheep's skin; an iron claw in a velvet glove | 人面獸心
langhiim | a kind of monkey | 人熊; 狒狒
langmia | human life | 人命
langmiaa | personal name; man's name | 人名
langmiapho | person's name list | 人名簿
langsym | popular feeling; the will of the people | 人心
lanjirm | intolerable; difficult to bear up; hard to be patient; unable to endure | 難忍
lankhafm | (adj) hard to endure; (adj) embarrassing; intolerable; unbearable | 難堪
lansafn-mih | small item | 零星物
laohafm | pitch (fungus) of bamboo or sugar cane | 落䈄
laozam | skip a section | 漏站; 漏一段
lap'ham | (roof) cave in | 凹陷; 塌陷
laqzeg-sym | candlewick | 蠟燭心
laqzeksym | candle wick | 燭燭心
larm sinmia | in delicate health; frail health; have a weak constitution | 身體虛弱
larm | inferior, weak | 摟; 荏; 擁抱; 攬; 弱
larm-khakud | embrace blackmailed | 攬腳骨
larm-sinmia | poor health | 弱身命
larm`khylaai | embrace each other | 抱起來; 攬起來
larm`tiøh | embrace | 攬著
larmkhud | muddy spot; a mire | 窪穴
larmlaxm | not tight; (dress) loosely; hanging too loosely about one (clothing too loose or long) | 攬攬; 寬大而下垂; 寬長而下垂
larmthoo | deep mud; mire; muddy | 泥濘
larmto | big belly | 攬肚; 肚皮而下垂
larmtor | bulging; swollen; puffy; potbelly; portly; paunch | 凸肚
larmtøe | marshy soil | 濘地
larmzhaan | muddy field | 泥田
lasaam | dirty; dirty; filthy (moral or physical) | 污穢; 垃儳; 骯髒
lasam'ar | dirty | 垃儳仔
lasammih | garbage | 垃儳物
lau-zofmar | father's father's mother; paternal great grandmother | 老祖媽; 曾祖母
laujim | serve for a second term | 留任
laukvoaxsafmtiq | sweating | 流汗糝滴
laumiaa | leave a good name (after death) | 留名
laux-exhafm | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
lauxlangnikym | elderly pensione | 老人年金
lauxmar | a maidservant; usu. middle aged | 老媽; 祖母
lauxmia | dear life; life of the aged | 老命
lauxmopve | old ailment | 老毛病
lauxpøar-sym | kind and compassionate heart; excessive solicitude; useless precaution | 老婆仔心
lauxsiafm | (adj) feeble and old | 老樣
lauxtiaxm | old store | 老店
lauxzofmar | grand old grand mom | 老祖媽
lawtiøh axmkurn | get a crick in the neck | 扭傷脖子
laxm | boggy; spongy; marshy; muddy | 窪
laxm'iim | immodest; debauched | 濫淫
laxm'iong citkoaan | misuse one's powers; abuse one'so+D318 authority; wide misuse of official authority | 濫用職權
laxm'iong | to misuse; to spend excessively; to abuse; use too freely; use extravagantly; spend excessively; misuse; to abuse | 濫用
laxmcy | lavish expenditure | 濫支
laxmhoat somliim | log without (or not according) plan; excessive felling of trees | 濫伐森林
laxmhoat | excessive or undue penalty; punishment | 濫罰
laxmhoeq | mixed with blood | 濫血
laxmhuix | spend money immoderately; to waste money | 濫費
laxmkaw | to be friend at random; to make friends indiscriminately; form undesirable companionships; befriend at random | 濫交
laxmkhay | spend recklessly | 濫界; 濫用錢
laxmkhurn | cultivate farms in areas where soil conservation should be maintained | 濫墾
laxmlam | to mix; to blend | 濫濫; 混合
laxmlam-zhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 濫濫摻摻; 混淆
laxmlam`leq | mixing | 濫濫咧; 混在一起; 混合
laxmlaxmzhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 混混參參
laxmluix | (of clothes) tattered; torn and ragged | 襤褸
laxmsad | to kill at random; to kill indiscriminately | 濫殺
laxmsafmlaai | disorderly; at random; in any way whatever | 濫糝來
laxmsarm ciuozoa | random or false swearing | 亂散; 發誓言
laxmsarm korng | talk at random; speak falsely | 亂散講
laxmsarm zøx | behave in an improper or disorderly way | 亂散做; 冒然而為
laxmsarm | disorderly; at random; in any way whatever; without settled plan or arrangement; false; vicious; corrupt | 亂散; 濫糝; 胡亂; 亂來
laxmsiofng | origin; originate | 濫觴
laxmsuo | disorderly; at random; in any way whatever; without settled plan or arrangement; false; vicious; corrupt | 亂史; 濫使; 胡亂
laxmsøq | cable | 纜索
laxmthngg | mixed with sugar | 濫糖
laxmthøx | trite; cliches; superfluous expressions | 濫套
laxmtiau | platitudes; hackneyed words and phrases; cliches | 濫調
laxmtiaw | platitude, stock argument | 濫調
laxmtin | overrun | 濫陣
laxmtiøh | mixed | 濫著
laxmtui | fleet; naval task force; naval squadron | 艦隊
laxmtviuo | commanding officer of a warship | 艦長
laxmzhafm | to mix | 濫摻
laxmzhuo | take what one does not deserve; take excessively | 濫取
laxnghiarm | take risks; adventure; adventurous | 弄險; 冒險
laxngkiaxm | practise fencing | 弄劍; 舞劍
laxngtøf-laxngkiaxm | brandish a knife or sword; perform with swordplay | 舞刀舞劍
laxnmngg | hairs at the private part | 陰毛
laxnmoa | arrogant; conceited; full of oneself | 跋扈; 驕傲
laxnmof | male pubic hair | 屌毛
lea-gi-liaam-thie | sense of propriety justice honesty and shame; the four cardinal virtues of the people | 禮義廉恥
lefkym | cash gift; monetary gifts | 禮金
lefmau | politeness; good manners; civility; courtesy; etiquette | 禮貌
lefmauxee | polite | 禮貌的
lefmauxsexng | polite | 禮貌性
lefmih | gift | 禮物
lefnghaam | to head the list of signers; sponsors | 領銜
lefngkafmzexng | sexual apathy; sexual frigidity | 冷感症
lefngmngg | not popular; unexpected (of nomination or contest); not popular nor in great demand (said of a commodity; academic course) | 冷門
lefngsafm | fir tree | 冷杉
lefngsym | apathetic; unenthusiastic; discouraged | 冷心
lefngtam | impassive; cool (friends); dull (trade) | 冷淡
leghiarm | experience adventures; undergo dangers; had a narrow escape | 歷險
legjim | to have held the following posts; have held the following posts; (those who) have held the same post | 歷任
legkym | plate with molten gold | 歷金; 鍍金
leglarm | to travel and see | 歷覽
legmiaa | anonymous; record names; pick up names and write them in another book | 匿名; 抄名字
legmoh | pleura (physiology) | 肋膜
legmoqiam | pleurisy | 肋膜炎
legtauxmoee | congee or rice porridge cooked with lentils | 綠豆粥
legtiarm | point of force | 力點
lek pud ciongsym | strength is not equal to the will; have too little power or resources to do as much as one wishes; The spirit is willing but the flesh is weak | 力無從心
lemorng | lemon | 檸檬
leng chienkym | your daughter | 令媛; 令愛; 令千金
lengchirm | a coffin containing a corpse | 靈寢
lenggaam | breast cancer; cancer of the breast; mammary cancer | 奶癌; 乳癌
lenggiam | prediction; (said of a prediction)to come true; medicine); charm; (a drug) with uncanny or unbelievable efficacy; prophecy come true; with unbelievable accuracy; efficacious protection (attributed to an idol | 靈驗
lenghuun samsw | three qualities of the rational soul; faculties of the soul | 靈魂三司
lengkarm | inspiration; the faculty of telepathy | 靈感
lengmeh | winding mountain range | 龍脈
lengmia | spiritual life | 龍命; 靈命
lengmiaa | pet name given to children | 乳名
lengmngg | dragon gate ─ the attainment of success is described as entering the dragon gate | 龍門
lengsiutiaxm | fragments; odds and ends; miscellaneous; fractions | 零碎店
lengsvoariam | mastitis | 乳腺炎
lexkixm | severe restrictions | 厲禁; 例禁
lexliim | arrive at | 蒞臨
lexnggiaam | your father | 令嚴
liaam bøextiaau | fail to stick or adhere | 黏無住
liaam thithy | very sticky (adhesive) | 黏巴巴的
liaam | catfish | 鯰; 黏; 廉; 粘
liaam-thithy | adhesive and sticky | 黏黐黐
liabmixang'ar | make characters with flour | 捏麵尪仔
liafm zhanvef | catch a dragonfly between finger and thumb | 捉蜻蜓
liafm | take up a small thing with the tips of fingers | 拈; 跕; 躡; 拿
liafm'oaxn | to accumulate hatred | 斂怨
liafm-zhanvy | to catch a dragonfly | 拈蜻蜓
liafmbien | outward show of honor | 臉面; 體面
liafmbin | prestige, respectability | 斂面; 臉面; 面子
liafmciog | to hold one's steps and not go forward; to go on tiptoe | 斂足
liafmciør | to reduce the amount | 斂少
liafmcvii | hoard money; curtail; economize | 斂錢; 節省錢
liafmhoad | tax law | 斂法
liafmjiaq | to abstain from vice; to be subdued | 斂跡
liafmliarm | not quite enough | 斂斂; 稍無足
liafmpo | to hesitate to advance further | 斂步
liafmseg | to curb one's passions or desires | 節慾; 斂色
liafmserng | frugal; thrifty | 節儉; 節省; 斂省
liafmsiuo | to refrain from doing something | 斂手
liafmtor | fish maw | 膁肚
liafmzaai | to collect wealth illegally or immorally | 斂財
liafmzeg | to stop visiting places | 斂跡; 節儉累積
liafmzoxng | to shroud and bury | 殮葬
liah-tioxngtiarm | to grasp the essential point | 捉重點
liam huciux | recite charms; chantan incantation; mutter spells | 念咒; 念符咒
liam siarzoexkefng | say the act of contrition; give sacramental absolution (Catholic) | 念赦罪經
liam thørthaau | polite and customary forms of expression used on meeting and conversing with people; especially in beginning a conversation or when going to ask a favor; trap a person into telling the truth | 以話暗示
liam | though, reflections, think of, consider, remember, to chant, recite, repeat from memory, to recall | 捻; 念
liam'afhii | catfish | 鯰仔魚
liam'ar | sickle | 鐮仔; 鯰魚; 鯰仔; 鎌刀
liam'ek | mucus; viscous liquid; mucilage | 黏液; 粘液
liam`tiøh | think of | 念著; 思念
liambeeng | incorruptible and intelligent (of officials); clean handed and clear headed | 廉明
liamciap | nimble; shrewd | 連捷; 敏捷
liamcid | upright, correct in conduct | 廉質
liamcied | sharp sense of integrity; frugal; thrifty; not avaricious | 廉節
liamhap | to cohere, to stick together | 黏合
liamhii | a catfish | 鯰魚
liamhoef | twist flowers; womanize | 拈花
liamhuu | flat head lake fish with no scales | 鯰魚
liamhviw | to offer incense in worship; offer incense (powder before a coffin just before burial) | 上香; 拈香
liamjiong | sell (property) for a low price | 廉讓
liamkaf | glue | 粘膠; 黏膠
liamkex | cheaply-priced; cheap; reasonable prices; low price | 廉價
liamkhaf | walking softly and noiselessly; walk softly on one's tiptoes | 躡足
liamkhaf-liamchiuo | walking with light steps; walking stealthily | 躡手躡腳
liamkhakviaa | walking softly so as to avoid making a noise | 躡足走
liamkhauar | draw lots | 拈鬮仔
liamkhaw | draw lots | 拈鬮; 抽籤
liamkied | purity; honest; not corruptible | 廉潔
liamkiet | probity, integrity, uprightness | 廉潔
liamleg'ar | sickle for rice harvesting | 鐮刀仔; 鎌刀; 割稻刀
liamliaam | be sticky; be glutinous; be adhesive | 粘粘; 粘粘的
liamlii | very moving; overwhelming; powerful | 淋漓
liamløo | sticky, adhesive | 濃濁
liammi'ar | just a second | 連鞭仔
liammilaai | will come shortly | 連鞭來; 馬上來
liammisii | in a short moment | 連鞭時; 馬上
liammoh | mucous membrane | 黏膜; 粘膜
liammoqar | mucous membrane | 黏膜仔
liammy | at once; right away; immediately | 連鞭; 馬上
liampox | plaster; adhesive tape | 膠布; 黏布
liampvisii | in a short moment | 一會兒; 馬上
liampvy | immediate; prompt; promptly; at once; be about to (do something); right away; immediately; instantly; presently; shortly; in one moment; immediately | 連鞭; 待會兒; 馬上
liamsexng | viscosity | 黏性; 粘性
liamsiaq | to solder | 銲錫
liamsiaq`ee | a tinsmith | 錫匠; 馬口鐵匠
liamsii | provisional; provisionally; special; temporary; suddenly; just at the moment; on the spot | 臨時
liamsiuu | bargain sale; sell cheap (at a reduced price); sell for a low price | 廉售
liamsvakuun | one-piece dress | 連衫裙
liamtaq | to paste, glue, stick | 黏填; 黏貼
liamthie | sense of honor; modest; bashful; decorous; sense of honor; bashfulness; modesty; integrity of character | 廉恥
liamthithy | sticky | 粘黐黐
liamthoo | clay | 黏土; 黏塗; 粘土
liamtiaau | stick together | 粘住; 黏牢
liamtiautiaau | stick together well | 黏牢牢
liamtit | honest and upright | 廉直
liamtiøh | to adhere | 黏著
liamtongsii | abruptly; unexpectedly | 臨當時; 突然
liamzhanvef | dragonfly | 拈田嬰
liamzhanvy | dragonfly | 拈田嬰
liapmiaa | a false name | 攝名; 偽名
liaqmeh | to feel the patient's pulse | 捉脈
liaqym | catch the tone | 捉音
liarm | put a corpse into a coffin; coffining rites | 斂; 染; 收殮
liarmchiuo | pinch hand | 捻手
liarmliaxm`leq | pinch skin | 捻捻咧
liarmmiaa | bad fate | 斂命
liarmsy | to twist something to the point like a thin thread | 捻絲
liarmtiau | pinch off | 捻掉
liarmtng | to tear apart | 扯斷; 捻斷
liarmzhaix | pinch vegetable's bad parts | 捻菜
liaumia | spare someone’s life | 饒命
liauxlie-tiaxm | Japanese restaurant | 料理店; 餐館
liaxm hietkak | pinch off and throw away | 捏掉
liaxm zhuiephøea | pinch the cheek (when a child tells a lie) | 擰嘴頰
liaxm | to pinch or knead with the fingers; break off a connection; pinch; pinch off; pluck with the fingers; nip with the fingers | 捻; 掐; 捏; 擰
liaxm'iaau | sing | 唸謠
liaxm'oaan | done with reading | 唸完
liaxm-bøextng | cannot be broken with two fingers; cannot easily break the connection | 捏無斷
liaxm-kaq ozhvef-kek'hoeq | pinch and bruise severely | 擰得瘀青凝血
liaxmchviux | rap | 唸唱
liaxmciux | recite charms; chant an incantation; mutter spells | 念咒; 念符咒
liaxmgi | to feel grateful for some act | 念義; 感恩
liaxmhut | repeat the name of Buddha as an expression of devotion | 念佛
liaxmkefng hunsym | distractions at prayer | 念經分心
liaxmkefng | to chant or intone (Buddhist) scriptures; repeat prayers; chant liturgies | 念經
liaxmkoa'ar | sing | 唸歌仔
liaxmkoaf | to sing songs | 念歌; 唸歌; 唱歌
liaxmku | to cherish old friendship | 念舊
liaxmliam putboong | remember and not forget | 念念無忘
liaxmliam | talking always, deeply reminded | 念念
liaxmliao | done with reading | 唸了
liaxmliaxm'iwsuu | talking to oneself | 唸唸有詞
liaxmphor | read spectrum | 念譜
liaxmpox | hemp cloth (for the dead) | 殮布
liaxmput | repeat the name of Buddha as an expression of devotion | 念佛
liaxmsek | to learn by heart | 念熟
liaxmsy | chant verses; read poetry out loud; intone verses or poetry | 念詩; 吟詩
liaxmthaau | an idea; a thought; a hunch | 念頭
liaxmtiøh | read | 唸著
liaxmzeeng | passionate | 念情
liaxmzhad | understand (another's difficulty) | 諒察
liaxmzheq | read out loud; learn by heart; to study | 念冊; 讀書; 念書
liaxmzhud | read it out | 唸出
liaxmzw | a Buddhist rosary (with 108 beads); rosary | 念珠; 念書
liaxmzøx | read it as | 唸做
libchym | to invade | 入侵
libliam | place body into coffin | 入殮
libmngg | introduction | 入門
libsym | make mind | 立心; 立志
libteng simcix | resolve | 立定心志
libthea sviaym | stereophonically reproduced sound | 立體聲音
libthea-karm | three-dimensional effect | 立體感
libthefkarm | three dimensional effect | 立體感
lidgoadhafm | a Taiwanese special clam | 日月蚶
liediam | blazing flames | 烈焰
liedmar | a spirited horse | 烈馬
liedmngg | popular | 熱門
liedsym | enthusiastic | 熱心
lieen chym jidkiuo | after a long lapse of time | 年深日久
lieen khefng mau bie | young and pretty | 年輕貌美
lienciofng ciofngkym | annual bonus | 年終獎金
liencysym | sprout in center of water lily | 蓮子心
lienhap laxmtui | united fleet | 聯合艦隊
lienhoekym | paper gold money for ceremony | 蓮花金
lienjim | continue in (a political) office; serve for another term of office | 連任
lienkaxm | year yearbook; annual report | 年鑑
lienkhym | mutual reference among husbands of sisters | 連襟
lienkym | mutual reference among husbands of sisters | 連襟; 年金; 年俸
lienlim | re-elected | 連任
lienlogzam | liaison office; station | 聯絡站
lienmai | advanced in age; side by side | 年邁; 年袂
lienmau | age and description (in registration; etc.) | 年貌
lienmiaa | jointly (signed; declared; sponsored); joint signatures | 聯名
liensoarn lienjim | hold a post for another term after being re-elected | 連選連任
liensym | heart to heart; the heart of a lotus seed; my bitter heart | 聯心; 蓮心
liensøftiaxm | chain store | 連鎖店
lientaix zekjim | joint responsibility | 連帶責任
lienthaam | lotus pond | 蓮潭
lientiarm | burning point | 燃點
liexnkimsut | alchemy | 煉金術
liexnkym | refine gold by fire; purify gold by fire | 煉金
liim | forest; a wood | 林
liko'afm | a nunnery | 尼姑庵
likoafm | nunnery | 尼姑庵
likof-afm | a nunnery | 尼姑庵
likym | an internal tax on the transit of goods | 釐金
lim | recognize; know; confess; acknowledge | 認; 承認
lim'ek | shower bath | 淋浴
lim'irmte | shadeway | 林蔭地
lim'irmtex | shadeway | 林蔭地
lim'uo | to get wet in the rain | 淋雨
lim'ym-lo | a shady avenue | 林蔭路; 林陰路; 林蔭道
limbok | a forest, a woods | 林木
limbuxkiok | forest service bureau | 林務局
limbøo | drinked nothing | 啉無
limciah | eat and drink; food and drink | 飲食; 吃喝
limcidpoef | drink a cut of ... | 啉一杯
limciofng | one's last moments; extreme unction; be on the point of dying; just before dying; about to breathe one's last; at deathbed; in articulo mortis | 臨終
limciongkefng | prayers for a person in the last agony; prayer for the dying | 臨終經
limciuo | drink; drink wine; take wine | 飲酒
limciwzuix | drunk | 啉酒醉
limgiap | the forestry industry; forestry | 林業
limgoat | month when childbirth is due | 臨月
limguii | the point of death; in grave danger | 臨危
limgøeh | the month of child-bearing | 臨月; 產期
limhae-tøxlo | coastal road | 臨海道路
limheeng | at parting | 臨行
limhiarm | endanger | 臨險
limhiaw | brown wood owl | 林梟; 大木鴞
limhngg | wooded land; a park of trees and vegetation | 林園
limkaetiarm | critical point (in physics) | 臨界點
limkaix unto | critical temperature (in physics) | 臨界溫度
limkaux | come upon; descend | 臨到; 降臨
limkhix | lust before going | 臨去
limkhurn | gonococcus | 淋菌
limkhw | a forested area | 林區
limkiarm | make an inspection of; make a search of | 臨檢
limkib | crisis in great or urgent need; in time of emergency | 臨急; 緊急
limkin | adjacent; proximate; imminent; drawing near to | 臨近
limkuypoear | drank a couple of cups | 啉幾杯仔
limky erngpiexn | adapt oneself to the moment; according to the requirement of the case | 臨機應變
limky | in an emergency | 臨機
limlan | on the verge of death; at the most critical moment | 臨難
limliao | drank them all | 啉了
limlii | dripping wet; heavy rain | 淋漓
limlip | to stand up like a forest; stand close together; stand together in large numbers; a great many; (men or things) assembling in great numbers | 林立
limlym`leq | drink up | 飲飲咧; 啉啉咧
limløqkhix | keep drinking | 啉落去
limpa'ek | lymph | 淋巴液
limpaf | lymph | 淋巴
limpaf-kiuu | lymphocytes | 淋巴球
limpaf-kngr | lymphatic gland | 淋巴管
limpafn | forest compartment; forest tract | 林班
limpasvoariam | lymphadenitis | 淋巴腺炎
limpasvoax | lymphatic glands | 淋巴腺
limphuun | about to deliver a child (of expecting mother); near child birth; parturition | 臨盆
limpiet | at the time of taking leave; on the point of departure; at the time of parting | 臨別
limpve | gonorrhea | 淋病
limpvi | gonorrhea | 淋病
limsafnbut | forest products (lumber; camphor) | 林產物; 林產
limsarn | forest products (lumber; camphor) | 林產; 臨產; 林產物
limsek | be present, attend | 臨席; 出席
limsichiaf | extra bus or train | 臨時車; 加班車
limsii cipzexng | provisional chief executive; govern (the nation) provisionally; provisional government | 臨時執政
limsii hoexgi | extraordinary general meeting; provisional assembly | 臨時會議
limsii kaegiaam | temporary martial law | 臨時戒嚴
limsii kenghuix | extraordinary expenses | 臨時經費
limsii khøea'iog | provisional contract | 臨時契約
limsii phø hudkhaf | expect impossible immediate effect; do something too late and without preparation | 臨時抱佛腳
limsii piernthofng | adapting oneself to circumstances; versatile | 臨時變通
limsii siet'hoad | provisional plan | 臨時設法
limsii taixhoe | extraordinary general meeting | 臨時大會
limsii tiupixzhux | temporary office for the arrangement of ways and means | 臨時籌備處
limsii toxnggi | extraordinary motion | 臨時動議
limsii zernghuo | provisional government | 臨時政府
limsii zerngsw | provisional charter; certificate; diploma | 臨時證書
limsii zhwhwn | provisional arrangement | 臨時處分
limsii | at the time; just at the moment; on the spot; provisional; temporary; special; incidental; temporarily | 臨時
limsii-cipciaux | provisional charter; provisional license | 臨時執照
limsikafng | short term worker; seasonal worker; temporary labor | 臨時工
limsikang'ar | temporary workers | 臨時工仔
limsilim'iau | temporary | 臨時臨曜
limsilim'iøf | temporary | 臨時臨么
limsilimzun | temporary | 臨時臨陣
limsilym'iaw | temporary | 臨時臨要
limsiøciwzuix | drunk | 啉燒酒醉
limsoaq | done with drinking | 啉煞
limsuo | at time of dying | 臨死
limsyn | temporary body | 臨身
limtaf | bottom up; drink (a cup) empty | 飲乾; 喝乾
limtee | take tea | 飲茶
limthngf | eat soup | 喝湯
limtii | to practise calligraphy | 臨池
limtin | go into battle, at the front | 臨陣; 赴陣
limtviuu | (n) forest management area; a logging station; wooded land; forest | 林場
limzai | come to | 臨到
limzexng | gonorrhea | 淋症
limzhngg ihak | clinical medicine | 臨床醫學
limzhngg kafnggi | clinical lecture | 臨床講義
limzhngg kenggiam | clinical experience | 臨床經驗
limzhngg sidgiam | experimentation (clinical) | 臨床實驗
limzhngg | clinical | 臨床
limzuie | drink water | 喝水; 飲水
lingaam | breast cancer | 乳癌
linmar | army and military equipment | 人馬
linsimputkor | immortal | 人心無古
linsym | ginseng | 人參
liog'imky | recording machine; tape recorder | 錄音機
liog'imseg | recording room | 錄音室
liog'imtoax | recording tape; magnetic tape | 錄音帶
liog'ym | recording; transcription; record on tape; transcribe a program; record sound | 錄音; 六音
liogchyn-putjim | cold and arrogant | 六親無認
lioghaykhofng samkwn | army; navy and air force | 陸海空三軍
lioghienkhiim | guitar | 六絃琴
liogliim høkiet | highwaymen; robbers | 綠林豪傑
liogliim | greenwood; outlaws (who live in thick forests) | 綠林
liogliim-kheq | men of the greenwood ─ brigands | 綠林客
liogtiarm | weakness | 弱點
liogtiim | sinking of land; upheavals | 陸沈
liongmar | aged but vigorous; old but strong | 龍馬
liongmeh | winding mountain range | 龍脈
liongmngkarng | dragon gate port | 龍門港
liongmuii | able matchmaker | 良媒
liongsimphiøx | conscious vote | 良心票
liongsym hoat'hien | The conscience is moved | 良心發現
liongsym iwkhuix | conscience stricken | 良心有愧
liongsym khiefnzeg | feel the pricks of conscience; have a guilty conscience | 良心譴責
liongsym sorngsid | utterly conscienceless | 良心喪失
liongsym | conscience; goodness of heart | 良心
liongthaam-hofhiet | dragon's pool and the tiger's den ─ dangerous places | 龍潭虎穴
lioxnghoarntiaxm | mass merchandiser | 量販店
lirm | endure; to bear; tolerate; to suffer; repress; to stand (an insult) | 忍; 臨; 僅
lirmkhix | fall into a short sleep | 低去; 瞌睡著了
lithium | lithium | 鋰
liuchiafm | to draw lots; v.i.; to draw divination sticks before Buddha | 抽籤
liuheeng-sexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
liuhengsexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
liujim | to stay in a position for another term; serve for a second term; stay in a position for another term; retain in office | 留任
liukarm | influenza | 流感
liularm | to skim over; to read through | 瀏覽
liuliam | to accept or keep as a souvenir; leave or take as a keepsake; souvenir | 留念
liusng'iaam | sulphate salts | 硫酸鹽
liusym | be attentive, be vigilant | 留心; 警惕的
liutong-kym | revolving funds; working capital | 流動金
liwaxm hoabeeng | dense willow trees and bright flowers ─ enchanting sight in spring time | 柳暗花明
liwchiuxlaxm | willow | 柳樹湳
liwixm | shade of a willow tree | 柳陰
liwsafm | willow cedar | 柳杉
lixchiafm | wordmark for drawy regarding personal life | 字籤
lixjim | a sharp knife; no longer at post | 利刃; 離任
lixliim | arrive at | 蒞臨
lixm | lower or incline the head; doze; a nap | 低; 低頭
lixm'ix | arbitrary | 任意
lixm`cide | incline the head; take a light rest; take a siesta; nap; snooze | 低一下; 假寐
lixmbeng | appointment | 任命
lixmbu | mission | 任務
lixmcid | hold office | 任職
lixmhøo | any | 任何
lixmkii | term of office | 任期
lixmlai | during term of office | 任內
lixmngthafng | aluminum doors and windows | 鋁門窗; 鋁窗
lixmseg | recognition; understanding; realize | 認識
lixmty | acknowledgement; recognize | 認知
lixsimkhix | centrifuge | 離心器
lixsimky | centrifuge | 離心機
lixsimlek | centrifugal force | 離心力
lixsym | centrifugal | 離心
lixsym-khix | a centrifuge | 離心器
lixsym-lat | centrifugal force | 離心力
loadtiarm | weakness, badness | 劣點
loafnkud-moh | perichondrium | 軟骨膜
loah thaumngg | comb hair | 捋頭髮; 梳頭髮
loah thaumof | comb one's hair (Women use the expression; se-thau but men use the expression; loah thau-mo.) | 捋頭毛; 梳頭
loah'iaam | rub (meat or fish) with a little salt | 抹鹽; 醃醢
loatmar | a weak horse | 劣馬
loaxn'iim | lewdness; lustful; lascivious | 亂淫
loaxnkharm | to slash | 亂砍
loaxnkhaxm | to slash enix | 亂蓋
loaxnliam | nagging | 亂念
loaxnma | violent abuse | 亂罵
loaxnmoo | snarled hemp; skein | 亂麻
loaxnsym | insanity | 亂心; 精神錯亂
loaxntiarm | badness, weakness; random order; random point | 亂點
loefma | to scold | 詈罵
loexchirm | sleep | 內寢
loexhaam | connotation | 內涵
loexlimpaf | endolymph | 內淋巴
loexmoh | mucous membrane, inner lining | 內膜
loexsym | the heart; interior; heart; the bottom of one's heart; one's inmost heart; one's real intention | 內心
lofm | put clothes on over the head; to wear; to muzzle | 套衣服; 套嚼環
lofmi | Taiwanese traditional noodle; noodles served with sauce; vermicelli served with thick gravy | 鹵麵
lofmia | toil hard, suffer | 碌命; 勞命
lofngma | always | 攏嘛
lofsyn-lofmia | overworked; to toil; and moil | 勞心費力
log'imky | recording machine; tape recorder | 錄音機
log'impid | recording pen | 錄音筆
log'imseg | recording room | 錄音室
log'imsvoax | recording line | 錄音線
log'imtoax | recording tape; magnetic tape | 錄音帶
log'imtorng | recording file | 錄音檔
log'ym | recording; transcription; record on tape; transcribe a program; record sound | 錄音
logko'afmoaai | muddy | 漉糊仔糜
logko'afmoee | muddy | 漉溝仔糜
logkomoaai | muddy | 漉糊糜
logkomoai'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkomoe'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkomoee | muddy | 漉糊糜
logtømngg | camel's hair | 駱駝毛; (絨)
logtømoo | camel's hair | 駱駝毛
logtøo-mngg | camel hair | 駱駝毛; 駝駱毛
lok jii put'iim | pleasure without licentiousness; pleasant but not obscene | 樂而無淫
lokafm | ponkan | 蘆柑
lomoaa | rascal; roughneck; type of big freshwater eel; conger eel; vagabond; roughneck | 流氓; 鱸鰻
lomoaa-hii | common wax-plant | 流氓魚; 櫻蘭
lomoaa-torng | ruffians as a group | 流氓黨
lomoagyn'ar | gangster | 鱸鰻囡仔
lomoapøo | female gangster | 鱸鰻婆
lomoasap'ar | juvenile delinquent | 小流氓仔
lomoathaau | ringleader of a bond of evildoers | 流氓頭; 老大
lomoatorng | gang of rascals | 流氓黨
longgiap chiegiaxmsor | agricultural laboratory; experimental farm | 農業試驗所
longgiap chiegiaxmtviuu | experimental farm; agricultural experiment station | 農業試驗場
longliim | agriculture and forestry; agriculture and forestry | 農林
longlimthviaf | department of agriculture and forestry | 農林廳
longpoe putkhafm | in utter disorder or confusion; be in great distress or embarrassment; very troubled; in disorder | 狼狽無堪
longpoe-putkhafm | to be in great distress or embarrassment | 狼狽無堪
longsym kawheng | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longsym kawhix | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longsym | beastly; completely without conscience; heartless; cruel; vindictive; savage; brutal | 狼心
longtam | (of color)deep or light; (of drink)strong or weak; heavy or light; concentrated or dilute | 濃淡
lorm | soft; spongy | 軟
lormloxm | boggy; spongy; marshy; muddy | 泥窪; 泥濘的
lormthoo | muddy soil; soft muddy fields (ground) | 沼土
lormxlorm | soft; spongy | 軟軟的
lormzhaan | soft muddy fields | 窪田
lorngmngg | knock at door; knock loudly at the door; pound upon a door | 敲門; 挵門; 叩門; 撞門
loxko'afmoee | muddy | 路溝仔糜
loxkomoaai | muddy | 路糊糜
loxkomoee | mud; mire; slush | 路糊糜; 泥漿
loxm | boggy; spongy; marshy; muddy | 泥窪
loxma | to revile angrily | 怒罵
loxme | abusiveness; to curse in rage | 怒罵
loxmiaa | street name | 路名
loxnghiarm | playing with risk; get insurance | 弄險
loxpvy-tiafm'ar | roadside stores | 路邊店仔
loxtiarm | dew point | 露點
loxzam | traveling station; station; stopping place on a road | 路站; 路程
lud thaumngg | falling hair | 頭髮脫落
lukym | now | 如今
lunham | (of a cit; etc) to fall into enemy's hands; occupied by or lost to the enemy (territory) | 淪陷
lunlykarm | sense of ethics | 倫理感
luo pan lamzofng | women disguised as men | 女扮男裝
luo-kexym | alto | 女低音
luo-kø'ym | soprano | 女高音
luo-køym | soprano | 女高音
luo-laai luo-giamtiong | progressive; going from bad to worse | 漸劇; 越來越嚴重
luo-tiarm'oaan | salesgirl; shop girl | 女店員
luthaumngg | haircut with a clipper | 攄頭毛
lutjim | to expel | 黜任; 革職; 開除
lutmngg | bald; decalvant; lose hair; falling fair; loosen (hair or feathers by scalding with boiling water) | 禿毛; 黜毛; 脫毛
lutmoh | take off the thin film (of a peanut) | 脫膜
luxmngg | aluminium door | 鋁門
luxnmia | perseverance | 韌命
luxntiarm | point under discussion, point of an argument | 論點
luykiafmsøex | regressive taxation | 累減稅
lw thaumngg | have a hair cut with clippers (not with scissors) | 理髮
lw'ym | vulva, female private part | 女陰
lwlaam | female and male | 女男
lwmiaa | nickname | 乳名
lwym | female voice, soprano; vulva | 女音; 女陰
lyafchiarm | plum tree | 李仔攕
lyafkiaam | dried plum | 李仔鹹
lygam | slang | 俚諺
lyhoattiaxm | barbershop | 理髮廳; 理髮店
lyjiin-sym | weak minded; feminine | 女人心
lyjim | to accept office | 理任; 履任
lykarmsu | board of directors | 理監事
lyliam | reasonable concept; ideality | 理念
lyliaxmsiong | conceptually | 理念上
lym ciuo | drink wine or liquor | 吃酒; 喝酒
lym sinniuu ciuo | attend a wedding feast | 喝喜酒
lym tee | drink tea | 啉茶
lym thngf | drink tea | 啉湯
lym zuie | drink water | 啉水
lym | drink; drinks | 飲; 啉
lym`koex | have drank | 啉過
lymciar | ninja | 忍者
lymjieen | magisterial | 凜然
lymkvii | edge; fringe; verge; brink; periphery; marginal; borderline | 斂墘; 邊緣
lymlaau | high tide; rising tide | 斂流; 漲潮
lymliet | piercingly cold | 刺骨; 凜冽
lymlirm | severely cold; icy; just about to fall short | 凜凜; 臨臨
lymlirm`ar | almost | 臨臨仔
lymlym'ar | just; barely; scarcely; close to; (adv) almost; just about to; just enough; be approaching; just barely enough | 斂斂仔; 臨臨仔; 略少於; 幾乎; 僅僅; 差點兒
lymnai | endure | 忍耐
lymsiu | bear | 忍受
lymsym | bear it | 忍心
lyzuo zhamzexng | women's suffrage | 女子參政
løciafm | compass; swords | 羅針; 指南針
løefme | to scold, rail at; scolding, railery | 雷罵; 詈罵
løfboo-chimsoaxn | scheming and calculating | 老謀深算
løfmai | senillity, decrepit, aged | 老邁
løfmai-buleeng | old and powerless; aged and impotent | 老邁無能
løkafng kyliaxmjit | Labor Day (the 1st Monday of September) | 勞工紀念日
løkafng pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險; (勞保)
løkafng-pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險
lølogmia | doomed to live a painful; toilsome life | 勞碌命
lølok-mia | hard life; have slaved for a whole life | 勞碌命
lømar-sorji | Roman numerals | 羅馬數字
lømoaa | conger eel; type of big fresh water eel, rascal, hoodlum | 鱸鰻; 糯鰻
løqham | sink | 落陷
løqhoxmee | raining night | 落雨暝
løqlaxm | dilemma | 落湳
løqmiaa | sign one's name | 落名; 簽名
løqsym | feel at ease; set one's mind at rest | 入心; 靜下心
løqym | go into hell | 落陰; 下陰府
lørafm | long neck | 高頸
løsym | to labor mentally; to be anxious; thinking deeply or anxiously about something | 勞心
løsym-pehpag | much vexed or anxious about matters | 勞心疾苦
m bad | pretend not to recognize, pretend not to know | 毋捌
m hør | not good | 毋好
m kamgoan | unwilling to | 毋甘願
m kvar | not dare | 毋敢
m kviaf | not afraid | 毋驚
m si | no | 毋是
m tih | not wanted, to forsake | 甭要
m zaiviar | do not know (the fact) | 毋知影
m zay | do not know (the fact) | 毋知
m | No; not; not; will not; unwilling; used also as negative before verbs | 無; 不願意
m'afkvoaf | dried plum | 梅仔干
m'afpviar | plum cooky | 梅仔餅
m'ar | plum | 梅仔; 梅子
m-cinhør | Wouldn't that be wonderful | 該多好
m-cviuxbak | not impressed with | 無成目; 不在眼裡
m-habseg | unfit | 無合適
m-haxntvia | not limit to | 無限定
m-høfsex | not proper; unsuitable; feel embarrassed | 無舒適; 不好意思
m-kamgoan | unwilling to | 無甘願; 毋甘願; 不願; 不甘,
m-kamsym | not reconciled | 無甘心
m-kvaftngf | (lit.) I dare not accept the honor; I don't deserve it (your praise) | 無敢當
m-kvialaang | not timid | 無驚人
m-køea'ix | don't care | 無在意
m-køeabak | won't look | 無過目
m-køeasym | be sorry; feel apologetic | 無過心
m-liawjieen | not in vain | 無枉然
m-sysym | won't give up | 無死心
m-tadtiøh | the best way is to …; inferior to … | 比無上
m-twhør | intolerable, coincidently | 無拄好; 毋拄好; 有些不適
m-zailaang | unconscious; insensible | 無知人; 不省人事
m-zaisie | to act recklessly; to do sth. regardless of danger | 無知死; 不知危險
m-zaithaau | be unaware of | 無知頭; 不知道; 無意的
m-zaiviar | do not know (the fact) | 無知道
m-zhutsviaf | keep silence | 無出聲; 不做聲
m`aq | decidedly not! | 無矣; 不要
ma beq | also want | 嘛欲
ma boeq | also want | 嘛欲
ma si | too | 嘛是
ma | socld; also, too | 罵; 嘛; 也
ma`cide | scold | 罵一下
maa | numbness; measles | 麻; 痲
maau | spear; reeds; rushes; grass | 矛; 茅
mabok | numb, insensitive | 麻木
machiog | mahjong | 麻將
mae | buy; purchase | 買
maekhix | don't go | 甭去
maekhuq | megaphone; microphone | 擴音; 擴音器
maekorng | say no more | 莫講
maesiuxkhix | Don't be angry | 甭生氣
maf | mother; mama | 媽
mafgong | fool; a dupe | 傻子
mafhw | careless(ly); negligent(ly); in a haphazard way; careless; perfunctory; sloppy; slovenly | 馬虎
mafii | witch; sorceress; female shaman | 媽姨; 女巫; 巫婆
maflasofng | marathon race | 馬拉松
maflengcicvix | French fries | 馬鈴薯糋
maflengcii | potatoes | 馬鈴薯
maflengcitiaau | French fries | 馬鈴薯條
maflengzuu | potato | 馬鈴薯; 洋芋
mafmafhuhw | careless; casual; fair; so-so | 馬馬虎虎
mafmahlaq | mom | 媽媽啦
mafmaq | mom | 媽媽
mafmar huhw | careless; perfunctory; sloppy; slovenly | 馬虎; 馬馬虎虎
mafmar-huhw | careless; casual; just so-so | 馬馬虎虎; 過得去
mafmax | mother; mamma | 媽媽
mafnie-tonghofng | like the wind blowing a horse's ear ─ pay no heed to it | 馬耳東風
mafphid | horses | 馬匹
mafpihofng | diphtheria | 馬脾風; 白喉
mafpoat | threadfins (fish) | 線鰭; 馬?
mafsaekheg | mosic | 馬賽克
mafsef | drunk | 馬西
mafsemafsef | drunk- forgot about oneself | 茫兮茫兮; 馬西馬西
mafsiang | right away; immediately; at once | 立刻; 馬上
mafsiong | immediately; right away; at once | 馬上
mafsun'ar | grand nanny and grand kids | 媽孫仔
maftat | a motor | 馬達
maftøx-sengkofng | to win success immediately upon arrival; to gain an immediate victory; to win instant success | 馬到成功
mafzofbiøxtviaa | Matsu temple front plaza | 媽祖廟埕
mafzofkefng | Matsu temple | 媽祖宮
mafzofkengkhao | Matsu temple front | 媽祖宮口
mafzofkengpvy | Matsu temple side | 媽祖宮邊
mafzofsvef | Matsu's birthday | 媽祖生
mafzor | Goddess; fisher's Goddess | 媽祖
mafzor-kefng | matsu temple | 媽祖廟
mafzor-svy | matsu's birthday | 媽祖生
mahoaan | trouble; bothersome; troublesome; vexatious as tangled hemp ─ troublesome; to trouble (a person) | 麻煩
mahoanlaq | troublesome | 麻煩啦
mahofng | leprosy | 痲瘋
mahong'vi | leprosarium; skin clinic; Hansen's disease hospital | 痲瘋院
mahongzexng | leprosy | 痲瘋症
mahoong | (med.) ephedrine | 麻黃
mai | younger sister | 妹
maix jiarng | don't make such a noise; quiet please | 別嚷
maix khix | Don't go | 無要去
maix korng | Don't talk; Don't tell. (him) | 無要說
maix sviu | do not expect it | 甭想
maix | don't (very often used in subjunctive mood) | 勿; 莫; 不; 甭; 無要; 不要
maixchiarnglie | singing girl | 賣唱女
maixchiaux | to work as a prostitute; sell laugh | 賣笑
maixcixn | push straight forward; strive for | 邁進
maixhioxng | towards | 邁向
maixiin | to earn a living a sa prostitute; prostitution | 賣淫
maixjip | enter; step in | 邁入
maixkafn | prostitution | 賣姦
maixkog | quisle; treason; betray country | 賣國
maixkokzhat | one who collaborates with an enemy country; a traitor (to one's country) | 賣國賊
maixlong | show off | 賣弄
maixpo | to walk vigorously | 邁步
maixsyn | to sell oneself as a slave; to sell one's body | 賣身
malaflyar | malaria | 瘧疾; 源自日語マラリヤ(mararia)
malasorng | marathon | 馬拉松
mamaf | mama; mother; mom | 媽媽
mamaq | mother; mamma | 媽媽
manii | next year | 明年
maq | a particle used in the phrase | 麼
mar puttheeng tee | travel on horseback without stop; do something without stop | 馬無停蹄
mar | horse | 馬; 媽; 祖母輩之稱呼
marmarhao | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇哮
marmarkiøx | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇叫
masarji | massage | 馬嘶雞; 按摩
masatbak | milk fish | 虱目魚
matciq | match, a match | 合意
mau | face; profile; outline; emit; give off; petty; slight; face; appearance; countenance; figure; form; manner; appear or pretend to be like | 貌; 冒; 藐
mau'og | bothie; bothy | 茅屋
mauhkhie | missing tooth | 缺牙
mauhmauq | mouth without teeth | 卯卯
mauhtuun | lips | 凹唇
mauhzhuix | mouth without teeth | 卯嘴; 唇內縮
mauloo | thatched hut | 茅廬
maupeeng | a thatched shed | 茅棚
maupeng | defect, fault | 毛病
mauq | gnaw; chew; indentation; concave; embezzle; swallow up; shriveled; shrunken; eats slowly (a toothless child or old person); to dent | 凹; 卯; 癟; 侵吞; 嚼,凹; 嚼
mauq`khix | atrophy | 癟去; 洩氣而萎縮
mausia | a cottage, a hut | 茅舍
mausiax | straw hut; my humble cottage | 茅舍; 茅?
mautiaxm | straw shop | 茅店
mauturn | conflict; incompatible; contradictory; contradiction; antinomy; inconsistency; paradox | 矛盾
mauxgieen | features and the way of talking ; a general appearance and the way of saying | 貌言
mauxsid | abrupt | 冒失
mauxsidkuie | imposter, pretender | 冒失鬼; 騙子
mauxsit | pretend, act as an imposter | 冒失; 假裝知道
mauzhao | cogon-grass | 茅草
mauzheg | an earth-closet | 茅粟; 茅廁; 地下壁櫥
maw | to strike on the head | 癟; 打在頭上
maw`løqkhix | knoick it down; concave | 癟落去
maxbeq | also want to | 嘛欲
maxboeq | also want to | 也要
maxhør | ok | 也好
maxsi | or; still; nevertheless; also | 嘛是; 也是; 還是
maxsie | scold to death/harsh | 罵死
maxthvy-oarntøe | blamed and complained on others | 罵天怨地
maxu | also have | 也有
may | don't (very often used in subjunctive mood) | 哩*
mayciog | to curry favor with the public | 收買人心 [*]
mayhøea | angry | 冒火
maypan | compradore | 買辦
mazuix | anesthesia; narcosis; to anesthetize | 麻醉
me bøo hiøhkhuxn | curse without ceasing | 罵個無停
me | blame; scold | 罵
me'iøqar | get medicine | 搣藥仔
mea | blazing fiercely | 燄; 烈
meboea | deep night almost daybreak | 夜尾; 夜將盡
mechi'ar | night market | 暝市仔
mechiaf | night bus | 暝車
mee | sharp edge (of a knife) | 刃; 暝; 夜
mee`sii | in the night | 暝時; 晚上
mef | handful of (rice; sugar; salt; sand); take up a handful of | 把; 抓
mef`khylaai | pick; gather up (sugar; sand) with your hand | 抓起來
mefchvie | wake up | 猛醒
mefhoea | blazing fire | 猛火
mefhøea | high flame (for cooking) | 快火; 強火
mefjit | blazing sun | 炎日; 烈日
mefkhoaix | easily done; quickly done; rapid; speedy; prompt | 輕快; 很迅速
mefliah | nimble; shrewd; keen | 敏捷; 猛掠; 猛烈
mefmea | fierce | 猛猛
mefzhvea | wake up | 猛醒
mefzhveftiøh | wake up | 猛醒著
meh | pulse; vein | 脈; 脈搏
meh'afzhaix | lettuce | 萵仔菜
mehliah | fierce, furious, keen)competition) | 猛捉; 兇猛的
mehmehhao | crying out loud | 咩咩吼
mejit | day and night | 日夜; 暝日
mekafn | during the night | 暝間; 夜間
mekafng | night work | 夜工
mekag | sharp edge; sharp corner; key-point; table with sharp edges (not rounded); essential points; important points | 尖角; 鋩角; 要領
melorng | Hami melon (a variety of muskmelon) | 香瓜; 源自日語メロン(meron)
memef | younger sister | 妹妹
memekakkag | essential details | 鋩鋩角角
meni'ar | next year | 明年仔
menii | next year | 明年
meq | goat’s voice | 咩
meqkngr | blood vessel | 脈管
meqkor | pulse drum | 脈鼓
meqlie | philosophy of the pulse | 脈理
meqmng | veins | 脈門
meqphog | pulse | 脈搏
meqthoad | asystole; pulseless | 脈脫; 停止脈動
mesii | nighttime; at night | 晚上
mex`ee | scold | 罵的
mexar | baby goat | 羊囡; 小山羊
mexkoeaaq | scolded | 罵過矣
mexlang'ee | scold people | 罵人的
mexthvy | quarrel with Province | 罵天
mexthvy-oarnte | blamed and complained on others | 罵天怨地
mfar | aunt, auntie (father side, older) | 姆仔; 伯母
mfcirm | aunt (father side, younger) | 姆嬸; 父兄弟之妻
mfpøar | grandaunt(wife of father's older brother | 姆婆仔
mfpøo | grandaunt(wife of father's older brother); the wife of grandfather's older brother; grand aunt | 姆婆; 伯祖母; 伯奶奶
mi | noodle; charming; flour; vermicelli; dough | 麵; 媚
mi'aau | cotton padded | 棉襖
mi'afaxm | tomorrow night | 明仔暗
mi'afky | cotton candy | 棉仔枝
mi'afthngg | marshmallow; spun sugar | 棉花糖
mi'afzaix | tomorrow | 明仔在; 明天
mi'afzoar | toilet paper; tissue-paper | 綿仔紙; 綿紙; 衛生紙
mi'ar | cotton; cotton batting; cotton wadding | 綿仔; 棉仔; 綿花
mi'hngf | evening, night | 暝昏; 晚上
mi'hngg | cotton field | 綿園; 棉田
mi'ia | midnight | 暝夜
mi'oar | clench the fist, gather with fingers | 棉倚; 握拳; 用手指聚攏
mi'y | cotton clothes | 棉衣
mia | mortal wound; weak point; the major cause that makes failure inevitable | 命
mia'mngg | distinguished family | 名望; 名門
miaa | name; designation; title; rank; position; honor; fame; reputation; famous; valuable; precious; great | 名
miaau | seedling; plantlet; shoot | 苗
miabong | fame; prestige | 名望
miachiaf | famous car | 名車
miagi | under the name of; in a person's name | 名義
miagiah | (n) particular number of people; quota; the full number of names | 名額
miagieen | famous saying | 名言
miahaam | title | 名銜
miahun | person's obligation; duties and respect due; a person's social status | 名份
miahø | pen-name; name mark; name | 名號
miaji | name | 名字
miakaf | logicians | 名家
miali | repute and wealth; fame and gain; fame and wealth | 名利
miapaai | famous brand; name plate | 名牌
miapai'ar | brand name | 名牌仔
miapho | list of names; roll of names; a register | 名冊; 名簿
miaphvix | calling card | 名片
miasox | number of people | 名數
miasuu | noun | 名詞
miasvex | full name of a person; surname and personal name | 姓名
miasviaf cinphafng | good reputation | 名譽很好
miasviaf cinthao | His fame is spread far and wide | 很出名
miasviaf | fame; reputation; reputation | 名聲
miasvix | name and surname | 名姓; 姓名
miathiab | name tag | 名帖
miatiaau | name tag | 名條
miatvoaf | name list; list of names | 名單
miau | beautiful; excellent; wonderful; subtle; mysterious | 妙
miauafkviar | kitty cat | 喵仔囝
miausiin | evening person; nocturnal | 喵神
miauthaau | the status of affairs; situation; symptom of a trend | 苗頭
miauthiaau | slender; slim | 苗條
miauxhngf | magic formula | 妙方
miauxkex | subtle scheme; a wonderful idea | 妙計
miauxzheg | wonderful plan | 妙策
miauzok | an aboriginal tribe in southern China, Viename, etc. | 苗族
miaxaxn | a case of murder, a case of homicide | 命案
miaxkeq | fate | 命格
miaxkwn | a lifeline | 命根
miaxlie | a theory such as palmistry | 命理
miaxmia | to protect as if one's life | 命命
miaxsioxng | fate | 命相
miaxsox | fate; destiny | 命數
miaxtea | life; lot; fate | 命底
miaxtiofng | fate; destiny; in one's fate | 命中
miaxtiongzuotvia | destined | 命中註定
miaxun | destiny, fame, fortune | 命運
miaxzw | life book | 命書
miazhefng | a name; a title | 名稱
miazheq | list of names; roll of names; a register | 名冊; 名簿
miazhux | position in a list of names | 名次
miban | to be present all over; to fill the air; to permeate through; to penetrate into; diffuseness | 彌漫
mibea | end of evening | 暝尾
miboarn | filled full | 彌滿
michi | night market | 暝市; 夜市
michiaf | night car | 暝車
michym | very late at night | 暝深; 夜闌; 深夜
micid | cotton textiles | 棉織
micie | cotton seeds | 棉子
miciøhphe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoexterng | on cotton padded quilt | 棉襀被頂
miciøhphøe | cotton padded quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
miciøq | cap | 綿績; 棉襀; 包絲網綿; 棉被
miciøq-phøe | comforter; quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
micvy | importunate; stingy | 棉榨; 綿精; 小氣鬼; 纏擾不休
mie | ferocious; suddenly; fierce; violent; abrupt | 猛
migoat | the completion of the first month after birth of a child | 彌月; 滿月
mih | thing; article; object | 物; 東西
mih'ar | stuff | 物仔
mihiuu | cotton padded coat or jacket; cotton-padded; quilted jacket | 棉裘; 棉襖
mihoef | raw cotton | 棉花
mihoef-thngg | candy floss | 棉花糖
mihoezu | cotton sponge | 棉花墊; 棉花苴
mihsae | Why? What is the reason of ~? | 何事; 何必; 為什麼
mihtai | what matter; what thing | 何事
mii | night; sharp edge (of a knife) | 暝; 棉; 夜; 刃
mii`sii | in the night | 暝時; 夜間
miie'mimii | extremely soft | 綿綿綿
mijioong | woolens; flannels | 綿絨
mijit | day and night | 日夜; 暝日
mikafn | nighttime; evening or night (e.g.; classes) | 暝間; 夜間
mikafng | overtime | 夜工
mikag | sharp edge; sharp corner; key-point | 稜角; 銳角
mikiuu | cotton ball | 綿球
milit | night and day | 暝日
mimi'ar | wide stretches of; continuously; softly | 綿綿仔
mimicvicvy | dedicated, persistent carefull | 綿綿精精
mimii | wide stretches of; continuously | 綿綿; 暝暝
mimii-bøeq | ask importunately and persevering | 麵麵要; 硬要
mimii-cvicvy | importunate; stingy | 棉棉榨榨; 小氣鬼
mimimauhmauq | crooked; askew; What a mess! | 歪七扭八; 糟透了
mimy | close eyes and rest mind | 瞇瞇
mimy-mauhmauq | damaged; out of shape | 凹凹癟癟
min'afaxm | tomorrow night | 明仔暗; 明天晚已
min'afzaix | tomorrow | 明仔載; 明天
min'ar-axm | tomorrow evening | 明仔晚; 明仔暗
min'ar-exhngf | tomorrow night | 明仔下昏; 明天晚
min'ar-zafkhie | tomorrow morning | 明仔早起; 明天早起
minoa | focus on; concentration; industrious; diligent; hard-working; very earnest and importunate | 專注; 綿爛; 努力; 勤; 勤勉
minykuun | mini-skirt | 迷你裙
miphahjit | day and night | 暝打日; 夜以繼日
miphang | to patch up, to make good | 暝縫; 彌縫
miphaux | long quilted dress | 棉袍
miphexlai | inside the quilt | 棉被內
miphoe | cotton padded quilt | 棉被
miphoextea | inside the quilt | 棉被底
miphøe | cotton padded quilt | 棉被
mipor | (v) make complete; make up for a deficiency; repair; make up for; offset (a loss; shortcoming); stop; fill up (a gap); to supplement | 彌補
mipox | to extend, to spread | 彌補
miqar | things; objects; goods; stuff | 物仔; 東西
miqciah | food | 物食; 吃食; 食物
miqkefng | storeroom | 物; 倉庫
miqkex | price index | 物價
miqkvia | article; object; thing; thing; article | 物件; 東西
miqliau | material | 物料; 材料
miqphøex | accompanied food | 物配; 下飯的菜
misad | mass | 彌撒
misef | (n) cotton yarn; cotton yarn | 棉紗
misetoax | cotton ribbon | 棉紗帶
misie-minoa | persistent requests; entangled | 棉死棉爛; 無要臉地纏著
misii | nighttime | 暝時; 夜間
miso | bean paste; miso | 味噌
misym | cotton ball | 綿心; 燈芯
misyminoa | determined | 綿死綿爛
mithaau | cotton end | 綿頭
mithiefn | overwhelmingly | 彌天
mithiefn-taixzoe | great crime (so great as to fill the universe) | 彌天大罪
mitiuu | silk fabric | 綿綢
mitvii | tangled | 綿纏
mitøsi | Buddha temple | 彌陀寺
miviuu | sheep | 綿羊
mixchy | gluten | 麵筋
mixciah | pasta | 麵食
mixciax | broil | 麵筋; 麵炙
mixhurn | flour | 麵粉
mixhurn-te | flour bag | 麵粉袋
mixhwnchviuo | flour mill | 麵粉廠
mixhwnkoea | flour kueh | 麵粉粿
mixhwnkoo | roux | 麵粉糊
mixhwnte | flour sack (bag) | 麵粉袋
mixhwnte'ar | flour bag | 麵粉袋仔
mixhwnzhex | dough | 生麵糰
mixkaau | Taiwanese flour food with random shape | 麵猴
mixkvax | yeast | 麵酵
mixkvoaf | dry noodles | 麵干
mixkw | soft round buns with sweet filling; turtle-shaped flour cake | 麵龜
mixkøea | Tiawanese cake | 麵粿
mixlek | cajolery, flattery, flirtation | 麵力; 媚力; 哄騙; 奉承; 調情
mixlui | noodles kind | 麵類
mixnoa | persistent | 綿爛
mixpau'ar | dinner roll | 麵包仔; 小麵包
mixpauchiaf | bread van | 麵包車
mixpauhw | bread crumbs | 麵包屑
mixpausap'ar | crumbs of bread | 麵包屑仔
mixpausud | bread crumbs | 麵包屑
mixpaw | bread; loaf of bread; slice of bread | 麵包
mixphoee | dough | 麵皮
mixphøee | dough | 麵皮
mixpong | bread | 麵磅; 麵包
mixpviar | thin wheat wafer cakes; a host (Catholic) | 麵餅; 餅乾
mixsit | food made from flour | 麵食
mixsvoarkoo | noodle paste | 麵線糊
mixsvoax | vermicelli | 麵線; 細麵條
mixsvoax-thngf | thin noodles soup | 麵線湯
mixtee | broth or tea made with wheat flour that has been cooked with flavoring and other ingredients; tea of roasted flour with other ingredients | 麵茶; 油茶; 炒麵
mixthaau | dough | 麵頭; 饅頭
mixthy | glutinous wheat dough; flour gluten | 麵黐; 麵麶; 麵筋
mixthøo | imitation peaches made of sweetened flour (use in the worship of idols) | 麵桃
mixtiaau | noodle | 麵條
mixtiarm'ar | noodle shop | 麵店仔
mixtiaxm | noodle store | 麵店
mixtvarafau | noodle shop | 麵擔仔後
mixtvarar | noodle peddler | 麵攤子
mixzhek | noodle ladle | 麵勺; 煮麵用的深漏勺
mixzhex | noodles | 麵粞
mizeaphirn | cotton goods | 棉製品
mm | bract; bud of a flower; plum; calyx | 梅; 莓; 蕾; 萼
mng ciaqpar`bøe | to trap a person into admitting guilt; ask a person if guilty or not (Lit. ask if finished eating yet) | 興師問罪的套詞
mng | ask a question (never to ask for a thing); interrogate | 問
mng'ar | a fern | 梅仔; 芒其骨
mng'au | behind the door | 門後
mng'auxkhu | posterior bulge | 門後臼
mng'exhok | under the door | 門下栿
mng'exkhu | door joint | 門下臼
mng'exphak | under the door | 門下栿
mng-ixn | question and answer | 問應
mngbaai | lintel of a door; beam over a doorway | 門楣; (門窗的)橫木
mngbefar | hairy tail | 毛尾仔
mngbin | shop front; public appearance | 門面
mngboefar | hairy tail | 毛尾仔
mngbøea | braid of hair, queue | 毛尾; 辮子
mngchi | sell retail | 門市
mngchi-po | sales department | 門市部
mngchixpo | retail section | 門市部
mngciafm | tip of hair | 毛尖
mngcid | woolen cloth, woolen fabrics | 毛質; 毛織品
mngcirn | treat patients at the OPD: outpatient service | 門診
mngcirn-po | out-patient department | 門診部
mngcynpo | clinic; OPD: outpatient department | 門診部
mngf | fine; minutely; thin; slender; very small | 細; 很細; 毛
mngfkviar | late to get a kid | 晚囝
mngfpof | late afternoon | 晚埔; 下午
mngftafng | late winter | 晚冬
mngg | door; gate; gateway | 門; 毛
mnggee | front teeth | 門牙
mnggoa | outside the door; out of the door | 門外
mnggoaxhaxn | a layman | 門外漢
mngha | under the door | 門下
mngho siongtofng | The two families are of equal rank | 門當戶對
mngho | door; family | 門戶
mnghofng | reputation of a family; family tradition; customs of a family | 家風; 門風
mnghor | door tigher | 門虎
mnghø | address number | 門號
mngkag | corner near the door | 門角; 鬥角
mngkefng | an access; a key; a way; an approach; a gateway; a door | 門徑
mngkexng | a door keeper, a porter | 門警
mngkhaf | doorstep; bottom of hair; middle of the forehead; just below the hair-line | 門跤; 額際; 門下; 髮根; 髮腳; (生髮部份的輪廓)
mngkhafm'ar | doorstep | 門階仔
mngkhafng | hair follicle | 毛孔
mngkhakhao | doorway; gate; (n) vestibule; entrance (hall) | 門腳口; 門跤口; 門口
mngkhao | entrance; doorway; doorway | 門口
mngkhao-tviaa | courtyard in front of the door | 門口埕; 門口埕; 院子
mngkhawtviaa | front courtyard | 門口埕; 前庭
mngkhaxm | threshold, barrier | 門崁
mngkhefng | door frame; door case | 門框
mngkhia | (n) doorcase; sash; door-post | 門框; 門柱
mngkhie | front teeth; incisors | 門牙
mngkhiefn | gate knocker; metal ring on a door used as handle and knocker | 門環; 門圈; 門上把環
mngkhoaan | a knocker | 門環
mngkngfkhafng | pores | 毛管孔; 氣孔
mngkngr | pores | 毛管; (孔)
mngkoong | strong upright bar fastened inside of a door; for keeping out robbers | 門樑; 門栱; 門閂; 閂門的大橫槓
mnglai | inside | 門內
mngleeng | door knob | 門拎; 門把; 門鈴
mngli'ar | curtain | 門簾仔
mnglieen | double inscriptions on sides of a door; antithetic couplets pasted on doors and doorposts at New Year | 門聯
mnglii | curtain; door flap; hanging door-screens | 門簾
mnglo | opening or connections for securing jobs; tricks of the trade | 門路; 門廊
mngmng'afho | drizzle | 毛毛仔雨
mngmng'ar | drizzle; fury | 毛毛仔
mngpaai | house-number; door-plate giving particulars of number and name of the street | 門牌
mngpaang | concierge; usher | 門房
mngpafng | door plank | 門板; 門枋
mngpaihø | House number; serial number referring to persons | 門牌號
mngphang | crack in a door; interstice between doors or between the door and doorframe | 門縫
mngphiøx | admission ticket; entrance ticket | 門票
mngpiin | screen for blocking the view from the gate | 門屏
mngpvy | at the door | 門邊
mngqkvia`neq | Where is the stuff? | 物件呢
mngqphex | match | 物配
mngsefng | formerly; personal student or pupil of a master | 門生
mngseg | colour | 毛色; 髮色
mngsiin | door god; door-gods; paper effigies; paintings or the names of the gods pasted on the doors | 門神
mngsngf | bolt | 門栓
mngsui'ar | hair hanging down at side of woman's head | 劉海仔
mngsurn | door mortise; pivot of a Chinese door | 門榫
mngsuy | bang (hair); fashionable; mane | 毛簑; 髮邊短毛
mngsvie'au | leaf of a doorr | 門扇後
mngsvieau | behind the leaf of a door | 門扇後
mngsviepafng | room with leaf of a door | 門扇枋
mngsvieparn | leaf of a door | 門扇板
mngsvix | leaf of a door | 門扇
mngsør | door locker | 門鎖
mngtao | (n) doorcase; sash; door lintel | 門斗; 門楣; 門框
mngtauh'ar | door-latch | 門栓仔
mngtauq | door-latch | 門器; 門閂
mngtefng | door lamp | 門燈
mngteng | threshold (below the door) | 門碇; 門檻
mngterng | lintel of a door | 門頂; (門窗的)橫木
mngthaau | doorway; gate | 門頭; 門口
mngthafng | door and window | 門窗
mngtharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
mngthiau | gatepost | 門柱
mngthviaf | hall | 門廳
mngtofng-hoxtuix | be well-matched in social and economic status (for marriage) | 門當戶對
mngtoo | a disciple | 門徒
mngtorng'ar | door stopper | 門擋仔
mngtuix | Spring Festival couplets; New Year scrolls | 門對; 門聯; 春聯
mngtuo | long thick bar propped against the inside of a door to prevent entry | 門抵; 頂門的
mngtviaa | courtyar | 門埕
mngtviux | curtain hung in a doorway | 門脹; 門簾
mngxafn | to give greeting; greet; to ask for someone; pay one's respects (use to elders); wish somebody good health | 問安
mngxang'ii | ask witch | 問尪姨; 問巫婆
mngxaxn | to hold court; examine and judge | 問案; 審問
mngxbøo | no answer | 問無
mngxcirn | inquiry (with doctor) | 問診
mngxhau | to greet (person) | 問候
mngxhø | question mark | 問號
mngxhør | give regards to | 問好
mngxixn | question and answer | 問應
mngxkhie | mention | 問起
mngxkhvoax | make enquiries | 問看; 問問看
mngxkoaxn | interrogative | 問卷
mngxkoex | asked | 問過
mngxkorng | ask | 問講
mngxkux | an interrogative sentence | 問句
mngxlo | ask for directions; ask the way | 問路
mngxoe | questions | 問話
mngxpog | consult a diviner | 門卜; 問卜
mngxput | seek divine advice | 問佛
mngxpvi | inquiry about health | 問病
mngxsiin | ask God; seek divine advice | 問神
mngxtafng-mngxsay | ask many questions about other people's affairs | 問東問西
mngxtiøh | asked | 問著
mngxtngg-mngxtea | ask many questions about other people's affairs; be inquisitive | 問長問短
mngxtø | inquiring after the Christianity | 問道
mngxtøee | issue, matter, problem, question | 問題
mngxtør | defeat by questioning, stump | 問倒
mngxzoe | call a person to account; rebuke; reprimand; reprove; condemn | 問罪; 調查
mngzaqar | fence gate across a street | 門柵仔
mngzeeng | in front of door (gate) | 門前
mngzhao | feather; plumage; plume; feathers; a fur | 毛草; 毛皮; 毛色; 毛髮; 羽毛; 毛
mngzhngg | bed; fleabag | 眠床; 床
mngzhngsiong | on the bed | 眠床上
mngzhuiear | door beak | 門喙仔
mngzhuiekhao | door beak | 門喙口
mngzhuix | door beak | 門喙
mngzhvoax | door latch; door bolt; gate bar | 門閂
mo hong'uo | face wind and rain | 冒風雨
mo kørkae | sacrilegious confession (Catholic) | 冒告解
mo niar Serngsu | receive a Sacrament sacrilegious (Catholic) | 冒領聖事
mo niar Serngthea | receive communion sacrilegious (Catholic) | 冒領聖體
mo | emit; give off; go on rashly; rush on recklessly; to risk; to feign; to counterfeit | 冒
mo'oong | king of the demons; prince of the devils; tyrant | 魔王
moa | Brassica campestris; ; creeper; to spread | 蔓
moa'afzay | eel babies for eel farming | 鰻仔栽
moa'ar | measles | 痲仔
moa'hok | clothing made of sackcloth (used in mourning; cf moa5-san) | 麻服; 喪服
moa'iuu | sesame oil | 麻油
moa'y | hemp cloth- typically used in funeral | 麻衣
moaa laang ee bak | deceive other's eyes with some tricks | 瞞人的眼
moaa | deceive; cheat; fool; hemp; eel; sesame; hemp; sisal; numb; torpid; inactive; drugged | 瞞; 鰻; 白鰻; 麻
moaafkyn | linen towel | 麻仔巾
moaai | porridge; rice congee; rice gruel | 糜; 稀飯
moabak | throw dust in the eyes of; deceive other's eyes with some tricks | 瞞目
moabylao | Taiwanese desert typically coated with sugar | 麻米粩
moachiog | sparrow; mahjong | 麻雀; 麻將
moachiokjyar | sparrow | 麻雀子仔
moacii | Japanese soft rice cake; rice cake (made from glutinous rice) | 麻薯; 麻糍; 米麻薯
moacirn | measles; morbilli; measles hives | 麻疹
moaf | throw a garment over the shoulders; wear a sleeveless garment; put on or wear thrown over the shoulders (an article of dress that has no sleeves) wear without putting the arms into the sleeves; lay one's arms on another's back or over his shoulders | 披; 幔; 勾肩; 披上; 披肩
moaf`khylaai | put on or wear thrown over the shoulders | 批起來
moafbin zhunhofng | the whole face beaming with pleasure; looking happy and cheerful | 滿面春風
moafbin | whole face; all over the face | 滿面
moafbixnphoee | full of skin | 滿面皮
moafciog | satisfied; contented | 滿足
moafgiah | have reached the fixed amount or quota | 滿額
moafgoan | fulfill the wish | 滿願
moafgoeh | month after childbirth | 彌月; 滿月
moafgoeqciuo | wine for celebrating one month old baby | 滿月酒
moafgøeh | completion of the first month after birth of a child | 彌月; 滿月
moafgøeh-ciuo | rice wine for celebrating one month old infant | 滿月酒
moafhwn | perfect score; full marks | 滿分
moafieto | satisfaction | 滿意度
moafix | to be satisfied; to be pleased; satisfied; pleased | 滿意
moafix`aq | satisfaction | 滿意矣
moafjim | complete a term; complete one's full term of office | 滿任
moafkhao | mouthful | 滿口
moafkii | at the expiration of the period; term expired | 滿期; 期滿
moafkvii | fullness nead the edge of a bowl; brimful; be filled up | 滿漧; 滿出來; 盈滿 (滿到邊緣)
moafmoafmoar | very full | 滿滿滿
moafmoafsi | everywhere in great abundance | 滿滿是; 到處都是
moafmoar | fullness; full of; full to the brim; brimful | 滿滿; 滿滿的
moafpag buncviw | very learned; erudite | 滿腹文章
moafpag | bellyfull; wholehearted | 滿腹; (一肚子)
moafpvoaa | whole dish | 滿盤
moafsiekex | everywhere | 滿四界; 到處
moafsiekoex | everywhere | 滿四界
moafsiesvoaf | whole mountain | 滿四山
moafsviaa | whole city | 滿城
moafsviahong'uo | imply bad news spread fast | 滿城風雨
moafsvoa'aang | reddish mountain | 滿山紅
moafsvoaf | whole mountain; full mountain | 滿山
moafsvoaphiern'iar | mountains and plains | 滿山遍野
moafsvoaphviaa | whole mountain area | 滿山坪
moafsym hvoahie | filled with joy | 滿心喜樂
moafsym | have one's heart filled with something; wholeheartedly | 滿心
moafsyn | with full intention; the whole body | 滿身
moaftao | full peck | 滿斗
moafte | all-over; all over the ground | 滿地
moafthvi'e | all under heaven | 滿天下
moafthvia'aang | couplet used at wedding so whole drawing full of jubilant; joyous | 滿廳紅; 喜形容喜氣洋洋
moafthvizhvef | gypsophila | 滿天星
moafthvy | all-over the sky | 滿天
moaftviuu | whole assemblage; be full of people; draw a full house | 滿場
moaftøe | the whole area | 滿地
moafzaix | fully laden | 滿載
moafzhuix | mouthful; constantly asserting | 滿嘴
moafzø | full (no seats left) | 滿座
moahii | pike-eel; eel | 鰻魚; 灰海鰻
moahofng | leprosy; Hansen's disease | 痲瘋
moahok | hemp mourning garment | 麻服; 孝服
moahong'vi | leper asylum; skin clinic; Hansen's disease hospital | 痲瘋院
moai'afpviar | plum cake | 梅仔餅
moai'ar | plum | 梅仔
moailaang | matchmaker | 媒麻; 媒人
moaiuciuo | sesame oil wine | 麻油酒
moaiukef | sesame oil chicken | 麻油雞
moaiuu | sesame oil | 麻油
moajiaf | cover with a canopy | 披遮; 蓋上雨遮
moajiin | sesame seed | 麻仁
moajioong | hemp | 麻絨
moakhaxm | to hide; to conceal | 瞞勘; 隱瞞; 隱藏
moakin'ar | small eels; hoodlum | 鰻巾仔; 小流氓
moakyn | cape; shawl | 披肩
moakør | dried peeled hemp stalks | 麻莖; 麻桿
moalao | brittle confection made of sesame | 麻荖; 麻花捲
moaliaam | stinging catfish | 刺鯰魚; 鰻鯰
moalo | brown night heron | 棕色夜鷺; 麻鷺
moalop'ar | hemp bag | 麻橐仔
moanii | next year | 明年
moape-phiernbør | deceive parents | 欺騙父母
moaphiexn | deceive; cheat; fool; deceive; lie; hide the truth | 欺騙; 瞞騙; 騙
moaphoe'ar | eel skin | 鰻皮仔
moaphviaf | rainwear made of straw (rush) | 披背; 田間工作之防雨具
moaphøee | eel skin | 鰻皮
moapng | eel rice | 鰻飯
moapox | hessian; flax; burlap; sackcloth; hemp fabrics; linen | 麻布
moapøtauxhu | sesame toufh dish | 麻婆豆腐
moar | fully satisfied; the whole of; complete | 滿
moar-seakaix | whole world | 滿世界; (全世界)
moar-sengkhw | whole body | 滿身軀
moar-siekøex | can be found everywhere; (n) everywhere | 滿四界; 比比皆是; 四處都是
moar`zhutlaai | overflow | 滿出來
moasat'hii | milk fish | 麻虱魚; 虱目魚
moasatbag'ar | milk fish | 麻虱目仔
moasatbak | milk fish | 麻虱目
moasef | cambric | 麻紗
moasioxngkhiha | deceive | 瞞上欺下
moasof | sesame cake | 麻酥
moasvaf | clothing in mourning; mourning garments worn by the bereaved relatives at the time of a death and burial in the family | 麻衫; ?衫; 披衣; 孝服; 麻衣
moasvelangbak | practice deception | 騙人耳目
moasvoax | flaxen thread; linen thread; twine | 麻線
moasy | plant fiber | 麻絲
moasøq | hemptwist; rope made of hemp | 麻索; 麻繩
moate | jute-bag (to contain rice etc); gunny sack | 麻袋; 布袋
moateaflai | inside sack | 麻袋仔內
moateg | big-bamboo; type of bamboo with large leaves and long joints | 麻竹
moateg-surn | big-bamboo shoot | 麻竹筍
moatek'hiøqar | bamboo leaves | 麻竹葉仔
moateksurn | big-bamboo shoot | 麻竹筍
moathvy | deceive the whole world | 瞞天
moathvy-køeahae | practice deception | 瞞天過海
moathvy-phierntøe | deceive Heaven and Earth | 瞞天騙地
moatøe | gunnysack; sack; jute bag; gunny-bag | 麻袋
moaxhiøh | owl | 鴟鴞
moazexng | measles | 痲症; 痲疹
mobiet | deface; defacement; wear out; obliterate | 磨滅
mobok | insensitive, numb | 麻木
mociarng | clutches of the devil | 魔掌
mocid | wool cloth; wool fabric; wool weave(knit) | 毛織; 毛質
mociefn | coarse woven cloth | 毛煎; 毛氈
mociorng | clutches of the devil | 魔掌
mocitphirn | woolen textiles; woolen goods; woolen fabrics | 毛織品
moe | younger sister | 妹
moe'ar | plum | 梅仔; 酸梅
moe'iefn | soot; lampblack | 煤煙
moe'iuloo | kerosene stove | 煤油爐
moe'iuu | kerosene | 煤油
moea | each | 每
moeafciuo | plum wine | 梅仔酒
moeafpviar | plum cookies | 梅仔餅
moeafthngf | plum soup | 梅仔湯
moear | plum | 梅仔
moee | go-between | 媒; 煤; 糜; 稀飯
moefcidee | everybody | 每一個; 每一个
moefciw | every week, weekly | 每週
moefee | each, every | 每個
moefgøeh | every month | 每月
moefjit | every day | 每日
moeflaang | everybody | 每人
moeflefpaix | every week | 每禮拜
moefnii | every year | 每年
moefpae | each time; every time | 每次
moefpiexn | every occasion | 每遍
moefsofzai | every place | 每所在
moeftiafmzefng | every hour | 每點鐘
moefui | every place, every person | 每位
moehoef | plum blossom | 梅花
moekaix | mediation, medium | 媒解; 媒介
moekhieloo | gas stove (coal) | 煤氣爐
moekhix | coal gas | 煤氣
moekhoxng | coal-mine; colliery; mine shaft | 煤礦
moekhvy | coal-pit | 煤坑
moekiuu | briquette, a coal ball | 煤球
moekuiehoef | rose (flower) | 玫瑰花
moekuix | rose | 玫瑰; 玫瑰(花)
moelaang | marriage broker; matchmaker; go-between | 媒人
moelangkofng | male matchmaker | 媒人公
moelangpøar | atchmaker | 媒人婆仔
moelangpøo | professional female matchmaker | 媒人婆
moelangzhuix holuieluix | marriage brokers are a mealy-mouthed lot | 媒婆的話; 多誇張
moelangzhuix | good talker like matchmaker | 媒人喙
moemoee | gluey | 糜糜
moepng | cooked rice | 媒飯; 糜飯; 飯和稀飯
moepøo | professional female matchmaker | 媒婆
moesox | enzyme | 媒素; 酶素; 酵素
moethvoax | coal | 媒炭; 煤炭
moetieen | coal-field | 煤層; 煤田
moetok | syphilis | 梅毒
moexhw | younger sister's husband | 妹夫
moexmoe | younger sister | 妹妹
moexsaix | a brother-in-law (husband of a younger sister); younger sister's husband | 妹婿; 妹夫
moezaan | a coal-seam | 煤層
moezaf | coal cinders | 煤楂; 煤渣
moezhaan | coal field | 煤田
moezhngg | coal-bed | 煤床
mof | hair; fur; feather; down; ten cents; dime | 毛; 摸
mof`khix | steal | 摸去; 偷走
mofmylaang | someone | 某乜人
moh | cuticle; membrane; film; septum; inner skin; leaf; any thin membrane in plants; animals; film on peas; nuts | 膜
mohe | fresh-water crab | 毛蟹; 螃蟹
mohkhix | deflates (balloon); haggard; pinched and weak | 癟瘦; 消瘦
mohmohmoq | dead flat | 癟癟癟
mohmoq | very flat; haggard; gaunt; emaciated | 癟癟
mohoad | enchantment; magic; wizardry; sorcery; witchcraft | 魔法
mohoat'sw | magician | 魔法師
mohoatpaan | magic jar | 魔法瓶
mohoatpviar | magic cooky | 魔法餅
mohoatsw | magician | 魔法師
mohphvi | flat nose; low nasal bridge | 癟鼻
mohpiahkuie | eavesdropper | 貼牆鬼; 竊聽者
mohtiaau | hold on | 抱住
mohtiautiaau | clinging and hindering; cling together | 摟牢牢; 抱緊
mohuy | morphine; goldbrick | 嗎啡; 開溜; 偷懶
mohvo'ar | an evil spirit that bewitches people | 魔鬼仔
mohøe | small fresh- or brackish-water crab; mitten crab | 毛蟹; 螃蟹
mojiao | tentacles or claws of the evil one | 魔爪
mokhaf | hairline on a human head | 髮際
mokhi'ar | a small crab | 毛蜞仔
mokhii | leech | 水蛭
mokngfkhafng | pores | 毛管孔; 氣孔
mokngr | pores | 毛管; (孔)
mokoarn hiexnsiong | capillarity; capillary phenomenon | 毛管現象; (作用)
mokof | mushroom; white mushroom | 蘑菇
mokud-sofngjieen | absolutely terrified | 毛骨悚然
mokuie | devil; demon; monster; fiend | 魔鬼
mokuyoong | devil; Satan; the prince of evil | 魔鬼王
mokuytorng | devil party | 魔鬼黨
mokyn | towel | 毛巾
molek | magic power; wizardly ability | 魔力
moli | approximate interest; gross earning | 毛利
moliau | material; woolen material | 毛料; 毛織品; 料子
molien | chasten; intensive training; discipline; steel oneself; endurance; discipline | 磨練
molixlut | gross profit margin | 毛利率
moluhine | morphine, morphia | 嗎
momoo | hairy | 毛毛
moo | grow hair or feathers (refers to animals) | 毛
mopaix | worship | 膜拜
mopid | writing brush | 毛筆
mopit'oe | drawings done with a writing brush | 毛筆畫
mopitji | calligraphy | 毛筆字
mopve | defect; fault; trouble | 毛病
mopvi | defect; fault; disease | 毛病
moq | press(cling) close to; nestle up against; hold a thing in the arms (under one's arm; cling to; fling one's arms around something | 摟; 癟; 抱; 貼近
moq`khix | to become hollow or sunk down | 癟去; 壓平
moq`løqkhix | to become hollow or sunk down | 腫消平; 癟掉口
moqzoar | film paper | 膜紙
mor | a particle used in the phrase | 麼
mortaq | motor | 馬達
moseakngr | a capillary | 毛細管
mosexng | evil spirit | 魔性
mosiin | devil; monster | 怪物; 妖魔; 鬼神
mosin'ar | specter; apparition; ghost; an evil spirit that bewitches people | 魔神仔
mosudchiøq | magic ruler | 魔術尺
mosudkaf | magician | 魔術家
mosudsw | magician | 魔術師
mosurn | wear away | 磨損
mosut | magic; sorcery; witchcraft; wizardry | 魔術
mosøeakngr | capillaries | 毛細管
mosøq | grope(fumble) about; feel(fumble) for; scrabble; try to find out | 摸索
motang | gross weight (as opposed to net) | 毛重; 總重量
motefng | modern; fashionable | 摩登
mothaang | caterpillar; a wooly bear; hairy caterpillar | 毛蟲
mothaau | evil head | 魔頭
motharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
mothiefn | cloud-kissing; sky scraping | 摩天
mothienlaau | skyscraper | 摩天樓
moxbeeng | to assume the name of | 冒名
moxchiofng | imitating; imitation; to assume the identity of; to pretend; pretend to be; assume | 冒充
moxcixn | adventurous advance | 冒進
moxhiafmkaf | adventurer | 冒險家
moxhiarm ee zengsiin | spirit of adventure | 冒險的精神
moxhiarm | risk; venture; hazard; adventure; jeopardy; take a chance; take risks | 冒險
moxhoan | offend; affront; offend (a superior; elder; gods): to insult | 冒犯
moxhorng | imitate | 冒倣; 模仿
moxhø | colon | 冒號
moxiefn | give forth smoke | 冒煙
moxjim | lay a false claim to | 冒認
moxjin | impersonating | 冒認; 冒領
moxkøx | accuse falsely | 冒告; 誣告
moxmai | presumptuous; rash | 冒昧
moxmiaa | forge a name; use a false name | 冒名
moxmui | presumptuous, headlong, to take the liberty of | 冒昧
moxniar | made a fraudulent application and claim; get or take something by posing as someone else for whom it is intended | 冒領
moxpaai | (adj) fake; imitation; counterfeit a brand or trade mark; a fake | 冒牌
moxsid | rush | 冒失
moxsie | risk death | 冒死
moxtok | to disturb, to bring trouble to | 冒督; 冒瀆
moxuo | to walk in the rain, to brave the storm | 冒雨
moxzaux | make to the emperor a false accusation | 冒造; 誣告
moxzexng | perjury | 冒證; 偽證
moxzhefng | prentend; claim falsely; make false claim to a title | 冒稱
moxzø | to forge; to falsify; to fake up | 冒造; 偽造
moy | sweater; woolen; knitwear | 毛衣
mozhad | rub; take a rubdown; fricative; friction; trouble; friction; rubbing; chafe | 摩擦
mozhae | draw lots to determine the prize winners in a raffle or lottery | 摸彩
mozhao | talk about density of hairs | 毛皮; 毛色 (有關毛髮的美; 疏密等)
mozhatlek | friction | 磨擦力
mozhaykngx | lottery slip | 摸彩券
mozhaykoaxn | lottery slip | 摸彩券
mr | aunt(wife of father's old brother); wife of father's older brother | 姆; 伯母
mui | younger sister; evil spirit | 妹; 魅
mui'afkvoaf | dry plum | 梅子干
mui'ar | plum tree | 梅仔
mui'iefn | soot; lampblack | 煤煙
mui'iuu | coal oil, kerosene | 媒油; 煤油
mui'uo | East Asian rainy season; rainy season in early summer (when plums are ripening) | 梅雨
mui'wkuix | rainy season | 梅雨季
muie | every, each | 每
muie-zafkhie | every morning | 每早起
muihoaf | the plum flower | 梅花
muihoef | plum blossom | 梅花
muii | go-between | 媒; 糜; 煤; 稀飯
muikaethea | media | 媒介體
muikaix | mediation; medium | 媒解; 媒介
muikhieloo | gas stove (coal) | 煤氣爐
muikhix | coal gas | 煤氣
muikhoxng | coal-mine; colliery | 煤礦
muikhurn | mycete | 黴菌
muikhvy | coal-pit | 煤坑
muikiuu | briquette, a coal ball | 煤球
muikuiehoef | rose blossom | 玫瑰花
muikuix | rose | 玫瑰; 玫瑰(花)
muilaang | marriage broker; matchmaker; go-between | 媒人; 媒婆; 媒人,
muilangkofng | male matchmaker | 媒人公
muilangpøar | female matchmaker | 媒人婆仔
muilangzhuix | good talker like a matchmaker | 媒人喙
muimuii | gluey | 糜糜
muipng | cooked rice | 糜飯
muipøo | a female marriage broker; a female go-between of marriage; female matchmaker | 媒婆
muisox | enzyme | 酶素
muithea | media | 媒體
muithefkaix | media | 媒體界
muithvoax | coal | 媒炭; 煤炭
muitogsexng | syphilitic | 梅毒性
muitok | syphilis; syphilitic virus | 梅毒
muixsaix | a brother-in-law (husband of a younger sister) | 妹婿; 妹夫
muizaan | a coal-seam | 煤層
muizaf | coal cinders | 煤渣
muizhngf | syphilis; pox | 梅瘡; 梅毒
muizhngg | coal-bed | 煤床
muy | every ~, each ~ (classifier) | 每
muy'cidee | everybody | 每一個; 每一个
muy'cidpo | every step, each step on progress | 每一步
muy'cidtviw | every piece of paper | 每一張
muy'e | every doing | 每下
muy'ee | everyone, each one | 每個
muy'hagkii | every semester | 每學期
muy'hang | every sort | 每項
muy'hwn | every minute | 每分
muy'iah | every page | 每頁
muy'lefpaix | every week | 每禮拜
muy'sikheg | every moment | 每時刻
muy'sofzai | every place | 每所在
muy'tiafmzefng | every hour | 每點鐘
muy'ui | every place, every person (polite) | 每位
muy'ym | every tone | 每音
muyaxm | every night | 每晚
muybiør | every second | 每秒
muybøea | every fish | 每尾
muyciaq | every bird, every animal, every insect | 每隻
muycidee laang | every man; each person; everybody | 每人; 每一個人
muyciorng | every kind | 每種
muycit | everyone | 每一
muyciw | every week, weekly | 每週
muycviw | every chapter | 每章
muyee | each; apiece; every | 每個
muygoeh | every month; per month | 每月
muygøeh | every month | 每月
muyhoee | on each occasion; every time | 每回; 每次
muyhoong | every time it comes to be | 每逢
muyji | every character, every alphabetic letter | 每字
muyjidar | everyday | 每日仔
muyjit | every day; every day | 每日; 每天
muykafng | everyday | 每工
muykef | every household | 每家
muykefng | every room; every house, every building | 每間
muykhoarn | every kind, every style | 每款
muykux | every word | 每句
muykvia | every article | 每件
muyky | every rod, every pencil, every gun, etc | 每技; 每枝
muykøex | every time | 每次
muylaang | every man; each person; everybody | 每人; 每人,每一個人
muyliap | every particle, every ball, etc | 每粒
muylit | everyday | 每日
muymii | every night | 每暝
muymuie | every time | 每每
muynii | every year; annually; per annum; each year | 每年
muypae | on each occasion; every time | 每回; 每次
muypafn | every class (school) | 每班
muypafng | every trip on the schedule table | 每班; 每幫
muypaw | every package, every pack, every parcel | 每包
muypeeng | every direction | 每平; 每爿
muypiexn | every occasion | 每遍
muypo | every step, every method | 每步
muypoef | every cup of | 每杯
muypof | every noon | 每晡
muysiafng | every pair | 每雙
muysii | every time | 每時
muysiuo | every poem, every song | 每首
muytai | every generation | 每代
muytex | every piece | 每塊
muythofng | every call (telephone) | 每通
muytngx | every meal | 每頓
muytøq | every table | 每桌
muyzaang | every tree | 每叢
muyzhux | every time | 每次
muyzof | every group | 每組
mviaf | order; command; life; fate; destiny | 命
mxbad høex | ignorant of the value of goods | 毋識貨
mxbad pør | unwareness- a person who has no cludes of a precious thing | 毋識寶
mxbad su | ignorant; stupid | 毋識事; 無懂事
mxbad | have no experience of...; have never.. | 毋識; 毋捌; ...過; 沒有
mxbiefnlaq | no need | 毋免啦
mxbiern khix | no need to go | 毋免去
mxbiern | unnecessary; needless; unwanted; not necessary; no need to | 毋免; 不用
mxbøo | otherwise; or else; or; otherwise; if not; or else | 毋無; 否則; 那未; 要不然
mxci | no | 毋是
mxciahtiøh | It should be this (that) way | 毋才對
mxciaq | only; merely; no more than; but; however; only | 毋止
mxciaqpng | won't eat | 毋食飯
mxcie | not only | 毋止
mxcviaa svaf nng | not amounting to much; of little use | 毋成數; 數目少
mxcviaa | not good; of no use; not seem to be; not appear to be | 毋成; 不像
mxcviaa-ciah | not a proper meal | 毋成食; 吃不好
mxcviaa-viu | deformed, not well formed | 毋成樣; 不成樣
mxcviacvii | not much money | 毋成錢
mxcviagyn'ar | bad kid | 毋成囡仔
mxcviagynnar | scrawny looking child; mischievous child | 無毋成囡仔
mxcviaho | very slight rain | 無毋成雨
mxcviakaau | amazing; terrific; extraordinary; ugly (doesn't look like a human being) | 毋成猴; 想不到; 真了不起; 不像人樣
mxcviakviar | scrawny looking child; mischievous child | 毋成囝
mxcviakw | amazing; terrific; extraordinary | 毋成龜; 真了不起
mxcvialaang | scrawny looking person ; mischievous person | 毋成人
mxcviamih | not very good; does not come to much; something inferior | 毋成物
mxcviamiqar | bad thing | 毋成物仔
mxcviamngh | unimportant thing | 毋成物
mxcvianiaw | regular cat | 毋成貓
mxcviasviaf | regular voice | 毋成聲
mxcviatefng | clumsy boy; a boy who has no manliness | 毋成丁; (沒有氣概的男孩)
mxcviathvy | very changeable uncertain weather; neither rain nor fair | 毋像天; 陰晴不定
mxcviu | does come up to; less than | 毋足; 看不起
mxgoan | unwillingness; unwilling to; mortifying | 毋願; 不(甘)願; 不甘心; 不願意
mxhaxntvia | not only | 毋無限定; 不只; 不但
mxhøfciah | taste bad | 毋好食
mxhør khvoax | not pretty; Don't look! | 毋好看; 不要看
mxhør | not good; not proper; not well | 毋好; 不好,不可
mxhør`khix | don't go | 毋去
mxjin sw | unwilling to give up; in | 毋認輸; 不服氣
mxjin | refuse to recognize (acknowledge; admit or confess) | 毋無招; 不承認
mxkafm | unwilling; unreconciled; feel sorry; have a clinging affection for; niggardly | 毋甘; 捨不得; 痛惜
mxkamniny | reluctant to (give up; let go because of emotional attachment or high value of the object to be given up) | 毋甘乳乳; 非常捨不得
mxkamsym | unwilling | 毋甘心
mxkamtid | care | 毋甘得
mxkamtiuhtiuq | care a lot | 毋甘搐搐
mxkherng | unwilling; reluctant; refuse; uncompromising | 毋肯; 不肯,不願意
mxkiernkhix | disappeared; be missing | 毋見了
mxkoafnlaq | don't care | 毋管啦
mxkoarn | be unwilling to oversee, no matter whether, no matter which, unaccustomed to | 毋管; 不管
mxkoarnsix | not accustomed to | 毋慣習; 不慣
mxkoaxn | not accustomed to | 毋慣; 不習慣
mxkorng | won't say | 毋講
mxkuo | but; however; nevertheless | 毋過; 不過; 但是; 然而; 可是
mxkvar køphafn | I cannot venture to equal you | 毋敢高攀
mxkvar | dare not; afraid to; dare no | 毋敢; 不敢
mxkvar-mng | daren't ask; afraid to ask | 毋敢問
mxkvar-tngf | dare not assume a responsibility; I am not worthy of it. I am not worth your compliment. I cannot bear such honor | 毋敢當
mxkviaf | not afraid of.. | 毋怕; 毋驚; 不怕
mxkvix | won't meet | 毋見
mxkøeasym | cannot bear the thought of it (e.g.; of leaving one's family to go abroad); feel very much grieved and dissatisfied with one's self for what one has done (e.g. for injuring one's own child) | 毋放心; 過意不去
mxkøq | only; merely; no more than; but; however; only | 毋過
mxkøx | notwithstanding, to disregard, regardless of | 毋過
mxlaq | no, won't | 毋啦
mxna | not only | 毋止; 毋但; 不毋但; 不但
mxnia | not only (... but also...) | 毋但
mxsae | need not | 毋使; 那有需要
mxsi sex | is not a safe affair; Things are beginning to look bad | 毋勢; 無對勁
mxsi | no; is not; no; it is not | 毋是; 不是
mxsi-khafng | it's no joke; precautions should be taken, powerful rival | 毋是空; 一是味兒; 不是玩兒的
mxsi-khoarn | unreasonable; shocking; outrageous | 毋是款; 不像話
mxsi-laang | a beast; not a person | 毋是人; 人面獸心
mxsi-mih | useless person | 毋是物; 不成器之人
mxsi-sex | not the right flavor; not quite right; a bit off; fishy; queer; amiss; feel bad; be upset | 毋是勢; 不是味兒
mxsi-sii | out of season (fruit); ad timing | 毋是時
mxsi-sviasaux | angry sound of the voice (as at beginning of quarrel) | 口氣毋好; 不聲嗽
mxsiuxkax | not accept education (guidance; teaching) | 毋受駕; 不聽教訓
mxsiuxzex | dissolute; unconventional | 毋受制; 放蕩不務正業
mxsixkhafng | precautions should be taken; powerful rival | 毋是空; 很利害; 難纏
mxsixkhoarn | conduct oneself badly | 毋是款; 無像話
mxsixlaang | inhuman | 毋是人
mxsixmih | bad (men; things) | 毋是物; 無像話
mxsixn-sviaa | free from superstition; will not believe what he is told | 毋信邪
mxsixn-sviax | free from superstition; will not believe what he is told | 毋信邪
mxsixoe | improper words | 毋是話
mxsixsex | not in good position, no potential | 毋是勢
mxtadcvii | worthless; of no value | 毋值錢
mxtadtid | not worth it | 毋值得
mxtadtiøh | not worth it | 毋值著
mxtat | not worth; unworthy | 毋值; 不值得
mxternglaang-thviaf | speaking so that the other is not willing to hear | 毋順人聽; 逆耳
mxternglang'ix | not according to one's desire; not to one's taste | 毋順人意
mxternglangbak | bad-looking (thing; action) | 毋頂人目; 不順眼
mxthafng | do not; must not; ought not; should not | 毋可; 毋通; 勿,不可; 勿
mxthafng`laq | don't | 毋通啦
mxtid | worthless | 毋值
mxtih | not to want; not to care for; to forsake; to desert | 毋要
mxtiøh thaau | the wrong side up (or down); the wrong end | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh | must not; ought not; should not; in error; carelessly; mistakenly; error; wrong; sin; incorrect; incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; carelessly; mistakenly | 毋對; 毋著; 錯; 不
mxtiøh-lo | wrong direction | 毋對路
mxtiøh-thaau | wrong direction | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh`ee | incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; mistake; fault | 毋對的; 錯的
mxtiøqah'laq | not right | 毋著矣啦
mxtiøqaq | wrong | 毋著矣
mxtiøqkhix | incorrect | 毋著去
mxtiøqlaq | not right | 毋著啦
mxtiøqneq | not right | 毋著呢
mxtwhør | unfortunately; as luck would have it | 毋拄好
mxtø | have to; not to do it cannot be | 毋就; 不就應該
mxzai'sie | unaware of the danger | 毋知死
mxzai'viar | don't know | 毋知影
mxzailaang | unconscious; lose one's senses; become insensible; faint; swoon | 毋知人; 不省人事
mxzailo | don't know the way, got lost | 毋知路
mxzaiviaflaang | unconscious | 毋知影人
mxzay chvie | soundly asleep (Lit. do not know to wake up) | 毋醒; 睡沉了
mxzay høfphvae | not to know good from bad | 毋知好歹
mxzay soaq | insatiable; going on when he should have stopped | 毋知煞; 毋知道該停止
mxzay soef | shameless; have no sense of shame | 毋知恥
mxzay syoah | heedless of consequences; reckless; no idea of the fitness of things | 毋知死活
mxzay thafng kviaf | does not realize the danger | 毋知通驚; 毋知危險
mxzay thvite kuie kyn tang | He doesn't know how heavy the heavens and earth are. ─ He doesn't know anything | 毋知天地幾斤重; 毋知天高地厚
mxzay zhvea | soundly asleep (Lit. do not know to wake up) | 毋醒; 睡沉了
mxzay | do not know (the fact) | 毋知; 不知道
mxzeng'mxgoan | unwilling to | 毋情毋願
mxzenggoan | unwilling | 毋情願
mxzhab | no matter; regardless of; pay no heed to | 毋管
mxzurn | will not permit | 毋准
my | handful of (rice; sugar; salt; sand); take up a handful of | 把; 搣; 抓; 捏抓
mypor | compensate | 彌補
møe | younger sister | 妹
møexmøe | younger sister | 妹妹
na'aau-iam | laryngitis | 嚨喉炎
na'augaam | throat cancer | 嚨喉癌
na'auym | guttural sound; phonetic glottal | 嚨喉音
na'ym | guttural sound; phonetic glottal | 喉音
nafbøeq-nafm | be of two minds | 哪要哪無; 又想要又想不要
nafkhafm | How can .. | 哪堪
nafm | why not...; why isn't there.. | 哪無; 怎麼不
naixkiaam | alkali proof; alkali-resistance | 耐鹹
naixmia | tough life (endurance); tough constitution | 耐命
naixsym | patience; patient; perseverance | 耐心
namiaw | blue cat | 藍喵
naw'iam | cerebro-spinal meningitis | 腦炎
nawiam | encephalitis | 腦炎
nawmoh | meninges (the three membranes investing the brain and spinal cord) | 腦膜
nawmoh-iam | meningitis | 腦膜炎
nawmoqiam | meningitidis; meningitis; brain fever | 腦膜炎
nawmøqiam | meningitits | 腦膜炎
naxm | otherwise; or; or else | 若無; 再不; 非得; 要不
naxmxsi | if not | 若毋是
naymaf | a wet nurse; a nursing mother | 奶媽
neh axmkurn | seize by the neck | 掐脖子
ngfsirmsixm | softly | 軟㽎㽎
nggirmgixm | sick; tiresome | 黃萎萎
nggixmgim | golden yellow | 黃澄澄
ngkafm | the tangerine | 黃柑; 黃皮
ngkhaxm | to hide; to conceal | 掩蓋; 掩飾; 遮掩; 隱瞞
ngkimciw | golden week | 黃金週
ngkimhøo | golden river | 黃金河
ngkimkoarn | gold pavilion | 黃金館
ngkimkuix | expensive gold | 黃金貴
ngkimseg | golden | 黃金色
ngkimzuyhiofng | golden water town | 黃金水鄉
ngkimzw | "golden pearl" | 黃金珠
ngkym | gold | 黃金
ngkym-lut | the Golden Rule | 黃金律; 金科玉律
ngkym-sitai | golden age | 黃金時代
ngmoaa | jute; a plant for rope; jute | 黃麻; (做繩索用的一種植物)
ngmoo | yellow hair | 黃毛
ngmuii | yellow plum | 黃梅
niaflamlaang | | 嶺南人
niar limciofng Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niauafmngg | cat door | 貓仔門
niauafmof | cat hair | 貓仔毛
niauhiim | ponda | 貓熊
niaumi'ar | kitten | 貓咪仔
niaumngg | cat hair | 貓毛
niautiarm | scar; spot; stain; speckle | 痘痕; 貓點
niaw khaux niawchie kea uxsym | pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.) | 貓哭耗子假慈悲。
niawkharmtoo | bird's-eye view; view from high above | 鳥瞰圖
niawkhaxm | bird's-eye view | 鳥瞰
nibøea-sviwkym | year-end bonus | 年終賞金; (獎金)
nie thaumngg | dye hair | 染髮
nigaam | mastocarcinoma, mammary cancer, breast cancer | 奶癌
nikafm | tankan orange of Taiwan | 年柑; 桶柑
nikaxm | yearbook; annual report | 年鑑; 年鑒
nikoafm | nunnery, Buddhist nun's temple | 尼姑庵
nikof-afm | a nunnery | 尼姑庵
nikuo gøeqchym | for many years; as years go by | 年久月深; 經年累月
nikwgeqchym | over time | 年久月深
nikwgoeqchym | over time | 年久月深
nikym | annuity | 年金; 養老金
nimai | advance in age | 年邁
nngfkixm | house arrest; house confinement; restrict someone from leaving the house | 軟禁
nngflaxm | springy; elastic; soft (cushion) | 柔軟富彈性
nngfliarm | fleshy part of man or beast (as of the upper arm) | 軟肉; 腰左右無骨之處
nngfmoh | Pia master | 軟膜
nngfsirmsixm | flexible; elastic (like a good mattress) | 軟綿綿
nngfsixm | soft; elastic; flexible | 軟㽎; 軟而有彈性
nngfsym | tender hearted; kind hearted | 心軟; 軟心
nngfthochimkut | take advantage of vulnerable people | 軟塗深掘
nngfthoo-chimkut | If the earth is soft; people will dig the hole deep. If a person is good-natured; people will take advantage of (tease) him | 軟土深滑; 得寸進尺
nngxtiarm-zuie | two dots of water | 兩點水
noar kiamzhaix | rub mustard greens; rub with hands | 揉芥菜來製鹹菜; 形容揉來揉去
noaxkomoear | muddy | 爛糊糜仔
noaxsym | rotton hear | 爛心
noaxthomoaai | muddy | 爛塗糜
noaxthomoee | muddy | 爛塗糜
nofmai | aged; senile | 老邁
noxma | to revile angrily | 怒罵
nyhaxsvoariam | mumps; parotitis inflammation of a parotid | 耳下腺炎; 腮腺腫
o'armhiin | dizzy, faint | 烏暗暈
o'armmee | very dark night | 黑暗暝
o'armmii | night | 烏暗暝; 黑夜
o'axm | dark | 黑暗; 烏暗
o'axm-sitai | dark age | 黑暗時代
o'axm-texgak | dark hell | 黑暗地獄
o'imthvy | cloudy day | 烏陰天
o'khaf sailaam | very black southwest storm | 西南方烏雲密佈
o'khamkhaam | all black or dark with crowds of people | (人); 密密麻麻的
o'm'afciuo | black plum wine | 烏梅仔酒
o'mngg | a kind of seabream (Sparus macrocephalus); sea bream | 黑鯛; 烏毛
o'oarm'axm | dark | 烏烏暗暗
o'ym | cloudy; dark sky | 黑陰; 烏陰; 陰晦
o'ym-thvy | cloudy sky, cloudy weather | 黑陰天; 烏陰天
oadlafmseg | reading room | 閱覽室
oadlarm | reading; read | 閱覽
oadliam | recite; repeat from memory | 虹誦; 越唸; 背念
oadsiarm | turn aside to avoid someone | 轉閃; 躲避
oafnkuxtiaxm | toy shop | 玩具店
oankiofngmngg | round doors, mostly without door panels | 圓栱門
oankofngmngg | round doors, mostly without door panels | 圓栱門
oankongmngg | arched doorway; hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious, make a mountain out of a mole hill | 彎栱門; 圓栱門; 拱門
oanliim | a landscape garden | 園林
oanmngg | archway | 圓門; 拱門
oanmoar | satisfactory | 完滿; 圓滿
oansym | center point of circle | 圓心
oanviucirm | pair of pillows given to a young couple as a symbol of love (Lit. mandarin duck pillows) | 鴛鴦枕
oanviukiaxm | swords made in pairs | 鴛鴦劍
oanviw-cirm | a pair of pillows which match each other | 鴛鴦枕
oaqliam | memorize | 活念; 背誦
oaqmia | life | 活命; 生命
oaqmih | living creature | 活物; 生物
oaqmngg | a piston; a chance to live | 活門
oaqtaxngtiongsym | activity center | 活動中心
oarm'axm | dark | 烏暗暗
oarmhiin | dizzy, faint | 烏暗眩
oarmthvy | cloudy day | 烏暗天
oarmtiofng | in the dark | 烏暗中
oarnmia | blame on fate; blame one's fate; murmur against one's lot | 怨命
oaxm | dark; no justice | 烏暗
oaxn kaxki ee mia | murmur about one's fate | 怨自己的命運
ociafm | Russell's snapper | 黑魚; 黑星笛鯛
oe khahzøe niaumngg | overly fond of talking or complaining (Lit. His words are more numerous than a cat's hair.) | 話比貓毛還多; 喋喋無休。
oefsimkvoaf | sincere, expose my heart | 挖心肝
oex lasaam | soil (clothing); to dirty | 染污; 弄髒
oex-kaq moafsiekex | be scattered all about | 四處弄得雜亂
oexmuii | salted dried plum | 話梅
oexsengmii | sanitary napkin | 衛生棉
of simkvoaf | evil hearted | 黑心; 黑心肝
of-marmax | dark | 黑嘛嘛
of-mixpaw | brown bread | 黑麵包
ofm bagciw | cover the eyes | 摀住眼睛
ofm bexbat | cover insufficiently; incapable of being covered over | 掩無密
ofm | cover over; conceal | 掩; 摀
ofnghuix kimcvii | spent money to no purpose | 枉費金錢
ofnghuix simsiin | spend all one's energy (mental labor) uselessly | 枉費心神
ofsimkvoaf | sincerely | 挖心肝
ogiamkag | Black rock point | 烏岩角
ohaam | black mail | 烏函
ohafm | lark; skylark | 烏蚶; 雲雀
ohiim | black bear | 黑熊
ohixmoaa | ell | 烏耳鰻
ohm | an ohm | 歐姆
ohvixmoaa | dark ear eel | 烏耳鰻
oim'ar | cloudy | 烏陰仔
oim'oym | cloudy | 烏陰烏陰
oimthvy | cloudy day | 烏陰天
okafm | amber fish | 烏柑; 黑帶參
okam'ar | black orange, liriodendron | 黑柑仔; 臺灣假黃楊
okhiim | a general term for certain two-stringed bowed instruments | 胡琴
okim'afokym | black shining gold | 烏金仔烏金
okim'okym | black shining gold | 烏金烏金
okkarm | ill will; unfriendly feeling; hatred; enmity | 惡感
okliam | evil thoughts; evil intentions | 惡念
okmiaa | a bad reputation, ill repute | 惡名
okmoo | demon; fiend; evil demon | 惡魔
oksexng kafmmo | bad cold | 惡性感冒
oksym-togheng | cruel hearted; with injurious conduct | 惡心毒行; 狠毒心腸
okulaxm | | 烏龜湳
okym | shiny dark; shiny black; give forth a black luster | 黑金; 烏金; 黑亮
oloksym | wicked; evil (Lit. black heart) | 壞心腸; 心黑
om | lush | 茂*
omarmax | very dark; very black; very dirty | 黑漆漆
omiatvoaf | black list | 黑名單; 烏名單
omngf | black hair | 烏毛
omngg | black hair | 黑毛
omoa'ar | black hemp seed | 黑麻仔
omoaa | black sesame | 黑麻; 烏麻
omoaafhurn | black sesame powder | 烏麻仔粉
omoaafpafn | black sesame spot | 烏麻仔斑
omoai'afciuo | black plum wine | 烏梅仔酒
omoaiuu | black sesame oil | 烏麻油
omoeafciuo | black plum wine | 烏梅仔酒
omoee | black plum | 烏梅
omof | black hair | 烏毛
omofciaq | a toy, a plaything | 囝玩具
omtiautiaau | covered tightly | 掩牢牢
omuii | black coal | 黑梅; 烏煤; 黑煤
omulezu | an omelette | 煎蛋捲
omxzhuix`ee | surgical mask | 掩嘴的
omytøhut | Amitabha; used like “Halleluya!” “God be praised; ” usu. fulfillment of a wish. | 阿彌陀佛
onglaisym | pineapple core | 王梨心
oorm'oxm'om | prosperity | 茂茂茂
ophwkym | gray gold | 烏殕金
ormu | ohm | 歐姆
orsym | nausea | 噁心
osafm | black wood | 黑杉
osimciøh | black marble | 黑心石; 烏心石
osimkvoaf | cruel | 烏心肝
osirmsixm | black | 烏㽎㽎
osym | middle of a lake | 湖心
othaumngg | dark hair | 黑頭毛
othvi'armte | dark and cloudy | 烏天暗地
othvi'armtoe | dark and cloudy | 烏天暗地
othvy-armte | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
otiarm | black stain; blemish | 污點
otiaxm | inn which is a trap for unwary travelers | 黑店
otimhviw | ebony (tree) | 黑檀香
otorsym | black heart | 黑污心
oxmzhafzhar | | 茂吵吵
oym | cloudy | 黑陰; 陰晦
padmiaa | different name | 別名
padmih | other thing | 別物
padmiq | besides; separately | 別物
paekongmar | worship ancients | 拜公媽
paekym zwgi | worship of Mammon; pae'kMammonism | 拜金主義
paethaxm | to visit; to pay a visit | 拜探; 拜訪; 探訪
pafmoar | full (of); full-(faced); inclusive; complete; well-stacked; plump | 飽滿
pafn'aftiaxm | coffin shop | 棺木店
pafnkoaan chimhai | infringement of copyright; literary piracy | 版權侵害
pafnkym | gold plated; body work (automobile) | 鈑金; 板金
pafntiaxm | coffin shop | 板店; 棺木店
pahhoeatiaxm | department store | 百貨店
pai mnghofng | disgrace the good name of the family; tarnish the good name of one's family | 敗門風
pai-miasviaf | to discredit one's reputation | 敗名聲
pai-mnghofng | to discredit one's family name | 敗門風
paimiaa | ranking | 排名
paithvaf-sym | parochial attitude | 排他心
paix kongmar | worship ancestors, reverence, honor the ancestors | 拜公媽
paixham | weak and degenerate | 衰頹; 敗陷
paixhoai jinsym | demoralize; corrupt people's hearts; perversion of one's mind | 敗壞人心
paixmiaa | to bring ruin and shame upon oneself; tarnish one's reputation; disgrace oneself | 敗名
pak'ym | northern tunes | 北音
pakkeghiim | polar bear | 北極熊
pakkiarm | northern District Prosecutor | 北檢
pakmngg | NorthGate | 北門
pakmoh | the peritoneum | 腹膜
palea-mngg | folding door | 芭蕾門; 雙扇門
pangham | to fall in; to cave in; to collapse | 崩陷
pangkengmngg | bedroom door | 房間門
pangkhaxm | steep cliff; overhanging cliff; precipice | 山崖; 斷崖
pangmngg | door of a room | 房門
pangmngkhao | bedroom door | 房門口
panmafsvoax | pedestrian crossing (marked with stripes); zebra stripe crossing | 斑馬線
panmar | zebra | 斑馬
pantiarm | fleck; mottle; spot; pock-mark; spotted; slightly pockmarked; specks; mottles | 斑點
parciaxm thofte | infringe on territory; occupy territory; encroach | 霸佔土地
parciaxm | take possession by force; to seize; to forcibly occupy; usurp by force; intrude; infringe on; occupy or take by violence | 霸佔; 霸占
parngphuix afn kawsym | make empty promises; offer empty consolation | 說假話以安撫之; 空虛的許諾
parngsym | to take it easy | 放心
pasafm | a ginseng | 巴參; 白色人參
pasofm | ginseng | 巴參; 人參
pat'imkhiim | octaorgan | 八音琴
pat'ym | Chinese musical sounds from eight materials | 八音
patjixsafm | Aug. 23, 1966 | 八二三
patkoarsvoameh | Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山脈
pauhaam baxn'iuo | embracing all things | 包含萬有
pauhaam zaixlai | be included in | 包含在內
pauhaam | inclusion; including; containment; contain; comprise; include; contain | 包含
paukym | to plate with gold; cover or plate with gold; gild with gold | 包金; 鍍金
paulam | contract | 包攬
paularm itzhex | make an entire monopoly of | 包攬一切
paularm | to take everything into one's hands | 包攬; 包攬,總攬
paumoe | sister | 胞妹
paumoh | encapsulated aberdeen | 包膜
paumoqar | encapsulated aberdeen | 包膜仔
pausimpeh | white inside | 包心白
pausimpeqzhaix | Chinese cabbage | 包心白菜
pausimzhaix | cabbage | 包心菜
pauthaxm | a contracted detective | 包探
pauzhafm | wrap up together | 包參; 包在一起
pawhøtiarm | point of saturation (chemistry.) | 飽和點
pawloarn sw im'iok | lewd thoughts arise from fullness of food and the comfort of warm clothing; i.e.; from easy living | 飽暖思淫慾
pawmoar | full, fat | 飽滿
paxng bøe løqsym | cannot stop worrying | 放無下心; 放心不下
paxnmoh | valve of heart | 瓣膜
peg buu kirmkhi | nothing to be superstitious about ─ no restrictions of any kind here by way of taboo | 百無禁忌
peh'mr | uncle and aunt | 伯姆; 伯母
peh-thaumngg | white hairs | 白頭髮
pehkimkym | open up eyes | 擘金金
pehkym | open eyes | 剝金; 眼睛張開
pehsafm | Taiwan armand pine | 百松; 華山松
pehtiafmtorng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiafmtoxng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pekchiamsy | soul-clearing lot | 逼籤詩
pekjiin thaesim | drive to desperation; push someone too hard | 逼人太甚
pekkarm kaucip | hundred emotions crowd into the heart | 百感交集
pekmng | interrogate; demand an answer | 逼問
peng'anhiarm | safety insurance | 平安險
peng'ym | phonetical spelling of words | 拼音
peng'ym-hoax | alphabetization | 拼音化
pengcirm | cold pack; ice pillow | 冰枕
pengkiliim | icecream | 冰淇淋
pengkøftiaxm | Ice fruit shop | 冰果店
penglaxmgiaam | warship rock | 兵艦岩
pengmar | warriors and horses; military resources | 兵馬
pengsiongsym | ordinary heart | 平常心
pengsviumngg | refrigerator door | 冰箱門
pengsym | calm of mind | 冰心
pengtam | plain | 平淡
pengtiarm | freezing point; zero | 冰點
pengtiaxm | a store that sells ice; ice shop | 冰店
pengzam | a military depot; an army service station | 兵站
peqhiim | polar bear | 白熊; 北極熊
peqiaam | refined salt | 白鹽; 精製鹽
peqjim | a sharp knife | 白刃
peqkamciax | white sugar cane | 白甘蔗
peqkym | platinum | 白金
peqlym | drink for nothing | 白飲
peqmimii | white and soft | 白綿綿
peqmngg | white hair | 白毛; 白髮
peqmoa'ar | white sesame | 白麻仔; 白芝麻
peqmoa'iuu | white sesame oil | 白麻油
peqmoaa | sesame; Sesamum orientale; white eel | 白麻; 白鰻
peqmoaiuu | white sesame oil | 白麻油
peqmoee | flowering apricot | 白梅
peqmoh | albuginea | 白膜
peqmoqar | albuginea | 白膜仔
peqmuii | white coal | 白煤; 白梅
peqoexym | colloquial tone | 白話音
peqphvixsym | Paguma larvata taivana | 白鼻心
peqzaxmkef | white chicken meat | 白鏨雞
peqzaxmkoef | white chicken meat | 白鏨雞
pexbwsym | parents' hearts | 爸母心
pexkofng tie'ixm`ee | obtained by inheritance | 受祖蔭的
pexng mxsi | be not; not by any means | 並無是
pexngkhøf-hoadkym | fine; forfeit | 併科罰金
phafngmii | spin cotton threads | 紡綿
phafngtiaxm | pastry shop | 麭店
phag'iaam | sun dry salts | 晒鹽
phah'mm | put forth flower buds; produce flower buds; to bud | 發萼; 結蕾
phah'mxkvix | lose something | 打無見; 丟掉; 遺失
phahchiaotaam | joking | 拍笑談
phahkym | make an object made by gold | 打金; 作金工
phahlofmi | southern Taiwan noodle stew | 打滷麵
phahma | scold | 打罵
phahme | scold | 打罵
phahmi | make a preparation of dough; make noodles; macaroni | 打麵; (以製成麵條)
phahmi'ar | fluff cotton wool with a bow-like tool | 拍棉仔; 彈棉仔
phahmiphøe | make a cotton quilt; beat or flock cotton in order to make a coverlet or mattress | 打棉被; 製造棉被
phahmng | interrogate by beating | 拍問; 拷問
phahmngg | knock; beat on a door | 敲門
phahmoachiog | play mahjong | 打麻將
phahsaxm | put in disorder (tangled hair); disheveled | 打散; 弄亂; (頭髮)
phahtaam | make it wet | 弄濕
phahthih'aftiaxm | blacksmith's shop | 打鐵仔店
phahthihtiaxm | black smith shop | 拍鐵店
phahtiarm | taking care; well-thoughtful; proactive | 打點
phan'gaam | rock climbing | 攀岩
phan'giaam | rock climbing | 攀岩
phangciafm | bee's sting | 蜂針
phaolam | gunboat | 砲艦
phaomii | foam rubber | 泡棉
phaomoh | foam, froth | 泡沫; of; from; Mandarin?); is; (maybe; froth; reading
phaq armhø | give a pre-arranged signal; give a cue | 打暗號
phaq hengkharm | pound one's chest (to show confidence; defiance; acceptance of a challenge or responsibility) | 拍胸脯; 保證
phaq kim'ar saihu | goldsmith | 打金仔; 金匠
phaq lasaam | soil; defile | 沾污
phaq wmokiuu | play badminton | 打羽毛球
phaq-bømngg | failed to hit | 打無門
phaq-chimchiern | check deep or shallow | 打深淺
phaq-mxkvix | lose | 打無見; 拍毋見; 遺失; 掉了; 丟掉
pharnliam | think of longingly | 盼念; 想念
phau koatsym | hold on to one's determination; determined | 抱決心
phauxkhiafm | apologetic, sorry for | 抱歉
phauxkhiarm | regret; deplore; be ashamed | 抱歉
phawmafpiør | stopwatch | 跑馬表
phawmar | house racing | 跑馬
phawmar-tviuu | race course, turf | 跑馬場
pheng'ym | phonetical spelling of words | 拼音
pheng'ym-hoax | alphabetization | 拼音化
phengjirm | cuisine; culinary; cooking; to cook | 烹飪
phengjymhoad | culinary art; cookery; recipe | 烹飪法
phengjympafn | cooking class | 烹飪班
phengkaxm | evaluation | 評鑑
phengsirm | review | 評審
pherngjim | to employ; to engage; engage for a post | 聘任
pherngkym | money sent by bridegroom on betrothal; money sent at betrothal by the bridegroom's parents to the parents of the bride | 聘金
phernglim | appointment | 聘任
phiaau-tor-irm | prostitution, gamble, and drinking alcohol | 嫖賭飲
phiauchiafm | label; price tag | 標籤
phiautiarm huhø | punctuation marks | 標點符號
phiautiarm | a punctuation mark; to punctuate; point; punctuation | 標點
phiauzwn'ym | standard pronunciation | 標準音
phienmiaa | nickname | 偏名; 別名; 俗名; 綽號
phienmngg | side door; non-traditional | 偏門
phienphien'ar m | doggedly determined to oppose; refuse what is proposed | 偏偏仔無; 硬不
phiensirm | read and edit; copy editor | 編審
phiensym | one-sided; partial; partiality; bias; partial; favoritism | 偏心
phiensym-luun | eccentric wheel | 偏心輪
phikym | draped | 披襟
phimoaa taehaux | wear hemp garment in mourning | 披麻帶孝
phimof | superficial opinion | 皮毛
phimoo | superficial opinion | 皮毛
phitmar | horse | 匹馬
phoahtaam | wet; moisten with splashed in water | 潑濕; 濺濕
phoanmng | interrogate | 盤問
phoarmih | broken object | 破物
phoarpag giaxmsy | post-mortem examination; an autopsy | 剖腹驗屍
phoarsaxm | greatly decayed; worn out | 襤褸; 破散
phoarym-ji | broken sound word | 破音字
phoarzuie imzhaan | let water into a field | 引水灌溉
phoe'etiaxm | shoes store | 皮鞋店
phoeatongkym | stock dividend | 配動金; 股息
phoeaym | dub in (a movie) sound track; synchronize; dubbing | 配音
phoef sveamia | risk one's life | 拼命
phoehaam | mail | 信函
phoehu'iam | dermatitis | 皮膚炎
phoehw chiegiam | skin test | 皮膚試驗
phoemoo | superficial | 皮毛
phof-mihiuu | comfort | 舖綿裘
phofmeqar | slightly; rather | 頗脈仔; 大概; 稍微
phofngzuie lym | drink water out of the hands | 捧水喝
phokkor-thongkym | be well informed in things past and present; be well versed in ancient and modern learning | 博古通今
phoklafmhoe | an exposition; fair (trade); exhibition | 博覽會
phoklarm | to be well-read; read extensively | 博覽
phokym | pave with gold | 鋪金
phomihiuu | padded jacket; quilted coat | 鋪棉襖
phomii | line a garment or quilt with cotton wool | 舖棉
phomoar | cover completely | 舖滿; 鋪滿
phorngkafm | large tangerine; type of tangerine | 凸柑; 椪柑; 橘子
phorngmngg | convex | 凸門
phorngto tefmia | curse; used by a woman toward a man | 短命鬼; (罵人)
phorngtoortefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngtoxtefmia | big belly short life | 膨肚短命
phoxngsym | indignant; furious | 蓬心; 蘿蔔空心
phucixm | float | 浮浸
phuiethaam | spit out phlegm; expectorate | 吐痰
phumiaa | float, unreal fame | 浮名
phun'arm | water in which rice has been washed just before cooking (generally fed to pigs) | 餿仔
phuphutimtiim | ups and downs | 浮浮沉沉
phurnhoxtiarm | get sprinkled with rain; sprinkled | 下小雨
phurntaam | get wet (from rain) | 濆濕; 濺濕
phurntiarm | to puff; to spout; to spray; to spurt; ; fragrant | 噴點; 果料兒; 長斑點; 斑點
phutiim | buoy; floating and sinking; bobbing on the water; unsettled; ups and downs; going with the times | 浮沉; 浮標
phvae-miasviaf | bad reputation | 歹名譽
phvae-simkvoaf | the heart is not good; evilly reads; bad mind; evil heart | 壞心腸; 歹念; 壞心眼; 心地無良
phvae-simtngg | evil heart | 歹心腸
phvaixmih | carrying stuff | 背物
phvarciim | crab with no roe | 冇蟳
phvarsym | hollow; devoid of content; hollow; nothing in mind | 空心; 中心鬆而無實
phvaylym | drink bad | 歹啉
phvaymia | bad life; difficult situation; bad fortune (e.g.; a man who earns a poor living) | 歹命; 苦名; 命無好; 苦命
phvaymiaa | disreputable; disgraceful; dishonor; disgrace; shame | 歹名; 惡名; 無名譽
phvaymiaxkviar | bad luck kid | 歹命囝
phvaymiaxlaang | bad luck person | 歹命人
phvaymih | bad egg; scoundrel; bastard | 歹物; 妖物; 壞東西; 壞蛋
phvaymih'ar | bad stuff | 歹物仔
phvaymiqar | monster; goblin; demon; foul disease | 歹物仔; 妖怪; 暗疾
phvaymngh | ominous; disease | 歹物
phvaysimheng | evil spirits | 歹心行
phvaysym togheng | wicked; cruel; injurious heart and conduct | 壞心毒行; 狼心狗肺
phvaysym | ill-intentioned; wicked; evil minded | 歹心; 壞心眼
phvaytiarm | bad points | 難點
phviemiaa | movie title | 片名
phvikhaxm | evenly cover | 平蓋
phvixciafm | point of the nose, tip of the nose | 鼻尖
phvixgaam | nasopharyngeal cancer | 鼻癌
phvixiam | nasal catarrh | 鼻炎
phvixkhangmngg | hair in the nostrils | 鼻孔毛
phvixto-iam | nasosinusitis, sinusitis | 鼻竇炎
phvixtoxiam | sinusitis | 鼻竇炎
phvixym | nasal tone, nasal sound | 鼻音
phvoarjim | judge | 判認
phynhak kiam'iw | excel in moral as well as academic performances; excellent not only morally but also academically | 品學兼優
phynmau | countenance; expression; character and appearance | 品貌
phynmiaa | name and description of articles | 品名
phøea'ym | dub | 配音
phøemia | risk one's life | 胚命
phøesviemia | risk one's life | 胚性命
phøetiam | seat cushion made by leather | 皮墊
phøexkhaxm | bedspread, coverlet | 被蓋; 被崁
phøf-hamsox | wave function | 波函數
phørgiam | to hold inquest | 剖驗
phørhuo timciw | smash the cooking vessels and sink the boats ─ as 項羽 ordered his men to do; after crossing the river; indicates determination to succeed; cutting off all retreat; no turning back; determined; resolved | 破釜沉舟; 必死的決心
phørimji | read character with different pronunciation; representing different word | 破音字
phøtong-hamsox | wave function | 波動函數
phøx-liamthie | shamelessness, infamy | 抱廉恥; 寡廉鮮恥
phøxkhiafm | sorry; regret; excuse me | 抱歉
phøxkhiarm | be sorry; apologetic | 抱歉
phøxkhiaxm | be sorry, apologetic | 抱歉
phøxkhiim | lyre | 抱琴
phøxlarm | embrace | 抱摟
phøxsimpeeng | 61st radical; written at the side | 漢字部首之一
phøxsym | palpitations | 抱心; 心悸
phøxsym-soaf | angina | 抱心砂; 狹心症; 腦貧血
piao-cymoe | female first cousins of another surname; daughters of maternal uncles and aunts and of father's sisters | 表姐妹; 表姊妹
piao-siøfmoe | younger female cousin | 表小妹
piauchiafm | label; tag; tally | 標籤
piautiarm | punctuation; point | 標點
piauym | transcription | 標音
piawcymoe | cousin | 表姊妹
piawhviamoe | cousin | 表兄妹
piawmoe | daughter of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表妹
piawsiøfmoe | daughter of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表小妹
piciuo-tiaxm | a beer house | 啤酒店
pie'ixm | overshadow, protect | 庇蔭; 庇護
pie'mngg | to shut the door | 祕門; 閉門
piedmiaa | an alias; alias; a second name | 別名
piedzhud simzhaai | ingenious; original (said of art or literary works; craftsmanship) | 別出心裁
pieixm | to give shade; to shelter; give protection to; secretly help | 庇蔭; 蔭
piemia | die; lose one's life | 斃命
piemngkefng | secret room | 秘門間
pienmar | coding | 編碼
pienmiaa | make a name | 編名
pienmoo | flagellum | 鞭毛
piern'ym | umlaut (in phonetics); change voice | 變音
piernmau | change the countenance, be transfigured | 變貌; 改變容貌
piernmiaa | assumed name; change one's name | 改名
piernmoar | extend all over | 變滿; 遍滿
piernsym | to cease to be faithful; change in faith or loyalty; turn traitor; jilt a lover | 變心
piernthaix simlyhak | abnormal psychology | 變態心理學
piet iuo ioxngsym | have a hidden purpose (in so doing or speaking) | 別有用心
pietchiamsy | explain drawing with poems | 逼籤詩
piexnjim | distinguish; recognize | 辨認
piexnlarm | a brief guide book | 便覽
piexnli-siongtiaxm | convenience store | 便利商店
piexnmih | feces | 便物
piexnmngg | private entrance | 便門
piexnmoelaang | be a matchmaker after bridegroom and bride decide to marry | 便媒人; 形式上的媒人
piexnmuilaang | handy matchmaker | 便媒人
piin liongsym | as one's conscience dictates; fair in dealing | 憑良心
piin symmih | on what basis; why; on what grounds? | 憑甚麼
pikarm | sadness, melancholy | 悲感
pimoa'iuu | castor oil | 蓖麻油
pimoaa | castor-oil plant | 蓖麻
pimoaa-zaang | caster oil tree | 蓖麻欉; 蓖麻叢
pimoacie | castor bean plant | 蓖麻子
pinliim taixhae | on the brink of the sea | 濱臨大海
pinliim | on the verge of | 瀕臨
pinliongsym | honestly | 憑良心
pinsym | by heart | 憑心
pitciafm | the tip of a brush-pen or pencil; pen point; point of a writing brush | 筆尖
pitmiaa | a pen-name; pen name; nom de plume | 筆名
pitsym | pencil lead | 筆心
pittaam | communicate by writing | 筆談
pittiaxm | laptop; pen store | 筆店
pixhiaam | to avoid anything that may bring aspersion | 避嫌
pixjim | contraception | 避妊; 避孕
pixkhiim | be captured alive; be taken prisoner | 被擒
pixluiciafm | a lightning rod; needle gap arrester; lightning arrester | 避雷針
pixluii-ciafm | lightning rod | 避雷針
pizharm | miserable; dismal; tragic; grievous; tragic; pathetic; miserable; wretched | 悲慘
pizoxng'iam | inflammation of the spleen | 脾臟炎
piøfafciafm | hand of a watch | 錶仔針
pngfsiong bøo miaa | fail in an examination | 榜上無名
pngxtiaxm | restaurant; hotel | 飯店; 飯館
poah-simseg | play for fun | 賭心適
poaqkafmzeeng | emotions | 跋感情
poaqmachiog | play mahjong | 打麻將
poaqmia | gamble with life and death | 跋命
poaqmoachiog | mahjong | 跋麻雀
poarnbeeng poarn'axm | half bright and half shadowy; not very bright | 半明半暗
poarnthien'giaam | stone hanging in the sky | 半天岩
poarntiarm | half an hour | 半點
poaxnsym | rebellious | 叛心
poe kamciarleeng | set up sugarcane beds with the plough | 培甘蔗畦
poeasym | vest; waistcoat; sleeveless jacket | 背心
poekhiim zawsiux | birds and beasts | 飛禽走獸
poemia | make satisfaction for a death by another death | 賠命; 償命
poeqkiaxm | draw a sword | 抽劍; 拔劍
poesiaam zawpiaq | fly on eaves and walk on walls acrobatic feats | 飛簷走壁
poesirm zeato | jury system | 陪審制度
poesirm | jury | 陪審
poesym'oaan | jurymen | 陪審員
poesymthoaan | jury | 陪審團
poexkiaxm | back sword | 背劍
poexliam | recite | 背念
poexsym | vest, waistcoat, sleeveless garment | 背心
pofjim | assume a position | 補任
pofkhiaxm | to make up for the loss | 補欠
pofkipzam | supply depot | 補給站
pofmih | nourishing food | 補物; 補品
pofmoar | make up a full amount, supplement | 補滿; 充滿
pofsiongkym | compensation | 補償金
pofthiafm | fill; to supply (a deficiency); to make good; make up for | 補添
pofzoxkym | bursary; financial assistance; subsidy; subsidy; grant in aid; bounty | 補助金
pokchiamsy | divination poem | 卜籤詩
pokkoax sngrmia | tell one's fortune by divination | 占卦算命
pokmng | dispute, contradict | 駁問; 駁斥
pongkofng-iam | cystitis | 膀胱炎
pongkong'iam | inflammation of the bladder; cystitis | 膀胱炎
porhiim | cloth bear | 布熊
porim'oaan | broadcaster; announcer | 播音員
pormoar | besprinkle; bestrew; bestrid | 布滿
portiaxm | fabrics store; dry goods store; cloth shop | 布店
porym | broadcast; broadcasting; make broadcasts; go on the air | 播音; 音
porym-seg | a studio | 播音室
posym | dried up from the core | 埔心; 中心枯萎
poxmngg | section; department | 部門
poxngciafm | thermometer | 磅針
poxngcym | thermometer | 磅針
poxngsym | hollow | 蓬心
poxngzafm | thermometer | 磅針
pud kiemiaa tauphiøx | secret ballots | 無記名投票
pud kim'ar | said of making great gain | 逐金仔; 大獲利益
pudkhafm | Buddhist altar; niche for the figure of the Buddha | 佛龕
puh'mm | sprout flower bud | 萌萼; 發萼
puiqkiaxm | take the sword | 拿劍
purn'mngg | dun gate | 糞門
put'giamtiong | not serious | 無嚴重; 不嚴重
put'hamhoo | really good, not ordinary, unambiguous, unequivocal, explicit | 無含糊; 不含糊
put'horngsym | to feel uneasy | 無放心; 不放心
put'ioxngsym | inattentive | 無用心; 不用心
put'jymsym | could not bear to, to be soft-hearted to | 無忍心
put'kafmsym | unwilling, not reconciled to | 無感心
put'kafmtofng | You flatter me! I don't really deserve this | 無感動; 不敢當
put'kamsym | unwilling | 不甘心
put'koansym | indifferent, indifference | 無關心; 不關心
put'samsii | frequently | 無三時
put'sengjim | to deny, to refuse to acknowledge | 無成認; 不勝任
put'siøfsym | careless | 無小心; 不小心
put'toxngsym | unaffected | 無動心; 不動心
putjirm | cannot bear to do; not have the heart (courage) to do | 無忍; 不忍
putjymsym | could not bear to, to be soft-hearted to | 無忍心
putkafm sixjiok | unwilling to let the other fellow hold the center stage | 無甘示弱
putkafmtofng | I really don't deserve this; don't deserve it; you flatter me | 無敢當
putkarm | dare not | 無感
putkhafm | unbearable; idol niche | 無堪; 不堪; 佛龕
putkhamsiet'siorng | unimaginable | 無堪設想
putkhamsietsiorng | unimaginable | 無堪設想
putkiarm | undisciplined, unrestrained | 無檢; 不檢
putkixm | to be unaware to, cannot help to | 無禁
putlaam putlie | neither a male nor a female (a disapproving description of someone's manner; dress; make up); grotesque | 無男不女
putlaam-putluo | gender-bender | 無男不女
putliaam | not cheap | 無廉
putliam kuxog | forget past grudges; let bygones be bygones | 無念舊惡
putmoar | discontented, displeased, unsatisfied, resentful | 無滿; 不滿
putmoo cy te | sterile (barren; waste) land | 無毛之地
putmoo | sterile; poor; unfruitful; barren | 無毛
putsafm-putsux | dubious; indecent | 無三不四
putsafmsii | anytime | 無三時; 無論何時
putsamputsux | not serious | 不三不四
putsamsii | frequently | 無三時
puttong sampør | a very fortunate person (Lit. hands don't need to move) | 無必勞動的富家人
pvexmoo | demon of ill health; curse of disease | 病魔
pviafmngg | side door; frontier pass | 邊門; 側門
pviaftiaxm | bakery; cake shop | 餅店
pviarmekafng | overtime | 拚暝工
pviarmia | with all one's might; risk one's life | 拼命; 拚命
pviarmikafng | overtime | 拚暝工
pviarsveamia | desperately | 拚性命
pviarsviemia | fight for life | 拼生命
pviax mekafng | do night work | 拼夜工
pviax sveamia | risk one's life; make death defying effort | 拼命
pviesym | change mind | 變心
pvixmoo | the devil of sickness | 病魔
pvoariafmmng'ar | un authorized prostitutes (not legally open for business) | 半野門仔; 私娼仔
pvoariammui'ar | half-yin and yang | 半陰陽仔
pvoariamviuar | half-yin and yang | 半陰陽仔
pvoariamviuee | half-yin and yang person | 半陰陽的
pvoariamviuu | hermaphrodite; (slang) | 陰陽人
pvoarim'ioong | androgynous; Having both female and male characteristics; hermaphrodite | 陰陽人
pvoarimkay | chromatic scale (music) | 半音階
pvoarkiamtvy | neither salty nor sweet; between salty and sweet | 半鹹甜
pvoarlamhaa | hung up unfinished (an affair); before one is through with one's work; do (a thing) by halves | 半罩圍; 半途 (做事)
pvoarlamniu'ar | a bisexual person | 半陰陽仔
pvoarlamviuu | a bisexual person; doubtful sex; hermaphrodite | 陰陽人; 無男不女; 半
pvoarmear | midnight | 半暝仔
pvoarmee | midnight | 半夜
pvoarmesi'ar | midnight | 半暝時仔
pvoarmesvakvef | midnight | 半暝三更
pvoarmi'ar | midnight | 半暝仔
pvoarmia | half alive; exceedingly serious; as good as dead | 半命; 半死
pvoarmii | midnight | 半夜; 半暝
pvoarmoar | half-filled | 半滿
pvoartiafmzefng | half an hour | 半點鐘
pvoartiarm | half an hour | 半點
pvoartiaumia | almost die | 半條命
pvoartiongzam | one half; in part | 半中站; 半途
pvoarym | semitones | 半音
pvoarzam | midway | 中途
pvoatiarm | make an inventory; check | 盤點; 清點
pvoax tiafmzefng | half an hour | 半小時
pvoax-khafm'ar | half of a storefront | 半坎仔; 半間的門面
pvoax-tamtaf | demp | 半濕乾
pvoaxmngg | shake feathers, shake hair | 拌毛
pvoaxsaxm | dishevel (hair) | 半亂; 拌鬖; 蓬亂
pvythøsvoax-iam | tonsillitis | 扁桃腺炎
pwn'ym | original tone | 本音
pwnkym | principal (as distinct from interest) | 本金
pwnmia | one's fate | 本命
pwnmiaa | original name; one's formal name (as distinct from pen name; nicknames or other aliases) | 本名
pwnmiaxcvii | life saving | 本命錢
pwntiaxm | home store | 本店
py'mng | ask with hand gestures | 比問; 以手勢發問
pykiaxm | competing with sword | 比劍
pyn'afmngg | sidedoor | 邊仔門
pynciafm | a brooch; a pin | 別針; 鉼針
pøehjixmia | eight words of a man's horoscope: year; month; day | 八字命
pøekhiim | birds | 飛禽
pøemia | pay compensation for accidental manslaughter with another life; compensate with your life | 賠命
pøfafn-liim | protection forest | 保安林
pøfanliim | security forest; protected (national) forests | 保安林
pøfciøqlaam | sapphire blue | 寶石藍
pøfhiafmhuix | premium on an insurance policy; insurance fees | 保險費
pøfhiafmjiin | underwriter; person covered by an insurance policy; policyholder | 保險人
pøfhiafmkvoae | bumper | 保險桿
pøfhiafmkym | insurance | 保險金
pøfhiafmsviw | a safety box; x; bank vault | 保險箱
pøfhiafmthøx | male contraceptive | 保險套
pøfhiafmtoax | safety belt | 保險帶
pøfhiafmtvoaf | insurance policy | 保險單
pøfhiarm kikafn | period of insurance | 保險期間
pøfhiarm kimgiah | sum for which the subject is insured; insured value | 保險金額
pøfhiarm kongsy | insurance company | 保險公司
pøfhiarm | insurance; insurance; insure; to guarantee; insure against risk; dangers | 保險
pøfhiarm-huix | insurance premium | 保險費
pøfhiarm-kym | insured amount | 保險金
pøfhiarm-sviw | safe, safety box | 保險箱
pøfhiarm-thøx | condom | 保險套
pøfhiarm-tvoaf | insurance policy | 保險單
pøfhoxliim | forest preservation; conservation | 保護林
pøfkaxm | valuable reference | 寶鑑
pøfkiaxm | precious sword; magic sword | 寶劍
pøfmia | save life | 保命
pøfmih | precious, valuable thing | 寶物
pøfzerngkym | security deposit; money paid as guarantee or bail | 保證金
pøfzexng-kym | bond, deposit, security money | 保證金
pøfzuun sveamia | preserve one's life | 保存生命
pøhkhaxm | refute | 駁崁
pøqmoh | thin membrane | 薄膜
pørmiaa | enroll; report for duty; register; enlist; enter one's name (in an examination; competition) | 報名
pørmiaa-zhux | registration office | 報名處
pøsym | patience | 婆心
pøx kaym | carol; caroling; caroling; report good news | 報佳音
pøx-ka'ym | sing carols in Christmas evening | 報佳音
pøxirm | excessive drinking; intemperance; drink too much | 暴飲
sae armcvix | injure a man through secret plots (archaic) | 使詭計
sae armpo | injure a man through secret plots (archaic) | 使詭計
safm put'heng | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
safm | Japan cedar; various species of fir and pine; conifers | 杉; 柳杉; 三
safm'iaam | sprinkle with salt | 撒鹽
safmciah | eat carelessly | 亂吃
safmhurn | spread flour on top of ... | 糝粉; 擦粉
safmzøx | behave in a disorderly way | 散作; 胡作非為
safnbut pøfhiarm kongsy | property insurance company | 產物保險公司
safnlym | to drink liquor without eating anything | 瘦凜; 喝酒而沒什麼配菜
safnzeeng-kiafmzaf | pregnancy examination | 產前檢查
sagaam | sand stone | 砂岩
sai'afthaukhaxm | lion head cover | 獅仔頭崁
sai'mngg | west gate in a city wall | 西門
saicymoe | group of women who studied under the same teacher (They refer to each other as sai-chi or sai-moe.) | 師姊妹
sailaam | southwest | 西南
sailamhofng | southwest | 西南風
saimngg | west gate in a city wall | 西門
saimr | male teacher's wif | 師姆
saimr`laq | teacher's spuse | 師姆啦
salarm | embrace | 相攬; 相抱
sam'afhaang | cedar shop | 杉仔行
sam'afhw | cedar chips | 杉仔烌
sam'afkhof | cedar log | 杉仔箍
sam'afpafng | cedar panel | 杉仔枋
sam'afzhaa | cedar | 杉仔柴
sam'afzhux | cedar built house | 杉仔厝
sam'ar | Japan cedar; various species of fir and pine; conifers | 杉仔
sam'ui-itthea | the Trinity | 三位一體
sam'uii | three measurements of a woman; the vital statistics | 三圍
sam'unloarn | sauna | 三溫暖
sambengti | sandwich | 三明治
sambiin | of the people by the people and for the people | 三民
sambunhii | salmon | 三文魚; 鮭魚; 罐頭魚
sambunhuu | salmon | 三文魚
samchit'ar | rapporteur | 三七仔
samchitgvor kiafmzof | 375% rental reduction policy: the first step taken in Taiwan's land reform program; under which the ceiling of farm rental was fixed 375 of the yield | 三七五減租
samchiu | Japanese cedar, peacock pine, willow fir | 杉樹
samciafm-paxn | tricuspid valve | 三尖瓣; 三尖?
samcikiøo | three bridges | 三之橋
samcioong suoteg | three subserviences and four virtues of women ─ in ancient China a woman was required to obey her father before marriage; her husband during married life and her sons in widowhood. The four virtues are fidelity; physical charm; propriety in speech and ef | 三從四德
samcioong | three subserviences | 三從
samgoaan | three great principles (essence; breath; and spirit) the three primordial powers: heaven; earth and water | 神); 氣; 三元 (精
samgvor sengkuun | in groups of three or five | 三五成群
samhaang | lumber shop | 杉行
samhabthoo | mortar made of sand, lim, clay | 三合土
samhabthor | mortar | 三合土
samhieen | three-stringed mandolin | 三弦; 三絃
samhoafn liofngzhux | time and again; repeatedly | 三番兩次
samhof baxnsoex | three cheers | 三呼萬歲
samhunliogpheg | souls | 三魂六魄
samhuun chitpheg | three spirits and seven animal souls which a human possesses | 三魂七魄
samhuun | three souls of man: one ascends to heaven; one goes to earth; one stays with the corpse | 三魂
samjixkefng | trimetrical Classic; formerly the first primer in schools | 三字經
samkaeniuar | goddess of heaven | 三界娘仔
samkaix | the three metaphysical divisions of the world: desire, form, pure spirit | 三界
samkaix-loo | incense burner in worship of three gods | 三界路; 三界公香爐
samkaozuo | three hierarchs | 三教主
samkaux | the three religions: Confucianism; Buddhism and Taoism | 三教
samkaux-kiwliuu | Lit. the three religions (Confucianism; Buddhism and Taoism) and the nine schools (Confucianist; Taoist; Astrologist; Legalist; Nominalist; Mohist; Diplomatist; Miscellanist and Agriculturist) ─ people of all walks of life | 三教九流
samkhetorng | Ku Klux Klan | 三K黨
samkhof | cedar log | 杉箍
samkiapparn | plywood | 三夾板; 三夾板,合板
samkiokkiofng | three bowls of modern ceremony | 三鞠躬
samkoaan hunlip | separation of the legislative; executive and judicial functions of a government | 三權分立
samkoafn | three worlds: heaven, earth, water | 三關; 三官
samkof | cedar mushroom | 杉菇
samkofng | the three headship: sovereign; husband; and father; the three offices of | 三公; 三綱
samkog | three kingdoms | 三國
samkux putli pwnhaang | talk shop frequently when conversing with people outside the talker's own profession; talking about one's own trade | 三句無離本行
samkwn | army navy airforce; armed forces | 三軍
samleeng-kviax | a prism | 三棱鏡; 三菱鏡
samleng gvofsyn | repeated orders and injunctions | 三令五申
samliau | pine or fir (material) | 杉料
sammui | samadhi, the most profound state of meditation, the best way of doing something | 三摩; 三昧
sampad | ridiculous (woman); silly; impudent and talkative (woman); dumb broad | 三八; 十三點
sampafn'ar | sampan | 舢舨仔
samparn | sampan; junk; barge | 舢板
sampat'oe | nonsese talk | 三八話
sampatcied | women's Day; March the 8th | 三八節; 婦女節
sampatkhuix | nonsense | 三八氣
sampoekef | popular chicken dish in Taiwan | 三杯雞
sampud | three No's | 三無
sampud-goxsii | once in a while | 三無五時
samputgoxsi'ar | once in a while | 三無五時仔
samputgoxsii | once in a long while; at long intervals; occasionally; every little once in a while | 三無五時
samputkoarn | referring to a lazy man who does not look after his own and his family's clothing; food and housing | 三無管; 三不管
samputterng | uneven | 三不等
samputty | know neither the beginning; the middle nor the end of a matter; complete ignorance (sometimes pretended) | 三無知; 三不知
sampøfhut | three perfect Buddha Shakyamuni; Amida Buddha; and Maitreya Buddha | 三寶佛
sampøftyn | three treasures | 三寶珍
sampør | the three jewels of Buddha | 三寶
sampør-tien | three treasures temple | 三寶殿
samsafm-gvofgvor | small groups of people scattered here and there | 三三五五
samsefng iwheng | greatest fortune in three incarnations: to make friends with worthy persons or to marry a virtuous and beautiful wife | 三生有幸
samsefng | the sacrifices of pig; sheep and ox; three kinds of (animal) offerings | 三牲
samseg | three color | 三色
samseklaang | diversity | 三色人
samsiiwzun | occasionally | 三時有陣
samsimliofng'ix | undecided; hesitate | 三心兩意
samsip jii lip | thirty years of age; when a man should stand on his own two feet | 三十而立
samsuliofng'ix | 2nd thought | 三思兩意
samsvoarlo | fork | 三線路
samsym liofng'ix | irresolute; vacillating; changeable; waver | 三心兩意
samsyn-gvofleng | give repeated orders | 三申五令
samtai tongtoong | three generations living under the same roof (under the extended family system) | 三代同堂
samtai | three generations; the Three Dynasties: Shiah; Shang and Jou | 周); 商; 三代 (夏
samthaezuo | 3rd prince | 三太子
samthaix | tristate | 三態
samthiabkie | triassic | 三疊紀
samthiau | pine post, fir post | 三柱; 杉柱
samthiøo-liogpix | resourceful person | 三頭六臂
samthofng | postal service, commerce and navigation between Taiwan and China | 三通
samtiaau-goanlør | high statesman of three reigns | 三朝元老
samtiauniar | a place in southern Tainan | 三貂嶺
samtøf | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
samviuu | three oceans | 三洋
samzaai | the heaven; the earth and man | 三才
samzaan | short for streaky port | 三層
samzan'afbaq | bacon | 三層仔肉
samzan'ar | three layers | 三層仔
samzanbahthngf | bacon soup | 三層肉湯
samzanbaq | streaky pork; pork having fat and lean in alternate layers | 五花肉
samzay | heaven, earth and man, three powers | 三齋; 天地人
samzhaa | pine or fir lumber or wood | 三柴; 杉材
samzhafn | three meals: breakfast; lunch and supper | 三餐
samzhef | three-pronged fork; a trident | 三叉
samzhef-sinkefng | trigeminal nerve | 三叉神經
samzhelo | junction of three roads | 三岔路
samzhesuochiab | many wives | 三妻四妾
sankhiim-iafsiux | wild beast | 山禽野獸
sankiarm | decrease; cut | 刪減
sanliim | forest; forest; mountain forests | 山林
saosegym'ar | thin bamboo branches on the bamboo broom | 掃梳笒仔
saosoegiafm'ar | sweeping broom | 掃梳笒仔
saothaam | cough up phlegm | 嗽痰; 咳痰
saoym | whistle | 哨音
sapmuii | soap | 雪文
sapmuipheh | soap bubbles | 雪文沫
sapmuiphøf | soap bubbles | 雪文波
sarm hociøf | sprinkle pepper | 撒胡椒
sarm iøqhurn | sprinkle medicinal powder on a sore | 撒藥粉
sarm | to sprinkle; sprinkle (salt; sand; powder) | 糝; 撒; 散布
sarm'iaam | sprinkle with salt | 撒鹽
sarmhurn | to powder | 撒粉
sarmmngkuie | messy hair ghost | 鬖毛鬼
sarmpo | take a stroll; walk; promenade | 散步
sarmsaxm | messy hair | 散散; 毛髮散亂
sarmsiaau | curse roundly; scold abusively | 臭罵
sarmsw | consider carefully; reflect carefully upon; Lit. think over three times ─ think again and again | 三思
sarngmih | gift | 送物; 送禮物
sarnsym | to do something to relieve boredom or weariness; have some recreation | 散心
sasymiq | sashimi | 生魚片; 源自日語さしみ(sashimi); 日語漢字為「刺身」
satjinmoo | killer | 殺人魔
saxm | disheveled; disheveled; loose | 散髮; 鬖; 散亂
saxng sveamia | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命
saxng-lefmih | give a gift | 送禮物
scream, screech, squeak | 叫
se'afciafm | spindle | 紗仔針; 錠子
se'iøh-tiaxm | drugstore, pharmacy | 西藥店
sea thaumoo | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
seakim | wife of wife's younger brother | 細妗; 內弟媳
seakim'ar | the youngest sunt on the mother side | 細妗仔
seamoapox | fine linen | 細麻布
sefkim'ar | wash gold | 洗金仔
sefmnghofng | public apology | 洗門風
sefngciah khiaxm'iong | frugal and thrifty; practice austerity in every respect | 省吃儉用
sefsvatiaxm | laundry shop | 洗衣店
sefsym | regenerate | 洗心
sefthaumnghurn | shampoo | 洗頭毛粉
seh'afkafm | snow orange | 雪仔柑
sekjim | fit for the post | 適任
sekkym | interest on money | 息金
selamhofng | southwest | 西南方
selampeeng | southwest side | 西南爿
selampo | southwest | 西南部
selenium | selenium | 硒
semngg | west gate in a city wall | 西門
sengciuxkarm | sense of accomplishment | 成就感
sengjim | acknowledge; admit; recognize | 承認; 就任
sengkhiim | take alive; bring em back alive | 生擒
senglarm | manage or undertake a task; project | 承攬
sengsym | earnest; faithful; sincerity | 誠心
sengtafm | accept responsibility of | 承擔
seqseqliam | nagging | 踅踅念
serng'iaam | blessed salt (Catholic) | 聖鹽
serngchimhai | sexual assault | 性侵害
sernggiaam | holy | 聖嚴
serngjim | qualified for the office (position) | 勝任
serngkarm bengsefng | movie queen; sex kitten; sex goddess | 性感明星
serngkarm | sex appeal; glamorous; sexy | 性感
serngkaxm | sacred prison | 聖監
serngmiaa | baptismal name | 聖名
serngmih | holy thing | 聖物
serngthefkhafm | the tabernacle (Catholic) | 聖體龕
setiarm | snack | 西點
sezhantiaxm | western restaurant | 西餐店
sezongtiaxm | tailor shop (western style) | 洋服店; 西裝店
si'mii | floss silk; gossamer | 絲棉
si`m | yes or no | 是毋
sia'iim | immorality; licentiousness; lustful | 邪淫
sia'moo | demons; devils | 邪魔
siaam | cicada; locust; toad | 蟬; 簾; 蟾
siaam-tiautiaau | seize firmly in the arm | 蟾牢牢; 摟得緊緊的
siabhiaam | suspect | 涉嫌
siabhiarm | risk; adventure; involved in danger | 涉險
siafm | look at secretly | 瞻; 窺
siafm'iau | flash; to glitter | 閃耀
siafm'oq | stay away | 閃喔
siafmbiq | hide, keep under cover | 閃匿; 隱匿; 閃躲
siafmho | take shelter from the rain | 避雨
siafmhofng | take shelter from the wind | 避風; 閃風
siafmiaa | wrote name | 寫名
siafmjip | flash in | 閃入
siafmkhix | flashed | 閃去
siafmkhuy | to get quickly out of the way; get out of the way; dodge quickly; avoid a collision; avoid being hit; Gang way! | 閃開
siafmkngf | flash, glint | 閃光
siafmkoex | flash by | 閃過
siafmkofng | flash (of lightning) | 閃光
siafmkongtefng | blinking signal light | 閃光燈
siafmkøex | pass without contact, escape safely | 閃過
siafmlaq | stay away | 閃啦
siafmli | avoid, get out of the way | 閃離
siafmphiaq | get out of the way when wanted; be on the run | 閃避; 藏匿
siafmpi | to dodge quickly; to duck; avoid; get out of the way | 閃避
siafmpixkiuu | dodge | 閃避球
siafmpvy | flash edge | 閃邊
siafmsaihofng | avoid; parry | 避西風
siafmsiafmsihsiq | flashing | 閃閃爍爍
siafmsiafmsiq | flashing | 閃閃爍
siafmsiarm | glitter | 閃閃
siafmsid | accident | 閃失
siafmsihsiq | flashing | 閃爍爍
siafmsihtiøh | flashing | 閃爍著
siafmsiog | flicker; twinkle; glimmering; flicker | 閃爍
siafmsyn | avoid bumping into someone | 閃身
siafmtien | lightning | 閃電
siafmtiexnkofng | lightning light | 閃電光
siafmtiøh | strain or sprain a joint; especially in the lumbar region; (sudden temporary) back pain | 扭傷
siafmzao | run away | 閃跑; 避走
siafsinhorngmia | sacrifice one's life | 捨身放命
siag iambie | toss rice and salt on the floor in order to avert the evil that might result from an unlucky utterance | 摔鹽米; 驅邪
siahkiarm | curtail; cut down (a budget) | 削減
siaiim | lust | 邪淫
siakhiaxm | be in debt for goods bought on credit | 賒欠
sialiam | evil thoughts or intentions | 邪念
siam | support | 贍
siam'aan | search | 尋絚
siam'ar | cicada; locust | 蟬仔
siamoo | evil spirit | 邪魔
siamsw | zen master | 禪師
siamtiøh | find | 尋著
siamzuu | toad | 蟾蜍
sianghie limbuun | have simultaneously two happy events in a family (as a son getting married on his father's birthday) | 雙喜臨門
siangmngg | double door | 雙門
siangsaigiaam | double lion rocks | 雙獅岩
siangsym | two hearts | 雙心
siangteeng-mngg | duality | 雙重門
siao'ym | whistle | 哨音
siaoliam | give thought to (a person); to miss (something or someone) | 想念
siaq kamciax | peel the skin off sugar cane (before eating it) | 削甘蔗
siariaam | epsom salt; pungative, cathartic | 瀉鹽
siarjim | hand over one's office fully to the successor; quit a public office | 卸任
siarkafm | dormitory supervisor | 舍監
siarkaxm | dormitory inspector or matron; dormitory superintendent | 舍監
siarm hoxphang | take advantage of a break in the rain | 趁雨隙; 趁雨停
siarm | flash like lightning | 閃
siarm-bølo | have no way of escape | 閃無路; 無路可逃
siarm`køeakhix | creep stealthily past | 閃過去
siarm`køex | pass without contact, escape safely | 閃過
siarm`tiøh | got hurt due to sudden movement | 閃到
siarmjiø | involuntary urination; lose control of the bladder | 遺尿; 滲尿; (無自主的)
siarmliø | urine oozing | 滲尿
siarmoe | my sister | 舍妹
siarmsae | inadvertently pass a small amount of stool | 滲屎
siarmsae-siarmjiø | incontinent (medical) | 泄屎泄尿; 大小便失禁
siarmsayjiø | diarrhea | 滲屎尿
siarmthaux | penetrate; understand | 滲透
siarmui | my younger sister | 舍妹
siasym | evil; thoughts; depraved or licentious heart | 邪心
siau'iam | reduce or eliminate inflammation | 消炎
siau'iaxmhurn | anti-inflammation powder | 消炎粉
siau'iaxmphvix | anti-inflammation pills | 消炎片
siau'iaxmzef | antiphlogistic; something to reduce swelling or inflammation | 消炎劑
siau'ym-khix | sound muffler | 消音器
siauimkhix | muffler on an engine | 消音器
siaukixm | curfew | 宵禁
siaumoo | to consume; consumption; while away (time) | 消耗; 消磨
siaumophirn | expendable goods | 消耗品
siausiarm | escape stealthily | 消閃
siausng'iaam | nitrate | 硝酸鹽
siauthaam | dissipate phlegm | 消痰
siautiim | depressed; low spirited | 消沉; 消沈
siautogmii | antiseptic cotton | 消毒棉
siawlaam | crazy man | 痟男
siawthafm | insatiably greedy | 狂貪; 貪而無厭
siawthamløqkhix | lost weight | 痟貪落去
siaxciafm | hypodermic needle | 下針; 注射針
siaxhoe simlie | social psychology (as a phenomenon) | 社會心理
siaxhoe simlyhak | social psychology (as a science) | 社會心理學
siaxkym | commision | 謝金
siaxm | urinate involuntarily | 泄; (無自主的)
siaxm'iorng | provide with means of support; to support | 贍養
siaxmiaa | community name | 社名
siaxmlør | provide for the elderly | 養老
siaxmngg | shot- soccer | 射門
siaxngsym | with one heart | 同心
siaxzoat zhamkoafn | No visitors allowed | 謝絕參觀
sibkym putmui | pick up a piece of lost gold or money and return it to the owner | 拾金無昧
siciafm | hour hand (of a watch or clock) | 短針; (時針)
sid binsym | lose the support of the people; alienate the masses | 失民心
sidgiam longtviuu | experimental farm | 實驗農場
sidgiam simlyhak | experimental psychology | 實驗心理學
sidgiam | experiment; experimentation; experiment; to test; experiment; test | 實驗
sidgiam-lun | postivism | 實驗論
sidgiam-seg | empirical formula | 實驗室; 實驗式
sidgiaxmseg | laboratory | 實驗室
sidgiaxmtaai | laboratory bench | 實驗台
sidiaam | salt | 食鹽
sidkofmof | wing feathers | 翼股毛
sidkor-mngg | wing-feather | 翼股毛; 翼羽毛
sidphirn-tiaxm | food store, grocery store | 食品店
sidphyntiaxm | grocery (store); food store | 食品店
sidsym | sincere, sincerity | 實心; 誠心
sidte chiegiam | actual tests; field testing | 實地試驗
sidtøxgaam | cancer of the esophagus | 食道癌
sidtøxiam | esophagitis | 食道炎
sidzex ee kenggiam | practical experience | 實際經驗
siehienkhiim | guitar | 四絃琴
sielamsuii | tearful; tears welling up | 四南垂; 眼淚汪汪流
sieliaxmhox | tied at right angles (with string) | 四捻耗; 綁十字綁
sien'iam | bright | 鮮豔
siengiaam | my late father | 先父; 先嚴
sienhiø mauturn | contradictory | 先後矛盾
siensvemar | doctor's mother | 先生媽
siensvimar | Madam (mother of 'siensvy') | 先生媽; 老師或醫生的媽媽
sienzarm hiøxzaux | in old China order the execution of criminals before reporting the case to the emperor; (in modern sense) take action before reporting to one's superior | 先斬後奏
siexnhimi | unagi noodle | 鱔魚麵
siexnlaam | good man | 善男
siexnlamsirnlie | religious people | 善男信女
siexnlamsirnluo | religious people | 善男信女
siexnliam | kindness | 善念
siexnsym | good heart | 善心
siim | seek; to search for; look for; investigate; common; usual | 尋; 鱘; 蟳
sijim | resign an office | 辭任
sikantiarm | point in time | 時間點
sim | very | 甚; 愖; 幻想
sim'afheeng | heart shape | 心仔型
sim'afkhuix | heart spirit- tea that are good for your health | 心仔氣
sim'afn lyteg | have achieved a perfect peace of mind; feel no qualm | 心安理得
sim'afn | peace of mind; calmness of emotions; carefree | 心安
sim'aftee | ginseng tea | 參仔茶
sim'aix | beloved; dear to one's heart; be extremely fond of | 心愛
sim'ar | ginseng | 蔘仔
sim'ii | delighted | 心怡
sim'iw | worried | 心憂
sim'ix | regard; kindly feelings; ideas; intentions; opinions; decisions | 心意
sim'iøh | medicine for the heart (literally) ─ anything which removes one's worries and anxieties; satisfies one's secret longings or desires | 心藥
sim'oaan iemar | the heart of an ape and the mind of a horse ─ restless and unsettled; cannot make up one's mind; indecision; procrastination | 心猿意馬
sim'vie | bud (of a leaf) | 心苞; 芽
sim'øf | chest pain | 心渦; 煩悶
simbaang | bewildered, perplexed | 心盲; 迷亂
simbak | the understanding, the heart, what I know | 心目
simbak-tiofng | in one's mind, in one's eyes | 心目中
simbee | enraptured, captivated | 心迷; 神迷
simbogtiofng | in one's heart or mind | 心目中
simbok | in one's heart or mind | 心目
simbun | miss or long for; boredom; state of mental depression | 心念; 心悶; 心很悶; 想念
simciaw | vexed. anxious, worried | 心焦
simcix kienkioong | spirit and will is firm | 心志堅強
simcix | will power; fortitude | 心志
simcviaa | vigor; animated; frame; state of mind; mood | 心情
simgarn | eyes of the mind; the heart's core; holes of intelligence; supposed to be in the heart | 心眼
simgiaam | stern and severe; awe inspiring; forbidding (countenance) | 森嚴
simgii | suspicious | 心疑
simgoan | long cherished wish; desire; aspiration | 心願
simhae | heart | 心海
simhea | enthusiasm or anger | 心火
simheeng | heart shape | 心形
simhefng | mind | 心胸
simheng | intentions | 居心; 心行; 心性
simhexng | interest, desire | 心興; 慾望
simhied laitiaau | hit upon a sudden idea; have a brain storm | 心血來潮
simhied | Lit. heart's blood ─ one's whole mind; all one's heart; a sudden idea or thought | 心血
simhioxng | intention; purpose | 心向; 意思
simhoaai | bosom | 心懷
simhoaan | impatience; impatient | 心煩; 心情煩躁
simhoaf buxnliuo | seek carnal pleasure (said of a male) | 尋花問柳
simhoea | enthusiasm or anger | 心火
simhoef khuy | heart blossoming ─ be brimming with joy; feel very happy | 心花開
simhoef | heart | 心花
simhoeq | (one's) energy | 心血
simhok | admit somebody's superiority with sincerity | 心服
simhok-khawhok | admit somebody's superiority with sincerity | 心服口服
simhoong | cautious | 心防
simhorng | search and visit | 尋訪
simhuiq | (one's) energy | 心血
simhy | afraid of being found out | 心虛
simhøea | enthusiasm or anger | 心火
simjiaq | heart trace | 心跡
simjiin khefsu | notice in a missing person column | 尋人啟事
simjiin | to search for someone | 心人
simjioong | ginseng | 參茸
simkafthviax | heartburn | 心絞疼
simkerng | mental attitude; mental state; sentiment; a frame of mind; moods | 心境
simkhoafn | open mind | 心寬
simkhuix | spirit | 心氣
simkhurn | edible mushroom | 食菌; 蕈菌
simkiuu | seek after; entreat; try to get | 尋求
simkonghefliet | heart frenzy | 心狂火熱
simkongheftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkonghoefjiet | heart frenzy | 心狂火熱
simkonghoeftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkongsørjiet | heart frenzy | 心狂燥熱
simkvefthad | myocardial infarction | 心梗窒
simkviatvafhviaq | frightened | 心驚膽嚇
simkviax | reflected in the heart | 心鏡
simkvoa'afkviar | one's beloved child | 心肝分囝
simkvoa'ar | sweetheart | 心肝仔
simkvoaafkviar | sweetheart | 心肝仔囝
simkvoabaq | sweetheart | 心肝肉
simkvoaee | sweetheart | 心肝的
simkvoaf chinchviu tøf teq koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
simkvoaf hvoaxtvia | keep one's mind at ease; make up one's mind on | 心肝按定; 拿定主意
simkvoaf khaq-gve thiq | heart harder than iron (in the sense of showing no pity or refusing to make up a dispute) | 鐵石心腸
simkvoaf liaqzai | keep one's mind at ease; make up one's mind on | 拿定主意
simkvoaf parngkhuy | keep one's mind at ease | 心情放鬆
simkvoaf phuphuu | unsettled and inattentive | 心猿意馬
simkvoaf thviax | grief; severe pain about the heart | 心痛
simkvoaf tyntang | become interested in something (usually as a result of persuasion) | 心動
simkvoaf | my dear; honey; heart; heart; mind; darling; honey | 心肝
simkvoakhut'ar | pit of the stomach; region between the ribs | 心肝骨仔
simkvoakor | heart drum | 心肝鼓
simkvoalai | in the heart | 心肝內
simkvoanngr | heart-hearted | 心肝軟
simkvoatea | deep in the heart | 心肝底
simkvoathaau | around the pit of the stomach or the heart | 心肝頭
simkwn | heart ligament | 心筋; 心韌帶
simky | schemes; devices or designs; craftiness | 心機; 心肌
simlai | inner heart; in one's heart; in one's mind; mentally | 心內; 心裏; 內心; 心裏,內心
simlaixix | inwardly | 心內意
simlaixoe | inner words | 心內話
simlaixpiaq | inner wall of the heart | 心內壁
simlaixsu | inner matter | 心內事
simlat | mental power, vigor, mental strength | 心力
simleeng | spirit; mind; mind; spirit; spiritual; mental | 心靈
simlek | mental power, vigor, mental strength | 心力
simlenghak | psychics; spiritualism | 心靈學
simlengsiong | spiritual | 心靈上
simliam | thnk of | 心念
simlie hagciar | psychologist | 心理學者
simlie hagkaf | psychologist | 心理學家
simlie hiexnsiong | mental phenomena | 心理現象
simlie hunseg | psychoanalysis | 心理分析
simlie isefng | psychiatrist | 心理醫生
simlie kiexnkhofng | mental health | 心理健康
simlie oexsefng | mental hygiene | 心理衛生
simlie piernthaix | sexual deviate; sexual deviation; a pervert | 心理變態
simlie zhekgiam | psychological test | 心理測驗
simlie zok'iong | imaginary perception; mental reaction | 心理作用
simlie zoxngthaix | state of mind | 心理狀態
simlie | mental; mentality; psychological; mentality; thought and ideas; psychology; mental; psychogenic | 心理
simlie-ciexn | psychological warfare | 心理戰
simlie-hagkaf | psychologist | 心理學家
simlie-hak | psychology | 心理學
simlie-siong | psychologically, mentally | 心理上
simliim | forest | 森林
simlimsvoax | forest line | 森林線
simlioong | ginseng | 參茸
simlo | spirit experience | 心路
simloan | perplexed, confused | 心亂
simloexmoh | endocardium | 心內膜
simloong | pericardium | 心囊
simlorng | happy heart | 心朗
simluie | center of a flower | 心朵; 芯蕊
simlut | heart rhythm | 心律
simlyciexn | psychological warfare | 心理戰
simlyhak | psychology | 心理學
simlysiong | mental; mentally | 心理上
simløo-baxnsiong | all things in the universe; the (whole) universe | 森羅萬象
simmngg | door of heart, door of mind | 心理; 心門
simniar | appreciate | 心領
simoo | fashionable | 時模
simpaang | atrium; auricle; the atria of the heart; ventricles | 心房; 心室
simpag cy hoan | the threat from within (the organization; nation); the fifth column | 心腹之患
simpag ee laang | trusted person; very intimate friend; confidential adviser | 心腹之人
simpag ee peng'iuo | trustworthy friend | 心腹之朋友
simpag | loyal and trustworthy subordinate; a confidential; an intimate frient; a henchman; one's innermost secrets; a confidant; trusted subordinate | 心腹
simphog | heart-beat | 心博
simphok | heart-beat | 心噗; 心跳
simpii | heart and spleen | 心脾
simpoong | atrium; auricle | 心房
simpu | Daughter-in-law | 新婦; 媳婦
simpu'ar | adopted girl as a future daughter-in-law | 媳婦仔; 新婦仔; 童養媳
simpuaflee | depressed; withdrawn; remote; conduct of one with an inferiority complex | 媳婦仔螺; 孤伶; 羞澀; 愕呆狀
simpuar | little girl taken into the family in order to become daughter-in-law afterwards; sometimes a girl to be trained as a maid or for improper purposes | 新婦仔; 童養媳
simpve | heart disease; broken heart | 心病
simpvi | heat-sickness | 心病
simpvy | by one's side | 身邊
simsefng | conscience | 心身; 心聲
simseg | fun; ventricles | 心適; 心室; 有趣
simsek'hexng | feel inclined to do; be interested in; feel like doing | 心適興; 裏願意; 有意做
simseksimseg | interesting | 心適心適
simsexng | soul; temperament; tempers; constitution of the mind | 心性; 脾氣
simsiin bøtvia | unsettled in mind | 心神無定
simsiin | heart and mind; mind | 心神
simsiong | on one's mind (heart) | 心上
simsioong | homeliness; commonness | 尋常
simsioxngjiin | sweetheart; lover | 心上人
simsngf | hardship | 心酸
simsngsngf | sad | 心酸酸
simsngx | mental arithmetic; figure mentally | 心算
simsoaxn | mental arithmetic; figure mentally | 心算
simsorng | pleasure | 心爽
simsu | secrets or worries in one's mind | 心事; 心思
simsuo | to commit suicide, to try to kill oneself | 心死; 尋死
simsut | design; scheme; intention | 心術
simsviaf | spoken language; heart's desire | 心聲
simsw | ideas; thoughts; opinions; anxieties; intentions | 心思
simsym | constantly thinking | 心心
simsym-liaxmliam | mindful | 心心念念
simsym-siong'ixn | complete meeting of minds; in complete rapport; our opinions tally exactly | 心心相印
simte kongbeeng | clear conscience; upright | 心地光明
simte siexnlioong | good natured; kindhearted | 心地善良
simte | heart | 心地
simteg | what one gains from intense study; meditation or long practice | 心得
simthaau bøtvia | slightly deranged; out of one's mind | 心頭無定
simthaau hvoa-hof tvia | set determinedly to a task | 心頭扞定; 心意立定
simthaau | around the pit of the stomach or the heart | 心頭
simthaau-høea | anger, rage | 心頭火
simthaix | state of mind | 心態
simthautengteeng | thoughtful | 心頭重重
simthiaosviaf | heartbeat | 心跳聲
simthiaux | palpitation, heartbeat | 心跳
simthviax | a heartache, to love deeply | 心疼; 心痛
simtiaau | heart tight | 心緊
simtieen | one's heart, one's attitude | 心田
simtien kafm'exng | mental telepathy; Extra sensory perception; ESP | 心電感應
simtiexntoo | electrocardiogram | 心電圖
simtiofng | in one's heart or mind | 心中
simtix | mind | 心智
simtngg | intentions; affections; natural bent of the mind | 心腸
simtoong | heart-to-heart | 心同
simtuu | find out | 尋除
simtøe | disposition, character | 心地
simtøea | bottom of the heart; one's intentions | 心底
simzaitoxbeeng | know well | 心知肚明
simzeeng bae | emotionally upset | 心情壞; 情緒壞
simzeeng | feeling; mood; mind; emotional state; affection | 心情
simzhoe | seeking | 尋揣
simzhuix | heart-breaking, very sad | 心碎
simzong bapix | heart failure | 心臟麻痺
simzong jiok | timid; shy; fainthearted | 膽小; 怯懦
simzong kioong | bold (slang); impudent | 膽大
simzong soejiok | heart weak | 心臟衰弱
simzong textaix | heartland | 心臟地帶
simzong | heart (as an organ) | 心臟
simzong-hak | cardiology | 心臟學
simzong-pvi | heart disease, heart attack | 心臟病
simzoxnghak | cardiology | 心臟學
simzoxngkhøf | cardiology | 心臟科
simzoxngpve | heart disease (trouble) | 心臟病
simzuix | noisy | 心嘈
simzøf | heartbroken | 心慒
simzøo | unease; noisy | 心嘈
sin'giim | to groan | 呻吟
sin-toxngmeh | renal arteries | 腎動脈
singiim | groan; moan; grumble | 呻吟
sinjim | newly appointed | 新任
sinkhafm | shrine for a god | 神坎; 神龕
sinky miauxsoaxn | stratagems so wonderful that they seem to be conceived by divine beings | 神機妙算
sinkym | salary | 薪金
sinliukarm | new flu | 新流感
sinmau | new looks | 新貌
sinmia | strong or weak constitution of body | 身命; (健康狀態)
sinsvemar | Madam (mother of 'sinsvef') | 先生媽
sinsym | body and soul; body and mind | 身心
sinthea kiafmzaf | physical examination | 身體檢查
sintiafmtiarm | very new | 新點點
siofng kafmzeeng | hurt the feelings | 傷感情
siogkym | ransom | 贖金; 贖款
siogmih | cheap article | 俗物; 便宜的東西
siogmngh | cheap stuff | 俗物
siogsym | redemption | 贖心
siokkiarm | reduce; lessen; to decrease | 縮減
siokthafm | crakdown corruption | 肅貪
siongbu zhamsu | commercial attache; commercial councilor | 商務參事
siongkarm | sentimental; mawkish | 傷感
siongkiafm | inclusive | 相兼
siongkiarm | reduce | 相減
siongkym | indemnity, money paid in reparation | 商金; 償金
siongmia | harm life | 傷命
siongphirn tiefnlafmhoe | trade fair | 商品展覽會; 商展
siongsym chiekud | poignant | 傷心刺骨
siongsym | grief; heartbroken; dolour; deeply hurt; break one's heart; very sad; grieved | 傷心
siongtaam | converse; to talk together (archaic) | 相談; 商談
siongtiaxm | shop; store; store; shop | 商店
siorngmau | feature; lineament; physiognomy; countenance; physiognomy; facial features | 相貌; 像貌
siorngmia | tell fortunes | 相命; 算命
siorngmiaxsiefn | fortune teller | 相算先
sioxnggoanmee | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
sioxnggoanmii | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
sioxngha itsym | one heart and mind | 上下一心
sipliamthoo | wet stick coating | 溼黏塗
sipsipkiamkiaam | damp and salty | 溼溼鹹鹹
siptaam | moist, wet | 濕濕; 潮濕
sirm | judge; examine; to review; investigate; to judge; know; appreciate; careful; judicious | 審
sirmsirmsixm | extremely elastic; extremely springy | 㽎㽎㽎; 有彈性的
sirmsixm | elastic; springy | 㽎㽎; 有彈性的
sirmthaux | osmosis; impenetrate; penetrate | 滲透
sirnhaam | letter | 信函; 書信
sirnjim | trust; have confidence in | 信任
sirnjixmzng | credentials | 信任狀
sirnliam | belief; conviction; faith | 信念
sirnlim | trust | 信任
sirnmng | cross-examine | 信問; 訊問
sirnsym | believing heart; faith; confidence | 信心
sit'ym | lost voice | 失音
sitgiap pøfhiarm | unemployment insurance | 失業保險
sitkixm | incontinent (medical) | 失禁; 大小便失禁
sitsym | go mad, lose one's mind, idiotic, insane | 失心; 失去理智
siu kafmtong | be moved (to tears) | 受感動
siu liongsym ee zekpi | suffer remorse | 受良心的責備
siu pie Lamsafn | May your life be as lofty as the Southern Mountain Ranges. ─ a greeting for a person on his birthday | 壽比南山
siu'imky | radio; radio receiving set; radio | 收音機
siuarm | reduce the water content of rice | 收泔
siuboefym | Closing note | 收尾音
siuhaam | receive a letter | 收函
siuimky | radio receiving set, radio | 收音機
siukiaxm | sheath (a sword) | 收劍; 劍鞘
siukixm | captivity; chain; imprison; confine; detain | 囚禁
siukym | gratuity, reward | 收金; 酬金
siularm jinsym | win the people's hearts | 收攬人心
siularm | collect extensively; win (the people's hearts) | 收攬
siuliafmzef | astringents | 收斂劑
siuliam | put a corpse into a coffin; coffining rites | 收殮
siuliarm | collect (tax; grain); draw together; to contract; become less flagrant in behavior | 收斂; 收殮
siuløkym | reward | 酬勞金
siuo ciamlefjit | observe a feast day or holy day | 守瞻禮日
siuociafm | needle for embroidery | 繡針
siuosym | bestiality; beastliness | 獸心
siusym | cultivate oneself | 收心; 修心
siutiaxm | shut up the shop | 收店; 打烊
siuxcixm | receive baptism | 受浸; 受洗
siuxhiarm | at risk | 受險
siuxixm | being cover | 受蔭
siuxjim | be installed in an office | 受認; 就任
siuxkhiim | a lesson of piano or organ | 受琴; 授琴
siuxkixm | be suspended, be restrained | 受禁; 被禁止
siuxkym | idolatrous paper with the character siu written on it | 壽金
siuxmi | long noodles eaten on a birthday; symbolizing long life | 壽麵
siuxmia | person's life span | 壽命
siuxsirm | be judged | 受審
siuxtiøh kafm'exng | be influenced by; be moved to do | 受到感應
siuym | radio receiving | 收音
siw'mngg | guard a door | 守門
siwciamlea | to observe feasts | 守瞻禮
siwmngg | guard the gate against invaders | 守門; 看門
siwsek kiafmzhatkvoaf | chief procurator | 首席檢察官
sixlek kiafmzaf | test of visual power | 視力檢查
sixlek zhekgiam | vision test; visual acuity test | 視力測驗
sixmcix | even; even to the extent that...; even as far as to; at the worst | 甚至
sixmsim | dreamily, in a daze | 甚甚; 腫眼惺忪的; 夢幻般地
sixmxsi | Isn't it so? Is it so or not? | 是無是
sixnmngg | hilus | 腎門
sixnzoxng'iam | inflammation of the kidneys; nephritis | 腎臟炎
sizofng tiefnlarm | fashion show | 時裝展覽
siøciøhmng | ask for a question; exchange greeting | 相借問; 打招呼
siøcym | kiss; to kiss | 接吻
siøfbøextiaxm | retail shop | 零售店
siøfciaqtiaxm | finger food shop | 小食店
siøfcirm | sister-in-law; wife of husband's younger brother | 小嬸
siøfgvofkym | small hardware | 小五金
siøfirm | drink a little | 小飲
siøfkiarmkheq | little swordsman | 小劍客
siøfkim | younger brother's wife | 小妗; 弟弟的太太
siøfkimmngg | little golden gate | 小金門
siøfmia | humble life, unimportant life | 小名; 小命
siøfmiaa | my (insignificant) name | 小名; 敝名
siøfmngg | side door | 小門
siøfmoe | younger sister | 妹妹; 小妹
siøfmoe`ar | younger sister | 小妹仔
siøfmoe`laq | younger sister | 小妹啦
siøfmoexmoe | younger sister; little girl | 小妹妹
siøfmui | sister | 小妹
siøfposimkhw | | 小埔心區
siøfsidgiam | small experiment | 小實驗
siøfsortiarm | decimal point | 小數點
siøfsym | careful; cautious | 小心
siøfthekhiim | violin | 小提琴
siøhmia | care about life | 惜命
siøhmiaxmia | love dearly | 惜命命
siøkhiarmzex | to mutually owe a debt of gratitude (wife and husband) | 相欠債
siøkhiaxm | owe | 相欠
siøkhiehiaam | disagreeable; disgusting; hard to handle | 相棄嫌; 無滿意
siøkym | burn mock paper in worship of the gods | 燒金; 燒金紙
siølam | mixed together | 混合; 摻在一起
siølarm | embrace together | 相擁
siøliaam | joined together | 相黏; 粘在一塊
siøliarmchiuo | direct; guide; give directions in secret | 相捏手; 暗中指點
siøma | quarrel; verbal dispute | 口角; 相罵
siømai | a dim sum item | 燒邁
siøme | quarrel; verbal dispute | 口角; 相罵
siømexpurn | reserved for used in scolding | 相罵本
siømoaa | conceal | 相瞞
siømoaf | put arms around one another's shoulders or necks | 相披; 鉤肩搭背
siømoq | mutually embrace; to hug | 相抱; 擁抱
siøq sveamia | hold one's life dear; be very careful of one's self (often over care); e.g.; taking great care when slightly unwell; afraid to meddle with a matter or travel on a road where there is some danger | 愛惜生命
siør-simgarn | petty-minded | 小心眼
siør-thekhiim | violin | 小提琴
siør-toxngmeh | arterioles | 小動脈
siør-zexngmeh | venules | 小静脉
siøsiafmchiaf | shunt one car to allow another to pass; trains meeting at a station | 相閃車; 錯車
siøsiafmsyn | get out of one another's way | 相閃身
siøsiarm | pass each other on the way | 相閃; 錯身而過
siøsym bøo siqpurn | be careful; you can't be too careful | 小心無蝕本; 小心不吃虧
siøsym | be careful | 小心
siøthaxm | visit one another | 相探; 互相探訪
siøtiafmtuq | remind each other | 相點醒; 相提醒
siøzhafm | mix together | 相參; 混合
sngfmiaxmia | loss of life | 損命命
sngfsym | rack one's brain, sweat over | 傷心; 費勁兒
sngkafm | a sour orange | 酸柑
sngkam'aftvy | sweet and sour | 酸甘仔甜
sngkambidtvy | sweet and sour | 酸甘蜜甜
sngkamkhofsiab | sweet, sour, bitter, and astringent | 酸甘苦澀
sngkamtvi'afsngkamtvy | sweet and sour | 酸甘甜仔酸甘甜
sngkamtvi'ar | sweet and sour | 酸甘甜仔
sngkamtvy | sweet and sour | 酸甘甜
snglafm | slightly sour or acid; so as to be pleasant to the taste | 酸罩; 略微酸酸的
snglamtvy | slightly sour and sweet; so as to be pleasant to the taste | 酸攬甜; 又酸又甜
sngmngg | fasten a door with a wedge or screw; as at night | 栓門
sngmuii | plum | 酸梅
sngmuithngf | plum juice | 酸梅湯
sngram | fasten neck | 勒頸
sngrmia | tell fortunes | 相命; 算命
sngrmia'ar | fortune teller | 算命仔
sngrmia-siensvy | fortune teller | 算命先生; 算命的
sngrmiaxsiefn | fortune teller | 算命先
sngrmiaxsien'ar | fortune teller | 算命仙仔
sngx axmkurn | fasten neck | 勒頸
soafnjim | appoint; designate | 選任
soaftiaxm | moved the shop | 徙店
soah'iaam | salt, sprinkle salt on food | 撒鹽
soahboefar cidtiarfmar | the youngest (latest, smallest) child. | 小尾仔囝
soahkiaam | add a little salt or soy sauce | 煞鹹; 加鹹
soakym | gold dust | 沙金
soan'ociaugiaam | coral | 珊瑚礁岩
soan'otagiaam | coral | 珊瑚礁岩
soaq iaam | sprinkle salt | 撒鹽
soeakym | tax; geld | 稅金
soefmnghofng | wash the door- as a punishment for punishing people who people's reputation | 洗門風
soefsvatiaxm | laundry store | 洗衫店
sofm | luxuriant vegetation, luxuriant growth of trees | 森
sokmeh | fast pulse | 速脈
sokmia | fate | 宿命
soktesym | shrink tea heart | 縮茶心
som'afkhuix | ginseng smell | 參仔氣
som'ar | ginseng | 參仔
somjioong | ginseng | 參茸
somliim | forest | 森林
somlimhak | forestry | 森林學
somlimhe | department of forestry (in a university) | 森林系
somlimhoad | forestry law | 森林法
somlioong | ginseng | 參茸
sormi | plain noodle | 素麵
sorngsid liongsym | lost one's conscience | 喪失良心
sorsimlaan | cymbidium (orchid) | 素心蘭
suciaxm | private possession | 私佔
suhaam | private letter | 私函
suichiuo kvoaimngg | Close the door with the same hand (Lit. Close the door behind you.) | 隨手關門
suiliam | have gracious thoughts towards | 垂念
suisym sor iok | do anything one's heart dictates | 隨心所欲
suisym | at one's will | 隨心
suisyn ee miqkvia | things that one carries on one's person; personal effects | 隨身東西
suiwliim | privately owned forest or woodland | 私有林
sukhiim | piano player, organ player | 司琴
suliam | think of; remember; remember or miss (the old days; friends; parents); to recall | 思念
sumngg | teacher's place | 師門
sumoe | junior (female); reference to teacher's daughter younger than oneself; oneself; younger (female) fellow student under the same master or teacher | 師妹
sunkym | pure gold | 純金
sunmng | ask, inquire | 詢問
sunmoo | all wool; 100% wool | 純毛
sunsimpu | granddaughter-in-law | 孫媳婦; 孫媳婦.侄媳婦
sunviulam | cruiser | 巡洋艦
sunviuu-lam | cruiser (ship) | 巡洋艦
suomar lantuy | team of four horses cannot overtake ─ a spoken word | 駟馬難追
suosym | sympathetic, humane and kind | 四心; 恕心
susuliaxmliam | miss badly | 思思念念
susym | consideration on own benefit only; selfishness; private or selfish motive; favoritism; partial; unfair | 私心
susymphvoax | particular judgment (Catholic) | 私審判
sutiaxm | bookstore | 書店
suxnsym | go well | 順心
suxtaam | to chat, to talk | 敘談
suxthaix giamtiong | the state of affairs is serious | 事態嚴重
sva'afm | shirt cover | 衫掩
sva'aftiaxm | shirt shop | 衫仔店
sva'mng | question one another | 相問
svaciøhmng | ask for a question | 相借問
svacym | kiss each other | 相吻; 相唚; 互吻
svaf korng six mxtiøh | make mistake each time in speaking | 三講四無對; 每次講每次錯
svaf zøx six mxtiøh | make mistake each time in doing | 三做四無對; 每次做每次錯
svaf-ciøhmng | exchange greeting | 相借問; 彼此問候
svafmih laang | Who? | 什麼人; 誰
svafmih | What? | 什麼; 什麼東西?
svafmihhoex | what is it? | 啥物貨
svafmihlaang | who is that? | 啥物人
svafmiq | What is it? | 啥物
svahiaam | criticize each other, dislike each other | 相嫌; 嫌棄
svahiamsiekerng | picky | 三嫌四揀
svahsym | fail to grasp an opportunity | 三心; 煞心; 很想要
svajim | recognize one another | 相認
svakhiehiaam | dislike; disdain | 相棄嫌
svakvef-pvoarmee | late at night (usually after midnight) | 三更半夜
svakvemepvoax | midnight | 三更暝半
svakvepvoarmee | midnight | 三更半暝
svakvipvoarmee | midnight | 三更半暝
svakvipvoarmii | midnight | 三更半暝
svakvy-pvoarmii | late at night (usually after midnight) | 三更半夜
svalam | mixed together | 混合; 相混
svalarm | embrace one another | 相攬; 互相擁抱
svaliaam | stick together | 相黏; 粘起
svama | revile one another | 相罵
svame | revile one another | 相罵
svamoaa | deceive by concealment | 相瞞; 相暪
svasiarm | avoid running into each other | 相閃
svathaxm | getting inside information | 相探
svatiafmpvoax | 3:30pm that Taiwan's bank close time | 三點半
svazhafm | mix, pool (money, resources) | 相參; 相混
sveamia kab y teq phahpøq | engage in mortal combat with him; do or die; risk one's life | 冒生命之險; 賭命
sveamia | life | 生命
sveamiaa | full name of a person | 姓名
sveamiaxlek | vitality | 性命力
sveamiaxsvoarterng | on lifeline | 性命線頂
svebagciafm | eye disease | 生目針
svemngg | grow hair | 生毛
svemoo-taekag | bad people dubious; nondescript | 生毛帶角; 比喻非善類; 無三不四之人
svesymngg | an important point where error is fatal | 生死門; 緊要關頭
svi kiambaq | salt pork | 醃鹹肉
svia'mngg | glottis | 聲門; 城門
svia'ym | voice | 聲音
sviafmie | What is it? | 啥物
sviafmih | What? What thing? | 什麼
sviafmih'aq | What is it? | 啥物啊
sviafmih`aq | What is it? | 啥物啊
sviafmihhex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex`aq | What is it? What do you want? | 啥物貨啊
sviafmihkhoarn | what do you think? | 啥物款
sviafmihlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiq | what? | 啥物
sviafmiqhoex | What is it? | 啥物貨
sviafmiqlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiqlaq | what's up? | 啥物啦
sviafmylaang | who is that? | 啥物人
sviamngg | city gate; gate of city wall; castle gate | 城門
sviarkongmar | | 聖公媽
sviaym | sound | 聲音
svibagciafm | pink eye; conjunctivitis | 生目針
svibagsayciafm | pink eye; conjunctivitis | 生目屎針
sviemia | life | 性命
sviemiaa | full name; surname and given name | 姓名
sviemiaxkwn | life root | 性命根
sviemiaxsvoax | lifeline | 性命線
sviukym | beset with gold | 鑲金
sviuo kimpaai | award a gold medal | 賞金牌
sviuxkhvoarmai | let me think | 想看覓
sviuxliam | give thought to (a person); to miss (something or someone) | 想念
sviwkym | reward; prize money; bonus | 賞金; 獎金
svixiaam | salt, pickle | 醃鹽; 豉鹽; 以鹽醃
svoa-mokuo | Taiwan beech | 山毛櫸
svoaciafm | peak of a mountain | 山尖
svoaf-mokuo | Taiwan beech | 山毛櫸
svoaf-ngmoaa | dense-flowered false nettle, India charcoal tremas | 山冀麻; 大苧麻
svoagaam | mountain cliff | 山岩; 山崖
svoagamlai | inside mountain cliff | 山岩內
svoagiaam | mountain rock, a cliff | 山岩; 山嚴; 山巖
svoakhaxm | hill; precipitous bank (on a shore or at a stream) | 山崁; 山崖; 山嵌
svoakhiim iafsiux | wild birds and beasts | 山禽野獸
svoakhiim | mountain birds, wild birds | 山擒; 山禽
svoameh | mountain chain; hump; mountain range | 山脈
svoamoa'ar | dense-flowered false nettle | 山麻仔; 大苧麻
svoamoaa | fibrous plant to make rope | 山麻
svoarmoaa | a deep-sea eel | 線鰻
svoasafm | Japanese podocarp, Nankang podocarp | 山杉; 竹柏
svoaviumoaa | arbor; tall tree | 一種喬木
sw laang mxsw tin | its all right to be inferior to an individual but not to a whole group; Keep up with the Joneses | 無讓人後
swbexngkarm | sense of mission | 使命感
swn-simpu | grand daughter-in-law | 孫媳婦
swnhai pøfhiarm | insurance against loss | 損害保險
sy'ixm | shadow of death | 死蔭; 死亡的蔭影
sy'mngg | gate of death, door of death bare subsistence | 死門; 死亡之門
sykiaam | dead salty | 死鹹
sylangzea'm | no debt to the dead | 死人債毋
sym bee ix loan | muddle one's brains | 心迷意亂
sym beeng juu kexng | mind is as clear as a mirror ─ devoid of personal emotions; feelings or sense of gain and loss | 心明如鏡
sym boarn ix ciog | be fully contented complacent | 心滿意足
sym hoaan ix loan | fretful and confused | 心煩意亂
sym hoee ix zoarn | change one's mind; give up one's old (evil) ways; repent; start a new life | 心回意轉
sym hofng ix loan | lose one's wits totally; be shaken and perturbed; extremely nervous | 心慌意亂
sym hy | apprehensive; always fear or worry about something | 心虛
sym juu cysuie | Lit. the heart is like still water ─ a mind without worries; cares; ambition or worldly desires | 心如止水
sym juu tøf koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
sym kafm zeeng goan | be totally willing; willingly | 心甘情願
sym khao juu id | The mouth agrees with the mind (literally) ─ to speak one's mind frankly | 心口如一
sym kviaf baq thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym kviaf garn thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym lerng | my heart received it ─ phrase used when declining an invitation or a present | 心領
sym loan jumoaa | entangled; perplexed | 心亂如麻
sym loan | confused and perturbed | 心亂
sym niar | my heart received it ─ phrase used when declining an invitation or a present | 心領
sym nngr | tender hearted; kind hearted | 心軟
sym peeng khix høo | be in a calm mood | 心平氣和
sym pud iukie | cannot control one's mind or emotion; cannot help but.. | 心無由主; 心不由己
sym pud iuzuo | cannot control one's mind or emotion; cannot help but.. | 心無由主; 心不由己
sym putzai iexn | absent minded; the mind running on other things | 心無在焉
sym sngf | feel sick at heart from grief; grief stricken | 心酸
sym taau ix hap | be in perfect agreement or harmony (usually said of intimate friends or lovers) | 心投意合
sym thiaux | heart beat; palpitation of the heart caused by fear or anxiety | 心跳
sym thviax | grieved at heart; feel pain in one's heart (figuratively) | 心痛
sym tit zhuix khoaix | honest and outspoken | 心直口快
sym tok chiuo loah | callous and cruel; cold blooded; merciless in heart and deed | 心毒手辣
sym tong | become interested in something (usually as a result of persuasion) | 心動
sym | heart | 心
sym'axn | try a case (archaic) | 審案
sym'iet | examine; to review | 審閱
sym-sngf | sad at heart | 心酸
sym-soafn | sad, grief | 心酸
sym-tiexntoo | electrocardiogram, ECG | 心電圖
sym`nih | in mind | 心裡
symbie | beauty contest; appreciation of the beautiful; be artistic or esthetic | 審美
symbun | interrogate (in court) | 審問
symgi | to deliberate, to consider (critically), investigate, deliberation | 審議
symgiim | think deeply | 沈吟
symhek | examine and consider | 審核
symhoan | trial | 審犯
symhut | examine and consider | 審核
symkex-po | audit department | 審計部
symliao | deliberated | 審了
symlie | deal with a case | 心理; 審理; 處理
symmih cie | What? | 甚麼子
symmih khoarn | What kind? What sort? | 甚麼樣
symmih sii | At what time? When? | 什麼時; 何時
symmih sofzai | Where? | 甚麼所在
symmih taixcix | What's the matter? | 甚麼事
symmih voafkøf | What kind of stuff... (always used with sim-mih; unpolite way to ask the stuffsl) | 什麼碗糕; 什麼玩意
symmih | What; Which; what kind of; no matter what | 什麼
symmng | interrogate (in court) | 審問
symphvoarsy | trial division | 審判司
symphvoartaai | judge's bench | 審判台
symphvoartviuo | chief justice; presiding judge | 審判長
symphvoax | judge; judgment; try (a case or person in court); a trial | 審判
symphvoax-kvoaf | judge | 審判官
symphvoax-thviaf | courtroom | 審判廳
symsi | examine | 審視
symsit | make a careful enquiry | 審實; 公正的審問
symsofgoan | wish | 心所願
symteng | authorize after examination; authorization of a book; authorize (a publication) | 審定
symthaux | permeation, osmosis | 滲透
symtoaxn | examine and decide; pass judgment after an examination | 審斷
symzaf | examine; to review; investigate; to screen | 審查
symzaf-uyoaan | examining committee | 審查委員
symzhad | investigate, trace | 審察
syn-simpu | new daughter-in-law | 新媳婦
syn-tiafmtiarm | new and bright | 新點點
sysim'aq | give up | 死心矣
sysym | give up; having lost hope or desire for a thing | 死心
søeakim | wife of wife's younger brother | 細妗; 內弟媳
søeakym | tax | 稅金
søeasym | careful | 細心; 小心
søefitiaxm | laundry store | 洗衣店
søefsvaf-tiaxm | laundry | 洗衣店; 洗衫店
søefsvatiaxm | laundry | 洗衫店; 洗衣店
søeftaam | soak, wet completely for washing | 洗談; 洗澹; 沾濕
søehkafm | sweet orange | 雪柑
søemoaa | card hemp | 唆麻; 梳麻
søfmngg | to rock the door | 鎖門
søiaam | spread salts | 挲鹽
sør mngg | lock the door | 鎖門
taam kongsu | discuss business matters | 談公事
taam taixcix | discuss issues | 談事
taam zerngti | talk politics | 談政治
taam | damp; moist; tranquil; talk; placid; quiet; (surname); damp; moist; wet; get wet; be drenched | 濕; 澹; 談; 潮濕
taam-karkax | fully wet | 濕駕駕
taam-kokoo | muddly wet | 澹糊糊
taam-loklog | soaking wet | 澹漉漉
taam-thaux`køex | be wet to the skin; be wet through; dripping wet | 濕透過
taeliam | out of regard for a person; in consideration of; with attention to | 顧念; 帶念; 體諒
taeliaxmtiøh | with thoughts | 帶念著
taesinmia | chronic | 帶身命
tafm khvoarbai | to taste by licking; have a taste; take up on the tip of the finger so as to see what an substance is like; especially by tasting it | 銜看覓
tafm suviaa | to bear honestly the responsibility of defeat; (by paying one's due; e.g.; what is lost in gambling); pay one's subscription faithfully; bear properly some responsibility that falls on us (e.g.; entertaining guests on some special occasion) | 有擔當
tafm | carries with a pole over the shoulder; take responsibility; undertake; sustain; endure | 擔; 啖; 嚐
tafm'afiuu | asphalt | 打馬膠
tafm'afkaf | asphalt, tar | 打馬膠
tafm'iaam | bile salt | 膽鹽
tafmafkaf | asphalt | 打馬膠
tafmafkalo | street paved with asphalt | 打馬膠路
tafmhaan | fearful, anxious, worried | 膽寒
tafmkhiab | mush; shyness; timidity; eeriness; quail | 膽怯
tafmkvoaf | pickled pig liver | 膽肝; 醃肝
tafmlek | courage | 膽力; 膽量
tafmliim | gallstone, biliary calculus | 膽結石; 膽石
tafmliong | belly; courage; daring; nerve; gut; courage; bravery; guts | 膽量
tafmseg | courage | 膽識
tafmsym | fearful, anxious, worried | 擔心
tafmtarm | timorous; afraid of consequences; nervous about a matter | 膽怯; 擔憂
tafmthaau | nod the head | 點頭
tafmtix | courage and wisdom | 膽致; 膽智
tafmzuxn | frightened | 膽慄
tafng-say-laam-pag | all directions | 東西南北
tafthaxm | Inquire | 打探
tag'axm | every night (evening); night after night | 每晚
tag'ym | every tone | 每音; 逐音
tagmee | every night | 逐暝
tagmii | every night | 每暝
tagsym | poisonous heart | 毒心
tahhengkharm | bang on chest | 搭胸坎
tahsim'ar | dear | 貼心仔; 親愛的
tahsim'ee | intimate | 貼心的
tahsimbaq | intimate | 貼心肉
tahsym | intimate; attached to; loving each other very much; as relatives or as very intimate confidential friends | 貼心
taikaxm | honorific; to form used after the name in the solution of a business letter; For your inspection ─ opening phrase in a letter; Dear Mr... | 台鑒
taixjim | exercise an office in place of another; for just a short time; to act as a substitute or deputy | 代任
taixkarkongliim | welcome | 大駕光臨
taixkym | to borrow money, borrowed money | 代金; 貸款
taixliam | cover a coffin ready for interment | 大斂
taixlytiaxm | agency | 代理店; 代理商
taixpiawmiq | representative | 代表物
takef-simpu | mother-in-law and daughter-in-law | 乾家媳婦; 婆媳
tam | flat; tasteless; insipid | 淡
tam'aau | moisten the throat | 濕喉; 潤喉
tam'iw | worry; concern over; be anxious; be grieved; bear sorrow | 擔憂
tam'oe | a statement; a conversation; talk; chat; to talk; converse | 談話
tambagkii | red eye (eyes red; swollen and itchy) | 紅眼眶病; (一種眼疾)
tambi | to taste | 嘗味; 啖味
tamchiaux | talking and joking | 談笑
tamgieen | chat | 談言
tamgo khangkhøex | impede the execution of a work | 耽誤工作
tamgo | stalling; stalled; to delay; impede; loiter; hinder; mismanage (a thing) by improper delay; take more (time) than justified | 耽誤
tamgvo | delay, hinder, waste other person's time | 耽誤
tamhu | responsible | 擔負
tamhuxtiøh | bear | 擔負著
tami | dry noodle | 乾麵
tamjim | work as; serve as; act as; take charge of; work in the capacity of | 擔任
tamjin | assume | 擔認
tamkhie | talk about | 談起
tamkiaam | taste it is salty or not | 嘗鹹
tamkoex | talked about | 談過
tamkokoo | wet through | 濕淋淋; 濕透
tamkyn | wet tissue | 濕巾
tamkøq | procrastination; behind; delay; hangup; waste one's time | 耽擱
tamlim | take charge of | 擔任
tamloaan | fall in love | 談戀
tamloan'aix | fall in love | 談戀愛
tamloklog | completely wet | 澹漉漉
tamlun | speak about; talk about; talking; discuss | 談論
tammoaa-cirn | google | 蕁麻疹; 風疹
tamphoax | confer, discuss, negotiate, conference, discussion, negotiation | 談判
tamphvoax | negotiation; negotiate; treat; negotiation; decide by informal talks | 談判
tampøfphirn | article given as security; collateral | 擔保品; 抵押品
tampør | guarantee; ensure; guaranty; warrant; to pledge; insure; stand security; be responsible for | 擔保
tamseeng | undertake | 擔承
tamsib | moist; damp; gathering moisture; dampen | 潮濕
tamsuviaa | bear the loss or win | 擔輸贏
tamsym | worry over; be concerned about; care about; be worried; be apprehensive | 擔心; 談心; 耽心
tamsyn | be concerned about | 擔心
tamtaai | crash down | 坍台
tamtaam | wet; damp; clammy | 濕濕
tamtaf | wet or dry | 濕乾; 濕乾程度
tamtaix | be responsible for | 擔代; 擔戴
tamtam'ar | wet | 濕濕仔
tamthab | gotoruin; fallintoruins; cavein; fall into decay | 坍塌
tamthiefn soatte | to talk idly about any and every thing | 談天說地
tamthiefn | gossip; small talk; chatting about things in general; to chat idly | 談天
tamthox | the way a person talk | 談吐
tamtngf | take responsibility upon oneself; undertake a task; to bear; put up with | 擔當
tamtofng | take responsibility upon oneself; undertake a task; to bear; put up with | 擔當
tamtø | discuss doctrine | 談道
tamtøe | wet land | 濕地
tamzeeng soat'aix | couple in love; chat intimately; talk love | 談情說愛
tamzeeng | fall in love | 談情
tamzhaa | wet wood | 濕柴
tan'imcied | monosyllable | 單音節
tan'imji | monosyllabic words | 單音字
tan'ym | monotone | 單音
tanchviw-phitmar | single handed alone | 單槍匹馬
tang'ar-mixsvoax | vermicelli boiled in a earthen jar | 筒仔米線; 筒仔麵線
tanglaam saipag | east; south; west and north ─ all directions | 東南西北
tanglaam | southeast; southeast ward | 東南
tanglamhofng | southeast wind | 東南風
tanglamkag | southeast corner | 東南角
tanglampeeng | southeast side | 東南爿
tanglampo | southeast | 東南部
tangmia | same fate | 同命
tangmngg | men married to sisters | 連襟; 同門
tangmoee | winter plum | 冬梅
tangmuii | winter plum | 冬梅
tangsailampag | all directions | 東西南北
tangsailampaklo | | 東西南北路
tangsay-lampag | all directions | 東西南北
tangsym hiablek | with one mind and united strength | 同心協力
tangsym | with one heart | 同心
tangzehmee | winter solstice eve | 冬節暝
tanjiin togmar | solitary horseman ─ alone; single handed | 單人獨馬
tanjim | [[tamjim]]; to undertake; to take charge of; to take up; to hold the post of; to take charge of | 擔任
tanmiaa | single-syllable given name | 單名
tansym | to worry, to be anxious | 擔心
tansyn-phitmar | alone; single | 單身匹馬
tao'mng | help enquire | 鬥問; 幫忙問
taqkhafm | to explore, to survey, to investigate | 踏勘
taqsoad simmuii | go out into the snow looking for flowering plum trees ─ get an inspiration for a poem | 踏雪尋梅
taqtham | Alzheimer's disease | 老人痴呆; 踏?; 踩到洞
tarm | gall (said to be the seat of courage); bravery; courage; audacity | 膽; 膽小
tarmke | chin down | 頕低
tarmoar | cover entirely | 貼偎; 遮滿
tarmtarmthaau | nod the head | 頕頕頭
tarmtaxm | head or branches hanging down | 低垂
tarmthaau | nod the head | 頕頭; 點頭
tarmzhvea | wake up | 頕醒
tauhiaam | complain to someone else | 投嫌; 發牢騷
tauma | to abuse, to rail | 投罵; 嘲罵
taux-gaulym | good at drinking | 鬥賢啉
taux-zhamsioong | consult | 鬥參詳
tauxchiafm | noodles made of bean flour | 豆籤
tauxkiaam | fermented bean curd | 豆鹹
tauxmoh | thin tofu sheet | 豆膜
tauxzhaemi | bean sprout noodle | 豆菜麵
taxm | bow; head hanging down; (hair) hanging down over the forehead; to nod | 頓; 頕; 垂; 點; 下垂
taxm`løqlaai | to point downwards | 垂下來
taxmhae | fresh sea | 淡海
taxmhoax | desalition; to play down | 淡化
taxmpok | without ambition | 淡泊
taxmpøh | thin; dim; weak; thin; weak; light; deficient; insipid; just a little; a tiny bit; small in quantity | 淡薄; 一點點
taxmpøqar | a few; a little; meager | 一點兒; 淡薄仔; 小量; 一點點; 少許; 微薄
taxmsarm | pastries and sweetmeats; snacks | 零食
taxmtam | sip | 淡淡
taxmtam'ar | sip | 淡淡仔
taxmtiøh | sip | 啖著
taxmzuie | freshwater; Tamsui township | 淡水
taxmzuyhii | fresh water fish | 淡水魚
taxmzuyhøkhao | Tamsui estuary | 淡水河口
taxmzuyhøo | Tamsui river | 淡水河
taxmzuyhøpvy | Tamsui riverside | 淡水河邊
taxmzuyhøterng | Tamsui river top | 淡水河頂
taxmzuykhef | Tamsui creek | 淡水溪
taxmzuyoo | fresh water lakes | 淡水湖
taxngjim | heavy responsibility; serious; high responsibility; important mission; important office or post | 重任
taxngkafmmo | bad cold | 重感冒
taxngkiaam | care more about salty taste | 重鹹
taxngsym | touch one's heart | 動心
taxngtaxmpøqar | just a little bit | 重淡薄仔
tebytiaxm | tea dealer's shop | 茶米店; 茶行
tefciafm | hour hand (of a watch or clock) | 短針; (時針)
tefkiaxm | dagger; short sword | 短劍
tefmia | short-lived; die young | 短命
tefmoar | fill up | 貯滿
tefngciafm | top notch | 頂尖
tefnghafm | upper jaw, roof of the mouth | 頂𦜆
tefngmiaa | substitute another person, stand as proxy for | 頂名; 頂替
tefngmii | previous night | 上暝
tefngpvoarmee | upper midnight | 頂半暝
tefngpvoarmii | upper midnight tefngpvoarsyn | 頂半年
tefngtiarm | topmost; peak; utmost | 頂點
tefngzam'ar | previous stop | 頂站仔
tefzam | short station | 短站
teg jinsym | be popular; have won the favor of the people | 得人心
teg'ioktiaxm | a shop for the sole sale of an article | 特約店
tegjim | special appointment rank; highest of the four civil service grades in the Republic of China | 特任
tegjixmkvoaf | official holding a post of the special appointment rank | 特任官
tegsym | axle, shaft | 軸心
tegtiarm | characteristics; peculiarities; special features | 特點
tehtexkym | deposit; returnable lease money | 抵押金
tek'hafm | the passage between two bamboo eyes | 竹䈄
tekchiarm | bamboo stick | 竹攕
tekciafm | barracuda fish | 日本金梭魚
tekliaam | screen or blind made of bamboo | 竹簾
tekliim | bamboo grove | 竹林
tekmoh | the interior skin or membrane of bamboo | 竹膜
temiaa | get a degree; nominate; write down one's name (in an inscription) | 題名
teng hongciafm | to plan and act; adjust one's method of procedure; to shape one's course | 定方針
teng'afciafm | pin | 釘仔針; 大頭針
tengkarm | second cold | 重感; 重感冒; 二度感冒
tengkimngg | boarding gate | 登機門
tengmngg | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
tengsimzø | wick holder | 燈芯座
tengsym | lamp wick; wick | 燈心
terng-pvoarmee | before midnight | 上半夜
terngtiarm | fruit or clothes) grow black specks | 斑点
tesimphøq | used tea leaves | 茶心渣; 茶心粕; 茶葉粕
tesimtee | tea brewed with leaves | 茶心茶
tesym | tea | 茶葉; 茶心
tesym-tee | tea (beverage) | 茶心茶
tetiafm'ar | teahouse | 茶店仔; 茶館
tetiarm ciauthai | entertain with refreshments | 茶點招待
tetiarm | tea cake; cake and tea ─ refreshments | 茶點
tetiarm'ar | tearoom; brothel; a teahouse | 茶室仔; 茶店仔
tetiaxm | tea shop | 茶店
texham | land subsidence | 地陷
texhngmiaa | place name | 地方名
texhøxmiaa | place name | 地號名
texkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
texkiafmzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
texlagkarm | the sixth sense; extrasensory perception | 第六感
texmeh | veins or strata in the ground | 地脈
texmiaa | name of a place | 地名
texmoe | sister-in-law (younger brother's wife) | 弟妹; 弟媳婦
texngkii kiafmzaf | periodical inspection | 定期檢查
texngsym | settle the mind; confident; composed | 定心
texngtiarm | fixed point | 定點
texsym ynlek | terrestrial gravitation | 地心引力
texsym | geocentre; center of the earth | 地心
textiarm | place; locality; site; spot | 地點
thaam | a deep pool; deep pond; lake; pond for irrigation; deep; profound; vast | 潭; 痰
thaau-zexngmeh | cephalic vein | 頭静脈
thaechym | much too; far too | 太深
thaekaxm | eunuch | 太監
thaemoe | female juvenile delinquent; wild teenage girl; tomboy; bobby soxer; teenybopper | 太妹
thaemui | delinquent girl | 太妹
thaepeng'mngg | an exit | 太平門
thaepengmngg | exit; exit in public buildings; especially those leading to fire escapes | 太平門
thaesim | excessive; excessively; too much | 太甚
thaeym | the moon | 太陰
thafm siawli | covetous of small gains | 貪小利
thafm | covet, covetous | 貪; 垂涎
thafm`zhutkhix | awning or porch projects over a street | 探出去
thafng iar mxthafng | may or may not? Is it allowable? May it be done? May I? | 可以無可以
thafng zøx zhamkhør | assist further investigation | 以資參考
thafng'afkafm | tankan (orange) | 窗仔框; 桶仔柑; 桶柑
thafngkafm | tankan (orange) | 桶柑; 桶橘(蜜橘)
thailaang poemia | pay damages; make reparations for killing a man | 殺人賠命
thaimoo | intrafetal | 胎內
thaix-chym | much too; far too | 太深
thak mxcviaa zheq | make little progress in studies owing to hindrances; go to school but not graduate; not study diligently | 讀無成冊; 讀不成書
thak mxtiøh | mispronounce (a word) | 讀錯
tham | somewhat concave (e.g.; a hand net; the bottom of chair long used) | 凹; 窞; 陷; 下墜
tham'aix zaibut | covet and love wealth | 貪愛財物
tham'aix | to be fond of; to long for; to desire | 貪愛
tham'ar | a pool in a stream; a small lake or pond | 潭仔; 小潭
tham'iim hvorseg | debauched; viciously sensual | 貪淫好色
tham'iok | covet; covetousness; greed; avarice | 貪慾
tham'oo | sputum pot; spittoon | 痰壺; 痰盂
tham'uo | corruption | 貪汙
tham'ux togcid | officials corrupt and negligent of one's duties | 貪污瀆職
tham'ux | corrupt; corruption; graft; avaricious | 貪污
tham'ux`ee | venal | 貪污的
tham'w | (political; moral) corruption | 貪污
thambee | ensnared by vicious desire | 貪迷
thambiin | covetous of sleep | 貪睡
thamciah | hog it; greediness; engorge; gluttonous; eat priggish; voracious; eager for food; crave food | 貪吃; 貪食
thamcvii | covet money | 貪錢
thamgoa | outside of the pond | 潭外
thamhoef | canna (flower) | 塘花; 曇花
thamhuo | corruption | 貪腐
thamkhud | lake, pond | 塘窩; 潭窟
thamkhuxn | covetous of sleep | 貪睡
thamkiuu | to desire or long for (usually more than one's rightful share) | 貪求
thamkoaxn | spittoon | 痰罐
thamkvoaf | corrupt officials; malfeasant | 貪官
thamkvoaf-uoli | avaricious government officials and grasping underlings; corrupt officials | 貪官污吏
thamkvoauoli | corrupt officials | 貪官汙吏
thamlaam | covet | 貪圖; 貪婪
thamli | keen for gain; avaricious | 貪利
thamliam | greed | 貪念
thamlin | covetous; avaricious | 貪吝
thamloaan | to desire or long for (usually women); to hanker after or dote on improper things; unwilling to part with something one loves | 貪戀
thamloan | crazy, idoiotic | 貪亂; 發狂
thamnoa | mucus and phlegm; spittle | 濃痰; 痰瀾
thampan'gii | have a strong desire for (usually very small) gains (often at the expense of quality or at the price of big losses) | 貪便宜
thampoef | sputum cup | 痰杯
thamsaux | cough | 痰嗽
thamsefng phvarsuo | clinging to life; cowardly; cowardice | 貪生怕死
thamseg | given to sexual indulgence; have a weakness for women; lewd; lustful | 貪色
thamsexng | greedy | 貪性
thamsiao-sittai | be tempted by small gains and suffer a big loss; win battles but lose the war | 貪小失大
thamsym | cupidity; greed; covetous; greedy | 貪心
thamtea | bottom | 潭底
thamthaau | thrust one's head forward so as to see or hear better; take (something) more | 伸頭; 多拿
thamthøf | gluttonous; rapacious; covetous; greedy (Catholic) | 貪饕
thamtiofng | in the pond | 潭中
thamtiøh | greed | 貪著
thamtoo | to covert; to desire or long for; be greedy of; seek after; to scheme for; covet; to plot; intrigue to get | 貪圖
thamzaai haixbeng | to kill for money; commit murder for money; to lose one's life through the pursuit of wealth | 貪財害命
thamzaai | avarice; avaricious; covetous for wealth; avaricious | 貪財
thamzexng | embezzlement | 貪贓
thamzofng ofnghoad | take bribes and pervert justice | 貪贓枉法
thamzuie | pond water | 潭水
thamzuo | a city in Taichung County | 潭子
thamzøe | greedy for more | 貪多
thang'afmngg | window | 窗戶門; 窗仔門
thang'afmnggoa | outside the window | 窗仔門外
thang'afmngkhefng | window frames | 窗戶仔框
thang'afmngpvy | window side | 窗仔門邊
thao'axm | same night; that very night; all night | 連夜
thaoaxm | whole night | 透暗
thaolaxmtiøh | mixed | 透濫著
thaomee | in dead of night; whole night | 漏夜; 整晚
thaomii | in the night; at that night | 連夜; 透暝; 整晚
thaosimliaang | penetrating coolness (said of cold drinks) | 透心涼
thaozar-thao'axm | early in the morning and late in the evening | 清晨夙夜; 朝夕
thap'ham | dent | 塌陷
tharm | a rug; a carpet; a blanket | 毯
tharm'ar | scout; spy; detective | 探仔
tharm'oaan | detective | 探員
tharm'viaa | visit a military camp, spy on a camp | 探營
tharmbea | mounted scout; spy | 探馬
tharmbeeng | to ferret out | 探明
tharmbong | to visit | 探望; 探墓; 省墓
tharmboxngzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmboxzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmbun | inquiry; to inquire about or after | 探問
tharmchyn | visit one's relatives | 探親
tharmciaotefng | searchlight | 探照燈
tharmhiafmkaf | explorer; adventurer | 探險家
tharmhiafmtui | expedition team; exploration party | 探險隊
tharmhiarm | to undertake an exploratory trip; exploration; explore; set out on an adventure+E26673 | 探險
tharmhiarm-kaf | explorer | 探險家
tharmhoef | detective | 探花
tharmhorng | to investigate; visit; inquire about; pick up information | 探訪
tharmkhvoarbai | seeking out | 探探看
tharmkhvoax | investigate | 探看; 查看
tharmkiuu | to seek; hunting | 探求
tharmkiux | explore | 探究
tharmkvaf | visit a prisoner | 探監
tharmlo | pathfinding | 探路
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
tharmmng | inquire about; pick up information | 探問
tharmpaang | marriage custom in which the younger brother of the bride goes to the bridal chamber on the third day to call on and inquire about his older sister | 探房; (新娘過門後第三日; 其弟到姊姊房中探問)
tharmpvi | visit the sick | 探病
tharmsiim | explore | 探尋
tharmsofng | inquire about mourning ceremonies; condole with someone on his bereavement | 弔喪
tharmsuun | to inquire about | 探尋; 探詢
tharmsøq | to explore, exploration | 探索
tharmthaau | thrust one's head forward so as to see or hear better; drop in; visit | 伸頭; 探頭; 伸頭探看; 拜訪
tharmthviacide | snoop | 探聽一下
tharmthviaf hisit | verify the facts by inquiry | 打聽虛實
tharmthviaf | to investigate secretly; to try to find out; snoop; inquire about; pick up information; make inquiries about something; usually somewhat secretly; investigate secretly | 探聽; 打聽
tharmthør | to study; explore | 探討
tharmzaf | spy out, find out | 探查
tharmzefng | probe; burrow into | 探偵; 偵探; 探查
tharmzheg | to probe, to survey | 探測
tharmzhekkhix | detector | 探測器
tharngsym | penetrate to heart | 透心
tharnsiøf lym | drink while (the tea; soup) is hot | 趁熱喝
thauciam'ar | hairpin | 頭簪仔; 頭釵
thauhaam | the official title of a person; honor | 頭銜
thauhiin bag'axm | dizzy head and dimmed vision | 頭昏眼花
thauhinbag'axm | dizzy | 頭眩目暗
thaukafng kiafmliau | do less work and use less or inferior materials than agreed up upon (especially in a building job); to jerry build | 偷工減料
thaukhaksym | the central point of the head; from which the hair radiates | 頭殼心; 腦心
thaukharm | first; primary; foremost | 頭嵌; 第一
thaukinkiafmniuo | steal by providing less amount | 偷斤減兩
thaulaai-armkhix | come and go secretly | 偷來暗去; 陳倉暗渡
thaulai'armkhix | secret correspondence | 偷來暗去
thauliaxm | pinch (skin) secretly; to steal a little | 偷掐; 偷一點點
thaumiaa | the first on a list; the first rank or quality | 頭名; 頭一名
thaumng | enquire secretly | 頭髮; 偷問
thaumngbirn | hair brush | 頭髮刡; 梳子
thaumngg cinlafng | few hairs | 頭髮稀少
thaumngg larnglaxng | hairs in disorder; in a mess | 頭髮鬆亂
thaumngg lud-liawliao | become bald | 頭髮落了了
thaumngg pvoarpeh | hair gray; about half white | 頭髮半白
thaumngg | the hair of the head | 頭髮; 頭毛
thaumngg-iuu | hair cream, hair tonic, pomade | 頭髮油
thaumnggiap'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumnggveh'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumngheeng | hair style | 頭毛形
thaumngterng | top of hair | 頭毛頂
thaumngtiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumngzhaix | a hair-like vegetable | 頭毛菜
thaumoboea | back part of hair | 頭髮尾
thaumof | hair on the head of a person | 頭毛
thaumoiuu | pomade; hair oil | 頭毛油
thaumoo chix høea | to rush into evident danger; throw an egg into the electric fan (Lit. see if fire will burn my hair) | 以髮試火; 跳進火坑
thaumoo sarmsaxm | hair disheveled | 頭髮散亂
thaumotiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumozafng | hair | 頭毛鬃
thaumozhaix | edible hair-like seaweed | 頭毛菜
thautarmtaxm | head hanging down | 頭頕頕
thauthaw momof | stealthily; surreptitiously; do something secretly | 偷偷摸摸
thauthaxm | spy on | 偷探; 窺探
thauzam | first stage in a journey; the first railway station or bus stop | 頭站
thauzangtiaxm | barber shop | 頭鬃店
thauzengmngg | front door or gate | 頭前門
thaxm laang ee oexix | find out a man's meaning by apparently desultory talk | 探人的話意
thaxm | to try; to test; to find; to search; locate; to prospect; to feel (in a pocket or bag); to watch; to spy; spy; detective; investigate; secret agent; to try; to venture; tempt; to stick out; explore; to visit; inquire about | 探
thaxm`zhutkhix | awning or porch projects over a street | 探出去
thaxmthui | be deeply in debt, owe heavily | 重債; 欠大債
thaxmtor | become crooked; (a wall; bottom of an old chair) somewhat concave; made so intentionally or become so through long use | 腰垂; 窞肚; 中間下墜; 中凹
thaxmtør | to sag; become crooked; (a wall; bottom of an old chair) somewhat concave | 腰垂; 中凹
thaxn-citmar | at the present moment | 趁現在
thay mixhurn | sift or screen flour | 篩麵粉
theagvofkym | compensation after discharge from military | 退伍金
theapi samsiax | literally to retreat ninety li ─ to retreat as far as possible in the face of a strong adversary or contestant | 退避三舍
thefgiam | to experience | 體驗
thefgiaxmciar | experiencer | 體驗者
thefgiaxmtiøh | experienced | 體驗著
thefkiarm | physical exam | 體檢
thefliam | be understanding; make allowances for; be sympathetic toward | 體念
thefthiab-sym | show appreciation of | 體貼心
thefunciafm | clinical thermometer | 體溫計
thekhiim | violin; cello | 提琴
thekhimchiuo | a violinist | 提琴手
thekma | rebuke, scold | 提罵; 斥罵; 剔罵
themiaa soafnkuo | nominate for election | 提名選舉
themiaa | nominate; nomination; nominate | 提名
themng | ask questions | 提問
themngg | the hair on an infant before its first haircut (one month after birth) | 胎毛
thengchiaf-zam | bus stop | 停車站
theqmxtiøh | got the wrong one | 提毋著
thesirm | to bring before the court, to bring up the case for trial | 提審
thesym tiaotvar | be scared; cautious and anxious; jittery; wary | 提心吊膽
thiaam | quiet; still; peaceful; undisturbed | 恬
thiab taxmpøh | give a small tip; make up a little deficiency | 貼淡薄; 貼一點
thiafm hoeasiu | a wish for long life | 添壽
thiafm hoksiu | May you increase in happiness and longevity | 添福壽
thiafm iuhviw | money of sesame oil | 香油錢
thiafm | refill,add, increase | 添
thiafm'aq | tired | 忝矣
thiafmbi | flattery; blandish; adulate; bootlick; gloze | 諂媚
thiafmme | scold severely | 諂罵; 痛罵
thiafmmi | flatter, flattery | 諂媚
thiafmsie | tiresome | 忝死; 累死
thiafmsirmsixm | tiresome | 忝㽎㽎; 累㽎㽎
thiafmthaau | tired; be tired out; be exhausted | 忝頭; 疲倦; 吃力
thiafmthiafmthiarm | tiresome | 忝忝忝; 累累累
thiafmthiarm | tiresom | 忝忝; 累累
thiam | sip; to sink; submerge by throwing into the water | 沉; 填; 投沉
thiam'iuhviw | add oil fragrance- a type of donation made by Taiwanese who worship in temple | 添油香
thiam'iuu | add oil | 添油
thiamchiofng | to fill the blank | 添沖; 添充
thiamhog | add luck | 添福
thiamhoksiu | lunar leap month’s gift from married daughter | 添福壽
thiamhux | append (to a document) | 添副; 記入; 填上
thiamhøo | to fill up a stream | 添河
thiamjip | to fill in | 添入
thiamkaf | add on | 添加
thiamkaw | to fill up a ditch | 添溝
thiammoar | to stuff full | 添滿
thiampor | add an amendment, to make up a deficiency | 添補
thiampvii | to level off | 添平
thiamsiar | to fill letters in, to add in blanks (on a paper) | 添平; 添寫
thiamsiu | add to your longevity; live longer; May you have your allotted term of life lengthened by Heaven! | 添壽
thiamtefng hoatzaai | to increase in family and in wealth | 添丁發財
thiamtefng | have more son; beget a son; to have an increase in the number of sons or of male inhabitants | 添丁
thiamzaai | add fortune | 添財
thiamzeng | quiet and reserved | 添靜; 恬靜
thiamzngf | to add more gift to bride; wedding presents sent to the bride | 添粧; 添妝 (送新娘禮物)
thiamzux | add a note or notation, codicil, notation | 添註
thiaociafm | damaged record caused record player skipping notes | 跳針
thiarm | very tired; avail oneself of; very severe (disease; beating); very thoroughly cooked; get tired; grow weary; be tired out; be exhausted | 殄; 忝; 疲倦; 過分; 累; 趁
thiaxm | calm | 恬; 甜
thiaxmcvii | chip in money | 填錢
thiaxmhae | to fill up the sea | 填海
thiaxmløqhae | throw into the sea | 投入海
thiaxmpurn | pull more capital in | 填本
thiaxmsie | drown to death | 填死; 溺死
thiefn kaxng kamlo | Heaven sends down sweet dew ─ blessing from heaven; good fortune; peace and prosperity | 天降甘露
thienhofng iaxtaam | Arabian Nights | 天方夜譚
thienlaam texpag | poles apart; be far apart; (to chat or talk casually about) anything and everything under the sun | 天南地北
thienlamseg | sky blue | 天藍色
thienmar | sky horses | 天馬
thienmngg | the heaven's gate | 天門
thiente liongsym | to speak the truth; in fact; from the bottom of my heart; in all fairness or justice | 天地良心
thienzhaam | wild silk moth | 天蠶
thiethautiaxm | barber shop | 理髮店
thietjim | remove from office | 撤職; 撤任
thih'mngg | steel door | 鐵門
thihciøh simtngg | cold heart; unfeeling heart | 鐵石心腸
thihkoan'ym | Ageratum conizoides (tee) | 鐵觀音
thihmngg | iron gate | 鐵門
thihmngpvy | iron gate side | 鐵門邊
thihtiafm | anvil | 鐵砧; 鐵玷
thihzam | cold chisel, chisel for cutting or shaving stone | 鐵斬; 鋼?
thiim | sink | 沉
thinmoar | pour until full | 斟滿
thiok'ym-khix | gramophone, phonograph | 蓄音器
thiok'ym-ky | gramophone, phonograph | 蓄音機
thiongsym | heartfelt | 衷心
thiorng'irm | drink to one's heart's content; all you can drink | 暢飲
thiorngtaam | to have a delightful talk | 暢談
thirmthaau | nod | 頕頭
thitthømih | toys | 拭桃物
thitthøo-mih | plaything | 𨑨迌物
thiuchiafm | by lot; draw lots (in fortune telling) | 抽籤
thiugiam | random test | 抽驗
thiukiaxm | draw a sword | 抽劍; 拔劍
thiusiong khaeliam | abstract concepts or ideas | 抽象概念
thiusiong-kaeliam | abstract concept | 抽象概念
thiusiong-koanliam | abstract idea | 抽象觀念
thiuthaam | extract phlegm | 抽痰
thiuzuie-zam | a pumping station | 抽水站
thiuzuyzam | pumping station | 抽水站
thiuzuyzaxmzeeng | in front of pumping station | 抽水站前
thiwmiaa | infamy, notoriety | 丑名
thixm | poison bird | 鴆
thngkam'ar | candy | 糖含仔
thngkambidtvy | sweet | 糖甘蜜甜
thngkamciax | sugarcane | 糖甘蔗
thngkøftiaxm | candy shop; confectionery | 糖果店
thngrmngg | molt; (birds and mammals) shed feathers or hair | 褪毛; 脫毛
thoaan hok'ym | preach the gospel | 傳福音
thoaf lauxmia | risk life; make death defying effort | 拼老命
thoahmngg | sliding door | 拖門
thoakhiaxm | to delay in paying a debt; to to fall in arrears; to delay too long in paying a debt | 拖欠
thoamia | prolong one's life; endanger one's health by toiling very hard at some special work; when quite unfit for such hard work | 拖命; 拼命工作
thoamoaa | wear hemp rope around one's waist at a funeral | 纏麻; 穿麻衣
thoanjiafmpve | an infectious (contagious) disease | 傳染病
thoanjiafmpvi | an infectious (contagious) disease | 傳染病
thoanjiarm | to infect; to contagious; epidemic; catching; infection; contagion; to spread (disease; bad habit) to others | 傳染
thoanjiarm-pvi | an infectious or contagious disease | 傳染病
thoankietsym | co-operative spirit | 團結心
thoanliarm | infect | 傳染
thoanmiaa | group name | 團名
thoanmuii | media | 傳媒
thoasinthoamia | going through hardship | 拖身拖命
thoat'hiarm | to escape from dangers; be out of danger | 脫險
thoatcimii | medicinal cotton; absorbent cotton | 脫脂棉
thoatmng | shed hair or feathers | 脫門
thoatmngg | shed hair or feathers | 脫毛
thoatmoh | decidua, drop off of skin | 脫膜
thofmiaa | nickname; common colloquial name of a man or place when it differs totally from the literary name; having different characters | 土名; 綽號
thofsafntiarmpvy | native products store side | 土產店邊
thofym | local dialect, potois | 土音
thog'ym | reading notes | 讀音
thoham | pitfall | 陷阱; 地陷坑
thokaumoee | muddy | 塗溝糜
thokomoear | muddy | 塗糊糜仔
thomaftøq | tomato; (in central or northern Taiwan); kam-a-bit (in southern Taiwan); chhau-khi-a (in northern Taiwan) | 蕃茄
thomato | tomato | 番茄
thomoaai | muddy | 塗糜
thomoear | muddy | 塗糜仔
thomoee | mud | 泥漿; 塗糜
thongsimhurn | macaroni | 通心粉
thongsimmi | macaroni | 空心麵; 通心麵
thormngg | rabbit's fur | 兔毛
thorng'irm | drink heavily | 痛飲
thorngsym | pained at heart | 痛心
thotauxmoh | the thin film of bran on a peanut kernel | 花生膜
thudcirm | slip off the pillow | 脫枕
thui'mngg | to push the door | 推門
thuiemngg | molt and get new feathers | 換毛
thuisiax zekjim | shirk one's responsibility | 推卸責任
thukym | savings | 貯金; 儲金
thunciaxm | usurp; appropriate; to annex (territory) | 侵佔; 吞佔
thupixkym | reserve fund | 儲備金
thutmngg | bald; having lost the hair of his head; pluck | 禿毛; 脫髮; 拔毛
thuxnmoar | fill completely | 儲滿; 填滿
thuy zekjim | shirk (escape) one's responsibility; lay the blame at another's door | 推責任
thvi'mngg | heaven's gate | 天門
thviaf-mxtiøh`khix | heard wrongly or incorrectly; misunderstood; make a mistake in hearing | 聽無錯去
thvialek chiegiam | audiometric test; take an audiometric test | 聽力試驗
thviamngg | the door of living room | 廳門
thviarmiaxmia | painful | 疼命命
thviarsym | love, affection, warm heart | 疼心
thviasirm | be on trial; abide by the result of the trial | 聽審
thvimngg | heaven's gate | 天門
thvoarsng'iaam | carbonates | 碳酸鹽
thvy axm | at dark | 天暗
thvy bøkharm | no flight of stairs in heaven; means never afraid of danger | 天無階梯; (形容無怕危險)
thvy of te axm | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
thvy oym | dark cloudy sky | 陰天
thvy taxmpøqar | add a little; give or put in a little more | 添淡薄仔; 加一點
thwkym | have a savings account | 貯金; 儲金
thøeahiukym | pension; lump sum paid on retirement | 退休金
thøeajim | resign an office, become inactive in charge | 退任; 退休
thøfiaxm | be sick of; tired of; botheration; dislike; troublesome; disgusting; incur a dislike or disgust for | 討厭
thøfmia | revenge; ghost of the murdered man) requires the death of the murderer | 討命
thøhoesimbok | mahogany | 桃花心木
thørma | to spit on and revil | 透罵; 唾罵
thøx cit'ee armhø | agree on a secret sign; arrange a signal | 套一個暗號
ti'ym | grasp the significance | 知音
tiaam | sink; be drawn deep into; submerge; perish; deeply | 沉
tiaam-løqzuie | sink into water | 沉下水
tiaam`løqkhix | sink into r | 沉落去
tiaarm'tiaxmtiam | extremely quiet | 恬恬恬
tiafm phøeøee | mend leather shoes | 修補皮鞋
tiafm | chopper board; stithy; anvil; chopping block; a chopping board | 砧; 砧板; 刺痛
tiafm'aq | ordered (food) | 點矣
tiafm'ar | speck, spot | 點仔; 斑點
tiafm'iuu zøx kiehø | make a mark with oil ─ cherish (a person); a grudge; black list | 點油為記; 黑名單
tiafm'iuu | make a mark with oil | 點油
tiafmchvie | to point out someone's errors and make him realize; awaken | 點醒; 警告
tiafmchviux | select one's desired numbers or songs for the performers to sing or play; request a song | 點唱
tiafmgarn | light statue's eyes (one process of becoming God) | 點眼; (雕像要成為神的一個過程)
tiafmgoaxzefng | over an hour | 點外鐘
tiafmgoaxzengkuo | over an hour | 點外鐘久
tiafmhiet | acupuncture | 點穴
tiafmhix | select from a list the performances one desires to see | 點戲
tiafmhviw | light a stick of incense | 燒香; 點香
tiafmhøea | light a fire | 點火; 點火(燈)
tiafmhøex | count the number of articles; take an inventory | 點貨
tiafmji | Braille (type) | 點字
tiafmkaw | check and hand over; hand over (articles) after a checkup | 點交
tiafmkiarm | check, examine | 點檢
tiafmkimsut | alchemy | 點金術
tiafmkix | put medicine on a mole so as to remove it | 點痣
tiafmkngf | light a light | 點光; 點亮
tiafmkoex | clicked | 點過
tiafmkux | punctuate | 點句
tiafmkvia | count piece | 點件
tiafmliao | clicked | 點了
tiafmmafkalo | asphalt | 打馬膠路
tiafmmiaa | to call the roll; to mention somebody by name; mark the names on a roll; e.g.; those who are present or absent; call the roll; make a roll call | 點名
tiafmmiapho | roll (of names) | 點名簿
tiafmpefng | mark those present at muster; muster troops; mark the roll of soldiers | 點兵
tiafmphoax | give a hint to a man so that he may understand; especially; some secret plot or unseen danger; explain something difficult to understand; to unravel (a mystery) | 點破
tiafmpox | on demand for broadcast | 點播
tiafmpvoarzefng | an hour and a half | 點半鐘
tiafmpvoax | an hour and a half | 點半
tiafmpøx | on demand for broadcast | 點播
tiafmsiaux | count; get the bill | 點數
tiafmsimtvafar | street food | 點心擔仔
tiafmsimtvax | street food | 點心擔
tiafmsiw | check and receive; check and accept (articles that are delivered or handed over) | 點收
tiafmsngx | count those present | 點算; 清點
tiafmsoarn | click | 點選
tiafmsox | the number of points; score; count the number of articles or the amount of money | 點數; 分數
tiafmsym | refreshment; snacks; snack; small hasty meal at any hour | 點心
tiafmsym-tiaxm | refreshment shop | 點心店
tiafmtefng katzhae | with illuminations and decorations | 張燈結彩
tiafmtefng | light a lamp | 點燈
tiafmtengkatzhae | light up | 點燈結綵
tiafmthiq sengkym | transform common metal into gold ─ make a poor writing into a literary masterpiece by skillful retouching | 點鐵成金
tiafmtiafmtihtiq | bit by bit | 點點滴滴
tiafmtiarm cyn | very reliable; everything exact | 精確
tiafmtiarm | bit by bit | 點點
tiafmtiin | through | 點陳
tiafmtuq | give a hint what to do; warn of danger (often secretly or privately) by a sign; wink or hint not generally understood | 提醒
tiafmtøh | kindle | 點燃; 點著
tiafmzefng | hours; o'clock | 點鐘; 鐘點
tiafmzeg | light a candle | 點燭
tiafmzeng | hour | 點鐘
tiafmzeng'ar | an hour | 點鐘仔
tiafmzhaix | order food, select dishes to order | 點菜
tiafmzhud | point out, to number | 點出
tiafmzhvea | warn (by a hint) of a plot or other danger | 提醒
tiafmzong | punctiform, dot-like | 點狀
tiafmzøee | call a roll | 點齊
tiahmiaa tiahsvex | speak of or call a person simply by his surname and name; without adding any polite designation | 指名叫姓
tiam hoecie | plant flower seeds | 種花苗
tiam | quiet; still; peaceful; undisturbed | 恬; 安靜
tiam'ar | cushion, kneeling pad | 墊仔
tiam'øee | mend the soles of shoes | 砧鞋; 補鞋
tiam`khix | be stopped, have stopped | 恬去
tiampheoee | shoe repairment | 砧皮鞋
tiamphoeee | shoe repairment | 砧皮鞋
tiamtea | sunk to the bottom | 沉底
tiamtiafm | pinch- like sand in shoes | 砧砧
tiamtøea | sink to the bottom | 沉底
tiaoam | hang oneself | 縊死
tiaojim | be transferred to another post | 調任
tiaomng | summon and examine | 吊問
tiarm bag'iøh | apply eye lotion | 點眼藥
tiarm hoehlo | strike him with the point of the finger in some part that causes great pain; weakness or sickness | 點血路; 點穴
tiarm iency | put on lipstick | 擦口紅
tiarm | point; spotdot; drop; dot; dot; spot; speck; point; drop; small amount; a little; snacks; refreshment; hours; to dot; to mark; to teach; to point out; to light; to ignite; to nod (the head) | 點
tiarm'afkhaf | asphalt | 點仔膠
tiarm'afpvy | shop side | 店仔邊
tiarm'ar | small shop; store | 店仔; 小店
tiarm'ar-kaf | a song | 點仔膠; 點膠
tiarm'au | shop back | 店後
tiarm'oaan | a shpo clerk; shopman; employees in a shop; shop clerk; salesman or saleswoman | 店員
tiarm-hof tøh | to burn; to light; kindle; light a fire | 點亮
tiarm`tøh | clicked | 點著
tiarmbi | skin diving | 站泳; 踮沬; 潛泳; 潛水
tiarmbin | a shop situated on a thoroughfare; shop front | 店面; 舖面
tiarmbu | routine work in a store or shop; matters connected with the shop | 店務
tiarmho | store; shop | 店戶; 商店
tiarmhø | the name of a business establishment | 店號
tiarmkaf | shop | 店家
tiarmkef | shop | 店家
tiarmkhafng | hide in a hole; cave; be at home don't like to go out | 玷孔; 躲在洞內; 居家無出
tiarmkhangkw | frog at the bottom of the well | 踮空龜
tiarmkhao | the outside of a shop; a store front | 店口
tiarmlai | inside shop | 店內
tiarmlie | inside shop | 店裡
tiarmmiaa | the name of store | 店名
tiarmmngg | shop door | 店門
tiarmmnggoa | shop outside | 店門外
tiarmphof | a shop; a store | 店舖
tiarmphor | store; shop | 店舖
tiarmphox | store; shop | 店舖
tiarmpør | guarantee (for a person's reliability) given by a shopkeeper | 舖保; 店保
tiarmsiu | go back to den; nest (of birds) | 回巢; (禽類)
tiarmsiøzhoe | hide and seek | 踮相揣
tiarmsøex | rent for a shop | 店租
tiarmtea | stock-in-trade | 存貨
tiarmteng'ar | shop | 店亭仔
tiarmthaau | store front; store; business shop | 店頭; 店舖
tiarmthaukef | shop boss | 店頭家
tiarmtofng | shop owner | 店東
tiarmtviuo | shop manager | 店長
tiarmzof | rent for a shop | 店租
tiarmzuo | proprietor (of a store or shop) | 店主
tiausafm boxsux | to swindle by a clever trick; inconsistent; whimsical; freakish (Lit. three in the morning and four in the evening ─ This expression refers to the story of a man who promised his monkeys three chestnuts in the morning and four in the evening. They object | 朝三暮四
tiauym | tune; put (a piano) in tune | 調音
tiaxm | to stay; to dwell | 住; 店; 踮; 停留於
tiaxm'ar | cushion, kneeling pad | 墊仔
tiaxm-badbat | stay at home; hide very secretly so as to keep out of danger | 隱居著; 無外出
tiaxmciuhciuq | quite | 恬喌喌
tiaxmhofng | no wind; a calm | 風靜
tiaxmhux | pay cash for someone | 墊付
tiaxmkhix | shut up | 恬去
tiaxmkhix`aq | shut up | 恬去矣
tiaxmtiam | still; quiet; motionless | 無動; 恬恬; 停頓; 安靜!住口!緘默地!偷偷地
tiaxmtiam'ar jip`khix | in silently; steal into; enter without knocking | 恬恬仔進去; 偷偷地進去
tiaxmtiam'ar kviaa | walk along very leisurely | 恬恬仔走
tiaxmtiam'ar | quietly | 恬恬仔; 安靜
tiaxmtiaxmmiaw | quietly watch | 恬恬喵
tiaxmtiaxmzexngzeng | quite | 恬恬靜靜
tiaxmzegzek | very quiet | 恬寂寂
tiaxmzeng | quiet; still; silent; calm; placid; serene; peaceful; tranquil; not fond of gaiety or amusement | 恬靜; 安靜
tiaxmzeng'ar | very quiet | 恬靜仔
tiaxmzexngzeng | very quiet | 恬靜靜
tiaxmzhuietiaxmcih | talkless | 恬喙恬舌
tiaxmzutzud | reticent | 恬卒卒; 沉默寡言
tibahtiafm | pork anvil | 豬肉砧
tid binsym | be popular | 得民心
tid jinsym | be popular; have won the favor of the people | 得人心
tidmng | keep on asking | 直問; 一直問下去
tidsym | straight-hearted | 直心
tidtnggaam | rectal cancer | 直腸癌
tie'ixm | assist or protect by poser or influence | 致蔭; 庇蔭
tiefnlafmhoe | exhibition; exposition; a fair | 展覽會
tiefnlafmphirn | exhibit | 展覽品
tiefnlarm | put on display; exhibit; show; exhibition; to display; show to the public | 展覽
tiefnlarm-hoe | exposition, exhibition | 展覽會
tiegaam | carcinogenic | 致癌
tiehaam | send a letter | 致函; (致書)
tieixm | pius; shelter; bless | 致蔭; 庇蔭
tieleeng zhekgiam | IQ test; intelligence test | 智能測驗
tielek zhekgiam | IQ test; intelligence test | 智力測驗
tiemia | to sacrifice one's life; fatal; fatality | 致命
tiemia`ee | fatal | 致命的
tien thaumngg | permanent wave; get a permanent | 電頭髮; 燙頭髮
tien thaumof | permanent wave; get a permanent | 電頭毛; 燙頭髮
tien-imsexng | electronegativity | 電陰性
tien-thaumngg | get a permanent wave | 電頭髮; 電頭毛; 燙
tiernliam | to reflect on | 惦念
tiesinmia | fatal | 致身命
tiesym | heartfelt | 致心
tiexn'oe høxmar | telephone number | 電話號碼
tiexnhoad-tiaxm | beauty parlor | 電髮店; 美容院
tiexnkym | electroplate with gold | 電金; 鍍金
tiexnlarm | electric cable | 電纜
tiexnliam | to reflect on, to be concerned about | 電念
tiexnmar | telegraphic code | 電碼
tiexnmngg | temple door | 殿門; 電門
tiexnthaumngg | perm hair | 電頭毛
tiexnthaumngtiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthaumotiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthauzangtiaxm | salon | 電頭鬃店
tiexnthuimngg | elevator door | 電梯門
tiexntoxngmih'ar | electric objects | 電動物仔
tiexntoxngmngg | electric gate; door | 電動門
tiexnzam | power station | 電站
tiexnzwimgak | electronic music | 電子音樂
tiexnzwkhiim | electronic units | 電子琴
tihtaam | dampen with sprinkling | 滴濕
tiim | sink; be drawn deep into; submerge; perish; deeply | 沉
tiim`løqkhix | sink; swag; subsidency; gravitate; sink into water | 沈落去
tikao-khimsiux | pigs, dogs, and beasts; bestial person | 豬狗禽獸
tikhamixsvoax | pig feet noodle | 豬跤麵線
tim bykøf | stew rice cake | 燉米糕
tim pvoarciwzuie | wine and water each in part | 酒水各一半來燉
tim | pot-roast; braize; stew; double boil | 燖; 朕; 蒸; 燉; 蒸燉
timar | sow | 豬媽
timbee putzhvea | coma; apoplexy; deeply addicted to; infatuated with (vice; sinful ways) | 沉迷無醒
timbee | addict; to indulge; to wallow in | 沉迷
timbek kvoafgieen | taciturn | 沉默寡言
timbek | reserved; silent; taciturn; laconic | 沉默
timbun | depressed; dull and heavy; bore; stuffy | 沈悶; 沉悶
timbut | to sink | 沈沒
timhii loggan | beautiful woman; dazzling beauty that makes fish sink and geese settle; graceful; elegant | 沉魚落雁
timhuu | mallard, wild duck | 鳧; 野鴨
timhviw | lign aloes; garrow wood | 沉香
timiaa | famous; dismiss; strike one's name off the list; expel | 知名; 除名
timiato | celebrity rating | 知名度
timkud | incus (bone) | 燖骨; 砧骨
timlek | be addicted to, be engrossed in, be submerged to | 沈力; 沉溺
timluun | to down and perish; wallow | 沈淪; 沉淪
timløh | sink | 沉落
timngg | pig hair | 豬毛
timphuu | ups and downs | 沉浮
timsie | drawn | 沈死; 溺死
timsw | contemplation | 沈思
timtang | heavy; serious; heavy on one's chest; very unwell; very severe (sickness) | 沉重
timtea | be precipitated, be deposited | 沉底
timthoxng | to be deeply grieved; bitter; heavy or painful at heart | 沈痛
timtien | to settle; sedimentation; precipitate | 沉澱
timtiim | sink | 沉沉
timtimputguo | not making a sound | 沉沉無語
timtiok | unmoved; impassive; self-possessed; composed; thoughtful; in speak in; quiet in manner; not acting or speaking at random | 沉著
timtiong | heavy; serious; grave | 沉重
timtoea | solid; sink to the bottom | 沉底
timtøea | be precipitated; be deposited | 沉澱; 沉底
timzeg | sink and accumulate | 沈積
timzeng | quiet; calm | 沈靜
timzuix | dead-drunk; to become intoxicated; euphoria; intoxicated; befuddled | 沈醉
timzuun | shipwreck; sunken ship; scuttle a ship | 沉船
tiofnglaam | first born son; the eldest son | 長男
tiokciam | little by little; gradually | 逐漸
tiong'ym | baritone; alto | 中音
tiongchiumee | mid autumn festival eve | 中秋暝
tionglambie | Central South America | 中南美
tionglamhae | Central South America Sea | 中南海
tionglampo | central south | 中南部
tiongmngg | middle entrance | 中落
tiongnyiam | middle ear inflammation; otitis media; tympanitis | 中耳炎
tiongsimte | central place | 中心地
tiongsimtiarm | central point; focus point; important point | 中心點
tiongsym jinbut | central figure key figure | 中心人物
tiongsym | the center; heart; the middle; loyal; faithful | 中心; 忠心
tiongtiarm | midpoint | 中點
tiongzam | halfway; midway | 中途; 半途
tiorngmoar | overflow (water) | 漲滿
tiorngsym-cidsiuo | to hate deeply | 痛心疾首; 癉
tioxngjim | important post | 重任
tioxngkimsiok | heavy metal | 重金屬
tioxngkym lefphexng | employ with a high pay | 重金禮聘
tioxnglaam khengluo | honoring men and despising women | 重男輕女
tioxngsym | the center of gravity | 重心; 重點
tioxngtai zekjim | heavy responsibility | 責任重大; 重大責任
tioxngtiarm | focus point; point of emphasis; important point; lay emphasis on; attach importance to | 重點
tirm'aang | deep red | 深紅
tirmcih | throw to break into two | 擲折; 摔斷
tirmkhix | thrown away | 擲去
tirmsie | stone to death | 擲死; 以石擊死
tirmsiofng | wound by stoning | 擲傷; 以石擊傷
tirmtang | burthen; bear load | 頓重; 荷重
tirmtao | heavy (well-filled fruit, ripe) | 重斗
tirmthaau | nod the head | 點頭
tirmthaau-ciøhof | beckon | 點頭招呼
tirmtiau | throw away | 丟掉; 扔掉
tirmtiøh | throw and hit the mark | 擲中
tirnmoar | be crowded, be overflowing | 擋滿; 佔滿
tisym | pig heart | 豬心
titiafm | block on which pork is laid out for sale | 豬砧; 肉攤子
titthøo-mih | plaything, toy | 拭桃物
titw-moh | arachinoid | 蜘蛛膜
tixm khvoarbai`leq | try to weigh by poising on the hand (one thing or comparing the weight of two things) | 量量看; (用手)
tixm | nod | 點; 抌; 擲; (頭)
tixm'ef | saucepan | 燖鍋
tixm'iøh | braize Chinese herb | 燉藥
tixm'nng | cooked beaten-egg in teacup | 燉蛋; 燖卵
tixm'oef | slow cooker | 燉鍋
tixm`tiøh | scceed in hitting | 擲到; 擊中
tixmkøef | double boil a fowl | 燉雞
tixmpor | prepare food or medicine of high nutritious value in a double boiler | 燉補
tixmsiøf | warm over again in a double boiler | 燉熱
tixmtang'afthngf | Taiwanese slow cook hot soup | 燖筒仔湯
tixnboong ciorngsu kyliaxmpy | monument in honor of servicemen killed in action | 陣亡將士紀念碑
tiym | bosom friend | 知音
tiøkhaf zarmtee | leap or dance about in an excited state; to dance with rage; get angry and stamp one's foot | 頓足跺腳; 暴跳如雷; 氣得頓足
tiøqchirnmoh | hive | 著凊瘼
tiøqgaam | cancer | 著癌
tiøqkviafkafm | spoiled kids | 著囝甘
tiøqthaumiaa | first | 著頭名
tng'afiam | inflammation of the intestines; intestinal or bowel catarrh; enteritis | 腸仔炎
tng'axmlok | giraffe | 長頸鹿
tng'ym | prolonged sound; long vowel | 長音
tngciafm | minute hand (of watch or clock) | 長針; 分針
tngfsym | to pinch off the central shoot of a growing plant do that it grows wider rather than taller | 轉心; 將芽折掉
tngg-sviemia | long life; longevity | 長性命; 長壽
tngg-thaumngg | long hair | 長頭髮
tngmia | long life; long lived | 長命; 長壽
tngr lamhofng | change to a south wind | 轉南風
tngrhengkharm | beat the breast | 頓胸坎
tngrtiaxm | pawnshop | 當店; 當舖
tngsiuxmi | noodles eaten on one's birthday | 長壽麵
tngx simkvoaf | strike one's breast; when terribly disappointed at losing a good opportunity especially through one's own fault or at finding good news to be false | 搥胸
tngxaxmvef | the appearance of the palm of the hand when there is only one big line crossing the palm where the knuckles bend rather than two or three lines as people ordinarily have | 指手腳關節紋路裂開
tngxtiarm hofng | not the least breath of wind | 一點風也沒有
tngxtiarm | not even a bit; not even a penny | 斷點; 一點兒也沒有
tngxzam | interrupt; break; cut off; interruption | 斷站; 中斷
tngzharm | just now become very miserable; in the midst of misery | 當慘; 最悲慘的時候
to-sviemia | flee for one's life | 逃生命
toa-angsym | Hongkong glochidion | 大紅心
toa-axmkuy | goitre | 大頸規; 大頷胿; 甲狀腺腫
toa-gamciøh | big rocks | 大岩石
toa-imtuun | labia majora | 大陰唇
toa-pngxtiaxm | hotel (with a large building) | 大飯店
toa-zexngmeh | vena cava | 大靜脈
toadciaxm | to usurp | 奪佔
toadkymphiaw | win the first prize (in a race or game) | 奪錦標
toafn'imkay | minor scale (in music) | 短音階
toafnciam | transient; brief; short period | 短暫
toafnkhiaxm | short of | 短欠
toaraxm | pass the night; stay overnight | 過夜
toarchiwmngh | gift | 帶手物
toarmii | spend the night; stay over night | 過夜; 住宿
toarsinmia | intractable chronic diseases | 帶身命; 罹患難治的慢性病
toaxamr | big aunty | 大阿姆
toaxaxmkuy | large tumor or goiter on the neck | 大頸規; 甲狀腺腫
toaxciamlea | big feast day (Catholic) | 大瞻禮
toaxciamsvoaterng | big mountain top | 大尖山頂
toaxcympøar | big aunty | 大嬸婆仔
toaxcympøo | big aunty | 大嬸婆
toaxkiafmkex | great reduction in price ─ great sale | 大減價
toaxkim | eldest aunt (uncle's wife); wife of wife's elder brother; wife of mother's eldest brother | 大妗; 大舅媽; 大舅母; 內兄嫂
toaxkixmzhuix | gossip | 大妗喙
toaxlym | to swig | 大喝; 大啉
toaxma | violent abuse | 大罵
toaxmaa | hemp | 大麻
toaxmi | a speciall Taiwanese thick noodle; thick coarse noodles | 大麵; 麵條
toaxmia | big life | 大名
toaxmiaa | your great name | 大名
toaxmisad | Missa cantata; sung mass; High Mass (Catholic) | 大彌撒
toaxmngg | a gate, the main entrance, the portico | 大門
toaxmngho | great households; well-to-do families | 大門戶
toaxmngkhao | big front door | 大門口
toaxmoa'iefn | marijuana | 大麻煙
toaxmoaa | hemp; marihuana; marijuana | 大麻
toaxmoaf | cope (clothes) | 大披; 大袍
toaxmr | aunt (father's elder brother's wife) | 大姆; 大伯母
toaxpngxtiaxm | hotel with restaurant | 大飯店
toaxsafm | big tree | 大杉
toaxseasym | partiality; be partial | 大小心; 偏心
toaxsimkhuix | very angry and be out of breath; breathe hastily | 大心氣; 氣得上氣無接下氣; 呼吸急促
toaxsinmia | a stomach the size of an expecting mother about to deliver a child | 大身命; 肚子大得快臨盆之婦女
toaxsintoaxmia | big good life | 大身大命
toaxsoeasym | very careful | 大細心
toaxsøex-sym | partial, unfair | 大細心; 偏心
toaxthauciafm | pin | 大頭針
toaxthekhiim | cello | 大提琴
toaxtnggaam | colorectal cancer | 大腸癌
toaxtoxngmeh | main artery | 大動脈
toexham | land subsidence | 地陷
toexhøxmiaa | place name | 地號名
toexkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
toexmiaa | place name | 地名
toextiarm | place; location | 地點
tofmia | gamble for the sake of survival | 賭命
tofngmiaa | file name | 檔名
tog'ym | a voiced sound | 濁音
togciaxm | monopolize; monopolization; monopolise | 獨佔; 獨占
toghai jinsym | poison the minds of people | 毒害人心
toglip kyliaxmjit | Independence Day; national day | 獨立紀念日
togmih | poison stuff | 毒物
togmngg | unique | 獨門
tong'ym | same note | 同音
tongkafm kioxngkhor | stick together through thick and thin; sharing joys and sorrows; share bliss and adversity together | 同甘共苦
tongkarm | have the same feeling; sympathize; sympathy; same sentiment; be of the same opinion | 同感
tongkhor-tongkafm | sharing each other's fortunes; share the ups and downs of life | 同苦同甘
tongkui'ahmi | Angelica duck noodle | 當歸鴨麵
tongkym | present time; today | 當今
tongsym hab'ix | of one mind | 同心合意
tongsym | concentric; of one heart | 同心
tongtexmiaa | local place name | 當地名
tongzengsym | sympathy; compassion; pity | 同情心
toom | the sound of something being thrown into the well | 丼
tor-sviemia | risk one's life | 賭生命
tormthaau | nod the head | 點頭
torngtiam | block and quite | 擋恬
torsym | immersion | 浸心
tortaam | damaged by dampness or by water soaking in | 浸濕; 染濕
toxciafm | thermometer | 度針
toxkym | gild; aureate; plate; plating; gilding; plate with gold; spend some time abroad to add to the impressiveness of one's background | 鍍金; 渡金
toxm | nod | 點; (頭)
toxmsøee | crestfallen; dejected | 垂頭喪氣 [*]
toxngmeh gvexhoax | arteriosclerosis; sclerosis of the arteries | 動脈硬化
toxngmeh | an arterial; artery | 動脈
toxngmeqliuu | aneurysm | 動脈瘤
toxngsym | excite one's desire (for fame, money, rank) | 動心
toxtiarm | comma (,) | 逗號; 逗點
toxzafm | thermistor | 度針
tudkeg kiafmzaf | make a search without prior notice or announcement | 突擊檢查
tui'mng | to ask in return, inquire into | 推問
tuiebixnkhim'ar | opposite lapel | 對面襟仔
tuiekhim'afsvaf | collars | 對襟仔衫
tuiekhim'ar | collars | 對襟仔
tuiemng | ask face to face | 對問
tuiemngg | the opposite door, facing the door | 對問; 對門
tuiesirm | examine a case with both sides present | 對審
tuietaam | conversation | 對談
tuii hengkharm | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸坎
tuijim | subsequent confirmation | 追認
tuiliam | remember with nostalgia or gratitude; to think on kindness or good deeds done to us in times long past; review the past | 追念
tuimng | question insistently; examine minutely | 追問
tuimngxløqkhix | questioning | 追問落去
tuisiim | to trace, hunt down | 追尋
tuisimkvoaf | strike the breast; beat the breast (in deep grief) | 搥心肝
tuix guu tvoakhiim | play a lute before an ox ─ speak to someone about something completely incomprehensible to him | 對牛彈琴
tuixmar | to fall off a horse | 墜馬
tukhamixsvoax | pig leg rice noodle | 豬跤麵線
tukym | save money | 儲金
tumiaa | remove | 除名
tun'ym | labial sound | 唇音
tunmoar | store to the full, have a storehouse full of goods | 屯滿
tuomiaa | notability; eminence; fame | 著名
tuqym | a break through sound | 突音
tusym | pig hear | 豬心
tutiafm | pig anvil | 豬砧
tuxkiaam | pickle, soak in brine | 燉鹹; 醃菜
tuxtaam | get wet | 堵濕
tvaf-zekjim | bear responsibility | 負責任
tvafafmi | popular noodle dish in Taiana | 擔仔麵
tvafiaam | bile salts | 打鹽; 膽鹽
tvafiam | inflammation of the gallbladder | 膽炎
tvaflong'iam | cholelithiasis; cholecystitis; inflammation of the gallbladder | 膽囊炎
tvafloong-iam | have cholecystitis, have inflammation of the | 膽囊炎
tvafma | beat and abuse | 打罵
tvafmafkaf | chian; asphalt; tar | 打馬膠; 柏油
tvafthaxm | make a quiet investigation, make a secret investigation | 打探; 刺探
tvar toa sym søex | brave but cautious; courageous but careful or circumspect | 膽大心細
tvarafmi | danzi noodles | 擔仔麵
tvarmi | Taiwanese noodle (Tainan local snack) | 擔麵
tve axmkurn | seize someone by the neck; take by the throat; to throttle | 掐脖子
tveamxzay | pretend no idea of what's going on | 佯毋知
tvex-mxbad | pretend not to recognize; pretend not to know | 裝無懂; 假裝不認識
tvex-mxzay | pretend not to know | 裝無知
tviafkhaxm | lid of a rice cooker | 鍋蓋
tviaxkym | earnest money; deposit; deposit; down payment | 訂金; 定金
tviemxzay | pretend to be no idea | 佯毋知
tvietiaxmtiam | keep silent | 佯恬恬
tvikam'afbidtvy | fruit sweet | 甜甘仔蜜甜
tvimii | lingering | 纏綿
tviuo'mngg | curtained door | 脹門; 帳門
tviuomoar | overflow (water, flood) | 脹滿; 漲滿
tviuxlangmar | mother-in-law | 丈人媽
tviuxmfar | mother-in-law | 丈姆仔
tviuxmfpøo | mother-in-law | 丈姆婆
tviuxmr | mother-in-law (wife's mother) | 丈姆; 丈母娘; 岳母
tvix-mxzay | pretend not knowing | 裝無知
tvix-sampad | play silly | 裝三八
tvixmoafmoar | very full (of liquid); very crowded | 滿滿的
tvoaa-kngrkhiim | to play piano | 彈鋼琴
tvoaa-mihoef | to bow cotton | 彈棉花
tvoaimciet'suu | single syllable vocabulary | 單音節詞
tvoaimcietsuu | single syllable vocabulary | 單音節詞
tvoakhiim | to play; play piano; play (string instruments not with a bow but with a plucking action); play the piano or organ; play the harp | 彈琴
tvoasviemngg | single leaf door | 單扇門
twmngg | place a prop behind a door to keep it shut | 頂門
twnmoar | to store to the full | 囤滿
tymia | pay the supreme penalty for murder | 抵命; 償命
tøefmia | to die early; short lived | 短命
tøefmiaxkuie | ghost | 短命鬼
tøefmoar | fill up, filled up | 添滿; 貯滿; 裝滿
tøemiaa | land name | 地名
tøexgagmngg | hell gate | 地獄門
tøexham | covered pit, trench, trap | 地陷; 壕; 坑,; 陷阱
tøexhøxmiaa | name of a place | 地戶名; 地號名; 地名
tøexlak-karm | sixth sense, hunch | 第六感
tøexmiaa | the name of the place | 地名
tøexsym-khiplat | gravity | 地心吸力
tøextiarm | place; point; site; situation; spot | 地點
tøf-imzad | polysyllable, polysyllabic | 多音節
tøfsiarm | to dodge; to ward off | 躲閃
tøftiaxm | bankrupt store; go bankrupt; bankruptcy | 倒店; 倒閉
tøhkhaxm | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhterng ny kafm | As easy as picking up the orange on the table ─ easy as falling off a log | 桌上取柑; (易如反掌)
tøkiaxm | sword | 刀劍
tøkym | gold hunting | 淘金
tølo chym | doctors asking high fees; the charges are exorbitant | 刀路深; 索價昂(醫生)
tømee | cutting edge of a knife | 刀刃
tømia | flee for one's life; to escape with one's life | 逃命
tømii | sharp edge of a blade | 刀鋩
tømuithea | multimedia | 多媒體
tørjim | arrive to take up the position | 到任
tørkhaxm | invert in covering | 倒蓋
tørliam | repeat backwards | 倒念
tørma | reviling or scolding others after doing thing wrong | 倒罵
tørme | reviling or scolding others after doing thing wrong | 倒罵; 反罵
tørmng | answer with a question | 倒問; 反問
tørmoar | fill full | 倒滿
tøsengmngg | emergency exit | 逃生門
tøsiarm | under shelter | 逃閃
tøsveamia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøsviemia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøsym | be very suspicious; oversensitive; tricky; treacherous | 多心
tøtiafm | cutting board | 刀砧; 砧板
tøtøf pauhaam | understanding | 多多包涵
tøtøsiafmsiarm | escape | 逃逃閃閃
tøxkhiarm | apologize | 道歉
tøxlafm'oaan | guide | 導覽員
tøxlarm | guided tour | 導覽
tøxlimzoar | ordinary printing paper (for books) | 道林紙
tøxteg koanliam | moral concept | 道德觀念
tøxteksiong ee zekjim | moral responsibility | 道德上的責任
tøxteksym | moral integrity | 道德心
u kef bøo kiarm | increase steadily; get steadily worse or serious | 有增無減
u kenggiam | experienced; have had the experience of | 有經驗
u tafmliong | have courage or guts | 有膽量
u zekjim | responsible (accountable) for | 有責任感
u-kenggiam | experienced | 有經驗
u-lefmau | polite, courteous | 有禮貌
u-mauturn | self-contradictory, to be at variance | 有矛盾
u-simsut | skillful, wise | 有心術
u-thviarsym | loving | 有疼心; 有愛心
u-zaxmzad | with a proper procedure | 有節制
ui symmih | What for? Why? | 為什麼
ui'iokkym | forfeit or penalty (imposed for breach of contract or agreement) | 違約金
ui-symmih | why? For what reason? | 為什麼
uiekiaam | afraid to eat salty food | 畏鹹
uieløkym | monetary reward for a person's services; a bonus | 慰勞金
uigiaam | dignity; majesty; prestige | 尊嚴; 威嚴
uiham | regretful; unsatisfactory; regrettable; deplorable; to regret; be sorry for | 遺憾
uihofng-lymlirm | awe inspiring; imposing | 威風凜凜
uihuisafmzøx | do evil | 為非糝做
uikirmphirm | contraband | 違禁品
uikirmphirn | contraband | 違禁品
uikixm | defy a prohibition | 違禁
uilegmi | cup of noodles | 維力麵
uipoe liongsym | betray one's conscience | 違背良心
uisym | idealism | 維心
uixgaam | gastric cancer; cancer of the stomach | 胃癌
uixiam | gastritis | 胃炎
uixsvafmiq | why? For what? | 為啥物
uixsviafmih | why? For what? | 為啥物
uixsviafmiq | why? For what? | 為啥物
uixtng'iam | gastroenteritis | 胃腸炎
uixtngg-iam | inflammation of stomach and intestine | 胃腸炎
ujiafmtiøh | polluting | 汙染著
ujiarm | pollute | 汙染
ukym | as of today | 於今
uliafmgoaan | pollutant | 汙染原
uliarm | pollution | 汙染
un'mngg | door of grace | 恩門
unnar mauq | munch slowly; as a toothless person does | 慢慢地嚼
uojiarm | contaminate; pollution; vitiate; stain; pollute | 污染
uomiaa | bad reputation | 污名
uotaam | damaged by moisture or water; injured by getting wet | 沾濕
uotiarm | blot; spot; stain; taint | 污點; 汙點
urnmoaa | mud eel | 泥鰻; 魚單魚
urntaam | dip into so as to dampen | 沾濕
utkimhiofng | tulips | 鬱金香
utkym | turmeric plant | 鬱金
uxhongciafm | vaccination | 預防針
uxmiaa | famous; renowned; noted; well-known | 有名
uxmiaa-bøsit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
uxmiaa-uxsvix | person who really exists (as distinct from a factious character) | 有名有姓
uxmiaee | has name | 有名的
uxnkym | shipping fee | 運金
uxnmia | fate; fortune; destiny | 運命; 命運
uxnsukaxm | transport ship | 運輸艦
uxnsulam | naval supply ship | 運輸艦
uxpixkym | reserve (emergency) fund; contingency funds | 預備金
uxsirm | preliminary examination | 豫審
uxsym | have an intention; intend | 有心
uxzhuiebøsym | unintentional | 有喙無心
uyjim | appoint; designate; commission; authorize; appoint; to commission; designated appointment rank--the lowest of four major ranks in China's civil service | 委任
uyjixmciar | to appoint an official to a task | 委任者
uyjixmkvoaf | appointed officials | 委任官
uyjixmzng | letter (warrant); power of attorney; procuration; proxy | 委任狀
varlaam | structure facing south (east; west; north) | 朝南 (東; 西; 北)
ve'axm | tonight | 下暗
vehng'axm | tonight | 下昏暗
via'mngg | entrance to the camp | 營門
viafym | audiovisual | 影音
vikongmngg | moon-gate | 圓樑門; 圓拱門
visym | center | 圓心
vitamin | vitamin | 維他命
viu'mngg | wool | 羊毛
viuhogtiaxm | tailor shop (western style) | 洋服店; 西裝店
viukhiim | western instruments | 洋琴
viumeh'ar | sheep | 羊咩仔
viumngg | wool | 羊毛
viumngsvaf | wool sweater | 羊毛衫
viumoaa | jute; a sort of coarse hemp used as the material of rice-bag or cord | 黃麻
viumoee | berry | 楊梅
viumoh | amnion | 羊膜
viumoo | wool | 羊毛
viumoqek | amnion fluid | 羊膜液
viumosvaf | woolen sweater; wool (clothing) | 羊毛衣
viumuii | strawberry tree | 楊梅
viuphyntiaxm | a foreign goods shop (store) | 洋貨店
viusafm | ginseng | 洋參
viusofm | foreign ginseng | 洋參
viutiarm | melting point | 鎔點
viuzongtiaxm | dress shop | 洋裝店
viwafm`ee | historically referred to members of lesser standing in the family | 養粥的; 家中無權力之人
vixsym | different heart | 異心
voaxjim | change position | 換任
voaxmiaa | change one's name | 換名; 易名
voaxmngg | molt | 換毛
voaxsym | change one's attitude | 換心; 改變態度
vorsym | nauseated | 噁心
wjiarm | pollute | 汙染
wmokiuu | badminton | 羽毛球
wmoo | feathers; plumes | 羽毛
wn chym gi tiong | The spiritual debt is deep and great | 恩深義重
wnmiaa | conceal one's name | 隱名
wnmoaa | to conceal; to cover up; deceive by concealment; deceive; cover up; conceal from; hide the truth | 隱瞞; 蚓鰻
wnsim'ar | retreat | 穩心仔
wnsym | free from fear or sorrow; with an easy mind | 溫心; 穩心; 放心地
ym | sound; voice; tone; to submerge; to flood; overcast; female nature; negative principle in nature; sound; voice; tone or timbre; musical note; news or information (usually used in correspondence) | 音; 淹; 陰
ym'iong | for drink, drinkable | 飲用
ym'ioxngzuie | water | 飲用水
ym-ioong | positive and negative principles in nature | 陰陽
ym-lixzuo | negative ion, anion | 陰離子
ym-tiexnhøo | negative electrical load | 陰電荷
ym`khix | be flooded, be inundated | 淹去
ym`sie | drown | 淹死
ymau zhwjiin | judge a person by his appearance or looks | 以貌取人
ymciuo buto | drink more wine than one can stand | 飲酒無度
ymciuo | drink alcohol | 飲酒
ymhied | swallow the blood | 飲血
ymhun | grievance | 飲恨
ymkhib | cried for grievance | 飲泣
ymliau | beverages; drinks | 飲料
ymphirn | soft drink | 飲品
ymsit | food and drink; drinking and eating | 飲食
ymsit-lamluo | people's basic instincts are food and sex | 飲食男女; 食色性也
ymsit-tiaxm | cafe, restaurant | 飲食店
ymsuie-sugoaan | When you drink the water, think of the spring.--Be grateful for the means by which you have profited | 飲水思源
ymtee | yum cha | 飲茶
ymzuie-sugoaan | never forget one's origins | 飲水思源
ymzuie-zhwlie | drinking water processing | 飲水處理
ymzuyky | drinking fountain | 飲水機
ynhøeftiarm | ignition point; flash point | 引火點
ynsym | fuse | 引心; 導火線
ytiam | chair cushions | 椅墊
ytiam'ar | chair cushion | 椅墊仔
za'axm | last night | 昨晚; 昨暗
za'mng | investigate by asking questions | 查問
zaarmthautefmia | head cut short life | 鏨頭短命
zaaxm | last night | 昨暗
zab'ym | noises; humming or other unwanted sounds in recordings | 雜音
zabcymoe | ten sisters (bird's name) | 十姊妹
zabgo-mii | 15th night of lunar month | 十五暝; 十五夜晚
zabhea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhoea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhøea'aftiaxm | general grocery store | 雜貨仔店
zabliam | intrusive thought; nag; incessant complain; speak out of turn; shoot off one's mouth; grumbling; make idle complaints; worldly thoughts | 雜念; 雜唸; 嘮叨; 多嘴
zabliaxmpøo | critical woman | 雜唸婆; 發牢騷的女人
zabmih | miscellaneous articles | 雜物
zabsvatiarm | silly (slang); acting in a stupid manner which evokes delight and laughter rather than disgust; dumb broad | 十三點; 三八
zabtaam | a chat; gossip; desultory conversation | 雜談; 閒談聊天
zabzhaix-mi | vegetable noodle soup | 雜菜麵
zadhafm | very close together (of sugar cane) | 節密; (有節植物)
zadmoh | fastidious, finicky | 節膜; 苛求的囉唆的; 挑剔的
zadsym | heartburn | 塞心
zaejim | in duty currently | 再任
zaeliim | Come back again (polite term); Advent Season | 再臨
zaesafm | repeatedly | 再三
zaesirm | retrial; try (a case) over again | 再審
zaethiafm | add more | 再添
zaezea'iaam | refined salt | 再製鹽
zafarmkhørkefng | morning and evening prayer (Catholic) | 早晚課經
zafaxm | morning and night, sometimes early | 早暗; 早晚
zafm | taste | 嚐
zafmbog'ar | sleepers supporting railway track; railway ties; sleepers | 枕木仔
zafmbok | railway tie, mine timber | 枕木
zafmcioxng | behead | 斬將
zafmhek | ingathering; crop | 斬獲
zafmjieen | really; very | 非常; 截然
zafmjien'ar | brand new | 嶄然仔
zafmkoafn | cut off | 斬關
zafmsad | kill | 斬殺
zafmsiuo sixcioxng | behead a criminal and exhibit the severed head to the public as a warning to would be offenders | 斬首示眾
zafmsiuo | decapitated; behead | 斬首
zafmthaau | decapitate | 斬頭
zafmthautaai | guillotine | 斬首台
zafmtiaau | inscription on the criminal to be beheaded | 斬頭; 罪狀
zafmtng zengsy | put an end to a love affair or relationship (Lit. cut off the threads of love) | 斬斷情絲
zafmtng | cut off with one blow of a sword; knife or axe | 斬斷
zafmtuu | cut and remove, clear away, wipe out | 斬除; 剷除
zafmzhao-tukwn | take care of a situation so that it is settled once and for all (Lit. Pull grass out by the roots.) | 斬草除根
zafmzoeh | rapidity and wisdom | 斬截
zafmzøeh | rapidity and wisdom | 斬截; 乾脆
zaftiarm | breakfast | 早點
zaftngrtiaxm | breakfast restaurant | 早頓店
zafzhantiaxm | breakfast restaurant | 早餐店
zagiam | investigate; examine | 查驗
zaibiin kiuozeakym | relief fund | 災民救濟金
zailiauxtiaxm | material shop | 材料店
zaimau | talent and nice looking face; talents and countenance | 才貌
zaimau-siangzoaan | having both beauty and talents in full measure; a women both pretty and talented | 才貌雙全
zaiteg kiampi | have both talent and virtue | 才德兼備
zaitix-liofngkiafm | talented and smart | 才智兩兼
zaixjim | within the tenure | 在任; 在位
zaixseklaam | male virgin | 在室男; 處男
zaizeeng zhafmtiong | situation in an afflicted area is serious; a lot of heavy damage | 災情慘重
zakhaxm | examine; investigate | 勘查; 查勘
zakiarm | check up; inspect | 查驗
zakixm | prohibit or ban after investigation (usually said of pornographic books; immoral shows; gambling) | 查禁
zaksym | distracted | 心煩
zam zøx sietex | cut into four pieces | 砍成四塊
zam | kill; cut in two; behead; slay; sever; chop | 斬; 站; 段; 鏨
zam'ar | chisel used in shaping or working stone or metal; a graving tool | 鏨仔
zam`køex | cross the road | 斬過; ?過; 鏨過; 橫切
zamee | last night | 昨暝
zamii | last night | 昨暝; 昨晚
zamng | investigate | 查問
zang'axm | last night | 昨夜
zanjirm | cruel; harsh; cruelty; brutal; mercilessly | 殘忍
zanjirm`ee | relentlessly | 殘忍的
zankym | residual capital | 殘金
zanlirm | cruel | 殘忍
zaomngg | stove door | 灶門
zaotiafm | chopping board | 灶砧
zaqaxm | block the light; intercept or impede the free passage of light | 遮光
zaqmngg | fence; gate across a street; a train barrier | 柵門
zarm | cut short; shorten | 斬; 截
zarmkex | high price | 截價; 高價錢
zarmkhaf | make noise with feet | 踐腳; 跺腳; 醮腳
zarmkhapo | stumbling step | 蹔跤步
zarmphoax | break by trampling | 踩破
zarmsie | trample to death | 踩死
zarmtøee | stamp with the hoof | 頓足
zarmzuie | glutinous water | 踐水; 醮水
zarnmeh | the arteries are abundant | 脈博
zatme | take the pulse | 節脈
zatmeh | feel the pulse | 按脈; 把脈
zatmeq | take the pulse | 節脈
zau mahoaan | ask for trouble; pick on somebody; find fault | 找麻煩
zaubuo kiamsy | try to suppress a rebellion by military operations as well as inducements to surrender | 剿撫兼施
zauqliam | censorious, hyper-critical | 糟念; 嘮叨; 批評
zauxsiim | search | 找尋
zawhøea-jibmoo | stand in harm's way | 走火入魔
zawsamkoafn | run away to avoid trouble | 走三關
zawsiarm | escape, flee | 走閃; 逃避
zawym | out of tune; variation in sound; wrong tone in singing or speaking; to be flat | 走音; 走調
zaxaxm | last night | 昨晚
zaxhngf-axm | last night | 昨昏暗
zaxhngf-mii | last night | 昨昏暝
zaxm | stamp with feet; trample under foot; tread on | 踐; 蹔; 蹴; 跺腳; 踩
zaxm'ar | chisel; chipper | 鑿仔
zaxm-khatøee | march on the spot (as in military drill) | 踐腳蹄; 蹔跤蹄; 踏腳
zaxm`køeakhix | shortcut | 抄近路; 捷徑
zaxmcih | sever with one blow of a hatchet | 砍斷
zaxmii | yestreen; yesternight | 昨夜
zaxmlo | take a shortcut; cut corner | 踐路; 走捷徑
zaxmmiaa | stop name | 站名
zaxmthaau | behead; decollate | 斬首
zaxmthautefmia | be headed short life | 鏨頭短命
zaxmtng | cut off with one blow of a sword; knife or axe | 斬斷
zaxmtviuo | station master; railway or bus station master | 站長
zaxmzad | control; self control; check; be moderate in; temperance; abstinence; proper restraint; to be moderate | 站節; 分寸; 節制
zaxmzam | every station, every stage | 踐踐; 站站
zaxmzhaa | cut wood | 砍柴
zaxmzhuix | to mince | 踐嘴; 鏨碎
zaxmzøx | chisel | 鏨做
zea'iaam | refine salt | 製鹽
zeamih | food for worship | 祭物
zeeng chym su hae | Love is as deep as the sea (usually said of parental love) | 情深似海
zeeng pud zuxkixm | seized with an impulse; feel an irresistible impulse | 情無自禁
zeeng-cidaxm | previous night | 前一晚
zeeng-mimii | passionately in love | 情綿綿
zefng'am | swollen jaw | 腫頷
zekjim koanliam | sense of responsibility | 責任觀念
zekjim tioxngtai | heavy responsibility | 責任重大
zekjim | responsibility; obligation; duty | 責任
zekjim-karm | sense of responsibility | 責任感
zekjixmkarm | sense of responsibility | 責任感
zeklim | responsibility | 責任
zekma | blame; scold | 責罵
zekme | blame, scold | 責罵
zekpehcymoai | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehcymoe | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpeq-cymoe | female cousins of same surname | 叔伯姐妹; 堂姊妹
zeksym | candle wick | 燭心
zeng'axm | last night | 前夜; 前晚
zeng'iaam | refined salt; table salt | 精鹽
zengbit ee kiafmzaf | close examination | 精密的檢查
zengchym | strong affection; warm hearted; affectionate; loving; tender; kindly; deeply attached | 情深
zenghongtaoiam | fight for beauty | 爭芳鬥豔
zenghwn kieliam | crystal (the 15th) wedding anniversary | 晶婚紀念
zengjim | former; predecessor in office | 前任
zengkarm chiongtong | emotional impulse; outburst of emotion | 情感衝動
zengkarm | feelings; emotions; sensibility; emotion; sensibility; affection | 情感
zengkiarm | increase or decrease | 增減
zenglim | ex | 前任
zengmiaa | to strive for fame, to compete for honor | 爭名
zengmii | last night | 前夜; 前暝
zengmngg | front door or gate | 前門
zengpiøftiaxm | watchmaker's shop | 鐘錶店
zengpiør-tiam | clock and watch shop | 鐘錶店
zengsiin khoat'ham | mental defect | 精神缺陷
zengsiin pafmoar | in high spirit; vigorous and energetic; full of spirit and energy | 精神飽滿
zengsym kiedzog | masterpiece | 精心傑作
zengsym | careful; whole heartedly; with all one's mind | 精心
zengthaxm siawsoad | detective story | 偵探小說
zengthaxm | detective; spy | 偵探
zengthiafm | add on | 增添
zengtiafmhuix | remuneration for teaching paid by the hour | 鐘點費
zengtiarm | (by) hour; hours | 鐘點
zengzam | last bus stop; the front side of the railway station | 前站
zengzea'iaam | refined (table) salt | 精製鹽; 細鹽
zengzhuo pofzoxkym | endeavor to get a subsidy | 爭取補助金
zernggi-karm | sense of righteousness, sense of justice | 正義感
zernggixkarm | sense of justice or righteousness | 正義感
zernghuo pofzoxkym | government subsidies | 政府補助金
zerngseg tamphvoax | formal discussion | 正式談判
zerngtaam | political talk | 政談
zesym | unite | 齊心
zexkixm | confine oneself | 坐禁
zexlaam | fact south | 坐南
zexmxtiøh | site at the wrong seat | 坐毋著
zexng'ym | mute | 靜音
zexngmeh khioktiofng | varicose veins | 靜脈曲張
zexngmeh zuosia | intravenous injection | 靜脈注射
zexngmeh | veins; venae; vena | 靜脈
zexngmeqiam | phlebitis | 靜脈炎
zexngmeqliuu | varix; varicose vein | 靜脈瘤
zexngsym | calm one's mind; peaceful mind | 靜心
zexngtien kafm'exng | electrostatic induction | 靜電感應
zexpag-hiornglaam | house facing the south most ideal situation in Taiwan because it's warm in winter and cool in summer | 坐北朝南
zexpag-ngrlaam | house facing the south most ideal situation in Taiwan because it's warm in winter and cool in summer | 坐北向南
zextaam | sit and talk | 坐談
zextiam | cushion; seat cushion | 坐墊
zexzhaxm | masses for the dead | 坐懺
zezhaxm | masses for the dead | 齊懺
zha'mng | enquire into, interrogate, investigate by questioning | 柴門; 查問
zhaaftiarmhang | old ally | 柴仔店巷
zhaaftiarmkhao | firewood store | 柴仔店口
zhaaftiaxm | firewood store | 柴仔店
zhaam | silkworm | 蠶
zhaam-niuar | silkworm | 蠶娘仔
zhacidtiafm'ar | almost | 差一點仔
zhadsym | inclination to steal | 賊心
zhaechi'afmiaa | traditional Taiwanese names | 菜市仔名
zhaeciim | crab | 菜蟳
zhaecyafmia | female destiny | 菜子仔命
zhaekoemoee | snake melon conge | 菜瓜糜
zhaepofchiafm | dry shredded radish | 菜脯簽
zhaepofkyn borng ka kiaam | make do; put up with | 菜脯根罔咬鹹; 姑且將就
zhaesym | stem of cauliflower; kind of vegetable; vegetable stalk | 菜心
zhaetiafm | a wooden block for cutting vegetable and meat | 菜砧
zhaetiam'ar | chopping block (cutting board) | 菜砧仔
zhaetiaxm | restaurant; girlie restaurant | 菜店; 酒家
zhaetiaxm-zabor | barmaid; bar girl | 菜店查某; 酒家女
zhafm | and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with | 和; 摻; 攙; 參; 跟; 加
zhafm'axn | ghastly murder case; tragedy | 慘案
zhafmheeng | atrocity, dreadful deed | 慘行; 暴行
zhafmi | fry noodles; fried noodles | 炒麵
zhafmkek | tragedy; calamity | 慘劇
zhafmkerng | dreadful sight; dire circumstances | 慘景
zhafmkhog | cruel and sadistic | 慘酷
zhafmkiok | dreadful result; tragic ending; wretched circumstances; tragic event; tragedy | 慘劇; 慘局
zhafmkiørsviaf | scream | 慘叫聲
zhafmkiøx | give a blood curdling scream or shriek | 慘叫
zhafmliet | severe; furious; desperate; terrible | 慘烈
zhafmpai | crushing defeat; serious crushing; heavy defeat | 慘敗
zhafmpeh | pale | 慘白
zhafmsad | massacre; cruel massacre; to kill by cruel or violent means | 慘殺
zhafmsie | to die miserably; meet a violent or tragic death | 慘死
zhafmsu | sad thing; tragedy | 慘事
zhafmtam | all gone wrong; difficult (business); pale (face); lacking brightness; dull; miserable; laborious; arduous | 慘憺; 不景氣; 慘淡
zhafmthoxng | deeply grieved; painful; bitter | 慘痛
zhafmtiong | disastrous, calamitous | 慘重
zhafmzheq | miserable | 慘慼
zhafmzhoeq | miserable | 慘慼
zhafmzhøeq | miserable, wretched, repining | 慘慼; 泣不成聲
zhafmzong | miserable condition; tragic sight | 慘狀
zhagiam | to examine, examination (doctor, customs officer) | 查驗
zhahciafm | engage | 插針
zhahmoar | full | 插滿
zhaihongtiaxm | tailor shop; dress maker's shop | 裁縫店
zhaikiarm | reduce personnel or staff | 裁減
zhakixm | ban | 查禁
zham | murmur of flowing water | 潺
zham'ar | silkworm | 蠶仔
zham'iaam | add salt | 加鹽; 參鹽
zham'u | participate | 參與
zham'uo | join with; associate with; take part in; participate in | 參與
zham'wkarm | sense of participation | 參與感
zhambeeng | clarity by additional information | 參明; 查明
zhamboo | the general staff officer; military consulter; official strategist; counselor or advisor | 參謀
zhamchiu | Japanese mulberry | 蠶桑; 小葉桑
zhamchvy | comet, constellation Orion | 蠶星; 獵戶星座; 蠶戶星座
zhamchy | unequal; not uniform; confused; irregular; mixed in confusion | 參差
zhamciaux | reference; please refer to; in accordance with; with reference to | 參照
zhamciexn | participation in war; enter or join a war | 參戰
zhamciog | take part in | 參酌
zhamgi | counsel; to advise | 參議
zhamgi-oaan | member of an advisory council | 參議員
zhamgiap | sericulture | 蠶業
zhamgieen | slander; backbite | 讒言
zhamgixgoaan | senator | 參議員
zhamgixhoe | local legislatures | 參議會
zhamgixoaan | senator | 參議員
zhamgixvi | Senate; the upper house | 參議院
zhamgvoo | silkworm moth | 蠶娥; 蠶蛾
zhamhap | mix; blend with other materials | 攙合
zhamhiw | ginseng | 參香
zhamhoe | participate in a meeting, attend a meeting | 參會; 參加開會
zhamhorng | visit | 參訪
zhamhør | mix well | 摻好
zhamii | kapok | 參彌; 柴棉
zhamjip | add in; interpolate | 摻入; 參入
zhamkaciorng | participation award | 參加獎
zhamkaf Misad | attend Mass (Catholic) | 參加彌撒
zhamkaf | join in; participate in; take part in; participation in; participate or take part in; join; join with others | 參加
zhamkakoex | participated | 參加過
zhamkhuix | ashamed; ashamed | 慚愧
zhamkhvoax | consult | 參見; 參看
zhamkhøfsw | reference book | 參考書
zhamkhøfzheq | reference book | 參考冊
zhamkhøfzw | reference book | 參考書
zhamkhør | consult; refer to; use as reference; examine into; compare; to collate; refer to; reference | 參考
zhamkiern | silkworm's cocoon | 蠶繭
zhamkiexn | reference; interview; pay respects | 參見
zhamkoafn | make a tour of; educational tour; make a tour of inspection; to pay a visit to a school | 參觀
zhamkoankoex | visited | 參觀過
zhamkuntviuo | presidential chief military aide | 參軍長
zhamkwn | to join the military; military staff officer | 參軍
zhamlam | mix in | 參混; 摻濫; 混合
zhamleq | mix together | 合著
zhamliet | participate | 參列
zhamluo | silkworm girl | 蠶女
zhamng | enquire into; interrogate; investigate by questioning | 查問
zhamngg | wooden door | 柴門
zhamnng | silkworm eggs | 蠶卵
zhampaix | worship; call on formally; pay a courtesy call | 參拜
zhampeh | mix white | 參白
zhampvoax | half and half | 參半
zhamsaeciar | contestant | 參賽者
zhamsaix | participate | 參賽
zhamsieen | zen zen | 參禪
zhamsiongcide | consultation | 參詳一下
zhamsiongcidexlaq | consultation | 參詳一下啦
zhamsioong | consult together; consult with | 參詳; 商量
zhamsit | cannibalize | 蠶食
zhamsoafnjiin | candidate | 參選人
zhamsoafnliin | candidate | 參選人
zhamsoarn | participate in | 參選
zhamsox | parameter | 參數
zhamsu | councilor | 參事
zhamsy | silk from wild silkworm | 蠶絲
zhamsyn | recency; newness | 嶄新
zhamtam | to dilute | 參淡; 摻淡; 攙淡
zhamtau | horse bean | 蠶豆
zhamthay | bamboo tray for silkworm | 蠶胎; 籮筐
zhamthienkofbok | towering ancient tree | 參天古木
zhamthngg | add sugar | 攙糖
zhamtiern | exhibitors | 參展
zhamtiøh | mixed with | 摻著
zhamzap | mix; mixed; mixed up; complicated | 摻雜; 參雜; 複雜
zhamzexng | participate in politic matter; participation in the government | 參政
zhamzexng-koaan | suffrage | 參政權
zhamzexng-vi | senate | 參政院
zhamzhab | middle in other's business | 參涉; 管閒事
zhamzhaf | unequal; not uniform; confused; irregular; mixed in confusion | 參差
zhamzhaf-putzee | uneven | 參差無齊
zhamzhafm | mixed | 摻摻
zhamzhaq | participate | 參插
zhan'irm | food and drink | 餐飲
zhanmoaa | mud eel | 田鰻; 鱔魚
zhantiarm | food | 餐點
zhaohiamhiafm | pungent urine odor | 臭薟薟
zhaojiøxhiafm | foul smell of urine | 尿臭味
zhaokhaphvixliaam | having a sore or ulcer on the shinbone | 臭腳鼻黏; 脛骨瘡
zhaokharm | center of the tree is rotted out; rotten wood | 臭坎; 湊巧; 木頭心有洞
zhaoliøxhiafm | smelly urine | 臭尿薟
zhaoma | scold badly | 臭罵
zhaomiaa | bad reputation | 惡名; 臭名,惡名
zhaomiasviaf | bad reputation | 臭名聲
zhaomomof | stinky | 臭毛毛
zhaosimkvoaf | always trying to injure people; a wicked mind | 壞心肝; 存心無良
zhaosym | said of a plant when its core is rotten; said of a person who is bad on the inside but looks good on the outside | 臭心; 心爛了
zhaotwkharm | manage to make enough quantity; unexpectedly; by chance; accidentally | 湊夠數; 湊巧
zhaplam | indiscriminately | 插濫
zhaq kamciax | plant sugar cane slips | 插甘蔗
zharm buu jintø | inhuman; brutal | 慘無人道
zharm buu thienjit | said of life under a tyrannical government; so dark; or full of suffering; that it is as if the sun were not in the sky | 慘無天日
zharm putjirm tor | so tragic that one cannot bear to look at it | 慘無忍睹
zharm | miserable; wretched; unfortunate; tragic; sorrowful; tragic; cruel; brutal; gloomy | 慘
zharm`aq | Goodness! Heaven! | 慘啊
zharmgie | predict good or bad | 讖語
zharmguo | prophecy | 讖語; 預言
zharmhoea | repent of sin; repentance | 懺悔
zharmhoealiok | confessions | 懺悔錄
zharmhoefkhix | repent | 懺悔偈
zharmhoex zuxsyn | repent and turn over a new leaf | 懺悔自新
zharmhoex | repent of one's sin | 懺悔
zharmhøea | repent of sin, repentance | 懺悔
zharngmih | hide something | 藏物
zharngmngg | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngmokngr | get goosebumps | 氅毛管; 起雞皮疙瘩
zharngmoo | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zhataxmpøqar | (adv) almost; just about to | 差淡薄仔; 差點兒
zhatgiam | investigate carefully | 察驗; 查驗
zhathaumngg | wooden door | 柴頭門
zhatiafm | cutter board; wooden block for cutting things upon | 柴砧
zhatkhaxm | survey; examine | 察勘
zhatkym | lacquered gold | 漆金
zhauqzhauh-liam | keep on talking | 嘈嘈唸; 喋喋無休
zhausimpehpag | anxious | 操心擘腹
zhausym pehpag | anxious grieved state of mind | 操心煩惱
zhausym | to worry about; worry | 操心; 焦心
zhaux-simhefng | wicked, vile, with evil intention | 臭心胸
zhaw'mf | strawberry | 草莓
zhawmaau | my lowly home | 草茅
zhawmeh | grasshopper | 蚱蜢
zhawmeh'afkofng | grasshopper | 草蜢仔公
zhawmeh'ar | grasshopper | 草蜢仔
zhawmehkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawmeq | grasshopper, locust | 草蜢; 蝗蟲
zhawmm | strawberry | 草莓
zhawmuii | strawberry | 草莓
zhawmxcviux | strawberry jelly | 草莓醬
zhawsngf-iaam | oxalate, salt of oxalic acid | 草酸鹽
zhaxm | foretell; prophesy; regret; repent; confess one's sin | 讖; 懺
zhaxng-mngkngr | feeling uneasy | 氅毛毛; 起雞皮疙瘩
zhaykym | mine for gold | 採金; 淘金
zhaymuii | to mine coal | 採煤
zhaytiarm | marking; scoring | 採點; 打分數; 評分
zhe-mxtiøh | apologize for a fault | 賠無是
zheamia | unfortunate fate; die quickly | 脆命; 易受傷害
zhefng zhud uu laam | to surpass one's master or teacher in learning (Lit. Green comes from blue; but it excels blue.) | 青出於藍
zheg'afmi | noodles with peppery sauce | 擔仔麵
zhehmiaa | name of a book; title of books; name of a book | 書名
zhehsym | (zhøehsym) heartbroken | 慼心; 心懷怨恨; 懷恨在心
zhehtiaxm | bookstore | 書店; 冊店
zhek'imkhix | sound locator | 測音器
zhek'ym | to locate a sound | 惻音; 測音
zhekchimkhix | sounding line | 測深器; 測鉛
zhekgiam | test; workout; examination; test; examine; a test or quiz | 測驗
zhekim | wife's aunt; wife of wife's brother | 妻妗; 妻之舅母; 內弟媳
zhekkiarm | reduce | 促減; 切減
zhekmngg | side door | 側門
zheng'ym | clear tone | 清音
zhengliaam | incorrectness; rectitude; upright; incorruptible; integrity | 清廉
zhengliaang ymliau | cool beverage or drink; soft drink | 清涼飲料
zhengliamkvoaf | an official of integrity | 清廉官
zhengmoaai | congee | 清糜
zhengmoee | thin rice gruel | 清粥
zhengmuii tekmar | innocent affection between a boy and a girl in their childhood | 青梅竹馬
zhengmuii | green plums; unripened plums | 青梅
zhengsym kvoafiok | purge one's mind of desires and ambitions | 清心寡慾
zhengsym | very gratifying and no pressure; obligation | 清心
zhengtaam | an empty talk | 清談
zhengtam | insipidity; insipidness; dull or sluggish market; food without vegetable oil or heavy seasoning | 清淡
zhengthaam | clear up phlegm | 清痰
zherngsym | feel pleasant | 稱心
zhexmahoaan | looking for trouble | 揣麻煩
zhexmxtiøh | apologize | 說抱歉
zhexngmoaa-toarhax | wear very deep mourning clothes | 披麻帶孝
zhezharm | deplorable | 淒慘
zhngciafm ynsvoax | serve as a go between | 穿針引線
zhngciafm | thread a needle | 穿針
zhngtiam | mattress | 床墊
zhoa simpu | get a daughter in law | 娶媳婦
zhoa-køeamngg | bring home to be a wife | 娶過門; 娶過來
zhoachiafm | draw lots | 抽籤; 撮籤
zhoahchiafm | shredded food | 刨籤; 掣籤
zhoaq moo | pluck feathers | 拔毛
zhoaqciafm | pointed | 斜尖
zhoaxjiø voa siarmsae | The devil you know is better than the one you don't know. (Lit. the former employee used to wet the bed; this one dirtied his pants.) | 越換越糟
zhoe mahoaan | ask for trouble; find fault | 找麻煩
zhoehsym | despair | 慼心
zhoemokiuzhuu | pick fault unfairly | 吹毛求疵
zhoiaam | coarse salt | 粗鹽
zhojim | first appointment | 初任
zhongliim | a jungle; bush; grove; brush; thicket; a large monastery; forest; jungle | 叢林
zhongliim-tøextaix | a bushfield, jungle area | 叢林地帶
zhongtaam | talks on random or special subjects | 叢談
zhosimtaixix | careless | 粗心大意
zhosiogmih | common; cheap; inferior articles | 粗俗物; (便宜)的東西
zhosiogmih'ar | vulgar goods | 粗俗物仔
zhosirm | first hearing of a case at court; preliminary screening of applications or entries in a contest | 初審
zhosym | careless; rash and careless (Lit. cruel or rough heart) | 粗心
zhozex-laxmzø | turn out products in large quantity without any regard for quality | 粗製濫造
zhuie'afm | face mask | 嘴罨; 口罩
zhuie'exhafm | chin | 嘴下頦
zhuieafm | face mask | 喙罨
zhuieciafm | bird's bill, beak | 嘴針; 鳥嘴
zhuieciah-zhuiemxjin | not to acknowledge fault | 無承認犯行
zhuieciaqmih | food | 喙食物
zhuieciaqmih'ar | food | 喙食物仔
zhuieciaqmiq | food | 喙食物
zhuieciaqmiqar | food | 喙食物仔
zhuieiam'iaam | broken into tiny bits | 碎鹽鹽
zhuiekhiim | harmonica | 嘴琴
zhuiekhygaam | tooth cancer | 喙齒癌
zhuielafm | animal's snout; muzzle | 口罩; (動物用)
zhuielofm | animal's snout; muzzle | 口罩; (動物用)
zhuietaxmzhuix | easy to say; agreeable to one's taste; casually | 嘴談嘴; 順口說出
zhuiezhaam | gluttonous | 喙饞
zhuimafkapiefn | rush | 催馬加鞭
zhuimia | push fate | 推命
zhuimoo | criticises; find quarrel in a straw | 吹毛
zhuimoo-kiuzhuu | try to find out trifling faults (Lit. blow apart the hair to find out the defect of a fur) | 吹毛求疵
zhunhofng moafbin | smile broadly; cheerful look | 春風滿面
zhunkunbafn'am | stretch tendons | 伸筋挽頷
zhunmuii | spring plum | 春梅
zhunsym tang | longing for sexual gratification | 春心動
zhunsym | sexual feeling | 春心; 存心
zhunzhaam | spring silk worn | 春蠶
zhuolaam | male virgin | 處男
zhuoluo-moh | hymen | 處女膜
zhuolymøh | hymen; maidenhead | 處女膜
zhuomngkhao | gate | 厝門口
zhurn'ym | every bit of time | 寸陰
zhurnkym lanbøea zhurnkong'ym | an inch of gold cannot buy an inch of time | 寸金難買寸光陰
zhurnsym | feelings; heart with emphasis on its smallness and its being the source of sincerity | 寸心
zhut'hiarm | escape from crisis; danger; accident; extricate from danger | 脫險
zhut'hoattiarm | starting place or point | 出發點
zhutjim | take office | 出任
zhutlim | take office | 出任
zhutmar | go forth to battle; offer oneself as a candidate; go out and face something | 出馬
zhutmiaa | be famous; renowned; well-known; become famous; famous | 出名; 有名
zhutmngg | go out of home; leave the home; go out the door; take a trip | 出門
zhutmoa'ar | have the measles | 出麻仔
zhutmoaa | break out with measles | 出麻; 出麻疹
zhuymoo | investigate, search out | 揣摩
zhve'mr | brother or sister's mother-in-law | 親姆; 親家母
zhvehoegiaam | green limestone | 青灰岩
zhvehuxnkarm | unfamiliar | 生份感
zhvemee mxkviaf zhexng | Ignorance is bliss. What you don't know won't hurt you. (Lit. A blind person doesn't fear a gun.) | 瞎子無怕槍; 初生之犢不畏虎。
zhvemee | blind | 盲目; 青盲; 瞎眼; 盲人
zhvemee`ee | blind person | 青盲的; 瞎子
zhvemeguu | blind cow (scolding) an illiterate | 青盲牛; 文盲
zhvemelaang | blind | 青盲人
zhvemfpøo | mother-in-law | 親姆婆
zhvemr | honorific title given to the mothers of married couple; which term is used by the families of the couple | 妻姆; 親家母
zhvezharm | tragic; miserable; wretched | 淒慘
zhvezharm-logpheg | very miserable | 悽慘落泊; 慘透了
zhvezhawaftiaxm | herb tiaxm | 青草仔店
zhvoarmngg | snib; bolt a door | 閂門
zhwmiaa | name | 取名
zhwtongkym | now | 此當今; 現在
zhwzarm | behead; decapitate | 處斬
zhøehmia | grief | 慼命
zhøehsym | (adj) heartbroken; desperate | 慼心; 失望
zhøehsym-oarnmia | griefing | 慼心怨命
zhøhma | swearing | 惡罵; 罵髒話
zhørmoo | to harass | 挫摩; 挫磨
zhørym | noise | 噪音
zhøx kamciax | cut sugarcane; sugarcane harvest | 砍甘蔗; 採收甘蔗
znglaam | south of the village | 庄南
zngmoar | fill up; pack until no space is left | 裝滿
zngrgukakciafm | stubborn | 鑽牛角尖
zoaan-imhuo | whole note | 全音符
zoadmia | die; death | 絕命
zoafn'uxnzam | transfer station | 轉運站
zoafn'ym | tone change | 轉音
zoafnjim | transfer; be transferred to another office; get a transfer | 轉勤; 轉任
zoafnlextiarm | turning point | 轉捩點
zoafnlim | transfer | 轉任
zoafnporzam | relay station | 轉播站
zoafsiong taam pefng | impractical schemes; theoretical; empty talk; academic talk | 紙上談兵
zoafthaau-zoafbøea bøo lie ee miaa | Your name is not on the paper | 紙頭紙尾沒你的名字; 無法證明是你的權
zoaftiaxm | paper store | 紙店
zoamoaa | snake eel, serpent eel | 蛇鰻
zoan'iwmiasuu | proper nouns | 專有名詞
zoanbextiaxm | specialty store | 專賣店
zoanhaam | letter written for a specific purpose | 專函
zoanhiarm | the complete insurance | 全險
zoanjim ee lauxsw | full time teacher | 專任的老師; 專任教員
zoanjim | full time (job); shoulder entire responsibility; full time employee | 專任
zoanjim-kao'oaan | full time teacher | 專任教員; 專任的老師
zoankoaan-uyjixmzng | commission with full powers | 全權委任狀
zoanlim | full-time | 專任
zoanmau | overall picture or appearance | 全貌
zoanmngg | specialized in | 專門
zoansim'ar | concentrate | 專心仔
zoansimzoanlek | wholeheartedly | 全心全力
zoansym itcix | concentrate or focus attention; thoughts; or efforts | 專心一志
zoansym | concentrate in; with all one's heart; wholeheartedly | 專心; 全心
zoansym-zoan'ix | wholehearted; with all one's heart | 全心全意
zoaqym | out of tune | 差音
zoea'iaam | make slat | 做鹽
zoeakøf-tiarm | the peak, the climax, the culminating point | 最高點
zoeakøtiarm | highest point or mark | 最高點
zoeamar | beacme a grandmom | 做媽
zoeamoar | finished | 做滿; 完成
zoeatok huxjiin-sym | there is nothing more poisonous than the heart of woman | 最毒婦人心
zoex tiarmbin | become a storefront | 做店面
zoex-moafgøeh | celebrate one month old newborn | 做滿月
zoexgiet chimtiong | sin or crime is very great | 罪孽深重
zoexhiaam | criminal suspect | 罪嫌
zoexmiaa | name of a criminal case; name of a crime; the charge | 罪名
zoexokkarm | guilty | 罪惡感
zofkhafm | ancestral niche | 祖龕
zofmar | female ancestor; great grandmother | 祖媽; 曾祖母
zofngkafm | director | 總監
zofnglarm taixkoaan | be in full power; have full control of the government | 總攬大權
zofnglarm | monopolize; take over the entire management of an affair | 包攬; 總攬
zofngmaxsi | in short | 總嘛是
zofngtiaxm | head office (of a business) | 總店
zofngzhambotviuo | chief of the general staff | 總參謀長
zog'ym | voiced tone | 濁音
zogmiaa | clan name | 族名
zojim | rent a house | 租賃
zokym | rent money; rent money | 租金
zonggiaam | solemn; solemnity; dignified; stately | 莊嚴
zonglamzawpag | go south and north | 傱南走北
zorng paularm | make an entire monopoly of | 包攬一切
zorng-kiafmzaf | general examination | 總檢查
zorng-paularm | make an entire monopoly of | 總包攬
zotiaxm | rental shop | 租店
zu siim hoanlør | bring trouble upon oneself | 自尋煩惱
zu-siofng-mauturn | self contradiction | 自相矛盾
zuchiafm | bookmarker | 書籤
zuchym | senior; seniority | 資深
zuciafm | magnetic pointer | 磁針
zukym torngkied | freezing of funds or capital | 資金凍結
zukym | relief goods (funds) | 資金
zumau | beauty | 姿貌
zumiaa | book name | 書名
zun'giaam | dignity, majesty, prestige | 尊嚴
zungiaam | dignity; majesty; prestige | 尊嚴; 威嚴
zunkheq miatvoaf | ship's passenger list | 船客名單
zunkym | money deposited in the account | 存金; 存款
zunmiaa | ship name | 船名; 尊名; 大名
zunsym putlioong | cherish an evil intention | 存心無良
zunsym | intentionally; purposely; intention; intentionally; cherish something in the heart | 存心
zuo'ym | pronounciation mark | 注音
zuo'ym-huhø | phonetic signs, phonetic symbols | 注音符號
zuo'ym-jixbuo | phonetic alphabets | 注音字母
zuosia-ciafm | hypodermic needle | 注射針
zuosiaxciafm | injection needle | 注射針
zuosym | attentively | 注心; 專心
zuoym | pronounce mark; employ phonetic signs or tone marks | 注音
zuoym-huhø | phonetic sign (symbol); tone marks | 注音符號
zuozheq zwjim | chief registrar (school) | 註冊主任
zupisym | compassion | 慈悲心
zupwnkym | capital for a business enterprise | 資本金
zupøftiaxm | jeweler's shop | 珠寶店
zurnlaam | handsome man | 俊男
zurnmar | steed | 駿馬
zusien imgaghoe | charity concert | 慈善音樂會
zusym | kind heart; kind heart; tender hearted | 慈心; 慈悲心腸
zutiaxm | bookstore | 書店
zux iamzuysia | saline injection | 水注射; 打水針
zuxgvor kiafmthør | self examination; review one's conduct; achievement | 自我檢討
zuxjim | appoint oneself to the key post, take personal command, assume control personally, assume responsibility voluntarily, to fancy oneself (to be a scholar), pretend to (genius, scholarship), look upon oneself as | 自任; 自認
zuxkafm tuixløh | abandon oneself to wanton ways, indulge in debauchery out of one's own free will | 自甘墮落
zuxkhiaam-zuxpy | be modest; complex; inferiority; gesture of humility | 自謙自卑
zuxkhiafm | humble oneself, be modest, modesty, self debasement (as a gesture of politeness) | 自謙
zuxkhim | conceited | 自負; 自矜
zuxkixm | restrain oneself | 自禁; 自我約束
zuxkor-ciekym | from antiquity up to the present | 自古至今
zuxkym | from now on | 自今
zuxliam | gather | 聚歛
zuxpikarm | self-humiliation; self-abasement; inferiority complex | 自卑感
zuxpy-karm | inferiority complex | 自卑感
zuxsiofng mauturn | inconsistent; self contradictory | 自相矛盾
zuxsirnkarm | self-confidence | 自信感
zuxsirnsym | self-confidence | 自信心
zuxsixn-sym | self-confidence | 自信心
zuxtoxngmngg | automatic door | 自動門
zuxzhøe mahoaan | look for trouble | 自找麻煩
zuxzunsym | sense of self respect, pride | 自尊心
zuxzwn-sym | sense of self respect, pride | 自尊心
zuychym hoefjiet | misery caused by government oppression | 水深火熱
zuychym | depth of water | 水深
zuycirm | water bottle or ice pack | 水枕; 熱水袋
zuycirmkea | konjac | 水浸粿
zuycirmkoea | konjac | 水浸粿
zuycirmkoefo | konjac taro | 水浸粿芋
zuyhiarm | marine insurance | 水險
zuykafm | sweet orange | 水柑
zuykhiim | aquatic birds | 水禽
zuykym | water gold | 水金
zuyliamtong | cave behind water falls | 水簾洞
zuymeh | vein of water | 水脈
zuymngg | flood gate; water-control gate; floodgate; water gate | 水門
zuymngg-suxkvia | The Watergate case | 水門事件
zuymoh | water film | 水膜
zuysarn chiegiaxmsor | fisheries research institute | 水產試驗所
zuysenggiaam | sedimentary rock, marine rock | 水成岩
zuytea tiexnlam | trans oceanic cable(s) | 水底電纜
zuythaam | puddle; pool | 水潭
zuyzaqmngg | water gate | 水閘門
zvefiaam | salt extracted from brine wells | 井鹽
zwaxm | cook dinner | 煮暗; 晚飯
zwgvofciafm | meridian needle | 子午針
zwjim | supervisor; person in charge; superintendent; the responsible (head) official | 主任
zwkiofng hoat'iam | uterine infection | 子宮發炎
zwkionggaam | uterine cancer | 子宮癌
zwlim | director | 主任
zwmeh | mkain vein | 主脈
zwmi | boil noodle | 煮麵
zwmoee | cook congee | 煮粥
zwnpi-kym | reserve fund | 準備金
zwnpixkym | preparatory funds, (in banking) reserve, contingency fund | 準備金
zwpør ciamlea | feast of one's patron saint (Catholic) | 主保瞻禮
zwsimtvia | be one's own master, take initiative | 主心定; 自主
zwtoxngmeh | aorta | 主動脈
zwym | consonant; consonant (phonetics) | 子音
zøe-simpu gøxsie takef | when there are many daughters in law the mother in law starves to death | 濟新婦餓死乾家; 媳婦濟餓死婆婆
zøesym | Be of one mind | 齊心
zøfsimpaang | left auricle | 左心房
zøfsimseg | left ventricle | 左心室
zøhsym | depressed | 作心; 憂悶
zøqjidaxm | night before last | 前日晚; 前天晚上
zøqjidmee | night before last | 前日晚; 前天晚上
zørzhat sym hy | A thief has a guilty conscience. One who has done something bad secretly cannot look others in the eye | 做賊心虛
zøsym | discomfort; experience nausea; sad and uncomfortable; left auricle | 焦慮; 慒心; 悶悶不樂
zøx samhiexn | celebrate Taoist rites of thanksgiving in order to obtain good fortune or avert calamity (A larger version is called cho-chio.) | 做三獻; (普渡)
zøx-mekafng | do night work | 做夜工
zøx-moelaang | act as a go between; a matchmaker | 做媒人
zøxliim | afforestation, reforestation, to afforest | 造林
zøxtaam | discussion, a symposium, panel discussion | 座談
zøxtamhoe | discussion, a symposium, panel discussion | 座談會
Ørmngg | Macao | 澳門
ø'afmixsvoax | vermicelli with oyster | 蚵仔麵線
øafmixsvoax | oyster noodle soup | 蚵仔麵線
øetiafm | shoemaker's last | 鞋砧; 鞋楦; 鞋砧,
øetiaxm | a bootery; shoemaker | 鞋店
øexkhafm-tid | can bear, can stand, in a position to, fit for, worth of | 會堪得; 配得; 禁得起
øexkhafm`teq | be able to sustain | 會堪得; 禁得起
øexkhafm`tid | can bear, can stand (physical stress, cold weather, hard work) | 會堪得; 配得; 禁得起
øexkixm-tid | can stop (a habit, or some action in progress) | 會禁得; 止得住
ørmiau | mysterious; profound | 奧妙

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School