"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: me

Jixkao-mee | end of the Lunar New Year | 二九夜; 二九暝; 除夕
Jixkawmee | lunary new years eve | 二九暝
Serngtarnmee | Christmas Eve | 聖誕夜; 聖誕前夜
Sioxnggoanmee | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
Tiong'iofng svoameh | Central mountain range (in Taiwan) | 中央山脈
Zhvemekef toktiøh thaang | lucky guess or shot; win by a fluke; (Lit. A blind chicken pecked a worm.) | 瞎眼雞啄到蟲; 瞎撞瞎著。
armmee | night | 暗暝; 夜晚
arnmeh | check the pulse | 把脈; 按脈; 按脈,把脈
auxpvoarmee | after midnight; wee hours of the morning | 後半暝
bafnmef | convulsions | 痙攣
bafnmeh | shivering; cramps | 挽脈; 打顫; 抽筋
bexngmeh | the life vein; the life pulse; where life of nation depends | 命脈
bongmeh | examine the pulse | 摸脈; 診脈
bømebøjit | | 無暝無日
bømee bøjit | day and night without ceasing | 無暝無日; 無分晝夜
bømee | edge blunted; as by use | 無刃
bømee-bøjit | night and day | 無暝無日; 不分晝夜; 日夜無停
bømeqbogsef | Taiwan osmanthus, Osmanthus enrivius | 無脈木犀
chiwmeh | the pulse | 手脈
cidmee-cidjit | one day one night; twenty four hours | 一天一夜
cimeh | branch of a mountain range | 支脈
ciuome | curse and scold | 咒罵
ciwmee | vigil | 守暝
expvoarmee | 12am to sunrise | 下半暝
goeqarmmee | a moonless night | 月暗暝
goeqkngmee | moonlit night | 月光暝
hauxmeh | feel (take) the pulse | 候脈; 切脈; 把脈; 按脈
hietmeh | blood vessels; large and small blood vessels | 血脈
hietoxngmeh | pulmonary artery | 肺動脈
hiezexngmeh | pulmonary vein | 肺靜脈
hiøhmee | stop night | 宿夜; 歇暝
hoefsvoameh | volcanic range | 火山脈
hoehmeh | consanguinity | 血脈
huihmeh | blood circulation | 血脈
hvoaikoaxn-svoameh | mountain range running from east to west | 橫貫山脈
hvoaxmeh | check pulse | 按脈
jidmee | day and night | 日暝; 晝夜
kehmee | pass the night; left overnight (as food) | 過暝; 隔夜
khafmmea | abrupt; fast | 緊猛; 快一點
khahmea | fiercely | 較猛; 趕快
khiemeh | pulse | 氣脈; 脈搏
khuiemeh | breath and the circulation system; pulse | 氣脈
khvoarmeh | take the pulse | 看脈; 把脈
kinmeh | tendons and artery | 筋脈; 脈絡; 動脈
koeamee | stay overnight | 過夜
kormee | keep night watch | 守夜
kvoaf-toxngmeh | hepatic artery | 肝動脈
kvoafmekafng | hurry work at night | 趕夜工
lailioong-khiemeh | beginning and subsequent development of (an incident) | 來龍去脈
lengmeh | winding mountain range | 龍脈
liaqmeh | to feel the patient's pulse | 捉脈
liongmeh | winding mountain range | 龍脈
loxme | abusiveness; to curse in rage | 怒罵
løefme | to scold, rail at; scolding, railery | 雷罵; 詈罵
løqhoxmee | raining night | 落雨暝
me bøo hiøhkhuxn | curse without ceasing | 罵個無停
me | blame; scold | 罵
me'iøqar | get medicine | 搣藥仔
mea | blazing fiercely | 燄; 烈
meboea | deep night almost daybreak | 夜尾; 夜將盡
mechi'ar | night market | 暝市仔
mechiaf | night bus | 暝車
mee | sharp edge (of a knife) | 刃; 暝; 夜
mee`sii | in the night | 暝時; 晚上
mef | handful of (rice; sugar; salt; sand); take up a handful of | 把; 抓
mef`khylaai | pick; gather up (sugar; sand) with your hand | 抓起來
mefchvie | wake up | 猛醒
mefhoea | blazing fire | 猛火
mefhøea | high flame (for cooking) | 快火; 強火
mefjit | blazing sun | 炎日; 烈日
mefkhoaix | easily done; quickly done; rapid; speedy; prompt | 輕快; 很迅速
mefliah | nimble; shrewd; keen | 敏捷; 猛掠; 猛烈
mefmea | fierce | 猛猛
mefzhvea | wake up | 猛醒
mefzhveftiøh | wake up | 猛醒著
meh | pulse; vein | 脈; 脈搏
meh'afzhaix | lettuce | 萵仔菜
mehliah | fierce, furious, keen)competition) | 猛捉; 兇猛的
mehmehhao | crying out loud | 咩咩吼
mejit | day and night | 日夜; 暝日
mekafn | during the night | 暝間; 夜間
mekafng | night work | 夜工
mekag | sharp edge; sharp corner; key-point; table with sharp edges (not rounded); essential points; important points | 尖角; 鋩角; 要領
melorng | Hami melon (a variety of muskmelon) | 香瓜; 源自日語メロン(meron)
memef | younger sister | 妹妹
memekakkag | essential details | 鋩鋩角角
meni'ar | next year | 明年仔
menii | next year | 明年
meq | goat’s voice | 咩
meqkngr | blood vessel | 脈管
meqkor | pulse drum | 脈鼓
meqlie | philosophy of the pulse | 脈理
meqmng | veins | 脈門
meqphog | pulse | 脈搏
meqthoad | asystole; pulseless | 脈脫; 停止脈動
mesii | nighttime; at night | 晚上
mex`ee | scold | 罵的
mexar | baby goat | 羊囡; 小山羊
mexkoeaaq | scolded | 罵過矣
mexlang'ee | scold people | 罵人的
mexthvy | quarrel with Province | 罵天
mexthvy-oarnte | blamed and complained on others | 罵天怨地
o'armmee | very dark night | 黑暗暝
patkoarsvoameh | Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山脈
phahme | scold | 打罵
phofmeqar | slightly; rather | 頗脈仔; 大概; 稍微
pviarmekafng | overtime | 拚暝工
pviax mekafng | do night work | 拼夜工
pvoarmear | midnight | 半暝仔
pvoarmee | midnight | 半夜
pvoarmesi'ar | midnight | 半暝時仔
pvoarmesvakvef | midnight | 半暝三更
sin-toxngmeh | renal arteries | 腎動脈
sioxnggoanmee | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
siøme | quarrel; verbal dispute | 口角; 相罵
siømexpurn | reserved for used in scolding | 相罵本
siør-toxngmeh | arterioles | 小動脈
siør-zexngmeh | venules | 小静脉
sokmeh | fast pulse | 速脈
svakvef-pvoarmee | late at night (usually after midnight) | 三更半夜
svakvemepvoax | midnight | 三更暝半
svakvepvoarmee | midnight | 三更半暝
svakvipvoarmee | midnight | 三更半暝
svame | revile one another | 相罵
svoameh | mountain chain; hump; mountain range | 山脈
tagmee | every night | 逐暝
tangzehmee | winter solstice eve | 冬節暝
tefngpvoarmee | upper midnight | 頂半暝
terng-pvoarmee | before midnight | 上半夜
texmeh | veins or strata in the ground | 地脈
thaau-zexngmeh | cephalic vein | 頭静脈
thaomee | in dead of night; whole night | 漏夜; 整晚
thiafmme | scold severely | 諂罵; 痛罵
tiongchiumee | mid autumn festival eve | 中秋暝
toa-zexngmeh | vena cava | 大靜脈
toaxtoxngmeh | main artery | 大動脈
toxngmeh gvexhoax | arteriosclerosis; sclerosis of the arteries | 動脈硬化
toxngmeh | an arterial; artery | 動脈
toxngmeqliuu | aneurysm | 動脈瘤
tømee | cutting edge of a knife | 刀刃
tørme | reviling or scolding others after doing thing wrong | 倒罵; 反罵
viumeh'ar | sheep | 羊咩仔
zamee | last night | 昨暝
zarnmeh | the arteries are abundant | 脈博
zatme | take the pulse | 節脈
zatmeh | feel the pulse | 按脈; 把脈
zatmeq | take the pulse | 節脈
zekme | blame, scold | 責罵
zexngmeh khioktiofng | varicose veins | 靜脈曲張
zexngmeh zuosia | intravenous injection | 靜脈注射
zexngmeh | veins; venae; vena | 靜脈
zexngmeqiam | phlebitis | 靜脈炎
zexngmeqliuu | varix; varicose vein | 靜脈瘤
zhawmeh | grasshopper | 蚱蜢
zhawmeh'afkofng | grasshopper | 草蜢仔公
zhawmeh'ar | grasshopper | 草蜢仔
zhawmehkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawmeq | grasshopper, locust | 草蜢; 蝗蟲
zhvemee mxkviaf zhexng | Ignorance is bliss. What you don't know won't hurt you. (Lit. A blind person doesn't fear a gun.) | 瞎子無怕槍; 初生之犢不畏虎。
zhvemee | blind | 盲目; 青盲; 瞎眼; 盲人
zhvemee`ee | blind person | 青盲的; 瞎子
zhvemeguu | blind cow (scolding) an illiterate | 青盲牛; 文盲
zhvemelaang | blind | 青盲人
zuymeh | vein of water | 水脈
zwmeh | mkain vein | 主脈
zwtoxngmeh | aorta | 主動脈
zøqjidmee | night before last | 前日晚; 前天晚上
zøx-mekafng | do night work | 做夜工

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School