"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: mi

Amie-zok | Amis tribe | 阿眉族; 阿美族
Iami-Zok | Yami tribe | 雅米族
Iasof Serngmiaa ciamlea | Feast of Holy Name (Catholic) | 耶穌聖名瞻禮
Jixkao-mii | end of the Lunar New Year | 二九暝; 除夕
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Lixkawmii | lunar new years eve | 二九暝
Serngmiaa | Holy Name | 聖名
Siogmih bøo høfhøex | Cheap articles are no good Penny wise and pound foolish | 價賤無好貨。
Sioxnggoanmii | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
Taioanmiaa | Taiwanese name | 台灣名
aesiøq sveamia | cling tenaciously to life | 愛惜生命
alwmiq | aluminum | 鋁; 輕銀; 源自日語アルミ(arumi)
ang'afmih | toys | 尪仔物
ang'ar-mih | toys | 尪仔物; 玩具
aomiaa | bad reputation | 惡名; 臭名
armmii | at night | 暗暝; 夜晚; 晚上
auxmii | the night after next | 後暝; 後夜
bad laang mxbad miaa | recognize a person but not remember his or her name | 認人無識名
bahmi | vermicelli or noodles flavored with meat | 肉麵
bahsimi | noodles with sliced meat | 肉絲麵
bahsy-mi | shredded pork noodles | 肉絲麵
bau mi | cold noodles | 㴘麵
bauh siogmih | buy things cheap by lot | 貿俗物; 大買便宜貨
bauxmi | cooking vermicelli | 泡麵; 㴘麵; 泡煮麵條
baxnmih | all things on earth; the whole creation | 萬物
baxnmiq | all things, everything | 萬物
be siauhoax ee mih | indigestible things | 袂消化的物
bexmia | venture to a dangerous place | 賣命
bexmiaa | self-advertisement | 賣名
bimiau | subtle | 微妙
bitafmirn | vitamin | 維他命
bofmih laang | Mr. So-and-so | 某某人
bofmih | certain things | 某物
bofmih'laang | Mr. so-and-so | 某個人; 某物人
bofmihlaang | so-and-so; what-you-call-him (often said when for some reason if it is undesirable to mention his name) | 某物人; 某某人
bogmii | kapok; cotton | 木棉
bymiau | wonderful | 美妙
bøefmiaa | last rank | 尾名; 最後一名
bøexmia | work too hard near death | 賣命
bølun symmih laang | no matter who; whoever | 無論甚麼人
bølun symmih sofzai | no matter where | 無論甚麼所在
bølun symmih | no matter what; whatever | 無論甚麼
bømia | lose life | 無命
bømiaa | nameless; anonymous | 無名
bømiaa-si | anonymous | 無名氏
bømiazvae | the third finger | 無名指
bømibølit | day and night | 無暝無日
bømii-bøjit | day and night | 日夜無停; 無暝無日; 不分晝夜
bøo kiemiaa tauphiøx | secret ballot | 無記名投票
bøo kviar mia | be fated to have no child | 無囝命; 命中無後
bøo sviafmih | not any; not too; nothing; it doesn't matter; never mind | 沒什麼; 無什麼
bøo symmih | nothing | 無什麼
bøo-symmih | nothing particular, not particularly, not very | 沒什麼
bøzhae mih | waste of money (thing; etc.) | 無彩物; 浪費物
chiafngmiaa | call out names | 唱名
chiammiaa | sign name; sign; put down one's signature | 簽名
chiammiapho | an autograph book | 簽名簿
chiarngmiaa | call name; call the roll loudly | 唱名
chiaw mixhurn | knead wheat flour into dough | 拌麵粉
chitthømih | toy, plaything | 拭桃物; 𨑨迌物; 玩具
chitthømih'ar | toys | 𨑨迌物仔
chitthømiqar | a plaything, a toy | 玩具
chiwsut-mii | surgical sponge, Kelly pad | 手術夜; 手術墊
chvi'miguu | an illiterate | 青瞑牛; 文盲
chviamia | fatal; mortal; deadly; to sacrifice one's life | 成命; 致命
chvimiguu | illiterate | 青盲牛; 文盲
chvimii | blind | 青瞑; 青盲; 瞎眼; 盲目; 盲人
ciamkoax sngrmia | tell one's fortune by divination | 占卦算命
ciaqmia | good fate; depend on one's destiny | 命好; 吃命
ciaqmiaa | animal feed; eat; food; to feed | 吃名; 冒名
ciaqmih | food; vivers; scran | 吃物; 食物; 吃的東西
ciarmiaa | took the name by force | 佔名
cidmi'ar | a handful | 一咪仔; 一小撮
cidmia | one life | 一命
cidmii cidjit | one night and one day | 一暝一日
cidmii | one night | 一暝
cidmijit | whole day and night | 一暝日; 一日夜
cinmih | real object | 真物
ciongmii | all night long | 終暝; 終夜
citmiaa | statement of official rank | 職名; 職稱
citmii | this night | 這暝
ciwmii | vigil | 守暝
cixnmia | do your best | 盡命
ciøqmihia | asbestos tiles; chrysotile | 石綿瓦
ciøqmii | asbestos; asbestos | 石棉
cviamih | to become a decent person; be something | 成器; 成物; 像樣
cviamii | all night long | 整夜
cviarmiaa | a real name; one's own proper name as opposed to a nickname | 真名; 正名
cviarmih | real staff | 真物
cymiaa | to mention by name; to name; nominate | 指名
e-pvoarmii | past midnight | 下半夜
ef mixhurn | mill flour | 碾麵粉
egmiaa | translation name; translated name | 譯名
engmih | idle object; things not in use | 閒物
expvoarmii | 12am to sunrise | 下半暝
geqarmmii | a moonless night | 月暗暝
geqkngmii | moonnight | 月光暝
gexmiaa | artist's stage name; stage name | 藝名
giabmia | doomed to live a painful; toilsome life | 業命; 苦命; 勞碌命
goanmiaa | the original name | 原名
goeqarmmii | moonless night | 無月夜; 月暗暝
goeqkngmii | moonlit night | 月光暝
gubahmi | noodles served with stewed beef | 牛肉麵
gyn'ar-miaa | pet name, nickname | 囡仔名; 乳名
gyn'ar-mih | toys | 囡仔物; 玩具
hafnmih | rare thing | 罕物
hagmiaa | scientific name or term | 學名
haixmih | bad thing | 害物
haymicid | spongy | 海綿質
haymii | sponge; rubber foam; plastic form | 海綿
haymii-thea | a mass of erectile tissue | 海綿體
he-sviemia | to risk one's life | 下性命; 賭命
hexmia | with all one's might | 拼命; 下命
hexsveamia | desperately | 下性命
hexsviemia | desperately | 下性命
hi'miaa | empty name or title | 虛名
hiexnmih | goods on hand | 現物
hiharn-mih | (n) curio | 稀罕物; 珍品
himiaa | empty name or title, inflated reputation | 虛名
hitmii | that night | 彼暝
hixnmia | hate life | 恨命
hiøhmii | rest for the night | 歇暝; 歇息過夜; 宿夜
hoarmiaa | to assume a pseudonym; anonym; anonymousness; pseudonym | 化名
hoatmiaa | religious name | 法名
hoeamih | rubbish | 廢物
hoeamii | dark | 晦暝
hoemii | pistils and stamens | 花蕊; 雌蕊和雄蕊
hoexoaan miapho | list of members | 會員名簿
hongmiaa | polite respectful way to ask a girl's name | 芳名
hoxkhao miapho | household identification folder | 戶口名簿
hoxkhao-miapho | a booklet of each registered residence | 戶口名簿
hoxkhawmiaa | official name | 戶口名
hoxmiaa | bank depositor; a bank account | 戶名; 戶頭
hoxmii | rainy night | 雨夜
humiaa | empty name or title, inflated reputation | 虛名
huxnmia | hate life and fate | 恨命
høeamih | goods, chattels, merchandise | 貨物
høfciaqmih | eatables | 好吃物; 食物
høfmia | enjoying a good life | 好命; 命好
høfmia-laang | a person of good life | 好命人
høfmiaa | good fame | 好名; 好名聲
høfmih | good things; something good | 好物
hømihkhor | there is no earthly reason to; why bother | 何麼苦
hør-miasviaf | good reputation | 好名聲
høxmiaa | to name; give a name | 命名; 號名; 起名
iemi | noodles made out of barley | 薏麵; 麵條
iofngsinmia | in good health | 勇身命; 強壯
iorng-sinmia | in good health, healthy | 養身命; 強壯
itmia-ohof | die | 一命嗚呼
iuoliabmih | small particle | 幼粒物; 細軟
iuomi | fine noodles | 細棉; 幼麵; 細麵
iuomii | absorbent cotton, cotton wool | 細棉; 幼棉
iuomimy | delicate; tender | 幼咪咪; 細嫩
iuomixmi | tender | 幼麵麵
iuq-mimii | delicate | 幼麵麵
iuq-mimy | delicate | 幼瞇瞇
iux-mixmi | smooth and tender; delicate | 幼麵麵; 細嫩
iwmiaa | famous | 有名
iøqmii | absorbent cotton | 藥棉
jiaumia | spare someone's life; spare a life; spare me | 饒命
jidmii | day and night | 日暝; 日夜
jixkawmii | Lunar New Year's Eve | 二九暝; 除夕
jixmmia | accept one's lot, submit to fate | 任命; 認命
jixnmia | to resign oneself to destiny; to accept one's fate; take one's lot in life philosophically | 認命
juxmiaa | a person's name on maturity | 乳名; 字
jwmiaa | a child's pet name | 乳名
kafmo sviemiaa | falsely use another's name | 假冒姓名
kawmia | humble live | 狗命
kaxngmiaa | of the same name, a namesake | 同名; 仝名
kaymiaa | change one's name; change the name | 改名
kaysvix-voaxmiaa | change name | 改姓換名
keamiaa | false name, to falsely use another's name | 過名
kefmiaa | forge a name; use a false name | 冒名; 假名
kefmih | fake stuff | 假物
kehmii | pass the night; left overnight (as food) | 過暝; 隔暝; 隔夜
kehmii-zhaix | left over | 隔夜菜
kemiaa | name of street | 街名
kengmiaa | accept with respect | 更名
kesimi | preparation of vermicelli and shredded chicken | 雞絲麵
khangmiaa | empty fame | 空名
khangsym-mi | macaroni | 空心麵; 通心麵
khiapmia | bad luck | 厄運
khiapsiemia | bad fate | 㾀勢命
khiaxm Bitafmirn | vitamin deficiency | 欠維他命
khiaxmiaa | sign (a signature); affix signature | 署名; 具名; 豎名
khiemia | give up | 棄命
khiesinlofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khiesyn-lofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khitciaqmia | poor man like a beggar | 乞食命; 當乞丐的命運
khofmia | hard lot; ill fate | 苦命
khvoarmia | tell fortunes | 看命; 算命; 相命
khvoarmia-siefn | physiognomist | 看命先; 看命仙; 相士
khvoarmia-sien'ar | fortune-teller | 看命先仔; 命相師
khvoarmia-siensvy | fortune-teller | 看命先生; 命相師
khvoarmiaxsiefn | fortune teller | 看命仙
khymiaa | to give a name; to christen | 起名; 取名
kiemiaa | to record the name; registered (stock; bonds; etc.;); write down one's name | 記名
kiemiaa-tauphiøx | vote with signed ballots; open balloting | 記名投票
kiernsu-putmiau | to see the things turned out not the right way; things turned out not interesting or wonderful | 見事無妙
kimmii | tonight | 今暝; 今晚
kimpngr temiaa | one's name is listed as a successful candidate in the examination | 金榜題名
kinmii | tonight | 今暝; 今夜
kiumia | to beg for the life | 求命
kiuomia | to save life; save some one's life | 救命
kiuomia-zuun | lifeboat | 救命船; 救生船
kiuu miasviaf | seek a reputation | 求名聲
kiørmiaa | call the name | 叫名; 點名
koaemih | freak, monster, demon, ghost, specter | 怪物
koarmi | dried noodle | 掛麵
koarmiaa ee angbor | husband and wife only in name | 掛名的夫妻
koarmiaa | in name only; nominally; titular; only in name | 掛名
koeamiaa | transfer | 過戶
koeamii | to pass the night, to stay over night | 過暝
kormii | night vigil | 顧暝; 守夜
korngmih | goods offered in tribute | 貢品; 貢物
korthea-ciaqmih | solid food | 固體食物
kuimii | the whole night | 整暝
kuxmiaa | put one's own signature | 具名
kuymii | how many | 幾暝
kvoafmi | use a rolling wooden stick to make dough into wheaten foods | 簳麵
kvoamiaa | official title | 官名
kvoar-mikafng | work on into night | 趕暝工; 趕夜工
køeamiaa | transfer to another person | 過名; 過戶
køeamii | stay overnight; to pass the night; to spend a whole night with a prostitute (as distinct from short-time quickies) | 過暝; 過夜
lafmsinmia | weak physique | 荏身命
lafmsyn-lafmmia | lazy bone | 懶身懶命
lag'afmi | noodle dish | 搦仔麵
lahsapmih'ar | garbage | 垃圾物仔
langmia | human life | 人命
langmiaa | personal name; man's name | 人名
langmiapho | person's name list | 人名簿
lansafn-mih | small item | 零星物
larm sinmia | in delicate health; frail health; have a weak constitution | 身體虛弱
larm-sinmia | poor health | 弱身命
lasammih | garbage | 垃儳物
laumiaa | leave a good name (after death) | 留名
lauxmia | dear life; life of the aged | 老命
lefmih | gift | 禮物
legmiaa | anonymous; record names; pick up names and write them in another book | 匿名; 抄名字
lengmia | spiritual life | 龍命; 靈命
lengmiaa | pet name given to children | 乳名
liabmixang'ar | make characters with flour | 捏麵尪仔
liammi'ar | just a second | 連鞭仔
liammilaai | will come shortly | 連鞭來; 馬上來
liammisii | in a short moment | 連鞭時; 馬上
liapmiaa | a false name | 攝名; 偽名
liarmmiaa | bad fate | 斂命
liaumia | spare someone’s life | 饒命
lienmiaa | jointly (signed; declared; sponsored); joint signatures | 聯名
lofmi | Taiwanese traditional noodle; noodles served with sauce; vermicelli served with thick gravy | 鹵麵
lofmia | toil hard, suffer | 碌命; 勞命
lofsyn-lofmia | overworked; to toil; and moil | 勞心費力
loxmiaa | street name | 路名
luxnmia | perseverance | 韌命
lwmiaa | nickname | 乳名
lølogmia | doomed to live a painful; toilsome life | 勞碌命
lølok-mia | hard life; have slaved for a whole life | 勞碌命
løqmiaa | sign one's name | 落名; 簽名
mi | noodle; charming; flour; vermicelli; dough | 麵; 媚
mi'aau | cotton padded | 棉襖
mi'afaxm | tomorrow night | 明仔暗
mi'afky | cotton candy | 棉仔枝
mi'afthngg | marshmallow; spun sugar | 棉花糖
mi'afzaix | tomorrow | 明仔在; 明天
mi'afzoar | toilet paper; tissue-paper | 綿仔紙; 綿紙; 衛生紙
mi'ar | cotton; cotton batting; cotton wadding | 綿仔; 棉仔; 綿花
mi'hngf | evening, night | 暝昏; 晚上
mi'hngg | cotton field | 綿園; 棉田
mi'ia | midnight | 暝夜
mi'oar | clench the fist, gather with fingers | 棉倚; 握拳; 用手指聚攏
mi'y | cotton clothes | 棉衣
mia | mortal wound; weak point; the major cause that makes failure inevitable | 命
mia'mngg | distinguished family | 名望; 名門
miaa | name; designation; title; rank; position; honor; fame; reputation; famous; valuable; precious; great | 名
miaau | seedling; plantlet; shoot | 苗
miabong | fame; prestige | 名望
miachiaf | famous car | 名車
miagi | under the name of; in a person's name | 名義
miagiah | (n) particular number of people; quota; the full number of names | 名額
miagieen | famous saying | 名言
miahaam | title | 名銜
miahun | person's obligation; duties and respect due; a person's social status | 名份
miahø | pen-name; name mark; name | 名號
miaji | name | 名字
miakaf | logicians | 名家
miali | repute and wealth; fame and gain; fame and wealth | 名利
miapaai | famous brand; name plate | 名牌
miapai'ar | brand name | 名牌仔
miapho | list of names; roll of names; a register | 名冊; 名簿
miaphvix | calling card | 名片
miasox | number of people | 名數
miasuu | noun | 名詞
miasvex | full name of a person; surname and personal name | 姓名
miasviaf cinphafng | good reputation | 名譽很好
miasviaf cinthao | His fame is spread far and wide | 很出名
miasviaf | fame; reputation; reputation | 名聲
miasvix | name and surname | 名姓; 姓名
miathiab | name tag | 名帖
miatiaau | name tag | 名條
miatvoaf | name list; list of names | 名單
miau | beautiful; excellent; wonderful; subtle; mysterious | 妙
miauafkviar | kitty cat | 喵仔囝
miausiin | evening person; nocturnal | 喵神
miauthaau | the status of affairs; situation; symptom of a trend | 苗頭
miauthiaau | slender; slim | 苗條
miauxhngf | magic formula | 妙方
miauxkex | subtle scheme; a wonderful idea | 妙計
miauxzheg | wonderful plan | 妙策
miauzok | an aboriginal tribe in southern China, Viename, etc. | 苗族
miaxaxn | a case of murder, a case of homicide | 命案
miaxkeq | fate | 命格
miaxkwn | a lifeline | 命根
miaxlie | a theory such as palmistry | 命理
miaxmia | to protect as if one's life | 命命
miaxsioxng | fate | 命相
miaxsox | fate; destiny | 命數
miaxtea | life; lot; fate | 命底
miaxtiofng | fate; destiny; in one's fate | 命中
miaxtiongzuotvia | destined | 命中註定
miaxun | destiny, fame, fortune | 命運
miaxzw | life book | 命書
miazhefng | a name; a title | 名稱
miazheq | list of names; roll of names; a register | 名冊; 名簿
miazhux | position in a list of names | 名次
miban | to be present all over; to fill the air; to permeate through; to penetrate into; diffuseness | 彌漫
mibea | end of evening | 暝尾
miboarn | filled full | 彌滿
michi | night market | 暝市; 夜市
michiaf | night car | 暝車
michym | very late at night | 暝深; 夜闌; 深夜
micid | cotton textiles | 棉織
micie | cotton seeds | 棉子
miciøhphe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoexterng | on cotton padded quilt | 棉襀被頂
miciøhphøe | cotton padded quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
miciøq | cap | 綿績; 棉襀; 包絲網綿; 棉被
miciøq-phøe | comforter; quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
micvy | importunate; stingy | 棉榨; 綿精; 小氣鬼; 纏擾不休
mie | ferocious; suddenly; fierce; violent; abrupt | 猛
migoat | the completion of the first month after birth of a child | 彌月; 滿月
mih | thing; article; object | 物; 東西
mih'ar | stuff | 物仔
mihiuu | cotton padded coat or jacket; cotton-padded; quilted jacket | 棉裘; 棉襖
mihoef | raw cotton | 棉花
mihoef-thngg | candy floss | 棉花糖
mihoezu | cotton sponge | 棉花墊; 棉花苴
mihsae | Why? What is the reason of ~? | 何事; 何必; 為什麼
mihtai | what matter; what thing | 何事
mii | night; sharp edge (of a knife) | 暝; 棉; 夜; 刃
mii`sii | in the night | 暝時; 夜間
miie'mimii | extremely soft | 綿綿綿
mijioong | woolens; flannels | 綿絨
mijit | day and night | 日夜; 暝日
mikafn | nighttime; evening or night (e.g.; classes) | 暝間; 夜間
mikafng | overtime | 夜工
mikag | sharp edge; sharp corner; key-point | 稜角; 銳角
mikiuu | cotton ball | 綿球
milit | night and day | 暝日
mimi'ar | wide stretches of; continuously; softly | 綿綿仔
mimicvicvy | dedicated, persistent carefull | 綿綿精精
mimii | wide stretches of; continuously | 綿綿; 暝暝
mimii-bøeq | ask importunately and persevering | 麵麵要; 硬要
mimii-cvicvy | importunate; stingy | 棉棉榨榨; 小氣鬼
mimimauhmauq | crooked; askew; What a mess! | 歪七扭八; 糟透了
mimy | close eyes and rest mind | 瞇瞇
mimy-mauhmauq | damaged; out of shape | 凹凹癟癟
min'afaxm | tomorrow night | 明仔暗; 明天晚已
min'afzaix | tomorrow | 明仔載; 明天
min'ar-axm | tomorrow evening | 明仔晚; 明仔暗
min'ar-exhngf | tomorrow night | 明仔下昏; 明天晚
min'ar-zafkhie | tomorrow morning | 明仔早起; 明天早起
minoa | focus on; concentration; industrious; diligent; hard-working; very earnest and importunate | 專注; 綿爛; 努力; 勤; 勤勉
minykuun | mini-skirt | 迷你裙
miphahjit | day and night | 暝打日; 夜以繼日
miphang | to patch up, to make good | 暝縫; 彌縫
miphaux | long quilted dress | 棉袍
miphexlai | inside the quilt | 棉被內
miphoe | cotton padded quilt | 棉被
miphoextea | inside the quilt | 棉被底
miphøe | cotton padded quilt | 棉被
mipor | (v) make complete; make up for a deficiency; repair; make up for; offset (a loss; shortcoming); stop; fill up (a gap); to supplement | 彌補
mipox | to extend, to spread | 彌補
miqar | things; objects; goods; stuff | 物仔; 東西
miqciah | food | 物食; 吃食; 食物
miqkefng | storeroom | 物; 倉庫
miqkex | price index | 物價
miqkvia | article; object; thing; thing; article | 物件; 東西
miqliau | material | 物料; 材料
miqphøex | accompanied food | 物配; 下飯的菜
misad | mass | 彌撒
misef | (n) cotton yarn; cotton yarn | 棉紗
misetoax | cotton ribbon | 棉紗帶
misie-minoa | persistent requests; entangled | 棉死棉爛; 無要臉地纏著
misii | nighttime | 暝時; 夜間
miso | bean paste; miso | 味噌
misym | cotton ball | 綿心; 燈芯
misyminoa | determined | 綿死綿爛
mithaau | cotton end | 綿頭
mithiefn | overwhelmingly | 彌天
mithiefn-taixzoe | great crime (so great as to fill the universe) | 彌天大罪
mitiuu | silk fabric | 綿綢
mitvii | tangled | 綿纏
mitøsi | Buddha temple | 彌陀寺
miviuu | sheep | 綿羊
mixchy | gluten | 麵筋
mixciah | pasta | 麵食
mixciax | broil | 麵筋; 麵炙
mixhurn | flour | 麵粉
mixhurn-te | flour bag | 麵粉袋
mixhwnchviuo | flour mill | 麵粉廠
mixhwnkoea | flour kueh | 麵粉粿
mixhwnkoo | roux | 麵粉糊
mixhwnte | flour sack (bag) | 麵粉袋
mixhwnte'ar | flour bag | 麵粉袋仔
mixhwnzhex | dough | 生麵糰
mixkaau | Taiwanese flour food with random shape | 麵猴
mixkvax | yeast | 麵酵
mixkvoaf | dry noodles | 麵干
mixkw | soft round buns with sweet filling; turtle-shaped flour cake | 麵龜
mixkøea | Tiawanese cake | 麵粿
mixlek | cajolery, flattery, flirtation | 麵力; 媚力; 哄騙; 奉承; 調情
mixlui | noodles kind | 麵類
mixnoa | persistent | 綿爛
mixpau'ar | dinner roll | 麵包仔; 小麵包
mixpauchiaf | bread van | 麵包車
mixpauhw | bread crumbs | 麵包屑
mixpausap'ar | crumbs of bread | 麵包屑仔
mixpausud | bread crumbs | 麵包屑
mixpaw | bread; loaf of bread; slice of bread | 麵包
mixphoee | dough | 麵皮
mixphøee | dough | 麵皮
mixpong | bread | 麵磅; 麵包
mixpviar | thin wheat wafer cakes; a host (Catholic) | 麵餅; 餅乾
mixsit | food made from flour | 麵食
mixsvoarkoo | noodle paste | 麵線糊
mixsvoax | vermicelli | 麵線; 細麵條
mixsvoax-thngf | thin noodles soup | 麵線湯
mixtee | broth or tea made with wheat flour that has been cooked with flavoring and other ingredients; tea of roasted flour with other ingredients | 麵茶; 油茶; 炒麵
mixthaau | dough | 麵頭; 饅頭
mixthy | glutinous wheat dough; flour gluten | 麵黐; 麵麶; 麵筋
mixthøo | imitation peaches made of sweetened flour (use in the worship of idols) | 麵桃
mixtiaau | noodle | 麵條
mixtiarm'ar | noodle shop | 麵店仔
mixtiaxm | noodle store | 麵店
mixtvarafau | noodle shop | 麵擔仔後
mixtvarar | noodle peddler | 麵攤子
mixzhek | noodle ladle | 麵勺; 煮麵用的深漏勺
mixzhex | noodles | 麵粞
mizeaphirn | cotton goods | 棉製品
moxmiaa | forge a name; use a false name | 冒名
muymii | every night | 每暝
mxcviamih | not very good; does not come to much; something inferior | 毋成物
mxcviamiqar | bad thing | 毋成物仔
mxsi-mih | useless person | 毋是物; 不成器之人
mxsixmih | bad (men; things) | 毋是物; 無像話
naixmia | tough life (endurance); tough constitution | 耐命
namiaw | blue cat | 藍喵
niaumi'ar | kitten | 貓咪仔
o'armmii | night | 烏暗暝; 黑夜
oaqmia | life | 活命; 生命
oaqmih | living creature | 活物; 生物
oarnmia | blame on fate; blame one's fate; murmur against one's lot | 怨命
oaxn kaxki ee mia | murmur about one's fate | 怨自己的命運
oexsengmii | sanitary napkin | 衛生棉
of-mixpaw | brown bread | 黑麵包
okmiaa | a bad reputation, ill repute | 惡名
omiatvoaf | black list | 黑名單; 烏名單
padmiaa | different name | 別名
padmih | other thing | 別物
padmiq | besides; separately | 別物
pai-miasviaf | to discredit one's reputation | 敗名聲
paimiaa | ranking | 排名
paixmiaa | to bring ruin and shame upon oneself; tarnish one's reputation; disgrace oneself | 敗名
peqmimii | white and soft | 白綿綿
phafngmii | spin cotton threads | 紡綿
phahlofmi | southern Taiwan noodle stew | 打滷麵
phahmi | make a preparation of dough; make noodles; macaroni | 打麵; (以製成麵條)
phahmi'ar | fluff cotton wool with a bow-like tool | 拍棉仔; 彈棉仔
phahmiphøe | make a cotton quilt; beat or flock cotton in order to make a coverlet or mattress | 打棉被; 製造棉被
phaomii | foam rubber | 泡棉
phienmiaa | nickname | 偏名; 別名; 俗名; 綽號
phoarmih | broken object | 破物
phoef sveamia | risk one's life | 拼命
phof-mihiuu | comfort | 舖綿裘
phomihiuu | padded jacket; quilted coat | 鋪棉襖
phomii | line a garment or quilt with cotton wool | 舖棉
phorngto tefmia | curse; used by a woman toward a man | 短命鬼; (罵人)
phorngtoortefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngtoxtefmia | big belly short life | 膨肚短命
phumiaa | float, unreal fame | 浮名
phvae-miasviaf | bad reputation | 歹名譽
phvaixmih | carrying stuff | 背物
phvaymia | bad life; difficult situation; bad fortune (e.g.; a man who earns a poor living) | 歹命; 苦名; 命無好; 苦命
phvaymiaa | disreputable; disgraceful; dishonor; disgrace; shame | 歹名; 惡名; 無名譽
phvaymiaxkviar | bad luck kid | 歹命囝
phvaymiaxlaang | bad luck person | 歹命人
phvaymih | bad egg; scoundrel; bastard | 歹物; 妖物; 壞東西; 壞蛋
phvaymih'ar | bad stuff | 歹物仔
phvaymiqar | monster; goblin; demon; foul disease | 歹物仔; 妖怪; 暗疾
phviemiaa | movie title | 片名
phynmiaa | name and description of articles | 品名
phøemia | risk one's life | 胚命
phøesviemia | risk one's life | 胚性命
piedmiaa | an alias; alias; a second name | 別名
piemia | die; lose one's life | 斃命
pienmiaa | make a name | 編名
piernmiaa | assumed name; change one's name | 改名
piexnmih | feces | 便物
piin symmih | on what basis; why; on what grounds? | 憑甚麼
pitmiaa | a pen-name; pen name; nom de plume | 筆名
pngfsiong bøo miaa | fail in an examination | 榜上無名
poaqmia | gamble with life and death | 跋命
poemia | make satisfaction for a death by another death | 賠命; 償命
pofmih | nourishing food | 補物; 補品
pokkoax sngrmia | tell one's fortune by divination | 占卦算命
pud kiemiaa tauphiøx | secret ballots | 無記名投票
pviarmia | with all one's might; risk one's life | 拼命; 拚命
pviarmikafng | overtime | 拚暝工
pviarsveamia | desperately | 拚性命
pviarsviemia | fight for life | 拼生命
pviax sveamia | risk one's life; make death defying effort | 拼命
pvoarmi'ar | midnight | 半暝仔
pvoarmia | half alive; exceedingly serious; as good as dead | 半命; 半死
pvoarmii | midnight | 半夜; 半暝
pvoartiaumia | almost die | 半條命
pwnmia | one's fate | 本命
pwnmiaa | original name; one's formal name (as distinct from pen name; nicknames or other aliases) | 本名
pwnmiaxcvii | life saving | 本命錢
pøehjixmia | eight words of a man's horoscope: year; month; day | 八字命
pøemia | pay compensation for accidental manslaughter with another life; compensate with your life | 賠命
pøfmia | save life | 保命
pøfmih | precious, valuable thing | 寶物
pøfzuun sveamia | preserve one's life | 保存生命
pørmiaa | enroll; report for duty; register; enlist; enter one's name (in an examination; competition) | 報名
pørmiaa-zhux | registration office | 報名處
sarngmih | gift | 送物; 送禮物
sasymiq | sashimi | 生魚片; 源自日語さしみ(sashimi); 日語漢字為「刺身」
saxng sveamia | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命
saxng-lefmih | give a gift | 送禮物
serngmiaa | baptismal name | 聖名
serngmih | holy thing | 聖物
si'mii | floss silk; gossamer | 絲棉
siafmiaa | wrote name | 寫名
siafsinhorngmia | sacrifice one's life | 捨身放命
siautogmii | antiseptic cotton | 消毒棉
siaxmiaa | community name | 社名
siexnhimi | unagi noodle | 鱔魚麵
sinky miauxsoaxn | stratagems so wonderful that they seem to be conceived by divine beings | 神機妙算
sinmia | strong or weak constitution of body | 身命; (健康狀態)
siogmih | cheap article | 俗物; 便宜的東西
siongmia | harm life | 傷命
siorngmia | tell fortunes | 相命; 算命
siorngmiaxsiefn | fortune teller | 相算先
sioxnggoanmii | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
siuxmi | long noodles eaten on a birthday; symbolizing long life | 壽麵
siuxmia | person's life span | 壽命
siøfmia | humble life, unimportant life | 小名; 小命
siøfmiaa | my (insignificant) name | 小名; 敝名
siøhmia | care about life | 惜命
siøhmiaxmia | love dearly | 惜命命
siøq sveamia | hold one's life dear; be very careful of one's self (often over care); e.g.; taking great care when slightly unwell; afraid to meddle with a matter or travel on a road where there is some danger | 愛惜生命
sngfmiaxmia | loss of life | 損命命
sngrmia | tell fortunes | 相命; 算命
sngrmia'ar | fortune teller | 算命仔
sngrmia-siensvy | fortune teller | 算命先生; 算命的
sngrmiaxsiefn | fortune teller | 算命先
sngrmiaxsien'ar | fortune teller | 算命仙仔
sokmia | fate | 宿命
sormi | plain noodle | 素麵
suisyn ee miqkvia | things that one carries on one's person; personal effects | 隨身東西
svafmih laang | Who? | 什麼人; 誰
svafmih | What? | 什麼; 什麼東西?
svafmihhoex | what is it? | 啥物貨
svafmihlaang | who is that? | 啥物人
svafmiq | What is it? | 啥物
svakvipvoarmii | midnight | 三更半暝
svakvy-pvoarmii | late at night (usually after midnight) | 三更半夜
sveamia kab y teq phahpøq | engage in mortal combat with him; do or die; risk one's life | 冒生命之險; 賭命
sveamia | life | 生命
sveamiaa | full name of a person | 姓名
sveamiaxlek | vitality | 性命力
sveamiaxsvoarterng | on lifeline | 性命線頂
sviafmie | What is it? | 啥物
sviafmih | What? What thing? | 什麼
sviafmih'aq | What is it? | 啥物啊
sviafmih`aq | What is it? | 啥物啊
sviafmihhex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex`aq | What is it? What do you want? | 啥物貨啊
sviafmihkhoarn | what do you think? | 啥物款
sviafmihlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiq | what? | 啥物
sviafmiqhoex | What is it? | 啥物貨
sviafmiqlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiqlaq | what's up? | 啥物啦
sviemia | life | 性命
sviemiaa | full name; surname and given name | 姓名
sviemiaxkwn | life root | 性命根
sviemiaxsvoax | lifeline | 性命線
symmih cie | What? | 甚麼子
symmih khoarn | What kind? What sort? | 甚麼樣
symmih sii | At what time? When? | 什麼時; 何時
symmih sofzai | Where? | 甚麼所在
symmih taixcix | What's the matter? | 甚麼事
symmih voafkøf | What kind of stuff... (always used with sim-mih; unpolite way to ask the stuffsl) | 什麼碗糕; 什麼玩意
symmih | What; Which; what kind of; no matter what | 什麼
taesinmia | chronic | 帶身命
tagmii | every night | 每暝
taixpiawmiq | representative | 代表物
tami | dry noodle | 乾麵
tang'ar-mixsvoax | vermicelli boiled in a earthen jar | 筒仔米線; 筒仔麵線
tangmia | same fate | 同命
tanmiaa | single-syllable given name | 單名
tauxzhaemi | bean sprout noodle | 豆菜麵
tefmia | short-lived; die young | 短命
tefngmiaa | substitute another person, stand as proxy for | 頂名; 頂替
tefngmii | previous night | 上暝
tefngpvoarmii | upper midnight tefngpvoarsyn | 頂半年
temiaa | get a degree; nominate; write down one's name (in an inscription) | 題名
texhngmiaa | place name | 地方名
texhøxmiaa | place name | 地號名
texmiaa | name of a place | 地名
thailaang poemia | pay damages; make reparations for killing a man | 殺人賠命
thaomii | in the night; at that night | 連夜; 透暝; 整晚
thaumiaa | the first on a list; the first rank or quality | 頭名; 頭一名
thay mixhurn | sift or screen flour | 篩麵粉
themiaa soafnkuo | nominate for election | 提名選舉
themiaa | nominate; nomination; nominate | 提名
thiafmmi | flatter, flattery | 諂媚
thitthømih | toys | 拭桃物
thitthøo-mih | plaything | 𨑨迌物
thiwmiaa | infamy, notoriety | 丑名
thoaf lauxmia | risk life; make death defying effort | 拼老命
thoamia | prolong one's life; endanger one's health by toiling very hard at some special work; when quite unfit for such hard work | 拖命; 拼命工作
thoanmiaa | group name | 團名
thoasinthoamia | going through hardship | 拖身拖命
thoatcimii | medicinal cotton; absorbent cotton | 脫脂棉
thofmiaa | nickname; common colloquial name of a man or place when it differs totally from the literary name; having different characters | 土名; 綽號
thongsimmi | macaroni | 空心麵; 通心麵
thviarmiaxmia | painful | 疼命命
thøfmia | revenge; ghost of the murdered man) requires the death of the murderer | 討命
tiafmmiaa | to call the roll; to mention somebody by name; mark the names on a roll; e.g.; those who are present or absent; call the roll; make a roll call | 點名
tiafmmiapho | roll (of names) | 點名簿
tiahmiaa tiahsvex | speak of or call a person simply by his surname and name; without adding any polite designation | 指名叫姓
tiarmmiaa | the name of store | 店名
tiaxmtiaxmmiaw | quietly watch | 恬恬喵
tiemia | to sacrifice one's life; fatal; fatality | 致命
tiemia`ee | fatal | 致命的
tiesinmia | fatal | 致身命
tiexntoxngmih'ar | electric objects | 電動物仔
tikhamixsvoax | pig feet noodle | 豬跤麵線
timiaa | famous; dismiss; strike one's name off the list; expel | 知名; 除名
timiato | celebrity rating | 知名度
titthøo-mih | plaything, toy | 拭桃物
tiøqthaumiaa | first | 著頭名
tngg-sviemia | long life; longevity | 長性命; 長壽
tngmia | long life; long lived | 長命; 長壽
tngsiuxmi | noodles eaten on one's birthday | 長壽麵
to-sviemia | flee for one's life | 逃生命
toarmii | spend the night; stay over night | 過夜; 住宿
toarsinmia | intractable chronic diseases | 帶身命; 罹患難治的慢性病
toaxmi | a speciall Taiwanese thick noodle; thick coarse noodles | 大麵; 麵條
toaxmia | big life | 大名
toaxmiaa | your great name | 大名
toaxmisad | Missa cantata; sung mass; High Mass (Catholic) | 大彌撒
toaxsinmia | a stomach the size of an expecting mother about to deliver a child | 大身命; 肚子大得快臨盆之婦女
toaxsintoaxmia | big good life | 大身大命
toexhøxmiaa | place name | 地號名
toexmiaa | place name | 地名
tofmia | gamble for the sake of survival | 賭命
tofngmiaa | file name | 檔名
togmih | poison stuff | 毒物
tongkui'ahmi | Angelica duck noodle | 當歸鴨麵
tongtexmiaa | local place name | 當地名
tor-sviemia | risk one's life | 賭生命
tukhamixsvoax | pig leg rice noodle | 豬跤麵線
tumiaa | remove | 除名
tuomiaa | notability; eminence; fame | 著名
tvafafmi | popular noodle dish in Taiana | 擔仔麵
tvarafmi | danzi noodles | 擔仔麵
tvarmi | Taiwanese noodle (Tainan local snack) | 擔麵
tvimii | lingering | 纏綿
tvoaa-mihoef | to bow cotton | 彈棉花
tymia | pay the supreme penalty for murder | 抵命; 償命
tøefmia | to die early; short lived | 短命
tøefmiaxkuie | ghost | 短命鬼
tøemiaa | land name | 地名
tøexhøxmiaa | name of a place | 地戶名; 地號名; 地名
tøexmiaa | the name of the place | 地名
tømia | flee for one's life; to escape with one's life | 逃命
tømii | sharp edge of a blade | 刀鋩
tøsveamia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøsviemia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
ui symmih | What for? Why? | 為什麼
ui-symmih | why? For what reason? | 為什麼
uilegmi | cup of noodles | 維力麵
uixsvafmiq | why? For what? | 為啥物
uixsviafmih | why? For what? | 為啥物
uixsviafmiq | why? For what? | 為啥物
uomiaa | bad reputation | 污名
uxmiaa | famous; renowned; noted; well-known | 有名
uxmiaa-bøsit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
uxmiaa-uxsvix | person who really exists (as distinct from a factious character) | 有名有姓
uxmiaee | has name | 有名的
uxnmia | fate; fortune; destiny | 運命; 命運
vitamin | vitamin | 維他命
voaxmiaa | change one's name | 換名; 易名
wnmiaa | conceal one's name | 隱名
zaarmthautefmia | head cut short life | 鏨頭短命
zabgo-mii | 15th night of lunar month | 十五暝; 十五夜晚
zabmih | miscellaneous articles | 雜物
zabzhaix-mi | vegetable noodle soup | 雜菜麵
zamii | last night | 昨暝; 昨晚
zaxhngf-mii | last night | 昨昏暝
zaxmii | yestreen; yesternight | 昨夜
zaxmmiaa | stop name | 站名
zaxmthautefmia | be headed short life | 鏨頭短命
zeamih | food for worship | 祭物
zeeng-mimii | passionately in love | 情綿綿
zengmiaa | to strive for fame, to compete for honor | 爭名
zengmii | last night | 前夜; 前暝
zhaechi'afmiaa | traditional Taiwanese names | 菜市仔名
zhaecyafmia | female destiny | 菜子仔命
zhafmi | fry noodles; fried noodles | 炒麵
zhamii | kapok | 參彌; 柴棉
zhaomiaa | bad reputation | 惡名; 臭名,惡名
zhaomiasviaf | bad reputation | 臭名聲
zharngmih | hide something | 藏物
zheamia | unfortunate fate; die quickly | 脆命; 易受傷害
zheg'afmi | noodles with peppery sauce | 擔仔麵
zhehmiaa | name of a book; title of books; name of a book | 書名
zhosiogmih | common; cheap; inferior articles | 粗俗物; (便宜)的東西
zhosiogmih'ar | vulgar goods | 粗俗物仔
zhuieciaqmih | food | 喙食物
zhuieciaqmih'ar | food | 喙食物仔
zhuieciaqmiq | food | 喙食物
zhuieciaqmiqar | food | 喙食物仔
zhuimia | push fate | 推命
zhutmiaa | be famous; renowned; well-known; become famous; famous | 出名; 有名
zhwmiaa | name | 取名
zhøehmia | grief | 慼命
zhøehsym-oarnmia | griefing | 慼心怨命
zoadmia | die; death | 絕命
zoafthaau-zoafbøea bøo lie ee miaa | Your name is not on the paper | 紙頭紙尾沒你的名字; 無法證明是你的權
zoan'iwmiasuu | proper nouns | 專有名詞
zoexmiaa | name of a criminal case; name of a crime; the charge | 罪名
zogmiaa | clan name | 族名
zumiaa | book name | 書名
zunkheq miatvoaf | ship's passenger list | 船客名單
zunmiaa | ship name | 船名; 尊名; 大名
zwmi | boil noodle | 煮麵
ø'afmixsvoax | vermicelli with oyster | 蚵仔麵線
øafmixsvoax | oyster noodle soup | 蚵仔麵線
ørmiau | mysterious; profound | 奧妙

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School