Hmm | Hnh? Hm? | 唔
Kimmar | Quemoy and Matsu; two groups of islands off the Fukien coast remaining free from communism | 金馬; 金門馬祖
Kimmngg | Quemoy; Kinmen; Jinmen | 金門
Kimmngg-Mafzor | Quemoy and Matsu; two groups of islands off the Fukien coast remaining free from communism | 金門馬祖; 金馬
Koan'immar | the Goddess of Mercy Buddha; the feminine form of Avalokitesvara Bodhisattva | 觀音媽
Toaxkimmngg | big Kinman | 大金門
aang-chiuxmm | strawberry tree | 紅樹梅; 楊梅
afmmoear | congee | 泔糜仔
afmmoee | rice porridge; rice gruel | 薄粥; 泔糜; 稀飯
ammoaa | conceal | 掩瞞
armmee | night | 暗暝; 夜晚
armmii | at night | 暗暝; 夜晚; 晚上
armmngg | secret house of prostitution | 暗門
axmmoe'ar | tadpole | 蝌蚪仔; 𧌄梅仔
bølun symmih laang | no matter who; whoever | 無論甚麼人
bølun symmih sofzai | no matter where | 無論甚麼所在
bølun symmih | no matter what; whatever | 無論甚麼
bøo symmih | nothing | 無什麼
bøo-symmih | nothing particular, not particularly, not very | 沒什麼
chiammiaa | sign name; sign; put down one's signature | 簽名
chiammiapho | an autograph book | 簽名簿
chiammoo | cilia | 纖毛
chiemm | strawberry | 草莓; 刺莓; 野草莓; 懸鉤子
chiuxmm | strawberry tree, basysherry | 樹梅; 楊梅
cymmar | now; just | 現在
geqarmmii | a moonless night | 月暗暝
goeqarmmee | a moonless night | 月暗暝
goeqarmmii | moonless night | 無月夜; 月暗暝
hengkhafmmngg | chest hair | 胸坎毛; 胸毛
hiang'mm | vanilla; Eupatorium chinensis (a kind of fragrant flower) | 辛萼
hmm | cogongrass; professional (female) match maker | 茅; 媒
hoe'mm | bud | 花萼; 花莓; 蓓蕾
hoemm | flower bud | 花蕾
hofmm | strawberry; myrica rubra | 草莓; 楊梅
iafmmngg | close the door; but not completely | 掩門
immngg | female organ | 陰門
immoo | pubic hair | 陰毛
jiafmtiøh kafmmo | caught a bad cold | 染著感冒; 感染感冒
jixmmia | accept one's lot, submit to fate | 任命; 認命
jixmmoar | end of one's tenure | 任滿
kafmmo | catch cold; cold | 感冒; 感冒症
khafmmea | abrupt; fast | 緊猛; 快一點
kiammoaai | a salted soft rice porridge | 鹹糜; 鹹粥; 鹹稀飯
kiammoai'ar | pickled plum | 鹹糜仔; 鹹梅仔; 酸梅
kiammoe'ar | pickled plum | 鹹糜仔; 鹹梅仔; 酸梅
kiammoee | a salted soft rice; congee flavored with pork; vegetables | 鹹粥; 鹹糜; 肉粥; 鹹稀飯
kiammøee | salty congee; salty rice gruel | 鹹粥
kimmar | Quemoy and Matsu; two islands off the Fukien coast remaining free from Communism; golden horse | 金馬
kimmii | tonight | 今暝; 今晚
kimmuisox | aureomycin | 金黴素
koan'immar | goddess of mercy Kwan-yin | 觀音媽
lafmsyn-lafmmia | lazy bone | 懶身懶命
lammng'ar | South gate | 南門仔
lammngg | South gate | 南門
lammnggoa | outside South gate | 南門外
lasammih | garbage | 垃儳物
liammi'ar | just a second | 連鞭仔
liammilaai | will come shortly | 連鞭來; 馬上來
liammisii | in a short moment | 連鞭時; 馬上
liammoh | mucous membrane | 黏膜; 粘膜
liammoqar | mucous membrane | 黏膜仔
liammy | at once; right away; immediately | 連鞭; 馬上
liarmmiaa | bad fate | 斂命
liuheeng-sexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
liuhengsexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
mm | bract; bud of a flower; plum; calyx | 梅; 莓; 蕾; 萼
o'armmee | very dark night | 黑暗暝
o'armmii | night | 烏暗暝; 黑夜
oksexng kafmmo | bad cold | 惡性感冒
phah'mm | put forth flower buds; produce flower buds; to bud | 發萼; 結蕾
piin symmih | on what basis; why; on what grounds? | 憑甚麼
puh'mm | sprout flower bud | 萌萼; 發萼
pvoariafmmng'ar | un authorized prostitutes (not legally open for business) | 半野門仔; 私娼仔
pvoariammui'ar | half-yin and yang | 半陰陽仔
sammui | samadhi, the most profound state of meditation, the best way of doing something | 三摩; 三昧
sarmmngkuie | messy hair ghost | 鬖毛鬼
simmngg | door of heart, door of mind | 心理; 心門
siøfkimmngg | little golden gate | 小金門
symmih cie | What? | 甚麼子
symmih khoarn | What kind? What sort? | 甚麼樣
symmih sii | At what time? When? | 什麼時; 何時
symmih sofzai | Where? | 甚麼所在
symmih taixcix | What's the matter? | 甚麼事
symmih voafkøf | What kind of stuff... (always used with sim-mih; unpolite way to ask the stuffsl) | 什麼碗糕; 什麼玩意
symmih | What; Which; what kind of; no matter what | 什麼
symmng | interrogate (in court) | 審問
tammoaa-cirn | google | 蕁麻疹; 風疹
taqsoad simmuii | go out into the snow looking for flowering plum trees ─ get an inspiration for a poem | 踏雪尋梅
taxngkafmmo | bad cold | 重感冒
tharmmng | inquire about; pick up information | 探問
thiafmme | scold severely | 諂罵; 痛罵
thiafmmi | flatter, flattery | 諂媚
thiammoar | to stuff full | 添滿
thongsimmi | macaroni | 空心麵; 通心麵
tiafmmafkalo | asphalt | 打馬膠路
tiafmmiaa | to call the roll; to mention somebody by name; mark the names on a roll; e.g.; those who are present or absent; call the roll; make a roll call | 點名
tiafmmiapho | roll (of names) | 點名簿
tiarmmiaa | the name of store | 店名
tiarmmngg | shop door | 店門
tiarmmnggoa | shop outside | 店門外
tiaxmtiaxmmiaw | quietly watch | 恬恬喵
ui symmih | What for? Why? | 為什麼
ui-symmih | why? For what reason? | 為什麼
zaxmmiaa | stop name | 站名
zhawmm | strawberry | 草莓
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]