Ciøqmngg zuykhox | Shihmen Reservoir | 石門水庫
Ciøqmngg | a village in Taipei County; Shihmen Reservoir | 石門
Exmngg | A city in Fujian; previously known as Amoy | 廈門
Kimmngg | Quemoy; Kinmen; Jinmen | 金門
Kimmngg-Mafzor | Quemoy and Matsu; two groups of islands off the Fukien coast remaining free from communism | 金門馬祖; 金馬
Laixmngg | a city in Kaohsiung County | 內門
Niawchykhafng oea-kaq cviaa oankongmngg | hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious; make a mountain out of a molehill | 鳥鼠洞挖成拱門; 小事變成大事。
Pakmngg | a city in Tainan County | 北門
Samtexmngg | a city in Pingtung County | 三地門
Semngtefng | famous shopping area in Taipei, Taiwan | 西門町
Toaxkimmngg | big Kinman | 大金門
Viu'mngg | Sheep Gate | 羊門
amngx | amen | 阿門
ang'afmngh | toys | 尪仔物
angmngg | red-haired or red bristled; said vulgarly for foreigner | 紅毛
angmngthoo | cement | 紅毛土; 紅毛塗; 水泥
armmngg | secret house of prostitution | 暗門
auxbefmngg | back door | 後尾門
auxboefmngg | back door | 後尾門
auxmngg | back door | 後門
bagbaai-mngg | eyelash | 目眉毛
bagciahmngg | eyelashes | 目隻毛
bagciaq-mngg | eyelashes | 目隻毛; 目睫毛
bagciumngg | eyelashes | 目睭毛
bagciw-mngg | lash | 目睭毛; 眼睫毛; 睫毛
bang'afmngg | screen door | 網仔門; 網屏
biedmngg | put a whole family to death | 滅門
bixnmngg | facial hair | 面毛; 臉部汗毛
biøxmngg | temple's gate | 廟門
boe koeamngg | said of a girl not yet married although betrothed | 未過門
bofng-bømngg | does not trace the method | 摸無門; 摸無著門路
bø'mngg | almost bold, hairless | 無毛
bømng'ar | almost bald, with little hair | 無毛仔; 禿頭
chiamngg | doors of a vehicle | 車門
chie'mng | ask for a question, interrogate | 試問
chitthømngh | toys | 𨑨迌物
chiwmngg | strength of arm | 手門; 虎口; 手臂的力量
chviafmng | May I ask; would you please tell me; May I ask you?; Please tell me… | 請問
ciafngmngjiin | director of a Kung Fu school | 掌門人
ciawmngg | plume; feather; pinion | 鳥毛
cienmngg | front door | 前門
citmng | enquire, ask a question | 這問; 質問
ciøh'mng | may I ask | 借問
ciøhmng | May I ask you? Will you please tell me…? | 請問; 借問
ciøqmngg | (N) Shimen (place in Hunan) | 石門
cviamngh | decent | 成物
cviarmngg | the front door, the main gate | 正門
cviuxmngg | put on doors | 上門; 釘上門板
ge'mngg | police station; Mandarin's office | 衙門
gemngg | government office; Yamen | 衙門
goaxmngg | outer door, gate | 外門; 大門
gømngg | goose down | 鵝毛
hanmngg | a poor family; my poor family | 寒門
hauxmngg | gate of a school or college | 校門
haymngg | (N) Haimen (place in Jiangsu) | 海門
hengkhafmmngg | chest hair | 胸坎毛; 胸毛
hengmngg | chest hair | 胸毛
hoafnmng | response with a question | 反問
hoang'eeng-mngg | a welcome gate | 歡迎門
hoangeeng-mngg | a welcome gate | 彩牌
hoatmng | raise a question | 發問
hoatmngg | to grow hair; grow hair or feathers | 長毛; 發毛; 長出毛來
hongmngg | an air door; a damper; a ventilation door | 封門; 吹風口
hoxmng'ar | drizzle | 雨毛仔; 小雨
hoxmngf | drizzle | 雨毛
hudmngg | buddhism | 佛門
hvixkhafng-mngg | ear opening | 耳孔毛; 耳門
iafmmngg | close the door; but not completely | 掩門
immngg | female organ | 陰門
iumngg | accelerator (of an automobile; motorcycle) | 油門; 幽門
jibmngg | enter a door; enter a family; introduction; manual; primer; enter a door; introductory study; primer | 入門
jibmnghie | conceive right after the marriage | 入門喜; 一結婚就有喜
jiedmngg | popular; in great demand; in vogue; something very much in vogue or fashion; something everyone is after or interested in | 熱門
jiedmngg-imgak | rock music; rock and roll | 熱門音樂
jiedmnghøex | commodity which is enjoying brisk sale | 熱門貨
jinzø-kongmngg | artificial anus | 人造肛門
ka'mngg | social standing of the family, entrance into the clan | 家門
kafngmngg | port gate | 港門
kamngg | my family | 家門
kangmngg | anus; asshole; fundament | 肛門
kaomngg | teaching method | 教門
kawmngg | dog hair | 狗毛
kea'mngg | cross the threshold | 過門
keamngg | female married to her husban’ds family | 過門
kemngg | chicken feathers | 雞毛
kemngzherng | a feather duster | 雞毛撢
kengmngg | palace gateway | 經門; 宮門
khaesoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khaihoxng mngho | open-door policy | 開放門戶
kharmngg | knock at a door | 扣門; 敲門; 扣(敲)
khaysoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khiaomngg | guide to secret or special techniques | 竅門
khie'mngg | air intake | 氣毛
khie-mngkngr | be absolutely horrified | 起毛管; 毛骨悚然
khiemngg | air intake; steam valve | 氣門
khienmngg | close the door; fasten the door by putting the hook in its staple | 拴門; 扣上門
khiumngg | curly hair | 捲髮; 捲毛
khiuu-thaumngg | curly hair | 虯頭髮; 頭髮捲捲的
khoae'mngg | a camera shutter | 快門
khoaemngg | camera shutter | 快門
khoatmngg | the Imperial Palace | 跨門; 闕門
khoay'mngg | a camera shutter | 快門
khofmng'ar | downy hair; silky tresses | 苦毛仔; 乳毛; 汗毛
khuimngg | to open the door | 開門
khvoarmngg | a door or gate keeper; a watchman; to watch or guard the door | 看門
khymngkngr | goose bump | 起毛管
khøfmng | interrogate with torture | 拷問
kiauxmngg | pry; open door | 撬門
kimkawmngg | golden paparazzi hair | 金狗毛
kimngseg | golden color | 金黃色
kiofngmngg | an arched door | 拱門
kiu'mng | enquire | 球門; 詢問
kiumngg | goal frame (soccer) | 球門
kiusinmngxput | worship god and Buddha | 求神問佛
kiørmngg | to call at the door to get it opened | 叫門; 敲門
koeamngg | pass through the door of another family ─ be married | 過門
koemngzherng | dusting gadget made with chicken feathers | 雞毛筅
kongmngg | anus | 肛門
kormngg | guard the gate against invaders | 守門; 看門
kormngg`ee | doorkeeper | 看門的
kuymngg | the door of Hades, entry to the Hades | 鬼門; 鬼門關
kuymngg-koafn | the gate to the land of ghosts | 鬼門關
kuymngkoafn | front door of Hades | 鬼門關
kvafmng | venture to ask | 敢問
kviaauxbefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviaauxboefmngg | back door; under table | 行後尾門
kvoai'mngg | shut the door, lock up the house | 關門
kvoaimngg | slam the door; close a door; close down; stop doing business | 關門
kvoaimngg-zhvoarho | shut and lock the door | 關門閂戶
kvoamngg | close the door | 關門
kvuimngg | close the door | 關門
køe'mngg | chicken feather | 雞毛
køe'mngg-zherng | feather duster | 雞毛筅
køe'mngzherng | feather duster | 雞毛筅
køeamngg | pass the door | 過門
laau thaumngg | allow the hair to grow | 留頭髮
lakmngg | shed hair; lose hair from the head; falling hair | 落毛; 脫毛
lammng'ar | South gate | 南門仔
lammngg | South gate | 南門
lammnggoa | outside South gate | 南門外
laxnmngg | hairs at the private part | 陰毛
lefngmngg | not popular; unexpected (of nomination or contest); not popular nor in great demand (said of a commodity; academic course) | 冷門
lengmngg | dragon gate ─ the attainment of success is described as entering the dragon gate | 龍門
libmngg | introduction | 入門
liedmngg | popular | 熱門
liongmngkarng | dragon gate port | 龍門港
lixmngthafng | aluminum doors and windows | 鋁門窗; 鋁窗
loah thaumngg | comb hair | 捋頭髮; 梳頭髮
logtømngg | camel's hair | 駱駝毛; (絨)
logtøo-mngg | camel hair | 駱駝毛; 駝駱毛
lorngmngg | knock at door; knock loudly at the door; pound upon a door | 敲門; 挵門; 叩門; 撞門
lud thaumngg | falling hair | 頭髮脫落
luthaumngg | haircut with a clipper | 攄頭毛
lutmngg | bald; decalvant; lose hair; falling fair; loosen (hair or feathers by scalding with boiling water) | 禿毛; 黜毛; 脫毛
luxmngg | aluminium door | 鋁門
lw thaumngg | have a hair cut with clippers (not with scissors) | 理髮
meqmng | veins | 脈門
mia'mngg | distinguished family | 名望; 名門
mng ciaqpar`bøe | to trap a person into admitting guilt; ask a person if guilty or not (Lit. ask if finished eating yet) | 興師問罪的套詞
mng | ask a question (never to ask for a thing); interrogate | 問
mng'ar | a fern | 梅仔; 芒其骨
mng'au | behind the door | 門後
mng'auxkhu | posterior bulge | 門後臼
mng'exhok | under the door | 門下栿
mng'exkhu | door joint | 門下臼
mng'exphak | under the door | 門下栿
mng-ixn | question and answer | 問應
mngbaai | lintel of a door; beam over a doorway | 門楣; (門窗的)橫木
mngbefar | hairy tail | 毛尾仔
mngbin | shop front; public appearance | 門面
mngboefar | hairy tail | 毛尾仔
mngbøea | braid of hair, queue | 毛尾; 辮子
mngchi | sell retail | 門市
mngchi-po | sales department | 門市部
mngchixpo | retail section | 門市部
mngciafm | tip of hair | 毛尖
mngcid | woolen cloth, woolen fabrics | 毛質; 毛織品
mngcirn | treat patients at the OPD: outpatient service | 門診
mngcirn-po | out-patient department | 門診部
mngcynpo | clinic; OPD: outpatient department | 門診部
mngf | fine; minutely; thin; slender; very small | 細; 很細; 毛
mngfkviar | late to get a kid | 晚囝
mngfpof | late afternoon | 晚埔; 下午
mngftafng | late winter | 晚冬
mngg | door; gate; gateway | 門; 毛
mnggee | front teeth | 門牙
mnggoa | outside the door; out of the door | 門外
mnggoaxhaxn | a layman | 門外漢
mngha | under the door | 門下
mngho siongtofng | The two families are of equal rank | 門當戶對
mngho | door; family | 門戶
mnghofng | reputation of a family; family tradition; customs of a family | 家風; 門風
mnghor | door tigher | 門虎
mnghø | address number | 門號
mngkag | corner near the door | 門角; 鬥角
mngkefng | an access; a key; a way; an approach; a gateway; a door | 門徑
mngkexng | a door keeper, a porter | 門警
mngkhaf | doorstep; bottom of hair; middle of the forehead; just below the hair-line | 門跤; 額際; 門下; 髮根; 髮腳; (生髮部份的輪廓)
mngkhafm'ar | doorstep | 門階仔
mngkhafng | hair follicle | 毛孔
mngkhakhao | doorway; gate; (n) vestibule; entrance (hall) | 門腳口; 門跤口; 門口
mngkhao | entrance; doorway; doorway | 門口
mngkhao-tviaa | courtyard in front of the door | 門口埕; 門口埕; 院子
mngkhawtviaa | front courtyard | 門口埕; 前庭
mngkhaxm | threshold, barrier | 門崁
mngkhefng | door frame; door case | 門框
mngkhia | (n) doorcase; sash; door-post | 門框; 門柱
mngkhie | front teeth; incisors | 門牙
mngkhiefn | gate knocker; metal ring on a door used as handle and knocker | 門環; 門圈; 門上把環
mngkhoaan | a knocker | 門環
mngkngfkhafng | pores | 毛管孔; 氣孔
mngkngr | pores | 毛管; (孔)
mngkoong | strong upright bar fastened inside of a door; for keeping out robbers | 門樑; 門栱; 門閂; 閂門的大橫槓
mnglai | inside | 門內
mngleeng | door knob | 門拎; 門把; 門鈴
mngli'ar | curtain | 門簾仔
mnglieen | double inscriptions on sides of a door; antithetic couplets pasted on doors and doorposts at New Year | 門聯
mnglii | curtain; door flap; hanging door-screens | 門簾
mnglo | opening or connections for securing jobs; tricks of the trade | 門路; 門廊
mngmng'afho | drizzle | 毛毛仔雨
mngmng'ar | drizzle; fury | 毛毛仔
mngpaai | house-number; door-plate giving particulars of number and name of the street | 門牌
mngpaang | concierge; usher | 門房
mngpafng | door plank | 門板; 門枋
mngpaihø | House number; serial number referring to persons | 門牌號
mngphang | crack in a door; interstice between doors or between the door and doorframe | 門縫
mngphiøx | admission ticket; entrance ticket | 門票
mngpiin | screen for blocking the view from the gate | 門屏
mngpvy | at the door | 門邊
mngqkvia`neq | Where is the stuff? | 物件呢
mngqphex | match | 物配
mngsefng | formerly; personal student or pupil of a master | 門生
mngseg | colour | 毛色; 髮色
mngsiin | door god; door-gods; paper effigies; paintings or the names of the gods pasted on the doors | 門神
mngsngf | bolt | 門栓
mngsui'ar | hair hanging down at side of woman's head | 劉海仔
mngsurn | door mortise; pivot of a Chinese door | 門榫
mngsuy | bang (hair); fashionable; mane | 毛簑; 髮邊短毛
mngsvie'au | leaf of a doorr | 門扇後
mngsvieau | behind the leaf of a door | 門扇後
mngsviepafng | room with leaf of a door | 門扇枋
mngsvieparn | leaf of a door | 門扇板
mngsvix | leaf of a door | 門扇
mngsør | door locker | 門鎖
mngtao | (n) doorcase; sash; door lintel | 門斗; 門楣; 門框
mngtauh'ar | door-latch | 門栓仔
mngtauq | door-latch | 門器; 門閂
mngtefng | door lamp | 門燈
mngteng | threshold (below the door) | 門碇; 門檻
mngterng | lintel of a door | 門頂; (門窗的)橫木
mngthaau | doorway; gate | 門頭; 門口
mngthafng | door and window | 門窗
mngtharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
mngthiau | gatepost | 門柱
mngthviaf | hall | 門廳
mngtofng-hoxtuix | be well-matched in social and economic status (for marriage) | 門當戶對
mngtoo | a disciple | 門徒
mngtorng'ar | door stopper | 門擋仔
mngtuix | Spring Festival couplets; New Year scrolls | 門對; 門聯; 春聯
mngtuo | long thick bar propped against the inside of a door to prevent entry | 門抵; 頂門的
mngtviaa | courtyar | 門埕
mngtviux | curtain hung in a doorway | 門脹; 門簾
mngxafn | to give greeting; greet; to ask for someone; pay one's respects (use to elders); wish somebody good health | 問安
mngxang'ii | ask witch | 問尪姨; 問巫婆
mngxaxn | to hold court; examine and judge | 問案; 審問
mngxbøo | no answer | 問無
mngxcirn | inquiry (with doctor) | 問診
mngxhau | to greet (person) | 問候
mngxhø | question mark | 問號
mngxhør | give regards to | 問好
mngxixn | question and answer | 問應
mngxkhie | mention | 問起
mngxkhvoax | make enquiries | 問看; 問問看
mngxkoaxn | interrogative | 問卷
mngxkoex | asked | 問過
mngxkorng | ask | 問講
mngxkux | an interrogative sentence | 問句
mngxlo | ask for directions; ask the way | 問路
mngxoe | questions | 問話
mngxpog | consult a diviner | 門卜; 問卜
mngxput | seek divine advice | 問佛
mngxpvi | inquiry about health | 問病
mngxsiin | ask God; seek divine advice | 問神
mngxtafng-mngxsay | ask many questions about other people's affairs | 問東問西
mngxtiøh | asked | 問著
mngxtngg-mngxtea | ask many questions about other people's affairs; be inquisitive | 問長問短
mngxtø | inquiring after the Christianity | 問道
mngxtøee | issue, matter, problem, question | 問題
mngxtør | defeat by questioning, stump | 問倒
mngxzoe | call a person to account; rebuke; reprimand; reprove; condemn | 問罪; 調查
mngzaqar | fence gate across a street | 門柵仔
mngzeeng | in front of door (gate) | 門前
mngzhao | feather; plumage; plume; feathers; a fur | 毛草; 毛皮; 毛色; 毛髮; 羽毛; 毛
mngzhngg | bed; fleabag | 眠床; 床
mngzhngsiong | on the bed | 眠床上
mngzhuiear | door beak | 門喙仔
mngzhuiekhao | door beak | 門喙口
mngzhuix | door beak | 門喙
mngzhvoax | door latch; door bolt; gate bar | 門閂
mxcviamngh | unimportant thing | 毋成物
mxkvar-mng | daren't ask; afraid to ask | 毋敢問
niauafmngg | cat door | 貓仔門
niaumngg | cat hair | 貓毛
nie thaumngg | dye hair | 染髮
o'mngg | a kind of seabream (Sparus macrocephalus); sea bream | 黑鯛; 烏毛
oankiofngmngg | round doors, mostly without door panels | 圓栱門
oankofngmngg | round doors, mostly without door panels | 圓栱門
oankongmngg | arched doorway; hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious, make a mountain out of a mole hill | 彎栱門; 圓栱門; 拱門
oanmngg | archway | 圓門; 拱門
oaqmngg | a piston; a chance to live | 活門
oe khahzøe niaumngg | overly fond of talking or complaining (Lit. His words are more numerous than a cat's hair.) | 話比貓毛還多; 喋喋無休。
omngf | black hair | 烏毛
omngg | black hair | 黑毛
othaumngg | dark hair | 黑頭毛
pai mnghofng | disgrace the good name of the family; tarnish the good name of one's family | 敗門風
pai-mnghofng | to discredit one's family name | 敗門風
pakmngg | NorthGate | 北門
palea-mngg | folding door | 芭蕾門; 雙扇門
pangkengmngg | bedroom door | 房間門
pangmngg | door of a room | 房門
pangmngkhao | bedroom door | 房門口
peh-thaumngg | white hairs | 白頭髮
pekmng | interrogate; demand an answer | 逼問
pengsviumngg | refrigerator door | 冰箱門
peqmngg | white hair | 白毛; 白髮
phahmng | interrogate by beating | 拍問; 拷問
phahmngg | knock; beat on a door | 敲門
phaq-bømngg | failed to hit | 打無門
phienmngg | side door; non-traditional | 偏門
phoanmng | interrogate | 盤問
phorngmngg | convex | 凸門
phvaymngh | ominous; disease | 歹物
phvixkhangmngg | hair in the nostrils | 鼻孔毛
pie'mngg | to shut the door | 祕門; 閉門
piemngkefng | secret room | 秘門間
piexnmngg | private entrance | 便門
pokmng | dispute, contradict | 駁問; 駁斥
poxmngg | section; department | 部門
purn'mngg | dun gate | 糞門
pviafmngg | side door; frontier pass | 邊門; 側門
pvoariafmmng'ar | un authorized prostitutes (not legally open for business) | 半野門仔; 私娼仔
pvoaxmngg | shake feathers, shake hair | 拌毛
py'mng | ask with hand gestures | 比問; 以手勢發問
pyn'afmngg | sidedoor | 邊仔門
sai'mngg | west gate in a city wall | 西門
saimngg | west gate in a city wall | 西門
sarmmngkuie | messy hair ghost | 鬖毛鬼
sefmnghofng | public apology | 洗門風
sefthaumnghurn | shampoo | 洗頭毛粉
semngg | west gate in a city wall | 西門
siangmngg | double door | 雙門
siangteeng-mngg | duality | 雙重門
siaxmngg | shot- soccer | 射門
sidkor-mngg | wing-feather | 翼股毛; 翼羽毛
simmngg | door of heart, door of mind | 心理; 心門
siogmngh | cheap stuff | 俗物
sirnmng | cross-examine | 信問; 訊問
siw'mngg | guard a door | 守門
siwmngg | guard the gate against invaders | 守門; 看門
sixnmngg | hilus | 腎門
siøciøhmng | ask for a question; exchange greeting | 相借問; 打招呼
siøfkimmngg | little golden gate | 小金門
siøfmngg | side door | 小門
sngmngg | fasten a door with a wedge or screw; as at night | 栓門
soefmnghofng | wash the door- as a punishment for punishing people who people's reputation | 洗門風
suichiuo kvoaimngg | Close the door with the same hand (Lit. Close the door behind you.) | 隨手關門
sumngg | teacher's place | 師門
sunmng | ask, inquire | 詢問
sva'mng | question one another | 相問
svaciøhmng | ask for a question | 相借問
svaf-ciøhmng | exchange greeting | 相借問; 彼此問候
svemngg | grow hair | 生毛
svesymngg | an important point where error is fatal | 生死門; 緊要關頭
svia'mngg | glottis | 聲門; 城門
sviamngg | city gate; gate of city wall; castle gate | 城門
sy'mngg | gate of death, door of death bare subsistence | 死門; 死亡之門
symmng | interrogate (in court) | 審問
søfmngg | to rock the door | 鎖門
sør mngg | lock the door | 鎖門
tangmngg | men married to sisters | 連襟; 同門
tao'mng | help enquire | 鬥問; 幫忙問
tengkimngg | boarding gate | 登機門
tengmngg | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
thaepeng'mngg | an exit | 太平門
thaepengmngg | exit; exit in public buildings; especially those leading to fire escapes | 太平門
thang'afmngg | window | 窗戶門; 窗仔門
thang'afmnggoa | outside the window | 窗仔門外
thang'afmngkhefng | window frames | 窗戶仔框
thang'afmngpvy | window side | 窗仔門邊
tharmmng | inquire about; pick up information | 探問
thaumng | enquire secretly | 頭髮; 偷問
thaumngbirn | hair brush | 頭髮刡; 梳子
thaumngg cinlafng | few hairs | 頭髮稀少
thaumngg larnglaxng | hairs in disorder; in a mess | 頭髮鬆亂
thaumngg lud-liawliao | become bald | 頭髮落了了
thaumngg pvoarpeh | hair gray; about half white | 頭髮半白
thaumngg | the hair of the head | 頭髮; 頭毛
thaumngg-iuu | hair cream, hair tonic, pomade | 頭髮油
thaumnggiap'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumnggveh'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumngheeng | hair style | 頭毛形
thaumngterng | top of hair | 頭毛頂
thaumngtiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumngzhaix | a hair-like vegetable | 頭毛菜
thauzengmngg | front door or gate | 頭前門
themng | ask questions | 提問
themngg | the hair on an infant before its first haircut (one month after birth) | 胎毛
thienmngg | the heaven's gate | 天門
thih'mngg | steel door | 鐵門
thihmngg | iron gate | 鐵門
thihmngpvy | iron gate side | 鐵門邊
thngrmngg | molt; (birds and mammals) shed feathers or hair | 褪毛; 脫毛
thoahmngg | sliding door | 拖門
thoatmng | shed hair or feathers | 脫門
thoatmngg | shed hair or feathers | 脫毛
thormngg | rabbit's fur | 兔毛
thui'mngg | to push the door | 推門
thuiemngg | molt and get new feathers | 換毛
thutmngg | bald; having lost the hair of his head; pluck | 禿毛; 脫髮; 拔毛
thvi'mngg | heaven's gate | 天門
thviamngg | the door of living room | 廳門
thvimngg | heaven's gate | 天門
tiaomng | summon and examine | 吊問
tiarmmngg | shop door | 店門
tiarmmnggoa | shop outside | 店門外
tidmng | keep on asking | 直問; 一直問下去
tien thaumngg | permanent wave; get a permanent | 電頭髮; 燙頭髮
tien-thaumngg | get a permanent wave | 電頭髮; 電頭毛; 燙
tiexnmngg | temple door | 殿門; 電門
tiexnthaumngg | perm hair | 電頭毛
tiexnthaumngtiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthuimngg | elevator door | 電梯門
tiexntoxngmngg | electric gate; door | 電動門
timngg | pig hair | 豬毛
tiongmngg | middle entrance | 中落
tngg-thaumngg | long hair | 長頭髮
toarchiwmngh | gift | 帶手物
toaxmngg | a gate, the main entrance, the portico | 大門
toaxmngho | great households; well-to-do families | 大門戶
toaxmngkhao | big front door | 大門口
togmngg | unique | 獨門
tui'mng | to ask in return, inquire into | 推問
tuiemng | ask face to face | 對問
tuiemngg | the opposite door, facing the door | 對問; 對門
tuimng | question insistently; examine minutely | 追問
tuimngxløqkhix | questioning | 追問落去
tviuo'mngg | curtained door | 脹門; 帳門
tvoasviemngg | single leaf door | 單扇門
twmngg | place a prop behind a door to keep it shut | 頂門
tøexgagmngg | hell gate | 地獄門
tørmng | answer with a question | 倒問; 反問
tøsengmngg | emergency exit | 逃生門
un'mngg | door of grace | 恩門
via'mngg | entrance to the camp | 營門
vikongmngg | moon-gate | 圓樑門; 圓拱門
viu'mngg | wool | 羊毛
viumngg | wool | 羊毛
viumngsvaf | wool sweater | 羊毛衫
voaxmngg | molt | 換毛
za'mng | investigate by asking questions | 查問
zamng | investigate | 查問
zaomngg | stove door | 灶門
zaqmngg | fence; gate across a street; a train barrier | 柵門
zengmngg | front door or gate | 前門
zha'mng | enquire into, interrogate, investigate by questioning | 柴門; 查問
zhamng | enquire into; interrogate; investigate by questioning | 查問
zhamngg | wooden door | 柴門
zharngmngg | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zhathaumngg | wooden door | 柴頭門
zhaxng-mngkngr | feeling uneasy | 氅毛毛; 起雞皮疙瘩
zhekmngg | side door | 側門
zhoa-køeamngg | bring home to be a wife | 娶過門; 娶過來
zhuomngkhao | gate | 厝門口
zhutmngg | go out of home; leave the home; go out the door; take a trip | 出門
zhvoarmngg | snib; bolt a door | 閂門
zoanmngg | specialized in | 專門
zuxtoxngmngg | automatic door | 自動門
zuymngg | flood gate; water-control gate; floodgate; water gate | 水門
zuymngg-suxkvia | The Watergate case | 水門事件
zuyzaqmngg | water gate | 水閘門
Ørmngg | Macao | 澳門
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]