"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: ng

(kofng'oe, zørtaixcix)pud teg iaolerng | (In speaking or doing things) not to come to the point | (講話; 做事)不得要領
Aang | last name Hong; Hung | 洪
Aciw kim'ioong-hongpø | Asian financial storm | 亞洲金融風暴
Aciw uxntoxnghoe | Asian Games | 亞洲運動會; 亞運
Aetegsefng | Edison | 愛迪生
Akinteeng | Argentina | 阿根廷
Ang'oexpefng | Red Guards | 紅衛兵
Ang'y zwkaux | Cardinal Bishop | 紅衣主教; 樞機主教
Angbag'uar taux lauxjiet | useless helper (Ang-bak-u-a is a person with impaired vision or a dim wit.) | 濫芋充數
Anghae | Red Sea | 紅海
Anglaubang | Dream of the Red Chamber, great Chinese novel authored by Tsau Hsueh-chin during the Ching Dynasty | 紅樓夢
Angsibji-Sia | the Red Cross | 紅十字; 紅十字社
Angsibjixhoe | Red Cross Society | 紅十字會
Angthausu | Orchid Island | 紅頭嶼
Anpeeng kofpør | Fort Zeelandia in Tainan; built by the Dutch in the 17th century | 安平古堡
Anpeeng | Anping; Fort Anping; place in Tainan; Tailaam city | 安平
Asexng | Mengtse; Mencius; Meng-Tzu; Mencius (Lit. second to the Sage) | 亞聖; 孟子
Athaix kengzex habzog hoexgi | Asia-Pacific Economic Cooperation | 亞太經濟合作會議
Atofng | Adam | 亞當
Aubeeng | EU | 歐盟
Auciw kioxngtongthea | European common market | 歐洲共同體
Auxlioong | a small town in Miaoli; Biaulek County | 後龍
Bafngkaq | outrigger canoe which is Taipei's oldest district | 艋舺
Bahzarngzeq | rice ball festival | 肉粽節
Bahzarngzoeq | rice ball festival | 肉粽節
Baxn'eeng | a city in Hualien County | 萬榮
Baxn'oong cy Oong | King of kings | 萬王之王
Baxnkog konghoad | International Law | 萬國公法
Baxnserngcied | All Saints Day, Nov. 1 | 萬聖節
Beng | surname Meng; Meng | 孟
Beng'ongzhvef | the planet Pluto | 冥王星
Bengti | Meiji Period | 明治
Bengtiaau | Ming Dynasty (1386-1644 AD) | 明朝
Bexngbea | Bombay | 孟買
Bexngbiør samchiefn | The mother of Mencius changed her abode three times; in order to get a better environment for her son's education | 孟母三遷
Bexngbuo | the mother of Mencius | 孟母
Bexnghuzuo | Mencius | 孟夫子; 孟子; 孟軻
Bexngkhøf | Mencius | 孟軻; 孟子
Bexnglok zwgi | Monroe Doctrine | 孟祿主義; 門羅主義
Bexngzofng-teg | Moso bamboo | 孟宗竹; 毛竹
Bexngzuo | Mencius | 孟子
Bilofng | Meinung in Pingtung County | 美濃
Bincirntorng | DPP (Democratic Progressive Party) | 民進黨
Binhangkiok | Civil Aeronautics Administration | 民航局
Binhioong | a city in Chiayi County | 民雄
Binsefng zwgi | Principle of the People's Livelihood (one of the Three Principles of the People) | 民生主義
Bintiofngkie | Judges (Catholic) | 民長紀
Binzwtorng | democratic party; the Democrats | 民主黨
Bisengbudhak | microbiology | 微生物學
Boafnciw-laang | Manchurian | 滿洲人
Boafnzhefng | Ching Dynasty (1644-1911) | 滿清
Bogsefng | the planet Jupiter | 木星
Bonghøef-jit | Ash Wednesday; a Christian holy day of prayer and fasting | 望灰日; 蒙灰日; 聖灰星期三
Bongkoflaang | Mongolians | 蒙古人
Bongkofzexng | Mongoliad | 蒙古症
Bongkofzhafn | Mongolian barbecue | 蒙古餐
Bongkor taixhw | medical quack | 蒙古大夫
Bongkor | mongol; Mongolia | 蒙古
Bongsek | Monsignor (Catholic) | 蒙席
Bongzerng | Grain in Ear (ninth solar term) 6th month 6th day in lunar calendar | 芒種
Boxng'afn | a city in Penghu County | 望安
Bun'oong | | 文王
Bunho khaihoxng zwgi | Open Door Policy | 門戶開放主義
Bunpoxserng | Ministry of Education | 文部省
Butiaxm Serngbør | the Immaculate Mother (Catholic) | 無玷聖母
Buxhofng | a city in Taichung County | 霧峰
Bw'oong | King Wu | 武王
Bwchiofng khygi | Wuchang Uprising on October 10; 1911; which led to the downfall of the Ching Dynasty and the birth of the Republic of China | 武昌起義
Bwchiofng | Wuchang | 武昌
Byhofng | the U.S.A. part of the world | 美方
Bykog Lampag Ciernzefng | U.S.A. Civil War; 1861-1865 | 美國南北戰爭
Bykog Toglip Ciernzefng | U.S.A. War of Independence | 美國獨力戰爭
Bykog-laang | American | 美國人
Bykoklaang | U.S.A. citizen | 美國人
Bylofng | Meinung in Pingtung County | 美濃
Byloong | Meinung in Pingtung County | 美濃
Bysiofng | American businessman | 美商
Chi-kongsor | | 市公所
Chietoong | erythrina | 刺桐
Chinbintorng | People First Party | 親民黨
Ciangciw | a county in southern Fukien | 漳州
Cianghoax | a city in Changhua County | 彰化
Cianghoax-koan | Changhua County | 彰化縣
Ciausiongkiok | China Merchants Steamship Company | 招商局
Ciawzheeng | a city in Kaohsiung County | 鳥榕; 鳥松
Cibtøfkefng | Opening Prayer of the Mass (Catholic) | 集禱經
Cieserngsor | Most Holy Place | 至聖所
Ciesexng siensw | Confucius (Lit. greatest sage and teacher) | 至聖先師
Cietkafng | Chekiang; a province of China | 浙江
Ciin Syhoong | the founder of the Qin dynasty and first emperor of a unified China | 秦始皇
Cinsy'oong | First King of Ch'in, King Ch'In-shih | 秦始皇
Cinzukarng | Pearl Harbor | 真珠港
Ciofng | surname Zhong; Chung | 鍾
Ciog Ioong | the God of fire; god of fire | 祝融
Cionghoax | (N) Changhua (city in Taiwan) | 彰化
Ciongliim tøexid Zwjit | First Sunday of Advent | 將臨第一主日
Ciornggi-vi | the House of Representative, the House of Commons | 眾議院
Ciornggixvi | Lower House of a Parliament; House of Commons; the House | 眾議院
Cioxnggoaan | highest literal degree | 狀元
Cirntaikefng | Introit of the Mass | 進臺經
Cirntngg eng | Entrance Song of the Mass (Catholic) | 進堂詠
Ciukofng | an ancient character | 周公
Ciuo hoong tikie chienpoef siao | You feel like drinking more with a bosom friend. (Lit. When drinking with a bosom friend, a thousand cups will still be too little.) | 酒逢知己千杯少
Ciuozoa ho padlaang sie | to harm someone by association; (because I make a promise difficult to fulfill it also hurts other people who are involved with me or who work with me to complete the promise.) | 咒詛給別人死
Ciøqkng'ar | a village in Taichung County | 石岡仔
Ciøqmngg zuykhox | Shihmen Reservoir | 石門水庫
Ciøqmngg | a village in Taipei County; Shihmen Reservoir | 石門
Ciøqteng | a village in Taipei County | 石碇
Cylamkefng | A famous Toaism temple in Taipei | 指南宮
Efng'afn | a place in Taiwan | 永安
Efnghøo | a place in Taiwan | 永和
Efngkhofng | a city in Tainan County | 永康
Efngzeng | a city in Changhua County | 永靖
Egkefng | the Book of Changes | 易經
Engbie | Britain and America; Anglo-American | 英美
Engbiin pvixvi | veterans hospital | 榮民醫院
Engbuun bunhoad | English grammar | 英文文法
Engbuun | written English language | 英文
Enggie | spoken English language | 英語
Engguo | English language | 英語
Enghaxn jixtiern | English-Chinese dictionary | 英漢字典
Enghioong buu ioxngbuo-cy-te | The hero has no chance to use his might.--no opportunity to use one's talent(s) | 英雄無用武之地
Enghioong lankøex byjinkoafn | Even a great hero has difficulty getting by a beautiful woman. Many heroes have been conquered by a beautiful woman. (Samson and Delilah) | 英雄難過美人關
Enghog Goxtoafn | Five Glorious Mysteries of the Rosary (Catholic) | 榮福五端
Engkeklaan | England | 英格蘭
Engkog Onghuy Tae'annar | Britain's Princess Diana | 英國王妃黛安娜
Engkog bunhaghe | Department of English literature | 英國文學系
Engkog bunhagsuo | history of English literature | 英國文學史
Engkog bunhak | English literature | 英國文學
Engkog kaohoe | Anglican Church | 英國教會
Engkog | England; England | 英國
Engkok'oe | English | 英國話
Engkoklaang | the English | 英國人
Engkokliau | made in England | 英國料
Engkwn | British troops | 英軍
Engkøf | a city in Taipei County | 鶯歌
Englie | English mile, 1.609 km | 英里
Engpong cibthoaan | sterling block | 英鎊集團
Engpong | British pound; pound sterling | 英鎊; 英磅
Engsefng-hoehngg | Taipei garden | 榮星花園
Engsiofng | sane | 英商
Engsiok | under British administration | 英屬
Exmngg | A city in Fujian; previously known as Amoy | 廈門
Giam'oong | Ruler of Hades; King of Hell | 閻王
Giamlø'oong | Ruler of Hades; King of Hell | 閻羅王
Giamløoong | Ruler of Hades, King of Hell | 閻羅王
Giaqthaau svachiøq u sinbeeng | The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.) | 舉頭三尺有神明
Gioghongtaixtex | the Jade Emperor, supreme deity in Taoism | 玉皇大帝
Gioghoong taixtex | the Jade Emperor; supreme deity in Taoism | 玉皇大帝
Gioghoong | Jade Emperor of Heaven; various Taoist gods | 玉皇
Goanciorng | a city in Yunlin County of Taiwan | 元長
Goaxhngf Thoankaohoe | Foreign Mission Society (Catholic) | 外方傳教會
Gohong | an official who ended the practice of head hunting in Taiwan at the cost of his own life in 1768 | 吳鳳
Goo Hong | Wu Feng, Chinese merchant whose legend was once popular in Taiwan | 吳鳳
Gu'nngg | the Cowherd in the story of 7-7 festival | 牛郎
Guloong-citluo | The Cowherd and the Heavenly Weaver (Chinese Valentine) (The 7th day of the 7th month on the lunar calendar) | 牛郎織女
Gunngg-chvy | the star Altair | 牛郎星
Gvofhofng | a city in Hsinchu County of Taiwan | 五峰
Gvofid løtoxngcied | May day; Labor Day | 五一勞動節
Gvofkefng | classics; canon of Confucius: Book of Changes; Odes; Book of History; Book of Rites; Spring; Autumn Annals | 五經
Gvofsiofng laqzeg | Paschal candle | 五傷蠟燭
Gvofsiofng | Five Wounds of Jesus Christ | 五傷
Gvohong-biø | a temple | 五皇廟
Gvoxkhofng | Sun Wu-k'ung; aware of the nothingness of life, name of a fictitious monkey with supernatural powers | 悟空; 孫悟空
Gyn'aflaang u hvi bøo zhuix | A child should be seen and not heard | 小孩子有耳無嘴; 囝仔人有耳無嘴
Habcioxng Kokzeasia | United Press International; UPI | 合眾國際社
Hangciw | a city in China | 杭州
Hankoklaang | Korean people | 韓國人
Haokefng | the Canon of Filial Piety | 孝經
Harn'efng jixtiern | Chinese-English dictionary | 漢英字典
Harnguo | Chinese; Han language | 漢語
Haxn Kongbuo | | 漢光武
Haxn-Efng jixtiern | Chinese-English dictionary | 漢英字典
Hayleng'oong | the dragon king; god of the ocean and rain; Neptune | 海龍王
Hayliong'oong | god of ocean and rain; Neptune | 海龍王
Hayongzhvef | the planet Neptune | 海王星
Hayoong-chvy | the planet Neptune | 海王星
Heeng | surname | 邢
Hengsafn | a city in Hsinchu County Taiwan | 橫山
Hengsu sorsioxnghoad | Criminal Procedure Code | 刑事訴訟法
Hengzerng'vixtviuo | premier | 行政院長
Hengzex Siongtiern | Canon of Mass (Catholic) | 行祭常典
Hengzhwn | a city in Pingtung County Taiwan | 恆春
Hiangkarng | Hong Kong | 香港
Hiekiet'hut Hongti-Tiongsym | T.B. Prevention and Treatment Center | 肺結核防治中心
Hienzong | a Buddhist monk in Tang dynasty who toured India for more than 10 years and brought back 600-odd Buddhist script | 玄奘
Hiernlefkefng | Prayer over the Gifts at Mass (Catholic) | 獻禮經
Hionggali | Hungary | 匈牙利
Hiongkarng | Hong Kong | 香港
Hiongloo | Hun | 匈奴
Hoakii-ginhaang | Citibank | 花旗銀行
Hoalienkarng | Hualien port | 花蓮港
Hoanteakofng | Vatican | 梵蒂岡; 梵蒂崗
Hoaq zuie e kientaxng | having unlimited wealth or power (lit He shouts at the water and it freezes.) | 喝水會堅凍; 有權有勢的人
Hoarn Serng'efng | La Nina | 反聖嬰
Hoasexngtuxn | Washington | 華盛頓
Hoatiofng | central China | 華中
Hoatkoklaang | French people | 法國人
Hoatlixsaelaang | Pharisees | 法利賽人
Hoea siøf khaf suilaang poea | have to take care of or protect yourself (Lit. When people's feet get burnt; everyone has to rub out their own fire.) | 火燒腳隨人拂; 自己顧自己
Hoefsefng | Mars; sparks | 火星
Hoefzoexkefng | Confiteor (Catholic) | 悔罪經
Hoelienkarng | Hualien port | 花蓮港
Hoghefng | a city in Taoyuan County Taiwan | 復興
Hok'imtngg | mission station; Protestant Church; chapel | 福音堂
Hokleeng Tøxbeeng Siulie Hoe | Dominican Sisters of Funing; OP (Catholic) | 福寧道明修女會
Hoklør-laang | Fukienese | 福老人; 福建人
Hong Kong | Hong Kong | 香港
Hong'oafn | a city in Changhua County Taiwan | 芳苑
Honggoaan | a village in ‘Taitiofng' County Taiwan | 豐原
Honghae | Red Sea | 紅海
Honghiø | Empress | 皇后
Honghngg | a city in Changhua County Taiwan | 芳園
Hongho | Empress | 皇后
Honghøo | the Yellow River | 黃河
Hongkui | | 風櫃; (澎湖地名)
Honglaai-tør | the island of Taiwan | 蓬萊島
Honglaitør | Formosa; Taiwan Island | 蓬萊島
Hongpyn | a city in Hualien County Taiwan | 豐濱
Hongsiin-pngr | a classical novel of Chinese gods and heroes | 封神榜
Hongsiin-toan | a classical novel of Chinese gods and heroes | 封神傳
Hongsiong | His Majesty | 皇上
Hongthaehiø | Empress Dowager | 皇太后
Hongthaeho | Empress Dowager | 皇太后
Hongthaezuo | Crown Prince | 皇太子
Hongthiefn | High Heaven | 皇天
Hongzaikii | Lenten Season (Catholic) | 封齋期
Hongzeakog Hoe | Franciscans; OFM (Catholic) | 方濟各會
Hongzex Serngbør Thoankaux Siulie Hoe | FMM: Franciscan Missionaries of Mary (Catholic) | 方濟聖母傳教修女會
Hor løh peng'viuu pi khiern khy | hero or brave man can be bullied by a bunch of weaklings when he is down on his luck. (A tiger out of his natural environment can be bullied by a dog.) | 虎落平陽被犬欺
Hoxnghiernkefng | offertory antiphon (Catholic) | 奉獻經
Hoxnghiernsiong | offertory of the Mass (Catholic) | 奉獻誦
Hoxngliim | a city in Hualien County Taiwan | 鳳林
Hoxngsvoaf | a town in Kaohsiung County Taiwan | 鳳山
Hudkefng | Sutras; Buddhist Scriptures; the Buddhist canon; Buddhist classics | 佛經
Hudsiong | images of Buddha | 佛像
Huienaixbeng Sw | The Epistle of Paul to Philemon (Catholic) | 費賴孟書
Huixleeng | people's name | 慧玲
Huixzhvef pong Bogzhvef | Comet collides with Jupiter | 彗星撞木星
Hungary | Hungary | 匈牙利
Hunhngg | a city in Changhua County Taiwan | 芬園
Høekaotngg | mosque | 回教堂
Hølanlaang | Hollander; Dutchman | 荷蘭人
Høløflaang | present day Taiwan people | 福佬人; 現在的台灣人
Hølør-laang | Hoklo people | 福佬人; 河洛人
Høpeeng cy Ho | Queen of Peace (Catholic) | 和平之后
Høpeeng | a city in Taichung County Taiwan | 和平
Høxlør-laang | Fukienese | 福佬人; 福建人
Iaqkefng | the Book of Changes | 易經
Iasof Serngmiaa ciamlea | Feast of Holy Name (Catholic) | 耶穌聖名瞻禮
Id sitciog seeng chienkor-hin | A moment's error will bring about sorrow for a thousand years | 一失足成千古恨
Ienpeeng | a city in Taitung County | 延平
Ienpengkun-oong | temple; a landmark in Tainan | 延平郡王
Ienpengkuxn'oong-suu | temple; a landmark in Tainan | 延平郡王祠
Iofnglogtøf | Yakult | 養樂多
Iongbengsafn | a resort in suburban Taipei; Taiwan (Yangmingshan) | 陽明山
Iongkofng-hoat'axn | sunshine law; I.e.; disclosure of assets | 陽光法案
Iongzexng | | 雍正
Iongzwkafng | Yangtze River | 揚子江
Ioong iuo kuixjuo cy wn | filial piety (Lit. The lamb has the grace to kneel to suck.) | 羊有跪乳之恩
Irntoxlaang | Indian | 印度人
Itcioxng kofng seeng baxnkud kof | general achieves renown over the dead bodies of 10,000 soldiers--The achievements of a general cost thousands of lives | 一將功成萬骨枯。
Iuthaelaang | Jew | 猶太人
Iuzexng-zofngkiok | general post office | 郵政總局
Iwerngkofng | A lonely soul without a master | 有應公
Jiaw'oaf-laang | Javanese | 爪哇人
Jidgvoo Ciernzefng | Russo-Japanese War | 日俄戰爭
Jidpwnlaang | Japanese | 日本人
Jidsiofng | Japanese business | 日商
Jinzuu Serngbør Thoankaux Hoe | MMB: Miss of O.L. of Mercy (Catholic) | 仁慈聖母傳教會
Jiogbong Hok'ym | The Gospel According to John (Catholic) | 若望福音
Kafm'unkefng | Eucharistic Prayer of the Mass (Catholic) | 感恩經
Kafng | surname Jiang; Chiang | 江
Kafngbuxkiok | Harbor Bureau | 港務局
Kafngkiuo | Hong Kong and Kowloon | 港九
Kakhexng | celebration | 嘉慶
Kanggiefnvi | ITRI | 工研院
Kanglaam | entire area south of the Yangtze River | 江南
Kangsay | a province in China | 江西
Kangsof | a province in China | 江蘇
Kangtorng | Labor Party | 工黨
Kangzoafn | Engineering Junior College | 工專
Kaohoong | Pope | 教皇
Kaoteeng | Holy See | 教廷
Kaoteeng-kongsaekoarn | Apostolic Delegation | 教廷公使館
Kaoteeng-kongsaix | Apostolic Internuncio (Catholic) | 教廷公使
Kaoteeng-sinbunzhux | Holy See Information Service (H.S.I.S.) (Catholic) | 教廷新聞處
Kaoteeng-taixsaix | nuncio | 教廷大使
Kaozofng | Pope | 教宗
Kaozofng-thongtiap | encyclical (Catholic) | 教宗通牒
Katafng | a city in Pingtung County | 佳冬
Kauthofng-Po | bureau of communication | 交通部
Kauthongpo | Ministry of Communication | 交通部
Ke'nng badbat tøf uxphang | The closest affair has some hole in it | 雞蛋密密也有縫; 紙包無住火
Kefngbea | suburban of Taipei | 景尾; 景美
Kefngboea | suburban of Taipei | 景尾; 景美
Kelaang | Keelung | 基隆
Kengkhøf | a fictional character | 矜軻
Kengsw | Missal (Catholic) | 經書
Kengtoong | a city in Yunlin County | 荊桐
Kengzeapo | Ministry of Economic Affairs | 經濟部
Kerng | surname Gong; Kung | 龔
Khafmterng | a city in Pingtung County | 崁頂
Khailøo-soangieen | Cairo Declaration signed by China; great Britain and the United States in 1944 | 開羅宣言
Khehlaang | Hakka people; Hakka | 客人; 客家人
Khengnaa | a city in Hsinchu County | 芎林
Khienlioong | a Chin dynasty | 乾隆
Khiesioxngkiok | Weather Bureau | 氣象局
Khiofng | surname Jiang; Chiang | 姜
Khngf | surname Kang; Kang | 康
Khofngbeeng | most famous tactician in Chinese history | 孔明
Khofngbeng | Confucius and Mencius | 孔孟
Khofngbuun | Confucianists | 孔門
Khofnghuzuo | Confucius | 孔夫子
Khofngkaux | Confucianism | 孔夫; 孔教
Khofngtaxn | Confucius Birthday; September8 | 孔誕
Khofngzuo tarnsiin | birthday of Confucius ─ September 8 (also Kau-su-chiat 教師節) | 孔子誕辰
Khofngzuo | Confucius | 孔子
Khofngzuo-biø | Confucian temple | 孔子廟
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Khofngzwkofng | Confucius | 孔子公
Khonghy | one of the emperors of Chin dynasty | 康熙
Khonghy-jixtiern | Kang Hsi Tzu Tien (a 42-volume dictionary compiled during the reign of Kang Hsi in the Qing Dynasty) | 康熙字典
Khorngbuxkiok | Bureau of Mines | 礦務局
Khorngciexn | War of Resistance, the war against Japan from 1937-1945 | 抗戰
Khunbeeng | a Chinese city | 昆明
Kiafng | surname Jiang; Chiang | 姜
Kiencirn zerngbengsw | Certificate of Confirmation (Catholic) | 堅振證明書
Kimhofng | a city in Taitung County | 金峰
Kimleeng | a city in Kinmen County | 金寧
Kimmngg | Quemoy; Kinmen; Jinmen | 金門
Kimmngg-Mafzor | Quemoy and Matsu; two groups of islands off the Fukien coast remaining free from communism | 金門馬祖; 金馬
Kimsefng | Venus (the planet) | 金星
Kiofng | surname Jiang; Chiang | 姜
Kiongliim | a city in Hsinchu County | 芎林
Kioxnghøo-tofng'oaan | Republican | 共和黨員
Kioxnghøtorng | Republican party | 共和黨
Kioxngsafntofng'oaan | communist | 共產黨員
Kioxngsafntorng | Communist party | 共產黨
Kioxngsarn-torng | the Communist Party | 共產黨
Kitokkaux Lyzuo Zhenglienhoe | Young Women's Christian Association (Protestant); Y.W.C.A | 基督教女子青年會
Kitokkaux Zhenglienhoe | Young Men's Christian Association (Protestant); Y.M.C.A | 基督教青年會
Kixntofng | Near East | 近東; 近東(中東)
Kngfciw | Canton; or Kwangchow; capital of Kwangtung Province | 廣州
Kngfsay | Kwangsi Province; China | 廣西
Kngftafng | Guangdong; Canton; Kwang-tung | 廣東
Koangoat-hoe | moon viewing party | 賞月會
Koankofng | the god of war and chivalry | 關公
Kofkefng | Old Testament (Catholic) | 古經
Kok'hongpo | Ministry of National Defense; the Department of Defense (of the United States) | 國防部
Kokbintorng | National Party; K.M.T. in the Republic of China | 國民黨
Kokkherngjit | Anniversary of the Republic; National Day | 國慶日
Kokserng'iaa | Koxinga; the name of Cheng Cheng-Kung | 國姓爺; 鄭成功
Koksexng | a city in Nantou County | 國姓
Kong'engkefng | the Gloria (Catholic); The lesser doxology | 光榮經
Kong'engsiong | Gloria of the Mass (Catholic) | 光榮頌
Kongbexkiok | monopoly bureau | 公賣局
Kongboexkiok | Public Sales Bureau | 公賣局
Konggoaan | the Christian era, A.D | 公元
Konggoaan-zeeng | before the Christ era, B.C | 公元前
Konghogcied | Restoration Day; Oct.5th | 光復節
Kongkaux Citkafng Zhenglienhoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教職工青年會
Kongkaux Kangzhenghoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教工青會
Kongkaux Zhenglienhoe | C.Y.O.; Catholic Youth Organization | 公教青年會
Kongkaux | Universal Religion--Catholic Religion (Catholic) | 公教
Kongloxkiok | Highway Bureau | 公路局
Kongsafn | a city in southern Taiwan; Gangshan in Kaohsiung County | 岡山
Korkiofng-phokbudvi | National Palace Museum (housing China's art treasures) | 故宮博物院
Korng-tiexn'oe | making a phone call | 講電話
Korngliaau | a city in Taipei County | 貢寮
Kykofng | a city in Lienchiang County | 莒光
Køelaang Chi | Keelung City | 基隆市
Køelaang | Keelung | 基隆; 雞籠
Køhioong | a major city in southern Taiwan | 高雄
Køhioong-koan | Kaohsiung County | 高雄縣
Laam-Peng'viuu | Antarctic Ocean | 南冰洋
Laau Pafng | Gaozu of Han | 劉邦
Laixbongkor | Inner Mongolia | 內蒙古
Laixmngg | a city in Kaohsiung County | 內門
Laixzerngpo | the Ministry of Interior | 內政部
Lamchiofng | a city's name | 南昌
Lamhong'øx | a fishing port in eastern Taiwan | 南方澳
Lamhuy Kioxnghøkog | Republic of South Africa | 南非共和國
Lampag Ciernzefng | American Civil War of 1861-1865 | 南北戰爭
Lamsoxng | South Song dynasty | 南宋
Lan'iaang | nickname for ‘Gilaan' | 蘭陽
Lan'iangkhef | main river in ‘Gilaan' | 蘭陽溪
Lan'iangkhekhao | main river in ‘Gilaan' | 蘭陽溪口
Latefng Byciw | Latin America | 拉丁美洲
Latefng Kaohoe | Latin Church | 拉丁教會
Latefng | Latin; Latin | 拉丁
Latenggie | Latin (language) | 拉丁語
Latengguo | Latin language | 拉丁語
Latengji | Latin | 拉丁字
Leeng | surname Long; Lung | 龍
Legtorng | Green Party | 綠黨
Leng'oong | the God of Ocean, dragon king | 龍王
Leng'y Hoe | MI: Ministri Infirmorum (Miss. Camil.) (Catholic) | 靈醫會
Leng'y Siulyhoe | MI: Ministri Infirmorum (Miss. Camil.) (Catholic) | 靈醫修女會
Lengha | Ninghsia; a province in northwest China | 寧夏
Lengphøf | Ningpo; a port city in Chekiang Province | 寧波
Liautofng poarntør | the Liaotung Peninsula | 遼東半島
Liautofng | the Liaotung | 遼東
Lidsiofng | Japanese business | 日商
Liedleeng | Leonard | 烈寧
Lienhabkog hiernciofng | U.N. Charter | 聯合國憲章
Lienpafng tiauzakiok | Federal Bureau of Investigation; FBI (of the United States) | 聯邦調查局
Lienpafng-tiauzaf-kiok | Federal Bureau of Investigation of the United States | 聯邦調查局
Liexnleeng Misad | Mass for the Holy Souls (Catholic) | 煉靈彌撒
Liie Hongciofng | Li Hung-Chang | 李鴻章
Limciofng Serngthea | Sacrament of Holy Eucharist administered to dying or those in danger of death; Viaticum | 臨終聖體
Limciofng taixsiax | plenary indulgence received at the hour of death | 臨終大赦
Limhngg | a city in Kaohsiung County | 林園
Liongbuun | fame; glory; Longmen (place in Guangdong) | 龍門
Liongcvie | (N) Longjing (city in Jilin) | 龍井
Liongkafng | Lunkiang | 龍江
Liongkia | a city in Tainan County | 龍崎
Liongkiofng | the Dragon Palace | 龍宮
Liongsafn-si | an old temple in Taipei | 龍山寺
Liongthaam | a city in Taoyuan County | 龍潭
Liongtieen | a place in Taiwan | 隆田
Liongzvefhiofng | a village in Taiwan | 龍井鄉
Liuhongtør | Iwo Jima; one of the Bonin Islands | 硫磺島
Liukiulaang | Ryukyu | 琉球人
Liungtor | Iwo Jima; one of the Bonin Islands | 硫磺島
Lixsoxng kheq | Chinese who have returned from the Philippines | 呂宋客
Lixsoxng | the Philippines; Luzon | 呂宋
Loe-Boxngkor | inner Mongolia | 內蒙古
Loexzerngpo | Ministry of the Interior | 內政部
Loexzexng-Po | Ministry of the Interior | 內政部
Log'eg hongciw | Ark of Noah | 諾厄方舟
Logkafngtixn | a town in middle-Taiwan | 鹿港鎮
Logkarng | a city in Changhua County | 鹿港
Longbiin-ginhaang | farmer's bank | 農民銀行
Longbiin-hiabhoe | farmer's association | 農民協會
Longliim chiegiaxmtviuu | Government Experimental Farm and Nursery | 農林試驗場
Longlimthviaf | provincial Department of Agriculture and Forestry | 農林廳
Loxteg Maftefng | Martin Luther | 路德馬丁
Luo-Zhenglienhoe | YWCA ─ Young Women's Christian Association | 女青年會
Luxngie | discourses ─ the Analects of Confucius (one of the Four Books) | 論語
Luxnguo | Analects of Confucius | 論語
Lykarng | a city in Pingtung County | 里港
Løkafng kiogtviuo | The head of Labor bureau | 勞工局長
Løkangkiok | Labor bureau | 勞工局
Lømar Serngpo | Roman Congregation (Catholic) | 羅馬聖部
Løtofng | a city in Yilan County | 羅東
M paxng y soaq | I won't let him go. (without accusing him) | 無放過他; 不放他干休
Mafkefng | Makung; harbor of the Pescadores | 馬公
Mafkofng | Makung; harbor of the Pescadores | 馬公
Maftefng Loxteg | Martin Luther (1483-1546); founder of the Protestant movement | 馬丁路德
Misad Kengpurn | Missal (Catholic) | 彌撒經本; (經書)
Misad Serngtiern | Canon of the Mass (Catholic) | 彌撒聖典
Misad Serngzex | Canon of the Mass (Catholic) | 彌撒聖祭
Misad Siong'ioxngkefng | Ordinary of the Mass (Catholic) | 彌撒常用經
Moekuiekefng Zabgoxtoafn | Fifteen decades of the Rosary (Catholic) | 玫瑰經十五端
Moekuiekefng | Rosary | 玫瑰經
Moekuix Tøxbeeng Siulie Hoe | OP: Dominican Catech. Srs. of St. Joseph (Catholic) | 玫瑰道明修女會; (瑞士)
Mytøkefng | (Budd.) Amitabha sutras | 彌陀經
Nafhoong | Nahum (Protestant) | 那鴻
Ngciøqkofng | Yellow Stone | 黃石公園
Niawchykhafng oea-kaq cviaa oankongmngg | hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious; make a mountain out of a molehill | 鳥鼠洞挖成拱門; 小事變成大事。
Niawsioong | a city in Kaohsiung County | 鳥松
Oadlamlaang | Vietnamese | 越南人
Oafntofng | the Far East | 遠東
Ociebengchi | Ho Chi Minh City | 胡志明市
Oexlykonghoe kaotoo | Methodists | 衛理公會教徒
Oexlykonghoe | Methodist Church | 衛理公會
Oexseng'vi | Bureau of Public Health | 衛生院
Oexsengkiok | Bureau of Public Health | 衛生局
Okbea oklaang khiaa | A wicked horse can only be driven by a cruel man | 一物一剋
Oliongkafng | Heilungkiang Province, the Amur River | 黑龍江; 烏龍江
Oong | surname Wang; Wang | 王
Oong`køf-Liuo`køf | contemptuous way of speaking of bad companions (Lit. fat man and skinny man) | 王哥柳哥
Osolaf Serngsym Hoe | OSC: Ursulines of the S. Heart (Catholic) | 烏蘇拉聖心會
Paang | surname Feng; Feng | 馮
Pag peng'viuu | Arctic Ocean; arctic icecap | 北冰洋
Pakkarng | a city in Yunlin County | 北港
Pakkvialaang | Pekingese | 北京人
Pakmngg | a city in Tainan County | 北門
Pakpeeng | Beijing | 北平
Pang'afsvoaf | a city in Pingtung County | 枋仔山
Pangkiøo | a city in Taipei County | 板橋
Pangliaau | a city in Pingtung County | 枋寮
Pauciofngtee | Pouchong tea | 包種茶
Paukofng | Pao Cheng (99-1063); an upright official known for his stress on the dignity of law | 包公
Pegkiofng | White House | 白宮
Peglefngsviaa | Bethlehem; town in Palestine where Jesus Christ was born (Catholic) | 白冷城
Peglerng Goaxhngf Thoankaohoe | SMB: Societas Miss de Bethlehem (Switz) | 白冷外方傳教會
Peklixheeng | Bethlehem; town in Palestine where Jesus Christ was born (Protestant) | 伯利恆
Pengkek | Peking opera | 平劇
Pengkhoef | a city in Taipei County | 平溪
Pengtør | Iceland | 冰島
Peqkiofng | White House | 白宮
Phosad simtngg | kind hearted; compassionate | 菩薩心腸
Phutøgelaang | Portuguese | 葡萄牙人
Phvekofng axn | famous Chinese novel (fore-runner of modern detective stories) authored by 貪夢道人 of the Ching Dynasty | 彭公案
Pilamhiofng | aboriginal village in eastern Taiwan | 卑南鄉
Pintofng | a city in Pingtung County | 屏東
Pintofng-koan | Pingtung County | 屏東縣
Pngf | surname Fang; Fang | 方
Porlongzok | Bunun- aboriginal race in Taiwan | 布農族
Potiofng | a place in Taiwan | 褒忠
Pøtiofng | a city in Yunlin County | 褒忠
Sad siong | title of imperial princes; name given to a great many idols | 撒慕爾紀上; 撒上
Saeofng sid mar | look for the blessing in disguise (A phrase from a story in which an old man named Sai-ong lost his horse but the horse returned with another horse upon which his son could ride. Then; his son fell from the horse and broke his leg; because of this in | 塞翁失馬
Saikarng | a city in Tainan County | 西港
Saikofng khaq gaau hoesviu | Is the student greater than the teacher? (Lit. Could the Taoist monk be smarter than the Buddhist priest?) | 道士怎能強於和尚
Sam'oong laitiaau | Epiphany (obsolete Catholic) | 三王來朝
Samciongkefng | Angelus (Catholic) | 三鐘經; (天主教)
Samkaekofng | gods of heaven; earth and water | 三界公
Samkiøh'erng | Santo Domingo; San Domingo | 三角湧
Samtexmngg | a city in Pingtung County | 三地門
Samtiong | a city in Taipei County | 三重
Samzhefng Tøxzor | the Three Pure Ones | 三清道祖
Samzhefng | the Three Pure Ones | 三清
Sansiong | a city in Tainan County | 山上
Sarmsw jihiø heeng | Think thrice before you act | 三思而行
Satboxnykie siong | title of imperial princes; name given to a great many idols | 撒慕爾紀上; 撒上
Satbøfnie sioxngkoaxn | get at the truth step by step; often by round about way (Lit. To get a melon you have to haul in the vine.) | 撒母耳上卷
Seakaix ginhaang | the World Bank | 世界銀行
Seakaix uxntoxnghoe | Olympic Games | 世界運動會; 世運會
Sekarng | a place in Tainan | 西港
Semngtefng | famous shopping area in Taipei, Taiwan | 西門町
Senghong'iaa | the city god | 城隍爺
Senghongbiø | temple of the city god | 城隍廟
Senghoong | the guardian deity of a city | 城隍
Sengki'go | Friday | 星期五
Sengki'id | Monday | 星期一
Sengki'ji | Tuesday | 星期二
Sengki'lak | Saturday | 星期六
Sengki'six | Thursday | 星期四
Sengki'svaf | Wednesday | 星期三
Sengkijit | Sunday | 星期日; 主日
Sengkofng | a city in Taitung County | 成功
Sengkongniar | Mt. Seng-kong ─ an army camp between Taichung and Changhua | 成功嶺
Sengtai | National Cheng Kung University | 成大
Sepangaa | Spain | 西班牙
Sepangaa-oe | Spanish | 西班牙話
Sepangagie | Spanish (language) | 西班牙語
Sepangalaang | Spaniard | 西班牙人
Serng Oexsengzhux | Provincial Health Department | 省衛生處
Serng'efng | The Infant (Catholic) | 聖嬰
Serng'eng | Hymn (Catholic) | 聖詠
Serng'exngcip | Psalms (Catholic) | 聖詠集
Serng'y Hoe | OCD: Discalced Carmelites (Catholic) | 聖衣會
Serngbiør | Virgin Mary; Holy Mother | 聖母
Serngbuo | the Holy Mother | 聖母
Serngbøfgoeh | Month of Mary (Catholic) | 聖母月
Serngbøfkunkii | Banner of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍旗
Serngbøfkwn Zofngpo | Concilium of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍總部
Serngbøfkwn cithoaan | Praesidium of the legion of Mary (Catholic) | 聖母軍支團
Serngbøfkwn huozo-thoan'oaan | auxiliary member of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍輔助團員
Serngbøfkwn kangzog-thoan'oaan | active Legion of Mary member (Catholic) | 聖母軍工作團員
Serngbøfkwn khuthoaan | Curia of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍區團
Serngbøfkwn thoan'oaan | Legion of Mary member (Catholic) | 聖母軍團員
Serngbøfkwn | Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍
Serngbøfsiong | the statue of the Virgin Mary; Madonna | 聖母像
Serngbøfvi | Notre Dame | 聖母院
Serngbør Bugoanzoe Siulyhoe | MIC: Miss Srs of the Immac Concept (Catholic) | 聖母無原罪修女會
Serngbør Bugoanzoe Thoankaux Siulyhoe | SMIC: Franc Miss Srs of the Imm Conc (Catholic) | 聖母無原罪傳教修女會。
Serngbør Hoe | Sodality of Blessed Mother (Catholic) | 聖母會
Serngbør Maflixaf | Virgin Mary | 聖母瑪利亞
Serngbør Serngsym Hoe | CICM: Cong Immac Cordis Mariae; Scheut (Catholic) | 聖母聖心會
Serngbør Serngsym Siulie Hoe | CSCM: Srs of the SH of Mary of Taichung (Catholic) | 聖母聖心修女會
Serngbør Sirnsimhoe | Children of Mary (Catholic) | 聖母信心會
Serngbør bongtiaux sengthiefn | Mary is assumed into Heaven (Catholic) | 聖母蒙召升天
Serngbør butiaxm cy sym | Immaculate Heart of Mary (Catholic) | 聖母無玷之心
Serngbør bøjiarm goanzoe | Immaculate Conception (Catholic) | 聖母無染原罪
Serngbør chitkhor | The Seven Dolors (Catholic) | 聖母七苦
Serngbør cirnkaux cy iu | Auxilium Christianorum (Catholic) | 聖母進教之佑
Serngbør niafpøx | annunciation (Catholic) | 聖母領報
Serngbør zhwkied ciamlea | Feast of the Purification (Catholic) | 聖母取潔瞻禮
Serngbør | Virgin Mary; Holy Mother | 聖母
Serngciw lefgii | Liturgy of Holy Week (Catholic) | 聖週禮儀
Sernggieen Hoe | SVD: Societas Verbi Divini (Catholic) | 聖言會
Sernghoe | the Holy Church, holy congregation | 聖會
Sernghoef lefgii | Ash Wednesday (Catholic) | 聖灰禮儀
Sernghu | God the Father | 聖父
Sernghø | Sign of the cross (Catholic) | 聖號
Serngjit | Sunday | 聖日
Serngkaf Hiernluo Thoantø Hoe | OSF: Catechist Srs of the Holy Family (Catholic) | 聖家獻女傳道會
Serngkaf | the Holy Family (Catholic) | 聖家
Serngkahoe | Confraternity of the Holy Family (Catholic) | 聖家會
Serngkaux Lefgii | the Liturgy (Catholic) | 聖教禮儀
Serngkaux Lefpo | Congregation of Rites (Catholic) | 聖教禮部
Serngkaux Suokuy | Commandments of Church (Catholic) | 聖教四規
Serngkaux hoattiern | Canon Law (Catholic) | 聖教法典
Serngkaux zornglea | ecclesiastical burial | 聖教葬禮
Serngkaux | Holy Religion | 聖教
Serngkef | the Holy Family (Catholic) | 聖家
Serngkefng zuokae | Commentaries on scripture | 聖經註解
Serngkefng | the Bible | 聖經
Serngkefng-konghoe | the Bible Society | 聖經公會
Serngkefng-suvi | Bible school | 聖經書院
Serngkoaf | hymn, chant | 聖歌
Serngkonghoe kaotoo | Anglicans | 聖公會教徒
Serngkonghoe | Church of England | 聖功會
Serngkviar | Holy Son, Jesus Christ | 聖囝; 聖子
Serngkøf | hymn, chant | 聖歌
Serngleeng karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngleeng | the Holy Spirit; the Holy Ghost | 聖靈
Serngmiaa | Holy Name | 聖名
Serngnii | Jubilee (Holy Year) (Catholic) | 聖年
Serngpe | Holy Father | 聖父; 聖爸
Serngsafm Zwjit | Trinity Sunday (Catholic) | 聖三主日
Serngsiern | Baptism (Catholic) | 聖洗
Serngsii | Holy Hour (Catholic) | 聖時
Serngsiin Hoe | SSPS: Holy Ghost Srs | 聖神會
Serngsiin chit'wn | seven gifts of Holy Ghost (Catholic) | 聖神七恩
Serngsiin ee cyirn | direction of the Holy Ghost | 聖神的指引
Serngsiin ee kiongtien | temple of Holy Ghost (Catholic) | 聖神的宮殿
Serngsiin karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngsiin siøfsiuvi | Holy Ghost Minor Seminary (Catholic) | 聖神會小修院
Serngsiin | Holy Ghost; the Holy Spirit (Catholic) | 聖神; 聖靈
Serngsimgoeh | Month of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心月
Serngsimhoe | confraternity of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心會
Serngsimkii | Banner of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心旗
Serngsuo | evangelists (Catholic) | 聖使
Serngsy | Hymn; Psalm (Protestant) | 聖詩
Serngsym | His Majesty's heart; Sacred heart (Catholic) | 聖心
Serngtarncied | Christmas | 聖誕節; 聖誕
Serngtarnmee | Christmas Eve | 聖誕夜; 聖誕前夜
Serngtaxn zeng'ia | Christmas Eve | 聖誕夜; 聖誕前夜
Serngtaxn | Christmas | 聖誕
Serngtaxn-lauxlaang | Santa Claus | 聖誕老人
Serngthea Ciamlea | corpus Christi (Catholic) | 聖體瞻禮
Serngthea Taixhoe | Eucharistic Congress (Catholic) | 聖體大會
Serngthea høkofng | monstrance (Catholic) | 聖體豪光
Serngthea iuheeng | Procession of the Blessed Sacrament | 聖體遊行
Serngthea karnghog | Benediction (Catholic) | 聖體降福
Serngthea | Holy Eucharist (Catholic) | 聖體
Serngthefzay | Eucharistic fast (Catholic) | 聖體齋
Serngtngg | Catholic church building | 聖堂
Serngtø Lefgii | Liturgy of the Word in the Mass (Catholic) | 聖道禮儀
Serngzex Lefgii | Liturgy of the Eucharist (in the Mass) (Catholic) | 聖祭禮儀
Serngzhafn | the Lord's Supper (Catholic) | 聖餐
Serngzheq | the Bible | 聖冊; 聖書
Serngzuo | Lit. the Holy Son ─ the Son of God; Second Person of the Holy Trinity | 聖子; 聖主
Sesiongkix | West Chamber; one of the most famous Chinese dramas; authored by 王寶甫 in the Yuan Dynasty | 西廂記
Sexng Bixzengciok'hoe | Vincentians (Catholic) | 聖味增爵會
Sexng Hongzeakog Hoe | Order of St Francis (Catholic) | 聖方濟各會
Sexng Jiogseg | St. Joseph (Catholic) | 聖若瑟
Sexng Katliongpaf Hoe | SSC: Societas Sti Columbani (Catholic) | 聖葛隆巴會
Sexng Pektølok | St. Peter (Catholic) | 聖伯多祿
Sexng Pyteg | St. Peter (Protestant) | 聖彼得
Sexng Pøflok | St. Paul (Catholic) | 聖保祿
Sexng Pøfløo | St. Paul (Protestant) | 聖保羅
Sexng Sibjixkex Hoe | CSC: Sisters of the Holy Cross (Catholic) | 聖十字架會
Sexng Teklaai Hoe | CST: Theresian Sisters (Catholic) | 聖德來會
Sexng Tøbenggvor Hoe | Order of St Dominic (Catholic) | 聖多明我會
Sexng Tøxbeeng Thoankaux Siulie Hoe | OP: Miss Srs of St Dominic (Catholic) | 聖道明傳教修女會
Sexng Tøxbenghoe | OP: Ordo Praedicat Stil Dominici (Catholic) | 聖道明會
Sexng ørsuteng Hoe | CR: Canonici Reg Sti Aug (Catholic) | 聖奧斯定會
Sexng`zai | Holy! | 聖哉
Sezong | Tibet | 西藏
Siangkhekhao | a place in Taiwan | 雙溪口
Siangkhøef | a city in Taipei County | 雙溪
Siangsibcied | the Double Tenth; October 10; the National Day of the Republic of China | 雙十節
Siehofng | four directions, all directions | 四方
Siexncionghoe | Happy Death Society (Catholic) | 善終會
Sikefng | Book of Odes; one of the Chinese Classics compiled and edited by Confucius | 詩經
Sinbexngkix | Book of Deuteronomy (Protestant) | 申命記
Sinhai kekbeng | the Revolution of 1911 (year of 辛亥); which led to he overthrow of the Manchu Dynasty | 辛亥革命
Sinhngg | a city in Pingtung County | 新園
Sinhofng | a city in Hsinchu County | 新豐
Sinkarng | a city in Chiayi County | 新港
Sinkefng | New Testament (Catholic) | 新經
Sinkiofng | Sinkiang; Chinese Turkestan | 新疆
Sinkofng | a city in Taichung County | 神岡
Sinkorng | a city in Taichung County | 神岡
Sinzngf | a city in Taipei County | 新莊
Sionggvoo | the beautiful woman; Chang-o; who ascended to the moon after secretly eating her husband's immortality pill; a fairy on the moon | 嫦娥
Sionghoe lienhabhoe | Associated Chamber of Commerce | 商會聯合會
Siongsafn | a district in Taipei | 松山
Sioong | surname Chang; Ch'ang (Chang) | 常
Sioxnggixvi | Upper House; Senate | 上議院
Sioxnggoaan | fifteenth of the first moon (the lantern Festival) | 上元; 元宵節
Sioxnggoanmee | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
Sioxnggoanmii | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
Sioxnghae | Shanghai | 上海
Sioxngsiaxsuu | Preface (of the Mass) (Catholic) | 頌謝詞
Sioxngtex | God | 上主; 上帝; 天主
Sioxngthiefn cy Ho | Queen of Heaven (Catholic) | 上天之后
Sioxngzuo ee taixgienjiin | person of foresight or forethought (Note: The prophets in the Scriptures are translated as Siong-chu e tai-gian-jin (上主的代言人) spokesman of God.) | 先知; (上主的代言人)
Sioxngzuo | God | 上主; 上帝; 天主
Sirngi | a city in Nantou County | 信義
Sirngixhoe | Norwegian Lutheran Mission | 信義會
Sirnkefng | Creed (Catholic) | 信經
Sirntekkefng | Act of Faith (Catholic) | 信德經
Sitpai uii sengkofng cy bør | Failure begets success If at first you don't succeed; try; try again | 失敗為成功之母。
Siuxhofng | a city in Hualien County | 壽豐
Siøfpiet sexng sinhwn | Absence makes the heart grow fonder | 小別勝新婚
Siør-Luxsoxng | Manila | 小呂宋
Sohoaf konglo | Eastern Taiwan's High Way | 蘇花公路
Sorngkangtin | Formations of folk martial arts performan | 宋江陣
Sorngsuu | poetry of the Sung Dynasty (characterized by lines of irregular length) | 宋詞
Sorngtai | Sung Dynasty | 宋代
Sorngthea | Song style; common square form of characters used in printing | 宋體
Sorngthefji | common square form of characters used in printing | 宋體字
Sorngtiaau | Sung-Dynasty (960-1279 A.D.) | 宋朝
Soxng | surname Song; Sung; Sung Dynasty (960-1279 A.D.); Chinese family name | 宋
Soxng-tiaau | Sung Dynasty (960-1279 A.D.) | 宋朝
Suixhofng | a city in Taipei County | 瑞芳
Suixhong | a town in Northern Taiwan | 瑞芳
Sukefng | the Book of History | 書經
Suotoo Hengtoan | Acts of the Apostles (Protestant) | 使徒行傳
Suxnhongnie | Shunfeng'er, a far-hearing god or benevolent demon usually found as a door god and guardian of Mazu | 順風耳
Svatengpof | a city in Taipei | 三重埔
Svoatafng | Shantung | 山東
Svoatafng-iu | Shantung pumelo | 山東柚
Svoatafng-peqzhaix | Shantung cabbage | 山東白菜
Swn Gvoxkhofng | Monkey King, commonly known as [[Kaau Zethiefn]] | 孫悟空
Swn Tiongsafn | | 中山
Taioaan Konghogcied | Retrocession Day (October5); commemorating the restoration of the island province to Chinese sovereignty in 1945 | 台灣光復節
Taioaan-laang | Taiwanese person | 台灣人
Taioanlaang | Taiwanese | 台灣人
Taioanserng | the province of Taiwan | 台灣省
Taisiofng | Taiwanese businessperson | 臺商
Taitafng | a city in Taitung County | 台東
Taitafng-koan | Taitung County | 台東縣
Taithngg | Taiwan sugar | 台糖
Taitiofng | Taichung | 台中
Taitiofng-koan | Taichung County | 台中縣
Taixkofng hoexgi | Ecumenical Council | 大公會議
Taixseng-pudkaux | Buddhism | 大成佛教
Taixtoong | a city in Yilan County | 大同
Taixzhefng | (historical) the official name of the Qing dynasty | 大清
Tang'Af | East-Asia | 東亞
Tang'af | East Asia | 東亞
Tang'aw | eastern Europe | 東歐
Tang'irn | a city in Lienchiang County | 東引
Tang'viulaang | Orientals | 東方人
Tang'viuu | Orient | 東洋
Tangcioh | a city in Chiayi County | 東石
Tangciøh | a city in Chiayi County | 東石
Tanghae | East China Sea | 東海
Tanghngf | the East, the Orient | 東方
Tanghøo | a city in Taitung County | 東河
Tangkarng | a town in Pingtung | 東港
Tangkhix sitai | Bronze Age | 銅器時代
Tangkviaf | Tokyo | 東京
Tanglaam-Af | Southeast Asia | 東南亞
Tanglam'af | Southeast Asia | 東南亞
Tangløo | a city in Miaoli County | 銅鑼
Tangpo | eastern division, eastern part | 東部
Tangpvy | eastern side | 東邊
Tangsiezhux | a city in Yunlin County | 東勢厝
Tangsix | a city in Yunlin County | 東勢
Tangsvoaf | a city in Yilan County | 冬山
Tangsvoahøo | Yilan County river | 冬山河
Tangteg | East Germany | 東德
Tanhiongsafn | Honolulu | 檀香山
Tarng | surname Dong; Tung | 董
Taxmkafng | a college in Taipei | 淡江
Tefng | surname Ding; Ting | 丁
Tekkog-laang | German | 德國人
Tekkoklaang | German | 德國人
Tektafng | a city in Hsinchu County | 竹東
Tektong | a city in Changhua County | 竹塘
Teng | surname Deng; Teng | 鄧
Tengzhefng-Oo | Lake in Kaohsiung | 澄清湖
Tengzheng'oo | a famous lake in Kaohsiung | 澄清湖
Textionghae | Mediterranean Sea | 地中海
Texzerngkiok | Bureau of Land Administration | 地政局
Texzong'oong | Buddhist idol ─ pho-sat (one of three Buddhist Bodhisattva) | 地藏王
Thaekoklaang | Thai | 泰國人
Thaepeeng | a city in Taichung County | 太平
Thaepeng'viuu | Pacific Ocean | 太平洋
Thaepengsafn | Victoria Peak is a hill on the western half of Hong Kong | 太平山
Thienhoong | Japanese Emperor; Tenno | 天皇
Thiensiong-Serngbør | a goddess | 天上聖母
Thienzuo Sernggieen | Word of God (Catholic) | 天主聖言
Thienzuo Serngsafm | The Holy Trinity (Catholic) | 天主聖三
Thienzuo Serngsiin | Holy Ghost; Holy Spirit (Catholic) | 天主聖神
Thienzwkefng | The Pater Noster; The Our Father; The Lord's Prayer | 天主經
Thienzwsexng | God's divine nature | 天主性
Thienzwtngg | Catholic church (building) | 天主堂
Thoan'ge Tiongsym | Communication Arts | 體委會
Thoankaux Serngpo | Congregation of Propaganda (Catholic) | 傳教聖部
Thofte ginhaang | The Land Bank | 土地銀行
Thofti-kofng | local god of crops | 土地公
Thoftixkofng | god of agriculture | 土地公
Thongsiaw | a city in Miaoli County | 通宵
Thorngkhor Goxtoafn | Five Sorrowful Mysteries of the Rosary (Catholic) | 痛苦五端
Thuthiog ginhaang | Saving Bank | 儲蓄銀行
Thvikofng | the god of heaven | 天公
Thvikongsvef | the birthday of Thi-Kong | 天公生; 玉皇大帝誕辰
Thvikongsvy | Birthday of the Jade Emperor | 天公生
Thvikongzor | god | 天公祖
Thøhngchi | Taoyuan city | 桃園市
Thøhngg | a city in Taoyuan County | 桃園
Thøhngg-koan | Taoyuan County | 桃園縣
Tientiofng | a city in Changhua County | 田中
Tientiongtixn | a town in center Taiwan | 田中鎮
Tiofnglør kaohoe | Presbyterian church | 長老教會
Tiofnglør-hoe | Presbyterian Church | 長老會
Tiong'iofng Giefnkiuovi | Academia Sinica | 中央研究院
Tiong'iofng Ginhaang | Central Bank of China | 中央銀行
Tiong'iofng Jidpøx | Central Daily News | 中央日報
Tiong'iofng Uyoaan | member of the Central Executive Committee of the Kuomintang | 中央委員
Tiong'iofng Zernghuo | the Central Government; the National Government | 中央政府
Tiong'iofng sirnthokkiok | Central Trust of China | 中央信託局
Tiong'iofng svoameh | Central mountain range (in Taiwan) | 中央山脈
Tiong'iofng thongsirnsia | Central News Agency (CNA) | 中央通信社
Tiong'iongzeq | Double Ninth Festival | 重陽節
Tiong'iongzoeq | Double Ninth Festival | 重陽節
Tiong'ioong | The Golden Mean (one of the Four Books in the Chinese classics); of ordinary talent; common | 中庸; 重陽
Tiong'ioong-zøeq | Double Ninth | 重陽節
Tiong'iuu | PetroChina | 中油
Tiong'iøh | Chinese medicine (mostly herbs) | 中藥
Tiongbie | China and the United States of America; Central America | 中美
Tiongbuun | Chinese | 中文
Tiongbyciw | Central America | 中美洲
Tiongchiucied | seasonal festivals (as New year; May 5th; August 15th of the 8th month etc); according to the lunar calendar | 中秋節
Tiongchiupviar | moon cake | 中秋餅
Tiongchiuzeq | the Mid-autumn Festival, 15th of the 8th month (lunar) | 中秋節
Tiongchiuzoeq | moon festival | 中秋節
Tiongchiuzøeq | Mid-Autumn Festival, Full-Moon Festival | 中秋節
Tiongchiw | seasonal festivals (as New year, May 5th , August 15th of the 8th month etc), according to the lunar calendar | 中秋; 中秋(節)
Tionggiefnvi | Academia Sinica | 中研院
Tionggoaan | Lantern Festival (15 Jan.); fifteenth of the seventh lunar month, special day for worship of ancestral tablets | 中原; 中元
Tionghoaa Binkog | the Republic of China | 中華民國
Tionghoaa Serngbør Hoe | CMRS: Congregation of Our Lady of China (Catholic) | 中華聖母會
Tionghoaa | China (originally; the region along the Yellow River where the Chinese people thrived) | 中華
Tionghoaf Binkog | the Republic of China | 中華民國
Tionghoaf | China (originally; the region along the Yellow River where the Chinese people thrived) | 中華
Tionghuy | Sino-African; Central Africa | 中非
Tionghøo | a city in Taipei County | 中和
Tiongjit-ciernzefng | the Sino-Japanese War; 1937-1945 | 中日戰爭
Tiongkafng | Yangtze River | 長江
Tiongkhernglamlo | street name | 重慶南路
Tiongkog Ginhaang | Bank of China | 中國銀行
Tiongkog bunhoax | Chinese culture | 中國文化
Tiongkog | China | 中國; 支那
Tiongkog-laang | Chinese person | 中國人
Tiongkog-oe | Chinese language | 中國話; 中國畫
Tiongkok'hae | China Sea | 中國海
Tiongkok'oe | Chinese language (Mandarin is the one generally referred to) | 中國話
Tiongkokji | Chinese characters | 中國字
Tiongkokseg | Chinese fashion; Oriental style; a la chinoise | 中國式
Tionglaam Poarntor | Indo-China Peninsula | 中南半島
Tionglambie | Central and South America | 中研院
Tionglamhae | Central and South ocean | 中研院
Tionglek | a city in Taoyuan County | 中壢
Tiongliaau | a city in Nantou County | 中寮
Tiongluun | an area in Taipei | 中崙
Tiongpof | a city in Chiayi County | 中埔
Tiongpyn | a city in Taitung County | 長濱
Tiongsafn | a place in Koelaang Chi | 中山
Tiongsantngg | any building named after Dr. Sun Yat-sen (often used as city hall; community center) | 中山堂
Tiongsoafnhoe | a Taiwane election organization established during election | 中選會
Tiongsu | Staff sergeant | 長事; 中士
Tiongtafng | Middle-east | 中東
Tiongti | a city in Pingtung County | 長治
Tiongzexng | a place in Koelaang Chi | 中正
Tisiong | a city in Taitung County | 池上
Tngg | surname Tang; T'ang (Tang) | 唐
Tngsviaa | Great Wall | 長城
Tngsvoaf | mainland China; Tang Shan Mountain; China mainland | 唐山
Tngsvoaf-laang | people in Taiwan came from China | 唐山人
Toangvofcied | seasonal festivals (as New year; May 5th; August 15th of the 8th month etc); according to the lunar calendar | 端午節
Toaxhngg | a city in Taoyuan County | 大園
Toaxkangho | Odeo | 大江戶
Toaxkimmngg | big Kinman | 大金門
Toaxkongsafn | a southern Taiwan city | 大岡山
Tong'af | East Asia | 東亞
Tong'erng | Tung Chung; Lantau Island; Hong Kong | 東涌
Tong'irn | a city in Lienchiang County | 東引
Tonghae | East China Sea | 東海
Tonghofng Zerngkaux | Greek Orthodox Church | 東方正教
Tonghongkaux | Greek Orthodox Church | 東方教
Tongjiin | Chinese (a term common among the overseas Chinese); people of the Tang Dynasty | 唐人
Tongjinkef | Chinatown (of San Francisco; New York) | 唐人街
Tongsafn | a city in Tainan County | 東山
Tongsanhiofng | a village in the east coast of Taiwan | 東山鄉
Tongsanhøo | a river in the east coast of Taiwan | 東山河
Tongsy | poetry of the Tang Dynasty | 唐詩
Tongtiaau | the Tang dynasty | 唐朝
Tongzefng Maflixaf | Virgin Mary (Catholic) | 童貞瑪莉亞
Tongzerngkaux | Orthodox Church | 東正教
Toong | literary reading; see surname 'Tngg' | 唐
Toong-tiaau | Tang-dynasty | 唐朝
Tvi Koksexng | Koxinga; ruler of Formosa at the beginning of the Manchu dynasty | 鄭國姓; 鄭成功
Tøbenggvor Hoe 大 | The religious order of St. Dominic; Dominicans; OP | 多明我會
Tøexzong-Oong | the King God of the land; a good king who was killed in battle and later deified | 地藏王
Tøxtekkefng | Daojing | 道德經
Viu'mngg | Sheep Gate | 羊門
Zaizerngpo | Ministry of Finance | 財政部
Zaizerngpoxtviuo | Minister of Finance | 財政部長
Zaizerngthviaf | Provincial Department of Public Finance | 財政廳
Zaizerngthviatviuo | Director of the Provincial Department of Finance | 財政廳長
Zeakofng | monk who helped the poor | 濟公
Zengjincied | St Valentine's Day | 情人節
Zerngkaohoe | Orthodox Church | 正教會
Zerngkausor | stock exchange | 證交所
Zerngkaux | Orthodox Church | 正教
Zethiefn Taixsexng | Great Sage, Heaven's Equal, a title taken by Kaau Zethiefn a fictional character | 齊天大聖
Zexngthor-zofng | pure land (Buddhism) | 淨土宗
Zhefng-tiaau | Ching dynasty | 清朝
Zhengbeeng | Feast of Tombs; a lunar period during which the Chinese worship at or clean the grave roughly corresponding to Easter time | 清明; 清明節
Zhengbengzeq | Feast of Tombs; a lunar period during which the Chinese worship at or clean the grave roughly corresponding to Easter time | 清明節; 清明
Zhengcinkaux | Mohammedanism or Islamism | 清真教; 回教
Zhengkaotoo | Puritans | 清教徒
Zhengsafn | Aoyama | 青山
Zhengtai | Ching dynasty | 清代
Zhengteakog | Qing Empire | 清帝國
Zhengtiaau | Ching o Manchu Dynasty (1644-1911) | 清朝
Zhengzuie | a city in Taichung County | 清水
Zhngbuo | Godness to care baby | 床母
Zhorngseakie | Genesis (Catholic) | 創世紀; (創)
Zhorngseakix | Genesis (Protestant) | 創世記
Zhvekongkao ciah-bøo sae | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
Zhvekoong lorngphoax voar | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
Zhvemekef toktiøh thaang | lucky guess or shot; win by a fluke; (Lit. A blind chicken pecked a worm.) | 瞎眼雞啄到蟲; 瞎撞瞎著。
Zhvetaang-sitai | the Bronze Age | 青銅時代
Zngf | surname Zhuang; Chuang | 莊
Zoakhafng thaux niawchysiu | bureaucrats shield each other | 官官相為
Zofngtngg | Cathedral Church (Catholic) | 總堂
Zong-buun | Tibetan writing | 宗文; 藏文
Zonghap-zabcix | magazine of general interest | 綜合雜誌
Zonghoad-siaxhoe | society centered around clan rules and practices | 宗法社會
Zonghoad-zeato | kinship system | 宗法制度
Zongkaux-bunbeeng | religious culture | 宗教文明
Zongkaux-ciernzefng | Religious Wars | 宗教戰爭
Zongzuo | an ancient Chinese philosopher | 莊子
Zorng'uii | a city in Yilan County | 壯圍
Zornghngg | a city in Yilan County | 壯園
Zukag Khofngbeeng | a fictional character | 諸葛孔明
Zuserngcied | All Saints; Nov.1 | 諸聖節
Zusexng siongthongkofng | Communion of Saints (Catholic) | 諸聖相通功
Zuxbintorng | the Liberal Democratic Party (Japan) | 自民黨
Zuxiutorng | Liberal Party (British) | 自由黨
Zuysiong | a city in Chiayi County | 水上
Zwkaux Zøxtngg | Cathedral Church | 主教座堂
Zwzeeng | B.C. (before Christ) | 主前
aang | red; rosy; blushing; (last name); red; at the height of one's career; very popular | 紅; 洪
aang-chiuxmm | strawberry tree | 紅樹梅; 楊梅
aang-kamciax | red sugar cane | 紅甘蔗
aang-løpok | carrot | 紅蘿蔔; 胡蘿蔔
aang-sesvoax | red thread | 紅紗線
aang-zhaetau | red string bean | 紅菜頭豆; 紅菜豆; 枝針葉豆工豆
aang-zhaethaau | carrot | 紅菜頭; 胡蘿蔔
aarng'ang'aang | deep red; crimson | 紅紅紅
aehiofng | love toward one's native place | 愛鄉
aeiong | prefer to use; love to use; prefer to use | 愛用
aekog kongzex | government bonds | 愛國公債
aekog uxntong | patriotic movement | 愛國運動
aemai heng'uii | scandal (especially an illicit affair) | 曖昧行為
aezeeng putzoafn | changeable or unstable in love; fickle | 愛情無專
aezeeng zoan'id | steadfast in love; constant in love | 愛情專一
aezeeng | affection; love; love; affection | 愛情
afng | husband; old man; husband | 夫; 翁; 丈夫
afnglarng | obstinate, ill-tempered, grumpy | 頑固; 聬儱; 乖戾
afnkofng | grandfather | 祖父
ahciarng | duck feet | 鴨掌
ahciorng | duck feet | 鴨掌
ahciqhoong | kind of motherwort; Lindernia ciliata; Borreria hispida; Lippia nodiflora | 鴨舌黃
ahheng'ar | little male duck | 鴨雄仔
ahkafng | drake | 鴨公; 公鴨; 雄鴨
ahkofng | male duck | 雄鴨子
ahnng | duck egg; duck egg | 鴨卵; 鴨蛋
ahnng-chvy | pale blue | 鴨卵青; 淡青色
ahnng-jiin | yolk (of duck egg) | 鴨紅卵; 鴨卵仁; 鴨蛋黃
ahsaxng | escort; escort and guard; send goods or criminals to another place under escort or guard | 押送
ahtngx | pawn | 押當; 抵押典當
aibeeng | doleful cry | 哀鳴
aikefng | alms (Catholic) | 哀經; 哀矜
aisiofng | mourning; sorrow; feel sorrow or grief; grieve; mourn; be sad | 哀傷
aithong | grief | 哀慟
aithoxng | grief | 哀痛
aitong | cry bitterly | 哀慟
aix ee kietzefng | crystallization of love | 愛的結晶
aix hieeng | vainglorious | 愛虛榮
akiong`ar | (abbreviation for) Chinese communist (party; regime; etc.) | 阿共仔
akioxng'ar | (abbreviation for) Chinese communist (party; regime; etc.) | 阿共仔
akofng | grandfather | 阿公; 祖父
aleeng | dumbbell | 啞鈴
amkhafng | underground sewer; subterranean drain | 涵洞
amkngf | container for soaking; crock; water jar | 醃缸; 水缸
amlaang nybak | deceive others | 掩人耳目
amngx | amen | 阿門
amzoong | hide; conceal | 掩藏
an'afn zexngzeng | peaceful and serene | 安安靜靜
an'iofng'vi | home for destitute old people | 安養院
an'iorng | settle down peacefully; retire and enjoy the fruit of one's work in the past | 安養
ang'aang | red | 紅紅
ang'afbin | baby-faced | 尪仔面; 娃娃臉
ang'afbor | husband and wife; husband and wife | 尪仔某; 夫妻
ang'afmih | toys | 尪仔物
ang'afmngh | toys | 尪仔物
ang'afphiaw | playing cards; the Jack; Queen and King in a deck of cards | 尪仔標; 紙牌; 玩的紙牌
ang'afthaau | a puppet head; girl's face; face of a puppet | 尪仔頭; 玩偶頭; 少女的臉
ang'aftoo | drawing; picture; painting | 尪仔圖; 圖畫
ang'afzheq | a picture book; comic book; comic book | 尪仔冊; 圖畫書; 漫畫書
ang'ar | puppet | 尪仔; 玩偶; 娃娃
ang'ar-bor | husband and wife | 尪仔某; 翁仔某; 夫妻
ang'ar-mih | toys | 尪仔物; 玩具
ang'ar-thaau | head of a puppet, girl's face, postage stamp | 尪仔頭; 郵票
ang'ar-too | picture for illustration | 尪仔圖; 圖畫
ang'ar-zheq | picture book | 尪仔冊; 圖畫書
ang'iam | gorgeously red | 紅艷
ang'ii sun oexboea | sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers; said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone | 尪姨順話尾; 順著人的語意而言; 阿諛
ang'ii | witchcraft; witch; sorceress; female shaman; female spirit medium possessed by and speaks for the spirits of the dead | 尪姨; 女巫; 巫婆
ang'iu | red pomelo | 紅柚
ang'iøqzuie | mercurochrome; mercurochrome | 紅藥水
ang'o | red taro | 紅芋
ang've'ar | baby | 紅嬰仔; 小嬰兒; 嬰兒
ang'vear | infants | 紅嬰仔
ang'vi'ar | infant; a baby | 紅嬰仔; 嬰兒
ang'øf | lettuce | 紅萵
angbagkvii | conjunctivitis; the edges of the eyelids watery and inflamed, bleary-eyed | 紅目墘
angbaglieen | | 紅目鰱
angbagzuie | red ink | 紅墨水
angbahlie | Taiwanese plum | 紅肉李
angbak | pinkeye; bloodshot eye | 紅目; 紅眼
angbaq | red meat | 紅肉
angbeflør | cornelian; shrub or small tree that bears a small edible scarlet berry | 紅瑪瑙
angbeftafng | | 紅尾冬
angbie | red rice | 紅米
angbin | flushing; rosy cheeks | 紅面
angbin`ee | upright | 紅面的; 正直的
angbixn'aq | Taiwanese red-tailed fish | 紅面鴨
angboeftafng | Taiwanese red-tailed fish | 紅尾冬
angbofzeeng | feelings that exist between a husband and a wife | 翁某情; 夫妻情份
angbok | redwood | 紅木
angbor | husband and wife; husband and wife | 翁某; 夫妻; 夫婦
angbø | red hat; porter; red-caps, railway porters, the label of being a Communist | 紅帽; 驛夫
angbø'ar | red-cap, porter | 紅帽仔; 紅帽子; 行李夫
angbøar | red-cap, porter | 紅帽子; 行李夫
angchiu | redwood | 紅樹
angchiw | red beard | 紅鬚
angciim | serrated crab; serrated crab | 紅蟳
angciofnglaang | native born American; American Indian | 紅種人
angciuo | red wine | 紅酒
angciøf | red banana | 紅蕉
anggee | ruddy; ruddy; rosy | 紅潤; 紅霓; 紅霞
anggek | carnelian | 紅玉
anggoa-svoax | infrared ray | 紅外線
anggoaxsvoax | infrared rays; infrared rays | 紅外線
anghanzuu | sweet potato | 紅蕃薯; 紅番薯
anghee | red shrimp; red sky; sunset | 紅蝦; 紅霞; 晚霞
angheng zhutchviuu | commit adultery (in case of a married woman) | 紅杏出牆
anghexngzhaix | red spinach | 紅莧菜
anghia | red tile; red tile | 紅瓦; 紅蟻
anghietkiuu | red blood cells | 紅血球
anghiøh | red leaf; red maple leaves; autumn leaves | 紅葉
anghoaan | arsenic | 紅砷; 紅礬
anghoafn | American Indians | 紅蕃
anghoef | safflower; red flower | 紅花
anghoehkiuu | red corpuscle | 紅血球
anghuihkiuu | red corpuscle | 紅血球
anghøh | red crane | 紅鶴; 朱鷺
angji | deficit; red letter; deficit | 紅字; 赤字
angjiet | scarlet fever | 紅熱; 猩紅熱
angjit | the red sun | 紅日
angkafm | red orange | 紅柑
angkarngkaxng | reddish | 紅絳絳
angkeatøq | table which holds images of the gods in home or temple | 紅供桌; 尪架桌
angkhag | red fermented wheat | 紅麴
angkhi | Japanese persimmon | 紅柿; 柿子
angkiekix | reddish | 紅記記
angkiok'ar | red daisy | 紅菊仔
angkix | red mole | 紅痣
angkiø | A sedan chair; palanquin; palankeen | 紅轎
angkiøo | eggplant | 紅茄
angkoef | red melon | 紅瓜
angkof | red mushroom | 紅菇
angkofngsay | big red crab | 紅管西
angkongpøar | aged couple | 翁公婆仔; 老夫妻; 老伴
angkorngkoxng | crimson; cardinal red | 紅貢貢; 深紅
angkukea | red rice cake with turtle shape | 紅龜粿
angkukoea | turtle-shaped rice cake with stuffing made of peanuts; red colored | 紅龜粿
angkw | a sweet Taiwanese rice-cake shaped like a turtle and colored red; red turtle-shaped rice cake | 紅龜; 紅龜餅
angkw-køea | red turtle-shaped rice cake | 紅龜粿
angkwn | Red King in Chinese chess; unbearable; embarrassing; retaliate | 紅帥; 紅將; 讓他難堪
angkøchiahchih | rosy complexion indicates good health | 紅膏赤蠘
angkøchiahcih | ruddy good health | 紅膏赤舌; 紅光滿面
angleeng | red cloth with a dragon on it; used in weddings | 紅彩; 八仙彩
anglegtefng | traffic light | 紅綠燈
angli | bonus | 紅利
anglieen | New Year couplets (red and pasted on door panels) | 紅聯; 對聯; 春聯
anglienhii | | 紅鰱魚
anglienhuu | salmon | 紅鰱魚
angliin | red phosphorus | 紅磷; 紅綾
angloxciuo | red rice wine | 紅露酒
anglun | ruddy | 紅潤
angløpok | carrots | 紅蘿蔔
angmngg | red-haired or red bristled; said vulgarly for foreigner | 紅毛
angmngthoo | cement | 紅毛土; 紅毛塗; 水泥
angmof | red hair | 紅毛
angmohoafn | Westerners especially the Dutch in old Taiwan; red-haired barbarians | 紅毛蕃
angmothoo | cement; cement | 紅毛土; 水泥
angpaai | bronze medal | 紅牌
angpafn | erythema | 紅斑
angpau'axn | bribery case | 紅包案
angpaw | bribe; (money in) red envelope; gift or bribe; a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip; for congratulatory purposes or as a farewell present | 紅包
angpefng | red soldier | 紅兵
angphaux | red cannon | 紅炮
angphoesw | red book; a term indicating a diplomatic document | 紅皮書
angphoezhaix | eggplant | 紅皮菜; 紅 茄子
angphvi | red nose | 紅鼻
angphøezhaix | egg-plant | 紅花菜; 紅皮菜; 茄
angpøfciøh | rubies | 紅寶石
angpøo | old couple | 翁婆
angsafm | Taiwan yew | 紅杉; 紅豆杉
angsaix | husband; husband | 翁婿; 丈夫; 夫婿
angsef | red gauze | 紅紗
angseg | red color | 紅色
angsibjixhoe | The Red Cross | 紅十字會
angsiefn | rust | 紅銹; 鐵銹
angsiøbaq | pork simmered in soybean sauce and sugar | 紅燒肉
angsiøf | braised with soy sauce and sugar | 紅燒
angsiøhii | fish cooked in brown source | 紅燒魚
angsiøpiq | fried terrapin | 紅燒鱉
angsoaf | red snapper | 紅鯊; 鯧魚
angsvoax | red thread; red string; refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together; Chinese version of Cupid's arrow | 紅線
angsym | red heart; If husband and wife work together, everything will turn out all right. (If husband and wife have the same heart, red dirt will turn into gold.) | 紅心
angtaang | red copper; copper | 紅銅; 赤銅
angtai | red snapper | 紅鯉; 一種紅魚名
angtau | red bean; red Indian beans | 紅豆
angtauar | red bean | 紅豆仔
angtauxmoee | red bean congee | 紅豆粥
angtauxpefng | crushed ice with red bean | 紅豆冰
angtee | red tea; black tea; black tea | 紅茶
angtefng | red light; red light; traffic light | 紅燈
angteg | red bamboo | 紅竹
angthaau`ee | Taoist priest | 紅頭的; 道士
angthiab | red invitation card | 紅帖
angthiap'ar | | 紅帖仔
angthngg | brown sugar | 紅糖
angtholeeng | swamp eel, true eel, Anguilla marmorata | 紅土龍; 鱸鰻
angthoo | red clay; red clay or earth | 紅土
angthøo | red peach | 紅桃; 壽桃紅桃
angtiin | red rattan | 紅藤
angtvoaf | red ticket | 紅單
anguii | security and danger | 安危
angzaubaq | meat treated with fermented grain mash | 紅糟肉
angzaw | mix mash with coloring | 紅糟
angzerng | inflammation; swollen and inflamed | 紅種
angzerng-laang | redskin people | 紅種人
angzhaa | Formosan aglaia, Formosan orchid tree | 紅柴; 臺灣樹蘭
angzhae | red cloth symbolized lucky | 紅綵
angzhaetau | red string bean, Vigna vexillata | 紅菜豆
angzhaethaau | carrot; radish; carrot | 紅蘿蔔
angzhaix | red leaf vegetable | 紅菜; 茄子
angzhang'afthaau | shallots | 紅蔥仔頭
angzng'ar | red bricks | 紅磚仔
angzoantefng | safety lights | 安全燈
angzoar | red paper | 紅紙
angzofng | red seabream, Dentex tumifrons | 紅鯮
angzud | red soldier (in Chinese chess) | 紅卒
angzw | red complexion, red color, healthy color | 紅株; 朱紅色
angzør | red jujube; red date; red dates | 紅棗
anhiarng boafnlieen | enjoy a happy time in old age | 安享晚年
anhoxng liongkud | lay down a keel | 安放龍骨
anhoxng | position in a proper manner; to lay the keel of a boat | 安放
anhuithvabeng | amphetamine; stimulants | 安非他命
anjieen bu'iong | completely uninjured; completely free from trouble | 安然無恙
ankhofng | good health; in a state of peace and good health | 安康
ankisngf | amino-acid | 胺基酸
anleeng | quiet and peace; peace; repose; calm; tranquility | 安寧
anpafng texngkog | give peace and stability to the country | 安邦定國
ansioong | serene; undisturbed; in a composed manner | 安祥
anteng | equilibrium, be stable | 安定
antorngtoxng | very firm knot; very tight drawer; door or lid | 緊擋擋; 很緊
anzeng | quiet; silent; tranquil; calm; quiet; in repose | 安靜
anzhngg | rites seeking peace for nuptials; the blessing for the new bridal bed | 安床
anzngf | install | 安裝
anzoaan-sexng | safety | 安全性
anzoankhieloong | air bag for car; sometimes referred to as ke-kui-a; balloon) | 安全氣囊
anzofng | install a device | 安裝
anzornglea | burial service; prayers at the grave (Catholic) | 安葬禮
anzoxng | bury; burial; bury; interment | 安葬
apengkøf | soldier | 阿兵哥
apkerng | press on to the border | 壓境
apkngx | shelve a document | 壓卷
apsiofng | wound by pressure | 壓傷
aptøfsexng ee serngli | overwhelming victory; landslide victory | 壓倒性的勝利
apzex laang | bring pressure to bear on a person | 壓制人
armbinbofng | very dark; deep black; pitch-black | 暗眠摸; 漆黑的
armbongbofng | very dark; deep black; pitch-black | 暗摸摸; 漆黑的
armbongsaf | grope 'in darkness' | 暗摸索
armchiafng | private prostitute | 暗娼
armheeng | walking in the dark | 暗行
armheng | cunning; crafty; deceitful | 暗行; 內心陰險
armhoong | secretly prevent | 暗防
armhorng | make secret inquiries; investigate in secret | 暗訪
armkefng | darkroom | 暗間; 暗室
armkeng'ar | unlicensed brothel | 暗間仔; 私娼寮
armkerng | night scene | 晚景
armkhafng | hidden passageway | 暗孔; 暗溝
armkongciao | a night bird(owl); a guy who stays up late; owl; person who sits up late at night; night owl | 暗公鳥; 暗光鳥; 夜貓子; 貓頭鷹
armmngg | secret house of prostitution | 暗門
armpaang | darkroom; dark room | 暗房
armpangchiaf | last train or bus on the schedule for the day | 夜班車
armpng | supper; dinner | 晚飯; 暗飯; 晚餐
armsattorng | gang of assassins | 暗殺黨
armsiofng | internal; invisible injury; damage | 暗傷; 內傷
armsiong | recitation | 暗誦; 背誦
armsngx | plot against | 暗算
armsorng | internally very happy about something but don't want to show it externally | 暗爽; 暗地高興
armtiofng mosøq | grope in the dark | 暗中摸索
armtiofng thezhvea | quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye | 暗中提醒
armtiofng | in the dark; in secret; secretly; stealthily; clandestinely; privately; do something in the dark or without light | 暗中
armtngx | supper; dinner; supper | 晚餐; 暗頓; 晚頓; 晚飯
armto tinzhofng | do something under cover of doing something else; rendezvous secretly | 暗渡陳倉
armzhaw ciexngiap | engage in unlicensed prostitution | 暗操賤業
armzoong | hide; conceal | 暗藏
arng'ar | urn; earthen jar; small earthen jar | 甕仔
arng'axng | nasally | 甕甕; 鼻音無清
arngiah | according to the amount | 按額
arngkoax | urn cover | 甕蓋
arnglarng | secretly hate | 暗恨
arngoeh huokhoarn | monthly installment | 按月付款
arngphvi | nose stuffiness; stuffy nose; adenoidal speech | 甕鼻; 鼻塞; 重鼻音
arngphvixsviaf | nasal voice; talk nasally and indistinctly | 甕鼻聲; 塞鼻聲
arngsviaf | nasal tones caused by stuffing nose | 齆聲
arngtaxng | somber | 齆凍; 甕凍; 性格邪沈
arngto | cunning; crafty; deceitful | 齆肚; 甕肚; 陰險
arngtøea | urn bottom | 甕底
arngzhaix | a green vegetable | 甕菜
arngøeh | per month | 按月
arnkngx | records, files | 案卷
arnleeng | press the button of a buzzer | 按鈴
arnpefng puttong | refuse sending troops to relieve friendly forces in distress | 按兵無動
arnpefng | hold the troop | 按兵
arnsngx | calculate; reckon; plan | 按算; 估算; 打算
arnzeeng | circumstances of a lawsuit; law case; circumstances of a judicial case; details of a case | 案情
arsexng | 'given to Mencius, second only to Confucius' | 亞聖
asarng | aunt (to call elderly lady); old lady | 阿桑; 老婆子
asexng | Mencius | 亞聖
attng | break by bending | 折斷; 遏斷; 打斷
auhofng | European fashion | 歐風
aukngr | bronchia | 喉管; 氣管
auxafng | husband (remarried after the death of one's previous husband) | 後翁; 再嫁之夫; 後夫
auxbefmngg | back door | 後尾門
auxboefmngg | back door | 後尾門
auxhngf | the rear, the home front | 後方
auxhoehngg | back yard; garden at the back of a house | 後花園
auxkefng | rear room | 後間
auxkiofng | seraglio; harem | 後宮
auxmngg | back door | 後門
auxpaang | second wife (taken after the death of one's first wife) | 後房; 繼室
auxpafng | next time; another time; the next train; bus; etc. | 後幫; 下回; 下次; 下班車
auxpeeng | back; rear | 後爿; 後邊
auxsielaang | afterlife | 後世人
auxtafng | the year after next; If you have poor harvest, there is still hope for the next harvest. If you have a bad wife, it is for life. | 後年
auxtexlaang | coming or next generation | 後代人
auxtngg | rear hall | 後堂
auzefng | throat | 喉鐘; 咽喉
auzexng | disease of the throat | 喉症; 喉嚨病
awhoong | throw up blood | 嘔紅; 吐血
awsiofng | beat and injure | 毆傷; 折傷
awtng | break by bending | 折斷
axm laang ee cvii | make secret unfair gains from another's money | 侵佔他人的錢
axm'ngr | dark shadow | 濃蔭
axng | jar | 甕; 齆; 聽不清,; 齉
axngaan | ashamed | 汗顏
baang | boundless and indistinct; uncertain; busy; awn; dim; deceive; maze | 芒; 茫
baarng'bangbaang | quite vague | 茫茫茫
babuafkngf | the sky of dawn | 貓霧仔光
babuxkngf | the sky of dawn | 貓霧光
bad laang ee jinzeeng | know or understand the value of being grateful; know how to show gratitude | 識人的人情; 知恩
bad laang mxbad miaa | recognize a person but not remember his or her name | 認人無識名
badpaang | small secure room | 密縫; 密室
bafng | nest | 網
bafng'afhviw | sort of drug burned to drive away mosquitoes | 蚊仔香
bafng'afhwn | sort of drug burned to drive away mosquitoes | 蚊仔燻
bafng'afzuie | pesticides | 蠓仔水
bafng'ar texng gukag | doesn't feel it; only slightly affected; remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn) | 蚊仔螫牛角; 無在乎
bafng'ar | mosquito; mosquito | 蚊仔; 蠓仔; 蚊子
bafng'ar-hviw | mosquito coil | 蚊仔香
bafng'ar-hwn | mosquito-repellent incense | 蚊仔燻; 蠓仔薰; 蚊香
bafng'ar-zuie | mosquito spray | 蚊仔水; 蠓仔水; 殺蟲液
bafng'azuie | insecticide, mosquito spray | 蚊仔水
bafng`khix | being caught by a nets | 網去; 抓走了
bafnghviw | mosquito-repellent incense | 蚊香
bafnghwn | a kind of incense to relegate mosquito | 蚊香; 蚊薰
bafngsut'ar | flapper for hitting mosquitoes | 蚊拂仔
bafngtarlii | ornamental cloth round the top of a mosquito curtain | 蚊帳簾
bafngtaux | a mosquito net | 蚊帳
bafngtax | mosquito net; mosquito net | 蚊罩; 蠓罩; 蚊帳
bafngthaang | mosquito; bugs; insects | 蚊蟲; 蠓蟲; 蚊子
bafnkefng | stretch shoulder | 拉弓; 端著肩膀
bafntngr | recall | 挽返; 挽回
bag'aang | covetous; envious | 眼紅
bagbaai-mngg | eyelash | 目眉毛
bagciahmngg | eyelashes | 目隻毛
bagciaq-mngg | eyelashes | 目隻毛; 目睫毛
bagciu'ang'ar | pupil of the eye | 目睭尪仔; 瞳孔
bagciuaang | blood-shot eyes | 目睭紅
bagciukhafng | the socket of the eyes | 目睭孔
bagciumngg | eyelashes | 目睭毛
bagciuzeeng | before the eyes; in sight; at present | 目睭前; 眼前
bagciw khie ien'ng | blurred vision | 目睭起煙秧; 眼花
bagciw tengsuun | double eyelid | 目睭重紋; 雙眼皮
bagciw-aang | blood-shot eye | 目睭紅; 眼紅
bagciw-khafng | eye socket | 目睭孔; 眼眶
bagciw-mngg | lash | 目睭毛; 眼睫毛; 睫毛
bagciw-zeeng | in front of eyes | 目睭前
bagkafng | carpenter; woodwork; carpentry | 木工
bagkaxng | angry eyes | 目降; 怒目
bagkhafng | eye socket | 目空
bagkhangchiaq | covetous; envious | 眼孔赤; 眼紅
bagkhofnghii | eyefish | 目孔魚
bagkngf ee laang | man who can see; not blind | 目光的人; 能視的人
bagkngf | good eyesight; eyes capable of vision | 目光; 眼亮的; 眼睛無毛病的人
bagkviarkhefng | eyeglasses frame; frame of eyeglasses | 目鏡框; 眼鏡框
bagzeeng | currently | 目前; 眼前
bagzhvef bag'ngg | very anxious | 目青目黃; 十分焦急
bah'oaan-thngf | meatball soup | 肉圓湯
bahjioong | grind meat | 肉絨; 絞肉
bahkud-thngf | meat bone soup | 肉骨湯
bahofng | leprosy | 麻瘋
bahofng-pvi | leprosy | 痲瘋病; 麻瘋
bahongpve | leprosy; Hansen's disease | 痲瘋病
bahtaxng | jelly of meat; coagulated pork soup or jelly | 肉凍
bahthngf | meat soup; gravy; consomme | 肉湯
bahzarngkag | concrete made for protecting seashore with shape like rice ball | 肉粽角
bahzaxng | steamed rice wrapped in leaves; packet of meat and rice; glutinous rice pastry stuffed with meat and wrapped in bamboo leaves; then steamed or boiled | 肉粽; 肉棕
baibeeng | hide one's name; conceal one's name; live incognito | 埋名
baikud pud baibeeng | intern the bones but not his name | 埋骨無埋名
baixsofng | inquire about mourning ceremonies; condole with someone on his bereavement | 弔喪
baizoong | conceal; hide; bury; hide; conceal; bury treasure or weapons | 埋藏
baizornglea | funeral ceremony | 埋葬禮
baizoxng | bury; inter; bury a corpse | 埋葬
bak zhefng bii siux | handsome | 目清眉秀
bakciukhafng | eye-socket | 目睭眶
baktafng baksay | covered with all sorts of filth | 沾東沾西; 沾這沾那
bang ciawar | catch birds with a net | 網鳥仔
bang lie zafkuy | wish you come back soon | 望你早歸
bang okbang | have a nightmare | 夢惡夢
bang | dream; expect; net; hope; prospect; to hope; expect | 夢; 望; 網; 捕捉; 希望
bang'afmngg | screen door | 網仔門; 網屏
bang'ar | net | 網仔
bang'ar-thafng | window-screen | 網仔窗
bang'iorng | brave | 蠻勇
bang`kvix | to dream; to see in a dream | 夢見
bangbaang | vague; euphoric; drunk | 茫茫; 醉酒
bangbafng | very small (as rain) | 細小; 濛濛
bangbang'ar | very small (as rain) | 濛濛仔; 細小
bangbu | foggy | 茫霧
banghoef | some type of flower | 芒花
bangloan | to be busy with, to be occupied with | 忙亂
banglok | busy, engaged, in a bustle | 忙錄; 忙碌
bangtafng | some kind of vegetable | 芒苳; 蘆葦
bangzhao | grass | 芒草
banheeng | daringness; outrageousness | 蠻橫
banhofng | wild; waste | 蠻荒
banput'heng | unfortunate | 萬無幸
bansexng | chronic disease | 慢性
bapiezexng | paralysis, polioa | 麻痺症; 小兒麻痹
barn onglaai | to pick pineapples | 摘鳳梨
barng | mosquito; small boat; boa; python; mosquito | 蚊; 蠓; 蟒; 艋
barnggaq | comic strip; cartoons; the funnies; comic books | 卡通
batkorng | mentioned | 曾講
batlaang | know someone; know a person thoroughly | 識人; 能分辨人
bauh kangsu | contract to build public works or big projects | 貿工事; 承辦工事
bauqkafng | bid a task; contract a job | 包工; 貿工; 包下工程; 承攬工
bauxkafng | contract | 貿工
baxbuxkngf | blurred light; vague light; indistinct light; dim light | 模糊光; 密霧光
baxkhafng | look or hunt for a hole | 覓孔; 找職
baxn'erngkøf | amazing medicine paste | 萬應膏
baxnbut cy leeng | man (Lit. Wisest of all creatures) | 萬物之靈
baxnchviafkorng | don't speak just now | 慢且講; 先別說
baxncie chienhoong | vast array of dazzling colors (said of flowers) | 萬紫千紅
baxncioxng itsym | all for one and one for all; with one aspiration in their heart; solidarity | 萬眾一心
baxng | don't | 甭; 別; 無可
baxng'afn | a city in Penghu County | 望安
baxng'ar | net | 網仔
baxng'ar-pox | net clothes | 網仔布
baxng'iah | web paes | 網頁
baxng'iuo | netizen | 網友
baxng'iupvi | sleepwalking, somnambulism | 夢遊病
baxng'iuu | sleepwalk; sleepwalker; noctambulation | 夢遊
baxng'iuu-pvi | sleepwalking, somnambulism | 夢遊症; 夜遊症
baxng'iuzexng | somnambulism; sleep walking | 夢遊症
baxng'oe | words uttered in one's sleep; daydream; nonsense; trumpery | 夢話
baxng'uii | a wet dream, nocturnal emission | 夢遺; 夢遺精
baxngbak | mesh; net | 網目; 網眼
baxngciao | catch birds | 網鳥
baxngcie | URL | 網址
baxnggøeh | watching the moon | 望月
baxnghek | domain | 網域
baxnghiaf | net | 網瓠
baxnghii | catch fishes with net; catch fish with a net | 網魚
baxnghiofng | dreamland; asleep; dreamland; slumber | 夢鄉
baxngie | words uttered without much thought; unsupported or unfounded remarks | 漫語; 漫言
baxngieen | words uttered without much thought; unsupported or unfounded remarks | 漫語; 漫言
baxngkerng | dreamland | 夢境
baxngkhafng | mesh; net | 網孔; 網眼
baxngkiutui | a tennis team | 網球隊
baxngkiutviuu | tennis court | 網球場
baxngkiuu | tennis; tennis ball; tennis | 網球
baxngkvix | dream | 夢見
baxnglo | network | 網路
baxngmoh | retina of the eye | 網膜; (眼睛)
baxngoa | over ten thousands | 萬外; 一萬餘
baxngsef | membrane enclosing a pig's inner organs | 網紗; 漁網; 網狀的豬油
baxngsiorng | dream of; hope for (something not attainable); to have vision of | 夢想
baxngsvoax | net thread | 網線
baxngsøq | net rope | 網索
baxngtafng | expect winter; sparrow; finch | 望冬; 台灣鷦鶯; 灰頭布袋鳥; 燕雀
baxngte | bag or pocket made of net | 網袋
baxngtiofng | in the dream; in a dream | 夢中
baxngtiongjiin | sweetheart | 夢中人
baxngtui | the metal tied to the fishing net; small weights for sinking nets | 網錘
baxnguu kau sayjiø | put off work; slow to get started (Lit. A sluggish ox leaves a lot of manure and urine.) | 慢牛厚屎尿; 懶牛屎尿多
baxngzam | web site | 網站
baxngzeabaxnglo | Internet | 網際網路
baxngzex | internet | 網際
baxnhang | ten thousand items; a great many items; everything | 萬般; 萬項; 各項
baxnheng | luckily; very lucky (Lit. myriad felicities) | 萬幸; 幸運; 僥倖
baxnjinthiorng | mass burial ground or grave | 萬人塚
baxnkengcie | simple-leaf chaste-tree, Vitex rotundifolia | 蔓荊子
baxnleeng phoksu | Mr. know-it-all | 萬能博士
baxnleeng | almighty; all-powerful; omnipotent; almighty; serving all purposes | 萬能
baxnleng'iøh | cure-all; wonder drug | 萬靈藥
baxnlengsør | skeleton key | 萬能鎖
baxnlie phengtheeng | an expression used to congratulate someone or give him your best wishes; (Lit. very promising; future unlimited) | 萬里鵬程
baxnlie tiongzefng | launch a military expedition very far away; embark on a long journey | 萬里長征
baxnlie tngsviaa | the great wall of China; the wall ten thousand miles long | 萬里長城
baxnlienzhefng | Chinese evergreen | 萬年青
baxnpafng | numerous countries; numerous nations | 萬邦
baxnpahhang | very many | 萬百項; 事多如牛毛
baxnpheeng | rambling comments | 漫評
baxnput'heng | unfortunate | 萬不幸
baxnputleeng | most impossible of all impossibilities; a metaphysical impossibility | 萬無能
baxnseng | ten thousand chariots; numerous chariots | 萬乘
baxnsexng bongtng'iam | chronic appendicitis | 慢性盲腸炎
baxnsexng | slow acting; slow to take effect; chronic disease; sluggish disposition | 慢性
baxnsexng-pvi | a chronic disease | 慢性病
baxnsie itsefng | very slim chance of keeping oneself alive; very risky; very lucky to escape death | 萬死一生
baxnsiexntoong | slowpoke; container or place for placing bones of deceased that are not picked up by relatives | 萬善堂; 做事慢半拍
baxnsiong kengsyn | all things change from old to new; a new year; (ever ancient; ever new) | 萬象更新
baxnsiong | all the universe; all things of universe; the countless aspects or forms of the world and natural phenomena | 萬象
baxnsuxthofng | jack-of-all-trades | 萬事通
baxntafng | tardiness; very slow; late winter; the second rice harvest | 慢冬; 慢吞吞; 二期作
baxntng chimkhvef | an abyss ten thousand feet deep; a very deep abyss | 萬丈深坑
baxntoxngzog | slow motion | 慢動作
be arnsngx | unpredictable | 袂按算
be arnsngx`tid | beyond the realm of calculation; unexpected; can not be anticipated | 未按算得; 無能預料
be bengpek | incomprehensible; cannot understand | 無明白
be eng`tid | improper, not alright | 不行; 不能用的
be horngsym | heart or conscience filled with remorse or trouble; devoid of peace; uneasy; insecure; anxious | 無放心
be hunbeeng | unintelligible; incomprehensible; indistinguishable; indistinct; confusion | 無分明
be jinzeeng | curry favor; do someone a favor for personal consideration | 賣人情
be sengkofng | it will fail (not be successful) | 袂成功
be sngrtid pae | innumerable times | 未算得次; 好多次
be thaohofng | wind proof | 未透風
be titthafng | the negative of e-tang; expresses physical or moral impossibility | 未得通; 無能
be zhengzhør | cannot see distinctly | 未清楚
be`laang | sell 'to' someone | 賣人
bea bexseeng | not to buy something because of a disagreement about the price | 買無成
bebang | delusive dream; illusion; delusion | 迷夢
bee`laang | fascinating; enchanting; charming; tempting | 迷人
beeng boarn thienha | enjoy a world-wide fame; be world-famous | 名滿天下
beeng cirn suohofng | His name was heard on all sides | 名震四方
beeng huu kii sit | name matches reality; be worthy of name | 名符其實
beeng ioong suohae | become famous all over the world | 名揚四海
beeng ioong thienha | name spread all over the world; the name is known far and wide | 名揚天下
beeng køx kii sit | have an exaggerated reputation | 名過其實
beeng liet cienmaau | head the list of successful candidates | 名列前茅
beeng lok sunsafn | fail in examination; the name is not in the list of successful candidates | 名落孫山
beeng pud hithoaan | one's reputation well-deserved | 名無虛傳
beeng suii hiøxsex | hand down a name to posterity | 名垂後世
beeng zexng gieen sun | valid in name and in reasoning; have good reason; deserve; justified | 名正言順
beeng | clear or plain; name; tea; to sprout; covenant; inscription; to sound or ring; solemn declaration before the gods; oath; covenant; alliance; contract; to swear | 明; 銘; 茗; 名; 盟; 鳴; 萌; 清楚
beerng'bengbeeng | so | 明明明
befheeng | horse shape | 馬形
befhofng | the buyer | 買方
befkafng | male horse | 公馬
beflofng | sort of bells on horse | 馬瓏; 馬鈴
beflong | horse bell | 馬瓏; 馬鈴
befng'iorng | brave; intrepidity; valiance; valiancy; valor | 猛勇; 勇猛
befng'og | fierce evil; very very bad | 猛惡
befngcioxng | brave general; fierce general | 猛將
befngcixn | a striking advance; radical reform; remarkable improvement or progress | 猛進
befnghaxn | brave person | 猛漢
befnghoea | raging inferno; blaze | 猛火; 快火; 烈火
befnghofng pøxuo | fierce wind violent rain; a storm | 猛風暴雨
befnghofng | fierce wind | 猛風
befnghor | raging tiger; fierce tiger | 猛虎
befnghøea | fierce fire | 猛火
befngkhiim | raptor | 猛禽
befngkhix | courage; valor | 猛氣; 勇氣
befngkofng | to storm; fiercely; launch a fierce attack | 猛攻
befnglek | force; violent | 猛力
befngliet | vigorous; violent; ferocious; violent; fierce; furious; heavy | 猛烈
befngsex | fierce power; fierce strength | 猛勢
befngsiux | beast of prey; wild beast; ditto; wild beasts | 猛獸
befngtuy | pursue after; give chase to; run after | 猛追
befpaang | horse stable; barn | 馬房
befpangchiaf | last bus or train | 尾幫車
befpefng | cavalry soldier; cavalry; mounted troops | 騎兵; 馬兵
beftangkud | sacrum | 尾胴骨
beftharng | toilet; stool; commode; night vessel; western-style toilet; commode | 馬桶
befthofng | offer bribes to facilitate one's operations; obtain the collusion of officials with bribes | 買通
beftng | buy without retaining any right or interest in what is bought | 買斷
beftoong | crabgrass | 馬唐
befzafng | horse's mane | 馬鬃
begsiorng | meditation; meditate | 默想
begsiuo sengkuy | stick to old rules; conservative | 墨守成規
bekiofng | labyrinth; labyrinth; maze | 迷宮
belaang | charming; fascinating; enchanting | 迷人
beng kay juzhuo | It is ordained | 命該如此
beng putkay zoat | not destined to die (said of one who has had a narrow escape from death) | 命無該絕
beng zai tarnsek | death may come to a person any minute; dying | 命在旦夕
beng | life; fate; destiny; one's lot | 命
beng'axn | famous case | 名案
beng'ia | bright night; brilliant night; shining night | 明夜
beng'iog | treaty of alliance; promise; a pledge; a covenant | 明約; 盟約
beng'iuo | ally | 盟友
beng'mvoaa armphiexn | deceive and cheat | 明瞞暗騙
beng'oafn | make known that one is being falsely charged; redress a grievance | 伸冤; 鳴冤
beng'oe | famous painting | 名畫
beng'ongchvy | Pluto | 冥王星
beng'u | honor | 名譽
beng'ucid | honorary post | 名譽職
beng'ui | famous painting | 名畫
beng'usym | desire for fame; ambition | 名譽心
beng'uu | honor; fame; reputation | 名譽
beng'uu-hag'ui | honorary degree | 名譽學位
beng'uu-hoexoaan | honorary member (honorary president) | 名譽會員
beng'uu-phoksu | honorary doctor | 名譽博士
beng'y sokchiuo | famed physicians are powerless (said of grave illness or strange ailments) | 名醫束手; 無策
beng'y | honorable doctor | 名醫
bengbeeng pegpek | clear; clearly; obviously; evidently | 明明白白
bengbeeng | clearly; certainly; obviously; apparently; without a doubt | 明明
bengbek | clear clues | 明脈
bengbengtiofng | imperceptible but inexorably (said of divine influence) | 冥冥中
bengbi | charming, fascinating | 明媚
bengbirn | agile; clever and nimble; sharp; smart | 明敏
bengbok | reputable; name; designation | 名目
bengbong | fame; high reputation; honor; high reputation; popularity | 名望
bengboxngkaf | renown | 名望家
bengbuun kuisiux | daughter of an illustrious family | 名門閨秀
bengbuun | eminent family; world-famous; an express statement or provision; a clear statement | 名門; 名聞; 明文
bengchviuo armthaw | rob openly; to steal secretly | 明搶暗偷
bengchvy | celebrities | 明星
bengcied | reputation; honor and integrity | 名節
bengcioxng | famous general | 名將
bengcix | business card; name card; record or commemorate with an engraved inscription | 名片; 名誌; 銘誌
benggaa | bud; burgeon; germinate; sprout out | 萌芽
benggi | one's name; the name as opposed to reality or substance; the outward reason for doing something | 名義
benggieen | assert; state clearly | 明言
benggoat | bright moonlight; bright moon | 明月
benggvo | reason; intelligence or intellect (Catholic) | 明悟
benghaam | official title of a person | 名銜
benghee | shrimp | 明蝦; 斑節蝦
benghiern | obvious; prominent; evident; clearly; manifest | 明顯
benghoaan | Potassium alum | 明礬
benghoaf iuo zuo | the beauty has already been won by someone | 名花有主
benghoaf | well-known woman | 名花
benghof | promise plainly; to make a verbal bargain | 明呼; 明言; 名約
benghog | bliss in the next world (used by pagans) | 冥福
benghun | a person's obligations; duties and respect due; a person's social status; fame; reputation | 名分; 名份
benghuo | underworld; Hades | 冥府
benghux kisit | It lives up to its reputation | 明符其實
benghwn | marriage ceremony for persons already dead marriage ceremony for a couple; one of whom has already died | 冥婚
benghø | pen-name, pseudonym | 名號; 筆名
bengji | name | 名字
bengjiin | notables; an expert; a crack hand; crackerjack; man who is above board in his dealings, an upright person | 名人; 明仁
bengjit | tomorrow | 明日
bengkaf | famous author or artist; noted families; a master in an art | 名家
bengkafn | a city in Nantou County | 名間
bengkaix | underworld | 冥界
bengkarm | to inscribe indelibly; keep in the heart; remember with gratitude; remember with gratitude | 銘感
bengkaxm | clear example of history; a proof | 明鑑
bengkhae | clear and gentle | 明愷
bengkhag | clear and accurate; clear and definite; precise | 明確
bengkheg | great musical composition; masterpiece in music | 名曲
bengkhix | fame; reputation | 名氣
bengki | famous prostitute or geisha | 名妓
bengkiofng Serngthea | exposition of Blessed Sacrament (Catholic) | 明供聖體
bengkiofng | heavenly mansion | 明宮
bengkix | impress or engrave on one's mind; bear in mind | 銘記
bengkizay | obviously knew; knew perfectly well; know previously | 明知道; 早已知; 明知
bengkoaf | famous song | 名歌
bengkog | allies; united countries; allied nations | 盟國
bengkorng | states clearly; brings to light says | 明講
bengkuix | precious; valuable and rare; valuable; precious; rare | 名貴
bengkux | famous sentence; famous line of verse | 名句
bengkvoaf | officer | 明官
bengkwn | an enlightened monarch; allied armies; allied troops; allied forces | 明君; 盟軍
benglaai armkhix | secretly have a paramour (married woman) | 明來暗去
benglarng | bright and cheerful | 明朗
benglea | understand the rules of propriety; courtesy | 明禮
bengli siangsiw | achieve both fame and wealth | 名利雙收
bengli | fame and wealth | 名利
bengliaau | understand clearly; clear; distinct; perspicuous | 明瞭
bengliang | bright; clear; clear and distinct; bright | 明亮
benglie | understanding; sensible; reasonable | 明理
bengliuu | celebrity; celebrity | 名流; 社會名流
benglo | evident way | 明路
benglorng | distinct; bright and clear; bright and cheerful; sunny | 明朗
bengløo | strike a gong; strike the gong | 鳴鑼
bengmar | clear code | 明碼; 電碼
bengmoee zerngzhuo | formal wedding or marriage | 明媒正娶
bengpaai | lucky number in gambling | 名牌; 大家樂
bengpafng | allies; allied country; allies | 盟邦
bengpek ee laang | reasonable person; considerate person | 明白的人; 明理的人
bengpek | understand; clear; distinct; explicit; plain; evident; obvious | 明白; 了解
bengphaux | set off firecrackers; fire cannons | 鳴炮
bengphiexn | calling card | 名片
bengphirn | state explicitly; promise plainly; to make a verbal bargain | 明約; 明品; 明言; 明白口約
bengphvix | business card; name card | 名片
bengpien sixhuy | know distinctly what is right and what is wrong | 明辨是非
bengpien | clearly distinguish | 明辨
bengsafn | famous mountain | 名山
bengsarn | specialty and famous product of the area; noted or special product of a place | 名產; 特產
bengseapiør | specification; minute description; detailed statement | 明細表
bengseasw | specification; minute description; detailed statement | 明細書
bengsefng | a star; an impersonator; movie star; famous person | 明星
bengseg | distinct, clear, clearnesse | 明識
bengsex | in detail; swear an oath; oath or covenant | 明細; 盟誓
bengsexng | place of attraction or historic interest; famous sites; famous tourist spot | 名勝
bengsi | clearly show; issue explicit instructions | 明示
bengsia | proclaim of thanks; express thanks | 銘謝; 鳴謝
bengsiin | famous official | 名臣
bengsiorng | meditate, contemplate | 明思; 冥想; 默想
bengsirnphiexn | postal card | 明信片
bengsirnphvix | postcard; postal card | 明信片
bengsiu | birth anniversary of a person already dead | 冥壽; 陰壽; 忌辰
bengsiuo | person who administers an oath; the leader of a confederacy | 盟主; 盟首
bengsixn phiexn | post-card | 明信片
bengsu | reputable person; man of distinction; notable or distinguished person | 名士
bengsuu | noun; noun | 名詞
bengsw zhud køtoo | accomplished disciple owes his accomplishments to his great teacher | 名師出高徒
bengsw | great teacher; master | 名師
bengsym | inscribe on one's mind | 銘心
bengsøex | in detail | 明細
bengtab | wise; bright answer; clear answer | 明答
bengtat | intelligent and broad-minded; gift of knowledge (Catholic) | 明達
bengteg | highest virtue | 明德
bengthofng | Thoroughly understands | 明通
bengtied | wise; discreet; shrewd; wise; educated | 明哲
bengtix | sensible; wise; judicious; sagacious; clear wisdom; intelligence | 明智
bengtoaxn | bright; wise judgment; fair and intelligent judgment; unbiased and wise decision | 明斷
bengtux | masterpiece | 名著
bengty korbun | ask about something one already knows | 明知故問
bengty korhoan | willful offence; break a law purposely | 明知故犯
bengty | already know; know clearly; with knowledge; purposely | 明知
bengzaf armhorng | investigate openly and secretly | 明查暗訪
bengzay | know already, certainly, know clearly | 明知; 確知
bengzefng armtaux | fight covertly (often said of intramural fights) | 明爭暗鬥
bengzexng | evident proof; true testimony | 明證
bengzhad | observe clearly; be sharp and perspicacious; not to be fooled or taken in | 明察
bengzhefng | title; appellation; designation; name | 名稱; 頭銜
bengzhexng | fire rifles into the air as a warning to a mob; rioters | 鳴槍
bengzhux | position in a list of names | 名次
bengzhvef | celebrities | 明星
bengzog | masterpiece | 名作
bengzuo | head of alliance; acknowledged leader of alliance | 盟主
bengzw | bright pearl; bright pearl | 明珠
bepng | congee | 糜飯
beqafhngg | wheat field | 麥仔園
beqafkhngf | bran from wheat | 麥仔糠
beqafpng | wheat; oats meal | 麥仔飯
beqgee thngg | maltose | 麥芽糖
beqgee-thngg | maltose | 麥芽糖
beqgethngg | malt sugar; maltose | 麥芽糖
beqhngg | wheat farm | 麥園
beqofng | Mugimaki flycatcher, Muscicapa mugimaki | 白眉翁; 白眉黃鶲
beqsuixhoong | a kind of water-willow, Justicia procumbeus | 麥穗紅
beqzhafng | Ledebar's garlic | 麥蔥
berng | fierce; shallow container; a surname; drunk; grasshopper; fierce; violent; courageous; cruel; inhuman; determined; brave | 猛; 蜢; 凶猛; 酩; 皿
bexeng`tid | improper; not all right; can't be used | 未用得; 無可; 不行
bexexngtid korng | must not be spoken; should not be said | 未用得講; 無可以講
bexexngtid | not allow to | 袂用得
bexiong`tid | improper; not all right; can't be used | 未用得; 無可; 不行
bexkhafng befkhafng | speculate on stock market | 賣空買空
bexkofngtid | won’t accept criticism | 袂講得
bexkviezexng`tid | unfit to be looked at publicly; as man or affair all incorrect; ugly; dirty | 未見證得; 見無得人
bexng'axn | murder case; case of murder | 命案
bexngbeeng | give a name; nomenclature | 命名
bexngbeeng-hoad | nomenclature | 命名法
bexngleng | command; order; command; order; injunction; direction; to command; instruct | 命令
bexnglexngkux | imperative sentence | 命令句
bexngmeh | the life vein; the life pulse; where life of nation depends | 命脈
bexngtee | assign a topic or subject of essay; proposition | 命題
bexngteng | destined | 命定
bexngtiorng | to hit (the target) | 命中
bexngtioxng | to hit (the target) | 命中
bexngtoee | proposition | 命題
bexngtoo | course of events in one's life | 命途
bexngtøee | a proposition, a thesis | 命題
bexngzongteg | Moso bamboo, Phyllostachuys pubescens | 毛宗竹
bexsaytid korng | must not be spoken; should not be said | 未使得講; 無可以講
bexseeng | cannot do something one wishes to do | 未成; 無能成功
bexseng`tid | should not be spoiled; indulged; allowed to do as he pleases | 未盛得; 無可溺愛
bexserng`tid | unable to economize | 未省得; 省無得
bexsorng | unhappy | 袂爽
bexsukorng | as if | 袂輸講
bextaxng khix | cannot manage to go | 未當去; 無能去
bextaxng siusip | pandemonium; wild disorder or confusion; hopeless situation; out of control | 未當收拾; 無可收拾
bextaxng | the negative of e-tang; expresses physical or moral impossibility | 未當; 無能
bexthofng | illegible writing; illogical; inarticulate; cannot make oneself understood; cut off or poor connection on a telephone; can not get through to someone; blocked; not passable | 未通; 無通
bextitthafng khix | cannot manage to go | 未得通去; 無能去
bextitthafng | not allow to | 袂得通
bextng | sell without retaining any right or interest in what is sold | 賣斷
bextøftng | sell without retaining any right or interest in what is sold | 賣倒斷
bexzeng | too early; prematurely | 還未; 未曾
bexzengbe | too early, prematurely | 未前未; 過早
bezao sinkefng | vagus nerve | 迷走神經
bezao-sinkefng | vagus nerve | 迷走神經
biau'hngf | very effective prescription | 妙方
biauthau'efng | the owl | 貓頭鷹
biauxhngf | very effective prescription | 妙方
biauxiong | wonderful application | 妙用
biauxleeng | young girls | 妙齡
biawboong | uncertain; remote; distant and indistinct; vague | 渺茫
bibeeng | twilight | 微明
bibi'ar hofng | soft wind; light breeze; very gentle breeze | 微微仔風
bidgoat lyheeng | honeymoon trip | 蜜月旅行
bidhofng | seal tightly or securely | 密封
bidhorng | secret visit | 密訪
bidngg-seg | honey yellow | 蜜黃色
bidpaang | secret room | 密房; 蜂房
bidphafng | honey bee; honey bee | 蜜蜂
bidtefng | secret or private detective or agent | 密偵; 祕密偵探
bidthngg | honey; honey sugar; honey | 蜜糖; 蜂蜜
bidthofng | secretly communicate | 密通
bidtøzefng | Buddhist monk | 彌陀僧
biedboong | perish; perishing; destroy; destruction; be destroyed | 滅亡
biedmngg | put a whole family to death | 滅門
biedterng | be drowned | 滅頂; 沒頂
biedzerng | destroy a specie; genocide; exterminate entire race; exterminate an entire race or species; destruction of a whole race | 滅種
biefn'egsexng | immunity from infection | 免疫性
biefn'ngx | need not hope for | 免望; 甭望
biefnbang | Don't daydream | 免望
biefncvipng | free lunch - in jail | 免錢飯
biefnheeng | exempt from punishment | 免刑
biefnhuo-zng | written permission, license, official recognition | 免許狀; 執照; 官方認可
biefnkiorng | work hard; compel; under compulsion; forced; involuntarily; compel; constrain; forced (as an interpretation); to study; diligence; industry | 勉強
biefnkiorng`ee | loath | 勉強的
biefnkorng | not need to say; exempts discussed; indescribable; says nothing of; no need to speak; no need to talk about it; there is nothing that need be said; don't talk about it | 免講; 無用講; 不必說; 免談
biefnzng | no petitions or statements. | 免狀
biexnbien siongkoafn | gape at each other 'in danger, etc, unable to move' | 面面相關
biexnliim zoadzerng | extinction of species; i.e | 面臨絕種
bih'ngr | to cast a shad | 匿蔭; 遮蔭
biheeng | travel in disguise | 匿行; 微行
bihofng | breeze; a light wind | 微風
bihuihkngr | capillaries | 微血管
bii-hoehkngr | capillaries | 微血管
biin pud liausefng | people have nothing to live upon | 民無聊生
bikofng | a gleam | 微光
bin ee byioong zefngheeng | face-lifting | 臉的美容整形
bin taix chiu'ioong | sad faced; woeful look | 面帶愁容
bin thauzeeng | in front of a person | 面頭前
bin'aftiongtaux | tomorrow at noon | 明仔中晝
bin'eeng hoattiexnchiarng | privately owned power station | 民營發電廠
bin'eeng iukiok | private post office | 民營郵局
bin'eeng | privately operated; privately owned | 民營
bin'enghoax | privatization | 民營化
bin-thauzeeng | in someone's presence; now; present; in front | 面頭前; 面前; 前面
binbang | dream; dream | 眠夢; 作夢
binbong | a person's command of loyalty of the people; prestige; confidence of the people; the hope of the masses; popularity among the people | 民望; 眾望
bincioxng | populace; the people; the multitude | 民眾
bingiap | privately operated business | 民業
bingoan | public desire; people's wish | 民願
binhaang | civil aviation | 民航
binhangkiok | Civil Aeronautics Administration | 民航局
binhangky | airliner | 民航機
binheeng | shape of a face | 面型
binhofng thofsiok | manners and customs of a place | 民風土俗
binhofng | folkways; people's customs; custom of the people; popular custom | 民風
binnafexhngf | tomorrow night | 明晚
binnar tiongtaux | tomorrow at noon | 明天中晝
binpaang | private house; civilian house | 民房
binpefng | people's militia; militia; militiaman; militia | 民兵
binsefng buxntee | problem of the people's livelihood | 民生問題
binsefng | welfare of citizen; the people's livelihood; ; necessities of life | 民生
binsu sorsiong | civil action suit | 民事訴訟
binsuxteeng | civil court | 民事庭
binsw boxngsiorng | think day and night | 眠思夢想
binzeeng | how the people live and feel; condition or life situation of the people | 民情
binzerngkiok | Civil Affairs Bureau | 微弱
binzexng | department or administration of domestic affairs; domestic affairs; civil affairs or administration | 民政
binzexng-khøx | Department of Civil Affairs; civil administration | 民政課
binzhngg | bed | 眠床
binzhngg-au | behind headboard | 眠床後
binzhngg-khaf | under bed | 眠床腳
binzhngg-pafng | headboard | 眠床板
binzhngkex | back rest or bed rest | 眠床架
binzhngkvii | edge of the bed | 眠床墘
binzhngpafng | bed platforms | 眠床枋
binzhngphof | bed; berth | 眠床舖
binzhngpøo | bed goddess | 眠床婆
binzhngtø | broad board on the front of a bed; used for sitting | 眠床道; 床頭; 床沿
binzok ciesiong | a slogan meaning; The Nation above all! | 民族至上
binzok enghioong | national hero | 民族英雄
binzok kekbeng | national revolution | 民族革命
binzok uxntong | national movement | 民族運動
binzok zengsiin | racial spirit | 民族精神
binzuo torng | a democratic party, the Democrats | 民主黨
binzuo zerngthea | democratic government | 民主政體
binzuo zerngti | democracy | 民主政治
binzwtorng | the Democratic Party | 民主黨
biqlarng | large bamboo basket for rice | 微薄; 篾籠; 竹籃
biqnngg | the softer inside layer of the bamboo but not the innermost; used mostly for wicker-work but much inferior to the outside part called bih-chhe | 蔑榔; 嫩竹篾
bisengbut | microorganism; microbe; microscopic organisms; germ; microbes; micro-organism | 微生物
bisengthaang | germ, microbe | 微生蟲; 病菌
bisi-serngcid | microscopic property | 微小性質; 微視性質
bisi-zoxngthaix | microstate | 微小狀態; 微視狀態
bisiofng | tiny wound | 微傷
bixbongjiin | widow; one who is unable to die yet; widow | 未亡人
bixbongliin | window | 未亡人
bixn'ioong | countenance; face; appearance; countenance; face | 面容
bixnheeng | face model; facial contour; facial outline; facial appearance; face shape; shape of a face; features | 面形; 面型; 臉形
bixnkhefng | facial outline; facial appearance; facial contour; shape of the face | 面匡; 面龐; 臉龐; 面廓
bixnkhorng | face | 臉孔
bixnloong | countenance, face | 面容
bixnmngg | facial hair | 面毛; 臉部汗毛
bixnsioxng | a person's features; physiognomy; person's features; physiognomy | 面相
bixntefng | carbuncle on the face | 面疔
bixnterng | surface; face; outside; appearance; on the top | 面頂; 頂上; 上面; 上邊
bixnterng-høex | top merchandise | 面頂貨
bixnterng-svaf | exterior clothes | 面頂衫
bixnthaang | intestinal parasite; ascariasis; tapeworm; roundworm | 蛔虫; 蛔蟲
bixnthafngkex | basin stand | 面桶架
bixntharng | washing basin; basin for washing hands and face; wash basin | 面桶; 面盆; 臉盆
bixnthauzeeng | in front of; in the presence of | 面頭前
bixnzeeng | in front of; facing; presence | 面前; 前面
bixnzeng'oe | talk in front of person; give a straight talk | 面前話
bixnzengkhia | present a false front | 面前斜; 表面工夫
bixseeng | not completed; not accomplished | 未成
bixsenglieen | under age; minor; not of age | 未成年
bixsengsek | unripe; immature | 未成熟
bixsioong | not known; not clear | 未詳
bixteng | uncertain; not yet settled | 未定
bixteng`ee | undecided | 未定的
bixzeeng | never; never yet; have not yet | 未曾
bixzefng | flavor essence; condiments used in cooking | 味精
bixzeng | never before; before | 未曾
bixzeng'iuo | never have; there never was | 未曾有; 未曾有過
bixzeng'iuo`ee | unprecedented, not previously experienced | 未前有的
bizhefng bogsiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
biøfzefng | second | 秒鐘
biøxkofng | temple-keeper; temple superior | 廟公
biøxmngg | temple's gate | 廟門
boaa`laang | humiliate a person; put through privations to a person | 磨人; 折磨人
boadcioxng | the last general; the last general from previous dynasty | 末將
boadsiaw sinkefng | peripheral nervous system | 末稍神經
boafnciofng | evening bells | 晚鐘
boafngiah | filled to capacity; places all taken | 滿額
boafngoat | full month; baby's completed first month | 滿月
boafnkerng | a man's circumstances in old age | 晚景
boafnsefng | self-reference of student | 晚生
boafnsiong | evening | 晚上
boafnthiensefng | a plant of the lettuce family, Lactuca indica | 滿天星
boafntoong | full house | 滿堂
boaq serng'iuu | anointing | 抹聖油; 塗聖油
boe arnsngx | unexpected | 袂按算
boe koeamngg | said of a girl not yet married although betrothed | 未過門
boea-zefngzvae | pinky; small finger; the tail refers | 尾腫指; 小拇指; 小指頭; 尾指
boefciorng | last prize | 尾獎
boefkerng | the last setting for a dramatic production | 晚景
boefpangchiaf | last bus | 尾幫車
boeftangkud | tail bone; coccyx | 尾椎骨
boefzefngzvae | the little finger | 尾種指; 小指頭
boefzngfzvae | the little finger | 尾庄指; 小指頭
boekhoxng | coal mine | 煤礦
boexeng`teq | cannot use | 未用得; 無能用
boexexngtid | not allow to | 袂用得
boexhiarng | unable to sound loud; ; will not; be unable to; be incapable to | 未響; 無會
boexhiongkefng | sperm whale, Physeter catodon | 抹香鯨
boexkofngtid | won’t accept criticism | 袂講得
boexseeng | cannot 'do something one wishes to do' | 未成
boexsexngtid | should not be spoiled, indulged, allowed to do as he pleases | 不可溺愛
boexsorng | unhappy | 袂爽
boexsukorng | as if | 袂輸講
boextaxng | unable to | 袂當
boexthofng | cannot pass, cannot evacuate 'bowel, bladder' | 未通
boextitthafng | unable to go through | 袂得通
boextng | sell 'without retaining any right or interest in what is sold' | 賣斷
boexzeng | never before; before | 未曾
boexzexngboe | acting without waiting for something which should precede (same as boe-cheng) | 未曾未; 還未
bofboflaang | so-and-so; what-you-call-him (often said when for some reason if it is undesirable to mention his name) | 某某人; 某人
bofciorng | a kind of | 某種
boflaang | a certain person | 某人
bofmih laang | Mr. So-and-so | 某某人
bofmih'laang | Mr. so-and-so | 某個人; 某物人
bofmihlaang | so-and-so; what-you-call-him (often said when for some reason if it is undesirable to mention his name) | 某物人; 某某人
bofmylaang | annomous | 某乜人
bofng | touch; grope; feel; sense by touch | 摸
bofng-bølo | not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case | 摸無路; 摸不著路; 摸無著門路
bofng-bømngg | does not trace the method | 摸無門; 摸無著門路
bofng`tiøh | touched | 摸到
bofngbofng'afsi | do what situation requires; to muddle or drift along | 罔罔仔是; 得過且過
bofngbofng'ar | barely adequate; not too bad | 罔罔仔; 還可以
bofngchi | feed with feeling lost or disconcerted; temporary feed without hope | 罔飼; 姑且養之
bofngchviar | temporarily | 罔且; 姑且; 從權; 暫且
bofnggøo | turn; move in a circle | 打轉
bofnghab | chat | 閒聊
bofnghoee | work aimlessly | 罔回; 做這做那
bofnghw | a bumptious fellow | 莽夫
bofngjieen | disappointedly, at a loss | 罔然; 惘然
bofngkhix | not too bad; can get through | 罔去; 姑且去
bofngkoex | just getting on so and so | 罔過; 得過且過
bofngkorng | talk with some reservation; talk without purpose; just talk on and on with little purpose | 罔講; 姑妄言之; 隨便說說
bofngkviaa | walk casually; walk informally or randomly | 罔行; 隨便走走
bofngkw | hanging around; no place to live | 罔居; 茍且居住
bofngkøex | not too bad; can get through | 罔過; 過得去
bofngliau | temporary conjecture; informal guess | 罔料; 暫且推測
bofnglurn | just bear it as well as you can | 罔忍; 姑且忍之
bofngløf | beg | 罔囉; 常常向人要
bofngsviu | crazy or absurd idea or ideas | 罔想; 妄想
bofngsøo | walk slowly and casually; walk slowly and informally; walk about | 罔趖; 無事走動
bofngthoaf | temporary delay | 罔拖; 暫且拖過
bofngto | informally transition; temporary transition; just getting along; put up with; be satisfied with | 罔渡; 暫且渡日; 得過且過
bofngtong | recklessly; dash or drive recklessly | 莽撞
bofngtorng | hasty; rash; impetuous; coarse; rude; hurried; reckless; careless in action; rude in manner | 糊塗; 懵懂; 鹵莽
bofngtorng-haxn | recklessly fellow; dash or drive recklessly fellow | 莽撞漢
bofngzoaa | a boa or python | 蟒蛇
bofsviaflaang | who is it? | 某甚人
bog'ioong | shepherd | 牧羊
bog'iorng | to herd or tend animals; raise ranch or farm animals | 牧養
bogbeeng kibiau | incomprehensible | 莫名其妙
bogbeeng kii biau | very mysterious and abstruse; very strange; peculiar | 莫明其妙
bogbuu zuntiorng | contemptuous towards anthorities or superiors | 目無尊長
boghoxng | raise and care for sheep | 牧放
bogkafng | carpenter; woodworker; carpentry | 木工
bogkangchviuo | woodworking plant or shop | 木工廠
bogkangtviuu | woodworking plant or shop | 木工場
bogkhofng itzhex | so conceited that nothing enters his eyes; very arrogant | 目空一切
bogkoekengciøf | plantaion, Musa paradisiaca | 木瓜芎蕉
bogmahoong | casuarina | 木麻黃
bogmoa'ngg | casuarina | 木麻黃
bogmoahoong | beefwood | 木麻黃; 番麻黃
bogphu'ioong | a cotton rose | 木芙蓉
bogsaxng | follow with the eyes | 目送
bogsimpafng | plywood | 木心枋
bogsiong | wooden figure | 木像
bogtiofng bujiin | so arrogant that no one is important in his eyes | 目中無人
bogtiong | shepherd's staff | 牧杖
bogtiorng | church readers | 牧長
bogtoong | shepherd boy; herd boy; shepherd; cowboy | 牧童
bogzaihaang | timber merchant; lumberman | 木材行
bogzeeng | now; present | 目前; 眼前
bogzhefng bisiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
boheeng | shape of a mold; model; model; a pattern | 模型
bohorng | imitate; imitate; imitation | 模仿
bok buu zuntiorng | show no respect to elders and superiors | 目無尊長
bok ie seeng ciw | the deed is done (Lit. The wood is already made into a boat.) | 木已成舟
bok putseg tefng | not to know a single word; ignorant | 目無識丁
bong Misad | attend Mass (Catholic) | 望彌撒
bong jii seng'uix | be awe-stricken by merely looking at it | 望而生畏
bong zuo seeng lioong | hope one's children will have a bright future | 望子成龍
bong | tomb; grave; absurd; irrational; expect; absurd; untrue; false; ignorant; stupid; fanciful; reckless | 墓; 妄; 望
bong'afhaghau | school for the blind and mute | 盲啞學校
bong'afpof | grave yard | 墓仔埔; 墓地
bong'ar-haghau | school for the blind and dumb | 盲啞學校
bong'ax | blind and dumb | 盲啞
bong'ienho | drizzle | 茫煙雨; 毛毛細雨
bong'iuo | deceased friend | 亡友
bong'viuu pofløo | shut the stable door when the steed is stolen- to take precaution when too late | 亡羊補牢
bong'viuu | lost or stray sheep | 亡羊
bong'wn | ungrateful | 忘恩
bong'yn | ungrateful | 忘恩
bong-ciebeeng | tombstone inscription giving life record of deceased | 墓誌銘
bongbeng | hegira; decamp; go into exile; escape from crime; flee from one's country; seek refuge | 亡命
bongbiao | obscure, uncertain | 盲渺; 渺茫
bongbixntø | masked bandit; robber or burglar | 蒙面盜
bongbofng`leq | touch a bit | 摸摸咧
bongbok | blind | 盲目; 瞎眼
bongboong biawbiao | vast; boundless; helplessly ignorant; completely in the dark; completely at a loss | 茫茫渺渺
bongboong taixhae | boundless ocean | 茫茫大海
bongboong | dim; hazy; vast; boundless | 濛濛; 矇矇; 茫茫
bongbu | misty; mist; fog; fog; mist | 濛霧; 雺霧; 眼花
bongbu-ho | drizzle; light rain | 濛霧雨; 毛毛雨
bongbølo | not to find the road in the dark; find no solution to a difficult case | 摸無路; 找無到路; 找不著頭緒
bongciar | deceased people | 亡者
bongcioong | obey blindly; follow blindly | 盲從
bongciøh | Tombstone | 墓石
bonggvor | selfless, self-forgetful, selflessly, to forget oneself | 忘我
bongheeng | be carried away; be beside oneself with joy | 忘形
bonghii | to fish with the hands | 摸魚
bonghoaai | unmindful; forget; forgetful | 忘懷
bonghuun | soul of departed; ghost; the soul (spirit) of a dead person | 亡魂; 亡靈; 幽靈; 鬼魂
bongjieen zuxsid | stupefied; dazed; bewildered | 茫然自失
bongjieen | vague; uncertain; ignorant | 茫然
bongjii | deceased son | 亡兒
bongjiin kaoiok | education of the blind | 盲人教育
bongjiin | blind person; blind person | 盲人
bongkaux | receive advice or guidance | 蒙教; 接受忠告
bongkhiog | to forget | 忘卻
bongkhvoax | feel and see; touch to feel; touch | 摸看; 摸摸看
bongkog | be conquered by other country; conquered country; subjugated nation; fall of a nation; national doom | 亡國
bongkokloo | refugee | 亡國奴
bongkor-paw | Mongolian tent | 蒙古包
bongkox | death | 亡故
bongkøf | crab-eating mongoose | 芒膏; 棕簑貓; [*]; 貓鼬
bongkør | mango | 芒果
bonglan | endanger | 蒙難
bongleeng | soul of departed; ghost; departed spirits | 亡靈
bonglefng | touch a woman's breast | 摸乳
bonglieen cy kaw | friendship in which the difference in age between the friends is forgotten | 忘年交; 忘年之交
bonglieen | friends despite difference of age | 忘年
bonglieen-hoe | meet with friends who are despite difference of age | 忘年會
bonglienkaw | friendship in which the difference in age between the friends is forgotten | 忘年交; 忘年之交
bongloan | to be busy with, to be occupied with | 忙亂
bonglok | busy, engaged, in a bustle | 忙碌
bongloong | cloudily; darkly; dimly; mirk; shadowiness | 朦朧
bonglyn-hang | an narrow alley in Logkarn | 摸乳巷
bongmeh | examine the pulse | 摸脈; 診脈
bongpex | becloud; hoodwink; dust the eyes of; deceive; swindle; hide truth from a superior | 蒙蔽
bongphiexn | blindfold; fakement | 矇騙
bongpurn | forget one's place, forget one's origin | 忘本
bongsiaw | sodium sulphate | 芒硝
bongtafng bongsay | always at work at various things; so as to have no leisure | 摸東摸西
bongthvy chirnchixn | not to know any obstacles; not to be intimidated | 無知天高地厚
bongtiap | a kind of brill | 芒鮃; 蒙鰈
bongtiarm | blind spot | 盲點
bongtiaux | receive God's call | 蒙召
bongtiin | covered by dust | 蒙塵
bongtng'iam | appendicitis | 盲腸炎
bongtngg | vermiform appendix; blind gut; appendix | 盲腸; 闌尾
bongtngg-iam | appendicitis | 盲腸炎
bongtoong | blind child | 盲腸; 盲童
bongtøea | to investigate, to prove to the bottom | 摸底
bongzerng | term in lunar calendar; about June 7 or 8 | 芒種
bongzerng-ho | East Asian rainy season | 芒種雨; 梅雨
bongzhef | deceased wife | 亡妻
bongzhefng | to have a thorough understanding of | 摸清
bongzoaa | Taiwan warm snake | 蟒蛇; 盲蛇
boong | die; awn; beard; blind; boundless and indistinct; meet with; cover up; dim; die; perish; go away; absent or escaped | 亡; 雺; 霧; 盲; 茫; 蒙; 朦; 芒
boorng'bongboong | very dim, hazy | 茫茫茫; 矇矇矇
borng chi | feed for now | 罔飼
borng iøf | feed for now | 罔育
borng kviaa | tentatively | 罔行
borng to | barely getting by | 罔度
borng | barely; uncertain; with some reservation; reckless | 罔; 勉強; 莽
borngborngboxng | quite irresponsible, careless | 罔罔罔
borngboxng | irresponsible; careless; careless; paid it no attention; careless; irresponsible | 罔罔; 不負責任的馬虎; 漫無經心的; 做事滿不在乎
borngsiefn | fellow with careless attitude; people who are fond of playing and recreating | 罔仙; 漫無經心者; 無事過日者; 好玩的人
borngtvar | reckless | 罔膽
bosefng | make a living; plan to make a living; consider how to make a livelihood | 謀生
boxau kangzokciar | behind-the-scenes workers | 幕後工作者
boxbeeng | attracted by one's fame; be attracted by a person's name | 慕名
boxciebeeng | tombstone inscription giving life record of deceased | 墓誌銘
boxeg-siofng | an importer or exporter, a trader | 貿易商
boxegkarng | trading port; commercial port | 貿易港
boxegsiofng | business of trade or exchange; trader; import export business | 貿易商
boxek kongsy | trading company or firm | 貿易公司
boxek tiongsym | trade center | 貿易中心
boxhorng | to imitate, to copy | 模仿; 摹倣
boxng | lose one's mind; frustrated; disappointed | 惘
boxng'iong | inordinate use; make improper use of | 妄用; 濫用
boxng'iupve | somnambulism; sleep-walking | 夢遊病; 夢遊症
boxng'iuu | sleepwalk; somnambulate; dream of traveling | 夢遊
boxng'iuu-pve | sleepwalking; somnambulism | 夢遊病
boxng'iuzexng | somnambulism; sleepwalking | 夢遊症
boxng'iuzhao | nepenthe | 忘憂草
boxng'iw | forget about things that make you sad | 忘憂
boxng'oafnkviax | telescope | 望遠鏡
boxng'uii | wet dream | 夢遺
boxng'wn poexgi | ungrateful; ingrate | 忘恩背義
boxng'wn | ungrateful; ingrate | 忘恩
boxngbii | dream of | 夢寐
boxngciøh | gravestone; tombstone | 墓石; 墓碑
boxnggieen | speak recklessly or without forethought; wild tall; a lie | 妄言
boxnggoat | staring at moon | 望月
boxnghiet | grave | 墓穴
boxnghiofng | asleep; dreamland; sleep; slumber | 夢鄉
boxnghoaxn | illusory, visional | 夢幻
boxnghuix | to waste, to lavish | 妄費
boxngkaociar | catechumen (Catholic) | 望教者
boxngkerng | dreamland | 夢境
boxngkhao | mouth of a grave | 墓口
boxngkhoxng | rough opening of a grave | 墓壙; 墓穴
boxngkhud | rough opening of a grave | 墓窪; 墓穴
boxngkoea | rice offerings at the grave on Ching Ming Festival | 墓粿; 清明掃墓之祭品
boxngkw | grave mound | 墓龜
boxngkøx | make false accusation | 妄告; 誣告
boxngpaai | grave marker; tombstone; tombstone | 墓碑; 墓牌
boxngsied | wet dream | 夢洩; 夢遺
boxngsiorng | day dream; an irrational attempt; daydreaming; a daydream; absurd desire; desire wildly | 妄想; 夢想
boxngsiorng-zexng | paranoia | 妄想症
boxngsorngkheq | local rich bourgeois without any eduction or knowledge | 妄宋客; 鄉下遊豪
boxngte | site of a grave or tomb; cemetery | 墓地
boxngteg | act of hope; virtue of hope (Catholic) | 望德
boxngtngg | appendix | 盲腸
boxngtoaxn | misjudgement, indiscreet judgement | 盲斷; 妄斷
boxngtong | reckless or rash actions; act recklessly or rashly | 妄動
boxngtoo | to attempt vainly, to make a vain attempt | 妄圖
boxngtviaa | cemetery; level place just in front of a grave | 墓埕; 墓地; 墓庭
boxngtøe | graveyard | 墓地
boxngtøq | graveyard's table | 墓桌
boxngzexng | false witness; perjury | 妄證
boxngzoar | gold-colored funeral paper for placing on top of tomb on Ching Ming Festival | 墓紙; 掃墓時放置墓上之黃色金紙
boxngzok | respected clan; respected family in a community; family of renown | 望族
boxngzong | light-minded; cursory; offhand | 輕率
boxpefng | enlist soldiers; to enlist troops | 募兵
boxsefng | grow luxuriantly | 茂生
boxseng | luxelient; luxuriant; exuberant; lush; flourishing | 茂盛
bozaai-haixbeng | murder or kill for money | 謀財害命
bozaihaixbeng | murder for money | 謀財害命
bu'erng buzofng | not a trace left | 無影無蹤
bu'ietiofng | accidentally; unintentionally; unexpectedly | 無意中
bu'iong | useless; become useless | 無用
bu'ix-tiofng | in unintentional; in unintentionally | 無意中
bu'orng putli | lucky in every endeavor; successful in whatever one does | 無往無利
bubeeng enghioong | unsung hero; unknown soldier | 無名英雄
bubeeng siawzud | nameless soldier; one of the nameless; worthless common people | 無名小卒
bubeeng | nameless; anonymous | 無名
bubengcie | the ring finger | 無名指
bubengsi | anonymous; unknown person; anonymous (a term usually used to indicate a person who contributes to a charitable cause but doesn't want his name revealed) | 無名氏
bubengzvae | ring finger; the fourth finger | 無名指
bubong cy zay | unexpected misfortune; uncalled for disaster or calamity | 無妄之災
bubong | hopeless | 無望
buciofng | endless | 無終
bucioong | find no way | 無從
bucit jii ciofng | die without any apparent ailment or disease | 無疾而終
bucykerng | have no limit or boundary | 無止境
budboong | do not forget | 勿忘
budcid bunbeeng | material civilization | 物質文明
budcid seng'oah | physical life; material life | 物質生活
budciorng | species | 物種
budcitsiong ee an'uix | material comforts | 物質上的安慰
budcitsiong | material; physically | 物質上
budkex phøtong | price fluctuations | 物價波動
budkex thofngzex | price control | 物價統制
budkex wnteng | stability of commodity prices | 物價穩定
budkhie lanboong | remember a favor as long as one lives | 沒齒難忘
budlyhagsiong | physical | 物理學上
budzexng | material evidence proof | 物証
budzw honghux | abound (be rich) in natural resources | 物資豐富
buhan kongsy | ordinary business partnership | 無限公司
buhan-liong | unlimited in capacity | 無限量
buhaxnliong | unlimited; not circumscribed by limits; indefinite; boundless; immense; without measure | 無限量
buheeng | formless; shapeless; spiritual; moral; invisible; invisibly; formless | 無形
buhengtiofng | imperceptibly; insidiously; unbeknown | 無形中
buhofng pud khylong | There must be a cause or reason for something (Lit. If there is no wind there are no waves.) | 無風無起浪
buhoong | fine; OK; may as well; might as well; just as well; doesn't matter; unimportant; does not constitute an obstacle or obstruction | 無妨
bukhar putseeng sw | it happened that...; There would have been no story to tell but for that coincidence | 無巧無成書
bukii toheeng | life imprisonment | 無期徒刑
bukii-toheeng | life sentence | 無期徒刑
bukiofng | boundless; limitless | 無疆
bukiongcin | endless; limitless; endless; boundless; limitless; interminable | 無窮盡
bukiongsiao | infinitesimal (math term) | 無窮小
bukiongtai | infinite; infinitely great (math term) | 無窮大
bukioong bucin | endless; boundless; limitless; interminable | 無窮無盡
bukioong | endless; limitless; endless; boundless; limitless; inexhaustible; interminable | 無窮
bukisngf | inorganic acid | 無機酸
bukofng siuxlok | get the reward without real achievements or contributions | 無功受祿
buleeng uilek | unable to help; can't do anything about it | 無能為力
buleeng | incapable; incompetent; can not do anything; incompetent; inefficient; incapable; without talent | 無能
buliong | lack of generous character; immeasurable (Buddhist term) | 無量
bunbeeng thienha | world-famous | 聞名天下
bunbeeng | civilization; culture; civilization | 文明
bunboong | an illiterate | 文盲
bunbuo siangzoaan | adept with the pen and the sword | 文武雙全
bunciofng | armory; blazon; heraldry; sentence; article; essay; composition; writing; composition; an essay | 紋章; 文章
bunge hoghefng | the Revival of Learning; the Renaissance | 文藝復興
bunge zokphirn | literary works or productions | 文藝作品
bunge | literary arts; literature and arts; art and literature; literary arts | 文藝
bungexkaix | literary circles | 文藝界
bungieen | literary language; classical literary style | 文言
bungienbuun | the written language used in old China which is vastly different from the spoken language | 文言文
bungiin | silver ingots | 紋銀
bungoaxhaxn | layman | 門外漢
bunguun | Chinese stampedsilver ingots | 錠銀; 紋銀
bungvar | elegant; refined; elegance; elegant; genteel; refined; gracefulness; to act as a gentleman or in a gallant way | 文雅
bunhak kekbeng | literary revolution | 文學革命
bunhaxsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil | 門下生
bunho khaihoxng | the open-door policy; open the door to or for.. | 門戶開放
bunhoax uxntong | culture movement | 文化運動
bunhofng | traditional atmosphere; family reputation or culture; heard of the reputation | 門風; 文風; 聞風
bunjiok susefng | an ineffectual scholar; pusillanimous bookworm | 文弱書生
bunkngx | scroll | 滾動; 文卷; [*]
bunpaang suopør | the four instruments used in writing (the writing brush; the ink stone; the ink stick; and writing paper) | 文房四寶 (毛筆; 硯台; 墨; 紙)
bunpeeng | certificate | 文憑
bunpheeng | literary criticism | 文評
bunsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil; pupil; disciple | 門生
bunteng | marriage contract | 文定
buntofng hoxtuix | well-matched; a married couple that get along well together | 門當戶對
bunzhngg | bed; a bedstead | 眠床
burnkhafng | go into a hole | 瀵空; 穿洞
busiafng | one and the only | 無雙
busie buciofng | without beginning without end; eternal | 無始無終
busiong kong'eeng | matchless honor; the highest honor | 無上光榮
busiong | highest; nothing above; the acme; nonpareil | 無上
busioong | impermanence; inconstant; irregular | 無常; 無償
busofng | matchless | 無雙
busofputleeng | omnipotent | 無所不能
busor putleeng | omnipotent; almighty | 無所無能
busor putthofng | there is nothing which he does not understand | 無所無通
busu senghuy | make trouble out of nothing | 無事生非
busw zuxthofng | acquire a skill without being taught | 無師自通
but cin kii iong | Every thing should be used to its full extent | 物盡其用
bute-zuxioong | extremely embarrassed or ashamed (Lit. no place to hide) | 無地自容
buteng | indefinite, uncertain | 無定
buthaau kong'axn | an unverified case | 無頭公案
butiofng seng'iuo | make something out of nothing; fabricate; invent; to frame up | 無中生有
butiofng | none of; make something out of nothing, fabricate, invent, to frame up | 無中
butiofng-seng'iuo | purely fictitious; fabricated; to make something out of nothing | 無中生有
butok puttioxnghw | ruthlessness is the mark of a truly great man; one who is not ruthless is not a truly great man | 無毒無丈夫
butorng buphaix | without party affiliation of any sort; non-partisan | 無黨無派
buu heng'uii lenglek ee laang | person without disposing capacity in law | 無行為能力的人
buu safm putseeng lea | everything comes in threes; omne trinum perfectum | 無三不成禮
buu tong ii thiofng | unmoved; hardhearted; callous; remain firm; stand pat | 無動於衷
buxloong | to devote oneself to agriculture; be a farmer; engaged in farming | 務農
buxn poxngkhafng | go through the tunnel | 穿過隧道; 瀵磅空
buxnbeeng | civilization | 文明; 聞名
buxnpng | rice cooked with slow fire | 悶飯; 燜飯
buxntee jitoong | problem child | 問題兒童
buxnterng | inquire about the tripod; symbol of royal power-entertain ambition to be king | 問鼎
buxnthaang | intestinal worm | 蛔蟲; 蝒蟲
buxnzexng | engage in political affair | 問政
buxnzoxng | ask funeral | 問喪
buzeeng | heartless; cold shoulder; forget old times | 無情
buzeeng`ee | ruthless | 無情的
buzexng | perjury; give false testimony | 誣證
buzofng | without traces | 無蹤
bw'iorng | nourish, nurture, take care of | 撫養
bwcioxng | military general; military commander; general | 武將
bwcioxnggoaan | the No.1 of the national military examinations | 武狀元
bwheeng | womanly man | 母形; 女樣的
bwiarng | bring up; rear; bring to maturity; only about humans; raise children | 撫育; 撫養
bwiorng | martial spirit; bring to maturity; bring up to maturity | 武勇; 撫養
bwkioong | firm and uncompromising; powerful and brutal | 武強
bwkofng | martial arts; military achievements; fighting skills | 武功
bwkuxkofng | uncle on the mother side | 母舅公
bwlang | toy with; to romp; play jokes on | 撫弄; 侮弄; 玩弄
bwlong | ridicule; make fun with; make a fool of | 舞弄; 侮弄
bwphafng | queen bee | 母蜂; 女王蜂; 蜂王
bwsefng | man playing martial role; formerly; a cadet | 武生
bwsexng | sages of martial arts | 武聖
bwtong | to brandish, to flourish | 舞動; 繁榮
bwzofng chimliok | armed aggression | 武裝侵略
bwzofng kaytii | disarmament | 武裝解除
bwzofng poxtui | armed forces | 武裝部隊
bwzofng | armor; armament; arm oneself with | 武裝
by'iong'vi | beauty parlor | 美容院
by'ioong | makeup | 美容; 化粧
byarng'ar | rice jar | 米甕仔
byaxng | rice jar | 米甕
bybang | fond dream | 美夢
byiong'vi | a beauty parlor | 美容院
byiongsut | art of make-up; cosmetology | 美容術
byiongsw | the specialist of facial make-up; beautician; beautician | 美容師
byioong chiwsut | cosmetic surgery | 美容手術
byioong | hairdressing; beautify the features; beauty treatment for the face; beautify the face; to make-up | 美容
bykafng | art | 美工
bykefng | barn | 米間
bykerng | beauty-spot; fine view; beautiful scenery | 美景
bykhng'iuu | rice chaff oil; rice bran oil | 米糠油
bykhngcviux | rice chaff sauce or paste; rice bran sauce or paste | 米糠醬
bykhngf | rice bran; rice chaff; rice-bran separated from the rice by mortar and pestle | 米糠
bykngr | small rice measure | 米捲; 量米罐
bykoafn taixhofng | beautiful and dignified | 美觀大方
bylefng | rice milk; rice milk | 米乳; 米漿
bylongzoar | good quality of paper | 美濃紙
bynkafmsexng | sensitive | 敏感性
byphafng | puffed rice; rice crispy; confection made from puffed rice; rolls made of puffed rice sweeten with sugar | 米香; 米芳; 米花餅; 爆米花
bysiofng | rice trade; rice business | 米商
bysudtefng | fine art light; fine art lamp | 美術燈
bythaang | weevil; rice worm; rice worm; hoarding rice merchant | 米蟲
bytharng | rice pail | 米桶
bytiofng putciog | flaw that mars perfection | 美中無足
byzhngf | granary for rice | 米倉
bø'ar-siofng | a hatter | 帽仔商
bø'eeng chiezhax | very busy; no leisure | 非常忙碌
bø'eeng | busy; no free time | 無閑; 無閒; 忙碌; 無得閒; 沒空忙
bø'engkafng | very busy; no leisure | 無閒工; 非常忙碌
bø'ietiofng | thoughtlessly; inadvertently | 無意中
bø'iong | not need; useless | 無用
bø'itteng | uncertain; not sure | 無一定
bø'mngg | almost bold, hairless | 無毛
bø'ngx | having none to look to; as parents whose sons are all dead or have gone wrong; no hope of reforming; returning; or again prospering | 無向; 無望
bø'oe thang'ixn | nothing to say in reply; speechless | 無言可答
bøbang | hopeless; hopeless | 無望; 沒有希望
bøbeeng-zvae | ring finger | 無名指
bøbefhang | dead end | 無尾巷
bøbengbok | unclear 'meaning' | 不明目
bøboea-hang | dead end | 無尾巷; 死巷
bøboefhang | dead end | 無尾巷
bøcidzexng | no symptoms | 無一症
bøe-kegtong`ee | stolid | 未激動的
bøe-zoealaang | unable to be accepted in a society | 未做人
bøe-zørlaang | unable to be accepted in a society | 未做人; 無會做人
bøea-zefngzvae | pinky; small finger; the tail refers | 小拇指; 小指頭; 尾指
bøeeng | busy | 無閒
bøefhofng | vendee; purchaser; buyer's; bull | 買方
bøefkerng | toward the end of life | 晚景; 尾景
bøefkhafng-bøexkhafng | cheating behavior in business | 買空賣空
bøeftng | buy it out | 買斷
bøengchihchiq | busy | 無閒𩑾𩑾
bøexeng`teq | useless | 無能用; 沒用的
bøexeng`tid | no use; useless | 未用得; 袂用得; 不可以; 沒用得
bøexhiarng | unable to | 未響; 無會
bøexiong`tid | no use; useless | 沒用得
bøexkorng`tid | cannot discuss | 講無得; 未講得
bøexseeng | won't work; won't make it | 未成; 袂成; 不能成功; 無會成
bøextaxng kae | incorrigibility | 無法改
bøextaxng lykae`ee | inexplicable | 無法理解的
bøextaxng | unable to | 無能; 袂當; 未擋; 不能
bøexthafng | not possible to | 無能; 袂通; 未通; 未可
bøextid-thafng | impossible | 無能夠; 未得通
bøextitthafng | cannot | 未得通; 無能
bøextng | put an end to | 杜絕; 賣斷
bøexzeng-bøe | prematurely | 未曾未
bøexzengbøe | never .... then | 未曾未
bøflefng | mother's milk | 母乳
bøfserng'aix | mother's love; maternal affection | 母性愛
bøfsexng | motherliness; maternity | 母性
bøfzaang | the trunk of a tree | 母樹; 母叢
bøfzuo cy zeeng | love between mother and child | 母子之情
bøhan-kongsy | an unlimited company, ordinary partnership | 無限公司
bøheeng | invisible; without leaving a trace; The egg of an animal not fertilized | 無形; 無受孕
bøheng'viar | formless, shapeless | 無形影
bøherngzhux | disinterested, uninterested | 無興趣
bøhoong | why not; might as well; not important | 無妨
bøietiofng | unexpectedly; unintentionally; by accident | 無意中
bøitteng | uncertain | 無一定
bøkaang | different | 無同
bøkafng | fully occupied, busy | 無孔; 沒有空
bøkang | not the same; different | 無同; 無仝; 無一樣
bøkangge | nothing to do | 無事做; 無工藝
bøkaotang | not heavy enough; to despise | 無夠重; 重量無足; 輕蔑人
bøkenggiam | inexperienced | 無經驗
bøkhafng bøsurn | not important; of no consequence or significance | 無孔無榫; 無關緊要的
bøkhafng | have no money; stingy | 無孔; 沒錢; 吝嗇; 無是辦法
bøkhafng-bøsurn | is bored; no hole and tenon; useless | 無孔無榫; 無聊
bøkofngbøtvax | silent | 無講無呾
bøkorng-bøtva | silently | 一聲無響; 無講無錯
bølaang ginhaang | automatic teller machine; ATM | 無人銀行
bølaang koarn | no one takes care | 無人管; 自由
bølaang liuu | no one takes care | 無人溜; 自由
bølaang | not a soul | 無人
bølang'ieen | not likeable, repulsive | 無人緣
bølangseg | out of touch with influential people, unable to facilitate a matter through lack of contacts | 無人識; 沒有人情
bøleeng | disability, incompetent, incapable | 無能
bøleng'exng | inefficacious and powerless 'of a god' | 無靈驗
bøleng'uy | ineffective, powerless 'of a god' | 無靈威
bølengsviax | inefficacious and powerless 'of a god' | 無靈聖
bøliang | ungenerous | 無量
bøliong | ungenerous | 無量; 度量狹窄
bøliongsym | heartless | 無良心
bøloxeng | useless | 無路用
bøloxiong | futile | 無路用
bølun symmih laang | no matter who; whoever | 無論甚麼人
bømng'ar | almost bald, with little hair | 無毛仔; 禿頭
bønaixeng | won't last long | 無耐用
bønaixsexng | impatient | 無耐性
bøo bengkhag | vague | 無明確
bøo bin thafng kvix laang | feeling ashamed to see others because of some awkward; inconvenient; or shameful state of matters | 無臉見人
bøo cviuxsngx | unfit for anything; no good; useless | 無上算; 無值取
bøo hangzeeng | have no market price | 無行情; 沒有市價
bøo hexthorng | unclassified; without system; disorder; unsystematic; uncontrolled | 無系統
bøo hogcioong | recalcitrant | 無服從
bøo itteng | may not; not necessarily; can't say for sure; maybe | 無一定
bøo iøh thafng kiux | incurable; beyond hope; incorrigible | 無藥可救
bøo kang | not alike, quite different | 無仝
bøo kangge | nothng to do | 無工藝
bøo khøfleeng | impossible | 無可能
bøo kongpvee | not fair | 無公平
bøo kongpvii | unfair | 無公平
bøo kongtø | not fair | 無公道
bøo kuie jidzeeng | not many days ago. | 前幾天
bøo lang'ieen | unpopular | 無人緣
bøo langbin | without friends or helpers | 無人面; 無人事關係
bøo langseg | without friends or helpers | 無人色; 無人事關係
bøo larngtng | incessantly; unceasingly | 無曠斷; 沒有間斷
bøo lenglek | without method, unsable, incapable, without capacity | 無能力
bøo lengsviax | be ineffective; in vain; to pray to god or a saint in vain | 無靈聖
bøo liongsym | conscienceless | 無良心
bøo loxeng | no use; no good; unfit for anything; useless; not of any help; not valid; ineffective | 無路用
bøo loxiong | useless | 無路用
bøo oe korng kalør | chat | 無話講家惱; 閒話家常; 閑談
bøo oe thafng korng | having nothing to say; unable to say anything | 無話可講
bøo phahsngx | not expect; unexpectedly; coincidentally | 無打算; 沒想要
bøo piernthofng | stubborn | 沒變通; 無變通
bøo sektoxng | ineptness | 無適當
bøo seng'ix | insincere | 無誠意
bøo siongkafn | irrelevant; have nothing to do with | 無相干
bøo siøkaang | different; distinctive; unlike | 無相同; 無一樣
bøo siøkang | different; distinctive; unlike | 無相同; 無一樣
bøo siøtaang | not identical; not the same | 無相同
bøo sngx | don't count; leave out of the reckoning; not including | 無算
bøo svakaang | is dissimilar | 無相共; 無一樣
bøo svataang | is not same | 無相同
bøo texngheeng | amorphous; formless | 無定形
bøo texngsexng | flighty; very fickle and of unsettled purpose; wavering | 無定性
bøo thafng ciah | having nothing to eat | 無得吃
bøo thienlioong | have no conscience | 無天良
bøo tofngphaix | non-partisan | 無黨派
bøo toxliong | narrow minded | 無度量
bøo wnteng`ee | precarious | 無穩定的
bøo zeng'ix | cold and unfriendly | 無情意
bøo zenggi | inhumane and unjust | 無爭議
bøo zengsiin | inattentive, unobservant | 無精神
bøo zerngsioong | abnormal; unusual; uncommon | 無正常; 異常
bøo zhaykafng | wasted effort, in vain | 徒勞
bøo zhengzhør | did not see clearly | 無清楚
bøo zongzeg | disappear; traceless; trackless; vanish | 無蹤跡
bøo-itteng | uncertain, unassuredly, uncertainly | 無一定
bøo-lang'ieen | repulsive, not very liked | 無人緣
bøo-lenglek | without method, unable, incapable, without capacity | 無能力
bøo-loxeng | useless | 無路用
bøo-loxiong | useless | 不中用; 沒有用
bøo-seng'ix | insincere | 無誠意
bøo-zeng'ix | cold and unfriendly | 無情義
bøo-zenggi | inhumane and unjust | 無情意
bøo-zengsiin | inattentive, unobservant | 無精神
bøpvoarhang | nothing | 無半項
bøpvoarlaang | no one at all; not a soul | 無半人
bøqkorng | don't explain; don't discuss; don't speak; moreover; besides; in addition | 莫講; 何況; 況且
bøseeng | unlike, not well appeared | 無像; 沒結果
bøsiaang | unlike; quite different | 無同; 不一樣
bøsiaf putseeng tiaxm | shop won't prosper unless it gives credit | 無賒不成店
bøsianglo | not going by the same road | 無同路
bøsimzeeng | not in the mood | 無心情
bøsiongkafn | unrelated | 無相干
bøsiorng | gratis | 無賞; 無償
bøsitheeng | without pause or intermission | 無時停
bøsviafkaang | not unlike | 無甚同; 無盡相同
bøtaang | indistinguishable | 無同
bøtaxng bea | cannot buy it anywhere | 無處買; 買無到
bøtaxng khix | no place to go | 無處去
bøtaxng zhoe | cannot be found | 無處尋; 找無到
bøtaxng | no where | 無處; 沒有地方
bøtex-thafng | no way | 無處可
bøthaau kong'axn | murder case which has no clue to its solution; a charge against a person or persons unknown | 無頭公案
bøthaau-kong'axn | unsolved misery | 無頭公案
bøthafng hør | not very good | 無太好
bøthafng | not tolerate; not allow; not brook; not admit; hate to do; hate to part with | 無可; 無通; 沒…可
bøtheeng | without stopping; without pause or intermission | 沒停
bøthngg | no kids | 無傳
bøthofng | not suitable as a plan; be cut off; be interrupted; traffic congested | 沒通
bøtorng bøphaix | impartial; without party affiliation of any sort; non-partisan | 無黨無派
bøtoxngzeng | no movement; quiet | 無動靜
bøtøea-hang | endless ally | 無底巷
bøxciofng | logo or trademark on hat or cap or bonnet; hat badge; badge for a cap | 帽章
bøxkefng | grind mill; grind room | 磨間
bøxpaang | grind mill; grind room | 磨房
bøzafngthaau | have no clue | 無線索; 無頭緒
bøzeeng | pitiless; ruthless; merciless; heartless | 無情
bøzeeng-bølie | crude and irrational | 無情無理
bøzengzhaf | irrelevant; no differneces | 無精差
bøzerngkefng | not normal | 無正經
bøzhaykafng | futile; not valid; ineffective; in vain; waste of effort; in vain; wasted effort | 無彩工; 白費工夫; 徒勞
bøzngf bøthvar | not dress up | 無裝無娗; 沒梳妝打扮
bøzwnsngx | don't count; don't pay attention to | 無準算; 無算數
chi phafng | keep bees | 養蜂
chi zengsvef | feed; raise and care for domestic animals | 飼畜生; 養畜生; 餵家畜
chi-zernghuo | city government | 市政府
chia'ioong | declining sun | 斜陽
chiaang | to kill; ordinary; a market; the intestines; an orange; to pour water; wash away; dash water upon something | 戕; 常; 場; 腸; 橙; 沖
chiaau sizefng | set clock or watch | 調時鐘
chiabong | an extravagant hope; an unusual great hope; a wild hope; extravagant hopes | 奢望
chiaciarng | bus server | 車掌
chiaciorng | bus server; bus conductress or conductor | 車掌
chiafmkorng | instrument used for taking samples of rice out of unopened bags | 插管; 驗米器
chiafng | guns; pistols | 鎗
chiafngkex | factory price | 廠價
chiafngkhaf | lame leg | 跛腳
chiafngkholee | kid’s game hopping a circule | 蹌箍螺
chiafngmiaa | call out names | 唱名
chiafngpaang | factory building; workshop | 廠房
chiafngsiefn | ride before the hounds; ride before the hounds | 搶先
chiafngsiofng | manufacturing business firm | 廠商
chiafngtø | advocate, read with a new idea | 搶道
chiahaang | vehicle dealer's shop; taxi company | 車行
chiahchiuo khangkuun | bare hands; bare handed | 赤手空拳
chiaheeng | car model | 車型
chiahorng | vehicle condition | 車況
chiahoxng | extravagant | 奢放
chiahphorngsef | knitting yarn | 刺膨紗
chiahsngf | belch with sour stomach | 刺酸
chiahsoathngg | brown sugar | 赤砂糖; 紅糖
chiahthngg | brown sugar | 赤糖
chiahtvar-tiongsym | wholehearted devotion | 赤膽忠心
chiahzafng | sea bream | 赤鬃; (魚)
chiahzafng-hii | red sea bream | 赤鬃魚
chiakafng | a lathe worker; transportation expenses; sewing expenses | 車工; 運費; 針線工資
chiakulaxng'axng | make a mess of a room; (Lit. to overturn every box and basket- to make a thorough search) | 翻東翻西
chialiorng kiafmzaf | examination of motor vehicles | 車輛檢查
chialiorng | vehicle; vehicles | 車輛
chiam'ii kanggiap | textile industry | 纖維工業
chiamngg | doors of a vehicle | 車門
chiamtaang | bamboo tube for holding skewers | 籤筒
chiamteeng | to present or submit to a superior | 簽呈
chiamteng | signed | 簽訂
chiamtexng habtoong | sign a contract | 簽訂合同
chiamtexng tiau'iog | sign a treaty | 簽訂條約
chiamtheeng | office note addressed to a superior | 簽呈
chiamzexng | visa, grant a visa | 簽證
chiang | to rush; to offend; encounter a person or state of affairs more or less unexpectedly | 衝; 碰; 巧遇
chiang'ar twtiøh khong'ar | fortuitously; by a happy chance; by coincidence meeting someone unexpectedly (Lit. cripple meets a cripple) | 悾仔; 湊巧
chiangchiaang`leq | take a shower (bath) | 沖沖咧
chiangchiangkurn | popular and lively | 沖沖滾
chiangzai | alway | 常在; 時常
chiangzuie | flush | 沖水
chiaoioong | a smiling face; happy expression; smiling countenance | 笑容
chiaolie-zongtøf | to hide a dagger behind a smile | 笑裏藏刀
chiaopexng | a laughing stock | 笑柄
chiapaang | garage | 車房
chiapafng | run; trip (of bus; train) | 車班
chiapgiok thauhiofng | indulge in secret relations with women | 竊玉偷香
chiapoaqperng | repetitiousness; dacapo; redouble; toss restlessly from side to side; be constantly moving from one situation to another | 車跌並; 亂滾; 輾轉翻覆; 換來換去
chiapthefng | wiretapper | 竊聽
chiaptøxkoong | kleptomania | 竊盜狂
chiaq bang'ar | make a net | 刺網仔; 編網子
chiaq phorngsef | weaves the yarn | 刺凸紗; 織毛線
chiaqioong | large-leaved banyan | 赤榕; 雀榕
chiarng | busy; to strike; plant; to startle; a long day; hop along; walk with much difficulty as with a lame or sore leg | 冗; 蹌; 獨腳跳; 廠; 昶; 聳; 跛行
chiarngchiarngzao | run very quickly | 䢢䢢走; 跑得很快
chiarngkex | bidding price | 唱價
chiarngkhaf | dance with one foot | 䢢腳; 單腳跳
chiarnglea | sing | 唱禮
chiarngmiaa | call name; call the roll loudly | 唱名
chiarngphiøx | count votes aloud | 唱票
chiarngsviaf | raise voice against | 試看覓
chiarngtø | advocate or lead with a new idea | 倡導
chiasiofng | dealer | 車商
chiatefng | vehicle lights | 車燈
chiaterng | car roof | 車頂
chiathafng | car window | 車窗
chiatoxng | break; brake | 車擋; 剎車; 煞車
chiau'oat sikhofng | transcend time and space | 超越時空
chiauhoaan jibsexng | transcend worldliness and attain holiness | 超凡入聖
chiauleeng | over the specified age | 超齡
chiausefng | get a soul out of hell so as to be born again into the world (Buddhist), commute a death sentence | 超生
chiausexng ee untiern | supernatural benefits | 超聖的恩典
chiausexng | supernatural, transcending the natural power | 超聖; 超性
chiausioong | above the average; uncommon | 超常
chiautafng chiausay | turn over everything in a room | 移東移西; 亂翻東西
chiautang | too heavy; overweight | 過重; 超重
chiauterng | surpass | 超等
chiaxng | to sing | 唱; 宣佈
chiaxngchiaxng'kurn | turn white hot; boiling; ebullition; boil noisily (water); be in a hullabaloo; be in tumult (as a crowd in a market) | 熱滾滾; 喧騰; 沸騰; 翻騰
chiaxngkhakef | hop | 獨腳跳; 跳房子(兒童遊戲)
chiaxngtiøh phoarpve | hindered by sickness | 湊巧生病
chiaxngtwchiang | by chance; by coincidence | 䢢拄䢢; 湊巧
chiazhngg | a lathe; lathe | 車床
chiazuie-befleeng | an incessant streams of horses and carriages | 車水馬龍
chid khazhngf | wipe the bottom (of a baby or old person); to deal with a failure situation | 拭尻川; 擦屁股; 收拾殘局
chid zoexzofng | seven capital sins (Catholic) | 七罪宗
chie'eng | use for experiment; try out | 試用
chie'iong | use for experiment; try out | 試用
chie'mng | ask for a question, interrogate | 試問
chiefn'aang | light red | 淺紅
chiefn'ioong | to expound and propagate | 闡揚
chiefn'ngg | light yellow | 淺黃
chiefn-put'heng | just in case; if by any chance; contingency | 千無幸; 萬一
chiefnbeeng | unravel; explain; clarify; easy and clear reading or ideas | 闡明; 淺明
chiefnliong | small amount | 少量; 淺量
chiefnsexng | short-tempered | 淺性; 急性子
chiehaang | trial run of a new ship; test flight of a new plane; test run or flight along a new route | 試航
chieheeng | try out, test | 試行
chieheng | thorny amaranth | 刺莧
chieiong | make a trial of, put a thing or a person to the test | 試用
chieiong-jin'oaan | try out (person; utensil); be on probation | 試用人員
chiek liab'ar laang | press the matter from a boil | 搾瘡膿
chiekeg-sexng | stimulating quality | 刺激性
chiekeksexng | stimulative; irritative | 刺激性
chiekekzok'iong | stimulating | 刺激作用
chiekngx | test paper | 試卷
chiekoarn engjii | test tube baby | 試管嬰兒
chieløafthaang | hairy caterpillar | 刺毛仔蟲; 毛毛蟲
chiemothaang | hairy caterpillar | 刺毛蟲; 毛毛蟲
chien'ii-zoxngthaix | transition state | 遷移狀態
chiengieen baxngie | many; many words; million words in my heart but don't know where to begin | 千言萬語
chiengieen-baxnguo | thousands and thousands of words; innumerable words | 千言萬語
chienhofng pekkex | by hook or by crook; by all means at one's command (Lit. a thousand schemes) | 千方百計
chienhofng-pahkex | to take every possible measure | 千方百計
chienhythaang | Y2K bug; millennium bug | 千禧虫
chienjidhoong | Gomphrena globosa (a small plant which blossoms in fall with spheric flowers of red; purple and white) | 千日紅
chienkafng | delay in progress | 遷工; 拖延進度
chienkinterng | measure of weight equal to sixteen taels (兩); a catty; jack | 千斤頂
chiensngx baxnsngx | plan thoroughly | 千算萬算
chiensw baxnsiorng | plan something over and over again; a million thoughts | 千思萬想
chienthiorng | move the tomb | 遷塚
chienzorng | leader of 1000 soldier | 千總; 千夫長
chienzoxng | to move the tomb to another place; remove a body from one grave to another | 遷葬
chietbang | earnest desire; long for | 切望
chiethaang | oriental moth | 刺蟲; 刺蛾
chietoong | India coral tree | 刺桐; 莿桐; 珊瑚樹
chietsiofng | cut | 切傷; 割傷
chiettng | mutilate; severe; cut asunder | 切斷
chiezhafng | prickly-ash; angelica-tree | 莿蔥; (一種樹名)
chiezheng | to try on; to fit on; try on clothing | 試穿
chih hongkhiim | play the organ | 按風琴; 彈風琴
chih tiexnleeng | press the button of a bell | 按電鈴
chiheeng | hold balance | 持衡
chijiin-boxngsiorng | to think idiotic nonsense | 痴人妄想
chijiin-soatbong | to talk idiotic nonsense | 痴人說夢
chikioong | strong hold | 持強
chiliaang | desolate; lonely | 悽涼
chim'aang | dark red | 深紅
chim'eng | to embezzle; to divert funds | 侵用; 挪用
chimbeeng taixgi | have a firm grasp of what is right and wrong; able to forget self interest in the face of an event of great significance | 深明大義
chimciaxm kongkhoarn | use official money for a purpose not originally intended | 侵佔公款; 挪用公款
chimhae toxngbut | deep sea fauna | 深海動物
chimkiofng | inner court of palace | 深宮
chimliok ciernzefng | war of aggression | 侵略戰爭
chimlonglofng | very deep | 深瓏瓏; 很深
chimpiao tongzeeng | express deep sympathy | 深表同情
chimthwn-kongkhoarn | to graft, to misappropriate | 深吞公款; 侵吞公款
chimtioong | profound significance or meaning | 深長
chimzeeng hoxgi | long and close friendship | 深情厚誼
chimzeeng | deep affection or love | 深情
chin'afng | one's own husband | 親翁; 親夫
chin'oong | hereditary prince | 親王
chingarn | with one's own eyes; personally | 親眼
chingeeng | receive bride personally; to go to the bride's home to bring her to the groom's home | 親迎; 親自迎娶
chinkekofng | father-in-law | 親家公
chinlaang | relatives; close relatives- as parents; brothers; spouse; children | 親人
chinpeeng hvofiuo | relatives and friends | 親朋好友
chinpeeng | relatives and friends | 親朋
chinsiong kachyn | add relationship to relationship; to marry a relative; to be doubly connected like by marrying a cousin | 親上加親
chintiorng | elders | 親長
chintongchiwciog | intimate friendship | 親同手足
chintoong | cousins of father's side | 親堂
chinzeeng | affection; good feeling among relatives; natural affection of one's family | 親情
chinzefng | personal enlistment | 親征
chinzexng | governed personally | 親政
chiofng kwnzuie | pour boiling water on; pour hot water to make tea or coffee | 沖滾水
chiofng tefphvix | develop film | 沖底片
chiofng | to fill; to flush; prosperous; to advocate; a prostitute; to follow; mad; a spear; to aspire; to thrust; to indulge; rifles; a pomfret; a calamus; fill; be full of; to fake; pretend | 充; 沖; 昌; 倡; 娼; 猖; 憧; 衝; 縱; 鎗; 鯧; 菖
chiofngkiab | plunder, rob, robbery | 搶劫
chiofnglip | jut up; lift; spire | 聳立
chiofngsiefn | to steal a march on, to struggle for precedence | 搶先
chiofngsiw | [[chviwsiw]]; do rush repairs | 搶修
chiofngtoat | take away forcibly | 搶奪
chiokboezok'iong | catalysis | 觸媒作用
chiokbok siongsym | see something which brings someone's sorrowful memory to mind | 觸目傷心
chiokkerng sengzeeng | scenes or circumstances arouse a sense of joy or sorrow | 觸景生情
chiokkerng siongzeeng | see an object which brings a person to mind with sorrow | 觸景傷情
chiokkerng | in the scene | 觸景
chioklong | play a trick on; make a monkey of; poke fun at | 捉弄
chiokseeng | facilitate; effect; help realize (project; success) | 促成
chioktong | to stir up someone's feeling; move one's heart; be touched emotionally | 觸動; 推動
chiong | a craftsman; quantifier for the number of trips or runs made | 匠; 趟
chiong'iaux | rush to | 衝要
chiong'ioong | composed, tranquill, unhurried, to feel at home | 從容
chiong'iøh | medicine for bald head | 禿藥
chiong'oaan | replacing soldiers | 充員
chiongbeeng | flourishing; thriving; well-developed; expound and elaborate; bright; glorious | 昌明
chiongbii | rosebush; rose | 薔薇
chiongboarn | full | 充滿
chiongchiuo | gunman; substitute | 槍手
chiongciog | plenty; abundance; sufficient; sufficient | 充足
chionghai | be damaged or destroyed by lashing water or flood | 沖壞
chiongham | crash | 衝陷
chiongheeng | cover area; longitudinal and horizontal | 縱橫
chionghie | arrange a wedding for a very ill young man with the hope that the event of great joy will drive away his bad luck and hasten his recovery (an old Chinese custom) | 沖喜
chionghied | hyperemia; congest; engorge; bloodshot | 充血
chionghiern | a bivalve mollusk | 雙殼類軟體動物; 沖蜆; [*]
chionghoan | against; offend a superior or an elder | 衝犯; 沖犯; 冒犯
chionghoeq | hyperemia; congest; engorge | 充血
chionghofng | an assault; break into enemy ranks; charge the enemy (military) | 衝鋒
chionghongtui | storm troops | 衝鋒隊
chionghongzhexng | submachine gun; fully automatic weapon | 衝鋒槍
chionghu | prostitute; hooker; prostitute | 娼婦; 妓女
chionghuiq | hyperemia; congest; engorge | 充血
chionghwn | plenitude; sufficiency; fullness; full measure; sufficiently; complete; to its fullest extent | 充分
chiongjieen | even if; even though | 縱然
chiongjim | fill a position | 充任; 充當
chiongjip | to bump into, to burst into | 衝入
chiongju | abundance; sufficiency; enrich; to fill | 充裕
chiongkaf | whore house | 娼家
chiongkeg | brunt; strike against; pound against | 衝擊
chiongkhao-jii-zhud | blurt out | 衝口而出
chiongkhoad | to be rampant; to run wild; rampant; on the rampage; raging | 猖獗
chiongkiexn | to meet unexpectedly | 衝見; 沖見
chiongkoad | fight | 衝決
chiongkoafn | extreme anger that makes the hair stand on end and raises the cap one's wearing | 衝冠
chiongkoaxn | longitudinally; endlong | 縱貫
chiongkofng | confiscate; impound; seizure; confiscated; confiscate; confiscation | 充公
chiongkoong | run rampant | 猖狂; 猖獗
chiongkvoaf | to confiscate | 充官; 沒收
chiongkwn | to enlist oneself in military service; exile a criminal (or prisoner); distant place for military service; as a penalty in old China | 從軍; 充軍
chiongky | whore; street angel; prostitute; streetwalker | 娼妓
chiongky-vi | brothel | 娼妓院
chionglek | momentum | 衝力
chiongmoar | swarm with; fill with; full; abundant; replete; abundance; overflowing; to fill | 充滿
chiongpeg | urge | 衝迫; 倉促
chiongphaix | high spirited; brimming with energy or vitality | 充沛
chiongphiexn | to swindle | 充遍; 充騙
chiongphoax | (n) quickly break through an obstacle | 衝破; 沖破
chiongpoo | sweet calamus | 菖莆; 菖蒲
chiongsea | wash with running water; develop or process photographic negatives; irrigate a wound (medical) | 沖洗
chiongseng | prosperous; flourishing; powerful; prosperous; glory; abundant | 昌盛; 茂盛; 豐盛
chiongsiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵賬; 充數
chiongsiaw | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 沖銷
chiongsit | fullness; plenum; to flesh something out; rich in contents; abundance; strengthen or improve knowledge or facilities | 充實
chiongsox | to make up the number | 充數
chiongsvoax | disperse by force; a family scattered or separated in confusion by war or other great upheaval | 沖散
chiongsøea | wash, develop film | 沖洗
chiongtam | dilute | 沖淡
chiongtee | to make hot tea; brew tea | 沖茶
chiongtheg | flooded | 充斥
chiongthiefn | shoot up to the sky | 沖天
chiongthiefn-phaux | firework | 沖天炮
chiongthvy | soaring | 沖天
chiongtien | charge a battery | 充電
chiongtiøh | handle a wedding or burial incorrectly so as to bring down ill fortune on the enterprise | 沖煞
chiongtong | impulse; impulse; sudden urge; be excited; over excited | 衝動
chiongtut | conflict; conflict; a fight; a clash; to clash | 衝突
chiongtør | rush; pour; knock down by collision | 沖倒; 衝倒
chiongtør`khix | be crushed or knocked down by a flood | 沖倒去
chiongzhud | rush out; dash out; fight a way out | 衝出
chioong | a wall; the roses; a wall | 牆; 薔; 墻
chiorng | to rob; a factory; lofty; a long day | 搶; 廠; 聳; 昶
chiorng'iuu | sing and play | 唱遊
chiornggi | propose | 倡議
chiorngheeng | be rampant and widespread; able to move unhindered | 縱橫; 橫行無阻
chiornghengkaf | a person able to move unhindered | 縱橫家
chiornghoefhoan | arsonist | 縱火犯
chiorngkoaxn | run lengthwise through | 縱貫
chiorngkoaxn-svoax | the railway or highway running the length of Taiwan | 縱橫線; 縱貫線
chiorngky | a gramophone, a phonograph, a record player | 唱機
chiorngpan | to establish | 倡辦
chiorngphvix | disc; record; phonogram | 唱片
chiorngpvix | a record | 唱片
chiorngsie | originate, initiate | 倡始; 唱始
chiorngsiuo | originate, start | 倡始; 首倡
chiorngsuo | even if; though | 縱使
chiorngtui | column of troops | 縱隊
chiorngtø | to take the initiative; lead; advocate; promote | 倡導
chioxng | to advocate; to sing; to indulge; firearms; lead; introduce; be first | 倡; 唱; 縱; 銃
chioxngchiu | oak tree | 橡樹
chipafng | lay down boards so as to make a level surface | 持板; 舖木板
chipeeng | flat | 持平
chirnpng | biedermeier meal; cold rice | 凊飯; 冷飯
chirntang | scale weight; weigh with a steelyard or scale | 衡量; 稱量; 秤重量
chirnzhae laang | any person | 凊彩人; 任何人
chisw-boxngsiorng | to think idiotic nonsense | 痴思妄想
chisym boxngsiorng | silly and fantastic notions; daydreaming | 癡心妄想
chit'hioong | 7 heros | 七雄
chitiong | prudent; cautious | 持重
chitkhafng | seven holes | 七孔
chitkharpafng | a seven-piece puzzle; a Chinese puzzle | 七巧板
chitkhorng | two eyes; two ear holes; two nostrils and one mouth in human face; the seven apertures in the human head; eyes; ears; nose and mouth | 七孔; 七竅
chitloong pehpoe | very troubled; distressed | 七狼八狽; 亂七八糟
chitlyhiofng | rutaceae | 七里香
chitpo-sengsy | | 七步成詩
chitthofng pattat | very erudite; know everything; with facilities of communication; accessible from all directions | 七通八達
chitthofng-pattat | well developed transportation system; very convenient | 七通八達
chitthølaang | playboy; man of pleasure | 拭桃人; 流氓
chitthømngh | toys | 𨑨迌物
chitthøo-laang | playboy | 拭桃人; 𨑨迌人; 遊盪人
chitzeeng liog'iok | Buddhism: the seven emotions-happiness (喜); anger (怒); sorrow (哀); joy (樂); love (愛); hate (恨); and desire (慾)--and the six sensory pleasures derived from the eyes; ears; nose; tongue; body and mind | 七情六慾
chitzeeng | seven passions; seven passions: joy; anger; sorrow; fear; love; hate; desire | 七情
chiu'aflefng | sap | 樹仔乳
chiu'ioong moafbin | wear a sad look; look distressed | 愁容滿面
chiu'ioong | sad appearance, sad countenance | 愁容
chiuafngr | the shade of a tree | 樹仔蔭
chiuhaytoong | a begonia | 秋海棠
chiuhofng | The autumn wind | 秋風
chiukerng | autumn scenery; prospects for the autumn harvest | 秋景
chiuo sngf | arm tired and sore; as after lifting a heavy weight | 手酸
chiuo-hongkhiim | accordion, concertina | 手風琴
chiuo-tefngzad | upper arm | 手上節
chiusofng | autumn frost | 秋霜
chiutafng | spring, summer, autumn, winter | 秋冬
chiutngg zhurntoan | gut-wrenching sadness | 愁腸寸斷
chiuu kingoaan | investigate carefully (having found a clue); so as to find the real root and origin of the matter | 揪根源; 追溯根源
chiuxleeng | age of a tree | 樹齡
chiuxlefng chit'ar | eraser | 樹乳拭仔; 橡皮擦子
chiuxlefng phiag'ar | slingshot | 樹乳甓仔; 彈弓
chiuxlefng sok'ar | rubber band | 樹乳束仔; 橡皮圈
chiuxlefng | rubber | 樹乳; 樹奶; 橡膠
chiuxleng'ee | rubber shoes or boots | 樹乳鞋; 橡皮鞋
chiuxlengkoo | gum arabic; mucilage | 樹乳糊; 橡皮膠
chiuxlengkorng | rubber tube | 樹乳管; 橡皮管
chiuxlengpox | rubber sheet | 樹乳布; 橡皮布
chiuxlengtea | rubber soled shoes | 樹乳底; 橡皮底 (鞋)
chiuxlengthngg | chewing gum | 樹奶糖
chiuxngr | the shade of a tree; a leafy shade | 樹蔭
chiuxnithngg | chewing gum | 樹奶糖
chiuxny-kefng | a slingshot | 橡乳弓; 彈弓
chiuxny-kngr | rubber tube | 樹乳管
chiuxny-korng | rubber tube | 樹乳管; 橡皮管
chiuxny-thngg | gum | 樹乳糖; 橡皮糖
chiuxterng | top of a tree | 樹頂
chiuxtong | hole of the bole | 樹洞
chiuxzaang | a tree | 樹叢
chiw'ngr | sleeve of garment | 手袖; 手䘼; 袖子
chiw`laang | shame; timid | 羞人
chiwciog zeeng chym | love between brothers is deep; (Lit. Blood is thicker than water.) | 手足情深
chiwe ee laang | servants; underlings; subordinate | 屬下; 手下的人
chiweeng | free hands | 手閒
chiwha liuzeeng | show leniency or mercy | 手下留情
chiwha paixcioxng | one who has suffered defeat at my or your hands | 手下敗將
chiwheeng | check, pointer, shape of hand | 手簿; 手形; 支票
chiwhofng | Parkinson's disease | 手風; 手抖無停的病
chiwhongkhiim | an accordion; accordion | 手風琴
chiwhoong | germs on the hands | 手惶; 手上的病菌
chiwkafng | handiwork; handmade; handiwork | 手工
chiwkangge | workmanship; craft; handicraft; handicraft | 手工藝
chiwkangge-phirn | handicraft articles | 手工藝品
chiwkanggexphirn | handicraft articles | 手工藝品
chiwkanggiap | handicrafts industry; handicraft; manual trade | 手工業; 輕工業
chiwleng | order by superior; order issued personally by a man at the top | 手令
chiwloong | gloves; mittens | 手套; 手囊
chiwmngg | strength of arm | 手門; 虎口; 手臂的力量
chiwngr | sleeve; sleeves | 手袖; 袖子
chiwphang lafng | one who is not thrifty (Lit. the spaces between the fingers are wide) | 手縫鬆; 手指縫寬; 流財
chiwphang | spaces between the fingers | 手縫; 手指縫
chiwsiong | palm reading | 手相
chiwsiorngkaf | palmist | 手相家
chiwsiorngsut | palmistry | 手相術
chiwsioxng | palm reading; lines of the palm by which fortune-tellers tell one's fortune | 手相
chiwtefng | torch light | 手燈
chiwterng | on the hand | 手頂
chiwthaau tang | handle roughly; be extravagant in expenditure | 手頭重
chiwtiofng | inside the hand | 手中
chiwtiofng-zw | beloved daughter or child | 手中書; 掌上明珠
chiwtng | broken hand | 手斷
chiwtong | manual | 手動
chiwtoxng | hand brake; hand brake | 手擋; 手剎車; 手煞車
chiwzefng | handbell | 手鐘
chiwzefngthauar | finger | 手指頭仔
chiwzhexng | hand gun; revolver; pistol; male masturbation; gun; pistol; revolver; be mischievous | 手槍; 手銃; 頑皮
chiwzhexng-gyn'ar | a mischievous body | 手槍囝仔; 調皮鬼
chixbarng | feed mosquitoes, let mosquitoes bite | 飼蚊; 被蚊子咬; house; (imply; empty); a; leaving
chixeeng bahsuq | city bus | 市營公共汽車
chixeeng | municipalization; city management enterprise or undertaking | 市營
chixioong | outlook of a city; appearance of a city (including buildings; roads; environmental sanitation) | 市容
chixiorng | live a comfortable well-fed life; to raise a child; rear | 養育
chixkongsor | city administration office | 市公所
chixlai-laang | oppidan | 市內人
chixlefng | feed with one's milk; as mother or nurse; to suckle | 餵乳
chixliau-lenghurn | milk for feeding animals | 飼料奶粉
chixphafng | raise bees | 養蜂
chixzeeng | market trend | 市情
chixzernghuo | city government | 市政府
chixzexng | civicism; municipal administration | 市政
chizeeng | blind passion; blind love; blind love; blind passion; infatuation | 痴情; 癡情
chiørioong | a smiling face; a smile; a smiling countenance; smiling facial expression | 笑容
chiørphoax laang ee zhuix | be overwhelmed with laughter; to roll with laughter | 笑破人的嘴
chiørsylaang | shameless; make one laugh to death; extremely ridiculous | 笑死人
chiørtøflaang | LOL | 笑倒人
chiøx piin bøo chiøx chiofng | look down on the poor and look up to the rich no matter where their money come from | 笑貧無笑娼
chiøxkngf | shine; illuminate; shine light on some thing or into some place | 照光; 照亮
chvi'afzaang | a rash fellow; a reckless guy; a daredevil | 冒失鬼; 青仔欉
chvi'angtefng | traffic light | 青紅燈; 紅綠燈
chvi'ar-zaang | palm-tree, romping girl, flapper | 青仔叢; 菁仔欉
chvi'ngg | pale and yellowish (looking) | 青黃; 黃膽病
chvi'nng | raw egg | 生卵
chvi'ofng | eastern blue-tail robin | 青翁; 籃尾唧
chvia'iorng | foster; rear | 成養; 養育
chviafiong | please help yourself | 請用
chviaflangkheq | banquet | 請人客
chviafleng | please order | 請令
chviafmng | May I ask; would you please tell me; May I ask you?; Please tell me… | 請問
chviaiorng | nurture | 晟養
chviar isefng | send for a doctor | 請醫生
chviarkafng | to hire worker; hired laborer; hire a workman | 僱工; 雇工
chviarlaang | hire someone to do something; hire; engage (servant; official help; laborer) | 僱人; 雇人
chviheeng | night heron (bird) | 蒼鷺; 夜鶯
chvihuxnlaang | a stranger | 生份人; 陌生人
chvikonggarn | glaucoma | 青光眼
chvikoong | (adj) flustered; (adj) in a difficult situation; hasty; hurried; impatient; short-tempered | 青狂; 生狂; 冒冒失失; 性急; 慌張
chvileeng | green dragon | 青龍
chvilerng | chilly; cold | 生冷; 寒冷
chvilernglexng | green vegetation | 青蘢蘢
chviliongtøf | large sword of ancient Chinese warriors | 青麟刀; 青龍刀
chviqzhngr | nasal tone | 擤聲; 鼻腔聲
chvitaang | bronze | 青銅
chvitharng | green bucket | 青桶
chvitoong | Chinese parasol tree | 青桐
chviu tangsiefn | verdigris forming on a thing; get covered with corrosion | 生銅銹
chviuo`laang | rob people, overcharge people | 搶人; 索價過高
chviuphøee-zexng | elephantiasis | 象皮症
chviuxbong | go up to a grave (to make memorial offerings); go up to the grave | 象墓; 上墓; 掃墓
chviuxheeng bunji | hieroglyphics | 象形文字
chviuxkngr | elephant's nose | 象鼻; 象管
chviuxphvixthaang | curculio | 象鼻蟲
chviuxphøee-zexng | elephantiasis | 象皮症
chviwkofng | steal credit for | 搶功
chviwngtefng | rush through the yellow light | 闖黃燈
chviwpaang | shop; plant | 廠房
chviwsiofng | manufacturer | 廠商
chviwzexng | to rush-plant | 搶種
chymsit lanboong | constantly in one's mind | 寢食難忘
ci'exng | cope | 支應
ciaf thafng zhøe | can be find here | 此可尋
ciafng | to praise; name of a river in Fukien Province | 彰; 漳
ciafng'ab | to control | 掌握
ciafng'ag zerngkoaan | hold the reins of government | 掌握政權
ciafng'ag | under control; grasp | 掌握
ciafnghuun | palm prints | 掌紋
ciafngkoaan | to control | 掌權
ciafngkoarn | to be in charge of; to administer; to command; control; oversee | 掌管
ciafngkui | a shopkeeper; a manager (of a shop); accountant | 掌櫃; 出納
ciafngkui`ee | manager; shopkeeper (respectful term of address) | 掌櫃的
ciafngkym | a prize; a reward; an award; a bonus; bonus | 獎金
ciafngle | bonus | 獎勵
ciafnglie | manage | 掌理; 掌管
ciafngmngjiin | director of a Kung Fu school | 掌門人
ciafngphirn | prize; award; spoil | 獎品
ciafngsiong bengzw | beloved daughter | 掌上明珠
ciafngsviuo | give a reward | 獎賞
ciafngtiofng | in hand; in one's hand | 掌中
ciafngtiongzw | one's beloved daughter | 掌中珠
ciafngtuu | to cook | 掌廚
ciafngzng | citation of meritorious service | 獎狀
ciah armpng | eat supper | 吃晚飯
ciah armtngx | eat supper | 吃晚頓
ciah hoxnglok | live on the government; receive a government pay; subsidy; or pension; have an official salary | 食俸祿; 俸祿
ciah laang ee png | be in a man's employ; dependent on him | 吃人的飯; 受雇
ciah sypng | loafer sometimes because of physical disability | 吃死飯; 只吃無做
ciah tiongtaux | have lunch | 吃中晝; 吃中飯
ciah-kirn lorngphoax voar | Haste makes waste | 吃緊撞破碗; 欲速則無達
ciah-nngfpng | to live on the earning of a prostitute | 吃軟飯; 食軟飯
ciah-phorngpviar | to be scolded | 吃凸餅; 挨罵
ciah-phorngtefng | provoke the displeasure of one's master or superior; be blamed by one's superior | 吃凸釘; 挨罵
ciah`laang | cheapting on people | 食人
ciahthafng | possible | 才通; 才可
ciam'iorng | armature-fish | 潛養; 針鯒; 電樞魚
ciambong | aspire to; hope for; raise one's head and look far ahead | 瞻望; 精神狂亂
ciamboxngkviax | periscope | 潛望鏡
ciamgiorng | to look respectfully; look up respectfully; pay respects to; admire | 瞻仰
ciamheeng | stealth; go secretly | 潛行
ciamhofng | sharp attack; pin point | 針鋒
ciamhogsexng | latency | 潛伏性
ciamkhafng liap'viafky | surveillance camera | 針孔攝影機
ciamkhafng | pinprick; hole made by a needle | 針孔; 針空
ciamkoax sngrmia | tell one's fortune by divination | 占卦算命
ciamleeng | potential energy; potentiality | 潛能
ciamsefng-sut | astrology | 占星術
ciamtaang | a syringe | 針筒; 注射筒
ciamtherng | submarine | 潛艇; 潛水艇
ciamzai lenglek | potentiality | 潛在能力
ciamzngx | a drill | 尖鑽
ciamzuytheeng | submarine | 潛水艇
ciamzuytherng | submarine | 潛水艇
ciao'exng | (v) take care of | 照應
ciaobeeng sietpi | illuminating equipment; photo flash equipment | 照明設備
ciaobeeng | lighting; lightening; illumination | 照明
ciaobeeng-tefng | illuminating lamp | 照明燈
ciaobeeng-tvoaa | a flare bomb, an illuminating shell | 照明彈
ciaobeng | an imperial command | 詔命
ciaobengtvoaa | flare | 照明彈
ciaociofng paxnlie | carry on; operate; or manage according to rules; regulations | 照章辦理
ciaociofng | according to regulations | 照章
ciaokhykafng | according to the rules | 照紀綱; 按規矩
ciaokorng | in the ordinary course of events; ordinarily; normally; as a rule; ordinarily | 照講; 照理說
ciaolie korng | speak according to reason | 照理講
ciaosiong | take picture | 照像
ciaosiong-koarn | a photo studio | 照像館; 照相館
ciaosiong-ky | a camera | 照像機; 照相機
ciaosiong-pho | an album | 照像簿; 相簿
ciaosioong | as usual; as ever; as usual | 照常
ciaosiorngkoarn | photo studio | 照相館
ciaosiorngky | camera | 照相機
ciaosiorngsut | photography | 照相術
ciaosiorngsw | photographer | 照相師
ciaosioxng | take a photograph | 照相
ciaosngx | according to the calculation; reckon accordingly; charge without deduction; discount | 照算
ciaozeeng | as before,as formerly | 照前; 照以前
ciap'exng | to stand ready for assistance; stand ready to assist | 接應
ciap'hofng | to give a reception in honor of a guest from afar; give a reception in honor of some newly arrived person | 接風
ciapciorng | one after another | 接踵
ciappafn-laang | a successor | 接班人
ciappang | receive the baton; continue the work left unfinished by a leading scholar; thinker | 接棒
ciapsaxng | limousine service; receive and send off guests or visitors; transportation to and from a certain place | 接送
ciapsefng | aid in delivery of a child | 接生
ciapsvoarsefng | telephone operator | 接線生; 交換手
ciapthofng | turn on; get through; connecting | 接通
ciaq laikorng | come to talk | 才來講
ciaqengbie | live on other people; idler; good for nothing fellow | 吃閒飯; 吃閒米
ciaqhofng | catch the wind (as a sail); exposed to the wind; chilly; cold; head wind | 吃風; 食風; 迎風; 風吹得到的地方
ciaqkafng | requiring much time and (or) work; take a lot effort to accomplish | 吃工; 費工
ciaqkngf | to eat up | 吃光; 食光
ciaqkngr | esophagus, gullet | 食管; 食道
ciaqkoxngkong | To eat and not work; a parasite | 食; 空空 只食會吃; 無會做事
ciaqkvoapng | be in a mandarin's service | 吃官飯; 當官
ciaqlaang ciaqthiq | overbearing, perverse, wicked | 食人食鐵; 蠻橫
ciaqlaang-gong | to treat a person as fool | 吃人憨; 把人當傻子
ciaqlaang-kaw | white shark, man-eater; Carcharodon carcharias | 吃人鯊; 食人鮫
ciaqlaang-soong | to treat a person as fool | 吃人松; 把人看扁
ciaqlefng | nurse | 吃乳
ciaqliong | food intake; quantity of food one consumes; capacity for eating | 食量
ciaqnngfkviagve | bully the weak but scared of the strong | 食軟驚硬
ciaqnngfkviagvi | bully the weak but scared of the strong | 食軟驚硬
ciaqnngfpng | live off a prostitute or a barmaid; to pimp | 吃軟飯
ciaqphorngpviar | be scolded; slapped by parents | 吃凸餅; 受責罵
ciaqpng tøh'ar | dining room table | 吃飯桌仔; 餐桌
ciaqpng | to eat rice; to have a meal; dine | 吃飯
ciaqpng-thviaf | dining hall, dining room | 吃飯廳; 食飯廳; 餐廳
ciaqpng-tøq | dining table | 吃飯桌; 食飯桌
ciaqpngxkefng | dining room | 吃飯間; 餐廳
ciaqpngxkyn | napkin | 吃飯巾; 餐巾
ciaqpngxthviaf | dining room | 吃飯廳; 餐廳
ciaqpngxtøq | dining table | 食飯桌
ciaqsiin cintang | lustful | 吃神真重; 好色如命
ciaqsioxng | photogenic | 食相; 上相
ciaqsoong | to treat people as fool | 食松; 看扁人
ciaqsypng | live on other people; idler; good for nothing fellow | 吃閒飯; 吃死飯
ciaqtaang ciaqthiq | overbearing; perverse; wicked; roughshod; selfish; grasping | 吃銅吃鐵; 惡無人性
ciaqtafng ciaqsay | eat any thing | 吃東吃西; 吃這吃那
ciaqtaxngkiaam | strong flavor; lustful | 吃重鹹; 重口味; 好色
ciaqzhaelaang | vegetarian | 素食者; 吃菜人
ciaqzhaix-laang | vegetarian | 食菜人; 素食者
ciaqzheng | the basic necessities of life(clothing and food); food and clothing | 食穿; 衣食
ciaqzhengniafpien | easy life | 食清領便
ciariong | borrow | 借用
ciariong-phirn | borrowed goods | 借用品
ciarloong | sugar cane growers | 蔗農
ciarm'iong | possess | 占用
ciarmlefngkhw | occupied area militarily | 佔領區
ciarmlefngkwn | occupation troops | 佔領軍
ciarmlerng | occupancy; occupy; seize; occupy a foreign territory; capture or take an enemy position | 佔領
ciarmzngx | alert; active; fidgety | 靈活; 機警; 活潑
ciarngsii | this moment | 掌時; 這個時候
ciarngzun | this moment | 掌陣; 這個時候
ciarngzuun | steer the boat | 將船
ciarthngg | cane sugar | 蔗糖
ciartiong | on the strength of one's weight(power; influence; ect.) | 藉重; 借重
ciartoafn sengsu | stir up trouble on a pretext or excuse | 藉端生事
ciarzerng | young sugar cane plants | 蔗種
ciarzherng | excuse | 藉稱
ciau'iaau toxngphiexn | swindle or cheat by posing as a VIP or claiming to be related to a VIP | 招搖撞騙
ciauciofng | manifested, plainly shown | 招章
ciauhaang | call for surrender of the enemy | 招降
ciauhofng yntiap | act the habitual flirt (said of a woman); make passes at men without discrimination | 招蜂引蝶
ciaukiofng | to make a confession of one's crime; confess to a crime; confession by a criminal | 招供
ciaulerng | advertise for claimant or legal owner of a lost article; public notice for lost and found | 招領
ciauphexng | advertise for office vacancies | 招聘; 聘請
ciausefng | to enroll new students; to recruit students | 招生
ciauthai-kngx | complimentary ticket, courtesy card | 招待券
ciaux hangzeeng | according to the market price | 照行情
ciaux khykafng | follow the rules, SOP | 照紀綱
ciaux svatngx | at every meal | 照三頓; 照三餐
ciaux zenglie | according to common sense | 照情理
ciauzngg | complete with nothing missing; complete; perfect | 齊全
ciawafnng | bird's eggs | 鳥仔蛋
ciawlarng | a birdcage; birdcage | 鳥籠
ciawmngg | plume; feather; pinion | 鳥毛
ciawnng | bird's egg | 鳥蛋
ciawzhexng | fowling piece | 鳥槍
ciaxm laang ee bor | take possession of another man's wife | 佔人的某
ciaxm pangii | be in an advantageous position; take advantage of a person | 佔便宜
ciaxm sioxnghofng | have the upper hand in a struggle or contest | 佔上風
ciaxm taixsefng | take the first place in a rude manner; assume precedence | 佔先; 搶先
ciaxm'eng | temporary use | 暫用
ciaxm'iong | use; to borrow for a short period | 暫用
ciaxm-pangii | to take advantage of | 佔便宜
ciaxmheeng | temporary; provisional | 暫行
ciaxmhenghoad | provisional laws; temporary laws | 暫行法
ciaxmjip kakerng | to be better gradually | 漸入佳境
ciaxmteng | tentatively set on; at such and such a time; tentatively fixed at such and such a number; price or place | 暫定
ciaxmtheeng | to suspend (an action or event); to pause; to halt; stop; halt; or suspend temporarily | 暫停
ciaxng | a general; accounts | 將; 賬
cibhap bengsuu | collective noun | 集合名詞
cibseeng | compile, compilation | 集成; 編纂
cibsiao sengtøf | many drops of water make an ocean | 集少成多
cibsw kofng'eg | canvass various opinions and benefit from them | 集思廣益
cibsw-kofnggi | to gather public opinion | 集思廣義
cibthea hengtong | collective action | 集體行動
cibthea longtviuu | collective farm | 集體農場
cibtiofng | concentrate; to concentrate; to center; centralize; gather together | 集中
cibtiong'viaa | a concentration camp | 集中營
cibzeng | quiet | 寂靜
cidbea koax liafng'voaf | a woman with two husbands (Lit. a horse with two saddles) | 一馬掛兩鞍; 一女配兩夫
cidbut-hngg | the botanical garden | 植物園
cidciarng | one palm (Lit. slap the face with the hand) | 一掌
cidciorng | a type of; a kind of; a sort of | 一種
cidee zhuix siang'ee cih | double tongued; fork tongued | 一個嘴雙個舌; 很會講話
cidhang | one item | 一項
cidhofng | one letter | 一封; 一方
cidhongbin | on the one hand | 一方面
cidiaxzeeng | one night stand | 一夜情
cidkafng | one day | 一工
cidkefng | a room; a house | 一間
cidkhaf larng | a basket | 一跤籃子
cidkhafng-cidkhiaq | lot of small holes; many small faults | 一孔一隙; 很多小洞; 小毛病多
cidkngr toarar | a reel of tape (i.e. for the electric recorder) | 一卷帶子
cidlaang larm | one embrace | 一人攬
cidlaang svoax cidlo | each goes his own way | 分道揚鑣; 一人散一路
cidlaang | a man | 一人
cidlo-siong | all the way | 一路上
cidnii-tiofng | during the year | 一年中; 整年
cidnngxjit | a day or two | 一兩日
cidpafng | one trip on the schedule table | 一班; 一幫
cidpaq khorng'id | 101 | 一百空一
cidpeeng | one direction | 一爿
cidphang | one crack | 一縫
cidpong | one pound | 一磅
cidsiafng | a couple of; a pair of; pair | 一雙
cidsielaang | a whole life long | 一世人; 一生
cidsngg | a cage | 一床; 一蒸籠
cidtafng | one year | 一冬
cidterng | one (hat) | 一頂
cidthaxng | one trip | 一通
cidthofng | one phone call | 一通
cidtiafmzefng | an hour | 一點鐘; 一個鐘頭
cidtng | one Taiwanse kilometer | 一丈
cidtngx | one meal | 一頓
cidtorng | one gang; group | 一黨
cidtoxng | solitary building | 一棟
cidzaang | a cluster of | 一叢
cidzhefng | a thousand | 一千
cidzheng'nii | millenium, a thousand years | 一千年
cidzhngf | one thread | 一穿
cidzhngx | a string | 一串
ciebong | will | 志望
ciedciog sientefng | He who has fast legs will get there first. The early bird catches the worm | 捷足先登
ciedkexng | shortcut; a snap course | 捷徑
ciedtioong poftoarn | make up for deficiency in one part by great abundance or excellent in another part | 截長補短
ciedtng | cut into two; cut off | 截斷
cieen zofngthorng | ex-president | 前總統
ciefn nng | fry eggs | 煎蛋
ciefnheeng | farewell dinner | 餞行
ciefnthaang | clothes moth, silverfish | 剪蟲; 蠧書蟲
ciefntng | clipping; nip; snip; cut off with scissors | 剪斷
ciegoaxnpefng | military volunteers | 志願兵
ciehioxng | direction of desire; purpose; intention; inclination; aim; aspirations; an ideal; ambitions; purpose; ambition | 志向
ciekafng | volunteer | 志工
ciekexng | honor, venerate | 至敬; 致敬
ciekhexng | offer congratulations | 誌慶
ciekofng | absolute justice; absolutely unbiased | 至公
ciekøf busiong | highest; most exalted; supreme | 至高無上
cielie benggieen | proverb of lasting value; truthful remark; quotable quote | 至理名言
cien'orng | go to a place; to visit | 前往
ciengieen | a preface; previous remarks; words of past thinkers; a foreword; a preface | 前言
ciengøeh | the last month | 前月
ciengøo | to torment | 煎熬
cienhang | aforesaid or the above mentioned item; the preceding article or clause (used in legal documents) | 前項
cienhofng | vanguard; front line (in war); forward direction | 前鋒; 前方
cienkerng | foreground of a painting | 前景
cienkofng cixnkhix | nullify all previous efforts; turn all previous labor to naught | 前功盡棄
cienkofng | previous efforts | 前功
cienmngg | front door | 前門
ciensefng | previous life; previous life | 前生
ciensw hiøxsiorng | turn over a problem in one's mind; ponder | 前思後想
cienteeng | future | 前程
cienteng | preordained | 前定
cientheeng baxnlie | the prospect of a very successful career; May you have a great career | 前程萬里
cientheeng | the future; path ahead; one's career; prospects | 前程
cierncioxng | a war general | 戰將
ciernhorng | war situation; progress of a battle | 戰況
ciernkofng | battle achievements; military exploits; distinguished service in war | 戰功
ciernpefng | a soldier; a man of arms; a combatant | 戰兵
ciernserngkog | victorious nation | 戰勝國
ciernsexng | win a victory | 戰勝
ciernsii kokzex konghoad | wartime international law | 戰時國際公法
ciernzeeng | pre war; before the war; status of war | 戰前; 戰情
ciernzefng zoxngthaix | state of war; state of hostilities | 戰爭狀態
ciernzefng | war; warfare; hostilities; a war | 戰爭; 打仗
ciernzeg huihoong | brilliant combat performance; extraordinary battle achievement | 戰績輝煌
cieseeng | complete sincerity; greatest sincerity | 至誠
ciesexng | holiest; natural disposition to love one's parents; brothers; sisters; great capacity for love | 至聖; 至性
ciesexng-sor | sanctuary | 避難所; 至聖所
ciesiong | supreme; the highest | 至上; 至高無上
ciet'iong | to economize the use of | 節用
cietai ciekofng | greatest and most unbending | 至大至剛
cietcied serngli | score one victory after another | 節節勝利
cietgoa sengky | bring about extra complications; run into unexpected difficulty; hit a snag | 節外生枝
cietgoa-sengky | to cause complications | 節外生枝
cietkngf | refraction | 折光
cietphang | crease | 折縫; 摺痕
cietserng huieiong | cut down on expenses; practice economy; economize; be thrifty | 節省費用
cietserng sikafn | save time | 節省時間
cietserng | stint; save on; dispense; economize; go east with; economize; save; use with thrift | 節省
cietsngx | calculate a proportion | 節算; 折算
ciettiofng | to compromise | 折衷
ciettiofng-zwgi | eclecticism | 折衷主義
ciettng | to break into two | 折斷
ciexng | cope | 支應
ciexngiap | despicable business; lowly or mean occupation (now usually referring to prostitution) | 賤業
ciexnthaang | said in scolding a child (Lit. troublesome insect) | 頑皮; 淘氣鬼
ciezeeng | love | 至情
cihofng zocid | fatty tissue | 脂肪組織
cihofng | fat; sebum; lipopectic; fat of animals or plants | 脂肪
cihofng-cid | fatty substances | 脂肪質
cihofng-liuu | lipoma | 脂肪油; 脂肪瘤
cihofng-sngf | fatty acids | 脂肪酸
cihofng-zok | aliphatic | 脂肪族
cihongsngf | fatty acids | 脂肪酸
cihongsvoax | sebaceous glands | 脂肪腺
cihsaxng | meet off, see off | 接送
cihzøx nngxkoeh | be broken in two | 斷成二段
cikhiekngfiam | bronchitis | 支氣管炎
cikhiekngr | bronchi; bronchial tubes | 支氣管
cimkorng | crab's pincer | 蟳管; 蟹鉗
cin jinzeeng | do what friendship or other human relations dictate | 盡人情
cin kii sor leeng | work to the best of one's ability | 盡其所能
cin kii sor tioong | work to the best of one's ability | 盡其所長
cinbeng | true fate | 真命
cingieen | honest words | 真言
cingui | real or false | 真偽
cinhiofng | real culprit | 真凶
cinkerng | real scene | 真景
cinkhofng khiptinkhix | vacuum cleaner | 真空吸塵器
cinkhofng textaix | region where no authority is exercised by any party; (military) no man's land | 真空地帶
cinkhofng | vacuum; vacuum | 真空
cinkhongkex | vacuum gauge | 真空計
cinkhongkoarn kiafmphøkhix | vacuum valve detector | 真空管檢波器
cinkhongkoarn | vacuum tube | 真空管
cinlaang | real person | 真人
cinseeng | sincer; looks real alike | 真誠; 真像
cinsidsexng | reliability; truthfulness | 真實性
cinsiong | true image; truth | 真像; 真相
cinsioxng pitlo | have one's true face or colors completely exposed | 真相畢露
cinsioxng taixpek | truth is out | 真相大白
cinsioxng | true situation; true condition; truth; true aspect of something; the right aspect of a case; accurate information | 真相
cintaang | real spiritualist medium; sorcerer | 真乩; 真乩童
cinzeeng | genuine; actual happening of an incident; true state of affairs; real affections; sincerity | 真情
ciofng kex ciu kex | adapt one's scheme to that of the opponent; deal with an opponent by taking advantage of his plan | 將計就計
ciofng kofng por zoe | make up for faults by one's merits | 將功補罪
ciofng kofng siok zoe | atone for mistakes by meritorious service | 將功贖罪
ciofng sym pie sym | judge another's feelings by your own; compare your feelings with his; empathize | 將心比心
ciofng | to use; the end; a chapter; a camphor tree; thick liquid; a jade tablet; a roach; a cup without handle; a clock; ; end; come to the end; conclusion; death; die; finally; at last; in the end; after all; in the long run; whole; all | 將; 終; 章; 樟; 漿; 璋; 蟑; 鍾; 鐘
ciofng'ag | in one's grasp; within one's power; at the mercy of | 掌握
ciofng'ixn | have charge of the official seal the man in charge | 掌印
ciofng-citzun | just this time | 正這陣
ciofng-putjieen | otherwise | 將無然
ciofngciofng | medal | 獎章
ciofngciorng | different kinds; many kinds; variedness; sundry; diverseness; various kinds; all sorts of; etcetera | 種種
ciofnghagkym | scholarship; a fellowship | 獎學金
ciofnghak | education encouragement | 獎學
ciofnghak-kym | scholarship, fellowship | 獎學金
ciofnghang | awards | 獎項
ciofngkhoaan | take power | 掌權
ciofngkngrhaang | lottery store | 獎券行
ciofngkngx | lottery | 獎券
ciofngkoaan | be in power or authority | 掌權
ciofngkoarn | take charge of; supervise; manage | 掌管
ciofngkoaxn | lottery; lottery or raffle ticket | 獎券
ciofngkud | metacarpal bones | 掌骨
ciofngkui`ee | manager; shopkeeper (respectful term of address) | 掌櫃的
ciofngkym | bonus; prize; premium; prize money; bounty; bonus | 獎金
ciofngle | put a premium on; encouragement; hortation; encourage by rewards | 獎勵
ciofnglie | supervise; take charge of | 掌理
ciofnglui | kind; class; category; variety; variety; class; kinds | 種類
ciofngpaai | medal | 獎牌
ciofngphirn | prize; award; spoil; trophy; prizes or rewards | 獎品
ciofngpiet | classify; classification | 種別
ciofngpoef | a plate, a prize cup | 獎杯
ciofngsefng juu luii | thunderous applause | 掌聲如雷
ciofngsiong bengzw | beloved daughter | 掌上明珠
ciofngsiorng | to reward | 獎賞
ciofngsviaf | applause | 掌聲
ciofngsviuo | to reward | 獎賞
ciofngtø | steer a ship; the man in charge | 掌舵
ciofngzng | certificate of merit; citation for meritorious service | 獎狀
ciofngzo | awards | 獎助
ciofngzok kehli | racial segregation; apartheid | 種族隔離
ciofngzok kekbeng | racial revolution | 種族革命
ciofngzok khinsi | racial discrimination | 種族歧視
ciofngzok pengterng | racial equality | 種族平等
ciofngzok | tribe; strips; race; phyle; race or tribe of people | 種族
ciofngzoxkym | scholarship | 獎助金
ciok'ioong | celebrate | 祝融
ciokkofng | candlepower | 燭光
ciokliong | more or less | 酌量
cioksexng Zwkaux | Ordination of a Bishop (Catholic) | 祝聖主教
cioksexng serngtngg | consecration or dedication of a church (Catholic) | 祝聖聖堂
cioksexng sinhoea | blessing of new fire (Catholic) | 祝聖新火
cioksexng | bless with prayers and ritual; consecrate | 祝聖
cioksiong | congratulate and commend | 祝頌
ciokteng | discretion | 酌定
ciong | state; condition | 狀
ciong'aix | beloved; to love deeply | 鍾愛
ciong'ia | whole night | 終夜
ciong'id jii ciofng | be faithful to one husband all her life even after she is divorced or in widowhood | 從一而終
ciong'ii | at last | 終於
ciong'ioong putpeg | in an unhurried of leisurely manner | 從容無迫
ciong'ioong | unhurried; naturally; calm; composed | 從容
ciong'iw | liberally; to pay liberally; to pay according to a higher scale | 從優
ciong'oaan | an attendant | 從員
ciong'uu | finally | 終於
ciong'w | finally | 終於
ciongbeeng | evident, bright, advanced | 鍾明
ciongbi | never | 從未
ciongboea | at last; finally | 終尾
ciongbøeq | to be going to, to be about to | 將要; 將欲
ciongcie | come to an end; to stop; to end; to close | 終止
ciongcied | chapter | 章節
ciongcieen | previously; before; in the past; of old; formerly; in; once upon a time; a long time ago; some time ago; formerly; in the past | 從前
ciongcin | toward the end | 將盡
ciongciofng | evident, obvious | 將將; 彰彰
ciongciu | accept (a bit reluctantly); put up with | 將就
ciongcyhuu | full stop | 終止符
cionggiaam | severely; strictly | 從嚴
cionggiab'oaan | employee, worker, operator | 從業員; 從業人
cionggoan | according to wishes | 從願
ciongha | from below | 從下
cionghefng | a male elder cousin | 從兄
cionghiern | manifest; to show forth; obvious | 彰顯
cionghii | octopus | 章魚
cionghioxng | at last; conclusion; final purpose; to end or conclude final goal; the ultimate desire | 終向
cionghoaan | to postpone | 從礬; 從緩
cionghoan | an accessory | 從犯
cionghux | Extreme Unction (Catholic) | 終傅
ciongjii | with the result that | 終而
ciongjit | all day long; from morning till night; throughout the day | 終日
ciongkarn | simple ceremonies; forgo pageantry | 從簡
ciongkek | finality or end | 終極
ciongkhefng hoatløh | use leniency in meting out punishment | 從輕發落
ciongkhoafn | lenient; be lenient in meting out punishment | 從寬
ciongkiboea | result; end; be completed; afterwards | 終其尾; 後來
ciongkibøea | at the end | 終其尾
ciongkied | windup; end-all; all over; conclude; end; finally; the end; conclusion; termination | 終結
ciongkin | nearly; almost | 將近
ciongkiok | conclusion; end of a gambling session or chess game; result; outcome of a game or contest | 終局
ciongkiuo | after all; in the end; in the long run | 終久
ciongkiux | (adv) in the end; after all is said and done | 終究
ciongkui | a fictional character | 鐘魁
ciongkun | nearly, toward, towards | 將近
ciongkux | syntactic and semantic analysis of ancient writings | 章句
ciongkuy | eventually; finally; in the end; conclusion; to end or conclude; finally; at last | 終歸
ciongkwn | a general; general or admiral | 將軍; 從軍
ciongkym yau | in future | 從今以後
ciongkym | henceforth | 從今
cionglaai | hereafter; future; in the future; after time; from the beginning (used only in negative expressions) | 將來; 從來
cionglaisexng | prospects | 將來性
cionglee | a kind of shellfish | 將螺; 鍾螺
ciongleng | follow the order | 從令
ciongliao | to end | 終了
ciongliim | about to come; advent | 將臨
cionglioong | a whore become an ordinary woman; said of prostitutes who get married or reform their lives | 從良
ciongmii | all night long | 終暝; 終夜
ciongnii | all the year round | 終年
ciongpoong | from the side | 從旁
ciongsefng | all one's life; for life; lifetime; whole life; throughout one's life | 終生
ciongsien | begin to live righteously | 從善; 為善
ciongsincid | job for life; lifetime tenure; life time job | 終身職
ciongsingoan | perpetual vows (Catholic) | 終身願
ciongsiok | to follow local customs; to follow traditions; follow local customs; follow traditions | 從俗; 隨俗
ciongsiok-ti | to be subordinate to | 從屬治
ciongsiong | from above | 從上
ciongsirm | the final court trial which concludes a case once for all | 終審
ciongsixn cionggii | wavering between doubt and belief; half in doubt; skeptical | 將信將疑; 半信半疑
ciongsiør | since childhood, from childhood | 從小
ciongsog paxnlie | expedite execution of an official instruction; do something with dispatch | 從速辦理
ciongsog | to quicken | 從速
ciongsu | be engaged in; carry on; embark; go in for; undertake; be engaged in a task; to devote oneself to a career; task or job | 從事
ciongsyn lanboong | keep in memory throughout one's life | 終身難忘
ciongsyn putboong | keep in memory throughout one's life | 終身無忘
ciongsyn suxgiap | life long career; career; endeavor undertaking to which one dedicates his whole life | 終身事業
ciongsyn taixsu | great event affecting one's whole life like one's marriage | 終身大事
ciongsyn | for term of life; for life; perpetualness; whole life; as long as one lives; life long | 終身
ciongthaau kaoboea | from the start to the end; throughout | 從頭到尾
ciongthaau | from the beginning | 從頭
ciongtheeng | constitution; regulations; by laws constitution of a society | 章程
ciongtiarm | terminus; end point; end; goal; terminal; termination; terminus; terminal point; the end | 終點
ciongtiofng zhwli | make capital of | 從中取理
ciongtiofng | in the process of doing something; from the inside of something; in the middle | 從中
ciongtioong keagi | take time to make careful deliberations | 從長計議
ciongtviuu | conclusion of any matter; end of a show; game | 終場
ciongzad | section | 章節
ciongzam | terminal stop or station | 終站
ciongzeeng | to be deeply in love; to fall in love | 鍾情; 從前
ciongzexng | to participate in political affair; enter politics; become a government official | 從政
ciongzhuo | from now on | 從此
ciongzhøx ciuxzhøx | accept the consequences of a mistake and try to adapt oneself thereto; make the best of a bad job | 將錯就錯
cioong sym sor iok | do as one wishes connoting an absence of opposition or objection | 從心所欲
cioong thiefn jii kaxng | descend from heaven (literally) very unexpectedly; deus ex machina | 從天而降
cioong | obey; follow; to yield; listen to; obey; from; by; whence; through; undertake; manage; dedicate oneself to; an attendant | 從
ciorng | the palm (of a human hand); swollen; a kind; an oar; an award; heel | 掌; 腫; 種; 槳; 獎; 踵
ciorng'viaa | commander camp | 將營
ciorngbok ciauciofng | stare or watchful eyes of the public | 眾目昭彰
ciorngbong sor kuy | enjoy public confidence; command public respect and support | 眾望所歸
ciorngbong | expectation of the public; public support or confidence; popularity of a leader | 眾望
ciorngbuun hofzuo | capable young man from a distinguished family | 將門虎子
ciornggai kexngzao | steeplechase | 障礙競走
ciornggai | obstruction; obstacles; obstructions | 障礙
ciornggaixbut | obstacle; obstruction; hindrance | 障礙物
ciornggarn | all eyes | 眾眼
ciornggi | public discussion; public opinion | 眾議
ciornghau | military officers | 將校
ciornghii | killifish | 鱂魚; 鏘魚
ciorngkhao | many speaker | 眾口
ciorngkhix | malaria | 瘴氣
ciorngkii | chess | 將棋
ciorngkvoaf | officer at the rank of admiral or general; military general | 將官
ciorngkvoar hiensuu | disparity of numerical strength is too great | 眾寡懸殊
ciorngkvoar puttek | One single person is no match for a crowd | 眾寡無敵
ciorngkwn | a general, an admiral | 眾軍; 將軍
ciorngleng | an order by a general; orders from the general (military) | 將令
ciornglerng | high ranking military officers | 將領
ciornglo lanhoan | It's dangerous to antagonize the masses | 眾怒難犯
ciornglun | public discussion | 眾論
ciorngsefng | all living creatures; all living creatures | 眾生
ciorngsiin | all Gods | 眾神
ciorngsoad put'id | there are many different versions of a story | 眾說無一
ciorngsoex | general in the military | 將帥
ciorngsu | officers and soldiers; leaders and petty officers | 將士
ciorngtøf | numerous; very many | 眾多
ciorngzaai | talent as a field commander | 將才
cioxng sor ciuty | universally known; known by all | 眾所週知
cioxng | to hit (a target); a general; a crowd; to hinder; any thick sauce; separate; to screen; to shield; defend; to guard; a screen | 中; 將; 眾; 障; 醬
cioxnggoaan | champion; kemp; highest degree given to the applicant who passed the final imperial examination (ancient system); today this title is given to the applicant who passed an entrance examination with honor | 狀元
cioxnghoan | an accessory (criminal) | 從犯
cip'heeng piesw | executive secretary | 執行秘書
cip'heeng syheeng | execute a convict | 執行死刑
cip'heeng uyoaan | administrative officers; persons appointed by a ruling party or an assembly to carry out their decisions; members of an executive committee | 執行委員
cip'heeng | to carry out; to execute; execute an order; carry into effect | 執行
cip'heeng-piesw | executive secretary | 執行秘書; 執行祕書
cip'heeng-uy'oaan | executive committee member | 執行委員
cip'hengkvoaf | executioner | 執行秘; 執行官
cipciarng | have authority; to manage; to superintend; to be in charge of; to control | 執掌
cipciorng | have authority; to manage; to superintend; to be in charge of; take full charge of; superintend | 執掌
cipzerngciar | administrator | 執政者
cipzerngtorng | the administration party; party in power | 執政黨
cipzexng | to manage the government; in power; be in power; hold the reins of government | 執政
cipzexng-torng | the ruling party, the party in power | 執政黨
ciq langkheq | (a whore) to accept guest | 接人客
ciqiang | lose face | 失面子 [*]
cirn'iong | enter into use | 進用
cirngieen | to offer advices; offer advice | 進言
cirngoaan | epicenter | 震源
cirnheeng | be underway; be in progress; advance; progress; move onward; proceed | 進行
cirnhefng | revival; renaissance | 振興
cirnhengkheg | march; martial music | 進行曲
cirnhengseg | progressive tense (in grammar) | 進行式
cirnhengtiofng | progress; in operation; in action; be under way | 進行中
cirnkarng | make port; enter a harbor | 進港
cirnkhao-siofng | importers | 進口商
cirnkofng | make an assault; attack | 進攻
cirnkoxng | to pay tribute; offer tribute (said of a vassal state) | 進貢
cirnpaang | enter the nuptial chamber (said of the bride) | 進房; 進洞房
cirnpefng | march troops forward; lead troops onward | 進兵
cirntheeng | offer or present something to a superior or an elder | 進呈
cirnthex liofnglaan | be in a dilemma (to have difficulty going either forward of backward) | 進退兩難
cirnthex ykiong | cast one's lot with another person | 進退與共
cirntioxng | to recruit; to enroll | 進中; 及第; 登科; 錄取
cirntong | vibration; oscillation | 振動; 震盪; 震動
cirnzeeng | previously; in the old days; before; in the past; once; advance; go forward | 從前; 進前; 前進
cirnzhutkhawsiofng | import export business | 進出口商
cit'hang | this sort | 這項
cit'heeng | this style | 這型
cit'hngf | this side | 這方
cit'nngxjit | those two days | 這兩日
cit'sielaang | this life | 這世人
cit-nng-jit | the last two days | 這兩日
cit-tiafmzefng | this hour | 這鐘點
citciarng | have charge of; direct; manage or supervise as part of one's official duties; functions and duties of an organization or official post | 職掌
citciorng laang | this kind of man | 這種人
citciorng | this kind of | 這種
citgiap hagsefng | political underlings who pose as students in a college for stirring up troubles; athletes admitted to a school with fat scholarships in return for their services on school teams | 職業學生
citiofng | among | 之中
citkafng | worker; weavers; officers and workers (in a plant, company etc.) workers with permanent jobs | 職工; 織工
citkefng | this house, this building | 這間
citlaang | this person | 這人
citleeng | captaincy | 職能
citliong putbiedlut | law of conservation of mass | 質量無滅律
citliong | mass; quality; mass (physics) | 質量
citmng | enquire, ask a question | 這問; 質問
citpafng | this time | 此回; 這回; 這幫
citpeeng | this way; this side; here; this place; this side; this way; on my or our part | 這爿; 這邊
citpengpvy | this side | 這一邊; 這平邊
citpharng | weave and spin | 織紡; 紡織
citsiafng | this pair of | 這雙
citsielaang | this life | 這世人
citthofng | this telephone call | 這通
cittngx | this meal | 這頓
citzaang | this tree | 這欉
citzeeng hurnlien | pre-vocational training | 職前訓練
ciuboat lyheeng | weekend trip | 週末旅行
ciukii-sexng | periodic in nature | 週期性
ciukisexng | periodicity; periodic; cyclic | 週期性
ciuo khangpaang | aone- normally referring to the wife | 守空房
ciuokhafng | cavity; holes eaten by insects; cavities in decayed teeth | 蛀孔; 蛀洞
ciuothaang | insect which eats wood or bamboo | 蛀蟲
ciusioong | complete and perfect; nothing left out | 周詳
ciutioong | perimeter | 周長
ciuxte zernghoad | execute right on the spot | 就地正法
ciw'axng | wine jar | 酒甕
ciwaxng | wine urn; large storage jar for wine | 酒甕; 酒缸
ciwbaq peng'iuo | drinking buddy; fair weather friend | 酒肉朋友
ciwhexng | interest in drink wine | 酒興
ciwhofng | crazy when drunk; the silly behavior of a drunkard | 酒瘋
ciwkefng | wine shop, liquor store | 酒間
ciwkoong | dipsomania; temporary mental disorder after too much alcohol | 酒狂
ciwleeng | keep watch by a corpse | 守靈
ciwleng | wine order | 酒令
ciwliong | one's capacity for liquor; capacity for liquor | 酒量
ciwloong pngxte | man who can do nothing but drink and eat; a good for nothing (Lit. wine sack and rice bag) | 酒囊飯袋; 笨蛋
ciwloong | lounge | 酒廊; 酒囊
ciwpaang | bar of hotel, private bar | 酒房; 酒吧
ciwtharng | wine bucket; wine barrel or cask | 酒桶; 酒量大
ciwzefng tiorngtok | alcoholism | 酒精中毒
ciwzefng | spiritus; alcohol; ethanol | 酒精
ciwzengtefng | alcohol burner | 酒精燈
ciwzexng | butler, cupbearer | 酒證; 酒政
cix toong tø hap | share the same ambition and purpose of a group of people; of one mind | 志同道合
cixn'ngx | complete trust in | 全望; 盡望
cixn-thøex liofnglaan | dilemma | 進退兩難
cixnbang | all the hope | 盡望
cixngi | to do one's duty | 盡義
cixngieen | speak out; speak up; admonish without reserve | 盡言
cixnhexng | enjoy to one's heart's content | 盡興
cixnhux tongliuu | all in vain (Lit. all gone with the eastward stream) | 盡付東流
cixnliong | as possible; as much as possible; as much as possible | 盡量
cixnpong | with all one's strength; to the utmost | 盡傍; 盡磅; 已到最後極限
cixnsexng | with the whole soul | 盡性
cixntiofng pørkog | be loyal and patriotic | 盡忠報國
cixntiofng | to be loyal to the ruler; to be faithful to; do one's duty as a subject | 盡忠
cixnzeeng khoafnthai | treat with the utmost kindness | 盡情款待
cixnzeeng | to one's heart's content; as much as one likes; one's heart's content | 盡情
ciø'afng | to adopt a husband | 招翁
ciøafng | take a husband | 招翁
ciøf`laang | marry with a woman and live with her family | 招人; 給人招贅
ciøflaang | not many people; few people; not many people | 少人; 人數少
ciøfliong | modicum | 少量
ciøfsngx | making not enough considerations toward whole situation | 少算
ciøh'eng | borrow | 借用
ciøh'iong | borrow; borrow to use | 借用
ciøh'mng | may I ask | 借問
ciøh'oe-korng | suggest with hint, for instance | 借話講
ciøhhofng | debit side | 借方
ciøhmng | May I ask you? Will you please tell me…? | 請問; 借問
ciøhtiong | to rely on for support | 借重
ciøhzhehzexng | library card | 借書證
ciøloong | banana grower (a farmer who grows banana trees in his fields) | 蕉農
ciøpefng befbea | raise an army usually in preparation for an insurrection | 招兵買馬
ciøpefng | to recruit soldiers | 招兵
ciøphexng | advertise for office vacancies | 招聘
ciøq`laang | borrow people | 借人
ciøqamkngf | stone vase | 石醃缸; 石缸
ciøqefng | quartze; quartz | 石英
ciøqiuu hoarhak kanggiap | petrochemical industry | 石油化學工業
ciøqiuu kongsy | petroleum company | 石油公司
ciøqiuzefng | benzene | 石油精
ciøqkafmtofng | small stone tablet | 石敢當
ciøqkafng | stone worker | 石工
ciøqkhafng | stone holes | 石孔; 石洞
ciøqkngf | stone vase | 石缸
ciøqkøf-siong | figure made of plaster-of-Paris | 石膏像
ciøqkøsiong | plaster statue | 石膏像
ciøqmngg | (N) Shimen (place in Hunan) | 石門
ciøqngg | realgar; red orpiment | 石黃; 雄黃
ciøqnng | small round stones, gravel | 石蛋; 鵝卵石
ciøqpafng | slab; flagstone; slate | 石枋; 石板
ciøqphang | interstice in stone, crack in stone | 石縫
ciøqsiong | stone statue; stone statue | 石像
ciøqsioong | common club-moss | 石松
ciøqtefng | stone lantern | 石燈
ciøqteng | stone stage at the gate | 石碇
ciøqthaau kofng | stone idol | 石頭公
ciøqthaukhafng | hole in the rock | 石頭孔; 石洞
ciøqthaukofng | stone God | 石頭公; 石偶像
ciøqthauphang | crevice between rocks | 石頭縫
ciøqthvoarsngf | carbolic acid | 石炭酸
ciøqtong | cave; stone cave | 石洞
ciøqzengkhu | stone mill | 石舂臼
ciørbeeng | photographic lighting | 照明
ciørkngf | (Polite) excuse me; illuminate | 借光; 照光; 照亮
ciørsiong | take a photograph | 照像; 照相
ciørtiexnkofng | X-ray | 照X光
ciøsefng kafnciofng | brochure sent on request listing the essential points a student needs to know before taking the entrance examination of a school | 招生簡章
ciøsefng uyoanhoe | commission set up by a school for handling admission of students | 招生委員會
ciøsefng | to enroll new students; to recruit students; advertise for students; solicit students | 招生
ciøx lang'viar | cast a shadow | 照人影
ciøx-tiexnkofng | take an X-ray | 照電光; 照X光
cviaa laang-koaan | about as high as a man's height | 將近一人高; 近人高
cviaa-bø'eeng | very busy | 很無閑; 誠無閒
cviaa-hexng'un | very good luck | 很幸運
cviaa-iong'vi | very easy | 很容易; 誠容易
cviaa-khinsafng | very confortable, fresh, relaxed, free | 很輕鬆; 誠輕鬆
cviaa-khøfleeng | very likely, most probably | 很可能
cviaftiofng | midst, right in the middle | 正中
cviaheeng | come to have a particular (animal; human; etc) form (of a spirit; a fetus; etc); become a certain form | 成形
cviakhafng | very hollow; wound | 很空; 成洞; 有傷口; 破孔
cvialaang | to become a useful person; become an exceptional | 成器; 像樣; 成人
cviamngh | decent | 成物
cviarbin chiongtut | head on collision | 正面衝突
cviarbin kongkeg | frontal attack | 正面攻擊
cviarbin-kongkeg | a frontal attack | 正面攻擊
cviarchiofng | one person's lot collides right with the other one; bad luck | 正沖
cviarchiuo-peeng | right hand side | 右手邊; 正手爿; 右邊
cviarchiwpeeng | right side | 右手邊; 右邊
cviarhofng-heeng | a rhombus | 正方形
cviarhongheeng | exact square shape | 正方形
cviarkarng | authentic; real | 真港; 真正的
cviarkiofng | the queen | 正宮; 正王后
cviarkngx | pure steel | 真鋼
cviarmngg | the front door, the main gate | 正門
cviarpaang | legal wife | 正房
cviarpeeng | right side | 右旁; 正爿; 右邊
cviarsiong | on top | 正上
cviarthorng | orthodox; legitimate; classical | 正統
cviartiofng | right in the middle; right in the center | 正中
cviartiongtaux | at noon | 正中晝
cviartngg | a main hall (in a house) | 正堂
cviartngr | to turn right; turn clockwise | 右轉; 正轉
cviartngsii | right at that time | 正當時
cviartngx | a dinner; main meal | 正餐; 正頓
cviartofng | proper, justified, right, just when | 正當
cviartongsii | right time | 正當時; 正好時機
cviarzofng | authentic | 正宗
cviasexng | become holy; sanctification | 成聖; 神聖化
cviasiafng | twinned | 成雙
cviazoex efngheeng`ee | perpetuate | 成為永恆的
cviehofng | head wind; against the wind | 逆風
cviesiofng | injure from arrow | 箭傷
cvihang | money | 錢項
cvii bøo nngxee poah-be taan | Both parties share equally the blame for a quarrel. (Lit. A single copper coin cannot produce a jingling sound.) | 錢無兩個跋未鳴; 一個銅板拍無響
cvii teq zørlaang | money makes others feel grateful to the giver | 錢在做人; 以錢度人
cvikhafng | The opportunity for making money | 錢孔; 賺錢機會
cvikngx | miser; a niggard | 錢券; 守財奴
cvitaang | piggy bank; bamboo tube used to store money | 錢筒; 撲滿
cvitang'ar | bamboo till for storing coins | 錢筒仔
cviuløfzefng | essence of camphor | 樟腦精
cviuxbang | on-hook | 上網
cviuxbong | visit tomb | 上墓
cviuxboong | fogging | 起霧
cviuxmngg | put on doors | 上門; 釘上門板
cviuxsngx | to include; might be considered as; one of the best ten | 上算; 足取的
cviuxtaang | be possessed by the spirit like a medium | 起乩; 上乩
cviuxthngg | cover with sugar | 上糖
cviuxtngg | enter the hall; courtroom; hold a court | 上堂
cviuxzhngg | to go to bed | 上床
cviuxzngf | to put on makeup | 上粧
cviwtiofng | in the palm of the hand; in control | 掌中
cvizngf | private bank; banking house | 錢莊
cvygukarng | young bull | 幼公牛
cvythaang | larva of an insect | 嫩蟲; 幼蟲
cyaang | dark red; almost purplish | 紫紅
cybeeng | to show clearly; to specify; indicate clearly | 指明
cybong | to look forward to; hope; promise; hope for | 指望
cyeng | only use | 只用
cyhioxng | point to; direct to | 指向
cyhuy-pang | a baton | 指揮棒
cyhuy-pong | a baton | 指揮棒
cykerng | end; stop; limits | 止境
cykhoxng | accuse; to charge; accusation | 指控
cyleng | instruction; order; authorization; directive | 指令
cymthaau-loong | pillow case | 枕頭囊; 枕頭套
cymthauloong | pillow case | 枕頭廊; 枕套
cyn kanghw | very thoughtful; do something carefully | 很週到; 真工夫
cynhefng | to give life to; to promote | 振興
cynnie iogloong | deafening; earsplitting sound or voice | 震耳欲聾
cyntong | vibrate; to shake; to move; be shocked or shaken | 震動
cypng | to cook rice | 煑飯
cysi heng'iongsuu | indicative adjectives | 指示形容詞
cysi taixbengsuu | indicative pronouns | 指示代名詞
cytafng kofngsay | irrelevant; mislead with talk; talk nonsense; try to avoid the main theme by talking about something else (Lit. point to east and talk west) | 指東話西
cyteng ymsit | give a diet | 指定飲食
cyteng | appoint; designate; ; appoint | 指定
cyzexng | point out; testify; give evidence against; act as correct guide | 指正; 指證
e cioong khiør zhud | The mouth is the primary source of calamities (literally)--Careless talk may land one in trouble | 禍從口出
e cioong thiefn kaxng | an unexpected disaster (Lit. A calamity descended from the sky.) | 禍從天降
e torlaang | infectious | 會傳染的; 會度人
e'hngf | this evening | 下昏; 今晚
e-pvoartafng | second half of the year | 下半冬; 下半年
eeng ee cvii | spare money; idle money | 餘錢
eeng | leisure; spare time | 閑; 閒
eeng-kaq liah satbør siøka | Have time to catch lice and watch them fight each other--don't know what to do with my leisure | 閒甲捉虱母相咬; 無所事事; 閒得無聊
eeng-siensiefn | freely and idle like angels | 閒仙仙
eerng'eng'eeng | nothing to do at all, quite in leisure, free | 閑閑閑; 閒閒閒
eflaang | a midget; dwarf | 矮人
efng tøar chied | to slice with a knife. | 用刀切
efng | infant; baby | 嬰; 坱; 揚; 鶯; 鷹; 飛揚; 塵埃起; 癰
efng'afn | eternal peace | 永安
efng'ek | be at ease and free from trouble forever | 永逸
efng'erng | forever; permanently; at times; occasionally; sometimes; oftentimes; frequently | 往往; 永永; 永遠
efng'erng-putli | inseparable | 影影無離
efng'iet | be at ease and free from trouble forever | 永逸
efng'iorng-phirn | sustenance | 營養品
efng'oah | forever living | 永活
efng'oarn zociøq | perpetual leasehold | 永遠租借
efng'oarn | forever; eternally; perpetually | 永遠
efngbieen | dead | 永眠
efngbiin | die | 永眠
efngbuu cykerng | forever and ever; have no limit or boundary | 永無止境
efnggvo | bright | 穎悟
efngheeng | eternity; eternal | 永恆
efnghiofnglek | power of affect, power of influence | 影響力
efnghiorng | affect; impact; enjoy forever | 影響; 永享
efnghiorng-lat | power of affect, power of influence | 影響力
efnghog | eternal happiness | 永福
efngjit | the other day (before) | 永日; 往日; 前些日子
efngkex | in the past | 往過
efngkhør | to apply for an examination | 應考
efngkiuo be hai | will never go out of order (never be broken) | 永不會壞
efngkiuo høpeeng | everlasting peace | 永久和平
efngkiuo putpiexn | eternally unchangeable | 永久無變
efngkiuo tionglibkog | country neutral (by policy) | 永久中立國
efngkiuo zocid | permanent organization | 永久組織
efngkiuo | forever; permanence; permanent | 永久
efngkiuo-khie | permanent tooth | 永久齒
efngkix simhoaai | keep something in mind forever | 永記心懷
efngkoad | to part forever; to separate forever; be gone forever--to die | 永訣
efngkoex | formerly; in olden times | 以前; 永過
efngkor | ancient; very very old | 永古
efngkox | permanently fixed | 永固
efngkøex | before (a point of time); back; ago | 永過; 往過; 從前
efngnii | in years past; year by year in the past | 往年
efngpae | last time; formerly | 上次; 往擺; 前次; 以前
efngphaang | fill away | 揚帆
efngpiet | to separate forever; eternal separation--death | 永別
efngpud hunli | never to be separated | 永無分離
efngpud | will never | 永無
efngpør thaepeeng | remain peaceful for all time | 永保太平
efngpør zhengzhwn | remain youthful forever | 永保青春
efngse | be gone forever--to die | 永逝
efngsefng | eternal life | 常生; 永生
efngsex | forever; eternity | 永世
efngsii | before, once | 往時; 過去以前
efngsiok | be continuous | 永續; 繼續
efngsiong | image; portrait | 影像
efngsuii put'hiuo | be remembered forever by posterity; immortal | 永垂無朽
efngzu | permanent residence | 永住
efngzuun | remain forever | 永存
eg'iongsut | art of disguise | 易容術
eg'ioong | disguise | 易容
egbeeng | to change a name | 易名
egkefng | bathroom | 浴間; 洗澡間; 浴室
egkeng'ar | bathroom | 浴間仔
egsefng | male dancer on Confucius' birthday | 浴生; 佾生
egtharng | wooden bath; bathtub | 浴桶; 浴盆
egthea toxngleghak | hydrodynamics | 液體動力學
egthea zexngleghak | hydrostatics | 液體靜力學
egzeeng | pandemic | 疫情
egzernghak | epidemiology | 疫症學
egzexng | an epidemic | 疫症
ehng'axm | tonight | 下昏暗
ehngf | tonight | 今晚
ehsngf | belch up sour stuff | 嗌酸
ek'ioong | the rise and fall (of sound) | 抑揚
ekchiahsngf | belch with sour stomach | 嗌胃酸
eklefng | burp milk (as a baby) | 嗌乳; 溢奶; 吐奶; 嗝奶,
eksiorng | to remember, to think about | 憶想
eksngf | bring up a little stomach acid; belch up sour stuff | 嗌酸; 吐酸
eng bwlek | employ forcible means | 用武力
eng chiuo thvar`khix | carry away on the open palm; a sharp pushing blow delivered with the open palm(s) (Chinese boxing) | 用手推去; 用手頂去
eng hviw ux | cauterize with burning incense | 用香灼; (灸)
eng siaq liaam | to solder | 銲錫; 用錫黏
eng | use; spend; with (an instrument) | 用
eng'afhoef | Taiwanese rose | 鷹仔花; 小金英
eng'afoe | digression; gossip | 閒仔話; 閒話
eng'afphvi | hawk-nosed | 鷹仔鼻
eng'ar | eagle; falcon; a hawk | 鷹仔
eng'armsii | in night | 今暗時; 晚上; 今晚
eng'axm | tonight | 今晚
eng'eeng | at leisure | 閒著; 閒閒
eng'efng | dusty | 煙煙; 坱坱; 灰塵
eng'iaf | dust | 塵埃; 坱埃; 灰塵
eng'iau | glory; honor; splendor | 榮耀
eng'iofnghak | dietetics | 營養學
eng'iofngphirn | nutriment; nutritious food | 營養品
eng'iofngsox | nutrients (a collective term for protein; carbohydrates; fat; vitamins; and minerals) | 營養素
eng'iofngsw | dietician | 營養師
eng'iorng liauhoad | dietary cure | 營養療法
eng'iorng putlioong | malnutrition; undernourishment | 營養無良
eng'iorng | brave; courageous; heroic; gallant | 英勇; 營養
eng'oe | idle talk; chat; gossip | 閒話; 閒談
eng'u chixbinzexng | certificate of honorary citizenship | 榮譽市民證
eng'u hag'ui | honorary degree | 榮譽學位
eng'u hoextviuo | honorary chairman | 榮譽會長
eng'u kunjiin | servicemen wounded in action | 榮譽軍人
eng'u phoksu | honorary doctor (PhD) | 榮譽博士
eng'u | honor; honorary; credit; glory; luster | 榮譽
eng'un | operations | 營運
eng'uu | a balance remaining; surplus; profit | 盈餘
eng'uy | brilliant and dignified | 英威
eng-bøexliao | inexhaustible | 用未了; 用袂了
eng-kanghw | make effort | 用工夫
engbeeng | go far; wisdom; fame | 英明; 英名
engbiin | honor citizen; retired servicemen | 榮民
engbo | screen | 螢幕
engbor | acre | 英畝
engbuo | a parrot or parakeet; brave and strong | 鸚鵡; 英武
engbuun | written English | 英文
engbøkaux | insufficient for use | 無夠用; 用無夠
engchiu | cherry tree | 櫻樹
engchiuo | idle hand | 閒手
engchiøq | foot; feet; foot (as a measure of length) | 英尺; 英呎
engciao | a warbler; an oriole | 鷹鳥
engcvii | spare money; idle money | 餘錢; 閒錢
enggiabciar | business manager | 營業者
enggiabhuix | business expenses; operating costs | 營業費
enggiabsor | business office; place of business | 營業所
enggiabsøex | business tax | 營業稅
enggiap cipciaux | business license | 營業執照
enggiap nito | fiscal year | 營業年度
enggiap pørkøx | business reports | 營業報告
enggiap sikafn | business hours | 營業時間
enggiap | business; engage in business | 營業
enggiap-paai | business license | 營業牌
enggiap-søex | a business tax | 營業稅
enggie | English language | 英語
enggvo | bright clever, intelligent | 英悟
enghaai | baby; infant | 嬰孩; 嬰兒
enghaai-sikii | boyhood | 嬰孩時機; 嬰孩時期
engheeng | honor | 榮幸
engheng | to be honored; honored | 榮幸
enghiaw | brown hawk owl | 鷹梟; 青葉鴞
enghiern | to manifest; honor and high position | 榮顯
enghioong boadlo | end of a hero | 英雄末路
enghioong zongpaix | hero worship | 英雄崇拜
enghioong zwgi | heroism | 英雄主義
enghioong | hero; a great man | 英雄
enghoaa huokuix | splendor; wealth and honor | 榮華富貴
enghoaa | honor and splendor | 榮華
enghoaa-huokuix | glory; honor; and riches; splendor | 榮華富貴
enghoechiu | cherry tree | 櫻花樹
enghoef | cherry blossom | 櫻花
enghøea | fluorescence or fluorescent light | 螢火
enghøefthaang | firefly | 螢火蟲
engjii | baby; infant | 嬰兒
engjim | to take a post in honor; have the honor of being appointed (to a post) | 榮任
engjiok | honor and disgrace | 榮辱
engjiseg | nursery | 嬰兒室
engkafng | leisure; leisure time work | 閒工; 閒工夫; 閒暇
engkaijieen | it should be | 應該然
engkailieen | it should be | 應該然
engkay | ought; ought to be | 應該
engkefng | empty room | 閒間
engkeng'ar | empty room | 閒間仔; 空房間
engkex | scaffolding for construction | 鷹架
engkhuy | profit and loss | 盈虧
engkied | outstanding; great man; hero | 英傑
engkiexn | manage or handle the construction of | 營建
engkiux | rescue; salvage; rescue or deliver | 營救
engkngf | gloria; halo; glory | 榮光; 螢光
engkoafn | crown | 榮冠
engkoarnsix | idiomatical | 用慣勢; 用慣
engkof | flourish and withered | 榮枯
engkofng | gloria; halo; glory | 螢光
engkongbo | fluorescent screen; luminescent screen | 螢光幕
engkongthea | fluorescent object | 螢光體
engkuy | to return to one's native place with honor; retire in glory (said of a high official) | 榮歸
engkøf | parrot; popinjay; parrot | 鸚鵡; 鸚哥
engkøf-phvi | a parrot's like protruded nose | 鸚哥鼻; 高突的鼻子
engkøhii | parrotfish | 鸚哥魚
engkøphvi | hawk-nosed | 鸚哥鼻
englaang biefncixn | out of bounds to non-authorized persons | 閒人勿進
englaang | a mere spectator; person without important matter; idlers; persons with nothing to do | 閒人
englee | spiral shells | 榮螺
engleeng | spirit of a martyr; noble spirit | 英靈
engli suxgiap | profit making enterprise | 營利事業
engli zwgi | commercialism | 營利主義
engli | business; engage in profit making | 營利
englie | mile | 英哩
englieen | prime age | 英年
engliet | brave; heroic | 英烈
engmai | young and old | 英邁
engmih | idle object; things not in use | 閒物
engmoar | to be filled; to be full | 盈滿
engphoxngphong | dirty and dusty | 塵蓬蓬; 灰塵滿天飛
engpng | food eating without labored | 閒飯
engpong | pound sterling | 英鎊
engsefng | express congratulations; best wishes for.. | 榮升
engsiensiefn | entirely at leisure; not a thing to do | 閒仙仙
engsinhoe | orientation | 迎新會
engsiw | devotion, spiritual nurture (Protestant) | 營收
engsu | a matter not of one's concern; matters not of one's concern | 閒事
engsviaf-iernguo | the pleasant effect of a woman's voice (Lit. like an oriole singing and a swallow talking) | 鶯聲燕語
engsw | feather one's nest | 營私
engsyn suown | qualities of the glorified body (Catholic) | 榮身四恩
engsyn | person of leisure (rich; elderly; or occupying an honorary position) | 閒身; (涼身)
engthøo | cherry; cherry (fruit) | 櫻桃
engtiaux | your promotion (to another place); new appointment; reassignment; departure; return | 榮調
engtiern | a ceremony for honorary award | 榮典
engtoaxn | brilliant and decisive | 英斷; 英明果斷
engzaai | a genius; persons of outstanding ability | 英才
engzheg | poppy; including opium poppy | 罌粟
engzhuix gex køekhaf | nothing to do but lick chicken bones | 閒著啃雞腳
engzhuix | to talk casually about | 閒嘴
engzhuxn | inch | 英寸; 英吋
engzofng iauxzor | bring glory to one's family and ancestors | 榮宗耀祖
engzuxn | handsome (male) | 英俊
engzw | dashing appearance | 英姿
engzø | construction; construct | 營造
engzø-giap | construction business | 營造業
engzøxchviuo | construction firm; building contractor | 營造廠; 營造商
engzøxsiofng | construction firm; building contractor | 營造廠; 營造商
erng buu lengjit | We will never have peace | 永無寧日
erng | shadow; image; reflection in water or mirror | 影; 湧; 穎; 泳; 永; 浪
erng'iaw | at the invitation of | 應邀
erng'iong | utilize; make use of; for practical application; applied | 應用
erng'iong-buxntøee | an applied question | 應用問題
erng'iong-hoarhak | applied chemistry (science) | 應用化學; (科學)
erng'iong-khøhak | applied science | 應用科學
erng'ioxngphirn | necessities; consumer goods | 應用品
erng'oan | win competition | 應援; 支援
erng'u-cixn'u | Everything necessary is available.--nothing is wanting; complete with everything | 應有盡有
erng'urn | grant; consent; assent | 應允
erngbo | enlist in; enlist | 應募
erngchi | go on the market; be put on the market; be offered for sale | 應市
erngchix | participate in an examination; sit for an examination | 應試; 應考
erngciab | response to; receive (visitors or customers) | 應接
erngciexn | to accept a challenge; to take up the challenge; to accept a battle; accept a challenge; meet the enemy on the battlefield | 應戰
ernggiah | the amount of a dower | 應額
ernggiam | to come true; come true (prophecies | 應驗
ernghau | effect; response; effective | 應效; 效果; 有效
erngheeng | reciprocal | 應行
ernghie | assent; to promise | 應許
ernghu ee zekjim | inescapable responsibility | 應負的責任
ernghun | one's inherited share | 應份; 應得之分
ernghuo | to promise, to consent | 應付; 應許
ernghux | at grips with; cope with; manipulate; cope with | 應付
ernghux-bøexliao | can not take action about; can not deal with | 應付無了
ernghwn | dower | 應分
ernghwn-giah | the amount of a dower | 應分額
erngkay | ought; ought to be | 應該
erngkhør | participate in an examination; sit for an examination | 應試; 應考
erngkhør-jinsox | number of exam participants | 應考人數
erngkib | meet an emergency; for use in time of emergency | 應急
erngkib-zhorsy | an emergency measure; a temporary expedient | 應急措施
erngkong'ar | unowned ashes | 應公仔
erngky-libtoaxn | make quick decisions as the occasion demands | 當機立斷
ernglap | taxable | 應納
ernglok | to consent; to promise; to assent | 應諾
erngpan | that should be handled (said of tasks; business; etc) | 應辦
erngphexng | accept an offer of employment | 應聘
erngpiexn | to deal with a contingency or emergency; adapt oneself to changes | 應變
erngpuii | to apply fertilizer | 施肥; 壅肥; 掏肥
erngseeng | to assent; to consent | 應承; 承諾
erngsii | seasonal (e.g. fruit) | 應時
erngsii-ernghau | in time | 應時應候
erngsii-erngjit | seasonal (e.g. fruit) | 應時應日
erngsiuu | intercommunicate; association; social intercourse | 應酬
erngsviaf jii khie | raise as soon as the voice was heard | 應聲而起
erngsviaf jii tør | dead on the spot at the first shot | 應聲而倒
erngtab | to answer readily; to respond | 應答
erngtefng | respond to a want; respond to a want advertisement | 應徵
erngtek | respond to an enemy | 應敵
erngtiaozam | house for call girls | 應召站
erngtiaux jibgvor | be drafted (for military service) | 應召入伍
erngtiaux lyloong | call girl | 應召女郎
erngtiaux | respond to a call or summons | 應召
erngtid | deserved; due; entitled to; deserving | 應得
erngtofng | should; must | 應當
erngtuix juliuu | field questions ably | 應對如流
erngtuix | answer questions | 應對
erngtyn | answer to calls or requests; to collect taxes | 應徵
erngzhaix | water spinach; water celery; water spinach | 甕菜; 蕹菜; 空心菜
etaux-tngx | lunch | 下午頓; 下晝頓
ex`laang | infected someone | 穢人
exeng`tid | can be used; be ok; useful or serviceable | 可用的; 可以; 行
exexngtid | can | 會用得
exhiarng | to be able to; to be capable of | 會響; 能夠; 會曉
exhngf | tonight | 今晚; 下昏
exhngsii | evening time; night fall | 下昏時; 晚上
exiong`tid | can be used; be ok; useful or serviceable | 可以用
exkang`bøe | do you know how to do this work or not | 會工作與無會工作
exkarng | southern Taiwan | 下港
exkhachiwlaang | subordinates | 下跤手人
exkviaf`laang | will be amazing | 會驚人
exng laang ee lixpien | to help people; to make things easier for people | 予人的利便
exng puii | fertilize | 壅肥
exng zhaan | fertilize | 壅田
exng | respond to; answer in words; to echo | 應; 壅; 甕
exng'eng`leq | after using | 用用咧
exng'oaan | to exhaust, to use up | 用完; 用完,用光
exngboo | to resort to a plan or a scheme | 用謀
exngbuo | to resort to force; to use violence | 用武
exngbuo`ee | violent | 用武的
exngbuun | to resort to writing | 用文
exngbuun`ee | o resort to writing | 用文的
exngchiuo | by hand | 用手
exngcin | to exhaust; to use up; to spend; to deplete | 用盡
exngcvii | to spend money | 用錢
exnggiim | to chant; to recite | 詠吟
exnghoad | usage | 用法
exnghuix | expenses | 用費
exngkafng | to use labor and time | 用工; 用功
exngkex | to use tricks for getting another in trouble | 用計
exnglaang | to employ people | 用人
exnglat | energise; forcibly; exert one's self | 用力
exngliao | all used up; to use up | 用完; 用了
exngliong | dose, dosage | 用量
exnglo | a purpose; a use | 用途; 用路
exngnao | use one's brain | 用腦
exngpefng | to make use of troops | 用兵
exngpng | to eat rice; to have a meal | 用飯; 吃飯
exngpo | contrive to | 使計; 用步
exngsy | to sing poetry | 詠詩
exngsym | attentive(ly) or diligent(ly) | 用心
exngtharntiau | aria | 詠歎調
exngtiøh | be used in | 用到; 用著
expeeng | downside; lower or inferior part | 下爿; 下邊
expvoaa senglie | retail business | 下盤生意; 零售
exseeng | will succeed | 會成; (功)
exserng`tid | economize | 能省得
extafng | next harvest; next year; fall harvest (generally the tenth month rice harvest) | 下冬; 下一年; 下一期的作物
extaotngx | lunch; luncheon | 下晝頓; 午餐; 中餐
extaxng | to be able to; to be capable of; expresses physical or moral possibility | 可以; 能夠; 能
exthafng | to be able to; to be capable of | 可以
extid thafng | able to...; it can be.. | 可…
extitkøex ee laang | fairly well off (person) | 過得去的人
extngx | next meal | 下頓; 下一餐
gaau zørlaang | kind and hospitable | 會做人; 待人好; 善於為人
gaau-zørlaang | know how to get along with people | 賢做人; 會做人
gafnkofng oafntai | foresight | 眼光遠大
gafnkofng | foresight; vision; discernment; power of judgment | 眼光
gafnkviarhaang | optician's shop | 眼鏡行
gafntiofng-bujiin | supercilious; take no notice of others; arrogant | 眼中無人
gafntiongchix | the most hated person (Lit. thorn (nail) in the eye) | 眼中刺
gafntiongjiin | one greatly desired and esteemed; the apple of one's eye | 眼中人
gafntiongtefng | thorn on one's side; person hated; thorn in one's side | 眼中釘
gafnzeeng | present, before our eyes | 眼前; 目前
gagciofng | movement | 樂章
gagkerng | prison police; prison guards | 獄警
gagsefng | music performer on Confucious birthday | 音生; 樂生
gagsiong | court trial | 獄訟
gamtong | cavern; cave | 岩洞
gamzexng | cancer | 癌症
gan'ioong | facial appearance and expression; countenance | 顏容
ganbin sinkengthviax | facial neuralgia | 顏面神經痛
gang | senseless | 卬; 愣; 憨
gang`khix | be dumbfounded | 錯愕; 發呆; 愣住了; 卬卬去
gantioxng | see [[gientioxng]] | 言中
garn zefng chiuo khoaix | sharp of sight and quick of hand; see things clearly and act speedily | 眼清手快
garngaxn | to feel cold | 彥彥; (覺得冷冷的)
garnkngx | to temper (iron | 研鋼; 以水冷卻燒紅的鋼; 焠火; 冶煉金屬之冷卻法
gaulaang | a person with extraordinary power | 賢人; 大人物; 偉人; 能幹的人
gauzhngfciah | exploit for profit | 賢吮食
gauzngf | be fond of dressing up | 愛打扮; 會粧
gaxmlaang | fool; dunce | 傻瓜; 憨人
gaxnggang | bewilderedly; be baffled; nonplussed; ignorant; have no knowledge of; daydream; lost in thought | 卬卬; 發呆; 茫然; 憨憨
gaxnggang`khix | be dumbfounded | 愣住了; 錯愕; 卬卬去
gaxnguo | adage; proverb | 諺語
gaxnhaang | cranes or geese which fly in formation | 雁行
ge'mngg | police station; Mandarin's office | 衙門
gea`laang | to glance at person; look askance at person; to look down person | 睨人
gee`laang | disgusting person; detestable person; annoying person | 睨人; 使人厭
geeng | go out to receive ceremoniously; go in procession | 迎; 凝; 氣悶
geeng`kaotea | very depressed; very melancholy; frightfully bored | 凝到底; 心悶至極
geeng`sie | very depressed; very melancholy; frightfully bored | 凝死; 心悶至極
gefng'iøh | grind medicine into powder | 研藥
gefngboah | grind into powder | 研末
gefnghurn | pulverize | 研粉
gefnghw | pulverize | 研粉; 研夫
gefngpoaq | mortar | 研缽
gefngthuii | rolling-pin | 研槌; 杵
gefngzhuix | grind to pieces | 研碎
gefngzøo | groove for grinding medician | 研槽
gegbeng | disobey order | 逆命; 違背命令
gegheeng | movement in an opposite direction; conduct contrary to normal rules; proceed in the opposite direction | 逆行
geghioxng | go in the opposite direction | 逆向
geghofng | go against the wind; be at a disadvantage; head wind | 逆風
gegkafng | jade worker | 玉工
gegkerng | adverse circumstances; bad fortune; adversity | 逆境
geglaihiofng | tuberose | 玉來香; 夜來香
gegsexng | go against nature | 逆性; 違背人性
gegsuie hengciw | boat going against the stream; sail a boat against the current | 逆水行舟
gegthaixkoong | maltreat; torment; torture; sadism; sadist | 逆待狂; 虐待狂
gegthorng | a rebel party or group | 逆黨
gemngg | government office; Yamen | 衙門
geng | to face or meet; vigor; stiff | 迎; 勁; 硬
gengbien | head-on, coming toward one | 迎面
gengbin | head-on; coming toward one; face to face; headlong | 迎面
gengchyn | bridegroom goes to bride's family to escort her to wedding; go to escort one's bride from her home to one's own for the wedding | 迎親; 迎娶
gengciab | receive a visitor ceremoniously | 迎接
gengciexn | meet the enemy in battle; to engage enemy forces; to meet a visiting team | 迎戰
genggeeng | feeling unhappy | 凝凝
genggerng | longan | 龍眼
genghap | pander; to cater to another's wishes | 迎合
genghoeq | blood blister; contusion; bruise | 瘀血; 凝血
genghuiq | extravasated blood; blood clot | 瘀血; 凝血
gengkeg | to make frontal attack; to meet enemy; intercept (an advancing enemy) | 迎擊
gengkied | coagulate | 凝結
gengkox | clot; coagulate; solidify; solidification; become solid | 凝固
gengpyn | to receive a guest | 迎賓
gengsaxng | greet (new arrivals) and see off (the departing); hail-and-farewell | 迎送
gengsi | to stare at; look intently; look steadily; watch intently | 凝視
gengsiin | to welcome spirits after ceremony | 迎神
gengsw | meditate | 凝思
gengsym | cold hear; concentrate | 心冷; 凝心; 無甘心; 鬱悶
gengsyn khieku | forsake the old for the new; fickle-minded | 迎新棄舊
gengsyn sarngku | usher in the new and send off the old; (a dinner party held) to greet a new boss; fellow students; etc and bid good-bye to those departing | 迎新送舊
gengsyn | welcome newcomers | 迎新
gengtaxng | coagulate, congeal, solidify | 凝凍
gengtek | meet the enemy; to go out and challenge enemy; meet the enemy in battle | 迎敵
gengzhwn | the jasmine; celebrating the spring festival; welcome spring; ceremony of greeting the new year | 迎春
geqhong | monthly salary | 月俸
geqkefng | the menstruation; the menses | 月經
geqkngf | moonlight | 月光
geqkngmii | moonnight | 月光暝
geqlaihiofng | tuberose | 月來香
geqlaixhofng | puerperal fever | 月內風
geqlaixpaang | maternal confinement room | 月內房
geqtiofng | middle of the month | 月中
gerng | grind; to crush | 研; 研磨; 磨; 壓碎
gethaang | bud worm | 芽蟲
gezhngg | teeth ridge; gum; jawbone; gums | 牙床
gezøo puxlaang | pyorrhea | 牙床化膿; 牙槽孵膿
gi put'ioong suu | duty-bound | 義無容辭
gi'ioong | appearance and deportment | 儀容
gia'exng | scoop (dig) out with the claws or hands | 夯壅; 挖地洞; (小動物)
giaa-bøe tyntang | incapable of lifting or being lifted | 抬無動
giabciofng | burden of sin which is obstacle to one's life (Buddhism) | 業障
giafng | cool; ring; good | 爽; 鈃; 好; 按鈴; 鈴
giakafng | centipede | 蜈公; 蜈蚣
giam siofng | eaternal confinement room | 驗傷
giambeeng | stern and impartial (administration of law); hard but fair (said of discipline) | 嚴明
giambeng | a stern order; father's command | 嚴命
giamheeng | harsh punishments; tortures; inflexible administration of justice; severe punishment | 嚴刑
giamhoong | be strictly on guard against; take strict precautions against; keep a sharp lookout for; guard carefully | 嚴防
giamleng | strict order; strictly order; severe order | 嚴令; 嚴格命令
giamlø'oong | Yama; King of Hades; King of Hell | 閻羅王
giamløo-oong | Yama; King of Hades; King of Hell | 閻羅王
giamsiuo tionglip | observe strict neutrality | 嚴守中立
giamtafng | harsh winter | 嚴冬
giamtiong | serious; seriousness; severe | 嚴重
giamtofng | cold winter | 嚴冬
giamzexng | test; verify; strictly correct or just | 嚴正
giang | a fist; boxing | 猜拳; 源自日語じゃんけん(janken); 日語漢字為「じゃん拳」
giang'ar | little bell; tiny little bell | 鈃仔; 手搖鈴; 手鈴; 鈴鐺; 小鈴
gianggiafng`leq | let the bell clang | 鈴鈴咧
gianggiang'kiøx | jingle; tinkle | 叮噹響
giarnggee | to gnash the teeth; provide an explanation; try to defend oneself | 齜牙; 齴牙
giarnggiaxng | uneven; irregular; prominent; give prominence to | 齴齴; 參差突出的樣子; 參差無齊
giarngkhie | projecting tooth | 暴牙; 齴齒
giatang | load massiveness | 抬重
giatefng | carry lanterns | 舉燈
giauthaang | pinworm | 針蟲; 蟯蟲
giaxmbeeng | to verify by examination; ascertain by a test or examination | 驗明
giaxmhofng | to inspect and seal up | 驗封
giaxmkngf | optometry; examine eyesight | 驗光; 驗光 (眼睛)
giaxmsiofng | to examine wounds; examine an injury for legal purposes | 驗傷
giaxmzexng | to identify, identification | 癌症
giaxng | protrude, stick out (teeth, etc.) | 齴; 稀疏; 參差無齊; 突出; 翹翹
gibun taixbengsuu | interrogative pronouns | 疑問代名詞
giedzerng | bad seed; bastard; child of non-virtuous parents (also used to scold a person) | 孽種
gieen kuy zerngtoan | Let's resume the narration Let's go back to the main topic | 言歸正傳
gieen zhud pid heeng | He's as good as his word. If you promised; do it | 言出必行
giefnkiuosefng | researcher; post-graduate student | 研究生
giefnzeeng | at present | 眼前
giengie hagciar | linguist; philologist | 言語學者
giengie | speech; words; language | 言語; 語言
giengoa | the meaning between the lines; between the lines | 言外
giengoa-cy-ix | overtones; hidden meaning between the lines; innuendo | 言外之意
giengoe | the meaning between the lines; between the lines | 言外
gienguo | language; dialect | 言語
gienguo-hak | philology | 言語學
giengwhak | philology; linguistics | 言語學; 語言學
gienheeng ittix | conformity of one's action to one's word | 言行一致
gienheeng | words and deed; speech and behavior; words and actions | 言行
gienheeng-lok | sayings and personal stories of eminent men; a form of biography. | 言行錄
gienhenglok | chronicle of one's sayings and deeds | 言行錄
gientiong | words carry heavy weight; am embarrassed by words; one's words counted of weight | 言重
gientioxng | predict should come about | 言中; 說中了
gientong | what one says and does | 言動
gienzong | description | 言狀
giet'afthaang | scorpion | 蠍子蟲; 蠍子
gihiofng | suspected murderer or assailant | 疑兇
gilaan zabzexng | difficulty; a difficult problem | 疑難雜症
gim'eng | to sing; to hum; chant or intone (a verse) | 吟詠
gingiah | a sum of money; a sum of money in silver | 銀額
gingiang | jingling | 吟鈃
gingiin`leq | after glaring | 瞪瞪咧
gingoaan | silver dollar (a coin formerly in circulation); yuan; an arbitrarily fixed monetary unit worth NT$3 used as a standard in fines only | 銀元; 銀元,銀圓
ginhaang ciphiøx | bank draft | 銀行支票
ginhaang kenglie | manager of a bank | 銀行經理
ginhaang konghoe | banker's association | 銀行公會
ginhaang lixseg | bank interest | 銀行利息
ginhaang pwnphiøx | promissory note | 銀行本票
ginhaang zunkhoarn | bank deposit | 銀行存款
ginhaang | bank | 銀行
ginhaang-oaan | bank staff | 銀行員
ginhang | money (payment and collection) | 銀行; 款項
ginhang'oaan | bank employee | 銀行員
ginhanghak | banking (as a course of study) | 銀行學
ginhangkaf | banker | 銀行家
ginhangkaix | banking circles | 銀行界
ginhangthoaan | banking consortium | 銀行團
ginheng | ginkgo | 銀杏
ginhoex liofngzhefng | completion of a business transaction with goods delivered and payment made | 銀貨兩清
ginkhexng | silver jubilee | 銀慶
ginkhoxng | silver mine; silver ore | 銀礦
giofng'erng | backstroke (swim) | 仰臥; 仰泳
giofngbo | admire; look forward hopefully; look | 仰慕
giofngbong | look forward expectantly; adore | 仰望
giofngchiuo | cupping one hand in the other in front of one's chest to express respect | 拱手
giofnggo | lie on one's back | 仰臥
giofnggvo | lie on one's back | 仰臥
giofngkiuu | to implore | 仰求
giofngnai | look to (somebody for help); rely upon | 仰賴
giofngsiuo | to reaise the head | 仰首
giofngthiefn tiongthaxn | sigh deeply | 仰天長歎
giofngthiefn | look up to Heaven | 仰天
giogseeng | to help to accomplish | 玉成
giogthaixkoong | maltreat; torment; torture | 虐待狂
giogzexng | malaria | 瘧疾
giong | almost; nearly; practically | 即將; 幾乎
gionggiong'boeq | about to…; on the verge | 容容要; 快要
giorng putkhuix thiefn | feel no shame before God | 仰無愧天
giorng | to look up to; to cup one hand in the other in greeting; first person; high-price; adore | 仰; 拱; 卬
gioxnggiong boeq | just about, on the verge of, hardly, scarcely | 幾乎; 就要⋯⋯差一點就⋯⋯
gipefng | a feint to mislead enemy | 疑兵
gisym sefng armkuie | suspicion creates imaginary fears (Lit. suspicious heart imagines ghosts) | 疑心生暗鬼
gitiong | insignias of rank carried in procession | 儀仗
gitioxngtui | guard of honor | 儀仗隊
gito zhongsefng | full of doubt; full of suspicion | 疑竇叢生
giuhoong | bovine bezoar | 牛黃
giuo langkheq | solicit customers | 拉人客
giwhoong | bovine bezoar | 拉簧
giwsenglie | solicit or attract business | 拉生意
gixheeng | act of justice; chivalrous act | 義行
gixiofngkwn | volunteer army; militia | 義勇軍
gixiofngtui | fire fighter | 義勇隊
gixioong | appearence and deportment | 儀表
gixiorng | volunteer for public service; righteous and courageous | 義勇; 義勇兵
gixkafng | a voluntary worker, a volunteer | 義工
gixkiab heng'uii | chivalrous conduct | 義俠行為
gixlaang | righteous person, noble-hearted person | 義人
gixlie jinzeeng | duty and love | 義理人情
gixpefng | righteous soldier; volunteer soldier; militia for self-defense | 義兵
gixsu jidtheeng | agenda | 議事日程
gixsuxtngg | addembly hall, senate house | 議事堂; 議事堂,議院
gixteeng | agenda | 議程
gixteng | to conclude agreement; arrive at a decision after discussion or negotiation | 議定
gixtexngsw | protocol | 議定書
gixtheeng | agenda; program | 議程
giør`laang | give a contemptuous look to a person | 睨人; 瞟人一眼
go`laang | to cause injury or disadvantage to person; cause person to lose | 誤人
goadbeeng | a clear moon | 月明
goadhong | salary | 薪資; 月奉
goadkiofng | the palace of the moon; the moon Lunar Palace; palace in the moon | 月宮
goadkngf | moonlight | 月光
goadkofng-kheg | the moonlight melody | 月光曲
goadlie sionggvoo | fairy who is supposed to dwell in the moon | 月裏嫦娥; 月娥
goafnlong | toy with; play jokes on; to fool; seduce (a girl) | 玩弄
goafnsiorng | enjoy or appreciate the beauty of something | 玩賞
goangi | original meaning | 原義
goangiah | original quantity; original quota | 原額
goangoaan jii laai | come in an endless flow | 源源而來
goangoaan putzoat | continue without end | 源源無絕
goangoaan | originate; origins; basic principles; beginnings | 原原
goangoe | well-educated and rich person | 原外; 員外
goanguo | original language | 原語
goanguu | Thick-headed | 頑愚
goangøeh | January | 元月
goanheeng ee | archetypal | 原型的
goanheeng pitlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形畢露
goanheeng pøxlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形暴露
goanheeng | original shape; original form or shape | 原形
goanhiofng | chief culprit; ringleader (of a gang) | 元兇
goanhofng puttong | original form; unhampered with; (kept or left) intact or unopened | 原封無動
goanhofng | original package; keep intact | 原封
goankioong | unreformed; stubborn; die-hard | 頑強
goankvia zhausaxng | original document has been copied and sent | 原件抄送
goanliong | forgive; excuse; forgiveness | 原諒
goansefng toxngbut | protozoa (zoology) | 原生動物
goansenggiaam | primary rocks (geology) | 原成岩
goansexng putkae | original bad character is not yet reformed | 原性無改
goansexng | natural character; born natural character; primary character | 原性; 本性
goansie seng'oah | primitive life | 原始生活
goanteng | original order | 原訂
goantong | original power | 原動
goantoong | young scamp or scalawag; mischievous or naughty child | 頑童
goantoxnglat | motivating power | 原動力
goantoxnglek | original force or power; source of power | 原動力
goantøexlaang | oboriginal | 原地人
goanzeeng | to excuse; to forgive; to pardon; forgiveness | 原情
goanzeg-siong | in principle | 原則上; 在原則上
goanzexng | original symptoms; original disease; original illness | 原症
goanzhoxng | original | 原創
goanzngf | original package; original | 原裝
goanzoe thoanseeng lun | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 原罪傳承論; 靈魂遺傳說
goanzofng | by original manufacturer | 原裝
goanzong | original shape; original condition | 原狀
goanzonghoex | products imported intact (as distinct from those locally assembled or packaged) | 原裝貨
goanzongphirn | article assembled by the original manufacturer | 原裝品
goanzuo-citliong | atomic mass | 原子質量
goanzuo-leeng | atomic power, atomic energy | 原子能
goanzuo-liong | atomic weight | 原子量
goanzuo-pvoarkexng | atomic radii | 原子半徑
goanzwleeng | atomic energy | 原子能
goanzwliong | atomic weight | 原子量
goaxhaang | not very familiar on subject; uninitiated in; an amateur; amateurish; new hand | 外行
goaxhaang'ee | outsider; not in the trade or profession | 門外漢; 外行的
goaxheeng | external form; outside shape; appearance or features | 外形
goaxhiofng | from another part of the country; foreign country | 外鄉
goaxhionglaang | strangers; people from other lands | 外鄉人; 外地人
goaxhioxng | extrovert; extroversion | 外向
goaxhngf | outside area; outside world | 外方; 外地
goaxhnglaang | strangers; people from other lands | 外鄉人; 外地人
goaxhoxng | send an official from the capital to a provincial post; send an official on an overseas assignment | 外放
goaxiong | medicine for external use | 外用
goaxioong | publicize; make known | 外揚; 張揚
goaxkaolaang | pagan | 外教人
goaxkarng | outer harbor | 外港
goaxkaw suleng | diplomatic language-tactful remarks (literally); euphemisms; circumlocutions | 外交辭令
goaxkaw zerngzheg | foreign policy | 外交政策
goaxkerng | outside scene; outdoor scene | 外景
goaxkhøf-isefng | surgeon | 外科醫生
goaxkiaau kuliuzexng | foreign resident certificate | 外僑居留證
goaxkofng laixexng | enemies without and treacherous help within | 外攻內應
goaxkofng | maternal grandfather | 外公
goaxkog-laang | foreigner, alien | 外國人
goaxkoklaang | foreigner | 外國人
goaxlaang | outsider; outsiders | 外人
goaxlefng | tire cover | 外乳; 外胎
goaxmngg | outer door, gate | 外門; 大門
goaxnbong | desire; hope; one's wish | 願望
goaxpafng | foreign country; ; foreign nations | 外邦; 外國
goaxpafng-laang | gentile | 外邦人
goaxpanglaang | foreigners; gentiles | 外邦人
goaxpeeng | outside; exterior surface; place other than one's home town | 外爿; 外邊; 外面
goaxsefnglaang | person from another province | 外省人
goaxserng | other province; another province; other provinces | 外省
goaxserng-laang | person from another province | 外省人
goaxsiofng | trauma; foreign business person | 外傷; 外商
goaxsioxng | export; for export; export | 外相
goaxsu kefngzhad | foreign affairs police | 外事警察
goaxteeng | outer layer | 外層
goaxuixlaang | strangers; people from other lands | 外鄉人; 外地人
goaxzek løkafng | foreign laborers | 外籍勞工
goeqhong | monthly salary | 月俸
goeqkefng putsun | irregular menses | 月經無順; 月經不調
goeqkefng thengcie | cessation of menses | 月經停止
goeqkefng | menses | 月經
goeqkengtoax | sanitary napkin | 月經帶
goeqkngf | moonlight | 月光
goeqkngmee | moonlit night | 月光暝
goeqkngmii | moonlit night | 月光暝
goeqlaihiofng | tuberose | 月來香
goeqlaixhofng | the month following childbirth when women more easily can get sick | 月內風
goeqlaixpaang | maternity room for women after having a baby | 月內房
goeqtiofng | middle of month | 月中
goexsefng | nephew (sister's son) | 外甥
goexsefng-ar | nephew (sister's son) | 外甥仔
goexseng'ar | the sons of a sister | 外甥仔
goexsenghu | nephew's wife (sister's daughter in law) | 外甥婦
goexsenglie | niece; sister's daughter(s) | 外甥女
goexsengluo | niece (sister's daughter) | 外甥女
goexzexng | diplomacy; foreign relation; foreign politics | 外政
gokhitefng | nail that looks like the mouth of a leech or u-shaped; has two heads | 蜈蜞釘; 水蛭釘
gong | stupid; imbecile | 戇; 憨; 呆笨; 呆
gong-gyn'ar | dumbbell | 傻囝仔; 憨孩子
gong-taixcix | stupid things | 憨代誌; 傻事
gong-tuhtuq | dumb; silly; inept | 傻愣愣
gong-tuotux | dumbo | 戇鈍鈍
gong`ee | fool | 戇的
gong`khix | daydream; lost in thought | 茫然; 傻住了; 憨去
gongchiaf | carsick | 暈車
gonggoong | swirl; be light in the head; dizzy; giddy | 頭暈; 昂昂; 頭腦無清
gonggviah | be startled; surprised; taken aback | 驚愕; 驚奇; 昂愕
gonghvia | silly talk; absurd story | 發呆; 失神
gongsvoaf | get lost in the mountains | 傻山; 迷山路
gongtoxnglek | power (mechanics); action (physics) | 原動力
goong | lofty and proud; feel dizzy (giddy) | 昂; 楞; 眩暈
goong`khix | A foolish maternal grandmother loves her daughter's children | 發暈; 昏了; 昂去
gotoong | Chinese parasol tree; phoenix tree | 梧桐
goxeng | misuse | 誤用
goxhunzefng jiedto | short-lived enthusiasm | 五分鐘熱度
goxiong | to misuse, to misapply | 誤用
goxkak'heeng | pentagon | 五角形
goxngbak | useless eyes | 憨目; 笨眼; 眼光遲鈍
goxngbin | dumbo | 憨面; 傻面; 傻臉; 呆子; 呆戇
goxngchiøx | laugh like an idiot; idiotic laughter; silly smile | 傻笑; 憨笑
goxngcvii | to spend or throw money without any thought; money wasted foolishly | 憨錢; 傻錢; 白丟之錢; 冤枉錢
goxnggong | foolish; silly; naive; ingenuous; open and sincere; stupid | 憨憨; 戇戇; 傻傻的
goxngguu | foolish; stupid; silly; naive; ingenuous; open and sincere | 憨牛; 憨愚
goxnghog | good fortune without attempting; happiness with simple-hearted; good fortune coming on a foolish fellow | 憨福; 傻福; 愚人之福
goxnghor | idiot; foolish | 憨虎; 戇虎; 傻瓜
goxnghvia | silly talk; absurd story | 失神
goxngjip bøo goxngzhud | careful and detailed calculation of how to make money but doesn't like to spend it | 精打細算; 只收入無支出; 憨入無憨出
goxngkaau | fool; dumb monkey | 戇猴
goxngkafng | kind of work that you don't have to use brains to do; to work but employer cheats you out of your pay | 憨工; 沒有成就的工作; 工作拿無到錢
goxngkhix | be dumbfounded | 憨去; 呆若木雞
goxngkiao | gambling that you can't win at | 憨賭; 笨的賭博法
goxnglaang | idiot; foolish | 憨人; 戇人; 傻瓜; 笨人
goxnglat | has brawn no brains | 傻力; 蠻勁; 憨力
goxngsiin | dumbo | 憨神; 出神而顯得呆呆的; 發愣
goxngsoxng | do nothing all day; to have nothing to do; a stupid person | 憨頌; 無所事事; 傻瓜
goxngsu | foolish affair | 憨事; 傻事
goxngsviu | vainly or vain attempt; crazy or absurd idea(s); daydream | 憨想; 戇想; 傻想; 妄想
goxngtay | stupid; a stupid person; idiot | 憨獃; 戇呆; 戇獃; 癡呆; 呆子
goxngthaau-goxngnao | foolish; stupid-looking | 憨頭憨腦; 傻頭傻腦
goxngthud | foolish or stupid person | 憨禿; 憨傻
goxngthuii | crass | 憨錘
goxngtiefn | foolish and mentally deranged | 憨顛; 愚顛
goxngtit | simple; stupid; naive; rather too blunt and simple | 憨直; 戇直
goxngtoaxtay | big fool | 憨大呆; 大笨牛
goxngtvar | silly; stupid | 憨膽; 戇膽; 愚蒙輕率的; 魯莽
goxngzabor | foolish woman | 憨查某; 傻女人
goxpviheeng | a pentagon | 五邊形
goxsaxng | send something or someone to the wrong place | 誤送
goxsiofng | to wound accidentally; harm by mistake | 誤傷
goxsngx | miscalculation | 誤算
goxtefngchyn | close relatives (brothers; sisters; cousins) of the same generation (Same generation cannot marry.) | 五等親
goxterng-chyn | distant relative; distant in relationship | 五等親; 遠親
goxzafngthaau | the most important part; the why and wherefore of a thing (Lit. where the plant connects to the root) | 五蔥頭; 植物接近根部處
gubahtaxng | jellied beef-soup; beef consomme | 牛肉凍
gubahthngf | beef soup | 牛肉湯
gubiin zerngzheg | policy of keeping the people in ignorance under a dictatorship; obscurantism | 愚民政策
gubong | stupid and rash | 愚妄
guboong | ignorance; ignorant | 愚蒙
gudefng | turkey vulture; a kind of baldheaded vulture | 兀鷹
gugong | stupid; foolish; stupidity; folly | 牛憨; 愚戇; 愚昧
guhefng | self-depreciatory reference to oneself when addressing a colleague or friend less advanced in age (usually used in correspondence) | 愚兄
gui zerngkoaan | usurped authority | 偽政權
guiboong | in great danger; danger of death | 危亡
guiheeng | cautious conduct | 危行
guihiarm susiorng | dangerous thoughts | 危險思想
guihiarm-sexng | danger, possibility of danger | 危險性
guixzernghuo | bogus government; government dominated by a usurper or traitor | 偽政府
guixzerngzoe | perjury (law) | 偽證罪
guixzexng | perjury; give false evidence | 偽證
guixzofng | to disguise; fake; camouflage | 偽裝
gukafng | steer | 牛公; 公牛; 去勢牛
gukang'ar | young bulls; young male cattle | 牛公仔; 小公牛
gukarng | bull | 公牛; 牛犅
gukofng isafn | determined effort can move a mountain; Where there's a will; there's a way | 愚公移山
gulang | derision | 愚弄
gulefng | cow's milk; milk | 牛乳; 牛奶
gulefng-thauar | pacifier; nipple | 牛乳頭仔; 奶嘴
guleng'iuu | cream | 牛乳油; 奶油
gulenghurn | powdered milk | 牛乳粉; 奶粉
gulengkoarn'ar | baby's (nursing) bottle | 牛乳罐仔; 奶瓶
gulengpviar | biscuits | 牛乳餅; 牛奶餅乾
gulengseg | milk color | 牛乳色
gulengthngg | caramel | 牛乳糖; 牛奶糖
gulengzhuie'ar | pacifier; nipple | 牛乳嘴仔; 奶嘴
gulengzhuiear | pacifier, nipple | 牛奶喙仔
gulong | derision; mock; ridicule; make a fool of somebody | 愚弄
guloong | cowherd; cowboy; cowpoke; male escort | 牛郎
gunhaang | bank | 銀行
gunithngg | caramel | 牛奶糖
guphafng | hornet | 牛蜂
gutiofng-guhaux | blind devotion to one's lord and parents | 愚忠愚孝
guxiong | for the use of the emperor; employed by the emperor. | 御用
guzefng'ar | young bulls; young male cattle | 牛種仔; 小牡牛; 小牝牛
guzerng | cattle's breed; cattle's strain | 牛種
gvafbong | your good reputation | 雅望
gvafhefng | mood to enjoy some quiet pleasure (chess | 雅興
gvafkerng | a lovely view; a graceful scenery; a beautiful scene | 雅景
gvafliong | generous; your gracious; great drinking capacity; magnanimity | 雅量
gvaftiong | elegant and respect | 雅重
gvexkhakefng | several persons force to do something | 硬腳經; 幾個人合力苦撐
gvexkorng | strong to explain; strong to discuss; strong opinion | 硬講
gvexnngr | hard and soft; force and gentle; firm and yielding | 硬軟; 軟硬
gvexpiarngpiaxng | hard and firm; rigid and inflexible; stiff | 硬幫幫
gvexsexng kuiteng | rigid and inflexible ruling | 硬性規定
gvexsexng | tough hard; hard disposition; tough or hard nature; hard | 硬性
gvi-piarngpiaxng | stark | 硬爆爆
gviao thihteng'ar | pull out a nail with pincers or nail puller | 掏鐵釘仔; 拔鐵釘
gviasaxng | meet and send off visitors; send gifts back and forth; treat with much respect: going out to meet a man when he arrives | 迎送; 送往迎來
gviatefng | carry lanterns on occasions of general rejoicing | 迎燈
gviauqgviauqtang | be in constant motion; always at work; restless | 蠕蠕動
gviuo khazhngf | twist your butt | 扭尻川
gvixkorng | strong to explain; strong to discuss; strong opinion | 硬講
gvixnngr | hard and soft; force and gentle | 硬軟; 軟硬
gvixsexng | tough hard; hard disposition; tough or hard nature | 硬性
gvofheeng | he five elements (metal | 五行; 五刑; 五官; 神色
gvofhiafng | a mixture of various spices | 五香
gvofhiangbi | five spices used for flavoring | 五香味
gvofhiangboah | the powder of the mixture of various spices | 五香末
gvofhiofng | the five spices--cloves, cumin, fennel, aniseed, zanthoxylum seed | 五香
gvofhofng | our side | 我方
gvofkefng | the Five Confucian Classics | 五經
gvofkimhaang | hardware store | 五金行
gvofkoafn toanzexng | pleasant looking face with the five organs in normal shape and position | 五官端正
gvofkym-haang | hardware store | 五金行
gvofsefng sioxngcioxng | five-star general or admiral | 五星上將
gvofsefng | the five sacrifice's animals; sacrificial offerings (Lit. five kinds of domestic animals) | 五牲
gvofsex kii chiofng | May you prosper for five generations! | 五世其昌
gvofsiong | idol; image | 偶像
gvofsiong'ixn | stigmata | 五傷印
gvofsioong | five cardinal virtues (love | 五常
gvoftai tongtoong | five generations living under the same roof | 五代同堂
gvofzong | the five internal organs (the heart | 五臟
gvofzong-lioghuo | all the great internal organs and intestines | 五臟六腑
gvokhitefng | ㄇ shape nail | 蜈蜞釘
gvotoong | phoenix tree | 梧桐
gvotorng | my political party; my faction | 吾黨
gvoxsexng | savvy; power of understanding; power of insight; capacity for understanding | 悟性
gvoxsyn siongtvar | goad oneself ahead by depriving oneself all daily comfort and subjecting oneself to life's bitterness; nurse vengeance (Lit. lie on faggots and taste gall) | 臥薪嘗膽
gvoxzhngg | bed or couch; lie on a bed | 臥床
gyleeng sorngsitzexng | aphasia; impairment or loss of faculty of using or understanding spoken or written language | 語能喪失症
gymloong | instructions for dealing with an emergency; wise counsel; a secret master plan | 錦囊
gymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
gymsiong-thiamhoaf | embroider flowers on a piece of brocade--to make a good thing even better | 錦上添花
gyn'afkafng | child-labor | 囝仔工; 童工
gyn'aflaang | children | 囝仔人; 孩子
gyn'afsexng | childish | 囡仔性
gyn'aftorng | kids gang | 囝仔黨
gyn'afzexng | infantile diseases | 囝仔症; 小兒病症
gyn'ar-laang | children | 囡仔人; 小孩子
gyn'ar-torng | a gang of children | 囡仔黨; 孩子群
gyteng | block in; block out; protocol; to propose; to plan to do something; draw up or map out (a plan) | 擬定
gytexng | to draw out, to work out, to map out | 擬訂
gyym texngphiøx | phone call to make reservation for train ticket | 語音訂票
gøeqciofng | end of the month | 月終
gøeqhong | monthly pay; monthly salary | 月俸; 月薪
gøeqkefng | menses | 月經
gøeqkngf | moonlight | 月光
gøeqlaixlaang | mother or woman within a month after baby bearing | 月內人; 坐月子的人
gøeqleng | season of the year | 月令
gøeqtiofng | middle of the month | 月中
gøkafng | gander | 鵝公; 公鵝
gømngg | goose down | 鵝毛
gønng | eggs of goose; goose egg | 鵝蛋
gønng-bin | goose egg face | 鵝蛋面
gøxsyn siongtvar | endure hardships to accomplish some ambition; determination for revenge (Lit. an allusion to the King of Yueh (越王勾踐) who slept on firewood for a mattress and had a gall bladder hung over his bed to remind him of the bitterness (gall) of his defeat so | 臥薪嘗膽
ha texnggi | define; give a definition | 下定義
ha-texnggi | to define | 下定義
haang | descend; come down from the sky; degrade; (hang means to surrender) | 降; 行; 杭; 航
hab'eeng | run a business in partnership with someone | 合營
hab'iong | to share (accomodations, facilities, services, etc); to use together; use in unison | 合用
habciorng | clap hands to praying position; clasp the hands like Buddhist priests do | 合掌
habciorngkog | federation of states | 合眾國
habcioxng | gather a crowd | 合眾
habkiong | grand total | 合共
habkofng | make a united attack; join forces against; unified attack | 合攻
habpexng | annex; to merge; combine; combine(organization; property; nations) | 合併
habseeng | to synthesize; synthesis; chemistry synthesis | 合成
habseeng-chiam'uii | synthetic fibers | 合成纖維
habsngx | profitable | 合算
habterngpurn | bound volume | 合訂本
habtofng | ought to | 應該; 合當
habtoong | contract | 合同
habzeeng | reasonable, proper, right | 合情; 合情理
habzeeng-hablie | fair and reasonable | 合情合理
habzoxng | to bury in one grave; bury in a common grave | 合葬
habzw-keng'eeng | pool capital for a business | 合資經營
had`laang | scolding | 喝人; 罵人
hae-katafng | black mangrove | 海加冬
hafn'iong | seldom used | 罕用; 少用
hafng | toast; dry out at a fire; warm at a fire; bake; warm up | 烘; 烤; 取暖
hafngheg | terrify by threats | 哄嚇; 恐嚇
hafngheq | to threat | 哄嚇; 嚇唬
hafnghoaq | intimidate; make threats; to threaten; to menace | 哄喝; 喊嚇
hafngphiexn | to defraud; to swindle; to cheat | 哄騙
hafngsex | position to threat someone | 哄勢; 虛喝
hafngsut | to cheat by a hoax | 哄術; 又嚇又騙
hafngthaau | bluff | 哄頭; 嚇人的態度
hafnhoong | bluff | 罕逢; 稀遇
hafntid iong | seldom used | 罕得用; 少用
hag sinzheng | buy cloth | 購身穿; 買衣服
hag'ioxngphirn | school supplies, student's personal equipment | 學用品
haghofng | school discipline or the lack of it; school discipline | 學風
hagleeng jitoong | children of school age | 學齡兒童
hagleeng | school-age | 學齡
hagsefng zuxtixhoe | student government | 學生自治會
hagsefng | pupil; student; a disciple | 學生
hagsengthoaan | student body | 學生團
hagsut-sexng | technicality; technically | 學術性
hagtoong | school child; school children | 學童
hagzeeng | pre-school | 學前
hah-lang'ix | suit people's mind | 合人意
hai`laang | to involve others in trouble; to harm or injure others | 害人
haitoong | children; child | 孩童
haixbeng | murder | 害命
haixlaang | harm or injure others; inflict injury upon others; involve others in troubles | 害人
haixsie laang | bring great trouble to others; kill a person | 害死人
haixthaang | noxious insects; vermin; harmful insect | 害蟲
hak buu cykerng | There is no limit to what we can learn. We can always learn. You never know enough | 學無止境
hak ie tieiong | study for the purpose of application | 學以致用
hak iuo zoantiorng | have acquired a specialty from study | 學有專長
hak juu gegsuie hengciw | Move ahead or be pushed backwards. (Learning is like sailing a boat up stream.) | 學如逆水行舟
hakkeazngf | dowry | 蓄嫁粧
hakofng | golden sunlight | 金光; 霞光
ham'iorng | culture of a person; capability for kindness | 涵養
hamkhawsngx | calculate mentally; (hold the account in one's mouth) | 含口算; 心算
hamleeng | small harness bell | 銜鈴; 鈴噹
hamliong | content | 含量
hamlong'ar | small bell | 銜鈴仔; 小鈴
hamtong | culvert | 涵洞
han'iorng | live in leisure | 閒養
hancihngg | sweet potato field | 甘薯園
hancileeng | long raised bed of potatoes | 甘薯行; 蕃薯龍
hang | lane; an ally | 巷; 項
hang'afkhao | the entrance to a lane | 巷仔口
hang'ar | lane; an ally | 巷仔; 巷子
hang'ar-bøea | the end of a lane or alley | 巷仔尾
hang'ar-khao | entrance to a lane | 巷仔口; 巷口
hang'ar-thaau | beginning of a lane | 巷仔頭
hang'iaw | subjugate evil spirits | 降妖
hang'oaan | clerk in a bank | 行員
hang'un | shipping | 航運
hangbaq | roast meat | 烤肉
hangchi | market quotations | 行市
hangchiuo | warm one's hands | 烤手; 烘手
hanggiap kongsy | shipping company | 航業公司
hanggiap | shipping business | 航業; 行業
hanggvor | the army | 行伍; 華麗
hanghaang | every kind of occupation | 行行
hanghae jidcix | log of a ship | 航海日誌
hanghae | maritime navigation; voyage; sail on the sea | 航海
hanghaycied | Navigation Day (July 11) | 航海節
hanghaykaf | navigation; seafarer | 航海家
hanghaysut | art of sea navigation | 航海術
hanghea | warm up | 烘火
hangheeng | sail or fly in travel | 航行
hanghii | baking fish | 烘魚
hanghoea | warm by a fire; to dry something by the fire; to toast | 烤火
hanghok | submit to; surrender | 降服
hanghuu | stingray | 魴魚
hanghø | shops; stores; business establishment | 行號
hanghøea | get warm from a heated source | 烤火; 烘火
hangkaf | a professional; an expert | 行家
hangkaw | whole sale | 行郊
hangkhoaan | air traffic rights | 航權
hangkhofng | navigate in the air; aviation | 航空
hangkhofng-kongsy | airline company | 航空公司
hangkhofng-phøef | air mail | 航空批
hangkhongpien | air mail | 航空便; 航空信
hangkhox | bank | 行庫
hangkii | the white flag signifying surrender | 降旗
hangkuy | regulations of a firm | 行規
hangliet | rows and columns; rank and file | 行列
hangliet-seg | (in math) determinant | 行列式
hanglo | route of a ship or airplane | 航路
hangloo | stove | 烘爐; 火爐
hangloo-svix | small bamboo fan for blowing a fire | 烘爐扇; 煽火的扇子
hanglosvix | fan for fanning the fire | 烘爐扇
hangmoo | to subjugate evil spirits | 降魔
hangoan | to make trouble; a nuisance; silly | 三八; 搗蛋
hangpafn | flight | 航班
hangsiofng | store | 行商
hangsiøf | get warm over a fire; warm at the fire | 烘燒; 烤火; 取暖; 烤熱
hangsviw | oven (kao-xiang) | 烤箱
hangsvoax | air line; routes (of an airline or shipping company) | 航線
hangsw | running script | 行書
hangtaf | dry things by the fire | 烘乾; 烤乾
hangteeng | voyage | 航程
hangtek | go over to the enemy | 降敵
hangtheeng | distance of an air or sea trip | 航程
hangtviuo | a manager of the shop or company | 航長
hangvar | cultured; refined; easy; graceful or elegant | 閑雅
hangzam | terminal | 航站
hangzeeng | market price; current price; quotation; market prices of a commodity | 行情
hanhofng | cold wind | 寒風
hanlaai-sworng | change of seasons; lapse of time (The cold comes and the heat departs.) | 寒來暑往
hanlerng | bitterly cold; cold | 寒冷
hanmngg | a poor family; my poor family | 寒門
hansefng | poor student | 寒生; 貧書生
hanzeeng | a peaceful mood | 閒情
hanzeng | peaceful and calm at mind | 閑靜
hanzhofng | financial difficulty of a scholar | 寒窗
hao'iorng | treat parents with piety | 孝養
hao'orng | say masses with offerings for parents. | 孝往
haoheeng | filial piety; filial devotion | 孝行
haoheng | filial deed, filial piety | 孝行
haoiorng | care for parents | 孝養
haokefng | the Canon of Filial Piety | 孝經
haokexng | obey and respect parents; honor and respect one's parents | 孝敬
haoleeng | coffin and scaffold support by bereaved family | 孝靈
haopng | make offering to the spirit of a man recently buried | 孝飯; 飯上供; 祭飯
hap ciorng | put your palms together | 合掌
haqeng | fit for the purpose; fit for use | 合用; 適合
haqiong | fit for the purpose; fit for use | 合用; 適用; 適合
haqzexng | treat correctly | 合症; 對症
harmkoftioxng | abdominal dropsy | 臌古帳; 肚脹
harmtoong | absurd | 諏唐; 荒唐
harn'iøqpaang | Chinese drug store | 漢藥房; 中藥房
harng | intimidate; browbeat; frighten; threaten; to bully | 哄; 威脅; 嚇唬; 威嚇
harngak | Chinese music | 漢樂
harnghah | be generous; vehement fervent liberal; unselfish | 腫合; 出手很大方; 很富裕
harngiok | Chinese jade | 漢玉
harnglefng | healthy baby; grown very fat on milk like an infant | 腫乳; 嬰兒胖大
harnglyn | swell with milk, develop (breasts), milk-fed | 腫乳; 肨奶; 漲奶
harngny | swell with milk, develop (breasts), milk-fed | 腫乳; 肨奶; 漲奶
harngphøee | swelling skin | 腫肥; 肥胖
harnguo | Chinese | 漢語
harngzerng | swell from infection | 腫脹; 感染腫脹
harnpefng | Chinese soldier | 漢兵
harnsefng | Chinese sound | 漢聲
harthng | sun's stick with a white paper at funeral | 曬搪; 孝杖; [*]
hatbeng | to risk one's life | 豁命
hatleng | to shout an order | 喝令
hatliang | bright; light | 豁亮
haux kafmtong thiefn | filial piety can move Heaven | 孝感動天
haux-kongmar | family shrine for ancestors | 孝公媽; 祭供祖先
hauxbeng | to obey order; devote one's life to | 效命
hauxchiateeng | bus stop with an eave like roof; pavilion or kiosk | 候車亭
hauxexng | efficacy | 效應; 效果
hauxhngg | the campus | 校園
hauxhngg-buxntøee | problems on the school grounds | 校園問題
hauxhofng | the characteristic of a school; characteristic of a particular school | 校風
hauxiong | usefulness; use | 效用
hauxkafng | school worker; school janitor | 校工
hauxkerng | police guards at a school | 校警
hauxkexng | police guards at a school | 校警
hauxkhexng | anniversary celebrations of a school; school anniversary | 校慶
hauxleeng | effect; efficacy | 效能
hauxmngg | gate of a school or college | 校門
hauxseeng | to be sincere | 效誠
hauxtafnghoe | board of directors or trustees of a school | 校董會
hauxtarng | directors of a school | 校董
hauxtexng | to revise, revision | 校定; 校訂
hauxtiofng | to be loyal to; to pledge allegiance; homage | 效忠
hauxzexng | formerly minister of education or educational commissioner | 校正
haxbeng | send down an order | 下命; 下命令
haxheeng | train traveling away from the starting point of a line usually southward | 下行
haxhiofng | go to work in rural area; go to countryside; to go to the country; go to the country | 下鄉
haxhofng | at a disadvantage; leeward; inferior position | 下風
haxhoxng | reassignment to countryside | 下放
haxkafng | leave after the work | 下工
haxkaxng | to drop; to fall; to descend; descend into this world | 下降
haxleng haghau | summer school | 夏令學校
haxleng oexsefng | summer sanitation; public health in summer months | 夏令衛生
haxleng sikafn | Daylight Saving Time | 夏令時間
haxleng | to give orders (command); summer time | 下令; 夏令
haxleng-hoe | summer conference, retreat | 夏令會
haxleng-viaa | summer camp | 夏令營
haxlexng'viaa | summer camp | 夏令營
haxmjip zoadkerng | get into extreme difficulty; be drawn into a hopeless situation | 陷入絕境
haxng | enlargement; intumescence; swelling; tumefaction; swell up from a blow or a poisonous bite | 腫; 腫大
haxng`khylaai | swell up; become swollen | 腫起來
haxngboea | end of a lane or alley | 巷尾
haxngbok | an item, an article in an agreement | 項目
haxngciexn | a street fight; a street battle; a street skirmish | 巷戰
haxnggi | street gossip; street rumors; common talk | 巷議
haxnghang | every kind, each sort | 項項
haxngiah | quota; maximum amount allowed; maximum number of amount allowed | 限額
haxngkvia | event | 事件; 項件
haxnglo | narrow lane; hallway | 巷路; 走廊
haxngthaau | head of the hallway | 巷頭
haxnkofng | a welder, a welding worker | 焊工
haxnliong | limitation; boundary; limit on quantity | 限量
haxnsii zoansaxng | special delivery (in Chinese postal service) | 限時專送
haxnsii-zoansaxng | prompt delivery | 限時專送
haxnteng | limitation; restriction; set limit to | 限定
haxphexng | to present betrothal gifts | 下娉
haxpoong | lower auricle | 下房; 下耳房
haxsuythngf | soup made with internal organs usually from pig, cow or chicken | 下水湯
haxtefngphirn | inferior article | 下等品
haxterng thornghoex | imperfect contrition (Catholic) | 下等痛悔
haxterng | mean; depraved; lower class | 下等
haxzeeng | continuous status; opinion of the masses | 下情
haxzoxng | inter | 下葬
hay'afng | whale, dolphin, porpoise | 海翁; 鯨魚
hay'efng | sea-eagle | 海鷹
hay'erng | ocean wave | 海浪; 海湧
hayafng | whale | 海翁; 鯨魚
hayerng | ocean surface wave; ocean waves | 海浪
hayhaang | navigation | 海航
hayhofng | sea wind; sea breeze | 海風
hayhonglam | coast defense crafts | 海防艦
hayhoong | coastal defense; coastal defenses | 海防
hayjioong | sponge | 海茸; 海棉
haykag-thiengaai | farthest ends of the earth | 海角天涯
haykarng | port; harbor; sea port | 海港
haykerng | seascape | 海景
haykhoaq-thienkhofng | as boundless as sea and sky | 海闊天空
hayleeng | sea dragon | 海龍
hayleng'oong | the Dragon King | 海龍王
hayliong | a mind with the broadness of the sea; great capacity for alcoholic drinks (capacity as big as the sea) | 海量; 寬大的
haylog'efng | heroin | 海洛因; 海洛英
haylong | sea waves | 海浪
hayloong | the seal; the beaver | 海狼; 海獺
haymngg | (N) Haimen (place in Jiangsu) | 海門
hayoaan hoatteeng | marine court | 海員法庭
haypafng | maritime nation | 海國; 海邦
haypof sinsengte | reclaimed land | 海埔新生地
haysex sanbeeng | vow eternal love | 海誓山盟
haysiong huiky | seaplane | 海上飛機; 水上飛機
haysiong lwkoarn | floating hotel | 海上旅館
haysiong pøfhiarm | marine insurance | 海上保險
haysiong | marine; of the sea | 海上
haysioxnghoad | marine law | 海上法
haytea bofng ciafm | impossible to find (look for a needle in the sea) | 海底撈針
haytheeng | sea voyage | 海行; 海程
haytiofng | in the ocean | 海中
haytioxng | tide flows; flood tide | 漲潮; 海漲
haytoong | cherry-apple tree; flowering begonia | 海棠
haytøea-bongciafm | to grope a needle from the bottom of the sea | 海底摸針
hayuxngiap | shipping business | 海運業
hayviusexng khiehau | oceanic climate | 海洋性氣候
hayviusexng-khiehau | oceanic climate | 海洋性氣候
hayzhafng | a kind of sedge | 海茢
hayzhang'ar | a kind of sedge | 海蔥仔
he peng'afn | pray for peace | 求平安
he'ar-bang | shrimp net | 蝦仔網; 蝦網
he-kanghw | to devote much time and energy to a task | 下工夫
heeng aikefng | corporal works of mercy (Catholic) | 行哀矜
heeng cvii | back the money | 還錢
heeng siaux | back the money | 還數
heeng | cross grained; perverse; presumptuous and unreasonable | 橫; 行; 恆; 型; 衡; 刑; 還; 形
heexng | reply | 回應
hefkerng | fire alarm | 火警
hefkngf | fire light | 火光
hefkngr | fire tub - bamboo for blowing fire for cooking | 火管
hefng | chest; the breast; the bosom; the bust; the thorax; the mind like narrow minded | 胸; 興; 兄; 亨; 哼; 烹; 馨
hefngherng | happy | 悻悻; 興奮愉快
hefthafng | stove | 火熥
hefzerng | tinder | 火種
hegcioxng | delude or confuse the people | 惑眾
hegjieen-sexng | probability | 或然性
hegleeng | nuclear energy | 核能
hegsexng | to triumph; to obtain victory | 獲勝
hegteng | approve | 核定
hegzuo hoafn'erngloo | nuke reactor | 核子反應爐
hegzuo-ciernzefng | nuclear war | 核子戰爭
hegzwkhiofnghad | nuclear threat | 核子恐嚇
hehiorng | echo | 回響
hekngr | shrimp roll | 蝦捲; 蝦卷
heng | lucky; fortune; happiness | 杏; 幸; 倖; 贈; 脛
heng'axn | criminal case | 刑案
heng'iog | do as agreed, keep a promise | 行約; 守信
heng'iongsuu | adjective | 形容詞
heng'ioong | describe; appearance; form; shape | 形容
heng'ioong-suu | adjective | 形容詞
heng'iu | bribe | 行賄
heng'ong | prosperous; flourishing; thriving | 興旺
heng'uihoan | criminal caught in the act | 行為犯
heng'uii | conduct; behavior; deportment; an act; action; conduct; deed | 行為; 胸圍
heng'uii-putbeeng | unclearly behavior | 行為無明
heng'via | foundation in fact, foundation and substance | 行顯
heng'viaa | field headquarters | 行營
heng'viar putli | inseparable; like a person and his shadow (usually said of lovers and devoted couples) | 形影無離
heng'viar siongsuii | follow somebody like a shadow; inseparable; very intimate like husband and wife | 形影相隨
heng'viar | shadow | 形影
heng'wn | constant temperature | 恒溫; 恆溫
heng'y | to practice medicine | 行醫
hengboo | model; mould; matrix; pattern | 型模; 模型
hengboong | the rise and fall; the prosperity and adversity; rise and fall of a nation | 興亡
hengbuun | to send a despatch | 行文
hengbuxsor | prosecution bureau | 刑務所
hengchiaf cipciaux | car license | 行車執照
hengchiaf sikanpiør | train schedule or timetable | 行車時間表
hengchiaf | movement of vehicles | 行車
hengchix | to assassinate | 行剌; 行刺
hengchvy | star; the planets | 行星; 恆星; 恒星
hengcie | whereabouts of a person | 行止
hengciw | to sail or steer a boat | 行舟
hengcixn | military term meaning to move forward; to march | 行進
hengcvii | repay; refund; compensate; return money | 還錢
henggee | second teeth, permanent teeth | 行牙; 永久齒
henggek | rebellious | 橫逆; 蠻橫
henggiap | to launch a business | 興業
henggii | behavior; morality | 行儀; 品行
henggoan | thank God for answering one's prayer | 還願
henghaai | bones and skeleton; one's frame | 形骸; 外形; 骨骼
henghak | set up a school | 興學
henghaux | be a good dutiful child | 行孝
hengheeng | to bully around; to overrun; execute criminals | 橫行
hengheeng-sekseg | of all shapes and colors; great variety and diversity | 形形色色
hengheeng`leq | return it obligingly | 還還咧
henghiofng | to commit killing or murder; commit murder | 行兇
henghoaai | ambition; aspiration; feeling the mind | 胸懷
henghoad | criminal or penal law | 刑法
henghoat | punish; punishment; penalty | 刑罰
henghoea | to bribe, to corrupt | 行賄
henghoex | prosperity and abrogation | 興廢
henghofng-zoklong | cause unrest; stir up trouble | 興風作浪
henghurnzef | stimulants; drugs; excitant | 興奮劑
henghuxn | excitation; excitement; go wild; stimulation | 興奮
henghuxn-zef | stimulant, cordial | 興奮劑
henghø | unexpected calamity; sudden misfortune | 橫禍
henghøo | Ganges | 恆河
hengjiin | a passer-by; a walker; pedestrian | 行人
hengkafng | start construction work | 興工
hengkaq | the breast-plate | 胸膈; 護胸甲
hengkefng | menstruate | 行經
hengkefngtui | criminal police section | 刑警隊
hengkehmoh | diaphragm | 胸膈膜; 橫隔膜
hengkeq | chest | 胸膈
hengkerng | police handling criminal matters | 刑警
hengkerng-toaxtui | the criminal police unit | 刑警大隊
hengkerng-tui | detective squad | 刑警隊
hengkexng | one's conduct or behavior | 行徑
hengkhafmkud | chest bone; breast bone | 胸坎骨; 肋骨
hengkhafmmngg | chest hair | 胸坎毛; 胸毛
hengkhao | the breast, the chest | 胸口
hengkharm | chest; thorax; chest | 胸坎; 胸膛
hengkhid | beg; be a beggar | 行乞
hengkhie | flourish; rise; gain power | 興起; 恆齒; 永久齒
hengkhix | blood circulation | 行氣; 血流循環
hengkhoarn | shape | 行款; 形像
hengkhu | instrument of torture or punishment | 刑具
hengkhym | the breadth of mind; bosom | 胸襟
hengkiab | rob | 行劫
hengkiab-tioxnggi | put emphasis on righteousness | 行俠仗義
hengkiab-zokgi | put emphasis on righteousness | 行俠仗義
hengkiexn | start building | 興建
hengkii | term of imprisonment | 刑期; 行期
hengkiofng | the abode of an emperor on tour | 行宮
hengkioong | act by force | 行強
hengkiuo | forever | 恆久; 永久
hengkiuu | to exact confession by means of torture; exact confession by torture | 刑求
hengkoarkud | clavicle | 胸掛骨
hengkoarn | high official's home away from home | 行館
hengku | instrument of torture or punishment | 刑具
hengkud zhoanchiesut | sternal puncture | 胸骨穿刺術
hengkud | the breast bones | 胸骨
hengkwn | march (army) | 行軍
henglea | to salute, salutation | 行禮
henglie | baggage; luggage | 行李
henglie-paang | baggage room | 行李房
henglieen | aged (40) | 行年; (40)
hengliet | rank, file | 行列
hengliok | penalty by slay | 刑戮
hengliong | measure; to ponder | 衡量
henglioong | prosperous; thriving; flourishing; prosper | 興隆
henglok | to make merry; make merry | 行樂
henglu | travelers to faraway lands | 行旅
hengluo | to travel | 行旅
henglut | the criminal law | 刑律
henglychiaf | baggage car; baggage coach | 行李車
henglypaang | baggage room | 行李房
henglyphiøx | ticket for baggage transportation | 行李票
henglysviw | suitcase | 行李箱
hengmau | appearance of a person; countenance | 形貌; 外貌
hengmngg | chest hair | 胸毛
hengmoh-iam | pleurisy | 胸膜炎
hengpaang | to have sexal relation with one's legal spouse | 行房; 監房
hengpai | prosperity and adversity; success and failure | 興敗
hengpan | start (an enterprise) | 興辦; 開辦
hengpefng | to despatch the arm force | 興兵
hengphiexn | to cheat; to deceive | 行騙
hengpo | chest | 胸部
hengpø | brutal; perverse and violent | 橫暴
hengsarn | permanent property; immovable property | 恒產; 恆產
hengseeng | be comprised of; consist of; result from; formation | 形成
hengsefng | Fixed stars | 恆星; 行星
hengseg zhonghoong | look anxious and tense; be in a big hurry like a fugitive | 形色倉皇
hengseg zwgi | formalism | 形式主義
hengseg | form; format; formality; outward appearance | 形式
hengseg-hoax | become perfunctory, become mere form | 形式化
hengseg-siong | nominally; for formality's sake | 形式上
hengseksiong | nominally; for formality's sake | 形式上
hengseng | prosperous; thriving; vigorous; flourishing | 興盛
hengsex | physical feature; situation; the state of affairs | 形勢
hengsiaux | pay a bill | 還數; 還債
hengsiaw | to sell; to effect sales | 行銷
hengsien | to do good deeds; perform meritorious acts | 行善
hengsiofng | go into business; be a traveling businessman | 行商
hengsiong | form; appearance; physical description of a person; form as contrasted to substance | 形上; 形象; 形像
hengsioong | permanent, constant | 恆常
hengsit | one's life story | 行實
hengsixn | to exact confession through torture | 刑訊
hengsoef | prosperity and adversity; rise and fall | 興衰
hengsox | constant, permanent constant, universal value | 恆數
hengsu zhaiphvoax | criminal trial | 刑事裁判
hengsu | criminal case; police detective | 刑事; 行事
hengsu'ee | penal | 刑事的; 刑罰的
hengsu-hoan | a criminal | 刑事犯
hengsubuxntøee | criminal case | 刑事問題
hengsuo | to exercise; use or exercise authority | 行使; 行駛
hengsuo-koaan | the right to exercise powers inherent with one's office | 行使權
hengsuxlek | calendar | 行事曆
hengsuxteeng | criminal court | 刑事庭
hengsvoax | thymus gland | 胸腺
hengsw | the running style of Chinese calligraphy; less contracted form of hand writing | 行書
hengswbuxnzoe | mobilize troops to chastise rebels | 興師問罪
hengswkoaan | right to exercise powers inherent with one's office | 行使權
hengswtoxngcioxng | mobilize troops and stir up the people | 興師動眾
hengsym | perseverance; determination; constant mind | 恆心
hengtaai | elder brother | 兄臺; 刑臺
hengte juu chiwciog | brothers are like hands and feet | 兄弟如手足
hengte | brothers | 兄弟
hengteeng | criminal court | 刑庭; 刑(事)庭
hengtefngseg | identical equation, identity (math.) | 刑庭式; 恆等式
hengterng | always equal | 恆等
hengthaehak | morphology | 形態學
hengthaix | shape; form; appearance; state | 形態
hengthaix-hak | morphology | 形態學
hengthea | style; the human form | 形體
hengtheeng | traveler's route or itinerary | 行程
hengthofng | prosper; succeed | 亨通; 興通
hengtiorng | a respectful form of address for an elder brother or a man friend; senior | 兄長
hengtoan | biographical material | 行傳
hengtong putpien | bodily mobility impaired | 行動無便
hengtong zuxiuu | freedom of movement | 行動自由
hengtong zuxjuu | move freely or without impairment | 行動自如
hengtong | action; movement; behavior | 行動
hengtoxngtiexn'oe | cellular-phone | 行動電話; (大哥大)
hengtviuu | execution ground; execution ground | 刑場
hengzax | to cheat; to deceive | 行詐
hengzeeng | before the breast; bosom; on the chest | 胸前
hengzeg khøfgii | behavior or manner that arouses suspicion | 行跡可疑
hengzeg | one's behavior or conduct; traces | 形跡; 刑責; 痕跡; 行跡
hengzerng'vi | the Executive or Administrative Yuan | 行政院
hengzernghoad | administrative law | 行政法
hengzerngkhuhek | political division of an area for administrative purposes | 行政區域
hengzerngkikoafn | administrative organizations | 行政機關
hengzerngkoaan | administrative power; executive authority | 行政權
hengzerngkvoaf | administrative officials | 行政官
hengzerngtviwkvoaf | top administrator in an area or region | 行政長官
hengzerngzhwhwn | disciplinary measures taken against an official guilty of abuse of administrative powers as opposed to punishment meted out by a court of law | 行政處分
hengzex | pay a debt | 還債
hengzexng khuoe | political division of an area for administrative purposes | 行政區劃
hengzexng | administration | 行政
hengzexng-kikoafn | administrative organization | 行政機關
hengzexng-koaan | executive authority | 行政權
hengzexng-kvoaf | executive or administrative officer | 行政官
hengzexng-vi | the Executive Yuan | 行政院
hengzhefng | repay entirely | 還還; 還清
hengzhvef | planet | 行星
hengzofng | whereabouts of a person; baggage or luggage; traces or tracks of a person | 行裝; 行蹤; 形蹤
hengzofngkuypix | secretive movements; said of a person of dubious background; of many secrets and of doubtful character | 形蹤詭秘
hengzofngputteng | have no fixed residence; wander here and there unpredictably | 行蹤無定
hengzong | outward form; appearance | 形狀
hengzøo | chest or breast | 胸部; 胸槽; 胸部中央之凹部
herng | indignant; enraged | 悻
herngbi | interest | 興味; 趣味
herngchihchiq | animatedly; in high spirits; jubilant | 興𩑾𩑾; 興趣盎然
herngciuo | have fancy in liquors; be addicted to wine | 嗜酒; 興酒; 好喝酒
hernghexng | have a fancy for, joking | 興興
herngkøf-zhayliet | cheerful; in high spirits; elated; jubilant | 興高采烈
herngsngr | entertaining; playful; cute | 好玩; 興玩
herngsu | like to cause troubles | 興事; 好惹事
herngthaau | interest; hobby; be interested in | 興趣; 興頭
herngzhux | interest; hobby; be interested in | 興趣
hesefng | promote, to advance | 回升
hesiorng | recall | 回想
heteeng | return trip | 回程
hexng ciuo | like to drink | 興酒
hexng | be fond of, delight in, have a fancy for | 欣; 興; 喜歡; 意愛; 好
hexng'un | good fortune; good luck; lucky | 幸運
hexng'un-cy-siin | Lady Luck; goddess of fortune | 幸運之神
hexng'uxnjii | person who always gets good breaks; lucky guy | 幸運兒
hexngbiern | to have escaped through good luck | 倖免
hexnggi | very fortunate | 幸運
hexnggu | nice to meet you | 幸遇
hexnghoef | apricot-blossoms | 杏花
hexnghog | happiness; happy; blessings | 幸福
hexngjiin | almond; almonds | 杏仁
hexngjiin-tauxhu | almond curd in syrup | 杏仁豆腐
hexngjiin-tee | almond tea | 杏仁茶
hexngjin'iuu | almond oil essence | 杏仁油
hexngjinlo | almond syrup | 杏仁露
hexngjintee | sweet rice water flavored with almond essence (Many Chinese drink this when they eat iu-chiah-koe for breakfast.) | 杏仁茶
hexngkhuy | thanks to | 幸虧
hexngkoea | make a present of cakes and various other things that have been offered to the spirits | 送粿; (家有喜事時)
hexngliim | medical profession; a term used in praise of a good and kind physician or the medical profession in general | 杏林
hexngliin | almonds | 杏仁
hexnglintee | almonds tea | 杏仁茶
hexngpviar | When your daughter gets married you have to present cookies to relatives and friends | 還餅; 嫁女兒送餅給親友
hexngtaan | the teaching profession | 杏壇
hexngtid | fortunately; luckily; thanks to… | 幸得; 幸虧
hexngtoan | record of action or behavior | 下傳; 行傳
hexngtvoaa | teaching profession (originally; the site where Confucius taught his students) | 杏壇
hexngzhaix | amaranth; edible amaranth | 莧菜
hexpid-sengciofng | write quickly and skillfully | 下筆成章
hextaxngpurn | invest a great deal of money | 下重本; 投下鉅資
hexthofnghoax | systematize; systematized | 系統化
hexthorng ee zerngbeeng | certificate of ancestry; pedigree | 系統的證明
hexthorng hunluixhak | phylogenetics; study of the evolution or development of a kind or type of animal or plant; racial history | 系統分類學
hexthorng | system; ancestry; lineage; geological formation | 系統
hi'eeng | empty glory; vanity | 虛榮
hi'engsym | desire for glory and wealth; vanity | 虛榮心
hi'iuo-toxngbut | rare animals | 稀有動物
hi'nng | fish eggs | 魚卵
hi'ofng | old fisherman | 漁翁
hiaau khazhngf | sodomy; feeling horny (be burnt by taking part in an unnecessary activity) | 多事; 自作孽; 嬲尻川
hiabhoong | help defend a place | 協防
hiabsimzexng | stenocardia; angina pectoris | 狹心症
hiabsiofng | palaver; conference | 洽商; 協商; 協商(磋商)
hiabteng | protocol; entente; concert; agreement; convention | 協定
hiabtoong | cooperate; work with others | 協同
hiafmkerng | dangerous situation; precarious position | 險境
hiafng | village; the country as contrasted with a city or town; rural; a small administrative unit comprising several villages; one's native place or birth place | 鄉; 香
hiafng'exng | echo in support; respond favorably; rise in support | 響應
hiafng'iong | enjoy the use of | 享用
hiafng'iuo | possess; have in possession | 享有
hiafngbea | robber; bandit | 響馬; 土匪
hiafngboefzoaa | rattle snake | 響尾蛇
hiafngbøea-zoaa | rattlesnake | 響尾蛇
hiafngcin | enjoy all of; enjoy fully | 享盡
hiafnghiarng | resonating well | 響響
hiafnghog | enjoy happiness; have blessings | 享福
hiafngkvix | enjoy looking at | 享見; 悅目
hiafngliang | loudness; loud and clear | 響亮
hiafnglok | seek pleasure; make merriment | 享樂
hiafnglok-zwgi | hedonism | 享樂主義
hiafngløo | strike loud of a gong | 響鑼
hiafngnii | natural span of life of one who dies old | 享年; 享壽
hiafngsiu zheng'eeng | enjoy an easy and comfortable life | 享受清閒
hiafngsiu | natural span of life of one who dies old | 享年; 享受; 享壽
hiafngsviaf | sound; an echo; a noise | 響聲
hiafngtø | act as guide; lead | 嚮導
hiah`ng | very much (adj; adv) | 那麼
hiakorng | leg of the boots | 雨靴; 靴管
hiamtafng-hiamsay | criticise everything of no exact | 嫌東嫌西
hiamzefng | hate | 嫌憎
hiang'iuu | pomatum; balsam; balm; perfumed oil | 香油
hiang'mm | vanilla; Eupatorium chinensis (a kind of fragrant flower) | 辛萼
hiangbiin | villager | 鄉民
hiangchyn | person from the same home district; fellow citizen of the same district | 鄉親
hiangliau | spices | 香料
hiangtaam | local accent | 鄉談; 方言; 鄉音
hiangtixn | village and town | 鄉鎮
hiangtviuo | township head | 鄉長
hiangzhoafn | village; countryside; rural area | 鄉村
hiaqzeeng | (n) forehead | 額前; 額頭
hiarng | enjoy; receive | 享; 響
hiarng'au | in the future; turn around | 向後
hiarng'eeng | on the road to prosperity; making progress | 向榮
hiarng'iaang | facing the south or the sunny side (said of a house) | 向陽; 採光好
hiarng'orng | admire and try to imitate a great person | 嚮往
hiarnggoa | turn outside | 向外
hiarngjidkuii | sunflower | 向日葵
hiarnglaai | hitherto; until now | 向來; 從來
hiarngsii | yore; once upon a time | 向時; 那當時
hiarngsimlek | centripetal force | 向心力
hiarngsiong | turned upward; strive upward; try to improve oneself | 向上
hiarngzeeng | go forward | 向前
hiauheng | unethical | 梟行; 僥倖; 無道德
hiauheng-cvii | ill-gotten wealth or gains | 僥倖錢; 橫財
hiauhexngcvii | | 僥倖錢
hiauhioong | change one's love; fierce dauntless | 薄情; 梟雄; 裊雄; 僥雄
hiaukharng | elope for love | 淫奔; 嬲夯
hiauzherng | to invite | 邀請
hiawbeeng | daybreak; make known clearly | 曉明
hiaxkafng | people who makes the tiles; bricks | 瓦工
hiaxm-oan'orng | complain of being falsely charged | 喊冤枉
hiaxng | turn; to face; direction; trend; until now | 向
hiaxtaang | tile; brick cylinder | 瓦筒
hib`laang | to oppress workers; a weak country or people; Lit. to cut off someone's breath | 翕人; 壓迫人
hibang | wish; hope; fish net | 希望; 魚網
hibong | to wish for; to desire; to hope; showing wild imagination | 希望
hie'efng | osprey | 腺鷹; 肺癰
hie'iofng | lung abscess | 肺膿; 肺癰
hie-chiofng-hie | to save patient's life by giving him a wedding to counteract bad luck | 喜沖喜
hiefn'eeng | successful; important; powerful | 顯榮; 顯榮耀
hiefn'exng | reveal; clearly show | 顯應; 矚驗
hiefn'ioong | spread abroad; commend; to praise or acclaim | 顯揚
hiefnbeeng | phanic; obvious; set forth clearly | 顯明; 顯示
hiefnleeng | display divine power (said of an idol) | 顯靈
hiefnsexng | show miracle; make evident a divine presence or power | 顯聖
hiefnsiong tiexn'oe | video phone | 顯像電話
hiefnsioxng'ek | photographic developer | 顯像液
hiehngg | theater | 戲園; 戲院
hiehoadliong | lung capacity | 肺活量
hiehoadlioxngkex | spirometer; an instrument for determining the capacity of the lungs | 肺活量計
hiekek-sexng | dramatic | 戲劇性
hiekngr | (n) windpipe | 肺管; 支氣管; 氣管
hielang | make fun of; prank; play jokes upon | 戲弄
hielarng | case for carrying costumes for a play | 戲籠; 裝戲服的箱子
hienbeeng | judiciousness; capable and virtuous | 賢明
hiengaai legmar | rein in the horse on the brink of the precipice; reform before it is too late | 懸崖勒馬
hiengaai | cliff | 懸崖
hiengagkhix | string instruments | 絃樂器
hiengagtui | string band | 絃樂隊
hiengak | string music | 絃樂; 弦樂
hiengoat | mososeries | 弦月
hienguu | wise and foolish | 賢愚
hienhefng | address to good and wise brother | 賢兄
hienkhofng | suspended | 懸空
hienleeng | sage; talented and virtuous | 賢能
hienlioong | wise; virtuous | 賢良; 縊死; 懸梁
hiensiorng | offer a reward; offer a prize for | 懸賞
hienzhef-liongbiør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hienzhef-liongbør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hiepaang | room of performance | 戲房
hiern serng'ioong | Transfiguration | 顯聖容
hiernciofng | charter; orders issued by the authorities | 憲章
hiernge | stage performance of special skills; appear on stage for a performance | 獻藝
hierngi | propose a motion | 獻議
hiernhefng | bare breast; bare one's breast | 露胸; 袒胸
hiernkafng | offer one's labor or time | 獻工; 奉獻(時間
hiernkexng | offer goods for shrine | 獻敬; 奉獻供物
hiernkngf | exposure | 現光; 曝光
hiernkofng | to offer credit; give credit for some good work you did to someone else | 獻公; 獻功
hiernpefng | mp; gendarme; redcap; military police | 憲兵
hiernpengtui | gendarmerie | 憲兵隊
hierntngg | dedicate a Church | 獻堂
hiernzefng | contribution | 獻贈
hiernzexng | constitutional government | 憲政
hiesefng | an actor | 戲生; 男藝人
hiet'heeng | blood-type | 血型
hiet'hongsox | hemoglobin Hb | 血紅數; 血紅素
hiet'iwzexng | hemophilia | 血友病; 血友症
hiet'zhefng | serum; blood serum | 血清
hietciofng | blood plasma | 血漿
hietioxng | blood swelling | 血脹
hietkhix-cy-iorng | foolhardiness; courage or bravery emanating from emotion not from cool judgment or the sense of righteousness | 血氣之勇
hietliong | the amount of blood in human body | 血量
hietoxngmeh | pulmonary artery | 肺動脈
hietsefng | bloody | 血腥
hietsexng | strong sense of righteousness; full bloodedness | 血性
hietthorng zerngbengsw | certificate of pets | 血統證明書
hietthorng | blood relationship; family line; lineage | 血統
hietzhefng liauhoad | serum therapy | 血清療法
hietzhefng | serum; serum | 血清
hietzhoanzexng | thrombosis | 血栓症
hiexnguun | cash, ready money | 現銀; 現金
hiexngøeh | the present month | 當月
hiexnheeng tiauiog | treaty in force | 現行條約
hiexnheeng | existing; presently valid or effective | 現行
hiexnhenghoad | existing law | 現行法
hiexnhenghoan | flagrant offense | 現行犯
hiexnhoong | to make a living in sailing | 硯航
hiexnhorng | face of life | 現況
hiexnkorng | speak in person; explain clearly face to face | 現講; 當面說; 當面講明白
hiexnseeng | ready-to-wear | 現成
hiexnsiong | phenomenon; occurrence; appearance; phenomenon; phenomenon | 現象
hiexntai susiorng | current thought | 現代思想
hiexntai-pengji | modern spelling, modern spelling system | 現代拼字
hiexntai-phengji | modern spelling, modern spelling system | 現代拼字
hiexnzai oansengseg | present perfect tense in English grammar | 現在完成式
hiexnzeeng | at present | 現時
hiexnzexng | to prove on hand | 現證
hiexnzhefng | pay off at hand | 現清
hiexnzong | current situation; present condition | 現狀
hiezexngmeh | pulmonary vein | 肺靜脈
hiezngf | theatre costume | 戲裝
hiezofng | stage costume | 戲裝
hiezong | the lungs | 肺臟
hihaang | wholesale fish company | 魚行; 漁行
hikarng | fish village; fish port | 魚港; 漁港
hikhafng | vain, empty, meaningless | 虛空; 空虛
hiluitherng | torpedo boat | 魚雷艇
himhie-jiogkoong | be beside oneself with joy | 欣喜若狂
himhoong | happy to be present on a joyful occasion | 欣逢
himhym-hiorng'eeng | blooming like flowers in spring; (said of business; financial; situation prospering; flourishing | 欣欣向榮
himsiorng | enjoy; appreciate; appreciation | 欣賞
hin bøextaxng | my great regret is that I am unable to…; I wish I could… | 恨無得; 恨不能
hingong | daze; giddy; faint | 眩戇; 頭暈; 暈眩; 昏沉
hinhoong | realgar; red orpiment | 雄黃
hinng | fish egg; roe or spawn | 魚卵
hiofng | chest; the breast; the bosom; the bust; the thorax; the mind like narrow minded | 胸; 兇; 匈; 香; 急; 凶; 鄉
hiofng'exng | in answer to; response; acknowledgement; echo in support; respond favorably; rise in support | 響應
hiofng'iuo | enjoy in possessing or having | 享有
hiofng-kongsor | government office for rural administration | 鄉公所
hiofng`ee | fellow citizen of the same district | 鄉的; 鄉親
hiofngcin | enjoy all of; enjoy fully | 享盡
hiofnghog | (v) live in comfort; enjoy bliss | 享福
hiofngkoafn | tax office, toll-gate | 薪關
hiofnglaai | hitherto | 享年
hiofnglieen | life-span | 享年
hiofnglok | feast | 享樂
hiofngnii | live to an old age | 享年
hiofngsimlek | centripetal force | 向心力
hiofngsiu | bask; feast; enjoyment; enjoy | 享受; 享壽
hiofngtø | guide | 嚮導
hiong'axn | incense-table | 香台; 香案
hiong'iorng | bluster; popple; surge | 洶湧
hiong'iuo | friends from the same area | 鄉友
hiong'iuu | sesame oil | 香油
hiong'og | atrocity; ruffianism; infernal | 凶惡; 兇惡
hiong'uie | grandeur; majestic; stately | 雄偉
hiong'ym | mother tongue | 鄉音
hiongbang | nightmare | 惡夢
hiongbeeng | fierce, brave | 兇鳴
hiongberng | (adj) fierce | 兇猛; 兇惡
hiongbiin | villagers; country folks | 鄉民
hiongchiuo | murderer; cutthroat; killer | 凶手; 兇手
hiongchiuu | nostalgia | 鄉愁; 懷舊
hiongchyn | people from hometown; person from the same village | 鄉親
hiongciofng | medal of honor in ranking | 胸章; 慌張
hiongciuo | drink strong liquor and a lot of it | 凶酒; 喝猛酒
hiongcvie | one's native district | 鄉井
hionggoan | hypocrite. | 鄉愿
hiongha | countryside | 鄉下
hionghan | violent | 兇悍
hionghap | mix together | 融合
hiongharn | ferocious; cruel | 凶悍
hionghiap | mutually agreeable | 融洽
hionghiarm | extremely hazardous; dangerous.; evil and danger | 凶險
hionghiofng | hurriedly | 兇兇; 醜醜; 慌忙間
hionghioong | hurriedly; sudden; abrupt; unexpected | 雄雄; 一時之間; 急慌著
hionghioong-kongkoong | lacking self possession; nervous and excited | 雄雄狂狂; 慌慌張張
hiongho | torrential rain; rainstorm; shower | 雄厚
hionghoaai | person's heart; capacity; person's chest or heart | 胸懷
hionghoan | culprit in murder case; murderer | 兇犯
hionghoax | melt; fuse; liquefy | 融化
hionghofng | strong wind; man with power | 雄風
hionghongciuo | realgar wine | 雄黃酒
hionghoong | realgar; red orpiment | 雄黃
hionghox | bad news on one's death | 凶耗
hionghurn | cruel | 凶狠
hiongjit | bad luck day; designated as an unlucky or unfortunate day for doing something | 凶日; 無吉之日
hiongjuu | an aromatic herb | 芳如; 香需
hiongkaekaix | very fierce looking; rude action | 兇芥芥; 猙獰的; 粗暴的
hiongkafn | countryside, country district | 鄉間
hiongkafngkhaf | Hong Kong foot; athlete's foot | 香港腳
hiongkarng-khaf | Hong Kong foot, athlete's foot | 香港腳; 香港跤
hiongkhiofng | chest cavity | 胸腔
hiongkhix | cold iron; murder weapon | 凶器; 兇器
hiongkhog | thorax | 胸部; 胸廓
hiongkied | bad and; or good luck | 凶吉
hiongkongsor | a government office in the village; public office in charge of the administration of a group of villages | 鄉公所
hiongkoong | hasty; hurried; madness; acting violently | 慌狂; 匆忙; 倉皇; 慌張; 莽撞
hiongkud | sternum | 胸骨
hiongkuy | lady's chamber | 香閨
hiongkuykuie | very fierce looking | 兇巴巴; 兇鬼鬼
hiongkw | a house in the country place | 鄉居
hionglaau | swift-flowing, swift current | 凶流; 急流
hionglie | one's old home; a village | 鄉里
hionglieen | year of bad crops or famine | 凶年
hiongliok | great talent | 雄略
hionglør | a country bumpkin; village elder | 鄉老; 鄉村長老
hiongnii | year of famine, a bad year | 兇年; 凶年
hiongpalyniaw | Wicked shape wicked shape | 兇巴里貓; 惡形惡狀
hiongparpax | extremely vicious | 凶巴巴
hiongphvix | jasmine tea | 香片
hiongpien | dealamation | 雄辯
hiongpien-kaf | debater, orator | 雄辯家
hiongpo | chest region, thorax | 胸部
hiongpyn | champagne (xiang-bin) | 香檳
hiongpø | brutal; fierce; savage; villainous | 兇暴
hiongpøx | bad announcement on one's death | 凶報
hiongsad | kill; murder | 凶殺
hiongsat'axn | murder case | 凶殺案
hiongsex | Ominous flame; Ominous potential | 凶焰; 凶勢
hiongsie | bloody; merciless; death by violence | 兇死; 兇惡; 狠心; 殘忍; 凶死
hiongsiin | evil spirit | 兇神; 凶神
hiongsiin-oksoaq | devils; fiends | 凶神惡煞
hiongsiuo | murderer | 凶手; 兇手; 凶首
hiongsixn | bad news as of person's death | 凶訊
hiongsoaq | evil luck causing illness; death; like the bad luck associated with putting the body into the coffin | 凶煞; 煞神; 埋葬時之煞氣
hiongsu | funeral affairs; news of murder | 凶事; 不幸的事
hiongsvoax | thymus | 胸線; 胸腺
hiongsym bixsuo | undying ambition; not give up yet | 雄心未死
hiongsym pudput | very ambitious | 雄心勃勃
hiongsym | (adj) callous | 狠心; 雄心
hiongsyn | assailant; murderer; assassin | 兇身; 兇手; 鄉紳
hiongtaam | local | 方言; 鄉談
hiongtheh | unlucky house where occupant dies or meets other mishaps | 凶宅
hiongthofng | accommodating | 融通
hiongthoong | thorax | 胸部; 胸膛
hiongthor gexsut | local art; native art or handicraft; folk craft | 鄉土藝術
hiongthor | agrestic; one's hometown or native place | 鄉土
hiongthor-koanliam | provincialism; narrow minded loyalty to one's hometown | 鄉土觀念
hiongtiau | bad omen; augury of evil | 凶兆; 壞預兆
hiongtien | obituary gift; incense money; offering sent to mourners | 香奠
hiongtixn | town; villages and towns | 鄉鎮
hiongtoo | wicked people; hoodlums | 歹徒; 雄圖; 凶徒
hiongtviuo | an elder in the village; chief of a group of villages | 鄉長
hiongtøf | murder weapon | 凶刀
hiongzhaix | coriander | 香菜; 芫荽
hiongzhoafn kaoiok | rural education | 鄉村教育
hiongzhoafn | rustic; village; countryside | 鄉村
hiongzhwn | country | 鄉村
hiongzngf | village | 鄉莊
hiongzoxng | sturdiness; martial | 雄壯
hiongzw | handsome; impressive appearance | 雄姿
hiongzøo | a soap | 香皂
hioong | fierce-looking; large and coarse-looking (man); bear | 熊; 雄; 薄情; 兇
hiorng | enjoy; receive | 享; 鯙; 響; 饗
hiorng'au | turn around | 向後
hiorng'eeng | glory of a private home | 宅榮; 向榮
hiorng'ioong | facing the south; the sunny side (said of a house) | 向陽; 朝南
hiorng'orng | to yearn for; to look forward to; aspire; to long for | 向往; 嚮往
hiorng`ee | that kind of, that sort | 那樣; 那種
hiorngcieen | straight ahead | 向前
hiornggoa hoattiern | develop outward | 向外發展
hiornggoa | turn outside | 向外
hiorngguu | can not get; can not acquire | 向隅
hiorngguun | soldier's pay, civil servant's pay | 饗銀; 薪餉
hiornghak | study | 向學
hiorngjidkuii | sunflower; helianthus | 向日葵
hiorngjidkuix | sunflower | 向日葵
hiorngkngf | face in the direction of light (truth) | 向光
hiorngkoafn | tax office | 餉關
hiornglaai | since; from; hitherto | 向來
hiornglaam | face south | 向南
hiorngliong | vector | 向量
hiorngpag | facing the north | 向北
hiorngpoe | front and back | 向背
hiorngsay | facing the west | 向西
hiorngsien | do good turns | 向善
hiorngsii | previously; once upon a time | 向時
hiorngsimlek | centripetal force | 向心力
hiorngsiong | upward; uptilt; upswing; To aim | 向上
hiorngsiong-sym | ambition, desire to get ahead | 向上心
hiorngthiefn | face the sky | 向天; 朝天
hiorngthvy | (v) face upwards; the sky | 向天
hiorngtø | guide | 嚮導
hiorngzeeng | go forward | 向前
hioxng | face; face towards | 朝; 餉; 向
hipcioxng | fainthearted; shy on public | 怯場; 翕眾
hipnng | to hatch in human labor | 翕蛋; 人工孵蛋
hipsiong | photo; photograph | 照相
hipsiong-koarn | place for portrait taken | 照像館
hipsiorngkoarn | photo studio | 照相館
hipsiorngky | camera | 照相機
hipsiorngsut | photography | 照相術
hipsioxng khiezaihaang | photographic equipment shop | 照相器材行
hipsioxng | take a photograph | 照相
hisefng | sacrifice; at a cost of; toll; sacrificial victims | 犧牲
hisengphirn | bargain items; goods sold at sacrifice; a very low price | 犧牲品
hit'ee-laang | that guy | 那個人
hit'hang | that kind | 彼項
hitang | virtual weight | 虛重
hitaxng | fish jello | 魚凍
hitciorng | that kind of | 那種
hitefng | paper lantern in fish shape | 魚燈
hitkafng | that day | 彼工
hitkhafng | that hole | 彼孔; 那件
hitlaang | that person | 彼人
hito kong'ym | idle away time; waste one's time | 虛度光陰
hitpafng | that schedule of a airline, bus, or train | 彼班
hitpeeng | over there; the other; the other party; the other side; that side | 那爿; 彼旁
hittangsii | at that time | 那當時
hittefnghø | that category | 那等號; 那一類的
hiu'iorng | recreation; relax; relaxation; rest; recuperate | 休養
hiuhaan-oaqtang | enjoying leisure | 休閒活動
hiuobeeng | notorious reputation. | 臭名; 再興
hiux phangzuie | spray air refresher | 灑香水
hix-oaqliong | lung capacity | 肺活量
hixarng'ar | eustachian tube | 耳甕仔
hixhofng | rumor | 耳風; 聽聞
hixkhafng khyn | light ear- easy to be convinced | 耳孔輕
hixkhafng | ear hole | 耳孔
hixkhangkhyn | easily to be convinced | 耳空輕
hixkhangkuyar | eardrum | 耳空鬼仔
hixkhangtang | hard of hearing | 耳空重
hizeeng-kefix | hypocrisy; insincerity; pretended friendship or affection | 虛情假意
hiøh'ngr | stop work in the shade | 歇影; 乘涼; 蔭工休息
hiøhkafng | stop work for a time | 停工; 歇工
hiøhliaang | keep away from heat; rest and cool (oneself) | 歇涼; 乘涼; 放暑假
hiøhtafng | winter break | 歇冬
hiøxpixpefng | army reserves | 後備兵
hiøxsefng khøfuix | The young have great potential. Youngsters have a lot of promise | 後生可畏
hmlaang | matchmaker | 媒人
hmlangkofng | male matchmaker | 媒人公
hmlanglea | money to appreciate the matchmaker | 媒人禮; 送媒人的禮金
hmlangpøo | a match maker; professional female matchmaker (sometimes used with a slightly derogatory connotation) | 媒人婆; 媒婆
hmlangzhuix | matchmaker mouth | 媒人嘴
hng | distant; remote; far; keep at a distance | 遠
hng'iuhoe | garden party (yuan-you-hui) | 園遊會
hngf | direction; prescription | 方; 選
hngg | garden; farm; a field not irrigated much | 園
hngge | horticulture; art of gardening | 園藝
hnghoex | desolate; laid waste | 荒廢
hngkaw | ditch by the garden | 園溝
hngkerng | garden scenery | 園景
hngkhex | buying; selling contract of a farm | 園契; 果園買賣契約
hngkhw | park | 園區
hngpof | wasteland | 荒埔
hngr | huh; humph; hem; hum; move slowly | 啍
hngtefng | gardener | 園丁
hngthaau | prescription | 園頭; 方子; 配方; 處方; 藥方
hngtviuo | the school master (kindergarten) | 園長
hngtøe | land used for dry fields | 旱田; 園地
hngxhng | far; afar | 遠遠
hngxkin | distance; to be apart | 遠近; 距離
hngxlo | long distance; far way; long journey | 遠路
hngzuo | garden owner | 園主
ho laang khurnjiao | pester | 使人困擾
ho laang thaau hiin | giddy | 使人頭眩
ho laang thøfiax | repugnant | 使人討厭
ho'exng | response; act in coordination with each other | 呼應; 此彼呼應
ho`laang | give away to others | 給人
ho`ng | being | 被人
hoa'oong | king of flowers; peony | 花王
hoa'toong | bridal page; flower girl or ring bearer at a wedding | 花童
hoad serngte | get into a bad humor; become angry | 發脾氣
hoad sinkefng | go crazy; lose sanity | 發神經
hoad-ciwhoong | to get drunk and behave irrationally | 發酒廣
hoad-tøftngr | paper got rejected | 發倒轉; 退回文書
hoadjiin ciaoexng | there is no one to take care of him | 乏人照應
hoadtong | activities; actions; movable; flexible; activity | 活動
hoafn'aang | turn red | 反紅; 變紅色
hoafn'exng | responses; reaction; feed back; reflect | 反應
hoafn'exng-but | reactant | 反應物
hoafn'ioxng | reflect (like an image in a mirror; or on one's inner feelings); a reflection on one's personality; performance | 反映
hoafn'ngg | turn yellow; changed into yellow | 反黃; 變黃
hoafn'nngr | soften | 反軟
hoafn-lirntngr | turn over | 倒轉身; 翻轉; 翻輾轉
hoafnbin busioong | always changing | 反面無常
hoafnbin buzeeng | fight; to squabble (with a change of facial expression old friendship is completely forgotten) | 反面無情
hoafngek | rebellion; treason; revolt against | 背逆; 反逆
hoafnguo | an irony | 反語
hoafnheeng | to change behavior | 反形; 行動性格轉變; 變壞
hoafnheg'uxntong | Opposition to nuclear energy | 反核運動
hoafnhiofng | return hometown | 返鄉
hoafnhiorng | an echo, a response | 反響
hoafnhofng | suddenly a wind starts blowing | 反風; 突然間起風
hoafnhog busioong | unstable in mind; inconsistent or changeable (said a person) | 反覆無常
hoafnkefng | deny what one has said | 翻供; 反供
hoafnkhorngkii | opposition to authority phase of human development | 反抗期
hoafnkhoxng | revolt at; to hit back; to rebel against; resistance | 反抗
hoafnkiong uxntong | anti communist movement | 反共運動
hoafnkiong | anti-communist; anti communism | 反共
hoafnkiong-khornggvoo | a KMT slogan against communist and Russia | 反共抗俄
hoafnkngf | reflected light; light reflection | 反光
hoafnkofng hogkog | counter attack and restore one's country | 反攻復國
hoafnkofng taixliok | counter attack the mainland | 反攻大陸
hoafnkofng | counter attack; fight back | 反攻
hoafnkongkviax | reflecting mirror; reflector | 反光鏡; 反射鏡
hoafnkorng | reply to criticism | 反講
hoafnlierntngr | turn upside down; in a moment | 反輾轉; 一轉眼; 翻輾轉; 倒轉身
hoafnlør-hoantoong | regain youth; rejuvenate oneself | 返老還童
hoafnmng | response with a question | 反問
hoafnnor-hoantoong | to rejuvenate | 反老還童
hoafnserng | introspection; examine oneself; self-reflection; self-questioning; meditate | 反省
hoafnsioong | covert; in disguised form | 變相; 反常
hoafnsioong`ee | preposterous | 反常的
hoafnsiorng | fantasy; illusion | 幻想
hoafnsioxng | a sudden temporary change in character; personal type; temperament | 反相; 性格轉變
hoafnsngf | something turns sour; spoils | 變酸; 反酸
hoafntngfnii | next year | 反轉年; 隔年
hoafntngr | turn back; on the contrary | 返轉; 反過來; 反之; (而)
hoafntok uxntong | anti-drug campaign | 反毒運動
hoafntong susiorng | reactionary idea | 反動思想
hoafntong | reactionary; reaction | 反動; 反動(反作用)
hoafntong-huxnzuo | reactionary elements | 反動份子
hoafntong-lat | reaction force | 反動力
hoafntoxnglek | reaction force | 反動力
hoafntoxngphaix | reactionary party | 反動派
hoafntuix-torng | opposition party | 反對黨
hoafnzerng | mutate like plants or animals; plant or animal mutation; hybrid | 突變; 變種; 反種
hoafnzexng | a disproof; counter evidence; change for the better or worse (political situation | 反證; 病情轉變; 反症
hoafnzok'iong | reaction | 反作用
hoahlinlofng | compete in selling; sell groceries along the way | 喝輪瓏; 叫賣雜貨; 競賣
hoahoaf kongzuo | playboy; a fop | 花花公子
hoahoaf-kongzuo | playboy | 花花公子
hoahoakongzuo | playboy | 花花公子
hoahoong-liwlek | luxuriant and colorful (said primarily of vegetation) | 花紅柳綠
hoaisiorng | to remember, to think of | 懷想
hoakef-liwhang | streets of ill fame | 花街柳巷
hoakerng | peduncle | 花梗
hoakongciøh | granite | 花崗石
hoakonggan | granite | 花岡岩
hoakøef-liwhang | the red-light district | 花街柳巷
hoan'afzhafng | onion | 番仔蔥
hoan'eeng | thrive; flourish; thrift; prosperity | 繁榮
hoan'ioong | to return from the grave; return | 還陽
hoan'oong | tribal leader | 番王
hoang'eeng | welcome; to greet with joy; to welcome | 歡迎
hoang'eeng-hoe | reception (welcome) | 歡迎會
hoang'eeng-mngg | a welcome gate | 歡迎門
hoangeeng | welcome | 歡迎
hoangeeng-hoe | reception (welcome) | 歡迎會
hoangeeng-mngg | a welcome gate | 彩牌
hoangiaau | circle around; circle round | 環繞
hoangieen | complaints | 煩言
hoangoaan | revert; reduction | 還原
hoangoan | thank God for answering one's prayer | 還願
hoanguu | joy and pleasure | 歡娛
hoanhiofng | return to one's hometown | 還鄉
hoankefng | deny what he has said | 翻供
hoankerng | circumstances; environment | 環境
hoankhoxng | an appeal | 翻控; 上訴
hoanlaang | barbarian, a foreigner | 番人; 蠻人
hoanpafng | barbarian state | 番邦
hoansarnghoe | farewell party | 歡送會
hoansaxng | send-off; give a farewell party | 歡送
hoansaxng-hoe | a farewell party | 歡送會
hoansaxng-suu | farewell speech | 歡送辭
hoansefng-luitong | cheer thunderously; roaring applause | 歡聲雷動
hoansoakafng | a foundry worker, a foundryman | 翻砂工
hoansoxng | see off; send off | 歡送
hoantiong | heavy; strenuous; weighty | 繁重
hoantngfsyn | to turn one's body over; change sides (in bed) | 翻轉身
hoantngr | to reverse; to overturn | 翻轉
hoantong | turn over | 翻動
hoanzhefng | settle an account; paid in full like an account or debt | 還清
hoanzhngf | repair the warehouse; turn over the warehouse | 翻倉
hoanzong | circularity; ring shape; ring | 環狀
hoaq høxleng | shout slogans | 喊號令
hoaq kiuolaang | cry out for help | 呼救
hoaq-extang | someone's words taken seriously (when a certain person speaks; everyone listens) | 叫得動; (響)
hoaq-kiuolaang | calling for help; call for help | 喊救人
hoarhabliong | combining weight (in chemistry) | 化合量
hoarhagpafng | beaver board | 化學板
hoarhak hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak hongthengseg | chemical equation; chemical formula | 化學方程式
hoarhak kanggiap | chemical industry | 化學工業
hoarhak kangtheeng | chemical engineering | 化學工程
hoarhak pengheeng | chemical equilibrium | 化學平衡
hoarhak zok'iong | chemical action | 化學作用
hoarhak-hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak-kanggiap | chemical industry | 化學工業
hoarhak-pengheeng | chemical equilibrium | 化學平衡
hoarhak-serngcid | chemical property | 化學性質
hoarkafng | chemical industry; chemical engineering; Nature's work | 化工
hoarkerng | unearthly atmosphere | 化景
hoarloong | to fester, to suppa | 化膿
hoarn kekbeng | counter revolution | 反革命
hoarn khawkefng | retract one's deposition | 反口供
hoarn pai uii sexng | turn the battle's tide; turn defeat into victory | 反敗為勝
hoarn'afkefng | cheap; low class lodging house; a flop house | 販仔間; 小旅館 (低級旅館)
hoarn'erng | a shadow; a vision; a phantom | 幻影
hoarn-zengpøx | counter intelligence | 反情報
hoarngieen | to speak in general term | 泛言
hoarnkerng | an unreal image; mirage | 幻景
hoarnsiong | mental image; vision; illusion | 幻象
hoarnsiorng | imagine; fancy; imagination; day-dream; delusion; maggot; be lost in reverie | 幻想
hoarntefng | magic lantern; slide | 幻燈
hoarntefng-phvix | slides for projection | 幻燈片
hoarnzhefng | names widely called | 汎稱
hoarseeng | transformed into; transform | 化成
hoarsefng | undergo metamorphosis, transformation, transmutation, transmigration | 反生; 投生
hoarzofng | to apply cosmetics; dress; to make up; make up | 化妝; 化裝; 化粧
hoarzofng-seg | medical laboratory | 化妝室
hoarzofng-sut | cosmetology | 化妝術
hoarzofng-sw | cosmetologist | 化妝師
hoarzongphirn | cosmetic; cosmetics | 化粧品; 化妝品
hoarzongsw | beautician; beauty artist | 化粧師
hoasefng | peanut; earthnut | 花生
hoaseg liupefng | figure skating | 花式溜冰
hoasngx | a rough calculation in mind | 花算; 概算
hoat kui sngrpvoaa | punish someone to kneel on an abacus (Chinese calculator) | 罰跪算盤
hoat'aang | turn red | 發紅
hoat'heeng | issuance; publish; publication | 發行
hoat'hengciar | publisher | 發行者
hoat'hexng | become interested in | 發興
hoat'hioxng | to issue pay (esp. to soldiers) | 發餉
hoat'hoee kengsirm | order a lower court to hold a new trial | 發回更審
hoat'hofng | to go mad | 發瘋
hoat'hoong | inflammation; irritation; inflammation | 發炎; 發癀; 紅腫; 紅腫長疹子
hoat'hoxng | issue | 發放
hoat'ioong | to exalt; to enhance; to add glory to; exaltation | 發揚
hoatbang | the net of justice; toils of the law | 法網
hoatbeeng | invention; to invent; invent | 發明
hoatbengkaf | inventor | 發明家
hoatberng | manifest brevity, manifest ferocity | 發猛; 顯示勇敢
hoatborng | a dragnet; the arms of law; the net of justice | 法網
hoatefng | light; colorfully decorated lantern | 華燈
hoatkerng | judicial police | 法警
hoatkexng | judicial police | 法警
hoatkioong | resort to force, resort to violence | 發強; 訴諸武力
hoatkngf | to shine; to give out light; radiate | 發光
hoatkngthea | luminous body; a luminary | 發光體
hoatkofng | to shine; to give out light; to emit light | 發光
hoatkongthea | luminous body; a luminary | 發光體
hoatkoong | hysteric; go mad; to go crazy; frenetic; to go off one's head | 發狂
hoatleng | statutes; ordinance; law and regulation; laws and ordinances; decree | 法令; 發令
hoatliang | shining, polished | 發亮
hoatlongcid | enamel of a tooth | 琺瑯質
hoatloong | enamel | 發瓏; 琺瑯
hoatludphang | loop holes in the law | 法律縫
hoatludsiong | legal; from a legal point of view | 法律上
hoatlunkofng | recent kind of meditative community | 法輪功
hoatmng | raise a question | 發問
hoatmngg | to grow hair; grow hair or feathers | 長毛; 發毛; 長出毛來
hoatpefng | to dispatch troops | 發兵
hoatpngr | to publish the result of an examination | 發榜
hoatsaxng | send | 發送
hoatsefng chiongtut | have a conflict; to clash; develop into a fight | 發生衝突
hoatsefng koanhe | establish relationship; have something to do with; have an affair with | 發生關係
hoatsefng loan'aix | fall in love | 發生戀愛
hoatsefng simlyhak | genetic psychology | 發生心理學
hoatsefng | take place; to occur; to happen; outbreak | 發生
hoatserngte | angry | 發性地
hoatserngtoe | angry | 發性地
hoatsexng | to show a temperament | 發性
hoatsiongte | place of a thing's beginning or early development; cradle; birthplace | 發祥地
hoatsioong | beginning, originate | 發祥
hoatsioong-tøe | place of origin | 發祥地
hoatsngf | turn sour | 發酸
hoatsofng | inform the death of a relative, send to the cemetery | 發喪
hoatteeng | courtroom; forum; law court | 法庭
hoatteng ee gixbu | lawful obligation | 法定的義務
hoatteng hoeapex | legal tender | 法定貨幣
hoatteng lienleeng | legal age | 法定年齡
hoatteng taixlyjiin | legal representative | 法定代理人
hoatteng | statutory; legal | 法定
hoatthorng | system of justice | 法統
hoattong | launching; kick off; to start; start a movement or activity | 發動
hoattong-ky | engine, motor | 發動機
hoattoxngky | an engine; a motor | 發動機
hoattoxnglek | motive force | 發動力
hoatzeeng | human sexual excitement | 發情
hoatzexng | onset; outbreak (of a disease) | 發症; 發病; 法政
hoatzoxng | to inform relatives and friends of a death | 發葬
hoaxngii | a suspect (in a lawsuit); be suspect; arouse | 犯疑
hoaxnlaang | criminal; culprit; offender | 犯人
hoaxnlangkhiaf | speak unguardedly and make things difficult for self | 隨人刁
hoaxnsiong | insubordination | 犯上
hoaxntong | a sore or boil inflamed or infected very badly | 疔瘡等患部發炎化膿
hoaxnzoe heng'uii | criminal act | 犯罪行為
hoe'exng | respond; response | 回應
hoe'ioong | revive from underground (death) | 回陽
hoe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情; 答謝
hoea cin'ong | the fire is burning well | 火旺盛
hoea'ioong | ulcer | 潰瘍
hoea'un kongsy | forwarding agency | 貨運行; 貨運公司
hoea'uxnhaang | forwarding agency | 貨運行; 貨運公司
hoeapefng | disabled soldier or veteran | 廢兵; 老弱疾障
hoeaserng | discard or abandon provincial government | 廢省
hoeasiu kay ciofng | fated time of life having come to an end; one must die | 壽數該盡
hoee jinzeeng | return favor; in appreciate | 回人情; 謝恩
hoeexng | respond, response | 回應
hoefheeng | death by fire; be burned at the stake | 火刑
hoefkenng | turkey's egg | 火雞卵
hoefkerng | fire alarm | 火警
hoefkexng | fire alarm | 火警
hoefkngf | firelight | 火光
hoefkngr | fire tub - bamboo for blowing fire for cooking | 火管
hoefkofng | attack by setting fire to enemy ships or camps | 火攻
hoefkongsym | very angry and anxious (Lit. like fire burning the heart) | 火攻心
hoeflafng | small charcoal stove for warming the hands or putting under one's clothes | 火籠; 竹製小火爐
hoeflek cibtiofng | concentration of fire | 火力集中
hoefsexng | quick tempered | 火性
hoefsiofng | burn; a blister caused by burning | 火傷
hoefsiong kaiuu | recalling something that only making matters worse (pouring oil on the fire) | 火上加油
hoefsvoaf ionggaam | lava | 火山熔岩
hoefthafng | small stove for hands warming | 火熥
hoefthuie sambengti | ham sandwich | 火腿三明治
hoefzerng | embers kept for starting a new fire | 火種
hoefzngf | firebrick | 火磚; 耐火磚
hoefzngx | needle like piece of metal heated red hot to burn a hole in bamboo when building or making things out of bamboo | 火鑽
hoefzorngtviuu | crematory; crematorium | 火葬場
hoefzoxng | cremate; cremation | 火葬
hoeh'angsox | hemoglobin | 血紅素
hoehaang | return trip; voyage or flight | 回航
hoehheeng karmteng | blood grouping | 血型鑑定
hoehheeng | blood type; blood group | 血型
hoehiofng | to return home; go back to one's native place | 回鄉
hoehiorng | echo | 回響
hoehkngr | vein; blood vessels | 血管
hoehliong | pulse volume (strong; weak) | 血量
hoehngg | garden; flower garden | 花園
hoehok kiexnkhofng | be restored to health | 恢復健康
hoehpafng | menorrhagia; excessive menstrual discharge | 血崩
hoehtarng | blood dregs | 血滓
hoehthaang | hookworm; ancylostoma | 血蟲; 鈎蟲
hoehthngg | blood sugar | 血糖
hoehthorng | lineage, family line, pedigree | 血統
hoehzhefng | serum | 血清
hoejioong | patterned velvet; flannel | 花絨; (布)
hoekexng | to return a present or a compliment; propose a toast in return; return a salute | 回敬
hoekongciøh | granite | 花崗石
hoekonghoafnciaux | momentary return to consciousness before death | 迴光反照
hoelengky | airplane | 飛靈機; 飛行機; 飛機
hoeloong | a winding corridor | 迴廊
hoeoong | king of flowers; peony | 花王
hoepaang | a greenhouse | 花房
hoeq kientaxng | blood clot | 血凝結
hoesefng | revive from death; echo; return to life | 回生; 回聲
hoesiorng | to recollect; to look back upon; recollection | 回想
hoesym hiorngtø | turn the mind to the true path | 回心向道
hoeteeng | return journey | 回程
hoetefng | fancy lantern; fancy lantern made for the Lantern Festival on the 15th of the first moon | 花燈
hoethaang | flower worm | 花蟲; 蛔蟲
hoetheeng | return trip; carriage return | 回程
hoethioong | ascarid, roundworm | 蛔蟲
hoetngr | to swing around; to return | 回轉
hoexbeeng | conference of heads of states for signing treaties | 會盟; 聯盟
hoexciofng | the charter of an association; by laws or rules of a society | 會章
hoexcioxng | audience, congregation | 會眾
hoexlut køtioxng | exchange rate rises up (between currencies) | 匯率高漲
hoexng | echo | 呼應
hoexsiofng | to consult; consult together | 會商
hoextngg | an assembly hall; meeting house | 會堂
hoextoong | (v) jointly take care of a matter; go or do together | 會同
hoextorng | association people | 結黨; 會黨
hoexzoxng | bury with one another | 會葬; 宗教告別式
hoezaang | flowers in clusters; flowering bush | 花叢; 花欉
hoezerng | flower seed, flower cutting | 花種
hoezngf | ornamental brick | 花磚
hofcioxng | a brave general | 虎將
hofloong-cy-nii | a woman from the early thirties to early forties when her sexual desires are the strongest; wolfish years | 虎狼之年; 狼虎之年
hofng bibii | soft breeze | 風微微
hofng peeng long zeng | calm and unruffled sea | 風平浪靜
hofng thaux | wind is very strong | 風大; 颳大風; 風透
hofng tiaw uo sun | favorable weather for raising crops; seasonable wind and rain | 風調雨順
hofng zabor | be drunk or enamored with women | 迷於女色
hofng | sealed envelope; assign to a high job; wind | 風; 封
hofng'afkef | free range chicken | 仿仔雞
hofng'afkoef | free range chicken | 仿仔雞
hofng'iuo | visit friends | 訪友
hofng'viu | to imitate after a sample | 仿樣
hofng-koat'oo | square brackets | 方括弧; 方括號
hofng-tefngpeeng | wind brow from top | 風上爿; 上方風
hofngbun kaoiuo | visitation of Christians | 訪問教友
hofngbun pvixlaang | visit the sick | 訪問病人
hofngbun | pay a visit to; call at; interview; visit | 訪問
hofngbuxnthoaan | visiting mission | 訪問團
hofngchix | ridicule, satirize, lampoon | 彷笑; 諷刺; 嘲笑
hofngchviar | besides; furthermore | 況且
hofngciaux | after the pattern of; after the example of | 仿照
hofnghau | follow suit; imitative; imitate; take after | 仿效
hofnghoong | to be anxious; at a stand; oscillate | 彷徨
hofnghorng | shaking | 晃晃
hofnghud | faintly; similar to or like, at first glance or carelessly, absent mindedly, unconsciously | 彷彿; 恍惚; 匆匆地一看
hofngjieen | suddenly | 恍惚; 恍然
hofngkheq | visitor | 訪客
hofngkor | imitate old fashion; manners; furniture | 仿古
hofngsof | sapanwood | 枋蘇
hofngtaam | interview | 訪談
hofngthiau | hydrargyrum | 汞柱
hofngtiuu | pongee | 紡綢
hofngzaf | to investigate | 訪查
hofngzex | manufacture imitation of something already on the market | 仿製; 仿製,仿造
hofngzhad | to inquire about and investigate | 訪察
hofngzø | manufacture imitation of something already on the market | 仿造
hofngzøxphirn | an imitation, a counterfeit | 仿製品; 仿造品
hofteng | to negate, negation, to deny, refuse, reject, negative | 否定
hofthaau-phafng | hornet | 虎頭蜂; 黃蜂
hofthauphafng | wasp | 虎頭蜂
hog'efng | admire; render homage; remember(advice) at heart | 服膺
hog'iong | articles for personal use; take medicine | 服用
hogbeeng | restore someone's eyesight | 復明
hogbeng | to report on completion of a task | 復命
hogbu-sefng | waiter | 服務生
hogcionggoan | vow of obedience (Catholic) | 服從愿
hogcioong | to obey, follow, obedience | 服從
hogheeng | serve a prison term | 服刑
hoghefng | revival; to make a come back to former glory; return to prosperity | 復興
hoghefng-hoe | revival meeting | 復興會
hoghoad-tonggaan | a hoary head with a youthful face | 鶴髮童顏
hogieen-loaxnguo | lies or wild talk; talk nonsense; talk incoherently or unintelligibly | 胡言亂語
hogkafng | resume work | 復工
hogleeng | Poria cocos; Tuckahoe | 茯苓
hoglengkøf | type of sweet cake made with Chinese root | 茯苓糕
hogpefng | soldiers in ambush | 復兵; 伏兵
hogsefng | come to life again; regenerate; reprocess; regenerate | 復生
hogtngr | recover | 復轉
hogzofng | clothes; costume; dress; wear | 服裝
hoheeng | a crescent-shape, an arc, bow-shaped, spherical | 葫形; 弧形
hok peng'ek | undergo military training; do military service | 服兵役
hok peng'iah | undergo military training; do military service | 服兵役
hok'imtngg | chapel, Gospel hall | 福音堂
hok'imtoong | a chapel | 福音堂
hokbeng | report on the results of what one has been ordered to do | 覆命; 復命
hokgerng | a longan tree or fruit | 福眼; 福龍眼
hokkofng | devil fish, devil ray | 魔鬼魚; 蝠魟; [*]
hokngf | arclight | 輻光; 弧光
hokofng | arclight | 輻光; 弧光
hokofng-tefng | an arc lamp | 輻光燈; 弧光燈
hoksefng ciao'iau | wishing someone good luck (may the auspicious star shine on you) | 福星照耀
hoksefng | a lucky star; a mascot | 福星
hoksia-leeng | radiation energy | 輻射能
hoksiaxleeng | radiant energy | 輻射能
hoksioxng | a countenance of good luck; fat (complimentary term | 福相
hoksiu siangzoaan | enjoy both happiness and longevity | 福壽雙全
hokteg zerngsiin | god of the soil and graves | 福德正神; 土地公
holii png hofuy | influence; a fox that has influence because of his relationship with a tiger's majesty; a donkey in a lion's skin | 狐假虎威
holoheeng | bottle gourd shaped or guitar shaped | 葫蘆形
holwborng | hormones | 荷爾蒙; 源自日語ホルモン(horumon)
hong sefng hoxngjii | fine son born of a fine father | 鳳生鳳兒
hong | by authority of; broil; phoenix; receive with both hands | 奉; 烘; 鳳; 哄; 俸; 騙
hong'axn | a scheme; blue print; a proposal; plan; a design; a program | 方案
hong'eeng | full and rich; plump | 豐盈
hong'ek | prevention of epidemics | 防疫
hong'erng | stormy waves | 風浪; 風湧
hong'iap | red leaves; maple leaf | 紅葉
hong'iar | wilderness; a desert | 荒野
hong'iar`ee | savage | 荒野的
hong'iim | dissolute; licentious; debauched; dissipated; profligate | 荒淫
hong'iky | sewing machine | 縫衣機
hong'ioong | further develop or expand | 宏揚
hong'ixn | a seal; a cachet; a sealing stamp | 封印
hong'oaan | square and round, surface area of a land | 方原
hong'oe | guard; defense; protect | 防衛
hong'oexciexn | defensive war; defensive operation | 防禦戰; 防衛戰
hong'oexpefng | Red Guard from Red China | 紅衛兵
hong'ui | point of the compass; direction | 方位
hong'uie | great; grand; vast; immense | 宏偉
hong'un | charm and tone of person's style; appearance; charms; poise and bearing; shipping | 風韻; 航運
hong'uo buzor | take place on schedule regardless of weather changes | 風雨無阻
hong'uo tongciw | be in the same boat; sharing a common fate | 風雨同舟
hong'uo | wind and rain; trials and hardships | 風雨
hong'uo-phiau'iaau | be tossed about in wind or rain | 風雨飄搖
hong'vii | square and circles | 方圓
hong'wn | great grace; mercy; a significant favor | 鴻恩; 皇恩
hong'wpiør | barometer | 風雨表
hong'y cioksit | eat and dress well; live in affluence (good clothes and rich food) | 豐衣足食
hong'y | dustcoat; wind coat; wind jacket; waterproof overcoat for warding off wind and rain | 風衣
hongbaq | long cook marinated pork with stove; boiled very soft | 封肉; 炕滷的肉; 煮爛之肉
hongbat | to seal | 封密; 封閉
hongbea | end of wind power | 風尾
hongbeeng | good reputation; your name; your honorable name | 芳名
hongbi | a special or local flavor; a relish; an aroma; taste and style of food | 風味
hongbie | very full and rich | 豐美
hongbien | an aspect; a dimension | 方面; 體面
hongbin | aspect; facet; phase; score; side; direction | 方面; 封面
hongbiu | absurd; grossly absurd | 荒謬
hongboarn | plentiful; well-rounded; describe woman's breast; rich | 豐滿
hongboea | lee; the direction towards which the wind blows; leeward | 風尾; 下風
hongboong | flustered; haste; hurried; hurried and flustered | 慌忙
hongbut | sights; scenes; scenery | 風物
hongbuu | deserted and desolate | 荒蕪
hongbuun | to learn through hearsay; according to unconfirmed reports | 風聞; 鴻文
hongbø | cowl storm cap; covering cowl and neck | 風帽; 方帽
hongbøea | leeward | 風尾; 下風處
hongchiaf | windmill | 風車
hongchieoe | caricature; cartoon | 諷刺畫
hongchiu | maple; Formosan sweet gum tree | 楓樹
hongchix siawsoad | satirical novel | 諷刺小說
hongchix | satirize; irony; to ridicule | 諷刺; 風刺
hongchiøq | square foot | 方尺
hongchyn | close relatives of the royal family; imperial relatives | 皇親
hongciafm | guiding principle; policy; one's course | 方針; 風針; 風向針; 晴雨針
hongcie | to avert; to prevent; prevention | 防止
hongciog | abundant; wealthy | 豐足
hongcirn | shock-resistant; quake-proof | 防震; 風疹
hongciw | ark | 方舟
hongcix | great ambition | 方志; 鴻志
honggaan pogbeng | beauty doesn't guarantee health and good fortune (Beautiful women are often ill fated.) | 紅顏薄命
honggaan | a beautiful girl; young beauties | 紅顏
honggafnzoar | paper with squares for calligraphy practice | 方格紙; 方眼紙
honggai anbiin | nuisance at night; disturbance of sleep | 防礙安眠
honggai | to hinder; to obstruct; to prevent; a hindrance; a obstacle; disturbance; obstruction; to hinder; interfere with | 防礙; 妨礙; 妨害
honggai-but | a deterrent, an obstacle | 防礙物; 妨礙物
honggan | swan goose | 洪雁
honggarn | beauty | 紅顏
honggee | a rainbow | 紅霓; 彩虹
honggeeng | to meet and greet | 逢迎
honggiap | big business | 宏業; 鴻業
honggieen | dialect; the vernacular language; local dialect | 方言
honggieen-hongguo | gossip | 風言風語
honggoa | territory beyond China | 方外
honggoaan | wilderness | 荒野; 荒原
honggoan | a great aspiration, a great ambition, a great vow | 洪願; 弘願; 宏願
honggoat | matters concerning love; seductive acts of a woman | 風月
honggoe | beyond this world | 方外
honggu kangsu | defense works; defense fortifications | 防禦工事
honggu | defend; to guard; to defend | 防禦; 防衛
hongguxciexn | defensive war; defensive operation | 防禦戰; 防衛戰
hongguxlek | defensive force or strength | 防禦力
honggvar | elegant; graceful; literary pursuits | 風雅
honggøo | a windmill | 風遨; 風車
honghaan | chill; cold; flu | 風寒
honghae | maritime navigation; voyage; sail on the sea | 航海
honghae-jidcix | log of a ship | 航海日誌
honghai beng'u | libel; to slander | 妨害名譽
honghai honghoax | undermine public morality (said of pornographic materials) | 妨害風化
honghai kateeng | wreck or hurt a family | 妨害家庭
honghai peng'iah | draft dodging; undermine the draft law of a nation | 妨害兵役
honghai tiedsu | offense against public order | 妨害秩序
honghai tixafn | offense against public security | 妨害治安
honghai zuxiuu | offense against personal freedom | 妨害自由
honghai | disturbance; obstruction; to hinder; interfere with | 妨害
hongham | frigid | 風陷; 慘烈
honghap | suture; stitch up; sew up; seaming | 縫合
honghau | monsoon | 風候
honghaxm | exaggeration; exaggerated talks; absurd | 荒謬; 誇口; 誇張; 荒唐
honghaycied | Navigation Day (July 11) | 航海節
honghayhak | maritime navigation | 航海學
honghaykaf | navigator; seafarer | 航海家
honghaysut | art of sea navigation | 航海術
honghea | sulfur fire | 磺火
hongheeng | rectangle | 方形
hongheeng-koat'oo | square brackets | 方形括弧
honghefng | redolence; the elder brother from royal family | 芳馨; 皇兄
honghefthaau | angry | 風火頭
honghia | termite; white ant | 風蟻; 白蟻
honghiarm | risks; hazards; danger | 風險; 危險
honghiaw | dangerous and difficult | 逢僥; 險難
honghiofng hoarkied | turn every piece of bad luck into good | 逢凶化吉
honghiofng | redolence; fragrant; sweetness | 芳香
honghiofng-zok | aromatic (chemistry) | 芳香族
honghiongzok-hoarhabbut | aromatic compound (chemistry) | 芳香化合物; 芳香族化合物
honghiorngpvoaa | steering wheel | 方向盤
honghiorngtefng | automobile directional lights | 方向燈
honghioxng | direction; aspect; way; orientation; direction of the wind | 方向; 風向
honghiuozef | deodorizer | 防臭劑
honghiø | Empress | 皇后
hongho | wind and rain | 風雨; 防雨; 皇后; 豐厚
honghoaa | youth | 芳華
honghoad | ways and means; method; approach; way | 方法
honghoad-lun | methodology | 方法論
honghoaf | elegance and talent; grace | 風華
honghoan | a great plan; provide against; prevent; guard against evil or calamity | 鴻範; 防範; 防患
honghoarkhw | red light district | 風化區
honghoarzoe | offense against public morals | 風化罪
honghoax | erosion by the elements; public morals | 風化
honghoea | fireproof; protection against fire | 防火
honghoefthaau | be in a temper; an event sways the minds of men | 風火頭; 氣頭上
honghoex | lie waste; to fall into disuse; to rust; disrepair; ruined | 荒廢
honghofng | windproof; windbreak; primitive; chaotic; protection against wind | 防風; 洪荒
honghofng-kongkoong | lacking self possession; nervous and excited | 慌慌狂狂; 慌慌張張
honghofng-wuo | storms; winds and rains; rumors being rife; gossip going the rounds | 風風雨雨
honghong'wuo | ups and downs; unsettle | 風風雨雨
honghongliim | windbreak; shelter belt | 防風林
honghoong | flood-control; anxiety; fear; trepidation; agitated | 惶惶; 防洪
honghu | preservation from decay; anticorrosive | 防腐
honghud | as if; as though; alike | 彷彿
honghuix | leave uncultivated; lie waste | 荒廢
honghunchi'ar | night market for unsold stock | 黃昏市仔
honghuo | preserve food; timber; etc. from chemical decomposition; prevent decay | 防腐
honghuo-zef | antiseptic | 防腐劑
honghurn kajiin | young beauty | 紅粉佳人
honghuun jinbut | heroic figure; famed personage; one who is constantly in the news | 風雲人物
honghuun | wind and clouds; unpredictable changes; spirit or soul of a young lady | 風雲; 芳魂
honghux | abundant; wealthy | 豐富
honghuy | the concubine of an emperor; the wife of a crown prince | 皇妃
honghwn | dusk; evening; nightfall; vespe; twilight | 黃昏; 傍晚
honghwn-chi'ar | evening market | 黃昏市仔
honghwn-chixtviuu | evening market | 黃昏市場
honghwzef | preservative; formaldehyde | 防腐劑
honghøea | beacon fire; signal-fire; balefire; fireproof | 防火; 烽火
honghøea-sietpi | fire-fighting facilities | 防火設備
honghøea-taai | ancient signal tower | 防火台; 烽火臺
honghøefbak | an eye inflammation | 風火目
honghøefthaau | (phr) in a fit of anger | 風火頭; 氣頭上; 興頭上
honghøo-jidle | The wind is mild; the sun is bright | 風和日麗
hongjiaau | rich and fertile; fecund | 豐饒
hongjiao | traces that one leave behind | 鴻爪
hongjiet | heat shield | 防熱
hongjinky | sewing machine | 縫紉機
hongjit | weather | 天氣; 風日
hongju | plentiful; opulent; abundance | 豐裕
hongkaf | the royal family; the imperial family | 皇家
hongkafn | on the street stalls | 坊間
hongkarng | port; blockade a port | 封港
hongkaw iafgoa | wilderness; desolate area | 荒郊野外
hongkefngkhw | park area; one noted for scenic beauty | 風景區
hongkeg | style | 風格
hongkehtau | brown lima beam | 風格豆; 飯豆,; 賴馬豆
hongkeq | style | 風格
hongkerng | sights; view; scenery; landscape | 風景
hongkhafng | blowhole; draft | 風孔; 通風口
hongkhao | a position in the path of a draft | 風口
hongkhiim | an organ; organ (musical instrument) | 風琴
hongkhiorng | terrified; frightened | 惶恐
hongkhix | ethos; general mood; customs | 風氣; 瘋氣; 神經痛
hongkhofng haghau | aviation school; flying school | 航空學校
hongkhofng iefnsip | air raid drill | 防空演習
hongkhofng iukarn | air letter form; air mail form | 郵簡; 航空郵簡
hongkhofng iukvia | air mail | 航空郵件
hongkhofng kangthenghak | aeronautic engineering | 航空工程學
hongkhofng koarhø | registered air mail | 航空掛號
hongkhofng kongsy | an airline | 航空公司
hongkhofng pien | air mail | 航空便
hongkhofng sietpi | anti air raid facilities | 防空設備
hongkhofng | air defense | 防空; 航空
hongkhofng-bøflam | aircraft carrier; floating aerodrome | 航空母艦
hongkhofng-høo | a ditch serveing as air-raid or bomb shelter | 防空壕
hongkhofng-tong | bomb shelter, air raid shelter | 防空洞
hongkhong'oaan | airman; aviator | 航空員
hongkhongbang | network of air routes | 航空網
hongkhonghøo | ditch serving as air raid shelter | 防空壕
hongkhongpien | air mail | 航空信
hongkhongsixn | air mail | 航空信
hongkhongsuo | aviation department or bureau; aeronautical bureau or department | 航空署
hongkhongsut | aviation | 航空術
hongkhongtong | air raid or bomb shelter | 防空洞
hongkhongzam | air station; airfield | 航空站
hongkie | conduct and discipline; morals; discipline of students | 風紀
hongkiexn | feudality; feudal | 封建
hongkii | wind flag | 風旗
hongkim'axng | jars containing the bones of the dead; urn | 封金甕; 納骨甕
hongkiofng | palace; imperial palace | 皇宮
hongkoafn | macro | 宏觀
hongkoaxn | air pump; pump (for bicycle or basketball) | 風罐; 打氣筒
hongkofng | scenery; an elegant style; outlook; scenes | 風光
hongkofng-uyzeg | high merit and great achievements | 豐功偉績
hongkoong | crazy, insane, mad | 風狂; 瘋狂
hongkor | hair dryer; windmill; winnower | 風鼓; 簸穀機; 鼓風器
hongkui | windmill; bellows; pair of bellows in a smithy | 風櫃; 風箱
hongkviax | goggles | 風鏡; 阻風鏡 (如機車前面)
hongkvoaf | to offer official | 封官
hongky | foundation of a great undertaking | 鴻基
hongkym | jars containing the bones of the dead; urn | 隍金; 納骨甕
hongkym-axng | urn for human bones | 封骨甕
honglaai sienkerng | fairyland; paradise | 蓬萊仙境
honglaai | (N) Penglai (city in Shandong); fairy tale island in the Yellow Sea | 蓬萊
honglaibie | improved, good quality rice in Taiwan | 蓬萊米
hongle | a habit; a usual practice | 風例; 習慣
honglee | oriole | 黃鸝
hongleeng | am imperial mausoleum; age of a young lady | 皇陵; 芳齡
honglek | wind power; the force of the wind | 風力
hongli | a bonus; dividend; a profit | 紅利
hongliaang | desolation; bleak; savageness; desolate | 荒涼
hongliang | sonorous | 宏亮
honglieen | fruitful year | 豐年; 荒年; 芳齡
honglienzex | harvest festival | 豐年祭
hongliin | good neighbor; neighbor (polite expression) | 芳鄰
hongliok | a general plan | 方略
honglip | appoint to office, ordain a minister, invest | 豐立; 封
hongliukuie | a man with many affairs | 風流鬼
hongliuu | dissolute; amorous; to have a weakness for women; elegant style | 風流
hongliuzex | unpleasant consequences of an amorous affair | 風流債
honglo phiaukix | route marker for ships; etc | 航路標記
honglo | route of a ship or airplane; sailing route | 航路
hongloan | hurry and confusion | 慌亂
honglong | stormy waves; wind and waves at sea | 風浪
hongloo | portable stove | 風爐; 烘爐
hongluo | princess | 皇女
hongløo | tuberculosis prevention; TB control | 防癆
honglør | to provide against old age | 防老
hongmau | appearance; handsome appearance | 風貌
hongmiaa | polite respectful way to ask a girl's name | 芳名
hongmngg | an air door; a damper; a ventilation door | 封門; 吹風口
hongmoaf | cloak | 風幔
hongmoh | iris of the eye | 風膜; 虹膜
hongmoo | wild goose's feather or down; very light matter (swan's down) | 鴻毛
hongniao | yellow bird | 黃鳥
hongnii | fruitful year | 豐年
hongnizex | harvest festival | 豐年祭
hongphaix | abundant | 豐沛; 豐盛
hongpheeng | what people judged; reputation | 風評; 諷
hongphef | seal a letter; a sealed letter | 封信
hongphoef | seal a letter; a sealed letter | 封批; 封信
hongphøf | "discord; quarrel (literally; ""tempest"" or ""squall""; between lovers; husband and wife; business associates; etc)"; disturbances; disputes; quarrels; restlessness | 風波
hongphøthee | breakwater | 防波堤
hongpi | to guard against; on the alert; be on guard against an incident | 防備
hongpiaq | barrier, bulwark, wall of defence | 防壁; 障礙
hongpie | one's deceased mother | 皇妣
hongpien | convenience; handy; expediency; to use the toilet; be convenient | 方便
hongpix | seal; close completely | 封閉
hongpoesoaf | flying clouds of dust | 風飛沙
hongpof | the wilderness | 荒埔; 荒野
hongpvi`ee | prophylactic; a preventive | 防病的; 預防的
hongpø | storm; a gale | 風暴
hongpøesoaf | karaburan | 風飛沙; 風沙
hongsad | block | 封殺
hongsafn-iafgoa | desolate mountain and field | 荒山野外
hongsafn-khorng'iar | wilderness; open field | 荒山曠野
hongseg | mode; manner; a way; method; way of doing something | 方式; 皇室
hongseng | sumptuous; flourishing; luxuriant; prosperous or abundant | 豐盛
hongseq | blizzard; snow blizzard | 風雪
hongsex | strength of the wind; power of wind | 風勢
hongsi'ar | slight breezes; zephyrs | 風絲仔
hongsiaa | to catch cold; (common) cold; in Chinese medicine ailments caused by cold | 風邪; 風寒; 傷風; 感冒
hongsib | rheumatism; arthritis | 風濕; 防溼; 防濕
hongsib-jiet | rheumatic fever | 風濕熱
hongsib-thviax | pain caused by arthritis; pain of rheumatism | 風濕痛
hongsib-zexng | rheumatism | 風濕症; 風濕病
hongsiin | boast; exaggerate | 風神; 誇大; 愛自誇
hongsiog | emperor's uncle | 皇叔
hongsiok sibkoaxn | customs and habits | 風俗習慣
hongsiok | customs; accepted practices | 風俗
hongsiong | the emperor; Your Majesty; His Majesty | 皇上
hongsip | culture | 風習
hongsipjiet | rheumatic fever | 風濕熱
hongsipthviax | rheumatic pains | 風濕痛
hongsipzexng | rheumatism | 風濕症
hongsirnkii | a wind flag | 風信旗
hongsiuo | to defend; defense; guard | 防守
hongsiw | a plentiful harvest; good harvest | 豐收
hongsixn | season and direction of wind; hyacinth; seasonal wind | 風信; 風向
hongsngf | hardship, difficulties | 風酸; 風霜
hongsoad | spread rumor | 風說; 聽說
hongsoaf | sandstorm; sandy wind | 風沙
hongsofng | wind and frost; hardships of a journey or one's life; hardships (wind and frost) | 風霜
hongsog | wind speed; wind velocity | 風速
hongsuie siensvy | geomancer | 風水先生
hongsuie | fengshui; a geomantic omen; Chinese geomantic system by means of which sites are determined for graves | 風水; 墳墓
hongsuu | emperor's children or grandchildren | 皇嗣
hongsux | market; store | 坊肆
hongsviaa | emperor's city | 皇城
hongsviaf porng'viar | false or exaggerated reports going about against people | 惶聲凸影; 誇大無實
hongsviaf | the sound of the wind; hearsay; rumors; news | 風聲; 謠言
hongsvix | rotating fan, electric fan | 風扇
hongsvoax | line of defense | 防線
hongswn | the emperor's grandchildren | 皇孫
hongsym | affection or heart of a young lady | 芳心
hongsyn | protect oneself | 防身
hongsøeq | blizzard, snow-storm | 風雪
hongsøf | rambling; roving; vagrant; coquettish | 風騷; 風流; 好玩
hongsør | to seal off; to blockade | 封鎖
hongtaang | a ventilator | 風筒; 打氣筒
hongtafn | red lead for undercoating | 鉛丹; 洪丹
hongtafng | to prevent winter trouble | 防冬; 冬防
hongtai | grand; great | 弘大
hongtarn | jaundice | 黃疸
hongtat | learned; intelligent | 宏達
hongtaxn | absurd; surreal | 荒誕
hongte | untilled acres | 荒地
hongteachvy | king star; emperor star | 皇帝星
hongteaniuu | emperor's mother | 皇帝娘; 皇后
hongteatau | lima bean; horse bean | 皇帝豆; 觀音豆,; 雪豆
hongteatien | palace | 皇帝殿
hongtefng | seal up with nails; sealed and nailed; seal a casket with nails | 封釘; 在棺木上釘四個釘子
hongtex | emperor; a monarch | 皇帝
hongtexng | fasten down (the coffin lid) | 封釘; 封針
hongthaau | the publicity given to someone; under the storm; windward | 風頭; 上風
hongthaeho | an empress dowager; the Queen Mother | 皇太后
hongthaezuo | a crown prince | 皇太子
hongthafng | storm window | 風窗
hongthaibea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hongthaiboea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hongthaibøea | the end of the typhoon season | 颱風尾
hongthaiho | typhoon rain | 颱風雨
hongtharn | jaundice | 黃疸
hongthay | typhoon; hurricane | 風颱; 颱風
hongthay-kii | typhoon season | 風颱期; 颱風期
hongthay-thvy | typhoon weather | 風颱天; 颱風天
hongtheeng | distance of an air or sea trip | 航程
hongtheeng-seg | an equation | 方程式
hongthengseg | a formula; equation | 方程式
hongthiefn hoxthor | heaven and earth | 皇天后土
hongthiefn | Heaven | 皇天
hongthioong | locust; grasshopper | 蝗蟲
hongthiw | exhaust fan | 風抽; 抽風機
hongthoaan | hearsay; it is said or rumored | 風評; 風傳
hongthofcix | record of local customs; tradition; etc | 風土誌
hongthofpve | endemic (medical) | 風土病
hongthofpvi | to fail to acclimate yourself to a new natural environmental | 風土病; 水土無服
hongthor jinzeeng | local customs and practices | 風土人情
hongthor | natural conditions and social customs of a place; climate | 風土
hongthor-jinzeeng | local customs and practices | 風土人情
hongthorng | the imperial genealogical tree | 皇統
hongthviax | arthritic pain | 風痛; 風濕症
hongthøx | folder; large envelope; enclosing case for protection | 封套
hongti | a remedy against; prevention and cure | 防治
hongtiaau | direction of wind and tide; a paper strip seal; strips of paper pasted across parcels | 風潮; 封條
hongtiaau-wsun | timely wind and rain | 風調雨順
hongtiap | counter espionage | 防諜
hongtiau | crisis; school or labor strike | 風潮
hongtiaw | Japanese dessert buzzard, Buteo buteo burmanicus | 風雕; 風潮
hongtieen | fields left uncultivated; desolate fields | 荒田
hongtiefn | lunatic; acting queerly; mad | 瘋癲
hongtiin | N. vines of the pepper family; 1: Piper kadsura 爬崖番 2: Piper subcordata 風藤 3: Taiwan millettia; Millettia taiwaniana 風藤; the world of prostitution; human world; mundane world | 風塵; 風藤; 紅塵; 爬崖番
hongtiin-lwloong | a call girl | 風塵女郎
hongtiofng | alarmed, nervous, startled, frightened, agitated, excited | 風中; 慌張,慌慌張張
hongtiong | head priest of a Buddhist temple; a Buddhist abbot | 方丈
hongtix | charm (of painting | 風致
hongto | bearing; poise; manner; style; deportment | 風度
hongtof | imperial capital | 皇都
hongtok biexnkhu | gas mask | 防毒面具
hongtok | poison preventive | 防毒
hongtong | a smash hit; astir; to make a furor; cause an uproar | 轟動
hongtoo | blue print; great plan; far reaching plans | 宏圖; 鴻圖
hongtoong | absurd; preposterous; intemperate; ridiculous; wild | 荒唐
hongtor | barren island | 防堵
hongtviuu zok'hix | take part in merely accidental amusement | 逢場作戲
hongtvoa'y | bulletproof clothes | 防彈衣
hongtvoaa pølee | bulletproof glass | 防彈玻璃
hongtvoaa | bulletproof; protect against bullets | 防彈
hongtø | the ecliptic; prevention of burglary | 黃道; 防盜
hongtøf | to seal a sword | 封刀
hongtør | desert island | 荒島; 無人島
hongzaf | to investigate, to inquire about | 封查
hongzaikii | Lent | 大齋期; 封齋期
hongzax | to bombard; to bomb | 轟炸
hongzay | disaster caused by strong winds; typhoon; etc | 風災; 防災
hongzeeng | romantic feelings | 風情
hongzefng | a kite | 風箏
hongzeng | quiet; no wind | 風靜
hongzexng | square, upright | 方正
hongzhaai | just now; a short while ago | 方纔; 剛才
hongzhae | graceful bearing; elegant manners and appearance; fine deportment | 風采
hongzhafng | allium genus liliaceae for medicine | 風蔥
hongzhao | fragrant grass | 芳草; 艾香納
hongzhef | kite | 風吹
hongzheg | tentative plan | 方策
hongzheliern | windmill | 風吹輪
hongzhoef | kite | 風箏
hongzhoeliern | winmill | 風吹輪
hongzhuiekhao | tuyere | 風喙口
hongzhuix | a wind gap; edges of paper pasted together | 封嘴; 風嘴; 封口
hongzhuu | the crown prince | 皇儲
hongzhux | humor; wit; humorous; witty; interesting | 風趣; 封厝
hongzhuxn putloan | remain calm; cool and collected; maintain composure | 方寸無亂
hongzhuxn | heart; square inch | 方寸
hongzhøef | kite | 風箏; 風吹
hongzhøeliern | windmill | 風吹輦; 風車
hongzoaan | the nether world; the lower world | 黃泉
hongzofng | your whereabouts (respectful expression) | 芳蹤
hongzok | people of imperial lineage; imperial family | 皇族
hongzor | the emperor's ancestors | 皇祖
hongzoxng | very strong | 宏壯
hongzu | to close up | 封住
hongzu'ar | pump (for bicycle or basketball) | 風苴仔; 打氣筒
hongzuie | a hot spring; waterproof | 防水; 溫泉; 磺水; 洪水
hongzuie-kangtheeng | waterproof engineering | 防水工程
hongzun | an array of wind | 風陣
hongzuo | emperor's children; sons of the emperor | 皇子
hongzuun | to seal and store up | 封住; 封存
hongzuypox | waterproof cloth | 防水布
hongzw | charm; graceful bearing; good looks; handsome or pretty looks | 風姿; 丰姿
hoong | sew; to hem; a hem; border of a dress | 隍; 凰; 惶; 妨; 徨; 騜; 簧; 虹; 宏; 皇; 衣服邊緣; 逢; 弘; 洪; 縫; 磺; 防
hopeeng-kawiuo | bunch of rogues | 狐朋狗友
hor sefng parjii | father who gives birth to excellent boys. (tiger has cubs like leopards) | 虎生豹兒
hor`laang | to cheat people; deceive people | 詐人; 騙人
horng | to imitate; to call on; to copy | 仿; 仿(倣); 訪; 況; 倣; 汞; 彷; 諷
horng'viafky | projector | 放影機
horng'viar | to project; video display | 放影; 放映
horng'viar-ky | a projector | 放影機
horng'viuu | to spend time abroad | 放洋
horngbiern | to give an excuse | 放免
horngbok | pasturage; to pasture | 放牧
horngchioxng | set cock on the hoop; give loose to; to indulge; self indulgent | 放縱
horngchviar | furthermore | 況且
hornggieen | to leave a warning message | 放話; 放言
horngha | to put down; let go | 放下
horngheeng | let go; let pass | 放行
hornghengtvoaf | clearance permit | 放行單
hornghoxng | careless | 浮虛; 無專心; 放放; 不切實際
horngjiedkhix | radiator | 放熱器
horngjiet | release heat | 放熱
horngjim | indulge; noninterference | 放任
horngkar | give a vacation to; assign vacations; holidays; leaves; recess; furlough | 放假
horngkhix | give up; to abandon; disclaimer; renunciation; abandonment | 放棄
horngkhoafn | to loosen restrictions; relax rules | 放寬
horngkhoarn | loan; loan out | 放款
horngkhvoar | to make loans; to grant loans | 放款
horngkiafm | moreover; besides; in addition | 況兼; 況且
horngli | lend money in order to earn interest | 放利
hornglim | indulge | 放任
hornglong | dissolute; lax; unrestrained; debauch | 放浪
horngniar | to float (loans); distribute; to lease; to lease public land | 放領
horngpngr | announce or publish the result of a competitive examination | 放榜
horngporng | announce or publish the result of a competitive examination | 放榜
horngsarngthaau | loud-speaker | 放送頭; 擴音器
horngsaxn | scatter, diffuse | 放送; 分散
horngsaxng | to broadcast; announce by radio or loud speaker | 放送; 播送; 廣播
horngsefng | free living creatures (as a means of gaining merit) | 放生
horngsia liauhoad | radiotherapy; radiation therapy | 放射療法
horngsia | radiation; radiate; emission; emit | 放射
horngsiaxkhøf | department of radiology | 放射科
horngsiaxleeng ciernzefng | radioactive or radiological warfare | 放射能戰爭
horngsiaxleeng ciornghai | radiation sickness syndrome | 放射能障害
horngsiaxleeng ee efnghiorng | radiation effects from nuclear tests | 放射能的影響
horngsiaxleeng ee uojiarm | radioactive contamination | 放射能的污染
horngsiaxleeng | radioactivity | 放射能
horngsiaxsexng goansox | radioactive element | 放射性元素
horngsiaxsexng tong'uixsox | radioisotope | 放射性同位素
horngsiaxsexng | radioactive | 放射性
horngsiaxsvoax ciaosioxng | radio graph | 放射線照相
horngsiaxsvoax ihak | radiotherapeutics | 放射線醫學
horngsiaxsvoax liauhoad | radiotherapy | 放射線療法
horngsiaxsvoax | radioactive rays | 放射線
horngsiaxtiin | radioactive fallout | 放射塵
horngsofng | relax one's attention; to ease; loosen | 放鬆
horngsux | wanton | 放肆
horngsym | breathe freely; disburden; set one's heart at rest; feel easy | 放心
horngtarm | boldly and confidently | 放膽
horngti | place; let alone; leave as it is | 放置
horngtien | electric discharge | 放電
horngtiok | to exile; exile; cast off, oust, expel, expatriate | 放逐
horngtix | to lay, to put, to put | 放置
horngtoa | zoom out; enlarge; magnify; blowup; enlarge a photograph | 放大
horngtoaxkviax | magnifying-glass | 放大鏡
horngtong | profligate; debauched; to be easy in one's morals; dissipated | 放蕩
horngtvar | to get bold | 放膽
horngzhud | let out | 放出
horsuokorng | hose | 水管
horteng | deny; negate; negation; negative | 否定
hortharng | large basket for two men | 戽桶; 水桶
hosw loaxnsiorng | daydream; to give one's thoughts free rein | 胡思亂想
hoxbong | great expectation | 厚望
hoxchiofng | to collide, collision | 互沖; 互衝
hoxgoa uxntong | outdoor games | 戶外運動
hoxhaang | to escort another vessel; escort a vessel | 護航
hoxhoan bukioong | continuous disasters resulting because no finalizing action is taken to prevent it | 後患無窮
hoxkhao thengpurn | copy or abstract of one's census register | 戶口謄本
hoxkhao-thengpurn | a copy of the registered residence | 戶口謄本
hoxkiofng | the concubines of a monarch; imperial harem | 後宮
hoxlaai kisiong | The late or new comer ends up in front | 後來居上
hoxlai-uxntong | indoor games | 戶內運動
hoxlangciøf | marry into the wife's family; taking wife's surname | 給人招; 入贅
hoxleeng | wings built on to the original house so as to form a U-shape building | 廂房; 護龍
hoxliong | rainfall; volume of rain | 雨量
hoxmng'ar | drizzle | 雨毛仔; 小雨
hoxmngf | drizzle | 雨毛
hoxng swkar | summer vacation | 放暑假
hoxng taixsiax | grant a plenary indulgence; grant or publish a plenary indulgence | 放大赦
hoxng | let go; to release; to free; liberate; loosen; relax; to put; to place; dissipate; debauch; indulge | 放; 無用心思
hoxng'iorng | to take care of one's parents | 奉養
hoxng'iuo | to beguide, to tempt | 奉有; 奉誘
hoxngbeng | under orders; receive orders or commands from above | 奉命
hoxngbeng-hengsu | act in the instructions | 奉命行事
hoxngbøea | tail of a phoenix | 鳳尾
hoxngbøea-zhao | spleenwort; ferns | 鳳尾草
hoxngciao | phoenix | 鳳鳥; 鳳凰
hoxngcid | to get an appointment; to have a job at | 奉職; 任職
hoxngcie | on imperial order; by imperial order | 奉旨
hoxnggeeng | adulate | 奉迎
hoxngheeng | act or do something as ordered | 奉行
hoxnghiexn | devotion; dedication; oblation; offer as a tribute; offer with reverence | 奉獻
hoxnghoaan | to respectfully return with thanks | 奉還
hoxnghongbok | Poinciana; flame-of-the-forest tree | 鳳凰木
hoxnghoong u'huy | happy marriage; pair of phoenixes on the wing | 鳳凰于飛
hoxnghoong | phoenix; bird of wonder; the secular bird; male and female phoenix | 鳳凰
hoxnghut | to be member of buddhism; to worship the Buddha | 奉佛
hoxngkao | flatter; please a dog | 哄狗
hoxngkaolaang | Catholics, Christian | 奉教人
hoxngkaux | to respectfully receiving the teaching; become a believer of a religion | 奉教
hoxngkhngx | offer advice | 奉勸
hoxngkhoaxn | May I venture to advise you to.. | 奉勸
hoxngkib | emoluments; a government salary | 俸給
hoxngkoafn | a phoenix coronet | 鳳冠
hoxngkofng siwhoad | law abiding and God fearing; be just and respect the law | 奉公守法
hoxngkofng | carry out official duties | 奉公
hoxngkofng-siwhoad | carry out official duties and observe the laws | 奉公守法
hoxnglaai | pineapple | 鳳梨
hoxnglaai-bie | Formosan rice | 蓬萊米
hoxnglaai-teg | hedge bamboo; Leleba multiplex | 蓬萊竹
hoxnglaibie | the exotic rice, the improved rice | 蓬萊米
hoxnglok | an official salary | 俸祿
hoxngphaix | be assigned to a job or post | 奉派
hoxngphiexn | to mislead, cheat | 欺騙; 哄騙
hoxngpoee | to accompany; polite expression accompany you; keep you company | 奉陪
hoxngsaxng | to offer as a gift; give away; give away as a gift; to present respectfully | 奉送
hoxngseeng | to respectfully receive; treat a superior or a visitor with much attention | 奉承
hoxngsi | to serve | 奉侍
hoxngsiefn | cypripedium | 鳳仙
hoxngsiefn-hoef | balsam | 鳳仙花
hoxngsiong | may I present | 奉上; 獻上
hoxngsu | to offer sacrifices | 奉事; 侍奉(自動的)
hoxngsvoaf | (N) Fengshan (place in Guangxi); (N) Fengshan (city in Taiwan) | 鳳山
hoxngsw | wedding note | 鳳書; 給女家的結婚
hoxngtaix | to serve | 奉戴
hoxngtee | kindly to have tea | 奉茶
hoxngthai | to look after parents; wait on; serve; attend | 奉待; 侍候
hoxngthog | to request, request | 奉託; 奉托
hoxngtiap | smaller citrus dog | 鳳蝶
hoxngtiaux | be summoned or recalled by the emperor or chief of state | 奉召
hoxngtoong | the whole audience | 烘堂; 鬨堂; 體觀眾
hoxngzefng | with compliment | 奉增
hoxngzhef | to respectfully receiving your order | 奉差; 奉命出差
hoxphaang | oilcloth; water-proof | 雨帆布
hoxphang | rain stop in between two; pause in the rain | 雨縫; 雨停之間
hoxsaxng | escort; accompany and guard; convoy; to escort | 護送
hoxsefng | younger generation | 後生; 護生
hoxsiofng | mutually, reciprocally, each other, one another | 互相
hoxsiong khoan'ioong | forbearing toward one another | 互相寬容
hoxsiong koanhe | mutual relation | 互相關係
hoxsiong | mutually; reciprocally; each other; one another | 互相
hoxteng | a doorsill; door railing separate from outside; threshold | 戶閬; 戶橂; 門檻; 閾
hoxtexngkhaf | doorway; gate | 戶閬腳; 門腳
hoxtiong | decorous; good-mannered | 厚重
hoxtong | interactive action; reciprocal motion; to act mutually; interaction | 互動
hoxzeeng | thick affection | 厚情
hoxzexng | census administration | 戶政
hoxzoxng | elaborate funeral | 厚葬
hu'eeng | vanity; empty glory | 虛榮
hu'iofngciar | supporter; sustainer | 扶養者
hu'iofnghuix | family supporting expenses | 扶養費
hu'ioong | hibiscus; lotus | 芙蓉
hu'iorng ee gixbu | duty of supporting | 扶養的義務
hu'iorng kazok | dependent | 扶養家族
hu'iorng | to bring up; provide with means of livelihood; provide subsistence or sustenance for; to support | 扶養
hu'iuu-toxngbut | a mayfly; an ephemera | 蜉蝣動物
hu-sengtiorng | negative grow | 負成長
hubang | fishing net | 魚網
hubeeng | empty reputation | 虛名
hudionghap | nuclear fusion | 核融合
hudkefng | the Buddhist Scripture | 佛經
hudleeng | nuclear power; atomic energy | 核能
hudmngg | buddhism | 佛門
hudsexng | Buddhist character; nature like that of Buddha believed to be present in every living thing | 佛性
hudsiong | a Buddhist statue | 佛像
hudteng | decide after examination; fix or approve a sum or budget for a project | 核定
hudtngg | Buddhist sanctuary | 佛堂
hudzuo ciamtherng | nuclear submarine | 核子潛艇
hudzuo ciernzefng | nuclear war | 核子戰爭
hudzuo hongkhfong-bwkaxm | nuclear aircraft carrier | 核子航空母艦
hudzuo-hoafn'exng | nuclear reaction | 核子反應
hudzwleeng | nuclear energy | 核子能
hui'eeng | firefly | 飛螢
hui'ioong | on wings; rise up and flutter like a flag; to fly about like dust | 飛揚
huibeng | tragic; unnatural death; death by accident or violence | 非命
huiciofng | badge; insignia; an emblem; medal; insight | 徽章
huie'eng | use all; consumed everything | 費用; 用掉
huie'iong | fees; expenses; cost; charges; expenditure; outlay | 費用
huie'ioong | ulcer | 潰瘍
huie'oaqliong | lung capacity | 肺活量
huieiong | expense | 費用
huiekafng | take a lot of time or work; labor consuming | 費工
huih'angsox | hemoglobin | 血紅素
huihan-seng'uo | drops of perspiration falling down like a shower | 揮汗成雨
huiheeng kielogkhix | airplane black box | 飛行記錄器; (黑盒子)
huiheeng | V: make a flight, go by air. N: flying, aviation | 飛行
huiheng'oaan | pilot of a plane | 飛行員
huihengkaf | flyer | 飛行家
huihengkahparn | flight deck | 飛行甲板
huihengky | airplane | 飛行機; 飛機
huihengzuun | air ship | 飛行船
huihheeng | blood type; blood group | 血型
huihkngr | vein; blood vessels | 血管
huihoatsexng | of a volatile nature | 揮發性
huihoong | resplendency; glory; magnificent; splendid; glorious; brilliant | 輝煌
huihoong-thengtat | period of great accomplishment | 輝煌騰達
huihtarng | blood sediment; blood lees | 血滓
huihthaang | hookworm | 血蟲; 鉤蟲
huihthngg | blood sugar | 血糖
huihthorng | lineage, family tree, pedigree | 血統
huihuy-cy-siorng | wishful thinking | 非非之想
huihzhefng | serum | 血清
huikipheeng | hangar | 飛機棚
huilengky | airplane | 飛龍機; 飛機
huiopefng | disabled soldier or veteran | 廢兵
huiorng | maintain, support (family) | 扶養
huipang logkhofng | swing a stick or a baseball bat | 揮棒落空
huipang | swing a bat or club | 揮棒
huisioong chiwtvoa | emergency measures | 非常手段
huisioong sikii | time of emergency | 非常時期
huisioong sioxngsox | extraordinary appeal initiated by the procurator general of the Supreme Court | 非常上訴
huisioong | pretty much; grossly; very; extremeness; extraordinary; unusual | 非常
huisioong-sii | time of crisis | 非常時; 非常時期
huitheeng | a dirigible; an airship; soar; mount of heaven | 飛艇; 飛騰
huitherng | air ship; flying boat | 飛艇
huithng | glaze (of porcelain) | 瓷碭; 釉藥
huitioxng | to soar; to skyrocket | 飛漲
huitong | to wave, to swing | 飛動
huitoong siøfkhør | tremendously important; no small matter; very serious; having grave consequence | 非同小可
huixgarn seg enghioong | Discerning eyes can tell greatness from mediocrity | 慧眼識英雄
huixioong | to disfigure | 毀容
huixzeng | to present kindly | 惠贈
huizngf | tiles; ceramic tile | 磁磚
hukarng | fishing port | 漁港
hukhaf-safngchiuo | to serve; attend to comforts of parents; receive guests very graciously (Lit. support by the hand by the foot) | 扶腳扶手; 誇大的招待; 奉侍
hukhafng | vain, empty, meaningless | 虛空; 空虛
hukhofng | empty; hollow; void | 虛空
huleng | tally | 神符; 符令
hun'afng | big cloud | 雲尪
hun'ngf | to separate in transplanting rice seedlings | 分秧
hunbarng | burn incense for driving away mosquitors; smoke out mosquitoes | 燻蚊; 燻蚊子
hunbee-zoxngthaix | comatose | 昏迷狀態
hunbeeng | clear; clear; distinct; unambiguous; unmistakable | 分明
hunbong | grave | 墳墓
hunciofng | honor; medal; insignia; decoration or order conferred on a meritorious person | 勳章
hungiap | other business; division of labor; specialization | 分業
hungii | wedding gift; wedding ceremony | 婚儀
hungvoo | Oriental tobacco bud worm | 燻嗷; 煙蛾
hunhaang | branch; branch office; branch store | 分行
hunhiarng | share blessings or happiness | 分享; 同享
hunhiofng | fragrancy; deliciousness | 芬香
hunhiorng | share blessings or happiness | 分享; 同享
hunhofng | fragrance; fragrancy; fragrant | 芬芳
hunhoong | to give bonus; distribute; divided in business | 分紅
hunhuy thiengoa | frightened out of one's wits; completely carried away by passion; infatuated | 魂飛天外
hunkafng habzog | perform a task by division of labor; division of labor | 分工合作
hunkafng | division of labor | 分工
hunkefng | place to buy up a tobacco | 菸間; 收購菸葉的地方
hunkofng-hunseg | spectroscopy analysis | 分光分析
hunkonggii | spectroscope | 分光儀
hunkongkhix | spectroscope | 分光器
hunkongkviax | spectroscope | 分光鏡
hunkongsy | branch office or company | 分公司
hunliong | weight; measurement of weight | 分量; 份量
hunpeeng | divide or discriminate parts | 分爿; 分邊
hunphang | a crack of cloud | 雲縫
hunsaxng | send separately to persons | 分送
hunsengzuo | legal children | 婚生子; 依法結婚所生之子
hunsofng | wedding and funeral | 婚喪
hunsofng-hykhexng | important occasions of a family | 婚喪喜慶
hunsuylerng | watershed | 分水嶺
huntefng | separated features, feature separation, separated into features | 分丁
hunterng | sky; very high | 雲霄; 雲頂
hunthiengii | celestial globe | 渾天儀
huntiofng | in the clouds | 雲中
huntorng | separate in factions | 分黨; 分派系
hunzeeng | before the marriage | 婚情; 婚前
hunzefng | a minute | 分鐘; 紛爭
hunzofng | divide booty among thieves | 分贓
hunzuo-liong | molecular weight | 分子量
hunzuylerng | watershed | 分水嶺
huo'ioong | a vassal state | 附庸
huo'ofng | a man of wealth | 富翁
huocioxng | a deputy general | 副將
huoiongkog | satellite state; vassal or dependent state | 附庸國
huoioong | a dependency | 附庸
huoka'ofng | man of wealth; rich man | 富家翁
huokioong | rich and mightiness; rich and powerful | 富強
huokog-kiongpefng | enrich the nation; and increase its military power | 富國強兵
huole tonghoong | majestic; grand; splendid; magnificent | 富麗堂皇
huolefngsu | vice consul | 副領事
huolimciofng | anoint extreme unction (Catholic) | 傅臨終
huoloong | rich farmer | 富農
huosexng | nature, disposition | 附性
huosiofng | wealthy merchant; wealthy businessman | 富商
huosiok-tionghak | middle or high school affiliated with a college or university; a prep school | 附屬中學
huosofng | rich widow | 富孀
huotafngsu | vice-executive | 副董事
huothngf-tøxhøea | go through fire and water to attain an objective | 赴湯蹈火
huozhefng | settle up; paid in full | 付清
huozofngsuleng | deputy commander-in-chief | 副總司令
huozofngthorng | vice president of a republic | 副總統
huozofngzhaai | assistant bank manager; vice president of a party | 副總裁
huozok'iong | secondary effects or reaction; side effect | 副作用
huozorng | vice-chairman; vice-chairwoman | 副總
hurn'iorng | (adv) using extreme force of will; without fear; courageously; bravely fighting enemy troops | 奮勇
hurngieen | precepts; counsels | 訓言
hurnhefng | spiritually revive | 奮興; 振作
hurnhoad tokioong | rejuvenate a nation by dedicated work | 奮發圖強
hurnhuxn-putpeeng | resentful or indignant because of injustice | 憤憤無平
hurnlaang | internal bloody pus | 忿膿; 發膿
hurnleng | order; instruction; instructions from a superior office | 訓令
hurnzexng sikii | period of political tutelage | 訓政時期
hurnzexng | political tutelage | 訓政
husofng | mythic island | 扶桑
hut'hoad kisiorng | suddenly hit upon a wild idea; suddenly come upon a strange notion | 突發奇想
hutbeeng-hutbiet | appearing and disappearing like a distant star or a blinking light | 忽明忽滅
hutlerng-hutjiet | abrupt changes of temperature; sudden changes in one's affection; attitude or enthusiasm (now hot; now cold) | 忽冷忽熱
huttheeng | simmer over; boiling; bubble | 沸謄
hux Cionghux | give the last Sacraments (Catholic) | 傅終傅
hux chiapafng | rush to catch bus; train | 趕車; 赴車班
hux-lefngsu | vice consul | 副領袖; 副領事
hux-pwntngg-sinhu | curate | 副本堂神父
hux-zofnglie | vice premier | 副總理
hux-zofngthorng | vice president | 副總統
huxbiør-cy-pafng | one's own country; one's native land | 父母之邦
huxgi-boxng'wn | ungrateful; ingrate | 負義忘恩
huxhefng | father and brothers | 父兄
huxiux-oexsefng | hygiene for mother and child; post delivery hygiene (obstetrics) | 婦幼衛生
huxjiin-laang | wife; young married woman | 婦人人; 婦人家; 女人家
huxjinlaang | woman; one's own wife | 婦仁人
huxkhøf isefng | gynecologist | 婦科醫生
huxluo zhamzerngkoaan | the right for women to participate in public affairs; women's rights | 婦女參政權
huxluo-uxntong | women's movement | 婦女運動
huxngengthoo | concrete | 混凝土
huxngiah | (a measure word for gifts; copies of a newspaper); copy (of newspaper; magazine; etc.); share; portion; part; (a measure word); allotted portion of property | 份額; 應得的份量
huxngoa | (adv) especially; (n) not one's responsibility or job; extra; beyond one's province | 份外
huxngvaau | to confuse, confused | 混淆
huxnliong | volume; amount; weight or impact of statements | 份量
huxnseeng | hybridization | 雜交; 混成
huxnseeng-khuyhek | hybrid orbital | 混合軌道; 混成軌域
huxoong | my imperial father | 父王
huxsiofng | bruise; be wounded; sustain injuries | 負傷
huxzoxng | accessories to be buried with death | 附葬
huxzuo siongthoaan | passed down through generation from father to son | 父子相傳
huybong | destroy the grave | 毀墓
huyioong | destroy the face; to disfigure one's face; injure the face; to destroy another's beauty out of jealousy or hatred; deface | 毀容
huypafng | a gang of bandits | 匪幫; 匪幫(匪邦)
huyporngciar | libeler; slander | 誹謗者
huyporngzoe | criminal offense of libel | 誹謗罪
huypoxng heng'uii | act of libel or slander; libel | 誹謗行為
huypoxng | vilify; traduce; detraction; defame; slander; defame; to libel | 誹謗; 毀謗
huysiofng | destroy; injure the body; to wound | 毀傷; 受傷
huytorng | outlawed political party (In Taiwan the term usually applies to the Chinese Communist Party) | 匪黨
hvafhoong | bluff; to intimidate | 嚇唬; 虛張聲勢
hvaflaang | to scare people, to bluff people | 唬人
hvehkafng | stop work for a while | 停工
hviafzeeng | to fall down face up | 向前; 傾倒到前方
hviahhofng | swing for wind | 嚇風; 被風吹到
hviax thauzeeng | leaning forwards | 傾向前面
hviuphafng | small bag of incense worn as a talisman on the 5th of the 5th month | 香包; 香香
hviuzngf | countryside village | 鄉莊; 鄉村
hvixaau-kngr | eustachian tube | 咽鼓管; 耳喉管; 耳咽管導管
hvixarng'ar | eeating undercooked taro, radish, etc. | 耳甕仔
hvixaxng | a blocked-up ear | 耳甕
hvixhofng | whisper | 耳風; 聽聞
hvixhong'ar | rumor heard | 耳風仔; 風聲
hvixkhafng e ky | have a ringing in the ears | 耳孔會機; 耳鳴
hvixkhafng khyn | gullible; ear food; the ear is soft; credulous; credulousness; readily believed | 耳孔輕; 耳食; 耳根子軟; 輕信
hvixkhafng kuyar | eardrum (slang) | 耳鼓膜
hvixkhafng lai | good hearing; sharp ears | 耳孔利; 聽力敏銳
hvixkhafng tang | poor of hearing | 耳孔重; 重聽
hvixkhafng | earhole; ear; inner ear; otic channel | 耳孔; 耳空; 耳朵
hvixkhafng-khyn | credulous | 耳孔輕; 耳空輕; 輕信的
hvixkhafng-mngg | ear opening | 耳孔毛; 耳門
hvixkhangkhyn | easily to be convinced | 耳空輕
hvixkhangkuyar | eardrum | 耳空鬼仔
hvixkhangtang | hard to hearing | 耳空重
hvixpvihofng | rumor hearsay; something to be disregarded | 耳邊風
hvixpvy-hofng | rumor; hearsay; to be disregarded | 耳邊風
hvoa-kengthaau | hang on | 掛肩頭
hvoa-zerngthaau | to diagnose | 按症頭; 診斷病情
hvoaiheeng partø | bully; behave in total disregard of law | 橫行霸道
hvoaiheeng | proceed on ways other than proper usually evil; move sideways like crabs | 橫行
hvoaihioxng | horizontal | 橫向
hvoaikoaxn konglo | highway running from east to west; Cross Island Highway in Taiwan | 橫貫公路
hvoaikoaxn-konglo | the cross-island highway; east-west highway | 橫貫公路
hvoaikoong | rafter, ceiling joist | 橫樑
hvoaikoxng | strong transverse bar for a door | 橫槓; (門閂)
hvoaithofng | wood across the columns | 橫通; 柱間橫木
hvofkerng | thriving | 好景
hvofkofng | flames | 火光; 火焰
hvofteng | denial | 否定
hvorbeeng | formerly; official honor or rank; love fame | 好名; 喜功名
hvoriorng | fond of some special duty; fight bravely | 好勇
hvorkied-sengpheg | morbid preoccupation with cleanliness | 好潔成癖
hvorkioong | eager | 好強
hvorsefng | to be afraid of death; cling to life | 好生
hvorserngsym | loving to excel others; ambitious | 好勝心
hvorsexng | loving to excel others; ambitious; love to win; love pre eminence; emulative | 好勝
hvortong | very active or restless disposition | 好動
hvorzeng | having a preference for quiet places | 好靜
hvuihioxng | horizontal | 橫向
hw chioxng hu suii | harmony between spouses (husband leads and wife follows) | 夫唱婦隨
hw'iorng | to foster, to rear | 輔養
hwchiofng | swoop; nose down; plunge down | 俯衝
hwkhøfzexng | permission license | 許可證
hwn bøexzhud serngpai | unable to decide who won | 分無出勝敗
hwn sioxngha | distinguish high from low | 分上下
hwn tofngphaix | divide into parties or factions | 分黨派
hwn'aang | pink color | 粉紅; 粉紅色; 淡紅
hwn'ang'afseg | pink color | 粉紅仔色; 淡紅
hwnchiaang | rice roll | 粉腸
hwngiøo | clam | 粉蟯; 文蛤
hwngøo | hard clam | 粉蛤
hwntng'ar | pig duodenum | 粉腸仔
hwsiong | your family; your residence (honorific term) | 府上
hwthefng | deign to listen | 俯聽
hwtiofng | in your family | 府中
hwzong | bowels; entrails; viscera | 腑臟
hyioong | happy face | 喜容
hykhexng | festival; auspicious or happy occasions such as a wedding; birth or promotion | 喜慶
hykhix iong'ioong | joyful atmosphere; festival mood; cheerful look or expression | 喜氣洋洋
hykhøfzexng | permit; a license | 許可證
hykngfar | haircut | 海捲仔; 理髮
hylang | make fun of; play jokes upon | 戲弄
hylo-busioong | having an unpredictable temper | 喜怒無常
hyzhud-boxnggoa | joy over unexpected good luck; unexpected joy | 喜出望外
hø cioong khao zhud | Careless talk may get one into trouble. (Trouble comes out of the mouth.) | 禍從口出
hø cioong thiefn kaxng | unexpected disaster (calamity descended from the sky) | 禍從天降
hø pud tanheeng | Misfortunes never come one at a time | 禍無單行
hø'iong | what use | 何用
høbeeng | sound in harmony | 和鳴
høcioxng | amiable (disposition); easy-going | 和眾; 隨和
høe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情
høeazhngf | warehouse | 貨倉
høefbang | barrage, cross fire | 火網
høefhang | fire-lane | 火巷; 救火巷
høefheeng | burning at the stake (punishment for rebellion) | 火形; 火刑
høefkerng | fire alarm | 火警
høefkexng | fire-alarm | 火警
høefkngf | blaze; firelight | 火光
høefkngr | bamboo tube used for blowing a fire | 火管; 火筒
høefkofng | to attack by setting fire to enemy ships or camps | 火攻
høeflafng | a small stove to warm hands or body | 火爐; 火籠; 手爐
høefong | cross file | 火旺
høefsexng | quick-tempered | 火性
høefsiofng | a burn | 火傷
høefthafng | handy charcoal stove | 火桶; 火熥; (手提)火爐
høefzerng | a small fire to provide usable fire; tinder | 火種
høefzngf | firebricks | 火磚
høefzorngtviuu | crematorium | 火葬場
høefzoxng | to cremate; cremation | 火葬
høehiofng | return to one's native place | 回鄉
høesiorng | to recollect, recollection, to recall | 回想
høetang | the net weight | 淨重
høetngr | to return, in return | 回轉
høfafng | good husband | 好尪
høfbin zengkhia | put on an appearance of diligence; obedience; or very good behavior in the presence of a master or of some one whom we wish to please | 表面裝好
høfciuo tiim arngtea | keep the best till the last; The best is not always in front. The late comer ends up in front | 好酒沉甕底; 好的在後頭
høfeng | easy to use | 好用
høfgiah tintafng | very rich | 好額冬; 非常富有
høfgiah-laang | rich people | 好額人; 有錢人
høfgiaqlaang | rich man | 好額人; 富有的人
høfheng | good deeds | 好行
høfhøflaang | a healthy person | 好好人; 健康的人
høfiangchviar | willing to help people or do things for people | 好揚請; 肯為人代勞
høfiong | very useful | 好用
høfkerng | good scenery | 好景
høfkhafng | lucky; good opportunity for getting money easily, have a large income, draw a large salary, be a paying business | 好孔; 好空; 幸運; 走運; 好門路
høfkorng | easy to speak; easy to bargain or deal with | 好講; 好商量
høflaang | good people; kindhearted and benevolent fellow | 善人; 好人
høflaang øhzøx | difficult to please everybody (It's difficult to be a good person. One always gets the blame from somebody no matter how fair and just he tries to be.) | 好人難做
høflaang-høfsu | good person and exemplary deeds | 好人好事
høfliang | generous, magnanimous, broad-minded | 好量; 雅量; 有度量
høfliong | generous | 好量; 有度量
høfmia-laang | a person of good life | 好命人
høfnitafng | year of abundance; a fat year; bumper harvest year | 好年冬; 豐年
høfpheeng | favorable comment; high opinion | 好評; 好聲譽
høfserngte | good temper | 好性地
høfserngtoe | good temper | 好性地
høfsimheng | virtuous; kind hearted | 好心行
høfsngr | amusing | 好玩
høfsym-høfheng | good in heart and conduct | 好心好行
høftafng | good winter | 好冬
høftngx | good meal, feast | 好頓; 盛餐
høfzeeng | good affection; good sentiment | 好情; 好意
høfzefngthngg | good blood relationship; consanguinity; from good stock; from a good family | 血統好; 好種糖
høfzerng | good breed | 好種
høhexng | exuberant spirits; exhilaration | 豪興; 很高興
høhofng | soft breeze; moderate wind; Japanese acent | 和風
høhoong | why not; what is preventing; may as well; What's the harm? | 何妨
høhorng | furthermore; besides; much less | 何況
høhoxng | bold and unconstrained; liberal and outspoken; How much more? How much less? | 豪放; 何況
høhør-laang | a healthy person | 好好人; 和好人
høiong | what use | 何用
høkofng | dazzling ray; flashing light | 幻光; 豪光
hølengtau | snow pea | 荷蘭豆; (豆名)
høpaw-nng | fried egg | 荷包卵
høpeeng hoexgi | peace conference | 和平會議
høpeeng kaykoad | amicable settlement | 和平解決
høpeeng tiauiog | peace treaty | 和平條約
høpeeng zwgi | pacifism | 和平主義
høpeeng | a city in Taichung County | 和平
høpengciorng | Nobel peace prize | 和平獎
hør kofng'oe | easy to bargain or deal with; easy to persuade | 好講話; 好商量
hør simtngg | kind hearted; compassionate | 好心腸
hør-cientheeng | good future before him | 好前程
hør-ciwliong | big drinking capacity | 好酒量
hør-kahofng | good family tradition | 好家風
hør-kanghw | good work; good skill; good skill in martial arts | 好工夫
hør-khanseeng | implicated, involved | 好牽成; 連累
hør-khehzeeng | (adj) to enjoy having guests | 好客情; 好客
hør-kiesexng | good memory | 好記性
hør-kofng'oe | easy to talk to | 好講話; 好說話
hør-nitafng | good year; year of abundance, a fat year, bumper harvest year | 好年冬
hør-phynheng | correct conduct; | 好品行
hør-pwnlerng | ability; skill; talent | 好本領
hør-serngte | good temper | 好性地; 脾氣好
hør-siuseeng | good harvest | 好收成
hør-zeng'ix | affectionate | 好情意
høsiofng | wealthy businessman | 豪商
høsioong | peace | 和祥
høsorng | generous; straightforward; offering freely money or service | 豪爽
høterng | what kind; how; How? | 何等
høtoong | lotus pool | 荷塘; 和同
høxkheq engbuun | house is crowded with well wishers (on a happy occasion) | 賀客盈門
høxkog-iongbiin | bring disaster upon the state and the people; harm the state and injure the people | 禍國殃民
høxleng juu safn | Military orders are as inviolable as a mountain | 號令如山
høxleng | an order; a command | 號令
høxpaang | registration room | 號房; 註冊處
høxpefng | bugler in the army | 號兵
høxtaang | a bugle; trumpet | 喇叭; 號筒
høxtefng | signal lamp | 號燈
høzhngg | riverbed | 河床
i juu hoafnciorng | easy as turning over the palm of one's hand--easy as falling off a log | 易如反掌
i'iøh bofnghau | incurable; medical science can do no more | 醫藥罔效
ia ng'ar | sowing rice seeds | 掖秧仔
ia zefngcie | to sow seed | 撒種子
ia zhekzerng | to plant rice seed | 撒粟種; 播稻種
iafeeng | a camp, camping | 野營
iafgoa-lwheeng | outing; excursion | 野外旅行
iaflaang | uncivilized people | 野人
iafloong | sugar cane growers | 野狼
iafmmngg | close the door; but not completely | 掩門
iafmnie tøxleeng | cover one's ears when he steals a bell--to deceive oneself (literally) | 掩耳盜鈴
iafng | center; central; middle; to request; entreat | 央; 央求
iafng'ee | foster parents | 養的
iafphafng | wild bees | 野蜂
iafsefng | wild; uncultivated; undomesticated; wild (of plants); undomesticated; grow wild | 野生
iafsexng | unruliness; untamed; wild nature; jungle instincts; ungovernableness; untamed | 野性
iafzerng | illegitimate child | 野種
iahkhafng | scrape a hole | 挖孔; 搤空; 挖洞
iam'arng'ar | salt urn | 鹽甕仔
iamkhoxng | salt mines | 鹽礦
iamsiofng | salt merchant | 鹽商
iamsng'ar | mulberry fruit | 桑葚仔; 鹽桑仔; 小葉桑
iamsngf | hydrochloric acid | 鹽酸
iamsngtiin | rubber creeper | 鹽酸藤
iamzexng | salt monopoly administration | 鹽政
iang | carry a person on one's back; piggy-back; carry a baby papoose style | 背; 偝; 揹
iang'uy | shows great authority; power; superiority to attain eminence (in a certain field) | 揚威
iangkaq | ask someone to do (it) | 央甲; 叫人做
iangkhix | nature | 陽氣; 自炫
iangkyn | cloth for carrying child | 央巾
iangzeeng | central love | 央情
iaohang | main items; key points or items | 要項
iaokarng | principal port | 要港
iaolerng | main points; important points; key point; crux of a matter; the point; the way of doing something; the gist | 要領
iau'iaau lefngsiefn | far ahead; enjoy a commanding lead | 遙遙領先
iau'iaau siongtuix | facing one another at a distance | 遙遙相對
iaubong | look from a distance | 遙望
iaugieen hegcioxng | arouse people with wild talk; deceive people with sensational speeches | 妖言惑眾
iauhofng | evil wind, evil custom of the society | 妖風
iauhorng | shake | 搖晃
iaukhoxng | remote control | 遙控
iaukofng | to seek credit on accomplishment | 邀功
iaukwngak | rock n roll music | 搖滾樂
iauky sittngx | starve | 三餐無繼; 饑餓; 飢餓失餐
iautong | sway; to shake; be disturbed | 搖動; 煽動; 動搖
iauxbuo iong'uy | show off one's strength or power | 耀武揚威
iawboong | short lived; die young | 夭亡; 夭折
iawsngx | fairly good; could be worse | 還算
iaxbeeng | bright evening | 夜明
iaxbeeng-zw | a legendary pearl that shines at night | 夜明珠
iaxbongzexng | night blindness; nyctalopia | 夜盲症
iaxchym-jinzeng | in the quiet of the night; deep in the night | 夜深人靜
iaxefng | a nightingale; prostitute | 夜鶯
iaxheeng | night train | 夜車; 麻鷺
iaxhengkwn | night march | 夜行軍
iaxjiøxzexng | bed-wetting | 夜尿症
iaxkafn-kongkeg | night attack | 夜間攻擊
iaxkafng | night work | 夜工
iaxkerng | night scenes; night scene (view | 夜景
iaxkofng | emit light at night | 夜光
iaxlaihiofng | Cestrum nocturnum; tuberose | 夜來香
iaxloong-zuxtai | ignorant and boastful | 夜郎自大
iaxm'ioong | bright sun | 豔陽
iaxmzngf | with beautiful heavy makeup | 豔妝
iaxngkwn | baby sling | 偝巾
iaxngkyn | cloth for carrying child | 偝巾
iaxzeng | dead of night; still of the night | 夜靜
iaxzerng | seeding; to sow seeds | 撒種; 掖種
iaxzofnghoe | night club | 夜總會
ibeng-sixcioong | always do as told | 唯命是從
ibexnglun | nominalism | 唯命論
ibiin-zerngzheg | emigration-immigration policy; colonization policy | 移民政策
ibut-piexnzernghoad | dialectic materialism | 唯物辯證法
ibøxkefng | cloak room (in restaurants; theaters) | 衣帽間
ichii hiexnzong | maintain the status quo | 維持現狀
ichii kateeng | support a family | 維持家庭
ichii seakaix høpeeng | maintain or preserve world peace | 維持世界和平
icioong | to follow, to obey, in conformity of | 依從
id buu sor tioong | do not have a single skill or talent | 一無所長
ie putpiexn exng baxnpiexn | cope with shifting events by sticking to a fundamental principle or policy | 以無變應萬變
iedhofng | to fan; fan oneself | 搧風
iedkngx | to grade examination papers | 閱卷
iedpefng | review troops; a review | 閱兵
iedpengseg | military parade before the commander-in-chief or commanding officer | 閱兵式
iedpengtaai | stand for reviewing troops | 閱兵台
iefnge | performing arts; perform some act; skill or magic | 演藝
iefnge-jin'oaan | performer; a player; a magician | 演藝人員
iefngi | historical novel | 演義
iefnkafngciar | lecturer | 演講者
iefnkafnghoe | lecture (meeting) | 演講會
iefnkafngkør | written text of a speech | 演講稿
iefnkarng pysaix | oratorical contest | 演講比賽
iefnkarng | oration; a lecture; give a lecture | 講演; 演講
iefnsefng | to develop; derive; derivative | 衍生
iegoa-hongphøf | unforeseen trouble | 意外風波
iehefng | enthusiasm | 意興
iehioxng | intent; intention; inclination; mind | 意向
iekhix iong'ioong | in high spirits; triumphantly | 意氣揚揚
iekhix ioxngsu | be influenced by sentiment or emotion (rather than the mind) in handling things; to act on the impulse of the moment | 意氣用事
iekhix-cy-zefng | quarrel over a matter of emotion (rather than reason) | 意氣之爭
ien'iong | to continue using; continue following (the old practice; customs) | 沿用
ien'ng | eyes dim so as to see quite indistinctly (as from eye-strain; poor health; being half-awake or being dazzled) | 眼花; 煙暈; 視力模糊
ienchiaang | sausage; Taiwanese sausage | 香腸; 煙腸
iengo | fail because of procrastination | 延誤
iengoaan | origin; source; source | 淵源
iengvo | inure loss through delay | 延誤
ienkhoxng | lead ore | 鉛礦
ienkorng | lead pipe | 鉛管
ienpafng | lead plate stereotype | 鉛版
ienphexng | hire (polite expression) | 延聘
ientaang | chimney | 煙囪; 煙筒
ientangkhof | tubular tiles for chimney; (said of a child's neck) dirty | 煙囪管; 頸部髒黑
ientharng | metal bucket; galvanized bucket | 鉛桶; 白鐵桶
ientiongciexn | extra innings | 延長戰
ientiongsvoax | extension cord; an extension | 延長線
ientioong sikafn | prolong the time set (duration) | 延長時間
ientioong | extend; prolong; lengthen; extend; prolong | 延長
ientngg | extend; prolong; lengthen; extend; prolong | 延長
ieseg-hengthaix | ideology, ideological situation | 意識態學; 意識形態
iesiong | more (not less) than, above (-mentioned), beyond, That's all | 意象
iesiorng | imagination, to imagine | 意想
ietiofng | expected; anticipated | 意中; 意料中
ietiongjiin | the person one is in love with; the person of one's heart; loved one; object of my affection | 意中人
ietsexng | pay homage | 謁聖
igirm hoanhiofng | return home in glory | 衣錦還鄉
ihofng | medical prescription | 醫方
ihofng-egsiok | change customs | 移風易俗
ikhiorng | to fair that, only to be afraid of | 一恐; 惟恐; 唯恐; 公平地說害怕
iliaau-ioxngkhu | medical instruments | 醫療用具
iliaau-ioxngphirn | medical materials | 醫療用品
im'iongkaf | Yin Yang expert | 陰陽家
im'ionglaang | hermaphrodite | 陰陽人
im'ioong oafnzai | His or her voice and appearance seem to be still with us (a conventional written expression referring to the deceased in a funeral rite) | 音容宛在
im'ioong | yin and yang | 陰陽
imgagtngg | music hall | 音樂堂
imheeng | immoral sexual conduct | 淫行
imhiorng | (n) acoustics; sound; audio; sound field (i.e in a room or theater); (n) speakers (electric) | 音響
imhiorng-hauxkør | effects of sound vibrations (physics) | 音響效果
imkefng | the penis; male organ; penis | 陰莖
imkofng | one's unpublicized good deeds or virtues | 陰功
imlerng | gloomy and cold; somber (a person's appearance); cloudy and chilly | 陰冷
imliaang | shady and cool; shaded and cool | 陰涼
imliong | (sound) volume; volume of one's voice | 音量
imloong | scrotum | 陰囊
immngg | female organ | 陰門
imphoxngphong | being flooded; submerged | 淹滿水; 積滿水
imphynphorng | being flooded; submerged | 淹滿水; 積滿水
imsexng | negative; female | 陰性
imsexng-hoafn'exng | negative reaction; negative result | 陰性反應
imtheeng | musical interval | 音停; 音程
imtong | dissipated, immoral, lewd wanton, dissipation, immorality, lewdness, wantonness | 淫蕩
imtøxgoa siaxzefng | coitus interruptus | 陰道外射精
imzhaf-iongzhøx | due to all sorts of accidental mishaps | 陰錯陽差
in'exng | cope | 因應
inaixsexng | habit of relying upon others | 依賴性
inhefng | brother-in-law | 姻兄
inkofng syboong | suffer death in the line of duty | 因公死亡
inkofng | because of public business | 因公
inkør-pørexng | automatic repayment in later life for whatever one does (Buddhist) | 因果報應
iofng | center; central; middle; to request; entreat | 央; 央求
iofng'iog'vi | orphan asylum; almshouse; orphanage; work house | 養育院
iofng'ioghuix | expenses for bringing up a child | 養育費
iofng'iok kviafjii | bring up children | 養育囝兒; 養育兒女
iofng'iok | to bring up; jump about for joy; enthusiastic; enthusiastically | 養育; 踴躍
iofng'iok-huix | cost of raising a child | 養育費
iofng'iorng | healthy | 勇勇; 養養
iofng'oah | feed to live | 養活
iofng'orng | march fearlessly onward; go straight ahead | 勇往
iofng'orng-tidcieen | march fearlessly onward; go straight ahead | 勇往直前
iofng'orng-tidzeeng | march fearlessly onward; go straight ahead | 勇往直前
iofngbea | brave fighter; strong horse | 勇馬
iofngberng | brave and fierce; fearless; intrepid | 勇猛
iofngbiør | foster mother | 養母
iofngbuo | foster; adopted mother | 養母
iofngbør | foster mother | 養母
iofngchi | nurture; raise | 養飼
iofngchyn | to support and serve parents | 養親
iofngciab | chyle | 養汁; 乳糜
iofngciar putkhu | Bravery admits no fear | 勇者無懼
iofngciar | braver | 勇者
iofngcioxng | a fearless general; fearless general | 勇將
iofngge | brave and firm (church) | 勇毅
iofngho | to support; to endorse; to back; rear and educate children | 擁護; 養護
iofnghoax | to oxidize | 氧化
iofnghor siongsyn | keep a bad subordinate who will one day bring ruin to his protector (Lit. raise a tiger which will injure its feeder later on) | 養虎傷身
iofnghu | foster father | 養父
iofnghun | nutrition | 養分; 養份
iofnghwn | a nutrient; nutritious elements; amount of nutritious substance in a given food item | 養分
iofngjii | bring up children | 養兒
iofngjii-honglør | raise sons as insurance against the insecurity of old age | 養兒防老
iofngjii-thaixlør | bring up a son in preparation for old age | 養兒待老
iofngkaf | to support a family | 勇家
iofngkarm tidgieen | courageously give straight talk | 勇敢直言
iofngkarm | valiant; prowess; be brave; bravery | 勇敢
iofngkarm`ee | gallant; valiant | 勇敢的
iofngkef | raise chickens | 養雞
iofngketviuu | poultry farm | 養雞場
iofngkhaf | strong feet - strong and powerful | 勇跤
iofngkhix | courage; courage; boldness | 勇氣; 氧氣; 養氣
iofngkvia | healthy and strong; healthy | 勇健; 強健; 健康
iofngkwn | raise the army | 養軍
iofngkøef-tviuu | poultry-farm, chicken farm | 養雞場
iofngliau | nourishment | 養料
iofnglie | adopted daughter | 養女
iofnglip | hail | 擁立
iofnglo | highway or railroad maintenance | 養路
iofngloxtui | track force | 養路隊
iofngluo | adopted daughter; girl adopted as future daughter-in-law; foster or adopted daughter | 養女
iofngløfhuix | money saved up for old age | 養老費
iofngløfvi | nursing home | 養老院
iofnglør | take care of one's remaining years; retire and enjoy the fruit of one's past work | 養老
iofnglør-kym | pension, annuity for the aged | 養老金
iofnglør-nikym | old age pension | 養老年金
iofnglør-vi | nursing home | 養老院
iofngnofvi | old folks home | 養老院
iofngnor | take care of one's remaining years; retire and enjoy the fruit of one's past work | 養老
iofngpe | foster father | 養父
iofngpefng | maintain and train soldiers (in preparation for war) | 養兵; 擁兵
iofngphau | embrace | 擁抱
iofngpve | seek a cure for an illness; recuperate; recuperation | 養病
iofngpvi | to convalesce; to recuperate from illness | 養病
iofngseeng | to cultivate; to train; to develop a habit; training; educate; develop | 養成
iofngsefng | to keep in good health | 養生
iofngsefng-cy-tø | regimen; formula for healthy living | 養生之道
iofngsexng | cultivate one's character; discipline one's temperament | 養性
iofngsid | cultivation | 養實
iofngsiin | rest to restore energy; to repose; rest to refresh one's spirit; relax mentally; give one's mind a rest; mental relaxation | 養神
iofngsinmia | in good health | 勇身命; 強壯
iofngsiofng | to recover from injury; nurse one's injures or wounds | 養傷
iofngsit | breed; cultivate | 養殖
iofngsu | brave fighter; warrior; one who knows no fear; brave man; a hero | 勇士
iofngsyn | care for one's health | 養身
iofngthøex | withdraw or retire courageously | 勇退
iofngtøea | strong | 勇底
iofngzeng | private time | 養靜
iofngzex | crowded | 擁擠
iofngzhaam | silkworm breeding, sericulture | 養蠶
iofngzoxng | brave and strong; stout; strong | 勇壯
iofngzuo | foster or adopted son; adopted son; bring up a son | 養子
iog'efng | nursing | 育嬰
iog'engseg | nursery | 育嬰室
iogbong | desires; ambitions | 慾望
ioglok-tiongsym | recreation center | 育樂中心
iogzeeng | carnal appetite | 慾情; 情慾
iokciofng | charter | 約章
iokliong | about, approximately, almost | 約量; 大約
iokteng kihan | stipulated duration | 約定期限
iokteng sikafn | appointed time; agree upon a time (for doing something) | 約定時間
iokteng textiarm | appointed place; place agreed upon | 約定地點
iokteng | to agree on; agree upon; agree to | 約定
ioktoong | about the same | 約同
iong bwlek | resort to force of arms; use violence | 用武; 用武力
iong huy sor hak | be engaged in an occupation not related to one's training | 用非所學
iong huy sor tioong | be engaged in an occupation not related to one's specialty | 用非所長
iong kiau`ee | pry; prize | 用撬的
iong | use; spend; with (an instrument) | 用
iong'eg | filled or fraught with | 洋溢
iong'ek | solution | 溶液
iong'i | easy; facile; apt to…; liable to… | 容易
iong'ioong taixkoafn | imposing; grand; magnificent | 洋洋大觀
iong'ioong | full of water; vast; extensive; in high spirits; great; elated | 洋洋; 揚揚; 庸庸
iong'ioong-tek'ix | very pleased; elated; to be smug and complacent; look proud and satisfied; in high spirits; proud and happy; elated | 揚揚得意
iong'irn | allow; permit | 容允
iong'uie | sexual impotence (male) | 陽萎
iong'urn | tolerate; condone; permit | 容允; 允許; 容忍
iong'uy | show one's great authority or prowess power; superiority to attain eminence (in a certain field) | 揚威; 陽萎
iong'vi | easy; facile; apt to…; liable to… | 容易
iong'y | imcompetent physician; quack; charlatan | 庸醫
iongbeeng thienha | be known throughout the land; have one's name spread far and wide; become world-famous | 揚名天下
iongbeeng | to become famous | 揚名
iongbii thorkhix | feel proud after one suddenly attains fame or wealth | 揚眉吐氣
iongbiin | wrong and suppress the people; bring disaster down on the people | 殃民
iongbut | phallic; virile member; the penis | 陽物
iongchiu | banyan tree | 榕樹
iongcid | capacity | 容質
iongcie | tolerate | 容止
ionggieen | threaten; spread the word; pass the word that; exaggerate; declare in public | 揚言
iongguu | stupid | 庸愚
ionghap | fused; harmonious | 融合
ionghie | allow; to permit | 容許
ionghoaa | one's beauty | 容華
ionghoaf-zuysexng | inconstant woman (character); to have a disposition as changeable as water | 楊花水性
ionghoarbut | oxide | 氧化物
ionghoax | modernization; westernize; melt; to fuse; dissolve | 洋化; 鎔化; 融化; 溶化; 氧化
ionghong-im'uii | pretends to obey in punliv, but does in private | 陽奉陰違
ionghuo | to allow, to permit | 容許
ionghw-siogzuo | vulgar | 庸夫俗子
ionghø | disaster and calamities | 殃禍
iongjiin | employee | 庸人; 受雇的人
iongjirm | to endure; to bear; to tolerate; bear; tolerate; tolerance; forbearance | 容忍
iongjuu | a dastard | 庸如
iongkae | dissolve; melt; fuse | 溶解; 鎔解
iongkafn | this world or this life; the upper world of light and life as contrasted with im-kan the under-world of darkness and death | 陽間
iongkafng | hired worker, employee | 傭工
iongkayjiet | heat generated by chemical dissolution | 溶解熱
iongkaylek | in chemistry solvency | 溶解力
iongkaysexng | solubility | 溶解性
iongkayto | melting point (chemistry) | 溶解度
iongkek | the positive pole | 陽極
iongkhix | a receptacle; a container; oxygen | 氧氣; 陽氣; 容器; 揚氣
iongkhorngloo | smelting furnace | 鎔礦爐
iongkoaxn | stocks | 融券
iongkofng hoarnhoad | have a face radiant with well-being | 容光煥發
iongku | penis | 陽具
ionglap | contain; hold; accommodate; take in | 容納
ionglek | solar calendar | 陽曆; 新曆
iongliong | capacity | 容量
iongliuo | willow; poplar and willow | 楊柳
iongmau | one's appearance; countenance | 容貌
iongpok | servant | 傭僕; 僕人
iongsefng | loudly | 揚聲
iongsex | this present world; this world (opposite of the other world) | 陽世
iongsexng hoafn'exng | positive reaction; positive result | 陽性反應
iongsexng | male; positive (of medical test) | 陽性
iongsiok | vulgar, philistine | 庸俗
iongsioong | mediocre | 庸常
iongsiu | life expectancy | 陽壽
iongsvaf thoksix | commission many people to act; ask someone over and again to do something | 央三託四
iongsyn | find living space; stand up in | 容身
iongtaai | a balcony; sun-deck; verandah; balcony; sun-porch; an illicit affair | 陽台; 陽臺
iongthai | capacity | 容態
iongthek | residence | 陽宅
iongthofng | bring together and understand thoroughly; lend money to a friend | 融通
iongthog | courteously ask someone to undertake a commission | 委託
iongtiarm | the melting point | 熔點
iongtien | positive electricity; positive + electricity; (opposite of im-tian negative- electricity) | 陽電
iongtiexnkhix | condenser | 容電器
iongtioong jii khix | stride away without looking back; take leave rudely; proudly hold one's head high while striding away | 揚長而去
iongtoo | use, way of use, application, purpose | 用途
iongzaai | a mediocre person | 庸才
iongzef | a solvent; dissolvent; solvent | 溶劑
iongzeg | volume, capacity, cubic content | 容積
iongzeklut | volume rate for housing construction | 容積率
iongzhwn | plain | 陽春
iongzw | ulcer, abscess | 膿腫; 癰疽; 瘍
ioong hong ym uii | observe rules or obey orders ostensibly; pretend to obey | 陽奉陰違
ioong | banyan tree; oxygen | 榕; 陽; 容; 氧
ioong-lixzuo | positive ion, cation | 陽離子
ioong-tiexnhøo | positive electrical load | 陽電荷
iorng phafng | keep bees | 養蜂
iorng | strong, healthy | 勇; 蛹; 壯; 氧
iorng'ong | strong | 勇旺
iorng-goansox | oxygen, oxygen element | 氧元素
iorng-goanzuo | oxygen atom | 氧原子
iorng-hunzuo | oxygen molecule | 氧分子
iorng-sinmia | in good health, healthy | 養身命; 強壯
iorng`ee | parents who raised kids | 養的
iorngho | protect, support | 擁護
iorngho-ciar | supporter, defender, protector | 擁護者
iornghoax | oxidation, oxidize | 氧化
ioxng | hug; to embrace; to hold; to possess; to crowd; to clog; follow; to support | 擁
ioxng'iong`leq | using or utilizing for nothing | 用用咧
ioxng'ix | intention; idea; to mean | 用意
ioxng'ixn | put a stamp or seal on a document; to stamp | 用印
ioxng'iøh | direction of medicine | 用藥
ioxngbuo | to resort to force; to use violence | 用武
ioxngbøexkoarnsix | unaccustomed to the use of | 用無慣勢
ioxngbøexkoaxn | unaccustomed to the use of | 用無慣
ioxngcin chiwtvoa | used every means available | 用盡手段
ioxngcin honghoad | exhaust one's wits; resort to every available means; do something by hook or by crook | 用盡方法
ioxngcin nawkyn | rack one's brain | 用盡腦筋
ioxngcin simky | have tried every means; have left no stone unturned | 用盡心機
ioxngcin | to exhaust; use up | 用盡
ioxngcvii | with money; spend money | 用錢; 花錢
ioxnggie | terminology; phraseology | 用語
ioxngguo | wording | 用語
ioxngheeng | torture | 用刑
ioxngho | user; customer | 用戶
ioxnghoad | a method of use; way to use a thing; directions for using or operating something | 用法
ioxngji | choice of words | 用字
ioxngjiin | servant; employ people | 用人; 傭人; 僕人
ioxngkex | to use tricks for getting another in trouble | 用計
ioxngkhu | tools; appliances | 用具
ioxngkofng | diligent in learning; study or work hard | 用功
ioxngku | utensils | 用具
ioxngkviaa`ee | walk alone | 用走的
ioxngkym | middleman's fees; commission | 佣金
ioxnglaai | purpose | 用來
ioxnglaang | employee, servant | 用人; 僱員,佣人
ioxnglat | exert oneself; make an effort | 用力
ioxnglo | usage, uses | 用路; 用途
ioxngpefng | launch troops; to make use of troops; manipulate troops; execute military operations | 用兵
ioxngphirn | articles for use; appliances; article; necessaries; supplies | 用品
ioxngpng | have a meal; eat a meal | 用飯
ioxngsuu | wording | 用辭; 用詞
ioxngsym liongkhor | well-intentioned but little understood | 用心良苦
ioxngsym | attentive(ly) or diligent(ly); pay attention; be careful | 用心
ioxngte | land for a specific use; a site | 用地
ioxngtiau | use up | 用掉
ioxngto | expense | 用度
ioxngtoe | land | 用地
ioxngtoo | purpose of use; usage; usefulness | 用途
ioxngzhux | function; application; use of; usefulness | 用處
ioxngzuie | to use water; use water; water for a specific use | 用水
ipboxngkoea | rice cake for poor boys after cemetery ceremony | 挹墓粿
irm'ngr | give shade | 蔭影; 庇蔭
irn khangkhøex | try to find a job (as a workman) | 找工作
irn`laang | have promised others | 允人
irnciofng | seal; a stamp; a chop | 圖章; 印章
irngiam | to be fulfilled | 應驗
irnkafng | printer, labor of printing | 印工; 印刷工人
irnkaxm-zerngbeeng | certificate for a seal impression | 印鑑証明
irnsiong | impressions | 印象
irnsioxngphaix | impressionist school (art) | 印象派
irntoong | the forehead; glabellum; the flat area of bone between the eyebrows used as a craniometric point (anatomy) | 印堂; 前額; 兩眉中間處
irnzexng | to prove; quote as proof | 印證
isaxng | to escort someone or something from one place to another | 移送
isefng | physician; surgeon | 醫生
isefng-koarn | private hospital; doctor's office; clinic | 醫生館; 醫院
isefng-lea | doctor's fee | 醫生禮; 診察費
isengkoarn | private hospital; doctor's office; clinic | 醫生館; 私人醫院; 診所
isengniuu | Madam, doctor's wife | 醫生娘; 醫生太太
isengsox | vitamin | 維生素
isuzoong | private collection; keep something against the law | 衣私藏
isw-konghoe | medical association | 醫師公會
it'heeng | a group, a party | 一行
it'hioxng | always; all along; always; consistently; used to; hitherto | 一向
it'hofng | one side | 一方
it'ioong hoarthaxn | carbon monoxide | 一氧化碳
it'ix-koheeng | do something against the advice of the others | 一意孤行
it'orng zeeng chym | fall deeply in love; head-over-heels in love | 一往情深
it'orng-tidcieen | go ahead bravely without looking back | 一往直前
itbeeng-kengjiin | become famous overnight; achieve enormous success at the very first try | 一鳴驚人
itbong-buzex | spread out far beyond the horizon (said of open space or vast plain) | 一望無際
itbong-jii-ty | fully understand at a single glance | 一望而知
itborng tvafcin | take the whole at one haul; e.g.; one man taking the whole of what should have been shared with others; make a wholesale arrest of | 一網打盡
itborng-tvafcin | to round up all | 一網打盡
itbuu-sofiong | useless (Lit. doesn't have a single use) | 一無所用
itchioxng-it'høo | One echoes the other. (said of two persons on the same side of an argument) | 一唱一和
itchioxng-pek'høo | One person proposes and a hundred others agree | 一唱百和
itciorng | category B | 乙種
itcvix-siangtiaw | win the affection of two beauties at the same time (Lit. two birds; one arrow) | 一箭雙鵰
itgieen-uiteng | reach a binding agreement verbally; It's a deal | 一言為定
itgientoong | rule by the voice of one man only | 一元堂; 一言堂
itgo-jixkngrchid | When you are dealing with money you have to be very clear and detailed. (Lit. one is one; five is five etc.) | 一清二楚
itkhiaux-putthofng | quite stupid; completely ignorant; find a way of doing anything | 一竅無通
itkie-ittong | one's every action | 一舉一動
itkie-liofngteg | kill two birds with one stone; serve two ends | 一舉兩得
itkie-sengbeeng | become famous with one move | 一舉成名
itkiexn-ciongzeeng | fall in love at first sight | 一見鍾情
itkiong | together | 一共
itkoad-zhuhioong | fight it out; compete for the championship | 一決雌雄
itkoaxn-zok'hofng | consistent way of doing things | 一貫作風
itkuo-ittong | every movement and every action | 一舉一動
itkuo-liofngteg | kills two birds with one stone | 一舉兩得
itlaai-it'orng | come and go | 一來一往
itlo-peng'afn | May you enjoy peace all the way! Bon voyage | 一路平安
itlo-siong | all the way | 一路上
itlo-suxnhofng | Bon voyage! | 一路順風
itluii thienha hiarng | achieve enormous success at the very first try; become famous overnight | 一雷天下響
itløo-efng'ek | make a great effort to accomplish something once for all to save future trouble | 一勞永逸
itmar taix liofng'voaf | horse with two saddles; said of man filling two offices; doing two things at the same time | 一馬帶兩鞍
itmar-tongsiefn | be the first to take on the enemy or do a work | 一馬當先
itong | move; to shift; to change | 移動
itpefng-itzhud | one soldier or one servant | 一兵一卒
itpeng'itzud | one soldier or one servant | 一兵一卒
itphaang-hongsun | May you have favorable winds in your sails!--greeting written on a farewell present | 一帆風順
itphøf bixpeeng itphøf iuxkhie | one trouble after another | 一波未平一波又起
itpo-tengthiefn | meteoric rise or fast advancement (in one's career) | 一步登天
itpvoaf bincioxng | people in general | 一般民眾
itpvoasexng | common quality | 一般性
itsaux-jikhofng | completely removed (worries; doubts) | 一掃而空
itsefng | a life time; all one's life; for one's whole life | 一生
itsexng-itthea | consubstantial (Catholic) | 一性一體
itsofng | a pair | 一雙
itsu-buseeng | accomplish nothing; get nowhere | 一事無成
ittefng'id | the best | 一等一
ittefngchyn | first degree of kinship | 一等親
ittefngkog | first class power | 一等國
itteng | definite; certainly; definitely | 一定
itterng sukiekvoaf | secretary first class (of the embassy) | 一等書記官
itterng | first-class; first rate; top-grade; top-notch; first prize; most | 一等; 第一等
itthorng | unification; unification; unity | 一統
ittix-sexng | coincidence, identity | 一致性
ittoong | at the same time and place; together; together with; in the company of | 一同
ittøf liofngtoan | sever it with one blow (of the knife)--to take a decisive measure; sever relations by one stroke | 一刀兩斷
ittøliofngtoan | cut into two pieces with one knife - sever ties | 一刀兩斷
itzhefng-jixzhør | very clear | 一清二楚
itzhengjixzhør | very clear | 一清二楚
itzofng | once case | 一宗
itzorng | all together | 一總
iu'axng | oil jar | 油甕
iu'efng'y | swimming suit | 游泳衣
iu'efngkhox | swimming trunks | 游泳褲
iu'efngsvaf | swimming suit | 游泳衫
iu'efngtii | swimming pool | 游泳池
iu'erng | swim; swimming | 游泳
iu'ioong | sad expression, a long face | 憂容
iu'utzexng | melancholia | 憂鬱症
iubeeng | hades, hell | 幽冥
iubok-seng'oah | nomadic life; pastoral life-style | 遊牧生活
iuchiakefng | old-fashioned press | 油車間; 油坊
iuefngtii | swimming pool | 游泳池
iuerng | swim, swimming | 游泳
iuhaang | oil store | 油行
iuheeng | hold a procession | 遊街; 遊行
iuhexng | travelling pleasant | 遊興
iukhoxng | an oil field; uranium mine | 油礦; 鈾礦
iukorng | oil pipe; oil pipeline | 油管
iuleeng | spirits of the departed | 幽靈
iuliongphirn | choice (superior) goods | 優良品
iulioong | excellence; superior; excellent; choice | 優良
iulioong-ciorng | award for excellence | 優良獎
iuloghngg | playground; an amusement park | 遊樂園
iumngg | accelerator (of an automobile; motorcycle) | 油門; 幽門
iuo'nngr | soft, delicate, tender | 幼軟; 細軟的
iuokafng | skillful workman | 細工
iuonngr | young and tender; tender | 幼軟; 幼嫩; 細軟
iuotefng | youg worker | 幼丁
iuothaang | larvae (of a insect) | 幼虫
iuothioong | larva of an insect | 幼虫; 幼蟲
iuotixhngg | kindergarten | 幼稚園
iuotongkwn | Cub Scouts | 幼童軍
iuotoong | small children; young child | 幼童
iupiexntaang | mailbox | 郵便筒
iupng | a kind of Taiwanese dish made out of sticky sweet rice; cooked glutinous rice mixed with sesame oil; pork; mushroom; shrimps which is served on the 30th day after childbirth | 油飯
iusaxng | send by mail | 郵送
iusenghak | eugenics | 優生學
iuserngciar | winner; champion | 優勝者
iuserngkii | the championship flag; the pennant | 優勝旗
iuserngtui | the championship team | 優勝隊
iusexng | win the championship; championship | 優勝
iusiofng | grief; sorrowful; worried and grieved | 憂傷
iusiux-ciorng | outstanding award | 優秀獎
iutaang | mailbox (those on the street) | 郵筒; 油桐
iutaang-hoef | tung flower | 油桐花
iutang'ar | oil jar | 油筒仔
iutanghoef | tung flower | 油桐花
iuteeng | simple post office (as in a park or on campus); postal kiosk | 郵亭
iutefng | an oil lamp; oil-lamp | 油燈
iutefngsefng | a top student; an outstanding student; honor student | 優等生
iutefngsviuo | special prize | 優等賞
iuterng | top grade; excellent grade; highest class; excellent | 優等
iutharng | oil bucket; fuel tank (of motorcycle; automobile) | 油桶
iutherng | barge; yacht; pleasure boat for hire on lakes private yacht | 遊艇
iuthiofng | from the depth of one's heart; heartfelt | 由衷
iuthiofng-cy-gieen | words uttered in sincerity | 由衷之言
iuthngf | oily soup | 油湯
iuthngthngf | oily | 油湯湯; 油膩膩
iutongchiu | physic nut | 油冬樹; 麻風樹
iutoong | tung oil tree, Japan wood oil tree | 油桐
iuu thiefn jii kaxng | come down from heaven | 由天而降
iuu zhuo cien'orng | go from here | 由此前往
iux-lwtongkwn | Brownie | 幼女童軍
iuxheeng | right movement | 右行
iuxkhefng | politically inclined to the right or conservative side | 右傾
iuxpeeng | right (as opposed to left) | 右爿; 右邊
iuzefng | benzene | 油精; 石油精
iuzeng | idyllic, lonesome, quiet, secluded | 優靜; 幽靜
iuzerngkiok | the post office | 郵政局
iuzexng | a postal service; postal administration | 郵政
iuzexng-kiogtviuo | postmaster | 郵政局長
iuzexng-sirnsviw | P.O. Box; post office box | 郵政信箱
iuzhafng | fried onions for seasoning | 油蔥
iuzhangkea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
iuzhangkoea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
iuzhangsof | shallots | 油蔥酥
iuzheeng | Taiwan hemlock (tree) | 油榕; 臺灣鐵杉
iuzofng | travel | 遊蹤
iw'iong | serviceable, useful | 有用
iwbeeng | famous; renowned; noted; well-known | 有名
iwbeeng-busit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
iwbeeng-iwsit | in name and in fact | 有名有實
iwbong | hopeful | 有望; 有希望
iwexng | responsive | 有應
iwhan kongsy | limited liability company | 有限公司
iwheeng | visible; tangible; concrete | 有形
iwheeng-khøfkiexn | visible | 有形可見
iwheng | lucky | 有幸
iwhofng | be skilled at | 有方
iwiong | useful | 有用
iwiorng-buboo | foolhardy | 有勇無謀
iwiorng-bøboo | to have reckless courage | 有勇無謀
iwkhefng | Right deviation, right-leaning | 右傾
iwkhefng-susiorng | Rightist idea | 右傾思想
iwkii-toheeng | imprisonment for a definite time (as opposed to life imprisonment) | 有期徒刑
iwkisngf | organic acid | 有機酸
iwkiuu-pit'exng | unable to say no to petitioners; a soft touch; to respond to every plea; never refuses a request | 有求必應
iwkoafn-hongbin | authorities concerned; interested parties | 有關方面
iwkoafn-tongkiok | authorities concerned | 有關當局
iwkofng | contribute to the success of ...; distinguished service | 有功
iwkofng-bøsviuo | Deserving of recognition for services rendered; but didn't get any | 有功無賞
iwky-khøfseng | There are loopholes to exploit | 有機可乘
iwlaai-iworng | reciprocal | 有來有往
iwleeng | gifted | 有能
iwlioong-uichiofng | lead innocent girls into prostitution | 誘良為娼
iwpafng | a friendly country | 友邦
iwsefng-cilieen | for the rest of one's life | 有生之年
iwsefng-iwseg | vivid; impressive (said of description or performance) | 有聲有色
iwsefng-ylaai | since one's birth | 有生以來
iwseg-jinciorng | colored race | 有色人種
iwsi-bukhiorng | There is no fear when one has something to fall back on | 有恃無恐
iwsid thefthorng | very disgraceful | 有失體統
iwsie iwciofng | carry out an undertaking from start to finish; not give up halfway | 有始有終
iwsie-iwciofng | to carry out an undertaking from start to finish | 有始有終
iwzeeng | friendship; friendliness | 友情
iwzeeng-iwgi | having affection and faith | 有情有義
iwzeeng-iwlie | reasonable | 有情有理
iwzengjiin ciongseeng koarnsiok | The lovers finally got married | 有情人終成眷屬。
ixbeeng | different name | 異名
ixbiør-hengte | brothers born of different mothers; half brothers | 異母兄弟
ixheeng | abnormal shape; easy to practice; easy to do | 異形; 易行
ixhiofng | strange community; strange land; away from home | 異鄉
ixhoax-zok'iong | catabolism | 異化作用
ixhofng | different custom | 異風
ixhoong | prevention, precaution, keep off | 預防
ixjiensexng | inflammable | 易燃性
ixkaux ee zoftoxng | impediment of disparity of cult (Catholic) | 異教的阻擋
ixkerng | inside diameter, caliber | 預警
ixkhao tongsviaf | The same thing is said by different mouths. People are unanimous in their opinion | 異口同聲
ixkhao-tongsviaf | with one voice; with one accord | 異口同聲
ixkog-zenglu | foreign sweetheart | 異國情侶
ixkog-zengtiau | exotic touch or mood | 異國情調
ixleeng | remarkable power; remarkable ability | 異能
ixn laang khaq-zharm khiaxm laang | You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.) | 答應他人比欠他人更嚴重
ixpafng | foreign country | 異邦
ixsexng | he opposite sex; opposite (other) sex; of a different natur | 異性
ixsiong | heavenly vision; a sign of something to come | 異象; 預像
ixsioong | abnormal; unusual; uncommon | 異常; 無正常
ixsiorng-thienkhay | have fantastic notions | 異想天開
ixteng | reserve (seats, rooms), set (date), be scheduled, prearrangement, schedule, arrange previously | 預定
ixtong | changes; reshuffle | 異動
ixtoong | similarities and differences | 異同
ixzong | abnormal strange appearance | 異狀
izeeng | transfer affection to another person | 移情
izeeng-piedloaan | shift one's love to another person; have a new sweet-heart | 移情別戀
izofng | clothing | 衣裝
izong | pancreatic | 胰臟
iøciahkud sngf | back-ache | 脊椎骨酸
iøciorng | lottery; cast lots; draw a winner (Lit. to shake out the prize number) | 搖獎
iøf sngf poe thviax | sore waist and aching back | 腰酸背痛
iøhofng | be shaken by the wind | 搖風; 煽風
iøkoflofng | drum toy witha pendant | 搖鼓瑯
iøleeng | to ring the bell | 搖鈴
iøo khazhnghoef | swing one's hips from side to side in walking | 扭屁股花
iøqhaang | pharmacy | 藥行
iøqhngf | prescription | 藥方; 處方
iøqhofng | medical prescription | 藥方
iøqiong | for medicinal use | 藥用
iøqkiogsefng | pharmacist's assistant | 藥局生
iøqliong | dosage | 藥量
iøqpaang | drug store | 藥房
iøqsexng | characteristic effect of a medicine; the nature of a drug; nature of a medicine; property of a drug | 藥性
iøqsngf | suppository | 藥布; 坐藥
iøqzaai-haang | a store selling ingredients for Chinese medicine | 藥材行
iøqzaang | herbs | 藥叢
iøtang | to shake | 搖動
iøtharng | barrel for washing clothes | 腰桶
iøzefng | ring a (hand) bell | 搖鐘; 搖鈴(鐘)
jeeng | still; yet | 仍
jengjieen | still; the same as before | 仍然
jengkiu | yet, as usual, as of old | 仍臼; 仍舊
jengzai | still in existence | 仍在
jia'ngr | give shade, shade | 遮廕; 遮蔽
jiafngjiarng`leq | shout aloud | 嚷嚷咧
jiafngnau | clamor | 嚷鬧
jiahofng | to shield from wind | 遮風
jiakngf | to shield from light; block light | 遮光
jiangr | shade | 遮廕
jiaosiofng | to injure by scratching | 抓傷
jiar laang zuobok | attract attention (especially undesirable attention) | 惹人注目
jiarng | yell; roar at | 嚷; 叱嚷
jiawtong | to stir up, to agitate | 擾動; 挑撥
jiazhaxng | to conceal, to hide | 遮藏
jibkafngsøex | harbor tax | 入港稅
jibkarng | to enter a harbor; enter port | 入港
jibkefngzexng | entry visa | 入境証
jibkerng | enter a country; cross the border; entry; cross the border | 入境
jibkerng-zexng | entry visa | 入境證
jibkiofng | enter the palace | 入宮
jibmngg | enter a door; enter a family; introduction; manual; primer; enter a door; introductory study; primer | 入門
jibmnghie | conceive right after the marriage | 入門喜; 一結婚就有喜
jibtafng | beginning of winter; about November 7-21; beginning of winter | 入冬; 立冬
jibtorng | join a party | 入黨
jibtviukngx | admission ticket | 入場券
jibzeng | go on retreat (Catholic) | 入靜
jideng | daily use | 日用
jidgoat bukofng | The sun and the moon are dimmed (often used to mean darkness in a figurative sense to describe life under tyranny; foreign occupation) | 日月無光
jidgoat tiongkofng | The sun and the moon shine again (used figuratively to describe a joyful event such as the downfall of a despot; liberation from enemy occupation) | 日月重光
jidgoat-sengsiin | sun; moon and stars | 日月星辰
jidiong | daily expenses; daily necessities | 日用
jidioxngphirn | daily necessaries | 日用品
jidkafng | work paid by the day | 日工; 按日計酬
jidkngf | sunlight; daylight | 日光
jidkofng siautok | disinfect by exposing to the sunlight | 日光消毒
jidkofng | sunlight; sunshine; sunbeams | 日光
jidkofng-ciet'iog-sikafn | daylight saving time | 日光節約時間
jidkofng-ek | sun-bath | 日光浴
jidkofng-liauhoad | sun cure | 日光療法
jidkofng-tefng | fluorescent lamp | 日光燈
jidkong'egseg | solarium | 日光浴室
jidkong'ek | sun bath | 日光浴
jidkongleeng | solar energy | 日光能
jidkongtefng | fluorescent light; fluorescent lamp | 日光燈
jidngr | sunshade | 日影; 遮陽
jidsioong | day-to-day; ordinarily; everyday; daily; routine; daily; ordinary; usual | 日常
jidtaotngx | lunch, noon meal | 日晝頓; 午餐
jidteeng | schedule | 日程
jidthaau-tiofng | high noon | 日頭中
jidthaukofng | sun | 日頭公; 太陽公
jidtheeng | daily schedule; order of the day; a day's program (as the agenda or itinerary) | 日程; 日程(表)
jidtiofng | midday; high noon | 日中
jiedbang | crave | 熱望
jiedbong | ardent wish or hope; to hope earnestly | 熱望
jiedhied toxngbut | warm-blooded animal | 熱血動物
jiedkoong | fanatical; enthusiastic; feverish; wild excitement; grow excited; feverish delirium; frantic | 熱狂; 狂熱
jiedleeng | thermal energy | 熱能
jiedliong | Kinetic heat energy; calories; heat capacity; calorie | 熱量
jiedlong | heat wave | 熱浪
jiedmngg | popular; in great demand; in vogue; something very much in vogue or fashion; something everyone is after or interested in | 熱門
jiedmngg-imgak | rock music; rock and roll | 熱門音樂
jiedmnghøex | commodity which is enjoying brisk sale | 熱門貨
jiedoesiong ee kawhia | ant on a hot pan--one in extreme anxiety; restless or fidgeting due to deep worry | 熱鍋上的螞蟻
jiedseeng | warm and sincere; cordial; eager devotion; earnestness; enthusiasm; zeal; eager devotion; sincerity | 熱誠
jiedseeng`ee | zealous | 熱誠的
jiedsexng | (n) impulse | 熱性; 熱心; 衝動
jiedtaix-texhngf | tropics | 熱帶地方; 熱帶
jiedtiofng | to be eager to | 熱衷
jiedzeeng | ardent; passionate; ardor; zeal; zealous; ardent love; passion | 熱情
jiedzexng | fever | 熱症; 熱病
jiet-kofng-tongliong | mechanical equivalent of heat | 熱光當量; 熱功當量
jih hongkhiim | play the organ | 壓風琴; 彈風琴
jih tiexnleeng | press the (bell) button; ring the doorbell | 按電鈴; 壓電鈴
jiin khux loo khofng | old scenes recall to mind old friends | 人去樓空
jiin kib tix sefng | in a crisis a man becomes wise | 人急智生
jiin kioong cix toarn | Poverty stifles ambition | 人窮志短
jiin putkhør mauxsioxng | Men cannot be judged by their looks. Don't judge a book by its cover | 人無可貌相
jiin ui baxnbut-cy-leeng | The human being is the most intelligent among creatures | 人為萬物之靈
jiin zaai liofngkhofng | both the person and the money are lost; be deserted by the person on whom you spent all you had | 人財兩空
jim tiong tø oarn | burden is heavy; and the road is long | 任重道遠
jin'oong | king | 人王
jinbeng | a human life | 人命
jinbeng-koanhe | matter (case) of life and death | 人命關係
jinbeng-koanthiefn | Human life is of utmost importance | 人命關天
jinbexng'axn | murder case | 人命案
jinbiin-kongsia | people's commune (in Communist- controlled mainland China) | 人民公社
jinbong | popularity; reputation; credit | 人望; 眾望
jinboong | death | 人亡
jinciofnghak | ethnology | 人種學
jinciorng buxntøee | racial problem | 人種問題
jinciorng ee phienkiexn | racial prejudice | 人種的偏見
jinciorng ee zhapiet thaixgu | racial discrimination | 人種的差別待遇
jinciorng ee zhapiet | racial segregation; apartheid | 人種的差別
jinciorng | an ethnic group; a human race; a race | 人種
jingi | humanity and justice | 仁義
jingieen khøfuix | Criticism should be feared; We should pay attention to criticism; Criticism should be heeded | 人言可畏
jingoan | human | 人願
jinhae bongboong | in such a wide world | 人海茫茫
jinheeng | human form | 人形
jinhefng | dear elder brother (designation for a friend of the same standing as oneself) | 仁兄
jinhengtø | siside-walk; a promenade; pedestrian path | 人行道
jinkafng | man power; man made; artificial; human labor; man-made; artificial | 人工
jinkafng-hokhib | artificial respiration | 人工呼吸
jinkafng-puxnng | artificial incubation | 人工孵卵
jinkafng-sengsit | artificial reproduction | 人工生殖
jinkafng-siuxin | artificial insemination | 人工受孕
jinkafng-siuxthay | artificial insemination | 人工受胎
jinkafng-siuxzefng | artificial insemination | 人工受精
jinkhao koeaseng | overpopulation | 人口過剩
jinkhao phorngtioxng | population explosion | 人口膨脹
jinkhao zexngkaf | increase in population | 人口增加
jinkoaan-soangieen | Declaration of Human Rights; Bill of Rights | 人權宣言
jinkofng | artificial | 人工
jinkofng-hokhib | artificial respiration | 人工呼吸
jinkofng-tiehui | artificial intelligence | 人工智惠; 人工智慧
jinsefng juu bang | Life is but a dream | 人生如夢
jinsefng | life; the life of man; human life | 人生
jinsefng-tiet'hak | philosophy of human life | 人生哲學
jinsengkoafn | view (philosophy) of life; outlook on life | 人生觀
jinsexng | human nature | 人性
jinsexng-zungiaam | dignity of the person | 人性尊嚴
jinsiornghak | physiognomy | 人相學
jinsu ixtong | personnel changes | 人事異動; 調動
jintefng | family number; population; people in general; male persons (said in counting sons or descendants of a family; inhabitants of a village; members of a clan) | 人丁
jinteng sexng thiefn | Man's determination will conquer Nature.; Human effort will overcome destiny (difficulties) | 人定勝天
jintiofng | upper-lip depression; the philtrum; vertical depression in the middle of the upper lip | 人中
jintiongtefng | carbuncle on the upper lip | 人中疔
jinzeeng lefngloarn | men's feelings are changeable | 人情冷暖
jinzeeng | sensibilities; human sympathy; favor; human kindness; human sentiment; emotion or feeling; favors asked or done; good will (expressed in the form of gifts; invitation to diners) | 人情
jinzengbi | human touch; friendliness; hospitality | 人情味
jinzengseasu | human affairs | 人情世事
jinzengzex | owe someone a favor; a spiritual debt | 人情債
jinzerng | races of mankind | 人種
jinzexng | a witness; testimony given by a witness; good policies for the people; witnesses | 人證; 仁政
jinzhefng taixbengsuu | personal pronoun | 人稱代名詞
jinzhefng | person (in grammar) | 人稱
jinzofng pexnghek | caught together with the goods (thief or robber) | 人贓並獲
jinzø-kongmngg | artificial anus | 人造肛門
jinzø-oexsefng | artificial satellite; satellite; sputnik (Russian) | 人造衛星
jinzøxpefng | artificial ice | 人造冰
jiofngnau | clamor | 嚷鬧
jiog'iok ee aezeeng | carnal love | 肉慾的愛情
jiog`laang | chase people | 逐人
jiogjiok-kiongsit | stronger preying upon the weaker; weak falling victim to the strong; the law of the jungle; law of club and fang; big fish eat little fish | 弱肉強食
jiogzeeng chiongtong | arousal of the carnal appetite | 肉情衝動
jiogzeeng ee khoaelok | carnal pleasure | 肉情的快樂
jiogzeeng | carnal desire | 肉情
jiogzhofng | bed sore | 褥瘡
jioklaang | chase; pursue | 追人
jiong | give way; make concession; back down; to yield; allow; let; permit; turn over; to transfer; to surrender; cede | 讓
jiong'afpox | velvet denim | 絨仔布
jiongbø | woolen cap | 絨帽
jiongjioong | flossy | 絨絨
jiongmoo | fine down; floss | 絨毛
jiongpox | velvet cloth; flannel; woolen or cotton piece goods with a felt-like surface; felt | 絨布
jiongsvoax | woolen yarn for knitting | 絨線
jiongtharn | woolen blanket or carpet | 絨毯
jioong | the soft and hairy horn of a young deer; velvety; velvet; find wool; woolen; velvety; velvet; any kind of woolen goods or fabric with a felt-like surface; fine; furry; flossy | 茸; 絨
jiorng | yell; roar at | 嚷; 叱嚷
jiorngzø | brewing; brew; brewage | 釀造
jioxng'ui | give up a seat; abdicate | 讓位
jioxng'uo | cede, transfer, make concession | 讓與
jioxnghieen | yield one's position to a more talented person | 讓賢
jioxnglo | make way | 讓路
jioxngpo | yield place to another; to compromise; meet halfway | 讓步
jioxngsiu | get other's property or rights through due process of law; acquisition | 讓受
jioxngto | transfer; convey; cede; assign; assignment; conveyance; cession; transfer; convey; cede; to turn over; sell | 讓渡; 讓與
jit heeng itsien | do one good deed a day | 日行一善
jit kiuo thiefn tioong | for a long; long time | 日久天長
jit kiuo zeeng sefng | Having been together for a long time; (they) came to have a tender feeling for each other | 日久生情
jit toarn ia tioong | short days and long nights | 日短夜長
jitongcied | Children's Day (April 4) | 兒童節
jitoong | child; children | 兒童
jitoong-bunhak | literary writings for children; tales for children | 兒童文學
jitoong-cietbok | children's programs | 兒童節目
jitoong-kaoiok | education for children; primary education | 兒童教育
jitoong-kofngporkiok | radio play for children | 兒童廣播劇
jitoong-loghngg | kiddy-land; children's amusement park | 兒童樂園
jitoong-simlyhak | child psychology | 兒童心理學
jitoong-thogbut | juvenile publications | 兒童讀物
jitoong-tiexnsixkiok | children's TV show | 兒童電視劇
jiu'ngg | sulfur | 硫黃; 硫磺
jiu'nngr | limber (muscle), soft and yielding (bed, sofa) | 柔軟
jiuloarn-uxntong | light exercise | 柔軟運動
jiunngr | soft | 柔軟
jiusexng | pliancy; femininity; gentleness; softness | 柔性
jiutioong-zhurntoan | broken hearted | 柔腸寸斷
jiuu leeng kheg kofng | The soft will conquer the hard.--soft and subtle approach can disarm a man of hot temper; a soft answer turns away wrath | 柔能克剛
jiuzeeng | soft and sentimental; tender thoughts or affection | 柔情
jiuzeeng-suxsuie | tender and soft as water | 柔情似水
jixbin-siong | according to the written statement | 字面上
jixhaang | word line | 字行
jixheeng | font; type-face; style of letters or characters; form of a written or printed character | 字形; 字型
jixiofnghoarthvoax | carbon dioxide | 二氧化碳
jixioong-hoarthvoax | carbon dioxide | 二氧化碳
jixkao-exhngf | last evening of the lunar year (even though it be the 30th) | 二九下昏; 除夕夜
jixm'eng | employ | 任用
jixm'iong | to appoint; to assign; appointment; appoint a person to a post; employ | 任用
jixmbeeng | identify | 認明
jixmbeng | to appoint; to designate; to commission; appointment; appoint (nominate) a person to a post | 任命
jixmlerng | identify and claim (a lost article; a child); (of a man) adopt a child born out of wedlock | 認領
jixmsexng | headstrong, willful | 任性
jixmteng | to establish somebody's identity; to suppose; conclude or decide (with or without adequate proof) | 認定
jixmtoong | self-identity; identification | 認同
jixn'iorng | adopt | 認養
jixnbeeng | see clearly; recognize | 認明
jixnkefng | make confession to a criminal act | 認供
jixnlaang | to recognize someone | 認人
jixnngg | layer of fat under skin | 皮下脂肪層; 膩瓤
jixnteng | affirm; to believe firmly; to set one's mind on; conclude or decide (with or without adequate proof) | 認定
jixntoong | recognize; agree | 認同
jixnzexng | certification | 認證
jixnzhefng | see or know clearly (which is which); identify clearly | 認清
jixpaang | second branch of a family; concubine; household of the second oldest brother | 二房
jixpeeng | right or left part of a Chinese character; components of a Chinese character; radical of a character | 字爿; 部首
jixtefngpefng | a private; the lowest rank soldier | 二等兵
jixterng | the second order, second class | 二等
jixzoaflarng | wastepaper basket | 字紙簍
jixzoar-larng | waste basket; trash basket, wastepaper basket | 字紙簍; 字紙籠
jiøxkngr | urethra | 尿管
jiøxsngf | uric acid | 尿酸
jiøxtharng | a urinal; portable container for urine; urine bucket (pot) | 尿桶; 便壺
jiøxthngg | urine sugar | 尿糖
jiøxtogzexng | uremia; uric poisoning | 尿毒症
joah`laang | summer | 夏天; 熱人
joaqpiarngpiaxng | very hot (weather) | 熱烘烘; 熱極了
ju'ix sngrpvoaa | wishful thinking | 如意算盤
jubong | like a dream | 如夢
juerng-suiheeng | always go together (said of two persons); inseparable | 如影隨形
jugoan-ysioong | have one's wish fulfilled | 如願以償
juhefng-jute | like brothers | 如兄如弟
jujip bujiin-cy-kerng | like walking into a no man's land; encounter little resistance (usually said of a victorious army) | 如入無人之境
jujit tongsefng | rising like the sun in the eastern sky (said of career; prospects) | 如日東昇
juloong-suxhor | eat) priggish; (treat or loot people) heartlessly and cruelly; menacing or threatening (appearance) (Lit. like tigers and wolves) | 如狼似虎
juo-giamtiong | more serious | 愈嚴重
juseg tioxnghu | feel greatly relieved (after discharging a duty) | 如釋重負
jusiong | as above | 如上
jusioong | as usual | 如常
jutoong chiwciog | like brothers | 如同手足
jutoong | like (a dream) | 如同
juu bong zhof serng | as if awakened from dream--come to a sudden realization | 如夢初醒
juxleng | imperial decree | 如令; 聖諭
juxngoat | intercalary month; embolism month | 閏月
juxnsexng | tough; tenacity | 韌性
juzhafngzharng | chaotic; untidy; messy; in a mess | 亂糟糟; 亂七八糟
jwhiofng | frankincense | 乳香
jwpaang | breast, udder, mammae | 乳房
jwsngf | lactic acid | 乳酸
jwthngg | milk-sugar | 乳糖
jwtong | twitch, wriggle, twitching, wriggling, peristalsis | 蠕動
jymjiok-huxtiong | suffer disgrace and insults in order to accomplish a task | 忍辱負重
jymjiong | to forbear, forbearance | 忍讓
jymsexng | forcibly restrain one's temper | 忍性
jymsiu thorngkhor | endure suffering patiently | 忍受痛苦
jymthoxng | to bear pain | 忍痛
ka zefngkaq | nail-biting | 咬指甲
ka'mngg | social standing of the family, entrance into the clan | 家門
ka'nngg | clear in speaking | 清楚; 整個; (說話); 明瞭
ka`tng | sever with the teeth (as string; rope) | 咬斷
kaane'isiong | a carnation | 康乃馨
kaang iesux`ee | synonymous | 同意思的
kaang | alike; the same | 同
kabafng-hii | black croaker (fish) | 加網魚
kabaxnghii | deep sea fish | 加網魚
kabaxnghuu | deep sea fish | 加網魚
kabeeng | join | 加盟
kaciorng | praise or reward; commend or praise (in encouragement) | 嘉獎
kad hoetefng | brighten up the place with a vast numbers of gaudily colored lanterns | 結花燈
kaebeng | commandments | 誡命
kaeciofng | seal; to stamp (a document) | 蓋章
kaegiamleng | martial law | 戒嚴令
kaehorng | liberation, emancipate | 概況
kaepafng | beggar team | 丐幫
kaesiau-zng | letter of introduction, letter of recommendation | 介紹狀; 介紹信
kaesiauxzng | recommend letter | 介紹狀
kaeteng | define | 界定
kaf phøx jiin boong | home in ruins and family members dead or scattered (referring to situations resulting from great disasters) | 家破人亡
kafcip'heeng | false execution (in law); sequestrate | 假執行
kafheeng | garrote; gibbet; gallows; death by hanging or strangulation | 絞刑; 鉸刑
kafkofng-zeasw | attain private or personal ends in the name of official duties | 假公濟私
kafle'ar-hofng | tornado; cyclone; twister | 絞螺仔風; 龍捲風
kafleafhofng | tornado | 絞螺仔風
kaflehofng | whirlwind | 絞螺風; 龍捲風
kafm'erngkhix | induction apparatus | 感應器
kafm'erngkhoaan | induction coil | 感應圈
kafm'erngkhoafn | induction coil | 感應圈
kafm'erngtien | induced electricity | 感應電
kafm'exng | reaction or response to some outer stimuli; feel and respond; induction (in physics) | 感應
kafm'exng-sexng | irritability | 感應性; 刺激感受性
kafmhofng | catch (a) cold | 感風; 傷風; 得感冒
kafmjiarm-siofng | infected wound | 感染傷; 染毒傷
kafmkag-sinkefng | sensory nerves | 感覺神經
kafmkhaix-buliong | one's heart is filled with deep emotion | 感慨無量
kafmkngf | sensitization | 感光
kafmkngf-to | degree of sensitivity to light | 感光度
kafmkofng | affected by light (as photo-film); be exposed to light; sensitization | 感光
kafmkongzef | sensitized | 感光劑
kafmkongzoar | sensitive paper | 感光紙
kafmsexng | geist; sensibility | 感性
kafmsiofng | sorrowful, to feel sad | 感傷
kafmsiorng | sentiment; mental reaction; what one thinks about a thing; the way one feels about a thing; impression; opinion | 感想
kafmtofng | dare to be | 敢當
kafmtong | carry away; affect; move; sensation; to move; affect; or touch (mentally) | 感動
kafmzeeng phørliet | fall out (said of friends; married couple) | 感情破裂
kafmzeeng | sentiment; feeling; affection; heart; feelings; emotion; passion; sentiment; devotion (between friends; relatives) | 感情
kafmzeeng-chiongtut | collision of feelings | 感情衝突
kafn'i-seng'oah | simple life | 簡易生活
kafn'i-sidtngg | cafeteria; lunch room; snack bar | 簡易食堂
kafnbeeng | laconic; simple; yet terse; short and to the point | 簡明
kafnciofng | brief and concise statement of regulations; procedures; abridged regulations | 簡章
kafng cinkiab | work is very pressing | 工作緊迫; 工真夾
kafng | work day; day's work; day. physical labor; work; work; day; long river; the Yangtze | 工; 江; 綱
kafng'iern | oration; a lecture; give a lecture | 講演; 演講
kafng'oaan | lecturer, speaker | 講員
kafng'oafn | harbor; bay; gulf | 港灣
kafng`ee | male animal | 公的
kafngban | myriads | 講萬; 成千上萬; 無數
kafngbeeng | make (a point) clear by explanation | 講明
kafngbu-kiok | harbor bureau | 港務局
kafngcviw | written lecture or sermon | 講章; 講稿
kafnggi | lecture note; lecture; correspondence course; transcript of lectures; a discourse; explanation; deliver a lecture on; give a course in | 講義
kafnggoa | outside the port (harbor) | 港外
kafnghak | teaching; lecture | 講學
kafnghoex | imported merchandise | 港貨; 舶來品
kafnghvoa | port | 港岸
kafnghøo | negotiate peace | 講和
kafngkae | to explain (orally); oral explanation; expository sermon; explain (doctrine; literature etc.); give the sense | 講解
kafngkaux | expound religious doctrine | 講教
kafngkefng | preaching bible; expound Buddhist sutras | 講經
kafngkerng | harbor police | 港警
kafngkhaf | port; harbor | 港邊; 港腳
kafngkhao | port | 港口
kafngkhw | port area | 港區
kafngkiuu | require | 講求
kafngkiux | daintily; refined; be particular or elaborate (about something); (of dress; building; furniture) expensive or tasteful | 講究
kafngkor | tell stories | 講古; 講古,講故事
kafngkvii | riverside | 港墘; 港邊
kafngkør | manuscript of a prepared speech | 講稿; 演講稿
kafnglai | inside the port; inside the harbor; in port | 港內
kafnglie | reasonable | 講理
kafnglo | port road | 港路
kafnglun | discuss; expound | 講論; 談論
kafngmngg | port gate | 港門
kafngpex | Hong Kong money | 港幣
kafngpheeng | review (a literary work; a game; especially in speech); make critical comments on some performance | 講評
kafngpof | port side area | 港埔
kafngpvy | riversides | 港邊
kafngsek | lecture | 講席
kafngsibhoe | session (usually one of a brief series) for receiving instruction; a seminar | 講習會
kafngsibpafn | short-term course of training or instruction; a seminar | 講習班
kafngsibsor | school for short-term training or instruction | 講習所
kafngsip | training; short-term training or instruction course (class) | 講習
kafngsiu | tuition; profess; teach | 講授
kafngsut | explain and discuss (subjects; problems) | 講述
kafngsuu | teach; text of a speech (delivered before an audience) | 講詞
kafngsw | instructor; lecturer; lecturer (at a college or university) | 講師
kafngtaai | podium; rostrum; platform | 講台; 講臺
kafngtaai-tøq | pulpit | 講台桌; 講壇
kafngtee | topic (of a speech or lecture) | 講題
kafngthuun | finless-backed porpoise (animal) | 港豚
kafngtngg | schoolroom | 講堂
kafngtof | harbor city | 港都
kafngtvoaa | preaching, pulpit | 講壇
kafngtø | preachment; preach; moralise; preach the doctrine | 講道
kafngtøee | speech subject | 講題
kafngzeeng | lobby | 講情
kafngzhuix | port; harbor | 港嘴; 河口; 港口
kafngzø | a course of lectures; lectureship; professorship; a chair | 講座
kafnkexng | energy, vigor, drive | 活力
kafnserng | simple; brief; abridged; abbreviated; doing hurriedly or at less expense | 簡省; 簡單的; 省略; 簡略; 簡化
kafnzhefng | for short; abbreviated appellation; to be called or known as...; for short | 簡稱
kafsexng-thienhoaf | modified mild form of smallpox | 假性天花
kafsiorng | imaginary | 假想
kafsioxngtek | hypothetical enemy | 假想敵
kafteng | assume; suppose; supposition; on the assumption that...; supposing that... | 假定
kafzofng | pretend | 假裝
kag-toxngliong | angular momentum | 角力矩; 角動量
kagvor-thienseeng | an ideal marriage; divinely arranged | 佳偶天成
kah'eng | be applicable | 合用; 適用
kahefng | my older brother (humble expression) | 家兄
kahiofng | hometown; one's native place | 家鄉
kahngg | home; homestead | 家園
kaho-pvexpaang | intensive care unit | 加護病房
kaho-pvixpaang | intensive care unit | 加護病房
kahofng | reputation of a family; family tradition; customs of a family | 家風; 門風
kahterng | top level; grade-A (student papers scoring 80 points or more) | 甲等
kahthaang | beetle | 甲蟲
kahzoxngsvoariam | thyroiditis; inflammation of the thyroid gland | 甲狀腺炎
kahzoxngsvoax chiettii chiwsut | thyroidectomy | 甲狀腺切除手術
kahzoxngsvoax zerng`khylaai | Basedow's disease; goiter | 甲狀腺腫起來
kahzoxngsvoax | thyroid gland; thyroid | 甲狀腺
kaihang | that item | 該項
kaiheeng | to walk together | 偕行
kaikib-torzefng | class struggle | 階級鬥爭
kaiong | domestic expenses | 家用
kaitofng | should; ought to; should; proper to; deserve | 該當
kaitoong | go together | 偕同
kakafng | process; extra work; manufacturing; to process | 加工
kakafng-phirn | finished material, processing, processed product | 加工品
kakafng-zhutkhawkhw | export processing zone | 加工出口區
kakanggiap | processing industry | 加工業
kakanghuix | cost of manufacturing | 加工費
kakangphirn | processed goods | 加工品
kakerng | family financial situation; domestic economy; financial condition of a family | 家境
kakhuxhaang | furniture store | 傢具行; 傢俱行
kakioong | strengthen; reinforce; emphasis; enhance; strengthen; reinforce; invigorate | 加強
kakixlaang | family memebers | 家己人
kakkngx | angle steel | 角鑽; 角鋼
kakthngg | cubic sugar | 方糖
kaktoxngliong | angular momentum | 角動量
kakuxhaang | furniture store | 傢具行; 傢俱行
kalea-png | curry rice | 咖喱飯; 咖哩飯
kalea-zernghuo | puppet government | 傀儡政府
kalefang'ar | puppet | 傀儡尪仔
kalefngsurn | tremble | 加冷恂; 交懍恂; 戰慄
kaleng | Formosan crestedmyna | 鵁鴒; 八哥
kalongphaux | cannon | 加農砲; 大砲
kaloong | medicine capsule | 膠囊
kalypng | curried rice | 咖哩飯
kam'afthngg | sweets; candy; orange candy (in the shape and color of orange segments) | 甘仔糖; 柑糖; 糖果
kam'eng | willing to spend | 甘用; 捨得用
kambit ee bang | sweet dream | 甘蜜的夢
kamciarhngg | sugarcane field | 甘蔗園
kamciarpafng | bagasse board; a board made from the refuse of crushed sugar cane fibers | 甘蔗板
kamkhor-pixsioong | have tasted both sweetness and bitterness ─ have known both happiness and suffering | 甘苦備嘗
kamliim-phofkaxng | Seasonable rain has fallen everywhere | 甘霖普降
kamngg | my family | 家門
kampaix-haxhofng | willing to take an inferior position; concede defeat willingly | 甘拜下風
kamsioong | spikenard (tree) | 甘松
kamsym-bengbok | die without dissatisfaction; die happy | 甘心瞑目
kamsym-zenggoan | heartily willing; thoroughly pleased (to do a work or give a gift) | 甘心情願
kamzhngf | ulcer on the skin | 疳瘡
kang | tease | 弄; 共; 仝; 同; 逗; 戲弄
kang'ar | worker; worker | 工仔; 工人
kang'iaux | outline; essential points | 綱要
kang'iuo | an office boy; office boy (girl); old-job man (woman) | 工友
kang'ix | be of the same mind | 同意
kang'oaan | laborer in a factory | 工員; 工人
kang'okheq | itinerant trader | 江湖客
kang'okhix | insincere; sly; sleazy; sneaky | 江湖氣
kang'oo cidtiafmkoad | It's easy; if you know how. (Lit. If you don't know how; the work is like a lake. If you know how; it's like a drop.) | 江湖一點訣
kang'oo | world; underground world; rivers and lakes; wandering; quack; vagrant; sophisticated and shrewd | 江湖
kang'viuu-taixtø | notorious bandit leader | 江洋大盜
kang`ee | the same one | 同的
kangai | involve (person), give trouble | 干礙; 牽涉
kangbok | outline; essential points | 綱目
kangbu | public works | 工務
kangbuo | male and female | 公母; 雌雄
kangbøftuix | in pairs (animals) | 雌雄配
kangbør | male and female (of animals) | 公母; 雌雄
kangchiarng | factory; mill; plant; manufactory; workshop | 工廠; 工場
kangchviu | an artisan, a skilled worker | 工匠
kangchviuo | factory; mill; plant; manufactory; workshop | 工廠; 工場
kangciorng | same kind | 同種
kangcvii | salary; wages; cost of labor | 工錢; 工資
kangge | stalwart; tough and determined; resolute; unwavering; gift of fortitude (Catholic) | 剛毅; 堅強有決斷
kangge-haghau | technological school | 工藝學校
kangge-hak | technology | 工藝學
kangge-kaoiok | technical education | 工藝教育
kangge-phirn | handicraft articles or object | 工藝品
kanggexphirn | industrial product; manufactured article | 工藝品
kanggiabhoax | industrialization; industrialized; industrialize | 工業化
kanggiabkaix | industrial potential (circles) | 工業界
kanggiabkhw | industrial zone | 工業區
kanggiap | industry | 工業
kanggiap-haghau | technical schools; industrial schools | 工業學校
kanggiap-hoarhak | industrial chemistry | 工業化學
kanggiap-ioxngkhu | equipment and tools used in industries | 工業用具
kanggiap-kaoiok | technical (industrial) education | 工業教育
kanggiap-kekbeng | Industrial Revolution | 工業革命
kanggiap-kokkaf | industrial nations of powers; developed countries | 工業國家
kanggiap-sitai | industrial age | 工業時代
kanggiap-textaix | industrial zone | 工業地帶
kanggiap-tochi | industrial cities | 工業都市
kanggoaan | cognate | 同源
kanghaang | same trade or business | 同行
kanghae | river and ocean | 江海
kanghag'vi | engineer dept.; college of engineering | 工學院
kanghak | engineer | 工學
kanghak-phoksu | Doctor of Engineering; D. Eng | 工學博士
kanghak-vi | engineering school, college of engineering | 工學院
kanghiofng | a fellow countryman | 同鄉
kanghoe | labor union | 工會
kanghoef | pollen flower | 雄花; 公花
kanghvoa | river shore | 江岸
kanghw | technical skill; do carefully; good workmanship; be thoughtful | 工夫; 功夫; 週到; 手藝; 仔細; 精細
kanghwn | work-point | 工分
kanghø | the same number, same bland | 同號
kanghøex | of the same age | 同貨
kanghøo | rivers | 江河
kangjiuu | rigid and soft | 剛柔
kangkaang | similar | 同同
kangkef | the same family | 同家
kangkefng | the same shop, same house | 同間
kangkex | labor cost | 工價
kangkhafng | same hole; same problem | 同孔; 同一個問題; 同一個洞
kangkhu | tools; implements | 工具
kangkhu-sviw | a toolbox | 工具箱
kangkhøf | engineering course; engineering department of a college | 工科
kangkie | law | 綱紀
kangkii | construction period | 工期
kangkioong | firm; tough | 剛強
kangku | tools; implements | 工具
kanglaam | entire area south of the Yangtze River | 江南
kanglaang | workman; labor; worker; laborer | 工人
kangleeng | working years | 工能
kangliaau | a shack used by workers; simple hut for workmen at a construction site; construction shack | 工寮
kangliau | material | 工料
kanglii | an edible red alga | 工藻; 江蘺
kangloong zaai cin | have use up one's literary talent or energy | 江郎才盡
kangmngg | anus; asshole; fundament | 肛門
kangpaang | studio | 工房
kangpag | area north of the Yangtze River | 江北
kangpefng | engineer corps; engineering corps (in military); a sapper | 工兵
kangpo | Ministry of Industry | 工部
kangpurn | cost of production | 工本
kangpwnhuix | net cost of a product (cost of raw materials plus labor) | 工本費
kangsafn | the national territory; rivers and hills ─ the country; the land; the state; scenery | 江山
kangsafn-byjiin | throne and the beauty | 江山美人
kangsii | a working hour | 工時
kangsiofng | industry and trade | 工商
kangsiofng-giap | industry and commerce | 工商業
kangsiongkaix | industrial and business circles | 工商界
kangsiongkhøf | government bureau of industry and commerce | 工商科
kangsiongkhøx | government bureau of industry and commerce | 工商課
kangsu | work; engineering works; construction work | 工事; 工序
kangte | building site; site where engineering work is underway | 工地
kangteeng | engineering; an engineering project; a construction work | 工程
kangtenghak | engineering | 工程學
kangtengsw | civil engineer | 工程師
kangthaau | foreman; overseer; contractor on any particular job; an overseer | 工頭
kangtheeng | engineering; an engineering project; a construction work | 工程
kangtheeng-leghak | practical dynamics | 工程力學
kangthengsw | engineer | 工程師
kangthengtui | public works corps | 工程隊
kangthengzhux | department of engineering; the engineering department of a huge building project | 工程處
kangthogsefng | self-supporting student | 工讀生
kangthok | work on a job in order to finance one's study or education | 工讀
kangthuun | finless-backed porpoise (animal) | 江豚
kangtiaau | labor strike or sabotage | 工潮
kangtoe | construction area | 工地
kangtviaa | construction, engineering | 工埕; 工程
kangtviuu | factory; mill; plant; manufactory; workshop | 工廠; 工場
kangty | finless-backed porpoise (animal) | 江豚; 江豬
kangtøe | construction site | 工地
kangzeeng | amount or condition of work | 工情; 工作情況
kangzog | work; occupation; a task; a job; toil; to work; job; work; task | 工作
kangzog-hauxlut | labor efficiency | 工作效率
kangzog-hok | working clothes | 工作服
kangzog-jin'oaan | workers; workers assigned to do a specific task of job | 工作人員
kangzog-liong | an amount of work | 工作量
kangzog-sikafn | hours of labor; the hours on duty | 工作時間
kangzog-toaxtui | team or group of persons dispatched for a special task | 工作大隊
kangzog-zexng | an identity card | 工作證
kangzok | consanguinity; same family, same sort | 同族; 仝族
kangzok'hoad | manual training | 工作法
kangzok'hok | working clothes | 工作服
kangzokjit | working-day | 工作日
kangzokseg | a workshop; a labor-room; studio; workroom | 工作室
kangzoktaai | a workbench | 工作台
kangzoktui | political workforce | 工作隊
kangzokzof | a working team | 工作組
kangzw | wages; salary; cost of labor | 工資
kangzw-zex | a wage system | 工資制
kanhad-sexng | intermittent nature | 間豁性; 間歇性
kanhioong | a very capable but crafty person; traitorous warrior | 奸雄
kankhor-pixsioong | have experienced all sorts of hardships | 艱苦備嘗
kankøf siongkiexn | declare war on each other | 干戈相見
kanlerng | guiding principle | 綱領
kanngg | clear in speaking | 加圇
kanpefng | dry ice | 乾冰
kansiofng | profiteer; unethical merchant; dishonest traders | 奸商
kantorng | traitorous clique or party | 奸黨
kanzeeng | fair; circumstances of adultery; the details of an amorous affair | 姦情
kanzeng | clean; entirely; all gone | 乾淨
kanzexng | interfere in politics | 干政; 見證
kao tiong langsex | behave like a dog relying upon the power of its master ─ use the influence of one's master in bullying others | 狗仗人勢
kao'eng | enough | 夠用
kao'iorng | cultivate (character), educate, culture, education | 教養
kao'oong | the Pope | 教王; 教皇
kaohoong | pope | 教皇
kaoiok-hengzexng | educational executive or administration | 教育行政
kaoiok-thengto | level of education; educational background | 教育程度
kaoiong | enough to use | 夠用
kaoiorng | culture; breed; train; educate and bring up; education; refinement | 教養
kaoleng | command; or order; of a ruler (as distinct from the law) | 教令
kaomngg | teaching method | 教門
kaooong | the Pope | 教王
kaotang | enough weight; heavy enough; up to weight | 夠重
kaoteng | to revise, revision | 校訂; 修訂
kaotexng | revision; revise | 校訂
kaotheeng | a course of study | 教呈; 教程
kaotngg | church; chapel | 教堂
kaotø-iwhofng | skillful in teaching and providing guidance (The expression is often used in citations for outstanding teachers and schools) | 教導有方
kaozexng | formerly minister of education or educational commissioner | 校正
kaozofng | pontiff; Pope | 教宗
kapizefng | instant coffee | 咖啡精
kapkarng | meeting of rivers | 合港; 二河匯成一河
kapleeng | whistle on pigeons tail | 蛤蚧; 鴿鈴
kappaang | consummate marriage | 合房; 入洞房; 圓房
kapphang | space between things | 合縫; 縫合處
kapzw'efng | goshawk, Horsfield's sparrow hawk | 蒼鷹; 赤腹鷹
karbu-thenghuun | ride mist and float on clouds (as immortals do) | 駕霧騰雲; 騰雲駕霧
karkhofng | overhead | 架空
karm toong syn siu | feel deeply moved by a kindness (shown to somebody else) as if one were actually the object thereof (an expression used often in letters asking favors on behalf of someone else) | 感同身受
karmgak bogleeng | prison pastoral work (Catholic) | 監獄牧靈
karmkafng | overseer; foreman; supervise construction work | 監工
karmkhoxng | monitor | 監控
karmpaang | prison cell | 監房
karmsiofngkaf | connoisseur | 鑑賞家
karmsiorng | examine and appreciate | 鑑賞
karmteng | examination; examine and determine; to judge or give an (expert) opinion | 鑑定
karmtexngjiin | appraiser; (in law) an expert examiner | 鑑定人
karmtexngsw | expert opinion or appraisal in written form | 鑑定書
karncioxng | a capable or daring man | 幹將; 大膽的人
karng | to speak; to talk; to pay particular attention to; port | 講; 講道; 港
karngciaux | issue a proclamation or decree | 降照; 下詔書
karngcid | demote | 降職
karnghoaan | come into the world (as in the incarnation of the divine) | 降凡
karnghog | bless (persons); (Catholic) | 降福
karnghok | surrender | 降伏; 降服
karnghø | send down calamity | 降禍
karnghøea | reduce the "hot" condition of body, fire falls | 降火
karngke sinhun | lower one's social status or standing | 降低身份
karngke | lower (prices; standard); (of water level) to drop | 降低
karngkeq | debase; lower the scale; standard; standing; or status | 降格
karngkex | price reduction; reduce the price | 降價
karngkib | degrade; degrade in rank | 降級
karngkii | the white flag signifying surrender; lower the flag; lower the flag (at dusk or when school is over) | 降旗
karngky | spirit said to take possession of person; tang-ki be possessed by a spirit | 降身; 神附身於乩童
karnglap | descent | 降納
karngliim | come down from heaven | 降臨
karnglogsvoax | parachute | 降落傘
karnglok | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløh | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløqsvoax | parachute | 降落傘
karngsefng | born for incarnation | 降生
karngsengzeeng | before birth | 降生前
karngsex | come into the world (Christ) | 降世
karnkexng | energy | 幹勁
karntoxngsoan | curse | 咒罵語
karnzexng | warn and exhort | 警告; 諫諍
karphefng | pass away (said of the emperor) | 駕崩
kaseeng | addition product, produce by addition | 加成
kasefng | promote; adding | 加陞; 增加
kasiong | plus, in addition to, besides | 加上
kasiong'oe | informal talk; conversation about domestic routine | 家常話
kasioong piexnpng | ordinary plain food; such as one gets at home | 家常便飯
kasioong | common; usual; ordinary | 家常
katafng | Autumn maple tree; Red cedar | 佳冬; 茄苳; 重陽木
katang | make heavier; increase burden; work load | 加重
kateeng | home; family; household | 家庭
kateeng-buxntøee | domestic troubles | 家庭問題
kateeng-ioxngphirn | household furnishings; appliances; utensils | 家庭用品
kateeng-kanggiap | domestic (cottage) industries | 家庭工業
kateeng-kaosw | tutor | 家庭教師
kateeng-kea'oe | family planning | 家庭計劃
kateeng-kengzex | domestic economy | 家庭經濟
kateeng-liauhoad | home treatment | 家庭療法
kateeng-seng'oah | home (family) life | 家庭生活
kateeng-zwhu | housewife | 家庭主婦
katefng | servant | 家丁
katengpøe | retainers | 加重倍
kathaang | the lac insect | 家蟲; 膠蟲
katiofng | in the family | 家中
kationg | make heavier; increase burden; work-load | 加重
katjiong | ceded | 割讓
katng | shear; cut off; cut asunder with scissors | 鉸斷; 剪斷
katofng | belongings | 家當
kattefng | lanterns all along a street (in celebration) | 結燈
katøpeeng | reamer | 鉸刀爿
kau khiernsngr | very superstitious | 厚譴損; 很迷信
kau'orng | have friendly relations | 交往
kau-serngte | hot-tempered | 厚性地
kau-serngtøe | hot-tempered | 厚性地
kauheeng | to return, to give back | 交還; 交?
kauhiofnggak | symphony | 交響樂
kauhiofngkheg | symphony | 交響曲
kauhiorng | symphonic | 交響
kauhiorng-gagthoaan | orchestra | 交響樂團
kauhiorng-gak | symphonic music | 交響樂
kauhiorng-kheg | symphonic music | 交響曲
kauhiornggak | symphonic music | 交響樂
kauhiorngkeg | symphonic music | 交響曲
kauhofng | wage war; engage in battle | 交鋒
kauhøex-huozhefng | cash on delivery; C.O.D | 交貨付清
kaukarm-sinkefng | sympathetic nerve | 交感神經
kaukngx | hand in the examination paper | 交卷
kaulaang | handov | 交人
kauleeng | a dragon | 蛟龍
kauliaang | sorghum; sorghum liquor | 高粱; 高梁
kauliangciuo | kaoliang wine; wine made from sorghum | 高粱酒
kaulioong | tidal wave | 蛟龍
kauorng | have friendly relations | 交往
kaupefng | fight (between nations); wage war | 交兵
kausexng | impatient; short-tempered | 猴性; 急性
kautafng | winter season about to begin | 交冬; 秋冬間; 進入冬季
kautefng | hook the nail | 鉤釘
kauthaang | hookworm | 鉤蟲
kauthioong | hookworm | 鉤蟲
kauthofng | traffic; transportation; communication; traffic | 交通
kauthofng-anzoaan | traffic safety | 交通安全
kauthofng-anzoanciw | traffic safety week | 交通安全週
kauthofng-buxntøee | question of communication | 交通問題
kauthofng-chiaf | private bus (school, factory) | 交通車
kauthofng-ginhaang | Bank of Communications | 交通銀行
kauthofng-kefngzhad | traffic policeman | 交通警察
kauthofng-kikoafn | means of communication; traffic facilities | 交通機關
kauthofng-kuizeg | traffic regulations | 交通規則
kauthofng-sirnhø | traffic signal | 交通信號
kauthofng-suxkox | traffic accident | 交通事故
kauthofng-toaxnzoat | cut off communication | 交通斷絕
kauthofng-tøxteg | traffic etiquette | 交通道德
kauthofng-zefnglie | regulate traffic | 交通整理
kauthongbang | communication network; communication system | 交通網
kauthongtefng | traffic signal | 交通燈; 紅綠燈
kautiang | entrust to; to commission; to consign | 託付; 交代
kautong | monkey's den in the rocks | 猴洞
kauxheng | crafty; cunning; sly; have some plot in mind; one who cannot have a heart-to-heart talk | 厚行; 工心計; 多心; 奸詐; 狡猾; 陰沉; 多疑心
kauxjiøxzexng | polyuria | 厚尿症; 多尿症
kauxkafng | take a lot of time or effort; tough job; work which requires much time and energy | 厚工; 麻煩; 費事; 費時間
kauxkhiernsngr | superstitious | 厚譴損
kauxserngte | hot-tempered; easy to anger | 厚性地; 易發脾氣
kauxserngtoe | bad temper | 厚性地
kauxtang | very fat and thick; very thick and strong | 厚重
kauzeeng | friendship; intimacy | 交情
kauzhefng | all handed over; everything delivered properly; nothing retained | 交清
kaw peng'iuo | make friends | 交朋友
kaw`laang | releasing people | 交人
kawkafng | male dog | 狗公
kawkang'iøf | hulk (a handsome strong well-developed man) | 狗公腰; 健壯公狗之腰; 形容健美男人
kawkarnghofng | heavy gales during the winter | 九降風
kawkhafng | hole in a door for a dog | 狗洞; 狗孔
kawkharng | Taiwanese clams with 9 water absorption holes | 九孔
kawkhorng | small abalone | 九孔; 鮑魚
kawmngg | dog hair | 狗毛
kawthaau-efng | Chinese cinereous vulture | 九頭鷹; 禿鷲; 狗頭
kaxlangkao | mad dog; poisonous wood nettle | 咬人狗; (樹)
kaxng | to come down, descend, drop | 降
kaxng'ix | be of the same mind | 仝意; 同意
kaxng'ui | the same place, same seat | 同位; 仝位
kaxng'viu | be the same, alike | 同樣
kaxng'ym | the same sound, same tone | 同音; 仝音
kaxng`løqlaai | descend; come down from the sky | 降下來
kaxngbør-kørpe | having the same mother; but different father | 同母異父; 同母各父
kaxngciorng | the same race | 仝種; 同種
kaxnggiap | the same business | 仝業
kaxnghiofng | a fellow countryman | 仝鄉
kaxnghø | the same number | 仝號
kaxnghøex | of the same age | 仝歲
kaxngkang | similar | 仝仝
kaxngkef | the same family | 仝家
kaxngkefng | the same shop | 仝間
kaxngkhoarn | sameness; identity; homology; same; the same kind | 同款; 仝款; 同樣; 相同
kaxngkib | the same class, same rank | 同級; 仝級; 共級
kaxngkog | same country | 同國
kaxnglaang | same person | 同人; 同一人
kaxnglo | same road | 同路
kaxnglui | same kink; of one sort | 同類
kaxngmiaa | of the same name, a namesake | 同名; 仝名
kaxngnii | same year; same age | 同年; 同歲
kaxngpaang | the same room, same clan | 同房; 仝房
kaxngpafn | (fellow) classmate | 共班; 同班; 同學
kaxngpag | be born by the same mother | 同腹
kaxngpe | same father | 同父
kaxngpe-kørbuo | having the same father; but different mother | 同父異母
kaxngpe-kørbør | same father but not the same mother | 同父異母
kaxngpeeng | on the same board; on the same side | 同爿邊
kaxngpexkøhbuo | half-mother | 仝爸各母
kaxngphvoa | companion | 同伴
kaxngpoex | same generation | 同輩; 仝輩
kaxngsii | in the mean time; at the same time; all at once; at the same time | 同時
kaxngsvex | same surname | 同姓
kaxngsvix | same last name | 同姓
kaxngsym | consensus | 共心; 一條心; 共識
kaxngtai | the same generation, the same dynasty | 同代; 仝代
kaxngterng | be of the same class or kind or rank | 同等
kaxngtin | same group | 同陣; 同一群
kaxngto | the same degree | 同度; 仝度
kaxngtoo | (n) person in the same business or occupation; journey together; of the same trade or profession | 同途; 同行
kaxngtorng | same party; of the same party | 同黨
kaxngtviuu | the same site, same stage, same place | 同場; 仝場
kaxngtøq | at the same table | 同桌
kaxngzefngthngg | born from same parents | 同種糖; 相同血統所傳下來的
kaxngzerngthaau | same symptom | 同症頭; 相同的病症
kaxngzexng | same illness | 同症
kaxngzngf | from the same town | 同莊
kaxngzof | the same class, same section, same group | 同組; 仝組
kaxngzok | same race | 同族; 仝族
kaxsiofng | injury by biting; be injured by a bite (as by a dog) | 咬傷
kaxteng | insist (that someone did such-and-such) | 咬定
kaxtng | bite off | 咬斷
kay'iong | substitute | 解用; 改用; 代替
kaybang | interpretation of dreams | 解夢; 圓夢
kaybeeng | explain clearly | 解明; 說明
kayhaang | change one's trade or career | 改行
kayheeng | change one's appearance; style etc | 改形
kayhorngkhw | liberated area; area liberated from enemy occupation | 解放區
kayhoxng | set free; liberation; put an end to; emancipate | 解放; 解脫
kayiong | use instead | 改用
kayioong | change one's appearance; change facial expression | 改容; 變臉色
kaykhngx | exhortation | 解勸
kaylioong | improve; reform; improvement; to reform; make better | 改良
kayphexng | relieve one of his duties; dismiss or discharge a person from his post | 解聘
kaysaxng | send under guard; transfer (a prisoner) under escort | 解送
kaysiaa-kuizexng | forsake evil ways and return to the straight-and-narrow | 改邪歸正
kaytexng | choose a new date (for a scheduled event); revise; a revision | 改訂
kayzexng | correct; rectify; reform; revise; correct; to reform; amendment; alternation; to change | 改正
kayzhefng | rename, retitle | 改稱
kayzofng | adopt a new package; refit; re-pack goods; to disguise; convert (a machine; vehicle) for a new use | 改裝; 改宗; 改教
kayzoxng | reburied | 改葬
kazernghak | home economics; domestic science | 家政學
kazernghe | domestic science department | 家政系
kazexng zoankhøf haghau | domestic science junior college | 家政專科學校
kazexng | home economics; household management; domestic economy | 家政
kazexng-citgiap-haghau | vocational school for home economics | 家政職業學校
kazhat-lanhoong | It is hard or impossible to guard against a thief within the household | 家賊難防
ke'nng | hen's egg | 雞蛋
ke'nngxkhag | egg shell | 雞蛋殼
ke'nngxkøf | sponge cake; cake | 雞蛋糕
ke'nngxpefng | custard ice cream | 雞蛋冰
ke'nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 雞蛋清; 蛋白
kea'afng | marry a husband | 出嫁; 嫁翁
kea'egtiofng | under consideration; in the works | 計劃中
kea'ek-sengsarn | planned parenthood; production according to plan | 計劃生產
kea'mngg | cross the threshold | 過門
kea'orng-khailaai | carry on the tradition so as to pave the way for future generations | 繼往開來
keaafng | marry a husband | 嫁翁
keaafzafng | wig bundle | 髻仔鬃
keakiong | grand total | 計共; 共計; 總共; 總計
keakvia-kangzw | wages paid on piece work basis | 計件工資
kealaang | marry a husband | 嫁人; 出嫁
kealiong | overdose | 過量
keamngg | female married to her husban’ds family | 過門
keaorng | pass away | 過往
keapaang | adopt the sons of your brothers or relatives from the same clan as your heirs in the case that you have no kids | 過房
keapong | ceeding basic quantities or provisions | 過磅
keaseeng | to inherit; inherit; succeed to; inheritance | 繼承; 承襲
keasengjiin | heir, successor | 繼承人
keasii-kangzw | wages paid on a time basis; hourly wage | 計時工資
keasngrchiøq | slide rule | 計算尺
keasngrkhix | calculating machine | 計算器
keasngrky | calculator | 計算機
keasngrsw | statement of accounts | 計算書
keasngx | compute; calculate | 計算
keatangciao | migratory birds | 過冬鳥
keateeng | process | 過程
keathengchiaf | taxi; meter taxi | 計程車; 出租車
keathengpiør | taxi meter | 計程表
keatngr-jit | the next day | 過轉日; 次日
keazhngf | sores from scabies | 疥瘡
keazngf | a bride's dowry; marriage outfit given to a daughter; trousseau | 嫁妝; 嫁粧
kebofng | chicken legs and the part connected to the body | 雞摸
kebøfthaang | native silkworm | 雞母蟲
keeng | If the family is harmonious, everything will be successful, if the family is a mess, all will be in poor shape. | 窮
kef-kofng'oe | make an unwelcome remark | 加講話; 多講話; 講廢話
kefafthngf | a type of soup make with sliced cakes | 粿子湯
kefberng | pretend fearless | 假猛
kefchiofng | to pretend | 假昌; 假充
kefcip'heeng | false execution (in law); sequestrate | 假執行
kefcyhngg | orchard | 水果園
kefiorng | pretend to have a strong body | 假勇; 假裝強壯
kefkhafng | fake hole | 假孔
kefng khaq-toa | enlarge or widen mechanically; with some instrument | 張大一點; 張較大
kefng | unit of room; house; or building; archery bow; a catapult | 弓; 鯨; 間; 氫; 怕,驚; 耕; 宮; 經; 撐開; 肩; 驚
kefng'iefn | choking with sobs | 哽咽; 梗咽
kefng'iern | choking with sobbs, to sob | 哽咽
kefng'oaan | policeman | 警員; 警察
kefng'oe | guard; a guard | 警衛
kefng-goanzuo | hydrogen atom | 氫分子; 氫原子
kefng-hunzuo | hydrogen molecule | 氫分子
kefng-kiexnkied | hydrogen bond (chemistry) | 氫分子; 氫鍵結
kefng-kiøo | hydrogen bridge (chemistry) | 氫橋
kefng`khuy | spread to open | 弓開
kefngbo | respect and admire | 景慕
kefngbu | police affairs; police affair | 警務
kefngbu-zhuotviuo | Commissioner of Police (Provincial) | 警務處長
kefngbu-zhux | provincial police department | 警務處
kefngbut | view, scenes | 警務; 景物
kefngbuxkiok | Provincial Department of Police Affairs | 警務局
kefngbuxzhux | Provincial Department of Police Affairs | 警務處
kefngchiaf | police car; police van | 警車
kefngchvie | be awake, be alert | 驚醒; 警醒
kefngchyn | choose a marriage partner | 揀親; 選親
kefngciah | picky eating | 揀食; 挑食
kefnggiorng | look up to; admire and respect | 景仰
kefnggo | quick to realize or understand | 警悟
kefnggu | condition; situation; circumstances | 境遇
kefnghek | territory; land within the boundary of a state | 境域
kefnghii | carp (fish) | 鯉魚; 鯁魚
kefnghofng | police | 警方
kefnghorng | circumstances; situation; condition | 境況
kefnghuie | cops and robbers | 警匪
kefnghø | warning signal | 警號
kefngkaesvoax | boundary line | 境界線
kefngkag | be alerted, sense danger | 警覺
kefngkaix | boundaries; circumstance; state of affairs; warning; (to) caution; to warn; to guard; watch for | 境界; 警戒
kefngkaksexng | vigilance; alertness; watchfulness | 警覺性
kefngkaux | Nestorian Church | 景教
kefngkerng`leq | select out, choose (better ones) | 揀揀咧
kefngkhefciar | I have the honor to inform you (opening phrase in correspondence) | 敬啟者
kefngkhix | economic prosperity; economic environment; times; business; activity; booming | 景氣
kefngkiok | police dept. | 警局
kefngkoafn | sight | 景觀
kefngkux | aphorism | 警句; 箴言
kefngkuxn | baton (policeman's); truncheon; billy club | 警棍
kefngkvoaf | police sergeant; sarge; police officer | 警官
kefngkvoaf-haghau | police academy | 警官學校
kefngkøx | warning; alarm; caution; give a warning (to a person or against something) | 警告
kefnglaai-kefngkhix | pick and choose; be choosy | 挑三揀四; 揀來揀去
kefnglaang | pick a particular person; choose people | 挑人; 揀人; 擇人; 選人
kefnglai | within a country's boundary; within the border; in the country | 境內
kefngleeng | warning bell; alarm bell | 警鈴
kefnglek | police force | 警力
kefngphirn | scenery | 景品
kefngpi | police; garrison forces; defense; guarding; keep guard | 警備
kefngpi-sulexngpo | Garrison Command | 警備司令部
kefngpøx | warning message; alarm; alert; alarm; warning; warning signal | 警報
kefngseg | scenery; scenery; view | 景色
kefngserng | be alert, be watchful | 警醒; 驚醒
kefngsex | serve as a warning to the world; warn or caution mankind against impending disasters | 警世
kefngsiaw | alert | 警消
kefngsiong | atmosphere; conditions; outlook; appearance | 景象
kefngsoarn | select; choose; choose; pick out | 揀選
kefngte | boundary; frontier; territory; condition; state; position; situation | 境地
kefngtee | tea picking | 揀茶
kefngtek | police whistle; alarm siren; a horn | 警笛
kefngthaix-naa | cloisonne enamel | 景泰藍
kefngthaxm | police detective | 警探
kefngtiarm | attractions | 景點
kefngtiaux | call of God | 揀調; 選召; 上帝的呼召
kefngtix | scenery; scenery; pleasing views; vista | 景緻; 景致; 景色
kefngtoe | situation | 境地
kefngtviuo | sheriff | 警長
kefngtøe | circumstances; position; condition | 境地
kefngzefng | an alarm bell; warning; alarm (a fire) bell; warning | 警鐘
kefngzexng | police administration | 警政
kefngzhad | patrol and investigate; policeman | 巡查; 警察
kefngzhad-hunkiok | police precinct headquarters | 警察分局
kefngzhad-kiok | police station | 警察局
kefngzhaix | vegetables picking | 揀菜
kefngzhatkiok | police department | 警察局
kefngzhuo | to pick out | 揀取
kefngzhvea | wake someone up with a start | 警醒
kefngzong | appearance; conditions; circumstances | 景狀
kefsexng thienhoaf | varioloid; mild case of smallpox | 假性天花
kefsiofng | wound one's self; in order to accuse another falsely; feign injury; exaggerate one's pain or wound | 裝傷; 假傷
kefsiong | illusion | 假象
kefthngg | fructose | 果糖
keftoxngzog | dummy play (in sports); a deceiving move | 假動作
kefzaxng | Hakka rice ball | 粿粽
kefzeeng | pretence of affection | 假情
kefzexng | perjury | 偽證
kefzngf | feign; pretend | 假裝
keg'efng | Arctic yellow willow warbler (bird) | 極鷹; 小鴓
keg-høfgiaqlaang-phaix | take on the airs and appearance of a wealthy man when really not so | 假好額人派; 裝有錢人的派頭
keg-sinzheng | vanity; e.g. in dress | 激身穿; 講究衣著
keg-toaxkhafng | pretend to be rich | 裝有錢; 偽大孔
keg`laang | stir up one's emotion | 激人
kegheeng | extreme punishment; death penalty; death penalty; capital punishment | 極刑
kegkhao zhengzaxn | speak in the highest terms; praise lavishly | 極口稱讚
kegkofng | aurora | 極光
kegliong | extreme | 極量
kegterng | very superior | 極等
kegtong | excited; agitated | 激動
kegzeeng | plot (of a play) | 劇情
keh'impafng | acoustic tile; acoustic board | 隔音板
kehefng | chicken breasted | 雞胸
kehkefng | a partition; separate room | 隔間
kehli-pvexpaang | isolation ward | 隔離病房
kehofng | family reputation; reputation as a family | 門風; 家風 (家庭的聲望)
kehpiahkefng | next room; next door | 隔壁間; 隔壁房間
kehpiaq-zngf | neighboring village | 隔壁莊
kehthvikngf zaykhie | next morning | 隔天早上; 隔天光早起
kehtng | blocked or obstructed; to separate; cut off | 隔斷
kehtngfjit | next day | 第二天; 隔轉日; 隔天; 翌日; 次日
kehtngfkafng | the next day | 隔轉工
kehtngfnii | following year | 第二年; 隔轉年
kehtngr-jit | the next day | 隔轉日; 次日
kehtngr-lefpaix | following week | 隔轉禮拜; 第二個禮拜
kehtngr-zaykhie | following morning | 隔轉早起; 第二天早上
kejioong | chicken down | 雞絨
kek'heng | be unwilling to do | 激幸; 不情願做; 無願意做
kek'hoad-leeng | excitation energy | 激發能
kek'hoad-zoxngthaix | excited state | 激發狀態
kekafng | do unnecessary additional work | 雞公; 加工; 做吃力不討好的事
kekbeng | revolution; revolutionary (politics) | 革命
kekbeng-ciernzefng | revolutionary war | 革命戰爭
kekbeng-susiorng | revolutionary idea | 革命思想
kekbeng-zernghuo | revolutionary government | 革命政府
kekbexngkaf | revolutionist | 革命家
kekbexngkwn | revolutionary army | 革命軍
kekbexngsexng ee keahek | revolutionary project | 革命性的計劃
kekbexngsexng | revolutionary | 革命性
kekborngboxng | has no sense of responsibility for the family | 激蒙蒙; 無家庭責任感
kekciornghoad | aggressive method | 激將法
kekcioxng | agitate | 激將
kekcioxng-hoad | aggressive method | 激將法
kekhataxng | jellied chicken feet gravy | 雞腳凍
kekkhafng | make things difficult | 激空
kekkhie-leeng | excitation energy | 機器能; 激起能
kekkhofng | jest; play the fool | 激空; 裝瘋
kekngr | fried spring roll shape food wrapped with tofu skin | 雞卷
kekofng'oe | say more than has to be said | 多講話
kekpefng | freeze; manufacture ice | 結冰; 製冰
keksyn-uxntong | reformation movement | 革新運動
kektioxng | to hit | 擊重; 擊中
kektong | aroused; stimulated; excited; overexcited; agitated; great excitement | 激動
kekzeeng | passion | 激情
kelaang | add people | 加人
kelafng | chicken crate (Lit. fowl basket) | 雞籠
keleeng | quinine | 奎寧
kemngg | chicken feathers | 雞毛
kemngzherng | a feather duster | 雞毛撢
kemozherng | feather duster | 雞毛撢
keng | compete; strive; struggle for; to quarrel. Many people read keng by mistake | 競; 楗; 擋; 撐,; 勁
keng'ar | coil spring in machine | 弓仔; 彈簧
keng'eeng longtviuu | run a form | 經營農場
keng'eeng suxgiap | do (transact) business | 經營事業
keng'eeng | manage; administration; carry on | 經營
keng'ek | change, alter | 更異; 換手
keng'engciar | manager; proprietor; operator | 經營者
keng'enghoad | management | 經營法
keng'i | be surprised; be amazed; to marvel | 驚異
keng'iseg | locker room; toilet | 更衣室
keng'iuu | pass through; go by way of | 經由
keng'unky | power tiller | 耕耘機
keng'uun | till and weed; cultivate | 耕耘
keng'vi | be surprised | 驚異
keng'voa | replace; to substitute | 更換
keng'y | change clothes | 更衣; 壽衣
keng'y-seg | changing room | 更衣室
kengbiø | temple | 經廟; 宮廟
kengbo | economic and trade | 經貿
kengbok | tilling and pasturing | 耕牧
kengbuun | scripture; written prayers; classical text | 經文
kengbuun-huixbuo | map and execute government policies and military affairs | 經文緯武
kengchiaq | poverty-stricken | 貧窮; 赤貧
kengchiuo | handle; deal with; pass through the hand so | 經手
kengciar iuo kii tieen | land to the tiller (final phase of the land reform program on Taiwan) | 耕者有其田
kengciøf | banana | 香蕉; 弓蕉
kengciøiuu | banana oil | 弓蕉油
kengciølarng | banana basket | 香蕉籠
kengcvix | bows and arrows | 弓箭
kengga | to be amazed, surprised | 驚奇
kenggiam honghux | rich in experience | 經驗豐富
kenggiam | experience | 經驗
kenggiam-simlyhak | empirical psychology | 經驗心理學
kenggiap | doing business | 經業
kenggiaxmciar | man of experience; veteran | 經驗者
kenggiaxmtaam | story of one's experiences | 經驗談
kenghae | to be astonished, terrified | 驚訝; 驚駭
kenghagsu | lawyer, scribe | 經學士
kenghak | Confucianism | 經學
kengheeng | bow shaped | 張形; 弓形
kengheg | to scare, frighten, panic, fear, terror | 驚嚇
kenghieen | bow string | 驚弦; 弓弦
kenghii | whale | 鯨魚
kenghoan | change | 更換
kenghoeq | menses; menstruation | 經血
kenghofng | have convulsion or spasms | 經風; 驚風
kenghoong | lose head from terror; be frightened and confused; to panic | 驚惶
kenghui | longitude and latitude; warp and the woof; logical planning; main points of something | 經緯
kenghuix | budget; expenditure; expenses; ; expense; outlay; expenditure | 經費
kengjiin | striking, shocking, surprising | 驚睨
kengkae | alter; change; alter; to correct | 更改
kengkaf | much more; all the more | 更加
kengkag | shocking | 驚覺
kengkahkud | scapula | 肩胛骨
kengkahthaau | shoulder; shoulder | 肩胛頭; 肩頭; 肩膀
kengkaq | shoulder blade; whole region of the shoulder | 肩胛; 肩胛頭
kengkaq-kud | shoulder blade, scapula | 肩甲骨; 肩胛骨
kengkaq-thaau | top of shoulders | 肩胛頭; 肩頭
kengkaw | whale shark; six gilled shark | 鯨鮫; 鯨鉤; 魚叉
kengkeq | compartment; design; arrangement (laying out) or rooms; floor plan of a house | 間格; 格局; 隔間
kengkhiorng | frightened, scared | 驚恐
kengkhix | hydrogen | 氫氣
kengkhoaf | boast | 誇口; 矜誇
kengkhuy | open or widen (mouth; nose; ear etc.) with surgical instruments; spread washing with bamboo sticks or any other rack | 張開; 繃開
kengkie | managing | 經紀
kengkie-jiin | agent, broker | 經紀人
kengkiernhoe | Economic Development Council | 經建會
kengkii | surprise; amazement; surprise; menstrual period | 驚奇; 經期
kengkiuo-naixiong | durable (goods); sturdy | 經久耐用
kengkoex | go through; by way of; progress (of an affair or illness); lapse (of time) | 經過
kengkof-sutkoar | have compassion on the orphan and the widow | 矜孤恤寡
kengkuie | extremely poor person | 矜鬼; 窮光蛋
kengkøex | pass by; pass through; transit | 經過
kenglek | experience; go through; career; record; personal history (experience) | 經歷
kenglie | manager; management; manage | 經理
kenglie-seg | managers office | 經理室
kenglieen | for a whole year; for years | 經年
kenglieen-luygoat | for months and years | 經年累月
kenglienkii | change of life; the critical age; menopause; climacteric | 更年期
kengliin | pity | 矜憐
kengliok | economic strategy | 經略
kenglok | meridian | 經絡
kengloong | farmer; agriculture; farming; tillage | 耕農; 務農
kengluun | principles and policies in government administration | 經綸
kengmiaa | accept with respect | 更名
kengmngg | palace gateway | 經門; 宮門
kengmoaf | cape, veil, benediction veil | 經披; 披肩; 祝福語
kengpurn | classical books | 經本; 經書
kengsafnhu | multipara | 經參數; 經產婦
kengsefng | start life anew, have a new life, turn over a new leaf | 更生
kengserng | wake someone up with a start | 驚醒
kengsex cy zaai | great ability; statesmanship | 經世之才
kengsex | manage affairs; for a generation | 經世
kengsiaw | sell as a consignee | 經銷
kengsiofng | to be in business; do commerce; do business; to trade | 經商
kengsioong | often; usually; sometimes; what is regular and necessary; moral basis of society; frequently | 經常
kengsioong-huix | normal operating expenses | 經商費; 經常費
kengsirm | ask again as in court; retrial | 更審
kengsuo | classics and history | 經史
kengsvoax | meridian or longitude | 經度; 經線
kengsw | Confucian classics; classical books | 經書; 京師
kengsym | heart-stricken, frightening | 驚心
kengsym-toxngpheg | heart-shaking; soul-stirring | 驚心動魄
kengsyn | to renew, to renovate, renewal, renovation | 更新
kengte | cultivated land | 耕地
kengtexng | revise | 更訂
kengthaau | shoulder; upper part of the shoulder | 肩頭; 肩膀
kengthaau-kyn | scarf | 肩頭巾
kengtharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kengthaxn | to express amazement, wonder; to exclaim with admiration; to gasp in wonder | 驚歎; 驚嘆
kengthaxn-hø | the exclamation mark | 驚歎號
kengthea | speak sarcastically or ironically | 供體; 挖苦; 諷刺
kengthøea | gossip, jeer at | 驚體; 供體; 毀謗
kengtieen | plough the fields; cultivated fields or land | 耕田
kengtien | imperial palace | 京殿; 宮殿
kengtiern | classics; religious scriptures; Chinese classics | 經典
kengto | longitude | 經度
kengtoan | classical books | 經傳
kengtof | capital city | 京都
kengtong | shift; to switch; to change | 更動; 驚動
kengtviaa | temple courtyard | 經埕; 禪院
kengzad | Bible verse | 經文; 經節
kengzeahagciar | economist | 經濟學者
kengzeahak | economics; political economy | 經濟學
kengzeahe | department of economics | 經濟系
kengzeakaix | financial circles; economic world | 經濟界
kengzeakhøf | department of economics | 經濟科
kengzeasuo | history of economics | 經濟史
kengzex chiongju | free from financial difficulties | 經濟充裕
kengzex | economy; finance; thrifty; economical | 經濟; 節儉
kengzex-goanlie | economic | 經濟原理
kengzex-hak | economics | 經濟學
kengzex-hogsof | restoration of financial conditions | 經濟復酥
kengzex-kaix | the financial world | 經濟學; 經濟界
kengzexng | to correct, correction | 更正; 耕種
kengzhaan | farms | 耕田
kengzheq | classical books | 經冊; 經本,經書
kengzw | classical book, sacred book | 經書
kengzøhky | farm tractor | 耕作機
kengzøq | farming; cultivate | 耕作
kenng | hen's egg | 雞卵
kenngxkngr | egg rolls | 雞卵卷
kenngxkøf | sponge cake, cake | 雞卵糕
kepoxng | pretend that a thing is heavier and charge accordingly | 多謗; 以少報多
kerng zhwn`ee | leavings; leftovers | 揀剩的
kerng | choose; select; pick out | 揀; 襇; 景; 境; 襉; 褶
kerng'aix | veneration; to respect; adore; beloved | 敬愛
kerng'ix | reverence; respect; respect homage | 敬意
kerng'uix | awe; hold in awe and veneration; revere; look upon with respectful fear | 敬畏
kerng`khylaai | pick out | 揀起來
kerng`zhutlaai | pick out | 揀出來
kerngbea | compete to buy | 競買
kerngbo | love and respect; admire; to worship; have a high regard for | 敬慕
kerngbøe | compete to sale; sales campaign | 競賣
kerngchviar | invite or request respectfully | 敬請
kerngciog | congratulation; wish respectfully (a conventional phrase used at the end of a letter) | 敬祝
kerngciuo | toast; drink to one's health or success | 敬酒
kernggiap | carefully work on one's business | 競業
kernggiap-logkuun | respect work and enjoy company | 敬業樂群
kernghaux | fulfill one's filial obligation | 敬孝; 教敬
kernghieen | respect the wise man | 敬賢
kerngho | inquire after respectfully; await respectfully | 敬候
kernghok | admire | 敬服; 敬畏
kernghong | receive respectfully; present respectfully | 敬奉
kernghviw | offer incense (to ancestors or deities) | 敬香
kernghø | congratulate with respect | 敬賀
kerngjieen | unexpectedly; how one dares; in a way thought to be rather unlikely; somewhat unexpectedly; somewhat to one's surprise | 竟然
kerngkaf | much more; all the more; even more | 更加
kerngkhaq | more | 更加; 更較
kerngkhea | state with respect (a conventional phrase in correspondence) | 敬啟
kerngkhea`ciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngkhefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngkhieen | devotion; piety; pious | 敬虔; 虔誠
kerngkwn | honor the armed forces | 敬軍
kerngky | athletic contest | 競賽; 競技
kerngky-tviuu | athletic field, sports field | 競技場
kerngkør | fruits that offer to gods; offering fruits as in funerals etc. | 敬果; (為神明; 亡者)
kerngkøx | tell respectfully | 敬告
kernglea | salute | 敬禮
kernglerng | accept with respect | 敬領
kernglør | respect the old; venerate the aged | 敬老
kernglør-hoe | party in honor of old people | 敬老會
kernglør-vi | a home for the aged | 敬老院
kernglør-zunhieen | respect the old and honor the wise | 敬老尊賢
kerngniar | accept with respect | 敬領
kerngpaix | reverence; to worship (used in a letter) | 敬拜
kerngphoex | to admire | 敬佩
kerngpid | yours sincerely | 敬筆
kerngpoe | respect and admire; admire; to respect; think highly of | 敬佩
kerngput | make an offering to Buddha; worship gods | 敬佛
kerngpøx | an alarm, signal | 警報
kerngsaix | compete; contest; race | 徑賽; 競賽
kerngsaxng | present with respect | 敬送
kerngseeng | unexpectedly become | 竟成
kerngsi | honor and love | 敬示; 敬愛
kerngsia | thank; thank respectfully | 敬謝
kerngsiin | respect and worship gods; worship the gods | 敬神
kerngsiuo | respectfully keep or observe | 敬守
kerngsiøq | respect | 敬惜
kerngsoarn | run for office, election campaign | 競選
kerngsuu | term of esteem | 敬詞
kerngtee | offer tea | 敬茶
kerngteeng | respectfully presented (used at the end of a letter) | 敬呈
kerngthak | read with respect or reverence | 敬讀
kerngthaxn | reverently obey | 敬疼; 奉行,敬從
kerngtherng | respectfully presented (used at the end of a letter) | 敬呈
kerngthviax | honor and love | 敬疼; 敬愛
kerngtiin | state respectfully (used at the end of a letter) | 敬陳
kerngtiong | have respect for; reverence; respect; to esteem; revere; have high regard for | 敬重
kerngzao | foot race | 競走
kerngzefng | contest; rivalry; competition | 競爭
kerngzeng | cordially presented by | 敬贈
kerngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kerngzexng | correct | 更正
kerngzhad | policeman | 警察
ketang | make heavier; increase burden; work load | 加重
keteeng | home; family; household | 家庭
kethaau-haxngbøea | throughout the city or town | 街頭巷尾
kethngf | chicken soup | 雞湯
ketioong | extra; come as surplus; extra surplus | 多長; 多賺; 多出來
ketngg | add the length | 加長
kexng iuo zhwsu | everyone's surprise; it did happen | 竟有此事
kexng | diameter | 徑; 敬
kexng-køhkhaq | still more increasingly | 競閣較; 更加
kexngkud | tibia | 脛骨
kexngky | game, match, contest, tournament | 競技
kexngpiøf | bid | 競標
kexngsaix | race; contest | 競賽
kexngsiø'oar | unite; rally | 勁相倚; 團結
kexngsiøoar | unite; rally | 團結
kexngsoarn | run for (election) | 競選
kexngsoarn-uxntong | election campaign | 選舉運動; 競選運動
kexngzao | heel-and-toe walking race | 競走
kexngzaux | name of a marriage custom (When Son-in-law moves into new home; the wife's family gives the kitchen things to the couple.) | 溫鍋; 競灶; 女婿新居落成娘家買廚具送給女婿 (一種風俗)
kexngzefng | compete, contest | 競爭
kexngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kexngzenglek | competitiveness | 競爭力
kezefng | broth prepared by steaming chicken | 雞精
kezherng | piece of split bamboo for chasing animals | 雞筅
khabefpng | rice placed at the foot of dead people | 跤尾飯
khaboefpng | rice placed at the foot of dead people | 跤尾飯
khaehorng | general condition (aspect); outlook | 概況
khaesoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khaf cintngg | gourmet's luck | 腳真長; 有口福
khaf sngf chiuo nngr | limbs weak with sickness or exhaustion | 腳酸手軟
khaf sngf | legs feeling sore (as after a long walk) | 腳酸
khafmlaang | na?ve and silly people | 憨人
khafn hongkui | work the piston of the blacksmith's bellows | 拉風箱; 牽風櫃
khafn-kofngkøx | to put an advertisement | 刊廣告
khafng hvoahie | fruitless joy | 空歡喜
khafng | hollow; empty; vain; false | 空; 孔
khafng-ngrbang | empty hope | 空希望
khafng`ee | empty | 空的
khahkorng | speaking even more; no use | 較講; 再怎麼說
khahlexngkhuix | living be better off | 手頭鬆; 較鬆氣
khahofng | gout | 腳風; 風濕症
khahsioong | usually, as usual | 較常; 通常
khahtheeng | wait a moment | 較停; 待會兒; 等一下
khahtheng'ar | in a very short time | 較停仔; 待一會兒; 過一會兒
khahtngg | more usage | 較長; 比較有用
khai'iong | expenditures; expenses | 開用; 花費; 費用; 開支
khai'orng | start out for; destination of train; bus or boat | 開往
khaibeeng | liberal; enlightened; enlightened; enlightenment; open-minded | 開明
khaibengkog | enlightened nation | 開明國
khaiboong | impart rudimentary knowledge to beginners; enlighten | 開蒙; 啟蒙
khaiciorng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khaieng | expense | 開用
khaihoaai-thiorng'irm | have a jolly carousal and forget all cares | 開懷暢飲
khaihofng | to reclaim a wasteland | 開方; 開荒
khaihonghoad | (the) extraction of root | 開方法
khaihoxng mngho | open-door policy | 開放門戶
khaihoxng | open up; open to the public; lift a ban | 開放
khaikafng | begin work on an undertaking | 動工; 開工
khaikarng | engate in chitchat; talk gossip; chat | 閒聊; 聊天; 開講
khaikhofng | spend all one's money | 花光; 開空
khaikhoxng | to mine | 開礦
khailibhofng | extraction of a cubic root | 開立方
khailo-sienhofng | vanguard; pioneer | 開路先鋒
khailorng | open mind; discerning; clear bright open | 開朗
khaipenghofng | extraction of the square root | 開平方
khaiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khaitefng | start collecting taxes | 開徵
khaithofng | modern-minded; liberal; opened for traffic or communication; reopened for the same | 開通
khaitiofng | open for business; start up; first transaction of a business day; opening of a shop; start doing business | 開張
khaitiofng-taixkied | auspicious beginning of a new enterprise (an expression used when opening a new shop or factory) | 開張大吉
khaitong | start; to set in motion | 開動
khaizhoxng | to establish, to found | 開創
khakoong | wooden stocks for punishment | 腳梏
khakteng | confirm; definite and sure; decision; make a definite decision | 確定
khakzexng | ironclad proof conclusive evidence; convincing proof | 確證
khamteng | put down or suppress (a rebellion); subdue (barbarian tribes) | 戡定
khan'ang'ii | woman who can bring up spirits of the dead | 牽紅姨; 引魂者
khanbang | drag along a large net (many men together) | 張網
khanboong | bring up the spirits of the dead; as a medium doe | 牽亡; 拉出鬼魂來說話
khang'eng | unused | 空用
khang'oe | empty words; mere talk | 空話; 白話
khang'ui | empty seat; vacant or unoccupied seat | 空位
khang'ui-khuyhek | vacant orbital (phys.) | 空位軌域
khang'ui-zhuozaan | vacant subshell (phys.) | 空位厝層
khangbang | hopeless; a vain dream | 空望; 空夢
khangbarng | kanban- business sign | 看板; 招牌
khangboaa | waste effort | 空磨
khangchiaf | empty car | 空車
khangchiuo | bare hands; empty-handed | 空手
khangchiuo-horhee | empty-handed; unarmed | 兩手空空; 空手戽魚
khangchiwtø | karate | 空手道
khanggiah | vacancy; opening; deficit | 空額
khanghaam | tmpty title | 空銜
khanghoad | excellent marksmanship (Lit. No arrow is wasted.) | 空發; 箭無虛發
khanghw | void, empty, vain, vanity, emptiness | 空虛
khanghy | vanity; empty; state of abstraction; hollow; no meaning; emptiness | 空虛
khangkefng | vacant room; empty room | 空間; 空房間
khangkeh'ar | empty shelf (as of a bookcase); blank in a form | 空格仔
khangkhafng | empty; quite empty; there is nothing in it. | 空空; 空蕩蕩的,空空的
khangkhag | empty shell; poor content; hollow; empty | 空殼; 空的; 空空的
khangkhakciphiøx | bounced check | 空殼支票
khangkhao | mere statement; talk without taking action | 空口; 洞口
khangkhex | job; task; work | 工作
khangkhiaq | weak point; fault; shortcoming; holes and crevices; blemish | 空隙; 把柄; 缺陷; 間隙; 漏洞; 碴兒; 缺點; 孔罅
khangkhoeq | vacancy | 空缺
khangkhoex | job; task; work | 工作
khangkhoxng | wide, open | 空曠
khangkhøeathaau | work | 工作頭; 工課頭
khangkhøeatviuu | workshop | 工作場
khangkhøex | work | 工作; 工課
khangkoafn'ar | empty bottle | 空罐仔; 空瓶子
khangkuun | bare-handed; hold nothing in the hand; barehanded | 空拳
khangkviaa | made a trip to no purpose; get no good results from going | 空走; 白走一趟
khanglun | empty talk; shallow talk; impractical statements | 空論
khangløo | futile efforts | 空勞; 徒勞
khangmiaa | empty fame | 空名
khangpaang | vacant room | 空房
khangpag | empty stomach | 空腹; 空肚子
khangpeh | blank in a paper or form | 空白
khangphang | gap; hole; holes and crevices; a flaw; opportunity for finding fault or getting money out of people | 孔縫; 空縫; 空隙
khangphvax | empty; hollow | 空虛; 空帕
khangsimpag | empty stomach | 空心腹; 空肚子
khangsiu | empty nest | 空巢
khangsurn | tenon | 空榫
khangsviaa | empty city | 空城
khangsviakex | nobody left behind to guard the house; a bluff | 空城計
khangsviu | impractical thought or idea; to daydream | 空想
khangsym | hollow; empty mind; hollow; hollow-centered like a bone; radish or tree trunk | 空心
khangsym-mi | macaroni | 空心麵; 通心麵
khangsyn | have nothing; carry nothing except oneself; carry nothing | 空身; 未帶東西
khangtaam | empty talk; academic talk in total disregard of realities | 空談
khangtarn | wait in vain | 空等
khangte | vacant ground | 空地
khangthaau | dishonored checks; buy or sell stock on margin; sell short (in stock market) | 空頭
khangthaau-ciphiøx | rubber check; worthless check | 空頭支票
khangtharng | empty bucket or barrel | 空桶
khangtong | empty, hollow | 空洞
khangtoxng | blank time or day in the schedule; neutral gear; a flaw for attack | 空檔
khangtøe | vacant lot; vacant land; open ground | 空地
khanguhoef | morning glory | 牽牛花
khanguu | take care of cattle | 牽牛
khanguzhvef | star Altair | 牽牛星
khangzhexng | shot without bullet | 空鎗
khangzhuiekorng | speak without evidence | 空口講; 空嘴講
khangzhuix | wound | 傷口; 空喙; 孔嘴
khangzhuix-poxcih | chewing one's tongue in an empty mouth ─ make false; deceitful promises | 空嘴嚼舌; 空喙哺舌; 空口說白話; 空談
khangzhuokefng | empty room | 空厝間
khangzhux | empty house | 空屋
khangzuun | empty ship | 空船
khanheeng | print for publication | 刊行; 刊印
khankofng | lead a man to a house of ill repute, to pimp | 牽公
khankong'ar | lead a man to a house of ill repute; to pimp | 牽公仔; 拉皮條
khanlaang | introducing people (to others) | 牽人; 仲介
khanparng | a billboard; an advertising sign | 看板; 廣告牌
khanseeng | guide and help; assist; patronize | 牽成; 提拔; 提攜; 栽培
khantefng | publish (an article in a periodical); (for a periodical) carry (an article) | 刊登
khantngg-koarto | be deeply concerned | 牽腸掛肚
khao toat thienkofng | ingenuity that rivals the work of God (often referring to a work of art) | 巧奪天工
khaphang | between the thighs; space between the legs | 腳縫; 胯下; 腿間
khapte-kongliim | please come with your whole family (a conventional term used in Chinese invitation cards) | 闔第光臨
khaq-extaxng | more likely to be able to | 比較能
khaq-uxeeng | have more free time | 較有空; 較有閒
khaq-uxlaang korng | more people say; said by more people | 較有人講
khaqboong | fog | 下霧
kharmngg | knock at a door | 扣門; 敲門; 扣(敲)
kharmterng | on the cliff; upper level | 崖頂; 山崖上
kharmzhaxng | hid | 蓋藏
kharnbong | visit or call on (archaic) | 看望
kharng | eye socket | 眶
kharngkafng | stay away from work without good reason; neglect work | 曠工
kharngkhaxng`leq | scratch or scrape with nails | 揭揭咧
kharngpeh | blank | 空白
kharngphie | pick off scabs | 揭痂
kharngte | open vacant piece of ground suitable for building | 曠地
kharngtoe | | 空地
kharngtøe | open space | 曠地; 空地
kharpinchiafng | carbine | 卡賓槍
kharpinzhexng | carbine | 卡賓槍
kharsaxng | mother | 母親; 源自日語かあさん(kaasan); 日語漢字為「母さん」
kharthofng | cartoon | 卡通
kharzefng | ring bell; strike bells; toll a bell | 敲鐘; 鳴鐘
khasaukeng'ar | brothel | 跤梢間仔
khasaw-keng'ar | brothel | 跤梢間仔; 娼館
khataang | a lower leg; calf of the leg; leg from knee to ankle | 小腿; 跤胴; 腳脛; 腳筒
khatangkud | bone of the lower leg; shin-bone | 腳脛骨
khatbong | thirst after | 渴望
khatexng | footstool | 腳凳
khatharng | wooden pail; container; water bucket; large basin used by women for a sponge bath | 腳桶; 跤桶; 洗腳盆; 水桶
khatoxng | foot brake | 腳擋; 跤擋; 腳煞車
khauhofng | dryness caused by the wind; be exposed to wind | 風刮; 刮風; 晾風
khauqkhauqkorng | constantly talking | 愕愕說; 說個無停
khawgieen-lexngseg | sweet words and insinuating manners (which are seldom associated with virtue) | 巧言令色
khawhoong | lipstick | 口紅
khawkefng | verbal evidence or confession; deposition | 口供; 口徑
khawkexng | diameter of the mouth of things; caliber of guns | 口徑
khawkiofng | verbal evidence or confession; deposition | 口供
khawleng | military; password; verbal instruction; (word of) command | 口令
khawlioong | provisions | 口量; 口糧
khaxm zhuoterng | roof a building | 蓋屋頂
khaxng laang ee liab'afphie | put a man to shame by telling his secrets | 揭人瘡疤; 揭人的粒仔痞
khaxng laang ee zhaothauphie | put a man to shame by telling his secrets | 揭人瘡疤; 揭人的臭頭痞
khaxng liab'afphie | pick the scab off a boil | 揭瘡疤; 揭粒仔痞
khaxng | vacant ground; wilderness | 曠; 控; 抉
khaxthofng | comic strip; cartoons; the funnies; comic books | 卡通
khaysoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khazefngkaq | toenail | 腳指甲
khazefngthauar | toes | 跤指頭仔
khazhng'au | behind; at the back; behind somebody's back | 尻川後; 背地裡; 背後
khazhng'au-oe | backbiting | 尻川後話; 背後話; 私詆
khazhng'auxoe | backbiting | 尻川後話
khazhngf cviu | sodomy; feeling horny (be burnt by taking part in an unnecessary activity) | 尻川癢; 多事; 自作孽
khazhngf tngg | stay too long; pay person too long a visit | 尻川長; 長屁股 (久留無離不受歡迎)
khazhngf | anus | 尻川; 屁股; 肛門
khazhngf-khafng | the anus, the fundament | 尻川孔; 尻川空
khazhngkaw | butt groove | 尻川溝
khazhngkhao | anus | 尻川口
khazhngkud | the hucklebone | 尻川骨
khazhngphea | buttocks; rump | 尻川臀; 臀部; 屁股
khazhngphoea | buttocks, rump | 尻川䫌
khazhngphøea | buttocks; rump | 尻川臀; 臀部; 屁股
khazhngtao | hips; buttocks | 尻川斗; 臀部
khazngfkaq | toenails | 腳指甲
khazngfthau'afphang | interstices between the toes | 腳指頭仔縫
khazngfthauar | toe | 腳指頭仔
kheabeeng | allied | 契盟; 締盟
kheatng | bite off | 咬斷
kheeng zaixkhox | take stock; inventory | 查庫存; 集財庫
kheeng zhaebøea | gather up the leavings after a meal | 吃光剩菜; 集菜尾
kheeng | exhausted; poor; investigate fully; gather up (leavings) | 窮; 收集; 集東西在一起
khefbeeng | open eyes | 啟明
khefbengchvy | the morning star, venus | 啟明星; 晨星
khefbengzhvef | morning star; Venus | 啟明星; 晨星
khefboong | enlighten; instruct the young; enlightenment | 啟蒙
khefexng-buun | a responsive reading | 啟應文
khefheeng | to start on journey | 啟行
khefhofng | open sealed envelope | 啟封
khefiong | start using; enable (as in enable a feature') | 啟用
khefng | frame; light; lowly; unimportant; frivolous; reckless; underestimate | 框; 阬; 輕; 圈子
khefngteng | certainty; be sure to; affirmation; affirm; acknowledge | 肯定
khefngthak | study hard | 肯讀; 肯用功
khefngthviaf | willing to listen | 肯聽
khefngzøx | willing to do | 肯幹; 肯做
kheftheeng | depart; start on a journey | 啟程
khefzefng | audit; taxation; examine goods and collect duty | 稽征
khefzefng-zhux | tax office, revenue office | 稽征處; 稅捐處
kheg put'ioong oan | Not a moment is to be lost; most urgent | 刻無容緩
khehkoafn-sexng | objectiveness | 客觀性
khehpaang | guest room | 客房
khehpng | meals sold at a fixed price per customer according to the quality of the dishes served | 客飯
khehsiofng | traveling merchant, foreign businessman | 客商
khehthngg | make sugar from cane | 擠糖; 製糖; 榨甘蔗汁來製糖
khehtngg | parlor | 客堂
khehzhngf | a cabin of a ship or a plane | 客艙
khehzngf | a Hakka village | 客庄; 客家莊
khehzø-isefng | visiting doctor | 客座醫生
khek'afng | Her tenacious fate will be too much for her husband | 剋夫
khekhafng | not get along well; be on bad terms; be at | 無和; 找麻煩; 卡孔; 挑剔
khekkafng | carver | 刻工
khekkie-hengsien | overcome self and do good | 克己行善
khekkud-bengsym | permanently imprint (another's favor) on the mind; remember with gratitude constantly and forever | 刻骨銘心
kheksaux-thngg | cough-drop | 咳嗽糖; ?嗽糖
kheksefng | malignant star ─ a person who always bars another person from success; unbeatable rival; a jinx | 剋星
kheksiong | carve a statue | 刻像
khektek-tiesexng | defeat the enemy and win the battle | 克敵致勝
kheng | rainbow | 虹; 彩虹
kheng'ar | a crate | 筐仔; 桕仔
kheng'i | easy; facile; effortless; lightness; reckless | 輕易
kheng'iuu | light oil | 輕油
khengban | treat with disrespect | 輕慢; 輕蔑
khengbiet | slight; scornfulness; misprize; disdain | 輕蔑
khengbii | slight; unimportant; trifling; insignificant | 輕微
khengbo | admire; admiration | 傾慕
khengbuun-tioxngbuo | put the sword above the pen | 輕文重武
khengcyn | be strict in dealing with matters | 傾真; 窮真; 從嚴處事; 嚴密
khenggieen | lightly | 輕言
khenghioxng | tendency; predisposition; aptness; inclined towards; tendency; trend; inclination | 傾向
khenghoef | epiphany | 曇花; 瓊花
khenghoo | frivolous | 輕浮
khenghud | neglect; to slight; ignore | 輕忽
khenghwn | complain about unfair treatment | 窮分; 計較; 歧視
khengjuu | intelligensie slaughter | 坑儒
khengkaf-toxngsarn | dissipate one's fortune | 傾家蕩產
khengkanggiap | light industry | 輕工業
khengkhag | envelope; framework; (n) outline; silhouette | 輪廓
khengkheeng`leq | tidy up, put in order (room) | 傾傾咧; 集集咧
khengkhefng | my dear | 卿卿
khengkhiao | agile; skillful; delicate | 輕巧
khengkhiekiuu | gas balloon | 輕氣球
khengkhix | hydrogen | 輕氣; 氫氣
khengkhoaix | agility; springiness; volatility | 輕快
khengkhofng | empty | 傾空
khengkimsiok | light metals | 輕金屬
khengkog | cause the downfall of a city or an entire country | 傾國
khengkuo | heedless (reckless) undertaking; rash action | 輕舉
khengkuo-boxngtong | heedless (reckless) undertaking; commit a rash act | 輕舉妄動
khengkyn-sngrniuo | be calculating and unwilling to make the smallest sacrifice; esp. in monetary matters | 斤斤計較; 窮斤算兩
khenglioxngkib | lightweight (in boxing) | 輕量級
khengloong | empty pocket | 傾囊
khengmoh | iris of eyes | 傾膜
khengphiaw | buoyant | 輕飄
khengphuu | flippant; frivolous; playful | 輕浮
khengphuun | overturn a bowl | 傾盆
khengpien | (adj) lightweight and portable; handy; convenient | 輕便
khengpien-chiaf | push-car on a narrow track | 輕便車; 手推車
khengpiet | despise, disdain, contempt | 輕別; 輕視
khengpiexnchiaf | narrow-gauge hand-car | 輕便車
khengpok | take liberty with a girl; get fresh; fickle; flippant; disdain; contempt; frivolity; levity; frivolity; insincere; fickle | 輕薄
khengsefng | risk one's life; regard life lightly; commit suicide | 輕生
khengsi | slight over; mis prize; make slight of; look down on; esteem lightly; despise; neglect; ignore | 輕視
khengsiaa | tilt; stant; fall away; declension; slant; slope; inclination | 傾斜
khengsiaux | to square an account; to clear an account; to liquidate an account; adjust (examine) accounts (at night; as a businessman or a housewife) | 清數; 結帳; 窮帳
khengsiaw | to dump (goods; products); dumping | 傾銷
khengsixn | believe whatever one is told; believe without consideration | 輕信
khengsud | careless(ly); thoughtless(ly); imprudent(ly) | 輕率
khengsviaa-khengkog | exceptionally beautiful woman for whose sake a city is ruined or a country lost | 傾城傾國
khengsviaf-seasoeq | speak softly; talk in a soft voice | 輕聲細語
khengsym | to fall in love | 傾心
khengsyn | light body | 輕身
khengtaan | hydrogen bomb | 氫彈
khengtek | underestimate the enemy | 輕敵
khengthiaw | skittish | 輕佻
khengthox | pour forth; pour out | 傾吐
khengthviaf | listen carefully; be all ears | 傾聽
khengtvoaa | hydrogen bomb | 氫彈
khengtør | pouring; empty out; dump; dump out | 傾倒
khengzofng | with light equipment | 輕裝
khengzux | pour into; inject into | 傾注
kherng ciaqkhor | willing to endure hardship | 肯吃苦
kherng iar mxkherng | Are you (Is he) willing or not? | 肯無肯
kherng | be willing to; consent to; to permit | 肯; 頃
kherngciog | felicitate; congratulate | 祝賀; 慶祝
kherngciog-hoe | a celebration party | 慶祝會
kherngciok'hoe | celebration; party | 慶祝會
kherngheng | rejoice | 慶幸
khernghø | congratulate; congratulatory wishes | 慶賀
kherngkofng | to celebrate a victory or a success | 慶功
kherngkong'iexn | dinner party in celebration of triumph; victory party | 慶功宴
kherngsenghoe | birthday party | 慶生會
kherngsiu | to celebrate birthday; offer birthday greetings | 慶壽
kherngtiaux | occasions for celebration (wedding; etc.) and condolences (funeral); congratulations on happy occasions and condolences over bereavements | 慶弔
kherngtiern | commemoration; national festivities and celebration ceremonies | 慶典
khexng | ancient percussion instrument made from stone or jade; good luck; blessings; happiness; to reward; congratulate | 磬; 慶
khexng'uo | slight rainfall at the appearance of a rainbow | 虹雨; (彩虹出現時的小雨)
khexngho | slight rain-fall at the appearance of a rainbow | 虹雨; (彩虹出現時的小雨)
khexngjiø | light shower under rainbow sky | 虹尿; 虹雨
khexngkiøo | rainbow bridge | 虹橋
khexngmoaa | sisal hemp | 瓊麻
khexngmoh | iris of eyes | 虹膜
khiabeflofng | sit astride of; sit on a person | 騎馬瓏; 跨騎
khiafng | tinkle; deceive; fool; hoodwink; stolen | 鏘; 發叮噹聲; 騙; 清脆聲; 偷
khiakhafng | to pick fault; look for trouble | 騎孔; 故意出難題; 找麻煩
khiakhafng-khiaphang | create difficulties | 騎孔騎縫; 諸多刁難
khialaang | look for trouble | 騎人; 拗橫人
khiamjiong | yield from modesty | 謙讓
khiamkexng | respectful; unassuming | 謙敬
khiamkiofng | respectful; unassuming | 謙恭
khiang'ar | thief | 鏘仔; 騙子
khiangkhiangkiøx | clash | 鏘鏘叫
khiangsy | stiff corpse; a type of vampire (fictional); skinny; a sack of bones | 僵屍; 瘦皮猴
khiaomngg | guide to secret or special techniques | 竅門
khiarm'eng | require or be in need of | 缺用; 欠用; 需要
khiarm'iong | require or be in need of | 缺用; 需要
khiarmhang | still one thing to do; not finished | 欠項; 缺一樣 (東西)
khiarmlaang | short of help | 欠人; 需要人手
khiarmtang | not enough weight | 欠重; 無足重量
khiarmzeeng | owe favors; favors not returned or repaid | 欠情; 欠人情
khiarngchiuo | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能手; 精明的人
khiarngkhaf | terrible; formidable; serious; devastating; tough; capable; sharp; severe; fierce; unyielding (said of a woman); spirited; mannish | 能幹; 勥跤; 厲害; 精明
khiarngtao | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能斗; 精明的人
khiatafng-khiasay | create difficulties | 騎東騎西; 諸多刁難
khiaulinlofng | crooked | 曲鈴瓏; 彎彎曲曲
khiaxhofng | keep watch (during a clandestine activity); be on the lookout | 把風; 站崗; 豎風
khiaxjinpeeng | the ninth radical | 騎字爿; 人部; (部首)
khiaxkoong | strong upright bar; fastened inside of a door | 豎槓; 豎閂
khiaxleeng | set up ancients symbol; deceased tablet | 豎靈; 徛靈; 立靈位; 燔祭
khiaxm'eng | frugal; provident | 儉用
khiaxm'iong | be careful with one's spending; frugal; thrifty | 儉用
khiaxm`laang | owe people | 欠人; 負債
khiaxmciah-liafmzheng | economize on clothing and food; live a frugal life | 儉吃儉穿
khiaxmkhiam'ar eng | frugal | 儉儉仔用
khiaxmtngg-nehto | frugal | 儉腸凹肚; 省吃儉用
khiaxmtngnehto | frugal | 儉腸凹肚
khiaxmzheng | save money on clothes | 儉穿; 穿得省儉
khiaxng | staving; be good (clever) at | 棒; 勥; 強; 能幹; 能力強; 精明; 善於
khiaxngg | turn yellow, wither (plants) | 徛黃
khiaxoexpefng | guards; male standing infront of female dooms waiting | 徛衛兵
khiaxsietheeng | stand upside down | 豎死挺; 倒立
khiaxsngx | about; around; approximately | 徛算; 約莫; 豎算
khiaxtengkøf | setup bamboo lantern for lunar July ceremony | 徛燈篙
khiaxtheeng | stand erect | 站挺; 倒立; 豎直
khiaxthengtheeng | stand up straight | 徛騰騰
khiaxzaang | ripe on the tree; secure | 豎叢; 妥當; 在樹上熟的果子
khiaxzefng | grandfather clock | 立鐘; 豎鐘
khiaxzvea'oong | person who likes sophism | 強辯者; 豎諍王
khie hong'erng | sea rises high | 起風浪
khie kekbeng | bring about a revolution | 起革命
khie sinkefng | go crazy; lose samity | 發神經; 起神經
khie'efng | abandoned infant | 棄嬰
khie'iuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 煤油燈
khie'kngr | windpipe | 氣管
khie'mngg | air intake | 氣毛
khie'og-ciongsien | reform (personal conduct); shun the evil and follow the good | 去惡從善
khie'ong | prosperous | 氣旺
khie'tiong | to value, to respect, to have a high opinion of | 器重
khie-mngkngr | be absolutely horrified | 起毛管; 毛骨悚然
khie-serngte | (v) get angry | 起性地; 動怒; 發脾氣
khie-serngtøe | get angry, lose temper | 起性地
khieaxm-taubeeng | forsake darkness and come to the light ─ renounce a bad cause and join the camp of justice | 棄暗投明
khieberng | utensils | 器皿
khiebong | expect or hope with eagerness | 企望; 企望,企盼
khiefncioxng | send generals (to battle) | 遣將
khiefnsaxng | repatriate; send back; send away; to escort | 遣送
khiehioxng | direction; whereabouts; where one is going | 去向
khieiuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 汽油燈
khiekafng | cylinders (in automobiles; motorcycles) | 汽缸
khiekhafng | air hole; pore (of skin); stoma (on a leaf); spiracle or blowhole (of a whale); vesicle (of igneous rock) | 氣孔
khiekngfciiam | bronchitis | 氣管支炎
khiekngfcy-iam | bronchitis | 氣管之炎; 氣管支炎
khiekngfiam | bronchitis | 氣管炎
khiekngr | windpipe | 氣管
khiekngr-chietkhaisut | tracheotomy | 氣管切開術
khiekofng | konghu; yoga-like art of breathing strength into one's body (in Chinese boxing) | 氣功
khieliong | forbearance; tolerance; capacity; generious | 氣量; 器量
khieloong | air bladder (of fish); air sac (of birds or plants); gas bag or envelope (of a dirigible) | 氣囊
khiemngg | air intake; steam valve | 氣門
khienkexng | devout; reverently | 虔敬; 虔心
khienkioong huxhoe | give a forced interpretation; distort the meaning; make farfetched interpretations | 牽強附會
khienkioong | arbitary; farfetched; forced (of an interpretation); unnatural; far-fetched | 牽強
khienkioong-huohoe | fasten on an unwarranted conclusion | 牽強附會
khienmngg | close the door; fasten the door by putting the hook in its staple | 拴門; 扣上門
khienseeng | piety; piousness; religiosity; sincere and devout | 虔誠
khientong | to involve; upset | 牽動
khiernphafng | frying; flavor with onion or mushroom before frying (something) | 譴芳; 芡芳; 爆香
khiernsngr | superstitious rites or notions | 譴損; 迷信; 咒; 忌誨
khiesiaa-kuizexng | depart from evil and return to the good | 去邪歸正
khiesie laang | enough to vex a man to death | 氣死人
khiesie-laang | I'm furious! I'm so mad! | 氣死人
khiesiong | atmospheric phenomenon; weather; atmospheric phenomena | 氣象
khiesiong-baxnchiefn | Nature abounds in change. Things change in countless ways | 氣象萬千
khiesiong-hagciar | meteorologist | 氣象學者
khiesiong-hak | meteorology | 氣象學
khiesiong-kiok | weather broadcast bureau | 氣象局
khiesiong-oexsefng | weather satellite | 氣象衛星
khiesiong-pørkøx | weather reports | 氣象報告
khiesiong-taai | weather broadcast bureau | 氣象台; 氣象臺
khiesiong-uxpøx | meteorological forecasts | 氣象預報
khiesiongkayud | rmove wounds and relieve depression | 去傷解鬱
khiesioxnghak | meteorology | 氣象學
khiesioxngtaai | weather station; meteorological observatory | 氣象台
khiethafng | transom; ventilation window; louvers) | 氣窗
khiethea-toxngleghak | aerodynamics | 氣體動力學
khiethea-toxngleglun | kinetic theory of gases | 氣體動力論
khietherng | a motor-boat, a stream launch | 汽艇
khietiong | to value, to respect, to have a high opinion of | 氣重
khietpngr | unveiling the list | 揭榜
khietporng | unveiling the list | 揭榜
khiezerng | emphysema | 氣腫
khiezhexng | air-gun | 氣槍; 氣銃
khiezhofng | air window, ventilating window | 氣窗
khihong'ixn | stamped partly on each of two sheets (as two copies of a deed or contract; for security against alterations) | 騎縫印
khihoong | ride stitch | 騎縫
khileeng | to bully and humiliate | 欺凌
khimbeng | imperial order; imperial emissary | 欽命
khimgiorng | look up to; admire and respect | 欽仰; 敬仰
khimhefng | chest muscle or breast (of birds; chicken; duck) | 襟胸; 禽之胸部
khimkexng | admire and respect | 欽敬; 敬仰
khimseg-høbeeng | marital harmony; conjugal bliss | 琴瑟和鳴
khimteng | granted; ordered; approved by His Majesty; compiled and published by imperial order (books); (books) complied or edited by the emperor | 欽定
khimzhat siefn khim'oong | If you want to capture a group of bandits; capture the ringleader first. ─ Stress what should be done first. First things first | 擒賊先擒王
khimzoong | adore (the supreme God) | 欽崇
khinbuxpefng | orderly | 勤務兵
khinbuxtiofng | business (office) hours; on duty | 勤務中
khingiin | aluminum | 輕銀; 鋁
khinheeng | light punishment | 輕刑
khinkhiangkiøx | sound of bowl and dish colliding | 輕鏗叫; 碗盤相碰聲
khinkhinsangsafng | easily | 輕輕鬆鬆
khinkhoxngkiøx | sound of heavy things colliding | 鏗鏘叫; 重物碰撞聲
khinkhyn-khongkhofng | sound of bowl and dish colliding | 輕輕空空; 碗盤相碰聲
khinkhyn-khoxngkhong | sound of a weight colliding | 輕誆誆; 重物碰撞聲
khinkizhexng | light machine gun | 輕機槍
khinkofng | konghu | 輕功
khinlioxngkib | lightweight (in boxing) | 輕量級
khinsafng | fresh; relaxed; free; relaxed; comfortable; easy (as a job or business) | 輕鬆
khinsiofng | lightly wounded; minor injuries; minor; slight injury | 輕傷
khintang | importance; light and heavy; important and unimportant; weight or importance (in general or in the abstract) | 輕重; 重量; 慾望
khinzexng | benign disease | 輕症
khiofng | Name of a tribe in West Szechuan; surname; boundary; dead but not yet putrefied | 羌; 姜; 疆; 殭
khiofng'uix | fearful | 恐畏
khiofnghad | racketeering; blackmail; threaten; terrorize | 恐嚇
khiofnghatzoe | blackmailing (offense of); intimidation; extortion | 恐嚇罪
khiofngheg | blackmail, intimidate, threaten, intimidation | 恐嚇
khiofnghoong | fear; suspicion | 惶恐; 恐惶
khiofnghoong-put'afn | suspicious and uneasy | 恐慌無安; 恐惶不安
khiofngkhao-bupiin | word of mouth is no evidence or proof (of a transaction); word of mouth cannot be trusted ─ a written document is necessary | 恐口無憑
khiofngkhu | fear; dread; fright; scare | 恐懼
khiofngkviaf | I fear that; I am afraid of that. Probably; perhaps | 恐驚; 恐怕
khiofnglioong | inosaur; dinosau | 恐龍
khiofngphvax | I fear that; I am afraid of that. Probably; perhaps | 恐怕
khiofngpox | fearful; frightful; fear; fright; terror | 恐怖
khiofngpox-hunzuo | terrorist | 恐怖份子; 恐怖分子
khiofngpox-huxnzuo | terrorists | 恐怖份子
khiofngpox-sitai | age of terror; reign of terror | 恐怖時代
khiofngpox-zwgi | terrorism | 恐怖主義
khiokcioong | obey; yield reluctantly | 曲從
khiokseeng | bend as | 曲成
khiongsy | moving mummy | 殭屍
khioong | worry | 蛩
khiorng | afraid; fear; fearful; apprehensive; terror | 恐
khipeeng | incline; lean; slant; slope; tilt | 敧爿; 傾斜
khipefng | cavalry | 騎兵
khipiin tioxnghux | cheat the poor and respect the rich | 欺貧重富
khipkorng | a sucker, a siphon | 吸管
khitciah kvoar biøxkofng | A homeless beggar expelled the superior of the Buddhist temple in which he asked for a night's lodging ─ usurp what is asked for a night's lodging ─ usurp what is other's. The camel got his head into the tent | 乞丐趕廟公; 鳩佔鵲巢
khiuleeng | hill; knap | 丘陵
khiumngg | curly hair | 捲髮; 捲毛
khiuo hengkharm | seize a man by his clothes at the neck or the breast | 揪衣襟; 揪胸坎
khiuo thauzafng | seize a person by the hair of the head | 揪頭鬃; 揪頭髮
khiuo-tørtngr | pull back | 拉倒轉; 揪倒轉
khiuu-thaumngg | curly hair | 虯頭髮; 頭髮捲捲的
khiwtørtngr | pull back | 拉倒轉
khix ong | a vigorous personal constitution or structure | 氣旺; 血氣旺盛
khixnkhoxng'kiøx | noise | 匡噹聲; 匡噹叫
khixzhngg | can't sleep after changing the bed | 忌床
khiøh'angtiafm'ar | car game to gather diamonds and hearts | 抾紅點仔
khiøhheng | had a plan to do so | 蓄意
khiøhhongsuie | take up a dead body and bury elsewhere; to collect the bones in an urn; re-burial; re-interment | 拾風水; 撿骨
khiøhkerng | making pleat; make folds or plaits (in a dress); get wrinkled (face of an old person) | 拾揀; 抾襇; 打摺; 摺褶; 打褶子
khiøhkhafng | to pick fault | 挑剔; 拾孔
khiøhsiong | portrait; portray | 畫像; 拾像
khiøq tengcvii | collect money for village purposes; plays; at so much a head | 募集丁錢; 拾丁錢
khng'ar | bran from rice | 糠仔; 米糠
khngf | bran; chaff; pollard; chaff (rice); bran (from rice) | 糠
khngpng | bran rice | 糠飯
khngq | motorcycle noise | 吭
khngrbat | hidden secret | 藏密
khngrhe | shelve; set aside | 擱下; 擱置; 放下
khngrhex | younger than real age | 囥歲
khngrhoex | to look younger than one's age | 囥歲
khngrhøex | stock; to look younger than one's age | 存貨; 藏貨; 看起來比實際年齡年輕
khngrhøo | to offer services for reconciliation; urge reconciliation | 勸和
khngrpo | save; hide a step; conceal part of our plans; story or affairs; teach in a slovenly way | 藏步; 留後步; 藏技; 留一手
khngrsoaq | persuade; advise | 勸煞; 勸人息事寧人
khngrteq | put down | 放著
khngtaai | sort of small stinging insect that breeds in bran; spoiling it | 糠虫; 米糠虫
khngx tiøqthaau | lay it in the proper direction or position | 放正; 放著頭
khngx toax | place; let alone; leave as it is | 放置
khngx | put; place; lay down or leave a thing | 放; 囥; 勸; 留; 放,置; 藏
khngx`laang | exhort one to (do good) | 勸人
khngx`løqkhix | put it down | 放落去
khoaciorng | say something polite about; extol; praise too much | 誇獎
khoae'mngg | a camera shutter | 快門
khoaekefng | tuber | 塊莖
khoaekofng | fast break (in basketball) | 快功; 快攻
khoaemngg | camera shutter | 快門
khoaesioxng | snapshot | 快照; 快速攝影
khoaetheeng | speetboat; mosquito boat; power boat | 快艇
khoaetherng | speedboat | 快艇
khoaezong | blocks; lumpish | 塊狀
khoafnhang | funds; a sum of money; sum; items of expenditure | 款項
khoafnkhngx | persuade and exhort | 勸導; 款勸; 勸勸
khoahbofngborng | vast, broad | 闊莽莽
khoahliong | broad-minded; open-hearted | 闊量
khoahlorngloxng | vast, broad | 闊閬閬
khoakog-kongsy | a transnational corporation, multinational corp | 寬國公司
khoan'ioong | to forgive; to excuse; lenient; tolerant; tolerance; liberality | 寬容
khoanbiern sernggoan | dispense from a vow (Catholic) | 寬免聖愿
khoanhoong | open-hearted; broad-minded; magnanimous; benignant | 寬宏
khoanhoong-taixliong | magnanimous; open-hearted; broad-minded | 寬宏大量
khoankerng | surrounding; environment; circumstance | 環境
khoankiuu-lyheeng | travel around the world | 環球旅行
khoankorng | vast; broad; spacious; extensive; wide | 寬廣
khoanliong | (reach) an understanding | 寬諒; 原諒; 諒解
khoantiang | scepter of authority | 權杖
khoantør-lyheeng | make a tour of the island | 環島旅行
khoaq hofng ee | cloth of double standard width | 雙幅
khoaq-bofngborng | loosely | 闊莽莽; 一望無垠
khoaq-bofngtoxngsi | vast; broad | 非常廣大
khoaq-larnglaxng | loosely | 闊閬閬
khoaq-lorngloxng | spacing and loosely | 闊閬閬; 面積寬廣
khoarkog-kongsy | a transnational corporation, multinational corp | 跨國公司
khoarn henglie | prepare the baggage | 收拾行李
khoarngiap | to advise the business | 勸業
khoarngieen | words of exhortation | 勸言
khoatai-boxngsiofngkoong | delusions of grandeur | 誇大妄想狂
khoataixkoong | megalomania; megalomaniac | 誇大狂
khoatiofng | stretch the truth; overstatement; exaggeration; overdraw | 誇張
khoatmngg | the Imperial Palace | 跨門; 闕門
khoaxkhoaxzoong | seek help anxiously | 急急奔
khoay'mngg | a camera shutter | 快門
khofbøkhafng | to feel miserable due to lack of opportunity | 苦無孔
khofhagsefng | self-supporting student | 苦學生
khofheeng | cruelty; torture; torture; penance | 苦刑; 酷刑
khofhorng | difficult situation | 苦仿; 苦景
khofkafng | toil; hard labor | 苦工
khofkerng | grievance; dire straits; distressing circumstances | 苦境
khofkhngx | persuade someone unremittingly; earnest exhortations; advise; exhort very earnestly | 苦勸; 勸告
khofleng | Chinaberry | 苦楝
khofleng'ar | pity | 苦苓仔; 苦楝仔
khofmng'ar | downy hair; silky tresses | 苦毛仔; 乳毛; 汗毛
khofng vikho'ar | draw a circle | 圈圓箍仔; 劃圓圈
khofng | hollow; empty; vain; false | 空; 悾; 圈; 傻; 框; 康
khofng-tuix-khofng huitvoaa | air-to air missiles | 空對空飛彈
khofng-tuix-tøe huitvoaa | air-to-ground missiles | 空對地飛彈
khofngbengchiaf | bike | 孔明車
khofngbengtefng | sky lantern | 孔明燈
khofngchiog | peacock | 孔雀
khofngkaw | to make friends extensively; fond of entertaining people; hospitable | 廣交; 交往廣
khofngkhaix | generous; liberality; bounty; magnanimous; liberal in spending money; unselfish | 慷慨
khofngkhaix-kayloong | make generous contributions | 慷慨解囊
khofngkhaix-koankhw | sacrifice one's life heroically for justice; die heroically in battle | 慷慨捐軀
khofngkhaix-sengjiin | sacrifice one's life heroically for justice; die heroically in battle | 慷慨成仁
khofngkhakhiaux | the table lack of a leg; unable to stand firm | 抗腳翹; 桌椅缺一腳無穩
khofngkox | consolidate; confirmation; solidify | 鞏固
khofngseg | navy-blue | 空色; 紺色; 深藍色; 藍色
khofpie korng | for example | 可譬講
khofsiong | crucifix (Catholic) | 苦像
khofthaxng | pain; suffering; painful | 苦痛; 痛苦
khofthiofng | reason or motive not easily understood by others | 苦衷
khofthngf | bitter soup; learned lesson | 苦湯
khoftiofng | reason or motive not easily understood by others | 苦衷
khofzeeng | tragedy; painful circumstances; hardship | 苦情; 苦景
khogkhogzoong | impetuous; rash | 酷酷奔; 亂撞; 忙碌奔波
khok'heeng | inhuman punishment; cruel; unreasonable; violent; torture | 酷刑; 殘忍; 痞情; 無講理
khokchiofng | enrich; expand (equipment or facilities) | 擴充
khoksefng-ky | public addressing system, loud-speaker | 擴生機; 擴聲機
khoksengky | amplifier (of a radio or record-player) | 擴聲機; 擴音器
khoktiofng | overspread; expand; expansion; extension; enlarge | 擴張
khong | mislead; to swindle; pave; lay | 誆
khong'afm | cover up | 悾掩
khong'afn | health and peace | 康安; 安康
khong'oe | stupid words, stupid talk | 悾話; 空話
khong'ui | vacant, vacant seat | 空位
khong'un | air transportation; air freight; air lift; transport by air | 空運
khong`khylaai | fence in; to shut up | 圈起來
khongbuun | Buddhism; the teaching which regards everything as unreal; or immaterial; the school of unreality; Buddhism the doctrine which regards everything as unreal; immaterial | 空門
khongchiwtø | karate | 空手道
khongciar | female flight attendant | 空姐
khongcieen | unprecedented; unexampled; record-breaking | 空前
khongcieen-zoadhiø | be the first and probably the last | 空前絕後
khongciexn | air war; air battle | 空戰
khonggieen | empty talk; mere talk | 空言
khonggiin | plated silver | 鍍銀
khonghok | recover (from illness); recovery | 康復
khonghoong | air defense | 防空; 空防
khonghw | empty, vein, unreal | 空虛
khonghy | empty, vein, unreal | 空虛
khongkafn | room; interspace; space (in the sense of dimension) | 空間
khongkaxng | land troops by parachutes | 空降
khongkhafng | a empty hole; a hollow hole | 空孔
khongkhao-bupiin | Mere verbal statement has no binding force (said of a promise or pledge) | 空口無憑
khongkharm | stupid; idiot; silly; do or say something jokingly and thoughtlessly; stupid; absurd | 悾憨; 悾歁; 呆瓜; 狂妄; 做傻事
khongkhiekiuu | balloon | 空氣球
khongkhietiam | air mattress | 空氣墊
khongkhix ee liuthofng | ventilation | 空氣的流通
khongkhix | air; atmosphere; air; atmosphere (also used figuratively) | 空氣
khongkhix-bin | a stupid face; dull face | 阿呆面; 悾氣面
khongkhix-thoanjiarm | air-borne infection | 空氣傳染
khongkhix-zhexng | air gun | 空氣槍
khongkhoaq | wide, open | 空闊
khongkhof | to draw a circle | 圈箍
khongkhofng | silly; fool; not serious; frivolous; not all there | 悾悾; 傻瓜; 無正經; 愛開玩笑
khongkien | health; healthy | 康健; 健康
khongkimsuun | to make a gold line | 鑲金紋; 鑲有金線
khongkud | sacrum | 空骨; 尾椎骨
khongkulie | concrete | 混凝土
khongkuy-togsiuo | lead the lonely life of a widow or deserted wife | 空閨獨守
khongkwn | the airforce; air force | 空軍
khongkwn-bwkvoaf | air attache | 空軍武官
khongkwn-kitøe | air base | 空軍基地
khongkwn-siawcioxng | major general in the air force | 空軍少將
khongkwn-siawkaux | major of the air force; a squadron leader | 空軍少校
khongkwn-siawuix | second lieutenant in the air force | 空軍少尉
khongkwn-sioxng'uix | air-force captain | 空軍上尉
khongkwn-sioxngcioxng | general in the air force | 空軍上將
khongkwn-sioxngkaux | air-force colonel | 空軍上校
khongkwn-tiong'uix | first lieutenant in the air force | 空軍中尉
khongkwn-tiongcioxng | lieutenant general in the air force | 空軍中將
khongkwn-tiongkaux | lieutenant colonel in the air force | 空軍中校
khongkym | to plate with gold; to spend some time abroad to add to the impressiveness of one's background; to gold plate; valuable; precious | 鍍金; 鑲金
khonglan | air disaster; plane crash or collision | 空難
khongleeng | healthy and undisturbed | 康寧
khonglogseg | recreation room (center) | 康樂室
khonglogthviaf | recreation room (center) | 康樂廳
khonglok | pleasure; enjoyment; happiness; delight; joyfulness; recreation | 康樂
khonglun | empty talk; shallow talk; impractical statements | 空論
khongsiin | vague; uncertain; ignorant | 茫然; 悾神
khongsiorng | impractical thought or idea; to daydream | 空想
khongsip | an air-raid; air attack | 空襲
khongsviaa | empty city | 空城
khongsw-boxngsiorng | fantasy; daydream | 空思夢想
khongtaam | empty talk; academic talk in total disregard of realities | 空談
khongtaang | plated copper | 鍍銅
khongtaau | air-drop; to make air-drop | 空投
khongtai | empty? | 空大
khongtaw | air-drop; to make air-drop | 空投
khongthaix | healthy and free from trouble | 康泰
khongthiq | plated iron | 鍍鐵
khongtiaau | A/C | 空調
khongtiefn | mentally deficient; stupid; crazy | 悾癲; 癡呆; 瘋癲
khongtiofng | in the sky; in the air | 空中
khongtiofng-haghau | school-of-the air; academic instruction by radio | 空中學校
khongtiofng-haxmzvea | air pocket (in aviation) | 空中陷阱
khongtiofng-huijiin | trapeze show | 空中飛人
khongtiofng-kaiuu | refueling in the air | 空中加油
khongtiofng-laxmchiaf | cable car; funicular | 空中纜車
khongtiofng-lokøq | illusion; castles in the sky | 空中樓閤
khongtiofng-siøfciar | stewardess | 空中小姐
khongtong | empty; hollow; void of content; vast and empty; (said of a writing; thought) empty; shallow | 空洞
khongzofng-taixtø | level thoroughfare leading to many places | 康莊大道
khor siong kaf khor | bring additional pain | 苦上加苦
khorng thvajiin cy khaix | show generosity of unselfishness with another's wealth; be generous at the expense of others | 慷他人之慨
khorng | generous; consolidate; hole; opening; a hole | 慷; 鞏; 孔
khorng'iar | a plain; a prairie; the great outdoor | 曠野
khorng'iar-he | Mining and Metallurgy dept. | 礦冶系
khorng'iuu | mineral oil | 礦油
khorng'iøo | a pit formed by digging for clay in making pottery | 炕窯; 去土石造窯積
khorng'iøqsexng | drug resistance | 抗藥性
khorngbahpng | soft meat with rice | 炕肉飯
khorngbaq | to stew or simmer the meat; cooked pork; pork stew; cook meat softly (usually pork) | 炕肉; 爌肉 (煮爛之豬肉)
khorngbeng | to resit an order; disobey orders | 抗命
khorngbu | the business of a mine | 礦務
khorngbudcid | mineral matter | 礦物質
khorngbudhak | mineralogy | 礦物學
khorngbudkaix | mineral kingdom | 礦物界
khorngbuq | combo; a tangle | 海帶; 昆布; 源自日語こんぶ(kombu); 日語漢字為「昆布」
khorngbut | a mineral | 礦物
khorngbut-cid | mineral matter | 礦物質
khorngbut-hagciar | mineralogist | 礦物學者
khorngbut-hak | mineralogy | 礦物學
khorngbut-iuu | mineral oil | 礦物油
khorngchiofng | expand, extend | 擴張; 擴充
khorngcid | to be absent from office without leave; to neglect official duties; stay away from office without leave | 曠職
khorngciexn taotea | fight an invading enemy to the last man | 抗戰到底
khorngciexn-sikii | period of the War of Resistance (especially the one against Japan 1937-1945) | 抗戰時期
khorngciøh | a mineral; an ore; ore | 礦石
khornggi | object; remonstrate; protest; objection; protest | 抗議
khornggiabkoaan | mining rights | 礦業權
khornggiap | mining industry | 礦業
khornggiap-kongsy | mining company | 礦業公司
khornggixsw | letter (form) of protest | 抗議書
khornggo | 5%; five percent | 零五; 百分之五
khornghaan | drought-resistance | 曠寒; 抗寒
khornghak | to neglect one's study; to play truant | 曠學
khornghan | drought | 旱災; 亢旱; 苦旱
khornghancii | bake sweet potato | 烤地瓜; 爌蕃薯
khorngheeng | contend | 抗衡
khornghoex | to neglect | 曠廢
khornghw | mine worker | 礦夫; 礦工
khorngjiet | heat resistance; heat resistant | 抗熱
khorngjiet-zailiau | heat resistant material | 抗熱材料
khorngjit | resist Japanese aggression | 抗日
khorngkafng | miner | 礦工
khorngkhafng | an opening of a mine | 礦孔
khorngkhao | mouth of a mine | 礦口
khorngkhoaq | vast; extensive; very broad | 曠闊; 遼闊; 寬闊; 開闊; 寬廣
khorngkhoxng | constantly, continuously | 礦礦; 動搖
khorngkhud | a cave of a mine | 礦穴
khorngkhvef | mining pit | 礦坑
khorngkhw | (n) mining site; mining area | 礦區
khorngkhøx | cut class; stay away from the school; stay away from school (classes) without leave | 曠課
khorngkiao | refuse to pay; refuse to effort money payment | 抗繳; 拒繳
khorngkoarn | control | 控管
khorngku | resist; oppose | 抗拒
khorngkvoaf | to rebel (to civil officers) | 抗官
khorngkøx | sue; delation; accuse; accuse; to appeal to a higher court | 控告
khorngle | couple; pair; husband and wife (a polite expression) | 伉儷
khornglek | power of resistance | 抗力
khornglui | minerals | 礦類
khorngpien | to resist debate; speak out in one's own defense; refute; to rebut; retort | 抗辯
khorngpo | resist arrest | 抗捕
khorngpø | oppose tyranny | 抗暴
khorngsarn | mineral resources; minerals | 礦產
khorngsengsox | wonder drugs; antibiotics | 抗生素
khorngsex | unequaled by contemporaries | 曠世
khorngsoaf | ore in sand form | 礦砂
khorngsorjiin | plaintiff; accuser | 控訴人
khorngsorzng | letter of appeal (complaint) | 控訴狀
khorngsox | sue; accusation; accuse; charge; appeal | 控訴
khorngsox-hoe | an accusation meeting | 控訴會
khorngsvoaf | mountains containing mineral deposits; mine | 礦山
khorngsw | teacher of the miner; master of the miner | 礦師
khorngtai | enlarge; expand; extend | 擴大
khorngte | graveyard | 曠地; 墓地
khorngtek | resist (enemies); oppose | 抗敵
khorngthea | antibody | 抗體
khorngthngf | to stew or simmer (meat) for broth | 登湯; 熬湯; 爌湯
khorngthoo | wilderness; waste | 曠土
khorngtiern | enlarge the plan, enlarged plans | 擴展; 擴張
khorngtiofng | to stretch; to extend; to spread; to expand; expand; enlarge; dilate; dilation | 擴張; 擴大
khorngtoa | to enlare; to expand; to swell; to distend; to dilate; to magnify; extend | 擴大
khorngtogsox | antitoxin | 抗毒素
khorngtok-sox | antitoxin | 抗毒素
khorngtviuu | mine | 礦場
khorngtviw | to stretch; to extend; to spread; to expand | 擴張
khorngtø | mining tunnel | 礦道
khorngtøe | a mining place | 礦地
khorngtøee | to stew or simmer the pig's legs; to stew or simmer the leg-meat of the hog | 爌蹄; 煮豬腳蹄
khorngzefng | resist, opposition, contend | 抗爭
khorngzex | control; check over; hold the keys of; restrain | 控制
khorngzex-koaan | control, domination | 控制權
khorngzex-lun | cybernetics | 控制論
khorngzex-sox | control figure | 控制素
khorngzhaethaau | boil the daikon over slow heat | 炕菜頭
khorngzhngg | a brick bed warmed by a fire underneath | 炕床
khorngzof | to resist to rent | 抗租; 抗拒租用
khorngzoong | mineral reserves; mineral resources | 礦藏
khorngzvoaa | mineral spring | 礦泉
khorngzvoazuie | mineral spring water | 礦泉水
khorpaang | a storeroom; a storehouse; a warehouse | 庫房
khotharng-saihu | hooper; cooper | 箍桶司父; 箍桶匠
khoxng | vacant ground; wilderness | 曠; 炕; 礦; 零; 燉; 蒸煮; 拒; 空; 抗
khoxngkhakhiaux | on somebody's head; furniture not sitting level; it totters | 鞏腳翹; 四腳朝天; 桌椅無穩
khoxngkhiafng | walk unsteadily | 無穩; 鞏鏘
khoxngkhong | constantly, continuously | 鏘鏘; 動搖; 無斷地
khoxngzngf | brick | 悾磚
khuiciarng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khuiciorng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khuie'ioong | duodenal ulcer; ulcer; ulceration | 潰瘍; 十二指腸潰瘍
khuieioong | duodenal ulcer | 潰瘍
khuihefng | (literally) to open the chest; to open one's mind | 開胸
khuihofng | to open (a letter; ect.); break or open a seal | 開封; 開啟
khuikarng | to start a habor | 開港
khuikhafng | to open a hole; make a hold; button hole | 開孔; 開洞
khuikhakhefng | bowlegged | 內彎腿; O型腿; 開腳框
khuikhefng | joints opening and gaping in a piece of furniture; joints of a frame come loose | 開框; (接合物)
khuikhofng | spend more than one makes; be in the red | 虧空
khuikhoxng | (v) spend money without restraint; squander; exploit a mine | 開曠; 揮霍
khuilibhofng | extraction of the cubic root | 開立方
khuimngg | to open the door | 開門
khuipenghofng | extraction of the square root | 開平方
khuiphaang | to start sail; set out; start on sailing (boat; ship; junk); start journey | 開帆
khuisngr | deficit; to de; lete; enfeebled or weakened by illness | 虧損
khuiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khuitøpaang | operating room | 手術室; 開刀房
khuizhexng | to shoot; to open fire; fire a rifle | 開銃; 開槍
khukongsor | city hall; county hall; ward (district) office | 區公所
khunthioong | insect; bug | 昆蟲
khunthioong-hagkaf | entomologist | 昆蟲學家
khunthioong-hak | entomology | 昆蟲學
khuntiong | brothers; elder and younger | 昆仲
khurnbaxngtiofng | in a dream sleep | 睡夢中
khurnkeeng | poverty, very poor | 困窮
khurnkerng | dilemma; morass; predicament; hardship; distress; trouble; difficulties | 困境; 泥沼
khurnkhangpaang | a wife who sleeps alone | 睡空房; 妻守空房
khurnkioong | under great financial difficulty; very poor; impoverished; poverty-stricken | 困窮; 窮困
khurnpaang | bed room | 臥房; 睡房
khurnsiofng | to consult sincerely | 懇商; 諮詢
khurntiaxmzeng | quiet after sleep | 睡恬靜; 睡得靜悄悄的
khurntiongtaux | take a (midday) nap; take a siesta | 睡中晝; 午睡
khut'orng | to go forward with frustration and humiliation | 屈往
khutcioong | to follow with frustration and humiliation; submission; submit to; yield to | 屈從
khuthiong'iøh | anthelmintic; a drug or medicine for expelling intestinal worms | 驅蟲藥
khutkioong | dour; obstinate; stubborn | 倔強
khutkngf | refract light (physics) | 屈光
khutsyn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈身降世
khuttvar-sengciaw | confess under torture to a crime one hasn't committed | 屈打成招
khutzwn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈尊降世
khuxn-tiongtaux | siesta | 睡中晝
khuy iøqhngf | write out a medical prescription | 開藥方
khviukhao tang | accent very heavy | 腔調重; 腔口重
khvoarhofng-sayphaang | adapt oneself to circumstances | 看風駛帆
khvoarhofng-zoafntø | adapt oneself to circumstances | 看風轉舵
khvoarisefng | see the Dr. | 看醫生
khvoarkngx | to look at a test paper | 看卷
khvoarlaang | judging a person | 看人
khvoarlangbøo | look down | 看人無
khvoarmngg | a door or gate keeper; a watchman; to watch or guard the door | 看門
khvoarsioxng | to visit physiognomist or fortune-teller; to practice physiognomy; practice physiognomy; visit a physiognomist or fortune-teller; look at a photograph | 看相; 看相片; 算命
khvoartafng | watch east | 看東
khvoartafng-khvoarsay | look all around; gawk around | 看東看西; 東張西望
khvoartang | value very highly; to esteem; appreciate | 看重; 器重; 重視
khvoartefng | look at the lights | 看燈
khvoarthvy ciaqpng | live by honest means | 看天吃飯
khvoartiong | pay attention to | 看重
khvoartioxng | to feel satisfied with; to favor (a choice); to chose; to prefer; to like | 看中; 看上
khvoarzeeng-khvoarau | anytime (anything) be carefully | 看前看後
khvoarzefng | see it clearly | 看精; 看清楚
khvoarzengheeng | depending on circumstances | 看情形
khvoarzexng | see a doctor; see a patient | 看症; 看病
khvoarzhefng | to see clearly | 看清; 看清楚
khvoax chiwsioxng | read palm as a means of fortune-telling; to practice palmistry | 看手相
khvoax hongsuie | practice geomancy in selecting a site for a tomb | 看風水
khvoax laang bøbagte | look down upon others | 看人無目地; 看無起人家
khvoax laang mxkhie | treat a person with contempt | 看人未起; 看無起人家; 瞧不起人
khvoax laang-thaubin | rely on others and have to watch their every expression | 看人頭面; 依賴他人
khvoax-bøbeeng | did not see clearly | 看無明; 沒看清楚
khvoax-bøexbeeng | cannot see distinctly | 看未明; 看無清楚
khwnhofng | to open up barren lands for farming | 墾荒
khwnhoong | to reclaim wasteland; [[khwnhofng]]? | 墾荒
khwnkafng | truck stevedores; freight-handler who travel with the truck | 綑工
khwnsiofng | to consult sincerely | 懇商; 悃謪
khwnzerng | mushroom fungus seed for growing mushrooms | 菌種; 栽培菰的種子
khwnzherng | request with great earnestness ─ (used in an application) | 懇請
khy'iong | promote to higher position, begin to use | 起用
khyerng | sea rises high | 起浪; 起風浪
khygoxngbin | going crazy | 發神經; 起憨面
khyhefng | rise up | 起興
khyhexng | rise; spring up; be on the upgrade | 興起; 起興
khyhioong | to become violent and fierce; to become cruel | 起雄; 兇起來
khyhofng | the wind rises | 起風
khyhoong | (v) become inflamed from infection or injury; (n) inflammation | 起洪; 發炎
khyhorng | to kick up a fuss, to cause a disturbance | 起騷; 起鬨
khyiong | promote; to raise; appoint | 起用
khykafng | rules; customs; practices; well-behaved; set to work; commence work; lay down | 紀綱; 開工; 規矩; 起工; 常規
khykaulioong | tidal wave | 起鉸龍; 大螺旋風; (海水)
khykexng | to show respect; show respect | 起敬
khykhaf-taxngchiuo | (literally) to move hands and legs; to start an action | 動手動腳; 起腳動手
khykhafng | to get angry | 起孔; 生氣; 無事找碴
khykhofng | going crazy; mad; insane | 起空; 瘋了; 發神經
khykoong | lose one's mind; madness | 起狂; 抓狂
khylaang | call other to do | 起人; 召集自己的人; 發動人馬
khymngkngr | goose bump | 起毛管
khyn-bafngbarng | very light | 輕艋艋; 很輕
khypefng | to rise in arms; to start military action; raise troops; go to war | 起兵
khyphaang | hoist sail; start a sea voyage; start sail | 起帆; 揚帆; 要出海
khyphang | space between the teeth; interstices between the teeth | 牙縫; 齒縫
khysefng | at first; originally; at first; previously | 起先
khysioong | tartar on the teeth; plaque | 牙垢
khytaang | cylinder | 起童
khytaxngky | hoist; crane; derrick | 起重機
khytheeng | to start on a journey; to set out | 起程; 出發
khytiong | crane; a derrick; jack | 起重
khytioxngky | a crane (for lifting or moving heavy objects); a derrick | 起重機
khyzexng | onset; outbreak (of a disease) | 起症; 病發; 發病
khyzhngg | to get out of bed; to get up; to rise from bed | 起床
khøehkhofng | eastern cuckoo | 鵑孔 [*]
khøetng | scratch off | 刮斷
khøfheeng | feasible, practicable | 可行
khøfiongsexng | solubility | 可溶性
khøfjieen-sexng | inflammability | 可燃性
khøfkexng | worthy of veneration; respectable; admirable | 可敬
khøfkngx | examination papers; an exam paper; examination paper | 考卷
khøfleeng | probably; can; possible; possibility | 可能
khøflengsexng | possibility; probability | 可能性
khøflienthaang | poor guy | 可憐蟲
khøfmng | interrogate with torture | 拷問
khøfsefng | a candidate for an examination; an examinee; examinee | 考生
khøfsog-sexng | plasticity | 可塑性
khøfthoxng | become painful | 可痛
khøftioxng | pass examination | 考中
khøfzefng | disgusting | 可憎
khøfzernghak | textual criticism | 考證學
khøfzexng | prove; verify; scholarly research; verification; prove | 考證
khøfzhad-lyheeng | inspection tour | 考察旅行
khøhofng | harsh wind | 苛風; 常受風吹
khøkorngsi | could be | 可說是
khørciaxng | offer sacrifice to ghost (spirit) | 犒將; 拜鬼
khørgoa-hoadtong | extracurricular activities | 課外活動
khørloong | move closer | 靠攏
khørloong-hunzuo | affiliates | 靠攏分子
khørlorng | lean toward; draw close; affiliate | 靠攏
khørsiorng | give a reward to | 犒賞
khørteeng | course | 課程
khørtheeng | curriculum, schedule | 課程
khørtheeng-piør | schedule of classes | 課程表
khørthvy-ciaqpng | depend on heaven for food ─ to leave everything to fate | 靠天吃飯
khørtngg | classroom | 課堂
khøx`laang | rely on someone | 靠人
khøzexng | tyrannical government | 苛政
ki'afpefng | popsicles | 枝仔冰
ki'hngf | famine, starvation | 饑荒; 飢荒
ki'oong | chess champion | 棋王
ki'tngg | room for divination | 乩堂; 占卜; 機運
kiaam-ah'nng | salted duck egg | 鹹鴨蛋
kiaang | strong; powerful; better than | 強
kiafm'eng | to reduce the usage; lack of usage | 減用
kiafmheeng | to shorten or commute (judicial) sentence; commute a sentence; mitigate punishment | 減刑
kiafmlaang | to reduce the number of people | 減人; 人減少
kiafmliong | loss in quantity (weight); reduce the quantity | 減量
kiafmserng | to reduce waste; to save; to be frugal; to economize; diminish; retrench | 減省; 節省
kiafmsngx | to count less; to calculate short | 少算
kiafmtang | to reduce (weight) | 減重
kiafmteng | to inspect and approve or sanction; inspection; official approval; official sanction; authorization | 檢定
kiafmthafng | whether this is proper (I am eagerly awaiting your instruction) | 減通; 是否可
kiam'iong | to unite multiple purpose in one; combine; serve as well | 兼用
kiamheeng | to manage or handle simultaneously | 兼行
kiamnng | salted eggs | 鹹蛋
kiamphafng | salty and sweet-smelling; salty and delicious at the same time | 鹹香
kiamsexng | saltiness | 鹹性
kiamsngkhofcviar | life is hard | 鹹酸苦淡; 比喻生活很苦
kiamsngtvy | candied or preserved fruit; candied; preserved fruit | 鹹酸甜; 蜜餞
kiamtheeng | to proceed on one's trip on the double | 兼程
kiamzaxng | small packet of rice and meat | 鹹粽; 肉粽子
kiangsy | stiff corpse; a type of vampire (fictional); skinny; a sack of bones | 僵屍; 瘦皮猴
kiapkofng | to attack from both sides | 夾攻
kiappafng | wedges; boards for supporting or pressing the sides of anything--as a fractured leg; plywood | 夾板
kiapsym-zexng | angina pectoris | 絞心症
kiarbang | hope | 寄望
kiarbong | set one's hope on | 寄望
kiariorng | send a child to another family for temporary care, depend on others for a living | 寄養
kiarkhngx | to place or leave (a thing) in (another's) custody | 寄放
kiarsaxng | to mail and send | 寄送
kiarsefng | parasitism; to be a parasite (on); to be parasitic (on) | 寄生
kiarsefng-thaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsengthaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsioksefng | boarding pupils | 寄宿生
kiarsvethaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvithaang | parasite | 寄生蟲
kiarzeng | to mail and send a gift or present | 寄贈
kiarzhngf | entrust a warehousing company with merchandise or a rice-mill with crops | 寄倉
kiau laang | swear; curse (at people) | 罵人
kiau'ioong | lovely apperance; beautiful appearance | 嬌容
kiau'iorng | to grow up in soft surroundings; to live a sheltered life | 嬌養
kiaunngr | delicate and soft; tender | 嬌嫩
kiaupefng | An army which is cocksure about its invincibility | 驕兵
kiausefng | oversea Chinese students | 僑生
kiausiofng | overseas businessman | 僑商
kiausioong | a lofty pine | 撬松; 喬松
kiauxmngg | pry; open door | 撬門
kiauzofng | disguise; disguise one's dress | 喬裝
kiawkefng | gambling house | 賭間; 筊間; 賭窋
kiawleng | accomplish assignment | 繳令; 任務完交還命令
kiawpng | mix with rice | 攪飯
kiawtheeng | to submit or handle (to higher authority) | 繳呈
kiawthngf | mix liquids in eating | 攪湯; 白飯拌湯
kiawtofng | gambling kingpin | 筊東
kiawzexng | correct; rectify; straighten | 矯正
kiaxterng | head of a slope | 坡上; 坡頂
kib-serngtøe | quick-tempered, impatient | 急性地
kibang | expect; hope; expectation | 祈望; 期望
kibong | expect; anticipate; anticipation; to hope; look forward to | 祈望; 期望
kiciorng | model | 機種
kie'iorng | to board out, to consign (a child) to someone's care | 寄養
kie'orng | already; bygones | 既往
kiebeeng | record clearly | 記憶; 記明
kieciar-konghoe | news men's association; federation or league | 記者公會
kiedzhud ee laang | eminent person | 傑出的人
kiehofng | expose to the wind | 記風
kiekofng | to record a merit; recorded as worthy of merit | 記功
kienciofng | epaulets | 肩章
kiencirn serng'iuu | Chrism (Catholic) | 堅振聖油
kiengvi | hard; solid; incompressible | 堅硬
kienkioong | firm and strong; unyielding | 堅強
kienpefng | frozen | 凝冰
kientaxng | be set or harden (as jelly or gravy) | 結凍; 堅凍; 凝結; 凝成凍
kienteng | strong; durable; firm; solid; fixed; decided; firm of purpose; unshakable | 堅碇; 堅固; 堅硬; 堅定
kienzoxng | strong and durable | 堅壯
kieorng | past; what is gone or done; the former standing or condition | 既往
kieorng-putkiu | Let bygones be bygones. No post-mortems! (not to access blame for past events) | 既往無咎; (究)
kieorng-putkiux | Let bygones be bygones. No post-mortems! (not to access blame for past events) | 既往無咎; (究)
kierncioxng | one who plays a leading role in an activity (such a movement; a campaign; etc.); one who is good at a sport or sports | 健將
kierngi put'uii bu'iorng ia | see an opportunity for doing right and fail to do it is cowardice | 見義無為無勇也
kierngi | to suggestion; to propose; offer for consideration | 建議
kierngi-iofng'uii | have the courage to do what is right; regardless of the consequences | 見義勇為
kierngiap | to establish great tasks | 建業
kierngii | be suspected | 見疑; 起疑
kierngoa | to humble | 見外
kiernhofng | one foot square | 見方
kiernkerng-siongzeeng | look at a scene and bring to mind some sorrowful thing | 見景傷情; 觸景傷情
kiernkofng | to make contribution; distinguish oneself; render a service; do a meritorious deed | 建功
kiernky-jiheeng | act according to circumstances | 見機而行
kiernli-bonggi | actuated by mercenary motives; forget one's integrity under the temptation of personal gains | 見利忘義
kiernliong | to pardon; to forgive | 見諒
kiernlip kongløo | achievement of great meritorious acts | 建立功勞
kiernpheeng | floor space of a building measured in ping (equivalent to 36 square feet); floorage | 建坪
kiernsied kangtheeng | construction work | 建設工程
kiernsied-kongsy | construction company | 建設公司
kiernsiofng | developer | 建商
kiernsyn-paang | gymnasium | 健身房
kierntiog-ioxngte | building (housing) lot | 建築用地
kierntiog-kangtheeng | construction work | 建築工程
kierntioktiofng | be under construction | 建築中
kierntioong | be good at, specialty | 健長; 精於
kierntngg | build a church | 建堂
kiernzaihaang | building material store | 建材行
kiernzerngjiin | witness | 見證人
kiernzexng | to bear witness; (in criminal case) an eye-witness; testimony | 見證
kieseeng | already accomplished; completed; existing | 既成
kiesefng | parasitic | 寄生
kiesengthaang | a parasite | 寄生蟲
kiesexng | memory; the power of recollection | 記性; 記憶力
kiesioksefng | boarding pupils | 寄宿生
kiet'hap-leeng | bond energy | 結合能
kiet'hap-sexng | bonding | 結合性
kiet'hap-tngto | bond distance, bond length | 結合長度
kiet'hiofng | fate; good luck or bad; lucky and unlucky | 吉凶; 吉兇
kiet'hut hongti-tiongsym | T.B. prevention and treatment center | 結核防治中心
kiet'hwn-zerngsw | certificate of marriage | 結婚證書
kiet'ngg-seg | orange color | 桔黃色
kietbang | dreaming | 結夢
kietbeeng | to form an alliance; to enter into an alliance; alignment | 結盟
kieteng | already decided or fixed; (said of a rebellion; etc.) already quelled; set; fixed; established | 既定
kietjiin-thiensioxng | Heaven helps a good man | 吉人天相
kietkaw peng'iuo | form a friendship; become friends | 結交朋友
kietkhexng | a happy event; an auspicious occasion; joyous or happy occasion | 吉慶
kietpefng | to freeze; to form ice; to turn to ice; be frozen over | 結冰
kietsioong | favorable; auspicious; good fortune; auspicious | 吉祥
kietsngf | to freeze; congeal | 結霜
kietsngx | take a balance of account | 結算
kietsofng | become frosted over, become frosty | 結霜
kietteng | to form a hard surface | 結硬
kiettng'iam | colitis | 結腸炎
kiettngg chiettisut | colostomy | 結腸切除術
kiettngg | colon | 結腸
kiettorng | assemble; gather; form a party (faction); form a clique or faction for evil purposes | 結黨; 成群結黨; 呼朋引伴; 結夥; 聚集
kiettorng-sengkuun | form a gang and gather a group | 結黨成群
kietzefng | crystallize; crystallization; crystal | 結晶
kietzeng | clean; spotless; purity; pure and undefiled; untainted; stainless | 潔淨
kietzng | conclusion | 結狀
kiexnbongzexng | amnesia; forgetfulness | 健忘症
kiexnboong | forgetful; absent-minded; liable to forget | 健忘
kiexnboong-zexng | amnesia | 健忘症
kiexncioxng | one who plays a leading role in an activity (such as a movement; a campaign; etc.); one who is good at a sport or sports | 健將
kiexnkhofng | health; healthy | 康健; (健康)
kiexnkhofng-cyntoaxn | medical examination | 健康診斷
kiexnkhofng-sidphirn | health foods | 健康食品
kiexnkhofng-zerngbengsw | bill of health; health certificate | 健康證明書
kiexnkhofng-zoxngthaix | state of health | 健康狀態
kiexnkied-leeng | bond energy | 鍵結能
kiexnkied-sexng | bonding | 鍵結性
kiexnkied-tngto | bond distance, bond length | 鍵結長度
kiexnsinpaang | fitness center | 健身房
kiexnsyn-paang | gymnasium | 健身房
kiexnzong | strong, well-build (body) | 健壯
kiexnzoxng | healthy and robust; strong and vigorous | 健壯
kiezeng | to mail a gift | 寄贈
kihaai-kangtheeng | mechanical engineering | 機械工程
kiheeng | deformity; malformation; deformities of a person (when an organ or limb is abnormally developed) | 畸形
kiheeng-koaezong | strange; uncommon form | 奇形怪狀
kihengjii | deformed child | 畸形兒
kihngf | famine; famine | 饑寒
kihoe-kinterng | equal opportunity | 機會均等
kihofng | to ridicule; to deride; to satirize | 譏諷
kihofng-ixsiok | strange habit and custom | 奇風異俗
kii hoong tegchiuo | opponents of equal strength; capability; evenly matched opponents | 棋逢敵手
kii khay teksexng | win in the first battle; game; match | 旗開得勝
kii lok bukioong | boundless joy | 其樂無窮
kikafng | craftsman; mechanic; workman; technician; skilled worker; machinist; artisan | 技工
kikerng | strange circumstances; a strange scene; wonderful scenes or unusual sights | 奇景; 機警; 奇境
kikexng | alert; alertness; sharp and quick-witted | 機警
kikhielaang | robot | 機器人
kikhietharng | machine for threshing rice | 打穀機
kikoanzhexng | a machine gun; machine gun | 機關鎗; 機關銃; 機關槍
kikofng | distinguished service; meritorious deed; distinguished merit; remarkable or unique achievements | 奇功
kileeng sorngsid | malfunction | 機能喪失
kileeng | function; functional (ailment; etc.); skill; ability; capacity; talent | 技能; 機能
kileeng-ky | functional group | 機能機; 機能基
kilengte | tiny lot | 奇零地
kilengtøe | a small piece of land which can not be utilized efficiently | 畸零地
kiliorng | tricks | 技倆
kim'efng | precious heros; precious and great man | 金英; 金櫻; 金櫻子; 黃鸝
kim'ionggiap | money lending; banking business | 金融業
kim'iongkaix | financial circles | 金融界
kim'iongkhar | bank card; ATM card | 金融卡
kim'ioong | finance; banking; finance; monetary circulation; the credit situation | 金融
kim'ioong-kikoafn | banking organ; financial organization | 金融機關
kim'ngg | bright yellow; golden | 金黃
kim'ngg-seg | orange color, gold color | 金黃色
kim'ngseg | orange color | 金黃色
kim'og-zongkiaw | build a magnificent house for a beloved woman (especially a concubine or mistress) | 金屋藏嬌
kimgiok-boafntoong | have one's house filled with riches | 金玉滿堂
kimhioong | finance, currency | 金融
kimkafng | goldsmith | 金工
kimkawmngg | golden paparazzi hair | 金狗毛
kimkhoxng | gold mine | 金礦
kimkimsioxng | look very intently or earnestly | 金金相; 凝視
kimkofng | hard metal; a Buddhist god sometimes identified with Indra; precious and hard ─ can injure but cannot be injured | 金剛
kimkongciøh | diamond | 金剛石; 鑽石
kimkongkefng | famous Buddhist classic; the diamond sutra | 金剛經
kimkongsoaf | emery | 金剛砂
kimngseg | golden color | 金黃色
kimpngr temiaa | one's name is listed as a successful candidate in the examination | 金榜題名
kimpngr | billboard announcing the names of successful candidates (under the former civil service examination system) | 金榜
kimpngxvoar | good employment | 金飯碗; 好差事
kimpong | pound sterling | 金磅; 金鎊
kimporng | billboard announcing the names of successful candidates (under the former civil service examination system) | 金榜
kimsefng | this present life (as distinct from past and future lives by the concept of life and death as a never-ending cycle) | 今生
kimsiong | the emperor of the present time | 今上; (當今皇帝)
kimsiong-ciorng | academy award, Oscar | 金像獎
kimsioxngciorng | an Oscar (award) | 金像獎
kimtaang | jar for bones of dead | 金生; 骨灰缸
kimtawarng'ar | urn | 金斗甕仔
kimtawaxng | an urn for the bones of the disinterred | 金斗甕; 納骨甕
kimthngf | impregnable fortress | 金湯
kimtoong | young boys attending upon an immortal | 金童
kimtoong-gioglie | paper figures of male and female attendants of the deceased | 金童玉女
kimtoong-giogluo | paper figures of male and female attendants of the deceased | 金童玉女
kin'exhngf | this evening | 今下昏; 今晚
kinciøf-zaang | banana tree | 香蕉樹
kingoaan | source; origin; root; source; root of the matter; the cause; origin | 根源
kinkog-enghioong | heroine | 巾幗英雄
kinterng | equal; fair; even | 均等
kiofng | archery bow; a catapult | 弓; 宮
kiofng'exng | provide, supply, provision, furnish | 供應
kiofng'iorng | nourish, support | 供養
kiofng'oe | to guard on all sides | 拱衛
kiofngchiuo | to hold one's hands in a bow (usually in greeting or saying farewell) | 拱手
kiofngheeng | arched | 拱形
kiofngkhog | a cloister | 拱擴
kiofngkib | supply | 供給
kiofngkiøo | an arched bridge | 拱橋
kiofngkox | consolidate; confirmation; solidify | 鞏固
kiofngmngg | an arched door | 拱門
kiofngpax | an arched dam | 拱壩
kiofngphirn | offering | 供品
kiofngthiau | a buttress | 供柱; 拱柱; 支持
kiofngzhud | confess; confession; affidavit; make a deposition | 供出
kioggoa ee laang | outsider | 局外之人
kiogzeeng | plot (of a play) | 劇情
kiokkiofng | make a bow; curtsey; bow; a bow (as a gesture of respect) | 鞠躬
kiong | share; together; total; all; in all; whole; collectively; to share; to work together; partake | 共; 彊
kiong'ab | to to press forcibly; to crush forcibly; oppress; bear down on | 強壓
kiong'ao | to obstinate forcibly; stubborn and violent; resort to sophistry | 強拗; 硬要歪曲; 強詞奪理
kiong'aq | make effort to escort; to detain or imprison forcibly; to hold at hand or to keep forcibly; to prohibit and violent | 強押; 強迫
kiong'exng | supply | 供應
kiong'ii | to pay compliment; to flatter | 恭維
kiongbarn | to pull violently | 強挽; 硬挽
kiongberng | fierce and violent | 強猛; 兇猛
kiongbøeq | desire forcibly; almost going to be | 強欲
kiongchii | stalemate; refuse to give in | 僵持
kiongchiuo | a strong person; archery bow; a catapult | 強手; 弓手
kiongchviuo | rob with violence | 強搶; 強搶,強劫; 強劫
kiongchviuu | wall of the imperial palace | 宮牆
kiongciaxm | to occupy forcibly; to take (property; one's wife) by force | 強佔
kiongcin | utterly exhausted; come to the end | 窮盡; 盡頭
kiongcviechiuo | archer | 弓箭手
kiongcvix | bows and arrows | 弓箭
kionggeeng | to welcome respectfully; welcome respectfully | 恭迎
kionggve | firm; resolute; uncompromising | 強硬
kionggvi | hard; strong; tough; stiff | 強硬
kionghau | to avail respectfully | 恭候
kiongheeng | castration | 宮刑
kionghek | territory | 疆域
kionghie | congratulation; prosit | 恭喜; 恭禧
kionghoax | reinforce, strengthen | 強化
kionghofng | violent windstorm | 強風
kionghong | give or receive respectfully | 強隍; 恭奉
kionghuy | court ladies, concubine of emperor | 強妃; 宮妃
kionghvoaai | high handed; overbearing; tyrannical | 強橫
kionghø | congratulate (someone) upon; congratulation; offer congratulation and send presents on special occasions | 恭賀
kiongjih | to press vigorously; to force (a nation; person; etc.) in desperation | 硬壓
kiongjiok | strong and weak | 強弱
kiongjirm | to endure vigorously; forced to bear it | 強忍
kiongkaf | to impose upon, to force on | 強加
kiongkafn | to rape; to violate; to assault or attack sextual | 強姦
kiongkaix | borders; frontiers | 疆界
kiongkaxn | competent; capable; able | 強幹
kiongkexng Serngbør | devotion to Our Lady (Catholic) | 恭敬聖母
kiongkexng Serngsym | devotion to the Sacred Heart (Catholic) | 恭敬聖心
kiongkexng putjuu ciongbeng | respectful demeanor does not equal obedience | 恭敬無如從命
kiongkexng | respectful; reverent; venerate | 恭敬
kiongkhiuo | to pull forcibly; to pull vigorously | 強拉
kiongkhoaan | power | 強權
kiongkhor | strong | 強苦
kiongkhuxn | misery; poverty | 窮困
kiongkiab | rob with violence | 強搶; 強劫
kiongkib | supply | 供給
kiongkien | strong and health | 強健
kiongkiofng-kerngkexng | very reverently | 恭恭敬敬
kiongkiok | deadlock; stalemate; impasse | 僵局
kiongkioong | forcefully; compellingly; just about; come near to; almost; by force; forcibly; against one's will | 強強; 幾乎; 強迫; 強迫的
kiongkiuu | make forced demands | 強求
kiongkix | having a good memory; strong in memory | 強記
kiongkoaan | brute force; might | 強權
kiongkog | a powerful country | 強國
kiongkox | strong and tough; strengthening | 強固
kionglai | inside the imperial palace | 宮內
kionglegkoo | strong adhesive | 強力膠
kionglek | strong; powerful | 強力
kiongliah | seize violently; compel a man by strong pressure to do something much against his will | 強捉; 強擄
kionglie | investigate to the bottom the laws of things; maid in the imperial palace | 窮理; 宮女
kiongliet | violent; strong; intense; severe; violent | 強烈
kiongliok | strong and weak | 強弱
kiongluo | a maid in an imperial palace | 宮女
kiongpax | to occupy forcibly; forcibly occupy; seize | 強霸; 霸佔
kiongpeg | force; compulsion; compel | 強迫
kiongpeg`ee | compulsory | 強迫的
kiongpien | to obstinately stick to false reasoning or a lame excuse; obstinately stick to false reasoning or a lame excuse; argue obstinately | 強辯
kiongpoeh | pull with force | 強拔
kiongpø | violent; fierce; rape; oppressive; tyrannical; to rape; ferocious | 強暴
kiongseg | a mansion; wife | 宮室
kiongseng | (of a nation; dynasty; etc) strong and prosperous; powerful and flourishing (nation) | 強盛
kiongsex | strong hand | 強勢
kiongsien | to provide meals or food | 供膳
kiongsimzef | heart stimulant | 強心劑
kiongsiuo | an archer | 弓手
kiongsun | obedient; docile; submissive | 恭順
kiongsuu | confession to a criminal act | 供詞; 強詞
kiongsuu-toadlie | argue irrationally | 強詞奪理
kiongsviaa | the imperial capital | 宮城
kiongsy | stiff corpse; vampire; skinny; a sack of bones; a skeleton | 僵屍; 瘦皮猴
kiongsym-zef | a heart stimulant | 強心劑
kiongsyn | strengthen the body | 強身
kiongtai | powerful and strong; big and powerful; formidable | 強大
kiongteeng | palace | 宮庭
kiongtefng | palace lantern | 宮燈
kiongtek | a formidable foe or enemy; a powerful foe or enemy | 強敵
kiongthoaf | to drag with violent | 強拖
kiongthok | read respectfully | 恭讀
kiongthor | territory | 疆土
kiongthør | to force (one to give something); to demand; to extort | 強討; 硬討
kiongtiau | to emphasize; to stress | 強調
kiongtiaw | stress; emphasize | 強調
kiongtien | a palace; imperial palace | 宮殿
kiongtiofng | inside the imperial palace | 宮中
kiongtiofng-cy-niao | Lit. a bird before the hunter's bow; I.e.; extremely fearful | 弓中之鳥
kiongto bøeq | doggedly determined on it; so that no entreaties or reasoning will move him | 硬要
kiongto | intensity (of light; magnetic force; etc); strength | 強度; 強渡
kiongtoa | mighty, powerful | 強大
kiongtoat | rob; take by force; steal by force | 強奪
kiongtoo | bandit; bandit; robber | 窮途
kiongtø | a robber; a bandit; robbers; bandits; housebreaking | 強盜
kiongzeakoaan | power of compulsion or coercion | 強制權
kiongzealek | controlling force | 強制力
kiongzex zhwhwn | compulsory measure (legal) | 強制處分
kiongzex | coercion; compulsion; forcibly; force a person to do | 強制
kiongzex-chiwtvoa | coercive measure | 強制手段
kiongzex-cip'heeng | compulsory action (legal); forcible execution | 強制執行
kiongzex-pøfhiarm | compulsory insurance | 強制保險
kiongzhofng | sky; firmament | 穹蒼
kiongzhuo | take by force | 強取
kiongzong | strengthen, encourage, strong | 強壯
kiongzorngzef | tonics | 強壯劑
kiongzoxng | strong; vigorous; robust; energetic; hale; vigorous | 強壯
kiongzuo | master of the imperial palace; host of the imperial palace | 宮主
kioong khy jiok | strong oppress the weak; big fish eat little fish | 強欺弱
kioong | exhausted; poor; investigate fully; gather up (leavings); force | 窮; 強
kiorng | offering; strong; consolidate; strengthen; to guard; firm; strong | 供; 強; 鞏; 彊; 龔; 襁
kiorng'erngseg | supply room | 供應室
kiorng'exng | provide; furnish; supply | 供應
kiorng'iorng | take care of one's elders; feed one's children | 供養
kiornghut | make offerings to Buddha | 供佛
kiorngkib | to supply; to equip; to provide | 供給
kiorngkiuu | supply and demand | 供求
kiorngsuu | confession to a criminal act | 供詞
kioxng køex uu kiuu | supply has outstripped demand; excessive supply | 供過於求
kioxng put'exng kiuu | supply is unable to meet the demand; deficiency of supply | 供無應求
kioxng | provide; to supply; to offer | 供
kioxng'iong | shared | 共用
kioxng'iuo | owned by all; owned by both; common (traits; customs; etc.); joint ownership; ; hold a thing in common; common (traits; customs) | 共有; 總計
kioxngbeeng | (in physics) resonance or sympathetic vibration; (to inspire) the same feeling in others; resonance; sympathetic vibration; the same feeling in others | 共鳴
kioxngbengciar | sympathizer | 共鳴者
kioxngboo | conspire; scheme together; to plan together; collaborate; collude; collusion | 共謀
kioxnggi | to discuse together | 共議
kioxnggiap | common property; (in Buddhism) common karma; jointly possess estate (property; industry) | 共業; 共有之產業
kioxnghiorng | enjoy together | 共享
kioxnghoan | accomplice; conspirator; joint offender | 共犯
kioxnghong | offer sacrifices in worship; provide for one's parents | 共奉
kioxnghøkog | a republic | 共和國
kioxnghøo | a republic; the republican form of government | 共和
kioxnghøo-kog | republic | 共和國
kioxnghøo-zerngthea | republican form of government | 共和政體
kioxnghøo-zerngti | republican government | 共和政治
kioxnghøo-zwgi | republicanism | 共和主義
kioxngkax | covalence | 共價
kioxngkax-kien | covalent bond | 共價健; 共價鍵
kioxngleg | conjugate, conjugated | 共軛
kioxngleg-he | conjugating system | 共軛系
kioxngleg-siangteeng-kiexnkied | conjugated double bond | 共力雙重鍵結; 共軛雙重鍵結
kioxngsarn | communization; all things in common; communism | 共產
kioxngsarn-hunzuo | communist | 共產份子
kioxngsarn-torng | Communist Party | 共產黨
kioxngsarn-zwgi | communism | 共產主義
kioxngseg | common consensus | 共識
kioxngsiaux | common debts; common accounts | 共數
kioxngsu | be a colleague | 共事; 同事
kioxngthofng | to share and flow unobstructed; common; general. (archaic) | 共通
kioxngtoong hurntox | strive united | 共同奮鬥
kioxngtoong keng'eeng | joint operation; operate jointly (business) | 共同經營
kioxngtoong koafnlie | joint control; control jointly | 共同管理
kioxngtoong koanli | common rights | 共同權利
kioxngtoong pixkøx | co-respondent in a suit | 共同被告
kioxngtoong seng'oah | collective life; community life; live together | 共同生活
kioxngtoong sengbeeng | joint statement; joint communique | 共同聲明
kioxngtoong suxgiap | joint undertaking (enterprise) | 共同事業
kioxngtoong tauzw | joint investment; invest jointly | 共同出資; 共同投資
kioxngtoong zhutzw | joint investment; invest jointly | 共同出資; 共同投資
kioxngtoong | common; share by all; to cooperate in (an undertaking; etc.); co-operation; common; collaborate | 共同
kioxngzex | celebrate together in worship | 共祭
kioxngzhux | coexist | 共處
kioxngzorng | altogether; in sum; in all; in total | 共總; 總共
kioxngzuun | to co-exist; to survive together; coexistence; live together | 共存
kioxngzuun-kioxng'eeng | mutual well-being and prosperity | 共存共榮
kioxngzuxittoong | all meet together in one place | 共聚一堂
kioxngzøee | altogether | 共齊
kip'eng | (for) urgent use or need | 急用
kip'heeng | to walk hurriedly; to start doing something immediately | 急行
kip'heeng-chiaf | express train | 急行車; 快車
kip'heeng-kwn | rapid march, forced march | 急行軍
kip'hengchiaf | express train | 急行車
kip'hengkwn | forced march | 急行軍
kip'iong | for urgent use or need | 急用
kip'sienhofng | an eager champion | 急先鋒
kipaang | a storage for textile machinery; engine room; engine room | 機房
kipboong | in a great hurry, in haste | 急朦; 急忙
kipcirntofng'goaan | extremist | 急進黨員
kipcirntorng | radical political party | 急進黨
kipcixn-susiorng | radical ideas | 急進思想
kipefng | (in military) to attack by surprise; troops used for such purpose; a surprise attack | 奇兵
kipsexng | hasty; always in a hurry; acute (disease); impetuous temper; impatient | 急性; 性急
kipsienhofng | an eager champion, a zealous vanguard | 急性風
kiptoxng | the emergency brake | 急擋
kipzexng | acute case (disease); an emergency; sudden illness | 急症
kirm'iong | prohibit to use; forbid to use | 禁用
kirmbeng | prohibition | 禁命; 禁令
kirmcie chialiorng thongheeng | No vehicles allowed. No thoroughfare | 禁止車輛通行
kirmcie hengsuo loxkefng | Don't drive on the shoulder (freeway) | 禁止行駛路肩
kirmcie thengchiaf | No parking! | 禁止停車
kirmheeng | forbidden to walk | 禁行
kirmkarng | the forbidden harbor; seaport; port | 禁港
kirmkiofng | the forbidden palace | 禁宮
kirmleng | prohibition; ban; interdict; ban; an interdict | 禁令
kisexng | an expert among chess experts | 棋聖
kisiorng | strange way of looking at something; a strong view | 奇想
kisngf | creatine | 基酸; 肌酸
kisym putlioong | harbor evil intentions | 居心無良
kitiofng | among in; among them; among which | 其中
kitiofng-khøfchix | mid-term examination | 期中考試
kitiong | among them, therein | 期中
kitong | mobile | 機動
kitoong | spiritualistic medium (through him spirits talk with men) | 乩童; 神棍; 童乩
kitoxngsexng | mobility; flexibility | 機動性
kitøea-zoxngthaix | ground state | 基地狀態; 基底狀態
kiu'mng | enquire | 球門; 詢問
kiu'oong | king of baseball or any kind | 球王
kiubeeng-kiuli | seek fame and fortune | 求名求利
kiuheeng | spheroid; spherical | 球形
kiukefng | billiard parlor, pool hall | 球間; 彈子房
kiulioong | flood dragon | 虯龍
kiumngg | goal frame (soccer) | 球門
kiuo'exng | to save and respond to; to save and deal with | 救應
kiuokexng | the very truth; the very end; after all; in the end; finally; at last; after all; in the end; the whys and the wherefores; who (Lit. study the bottom) | 究竟
kiuolaang | save man's life; rescue; help others; save some one's life | 救人
kiuopefng | relieving troops; reinforcements; reinforcements; relief troops | 救兵
kiuosefng | unexpected deliverer; person who delivers from very pressing danger | 救星
kiuosefng-khoaan | life preserver | 救生員; 救生圈
kiuosefng-therng | lifeboat | 救生艇
kiuosefng-y | life-jacket | 救生衣
kiuosefng-zuun | lifeboat | 救生船
kiuoseng'oaan | lifeguard | 救生員
kiuoseng'y | life-jacket | 救生衣
kiuosengkhoaan | lifesaver; life belt (buoy); lifesaver | 救生圈
kiuosengzuun | lifeboat | 救生船
kiuozexng | correct; rectify; correct; to discipline; rectify | 糾正
kiupang | baseball bat | 球棒
kiusefng | beg for one's life | 求生
kiusinmngxput | worship god and Buddha | 求神問佛
kiuzeeng | to ask for mercy or leniency; to ask for a favor; implore mercy; pardon | 求情
kiwgiorng taixbeeng | I have long heard of your name | 久仰大名
kiwgiorng | (literally) I have heard of your illustrious name for a long time--Glad to know you; I have long desired to know you. (conventional phrase on being introduced) | 久仰
kiwkiong'ar | tree that is good for making cane | 九芎仔
kiwlien-sengkngx | Mastery is the result of long practice (training) | 久鍊成鋼
kiwpve seeng liong'y | long illness makes one a good doctor ─ long experience makes a man skilful at what he never formally learned | 久病成良醫
kiwsuo-itsefng | imminent danger; narrow escape from death; extreme danger | 九死一生
kiwzexng | correct | 糾正
kix lie korng | You may say whatever you like | 隨你說
kix-bøo zhengzhør | have no clear recollection; did not remember clearly | 記無清楚
kixn'oexpefng | the near by guards | 近衛兵
kixngarn | close eye | 近眼
kixnhorng | recent situation; Recent circumstances | 近況
kixnjidtiofng | shortly; in a few days; one of these days | 近日中
kixnkhorng | recent situation | 近況
kixntai-susiorng | modern thought | 近代思想
kixntofng | the Near East | 近東
kixnzeeng | approach, draw near, come to meet | 近前
kixtiofng | the period of death anniversary of one's parents or grandparents; anniversary of death of an esteemed person | 忌中
kixzoadofnglaiho | client with a very poor credit standing (excluded from banking service) | 拒絕往來戶
kixzoat lai'orng | sever communications or relations | 拒絕來往
kizeeng-khøfbirn | deserving sympathetic understanding or compassion (said of one's conduct; actions) | 其情可憫
kizexng | engineer official rank in an organization; technical expert | 技正
kizherngchiuo | machine gunner | 機槍手
kizhexng | machinegun | 機槍
kizhofng | cockpit of a small airplane; cabin of an airliner | 機艙
kizofng-ixhok | strange or odd clothing | 奇裝異服
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kiørkafng | call workers to do the work | 叫工; 雇工
kiørkorng | to say by shouting | 叫講
kiørlaang | look for someone | 找人; 叫人
kiørmngg | to call at the door to get it opened | 叫門; 敲門
kiøterng | on the bridge | 橋頂
kiøx-oan'orng | cry out for justice | 喊冤枉; 叫冤枉
kiøx-zengsiin | awaken someone by calling him | 叫精神; 叫醒
kng'afkoax | lid of a jar | 缸仔蓋; 缸蓋
kng'ar | a cistern; a crock; jar | 缸仔
kng'iam | bright-colored; gally-colored | 光艷; 鮮艷
kng'iaxm'iam | bright and dazzling | 光炎炎
kng'viarviax | exceedingly bright and glittering | 光映映
kngbeeng | brightness; bright | 光明
kngbin | smooth surface | 光面
kngbin`ee | flat; smooth surface | 光面的
kngchviuu | bright (lamp), cheery (room) | 光牆; 明朗
kngciøx | enlighten, shine upon | 光照; 照耀
kngf | flash (of lightning); vase | 光; 扛; 缸
kngfar | purging croton, Croton tiglium | 落水金剛
kngfchiw | tendrils | 卷鬚
kngfchiøq | tape measure | 卷尺
kngfciafm | steel needle | 鋼針
kngfcih | roll the tongue (pronunciation) | 捲舌
kngfhoad | to curl hair (at a hair-dresser's; etc.); curly hair | 捲髮
kngfhwn | to roll a cigarette; cigarettes | 捲煙; 捲薰
kngfiefn | cigarettes | 捲煙
kngfjip | to be involved in | 捲入
kngfkhie | to roll up | 捲起
kngfkngr | rolled up | 捲捲
kngfle'afhofng | tornado; cyclone; twister; sand pillar | 捲螺仔風; 龍捲風
kngfle'aføf | an eddy; whirlpool | 漩螺又渦
kngfle'ar-hofng | a tornado; a cyclone; a twister | 捲螺仔風; 龍捲風
kngfleafhofng | tornado, cyclone, twister, sand pillar | 捲螺仔風
kngfleafzng | an eddy, whirlpool | 捲螺仔旋
kngfleafzuie | swirl | 捲螺仔水
kngflee | spiral; helix; screw | 捲螺; 螺旋形
kngflee-hofng | whirlwind, tornado | 捲螺風; 龍捲風
kngflee-thuy | spiral stairs | 捲螺梯; 螺形梯
kngflehofng | a tornado; a cyclone; a twister | 捲螺風; 龍捲風
kngflethuy | spiral stairs | 捲螺梯; 螺形梯
kngfliefn | withered; curl up (like leaves in a drought) | 捲起; 捲縮; 樹葉捲曲; 枯萎而捲起
kngfsimpeh | cabbage | 捲心白
kngfsvoax | to roll up wire or string | 捲線
kngfsym-peqzhaix | Chinese cabbage | 卷心白菜
kngfsym-zhaix | cabbage | 卷心菜
kngfzngx | to get involved in a conflict; trouble etc. | 捲鑽; 打漩渦
knggoaan | luminary, light-source | 光源
knghak | optics | 光學
kngkhoaan | shutter of a camera; diaphragm; aperture | 光圈; 靈光
kngkiø | carry the idol's sedan | 扛轎; 抬攆轎
kngkiø`ee | sedan-chair bearers; chair coolies | 扛轎的
kngkngf | brightness; bright; radiance; light; glossy | 光光; 亮亮的
kngkut | smooth and glossy; very smoothly polished (surface) | 光滑
kngkviax | mirror | 光鏡
kngleeng | the functions of light | 光能
kngliang | bright and clear; illumination; brightness; bright; light | 光亮
kngliern | carry the idol's sedan | 抬攆; 抬轎
kngliuoliux | quite bare; naked | 光禿禿
knglutlud | smooth; glossy; shining | 光禿禿
kngphøf | light wave | 光波
kngr | roll (classifier of things that can be rolled up) | 卷; 管; 捲
kngr`khylaai | to roll up | 捲起來
kngrar | thick wooden load | 槓仔
kngrciafm | steel needle | 鋼針
kngrgee | steel teeth | 鋼牙
kngrhvi'ar | pierce the ears | 穿耳仔
kngrkhiim | piano | 鋼琴
kngrkhiim-iefnzaohoe | piano concert; piano recital | 鋼琴演奏會
kngrkhiim-kaf | pianist | 鋼琴家
kngrkhiim-phvoaxzaux | piano accompaniment | 鋼琴伴奏
kngrkhimkaf | pianist | 鋼琴家
kngrkhoef | steel helmet | 鋼盔
kngrkud | reinforced bar | 鋼骨
kngrkvoa | copper coins used in temple workship | 貫捾
kngrkwn | rebar | 鋼筋
kngrkyn | steel bars; steel rods; wire mesh | 鋼筋
kngrliefn | curl up (as a leaf) | 卷萎
kngrpafng | steel plate | 鋼板
kngrparn | steel plate | 鋼板
kngrphvi | to pierce through the nose; nose paracentesis; make a hole in the nose (of an ox) in order to put in a ring | 穿鼻
kngrpid | fountain pen | 鋼筆
kngrsvoax | steel wire | 鋼線; 鋼絲
kngrsy | steel wire | 鋼絲
kngrsøq | wire rope | 鋼索
kngrtefng | steel nail | 鋼釘
kngrthaux | thoroughly; to understand thoroughly | 穿透; 貫透
kngrthiq | steel | 鋼鐵
kngrthofng | to have a thorough understanding | 貫通
kngrtiaau | steel wire | 鋼條
kngrtøf | steel knife | 鋼刀
kngseg | bright color beam of light, illumination | 光色; 明顯的顏色
kngsihsiq | exceedingly bright; brilliantly | 光閃閃
kngsog | speed of light | 光速
kngsvef | smooth and clean (as skin or other surfaces) | 光滑
kngsvoax | rays of light | 光線
kngthaau | baldheaded; baldhead; shaved head | 光頭; 禿頂
kngthea | luminous body, light | 光業; 光體
kngto | the intensity of light; intensity of light | 光度
kngx | ticket; certificate; steel; bore a hole; string together; pierce through; a string (of beads) | 券; 貫; 穿; 鑽; 鋼; 卷; 串
kngx`køex | to penetrate or pierce through; to understand thoroughly | 鋼過; 貫穿而過
kngzhngg | portable stretcher | 鋼床; 擔架
kngzngg | smooth and even, satisfactorily finished, well done | 光均; 光亮
ko'khut-siaxng | unneighborly, unsociable | 孤僻樣
ko'ngg | dry and yellow | 枯黃
koa'eng | sing hymns; sing praises of (Catholic) | 歌詠
koa'oong | very accomplished male vocalist | 歌王
koad-zhuhioong | fight it out | 決雌雄
koae`laang | to kidnap a person; to abduct | 拐人
koaeheeng | strange appearance | 怪形
koaehiexnsiong | strange phenomenon; disagreeable occurrence | 怪現象
koaehofng | whirlwind | 怪風; 疾風; 旋風
koaelaang | a strange person, a peculiar person | 怪人
koaezexng | abnormal disease | 怪症
koaezong | strange condition; strange appearance; strange at appearance (shape) | 怪狀
koafngak | wind music | 管樂
koafnhiengak | orchestral music | 管絃樂
koafnlaang | manage people | 管人
koahjiong | cede to a foreign country | 割讓
koahsiofng | wound by cutting | 割傷
koahtng | to cut off; to sever by cutting; sever (a rope or relationship) | 割斷
koahtofng | assign, allot, divide to, allotment, assignment | 割通; 配額
koaix-hiexnsiong | a strange phenomenon | 怪現象
koaix`laang | to blame on someone else | 怪人
koan'imteeng | temple of Kwan-yin | 觀音亭
koan-zernghuo | county government | 縣政府
koanbong ee thaixto | waiting attitude | 觀望的態度
koanbong | wait-and-see attitude; to wait and see; hesitate | 觀望
koancioxng | the audience or spectators | 觀眾
koangii | expedient; temporary (measure; etc.) | 權宜
koangiin | to donate money; contribute funds | 捐銀; 捐款
koangoadhoe | moon viewing feast | 賞月會
koangoat | to view the moon; enjoy the moonlight | 觀月
koanhang | contribution, donation, subscription | 捐項
koanhe-taixbengsuu | relative pronoun | 關係代名詞
koanhoong | the seal of a government agency; a military position at a strtegic point on the border; oblong official seal | 關防
koanke-kefng | rooms not in the same level | 高低間
koankexkefng | one shoulder lower than the other | 高低肩
koankofng | to see the sights; tourism; sight-seeing; go sight-seeing | 觀光
koankofng-kheq | tourist, visitor, sight-seer | 觀光客
koankofng-lyheeng | sight-seeing tour | 觀光旅行
koankofng-lysia | tourist hotel | 觀光旅社
koankofng-suxgiap | tourism | 觀光事業
koankofng-thoaan | tourist group | 觀光團
koankongthoaan | tourist group | 觀光團
koanleeng | authority; power; (in law) exercise of one's rights; power; authority; competence | 權能; 權力
koanleeng-ky | (hoarhak) a functional group | 權能機; 官能基
koanpefng-seg | a military parade before the commander-in-chief or commanding officer | 閱兵式; 觀兵式
koanpexng | authority; power; authority; power; legal competence | 權柄
koansiorng | to see and enjoy | 觀賞
koansioxngtaai | an elevated stand or platform on which one can see far and wide to observe heavently bodies; an observatory | 觀象臺
koantaang | to divine; to resolve doubts by an application to spiritual being; perform incantation to call the spirit to the medium or sorcerer | 乩童做法請神鬼附身; 扶乩
koanterng | high class | 高頂
koantioxng | scepter, baton, crosier, mace | 權杖
koanzeeng-korau | to hesitate to make a move | 觀前顧後
koanzeng | to contribute, to subscribe, to donate | 捐贈
koanzengkorau | cautious and thoughtful | 觀前顧後
koaq bongtngg | perform (undergo) an operation for appendicitis | 割盲腸
koaq tngto | hurt the bowels with poison; wound the heart with severe grief | 斷腸
koaq`laang | give for others to sell | 割人; 批發給人
koaraang | to hang red silks for congratulation on the opening of a new shop; a sign of repentance by perpetrator of an offense by hanging a piece of red silk or cloth at the door of his victim | 掛紅
koarbang | wait and see | 觀望
koarleeng | odd (as; 50-odd); more than (used after a round figure; as 一千掛零) | 掛零
koarmiaa ee angbor | husband and wife only in name | 掛名的夫妻
koarn engsu | be a meddler; to be a busy-body; meddle with other's affairs | 管閒事
koarn'iong | be in common use; idiomatic; habitual | 慣用
koarn'iong-gie | idiom | 慣用語
koarn'iong-guo | idiom | 慣用語
koarn'iong-hoad | common usage | 慣用法
koarn'ioxnggie | idiom (archaic) | 習慣語; 慣用語
koarn'ioxngkux | an idiom | 慣用語; ( 慣用句)
koarn`laang | to control and take care of a person | 管人
koarnchiaang | purge the bowels; to remove poison from one's stomach by means of laxative or saline | 洗腸
koarncioxng | tree fern, fern (osmunda) | 灌蕨; 貫眾
koarnhofng | to pour wind into something; inflate with air; pump up the tube of a tire | 打氣; 灌風; 輪胎打氣
koarnsexng | inertia; inertia (physics) | 慣性
koarnsiofng | brokerage firm | 券商
koarnsngx | calculated at; equivalent to (said of the value of property; possession; etc.) | 貫算; 折算相當於
koarnthaau-kangchviuo | cannery | 罐頭工廠
koarnthied syciofng | remain consistent from the start to the very end | 貫徹始終
koarnthofng | to have a thorough understanding; to have a thorough knowledge of; have a thorough understanding | 貫通; 灌通
koarntng'iøh | enema; clyster | 灌腸藥
koarntngg | to give an enema or clyster; give an enema | 灌腸
koarnzngf | canned | 罐裝
koarnzofng | file; dossier; folder; archives; record of cases | 卷宗
koarphaang | to hang up a sail (of a boat) | 掛帆
koarzefng | pendulum clock | 掛鐘
koasiong | to read a book aloud musically; to sing praises | 歌誦
koasoxng | to sing praises | 歌頌
koat'hofng | blow | 刮風
koatjiong | to cede (land or territory) | 割讓
koatsexng | certain to bring victory; to fight a decisive battle | 決勝
koatsngx | final financial statement | 決算
koatteng | decide; determine; settle; determination; decision | 決定
koatteng-tek | decisive, crucial | 決定得; 決定性的
koatzhuhioong | make victory and defeat; make success and failure | 決雌雄; 定勝負
koaxn hofng | Inject air into tires or balloons, etc | 灌風
koaxn tngg | cleanse the intestines | 灌腸
koaxn'ioong | looked weary or tired | 倦容
koaxngixhoe | prefecture assembly | 縣議會
koaxngixoaan | member of a prefecture assembly; assemblyman | 縣議員
koaxnzexng | county administration | 縣政
koaylaang | swindle someone | 拐人
koaylong | poison a man's mind against another; delude into a quarrel with another | 挑撥
koboong | the area between the heart and diaphragm; describe incurable situation | 膏肓
kociarng | to clap the hands; to give applause | 鼓掌
kociorng-lanbeeng | one palm cannot clap and make a sound ─ cannot do without assistance; both parties share equally the blame for the quarrel | 孤掌難鳴
koea'exlafng | armpit | 過腋下
koea'orng | die; past (affair) | 去世
koeaafzafng | wig bundle | 髻仔鬃
koeaberng | brave; fierce; ferocious; esp. appearance | 過猛
koeabynzexng | hypersensitivity; allergy | 過敏症
koeaciorng | I don't deserve your praise. (a polite expression) | 過獎
koeahofng | well ventilated | 透氣
koeakerng | pass through; in transit | 過境
koeakerng-chiamzexng | transit visa | 過境簽證
koeakerng-lykheq | transit visitor | 過境旅客
koeakhix-oansengseg | past perfect tense | 過去完成式
koealangkhaf | armpit | 腋下
koealiong | exceed one's capacity; said especially of wine | 過量
koealoxlaang | passer-by; pedestrians | 過路人
koeamngg | pass through the door of another family ─ be married | 過門
koeanii-exhngf | New Year's Eve | 過年下昏; 除夕
koeaorng | die | 過往
koeapaang | be adopted (as a son) | 過繼
koeapong | weigh | 過磅
koeaseng | surplus | 過剩
koeasid-sionghaixzoe | unintentional injury | 過失傷害罪
koeatafng | pass the winter | 過冬
koeatang | too heavy; overweight | 過重; 超重
koeatangciao | migratory birds | 過冬鳥
koeateeng | process | 過程
koeatheeng | in the process; in the course of | 過程
koeatoxngjii | hyperactive child | 過動兒
koeazexng | be past cure (remedy; treatment); incurable | 逾醫; 無可救藥
koebeeng | cotton caterpillar | 瓜螟
koebofng | chicken legs and the part connected to the body | 雞摸
koebøfthaang | scarab beetle | 雞母蟲
koefafthngf | a type of soup make with sliced cakes | 粿子湯
koefcyhngg | orchard | 水果園
koefcyzaang | fruit tree | 果子樹
koefzaxng | Hakka rice ball | 粿粽
koehefng | chicken breast | 雞胸
koehiøqthaang | Formosan cucurbit leaf beetle | 瓜葉蟲; 臺灣守瓜
koehlangkhaf | armpit | 腋下
koekafng | cock | 雞公
koekngr | fried spring roll shape food wrapped with tofu skin | 雞卷
koemngzherng | dusting gadget made with chicken feathers | 雞毛筅
koenngxkngr | egg rolls | 雞卵卷
koenngxkøf | cake | 雞卵糕
koezefng | be past cure (remedy, treatment), incurable | 雞精
kofaftefng | lantern for Lantern Festival | 鼓仔燈
kofar-tefng | lantern for the evening of lantern festival | 股仔燈; 鼓仔燈; 提燈
kofbong | ancient grave (tomb) | 古墓
kofbudsiofng | antiquities dealer | 古物商
kofbut-siofng | the business-man deals with antiques | 古物商; 舊貨商; 收破銅爛鐵
kofciofng | be out of order, go wrong, hindrance, hitch, breakdown | 故障
kofcioxng | be out of order, go wrong, hindrance, hitch, breakdown | 故障
kofhofng | ancient practices--usually connoting honesty and simplicity; ancient-style poetry | 古風
kofhun kongsy | joint-stock company | 股份公司
kofhun-iwhan-kongsy | limited-liability company | 股份有限公司
kofhun-kongsy | liability company | 股份公司
kofielaang | honest person | 古意人
koflaang | each person; every individual | 各人
koflaang-gieen | ancient proverb, old maxim | 古人言
kofng seeng beeng ciu | achieve success and acquire fame; be successful and famous | 功成名就
kofng sviaa | to attack a city | 攻城
kofng sw | public (official) and private affairs | 公私
kofng sym | to launch a psychological offense | 攻心
kofng | light; brightness; naked; shining; bare; empty | 光; 攻; 光亮; 功
kofng'ar | a tube; a pipe; pot; tank; jar | 管仔; 廣仔; 落水金剛; 罐子
kofng'exlaai | can be said | 說得來; 會說
kofng'ioong | diffuse far and wide | 廣揚; 宣揚
kofng'oe | make a speech; to talk | 講話
kofng'oe-tiofng | the line is busy | 講話中
kofng'uxtvia | determined | 說有定
kofng-lioxngzuo | photon, light quantum | 光亮子; 光量子
kofng-sw | both public and private interests | 公私
kofng`ee | belong to the public | 公的
kofng`sie | to attack to death | 攻死
kofngbeeng | to make (a point) clear by explanation; make (a point) clear by explanation; explain a matter clearly | 講明
kofngbøtvia | discuss but cannot agree | 沒說好
kofngchincviaa | propose a marriage as a matchmaker | 說親成
kofngchiørkhef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiørkhoef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiøx | kidding; joking matter; go back on one's words; joke; to jest | 講笑; 說笑話; 開玩笑; 戲言; 說笑
kofnggi | the wider sense (of a term); the broad definition | 廣義
kofngheeng siexnsu | perform good deeds extensively; be philanthropic; widespread benevolence | 廣行善事
kofnghoad | way of saying, expression | 講法
kofnghoan | broad, wide, widespread | 廣範
kofnghoaxn | extensive, comprehensive | 廣範
kofnghøo | negotiate peace | 講和
kofnghør | to make a deal with | 講好
kofngkaux | talking at, talking about | 講到
kofngkaw | make friends extensively; have a large number of friends; extensive acquaintanceship | 廣交
kofngkex | bargain; haggle; talk price; haggle over price | 講價; 殺價
kofngkhie | talking about; mention; speak of | 講起; 提起; 提到
kofngkhoaq | wide; extensive; vast; broad | 廣闊
kofngkofsiefn | man who makes his living by reading or reciting histories or historical novels | 說書的
kofngkor | tell a story; tell ancient stories | 講古; 講故事
kofngkor-siefn | story-teller | 講古仙
kofngkox | announcement, advertisement (V.N.) | 廣告
kofngkørhuix | outlay for advertisement | 廣告費
kofngkørlaan | advertisement column | 廣告欄
kofngkøroe | a poster, poster painting | 廣告畫
kofngkørtvoaf | handbill | 廣告單
kofngkøx | to advertise; to publicize; to give publicity to; advertisement | 廣告
kofngkøx-kongsy | advertising agency | 廣告公司
kofnglaai kofngkhix | say repeatedly; blame each other | 講來講去
kofnglaai | having brought this up… | 說來
kofnglaai-kofngkhix | to talk repeatedly | 講來講去
kofngliawkorng | said again and again | 講了講
kofnglie | be amenable to reason; be reasonable; settle disputes by appealing to reason and arguing it out in public | 講理
kofngpeqzhat | lie | 講白賊
kofngphexngzøe | talk too much | 講比多; 說太多了
kofngphoax | tell the main point; give the answer; disclose the secret; reveal the trick | 講破; 揭穿; 說破
kofngphog | wide; extensive | 廣博
kofngporkiok | brocast series | 廣播劇
kofngpox | telecast; to broadcast; to telecast; broadcast | 廣播
kofngpox-oaan | an announcer | 廣播員
kofngpox-tiexntaai | broadcasting station | 廣播電台; 廣播電臺
kofngpørkiok | radio drama; radio play | 廣播劇
kofngpøroaan | radio; television announcer | 廣播員
kofngpøx | telecast; to broadcast; to telecast; broadcast | 廣播
kofngpøx-cietbok | radio program; a broadcast; television program; a telecast | 廣播節目
kofngpøx-tiexntaai | broadcasting station; radio station | 廣播電台
kofngsiaau-kofngphvi | scold someone criticize behind him (slang) | 講迢講鼻; 罵他人在背後批評; (粗話)
kofngsngfchiøx | joke; make fun of; jest | 開玩笑
kofngsngr | joking | 說耍
kofngsvoax | pipeline | 管線
kofngtafng-kofngsay | chat; talk about many things or about everything and anything; to gossip about others faults (often falsely) | 談天說地; 閒聊; 背後批評
kofngtai | vast; extensive; large; vast; profound | 廣大
kofngtai-bupiefn | vast and boundless (e.g.; the mercy of God) | 廣大無邊
kofngthaoky | tell it with all the particulars | 講透徹
kofngthawkhuix | relieve one's mind or feelings talking it out with another | 講出氣
kofngthioxng | to make fun of | 說暢; 說著玩
kofngthonghøo | collude secretly with each other | 講通和
kofngthongthaux | discuss together | 共通透
kofngthvy-kofngte | talk of everything under the sun | 談天說地
kofngtien | radio and television | 廣電
kofngtoaxoe | talk proudly; big; boastfully | 說大話
kofngtva | make a mistake in speaking | 講錯
kofngtviuu | a square (in a city); a plaza; plaza; the town common; the city square | 廣場
kofngzeeng | to ask for leniency for someone else; to intercede for; ask for leniency for someone else; intercede; conciliate; make an appeal | 講情; 傳情
kofngzhud | speak out | 講出
kofngzhøx | to say it wrong; make a mistake in speaking | 講錯
kofsengbudhak | paleontology | 古生物學
kofsengbut | extinct plants and animals | 古生物
kofsengtai | Paleozoic era | 古生代
kofserngsor | Limbo (Catholic) | 古聖所
kofsngx | estimate | 估算
koftaang | ancient-copper | 古銅
kofteeng | ancient pavilion | 古亭
kofteng | determine (a price), value | 估定
koftengpun | large rice-storage vessel built up of wattled bamboo on a cartwheel foundation | 竹製穀倉
koftioxng | abdominal dropsy | 臌帳; 蟲脹; 肚脹
koftofng taixhoe | shareholders meeting; stockholders conference | 股東大會
koftofng | shareholder or stockholder; shareholder | 股東
koftofngtiaxm | antique shop | 古董店
koftong | to encourage; to hearten | 鼓動; 鼓勵
koftoong | agree without giving serious consideration | 苟同
koftorng | antique article; bric-a-brac; antique; strange but interesting; useless article or person; curios; antique | 古董
kofzaflaang | the ancients | 古代人
kog phøx kaf boong | country defeated and home lost | 國破家亡
kohaang-togchi | having a monopoly because of exclusive possession | 孤行獨市
kohang | single; only; sole; individual event | 孤項; 單項
kok'eeng suxgiap | government enterprise | 國營事業
kok'eeng | government operation; state operated (company) | 國營
kok'haang | each and every trade; all professions; various callings | 各行
kok'hang | each and or every item; each kind; each thing; each item | 各項
kok'hangkokgiap | all the industry and business | 各行各業
kok'hongbien | each aspect; every viewpoint; every angle | 各方面
kok'hongbin | each aspect; every viewpoint; every angle | 各方面
kok'hoong | national defense | 國防
kok'iuo puttoong | each different | 各有無同
kok'iuo sor tioong | each one has his own gift (good point); each has a unique merit | 各有所長
kok'oong | a king; a monarch | 國王
kokbiin kengzex | national economy | 國民經濟
kokbiin pengkyn-softeg | per capita income | 國民平均所得
kokbiin seng'oah | national life | 國民生活
kokbiin sinhuxnzexng | citizen's identification card; ID card | 國民身份證
kokbiin susiorng | national sentiment | 國民思想
kokbiin uxntong | popular (national) movement | 國民運動
kokbiin zengsiin | national spirit | 國民精神
kokbiin-tionghak | junior middle school (from the seventh to ninth grade) under the nine-year free education system introduced in Taiwan in 1968 | 國民中學; 國中
kokbinpefng | militia; a militiaman; citizen soldier | 國民兵
kokbu-khefng | Secretary of State | 國務卿
kokbuxkhefng | Secretary of State (of the U.S. Federal Government) | 國務卿
kokcin sofleeng | each does the best he can | 各盡所
kokciorng | every kind; all kinds; various kinds | 各種
kokhudsexng | eccentric; idiosyncratic; unsociable; un-neighborly | 孤癖性
kokhut-sexng | unneighborly, unsociable | 孤僻性
kokkaf ciesiong | National interest is above everything else | 國家至上
kokkerng | national boundary; frontier | 國境
kokkhexng | the National Day (of a country); national celebrations | 國慶
kokkofng | national glory | 國光; 國公; 魔鬼蓑鮋
koklaang | each person; every individual | 各人
kokseg-thienhiofng | beauty of a woman or a peony | 國色天香
koksexng | the surname of the royal family | 國姓
koksiofng | a martyr to the national cause | 國殤
koksofng | national mourning | 國喪
koktefng | the state emblem, the national emblem | 國徽; 國徵
kokteng karjit | national holiday | 國定假日
kokteng kyliaxmjit | national commemoration or memorial day | 國定紀念日
koktiofng | junior high school | 國中
kokzeasexng | international | 國際性
kokzeeng | circumstances of a nation; current condition or situation of a country and its people | 國情
kokzex hoatteeng | international court of justice | 國際法庭
kokzex hunzefng | international complications | 國際紛爭
kokzex kioxngsafntorng | Communist International | 國際共產黨
kokzex konghoad | international public law | 國際公法
kokzex lienbeeng | League of Nations | 國際聯盟
kokzexng | politics of the nation; political situation of the nation; State affairs; policy; administration | 國政
kokzoxng | state funeral | 國葬
koleeng | forlorn, desolate | 荒涼; 孤零; 絕望
komof-zeqzerng | having no relatives and children (a curse) | 絕子絕孫
kong'afn | public security; public safety | 公安
kong'axn | a case of law | 公案
kong'eeng suxgiap | public enterprises; government-owned businesses | 公營事業
kong'eeng | glory; honor; glory; honored | 光榮
kong'eg | public interests or welfare; public good; public benefit (interest); common good; the common weal | 公益
kong'erng | raging waves | 狂浪
kong'iau | brilliance; splendor; glory | 光耀
kong'iaux | essential points; summary; outline | 綱要
kong'iern | stage shows for the public | 公演
kong'iog | treaty; covenant; public promise; commitment | 公約
kong'ioksox | common factor (math.) | 公約數
kong'iong tiexn'oe | public telephone | 公用電話
kong'iong | for public use; public (telephone) | 公用; 功用
kong'iuo thoftøe | public land | 公有土地
kong'iuo zaisarn | public property | 公有財產
kong'iuo | owned by the public | 公有
kong'ix | public opinion | 公意
kong'ixn | official seal | 公印
kong'ui | post; station | 崗位; (職務)
kong'uii | besiege | 攻危; 圍攻
kong'uo | an apartment | 公寓
kong'y zeato | socialized medicine | 公醫制度
kong'y | doctor for the public | 公醫
kong'ym juu cvix | Time flies like an arrow | 光陰如箭
kong'ym su cvix | Time passes as fast as a flying arrow | 光陰似箭
kong'ym | time | 光陰
kong'yn | general benefit | 光蔭; 公恩
kongbeeng ee tøxlo | the illuminative way | 光明的道路
kongbeeng zerngtai | pure-minded and upright; fair and square; openly | 光明正大
kongbeeng | honest; just and upright; promising; great exploit (achievement) | 光明; 功名
kongbeeng-zerngtai | honest; just and upright | 光明正大
kongbiin tauphiøx | plebiscite | 公民投票
kongbiin | citizens; civics | 公民
kongbiin-tauphiøx | all the citizens decide by voting | 公民投票
kongbinkhøf | civics | 公民科
kongbinkoaan | civil rights ─ including election; recall; referendum and initiative | 公民權
kongbo | public cemetery | 公墓
kongbok | a detailed outline | 綱目
kongbong | cemetery; tomb or graveyard of kings or nobility; public cemetery | 公墓
kongboong baxntng | shining in all directions; radiance; radiant | 光芒萬丈
kongboong | shining; radiance; brilliant rays; radiance; ray or flash of light | 光芒
kongbor | an area on 100 meters square | 公畝
kongbu | official matters; business; duties etc. | 公務
kongbu-jin'oaan | government employees | 公務人員
kongbunsw | official dispatch | 公文書
kongbut | public; government property | 公物
kongbuun | anus | 肛門; 公文
kongbuxjin'oaan | civil servants | 公務人員
kongbuxoaan | government employees; office-bearer; functionary; civil servant | 公務員
kongbøe | public sale | 公賣
kongbøexkiok | monopoly bureau | 公賣局
kongchiaf | a public bus; an omnibus; a official bus | 公車
kongchiofng | licensed prostitute; licensed prostitution | 公娼
kongchiøq | meter | 公尺
kongchyn | arbitrator; mediator; arbiter; middle person | 公親; 仲裁人; 和事佬
kongciaux | shine; illumine | 光照
kongciaxm | attack and occupy | 攻佔; 攻佔,攻取
kongcid | public office; official position; government employment | 公職
kongciog | a title of nobility; duke | 公爵
kongcioxng | the public; the community | 公眾
kongcvii | public funds; public money; public money (fund); state expense | 公錢; 公款
kongcyn | one liter; 1000 cc | 公升
kongge | stalwart; tough and determined; resolute; unwavering; gift of fortitude (Catholic) | 剛毅; 堅強有決斷
konggi | justice; righteousness; just; fair | 公義
konggiap | real estate of many family members | 功業; 公產
konggieen | wild words; nonsense; incoherent talk; boastful talks; bragging | 狂言
konggiin | public money | 公銀; 公款
konggixhoe | councils; public meeting | 公議會
konggoaan | in the year of our Lord...; A.D. of Christian calendar | 公元
konggu | apartment | 公寓
konggvi | rigid, rigidity | 剛硬
konghaam | an official letter | 公函
konghae | the high seas; mare liberum; the high seas | 公海
konghaghau | public school | 公學校
konghai | public nuisance; environmental pollution; public nuisance; environmental pollution | 公害
konghak gikhix | optical instruments | 光學儀器
konghak | optics; optical | 光學
kongham | to succeed in capturing (a city; a fort; etc.) by attack | 攻陷
konghao | cry out in pain | 狂吼; 狂哮
konghap | photosynthesis | 光合
konghau | efficiency; effect; efficacy (of a method or medicine) | 功效
konghiujit | holiday | 公休日
konghngg | public park; a public garden | 公園
konghoad | public law | 公法
konghoafn | to rejoice with wild excitement; to be carried away by wild pleasure or joy; to revel | 狂歡
konghoancied | carnival | 狂歡節
konghoe | a union; league; society; federation etc. of a certain trade; as lawyers; medical practitioners etc. | 公會; 工會
konghoextngg | public meeting hall | 公會堂
konghofng | violent wind | 狂風
konghofngpøxuo | violent wind and rain; violent storm | 狂風暴雨
konghofngtaixlong | wind and stormy waves | 狂風大浪
konghok | a city in Hualien County | 光復
konghoo | the first and second of old China's fivergrad of nobility; old Chinese official rank | 公侯
konghoong | air defence | 空防
konghuix | government expense; public expenditure; government funds | 公費
konghunbør | common denominator | 公分母
konghunzuo | common numerator | 公分子
konghuxn | public or general indignation | 公憤
konghuy | glow; brilliance; splendor; glory | 光輝
konghw | skill; time and energy expended on work | 功夫
konghwn | centimeter; cm | 公分; 功勳
kongjieen | openly; in public; open; publicly | 公然
kongjiet | fanatic; unreasonably enthusiastic; wildly zealous; fanatical | 狂熱
kongjim | generally recognized; generally acknowledged; public recognition and approval; authorized | 公認
kongjin | generally recognized; generally acknowledged | 公認
kongjip | to attak into (a city or a territories) | 攻入
kongkaf | the nation; government; public etc. as distinct from private; nation; government; public (as distinct from private) | 公家
kongkafng | duty; obligation; volunteer duty | 公工; 義務工
kongkar | leisure after public duties | 公假
kongkaux | public servants and teachers | 公教
kongkaux-jin'oaan | government employees; staffs of public schools | 公教人員
kongkax | to honor with one's presence | 光駕
kongkef | own jointly, hold in common | 公家; 共有; 平分
kongkeg | to attack; to assault; attack; take the offensive; criticize | 攻擊
kongkerng | circumstances at a given time and place; scene; a sight | 光景
kongkhay ciøpiøf | open tender; competitive bidding; public tender | 公開招標
kongkhay | to make public; open (letters; etc); to exhibit; open to the public | 公開
kongkheg | one gram; gm; gram | 公克; 攻克; 攻剋
kongkherng | hectare | 公頃
kongkhoarn | public funds (money); government funds | 公款; 公金
kongkhox | government treasury | 公庫
kongkhuy | mutually (bear) burden of responsibilities | 共開; 同負擔
kongkhvoar | public funds | 公款
kongkhørpiør | class schedule | 功課表
kongkhøx sikanpiør | class schedule | 功課時間表
kongkhøx | school work; lessons; studies; lessons (at school) | 功課
kongkhøx-piør | schedule of classes | 功課表
kongkiong hokli | public welfare | 公共福利
kongkiong khiechiaf | omnibus; a bus | 公共汽車
kongkiong lixeg | public interests | 公共利益
kongkiong oexsefng | public health; public sanitation | 公共衛生
kongkiong suxgiap | public enterprise (undertaking) | 公共事業
kongkiong thoanthea | public organization | 公共團體
kongkiong tiedsu | public order; public peace and order; law and order | 公共秩序
kongkiong tiexn'oe | public telephone | 公共電話
kongkiong tiexn'oexteeng | public telephone booth | 公共電話亭
kongkiong tviusor | public place | 公共場所
kongkiong | public (relations; health; etc); owned and shared by all | 公共
kongkiong-khiechiaf | city bus | 公共汽車
kongkiong-oexsefng | public health, public sanitation | 公共衛生; 公共衛生署
kongkioong | firm and uncompromising | 剛強
kongkngr | rectal tube | 肛管
kongkoaan | civil rights; civic rights | 公權
kongkoad | common decision; to decide by the majority; resolutions by the majority | 公決
kongkoafn | rest-house for traveling officials, a residence (polite expression) | 公關
kongkoarn | a city in Miaoli County | 公館
kongkofng-jienjieen | openly; in public | 公公然然
kongkoong | urgently; quickly; very anxious; very anxiously | 狂狂; 急急忙忙
kongku | instrument, tool | 工具
kongkuxn | a bachelor or unmarried man | 光棍
kongkwn | one kilogram, km | 公斤
kongkym | public funds (money); government funds | 公款; 公金
kongkyn | kilogram; kg | 公斤
kongkør | achievement and result; Buddhist (Taoist) mass for dead person die | 功果; 替死人祈禱 (做法事) 來幫助死人升天
kongkøx | a proclamation; a public announcement; declaration; public (official) notice; notify publicly | 公告
kongleeng | function; use; effect; use | 功能
konglek | efficacy; effectiveness; potency; potentiality | 功力; 功效
konglerng | program; guiding principle | 綱領
kongli zwgi | utilitarianism | 功利主義
kongli | utility; material gain | 功利
konglie | kilometer; an axiom; self-evident truth; universal principle | 公里; 公理
konglieen | light year | 光年
konglii | millimeter | 公釐
kongliim | (usually used in an invitation) Please grace our place with your presence; arrival of a visitor (Lit. brightness approaching ─ polite expression) | 光臨
konglin | accepted by the public | 公認
konglip haghau | established by the government; Government schools | 官立學校; 公立學校
konglip | public; established by the public; publicly established | 公立
konglo | highway | 公路
konglo-kiok | highway bureau | 公路局
kongloan | be crazy, be mad, furor, craze, madness | 公亂; 狂亂
kongloxkiok | Department of highway transportation | 公路局
konglun | public opinion | 公論
konglut | public law, common law | 公律
kongløo | contribution; merit; services; merits; meritorious deeds; recompense | 功勞
kongmafpaai | ancestral tablets | 公媽牌; 祖先靈位
kongmar | ancestors | 公媽; 祖先; 祖宗
kongmar-paai | ancestor memorial tablet | 公媽牌; 祖先牌位
kongmngg | anus | 肛門
kongniuo | 100 grams | 公兩
kongpan | to take care of (some business openly; to manage in public; state owned; state run | 公辦
kongpeeng | just; fair | 公平
kongphaq | attack, assault | 攻打
kongpheeng | open comment; public comment; to criticize in public | 公評
kongphoax | to attack and conquer | 攻破
kongphvoax | to judge in public; public trial; bring (a case; person) to trial | 公判
kongpiao | make public, announce, proclaim | 公表; 表明
kongpoexsox | (in math.) common multiple | 公倍數
kongpok | public servant; government officials | 公僕
kongpox | to make public; to promulgate; to announce; public proclamation; promulgated; make public; announce | 公佈
kongpui | to bark wildly; to utter wild words; to yell like a mad dog; to yell nonsense | 狂吠
kongpvee thaixgu | treat fairly | 公平待遇
kongpvee | not fair | 公平
kongpvii | equitable; fair; equity | 公平
kongpwn | equally divided | 公分
kongpø | wild; fierce; furious | 狂暴
kongpøo | parents of one's husband | 公婆
kongpør | government insurance for public servants; government health insurance | 公保
kongpøx | an official bulletin; gazette; communique | 公報; 公佈
kongpøx-susiuu | take private revenge under guise of public justice | 公報私仇
kongsaekoarn | legation | 公使館
kongsaix | (in diplomacy) a minister | 公使
kongsaix-koarn | legation | 公使館
kongsarn | government or public property | 公產
kongsefng | a liter; 1,000 cc.; 1 L | 公升
kongsefngzhad | general examination (Catholic) | 公省察
kongseg | a formula; formula | 公式
kongsex | the offensive | 攻勢
kongsexng | a crazy personality; violent personality | 狂性
kongsi | (in law) public summons; (in law) service by public notification | 公示
kongsia | commune (Chinese Communist terminology) | 公社
kongsied piexnhoxjiin | public defense counsel | 公設辯護人
kongsied | public established | 公設
kongsiin | (in old China) a vassal or subject by meritorious service; (in modern sense) one who has made significant contribution to a specific task; meritorious statesman | 功臣
kongsiorng | violent thinking; wild views (of something) | 狂想
kongsiorng-kheg | rhapsody | 狂想曲
kongsirm | public trial | 公審
kongsirnlek | credibility | 公信力
kongsiuo | offense and defense; offense and defense | 攻守
kongsixn | believe fanatically, fanatical belief, religious fanaticism | 公信; 狂信
kongsoarn | public election; open election | 公選
kongsog | speed of light | 光速
kongsor | office; public place; office | 公所
kongsox | public prosecution; public prosecution; lawsuit | 公訴
kongsu | government office | 公署; 公事
kongsu-kongpan | public affairs should be managed with equity | 公事公辦
kongsuo | government office | 公署
kongsviaa | to attack a city | 功城
kongsw hab'eeng | state and private joint ownership | 公私合營
kongsw | public affairs, official business or duties | 公私
kongsy | a company; a firm; a corporation; trading company | 公司
kongsym | attack intelligently | 功心
kongsymphvoax | general judgment (Catholic) | 公審判
kongtaau | public ballot, public voting | 公投
kongtao | decaliter | 公斗
kongteg | an achievement or contribution; achievement or contribution to general welfare; virtuous deeds | 功德
kongteg-sym | regard for public welfare; public-mindedness | 公德心
kongtek | luster; common enemy; public enemy | 光澤; 公敵
kongteksym | regard for public welfare; public-mindedness | 公德心
kongteng | to conclude or sign (a contract; agreement; treaty; etc) openly; determined by the public | 公訂; 公定
kongthea | luminous body | 光體
kongtheeng | civil engineering | 工程
kongthengsw | civil engineer | 工程師
kongthiefn-hoarjit | in broad daylight | 光天化日
kongthiefn-peqjit | in broad daylight | 光天化日
kongthiorng | public cemetery | 公塚
kongthok | major field, to study the major course, to study hard, to study | 公讀; 攻讀
kongthviaf | common central hall | 公廳; 正廳
kongtiabphvix | CD-ROMs | 光碟片
kongtiap | CD-ROMs | 光碟
kongtien-hauxexng | photoelectric effect | 光電效應
kongtng | decameter | 公丈
kongtngg | a court of law; court (obsolete) | 公堂
kongtoan | open decide; open decision | 公斷
kongtoat | to attack and take it with force | 攻奪
kongtoaxn | arbitration; impartial judgment | 公斷
kongtuxn | metric ton; 1000 kg; 1 Mg | 公噸
kongtvar | to attack; to raid; to invade; mount an attack; assault | 攻打
kongtø | justice; reasonable (prices); fair; impartial; just | 公道
kongtøxlaang | center person; peacemaker; adjusts the person; lu zhonglien | 魯仲連; 和事佬; 調人; 中人
kongzeg | meritorious deed, distinguished service | 公積; 功績
kongzekkym | reserve fund | 公積金
kongzerngjiin | a notary public; notary (public) | 公證人
kongzex | government bonds; public debt; public memorial ceremony | 公債; 公祭
kongzexng kiet'hwn | marriage legalized by a notary only | 公證結婚
kongzexng | to legalize an act or document by a notary public; to notarize; impartiality; just; fair | 公證; 公正
kongzexng-kiet'hwn | married by a justice of the peace | 公證結婚
kongzhaai | open judge; open decide | 公裁
kongzhaan | public field; public agricultural land | 公田
kongzhae | the luster; honorable; reputable; luster; brilliance; very richly decorated | 光彩
kongzhaf | (in math.) common difference | 公差; 數學公差
kongzhay | official assignments (usually involving travel); bearer of dispatch | 公差; 差遣
kongzhef | official errand | 公差
kongzhuo | attack and occupy | 攻佔; 攻取
kongzhux | public real estate (of same clan) | 公厝; 同族的共有房屋
kongzhuxn | decimeter | 公寸
kongzoarn | (said of the earth or other major planets) revolution around the sun; revolve round the sun | 公轉
kongzofng-iauxzor | reflect glory on one's ancestors | 光宗耀祖
kongzor | ancestor | 公祖; 祖先
kongzuo | a princess; polite designation for another's son | 公主; 公子; 光子
koong | eccentric; mad; crazy; mad; crazy; crazy about; in a hurry to; anxious to | 狂; 栱; 俇; 椼; 栱,
koong`khix | crazy | 狂去
kopud-jiciofng | to have to; must | 孤無而終; 不得已
koputciofng | cannot but; have no choice but; cannot help but; having no alternative but to do it; unavoidably; be compelled to do | 姑不將; 不得已; 無得不
korbut-tiongsym | shopping center for second-hand goods | 購物中心
korciofng | a bug or breakdown (of a machine); malfunction; failure | 故障
korcioxng | hindrance; obstacle; difficulty; trouble; to break down | 故障
korhiofng | native place; land; or province; hometown or village; homeland; birthplace | 故鄉
korhngg | one's hometown and the countryside around it | 故園
korhngg`ee | the person who is taking care of the garden or the park | 顧園的
koriuo-bengsuu | proper noun | 固有名詞; 專有名詞
korkafng | a hired labborer; to hire a laborer | 雇工
korkiofng | former palace; The Imperial Palace | 故宮
korlang'oaxn | does not liked by the others; loathsome; inspiring dislike by one's appearance; action or manner | 顧人怨; 討人厭
kormngg | guard the gate against invaders | 守門; 看門
kormngg`ee | doorkeeper | 看門的
korng bøexlaai | can not express it properly; can not speak so as to accomplish the purpose | 講無來
korng bøexliao | can not be fully told (since it is so great or long); can not enumerate all of them | 講無完
korng bøexsoaq | talk without the least intermission; keep on chattering | 講無停
korng bøexthofng | can't get through with my meaning; he is impenetrable: he won't listen | 講無通
korng bøloxlaai | cannot express it properly | 講無來
korng hausiauoe | bullshit | 講嘐潲話
korng kaux zøx kaux | practice one's promise | 說到做到
korng laang ee tngtea | criticize others; talk about the shortcomings of others | 說人長短
korng mxcvia'oe | conversation disagreeable; without actually quarrelling; have no topics of common interest | 糊說八道
korng nar bycyn | say in vain; say for nothing | 比喻說了也沒用
korng toaxsviaoe | brag | 講大聲話
korng | say; to talk; tell; to discourse | 講
korng'oaan | Taiwanese port ball | 貢丸
korng-bøexlierntngr | speaking not very fluently; unable to speak distinctly; speak with a lisp | 講話無明; 口齒不清
korng-goxng'oe | say absurd things; Nonsense! Don't be silly! | 說傻話
korng-peqzhat | to tell a lie | 講白賊
korng-putpeeng | complain of unfairness, grumble | 講無平; 發牢騷
korng-tøxlie | preach, speak justice, speak fairly | 講道理
korngcvii | squeeze money | 槓錢; 敲竹槓
korngguun | tribute money | 敲銀; 貢銀
kornghiexn | contribution; render services to | 貢獻
korngkarn | a lever | 槓桿
korngkhva'ar | sodomy (slang) | 槓坩仔; 雞姦; 男色
korngkw | to end up with nothing | 摃龜; 落空
kornglea | the presents offered as tribute | 貢禮
korngløo | to beat a gong | 摃鑼
korngmih | goods offered in tribute | 貢品; 貢物
korngphirn | articles of tribute | 貢品
korngphoax | to break; to smash; to break with a blow; to shatter | 敲破; 打破
korngsie | smash to death, beat to death | 摃死; 打死
korngthngg | the candy offered as tribute | 貢糖; 精緻糖
korngthui'ar | hammer | 鎚子仔
korngthuii | hammer; mallet | 大槌; 摃槌
korngtoan | satin | 貢緞
korngzefng | to knock a bell; strike a bell with a stick | 敲鐘
korngzhuix | to smash to pieces | 摃嘴; 摃碎
korpexng | mergers and acquisitions | 購併
korseeng | form; compose; constitute; organize; organization; construction; to form | 構成
korsiorng | an idea; a conception; a plan; a scheme | 構想
korsvatngx | to survive - ask for meals | 顧三頓
korteng zupurn | fixed capital | 固定資本
korteng | to fix; to make immovable; unfluctuating; fixed; firm; not movable; fixed; stationary; regular | 固定
korteng-parn | splint | 固定板; 夾板
kosngf | unneighborly and unfriendly; e.g.; unwilling to lend a hand or do a favor; selfish and disobliging | 孤霜; 個性孤獨; 孤癖吝嗇
kotefng | lonely and helpless; poor and friendless | 孤丁
kothioong | hookworm | 勾暖; 鉤蟲
kothofng | to bring about unobstructed interlow of (feelings; ideas; etc.); to act as an intermediary for promotion of mutual understanding or bridging the gap of differences; bring about unobstructed interflow of (feelings; ideas); to act as an intermediary for promotions of mutual understanding or bridging the gap of differences | 溝通
kox zeeng bøo kox au | Take care of what is in front of you but not what is behind you. ─ Not to consider consequences | 顧前無顧後
koxng | beat; strike; strike or beat with an instrument or implement; to beat; give a blow | 貢; 摃; 俇; 打; 誑; 廣; 擊
koxng-khva'ar | buggery, sodemy | 摃鍋仔; 男色; 雞姦
koxng-tiexnpøx | send a telegram | 摃電報
koxng`cih | to hit to break | 打斷
koxng`tiøh | was hitted; was beatted | 摃著; 打著了
kud tng`khix | fracture | 骨斷去
kudbong | dig a grave | 掘墓
kudkhafng | dig a pit | 掘洞
kudkioong | headstrong; stubborn | 倔強
kudpefng | to skate | 滑冰
kudtong | to dig a hole | 掘洞; 滑動?
kui sngrpvoaa | kneel on abacus (way of punishment wife to husband) | 跪算盤; (太太罰先生的一種處法)
kui'ngx | turn toward, look to in faith or hope | 規望; 歸向
kuiciofng | rules and regulations | 規章
kuie kafng | how many days? | 幾工
kuiecied-hofng | the konsoon, a seasonal wind | 季節風
kuieciet'hofng | monsoon; seasonal wind | 季節風
kuiehaang | (a polite expression) your company | 貴行
kuiehefng | (a polite expression) your elder brother | 貴兄
kuiekefng | (a polite expression) How old are you? | 貴庚
kuietiong | important, valuable | 貴重; 貴重的
kuietioxngphirn | articles of value; valuables | 貴重品
kuiezok-zerngti | aristocracy | 貴族政治
kuihang | whole alley | 整巷
kuiheeng | return to the original owner | 貴還; 歸還
kuihiofng | to return to one's hometown; return to one's native place | 歸鄉
kuihioxng | yield to; go towards; convert to | 歸向
kuikefng | whole room | 整間
kuikhafng | be wounded; be injured | 負傷
kuikhngx | to admonish; to give friendly advice | 規勸
kuikofng | to give the credit to; to hold someone responsible for a success; give credit for | 歸功
kuileeng | bride's visit to her parents after wedding | 歸寧
kuiludsexng | regularity | 規律性
kuinii-tharngthvy | the whole year through | 一年到頭
kuinitharngthvy | a year | 規年迵天
kuipaang | the private quarters of a house where women live; a boudoir; women's apartments | 閨房
kuipafng | whole country | 整邦
kuipeeng | the whole half | 規爿
kuipexng | to merge with; to unite with; to put together | 歸併
kuiphaang | the whole set; whole | 整組; 全部
kuisengkhw | the whole body; all over the body | 全身軀
kuiserng | the whole province | 整省
kuisiafng | whole pair | 整雙
kuisielaang | lifetime; all one's life; all life long | 歸世人; 一生
kuiteng | provision; stipulate; prescription; regulation; provide; stipulations; prescribe; ordain | 規定
kuitheeng | regulations and rules | 規程
kuitiofng | inside the private quarters of a house where women live | 閨中
kuitøhterng | all over the table-top | 整桌頂
kuixzeng | gift | 餽贈
kuizaang | the whole tree | 整叢
kuizexng | to return to the right cause; (said of rebellious elements; etc.) to return to the side of the government; turn back to the right way | 歸正
kuizhengban | thousands | 規千萬
kuizngf | the whole village | 全村
kuizofng | revert to the original stock (as when an adopted child returns to the original family) | 歸宗
kukofng | to claim credit | 居功
kuliuzexng | residence certificate (of a foreigner); foreigner's identification | 居留證
kun'efng | a large number of brilliant minds | 群英
kun'iong tiexn'oe | military telephone | 軍用電話
kun'iong | for military use | 軍用
kun'iong-phirn | military supplies | 軍用品; 軍需品
kun'ioong | the impression which a military unit gives to a beholder; the general appearance of a military force | 軍容
kun'ioxngkao | police dog | 軍用狗; 狼狗
kun'ioxngphirn | military supplies and equipment; war materials; materiel; articles for use of the army; military stores | 軍用品
kun'oong | sovereign; king | 君王; 國君
kunbeng | sovereign fate; sovereign destiny; sovereign command | 君命
kunciorng | branch of armed forces | 軍種
kuncioxng simlie | mob (mass) psychology; the group mind | 群眾心理
kuncioxng | a crowd; a large mass of people; the public; crowd (of people); multitude; throng | 群眾
kungagtui | military (naval) band; regimental band | 軍樂隊
kungak | martial tune | 軍樂
kungi | martial discuss or debate | 軍議
kungoaan | origin; source | 根源
kunheeng | equality; balance (of power; etc.); equilibrium | 均衡
kunheeng-lun | theory of equilibrium | 均衡論
kunhioong | group of heroes or brave and strong persons; group of independent warlords | 群雄
kunhioxng | military payroll; pay and allowances for soldiers | 軍餉
kunhoatteeng | court martial | 軍法庭; 軍法裁判
kunhofng | multitude of flowers; multitude of beauties | 群芳
kunjiin seng'oah | military life | 軍人生活
kunjiin zengsiin | military spirit | 軍人精神
kunkarng | naval harbor; naval base; naval port | 軍港
kunkexng | the military and the police | 軍警
kunkofng | military achievements; meritorious military service; military merits (services) | 軍功
kunleng | military orders; military command | 軍令
kunleng-zng | a written pledge to do something; the failing of which would subject one to military punishment | 軍令狀
kunpefng | military soldiers | 軍兵
kunpurn-siong | fundamentally, basically | 根本上
kunsexng | origin nature | 根性
kunsu hengtong | military action | 軍事行動
kunterng | equality | 均等
kunthngf | make a soup (by boiling for long time) | 燉湯
kuntiofng hogbu | service in the armed forces; troop-cheering activities | 軍中服務
kuntiofng | in the army; in the armed forces | 軍中
kunzeeng | military's information; situation; circumstances; military situation at the front | 軍情
kunzexng sikii | military junta | 軍政時期
kunzexng | military government; administration of the armed forces; military administration (government) | 軍政
kunzofng | follow in the track of; to shadow | 跟蹤; 軍裝
kunzuo hiabteng | gentlemen's agreement | 君子協定
kunzuo zerngthea | monarchy | 君主政體
kuoheeng | pattern sentences | 句型
kuosiofng | cauterize, brand | 鋸灸; 灸傷; 灸傷口
kuotng | amputate | 鋸斷; 鋸掉
kuozai lie korng | You may say whatever you like | 隨你說
kupheeng | according to | 據憑
kusofng | be in mourning | 痀傷; 居喪
kutbong | grave-digging | 掘墓
kutcioong | to submit oneself to, to yield to | 掘從
kutiofng-tiautheeng | mediate (between two quarrelling parties) | 居中調停
kutjiok cy zeeng | ties of blood; family feeling | 骨肉之情
kutkngf | refract light (physics) | 骨光
kutphang | the crack between the bones; a fissure or an opening between the bones | 骨縫
kutsiornghak | phrenology | 骨相學
kutsioxng | phrenology | 骨相
kutsioxng-hak | phrenology | 骨相學
kuun thngf | (of actors; entertainers; etc.) to appear onstage; (of products) to appear in the market | 焄湯
kuxheeng | old style | 舊型; 舊式
kuxjiin-zexng | gigantism | 軍人政; 巨人症
kuxkofng | grand-uncle (grand-mother's brother) | 舅公
kuxn'oong | a rank of nobility next to prince | 郡王
kuxnhorng | recent circumstances; recent situation | 近況
kuxseg-kateeng | old-fashioned household; old style family | 舊式家庭
kuxsexng | the old nature | 舊性
kuxsi-kwtong | large scale behavior, macroscopic behavior | 舊時舉動; 巨視舉動
kuxsi-zoxngthaix | macro state | 舊時狀態; 巨視狀態
kuxsiofng | scar | 舊傷
kuxsionghør | old friend; old friendship | 老相好
kuxtorng | old party | 舊黨
kuxzeeng | former friendship; affection | 舊情
kuxzerngthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuxzexng | former illness; old illness | 舊症
kuxzng | old statement | 舊狀
kuy kong'eeng ho .. | give glory to...; glorify | 歸光榮給 …
kuy'oong | Satan, king of demons | 鬼王; 閻王
kuyafhofng | sudden; strange; violent squall or gale | 鬼仔風; 狂風
kuyhang | how many kinds | 幾項
kuyheeng | the shape of ghosts; demons | 鬼形
kuykafng | how many days | 幾工
kuykefng | how many rooms | 幾間
kuylarng | how many | 幾籠
kuymngg | the door of Hades, entry to the Hades | 鬼門; 鬼門關
kuymngg-koafn | the gate to the land of ghosts | 鬼門關
kuymngkoafn | front door of Hades | 鬼門關
kuyna kafng | many days | 幾若工
kuynaxlaang | how many | 幾若人
kuyoong | prince or ruler of demons | 鬼王
kuypong | how many | 幾磅
kuysiafng | how many | 幾步
kuytafng | how many winters | 幾冬
kuyteeng | how many lyers | 幾層
kuythofng | how many calls | 幾通
kuyzaang | how many | 幾叢
kuyzhefng | how many thousands | 幾千
kvafeng | dare to use; using money lavishly | 敢用
kvafkorng | Is it possible...?; Do you really mean to say...?Is it true that...? | 難道
kvafmng | venture to ask | 敢問
kvaftngf | to dare to accept (a compliment; responsibility; etc.) | 敢當
kvakefng | prison cell | 監禁; 監牢
kvapaang | a prison cell | 監房
kvar khix mxkvar korng | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kvar korng | courageous enough to express one's beliefs | 敢講
kvar zøx kvar tngf | dare to do and dare to bear the responsibility | 敢做敢當
kvetngx | three meals below standard fare | 更頓; 貧窮的三餐
kviaa-kang'oo | be an adventurer, be a gypsy, be a traveling quack | 行江湖; 走江湖; 走江湖者
kviaauxbefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviaauxboefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviaf`laang | surprising; astonishing; startling; amazing; sensational; appalling | 驚人
kviaf`sylaang | very scarring | 嚇死人
kviafkhefng | picture frame, mirror frame | 鏡框
kviafswn ong | behavior; conduct; manner of walking | 子孫興旺
kviahoong-sitzhox | terrified and not know what to do; to panic | 驚惶失措
kviakang'oo | wander from place to place among the common people | 走江湖
kviakang'oo`ee | traveling quack | 走江湖的
kviakefng | to pass (a place; store; ect.); one's conduct or behavior; a path; a trail | 行經; 來月經
kviakngf | photophobia | 驚光; 畏光羞明
kvialaang | dirty; filthy | 骯髒; 驚人; 恐嚇
kvialerng | afraid of cold | 驚冷
kvialoxkafng | money for hard work | 行路工
kviapaang | to have sexual relation with one's legal spouse; have conjugal intercourse | 行房; 性交
kviarkhefng | picture frame; frame of a mirror | 鏡框
kviasie laang | scare of people | 驚死人
kviasie-laang | Good Heavens! Oh, my! Horrors! | 怕死人; 驚死人; 嚇死人
kviasylaang | scare people to death ─ very dirty; very expensive; very horrible etc | 嚇死人
kviasym-taxngpheg | alarmed; scared | 驚心動魄
kviatang | to surprise; to astonish; to startle; to stir up; to alarm; to bother; to disturb; action; movement; conduct; behavior | 驚動; 行動; 走動
kviatharngthaxng | walk all about (e.g.; through a whole region or country) | 行桶桶; 走遍
kviathvy-taxngte | shake the earth | 驚天動地
kviatong | to surprise; to astonish; to startle; to stir up; to alarm; to bother; to disturb; surprise; to astonish; to startle | 驚動
kviaxzaang | plants grow luxuriantly | 健欉
kviazuyzexng | hydrophobia; rabies | 恐水症; 狂犬病
kviehofng | expose to the wind | 見風
kvielaang | to meet people | 見人
kvielaang-hør | amiable (disposition); easy-going | 見人好; 八面玲瓏; 好相與; 隨和
kvielaang-taau | to throw the news to however he or she sees | 見人投; 投訴
kviezexng | face to the people | 見眾
kvisexng | alkaline | 鹼性
kviu'ngg | curcuma; turmeric | 薑黃; 姜黃
kviuthngf | ginger soup | 薑湯
kviuthngg | ginger soup with sweet taste | 薑糖
kvix`laang | meet people | 見人
kvizaxng | alkali glutinous rice dumpling which is made by wrapping the rice in broad leaves of reeds and boiled for a few hours; a sort of confection made of glutinous rice mixed with a little alkali and wrapped with bamboo leaves. This is offered to spirits or devils on the fifth day of the fifth month and the Buddhist All Soul's Day (fifteenth of the seventh month) | 鹼粽; 鹼粽子
kvoa`laang | winter | 寒人
kvoaa`laang | winter | 寒人; 冬季; 冬天
kvoabaang | Themeda triandra; a coarse grass (used for making brushes; brooms; etc.); stalks of the reed used for brooms | 菅芒; 蘆草花
kvoabeng | Chinese miscanthus | 官芒
kvoaf-toxngmeh | hepatic artery | 肝動脈
kvoafbarng | chase away mosquito | 趕蚊
kvoafkafng | to hurry a work; to rush a work; hurry up to finish a job | 趕工
kvoafkoong | in haste, in a flutter | 趕狂; 趕忙
kvoafmekafng | hurry work at night | 趕夜工
kvoaforng | rush to | 趕往
kvoafzhutkerng | banish | 趕出境
kvoahofng | code of official conduct; on the official side | 官方
kvoahong | official emoluments | 官俸
kvoai'mngg | shut the door, lock up the house | 關門
kvoaimngg | slam the door; close a door; close down; stop doing business | 關門
kvoaimngg-zhvoarho | shut and lock the door | 關門閂戶
kvoaitefng | to switch off the light | 關燈
kvoajiet-zexng | malaria | 寒熱症; 瘧疾
kvoalaang | officer | 官人; 官吏
kvoalerng | cold; chilly; chilling | 寒冷
kvoamngg | close the door | 關門
kvoapefng | officers and men; government troops | 官兵
kvoar barng | to expel the mosquitos | 趕蚊子
kvoar puttek cioxng | the few cannot withstand the many; a single individual cannot withstand the multitude; to be overpowered by the enemy's larger number; You can't beat city hall | 寡無敵眾
kvoar-mikafng | work on into night | 趕暝工; 趕夜工
kvoar`laang | to drive poeple out; to drive people away | 趕人
kvoataxng | cold (climate); frigid; very cold | 寒凍; 寒冷
kvoateng | official rule | 官定
kvoaterng | official grad or rank | 官等
kvoaxsngf | wour (smell) of perspiration | 汗酸; 汗臭
kvoaxthafng'ar | barrel with handle | 捾桶仔
kvoazong | the liver | 肝臟
kvuimngg | close the door | 關門
kwheeng | to hold (examinations; rallies; parties; etc.); to take place | 舉行
kwn`laang | follow a person (to do something) | 跟人
kwnchiaxngchiang | boiling violently | 沸騰騰
kwnlexng | struggle hard with hands; feet; and body | 掙扎
kwnlioxng | struggle hard with hands; feet and body | 掙扎
kwntong | roll; trundle | 滾動
kwtiong | weight-lifting | 舉重
kwtngg | for a long time; lasting | 久長; 長久
kwtngpve | lingering disease | 長期病; 富貴病
kwtngpvi | chronic | 久長病
kwtong | conduct; mammer; behavior | 舉動
kwzhae'ngg | yellow Chinese chives | 韭菜黃; 韭黃
kycie taixhofng | one's behavior is exemplary; have a dignified air | 舉止大方
kycie-hengtong | deportment; conduct; manner; air | 舉止行動
kyciog-khengtiong | play decisive role | 舉足輕重
kygoaan-zeeng | before Christ, B.C | 紀元前
kyheeng Misad | celebrate Mass | 舉行彌撒
kyheeng tiefnlea | hold a ceremony | 舉行典禮
kyheeng | hold (a meeting or celebration) | 舉行
kyioong Serngthea | elevate the host (Catholic) | 舉揚聖體
kyioong | raise up; lift up | 舉揚
kyle soatbeeng | cite an example by way of explanation | 舉例說明
kyliam-ciofng | memorial badge, memorial pina | 紀念章
kyliaxmciofng | commemorative badge; medal | 紀念章
kym-exhngf | this evening | 今下昏; 今晚
kymloong | bag made of brocade (used to hold manuscripts for poetry in ancient times); brocade bag (used to hold manuscripts for poetry in ancient times) | 錦囊
kymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
kymsiong-thiamhoaf | add flowers to embroidery; to give something or someone additional splendor | 錦上添花
kynkib-bexngleng | urgent order | 緊急命令
kynkib-toxnggi | urgent motion | 緊急動議
kynsexng | impetuous temper; impatient | 急性; 緊性
kynsiong | presented respectfully by...; humbly yours | 謹上
kyntheeng | presented respectfully by...(conventional phrase placed after the writer's signature in a formal letter); respectfully yours | 謹呈
kysex bunbeeng | be known to the whole world; world-famous | 舉世聞名
kysex busiafng | unique; peerless; without a match in the world | 舉世無雙
kytang | weightlifting | 舉重
kytong | behavior; conduct; action; manner; movement; deportment | 舉動
kyzexng | offer as proof | 舉証
kø'khofng | upper space | 高空
kø'khofng-tvoathiaux | jump from high altitude; bungee jumping | 高空彈跳
køab-zerngzheg | high-handed policy | 高壓政策
købeeng | wise; brilliant; lofty and intelligent ─ said to one whose attainments are high; of excellent quality | 高明
køe'mngg | chicken feather | 雞毛
køe'mngg-zherng | feather duster | 雞毛筅
køe'mngzherng | feather duster | 雞毛筅
køe'nng | chicken egg | 雞卵; 雞蛋
køe'nng-køf | sponge cake | 雞卵膏; 雞卵糕; 雞蛋糕
køea'orng | pass; be gone | 過往; 逝世
køeakarng | transit | 過港
køeakngf | overlight | 過光
køealailaang | an experienced person | 過來人
køealiong | surfeit | 過量
køealo-laang | passer-by | 過路人
køealoxlaang | pass by on one's way | 過路人
køeamngg | pass the door | 過門
køeapaang | over room | 過房
køeapheeng | weigh | 過秤
køeapong | weigh | 過磅
køeasaxng | send under guard | 過送; 解送; 解住
køeaseng | excess | 過剩
køeatafng | pass the winter | 過冬
køeatheeng | a stage or step in a process; procedures; process | 過程
køeazexng | be beyond cure, be incurable | 過症
køeazhngf | itch sore | 疥瘡
køeazhngg | itch sore | 過床; 癢痛 [*]
køefbeeng | explain clearly | 解明; 說明
køefcie-hngg | orchard | 果子園; 果園
køefcie-thngg | fruit candy | 果子糖; 水果糖
køefcie-zaang | fruit tree | 果汁叢; 果子欉; 果樹
køefzaxng | small packet of rice with meat | 粿粽; 粽子
køeh'e-khafng | armpit | 腋窩孔; 胳下空; 腋下
køeh'exkhafng | armpit | 腋下空
køeh'exlafng | armpit | 腋下籠
køehkofng | eastern cuckoo | 雞公
køehkongciao | | 郭公鳥
køejioong | chicken steamed tender | 雞茸; 雞絨; 雞蒸嫩; 燜雞
køekafng | cock; rooster | 公雞; 雞公
køeng | sing praises; to sing | 歌詠
køenng | egg | 雞卵; 雞蛋
køeterng | on the street | 街上; 街頂
køethngf | chicken broth | 雞湯
køetiofng | in the middle of street | 街中
køfthngg | fructose; fruit sugar | 果糖
køh'exkhafng | armpit | 胳下空
køh'exlafng | armpits | 腋下籠
køhkhngx | to put back | 擱放
køhofng | peak; summit; height; culmination; climax | 高峰
køhteeng | heavier | 更重
køkafng | senior technical school | 高工
køkefng Misad | high Mass (Catholic) | 歌經彌撒
køkefng | hymn (Catholic). In Protestant Church it is called Seng-si | 歌經
køkengtui | a Church choir | 歌經隊
køkhofng | high in the air | 高空
køkhoxng | high-pitched | 高亢
køkib-tionghak | senior high school | 高級中學; 高中
køkioong | skillful; strong; very strong or skilful (especially of physical; prowess) | 高強
køkøf-zaixsiong | Though one is skilful; there are others still more so; Greatness is comparative | 高高在上
køleeng | aged; ripe old age | 高齡
køliaang | sorghum; kaoliang | 高梁
køliangciuo | kaoliang wine | 高梁酒
køliongciuo | kaoliang wine; wine made from sorghum | 高粱酒
kølioong | sorghum | 高梁
kørbynsexng | allergy | 過敏性
kørjiin-beng'u | personal reputation | 個人名譽
kørjinpaang | single bed room (in a hotel) | 個人房
kørjinzhngg | a single bed | 個人床; 單人床
kørluxsexng-pvixtok | virus | 過濾性病毒
kørlør-hoehiofng | retire to one's native place | 告老還鄉
kørnor-hoanhiofng | retire to one's native place | 告老還鄉
kørseeng | announce completion of something important | 告成; 告承?
kørsexng | personality; individual character | 個性
kørsid-sionghaixzoe | bodily injury done to others through negligence fees paid to a writer on piecework basis | 過失傷害罪
kørsorzng | letter of complaint; written accusation | 告訴狀; 告狀
kørtheeng | course, procedure, process | 個程; 過程
kørzng | letter of complaint; written accusation | 告狀; 告訴狀
køsefng | being promoted; promotion; promoted to high office | 高陞; 高升
køsiafng | Senior Commercial School | 高商
køsiofng | senior commercial school | 高商
køsiong | praise; eulogize; sing praises | 歌頌
køsiorng | loftiness; nobleness; nobility; noble; elegant; refined | 高尚
køsoa'efng | Hume's shikra, Accipiter badius poliopsis | 高沙鷹; 高砂鷹
køsog-konglo | freeway; speedway; superhighway | 高速公路
køterng | high class; higher; high (-grade); higher; advanced | 高等
køterng-hoat'vi | the High Court | 高等法院
køterng-kaoiok | higher (advanced) education | 高等教育
køterng-khøfchix | the Higher Civil Service Examination (the higher of the two grades of civil service examinations in the Republic of China) | 高等考試
køterng-taixsox | higher algebra | 高等代數
køterng-toxngbut | higher animals | 高等動物
køthoanjiafmsexng ee | virulent; highly contagious | 高傳染性的
køtiofng | senior high school | 高中; 高中,高級中學; 高級中學
køtioxng | upsurge; (tensions; etc.) run high | 高漲
køtoong | hall with a high ceiling; your parents | 高堂
køtorng | upscale | 高檔
køzaisefng | an outstanding student; bright student | 高材生; 高才生
køzefng | Buddhist monk of great repute | 高僧
la'afthngf | clam soup | 蜊仔湯
laam pan lyzofng | disguised as a woman | 男扮女裝
laam sengkhw | pour water on one's self while bathing | 淋浴
laam-tiong'ym | baritone | 男中音
laan juu tengthiefn | as difficult as going to heaven | 難如登天
laan-uixzeeng | shy | 難為情
laang tah laang | people gathered together in great numbers | 人踩人; 擁擠
laang | man; human being; mankind; person; people; others | 人; 膿
laang-khajiaq | footprint | 人腳印
laang`ee | other person's thing | 人的
laau langkheq | detain or ask one to stay on as a guest; to lodge or receive strangers | 留客
laau thaumngg | allow the hair to grow | 留頭髮
lab`laang | to design to kill | 凹人; 陷害人
labhioxng | pay customs due | 納餉; 付關稅
labkoxng | to offer tributes as a vassal state | 納貢; 進貢
labliaang | cool oneself on a hot day | 納涼
labzhefng | pay the whole amount | 納清
ladliong | strength, ability of power | 力量
laesaxng | describe a person as a VIP in a sarcastic way | 賴樣
lafmhefng | cross one's hands; fold one's arms | 攬胸; 袖手
lafmkongsøq | cable | 攬綱索
lafmlaang | weak person | 弱人
lafng | loose; sparse(ly); thin(ly); scattered (here and there) | 鬆; 籠; 零零落落的; 櫳; 稀疏,零零落落的; 提; 稀疏
lafng'aflai | inside the cage | 籠仔內
lafng'aftea | inside the cage | 籠仔底
lafng'aftoea | inside the cage | 籠仔底
lafng'ar | coop; cage; hutch; cage; basket; bamboo ware | 籠仔
lafngkhoaan | hold the power | 攏權
lafngkhox | pull the pant; pull up trousers | 簍褲; 拉高褲子
lafngkoaan | hold the power | 攏權
lafnglarng | every basket | 籠籠
lafngtiautiaau | pull the pant or skirt tightly | 簍牢牢; 拉緊(褲; 裙)
lafngtiongciao | restricted and confined; without much freedom (Lit. bird in a cage) | 籠中鳥
lafnlaang | we people | 咱人
laggeqtafng | June winter meaning summer harvest crops | 喇叭
laggoeqtafng | harvest of the sixth moon; the first harvest | 六月冬; 第一期作
lagkak'heeng | hexagon; hexagonal | 六角形
lagkakheeng | a hexagon | 六角行
lagpviheeng | a hexagon | 六邊形
lai'ekorng | come to talk | 來的講
lai'ofng'aq | contact | 來往矣
lai'orng | go and to come; mix with; associate with; personal contacts between two parties | 往來; 來往
lai-zoftoxng | came to stop | 來阻擋
laihorng | visit; appear; arrive | 來訪
laikhix-hunbeeng | no secret about his movements; everything clear and above board | 來去分明; 光明磊落
laikorng | come to tak | 來講
laileeng | a hill exerting a decisive influence (in selecting a site for a building or grave) | 來龍
lailioong-khiemeh | beginning and subsequent development of (an incident) | 來龍去脈
laisefng | future life; next life or incarnation | 來生
laixcioxng | cataract; cataract in the eye(s) | 內障
laixexng | inside help; treachery within | 內應
laixgoaxkofng | grandfather and maternal grandfather | 內外公
laixhaang | expert; skilful; specialist; professional | 內行
laixhaang`ee | expert | 內行的
laixhanglaang | Insider | 內行人
laixhioxng | introverted, introvert | 內向
laixioong | contents; details; When used before a list it signifies: the contents are as follows: | 內容
laixkarng | an inner harbor; inland waters | 內港
laixkerng | scenes within the sound-stage; studio scenes | 內景
laixkexng | inside diameter; caliber | 內徑
laixkhøf-isefng | physician (as distinguished from surgeon) | 內科醫生
laixkofng | grandfather; the art of building up one's strength through breathing and other exercises of the internal organs; exercise and training of internal organs to develop uncanny strength; feats; endurance (in Chinese boxing) | 內公; 內功?; 祖父
laixkofng-goaxexng | attack (an enemy) simultaneously from within and without; subjected to synchronized attack from within and without | 內攻外應
laixlefng | inner tube | 內乳; 內奶; 內胎
laixpaang | inner room | 內房
laixpeeng | inside | 內爿; 內旁
laixsinzhuozngf | new village | 內新厝庄
laixsiofng | internal injury | 內傷
laixsioxng | minister for home affairs | 內相
laixteeng | inner layer | 內層
laixtiofng | inside; interior | 內中; 其中; 個中
laixtngg | inner sanctuary | 內堂
laixzeeng | inside story | 內情
laixzexng | civil affairs; internal affairs; home administration | 內政
laixzong | internal organs | 內臟
lakkhafng | to carve wood; drill a hole; perforate (by drilling a hole with an auger) | 彔空; 鑽孔
lakmngg | shed hair; lose hair from the head; falling hair | 落毛; 脫毛
lakthngf-køef | all wet; drenched through; like drowned chicken | 落湯雞
lakzngx | drill (by a string) | 鐵鑽; 戮鑽
laliaang | chat | 拉涼; 閒談
lalorng | draw over to one's side | 拉攏
lamhngf | the south; south | 南方; 男方
lamhofng | south wind; bridegroom's family; relatives and friends collectively | 南風; 南方; 男方
lamhvoaikonglo | Southern Cross-Island Highway | 南橫公路
lamlie pengterng | equal rights for both sexes | 男女平等
lamlie tonghau | co-education | 男女同校
lamlo-efng | eagle in the back of mountain | 南路鷹; 灰面鵟鷹; 灰面鷲; 山後鳥
lamloxefng | gray face hawk | 南路鷹
lammng'ar | South gate | 南門仔
lammngg | South gate | 南門
lammnggoa | outside South gate | 南門外
lampak'hioxng | north and south direction | 南北向
lampeeng | (n) location to the south; south | 南爿; 南邊
lampeng'iuo | boyfriend | 男朋友
lampinsioxng | best man (in a wedding) | 男儐相
lampoxlaang | Southerner | 南部人
lamsefng | boy-students; a school-boy; male student | 男生
lamsernghoax | acting or behaving like a man (of girl or woman); mannish | 男性化
lamsexng | male sex; masculine gender; masculine nature | 男性
lamtefng | an able-bodied man | 男丁
lamthng | enamel; glaze pottery | 淋搪; 淋碭; 搪瓷; 上釉; 琺琅
lamthngf | got wet | 淋湯; 倒湯
lamtieen-ciornggiok | get a girl or woman pregnant | 藍田種玉
lamtiong'ym | baritone | 男中音
lamtoong | boy | 男童
lamzefng | sperms | 男精; 精蟲
lamzofng | men's wear; male costume | 男裝
lan'ie siongsixn | incredible; difficult to believe | 難以相信
lan'ie siongzhux | difficult to live or deal with | 難以相處
lan'uixzeeng | be shy | 難為情
lan'uizeeng | feel ashamed; uneasy; embarrassed; bashful | 難為情
lanbong | unforgettable | 難忘
lanboong | difficult to forget; unforgettable; indelible; memorable | 難忘
lang cvikor | play the tambourine | 舞手鼓; 弄鼓
lang sinniuu | custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh | 鬧新娘; 鬧洞房
lang | do; make; play with; sport with; brandish; gesticulate; make fun of; mock | 弄; 玩弄
lang'aq | human | 人矣
lang'ar | basket | 籠仔; 籠子; 簍子
lang'ee | person's- imply mine | 人的
lang'ieen | relations with others; personality (as an impression upon others) | 人緣
lang'ngr | man's shadow; reflection in the water | 人影
lang'oe | reasonable statement | 人話
lang'oong | big boss; leader of a group; dominant (position) | 人王; 角頭; 龍頭老大
lang'viar | shadow or silhouette | 人影
lang'viu | decent personal appearance or conduct | 人樣
lang-gyn'ar | play with the kids; get the child will | 弄囡仔
lang-sinniuu | make rough fun with a bride after the marriage | 弄新娘; 鬧新房
langbaq | human flesh | 人肉
langbea | person and the horse he rides A crowd of people and horses; traffic (consisting of people and horses) Troops (consisting of soldiers and horses) | 人馬
langbi | humanit | 人味
langbin cinkhoaq | have a wide circle of acquaintances | 人面廣; 交往廣闊
langbin sek | have a large circle of acquaintances; have social connections | 人面廣
langbin | the human face; popular | 人面
langbin-siuosym | having the face of a man but the heart of a beast; gentle in appearance but cruel at heart ─ wolf in sheep's skin; an iron claw in a velvet glove | 人面獸心
langbixnkhoaq | popular;wide-minded | 人面闊
langchiuo | manpower | 人手
langgiah | number of persons or individuals | 人數; 人額; 名額
langheeng | human form | 人形
langhiim | a kind of monkey | 人熊; 狒狒
langhuiq | human blood | 人血; 膿血
langiok | orchids and jade as symbols of young men's good conduct; as symbols of female chastity | 蘭玉
langjiaq | signs or traces indicating human presence | 人跡
langkafng | manpower; labor power; artificial; manual work; human work (labor); artificial | 人工; 人力; 工人
langkang'oo | artificial lake | 人工湖
langkhehkefng | guest room; bed-room for guests | 人客間
langkhehkeng'ar | guest room | 人客間仔
langkhehkvoaf | guest | 人客官
langkhehlahhvoq | guest? | 人客啦乎
langkhehlaq | guest | 人客啦
langkhehpaang | guest room; bed-room for guests | 人客房
langkheq | guest; visitor; customer; passenger; customer; passenger on a train or boat | 人客; 客人
langkheq-thviaf | living-room, sitting room | 人客廳
langkhix | odor of many persons being together (as that of a crowded theater) | 人氣; 人的氣味
langkhoarn | personal appearance or conduct; external appearance | 人款; 行為外表
langkoanharntoa | big guy | 人懸漢大
langkorng | it is said that | 人說; 據說
langku'ar | stunted | 人瓢仔; 發育無全的人
langkud | human bone | 人骨
langkutthaau | human bone | 人骨頭
langlaang | everybody; everyone | 人人
langlafng | puffy; few; little; scarce; rare; dispersed; scattered | 櫳櫳; 鬆鬆
langlaikhehkhix | guest come and go | 人來客去
langlang'aix | everyone loves | 人人愛
langlaq | everyone | 人啦
langmia | human life | 人命
langmiaa | personal name; man's name | 人名
langmiapho | person's name list | 人名簿
langneq | where are the people? | 人呢
langpaf | mummy (preserved corpse) | 人巴; 木乃伊
langpan | character | 人範
langphang | (n) crack; gap between two persons | 人隙
langphoef | human embryo | 人胚
langsexng | human nature | 人姓; 人性
langsiong | portrait | 人像
langsngg | tray for steaming food; steamer basket (usually round) (see [[zhøesngg]]) | 蒸籠; 籠床
langsnglai | inside steaming bamboo container | 籠床內
langsox | number of persons or individuals | 人數
langsviaf | human voice | 人聲
langsviuu | pus | 膿泥; 膿汁
langsym | popular feeling; the will of the people | 人心
langsyn | the human body | 人身; 人體
langtaw | other people's house | 人家; 別人的家
langthaau | human head; number of (borrowed) people; core of a boil | 人頭; 膿頭
langthaau-søex | the poll tax | 人頭稅
langtok | pus | 膿毒
langzaai | useful person; appearance; look; features | 人才; 外貌; 人材; 容貌; 儀表
langzao | human flea | 人走; 人蚤
langzeg | human footprints | 人跡
langzerng | the human species | 人種; 膿腫
langzexng | witness | 人證
langzuie | pus | 膿水; 膿汁
lansan'eng | for everyday expenses of a non-descriptive nature; miscellaneous | 零星用
lanseeng | difficult to accomplish or succeed; hard to bring about; difficult to accomplish | 難成
lantngf | unbearable; feel ashamed | 難當
laohefng | low-cut dress; plunging neckline | 落胸; 低胸
laohofng | not air-tight; leak out; imply things went wrong; release air from; deflate (a tire); flat tire; puncture | 漏風; 落風; 漏氣
laohonglaohofng | tire not fully filled with air; (speaking) unprecise tones | 落風落風
laokefng | round shouldered | 垂肩
laokhafng | end up in nothing; suffer loss | 落空
laokhangchiaf | bring back an empty car; drive an empty car | 開空車
laokhangzoa | empty hand | 落空行
laokngkngf | lost all | 落光光
laosae-zexng | diarrhea | 落屎症
laothorzexng | cholera | 漏吐症; 霍亂
laothox-zexng | cholera | 漏吐症; 吐瀉; 霍亂
laozaxng | untidy; loose; disorderly | 漏粽; 無整齊
lapkhafng | hole; cavity | 凹孔
laqchiaang | smoked sausage | 臘腸
laqciorng | smoked duck's feet | 臘掌; 鴨掌
laqjidzoafterng | on top of calendar paper | 曆日紙頂
laqlaang | hunter | 獵人
laqsiong | wax figure; waxwork | 蠟像
laqzhexng | hunting rifle; hunting gun; fowling piece; shotgun | 獵槍
larliaang | open one's clothing for coolness; cool oneself; cool off | 乘涼; 納涼
larn-laang | we; the human being | 咱人
larng khox | pull pants | 攏褲
larng | a type of basket; pull the pant or skirt | 籠; 拉
larnggeh | every other month | 閬月
larnggoeh | every other month | 閬月
larngho | lull (letup) in the rain | 閬雨; 趁雨停
larnghuun | clear sky | 曠雲; 破雲
larngjit | every other day | 隔日; 隔天
larngkafng | skip work; walk out on work | 曠工; 閬工; 歇工; 空閒
larngkarng | run away; escape | 閬港
larngkhafng | an interval of space or time | 閬孔; 留間隔
larngkhuy | to partition; leave a space | 曠開; 隔開
larngkoex | next | 閬過
larnglaxng | scarce, leaving spaces | 曠曠
larngphang | an interval of space or time; leave a space (as in writing); take the opportunity to make off | 曠縫; 間隔; 乘隙
larngsii bøo larngjit | coming very frequently | 閬日無閬日; 不間斷
larngtaux | absent at noon | 曠午
larngthaxng | bribe; conspire with | 串通
latefng | Latin | 拉丁
latenggyhe | Latin language | 拉丁語系
lau-hongsøf | old is loose | 老風騷
lau-kang'oo | sophisticated old traveller | 老江湖
lau-kongkuxn | old bachelor | 老光棍; 老練的騙子
lau-tornggong | old is muddled | 老侗戇; 老糊塗
lau-zofkofng | father's father's father; paternal great grandfather | 老祖公; 曾祖父
laubefterng | upstairs | 樓尾頂
lauboefkefng | top floor rooms | 樓尾間
lauboefterng | upstairs | 樓尾頂
laubøefterng | upstairs | 樓尾頂
lauhioxng | flow direction | 流向
laukhafng | leaks with holes | 流孔; 留孔
laukhngx | to store | 留下; 儲藏
laukhngx`teq | keep over; leave behind; set aside; reserve | 留下來
laukoong | strong wall-to-wall beam on which a loft can be laid | 橫樑
laulaang | drain the pus; run pus; suppurate; ulcerate | 流膿
laupafng | flooring of an upper story; wooden planks used to build a floor (above the ground floor) | 樓板
lautaxngkvoa | sweating hard | 流重汗
lautefngboea | top floor | 樓頂尾
lauterng | upstairs; upstairs; the upper story | 樓頂; 樓上
lauthafng | windows of a building | 樓窗
lauthngf | discharge of pus | 流湯
laux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
lauxakofng | old man | 老頭子; 老人
lauxangbor | old couple | 老翁某
lauxangkongpøar | old couple | 老翁公婆仔
lauxbang ee hii | fish that has escaped the net ─ said of criminal who has escaped punishment | 漏網之魚
lauxbang | escape the net ─ evade punishment | 漏網
lauxcioxng | old general; a veteran | 老將
lauxgong | old and stupid | 老憨
lauxhoea'aflaang | old people | 老歲仔人
lauxhofng | leak air | 漏風; 漏氣
lauxkauzeeng | old friendship | 老交情
lauxkerng | one's lot in old age | 老景
lauxkhafng | a small hole through which air or water leaks out; small hole through which air or water leaks out | 漏孔; 漏洞
lauxkhongkien | old but in good health | 老康健; 老健壯
lauxkofng | husband | 老公
lauxkoftorng | antique; an ultraconservative | 老古董
lauxkong'ar | old man | 老頭仔; 老人
lauxlaang bak | old man's eye sight; eyes of the old; presbyopia | 老人眼; 老花眼
lauxlaang | an old person, elderly person, the aged | 老人
lauxlaang-bagkviax | convex glasses for one suffering presbyopia | 老人眼鏡
lauxlaang-bak | farsightedness | 老人眼
lauxlaang-kviax | presbyopia eyeglasses | 老人鏡; 老花眼鏡
lauxlaang-pvi | old ailment | 老人病
lauxlang'vi | nursing home | 老人院
lauxlangbak | old people | 老人目
lauxlanghii | old fish | 老人魚
lauxlanghoe | old people's club | 老人會
lauxlangnikym | elderly pensione | 老人年金
lauxlangpafn | age spots | 老人斑
lauxlangphiøx | elderly ticket | 老人票
lauxlangtee | elderly tee | 老人茶
lauxlangzexng | senile disease | 老人症
lauxloong | a veteran peasant | 老農
lauxpefng | an old soldier; veteran | 老兵
lauxpeng'iuo | old friend | 老朋友
lauxsefng | a scholar of an advanced age; (opera) an elderly character; role of the old man in Chinese opera | 老生
lauxsioxng | old appearance | 老相
lauxtiongsiu | old and long life | 老長壽
lauxtngsiu | old and long life | 老長壽
lauxtoaxkofng | old man | 老大公
lauxtoaxlaang | (n) polite term for old woman or man | 老大人; 對老人的尊稱
lauxtong | a loophole; a shortcoming; loophole; shortcoming | 漏洞
lauxzaang | old tree | 老叢
lauxzerngthaau | old symptom | 老症頭
lauxzhafng | procuress; the Madame (of a brothel) | 老鴇; 老娼; 鴇母
lauxzhafng-thaau | procuress | 老娼頭; 鴇母
lauxzhangthaau | brothel madam | 老娼頭
lauxzofkofng | male ancestors | 老祖公
lauzhuoboefterng | top floor | 樓厝尾頂
lawcioxng | an old officer; a veteran | 老將
lawhefng | my dear friend | 老兄
lawseeng | well-experienced and steady | 老成
laxkhafng | make a hole; drill a hole | 撈孔
laxm'iong citkoaan | misuse one's powers; abuse one'so+D318 authority; wide misuse of official authority | 濫用職權
laxm'iong | to misuse; to spend excessively; to abuse; use too freely; use extravagantly; spend excessively; misuse; to abuse | 濫用
laxmsarm korng | talk at random; speak falsely | 亂散講
laxmsiofng | origin; originate | 濫觴
laxmthngg | mixed with sugar | 濫糖
laxnbiin siu'iongsor | haven or shelter for refugees; refugee camp; center | 難民收容所
laxnbiin-siu'iongsor | a shelter for refugees; a refugee camp | 難民收容所
laxng | open; empty; unoccupied; alternate; leave a space | 曠; 閬; 間隔,空位; 留位子; 零星; 隔
laxng-hoxphang | lull (letup) in the rain | 曠雨縫; 趁雨停
laxnggee | triumph over a conquered enemy (fig From cricket fighting) | 弄牙; 恥笑; 耀武揚威
laxnggin | ridicule or tease | 嘲笑; 揶揄
laxnghiarm | take risks; adventure; adventurous | 弄險; 冒險
laxnghix | tease | 弄戲
laxnghoef | make flowers | 弄花
laxnghofng | make wind; some moving cause wind blow | 弄風
laxngkao | play dog | 弄狗
laxngkea | pretending a false thing | 弄假
laxngkhafng | sparse | 間疏
laxngkiaxm | practise fencing | 弄劍; 舞劍
laxngkiuu | play ball | 弄球
laxngkoayafhoef | play ? | 弄枴仔花
laxnglaau | playing cymbals after a ceremony for dead people | 弄鐃
laxnglang | tease | 弄弄
laxngleeng | dragon dance; dragon dance (a team of men dancing with a cloth dragon on Chinese festivals); to play the dragon in the procession | 弄龍; 舞龍; 舞籠
laxngsay | lion dance; lion dance (two-man team dancing inside a paper lion on Chinese festivals); play the lion in an festive procession | 弄獅; 舞獅
laxngsinniuu | tease the bride | 弄新娘
laxngtøf | get a knife | 弄刀
laxngtøf-laxngkiaxm | brandish a knife or sword; perform with swordplay | 舞刀舞劍
laxngzhuiehoef | play? | 弄喙花
laxnhefng-laxnte | noble pair of brothers; two just alike; one as good (or bad) as the other | 難兄難弟
laxnmngg | hairs at the private part | 陰毛
le'kngr | spiral tube | 螺管
lea sor tongjieen | etiquette requires it | 禮所當然
lebeeng | twilight; dawning; dawn; dawn; daybreak; early dawn | 黎明
leborng | lemon | 檸檬; 源自日語レモン(remon)
leeng hvi'ar | pull by the ear | 擰耳仔
leeng suo putjiok | prefer death to disgrace | 寧死無辱
leeng | dragon (associated with rain; floods; and geomancy); an emblem of imperialism; imperial; royal | 龍; 零; 扛; 拎; 靈
leeng`ciar tøløo | capable are usually the busy ones (compliment to a busy person) | 能者多勞
lefjiong | to make way humbly or modestly; courteousness | 禮讓
lefkngx | gift coupon sold by a shop which the recipient may convert into goods at the shop in question | 禮券
lefmauxsexng | polite | 禮貌性
lefng | milk, breast of a woman | 乳; 奶; 奶,
lefng'ix | coldness | 冷意
lefng'ud | cold rolling (in mechanics) | 冷鬱
lefngbeng | to receive orders | 領命
lefngbin | displeased; a poker face | 冷面
lefngbok | indifferent | 冷漠
lefngbuun | not in popular demand; not in vogue | 冷門
lefngchiøroe | cold joke | 冷笑話
lefngchiøx | sneer, ridicule, derision, sneering | 冷笑
lefngcide | cool a bit | 冷一下
lefngciexn | cold war | 冷戰
lefngciuo | cold wine | 冷酒
lefngcvix | an unexpected attack or a pot shot; arrow shot from an ambush (literally) ─ unexpected attack; a pot shot | 冷箭
lefnggarn | take a cool look; look at coolly; look at (something) without prejudice; look on as a disinterested bystander; look coldly on | 冷眼
lefngge | speak sarcastically | 冷牙; 冷笑
lefnggo | comprehend; apprehend; understand | 領悟
lefnggoxtiøh | comprehend | 領悟著
lefnggvo | to understand; to comprehend | 領悟
lefnghaam | to head the list of signers; sponsors | 領銜
lefnghae | territorial waters | 領海
lefnghang'oaan | a navigator, a pilot | 領航海; 領航員
lefnghek | domain; the territory of a nation; realm; the territory of a nation | 領域
lefnghied toxngbut | cold blooded animal | 冷血動物
lefnghied | cold blooded | 冷血
lefnghoe | to understand; to appreciate | 領會
lefnghofng | cold wind | 冷風
lefnghw | cold compress, cool application | 冷敷
lefngjiet | temperature | 冷熱; 溫度
lefngjiok | cold and weak | 冷弱
lefngkafmzexng | sexual apathy; sexual frigidity | 冷感症
lefngkafngzuun | pilot boat | 領港船
lefngkarng | a harbor pilot; pilot (a boat); pilot | 領港
lefngkaux | receive instruction | 領教
lefngkefng | cold palace | 冷宮
lefngkhieky | air conditioner | 冷氣機
lefngkhiog | to get cold; to cool off; get cold; cool down; refrigerate | 冷卻
lefngkhiog-ky | cooling machine | 冷卻機
lefngkhix sietpi | air conditioning equipment; facilities | 冷氣設備
lefngkhix | air condition; cool air (air conditioning) | 冷氣
lefngkhix-ky | an air-conditioner | 冷氣機
lefngkhix`aq | already cold | 冷去啊
lefngkhofng | a country's sovereign air space; sovereign airspace; aerial domain; territorial skies | 領空
lefngkhog | merciless; heartless; merciless; heartless; ruthless; cold blooded | 冷酷
lefngkied | cold junction | 冷結
lefngkiky | frosty (manner; expression); chilly; very cold | 冷冰冰
lefngkiofng | palace where a queen or an imperial concubine fallen into disgrace lived; palace to confine the emperor's concubines after they lost his favors | 冷宮
lefngkvoa | cold perspiration (as in great fright) | 冷汗
lefnglai | cold and biting | 冷內; 凜冽; 寒冷刺骨
lefnglefnglerng | extremely cool | 冷冷冷
lefnglerng | a bit cold; cool | 冷冷
lefnglerng-zhengzhefng | deserted and quiet (said of a place) | 冷冷清清
lefngli | clever; cuteness; shrewd; smart and quick | 伶俐
lefngliok | to grasp; to understand | 領略
lefngloarn jinkafn | the coldness and warmth of this world | 冷暖人間
lefngloarn | degree of warmth | 冷暖
lefnglok | (n) cold shoulder; scarce; scattered; thinned out; to grasp; understand; cold and lonely; cold reception; to cold shoulder | 冷落; 零落; 領略
lefngloong | porch | 冷廊; 走廊
lefngløh | decayed and desolate (place or family) | 冷落; 荒蕪
lefngmngg | not popular; unexpected (of nomination or contest); not popular nor in great demand (said of a commodity; academic course) | 冷門
lefngpaang | cooling room | 冷房
lefngpheg | lonely; deserted; obsolete; a big or hard (word) | 冷僻
lefngpng | cold meal; cold rice | 冷飯
lefngpvoaa | cold food (the first dish of the Chinese banquet); hors d'oeuvres | 冷盤
lefngsafm | fir tree | 冷杉
lefngsaux | cold cough | 冷嗽
lefngsia | to appreciate; show appreciation | 領謝
lefngsib | cold and wet | 冷濕
lefngsiefn | lead in a game or contest | 佔先; 領先
lefngsiern hoatsex | baptismal vows | 領洗發誓
lefngsiern zerngbengsw | certificate of Baptism (Catholic) | 領洗證明書
lefngsiern | baptism; receive baptism (Catholic) | 領洗
lefngsiu | to receive formally | 領受
lefngsiux | a leader; chief; the leading figure; Lit collar and cuffs ─ a leader | 領袖
lefngsiw | to receive | 領收; 收據
lefngsiw-zexng | receipt for money | 領收症; 收據
lefngsngsngf | icy cold | 冷霜霜
lefngsofng | cold cream | 冷霜
lefngsu koafn'oaan | staff of a consulate | 領事館員
lefngsu | (in diplomacy) a consul; consular | 領事
lefngsu-koarn | consulate | 領事館
lefngsu-zhaiphvoax-koaan | consular jurisdiction | 領事裁判權
lefngsuxkoarn | consulate | 領事館
lefngsym | apathetic; unenthusiastic; discouraged | 冷心
lefngsyn | debilitated (health); lacking in vitality | 冷身; 體質虛弱
lefngsøea | receive baptism | 領洗
lefngtam | impassive; cool (friends); dull (trade) | 冷淡
lefngthor | fief; territory; domain | 領土
lefngthor-koaan | territorial rights | 領土權
lefngtorngkhox | refrigerating apparatus; refrigerator | 冷凍庫
lefngtorngzef | refrigerate; freeze; coolant; cooling agent; refrigerant | 冷凍劑
lefngtoxng sidphirn | frozen foods | 冷凍食品
lefngtoxng | freeze; refrigeration; refrigeration | 冷凍
lefngtui | leader of a team; group | 領隊
lefngtviuu | cold reception of a show or speech; temporary suspension of a show; party occasioned by inefficient management | 冷場
lefngtø iwhofng | lead correctly; wise leadership | 領導有方
lefngtø | to lead; leadership; guide; conduct | 領導
lefngtø-ciar | leader | 領導者
lefngtø-ha | under the guidance of | 領導下
lefngtøea | physically weak | 領導; 冷底; 虛弱
lefngtøxliin | leader | 領導人
lefngzeeng | to accept with thanks | 領情
lefngzeng | clear (mind; thinking); calm or composed; calmness; coolness; presence of mind; composedly; serenely | 冷靜
lefngzeng'ar | calm down | 冷靜仔
lefngzhefng | sober, dispassionate | 冷清
lefngzhengzhefng | deserted | 冷清清
lefngzhuo | to accept, to receive | 領取
lefngzongchiaf | refrigerated car | 冷藏車
lefngzonghoad | refrigerated method | 冷藏法
lefngzongkhox | cold room; cold storage; refrigerator | 冷藏庫
lefngzoong | to preserve by means of refrigeration | 冷藏
lefngzuie | cool water; unboiled water; cold water | 冷水
lefngzuy'ek | cold bath | 冷水浴
lefngzuyek | cold shower; cold bath | 冷水浴
lefpaetngg | a church or chapel; place of worship | 禮拜堂
lefphexng | to cordially invite the service of; to enlist the service of someone with handsome gifts | 禮聘
lefseeng | ceremony is over; the end | 禮成
leftngg | an auditorium; a hall decorated for a wedding ceremony or funeral service; a chapel; assembly hall | 禮堂
leg'iuzefng | anthracene | 綠油精
leg`laang | to humiliate someone | 勒人; 折磨人
legbeeng | anonymous | 匿名
legheeng | proceed with determination; act vigorously; practice; perform energetically; to act with might | 力行
legkefng | went through | 歷經
legkioong | robust; vigorous | 力壯; 力強
leglaixcioxng | glaucoma | 綠內障; 青光眼
leglaixzexng | glaucoma | 綠內障; 綠內症; 青光眼
legleng | an imperial decree; edict; command; or ordinance | 勒令
legliong | strength; force; power; strength; force; power; the measure of one's strength; ability; energy | 力量
legloexcioxng | glaucoma | 綠內障; 青光眼
legpoong | the ribs; the side | 肋膀
legswsexng | historical | 歷史性
legswsiong | historical | 歷史上
legtau-thngf | green bean soup | 綠豆湯
legtauxpefng | green bean ice | 綠豆冰
legtauxphoxng | green bean pastry | 綠豆膨
legtefng | green traffic light | 綠燈
legtengho | red-light district | 綠燈戶
legtheeng | process; course; process; step; stage | 歷程
legtoo zuxkioong | plucked up one's strength | 力圖自強
legtorng | green party | 綠黨
legzefng | to struggle hard for | 力爭
legzhefng | asphalt; pitch; another name of resin | 瀝青
legzherng | entreat earnestly; ask with zeal; eagerness | 力請
legzoxng | robust; vigorous | 力壯; 力強
leh cidkhafng | split open; make a slit | 裂一孔
lek pud ciongsym | strength is not equal to the will; have too little power or resources to do as much as one wishes; The spirit is willing but the flesh is weak | 力無從心
lekleng | loosen up | 慄鬆
lekngr | spiral tube | 螺管
lemorng | lemon | 檸檬
leng chienkym | your daughter | 令媛; 令愛; 令千金
leng | to order; loosen up; law; rule; order; to command; to cause; to render; good; honorable (a term of respect) | 令; 冗; 鬆
leng'afsviaf | ringing | 鈴仔聲
leng'afthaau | nipple | 奶仔頭
leng'aq | eastern scaup duck | 靈鴨; 鈴鴨
leng'ar | breast; bell | 奶仔; 鈴仔; 乳房
leng'i | mysterios | 靈異
leng'ie | emperor's chair | 龍椅
leng'iong | for everyday expenses of a non-descriptive nature; miscellaneous | 零用
leng'ioong | antelope | 羚羊
leng'ioxngcvii | pocket money | 零用錢
leng'iuu | butter | 奶油
leng'iøh | efficacious medicine | 靈藥
leng'oah | energetic; active and clever; quick-minded | 靈活
leng'oong | Dragon King (of the seas and lakes) | 龍王
leng'ui | memorial tablet | 靈位; 牌位
leng'uii | able; resourceful | 能為
leng'vi | strange; mysterious; occult | 靈異
leng'viuu | antelope | 羚羊
leng-cyhw | your brother-in-law | 令姊夫
leng-sientoong | your deceased mother | 令先堂
leng-sienzwn | your parents | 令先尊
leng`ciar | the other; in addition | 另者
lengbirn | clever; skillful; active; ingenious; clever; skilful; active; nimble | 靈敏
lengbiø | mausoleum temple | 陵廟; 靈廟
lengbo | emperor's mausoleum | 陵墓
lengboee | spiritualistic medium | 靈煤
lengbok | Suzuki | 鈴木
lengboong | lemon | 檸檬
lengborng | lemon | 檸檬
lengborng-ciab | lemon juice | 檸檬汁
lengborng-sngf | citric acid | 檸檬酸
lengborng-zuie | lemonade | 檸檬水
lengbuo | a wet nurse | 乳母; 奶母; 奶媽
lengbuo-chiaf | baby-carriage | 乳母車; 奶母車; 嬰兒車
lengbuo-lat | with whole strength | 乳母力; 全力
lengbuun lengbuo | can compose and perform military exercises; gifted in both intellectual and martial arts; efficient in both brainy and brawny activities | 能文能武
lengbwchiaf | stroller | 奶母車
lengbynto | sensitivity | 靈敏度
lengbøfchiaf | baby carriage; baby buggy | 嬰兒車
lengbør | wet nurse | 奶母; 奶媽
lengbør-chiaf | baby-carriage | 奶母車; 嬰兒車
lengchiaf | motor hearse; funeral car | 靈車; 靈柩車
lengchirm | a coffin containing a corpse | 靈寢
lengchiuo | expert; capable; competent person | 能手
lengchiw | a kind of edible seaweed; grown on rocks | 龍鬚
lengciab | (human) milk | 乳汁
lengcieen | before the tablet of the dead; in front of a tablet honoring the dead | 靈前
lengciexn | spiritual warfare | 靈戰
lengcih | the dragon's tongue | 龍舌
lengcih-laan | a kind of orchid | 龍舌蘭
lengcizhao | a mythic plant of long life | 靈芝草
lengcy | lingzhi mushroom; kind of dark brownish; hard fungus which is supposed to possess supernatural powers | 靈芝
lenggaam | breast cancer; cancer of the breast; mammary cancer | 奶癌; 乳癌
lenggarn | spiritual eyes | 龍眼; 靈眼
lenggefngchiu | logan tree | 龍眼樹
lenggefngchiuxkhaf | under logan tree | 龍眼樹跤
lenggefngkvoaf | dried dragon eye fruit | 龍眼乾
lenggefngzaang | logan tree | 龍眼欉
lenggerng | logan; dragon eye fruit | 龍眼
lenggiam | prediction; (said of a prediction)to come true; medicine); charm; (a drug) with uncanny or unbelievable efficacy; prophecy come true; with unbelievable accuracy; efficacious protection (attributed to an idol | 靈驗
lenggiang'ar | bell | 鈴鈃仔
lenggiern | the longan | 龍眼
lenggiok | persecute | 凌虐
lenggoaan | energy resource; source of energy; source of power | 能原; 能源
lenggoan | would rather; better; I had rather; I prefer | 寧願
lengguu | milk cow | 奶牛
lengguun | silver dollar | 龍眼; 銀元
lenggvau | the lotus root | 蓮藕
lengha | subzero | 零下
lenghau | (said of drugs; etc.) with unbelievable efficacy or curing power; drugs with unbelievable efficacy or curative power | 靈效
lenghee | lobster; prawn | 龍蝦
lengheeng | a rhomb; rhombic | 菱形
lenghiet | ideal site for a grave | 龍穴
lenghngg | tomb garden | 陵園
lenghoat | quick in response; alert; energetic; active and clever; quick minded; flexible; nimble | 靈活
lenghong thengsioong | prosperity brought by the dragon and phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lenghong thiab | betrothal cards; wedding invitation cards | 龍鳳帖
lenghong | fine offspring; excellent children | 龍鳳
lenghong-pviar | engagement-cake | 龍鳳餅; 訂婚禮餅
lenghor siøthin | it is lucky for persons born in the year of the dragon and the year of the tiger to marry each other | 龍虎相配
lenghor | dragon tiger; abscess in the female breast | 龍虎; 奶虎; 乳濃瘡; 乳瘡瘍
lenghoxngpviar | cakes used at betrothal (with figures of dragons and phoenixes) | 龍鳳餅
lenghunhak | pneumatology | 靈魂學
lenghunlun | animism | 靈魂論
lenghuo | the source of one's spirit – the mind; or brain | 靈府
lenghurn | milk powder | 奶粉
lenghuu | eastern scaup dick | 靈魂; 鈴鴨
lenghuun putbiet lun | theory of the immortality of the soul | 靈魂無滅論
lenghuun putbiet | immortality of the soul; the soul is immortal | 靈魂無滅
lenghuun samsw | three qualities of the rational soul; faculties of the soul | 靈魂三司
lenghuun sengsit soad | theory that the soul as well as the body is propagated; Traducianism | 靈魂生殖說
lenghuun uithoaan soad | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 靈魂遺傳說
lenghuun zhorngzø soad | theory of the creation of a soul for every person at birth | 靈魂創造說
lenghuun | soul; spirit | 靈魂; 凌雲
lenghuy | a woman immortal | 靈妃
lenghwn | zero; no marks; scoreless; in grading examination paper zero (in grading examination paper); no mark; (in sports) scoreless | 零分
lengjiao | dragon's claws | 龍爪
lengjii | a sucking child; suckling; infant; baby | 乳兒
lengjiin | actor; actress | 伶人
lengjiok | to insult; to put to shame; insult; maltreat; disgrace; assault | 凌辱
lengjit | peaceful day | 寧日
lengkag | the water caltrop; water chestnut | 菱角; ?角; 直角; 龍角
lengkaix | (in Buddhism) the realm of departed spirits; realm of departed spirits; spiritual world (in Buddhism) | 靈界
lengkarm | inspiration; the faculty of telepathy | 靈感
lengkaw | spiritual fellowship | 靈交
lengkax | to overtake | 凌駕
lengkaxn | capable; competent; capable | 能幹
lengkay | energy level | 能階
lengkerng | longan; dragon eye fruit | 龍眼
lengkhar | clever; bright; cute; lovable | 靈巧
lengkhiao | very intelligent | 靈竅; 靈巧
lengkhiaux | wit; intelligence | 靈竅; 伶敏
lengkhie | baby teeth; milk teeth | 乳齒; 奶齒; 龍齒; 爬蟲類齒化石
lengkhix | spiritual influence or atmosphere | 靈氣
lengkhoad | it's better to leave a vacancy | 寧缺
lengkhør | rather; would rather; it is better; had better.. | 寧可; 還是
lengkii | emperor's flag | 龍旗
lengkiofng | kristal palace of Dragon King | 龍宮
lengkiu chiaf | motor hearse; funeral car | 靈車; 靈柩車
lengkiu | a casket; a bier; a coffin; coffin containing a corpse | 靈柩
lengkiø | carry a sedan chair; Litter on which is carried the death tablet of the deceased when he is buried | 靈轎; 抬轎
lengkoaf | spiritual song | 靈歌
lengkoafn | emperor's crown | 龍冠
lengkofng | natural inclination for goodness in a person (in Buddhism); strange light; divine light | 靈光
lengkor | ring and drump | 鈴鼓
lengkoxng | big guns | 龍槓; 大砲
lengkud | (n) spinal column; back bone | 龍骨; 脊椎骨
lengkutthaq | columbarium | 靈骨塔
lengkutzhoea | spinal cord | 龍骨骨; 脊髓
lengkutzhøea | spinal cord | 龍骨髓; 脊髓
lengkvia | component parts; spare parts(of machines) | 零件
lengkvoaf-hoxngzhøea | rare delicacies | 龍肝鳳髓
lengkw | leathery turtle | 靈龜; 綾龜
lengky ittong | have a brainstorm; to dawn on one suddenly | 靈機一動
lengky | sudden inspiration; ingenuity | 靈機
lengkøf siexnbuo | skilled in both singing and dancing (usually said of a woman) | 能歌善舞
lenglai | skillful; clever | 伶俐; 靈利; 靈巧
lengleeng | spirit | 靈靈
lengleg | give (s.o)hard time | 凌勒; 出難題; 凌辱
lenglek | ability; capacities; power; power; ability; energy; faculty; potency; capacity | 能力
lengliong | (in physics)energy | 能量
lenglioong | delicate; pleasing; cute; bright | 玲瓏
lengliuu | breast tumor | 乳瘤
lengloan | disorderly; in confusion | 零亂; 凌亂
lenglok | junket; cheese | 乳酪
lengloong | delicate; pleasing; cute; bright; elegant; fine and regular; open work; splendid; tinkling of jades | 玲瓏
lenglut | efficiency | 能率
lengløtiutoan | luxurious clothes | 綾羅綢緞
lengmeh | winding mountain range | 龍脈
lengmia | spiritual life | 龍命; 靈命
lengmiaa | pet name given to children | 乳名
lengmngg | dragon gate ─ the attainment of success is described as entering the dragon gate | 龍門
lengnai | patience; endurance | 能耐
lengnao | dragon's brain; Borneo camphor; pieces of ice | 龍腦
lengnii | the year of dragon | 龍年
lengpaang | udder; breasts | 乳房
lengphaux | imperial robe | 龍袍
lengphea'ar | brassiere; bra | 胸罩仔
lengpien | able to discern | 能辯
lengsefng | fragmented; fractional; not as a whole | 零星
lengsexng | spirituality; spiritual nature; intelligent and talented | 靈性
lengsiaw | to soar to the skies | 凌霄
lengsiaw-pøftien | a treasure palace to ride the clouds; a treasure palace to rise up to the skies | 凌霄寶殿
lengsii | zero hour | 零時
lengsiin | early in the morning; wee hours; very early in the morning | 凌晨
lengsit | snacks; refreshments; clip the wings of a bird | 零食; 剪翼毛
lengsiu | retail | 零售
lengsiuhoe | retreat | 靈修會
lengsiutiaxm | fragments; odds and ends; miscellaneous; fractions | 零碎店
lengsiuu | retail sales | 零售
lengsiux | comeliness | 靈秀
lengsiw | meditation; spirit training; devotion; spiritual nurture (Protestant) | 靈修
lengsngf | lactic acid | 奶酸; 乳酸
lengsox | oddment; odd numbers; fractions | 零數
lengsu | one's specialty; what one can do best | 能事
lengsviax | holy; sacred; saint; sage; efficacious and powerful (god; saint) | 靈聖
lengsvoariam | mastitis | 乳腺炎
lengsvoax | mammary gland | 乳腺
lengtaai | the source of one's spirit – the mind or brain | 靈台
lengtafn | a drug with high efficacy; elixir of immortality; wonder drug | 靈丹
lengtee | milktea | 奶茶
lengtefng | alone without relatives | 伶仃; 零丁
lengteng'afkhaf | under pavilion | 涼亭仔跤
lengthaau | nipple; head of any group; esp. of gangsters; teat | 奶頭; 龍頭
lengthaq | pacifier | 奶塞
lengthay | tire | 車胎; 輪胎
lengtheeng | spiritual progress | 靈騰; 靈程
lengthiau | pillars having dragons carved on them | 龍柱
lengthngg | lactose; milk sugar | 乳糖; 奶糖
lengthofng | (n) agility; intelligent; bright; smart; clever; be well versed in; be well acquainted with; have a thorough knowledge of; communicating with each other; (news; messages) spread fast; to pass with great speed | 靈通
lengthviaf | listen to | 聆聽
lengti | to bully; annoy; treat harshly; to tease | 凌治; 凌虐; 欺負
lengtii | persecute; torment; (v) turn from side to side; (v) cause to feel depressed; (v) repeatedly do over | 凌遲; 苦刑至死
lengtin | group of dragon dance | 龍陣
lengtiuu | a fine silk fabric | 龍綢; 綾綢
lengtngg | a hall where the body of the deceased is placed during funeral service; hall where the body of the deceased is placed during funeral service | 靈堂
lengto | zero degree; nullity | 零度
lengtvar | dragon's bile; the gentian | 龍膽
lengtøq | table placed before a coffin or corpse | 靈桌
lengzeeng | before the tablet of the dead; in front of a tablet honoring the dead | 靈前
lengzef | emulsion | 乳劑
lengzeng | quiet; peaceful; tranquil; quiet; tranquil; serene; calm; placid | 寧靜
lengzhefng | milkfish | 乳鯖
lengzhngf | orifice of a teat | 乳孔; 乳頭孔
lengzhngg | the emperor's bed | 龍床
lengzhuiear | nipple; papilla | 乳嘴仔
lengzhuix | fragments; odds and ends | 零碎; 零碎,零星
lengzhux | paper house (burned for the dead) | 靈厝; 紙屋
lengzoong-hoad | refrigeration method | 冷藏法
lengzuie | milk | 乳水; 奶水
lengzun | when mother's milk flows well; the breasts swell | 乳潮
lengzunpee | row the dragon boats | 龍船扒
lengzuun | dragon boats (used on the 5th of the 5th lunar month for races) | 龍船
lengzvoakvii | | 龍泉墘
lengzw | nipple | 奶珠; 乳頭
lerng | cold; collar; classifier of clothing; receive; to withdraw (one's deposit); to lead (as soldiers) | 冷; 領
lerng-kiky | freezing cold | 冷吱吱
lerngkhuy | escape with force | 躘開; 掙脫; 躘
lerngzao | escape with force; break away and run off by struggling | 掙跑; 掙開; 推開而跑
lexcid thiensefng | born beauty | 麗質天生
lexcix sidheeng | determined to put it into operation | 勵志實行
lexheeng | to enforce or practice with determination; enforce or practice with determination; strict (rigid) enforcement | 勵行; 例行
lexkhie-leeng | excitation energy | 勵起能
lexkhie-zoxngthaix | excited state | 勵起狀態
lexng | stretch one's feet; kick with one's feet; to struggle with feet | 踢; 躘; (掙扎)
lexng'aix | your daughter | 令嬡; 令愛
lexng'axn paxnlie | be handled as a separate case | 另案辦理
lexng'iuo | your friend | 令友
lexng'oan | your daughter | 令媛; 令愛; 令千金
lexngbeeng | good reputation | 令名
lexngchyn | your parents | 令親
lexngcie | emperor's wish | 令旨
lexngcvix | formerly; mil. order given with an arrow | 令箭
lexnggarn | fondness | 另眼
lexnggi | be discussed or negotiated separately | 另議
lexnggiaam | your father | 令嚴
lexnggiok | your daughter | 令玉; 令嬡
lexnggoa cidhongbin | there is another side to it; on the other hand | 另外一方面
lexnggoa | besides; another; in addition; besides; another; other; additionally | 另外
lexngheeng | later on, after-wards | 另行; 令行
lexnghefng | your elder brother; your elder brother | 令兄
lexnghoe | next meeting, subsequent meeting | 另會; 下一次會議
lexngjidar | another day | 另日仔
lexngjiin put'afn | cause people to feel uncomfortable | 令人無安
lexngjit | someday; sometime; another day; some other day; on a future day | 另日; 改天
lexngkaf | additional | 另家; 另加
lexngkafng | another day | 另工
lexngkii | formerly; flag of command | 令旗
lexngku | your mother's brother | 令舅
lexngleng | extraneous; plenty; enough; go easy; unhurried | 冗冗; 充裕; 從容
lexnglit | another day | 另日
lexngloong | your son(used in formal speech); your fine son | 令郎
lexngsii | another time | 另時; 改日
lexngsiog | your uncle | 令叔
lexngsw | your teacher | 令師
lexngte | your younger brother | 令弟
lexngtit | your nephew; your nephew | 令姪
lexngtoo | your pupil | 令徒
lexngtoong | your (merciful) mother | 令慈; 令堂
lexngzea | your elder sister (used in formal speech) | 令姊
lexngzeg | your uncle | 令叔
lexngzhaxn | your son-in-law | 令倩; 令婿
lexngzoa | next time; next trip | 另趟
lexngzuu | your (merciful) mother | 令慈; 令堂
lexngzwn | your father(used in formal speech); your father (honorific term) | 令尊
lexpefng | make army combat-ready | 厲兵
lexsefng | harsh voice | 厲聲
lexzexng | example; case in point; evidence; circumstantial evidence; an antecedent used to clarify or explain a point | 例證
lezng | a wrench | 螺鑽
liaang | good; fine; excellent; peaceful; virtuous; very; quite | 良; 涼
liaarng'liangliaang | cool | 涼涼涼
liab'aflaang | pus from a boil | 粒仔膿
liab'ar hoaxntong | boil recurring after apparently healed | 粒仔發炎; 瘡疔發炎
liabmixang'ar | make characters with flour | 捏麵尪仔
liafmserng | frugal; thrifty | 節儉; 節省; 斂省
liafmzoxng | to shroud and bury | 殮葬
liafng | ring; bell | 鈴聲
liafsuxsenghuy | make trouble | 惹事生非
liah hoaxnlaang | arrest a criminal | 捕犯人
liah laang ee oexkud | quibble; catch one in an inconsistency | 挑人言語上的毛病
liah laang ee oexphang | take advantage of what a man says to confute him | 挑人言語上的毛病
liah oexphang | catch a person in his own words; trip a person up | 挑語病
liah-tioxngtiarm | to grasp the essential point | 捉重點
liam siarzoexkefng | say the act of contrition; give sacramental absolution (Catholic) | 念赦罪經
liambeeng | incorruptible and intelligent (of officials); clean handed and clear headed | 廉明
liamjiong | sell (property) for a low price | 廉讓
liamsexng | viscosity | 黏性; 粘性
liamtongsii | abruptly; unexpectedly | 臨當時; 突然
liang | clear and high (sound); light; bright; transparent; clear and loud (voice) | 亮
liang'ar | little bell | 鈴仔; 喨仔; 鈴鐺; 鈴噹
liang'ee | sandals; summer shoes; slippers | 涼鞋
liang'ie | summer chair | 涼椅
liang'ix | to be getting chilly | 涼意
liang'iøh | refrigerants (medicine) | 良藥
liang'øee | sandal; slippers | 涼鞋
liangbø | straw hat; summer hat | 涼帽
liangchiøh | sleeping mat (usually made of straw or bamboo) used in summer | 涼蓆
liangchiøqterng | sleeping mat top | 涼蓆頂
lianghied | blood refrigerant; (some foods are considered as) blood coolants | 涼血; 涼性
lianghofng | cool breeze; cool; soft breeze | 涼風
lianghongtiofng | in a breeze | 涼風中
lianghurn | jelly made from agar-agar | 涼粉
liangkhiafng | sarcasm | 涼腔; 俏皮話
liangkhix | cool air | 涼氣
liangkhoaix | nice and cool | 涼快
lianglerng | cool; pleasantly cool | 涼冷
liangliaang | cold | 涼涼
liangliang'ar | coo, breaze | 涼涼仔
liangliangkiøx | making sharp noise | 喨喨叫
liangpvee | awning (for shelter from the sun's rays); a shed to provide shade (from the sun) | 涼棚
liangpvii | a mat awning; veranda; mat shed | 涼棚
liangsea'ar | easy | 涼勢仔
liangseaafliangsex | in ease; piece of cake | 涼勢仔涼勢
liangsex | light; relaxed | 涼勢; 輕鬆
liangsiin | easy going, heedless | 涼神; 漫不經心
liangsorng | cool and comfortable | 涼爽
liangsyn | person of leisure (rich; elderly; or occupying an honorary position) | 閒身; (涼身)
liangtaizeeng | In front of the terrace | 涼台前
liangtee | cold tea | 涼茶
liangteeng | awning spread for coolness; summer house; arbor; bower; gazebo | 涼亭
liangteng'afkhaf | arcade (covered avenue); passageway; corridor | 涼亭仔腳; 騎樓
liangteng'ar | pavilion | 涼亭仔
liangtengthiau | pavilion column | 涼亭柱
liangtheeng | pavilion; traveler's sheltered station | 涼亭
liangzuie | soda; pop; cold water | 涼水; 汽水; 冷飲
liangzuyzuar | cold water droplets water | 涼水珠仔
liaokerng | passing by- typically | 繞境
liap'erng | take a photograph | 攝影
liap'heeng | to act for another; to act in some capacity | 攝行
liapkerng | wrinkle; wrinkles; lines | 皺痕; 皺摺; 皺紋
liapkhoxng | to fabricate a charge or accusation | 捏控
liapsefng | cultivate health | 攝生; 養生
liapzerng'oong | Prince Regent | 攝政王
liapzexng | to act as regent or deputy; be associated in the government; govern as regent | 攝政
liaqhofng-jip'viar | catch at shadows; make accusations on hearsay | 捕風捉影
liaqkoong | ecstasy | 捉狂
liaqlaang | to arrest; take a prisoner or a captive; seize or kidnap people | 捉人
liaqleeng | massage; to massage | 按摩; 掠龍
liaqleeng`ee | masseur; masseuse | 按摩師
liaqlengcide | massage | 掠龍一下
liaqphang | to find fault | 掠縫; 找到缺點
liaqtaang | take possession of a man (as a medium) | 立乩童; 鬼神附體
liaqthaang | capture insects that destroy crops | 捉蟲
liaqtngg poftea | make up for defects by counterbalancing points of superior excellence; supply the short for the long; to rob peter to pay Paul | 以長補短
liaqtngpoftea | make it up- use the long one to heal the short one | 掠長補短
liaqzwnkorng | though it was ... | 若準講
liarmtng | to tear apart | 扯斷; 捻斷
liau'afhaang | Liaozai people | 寮仔人
liau'iofng'vi | convalescent home; sanatorium; sanitarium; rest home | 療養院
liau'iofngsor | rest home; a sanatorium; convalescent home | 療養所
liau'iorng | convalescence; recuperate; convalesce | 療養
liau'iorng-vi | sanatorium; sanitarium | 療養院
liaubang | look down from a higher place | 瞭望
liaubong | look down from a higher place | 瞭望
liauboxngsvoaf | lookout mountain | 瞭望山
liauboxngtaai | look out post; watch tower | 瞭望台
liauiorng | convalescence, recuperate, convalesce | 療養
liausefng | to make a living; something on which to live | 聊生
liausiofng | to heal the wound | 療傷
liauteeng | course of treatment | 療程
liautheeng | course of treatment | 療程
liauxsiofngbexkaux | unexpectedly | 料想袂到
liauxsiofngboexkaux | unexpectedly | 料想袂到
liauxsiorng bøexkaux | had no idea the matter would go so far | 料想無到
liauxsiorng | to reckon; to imagine; to suppose; reckon; imagine; suppose; to guess; to conjecture | 料想
liauxsngx | anticipate | 料算
liauxtiofng | to guess correctly | 料中
liauzhakeng'ar | timber room | 撩柴間仔
liawbang | watch at a distance | 瞭望
liawbong | to look down from a higher place; watch at a distance | 瞭望
liawkafng | wasting effort; waste effort | 了工; 浪費工時; 白費工夫
liaxm-bøextng | cannot be broken with two fingers; cannot easily break the connection | 捏無斷
liaxmkefng hunsym | distractions at prayer | 念經分心
liaxmkefng | to chant or intone (Buddhist) scriptures; repeat prayers; chant liturgies | 念經
liaxmliam putboong | remember and not forget | 念念無忘
liaxmzeeng | passionate | 念情
liaxngkngf | light, enlightenment | 亮光; 啟示
liaxngterng | enlightenment level | 亮頂
libbeng | to be content with one's lot | 立令
libhofng | cube; cube; cubic | 立方
libhofng-chiøq | cubic foot | 立方尺
libhofng-kyn | cube roots (mathematics) | 立方根
libhongchiøq | cubic foot | 立方尺
libhongheeng`ee | cuboid | 立方形的
libhongkyn | cube root | 立方根
libhongthea | cube; geometric cube | 立方體
libkerng | entry | 入境
libkofng | to render distinguished service; a achieve distinction; establish one's merit; perform meritorious acts | 立功
libmngg | introduction | 入門
libsiong | erect a statue; statue in standing position | 立像
libsuu sengkex | adopt an heir | 立嗣承繼
libsyn texnggiap | establish oneself in a locality or a business; settle down | 立身定業
libtafng | beginning of winter; beginning of Winter (between Nov. 7-21) | 立冬
libteng simcix | resolve | 立定心志
libteng zwix | make a resolve; make up one's mind; make a decision | 立定主意
libteng | fix upon and draw up | 立定
libthea ciernzefng | three dimensional warfare | 立體戰爭
libtorng | form a political party | 立黨
libzexng | Attention; to stand at attention; attention! | 立正; 立證; 證實
lidkongtefng | fluorescent light | 日光燈
lidsiofng | Japanese businessmen | 日商
lidsioong | usually | 日常
lidteeng | schedule | 日程
lidthaukngf | bright sun | 日頭光
lie sor tongjieen | that which should be; in accordance with what is right; as a matter of course | 理所當然
liedhofng | strong wind | 列風
liedjip serngphirn | canonize (Catholic) | 列入聖品
liedkioong | the various powers; the Great Powers; Power; array of powerful nations | 列強
liedliong | heat | 熱量
liedmngg | popular | 熱門
liedoong | successive kings | 列王
liedpafng | all nations | 列邦
liedseeng | enthusiasm | 熱誠
liedsek pongthefng | stand by and listen | 列席旁聽
liedsexng | violent temper; (of medicine) violent; ardent disposition | 烈性
liedsiofng | lacerated wound, laceration | 裂傷
liedzeeng | enthusiasm | 熱情
lieen khefng mau bie | young and pretty | 年輕貌美
lieen tefng hoakaq | complete the cycle of sixty years | 年登花甲
liefnkhefng | rim of a wheel | 輪錢; 輪框; 敲; 車輪鐵櫃
liefnzngx | drill | 撚鑽; 轆轤錐
lien khiekofng | practice breathing; imbibe energy | 練氣功
lien'eeng | (of two or more business setups) joint operation | 聯營
lienbeeng hoexoaan | Members of the League | 聯盟會員
lienbeeng | to form an alliance; a league; alliance; league (as the League of Nations) | 聯盟
lienciexn-liensexng | win battle after battle | 連戰連勝
lienciofng ciofngkym | annual bonus | 年終獎金
lienciofng khøfzeg | grading of an employee's performance at the end of the year; year end evaluation | 年終考績
lienciofng koatsoaxn | settlement of accounts at the year end | 年終決算
lienciofng | close of the year; end of the year | 年終
liengi | united friendship | 聯誼
liengii | social gathering | 聯誼
liengii-hoe | a fellowship meeting | 聯誼會
liengixhoe | social center | 聯誼會
liengoat | condition of the times | 年月
liengvau | the lotus root; lotus stalk | 蓮藕
liengøeh | month after month | 累月
lienhap kongpøx | joint communique | 聯合公報
lienhap sengbeeng | joint statement; declaration | 聯合聲明
lienhap uxntoxnghoe | joint athletic meet | 聯合運動會
lienhap zernghuo | coalition government | 聯合政府
lienhap-kongpøx | joint communique | 聯合公報
lienhap-sengbeeng | a join declaration | 聯合聲明
lienhap-zernghuo | a coalition government | 聯合政府
lienhiofng | lotus incense | 蓮香
lienhoaan-zhexng | serial gun | 連環槍
lienhoetefng | lantern shaped like a lotus blossom | 蓮花燈
lienhoeterng | lotus top | 蓮花頂
lienhong | yearly stipend | 年俸
lienhoong | join defense; mutual defense | 聯防
lienkefng | a person's horoscope | 年庚
lienkoarnsexng | continuity | 聯貫性
lienkoaxn-sexng | continuity | 連貫性
lienleeng haxnzex | age limit | 年齡限制
lienleeng | age of a person | 年齡
lienlip hongthengseg | simultaneous equation | 聯立方程式
lienlip-hongthengseg | simultaneous equations | 聯立方程式
lienpaang | lotus pod | 蓮房
lienpafng | federal union; federation; federation of states; union of nations; confederated states | 聯邦
lienpafng-zex | federation system | 聯邦制
lienpangzex | federal system | 聯邦制
lienphoxngthaau | fluffy hair | 蓮蓬頭
liensarn-liong | annual production output; annual yield | 年產量
liensexng | successive victories | 連勝
liensiofnglek | to make associative connection | 聯想力
liensiok-sexng | continuity | 連續性
liensiong | connected | 連上
liensiorng | associate; association of ideas; be reminded of | 聯想
liensør hoafn'exng | chain reaction | 連鎖反應
liensør-hoafn'exng | chain reaction | 連鎖反應
lientaix-pøfzerngjiin | joint surety | 連帶保證人
lientaix-pøfzexng | joint surety | 連帶保證
lienthefefng | Siamese twins | 連體嬰
lientiorng | elder person; senior person | 年長
lientong | gearing | 連動
lientoong | together with; in addition to | 連同
lienzhefng | young | 年青
lienzofng | to join persons of different ancestors and make them bear the same family name | 聯宗
liern hvixkhafng | clean the ears (with a tiny brush) | 撚耳孔; 掏耳孔
liernlierntngr | rollover | 輾輾轉
lierntngr | rollover | 輾轉
liexn'iorng | a militiaman | 練勇
liexn'iuu-chiarng | oil refinery | 煉油廠
liexngak lenghuun | souls in Purgatory | 煉獄靈魂
liexngak | purgatory | 煉獄
liexngek | purgatory | 煉獄
liexnkngx | to refine steel | 煉鋼
liexnkngx-chviuo | steel mill | 煉鋼廠
liexnkofng | practice | 練功
liexnleeng | poor Souls (in purgatory) (Catholic) | 煉靈
liexnlefng | condensed milk | 煉乳
liexnpefng | to drill troops; to train an army; train troops | 練兵
liexnseeng | practiced successfully | 練成
liexnsibsefng | trainee; apprentice; student | 練習生
liexnthiq-chiarng | blooming mill | 煉鐵廠
liexnzeng lenghuun | purify the soul | 煉淨靈魂
limciofng | one's last moments; extreme unction; be on the point of dying; just before dying; about to breathe one's last; at deathbed; in articulo mortis | 臨終
limciongkefng | prayers for a person in the last agony; prayer for the dying | 臨終經
limheeng | at parting | 臨行
limhngg | wooded land; a park of trees and vegetation | 林園
limky erngpiexn | adapt oneself to the moment; according to the requirement of the case | 臨機應變
limpaf-kngr | lymphatic gland | 淋巴管
limsii cipzexng | provisional chief executive; govern (the nation) provisionally; provisional government | 臨時執政
limsii kenghuix | extraordinary expenses | 臨時經費
limsii piernthofng | adapting oneself to circumstances; versatile | 臨時變通
limsii toxnggi | extraordinary motion | 臨時動議
limsii zernghuo | provisional government | 臨時政府
limsii zerngsw | provisional charter; certificate; diploma | 臨時證書
limsikafng | short term worker; seasonal worker; temporary labor | 臨時工
limsikang'ar | temporary workers | 臨時工仔
limthngf | eat soup | 喝湯
limzexng | gonorrhea | 淋症
limzhngg ihak | clinical medicine | 臨床醫學
limzhngg kafnggi | clinical lecture | 臨床講義
limzhngg kenggiam | clinical experience | 臨床經驗
limzhngg sidgiam | experimentation (clinical) | 臨床實驗
limzhngg | clinical | 臨床
linbong | respected person | 人望
linciorng | race | 人種
lingaa | bud scales | 鱗芽
lingaam | breast cancer | 乳癌
linguu | milk cow | 乳牛
linhiofng-siøhgiok | fond of women; have a tender heart for the fair sex | 憐香惜玉
linkhoxng | phosphorus ore | 磷礦; 燐礦
linkngf | phosphorescence | 磷光; 燐光
linlofng | a toy for children looks like small drum; children running about (at play); pleasing sound of bells; small bell | 鈴瓏; 逗圈圈; 叮噹
linlong'ar | bells | 玲瑯仔
linlongkor | a rattle | 麟籠鼓; 玲瑯鼓; 撥浪鼓
linlongseh | circling around | 玲瑯踅
linpafng | a neighboring state; neighboring states | 鄰邦
linpafng-zex | federal system | 鄰邦制
linsefng | life | 人生
linsexng | human nature | 人性
linsngf puiliau | phosphatic manure; phosphate | 燐酸肥料
linsngf | phosphoric acid | 燐酸
linthngg | milk sugar; lactose | 乳糖
lintiofng | philtrum | 人中
linzeeng | favor, kindness | 人情
linzengsea'su | human affairs | 人情世事
linzengseasu | human affairs | 人情世事
liofng'iong | dual-use | 兩用
liofng'ix | insincere; equivocal | 兩意
liofng'vi-zex | the two-chamber system | 兩院制
liofng'viu | different | 兩樣
liofngbin siuxtek | between two fires | 兩面受敵
liofngbin thøfhør | trimming; fluctuate between two parties so as to appear to favor each | 兩面討好
liofngbin zokciexn | fight on two fronts | 兩面作戰
liofngbin | both sides; two sides; double faced | 兩面
liofngbin-sexng | dual character | 兩面姓; 兩面性
liofngchyn | father and mother | 兩親
liofngciar | both sides, both parties, both parsons | 兩者
liofnggan | both sides | 兩岸
liofnggarn sitbeeng | blind in both eyes | 兩眼失明
liofnggarn | two eyes; both eyes | 兩眼
liofnggii | the yin and the yang; the two polarities | 兩儀; 陰陽
liofnggoan | both hope; both wish; both willing | 兩願
liofnghioong putleeng pexnglip | Two heroes cannot stand side by side | 兩雄無能並立
liofnghofng | both sides | 兩方
liofnghvoa | both sides | 兩岸
liofnghwn | to dissect | 兩分
liofngkef | two families; both parties | 兩家
liofngkek | the earth's poles; both ends; electric poles; poles; the two (north and south; positive and negative) poles; two extremes | 兩極
liofngkhaf | both legs | 兩腳; 兩跤
liofngkhaf-khiaa | ride two horses with both legs | 兩腳騎; 兩跤騎; 騎牆
liofngkhao | the two of them | 兩口
liofngkhør | ambiguous; both are ok | 兩可
liofngkoaan hunlip | political system under which the legislative and executive branches are independent of each other | 兩權分立
liofngkofng | slack | 兩光
liofngkongliofngkofng | slack | 兩光兩光
liofnglaan | difficult on both fronts; literally; between two difficulties ─ indecisive; dilemma | 兩難
liofnglip | be compatible be consistent; stand together | 兩立
liofngpai kuxsiofng | both are wounded and defeated; both are hurt; nobody wins | 兩敗俱傷
liofngpeeng | both sides | 兩爿; 兩邊
liofngpien | convenient for both parties; both sides gaining advantage | 兩便
liofngsexng buxntee | sex questions | 兩性問題
liofngsexng | two sexes; the sexes | 兩性
liofngsiux zhenghofng | honest public servants attain high official rank without money in the bank | 兩袖清風
liofngteg | double gain | 兩得
liofngtoafn | both ends; the two extremities; from end to end; from the beginning to the end; two ends or extremities | 兩端
liofngtoan | cut in two | 兩斷
liofngzhad | Please understand, please considerate | 諒察
liofngzhef poxtui | amphibious force; amphibious troops | 兩棲部隊
liofngzhef toxngbut | amphibian animal | 兩棲動物
liofngzhef | amphibious | 兩棲
liofngzhef-lui | amphibious animals | 兩棲類
liofngzheg | two sides | 兩側
liofngzhux | twice; on two occasions | 兩次
liofngzoaan kii bie | profit both parties or attain two objectives by a single act; arrange a matter so that both sides profit | 兩全其美
liofngzoaan | satisfy both parties; have it both ways; complete in both respects | 兩全
liog'iong | select for appointment; accept for employment | 錄用
lioghap tongzhwn | Spring comes all over the world | 六合同春
lioghaykhofng samkwn | army; navy and air force | 陸海空三軍
lioghoax uxntong | tree planting campaign | 綠化運動
lioghofng | both sides | 兩方
lioghungii | sextant | 六分儀
liogkefng | the Six Books of Chinese classics; the Six Classics | 六經
liogkhefng | the Six ministers | 六卿
liogkiofng | palace where the queen and other wives of an emperor lived; the imperial harems | 六宮
liogkwn sioxng'uix | army captain | 陸軍上尉
liogkwn sioxngcioxng | camp marshall; field marshal | 陸軍上將
liogkwn tiongkaux | lieutenant colonel | 陸軍中校
liogkyn-zhengzeng | the purification of the six indriyas or sense-organs; free from human desions | 六根清淨
liogsiong | on land; on shore | 陸上
liogte hengciw | sail a boat on dry land ─ attempt the impossible or the ridiculous | 陸地行舟
liogthioxng | optimistic | 樂觀
liogtoat-sexng | predatory character | 掠奪性; 略奪性
liogtoong | similar; about the same; approximately the same | 略同
liogzeeng | the six emotions or feelings of a person – joy; anger; sorrow; happiness; love; and hatred; six emotions or feelings of a person (joy; anger; sorrow; happiness; love; hatred) | 六情
liong | determinate quantity; a measure; capacity; to measure; to deliberate; to estimate | 量; 冗
liong'afpox | cashmere | 絨仔布
liong'ar-giin | old coin | 龍仔銀; 古錢幣
liong'ia | beautiful night; clear night, a pleasant evening | 良夜
liong'ieen | good chance; good match for marriage | 良緣; 龍淆
liong'iernhviw | [[liong'ienhviw]]; a fragrant incense used on happy occasions and also to drive away evil spirits | 龍涎香
liong'iuo | good friends | 良友
liong'iøh | good medicine | 良藥
liong'iøh-khofkhao | Good medicines are bitter to the mouth. (literally) ─ Good advice is never pleasant to the ear | 良藥苦口
liong'oong | god of rain and water; sea god | 龍王
liong'ui | imperial throne | 龍位
liong'uie | cool and great | 良偉
liong'un | a good fate | 龍運
liong'wn | great kindness; favor or graces | 龍恩
liong'y | good doctor | 良醫
liongbea | fine horse | 良馬
liongbiin | good people; loyal subjects, law abiding citizens | 良民
liongbuo | good mother | 良母
liongchiaf | imperial vehicle | 龍車
liongchiw | a kind of edible seaweed; grown on rocks | 龍鬚
liongcioxng | brilliant general | 良將
liongciw | dragon boat | 龍舟
lionggaan | His Majesty's face; countenance; majestic face of the emperor | 龍顏
lionggieen | wholesome advice | 良言
lionggiin | ancient money; silver coin minted toward the close of the Ching Dynasty | 龍銀
lionghee | spiny lobster, Japanese lobster | 龍蝦; 五色蝦
lionghefng | prosperity | 隆興
lionghied | dragon's cave | 龍穴
lionghiet | ideal site for a grave (geomancy) | 龍穴
lionghngf | good remedy; good recipe; good prescription; the best remedy | 良方
liongho | generous; substantial | 隆厚
lionghong siongphoex | union of a dragon and a phoenix (congratulatory phrase on the occasion of a wedding) | 龍鳳相配
lionghong tengsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lionghong thefngsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lionghong thiab | betrothal cards; wedding invitations | 龍鳳帖
lionghong | the dragon and the phoenix; generally; symbolic of male and female; fine offspring; fine offspring; excellent children; men of wisdom; a noble look; man and woman | 龍鳳
lionghong-pviar | cake presented to the bride's family by the bridegroom's; betrothal cake gift distributed to friends as announcement | 龍鳳餅
lionghong-thiab | betrothal cards | 龍鳳帖
lionghor | dragon tiger | 龍虎
lionghoxngpviar | cake presented to the bride's family by the bridegroom's family | 龍鳳餅
lionghoxngsi | temple | 龍鳳寺
lionghvor | good, fine | 良好
lionghør | fine; good; fine; desirable | 良好
liongjiin | good person; husband (arch) | 丈夫; 良人
liongkaf huxluo | girl or woman of ordinary family | 良家婦女
liongkaf | good family | 良家
liongkaf-zwluo | children of good parentage | 良家子女
liongkarng | good harbor | 良港
liongkax | good family | 良家
liongkex | good plan or strategy | 良計
liongkhao | dragon mouth | 龍口
liongkhie | to swell up | 隆起
liongkhix | dragon spirit | 龍氣
liongkii | imperial flag | 龍旗
liongkiofng | palace of the sea god | 龍宮
liongkiuo | for a very long period of time | 良久
liongkngfhofng | tornado; cyclone; twister; sand pillar | 龍捲風
liongkud oankhiaw | curvature of the spine | 脊椎骨彎曲
liongkud | backbone; keel of a ship; backbone; spine; dragon's bones; keel of a boat | 龍骨; 脊椎骨
liongkuix | very high (prices) | 隆貴
liongkviw | the lesser galangal; a ginger | 良薑
liongky budsid | Don't let the good chance slip. It is now or never; Take the opportunity by the forelock | 良機勿失
liongky | a good chance | 良機
liongleeng | inborn ability; instinct | 良能
lionglør | Borneo camphor | 龍腦
liongmar | aged but vigorous; old but strong | 龍馬
liongmeh | winding mountain range | 龍脈
liongmngkarng | dragon gate port | 龍門港
liongmuii | able matchmaker | 良媒
liongphvi | plastic surgery of the nose; rhinoplasty | 隆鼻
liongphvoa | good companion | 良伴
liongpoe | poor and miserable, helter-skelter, awkward | 狼狽
liongseng | abundance; booming; flourishing; prosperous; abundant; prosperous; in abundance; with prodigality; flourishing | 隆盛; 興旺
liongserngliuu | benign tumor | 良性瘤
liongsexng | of a good nature | 良性
liongsexng-liuu | benign tumor | 良性瘤
liongsiaw | enjoyable night; a beautiful night; enjoyable night | 良宵
liongsieen | ambergris; found in sperm whales; used in perfumes | 龍涎
liongsien | good, virtuous | 良性; 善良
liongsii | good timing | 良時
liongsiin | a beautiful day; ruling powers of nature ─ gods of waters and springs | 良辰; 龍神
liongsiin-bykerng | a pleasant day couple with a fine landscape | 良辰美景
liongsikietjit | good timing | 良時吉日
liongsimphiøx | conscious vote | 良心票
liongsiong-kunzuo | burglar; thief | 樑上君子; 小偷
liongsioxng | a wise prime minister | 良相
liongsuo | good historian | 良史
liongsw hengkog | Good teachers can help bring a nation to power | 良師興國
liongsym hoat'hien | The conscience is moved | 良心發現
liongsym iwkhuix | conscience stricken | 良心有愧
liongsym khiefnzeg | feel the pricks of conscience; have a guilty conscience | 良心譴責
liongsym sorngsid | utterly conscienceless | 良心喪失
liongsym | conscience; goodness of heart | 良心
liongteeng | imperial court | 龍庭
liongtefng | lantern shaped like a dragon | 龍燈
liongthaam-hofhiet | dragon's pool and the tiger's den ─ dangerous places | 龍潭虎穴
liongthaau | faucet; tap; cock; leader of a sect; secret society | 龍頭
liongthaau-zoabøea | dragon's head and snake's tail ─ dwindling away to nothing after an initial display of greatness | 龍頭蛇尾
liongthea | imperial body; your honorable body | 龍體
liongthex | rise and fall of power; influence | 隆替
liongthiau | dragon pillar; a column of dragon; a post of dragon | 龍柱
liongthioxng | joyful; smooth | 良暢
liongtieen | fertile fields; good land; fertile field; good land | 良田
liongtin | a group of dragons | 龍陣
liongtiong | impressively; ceremonious; solemn; impressive and solemn (rites; ceremony) | 隆重
liongtofng | a good winter | 良冬; 隆冬
liongtoo | a good plan or scheme | 良圖
liongty | intuition; instinct, innate knowledge, an understanding friend | 良知
liongzaai | able person; outstanding ability | 良才
liongzeeng | your great cordiality; hospitality | 隆情
liongzeeng-hoxgi | great kindness; hospitality and friendship | 隆情厚誼
liongzefng-hoftaux | fierce battle between giants | 龍爭虎鬥
liongzerng | descendants of an emperor | 龍種
liongzhef | good wife; virtuous wife | 良妻
liongzheg | good policy; good policy; scheme; or strategy | 良策
liongzhngg | the emperor's bed | 龍床
liongzoaa huxnzap | motley crowd; the wise and the unwise huddled together | 龍蛇混雜
liongzoaa | men of extraordinary talent | 龍蛇
liongzoaan | dragon fountain | 龍泉
liongzuo | dragon offspring, intelligent child | 龍子
liongzurn | nose with a high bridge | 隆準
lioong huy titiongbut | dragon is not a creature of a pond (but of the ocean) ─ a man of great ability | 龍非池中物
lioong | big beam or ridgepole of a house | 樑; 良; 梁
lioorng'lioxngliong | with a lot of surplus | 量量量
liorng hongbin | both sides; the two sides | 兩方面
liorng pud siongjiong | neither side will yield | 兩無相讓
liorng | two; a pair; a couple; both; one-sixteenth of a kin; tael | 兩
liorng'lioxngliong | with a lot of surplus | 量量量
liorngkhuy | free oneself or s.t. from tangle | 掙開
liorngkoaan | jump to reach out | 躍高
liorngtit | stretch straight | 踢直
liorngzao | to run away; to escape | 踜走; 逃脫
liorngzhud | stretch out | 踢出
lioxng | stretch one's feet; kick with one's feet; to struggle with feet | 踢
lioxng'iog | about; approximate; in rough number; about; thereabout; approximately | 量約; 大略; 大約; 大概
lioxng'iok'ar | roughly | 量約仔
lioxnghoarntiaxm | mass merchandiser | 量販店
lioxnghoaxn | mass merchandise | 量販
lioxngkae | to forgive; to be understanding; come to an understanding (agreement) with | 諒解
lioxngkhør | rather; would rather; it is better; had better.. | 寧可; 還是
lioxngki'iog | about; approximate; in rough number | 量其約; 大約
lioxngki'iok'ar | roughly | 量其約仔
lioxnglek jii uii | estimate one's strength or resources before doing something | 量力而為
lioxnglek | to estimate one's strength or resources | 量力
lioxngliong | with surplus | 量量
lioxngpid si afnny | I think it must be so most probably it is so | 諒必如此
lioxngpid | most likely; in all probability; most likely; probably; I should say it must; I should say that | 諒必
lioxngpit | possibly, probably, rather think as | 諒必
lioxngsarn | mass production | 量產
lioxngseng | plenty; sufficient; remainder; surplus; exceedingly abundant (money; crops) | 量剩; 興隆; 多餘; 有剩餘
lioxngsiong | enough; abundance; sufficient; exceedingly abundant (money; crops) | 量尚; 充足; 多餘
lioxngsiorng | (n) size-up; estimate | 量想; 推測; 思量; 料想
lioxngsioxngcvii | surplus money | 冗尚錢
lioxngtai-lioxngsiao | use more or less; as we please | 量大量小; 斟酌情形
lioxngto | a measure, to measure | 量度
lioxngzar | as early as possible; in advance; beforehand; a good deal earlier than is absolutely necessary | 量早; 冗早; 趁早; 稍早; 儘早
lioxngzeeng | forgive; show forbearance; forgive; to act with gentleness or forbearance | 諒情; 原諒; 寬恕
lioxngzhad | make allowance for; take into consideration; sympathize | 諒察
lioxngzuo | quantum | 量子
lioxngzuo-hoarhak | quantum chemistry | 量子化學
lioxngzuo-hoax | quantification | 量子化
lioxngzuo-lun | quantum theory | 量子論
lioxngzuo-tiaukvia | quantum condition | 量子條件
lioxngzwsox | quantum number | 量子素; 量子數
lip Serngsu | institute the Sacraments (Catholic) | 立聖事
lip ciongtheeng | draw up rules and regulation | 立章程
lip habtoong | draw up an agreement or trust deed; conclude a contract | 立合同
lip zerngkix | establish proof | 立證據
liqkhafng | tear a hole | 裂孔; 裂縫
liqphang | a crack or cleavage | 裂縫
lirnlixn-lorngloxng | loud noise and turmoil (of heavy things moved about; men treading heavily; or loud rapid knocking) | 輾輾隆隆
lirnlornghao | loud noise and turmoil | 隆隆響
lirnlorngkiøx | loud noise and turmoil | 隆隆響
lirnloxng | loud noise | 滾隆
lirntngr | turn around, in the opposite direction, circuit, rap, round | 輾轉; 反轉
literng | medicine balance, metal piece balance | 天平; 釐戥
liu'iong | to give employment to someone; to keep for use by oneself | 留用
liu'ngg | sulfur; brimstone | 硫磺
liuar-khafng | a button hole | 鈕扣孔
liubeeng hiøxsex | leave a good name to future generations | 留名後世
liubeeng | leave behind a good reputation | 留名
liuboong zernghuo | government in exile | 流亡政府
liuboong | exile | 流亡
liuboong-zernghuo | a government in exile | 流亡政府
liucid thengsyn | temporary release without pay; layoff | 留職停薪
liuhagsefng | a student studying abroad; (foreign) exchange student; one who has studied abroad | 留學生
liuhaksefng | students sent abroad to study | 留學生
liuheeng | be in fashion; fashionable; much in vogue (style; customs); be widely circulated or accepted | 流行; 慣行
liuheeng-sexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
liuhengkoa'ar | pop songs | 流行歌仔
liuhengkoaf | popular song | 流行歌
liuhengpve | epidemic | 流行病
liuhengpvi | epidemic | 流行病
liuhengsexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
liuhengsexng | popularity | 流行性
liuhioxng | flow direction | 流向
liuhofng baxnsex | hand down a fragrant reputation to all generations | 流芳萬世
liuhofng chienkor | hand down a fine reputation; be honored by all generations | 流芳千古
liuhofng | to hand down a fine reputation through history; traditional custom; hand down a fine reputation through history; be honored by posterity | 流芳; 流風
liuhongkøf | sulfur paste | 硫磺膏
liuhongzvoaa | sulphur spring | 硫磺泉
liuhoong | sulfur; brimstone | 硫磺
liuhoxng | to exile; to banish | 流放
liukofng | snake; serpent | 巨蟒 [*]
liukongzuxn | Liugongjun which is a system of canals in Taipei | 瑠公圳
liuli'ofng | eastern blue-tail robin | 知更鳥; 藍尾鯽
liulieen bonghoarn | forget to go home because of an enjoyable experience; so enchanted as to forget about home | 流連忘返
liuliong | runoff, volume of flow | 流量
liulitefng | transparent lantern; bald headed; shorn head | 琉璃燈
liulong | to wander about; drift about | 流浪
liulong-ciar | wanderer, drifter | 流浪者
liulong-haxn | a vagabond; a bum; a drifter | 流浪漢
liulongthaau | top of elevator | 流籠頭
liuloong | cable car | 流籠; 昇降機; 電扶梯; 纜車
liuloxngciar | wanderer | 流浪者
liuloxngkao | street dog | 流浪狗
liuloxngkix | wandering | 流浪記
liunghurn | flowers of sulphur; pure sulphur | 硫磺粉
liungkhoxng | sulphur; brimstone mine | 硫磺礦
liungzvoaa | sulphur springs | 硫磺泉
liunngr | soft | 柔軟
liuosiofng | to sprain, a sprain | 扭傷
liupefng | skate on ice | 溜冰
liupeng'ee | skating shoes; roller skates; ice skates | 溜冰鞋
liupengtviuu | skating rink | 溜冰場
liusefng | meteor | 留聲; 流星
liusefng-ky | a phonograph; gramophone | 留聲機
liusengky | phonograph (archaic) | 留聲機
liusng'afn | ammonium sulfate | 硫酸銨
liusng'iaam | sulphate salts | 硫酸鹽
liusngf hoarhabbut | sulphates | 硫酸化合物
liusngf | sulphuric acid; sulphates | 硫酸
liusngtaang | blue vitriol; copper sulphate | 硫酸銅
liusvoarheeng | streamlined; sleek | 流線型
liusvoax-heeng | streamlined | 流線型
liuteeng | process | 流程
liutheeng | process | 流程
liuthioxng | fluent; smooth | 流暢
liuthofng | to circulate; currency; interchange; put into circulation; circulate freely | 流通
liutong hoxkhao | registered temporary domicile | 流動戶口
liutong jinkhao | transient population or residents | 流動人口
liutong zupurn | floating capital | 流動資本
liutong | circulate, flow | 流動
liutong-hoxkhao | registered temporary domicile | 流動戶口
liutong-jinkhao | transient population or residents | 流動人口
liutong-kym | revolving funds; working capital | 流動金
liutong-zupurn | floating capital | 流動資本
liutoxngbut | floating things (as drift wood) | 流動物
liutoxnglut | flow rate | 流動率
liutoxngsexng | mobility | 流動性
liux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
liuzeeng | to show mercy; to relent; make allowance for | 留情
liw'afkhafng | button-hole | 鈕仔孔; 鈕仔空; 鈕扣孔
liwafkhafng | button hole | 鈕仔孔
liwaxm hoabeeng | dense willow trees and bright flowers ─ enchanting sight in spring time | 柳暗花明
liwlek-hoahoong | green willow trees and red flowers ─ enchanting sight in spring time | 柳綠花紅
liwsaxng | seize and turn over to (police; etc.) | 扭送
liwsiofng | to sprain | 扭傷
liwtefng | orange; navel orange; tangerine | 柳丁; 橙丁
liwtengciab | orange juice | 柳丁汁
liwtong | to wriggle, twist | 扭動
lixeg kinterng | equal rights | 利益均等
lixeng | make use of, take advantage of | 利用
lixheeng | to enforce; rigorous enforcement | 厲行
lixhiofng poexzvea | turn one's back on one's native place | 背井離鄉
lixhiofng | to leave one's native place | 離鄉
lixhiofng-poexcvie | to travel to a distant land | 離鄉背井
lixhiongpoexlie | away from home town | 離鄉背里
lixhng | stay away | 離遠
lixiong hoeabut | utilize waste materials | 利用廢物
lixiong kihoe | take advantage of an opportunity | 利用機會
lixiong liongky | do things just at the right moment; strike while the iron is ht | 利用良機
lixiong | make use of; take advantage of; utilization; make use of | 利用
lixkefng | beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated; strayed from the path; wayward; absurdly | 離經; 離譜; 荒謬
lixkiofng | temporary imperial headquarters away from the capital; temporary abode for an emperor on tour | 離宮
lixmbeng | appointment | 任命
lixmngthafng | aluminum doors and windows | 鋁門窗; 鋁窗
lixn'iorng | adopt | 認養
lixnngbaq | layer of fat under skin | 膩瓤肉; 皮下脂肪層
lixnngg | layer of fat under skin | 膩瓤; 皮下脂肪層
lixnteng | identify | 認定
lixntoong | agree | 認同
lixnzexng | to approve | 認證
lixpaang | 2nd son’s family | 二房
lixpeeng | part of a harnji | 字爿
lixpiexnsexng | convenience | 利便性
lixsiong kali | compound interest | 利上加利
lixthafng | aluminum doors and windows | 鋁窗; 鋁門窗
lixzeeng | divorce | 離情
lixzoaflarng | garbage can for paper | 字紙籠
liøxtharng | piss bucket | 尿桶
lo bøexthofng | no thoroughfare; road closed; closed communication | 路無通
lo tvar putpeeng | indignant at injustice toward others | 路抱無平
loa laang | lay the blame on another | 誣賴人; 坑人
loa`laang | falsely accuse someone | 賴人
loadciorng | inferior race | 劣種
loadkwn-sexng | ill-nature, mean disposition, bad characteristics | 劣根性
loadterng | low grade, inferior grade | 劣等
loafnhofng | a warm breeze | 暖風
loafnpaang | hothouse; greenhouse | 暖房
loafnsefng | oviparous | 卵生
loafnsefng-toxngbut | oviparous animals | 卵生動物
loafnsexng | soft; mild; bland | 軟性
loafntong | peristalsis | 蠕動
loah thaumngg | comb hair | 捋頭髮; 梳頭髮
loah`laang | summer | 熱人
loanhong | female and male phenix | 戀鳳; 鑾鳳
loanloaan putboong | strong attachment which one cannot forget | 戀戀無忘
loantoong | catamite, effiminate man or boy in homosexual relations | 亂石; 孌童
loanzeeng | love affair | 戀情
loattefngphirn | lowest quality goods | 劣等品
loattefngsefng | a dull student; dull student; backward pupil | 劣等生
loaxn'eng | make improper use of; to abuse | 濫用
loaxn'iong | use recklessly; make improper use of | 亂用
loaxnbang | bad dream | 戀夢
loaxnbeng | orders given when the giver is not in a healthy state of mind due to illness; etc. | 亂命
loaxngieen | to talk at random | 亂言; 胡扯
loaxnhofng | degenerate social customs and practices | 亂風
loaxnjiorng | clamor; hubbub | 亂嚷
loaxnkefng | chaos | 亂經
loaxnkorng | (n) ballocks; blather; (vi) blather; talk nonsense; drivel; to make irresponsible remarks; speak foolishly or recklessly; speak without thought or regard for facts and truth; say what should not be said | 亂講
loaxnloaxnkorng | to talk nonsense | 亂亂講
loaxnloaxnzoong | to run recklessly | 亂亂傱
loaxnpefng | rebels | 亂兵
loaxnsex enghioong | hero in a turbulent age | 亂世英雄
loaxnsexng | to upset the presence of mind | 亂性
loaxnsiong | chaos | 亂象
loaxntorng | rebel party or faction | 亂黨
loaxnzeeng | romance love | 戀情
loaxnzefng | alarm clock | 亂鐘; 鬧鐘
loaxnzeng'ar | alarm clock | 亂鐘仔
loaxnzexng | misgovernment | 亂政
loborng | reckless | 鹵莽
loea`laang | curse; scold | 詈人
loehngg | ploughing | 犁園
loexexng | treachery from within | 內應
loexhefng | wife's elder brother | 內兄
loexioong | contents; details; When used before a list it signifies: the contents are as follows: | 內容
loexkexng | inside diameter | 內徑
loexkiofng | inner palace | 內宮
loexkofng | the exercise and training of internal organs to develop uncanny strength; feats; endurance (in Chinese boxing) | 內功
loexkøq zofnglie | Prime Minister | 內閣總理
loexkøq-zofnglie | prime minister; chancellor | 內閣總理
loexserng | self-examination; search one's own soul | 內省
loexsexng | internal administration, domestic affairs | 內姓
loexsiofng | internal injury | 內傷
loexsioxng | minister for home affairs | 內相
loextiofng | the inside | 內中; 內情
loexzeeng | inside information; inside affairs; the internal condition | 內情
loexzexng poxtviuo | Minister of the Interior | 內政部長
loexzexng | internal affairs (of a country); home administration | 內政
loexzexng-po | Ministry of the Interior | 內政部
loexzo cy kofng | through the assistance of one's wife | 內助之功
loexzong | internal organs of the body; internal organs | 內臟
loexzoxnghak | Splanchnology | 內臟學
lofbahpng | minced fatty pork served on rice | 鹵肉飯
lofborng | reckless | 魯莽
loflek hengsien | do good with all one's energies | 努力行善
lofng | arrange things in a bag; hole; put wood on the fire; shove (a stick) endwise into a hole; put (a pillow) into its case; put a cap on a fountain pen | 套; 瓏; 穿; 玲璫
lofng'aix | love them all | 攏愛
lofng'u | have them all | 攏有
lofng`jibkhix | enter stealthily and unobserved; slip one's arm into the sleeve of one's garment | 套進去
lofng`køealaai | push (a beam) through (a window or hole) | 穿過來
lofngbøo | there isn't any at all | 都沒
lofnghoad | to tie up hair | 束髮; 攏髮
lofngkiong | total, whole amount | 攏共; 總共
lofnglok | to enmesh; to secure allies; win friends with favors | 籠絡; 佈下陷阱
lofngma | always | 攏嘛
lofngsiong | declaim; intonation; recital; recite | 朗誦
lofngthogkør | read aloud transcript | 朗讀稿
lofngthok | to read in clear voice, to recite | 朗讀
lofngtoan | to monopolize, to forestall, monopoly | 壟斷
lofngtoaxn | to corner the market; to monopolize | 壟斷
lofngzofngsi | totls is ... | 攏總是
lofngzorng | total; sum; total amount; total; all | 攏總; 總共; 全部; 都
lofnng | marinated egg; eggs boiled in gravy | 鹵蛋
lofthngf | broil soybean soup | 魯湯
log'imtorng | recording file | 錄音檔
log'iong | hire | 錄用
log'ioong | deer penis used for health sake | 鹿陽
loghngg | Eden; paradise; fairyland; paradise; Elysium | 樂園
logjioong | young antlers; the budding antlers of the deer; soft core of the young antlers of the deer (used for tonic) | 鹿茸
logkakjioong | oung antlers; the budding antlers of the deer; soft core of the young antlers of the deer (used for tonic) | 鹿角茸
logkerng | happy situation; surroundings | 樂境
logkhofng | end up in nothing; suffer loss; fail in an attempt; the effort has failed; come to naught | 落空
loglioong | deer antler | 鹿茸
logloong | dairy farming; a dairy farmer | 酪農
logpngr | to flunk a competitive examination for a job or school admission | 落榜
logseeng tiefnlea | dedication ceremony (for a building) | 落成典禮
logseeng | finish; complete; completion (of a building); house warming | 落成
logseeng-seg | dedication ceremony for new construction | 落成式
logtexthafng | French windows | 落地窗
logthiefn tibeng | accord with the decree of Heaven; be content with what one is | 樂天知命
logthioxng | delightful; fond of low and bad pleasures; leading an idle or fast life; cheerful and easygoing | 樂暢; 樂觀; 無知憂愁; 快活; 暢快
logtømngg | camel's hair | 駱駝毛; (絨)
logtøo-mngg | camel hair | 駱駝毛; 駝駱毛
lok jii bonghoarn | be a slave of pleasure | 樂而忘返
lok kek sefng py | Happiness is followed by sorrow when it reaches an extreme; extreme joy gives rise to sadness | 樂極生悲
lokafng | slave-labor | 奴工
lokang'viaa | slave-labor camp | 奴工營
lokkhafng | bore a hole | 轆孔; 鑽孔
loklaang | to fester; to ulcerate; gather matter; suppurate | 漉膿; 糜爛; 膿; 化膿; 潰爛; 蓄膿
lole seng'oah | life of slavery | 奴隸生活
lole-sexng | sevile attitude, slavishness, servility | 奴隸性
lomoaa-torng | ruffians as a group | 流氓黨
lomoatorng | gang of rascals | 流氓黨
long kao siøka | Tease dogs and make them fight. ─ to cause others to quarrel | 弄狗相咬; 挑撥離間
long | do; make; play with; sport with; brandish; gesticulate; make fun of; mock | 弄
long'af haghau | school for deaf mutes | 聾啞學校
long'aflai | inside cage | 籠仔內
long'afzhaa | unsplit stick of firewood | 弄仔柴; 細柴; 弄柴火棍
long'ar | cage; jail | 籠子; 櫳仔; 牢仔; 囊仔; 監牢
long'iefn | smoke from wolf dung burnt in beacons as a warning ─ smoke signals (arch) | 狼煙
long'iong | agricultural | 農用
long'iuo | farmer | 農友
long'iøh | agricultural chemicals; pesticide | 農藥
long'iøqar | pesticide | 農藥仔
long'iøqchviuo | pesticide factory | 農藥廠
long'uyhoe | Council of Agriculture | 農委會
longbaang | the busy season for farmers | 農忙
longbiin seng'oah | peasant life | 農民生活
longbiin | peasant; farmer; peasantry | 農民
longbiin-uxntong | agrarian movement | 農民運動
longbin | farmer, peasant | 農民
longbincied | Farmer's Day on Februry 4 | 農民節
longbinleg'ar | lunar calendar | 農民曆仔
longbinlek | lunar calendar | 農民曆
longbok | farming | 農牧
longbu | thick fog; agriculture affairs | 濃霧; 農務
longge hagkaf | agronomist | 農藝學家
longge | agronomy | 農藝
longge-hagkaf | an agronomist | 農藝學家
longgexhak | agronomy | 農藝學
longgiabkaf | an agriculturist | 農業家
longgiabkaix | agricultural world | 農業界
longgiabkiok | agriculture bureau | 農業局
longgiabzhux | agriculture dept. | 農業處
longgiap chiegiaxmsor | agricultural laboratory; experimental farm | 農業試驗所
longgiap chiegiaxmtviuu | experimental farm; agricultural experiment station | 農業試驗場
longgiap haghau | school of agriculture; vocational school of agriculture | 農業學校
longgiap hoarhak | agricultural chemistry | 農業化學
longgiap kengzex | agricultural economy | 農業經濟
longgiap kikhix | agricultural machinery; farm machine; farm machinery | 農業機器
longgiap sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap sengsarn | farm production | 農業生產
longgiap siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longgiap sitai | age of agriculture | 農業時代
longgiap thofjiofnghak | agrology | 農業土壤學
longgiap zoankhøf haghau | agricultural course in a junior college; agricultural college (junior) | 農業專科學校; 農專
longgiap | farming; agriculture; agriculture; farmin | 農業
longgiap-kaf | agriculturist | 農業家
longgiap-kihaai | farm machinery | 農業機械
longgiap-kog | agricultural country | 農業國
longgiap-sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap-siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longha | corridor, passageway | 廊道; 廊下
longhag'vi | college of agriculture; college of agriculture | 農學院
longhak | science of agriculture | 農學
longhak-vi | agricultural college | 農學院
longhankii | leisure season for farmers; the slack season for farmers | 農閒期
longhau | agricultural school | 農校
longhngg | farm | 農園
longho | richness; denseness; peasant family | 濃厚; 農戶
longhoad | farming law | 農法
longhoax | agrochemical | 農化
longhoe | farmers association; agricultural society; agricultural association; farmers organization | 農會
longhu | farm woman | 農婦
longhuun bidpox | dark clouds stretch all over the sky ─ sign of impending storm | 濃雲密佈
longhw | farmer; tiller of the soil; farmer; plowman; peasant | 農夫
longjiin | farmer; farmer | 農人
longkaf | farmhouse; farming family; household of a farmer; farm family; farmer | 農家
longkafng | farmer | 農工
longkaix | agricultural world | 農界
longkao | German shepherd; wolf dog ─ German Shepherd dog | 狼狗
longkefng | farming | 農耕
longkengkii | farming period | 農耕期
longkengtui | agricultural demonstration team (particularly referring to those teams dispatched to work abroad) | 農耕隊
longkhu | farming tools; farm implements | 農具
longkhøf | department of agriculture (college) | 農科
longkoad | sweep the board | 囊括
longku | farming tools, farm implements | 農具
longkuun | wolf pack | 狼群
longkuun-kawtorng | disorderly crowd; a pack of dogs ─ a riot of evil persons | 狼群狗黨
longkwn | husband; your sons (a polite expression); term of address for a ma | 郎君
longlek | the lunar calendar | 農曆
longliim | agriculture and forestry; agriculture and forestry | 農林
longlimthviaf | department of agriculture and forestry | 農林廳
longloo | serf; serfdom | 農奴
longpoe putkhafm | in utter disorder or confusion; be in great distress or embarrassment; very troubled; in disorder | 狼狽無堪
longpoe siong'y | Wolf and Jackal help each other. ─ The helpless help themselves: ask help from one who needs help | 狼狽相依
longpoe tongheeng | in collusion; banded together for evil purposes | 狼狽同行
longpoe uikafn | work hand in glove (in evil ways); gang up with somebody | 狼狽為奸
longpoe | highly embarrassed; in a bad dilemma; helplessly dependent; ill at ease; ruined; The wolf is said to have short hind legs; and the jackal to have short forelegs; so that the latter is said to ride on the back of the wolf. Used to express indecision; distress | 狼狽
longpoe-putkhafm | to be in great distress or embarrassment | 狼狽無堪
longpoe-uikafn | to gang up with somebody | 狼狽為奸
longsafnbut | agricultural products; farm products | 農產物
longsafnphirn | agricultural products | 農產品
longsarn | farm produce; farm produce; crops | 農產
longsiax | farmhouse | 農舍
longsiog | condense; condensed | 濃縮
longsog | concentrate | 濃縮
longsu | farming; agricultural operations | 農事
longsym kawheng | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longsym kawhix | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longsym | beastly; completely without conscience; heartless; cruel; vindictive; savage; brutal | 狼心
longtam | (of color)deep or light; (of drink)strong or weak; heavy or light; concentrated or dilute | 濃淡
longtax | to cover (the sky) | 籠罩
longte kaykeg | agrarian reform; agricultural land reform | 農地改革
longte khaihoad | development of farmland | 農地開發
longte tioxng'oe | farmland consolidation | 農地重劃
longte | agricultural land, farmland | 農地
longthaau | muzzle over horse's mouth | 籠頭; 馬的口蓋
longtieen | farmland; agricultural fields | 農田
longtienzuylixhoe | Farmland Water Conservancy Association | 農田水利會
longtiofng | a pop. term for a doctor; physician; card shark | 郎中
longtiong | solemn (celemony) | 囊中; 隆重
longtiongbut | things already in the bag | 囊中物
longto | density; viscosity; density; (in chemistry) concentration | 濃度
longtoe | farm land | 農地
longtofng | shackles | 琅噹
longtok | merciless; savage | 狼毒; 心狠手辣; 冷酷; 惡毒
longtong | delinquent (person) | 浪蕩
longtviuu | farm | 農場
longtø | farm road | 農道
longtøe | farm lands | 農地
longzeeng-bidix | strong affection and deep love | 濃情蜜意
longzefng | chronometer | 農鐘; 精密時計; 天文鐘
longzeg | scattered about; profusion; in total disorder or disarray; in pandemonium | 狼藉
longzek | disorderly; messy; untidy; dishonorable | 狼藉
longzhoafn buxntøee | rural problem | 農村問題
longzhoafn tiexnkhiehoax | rural electrification | 農村電氣化
longzhoafn | farm village; countryside; agricultural district | 農村
longzhofng | abscess | 膿腫; 膿瘡
longzhunkheg | rural music | 農村曲
longzhwn | countryside; rurality | 農村
longzoafn | agricultural course in a junior college; agricultural college (junior) | 農專; 農業專科學校
longzofng | heavy make-up; gorgeously dresses | 濃粧
longzog | farming; cultivation of crops | 農作
longzokbut | crops; farm products; farm produce; crops | 農作物
loong thwn hor iexn | wolfish; tiger-like appetite; grasping | 狼吞虎嚥
loong | four classes of people; i.e. (scholars; farmers; artisans; merchants) | 工; 狼; 商); 膿; 四民; 囊; 農; 廊; (士
lopaang | a storied building | 樓房
lorng si | all | 攏是
lorng | all; always; all; altogether; collect; to grasp; draw near to | 都; 攏; 全; 全部; 聾; 籠; 朗
lorngkex | reduce price | 競價
lorngkhix | get rid of | 挵去
lorngkhoxng | spacious, baggy (clothing) | 隆曠; 寬大(衣服)
lorngkhoxng-kefng | empty spacious room | 隆曠間; 寬大而空的房間
lorngkhuy | to knock away by bumping; open with blows; whacks; kicks or thumps | 撞開
lorngkiukefng | pool table store | 挵球間
lorngkiuu | billiards | 撞球; 挵球
lorngliblaai | get in | 挵入來
lornglorng'kiøx | to roar | 撞撞叫
lorngloxng-khorngkhoxng | very spacious (house); (clothes) too large and loose | 撞撞曠曠; 寬敞開闊
lorngmngg | knock at door; knock loudly at the door; pound upon a door | 敲門; 挵門; 叩門; 撞門
lorngphoarkhafng | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartong | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartviar | break the pan | 挵破鼎
lorngphoax | to hurt by bumping; to break; break with a blow; break open | 撞破; 挵破; 弄破; 摔破
lorngphvae | damaged | 挵歹
lorngsie | to kill by bumping | 撞死
lorngsiofng | to injure by bumping | 撞傷
lorngthuii | get a mallet | 弄槌
lorngtiøh | bump; hit; run on; run against | 撞到
lorngtør | to knock down by bumping | 撞倒
lorngzhud | made | 挵出
losikhafng | screw hole | 螺絲空
lositefng | bolt | 螺絲釘
losizngx | auger; bit | 螺絲鑽
losy-tefng | screw | 螺絲旋; 螺絲釘
loxborng | escape from net | 漏網
loxchiofng | building face the end of road | 路沖
loxeng | useful | 路用
loxexng | use | 路用
loxhefng | expose the bosom | 露胸
loxhoad chiongkoafn | his rage lifted his cap | 怒髮衝冠
loxhorng | road conditions | 路況
loxiong | use | 路用; 用途
loxioong boafnbin | face flushed with rage | 怒容滿面
loxioong | angry looks | 怒容
loxkefng | to pass by; en route | 路經; 路過
loxkexng | path | 路經; 路徑
loxkhix chiongthiefn | The fire of anger fills the air; The flame of wrath pierces heaven; in a great rage | 怒氣沖天
loxkngf | exposure to light | 露光
loxkngf-piør | exposure meter | 露光表
loxlaang | pedestrian | 路人
loxng kor | drumming | 挵鼓
loxng thienzvea | dig a well | 掘井
loxng zefng | ring the bell | 挵鐘
loxng | spacious; hit; punch with the hand; thrust with a rod; butt; bump in; strike with the end of a heavy beam | 曠; 挵; 撞; 奔跑
loxng'ioong | publicize; make known | 弄揚; 宣揚; 張揚
loxng`tiøh | to collide with, to crash into | 撞得; 撞著
loxngban zwgi | romanticism | 浪漫主義
loxngban | romantic | 浪漫
loxngciofng | play with jade; birth of a boy | 弄璋
loxnghiarm | playing with risk; get insurance | 弄險
loxnghoaf | the foam of breaking waves | 浪花
loxnghoetiofng | in the waves | 浪花中
loxnghuix | spend extravagantly or wastefully | 浪費
loxngjiin | a hobo; vagabond; ruffian; vagrant; dismissed courtier; unemployed person; jobless worker | 浪人
loxngkawsiøka | incite | 弄狗相咬
loxngkef svoartheh | family all scattered and quite dispersed | 家破人亡
loxngkesvoartheh | family all scattered and quite dispersed | 弄家散宅
loxngkhao | try to do something very clever; but turn out stupid; bungle an ingenious scheme; suffer a setback in trying to take advantage of a situation | 弄巧; 弄巧成拙
loxngkhao-hoafnzoad | suffer from being too smart | 弄巧反拙
loxngkheg | distort | 弄曲
loxngkoaan | abuse one's authority | 弄權
loxngkoad | to sweep up everything | 弄決
loxngkuie | to hatch plots; (v) secretly make mischief | 弄鬼; 搞鬼
loxngkuie-loxngkoaix | set people against one another by carrying tales; cause others to quarrel; tease dogs and make them fight | 弄鬼弄怪; 挑撥離間
loxnglaai-loxngkhix | egging on each party against the other | 弄來弄去
loxnglong-hao | rattle; ringing sound (in the ears) | 隆隆響; 鈴鈴響
loxngpex | fraud; to cheat; to plagiarize | 弄弊; 作弊
loxngsoaan | swing boat | 浪船
loxngsorng | incite; instigate | 煽動
loxngsu | hermit | 浪士
loxngtong | profligate, ill-behaved | 煽動; 浪蕩; 放蕩不
loxngtoxnghaxn | dissolute | 浪蕩漢
loxngtoxngzuo | prodigal; debauchee; loafer | 浪蕩子
loxngtør | destroy a person by falsehoods | 弄倒; 毀掉
loxngzhøx | make mistake | 弄錯
loxngzuo hoethaau | return of the prodigal son | 浪子回頭
loxngzuo | loafer; prodigal son; prodigal; debauchee | 浪子
loxpoong | roadside | 路旁
loxsiong | on the way, along the way, enroute | 路上
loxsitefng | a screw | 螺絲釘
loxsy-tefng | screw | 螺絲釘
loxtaiterng | terrace roof | 露台頂
loxteeng | distance | 路程
loxtefng | street lamp; road lights; street lights | 路燈
loxteng'ar | street lights | 路燈仔
loxtengkhaf | under the street lights | 路燈跤
loxtengkngf | street lights | 路燈光
loxterng | on the road | 路頂; 路上
loxtheeng | a journey; traveling distance; distance to be traveled; traveling distance; a stage | 路程
loxtiofng | in the road | 路中
loxtng | (communications) channel; thoroughfare; passage | 路撞; 通道
loxtong | a flaw in argument | 漏洞
loxtosiong | on the road | 路途上
loxtotiofng | on the roa | 路途中
lud thaumngg | falling hair | 頭髮脫落
ludlefng | to milk | 擠乳; 擠奶
ludleng | laws and regulations; command; order | 律令
ludsw konghoe | bar; law association | 律師公會
ludtong | rhythm | 律動
lui`laang | iring; wearisome | 累人
luikngr | percussion cap; detonator | 雷管
luikofng sihnax | thunder and lightning | 雷電交加
luikofng | thunder God; god of thunder | 雷公
luikofng-bin | a ferocious face | 凶惡貌; 雷公面
luikofng-ciao | Lagopus mutus | 雷公鳥; 雷鳥
luikofng-zhuix | loud voice | 雷公嘴; 大聲公
luisiaxzhexng | laser gun | 雷射銃
luitadbang | radar network | 雷達網
luitaisiong | ring | 擂台上
luiteeng | thunder; crash of thunder; symbolic of anger; great wrath or fury; rage; overwhelming; overpowering | 雷霆
luitoong | alike | 雷同
luixheeng | similar form | 雷形; 類形
luixtexng | to classify, to sort (of writings) | 類定; 彙訂; 彙定; 類訂
luixtoong | similar to; alike; similar; alike; similar to | 類同
lun'yterng | on the wheelchair | 輪椅頂
lunjip hongtiin | women fall into professions not socially respectable (prostitution) | 淪入風塵
lunlysiong | morally | 倫理上
lunsioong | norm; normal human relations | 倫常
lunzexng | to rotate (crops) | 輪種
luo pan lamzofng | women disguised as men | 女扮男裝
luo-bengsefng | female star; actress | 女明星
luo-enghioong | heroine | 女英雄
luo-hagsefng | female student | 女學生
luo-laai luo-giamtiong | progressive; going from bad to worse | 漸劇; 越來越嚴重
luo-tioxnghw | able competent woman | 女丈夫
luo-tongzwkwn | girl scouts | 女童子軍
luo-zwlaang | mistress; lady; hostess | 女主人
luokngf | polish | 磨光; 磨亮
luosiofng | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
luotng | brokend | 擦斷
lut chiwngr | tuck up the sleeves; pull up one's sleeve | 挽袖子
lut gulefng | milk a cow | 擠牛乳
luthaumngg | haircut with a clipper | 攄頭毛
lutmngg | bald; decalvant; lose hair; falling fair; loosen (hair or feathers by scalding with boiling water) | 禿毛; 黜毛; 脫毛
lutoong | as is | 如同
luxmngg | aluminium door | 鋁門
luxncinkorng | speaking the truth | 論真講
luxngoeh | extra month inserted seven times in nineteen years to make up the deficiency between the solar and the lunar cycles; intercalary month | 閏月
luxnguo | Analects | 論語
luxngøeh | intercalary month | 閏月
luxnkofng hengsviuo | reward according merits; evaluate services and grant rewards accordingly | 論功行賞
luxnkofng-hengsviuo | to evaluate services and grant rewards accordingly | 論功行賞
luxnliongsvoaf | | 崙龍山
luxnlysexng | on reason | 論理性
luxnsexng | moist nature | 潤性
luxntngg | exert a restorative influence on the digestive organs | 潤腸
luxnzefng | controversy; contestation | 論爭; 爭論
luxnzexng | a demonstration; proof; to discuss politics; argument; demonstration; demonstrate; prove; give proof of; argue for | 論證; 論政
luxthafng | aluminum window | 鋁窗
luygoat kenglieen | month after month and year after year; for months and years; for a long time | 累月經年
luyhenghoan | a repeat offender (of laws) | 累行犯
luytong | average by weight | 累重
luyzefng | to increase progressively | 累增
luzhafngzharng | take the cloak | 挐氅氅
lw thaumngg | have a hair cut with clippers (not with scissors) | 理髮
lw'iofng | woman servant | 女傭
lw'iong | for ladies, for woman use | 女用
lw'iong-piexnsor | a woman's lavatory | 女用便所
lw'oong | queen | 女王
lwcioxng | female warrior, strong woman | 女將; 女傑
lwheeng | a trip; to travel; journey | 旅行
lwheeng-ciphiøx | a traveler's check | 旅行支票
lwheeng-sia | travel agency | 旅行社
lwheeng-thoaan | group or party of travellers | 旅行團
lwhefng | an elder sister | 女兄
lwhengsia | tourism agency | 旅行社
lwhengte | travelling | 旅行地
lwhengthoaan | a traveling party | 旅行團
lwhofng | the bride's family; the bride's side (of marriage arrangements); on the woman's part | 女方
lwhoong | women's needlework; empress | 女紅; 女皇
lwkafng | female laborers; a girl working in a plant | 女工
lwkongzuo | princess | 女公主
lwleeng | an actress | 女伶
lwloong | a maiden | 女郎
lwongthaau | queen's head | 女王頭
lwoong | sovereign queen, a queen regent | 女王
lwsefng | female students; school girl; female voice | 女生; 女聲
lwserng'ee | female | 女性的
lwsexng | female; woman | 女性
lwsexng-sox | estrogen, female hormone | 女性素; 雌激素
lwsinsiong | foddess statue | 女神像
lwtaixhagsefng | female college students | 女大學生
lwtheeng | the route a traveler takes from one place to another; a journey | 旅程
lwtheeng-py | milestone | 旅程碑
lwtiofng | girls middle high school; maid, servant, waitress | 女中; 下女
lwzofng | ladies outfit | 女裝
lyafsngf | plum | 李仔酸
lyafthngg | plum | 李仔糖
lycioxng | female warrior; Amazon | 女將
lyheeng chiwzheq | travelers guidebook; an itinerary | 旅行手冊
lyheeng ciphiøx | traveler's check | 旅行支票
lyheeng gixbu | carry out obligations | 履行義務
lyheeng | travel; fulfill; carry out (a promise; pledge;); discharge (an obligation; a responsibility); perform (a duty); observe (a treaty) | 旅行; 履行
lyheeng-sia | travel agency | 旅行社
lyheeng-thoaan | group or party of travellers | 旅行團
lyhengchiaf | station wagon | 旅行車
lyhengciar | traveller | 旅行者
lyhengsia | travel service agency; tourism agency | 旅行社
lyhengte | traveling bag | 旅行袋
lyhengthoaan | tourist group | 旅行團
lyhofng | on the woman's part (when the other party concerned is a male) | 女方
lyhoong | empress | 女皇
lyiutiofng | travelling | 旅遊中
lykafng | science and engineering; factory girl; woman working in a plant; women labor | 理工; 女工
lykangkhøf | department of natural sciences and engineering (college) | 理工科
lykoaan uxntong | women's lib | 女權運動
lykongzuo | your daughter (a polite reference to another's daughter); daughter of a famous personality | 女公子
lyliaxmsiong | conceptually | 理念上
lyloong | young woman; very able woman | 女郎
lyluxnsexng | theoretical | 理論性
lyluxnsiong | theoretically | 理論上
lym thngf | drink tea | 啉湯
lyoong phafng | queen bee | 女王蜂
lyoong | sovereign queen; a queen regent | 女王
lypefng | to walk on ice- cautious | 履冰
lysefng sioksiax | girls school dormitory | 女生宿舍
lysefng | woman students school girl | 女生
lysexng | rationality; senses; reason; reasonable; female; the fair sex; feminine gender | 女性; 理性
lysiofnghoax | idealize | 理想化
lysiofngkaf | idealists | 理想家
lysiofngkog | an ideal state; a Utopia | 理想國
lysiofngzwgi | idealism | 理想主義
lysiorng siaxhoe | ideal society | 理想社會
lysiorng | ideal; dreamy; ideality; ideal; idea; thought | 理想
lysiorng-hoax | to idealize | 理想化
lysiorng-khiethea | ideal gas | 理想氣體
lysoftongjieen | of course | 理所當然
lysoftonglieen | of course | 理所當然
lytheeng | a milestone; a landmark; plan of one's journey; an itinerary; distance to be covered; a traveler's route from one place to another | 里程; 旅程
lythengpiør | mileage meter; odometer | 里程錶
lythengpy | milestone; landmark; milestone; milepost | 里程碑
lytiofng | girls middle school | 女中
lyzexng-giensun | right reason with fitting words | 理正言順
lyzofng | female dress | 女裝
lyzuo zhamzexng | women's suffrage | 女子參政
løbang | net; network | 羅網; 網羅
løbiin siongzaai | tire the people and waste the resources (said of big construction projects of questionable economic value) | 勞民傷財
løbiin-siongzaai | to tire the people and waste the resources | 勞民傷財
løborng | net; network | 羅網
løea`laang | curse | 罵人
løfcioxng | an old officer; a veteran | 老將
løfkerng | late years of one's life | 老境
løfloong | old farmer; a veteran farmer | 老農
løfmai-buleeng | old and powerless; aged and impotent | 老邁無能
løfofng | an old man; respectful address to an old man | 老翁
løfpang-sengzw | a pearl from an old oyster; a son born in one's old age | 老蚌生珠
løfpeng | a chronic ailment; an inveterate habit | 老病
løfseeng | (adj) experienced; trained | 老成
løh laang ee kekaux | receive submissively the rule of the family she enters as a bride | 受人的家教
løjiedzexng | hectic | 癆熱症
løkafng kyliaxmjit | Labor Day (the 1st Monday of September) | 勞工紀念日
løkafng pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險; (勞保)
løkafng | labor; factory work; laborers; workers | 勞工
løkafng-pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險
lølafng | include; comprehend | 牢籠
løo jii buu kofng | toil in vain; fruitless attempt | 勞而無功
løo-jii-bukofng | work hard but no reward | 勞而無功
løpeng | tuberculosis | 癆病
løqbong | be buried into a tomb | 入墓
løqboong | become misty or foggy | 落雺
løqjidteeng | sunset booth | 落日亭
løqkafng | work out | 落工
løqlang'ezhuix | being criticized by others | 落人的喙
løqleng | drop the order | 落令
løqnngr | come nearer the terms of the other party; (one's attitudes) go soft or become conciliatory | 軟化; 無再堅持
løqphaang | putting down sail (on the boat); let down the sail; pull down the sail of a ship or boat | 落帆; 收帆; 下帆
løqpngr | to flunk a competitive examination for a job or school admission | 落榜
løqsexng | tame | 落性; 馴服
løqsngf | frost; hoarfrost forming | 下霜; 降霜
løqsvoahofng | falling wind | 落山風
løqtafng | winter | 落冬
løqtøe-sengkwn | born; take root | 落地生根
løqtøexkefng | a leaf of which if placed on the ground takes root and grows | 落地根
løqzoxng | to bury | 落葬
løqzuyterng | falling water top | 落水頂
lør`laang | tall person | 高人
lørkhabarng | tall person (Lit. long legged mosquito) | 長腳蚊; 高個子
lørkhalaang | tall person | 躼跤人
lørlaang | tall person | 高人; 身高者
lørlørtngg | lengthy | 躼躼長
løsiofng | tuberculosis; TB; consumption; tuberculosis; weakened by over exertion | 癆傷; 肺結核
løtaxngpo | ministry of labor | 勞動部
løtong | labor; working; labor (physically); ill; sweat; work; give trouble | 勞動
løtong-buxntøee | labor question | 勞動問題
løtong-ciar | laborer, worker | 勞動者
løtong-cied | Labor Day | 勞動節
løtong-kaikib | working classes | 勞動階級
løtong-kaix | working class | 勞動界
løtong-kayzø | to reform through forced labor | 勞動改造
løtong-køeato | overwork | 勞動過度
løtong-poxtviuo | Secretary of Labor (U.S.) | 勞動部長
løtong-sikafn | hours of labor | 勞動時間
løtong-thoanthea | labor body | 勞動團體
løtoxngciar | laborers; workers; laborer; workman | 勞動者
løtoxngcied | Labor Day | 勞動節
løtoxngkaix | world of labor | 勞動界
løtoxnglek | labor force | 勞動力
løtoxngpo | ministry of labor | 勞動部
løzexng | tuberculosis | 癆症
løzw chiongtut | clash between capital and labor; labor management relations | 勞資衝突
m-kvaftngf | (lit.) I dare not accept the honor; I don't deserve it (your praise) | 無敢當
m-kvialaang | not timid | 無驚人
m-zailaang | unconscious; insensible | 無知人; 不省人事
maekorng | say no more | 莫講
mafgong | fool; a dupe | 傻子
maflasofng | marathon race | 馬拉松
maflengcicvix | French fries | 馬鈴薯糋
maflengcii | potatoes | 馬鈴薯
maflengcitiaau | French fries | 馬鈴薯條
maflengzuu | potato | 馬鈴薯; 洋芋
mafnie-tonghofng | like the wind blowing a horse's ear ─ pay no heed to it | 馬耳東風
mafpihofng | diphtheria | 馬脾風; 白喉
mafsiang | right away; immediately; at once | 立刻; 馬上
mafsiong | immediately; right away; at once | 馬上
maftøx-sengkofng | to win success immediately upon arrival; to gain an immediate victory; to win instant success | 馬到成功
mafzofkefng | Matsu temple | 媽祖宮
mafzofkengkhao | Matsu temple front | 媽祖宮口
mafzofkengpvy | Matsu temple side | 媽祖宮邊
mafzor-kefng | matsu temple | 媽祖廟
mahofng | leprosy | 痲瘋
mahong'vi | leprosarium; skin clinic; Hansen's disease hospital | 痲瘋院
mahongzexng | leprosy | 痲瘋症
mahoong | (med.) ephedrine | 麻黃
maix jiarng | don't make such a noise; quiet please | 別嚷
maix korng | Don't talk; Don't tell. (him) | 無要說
maixchiarnglie | singing girl | 賣唱女
maixhioxng | towards | 邁向
maixlong | show off | 賣弄
malasorng | marathon | 馬拉松
mar puttheeng tee | travel on horseback without stop; do something without stop | 馬無停蹄
maupeeng | a thatched shed | 茅棚
maupeng | defect, fault | 毛病
mekafng | night work | 夜工
melorng | Hami melon (a variety of muskmelon) | 香瓜; 源自日語メロン(meron)
meqkngr | blood vessel | 脈管
meqmng | veins | 脈門
mexlang'ee | scold people | 罵人的
mi'afthngg | marshmallow; spun sugar | 棉花糖
mi'hngf | evening, night | 暝昏; 晚上
mi'hngg | cotton field | 綿園; 棉田
mia'mngg | distinguished family | 名望; 名門
miabong | fame; prestige | 名望
miasviaf cinphafng | good reputation | 名譽很好
miauxhngf | magic formula | 妙方
miaxsioxng | fate | 命相
miaxtiofng | fate; destiny; in one's fate | 命中
miaxtiongzuotvia | destined | 命中註定
miazhefng | a name; a title | 名稱
miciøhphoexterng | on cotton padded quilt | 棉襀被頂
mihoef-thngg | candy floss | 棉花糖
mijioong | woolens; flannels | 綿絨
mikafng | overtime | 夜工
min'ar-exhngf | tomorrow night | 明仔下昏; 明天晚
miphang | to patch up, to make good | 暝縫; 彌縫
miqkefng | storeroom | 物; 倉庫
mixpong | bread | 麵磅; 麵包
mixsvoax-thngf | thin noodles soup | 麵線湯
mng ciaqpar`bøe | to trap a person into admitting guilt; ask a person if guilty or not (Lit. ask if finished eating yet) | 興師問罪的套詞
mng | ask a question (never to ask for a thing); interrogate | 問
mng'ar | a fern | 梅仔; 芒其骨
mng'au | behind the door | 門後
mng'auxkhu | posterior bulge | 門後臼
mng'exhok | under the door | 門下栿
mng'exkhu | door joint | 門下臼
mng'exphak | under the door | 門下栿
mng-ixn | question and answer | 問應
mngbaai | lintel of a door; beam over a doorway | 門楣; (門窗的)橫木
mngbefar | hairy tail | 毛尾仔
mngbin | shop front; public appearance | 門面
mngboefar | hairy tail | 毛尾仔
mngbøea | braid of hair, queue | 毛尾; 辮子
mngchi | sell retail | 門市
mngchi-po | sales department | 門市部
mngchixpo | retail section | 門市部
mngciafm | tip of hair | 毛尖
mngcid | woolen cloth, woolen fabrics | 毛質; 毛織品
mngcirn | treat patients at the OPD: outpatient service | 門診
mngcirn-po | out-patient department | 門診部
mngcynpo | clinic; OPD: outpatient department | 門診部
mngf | fine; minutely; thin; slender; very small | 細; 很細; 毛
mngfkviar | late to get a kid | 晚囝
mngfpof | late afternoon | 晚埔; 下午
mngftafng | late winter | 晚冬
mngg | door; gate; gateway | 門; 毛
mnggee | front teeth | 門牙
mnggoa | outside the door; out of the door | 門外
mnggoaxhaxn | a layman | 門外漢
mngha | under the door | 門下
mngho siongtofng | The two families are of equal rank | 門當戶對
mngho | door; family | 門戶
mnghofng | reputation of a family; family tradition; customs of a family | 家風; 門風
mnghor | door tigher | 門虎
mnghø | address number | 門號
mngkag | corner near the door | 門角; 鬥角
mngkefng | an access; a key; a way; an approach; a gateway; a door | 門徑
mngkexng | a door keeper, a porter | 門警
mngkhaf | doorstep; bottom of hair; middle of the forehead; just below the hair-line | 門跤; 額際; 門下; 髮根; 髮腳; (生髮部份的輪廓)
mngkhafm'ar | doorstep | 門階仔
mngkhafng | hair follicle | 毛孔
mngkhakhao | doorway; gate; (n) vestibule; entrance (hall) | 門腳口; 門跤口; 門口
mngkhao | entrance; doorway; doorway | 門口
mngkhao-tviaa | courtyard in front of the door | 門口埕; 門口埕; 院子
mngkhawtviaa | front courtyard | 門口埕; 前庭
mngkhaxm | threshold, barrier | 門崁
mngkhefng | door frame; door case | 門框
mngkhia | (n) doorcase; sash; door-post | 門框; 門柱
mngkhie | front teeth; incisors | 門牙
mngkhiefn | gate knocker; metal ring on a door used as handle and knocker | 門環; 門圈; 門上把環
mngkhoaan | a knocker | 門環
mngkngfkhafng | pores | 毛管孔; 氣孔
mngkngr | pores | 毛管; (孔)
mngkoong | strong upright bar fastened inside of a door; for keeping out robbers | 門樑; 門栱; 門閂; 閂門的大橫槓
mnglai | inside | 門內
mngleeng | door knob | 門拎; 門把; 門鈴
mngli'ar | curtain | 門簾仔
mnglieen | double inscriptions on sides of a door; antithetic couplets pasted on doors and doorposts at New Year | 門聯
mnglii | curtain; door flap; hanging door-screens | 門簾
mnglo | opening or connections for securing jobs; tricks of the trade | 門路; 門廊
mngmng'afho | drizzle | 毛毛仔雨
mngmng'ar | drizzle; fury | 毛毛仔
mngpaai | house-number; door-plate giving particulars of number and name of the street | 門牌
mngpaang | concierge; usher | 門房
mngpafng | door plank | 門板; 門枋
mngpaihø | House number; serial number referring to persons | 門牌號
mngphang | crack in a door; interstice between doors or between the door and doorframe | 門縫
mngphiøx | admission ticket; entrance ticket | 門票
mngpiin | screen for blocking the view from the gate | 門屏
mngpvy | at the door | 門邊
mngqkvia`neq | Where is the stuff? | 物件呢
mngqphex | match | 物配
mngsefng | formerly; personal student or pupil of a master | 門生
mngseg | colour | 毛色; 髮色
mngsiin | door god; door-gods; paper effigies; paintings or the names of the gods pasted on the doors | 門神
mngsngf | bolt | 門栓
mngsui'ar | hair hanging down at side of woman's head | 劉海仔
mngsurn | door mortise; pivot of a Chinese door | 門榫
mngsuy | bang (hair); fashionable; mane | 毛簑; 髮邊短毛
mngsvie'au | leaf of a doorr | 門扇後
mngsvieau | behind the leaf of a door | 門扇後
mngsviepafng | room with leaf of a door | 門扇枋
mngsvieparn | leaf of a door | 門扇板
mngsvix | leaf of a door | 門扇
mngsør | door locker | 門鎖
mngtao | (n) doorcase; sash; door lintel | 門斗; 門楣; 門框
mngtauh'ar | door-latch | 門栓仔
mngtauq | door-latch | 門器; 門閂
mngtefng | door lamp | 門燈
mngteng | threshold (below the door) | 門碇; 門檻
mngterng | lintel of a door | 門頂; (門窗的)橫木
mngthaau | doorway; gate | 門頭; 門口
mngthafng | door and window | 門窗
mngtharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
mngthiau | gatepost | 門柱
mngthviaf | hall | 門廳
mngtofng-hoxtuix | be well-matched in social and economic status (for marriage) | 門當戶對
mngtoo | a disciple | 門徒
mngtorng'ar | door stopper | 門擋仔
mngtuix | Spring Festival couplets; New Year scrolls | 門對; 門聯; 春聯
mngtuo | long thick bar propped against the inside of a door to prevent entry | 門抵; 頂門的
mngtviaa | courtyar | 門埕
mngtviux | curtain hung in a doorway | 門脹; 門簾
mngxafn | to give greeting; greet; to ask for someone; pay one's respects (use to elders); wish somebody good health | 問安
mngxang'ii | ask witch | 問尪姨; 問巫婆
mngxaxn | to hold court; examine and judge | 問案; 審問
mngxbøo | no answer | 問無
mngxcirn | inquiry (with doctor) | 問診
mngxhau | to greet (person) | 問候
mngxhø | question mark | 問號
mngxhør | give regards to | 問好
mngxixn | question and answer | 問應
mngxkhie | mention | 問起
mngxkhvoax | make enquiries | 問看; 問問看
mngxkoaxn | interrogative | 問卷
mngxkoex | asked | 問過
mngxkorng | ask | 問講
mngxkux | an interrogative sentence | 問句
mngxlo | ask for directions; ask the way | 問路
mngxoe | questions | 問話
mngxpog | consult a diviner | 門卜; 問卜
mngxput | seek divine advice | 問佛
mngxpvi | inquiry about health | 問病
mngxsiin | ask God; seek divine advice | 問神
mngxtafng-mngxsay | ask many questions about other people's affairs | 問東問西
mngxtiøh | asked | 問著
mngxtngg-mngxtea | ask many questions about other people's affairs; be inquisitive | 問長問短
mngxtø | inquiring after the Christianity | 問道
mngxtøee | issue, matter, problem, question | 問題
mngxtør | defeat by questioning, stump | 問倒
mngxzoe | call a person to account; rebuke; reprimand; reprove; condemn | 問罪; 調查
mngzaqar | fence gate across a street | 門柵仔
mngzeeng | in front of door (gate) | 門前
mngzhao | feather; plumage; plume; feathers; a fur | 毛草; 毛皮; 毛色; 毛髮; 羽毛; 毛
mngzhngg | bed; fleabag | 眠床; 床
mngzhngsiong | on the bed | 眠床上
mngzhuiear | door beak | 門喙仔
mngzhuiekhao | door beak | 門喙口
mngzhuix | door beak | 門喙
mngzhvoax | door latch; door bolt; gate bar | 門閂
mo hong'uo | face wind and rain | 冒風雨
mo niar Serngsu | receive a Sacrament sacrilegious (Catholic) | 冒領聖事
mo niar Serngthea | receive communion sacrilegious (Catholic) | 冒領聖體
mo'oong | king of the demons; prince of the devils; tyrant | 魔王
moaa laang ee bak | deceive other's eyes with some tricks | 瞞人的眼
moafbin zhunhofng | the whole face beaming with pleasure; looking happy and cheerful | 滿面春風
moafsviahong'uo | imply bad news spread fast | 滿城風雨
moafsvoa'aang | reddish mountain | 滿山紅
moafthvia'aang | couplet used at wedding so whole drawing full of jubilant; joyous | 滿廳紅; 喜形容喜氣洋洋
moahofng | leprosy; Hansen's disease | 痲瘋
moahong'vi | leper asylum; skin clinic; Hansen's disease hospital | 痲瘋院
moailaang | matchmaker | 媒麻; 媒人
moajioong | hemp | 麻絨
moapng | eel rice | 鰻飯
moar-sengkhw | whole body | 滿身軀
moasioxngkhiha | deceive | 瞞上欺下
moasvelangbak | practice deception | 騙人耳目
moazexng | measles | 痲症; 痲疹
mociarng | clutches of the devil | 魔掌
mociorng | clutches of the devil | 魔掌
moeafthngf | plum soup | 梅仔湯
moeflaang | everybody | 每人
moeftiafmzefng | every hour | 每點鐘
moekhoxng | coal-mine; colliery; mine shaft | 煤礦
moelaang | marriage broker; matchmaker; go-between | 媒人
moelangkofng | male matchmaker | 媒人公
moelangpøar | atchmaker | 媒人婆仔
moelangpøo | professional female matchmaker | 媒人婆
moelangzhuix holuieluix | marriage brokers are a mealy-mouthed lot | 媒婆的話; 多誇張
moelangzhuix | good talker like matchmaker | 媒人喙
moepng | cooked rice | 媒飯; 糜飯; 飯和稀飯
moezhngg | coal-bed | 煤床
mofmylaang | someone | 某乜人
mokngfkhafng | pores | 毛管孔; 氣孔
mokngr | pores | 毛管; (孔)
mokoarn hiexnsiong | capillarity; capillary phenomenon | 毛管現象; (作用)
mokud-sofngjieen | absolutely terrified | 毛骨悚然
mokuyoong | devil; Satan; the prince of evil | 魔鬼王
mokuytorng | devil party | 魔鬼黨
moseakngr | a capillary | 毛細管
mosexng | evil spirit | 魔性
mosøeakngr | capillaries | 毛細管
motang | gross weight (as opposed to net) | 毛重; 總重量
motefng | modern; fashionable | 摩登
mothaang | caterpillar; a wooly bear; hairy caterpillar | 毛蟲
moxbeeng | to assume the name of | 冒名
moxchiofng | imitating; imitation; to assume the identity of; to pretend; pretend to be; assume | 冒充
moxhiarm ee zengsiin | spirit of adventure | 冒險的精神
moxhorng | imitate | 冒倣; 模仿
moxzexng | perjury | 冒證; 偽證
moxzhefng | prentend; claim falsely; make false claim to a title | 冒稱
mozhaykngx | lottery slip | 摸彩券
muikhoxng | coal-mine; colliery | 煤礦
muilaang | marriage broker; matchmaker; go-between | 媒人; 媒婆; 媒人,
muilangkofng | male matchmaker | 媒人公
muilangpøar | female matchmaker | 媒人婆仔
muilangzhuix | good talker like a matchmaker | 媒人喙
muipng | cooked rice | 糜飯
muitogsexng | syphilitic | 梅毒性
muizhngf | syphilis; pox | 梅瘡; 梅毒
muizhngg | coal-bed | 煤床
muy'hang | every sort | 每項
muy'tiafmzefng | every hour | 每點鐘
muycidee laang | every man; each person; everybody | 每人; 每一個人
muyciorng | every kind | 每種
muyhoong | every time it comes to be | 每逢
muykafng | everyday | 每工
muykefng | every room; every house, every building | 每間
muylaang | every man; each person; everybody | 每人; 每人,每一個人
muypafng | every trip on the schedule table | 每班; 每幫
muypeeng | every direction | 每平; 每爿
muysiafng | every pair | 每雙
muythofng | every call (telephone) | 每通
muytngx | every meal | 每頓
muyzaang | every tree | 每叢
mxciaqpng | won't eat | 毋食飯
mxcviaa svaf nng | not amounting to much; of little use | 毋成數; 數目少
mxcvialaang | scrawny looking person ; mischievous person | 毋成人
mxcviamngh | unimportant thing | 毋成物
mxcviatefng | clumsy boy; a boy who has no manliness | 毋成丁; (沒有氣概的男孩)
mxkherng | unwilling; reluctant; refuse; uncompromising | 毋肯; 不肯,不願意
mxkorng | won't say | 毋講
mxkvar-mng | daren't ask; afraid to ask | 毋敢問
mxkvar-tngf | dare not assume a responsibility; I am not worthy of it. I am not worth your compliment. I cannot bear such honor | 毋敢當
mxsi-khafng | it's no joke; precautions should be taken, powerful rival | 毋是空; 一是味兒; 不是玩兒的
mxsi-laang | a beast; not a person | 毋是人; 人面獸心
mxsixkhafng | precautions should be taken; powerful rival | 毋是空; 很利害; 難纏
mxsixlaang | inhuman | 毋是人
mxternglaang-thviaf | speaking so that the other is not willing to hear | 毋順人聽; 逆耳
mxternglang'ix | not according to one's desire; not to one's taste | 毋順人意
mxternglangbak | bad-looking (thing; action) | 毋頂人目; 不順眼
mxthafng | do not; must not; ought not; should not | 毋可; 毋通; 勿,不可; 勿
mxthafng`laq | don't | 毋通啦
mxzailaang | unconscious; lose one's senses; become insensible; faint; swoon | 毋知人; 不省人事
mxzaiviaflaang | unconscious | 毋知影人
mxzay thafng kviaf | does not realize the danger | 毋知通驚; 毋知危險
mxzay thvite kuie kyn tang | He doesn't know how heavy the heavens and earth are. ─ He doesn't know anything | 毋知天地幾斤重; 毋知天高地厚
mxzeng'mxgoan | unwilling to | 毋情毋願
mxzenggoan | unwilling | 毋情願
na'aau-khafng | (n) voice | 嚨喉孔; 咽喉; 嗓門
na'aau-kngr | esophagus, gullet | 嚨喉管
na'aau-zefng | Adam's apple | 嚨喉鐘; 喉結
na'aau-zexng | diphtheria | 嚨喉症; 白喉
na'aukhafng | stentorian voice, very strong or sonorous voice | 嚨喉空
na'aukngr | windpipe; gullet | 嚨喉管
na'auleng'ar | Adam's apple | 嚨喉鈴仔
na'auzeng'ar | adam's apple | 嚨喉鐘仔
nafexexng'eq | won't be able to use it | 哪會用著
nafexexngtid | won't be able to use it | 哪會用得
nafiong | to embezzle, to misappropriate | 怎; 挪用
nafsinkefng`ee | acts like a crazy person | 像神經病
nafthafng | not suppose to | 哪通
naftong | to move away | 挪動
nahliaang | relax in cool place | 乘涼
nailorng | nylon | 尼龍
naixcichiuxterng | lychee tree top | 荔枝樹頂
naixeng | durable | 耐用
naixhøefzngf | firebrick | 耐火磚
naixiong | durable; durable; sturdy; able to stand wear and tear | 耐用
naixsexng | forbearance; patient disposition; perseverance | 耐性
naixsngf | acid proof | 耐酸
naixzheng | durable | 耐穿
nakefng | blue whale | 藍鯨
nakhefng | basket frame | 籃框
nao cyntong | brain concussion | 腦震盪
nao-chionghied | suffer a paralyzing stroke | 腦充血
nao-sinkefng | cranial nerves | 腦神經
nar thafng afnnef | How is it you can do it (that way)? | 怎可如此
narkngf | glint | 爁光; 閃爍; 閃耀
narliaang | relay in cool place | 乘涼
narnngf | inexperienced; naive | 靦腆
nau toxngpaang | rough horseplay at a wedding; to play practical jokes on the newlyweds in the bridal chamber | 鬧洞房
nau toxngpoong | custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh | 鬧新娘; 鬧洞房
nau-serngte | get very angry; act in an angry way | 鬧性子
nau-toxngpoong | teasing during wedding night | 鬧洞房
nauxpaang | teasing during wedding night | 鬧房
nauxtong | disturbance; uproar | 鬧動; 喧嘩; 騷動
nauxzefng | alarm clock | 鬧鐘
nauxzeng'ar | alarm clock | 鬧鐘仔
nawchionghied | encephalohemia; encephalemia; congestion of the brain | 腦充血
nawhaytiofng | in the mind or memory | 腦海中
nawkuntng | brain damaged | 腦筋斷
nawkyn lengbirn | Man's brain is very sharp | 腦筋靈敏
nawkyn tng`khix | ruptured blood vessel in the brain; apoplexy | 腦筋斷去; 血管斷裂; 中風
nawsinkefng | cerebral ganglion; cranial nerve | 腦神經
nawsiw senglo | feel anger from embarrassment | 惱羞成怒
nawtiornghofng | stroke | 腦中風
nee bafngtax | spread out a mosquito net | 掛蚊帳
ng | eyes dim from long watching; from glare of sun; when just risen from sleep; from leaning on the hand; spots before the eyes | 暈; (眼花)
ng'ar | seedling; young rice plants | 秧仔; 秧苗; 禾苗
ng'efng | Japanese goshawk; oriole; the golden oriole | 黃鶯; 蒼鷹
ng'exng | cover up | 掩映
ng'geg'ar | topaz; chrysolite | 黃玉仔
ng'giok | topas; chrysolite | 黃玉
ng'guphiøx | scalped tickets | 黃牛票
ng'guu | common Chinese ox; a ticket scalper; faker; fraud | 黃牛
ng'iab | to cover; to hide; to conceal; conceal behind the back or in one's clothing | 私通; 鞍掩; 掩藏
ng'iuu | Chinese mink, golden weasel, butter | 黃油; 華南鼬鼠
ng'iøphafng | yellow hornet | 黃腰蜂
ng'kogkef | play hide-and-seek | 捉迷藏
ng'kogkøef | play hide-and-seek | 掩咯雞
ng'ng'iap'iab | furtively, stealthily, surreptitiously (to do something in this manner) | 掩掩揜揜
ng'ngf iap'iab | furtively; stealthily; surreptitiously (to do something in this manner) | 掩掩揜揜; 偷偷摸摸
ng'ngg | color yellow; yellowish | 黃黃; 微黃的
ng'otiap | yellow butterfly | 黃蝴蝶
ngbie | yellow rice | 黃米
ngbin | cover one's face; yellow face | 掩面; 黃臉
ngbøea | leaf become yellow color; fail; decline economy recession | 衰退; 葉子變黃
ngciao | yellow bird; oriole | 黃鶯
ngciuo | yellow rice wine | 黃酒
ngciøq | bed for the small rice plants | 秧床; 苗床
ngf bagciw | cover the eyes | 摀眼睛
ngf bøexbat | cannot be covered up | 掩無住
ngf hvixkhafng | cover the ears | 掩耳孔
ngf khao | cover the mouth | 掩口
ngf koaf | yangko; a popular rural folk dance in China | 秧歌
ngf phvixkhafng | cover or close the nostrils | 掩鼻孔
ngf | cover over; conceal | 掩; 秧; 摀
ngfar | small basket used for selling or weighing things | 掩仔; 鈗仔; 籃子; 小籃子
ngfsirmsixm | softly | 軟㽎㽎
ngfsvaf | take clothes under the arm | 掩衫
ngfthøx | pull-over sleeves | 掩套; 護袖
ngg | yellow; surname | 黃
ngg-iacie | yellow coconut palm | 黃椰子
nggek | chrysolite | 黃玉
nggirmgixm | sick; tiresome | 黃萎萎
nggixmgim | golden yellow | 黃澄澄
ngguu | ox, bovine draft animal | 黃牛
nghee | yellow shrimp | 黃蝦
nghia | yellow ant | 黃蟻
nghii | yellow fish; type of herring | 黃魚
nghoe'ar | yellow flower | 黃花仔
nghoef | yellow flower | 黃花
nghuu | name matches reality, be worthy of name | 黃魚
nghvi | cover one's ears | 掩耳
nghvoar | rare | 黃罕; 罕
ngjiet-pvi | yellow fever | 黃熱病
ngkafm | the tangerine | 黃柑; 黃皮
ngkhaxm | to hide; to conceal | 掩蓋; 掩飾; 遮掩; 隱瞞
ngkhofkoef | hid and seek | 掩苦雞
ngkhuy | wax and wane; gain or loss | 盈虧
ngki'afhoef | yellow gardenia | 黃梔仔花
ngkie | Engelhardia roxburghiana Wall | 黃杞
ngkihoef | yellow gardenia | 黃梔花
ngkii | Astragalus membranaceus; the root of membranous milkvetch | 黃耆
ngkimciw | golden week | 黃金週
ngkimhøo | golden river | 黃金河
ngkimkoarn | gold pavilion | 黃金館
ngkimkuix | expensive gold | 黃金貴
ngkimseg | golden | 黃金色
ngkimzuyhiofng | golden water town | 黃金水鄉
ngkimzw | "golden pearl" | 黃金珠
ngkiog | yellow chrysanthemum | 黃菊
ngkiuhoef | yellow ball-shape flower | 黃毬花
ngkix | yellow mole | 黃痣; 縱帶笛鯛
ngkoe'ar | musk melon; cucumis melo | 香瓜仔
ngkoef | cucumber | 黃瓜; 小黃魚; 胡瓜
ngkogkef | hide and seek | 掩咯雞; 捉迷藏
ngkogkoef | play hide-and-seek | 掩咯雞
ngkym | gold | 黃金
ngkym-lut | the Golden Rule | 黃金律; 金科玉律
ngkym-sitai | golden age | 黃金時代
nglah | yellow wax | 黃蠟
nglenghvoa | | 黃龍岸
nglieen | the golden thread (a plant; coptis japonica; famous for its bitter taste the seeds of which are used for making medicine) | 黃連; (有名的苦藥材)
ngmoaa | jute; a plant for rope; jute | 黃麻; (做繩索用的一種植物)
ngmoo | yellow hair | 黃毛
ngmuii | yellow plum | 黃梅
ngnii | a plant (bitter taste) | 黃連
ngpafn | macula lutea | 黃斑
ngpeq | Taiwan cork tree | 黃柏
ngphafng | yellow bee | 黃蜂
ngphvi | cover one's nose; hold the nose (to avoid a bad smell) | 掩鼻
ngphøee | yellow skin | 黃皮; 黃枇
ngphøesw | international health card | 黃皮書
ngr | sleeve | 袖; 蔭; 影
ngrbang | wish; expect; hope; expectation | 希望; 向望; 盼望
ngrhioxng | keep the eye on, face toward | 盼望; 向
ngrho | hoping for rain | 盼雨
ngrpag | facing north | 朝北; 向北
ngrthvy pøfiu | look forward to the help (protection) of the heaven | 望天保祐
ngrthvy | looking towards (forward to) heaven | 望天
ngrtng | be obstinate; be self-willed; be idle | 向撞; 向擲; 慍忳(動作緩慢)
ngrtngx | stubborn and unreasonable; obstinate; bigoted | 乖戾; 向擲; 慍忳(動作緩慢)
ngrzeeng | onward; ahead; forward | 向前
ngseg | yellow | 黃色
ngseg-siawsoad | sex novels; pornographic novels | 黃色小說
ngseg-sukhafn | obscene books | 黃色書刊
ngsekphvix | pornography | 黃色片
ngsitoax | yellow ribbon | 黃絲帶
ngsng'afho | yellow acid rain | 黃酸仔雨
ngsng'ar | yellow acid | 黃酸仔
ngsng'ngsngf | yellow acid- describe unhealthy body | 黃酸黃酸
ngsngf | emaciation; pale and thin; yellow and emaciated; pale and emaciated; having a sickly look; face yellow colored | 瘦弱; 黃酸; 病弱 (臉色發黃)
ngsngf-gynnar | thin sickly child; face turned a yellow color | 黃酸黃酸; 瘦弱而臉黃
ngsngf-tharng | pale and emaciated | 黃酸桶; 病夫
ngsngho | yellow acid rain | 黃酸雨
ngsoapof | huangshapu | 黃砂埔
ngtaang | brass | 黃銅
ngtau | soybean | 黃豆; 黃豆(大豆); (大豆)
ngtharn | icterus; jaundice; jaundice (a kind of sickness) | 黃疸; 黃膽
ngthea | Corpus luteum | 黃體
ngthoo | yellow soil, loess | 黃色; 黃塗
ngtiin | yellow rattan palm, rattan | 黃藤
ngtoan | satin | 黃緞
ngtvar | Alseodaphne hainanensis | 黃膽
ngtvar-pvi | yellow-jaundice, icterus | 黃膽病; 黃疸病
ngtø | the ecliptic | 黃道
ngtø-kietjit | a lucky day, a red-letter day | 黃道吉日
ngx hauxsvef ciaqzheng | rely on one's son for support | 望後生食穿; 依靠兒子奉養
ngx laang ee pangzo | idlers rely on other's help | 依賴他人幫助
ngx lauxpe ee cvii | rely on father's wealth | 依賴父親的錢
ngx løqho | hoping for rain | 盼雨
ngx | look; to request; rely upon; to hope; expect | 望; 向; 盼
ngzerng | yellow race | 黃腫; 黃種
ngzerng-laang | yellow race people | 黃種人
ngzexng | jaundice (illness) | 黃症; 黃疸病
ngzhaan | to transplant rice | 秧田
ngzheg | (millet) | 黃粟; 稷
ngzhuix | cover one's mouth; cover the mouth with the hand | 掩嘴; 掩口
ngzoar | yellow paper | 黃紙
ngzuun | seedling boat | 秧船
niafbeng | receive commands | 領命
niafiorng | adopt (a child) | 領養
niafkhofng | territorial air space | 領空
niaflamlaang | | 嶺南人
niafpefng | lead troops; military officer | 領兵
niafterng | top of mountain ridge | 嶺頂; 山頂
niafzeeng | feel grateful to somebody; appreciate the kindness; feel grateful to somebody | 領情
niao tiofng cy hong | phoenix among birds ─ preeminent | 鳥中之鳳
niar Serngsu | receive the Sacraments (Catholic) | 領聖事
niar Serngthea | receive Holy Communion (Catholic) | 領聖體
niar cionghux Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領終傅聖事; (領病人傅油聖事)
niar cionghux | receive the last Sacraments (the new Catholic term is Anointing of the Sick) | 領終傅; (領病人傅油聖事)
niar limciofng Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar pvexlaang huoiuu Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niauafmngg | cat door | 貓仔門
niauafoong | cat hair | 貓仔王
niauchytngf | a rattrap | 捕鼠機
niaukafng | male cat; tomcat | 公貓
niaukhafng | cable car in Taipei suburban | 貓空
niaumngg | cat hair | 貓毛
niauniausioxng | eyes wide open keep watching the front | 貓貓相
niauthang | | 貓筩
niauthau'efng | owl | 貓頭鷹
niawchyafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niawchykhafng | rat hole | 鳥鼠洞
niawchytngf | rat trap | 捕鼠器
niawchyzexng | pestilence | 貓鼠疫
niawzhexng | hunting gun | 鳥鎗
niawzhuo-khafng | holes where rats hide | 鳥鼠洞
niawzhwafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niawzhwtngf | mousetrap | 鳥鼠張
niciofng | close of the year; end of the year | 年終
nie aang | dye red | 染紅
nie thaumngg | dye hair | 染髮
niesaxng | elder brother | 兄樣
nihngf | year shortage | 年荒
nihong | annual salary | 年俸
nihongtefng | neon lamp | 霓虹燈
nijioong | stuff; wool; woolen textile; woolen cloth | 呢絨
nikerng | harvest condition | 年景; 全年的景氣
nikoftefng | nicotine | 尼古丁
nileeng | one's age | 年齡
nipaang | breast, nipple, udder | 乳房
niqlefng | squeeze milk | 擠乳
nisngf | lactic acid | 乳酸
nitafng | harvest (year); crop (year); harvest | 年冬; 收穫
nitafng-nisay | take up small quantities of things in the fingers; to pick at this and that | 拿這拿那
nithngg | milk sugar | 乳糖; 奶糖
nitiofng | middle of the year | 年中
niuafkerng | silkworm cocoons | 娘仔繭
niuhioxng | money for food and other supplies in army | 糧餉
niukoong | ridgepole | 棟樑
niusiong-kunzuo | burglars (Lit. gentlemen up on the beams) | 樑上君子
niuteeng | pavilion | 樑亭; 涼亭
niuxlaang phvy | very good-tempered in bearing insult or scolding; very easy in money matters; letting others get the better of us | 讓人偏; 讓人佔便宜
niuxlaang | yield to others; be yielding; be concessive; be conciliatory | 讓人
niuzhngf | granary; barn | 糧倉
nizeeng | years ago | 年前
nizhefng | young | 年青
nng | two; second | 二; 兩; 卵
nngf | arrange things in a bag; hole; put wood on the fire; shove (a stick) endwise into a hole; put (a pillow) into its case; put a cap on a fountain pen | 套; 穿
nngf`jibkhix | shove a long thing into a hole; as one's arm or leg into coat; trousers or boots | 穿進去
nngfar | easy to get | 軟仔; 輕鬆可得 [*]
nngfbok | ditto | 軟木
nngfchi | soft market | 軟市
nngfchiuo | soften | 軟手; 手軟; 軟化
nngfcviar | weak; feeble; delicate; feeble; weak as to power or influence; to weak for hard work | 軟弱; 軟汫
nngfcvii | ill-gotten wealth or gains | 軟錢; 容易賺的
nngfcy | palmitin | 軟櫚; 軟脂; 棕櫚酸
nngfcy-sngf | palmitic acid | 棕櫚酸; 軟脂酸
nngfgek | nephrite | 軟玉
nngfhoax | soften; become more placatable; melt; become conciliatory | 軟化
nngfiøf | soft waist | 軟腰
nngfjiok | weak, feeble, cowardly | 軟弱
nngfjun | soft and tough | 軟韌
nngfkag | weak; in poor health; weak | 軟角; 軟弱; 虛弱; 個性軟弱
nngfkauhkauq | extremely soft | 軟𩛩𩛩
nngfkauqkauh | very weak in constitution; too soft and unpleasant to eat (food) | 軟綿綿; (食物)
nngfkhaf | weak; feeble; flabby; having weak legs (congenital or as a result of long sickness) | 腳軟; 軟跤; 兩腿無力; 跛腳
nngfkhaf-pvi | beri-beri | 軟腳病; 腳氣病
nngfkhag | soft shell | 軟殼
nngfkhahee | coward (soft feet shrimp); weak; feeble | 軟腳蝦; 軟弱的人
nngfkhii | slug | 蛞蝓; (一種軟體小蟲)
nngfkhuix | gentle; relaxed | 軟氣; 輕鬆
nngfkiuhkiuq | very soft (dough; food; body) | 軟綿綿
nngfkiuu | softball | 軟球
nngfkixm | house arrest; house confinement; restrict someone from leaving the house | 軟禁
nngfkiø | soft sedan | 軟轎
nngfkoax | soft bone of a baby's skull | 軟掛; 軟頭蓋骨
nngfkud | cartilage; cartilage; gristle; be unable to walk | 軟骨
nngfkud-pvi | osteomalacia | 軟骨病
nngfkutpve | rickets | 軟骨病
nngfkviw | soft palate, velum | 軟齶; 軟顎; 帆布
nngfky | trailing plant | 軟枝; 如蔓的樹枝
nngfkøf | ointment; salve; ointment | 軟膏
nngfkøkøo | extremely soft | 軟膏膏
nngflat | save energy; labor-saving; working with aid of an appliance | 省力; 巧勁; 輕力
nngflaxm | springy; elastic; soft (cushion) | 柔軟富彈性
nngfliarm | fleshy part of man or beast (as of the upper arm) | 軟肉; 腰左右無骨之處
nngfliøh | soft; elegant and graceful | 軟略; 柔弱; 柔軟
nngflo | gentle; relaxed; profitable; making large profits; earning big wages | 軟路; 斜路; 輕易賺取的; 輕鬆
nngflun | soft and delicate | 軟膜; 軟韌
nngfmoh | Pia master | 軟膜
nngfnii | ooze? | 軟旗; 軟泥
nngfnng | large egg about ready to be laid (but with the shell still soft) | 軟蛋
nngfnngfar | soft | 軟軟仔
nngfnngfnngr | very soft | 軟軟軟
nngfnngr | feeling soft; feeling tender; soft; weak; pliant; poor to quality | 軟軟; 軟軟的
nngfphafngpharng | extremely soft | 軟紡紡
nngfphvix | film; film (for a camera) | 軟片
nngfphøee | soft skin | 軟皮
nngfpng | soft-cooked rice; soft diet; easy life with other's supply; live on the earnings of a woman; parasite | 軟飯
nngfpo | conciliatory measure; appeasement policy | 軟計; 柔策
nngfpof | conciliatory measure, appeasement policy | 軟晡
nngfsae | loose or soft stool | 軟屎; 稀的大便
nngfseg | the soft kind or type (like tennis balls or contact lenses) | 軟式
nngfsek | soft (cushioned) seat | 軟席
nngfsex | work which doesn't need much effort or is done easily | 輕力
nngfsexng | soft; mild; bland | 軟性
nngfsi'ar | soft | 軟絲仔
nngfsirmsixm | flexible; elastic (like a good mattress) | 軟綿綿
nngfsixm | soft; elastic; flexible | 軟㽎; 軟而有彈性
nngfsiøhsiøq | extremely soft | 軟惜惜
nngfsiøsiøo | extremely soft | 軟荍荍
nngfsngf | sour | 軟酸; 骨節酸疼
nngfsvoax | flexible wire; fuse wire | 軟線; 保險絲
nngfsym | tender hearted; kind hearted | 心軟; 軟心
nngfsyn | soft body | 軟身; 質地軟
nngfsøsøo | no energy | 軟趖趖; 有氣無力
nngfte | damp place | 軟地
nngfthea toxngbut | mollusks; molluscs | 軟體動物
nngfthea | software | 軟体; 軟體; (體)
nngfthea-toxngbut | mollusca | 軟體動物
nngfthng'ar | soft gelatinous candies; sweetmeats | 軟糖仔
nngfthngg | fondant, soft sweets | 軟糖
nngfthochimkut | take advantage of vulnerable people | 軟塗深掘
nngfthoo | soft soil; If the earth is soft, people will dig the hole deep. If a person is good-natured, people will take advantage of (tease) him. | 軟土
nngfthoo-chimkut | If the earth is soft; people will dig the hole deep. If a person is good-natured; people will take advantage of (tease) him | 軟土深滑; 得寸進尺
nngfthuy | escalade | 軟梯
nngfzhngg | a stretcher | 軟床
nngfzhuix | sweet talk | 軟嘴
nngfzuie | weak; feeble; flabby | 軟水; 軟弱
nngg | betel palm; betel nut; soft inside (of a pomelo-skin or bamboo) | 榔; 肥嫩層 (柚子; 竹子的內層)
nngr | soft; tender; weak; flexible; yielding | 軟; 使屈服
nngrcvikhafng | try to earn monty with all means | 軁錢空
nngrhøea | passing through fire | 鑽火; 穿過火中
nngrjip | go into | 穿入
nngrkawkhang'ar | clim through small hole | 穿狗空仔
nngrkhafng | go into (hide in) a hole | 穿洞
nngrkhix | go into | 穿去
nngrkoex | climb through | 穿過
nngrzao | escape; creep through and escape when just about caught (as through a crowd or a secret passage) | 遁走; 溜走
nngrzngx | crawl; creep; reeve; cross; skilful at scheming for money | 穿鑽; 鑽過; 鑽營; 善用機會
nngx | crawl; creep; reeve; cross; creep into (a hole or bed) | 鑽; 軁; 鑽過; 穿過
nngx`jibkhix | slip into; creep into | 鑽進去
nngx`køeakhix | creep or rush through | 鑽過去
nngxaw | egg cup | 卵甌; 裝蛋杯
nngxbin kngf | trimming; fluctuate between two parties so as to appear to favor each | 兩面討好
nngxbin | two(count of gold medal)two side; two (count of | 兩面
nngxboefar | not much | 兩尾仔
nngxbøea | two(count of fish) | 兩尾
nngxchiefn | two thousand | 二千
nngxchiuo | two hands | 兩手
nngxciaq | two(count of something with leg) | 兩隻
nngxciefn | fried egg | 卵煎
nngxciorng | two kind of | 兩種
nngxe'ar | two | 兩个仔
nngxee | two | 兩個
nngxexchiuo | two hands- easy and quick to take care of | 兩下手
nngxgiin | egg yolk | 卵仁
nngxhun'ar | two centimeter | 兩分仔
nngxhwn-cy-id | half | 二分之一
nngxhøex | two year old | 兩歲
nngxjidar | two days manpower | 兩日仔
nngxjiin | egg-yolk | 蛋黃; 卵仁
nngxkafng | two days | 兩工
nngxkang'ar | two days | 兩工仔
nngxkanglai | within two days | 兩工內
nngxkef | egg chicken | 卵雞
nngxkhag | eggshell; eggshell | 卵殼; 蛋殼
nngxkhiaf | a pair | 一對
nngxkhie | two teeth | 兩齒
nngxkhof | two dollar | 兩元; 兩箍
nngxki'ar | two sticks- a little bit | 兩支仔
nngxkiao | egg dumplings | 卵餃
nngxkii | ovulation period, spawning season; monthly fertile period | 兩期; 卵期
nngxkngr | egg rolls | 卵捲
nngxkoarn'ar | two cans | 兩罐仔
nngxkuo'ar | two sentences | 兩句仔
nngxkøf | cake | 蛋糕
nngxlaang | two persons | 二人
nngxlangsvakhaf | two persons with 3 feet | 兩人三跤
nngxliap | two(count of something round) | 兩粒
nngxliin | egg yolk | 卵仁
nngxluie | two (flowers, eyes) | 兩蕊
nngxpaupng | rice covered with flat eggs | 卵包飯
nngxpaw | sunset egg; fry egg | 卵包; 荷包蛋
nngxpeeng | two slices | 兩爿
nngxpefar | two bunches | 兩把仔
nngxpeh | white of eggs; albumen | 蛋白
nngxpeh-cid | protein | 蛋白質; 卵白質
nngxpeh-jiø | albuminuria | 蛋白尿
nngxpeqcid | protein | 蛋白質
nngxpeqciøh | egg white | 卵白石
nngxpo'ar | skillful | 兩步仔
nngxpoear | two cup | 兩杯仔
nngxpoxchid | skillful | 兩步七
nngxpoxchit'ar | skillful person | 兩步七仔
nngxsi'ar | a little bit | 兩絲仔
nngxsu'ar | two sets | 兩軀仔
nngxsuar | two sets | 兩舒仔
nngxsvakang'ar | two to three days | 兩三工仔
nngxsvaliab'ar | two to three | 兩三粒仔
nngxsvazhuiear | two to three bites | 兩三喙仔
nngxsvef-toxngbut | oviparous animals (like birds; young are born from eggs) | 卵生動物
nngxsvia'ar | two sounds | 兩聲仔
nngxsvy | oviparous | 卵生
nngxtex | two piece | 兩塊
nngxtiarm-zuie | two dots of water | 兩點水
nngxtvoaf | eggs (still in the ovary) | 胚卵; 幼卵
nngxuixsox | two digits | 兩位數
nngxviu | different | 無同; 兩樣
nngxzaau longzerng | ovarian cyst | 卵巢曩腫
nngxzaau | ovaries | 卵巢
nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 蛋白; 卵清; 蛋清
noaxsexng | (adj) slow acting; slow to take effect; taking things too easy (e.g. neglecting duty); easy-going | 懶性; 慢性; 懶散
nofcioxng | old officer | 老將
nofofng | old man | 老翁
nofseeng | (adj) experienced; trained; sophisticated; experienced and accomplished | 老成
noxhoad-chiongkoafn | his rage lifted his cap | 怒髮沖冠
noxioong | angry looks | 怒容
noxsexng | week in character | 懦性
nuixzhefng | egg white | 卵清
nybeeng | tinnitus, ringing in the ear | 耳鳴
nykafng | a dyer | 染工
nykngf | dyeing vat; corrupting environment | 染缸
nypaang | dye factory | 染房
nyseeng | dyed | 染成
nyterng | all of you (literary expression) | 爾等; 你們
o'aang | red black | 黑紅
o'afpefng | ice cream made of taro | 芋仔冰; 芋冰淇淋
o'ar-pefng | taro icecream | 芋仔冰; 芋冰淇淋
o'arngzhngx | balck vinegar jar | 烏甕串
o'hap-cy-cioxng | undisciplined mob (Lit. people assembled like crows) | 烏合之眾
o'mngg | a kind of seabream (Sparus macrocephalus); sea bream | 黑鯛; 烏毛
oad citpeeng | take the road turning off on this side | 轉這爿; 轉這邊
oadhioxng | change direction | 轉向
oadlierntngr | turn one's self round; turn and go back | 斡輾身
oadpefng | review troops | 閱兵
oadtngfsyn | turn around | 越轉身
oadtngr | to turn around | 回轉
oafhaang | registered with a company or organization | 靠行; (計程車)
oafkhørlaang | rely on people | 倚靠人
oafn'ioong | pleasant countenance | 婉容
oafn`laang | afar people | 遠人
oafnbong | long-term hope | 遠望
oafng | x-ray | 嚾
oafngieen | plead with soft; tactful words; soft spoken; (to advise with) gentle and ingratiating words; speak tenderly | 婉言
oafnheeng | travel to a distant place; journey to a distant place | 遠行
oafnhofng | (n) distant location; remote place | 遠方
oafnkerng | distant view | 遠景
oafnlaai ee langkheq | visitors from afar | 遠來之客
oafnlong | resort to; engage in; play with | 玩弄
oafnsiorng | to enjoy (moon; flowers; etc.); enjoy or appreciate the beauty of something | 玩賞
oafntofng | far east | 遠東
oafnzefng | expedition; expedition; visit (of a sport team); go on an expedition; visit another athletic team | 遠征
oafnzengtui | expeditionary force; visiting team | 遠征隊
oafpheng | to lean on; to rely on | 倚並; 倚靠
oaftiong | to rely heavily upon | 倚重
oaihofng | eccentric or corrupt atmosphere | 歪風
oan'oafn siongpøx | feud continued by mutual revenges and injuries | 冤冤相報
oan'orng | false charge; grievance; charge falsely | 冤枉
oanbang | interpret a dream | 圓夢
oangak | a miscarriage of justice; miscarriage of justice | 冤獄
oange | horticulture; gardening | 園藝
oangek | horticulture, gardening | 園藝
oangexhe | Dept of gardening (of a university) | 園藝系
oangoe | address of a rich landowner; rich person (form of address at ancient times) | 員外; 富豪
oanhorng | lie | 圓謊
oankafng | workforce; employee; employees (collectively) | 員工
oankefng | to bend a bow, to draw a bow | 彎弓
oankerng | garden scenery | 園景
oankexng | diameter | 圓徑
oankiofngmngg | round doors, mostly without door panels | 圓栱門
oankofngmngg | round doors, mostly without door panels | 圓栱門
oankongkiøo | round column bridge | 圓栱橋
oankongmngg | arched doorway; hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious, make a mountain out of a mole hill | 彎栱門; 圓栱門; 拱門
oanlaang | bay area people | 灣人
oanleeng | an imperial tomb | 圓靈; 園陵
oanmngg | archway | 圓門; 拱門
oanphexng | engage; complete betrothal ceremonies | 完聘
oanseeng | accomplish; fulfill; finish; completion; perfection; to complete; be finished (completed) | 完成
oanseng'aq | completed | 完成矣
oansiulaang | enmity | 冤仇人
oanteeng | pavilion | 園亭
oantefng | gardener | 園丁
oanthofng | flexible; accommodating; ripeness | 圓通
oantørtngr | turn around and go back | 彎倒轉; 轉回來
oanviubang | dream of passionate companion | 鴛鴦夢
oanzeeng | feeling of being wronged; injustice done | 冤情
oanzerng | complete, integrated, intact | 完整
oanzexng | complete; intact; full; whole; integrity; intact | 完整
oaqeng | make flexible use of | 活用
oaqiong | put to practical use | 活用
oaqkerng | live scene | 活景
oaqlaang | living person | 活人
oaqlangzeq | Living Man's Day | 活人節
oaqlek chiongphaix | brimming with energy or vitality | 活力充沛
oaqlengleeng | very active | 活龍龍
oaqlernglexng | alive and active | 活生生
oaqmngg | a piston; a chance to live | 活門
oaqoaqbea pak ti sie-zhengchiu | A live horse tied to a dead banyan tree--to tie up resources and (personnel) in a useless project | 活馬綁在死榕樹; 埋沒人才
oaqsexng | active | 活性
oaqsngf | piston; valve | 活栓; 活塞
oaqtang | alive; vitality; active; lively; constantly moving; to lobby | 活潑; 活動; 靈活
oaqtaxngtiongsym | activity center | 活動中心
oaqtaxngzof | activity group | 活動組
oaqtong | active; act; move; activity; action | 活動
oaqzoxng | bury alive | 活葬
oar toaxpeeng | choose the best cuts; align oneself with the strongest or biggest group | 依靠勢力大的一邊
oar`laang | depending on others | 靠人
oarmtiofng | in the dark | 烏暗中
oarngieen | complaining; grumbling; reproachful or spiteful words; spiteful words; repining | 怨言
oarntang'oarnsay | resentment | 怨東怨西
oatkhofng | to hollow | 挖空
oaxnchiofng | to buffer; to cushion; to absorb the shock; serve as a buffer; to buff | 緩衝
oaxnchiofng-textaix | buffer zone; neutral zone; DMZ | 緩衝地帶
oaxnchiong'ek | a buffer solution | 緩衝液
oaxnheeng | probation; reprieve; respite; to suspend a sentence; reprieve; be placed on probation | 緩刑
oaxnpefng cy kex | strategy of delaying the approach of the enemy--to gain by the delay; delaying tactics | 緩兵之計
oaxnpefng | rescue troops; reinforcements | 援兵; 授兵
oaxntefng | remit (taxes); defer the draft of (a man for military service) | 緩徵
oay cidpeeng | one side projecting more than the other; tend (slant) toward one side | 歪一邊; 斜一邊
oay laang ee cvii | filch (defraud) other's money (property) | 騙別人的錢; (財產)
obafsarng | an old woman, an aunt | 對不特定年長女性的稱呼; 歐巴桑; 源自日語おばさん(obasan)
obahsarng | old lady | 歐巴樣
obarsaxng | an old woman, an aunt | 歐巴樣
obeftafng | black-tailed caesio, mountain bass, round sead | 黑鷦 [*]
oboong | dark | 黑茫
obui'afbarng | mosquito | 烏蝛仔蚊
obøeftafng | black-tailed caesio, mountain bass, round scad | 烏尾冬
ochvy genghuiq | blood stasis | 烏青凝血
ociøqkarng | | 烏石港
oe ang'ar | draws figures; draw pictures of persons | 畫尪仔
oe khahzøe niaumngg | overly fond of talking or complaining (Lit. His words are more numerous than a cat's hair.) | 話比貓毛還多; 喋喋無休。
oe korng-bøextheeng | chatterbox | 雜念; 喋喋無休
oe sernghø | make the Sign of the Cross (Catholic) | 畫聖號
oealaang | infect | 傳染
oeatiøqlaang | infect | 染著人
oefaftangkoef | shorty | 矮仔冬瓜
oefkhafng | dig a pit; make a hole | 挖洞
oeflaang | shorty | 矮人
oeftngx | short | 矮頓
oex`laang | infect; contagious | 穢人; 傳染
oexang'ar | drawing a character | 畫尪仔
oexkafng | a commercial painter | 畫工
oexloong | picture (art) gallery | 畫廊
oexpafng | a drawing board | 畫板; 畫枋
oexpefng | (body) guard); sentry; a (military) guard | 衛兵
oexpexng | material for gossip, cause for talk | 話柄
oexphang | slip of the tongue; faulty wording | 話縫; 話中的缺點; 失言
oexpviar chiongky | try to satisfy hunger by drawing cakes--to value empty names; empty solace | 畫餅充飢
oexsefng buxntøee | problems relating to hygiene; sanitation | 衛生問題
oexsefng kokkaf | satellite (country); satellite nations | 衛星國家
oexsefng sietpi | sanitary facilities | 衛生設備
oexsefng tieseg | knowledge pertaining to sanitation or health | 衛生知識
oexsefng | hygienic; sanitary; hygiene; sanitation; satellite | 衛星; 衛生
oexsefng-hak | Public Health | 衛生學
oexsefng-svaf | knitted underwear | 衛生衫
oexsefng-y | knitted underwear | 衛生衣
oexsefng-zoar | toilet paper; bathroom tissue | 衛生紙
oexseng'vi | public health clinic and administrative office | 衛生院
oexseng'voar | sanitary bowls | 衛生碗
oexseng'y | form fitting cotton or woolen underwear | 衛生衣
oexsenghak | hygienics | 衛生學
oexsengmii | sanitary napkin | 衛生棉
oexsengsor | public health clinic; clinic; public health clinic | 衛生所
oexsengti | sanitary chopsticks | 衛生箸
oexsengtoax | sanitary belt (for women during menstruation) | 衛生帶
oexsengtu | sanitary chopsticks | 衛生箸
oexsengtui | sanitation squad | 衛生隊
oexsengzhux | department of public health | 衛生處
oexsengzoar | toilet paper; toilet tissue | 衛生紙
oexsiong | add offense on top of another | 畫像
oexsioxng | paint a portrait; draw a likeness | 畫像
oexsud sulexngpo | garrison headquarters | 衛戌司令部
oextaang | microphone | 話筒
oexthaau-tioong | a long story | 話頭中
oexthng'ang'ar | painting sugar characters | 畫糖尪仔
oextiofng | talking | 話中
oexzngf | makeup | 畫妝
oexzofng | makeup | 畫妝
of-soa'thngg | unrefined sugar | 黑砂糖
ofkhafng | dig (scoop out) a hole | 挖孔; 挖空; (洞)
ofkhofng | to hollow | 挖空
ofng | Siberian flycatcher; old man; title of respect; one's husband's father | 鶲; 翁
ofng'hok | to and from | 往復
ofng'orng | often; frequently; occasionally; now and then; often so; frequently | 往往
ofngcieen | go forward; procoexthamin | 往前
ofngcirn | visit homes of patients | 出診
ofngho | hereafter, afterwards | 往後
ofnghoad | to circumvent the law | 枉法
ofnghoarn | back and forth | 往返
ofnghoee | go and return; coming and going; round trip | 往回; 往返; 來回
ofnghogphiøx | return ticket | 來回票
ofnghok | to go back and forth; to go to and fro; return trip; going and returning | 往復; 往返; 來回
ofnghuix kimcvii | spent money to no purpose | 枉費金錢
ofnghuix simsiin | spend all one's energy (mental labor) uselessly | 枉費心神
ofnghuix | to spend in vain; to waste; waste; spend to no purpose | 枉費
ofnghøee | go and return | 往回
ofngjieen | in vain; useless; to no purpose; in vain | 枉然
ofngjit | in former days; formerly; in the past; in bygone days | 往日
ofngkhud | (n) hatred; (n) injustice; (n) bad luck; be treated unjustly; be wronged; not be worthwhile; false accusation; charge falsely | 枉屈; 冤屈; 冤枉
ofngkor | in ancient times | 往古
ofngkøex | before, once | 往過
ofnglaai | go and to come; mix with; associate with; personal contacts between two parties; have intercourse | 往來; 來往
ofnglit | in the past | 往日
ofngnii | in years past; year by year in the past | 往年
ofngsefng | passed away | 往生
ofngseg | in the past | 往昔
ofngsie | to die through injustice; be killed by very unjust judgment; be murdered; commit suicide | 枉死
ofngsii | formerly; in times past | 往時
ofngsioong | habitually in the past; as one used to do formerly; as it used to be | 往常
ofngsu | past events; things of the past; things that have come to pass | 往事; 往事,過去的事
ofngsykuie | dead in vain ghost | 枉死鬼
ofngsysviaa | abode of the spirits of those who have died through injustice | 枉死城
ofngtoaxn | to decide unfairly | 枉斷; 無當判決
oftong | to scoop out a hole, to dig a hole | 挖洞
og`laang | a wicked person | 惡人; 罵人
ogieen-loaxnguo | mumbo-jumbo | 胡言亂語
ohap cy-cioxng | a rabble, a mob | 烏合之眾
ohap-cicioxng | a rabble, a mob | 烏合之眾
ohefng | taciturn, unsociable | 黑馨; 不好交際; 孤僻
ojiesaxng | old man | 老公公
ojioong | black velvet | 黑絨
ojysarng | older man | 歐吉桑; 對不特定年長男性的稱呼; 源自日語おじさん(ojisan); 日語漢字為「小父さん」
ok'heeng | looks vicious and despicable | 惡形
ok'heng | a wicked conduct; a malpractice; evil; wicked conduct | 惡行
ok'hofng | bad influence | 惡風
ok'iong | misuse, improper use, abuse | 惡用
okbang | nightmare | 惡夢; 噩夢
okerng | lake scenery | 湖景
oklaang | fierce person; a wicked fellow; an evil man; bad man; fierce; savage man; overbearing; imperious man | 惡人
okongzuyseg | lake light | 湖光水色
okorng | oboe | 黑管; 烏管
okpheeng | defamation, censure | 惡行; 惡評
okserngliuu | malignant tumor | 惡性瘤; (毒瘤)
oksexng kafmmo | bad cold | 惡性感冒
oksexng pofsip | unhealthy cram sessions (at school) | 惡性補習
oksexng tøfpix | fraudulent bankruptcy | 惡性倒閉
oksexng | evil nature; malignant; evil or bad by nature; malignant; bad; virulent | 惡性
oksym-togheng | cruel hearted; with injurious conduct | 惡心毒行; 狠毒心腸
oktorng | wicked confederacy or clique; ugly mob | 惡黨
okuytong | dark cave | 烏鬼洞
okzexng | tyrannical government | 惡政
olaang | Africa American; black | 黑人; 烏人
olanglafng | dark | 烏櫳櫳
oleng'ar | cricket | 蟋蟀仔
oliong'ar | black cricket | 烏龍仔
oliongtee | oo-long tea | 烏龍茶
olioong | cricket | 烏龍; 黑蟋蟀; 蟋蟀
olioong-tee | Oolong tea | 烏龍茶
olofbogzeatorng | louzy gang or political party | 烏魯木齊黨
omngf | black hair | 烏毛
omngg | black hair | 黑毛
ong | prosperous; prosper; to increase; glorious; flourishing; vigorous | 旺
ong'iaa | rude and unreasonable | 王爺; 橫暴; 霸王; 蠻橫
ong'iongtiofng | in the ocean | 汪洋中
ong'ioong | ocean | 汪洋
ong'ui | a king's position | 王位
ong'uy | rude and unreasonable | 王威; 威風; 淫威; 霸道; 蠻橫
ongbiø | King's temple | 王廟
ongbuo | mother of a king | 王母
ongbø | crown, diadem | 王帽; 王冠
ongbøfniuniuu | | 王母娘娘
ongchyn | relatives of a king; relatives of the king; royal household | 王親
ongciar | emperor; king | 王者
onggiap | royal affair | 王業
onghiø | Empress | 王后
ongho | queen | 王后
onghoad buchyn | law is impartial | 王法無親
onghoad | royal decree; the law of the land; laws of the kingdom | 王法
onghok | royal robe | 王服
onghuo | palace; residence of the king | 王府; 王宮
onghuy | princess; queen; concubine of a king | 王妃
onghviaf-liwti | dubious friend | 王兄柳弟; 無三不四的朋友
ongkaf | royal family | 王家; 皇家
ongkax | King has arrived | 王駕
ongkiern'oong | two formidable foe meet (fight) together | 王見王; 比喻兩強相拼
ongkiofng | palace; residence of the king | 王府; 王宮
ongkionggoa | outside the palace | 王宮外
ongkionglai | inside the palace | 王宮內
ongkoaan | authority of a king; imperial powers | 王權
ongkoafn | crown | 王冠
ongkof | husband's parents | 翁姑
ongkog | kingdom; realm | 王國
onglaai | pineapple | 鳳梨; 王梨
onglaai-køf | pineapple cake | 鳳梨糕; 王梨膏
onglaai-sof | pineapple cake | 鳳梨酥; 王梨酥
onglaai-sy | pineapple fiber | 鳳梨絲
onglaicviux | pineapple jam | 王梨醬
onglaihngg | pineapple farm | 王梨園
onglaikvoaf | dried pineapple | 鳳梨干
onglaikøf | pineapple cake | 鳳梨糕
onglaisof | pineapple cake | 鳳梨酥
onglaisym | pineapple core | 王梨心
onglaithaau | pineapple head | 王梨頭
onglaizaang | pineapple tree | 王梨欉
ongliog'ar | medicine hawder | 王絨仔; 王祿仔; 走江湖賣藥者
onglog'afsiefn | traveling doctor; quack; or fortune teller; (also said in scolding) a liar; You quack! | 王碌仔仙; 江湖術士; 庸醫
onglog'afzhuix | deceitful lips | 王碌仔嘴; 江湖的人的話; 亂講
onglog'ar | swindler; cheater; incompetent physician or quack; a cheat or swindler; traveling medicine salesman | 王祿仔; 郎中; 江湖郎中; 走江湖賣膏藥的; 庸醫; 賣藥郎中; 騙子
ongpaai | trump card | 王牌
ongseg | royal family | 王室
ongsviaa | the city of a king | 王城
ongswn | the descendent of a king | 王孫
ongtiaau | dynasty | 王朝
ongtø | kingcraft; benevolent rule or government; perfect way of the ancient kings; enlightened reign of righteousness (as opposed to tyranny) | 王道
ongzok | royal family; royal family; royal line | 王族
ongzuo | sons of a king; prince | 王子; 太子
ongzuun | King ship; dragon boats (used on the 5th of the 5th lunar month for races) | 王船
oong | king; monarch; Chinese family name; prince; ruler; rule over; royal; regal | 王
oong`køf-liuo`køf | a pair of funny guy | 王哥柳哥; 一對活寶; 小丑
opafng | blackboard | 黑板; 烏枋
opangchit'ar | chalkboard eraser | 烏枋拭仔
opeh-korng | talk nonsense; drivel; (adj) babbling; (n) nonsense; blather; guff; waffle; (vi) blather; haver | 亂講話
opeqkorng | say any old thing | 黑白講
orng | for; to; toward; go to; depart for; often; frequently; to pass; in the past; formerly | 往
osaihiofng | | 湖西鄉
osijioong | black velvet | 烏絲絨
osioong | black pine | 烏松
osoathngg | brown sugar | 黑砂糖
osviusi'afzaang | black acacia | 烏相思仔欉
osw-loaxnsiorng | daydream; to give one's thoughts free rein | 胡思亂想
otharng | a bucket of a well-sweep | 黑桶
othaumngg | dark hair | 黑頭毛
othngg | brown sugar; unrefined sugar; raw sugar | 烏糖; 赤糖; 紅糖; 黑糖
othngkea | brown sugar pastry | 烏糖粿
othngkoea | brown sugar pastry | 烏糖粿
othngkøf | brown sugar paste | 烏糖膏
othngzuie | molasses | 黑糖水
otiab'iorng | butterfly chrysalis | 蝴蝶蛹
otong | black hole | 黑洞
otoraang | dark red | 紅黑色
otorang'afotoraang | dark red | 烏𪐞紅仔烏𪐞紅
otorang'ar | dark red | 烏𪐞紅仔
oxhngg | Taro garden | 芋園
oxng | an earthen jar; an urn; a jug; a pot | 甕
oxng'ong | prosperous | 旺季
oxngkuix | peak period; busy; high season | 旺季
oxnglaai | pineapple | 旺梨
oxnglaikhef | | 旺萊溪
oxngnii | a prosperous year | 旺年
oxngseng | flourishing; blooming; prosperous; excellent; prosperous; prolific; productive | 旺盛
oxngtiaau | domesticated animals; prosperous livestock (pigs and chickens doing well) | 王朝; 家畜興旺
oxpefng | taro ice-cream | 芋冰
ozerng | black | 黑種
ozheeng | small-leaved banyan tree | 黑榕; 烏榕
paai-zenglie | to mediate with reasoning | 排情理
paang liwafkhafng | hemstitch a buttonhole | 縫紉扣子孔
paang | house; building; room; chamber; wife; concubine | 房; 縫
padciorng | other kind; different kind | 別種
padhang | different sorts; some other kinds | 別項
padkefng | different room; different store | 別間
padkhafng | extra fortune | 別孔; 另外之財路
padlaang | somebody else; anybody else; different person; another man; others; outsiders; people who do not belong to one's own circle; organization or family | 別人
padzerng | different species | 別種
paebong | to visit a grave; worship at the graves; visit ancestral tomb | 拜墓
paehorng | to visit; to call on; look-in; pay a visit (a polite term) | 拜訪
paekexng | pay respect | 拜敬
paekongmar | worship ancients | 拜公媽
paeleeng | to make a courtesy call to the body or memorial service with respect | 拜靈
paelerng | accepted with thanks | 拜領
paesioxng | to take the post of a prime minister (in feudal China) | 拜相; 擔任宰相
paetngg | cathedral, chapel, church, gospel hall | 拜堂; 教堂
pafhofng | a person posted as a lookout; especially; in a robbery or other criminal acts | 把風
pafhofng`ee | a person posted as a lookout; especially; in a robbery or other criminal acts | 把風的
pafng cidkhiaq | part having fallen or have been washed away | 崩一缺口
pafng | fall into ruins; to slide down (e.g.; the earth of a dike; dam); to collapse (like a wall); wood | 崩; 幫; 板; 回; 次,; 木板; 枋
pafng`khix | to collapse | 崩去; 倒毀
pafnghuie | kidnaper | 綁匪; 綁徒
pafngkax | kidnap for ransom | 綁架
pafngpafngthngg | lollipop | 棒棒糖
pafngphiørhoan | brigands | 綁票犯
pafngphiøx huytoo | brigands | 綁票匪徒
pafngphiøx | to kidnap for ransom | 綁票
pafngtoo | kidnaper | 綁匪; 綁徒
pafnkoaan swioxnghuix | royalties on books | 版權使用費
pafntexng | wooden stool, wooden bench | 板凳
pafpexng | a handle; a mistake or fault that can be taken advantage of by others | 把柄
paftongtofng | quite enough | 飽冬冬; 很飽
pag-kaq kngkngf | strip a man quite naked | 剝得光光的
pagkefng | tenant; to tenant farmer | 租耕; 租地耕種
pagkengkoaan | rights of tenant farmer | 租耕權
pagzaxng | to prepare a pyramid-shaped mass of glutinous rice wrapped in leaves; wrap glutinous rice in bamboo or palm leaves | 綁粽; 包粽子
pah'erng | a kind of cotton cloth | 布名; 百永
pah'iap-thafng | venetian blind | 百葉窗
pahban huo'ofng | millionaire | 百萬富翁
pahciokthioong | a centipede | 百足蟲
pahgoaxciorng | more than one hundred species | 百多種
pahhang | one hundred kind | 百項
pahhex kongsy | department store | 百貨公司
pahhiøqthafng | Venetian blind; Venetian shutters | 百葉窗
pahhoex kongsy | department store | 百貨公司
pahhoex siongtviuu | emporium | 百貨商場
pahhøex-kongsy | department store | 百貨公司
pahjidaang | crape myrtle | 百日紅
pahjidhoong | lagerstroemia | 百日紅
pahkefngkuun | pleated skirt | 百襉裙; 百摺裙
pahkerng-kuun | pleated skirt | 百葉裙; 百襇裙; 百襉裙; 百摺裙
pahlidaang | crape myrtle | 百日紅
pahpahciorng | varieties over 100 kinds | 百百種
pahpahhaang | all kinds of business | 百百行
pahpahkhafng | lots of loopholes | 百百空
pahsuxthofng | expert in everything; Jack-of-all-trades | 百事通
pahthorng | one hundred barrels | 百捅
pahzexng | many illnesses | 百症
pai mnghofng | disgrace the good name of the family; tarnish the good name of one's family | 敗門風
pai'nng | ovulate | 排卵
pai'nngxkii | monthly fertile period | 排卵期
pai-mnghofng | to discredit one's family name | 敗門風
paibin zengkhia | put on an appearance of diligence; obedience; or very good behavior in the presence of a master or of someone whom we wish to please | 表面裝好
paichiaang | cut quite a figure | 表裝; 排場; 出風頭
paigoa uxntong | anti-foreign agitation or movement | 排外運動
paihaang | the ranking of brothers; or of sisters; one's seniority among brothers | 排行
paihangpngr | the billboard; the charts | 排行榜
paihoee koanbong | take an observer's seat; see but cannot make up one's mind; wait and see; wait for the dust to settle | 徘徊觀望
paihofng | exhaust | 排風; 牌坊
paihoxng | to discharge | 排放
paikhiekorng | exhaust pipe | 排氣管
paikhix-kngr | exhaust pipe | 排氣管
paikhix-korng | exhaust pipe | 排氣管
paikutpng | ribs with rice | 排骨飯
painngxjit | the period of ovulation | 排卵日
paipefng | a team in a army | 排兵
paipngr | bulletin board | 排榜; 牌榜
paiseeng | arranged | 排成
paisied-zok'iong | excretory functions | 排泄作用
paitoxng | gear of a car | 排擋; 排檔
paitui iuheeng | parade in demonstration; form a procession | 排隊遊行
paix Serngthea | adore the Blessed Sacrament; make a visit to the Blessed Sacrament (Catholic) | 拜聖體
paix Sioxngtex | adore God (old protestant term for Christianity) | 拜上帝
paix gvofsiong | worship idols; idol worship | 拜偶像
paix khofsiong | veneration of the Cross (Catholic) | 拜苦像
paix kongmar | worship ancestors, reverence, honor the ancestors | 拜公媽
paix zofkofng | worship ancestors | 拜祖宗; 拜祖先
paix-gvofsiong | worship images | 拜偶像
paixboong | suffer defeat, suffer reversal, be routed | 敗亡
paixcioxng | defeated enemy general; a loser in a contest | 敗將
paixhexng | to feel disappointed; to have one's spirits dampened | 掃興; 敗興
paixhietzexng | blood poisoning; septicemia; scurvy | 敗血症
paixhoai hongsiok | demoralize; to corrupt; undermine the morals of | 敗壞風俗
paixhoehzexng | septicemia | 敗血症
paixhuihzexng | septicemia | 敗血症
paixkaf toxngsarn | squander a patrimony and ruin the family | 敗家蕩產
paixpefng | to be defeated; to lose a battle; defeated troops; conquered troops; disorganized; scattered soldiers | 敗兵
paixzaang | rotten | 敗欉; 樹開始腐壞
paizuie-korng | drainage pipeline | 排水管
paizuie-liong | displacement | 排水量
paizuykorng | drainpipe | 排水管
paizuyliong | displacement of a ship; displacement of water; tonnage of a vessel | 排水量
pak zaxng | making rice balls | 縛粽
pak zhanhngg | hold a field by lease | 租田地
pak'hngf | the North; in the north; northern regions | 北方
pak'hofng | north; the northern part a country; northern regions | 北風
pak'hvoaikonglo | North Cross Highway in Northern Taiwan | 北橫公路
pak`laang | to contract out | 綁人
pakkegkngf | northern lights; the aurora borealis | 北極光
pakkeglaang | Arctic people | 北極人
pakkngf | to strip | 剝光
paklengciao | lark | 百靈鳥
pakmngg | NorthGate | 北門
pakpeeng | northward | 北邊
pakperng | turn the stomach; upset stomach; feel like vomiting | 嘔吐; 反胃
paksiong | proceed northward; go north | 北上
paktngg | inside the belly; entrails; viscera; disposition of the heart (good-hearted or bad-hearted) | 腹腸; 度量
paktoat kongkoaan | deprive of civil rights | 剝奪公權
paktofthafng'ar | stomach | 腹肚桶仔
paktoftharng | stomach | 腹肚桶
paktor tioxng | abdominal swelling | 肚子脹大
paktor-tharng | big belly | 腹肚桶; 大肚皮
paktor-tngg | intestines, bowels | 腹肚腸; 腸子
palafng | horse mackerel | 巴郎
palasofng | parathion (insecticide) | 巴拉松
palea-mngg | folding door | 芭蕾門; 雙扇門
paloong | amberfish, blue mackerel scad | 琥珀; 銅鏡鰺
palorng | scad, amberfish, big eyed scad, goggle eyes | 琥珀; 紅帶鰺
pan konghoea'ar | play house; playing at house keeping | 辦公夥仔; 辦家家酒
pan'ofng | Siberian flycatcher | 捕蠅器; 西伯利亞灰斑鶲
pan'un-kanglaang | porter, docker | 搬運工人
pan-bøexseeng | unable to be accomplished | 辦無成
pan-konghøea | [[paxnkonghøefar]]; play house (children) | 辦公夥; 扮公伙; 家家酒
pan-konghøea'ar | play | 辦公夥仔; 辦家家酒
panbuun loxnghuo | wield an axe before Lo Pan; the God of carpenters ─ be conceited; show off one's talent or skill before an expert | 班門弄斧
panbuun-loxnghuo | to show off in front of experts | 班門弄斧
panciorng | give a prize or a reward; distribute | 頒獎
pancirn-sionghaan | typhus | 斑疹傷寒
pang | oysters; mussels; club; stick; truncheon; bat; to hit with a club; bat; good; strong; wonderful | 蚌; 棒
pang'aflai | of the same clan members (relatives) | 房仔內; 同宗族人
pang'afpiaq | wooden partition | 板仔壁
pang'afterng | wood top | 枋仔頂
pang'afzhux | wooden house | 枋仔厝
pang'afzuun | Fangzi Boat | 枋仔船
pang'ar | blocks engraved for printing | 板仔; 枋仔; 房子
pang'iofng | helper, assistant, helpmate | 幫傭
pang'og | house; house | 房屋
pang'oksoex | house tax | 房屋捐; (稅)
pangbaang | aid; help; assist; help; assistance; to help or assist | 幫忙
pangboo | shuttering; formwork (building); pattern plate (machine) | 模板
pangchi | housing market | 房市
pangchiuo | helping hand; assistant; helper | 幫手
pangchyn | agnates; primary division of a family or clan | 房親
pangham | to fall in; to cave in; to collapse | 崩陷
panghiofng | accomplice in a crime or a condemnable act | 幫兇; 幫凶
panghoai | to collapse | 崩壞; 崩垮
panghoe | a secret society; an underworld gang | 幫會
panghø | room number | 房號
pangii | cheap; conveniency; advantageous; fitting; cheap; inexpensive; low priced | 便宜
pangkae | disintegrate | 崩解
pangkag | corner of a room | 房角
pangkaw | diplomatic recognition; exchange of diplomatic representatives; friendly intercourse between nations; international relations; diplomatic ties | 邦交
pangkefng | bedroom | 臥房; 房間
pangkeng'aflai | in the bedroom | 房間仔內
pangkeng'ar | bedroom | 房間仔
pangkenggoa | outside of bedroom | 房間外
pangkengkhao | in front of bedroom | 房間口
pangkenglai | in the bedroom | 房間內
pangkengmngg | bedroom door | 房間門
pangkhaq | room key | 房卡
pangkhaxm | steep cliff; overhanging cliff; precipice | 山崖; 斷崖
pangkheq | a tenant; a lodger; tenant (of a house); guest (at a hotel) | 房客
pangkhex | house ownership certificate; title deeds for a house | 房契
pangkhix | be crumbled; be chipped; (part of the embankment) has washed away | 崩了
pangkhøex | title deed for a house | 房契
pangkiuu tui | a baseball team | 棒球隊
pangkiuu | baseball | 棒球
pangkoafn | house tax | 房捐
pangkoafn-soex | property tax | 房捐稅
pangkoansoex | house tax | 房捐稅
pangkoansøex | house tax | 房捐稅
pangkog | countries that have formal relationships | 邦國
pangkuy | gang regulations | 幫規
panglai | in the bedroom | 房內
panglie | help | 幫理
panglih | split open and slide | 崩裂
pangløqlaai | crashing | 崩落來
pangmngg | door of a room | 房門
pangmngkhao | bedroom door | 房門口
pangpai | be defeated; decay; collapse; crumble; fall apart; be ruined | 崩敗; 家勢衰敗; 敗事有餘
pangpan | helper; assist in managing; assistant manager | 幫辦; 助手
pangpangkhix | crashed | 崩崩去
pangphaix | gang; faction | 幫派
pangpiaq | wooden wall; valley; dale; ravine; gorge; glen | 山谷; 木板壁
pangpoo | hem a piece of cloth | 縫布; 縫邊
pangpvii | wooden flour | 板平; 木檯子
pangpvoaa | crashed | 崩盤
pangsarn | real estate | 房產
pangsef | zala; borax | 硼砂
pangseq | snow slide; avalanche of snow | 雪崩
pangsngf | boric acid | 硼酸
pangsoex | rent | 房租; 房稅
pangsu | sexual activity; lovemaking; sexual act; love making | 房事
pangsvaf | sew clothes | 縫衫
pangsvoaf | a landslide; a landslip; landslip; landslide | 崩山; 山崩
pangsøeq | an avalanche (of snow); a snowslide | 崩雪
pangtexsarn | real estate | 房地產
pangthaau | sect; household; clan; family tribe or clan | 房頭; 黃錫鯛; 家族; 家脈; 戶
pangthauar | same clan (family) | 房頭仔; 同一家族的人
pangthiab | to give financial assistance to | 資助; 津貼; 幫貼
pangthvi | sewing | 縫綴
pangtiofng | inside the room | 房中
pangtiongsut | art of love making | 房中術
pangtoexsarn | real estate | 房地產
pangtofng | landlord | 房東
pangtor | Santalum album; wooden partition; stop up; wooden partition; wooden panel | 板堵; 板格
pangtviuo | head of a barracks or dormitory | 房長; 室長
pangtøexsarn | real estate | 房地產
pangzan | aid; help; assist; assistance; help; to assist; to aid | 幫贊; 幫助
pangzhux | wooden house | 板厝
pangzo | aid; help; help; to assist; to aid; lend a hand | 幫助
pangzof | rent; house rent | 房租
pangzuo | gang master | 幫主
pangzøex | make by sewing | 斑做; 縫做; 縫製
panheeng | to issue for enforcement | 頒行
pankefng | to shoot | 拉弓
pankeng-khiw | Formosan spotted-neck dove | 斑鴿; 斑頸鳩; 臺灣斑頸鳩
panlong | to show off, to display, to move about, to fiddle with | 班弄; 扳弄
panpefng | to return in triumph | 班兵; 凱旋
pansiong | in the class | 班上
panteng hiernhoad | promulgate the constitution | 頒定憲法
pantong | to move | 搬動
parng | to tie | 綁
parng'ienhea | firework | 放煙火
parng'ienhoea | to set firework; set off fireworks | 放煙火
parng'viuu | let the sheep go to pasture; to pasture goats and sheep | 放羊; 放洋
parng'øh | to come home from school; after school; after school hours; terminate class; release from school; return home from school at the end of the day's classes | 放學
parng`aang | bloody dysentery | 赤痢
parngbak | close one's eyes to; feign stupidity or ignorance; pretend didn't see someone doing something wrong | 無看; 放目; 裝傻; 睜一隻眼閉一隻眼
parngbit | extract honey; make or store honey (as the bee does) | 放蜜
parngboexkieeq | forget; let go | 放袂記得
parngbok | grazing | 放牧
parngchi | to put (fish etc.) in a suitable place to breed | 放飼; 放養
parngchiuo | relinquish; loosen the grasp or hold; let go; let go from one's hand; relinquish | 放手; 放棄
parngchiuo`aq | let go | 放手啦
parngcixnpong | do it all the way; use all the force | 放盡磅
parngcvix | to shoot an arrow | 放箭
parnggiøxkhorar | diaper pants | 放尿褲仔
parnggoaxgoa | brush-off; never be concerned about | 放外外; 無理不管; 毫不關心
parnggupafn | class with students that don't plan to attend middle high school | 放牛班
parngguu | graze cattle | 放牛
parngguu-ciaqzaho | dismissed a class; a term that was used to those students that do not plan for further education | 放牛吃草
parnghe | lay down; put down; let go; release | 放下
parnghea | arson | 放火
parnghied | to discard | 丟掉
parnghiettiau | let go one's hold; desert (somebody) | 放丟掉; 丟棄
parnghii | let fish lose in a pond or river; stock a river or pond; fish breeding; pisciculture | 放魚
parnghiw | to give up; stop; discontinue | 放休; 中途看破
parnghoea siøf | burn it | 放火燒; 縱火
parnghoea | set fire; inflame; commit arson | 放火
parnghoeq | to let blood; blood letting | 放血; 拉血糞 (尿)
parnghofng | to release gas | 放氣
parnghongsviaf | spread the news | 放風聲
parnghongzhoef | fly a kite | 放風箏
parnghuar | a superstitious behavior to purse something | 使咒符; 放符
parnghuiq | having blood in one's stool | 放血; 便血
parnghuu | make charm (magic incantations) | 放符
parnghviesag | get rid of; throw away | 放擲棄
parnghwnciao | set a pigeon free to fly with whistle attached; send off carrier pigeons; break appointment | 放鴿子
parnghøea | to set fire | 放火
parnghøeflong | to set fire work | 放煙火
parngjiet | radiate heat, give off heat | 放熱; 散熱
parngjiø | urine; take a piss; urinate; pass water; to piss | 小便; 放尿; 撒尿
parngjoah | summer break | 放熱; 暑假
parngkafjit | holiday | 放假日
parngkafng | to come or go off work | 下工; 放工
parngkar | to be on holiday; have day off; have or be on holiday (vacation) | 放假
parngkarng | pilot (harbor) | 放港; 領港
parngke | low key | 放低
parngkex | price reduction | 放價; 降價
parngkhafng | to create a hole | 放空; 弄一個洞; 沒人看管; 放孔
parngkhang'viaa | no one takes care of home | 放空營; 無人顧家
parngkhangsviaa | empty city | 放空城
parngkhehkheq | closed eyes? | 放瞌瞌
parngkhoafn | to make wider | 放寬
parngkhoarn | to loan money; to make loans | 放款
parngkhuilaq | let go | 放開啦
parngkhuy | relax; loosen (a grasp) | 放開
parngkhvoax | relax (regulation, discipline) | 放看; 放寬
parngkhøeq | close eyes | 閉眼; 放瞌; 闔眼
parngkhøx | after class | 放課
parngkoaan | decentralization | 放權
parngkof | scatter caltrops; thistle on the road or field so that thieves will injure their bare feet | 佈鐵蒺藜
parngkurn | fishing line with many fish hooks attached | 放蚓; 一條長繩綁許多魚鉤而放入水中來捉魚
parngkviar | abandon (forsake) one's children (Lit. hen won't care for chicks anymore) | 打囝; 父母親無要孩子; 母雞不再帶小雞 (因為小雞長大了)
parngkøex | to let off; to let slip; to let go | 放過
parnglaang | release a person; set free | 放人
parnglaau | release | 放流
parnglai | lend money in order to earn interest | 放利
parngleeng jibhae | release a dragon into the sea ─ give a man an opportunity to show what he can do | 放龍入海
parngleng | to make loose; loosen; slacken | 放寬; 放冗; 放鬆
parngleng'ar | use one kind of long net to surrounding fish | 放鈴仔; 用一種長網圍魚仔
parngli | give up; quit; abandon; forsake (wife; child) | 遣離; 放棄; 離棄
parnglixseg | lend money for interest | 放利息
parngnng | to lay egg; lay great quantities of eggs at one time (butterflies; fish) | 下蛋; 放卵; 生蛋; 產卵
parngnngr | to make softer; relax (muscles); let go limp | 放軟
parngparngtiau | released | 放放掉
parngpeh | be frank; straightforward | 放白; 講白話
parngphao'ar | blaster | 放炮仔
parngphaux | to start fire work; set off firecrackers | 放炮; 放鞭炮
parngphuietau | bean caused fart | 放屁豆
parngphuix afn kawsym | make empty promises; offer empty consolation | 說假話以安撫之; 空虛的許諾
parngphuix | break wind; fart; break wind; pass gas; to boast; to brag; talk big; Stuff and nonsense! What rot! | 放屁
parngphvoa | by turn; alternately; in turn | 輪流
parngpoo | loose the thread of the border of a dress | 放裒
parngpøef | let go (fly away) | 放飛
parngsad | give up; quit; abandon; forsake (wife; child) | 拋棄
parngsae | excrement; shit; stool; defecate; evacuate the bowels; have a bowel movement; go to the toilet | 大便; 放屎
parngsafng | relax one's attention; to ease; loosen | 放鬆
parngsag | give up; quit; abandon; forsake (wife; child); cast away; throw away; forsake; give up; to abandon | 放棄; 放捒
parngsaux | to keep guard; to set up patrols | 放哨
parngsayjiø | poop | 放屎尿
parngsefng | free living creatures | 放生
parngsiaux | give credit; sell on credit | 放數; 貸款
parngsoaq | no-fault; make an end of a matter | 罷休; 放著算了; 放過; 無追究
parngsoee | let hand down | 放垂
parngsuii | let hand down | 放垂; 放下
parngsvef | free living creatures (as a means of gaining merit) | 放生
parngsviaf | send word or warn through a third person | 放聲; 放言
parngsvoax | to take out stitches; remove sutures; take out the stitches | 拆線; (開刀後)
parngsvy | to free or release a captured animal (out of pity) | 放生
parngsym | to take it easy | 放心
parngsytuaflaau | dump dead pigs to the river | 放死豬仔流
parngtaxnglai | lend money at high interest; practice usury | 放重利
parngthaothaux | let it go | 放透透
parngthiab | to send an invitation card | 放帖; 發帖子
parngthiap'ar | sent invitation | 放帖仔
parngthientefng | put sky lanterns | 放天燈
parngtiau | to threat; throw away; give up; to abandon | 放刁; 放棄
parngtiaw | threaten; intimidate; threaten; intimidate | 放刁; 威脅; 恐嚇; 放言威脅
parngtien | to discharge electricity | 放電
parngtiok | to send into exile | 放逐
parngtit | to unbend | 放直
parngtiøx | fishing with hook and line | 放釣; 放線
parngtngg | lengthen | 放長
parngtngtngg | lengthen | 放長長
parngtoa | enlarge, set free to become large | 放大
parngtok | to poison; put poison in food or drink; to poison; infect with poison; to taint | 放毒
parngtvar | boldly and confidently | 放膽
parngtøx | down | 放倒
parngzao | release; set free; let go | 放走
parngzerng | stock for breeding, bleed indiscriminately | 放種
parngzex | write it off | 放債; 放置債務
parngzhaophuix | boast; brag; talk big | 放臭屁; 吹牛
parngzhexng | fire a gun; release a tile that enables any one of the other three players to complete his winning pattern (in mahjong game) | 放銃; 開槍
parngzhud | let out; emission; throw off | 放出
parngzoafhor | black letters or use slanderous flyers | 放紙虎
parngzuie | to let water out; to discharge water; let water out; let the other side win (a game; contest) purposely; sell a match or game; take a dive (boxing) | 放水
parngzuun | launch a boat or ship, set sail | 放船; 下水
parngzuylaau | water flow | 放水流
parngzuytefng | light and release floating lanterns | 放水燈
paronghix | watching a show without paying | 霸王戲
paroong | an overlord; .the supreme chief or leader; one who rules by force; the chief among several princes; despotic ruler; autocrat; usurper | 霸王; 暴君
parsexng | bad-tempered, violent | 霸性; 性情殘暴
pat'hofng | in all directions; on all sides; all around | 八方
patbien uihofng | awe inspiring reputation extending in every direction; influential in every quarter | 八面威風
patciafngkhef | Bazhang River which is in Taiwan | 八掌溪
pathionglui | reptiles; Reptilian | 爬蟲類
pathiongluixhak | Herpetology | 爬蟲類學
pathioong | reptile | 爬蟲
patji-heeng | figure eight | 八字形
patkacioxng | Taiwanese religion with 8 generals in the front of parade | 八家將
patkoarsvoaterng | top of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山頂
patlaang | know someone | 捌人
patpøfpng | rice cooked with eight ingredients | 八寶飯
pau'eng | guarantee for use | 包用
pau'iong | guaranteed suitable; guarantee serviceability (of an article) | 包用
pau'ioong | be patient; to bear patiently | 包容; 寬容
pauciofngtee | half fermented tea | 包種茶
pauciorng-tee | a kind of tea | 包種茶
pauhefng | elder brother by same father | 胞兄
pauhengte | brothers by the same parents | 胞兄弟
pauhofng | packing; casing; close; paste or seal up carefully (a parcel; letter) | 包封; 包裝
pauioong | be patient, to bear patiently | 包容
paukafng | contract work; job work; job or project awarded a contractor; job for which payment is calculated on the amount of work done (instead of on hourly or daily basis) | 包工
paukangzex | piece work system | 包工制
paukhofng | to sell short (cf [[khangthaau]]); to shell short | 包空; 拋空
pauløo baxnsiong | all embracing; inclusive of everything | 包羅萬象
paupauthngg | wrap with sugar | 包包糖
paupng | to receive or provide meals (for a period of time) at a fixed price; to board; to provide; contract to supply food at a fixed price; supply board | 包飯; 負責伙食
pausiofng | contractor | 包商
pausiofng-pox | bandage | 包傷布; 繃帶
pautaang | copper facing; copper plating | 包銅; 鍍銅
pauzhafng | prostitute | 包娼
pauzngf | packing; to pack; package; encase | 包裝
pauzofng | packing; to pack; package; encase | 包裝
pauzonghuix | handling charge | 包裝費
pauzongzoar | packing (wrapping) paper | 包裝紙
pauzoong | conceal; store up | 包藏
paxkafng | walkout; go on strike (worker); go on strike; stop labor; stage a strike; labor strike | 罷工
paxng bøe løqchiuo | cannot (or unwilling to) stop doing something | 放無下手
paxng bøe løqsym | cannot stop worrying | 放無下心; 放心不下
paxng bøexli | inseparable (one person with another); unwilling to leave one's wife and children | 放無開
paxng bøiaux-bøkirn | Let it go as if of no importance; give no notice to something; to disregard; treat a matter as of no consequence | 漠無關心
paxng bøo khvoax`kvix | pretend not to see; let it go | 假裝看無見
paxng bøo thviaf`kvix | pretend not to hear | 假裝聽無到
paxng cidpvy | lay aside for the present | 擱在一邊
paxng ho goar | leave (it) to me | 留給我
paxng hoxpeqar | drizzle | 下很細的毛毛雨
paxng kawphuix | Nonsense! Rubbish! Baloney! | 放狗屁
paxng khakyn | cut the tendon of a man's heel | 放腳筋; 斷人腳筋
paxng khangzhexng | fire blanks; fire blank cartridges | 放空鎗
paxng khaq-nngr | relax restrictions; ease; let out (personality or price) | 放軟一點; (個性或價錢)
paxng kuozai y khix | let him alone; let him go his own way | 放任他; 任由他去
paxng taxnglai | lend at usury | 放重利; 高利貸
paxng thiap'ar | distribute invitation cards | 發帖仔
paxng y kanhiw | to give up; bring to an end; not to look for revenge or to get even | 放他干休
paxng y | let the quarrel come to an end; let him (you) go | 放過他; (你)
paxng | let go; to release; to free; liberate; loosen; relax; to put; to place; dissipate; debauch; indulge | 放
paxng-bøexkhuy | inseparable (one person with another); unwilling to leave one's wife and children | 放無開
paxng-cixnpong | use full force | 放盡磅; 到最大力氣; 最大
paxng-goaxgoa | oblivious | 放外外
paxng-hietkak | discard | 丟擲棄
paxng-kawphuix | to fart; Utter rubbish; Talk nonsense | 放狗屁
paxng-khang'viaa | empty house | 放空營
paxng-lixseg | lend money to make high interest | 放利息
paxng-taxnglai | lend money at heavy interest | 放重利; 放高利貸
paxng-zhaophuix | to fart; Utter rubbish; Talk nonsense | 放臭屁
paxng`khuy | let go | 放開
paxngkhag | clam shell | 蚌殼
paxngkiusaix | baseball game | 棒球賽; 棒球比賽
paxngkiutui | baseball team | 棒球隊
paxngkiutviuu | baseball diamond; baseball stadium | 棒球場
paxngkiuu pysaix | baseball game | 棒球賽; 棒球比賽
paxngkiuu soafnchiuo | baseball player | 棒球選手
paxngkiuu | baseball | 野球; 棒球
paxngkiuu-tviuu | baseball field | 棒球場
paxngtvar | hit with a bat | 棒打
paxnkeazngf | dowry | 辦嫁粧
paxnkofng sikafn | office hours | 辦公時間
paxnkofng | work for public office; do business with the public; transact official business; do office work; attend to business | 辦公
paxnkofng-seg | office, department room | 辦公室
paxnkofng-tøq | office desk | 辦公桌
paxnkonghefar | child's play | 扮公伙仔
paxnkonghoefar | child's play | 扮公伙仔
paxnkonghuix | special administration allowances (paid to the head of an office in addition to the regular salary) | 辦公費
paxnkongkehoea | child's play | 扮公家伙
paxnkongkehoefar | child's play | 扮公家伙仔
paxnkongseg | office; office space | 辦公室
paxnkongthviaf | place for transaction of public business | 辦公廳
paxnkongtøhterng | office desk | 辦公桌頂
paxnkongzhux | office | 辦公處
paypeeng | to put down something, to make someone satisfied | 擺平
paytong | to sway; to swing; to oscillate | 擺動
peazexng | misrule; mal-administration | 幣政
pee-lengzuun | row a dragon boat; used on the 5th of the 5th lunar month for races | 扒龍船; 划龍船
pee-liongzhuun | row a dragon boat; used on the 5th of the 5th lunar month for races | 扒龍船; 划龍船
peeng thienha | tranquilize the empire | 平天下
peeng | level; even; equal; equity; equality; peaceful; satisfactory; amity; conquer; quell; calm down; to control; regulate; (prices) go back to normal after sharp rises | 平l 爿
peeng-sirntoo | layman (compared to clergy) | 平信徒; 普通信徒
pefng | soldier, military man | 兵; 冰
pefngbin | to turn hostile suddenly; turn over; invert; turn down | 翻面; 翻臉; 反面
pefngchiaf | overturn car | 翻車
pefngchiuo | flip hands over | 翻手
pefngchiøx | to lie face up; turn face up | 仰躺; 翻正面睡
pefngkalafnphag | sleep on one's stomach | 反佳懶伏; 伏臥
pefngkawar | to turn a somersault | 翻跟斗
pefngkhab | to turn the face down; invert (a bowl); turn upside down | 反蓋; 翻反面
pefngkhie-pefngtør | shilly-shally; sometime good sometime bad | 出爾反爾; 時好時壞
pefngkhvoax | turn over and look | 反看; 翻看
pefngkhypefngtør | shilly-shally; sometime good sometime bad | 出爾反爾; 時好時壞
pefngkoex | turn upside down | 翻過
pefngkofng zhwlie | act strictly according to official procedures or rules | 秉公處理
pefngkofng | act justly | 秉公; 秉公處理
pefngkøeapeeng | to trun over | 反過爿; 反過來
pefnglaai pefngkhix | say yes and no at different times; saying contradictory things to different men or at different times; now one thing; now another | 翻來翻去
pefnglaai-pefngkhix | to turn over and over; to roll about; to toss from side to side | 翻來翻去
pefnglaipefngkhix | back and forth | 反來反去
pefnglaixlie | to turn inside out | 翻內裡
pefngliao | inverted | 反了
pefnglie | to turn inside out | 翻裡
pefngliernkawar | turn a somersault | 翻輾狗仔
pefnglierntngr | to flip; turn over; subversion; invert; turn upside down; turn over (in bed) | 翻過來; 顛覆; 翻轉
pefnglirntngr | to flip; turn over; subversion | 翻輾轉
pefngpaai | reverse hand | 反牌
pefngpag | turn the stomach; upset stomach; feel like vomiting | 嘔吐; 反胃
pefngpeeng | to flip over; turn inside out; turn upside down | 翻邊; 反爿; 翻面; 翻轉
pefngpefngzhutlaai | inverted | 反反出來
pefngpeh | fish dies (Lit. a fish goes belly up) | 翻肚; 翻白
pefngpengbin | reverse | 反爿面
pefngpeqkvaai | whites of one's eyes showing as from death; in pain or disappointment | 翻白個; 眼珠翻白; 形容沒希望
pefngperng | turning over, seem to turn | 反反
pefngphag | to turn into a prostrate position; upset; to invert with mouth down; to turn on the face or belly | 俯臥; 反覆; 伏臥; 翻反面
pefngpoe | flip a comfort | 翻歪
pefngpvix | vary; alternate; to convert; find some new way of living when the old way fails; do what one can to earn a living | 反變; 張羅; 變換; 變通營生
pefngsexng | natural disposition; natural temperament; inherent disposition | 稟性
pefngsykawafzay | reflexive | 反死狗仔栽
pefngsykawar | reflexive | 反死狗仔
pefngsyn | reflexive | 反身
pefngthafnphag | to upset; invert with mouth down | 翻躺伏; 翻身伏臥
pefngthaothaux | completely opposite | 反透透
pefngtharn-chiøx | to lie face up | 翻躺笑
pefngtharn-khab | to turn into a prostrate position | 翻躺磕; 反過來蓋伏
pefngtharn-phag | to turn into a prostrate position | 俯躺伏
pefngtharn-tør | to turn over from a prostrate position | 俯躺倒; 倒下成橫
pefngtit | act straightforwardly | 俯直; 秉公處理
pefngto | fish dies (Lit. a fish goes belly up) | 翻肚; 翻白
pefngtoxsoaf | abdominal cramps | 反肚痧
pefngtøq | turntable upside down to express one's anger | 翻桌
pefngtør | to subvert; to overthrow; turn upside down | 顛覆; 顛倒; 翻倒
pefngtørtngr | turn upside down or wrong side up; to invert; turn back into original position | 翻過來
pefngzexng | justice; right | 公正; 秉正
pefngzheg | to turn to the side | 側翻
pefngzhud | turn inside out | 翻出; 翻出來
pefngzuun | to turn over a boat; overturn boat | 翻船
peg buu ittioong | skilled in nothing; good for nothing | 百無一長
peg hor siongjiin | tiger when pressed will injure a person ─ harass a man until he turns on his persecutor | 迫虎傷人
peg`laang | overawe | 逼人
peghoatzhongzhofng | gray-haired | 白髮蒼蒼
peh-bongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
peh-so'efng | mountain jasmine | 白蘇英
peh-thaumngg | white hairs | 白頭髮
peh-zhangzhafng | pale | 白蔥蔥
pehji tang | horoscope very good; no grounds for fear | 八字重
pehjit kernglea | octave (Catholic) | 八日敬禮
pehkak'heeng | octagonal (figure) | 八角形
pehkofng | the father of an elder uncle; paternal grandfather's elder brother | 伯公; 伯祖父
pehkongzor | elder brother of great-grandpa | 父公祖; 曾伯祖父
pehtiafmtorng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiafmtoxng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pek'heeng | torture | 迫刑
pek'hoad pektioxng | hit the mark every time; hit the target with every shot | 百發百中
pek'hoaf zehoxng | All flowers are in bloom | 百花齊放
pekchiet'sexng | urgent | 迫切性
pekchietsexng | urgent | 迫切性
pekciexn peksexng | ever victorious | 百戰百勝
pekjidhoong | crape myrtle | 百日紅
pekkafng | press or urge work | 逼工; 強迫工作
pekkiofng | to extort a confession or evidence; extort evidence; exact confession by means of torture | 逼供; 逼宮
pekleeng-ciao | Formosan skylark | 百靈鳥
peklengciao | a lark having a sustained; melodious song | 百靈鳥
peklien sengkngx | Mastery comes from long training Expertise is the result of long and hard practice | 百練成鋼
peklioong uichiofng | force good women to be a prostitute | 逼良為娼
pekmng | interrogate; demand an answer | 逼問
pektiong cy kafn | nearly equal; be fifty-fifty | 伯仲之間
pektiong | brothers | 伯仲
peleeng | spinach | 菠薐
peleng'afzhaix | spinach | 菠薐仔菜
peleng'ar | spinach | 菠薐仔
pelengzhaix | spinach | 菠薐菜
pelengzuun | dragon boat | 扒龍船
peng | sickness; illness; disease; fault; defect; vice; injure; to harm; incapable weak | 病
peng'afkag | ice cube | 冰仔角; 冰塊; 冰仔塊
peng'afn busu | perfect tranquility; in peace; freedom from anxiety; safe and without any mishaps | 平安無事
peng'afn toxjit | lead a peaceful life | 平安度日
peng'afn | peaceful; peace; a greeting | 平安
peng'afn-huo | in peace | 平安撫
peng'afn-zex | peace offering | 平安祭
peng'afsvaf | soldier shirt | 兵仔衫
peng'afviaa | barracks | 兵仔營
peng'afzuie | carbonated cold drink | 冰仔水; 汽水
peng'anciøx | rites to ward off calamity and get prosperity | 平安蘸
peng'anhiarm | safety insurance | 平安險
peng'anhuu | peace sign | 平安符
peng'ar | soldier | 兵仔
peng'ee | skates | 冰鞋
peng'ek | military service | 兵役
peng'iah | military service | 兵役
peng'ioong | mediocre; indifferent; commonplace | 平庸
peng'iuo | friends | 朋友
peng'iwlagzap | all the friends | 朋友六十
peng'oaan | military personnel | 兵員
peng'urn | calm; quiet; tranquil; steady and smooth (bus ride; driving) | 平穩
peng'vi | calm | 平易
peng'vi-kixnjiin | easy to approach; easy to get along with (said of one's personality) | 平易近人
peng'viaa | a military camp | 兵營
peng'viuu | a plain; an open country | 平原
peng'ym | phonetical spelling of words | 拼音
peng'ym-hoax | alphabetization | 拼音化
peng'øee | ice skate | 冰鞋
pengbea | warriors and horses; soldiers and their horses; troops | 兵馬
pengbiin zerngti | popular government; democracy | 平民政治
pengbiin | civilian; the common people; commoner; plebeian; common people; civilian | 平民
pengbiin-zerngti | democracy | 平民政治
pengbin kyhøo | plane geometry | 平面幾何
pengbin svakag | plane trigonometry | 平面三角
pengbin | plane; plane surface | 平面
pengbin-kyhøo | plane geometry | 平面幾何
pengbin-too | a plain chart, a plane figure | 平面圖
pengbixnkviax | plane mirror | 平面鏡
pengbixntoo | floor plan; two dimensional plan | 平面圖
pengchiaf | sleigh on snow, soldier's vehicle | 冰車; 雪撬
pengchiuo | tie another (in competition); come out with even scores | 平手
pengchviuo | ice plant | 冰廠
pengciorng | intra-service classification of military units according to their equipment and functions | 兵種
pengcioxng | a protective screen; a shield; a shelter; a barrier | 屏障; 兵將
pengcirm | cold pack; ice pillow | 冰枕
penggoaan | moor; plain; prairie; manpower as a source of conscription | 平原; 兵源
penghaang | ice store | 冰行
penghak | military science | 兵學
pengheeng siepviheeng | parallelogram | 平行四邊形
pengheeng | balanced; equalized; equilibrium; parallel; run parallel; on the same footing | 平衡; 平行
pengheeng-svoax | parallel lines | 平行線
pengheengg-svoax | parallel lines | 平形線
penghenglek | equilibrant | 平衡力
penghengsvoax | parallel lines | 平行線
penghia | a soldier ant | 兵蟻
penghii | frozen fish | 冰魚
penghioxng | the pay for soldiers | 兵餉
penghoaan | ordinary; routine; commonplace; common; ordinary; usual; not outstanding or remarkable | 平凡
penghoad | military strategy | 兵法
penghoarn | redress; rehabilitate (a mishandled case) | 平反
penghoatzexng | a complication | 併發症
penghofng englie | square miles | 平方英里
penghofng | square; square of a number; square (meter) | 平方
penghok | to return to normal; subjugate; reduce to order; peaceful; steady; tranquil | 平復; 平服
penghongkwn | square root | 平方根
penghongkyn | square root | 平方根
penghwn chiuseg | two sides share (top honors; fame); equal each other in (achievement; scores) | 平分秋色
penghwn | to divide equally; equal distribution; equal share; divide equally; bisect; equinox | 平分
penghøkii | ice age | 冰河期
penghøo sitai | glacial period; ice age | 冰河時代
penghøo | gentle; glacier; peace, harmony, peaceful, mild, harmonious, mildly | 平和; 冰河
pengji | spelling, word of spelling | 拼字
pengjit Misad | Daily Mass (Catholic) | 平日彌撒
pengjit | everyday; usually; daily; ordinarily; constantly; commonly; on usual days | 平日
pengkae | to bring to an end by or as if by breaking up; erminate | 冰解
pengkaf | a military strategist; a military commander; person specialized in military operations | 兵家
pengkafng | military ordnance | 兵工
pengkag | ice cube; lumps of ice | 冰塊; 冰角
pengkangchviuo | arsenal | 兵工廠
pengkaq | military armor | 兵甲
pengkar | ice twist | 冰絞
pengkautø | railway crossing; level crossing; the intersection between a railroad and a roadway; grade crossing | 平交道
pengkek | Beijing Opera; Peking Opera; Chinese Opera | 平劇
pengkex | sell price; fair price; par | 平價
pengkhiaw | ice sledge | 冰橇
pengkhix | weapons; armament; military weapons; arms | 兵器
pengkhoaix | ordinary express | 平快; 平快車
pengkhox | icehouse; ice box | 冰庫
pengkhylaai | ice up | 冰起來
pengkiliim | icecream | 冰淇淋
pengkiliin | icecream; ice cream | 冰淇淋
pengkinsox | the mean; average; average number | 平均數
pengkinzhea | on an average | 平均制
pengkiok | Beijing Opera; Peking Opera; Chinese Opera | 平劇
pengkoaan | military leadership; military power; authority to make military decisions | 兵權; 平權
pengkofng-bagkviax | flat light glasses | 平光目鏡
pengkongkviax | flat light mirror | 平光鏡
pengkui | freezer | 冰櫃
pengkut | level and smooth | 平滑
pengkwn | an average; find the average; on an average | 平均
pengkwn-sox | average, mean, average value | 平均數
pengky | popsicle | 冰枝
pengkyn hoeasiu | life expectancy | 平均歲壽
pengkyn keasoaxn | general average; on the average | 平均計算
pengkyn sokto | average speed; mean velocity | 平均速度
pengkyn texkoaan | equalization of land rights (envisaged by Dr Sun Yat-sen; with a three-fold measure ─ purchase of private land at the values declared; levy of land tax at the land value assessed and government takeover of increment of land value) | 平均地權
pengkyn | an average; find the average; on an average | 平均
pengkøfseg | ice store | 冰果室
pengkøftiaxm | Ice fruit shop | 冰果店
penglat | military strength; armed forces | 兵力
penglaxmgiaam | warship rock | 兵艦岩
penglek | military strength; military force | 兵力
penglerng | icy cold; cold as ice | 冰冷
penglerng`ee | iced; ice-cold; frozen; icy | 冰冷的
pengliaang | icy cold | 冰涼
pengliok | military strategy and tactics | 兵略
penglit | usually | 平日
pengloan | use military force to keep in peace; suppress a rebellion; revolt | 平亂; 兵亂
penglok | peace and joy | 平樂
pengmar | warriors and horses; military resources | 兵馬
pengniuu | military food supply; soldiers rations | 兵糧
pengpaang | ice room; military camps | 冰房; 兵房
pengpeeng | sure and steady; average; mediocre; very so-so (in answer to a question as to one's health) | 平平; 馬馬虎虎
pengpefng | cold fish; cool; detached | 冰冰
pengpeh | plain | 平白
pengpeng'an'afn | safe and sound | 平平安安
pengpeng'ar | so so | 平平仔; 馬馬虎虎
pengpengliangliaang | icy cold | 冰冰涼涼
pengpengphengphefng | bing bang- kind of rush | 兵兵砰砰
pengphauh | hail (storm) | 冰雹
pengphaux | hail; hailstone | 冰雹
pengphvix | borneol | 冰片
pengpiexn | mutiny; troops in mutiny | 兵變
pengpo | troops | 兵部
pengpoex | of the same generation | 平輩
pengpoxzwsu | chief of war department | 兵部主事
pengsef | borax; borax from Tibet; borax powder | 硼砂
pengsefng | in all one's life; usually; ordinarily; during one's whole past life; in all one's life; throughout one's life; life long | 平生
pengseg honglong | quiet the strong wind and waves | 平息風浪
pengseg | to quell, to calm down, peaceful, quiet, make quiet | 平息
pengsex | military strengh | 兵勢
pengsi'ar | usually | 平時仔
pengsiaw | to melt away | 冰消
pengsii | usually; peacetime; at ordinary times; in time of peace; ordinarily | 平時
pengsiongsi'ar | usually | 平常時仔
pengsiongsii | usually | 平常時
pengsiongsym | ordinary heart | 平常心
pengsioong | ordinarily; usually; common; ordinal; at ordinary times; always; daily; commonly; constantly; normal; as usual | 平常
pengsioong-laang | the average people | 平常人
pengsixn | surface mail; ordinary mail | 平信
pengsngf | icy and frosty | 冰霜
pengsorsii | usually | 平素時
pengsox | ordinarily; usually; military number | 平素; 兵數
pengsu | a soldier; an ordinary soldier; foot soldier | 兵士
pengsun | smooth-going; plain sailing; smooth and orderly | 平順
pengsut | generalship | 兵術
pengsviaf | (of Chinese phonetics) the 1st and 2nd tones taken together as a single category in | 平聲
pengsviumngg | refrigerator door | 冰箱門
pengsviw | refrigerator; ice box | 冰箱
pengsvoaf | an iceberg; iceberg | 冰山
pengsw | a book on the art of war; a book on military strategy; books on tactics | 兵書
pengsym | calm of mind | 冰心
pengsyn | stand up after kneeling | 平身
pengtaai | flat-top building; stadium-like building; balcony; open porch; portico | 平台; 平臺
pengtaiterng | platform top | 平台頂
pengtam | plain | 平淡
pengte | level ground; cold pack; ice-bag | 平地; 冰袋
pengteng | to calm down; to suppress; to put down; subjugate; conquer; quell; to arrive at a just settlement; settled | 平定
pengterng hoxhui | reciprocal favored treatment | 平等互惠
pengterng thaixgu | equal treatment | 平等待遇
pengterng zwgi | egalitarianism | 平等主義
pengterng | equal; equality; without difference; equality; of equal rank; equally; evenly | 平等
pengtex | a lump of ice; an ice cube; an ice block | 冰塊
pengthaau | commander, commanding officer | 兵頭; 指揮官
pengtharn | even, level, plain, flat | 平躺
pengthiefn | icy weather | 冰天
pengthiefn-soatte | land of ice and snow; a frozen land | 冰天雪地
pengthngg | crystal sugar; rock candy; crystal sugar in lumps of irregular size and shape | 冰糖
pengthngzuie | sweet ice water | 冰糖水
pengthoaan | regulars and militia | 兵團
pengthwn | annex; mediatize | 併吞
pengtiarm | freezing point; zero | 冰點
pengtiaxm | a store that sells ice; ice shop | 冰店
pengtixn | a city in Taoyuan County | 平鎮
pengtoafn | hostilities; beginning of hostilities | 兵端
pengtoo | jigsaw puzzle | 拼圖
pengtoong | equanimity | 平同
pengtoxng | frozen; to freeze; frozen hard | 冰凍
pengtui | troop | 兵隊; 軍隊
pengtulai | in the refrigerator | 冰櫥內
pengtuu | a refrigerator | 冰廚; 冰箱
pengtvax | a streetcar that sells ice | 冰擔; 賣冰的
pengtvia | peaceful | 平定
pengtviuu | soldier's parade ground | 兵場; 閱兵場
pengtvoaf | draft soldier list | 兵單
pengtøe | ice bag | 冰袋; 平地
pengzam | a military depot; an army service station | 兵站
pengzay | suffering caused by soldiers | 兵災
pengzek | military register | 兵籍
pengzeng | quiet; equanimity; tranquil; calm; tranquility; serenity; equable | 平靜
pengzex | military service system | 兵制
pengzhefng giogkied | incorruptible (said of one's character) | 冰清玉潔
pengzhngg | permafrost | 冰床
pengzhoaq | ice shaving machine | 冰刨; 冰礤; 刨冰機
pengzud | soldiers | 兵卒
pengzuie | ice water | 冰水
pengzuun | warship | 兵船; 軍艦
pepng | rake rice into one's mouth; gather all the rice remaining in a bowl together in order to put it into the mouth | 扒飯
peqbahzheeng | white fig (tree) | 白肉榕
peqbangbaang | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
peqbin-susefng | fair complexioned young scholar; inexperienced young scholar; callow student | 白面書生
peqbongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
peqbypng | white rice | 白米飯
peqbøeeng | busy oneself to no purpose | 白無忙
peqchiuo sengkaf | built up fortune from scratch | 白手成家
peqciøqefng | marble | 白石英; 大理石
peqhietkiuzexng | mononucleosis | 白血球症
peqjidbang | daydream; reverie | 白日夢
peqjit-bang | daydream, reverie | 白日夢
peqkexng'of | collared crow | 白烏鴉; 玉頸鴉
peqkheng | Taiwan sapium | 白無花果; 白樁
peqkiofng | the White House | 白宮
peqkngx | blank test paper | 白卷
peqkofng | albino | 白公; (患皮膚色素缺乏症之人)
peqkorng | to waste one's breath; to speak in vain; might as well not have said it at all | 白說; 白講
peqlaang | white people; white man; Caucasian; white race | 白人
peqlaixciaxng | eye cataract | 白內障
peqlaixcioxng | cataract | 白內障
peqleeng | wagtail | 白靈
peqlengsy | egret; egret; white heron | 白鷺鷥
peqlexngsy | white ling | 白翎鷥
peqliawkafng | waste time | 白了工
peqly'ofng | Formosan little forktail | 白里翁; 白里鶲
peqmngg | white hair | 白毛; 白髮
peqpng | rice; cooked white rice (especially if not mixed with any other food) | 白飯
peqsaxng | give away; five gratis; send (a gift) with nothing in return | 白送
peqsinlaang | man with no official standing | 平身人
peqsyngr | pale; pallid; wan | 白死軟; 臉無血色
peqtaang | white copper | 白銅
peqthaau-ofng | Chinese bulbul, gray starling | 白頭翁
peqthau'ofng | grackle (bird); gray starling | 白頭翁
peqthngg | white sugar; refined sugar | 白糖; 精製糖
peqthngkøf | white sugar paste | 白糖膏
peqthngzhafng | sticky sugar candy | 白糖蔥
peqtoong | paulownia tree | 白桐
peqzerng | white race | 白種
peqzerng-laang | caucasian | 白種人
peqzhangzhafng | very white | 白蔥蔥
peqzheeng | white fig tree | 白榕
perng jixtiern | look it up in the dictionary | 查字典
perng | inverted; jolt; top; turn over; turn down; invert; be upset | 反; 翻; 顛
perng'iong | apply with | 並用
perng-lirntngr | turn over, capsize, turn completely around | 翻輾轉; 反輾轉; 反轉
perng-peqbak | look askance at; look cold at; frown upon; turns the supercilious look | 翻白眼; 反白目
perng-tøftngr | turn upside down | 反倒轉
perng-tørtngr | turn upside down | 翻倒轉
perng`køex | overturn | 反過
perngbøe | it has nothing to do | 並未
perngbøo | to have no (complaint), nothing (good or bad) | 並無; ...
perngchviar | moreover; furthermore; and; in addition; to boot | 並且; 幷且
perngcixn | hand-in-hand | 並進
perngcviaa | to combine into | 併成
pernghap | combine; annex(treatment); handle several cases in one | 併合
perngheeng | go side by side; go abreast of; keep pace with; in parallel with; to walk abreast | 並行
pernghoad | break out at the same time; have complications; begin; explode; erupt; attack at the same time; accompany another disease | 併發
pernghoatzexng | complications (medical) | 併發症
pernghuy | not as said | 並非
perngkiefn jii heeng | walk abreast | 並肩而行
perngkiefn | shoulder to shoulder; side by side | 並肩
perngkøex | overturn, be overturned | 翻過
perngliet | to put close together | 併列
pernglip | to stand side by side | 併立
perngpaai | alongside; side by side | 並排
perngpud | not at all, by no means | 並立; 併不
perngthwn | annex; take over; swallow up; swallow up entirely | 併吞
perngtuu | discard | 摒除
perngzø | to sit side by side | 並坐; 併坐
pesioong | claim compensation (reparation, recompense) | 賠償
pethanglui | reptile | 爬蟲類
pexkofng tie'ixm`ee | obtained by inheritance | 受祖蔭的
pexkongsarn | ancestral estate | 爸公產; 祖產
pexkongzor | legacy; inheritance | 爸公產; 祖產
pexng mxsi | be not; not by any means | 並無是
pexng | handle; haft; hilt | 柄; 並
pexng'yn | cause of a disease | 病因
pexngbøo | there is really no...; not anything; no; not so; never | 並無
pexngchviar | and; both | 並且
pexngheeng | in parallel [development; implementation; etc] | 並行
pexnghuy | not so | 並非
pexngkhøf-hoadkym | fine; forfeit | 併科罰金
pexngkiefn | shoulder by shoulder (together) | 並肩
pexngliet | stand side by side; be juxtaposed | 並列
pexnglip | exist side by side; exist simultaneously | 並立
pexnglun | comment | 並論
pexngthaix | patient's condition | 病態; 病況
pexngthwn | absorb a smaller nation | 並吞; 併吞
pexngzofng | assemble; put together | 併裝
pexngzong | symptom of a disease | 病狀
pexpeng | blemish, fault | 缺陷; 弊病
phaang laang ee pngxvoar | be a wife; be in another's house (either for protection or as a dependent) | 寄人籬下; 當人家的媳婦
phaang | a sail; to hold up or carry in both hands; a covering; sail; to sail | 帆; 捀; 捧; 端; 篷
phaarng'phangphafng | extreamly sweet odor | 香香香
phabang | cast a net; net; throw or cast a fishing net | 拋網; 撒網
phaeleng | deputed; order of appointment in written form | 派令
phaepefng | dispatch troops | 派兵
phafng texng`tiøh | bee sting | 蜂螫到
phafng | bees; hornets; wasps | 蜂; 芳; 香,
phafng-korngkoxng | smelling fresh | 香貢貢; 芳絳絳
phafngchiaf | spinning wheel; spinning wheel; spinning machine | 紡車
phafngcid kangchviuo | textile factory | 紡織工廠
phafngcid kongsy | spinning and weaving mill; textile company | 紡織公司
phafngcid | textile; spin and weave; spinning and weaving | 紡織
phafngcid-chviuo | textile mill, weaving mill | 紡織廠
phafngcid-giap | textile industry | 紡織業
phafngcit-giap | business of textile | 紡織業
phafngcitchviuo | spinning and weaving mill; textile mill | 紡織廠
phafngcitgiap | textile industry | 紡織業
phafngcitkafng | textile factory worker | 紡織工
phafngcitky | looms; spinning and weaving machines | 紡織機
phafngkafng | worker who spins thread | 紡工
phafngkoex | spinned | 紡過
phafngmii | spin cotton threads | 紡綿
phafngse'ar | spinner | 紡紗仔
phafngsechiaf | spinner | 紡紗車
phafngsef | spin thread | 紡線; 紡紗
phafngsef-citpox | spin and weave | 紡紗織布
phafngseky | spinning jenny | 紡紗機
phafngsvoax | spin thread | 紡線; 紡紗
phafngsy | spin silk threads; spin silk | 紡絲
phafngtiaxm | pastry shop | 麭店
phafngzeq | spin | 紡績
phahbarng | to swat a mosquito | 打蚊; 拍蠓
phahchiwzhexng | masturbate | 打手銃; 手淫
phahciawkeng'ar | birdbow | 拍鳥弓仔
phahheeng | mating; copulation; mating; a service; to mate; copulate; to pair | 交配; 受精; 鳥類交尾
phahhefng | hitting one's chest to guarantee something | 打胸; 保證
phahhiarng | beat | 拍響
phahhofng | pump up a tire | 打風; 打氣
phahkafng | (going to) work | 打工
phahkhafng | drill a hole; make a hole; pierce; drill a hole | 打孔; 打洞; 穿孔
phahkhazhngf | spaking | 拍尻川
phahlaang | hit people; hit someone | 打人
phahlaliaang | say irresponsible and sarcastic remark | 拍拉涼; 閒扯; 講風涼話
phahlaqliaang | say irresponsible and sarcastic remarks | 打抐涼; 說風涼話
phahlaxliaang | make fun of | 打抐涼; 無為閒談
phahlofngthofng | make it through | 打曠通; 前後全打通
phahløqkofng | confiscate | 打落公; 充公
phahmng | interrogate by beating | 拍問; 拷問
phahmngg | knock; beat on a door | 敲門
phahngf | be laid waste; go to ruin (decay) | 荒廢; 拋荒; 荒蕪
phahnngxky | egg beater | 打蛋機
phahpeeng | even | 打平
phahphafng | hit bees | 拍蜂
phahphog'ar hoangeeng | receive a person with applause; clap one's hands in applause | 打拍仔; 手歡迎
phahphoxngsiuu | fetching water while swimming | 拍滂泅
phahphuo-kngf | dawn (daybreak) | 拍灰光; 破曉
phahphwafkngf | gets busy just after dawn | 拍殕仔光
phahphwkngf | at daybreak; toward daylight; early dawn | 拍灰光; 黎明
phahpoxngsiuu | swim; lead vagrant life | 打磅泅; 游泳; 遊蕩
phahpviarsioxng | hard working | 拍拚相
phahsafng | make it softer and less condensed | 打鬆
phahsiofng | bruise; injure; wound; to hurt; injured by a blow | 打傷
phahsngr | waste; waste; squander; to spoil; it is a pity; it is too bad | 浪費; 拍損; 可惜
phahsngrpvoaa | calculate; to reckon on the abacus; be economical | 打算盤
phahsngx | prepare to do; to plan; supposedly; perhaps; suppose; probably | 打算; 拍算; 大概; 計劃
phahtaang | making something with copper | 打銅
phahthofng | make it through; open a connecting road; establish a connection | 打通
phahthongkoafn | pass the customs | 拍通關
phahthongthaux | conspire each other | 打通透; 彼此有密謀
phahtiexntong | play video game | 拍電動
phahtng chiwkud tientøx iorng | turn a misfortune into a blessing; to profit from a misfortune; After a storm; comes calm. (Lit. After a broken arm has been cured; it is stronger than before.) | 因禍得福
phahtng laang ee oexpvex | cut short a man's talk; so that he does not gain his end | 插嘴; 打斷人的話
phahtng | fracture; break something flexible; to snap; break off | 打斷; 拍斷
phahtngg | make it longer | 打長
phahtong | to perforate | 打孔; 拍洞
phahzengsiin | woke up | 拍精神
phahzerng | mating; copulation | 打種; 動物交尾
phahzherng | mating | 打種; 動物交尾
phahzhexng | fire a gun | 打鎗; 開槍
phahzhutlarng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 無中用之人
phahzngx | drill | 打鑽; 鑿子; 鑽洞
phalirntngr | turn a somersault | 翻觔斗; 翻跟斗
phang | crevice; crack; gap; chink; aperture; suture; fissure; cleft; space | 縫
phang'ar | chink, crack, opening | 縫仔; 縫口
phang'iah | bee and butterfly | 蜂蝶
phang'iuu | sesame oil; fragrant; aromatic oils | 香油; 芳油; 髮油
phang'onglefng | queen bee honey | 蜂王乳; (漿)
phang'oong | a queen bee | 蜂王
phang'øf | bee hive | 蜂窩
phangbi | fragrance; sweet odor; aromatic flavors; sweet and aromatic odor; smell; spicy taste | 香味; 芳味
phangbit | bee's honey | 蜂蜜
phangchix | bee's sting | 蜂刺
phangciafm | bee's sting | 蜂針
phangciao | bee bird | 蜂鳥
phangcviw | mountain litsea | 香薑; 山胡椒
phanghee | bee; wasp larva | 蜂之幼蟲; 蜂蝦; 蜂幼蟲
phanghii | sail-fish | 帆魚; 雨傘旗魚
phanghiofng | accomplice, accessory of criminal | 幫凶
phanghiøh-chiu | Chinese spice bush | 香葉樹
phanghiøqchiu | Chinese spice bush | 香葉樹; 芳葉樹
phanghoef | fragrant flower | 香花
phanghor | wasp | 黃虎; 黃蜂
phanghurn | cosmetic powder; aromatic powder; perfumed powder | 香粉; 芳粉
phanghurn-zoar | perfumed paperc | 香粉紙
phanghviw | incense | 香香
phangkex | sail frame | 帆架
phangkhaf | webspinners, embrids (insect) | 香香; 紡足目
phangkhix | fragrance | 香氣
phangkhuix | fragrance | 芳氣
phangkoear | cantaloupe | 芳瓜仔
phangkoef | musk melon; cantaloupe | 香瓜; 芳瓜
phangkorngkoxng | sweet smelling; savory; appetizing | 香噴噴
phangkuix | Chinese cryptocarya | 香桂; 攀桂
phangkuun | swarm of bees; wasps | 蜂群
phangkuy | fragrant boudoir | 香閨
phangkøf | yard-arm of a ship | 帆戈; 桅桿
phanglah | bees wax | 蜂蠟; 蜂臘
phangliau | spices | 香料; 芳料
phangpaang | honeycomb | 蜂房
phangpag | to split one's side, to hold one's side with laughter | 捧腹; 笑腹
phangphafng | fragrant; scented; perfume | 香香; 香香的
phangphaix | rich; sumptuous food (dish) | 蓬派; 豐沛; 豐盛的菜
phangpng | holding rice bowl with rice | 捀飯
phangporee | canvas shoes | 帆布鞋
phangporøee | canvas shoes | 帆布鞋
phangpox | canvas; canvas; sail cloth | 帆布
phangsiu | beehive; bees nest; bees'; wasps nest | 蜂巢; 蜂岫
phangsiuxefng | large boil or carbuncle with several heads | 蜂房癰
phangsviw | beehive | 蜂箱
phangsøq | canvas rope | 帆索
phangtao | the chief mourner carrying the spirit tablet in a rice measure | 捀斗
phangtee | bring tea for guests | 端茶
phangtekhof | perfumed soap; toilet soap | 香肥皂
phangthaau | spice; food's fragrance (aroma) | 芳頭; 香料; 食物的香氣
phangtuu | colony of bees; beehive | 蜂櫥; 蜂房
phangtviuu | to support; render support or assistance; by one's presence; endorsement | 捧場; 捀場
phangtvy | sweet | 芳甜
phangzhaa | aromatic treescented wood | 芳木; 芳柴
phangzhaix | present; bring food to the table | 端菜
phangzhao | fragrant grass, Japanese eupatorium | 香草
phangzhaux | fragrant and stinking; good and bad | 香臭; 善惡
phangzhud | bring it ou | 捀出
phangzoar | paper soaked with perfumes | 香紙
phangzuie | cologne; perfume; toilet water; perfume; scent | 香水; 芳水
phangzuun | sailboat; sailing vessel; sailing vessel | 帆船
phangzuybi | fragrant water | 芳水味
phangzøo | perfumed soap | 香皂
phankefng | to give a false testimony | 盤供
phanlioong huohong | hang on a dragon and stick to a phoenix ─ establish oneself by riding on the coat-tail of a brilliant master | 攀龍附鳳
phanlong | to tamper with (reading of 盤 may be from Mandarin); to temper with | 攀龍; 盤弄
phantefng | climb; to scale; scramble up | 攀登
phao'afkorng | cannon | 炮仔管
phaocierntiofng | in the artillery battle | 炮戰中
phaohofng | to bombard, to shell | 炮轟
phaopefng poxtui | artillery units | 砲兵部隊
phaopefng | artillery man; gunner; artillery | 炮兵; 砲兵
phaophaothngg | bubble gum; chewing gum | 泡泡糖
phaosiofng | hurt by bomb | 炮傷
phaotherng | gunboat | 炮艇; 砲艇
phaozhngf | shot through | 炮穿
phaq baxngkiuu | play tennis | 打網球
phaq boxngpaai | engrave a tomb stone | 刻墓碑
phaq hengkharm | pound one's chest (to show confidence; defiance; acceptance of a challenge or responsibility) | 拍胸脯; 保證
phaq kao khvoax zwlaang | forgive someone for the sake of a related person (Lit. Consider its master before beating a dog.) | 打狗看主人
phaq paxngkiuu | play baseball | 打棒球
phaq-bexthofng | can't get through | 打無通
phaq-binzhngg | make a bed | 打眠床; 舖床
phaq-bømngg | failed to hit | 打無門
phaq-chiuhofng | autumn breeze | 打秋風; 拍秋風
phaq-chiwzhexng | masturbate; masturbation | 拍手銃; 手淫; 打手鎗
phaq-ciuhofng | to send a goodwill, to seek financial help | 打秋風
phaq-ho`laang | sells; transfer | 打給人; 出讓
phaq-kongkef | share the cost | 打公家; 共同出錢
phaq-sngrpvoaa | to operate; use; work an abacus | 打算盤; 拍算盤
phaq-tengbi | holding a riddle competition event | 打燈謎
phaq-tørtngr | return | 打回去; 回手
phaq-zengsiin | wake (someone) up | 打精醒; 叫醒
pharnbong | expect eagerly; long for; hope for; long for; to wish; expect eagerly | 盼望
pharng | bread; reel; to spin; to twist | 麵包; 紡; 源自日語パン(pafn)
pharngkvix | lose something | 丟掉; 不見了; 遺失
pharngphuq | pump | 幫浦
phau-putpeeng | speak up for the injustice | 抱無平
phaulong | throw | 拋弄
phauloong | scrotum | 陰囊
phauxhin ciongsyn | feel remorse for the rest of one's life | 抱恨終身
phauxputpeeng | bear a grudge for a wrong; indignant at injustice | 抱無平
phauzngf-yngiok | offer banal remarks to spark abler talk by others (Lit. to throw a brick and to get a gem in return) | 拋磚引玉
phawbeftefng | marquee | 跑馬燈
phaxng | corpulent; fat | 胖
phaykorng | hard to say | 歹講
phaykviafzexng | delinquency | 歹囝症
phaypharng | bad spinning | 歹紡
phaytangkuxsiaq | used copper and old tin- for recycle | 歹銅舊錫
pheasaxng | delivery | 配送
phebeeng | put marginal notes in a book or letter; write a postscript; to comment on; give clear instructions | 批明
pheeng | longevity; big; a surname; proud | 彭
phefng | fall into ruins; to slide down (e.g.; the earth of a dike; dam); to collapse (like a wall) | 崩
phehoatsiofng | wholesale dealer; wholesaler | 批發商
phek'hae zhengthiefn | blue ocean under a blue sky | 碧海青天
phekkhofng | blue sky | 碧空
phekzeng | quiet; out of the way; secluded; lonely | 僻靜
pheleng | instructions (usually given in reply to inquiries) | 批令
pheloong | envelope | 信封
pheng khvoarbai | compare; make a comparison | 比比看
pheng | limb; and; to combine; compare; liken; to compete | 并; 並; 併; 比
pheng'iet | review | 評閱
pheng'ym | phonetical spelling of words | 拼音
pheng'ym-hoax | alphabetization | 拼音化
phenggi | deliberation; deliberate; discuss; judge the right or wrong of a matter; arbitrate | 評議
phenggie | critical comment; remarks | 評語
phenggixhoe | Senate of a University; arbitration board; tribunal of censors | 評議會
phenggixoaan | officers in an organization responsible for discussing and drafting the rules and operations of the organization | 評議員
phengguo | a statement of judgment | 評語
phenghoad | spelling | 拼法
phenghoai | molder | 崩壞
phenghuix | collapse; break down; fall to pieces; cave in | 崩潰
phenghwn | to grade (students papers); to score; marks or points given by a judge | 評分
phengji | spelling, word of spelling | 拼字
phengjirm | cuisine; culinary; cooking; to cook | 烹飪
phengjymhoad | culinary art; cookery; recipe | 烹飪法
phengjympafn | cooking class | 烹飪班
phengkae | disintegrate, disintegration | 崩解
phengkaw | scale hook | 秤鉤
phengkaxm | evaluation | 評鑑
phengkex | to evaluate; to assess; appraise; evaluate; to estimate; assess; an objective assessment of the worth; merit (of a person; writing) | 評價
phengkor | estimate; evaluate | 評估
phenglie | ask a third party to judge which side is right | 評理
phenglioong | evaluation | 評量
phenglun | comment; criticise; criticism; comment; deliberate on | 評論
phengluxnciar | critic | 評論者
phengluxnkaf | critic | 評論家
phengphenglie | comment | 評評理
phengphvoaroaan | judge or umpire in a debate or contest; juror | 評判員
phengphvoax teksid | critically decide the merits and demerits of a case | 評判得失
phengphvoax | to judge; criticize; to judge; decide (in a beauty contest) | 評判
phengpie | appraisal | 評比
phengsef | zala; borax | 硼砂
phengsirm | review | 評審
phengsoarn | selection | 評選
phengtaix | bandage | 繃帶
phengtang | judge | 評重
phengteng | to pass judgment on; to appraise; examine; judge and decide; to deliberate | 評定
phengtheeng baxnlie | the ROC's journey of 10,000 li ─ said of those who early attain office; years of great promise | 鵬程萬里
phengthuii | weight | 秤錘
phengtiaw | cook; prepare (food); cooking | 烹調
phengtiornglek | power of expansion | 膨脹力
phengtioxng hexsox | coefficient of expansion | 膨脹係數
phengtoax | bandage | 繃帶
phengtoaxn | decide; arbitrate | 評斷
phengtoo | jigsaw puzzle | 拼圖
phengzhøx | misspelled | 拼錯
phengzuie cy kaw | short acquaintanceship | 萍水之交
phengzuie sionghoong | patches of duckweed meeting ─ unexpected meeting of friends abroad; to meet by accident | 萍水相逢
phengzux | annotate; annotation; commentary; remark | 評註
phepheeng | criticisms; critique; criticize; to censure | 批評
phephengkaf | critics; censors | 批評家
pherng'iog | appointment | 聘約
pherng'iong | to employ; to engage | 聘用
pherngchviar | to engage; to invite; to employ; invite for service; invite by sending presents; engage (a teacher) | 聘請
pherngjim | to employ; to engage; engage for a post | 聘任
pherngkox | hire | 聘僱
pherngkym | money sent by bridegroom on betrothal; money sent at betrothal by the bridegroom's parents to the parents of the bride | 聘金
phernglea | money and presents sent by bridegroom at betrothal; gift for inviting one to a post; betrothal presents sent to the girl's family | 聘禮
phernglim | appointment | 聘任
pherngsw | formal letter of employment; letter of appointment | 聘書
pherngsy | formal letter of employment; letter of appointment | 聘書
pherngtvia | employment confirmation | 聘定
phetaang | mailboxes (on the street) | 信筒; 郵筒
phexloong | quilt cover | 被囊
phexng | run against; collide; to bump; meet unexpectedly | 撞; 碰
phexng'oar | compare who is closer | 並倚
phexng'voax | compete; or compare who arrives the last | 比晚
phexnggaau | compare one's ability | 並賢; 比能力
phexngkhvoax | compare | 比看
phexnglaang | compare one's moral character | 並人
phexnglat | compare one's muscle | 並力; 較力氣
phexngpiaq | lean on wall | 並壁; 靠牆壁
phexngsuie | compre who is prettier; beauty contest (rivalry); very beautiful | 比美; 很美麗
phexngzar | compete or compare who arrives the earliest | 比早
phiafng | high tone noise of hitting something | 乓
phiahhang | hidden alley | 僻巷
phiahsexng | disposition; temper | 癖性
phiahzeng | retired and quiet | 僻靜
phiahzexng | idiosyncras; measles | 癖症; 痲疹
phiak`laang | hit someone | 擊人
phiang | huge | 棒; 大塊頭
phiau'ioong | blown into the air; to waft; to flutter | 飄揚
phiaubeeng | mark; indicate; label; mark clearly | 標明
phiauchiofng | visit prostitutes | 嫖娼
phiauciofng | badge | 標章
phiauioong | blown into the air, to waft, to flutter | 飄揚
phiauliang | beautiful; handsome; beautiful; remarkable; brilliant; splendid | 漂亮
phiauliuu buteng | drift about; wander aimlessly | 漂流無定
phiaulong | drifting | 漂浪
phiauporng | to advertize, to brag | 標榜
phiausaxng | float | 飄送
phied cviarpeeng | stroke to the left and another to the right | 撇正爿; 撇右
phied tørpeeng | stroke to the left and another to the right | 撇左爿
phieluxnkorng | for example | 譬論講
phien'ngx | inclined toward, have a propensity | 偏望; 偏向
phienciofng | chapter | 篇章
phienhiofng | rural | 偏鄉
phienhioxng | (v) biased toward; (n) bad tendency; lean; be inclined toward | 偏向
phienhngf | remote region | 偏方
phienkefng | imperial concubine | 偏間; 嬪妃
phienmngg | side door; non-traditional | 偏門
phienpaang | second wife; concubine; wife of second rank | 偏房; 姘婦; 妾室
phienphiaq-zngf | out-of-the-way village | 偏僻庄
phienpoong | mistress | 偏房
phienseeng | became; compile; compose; to form; organize | 編成
phientiong | lay stress on | 偏重
phienzeeng | passions | 偏情
phierngieen | word from a few words | 片言
phiernguo | a phrase | 片語
phiernlaang | to deceive people; to cheat others; swindle; cheat another | 騙人
phiernsiofng | movie producer | 片商; 電影商人
phierntheflinsiofng | injuries that all over the body | 遍體麟傷
phiexn`laang | fool people | 騙人
phihofng | a cloak | 披風
phikefng | a cape, a shawl, a scarf | 披肩
phinkhofng | make it up | 憑空
phinphorng | ping-pong; table tennis | 乒乓
phinphorng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phinpiarng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phinzexng | badge | 憑證
phiq khazhngf | sodomy; buggery | 男色; 難姦
phisefng taegoat | travel by night; toil night and day | 披星戴月
phisiong | to clothe, to throw on | 披上; 皮上
phisngf | arsenic acid | 砒酸
phixnphoxngsiuu | swiming continuously | 乒乓泅
phixsngf | arsenic | 砒霜; 砒酸
phiø'nng | an aquatic plant | 漂卵; 無根萍
phiørkngx | tickets | 票券
phiørpaang | box office; box office; ticket window | 票房
phngr | scold | 罵; 叱
phngx | scold | 罵
pho'afpafng | bed board | 箔仔板; 舖板
pho'afterng | front cover of the node book | 簿仔頂
phoah toax kengthaau | hang on the shoulder | 披在肩上
phoanmng | interrogate | 盤問
phoaq lefngzuie | pour cold water on the idea | 潑冷水
phoarbang | broken net | 破網
phoarkezherng | reams of rubbish | 破雞筅; 嘴巴吱吱喳喳講無完
phoarkhafng | break open a hole; tear a hole; reveal a secret; wound; cut; hole; opening; slit | 破洞; 破空; 開孔
phoarkviax tiong'vii | reunion and reconciliation (said of a divorced or separated couple; Lit. broken mirror is round again) | 破鏡重圓
phoarnkiofng | outermost courts of Congucian temple | 破宮; 泮宮; 孔古寺
phoarpeeng | cut to half-and-half; cut; split into two halves | 剖爿; 剖成兩半; 劈成兩半
phoarpengzuun | an icebreaker; a boat of ship that busts the surface ice so other ships can pass | 破冰船
phoarphaang | broken canvas | 破帆
phoarphang | broken seam | 破縫
phoarsionghofng | tetanus | 破傷風
phoarsngr | break damage, breakage | 破損; 破壞
phoarsvix irn zhenghofng | broken fan can make a cool breeze ─ everything has a use | 破扇引清風; 各有所用
phoartaang | broken copper | 破銅
phoarzhux thafng'ar | small; poor house; hovel | 破厝仔; 草茅
phoax zøx nngxpeeng | cut; split into two halves | 劈成兩爿; 劈成兩半
phoea'afng | marry to a man | 配夫
phoeahngf | dispense prescriptions | 配方
phoeakerng | decorate; decoration; decorative; ornamental | 配景; 裝飾
phoeakipzexng | ration cards; ration coupons | 配給證
phoealiong | formula | 配量
phoeang'ar | puppet | 皮尪仔
phoeapng | eat with rice; eat as a condiment along with rice; be used as a condiment with rice; eat some other food along with rice | 佐飯; 配飯; 下飯吃
phoeasaxng | delivery | 配送
phoeasiong | to match | 配上
phoeatofng | allot shares | 配當; 分紅
phoeatongkym | stock dividend | 配動金; 股息
phoeazerng | mating | 配種
phoebeeng | make it clear | 批明; 註明
phoelofng | an envelope | 批囊
phoelong'ar | an envelope | 批囊仔
phoeloong | an envelope | 信封; 郵筒
phoepheeng | to criticize | 批評
phoephoe'ar korng | allude to a matter without giving much explanation; give only a hint | 皮皮仔講; 說點皮毛
phoetaang | old mailbox | 信筒
phoetharng | mailbox (those on the street) | 郵筒
phoetiofng | in the letter | 信中
phoexlofng | envelope | 批囊
phoexloong | envelope | 批囊
phoezng | criticism document | 批狀
phof binzhngg | make the bed | 舖床
phof zng'ar | pave with bricks; brick pavement | 舖磚仔
phofciorng | general award | 普獎
phofng | heavy fall of rain | 雱
phofngkhix | hold | 捧去
phofngphuar | pump | 磅浦仔
phofngphuqar | pump | 磅浦仔
phofngphwar | pump | 幫浦仔
phofngsae boahbin | put shit on face; humiliation | 捧屎抹面
phofngzuie lym | drink water out of the hands | 捧水喝
phofphiernsexng | universality | 普遍性
phofthiefn tongkhexng | whole world joins in congratulation; celebration; rejoicing | 普天同慶
phofthofng Misad | Low Mass (Catholic; no longer used) | 普通彌撒
phofthofng hoexoaan | ordinary member of a society | 普通會員
phofthofng kaoiok | general education | 普通教育
phofthofng khøfchix | junior grade civil service examination | 普通考試
phofthofng pien | ordinary mail | 普通便; 平信
phofthofng tieseg | general knowledge | 普通知識
phofthofng | common; ordinary; common; plain; average | 普通
phofthofng-chiaf | local train, ordinary train | 普通車
phofthofng-khøf | general courses, regular courses | 普通科
phofthofng-phøef | ordinary letter | 普通批; 平信
phofthofng-sii | ordinary time, generally, ordinarily | 普通時; 平時
phofthongchiaf | slow train; ordinary train; local (train) schedule | 普通車
phofthongjit | week day | 普通日
phofthonglaang | ordinary individual; ordinary people; the hoi polloi | 普通人
phofthonglangtaw | ordinary house | 普通人兜
phofthongphofthofng | ordinary | 普通普通
phofthongsi'ar | normal time | 普通時仔
phofthongsii | normal time | 普通時
phofto ciorngsefng | deliver (Buddhism); save all beings | 普渡眾生
phogkngf | expose to light | 暴光
phogkofng | exposure (in photography) | 曝光
phogkofng-piør | photometer, exposure-meter | 曝光錶; 曝光表
phogphogzherng | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
phokhazhngf | fltter | 扶尻川
phokkhofng | to come to nought | 撲空
phokkngf | expose to light | 撲光
phokkor-thongkym | be well informed in things past and present; be well versed in ancient and modern learning | 博古通今
phokkor-thongkyn | knowledgeable | 博古通今
phokkorng | full of air and protrude | 凸管; 凸起而內包空氣
phokong'efng | dandelion; cow weed | 蒲公英
phoksorng | surplus | 多餘
phokthofng | knowledgeable | 博通
phokzefng | a large bronze bell for religious ceremony | 博鐘; 鎛鐘
phong | dirty and dusty | 蓬*
phongkofng | bladder (physiology) | 膀胱
phongkøfsvoai | mango | 蘋果檨
phongkør | apple | 蘋果
phongphaix | at hack and monger; flourishing; prosperous or abundant | 蓬派; 豐盛
phongphongphaephaix | aundant | 蓬蓬沛沛
phoong | fluffy | 蓬
phorng | scoop up in both hands | 凸; 捧; 掬,; 拿
phorng'ie | sofa | 凸床; 膨椅; 沙發; 沙發椅
phorng'vii | balloon-shaped | 凸圓; 圓圓的
phorng'ykhaf | under the sofa | 膨椅跤
phorng'yterng | on the sofa | 膨椅頂
phorngbie | puffed rice | 膨米
phorngbin | convex (face), mad | 凸面
phorngbixnkviax | a convex mirror | 凸面鏡
phorngboea | the amount budgeted over and above what is actually needed to purchase an item to make sure expenses can be covered; also refers to the number of things budgeted | 膨尾; 較實際寬鬆之數目
phorngchie | squirrel | 松鼠
phornghofng | to brag; to talk big; flatulence; belly slightly swollen; to boast; to brag; talk big | 凸風; 膨風; 脹氣; 吹牛; 肚子脹氣
phornghong'aftee | bragging tea | 膨風仔茶
phornghongkw | braggart; boaster | 誇張者; 吹牛者
phornghurn | face power; face powder (in a round cake) | 撲粉; 膨粉; 化妝用圓盒的白撲粉
phorngji | raised letters for the blind, braille | 凸字; 點字
phorngkafm | large tangerine; type of tangerine | 凸柑; 椪柑; 橘子
phorngkhylaai | puff up | 膨起來
phorngkied | small orange | 凸柑; 椪橘
phorngkorng | convex tube | 凸管
phorngkviax | a magnifying glass | 凸鏡
phornglab | concave | 凸凹
phorngmngg | convex | 凸門
phorngnaq | concave | 凸凹; 凹凸的
phorngpha | skin bubbles; become blistered; get a blister | 起泡; 膨疱; 燙傷起泡
phorngphee | puffed | 膨皮
phorngphoee | fleshy; plump; well filled out | 蓬皮; 白白胖胖的
phorngphoephorngphoee | puffy | 膨皮膨皮
phorngphorngphoxng | extremely puffed | 膨膨膨
phorngphorngtoa | puffed | 膨膨大
phorngphoxng | bulging; concave | 凸凸
phorngphux | pump | 幫浦; 手動抽水機; 源自日語ポンプ(pompu)
phorngphøe | a quilt with cotton | 棉被
phorngphøee | plentiful; chubbiness; fulness; plim; well-developed | 豐滿; 凸皮
phorngpviar | muffin; bell shaped cakes | 膨餅; 鬆餅; 凸餅
phorngsaisay | puffed | 膨獅獅
phorngsebø | woolen had | 膨紗帽
phorngsef | woolen yarn | 毛線; 膨紗
phorngsef-svaf | sweater, knitted dress | 毛線衣; 膨紗衫
phorngsesvaf | knitted woolen garment; sweater | 毛線衣
phorngsesvoax | woolen yarn | 蓬梳線; 毛線
phorngsvoax | woolen yarn | 毛線
phorngtaixhae | some type of medicine; one kind of medicinal herbs it help hoarse | 膨大海
phorngtefng | affairs run into obstruction | 膨釘; 碰釘; 比喻事情遇到阻礙; 碰釘(子)
phorngthaau | bulge | 膨頭
phorngthab | concave and convex | 膨蹋; 凹凸
phorngtioxng | to swell; to expand; to inflated; inflation | 膨脹
phorngto tefmia | curse; used by a woman toward a man | 短命鬼; (罵人)
phorngto | swollen stomach; imply dead fish; belly swollen (of a corpse) | 凸肚; 肚脹
phorngtoa | swollen; expand; distend | 頭大; 妄自尊大; 脹大; 膨脹
phorngtoortefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngtor | embossed panel | 凸翹
phorngtoxtefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngtøee | knuckles | 凸蹄
phorngzhngg | spring bed | 凸床; 彈簧床
phorngzhuo | a squirrel | 松鼠; 膨鼠
phorngzuie | pump water | 膨水
photiofng | make an elaborate display; elaborate; extravagant; exaggerate | 舖張; 鋪張
phoxng | raised; to bump; to come across; swollen; bell shaped; convex; embossed; puffed out | 凸; 膨; 碰; 掽; 鬆凸
phoxng-saisay | puffy | 膨獅獅
phoxng`khylaai | project; jut out; to swell; expand | 凸起來; 膨脹
phoxng`tiøh | bulk | 膨到
phoxngkofng | a bladder | 膀胱
phoxngkøfphaix | apple pie | 蘋果派
phoxngkøfsvoai | mango | 蘋果檨
phoxngkør | an apple | 蘋果
phoxngloxngsofng | fluffy | 蓬曠鬆; 如綿蓬鬆
phoxngphong | smoke | 茫茫
phoxngphoxng'efng | dusty | 蓬蓬揚; 灰塵飛揚
phoxngphoxngsongsofng | puffy (hair | 疏疏鬆鬆
phoxngsafng | loose and bulky (parcel; dress) | 蓬鬆
phoxngsofng | loose and bulky (parcel; dress) | 蓬鬆
phoxngsongphoxngsofng | puffy | 蓬鬆蓬鬆
phoxngsym | indignant; furious | 蓬心; 蘿蔔空心
phoxtang | move | 廍動
phoxtexzngf | lay tiles | 舖地磚
phozngf | lay tiles | 舖磚; 鋪磚
phu'iongciao | ricebird | 芙蓉鳥
phu'ioong zhutzuie | hibiscus rising out of water (descriptive of the gracefulness of a piece of writing; a woman) | 芙蓉出水
phu'ioong | hibiscus flower; crossostephium chinense | 芙蓉
phu'iuu sengbut | plankton | 浮游生物
phuhzhexng | like to seek or be in the limelight | 冒衝; 愛出風頭
phuie'aang | spit blood | 吐血
phuloong | floating bag | 浮囊
phuloxngciar | surfer | 浮浪者
phuloxngkoxng | float | 浮浪貢
phunbong | grave | 墳墓
phunhorng | scoop up | 浮凸
phunkerng | bonsai; potted plant; arrangement of flowers and flowers pots so as to look well; dwarf tree | 盆景
phunkngf | swill tab | 浮光; 泔水缸
phunsofng | hasten home upon the death of one's parents | 奔喪
phuntharng | barbell for leftover; tub install leftovers (of food) | 餿桶; 潘桶; 泔水桶
phupheeng | duckweed | 浮萍
phurnkhakhefng | run hurriedly | 噴腳框; 急逃
phurnkhefng | run hurriedly | 急跑
phurnphafng | to diffuse fragrance | 噴香; 噴芳
phurntaang | a flamethrower | 噴灶; 噴筒
phurntharng | watering bucket | 噴桶; 撒水桶
phurnzhexng | spout water | 噴槍
phut'siofng | wound | 刜傷
phutang | float (for fishing); buoy | 浮標; 浮子
phutong | (v) float and drift; (v) be unstable | 浮動
phutsiofng | wound | 刜傷
phuttng | cut in half; chop in two | 砍斷
phutø'hngg | vineyard | 葡萄園
phutøhngg | vineyard | 葡萄園
phutøo-tngg | glucose | 葡萄糖
phutøthngg | dextrose | 葡萄糖
phutøzaang | grapevine | 葡萄樹
phuxzhexng | floatation | 浮症
phuzerng | edema, dropsy | 浮種; 浮腫
phvae-heng'uii | bad behavior | 歹行為
phvae-kanghw | bad workmanship | 歹工夫
phvae-kofng'oe | difficult to bargain or deal with; hard to persuade; not easy to communicate | 歹講話; 難開口,; 難說服; 無好說話
phvae-nitafng | bad harvest | 歹年冬
phvae-phynheng | bad moral character | 歹品行
phvae-sengkhix | feeling of awkwardness and shame (as at being rebuked by a superior; or having to speak against a relative; friend; benefactor) | 歹成器; 無好意思
phvae-serngte | bad tempered | 壞脾氣
phvae-simtngg | evil heart | 歹心腸
phvae-siuseeng | bad cropping | 歹收成
phvae-zerngthaau | dangerous disease, serious illness, plague | 歹症頭; 惡症
phvai henglie | carry baggage on the back | 背行李
phvarkheng | Taiwan sapium | 無花果; 冇臼
phvarlerng | to dread cold | 怕冷
phvarnng | empty egg; sterile egg; barren | 冇蛋; 無精蛋
phvarsefng | to be shy with strangers | 怕生
phvay'eng | inconvenient to use, not useful | 歹用; 不好用
phvayafng | bad husband | 惡夫
phvaybang | bad dream | 歹夢
phvayeng | hard to use; not suitable for use | 歹用; 無好用
phvayhofng | ill trend | 歹風
phvayiong | hard to use (apply; employ) | 難用; 無好用
phvaykawlaang | villain | 無賴漢
phvaykhafng | bad thing; evil deed; misdoing; uncanny; haunted; jinxed; tricky | 歹孔; 無祥; 壞事
phvaykorng | hard to say; hard to speak (out); not suitable to talk about; hard to explain | 難講; 無好講; 說不定
phvaykviafzexng | illow disease | 歹囝症
phvaykviar-kefng | brothel | 歹囝間; 妓院
phvaylaang | miscreant; vermin; gangster; bad man; evil persons | 歹人; 壞人
phvaylangkheq | bad customer | 歹人客
phvaymiaxlaang | bad luck person | 歹命人
phvaymngh | ominous; disease | 歹物
phvaynitafng | tough winter | 歹年冬
phvaypharng | hard to handle; hard to deal with | 歹紡; 很難辦; 很難應付
phvayserngte | bad temper | 歹性地
phvayserngtoe | bad temper | 歹性地
phvaysex-eng | excuse me | 歹舒用; 無好意思
phvaysex-korng | excuse me | 歹舒講; 無好意思
phvaysimheng | evil spirits | 歹心行
phvaysioxng | bad face; ill mannered; unmannerly | 惡態; 面相無佳
phvaysym togheng | wicked; cruel; injurious heart and conduct | 壞心毒行; 狼心狗肺
phvaytaang kuxsiaq | old; broken brass or pewter articles; junk | 破銅爛鐵
phvaytaang-kuxsiaq | scrap copper rotten iron; scrap copper and iron | 破銅爛鐵; 廢銅爛鐵
phvaytafng | disastrous year | 凶年
phvaytangkofng'ar | bad copper tube | 歹銅管仔
phvaytangkuxsiaq | bad copper and used tin- for recycle | 歹銅舊錫
phvaythaang | bad worm | 歹蟲
phvaytorng | bad group, evil gang | 歹黨; 惡黨
phvayzerng | bad breed | 壞種
phvayzerngthaau | hard to cure disease | 歹症頭
phvayzexng | hard to plant | 惡疾
phvayzherngzhexng | bad temper and unease | 歹衝衝
phveheeng | pay by installments; to return in portions; installment plan | 攤還
phveolaang | Penghuer | 澎湖人
phvi'afterng | top of nose | 鼻仔頂
phviaterng | on the shore; on the bank | 岸上; 灘上
phviesiofng | movie distributor | 片商
phvilaang | overreach; defraud of small sums by overcharging | 摒人; 佔人便宜
phvixaxng | the nasal cavity | 鼻腔
phvixbagphang | nostril seam | 鼻目縫
phvixkhafng | nostril; nasal chamber | 鼻孔; 鼻空
phvixkhanghoeq | nose bleeds | 鼻空血
phvixkhanghofng | nasal wind- don't care, not important | 鼻空風
phvixkhangkhao | apertures of the nostrils | 鼻孔口
phvixkhanglai | inside the nose | 鼻空內
phvixkhangmngg | hair in the nostrils | 鼻孔毛
phvixkorng | nasal cavity; nasal passages | 鼻管; 鼻孔; 鼻腔; 鼻樑
phvixleeng | ridge of the nose; sinusitis | 鼻龍; 鼻樑; 鼻竇炎
phvixlioong | nasal polyps | 鼻龍
phvixphafng | (v) enhance; beautify; embellish; adorn; do sth only for sake of show; smell; perceive the aroma of perfume; smell odors | 鼻芳; 品味; 聞香; 嚐嚐味道; 嚐鮮; 點綴
phvixphang | (n) trace; clue | 鼻縫; 端緒
phvixphangcide | scent your nose | 鼻芳一下
phvixuixkorng | nasogastric tube | 鼻胃管
phvoa langkheq | entertain guests | 陪客
phvoarheeng | to pass sentence on someone | 判刑
phvoarteng | decide judgment | 判定
phvoaxlaang | accompany laang | 伴人
phvy`laang | one-sided; to lean; to slant; prejudiced; inclined to one side | 偏人; 佔人便宜; 偏
phwafkngf | dawn; the dawn of a new epoch (metaphor) | 昲仔光; 曙光
phwkngf | daybreak; dawn | 拂曉; 拂曉,; 黎明
phyju korng | for an example (e.g.) | 譬喻講
phynbeeng | promise formally; make an agreement | 約明
phyncid iulioong | of sound quality | 品質優良
phynciorng | species or variety of plants or animals | 品種
phynheng toanzexng | correct conduct; well behaved; walk the straight and narrow | 品行端正
phynheng | behavior; conduct; moral character; one's moral character and performance; disposition; conduct | 品行
phynpheeng | determine the quality or worth of; appraise; to rate; criticize | 品評
phynphenghoe | competitive show; exhibition; a fair | 品評會
phynphorng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phynpiarng-kiuu | ping-pong | 乒乓球
phynsexng liongsien | good character | 品性良善
phynsexng | the moral character; moral character; disposition | 品性
phynzerng | species or variety of plants or animals | 品種
phø'erng | wave | 波湧
phø'nng | waves | 波浪
phøeaciorng | artificial insemination | 配種; 人工授精
phøeahngf | to dispense prescriptions | 皮方; 配方
phøeasiong | to match | 配上
phøebeeng | write an additional clause or explanation | 批明; 註明
phøekafng | leather task | 皮工
phøeloong | envelope | 信封; 皮囊; 批囊
phøepheeng | criticize; criticism | 批評
phøetharng | letter-box, mail-box | 批桶; 郵筒
phøexkhafng | bed cloths like bed bag | 被孔; 被空; 被窩裏
phøhofng | crest | 波峰
phøkofng | the glisten of waves | 蒲公; 波光
phølong | waves; waves; billows; breakers | 波浪
phørhai beng'u | ruin one's reputation; to slander | 破壞名譽
phørhai kauthofng | disrupt communications; block traffic | 破壞交通
phørhai tionglip | violation of neutrality | 破壞中立
phørkofng | in vain; useless | 破功
phørsiofng | injury, wound | 破傷
phørsionghofng | tetanus | 破傷風
phørthienhofng | very first time; something never happened before; never before ─ for the first times; unprecedented; history making; break the record | 破天荒
phøtiofng | in the wave | 波中
phøtioong | wavelength | 波長
phøtngg | wave length | 波長
phøtong | undulate; fluctuate; wave motion; undulating movements (of a field of grain in the wind); fluctuations | 波動
phøtong-hamsox | wave function | 波動函數
phøtong-hongthengseg | wave equation | 波動方程式
phøtong-leghak | wave mechanics | 波動力學
phøtøhngg | vineyard | 葡萄園
phøtøthngg | grape sugar; glucose | 葡萄糖
phøtøzaang | grape tree | 葡萄欉
phøxhefng | fold arms over the chest | 抱胸
phøxiorng | to adopt and raise (a child) | 抱養
phøxputpeeng | be outraged by an injustice (done to somebody else) | 抱無平
phøxsimpeeng | 61st radical; written at the side | 漢字部首之一
pi ciafng'ag | in one's grasp; within one's power; at the mercy of (used in passive voice with pi) | 掌握
pi gegthaixkoong | masochism | 逆待狂; 虐待狂
pi laang khihu | be bullied by others | 被人欺負
piafng | sharp nose | 乓
piafng`cidsviaf | one sharp nose | 乓一聲
piahkhafng | holes on the wall; hole in the wall | 壁孔; 壁空; 牆洞; 壁洞
piahpafng | wooden wall | 壁枋
piahtefng | a wall lamp; a bracket lamp; lamps hung on a screen wall | 壁燈
piahterng | ceiling | 壁頂
piahtofterng | wall plugging | 壁堵頂
piahzefng | wall clock | 壁鐘
piakkhafng | (of a plot; etc.) fall through and stand exposed; reveal; lay bare | 爆空; 出紕漏; 敗露; 事情暴露
piao-kerng'ix | show respect | 表敬意
piaq sorngphaxn | cheat; take in; play a trick on; to swindle money out of others; commit fraud | 詐騙
piarngphoax | burst; fracture; burst; crack; splitting (with a headache); be punctured; to burst up | 爆破; 繃破
piarngpiarnghao | loud noise of heavy steps; sound of steps on an unsteady floor; noise of carrying heavy things | 砰砰響
piarngpiarngkiøx | loud noise of heavy steps | 爆爆叫
piarngsviaf | explosion noise | 爆聲
piaubeeng | to clearly mark or indicate | 標明
piaupefng | a pace-setter | 標兵
piaw'ioong | to praise, to commend | 表揚
piawbeeng | express; show forth; illustrate; show forth; to manifest | 表明
piawbixnsiong ee koanhe | external relations | 表面上的關係
piawbixnsiong | outwardly; superficially; externally | 表面上
piawciofng | award; give a commendation; commendation; show forth clearly; reward (a person in recognition of his service); to honor | 表彰
piawioong siexnheeng | publish a man's good deeds | 表揚善行
piawioong | to commend; to praise; to cite; praise in public; to cite for all to know | 表揚
piawkefng | brothel; whorehouse | 婊間; 妓女戶; 妓院
piawsi kerng'ix | show respect; pay respects | 表示敬意
piawsi khernghø | express one's congratulations | 表示慶賀
piawsi tong'ix | an expression of unanimity; indicate; show one's concurrence; approval | 表示同意
piawsiong | presentative | 表象
piawzeeng | emotional expression; expression of emotion; facial expression | 表情
piaxng | collapse; fall into ruins; burst (e.g.; a tire); explode | 繃; 崩; 破裂
piaxng`løqlaai | explosion | 爆落來
piaxng`phoax | explore and break through | 爆破
pibeeng | inscriptional writing on a monument or tombstone | 碑銘
pie'hngf | secret recipe | 秘方; 祕方
pie'mngg | to shut the door | 祕門; 閉門
pie-putterng | unequal | 比無等
piebit kefngzhad | secret police | 秘密警察
piebok iofngsiin | close the eyes and give the mind a brief rest | 閉目養神
piedkhay sengbien | introduce a novelty or novel feature | 別開生面
piedzofng | any house serving as a second home in the countryside; mountains or a resort area; villa; cottage; country villa; summer house | 別墅; 別莊
piefnsidthngf | wongtong soup | 扁食湯
piehngf | secret remedy; secret formula (for a medicine); secret prescription; nostrum | 秘方
piejiøxkngr | urinary passage; urinary canal | 泌尿管
piekefng | stoppage of the menses | 閉經
piemngkefng | secret room | 秘門間
piengii | advantage, convenience | 便宜
pienheeng | flogging | 鞭刑
pienhoong | frontier defenses or garrisons; border defense | 邊防
pienkerng | the border; the frontier | 邊境
pienkhexng | stone chime | 石鐘; 編磬
pienkiofng | borderland; frontier; borderland; frontier | 邊疆
pientioong bogkip | beyond one's influence; beyond one's reach; out of range | 鞭長莫及
pienzefng | bell chime | 鞭鐘; 編鐘
piern laang ee cvii | cheat people out of money | 騙人的錢
piern'aang | turned into red | 變紅
piern'ngg | turned into yellow | 變黃
piern`laang | cheap on someone | 變人
piernbofng | feel all round | 變摸; 遍摸
piernheeng | to change shape; to become deformed; transfigure; transform; deformation | 變形
piernkefng | alter; change; modify; change (plans; methods) | 變更
piernseeng | to become; to turn into; become; change into; convert into | 變成
piernsexng | denaturation; change sex by surgical means | 變性
piernsiong | in a different (mostly disguise) form | 變相
piernsioxng | in a different (mostly disguise) form; changed only in appearance; disguised; in disguise; metamorphosis | 變相
piernthaix serng'iok | sexual aberration | 變態性慾
pierntheflinsiofng | bruised all over | 遍體鱗傷
piernthofng paxnlie | handle something without rigid application of rules | 變通辦理
piernthofng | to become flexible; accommodate to circumstances | 變通
pierntong | change; fluctuation; upheaval; change (organization; arrangements); to reshuffle; reorganize; alter; to move | 變動
piernzerng | extraordinary variety (of something); mutant; mutation; variation | 變種
piernzofng | disguise; disguise oneself | 變裝; 喬裝改扮
piet iuo ioxngsym | have a hidden purpose (in so doing or speaking) | 別有用心
piet sefng kicied | have new complications | 別生枝節
piexn goanheeng | change back to original form; shape or face | 變原形
piexnbeeng | explanation; show a matter clearly; show a thing in the right light | 辯明
piexnli-siongtiaxm | convenience store | 便利商店
piexnluxnteeng | debate court | 辯論庭
piexnmngg | private entrance | 便門
piexnmoelaang | be a matchmaker after bridegroom and bride decide to marry | 便媒人; 形式上的媒人
piexnmuilaang | handy matchmaker | 便媒人
piexnpng | common food; ordinary food; potluck; ordinary; plain meal | 便飯
piexnsofkhafng | toilet | 便所空
piexnsofthaang | toilet bug | 便所蟲
piexntharng | a commode | 便桶
piexntofng | lunch (prepared beforehand); lunchbox; bento box; lunch box | 便當
piexntofng-ah | lunch box; bento box | 便當盒; 飯盒
piexntong'ab'ar | bento box | 便當盒仔
piexntong'aqar | bento box | 便當盒仔
piexntongcvii | bento money | 便當錢
piexntongkheh'ar | bento box | 便當篋仔
piexntongkhok'ar | bento box | 便當觳仔
piexntongkoax | bento box cover | 便當蓋
piexntongzhaix | bento food | 便當菜
piexnzexng | demonstrate; prove | 辯證; 證實
piexnzexng-hoad | dialectics | 辯證法
piexnzhaepng | a simple meal; a common meal | 便菜飯; 家常飯菜
pihchiwngr | rolling the sleeves | 撆手䘼
pihthngf | turtle soup | 鱉湯
piin liongsym | as one's conscience dictates; fair in dealing | 憑良心
pikefng | spleen meridian | 脾經
piliaang | desolate | 悲涼
pimoaa-zaang | caster oil tree | 蓖麻欉; 蓖麻叢
pin'nngchiu | areca; betel nut palm tree | 檳榔樹
pin'nngcie | betel nut | 檳榔子
pin'nngg | areca palm; betel nut; nut of the areca palm; a betel nut; a betel palm | 檳榔; 檳榔子
pin'nngg-sesy | betel nut salesgirl | 檳榔西施
pin'nngtvarar | betel nut peddler | 檳榔攤子
pin'nngzhve'ar | betel nut; areca nut | 檳榔果仔
pinciofng | barrier | 屏障
pingikoarn | a funeral parlor | 殯儀館
pinguo | verdict | 憑語
pinhae konglo | highway along the sea | 濱海公路
pinhietzexng | anemia | 貧血症
pinhofng | standing screen; wooden partition; movable door screen; fixed wooden partition across a central hall | 屏風
pinhuiq-zexng | anemia | 貧血症
pinkhofng liapzø | without substantial support or proof | 憑空捏造
pinkhofng | without evidence, without proof | 憑空
pinkioong | poor; poverty; impoverishment; penury; destitution | 貧窮
pinkøfsngf | malic acid; (pertaining to or derived from apples) | 蘋果酸
pinliongsym | honestly | 憑良心
pinnngciab | beetlejuice | 檳榔汁
pinnngg | betel nut, areca palm, areca, betel nut | 檳榔
pinnngtvax | betel stand | 檳榔擔
pinpaang | guest house | 屏房; 賓房; 客房
pinpafng | wooden partition or screen | 屏板; 屏風(木)
pintvoaxthaang | lazy bug; a lazy person | 懶惰蟲
pinzefng | poor humble monk | 貧僧
pinzexng | evidence; proof; guarantee | 憑證
pirngii-koarn | a funeral home | 殯儀館
pirngikoarn | funeral parlor | 殯儀館
pirnpiarnghao | loud noise of heavy steps; of steps on an unsteady floor | 砰砰哮
pirnpiaxng | burst | 砰裂
pirnsioxng | best man and bride's maid | 儐相
pirnzoxng | burial; funeral; bury | 殯葬
pisiofng | lament; sad; sorrowful | 悲傷
pit'ha liuzeeng | have some restraint when attacking others in writing; be merciful in writing | 筆下留情
pit'hofng | the pen point; the tip of a writing brush | 筆鋒
pit'iaosexng | necessity | 必要性
pit'iaux-sexng | inevitability | 必要性
pitbeng | strokes | 筆畫
pitgiabsefng | graduate | 畢業生
pitgiabzeeng | before graduation | 畢業前
pitgiap siorngphvix | graduation day (group) picture | 畢業相片
pitgiap zerngbengsw | certificate of graduation; diploma | 畢業證明書
pitgiap zerngsw | diploma; certificate (of the completion of a school course) | 畢業證書
pitgiap-sefng | graduate | 畢業生
pithoxng | painfully sad | 悲痛
pitjiensexng | certainty; inevitability | 必然性
pitkexng | finally; in the end | 畢竟
pitkhafng | crack; crevice; fracture | 裂縫
pitkieheeng tiexnnao | notebook computer; laptop computer | 筆記型電腦
pitkiofng pitkexng | extremely deferential | 必恭必敬; 恭恭敬敬
pitkorng | pen tube | 筆管
pitpeeng | crack into multi (2) pices | 裂爿
pitphang | a fissure; a crevice; a break; split; let out a matter; crack; chink | 裂縫
pitsefng | in one's whole life; lifelong; in one's whole life; lifelong; throughout one's lifetime | 畢生
pitsexng | will most certainly win; cannot fail or be defeated | 必勝
pitsngx | arithmetic worked out on paper | 筆算
pittaang | pencil vase; cylindrical vessel for holding pens or pencils | 筆筒
pitteng | most certainly; must | 必定
pittherng | (of dress) smooth ironed, spick-and-span | 筆艇; 筆挺
pitzhngf | very small rift; crevice; crack; fissure | 裂瘡; 很小的裂縫
pixbongliok | memorandum (book) | 備忘錄
pixbonglok | a memorandum | 備忘錄
pixboong-lok | memo, reminders, tickler, memorandum | 備忘錄
pixgegkoong | masochism | 被虐狂
pixgek-koong | masochism | 被虐狂
pixhai boxngsiofngkoong | persecution mania | 被害妄想狂
pixhai boxngsiofngzexng | persecution complex (psychology); paranoia | 被害妄想症
pixhofng | to take shelter from the wind | 避風
pixiong | backup; spare; for use | 備用
pixpeg karngløh | forced landing; be forced to land | 被迫降落
pixseng-sox | multiplicand | 被乘數
pixsengsox | multiplicand (mathematics) | 被乘數
pixtexng sibjixkex | be crucified | 被釘十字架
pixtexng | be nailed | 被釘
pixtiong ciuxkhefng | take the easier way out; choose the easier of two alternatives; dwell on the minor points but avoid touching the core of a matter | 避重就輕
pixtong | passive; to act on orders; passivity | 被動
pixtong-seg | passive form | 被動式
pixtong-sexng | passive nature | 被動性
pixtøxkefng | preparation room | 備道間
pixzeng | retire to a quiet place; a spiritual retreat | 避靜
pizeeng | sadness | 悲情
pizong | spleen | 脾臟
pizoxng | solemn and stirring; tragically heroic | 悲壯
pizoxng'iam | inflammation of the spleen | 脾臟炎
piøfciofng | rubber stamp | 表章
png y ee sex | take undue advantage of his power; influence; make use of his influence | 靠他的勢力
png | cooked rice; cooked rice; food; a meal; provisions | 飯
png'aang | maple red | 楓紅
png'afchiu | maple; maple tree | 楓仔樹
png'afhiøh | maple leaves | 楓仔葉
png'ar | maple | 楓仔
pngchiu | maple; Formosan sweet gum tree | 楓樹
pngf | to lay a stake or wager on someone else in gambling; maple tree | 楓; 釣魚
pngfsi | show | 榜示
pngfsiong bøo miaa | fail in an examination | 榜上無名
pngfsiuo | top successful candidate in an examination | 榜首
pngfthiab | add post | 補帖
pnggrsizhexng | rattle snake | 飯匙銃
pngpor | make up a shortage | 彌補; 貼補
pngr | notice; placard; list of successful candidates in the examinations | 榜
pngx | to depend on | 傍
pngxab'ar | lunch box; rice container | 飯盒仔
pngxah | lunch box | 飯盒
pngxaqar | lunch box | 飯盒仔
pngxau | after a meal | 飯後
pngxauxciuo | wine after meal | 飯後酒
pngxkheh'ar | lunch box | 飯篋仔
pngxkhok'ar | lunch box; rice container | 飯盒仔
pngxkhva'ar | rice crucible | 飯坩仔
pngxkhvaf | earthen pot for cooked rice | 飯鍋; 飯坩
pngxkvoakhørsex | Clinging to the power of others | 傍官靠勢
pngxkvoakhørsix | Clinging to the power of others | 傍官靠勢
pngxle | drainer for rice | 飯隸
pngxliab'ar | grain of cooked rice | 飯粒仔
pngxliap | grain of cooked rice | 飯粒
pngxloe | rice | 飯鑢
pngxlui | rice | 飯類
pngxoaan | rice ball; balls of rice sometimes with things enclosed | 飯丸; 飯糰
pngxpaw | lunch box; packaged lunch for traveling | 飯包; 便當
pngxphie | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 飯疕; 鍋巴
pngxphiøx | food coupon | 飯票
pngxphyar | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 飯疕仔; 鍋巴
pngxsiah | rice scoop | 飯杓
pngxsigøo | spoon goose | 飯匙鵝
pngxsii | serving spoon for rice; rice scoop; rice spoon; rice spatula | 飯匙
pngxsikud | shoulder blade | 肩胛骨; 飯匙骨
pngxsisoaf | guitar shark; a kind of guitarfish, Rhinobatos schlegelii | 飯匙鯊; 琵琶魚
pngxsizhexng | cobra; cobra; very venomous snake found in the mountains of Taiwan | 飯匙倩; 飯匙銃; 眼鏡蛇
pngxtao | large rice pod; stupid | 飯斗; 飯桶
pngxtharng | large rice bucket; good-for-nothing; stupid; tub for storing cooked rice; a good for nothing; stupid; clumsy fellow | 飯桶
pngxthngf | rice and vegetable-meat soup | 飯湯; 菜粥
pngxthviaf | dining room; mess hall | 飯廳
pngxtiaxm | restaurant; hotel | 飯店; 飯館
pngxtngx | meal; regular meals | 飯頓; 餐; 三餐
pngxtøq | dinner table | 飯桌; 餐桌
pngxvoar | rice bowl | 飯碗
pngxzeeng | before the meal; before a meal | 飯前
pngxzengciuo | pre-dinner wine | 飯前酒
pngxzhaix | a meal; dishes to go with rice | 飯菜
po laang hiøxtiin | follow another's footsteps | 步人後塵
po'efng | dandelion | 蒲英
poafngoat | half moon, crescent moon | 半月
poafngoat-heeng | crescent-shaped | 半月型
poafntorng | group of rebels, insurgent organization | 半黨
poahcvii heeng laang | make an effort to get money to pay a debt; e.g.; taking money that was set aside for some less urgent purpose | 撥款還人
poahkafng | take time during the work; suspend work for a little so as to attend to something else; take the trouble to | 專程; 撥工; 撥時間; 抽空
poahlaang | accommodate a person; e.g.; by lending money; things | 撥人
poahlong | to stir up, to move to and fro, to fiddle with, to toy with | 撥弄
poahpefng | set ice | 撥冰
poanlong | fiddle | 搬弄
poaqkafmzeeng | emotions | 跋感情
poaqthafng'ar | water bucket | 拔桶仔
poaqtharng | water bucket | 跋桶; 拔桶; 打水用桶
poaqtng | fall and break ... | 跋斷
poarnbeeng poarn'axm | half bright and half shadowy; not very bright | 半明半暗
poarngoat | half moon, crescent moon | 半月
poarngoat-heeng | half moon shape | 半月形
poarnkexng | radius (of a circle) | 半徑
poarnkhongtiofng | in mid-heaven | 半空中
poarnkofng poarnthok | work half a day; study half a day; to work one's way through school; a self supporting (working) student | 半工半讀
poarnlefpeeng | the 113th radical (written at the side) | 示; (部首)
poarnpengsafn | banping mountain | 半屏山
poarntefng | half person | 半丁
poatjiorng | to set aside a little time out of a tight schedule | 撥冗
poatlong | fiddle | 撥弄
poattong | to move, to turn | 撥動
poaxnbeng | defy an order | 叛命; 抗命
poaxncioxng | turncoat general; mutinous general | 叛將
poaxngek | to revolt against; revolt; sedition; rebellion; one who rebels against his country or superiors; mutineer | 叛逆
poaxngek-ciar | rebel | 叛逆者
poaxnpefng | soldiers in mutiny | 叛兵
poaxntorng | insurgent | 叛黨
poe hancileeng | set up potato beds with the plough | 培蕃薯畦
poe kamciarleeng | set up sugarcane beds with the plough | 培甘蔗畦
poe laang ee yn | act ungratefully towards a person | 背負人的恩惠
poe'iorng | to cultivate; to bring up; to train up; to nurture | 培養
poeafterng | top of the cup | 杯仔頂
poeajixpeeng | the 154th radical at the bottom | 貝; 部首
poee jinbeng | make restitution for a murder; pay compensation for a death | 賠人命
poee langkheq | sit with guests; keep visitors company | 陪客
poehzhefng | eight thousands | 八千
poeiofngseklai | training room | 培養室內
poeiofngzhud | trained | 培養出
poeiorng | to train; culture; to bring up; to groom (for a position); do a bacterial culture; cultivate; to grow (plants); raise (children); cultivate (one's mind); invigorate | 培養
poekiofng sia'erng | he sees the reflection of a bow as a snake's shadow in the cup ─ said of a very suspicious person (from a famous story); false alarm | 杯弓蛇影
poelaang | compensate; pay for; stand a loss | 賠人
poeleeng | spinach | 菠菱; 培靈
poeleng'afzhaix | spinach | 菠薐仔菜
poeleng'ar | spinach | 菠薐仔
poelengky | plane | 飛行機
poelengzhaix | spinach | 菠薐菜
poeqbong | grave fiesta | 培墓
poeqlexngsy | white feathers | 白翎鷥
poeqtng | unplug | 拔斷
poesioong beng'u | indemnity for defamation | 賠償名譽
poesioong swnsid | indemnity for damage or loss; make good a loss due to one's own fault | 賠償損失
poesioong | compensate; indemnify; recompense; recompense | 賠償
poesiorng | compensate; indemnify; recompense | 賠償
poetngflai`laq | fly back | 飛轉來啦
poetngr | fly around | 飛轉
poexbeng | disobey orders | 背命
poexbong | to pay respects to a dead person at his tomb; clean or repair a grave at the time of chheng-beng; and pay respects to one's ancestors at the grave | 培墓; 掃墓
poexkerng | background; backdrop; moral support; financial backing | 背景
poexkngf | back the light, reject a truth, refuse to do the right thing | 背光
poexsiong | recitation | 背誦
poexzvea lixhiofng | turn one's back on one's native place | 背井離鄉
poezoxng | bury (a person or things) along with the deceased | 陪葬
pofbang | mending a fishing net; repair nets | 補網
pofchiofng | complement; supplement; supplement; to recruit; replenish | 補充
pofchiongpefng | territorial forces; replacements (military) | 補充兵
pofeng | supplement | 補用
pofhofng chiok'erng | chase the wind and catch the shadow ─ talk that is not substantiated by any evidence or proof; to grasp at shadows; trump up a story | 補風捉影
pofioong | supplement for male | 補陽
pofiorng | nourish | 補養
pofkioong | reinforcement | 補強
pofng'viu | an example | 榜樣
pofnggarn | the second best of the successful examinees in the imperial examination | 榜眼
pofngsiaux | make up | 補數
pofngsiong bubeeng | fail in an examination | 榜上無名
pofngsiuo | top candidate in an examination; first in the list of new graduates in any degree | 榜首
pofphoarbang | mending the broken net | 補破網
pofsaxng | add a bonus or a tip | 補送
pofsiogkefng | penance at confession (Catholic) | 補贖經
pofsiongkym | compensation | 補償金
pofsioong swnsid | compensate for damage; loss | 補償損失
pofsioong | compensation | 補償
pofsiorng | compensation; atone | 補償; 贖罪
poftafng | a tonic food Chinese use at the beginning winter season; take nourishing food and medicine against the winter | 補冬; 立冬藥補
pofthaukhefng | back of an axe | 斧頭框
pofzexng | fix it; correct it; errata (of printed materials) | 補正
pofzhuiekhafng | filling mouth holes- meaning eating snacks | 補喙空
pog-tørtngr | return; turn down | 駁倒轉
pogbeng | ill-fated; short-lived; star crossed; ill fated (usually referring to young and beautiful girls); unfortunate in life | 薄命
pogheng | inconstant in love; fickle; heartlessness (especially concerning love) | 薄倖; 薄情; 薄幸
poghofng | bomb blast; blast from an explosion | 爆風
poghong | low salary | 薄俸
poghøthngg | peppermint candy | 薄荷糖
pogpogzherng | palpitate very fast | 形容心臟跳得很快
pogteeng | light punishment | 薄懲
pogtefng | light punishment | 薄釘
pogtong | revolt, riot, uprising | 爆動; 暴動
pogzeeng | unfaithful (in love); heartless; heartless; ungrateful; no sense of gratitude; destitute of right feelings; ungrateful to a friend; grown cold in friendship | 薄情
pogzengloong | heartless lover; unfaithful husband; man who abandons a woman with whom he has cohabited | 薄情郎
pokkhafng | something fall through and stand exposed (of plot) | 爆孔; 事情敗露
pokkoax sngrmia | tell one's fortune by divination | 占卦算命
pokmng | dispute, contradict | 駁問; 駁斥
pokong'efng | dandelion | 蒲公英
pokongzhao | dandelion | 蒲公草
poktørtngr | refusal to grant permission | 駁倒轉; 駁回
pokzexng | to correct by argument | 駁正
pong tiøqsiofng | be injured or damaged after being hit by something | 碰傷; 撞傷
pong | run against; collide; to bump; meet unexpectedly; pounds | 撞; 碰; 磅
pong'afterng | on the scale | 磅仔頂
pong'ar | scales (give weight in pounds avoirdupois) | 磅仔; 秤
pongboarn | evening; dusk; nightfall | 傍晚
pongjiin | a bystander, an outsider | 傍人
pongkoafn | to be on the sidelines; to observe from the sidelines; stand by; remain a spectator | 旁觀
pongkoafn`ciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar | on looker; bystander | 旁觀者
pongkofng kietciøh | calculus of the bladder; bladder stone | 膀胱結石
pongkofng | bladder (physiology) | 膀胱
pongkofng-iam | cystitis | 膀胱炎
pongkong'iam | inflammation of the bladder; cystitis | 膀胱炎
pongpiefn | at the side | 旁邊
pongpvy | bystander | 旁邊
pongthefng | audit (a college course) | 旁聽
pongtherngciar | audience | 旁聽者
pongtherngjiin | listeners in the law courts; the public | 旁聽人
pongtherngsefng | voluntary students; audit student; preparatory student | 旁聽生
pongtherngsek | seats reserved for visitors; visitors seats | 旁聽席
pongthexng | audit (a college course) | 旁聽
pongthexng-sefng | auditor, no-credit student | 旁聽生
pongthexng-seg | visitors' seat | 旁聽室
pongthviaf | audit a course | 旁聽
pongthviaf-seg | visitors' seat | 旁聽室
pongthviasefng | a listener, an auditor | 旁聽生
pongtut | come suddenly and unexpectedly | 碰突; 唐突
pongzexng | circumstantial evidence | 旁證
poong jiok buu jiin | act audaciously or uninhibitedly; as if there were no other persons around | 旁若無人
poong | house; building; room; chamber; wife; concubine | 房
poorng'ar | scale | 磅仔
por phoarbang | mend fishnet | 修補魚網
porang'afhix | puppet show | 布尪仔戲
porang'ar | puppet | 布尪仔
porciorng-kii | seedtime | 播種期
porhaang | cloth store | 布行; 布店
porhoxng | play; broadcast | 播放
porioong | proclaim; disseminate; to make known | 播揚
porkerng | scene; arranged scenery; sets; scenery (in motion picture production; stage shows) | 佈景; 布景
porleng | burling | 布令; 修布
porlong | to sow discord | 播弄
porng | calamus | 菶
porng'oe | slander | 誹謗
pornghoong bukex | agitated; not knowing what to do | 徬徨無計
pornghoong | agitated; not knowing what to do | 徬徨
pornghuie | slander | 謗誹; 誹謗
porngr | sowing seedlings | 播秧
porngtok | blaspheme, blasphemy | 謗瀆; 褻瀆
porphaang | awning; tent | 布帆; 布篷; 帳篷
porsaxng | broadcast (radio; television); transmit by radio | 播送
porsiofng | piece good merchants; dry goods dealers | 布商
portefng | pudding | 布丁
portexhix-ang'ar | puppet show figures | 布袋戲尪仔
porzerng | sow; to seed; to sow seed | 播種
porzexng | sow | 播種
porzhankorng | farming tube | 佈田管
porzngf | large store for sale of cloth | 布莊
poxcioxng | general | 部將
poxheeng | to walk; to go on foot | 步行
poxiorng | to feed | 哺養
poxjuo-toxngbut | mammal | 哺乳動物
poxkengzuun | whale boat | 捕鯨船
poxkongtaqtao | don't have money | 步光踏斗; 形容一毛錢也沒有
poxmngg | section; department | 部門
poxng | agitated and indecisive; to slander; speak ill of; to slander; detract; injure another's reputation; defame | 徬; 謗; 誹謗
poxng'ar | scale (weighing) | 磅仔
poxngbie | make puffed rice | 磅米; 爆米
poxngbyphafng | puffed rice | 磅米芳; 磅; 爆米花
poxngciafm | thermometer | 磅針
poxngcie | standard weights; legal weights; dynamite stick; means no money on pocket; standard weight(s); legal weight(s) | 磅子; 形容口袋空空; 法碼; 磅錘; 炸藥
poxngciøh | dynamite | 炸藥
poxngcym | thermometer | 磅針
poxngkhafng | tunnel | 隧道; 磅空; 墜道
poxngkhanglai | in the tunnel | 磅空內
poxngkiuu | baseball | 棒球
poxngkofng | the bladder | 膀胱
poxngliao | weighted | 磅了
poxngphee | deep fried pork skin | 磅皮; 膨皮
poxngphoee | deep fried pigskin | 磅皮; 炸豬皮
poxngphøee | pork rind | 磅皮; 炸豬皮
poxngpiaq | run into a wall; face an obstacle; run into a blank wall; meet rejection; encounter difficulties; come to a deadlock; reach an impasse; become penniless; go clean broke | 碰壁
poxngpiør | meter; meter for measuring electricity | 電錶; 計量器
poxngpoxnghao | dull heavy sound; making a loud noise | 砰砰哮
poxngsofng | loose and bulky | 磅鬆; 蓬蓬鬆鬆的
poxngsym | hollow | 蓬心
poxngtang | weigh | 磅重
poxngthiw | pump | 磅抽
poxngtiøh | hit; ran into; collide; to bump | 撞到
poxngtør | fall down after being hit by something | 碰倒; 撞倒
poxngzafm | thermometer | 磅針
poxpefng | infantry; an infantryman; infantry; foot soldiers | 步兵
poxzhexng | rifle; rifl | 步鎗
pu'aang | heat iron until red | 烤紅; 燒紅
puaang | heat until white hot; make white hot | 燒紅; 烘紅
pud bongpurn | not to forget the origin | 無忘本
pud kefngkhix | depression | 無景氣
pud penghoaan | uncommon | 無平凡
pud pengterng tiauiog | unequal treaties | 無平等條約
pud senglip | failure; miscarriage; fail; fall through | 無成立
pud sexngsoaxn | low down; mean; obscene; dirty | 不成算; 下流
pud siongtoong | different; not the same | 無相同
pud suxngarn | incurring dislike; disagreeable; an eye sore; vexatious | 無順眼
pud tiorng'iong | useless; not useful for the purpose | 無中用
pud tiorng'ix | not quite up to one's ideal (expectations); not desirable; not suitable | 不中意
pudkefng | the Buddhist Scripture; the sutra | 佛經
pudkofng | Buddha | 佛公
pudsiong | a Buddhist image; a Buddhist statue; image or picture of an idol (properly Buddhist) | 佛像
pudtngg | a family hall for worshipping Buddha | 佛堂
pudtngzeeng | In front of the Buddha hall | 佛堂前
puhlaang | pus | 暴膿
puhphang | blistering | 暴縫
pui'nngr | soft and chubby; meaty and tender; fleshy and delicate; fat and plump (man or animal) | 肥軟; 肥嫩
puinngfafpuinngr | plump | 肥軟仔肥軟
puinngfar | plump | 肥軟仔
puinngr | meaty and tender, fleshy and delicate, fat and plump (man or animal) | 肥軟
puiphaxng | fat | 肥胖
pukongzhaix | kale | 羽衣甘藍; 芥藍
pun'aang | distribute bonus | 分紅; 紅利
pun'nngg | areca palm; nut of areca palm; a betel nut; a betel palm | 檳榔
pungiap | divide property, distribute an inheritance | 分業; 分產業
punhofng | blow air; inflate with wind or air; blow into; breathe in | 吹風; 歕風; 口吹氣
punkngr | blow-pipe | 吹管
punng | hatch | 孵卵
punpeeng | divided into half; divide into two parts | 分邊; 分割成半
punsaxng | distribute freely | 分送
puntoxngsiaw | play Chinese flute | 歕洞簫
punzaang | clustering | 分叢
punzngf | divide stolen goods | 分裝; 分贓
puolaang | pus | 冒膿
purn'mngg | dun gate | 糞門
purn-sengkii | this week | 本星期
purnkhao-thaang | pinworm | 糞口蟲; 白血蟲
purnkhawthaang | pin worms | 糞口蟲
purnsørlarng | garbage can | 垃圾桶
purnsørtharng | dust bin | 垃圾桶
purnsørtharng`lie | inside garbage can | 糞埽桶裡
purnsøx-tharng | garbage can | 垃圾桶; 糞埽桶; 垃圾箱
put'anteng | lack of stability; instability; unstable; insecure; shaky; precarious | 無安定; 不安定
put'beng'u | disgraceful, disreputable | 無明譽; 不名譽
put'bengkhag | indefinite, unclear | 無明確; 不明確
put'bengty | unwise, ill-advised | 無明知; 不明知
put'engkay | should not | 無應該
put'giamtiong | not serious | 無嚴重; 不嚴重
put'hap-kuiteng | not conform to the rules | 無合規定; 不合規定
put'heeng | impracticable, no good | 無幸
put'heng ee laang | misfortune people | 無幸的人
put'heng suxkvia | unfortunate incident | 無幸事件
put'heng | unfortunately; misfortune; unhappiness | 無幸; 不幸
put'hofng-putbaang | leisurely; unhurried; with full composure | 無慌不忙
put'hongpien | inconvenient, inconvenience | 無方便; 不方便
put'hoong | might as well; may well; no harm in trying... | 無妨; 不妨
put'horngsym | to feel uneasy | 無放心; 不放心
put'hwn serngpai | toss up (battle or game); a draw (athletics) | 無分勝敗
put'hwn sioxngha | about the same (in strength; quality); equal | 無分上下
put'ietiofng | accidentally | 無意中
put'iong | need not; disuse | 無用
put'ioong | not to tolerate; not to allow | 無容
put'ioxngsym | inattentive | 無用心; 不用心
put'ixnzexng | sterility | 無孕症
put'kafmtofng | You flatter me! I don't really deserve this | 無感動; 不敢當
put'kafnglie | unreasonable | 無講理; 不講理
put'kefngkhix | depression, hard times | 無景氣; 不景氣
put'khienseeng | ungodly | 無虔誠; 不虔誠
put'khøfleeng | impossible | 無可能; 不可能
put'kienteng | unsteady | 無堅定; 不堅定
put'kietbeeng | nonalignment | 無結盟; 不結盟
put'liuheeng | not in fashion | 無流行; 不流行
put'lixheeng | to breach, a breach | 無厲行; 不厲行
put'pengheeng | unbalanced, out of equilibrium | 無平行; 不平衡
put'pengsioong | unusual, extraordinary | 無平常; 不平常
put'pengterng | unequal, inequality | 無平等; 不平等
put'sek'exng | to be unaccustomed to | 無適應; 不適應
put'sektofng | improper; unfitting; unsuitable | 無適當; 不適當
put'sengjim | to deny, to refuse to acknowledge | 無成認; 不勝任
put'sengkhix | worthless, good-for-nothing, cannot grow to become a person | 無成器; 不成器
put'siong'ioong | incompatible | 無相容; 不相容
put'siongkafn | to have nothing to do with, to be irrelevant | 無相干; 不相干
put'siongzhefng | unsuitable, do not match, disproportionate | 無相爭; 不相稱
put'siuokngx | stainless steel | 無鏽鋼
put'terng'ix | not desirable, not suitable, not to one's liking | 無等意; 不中意
put'thaobeeng | opaque | 無透明; 不透明
put'thaohofng | airtight, stuffy | 無透風; 不透風
put'tiorng'iong | useless, awkward, dull, stupid | 無中用; 不中用
put'tioxng'iaux | unimportant, of no consequence | 無中要; 不重要
put'tioxngsi | to despise, to neglect | 無重視; 不重視
put'tong'ix | to disagree | 無同意; 不同意
put'toxng'iaau | unswerving, firm, steadfast | 無動搖; 不動搖
put'toxngsym | unaffected | 無動心; 不動心
put'tykhoxng | non-resistance | 無抵抗; 不抵抗
put'zerngkhag | incorrect | 無正確; 不正確
put'zerngsioong | abnormal | 無正常; 不正常
put'zerngtofng | dishonest, illegal, unjust, improper | 無正當; 不正當
putbeeng putpek | be obscure; lack clearness | 無明不白
putbeeng | not clear; unknown; make neither head nor tail of; not clear; nebulous | 無明; 不明
putbeeng-putpek | not clear; unknown | 無明不白
putbeng'u | dishonor; disreputable; scandalous | 無名譽
putbengsox | unclear variable | 無明數; 不明素
putbu zernggiap | do not have a legitimate business or profession (said of a playboy) | 無務正業
putbu-zernggiap | to ignore one's proper occupation | 無務正業; 不務正業
putkafmtofng | I really don't deserve this; don't deserve it; you flatter me | 無敢當
putkefngkhix | recession | 無景氣
putkexng | disrespectful to superiors | 無敬; 不敬
putkhamsiet'siorng | unimaginable | 無堪設想
putkhamsietsiorng | unimaginable | 無堪設想
putkherng | won't | 無肯
putkhøfleeng | impossible | 無可能
putkhør khornglek | irresistible force; act of God | 無可抗力
putkin jinzeeng | unreasonable; inconsiderate; disregarding others feelings | 無近人情
putkiong-taethiefn | will not live under the same sky (with the man who slew his father); inveterate hatred | 無共戴天
putkofng | unjust, unfair | 無公
putleeng jintø | impotence (male) | 無能人道
putleeng zuxpoat | cannot free oneself from evil or a bad habit | 無能自拔
putleeng | unable | 無能; 不能
putliausefng | unable to survive | 無聊生
putliofnglip | incompatible | 無兩立
putlioong tøxthea | non-conductor (physics) | 無良導體
putlioong zok'iong | bad effect | 無良作用
putlioong | unhealthy; unwholesome; bad; poor; inferior; wicked; depraved | 無良; 不良
putlioong-siaolieen | juvenile delinquent | 無良少年; 不良少年
putlioxnglek | underestimate | 無量力
putlør tiongsefng | perennial youth and longevity | 長生無老
putpeeng | discontented; dissatisfied; complaint; indignant at injustice done to another; complaint; grievance; grumble; complain | 無平; 不平
putseeng-buxntee | out of the question | 無成問題
putseeng-thefthorng | wildly (acting or talking); without regard to common practice or propriety | 無成體統
putsefng-hauxlek | invalid | 無生效力
putsengbut | nothing | 無成物
putsengjiin | under age | 無成人
putsengkhix | without promise of achievement, good-for-nothing | 無成器
putsengsoaxn | not count | 無成算
putserng-jinsu | to lose consciousness; to be unconscious | 無醒人事; 不省人事
putsiofng sioxngha | about the same (in strength; quality); equal | 無相上下
putsiongkafn | irrelevant | 無相干
putsiongtoong | different | 無相同
putsioong cy tiau | Handwriting on the wall | 無祥之兆
putsioong | ominous; unlucky | 無祥; 不詳; 不祥
putsiu hoangeeng ee laang | unwelcome visitor; persona non grata | 無受歡迎的人
putsiuokngx | stainless steel | 無銹鋼; 不銹鋼
puttefng-hø | unequal number | 無等號
putteg iaolerng | nothing to the point | 不得要領
putteg-iaolerng | pointless, vague | 不得要領; 不得要領
putteng | uncertain; uncertain; not yet settled | 無定; 不定
putterng | unequal | 無等; 不等
putterng-seg | inequality (math), infinitive (grammar) | 無等式
puttheeng | incessantly; unceasingly; without stop | 無停
puttherng | unsupported | 無挺
putthofng | impassable, illogical, to be blocked up, poor (writing) | 無通
putti cy zexng | incurable disease | 無治之症
puttiofng | treachery; disloyal; unfaithful | 無忠; 不忠
puttiofng-putgi | disloyal and unfaithful | 無忠不義
puttiofngcixn | not make progress | 無長進
puttiorng'iong | useless | 無中用
puttiputkaktiofng | unconsciously | 無知不覺中
puttofng | improper; unfair; unbecoming | 無當; 不當
puttong sampør | a very fortunate person (Lit. hands don't need to move) | 無必勞動的富家人
puttong uthiofng | unmoved; flinty hearted; callous | 無動於衷
puttong | stand still; firm; motionless | 無動; 不動
puttong-sviaseg | with composure, do not turn a hair | 無動聲式; 不動聲色
puttongtø | different way | 無同道
puttoong hoanhiarng | extraordinary; remarkable | 無同凡響
puttoong | different; dissimilar; unlike; differ; dissimilar; unequal; unlike; not the same; different way | 無同; 不同
puttorng | unable to understand; dumb | 無懂; 愚純
puttoxng | improper; unfair; unbecoming | 無當
puttoxngsarn | real estate; immovable property; real estate; immovable assets | 無動產; 不動產
putty khiehioxng | gone to nobody knows where | 無知去向
puttøfofng | round bottomed roly-poly doll | 無倒翁
puttør-ofng | tumbler, roly-poly | 無倒翁; 不倒翁
putzarnseeng | to disapprove; disapproval | 無贊成; 不贊成
putzeeng | feelingless, unreasonable | 無情
putzerng | irregular | 無整
putzexng heng'uii | wrong action | 無正行為
putzexng | dishonest; illegal; unjust; improper; injustice; iniquity; unfairness; wrong; unjust; unfair; unlawful; incorrect; awry | 無正; 不正; 不正當
putzhefng | unsuitable, do not match | 無稱; 不稱; 不清; 不相稱
putzherng | irregular | 無整
putzuxliong | no self-esteem | 無自量
puxlaang | to fester; to suppurate; suppurate; form pus; come to a head (e.g.; a boil) | 化膿; 孵膿; 化濃; 腫膿
puxnchiaang | clumsy in movement due to being overweight; unwieldy (man too fat or wearing too many clothes); slow; heavy; graceless (walking) | 肥鈍; 笨重; 肥胖難動
puxnng | to incubate an egg; sit on eggs; to hatch eggs; incubate | 孵蛋; 孵卵
puxntang | heavy; cumbersome; unwieldy | 笨重
puxntharng | bear; bonehead; chump; goosey; donkey | 笨蛋
pve cioong khiør jip | diseases enter by the mouth (Therefore; one should be careful in his diet or eating habits) | 病從口入
pve jip køboong | disease has entered the vital region ─ there is little hope for recovery | 病入膏盲
pvepaang | level roof; one story house | 平房
pvepafng | canopy; shed; shack; build one tent for show | 棚板; 戲棚的木板
pvepang | smooth and orderly; steady; even | 平均; 平坦
pvepangterng | top shed | 棚枋頂
pvepeng'an'afn | peaceful | 平平安安
pvepolaang | Taiwanese aboriginal | 平埔人
pvete hongphøf | unexpected turn of event; troubles that arise all of a sudden; unexpected disturbance | 平地風波
pveterng | an outdoor stage | 棚頂; 戲台上
pvetexlaang | people who live in the plains | 平地人
pvexhorng | condition of a patient | 病況
pvexlaang | sick man; patient | 病人
pvexpaang | sickroom; ward | 病房
pvexthanghai | blight | 病蟲害
pvexzeeng | patient's condition | 病情
pvexzexng | disease; ailment; name of the disease determined by diagnosis | 病症
pvexzhngg | sickbed | 病床
pvexzhngpvy | hospital bedside | 病床邊
pvexzhngterng | hospital bed | 病床頂
pvi thauzafng | braid the hair; plait the hair; braid the queue | 辮頭髮
pvi'ar ee laang | bystanders | 邊仔的人; 旁人
pvi-thauzafng | braid the hair; plait the hair; braid the queue | 辮頭鬃
pviafmngg | side door; frontier pass | 邊門; 側門
pviafterng | roughly equivalent to the C grade (in grading) | 丙等
pviarkhafng | empty out | 傾空
pviarmekafng | overtime | 拚暝工
pviarmikafng | overtime | 拚暝工
pviarpaang | arrange a room, clean the room | 拚房; 整理房間
pviarsenglie | compete business | 拚生理
pviartng | to clear away; to brush aside | 掃除
pviarzhefng | to get rid of; to clean away; to sweep away | 清除
pviax mekafng | do night work | 拼夜工
pviax-hof zhengkhix | clean up (a room; house) | 拼乎清氣; 打掃乾淨
pviebarng | messing around; beginning a bad course of life; use finesse; devise schemes | 搞鬼; 搞小花樣
pviebøbarng | ran out of tricks | 變無魍
pviekangge | articraft | 變工藝
pviekaulang | playing tricks | 變猴弄
pviekaulaxnglaq | playing a monkey trick | 變猴弄啦
pviekerng | change | 變景
pviekhafng | play tricks; trap somebody; to plot; to plan a practical joke | 搞鬼; 搗蛋; 搞小花樣
pviekoong | become mad | 變狂; 發瘋
pvielang | annoy; fool; make fun of | 變弄; 戲弄
pviesngr | make for fun | 變玩; 做著玩的
pviesvafbarng | what's up | 變啥魍
pviesviafbarng | what's up | 變啥魍
pvietangpviesay | making things | 變東變西
pviezheng | change dress | 變穿
pvihofng | square, square of a number | 平方
pvikefng | side room | 邊間
pvipaang | ranch (house) | 平房
pvipafng | shed wood | 棚板
pvipang | equally divided | 平棒
pviterng | equality | 平等
pvix-bøbarng | cannot be obtained; cannot be done; impracticable; at one's wit's end; in a dilemma | 變無蚊; 搞無出名堂
pvix-kaulang | play a trick | 變猴弄; 變戲法
pvixhorng | conditional of a disease | 病況
pvixlaang | patient; sick person | 病人
pvixpaang | hospital room | 病房
pvixthaang | parasitic insect, intestinal parasite | 病蟲
pvixthaang-hai | insect damage | 病蟲害
pvixtoxng | hospital ward | 病動; 病室
pvixzeeng | patient's condition | 病情
pvixzexng | type of sickness; characteristic of sickness | 病症
pvixzhngg | sick bed; patient's bed | 病床
pvixzong | symptom of a disease | 病狀
pvoa bafng'ar | swat away mosquitoes | 拌蠓仔
pvoa sengkhw | whisk or shake one's clothes gently to remove the dust | 拂身體
pvoakhafng | move everything out | 搬空
pvoaqtharng | change barrel | 拔桶
pvoarbe-pvoarsaxng | sell goods at rock bottom prices (said by shop owners as a sales gimmick) | 半買半送
pvoarbin-siongsek | slightly acquainted with a man | 半面常適; 有點認識
pvoargoadheeng | half moon shape | 半月型
pvoargvexnngr | between too much firmness and too much yielding; half threatening and half pacifying | 半硬軟; 軟硬兼施
pvoarhang | half item | 半項
pvoarhofng'ar | child of mixed descent; mixed blood; child of an inter-racial marriage; half-breed | 半荒仔; 混血兒; 混種
pvoariafmmng'ar | un authorized prostitutes (not legally open for business) | 半野門仔; 私娼仔
pvoarim'ioong | androgynous; Having both female and male characteristics; hermaphrodite | 陰陽人
pvoarkafng | half-day; half a day | 半天; 半天工夫
pvoarkafng-pvoarthak | work while studying at school | 半工半讀
pvoarkangbøfar | hermaphrodite (slang) | 半公母仔; 陰陽人
pvoarkantiofng | of very doubtful fidelity | 騎牆派; 兩面討好
pvoarkexng | radius | 半徑
pvoarkhongtiofng | open air; sky; aerial; overhead | 半空中
pvoarlafngsay | learn a thing only half well | 半調子
pvoarlauafterng | high rise | 半樓仔頂
pvoarlauxlaang | half old people | 半老人
pvoarnizeeng | half year ago | 半年前
pvoarpeeng | half side | 半爿; 半邊
pvoarpengsvoaf | banyan mountain | 半爿山
pvoarsielaang | half of one's life; half a lifetime; very long time | 半輩子; 半生
pvoarsiølerng | tepid (water); lukewarm (food water etc) | 半燒冷; 微溫; 溫的; 半冷半熱
pvoarsveseeng | born; inborn; innate | 天生的
pvoartafng | half a year | 半年
pvoartefng | the poll tax; (cf.; teng) | 半丁; (人頭稅)
pvoarthafngsae | half bucket of shit | 半桶屎
pvoarthafngsai'ar | half-bucket apprentice, imply the student is not there yet | 半桶師仔
pvoarthafngsay | learn a thing only half well | 半調子
pvoarthafngzuie | one who makes great display of little knowledge dabbler; only know a little but say a lot; ignorant | 半桶水; 形容只懂得一半
pvoartiafmzefng | half an hour | 半點鐘
pvoartiong'ngf | half way; in the middle; halfway; midway | 半中央; 中間; 中途
pvoartiongzam | one half; in part | 半中站; 半途
pvoarzhngg | half bed | 半床
pvoasiofng | dealer | 盤商
pvoasngx | plan | 盤算
pvoatngr | move and turn | 搬轉
pvoax kongkhay | semi-open | 半公開
pvoax sengphirn | semi-finished products; half-finished products | 半成品
pvoax thaobengthea | translucent; partially transparent | 半透明體
pvoax tiafmzefng | half an hour | 半小時
pvoax-tiongtngg | mid-point | 半中長; 半路
pvoax-tiongtoo | mid-point of the trip | 半中途
pvoaxbarng | drive out mosquitoes | 拂蚊
pvoaxmngg | shake feathers, shake hair | 拌毛
pvuixsizhexng | cobra | 飯匙銃
pvy porphaang | set up a tent | 撐開布篷
pvyzngx | A flat steel tool with cutting ridges for forming; smoothing; or reducing especially metallic surfaces; flat awl; short pointed dagger; an instrument like a flat-headed drill used by robbers for making holes in walls or as a weapon | 扁鑽
pwbserng | this province | 本省
pwn suilaang | divide family property to set up separate fraternal households | 分隨人; 分家
pwn`laang | distribute to people, give a child for adoption | 本人; 分給人
pwngiap | primary business or profession; one's own occupation | 本業
pwngiin | capital; principal | 本金; 本銀
pwngoaan | origin; fountainhead; source; cause; ultimate | 本源; 原本
pwngoan | one's real wish; long cherished desire | 本願
pwngoat | thyis month | 本月
pwngoeh | the present month; the current month; this month | 本月
pwnguun | original capital | 本銀
pwngøeh | this month | 本月
pwnhaang | one's own profession; line; trade; shop; normal action; profession; one's specialty; one's regular occupation; this bank; our bank; this shop | 本行
pwnhiofng | our village | 本鄉
pwnhong | basic salary (exclusive of various additional allowances) | 本俸
pwnhuxnkefng | prayer of obligation (Catholic); breviary | 本份經
pwnkoklaang | fellow countryman; compatriot | 本國人
pwnkongsy | our company | 本公司
pwnlaang | personal; one's own self; the man himself; I; me; himself; herself; yourself; personally | 本人
pwnleeng | instinct; faculty; innate powers | 本能
pwnlerng | ability; skill; talent; capacity; skill; talent | 本領
pwnlerng`loq | ability | 本領囉
pwnpaang | a person of the same family name related or not; one's own profession; specialty | 本房; 本家; 最專門的工作
pwnpafng | fresh-water trout | 本; 櫻花鉤吻鮭
pwnsefnglaang | native of this province | 本省人
pwnserng | this province; our province | 本省
pwnsexng | inborn nature; true (original) character; inherent properties or qualities | 本性
pwnsioxng | real character; original nature; real picture of an event | 本相; 本性
pwnterng | ability; capacity; skill; talent | 本領; 本等; 能幹
pwntexlaang | native | 本地人
pwntngg sinhu | Parish priest; Local priest; pastor | 本堂神父
pwntngg zwpør | patron Saint of a parish (Catholic) | 本堂主保
pwntngg | one's own church; one's own parish church | 本堂
pwntorng | our party; this party | 本黨
pwnzngf | our village | 本庄
py'mng | ask with hand gestures | 比問; 以手勢發問
pyju korng | for instance; take an illustration; for example; figuratively speaking | 比喻說
pykhaf taxngchiuo | move about one's arms and legs in a boisterous; troublesome manner | 動手動腳
pylun korng | for instance; for example | 比如說
pyluxnkorng | for example | 比論講
pyn'afmngg | sidedoor | 邊仔門
pynbeeng | to explain to a superior or elder; state clearly | 稟明
pynphongkiuu | pingpong | 乒乓球
pynsexng | natural disposition; natural temperament | 稟性
pynzherng | apply for | 稟請; 請求
pypheng | compare; liken; compare; liken | 比並; 比對; 比較; 相比
pytang | specific gravity; specific gravity | 比重
pytiong | specific gravity, density | 比重
pytiong-kex | measuring rod for density | 比重計
pytngg-luxntea | criticize | 比長論短
pyzhuo siong'aix | love one another; love each other | 彼此相愛
pyzhuo thuijiong | yielding to one another | 彼此推讓
pøciarng | to commend and award | 褒獎
pøciorng | award; accolade; praise and encourage (an inferior) | 褒獎
pøehhngf | cover eight sides (all over the place) | 八方
pøeleeng-zhaix | spinach | 菠苓菜; 菠薐菜; 波菜
pøelengzhaix | spinach | 菠苓菜
pøesioong | to pay back | 賠償
pøesioong-huix | compensation, indemnity | 賠償費
pøesiorng | indemnity | 賠償
pøethaang | flying insects | 飛蟲
pøexbong | beautify a grave (at [[Zhengbeeng]]); visit tomb | 培墓; 掃墓
pøexkerng | environment | 背景
pøexleeng | retreat | 培靈
pøexleeng-hoe | revival meeting; retreat | 培靈會
pøfafn kefngzhad | public security policemen | 保安警察
pøfafn-kefngzhad | security police | 保安警察
pøfankiofng | | 保安宮
pøfchii kiexnkhofng | maintain good health | 保持健康
pøfciofng | guarantee; security; to safeguard; protect; for the preservation of | 保障
pøfcioxng løkafng ee seng'oah | safeguard the livelihood of the workers | 保障勞工的生活
pøfcioxng | guarantee; security; to safeguard; protect; for the preservation of | 保障
pøfhiarm kongsy | insurance company | 保險公司
pøfiofngphirn | are products | 保養品
pøfiofngtviuu | maintenance yard | 保養場
pøfiorng | to protect; maintain; maintenance (of a car; ship); take care (of health) | 保養
pøfjixnlaang | guarantor | 保證人
pøfkexng | unit of public security policeman | 保警
pøfkietzng | a document that serves as a reference (for background check) | 保結狀
pøfleeng kiutviuu | bowling alley | 保齡球場
pøfleeng | bowling | 保齡
pøfleeng-kiutviuu | bowling alley | 保齡球場
pøflengkiuu | bowling ball; bowling | 保齡球
pøflexlioong | styrofoam | 保麗龍
pøfliongkiok | protecting people bureau | 保良局
pøfsaxng | send a student (or a group of students) to school or college without entrance examination; usually in view of their high scholastic qualifications | 保送
pøfsengtaixtex | a respectful Dr. who became a god | 保生大帝
pøfsiwtorng | Conservative Party | 保守黨
pøftiong sinthea | take care of the health | 保重身體
pøftiong | take care of oneself; take good care of | 保重
pøfzerngjiin | guarantor; surety; voucher | 保證人
pøfzerngkym | security deposit; money paid as guarantee or bail | 保證金
pøfzerngsw | deed of security; letter of guaranty | 保證書
pøfzexng | certify; guarantee; give a security; certification; ; guaranty; security; assurance; to guarantee; assure; to warrant; ensure | 保證
pøfzexng-jiin | bondsman, guarantor | 保證人
pøfzexng-kym | bond, deposit, security money | 保證金
pøfzng | document for certification | 保狀
pøfzoaan lefngthor | preserve territorial integrity | 保全領土
pøfzong | treasure | 寶藏
pøfzoong | keep safely; protect; storehouse; treasury; treasure house; collection of treasures | 寶藏; 保藏
pøfzoxngsi | treasure temple | 寶藏寺
pøhhvoaxterng | revetment | 駁岸頂
pøioong | praising | 褒揚
pølethafng | glass window | 玻璃窗
pøqpafng | thin planks; lath | 薄板
pøqpang'ar | thin planks; lath | 薄板仔
pørbeeng | to report; state clearly to a higher authority | 報明
pørciofng | newspaper | 報章
pørernglaq | retribution | 報應啦
pørexng | retribution; payment; rebound; reckoning; wage; retribution (especially in the Buddhist concept that one inevitably reaps what he sows); reward or punish; to recompense justly | 報應
pørhoxng | play; broadcast | 播放
pørioong | declare, proclaim, spread abroad | 播揚; 宣揚
pørkerng | report to the police; sound; raise; beat an alarm | 報警
pørkexng | report to the police; sound; raise; beat an alarm | 報警
pørkoafn-haang | customs service department; customs broker | 報關行
pørkoanhaang | customs service department; customs broker | 報關行
pørkørpafng | bulletin board | 佈告欄
pørpaang | report | 報房
pørpeng'afn | report safety | 報平安
pørphexng | to announce the acceptance of a position | 報聘
pørsarngtiøh | broadcast | 播送著
pørsofng | bereavement notice; announce a death | 報喪
pørsoxng | bereavement notice | 報喪
pørthauhofng | the blast of wind precedes a typhoon | 播頭風; 颱風前奏風
pørzoafsiang | in the newspaper | 報紙上
pørzoafsiong | in the newspaper | 報紙上
pøsiorng | reward (for a praiseworthy act); to reward; to give as a mark of favor | 褒賞
pøx laang zay | inform a man | 告人知
pøxheeng | act of violence; an outrage; an assault; violent conduct; savage act; atrocities | 暴行
pøxhofng | fierce wind; tempest | 暴風
pøxhofng-poarnkexng | radius of a typhoon; hurricane | 暴風半徑
pøxhong'uo | a rainstorm; a tempest | 暴風雨
pøxlek-uxntong | violent movement | 暴力運動
pøxlioong | tyrannosaurus | 霸龍; 暴龍
pøxsexng | violent temper; hot temper | 暴性
pøxtioxng | to rise sharply and quickly | 暴殄; 暴漲
pøxtong | insurgent; riot; outbreak; sedition | 暴動
pøxzexng | oppressive rule; tyranny of the government | 暴政
pøzng | a certificate of merit; a certificate of award | 褒狀; 獎狀
sa'aflarng | cloth baset | 衫仔籠
saang | alike; similar; the same | 相; 相同; 一樣
sabøthauzarng | clueless | 捎無頭摠
sabøzarng | can't grope | 捎無粽; 法摸索; 找無到原因
sae serngte | get very angry; act in an angry way | 使性子
sae'ofng | Siberian flycatcher | 捕蠅器; 西伯利亞灰斑鶲
saekioong | compete | 賽強
saekoankofng | surpass an ancient general | 賽關公
saeteeng | competition schedule | 賽程
saetheeng | competition schedule | 賽程
safm put'heng | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
safn beeng zuie siux | mountains are bright; and the waters are fair (descriptive of scenic beauty) | 山明水秀
safn'nngxkii | breeding season; spawning season; rutting time; period of laying eggs | 產卵期
safnbut pøfhiarm kongsy | property insurance company | 產物保險公司
safncieen oexsefng | prenatal (hygiene) care | 產前衛生
safng | pair; couple; two; double; even (as opposed to odd) | 雙; 鬆; 麵
safngiah | rate of production; output | 產額
safngiap kekbeng | Industrial Revolution | 產業革命
safngiap zerngzheg | industrial policy (archaic) | 產業政策
safngiap | estate; property; industry; industry; property; estate | 產業
safngihgiq | very lean (thin) | 瘦極了; 皮包骨
safngsarng | somewhat haughty | 瘦瘦
safngsex | proud; in vain; upper hand | 聳勢
safngsøfhw | oxygen | 氧氣
safnguu | emaciated cattle | 瘦牛
safnkao siax zwlaang | A lean dog is a disgrace to its owner. A skinny dog brings shame on its owner | 狗瘦主人羞
safnlaang | dkinny huy | 瘦人
safnleeng | production capacity | 產能
safnliong | output; the quantity of output; yield | 產量
safnpaang | lying-in room; maternity room; delivery room | 產房
safnsefng | produce; produce; give rise to; to cause; bring about | 產生
safnte zerngbeeng | certificate of origin | 產地證明
safnzeeng | before child-birth, before confinement | 產前
safnzeeng-kiafmzaf | pregnancy examination | 產前檢查
safnzeeng-thviax | premature labor | 產前痛; 產前疼
sai'afkafng | aaprentice | 師仔工
sai'hngf | west, western, western region, western heaven | 西方
sai'mngg | west gate in a city wall | 西門
saiguboxnggoeh | rhino staring at moon | 犀牛望月
saihioxng | west side | 西向
saihngf | west; west side | 西方
saihofng | west wind | 西方; 西風
saihuxkafng | skillful workman | 師父工; 匠工
saikofng | Taoist priest; Taoist priest | 司公; 道士
saikong'afsixnpoef | bodies who drink together all the time | 司公仔象桮
saikong'afsviuxpoef | bodies who drink together all the time | 司公仔象桮
saikong'ar | Taoist priest | 師公仔
saikonggiafng | Taoist priest bell | 司公鈃
saikongtvoaa | the altar where Taoist priests perform magic | 司公壇
sailamhofng | southwest | 西南風
saimngg | west gate in a city wall | 西門
saipak'hofng | northwestern wind | 西北風
saipakpeeng | northwestern side | 西北爿
saipeeng | west-side; west (Lit. west side) | 西旁; 西爿; 西邊; 西方
saipengbin | west side | 西爿面
saipenghvoa | west coast | 西爿岸
saitong | lion's den | 獅洞; 獅穴
saizngf | west village | 西庄
sakchiakafng | push-cart labor | 捒車工
sam'afhaang | cedar shop | 杉仔行
sam'afpafng | cedar panel | 杉仔枋
sambengti | sandwich | 三明治
samcioong suoteg | three subserviences and four virtues of women ─ in ancient China a woman was required to obey her father before marriage; her husband during married life and her sons in widowhood. The four virtues are fidelity; physical charm; propriety in speech and ef | 三從四德
samcioong | three subserviences | 三從
samgvor sengkuun | in groups of three or five | 三五成群
samhaang | lumber shop | 杉行
samhoafn liofngzhux | time and again; repeatedly | 三番兩次
samjixkefng | trimetrical Classic; formerly the first primer in schools | 三字經
samkhetorng | Ku Klux Klan | 三K黨
samkiokkiofng | three bowls of modern ceremony | 三鞠躬
samkofng | the three headship: sovereign; husband; and father; the three offices of | 三公; 三綱
samkux putli pwnhaang | talk shop frequently when conversing with people outside the talker's own profession; talking about one's own trade | 三句無離本行
samleeng-kviax | a prism | 三棱鏡; 三菱鏡
samleng gvofsyn | repeated orders and injunctions | 三令五申
samputterng | uneven | 三不等
samsefng iwheng | greatest fortune in three incarnations: to make friends with worthy persons or to marry a virtuous and beautiful wife | 三生有幸
samsefng | the sacrifices of pig; sheep and ox; three kinds of (animal) offerings | 三牲
samseklaang | diversity | 三色人
samsimliofng'ix | undecided; hesitate | 三心兩意
samsuliofng'ix | 2nd thought | 三思兩意
samsym liofng'ix | irresolute; vacillating; changeable; waver | 三心兩意
samsyn-gvofleng | give repeated orders | 三申五令
samtai tongtoong | three generations living under the same roof (under the extended family system) | 三代同堂
samthofng | postal service, commerce and navigation between Taiwan and China | 三通
samzanbahthngf | bacon soup | 三層肉湯
samzhef-sinkefng | trigeminal nerve | 三叉神經
sanbeeng haysex | vow between lovers that their love will last as long as the mountains and the sea | 山盟海誓
sanbenghaysex | the sincerity of love is solid as mountain and ocean | 山盟海誓
sangnngr | soft and loose | 鬆軟
sangsafng | loose; slack; not hard up; light and flaky | 鬆鬆
sangthoo | loosen soil | 鬆土
sankioong-suycin | be at the end of one's rope; in a desperate situation | 山窮水盡
sanphek'engtaai | | 山伯英台
santexng | delete | 刪訂
sanzofng | mountain villa | 山莊
saobong | to visit a grave; Lit. to sweep the tomb ─ pay respects to one's ancestor at his grave | 掃墓
saoboong | to eliminate illiteracy | 掃墓; 掃盲
saohexng | to feel disappointed | 掃興
saoluii-therng | a minesweeper | 掃雷艇
saoluitherng | minesweeper | 掃雷艇
saongg | anti pornography | 掃黃
saopefng | guard; sentinel; sentry | 哨兵
saozexng | cough symptom | 嗽症
saozhefng | to sweep clear, to eliminate | 掃清
sarmmngkuie | messy hair ghost | 鬖毛鬼
sarnchiahlaang | poor and miserable person | 散赤人; 窮人
sarnciaqlaang | poor people | 散食人
sarng | Mister; Mr. | 先生; 聳; 傲慢,自大
sarng'oaan | send out | 送完
sarng'y | send to a doctor | 送醫
sarngciofng | be present at the deathbed of.. | 送終
sarngcixn | send in | 送進
sarngcviuxsvoaf | funeral procession to the grave site | 送成山; 送到墓地
sarngcviuxthaau | funeral procession to the grave site | 送成頭; 送到墓地
sarngheeng | see somebody off | 送行
sarnghoee | send back | 送回
sarnghoex | deliver goods; send goods to the purchaser | 送貨
sarnghofng | air supply | 送風
sarnghuix | derivery fee | 送費
sarngjidar | wedding date | 送日仔
sarngjip | send in | 送入
sarngjit | send the date to bride's parents | 送日; 擇婚期
sarngkaw | hand over to; deliver to | 送交
sarngkax | drive off | 送駕
sarngkex | to marry | 送嫁
sarngkheq | escort a visitor on his way out; to speed a parting guest | 送客
sarngkhix | send | 送去
sarngkngf | disperse | 送光
sarngku gengsyn | bid farewell to those departing; and greet the arrival of new comers; send off the old year and usher in the new | 送舊迎新
sarngkviar | give away a kid; say farewell to a kid | 送囝
sarnglaai | send | 送來
sarnglaang | say farewell to someone | 送人
sarnglea | give a gift; give a fee to a teacher or doctor; give a congratulatory present | 送禮; 送禮(物)
sarngmih | gift | 送物; 送禮物
sarngphøef | to carry letters | 送批; 送信
sarngpiedhoe | farewell party | 歡送會
sarngpiet | see a person off | 送別
sarngpiet-hoe | a farewell gathering | 送別會; 惜別會
sarngpng | bring meal for somebody | 送飯
sarngsie | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命; 送死
sarngsiin | a ceremony at the end of Lunar year to send goods back to; send off the gods (after the offering of sacrifices) | 送神
sarngsixn | send a letter or a message | 送信
sarngsofng | attend a funeral | 送殯
sarngsvoathaau | send the mountain | 送山頭
sarngsøq | oxygen | 氧氣
sarngtat | deliver to; dispatch to; send to | 送達
sarngthiab | send an invitation | 送帖
sarngtvia | to give the earnest money to certify the betrothal contract; to present betrothal gifts; engage | 送訂婚; 送定; 下聘禮; 送訂婚禮物; 送聘金
sarngzao | send away | 送走
sarngzhud | send away | 送出
sarngzoxng | attend a funeral | 送葬
sarngzwnzurn | sent accurately | 送準準
sarngzøeq | give presents on the occasion of a festival | 送節
sarngzøx | give it to | 送做
sarnhenglaang | poor people | 散凶人
sarnhiofng | poor; needy | 貧窮; 散凶; 窮苦
sarnhionglaang | poor people | 貧鄉人
sarnkofng | astigmatism | 散光; 亂視
sarnlaang | poor person | 窮人
sarnpaang | poor branch of a family | 窮房; 混的不好的一房
sarnpefng | paratroopers | 傘兵
sarnpengsvoax | open skirmish line (military) | 散兵線
sat'hongkerng | spoil the view | 殺風景
sat'id kerngpeg | kill one as a warning for a hundred | 殺一警百
satenghii | sardine fish | 沙丁魚
sathafng | window screen; screen window; screen door or window | 紗窗
satkef zhwnng | kill the hen to get eggs ─ a very foolish act | 殺雞取卵
satsefng | take life; kill living beings | 殺生
satsiofng | kill or wound | 殺傷
satsyn sengjiin | fulfill justice at the cost of one's own life; sacrifice one's own life for justice | 殺身成仁
satthang'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthangzef | insecticide; pesticide | 殺蟲劑
satthiong'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthiongzef | insecticide; pesticide | 殺蟲劑
satthioong-iøh | insecticide | 殺蟲藥; 殺蟲劑
satthioong-zef | insecticide | 殺蟲劑
satzhefng | finished; completed; be completed (said of films) | 殺青
sauhofng | cracked by dry wind | 脆風; 裂開; 乾枯
saxng baq chi hor | lose money by unwise speculation or by entrusting it to an irresponsible person | 送肉餵虎
saxng hoekhoaan | send a wreath | 送花圈
saxng langkheq | see a guest off | 送客人
saxng lefbut | present a gift | 送禮物
saxng suxnhofng | give presents and see off on a voyage | 送行
saxng sveamia | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命
saxng | farewell party | 送別會
saxng-chiuphøf | amorous glance | 送秋波
saxng-lefmih | give a gift | 送禮物
saxnng | boil egg | 煠卵
sayaxng | excrement urn | 屎甕
sayhag'afkefng | shit hole room | 屎礐仔間
sayhag'afpaang | shit hole room | 屎礐仔枋
sayhag'afthaang | shit hole worms | 屎礐仔蟲
sayhag'ar-thaang | maggot | 屎礐仔蟲; 廁所蟲
sayhagthaang | shit hole worm | 屎礐蟲
sayhak-khafng | a privy | 屎礐孔
saykorng | unnecessary to explain | 屑講; 無用講
saylang | teasing | 使弄
saylong | incite; provoke; secretly instigate trouble for another person | 煽動; 使弄; 唆使; 慫恿
sayserngte | get mad | 使性地; 發脾氣
saysexng | get mad | 使性
saythafng'ar | buket for dung | 糞桶仔
saythafngkhok'ar | shit ladle | 屎桶觳仔
saytharng | bucket for dung; chamber pot; honey bucket | 屎桶; 糞桶
se'engkhexngkiøo | | 西瀛虹橋
se'iøh-paang | drugstore, pharmacy | 西藥房
sea sengkhw | take a bath | 洗澡; 沐浴
sea-bøexzhefng | unable to vindicate oneself | 洗無清
sea-bøexzhengkhix | cannot be washed clean | 洗無乾淨
seaheeng | small sized; miniature | 小型
seahonglidha | the world is going down | 世風日下
seakaesexng | world-wide | 世界性
seakaesiong | the world | 世界上
seakafn-tiofng | in the world | 世間中
seakafng | world | 世間
seakaix høpeeng | world peace | 世界和平
seakaix taixtoong | universal brotherhood; Utopia | 世界大同
seakanlaang | human | 世間人
seakansiong | the world | 世間上
seakerng | world situation | 世景; 情況
seapheeng | world Review | 世評
seaseakeng'ar | little room | 細細間仔
seasex bukioong | from generation to generation without end | 世世無窮
seasioglaang | people other than Buddhist monks and nuns | 世俗人
seasiok ee iogbong | worldly desires | 世俗的慾望
seasiong | on the earth; in the world | 世上
seatiauhang | small ally | 細條巷
seazeeng | ways of the people of the world; especially. prevailing character and customs of the people of a place | 世情; 世故
seazofng | family | 世宗
seeng Serngthea | consecrate the Blessed Sacrament (Catholic) | 成聖體
seeng jiin cy bie | help fulfill another's cherished hopes; assist others in achieving an objective | 成人之美
seeng | fly; house fly | 蠅; 承; 成
sefegkefng | bathroom | 洗澡間; 浴間
sefhoatzefng | cream shampoo; liquid shampoo; concentrated shampoo | 洗髮精
sefmnghofng | public apology | 洗門風
sefng zhutchiuo | be the first to start something (e.g.; to attack his opponent); be the first to lend a hand or have a hand in | 先出手
sefng | take the initiative | 先; 笙; 升
sefng'eng | use sparingly | 省用
sefng'viaa | managed by the provincial government | 省營
sefngchyn | to visit one's parents or elders; visit one's senior relatives ─ especially parents | 省親
sefngciah khiaxm'iong | frugal and thrifty; practice austerity in every respect | 省吃儉用
sefngcvii | cheap; economical; economical; it requires less money; save money | 省錢
sefnggixhoe | Provincial Assembly | 省議會
sefnggo | come to realize; wake up to reality | 省悟
sefnggvo | awake to; realize; awake from (errors; illusions); come to one's senses | 醒悟
sefnghatchi | municipality under the direct jurisdiction of the province seng | 省轄市
sefnghoe | the city where provincial government was set | 省會
sefnghuix | save on expenses; shave costs | 省費
sefnghun | province | 省份
sefngkafng | save work and trouble | 省工; 省事
sefngkaix | provincial boundaries | 省界
sefngkhix | omit | 省去
sefnglat | save energy or labor | 省力
sefngliau | save material | 省料
sefngliok huhø | ellipsis; apostrophe; abbreviation | 省略符號
sefngliok | to abbreviate; to abridge; to omit; omit; abridge; omission; abridgement | 省略
sefnglip haghau | school chartered by the provincial government | 省立學校
sefnglip | provincial; established by the provincial government | 省立
sefngpurn tøli | making large profits with small capital | 省本多利
sefngpurn | save cost | 省本
sefngsefng`ar | not wasted | 省省仔
sefngserng | not wasted | 省省
sefngsex | rouse the public from mental slumber | 醒世
sefngsiaux | save money | 省數
sefngsii | save time | 省時
sefngsisefngkafng | save time and labor | 省時省工
sefngsu | save trouble; avoid trouble; avoid causing trouble; e.g.; by not insisting too strongly on our rights | 省事
sefngsuxsuxserng | save trouble | 省事事省
sefngsviaa | provincial capital | 省城
sefngtiau | do without | 省掉
sefngtiofng | provincial high school | 省中
sefngtof | Provincial capital | 省都
sefngtofngpo | provincial headquarters of a political party | 省黨部
sefngtviuo | governor of a province | 省長
sefngtø | Provincial routes | 省道
sefngzek | ancestral home (town) | 省籍
sefngzernghuo | provincial government | 省政府
sefngzhad | examine; to study; make self examination; to introspect; investigate (Catholic) | 省察
sefngzwsek | provincial governor | 省主席
sefsengkhw | take a bath | 洗身軀
sefsinkhukefng | bathroom | 洗身軀間
sefsvapafng | washboard | 洗衣板
seftangsefsay | wash this and that | 洗東洗西
sefthaumnghurn | shampoo | 洗頭毛粉
seftng | wash and rinse; wash again; cleanse | 洗滌
seftngg | remove poison from one's stomach by means of laxatives or saline; give or take an enema | 洗腸
sefvoafzefng | dishwashing liquid | 洗碗精
sefzeng | purify; cleanse | 洗淨
sefzhefng | wash; cleanse | 洗清
seg'ioong | the setting sun | 夕陽
segkafng | skilled worker | 熟工
seglaang | acquaintance | 熟人
segsaixlaang | an acquaintance | 熟似人
segseeng | cooked | 熟成
segsiong | on one's seat, one's place | 熟上; 席上
sehkerng | snow scape; winter scene | 雪景
sehkhafng | wedge | 楔空
sehofng | west; west side | 西方
sehphang | fill up a crevice (gap) | 塞縫
sehsvoaterng | snow mountain top | 雪山頂
sehtiofng sarngthvoax | give timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
seiøqpaang | western drug store | 西藥房
sek'ernglun | adaptation theory | 適應論; 適應說
sek'erngsexng | adaptability | 適應性
sek'exng khoankerng | adapt oneself to the environment | 適應環境
sek'exng | to adapt; to accommodate; to suit; adaptation; adapt oneself to | 適應
sek'hoxng | discharge; release; free; liberate; set free | 釋放
sek'iong | applicable; law; rule; fit or suitable for use; to apply; applicable | 適用
sekafng | yarn worker | 紗工
sekboong | color blindness | 色盲
sekiofng | sexual palace | 色宮
sekkhiahngg | Buddha garden | 釋迦園
sekkhiazaang | sugar-apple tree | 釋迦欉
seklai zonghoong | indoor decoration | 室內裝璜
sekleeng | suitable or right age; the required age (for schooling; military service; marriage) | 適齡
sekloong | lecher | 色狼
sekorngbie | sago (rice) | 西貢米
seksioxng | lust | 色相
seksu lengjiin | settle disputes and bring peace | 息事寧人
sektofng | appropriate | 適當
sektoxng | fitting; proper; suitable; adequate; appropriate; fit for; proper; competent | 適當
sekzeeng | sexual passion; lust | 色情
sekzefng | to stop disputes | 世爭; 息爭; 停止糾紛
sekzengkoong | sexual insanity; erotica | 色情狂
selafng | loose | 疏櫳
selamhofng | southwest | 西南方
selampeeng | southwest side | 西南爿
selangselafng | loose | 疏櫳疏櫳
semngg | west gate in a city wall | 西門
seng haixkhix | spoil (a child) | 寵壞了
seng | ride; to mount; avail oneself of; take advantage of; seize an opportunity or a chance; multiply | 乘; 盛; 寵; 倖
seng'axn | case | 成案
seng'ioglek | fertility | 生育力
seng'ioglut | birth rate | 生育率
seng'iok haxnzex | birth control | 生育限制
seng'iok | beget a child; give birth; childbirth; bear; to rear | 生育
seng'iorng | bear and raise | 生養
seng'ix | sincerity; faith; sincere; true | 誠意
seng'iøh | patent medicine | 成藥
seng'oaan | a member | 生員; 成員
seng'oah anteng | stability of life | 生活安定
seng'oah buxntøee | problems of livelihood | 生活問題
seng'oah chiachie | live luxuriously | 生活奢侈
seng'oah hongseg | way of life; mode of living | 生活方式
seng'oah kileeng | vital functions | 生活機能
seng'oah pitsuphirn | necessaries of life | 生活必需品
seng'oah thengto | standard of living | 生活程度
seng'oah zoxnghorng | living conditions | 生活狀況; (態)
seng'oah zuyzurn | standard of living | 生活水準
seng'oah | life; existence; living | 生活
seng'oah-huix | cost of living | 生活費
seng'oan | give moral support; to cheer; encouragement | 聲援
seng'oaqhuix | living expenses | 生活費
seng'oaqkhoanlai | in the life circle | 生活圈內
seng'oaqlo | way of life | 生活路
seng'oaqlok | life record | 生活錄
seng'oaqsiong | way of life | 生活上
seng'oaqtiofng | way of life | 生活中
seng'uii | to become | 成為
seng'un | success | 成運
seng'urn | stable | 成穩
seng'y | ready made clothes; factory made clothes | 成衣
seng'yn | cause | 成因
sengbeeng | announce; declare; issue a statement; announce; declare; make a statement; clarify publicly | 聲明; 成名
sengbeng | accept an invitation; life | 生命; 承命; 從命
sengbexnglek | vitality | 生命力
sengbi | a mystery | 成謎
sengbok | eye-catching | 醒目
sengbong | fame; reputation; prestige | 聲望
sengboong | be obliged; much indebted to...; much obliged | 承蒙
sengbudcid | biomass | 生物質
sengbudhagciar | biologist | 生物學者
sengbudhak | biology | 生物學
sengbudhoarhak | biochemistry | 生物化學
sengbudkaix | biological world | 生物界
sengbut | creature; living thing; organism; creature; biology | 生物
sengbut-cid | animal matter | 生物質; 生物物質
sengbut-hak | biology | 生物學
sengbut-lui | animals | 生物類
sengbøea | buy | 承買; 承購
sengchiefn sengban | hundreds and thousands; countless; numerous | 成千成萬
sengchiefn | promotion; preferment | 升遷
sengchiuo | novice | 生手
sengchyn | get married | 成親
sengciab | to inherit, to accept, acceptance | 成接; 承接; 繼承
sengcid | natural constitution, properties | 成質; 生質
sengcieen | during one's lifetime; before one's death | 生前; 在世
sengciog | chalice | 成足
sengciu | accomplish; accomplishment; achievement; fulfillment | 成就
sengciuxkarm | sense of accomplishment | 成就感
sengcyn | com true; be reality | 成真
senggaai | lifetime; career; career; life; one's lifetime | 生涯
senggagkaf | vocalist; singer | 聲樂家
senggak | vocal music | 聲樂
senggiap | accomplishment | 成業
senggie | set phrase; idiom | 成語
senggoaan | member | 成員
sengguo | an idiom, a phrase | 成語
senghaglut | enrollment rate | 升學率
senghak khøfchix | entrance exam for a higher school | 升學考試
senghak | to advance to a higher school; advance to a higher school | 升學; 星學
senghau | be effective or valid | 生效
sengheeng | fulfill; carry out | 承行
senghefng | prosperity | 成興
senghieen | capable | 承賢
senghoaa | subliming; sublimation; (in chemistry) to sublime | 昇華
senghoaan | alive; come back alive; survive | 生還
senghoad | multiplication; multiplication (arithmetic) | 乘法
senghoat | livelihood, life | 生活
senghoax | biochemical | 生化
senghoe | grand event | 盛會
senghofng | to become a common practice | 生風
senghong | bichloride of mercury, corrosive sublimate | 城隍
senghongbiø | temple of the city god | 城隍廟
senghongjiet | scarlet fever | 猩紅熱
senghoong | the guardian deity of a city | 城隍
senghun | ingredients | 成份
senghut | become Buddha | 成佛
senghuun | vegetative soul | 生魂; 星雲
senghwn | constituent; ingredient; element; get married | 成分; 成婚
senghy jii jip | gain an advantage over somebody through his inattention; to catch someone napping | 乘虛而入
senghøo | milk way | 星河
sengjieen | indeed | 誠然
sengjii ioglie | give birth to children and rear them | 生兒育女
sengjiin | an adult | 成人
sengjim | acknowledge; admit; recognize | 承認; 就任
sengjin | confess; admit; recognize (a nation; a new regime) | 承認
sengkaf libgiap | get married and start a business (said of a man reaching adulthood) | 成家立業
sengkaf | marry; establish a family | 成家
sengkarngky | elevator | 升降機; 電梯
sengkaw | to strike a bargain; conclude a transaction; consummation of a business transaction | 成交
sengkaxng | hoist and lower; to rise and fall; ascend and descend; promotion and degradation | 升降
sengkefng | birthdate | 生庚; 生年月
sengkeq | elevate status; elevation of status | 升格
sengkex | means of livelihood; livelihood; living | 生計; 承繼
sengkexng | sincerely | 誠敬
sengkheq | passenger | 乘客
sengkhie | rise | 升起
sengkhiim | take alive; bring em back alive | 生擒
sengkhix | become a useful person | 成器
sengkhofng | starfield | 星空
sengkhoxng | grave prepared while alive | 生礦; 假墳; 生前準備的墳墓
sengkhurn | sincere; sincere; true hearted; cordial | 誠懇
sengkhw bøo pvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkhw lorng si siefn | the body covered with hardened dust | 全身都是體垢
sengkhw tngxpvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkhw tngxtaang | I have no money with me at all | 身上沒錢
sengkhw | one's body | 身軀; 身體
sengkhw-pvy | body side | 身軀邊
sengkhw-terng | body top | 身軀頂
sengkib | promote; promotion; be promoted; have one's salary increased | 升級
sengkiexn | preconceived views; bias; impression; prejudice | 成見
sengkii | to raise a flag; hoist the flag | 升旗; 星期
sengkii-pøx | weekly newspaper | 星期報; 週報
sengkijit | Sunday | 星期日
sengkiok | irrevocable situation; become fixed or irrevocable | 成局
sengkiuu | planets; stars | 星球
sengkoaan | ascend | 升高; 升懸
sengkofng | succeed; successful | 成功; 星光
sengkofng`ee | successful | 成功的
sengkongciar | successful person, a man of success | 成功者
sengkonggoadhien | clear sky with stars and bright moon | 星光月現
sengkuo | grand event | 盛舉
sengkuun kiettui | gather in groups | 成群結隊
sengkuun | form into groups | 成群; 星群
sengkux | sentence | 成句
sengkviaa | go before the others; go first; die first | 先走; 先死
sengkvoaai | promote, elevate, rise in rank | 升官; 升懸; 升高
sengkvoaf hoatzaai | attain higher rank and acquire great wealth | 升官發財
sengkvoaf | promote in official rank | 升官
sengkwn | root | 生根
sengky | vitality; life | 生機
sengkør | achievements | 成果
senglaai | come first | 先來
senglarm | manage or undertake a task; project | 承攬
senglea | immolation; meat offerings; offerings of flesh to the dead or the gods | 牲禮; 牲醴; 葷祭
sengleeng | living being | 生靈
senglegkwn | fresh troops | 生力軍
senglie hagciar | physiologist | 生理學者
senglie oexsefng | physiology and hygienics | 生理衛生
senglie | physiology; business; trade | 生理; 生意
senglie-hak | physiology | 生理學
senglie-oexsefng | physiology and hygiene | 生理衛生
senglie-tviuu | place of business | 生意場; 生理場; 商場
senglieen luygoat | year after year; month after month | 成年累月
senglieen | become an adult; grow up; adult; come of age; to reach adulthood | 成年
senglieen-laang | adult | 生年人; 成年人
senglienlea | coming-of-age ceremony | 成年禮
senglii-swpiet | separation in life and parting at death ─ the bitterest of sorrows to man | 生離死別
senglip taixhoe | inaugural meeting (of an organization) | 成立大會
senglip | establish; found; establish; found; come into existence (e.g.; an organization or society) | 成立
senglo | rage | 盛怒
senglogsw | written agreement | 承諾書; 同意書
senglok | promise; agree to...; to consent | 承諾
senglok-sw | written consent | 承諾書
sengluo | gave birth to a daughter | 生女
senglybin | business | 生意面
senglyhak | physiology | 生理學
senglyhor | business oriented person | 生理虎
senglykaix | business | 生理界
senglylaang | business man; businessman | 生意人; 商人
senglysiong | physiologically | 生理上
senglytviuu | business world; affairs of trade; the business district | 生意場
senglyzhuix | tricks of the trade: saying what is not exactly true | 生意嘴
sengpai | success or failure | 成敗
sengpan | handle (a case); be responsible for (a task) | 承辦
sengpaw | undertake to do a job; undertake a construction job under contract | 承包
sengpaxnjiin | officials in charge of a specific task | 承辦人
sengpeeng | one's brief biographical sketch; in one's course of life | 生平
sengphirn | finished products | 成品
sengpurn koeakex | cost accounting | 成本會計
sengpurn | capitalized cost; wholesale price | 成本
sengsad cy koaan | power of life and death | 生殺之權
sengsafnciar | producers | 生產者
sengsafnhuieiong | cost of production | 生產費用
sengsafnkii | production period | 生產期
sengsafnlek | productivity | 生產力
sengsafnliong | production | 生產量
sengsafnte | production place | 生產地
sengsarn habzoksia | producers guild (cooperative) | 生產合作社
sengsarn koeaseng | overproduction | 生產過剩
sengsarn | produce; production; childbirth | 生產
sengsarn-lek | productive capacity | 生產力
sengseeng | natural, by birth; produce, production | 生成; 天生
sengseeng-but | product | 生成物
sengsefng seasex | from generation to generation; without end | 生生世世
sengsefng | an orangutan | 猩猩
sengsefng-bok | poinsettia | 生生木; 猩猩木
sengseg kuxle | speak in a harsh tone and with a severe expression | 聲色俱厲
sengseg | bear interest, be profitable, profitable | 聲色; 生利息
sengsek | mature; ripe | 成熟
sengsenglo | Indian cattle egret (bird) | 聲聲鷺; 黃鷺
sengsengput'seg | endless | 生生無息
sengsengputseg | endless | 生生無息
sengsex | fame; influence; power | 聲勢
sengsexng | become habitual; become second nature | 成性
sengsiafng | form a pair; to match | 成雙
sengsiaujiin | consignee | 承銷人
sengsidkhix | sexual organs; reproductive organs | 生殖器
sengsidlek | reproductive powers | 生殖力
sengsidsvoax | gonads | 生死線; 生殖腺
sengsie | live or dead | 生死
sengsiefn | become a genie; to die | 成仙
sengsiin | stars; planets | 星辰
sengsiog | constellations | 星宿
sengsiok | mature; ripen | 成熟
sengsiong | appearance of the stars | 星像
sengsioxng | prime minister | 丞相
sengsioxnghak | astrology | 星象學
sengsit kileeng | reproductive functions | 生殖機能
sengsit seapaw | generative cell | 生殖細胞
sengsit | reproduction; breeding; procreation; upright; trustworthy; honest(ly); faithful(ly) | 生殖; 誠實
sengsiu | accept; receive | 承受
sengsiux | starts | 星宿
sengsu zai thiefn | man proposes; God disposes | 成事在天
sengsu | create trouble; give rise to a disturbance | 生事; 惹事; 滋事
sengsun | obey, obedient | 誠順; 順從
sengsuo cy kaw | deep friendship (implying the sharing of each other's fate) | 生死之交
sengsuo iwbeng | death and life are predetermined | 生死有命
sengsuo koanthiøo | life and death crisis | 生死關頭
sengsuo | life and death | 生死
sengsvef | Mr. | 先生
sengsykiab | life and death | 生死劫
sengsym | earnest; faithful; sincerity | 誠心
sengtafm | accept responsibility of | 承擔
sengtaix | vocal cord | 聲帶
sengterng | upgrade | 升等
sengthaesiong | ecologically | 生態上
sengthaetii | ecological pool | 生態池
sengthaix | zoology | 生態
sengthiefn | ascend to heaven | 上升; 昇天; 升天
sengthioong | adult insect | 成蟲
sengtiaukii | the flag of stars and stripes ─ the national flag of the United States | 星條旗
sengtiern | ceremony | 盛典
sengtiofng | announce | 聲張
sengtiofngkii | growth period | 生長期
sengtiofnglut | growth rate | 成長率
sengtiorng køeatheeng | adolesce | 成長過程
sengtiorng | live; grow up; growth | 成長; 生長
sengtit | appreciation | 升值
sengtiøh | rise | 升著
sengtngg | rise to ... | 升堂
sengtoafn | accident | 生端
sengtofng keksef | Lit. make noise in the east while striking in the west ─ feigning tactics | 聲東擊西
sengtong | vivid; lively; lifelike | 生動
sengtuix | provincial headquarters of KMT | 成對
sengtvoaf | accident | 生端; 生事端
sengzaai iwtø | expert in making money | 生財有道
sengzaai | become a useful person | 成材
sengzeg | grade; results (of work or study); records established or set; results; achievement; marks gained; average marks | 成績
sengzeg-tvoaf | school report card | 成績單
sengzekpiør | reported card | 成績表
sengzektvoaf | report card; transcript of a student's scholastic record | 成績單; 成績表
sengzex | interplanetary, interstellar | 星際
sengzhefng | claim | 聲稱
sengzoaan | help (others) accomplish something | 成全
sengzof | rent | 承租
sengzunciar | survivors | 生存者
sengzunkoaan | right to exist; the right to life | 生存權
sengzuun kexngzefng | the struggle for existence | 生存競爭
sengzuun | exist; live; existence; life; survival; existence; to live; survive | 生存
sengzø | constellation; a star and its satellites | 星座
sengzøx | promote | 升做
sepeeng | west side | 西爿
seq chiwphang | too little to satisfy | 楔手縫; 塞手縫
seqhngxlo | route the long way | 踅遠路
seqkerng | go round in a circle | 踅境
seqlierntngr | go round in a circle | 踅輾轉
seqlinlofng | children round in a circle | 轉圈子; 繞圈子
seqlinlongbea | merry go round horse | 踅玲瑯馬
seqseqgoong | dizzy | 踅踅楞
serng sikafn | save time | 省時間
serng | province; save; awake; wake up; become sober | 省; 醒
serng'aix | making love | 性愛
serng'ankiofng | | 聖安宮
serng'erng | the Psalm | 聖穎; 聖詠; 聖詩篇
serng'iaam | blessed salt (Catholic) | 聖鹽
serng'iok chiongtong | sexual impulse | 性慾衝動
serng'iok | sexual desire (appetite) | 性慾
serng'ioong | holy figure; imperial portrait (Catholic) | 聖容
serng'iuu | holy oils (Catholic) | 聖油
serng'ix | holy will | 聖意
serng'oong | wise and virtuous king | 聖王
serng'wn | divine or imperial favor (graciousness) | 聖恩
serng-gixhoe | Provincial Assembly | 省議會
serng-tofngpo | Provincial Party Headquarters | 省黨部
serng-zernghuo | government provincial | 省政府
serng-zwsek | provincial chairman | 省主席
serng`tiøh | saved | 省著
serngbeeng | full name of a person; surname and personal name | 姓名
serngbeng | person's life | 性命
serngbiin | holy people | 聖民
serngbiø | holy temple | 聖廟
serngbut | blessed articles; sacramentals (Catholic) | 聖物
serngchimhai | sexual assault | 性侵害
serngchiuo | the holy hand | 聖手
serngciar | holy person, saga | 聖者
serngcid | character; nature; character; disposition; temperament; temper | 性質; 聖職
serngcie | imperial will or decree | 聖旨
serngciexn | holly war | 聖戰
serngciog | chalice (Catholic) | 聖爵
serngcitthoaan | hierarchy | 聖職團
serngciuo | consecrated wine | 聖酒
serngciøh | altar stone (Catholic) | 聖石
sernggiaam | holy | 聖嚴
sernggieen | holy words | 聖言
sernghea | torch | 聖火
sernghieen | sages and virtuous men | 聖賢
sernghiensw | sage book | 聖賢書
sernghienzheq | sage book | 聖賢冊
sernghioong | winning heor | 勝雄
sernghoax | sanctification; sanctify | 聖化
sernghoea | torch | 聖火
sernghoef | blessed ashes (Catholic) | 聖灰
sernghu | God the Father | 聖父
sernghuxn | holy teaching; Sage's instruction; imperial edict; memorandum of Mohammed | 聖訓
sernghøea | sacred fire | 聖火
serngjiin | sage; saint | 聖人
serngjim | qualified for the office (position) | 勝任
serngju | imperial decree | 聖諭
serngjuu | imperial decree, royal edict | 聖如
serngkafng | sacred work, holy work, religious work | 聖工
serngkalaan | | 聖佳蘭
serngkaoiok | sex education | 性教育
serngkarm bengsefng | movie queen; sex kitten; sex goddess | 性感明星
serngkarm | sex appeal; glamorous; sexy | 性感
serngkauzoe | crime of sexual intercourse | 性交罪
serngkaw | sexual intercourse | 性交
serngkaxm | sacred prison | 聖監
serngkefng | Bible | 聖經
serngkefng-zad | Bible text, verse of scripture | 聖經節
serngkengkux | Bible sentence | 聖經句
serngkeq | character; personality; disposition | 性格
serngkhiekoafn | sexual organs | 性器官
serngkib | hasty, impetuous, quick-tempered | 性急
serngkied | hollow; purify; sanctify; holy; pure; sanctified; holy; pure; holy and immaculate | 聖潔
serngkoaf | psalm; hymn; canticle (Catholic) | 聖歌
serngkoaf-tui | church choir | 聖歌隊
serngkoatui | choir | 聖歌隊
serngkoax | Holy hexagram | 聖卦
serngkoex | much better than; superior to | 勝過
serngkwn | a sage emperor | 聖軍; 聖君
serngky | blessed palm (Catholic) | 聖枝
serngkøtiaw | orgasm | 性高潮
sernglea | sacrament | 聖禮; 戢禮
serngleeng | efficiency; performance; qualities and capabilities of machinery | 性能
serngli | victory (not only in battles) | 勝利
sernglixciar | winner | 勝利者
sernglole | sex slave | 性奴隸
serngluo | holy woman, saint | 聖女
serngmiaa | baptismal name | 聖名
serngmih | holy thing | 聖物
serngpaai | religious medal; holy medal (Catholic) | 聖牌
serngpai bixteng | uncertain issue of the battle or game | 勝敗未定
serngpai pengkaf cy sioong | alternate victory and defeat is the common lot of soldiers; win one; lose one | 勝敗兵家之常
serngpai | victory and defeat; win or lose; succeed or fail | 勝敗
serngphiaq | disposition; temper | 癖性; 性癖; 脾氣
serngpiet | set apart as sacred; sanctify; sex; sex (male or female) | 性別; 聖別; 分別為聖
serngpoglek | sex violent | 性暴力
serngpve | venereal diseases | 性病
serngpvi | venereal diseases | 性病
serngpviar | communion bread | 聖餅
serngsaix | angel | 聖使
serngsefng | holy monk | 聖僧
serngseng'oah | sex life | 性生活
serngsien | goodness; holiness | 聖善
serngsiong | sacred statue | 聖像
serngsiu | holy | 聖受
serngsoaxn | odds; odds or advance (in a contest) | 勝算
serngsor | the sanctuary (Catholic); the Holy Place | 聖所
serngsox | win a lawsuit | 勝訴
serngsu | the Holy Sacraments (Catholic) | 聖事
serngsviaa | holy city | 聖城
serngsvoaf | cemetery (Catholic) | 聖山; 墓地
serngsw | religious books; tracts | 聖書
serngsy | hymn | 聖詩
serngsøq | cincture | 聖裟; 聖索
serngtarnchiu | Christmas tree | 聖誕樹
serngtarnhoong | poinsettia | 聖誕紅
serngtarnkoaf | Christmas song | 聖誕歌
serngtaxn kharphvix | Christmas card | 聖誕卡片
serngtaxn lauxlaang | Santa Claus | 聖誕老人
serngtaxn lefbut | Christmas gift | 聖誕禮物
serngtaxn | Christmas | 聖誕
serngte tiaupaix | pilgrimage to a holy land | 巡禮; (聖地朝拜)
serngte | temper; holy land | 性地; 脾氣; 聖地
serngteg | saint | 聖德
serngthea | The Blessed Sacrament | 聖體
serngthefkhafm | the tabernacle (Catholic) | 聖體龕
serngthiorng | Grace (of God) | 聖寵
serngthofngzex | hierarchy (Catholic) | 聖統制
serngtiaux | vocation; be called by God | 聖召
serngtien | the Temple in Jerusalem | 聖殿
serngtiern | sacrament | 聖餐; 聖典
serngtngg | Church building | 聖堂; 聖殿
serngtoan | holy tradition (general term) | 聖傳
serngtoax | a stole | 聖帶
serngtoaxn | judgment | 聖斷
serngtoo | saints | 聖徒
serngtø | sacred doctrine | 聖道
serngtøe | the Holy Land | 勝地; 性地; 脾氣
serngtøq | the communion table | 聖桌
serngzeeng | disposition; disposition; personality | 性情
serngzefng | holy monk | 聖僧
serngzeg | miracle | 聖蹟; 名勝古蹟
serngzheq | the Bible | 聖冊
serngzhux | bless a house (Catholic) | 聖厝
serngzuie | holy water | 聖水
serngzuxzuo | sexual autonomy | 性自主
serngzuxzwkhoaan | sexual autonomy | 性自主權
serngzuxzwzoe | crime of sexual autonomy | 性自主罪
serngzuy'oo | aspersorium (Catholic) | 聖水壺
serngzøeq | sacred festival | 聖節
sesvoax tiaux tangzefng | A heavy bell suspended by a very thin string. ─ very inadequate; matters in a very dangerous state | 絲線吊銅鐘; 岌岌可危
setafng | eastern west | 西東
seviulaang | westerners | 西洋人
seviuu bunbeeng | Western civilization | 西洋文明
seviuu-laang | occidentals, westerners, European | 西洋人
sex pud liofnglip | to vow to fight till oneself or the other party falls | 誓無兩立
sexng piernthaix | sex perversion; sexual aberration | 性變態
sexng | clan (family name): may be used as a verb; disposition, nature | 姓; 聖; 性
sexng'iexn | sumptuous feast | 盛宴
sexng'uu | leavings; residual; leftover; surplus | 剩餘
sexng-heng'uii | sexual intercourse | 性行為
sexngheeng | popular; widespread | 盛行
sexnghefng | take advantage | 乘興
sexnghexng | chirk; tails up | 乘興
sexnghoe | grand gathering; magnificent assembly | 盛會
sexnghorng | successful (affair); grand; prosperity; boom; hit (in business) | 盛況
sexnghy | take advantage of | 乘虛
sexngkheq | fare; passenger | 乘客
sexngkoaan | take advantage of one's power or authority | 乘權; 弄權
sexngkviar | spoil a child | 聖囝; 溺愛子女
sexngky | take advantage of (an opportunity) | 乘機
sexngliaang | take a rest under tree shadow | 乘涼
sexnglioong khoaesaix | ideal son-in-law | 乘龍快婿
sexngphvae | fortunately | 倖歹
sexngsex | flourishing age | 盛世
sexngsoax | take advantage of an accomplished work | 乘續; 順便
sexngsoef | rise and fall; ups and downs | 盛衰
sexngtai | grand; magnificent; prosperous; grand; splendid; magnificent (celebration or ceremony) | 盛大
sexngteg | illustrious virtues | 盛德; 美德
sexngtiern | grand occasion; big ceremony | 盛典
sexngzeeng | hospitalitybevel | 盛情
sezngf | comb the hair and doll up (said of a woman) | 梳粧
sezngtvafpan | dressing up | 梳妝打扮
sezofng | Western-style suit; foreign style of dress; a suit | 西裝
sezongkhox | trousers | 西裝褲
sezongtiaxm | tailor shop (western style) | 洋服店; 西裝店
si zaai juu beng | regard wealth as one's life | 視財如命
si'ofng | old poet | 詩翁; 詩人
sia'ioong | setting sun | 斜陽
siaa pud sexng zexng | evil will not triumph over the virtuous | 邪無勝正
siaa-zexng | right and wrong, good and evil | 邪正
siaang | auspicious; favorable; propitious; good omen; good luck | 祥; 同一樣; 常
siab chiwphang | a few | 屧手縫
siab khyphang | little food only can stuff in chink between teeth | 塞牙縫; 比喻食物很少
siab zhuiekhyphang | lodge between the teeth | 塞牙縫; 比喻食物很少
siabzefng | gonorrhea | 洩精; 俗指淋病
siafbeeng | write clearly | 寫明
siafkie ciongjiin | give up one's views and follow those of another | 捨己從人
siafmhofng | take shelter from the wind | 避風; 閃風
siafmkngf | flash, glint | 閃光
siafmkofng | flash (of lightning) | 閃光
siafmkongtefng | blinking signal light | 閃光燈
siafmsaihofng | avoid; parry | 避西風
siafmtiexnkofng | lightning light | 閃電光
siafng tøthaezex | Double Elimination Tournament | 雙淘汰制
siafng | commerce; trade; business; merchant; trader; discuss; exchange views; confer; the quotient (in arithmetic) | 商
siafng-koarhø | special postal registration including return receipt | 雙掛號
siafsefng zhwgi | give up one's life for righteousness | 捨生取義
siafsefng | make a sketch; sketching | 寫生
siafsinhorngmia | sacrifice one's life | 捨身放命
siahtharng | tin bucket | 錫桶
siaktharng | tub for threshing rice | 摔桶; (脫穀用的大木桶)
sialaang | sell on credit | 賒賬
sialeeng | evil spirit, demon | 邪靈; 魔鬼
sialongkwn | Taiwanese love story main character | 蛇郎君
siang laixbin ee laang | persons living in the same house | 同一家人
siang | most, ~-est | 雙; 同; 一樣
siang'ao | fold twice; two times; twice as much | 雙倍; 一物折為兩折
siang'irn-hø | double quotation marks | 雙引號
siang'irnhø | double quotation marks (" ") | 雙印號
siang'viaa | win-win | 雙贏
siangbak | binocular; both eyes | 雙目
siangbii | double eyebrows | 雙眉
siangbin kngf | smooth on both sides | 雙面亮
siangbin | both sides; both surfaces | 雙面
siangbixntøf | double edged knife | 雙面刀
siangbixntøkuie | double-sided sword ghost | 雙面刀鬼
siangboong | parents both dead | 雙亡
siangchiuo baxnleeng | with these two hands one can work miracles | 雙手萬能
siangchiuo | both hands; two hands | 雙手
siangchiwterng | hands top | 雙手頂
siangchvy | two stars | 雙星
siangchyn | parents; one's parents | 雙親
siangciukhafn | a fortnightly publication | 雙週刊
siangciw-khafn | a fortnightly publication | 雙週刊
siangcviwar | sampan | 雙舢仔; 舢板
sianggafnkviax | two eyes | 雙眼鏡
sianggarn | a pair of eyes | 雙眼
sianggoadkhafn | a bimonthly publication | 雙月刊
sianggoat-khafn | a bimonthly publication | 雙月刊
siangguo | bilingual | 雙語
sianghie limbuun | have simultaneously two happy events in a family (as a son getting married on his father's birthday) | 雙喜臨門
sianghie | doubled joys; two happy events; a wedding; (also written 囍) | 雙喜
sianghioxng | two ways | 雙向
sianghiøh | two leaves | 雙葉
sianghoarn | oppose, take the opposite position | 相反
sianghofng tong'ix | mutual consent | 雙方同意
sianghofng | both parties or sides (in a dispute; agreement) | 雙方
sianghong | a pair of phoenix | 雙鳳
sianghvi | two ears | 雙耳
sianghø | even numbered (ticket; seat) | 雙號
siangjiin-zhngg | double bed | 雙人床
siangjinpaang | twin bed room | 雙人房
siangjinzhngg | double bed | 雙人床
siangjit | even numbered days | 雙日
siangkhaf tah siangzuun | try to keep neutral between two courses or parties; double dealing; double dealer | 雙腳踏雙船; 三心兩意
siangkhaf | both feet; the two feet | 雙腳
siangkhiasox | even number and odd number | 雙奇數; 偶數與奇數
siangkhiaxjiin | the 60th radical | 狼心人 [*]
siangkhoaan | two rings | 雙環
siangkhuie | double-track | 雙軌
siangkiefn | shoulders | 雙肩
siangkoafn | ambiguity; quibble; homonymous | 雙關
siangkoafn-guo | a pun, equivocal | 雙關語
siangkoanto | relativity | 相關度
siangkoarhø | registered mail with a return receipt | 雙掛號
siangkorng | parallel bars | 雙管
siangkøjun | southern Taiwan pastry | 雙糕潤
siangkølun | southern Taiwan pastry | 雙糕潤
sianglaang | two people | 雙人
sianglangpaai | two people brand | 雙人牌
siangliau | thick; firm (said of goods or people) | 雙料
sianglie | assistant manager (in bank) | 襄理
sianglieen | double connection | 雙連
siangluie | two flowers (eyes) | 雙朵; (兩隻眼睛)
siangmngg | double door | 雙門
siangpag | cloth of double standard width | 雙幅
siangpauthay | twins | 雙胞胎
siangpaw | twins | 雙胞
siangpeeng | both sides | 雙爿; 雙邊; 雙方; 雙旁
siangphaotaai | three castle | 雙砲台; ( 英國菸)
siangphvoa | companion | 雙伴
siangpiefn | bilateral | 雙邊
siangpoe | twofold; twice the amount or number | 雙倍
siangpvetaux | wrestle each other | 雙棚鬥
siangpvitaux | wrestle each other | 雙棚鬥
siangpvy hiabteng | bilateral agreement | 雙邊協定
siangpvy | both sides | 雙邊
siangsaigiaam | double lion rocks | 雙獅岩
siangsiafng | in a couple, bu couple | 雙雙
siangsiafng-tuietuix | in pairs and couples | 雙雙對對
siangsii | in the same time | 雙十; 同時
siangsit | two wings | 雙翼
siangsox | even number | 雙數; 雙數,偶數
siangsunkhoaan | round robin (in sports competition) | 雙循環
siangsve'ar | twins | 雙生仔; 雙胞胎
siangsvear | twins | 雙生仔
siangsvi'ar | twins | 雙生仔; 孿生
siangsvy | twins | 雙生
siangsym | two hearts | 雙心
siangtangzefng | two copper bells | 雙銅鐘
siangteeng jinkeq | dual personality; split personality | 雙重人格
siangteeng kokzek | dual nationality | 雙重國籍
siangteeng | double layer; made with two plies or thicknesses material | 相重; 雙重; 雙層
siangteeng-kiexnkied | double-bond | 雙重鍵結
siangteeng-mngg | duality | 雙重門
siangtengsexng | duality | 雙重性
siangthaau bøo cidgvauq | equally incapable of either; both proposals coming to nothing; ran after two hares and caught neither | 雙頭空
siangthaau | both ends | 雙頭
siangthaau-zoaa | two heads snake | 雙頭蛇
siangthauzoaa | double-headed snake | 雙頭蛇
siangthay | twins | 雙胎
siangthay`ee | twins | 雙胎的
siangthef`ee | twins | 雙胎的
siangthofng | communicate | 相通
siangthuie | two legs | 雙腿
siangtorng | the same party | 相黨
siangtuix | two pairs; two couples | 相對
siangtvar | play doubles (in tennis); doubles | 雙打
siangtøf | double sword | 雙刀
siangtøfzuie | double pour | 雙倒水
siangzaan | double layers; double decks | 雙層
siangzanzhngg | double decked bunks | 雙層床
siangzhef siangsiog | roost together; sleep in the same place | 雙棲雙宿
siangzhef | forked | 雙叉; 交叉的
siangzhelo | branching roads; forked road | 雙叉路; 交叉路
siangzheloxkhao | double junction | 雙叉路口
siangzhvef | double stars | 雙星
siangzoaan | both intact | 雙全
siaocioxng | army; air force and marine corps major general; (navy) rear admiral | 少將
siaolieen hoatteeng | juvenile court | 少年法庭
siaolieen løfseeng | young but competent; accomplished though young | 少年老成
siaolieen soxng hu | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
siaolieen-laang | young people | 少年人
siaolienlaang | young person; a youth | 少年人
siaopaang | cashier's office; treasurer | 賬房; 數房
siaopang | Little league baseball team for primary school students | 少棒
siaopaxngsaix | little league | 少棒賽
siaopaxngtui | little league baseball team | 少棒隊
siaopefng | sentinel | 哨兵
siaosiong | portrait; painted or carved likeness of a person | 肖像
siaozoxng | young and strong | 少壯
siapphang | fill up a crack or gap | 塞縫; 填空
siarm hoxphang | take advantage of a break in the rain | 趁雨隙; 趁雨停
siarng | Who? | 甚; 啥人; 誰; 甚麼人
siarngtoaxbiin | have a good sleep | 摔大眠; 睡大覺
siarngtoaxho | pouring | 摔大雨
siarpaang | dormitory | 舍房
siarsiesiarzexng | shameless | 卸世卸眾; 丟人現眼
siarsiezexng | shameless | 卸世眾; 丟人現眼
siarsix-siarzexng | disgrace oneself | 卸世卸眾; 丟人現眼
siarsysiarzexng | shameless | 卸世卸眾
siarzexng | lose face | 瀉症; 丟臉事
siarzofkofng | make ancestors lose face | 卸祖公; 使祖先蒙羞
siarzofng | remove cosmetics | 卸妝
siau'orng | sold to | 銷往
siauhoax hexthorng | digestive apparatus or system | 消化系統
siauhoax putlioong | indigestion; dyspepsia | 消化無良
siauhoax zok'iong | digestive function | 消化作用
siauhofng | leak air | 漏氣
siauhong'oaan | fire fighters | 消防員
siauhongchiaf | fire engines | 消防車
siauhongtui | fire brigade | 消防隊
siauhongzof | fire fighter team | 消防組
siauhoong | fire-fighting; fire fighting; prevention and extinction of fires | 消防
siauhoong-tui | fire brigade, fire department | 消防隊
siauhoong-tuixoaan | firemen; fire fighter | 消防隊員
siaukek tykhoxng | passive resistance | 消極抵抗
siaukongzuo | handsome childe; playboy | 俏公子
siaulaang | crazy people | 痟人; 臺灣肖楠
siauliaang | to amuse .. at; pastime; recreation; pass away the time | 消涼
siauliong | sales volume | 銷量
siausid lengthofng | well informed | 消息靈通
siausiuxliong | sales volume | 銷售量
siausng'iaam | nitrate | 硝酸鹽
siausngf | nitric acid | 硝酸
siautefng | turn off light | 宵燈; 熄燈
siautiorng | ebb and flow | 消長
siauzerng | reduce a swelling | 消腫
siawkawerng | tsunami | 痟狗涌; 海漲; 海蛟龍; 滾蛟龍
siawkawzexng | rabies | 痟狗症
siawkhao lengloong | delicate and fragile; small; trim; and lovely (woman); small and exquisite (decorative item) | 小巧玲瓏
siawkhofng | well-to-do (family); fairly prosperous and secure (nation) | 小康
siawkoarn engsu | Mind your own business | 少管閒事
siawlaang | lunatic; madman; crazy man | 瘋子
siawliong | a sprinkle, a small quantity | 小量
siawsinkefng | psychiatric nurve | 痟神經
siawzaai taixiong | give great responsibility to a man of common ability | 小才大用
siax ho padlaang | relieve oneself of responsibility; spread infectious diseases | 推給他人
siaxhiongniaw | lesser civet, pale little-spotted civet | 小靈貓; 麝香貓
siaxhioxng | shoot towards | 射向
siaxhoe binzwtorng | social democrats | 社會民主黨
siaxhoe hiexnsiong | social phenomenon | 社會現象
siaxhoe kangzog | social work | 社會工作
siaxhoe kaylioong | social reform | 社會改良
siaxhoe kengzex | social economics | 社會經濟
siaxhoe khoankerng | social environment | 社會環境
siaxhoe konglun | public opinion | 社會公論
siaxhoe seng'oah | social life; community life | 社會生活
siaxhoe zengheeng | social conditions | 社會情形
siaxhoe zernggi | social justice | 社會正義
siaxhoe zerngzheg | social policy | 社會政策
siaxhoexsiong | social | 社會上
siaxhoextorng | Socialist Party | 社會黨
siaxkhusexng | community | 社區性
siaxm'iorng | provide with means of support; to support | 贍養
siaxmngg | shot- soccer | 射門
siaxng | throw down sith force, fall suddenly to the ground | 扔; 摔; 摔下
siaxng'viu | same style; similar; identically; sameness | 同樣
siaxngboea | the last one | 上尾
siaxngbuo | same mother | 同母
siaxngbøo | at least | 上無
siaxngchiuo | same hand | 同手
siaxnghør | samesame | 同好
siaxngjit | the same day | 同日; 𫝛日
siaxngkaix | most; the best | 上蓋; 最
siaxngkef | at most | 上加
siaxngkex | same price | 同價
siaxngkhafng | same hole | 同孔
siaxngkhoarn | same; same style; of the same sort or kind | 同款; 𫝛款; 同樣; 相款; 相同
siaxngkongzhef | work ruler | 上工尺
siaxngkuo | the longest time | 上久
siaxnglaang | same person | 同人
siaxnglui | men or things of the same sort | 同類
siaxngløqboea | the last | 上落尾
siaxngpafn | same class | 同班
siaxngpe | same father | 同父
siaxngpoex | same generation | 同輩
siaxngsii | same time | 同時
siaxngsvix | same last name | 同姓
siaxngsym | with one heart | 同心
siaxngthauar | in the beginning | 上頭仔
siaxngtin | same | 同陣
siaxngtoo | same | 同圖
siaxngtorng | belonging to the same party | 同黨
siaxngzerng | samerace | 同種
siaxngzerngthaau | same symptom | 相症頭; 同症頭
siaxngzhekofng | work ruler | 上尺工
siaxngzngf | same village | 同庄
siaxngzok | same race | 同族
siaxpeng'afn | thanksgiving | 謝平安
siaxtaang | hypodermic syringe | 射筒; 注射器
siaxtheeng | range; cannon-shot; gunshot; range (of a projectile) | 射程
siaxzefng | eject sperm | 射精
siaxzefng-koarn | ejaculatory duc | 射精管
sibbut-hngg | a botanical garden | 食物園; 植物園
sibeng | customary | 習用
sibji cytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
sibji sernghø | sign of the cross (Catholic) | 十字聖號
sibjixcytngg | duodenum | 十二指腸
sibjixheeng | cross character shape | 十字刑
sibjixloxterng | intersection | 十字路頂
sibkoarnsexng | habitual | 習慣性
sibkoaxn seeng zuxjieen | Habit is second nature | 習慣成自然
sibkoaxn-sexng | habitual nature | 習慣性
sibsexng | habit; behavior; propensity | 習性
sid beng'u | lose reputation or good name | 失名譽
sid sirn'iong | lose one's credit or reputation | 失信用
sid thefthorng | lose dignity; be disgraced | 失體統
sid`laang | real person | 實人
sidbiin zerngzheg | colonial policy | 殖民政策
sidbudhngg | botanical garden; vivarium | 植物園
sidbudsexng | vegetative | 植物性
sidbut senglyhak | physiological botany | 植物生理學
sidbut sengthaehak | vegetable ecology | 植物生態學
sidcid-siong | virtually, in essence | 實質上
sidcit'sexng | substantive | 實質性
sidcitsexng | substantive | 實質性
sideng | use, useful | 實用
sidgiam longtviuu | experimental farm | 實驗農場
sidheeng | carry out; implement; put into practice; practice (a principle); put (a plan) into practice; performance; fulfillment | 實行
sidhong | salary of a public official; allowance of grain | 食俸
sidhorng zoafnpox | on-the-spot broadcasting | 實況轉播
sidhorng | actual state or scene; real condition | 實況
sidiong Enggie | practical English | 實用英語
sidiong | useful, practical, utility | 實用
sidiong-iuu | edible oil | 實用油; 食用油
sidioxngheeng | practical | 實用型
sidioxngphirn | food; foodstuffs; provisions; groceries | 食用品; 食品
sidkerng | actual scene, actual view | 實境; 實景
sidkngr | esophagus, gullet | 食管
sidkor-mngg | wing-feather | 翼股毛; 翼羽毛
sidkorng | frankly speaking | 實講
sidliong | food intake; quantity of food one consumes; capacity for eating | 食量; 實量
sidoexsidkorng | tell the truth | 實話實講
sidphyngiap | food | 食品業
sidphynhaang | food line | 食品行
sidsefng | planting | 植生
sidsibsefng | an apprentice; student | 實習生
sidsip isefng | an intern | 實習醫生
sidsip-isefng | medical intern | 實習醫生
sidtang | actual weight | 實動
sidte erng'iong | apply to practice; practical application | 實地應用
sidthionglui | insectivores (zoology) | 食蟲類
sidtngg | eatery; cafeteria; dining room (hall); refreshment room; mess hall; restaurant | 食堂
sidtoong | cafe, restaurant | 食堂
sidzai zengheeng | actual state of affairs | 實在情形
sidzeasiong | actually; in fact; as a matter of fact | 實際上
sidzeeng | fact; real (actual) condition (state; circumstances); actual facts of the case | 實情
sidzex ee kenggiam | practical experience | 實際經驗
sidzex zengheeng | actual state of affairs | 實際情形
sidzexng | real politics | 實政
sie bølaang khaux | May you die with none to lament for you! | 死了沒人哭
sie pud bengbok | be unwilling to die (because of some unfinished tasks; unfulfilled wishes; intensive grudge) | 死無瞑目
sie-giexngien | dead | 死殗殗
sie-kaq tngxpvoaree | all dead; none left alive | 死光了
sie-loaxlaang | kill one's self so as to cause trouble to one's opponent ─ entreat to urgently | 死賴人
siebixnpat'hofng | all sides; | 四面八方
siefn haxchiuo uii kioong | It's always advantageous to make the first move or take the initiative | 先下手為強
siefnbeeng | vividness | 鮮明
siehngf | world; four directions; in every direction; on all sides | 四方
siekak'heeng | quadrangular | 四角形
siekhatoxteng | | 四跤杜定
siekhof-lirntngr | surrounding; in every direction | 四箍輾轉; 四周圍
siekholierntngr | on every side; in every direction; | 四箍輾轉
sielaang | one's whole life | 世人; 一輩子
sien'iorng | brave | 先勇
sien'oong | the late king, former king | 仙王
sienbeeng | vividness; sharp; distinct; bright colored | 鮮明
siengiaam | my late father | 先父; 先嚴
sienhiofng | land of the divine; place of exquisite natural beauty; paradise | 仙鄉; 仙界; 仙境
sienhofng | harbinger; vanguard; forerunners | 先鋒
sienhongtui | the vanguard of an army | 先鋒隊
sienhoong | ex-emperor | 先皇
sieniwlaang | Insignificant people | 四兩人
sienjinciorng | cactus | 仙人掌
sienkerng | land of the divine; place of exquisite natural beauty; paradise | 仙鄉; 仙界; 仙境
sienkofng | title of any one of the genii | 仙祖; 仙公
sienpaang | monastic room | 禪房
siensvilaang | doctor; teacher | 先生人
sientong | grotto where a genie or fairy lived in ancient time | 仙洞
sientoong | the boy who serve god; fairy messenger boy | 仙童
sienzhao-pefng | ice with black jelly (Mesona procumbens); plant from which a cooling jelly is made | 仙草冰
siepafng | well proportioned (body) | 四邦; 四方; 勻稱
siepeeng | 4 sides | 四爿
siepviheeng | 4 sides | 四邊形
siernhofng | be in a draft ( of wind); be exposed to the wind; to fan | 吹風; 搧風; 颳風
sierntanghofng | invite snub | 搧冬風; 比喻自找苦吃
sierntong | to provoke; instigate; stir up; agitate; instigation | 煽動
sierntoxngciar | agitators | 煽動者
siesioong | often | 四常
siet'heeng | cuneiform | 楔形
siet'hoong | fortify; set up defense installations | 設防
sietpefng | post soldiers, post guards | 設兵; 駐兵
sietsiorng | thoughtful; imagine; idea; rough plan; think | 設想
sietteng | set up; establish; institute; establish legal relationship (in law) | 設定
siettok sinbeeng | blasphemy; blaspheme the gods | 褻瀆神明
siexn'ang'ar | playing cards with characters- game played in the old day | 蟮尪仔
siexn'iong | make good use of | 善用
siexnciofng | peaceful death | 善終
siexngieen | well intentioned advice | 善言
siexngoan | good wishes | 善願
siexnheeng | good deed | 善行
siexnkhngx | exhort to do good | 善勸
siexnkofng | meritorious deed | 善功; 輝煌事蹟
siexnlaang | good man | 善人
siexnlang'ar | gecko | 蟬蟲仔; 壁虎
siexnlioong | gentle; abide to the low | 善良
siexntang'ar | gecko | 壁虎仔
siexnthaang | gecko; house lizard | 蟬蟲; 守官; 蝎虎; 壁虎
siexnthang'ar | gecko | 壁虎仔; 蟮蟲仔
siexntiorng | good at; adept | 擅長
siexnzexng | good government | 善政
siezap siøfsii bengkiofng Serngthea | forty hours devotion (Catholic) | 四十小時明供聖體
sihauxsexng | timeliness | 時效性
siheeng Serngsu | administer the Sacraments | 施行聖事
siheeng | enforce; come into force (in law); enforcement; put into operation | 施行; 辭還
sihenghoad | enforcement law | 施行法
sihkngf | flashlight | 閃光
sii`laang | dismissed | 辭人
siin aikefng | spiritual works of mercy (Catholic) | 神哀衿
siin niar Serngthea | spiritual communion (Catholic) | 神領聖體
sijioong | velvet; velours; plush | 絲絨
sikafng | start construction or building | 施工
sikangtiofng | under construction; building | 施工中
sikansexng | timeliness | 時間性
sikaux-sitngf | bear it when the time comes; sufficient for the day.. | 時到時當; 時候到了; 另作打算
sikefng | classics; canon of Confucius: Book of Changes; Odes; Book of History; Book of Rites; Spring; Autumn Annals | 詩經
sikerng | present state of affairs | 時境; 現況
sikhofng | space and time | 時空
sikoef oar toaxpeeng | people like the larger half of a watermelon ─ favor the winning side; be on the stronger side | 趨炎附勢; 勢利眼
sikoehngg | watermelon field | 西瓜園
sikofng | time, the flow of time | 時光
sikongky | time machine | 時光機
siky sengsiok | Lit. The opportunity is ripe. ─ The right time has come | 時機成熟
sileng | season, time | 時令
sim'afheeng | heart shape | 心仔型
simbaang | bewildered, perplexed | 心盲; 迷亂
simbak-tiofng | in one's mind, in one's eyes | 心目中
simbogtiofng | in one's heart or mind | 心目中
simcix kienkioong | spirit and will is firm | 心志堅強
simheeng | heart shape | 心形
simhefng | mind | 心胸
simheng | intentions | 居心; 心行; 心性
simhexng | interest, desire | 心興; 慾望
simhioxng | intention; purpose | 心向; 意思
simhoong | cautious | 心防
simhorng | search and visit | 尋訪
simjioong | ginseng | 參茸
simkerng | mental attitude; mental state; sentiment; a frame of mind; moods | 心境
simkonghefliet | heart frenzy | 心狂火熱
simkongheftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkonghoefjiet | heart frenzy | 心狂火熱
simkonghoeftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkongsørjiet | heart frenzy | 心狂燥熱
simkvoaf parngkhuy | keep one's mind at ease | 心情放鬆
simkvoaf tyntang | become interested in something (usually as a result of persuasion) | 心動
simkvoanngr | heart-hearted | 心肝軟
simleeng | spirit; mind; mind; spirit; spiritual; mental | 心靈
simlenghak | psychics; spiritualism | 心靈學
simlengsiong | spiritual | 心靈上
simlie hiexnsiong | mental phenomena | 心理現象
simlie isefng | psychiatrist | 心理醫生
simlie kiexnkhofng | mental health | 心理健康
simlie oexsefng | mental hygiene | 心理衛生
simlie zok'iong | imaginary perception; mental reaction | 心理作用
simlie zoxngthaix | state of mind | 心理狀態
simlie-siong | psychologically, mentally | 心理上
simlioong | ginseng | 參茸
simloong | pericardium | 心囊
simlorng | happy heart | 心朗
simlysiong | mental; mentally | 心理上
simløo-baxnsiong | all things in the universe; the (whole) universe | 森羅萬象
simmngg | door of heart, door of mind | 心理; 心門
simpaang | atrium; auricle; the atria of the heart; ventricles | 心房; 心室
simpag ee laang | trusted person; very intimate friend; confidential adviser | 心腹之人
simpag ee peng'iuo | trustworthy friend | 心腹之朋友
simpoong | atrium; auricle | 心房
simsefng | conscience | 心身; 心聲
simsek'hexng | feel inclined to do; be interested in; feel like doing | 心適興; 裏願意; 有意做
simsexng | soul; temperament; tempers; constitution of the mind | 心性; 脾氣
simsiong | on one's mind (heart) | 心上
simsioong | homeliness; commonness | 尋常
simsioxngjiin | sweetheart; lover | 心上人
simsngf | hardship | 心酸
simsngsngf | sad | 心酸酸
simsngx | mental arithmetic; figure mentally | 心算
simsorng | pleasure | 心爽
simsym-siong'ixn | complete meeting of minds; in complete rapport; our opinions tally exactly | 心心相印
simte kongbeeng | clear conscience; upright | 心地光明
simte siexnlioong | good natured; kindhearted | 心地善良
simthautengteeng | thoughtful | 心頭重重
simtien kafm'exng | mental telepathy; Extra sensory perception; ESP | 心電感應
simtiofng | in one's heart or mind | 心中
simtngg | intentions; affections; natural bent of the mind | 心腸
simtoong | heart-to-heart | 心同
simzaitoxbeeng | know well | 心知肚明
simzeeng bae | emotionally upset | 心情壞; 情緒壞
simzeeng | feeling; mood; mind; emotional state; affection | 心情
simzong bapix | heart failure | 心臟麻痺
simzong jiok | timid; shy; fainthearted | 膽小; 怯懦
simzong kioong | bold (slang); impudent | 膽大
simzong soejiok | heart weak | 心臟衰弱
simzong textaix | heartland | 心臟地帶
simzong | heart (as an organ) | 心臟
simzong-hak | cardiology | 心臟學
simzong-pvi | heart disease, heart attack | 心臟病
simzoxnghak | cardiology | 心臟學
simzoxngkhøf | cardiology | 心臟科
simzoxngpve | heart disease (trouble) | 心臟病
sin'ang'ar | house lizard | 蟮蟲仔
sin'efng | eagle, falcon, hawk | 神鷹; 兀鷹
sin'erng | fresh; novel | 新穎
sin'ge zonghabthea | cinemascope | 新藝綜合體
sin'iorng | supernatural bravery | 神勇
sin'orng | aspire | 神往
sin-toxngmeh | renal arteries | 腎動脈
sinbeeng | gods; gods; spirits | 神明
sinboong | die | 身亡
sinbuun kofngpox | news broadcast | 新聞廣播
sinbuun thongsirnsia | news agency | 新聞通訊社
sincix putzhefng | unconscious; in a state of coma | 神志無清
singiap | open for business | 新業
singiim | groan; moan; grumble | 呻吟
singøeh | crescent or new moon | 新月
sinhagsefng | theological students | 神學生
sinheeng | new form; new style | 新型; 新形
sinhefng suxgiap | Modern; current; or novel occupations arising from social and technological changes | 新興事業
sinhefng | newly risen; rising | 新興
sinhengzhwn | new prosperous village | 新興村
sinhong | salary | 薪俸; 薪水
sinhun-zexng | identification card | 身份證; 身份証
sinhuxnzexng | identification card | 身份證
sinhwn lyheeng | honeymoon trip | 新婚旅行
sinkaf zhengpek | of respectable descent or parentage | 身家清白
sinkafngbuun | written Taiwanese created by ministre in early stage | 新港文
sinkefng goaxkhøf | neurosurgery | 神經外科
sinkefng hexthorng | nervous system | 神經系統
sinkefng koanlengpve | neurosis | 神經官能病
sinkefng koeabirn | excessively sensitive | 神經過敏
sinkefng seapaw | nerve cells | 神經細胞
sinkefng soejiok | neurasthenia; nervous breakdown | 神經衰弱
sinkefng thviax | neuralgia | 神經痛
sinkefng tiongzhw | nerve center | 神經中樞
sinkefng zhørloan | nervous disorder; mental disorder | 神經錯亂
sinkefng zocid | nerve tissue | 神經組織
sinkefng | nerve | 神經
sinkefng-hexthorng | nervous system | 神經系統
sinkefng-køeabirn | nervous | 神經過敏
sinkefng-zad | ganglion | 神經節
sinkengcid | neurotic; nervous temperament; nervousness | 神經質
sinkengciexn | war of nerves; psychological warfare | 神經戰
sinkengpvi | mental disease | 神經病
sinkengsvoax | nerves | 神經線
sinkengthviax | neuralgia | 神經痛
sinkofng | supernatural accomplishment; miracle | 神功
sinky logseeng | the completion of a new house | 新居落成
sinlaang | people of a new type; new personality; talent; newlywed | 新人
sinleeng | gods; spirits | 神靈
sinleeng-kaix | spiritual world | 神靈界
sinlioong | spiritual food | 神糧; 靈糧
sinloghngg | new paradise | 新樂園
sinlongciorng | Shennong award | 神農獎
sinloong | bridegroom | 新郎
sinniupaang | bride chamber | 新娘房
sinniupanglai | in the bridal room | 新娘房內
sinniuu bang'ar | bridal veil | 新娘網仔
sinniuu-paang | bridal chamber | 新娘房; 新房
sinpakchixtiorng | New Taiepe City Mayor | 新北市長
sinpefng | divine troops; marvelous soldiers | 神兵; 新兵
sinsefng hurnlien | Student orientation at the beginning of a school year | 新生訓練
sinsefng | freshman; new born; newborn; new students | 新生; 新生命
sinsengjii | newborn | 新生兒
sinsengtai | new generation | 新生代
sinsengte | reclaimed land; tidal land | 新生地
sinsexng | divine nature; holy; sacred; divine | 神聖; 神性
sinsioksexng | flexibility; elasticity | 伸縮性
sinsiong | idol; image | 神像; 身上
sinsiw seng'oah | spiritual life (Catholic) | 神修生活
sintefng | new lamp | 新燈
sinthea legheeng | practice what one preaches | 身體力行
sinthofng kofngtai | possessing marvelous abilities | 神通廣大
sinthofng | supernatural power | 神通
sintiofng | elongation | 伸張
sintix putzhefng | incapable of clear thinking; muddle headed | 神智無清
sintngg | stature, height of person | 身長
sintoong | prodigy; child prodigy | 神童
sinzaang | stature | 新欉; 體格
sinzeeng | spirit; mind | 神情
sinzefng | add | 新增
sinzhefng'axn | application | 申請案
sinzhefngjiin | applicant; one who makes a request to higher authorities | 申請人
sinzhefngsw | application; form; written request | 申請書
sinzhefngtiøh | application | 申請著
sinzheng | dress and personal adornment | 身穿; 服飾; 衣著
sinzherng | apply for; request; application; petition; apply for | 申請
sinzherng-sw | application form | 申請書
sinzherngchiuo | marksman | 神槍手
sinzong | the kidney | 腎臟
siofng kafmzeeng | hurt the feelings | 傷感情
siofng nawkyn | beat one's brain; a tough nut to crack; troublesome | 傷腦筋
siofng | commerce; trade; business; merchant; trader; discuss; exchange views; confer; the quotient (in arithmetic) | 商; 傷
siofng-nawkyn | make headache, give one a worry | 傷腦筋
siofng`tiøh | hurt | 傷到
siofngboea | the last | 上尾
siofnggoarn | enjoy oneself | 賞月; 賞玩
siofnggoat | admire the moon | 賞月
siofnghoat | reward and punish; reward and punishment | 賞罰
siofngkib | give a promised reward | 賞級; 賞給
siofngkofng | present to show support | 賞光
siofngphirn | prizes | 賞品; 獎品
siofngpngf | maple appreciation | 賞楓
siofngseg | appreciate; appreciation | 賞識
siofngsiong | imagine; visualize; to fancy | 想像
siofngsiong-lek | power of imagination | 想像力
siofngsioxnglek | imagination; imaginative power | 想像力
siofngsviaf | (phonetics) rising tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 上聲
siogbeng | save one from the death penalty by a payment | 贖命
siogleeng | spiritual | 俗靈; 屬靈的
siogmngh | cheap stuff | 俗物
siogpharng | toast | 吐司; 白麵包; 源自日語しょくパン(shokupan); 日語漢字為「食パン」
siogphexng | continue to employ (teacher; professor; adviser); renew the contract with an employee | 續聘
siogsexng | attributes | 屬性
siogtørtngr | ransom; redeem | 贖倒回
siogzhefng | common name; comm | 俗稱
siogzoexzngx | indulgence | 贖罪狀
siokbeng | fatalism | 宿命
siokbeng-lun | fatalism | 宿命論
siokbeng-luxnciar | fatalist | 宿命論者
siokbexnglun | fatalism | 宿命論
siokbong | wish | 宿望
siokjieen khykexng | great respect arising in one's heart | 肅然起敬
siokkexng | respectful | 肅敬
siokpharng | toast | 俗麭
sioksiarsefng | boarders | 宿舍生
sioksiax-sefng | boarding student | 宿舍生; 寄宿生
siokzeng | hush; quiet; solemn silence; peaceful | 肅靜
siong kviarthaau | photogenic; appear in a movie | 上鏡頭
siong tiofng ha | top; middle; bottom; best; medium; inferior; first; second; third | 上中下
siong | paint a portrait; draw a likeness | 像; 上; 上,; 最
siong'afn-busu | at peace with each other | 相安無事
siong'aix | love each other | 相愛
siong'ar | banyan | 榕仔
siong'exng | to correspond, each other, to be in union, to be in harmony | 相應
siong'iog | mutually agree | 相約
siong'iong | use often; used often | 常用
siong'ioong | compatible; [[siøioong]] | 相容
siong'ioxngji | common words | 常用字
siong'ioxngsuu | common words | 常用詞
siong'ui | injure the stomach | 傷胃
siong'uie | a member of the standing committee | 常委
siong'vi | otherness; dissimilarity | 相異
siong'viax | reflect; mutual mapping | 相映
siong'wn | normal temperature | 常溫
siong'wn-ha | under normal temperature | 常溫下
siong'y uibeng | rely upon each other for life | 相依為命
siong'y | rely upon each other; mutually dependent | 相依
siong-pvoargøeh | first half of a month | 上半月
siong-pvoaria | before midnight | 上半夜
siongbeeng | mutually clear | 相明
siongbeng | fate | 相命
siongbi | to taste | 相味; 嘗味
siongbiin | normal people | 常民
siongbok | pine-wood boards or planks | 松木
siongboong | casualties; casualty | 傷亡
siongbu uyoaan | standing members of a committee | 常務委員
siongbu zhamsu | commercial attache; commercial councilor | 商務參事
siongbu | commercial; commercial affairs | 商務; 常務
siongbu-uy'oaan | standing member of the committee | 商務委員; 常務委員
siongbu-zhuotviuo | administrative vice-minister | 商務次長; 常務次長
siongchie | squirrel | 松鼠
siongchii | stalemated | 相持
siongchiu | pine; pine-tree | 松樹
siongchiu-iuu | turpentine | 松樹油; 松脂
siongchix | attempt; take a hack at; tryout | 嘗試
siongchyn siong'aix | be kind to each other and love each other; mutual love | 相親相愛
siongciar | wounded | 傷者
siongciaux | reflection | 相照
siongcin | pinpoint; thorough | 詳盡
sionggai | affect adversely, cause harm, injury to | 相礙; 傷礙; 傷害
sionggi | confer; conference; consultation; counsel; discussion | 商議
sionggiap ginhaang | commercial bank | 商業銀行
sionggiap haghau | commercial school | 商業學校
sionggiap tengkix | commercial registration | 商業登記
sionggiap zoankhøf haghau | junior college of commerce | 商業專科學校; 商專
sionggiap | commerce; profit-seeking business | 商業
sionggiap-khw | commercial district | 商業區
sionggii | suitable, proper | 相宜
sionggu | to encounter, to meet | 相遇
sionggvoo | Taiwan cypress (tree) | 松梧; 臺灣扁柏
sionggvozhaa | pine wood | 松梧柴
sionghaan | typhoid | 傷寒; 傷寒(症)
sionghaang | shop | 商行
sionghag'vi | college of commerce | 商學院
sionghai | harm; hurt; harrow; mortify; injure | 傷害
sionghaixtiøh | hurting | 傷害著
sionghaixzoe | injury (in law) | 傷害罪
sionghan | typhoid | 傷寒
siongho | mutual, reciprocal, each other, one another | 相互
siongho-koanhe | interrelation | 相互關係
siongho-zok'iong | interaction, interplay | 相符作用; 相互作用
sionghoaan | pay; redemption; pay back; return; repay what one owes | 償還
sionghoad | commercial law | 商法
sionghoafnsuu | antonym | 相反詞
sionghoan | the sick and wounded | 傷患
sionghoarn | adverse; converse; contrary; in contrast; contrary; opposed to each other; contradictory | 相反
sionghoat | punish | 相罰
sionghoe | the chamber of commerce; meet together; meet each other | 相會; 常會; 商會; 例會
sionghofng paixsiok | ruin the morals of a place; act immorally; breach of morality | 傷風敗俗
sionghofng | catch a cold; catch a bad cold; a cold | 傷風
sionghoong | encounter; meet each other | 相逢
sionghorng | visit | 相訪
sionghuu | tally; correspond; agree; to match | 相符
sionghuun | scar; scaur; cicatrice; weal; scars from wounds | 傷痕
sionghux | mutually | 相互
sionghø | name of a business firm; trade name of a firm | 商號
sionghøo | peaceful | 祥和
sionghør | be on good terms | 相好
siongjiaq | scar | 傷痕; 傷跡; 疤痕
siongjiin | businessman; merchant; tradesman | 商人
siongjin | recognize each other | 相認
siongjioong | a kind of mushroom; one kind of straw mushroom | 松茸; 洋菇
siongkae | reconciliation | 相解
siongkaf | rosin | 松膠; 商家; 松香; 松脂
siongkafn | correlation; mutual relation | 相干
siongkafng | cost labor | 傷工
siongkaix | business world; business circle | 商界
siongkarm | sentimental; mawkish | 傷感
siongkarng | business port; open ports | 商港
siongkaw | to make friends with each other, to have intercourse | 相交
siongkeq | separated | 相隔
siongkex | sequential; successive | 相繼
siongkexng juu pyn | married couple respect each other as if the other were a guest | 相敬如賓
siongkexng | respect each other | 相敬
siongkhao | open wound | 傷口
siongkheg | mutually destructive | 相剋
siongkheq | frequent guest; a frequenter | 常客
siongkhix | upset | 傷氣
siongkhoafn | business district | 商圈
siongkhøf | Department of Commerce in a university | 商科
siongkiafm | inclusive | 相兼
siongkiarm | reduce | 相減
siongkiexn | meet | 相見
siongkin | close to, to approximate | 相近
siongkoafn | related; correlation; mutuality; relative; connected | 相關
siongkoanto | relativity | 相關度
siongkoaq | cut, wound | 傷割
siongkuy | ordinary rules or practices | 常規
siongky | business | 商機
siongkym | indemnity, money paid in reparation | 商金; 償金
siongkøx | accuse each other | 相告; 互相控訴
siongle | regular order or procedures; usual or common practices | 常例
sionglegchiu | evergreen trees | 常綠樹
sionglek-chiu | an evergreen | 常綠樹
siongliaq | scars | 傷跡
sionglie | assistant manager; assistant manager (of a bank); to assist in managing a matter | 襄理
sionglieen | to join; to connect; joined; connected; in ordinary years; regular | 常年; 相連
siongliin | mutual sympathy | 相憐
sionglioong | consult; discuss; talk over; advise; consult; exchange opinions or views; discuss; discussion | 商量
siongluie | tired | 相累
sionglut | commercial law | 商律
siongmia | harm life | 傷命
siongnii taixhoe | annual meetings or conventions | 常年大會
siongnii | in ordinary years; regular | 常年
siongpefng | wounded soldiers | 傷兵
siongpeg | pine; fir; conifers | 松柏
siongphiaw | brand; trademark; nameplate; logo; label; trademark | 商標
siongphirn tiefnlafmhoe | trade fair | 商品展覽會; 商展
siongphirn tinliedseg | showroom | 商品陳列室
siongphirn | commodity; goods; merchandise; ware; commodity; merchandise | 商品
siongphoex | to mate; pair off; match each other; compatible | 相配
siongphøex | match; well matched | 相配
siongpi-kwn | the standing army | 常備軍
siongpie | to compare | 相比
siongpiet | apart | 相別
siongpii | give one indigestion, disagreement with the stomach | 相脾; 傷胃
siongpixkwn | standing army | 常備軍
siongpixpefng | regulars | 常備兵
siongpof | commercial port | 商埔; 商埠
siongpurn | high cost; large expense; costing too much money | 傷本; 花費大
siongpve | Injury | 傷病
siongpy | sad, sadness | 傷悲
siongpøx | mutually recompense | 相報
siongseaafsiongsex | detailed | 詳細仔詳細
siongsefng ee pinkux | pledge of Everlasting Life | 常生的憑據
siongsefng | eternal life | 常生; 永生
siongseg | common sense; general knowledge; know each other | 常識; 相識
siongsek | mutually fit | 常適
siongseng | spoiled | 相寵
siongserngkwn | an ever triumphant army | 常勝軍
siongsex tiauzaf | investigate fully; examine every detail | 詳查; 詳細調查
siongsex | detail; detailedness; particular; in every detail and particular; nothing omitted | 詳細; 傷勢
siongsied | permanent, standing | 常設
siongsiogjiin | heir | 繼承人; 相續人
siongsiogkoaan | right of inheritance | 繼承權; 相續權
siongsiogsøex | inheritance tax | 繼承稅; 相續稅
siongsiok | inherit | 相續; 繼承
siongsioong | often; frequently; usually; generally; always | 常常
siongsixn | believe; trust in; depend; presume; believe; mutual trust; confidence | 相信
siongsox | constant; invariable | 常數; 商數
siongsu | similarity; alliance; analogy | 相似; 常事
siongsui | good omen, good luck | 相隨; 祥瑞
siongsuii | follow; be a couple; accompany | 相隨
siongsym chiekud | poignant | 傷心刺骨
siongsym | grief; heartbroken; dolour; deeply hurt; break one's heart; very sad; grieved | 傷心
siongtaam | converse; to talk together (archaic) | 相談; 商談
siongterng | equal; equivalent; identic | 相等
siongthaesexng | normality | 常態性
siongthai | treat (a person) | 相待
siongthaix | normal carriage or manner; normal state | 常態
siongthienhaixlie | hurting the world- immoral | 傷天害理
siongthoaan | devolution; be transmitted from person to person; to be handed down from generation to generation | 相傳
siongthofng | having direct communication (e.g.; two rooms or houses connected by a door or short passage) | 相通
siongtiaxm | shop; store; store; shop | 商店
siongtiern | trade fair | 商展; 商品展覽會
siongtiong | mass consumption; severe (wound or disease) | 傷重; 嚴重的; 厲害的; 嚴重; 消耗大
siongtiøh | injure; wound; fall ill from | 傷到
siongtofng | rather; correspond; fairly; pretty; quite; corresponding; equivalent; considerably; to a great extent; appropriate; proper | 相當
siongtoong | alike; identity; homology; same; same; identical; similar; alike | 相同
siongtui | business team | 商隊
siongtuiekhvoax | watching at eacher | 相對看
siongtuiesexng | relativity | 相對性
siongtuiesuu | relative words | 相對詞
siongtuix | be relative to; face each other; face to face; opposed; relative; versus | 相對
siongtuo | to offset, to counterbalance | 相抵; 相拄
siongtviuu | market; bazaar; emporium; market place | 商場
siongzaai | lose money; waste money | 傷財
siongzaan | physically deformed by injury | 傷殘
siongzaf | investigate fully; examine every detail | 詳查; 詳細調查
siongzaxn | compliments | 相讚
siongzeeng | man's natural action or reaction under certain circumstances | 常情; 商情
siongzefng | fight each other over something; to quarrel | 相爭
siongzhaa | pine lumber | 松柴; 松木
siongzhaf | differ | 相差
siongzhefng | consort; worthy; equipoise; well matched; suit to; fit each other; match each other; be symmetrical | 相稱
siongzhuix | wound | 傷口
siongzhuo | associate with; be a friend of; squirrel | 松鼠; 相處
siongzhux | dealt; get along with; spend time together; to live together | 相處
siongzhwn-tiin | ivy | 常春藤
siongzo | help each other | 相助
siongzoafn | junior college of commerce | 商專
siongzuun | merchant ship | 商船
sioong | auspicious; favorable; propitious; good omen; good luck | 祥; 常
siorng | think; consider; to hope; expect; to plan | 想
siorngbin | Physiognomy | 相面
siorngchiuo | Physiognomy- hands; opponent- in Japanese | 相手
siorngchyn | interview prior to marriage | 相親
siorngciaf-siornghiaf | watching here and there | 相這相那
siornghw kaozuo | assist the husband and teach the children: duty of a wife | 相夫教子
siorngkhafng | aiming the hole | 相孔
siorngkhefng | mount; frame (for picture) | 像框
siorngkofng | prime minister; a young gentleman (a term common in opera and old novels); (slang) a catamite | 相公
siorngky | camera | 相機
siorngmau | feature; lineament; physiognomy; countenance; physiognomy; facial features | 相貌; 像貌
siorngmia | tell fortunes | 相命; 算命
siorngmiaxsiefn | fortune teller | 相算先
siorngphang | aiming at the opening | 相縫
siorngpho | album | 相簿
siorngphvie'lai | in the photo | 相片內
siorngphvix | photograph; photo | 相片
siorngsu | fortune teller | 相士
siorngsut | physiognomy | 相術
siorngsviaf | crosstalk | 相聲
siorngtiøh | meet | 相著
siorngzurn | coincide | 相準
siorngzwnzurn | coincide | 相準準
sioxng kihoe | watch for a good chance | 找機會
sioxng | appearance of face or person; facial features; prime minister; pictures | 相; 凝視
sioxng'aix | favor | 上愛
sioxng'auxbin | rear | 上後面
sioxng'eeng | doxology | 頌榮
sioxng'iern | put on the stage | 上演
sioxng'ioong | praise | 讚揚; 頌揚
sioxng'iuo | there are still some | 上有; 尚有
sioxng'iuu | upper reaches of a river | 上游
sioxng'ui | highest position, upper position | 上位
sioxng'uix | lieutenant (navy); captain (army; marine; air force) | 上尉
sioxng'viar | put on the stage (movie) | 上映
sioxng-hoxphang | take advantage of a break in the rain | 趁雨隙
sioxngbae | the worst | 最壞
sioxngbea | the last | 上尾
sioxngbi | not yet | 尚未
sioxngbin | top, upper side | 上面
sioxngboea | the last | 上尾
sioxngboefar | the last | 上尾仔
sioxngbøo | at the least | 上無
sioxngchiu | oak, terebinth (tree) | 松樹; 橡樹
sioxngchviar | still; yet; yet; still; even | 尚且
sioxngcioxng | full general; general; admiral | 上將
sioxngcip | last episode | 上集
sioxngcixn | aspirant; aggressive; make progress; to advance | 上進
sioxngciør | least; at least | 最少
sioxnggieen | advance speech | 上言
sioxnggoaan | January 15th (Lunar year); fifteenth of the first moon (the lantern Festival) | 上元
sioxnggoanmee | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
sioxnggoanmii | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
sioxnggvor | forenoon; A.M | 上午; 午前
sioxngha itsym | one heart and mind | 上下一心
sioxngha | up and down; fluctuate; fluctuation; above and below; superior and inferior; up and down; about; heaven and earth; ruler and people | 上下
sioxnghau | colonel (army, marine, air force), captain (navy) | 上校
sioxnghaxbuun | the context of a written work | 上下文
sioxnghaxpafn | go on or come off duty respectively | 上下班
sioxngheeng | pictograph; go up north | 象形; 上行
sioxngheeng-bunji | pictograph | 象形文字
sioxnghengji | pictograph | 象形字
sioxnghieen | first quarter | 上弦
sioxnghoee | on a former occasion; the previous occasion | 上回
sioxnghofng | favorable wind which gives one an advantage; as in sailing or shooting; upper hand | 上風
sioxnghviw | offer incense (to the ghosts of ancestors or to Buddhist; Taoist deities) | 上香
sioxnghør | the best | 上好
sioxngjiin | master | 上人
sioxngju | imperial decree | 上如; 聖諭
sioxngkaehør | the best; better off | 上蓋好
sioxngkaix | heaven; upper bound; the upper region; previous (term; election; congress; conference; occasion) | 上界; 上屆
sioxngkaux | colonel | 上校
sioxngkaw | to be hooked, to succumb to wiles | 上鉤
sioxngkef | at most; no more than | 最多
sioxngkefng | read Bible; recite Buddhist prayers; recite passages from the scriptures | 誦經
sioxngkhao | recite | 誦口
sioxngkhefng | picture frame | 相框
sioxngkhør | still possible | 尚可
sioxngkhøx sikafn | during school hours; in class | 上課時間
sioxngkhøx | attend class; go to classes | 上課
sioxngkib | senior; superior; high rank superiors | 上級
sioxngkor | great antiquity; ancient time; pre-historic time | 上古; 上古,太古
sioxngkuo | longest | 最久
sioxngliuu jinsu | classes contrasted with the masses | 上流人士
sioxngliuu kaikib | higher classes | 上流階級
sioxngliuu siaxhoe | higher classes | 上流社會
sioxngliuu | upflow; gentility; upper stream of a river; high society | 上流
sioxngpafn sikafn | business (office) hours; on duty | 上班時間
sioxngpafn | go to the office; go on duty; check in | 上班
sioxngpanzok | office worker | 上班族
sioxngpefng | private first class | 上兵
sioxngphirn | goods of superior quality | 上品
sioxngphvix | photograph | 照片; 像片
sioxngpix | upper-arm | 上臂
sioxngpo | upper portion; first part; the first volume (of a two volume book) | 上部
sioxngpyn | guest of honor; distinguished guest; important guests | 上賓
sioxngsefng | ascend; rise; on the upgrade; move up; soar; to rise | 上升; 上升,上昇
sioxngsiong | the best | 上上
sioxngsox | appeal; appeal to a higher tribunal | 上訴
sioxngsox-koaan | right of appeal | 上訴權
sioxngsu | first sergeant | 上士
sioxngsuie | the most beautiful | 最美; 最美麗
sioxngsut | above-mentioned | 上述
sioxngsuu | message of praise; congratulations or felicitations; eulogy | 頌詞
sioxngsuun | upper part of the month; first ten days of a month | 上旬
sioxngsw | guru | 上師
sioxngsy | a senior (official) | 上司
sioxngtefng | symbolize; symbol | 象徵
sioxngtefnghøex | upper class merchant | 上等貨
sioxngtefnglaang | upper class level | 上等人
sioxngtefngpefng | private first class; PFC | 上等兵
sioxngtengsexng | as a token; a token (gift) | 象徵性
sioxngterng thornghoex | perfect contrition (Catholic) | 上等痛悔
sioxngterng | first-class; crackajack; superior; superior quality | 上等
sioxngthaau | at first, very first | 上頭; 最先
sioxngthauar | initially | 上頭仔
sioxngthiefn | heavens above; God | 上天
sioxngthok | read; read aloud; recite; intone | 誦讀
sioxngtioxng | to rise (sea level, cost) | 上漲
sioxngtix | sage; the wisest; the most intelligent | 上智
sioxngtoa | the biggest | 上大
sioxngtyn | symbolize; symbol | 象徵
sioxngzar | the earliest | 最早
sioxngzaux | report to the master | 上奏
sioxngzaxn | upper layer, person in upper rank, upper stratum | 上層; 頌讚
sioxngze | the most | 上濟
sioxngzeeng | very front | 上前
sioxngzefng | symbol, symbolize | 象徵
sioxngzheg | the best plan; best stratagem | 上策
sioxngzheq | the first volume of a book | 上冊
sioxngzhofng | heaven | 上蒼
sioxngzoe | the mos | 上濟
sioxngzø | upper seat; place of honor | 上位; 上位,上座
sioxngzøe | the most; at most | 最多
siqtang | eclipse weight | 蝕重
sirn'giorng | belief, faith | 信仰
sirn'giorng-kørpek | confession of faith | 信仰告白
sirn'giorng-seng'oah | faithful life | 信仰生活
sirn'iong habzoksia | credit association (union); co-operative credit society | 信用合作社
sirn'iong | depend on; rely on; dependability; reliability; confidence; to trust | 信用
sirn'iong-taixkhoarn | loan given on one's name without collateral | 信用貸款
sirn'ioxngkhar | credit card (外來詞) | 信用卡
sirn'ioxngzng | letter of credit | 信用狀
sirnbang | believe and hope | 信望
sirnboxng'aix | faith, hope and love | 信望愛
sirncioong | believe and obey; trust and follow | 信從
sirncioxng | believers | 信眾
sirngi | integrity | 信義
sirngiorng liauhoad | faith healing | 信仰療法
sirngiorng puttoong | disparity of cult | 信仰無同
sirngiorng zuxiuu | freedom of religion | 信仰自由
sirngiorng | belief; faith; religious; believe in | 信仰
sirngiorng-kørpek | confession of faith | 信仰告白
sirngiorng-seng'oah | faithful life | 信仰生活
sirnhofng | envelope | 信封
sirnhong | believe; believe in (a religion; a principle) | 信奉
sirnhøxtefng | signal light; signal lamp | 信號燈; 方向登
sirnhøxzhexng | signal pistol | 信號銃
sirnjixmzng | credentials | 信任狀
sirnkefng | a creed | 信條; 信經
sirnmng | cross-examine | 信問; 訊問
sirnthien'afng | albatross, short-tailed albatross, Stelleis albatross | 信天翁
sirnthien'ofng | albatross, short-tailed albatross, Stelleis albatross | 信天翁
sirnthog kongsy | trust company | 信託公司
sirnthog-kongsy | trust company | 信託公司
sirntiong | place great confidence in a man | 信重; 信任
sisefng | the ceremonies for putting a deceased person into the casket | 辭生; 死人入棺時的祭拜
sisexng | poet among poets ─ a name given to Tu Fu | 詩聖
sisiofng | mournful, worrowful | 失傷; 悲哀
sisioong | regularly; constantly; often; usually; frequently | 時常
sisu phenglun | editorial commentary; news analysis | 時事評論
sit'siongsit'sioong | abnormal | 失常失常
sit-seg sexng ia | The desire for food and sex is part of human nature | 食色性也
sitbang | disappoint; disappointment | 失望
sitbeeng | lose one's eyesight; become blind; be blind | 失明
sitbiin-zexng | insomnia | 失眠症
sitbong | disappoint; disappointment; lose hope; letdown; disappointment; despair; be disappointed or discouraged; in despair | 失望
siteeng | resign | 辭呈
sitgeeng | Excuse me for not having greeted you I am sorry that I was out when you called | 失迎
sitkexng | disrespectful; wanting in regard ─ I beg your pardon | 失敬
sitkhoxng | lose control; out of control | 失控
sitlanglea | lost manner | 失人禮
sitleeng | fail to operate properly, fail to work | 失能; 失靈
sitsiongsitsioong | abnormal | 失常失常
sitsioong | be abnormal; out of its usual order; perform below one's normal capacity | 失常
sitsngx | failed to keep one's words | 失信
sittang | lose weight | 失重
sittefng | put out the light | 熄燈
sitthiorng | lose the confidence of the boss; lose the love of one's husband; fall out of imperial favor | 失寵
sittngriauky | starving | 失頓枵饑
sittoxng | irregular; improper (conduct) | 失當
sitzexng | mal-administration of government; misrule a nation | 失政
sitzofng | lost; missing; disappearance | 失蹤
siu hoangeeng | be welcomed; be received or treated graciously; find favor in one's eyes | 受歡迎
siu kafmtong | be moved (to tears) | 受感動
siu køf teg tiong | of a ripe old age and great virtue | 壽高德重
siu liongsym ee zekpi | suffer remorse | 受良心的責備
siu thorngkhor | undergo pain; suffer pain | 受痛苦
siu'iongsor | camp; temporary home (for refugees) | 收容所
siu'ioong | take in; accept | 收容
siu'ioong-sor | camp (prisoner-of-war, refugee, etc.) | 收養所; 收容所
siu'iorng | culture; accomplishment; training; discipline | 修養; 收養
siucy pengheeng | accounts are balanced | 收支平衡
siuheng | stylite; ascetic practices; practice Buddhist or Taoist rules (often strict and ascetic in nature) | 修行
siuhexngtiofng | practicing | 修行中
siuhioxng | collect duties, collect taxes | 收向; 收餉
siuhoe sernggoan | religious profession | 修會聖願
siuioong | give shelter to, accommodate, receive and make a place for | 收容
siuiorng | adopt | 收養
siukafng | end the day's work | 收工
siukhngx | put away safely | 收放; 收藏
siukoxng | tribute | 收貢
siulwsefng | aspirant (Catholic) | 修女生
siuo khangpaang | widow remaining unmarried | 守空閨
siuo sirn'iong | keep promises; remain faithful | 守信用
siuo tionglip | observe neutrality; keep away from disputes or conflicts | 守中立
siuo tongzefng | remain a virgin | 守童貞
siuo'oong | king of beasts | 獸王
siuopaang | young lady's chamber | 繡房
siuosexng | bestiality; beastliness; animal passion or desires | 獸性
siupefng | draw off the troops (for temporary truce) | 收兵
siuseeng | harvest a crop; harvest; a yield; a crop; croping; harvest | 收成
siusefng | a seminarian | 修生
siusiog-sexng | contractility | 修縮性; 收縮性
siusip henglie | make preparations for a trip; get the baggage ready | 收拾行李
siusizaang | lovesickness tree | 相思欉
siusngf | oxalic acid | 修酸; 草酸
siutafng | crop in winter; harvest | 收冬; 收割
siuteng | revision | 修訂
siuterngparn | revised edition | 修訂版
siuterngpurn | revised edition | 修訂本
siutexng tiau'iog | revise a treaty | 修訂條約
siutexng | revise | 修訂
siutø-seng'oah | monastic life | 修道生活
siux tiofng cy oong | king of the beasts ─ lion | 獸中之王
siuxbeng | receive an order | 受命; 壽命
siuxcin hongsofng | travelers much exposed to weather and cold | 受盡風霜
siuxciofng | die in old age | 壽終
siuxciorng | to receive a reward | 受獎
siuxheeng | be tortured; be punished (by law) | 受刑
siuxhengjiin | prisoner | 受刑人
siuxhenglaang | prisoner | 受刑人
siuxhengliin | prisoner | 受刑人
siuxhofng | be ennobled | 受封
siuxhofngciar | respondents | 受訪者
siuxhorng | Interviewed | 受訪
siuxiong | being used | 受用
siuxkerng | be chosen, be selected | 受揀; 被遴選
siuxpafng | coffin | 壽枋
siuxphexng | accept a job offer | 受聘
siuxsefng | star of old age (portrayed as a very old man with a large head); a person on his birthday | 壽星
siuxsiofng | bruise; be injured; get hurt; be wounded | 受傷
siuxsiofng`aq | injured | 受傷矣
siuxsiuo-pongkoafn | look on without even lifting a finger (to help); to watch with folded arms | 袖手旁觀
siuxtiøh kafm'exng | be influenced by; be moved to do | 受到感應
siuxtngbexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtngboexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtngg | specially decorated hall where well-wishers come to offer congratulations to a person on his birthday | 壽堂
siuxtongbexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtongboexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtongputkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當無起
siuxzefng | be impregnated; conceive; fertilization | 受精
siuxzengkii | fertile period | 受精期
siuxzexng | charter | 授證
siuzerng | adjust (a machine); retouch (a photograph) | 修整
siuzerng'axn | amended bill | 修正案
siuzexng | adjust; amend; revision; amendment; revision; modification; adjustment; correction; reassessment; retouching; amend; retouch; revise; modify; to correct | 修正
siuzongkaf | collector | 收藏家
siuzoong | collect and keep (curios) | 收藏
siw tek'heng | practice virtue | 修德行
siw zngfkaq | manicure | 修指甲
siw'mngg | guard a door | 守門
siw-bøextngr`laai | words cannot be recalled; (debts) cannot be collected | 收無回來
siwbong siongzo | help each other in guarding against enemies (said of neighbors in a community) | 守望相助
siwbong | keep watch | 守望
siwcioxng | commanding general in charge of the defense of a city or strategic point | 守將
siwexng | premiere | 首映
siwheeng | conservation | 守恆
siwkaebeng | to observe the Commandments | 守誡命
siwkherng | promise; permit | 首肯
siwkiofng | a lizard of the gekko family, Gekko japonicus | 守宮
siwkofng | defense and offense | 守攻
siwleeng | keep watch by a corpse | 守靈
siwlerng | raja; Lit. head and neck ─ leader; chief | 首領
siwmngg | guard the gate against invaders | 守門; 看門
siwpefng | guards | 守兵
siwpixpefng | garrison; guards (archaic) | 守備兵
siwseeng | take care of one's property, be well-behaved | 收成; 守產業
siwsioxng | prime minister (of Japan and England) | 首相
siwsofng | remain in mourning for one's parent | 守喪
siwzefng | maintain chastity; remain a virgin (e.g.; a girl whose betrothed has died) | 守貞
siwzhoxng | the first of its kind; found; to start; initiate | 首創
sixcioong | dependant; gilly | 侍從
sixcioxng | show to the public as a warning for the future | 示眾
sixhong | to serve | 侍奉
sixkerng | give a warning | 示警
sixkorng | Is talking about | 是講
sixngieen-sixnheeng | exercise caution in speech and conduct | 慎言慎行
sixnmngg | hilus | 腎門
sixnsiong-svoax | adrenal gland | 腎上腺
sixnsioxngsvoarsox | adrenalin | 腎上腺素
sixnsioxngsvoax-sox | adrenalin | 腎上腺素
sixntiong | cautious; careful; cautious; prudent; discreet; carefully | 慎重
sixnzong | kidneys | 腎臟; 腎(臟)
sixnzoxng'iam | inflammation of the kidneys; nephritis | 腎臟炎
sixsinkefng | optic nerves | 視神經
sixtoaxlaang | a superior; parents | 序大人; 長上; 父母
sixuy iuheeng | protest march; demonstration parade | 示威遊行
sixuy uxntong | demonstration | 示威運動
sizefng | clock | 時鐘
sizexng | government administer; govern; execute government orders | 施政
sizofng tiefnlarm | fashion show | 時裝展覽
sizofng | fashionable dress; fashion; modern dresses | 時裝
siø'ofkhafng | reveal short | 相挖空
siøaang | burning read | 燒紅
siøbahzaxng | roasted pork rice ball wrapped with leaves | 燒肉粽
siøchiofng | purposes or wishes of two persons directly opposed; directly opposite; so as to injure the good fortune of a house or grave; coming in collision with the horoscope | 相沖
siøciøhmng | ask for a question; exchange greeting | 相借問; 打招呼
siøf zng'ar | bake bricks | 燒磚仔
siøf-bahzaxng | hot rice ball wrapped with leaves | 燒肉粽
siøf-pangzo | help each other | 相幫助
siøf-parngphvoa | number of men uniting to help one another in turn; to help mutually | 相放伴; 輪流幫忙
siøf-thngrthngx | burning hot | 燒燙燙
siøfangbøar | little red hood | 小紅帽仔
siøfefng | small hawk | 小鷹
siøferng | small wave | 小浪
siøfhagsefng | a pupil, an elementary school student | 小學生
siøfhang | narrow lane | 小巷
siøfheeng | small type (of), a miniature | 小型
siøfhoong | small rice grasshopper | 小蝗
siøfjibapiezexng | polio | 小兒麻痺症
siøfkafng | unskilled laborer | 小工
siøfkang'ar | an unimportant laborer | 小工仔
siøfkarng | small harbor | 小港
siøfkateeng | nuclear family; separate home set up by a young couple | 小家庭
siøfkelang'ar | small chicken kage | 小雞籠仔
siøfkimmngg | little golden gate | 小金門
siøfkngfar | type of cuttlefish | 小烏賊; 鎖卷; 小卷; 墨魚
siøfkngr | type of cuttlefish | 墨魚; 柔魚; 小烏賊; 小卷; 鎖卷
siøfkofng | minor merit (recorded for an employee by the employer or for a student by the school authorities) | 小功
siøflegthaang | little green worm | 小綠蟲
siøfliong | a sprinkle; a small quantity; minor amount | 小量
siøfmngg | side door | 小門
siøfoong | little king | 小王
siøfparoong | little overlord; bully | 小霸王
siøfpeeng | left side, less honorable side | 小平; 左邊
siøfpefng | little soldier, unimportant soldier | 小兵
siøfpurn senglie | business with a small capital | 小本生意
siøfpvoaa senglie | retail business | 小盤生意; 零售
siøfseeng | small accomplishment | 小成
siøfseeng-pudkaux | Theravada Buddhism | 小乘佛教
siøfsefng | the young man's role (especially in Chinese opera) | 小生
siøfsengsefng | little ape | 小猩猩
siøfsiofng | minor injury; retailer | 小傷; 小商
siøfsortorng | minority political party | 少數黨
siøftheeng | stop a while, wait a while; small boat | 小艇; 稍停一下; 小停
siøftherng | small boat | 小艇
siøftngg | alvine; chitterlings; small intestine | 小腸
siøftong | small hole | 小洞
siøfzefng | little monk | 小僧
siøfzerng | small race; minor swelling | 小種; 小腫
siøfzhongbeeng | mortal wisdom | 小聰明
siøfzhongbeng'ar | mortal wisdom | 小聰明仔
siøfzhongbiin | mortal wisdom | 小聰明
siøhanghafng | toast | 燒烘烘
siøhioxng | be face to face; be opposite | 相對; 相向
siøhofng | hot wind | 燒風
siøhoxnghong | hot | 燒烘烘
siøhzeeng | care; passionate | 惜情
siøjiarng | scream at each other | 相嚷
siøjiorng | scream at each other | 相嚷
siøkaang | alike; the same; similar | 相同
siøkang | alike; the same; similar | 相同
siøkeng | support or assist mutually | 相楗; 互助
siølerng | heat and cold, temperature | 燒冷; 冷熱
siøliorng | scream at each other | 相嚷
siøloxng | bump into each other | 相撞
siøngx | facing each other | 相向
siøoafpng | rely on each other | 相倚傍
siøparngphvoa | take turn to help each other in farming | 相放伴
siøphnghphngq | very hot | 燒嗙嗙
siøpng | join together and assist each other | 相靠; 相托福
siøpong | collide | 相撞; 相碰
siøpypheng | compare | 相比並
siør-lionghee | crayfish | 小龍蝦
siør-peng'iuo | little friends; children (a term expressing goodwill) | 小朋友
siør-senglie | small business | 小生意; 小生理
siør-toxngmeh | arterioles | 小動脈
siør-zexngmeh | venules | 小静脉
siør-zhongbeeng | sharp witted but petty minded | 小聰明
siøsaxng | mutually exchange gifts; (a service) given free of charge; premium or gift given by a business as a promotional gimmick | 相送; 贈送; 互送禮物
siøsiaang | same; identical; similar; alike | 相同; 相𫝛; 相像; 同樣,
siøsiang | alike; sameness; identity; homology | 相同; 相𫝛; 相像; 同樣,
siøsiofng | burn | 燒傷; 灼傷
siøsiong | burn | 燒傷
siøsioxng | look at each other | 互視
siøtaang | identical; same | 相同
siøthaxng | pass through | 相透
siøthngf | hot soup | 熱湯
siøthngrthngx | very hot (food; things) | 熱呼呼
siøthngx | burned | 燒燙
siøthviarthaxng | cherish each other | 相疼痛
siøtng | meet with another person accidentally | 相遇
siøtngxthaau | meet another on the road accidentally; when going in opposite direction | 相遇頭
siøtuiesioxng | face each other | 相對相
siøzefng | engage in fisticuffs; bump or knock together (cars or ships) | 打架; 相舂; 相撞
siøzhorngti | joke; make fun of; jest | 開玩笑; 互相戲弄
siøzngf | fire brick | 燒磚
sng'aan | to screw up | 栓緊; 栓絚; 閂緊
sng'afky | popsicle | 霜仔枝
sng'ar | embolus | 栓仔; 霜仔; 冰
sng'nngr | aching with weariness or fatigue | 酸軟; 痠軟
sngbi | sour taste; sour smelling | 酸味
sngboee | sour plums | 酸梅
sngboethngf | concoction of sour plums used as a summer drink | 酸梅湯
sngbui'afsngbuy | a bit sour | 酸微仔酸微
sngbui'ar | sou | 酸微仔
sngbuy | slightly sour | 酸微; 微酸
sngcid | acidity | 酸性; 酸質
sngf | frost; hoarfrost | 霜; 痠; 冰霜; 栓; 酸; 酸疼
sngf-giuhgiuq | very sour | 酸極了
sngf-gviwgviuo | very sour | 酸極了
sngf-hof aan | tie very tight | 勒緊
sngf-kiuhkiuq | very sour | 酸極了
sngf-tiorngtok | acidosis | 酸中毒
sngfchiøx | play a practical joke; to jest | 戲弄; 開玩笑
sngfhoa | play noisily | 玩譁; 耍譁; 嘻戲
sngfhoad | play tricks | 耍法
sngfhøea | play with fire | 玩火
sngfi | play | 耍奕
sngfkag | loss angle | 損角
sngfkoex | played | 耍過
sngfliao | played | 耍了
sngfmiaxmia | loss of life | 損命命
sngfsid | lose, loss | 損失
sngfsiin | detrimental | 損神
sngfsngr`leq | just in fun, flirt with, play pranks, for joke | 玩玩咧
sngfsoaq | done with playing | 耍煞
sngfsym | rack one's brain, sweat over | 傷心; 費勁兒
sngfsyn | over-exert oneself; injure oneself | 傷身
sngfthaothaux | play all the tricks | 耍透透
sngftiøh | play | 耍著
sngftng | broken; damages; spoil; to dirty and spoil; harm; damage; injure | 損斷; 損蕩; 糟踏; 損害; 損壞
sngftngxlaang | spoiler | 損斷人
sngfui | injurious to the stomach | 傷胃
sngfzuie | play with water as a child does | 玩水
sngg | steamer made with bamboo or similar material; measure of large cakes cooked with a steaming basket | 蒸籠; 床
snghai | damage to farm crops caused by frost | 霜害
sngho | acid rain | 酸雨
snghofng | cold wind | 霜風; 寒風
sngkafm | a sour orange | 酸柑
sngkam'aftvy | sweet and sour | 酸甘仔甜
sngkambidtvy | sweet and sour | 酸甘蜜甜
sngkamkhofsiab | sweet, sour, bitter, and astringent | 酸甘苦澀
sngkamtvi'afsngkamtvy | sweet and sour | 酸甘甜仔酸甘甜
sngkamtvi'ar | sweet and sour | 酸甘甜仔
sngkamtvy | sweet and sour | 酸甘甜
sngkaxng | frost | 霜降
sngkhor | bitter | 酸苦
sngkhuix | having a slight sour smell | 酸氣; 酸味
sngkied | a sour orange | 酸桔; 酸橘
sngky | frosty bar | 霜枝
sngkøf | frosty bar | 霜糕
snglafm | slightly sour or acid; so as to be pleasant to the taste | 酸罩; 略微酸酸的
snglamtvy | slightly sour and sweet; so as to be pleasant to the taste | 酸攬甜; 又酸又甜
snglerng | ice-cold | 酸冷; 冰冷
sngmngg | fasten a door with a wedge or screw; as at night | 栓門
sngmuii | plum | 酸梅
sngmuithngf | plum juice | 酸梅湯
sngngr'sngsngf | extremely sour | 酸酸酸
sngnngfthviax | weak and worn out; in a state of lassitude; all weary and aching | 酸軟痛
sngnngr | muscles; limbs; aching and lacking strength | 酸軟
sngpaang | cold storage room | 冰房; 冷藏室
sngpefng | frost | 霜冰
sngphvi | sad | 酸鼻
sngpy | sad | 酸悲
sngr | injure; lay waste; to waste; ruined | 損; 耍; 傷; 玩
sngram | fasten neck | 勒頸
sngrbexhøo | not worthy | 算袂和
sngrboexhøo | not worthy | 算袂和
sngrbøpvoaa | not worthy to make a deal | 算無盤
sngrcvii | count money | 算錢
sngrexhøo | worthy | 算會和
sngrgiah | include (as an item) in the calculation; especially something faulty or inferior that might have been left; to make up the proper number | 算數; 算額
sngrhoad | method of calculation; arithmetic | 算法
sngrjit | calculate or count (wages) by the day (not by the month) | 算日
sngrkhie | reckon (count) from; begin a calculation (as of wages) at such a date | 算起
sngrkhvoax | count up and see | 算看; 算算看
sngrkhylaai | count it up | 算起來
sngrkorng | be regarded as | 算講
sngrkyn`ee | sold by weight | 以斤計
sngrlaai-sngrkhix | count or consider over and over again | 算來算去
sngrlangthaau | count the number of people | 算人頭
sngrmia | tell fortunes | 相命; 算命
sngrmia'ar | fortune teller | 算命仔
sngrmia-siensvy | fortune teller | 算命先生; 算命的
sngrmiaxsiefn | fortune teller | 算命先
sngrmiaxsien'ar | fortune teller | 算命仙仔
sngroaan | finish counting | 算完
sngroe | what you said count | 算話
sngrphi | sneeze | 擤鼻
sngrpvoaa phvai toax kahciahphviaf | stingy; of calculating disposition | 算盤背在背上; 小氣
sngrpvoaa | abacus | 算盤
sngrpvoajie | abacus beads | 算盤只
sngrsi | sort of | 算是
sngrsiaux | reckon up; calculate settle accounts; get even with a person | 算數; 算賬
sngrsie | strangle to death | 勒死
sngrsngx | calculated | 算算
sngrsngx`leq | roughly count | 算算咧
sngrsut | arithmetic | 算術
sngrtaix | pay the bill; be responsible for | 算帶
sngrtiøh | figured | 算著
sngrtva | miscalculate | 算誤; 算錯
sngrzhud | figure it out | 算出
sngrzhutlaai | figure it out | 算出來
sngrzoex | can be taken as | 算做
sngrzøex | can be taken as | 算做
sngrzøx | consider to be...; count as.. | 算做; 看做
sngseg | to adorn, to decorate, to embellish | 酸飾
sngsehthvy | frost and snow | 霜雪天
sngseq | frost and snow | 霜雪
sngsexng hoafn'exng | acid reaction | 酸性反應
sngsexng | acidity | 酸性; 酸質
sngsiab | sour and astringent | 酸澀
sngsngf | sour; tart; grieved; sick at heart | 酸酸; 痠痠
sngsngtvitvy | sweet and sour | 酸酸甜甜
sngsox | oxygen | 酸素; 氧
sngsuichiu | mulberry tree | 桑垂樹
sngsuii | fruit of mulberry tree | 桑葚; 桑果
sngsurn | type of pickled bamboo shoot | 酸筍
sngsøeq | frost and snow | 酸雪; 霜雪
sngtarngloxsib | frost and dew | 霜凍露溼
sngtharng | ice cream freezer | 酸雪; 冰桶
sngthiuthviax | soreness | 酸抽疼
sngthviax | aching; muscles ache from over exertion | 酸痛; 痠疼; 酸疼
sngthvy | sour and sweet | 酸甜
sngtiin | sour creeper | 酸藤
sngtvi'afsngtvy | sweet and sour | 酸甜仔酸甜
sngtvikhofsiab | sweet, sour, bitter, and astringent | 酸甜苦澀
sngx axmkurn | fasten neck | 勒頸
sngx iøf | tighten the waist | 繏腰
sngx naaau | strangle throat | 繏嚨喉
sngx | count; reckon; calculate to plan; to guess; to regard | 算; 繏; 束
sngx-tva`khix | counted wrongly | 數誤去
sngx-zaixlai | reckon with, include in counting | 算在內
sngzaai | Japanese mulberry | 桑材
sngzaai-hiøh | mulberry leaf | 桑葉
sngzhaix | sour pickle | 酸菜
sngzhox | vinegar | 酸醋
sngzuie | stomach acid | 酸水
soaafhngg | sand garden | 沙仔園
soaberng-hii | trigger fish | 沙猛魚
soafn'afng | choose husband | 選夫; 選翁
soafn'iong | select for use or employment | 選用
soafnchiwciorng | player award | 選手獎
soafnhang | options | 選項
soafnkie sorsiong | lawsuits pertaining to elections | 選舉訴訟
soafnkie uxntong | election campaign | 選舉運動; 競選運動
soafnteng | chosen | 選定
soafnzeeng | election polls | 選情
soaftang | moved | 徙動
soahkafng | end the day's work | 收工; 停工
soahkherng | How come! | 怎肯
soahsefng | malignant star (usually said of a person) that brings war; deaths; calamities; disasters | 煞星
soan'ioong | advertise; air; blazon forth; preach up; publicize and exalt; proclaim | 宣揚
soanbeeng | proclaim clearly | 宣明; 聲明
soangieen | a declaration; a proclamation; a manifesto; to proclaim; declaration; declaration; manifesto; declare | 宣言
soanhofng | cyclone; vortex; whirlwind | 旋風
soanhongjii | comic character | 旋風兒
soanjiorng | bawl, to clamor, to make a hullabaloo | 喧囂; 喧嚷
soankarng | preach; deliver a speech; orate | 宣講
soanphvoax syheeng | sentence to death | 宣判死刑
soansixsexng | make known publicly | 宣示性
soanthoaan-bang | a propaganda network | 宣傳網
soanzhefng | claim | 宣稱
soaq thafng | How? | 煞通; 怎麼可以
soarnhiongtiin | garlic fragrant cane | 蒜香藤
soarnjiongky | twist of dough | 蒜絨枝
soarnjioong | crushed garlic; mashed garlic; garlic pounded soft | 蒜泥; 蒜茸; 蒜頭菜
soarnlioong | minced garlic | 蒜茸
soarnthaang | pinworm | 蒜蟲; 蟯蟲
soat'horng | to lie, to tell a lie | 說謊
soatbeeng lyiuu | tell the reason | 說明理由
soatbeeng | illustrate; demonstrate; description; explain; clarify; explanation | 說明
soatbeeng-sw | explanatory statement, directions for use, instructional booklet | 說明書
soatbenghoe | seminar | 說明會
soatbengsw | written explanation; written instructions attached to merchandise | 說明書
soatefng | sardine (fish) | 沙丁; 砂䰳
soathaang | chigoe, chigger | 沙蟲
soathafng | screen window | 紗窗
soathngg | crystal sugar; granulated sugar; rock candy | 砂糖
soathngrar | type of small fish | 沙丁魚
soatng'ar | whiting | 沙鮻仔
soatong | common whiting | 沙鮻
soattiofng soxng thaxn | send fuel in cold weather ─ timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
soatzeeng | to apologize, intercede, solicit a favor, ask a favor for someone else | 說情
soaxntharng | watering can; sprinkling can | 灑桶
soe'aflaang | person be out of luck | 山大人; 倒霉的人
soeakoafn khefzengzhux | tax office | 稅捐稽徵處
soeboong | decline and fall | 衰亡
soefhoatzefng | shampoo | 洗髮精
soefmnghofng | wash the door- as a punishment for punishing people who people's reputation | 洗門風
soefsengkhutharng | shower water bucket | 洗身軀桶
soefsinkhukefng | bathroom | 洗身軀間
soefsvapafng | laundry room | 洗衫枋
soeftng | clean | 洗盪
soefzeng | clean | 洗淨
soehbeeng | explain; clarify; expound | 說明
soekefng | dropped shoulders | 垂肩
soeong | decaying and prospering; decline and/or prosperity | 衰旺
soezngf | dressing | 梳妝
soezngtvafpan | dressing up | 梳妝打扮
sofhioxng-butek | invincible; carry all before one; encounter no significant opponent on the way | 所向無敵
sofhuix tang | expenses are heavy | 費用大
sofiwkoanzng | ownership certificate | 所有權狀
sofkorng | what ... say; that which is said | 所講
sofng | frost; hoarfrost | 霜
sofng'chiu | songchiu | 桑樹
sofng'ee | cool | 爽的
sofng'iog | break an appointment | 爽約
sofng'oaioay | cool and fun | 爽歪歪
sofng'voaivoay | cool and fun | 爽歪歪
sofngkhaf | enjoy life of ease and comfort | 享福
sofngkhoaix | comfortable; frank; refreshed; comfortable; refreshing; enlivening | 爽快; 舒服
sofngsofngkhoaekhoaix | cool, relieve, and happy | 爽爽快快
sofngthioxng | cool and happy | 爽暢
softioong | one's specialty; what one excels in | 所長; 專長
softiorng | one's specialty | 所長
sofzheng | whatever one wears | 所穿
sokchiuo pongkoafn | fold the arms and look on; stand by and observe | 束手旁觀
sokkakorng | P.V.C. pipe | 塑膠管
sokkatharng | plastic bucket | 塑膠桶
sokseeng | crash; speed-up; attain goals within a short time; to complete rapidly | 速成
soksengpafn | training class for quick mastery of a subject; course; a crash course | 速成班
sokzngf | equipped | 束裝
somjioong | ginseng | 參茸
somlioong | ginseng | 參茸
songbeeng | mulberry moth | 桑蠶蛾; 桑螟; [*]
songchiu | Japanese mulberry; pine tree | 松樹
songciofng | a symbol of mourning | 喪終; 孝布
songhie-su | either a sad or a happy occasion, wedding or funerals | 喪喜事
songhok | sable; sackcloth; weeds; mourning dress | 喪服
songhysu | death; birth; marriage and such ceremonies | 喪喜事
songkaf | the family of bereavement; bereaved family | 喪家
songkar | bereavement leave | 喪假
songkef | mourners, the deceased's family | 喪家
songkhix | downcast, disheartened, in low spirit | 喪去; 喪氣
songlea | funeral rites | 喪禮
songpiahpiaq | rube; hick | 倯壁壁
songsong'ar | rube; hick | 倯倯仔
songsoong | rube; hick; earth dumplings (rural people flocking to cities for work) | 土包子
songsu | funeral; funeral affairs; matters connected with funeral and mourning | 喪事
songsy | Japanese masked grosbeak | 胸喙; 桑鳲
songtieen | mulada | 桑田
songtiofng | during the period of mourning; in mourning | 喪中
songzefng | a knell, a death bell | 喪鐘
songzex | funeral service | 喪祭
songzoxng | funeral service and burial | 喪葬
sonngfar | melt | 酥軟仔
sonngr | melt | 酥軟
soong | pine; hick; clownish; ignorant; bucolic; stupid | 松; 倯; 土包子氣; 土包子
sorbeeng | make a clear explanation on oneself | 素明; 訴說
sorciorng | several kinds of | 數種
sorheeng | daily conduct or behavior; general behavior | 素行
soriorng | culture; acquirement; knowledge; one's general capacity and disposition as a result of long and regular self-discipline; grounding; (elementary) knowledge; accomplishments; cultured | 素養
sorlaang | several people | 數人
sorliong | the amount; quantity | 數量
sorng | bright; pleasure; refreshing; crisp; agreeable; pleasant; brisk; straightforward; frank | 爽
sorngbeng | lose one's life; die | 喪命
sorngboong | lose life; die | 喪亡
sorngbyar | dighten the waist | 宋米仔
sorngcin thienlioong | have no conscience; impervious to a sense of justice | 喪盡天良
sorngcin | lose entirely | 喪盡; 丟光
sorngcix | mournful | 喪志
sorngheeng | send-off; give a send off | 送行
sorngheeng-hoe | farewell service (encouraging a person who is undertaking a difficult assignment) | 送行會
sornghiofng | destitute, poor | 喪鄉; 貧窮
sornghoaan | send back | 送還; 送回
sornghoee | send back | 送還; 送回
sorngkaf | bereavement family | 喪家
sorngkhix | dampen; dejected; despondent; in low spirits; discouraged | 喪氣
sorngkhoaan | bereavement | 喪權
sorngphaxn | stupid fellow; an ass; bonehead | 傻瓜; 土驢
sorngphaxn`ee | dumbo | 宋盼的
sorngpiet | see (a person) off; give a send off | 送別
sorngpiet-hoe | farewell meeting | 送別會
sorngsefng | lose one's life | 喪生
sorngsid liongsym | lost one's conscience | 喪失良心
sorngsid | lose; loss; lose; be deprived of; be stripped of | 喪失
sorngtat | deliver to | 送達
sorngtvar | appal | 喪膽
sorngzoxng | attend a funeral | 送葬
sorngzuo | lose one's child | 葬子; 喪子
sorsexng | plain | 素性
sorsiong arnkvia | law case | 訴訟案件
sorsiong huieiong | fees entailed in a lawsuit | 訴訟費用
sorsiong taixlyjiin | legal representative | 訴訟代理人
sorsiong | sue someone; go to law with; lawsuit; go to law; litigation | 訴訟
sorsioong | usually; ordinarily; regularly; commonly; so far | 素常; 素常,平常
sorsioxnghoad | legal procedures involved in a lawsuit; law of procedure | 訴訟法
sorzng | written complaint; petition; written accusation | 訴狀
sosafng | crisp | 酥鬆
soserng | revive, resuscitate | 數甦; 甦醒
sosorng | pleasant and comfortable | 搜爽; 舒爽
sothngg | peanut brittle | 酥糖; (花生糖)
sothofng | clear or dredge (a waterway); improve (relations); bring about an understanding or reconciliation; bridge different views | 疏通
sox pud siongseg | have never met or seen before; total stranger | 素無相識
soxng | farewell party | 送
sozaai tioxnggi | give generously and be a champion of justice; generous and ready to extend a helping hand | 疏財仗義
su poaxn kofng poe | If your method is good you can do twice the work with half the effort | 事半功倍
su tai ciauhofng | High trees attract the wind. ─ Famous persons attract criticisms easily | 樹大招風
su'eng | private use | 私用
su'iok phienzeeng | passion and concupiscence | 私慾偏情
su'iong kenghuix | necessary expenses | 需用經費
su'iong kongkhoarn | embezzle public funds | 私用公款
su'iong | necessary | 須用
su'iukngr | pipeline (for transporting petroleum) | 輸油管
su'nng-koarn | uterine tubes, fallopian tubes | 輸卵管
su-loong-kafng-siofng | scholars; farmers; workers and merchants ─ the social castes of old China; in that order | 士農工商
subunlaang | polished person; cultured people | 斯文人
suchiofng | unlicensed prostitutes or brothel | 私娼
suciofng | personal seal; private chop | 私章
sueeng | privately operated; private run | 私營
suheeng | lynching | 私刑
suhhuihloong | bloodsucker | 欶血狼
suhiofng bunte | literary family | 書香門第
suhiofng | think of one's home; homesick | 思鄉
suhiongpve | homesickness; nostalgia | 思鄉病
suhkorng | straw | 欶管
suhlaang | extraction of pus | 吸膿; 吸血
suhlefng | suck milk | 吸乳; 吮乳
suhoad hengzerngkoaan | judicial administrative authority | 司法行政權
suhoad hengzerngpo | the Ministry of Justice | 司法行政部
suhoad kefngzhad | judicial police | 司法警察
suhoad ngguu | profiteer serving as arbitrator or liaison between a judge and a defendant | 司法黃牛
suhoaxnsefng | students of a normal school or college | 師範生
suhuiesefng | self-supporting pupils | 私費生
sui'ietiofng | at will | 隨意中
suiborng | although; even so | 雖罔
suichiuo kvoaimngg | Close the door with the same hand (Lit. Close the door behind you.) | 隨手關門
suicioong bwkvoaf | an aide-de-camp | 隨從武官
suicioong | to accompany and attend to; follow; obey; accompany; aides; attendants | 隨從
suie-tangtafng | gorgeous | 媠噹噹
suihang | each article separately; as in lifting things or in discussing matters | 隨項; 一項一項的
suiheeng | entourage; retinue; follow or accompany someone on a trip | 隨行
suihofng sayphaang | sail with the wind ─ follow the line of least resistance | 隨風使帆
suihofng zoafntoa | take action as the opportunity arises; irresolution | 隨風轉舵
suihofng | sail with the wind | 隨風
suikierngpiexn | adapt to changing circumstances | 隨機應變
suiky erngpiexn | adapt oneself quickly to changing circumstances | 隨機應變
suilaang laai | coming forward one by one | 隨人來; 個別來
suilaang | independently; every man for himself | 隨人; 各隨人; 各管個的
suilangciah | one by one eating separately; as in a cafeteria; start a separate family | 隨人吃; 個別吃; 分伙
suiphvix tengtaai | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movie | 隨片登台
suipien korng | talk at random; extempore speech | 隨便說
suitoong | follow or accompany; together with | 隨同
suixsioong | good omen | 隨常; 瑞祥; 預兆
suizang'ar | every tree | 隨欉仔
suizhefng | to show favour for | 垂青
sujiøxkngr | ureter | 輸尿管
sukefng | classics; canon of Confucius: Book of Changes; Odes; Book of History; Book of Rites; Spring; Autumn Annals | 書經
sukofng | teacher's teacher | 師公
sulaang | inferior to other people | 輸人; 地位低的人
suleng | commander | 司令; 辭令; 司令官
suleng-kvoaf | prefect | 司令官
sulexngkvoaf | commander | 司令官; 司令
sulexngpo | headquarters | 司令部
sulexngtaai | review stand | 司令台
suloong | private pocket | 私囊
sumngg | teacher's place | 師門
sun hongsex | going before the wind | 順風勢
sunbong | inspect the graves | 詢墓; 巡墓
sungiin | pure; unmixed silver | 純銀
sunhaang | cruise | 巡航
sunhoee iefnkarng | lecturing tour (trip) | 巡迴演講
sunhoong | patrolman; watchman; to patrol (especially in civil defense) | 巡防
sunkhoaan hexthorng | circulatory system of the blood | 循環系統
sunkioong | pure strength | 純強
sunkofng | pure steel | 純剛
sunlioong | gentle and good; pure; trustworthy; kind; honest; good | 純良; 馴良
sunløo-therng | a patrol craft, a patrol ship | 巡邏艇
sunløtherng | patrol boat | 巡邏艇
sunmng | ask, inquire | 詢問
sunngxkngr kietzad | female sterilization; ligation of the fallopian tubes | 輸卵管結紮
sunngxkngr | oviduct; fallopian tubes | 輸卵管
suntø zengsiin | martyrdom | 殉道精神
sunzeeng | die for love | 殉情
sunzeng | chosen; net; purity | 純淨
sunzengkheg | pure love songs | 純情曲
sunzerng | thoroughbred; pure breed | 純種
sunzexng | genuine; upright; pure; pure and unadulterated (honey); pure and genuine; honest or sincere | 純正
sunzwpenghoad | The Art of War | 孫子兵法
suo buu zorngsyn cy te | die without a place for burial (a phrase usually used as a warning to somebody) | 死無葬身之地
suo jii hogsefng | wake up from death | 死而復生
suo pud bengbok | be unwilling to die (because of some unfinished tasks; unfulfilled wishes; intensive grudge) | 死無瞑目
suobeng | errand, mission, message | 賜命; 使命
suobixnpat'hofng | in all directions | 四面八方
suohofng | square, everywhere, the four directions | 四方
suohong'ee | quartet | 四方的
suokegkorng | a tetrode (in radio) | 四極管
suokuie'aang | four seasons red | 四季紅
suokuiehoong | four seasons red | 四季紅
suokøfpefng | assortment of chilled fruit similar to fruit cocktail | 四果冰
suopienheeng | a quadrilateral | 四邊行
suopud-oafnsaxng | Excuse me for not accompanying you farther | 恕無遠送
suosinthngf | popular Taiwanese soup made with 4 plants | 四神湯; 山藥, 茯苓, 芡實, 蓮子
suosiong | always | 經常
suosionghoaf | four normalization | 四常化
suosioong | day-to-day; everyday; daily; frequently; constantly; regularly; often | 經常
suothofng-pattat | communication network leading everywhere | 四通八達
suothongpattat | convenient transportation | 四通八達
suozhux hongthengseg | quartic equation; equation of the fourth degree (mathematics) | 四次方程式
supaang | study room; study room; a small private school in former times | 書房
supheeng | book review | 書評
supwlynguq | springs in a easy chair or sofa; bed springs | 彈簧
suq kionglegkoo | suck glue; sucker | 吸強力膠
suq lefng | sucking breast milk | 欶奶
susaxng | delivery | 輸送
suseeng | teacher | 師承
susefng | student; student; scholar; bookish person; bookworm | 書生; 師生
susefngzhad | particular examen (Catholic) | 私省察
suseng'oah | one's private life | 私生活
susengjii | bastard | 私生兒
susengkviar | bastard | 私生囝
susengzuo | love child; a natural child | 私生子
susiafngky | thought branch | 思想枝
susiofngciexn | ideological warfare; the battle for people's minds | 思想戰
susiofnghoan | political offense; political prisoner | 思想犯
susiofngkaf | thinker; man of (profound) thought; philosopher | 思想家
susiofngkaix | realm (world) of thought | 思想界
susiofngkhie | think of | 思想起
susiorng iuoti | childish thinking; naive | 思想幼稚
susiorng loggvor | old-fashioned in thinking; out-dated ideas | 思想落伍
susiorng zuxiuu | freedom of thought | 思想自由
susiorng | thoughts; thinking; thinking; ideas; conception; mentality | 思想
susiorng-kaf | a thinker | 思想家
susiorng-sexng | an ideological level , the ideological content (of sa writing) | 思想性
suthioxng | comfortable; pleasant; comfortable; leisurely and harmonious; in good spirits | 舒暢
suthofng | have an illicit affair; collaborate with enemy forces or a foreign country | 私通
sutlerng | head; lead (troops; team); to head (a mission) | 率領
sutngg | ancestral hall, temple, memorial temple, a shrine | 祠堂
sutofng | should | 須當
sutongsii | at that time | 斯當時
sutoong | private temple for ancestor; boy who waits upon a literary man | 祠堂; 書僮
suxcioong | servant | 侍從
suxhang | fact; item; individual matter | 事項
suxhong huxbiør | serve one's parents | 侍奉父母
suxhong | wait on; serve; attend | 侍奉
suxkafng | affair; undertaking | 事工; 事業
suxkofng | twilight, light at dawn | 敘光; 事工; ?光; 事業
suxkviaxtiofng | in the event | 事件中
suxloong | servant | 侍郎
suxn'erngsexng | adaptability | 順應性
suxn'exng khoankerng | adapt with one's environment | 順應環境
suxn'exng sitai | conform to the times | 順應時代
suxn'exng tiauliuu | conform to modern trends; go with the tide | 順應潮流
suxn'exng | adaptation; accommodation; accommodate oneself to (circumstances) | 順應
suxnbeng | obey command, obey orders | 順命
suxncioong | obedience; resigned; obey; obedient; comply | 順從
suxngarn | after somebody's fancy; pleasant to the eyes | 順眼
suxngek | forward and reverse- on planet's movement | 順逆
suxngøeh | within a month before the time of childbirth | 順月; 臨盆月; 臨月
suxnhofng saktør chviuu | Lit. take advantage of the wind and push down the wall ─ best a person by taking advantage of his adversity | 趁風勢推倒牆; 順水推舟
suxnhofng | Bon voyage!; favorable wind; Bon voyage! | 順風
suxnhongnie | ears that could hear sounds miles away (in Chinese mythology) | 順風耳
suxnkerng | in easy circumstances; in favorable circumstances | 順境
suxnphang | take advantage of the chance | 順縫; 乘機
suxnsexng | obedient nature | 順性; 服從性
suxnsizefng | clockwise | 順時鐘
suxnsoarkafng | little extra piece of work which can be done conveniently | 順續講; 順便講
suxnzeeng | obsequious | 順情; 順意
suxnzuie hengciw | sailing with the tide (literally); all going on well | 順水行舟
suxpefng | soldier; soldiers; enlisted men | 士兵
suxseng | inheritance | 嗣承
suxsidsiong | as a matter of fact; in fact; practically; virtually; actually; in fact | 事實上
suxsuxhaxnghang | matters | 事事項項
suxthaix giamtiong | the state of affairs is serious | 事態嚴重
suxzeeng | circumstances; details; situation; matter; business; event; affair; incident | 事情
suxzengsy | lyric poetry | 抒情詩; 敘情詩
suygianggiafng | pretty | 媠鈃鈃
suyiongsexng | water soluble | 水溶性
suykeaflaxnglaau | float up | 水雞仔弄鐃
suytangtafng | very beautiful; very pretty | 媠噹噹
suzeeng | personal affair | 私情
suzengkoarn kietzad | vasectomy; male sterilization | 輸精管結紮
suzengkoarn | deferent duct; spermatic cord | 輸精管
suzhaxng | private possession | 私藏
suzhud hykhøfzexng | export permit | 輸出許可證
suzoong | private collection; keep something against the law | 私藏
sva'afkefng | clothes rack | 衫仔弓; 衣架
sva'mng | question one another | 相問
sva'ngx | face one another | 相望; 相向
sva'oafn nngxoad | again and again | 三彎兩斡; 再三
svaafkefng | clothes rack | 衫仔弓
svachiofng | rush together, dash against one another | 相沖; 互衝
svaciøhmng | ask for a question | 相借問
svaf korng six mxtiøh | make mistake each time in speaking | 三講四無對; 每次講每次錯
svaf tngx | three meals | 三頓
svaf-ciøhmng | exchange greeting | 相借問; 彼此問候
svaf-ofnglaai | have fellowship, have social intercourse | 相往來
svaf-pangzan | help each other | 相幫贊
svaflaang | who is that? | 啥人
svafmih laang | Who? | 什麼人; 誰
svafmihlaang | who is that? | 啥物人
svagieen-nngxgie | in one or two words | 三言兩語
svahiamsiekerng | picky | 三嫌四揀
svakaang | be the same; be like the same thing | 相同; 相仝
svakag-heeng | triangular shape | 三角行; 三角形
svakak'heeng | triangle | 三角形
svakakkefng | triangule shoulder | 三角肩
svakaklagkefng | on person who has good shape | 三角六肩
svakakpafng | plywood | 三角板
svakakthafng | corner house | 三角窗
svakang | do together, help each other, mutually helping | 相共; 相弄
svakeng | compete | 相勁
svakeng'ar | shirt bow | 衫弓仔
svakexng | respect each other | 相敬
svakhngx | exhort one another | 相串; 相規勵
svakoan'oong | triple crown (only used in baseball) | 三冠王
svalarng | clothes basket | 衫籠; 衫囊
svaloxng | collision | 相撞
svanngxexchiuo | easy, not much efforts | 三兩下手
svapangzan | help each other | 相幫贊
svapng | join together and assist each other | 相飯; 互相托福
svasaxng | exchange gifts | 相送; 交換禮物
svasiang | be alike, be similar | 相同; 相𫝛
svasioxng | stare at one another | 相相; 相視; 互相注目
svataang | about the same; alike; of the same sort; the same in kind; quality; value | 相同
svatengthah | overlap | 相重疊
svaterng | ; third class or rate | 三等
svaterng`ee | inferior; third class or rate | 三等的; 劣等的
svathaxng | having a passage right through; communicating by door or road | 相通
svathofng | have passageway among both (room) | 相通; 三通
svatng | ran into each other | 相撞
svatngg-nngxtea | unforeseen disasters or accidents (usually referring to death) | 三長兩短
svatngnngxtea | unexpected incidents | 三長兩短
svatngx | the three meals | 三頓; 三餐; 一日三餐
svatong | collide | 相撞
svazefng | fight, battle | 相爭
svazhefng | three thousand | 三千
sveamiaxsvoarterng | on lifeline | 性命線頂
sveefng | carbuncle | 生癰
svef phvixleeng | have a sinus condition | 生鼻龍; 鼻竇炎
svef tixzhngf | have piles | 生痔瘡
svehuxnlaang | stranger; unacquainted person | 生份人; 陌生人
svekolarngphuo | mold and rotten | 生菇閬殕
svekyn terngtiaau | take root in a place become rooted in | 生根定條; 根深蒂固
svemngg | grow hair | 生毛
svenng | lay eggs | 生卵
sveseeng | borned with; grow to be...; inborn; by nature; second nature | 生成; 天生的; 自然的
svesexng | nature | 生性
svesymngg | an important point where error is fatal | 生死門; 緊要關頭
sveteng'ar | have a carbuncle | 生疔仔
svethaang | breed worms; put (someone) up to it | 生蟲; 出點子
svetngg | womb of (non-human) mammalian | 生腸
svezeeng | during one's lifetime; before one's death; while one was alive | 生前
svezhngf | break out in sores; get boils or ulcers | 生瘡
svi'efng | have a large abscess or ulcer | 生癰; 長瘡
svi'iorng | fertility | 生養
svi'nng | lay eggs | 生卵; 生蛋
svi'nng-køef | laying hens (Leghorn, etc.) | 生卵雞
svia'erng | sound waves | 聲浪
svia'mngg | glottis | 聲門; 城門
svia'ong | good reputation | 聲旺
sviaa`laang | tempt; seduce; lure somebody | 眩人; 誘惑人
sviabong | reputation | 聲望
sviaerng | scream | 聲湧
sviafkhafng | what? What's matter ? | 甚孔; 甚麼事
sviaflaang | Who? Which person?; who; whom? | 甚人; 啥人; 什麼人; 甚麼人
sviafmihlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiqlaang | who is that? | 啥物人
sviafmylaang | who is that? | 啥物人
sviahiorng | sound, tone | 聲響
sviahtngflaai | allure back | 啥轉來
sviakngf | sound and light | 聲光
sviakngr | larynx | 聲管; 喉管
svialaang | lure people | 誘人
svialiong | volume of sound | 聲量
sviamngg | city gate; gate of city wall; castle gate | 城門
sviarkongmar | | 聖公媽
sviatafng-keksay | Lit. to make noise in the east while striking in the west; feigning tactics | 聲東擊西
sviaterng | on the top of the wall | 城頂
sviatiofng | inside the city | 城中
sviatofng | east town | 城東
svie'heeng | a sector of a circle | 生形
sviefng | carbuncle | 生癰
svieheeng | fan shape | 扇形
svieng'ar | carbuncle | 生癰仔
svihun-laang | stranger | 生份人; 陌生人
svihuxnlaang | stranger | 生份人; 陌生人
sviseeng | natural; naturally; borned with | 生成
svithaang | breed worm | 生蟲; 長蟲
svitiorng | grow, live | 生長
svitngg | animal uterus and fallopian tubes | 生腸
sviu khaq-tngg | be far seeing | 想較遠; 看遠一點
sviu-bøexthofng | can't figure it out; beyond comprehension | 想未通; 想袂通
sviu-tørtngr | think if over | 想倒轉
sviuafterng | box top | 箱仔頂
sviularng | cage; coop; basket; container | 籠子
sviusizeeng | lovesickness | 相思情
sviuxhexng | be interested in.. | 想欣; 高興起來
sviuxkhafng-sviuxphang | try every possible means (as to injure another or get money out of people) | 想孔想縫; 想盡歪主意
sviuxkhangsviuxphang | looking for holes and seems- try every means to accomplish bad intention | 想空想縫
sviuxkorng | though | 想講
sviuxtangsviuxsay | fantasize | 胡思亂想
sviuxthofng | make a clear thought | 想通
sviuxtngr | think back | 想轉
sviuxtørtngr | introspection; self questioning | 想倒轉
sviwzng | citation | 賞狀
svizeeng | during lifetime | 生前
svizhngf | have a weeping ulcer | 生瘍; 長瘡
svoaafterng | mountain top | 山仔頂
svoaboong | mountain fog | 山雺
svoaenghoef | mountain cherry | 山櫻花
svoaf pafng te lih | mountains collapsing and the earth cracking up (descriptive of sound) | 山崩地裂
svoaf-enghoef | Taiwan cherry | 山櫻花; 緋櫻
svoaf-genggerng | mountain longan | 山龍眼
svoaf-khofleng | Asia bell-tree, Formosan ash, Hocker beggartick | 山苦楝
svoaf-ngky | cape jasmine | 山黃梔
svoaf-ngmoaa | dense-flowered false nettle, India charcoal tremas | 山冀麻; 大苧麻
svoaf-onglaai | Taiwan adina | 水王梨; 鳳梨
svoaf-phu'ioong | Taiwan cotton-rose, mountain rose mallow | 山芙蓉
svoaf-pun'nngg | Formosan beauty-berry | 杜虹花
svoaf-sorefng | mountain jasmine | 山素英
svoafkafng | leave the factory after the day's work is done | 散工
svoaheeng | mountain shape | 山行
svoahngg | dry fields on hills | 山園
svoahofng | mountain wind | 山峰; 山風
svoai'ar-zaang | mango tree | 檨仔欉; 芒果欉
svoakerng | mountain view | 山景
svoakhafng | mountain cave | 山孔; 山空; 山穴
svoakhefng | Taiwan sapium (tree) | 山框; 山桕
svoapafng | landslide | 山崩
svoaphang | crevice or cleft in a mountain | 山縫
svoaphøterng | hillside top | 山坡頂
svoarheeng | careless and sloppy | 散形
svoarhengsvoarheeng | forgetful, lazy, careless | 散形散形
svoarkafng | leave the factory after the day's work is done | 散工
svoarpefng | paratroopers | 傘兵
svoarphofngphorng | in disorder; in a mess | 散凸凸; 凌亂; 四散紛飛
svoarterng | line top | 線頂
svoarzaang | scattered plants, wild plants | 散叢; 野生植物
svoarzngf | loose packed | 散裝
svoatang'øf | mountain artemisia annua | 山苳蒿
svoatangpeh | superior type of cabbage | 山東白
svoatangpeqar | napa | 山東白仔
svoaterng | top of the mountain; mountain top; up on the mountain | 山頂
svoatexlaang | aborigine | 山地人
svoatiofng | in the mountain | 山中
svoatoaxlaang | palm tree | 棕櫚的一種
svoatong | a cave; a cavern; a grotto; cave; tunnel; grotto; cavern | 山洞
svoazafng | Formosan sugar palm | 糖棕; 桄榔子
svoazheeng | large-leaved baryan | 山榕; 雀榕
svoazngf | mountain villa | 山莊
sw laang mxsw tin | its all right to be inferior to an individual but not to a whole group; Keep up with the Joneses | 無讓人後
sw'iong | use | 使用
sw`laang | behind; lost to people | 輸人
swbeng | errand; mission | 使命
swbexngkarm | sense of mission | 使命感
swiong keatat | utility; value | 使用價值
swiong | employ; manipulate; usage; make use of; use; employ | 使用
swioxngciar | user | 使用者
swioxnghoad | directions for use | 使用法
swioxngjiin | employee | 使用人
swioxngkoaan | right to use | 使用權
swioxnglaang | servant | 使用人
swlie tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call | 死裏逃生
swnhai poesioong | compensation for damages | 損害賠償
swnkhafng | mortise of a tenon | 筍孔; 榫空; 榫孔
swnsiofng | injure; injury; casualty | 損傷
swnthaang | termite that eats bamboo shoots | 筍蟲
swsiong | in history | 史上
sy'mngg | gate of death, door of death bare subsistence | 死門; 死亡之門
sybonglut | death rate | 死亡率
sybongtin | dead | 死亡陣
syboong zerngbeeng | death certificate | 死亡證明
syboong zerngsw | death certificate | 死亡證書
syboong | death; die | 死亡
syboong-lut | death rate | 死亡律; 死亡率
sybølaang | dead | 死無人
syciofng ju'id | same from beginning to end ─ consistent | 始終如一
syciofng | always; consistent; from the beginning to the end | 始終
sycioong | constantly, consistently, from beginning to end | 始終
sygiexngien | hopeless | 死翹翹; 比喻此事完全沒望了
syhang | dead end alley; blind alley | 死巷
syheeng | capital punishmentd; capital penalty; death sentence | 死刑
syhengzoe | death penalty | 死刑罪
sykngf | all dead | 死光
sykngthaau | dead bald | 死光頭
sylaang | dead person, corpse | 死人
sylang'aq | dead person | 死人啊
sylangbin | dead face | 死人面
sylangkhoarn | dead mood | 死人款
sylangthaau | dead head | 死人頭
sylangtiau | dead tune | 死人調
sylangzea'm | no debt to the dead | 死人債毋
sylangzex | dead debt | 死人債
sylie-tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call with death | 死裏逃生
syloa`laang | scapegoat | 死賴人
syloan ciongkhix | desert a girl after robbing her of her chastity | 始亂終棄
syloaxlaang | blamed on someone persistently | 死賴人
syloxpoong | dead | 死路旁
sym beeng juu kexng | mind is as clear as a mirror ─ devoid of personal emotions; feelings or sense of gain and loss | 心明如鏡
sym hofng ix loan | lose one's wits totally; be shaken and perturbed; extremely nervous | 心慌意亂
sym kafm zeeng goan | be totally willing; willingly | 心甘情願
sym lerng | my heart received it ─ phrase used when declining an invitation or a present | 心領
sym nngr | tender hearted; kind hearted | 心軟
sym peeng khix høo | be in a calm mood | 心平氣和
sym sngf | feel sick at heart from grief; grief stricken | 心酸
sym tong | become interested in something (usually as a result of persuasion) | 心動
sym-sngf | sad at heart | 心酸
symmng | interrogate (in court) | 審問
symteng | authorize after examination; authorization of a book; authorize (a publication) | 審定
syn khiesiong | new atmospheric phenomena | 新氣象
syn pai beeng liet | lose both fortune and honor | 身敗名裂
syn susiorng | modern thinking; modern thought | 新思想
syn-jinsengkoafn | new view of life | 新人生觀
syn`siong | body | 身上
sypng | only eat but doesn't to do any work | 白飯
sysexng | no tenacity; flexibility or resilience | 死性; 無韌性
sysiofng | dead and wounded; casualties | 死傷
sysngf | dispirited | 內向; 死痠; 沮喪; 懦弱
sytengtefng | rigid; inflexible; unprogressive (trade); not active; not brisk; unlively; depressed; low spirited | 死板的; 無會變通
sytiofng | buddy | 死忠
sytorng | buddies | 死黨
syzeeng | before death; before one dies | 死前
syzexng | death syndrome | 死症
syzhoxng | to invent, to initiate | 始創
søchiorng | to enrage | 搜搶
søea sengkhw | take a bath | 洗身軀
søea-zhengkhix | wash clean | 洗清氣
søeahang | customs dues | 稅項
søeakhafng | tiny hole | 細孔
søeanngr | delicate and soft | 細軟
søeazaang | small tree | 小叢; 細欉; 小樹
søefegkefng | bathroom | 洗浴間
søefsengkhw | take a bath | 洗身軀; 洗澡
søefsvaf-paang | laundry room | 洗衣店; 洗衫房; 洗衣房
søeftng | wash | 洗盪; 洗濯
søefzhefng | wash clean | 洗清; 洗淨
søehbeeng | describe; explain | 說明
søehkerng | snowscape | 雪景
søehlaang | snow man | 雪人
søehphang | small gap | 細縫
søehzeeng | persuade | 說情
søex`laang | rent to people | 細人; 稅人; 租給人
søezngf | comb and adorn the head | 梳粧; 梳妝
søezngf-kviax | dressing mirror | 梳粧鏡
søezngf-taai | dressing table | 梳粧台; 梳妝臺
søezngf-tøq | dressing table | 梳粧桌
søf vi'afthngf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder | 勸退 (選舉時); 搓圓仔湯
søfkarng | seal off a harbor, blockade a harbor | 鎖港; 封港
søfkngr | Formosan squid | 烏賊; 鎖管; 柔魚
søfmngg | to rock the door | 鎖門
søfsikhafng | key hole | 鎖匙空
søfteng | lock in | 鎖定
søh'afterng | on the rope | 索仔頂
søhlefng | suck milk | 吸乳; 吮乳
sølong | instigate | 唆弄; 唆使
sør mngg | lock the door | 鎖門
sørsexng | quick tempered; irascible | 燥性; 躁性
sørutzexng | symptom of depression | 燥鬱症
søsorng | to enrage, to provoke | 搜爽
søtong | an uproar; to cause an uproar; a riot; an agitation; an uproar; to riot; stir up; excite; disturbance | 騷動
søvi'afthngf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder decorous | 挲圓仔湯
taai sylaang | bury the dead; bury a corpse | 埋死人
taam kongsu | discuss business matters | 談公事
taam zerngti | talk politics | 談政治
taang | copper; bronze; brass | 銅; 筒; 同
taang-cidviu | be alike, be the same | 同一樣
taang-gezøo | bronze jaw, a person refuses to admit mistake | 銅牙槽; 槓頭
taang-khawzaux | share same stove; family | 同口灶
taang-svisie | life and death | 同生死
taau`laang | complained | 投人; 訴惡
tab`laang | answer people | 答人
taboflaang | women | 查某人
tadseeng | reach | 達成
taehofng | the credit (or credit side) in bookkeeping or accounts | 貸方
taelerng | take the leadership of; conduct; guide; lead | 帶領
taesiofng | get wounded; injured | 帶傷; 負傷
taetong | drive | 帶動
taezong | ribbon | 帶狀
tafmliong | belly; courage; daring; nerve; gut; courage; bravery; guts | 膽量
tafng | east; eastern; winter | 東; 冬
tafng-pvoarkiuu | eastern hemisphere | 東半球
tafng-say-laam-pag | all directions | 東西南北
tafnghviaq | frighten | 懂嚇; 受驚害怕; 冒失; 莽撞
tafnghviar | hurried and careless; so as to break or spoil things | 粗心; 無穩
tafngkøef | Kora, water cock | 東瓜; 董雞; 鶴秧雞
tafnglo | carry gift when visit someone | 禮物
tafngsu | director; executive; manager; director (on the board of a school; company); trustee; members of a committee | 董事
tafngsu-hoe | board of directors, board of trustee | 董事會
tafngsu-tviuo | chairman of a board | 董事長
tafngsuxhoe | board of directors; meeting of managers | 董事會
tafngsuxtviuo | board of director; chairman of the board of directors or of the board of trustees; convener of a committee | 董事長
tafnlaang | wait for people | 等人
taftharng | bucket | 打桶
tag sngrpvoaa | calculate (on abacus); be calculating | 打算盤
tag-sngrpvoaa | count with abacus | 打算盤; 觸算盤
tag`laang | everyone | 每人
tagciorng | every kind | 逐種
taghang | each item; each thing; every thing; each sort; all things | 各項; 逐項; 每件; 每項; 每件,每項
tagkafng | every day | 逐工
tagkefng | every house, every building | 逐間
taglaang | everyone; each man | 每人; 逐人; 每個人
tagpafng | every trip on the schedule table | 每班; 逐幫
tagpeeng | everey direction | 每邊; 逐爿
tagsiafng | every pair | 每雙; 逐雙
tagtafng | every winter | 逐冬
tagterng | every level | 逐等
tagthofng | every call (telephone) | 每通; 逐通
tagtngx | every meal | 每頓; 逐頓
tagzaang | every tree | 每叢
tah cirnzeeng | go in advance | 踏進前; 步向前
tah'erng'aq | promised | 答應矣
tah'exng | give promise; agreement; grant; to promise verbally; to grant | 答應
tahhefng | to strike one's breast with the open palm; as when promising to go surety | 拍胸
tahhengkharm | bang on chest | 搭胸坎
tahtaxng | a partner | 搭當; 搭檔
tai'afterng | platform top | 台仔頂
tai-puttoong | very different | 大無同; 大不同
tai-tioxng'hw | big or brave man | 大丈夫
tai-tioxnghw | big or brave man | 大丈夫
taigylaang | Taiwanese | 台語人
taihofng | show; display; expression on platform | 台風; (上台的表現)
taikanglaixhae | | 台江內海
taisiofng | Taiwanese businessperson | 台商
taitefng | reading lamp; a table lamp | 台燈; 檯燈
taiterng | on platform | 台上; 臺上
taixbeeng tefngterng | famous name; a name known far and wide | 大名鼎鼎
taixbeeng | bright | 大明
taixbengsuu | pronoun | 代名詞
taixciongkwn | general | 大將軍
taixciorngbiø | public temple | 大眾廟
taixciornghoax | popularize; popularized; popularization | 大眾化
taixcioxng bunhak | literature for the masses | 大眾文學
taixcioxng | the masses; the crowd; general; admiral | 大眾; 大將
taixcioxng-hoax | to popularize, popularization | 大眾化
taixhagsefng | college or university students; collegians | 大學生
taixhefng | prosperity | 大興
taixheng | lucky | 大幸
taixhiofng | big village | 大鄉
taixhioong | hero | 大雄
taixhoad luiteeng | become very angry | 大發雷霆
taixhofng | generous; profuseness; liberality; taste; liberal; on a large scale; generous minded; dignified | 大方
taixhoxng ixzhae | to yield unusually brilliant results | 大放異彩
taixiong | substitute | 代用
taixiong-kao'oaan | a substitute teacher (who does not have a diploma); an unqualified teacher acting as a substitute | 代用教員
taixiong-phirn | substituting article | 代用品
taixioong | the ocean | 大洋
taixix sid Kengciw | suffer a major setback due to carelessness | 大意失荊州
taixjinkiofng | | 大人宮
taixkafng | sit in strike; sabotage; slow down strike | 怠工
taixkarkongliim | welcome | 大駕光臨
taixkhexng | great congratulations | 大慶
taixkhix boafnseeng | great man will take time to shape and mature | 大器晚成
taixkofng busw | just; without partiality; all for the public; without selfish considerations; fair and square | 大公無私
taixkofng | for the public; equitableness; outline; synopsis; a summary | 大公; 怠工; 大副; 舵公; 大綱
taixkongkørseeng | | 大功告成
taixleeng | great power | 大能
taixlioglaang | Chinese mainlander | 大陸人
taixliok-sexng | continental | 大陸性
taixliong sengsarn | production on a large scale; mass production | 大量生產
taixliong | mass; a large quantity; a great deal of; generosity; liberality; magnanimity; generous; large minded | 大量; 慷慨
taixlysiofng | business agent; agent | 代理商
taixoong | Your Majesty; Your Highness; bandit chief | 大王
taixphengciao | an enormous (legendary) bird | 大鵬鳥
taixphexng | hire on behalf of | 代聘
taixpiawsexng | representative | 代表性
taixpien putthofng | constipation | 大便無通
taixputsiongtoong | entirely; totally different | 大無相同
taixseeng | a master stroke | 大成
taixsefng | in advance; first; beforehand | 帶先; 代先; 首先
taixsengcieserngsiensw | | 大成至聖先師
taixsexng | outstanding person; extraordinary personage | 大聖
taixsiausiofng | consignee | 代銷商
taixsid sofbong | to be greatly disappointed; to be greatly discouraged | 大失所望
taixtaixhonghofng | generous | 大大方方
taixthefsiong | in the main | 大體上
taixthofnglerng | President (Japan) | 大統領
taixtiern hongtoo | realize one's ambition; to ride on the crest of success | 大展鴻圖
taixtioxnghw | real man; man of fortitude and courage | 大丈夫
taixtong'ar | green peper | 大同仔
taixtongzwgi | universalism; cosmopolitanism | 大同主義
taixtoong seakaix | a world where harmony; equality and justice prevail; universal brotherhood; political utopia | 大同世界
taixtoong siøfvi | substantially the same; much alike | 大同小異
taixtoong | great peace; universal concord; universal brotherhood; universal harmony | 大同
taixtø sengzaai | the right way produces wealth | 大道生財
taixzaai siawiong | big fish in a small pool; waste a talented person | 大才小用
taixzerng | take the place of payment | 代請
taixzhunhiofng | | 大村鄉
taixzofng | lots of; in bulk | 大宗
taksngrpvoaa | use abacus- well calculated with plan | 擉算盤
tamgo khangkhøex | impede the execution of a work | 耽誤工作
tamseeng | undertake | 擔承
tamtngf | take responsibility upon oneself; undertake a task; to bear; put up with | 擔當
tamtofng | take responsibility upon oneself; undertake a task; to bear; put up with | 擔當
tamzeeng soat'aix | couple in love; chat intimately; talk love | 談情說愛
tamzeeng | fall in love | 談情
tang chiwsut | perform a surgical operation; operate | 動手術; 開刀
tang | crane; a derrick; jack | 重; 動; 起重機
tang'afbykøf | Taiwanese food with rice in a bamboo | 筒仔米糕
tang'ar | canister; small earthen jar or pot | 筒仔; 小壼; 小寬嘴甕; 小壺
tang'ar-bykøf | glutinous rice preparation steamed in casserole | 筒仔米糕
tang'ar-mixsvoax | vermicelli boiled in a earthen jar | 筒仔米線; 筒仔麵線
tang'bøea | end of the year, end of the harvest | 冬尾
tang'iuu | tung tree oil | 桐油
tang'ix | be of the same mind | 同意
tang'ut | eastern redshank | 赤足鷸
tang'viu | be the same, alike | 同樣
tang'viuu | Japan or Japanese | 東洋
tang'viuu-seg | oriental style | 東洋式
tang'øf | parsley; one species of parsley with black leaves; garland chrysanthemum | 冬蒿; 苳蒿; 茼蒿菜; 茼蒿
tang'øh | schoolmate | 同學
tang'øzhaix | parsley; one species of parsley with black leaves; garland chrysanthemum | 茼蒿菜
tang`tiøh | injure the foot by striking it on an object in such wise that the injured spot grows hard | 硌傷; 觸動
tangarn | single eye | 單眼
tangbang | copper netm brass or bronze grill or screen | 銅網
tangbea | end of year | 冬尾
tangbiin | hibernate | 冬眠
tangbin | east, east side | 東面; 東邊
tangboea | end of year | 冬尾
tangboefsi'ar | end of year | 冬尾時仔
tangboefthvy | end of year | 冬尾天
tangboo | mold for casting copper, brass, bronze | 銅網; 銅模; 共謀; 同謀
tangbøea | end of harvest; end of the year | 年底; 冬尾; 年尾; 年末
tangchviu | coppersmith | 銅匠
tangchviuu thihpiaq | extremely sturdy structure; tight (siege); strong (fortress; defense); impregnable; like walls of brass and iron | 銅牆鐵壁
tangchvy | verdigris, copper green | 銅青; 銅綠
tangciah tangkhuxn | very intimate (friends) | 同吃同睡; 很親近
tangcie | midwinter | 冬至; 童子
tangcix | midwinter | 冬至; 同志
tangciøqhiofng | | 東石鄉
tangcvi'ar | copper coin | 銅錢仔
tangcvii | coin; copper coins | 銅錢
tangg | dry and yellowish | 焦黃
tanggezøo | falsely and doggedly refusing to admit a fault; stubborn | 同蚜嘈; 頑固無化; 嘴硬
tangguu | bronze bull | 銅牛
tanghayhvoa | east coast | 東海岸
tanghngf | orient; east ward; east; dawning; the east; oriental | 東方
tanghofng | east wind | 東風
tanghurn | noodles make of green bean; a type of glass vermicelli made from beans | 冬粉
tanghvoa | east coast | 東岸
tangkafng | co-worker, to work together | 同工
tangkaw | brass hook | 銅鉤; 銅釣
tangkefng | bronze bow | 銅工; 銅弓
tangkhix | chopper utensil | 銅器
tangkhoaan | copper ring | 銅環
tangkhoef | bronze helmet | 銅盔
tangkhor | share sorrows | 同苦
tangkhoxng | copper mine; copper ore | 銅礦
tangkhu | bronze socket | 銅臼; 銅插頭
tangkhw | east side | 東區
tangkhøe | bronze helmet | 銅盔
tangkngr | brass tube | 銅管
tangkoef | wintermelon; a very big; long; green melon; which looks very much like a watermelon | 冬瓜
tangkoetee | a refreshing beverage made from the winter melon | 冬瓜茶
tangkoethngg | winter melon sweet | 冬瓜糖
tangkof | (winter) mushroom | 銅菇; 冬菇
tangkofng'afchiaf | copper tube trolley | 銅管仔車
tangkofng'ar | an empty tin can | 銅管仔; 空鐵罐; 罐子
tangkor | a large bronze drum | 銅鼓
tangkorng | copper tube | 銅管
tangkuix | winter season | 冬季
tangkviaa | go together; go together; travel together | 同行
tangkviax | bronze mirror | 銅鏡
tangky | psychic; sorcerer; medium or faker who professes to be under the afflatus of a spirit | 乩童; 童乩; 神棍
tangkyn | copper | 銅筋
tanglaam saipag | east; south; west and north ─ all directions | 東南西北
tanglaam | southeast; southeast ward | 東南
tanglaang | metal statue | 銅像
tanglaau | flow together, do the same thing | 同流
tanglamhofng | southeast wind | 東南風
tanglamkag | southeast corner | 東南角
tanglampeeng | southeast side | 東南爿
tanglampo | southeast | 東南部
tangleeng | brass bell | 銅鈴
tangliaau | colleague | 同僚; 同僚的
tanglien | copper, brass, or bronze chain | 銅鍊
tanglui | be of the same kind | 同類
tangløo | copper gong | 銅鑼
tangmia | same fate | 同命
tangmngg | men married to sisters | 連襟; 同門
tangmoee | winter plum | 冬梅
tangmuii | winter plum | 冬梅
tangnii | be of the same age | 同年
tangoaan | unit; complete entity; complete unit; (as opposed to a portion or section) | 單元
tangpaai | bronze medal | 銅牌
tangpaang | have sexual intercourse | 同房
tangpafn | classmate | 同班
tangpag | northeast ward; northeast; Manchuria | 東北
tangpak'hofng | northeast wind | 東北風
tangpakkag | northeast corner | 東北角
tangpakpeeng | northeast side | 東北爿
tangpakpo | northeast | 東北部
tangpaksix | northeast | 東北勢
tangparn | copper plate (in printing); printing from metal type | 銅版
tangpaw | compatriot, fellow countryman | 同胞
tangpeeng | east; eastern; eastern side | 東邊; 東爿; 東方
tangpex | copper coin | 銅幣
tangphuun | bronze laver | 銅盆
tangphviar | bronze metal | 銅餅
tangphvoa | company; companion | 同伴
tangphøee thihkud | brass and iron constitution ─ a strong man | 銅皮鐵骨; 強健
tangpo | east | 東部
tangpoex | the same generation | 銅輩
tangpvoaa | brass bowl; lamp | 銅盤
tangsai | (n) sister-in-law | 妯娌
tangsai'ar | wives of husband's brothers; sisters-in-law | 妯娌仔; 同姒仔
tangsaihioxng | westeastern | 東西向
tangsailampag | all directions | 東西南北
tangsailampaklo | | 東西南北路
tangsaipo | westeastern | 東西部
tangsay | east west; east and west | 東西
tangsay-lampag | all directions | 東西南北
tangseg | copper color, brass or bronze color | 銅色
tangsepo | westeastern | 東西部
tangsi'ar | at that time | 當時仔
tangsiefn | verdigris; copper tarnish | 銅銹
tangsiefncvi'ar | copper coin | 銅仙錢仔
tangsiern | copper coin | 銅幣; 銅仙
tangsii | when; at what time | 何時; 當時; 同時
tangsiong | metal statue | 銅像
tangsix | the East | 東勢; 東方
tangsizun | at that moment | 當時陣
tangsu | colleague | 同事
tangsurn | variety of bamboo shoot that sprouts in winter | 冬筍
tangsvef tangsie | to live or die together (in defense of a city or place) | 同生同死
tangsviaf | in unison | 同聲
tangsvoax | copper wire; brass wire; thicker brass for copper wire | 銅線
tangsy | very fine copper or brass wire | 銅絲
tangsym hiablek | with one mind and united strength | 同心協力
tangsym | with one heart | 同心
tangsyn thihkud | not afraid of cold or any injury (Lit. copper body iron bone) | 銅身鐵骨
tangterng | be of equal rank, equal, on equal term | 同頂; 同等
tangthaau | early spring | 春初
tangthiau | bronze pillar | 銅柱
tangthiq | copper iron | 銅鐵
tangthvisi'ar | during the winter | 冬天時仔
tangthvisii | during the winter | 冬天時
tangthvy | winter | 冬天
tangtiofng | in the middle | 當中
tangtorng | belong to the same party | 同黨
tangtviafar | copper pants | 銅鼎仔
tangtvoaa | bronz alter | 銅壇
tangtøq | eat together | 同桌
tangtør-saioay | tumbling about like a drunken man; all awry; in disorder | 東倒西歪
tangzee | at the same time; simultaneously; with one accord; alongside of | 同時; 一起
tangzeeng | sympathy, sympathize | 同情
tangzefng | copper bell; clock | 銅鐘; 銅鏡
tangzeh'vii | winter solstice rice ball | 冬節圓
tangzehmee | winter solstice eve | 冬節暝
tangzeq | the winter solstice; Dec.2 (according to the solar calendar) | 冬至
tangzerng | same kind | 同種
tangzhaix | a kind of pickled cabbage; much used for flavoring | 冬菜
tangzhao | winter grass | 冬草
tangzngf | same village, countryside | 同莊
tangzoaa | bronze serpent | 銅蛇
tangzoe | felony | 重罪
tangzoeh'vii | winter solstice rice ball | 冬至圓
tangzoeq | winter solstice | 冬節
tangzø | bronze socket | 銅坐; 銅插頭
tangzøee | together; all of a lump | 一齊; 同齊
tangzøeq | midwinter | 冬至; 冬節
tangzøeq-vii | midwinter rice ball | 冬至圓
tangzør | an edible brown algae | 冬藻; 銅澡
tanheeng | to act alone; independent action | 單行
tanheeng-purn | a separate volume; in book form | 單行本
tanhengpurn | books published singly ─ as opposed to those published in sets; a separate volume | 單行本
tanhengtø | one-way street; one-way road | 單行道
tanhiofng | incense made of sandalwood | 檀香
tanhiongbok | common sandalwood | 檀香木
tanhofng | one sided | 單方
tanhongsør | a spring-lock | 彈簧鎖
tanhongzhngg | spring bed | 彈簧床
tanhoong | spring; springs (for absorbing shock); shock absorber | 彈簧
tanjiin-paang | single bed room (in a hotel) | 單人房
tanjiin-zhngg | a single bed | 單人床
tankiofng | single room | 單宮; 彈弓
tankorng | single tube | 單管
tanluikofng | thunderstorm | 霆雷公
tanluikongsviaf | thunde | 霆雷公聲
tansengjii | single child | 單生兒
tansexng | elastane; springiness; elasticity; resilience | 彈性
tantefng | single | 單丁
tantheeng | one way (ticket) | 單程
tanthngg | monosaccharides | 單醣; 單糖
tantngf | to be responsible for | 擔當
tantok heng'uii | unilateral action (legal) | 單獨行為
tantok hengtong | independent action | 單獨行動
tantok hoatsefng | sporadic | 單獨發生
tanzhefng | colors; painting | 丹青
tao'mng | help enquire | 鬥問; 幫忙問
taoberng | contend (gymnastics or conflict) | 鬥衡; 猛鬥
taoboong | help, lend a hand | 鬥蒙; 幫忙
taobøeeng | making more trouble by helping | 鬥無閒
taokefng | help each other | 鬥張; 互相幫助
taokhafng | plot together; conspire together; collude with; make secret arrangement for making profit | 串通; 鬥空; 共謀
taokorng | help to persuade; help to explain | 助言; 幫忙說服
taopangbaang | help | 鬥幫忙
taopangzan | help | 鬥幫贊; 協助
taosiøkeng | co-operate | 鬥相楗
taosvakaarng | sorting and grouping | 鬥相共
taosvakang | assist one another; give a hand | 鬥相共; 幫忙
taosvakaxng'aq | sorting and grouping | 鬥相共矣
taozefng | struggle; conflict; strife | 鬥爭
taozhoxng | assist one another in making or mending something | 幫助
tap'exng | make a promise; agreement; grant | 答應
tapolaang | men | 查埔人
taq kengthaau | pat (a person) on the shoulder | 拍肩膀
taq kofngkøx | paste up promotion posters; put up advertisements | 貼廣告
taq porphaang | pitch (strike) a tent; put up an awning | 搭帳篷
taqpafng | footboard; footrest; foothold; treadle | 踏板
tarbongbu | foggy | 罩雺霧
tarbongbu'uo | foggy | 罩霧雺雨
tarboong | be foggy, misty | 霧深的
tarn`laang | to wait for someone | 等人
tarng | to rule; supervise; oversee; rectify; Chinese surname | 董
tarng'oaan | pill | 彈丸
tarngcih | tongue became numb after eating spicy food | 凍舌
tarngkaq | ingrown toenail | 嵌甲
tarngkhie | teeth chatter (from cold) | 凍齒; 打牙
tarnglerng | freezing | 凍冷
tarnglo | freeing dew | 凍露
tarngloxzuie | date; to have a date (slang) | 約夜會
tarngsiafng | suffer injuries or illness as a result of long exposure to cold weather; frostbite; exposure | 凍傷
tarngsie | winter-kill; freeze to death; frozen to death | 凍死
tarngsiofng | suffer injuries or illness as a result of exposure; frostbite | 凍傷
tarngsngf | stinginess; miserliness; cheeseparing; meanness; skimp; frosty; frostbite; having very narrow ideas (about another's power); cowardly; timid; lily livered; mean and shabby in money matters | 吝嗇; 凍霜
tarngsngkuie | stingy person | 凍霜鬼
tarngtefngtee | frozen top tea | 凍頂茶
tarngterng | chill top of mountain | 凍頂
tarngzhngf | frostbite; chilblains | 凍瘡
tarngzhuiekhie | frozen teeth | 凍喙齒
tarnsefng | birth; be born; give birth to | 誕生
tarnsengte | birthplace | 誕生地
tasafng | dry and comfortable; as after changing clothes or wiping off perspiration; dry and mealy (potatoes) | 乾鬆
tateng | edibles or soil too dry and hard | 乾硬
tauafleeng | long raised bed of beans | 豆子畦
tauafthaang | bean worm | 豆仔蟲
tauhaang | surrender; give up; hauldown one's flag | 投降
taukafng | suiside by jumping into a river | 投江
tauky senglie | speculative business | 投機生意
taulong | mockery; derisive; kid; mock; mordancy | 嘲弄
taupid ciongjioong | throw away the pen and follow the battle ─ give up literature for a military career | 投筆從戎
tauqtauqkorng | repeating over and over in a wearisome way; constantly speaking | 常常說
tauseeng | enemy troops; bandits voluntarily surrender to government forces; to return to allegiance | 投誠
taux-pangzan | assistant | 鬥幫贊
taux-siøkang | match | 鬥相同
taux-zhamsioong | consult | 鬥參詳
tauxbeeng | bean moth | 豆螟
tauxcviuothngf | miso soup | 豆醬湯
tauxlefng | soybean milk | 豆乳; 豆漿
tawlarng | basket | 斗籠
tawliong | measure with a liter | 斗量
tawphaang | a cloak, a mantle, a blouse | 斗帆; 斗篷
tawphoong | a cloak, a mantle, a blouse | 斗篷
taxmzuyhøterng | Tamsui river top | 淡水河頂
taxng loxzuie | accepting drew- imply dating in the evening | 凍露水; 晚上約會
taxng | freeze; congeal; cold; icy; congealed; coagulated; jellied | 凍
taxng'aang | deep red, crimson | 重紅; 深紅
taxng'ee | heavy | 重的
taxng'iøh | powerful remedy; powerful medicine; very strong and rather dangerous medicine | 重藥; 烈藥
taxng-hof cih | pluck off (a flower) with the finger nail | 用指甲摳斷
taxng`khylaai | moved | 動起來
taxng`sie | freezed to death | 凍死
taxngbiin | deep sleep; care about sleep | 重眠
taxngbu | heavy fog | 重霧
taxngbuo | to resort to violence; use force | 動武
taxngchiuo | begin; get one's feet wet; take action; heavy or strong hand; handle roughly | 動手; 重手; 笨拙; 手力重
taxngchiwthaau | heavy hand | 重手頭
taxngchixn | heavier; having a greater specific gravity | 重秤; (果菜)
taxngciar | heavy guy | 重者
taxngcih | standard weights | 重子; 銅子
taxngheeng | severe punishment; heavy penalty | 重刑
taxnghoat | grave punishment | 重罰
taxngjiet | severe fever | 重烈; 高熱; 重熱
taxngjim | heavy responsibility; serious; high responsibility; important mission; important office or post | 重任
taxngkafmmo | bad cold | 重感冒
taxngkafng | begin work on an undertaking | 動工; 開工
taxngkhachiuo | move hands and feet- implying fighting | 動跤手
taxngkhaf-taxngchiuo | move one's arms and legs about boisterously or in a troublesome manner; to gesture; gesticulate | 動手動腳
taxngkhie | begin, start, begin to move | 重起; 開始
taxngkhinthaau | imbalance; irrational or mentally deranged | 重輕頭
taxngkhipeeng | unbalance; two sides are different weight | 一邊重; 一邊輕; 無平衡
taxngkhyn | seriousness, heavy and light | 動輕; 輕重
taxngkiaam | care more about salty taste | 重鹹
taxngkihai | heavy machinery | 重機械
taxngkoex | moved | 動過
taxnglai | usury | 重利; 高利貸
taxngli | usury | 重利; 高利貸
taxngliong | weight; heaviness; pounderancy | 重量
taxngnawkyn | use one's brain; could be bad intention; see [[toxngnawkyn]] | 動腦筋
taxngoan | May please …! | 重願; 但願
taxngpan | deal with severely | 重辦; 嚴懲
taxngpid | start writing | 動筆
taxngpurn | business requiring a great deal of capital; plenty of capital funds | 重本
taxngputtang | at every turn | 動無動
taxngpve | seriously ill | 重病
taxngpvi | serious illness | 重病
taxngsiofng | serious injury | 重傷
taxngsuisuii | heavy as weight | 重錘錘
taxngsviaf | weight | 重聲
taxngsviuo | handsome reward | 重賞
taxngsym | touch one's heart | 動心
taxngsyn | center of gravity | 重心
taxngsøex | heavy taxes | 重稅
taxngtang | heavy | 重重
taxngtaxmpøqar | just a little bit | 重淡薄仔
taxngthaau | weight | 重量
taxngthauhix | highlight | 重頭戲
taxngthaukhyn | the loads on a carrying pole are unequal in weight | 重頭輕; 重兩頭重量無均; 不均衡
taxngthor | begin building or repairing a house without the proper rites or at an inauspicious time; so as to cause pain to a woman with child; break ground (for a building project); start building | 動土
taxngti | touch chopsticks - start eating meal | 動箸
taxngtiong | weighty, serious | 動重; 沉重
taxngtiøh gynnar | an illness in pregnant women superstitiously thought to be caused by such things as building construction or repairs begun without proper rites | 動到胎氣
taxngtiøh | moved (of things) | 動到
taxngtu | touch chopsticks - start eating meal | 動箸
taxngtvax | heavy load | 重擔
taxngzex | heavy debt | 重債
taxngzexng | svere | 重症
taxngzhuix | begin to say | 動口
taxngzoe | felony; heinous crime | 重罪
taxnpeqjiø-zexng | proteinuria | 蛋白質症; 蛋白尿症
te tuix khofng huitvoaa | ground-to-air missile | 地對空飛彈
te'hngg | a tea garden, tea plantation | 茶園
tea'oong | the emperor; the king; the throne | 帝王
tealangzao | ran away | 綴人走
teaoong | emperor, emperors and kings | 帝王
teazengtea'au | follow closely | 綴前綴後
teeng køq siar | to rewrite | 重擱寫; 再寫
teeng køq zøx | do over again | 再做做
teeng køq | a second time; over again | 重擱; 再次
teeng | layer; submit; present; or hand in (to a superior); to show (a manifest; expose); a petition or appeal | 層; 重; 呈; 懲; 亭
teeng-phahkhie | start all over | 重拍起
teerng'texngteng | very hard | 硬硬硬
tefkafng | person engaged for a short period of work | 短工
tefkhoxng | prevail against; resist; withstand | 抵抗
tefkhoxng-lat | power of resistance | 抵抗力
teflengjii | mentally retarded child | 低能兒
tefng | to summon; levy or raise (taxes); to call to arms; ask; inquire; to request; seek for; to prove; evidence; verification | 徵; 疔; 丁; 燈; 登; 釘
tefng'afthuii | hammer | 釘仔鎚
tefng'ar | nail | 釘仔; 戥仔; 戥子
tefng'e | top and bottom; the highest and lowest; on top and underneath; upper and lower; above and below | 上下
tefng'exhaai | chin | 頂下頦
tefng'exhex | close age | 頂下歲
tefng'exhoex | close age | 頂下歲
tefng'ii | equal | 等於
tefng'iuu | top tour | 頂游
tefng'iøf | the part of the body above the waist | 上腰
tefng'ui | higher seat, upper seat | 上位; 上面位置
tefng'uu | be equal to; the same as | 等於
tefng'uun | last generation | 頂勻
tefng'viaa | top camp | 頂營
tefngbin | upside; the top; the upper part; as opposed to the bottom; top or upper surface | 上面; 頂面
tefngchiuo | master; overman; previously done by another; the wholesaler or manufacturer (said by a retailer) | 頂手; 師傅; 上盤
tefngchix | termite, white ants | 上刺; 等翅目
tefngciafm | top notch | 頂尖
tefngcid | fill a vacancy | 頂職; 補缺
tefngcidjit | previous day | 頂一日
tefngcviw | the chapter immediately preceding | 前章
tefngcyn | carefulness; punctilious; very strict (master or man with whom we have dealings) | 仔細; 頂真; 講究; 認真
tefnggeh | last month | 頂月
tefnggoeh | last month | 頂月
tefnggoeqjit | last month | 頂月日
tefnggøeh | last month | 頂月; 上個月
tefnghafm | upper jaw, roof of the mouth | 頂𦜆
tefnghau | to wait for | 等候; 聽候
tefnghee | last time | 頂回
tefnghoee | on a former occasion; the previous occasion | 上回
tefnghofng | the upper hand; winward | 上風
tefnghø | kind, sort, class | 等號
tefngjidar | previous day | 頂日仔
tefngjit | the day before yesterday; the other day; a few (several) days ago | 頂日; 前天; 前些日子
tefngkae | last time | 頂改
tefngkafng | previous day | 頂工
tefngkag svakak'heeng | equiangular triangle | 等角三角形
tefngkaq | top of the shoulder | 頂肩
tefngkarng | north area | 頂港; 北部地方
tefngkex | last time | 頂過
tefngkhviw lih`khuy | cleft palate | 上顎裂
tefngkhøeq | bring up to full vacancy; opening (job; position) | 頂缺
tefngkib | class (of quality) | 等級
tefngkoaan | the top; the highest part | 上面
tefngkoex | last time | 上過
tefngkongkud | top humerus | 頂肱骨
tefngkud | parietal bones | 上骨; 頂骨
tefngkvy | previous night-watch | 上更
tefngkøex | last time | 上過
tefngkørgøeh | last month | 上個月; 頂個月
tefnglefpaix | last week | 頂禮拜
tefnglek | able to lift a tripod ─ great strength; Herculean strength; exerting oneself very much | 鼎力
tefnglidar | previous day | 頂日仔
tefnglit | some days ago | 頂日
tefngliuu | top stream | 頂流
tefnglui | class, kind | 上類; 等類
tefngløh | top down | 頂落
tefngmiaa | substitute another person, stand as proxy for | 頂名; 頂替
tefngmii | previous night | 上暝
tefngnii | in the preceding (previous) year | 頂年; 前幾年
tefngpae | last time; some time ago; previously; last time | 上次; 頂擺; 前次
tefngpafn | previous train or car | 上班; 頂班
tefngpafng | on the former occasion | 上次; 頂幫; 上一次
tefngpakkoax | chest | 頂腹蓋
tefngphof | topshop | 頂鋪
tefngpiexn | last time | 頂遍
tefngpoex | seniority; eldership; parents and their equals in genealogical rank | 長輩; 頂輩; 上輩
tefngpof | the morning; first half of the day; forenoon | 頂晡; 上午
tefngpvoaa | wholesale agent | 上盤
tefngpvoarmee | upper midnight | 頂半暝
tefngpvoarmii | upper midnight tefngpvoarsyn | 頂半年
tefngpvoarsyn | upper body | 頂半身
tefngpvoax | upper half | 上半
tefngpvy svakak'heeng | equilateral triangle | 等邊三角形
tefngr | short sleaves | 短䘼
tefngseng | heyday | 鼎盛
tefngsielaang | previous life | 頂世人
tefngsiong | best; highest quality; top | 頂上; 上等
tefngsix | upper region, distant region, northern region | 上四; 上方
tefngsuun | the precede ten days in a month | 上旬
tefngsviuo | equal award | 等賞
tefngsvoaf | top mountain | 頂山
tefngsvoax | top line | 頂線
tefngsy | a senior (official) | 上司; 頂司
tefngsyn | the upper part of the body; above the waist; upper part of body | 上身; 上半身
tefngtafng | the last (previous) harvest time; last year | 頂冬; 去年; 上半期作
tefngtai | one's predecessors (in the family line); those who belong to a previous generation | 頂代
tefngtao | last time | 頂斗
tefngtefng'exe | top and bottom | 頂頂下下
tefngterng taixbeeng | renowned; famous; illustrious | 鼎鼎大名
tefngterng | etc.; and so forth; and so on | 等等
tefngthaau | boss; nibs; up on top; the highest; the summit; the upper part; in the north; northward | 上頭; 頂頭; 上面
tefngthex | to represent someone | 頂替
tefngthiefn | top sky | 頂天
tefngthoaq | top drawer | 頂屜
tefngtiarm | topmost; peak; utmost | 頂點
tefngtong | to talk back; to offend or dispute with words | 頂撞
tefngtuun | upper lip | 頂唇; 上唇
tefngtvoa | previous paragraph | 頂段; 前段
tefngtøe | rank, position | 頂地; 等第
tefngzad | upper arm, upper leg, upper section | 頂節; 上節
tefngzam'ar | previous stop | 頂站仔
tefngzaxn | top level | 頂層
tefngzhux | in order; place in a series; order; rank; grade; sequence | 等次
tefngzoe | take the guilt upon oneself for another | 頂罪
tefpng | put rice in a bowl | 盛飯
tefsiorng | to compensate, to atone for | 抵償
teftafng tefsay | install odds and ends | 裝雜物
teftoxng | to resist, to check, to keep back | 抵堵; 抵擋
tefzhexng | pistol; revolver | 手鎗
teg pud sioong sid | what one gains cannot offset the losses ─ not worth the effort | 得無償失
teg'iw-ciarng | special outstanding award | 特優獎
teg'vi-kongleeng | special nature; unusual powers | 特異功能
teg-binzhngg | bamboo bed | 竹眠床
tegbeng | extraordinary | 特命
tegciorng enggiap | special business operations (such as cabarets; bars; wine houses) | 特種營業
tegciorng | special prize; grand prize | 特獎; 特種
tegkib sioxngcioxng | five-star general or admiral | 特級上將
tegkongtui | commando units; rangers | 特攻隊
tegpefng | enemy soldier | 敵兵
tegpiet ee serngcid | distinctive nature; individuality | 特別的性質
tegpiet pvexpaang | hospital private room | 特別病房; 特等病房
tegpiet zengheeng | special conditions | 特別情形
tegsafnhaang | specialty shop | 特產行
tegsexng | trait; characteristics; specific properties | 特性
tegsusexng | peculiarity | 特殊性
tegtefng | special features; marks; characteristics; unique qualities | 特徵
tegteng | speciallt designated; specific; specified | 特定
tegterng pvexpaang | hospital private room | 特別病房; 特等病房
tegterng | the special class or grade; class just above the first | 特等
tegtioong | outstanding; specialty | 特長
tegtiorng | special merits; strong points | 特長
tegtuix heng'uii | hostile act; hostility | 敵對行為
tegzeeng | intelligence about the enemy; situation of the enemy | 敵情
tegzefng | distinctive feature | 特徵
tegzhefng | special description; (in logic) particular as opposed to universal | 特稱
tegzhuo thongty | specially sent for your information (a phrase used in writing a letter) | 特此通知
tehaang | tea store; tea wholesale outlet; tea warehouse | 茶行
tehboxngzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehiøqphafng | tea fragrant | 茶葉芳
tehngg | tea plantation | 茶園
tehsie laang | crush a man to death | 壓死人
tehsylaang | crash someone to death | 硩死人
tehtang | covered by weights | 硩重
tek'heeng | virtue; principle | 德行
tek'heng | morality and conduct; upright conduct; behavior; mannerisms | 德行
tek'ix iong'ioong | air of complacency; appearance of extreme satisfaction; quite elated | 得意揚揚
tekbiqafterng | top of bamboo strips | 竹篾仔頂
tekbong | virtuous conduct and high prestige | 德望
tekkofng'aflai | inside bamboo tube | 竹管仔內
tekkofng'afpng | bamboo tube rice | 竹管仔飯
tekkofng'ar | bamboo tube | 竹管仔
tekkorng | pipe made of bamboo; hollow piece of bamboo | 竹管
teklangsiøq | pity; lovable | 得人惜
teklarng | bamboo basket | 竹籠
tekleeng | virtue and ability | 德能
tekngf | a tea urn | 茶甕
teksexng | to win; triumph over an enemy or opponent | 得勝; 德性
teksitlaang | offend a person | 得罪人
tektaang | bamboo tube | 竹筒
tektefng | bamboo peg used as a nail | 竹釘
tekthafng'afpng | bamboo tube | 竹桶仔飯
tekthafng'ar | bamboo tube | 竹桶仔
tekthiorng | get special favor or affection | 得寵
tektøxkøzefng | high rank monk | 得道高僧
tekzad-thaang | walkingstick (insect) | 竹節蟲
tekzexng | benevolent administration or government | 德政
tekzherng | bamboo scrub brush | 竹刷; 竹筅; 竹刷子
tekzoe laang | offend a person | 得罪人
teloong | tea farmer | 茶農
teng hongciafm | to plan and act; adjust one's method of procedure; to shape one's course | 定方針
teng pangkefng | make a room reservation | 訂房間
teng syzoe | condemn to death | 定死罪
teng zabcix | subscribe to a magazine | 訂雜誌
teng | draw up or conclude (a contract; treaty; agreement); subscribe to (a magazine; newspaper); edit; collate; settle; arrange; to fix; make reservations (for a hotel; theater; restaurant) | 訂; 定; 堅奠有
teng'afciafm | pin | 釘仔針; 大頭針
teng'afee | spike shoes | 釘仔鞋
teng'afhea | lights | 燈仔火
teng'afhoea | lights | 燈仔火
teng'afhoef | lantern flower | 燈仔花
teng'afhuun | nail hole; nail marks | 釘仔痕
teng'afkhaf | sidewalk; arcade; covered way | 亭仔腳; 騎樓
teng'afkhvii | nail pliers | 釘仔鉗
teng'aføee | track shoes; shoes with spikes | 釘仔鞋
teng'ar | arbor; rest house; pavilion; booth | 亭仔; 釘仔; 釘子; 燈仔
teng'ar-hoef | fringed hibiscus (flower) | 亭仔花; 燈仔花; 裂瓣朱槿
teng'ar-khaf | arcade | 亭仔跤; 騎樓
teng'ar-thuii | hammer for driving nails or tacks | 釘仔鎚; 釘仔槌; 鎚子
teng'ar-zhao | corchorifolia (grass) | 亭仔草; 燈仔草
teng'e | in the evening; beneath the lamp light; by night | 燈下
teng'iong | to expropriate, to requisition | 登用; 徵用
teng'iuu | lamp oil | 燈油
teng'iw | be in mourning for parents or grandparents | 登悼; 丁憂
teng'ui | ascend the throne; begin a reign | 登位
teng'voa | to change over again (after a previous change) | 重換
teng-khokkhog | very hard and strong; so hard as to give a clear ringing sound when struck; stingy; stupid | 硬幫幫
tengbee | riddles written on lanterns (in public contests in which prizes are offered) | 燈謎
tengbi | lantern riddles | 燈謎
tengbunzhefngzoe | pay a special visit to another's house for forgiveness | 登門請罪
tengbuun paehorng | make a special call on another; at his home | 登門拜訪
tengbuun tapsia | make a special call on another at his home to express gratitude | 登門答謝
tengbuun | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
tengciaw | to draft, to conscript, to be enlisted | 登招; 徵召
tengcip | collect, gather together | 登集; 徵集
tengciøx | light | 燈照
tengcvii | the money for village purposes; plays to be collected at so much a head | 丁錢
tenggoa | outside courtroom | 庭外
tenggoo | any moth of the tiger moth family | 燈蛾
tenggøo | any moth of the tiger moth family | 燈蛾
tengha | in the evening; beneath the lamp light; by night | 燈下
tenghae | sea of lights | 燈海
tenghea | light | 燈火
tenghien | exhibit; present; reveal; assume | 呈現
tenghiern | exhibit; present; reveal; assume | 呈顯
tenghiofng | cloves (seasoning) | 丁香
tenghoat | punish; chastise; to deal out punishment | 懲罰
tenghoe | lantern festival | 燈會
tenghoea koafnzex | blackout or dim out (against air raids) | 燈火管制
tenghoea | lamplight; lights; illumination; oil lamp; lantern | 燈火
tenghoeftaux | a lamp shade | 燈罩
tenghofng zøxkek | reach the summit ─ to attain perfection | 登峰造極
tenghuun | nail mark, scar of a nail, nail-print | 釘痕; 指甲印
tenghuxn | paternal instruction; exhortation or admonition from one's father | 庭訓
tenghviu'iuu | oil of cloves | 丁香油
tenghviuhoef | lilac | 丁香花
tenghviw | cloves (seasoning) | 丁香
tenghøea | lamplight; lights | 燈火
tenghøea-tax | lampshade | 燈火罩; 燈罩
tengji-chiøq | a T-square | 丁字尺
tengji-soaf | hammerhead shark | 丫髻鮫
tengji-tuo | T-shaped prop to keep door shut | 丁字拄; 丁型支撐
tengjiaq | nail-print | 丁字; 釘跡
tengjip | login | 登入
tengjixhang | t-shape ally | 丁字巷
tengjixkef | a street which ends in another at right angles to the latter | 丁字街
tengjixkhox | thong | 丁字褲
tengkaix biefncid | dismiss an official | 懲戒免職
tengkaix uyoanhoe | Board of Punishment dealing with officials | 懲戒委員會
tengkaix zhwhwn | disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal; punishment of officials | 懲戒處分
tengkaix | to reprimand; to discipline; punish | 懲戒
tengkarm | second cold | 重感; 重感冒; 二度感冒
tengkek | become supreme, become an emperor | 登極; 登基
tengkhao | people; population | 丁口
tengkhiaxw | heliotrope | 燈徛杇; 天芥菜
tengkhu | lamps | 燈具
tengkhuy | re open; anew open; inaugurate raise curtain (meeting) | 重開; 重新開幕
tengkhøf | pass the civil service examination under the (imperial) system | 登科
tengkhør | repeat the test for entering school or getting a job with an organization | 重考
tengkiehuix | registration fee (general use); expenses of registration | 登記費
tengkiepho | registration book | 登記簿
tengkiesor | registry; registration office | 登記所
tengkiexn | rebuild | 重建
tengkimngg | boarding gate | 登機門
tengkiuu hoexoaan | recruit or enlist members; to canvass for members | 徵求會員
tengkiuu iekiexn | ask for opinions; solicit; others views; seek the opinion of | 徵求意見
tengkiuu | seek; solicit (answers); to want (an office clerk); to request | 徵求
tengkix | to registrate; to check in; booking; registration | 登記
tengkix-pho | book for registration | 登記簿
tengkix-piør | registration table | 登記表
tengkizexng | boarding pass | 登機證
tengkngf | lamp-light, candle light | 燈光
tengkofng | lights | 燈光
tengkorng | light tube | 燈管
tengkox | requisition | 徵購
tengku | lamps | 燈具
tengkud | (anatomy) stapes or stirrup bone of middle ear | 鐙骨
tengkux | repeated sentence | 重句
tengky | ascend the throne | 登基
tenglaai | again | 重來
tenglaan | Macaranga tanarius (orchid) | 登蘭; 橙欄
tenglarng-zhao | Chinese lantern plant; Physalis angulata | 登籠草; 燈籠草
tengleeng | remind; repeat an order; reiterate; enjoin on; repetition | 叮嚀
tengliogciexn | landing operation | 登陸戰
tengliogpoxtui | assault troops; amphibious military forces | 登陸部隊
tengliogtherng | landing craft; landing ship tanks | 登陸艇
tengliok | landing; to go ashore; take the ground; to land | 登陸
tenglok | log in; log on; to register | 登錄; 註冊
tengloong | a lantern; glim | 燈籠
tengmngg | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
tengniuu | measure again; re-measure; weigh again; to levy grains | 徵糧; 重量
tengpefng | draft able-bodied male citizens for military service; enlist under conscription | 徵兵
tengpengzex | conscription system (as distinct from the volunteer system) | 徵兵制
tengphahkhie | begin again; start again | 重打始
tengpoe | twofold; twice the amount or number | 雙倍
tengpox | repetition of a television news item; repetition of a television commercial; instant replay | 重播
tengpvii | lighthouse | 燈棚
tengpøe | twice, twice as much, in double | 重倍; 雙倍
tengpøx sengbeeng | make the matter widely known through the press; clarify or announce by a newspaper advertisement | 登報聲明
tengpøx | published on the paper; make an announcement in the newspaper | 登報
tengsafn hiabhoe | alpinist club or association | 登山協會
tengsafn | mountaineer; mountain climb | 登山
tengsantui | mountaineering party | 登山隊
tengsaxng | send in; introduce | 呈送
tengseg | program | 程式
tengsiar | write again | 重寫
tengsimzø | wick holder | 燈芯座
tengsiofng | wound by a nail | 釘傷
tengsioong-zoxngthaix | stationary state | 靜常狀態
tengsirnliok | financial report; statement of income and expenditure (of a foundation; charity organization) | 徵信錄
tengsirnsia | credit information office | 徵信社
tengsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tengsixn | a credit information | 徵信
tengsoarn | solicit | 徵選
tengsuun | double-fold eyelids | 層紋; 徵詢; 雙眼皮
tengsym | lamp wick; wick | 燈心
tengsyn | anew | 重身; 重新
tengsøex | levy and collect taxes | 徵稅; 丁稅; 人口稅
tengtaai | lamp stand; lamp stand; lighthouse (archaic) | 臺燈; 燈臺; 登臺
tengtaang | lamp chimney | 燈銅; 燈罩
tengtax | lamp shade | 燈罩
tengteeng gioglip | slim and graceful (said of women; especially young women) | 亭亭玉立
tengteeng thaqthah | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengteeng tiabtiap | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengtengtangtafng | jingle | 叮叮噹噹
tengthaau phahkhie | do it all over again from the beginning | 從頭做起
tengthaau | over again | 從頭; 重新
tengthah | overlap; super position | 重疊
tengthaq | pharos; lighthouse | 燈塔
tengthaulaai | start over | 重頭來
tengthausvy | be born again | 從頭生; 重生
tengthiap | to overlap | 重疊
tengthiau | pavilion | 亭柱
tengthiefn | climbing to heaven ─ something very difficult | 登天
tengti | punish | 懲治
tengtiau | symptom; omen | 徵兆
tengtiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
tengtoong jibseg | reach the inner hall (of some branch of learning); master a learning or skill | 登堂入室
tengtoong | go to the house, to visit | 登堂
tengtvaa | mistake; error; bug; miscue; making a mistake (in an account); repeating a story over again either by mistake or deceitfully; commit an error | 錯誤; 重耽; 重錯
tengtviuo | chief justice; superintendent | 庭長
tengtviuu | on stage | 豋場
tengzaix | to carry; to publish; be inserted (in a newspaper); carry an article (in a periodical newspaper); publish (a news story) | 登載; 重再; 重新
tengzef | tincture | 酊劑
tengzexng | to revise; to correct | 訂正
tengzhay | riddles put on transparent lanterns at the doors of scholars; puzzles written on lanterns | 燈猜
tengzhefng | defecation; clarify; clarification; muddy water settles | 澄清
tengzherng | submit an accusation, appeal, petition | 重請; 呈請
tengzhud | publish | 登出
tengzhutsix | be born again | 重出世
tengzhøe | try to find it back | 重尋
tengzvoar | small saucer lamp | 燈盞
tengzø | table lamp’s base | 燈座
tepaang | waiter | 茶房
teq boxngzoar | to hold paper slips in place on a grave by putting small stones on them | 置墓紙
terng geqlit | last month | 頂月日
terng goeqjit | last month | 頂月日
terng y ee khoeq | succeed to the place he left vacant | 頂他的缺
terng | a tiny steelyard; balance; class | 等; 頂; 秤; 上一個; 戥
terng'ar | small steelyard | 釘仔
terng'iog | conclude a treaty | 訂約
terng'ix | to suit one's fancy or desire; agreeable to one's wishes; satisfied; please | 中意
terng-kørgoeh | last month | 上個月
terng-lefpaix | last week; a former week | 上星期
terng-pvoarmee | before midnight | 上半夜
terng-pvoarpof | forenoon | 上半晡; 上午
terng-pvoartafng | first six months of a year | 上半年
terngbeeng | make it clear | 定明
terngchirn'ar-hoef | rough-leaved holly | 釘秤仔花
terngcviaa | bound to make a book | 釘成; 裝釘成
terngheng | sulky and resentful (child; refusing to obey because it has been beaten) | 賭氣; 慍怒
ternghø | make a mark, put a mark on, stamp | 定號; 打記號
terngkoky | nail a single nail | 釘孤枝
terngkwn | nail root | 釘根
terngkyn | to root; take root in | 生根
ternglangthviaf | get people to listen | 釘人聽
terngsie | nail securely; crucify | 釘死; 叮死; 螫死
terngsuky | stapler | 釘書機
terngte svekyn | rooted like a plant; taking a firm stance from which he cannot be moved; e.g.; a wrestler; said in blaming a child who will not come when called | 根深蒂固
terngtexng | nail it | 釘釘
terngtexng`khylaai | nail it | 釘釘起來
terngthviaf | pleasant to the ear | 中聽
terngtiaau | to nail firm | 釘住; 釘牢; 釘緊
terngtiarm | fruit or clothes) grow black specks | 斑点
terngtiautiaau | clinch | 釘牢牢
terngtiøh | be bitten; be stung | 叮到; 螫到
terngzexng | correct a mistake | 釘正; 訂正; (錯誤)
terngzheq | bind a book | 釘冊; 釘書
tesiofng | a tea-merchant | 茶商
tetafng | tea season | 茶心; 茶季
tetang | earthquake | 地震
tetharng | vessel for tea or hot water | 茶桶
tethngf | tea and soup ─ liquid food | 湯茶; (流質食物)
texbixnsiong | on the ground | 地面上
texgek ee efngkhor | eternal pains of hell | 地獄的永苦
texha boxngte | catacombs | 地下墓地
texha cvizngf | black market money changers | 地下錢莊
texha kangzog | underground activities; cloak-and-dagger operations | 地下工作
texha siongtviuu | market place built below the ground; basement shops | 地下商場
texheeng | terrain; topography; E26494lay of the land | 地形
texhngf hengzexng | local administration | 地方行政
texhngf hoat'vi | district court | 地方法院
texhngf jinsu | distinguished personalities in a locality; local luminaries | 地方人士
texhngf kong'eg | local public utilities | 地方公益
texhngf sekzhae | local color; provincialism | 地方色彩
texhngf sinbuun | local news | 地方新聞
texhngf thoanthea | local organizations | 地方團體
texhngf tviwkvoaf | magistrate | 地方長官
texhngf zaizexng | local finances | 地方財政
texhngf zuxti | local self-government | 地方自治
texhngf | place; region; locality; local; locally | 地方
texhngkvoaf | officials of local governments | 地方官
texhngmiaa | place name | 地方名
texhngsexng | place last name | 地方性
texhngsøex | local taxes | 地方稅
texhofng | district; place; region | 地方
texhongsexng | local | 地方性
texid jinzhefng | first person (grammar) | 第一人稱
texji jinzhefng | second person (grammar) | 第二人稱
texkerng | landscape | 地景
texkhag pierntong | earth's crust change | 地殼變動
texkiusiong | on the earth | 地球上
texkiuterng | on the earth | 地球頂
texleeng | earth spirit | 地靈
texng kanlok | to spin a (toy) top | 玩陀螺
texng khidar | drive stakes or pickets; put stakes into the ground | 打樁
texng sibjixkex | crucify | 釘十字架
texng teng'ar | drive a nail; nail a nail; fix in place with a nail | 釘釘仔
texng | hit the center; accomplish; be hit; exact | 釘
texng'axn | render a judgment; a decision on a case; to pass judgement; give judgment | 定案
texng'id | set one | 定一
texng'iet | subscribe to (a publication) | 訂閱
texng'iog | sign the contract; make a treaty; agreement or contract | 定約; 訂約
texng'ix | make up one's mind, determine | 定意; 決意
texng'nngr | hard or soft | 硬軟; 軟硬
texng'ui | assign positions to | 定位
texng'viar | to fix (photography) | 定影
texng-bøexaan | the nail will not hold; impossible to nail it | 釘無住
texng-bøextiaau | the nail will not hold; impossible to nail it | 釘無住
texng-khokkhog | harsh | 釘硞硞
texng`khylaai | nail it | 釘起來
texng`køex | nail right through | 釘過; 釘穿
texng`tiøh | be stung | 叮得; 叮著了
texngbeeng | make a treaty; conclude or sign a treaty of alliance | 訂盟
texngbie | hard rice | 硬米
texngchyn | engage or betroth; engagement or betrothal | 訂親; 定親
texngcix | make up one's mind | 定志
texngciøh | hard stone | 硬石
texngcvy | strong; solid; durable | 結實; 硬硬的
texnggi | definition; define | 定義
texnggiah | fixed amount or number | 定額
texngheeng | fix a pattern, establish a pattern | 定形
texnghioxng | to orient, orientation | 定向
texngho | subscriber | 訂戶
texnghoad | law | 定法
texnghoax | become hard or stiff | 定化; 硬化
texnghoex | place orders for goods | 訂貨
texnghwn | engage oneself to; espousal; engage or betroth; engagement or betrothal | 訂婚
texnghøeatvoaf | order form (or blank); list of goods ordered | 訂貨單
texnghøex | place orders for goods | 訂貨
texngjit | make an appointment; set a date | 定日
texngkae | purpose of amendment; make amendment (Catholic) | 定改
texngkex | to fix a price; fixed price; set price the list (marked labeled) price | 定價
texngkex-piør | list of fixed prices | 定價表
texngkhag | hard shell | 硬殼
texngkiexn | decided views; fixed opinions | 定見; 堅定意見
texngkii chiaphiøx | commuter ticket (archaic) | 定期車票
texngkii khøfchix | periodic examinations | 定期考試
texngkii kiafmzaf | periodical inspection | 定期檢查
texngkii zunkhoarn | time deposit; TD; fixed deposits | 定期存款
texngkii | periodic; set a time; fix a date | 定期; 訂期
texngkiok | irreversible situation; settle finally | 定局
texngkitvoaf | periodic sheets | 定期單
texngkiuu | rigidity ball | 硬球
texngkizuun | regular liner | 定期船
texngkoad | determined, fixed | 定決; 決定
texngkonghut | | 定光佛
texngkox | place a mail order for; order (a product) in advance | 訂購
texngkud | hard bone | 硬骨
texngkuy | fixed a rule, fixed rule | 定規
texngkw | to settle down | 定居
texngky | settle in a place | 定居
texngkør | the final draft | 定稿
texngle | fixed regulation, well-established example | 定例; 定條例
texnglie | axiom | 定理
texnglii | ripe fruit (guava) | 芭樂果實成熟
texngliong | fixed amount; fixed quantity; fixed amount; fixed quantity; fix the amount or quantity | 定量
texngliong-hunseg | fixed quantity analysis | 定量分析
texnglioxngsuu | quantitative words | 定量詞
texnglip | to fix on; draw up; conclude or sign (a contract; agreement; treaty) | 訂立
texnglun | a conclusion | 定論
texnglut | a law; the statute law; a scientific law | 定律
texngphøee | scleroderma; hard skin; in crystate | 硬皮
texngpii | cirrhosis of the spleen; also used to describe anorexia in a child; stingy; miserly | 小氣; 脾臟硬化; 吝嗇; 小孩發育無良
texngpo | careful and deliberate in action | 穩重; 穩定
texngpøx | subscribe to a newspaper) | 訂報
texngsexng | firm; steady; perfect mind | 定性; 心志健全
texngsexng-hunseg | qualitative | 定性分析
texngsii zartaan | time bomb | 定時炸彈
texngsii | fixed time; fix a time | 定時
texngsiin | compose oneself | 定神
texngsioong | stationary | 定常
texngsioong-zoxngthaix | stationary state | 定常狀態
texngsog | constant speed | 定速
texngsym | settle the mind; confident; composed | 定心
texngtauq | hard; solid; strongly made; having a good deal of money | 結實; 𠕇篤; 穩重; 雄厚
texngteng | hard | 硬硬
texngtiarm | fixed point | 定點
texngtiong | cautious; careful; solemn | 鄭重; 慎重
texngto | hardness, degree of hardness | 硬度
texngtoat | decide | 定奪
texngtvoaf | order | 訂單
texngzeaphirn | article made to order; custom made article | 定製品
texngzeg | fixed rule | 定則; 規則
texngzex | made to order | 定製
texngzhaa | firm wood material | 硬柴
texngzhor | lay a foundation | 定礎; 奠基
texngzoe | condemn; condemnation | 定罪
texngzoex | made to order; made to measure | 定做
texngzuun | certificate of deposit | 定存
texngzø | make reservations for seats in theaters; restaurants | 訂座
texngzøx | made to order | 定製; 定做; 訂做
texpengsvoax | horizon | 地平線
texpong | weighbridge | 地磅
texsiong ee loghngg | Earthly Paradise | 地上樂園
texsvaf jinzhefng | third person (grammar) | 第三人稱
textang | earthquakes | 地動
textoong | Garden of Eden; earthly paradise (Catholic) | 地堂
textoxngsan'iøo | earthquake | 地動山搖
texzexng kikoafn | land administration office | 地政機關
texzexng | land administration | 地政
texzngf | floor tile | 地磚
texzong'ongbiø | | 地藏王廟
tezaang | the Camellia; a tea plant (botany) | 茶樹; 茶欉
tezngf | tea shop, shop to sell tea packs | 茶庄; 茶磚; 茶莊
thaai cidkhafng | inflict a wound | 割傷
thaai onglaai | to peal off the skin of a pineapple | 削鳳梨
thaang | worms; long creeping insects like worms; caterpillars; maggots | 蟲
thaau-zexngmeh | cephalic vein | 頭静脈
thab cidkhafng | soil) settles; making a depression | 凹一洞
thad hvixkhafng | stop the ears and pay no heed | 塞耳孔
thad zhuiekhafng | give something to eat to a child to keep it quiet; make somebody keep a secret | 堵上嘴
thae'ioong | sun | 太陽
thaeionghe | solar system | 太陽系
thaeionghied | the temple (anatomy) | 太陽穴
thaeionghoef | sunflower | 太陽花
thaeiongkngf | sunshine | 太陽光
thaeiongkofng | sunshine | 太陽光
thaeiongleeng | solar energy | 太陽能
thaeionglek | solar power | 太陽力
thaeioong | the sun | 太陽
thaekhofng sitai | space age | 太空時代
thaekhofng | space; outer space; the great void | 太空
thaekhofng-y | space suit | 太空衣
thaekhofng-zuun | space craft | 太空船
thaekhong'y | space suit | 太空衣
thaekhongjiin | astronaut | 太空人
thaekhongsøf | space shuttle | 太空梭
thaekhongzuun | space craft (capsule); spaceship | 太空船
thaeloong | Taro | 太郎
thaepeeng | peace; peaceful | 太平
thaepeeng-kefng | morgue, mortuary | 太平間
thaepeng'mngg | an exit | 太平門
thaepeng'viuterng | on the Pacific Ocean | 太平洋頂
thaepengkefng | morgue | 太平間
thaepengmngg | exit; exit in public buildings; especially those leading to fire escapes | 太平門
thaepengsvoaf | peaceful mountain | 太平山
thaeserngkiofng | | 太聖宮
thaesioxnghoong | father of the emperor | 太上皇
thaesioxngnofkwn | | 太上老君
thaetngg | too long | 太長
thafng iar mxthafng | may or may not? Is it allowable? May it be done? May I? | 可以無可以
thafng zøx zhamkhør | assist further investigation | 以資參考
thafng | window; shutter | 窗; 通; 可以
thafng'afkafm | tankan (orange) | 窗仔框; 桶仔柑; 桶柑
thafng'afkhao | window | 窗仔口
thafng'afkhefng | window frame | 窗仔框
thafng'aflai | bottom of the bucket | 桶仔內
thafng'aftea | bottom of the bucket | 桶仔底
thafng'ar | bucket; barrel; tub; pail; bucket; pail a keg; a barrel | 桶仔
thafngkafm | tankan (orange) | 桶柑; 桶橘(蜜橘)
thafngkex | stretcher (for the sick or wounded) | 擔架
thafngkhof | barrel hoop | 桶箍
thafngkied | small sour tangerine | 桶桔; 桶橘(蜜橘)
thafngkoax | bucket cover | 桶蓋
thafngkvii | barrel rim | 桶緣
thafngkvoa | bucket handle | 桶捾
thafngpvoaa | tray | 托盤; 桶盤; 請客用的大盤子
thafngsurn | barrel bamboo | 桶筍
thafngtøea | barrel bottom | 桶底
thafnhefng | topless | 袒胸
thafnpeqkorng | to be honest | 坦白講
thafntong | contented and composed; straight-out | 坦蕩
thagzhehlaang | scholar; an intellectual; literati | 讀書人
thagzhehpaang | study room | 讀書房
thagzheq-laang | literate person | 讀冊人; 讀書人
thagzheq-paang | study | 讀冊書房
thagzw-laang | literate person | 讀書人
thagzw-paang | study | 讀冊房; 書房
thah ti tefngbin | placed on top of another object | 疊在上面
thahiofng | another countryside; other or strange lands; lands away from home | 他鄉
thahofng | another region; the other party | 他方
thahterng | the top of a pagoda or tower | 塔頂
thaihofng | typhoon; hurricane | 颱風
thaikef nar tiøh eng gutøf | Why use a cattle knife to kill a chicken? ─ Great talent can be used for better purpose or for greater results | 殺雞焉用牛刀
thaikoaan tengkix | registration of a loan | 抵押權登記
thailaang poemia | pay damages; make reparations for killing a man | 殺人賠命
thailaang | homicide; murder | 殺人
thailangparnghoea | killing and robbing | 刣人放火
thaisefng toxngbut | viviparous animals | 胎生動物
thaisefng | viviparous | 胎生
thaisenghak | embryology | 胎生學
thaisylaang | kill a person with a knife or sword | 殺死人
thaitiøqsiofng | to wound with a knife or sword | 殺受傷; 割傷
thaix-bø'eeng | too busy | 太無閒
thaixbeng | await orders | 待命
thaixji ketiofng | not betrothed yet (said of a young woman) | 待字閨中
thaksngrpvoaa | caculated move | 擉算盤
thamsefng phvarsuo | clinging to life; cowardly; cowardice | 貪生怕死
thamsexng | greedy | 貪性
thamtiofng | in the pond | 潭中
thamzaai haixbeng | to kill for money; commit murder for money; to lose one's life through the pursuit of wealth | 貪財害命
thamzexng | embezzlement | 貪贓
thamzofng ofnghoad | take bribes and pervert justice | 貪贓枉法
thang | buoy, float | 浮標; 筩
thang'afcie | perpendicular bars in a window; for keeping out thieves | 窗骨架
thang'afgoa | outside the window | 窗仔外
thang'afkhaf | under a window | 窗仔腳; 窗下
thang'afkhao | ticket window | 窗仔口; 窗口
thang'afkhefng | window frame | 窗仔間; 窗仔框; 窗框
thang'aflai | inside the window | 窗仔內
thang'aflieen | window curtain | 窗仔簾; 窗簾
thang'aflii | curtain | 窗仔簾
thang'afmngg | window | 窗戶門; 窗仔門
thang'afmnggoa | outside the window | 窗仔門外
thang'afmngkhefng | window frames | 窗戶仔框
thang'afmngpvy | window side | 窗仔門邊
thang'afphang | window seam | 窗仔縫
thang'afpox | window curtain | 窗仔布; 窗簾
thang'afpvy | window side | 窗仔邊
thang'afzeeng | in the front of the window | 窗仔前
thang'ar | window; window | 窗仔
thang'iuu | oil of paulownia seed | 桐油
thanggoa | outside the window | 窗外
thanghai | damage to farm crops caused by pests; damage from insects; plague of insects | 蟲害
thanghofng | ventilation; airiness; fanning; well-aired; (house) having plenty fresh air | 通風
thanghør | in order to, to | 通好; 才可
thangkhafng | wormholes | 蟲空
thangkhud | wormholes | 蟲窟
thangkngf | transparent; transparency; clarity; fully understanding a matter; well lighted (house); transparent; limpid; pellucid; lucid; clear | 透明; 通光; 靈通; 光線好
thangkviaf | horrify | 通驚; 可驚
thanglaai | in order to | 通好; 以便
thanglui | worm; bug; insect; insects or reptiles; as a species | 蟲類
thangpvy | window side | 窗邊
thangsixn | credible, believable | 通信; 可信
thangsviaf | bug sound | 蟲聲
thangthoa | insects; worms; caterpillars | 昆蟲; 蟲豸
thangtid | allowed to | 通得
thao tiongkhuix | relieve depression | 敨中氣
thaobeeng | trasparent; transparency; clarity | 透明
thaobengthea | transparent body | 透明體
thaohofng | the wind is blowing | 颳風; 透風; 刮風
thaohongthay | typhoon | 透風颱
thaokngf | transparent; let the light pass through | 透光
thaosielaang | all; throughout one's life | 透世人; 一生
thaosimliaang | penetrating coolness (said of cold drinks) | 透心涼
thaotiongtaux | high noon | 透中晝
thaotoaxhofng | strong wind | 透大風
thapkhafng | fill the hole | 塌空
thapphang | fill the hole | 塌縫
tharmbeeng | to ferret out | 探明
tharmbong | to visit | 探望; 探墓; 省墓
tharmboxngzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmciaotefng | searchlight | 探照燈
tharmhorng | to investigate; visit; inquire about; pick up information | 探訪
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
tharmmng | inquire about; pick up information | 探問
tharmpaang | marriage custom in which the younger brother of the bride goes to the bridal chamber on the third day to call on and inquire about his older sister | 探房; (新娘過門後第三日; 其弟到姊姊房中探問)
tharmsofng | inquire about mourning ceremonies; condole with someone on his bereavement | 弔喪
tharmzefng | probe; burrow into | 探偵; 偵探; 探查
tharn'eeng | take advantage of leisure time | 賺閒; 趁閒
tharnciaqkefng | brothel | 趁食間
tharnciaqkeng'ar | brothel | 趁食間仔
tharnciaqlaang | man who lives just on what he earns; a man who earns just enough to support himself | 賺食人; 趁食人; 工人
tharng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 桶; 無中用之人
tharnghae | straight to the ocean | 迵海
tharngkaux | lead through to | 透夠; 通到
tharngkhix | straight through | 迵去
tharngkoex | straight | 迵過
tharngkøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過; 迵過
tharngoan | appeal, entrust, petition | 透願; 歎願
tharngsym | penetrate to heart | 透心
tharngthviax | ache; pain; be in pain; to ache; feel pain; grieved; distressed; miserable | 疼痛; 痛疼
tharngthvy | pass through to the sky | 透天
tharnguo-suu | Interjection | 嘆氣詞
tharnkngx | carbon steel | 碳鋼
tharnlaang | follow others; imitate others | 趁人
tharnsiofng | to lament; mawkishness | 嘆傷
tharnsngf | carbonic acid | 碳酸
tharnthioxng | rejoice to soon; be feel let down | 賺暢; 空歡喜; 白高興
thatkhafng | stop up a hole; block up a hole | 塞洞
thatsylaang | to kick to death; to kill by kicking | 踢死人
thattng | to block (a road) | 堵斷
thatzhuiekhafng | fill mouse with snacks | 窒喙空
thau bixnthaang | eliminate intestinal parasites with medicine | 驅蛔蟲
thaubixnterng | on top of head | 頭面頂
thauciorng | first prize | 頭獎
thauhofng | headache | 頭荒 [*]
thaukafng kiafmliau | do less work and use less or inferior materials than agreed up upon (especially in a building job); to jerry build | 偷工減料
thaukafng | to skimp on work | 偷工
thaukelaang | boss | 頭家人
thaukhag tang | head feeling heavy and sick | 頭重
thaukhag teng | robust and vigorous (child); a child's robust state of health; conferred through the protective care of the idols | 健康聰明; (祝賀詞)
thaukhag thviax cidpeeng | migraine headache | 偏頭痛
thaukhag-terng | on the top of one's head; above the head | 頭頂上
thaukhak'heeng | head shape | 頭殼型
thaukhakboefterng | on top of head | 頭殼尾頂
thaukhakterng | on top of head | 頭殼頂
thaukhngx | put secretly; possess secretly | 私藏; 偷放置
thaukhysefng | just now; a moment ago | 頭起先; 剛才
thaukorng | report secretly; secret report | 密報; 偷講
thaulaang | head man | 首長; 頭人; 領袖
thaumng | enquire secretly | 頭髮; 偷問
thaumngbirn | hair brush | 頭髮刡; 梳子
thaumngg cinlafng | few hairs | 頭髮稀少
thaumngg larnglaxng | hairs in disorder; in a mess | 頭髮鬆亂
thaumngg lud-liawliao | become bald | 頭髮落了了
thaumngg pvoarpeh | hair gray; about half white | 頭髮半白
thaumngg | the hair of the head | 頭髮; 頭毛
thaumngg-iuu | hair cream, hair tonic, pomade | 頭髮油
thaumnggiap'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumnggveh'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumngheeng | hair style | 頭毛形
thaumngterng | top of hair | 頭毛頂
thaumngtiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumngzhaix | a hair-like vegetable | 頭毛菜
thaumozafng | hair | 頭毛鬃
thaupafng | the first train; bus | 頭班
thaupangchiaf | 1st bus schedule | 頭幫車
thauphaang | mainsail | 頭帆; 主帆
thausefng | just now; a moment ago | 剛才; 頭先
thauseng'ee | in the front | 頭先的
thautafng | 1st year | 頭冬
thautefng'ui | 1st class | 頭等位
thautefngzhngf | 1st class | 頭等艙
thauterng | first class; the best quality; vertex | 頭頂; 頭等
thauterng`ee | the best; on vertex | 頭等的
thautngfkheq | marriage custom; bride's formal visit to her parents for the first time after getting married and leaving home | 新歸寧
thaux-tiongtaux | high noon | 透中晝
thauxlaang | poison people | 毒人
thauxsylaang | kill a person by poison | 毒死人
thauzafng | hair; the queue | 頭鬃; 頭髮
thauzang'ar | hair | 頭鬃仔
thauzangbea | head mane tail | 頭鬃尾
thauzangboea | end of queue; pigtail | 頭鬃尾; 辮子
thauzangboefar | head mane tail | 頭鬃尾仔
thauzangkho'ar | head hoop | 頭鬃箍仔
thauzangkoex | head mane bun | 頭鬃髻
thauzangtiaxm | barber shop | 頭鬃店
thauzarng | bun | 頭摠
thauzeeng | ahead; front; previous; in front | 前面; 頭前; 前頭
thauzengkhie | front teeth | 頭前齒
thauzengmngg | front door or gate | 頭前門
thauzengpaai | front row | 頭前排
thauzengthafng | front window | 頭前窗
thauzengtviaa | front yard | 頭前埕
thauzhaxng | conceal and hide (stolen or contraband goods) | 偷藏; 匿藏
thaw`laang | cheat me, cheat a person | 偷人; 騙人
thawpaxng | free; liberate; liberation; disengage | 解放; 敨放
thaxm laang ee oexix | find out a man's meaning by apparently desultory talk | 探人的話意
thaxn laang ee viu | follow a man's example | 學人的樣子
thaxn-uxeeng | avail oneself of the leisure time | 趁有空
thaxng | go through; pass through; communicate with | 通; 迵; 通風; 透
thaxng`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
theagvofpefng | discharged soldier; veterans | 退伍兵
theagvofzexng | Discharge Papers (military) | 退伍證
theaheeng | retrun | 退還
theahoong | detumescence; subsidence of swelling | 退腫
thealaang | for; substitute | 替人
thealangsie | die for others | 替人死
theapefng | withdraw troops; repel enemy troops | 退兵
theaserng | retire and consider one's position; to pause for reflection or self-examination; retreat (Catholic) | 退省; 避靜
theataang | the spirit leaving the magician or sorcerer when the ecstasy or afflatus is over | 退乩
theateeng | retire from the courtroom | 退庭
theatngg | leave the tribunal | 退堂
theatoxzefng | shaman | 剃度僧
thechiorngciar | advocate | 提倡者
thechioxng | to promote; to advocate; to recommend; propose; take the lead in urging forward a matter | 提倡
theeng cidkheg | wait a moment | 停一刻
theeng | stop; submit; present; or hand in (to a superior); to show (a manifest; expose); a petition or appeal | 停; 呈
theeng-khapo | stop walking | 停腳步; 止步
theeng`cide | wait a second | 停一下
theerng'thengtheeng | extremely straight | 挺挺挺
thefheeng | body shape | 體形
thefhoong | to guard against, to take precaution against, to watch | 提防
thefleeng | physical agility; stamina | 體能
thefliong | to be understanding or sympathetic toward; to be considerate of; allow for; be tolerant of; forgive; to excuse | 體諒
thefng kii zuxjieen | let it take its own course | 聽其自然
thefng | hear; listen to (with the determined purpose or intention of hearing); obey; understand; comply with; submit | 聽; 烴
thefng'ix | pigheaded | 逞意
thefngcioxng | audience | 聽眾
thefngcixn | to breast, to thrust forward, to advance into | 挺進
thefnghai | spoil (a child) | 寵壞
thefnghefng | to thrust forward the chest | 坦胸; 挺胸
thefnghiofng | rage, be rampant | 猖獗; 逞兇; 憤怒
thefngkhie | to thrust forward, to leave | 挺起
thefngkioong | act in an overbearing manner | 挺強; 逞強
thefngkoaan | stand up for power | 挺權
thefngkvoaai | be proud and insolent | 挺官; 逞高
thefnglip | to stand stiff, to stand straight | 挺立
thefngpøx | report to | 呈報
thefngseng | indulge and spoil (a child); let an inferior have too much of his own way | 寵倖; 放縱; 寵溺
thefngsexng | quite victorious | 挺勝
thefngsyn | throw oneself into the breach | 挺身
thefngtit | straight, upright | 挺直
theftang | body weight | 體重
thefthofng'aq | system | 體統啊
thefthorng | bodily appearance; deportment; or general character; general form or state of an affair | 體統
theh-bøe tyntang | cannot lift it | 提無動
theh`tngflaai | to demand back; bring back | 拿回來
thehonghvoa | embankment | 堤防岸
thehonghvoaxterng | top of the embankment | 堤防岸頂
thehoong | bank; dike | 堤防; 提防
thekbeng | imperial decree | 提命; 命令
thekiofng | provide | 提供
thekiorng | afford; offer; offering; supply; provide; accommodation; to offer for acceptance or rejection; to offer (proposals; opinions); to sponsor (a TV or radio program) | 提供
thekioxng | to provide, to supply, to offer | 提供
thekofng | an outline | 提綱
themng | ask questions | 提問
themngg | the hair on an infant before its first haircut (one month after birth) | 胎毛
theng'ar | shortly | 停仔; 停一會兒; 無久; 等一會兒
theng'iet | hand in for inspection; submit (to a superior or higher agency) for perusal | 呈閱
theng'iong | deactivate | 停用
theng'oan | defer; put off | 停緩
theng'øh | stop learning | 停學
thengbea | stop a horse | 停馬
thengbuun | official letter to a higher agency (from a lower agency or from the people); petition; appeal | 呈文
thengchiaf | park; pull up a car; parking; stop a vehicle; park a carbelay; breakup; cease; desist; discontinue; cease; to stop | 停車
thengchiaf-tviuu | parking area, parking lot | 停車場
thengchiaf-zam | bus stop | 停車站
thengchiahuix | parking fee | 停車費
thengchiatviuu | parking lot | 停車場
thengchiaui | parking space | 停車位
thengchiuo | stop working; writing; fighting | 停手; 住手
thengcid | suspension from office (duty); be suspended from one's office | 停職
thengcie kunsu hengtong | cease military operations | 停止軍事行動
thengcie paxnkofng | suspend public business on an occasion of celebration | 停止辦公
thengcie | balk; baulk; cease; to stop; belay; breakup; cease; desist; discontinue; cease; to stop | 停止
thengcie-putcieen | stagnant | 停止無前
thengciexn hiabteng | truce; armistice | 停戰協定
thengciexn | armistice; suspension of hostilities; cease fire | 停戰
thengcioxng | hard of hearing, hearing impaired | 聽障
thengcy | suspend payments | 停支
thenggiap | give up a business | 停業
thenghak | to drop out of school temporarily (for a year or more) | 停學
thenghea | cease fire | 停火
thenghefng | throw out one's chest | 挺胸
thenghien | to appear, to present, to show | 停現
thenghiexn | to present (to a superior) | 呈獻
thenghiøq | stop work, rest | 停歇
thenghoe | suspend a meeting | 停會
thenghoea | Cease fire! | 停火
thenghong | stop; suspend the salary of an employee | 停俸
thenghuun | fly | 騰雲
thenghuun-karbu | mount the clouds; as gods do | 騰雲駕霧
thenghux | refuse advances; suspend payment | 停付
thengkafng | stop work for a time | 停工
thengkhaf | rest for a short time | 歇腳; 停跤; 停腳
thengkhafn | suspend publication temporarily | 停刊
thengkhie | rise (mist, etc.) | 停起; 騰起
thengkhofng | to fly in the sky; soar; mount up high in the sky | 騰空
thengkhuix | hold one's breath | 停氣; 停止呼吸
thengkhuxn | recess; repose; rest; relaxation; take a break; to pause for a short time | 停睏; 休息
thengkhøx | suspend classes; have a holiday | 停課
thengkiao | to submit, to hand in | 呈繳
thengkiu | coffin containing a corpse awaiting interment; keep a coffin unburied | 停柩
thengkiø | stop the sedan | 停轎
thengkoaan | stop the power | 停權
thengkoafn | keep a coffin unburied; waiting till an auspicious site or day be found | 停棺
thengkud | thigh bone | 大腿骨; 股骨
thenglek | hearing; audition; ear | 聽力
thengliuu | stay; lay over; make a stop; to stop (at a certain stage); to delay | 停留
thenglui-hoarhabbut | hydrocarbons (chemistry) | 停留化合物; 烴類化合物; 碳氫化合物
thengløqlaai | stop here | 停落來
thengpan | suspend (business or school); suspend handling something | 停辦
thengparn | suspend publication | 停版
thengpid | stop writing | 停筆
thengpo | stop | 停步
thengpok | berth; moor; cast anchor; in port | 停泊
thengpox | close down | 停播
thengpurn | tenor; transcript; copy; official copy of a document | 謄本
thengpøx | to (submit a) report | 呈報
thengsaxng | to send up, to submit to | 呈送
thengseg | process; program; formula; standard form or pattern; standard procedures | 程式
thengsiafparn | duplicator, silk screen duplicator | 謄寫板; 油印機
thengsinkefng | auditory nerve | 聽神經
thengsiong | submit | 呈上
thengsoaq | stop, cease | 停煞
thengsu | sequence; procedure; process; program; order | 程序
thengsurn | stop loss | 停損
thengsyn jii zhud | thrust oneself out to face a challenge | 挺身而出
thengsyn | stop or suspend payment to an employee; stop payment of salary | 停薪; 挺身
thengtheeng | straighten | 挺挺
thengthiefn iubeng | We can only submit to the decree of Heaven | 聽天由命]
thengthix | deadlock; rust; slacken; stagnate; stand | 停滯
thengtien | power failure; blackout; cut off the power supply | 停電
thengtit | straighten | 挺直
thengtiøh | heard | 聽著
thengto | degree; tune; grade; extent; stage; state; condition; standard; required qualification; attainments | 程度
thengtuxn | caesura; paralysis; standstill; to pause; to stop; wait a while; setback; stagnation; deadlock | 停頓
thengzaux | performance | 呈奏
thengzherng | it is requested that...; apply for an appointment or position (a phrase used in official communication to a higher agency to introduce a request); petition | 呈請
thengzuie | out of water | 停水
thengzun'afhuix | ship parking fee | 停船仔費
theqtngflaai | carry them back | 提轉來
theqtørtngr | to demand back; bring back (a small thing) | 提倒返; 拿回
therng | long; narrow boat | 艇; 逞; 放任; 逞強
therng'iøf | to support, to back up | 挺腰; 撐腰; 支持
thernghau | to wait for | 等候; 聽候; 等待
thernghør | listen | 聽好
therngkhvoax | allow one to look | 提看; 可以看
therngthai | wait for | 等待
therngzu | to prop up | 提住; 撐住
thesefng | exaltation; exalt; lift; promote; upgrade; to advance | 提升
thetafng-thesay | refuse with excuse | 推東推西
thetefng iuheeng | torch light procession | 提燈遊行
thetefng | torch light | 提燈
thetharng | a tail, a bucket | 提桶
thex laang siogzoe | atone for the sins of mankind | 替人贖罪
thexng | to let; to comply with; submit; listen to a verdict | 聽
thezeeng | in advance | 提前
thiab laang ciah | pay for one's board | 搭伙
thiabseeng | stack | 疊成
thiabzngf | lay brick | 堆磚; 砌磚
thiahbeeng | explain one's meaning clearly (by speaking more fully of what was merely alluded to) | 分析; 闡明; 說明
thiahhofng | unpack | 拆封
thiahpeh korng | speak plainly; the fact is.. | 坦白說
thiahpeqkorng | frankly speaking | 拆白講
thiahtng | tear, rend | 拆斷
thiamchiofng | to fill the blank | 添沖; 添充
thiamtefng hoatzaai | to increase in family and in wealth | 添丁發財
thiamtefng | have more son; beget a son; to have an increase in the number of sons or of male inhabitants | 添丁
thiamzeng | quiet and reserved | 添靜; 恬靜
thiamzngf | to add more gift to bride; wedding presents sent to the bride | 添粧; 添妝 (送新娘禮物)
thiaohng | long jump | 跳遠
thiaokarng | jump into a river | 跳港
thiaopafng | springboard | 跳板
thiaotaang | leap about or gesticulate violently under the afflatus | 跳乩; 跳童; 跳神
thiaotong | to pulsate; to throb; to throb; pulsate; to beat (e.g.; the heart; pulse) | 跳動
thiap zng'ar | lay bricks | 疊磚仔
thiaplangciah | pay someone to cook for you | 貼人食
thiaq hongtiaau | break an embargo; break a sealing tape | 拆封條
thiauciexn heng'uii | provocative actions | 挑戰行為
thiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 刁工來; 專程來
thiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 故意
thiaukerng | special select | 挑揀
thiaukoftorng | on purpose | 刁古董
thiaulang | on purpose | 挑俍
thiausexng | a supernatural quality | 挑性; 超自然的品質
thiaux pheng koaan | try who can jump highest | 比跳高
thiauxpeeng | pilaster, half-pillar | 柱半; 捱壁柱
thiauxterng | top of a pillar | 柱頂
thiawbong | overlook; survey; view | 眺望
thichiøx busioong | hysteria | 啼笑無常
thiefn cioong jingoan | Heaven fulfils men's desires | 天從人願
thiefn kaxng kamlo | Heaven sends down sweet dew ─ blessing from heaven; good fortune; peace and prosperity | 天降甘露
thiekngkngf | shaved | 剃光光
thien'ongchvy | uranus | 天王星
thien'ongsefng | the planet Uranus | 天王星
thien'oong | emperor in the sky | 天王
thien'y buhoong | perfect (secret); flawless (workmanship) | 天衣無縫
thienbeeng | clear sky | 天明
thienbeng | heavenly mandate; fate; destiny; will or decree of Heaven | 天命
thienborng khoekhoef | The net of Heaven stretches everywhere (its meshes are large; but nothing escapes) ─ Nobody escapes the judgment of Heaven The mills of the gods grind exceedingly slow; but they grind exceedingly fine | 天網恢恢
thienbuun boxng'oafnkviax | astronomical telescope | 天文望遠鏡
thienchiofng | fill; form of test: filling the blanks; completion test | 填充
thiencioxng | sky general | 天將
thiencyn loxngban | innocent and carefree (child) ─ lovely; honest and without affectation (like a child); simple hearted; unsophisticated | 天真浪漫
thiengaai haykag | faraway; distant or remote places; the ends of the earth | 天涯海角
thiengaai | skyline; the horizon; the ends of the earth | 天涯
thiengoa iwthiefn | Outer space is infinite. (a reproach toward a person claiming to be perfect) | 天外有天
thiengoa | firmament; outer space | 天外
thiengøjioong | velvet; velvety | 天鵝絨
thiengøo | swan; wild swan | 天鵝; 鵠
thienha busiafng | unequalled in all the world | 天下無雙
thienha thaepeeng | universal peace | 天下太平
thienha uikofng | The world is for all. The world belongs to everyone | 天下為公
thienhiøxkiofng | a temple in Taipei | 天后宮
thienho-kiofng | | 天護宮
thienhofng iaxtaam | Arabian Nights | 天方夜譚
thienhoong | Mikado | 天皇
thienhux zaileeng | natural ability | 天賦才能
thienjienseg ee nngfphvix | Technicolor film | 天然軟片
thienjiorng cy piet | as different as heaven and earth; vastly different; poles apart | 天壤之別
thienkengtexgi | justified | 天經地義
thienkhofng | the sky; firmament; the void; sky; firmament; the void | 天空
thienkofng pud zokbie | Heaven is not cooperative ─ Weather turns foul when some activity requiring fine weather is scheduled | 天公無作美
thienkofng-tøexsoaq | heaven and earth | 天公地煞
thienlioong | one's conscience; to speak to truth; one's better feeling; one's conscience | 天良; 良心
thienløo texborng | nets in the air and on the ground ─ heaven and earth are a net which wicked men cannot escape; their wickedness will surely be punished | 天羅地網
thienmngg | the heaven's gate | 天門
thienparoong | jumbo | 天霸王
thienpeeng | balance; scale; forehead | 天平; 前額
thienpefng | invincible army; heavenly host | 天兵
thienpengzhvehø | Libra asterisk | 天秤星號
thienpheeng | scales such as are used for weighing gold; silver | 天秤
thienphoong | canopy | 天篷
thienpoong | ceiling | 天房; 天篷; 天花板
thiensefng iubut | born siren; sex-kitten | 天生尤物
thiensefng lexcid | born beauty | 天生麗質
thiensefng zengbiin | Heaven produced all people | 天生蒸民
thiensefng | natural; to be born with; congenital; inherency; inborn | 天生
thienseng'ar | born | 天生仔
thiensexng | natural temperaments; natural quality; natural disposition | 天性
thiensiong | in the heaven; celestial phenomena, heavenly bodies, also their portents | 天上
thiensioxngtoo | astronomical chart | 天象圖
thiente liongsym | to speak the truth; in fact; from the bottom of my heart; in all fairness or justice | 天地良心
thienteeng | palace of God; heaven | 天庭; 天廷
thientefng | like a hot air balloon made of paper; a fire is lighten inside which makes it rise in the sky | 天燈
thienterng | the zenith | 天頂
thientiongtexkiuo | forever | 天長地久
thientioong texkiuo | as old as heaven and earth ─ a very long time | 天長地久
thientoong texgek | Heaven and Hell | 天堂地獄
thientoong | paradise; Heaven | 天堂
thienzaai jitoong | child prodigy | 天才兒童
thienzwtngg | church (building) | 天主堂
thiet'hoong | withdraw a garrison | 撤防
thiethaukefng | barber shop | 剃頭間
thietpefng | withdraw troops | 撤兵
thiettea tengzhefng | clarify a matter thoroughly; make a thorough investigation of (a case) | 徹底澄清
thih'mngg | steel door | 鐵門
thihbang | Iron net | 鐵網
thihbang'ar | Iron net | 鐵網仔
thihbefterng | bicycle top | 鐵馬頂
thihciøh simtngg | cold heart; unfeeling heart | 鐵石心腸
thiheeng | flogging, lushing | 鐵刑; 笞刑
thihguafchiaterng | on agricultural machinery | 鐵牛仔車頂
thihkafng | ironworker | 鐵工
thihkangchviuo | ironworks; ironmongery | 鐵工廠; 鐵工場
thihkangtviuu | ironworks; ironmongery | 鐵工廠; 鐵工場
thihkhie tanggezøo | literally, iron teeth copper jawbone ─ obstinately refusing to admit a fault or error and doggedly telling lies in defense | 鐵齒銅牙槽
thihkhie taxnggezøo | literally; iron teeth copper jawbone ─ obstinately refusing to admit a fault or error and doggedly telling lies in defense | 倔強頑固; 死無認錯
thihkhoxng | iron mine; iron stone; iron ore; iron mine | 鐵礦
thihkiloxterng | railway top | 鐵枝路頂
thihkngr | iron pipe | 鐵管
thihkngx | iron steel | 鐵鋼
thihkofng | a sort of sting-ray | 鐵光; 尖嘴土魚工
thihkorng | steel pipe; iron tube (pipe) | 鐵管
thihkyn khoxngkulie | reinforced concrete | 鋼筋水泥
thihlaang | an iron man; strong man; a man of great physical strength; iron man; tough guy; a jack for raising weights | 鐵人
thihlang'ar | iron cage | 鐵籠仔
thihlarng | iron cage | 鐵籠
thihlong'ar | iron cage | 鐵籠仔
thihloxbang | railway network | 鐵路網
thihmngg | iron gate | 鐵門
thihmngpvy | iron gate side | 鐵門邊
thihnng | Iron egg | 鐵卵
thihpafng | sheet iron | 鐵板
thihpang'ar | sheet iron | 鐵枋仔
thihphorng | steel bed springs | 鐵凸; 彈簧床
thihsngf | a small iron pin or wedge for keeping something in place | 鐵栓
thihsoaciarng | Chinese version of karate | 鐵沙掌
thihsvoarbang | barbed wire entanglements | 鐵絲網
thihsvoax-bang | barbed wire entanglement | 鐵絲網
thihsy-bang | iron wire screen | 鐵絲網
thihtarngterng | iron building | 鐵棟頂
thihtefng | iron nails | 鐵釘
thihteng'ar | nails | 鐵釘仔
thihtengbarn | claw hammer | 鐵釘挽
thihtenggveq | claw hammer | 鐵釘夾
thihthafng | window with metal gratings; a prison; iron window; iron barred windows | 鐵窗
thihthafng'aflai | iron bucket | 鐵桶仔內
thihthafng'ar | iron bucket | 鐵桶仔
thihthang'ar | iron window- prison | 鐵窗仔
thihtharng | iron bucket ─ impregnable defense | 鐵桶
thihtiaau-bang | barbed wire entanglement | 鐵條網; 鐵絲網
thihzexng | corroboration; proof strong as iron; irrefutable evidence | 鐵證
thihzhngg | steel beds | 鐵床
thihzngx | bit (tool); iron auger | 鐵鑽
thiofng | compromise; a compromise | 折衷
thiofng'afpof | cemetery | 墳仔埔; 墓地
thiofng'afpvy | cemetery | 塚仔邊
thiofng'aix | pet; favour; fondness | 寵愛
thiofng'iu | actual grace (Catholic) | 寵佑
thiofngbut | pet | 寵物
thiofnghai | spoil (a child) | 寵壞
thiofngjii | favored person; pet; favorite; minion | 寵兒
thiofngseng | to bring up a child indulgently, to spoil | 寵壞; 寵倖
thiofngsiaw | to sell well | 暢銷
thiofngsiin | favorite staff | 寵臣
thiofngsixn | favor and trust (a subordinate) | 寵信
thiofngsvoaf | a hill where graves gather | 塚山
thioksefng | animal, beast | 畜生; 畜牲
thioktiexnliong | capacity for storing electricity; capacity of a storage battery | 蓄電量
thiokzuyliong | water storage | 蓄水量
thiongsym | heartfelt | 衷心
thiongzeeng | heartfelt emotion | 衷情
thioong | worms; long creeping insects like worms; caterpillars; maggots | 蟲
thiorng | to concubine; to favor; to dote on; to favor; dote on; patronize; favor or love (especially of the emperor or God); grace; love; kindness | 寵
thiorng'ee | happy | 暢的
thiorng'irm | drink to one's heart's content; all you can drink | 暢飲
thiorng'ong | flourishing | 暢旺
thiorng`kaq | happily | 暢甲
thiorngjii | a favorite (child) | 寵兒
thiorngkhoaix | cheerful; spiritually elevated | 暢快
thiorngkoaix | pleased, delighted, merry, happy | 暢快
thiornglok | exciting and happy | 暢樂
thiorngphutphud | extremely happy | 暢怫怫
thiorngsiaw | a booming sale; sell briskly | 暢銷
thiorngtaam | to have a delightful talk | 暢談
thiorngtat | fluent, smooth | 暢達
thiorngthioxng | joyful and happy; joyful and peaceful | 寵寵; 無憂無愁
thioxng | smoothly; fluently; jollity; joyful; pleasant; delightful; happy; joyous; easily accessible; with gusto; to one's heart's content; long; expanding; luxuriant; often means sexual enjoyment | 暢
thiq pngxvoar | iron rice bowl ─ very secure job | 鐵飯碗
thiq-kangchviuo | iron handcuffs | 鐵工廠
thiq-kangtviuu | steel mill | 鐵工廠
thiqsioong | stuttering | 喋詳
thitthøkefng | play room | 拭桃間
thitthølaang | man fond of low or licentious pleasures; a prostitute | 拭桃人; 流氓
thitthøo-laang | playboy | 拭桃人
thiuciorng | draw a lottery or raffle | 抽獎
thiuhioxng | collect duties or taxes | 抽稅
thiuhofng | pump air | 抽風
thiuhongky | exhaust fan | 抽風機
thiukhofng | at leisure, to find time | 抽空
thiupefng | conscript for a military duty | 抽兵; 徵兵
thiusiong bengsuu | abstract nouns | 抽象名詞
thiusiong khaeliam | abstract concepts or ideas | 抽象概念
thiusiong | abstract; metaphysical; abstract (as opposed to concrete) | 抽象
thiusiong-kaeliam | abstract concept | 抽象概念
thiusiong-koanliam | abstract idea | 抽象觀念
thiusioxng'oe | abstract painting | 抽象畫
thiusioxnglun | abstract discussion | 抽象論
thiusioxngphaix | abstractionism; abstractionist school | 抽象派
thiusioxngteg | abstract | 抽象的
thiutngg | prolong; elongate | 拉長
thiuzuie beftharng | flush toilet; western style toilet bowl; commode | 抽水馬桶
thiuzuyzaxmzeeng | in front of pumping station | 抽水站前
thiw-tørtngr | pull back | 抽倒轉
thix-kngkngf | shave the head; cut off all the hair | 剃光光
thix-kngthaau | cut off all the hair | 剃光頭
thixntang | balance up two load | 伨重
thixnthong | indecent person | 三八
thiøbeeng | explanation, write a supplementary explanation on a document | 提明; 註明
thiøchiwpeeng | the 64th radical (the hand); written at the side | 提手旁; (部首)
thiøtefng | light up | 挑燈
thng | scald; burn; singe; to glaze (pottery); the glaze on pottery | 燙; 加釉
thng'afpviafzhux | candy shop; sweets shop | 糖仔餅厝
thng'afpviar | candies and cookies | 糖仔餅
thng'ar | candy; sweets | 糖仔
thng'oaan | soup ball | 湯丸
thng'y | icing | 糖衣
thngchviuo | sugar refinery | 糖廠
thngcviw | syrup; molasses | 糖漿
thngf | soup; broth; gravy | 湯
thngg | sugar; candy | 糖
thnggiap | the sugar industry | 糖業
thnghiøxsu | pass on heirs | 傳後嗣
thnghiøxsuu | pass on heirs | 傳後嗣
thnghun | sugar | 糖份
thnghurn | sugar | 糖粉
thnghuxnbi | sugar flavor | 糖份味
thnghwn | sugar content, sugar value | 糖分
thngjiøxpve | diabetes | 糖尿病
thngjiøxpvi | diabetes; diabetic; glycosuria | 糖尿病
thngkam'ar | candy | 糖含仔
thngkambidtvy | sweet | 糖甘蜜甜
thngkamciax | sugarcane | 糖甘蔗
thngkøf | massecuite | 糖膏
thngkøftiaxm | candy shop; confectionery | 糖果店
thngkølai | massecuite | 糖膏內
thnglaang | child to be adopted takes the surname of the adopting family | 人收養而入別人的姓
thngliau | sugar | 糖料
thngliøxpvi | diabetes | 糖尿病
thnglo | soup | 湯路; 湯頭
thngpafng | sugar bar | 糖枋
thngpaw | sugar bag | 糖包
thngpho | primitive sugar crushing establishment | 糖部
thngrbaktheq | upper body naked | 褪腹裼
thngrbattheq | upper body naked | 褪腹裼
thngrchiahkhaf | barefooted | 脫赤腳; 光腳
thngrciahkhaf | bare feet | 褪赤跤
thngrcin | fade away | 褪盡
thngrhax | take off one's mourning clothes ─ the mourning period over | 脫孝; 除喪
thngrhør | took off; fade; iron well | 褪好
thngrjoah | make it warm | 燙熱
thngrkhag | a snake shedding its skin | 脫皮; (蛇)
thngrkhie | teeth loss for permanent teeth | 褪齒
thngrkhorlan | not wearing trousers; (child or fisherman) naked below the waist; with out pants | 脫褲𡳞; 光著屁股
thngrkhox | take off trousers; go by the board | 褪褲; 脫褲
thngrkngf | naked | 褪光; 脫光
thngrkngkngf | naked | 褪光光
thngrkoaxn | candy jar; sugar jar | 糖罐
thngrlaang | to sell to another person | 傳人; 轉售予人
thngrmngg | molt; (birds and mammals) shed feathers or hair | 褪毛; 脫毛
thngrpaktheq | nudity; unclothe; bareness; naked to the waist; topless; shirtless | 褪剝裼; 赤裸; 袒胸露背
thngrpattheq | naked | 褪腹裼
thngrphattheq | naked | 褪腹裼
thngrphee | peeling | 褪皮
thngrphoartheq | peeling | 褪破裼
thngrphoee | skin peeled | 褪皮
thngrphøee | to shed the skin; as a snake does | 脫皮
thngrsag | get rid off | 脫棄
thngrsiofng | burn incurred from a hot liquid | 燙傷
thngrsiøf | heating | 燙燒; 加熱
thngrsvaf | take off cloth | 脫衣
thngrsvaf-thngrkhox | naked | 脫光衣服
thngrtiau | take off clothes | 脫掉
thngrtiøh | burn incurred from a hot liquid | 燙傷
thngsi'afzhaix | species of cabbage whose leaf looks like a teaspoon | 湯匙仔菜; 青江菜
thngsi'ar | spoon | 湯匙仔
thngsii | tablespoon; spoon | 湯匙
thngsiofng | scald | 燙傷
thngsng'oan'ar | icing | 糖霜丸仔
thngsngf | sugar candy; rock candy | 糖霜; 冰糖
thngsy | sugar silk | 糖絲
thngtafn | saccharin; glucide; saccharine | 糖精
thngtee | tee soup | 湯茶
thngthaau | soup; the taste of soup; various medicinal brews or decoctions | 湯頭; 湯的味道
thngtiaau | sugar stick | 糖條
thngtiøh | spread | 傳著
thngx sva'afkhox | take off all one's clothes | 脫衣服
thngx | take off (clothes; socks); to shed (hair) | 脫
thngx-chiahkhaf | barefoot | 脫赤腳
thngx-chiahtheq | half naked | 脫赤袒
thngx-hietkak | take off one's clothes and threw away | 脫丟棄
thngx-kngkngf | strip stark naked | 脫光光
thngx-phorngpha | scalded and blistered | 燙成泡
thngx-thehtheq | almost naked | 脫袒袒; 脫光
thngx`tiøh | burned (by hot pan, hot water) | 燙得
thngxsiøf | heating; warm over again; to warm (food) up again | 燙燒; 加熱; 煨熱
thngxzhaix | heat the food again | 燙菜
thngzefng | saccharin; glucide; saccharine | 糖精
thngzerng | carry on the family line | 傳種
thngzhafng | sticky sugar candy in Taiwa | 糖蔥
thngzuie | sweetened water; sugar solution | 糖水
tho'ang'ar | clay doll; clay toy figurine | 土尪仔; 泥人
tho'arng'ar | urn | 塗甕仔
thoabang | a dragnet, a townet | 傳網
thoabang-hizuun | trawler | 拖網魚船
thoaf-tørtngr | draw or lead something back to the original place | 拖倒轉; 拉回來
thoahmngg | sliding door | 拖門
thoahpafng | tart | 挩坊
thoahpang'ar | tart | 挩坊仔
thoahthafng | sewing machine | 斜視; 挩窗; 斜眼; 拉窗子
thoakafng | day workers; procrastinate intentionally | 拖工
thoan'ioong | preach; make known everywhere | 傳揚; 宣揚
thoanbeng | proclaim, transmit an order | 傳命
thoangieen | verbal message; send verbal messages; hearsay | 傳言
thoankarng | lecture, preach, proclaim | 傳講
thoankisexng | legendary | 傳奇性
thoanleng | to deliver or give orders; command convection; deliver or give orders; a dispatcher | 傳令
thoanlexngpefng | soldier messenger; a courier | 傳令兵
thoansaxng | send | 傳送
thoanseeng | inherited | 傳承
thoansoattiofng | it's said | 傳說中
thoanthea hengtong | collective action | 團體行動
thoanthea lyheeng | traveling in a party | 團體旅行
thoanthea seng'oah | group life | 團體生活
thoanthea zengsiin | team spirit | 團體精神
thoanthofngseg | traditional | 傳統式
thoanthorng | conventional; heritage; tradition | 傳統
thoanthorng-sibsiok | mores | 傳統習俗
thoantø-sexng | conductivity | 傳導性
thoanzerng | propagate the species; have sons and grandsons to carry on the family name | 傳種
thoanzofng ciaptai | continue the family line by producing a male heir | 傳宗接代
thoanzofng | continue a clan or family | 傳倉; 傳宗
thoat'erng jii zhud | overshadow others by showing one's ability and talents; overtake others; outscore rival teams (in a race; competition) | 脫穎而出
thoatbang | tone's dream; (a spirit or deity) conveys a message to a mortal through a dream | 託夢
thoatcy gulefng | skim milk | 脫脂牛乳
thoatmng | shed hair or feathers | 脫門
thoatmngg | shed hair or feathers | 脫毛
thoatngg | to lengthen, to draw out (a sound), prolong, to elongate | 脫長; 拖長
thoattngg | have a hernia | 脫腸
thoattorng | leave the party; break off from one's party | 脫黨
thoatzerng | deseed | 脫種
thofbok kangtheeng | civil engineering; construction projects | 土木工程
thofbok kangthengsw | civil engineer | 土木工程師
thofhngf | folk medicine | 土方
thofhongbuo | folk dance; folk dance | 土風舞
thofhoong | plant buds; shoot up | 萌芽
thofhuypefng | bandit soldier | 土匪兵
thofkofng | undertaker | 討功; 挖墓穴或抬棺之工人
thofkong'afsexng | bad temper | 土公仔性
thofkong'ar | grave diggers (put the body in the coffin and bury it); a rowdy; a roughneck; unpolished and unlettered; vulgar; clownish | 土管仔; 撿骨的; 挖墓穴或抬棺的人
thoflaang | native; aborigines; a rowdy; a roughneck | 土人; 粗人
thofng | go through; pass through; communicate with | 通; 透
thofng'id hoatphiøx | uniform invoice | 統一發票
thofng'id thienha | unify the whole country (world) | 統一天下
thofng'id uxntong | unity movement; uniform activity | 統一運動
thofng'id | to unify; uniform; unitary | 統一
thofng-seakafn | whole world | 通世界
thofng-seakaix | whole world | 通世界; (全世界)
thofng-thienha | all over the world; everywhere under heaven | 普天下
thofng-thvi'e | all under heaven | 普天下; 全天下
thofngciexn | united front | 統戰
thofnghad | to rule; govern; to control | 統轄
thofnghap | combine | 統合
thofngkeahagkaf | statistician | 統計學家
thofngkeahak | statistics (as a science) | 統計學
thofngkeapiør | statistical table; chart; graph | 統計表
thofngkeazhutlaai | statiscally | 統計出來
thofngkex | statistics; to count; the entire sum | 統計
thofngkex-piør | statistical table | 統計表
thofngkiong | altogether in all | 統共; 一共
thofnglerng | commanding officer; commander of troops | 統領
thofnglie | prime minister | 統理
thofnglieen | unification | 統聯
thofngsoex | commander-in-chief; generalissimo | 統帥
thofngsuo | if; assume | 倘使
thofngthaau | stick out, project, appear, exceed | 通頭; 捅頭; 伸出頭
thofngti kaikib | ruling class | 統治階級
thofngti | to rule; to govern; reign | 統治
thofngti-ciar | ruler, sovereign | 統治者
thofngtixciar | ruler | 統治者
thofngtixkoaan | sovereign power | 統治權
thofngzeaphirn | controlled articles (archaic) | 統制品
thofngzex kengzex | planned economy; controlled economy (archaic) | 統制經濟
thofngzex | to control; govern and regulate | 統制
thofngzhud | protrude; to project; stick out | 突出
thofonglaai | organic pineapple | 土王梨
thofsexng | earthy; describe personality that is straightforward, could be rued too | 土性
thofsngx | reckon without using any formulas to gauge a measure or amount only from past experience | 直算; 暗算; (憑經驗算)
thofsoong | too much; too many; excessive | 過多; 土氣
thofte tioxng'oeh | land consolidation | 土地重劃
thofte zengtadsøex | land value increment tax; tax levied on increment of land value | 土地增值稅
thofti-kofng | a pagan god, guardian of fields and crops | 土地公
thoftixkofng | the God of Earth | 土地公
thoftixkongbiø | temple for land god | 土地公廟
thoftixkongbiø'ar | temple for land god | 土地公廟仔
thoftngthaau | anal prolapse | 吐腸頭
thogkefng | read the Bible | 讀經
thojiorng | soil; earth; clay; land | 土壤
thojiorng-hak | pedology | 土壤學; 塗壤學
thok'hofng | to pioneer | 拓荒
thok'hofng-ciar | a pioneer | 拓荒者
thokafng | ordinary mason | 土工; 泥瓦匠
thokbang | give instruction in the dream; appear in a dream | 託夢
thokhafng | hole in the earth | 土孔; 泥洞
thokhapafng | floor mat | 塗跤枋
thokkoarn lefngthor | trust territories; mandate territories | 託管領土
thoktiong | entrust | 信託; 托付
tholaang | a type of hand mill for cleaning rice; separating husk and kernel; rice mill | 土礱; 碾米機器
tholangkeng'ar | place of hand mill for cleaning rice; separating husk and kernel room | 碾米間仔
tholeeng | a species of marine eel | 土龍
tholioong | ell | 土龍
thong | sun screen; carriage curtain; pile up in a pile (books; coins; bowls; plates); a pile of such things | 幢; 緟; 堆; 疊
thong'egkvoaf | interpreter | 通譯官
thong'ek | translate; translator; interpret; interpreter (archaic) | 通譯; 翻譯
thong'ek-ciar | interpreter | 通譯者
thong'eng | be current, in general use | 通用; 通用的
thong'hag'seng | day pupils | 通學生
thong'ia | all night long | 通夜; 整夜
thong'iong | interchangeable; practicable; (currency) in circulation; can be used everywhere | 通用
thong'ioong | make a temporary arrangement; compromise; accommodate; by way of accommodation | 通融
thong'iuu | accessible by postal communication | 通郵
thong'oe | communicate by telephone or radio | 通話
thong'orng | be on intimate terms with (often with bad or questionable characters); a passable (road) | 通往
thong'un | to transport; to ship | 通運
thong'un-kongsy | forwarding company | 通運公司
thong'vii | through beam (roof) | 通圓; 橫樑
thongboo | conspire | 通謀
thongbøo | conspire | 通謀
thongchiaf | be open to vehicular traffic | 通車
thongchib | order the arrest of (a criminal) by circular order; issue a warrant for arrest | 通緝
thongchip'hoan | criminal wanted by the law | 通緝犯
thongchipleng | warrant for the arrest of a criminal | 通緝令
thongcibhoan | criminal wanted by the law | 通緝犯
thongcibleng | warrant for the arrest of a criminal | 通緝令
thongcip | order the arrest of (a criminal) by circular order; issue a warrant for arrest | 通緝
thonghaang | accessible by navigation | 通行
thonghagsefng | day students | 通學生
thonghak | communicated study ( go to school by bus from other county); commute daily to school; be a day student | 通學
thonghak-sefng | non-resident students | 通學生
thonghang | alley; tunnel | 通巷
thongheeng hoeapex | current currency | 通行貨幣
thongheeng | passing; transit; traffic; commonly practiced | 通行
thongheeng-zexng | a pass, a safe-conduct, traveling permit | 通行證
thonghengkoaan | the right to travel; freedom of movement | 通行權
thonghengsøex | a toll | 通行稅
thonghengzexng | pass | 通行證
thonghiao | to understand thoroughly,to be well versed in | 通曉
thonghioong | make a temporary arrangement; compromise; accommodate; by way of accommodation | 通融; 妥協
thonghoex phengtioxng | inflation (in economics) | 通貨膨脹
thonghofng | ventilation; airing; give secret information | 通風
thonghongkhafng | vent hole | 通風孔
thonghongkoax | ventilation cover | 通風蓋
thonghongkorng | vent pipe | 通風管
thonghongky | ventilator | 通風機
thonghox | currency; medium of exchange | 通貨
thonghwn | to intermarry; intermarriage; members of two families; tribes marry | 通婚
thonghøex | currency, current money | 通貨
thonghøo | reconcile with each other | 通和
thongjit | whole day | 通日; 整日
thongjiø | catheterize | 通尿
thongjiø-koarn | uretheral catheter | 通尿管; 輸尿管
thongkafn | adultery; illicit intercourse | 通姦
thongke'ar | the whole town | 全街仔
thongkhiao | understand the truth | 通竅
thongkhiekhafng | ventilated air | 通氣空
thongkhiin | shuttle taking workers to and from work | 通勤; 上下班
thongkhix | open for the passage of air, gas, smoke, etc | 通氣
thongkhuun | commute | 通勤
thongkoafn sinkørsw | bill of entry (archaic) | 通關申告書
thongkoafn | pass the customs inspection | 通關
thongkoex gixaxn | proposal or bill which has been passed | 通過議案
thongkog | whole country, whole nation | 通國; 全國
thongkongtvoaf | announcement of death (Catholic) | 通功單
thongkor | drums | 通鼓
thongkøex | to pass through; (a motion or bill) is passed; (a nomination or appointment) is confirmed or approved | 通過
thongkørsw | notice; circular (archaic) | 通告書
thongkøx | announcement; notice; information; inform; notify | 通告
thonglaang | all the people | 通人
thonglangzay | known by everybody; non-secret | 通人知
thonglek habzog | to join forces; cooperate for a common cause; to work in concert | 通力合作
thonglek | united strength; join forces | 通力
thongleng | communicate orders; issue a circular order | 通令
thonglioong | compromise | 通量; 妥協
thonglo | thoroughfare; access; a passageway; a route; passage; way; open roads | 通路
thongnioaan | mill pill | 通奶丸
thongniuu | through beam (roof) | 通梁; 橫樑
thongphoef | write letter | 通批
thongphøef | send information by letter | 通信; 通批
thongpien | facilitate a bowel movement; have bowel movement | 通便
thongpiexnzef | laxative | 通便劑
thongpvi | common abuse, common evil, common failing | 通病
thongpvoaa kea'oe | draw up a complete scheme; overall plan | 全盤計劃
thongpvoaa khøflu | consider every possible angle; take into consideration every aspect of matter | 全盤考慮
thongpvoaa | all of the same sort; (goods) all alike; every aspect (of a matter) | 全盤
thongpøx | to notify; circular; inform | 通報
thongsexng | epicene; common character | 通性
thongsiaw | all night long | 通宵
thongsiekøex | everywhere; all around | 通四界; 各處
thongsimhurn | macaroni | 通心粉
thongsimmi | macaroni | 空心麵; 通心麵
thongsiofng tiau'iog | trade pact | 通商條約
thongsiofng | trade; have commercial relations | 通商
thongsioghoax | popularize; popularization | 通俗化
thongsiok bunhak | light (popular) literature | 通俗文學
thongsiok siawsoad | popular (lowbrow) novel | 通俗小說
thongsiok | popular; common; capable of being understood or appreciated by the less educated; popular; common; capable of being understood or appreciated by the less well educated | 通俗
thongsioong | ordinarily; customary; as a rule; usually; normally; generally | 通常
thongsirn'oaan | press correspondent; reporter | 通信員
thongsirnbang | communication network | 通信網
thongsirnhaang | correspondence shop | 通訊行
thongsirnlok | address book | 通信錄
thongsirnpefng | Signal Corps; member or the Signal Corps | 通信兵
thongsirnsia | news agency; news service | 通信社; 通訊社
thongsirnzhux | one's address (especially for mail) | 通信處
thongsixn | communication; correspondence; message; correspondence | 通信; 通訊
thongsixn-bang | network of communication | 通信網; 通訊網
thongsu | interpreter, highest local officer | 通事
thongsun | smoth; idiomatic | 通順
thongsw | write letter | 通書
thongsy | write letter | 通書
thongsyn | all over the body | 全身
thongtat | understand thoroughly | 通達
thongtek | treason, collaborate with enemy | 通敵
thongthaux | understand thoroughly; furnish the enemy with information | 通達
thongthiefn ee pwnsu | divinely endowed; exceptional ability | 通天的本事
thongthiefn | to the extreme (Lit. great or high enough to reach heaven) | 通天
thongthoad | unrestrained | 通脫
thongthofng | all; whole | 通通
thongthøx | conspire, plot | 通套; 陰謀
thongtiap | diplomatic communications or messages | 通牒
thongtien | to cable all concerned; supply electricity to; connect with the electric current | 通電
thongtilaq | notify | 通知啦
thongtisw | notification | 通知書; (單)
thongtitvoaf | notice | 通知單
thongtngg | enema | 通腸; 洗腸
thongty | notification; notify; inform; a circular; notify; inform; notification | 通知
thongtøea | bottom of a hole | 通底
thongzhefng | a general designation, commonly called | 通稱
thongzhør | woody plants | 蓪草
thongzw | write letter | 通書
thoong | sugar; candy | 糖
thophaang | cement slurry on small platform | 塗捀
thor tngthaau | have internal piles protruding down; prolapsed rectum; proctocele | 脫肛
thorafkhafng | rabbit warren | 兔仔孔
thorkhafng | rabbit hole | 兔孔; 兔窟
thorkhuix iongbii | got over his temper and smoothed out his frown | 吐氣揚眉
thormngg | rabbit's fur | 兔毛
thorng | rule; unite; protrude; used as an affix to numbers; meaning somewhat more than... | 統; 捅; 多一點; 突出; 啄
thorng'irm | drink heavily | 痛飲
thorngchied | acutely, keenly | 痛切
thornghad | govern, rule | 痛喝
thornghin | hate exceedingly | 痛恨
thornghoea | repent bitterly; bitter repentance | 痛悔
thornghoeakefng | the act of contrition | 痛悔經
thornghoex | to be contrite, contrition, to regret | 痛悔
thornghun | deplore | 痛恨
thorngkae cienhuy | earnestly repent and reform former faults | 痛改前非
thorngkhaosit'sviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorngkhaositsviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorngkhoaix | joyful; piquancy; raciness; forthright; extremely delightful; pleasant | 痛快
thorngkhofoaan | pain pill | 痛苦丸
thorngkhor | torment; pang; painful; agony; pain; misery; anguish; bitter | 痛苦
thorngsym | pained at heart | 痛心
thorngthorngkhoaekhoaix | happy | 痛痛快快
thorngtvar | to beat soundly; give a severe thrashing | 痛打
thorzhud cinzeeng | speak out the exact truth; say just what one thinks or the straight facts of the case | 吐出真情
thotau-thngg | peanut candy | 土豆糖; 塗豆糖; 花生糖
thotauxhngg | peanut garden | 塗豆園
thotauxpeeng | peanut | 塗豆爿
thotauxthngf | peanut soup | 塗豆湯
thotauxthngg | peanut candy; peanut brittle | 花生糖
thoterng | on the ground | 土頂; 地上
thothvoarkhoxng | charcoal mine | 土炭壙
thothvoax-khoxng | coalmine | 土炭壙; 煤礦
thotong | cave in the earth | 土洞; 泥洞
thoxng | be pained; ache painfully; painful; sore; to love; be sparing of; to spare | 痛; 疼
thozoxng | bury in the ground, burial | 土葬
thudtngg | protruding (internal piles); be affected with hernia; abdominal hernia; protruding anus | 脫腸
thui'mngg | to push the door | 推門
thuiemngg | molt and get new feathers | 換毛
thuievoaxkngx | foreign exchange; certificates | 兌換券
thuiheeng kokgie | to advocate the use of the national language (Mandarin) | 推行國語
thuiheeng | push; promote (a scheme); carry into operation what has already been decided | 推行
thuihengjiin | promoter | 推行人
thuihioxng | to push into | 推向
thuikofngciar | promoter | 推廣者
thuikorng biexnzeg | extend the area | 推廣面積
thuikorng | to extend; popularize; extend; propagate | 推廣
thuisiorng | infer; deduce | 推想
thuisngx | to figure out; to calculate | 推算
thuiteng | to conclude | 推定
thuitong | impel; propel; trigger into action; motivate; impetus; propulsive force; motivation; to push; to propel; to expedite; to push; lend impetus to; to inspire | 推動
thuitong-lat | motivation force, impelling force | 推動力
thuixtang | heavily weighted and hanging down; like a pocket; fasten a weight on a curtain so that it may hang down evenly | 垂重
thuizoong | hold in high esteem; to respect | 推崇
thunciah`laang | to swallow up another's money or property wrongly; to belittle another person | 欺負人; 侵佔別人
thunpexng | annex | 吞併
thut'efng | cinereous vulture | 禿鷹; 禿鷲
thutmngg | bald; having lost the hair of his head; pluck | 禿毛; 脫髮; 拔毛
thuzongseg | storage room | 儲藏室
thuzoong | preservation; stock; stockage; store up; to hoard; safekeeping | 貯藏; 儲藏
thvahiofng | strange place | 他鄉
thvi'mngg | heaven's gate | 天門
thvia'tngg | central hall where audience gather | 廳堂
thviabeeng | listen in detail, hear clearly | 聽明; 聽清楚
thviabeng | to obey, to submit to, to be doclie | 聽命
thviacioong | obey; to heed; listen to (another's advice); listen and follow | 聽從
thviacioxng | audience; auditory; listeners | 聽眾; 聽障
thviaf-bøbeeng | not able fully to make it out or understand it | 聽沒清
thviaf-bøe bengpek | I don't quite understand; I did not hear clearly; cannot understand (what the other is talking about); cannot hear well or comprehend | 聽無明白
thviaf-bøexbeeng | unable to hear distinctly or clearly | 聽無清
thviakarng | listen to a lecture; speech | 聽講
thviakorng | It is reported that...; according to unconfirmed reports | 聽說; 聽講; ...
thviamngg | the door of living room | 廳門
thviarlaang | love people | 疼人; 愛人
thviarthaxng | have a warm spot in one's heart for; love; to love (passionately) | 疼痛; 疼愛
thviasinkefng | auditory nerve | 聽神經
thviataang | headphone; eartrumpet; headset; telephone receiver | 聽筒
thviatngg | large central hall in a very large house | 廳堂
thviax-kaq toxng-bøextiaau | intolerable pain | 痛得忍無住
thviax`laang | love somebody | 疼人
thvikhongseg | sky color | 天空色
thvikngf | dawn | 天光
thvikofng | God | 天公
thvikong'afkviar | god's son | 天公仔囝
thvikongbiø | god temple | 天公廟
thvikongloo | a vessel; which symbolizes Thi-Kong for burning incense | 天公爐
thvikongtextø | justice | 天公地道
thvikongtoextø | justice | 天公地道
thvikongtvoaa | temporary shrine put up (usually across a street) for the worship of Giok-te | 天公壇
thvimngg | heaven's gate | 天門
thvipefng | heavenly host, heavenly army | 添兵; 天兵
thvipng | put rice in a bowl; fill the bowl with boiled rice; have another helping (bowl) of rice | 添飯; 盛飯
thvisiong | atmospheric phenomenon, celestial phenomenon | 天像; 氣象
thviterng | the zenith, in the heaven | 天頂; 天上
thviterng-texe | heaven above and earth below; the universe | 天上地下
thvithafng | louver; dormer; scuttle; skylight; skylight; high windows; a fixed window in a roof | 天窗
thvitiofng | in the sky | 天中
thvitiong'ngf | outdoors; outside | 太陽下; 露天
thvoaheeng | pay by installments; to return in portions; installment plan | 攤還
thvoarhoax zok'iong | carbonization process | 碳化作用
thvoarkafng | coal miner | 炭工
thvoarkhafng | mine | 炭空
thvoarkhangkhao | coal mine entrance | 炭空口
thvoarkhanglai | inside coal mine | 炭空內
thvoarkhornghw | coal miner | 炭礦夫
thvoarkhoxng | colliery; coal mine | 炭礦; 煤礦
thvoarsiofng | coal or charcoal dealer | 炭商
thvoarsng'iaam | carbonates | 碳酸鹽
thvoarsngf ciøqhoef | carbonate of lime | 碳酸石灰
thvoarsngf | carbonic acid | 碳酸
thvoarsngkaq | potassium carbonate | 碳酸鉀
thvoarsngzuie | carbonic water; soda water | 碳酸水
thvoarzerng | reproduce | 湠種
thvy bøehkngf | dawn; just day break | 天將亮
thvy bøexkngf | not dawn yet; not day break yet | 天未亮
thvy løh angho | inconceivable; enigma | 下紅雨; (無可思議)
thvy phwkngf | at daybreak; toward daylight; early dawn | 天拂曉; 黎明
thvy ti thaukhakterng | Heaven is above my head; I am speaking all truthfully; Heaven sees and will punish me if I speak falsely (said as a sort of oath) | 天在頭殼上
thvy tuo kngf | dawn; just day break | 天剛亮
thvy zhengzhefng | clear sky; a cloudless sky | 天清清
thvy-kngf | at dawn | 天光; 破曉
thvy-phwkngf | dawn | 天拂曉; 破曉; 黎明
thvykngf | at dawn | 天光
thwzeeng | to express one's feeling | 抒情
thwzeeng-sy | lyric poetry, a lyric | 敘情詩; 抒情詩
thwzengsy | lyric poetry | 抒情詩; 敘情詩
thwzoong | save up, store up | 貯藏; 儲藏
thwzoong-seg | store room | 貯藏室; 儲藏室
thwzoong-sor | storage area, storehouse | 貯藏所; 儲藏所
thytoat kongkoaan | disfranchise; deprive one of his civil rights | 褫奪公權
thø'aang | peach color, pink | 桃紅
thø'ar-hngg | peach orchard | 桃仔園; 桃園
thøaang | pink | 桃紅
thøafheeng | peech shape | 桃仔形
thøafhngg | peach orchard | 桃子園
thøafzaang | peach tree | 桃仔欉
thøangseg | peach color; color of peach blossoms; a bright red | 桃紅色
thøeaheeng | reimbursement | 退還
thøeahoong | reduce inflammation or swelling | 退洪; 退癀; 消炎
thøeakafng | a substitute worker | 退工
thøeakngf | lose brilliance, become dim or dull | 退光; 朦朧
thøeakorng | speak for someone else | 退講; 替講; 代講
thøeapefng | retreat | 退兵
thøeatngg | withdraw from the court | 退堂
thøeatorng | exit from party | 退黨
thøfhaylaang | fisherman | 討海人; 捕魚人
thøfhii-laang | fishermen | 討魚人; 漁夫
thøfkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
thøflaang | demand back a man who had been sold; seized; imprisoned or who has died or been lost while under another's care | 討人
thøfpng | beg for food | 討飯; 要飯
thøfseng'oah | make a living | 討生活
thøftngr | ask for to be returned, to get back | 討回; 討轉
thøftørtngr | demand back again money or things lent; property mortgaged or leased | 討倒轉; 要回
thøfzeeng | ask for a favor or kindness for another; ask for forgiveness | 求情; 討人情
thøgoanhiofng | | 桃源鄉
thøhoahiofng | peach blossom village | 桃花鄉
thøhoazngf | peach blossom village | 桃花庄
thør jinzeeng | request a favor or kindness for another; (a person who has some influence or claim on the person asked) makes a request | 討人情
thør kiuopefng | request relief troops; seek reinforcements | 討救兵
thør kongløo | to claim reward or praise | 討功勞; 邀功
thør`tngflaai | to demand back against money or thing lent; property mortgaged or leased | 討回來
thørbeeng | transparent, transparency | 透明
thørkngr | sheath | 透管; 套管
thørlaang | plan with others | 透人; 與外人共謀
thørpaang | suite; flatlet; suite of rooms | 套房
thørtoxng | appropriate; secure; ready; everything right; properly done; on a sound basis; well arranged; safe | 妥當
thørtoxng`løh | I've got it! I am sure of success. | 妥當啦; 很幸虧
thørzofng | suit | 套裝
thøx khawkefng | collusion among witnesses or suspects for false confessions; trap suspect into admitting guilt | 套口供
thøx phvaylaang | engage a bold; bad man to assist in some wickedness; e.g.; robbery; false lawsuits | 套歹人; 串通壞人
ti tangsii | At what time? | 在何時
ti'ong'iaa | | 池王爺
tiabeeng | written clear statement on one's case | 喋明
tiabkafng | a kind of skate fish | 喋江; 老板鯆
tiafmgoaxzefng | over an hour | 點外鐘
tiafmgoaxzengkuo | over an hour | 點外鐘久
tiafmkngf | light a light | 點光; 點亮
tiafmpefng | mark those present at muster; muster troops; mark the roll of soldiers | 點兵
tiafmpvoarzefng | an hour and a half | 點半鐘
tiafmsngx | count those present | 點算; 清點
tiafmtefng katzhae | with illuminations and decorations | 張燈結彩
tiafmtefng | light a lamp | 點燈
tiafmtengkatzhae | light up | 點燈結綵
tiafmthiq sengkym | transform common metal into gold ─ make a poor writing into a literary masterpiece by skillful retouching | 點鐵成金
tiafmzefng | hours; o'clock | 點鐘; 鐘點
tiafmzeng | hour | 點鐘
tiafmzeng'ar | an hour | 點鐘仔
tiafmzong | punctiform, dot-like | 點狀
tiag sngrpvoaa | use an abacus; reckon on the abacus | 打算盤
tiagsngrpvoaa | abacus | 擉算盤
tiak sngrpvoaa | do abacus - budget wisely | 擉算盤
tiaksngrpvoaa | abacus | 擉算盤
tiaobeng | summons, divine calls | 調鳴; 召命
tiaobong | visiting a grave with respect | 吊望
tiaohoong | apply ointment | 吊癀
tiaolaang | call other to do | 召人; 召集自己的人
tiaomng | summon and examine | 吊問
tiaopefng | move troops | 調兵
tiaosiofng | condolence | 吊傷
tiaosofng | condole with on a bereavement; attend a memorial service | 弔喪
tiaosoxng | to attend a memorial service; to condole | 弔喪
tiaotefng | hang a lamp or lantern from the roof or from a beam | 吊燈
tiaoteng'afhoef | chandelier | 吊燈仔花
tiaotong | dispatch; removal; redeployment; manoeuvre; shake; to transfer from one post to another | 調動
tiaozhngg | hammock | 吊床
tiarmkhafng | hide in a hole; cave; be at home don't like to go out | 玷孔; 躲在洞內; 居家無出
tiarmkhangkw | frog at the bottom of the well | 踮空龜
tiarmmngg | shop door | 店門
tiarmmnggoa | shop outside | 店門外
tiarmteng'ar | shop | 店亭仔
tiarmtofng | shop owner | 店東
tiau'ioong | morning sun | 朝陽
tiau'iorng | nurse one's health; take care of oneself | 調養
tiauioktiofng | treaty | 條約中
tiauiorng | nurse one's health, take care of oneself | 調養
tiaukae hoatteeng | court arbitrator | 調解法庭
tiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 專程來
tiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 雕工; 故意
tiaukaxng | downgrade | 調降
tiaukefng | regulate menstruation according to the normal cycle by medical means | 調經
tiaukeng'iøh | emmenagogues; medicines that promote the menstrual flow | 調經藥
tiaukerng | tideland | 潮境
tiaukoftorng | make a fool of somebody; play a trick; do mischief | 刁古董; 愚弄; 捉弄
tiauleng segkae | issue an order in the morning and change it in the evening ─ change rules very frequently | 朝令夕改
tiauserngthoaan | pilgrimage group; a hadji (hajji) mission | 朝聖團
tiausexng | pilgrimage; go on a pilgrimage | 朝聖
tiausiong | effigy; carve and idol; carved statue; sculpture | 雕像
tiauteeng | ancient government; court (of a sovereign); imperial court | 朝廷; 朝庭
tiauthaang | tapeworm | 條蟲
tiautheeng | mediate; to compromise; reconcile; adjust; instigate a quarrel | 調停
tiautong | move (official, troop), transfer | 調動
tiaux kanglaang | call for workers in an emergency; ask a man to work for us though he has sufficient employment elsewhere | 召工人; 調工人
tiaux laang | call; convene; summon; solicit; recruit; call together | 召人
tiaux toaxtaang | the injection of the contents of a toa-tang usually in a hospital | 吊大筒
tiauzateeng | investigation chamber | 調查庭
tiauzeeng | flirt; to play at love; dally with | 調情
tiauzerng | to adjust; to regulate; to tune up; regulate | 調整
tiaw-koftorng | to kid, to play a trick on | 戲弄
tiaw`laang | tease; make fun of | 刁人
tiaxmhofng | no wind; a calm | 風靜
tiaxmtiaxmzexngzeng | quite | 恬恬靜靜
tiaxmzeng | quiet; still; silent; calm; placid; serene; peaceful; tranquil; not fond of gaiety or amusement | 恬靜; 安靜
tiaxmzeng'ar | very quiet | 恬靜仔
tiaxmzexngzeng | very quiet | 恬靜靜
tibwleng'ar | sow tax | 豬母奶仔
tibøfleng'ar | sow milk | 豬母奶仔
ticiog sioong lok | contentment brings happiness | 知足常樂
tid langsiøq | amiable; beloved | 得人惜
tid langthviax | amiable; beloved | 得人疼; 可愛
tidciab hengtong | direct action | 直接行動
tidjidsefng | monitors | 值日生
tidkag svakak'heeng | right angled triangle | 直角三角形
tidkaloxngsia | | 直加弄社
tidkefng | diameter; straight path | 直徑
tidkexng | diameter; straight path | 直徑
tidmng | keep on asking | 直問; 一直問下去
tidsaxng | direct delivery | 直送
tidsefng | direct promotion; one's turn on Sunday duty; be on duty for (the week) | 直升; 值星
tidsengkvoaf | officer on duty for the week | 值星官
tidsengky | helicopter | 直升機
tidsvoax-heeng | linear | 直線形
tidthofng | lead directly to; reach directly | 直通
tidtit-korng | speak boldly and bluntly | 直直講
tidtit-thernghau | go on waiting | 直直等候
tidtngg | rectum | 直腸
tidtnggaam | rectal cancer | 直腸癌
tidtngtidto | straightforward | 直腸直肚
tiebeng serngjiin | holy martyrs (Catholic) | 致命聖人
tiebeng | mortal wound; weak point; the major cause that makes failure inevitable | 致命
tiedsu zefngjieen | perfect order and arrangement; apple pie order | 秩序井然
tiefn'iorng | show one's strength, show off | 展勇; 耀武揚威
tiefnberng | to show off one's power or strength | 展猛; 耀武揚威
tiefnbong | a prospect, an outlook, to look forward, to view | 展望
tiefnciofng | constitution of an organization, regulations | 典章
tiefngagkvoaf | prison guard; prison official | 典獄官
tiefngvar | elegance | 典雅
tiefnheeng | model; pattern; typical example | 典型
tiefnhongsiin | show off | 展風神
tiefnlefsiong | at the ceremony | 典禮上
tiefnzoong | collection | 典藏
tiehuixheeng | smart style | 智慧型
tieiofngsiangzoaan | wise and brave | 智勇雙全
tiekexng | show deep respect; to salute | 致敬
tieleeng ke | mental retardation | 智能低
tieleeng zhekgiam | IQ test; intelligence test | 智能測驗
tieleeng | intellect; intelligence; brain power; intelligence and capability; knowledge and ability | 智能; 知能
tielenghoan | an intellectual crime | 智能犯
tien thaumngg | permanent wave; get a permanent | 電頭髮; 燙頭髮
tien-imsexng | electronegativity | 電陰性
tien-iongsexng | electropositivity | 電陽性
tien-thaumngg | get a permanent wave | 電頭髮; 電頭毛; 燙
tienhofng | peak | 顛峰
tienkerngsaix | track and field sports (events) | 田徑賽
tienkoong | crazy, insane, mad | 顛狂; 癲狂
tientørkorng | say the opposite of what one thinks | 說相反
tientørperng | turn inside out, turn upside down | 顛倒反; 反過來
tiern-hongsiin | boast; love to show | 展風神; 自誇
tiesiofng | IQ: intelligence quotient | 智商
tietiong | count as important, value highly | 置重,高度重視; 致重
tiexn'oe ciapsvoarsefng | telephone operator | 電話接線生
tiexn'oe-teeng | telephone booth | 電話亭
tiexn'oextaang | telephone receiver | 電話筒
tiexn'oexteeng | telephone booth | 電話亭
tiexn'oextiofng | on the telephone line | 電話中
tiexngoaan | source of electricity | 電源
tiexnhoefthiauxterng | street light column top | 電火柱頂
tiexnhofng | electric fan | 電扇; 電風
tiexnkafng | electrician | 電工
tiexnkhiehaang | electric appliances store | 電氣行
tiexnkhix ioxngphirn | electric appliances | 電氣用品
tiexnkhix-haang | electrical appliance store | 電氣行; 電器行
tiexnkngf | electric light, lightning | 電光
tiexnkofng | X-ray; flash light | 電光; X光
tiexnkofng-seg | X-ray room | 電光室; X光室
tiexnkongphvix | electro-optic film | 電光片
tiexnky kangtheeng | electrical engineering | 電機工程
tiexnleeng | a buzzer; teleseme; an electric bell; door bell | 電鈴
tiexnlek kongsy | electric power company | 電力公司
tiexnliong | electricity | 電量
tiexnloong | a tenant farmer or share-croppert | 佃農
tiexnmngg | temple door | 殿門; 電門
tiexnpengsviw | refrigerator | 電冰箱
tiexnsi bengsefng | TV star | 電視明星
tiexnsi pørsarngky | television transmitter | 電視播送機
tiexnsixterng | TV top | 電視頂
tiexnsviehofng | fan | 電扇風
tiexntefng | electric lights or lamps; electric lights or lamps | 電燈
tiexnteng | bottom; set up; lay a foundation and consolidate it; to settle | 奠定
tiexnthaumngg | perm hair | 電頭毛
tiexnthaumngtiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthauzangtiaxm | salon | 電頭鬃店
tiexnthuimngg | elevator door | 電梯門
tiexntngg | palace | 殿堂
tiexntong | powered by electricity | 電動
tiexntoxngchiaf | electric car | 電動車
tiexntoxngky | electric motor; induction motor | 電動機
tiexntoxngmih'ar | electric objects | 電動物仔
tiexntoxngmngg | electric gate; door | 電動門
tiexnviafhiehngg | movie theater | 電影戲園
tiexnviar bengsefng | movie star | 電影明星
tiexnzefng | electric bell | 電鐘
tiexnzengthea | transistor | 電晶體
tiexnzngx | electric drill | 電鑽
tiexnzuo keasngrky | electronic computer | 電子計算機
tihii cy iofng | disaster brought on by others; calamities suffered by innocent bystanders | 池魚之殃
tihkngr | medicine dropper; eye dropper | 滴管
tihoehthngf | pig blood soup | 豬血湯
tihoong | take precaution | 知回; 持防; 預防
tihteng | titrate; titration | 滴定
tikafng | boar | 公豬
tikag sinkefng | sensory nerves | 知覺神經
tikawzengsvef | pigs, dogs, and beasts | 豬狗精牲
tikhataxng | jellied pigs feet soup | 豬腳凍
tikie ee peng'iuo | very intimate friends | 知己的朋友
tikofng | boar; god pig; large male pig | 公豬; 神豬
tikongbaq | pig boar | 豬公肉
tikongkeaterng | pig rack to | 豬公架頂
tikongliaau | male pig farm | 豬公條
timngg | pig hair | 豬毛
timtang | heavy; serious; heavy on one's chest; very unwell; very severe (sickness) | 沉重
timthoxng | to be deeply grieved; bitter; heavy or painful at heart | 沈痛
timtiong | heavy; serious; grave | 沉重
timzeng | quiet; calm | 沈靜
tin'ngg | gamboge (a yellow dye) | 藤黃
tinpefng | draft able-bodied male citizens for military service; enlist under conscription | 徵兵
tinpengzex | conscription system (as distinct from the volunteer system) | 徵兵制
tintang | balance up two load | 藤銅; 平衡兩個負載
tintiong | to take good care of; take good care of (yourself); value highly; count precious | 珍重
tinzeeng | petition; give a full statement or account of a situation; petition; appeal | 陳情
tinzeeng-sw | appeal (document) | 陳述書; 陳情書
tinzengpiør | sentiment table | 陳情表
tinzengsw | document explaining state of affairs (when wronged; or putting forward new proposals) | 陳情書
tinzhngg | rattan couch; bed with woven rattan or cane as a bottom | 藤床
tinzoong | to treasure up; enshrinement; keep something as a treasure (usually said of rare books and works of art); to treasure up | 珍藏
tiofng uu kokkaf | be faithful to one's fatherland | 忠於國家
tiofng | inside of, within, middle of | 中; 忠
tiofng'aix | to favor, to dote on | 鍾愛
tiofngciar | elder; superior; elderly person; seniors; honorable men | 長者
tiofngcib | the senior generation; seniority; eldership | 長執; 長輩
tiofngcib-hoe | session of elders and deacons | 長進會
tiofngcixn | make progress advancement | 長進
tiofngkvoaf | governor; one's superior in office; a commanding officer | 長官
tiofnglaam | first born son; the eldest son | 長男
tiofnglaang | excessive number of people | 長人; 多出來的人
tiofnglie | eldest daughter | 長女
tiofngluo | first born daughter; the eldest daughter | 長女
tiofnglør | village elders; elder; senior monk | 長老
tiofnglør-niuu | wife of an elder | 長老娘
tiofngpaang | elder's room | 長房
tiofngpoex | the senior generation; seniority; eldership; senior generation; an elder; elder brothers and persons of the same generation with our parents or higher | 長輩
tiofngseeng | to grow to manhood; to grow into; grown; development; grow into | 長成; 成長
tiofngsiong | elders; seniors | 長上
tiofngswn | eldlest grandkid | 長孫
tiofngtai sengjiin | be grown up | 長大成人
tiofngtai | to grow up; to mature; vegetate; attain manhood | 長大
tiofngtat | for a long time; long-range; long-term | 長達
tiofngtoa | to grow up; to mature; vegetate | 長大
tiofngzaai | talent; be in a position to; capable | 長才
tiofngzuo keasengkoaan | right of inheritance (of the eldest son); primogeniture | 長子繼承權
tiofngzuo | eldest son | 長子
tiokkarng | construct a harbor | 築港
tiong gixkhix | particular about loyalty to friends | 重義氣
tiong | heavy; weighty; much; difficult; serious; grave; important; significant; to value; uphold; emphasize; to repeat; to duplicate; double; manifold | 重
tiong'iap | the middle period; the middle decades of a century | 中葉
tiong'iern | repeat the performance of; repeat | 重演
tiong'iofng cibkoaan | centralized government; centralization of authority | 中央集權
tiong'iofng | center; central | 中央
tiong'iofnghaogi | loyalty and filial piety | 忠勇孝義
tiong'iongcitø | The Golden Mean | 中庸之道
tiong'iongkonglo | Central Highway | 中央公路
tiong'ionglo | Central road | 中央路
tiong'iongsvoaf | Central mountains | 中央山
tiong'ioong | the golden mean of the Confucian school; medium | 中庸
tiong'iorng | loyal and brave | 忠勇
tiong'ipo | department of Chinese medicine | 中醫部
tiong'iøh | Chinese herb | 中藥
tiong'iøqhaang | Chinese medicine store | 中藥行
tiong'iøqpaang | Chinese medicine store | 中藥房
tiong'iøqpaw | Chinese medicine package | 中藥包
tiong'ngf | the center; the middle; centrality | 中央
tiong'oarn | long | 長遠
tiong'oeqkhw | rezone | 重劃區
tiong'oo | Chinese viola | 中胡
tiong'uie | member of a central committee, member of presbytery | 中委
tiong'uii | surround the enemy; the enemy surrounds us | 重圍
tiong'uix | lieutenant (in the army) | 中尉
tiong'uu | to be loyal to, to be faithful to | 忠於
tiong'wn kuxbang | revive an old dream; reproduce the good old days; rekindle the old flame of love | 重溫舊夢
tiong'y | a Chineses herb doctor; Han doctor | 中醫
tiong'ym | baritone; alto | 中音
tiong'øh | middle school | 中學
tiongbeng huokuix | May you live long and be successful ! | 長命富貴
tiongbunhe | Department of Chinese | 中文系
tiongchiumee | mid autumn festival eve | 中秋暝
tiongchiupviar | moon cakes; autumnal equinox cakes | 中秋餅; 中秋月餅
tiongchiuzeq | the Mid-autumn Festival; 15th of the 8th month (lunar) | (節); 中秋
tiongchiuzoeq | mid autumn festival | 中秋節
tiongchiw | the Mid-autumn Festival; 15th of the 8th month (lunar) | 中秋; (節)
tiongcid | ridge pole; the central beam; the roof beam | 中樑; 中脊; 屋脊
tiongcie | middle finger | 中指; 中止
tiongcioxng | lieutenant-general; vice-admiral; air marshal; lieutenant general; vice admiral | 中將
tionggee | central incisors (teeth) | 中牙; 門
tionggi | faithful and virtuous; loyalism; loyalty; fidelity; faithfulness be loyal | 忠義
tionggieen | constructive criticism | 忠言
tionggiefnvi | Academia Sinica | 中研院
tionggien'gegnie | loyalty | 忠言逆耳
tionggixbiø | loyalty temple | 忠義廟
tionggixtngg | loyalty hall | 忠義堂
tionggixtoong | loyalty hall | 忠義堂
tionggoa | Chinese and foreign; in China and abroad | 中外
tionggoaan | fifteenth of the seventh lunar month; special day for worship of ancestral tablets | 中元; 七月十五
tionggoancied | Ghost Festival; on the 15th day of the seventh moon | 中元節
tionggoanzex | Ghost Festival ceremony; on the 15th day of the seventh moon | 中元祭
tionggvor | noon; noon; midday; twelve o'clock noon | 中午
tionghagsefng | middle high schooler | 中學生
tionghak | middle and high school; middle school; high school | 中學
tionghaocietgi | loyalty and filial piety | 忠孝節義
tionghau | lieutenant colonel (army; marine and air force); commander (navy) | 中校
tionghaux liofngzoaan | both loyal to one's country and filial to one's parents; be perfect both as a national hero and as a dutiful son | 忠孝兩全
tionghaux | loyal and filial | 忠孝
tiongheeng | medium | 中型
tionghefng | renaissance; revival of a nation; to rise after a decline; rejuvenation | 中興
tionghien | reappear | 重現
tiongho | honest and tolerant; kind and big-hearted; honesty; honest and tolerant; kind and big hearted; well behaved and trustworthy | 忠厚
tionghoe | presbytery | 中會
tionghofng | center (in basketball; soccer; military operation) | 中鋒
tionghok | repeat; to duplicate; again and again | 重複
tionghoong | reunion | 重逢
tionghunzoe | bigamy | 重婚罪
tionghvi | middle ear | 中耳
tionghvoaai | Central Cross-island Highway | 中橫
tionghvoaikonglo | Central Cross-island Highway | 中橫公路
tionghwn | bigamy; commit bigamy | 重婚
tionghyn | revival; reconstruction; renaissance; resurrection | 中興
tionghøo | justice and peace; neutralization; neutralize | 中和
tiongjit | Sino-Japan | 中日
tiongkafn | in the middle; in the center; midway; between | 中間; 之間
tiongkafng | Yangtze River | 長江
tiongkanciar | intermediary | 中間者
tiongkanphaix | middle-of-the roaders; neutral faction; the fence straddlers; fence sitters | 中間派
tiongke | middle and low | 中低
tiongkexhaypoat | middle and low altitude | 中低海拔
tiongkherng | to the point; cogency; in point; relevance | 中肯
tiongkhin'aebiin | loyalty and love for the people | 忠勤愛民
tiongkhofng | blue sky | 長空; 中空
tiongkhog | exhort (a friend), give faithful counsel | 忠服; 忠告
tiongkhuix | qi in spleen and stomach | 中氣
tiongkhw | central area; middle zone | 中區
tiongkib | middle grade | 中級
tiongkiefn | the main force; the core; the back bone | 中堅
tiongkiexn thienjit | see daylight again ─ regain freedom; be liberated or emancipated | 重見天日
tiongkiexn | reconstruction | 重建
tiongkii | midterm | 中期
tiongkiong | Chinese Communist Party | 中共
tiongkiuo | long-lasting | 中長; 長久
tiongkngx | sinosteel | 中鋼
tiongkofhoex | used merchandise | 中古貨
tiongkog-zhaix | Chinese food | 中國菜
tiongkok'hoax | sinicized; be affected by the Chinese milieu | 中國化
tiongkokbuun | Chinese literature | 中國文
tiongkoklaang | Chinese | 中國人
tiongkor sitai | Middle Ages; medieval; used; old; secondhand | 中古時代
tiongkor | mesoid; used; Sino-Cuban; China-Cuba; Middle Ages; medieval; used; old; secondhand | 中古; 半新不舊的
tiongkwn | loyal | 忠君
tiongkwn-aekog | patriotic and loyal to the throne | 忠君愛國
tiongkwn-pørkog | loyal to the sovereign and dynasty | 忠君報國
tiongkøf | high school | 中高
tiongkøx | advice; advise; honest or sincere advice; sincere counsel; advise sincerely | 忠告
tionglaang | middleman in making a bargain or agreement; go-between; broker | 掮客; 中人; 中間人; 經紀人
tionglambie | Central South America | 中南美
tionglamhae | Central South America Sea | 中南海
tionglampo | central south | 中南部
tionglangcvii | commission or money present given to a middle man | 中人錢
tionglanglea | commission or money present given to a middle man | 中人禮
tionglek | tension | 張力
tiongliaang | loyal and kind | 忠良
tionglibhoad | law of neutrality | 中立法
tionglibkhw | neutral zone | 中立區
tionglibkog | neutral nations | 中立國
tionglibphaix | neutral party | 中立派
tiongliedsuu | temple set up by the government for canonized mandarins who died for their country; the Martyrs Shrine (in Taipei) | 忠烈祠
tionglieen soxng zhef | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
tionglieen | middle ages | 中年
tionglieen-laang | middle aged person | 中年人
tionglienlaang | middle-aged | 中年人
tiongliet | neutrally; neutrality; neutralism; neutral | 中立
tionglioong | middle weight | 中量
tionglioxngkib | middle weight (in sports) | 中量級
tionglip koanboxngciar | neutral onlooker | 中立觀望者
tionglip textaix | neutral zone | 中立地帶
tionglip zernghuo | neutral government | 中立政府
tionglip | neutrally; neutrality; neutralism; neutral | 中立
tiongliuu | midstream | 中流; 中等
tionglok | a sudden fall of one's family fortune; to decline | 中落
tiongmngg | middle entrance | 中落
tiongnao | midbrain | 中腦
tiongniuu | ridge pole; the central beam; the roof beam | 中樑
tiongnyiam | middle ear inflammation; otitis media; tympanitis | 中耳炎
tiongpafn | mid-class | 中班
tiongpan | medium quality | 中等
tiongpaxntiongpan | right size | 中範中範
tiongphang | space of center | 中縫; 中央位子
tiongphiefn siawsoad | long story; a novel | 長篇小說
tiongphiefn | long piece (story, poem, etc.) | 長篇
tiongpo | the central part; the middle part; center section; middle section | 中部
tiongpok | faithful servant | 忠僕
tiongpox | repetition of a television news item; repetition of a television commercial; instant replay | 重播
tiongpvoaa | wholesale trade | 中盤; 批發商
tiongpvoasiofng | mid-market; middle man | 中盤商
tiongpør | middleman who stands security; advocate (Catholic) | 中保; 擔保人
tiongsarn kaikib | the middle class; bourgeois | 中產階級
tiongsarn | middle | 中產
tiongsarn-kaikib | bourgeois | 中產階級
tiongseakie | middle Ages | 中世紀
tiongseeng | faithful and sincere | 忠誠
tiongsef | central west | 中西
tiongsefng | perdure; new birth; regeneration | 長生; 重生
tiongsefng-punlør | longevity without being old; immortality | 長生無老
tiongsefng-putnør-iøh | elixir | 長生無老藥
tiongseg | Chinese style | 中式
tiongsengtai | Mesozoic | 中生代
tiongsexng | neutral; neutral or neutrality (in chemistry); neuter gender (in grammar) | 中性
tiongsiin | loyal minister | 忠臣
tiongsimte | central place | 中心地
tiongsimtiarm | central point; focus point; important point | 中心點
tiongsit | reliable and truthful; reliable; loyal and faithful; truthful | 忠實; 中食
tiongsiu | long life; old age | 長壽
tiongsiw kuxhør | renew friendly relations; reconciliate | 重修舊好
tiongsiw | repair again; take (a course at school) for the second time (because of flunking) | 重修
tiongsixn | faithful and honest | 忠信
tiongsiøfhak | elementary and middle school | 中小學
tiongsoafnhoe | Election | 中選會
tiongsun | loyal and obedient | 忠順
tiongsuun | the middle part of a month; middle decade of a month | 中旬
tiongsym jinbut | central figure key figure | 中心人物
tiongsym | the center; heart; the middle; loyal; faithful | 中心; 忠心
tiongsyn hoatgoan | renew a vow (Catholic) | 重新發願
tiongsyn hunphoex | distribute anew; reallocate | 重新分配
tiongsyn zocid | reorganize | 重新組織
tiongsyn zongpi | refit | 重新裝備
tiongsyn | anew; over again | 重新
tiongtaopng | midday meal; lunch; luncheon | 中晝飯
tiongtaosii | midday | 中晝時
tiongtaotngx | lunch; luncheon | 中晝頓; 午餐
tiongtaux | noon; midday | 中晝; 中午
tiongtaux-sii | noon time | 中晝時; 中午
tiongtaux-tngx | noon meal | 中晝頓; 中飯
tiongterng jinzaai | common; ordinary; mediocre talent | 中等人才
tiongterng kaikib | middle class; bourgeois; white collar workers | 中等階級
tiongterng kaoiok | secondary education | 中等教育
tiongterng sinzaai | medium height | 中等身材
tiongterng | middle-class; medium; so-so | 中等
tiongthiap | duplicated, piled one on another | 重疊
tiongtiarm | midpoint | 中點
tiongtiofng | medium quality; mediocre | 中中; 普通
tiongtit | straightforward; faithful; honesty; loyalty; straightforward; faithful and upright | 忠直; 耿直
tiongto | medium; of the middle class (intermediate degree) | 中度
tiongtoad | suspension; interruption; discontinue | 中輟
tiongtoan | interrupt; suspension; discontinue | 中斷
tiongtofng | middle-east | 中東
tiongtoo | midway; mid way; half way; on the way; incomplete | 中途; 長途
tiongzam | halfway; midway | 中途; 半途
tiongzefng | expedition (usually military); take a long journey to a distant place | 長征; 忠貞
tiongzerng kikor | rearm; make preparations for a comeback | 重整旗鼓
tiongzerng | re-adjust | 重整
tiongzexng | center and straight | 中正
tiongzhaai | arbitration, mediation | 調解; 仲裁
tiongzhafn | lunch | 中餐; 午餐
tiongzhanthviaf | Chinese restaurant | 中餐廳
tiongzhefng | evergreen | 長青
tiongzhux | forte; virtue; advantage; metier; talent | 長處
tiongzhw sinkefng | nerve center | 中樞神經
tiongzhw | the central administration; the center; (nerve) center | 中樞
tiongzuo | neutron | 中子
tiongzuun | exist forever; last forever | 長存
tiongzvae | middle finger | 中指
tioong | double; manifold; to repeat; classifier of folds; plies; layers; strata; ranges of hills; doors within doors; concentric walls | 重; 層
tiorng | grow; to increase; greater; senior; a superior; a surplus; too many or too much | 長
tiorng'iong | useful (man) | 中用
tiorng'ix | suit one's fancy; agreeable; satisfied; meets the specifications; acceptable | 中意
tiorng'ong | flourishing, prosperous | 中旺
tiorngciorng | win a (lottery) prize | 中獎
tiorngcvix | got shot by an arrow | 中箭
tiornghofng | to suffer a stroke of paralysis; apoplexy; suffer a stroke of paralysis or apoplexy | 中風
tiorngkex | fall into trap; rise in price | 中計; 漲價
tiorngkhaxn | good to look at; presentability | 中看
tiorngkhix | inflated with air; flatulence | 脹氣
tiorngkoaan | rise high (water) | 漲高
tiorngkvoaai | rise high (water) | 漲高
tiornglaau | upflow | 漲流
tiorngliao | bingo | 中了
tiornglioong | important or useful | 中樑; 棟樑
tiorngmoar | overflow (water) | 漲滿
tiorngsiaa | bewitched | 中邪
tiorngsiofng | to hurt somebody insidiously; slander; defamation; hurt somebody insidiously; say damaging things about others before a third party; to slander; malign; speak ill of; injure a person's reputation | 中傷
tiorngsoarn | get elected | 當選; 中選
tiorngsuo | suffer sunstroke | 中暑
tiorngsym-cidsiuo | to hate deeply | 痛心疾首; 癉
tiorngteg | make a gold; quiver; bull's eye | 中的
tiorngthefng | pleased to hear; gratifying opinion | 中聽
tiorngtiaau | tide flows; flood tide | 漲潮
tiorngtioxng | flatulent | 脹脹
tiorngtiøh | hit | 中得; 打中
tiorngto | full of stomach; windy | 脹肚
tiorngtoa | expand; distend | 脹大
tiorngtoaxzuie | flooding | 漲大水
tiorngtok | to be poisoned; poisoning; toxicosis; food poisoning auto-intoxication | 中毒
tiorngzuie | swelling of a river; water rising very high; as at high tide or during a flood | 漲水
tioxng cioxnggoaan | obtain the highest degree | 中狀元
tioxng | accounts; debt; bills; calculate | 賬; 漲; 脹; 中; 算
tioxng'ab | great pressure; heavy load | 重壓
tioxng'axn | serious case in law | 重案
tioxng'iao'ee | important | 重要的
tioxng'iaosexng | importance; gravity | 重要性
tioxng'iaux jinbut | important man; important figure | 重要人物
tioxng'iaux siky | critical juncture | 重要時機
tioxng'iaux sului | important documents | 重要書類
tioxng'iaux suxhang | important matter | 重要事項
tioxng'iaux | important; principal; essential | 重要
tioxng'iaux-buxntøee | important question; weighty matter | 重要問題
tioxng'iong | promote (a person) to a responsible post; appoint (a person) to a position of trust | 重用
tioxng'ioong | September 9th | 重陽
tioxng'iuu | heavy oil; diesel oil | 重油
tioxng`zhutlaai | overflow | 漲出來
tioxngbiin | be very fond of sleeping | 重眠
tioxngciah | be very fond of eating | 重吃
tioxngcvii | care about money; brokerage, commission | 重錢; 仲錢; 經手費
tioxnggi | righteous | 重義
tioxnghaxiaxbang | midsummer night dream | 仲夏夜夢
tioxnghien | to appear again; reappear; playback | 重現
tioxnghoan | important criminal; criminal who is guilty of a serious crime | 重犯
tioxnghok | to repeat; repetition; to duplicate | 重複
tioxnghucicix | man's ambition | 丈夫之志
tioxnghw | husband; reliable man | 丈夫
tioxngjim | important post | 重任
tioxngkaix | broker | 仲介
tioxngkanggiap | heavy industry | 重工業
tioxngkiexn | rebuild; reconstruct; rehabilitate | 重建
tioxngkimsiok | heavy metal | 重金屬
tioxngkym lefphexng | employ with a high pay | 重金禮聘
tioxnglaam khengluo | honoring men and despising women | 重男輕女
tioxnglek | gravity | 重力
tioxngliong | weight; ponderancy | 重量
tioxnglioong | measure | 丈量
tioxnglioxngkib | heavyweight (in boxing) | 重量級
tioxngsex khijiin | bully the weaker (on the strength of one's power; or connection with powerful people) | 仗勢欺人
tioxngsi | to pay much attention to; to consider important; give emphasis to; regard with esteem; attach much importance to; consider important | 重視
tioxngsiofng | serious injury | 重傷
tioxngsu | serious matter | 重事
tioxngsviuo | reward generously | 重賞
tioxngsym | the center of gravity | 重心; 重點
tioxngsyn | anew; afresh; newly | 重新
tioxngtai iegi | significance | 重大意義
tioxngtai zekjim | heavy responsibility | 責任重大; 重大責任
tioxngtai | important; significant; serious; grave | 重大
tioxngtat | be worth, deserve | 重達; 值
tioxngthog | heavy trust | 重託
tioxngtiarm | focus point; point of emphasis; important point; lay emphasis on; attach importance to | 重點
tioxngtixn | important town | 重鎮
tioxngtoa | important, serious | 重大
tioxngtvar | heavy beating | 重打
tioxngzeeng | passionate | 重情
tioxngzhaai | to arbitrate; arbitration; act as arbiter; mediate | 仲裁
tioxngzheng | care appearance | 重穿
tirm'aang | deep red | 深紅
tirmsiofng | wound by stoning | 擲傷; 以石擊傷
tirmtang | burthen; bear load | 頓重; 荷重
tirnkafng | hinder or obstruct work | 擋工; 妨礙工作
tirnkongsor | town hall; a town office | 鎮公所
tirnteng | self-composed; calm; cool; presence of mind; to soothe; to calm; settle down | 鎮定
tirntexngzef | tranquilizer | 鎮定劑
tirnzeng | imperturbable; composed; calm; cool; collected; self-possessed | 鎮靜
tirnzeng-zef | tranquilizer | 鎮靜劑
tirnzexngzef | sedative; tranquilizer | 鎮靜劑
tit-lorngloxng | straight | 直曠曠
titciofngjiin | prize winner | 得獎人
titciorng | win a prize | 得獎
tithaupeeng | mumps | 腮腺炎
titlang'aix | lovely | 得人愛
titlangsiøq | lovely | 得人惜
titlangthviax | to be favored; pet | 得人疼; 討人喜愛; 受寵
titng'ar | pig intestines | 豬腸仔
titngg | pond, pool | 池塘
titong | delay, move slowly | 持動
titsexng | to win; triumph over an enemy or opponent | 得勝
titthøo-laang | playboy, man of pleasure | 拭桃人
titubang | cobweb | 蜘蛛網
titulaang | spiderman | 蜘蛛人
titw-bang | cobweb, spider web | 蜘蛛網
tiuafhngg | rice farm | 稻仔園
tiuafphafng | rice smell | 稻仔芳
tiuo'ia penghwn | equinox | 晝夜平分
tiuotiuotaang | a Taiwanese folk song | 丟丟銅
tiuotiuotang'ar | a Taiwanese folk song | 丟丟銅仔
tiupixtiofng | in the course of preparation; in hand | 籌備中
tiuxthaang | insects found on rice plants | 稻蟲
tiuxzhawlaang | scarecrow | 稻草人
tix jiok bofngbuun | to treat with indifference; act as if one had not heard; turn a deaf ear to | 置若罔聞
tixkerng | police | 治警
tixlang | chopsticks receptacle | 箸籠; 筷籠; 筷子簍
tixm'nng | cooked beaten-egg in teacup | 燉蛋; 燖卵
tixmtang'afthngf | Taiwanese slow cook hot soup | 燖筒仔湯
tixn'ioong | the layout of troops; lineup of a cabinet; the cast of a movie; appearance of a military deployment; the layout of troops; the lineup of a cabinet; the composition of a sports team; an organization; cast of a movie | 陣容
tixn-kongsor | town office | 鎮公所
tixnboong ciorngsu kyliaxmpy | monument in honor of servicemen killed in action | 陣亡將士紀念碑
tixnboong | die in battle | 陣亡
tixnthautiofng | in the front | 陣頭中
tixnthoxng | labor pangs; pains that occur at intervals; twitch | 陣痛
tixnzeeng | front of a battle, front line | 陣前
tixsiofng | healing | 治傷
tixsofng uyoanhoe | funeral committee | 治喪委員會
tixsofng | manage a funeral; take care of the funeral rites | 治喪
tixtangsii | when? | 底當時
tixzhngf | hemorroids; piles | 痔瘡
tizafng | hog bristles | 豬鬃
tizeeng | be aware of (usually referring to a secret; plot); be in the know | 知情
tiøh tegciorng | win the special prize | 得特獎
tiøhgiafng | ring a bell by pulling a rope | 拉鈴; 擢鈃; 擊鏘
tiøkhatngrtee | stomp feet | 趒跤頓蹄
tiøqciarng | award | 著獎
tiøqciorng | award | 著獎
tiøqeng | use it | 著用
tiøqkausngr | not serious | 著猴損
tiøqkoong | flurried; flustered | 慌張
tiøqsiofng | injured; bruise; wounded; be wounded; injury | 受傷; 著傷
tiøqsngx | even if | 就算
tiøqterng | selected | 著等
tiøqthaang | breed worms; have intestinal worms | 長蟲; 染蟲
tiøqzhexng | be hit by gun shot | 中槍; 著銃; 得
tiørhi'afng | kingfisher | 釣魚翁
tiørhii ioxngku | fishing gear | 釣魚用具
tiørhuafng | kingfisher | 釣魚翁
tiørtaang | float for a fishing line | 釣銅; 浮子
tiøxsngrkorng | even if | 就算講
tiøxsngrsi | even if | 就算是
tiøxsngx | even if | 就算
tng | meet with accidentally | 遇; 丈; 斷; 盪; 撞
tng'aang | at the peak of development; the golden age or period; when the scenic spot | 正紅; (全盛時)
tng'afiam | inflammation of the intestines; intestinal or bowel catarrh; enteritis | 腸仔炎
tng'afjiet | devoted | 腸仔熱
tng'afliet | devoted | 腸仔熱
tng'afsviuu | mucous discharge from the bowels | 腸仔𣻸
tng'afto | intestines; the inner parts of a man or animal | 腸仔肚
tng'ar siøphoah | intestinal malfunctions | 腸仔相纏; 腸纏住
tng'ar thad`leq | intestinal obstruction | 腸仔塞咧; 腸阻塞
tng'ar | the bowel; small intestine; entrails | 腸仔; 小腸
tng'axmlok | giraffe | 長頸鹿
tng'eeng | long prosperity | 長榮
tng'iorng | just about come to one's full strength | 當勇; 正力壯
tng'ngfsvaf | long sleeves shirt | 長䘼衫
tng'ngr | long sleeves | 長䘼
tng'oniar | | 塘湖嶺
tng'ym | prolonged sound; long vowel | 長音
tng`tiøh | run into | 撞到; 遇到
tngbefchvy | comet | 長尾星
tngbeq | about to | 當欲
tngbin korng | talk in one's presence | 當面講
tngbin | face to face; to the eye; to the teeth | 當面
tngboefkef | phoenix cock | 長尾雞
tngboefzhvef | meteors; falling stars; shooting star | 長尾星; 彗星; 流星
tngbøefchvy | meteors; falling stars; shooting star | 長尾星; 彗星; 流星
tngbøexkhie | unable to bear such honor; You are too polite (kind) to me | 當無起
tngchiuo | long hand | 長手
tngchviw | spear; rifle | 長槍
tngcia'au | | 堂遮後
tngciafm | minute hand (of watch or clock) | 長針; 分針
tngcid | bear office | 當職; 任職
tngf chixtviuo | be a mayor | 當市長
tngf ciawar | set a trap for birds | 設陷阱捕鳥
tngf jidthaau kofng'oe | I swear by heaven that.. | 對天發誓
tngf niawchie | set a trap for rats | 當鳥鼠; 設捕鼠器捕鼠
tngf niawzhuo | catching mice | 張鳥鼠
tngf siaolieen | in one's youthful days | 正年輕
tngf zhadar | lay in wait for a thief | 伺機捉小偷
tngf zhengzhwn | in one's youth; in young adulthood | 正青春時
tngf | when as; when; bear; to support; sustain (an office or honor); lie in wait for; lay a trap for; then; at that time; well-matched | 當; 逮捕 (設陷阱)
tngf-hitsii | at that very day | 轉那時; 當時
tngf-iafsiux | trap wild animal | 捕野獸; 設陷阱捕獸
tngf-siaolieen | turn young | 轉少年
tngf`laang | lay a trap for a man | 捕人; 以陷阱害人
tngf`tiøh | trap something | 捕到; 捕著
tngfaang | turn red, turn yellow (plant in drought), become famous | 轉紅
tngfchiuo | to fall into another's hand; a very brief time; sale | 轉手
tngfchiøx | angry through laugh | 轉笑
tngfcvii | transfer money | 轉錢
tngfcvikhafng | turnover finance | 轉錢空
tngfgoaxkef | bride's visit to her parents after wedding | 轉外家; 歸寧
tngfhofng | wind direction change | 轉風
tngfix | change mind | 轉意
tngfjoah | suddenly become hot | 轉熱
tngfkag | street corner | 轉角
tngfkaux | back to | 轉到
tngfkhix | to turn back; go back; to return (home or where one came from) | 返去; 轉去; 回去
tngfkhuix | breath (after bad condition) | 轉氣; 回光返照
tngfkud | bone transfer | 轉骨
tngfkviaa | revolve (wheel) | 轉行; 倒行
tngfkvoaa | suddenly become cold | 轉冷; 變冷
tngflaai | Let us go back! | 回去; 轉來; 回來
tngflaai-tngfkhix | turn back and forth | 轉來轉去
tngfluun | turn (one's eyes) | 轉輪; 轉動
tngfoad | turn a corner, turn onto another road | 轉彎; 轉斡; 轉角
tngfoafn | corner, turning, turn the corner | 轉彎
tngfoafn-seqkag | beating around the bush | 轉彎踅角; 拐彎抹角
tngfoanseqkag | beating around the bush | 轉彎踅角
tngfof | turn black | 轉黑
tngfpeh | turn white | 轉白
tngfpurn | recover the capital | 轉本; 扳回本錢
tngfsaux | turn into cough | 轉嗽
tngfseg | facial expression turn to pale | 轉色
tngfseh | ball; star revolves; turn around; rotate; spin; circulating or revolving (funds) | 旋轉; 轉踅; 週轉
tngfsog | rotating speed | 轉速
tngfsviaf | voice changer | 轉聲
tngfsym | to pinch off the central shoot of a growing plant do that it grows wider rather than taller | 轉心; 將芽折掉
tngfsyn | turn one's self around | 轉身
tngftoa | turn big | 轉大
tngftoaxlaang | turn big person | 轉大人
tngftør | be in constant and profitable circulation; e.g.; money always invested to good purpose and rapidly making profit over and over; employ capital | 轉倒; 運用資金
tngfvii | turn rounded | 轉圓
tngfvoa | change | 轉換
tngfzaai | cut the navel string of a newborn child | 轉臍; 斷臍帶
tngfzad | node | 長節
tngfzhux | return home; a married woman return to visit her parents | 歸厝
tngg | long; intestine; hall; reception room; meeting place; court of justice | 長; 腸; 堂
tngg-huieioong | intestinal ulcer | 腸潰瘍
tngg-høeasiu | long life; longevity | 長歲壽
tngg-khazhngf | stay too long; outstay one's welcome | 長屁股; (久留無離; 不受歡迎)
tngg-sikafn | long time; long range | 長時間
tngg-sviemia | long life; longevity | 長性命; 長壽
tngg-thaumngg | long hair | 長頭髮
tngg-uieioong | intestinal ulcer | 腸潰瘍
tnggr'tngtngg | very lengthy | 長長長
tnggrthaunofkwn | break your head | 斷頭腦筋
tngheasiu | long life | 長歲壽
tnghiuu | Chinese; long; warm garment | 長襖
tnghoeasiu | long life; old age | 長歲壽
tnghongheeng | rectangle; an oblong; rectangular | 長方形
tnghør | when the most enjoyable stage; when the scenic spot | 當好; 正入佳境
tngjiet | when the most burning hot | 當熱; 正在火熱中
tngjit | on the same day; on that very day | 當日
tngjoah | when the hot weather | 當熱
tngkafng | farm laborer hired for a long time | 長工
tngkang'ar | farm laborer hired for a long time | 長工仔
tngkar | long vacation | 長假
tngkax | long vacation | 長假
tngkhazhngf | being a guest that won't leave | 長尻川
tngkhexngkiøo | | 長虹橋
tngkhox | a pair of trousers; pantalettes | 長褲
tngkhuy | period of blooming | 當開
tngkhvoax | keep watch for (to trap a person) | 長看; 等待注視
tngkhw | parish (Catholic) | 堂區
tngkii khorngciexn | long term war of resistance | 長期抗戰
tngkii | a long time; long-term; long-standing; long range; lengthy | 長期
tngkiøo | long bridge | 長橋
tngkofnghiaf | long boots | 長管靴
tngkuo | for a long time | 長久
tngkuun | long skirt | 長裙
tngkøheeng | long rod shape | 長篙形
tngliauheeng | long strip | 長條形
tnglørløx | have much time | 長高高; 很久
tnglørsøx | tall | 長躼埽
tngmia | long life; long lived | 長命; 長壽
tngnii tharngthvy | whole year through | 一年到頭
tngnii | long years | 長年; 當年
tngnizhaix | mustard greens (eat at New year's Eve) | 長年菜; 除夕的特別菜
tngpefng | to be soldier; to serve in the army; uniform; military service; serve in the army; be a soldier | 當兵
tngphao | long run | 長跑
tngphaux | robe; long gown | 長袍
tngphvix | long-playing movie | 長片
tngphøf-tefphøf | long and short waves | 長波短波
tngpvextok | enterovirus | 腸病毒
tngpvixtok | enterovirus | 腸病毒
tngr auxthaau | back to your parents' home | 轉後頭
tngr goaxkef | ack to your parents' home | 轉外家
tngr lamhofng | change to a south wind | 轉南風
tngr oexthaau | change topic of conversation | 轉換話題
tngr toaxlaang | become an adult or of marriageable age; puberty | 青春期; 成熟期
tngr | turn; to transfer; turn about; to return; manage and arrange | 轉; 轉,返,轉; 漲
tngr`khix | go back | 回去; 轉去
tngr`laai | come back | 回來; 返來
tngr`lai'oq | come back | 轉來喔
tngr`laikhix | let us go back! | 轉來去; 回去
tngr`laikhix`aq | going home | 轉來去矣
tngr`lailaq | come back | 轉來啦
tngr`løqkhix | sit down; plump down into a chair | 轉落去; 重重地坐落
tngrhefng | beat the breast in deep grief | 搥胸
tngrhengkharm | beat the breast | 頓胸坎
tngrie-tngrtøq | strike chair and table in anger | 搥椅搥桌
tngrirn'ar | seal; to stamp (a document) | 蓋章仔
tngrixn | stamp with a seal | 蓋印; 頓印
tngrkhaf | stamp with the foot; stamp one's feet; stamp with rage; impatience or mortification | 跺腳
tngrkw | fell and the butt sit on the floor | 頓龜
tngrlapze | fall on one's buttocks (seat); totter backwards | 跌凹坐
tngrphiøx | pawn ticket | 當票
tngrphor | pawnshop | 當舖
tngrsiøf | reheat on a fire in a pan | 再燒; 熱一熱
tngrthaau | pledge | 當頭; 抵押品
tngrtiaxm | pawnshop | 當店; 當舖
tngrtvoaf | pawn ticket | 當票
tngrtøq | pound the desk | 頓桌; 搥桌
tngrytngrtøq | hitting chairs and desks to make a scene | 頓椅頓桌
tngrzøex | pretend, use as | 當作; 當做
tngsii | then; at that time; meantime; meanwhile; in those day | 當時; 正是時候
tngsikviaa | popular | 當流行; 慣行
tngsiu | long life | 長壽
tngsiuxmi | noodles eaten on one's birthday | 長壽麵
tngsiuxzhaix | longevity dishes | 長壽菜
tngsvaf | Chinese long gown; robe or dress | 長袍
tngsviaa | the Great Wall; the Great Wall of China; about 1800 miles in length | 長城
tngsvoaf | Mainland China | 唐山
tngsvoalaang | people in Taiwan came from China | 唐山人
tngsvoax | long thread | 長線
tngtangsii | at that moment | 正當時
tngtarn | be watching for a man; so as to catch him or to injure him; (a man out of employment) waiting for a job | 等待; 張等; 埋伏等待; 伺機
tngte`ee | indigenous | 當地的
tngtea | long and short; length; excellencies and defects; pros and cons; gossip | 長短
tngtefkhaf | uneven feet | 長短腳
tngtefkhaoe | misunderstanding words; gossip | 誤會的話; 閒言閒語; 是非
tngtefkux | long and short sentence | 長短句
tngteq | be in process; course of; just when; as | 正在; 正當
tngthaau | face to face | 當頭; 當面
tngthaau-peqjit | in broad daylight | 光天化日
tngthaupeqjit | day time | 當頭白日
tngthaupeqlit | day time | 當頭白日
tngthautuiebin | face to face | 當頭對面
tngthvy-libsex | call Heaven to witness | 當天立誓
tngtngg | lengthy | 長長
tngtngg-teftea | not uniform in length; gossip | 長長短短; 是是非非
tngto | length; in length; measurement | 長度
tngtongsii | just at that time | 當當時; 正在那個時候
tngtoo | long-distance; long distance; long journey | 長途
tngtoo-huiheeng | long distance flight | 長途飛行
tngtoo-lyheeng | long journey; long distance travel | 長途旅行
tngtoo-tiexn'oe | long distance telephone call | 長途電話
tngtuheeng | long strip | 長株形
tngtviuu | on the spot; in the very act; then and there | 當場
tngtøea | long or short; length | 長短
tngtøq | long table | 長桌
tngx irn'ar | stamp with a seal or stamp | 搥印仔; 蓋章
tngx simkvoaf | strike one's breast; when terribly disappointed at losing a good opportunity especially through one's own fault or at finding good news to be false | 搥胸
tngx | pawn; to leave as in security | 當; 頓; 坐下,(沈重的); 典當
tngxaxmvef | the appearance of the palm of the hand when there is only one big line crossing the palm where the knuckles bend rather than two or three lines as people ordinarily have | 指手腳關節紋路裂開
tngxciaq barng | not a single mosquito | 斷隻蚊; 一子蚊也沒有
tngxciarng | palm reading that show heart line and head line become one line | 斷掌
tngxcviuo | have a line all the way across one's palm | 斷掌
tngxhøex | out of stock | 斷貨
tngxkhix | broken; severed | 斷了
tngxkhuix | breathe one's last; die | 斷氣
tngxkwn | complete cure; cure completely (radically) | 斷根
tngxkyn | complete cure; cure completely (radically) | 斷根
tngxlefng | weaning; ablactation; wean | 斷乳
tngxlo | not having any communication; not coming and going; having no means of livelihood; cut off a road for retreat | 斷交; 沒來往
tngxlyn | weaning; ablactation; wean | 斷奶
tngxnawkwn | headache | 斷腦筋
tngxnawkyn | headache | 斷腦筋
tngxny | to wean | 斷奶
tngxphvix | fragment; piecemeal; discontinue playing movie; disruption of a movie show caused by mechanical trouble in the projector | 斷片
tngxpvoartiq | not half a drop (of rain or water) | 斷半滴
tngxsixn | outage | 斷訊
tngxsuu | hyphenation | 斷詞
tngxsvoax | disconnection; line rupture | 斷線
tngxtaang | no money; not even a penny; not a red cent | 當銅; 一毛錢也沒有
tngxthaau | be headed | 斷頭
tngxtiarm hofng | not the least breath of wind | 一點風也沒有
tngxtiarm | not even a bit; not even a penny | 斷點; 一點兒也沒有
tngxtien | power off | 斷電
tngxtiøh | meet with (on the way); come upon accidentally | 遇到
tngxzaan | fault | 斷層
tngxzad | broken section | 斷節
tngxzam | interrupt; break; cut off; interruption | 斷站; 中斷
tngxzantaix | fault zone | 斷層帶
tngxzerng | end a family line; have no heir; sterilize; sterilization | 絕種
tngxzuie | stop the water supply; turn off the water supply | 斷水
tngxzørkoeh | break to two parts | 斷做截; 斷成兩節
tngxzøx | broken into | 斷做
tngzeeng | in front of hall | 堂前
tngzhang'afkhoghii | crocodile | 長蔥仔鱷魚
tngzharm | just now become very miserable; in the midst of misery | 當慘; 最悲慘的時候
tngzhexng | long gun; rifle | 長銃
tngzuo | hall master | 堂主
tngzuun | galley | 長船
tngzøx | to take it as | 當做
toa paktor-thafng'ar | a woman's stomach protrudes either before or after pregnancy; a man or woman has dropsy; undernourished or starving child with big belly | 大肚仔 (病態的); 小腹大
toa-angsym | Hongkong glochidion | 大紅心
toa-goxngsoaf | whale shark | 大戇鯊
toa-hongho | storm | 大風雨
toa-huo'ofng | millionaire | 大富翁
toa-huosiofng | millionaire | 大富商
toa-koanleeng | almighty, all-powerful | 大權能
toa-pngxtiaxm | hotel (with a large building) | 大飯店
toa-tek'heng | virtue | 大德行
toa-unzeeng | debt of gratitude | 大恩情
toa-zerngthaau | big symptom | 大症頭
toa-zexngmeh | vena cava | 大靜脈
toa-zhengsaux | great clearance; general cleaning; clean the whole house | 大清掃
toafnpefng | short pawn | 短兵
toafnpefng-siongciab | fight at close quarters; hand-to-hand combat | 短兵相接
toahthafng | open a sliding window | 大窗
toangvofcied | the 5th of the 5th lunar month (a dragon boat regatta is held) | 端陽節; 端午節
toangvofzøeq | the Dragon Boat Festival | 端午節
toangvor | the fifth of the fifth lunar month | 端午; (節)
toanzexng | correct; proper; upright; well formed | 端正
toanzofng | proper and correct in deportment | 端莊
toarchiwmngh | gift | 帶手物
toarngieen | affirm; be absolutely sure; say with certainty | 斷言
toarnsaxng | lost | 斷送
toarnteng | to conclude; to judge; to decide; determine; decide; settle; conclude; to judge; draw a conclusion | 斷定
toarpefng | lead or have charge of troops | 帶兵
toarsinlaang | carrier | 帶身人
toaxaang | scarlet | 深紅
toaxaang-hoef | Chinese hibiscus, Rose of China | 大紅花; 朱槿
toaxanghoaf | big red flower | 大紅花
toaxanghoef | big red flower | 大紅花
toaxaukhafng | second day after tomorrow | 大後日
toaxbagkhorng | arrogant; excessive | 大目孔
toaxbarng | overcoat | 大衣
toaxbofng | measure of size; a very large volume | 大摸; 體積大
toaxbong | big tomb | 大墓
toaxboxkofng | grave for unknown | 大墓公
toaxboxngkofng | grave for unknown | 大墓公
toaxbuo-kofng | thumb | 大拇公; 大姆指
toaxbuo-ofng | thumb | 大拇公; 大姆指
toaxbwlaang-toaxbwzerng | grown up | 大武人大武種
toaxciamsvoaterng | big mountain top | 大尖山頂
toaxcih herngthih | A clumsy person always wants to show off. You don't have the necessary ability. (Lit. A person who stutters always wants to talk.) | 大舌興鐵; 口吃愛講話; 笨拙偏愛出風頭
toaxciongkwn | big general | 大將軍
toaxciorng | grand prize | 大獎
toaxerng | billow; surge; strong sea wave | 大浪; 大湧; 大海浪
toaxgoxngtay | idiot; mentally retarded person; simpleton; fool | 大呆子
toaxhang | a large matter, important matter | 大漢; 大事項
toaxhaxn-laang | giant, large person | 大漢人; 巨人
toaxheeng | large scale | 大型
toaxhofng | a strong wind; blustery; a gale; typhoon; great gale of wind | 大風
toaxhongsiw | harvest | 大豐收
toaxkafng | skillful workman | 大工; 匠工
toaxkangsafn | big rivers and mountains- implay a country | 大江山
toaxkarng | big harbor | 大港
toaxkateeng | big family | 大家庭
toaxkauterng | top of the stream | 大溝頂
toaxkef siøfhang | streets and lanes; in every street and alley; all over the city | 大街小巷
toaxkhafng | generous; elegant and composed; in good taste | 大方
toaxkhataang | large calves | 大跤胴
toaxkhazhngf | big buttocks | 屁股大
toaxkiettngg | large intestine; the bowel | 大結腸
toaxkngr | large pipe, large tube, large scroll | 大管; 大管子
toaxkofng | an extraordinary merit; a great achievement; great merit; great achievement | 大功
toaxkofnghieen | Chinese instrument | 大廣絃
toaxlaang | my Load; panjandrum; adult; grown-up; full grown person | 大人; 成人
toaxlaang-khiekhaix | lofty quality as a big guy | 大人氣概
toaxlangtoaxzerng | grown up | 大人大種
toaxleftngg | auditorium | 大禮堂
toaxlienbeeng | big alliance | 大聯盟
toaxliong | generous | 大量
toaxloxloong | mainlander | 大路郎
toaxloxngzuo | big prodigal son | 大浪子
toaxloxterng | big road | 大路頂
toaxmngg | a gate, the main entrance, the portico | 大門
toaxmngho | great households; well-to-do families | 大門戶
toaxmngkhao | big front door | 大門口
toaxna'aukhafng | stentorian voice; very strong or sonorous voice | 大嚨喉孔
toaxngaai zoadpiaq | broken ridges and steep cliffs | 斷崖絕壁
toaxngieen | to be absolutedly sure; to say with certainty | 斷言
toaxnguo | judgement | 斷語
toaxnsoxng | to loss for good | 斷筋
toaxnteng | to judge, to determine, to decide, to conclude | 斷定
toaxntng | cut off | 斷斷
toaxnzoat lai'orng | all connection cut off; cut off communications; break off friendly relations | 斷絕來往
toaxnzoat pangkaw | sever diplomatic ties (relations) | 斷絕邦交
toaxpaang | eldest son's branch of family | 長房
toaxpeeng | side of honor; the right hand side; the larger half | 大邊; 大爿; 右邊
toaxpefng | soldier | 大兵
toaxpehkofng | eldest grand uncle on the father side | 大伯公
toaxphiang | huge (guy) | 大龐
toaxphvaylaang | big bad guy | 大歹人
toaxpngxtiaxm | hotel with restaurant | 大飯店
toaxpuoofng | monopoly; wealthy person | 大富翁
toaxpuxofng | the thumb; the big toe | 大拇指
toaxpvoaa-senglie | wholesale business | 大盤生意; 批發生意
toaxseahang | big or small, all kind | 大細項
toaxsengsefng | gorilla | 大猩猩
toaxsngg | fat; corpulent (of woman) | 大籠; 形容肥胖的女人
toaxtaang | bag of medicine or glucose for intravenous injection | 點滴
toaxtefng | headlight | 大燈
toaxthafng | strabismus, squint | 斜视
toaxthaupefng | soldier | 大頭兵
toaxthautefng | thumbtack | 大頭釘
toaxthauzhafng | shallot (vegetable) | 大頭鬃; 大頭蔥; 分蔥
toaxthonglo | road; street | 大馬路
toaxthuie-terng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂; 腰部
toaxthuyterng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂
toaxtng'ar | the large intestine | 大腸仔
toaxtngg køx siøftngg | large intestine accuses the small intestine ─ hungry | 大腸告小腸; 肚饑
toaxtngg | the large intestine | 大腸; 肥腸
toaxtnggaam | colorectal cancer | 大腸癌
toaxtngkhurn | bacillus coli | 大腸菌
toaxtngthaau | the large intestine | 大腸頭
toaxtngx | dinner; feast; banquet | 大餐
toaxtoxngmeh | main artery | 大動脈
toaxtoxtharng | distended belly | 大肚桶
toaxtuixtioong | hernia | 大墜腸
toaxvoafkofng | big bowl | 大碗公
toaxzaang | big tree | 大欉
toaxzhangthaau | green onions | 大蔥頭
toaxzhengchiu | large banyan | 大榕樹
toaxzhexng | big gun, canon | 大槍; 大殿
toaxzhngf | large banyan | 大倉
toaxzofng | large batch or shipment; lots of; famous and influential family of long standing | 大宗
toaxzofngthorng | president | 大總統
tochixlaang | city people | 都市人
tociofng | seal; chop (usually personal) | 圖章; 印章; 圖章,印章
toealaang | follow others; imitate another; follow another's example; follow suit | 跟人; 仿傚別人
toealangzao | elope | 綴人跑; 私奔
toeazeeng-toea'au | follow about everywhere; a small child following closely before and after its mother | 跟前跟後; 孩子硬纏著母親
toeazengtoea'au | follow closely | 綴前綴後
toefpng | put rice into a bowl | 貯飯
toefpnggr | add rice | 貯飯
toetang | earthquake | 地動
toex laang kviaa | follow another; go along in company with others | 跟著人走
toex laang liuheeng | follow new fashions | 趕時髦
toexheeng | terrain | 地形
toexhngf | area | 地方
toextang | earthquake | 地動
tofbeng | try to overcome someone else | 賭命
tofkioong | force; compel | 勉強
tofng kiao | tip to winner when gambling | 東筊
tofng | east; eastern | 東
tofng'axn | files | 檔案
tofng'oaan | a party member | 黨員
tofngbu | party affairs | 黨務
tofngcid | party position | 黨職
tofngciofng | the constitution of a political party | 黨章
tofngkafng | the platform of a political party; political party worker | 黨綱; 黨工
tofngkie | party discipline | 黨紀
tofngkii | flag of a political party | 黨旗
tofngkoaf | song of a political party; political song | 黨歌
tofngkofng | platform of a political party | 黨綱
tofngkog | party and the nation; party government | 黨國
tofnglai | inside the party (party member) | 黨內
tofngmiaa | file name | 檔名
tofngphaix buxntøee | problem of parties | 黨派問題
tofngphaix | parties; factions; cliques; cliques; parties in politics | 黨派
tofngpo | the headquarters of a political party; Local Councils of the Nationalist party | 黨部
tofngthoaan | party group | 黨團
tofngtid | understand; know; make sense of | 懂得
tofngtoo | party members | 黨徒
tofngzek | party affiliation; party register | 黨籍
tofngzexng | party and the government administration | 黨政
tofngzwsek | party chairman | 黨主席
toftioxng | become bloated or swollen | 堵脹; 肚漲
tog'ioong | suppurating abscess | 毒膿; 毒瘍
togchioxng | sing a solo; vocal recital | 獨唱
toggafnlioong | somebody blind in one eye | 獨眼龍
togheeng | malicious conduct | 毒行
togkaf keng'eeng | engage in a line of business without competition | 獨家經營
toglaang | suppuration | 毒膿
toglip soangieen | Declaration of Independence of the USA | 獨立宣言
toglip zengsiin | spirit of independence; independent minded | 獨立精神
togmngg | unique | 獨門
togsengzuo | only son (of a family); the Only begotten Son | 獨生子
togsexng | poisonous nature | 毒性
togthaang | injurious; poisonous insect | 毒蟲
togtoaxn-togheeng | decide and act on one's own; act arbitrarily | 獨斷獨行
togzaang | poisonous plant | 毒欉; 有毒植物
togzexng | poisonous disease | 毒症
togzhaai zerngthea | totalitarian state; dictatorship | 獨裁政體; 專制
togzhaai zerngzheg | dictatorship; autocracy | 獨裁政策
togzhngf | venomous ulcer | 毒瘡
togzhoxng | create all by oneself ─ unique; original | 獨創
tohapsiong | on the circumstances | 場合上
toheeng | figure; logo; graphics; plane (solid; geometrical) figure; sketch; contour; outline | 圖形; 徒刑
tok`laang | to poison people | 毒死人
tok`lang | to poison people | 毒人
tokerng | the prospect or view (from a mountain, etc.) | 途境
tokexng | way; passes; approach; avenue; gateway; path; road; track; road | 途徑
tokkafng | oversee work or workmen, overseer, superviser | 督工
toktng | chop off | 剁斷
toløo bukofng | work without achieving anything; to labor without success; vain efforts | 徒勞無功
tong | meet with accidentally | 遇; 洞; 撞
tong'ab | isopiestic (same pressure) | 同壓; 等壓
tong'afsør | father side cousin's wife | 堂仔嫂
tong'eeng | East ocean | 東瀛
tong'iaau | children's songs | 童謠
tong'iesw | written consent; letter of authorization | 同意書
tong'iuu | tung oil; wood oil obtained from the seeds of paulownia | 桐油
tong'ix | agree with; to consent; approval | 同意
tong'oafnzeq | children's play | 童玩節
tong'oe | stories for children; fables; nursery stories; juvenile stories | 童話
tong'ui | same place | 同位
tong'ui-goansox | isotope | 同位元素
tong'uixsox | isotope | 同位素
tong'wn | same temperature; stratospheric | 同溫
tong'ym | same note | 同音
tong'øh | a fellow student; schoolmate; classmate | 同學
tong-bølo | get lost on the road | 撞無路; 迷路
tong`tiøh | be bumped, have collided with | 撞到; 撞著; 遇到
tongbeeng | a league; an alliance; union; alliance; league; confederacy; allied by treaty | 同盟
tongbeeng-kog | allied nations | 同盟國
tongbengkog | allied nations; ally; confederated states | 同盟國
tongbieen | to hibernate, winter sleep | 冬眠
tongbiin | to hibernant; hibernation | 冬眠
tongboo | plot together; conspire; coconspirator | 同謀
tongbu cy kib | pressing obligation; business or task of the greatest urgency at present | 當務之急
tongbør-vixhu | having the same mother but different fathers | 同母異父
tongchvy | child star | 童星
tongchyn | cousin on the father side | 堂親
tongcieen | present, current | 當前
tongcioxng soanpox | announce before a crowd; announce publicly | 當眾宣佈
tongcioxng | in the presence of all | 當眾
tongcix | winter solstice | 冬至; 同志
tongcix-aix | camaraderie | 同志愛
tonggi-suu | a synonym | 同意辭; 同義詞
tonggiap konghoe | guild; trade union | 同業公會
tonggiap | people of the same occupation; profession; same trade; same trade; person of same business | 同業
tonggixsuu | synonym | 同義詞
tonggoafnzeq | children's play | 童玩節
tongha | presently, just now | 當下
tonghaang | same trade or business | 同行
tonghaghoe | Alumni Association | 同學會
tonghak | a fellow student; schoolmate | 同學
tongheeng | accompany | 同行
tonghiarng | share blessings or happiness | 分享; (同享)
tonghiofng | people from the same county; town; etc.; people from the same province; county; town | 同鄉
tonghionghoe | Association of Fellow Provincials | 同鄉會
tonghiorng | sharing joys; share bliss | 同享
tonghoafn | do duty by turns; be on duty (archaic) | 當番; 輪班當值
tonghoan'ar | spiritualism | 幢幡仔
tonghoax | to assimilate; nationalization; intussusception; assimilation; amalgamation; become changed so as to resemble something else | 同化
tonghoe | organized self-supporting, congregation | 同會; 堂會
tonghofng bunhoax | oriental culture | 東方文化
tonghofng | the east; oriental | 東方
tonghoong | imposing; impressive; stately; grandiosity; the winter curfew (imposed annually to guard against undesirable elements); take precautions against thieves at the end of the year | 堂皇; 冬防
tonghu-vixbuo | same father but not the same mother | 同父異母
tonghviaf | older nephew | 堂兄
tongjieen | as it should be; without doubt; certainly; of course; matter of course; naturally; deservedly | 當然
tongjiin | colleagues | 同仁
tongjit | at that day; within a day; on the same day; just on that day (in the past) | 當日; 當天
tongkaf | be in charge | 當家
tongkafm kioxngkhor | stick together through thick and thin; sharing joys and sorrows; share bliss and adversity together | 同甘共苦
tongkafng | child labor | 童工
tongkarm | have the same feeling; sympathize; sympathy; same sentiment; be of the same opinion | 同感
tongkhexng | celebrate together; universal celebration | 同慶
tongkhor-tongkafm | sharing each other's fortunes; share the ups and downs of life | 同苦同甘
tongkhorng | the apple of one's eye; purchas; pupilla; pupil of the eye | 瞳孔
tongkhorng-horngtoa | have mydriasis | 瞳孔放大
tongkhorng-khorngtoa | mydriasis (dilation of the pupil) | 瞳孔散大
tongkhorng-soksiør | have miosis | 瞳孔縮小
tongkii | the same age, the same period | 同期
tongkii-sefng | classmate | 同期生
tongkiok | authorities (concerned) | 當局; 當局(者)
tongkisefng | classmate | 同期生
tongkisii | at that time; at which time | 當期時
tongkoaan | be in charge, be in power, the authorities, to keep in power | 當權
tongkoachvy | child singer | 童歌星
tongkor | a big drum for ceremony or opera | 銅鼓; 堂鼓
tongkui'ahmi | Angelica duck noodle | 當歸鴨麵
tongkui'aq | dish of duck seasoned with ligusticum | 當歸鴨
tongkuix | winter season | 冬季
tongkuy | levisticum; ligusticum; whose root is used as medicine; type of medicine | 當歸
tongkuy-ucin | end in death or ruin of both combatants; die together with | 同歸於盡
tongkw | live together; cohabit | 同居
tongkw-jiin | cohabitant | 同居人
tongkwn | scouts | 童軍
tongky libtoaxn | make prompt decisions | 當機立斷
tongky | living together | 同居
tongky-jiin | cohabitant | 同居人
tongkym | present time; today | 當今
tonglai | in the hall | 堂內
tonglek habzog | cooperation | 同力合作
tongleng kiuozex | relief of the poor during winter months | 冬令救濟
tongleng | winter time; winter months | 冬令
tongliaau | fellow officials; colleagues | 同僚
tonglieen | childhood; that year | 童年; 當年
tongliin | colleagues | 同仁
tongliong | equivalence (chem.) | 同量; 當量
tonglit | same day | 當日
tongliuu hab'ux | wallow in mire with somebody | 同流合污
tonglo | same route; same goal | 同路
tongloghoe | gay party | 同樂會
tonglok boafnhoe | evening party (held within an organization; school) | 同樂晚會
tonglok | to enjoy together; rejoice together | 同樂
tonglui | be an associate (usually of a bad party); same class or kind | 同類
tongluo | virgin girl | 童女
tongnihoe | same year gathering | 同年會
tongnii | that year, in former years | 同年; 當年
tongpaang | in the same room; sexual intercourse | 同房
tongpafn | a classmate; same class | 同班
tongpaw | a compatriot; a fellow countryman; uterine brothers; compatriots | 同胞
tongphvoa | accompany | 同伴
tongpo | same footsteps; synchro step; synchronization | 同步
tongpoex | same generation | 同輩
tongpoong | bridal chamber, cohabit, marriage room, live as a husband and a wife | 同旁; 同房
tongpvi | suffering the same disease | 同病
tongpvi-siongliin | fellow sufferers have mutual sympathy; misery loves company | 同病相憐
tongsafn zaekhie | again take up official duties; return to officialdom; be reinstated; stage a comeback (said of a retired person) | 東山再起
tongsefng | child | 童生
tongsernghwn | same-sex marriage | 同性婚
tongserngloaan | homosexuality; homosexual love; lesbian love | 同性戀
tongsexng | the same nature; the same character; common characteristics; the same sex; same surname | 同姓
tongsii | at the same time; simultaneously; meantime; meanwhile; then; at that time; in those days; just then; at that very moment | 同時; 當時
tongsu | a colleague; to serve the same person; act together; act as a colleague; fellow workers | 同事; 當事
tongsuxciar | the party concerned; those directly involved | 當事者
tongsuxjiin | the party concerned; those directly involved | 當事者; 當事人
tongsuxtiofng | among colleagues | 同事中
tongsym hab'ix | of one mind | 同心合意
tongsym | concentric; of one heart | 同心
tongsyn | childlike innocence | 童心
tongsør bukhy | equally honest with aged and child customers | 童叟無欺; (小孩老人都無欺騙)
tongsør | aged and child customers | 童叟
tongtai | in the present age | 當代
tongte | this place; local | 當地
tongterng haglek | with the same intellectual capacity and scholastic achievements (said of persons without a diploma in comparison with those who have one) | 同等學力
tongterng | of the same rank or class; equivalence; equality; same rank or class; the same (in importance; responsibility) | 同等
tongtexlaang | local people | 當地人
tongtexmiaa | local place name | 當地名
tongthionghaxzhør | cordyceps sinensis | 冬蟲夏草
tongthiøpaxnghad | a wake-up call | 當頭棒喝
tongtiofng | right in the middle; among | 當中
tongtit | to be on duty by turn; take one's turn on duty; be on duty by turns; be in charge (at evening studies or on night duties) | 當值; 值勤
tongtofng ciah | constantly eating instead of stopping (as he ought) | 吃個無停
tongtoong | dignified; impressive; imposing; grave and dignified; magnificent; fair and square; venerable | 堂堂
tongtoong-zerngzexng | dignified and imposing | 堂堂正正
tongtut | abrupt; rude; blunt; accident | 唐突
tongtviuu kauhoex | cash on delivery; C. O. D | 當場交貨
tongtviuu | on the spot; then and there; in the very act | 當場
tongtø | people engaged in the same pursuit; people with the same ideals | 同道
tongtøe | this place; locals | 當地
tongtøexzuo | local master | 當地主
tongzai | together with | 同在
tongzeeng | to sympathize; to be in sympathy with; feel pity for; compassion; sympathize; be in sympathy with; have sympathy for | 同情
tongzefng | virginity; a virgin | 童貞
tongzengluo | virginity; a virgin | 童貞女
tongzengsym | sympathy; compassion; pity | 同情心
tongzhesii | back then | 當初時
tongzhngg | sleep together | 同床
tongzhngg-vixbong | have different dreams in the same bed (said of a troubled marriage) | 同床異夢
tongzhoesi'ar | back then | 當初時仔
tongzhoesii | back then | 當初時
tongzhof | at first; in the beginning; previously; at first; in the beginning | 當初
tongzhofng | a schoolmate; a schoolmate | 同窗
tongzhonghoe | a schoolmate reunion | 同窗會
tongzhosii | back then | 當初時
tongzofng | children's garments | 童裝; 同宗
tongzok | of the same clan or class | 同族
tongzuo | (virgin) boy | 童子; 瞳子
tongzwkwn toaxloxviaa | camporee; jamboree | 童子軍大露營
tongzwkwn | boy scout | 童子軍
tongzøx | as | 當做
toong | copper; bronze; brass | 銅; 同
toong-cirnthex | advance or withdraw together; stay on or quit together | 同進退
toong-hviasør | older nephew | 堂兄嫂
toong-hviati | nephews | 堂兄弟
toong`ee | same surname | 同的; (指堂兄弟姐妹一輩)
torng | political party or gang | 黨
torng'afsviaf | brake noise | 擋仔聲
torng'ar | brake | 擋仔
torng'axn | archive; record; file | 檔案
torng'viaa | succeed in a trial of endurance | 撐贏
torngbextiaau | unable to stop; cannot help | 擋袂牢
torngbøextiaau | can not bear something; compelled to do something | 擋無著; 不支; 架不住
torngchiaf | put on the brake; stop a passing car; traffic jam | 煞車; 攔車; 堵車
tornggong | foolish, silly | 侗戇; 戇呆; 戇人; 愚笨
tornghongchviuu | windshield | 擋風牆
torngkhuy | to parry | 擋架; 擋開
torngkied | to freeze; congelation; froze; frozen; freeze (an account; asset) | 凍結
torngkuxn | drag; brake | 動槓; 煞車槓
torngliangzhaai | pillars; capable great statesmanship person | 棟梁材
torngliong | equivalent | 當量
tornglioong cy zaai | great statesmanship person | 棟樑之才
tornglioong | the beams; the ridgepole; a man of great ability; lesser and greater beams ─ pillars of the State | 棟樑
tornglo | block the road; in the road; bar the way | 擋路
torngphoear | disc brake pads | 擋皮仔
torngputzu | can't stop | 擋無住
torngsiofng | suffer injuries or illness as a result of long exposure to cold weather; frostbite; exposure | 凍傷
torngsoafnjiin | successful candidates | 當選人
torngsoarn | get elected | 當選
torngsoarn`aq | elected | 當選矣
torngsviaf | brake noise | 噸聲
torngthaau | stamina | 耐力
torngtiaau | stop effectively | 擋住
torngtiaau`teq | stopped | 擋住著
torngtiam | block and quite | 擋恬
torngtittiaau | able to stop, and sustain | 擋得住
torngtiøh | block | 擋著
torngtvia | block | 擋定
torngzhofng | frostbite; chilblains | 凍瘡
torngzoex | as | 當做
torngzu | stop, hinder, prevent | 擋住
torngzøex | reckon something as, take something as | 當做
torngzøx | use one thing as the equivalent of another; represent; to regard as; consider as being; receive as | 當作
torzefng | struggle; contend; to conflict | 爭鬥; 鬥爭
tosiong | graphic, a portrait | 圖像
totefng | a drawing pin; thumbtacks; thumbtack | 圖釘
totheeng | a totem | 圖騰
totiofng | midway; on one's way of; on the way; en route | 途中
tox`laang | infect people | 傳染別人
tox`lang | infect people | 渡人
toxhioxng | to conduct to, to lead to | 導向
toxliong toa | broad minded | 度量大
toxliong | large-minded; instrument for measuring; capacity for forgiveness; degree of magnanimity | 肚量; 度量
toxliong øeh | sordid; petty minded; stingy | 度量小
toxlioxngheeng | weights and measures, lengths, capacity and weight | 度量橫
toxng | hinder, prevent, stop | 堵; 棟; 擋
toxng'goanleng | order for mobilization | 動員令
toxng'iaau | sway; to shake; be disturbed | 搖動; 動搖
toxng'iong | use; apply; employ | 動用
toxng'ioong | movement | 動容
toxng'oaan | mobilization; preparation for war | 動員
toxng'oe | animation | 動畫
toxng-bøexkuo | can't last; be going to die | 耐無久; 命將終; 不長久
toxng-bøextiaau | unable to hinder; cannot be prevented; to try to stop; but fail in the attempt; unable to endure; cannot bear it; intolerable | 擋無住; 耐不了; 忍不住
toxng-bøkuo | can't last; be going to die | 耐無久; 命將終; 不長久
toxng-extiaau | oppose effectually; can endure; can stand up to | 擋得住; 撐得住; 忍得住
toxng-tørtngr | block to reverse | 堵倒轉
toxng`leq | stop | 擋咧
toxng`tiøh | blocked | 堵到
toxngban | comic | 動漫
toxngbeh | artery | 動脈
toxngbudar | animals | 動物仔
toxngbudcid | animal matter | 動物質
toxngbudhak | zoology | 動物學
toxngbudhngg | a zoo; a zoological garden | 動物園
toxngbudkaix | animal kingdom | 動物界
toxngbuo | use force | 動武
toxngbut hunluixhak | systematic zoology | 動物分類學
toxngbut phiaupurn | zoological specimens | 動物標本
toxngbut | an animal; a creature; moving creatures | 動物
toxngbut-hak | zoology | 動物學
toxngbut-kaix | animal kingdom | 動物界
toxngchiaf | motor car | 動車
toxngchiuo | begin fighting, begin action | 動手
toxngciog | to know clearly | 洞覺; 洞燭
toxnggaai | cave cliff | 洞崖
toxnggi | propose or move a resolution | 動議; 動議,提議
toxnggvaau | moving line | 動爻
toxnghiet | cave; grotto; burrow | 洞穴
toxnghioxng | tendency, trend | 動向
toxnghoan'ar | bamboo pole with a piece of cloth attached carried by the second son in the funeral procession of his parents; in order to lead the soul to the grave | 引幡仔; 靈幡
toxnghu | dissolute woman | 蕩婦; 荒淫
toxnghøea | got angry | 動火
toxngjiin | moving, exciting, touching | 動人
toxngkafng | kick off the work | 動工
toxngkhafng | break open a hole; lay bare; speak ill of (a person) behind his back; to backbite; inform the police on (a person) | 穿洞; 背後說人壞話
toxngkhao | mouth of a cave | 動口; 洞口
toxngkhie | begin, start, begin action | 動起; 起動
toxngkhud | cave | 洞坑; 洞窟
toxngkiukefng | pool room | 撞球間
toxngkiuu | play billiards; play pool | 撞球; 打撞球
toxngkiuu-kefng | billiard parlor, pool room | 動撞間; 撞球場
toxngkofng | kick off the work | 動工
toxngky | motives; motivation; intentions; motive; inducement | 動機
toxnglaai-toxngkhix | move around | 動來動去
toxnglai | in the cave | 洞內
toxnglat | motive power, driving force, impetus | 動力
toxngleghak | dynamics | 動力學
toxnglek | dynamic force; power; driving force; mechanical power; dynamic force | 動力
toxngliefnchiaf | motor vehicle | 動輪車
toxngliin | moving | 動人
toxngliong | momentum (phys.) | 動量
toxnglo | to get angry, become angry | 動怒
toxngloan | disturbance; disorder; agitation; unrest; commotion; agitation | 動亂
toxngloan`ee | restive | 動亂的
toxngmeh gvexhoax | arteriosclerosis; sclerosis of the arteries | 動脈硬化
toxngmeh | an arterial; artery | 動脈
toxngmeqliuu | aneurysm | 動脈瘤
toxngnawkyn | think; secretly plan to get some coveted thing; try to obtain the affection of a beautiful woman; use one's brains | 動腦筋
toxngpaang | an inner chamber; the bedroom for new couple | 洞房
toxngpefng | start the war | 動兵
toxngphoax | poke a hole; break through (with a finger) | 撞破; 刺破
toxngponghoaciog | bridal anthurium | 洞房花燭
toxngpoong hoaciok'ia | wedding night; the first night | 洞房花燭夜
toxngpoong | the bedroom for new couple; innermost chambers; nuptial chamber; consummate a marriage | 洞房
toxngsarn | movable property; movables | 動產
toxngseg | to understand thoroughly | 洞識
toxngsiaw | type of flute; bamboo flageolet | 洞簫
toxngsie | kill by collision | 撞死
toxngsiofng | omjire by collision | 撞傷
toxngsuu | a verb; verb | 動詞
toxngsym | excite one's desire (for fame, money, rank) | 動心
toxngsyn | to depart; to set out; move on | 動身
toxngtaan | to budge; to move; to stir | 動彈
toxngthai | the movement; development; dynamic | 動態
toxngthaix | the movement; development; dynamic | 動態
toxngthofng | hit through | 撞通
toxngthviaf | eloquent, convincing | 動聽
toxngtiøh | be poked with something long | 撞到
toxngtoxnghvaix | tottering; crumbling | 盪盪搖
toxngtoxnghvix | tottering; crumbling | 盪盪擲
toxngtut | bump | 撞突
toxngzeng | sign of action; in motion or at rest; movement and repose; action | 動靜
toxngzhad | insight | 洞察
toxngzhad-lek | insight | 洞察力
toxngzog | action; motion; movement; operation; action; movement; gestures; behavior | 動作
toxsioong | Taiwan fir (tree) | 杜松
toxtaang | plated copper | 鍍銅
toxteng | very confident; assured; determinately; species of lizard | 杜定; 篤定; 蜥蜴
toxtioxng | stomach bulge | 肚脹
toxtngg | stomach intestine | 肚腸
toxzaikhafng | belly button | 肚臍空
tuafterng | cabinet top | 櫥仔頂
tudhuy befngcixn | advance by leaps and bounds; progress rapidly | 突飛猛進
tudphoarsexng | breakthrough | 突破性
tuhai anlioong | suppress the evil and pacify the good | 除害安良
tuhofng | go against the wind, go upwind | 突風; 㧣風; 逆風行走
tui'mng | to ask in return, inquire into | 推問
tuie'exng | correspondence; parallelism | 對應
tuiebixnhofng | wind cross over | 對面風
tuiechiofng | directly opposite; so as to injure good fortune of a house or grave; coming in collision with the horoscope | 對沖; 衝突; 正沖
tuieciorng | check the results of a lottery or raffle to see if one holds the winning ticket | 對獎
tuieexng | correspond | 對應
tuiehioxng | opposite | 對向
tuiehofng | the other side; the other party; the other side; the other party | 對方
tuiekafngky | walkie talkie | 對講機
tuiekefng | antiphon (Catholic) | 對經
tuiekhofng siaxkeg | ground-to-air firing; to fire into the air (in warning) | 對空射擊
tuiekhorngsaix | dual meet (between opposing teams from two different cities or countries) | 對抗賽
tuiekhoxng | to be opposed to each other; to be in opposition to each other; compete; against; be opposed to each other; be in opposition to each other; face each other in opposition | 對抗
tuiekhoxng-sexng | antigonism | 對抗性
tuiekorng | intercom | 對講
tuielaang | personal, personnel, to person | 對人
tuiemng | ask face to face | 對問
tuiemngg | the opposite door, facing the door | 對問; 對門
tuiepeeng | opposite side | 對反
tuieperng | adverse; contrary; comverse; inverse; reverse | 對反; 相反
tuiesiaxng | opposite | 對相
tuiesiong | the object; the subject; object (of an action); subject (of consideration) | 對象
tuiesioxng | gaze at each other; glare at each other; looking intently at each other | 互視; 對相; 對看; 對視
tuietaang | alike; (evidence) agreeing exactly | 吻合; 對同; 一致
tuieterng | equal; on an equal footing; equal to | 對等
tuiethauhofng | headwind | 對頭風
tuiethaukorng | two parties making a bargain or settling an affair for themselves without any arbiter or such medium | 當面講
tuietiofng | center; middle; just in the middle | 對中; 對準中心; 正中
tuietiong | highly value and rely on | 對重; 器重
tuiezexng hexiøh | give the right prescription for an illness ─ take the right remedial steps to correct a shortcoming | 對症下藥
tuiezexng | examine and compare the evidence on both sides; establish evidence through personal confrontation or signed statement | 對證; 對症
tuiezhefng | symmetry, symmetrical | 對稱
tuiheeng | recover (what has been taken away illicitly) | 追還
tuihefng | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸
tuii hengkharm | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸坎
tuiietioong | falling intestines | 墜腸
tuimng | question insistently; examine minutely | 追問
tuimngxløqkhix | questioning | 追問落去
tuipefng | soldiers in pursuit | 追兵
tuisiorng | recall | 追想
tuisw sienboong | commemoration of the dead (Catholic) | 追思先亡
tuix laang bøextid køex | offend people; act so that men will blame; unable to justify one's action | 對人無得過
tuixheeng | formation | 隊形
tuixlioong | hernia | 墜腸
tuixtang | drop weight | 墜錘
tuixtioong | hernia; rupture | 疝氣; 脫腸
tuixzefng | emit semen involuntarily, have a wet bed | 浮腫; 遺精
tuizofng | to follow the examples of the predecessors; to trace; to trail; follow up a clue | 追蹤
tukafng | male pig | 豬公
tukawzengsvy | pig and dog animal | 豬狗精牲
tukngx | stock or share certificate | 推券; 股票
tukofng | male pig | 豬公
tunpefng | garrison | 屯兵
tuo-kangcvii | deduct so much from wages; e.g.; to make up for a debt | 抵工錢
tuobeeng | distinguished, well-known | 著明; 著名
tupaang | kitchen; cookroom; kitchen; cook | 廚房; 廚子
tupø-anlioong | drive out the rascals and protect the people | 除暴安良
tuqsiofng | stab wound | 刺傷
tuthafng | shop window | 櫥窗
tuthaupeeng | pig head | 豬頭爿
tutng'ar | pig intestines | 豬腸仔
tuxlang | chopsticks basket | 箸籠
tuxnheeng | to become invisible; to vanish; hide | 遁形
tuxnpefng | station troops | 屯兵
tuzhefng | take away entirely | 追到; 除清
tvaf-taxngtvax | carry a heavy load | 挑重擔
tvafkek'oong | big time hitter in baseball | 打擊王
tvafkngr | bile duct | 膽管
tvafliong | to meas | 打量; 測量
tvaflong'iam | cholelithiasis; cholecystitis; inflammation of the gallbladder | 膽囊炎
tvafloong | gallbladder; bile bladder | 膽囊
tvafloong-iam | have cholecystitis, have inflammation of the | 膽囊炎
tvafphau putpeeng | help victims of injustice; try to redress an injustice to the weak | 打抱無平
tvafsiofng | to wound or injure by beating; contusion | 打傷
tvafsngx | to plan; to intend; to prepare; purpose | 打算
tvaftharng | seal up a coffin awaiting burial | 停柩; 打桶; 停靈
tvaftong | moved | 打動
tvafzerng | to dress up | 打整; 裝飾
tvakafng | workman | 打工; 擔工; 苦力
tvakefng | Taoist funeral rites; carrying Taoist scriptures on a slender pole | 挑經
tvarzeeng | carry the front | 擔前
tvatngf | bear the brunt | 擔當
tvazhafng bøexzhaix | to do small business (Lit. carry onion and sell it) | 挑蔥賣菜; 比喻做小生意
tveagong | pretend to be an ignoramus; act foolish intentionally so as to put people off their guard | 裝傻
tveakhofng-tveagong | pretend to be an ignoramus; make a fool of oneself; play the fool; act in a foolish way; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveakhongkhofng | play dumb | 佯悾悾
tveatientveagong | play dumb | 佯顛佯戇
tvexlefng | squeeze the breast; to milk | 擠乳
tviabeeng | written clear statement on one's case | 呈明
tviafkoarterng | ding pot cover | 鼎蓋頂
tviahngg | private garden | 庭園
tviar`laang | threaten; intimidate; menace; imperil | 鼎人; 威嚇人
tviazherng | submit an accusation, appeal, petition, etc | 定請; 呈請
tviegong | feign madness, pretend to be a fool | 佯憨; 佯戇; 裝傻
tviekhongtviesiao | play dumb and crazy | 佯悾佯痟
tvietientviegong | play dumb and crazy | 佯顛佯戇
tvithngf | sweet soup | 甜湯
tvithngg | sugars | 甜糖
tviubang | to set a net | 張網
tviukefng | to string or bend a bow | 拉弓
tviukerng | scenes | 場景
tviuo'mngg | curtained door | 脹門; 帳門
tviuobang | to set a net | 帳網
tviuohofng | belly swollen as with gas; e.g.; after eating peas; sweet potato etc; very full of wind | 脹風
tviuokefng | string or bend bow | 脹張
tviuolaang | abscess; full of matter and about to burst; e.g.; a boil or carbuncle | 鼓膿; 脹膿; 化膿; 膿腫
tviuopaang | tent | 帳蓬
tviuophaang | tent | 脹篷
tviuuokofng | father-in-law | 丈公
tviuxkofng | the husbands of sisters of the grandfather on the father's side of the family | 丈公; 姑婆之丈夫
tviuxlaang | father-in-law; wife's father | 丈人; 岳父
tviuxlaang-paa`ar | father-in-law; wife's father | 丈人爸仔; 岳父
tviuxlangkofng | father-in-law | 丈人公
tviuxlangmar | mother-in-law | 丈人媽
tviuxlangpaa | father-in-law | 丈人爸
tviuxlangpeq | elder brother of wife's father | 丈人伯; 妻之伯父
tviuxlangzeg | younger brother of wife's father | 丈人叔; 妻之叔父
tviuzheng | to dress a deceased person in the clothes prepared for burial | 張穿; (為死者穿壽衣)
tvizeeng-bidix | tender affection or love between a man and a woman | 甜情蜜意
tvoaa-kngrkhiim | to play piano | 彈鋼琴
tvoahongbin | one-sided, unilateral | 單方面
tvoasexng | elasticity | 單性; 彈性
tvoasinlaang | single | 單身人
tvoasviemngg | single leaf door | 單扇門
tvoatafng | having only one harvest in the year | 單冬; 一期作
tvoateeng | of one fold or thickness of material; one ply | 單層
tvoatheeng | one-way | 單停; 單程
tvoaxzhexng | shoot gun | 彈槍; 彈銃
tvoazeeng | before the altar | 壇前
twchiang | happen by chance; coincidence | 碰巧
twchiaxngtwchiang | coincidence | 拄䢢拄䢢
twmngg | place a prop behind a door to keep it shut | 頂門
twnzoong | to store up. storage | 囤藏
twtng | happen, occur, meet unexpectedly | 遇到; 拄搪; 碰巧
tykhornglat | resistance | 抵抗力
tykhornglek | power of resistance | 抵抗力
tykhorngsexng | resistibility | 抵抗性
tykhoxng | resist; oppose; opposition; resistance; prevail against; resist; withstand | 抵抗
tykhoxng-lat | power of resistance | 抵抗力
tyntang | vibration; vibrate; oscillate; oscillation; move; to shake | 振動
tyntang`tiøh | vibrated; moved | 振動到
tytngf | to offer as a collateral; to give as an equivalent; pawn | 抵當
tytofng | confront | 抵當
tytoxng | withstand | 抵擋
tø'orng | flee toward; abscond to.. | 逃往
tøboong | go into exile; runaway; desertion; run away; to escape; flee; abscond | 逃亡
tøciorng | many kind | 多種
tøe'tang | earthquake | 地震
tøe-tang | earthquake | 地震; 地動
tøealaang | follow others | 跟人
tøeazeeng-tøea'au | follow closely | 隨前隨後
tøefkafng | temporary work | 短工
tøefkarng | short speech; table speech; short essay of speech | 短講
tøefkhoxng | resist; counteraction; make a stand against; rebel | 抵抗
tøefpng | add rice | 添飯
tøefzhexng | pistol, revolver | 短槍; 短銃; 手鎗
tøetang | earthquake; seismos | 地震
tøex-liuheeng | follow the fashion | 隨流行; 綴流行; 學時髦
tøex`laang | follow people | 隨人
tøexgagmngg | hell gate | 地獄門
tøexheeng | topography; geography | 地形
tøexhngf | district; local; place; regin | 地方
tøexhngkvoaf | official over a locality or region | 地方官
tøexhofng | district; local; place; regin | 地方
tøexkaxng | descending | 遞降
tøexkhoxng | a pit | 地亢; 地壙
tøexpengsvoax | the horizon | 地平線
tøextefng | Chinese osbeckia (flower) | 地丁
tøexzngf | a floor tile, a floor board | 地磚
tøf-hongbin | many-sided | 多方面
tøfcidhang | Which one? | 哪一個
tøfioong | male impotence | 陽痿
tøfpaang | branch of a family become extinct; a ruined family | 絕嗣
tøfsiong | on the island | 島上
tøftngfkhix | go back | 倒轉去
tøftngflaai | come back | 倒轉來
tøfzhngg | bed, flat bed, to be confined to bed | 倒床; 病於床上
tøgoansexng | diversification | 多元性
tøh'afterng | table top | 桌仔頂
tøh'ar-terng | top of a table | 桌仔頂
tøhaxngseg | polynomial (math.) | 多項式
tøhofng | by all means, in every way | 多方
tøhtefng | table lamp | 桌燈
tøhterng laqjit | desk calendar | 桌上日曆
tøhterng ny kafm | As easy as picking up the orange on the table ─ easy as falling off a log | 桌上取柑; (易如反掌)
tøhterng | on the table; on top of the table | 桌頂; 桌子上
tøhzeeng | in front of desk | 桌前
tøkak'heeng | polygon | 多角形
tøkhefng | back of a knife | 刀背; 刀銎
tøkoarn engsu | be a meddlesome busybody; poke one's nose into other people's business | 多管閒事
tøliong | great quantity | 多量; 大量
tønisefng sidbut | perennial plants | 多年生植物
tøpefng | deserter; deserter | 逃兵
tøpvy-heeng | a polygon | 多邊形
tør laang ee cvii | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的錢; 倒人的帳
tør laang ee siaux | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的數; 倒人的帳
tørchiuo-peeng | left side | 左手邊; 倒手爿; 左邊
tørchiwpeeng | left hand side | 倒手邊
tørmng | answer with a question | 倒問; 反問
tørpeeng | left hand side | 左邊; 倒爿
tørperng | inverted; reversed; to turn inside out; to wear inside out; on the other hand | 反面; 倒反; 翻過來
tørsaxng | father | 父親; 爸爸
tørsiarnghviax | fall backwards | 倒相懸
tørtiong | oceanic bonito (fish) | 巴鰹
tørtngfkhix | go home | 倒轉去
tørtngflaai | come back | 倒轉來
tørtngflai'aq | back home | 倒轉來矣
tørtngr | inversion; reverse; reverse turn | 倒轉; 回; 反轉; 回轉
tørtngr-sviu | reconsider; think out of box | 倒轉想; 再想
tørtngr`khix | turn around and go back | 返轉去
tøsefng | flee for one's life | 逃生
tøsengmngg | emergency exit | 逃生門
tøsiofng | wounds; knife wound | 刀傷
tøsox zarnseeng | majority approved | 多數贊成
tøteeng | multiple | 多層; 多重
tøviuxsexng | diversity | 多樣性
tøxgixsiong | morally | 道義上
tøxhaang | to navigate, to pilot | 導航
tøxheng | capability | 道行
tøxhioxng huitvoaa | guided missile | 導向飛彈
tøxhioxng | to conduct to | 導向
tøxkefng | Taoist classics | 道經
tøxsexng | inertia; laziness; nonreactivity | 惰性
tøxsexng-khiethea-goansox | inert gas element | 惰性氣體元素
tøxsiong | on the way | 道上
tøxsngrkorng | even if | 就算講
tøxsngx | even if | 就算
tøxteksiong ee zekjim | moral responsibility | 道德上的責任
tøzeeng | to relieve one's feeling; affectionate; emotional | 多情; 熱情
tøzhud tioxng'uii | break out from a heavy siege | 逃出重圍
u hengthea`ee | corporeal | 有形體的
u hexthorng | systematic | 有系統
u iong | be useful | 有用; 有用途
u kafngkiux | requiring a particular skill; has a lot of experience | 有講究
u kenggiam | experienced; have had the experience of | 有經驗
u khahtngg | good deal more can be earned; profitable | 有較長; 有益
u lang'ieen | likable; popular (person) | 有人緣
u loxiong | be useful | 有用; 有用途
u siofng honghoax | harmful to public morals | 有傷風化
u siongseg | having common sense | 有常識
u tafmliong | have courage or guts | 有膽量
u torngthaau | able to hold out | 有擋頭
u-bengbok | clear | 有名目; 清楚
u-efnghiorng | influential | 有影響
u-gafnkofng | far-seeing, far-sighted, sagacious | 有眼光
u-heng'viar | having form or shape, material or physical | 有形影
u-herngzhux | interested | 有興趣
u-hexthorng | systematic | 有系統
u-hibang | hopeful, promising | 有希望
u-kenggiam | experienced | 有經驗
u-kiesexng | able to remember, with good memory | 有記性
u-lang'ieen | likeable, captivating | 有人緣
u-langseg | widely known and good in social intercourse | 有人色; 有人情
u-leng'exng | efficacious and powerful (god) | 有靈應; 有靈驗
u-leng'uy | majestic and powerful (god) | 有靈威
u-lenglek | capable, able | 有能力
u-lengsviax | efficacious and powerful (god) | 有靈聖; 有靈驗
u-loxeng | useful | 有路用; 有用
u-loxiong | useful | 有用
u-naixsexng | patient | 有耐性
u-oexsefng | sanitary | 有衛生
u-sideng | useful | 有實用
u-sidiong | useful | 有實用
u-siongkafn | consequential, important | 有相干; 相關
u-sirn'iong | dependable, trustworthy | 有信用
u-texngsexng | steadfast, unchangeable | 有定性; 不變
u-zaileeng | gifted | 有才能
ud laang ee jinzeeng | put on value on other's kindness | 抹殺人的好意
uhexng | be fond of, delight in, have a fancy for | 有興; 餘興
ui khorngtiofng | dilated stomach | 胃擴張
ui'ioong | portrait of a dead person; image of the deceased | 遺容
ui-hoea'ioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uibeeng | prestige | 威名
uibeng | last will and testament, dying wishes | 遺命; 違命; 遺囑
uiberng | mighty | 威猛
uibong | prestige; an imposing reputation | 威望
uiboong | forgotten; blow over; mislay | 遺忘
uichviuafterng | wall top | 圍牆仔頂
uiciofng kierntiog | buildings erected without a license or against the provisions of the building code; illegal structures | 違章建築; 違建
uiciofng | disobey regulations | 違章
uielaang | timid, afraid to meet people | 畏人
uielerng | have an anguish chill; be afraid of eating things considered too cooling; e.g.; ice; have a cold fit | 覺冷; 怕冷; 畏寒
uiheeng | majestic manner | 威形; 態度威嚴; 威行
uihofng | proud; majestic; awe inspiring appearance | 威風
uihofng-lymlirm | awe inspiring; imposing | 威風凜凜
uihofng-saote | suffer a drastic fall in one's prestige | 威風掃地
uijiin siexnlioong | he is a good; kind hearted man | 為人善良
uijiin tiongho | be a loyal and sincere person | 為人忠厚
uijiø-zexng | nocturia, bed wetting | 遺尿症
uikefnghoad | law for the punishment of police offences | 違警法
uikerng | break a police regulation; breach of police regulations | 違警
uikexng | contravention | 違警
uikhexng | surplus of luck (such as comes to virtuous families)--blessings left to one's children | 餘慶
uikhoxng bexngleng | disobey orders | 違抗命令
uikhoxng | defy and oppose; disobey | 違抗
uikofng | besiege; encircle and attack; besiege | 圍攻
uileeng | prestige | 威靈
uileng | disobey orders | 違令
uilengtien | prestige hall | 威靈殿
uipoe liongsym | betray one's conscience | 違背良心
uiqsiofng | damage or injure by scratching | 劃傷
uisefng | as a living | 為生
uisengsox | vitamin; vitamin | 維生素
uisiong | portrait of a dead person | 遺像
uisofng | widow | 遺孀
uithabeng | vitamin | 維他命
uithoansexng | heredity; hereditary | 遺傳性
uitorng | rest of the bandits | 餘黨
uixbeeng-uixli | for fame and wealth | 為名為利
uixhuieioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uixkafng | work of painting, ornamental painter | 畫工
uixkhuieioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uixkngr | gastrostomy tube | 胃管
uixkog tiebeng | risk life for one's country | 為國致命
uixkokcixntiofng | be loyal to the country | 為國盡忠
uixlaang | humanness | 為人
uixpafng | sketchpad | 畫板
uixphoarkhafng | stomach rupture | 胃破空
uixsefng | health | 衛生
uixsengti | sanitary chopsticks | 衛生箸
uixsiofng | damage or injure by scratching | 畫傷
uixsioxng | phase | 畫相
uixsioxng-phøf | phase wave | 畫相波
uixsngf koeatøf | acid dyspepsia; pyrosis | 胃酸過多
uixsngf | stomach acid | 胃酸
uixtng'iam | gastroenteritis | 胃腸炎
uixtng'iøh | medicine for the stomach and bowels; a digestive | 胃腸藥
uixtng'iøqar | gastrointestinal | 胃腸藥仔
uixtngg | stomach and intestine; stomach and intestines | 胃腸
uixtngg-iam | inflammation of stomach and intestine | 胃腸炎
uixtngg-pvi | gastroenteric disease | 胃腸病
uixtngkhøf | Gastroenterology | 胃腸科
uixtngpvi | digestive ailment; disease of stomach and bowels | 胃腸病
uizefng | spermatorrhoea | 遺精
uizexng | perjury; false evidence | 偽證
uizofng | majestic | 偉宗; 威宗
un'ar thvoaheeng | pay a debt gradually by installments | 勻仔攤還; 慢慢的攤還
un'ioong | kindness | 溫容
un'mngg | door of grace | 恩門
unciongsiupøx | grace and revenge | 恩將仇報
ungi | spiritual debt; gratitude | 恩義
ungvar | gentle and graceful | 溫雅
unhied toxngbut | warm blooded animal | 溫血動物
unhong | pension | 恩俸
unhongtok | pestilence | 瘟磺毒
unhoong | pestilence | 瘟磺
unjiuhiofng | lovers nest | 溫柔鄉
unkofng | benefactor | 恩公
unlioong | gentle and good; amiable; good natured | 溫良
unsioxng | equability phase | 勻相
unthiorng | grace | 恩寵
unzeeng | favor; grace; debt of gratitude | 恩情
unzenglaang | benefactor | 恩情人
unzhngg | hotbed for plants, hotbed of vice, plot, etc | 溫床
unzoong | deposit; to hold in store | 蘊藏
unzvoahiofng | hot spring township | 溫泉鄉
unzvoanng | hot spring egg | 溫泉卵
uoliaang | chill with ice | 冷敷
uopefng | chill with ice; apply an ice pack | 冰敷; 以冰敷
urn-tarngtaxng | as steady as rock | 穩觸觸
urn`laang | promise others | 允人
urnciaxng | chauffeur; driver | 運將; 司機; 源自日語うんちゃん(unchan); 日語漢字為「運ちゃん」
usefng | one's remaining years; retire life | 餘生
ut'siofng | depression; gloomy | 鬱傷
utkimhiofng | tulips | 鬱金香
utorng | rump party | 餘黨
utsiofng | depression | 鬱傷
utzhngg | rolling mill | 熨床; 抑床
uxbang | hopeful | 有望; 有希望
uxcidbønng | one of a kind | 有一無兩
uxcidkafng | one day | 有一工
uxcvilaang | wealthy man | 有錢人
uxeeng | have leisure time, have free time | 有閒; 有空
uxeng | useful | 有用
uxengbøo | are you available? | 有閒無
uxhaang bøchi | have goods on hand but no one wants to buy; supply but no demand | 有行無市
uxheeng | impregnated; capable of being fertilized | 有形; 已受精
uxherngzhux | have interest in | 有興趣
uxhofng | wind | 有風
uxhong'iøh | preventive | 預防藥
uxhongciafm | vaccination | 預防針
uxhongsia | preventive injection | 預防射; 預防注射
uxhoong | prevention; precaution; keep off | 預防
uxhoong-ihak | prophylactic medicine | 預防醫學
uxhoong-zuosia | immunization; vaccination | 預防注射
uxhoong`ee | prophylactic; a preventive | 防病的; 預防的
uxiong | avail | 有用
uxkerng | erly warning | 預警
uxkhafng | have a hole; to have an opportunity; be wealthy | 有洞; 有錢
uxkhafng-bøsurn ee | meaningless; useless | 無意義的
uxkhangbøsurn | there is a but tenon; lacking | 有空無榫
uxkofng'uxchiøx | talk and laugh- getting along well | 有講有笑
uxlaang | somebody; someone | 有人
uxlang'ieen | popular | 有人緣
uxliong | liberal; generous; forbearing | 慷慨; 有量; 有雅量
uxloxeng | useful | 有路用
uxloxiong | useful | 有路用
uxn'iong zupurn | functioning capital | 運用資本
uxn'iong | apply; employ; make use of; application | 運用
uxnguo | rhyme | 韻語
uxnheeng | to function; circulation; revolves around; (a planet or satellite) moves in orbit | 運行
uxnkafng | carrier | 運工
uxnkhix ong | in great prosperity | 運氣旺盛
uxnliong | volume | 運量
uxnpefng | shipping workers | 運兵
uxnsarnghaang | transportation company; forwarding office | 貨運行
uxnsaxng | convey; delivery; forward goods; to ship; transport; convey; to transport; deliver; make shipment | 運送
uxntong | exercise; lobby; run; motion; movement; sports; physical exercises; motion; movement; a social movement; campaign; to lobby | 運動
uxntong-hoe | games | 運動會
uxntong-kaf | athlete, sportsman | 運動家
uxntong-khiezaai | sports supplies; sports equipment; sporting goods | 運動器材
uxntong-sinkefng | motor nerve | 運動神經
uxntong-taixhoe | big athletic meet | 運動大會
uxntong-tviaa | stadium | 運動埕
uxntong-tviuu | playing field | 運動埕
uxntong-zengsiin | sportsmanship | 運動精神
uxntong-øee | sneakers, sport shoes | 運動鞋
uxntoxng'oaan | athlete; lobbyist; electioneer | 運動員
uxntoxng'øee | sneakers | 運動鞋; 布鞋
uxntoxnghoe | athletic meet; sports meeting | 運動會
uxntoxngkaf | sportsman; athlete | 運動家
uxntoxngkhox | sweatpants | 運動褲
uxntoxngliong | momentum | 運動量
uxntoxngsvaf | sweatshirt | 運動衫
uxntoxngtviaa | sports field | 運動埕
uxntoxngtviapvy | sports field side | 運動埕邊
uxntoxngtviuu | playground; stadium; gymnasium; sports arena | 運動場
uxpixpefng | ROTC | 預備兵
uxseeng | look like, similar in appearance | 有成
uxseg-jinciorng | colored race | 有色人種
uxsiong | a sign of something to come | 預象
uxsiorng | expect; anticipate; forecast; presume; presuppose; estimate; expectation | 預象; 預想
uxsngx | make a budget | 預算
uxsngx-piør | budget table | 預算表
uxtangsi'ar | sometimes | 有當時仔
uxtangsii | sometimes | 有當時
uxtangzun | sometimes | 有當陣
uxtangzun'ar | sometimes | 有當陣仔
uxtaxng | possible at somewhere | 有當; 有地方可去
uxteng | subscribe or order in advance | 預訂; 預定
uxthafng | possibly it can or it may | 有通; 能夠
uxthofng | can; may; possible; able to; (conj) so that one can... | 有通
uxtorngthaau | defensive | 有擋頭
uxtoxng | sustainable; durable | 有當; 耐用
uxzeeng | affected by love; have a tender feeling for one of the opposite sex; sympathetic; benevolent; merciful | 有情
uxzeeng-uxgi | having affection and faith | 有情有義
uxzengjiin | passionate | 有情人
uxzenglaang | passionate | 有情人
uybeng | appointed | 委命
uyjixmzng | letter (warrant); power of attorney; procuration; proxy | 委任狀
uysiokzexng | atrophy | 萎縮症
uythok'haang | consignment store | 委託行
uzeeng | public Opinion | 輿情
vai pvixlaang | carry a sick person piggyback | 背病人
vaxpharng | bread with filling | 餡麭
vehng'axm | tonight | 下昏暗
vehngf | tonight | 下昏
vi'afthngf | with sweet or flavored soup | 圓仔湯
via'mngg | entrance to the camp | 營門
viafbo-siong | on the screen | 螢幕上
viaferng | picture projection | 映演
viafpheeng | film criticism or evaluation; movie reviews | 影評
viafsiong | image; figure; image; portrait; picture | 映像; 影像
viafsiong-gexsut | the art of photo-taking | 影像藝術
viafsioxngkoarn | TV picture tube | 影像管
viapaang | barracks | 營房
viapefng | battalion soldiers | 營兵
viaxhofng | raise the wind | 颺風
viheeng | circular shape; spherical shape; circular; round in shape | 圓形
vii-zhuoterng | a dome, cupola,vault | 圓厝頂
vikefng | diameter | 圓徑
vikexng | diameter | 圓徑; 圓周
vikho'afheeng | round shape | 圓箍仔形
vikongmngg | moon-gate | 圓樑門; 圓拱門
vikorng | tube, pipe | 圓管; 管子
vitaang | cylinder | 圓筒
viterng | rounded top | 圓頂
vithafng | circular window | 圓窗
vitøh'afterng | round table top | 圓桌仔頂
viu'mngg | wool | 羊毛
viuang'ar | doll | 洋尪仔
viuhaang | foreign firm | 洋行
viujioong | mushroom | 洋茸
viukafng | he-goat (very young or castrated) | 公羊
viukarng | he-goat (not castrated); billy-goat | 公羊
viukhorngloo | smelting furnace | 鎔礦爐
viukhoxng | melt mineral | 鎔礦
viukhoxng-loo | melting pot, crucible | 鎔礦爐; 坩鍋
viukofnghiexn | underarm odor | 狐臭
viulefng | goat's milk | 羊乳; 羊奶
viumngg | wool | 羊毛
viumngsvaf | wool sweater | 羊毛衫
viupaang | western housing | 洋房
viusiofng | foreign merchants; foreign firms | 洋商
viutefng | western lamp | 洋燈
viuthngg | melt sugar | 溶糖
viuthøthngf | star fruit juice | 楊桃湯
viutngg | sheep's (goat's) intestines | 羊腸
viutngsvoax | suture catgut | 羊腸線; 肉線
viutøzaang | start fruit tree | 楊桃欉
viuu jip longkuun | perilous (Lit. sheep entering a pack of wolves) | 羊入狼群
viuzhafng | onion | 洋蔥
viuzngf | western dress | 洋粧
viuzofng | Western style of clothing; foreign style clothing (for ladies). (Foreign style clothes for a gentleman are called se-chong.) | 洋裝
viuzongneq | dress | 洋裝呢
viuzongtiaxm | dress shop | 洋裝店
vivitngr | go (turn) round and round; to spin; go in a circle | 圓圓轉; 旋轉
vixhiofng | Foreign land | 異鄉
vixhofng | school | 院方
vixkefng | the Book of Changes | 異經
vixleeng | talent | 異能
vixpafng | Gentile nations | 異邦
vixpafng-laang | gentile person, foreigner | 異邦人
vixpanglaang | Gentiles | 異邦人
vixsexng | different gender | 異性; 異姓
vixsiong | a vision | 異像; 異象
vixsioong | abnormal; unusual; extraordinary; unique | 異常
vixsiorng | fantastic idea | 異想
vixtoong | similarity and dissimilarity | 異同
vixzong | strange feature, abnormality | 異狀
voa cidkux oe laai korng | in other words | 換句話說
voa lengkhie | change baby teeth for the permanent set | 換牙; 換乳齒
voa thngf bøo voa iøh | change form but not content (essence) | 換湯無換藥
voa thngf bøo voa liap | change form but not content (essence) | 換湯無換粒; 換湯無換藥
voafkofng | big bowel; large serving bowl | 碗公; 大碗; 大的碗; 海碗
voafkonghoef | morning glory | 碗公花; 牽牛花
voafthngf | soup in a bowl | 碗湯
voaterng | saddle top | 鞍頂
voaxaang | change red | 換紅
voaxkefng | change a load from one shoulder to the other | 換肩
voaxlaang | change people | 換人
voaxmngg | molt | 換毛
voaxpeeng | change sides, turn inside out | 換爿; 換邊
voaxsngx | conversion | 換算
voaytng khakud | lose one's footing and break a leg bone | 扭斷腳骨
wkerng | raining scenery | 雨景
wliong | rainfall; amount of rainfall or precipitation | 雨量
wlioxngkex | rain gauge; udometer | 雨量計
wlioxngkib | bantamweight | 羽量級
wlioxngpiør | rain gauge | 雨量表
wn chym gi tiong | The spiritual debt is deep and great | 恩深義重
wn ciofng kiuu pøx | return evil for good; ungrateful | 恩將仇報
wn ciofng siuu pøx | return evil for good | 恩將仇報
wn siong kaf wn | grace added to grace; special favor | 恩上加恩
wn toong zaezø | unusual favor or help rendered to someone in bad luck which enables him to stand on his own feet again | 恩同再造
wnbeeng | conceal one's name | 隱名
wnheeng | invisible | 隱形
wnheeng-bagkviax | contact lens | 隱形目鏡
wnkengciøf | a type of banana | 隱弓蕉
wnkhngx | conceal, hide | 隱藏
wnsexng-baibeeng | conceal one's real name; live as a hermit | 隱姓埋名
wntafng | second rice harvest; about the tenth month | 溫冬; 第二期作
wntaxng | secure; sure; safe and sound; reliable; proper and secure; certainly | 穩當; 妥當
wnteng | stable; stabilize; firm; stable | 穩定
wntiong | steady; calm; dignified; sedate; staid; steady and calm; dignified | 穩重
wntoxng | safe; settled; firm; solidly placed | 穩當
wnzeeng | secrets; secret feelings; hidden matters; things which cannot be revealed to others | 隱情
wnzhaxng | to hide; to conceal; to disguise; obscure | 隱藏
wnzoong | hide; hide in secret; hide; conceal | 隱藏
wtiu zhorngzøxsoad | creationism | 宇宙創造說
wtiu-hangkhofng-hak | astronautics | 宇宙航空學
wtiu-huiheeng-oaan | an astronaut, a cosmonaut, a spaceman | 宇宙飛行員
wtiuxlaang | cosmic people | 宇宙人
y-sit-zu-heeng | clothing; food; housing; and transportation | 衣食住行
yafterng | chair top | 椅仔頂
yboong | already dead | 已亡
ycioxng puttoong | different from other people; extraordinary; unlike others | 與眾無同
ygee-hoangee | tooth for tooth; repay evil with evil | 以牙還牙
ykefng | already; already; This word is always used together with the final particle a to mean something has been or had been completed or finished. (The tone of a is always the same as the tone of the word which precedes it.) | 已經
ykofng-uisiuo | take the offensive in a basically defensive operation | 以攻為守
ykvoar tegcioxng | fight a numerically superior enemy | 以寡敵眾
yliauafterng | bench top | 椅條仔頂
yliauterng | bench top | 椅條頂
yloong libkog | nation having an agricultural economy | 以農立國
ym'iong | for drink, drinkable | 飲用
ym'ioxngzuie | water | 飲用水
ym-ioong | positive and negative principles in nature | 陰陽
yn'iong | quoting; quote; quotation; cite; citation; quotation; reference; to quote | 引用
yn'ioxngciar | a referrer | 引用者
yngieen | an introduction; a foreword; a preface; quotation | 引言
ynjiin jibsexng | lead one into wonderland--to delight very much; (of books) absorbing | 引人入勝
ynkefng kietiern | quote from the classics; pedantic | 引經據典
ynkhexng | a percussion instrument | 引器; 引罄; 打擊樂器
ynlerng | lead | 引領
ynloong jibseg | usher the wolf into the house (Lit. bring in a troublemaker) | 引狼入室
ynzexng | to cite; to quote; to cite as evidence; bring in as evidence; quote as proof | 引證
ynzuyhoong | because water got into the wound it got infected | 傷口因水而發炎
yorng | bygones; the past; times past | 已往
yseeng ee suxsit | accomplished fact; fait accompli | 已成的事實
ysi kongpeeng | show fairness or impartiality | 以示公平
ysiong | above; more (not less) than; above (-mentioned); beyond; That's all | 以上
ysioxng'ee | above | 以上的
yteng | settle | 已定
ytiong | loading capacity | 倚重
ytok kongtok | fight evil with evil | 以毒攻毒
yze'afterng | on top of chair | 椅坐仔頂
yzeeng | before; previously; formerly; ago; ago; before; previous to; formerly; in former times | 以前
za'hngf | yesterday | 昨昏; 昨天
za'mng | investigate by asking questions | 查問
zaai khør thongsiin | Money is all powerful. (Lit. With money you can talk with the gods.) | 財可通神
zaang | measure word for plant; pour upon; soak with water; to drip drench | 叢; 灇; 淋
zabeeng | investigate and clarify; examine; search into | 查明
zabgøeh-tafng | winter arrived in October | 十月冬
zabgøeqtafng | second rice harvest during the tenth month | 二期稻
zabhang | ten kinds (of sport, i.e. Decathlon) | 十項; 雜項
zabhang-uxntong | decathlon | 十項運動
zabji-kenglo | twelve meridians and collaterals | 十二經絡
zabji-svisioxng | the twelve signs of the zodiac; animal signs of the 12 year cycle | 十二生肖
zabjixcie-tngg | duodenum | 十二指腸
zabjixcytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
zabjixcytngg | duodenum | 十二指腸
zabloan-buciofng | untidy | 雜亂無章; 亂七八糟
zablyhiofng | jasmin | 十里香; 月橘
zabofgyn'aflaang | girl | 查某囡仔人
zabofkafng | female worker | 查某工
zabofkefng | brothel | 妓女戶
zaboflaang | woman | 查某人; 女人
zabofpeng'iuo | girl friend | 查某朋友
zabor-laang | woman, wife | 查某人; 婦人妻
zabor-peng'iuo | lady friend; girl friend | 查某朋友
zabseg laang | many kinds of people | 雜色人; 各種人
zabzefng'afkviar | half caste; child whose mother is a woman of ill fame | 雜種仔囝; 混血兒
zabzefng'ar | hybrid | 雜種仔
zabzerng | mixed strain; mongrel; hybrid; crossbreed; hybrid; a mongrel; children of a mixed marriage | 雜種
zabzexng | odd kinds of symptom; miscellaneous disease | 雜症
zabzheafkafng | handyman | 雜差仔工
zabzhørlaang | every kind of people | 各種人
zabzngg | perfect | 十全
zad teq eng | economize | 省著用
zadthofngthorng | packed tight; crowded | 擠滿滿
zaehefng | resume prosper | 再興
zaekafng | delivery (merchants) | 載工; 運貨
zaesefng ee huxbør | an expression of gratitude for assistance in great difficulties (Lit. You are like my reborn parents.) | 再生的父母
zaesefng | be reborn; reincarnation | 再生; 重生
zaesengphirn | reproduction; reclamation | 再生品
zaetang | carry heavy loads; heavily loaded | 載重
zaetaxngliong | loading capacity | 載重量
zaetioxngliong | loading capacity | 載重量
zaf-exhngf | last night, yesterday evening | 昨下昏; 昨晚
zafarmkhørkefng | morning and evening prayer (Catholic) | 早晚課經
zafcioong | early from, since as early as | 早從
zafkhie-png | breakfast | 早起飯
zafkhie-tngx | breakfast | 早起當; 早起頓; 早餐
zafkhytngx | breakfast | 早起頓
zafmcioxng | behead | 斬將
zafmsiuo sixcioxng | behead a criminal and exhibit the severed head to the public as a warning to would be offenders | 斬首示眾
zafmtng zengsy | put an end to a love affair or relationship (Lit. cut off the threads of love) | 斬斷情絲
zafmtng | cut off with one blow of a sword; knife or axe | 斬斷
zafng | low scraggy palm; fibrous bark of palm; horse's mane; topknot of a lady's headdress | 鬃; 騌; 棕
zafng`khix | take away | 提去
zafngthaau | main threads; points; trail; clue of (criminal) investigation | 頭緒
zafngzhao | bundle grass or straw | 捆草
zafpafng | morning shift | 早幫
zafpangchiaf | morning bus | 早班車
zafpng | breakfast | 早飯
zaftafng | early summer crop of rice | 早冬; 春耕; 早稻; 一期稻
zaftangsii | early days | 早當時
zaftngrtiaxm | breakfast restaurant | 早頓店
zaftngsii | early in the day | 早當時
zaftngx | breakfast; breakfast | 早飯; 早頓; 早點; 早餐
zaftongsii | formerly; long ago | 早當時; 很早以前
zafzeeng | formerly; long ago; formerly; in early times; previously | 早前; 從前; 以前
zah hofng | block the WIND | 閘風
zah laang ee oexthaau | interrupt a man when speaking; to cut short another's long story | 打斷人的話
zahngf ee tiongtaux | yesterday at noon | 昨天的中晝
zahngf | yesterday | 昨昏; 昨天
zahofng | execution of a court order by which all property of a debtor would be placed under legal custody until further action | 查封
zahorng | find out by visiting on the location | 查訪
zahtngfkhix | bring it home | 紮轉去
zai'afhngg | plant embryo garden | 栽仔園
zai'iofng | disaster; calamity; catastrophe | 災殃
zai'ngr | plant seedlings | 栽秧
zai'oong | finance king | 財王
zaibeeng | know clearly | 知明; 確知
zaihngf | famine | 災荒
zaihoaa zhutcioxng | uncommon brilliance | 才華出眾
zaihofng | balefulness; famine | 災荒
zaikefng | finance and economics | 財經
zaikhafng | be in on the secret; know the weak points of others; happen to hear | 靈通; 懂門路
zaikhintang | know the priorities | 知輕重
zailaang | come to consciousness; aware of one's surroundings; be unconscious | 知人; 神志清明,; 恢復意識; 醒過來; 清醒
zaileeng | ability; capability; talent; capacities | 才能
zailiauxhaang | material shop | 材料行
zaimau-siangzoaan | having both beauty and talents in full measure; a women both pretty and talented | 才貌雙全
zaitix-liofngkiafm | talented and smart | 才智兩兼
zaix-tørtngr | return and carry back | 載倒返
zaixbong | to be in sight, to be within sight | 在望
zaixhaang | in one's own ground; know one's business | 在行
zaixhak-tiofng | be in school; while in school | 在學中
zaixhiofng | in the township | 在鄉
zaixiaftorng | opposition party or parties | 在野黨
zaixiar-torng | the Opposition Party | 在野黨
zaixlaang | varies from person to person; personal choice | 在人; 因人而異; 在於人
zaixpoong | by, alongside | 在旁
zaixsiong | on top | 在上
zaixtexlaang | local people | 在地人
zaixthiefn-cy-leeng | in the heaven | 在天之靈
zaixtoexlaang | local people | 在地人
zaixtøexlaang | native | 本地人
zaixzaang | ripe on the tree; secure | 妥當; 在樹上熟的果子
zaixzang'aang | red on tree; ripe | 在欉紅
zaixzang'ngg | yellow on tree; ripe | 在欉黃
zaixzngf | in the village | 在庄
zaizeeng zhafmtiong | situation in an afflicted area is serious; a lot of heavy damage | 災情慘重
zaizeeng | ability; talent; extent of a disaster or calamity | 才幹; 才情; 才能; 災情
zaizerngkhøx | bureau or section of finance | 財政課
zaizerngthviaf | department of finance | 財政廳
zaizexng khurnlaan | financial embarrassment | 財政困難
zaizexng thofng'id | unity of financial administration | 財政統一
zaizexng | financial administration; plant; grow | 財政; 栽種
zaizexng-nito | fiscal year | 財政年度
zakefng | study the Bible | 查經
zakefng-hoe | Bible class, Bible meeting | 查經會
zakefng-pafn | Bible class | 查經班
zakengpafn | Bible class | 查經班
zamng | investigate | 查問
zancioxng | physical disabilities | 殘障
zang'axm | last night | 昨夜
zang'ek | bathing by pouring | 棕浴; 淋浴
zang'epof | yesterday afternoon | 昨下埔
zang'expof | yesterday afternoon | 昨下埔
zangchiu | palm; palm tree | 棕樹; 棕櫚樹
zangchiw | palm tree | 棕鬚
zanghiøh | leaves for rice ball | 棕葉
zangluo'ar | brush made by drying mellon | 棕鑢仔
zangluu | Chinese coir palm | 椰棕; 木優櫚
zangoat | one's remaining life | 殘月
zangsaociuo | broom made of palm fibers | 棕掃帚
zangseg | brown; the brown color of palm fibers | 棕色
zangsuy | a raincoat made of plant leave; coir (palm fiber) rain cape | 棕簑; 棕蓑; 簑衣
zangsy | fiber of fibrous bark of palm | 棕絲
zangteg | slender lady palm | 棕竹; 棕櫚竹
zangtiongtaux | yesterday noon | 昨中晝
zangtiøh | be caught | 捉到
zangzaykhie | yesterday morning | 昨早起
zangzerng | brown race | 棕種
zangzhefng'ar | brush made of palm fibers | 鬃刷仔
zangzuie | pour water upon oneself or on someone or something | 淋水; 灇水
zankefng | once | 曾經
zanpefng | defeated troops | 殘兵
zansefng | declining years | 殘生
zaobengkhiog | sonata | 奏鳴曲
zaociofng | memorial to the throne | 奏章
zaokhafng | stove opening (for fuel) | 灶門; 爐口
zaokhakefng | kitchen | 灶跤間
zaokhanglai | stove | 灶空內
zaokhazeeng | in front of kitchen | 灶跤前
zaokofng | performance | 奏功
zaokunkofng | god of the kitchen stove who reports to Heaven about all the actions of the family | 灶君公; 灶神
zaomngg | stove door | 灶門
zaoterng | stove top | 灶頂
zaozeeng | in front of stove | 灶前
zaozherng | please | 奏請
zapof-laang | man | 查哺人; 查埔人; 男人
zapokafng | male worker | 查埔工
zapolaang | man; male | 查哺人; 男人
zapolanghii | mermaid | 查埔人魚
zapopeng'iuo | male friend | 查埔朋友
zaqbang | sluice next | 閘網
zaqhofng | impede or stop the free circulation of air; screen from the wind | 擋風
zaqkngf | gate of light | 閘光
zaqmngg | fence; gate across a street; a train barrier | 柵門
zarn'ioong | praise | 讚揚
zarng | plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle | 束; 摠; 把; 捉; 捉把; 辮子
zarnghah | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽箬
zarnghiøh | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽葉
zarnghiøqar | leaves used in Taiwanese steamed rice ball | 粽葉仔
zarngiorng | regard with admiration and respect | 讚仰
zarnkefng | warehouse; godown | 棧間; 棧房
zarnkenglai | in the warehouse | 棧間內
zarnpaang | warehouse | 棧房; 倉庫
zarnpafng | duckboards; pallet | 棧板
zarnpangkhaf | duckboards bottom | 棧枋跤
zarnpangterng | duckboards top | 棧枋頂
zarnseeng | approve; support; approbation; support; approval; agree with | 贊成
zarnsengciar | pros | 贊成者
zarnsengphaix | pros | 贊成派
zarnsiong | sing the praises of | 讚頌
zarnsiorng | praise; to admire | 讚賞
zarntoong | agree with; concurrence; consent to; approve of | 贊同
zarsiofng | injured in bombing explosion | 炸傷
zarzhefng | false impersonation | 詐稱
zat'iong | use it as needed | 節用
zaupeeng | succeed in suppressing a rebellion | 剿平
zawafng | husband ran away | 走尪
zawbefloong | walkway hallway | 走馬廊
zawbeftefng | revolving lantern | 走馬燈
zawchiaxng | walking sing | 走唱
zawheeng | out of shape; lose shape | 走形; 走樣; 變型
zawhorng | visit | 走訪
zawkang'oo | wander from place to place among the common people; to live in seclusion | 走江湖
zawkngf | photographic film exposed accidentally | 走光; 漏光
zawlonglai | in the corridor | 走廊內
zawloong | corridor; corridor; aisle | 走廊
zawtafng-zawsay | traveling all over the place; constantly on the move | 跑東跑西
zawtang | walk around | 走動
zawtngflaai | came home | 走轉來
zawzawtngfkhix | went home | 走走轉去
zawzefng | inaccurate; imprecision; lose shape; deviate from the original form | 失準; 走樣; 脫軌
zawzoong | make an effort to accomplish; work hard and hurry about constantly without resting | 奔波; 走傱; 奔走
zaxbeeng | grasshopper; locust | 蚱蜢
zaxhngf | last night | 昨昏
zaxhngf-axm | last night | 昨昏暗
zaxhngf-epof | yesterday afternoon | 昨昏下哺
zaxhngf-exhngf | yesterday afternoon | 昨昏下昏
zaxhngf-mii | last night | 昨昏暝
zaxhngf-zafkhie | woke up early last night | 昨昏早起
zaxmtng | cut off with one blow of a sword; knife or axe | 斬斷
zaxng | small packet of rice and other ingredients; kind of glutinous rice cake put up in bamboo leaves | 粽; 粽子
zay khintang | know the seriousness of a matter; knowing the affairs of another person; sympathetic | 知輕重; 善解人意; 了解事情的輕重
zay-khintang | know the seriousness of a matter; knowing the affairs of another person; sympathetic | 知輕重; 善解人意; 了解事情的輕重
zaytngx | breakfast | 早頓
zazexng | verify | 查證
zazhefng | investigate thoroughly; clarify | 查清
ze-kaq langlafng | there are many vacant seats | 坐得鬆鬆; 坐的人零零落落
zea'ikefng | sacristy | 祭衣間
zea'iøh kongsy | pharmaceutical company | 製藥公司
zeabong | make offerings at the tombs | 祭墓
zeakhongkoaan | air supremacy | 制空權
zeakngx | bond | 債券
zealiong | dose | 劑量
zeapefng | ice manufacturing; to make or manufacture ice | 製冰
zeaseeng | production | 製成
zeasexng | be victorious; triumph; win | 制勝
zeatafng | worship the winter | 祭冬
zeateeng | production process | 製程
zeateng hoatlut | institute laws | 制定法律
zeateng kuizeg | institute regulations | 制定規則
zeateng | establish; enact; draft; enact; institute; enactment | 制定
zeatexng | to draw up, to lay down | 制定; 制訂
zeathngg hoexsia | sugar company | 製糖會社
zeathngg kangchviuo | sugar refinery | 製糖工廠; 糖廠
zeathngg | sugar manufacturing; to refine sugar | 製糖
zeathngsor | sugar refinery | 製糖所
zeazøxchiarng | factory; mill | 製造廠
zeeng chym su hae | Love is as deep as the sea (usually said of parental love) | 情深似海
zeeng iuo khøfgoan | pardonable; excusable; under extenuating circumstances | 情有可原
zeeng kib tix sefng | Good ideas come at times of crisis | 情急智生
zeeng pud zuxkixm | seized with an impulse; feel an irresistible impulse | 情無自禁
zeeng taau ix hap | be congenial; agree in tastes and temperament | 情投意合
zeeng toong chiwciog | be attached to each other like brothers | 情同手足
zeeng | front; forward; previous; former; preceding; future; to advance; proceed; to progress; precede | 前; 以前; 情
zeeng-cidaxm | previous night | 前一晚
zeeng-cidjit | previous day | 前一日
zeeng-kaotvaf | up to present, until now | 前至今; 從到今; 目前為止
zeeng-kuyjit | several days ago | 前幾日
zeeng-lefpaix | last week | 前禮拜
zeeng-mimii | passionately in love | 情綿綿
zeeng`sii | in the past | 前時; 以前
zefng bixnzuo | try to win or excel for the sake of face | 爭面子
zefng cidkhawkhix | strive for vindication; struggle for honor or success to prove one's worth | 爭一口氣
zefng | strike with the fist; punch; pound; run against; collide with; crystal; clear; bright; brilliant; radiant | 晶; 徵; 征; 爭; 貞; 睜; 猙; 鐘; 偵; 增; 鍾; 舂; 精; 睛; 衝(掙)(打)
zefng'am | swollen jaw | 腫頷
zefng'ia | the whole night | 整夜
zefng'iah | a full page | 整頁
zefng'ioong goaxkhøf | plastic surgery | 整容外科
zefng'ioong isefng | plastic surgeon | 整容醫生
zefng'ioong | improve one's look by plastic surgery; to tidy one's appearance by shaving or a haircut | 整容
zefng'oaioay | swollen | 腫歪歪
zefng'voaivoay | swollen | 腫歪歪
zefng'y | to adjust the dress | 整衣
zefng-eg-kiuzefng | strive for perfection | 精益求精
zefng`khix | hit it | 衝去
zefng`sie | hit to death | 衝死; 掙死
zefng`tiøh | earn | 衝著; 掙著
zefngbuo | passing maternal temperamen | 種母; 傳母氣質
zefngbykw | swelling foot | 腫米龜
zefngcie | seed; pip; seed | 種子
zefngcvii | advance money to a person; defray a person's expenses | 墊錢; 籌錢
zefngcytui | seed team (in sports meetings) | 種子隊
zefngguu | bull used for breeding | 種牛
zefnghap | to conform; to integrate | 整合
zefngheeng goaxkhøf | plastic surgery | 整形外科
zefngheeng | improve the shape or appearance | 整形; 整型
zefnghuxn | training and consolidation | 整訓
zefngjieen | in good order | 井然
zefngkah'iuo'ar | fingernails | 指甲幼仔
zefngkah'iuu | nail polish | 指甲油
zefngkahhoef | hnna | 指甲花
zefngkahhuun | scratch | 指甲痕
zefngkahjioong | the quick of the nail | 指甲茸; 指甲下的嫩肉
zefngkahsae | dirt under the finger nails | 指甲屎; 指甲內的污物
zefngkahzhvoaf | finger nail thorn | 指甲扦
zefngkaq | finger nail | 指甲
zefngkied | neat and clean | 整潔; 整齊
zefngkiexn | rebuild | 整建
zefngkor | full drum | 整鼓
zefngkwn | whole army | 整軍
zefngkøo kaohoe | whole church | 整個教會
zefngkøo siaxhoe | whole society | 整個社會
zefngkøo | whole of something; the whole world | 整個
zefngkøx | wholly; entire; as a whole; in mass | 整個
zefnglie | trimming; clear up; arrange | 整理
zefngliukhix | rectifier; commutator (physics) | 整流器
zefngliuu | tumor | 腫瘤; 腫(月留)塊; 整流
zefngliuu-khix | a rectifier, a commutator | 整流器
zefnglui | category; variety; class; kinds | 種類
zefnglylie | tidy | 整理理
zefngnii | the whole year | 整年
zefngpe | assing Father's Temperament | 種父; 傳父氣質
zefngphiefn | to reorganize, reorganization | 整編
zefngpi | to prepare | 整備; 裝備
zefngpiet | species; kinds; genus; category; classify; classification | 種別
zefngpurn | invest capital | 增本; 墊本錢
zefngsiw | to repair, to put in order | 整修
zefngsox | integer | 整數
zefngte | prepare soil or ground | 整地
zefngthaau | finger | 指頭
zefngthau'ar | finger | 指頭仔
zefngthauafbak | finger joint; knuckle | 指頭仔目; 關節
zefngthauafboea | finger tail | 指頭仔尾
zefngthauafbøea | finger tip | 指頭仔尾; 指尖
zefngthauafterng | finger tip | 指頭仔頂
zefngthauar | finger or toe | 指頭仔; 腳指
zefngthaubuo | thumb | 指頭母; 拇指
zefngthaubwkofng | thumb | 指頭拇公
zefngthaukofng | thumb | 指頭公; 大姆指
zefngthea | whole body; whole situation | 整體
zefngthefkoafn | holistic view | 整體觀
zefngthngg | hereditary; heredity | 遺傳
zefngthøx | whole set | 整套
zefngti | rectify | 整治
zefngto | swell up | 腫肚
zefngtorng | party consolidation, consolidation of the Party | 整黨
zefngtuxn | keep something straight; clean up; marshal; put in order; put right a poorly managed organization; firm | 整頓
zefngzee | neat; orderly; tidy; well arranged | 整齊
zefngzefngzerng | swollen | 腫腫腫
zefngzefngzezee | tidy | 整整齊齊
zefngzerng | swollen; little swollen | 腫腫; 稍腫; 腫起來
zefngzezefngzee | tidy | 整齊整齊
zefngzoezefngzoee | tidy | 整齊整齊
zefngzofng thaixhoad | all packed up and ready to go (usually said of troops on an expedition) | 整裝待發
zefngzofng | dress up | 整裝
zefngzok kehli | racial segregation; apartheid | 種族隔離
zefngzok kekbeng | racial revolution | 種族革命
zefngzok kisi | color segregation | 種族歧視
zefngzok pengterng | equality of all races | 種族平等
zefngzok zhapiet | racial discrimination | 種族差別
zefngzok | a race; race or tribe of people | 種族
zefngzuie | edema | 腫水; 水腫
zefngzuun | to deposit a sum | 整存
zefngzvayar | finger | 手指頭
zefngzøee | trimness; orderliness; in alignment; in order | 整齊
zeg liab'aflaang | squeeze the pus out of a boil | 擠瘡; 擠疔膿
zeg-kongløo | accumulate credit | 積功勞
zegzeng | quite | 寂靜
zehkuiesexng | season | 節季性
zek'herngkheg | impromptu | 即興曲
zek'hexng | to improvise; to extemporise; improvisation | 即興
zekjim tioxngtai | heavy responsibility | 責任重大
zekkek ee laang | very active person | 積極的人
zekkek zerngzheg | positive policy | 積極政策
zekkngf | candle light | 燭光
zekkofng | grandfather's younger brother; younger brother of one's paternal grandfather | 叔公; 叔祖父
zekkog hongky | store up food in anticipation of famine; prepare for a rainy day | 積穀防飢
zekkongzor | the younger brother of one's great grandfather | 曾叔公; 叔公祖
zeklaang | squeeze out the pus | 擠膿; 積膿
zekloong | pus collect | 集膿; 積膿; 集膿液
zekløo sengcit | fall sick from persistent overwork | 積勞成疾
zekseeng | blame; responsibility; accumulation of virtue or good character; instruct | 責成; 責任
zeksiao sengtøf | Saving little by little will ensure abundance. (Lit. Many a pickle (little) makes a mickle (much) | 積少成多
zeksithofng | instant messaging | 即時通
zekzuie sengtii | The ocean is made up of many drops of water | 積水成池
zekzuy-khorng | vertebral foramen | 坐椎骨; 脊椎孔
zekzuy-toxngbut | vertebrate | 椎骨動物; 脊椎動物
zeliong | dosage; dose | 劑量
zeng ie zex tong | beat action by inaction | 靜以制動
zeng | add to; to increase | 增; 靜; 阱; 淨; 贈; 靖
zeng'afng | former husband | 前夫
zeng'afsviaf | bell sound | 鐘仔聲
zeng'aix | love between man and woman | 情愛; 愛情
zeng'aq | former | 前啊
zeng'ar | hand bell | 鐘仔; 小的鈴
zeng'au | about certain date; fore and after | 前後
zeng'axm | last night | 前夜; 前晚
zeng'e | ago | 前下; 從前
zeng'eeng | crystal | 晶瑩
zeng'efng | elite | 菁英; 精英
zeng'ek | sperm; animal semen | 精液
zeng'ia | eve; night before last | 前夜
zeng'iaam | refined salt; table salt | 精鹽
zeng'iah | front station | 前驛
zeng'iaux | essentials; fundamentals | 精要
zeng'ieen | predestined ties | 前緣
zeng'iog | old commitment | 前約
zeng'iok | sensual desire; lust; carnal appetite | 情慾
zeng'iong | to requisition | 徵用
zeng'irn | to cite | 徵引
zeng'iuu | essential oil; to refine oil | 精油; 情由
zeng'ix bienbieen | long lasting love expressing itself in a subdued but sweet form | 情意綿綿
zeng'ix | affection | 情意
zeng'oaan | increase of the personnel or staff | 增員
zeng'oan | send reinforcements; build up troop level | 增援
zeng'oaxn | grievances | 情怨
zeng'oe | romantic word | 情話
zeng'vi | front yard; monk institute | 前院; 僧院
zeng'viaa | fort in the frontier | 前營
zeng'vii | pound rounded | 舂圓
zeng-kaotvaf | until now | 從到今; 迄今
zengbang | web of emotion; bonds of love; the tender trap; love's web | 情網
zengbeeng toadli | contest for fame and riches | 爭名奪利
zengbeeng | artful; canny; heady; prudent; clever and smart | 精明
zengbiau | exquisite; exquisiteness; fine; subtle; ingenious; elaborate | 精妙
zengbidto | precision | 精密度
zengbie | pounding rice grain to separate grain shell from rice; delicately pretty; elegant and refined | 舂米; 精美; 搗米
zengbii | subtlety | 精微
zengbin | front; friendship; face; social obligation what is due to a person in view of his social status | 前面; 情面
zengbit ee kiafmzaf | close examination | 精密的檢查
zengbit ee kikhix | precise instrument or machine | 精密的機器
zengbit kanggiap | precision manufacture | 精密工業
zengbit | accurate; delicacy; exact; precision | 精密
zengbo | to enlist, to conscript | 精募; 徵募
zengbor | former wife; former wife of a man who has remarried | 前妻; 前某
zengboxngkhoxng | elbow one's way; barge about | 撞妄控; 亂闖; 橫衝直撞
zengbuun | to solicit for an article or essay, call for a paper | 徵文
zengbøar | the pounding utensil with a sunken middle. | 舂磨仔
zengchib | examine and arrest | 偵緝
zengchiuo | front claws | 前手
zengchym | strong affection; warm hearted; affectionate; loving; tender; kindly; deeply attached | 情深
zengciar | former | 前者
zengcib | argument; conflict; disagreement; dispute; feud; embroilment; contest; argue or dispute obstinately; to wrangle | 爭執
zengcied | circumstance; chastity; pure; chaste (used of women) | 貞節; 情節
zengciexn | fight in battle | 征戰; 爭戰
zengcixn | increment; further; improve; dedicate oneself to progress; devote oneself to improvement | 增進; 前進; 精進
zenggi | disputable; dispute; argue | 爭議; 情義
zenggiah | increase | 增額
zenggieen | preface | 贈言; 前言
zenggiern | comminution | 精研
zenggii | friendly sentiments | 情誼
zenggoan | perfectly willing; voluntarily | 情願
zenggogbok | bole tree | 鐘萼木
zenghablie | reasonable | 情合理
zenghae | deep love | 情海
zengheeng | condition; circumstances; situation; the state of affairs (things) | 情形
zenghengha | situation | 情形下
zenghied | enrich blood | 精血
zenghioong | strive for supremacy | 爭雄
zenghoaa | quintessence; essential and ornamental; the cream or choicest parts of literature; the essence; the flower of scholarship; chivalry | 精華
zenghoaai | feeling | 情懷
zenghoad | vaporization; evaporeate | 蒸發
zenghoat | crusade against; battle; a punitive military action | 征伐
zenghoattiau | evaporate | 蒸發掉
zenghoee | last time; the previous time | 前回
zenghofng | fight for the appearance | 爭風
zenghog | increase | 增幅
zenghogciar | conqueror | 征服者
zenghok zuxjieen | conquer nature | 征服自然
zenghok | conquer; conquest; crush; subjugate; subjugation | 征服
zenghok-ciar | a conqueror | 征服者
zenghongciaqzhox | jealous | 爭風食醋
zenghongtaoiam | fight for beauty | 爭芳鬥豔
zenghorng | condition; circumstances; situation; the state of affairs (things) | 情況
zenghu | mistress; kept woman; mistress | 情婦
zenghun | friendly feelings; good intention | 情份
zenghw | paramour of a married woman | 情夫
zenghwn kieliam | crystal (the 15th) wedding anniversary | 晶婚紀念
zenghør | pound well | 舂好
zengjiao | front claws | 前爪
zengjiin | predecessor; lover; sweat heart; sweetheart; lover | 前人; 情人
zengjim | former; predecessor in office | 前任
zengjin'oo | lover lake | 情人湖
zengjinkiøo | lover bridge | 情人橋
zengjit | a few days before; the other day; several days ago | 前日; 前幾天
zengkad | complex | 情結
zengkaf sengsarn | increase of production | 增加生產; 增產
zengkaf | increase; add; enhance; increase; add to | 增加; 僧伽; 和尚
zengkalut | rate of increase | 增加率
zengkarm chiongtong | emotional impulse; outburst of emotion | 情感衝動
zengkarm | feelings; emotions; sensibility; emotion; sensibility; affection | 情感
zengkefng | previously; in the past | 曾經
zengkerng | scene; scene; a sight | 情景; 情境
zengkhaf | front hoof; front paw | 前腳
zengkhafn | supplement of a newspaper; an expanded edition on holidays or Sundays | 增刊
zengkhag | precise | 精確
zengkhar | exquisite; exquisiteness; fine; subtle; ingenious; elaborate | 精巧
zengkhie | front teeth; incisors | 前齒; 門牙
zengkhiesiin | spirit | 精氣神
zengkhix siautok | disinfect with steam | 蒸汽消毒
zengkhix | steam; vapor; strive to excel | 蒸氣; 爭氣
zengkhofng | blue sky | 晴空
zengkhog | forehead | 前酷; 前額高突
zengkhog-auxkhog | protruding forehead and black of the head | 前酷後酷; 前額後額都突出
zengkhu | cup shape device used to pounder grain; mortar for pounding rice or dough; cotyle | 舂臼; 春臼
zengkhuafkviar | mortar | 舂臼仔囝
zengkhuar | mortar | 舂臼仔
zengkhuxthuii | pestle for a large rice mortar worked by hand | 舂臼錘; 舂杵; 舂槌
zengkhuy | to get free with force | 征開; 爭開
zengkhw | forerunner, vanguard, precursor | 前驅
zengkhøx | previous lesson | 前課; 前一課
zengkiab | lover | 情俠
zengkiarm | increase or decrease | 增減
zengkib | urgent | 征急; ?急
zengkied | chaste, pure, chastity, purity | 貞節; 貞潔
zengkietgoan | vow of chastity (Catholic) | 貞節願
zengkiexn | make additional structures | 增建
zengkii | former period | 前期
zengkioong torsexng | desire to excel over others; fight for the leading role | 爭強鬥勝
zengkioong | reinforce; strengthen | 增強
zengkoaan toadli | fight for selfish gains; scramble for personal gains | 爭權奪利
zengkoaan | struggle for power | 爭權
zengkoaf | love (amorous) song | 情歌
zengkofng | pricise work | 精工; 增光; 爭光
zengkor | bell and drum | 鐘鼓
zengkuix | last season | 前季
zengkwn | Front Army | 前軍
zengkøex | last time | 前過; 上次
zengkøf | to raise, to heighten | 爭高
zengkør | to solicit contribution of articles | 爭稿; 徵稿
zenglaai | come | 前來
zenglaang | ex lovers | 前人; 情人
zenglaau | bell tower | 鐘樓; 鐘塔
zenglangkviar | stepchild; wife's son by former husband; husband's son by former wife | 前人囝; 前妻或前夫之子女
zengle | precedent | 前例
zengleeng | goblins; ghosts; spirits | 精靈
zenglek oxngseng | very energetic and vigorous; full of vitality | 精力旺盛
zenglek | energy; vigor; stamina; vitality | 精力
zengli | scramble for wealth | 爭利
zenglie lan'ioong | contrary to reason or common sense; absurd | 情理難容
zenglie | sense; chaste woman; a virgin | 情理; 貞女
zengliedsvoax | prostate gland | 前列腺
zenglien | fine; fining; extract; soldiers well drilled in marching procedures; refine oil or metal | 精煉; 精練
zengliet | honest; straightforward; courageous and virtuous; maintain chastity even unto death | 貞烈
zengliin | lover | 情人
zenglim | ex | 前任
zenglioong | very high quality; exquisite; excellent | 精良
zenglit | some days ago | 前日
zengliukhix | a still; a distiller | 蒸溜器
zengliuu | distillation; distill; distillation; distil | 蒸溜; 蒸餾
zengliuzuie | distilled water | 蒸溜水; 蒸餾水
zenglo | front road | 前路
zengloaan | love | 情戀
zengloong | a man being loved by a woman; seminal vesicles | 情郎; 精囊
zenglorng | clearness; fine; shiny; unclouded | 晴朗
zenglu | monk | 僧侶
zenglun | wrangle; dispute; argument; argue | 爭論
zengluo | virgin lady | 貞女
zengløh | front part of a house | 前屋; 前院; 前落; 前房
zengmiaa | to strive for fame, to compete for honor | 爭名
zengmii | last night | 前夜; 前暝
zengmngg | front door or gate | 前門
zengnii | previous year; former year; the previous year | 前年
zengpaai | front row | 前排
zengpae | last time; on a former occasion; last time | 前次; 上一次
zengpafng | last time | 前幫; 前次; 前回
zengpan | investigation | 偵辦
zengpax | vie; stack up against; compete for hegemony among states | 爭霸
zengpefng | high quality soldier; reinforcements | 精兵; 徵兵; 增兵
zengpefng-leng | draft call | 征兵令; 徵兵令
zengpefng-zex | military conscription system | 征兵制; 徵兵制
zengpeh | pure and clean | 精白
zengphexng | to give public notice of vacancies to be filled | 徵聘
zengphirn | exquisite article; article of top quality | 精品
zengphoax | break through | 衝破
zengphoef | love letter | 情批
zengphoex | former wife | 前配
zengphvix | chip | 晶片
zengphvoa | love partner | 情伴
zengphvy | previour article | 前篇
zengphøef | previous letter; love letter | 前批; 情書
zengpien | argue; to debate; to dispute | 爭辯
zengpiet | farewell | 贈別
zengpiøftiaxm | watchmaker's shop | 鐘錶店
zengpiør | clock | 鐘錶
zengpiør-tiam | clock and watch shop | 鐘錶店
zengpo | front part, first part | 前部
zengpoex | a senior; a superior; an elder; an older graduate; elder; senior; eldership; antecessor | 前輩
zengpor | subjoin; enlargement; fill out; supplement; supplementation | 增補
zengputtek'ie | have no alternative | 情無得已
zengpviax | fight for, struggle for, struggle, conflict | 爭拼; 爭奪
zengpvoarjit | forenoon; morning | 前半天
zengpvoarsefng | first half of life | 前半生
zengpvoax | front half, first half | 前半
zengpørkiok | Department of Information | 情報局
zengpøroaan | secret agent | 情報員
zengpøx | information; intelligence; information; intelligence reports | 情報
zengpøx-bang | an information system | 情報網
zengpøx-kiok | the intelligence bureau | 情報局
zengpøx-oaan | an intelligence officer, a secret agent | 情報員
zengsad | murder caused by love entanglement | 情殺
zengsarn | increase product | 增產
zengsaux | outpost | 前哨
zengsaxng | give a present to | 贈送
zengseeng | earnest and sincere | 精誠
zengsefng | hyperplasia | 增生
zengsex | situation; status; condition; fine material; delicate and painstaking workmanship or handicraft; very careful and attentive; thorough | 情勢; 精細
zengsia | thanks in advance | 前謝
zengsiax | small elegant villa | 精舍
zengsid | proliferation | 增殖
zengsie | love to death | 情死
zengsied | add to, increase an organization or instrument | 增設
zengsiefn khiofnghiø | anxious to be ahead of others; afraid to fall behind | 爭先恐後
zengsiefn | strive to be the first; strive to be foremost | 爭先
zengsielaang | past life | 前世人
zengsiin budlyhak | psychophysics | 精神物理學
zengsiin hiexnsiong | mental state; moral condition or attitude | 精神現象
zengsiin hunliedzexng | schizophrenia | 精神分裂症
zengsiin hunseg | phychoanalysis | 精神分析
zengsiin kaoiok | mental training; moral education | 精神教育
zengsiin khie`laai | wake up | 精神起來; 醒過來
zengsiin khoat'ham | mental defect | 精神缺陷
zengsiin khøhak | mental science | 精神科學
zengsiin koanlengpvi | neurosis | 精神官能病
zengsiin liauhoad | psycho therapy | 精神療法
zengsiin løtoxngciar | white collar worker | 精神勞動者
zengsiin pafmoar | in high spirit; vigorous and energetic; full of spirit and energy | 精神飽滿
zengsiin putsorng | out of sorts; not well | 精神無爽
zengsiin pvixvi | mental hospital; insane asylum | 精神醫院
zengsiin seng'oah | spiritual or the inner life | 精神生活
zengsiin sitsioong | mental disorder; out of one's mind | 精神失常
zengsiin thofng'id | concentration of mind | 精神統一
zengsiin tixliaau | psychological therapy | 精神治療
zengsiin zerngsioong | sane | 精神正常
zengsiin zhørloan | dementia; mental derangement; insanity; paranoia | 精神錯亂
zengsiin zok'iong | psychological origin; caused by one's psychic state; psycho somatic | 精神作用
zengsiin zoxngthaix | mental state; moral condition or attitude | 精神狀態
zengsiin | espy; mental; mentality; mind; morale; animal spirits; vitality; the spiritual part of man that has an existence apart from the body; the spirit of; mental faculty | 精神; 醒了
zengsin'aq | spirit | 精神矣
zengsinkhøf | psychiatric | 精神科
zengsinpve | mental disorder | 精神病
zengsinpvi | mental disease | 精神病
zengsinpvi-hak | psychiatry | 精神病學
zengsinpvixhak | psychiatry | 精神病學
zengsinpvixkhøf | psychiatry | 精神病科
zengsinsiong | psychological | 精神上
zengsiong | litigation | 爭訟
zengsiu | have a longer span of life; enjoy longevity | 增壽
zengsiuciar | Confessor for the Faith (Catholic) | 精修者
zengsiuu | past grudge | 前仇
zengsiw | additional income; increase of receipts; crop increase | 增收; 徵收; 征收
zengsix | the previous generation; the previous life in the reincarnation cycle | 前世
zengsoafnphirn | choice goods | 精選品
zengsoarn | choice; chosen; well-chosen; select with care | 精選
zengsoex | to levy taxes, to collect taxes | 增稅
zengsu bae | emotionally upset | 心情壞; 情緒壞
zengsu | matters; events; emotion; feeling; mood | 情緒
zengsuo | love story | 情史
zengsuun | unmixed | 精純
zengsvear | domestic animal; livestock | 牲畜仔; 家畜
zengsvef | animal; brute; cattle | 畜生
zengsviaf | bell sound; toll of a bell | 鐘聲
zengsvoaf | front mountain | 前山
zengsvy | animal; brute; cattle | 畜生; 精牲; 禽獸
zengsw | love letter | 情書
zengswn | great grandchild | 曾孫
zengsy | love poem; ties of affection | 情詩; 情絲
zengsym kiedzog | masterpiece | 精心傑作
zengsym | careful; whole heartedly; with all one's mind | 精心
zengsøex | minute and precise | 增稅; 精細; 徵稅
zengsøq | spermatic cord | 精子; 精索
zengtadsøex | tax on increased value of land | 增值稅
zengtai | last generation | 前代
zengtang | increase weight | 增重
zengtat | increase the value; value increment | 增值
zengtaux | quarrel, make a disturbance | 爭鬥
zengtek | rival in love affair | 情敵
zengterngpurn | revised and enlarged edition | 增訂本
zengtexng | revise and enlarge; revised and enlarged book | 增訂
zengthaang | spermatozoa | 精蟲; 精子
zengthaau khabhiah | hit one's head in frustration or anger | 氣得撞頭; 氣極了; 撞頭磕額
zengthaq | bell tower | 鐘塔
zengthaxm siawsoad | detective story | 偵探小說
zengthaxm | detective; spy | 偵探
zengthea | crystal in a radio | 晶體
zengtheeng | prospect | 前程
zengthiafm | add on | 增添
zengthiefn | fine day, fine weather | 晴天
zengthoad | to break away with force | 爭脫; 掙脫
zengthofng | conversance; conversant; master; be skilled in; be versed in; have a thorough knowledge of; be familiar or acquainted with | 精通
zengthuie | fore quarter or fore leg of an animal like a cut of meat; fore leg | 前腿
zengthuii | clapper or tongue of a bell; striker for a bell; hammer or mallet of mortar; an instrument to ring a bell | 鐘搥; 鐘舌
zengthuo | a wooden stick to smash and separate grain shell out grain | 舂杵
zengthør | to subjugate, go on a punitive expedition | 征討
zengti | intelligent | 情治
zengtiafmhuix | remuneration for teaching paid by the hour | 鐘點費
zengtiarm | (by) hour; hours | 鐘點
zengtiau | emotional appeal; feeling; affection; mood | 情調
zengtiaux | enlist, conscrict, call up, recruit | 徵召
zengtien | front hall of a temple | 前殿
zengtiofng pørkog | serve one's fatherland with unreserved loyalty | 精忠報國
zengtiofng | loyalty | 精忠
zengtiog | additional building | 增築
zengtiok | extend or enlarge | 增築; 擴建
zengtiorng | grow; growth; increases and advances | 增長
zengtit | increase in value | 增值
zengtix | fine; delicate handicraft | 精緻
zengtiøh | run against a person or thing | 撞到
zengtoadciexn | battle over a city; strategic point | 爭奪戰
zengtoafn | cause of dispute; quarrel or fight | 爭端
zengtoat | to contend for; struggle for; contend for; to fight for | 爭奪
zengtox | combat | 爭鬥
zengtuu | to attack and exterminate (cf [[ciefntuu]]) | 爭除
zengtviaa | front courtyard; outer court | 前埕; 前院
zengtviuu sit'ix | frustrated in love | 情場失意
zengtviuu | the arena of love; romance | 情場; 前場
zengtw | to attack and exterminate | 掙誅
zengtøee | front hoof | 前蹄
zengtør | knock down in a collision; to overthrow | 衝倒; 撞倒
zengzaau | testicles | 精巢
zengzad | struggle, make an effort | 情節; 掙扎
zengzaf | secret inquiries; inquire secretly | 偵查
zengzam | last bus stop; the front side of the railway station | 前站
zengzea'iaam | refined (table) salt | 精製鹽; 細鹽
zengzeahoad | refining process | 精製法
zengzeaphirn | refined article | 精製品
zengzefng | accurately; clearly; witty | 精精; 準
zengzeng'auxau | back and forth | 前前後後
zengzex kangchviuo | refinery | 精製工廠
zengzex | prepared; manufactured with special care; refining; refine | 精製
zengzhad | spy into; scout out; detection; scouting; to reconnoiter | 偵察
zengzhae | colorful; splendidness; brilliance; vividness; brilliant; high lights | 精彩; 精采
zengzhaf | to be different or difference From what is right or standard | 精差; 相差
zengzhar put'hiw | quarrel endlessly | 爭吵無休
zengzhar | to quarrel; to wrangle | 爭吵
zengzhatky | reconnaissance plane; scouting plane | 偵察機
zengzhaw | chastity; virginity; purity; moral rectitude | 貞操; 情操
zengzhef | former wife | 前妻
zengzheg | detect | 偵測
zengzhud | pound | 舂出
zengzhuix | pound to crash | 舂碎
zengzhuo pofzoxkym | endeavor to get a subsidy | 爭取補助金
zengzhuo sikafn | endeavor to avoid wasting time; act quickly; stall for time | 爭取時間
zengzhuo | try to get; strive for; compete for | 爭取
zengzhux | interesting point or aspect; what is intriguing or fascinating | 情趣; 前次; 上次
zengzhwtiøh | strive for | 爭取著
zengzhøx | chastity; virginity; purity; moral rectitude | 貞操
zengzoah | alter, change, difference | 爭差; 差別
zengzofbuo | great grandmother | 曾祖母
zengzofhu | great grandfather | 曾祖父
zengzofng | hardcover | 精裝
zengzor | grand grandfather | 曾祖
zengzuie | spermatozoa | 精水
zengzuo | spermatozoa | 精子
zengzw | increase capitalization | 增資
zengzø | front seat | 前座
zeqzerng | extinct; extinct species; extinct race | 絕種; 斷絕滅絕
zerng | seeds of grains; human races; descendants; posterity; species; a kind or sort | 種; 腫
zerng'iaux | high-ranking government officials; main structure and policy of government | 政要
zerng'ioong | high noon | 正陽
zerng'ngf | seedlings | 種秧
zerng'uie | a political commissar | 政委
zerng'y | to adjust the dress | 正衣
zerng`khylaai | swell up | 腫起來
zerngbeeng | prove; certify; evidence; authenticate; testify; certify; proof; testimonial | 證明
zerngbeeng-sw | certificate, testimonial | 證明書
zerngbengsw | certificate | 證明書
zerngbu | official administration; affairs of the government | 政務
zerngbu-uyoaan | minister without portfolio | 政務委員
zerngbut | physical evidence | 證物; 物證
zerngbuun | text | 證文; 正文
zerngchied | tangent (math) | 正切
zerngchiu | plant trees | 種樹
zerngchiuafcied | Arbor Day; March 12; anniversary of Dr. Sun Yat-sen's death | 植樹仔節
zerngciaux | license | 證照
zerngcie | seeding | 種子
zerngciexn | political war | 政戰
zerngciofng | badge | 證章
zernggi | justness; justice; righteousness | 正義
zernggi-karm | sense of righteousness, sense of justice | 正義感
zernggiap | respectable job; one's main job as contrasted to his side jobs | 正業
zernggieen | testimony; attestation | 證言
zernggixkarm | sense of justice or righteousness | 正義感
zernggo-piør | corrigenda, errata | 正誤表
zernggvor | noon | 正午; 中午
zernghau | symptoms | 症候
zernghauxkuun | syndrome | 症候群
zernghieen | sine (math) | 正弦
zernghioong | to struggle for supremacy | 正雄
zernghoad | execute a sentence; proper law or rule; execute a convict; execution | 正法; 處刑
zernghoan | principal criminal (as opposed to accessories) | 正犯; (主犯)
zernghoef | grow or cultivate flowers | 種花
zernghofng-heeng | a square | 正方形
zernghongheeng | square (in geometry) | 正方形
zernghorng | general conditions of the government | 政況
zernghu | positive and negative | 正負
zernghunjiin | witness at a wedding | 證婚人
zernghuo kikoafn | government organ | 政府機關
zernghuo pofzoxkym | government subsidies | 政府補助金
zernghuo | government; administration; state | 政府
zernghuo-kvoa'oaan | government authority; agents of the government; government officials | 政府官員
zernghux | to withdraw in a lump sum (principal and interest) | 正付; ?付
zernghuxn | training and consolidation | 正訓
zernghwn | witness a marriage; solemnize a marriage; bear witness to a wedding | 證婚
zernghø | plus, the positive sign | 正號
zerngjieen | in good order | 正然
zerngjiin | witness; voucher; deponent; attestor | 證人
zerngjiin-kunzuo | man of honor; gentleman | 正人君子
zerngjuu | just as, exactly as | 正如
zerngkafng jin'oaan | political staff officers (military) | 政工人員
zerngkafng | political work (military) | 政工
zerngkaix | political circles; political world; government circles; realm of politics | 政界
zerngkausor | stock exchange | 證交所
zerngkaux hab'id | unification of church and state | 政教合一
zerngkaux hunli | separation of church and state | 政教分離
zerngkaux | church and state | 政教
zerngkefng | earnestness; honest; virtuous; correct morality; in earnest | 正經
zerngkefng`ee | seriously | 正經的
zerngkek | positive pole | 正極
zerngkhae | standard script in Chinese calligraphy | 正楷
zerngkhag | precise; exact; accuracy; precision; accurate; correct | 正確
zerngkhag`ee | correct | 正確的
zerngkhaklut | correct rate | 正確率
zerngkhaksexng | accuracy; correctness | 正確性
zerngkheq | politician | 政客
zerngkhi | persimmon | 浸柿
zerngkhix | righteousness; uprightness | 正氣
zerngkhix-koaf | righteous song | 正氣歌
zerngkhoaan | regime | 政權
zerngkiexn | political platform; political view or opinion | 政見
zerngkiofng khongthaix | May you be healthy and strong (a greeting used in addressing a high government official) | 政躬康泰
zerngkiok | political situation | 政局
zerngkix | proof; evidence; testimony | 證據
zerngkngx | document; paper | 證券
zerngkoaan | regime; political power | 政權
zerngkoarnhaang | securities firm | 證券行
zerngkoaxn chixtviuu | stock market | 證券市場
zerngkoaxn kauegsor | stock exchange | 證券交易所
zerngkoaxn | gift certificate or gift card | 贈券; 證券
zerngkofng | platform of a political party | 政綱
zerngkuikwn | regular army | 正規軍
zerngkux | proof; attestation; evidence; witness; testimony | 證據
zerngkuy | regular | 正規
zerngkvia | document; paper; papers or documents supporting a claim; documentary proof | 證件
zerngkør | rebirth as human; animal reincarnation | 正果
zernglaang | general public; all the people; everybody; the multitude | 眾人; 證人
zerngleng | a government order; laws or regulations; government ordinance or decree | 政令
zernglie | justice; proper manner or way | 正理; 正確的道理
zerngloan | political chaos | 政亂
zernglun | political comments | 政論
zerngnii | the whole year, throughout the year | 正年
zerngphaix ee laang | virtuous person | 正派的人
zerngphaix | upright and honest; political faction; honest; proper and straightforward; virtuous | 正派; 政派; 正式
zerngphiefn | to reorganize, reorganization | 正編
zerngpie | direct proportion | 正比; 正比例
zerngpiexn | a coup; political change; change of government; overthrow of the administration | 政變
zerngseg soanciexn | formal declaration of war | 正式宣戰
zerngseg tamphvoax | formal discussion | 正式談判
zerngseg tap'hok | formal discussion | 正式答覆
zerngseg | official; formal; regular; formal; formally; official(ly); legally or lawfully | 正式; 正室
zerngsi | look straight in the eye; look at something without bias or distortion | 正視
zerngsiin | all the spirits | 眾神; 正神
zerngsionghoax | normalize; normalization | 正常化
zerngsionglaang | normal people | 正常人
zerngsioong | normalize; regular; in whack; normal; normally | 正常
zerngsit | witness to; attest to; confirm; confirmation; confirm; corroborate; verify | 證實
zerngsox | positive number | 正數
zerngsu | government affairs, politics | 正事; 政務
zerngsuu | witness; testimony given at a court of law | 證詞
zerngsw | certificate; license; certificate; credentials; diploma | 證書
zerngtaam | political talk | 政談
zerngtai kongbeeng | fair and frank; just and pure of mind | 正大光明
zerngtai | just and fair | 正大
zerngtangzerngsay | plan all kinds of plants | 種東種西
zerngtau | vaccinate | 種痘
zerngtek | political opponent; adversary or rival | 政敵
zerngthaau | symptom; sickness; disease; ailments | 症狀; 症頭; 症狀疾病; 疾病
zerngthea | government; polity regime; system or form of government | 政體
zerngthefji | standard Chinese characters as distinct from simplified characters or the cursive and manuscript styles of writing | 正體字
zerngthoaan | political bloc | 政團
zerngthoad | break away with force; to shake off | 掙脫
zerngthoat | to get free from | 掙脫
zerngthofngphaix | orthodox school of thought | 正統派
zerngthorng zwgi | legitimism | 正統主義
zerngthorng | orthodox; orthodox; authorized | 正統
zerngti koanhe | political relations of a country or party | 政治關係
zerngti oaqtong | political activities | 政治活動
zerngti texui pengterng | equal standing in politics | 政治地位平等
zerngti vixgi-huxnzuo | political dissident | 政治異議份子
zerngti zocid | political organization | 政治組織
zerngti | polity; politics; government administration | 政治
zerngti-chiwoarn | statesmanship | 政治手腕
zerngti-kikoafn | political machinery; organ of government | 政治機關
zerngtiaau | masada | 正條
zerngtien | positive electricity | 正電
zerngtit | justness; rightness; candor; upright and honest; straightforward and unbiased; candid and fair | 正直
zerngtixbi | political | 政治味
zerngtixhak | science of government; political science | 政治學
zerngtixhoan | political offender; political criminal | 政治犯
zerngtixjinbut | politician | 政治人物
zerngtixkaf | politician; statesman | 政治家
zerngtixkaix | poolitical circles | 政治界
zerngtixkoafn | political aspect | 政治觀
zerngtixsexng | political nature | 政治性
zerngtixsiong pengterng | political equality | 政治上平等
zerngtixsuo | political history | 政治史
zerngtiøh | planted | 種著
zerngtoan | to break by an effort | 掙段
zerngtofng ee heng'uii | correct behavior | 正當的行為
zerngtofng ee iaokiuu | formal demand; fair claim | 正當的要求
zerngtofng ee lyiuu | just cause; proper reason | 正當的理由
zerngtofng ee suxgiap | legitimate business | 正當的事業
zerngtofng hong'oe | legal self defense | 正當防衛
zerngtofng | validness; justness; legality; legitimacy; proper; legal; fair and proper; as it should be | 正當
zerngtoo | the right path; proper way or course | 正途
zerngtorng | political party; political party | 政黨
zerngtorng-zerngti | party politics or government; a form of democracy wherein the majority party forms the cabinet with the opposition acting as watchdog | 政黨政治
zerngtvoaa | political arena | 政壇
zerngtø | to preach | 正道; 證道
zerngzad | flounder; agonise; scrabble; struggle; tug | 掙扎
zerngzefng | political strife | 政爭
zerngzeg | achievements in one's official career; administrative achievements of a government; ruler or magistrate | 政績
zerngzexng-tongtofng | open and above board; fair and square; with dignity and impartiality | 正正當當
zerngzhaan | farming | 種田
zerngzhaix | grow vegetables | 種菜
zerngzhef | legal wife | 正妻; 正房
zerngzheg | policy | 政策
zerngzhud | grow out | 種出
zerngzofng | genuine; orthodox; handed down directly from the founder; master | 正宗
zerngzog | crop | 種作
zerngzong | symptom | 症狀
zerngzuun | to deposit a sum | 正存
zerngzw | vaccinator; vaccination; inoculation; to vaccinate | 種痘; 種珠
zerngzøq | (v) do farming; work the land; to plant; cultivate the ground or land; to farm | 種作; 種田; 耕地; 耕作; 種地; 耕種; 栽種
zexhioxng | orientation | 坐向
zexhøealaang | old aged | 多歲人; 高齡
zexkud sinkengthviax | sciatica | 坐骨神經痛
zexng chiuar | plant trees | 種樹仔
zexng | many; multitude; all; the masses; public or popular opinion or views | 眾; 種; 症; 證; 正; 証; 政
zexng'iet | given free of charge; given as a compliment of the publisher or author | 贈閱
zexng'iorng | convalesces; live in the sanatorium | 靜養
zexng'iu | bribery | 贈賄
zexng'uie | a political commissar | 政委
zexng'uo | present; give; donate; bestowal; bestow on | 贈與
zexng'uu | present; give; donate; bestowal; bestow on | 贈與
zexng'ym | mute | 靜音
zexng-pehsvix | the common people | 眾百姓
zexng-pyle | direct proportion | 正比例; 正比
zexng-texzuo | disciples | 眾弟子
zexng`nih | in the people; in the public | 眾裡
zexngbeh | vein (blood) | 靜脈
zexngbek | silence; silent | 靜默
zexngbudoe | still life | 靜物畫
zexngcide | be quiet | 靜一下
zexngcip | whist; quieting; peace; silence | 靜寂
zexngcixn | to promote, to advance, promotion, advancement | 增進
zexnggieen | words of advice | 贈言
zexnghau | wait for quietly; await quietly | 靜候
zexnghoax | purge; decontamination; purify; purify | 淨化
zexnghviw | apply fragrance | 淨香
zexngkaf | increase | 增加
zexngkhafn | a supplement issue, an enlarged edition | 增刊
zexngkhoarn | present money as a gift; a grant | 贈款
zexngkhorng | augmented | 增廣
zexngkoafn | observe quietly; contemplation | 靜觀
zexngkoaxn | gift coupon; a complimentary ticket; coupon | 贈券
zexngkøf | heighten; raise | 增高
zexnglek | static force | 靜力
zexngli | net profit | 淨利; 實利
zexngløqlaai | come quietly | 靜落來
zexngmeh khioktiofng | varicose veins | 靜脈曲張
zexngmeh zuosia | intravenous injection | 靜脈注射
zexngmeh | veins; venae; vena | 靜脈
zexngmeqiam | phlebitis | 靜脈炎
zexngmeqliuu | varix; varicose vein | 靜脈瘤
zexngphirn | bonus item; gift; a present | 贈品
zexngpor | to supplement | 增補
zexngsarn | increase production | 增產
zexngsaxng | presentation; bonus gift; present; give; donate | 贈送
zexngsied | add; add on | 增設
zexngsiog | quite | 靜肅
zexngsiw | study; train or discipline oneself without being disturbed by what's going on outside | 靜修
zexngsw | think or contemplate quietly; meditate | 靜思
zexngsym | calm one's mind; peaceful mind | 靜心
zexngsyn | chastity; male celibacy | 淨身
zexngtai | to increase, to grow, to augment, to enlarge | 增大
zexngtang | net weight | 淨重
zexngtat | net value | 淨值
zexngthaix | motionless state; state of stillness; stationary state | 靜態
zexngthor | pure land (Buddhism) | 淨土
zexngthviaf | listen quietly | 靜聽
zexngtien kafm'exng | electrostatic induction | 靜電感應
zexngtien | static electricity | 靜電
zexngtiexntviuu | electrostatic field | 靜電場
zexngtiorng | to increase, augmentation | 增長
zexngtit | increase the value; value increment | 增值
zexngze | to sit still with a peaceful mind | 靜坐
zexngzeng | whist; calm; quiet; silence; quiet(ly); calm(ly); silent(ly) | 靜靜
zexngzeng'ar | quite | 靜靜仔
zexngzuie | still water; stagnant water | 靜水
zexngzuyoo | stillwater lake | 靜水湖
zexngzuytviuu | water purification | 淨水場
zexngzø khornggi | sit-in protest or sit-down strike | 靜坐抗議
zexngzø | sit in silence; often as a form of physical or spiritual regimen | 靜坐
zexpag-hiornglaam | house facing the south most ideal situation in Taiwan because it's warm in winter and cool in summer | 坐北朝南
zexpag-ngrlaam | house facing the south most ideal situation in Taiwan because it's warm in winter and cool in summer | 坐北向南
zextafng | face east | 坐東
zextafng-varsay | face west with back to east | 坐東俯西
zextngg | sit in judgment | 坐堂
zexzhefng | settle and become a clear liquid | 坐清; 澄清; 靜置沉澱
zezngg | complete | 齊全
zha'ang'ar | wooden human object | 柴尪仔
zha'mng | enquire into, interrogate, investigate by questioning | 柴門; 查問
zhaafhang | old ally | 柴仔巷
zhaaftiarmhang | old ally | 柴仔店巷
zhabeeng | find out | 查明
zhadafsexng | thief | 賊仔性
zhadheeng | thief like | 賊形
zhadlaang | thief | 賊人
zhadoong | head of a gang of robbers | 賊王
zhadpefng | rebel soldiers; enemy troops | 賊兵; 盜匪
zhadsexng | a habit to steal; wiles; trickery; wickedness; viciousness; villainy | 賊性
zhadsioxng | criminal looks | 賊相
zhadtong | thieves' cave | 賊洞
zhadtorng | gang of thieves; rebel faction; gang of bandits or rebels; group of traitors | 賊黨
zhadzngf | stolen goods | 賊贓
zhaehng'ar | vegetable garden | 菜園仔
zhaehngg | vegetable garden | 菜園
zhaekoezaang | snake melon tree | 菜瓜欉
zhaepng | rice with some vegetables | 菜飯
zhaepofafnng | dried radish egg dish | 菜脯仔卵
zhaepofkyn borng ka kiaam | make do; put up with | 菜脯根罔咬鹹; 姑且將就
zhaepofnng | stir fried egg mixed with dry radish | 菜脯卵
zhaepveafterng | vegetable shed top | 菜棚仔頂
zhaethaang | worms in vegetable; green caterpillars found on vegetables | 菜蟲
zhaethauthngf | radish soup | 菜頭湯
zhaethngf | vegetable soup | 菜湯
zhaetngg | a Buddhist temple; monastery where the inhabitants are vegetarians | 菜堂; 尼姑庵; 寺; 齋堂
zhaetvarafterng | kitchen cabinet top | 菜擔仔頂
zhaezaihngg | vegetable garden | 菜栽園
zhaezaxng | small packet of peanut and rice | 菜叢; 菜粽; 素棕
zhaf cyn-lixkefng | very different | 很離譜; 差真離經
zhafkøenng | scrambled egg | 炒雞蛋
zhafmheeng | atrocity, dreadful deed | 慘行; 暴行
zhafmkerng | dreadful sight; dire circumstances | 慘景
zhafmthoxng | deeply grieved; painful; bitter | 慘痛
zhafmtiong | disastrous, calamitous | 慘重
zhafmzong | miserable condition; tragic sight | 慘狀
zhafn'afkefng | scalion | 蔥仔莖
zhafng | green onion | 蔥
zhafnngxpng | fried rice with egg | 炒卵飯
zhafphafng | seasoning | 炒芳
zhafpng | fry rice; fried rice | 炒飯
zhagkhafng | chip; chisel; peck at; make a mortice | 鑿孔
zhaglaang | sting a person | 刺人
zhagsiofng | puncture wound | 刺傷
zhagtiøh kutphang | offend a man by speaking so as to reveal his wrong doing; touch on a sore point | 刺到骨縫; 說到癢處
zhah'iofng | rice transplanting | 插秧
zhah'ng'ar | planting seedlings | 插秧仔
zhah'ngf | planting seedlings | 插秧
zhahaang | a timber store | 柴行
zhahofng | sequester; seize | 查封
zhahpansefng | student from another school placed in another school according to his grade; student who enters another school according to his grade | 插班生
zhahzheeng | set up banyan stalks | 插榕; 插蓉樹枝
zhai sinbeeng | erect the idol | 豎神像; 立神像
zhaihongchia'ar | sewing machine | 裁縫車仔
zhaihongchiaf | sewing machine | 縫紉車
zhaihongchiøq | sewing ruler | 裁縫尺
zhaihonghoad | sewing mechanism | 裁縫法
zhaihongky | sewing machine | 縫衣機
zhaihongsaihu | tailor or seamstress | 裁縫師父
zhaihongsay | tailor | 裁縫師
zhaihongtiaxm | tailor shop; dress maker's shop | 裁縫店
zhaihoong pofsibpafn | training class for tailoring | 裁縫補習班
zhaihoong | to tailor; a tailor; needlework; tailoring; tailor or seamstress | 裁縫
zhaihoong-chviu | tailor | 裁縫匠
zhaihoong-ky | sewing machine | 裁縫機
zhaikhofng | miss one's step | 踩空
zhailoong | wolf; wolves | 豺狼
zhaipefng | reduce the number of troops | 裁兵
zhaiperngtiau | cut and drop | 裁併掉
zhaipexng | cut down and merge | 裁併
zhaisiorng | guess; a surmising | 猜想
zhaiteng | adjudicate; judge; bring in a verdict; arbitration; adjudication; decision; arbitrate; adjudicate upon | 裁定
zhaixterngheng | become angry don't like to move | 豎頂行; 使性子坐著無動
zhaixzvea'oong | people who argue fallaciously | 豎諍王; 強辯者
zhaizofng | plant stolen goods to frame another | 栽贓
zhakangsvef | coarse and awkward looking (as a large boned person) | 柴工生; 高大而遲鈍
zhakangtviuu | firewood workshop | 柴工場
zhakeng'ar | firewood room | 柴間仔
zhakhatharng | wooden bucket | 柴跤桶
zhakhoterng | firewood hoop top | 柴箍頂
zhalaang | puppet | 柴人; 木偶
zhaliauxhaang | firewood shop | 柴料行
zhambeeng | clarity by additional information | 參明; 查明
zhamhorng | visit | 參訪
zhamkaciorng | participation award | 參加獎
zhamng | enquire into; interrogate; investigate by questioning | 查問
zhamngg | wooden door | 柴門
zhamnng | silkworm eggs | 蠶卵
zhamsiongcide | consultation | 參詳一下
zhamsiongcidexlaq | consultation | 參詳一下啦
zhamsioong | consult together; consult with | 參詳; 商量
zhamthngg | add sugar | 攙糖
zhamzexng | participate in politic matter; participation in the government | 參政
zhamzexng-koaan | suffrage | 參政權
zhamzexng-vi | senate | 參政院
zhang'afpviar | scallions cooky | 蔥仔餅
zhang'afthaau | scallion head | 蔥仔頭
zhang'afzw | chopped scallion | 蔥仔珠
zhang'ar | scallions | 蔥仔
zhangboah | scallion powder | 蔥末
zhangiap | farm estate | 田業; 田產
zhangkorng | scallions | 蔥管
zhangpeh | scallion white stem | 蔥白
zhangsiøkoef | scallion chicken | 蔥燒雞
zhangthaau | onion | 蔥頭; 洋蔥
zhangzhuix | crispy scallion | 蔥脆
zhanhng'ar | farm | 田園仔
zhanhngg | fields and garden; cultivated land (either wet or dry) | 田園
zhanhngg-zhuotheh | land and houses | 田園房地; 家園; 田園厝宅
zhanhngpvy | farm side | 田園邊
zhanhvoaafterng | rice farm pathway top | 田岸仔頂
zhantiofng | on the farm | 田中
zhantiong'ngf | center farm | 田中央
zhantiong'ngkhw | center farm area | 田中央區
zhanzheng'ar | rice farm green | 田青仔
zhanzngf | country village; fields and villages; the country | 田庄; 鄉下; 鄉村
zhanzngf-laang | country-man; villager | 田庄人
zhanzngf-soong | country bumpkin, hick, rube | 田庄俗; 鄉下土包子
zhanznglaang | grange people | 田庄人
zhao'iongzaan | ozone layer | 臭氧層
zhao'ioong | ozone | 臭氧
zhao'iutharng | unpleasant oil barrel | 臭油桶
zhaobah'eng'ar | carbuncle | 臭肉癰仔
zhaochvikofng | Taiwan stink snake; Stinking God; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭腥公
zhaoheng | vile objectionable conduct | 臭行; 卑鄙行為
zhaohiielaang | deaf | 臭耳聾
zhaohixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaohixlaang | deaf | 臭耳聾
zhaohofng | stink | 臭風
zhaohongbi | smell of rotten vegetables | 臭風味; 菜類封藏無好而變質之味
zhaohvi-laang | deaf person | 臭耳人; 聾子
zhaohvixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaohvixlaang | deaf; deaf person | 臭耳人; 重聽; 聾; 聾人
zhaoiang | vain in a bad way | 臭煬
zhaokhafng | rotted out | 缺陷; 東西有洞
zhaokhazhngf | rotten ass | 臭尻川
zhaokvoaxsngbi | smelly sweat sour | 臭汗酸味
zhaokvoaxsngf | bad smell of sweat; stinky sweat | 汗臭味; 汗臭
zhaolaang | shameless people | 臭人; 無廉恥的人; 卑鄙的人
zhaolenghiexn | very young and inexperienced like a sucking child; the smell of a sucking child | 乳臭味; 乳臭未乾
zhaolengtaibi | slur | 臭奶呆味
zhaolengtay | speak with a lisp; baby talk | 臭奶呆; 齒語音無正
zhaophuiethaang | arrogant | 臭屁蟲
zhaosngbi | the warm vapor of fermentation; the odor of something turned sour | 醙酸味
zhaosngf | go sour; smell sour; sour from being kept too long; turn sour | 臭酸; 餿了; 變醙
zhaosngf`khix | turn sour | 醙酸去
zhaosngpo | bad old tricks | 臭酸步; 慣用毒法
zhaotapng | burnt rice | 臭乾飯
zhaothaang | bed bugs | 臭蟲
zhaozhexng | arrogant | 臭衝
zhaozhvekofng | smelly | 臭腥公
zhaozuykorng | smelly pipes | 臭水管
zhaozuykorng-bi | has the taste of old bamboo water pipes | 臭水管味
zhap'engsu | be a busybody; meddle in others affairs | 管閒事
zhapaang | firewood room | 柴房
zhapafng | boards; planks | 柴板
zhapang'afzhngg | firewood room bad | 柴枋仔床
zhapang'ar | firewood room | 柴枋仔
zhapeeng | wooden panel | 柴爿
zhar`laang | bother a person by being noisy; hollering or requesting things; disturb someone | 擾人; 打擾人
zhar`sie-laang | make someone angry; annoy; bother; disturb; also used as a light swear word with the meaning; You are driving me nuts. (Lit. You are so disturbing it's killing me.) | 吵死人
zharng | cloak | 氅
zharngbi | dive | 潛泳
zharngbiq | hide | 躲藏; 潛匿
zharngchiw | exaggerated confidence; get rude; bumptious (Lit. moustache bristling with rage) | 氅鬚; 聳鬚; 鬚毛豎起; 展威風; 髮指; 高傲自大
zharngjip | hide in | 藏入
zharngkhix | hide | 藏去
zharngmih | hide something | 藏物
zharngmngg | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngmokngr | get goosebumps | 氅毛管; 起雞皮疙瘩
zharngmoo | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngpøfsviw | treasure chest | 藏寶箱
zharngzhao | die; dead | 死去
zharngzhaxng | disorderly hair; confusion; disheveled | 氅氅; 毛髮豎起無整; 毛茸茸的
zharngzheq | collection | 藏冊
zharngzuie | diving | 潛水
zharngzuybi | dive | 潛水匿
zharngzuyoaan | diver | 藏水員
zharngzuysvaf | diving suit | 藏水衫
zharngzuytui | diving team | 藏水隊
zharnkngf | bright | 燦光
zharnlan-huihoong | brilliant and magnificent | 燦爛輝煌
zharnlan-konghuy | brilliant and glorious | 燦爛光輝
zhasiong | wooden image | 柴像
zhasngf | wooden wedge or pin | 柴栓
zhat khaq-og laang | A thief becomes ferocious on being detected | 賊比失主還兇; 強詞奪理。
zhat'horng | investigate by visiting sources of information | 察訪
zhateng'ar | wooden peg | 柴釘仔
zhathafng'aflai | inside wooden pail | 柴桶仔內
zhatharng | wooden pail | 柴桶; 木桶
zhathauang'ar | wooden idol; wooden figure; people who have no feeling | 柴頭尪仔; 無感情的人
zhathaulaang | wooden head people | 柴頭人
zhathaumngg | wooden door | 柴頭門
zhatsiofng | friction burn, scrape wound | 擦傷
zhatuikefng | firewood room | 柴堆間
zhatzherng | paint brush | 漆刷
zhauchiorngciar | manipulators | 操縱者
zhauchioxng | manage; manipulate; steering; to manage; control or manipulate activities; people or market prices | 操縱
zhauhofng | foreclose; seal off a person's home because of debt | 抄封
zhaukhorngtiøh | manipulating | 操控著
zhaukhoxng | manipulating | 操控
zhaupefng | train soldiers; exercise soldiers; to drill troops | 操兵; 練兵
zhautang | actuate | 操動
zhaux khazhngf kviaf laang ngf | afraid that one's own secret or fault will be disclosed | 怕人揭瘡疤。
zhaux-simhefng | wicked, vile, with evil intention | 臭心胸
zhawafpoterng | grass ground | 草仔埔頂
zhawafterng | grass ground | 草仔頂
zhawbarng | mosquito | 草蚊
zhawbogtiofng | in the vegetation | 草木中
zhawlaang | scarecrow | 草人
zhawlarng | straw basket | 草籠
zhawmeh'afkofng | grasshopper | 草蜢仔公
zhawmehkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawnehkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawnihkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawnikofng | grasshopper | 草蜢公
zhawparoong | bully | 草霸王
zhawphoeafterng | turf | 草皮仔頂
zhawpo'afterng | turf top | 草埔仔頂
zhawsngf | oxalic acid | 草酸
zhawsngf-iaam | oxalate, salt of oxalic acid | 草酸鹽
zhawtexlaang | countryman; bumpkin; a rustic; a hick | 鄉下佬
zhawtexsoong | hick; a rube | 土包子
zhawtoexlaang | Taiwanese redneck | 草地人
zhawtoexsoong | Taiwanese redneck | 草地倯
zhawtuiterng | on top of a pile of grass | 草堆頂
zhawtøe-laang | country man, rustic | 草地人
zhawtøexsoong | country folk | 草地松; 草地倯; 打扮舉止俗氣如鄉下
zhawzarng | bunch of rice straw | 草摠; 稻草把
zhaxng | conceal; hide; conceal something | 藏; 聳; 掩蓋; 藏匿; 豎
zhaxng-mngkngr | feeling uneasy | 氅毛毛; 起雞皮疙瘩
zhaxng-zuybi | dive underwater | 藏水匿; 藏水沬; 潛水
zhaxng`teq | hidden | 藏得; 潛得
zhay tengbee | guess; solve an enigma | 猜燈謎
zhay'iong | to adopt, to select to use, to decide to use, adoption | 猜用; 採用
zhayhoephafng | men who have always had sex with women and then abandoned them | 採花蜂
zhayhofngkør | interview draft | 採訪稿
zhayhoong | rainbow | 彩虹
zhayhorng | interview; make inquiries like a newsman; get news | 採訪
zhayhorng-kieciar | news reporter | 採訪記者
zhayiong | adopt; assume; adoption; adopt a suggestion; new technique or employees | 採用
zhaykafng | take time | 採工
zhaykarng | to purchase, to buy, to go shopping | 採港; 採購
zhaykhoxng | mine minerals | 採礦
zhaykngx | lottery | 彩券
zhaykofng | lighting | 採光
zhaytefng | colorful lantern | 彩燈
zhayteng | to make decision | 裁定
zhayzofng | makeup | 彩妝
zhazexng | verify | 查證
zhe'eng`ee | houseboy; maid of all work; handy man; servant | 吹佣的
zheasiofng | abrasion; scratch; suffer a scratch | 擦傷
zheeng | banyan tree | 榕
zhefng zhud uu laam | to surpass one's master or teacher in learning (Lit. Green comes from blue; but it excels blue.) | 青出於藍
zhefng | green; blue; young; youth | 青
zhefng'afn | inquire after a person's health; give regards to; pay one's respect to | 請安
zhefng'ar | soft brush for dusting; a feather duster | 撢仔; 刷仔
zhefng-purnsøx | dung cleaning | 清糞埽
zhefngbeng | solicit; request; ask for instructions or orders | 請命
zhefnggoan | petition; beseech | 請願
zhefnggoaxnsw | written petition | 請願書
zhefnghøo | ask for truce and negotiate for peace | 請和
zhefngkaocide | asking for opinion; consultation | 請教一下
zhefngkar | beg off; ask for leave; vacate; ask for leave of absence | 請假
zhefngkaux | consult; remit to; consultation; a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.) | 請教
zhefngkii | The fiance after the wedding day is decided; send the matchmaker to his fiancee; for her family's approval | 請期; 結婚禮俗之一
zhefngkiukoaan | right of claim | 請求權
zhefngkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
zhefngkiusw | bill | 請求書
zhefngkiuu | ask; beg; request; require; solicit; sue for; claim; to demand | 請求
zhefngkofng | ask for recognition; ask higher level person to record somebody's meritorious deeds so that person can get a reward | 請功
zhefngleng | apply for permission; ask for guidance | 請令
zhefngsaux | cleaning; clean up; scavenge | 清掃
zhefngsi | request instruction; ask for instructions from a superior | 請示
zhefngsii | resign | 請辭
zhefngthog | to request a person to do something | 請託
zhefngthuun | sweep the dirt from things like beams; roof; idols or ceiling | 筅黗; 打掃
zhefngzoe | to admit one's error and ask for punishment; ask for punishment; appeal for leniency | 請罪
zheg khaq-tngg | lengthen by adjustment | 測較長; 拉長一點
zhehkhefng | book frame | 冊框; 冊筐
zhehofng | seal | 差封
zhehongky | hair dryer | 吹風機
zhehpaang | private study or library, book store | 冊房; 書房
zhehthaang | bookworm | 書蟲
zhehtøh'afterng | desk top | 冊桌仔頂
zhehtøhterng | desk top | 冊桌頂
zhek'erng | side stroke (swim) | 側泳
zhek'exng | treat with courtesy | 款待
zhek'hofng | imperial appointment | 冊封; 測謊; 敕封
zhek'hongkex | weather vane | 測風計
zhek'hongkhix | lie different way | 測謊器
zhek'hongky | a lie different way | 測謊機; 測謊器
zhekliong | calibrate; calibration; measure; measurement; geodetic survey; to survey | 測量
zhekliong-hak | surveying | 測量學
zhekliongtui | survey team | 測量隊
zheklioong | survey | 測量
zheklioxng'oaan | land surveyor | 測量員
zheklioxnghak | surveying | 測量學
zheklioxngkhix | surveying instrument | 測量器
zheklioxngkiok | surveying office | 測量局
zheklioxngsw | land surveyor | 測量私; 測量員
zhekmngg | side door | 側門
zhekseeng | absolute sincerity | 赤誠
zhekteng | determination; determine; quantitative | 測定
zhekthefng | listen | 側聽
zhektiong | ocus on focus on | 側重
zhektong | plan to carry out; instigate | 策動
zhekzerng | seed rice | 稻種; 粟種
zhekzhngf | grain silo; rice granary; barn | 穀倉; 粟倉
zhekzngf | granary, grain elevator | 穀莊
zhelerng | dreariness | 淒冷
zheliaang | chilly; cold feeling | 淒涼
zheng | wear or put on like clothes; but not a hat; cap or glasses | 穿
zheng'aang | clear red | 清紅
zheng'afchiu | banyan | 榕仔樹
zheng'afchiuxkhaf | banyan tree bottom | 榕仔樹跤
zheng'afchiuxkofng | old banyan tree | 榕仔樹公
zheng'afchiuxterng | banyan tree top | 榕仔樹頂
zheng'afkhaf | banyan tree bottom | 榕仔跤
zheng'afkofng | banyan | 榕仔公
zheng'afkør | banyan fruit | 榕仔果
zheng'ar | banyan | 榕仔; 榕樹
zheng'eeng | in easy circumstances; free from care; anxiety; or need of toiling | 清閒
zheng'id | eleven hundred | 千一; 一千一百
zheng'itseg | uniformly | 清一色
zheng'iuar | lustration and concinnity | 清幽仔
zheng'iw | lustration and concinnity | 清幽
zheng'un | clearance | 清運
zheng'viu | thousands of styles | 千樣
zheng'ym | clear tone | 清音
zheng-bøextiaau | cannot wear it any longer (due to rise in temperature) | 穿無住
zhengban | ten millions | 千萬
zhengbee | congee | 清糜
zhengbeeng | Tomb-sweeping Day | 清明
zhengchiu | banyan | 榕樹
zhengchiuxkhaf | banyan tree bottom | 榕樹跤
zhengchvie | clear-headed; sober; sobriety; disenchantment | 清醒
zhengcid | competent; suitable or equal to the job one is doing | 稱職
zhengcinkoarn | Mohammedan restaurant; where no pork is served | 清真館
zhengcinsi | mosque | 清真寺
zhengciuo | a kind of rice wine; kind of rice wine; sake | 清酒
zhenggutoo | pornography | 春牛圖
zhenggvar | elegant; neat; graceful; neat and refined like in taste or adornment | 清雅
zhenghaan zwte | child of a poor person | 清寒子弟
zhenghaan | poor but clean and honest; cold and crisp weather; cold and bright moonlight | 清寒
zhenghae | blue sea | 青海
zhenghea | eliminate body inflammation | 清火
zhenghiarng | reverberant | 清響
zhenghioong | claim leadership; occupy dominating position | 稱雄
zhenghoea | eliminate body inflammation | 清火
zhenghof | a form of address; appellation; name; designate; address by an honorable designation; to style; a designation | 稱呼
zhenghofng benggoat | aloof (Lit. a soothing wind and the bright moon are my sole companions.) | 清風明月
zhenghofng | refreshing breeze; soothing wind or breezes | 清風
zhenghog | happiness without worries and cares | 清福
zhenghuun | light cloud | 青雲
zhenghø | a title; designation | 稱號
zhenghøea | annealing | 清火; 退火
zhengkaotoo | Puritanism | 清教徒
zhengkerng | quite, and clear environment | 清境
zhengkhieafzhengkhix | clean | 清氣仔清氣
zhengkhiekhoarn | clean | 清氣款
zhengkhieliuliw | very clean | 清氣溜溜
zhengkhiesviux | a morbid fear of getting dirty; mysophobia; morbid preoccupation with cleanliness | 清氣癖; 潔癖
zhengkhietangtafng | very clean | 清氣噹噹
zhengkhiezhengkhix | very clean | 清氣清氣
zhengkhix | cleanness; clean | 清氣; 乾淨
zhengkhor | poor but clean and honest | 清苦
zhengkhøx | simple; pure; plain; unmixed; few member in the family | 單純; 家庭成員少
zhengkied | clean; cleaning; cleanly; clean; neat; cleanliness; sanitary | 清潔
zhengkiettui | cleaning team | 清潔隊
zhengkietzef | detergent | 清潔劑
zhengkonggarn | glaucoma | 青光眼
zhengkvoaf | honest officials | 清官
zhengkøf | aloof from politics and material pursuits; morally lofty or upright; not interested in politics or other worldly things | 清高
zhengkør | fresh fruits | 青果
zhenglerng | cold | 清冷
zhengliaam | incorrectness; rectitude; upright; incorruptible; integrity | 清廉
zhengliaang ymliau | cool beverage or drink; soft drink | 清涼飲料
zhengliaang | cool; pure and cool; refreshing | 清涼
zhengliamkvoaf | an official of integrity | 清廉官
zhengliangzef | refrigerant | 清涼劑
zhenglie | put in order; check up; clear; liquidation; sort out; liquidate debts; settle accounts; arrange; tidy up; clearance sale | 清理
zhenglieen | youth | 青年
zhenglienhoe | YMCA or YWCA | 青年會
zhenglienkii | puberty; adolescence | 青年期
zhenglienlaang | young people | 青年人
zhenglienthoaan | youth corps | 青年團
zhenglioong | very strong dragon | 青龍
zhengliuu | clear stream | 清流
zhenglo | clear dew | 清露
zhenglorng | loud and clear like a sound or voice; clear and crisp like the weather | 清朗
zhengmoaai | congee | 清糜
zhengmoee | thin rice gruel | 清粥
zhengmuii tekmar | innocent affection between a boy and a girl in their childhood | 青梅竹馬
zhengmuii | green plums; unripened plums | 青梅
zhengnaa | clear blue | 清藍
zhengnii | a thousand years | 千年
zhengpax | become the most powerful nation in the world or part of the world; hold an undisputed position of strength; occupy the leading position in certain field of sports | 稱霸
zhengpeeng | peace and justice; (said of disposition) pure; honest and peace loving | 清平
zhengpefng | fresh clean scraped ice | 清清; 清冰
zhengpeh | clean; innocence; pure; unblemished | 清白
zhengpeh'afchiu | banyan | 榕柏仔樹
zhengpeh'ar | pine tree | 松柏仔
zhengpehniar | pine; fir; | 松柏嶺
zhengpek | said of a person's character or family background; clean; unsoiled; innocent; unimpeachable | 清白
zhengpeq | pine; fir; conifers | 松柏
zhengphafng | refreshing fragrance; gently and pleasantly fragrant; not too strong | 清香
zhengphiin | poor | 清貧
zhengpiin | poor and virtuous | 清貧
zhengpng | rice | 清飯
zhengsafn legsuie | beautiful charming natural scene (Lit. blue mountains and green water) | 青山綠水
zhengsafn | put on coat or shirt | 青山
zhengsaux | clearing; clean up; scavenge; cleaning; to clean | 清掃
zhengsea | wash; to bathe | 清洗
zhengsia | express thanks | 稱謝
zhengsiaolieen | adolescent; juvenile; teen-ager; youngsters and young adults | 青少年
zhengsiaux | pay bill; pay off all one's debt; settle all one's accounts | 清數
zhengsien | praise and admire | 稱羨
zhengsiin | declare oneself a vassal; be subjugated; concede defeat; submit to the victor | 稱臣
zhengsiong | praise; extol | 稱頌
zhengsionghoe | Youth Chamber of Commerce | 青商會
zhengsioong | pay back | 清償
zhengsiux | handsome; comeliness; good looking; with clear cut features; handsome without the aid of cosmetics | 清秀
zhengsiw | lead a life of few wants and ambitions | 清修
zhengsixn | clear letter | 清信
zhengsngx | purge; liquidation, balance accounts | 清算
zhengsoaxn | liquidate; liquidation | 清算
zhengsoea | clean | 清洗
zhengsorng | cleanlily; quiet and comfortable | 清爽
zhengsuo | annals of history; history | 青史
zhengsuun | clear and pure | 清純
zhengsym kvoafiok | purge one's mind of desires and ambitions | 清心寡慾
zhengsym | very gratifying and no pressure; obligation | 清心
zhengsyn | refreshing style or fashion | 清新
zhengtaam | an empty talk | 清談
zhengtam | insipidity; insipidness; dull or sluggish market; food without vegetable oil or heavy seasoning | 清淡
zhengtee | green tea; green tea; to entertain with only tea and nothing else | 清茶
zhengteeng | government of Ching Dynasty | 清廷
zhengthaam | clear up phlegm | 清痰
zhengthiefn pheklek | sudden and unexpected (Lit. a bolt from the blue) | 青天霹靂
zhengthiefn | blue sky | 青天
zhengthienpegjidkii | Chinese National flag (Lit. flag of blue sky and bright sun) | 青天白日旗
zhengthngf | clear soup; consomme; broth | 清湯
zhengtiau | clear out | 清掉
zhengtii | eliminate; be rid of; liquidate; purge; remove; clean or tidy up a house | 清除
zhengtun | boil or stew without soy sauce or anything that would color the soup; stew or steam meat without seasoning | 清燉
zhengtuu | clean out; clear away; decontaminate; climinate; get rid of; clear | 清除
zhengtvi'ar | sweet | 清甜仔
zhengtviuu | get every movie goer out before the next show starts (said of theaters) | 清場
zhengtvoaf | bill; list; listing; checklist; inventory; detailed list of items which serves as a receipt; statement; statement of account | 清單
zhengtvy | lightly sweet | 清甜; 甜而爽口
zhengtø | sweeping the streets | 清道
zhengtøxhw | street sweeper | 清道夫
zhengzaf | check; investigate; survey thoroughly; thorough checkup | 清查
zhengzai | since | 既然
zhengzar | early in the morning; dawn | 清早; 清晨
zhengzaxn | compliment; applaud; extoll; give credit for; praise; admiration | 稱讚
zhengzeng | clean and quiet; quiet like in a house or surroundings | 清靜
zhengzhae | energetic | 清彩; 即爽
zhengzhaykhylaai | energetic | 清彩起來
zhengzhefng | clean | 清清
zhengzhefng-baxnban | huge amount | 千千萬萬
zhengzhengkhiekhix | clean | 清清氣氣
zhengzhengpeqpeh | innocent | 清清白白
zhengzhengzhøfzhør | clear; without ambiguity; know thoroughly | 清清楚楚; 清楚
zhengzheq | inventory; list containing in detail all items or records to be handed over to a successor to an office; inventory | 清冊
zhengzhunkii | adolescence | 青春期
zhengzhunniafterng | youth ridge top | 青春嶺頂
zhengzhunniar | youth ridge | 青春嶺
zhengzhuntau | adolescent pimples | 青春痘
zhengzhuo | attempt to secure | 清取
zhengzhvea | wide awake; clear-minded; sober | 清醒
zhengzhwn | youth; youthful; adolescence; springtime of life | 青春
zhengzhør | clear; without ambiguity; know thoroughly | 清楚; 清清楚楚
zhengzhør`aq | understood | 清楚矣
zhengzuie | clear or freshwater | 清水
zhengzvoaa | crystal clear fountain | 清泉
zherng pvixkar | ask for sick leave | 請病假
zherng suxkar | ask for leave for business reasons | 請事假
zherng | please; engage someone as a teacher or doctor; invite | 請
zherng'ar | toy gun | 銃仔; 玩具槍
zherng'iefn | give forth smoke | 冒煙
zherng'ix | compliment | 稱意
zherng'iøh | gunpowder | 鎗藥; 火藥
zherng'zhengzhefng | extremely clan | 清清清
zherngbøea | guntail | 銃尾
zherngbøeftøf | bayonet | 銃尾刀
zherngchiuo | hired gunman; gunman; substitute writer | 鎗手
zherngcid | earn one's wings; up to scratch | 稱職
zherngcie | bullet; shot; slug | 子彈
zherngciexn | gun battle; exchange of rifle or pistol fire | 鎗戰
zhernggarn | embrasure in a fort or vessel; gun hole for firing; or made by bullet; gun muzzle | 鎗眼
zhernghiarng | bang | 銃響
zhernghoad | gun method | 銃法
zherngkex | rifle rack | 鎗架
zherngkhafng | embrasure in a fort or vessel; gun hole for firing; or made by bullet; gun muzzle | 鎗眼
zherngkhao | gun barrel; muzzle of a gun | 鎗口
zherngkoaan | rise up | 拉高; 升高
zherngkoad | execute by shooting | 槍決
zherngkoaxkoa | arrogant | 衝呱呱
zherngkorng | barrel of rifle | 鎗膛
zherngkui | gun cabinet | 銃櫃
zherngkvoae | blunderbuss | 銃桿
zherngkw | seek or be in the limelight; presumptuous; smug; tacky; vain; focus on one's appearance; meddlesome; officious | 銃龜; 出風頭
zherngpe | kill | 銃斃
zherngphvi koo`ee | said of articles badly made; easily coming to pieces | 無堅牢的
zherngphvi | blow the nose | 醒鼻; 醒鼻涕
zherngsad | execute punishment by gunshot; execute by shooting | 鎗殺; 槍決
zherngsiofng | gunshot wound; shell or gun wound | 槍傷
zherngsiuo | sniper | 銃手
zherngsviaf | sound of gunshot | 鎗聲
zherngsym | feel pleasant | 稱心
zherngsyn | gun body | 銃身
zherngthaau | rifle butt | 槍托
zherngtiøh | dash | 沖著
zherngtui | gun team | 銃隊
zherngzhexng | arrogant | 衝衝
zherngzhuix | gun hole | 銃嘴
zherngzvoaa | fountain; a spring; well up | 清泉; 湧泉
zherngzøx | rush to do | 衝做
zhesngg | steamer | 炊床
zhexisefng | seeing a doctor | 揣醫生
zhexng thokhix | affected by the cold damp air of the ground | 沾受地氣
zhexng | gun; rifle; guns; pistols; rifles | 槍; 倩; 秤; 稱; 蒸; 凊; 銃; 擤; 鎗
zhexng'øee tiørboeh | dress up; wear shoes and socks | 打扮斯文
zhexng-koakoaa | arrogant | 譀呱呱
zhexng`khylaai | rise like vapor or smoke | 昇起來
zhexng`tiøh | blew | 擤著; 凊著; 蒸著
zhexng`zhutlaai | well up; gush forth | 湧出來; (衡出來)
zhexnghør | wear well | 穿好
zhexngjibkhix | wear | 穿入去
zhexngkhakef | hop | 單腿跳
zhexngliao | wore | 穿了
zhexngmoaa-toarhax | wear very deep mourning clothes | 披麻帶孝
zhexngsiøf | wear warm clothes | 穿暖
zhexngsvaf | dress up; attire; get dressed; put on coat or shirt | 穿衣; 穿衣服
zhexngtiøh | run into; encounter; meet | 遇到
zhexngzhaq | apparel; clad; dress; dressing; manner of dress | 穿著; 打扮
zhexngzhud | wear | 穿出
zhngbuo | Godness to care baby | 床母; 育兒之神; 床母神
zhngbør zøx kiehø | birthmark | 胎痣
zhngbør | female spirits that takes cares for infants shortly before and after birth like nurses | 床婆; 床母
zhngciafm ynsvoax | serve as a go between | 穿針引線
zhngciafm | thread a needle | 穿針
zhngf | granary; a shed; cockpit of a small airplane, cabin of an airliner | 倉; 瘡; 穿; (殼糧)
zhngf`køex | passing through | 穿過
zhngf`zhutlaai | passing through | 穿出來
zhngfciah | look for embezzling | 倉吃; 找吃的
zhngfkhafng | pick a hole in | 尋孔
zhngfkud | gnawing bones | 喫骨; 啃骨
zhngg | bed; couch; bedding | 床
zhngkhao | entrance of ship cabin | 艙口
zhngkhia | bedpost | 床站; 床柱
zhngkhox | storehouse; warehouse; shed; granary | 倉庫
zhngkngx | thread, pass through a small hole | 穿鑽; 貫穿
zhngkui | bed cabinet | 床櫃
zhngkvii | bed | 床墘
zhngkwn | sheet | 床巾
zhngkyn | sheet; bedspread; bed sheet; coverlet; bed linen; bed sheet; bedclothes | 床單; 床巾
zhnglai | in the cabin | 艙內
zhngpafng | headboard | 床枋
zhngphang | pass through a very narrow slit | 穿縫; 穿過細縫
zhngphof | bed and bedding | 床鋪; 床舖
zhngpvitøq | bedside table | 床邊桌; 床旁桌
zhngpvy | bedside | 床邊
zhngr | separate bone from meat (or fish) with teeth; suck on something inside the mouth like bones or kernels | 啃; 吮; 喫; 啃骨頭吐刺; 嗑瓜子
zhngr-bahkud | gnaw flesh and bones | 啃肉骨
zhngr-koecie | gnaw watermelon seeds | 啃瓜子
zhngrar | skewed fishes | 串仔
zhngrar-hii | bluefin tuna | 槍仔魚; 串仔魚; 黑鮪
zhngrphang | manage to go through a difficult situation | 鑽營; 鑽縫
zhngrphi | sneeze | 擤鼻
zhngrphvi | sneeze | 擤鼻
zhngrzuybi | dive into water | 鑽水沬
zhngsvoakaq | pangolin | 穿山甲
zhngsvoax | thread a needle | 穿線
zhngterng | on the bed | 床上
zhngthaau | head of bed or couch | 床頭
zhngthaux`køex | penetrated | 穿透過
zhngtiam | mattress | 床墊
zhngtok | gangrene, syphilitic ulcer | 疽毒; 瘡毒
zhngtviux | bed net | 床帳
zhngtvoaf | bed sheets; bedclothes | 床單
zhngtø | broad board on the front of a bed; used for sitting | 床沿; (床頭)
zhngx | to string together; to mix up; to conspire; to connect; (a measure word); string | 串; 鑽
zhngx`køex | skewed | 串過
zho'eng | casual use | 粗用
zho'iorng | tough (person), husky, solid (object) | 粗勇; 粗壯
zhoa-køeamngg | bring home to be a wife | 娶過門; 娶過來
zhoaan keazngf | prepare marriage outfit given to a daughter | 準備嫁妝
zhoafnkhuiekhafng | panting | 喘氣空
zhoahpefng | a dessert of shaved ice | 刨冰; 礤冰
zhoahpengki'ar | ice crusher | 礤冰機仔
zhoahtng | break apart; break the rope or chain by a sudden pull on it | 扯斷
zhoahzefng | ejaculation | 斜精; 泄精
zhoankiofng | collusion among witnesses or suspects | 川芎
zhoanpafng | let slip something which one has tried to conceal | 穿幫
zhoanpng | prepare rice | 拴飯
zhoarn'angtefng | rush through a red light | 闖紅燈
zhoarnkefng | collaborate to make false testament in a court | 串供
zhoarnkiofng | collusion among witnesses or suspects | 串供
zhoarnkorng | repeatedly state the same thing | 串講; 總是說
zhoarnthofng zokpex | join together in practicing fraud | 串通作弊
zhoarnthofng | conspire with (enemy); collude or conspire | 串通
zhoarntoong | band together (to do something evil); to gang up | 串同
zhoaxkarng | pilot a ship into harbor | 領港
zhoaxng | rush; trespass | 闖
zhoe laang ee khangphang | find fault with others; look for defects in others; watch for a chance | 找人孔縫; 別人的缺點
zhoe laang | look for someone; visit someone | 找人
zhoehofng | air in the wind | 晾風
zhoehongky | hair dryer | 吹風機
zhoelarng | steamer for cooking | 蒸籠
zhoepng | steam rice | 蒸飯
zhoesngg | steam box | 炊床
zhoexkhafng-zhoexphang | look for an opportunity to extort money or to slander or injure others; look for trouble (Lit. Look for opportunities and place.) | 找孔找隙; 找麻煩
zhoexkhangzhoexphang | seeking for any short coming; picky | 揣空揣縫
zhoextngflaai | look back | 揣轉來
zhof niar Serngthea | first Communion (Catholic) | 初領聖體
zhof-bypng | rough rice meal | 粗米飯
zhof-sionghoe | meet for the first time | 初相會
zhof-sionghoong | meet for the first time | 初相逢
zhof-zhaepng | coarse meal | 粗菜飯
zhofng | granary; a shed | 倉; (殼糧)
zhofngpong | rash; hurried; careless; run against; spoil or break things | 鹵莽; 匆忙
zhofngzhofngpoxngpong | in a hurry; bump | 衝衝碰碰
zhohoat'heeng | first issue (of postage stamps) | 初發行
zhoiorng | burlier; robust; strong; stout | 粗勇; 粗壯
zhokafng | labor worker; unskilled laborer | 粗工
zhokhaf-taxngchiuo | crude acting; rude; violent; wild | 粗手笨腳
zhokhng'iuo'ar | coarse chaff | 粗糠幼仔
zhokhngf | rice hulls; coarse rice husks; rice chaff | 粗糠; 穀殼
zhokib tionghak | junior middle school | 初級中學
zhokkerng | be touched by the sight | 觸景
zholaang | a person behave in a rough manner; person of much muscle but little refinement; person of little education | 粗人
zholoong | junior middle agricultural school | 初農
zhong'efng | Japanese goshawk | 蒼鷹
zhong'erng | smart and outstanding | 聰穎
zhongbaang | hurried, hasty, haste, busily, hastily | 匆忙
zhongbeeng zoadterng | extremely clever or intelligent | 聰明絕頂
zhongbeeng zuxgo | too smart (Lit. ruined by one's own cleverness.) | 聰明自誤
zhongbeeng | wise; clever; intelligent; clever; bright; quick of comprehension | 聰明
zhongbeeng-zaitix | cleverness and intelligence | 聰明才智
zhongbirn | clever and intelligent | 聰敏
zhongboong | a feeling of don't know what to do; hurried; hasty; flurried | 蒼茫; 匆忙
zhongchiog | hastily | 匆綽; 匆促
zhongcieen | before bed | 床前
zhonggek | chalcedony | 玉髓
zhonghae | sea | 滄海
zhonghaysongtieen | vicissitudes of life | 滄海桑田
zhonghoong | in hurry; in confusion | 倉惶
zhonghui | intelligent; astute; clever | 聰慧
zhongliim | a jungle; bush; grove; brush; thicket; a large monastery; forest; jungle | 叢林
zhongliim-tøextaix | a bushfield, jungle area | 叢林地帶
zhongnor | old and weak | 蒼老
zhongpong | careless; hurried; rash | 倉惶; 匆忙
zhongsefng | in great quantity (of grass); weeds; lush growth | 叢生; 蒼生
zhongsofng | vicissitudes | 滄桑
zhongsw | a series of books; collection; collection of books; set of books issued in the same format by publisher | 叢書
zhongtaam | talks on random or special subjects | 叢談
zhongthiefn | My God; the heavens; the sky | 蒼天
zhongzap | conglomerated | 叢雜
zhongzhofng | in a hurry | 匆匆; 怱怱
zhongzhofng-bongboong | rush; in a hurry | 蒼蒼茫茫
zhongzhuix | green and bright like leaves after a spring shower | 蒼翠
zhongzud | sudden | 倉卒
zhongzuxn | smart and handsome | 聰俊
zhoong | scab | 藂
zhophiang | rough and big | 粗龐
zhoraxng | vinegar jar | 醋甕
zhorhae sengphøf | disturbance due to jealousy; martial trouble arising from infidelity | 醋海生波
zhorng'ix | create new meanings | 創意
zhornggiap | star new business; be the founder of a business; start a business | 創業
zhorngha | created | 創下
zhornghoad | a way of handling things | 作法; 弄法
zhornghør | make good | 創好; 弄好
zhorngkerng | play a trick or prank, do mischief | 創景; 戲弄
zhorngkhafn | put out the first issue of a periodical | 創刊
zhorngkhafng | plotting; set a snare | 創孔; 玩花樣; 設圈套
zhorngkhanhø | first issue of a periodical | 創刊號
zhorngkhie | create | 創起; 做起
zhorngkie | unprecedented undertaking | 創舉
zhorngkiexn | created | 創建
zhornglibciar | founder; organizer | 創立者
zhornglip | foundation; organization; establishment; found; set up; establish | 創立; 創辦
zhornglip-uyoaan | organizing committee | 創立委員
zhorngpan | foundation; organization; establishment; found; set up; establish | 創立; 創辦
zhorngpaxnciar | founder; organizer | 創辦者
zhorngpaxnjiin | founder; organizer | 創辦人
zhorngphvae | damaged | 創歹
zhorngpien | woud | 創便
zhorngseeng | established | 創成
zhorngsex | creation | 創世
zhorngsie | create; start; begin; commence | 創始
zhorngsied | establish; start or set up an office or agency | 創設; 設立
zhorngsiofng | be wounded; hurt; injury; trauma | 創傷
zhorngsu | creation | 創事
zhorngsviaflaq | what's up? | 創啥啦
zhorngsviar | doing what | 創什; 做什
zhorngsyn | innovate; innovation; create | 創新
zhorngtafng-zhorngsay | making odd stuff | 創東創西
zhorngti | chaff; hoax; trick with; make fun of; tease; make fun of; make a fool of | 戲弄; 創治; 捉弄
zhorngzhaix | meal preparation | 創菜; 備餐
zhorngzo | create, creation | 創造
zhorngzo-lek | creativity | 創造力
zhorngzog | compose; creations; write original works of literature; an original work of literature or art | 創作
zhorngzø | creation; create; invent; invention; produce from nothing | 創造
zhorngzø-lek | creativity | 創造力
zhorngzøhzhutlaai | created | 創作出來
zhorngzøxlek | originality; creative ability; the talent to create | 創造力
zhorsngf | acetic acid | 醋酸
zhortharng | jealous woman; jealous person | 醋桶; 醋罐; 醋罈(子)
zhortoong | acetone | 丙酮; 醋酮
zhosiafng | Junior Middle Commercial | 初商
zhosiofng | junior middle commercial school | 初商
zhotafng | first winter | 初冬
zhotang | rough and heavy; bulky and heavy; work of a coolie or unskilled laborer that needs more muscles than brains | 粗重; 笨重
zhoterng | elementary; primary or elementary (grade) | 初等; 初級
zhoterng-kaoiok | elementary education; primary education | 初等教育
zhotharng | thick bucket | 粗桶
zhotiofng | junior high school; junior middle school | 初中
zhotiongpo | junior high school | 初中部
zhotiongsefng | junior high school student | 初中生
zhoxng | do; make; create; make; invent; begin; do | 搞; 創; 做; 幹
zhoxng-cvikhafng | make money | 創錢孔; 搞錢
zhoxng`sie | put to death | 創死; 弄死
zhozhaix piexnpng | rough meal as a humble way expressing to guests | 粗菜便飯
zhozhaix-piexnpng | common everyday dinner; pot luck | 粗菜便飯
zhozheng | mufti; dishabille; civvies; negligee; everyday clothes; to wear every day | 便服; 便裝
zhud-hongthaau | show off, ostentatious | 出風頭
zhuheeng | mold; prototype | 雛型
zhuhioong | female and male- heroine and hero | 雛雄
zhuhioxng | tendency; trend; one's inclination | 趨向; 傾向
zhuiciernzng | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuieheeng | mouth shape | 嘴形; 喙形
zhuiekafng | odd jobs | 碎工; 雜工
zhuiekhafng | mouth; cavity of the mouth | 嘴孔; 嘴巴; 口腔
zhuiekhie sngf | teeth feeling pain; as by drinking something very cold | 牙齒酸痛
zhuiekhie zefngheeng | othodonatry | 嘴齒整形
zhuiekhie-phang | mouth gap | 嘴齒縫
zhuiekhyphang | tooth gap | 喙齒縫
zhuiesngx | counting by mouth | 嘴算; 用口算
zhuieterng | mouth top | 喙頂
zhuiheeng | carry into operation what has already been decided; implement | 推行
zhuikorng | propagate; extend; promote sales | 推廣
zhuisefng | to hasten child delivery; drug to hasten the birth of child; induce labor | 催生
zhuisiorng | infer; deduce | 推想
zhuisngx | calculate mentally; cast a horoscope; make a rough estimate | 推算
zhuiteng | illation; constructive; presume; putative | 推定
zhuitong | push a sales project; lend impetus to a movement | 推動
zhuizoong | hold in high esteem; to respect | 推崇
zhuliuloong | slide | 趨流籠
zhun'efng | spring warbler | 春鶯
zhunbang | Spring dream | 春夢
zhungiah | balance; remains | 餘額
zhunguu | ticket scalping | 春牛
zhunha-chiutafng | spring; summer; autumn; winter | 春夏秋冬
zhunhaytoong | spring begonia | 春海棠
zhunhofng moafbin | smile broadly; cheerful look | 春風滿面
zhunhofng | spring wind; spring breezes; favor; happy smile | 春風
zhunhofng-itto | sexual intercourse | 春風一度
zhunkerng | spring scenery | 春景
zhunkiofng | ponograph | 春宮
zhunkiongtoo | pornographic drawings | 春宮圖
zhunkngr | spring rolls; meat and vegetables rolled within thin pancakes eaten as a snack | 春捲
zhunkofng | spring scenes; natural charms of Spring; lustful scenes like a sexual act | 春光
zhunkofng-bengbii | beautiful scenes of spring | 春光明媚
zhunleng | spring weather | 春令
zhunpng | leftover food | 春飯; 剩飯
zhunsioxngzhwn | the best village | 村上村
zhunsym tang | longing for sexual gratification | 春心動
zhuntngchiuo | stretch out a long arm (said of a beggar or man always requesting money or things) | 伸長手; 求乞
zhuntngg | elongate; stretch out long like caterpillar or branches of a tree gradually lengthening or encroaching | 伸長
zhuntngtngg | elongation | 伸長長
zhunzeeng | sexual desire; the longing for the opposite sex | 春情
zhunzeeng-hoattoxngkii | puberty | 春情發動期
zhunzngf | village | 村庄
zhunzofng | spring clothes; spring fashion | 春裝
zhuo lo putthofng | road closed to vehicle or pedestrian | 此路無通
zhuobefterng | roof | 厝尾頂
zhuoboefterng | roof | 厝尾頂
zhuohioxng | Interesting | 趣向
zhuohofng | prescription; write a medical prescription; a medical prescription | 處方
zhuokefng | roon in a house | 厝間; 次經; 房屋
zhuokerng | circumstances, situation | 厝景; 處境
zhuolaixlaang | insider | 厝內人
zhuomngkhao | gate | 厝門口
zhuopvilaang | neighbor | 厝邊人
zhuotefngbøea | roof ends | 厝頂尾
zhuotefngkoax | roof cover | 厝頂蓋
zhuoterng | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 次等; 房頂
zhuoterng-thafng | a dormer window | 厝頂窗
zhuozeeng | house front | 厝前
zhuozeeng'auxpiaq | the front and back of the house | 厝前後壁
zhupafng | lay down boards so as to make a level surface | 敷板; 舖木板
zhupefng | ice skating | 趨冰
zhurnkym lanbøea zhurnkong'ym | an inch of gold cannot buy an inch of time | 寸金難買寸光陰
zhurnpeqthaang | inchworm | 寸白蟲
zhurnpo lanheeng | difficult to advance even an inch | 寸步難行
zhurnthor pitzefng | Even an inch of land has to be fought for | 寸土必爭
zhurntong | stupid | 蠢動
zhut'heeng | travel | 出行; 往旅行
zhut'hofng | wind blow | 出風; 起風
zhut'hongkhao | air outlet | 出風口
zhut'hongthaau | be famous; seek publicity | 出風頭
zhutbeng | issue an order | 出命; 下令
zhutcioxng | outstanding; stand out; be foremost | 出眾
zhutgoaxlaang | outsider | 出外人
zhutjinbeng | die | 出人命
zhutjiong | sell; for sale | 出讓
zhutkafng | do work; to contribute labor | 出力; 義工
zhutkarng | going out of harbor; leave harbor like a vessel; to export | 出港
zhutkefngzexng | exit permit | 出境證
zhutkelaang | monk or nun | 出家人
zhutkerng | exit the country; departure; leave a place or country | 出境
zhutkerng-zexng | exit visa | 出境政; 出境證
zhutkhao siongjiin | make insulting remarks | 出口傷人
zhutkhawsengciofng | quick thinking, and excellent eloquence | 出口成章
zhutkhawsiofng | exporters | 出口商
zhutkheng | when there is a rainbow | 出虹; 現虹
zhutkii zeasexng | win by using surprise tactics | 出奇制勝
zhutlaang | run with pus; suppurate | 出膿
zhutlarng | become current; appear in the market | 上市
zhutleng | issue or publish an order | 下令; 出命令
zhutmngg | go out of home; leave the home; go out the door; take a trip | 出門
zhutnng | hedge | 出卵; 孵化
zhutpafngiap | publishing business | 出版業
zhutpafnsiofng | publisher | 出版商
zhutparn-siofng | publisher | 出版商
zhutpefng | sending out troop to fight; send forth soldiers | 出兵
zhutphaang | setting out to sail; sail | 出帆; 揚帆; 船開航
zhutpngr | out of the list; notice | 出榜; 告示
zhutsefng | born | 出生
zhutsefng-jibsuo | risk one's life; go beyond the call of duty | 出生入死
zhutsefng-zerngbengsw | birth certificate | 出生證明書
zhutsenglut | birth rate | 出生率
zhutsofng | carry to the grave | 出喪
zhutsvef zerngbeeng | birth certificate | 出生證明
zhutteeng | appear in court | 出庭
zhuttefng | have a male offspring | 得子; 出丁; 生兒子
zhuttioxng | inflation; overspoken | 出脹; 言行無符常識
zhuttngg | come out | 出堂
zhuttong | dispatch or send out troops; armored units or reinforcements | 出動
zhutzefng | going out to fight a war; go to the front | 出征
zhutzeng | come off retreat (Catholic) | 出靜
zhutzoxng | funeral procession; carry a coffin out to the grave; escort a funeral | 出葬; 出殯
zhuun-thienlioong | conscience | 存天良
zhux-lioxngzwsox | secondary quantum number | 次量子數
zhve'afzaang | areca- imply reckless | 菁仔欉
zhve'angtefng | traffic light | 紅綠燈
zhve'ngg putciab | The old grain is used up before the harvest of the new crop A period of insufficiency to tide over | 青黃無接
zhve'ngg | pale and yellowish | 青黃; 黃疸病
zhveafzaang | betel palm tree (a person dumb as a wooden chicken) | 菁仔欉
zhveangtefng | traffic light | 青紅燈
zhveangtengkhaf | under traffic light | 青紅燈跤
zhvebie zwcviaa png`ar | fait accompli; What is done cannot be undone (Lit. The rice has been cooked.) | 生米煮成飯
zhvechiuxzaang | areca tree | 青樹欉
zhvef-gulefng | fresh milk | 鮮牛乳; 鮮牛奶
zhvegingiin | saucer eyes; saucer-eyed | 撐很大
zhvegulefng | fresh milk (not condensed or powdered) | 鮮牛乳; 鮮奶
zhvehunlaang | stranger | 生分人
zhvehuxnlaang | a stranger | 陌生人
zhvekngf | starlight | 星光
zhvekong'ho | a sudden shower | 青狂雨; 驟雨
zhvekonggarn | glaucoma | 青光眼
zhvekonglat | working very vigorously like a strong young man who does not economize his strength; sometimes too roughly or rashly | 青狂力; 蠻力
zhvekoong | acting very impulsively and hastily; lose one's self possession | 倉皇; 生狂; 慌張
zhvekøfhaang | fresh fruits store | 青果行
zhvelengtøf | large sword of ancient Chinese | 青龍刀
zhvelerng | cold; frigid | 寒冷; 生冷
zhvelernglexng | greenish | 青蘢蘢
zhvemee mxkviaf zhexng | Ignorance is bliss. What you don't know won't hurt you. (Lit. A blind person doesn't fear a gun.) | 瞎子無怕槍; 初生之犢不畏虎。
zhvemelaang | blind | 青盲人
zhvepiarngpiaxng | greenish | 青迸迸
zhvepo'afterng | top of the grass field | 青埔仔頂
zhvepoxngpeqpong | rush; careless | 青磅白磅
zhvetaang | bronze | 青銅
zhvetefng | green light | 青燈
zhvezhafng | onion | 青蔥
zhvezhang'afthaau | onion | 青蔥仔頭
zhvezhvekongkoong | rush; rul | 生生狂狂
zhvoarmngg | snib; bolt a door | 閂門
zhw zhngkyn | spread the bed sheets | 舖床巾
zhwheeng | inflict punishment; punish; execute; mete out a sentence | 處刑
zhwhngf | prescription, formula | 處方
zhwhofng | prescription | 藥方; 處方
zhwiong | access | 取用
zhwkerng | the position one is in; the circumstances one faces | 處境
zhwn-ha-chiw-tofng | spring, summer, autumn and winter | 春夏秋冬
zhwn-tngchiuo | stretch out- asking for a favor | 伸長手
zhwsexng | won | 取勝
zhwtiofng | here | 此中
zhwtiongnoaa | take center column | 取中欄
zhwtongkym | now | 此當今; 現在
zhøchioxng | to handle | 操縱
zhøehofng | blow air | 吹風
zhøeliaang | blow cool | 吹涼
zhøepng | cook rice | 炊飯
zhøesngg | steamer basket | 炊床; 蒸籠
zhøexkhafng | seize every opportunity | 尋工; 揣空
zhøexlaang | to find a person, to visit (a friend), to look for someone | 尋人; 揣人; 找人
zhøexphang | seeking seams; find shortcomings | 尋縫; 找缺點
zhøfbok kaipefng | grass and trees were all troops imaginary fears of a routed army | 草木皆兵
zhøfheng | conduct; behavior; deportment (as in school) | 操行
zhøfkannafheeng | oliver shape | 草橄欖形
zhøfkoafn jinbeng | treat human life as grass attach no importance to human life | 草菅人命
zhøfzhoxng | at the beginning of a business | 草創
zhøhlaang | scold people obscenely | 操人; 辱罵人
zhørchioxng | manage; control or manipulate activities or people | 操縱
zhørgoxtiofng | in error | 錯誤中
zhørheeng | conduct; behavior; deportment (as in school) | 操行
zhørlanghi | too loud that might cause deaf | 噪人耳
zhørlanghvi | disturb somebody | 擾人耳; 很吵
zhørsiofng | to damp, to dampen | 挫傷
zhørzofng | intricate | 錯綜
zhøsiofng | negotiation; consultation | 磋商
zng | form; written appeal | 狀; 舐; 舔
zng'afboea | village end | 庄仔尾
zng'afgoa | outside village | 庄仔外
zng'afhw | brick dust | 磚仔灰
zng'afiøo | brick kiln | 磚仔窯
zng'afkag | fragment of tile or brick | 磚仔角; 磚塊
zng'aflai | inside village | 庄仔內
zng'afpiaq | brick wall | 磚仔壁
zng'afpvy | brick side | 磚仔邊
zng'aftea | village end | 庄仔底
zng'afthaau | piece of tile or brick | 磚仔頭; 磚塊
zng'afzhux | brick house | 磚仔厝
zng'ar | brick | 磚仔
zng'ar-iøo | brick kiln | 磚仔窯; 磚窯
zng'iøo | brick kiln | 磚窯
zng'un | pack and transport; load and ship | 裝運
zngbiin | villager | 庄民; 村民
zngbøea | end of the village | 庄尾; 村的盡頭
zngchiaf | to load a car | 裝車
zngf zherngcie | load a gun | 裝子彈
zngf | fill in or up; to pack; to load; pretend; to feign; adorn; dress or make up ornamental dressing; decorate a room; to store; to keep; to install a machine or equipment; to load goods; clothes and personal effects | 裝; 批; 庄; 打扮; 莊
zngf-bøe løh`khix | no more space to cram it in; can not hold any more | 裝無下
zngf-siao`ee | pretend to be naive; stupid | 裝傻的
zngfar | drilling tool | 鑽子
zngfkaq | finger nail | 指甲
zngfthau'ar | finger, toe | 指頭仔; 手腳指
zngfthaubwkofng | thumb | 指頭拇公
zngg | perfect; entire; complete | 全
znggoa | outside village | 庄外
znghia | grazed roof tile | 磚瓦
znghoex | pack merchandise; load cargo | 裝貨
znghøex | lade | 裝貨
zngkhabi | country taste | 庄跤味
zngkhabin | country face | 庄跤面
zngkhabin'afzngkhabin | country face | 庄跤面仔庄跤面
zngkhaf | country (as opposed to town or city); rural; village; countryside | 庄腳; 庄跤; 鄉下
zngkhaf-hviaf | farmer; villagers | 莊稼兄
zngkhaf-laang | country man | 莊跤人; 鄉下人
zngkhaf`ee | country man | 庄跤的
zngkhalaang | country people | 庄跤人
zngkhasoong | country people | 庄跤倯
zngkhofng | to act the fool | 裝悾
zngkoftorng | make fun of; play jokes | 妝古董; 作弄; 尋人開心
znglaam | south of the village | 庄南
znglai | inside of a village | 村內; 庄內
znglie | inside village | 庄裡
zngmoar | fill up; pack until no space is left | 裝滿
zngpag | north of the village | 庄北
zngpan | adornment; make up; to dress or doll up; attire; to disguise | 裝扮
zngput | make and decorate an image | 妝佛; 妝塑佛像
zngpvear | brick shed | 磚棚仔
zngpvee | balcony, flat roof, veranda | 妝棚; 磚棚; 陽臺
zngpvi | feign illness; malinger; to goldbrick | 裝病
zngpvii | flat tiled roof or terrace | 磚棚; 陽臺
zngrar | awl, gimlet | 鑽子; 鑽仔
zngrcvii | take money from weak people | 鑽錢; 利用人家弱點弄錢
zngrgukakciafm | stubborn | 鑽牛角尖
zngrhvi | pierce the ears | 鑽耳; 穿耳
zngrjip | pierce into | 鑽入
zngrkhafng | make a hole; bore a hole; drill; bore or make a hole like an insect or drill | 鑽孔
zngrphang | make a hole; penetrate | 鑽縫
zngrsiofng | perforating wound | 裝傷; 穿傷
zngrzuie | dive into water | 鑽水; 潛水
zngrzuybi | dive | 鑽水沬
zngseg | adorn; to ornament; to gloss | 粧飾; 裝飾
zngsia | village | 庄社; 鄉村
zngsiao | to pretend mad, to act insane | 裝痟
zngsiao`ee | make fun of; play jokes | 妝痟的; 作弄; 尋人開心
zngsie | to play dead, to pretend to die | 裝死
zngsied | to install | 裝設
zngsiin | play as a god | 粧神; 裝神
zngsiofng | wound one's self; in order to accuse another falsely; feign injury; exaggerate one's pain or wound | 裝傷
zngsiong | decorate an idol | 裝像; 妝塑佛像
zngsiw | fitment | 裝修
zngsuysuie | dress up | 妝媠媠
zngsviw | to pack; to pack into a box; to pack into a trunk; pack in a box chest; to box | 裝箱
zngterng-laang | village people | 庄頂人
zngthaau | village; countryside | 村子; 庄頭
zngthaulai | inside village | 庄頭內
zngthauzngboea | everywhere in side the vllage | 庄頭庄尾
zngthva | to put on make-up; dress up; makeup; dress up as; be disguised as; attire; clothing; decorate; decoration; decorative; ornamental; apply make up | 裝娗; 妝娗; 打扮; 裝扮; 化妝; 裝飾
zngtiofng | inside village | 庄中; 村內
zngtoa | to pretend oneself great | 裝大
zngtviuo | village head | 庄長
zngx hi | earlobe piercing | 鑽耳
zngx hvi | earlobe piercing | 鑽耳
zngx | drill; bore; penetrate; dive into; drill; an awl; an anger; bore; pierce | 鑽
zngx`zhutlaai | drilled through | 鑽出來
zngxsw | pleading | 狀書
zngxzoar | official form for filing a plaint | 狀紙
zngzoex | disguise; pretend; assume a false; counterfeit or feigned appearance; to fake merchandise | 扮成; 偽裝
zngzuun | to load a ship | 裝船
zngzøex | pretend to be, impersonate | 裝做; 扮成
zngzøq | to pretend, to feign, to disguise | 裝做; 裝作
zngzøx | disguise; pretend; assume a false; counterfeit or feigned appearance; to fake merchandise | 扮成; 裝做; 偽裝
zo'iong | to rent for use | 租用
zoaan-zengsiin | whole mind | 全精神
zoadbang | despair; be hopeless | 絕望
zoadbeng | die; death | 絕命
zoadbong | despair; be hopeless | 絕望
zoadkerng | desperate spot; end of one's rope; helpless situation | 絕境
zoadsit khornggi | hunger strike | 絕食抗議
zoadtaixhonghoaa | peerless elegance | 絕代風華
zoadterng | the top of a mountain peak; extremely | 絕頂
zoadtng | cut off | 絕斷
zoadtuix anzeng | complete bed rest | 絕對安靜
zoadtuix hogcioong | absolute obedience | 絕對服從
zoadzeeng | cease relationship | 絕情; 寡情
zoadzerng | extinct | 絕種
zoadzexng | incurable (mortal) disease | 絕症
zoafgiap kongsy | pulp and paper mill | 紙業公司
zoafhaang | paper shop; a shop selling paper | 紙行
zoafhuilengky | paper airplane | 紙飛行機
zoafkngr | paper roll | 紙捲
zoaflaang | paper servants (burned in funerals) | 紙人; (陪葬用)
zoaflarng | garbage can for paper | 紙籠
zoafn'iong | used for other purpose | 轉用
zoafn'ngx | turn face to | 轉望; 轉向
zoafn'un kongsy | forwarding company; a transportation company | 轉運公司
zoafn'uxnkarng | transit port | 轉運港
zoafngarn sengkhofng | in the twinkling of an eye it is gone the vanity of life | 轉眼成空
zoafngarn | soon; one moment; turn the eye; a short time after (said only of things past); an instant | 轉眼
zoafngi | a trope | 轉喻; 轉義
zoafngiap | change one's trade; change one's career | 轉業
zoafnhaang | change one's occupation | 轉行
zoafnhagsefng | transfer student | 轉學生
zoafnheeng | transformation | 轉形
zoafnhengtiofng | in transition | 轉型中
zoafnhioxng | change direction of wind; turn to the direction of | 轉向
zoafnhofng | change of wind; sudden change of attitude | 轉風
zoafnjiong | transfer ownership or title | 轉讓
zoafnsaxng | forward a letter or something to another address; send on in care of | 轉送
zoafnsoxng | to send on, to transfer | 轉送
zoafnteeng | To petition; present or communicate to superior | 轉呈
zoafntngr | turn back, turn over, turn upside down, turn inside out | 轉動; 轉過頭
zoafntong | revolve | 轉動
zoafpafng | cardboard; pasteboard; cardboard | 紙板; 紙枋
zoafpang'ar | pper factory | 紙枋仔
zoafsiong taam pefng | impractical schemes; theoretical; empty talk; academic talk | 紙上談兵
zoaftang'ar | paper tube | 紙筒仔
zoaftefng | paper lantern | 紙燈
zoafterng | paper top | 紙頂
zoaheeng | serpentine | 蛇形
zoai`tng | twisted and broken | 扭斷
zoakhafng | snake pit | 蛇洞
zoan'iong | reserved specifically for someone | 專用
zoan'ioxngtø | dedicated lane | 專用道
zoan'iuo bengsuu | proper noun | 專有名詞
zoan`tng | spin off | 鏇斷
zoanbiin uxntong | an activity for everybody to participate in | 全民運動
zoanbiin zerngti | democracy; government by all the people | 全民政治
zoanbin ciernzefng | total war | 全面戰爭
zoanbin kongkeg | all out offensive | 全面攻擊
zoanbixnsexng | comprehensiveness | 全面性
zoanboong | all dead | 全亡
zoanbuun-bengsuu | technical term | 專門名詞
zoanbuun-kileeng | a specialized technique | 專門機能; 專門技能
zoangiap | speciality; professional; special or principal occupation | 專業
zoangiap-hurnlien | training in a specialty | 專業訓練
zoangiap-jin'oaan | a professional staff | 專業人員
zoangiap-tieseg | professional knowledge, a thesis | 專業智識; 專業知識
zoangiap-zengsiin | dedication to a job | 專業精神
zoanhorng | special visitation | 專訪
zoanhux bwzofng | be armed to the teeth; with all the equipment issued to a soldier such as rifle; ammunition; sack; shovel | 全副武裝
zoankafng | wholly for the special purpose; take the trouble to; purposely | 專程; 專工; 特地
zoankerng | panorama | 全景
zoankhinciorng | full attendance award | 全勤獎
zoankoaan-uyjixmzng | commission with full powers | 全權委任狀
zoankofng | entire credit; concentrate in studying a specific field; study a subject exclusively | 全功; 專攻; 專功
zoankoksexng | whole country | 全國性
zoanlaang | a special person, by an assigned person | 專人
zoanleeng | almighty; omnipotent; almighty; all round athlete | 全能
zoanleeng-uxntong | decathlon for men; pentathlon for women | 全能運動
zoanmngg | specialized in | 專門
zoanpaang | private room | 專房
zoanseng | in full bloom, at the high | 全乘; 極盛
zoanseng-sitai | heyday; zenith; prime | 全盛時代
zoanserng | whole province | 全省
zoansexng | complete victory; make a clean sweep | 全勝
zoantee iefnkarng | special subject; topic lecture | 專題演講
zoanteeng | special-purpose trip | 專程
zoanthea zarnseeng | unanimous approval | 全體贊成
zoantheeng | special trip | 專程
zoantioong | one's specialty; what one excels in | 專長
zoantiorng | special skill; specialty | 專長
zoantix-zoanleeng | omniscient and almighty | 全智全能
zoantngg | overall length; specility | 全長; 專長
zoanzeeng | dedicated | 專情
zoanzefng | specialization | 專精
zoanzex ee zerngti | autocratic government | 專制的政治
zoanzex-zerngthea | autocracy | 專制政體
zoanzexng | specialize in | 專政
zoar-ang'ar | paper character | 紙尪仔
zoarn hiofng uii kied | turn evil into good fortune | 轉凶為吉
zoarn kofng uii siuo | change from the offensive to the defensive | 反攻為守
zoarn pai uii sexng | turn defeat into victory | 轉敗為勝
zoarn siuo uii kofng | change from the defensive to the offensive | 反守為攻
zoasiofng | injure caused by snake | 蛇傷
zocid ee hunliet (zongkaux) | schism | 組織的分裂
zoe iuo erngtid | The punishment is well deserved | 罪有應得
zoea'afng | be a husband | 做夫
zoea'au-thongtiap | ultimatum | 最後通牒
zoeabang | dreaming | 做夢
zoeaciofng | last one; the end | 最終
zoeaheeng | make shape | 做形
zoeahng | the farthest, the farthermost | 最遠
zoeahofng | wind blow | 做風; 起風
zoeahongthay | typhoon | 做風颱
zoeakafng | work | 做工
zoeakafng`ee | worker | 做工的
zoeakang'ar | as a worker | 做工仔
zoeakanglaang | worker | 做工人
zoeakhafng | conspiracy | 做孔; 陰謀
zoeakhiernsngr | punishment; scold | 做譴損
zoeakofng | became a grandfather | 做公
zoeakøf thofngsoex | supreme commander; commander in chief of the armed forces | 最高統帥
zoeakøf tongkiok | the highest authorities | 最高當局
zoeakøhofng | summit; climax; orgasm | 最高峰
zoealaang | behavior; be a man; act humanely | 為人; 做人
zoealinzeeng | do someone a favor | 做人情
zoeapaxng | diarrhea | 做放; 下痢
zoeapefng | being a soldier | 當兵
zoeasaikofng | perform certain Taoist rituals | 做司公
zoeaseeng | finished | 做成
zoeasenglie | do business | 做生理
zoeasiong | the highest, supreme | 最上
zoeasioxngkib | highest class; superlative degree | 最上級
zoeasioxngphirn | prime quality | 最上品
zoeasiør konghunbør | least common denominator | 最小公分母
zoeasiør kongpoexsox | least common multiple | 最小公倍數
zoeasngr | play game | 做玩
zoeasvoarkafng | part time job | 打線工
zoeasyn hoatbeeng | the latest invention | 最新發明
zoeatai kong'ioksox | the greatest common divisor | 最大公約數
zoeazeeng | first, at first | 做情
zoeazexng | to be witness | 做證
zoeazhaolaang | be a stinker | 做臭人
zoeazngf | as a delaer | 做莊
zoeazofng | as a dealer | 做莊
zoeqzerng | to end; cut short; break off; (of living organism) become extinct; extinct animals; extinction | 絕種
zoex-hongthay | typhoon | 做風颱
zoex-høflaang | be a good person | 做好人
zoex-kangge | make artifacts | 做工藝
zoex-khangkhøex | do homework | 做工課
zoex-kongteg | do good deeds | 做功德
zoex-langtai | be a human being | 做人代; 人情事
zoex-senglie | do business | 做生理
zoex-sinloong | be a groom | 做新郎
zoex-tionglaang | be the middleman | 做中人
zoex`laang | matched | 做人; 配嫁
zoexgiet chimtiong | sin or crime is very great | 罪孽深重
zoexheeng | criminal acts; atrocities | 罪行
zoexheng | sinful deed, criminal act | 罪行
zoexsiong kazoe | add offense on top of another | 罪上加罪
zoexzexng | crime evidence | 罪證
zoexzng | statement of committed crime according to the laws; nature of an offense or crime; charge brought against a person | 罪狀
zoexzofng | capital sins | 罪宗
zoexzong | charges, document with crimes | 罪狀
zof`laang | rented out | 租人
zofbong | ancestral tomb | 祖墓; 祖墳
zofkofng | male ancestors; ancestors | 祖宗; 祖公; 祖先; 祖先(男)
zofkong'afsae | inheritance | 祖公仔屎
zofkong'afsarn | inheritance | 祖公仔產
zofkong'ar | ancient | 祖公仔
zofkonghngg | ancient park | 祖公園
zofleeng | ancestral spirits | 祖靈
zofng | fill in or up; to pack; to load; pretend; to feign; adorn; dress or make up ornamental dressing; decorate a room; to store; to keep; to install a machine or equipment; to load goods; clothes and personal effects | 裝; 宗; 批
zofng'ee | as a whole | 總的
zofng'isw | Chief Resident | 總醫師
zofng'ix | general opinion | 總意; 一般的輿論
zofng'uxsoaxn | general budget | 總預算
zofngbau | total trade | 總貿
zofngbauh | contract or to buy the whole lot | 統括; 全買
zofngbok | general index | 總目
zofngbu | general administration; general affairs | 總務
zofngbu-khørtviuo | General Affairs Section Chief | 總務課長
zofngbuxkhøx | Office of General Affairs | 總務課
zofngbuxtviuo | Officer of General Affairs | 總務長
zofngbuxzhux | Office of General Affairs | 總務處
zofngbøe | whole sale | 總賣
zofngbøo | none | 那有; 難道
zofngchiarng | main factory | 總廠
zofngchviuo | industrial complex (all snatched) | 總廠; (統統搶光)
zofngcip | the complete works of one or more authors | 總集
zofngcyhuipo | headquarters of a high command | 總指揮部
zofngcyhuy | commander in chief | 總指揮
zofnggiah | total amount; gross amount of number | 總額
zofnghaang | main office; head office of a firm | 總行
zofnghab | sum together | 總合
zofnghad | general jurisdiction | 總轄
zofnghap | conglomeration; assemblage | 總合
zofnghoe | general office; General Assembly; general meeting | 總會
zofnghoextviuo | head of an entire order of society | 總會長
zofnghø | main store, main office, main number | 總號
zofnghøo | summation; sum total; total; grand total | 總和; 總共
zofngjinkhao | total population | 總人口
zofngkafm | director | 總監
zofngkaokvoaf | head of the military instructors in a school | 總教官
zofngkaolien | chief coach of a sports delegation | 總教練
zofngkaozuo | archbishop | 總教主
zofngkarnsu | general management | 總幹事
zofngkenglie | president | 總經理
zofngkex | grand summation; the sum total…; in all | 總計
zofngkhay | wide open | 總開
zofngkied | conclude; sum up; conclusion; summation; finale; sum up | 總結
zofngkiok | head office; headquarters (of polite in a city or county) | 總局
zofngkiong | total; the total; in all | 總共
zofngkoad | summing up; sum up; summarize | 總決; 總括
zofngkoankwn | champion | 總冠軍
zofngkoarn | general manager; superintendent; supervisor; director; manager | 總管
zofngkofng | general principles | 總綱
zofngkofngcidkux | in summary | 總講一句
zofngkongkeg | general offensive | 總攻擊
zofngkongsy | head office | 總公司
zofngkorng | finally; in conclusion; generally speaking | 總講; 總而言之
zofngkorng`cidkux | in a word; to sum up; to sum it all up in one sentence | 總而言之
zofngkuy | essenocc undertakinge, summation | 總歸
zofngky | switchboard; operator; telephone switchboard | 總機
zofngkøex | all passed | 總過; 全通過
zofnglarm taixkoaan | be in full power; have full control of the government | 總攬大權
zofnglarm | monopolize; take over the entire management of an affair | 包攬; 總攬
zofngle | general rule | 總例; 總則
zofnglefngsu | consul general | 總領事
zofnglefngsuxkoarn | consulate general | 總領事館
zofnglefngtui | team leader | 總領隊
zofnglie | chancellor; president; director; to manage; to control; prime minister; premier; chairman (of a political party) | 總理
zofngliong | gross; total amount | 總量; 總共
zofnglun | general discussion; summary; introduction | 總論
zofngmaxsi | in short | 總嘛是
zofngpan | general office | 總辦
zofngpaw | total package | 總包
zofngpaxkafng | general strike | 總罷工
zofngpefng | total soldiers | 總兵
zofngpengkyn | overall average | 總平均
zofngpho | general ledger; general directory; ledger | 總簿; 總帳簿
zofngphoehoad | equipment or outfit (especially of a soldier) | 總批發
zofngphof | large wooden bed for at least five persons; bed platform on which tatami's are laid in a Japanese home | 通舖; 總鋪; 大臥舖; 大木板床; 床鋪
zofngphorsay | chef | 總舖師
zofngphox | chef; cook (polite term) | 廚師; 總舖
zofngpo | general headquarters | 總部
zofngpvexvi | general hospital | 總病院
zofngsi | but | 可是; 總是; 但是
zofngsiaux | total | 總數
zofngsicid | resign en masse (usually a cabinet) | 總辭職
zofngsionghoe | general chamber of commerce; federation of businessmen | 總商會
zofngsngx | count totally | 總算; 全部算
zofngsoarn | general election | 總選
zofngsoex | general leader | 總帥
zofngsox | total amount; gross amount of number | 總數
zofngsu | headquarters; head office | 總署
zofngsuleng | commander in chief | 總司令
zofngsulexngpo | general headquarters (military) | 總司令部
zofngsutok | dean (ecclesiastical) (Catholic) | 總司鐸
zofngtaixlie | general agent (business) | 總代理
zofngtaixlyjiin | general agent | 總代理人
zofngtang | gross weight | 總重
zofngtat | total value; total price | 總值
zofngthea | overall | 總體
zofngthefciexn | all out war; total war | 總體戰
zofngthofnghuo piesutviuo | Presidential Secretary General | 總統府秘書長
zofngthofnghuo | presidential office | 總統府
zofngthofnghwzeeng | in front of the presidential palace | 總統府前
zofngthofngzex | political system under which the president is the chief executive | 總統制
zofngthorng hauxsoafnjiin | presidential candidate | 總統後選人
zofngthorng torngsoafnjiin | president elect | 總統當選人
zofngthorng | president (of a government) | 總統
zofngthorng-huo | president's office | 總統府
zofngthwn | annex all | 全吞
zofngtiaxm | head office (of a business) | 總店
zofngtid | get all | 總得; 全部得到
zofngtiøh | get all | 總著; 全部得
zofngtog | governor-general; the governor general or the governor of a province; viceroy (ancient term); the governor of Taiwan; Hong Kong or India etc before the World War II | 總督
zofngtog-huo | governor's office | 總統府; 總督府
zofngtok'huo | the office of a governor general (viceroy); government general | 總督府
zofngtoo | general map | 總圖
zofngtoxng'oaan | general mobilization | 總動員
zofngtoxng'oanhoad | law of general mobilization | 總動員法
zofngtui | corps | 總隊
zofngtviuo | general officer | 總長
zofngtvoaf | total order | 總單
zofngtøee | main-subject | 總蹄; 總題; 主題
zofngzeg | general principles | 總則
zofngzhaai | president; director general; president or governor of a bank; political party | 總裁
zofngzhambotviuo | chief of the general staff | 總參謀長
zofngzhea | headquarter address | 總扯
zofngzhefng | generic name; general term | 總稱
zofngzhux | head office | 總處
zofngzwkaux | patriarch | 總主教
zofngzwpid | chief editorial writer | 總主筆
zofseeng | be made up of, be composed of, be organized by | 組成
zofsiong | ancestors | 祖上
zofsukofng | ancient | 祖師公
zofthoaan ee piehngf | formula handed down from generation to generation | 祖傳秘方
zofthoaan piehngf | ancestral secret recipe | 祖傳祕方
zofthoanpiehngf | ancestral secret recipe | 祖傳祕方
zoftoxng | influence to stop; braking; hindrance; stop; be in the way; block the way; hinder | 阻擋
zofzofng | ancestorship; ancestors; forefathers; forebears | 祖宗
zogtiofng | within the clan | 族中
zoiong | rent for use; rented from others | 租用
zok'hofng | one's way of doing things; style; manner | 作風
zok'iong | capillarity; capillary phenomenon; effect; action | 作用
zokhofng | behavior; conduct | 作風
zoklang | tease | 作弄
zoklong | annoy or possessed by a demon); play tricks on; to fool; instigate | 作弄; 搗蛋
zokseeng | made | 作成
zokzong | molest or afflict as a demon, injure | 作崇; 作惡
zong | form; written appeal | 狀
zong'erng | trace; vestige | 蹤影
zong'un | load and ship | 裝運
zong'viar | trail | 蹤影
zong'viuu | admire everything of foreign (especially western) origin | 崇洋
zongbiø | temple for ancestors; ancestral temple of the ruling family; imperial ancestral temple | 宗廟
zongboo-zok'viu | be pretentious; act with affected manners | 裝模作樣
zongbut | stolen goods; stolen goods; plunder; booty; loot; obtained illicitly | 贓物; 藏物
zongchinhoe | clan association | 宗親會
zongchyn | relatives of same ancestorship; members of the same clan; people of the same ancestry | 宗親
zongcie | general purpose; leading idea; purport; purpose; aim; objective | 宗旨
zongcvii | busy oneself about borrowing money | 量錢; 調頭寸
zongge | variety show | 綜藝
zonggiaam | solemn; solemnity; dignified; stately | 莊嚴
zonghabhoad | method of synthesis | 綜合法
zonghabparn | comprehensive | 綜合版
zonghap gexsut | art which requires both visual sense and hearing to appreciate (such as performing arts) | 綜合藝術
zonghap pvexvi | polyclinic hospital; general hospital | 綜合醫院
zonghap | put together; include; inclusive; synthesis; gather together; collective (news reporting); synthesize | 綜合
zonghefng | clansman of one's generation who is older than oneself; a polite designation for a friend with the same surname as oneself | 宗兄
zonghoad | rules within a clan governing order of succession; marriage | 宗法
zonghoong | decoration; adorn; upholster; decorate room | 裝潢
zongjiaq | trace | 蹤跡
zongkaf | banker in gambling games | 莊家
zongkahchiaf | armored vehicle; a tank | 裝甲車
zongkahpefng | armed forces | 裝甲兵
zongkaohak | religious studies | 宗教學
zongkaokaf | religious person | 宗教家
zongkaokaix | religious circles; religious world | 宗教界
zongkaosiong | religiously | 宗教上
zongkaq | armored | 裝甲
zongkaq-poxtui | armored troops or units | 裝甲部隊
zongkaq-sw | an armed division | 裝甲師
zongkaux kaykeg | Reformation; religious revival | 宗教改革
zongkaux kisi | religious prejudice | 宗教歧視
zongkaux kongjiet | fanatic | 宗教狂熱
zongkaux thoanthea | religious organization | 宗教團體
zongkaux zhaiphvoarsor | The Holy Office or tribunal established during the period of the Inquisition | 宗教裁判所
zongkaux | religion | 宗教
zongkaux-hoexgi | synod | 宗教會議
zongkexng | serious and respectful; grave and reverent | 莊敬; 崇敬; 莊重
zongkhix | go | 傱去
zongkiaw | hide one's kept woman at a secret residence; marry a concubine | 藏嬌
zongkoafn | general and comprehensive view; view the whole situation | 綜觀
zongkoex | go over | 傱過
zongkviarjiin | hidden, behind the mirror people | 藏鏡人
zongkviarliin | hidden, behind the mirror people | 藏鏡人
zongkøf | lofty; upright | 崇高
zonglaai | come | 傱來
zonglaai-zongkhix | move about rapidly back and forwards; hop from place to place (on business) | 跑來跑去; 四處奔走
zonglamzawpag | go south and north | 傱南走北
zongpaix | worship; admire; idolize; adore | 崇拜
zongpan | attired; impersonation; playact; pretend | 裝扮
zongphaix | a clique; branches of a clan or religion; school of philosophy or academic learning | 宗派
zongphaix`ee | schismatic | 宗派的
zongphoex | to decorate; assembly line (factory) | 裝配
zongphoex-chviuo | an assembly plant | 裝配廠
zongphoex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zongphøex | assembly; fabricate; put together; assemble | 裝配
zongphøex-chviuo | an assembly plant | 裝配廠
zongphøex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zongpi | equipments (portable); equipment or outfit (especially of a soldier) | 裝備
zongpurn | an edition for library purposes; to be kept as a specimen; not for general use | 藏本
zongpøftoo | treasure map | 藏寶圖
zongseg | adorn; decoration; ornament; ornamentation; doll up; make up; adorn; embellish | 裝飾; 裝備
zongseg-phirn | article of ornament or decoration | 裝飾品
zongsekphirn | ornamental item; decorative article | 裝飾品
zongsiax | load and unload | 裝卸
zongsied | equipped with; install or equip | 裝設
zongsiong | advocate | 崇尚
zongsiw | fix up a building or room; decorate and repair; equip; refurbish | 裝修
zongsixn | worship | 崇信
zongsog | attire; dress; pack up; pack up and get ready to travel; dress up; clothing or attire | 裝束
zongsukaf | book collector | 藏書家
zongsuu | a small temple for ancestors; ancestral temple or clan shrine | 宗祠
zongsw | collection of books; collect books; book collection | 藏書
zongsyn | hide oneself | 藏身
zongtafng-zongsay | work ambitiously | 撞東撞西; 為生計奔波
zongtexng | bookbinding; bind up; binding; stitch; bind pages into a volume or book | 裝訂
zongtiong | solemn; serious and respectful, grave and reverent | 莊重
zongtit | very distant junior relative of the same surname | 宗姪
zongtix | device; fit; unit; installation; install (equipment); mechanical device | 裝置
zongtoo sirnkefng | Apostles Creed (Catholic) | 宗徒信經
zongtoo taixsuxliok | Acts of Apostles (Catholic) | 宗徒大事錄
zongtoo | the Apostles | 宗徒
zongzaix | to load, to stow | 裝載
zongzaix-liong | load capacity | 裝載量
zongzeg | trail; trace; track; a trace; vestige; to follow up clues | 蹤跡
zongzhud | go out | 傱出
zongzhutzongjip | in and out | 傱出傱入
zongzog | to pretend | 裝作
zongzok | a group of people of same ancestors; clan or family; kindred | 宗族
zongzwkoaan | suzerainty | 宗主權
zongzwkog | suzerain state | 宗主國
zoong | rush about; leap and frisk about; make efforts; busy oneself about | 奔; 傱; 崇; 奔走; 衝; 藏
zoong`jibkhix | rush in | 衝進去
zoong`khix | rush | 奔去
zoong`køex | rushed | 奔過
zoong`laai | rush | 奔來
zoong`zhutkhix | rush out | 衝出去
zorng kanghoe | federation of labor unions | 總工會
zorng kangthengsw | chief engineer | 總工程師
zorng kenglie | general manager | 總經理
zorng koatsoaxn | settlement of accounts | 總決算
zorng kørkae | general confession (Catholic) | 總告解
zorng paularm | make an entire monopoly of | 包攬一切
zorng phiencib | editor in chief | 總編輯
zorng sngx | finally | 總算
zorng soafnkie | general election | 總選舉
zorng taixpiao | chief delegate | 總代表; 主席代表
zorng zwkaux | archbishop | 總主教
zorng | all together; in all; general; all; general; overall; complete; total; chief; principal; central | 總; 惚
zorng'iong'iøh | medicine for increasing sexual performance | 壯陽藥
zorng-jii-gieen`cy | in summary | 總而言之
zorng-karnsu | general secretary, executive secretary | 總幹事
zorng-kenglie | general manager | 總經理
zorng-kiafmzaf | general examination | 總檢查
zorng-kikoafn | general office | 總機關
zorng-kinthaau | origin, source, best origin | 總根頭; 總綱
zorng-kunthaau | origin, source, best origin | 總根頭; 總綱
zorng-paularm | make an entire monopoly of | 總包攬
zorng-suleng | commander-in-chief | 總司令
zorng-toxng'oaan | general mobilization | 總動員
zorng`si | after all | 總是
zorngbie | grandeur and serenity; splendor; sublime | 狀美
zorngcix | stir up courage; rouse one's spirit | 壯志
zorngcix-bixsiuu | die before the fulfillment of his ambition or aspiration; usually said of a martyr or hero | 壯志未酬
zorngcix-lenghuun | soaring ambition or aspiration | 壯志凌雲
zornggii | funeral ceremony; burial or funeral rites | 葬儀
zornggiok-baihiofng | bury a beauty; untimely death of a beauty | 葬玉埋香
zornggisia | funeral home | 葬儀社
zorngkhix | appearance of strong and brave; brave morale; splendid spirit | 壯氣
zorngkie | great achievement; daring act; courageous feat | 壯舉
zorngkien | healthy and strong | 壯健
zorngkoafn | grand outlook; grand sight; great (beautiful) view | 壯觀
zorngkuo | great achievement; daring act; courageous feat | 壯舉
zorngkøf | noble, dignified, lofty, highminded | 壯高
zorngle | grand; magnificent; splendid; grand and imposing; splendid; grandeur; splendor | 壯麗
zornglea | funeral rite; funeral; burial service | 葬禮
zornglieen | the prime of a person; the prime of life | 壯年
zornglienkii | prime of life | 壯年期
zorngliet hisefng | die a martyr; die a hero's death; die for one's country | 壯烈犧牲
zorngliet | great | 壯烈
zorngseg | funeral; burial service | 葬式; 葬禮; 葬儀; 告別式
zorngsu | husky; brave man; stout hearted man; hero | 壯士
zorngsyn | bury dead body | 葬身
zorngsyn-cy-tøe | burial ground | 葬身之地
zorngtai | large and strong; big and strong; vigorous | 壯大
zorngtefng | able bodied man; an adult fit for military service | 壯丁
zorngthaix | big and imposing, lusty, strong | 壯太
zorngtoa | big and imposing, lusty, strong | 壯大
zorngtvar | get more confidence; be courageous; very bold; strengthen one's courage | 壯膽
zorngtøe | burial site; burial ground; grave | 葬地
zorngzex | funeral and memorial service | 葬祭; 葬禮
zoseeng | constitute; form; constitution; compose; composition; form; compose; constitute; organize | 組成
zoxkofng | assist | 助攻
zoxlie kokbuxkhefng | Undersecretary of State | 助理國務卿
zoxng | bury; strong | 葬; 壯; 粽; 壯大
zoxnggoaan | highest literary degree | 狀元
zoxnghorng | circumstances; condition; situation; situation | 狀況
zoxnghuo | internal organs; entrails | 臟腑
zoxngkhix | internal organs | 臟器
zoxngsw | storage of books in a library | 藏書
zoxngthai | situation; a state; condition | 狀態
zoxngthaix | situation; a state; condition | 狀態
zoxseeng | assist or help accomplish something | 助成; 幫助
zoxtioong | foster, further, promote, contribute to | 助長
zoxtiorng | offer a premium on; contribution | 助長
zoxtoxngsuu | auxiliary verb; an auxiliary verb | 助動詞
zu pud lioxnglek | not to recognize one's own limited strength or resources; do something beyond one's ability | 自無量力
zu suo cix ciofng | from the beginning to end | 自始至終
zu'aang | crimson, scarlet | 朱紅
zu'iofnghwn | nourishment; nutrition | 滋養分
zu'iofngphirn | nourishing food; nutritive food | 滋養品
zu'iofngzef | nutrient | 滋養劑
zu'ioong | facial look and posture; woman looks (usually implying good looks) | 姿容
zu'iorng | nourishing; nutritious; nourishing food | 滋養
zu-siofng-mauturn | self contradiction | 自相矛盾
zuaang | bright red; vermilion | 朱紅
zuaftefng | needle with one end is bigger for knitting | 珠仔釘
zuangseg | scarlet | 朱紅色
zudbie-png | glutinous rice | 糯米飯
zudbypng | sticky rice | 糯米飯
zudbytngg | glutinous rice soup | 秫米腸
zuhiofng | scholarly | 書香
zuhofng | the management (of a shop; factory) | 資方
zuie pangsvoaf | mud slide | 水崩山; 土石流
zuie sied putthofng | so crowded (or so carefully guarded) that it is impossible even for water to seep through | 水泄無通
zuie'ofng | drunkard | 醉翁
zuie-erngzhaix | water cress | 水蕹菜; 水甕菜
zuie-zengkhix | steam, steam vapor | 水蒸氣; 水蒸汽
zuiebanbaang | unconsciously drunk | 醉茫茫
zuiebangbaang | dead drunk | 醉茫茫
zuiebongboong | inebriated; under the influence of alcohol | 醉醺醺
zuieofng | old soak (drunkard) | 醉翁
zuiesefng-boxngsuo | lead a befuddled life (as if drunk or in a dream) | 醉生夢死
zuiorng | nourish | 滋養
zuix-zengsiin | wake up drunk | 醉精神; 醉醒過來
zuixzong | pancreas | 膵臟; 胰臟
zukatliang | a fictional character | 諸葛亮
zukym torngkied | freezing of funds or capital | 資金凍結
zuliauxliong | data volume | 資料量
zun sizefng | wind a clock | 上緊時鐘的發條
zun'afterng | boat top | 船仔頂
zun'eeng | dignity and honor; glory | 尊榮
zun'ioong | your face (honorific term) | 尊容
zun'ofng | your father (honorific) | 尊翁
zunbeng | respectively follow the instruction; obey orders; follow instructions; (response to an order) All right; Sir Very well; Sir | 遵命
zunboong | live or death; survive or perish; survival and downfall | 存亡
zuncioong | act in accordance with; obey the command; follow; comply with; obey (orders) | 遵從
zungiaam | dignity; majesty; prestige | 尊嚴; 威嚴
zungii | doubtful | 存疑
zunheeng | act in accordance with (a principle); put into practice (an idea; principle) | 遵行
zunhefng | a salute for a man in writing | 尊兄
zunhong | observe; uphold | 遵奉
zunhoxng | deposit (money); leave (something somewhere) for safekeeping | 存放
zunkexng | reverence; reverence; respect | 尊敬
zunkhngx | save | 存放
zunkhoarn zerngbeeng | deposit receipt | 存款證明
zunkofng | your honor | 尊公
zunkongsy | shipping company | 船公司
zunleeng | age of a ship | 船齡
zunpafng | boat gang | 船幫
zunphaang | sail of a boat; sail | 船帆
zunsexng taixbeeng | your full name (honorific term) | 尊姓大名
zunsexng | your last name | 尊姓
zunsw-tioxngtø | respect the teacher and his teachings | 尊師重道
zunsym putlioong | cherish an evil intention | 存心無良
zunterng | boat top | 船頂
zuntiofng | in the boat | 船中
zuntiong | esteem; regard; respect; venerate; hold in reverence; to respect; uphold | 尊重
zuntiorng | older person; an elder; a senior | 尊長
zuntorng | archive | 存檔
zunzexng | proof | 存證
zunzhefng | honorific; title of respect; honor a person with an honorific title | 尊稱
zunzhngf | cabin of s ship; the hold (of a boat or ship) | 船艙
zunzoong | honor; respect; hold in high regard | 尊崇
zuo-cioong | emperor and his courtiers | 注音; 主從
zuo-lioxngzwsox | principal quantum number | 主量子素; 主量子數
zuobeeng | describe and display explicitly; explain or state clearly in writing; make a footnote; make out | 註明
zuohoong | canton; defend | 駐防
zuoseeng taixzhøx | commit a serious mistake | 鑄成大錯
zuosia-taang | hypodermic syringe | 注射針; 注射器
zuosiaxtaang | syringe | 注射器; (筒)
zuoteng | destined; predestined; to ordain (as Heaven or fate) | 註定
zuotiong | put importance; regard as important; attach great importance to; lay stress on; emphasize | 注重
zuotioxng`tiøh | emphasized | 注重著
zuozheq siongphiaw | registered trade mark | 註冊商標
zupaang | study; private library; small private school (in ancient times) | 書房
zurnkafng | finish work on building | 竣工
zurnkofng | project completed | 竣工
zusefng | reproduce in large numbers; multiply | 滋生
zusexng | magnetic; magnetism; magnetism (physics) | 磁性
zusiofng | consultation | 諮商
zusioong | kindness; benevolent; kind; benign; benignant (said of elderly persons) | 慈祥
zuthaang | bookworms | 書蟲
zutiofng | in the book | 書中
zutngg | study room | 書堂
zutoong | kid servant who serve masters during reading | 書童
zutøhterng | desk top | 書桌頂
zuu-lioxngzwsox | magnetic quantum number | 磁量子數
zux toaxkofngsia | massive (more than 100 cc) intravenous infusion | 打點滴
zux toaxtaang`ee | massive (more than 100 cc) intravenous infusion | 打點滴
zux uxhongsia | immunize | 打預防針
zuxbeeng tek'ix | be very pleased with what one has done or achieved | 自鳴得意
zuxbeeng zhengkøf | consider oneself morally superior to others; look down on all others as vulgar or dishonest | 自鳴清高
zuxbeeng | self-evident, self-explanatory | 自明; 不解自明的
zuxbofng | self-touch | 自摸
zuxciog kengzex | self sufficient or self sustaining economy (within a family; clan; nation) | 自足經濟
zuxcioong | since; from (time or place); since then; ever since | 自從
zuxcioxng | gather a mob | 聚眾
zuxgvor hisefng | self sacrifice | 自我犧牲
zuxgvor phoepheeng | self criticism; criticize oneself | 自我批評
zuxheeng | individually; by oneself | 自行
zuxhengchiaf | bicycle | 自行車
zuxhoad-sexng | spontaneous | 自發性
zuxhoat'sexng | spontaneity | 自發性
zuxhoatsexng | spontaneity | 自發性
zuxhofng | to appoint oneself | 自封
zuxhoong | garrison (a place) | 駐防
zuxiong | personal or private (property); for personal or private use | 自用
zuxiorng | support oneself; self-support | 自養
zuxioxngchiaf | private vehicle | 自用車
zuxiukarng | free port | 自由港
zuxiuky-hoafn'exng | radical reaction (chemistry) | 自由機反應; 自由基反應
zuxiuu hengtong | free movement; a free hand; free action | 自由行動
zuxiuu kexngzefng | free competition | 自由競爭
zuxiuu-torng | the Liberal Party | 自由黨
zuxiuzefng | Liberty Bell | 自由鐘
zuxjieen hiexnsiong | natural phenomenon | 自然現象
zuxjieen-sengthai | natural ecology | 自然生態
zuxka'iong | for private use | 自家用; 自用
zuxkag uxntong | self renewal movement, a drive to promote dedication to the nation | 自覺運動
zuxkag-sexng | self-consciousness | 自覺性
zuxkefng | owner farmers | 自耕
zuxkefng-loong | owner farmers | 自耕農
zuxkengloong | owner farmers | 自耕農
zuxkioong putseg | strive hard without stopping; continuous self renewal | 自強無息
zuxkioong uxntong | self strengthening and self renewal self improvement movement | 自強運動
zuxkioong | goad oneself on, drive oneself hard, strive for improvement or progress | 自強
zuxkofng | condensing lens | 聚光
zuxkongkviax | condensing lens | 聚光鏡
zuxkut hunbong | dig one's own grave | 自掘墳墓
zuxkøx hurn'iorng | offer to take the responsibility upon oneself, to volunteer | 自告奮勇
zuxlaizuykorng | water pipes; water main | 自來水管
zuxlek kengsefng | achieve self renewal through one's own effort, attain or develop a new way of life all by oneself, stand on one's own two feet | 自力更生
zuxlibzuxkioong | self-reliance | 自立自強
zuxliong | have a general idea of one's own abilities or resources | 自量
zuxlut sinkefng | autonomic nervous system | 自律神經
zuxlut-sinkefng | parasympathetic nerve | 自律神經
zuxnhofng | gust | 陣風
zuxnleng | loosen the screw | 轉鬆
zuxntng | break off by twisting | 絞斷
zuxpefng | to station troops | 駐兵
zuxsatseg ee kongkeg | suicide attack | 自殺式的攻擊
zuxseeng itkaf | create a school or style of one's own (said of a creative writer, painter) | 自成一家
zuxsefng zuxbiet | grow and die without outside interference, stew in his own juice | 自生自滅
zuxserng | examine oneself, self examination | 自省
zuxsiofng mauturn | inconsistent; self contradictory | 自相矛盾
zuxsiofng zansad | engage in an intramural fight | 自相殘殺
zuxsiofng | wound oneself, harm oneself | 自相; 傷害自己
zuxtaau-løborng | walk right into a trap; fall into a snare through one's own fault | 自投羅網
zuxti hengzexng | self-government (of villages; counties; cities) | 自治行政
zuxtiong | self respect, prudence, be deliberate in | 自重
zuxtixkarng | a free port | 自治港
zuxtixlerng | a dominion | 自治領
zuxtoaxkoong | megalomania | 自大狂
zuxtong poxzhexng | automatic rifle | 自動步槍
zuxtong tiexn'oe | dial telephone | 自動電話
zuxtong tiexnthuy | escalator | 自動電梯
zuxtong | automatic, automatically, voluntary, of one's own free will | 自動
zuxtong-hoarnbøexky | vending machine | 自動販賣機
zuxtong-hoax | automation | 自動化
zuxtoxngchiaf | automobile; motorized vehicle | 自動車; 汽車
zuxtoxnghoax | automation (of factories); automated | 自動化
zuxtoxngmngg | automatic door | 自動門
zuxtoxngsuu | intransitive verbs | 自動詞
zuxtoxngzuxhoad | spontaneously | 自動自發
zuxvi-zofng'isw | chief resident (in a hospital) | 住院總醫師
zuxzefng-hoexsiin | concentrate; with attention | 聚精會神
zuxzhefng | style oneself as…, pretend to be, call oneself, to claim | 自稱
zuxzhoxng | self-made | 自創
zuxzog-tøzeeng | imagine oneself as the favorite of one of the opposite sex; be under the hallucination that the other party is willing | 自作多情
zuxzog-zhongbeeng | pretending to be wise; act on one's own judgment; act as if one were an expert; presumptuous; pretentious | 自作聰明
zuxzwsexng | autonomy | 自主性
zuy'aang-seg | light red, pink | 水紅色; 淡紅色
zuy'erng | wave, ripple | 水湧; 水浪
zuyaang | pink | 水紅
zuyang'afseg | water red | 水紅仔色
zuyang'ar | water red | 水紅仔
zuyarng'ar | water urn | 水甕仔
zuyaxng | water jar | 水甕
zuybixnsiong | on the water | 水面上
zuybixnterng | top of the water | 水面頂
zuychiaang | waterfall | 瀑布; 水沖
zuychiarng | waterworks | 水廠
zuycvikiofng | the crystal palace; abode of the legendary Dragon King | 水晶宮
zuyerng | water surge | 水湧
zuyerngzhaix | water spinach | 水蕹菜
zuygintefng | mercury lamp | 水銀燈
zuyhiofng | a city near by water; place near a lake; sea or river | 水鄉
zuyhoea put'ioong | Water and fire do not mix | 水火無容
zuyhoong | wound infected by water | 水洪; 傷口因觸水而發炎
zuyhøea-bøzeeng | water and fire have no feelings | 水火無情
zuykarng | water port | 水港
zuykefng | hydroponic | 水耕
zuykefng'ar | conduit or aqueduct for water (bamboo) | 水間仔; 筧; (用竹子接水)
zuykerng | conduit or aqueduct for water (bamboo) | 水筧; (用竹子接水)
zuykhorterng | reservoir top | 水庫頂
zuykngf | water jar; large wide mouthed jar for holding water | 水缸
zuykngr | water pipe | 水管
zuykorng | water pipe; hose | 水管
zuyleeng | a fire engine | 水龍; 水蛇
zuylek khytioxngky | hydraulic crane | 水力起重機
zuylengchiaf | fire-engine | 水龍車; 救火車
zuyli-kangtheeng | hydraulic engineering | 水利工程
zuyliamtong | cave behind water falls | 水簾洞
zuyliok liofng'iong | amphibious | 水陸兩用
zuyliok liofngzhef-toxngbut | amphibian | 水陸兩棲動物
zuyliong | amount of water; water volume; amount of water | 水量
zuyliongchiaf | fire engine (with pump) | 水龍車; 救火車
zuyliongthaau | water faucet | 水龍頭
zuyluitherng | mine layer, torpedo boat | 水雷艇
zuymngg | flood gate; water-control gate; floodgate; water gate | 水門
zuymngg-suxkvia | The Watergate case | 水門事件
zuynawzexng | hydrocephalic | 水腦症
zuypeeng | estate; horizontal; level | 水平
zuypefng | military sailor; (old name for) navy | 水兵
zuypengbin | level surface | 水平面
zuypenggii | leveling instrument | 水平儀
zuypengsvoax | horizontal line | 水平線
zuypengtø | stabilizer | 水平舵
zuysafngiap | fishing industry | 水產業
zuysefng sidbut | aquatic plants | 水生植物
zuysenggiaam | sedimentary rock, marine rock | 水成岩
zuysexng | unpredictable temperament; water condition (of a river; as affecting swimming) | 水性
zuysexng-ionghoaf | women fickle and lascivious | 水性楊花
zuysiofng | fruit bruise | 水傷; (水果)
zuysiong-huiky | seaplane; a hydroplane | 水上飛機
zuysiong-kefngzhad | harbor police | 水上警察
zuysiong-uxntong | water sports; aquatic sports | 水上運動
zuytefng | water lantern; a paper lantern put in the water to guide the spirit of the dead | 水燈; (為普渡亡魂)
zuytengchiaf | water lamp car | 水燈車
zuyterng | water top | 水頂
zuythafng'ar | bucket | 水桶仔
zuytharng | water bucket | 水桶
zuytiofng | in the water | 水中
zuytiofng-løgoeh | make obviously futile efforts; (Lit. try to fish the reflected moon out of water) (literally) | 水中撈月
zuytioxng | increase of water level; dropsy | 水脹
zuytiterng | pool top | 水池頂
zuytøxkorng | waterway pipe | 水道管
zuyzaqmngg | water gate | 水閘門
zuyzengkhix | vapor; steam; steam; vapor | 水蒸氣
zuyzerng | dropsy, edema | 水腫
zuyzhafng | welsh onion | 水蔥
zuyzhefng | clear water | 水清
zuyzhenghihien | clear water showing fishes | 水清魚現
zuyzhenghihiexn | clear water showing fishes | 水清魚現
zuyzhexng | a squirt gun; water gun | 水槍
zuyzhngf | water tank | 水艙
zuyzhngg | water bed | 水床
zuyzoxng | water funeral | 水葬
zuzerng | smallpox vaccine | 痘苗
zuzexng | smallpox vaccine | 資政
zuzhafng | chopped onion | 珠蔥
zuzuaang | scarlet | 朱朱紅
zvaysioxng | prime minister or imperial chancellor | 宰相
zvoa`laang | splash people | 濺人
zvoaxzefng | emit semen | 濺精; 射精
zwbeng | mastermind | 主命
zwchii zernggi | uphold justice; champion a just cause | 主持正義
zwchioxng | take the lead in doing | 主唱; 主倡; 首倡
zwcioxng | primary general; commanding general; the captain (of an athletic team) | 主將
zwhofng | main peak of a mountain | 主峰
zwjin'ofng | housemaster; host; goodman | 主人翁
zwkarng | keynote speaker; lecture; lecturer; the main speaker | 主講
zwkhorngkhoaan | master control | 主控權
zwkiofng chiettuu | hysterectomy | 子宮切除
zwkiofng hoat'iam | uterine infection | 子宮發炎
zwkiofng | womb; Lit child palace womb; uterus | 子宮
zwkiofng-kefng | cervix | 子宮間; 子宮頸
zwkiofng-thaau | cervix | 子宮頸
zwkionggaam | uterine cancer | 子宮癌
zwkionggoa siuxthay | ectopic pregnancy, ectopic gestation | 子宮外受孕
zwkiongkhoaan | the ring, a contraceptive device, an IUD | 子宮環
zwkiongpvi | uterine diseases | 子宮病
zwkoafn ee phøepheeng | subjective criticism | 主觀的批評
zwkofng | main attack; Confucius | 主公; 主攻; 主人
zwlaang | master; owner; host; employer | 主人
zwlang'ofng | respectful term for host | 主人翁
zwlangkaf | host | 主人家
zwlangkef | host | 主人家
zwlangthaau | master | 主人頭
zwleng | master order | 主令
zwlerng | lead a meeting, a leader | 主領
zwncioxng | brigadier general | 准將
zwnkhøfzexng | certificate to take part in the examination | 准考證
zwnkhør-zexng | admission card for examination | 准考證
zwnkorng | suppose | 準講
zwnseeng | criterion | 準繩
zwnsngx | mean what one says | 算數
zwntngx | as a pledge, an article pledged as security between friends | 抵當; 抵賬
zwntwsngx | even; never mind | 準拄算
zwpng | prepare meal; cook rice; cook meals | 煮飯
zwpng`ee | cook | 燒飯的; 廚師
zwpngxpøo | cook lady | 煮飯婆
zwpoong | ovary (botany) | 子房
zwpør serngjiin | one's patron saint | 主保聖人
zwseeng | commit a serious mistake | 煮成
zwsiong | lord | 主上
zwthefsexng | subjectivity | 主體性
zwthngf | cook soup | 煮湯
zwtiofng | claim | 主張
zwtong | leading; take action; lead in taking action; initiative; take the initiative; of one's own accord | 主動
zwtoxngciar | prime mover | 主動者
zwtoxngmeh | aorta | 主動脈
zwtoxngseg | active voice (grammar) | 主動式
zwzexng | head the administration; person in charge | 主政
zøeabang | dream, daydream | 做夢
zøeakafng | work | 做工
zøealaang | act a part in the society, act kindly or hospitably | 做人
zøeazeeng | do a favor for | 做前; 做情; 先走; 做人情
zøeazexng | be a witness | 做證
zøex-hongthay | have a typhoon | 做風颱; 刮颱風
zøex-kangge | keep busy, killing time, occupy oneself | 做工藝
zøex-senglie | engage in merchandising | 做生理
zøexlaang | many people | 濟人
zøexteeng | multiple, many-layered | 濟重
zøezngg | complete | 齊全
zøfheeng | walk on the left – implies not following the norm | 左行
zøfhoong-seg | jujue-red color | 棗紅色
zøfkheeng | left leaning | 左傾
zøfkhefng | left leaning | 左傾
zøfkhefng-hunzuo | the Leftiests | 左傾份子; 左傾分子
zøfloong | jujube farmers | 棗農
zøflunzhexng | revolver | 左輪槍
zøfsimpaang | left auricle | 左心房
zøfsioxng | premier | 左相; 左丞相
zøfsw-iuxsiorng | think over and over; ponder | 左思右想
zøfzexng | supporting evidence of one's statement | 左證; 佐證
zøhhngg | cultivate unirrigated fields | 打園; 耕旱田
zøhoong | meet with, vicissitudes in one's life | 遭逢
zøhsitlaang | farmer | 做事人; 作穡人; 農人; 農夫
zøhzhanlaang | farmer | 農夫人
zøiofng | meet with misfortune or disaster | 遭殃
zøo`laang | disturbing | 嘈人
zøq thehoong | build a dike | 築堤防
zøq-jidkafng | working dates | 作日工
zørafng | be a husband | 做夫; 做翁
zørbang | dream; make daydream; to dream | 作夢
zørbinbang | sleep dream | 做眠夢
zørhieaflaang | performer | 做戲仔人
zørhielaang | performer | 做戲人
zørhongthay | typhoon | 做風颱
zørjinzeeng | do a favor for someone | 送人情
zørkafng | working; work; labor; do work; be a workman | 工作; 做工
zørkang'aflaang | worker | 做工仔人
zørkang'ar | worker | 做工仔
zørkangge | occupy oneself, keep busy (to pass the time on the train or when retired) | 做工藝
zørkanglaang | workers | 做工人
zørkhafng | digging holes | 做孔
zørkhiernsngr | condemn | 做譴損
zørkhongsip | air raid | 做空襲
zørlaang cinhør | behave kindly or well; a man of personality | 做人很好
zørlaang cinphvae | behave wickedly or cruelly | 做人很壞
zørlaang | behavior; be a man; act humanely | 做人; 為人
zørlong | teasing | 做弄
zørpeeng | divide in half | 做爿; 成半
zørpefng | be a soldier | 做兵
zørpeng'afphvoa | comrade in military | 做兵仔伴
zørsaikofng | perform certain Taoist rituals | 做司公
zørsenglie | eloquence in business speech | 做生理
zørsenglyzhuix | eloquence in business speech | 做生理喙
zørsitlaang | a farmer | 農夫
zørtafng-zørsay | do any old things | 做東做西
zørtangzørsay | doing here and there | 做東做西
zørtofng | be host to | 做東
zørzeeng | lead; go first; lead the way | 在前; 帶頭; 領先; 先走
zørzerng | supporting evidence of one's statement | 做種
zørzexng | to be a witness; be a witness | 做證
zørzhanlaang | peasant | 農夫
zørzhaolaang | be a bad guy | 做臭人
zørzngf | as a dealer | 做莊
zørzofng | be the bank while gambling | 做莊; (家)
zøx nngxkoeh | split into two sections | 做兩節
zøx phvaybang | have a nightmare | 做惡夢
zøx pøfzerngjiin | stand surety or guarantee for someone or something | 做保證人
zøx-exseeng | do a somewhat improper thing successfully (unsuccessfully) | 做得成; 做無成
zøx-hongthay | become a typhoon | 做颱風; 做風颱; 刮颱風
zøx-kangge | keep busy, killing time, occupy oneself | 做工藝; 消遣
zøx-khiernsngr | perform superstitious rites; exorcize | 做迷信
zøx-kiernzexng | bear testimony as a witness | 作見證
zøx-langkheq | be a guest | 作人客
zøx-mekafng | do night work | 做夜工
zøx-moelaang | act as a go between; a matchmaker | 做媒人
zøx-senglie | do business | 做生意; 做生理; 做買賣
zøx`laang | be a human being | 做人
zøxgvo liofng'iong | reclining chair that can also be used as a bed | 坐臥兩用
zøxheeng | model | 造型
zøxhioxng | sit to | 坐向
zøxhoax loxngjiin | be a plaything of fate | 造化弄人
zøxhorng | visit | 造訪
zøxiaau hegcioxng | cheat, swindle or mislead the people with lies or rumors | 造謠惑眾
zøxiaau sengsu | start rumors and incite incidents | 造謠生事
zøxiuxbeeng | motto | 座右銘
zøxkarng | construct a harbor | 築港
zøxkerng | landscaping | 造景
zøxkud-sinkefng | the sciatic nerve | 坐骨神經
zøxseeng | create; give occasion to; lend itself to; make; complete; build up; compose; result in; cause to happen | 造成
zøxsioxngkheq | guest of honor | 座上客
zøxsit sanphefng | by idleness and eating; business or wealth (Lit the mountain) dwindles away | 坐食山崩
zøxzefng | grandfather clock | 座鐘
zøxzuun kongsy | shipbuilding company | 造船公司
Ørmngg | Macao | 澳門
øe kviaf`laang | cause people to scare | 會驚人
øe kvialaang | cause people to scare because dirtiness | 會驚人
øeflaang | a short person; a dwarf; a midget | 矮人
øex`laang | be contagious, be infectious | 穢人; 傳染
øexeng-tid | OK! Can do! may | 會用得; 可以; 可行
øexeng`tid | usable | 會用得; 可以; 可行
øexhiarng | be able to; can | 能曉; 能夠
øexkviaf`laang | frightening | 能驚人
øexseeng | able to, can (do sthg one wishes to do) | 會成
øexserng-tid | possible to save; can save (money) | 會省得
øextafng | next year, next harvest of rice | 下冬
øextaxng | can; may; could; might; should | 會當; 可以; 能
øexthafng | possible; maybe; to be capable of | 能處; 可以; 能夠
øextitthafng | attainable (hope, desire). can, able to (circumstances permit) | 會得通; 可以; 能
øh kanghw | learn an art, practice a technique | 學工夫; 學藝
øh kofng'oe | learn to talk | 學講話
øh laang ee viu | follow the example of others | 學人的樣; 模倣他人
øh-phvae zuie pafng svoaf | hard to learn good thingsd and easier to learn bad things | 學歹水崩山
øh`laang | follow the example of; emulate | 學人; 效法
øhkorng | hard to say | 難講
øhtid korng | cannot be told well; difficult to tell or say; hard to say | 難講
øq korng | hard to say | 僫講
øqlaang | imitate a man | 學人
øqpaang | Chinese drug store | 學房; 教室
øqtngg | school | 學堂
øzoong | frustrated | 窩藏; 心煩
Angsiblixhoe | Red Cross | 紅十字會
lioxngzuo-leghak | quantum mechanics | 量子力學

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School