"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: nia

Koan'afniar | Kuantzeling | 冠仔嶺; 關仔嶺
Sengkongniar | Mt. Seng-kong ─ an army camp between Taichung and Changhua | 成功嶺
Serngbør niafpøx | annunciation (Catholic) | 聖母領報
Zhawniar | Caoling | 草嶺
Zoakhafng thaux niawchysiu | bureaucrats shield each other | 官官相為
afnniaa | Mother! | 阿娘; 母親
am'afniar | collar | 頸仔領; 衣領
aniaa | mother | 阿娘; 媽媽
anmonia | ammonium | 安摩尼亞
anniaa | mother | 阿娘; 媽媽
axmniar | collar | 衣領; 頷領; 領子
bin niauniaw | pockmarked face | 面貓貓; 麻臉
chi niawchie ka porte | to have someone you helped turn on you (Lit. Feed a rat and it bits a hole in the sack.) | 飼鳥鼠咬布袋; 吃裡扒外
chiwniao | fingers meaning behavior, habit | 手爪
ciaqpien niafhien | easy life not knowing hardship | 食便領現
ciaqpien niafpien | not worry about where the next meal is coming from | 吃便領便; 無需為生計操勞
ciaqzhengniafpien | easy life | 食清領便
ciarmniar | occupancy; occupy; seize; capture; occupy | 佔領; 占領
ciauniar | take home by presenting oneself as the owner; advertise for owner of lost thing | 招領
cidniar | one (shirt) | 一領
ciniar | draw money out | 支領
ciøniar | advertise for claimant or legal owner of a lost article; public notice for lost and found | 招領
cviniaw | leopard cat | 豹貓; 山貓
gunia | cow's back | 牛陵
gvexniar | stiff collar | 硬領; 硬領子
gvixniar | stiff collar | 硬領; 硬領子
haixniao | a pernicious bird | 害鳥
hauxniao | migratory birds | 候鳥
hayniao | seafowl; sea crow | 海鳥
hayniaw | black tailed gull | 海貓; 黑尾鷗
hiongpalyniaw | Wicked shape wicked shape | 兇巴里貓; 惡形惡狀
hoanniar | a turn down collar | 反領; 翻領
hoeniaubin | male role with heavily painted face | 花皺面
hoeniauniaw | messy | 花貓貓
hoepaf-liniaw | overly colored | 花巴哩貓
hoepaf-lyniaw | overly colored | 多斑而醜
hoepaliniaw | messy | 花巴哩貓
hofthaau niawchyboea | start doing something with vigor but fail to see it through; impressive in the beginning but disappointing in the end | 虎頭鳥鼠尾
hongniao | yellow bird | 黃鳥
hor thaau, niawchie boea | start with enthusiasm, end up with gusto. | 虎頭鼠尾
horngniar | to float (loans); distribute; to lease; to lease public land | 放領
huiniao | birds | 飛鳥
hvoainiar | horizontal collar | 橫領
iafniaw | fishing cat; Felis viverrina | 野貓
itsek-jixniao | kill two birds with one stone | 一石二鳥
jixmniar | identify and claim (a lost article; a child); (of a man) adopt a child born out of wedlock | 認領
jixnniar | adopt; go to claim one has lost and found by others | 認領
kaxn lirn-niaa | Fuck your mother! (Not to be used- for hearing only!) | 幹恁娘
kerngniar | accept with respect | 敬領
khaniao | claws | 跤爪
kiongtiofng-cy-niao | Lit. a bird before the hunter's bow; I.e.; extremely fearful | 弓中之鳥
koehniaw | plant for decoration of used in mediciane | 蕨貓
koekhaniao | chicken claws | 雞跤爪
kuyniar | how many | 幾領
køefcyniaw | Formosan gem-faced civet (anim) | 果子貍; 果子貓; 白鼻貓
køsafn-zurnniar | lofty mountains | 高山峻嶺
laixniar-svaf | shirt | 內領衫; 襯衫
lirn-niaa | Your mother! (used for cursing) | 恁娘
liuniao | stationary bird | 留鳥
lixnniar | claim | 認領
lynniaa | your mom | 恁娘
løqniar | descend a steep hill | 下嶺; 下山
mo niar Serngsu | receive a Sacrament sacrilegious (Catholic) | 冒領聖事
mo niar Serngthea | receive communion sacrilegious (Catholic) | 冒領聖體
moxniar | made a fraudulent application and claim; get or take something by posing as someone else for whom it is intended | 冒領
mxcvianiaw | regular cat | 毋成貓
mxnia | not only (... but also...) | 毋但
naxnia | only; that's all; nothing more | 而已
nia | but; only; merely; hill; mound | 陵; 岭
niaa | mother; mother. | 娘; 母親
niafar | lapel; collar | 領仔; 衣領
niafau | received | 領有
niafbeng | receive commands | 領命
niafbie | receive rice | 領米
niafbøo | got nothing | 領無
niafciaux | get a license | 領照
niafcie | accept the order; receive king's order (command) | 領旨
niafcvii | receive one's pay; draw one's deposit | 領錢
niafhoe | lead a meeting, understand | 領會
niafhoee | get back; take back | 領回
niafieen | ornamental border (on cloths) | 領緣
niafiorng | adopt (a child) | 領養
niafiøh | to get drugs, to receive drugs | 領藥
niafiøh-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafiøq | to get drugs, to receive drugs | 領藥
niafiøq-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafkha'e | under of mountain ridge | 嶺跤下
niafkhaf | under of mountain ridge | 嶺跤
niafkhoarn | receive funds | 領款
niafkhofng | territorial air space | 領空
niafkwn | leader | 領軍
niafkyn | muffler; scarf | 領巾
niaflamlaang | | 嶺南人
niafniar`leq | go to receive it | 領領啦; 領領咧
niafpaai | get license plate | 領牌
niafpafn | leader of a team; headman; foreman | 領班
niafpefng | lead troops; military officer | 領兵
niafpiøf | lead the bid | 領標
niafpoadar | guava | 林菝仔
niafpoat | guava | 菝仔; 林菝; 番石榴; 芭樂
niafpox | amice (Catholic) | 領布; 領披布
niafsea | Baptism of water | 水洗
niafsiu | to receive; receive; accept | 領受; 接受
niafsiw | receive; receipt | 領收
niafsviuo | rewarded | 領賞
niafterng | top of mountain ridge | 嶺頂; 山頂
niafthaau | hilltop; highest peak in the range | 嶺頭; 山峰; 山頂
niafthor | territory under jurisdiction | 領土
niaftiøh | possess | 領著
niaftoax | cravat; necktie | 領帶
niaftui | leader of a team; group | 領隊
niaftvoaf | receipt for delivery; slip of paper which entitles the bearer to get something | 領單
niafu | possess | 領有
niafzao | withdraw and take it away | 領走
niafzeeng | feel grateful to somebody; appreciate the kindness; feel grateful to somebody | 領情
niafzhud | withdraw | 領出; 領取
niao tiofng cy hong | phoenix among birds ─ preeminent | 鳥中之鳳
niao | bird | 鳥
niaopear | mole; spy | 抓扒仔
niar Serngsu | receive the Sacraments (Catholic) | 領聖事
niar Serngthea | receive Holy Communion (Catholic) | 領聖體
niar cionghux Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領終傅聖事; (領病人傅油聖事)
niar cionghux | receive the last Sacraments (the new Catholic term is Anointing of the Sick) | 領終傅; (領病人傅油聖事)
niar limciofng Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar pvexlaang huoiuu Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar seflea | receive baptism (Protestant) | 領洗
niar sinsuie | receive pay; get salary | 領薪水
niar | receive; take the lead; collar; summit | 領; 嶺
niar`koex | had received | 領過
niar`laq | received | 領啦
niau | urine; to urinate | 尿
niau'ar | small cat | 貓仔
niau'niaukhvoax | look (wait) very intently for some one | 貓貓看; 望眼欲穿
niau'niaw | wrinled; many scars on the face; male role with heavily painted face | 花臉; 很多痘痕; 花花的
niau'niaw-khvoax | expect to see someone who never came | 貓貓看; 望眼欲穿
niauafciah | cat | 貓仔隻
niauafhvi | cat ear | 貓仔耳
niauafhviaf | cat | 貓仔兄
niauafkviar | kitten | 貓仔囡
niauafmngg | cat door | 貓仔門
niauafmof | cat hair | 貓仔毛
niauafoong | cat hair | 貓仔王
niauafsviaf | cat voice | 貓仔聲
niauafsvoaf | cat mountain | 貓仔山
niauar | cat; pussy | 貓仔; 貓
niaubi'ar | katy | 貓咪仔
niaubii | katy | 貓咪
niaubin | pockmarked face | 貓面; 麻臉
niaubuo | female cat | 母貓
niaubør | female cat | 母貓
niauchytngf | a rattrap | 捕鼠機
niaucviaf | cat spirit | 貓精
niaucvy | cat spirit | 貓精
niauhiim | ponda | 貓熊
niauhuun | scar | 貓痕; 麻子
niaukafng | male cat; tomcat | 公貓
niaukhafng | cable car in Taipei suburban | 貓空
niaukhof | hoop around cat | 貓箍; 貓頸帶
niaumi'ar | kitten | 貓咪仔
niaumngg | cat hair | 貓毛
niauniaukhvoax | eyes wide open keep watching the front | 貓貓看
niauniausioxng | eyes wide open keep watching the front | 貓貓相
niauniaw | ugly-looking, ugly | 花花的; 貓貓
niaupax | clouded leopard | 貓豹; 雲豹
niauphvixthaau | cat nose | 貓鼻頭
niaupiepax | very pock-marked face | 滿臉斑點
niausiin | stingy; narrow; petty | 小氣
niausoafsiu | move frequently | 貓徙岫
niauthang | | 貓筩
niauthau'efng | owl | 貓頭鷹
niauthauciao | owl | 貓頭鷹
niauthauciawkog | owl | 貓頭鳥國
niautiarm | scar; spot; stain; speckle | 痘痕; 貓點
niauzao | cat flea | 貓蚤
niaw khaux niawchie kea uxsym | pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.) | 貓哭耗子假慈悲。
niaw | cat; pockmarked; scarred. Sodomite; catamite | 貓; 麻點
niaw-soafsiu | like cats keep moving home | 貓移窩
niawar | claw | 爪仔
niawchie | mouse; rat | 鳥鼠; 老鼠
niawchie-iøqar | rat poison | 鳥鼠藥
niawchyafbak | small; protruding eyes | 貓鼠仔目; 眼睛小
niawchyafkviar | baby rat | 鳥鼠仔囝
niawchyafoafn | family feud | 鳥鼠仔冤
niawchyafseg | grey | 鳥鼠仔色
niawchyafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niawchyar | weaver's shuttle | 貓梭仔
niawchybaq | mouse meat | 鳥鼠肉
niawchyhvi | mouse ear | 鳥鼠耳
niawchykhafng | rat hole | 鳥鼠洞
niawchyphiag'ar | mousetrap | 鳥鼠擗仔
niawchysiu | rat's nest | 鳥鼠窩
niawchytak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
niawchytauq | rat trap | 捕鼠器
niawchytngf | rat trap | 捕鼠器
niawchyzexng | pestilence | 貓鼠疫
niawguo | bird's twitter | 鳥語
niawkharmtoo | bird's-eye view; view from high above | 鳥瞰圖
niawkhaxm | bird's-eye view | 鳥瞰
niawky | Torii- Japanese gate | 鳥居
niawlui | birds; avis | 鳥類
niawluixhagkaf | ornithologist | 鳥類學家
niawluixhak | ornithology | 鳥類學
niawsiux | birds and beasts | 鳥獸
niawzhexng | hunting gun | 鳥鎗
niawzhuo | mouse; rat | 鳥鼠; 老鼠
niawzhuo-hvi | rat's ears | 鳥鼠耳
niawzhuo-iøh | poison for killing rats | 鳥鼠藥; 老鼠藥
niawzhuo-khafng | holes where rats hide | 鳥鼠洞
niawzhuo-tauq | mousetrap | 捕鼠器
niawzhuo-tvar | timid like mouse | 貓鼠膽
niawzhwafoafn | feud | 鳥鼠仔冤
niawzhwafseg | mouse color- gray | 鳥鼠仔色
niawzhwafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niawzhwar | mouse, rat, any of several members of the family Muridae | 鳥鼠仔
niawzhwphiag'ar | mousetrap | 鳥鼠擗仔
niawzhwtak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
niawzhwtngf | mousetrap | 鳥鼠張
niax | raise the eyelids well | 把眼皮抬起來; 睜
niaxnia | only (used at the end of the clause) | 而已; 爾爾
niaxtvia | only (used at the end of the clause) | 而已
oe khahzøe niaumngg | overly fond of talking or complaining (Lit. His words are more numerous than a cat's hair.) | 話比貓毛還多; 喋喋無休。
oniaucie | black cat sister | 烏貓姊
oniauhviaf | black cat brother | 烏貓兄
oniaw | black cat; modern girl; black cat; beautiful young ladies; a girl who is very fussy about her clothes and her appearance | 黑貓; 摩登女郎
paeniar | to accept respectfully | 拜領
pauniar | guarantee; stand security for | 保證; 包領
peksiedniao | a woodchat | 百舌鳥
peqniar-kaikib | white-collar class | 白領階級
peqniawchie | white rats | 白鳥鼠
peqniawzhuo | white rats | 白鳥鼠
phvaychiwniao | bad hand claw | 歹手爪
pofniar | receive anew (a lost document; salary overdue) | 補領
punzuyniar | watershed | 分水嶺
pvoasvoaf koeaniar | cross mountains | 翻山越嶺
pvoasvoakeaniar | long journey | 盤山過嶺
pvoasvoakoeaniar | over the ridge | 盤山過嶺
pyegniao | spoonbill; loving couple | 比翼鳥
pøfniar | set as guarantor; guarantee; stand security for | 保證; 保領; 擔保
pørniawchyafoafn | revenged | 報鳥鼠仔冤
pørniawzhwafoafn | revenged | 報鳥鼠仔冤
pøx niawchyafoafn | take a petty vengeance on another | 報小仇
sae lirn-niaa | this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally) | 使恁娘
samtiauniar | a place in southern Tainan | 三貂嶺
siawniau'aq | crazy cat | 痟貓啊
siawniaw | crazy cat | 痟貓
siaxhiongniaw | lesser civet, pale little-spotted civet | 小靈貓; 麝香貓
siin niar Serngthea | spiritual communion (Catholic) | 神領聖體
simniar | appreciate | 心領
siuniar | collect | 收領
suniaa | teacher's spouse | 師娘
sva'afniar | collar of a garment | 衫仔領; 衣領子
svakhaniaw | three feet cats- implied those tractors | 三跤貓
svaniar | collar | 衫領
sviwniawkuix | watch birdy season | 賞鳥季
svoania | mountain tombs | 山陵
svoaniar | mountain head; mountains in general | 山嶺
svoaniaw | wildcat | 山貓
sym niar | my heart received it ─ phrase used when declining an invitation or a present | 心領
syniau'ar | dead cat | 死貓仔
syniaw | dead cat | 死貓
taeniar | guide, lead | 帶領
thau niawchie | to poison rats | 毒殺鳥鼠
theniar | pick up | 提領
tng'oniar | | 塘湖嶺
tngf niawchie | set a trap for rats | 當鳥鼠; 設捕鼠器捕鼠
tngf niawzhuo | catching mice | 張鳥鼠
toarniar | lead; guide; take the leadership of; conduct | 帶領
toaxniaa | aunt | 大娘
tøniao | ostrich | 駝鳥
yn-niaa | his mother | 他娘
ynniar | guide and lead | 引領
zarniar | fraud | 詐領
zhengpehniar | pine; fir; | 松柏嶺
zhengzhunniafterng | youth ridge top | 青春嶺頂
zhengzhunniar | youth ridge | 青春嶺
zhof niar Serngthea | first Communion (Catholic) | 初領聖體
zoeaniaw | make prostitute | 做貓; 賣男色
zurnniar | high and steep mountain | 峻嶺
zwniar | lead a meeting, a leader | 主領

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School