"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: peh

appeg pehsvex | oppress the people | 壓迫百姓
baxnpehsvix | all people of the world | 萬百姓
bøhwn opeh | impetuous; rash; without forethought; without distinction of right and wrong | 無分黑白; 無分青紅皂白
chiefnpeh | simple and clear, easy to see | 淺白; 明顯
chitcied pehkhaux | big discounts in bargain sales; make allowance for inaccuracy; exaggeration in a statement or report | 七折八扣
chitkhab pehtør | everything going wrong; topsy-turvy; in great confusion | 一塌糊塗; 七顛八倒
chitkhaux pehtii | various discounts; deductions; run up a heavy list of deductions and countercharges, making out that there is very little, if anything, to be paid | 七扣八除
chitlau pehlau | very old | 七老八老; 年事太高
chitlauxpehlau | very old | 七老八老
chitloong pehpoe | very troubled; distressed | 七狼八狽; 亂七八糟
chittiefn pehtør | constantly stumbling and falling; in constant trouble and calamity; topsy-turvy; all in confusion | 七顛八倒
chitzafpehzar | early in the morning | 七早八早
chitzar pehzar | very early in the morning | 七早八早; 一大早
chvipeh | pale; wan | 青白; 蒼白
hiernpeh | to offer without hiding | 獻白
hoafnpeh | turn white; changed into white | 反白; 轉白; 變白
hoah'of-hoahpeh | talk without truth or restraint; alk nonsense | 喝黑喝白; 亂說話
hoarn'afpeh | the lingo used by businessmen when trading | 翻點
hwnpeh | powder white | 粉白; 雪白
høepeh | pale | 灰白
jwpeh | whiteness | 乳白
kawoafn zabpeh'oad | very crooked; zigzag | 彎彎曲曲; 九彎十八穵
khangpeh | blank in a paper or form | 空白
khapeh | kind of edible aquatic reed, especially its shoots | 跤帛
kharngpeh | blank | 空白
khawpeh | lines in a play; soliloquy; the art of talking while or as if alone | 口白; 台詞; 獨白
kietpeh | clean, honest, innocent, pure, innocence, integrity, purity | 潔白
kngfsimpeh | cabbage | 捲心白
kørpeh | confess one's secret; confession; confess (in a criminal case) | 告白
lauxpehsvex | people; public; subjects; citizens | 老百姓
lauxpehsvix | the common people | 老百姓
løsym-pehpag | much vexed or anxious about matters | 勞心疾苦
nipeh | milk-white | 乳白
nngxpeh | white of eggs; albumen | 蛋白
nngxpeh-cid | protein | 蛋白質; 卵白質
nngxpeh-jiø | albuminuria | 蛋白尿
oexof zhatpeh | scrawl about (on walls); said also of a child's dirty face; scribbling | 亂塗; 畫花臉
oexof-zhatpeh | write in careless manner | 胡亂塗抹; 畫黑塗白
opeh | black and white; carelessly; thoughtlessly; right and wrong; good and bad | 黑白; 烏白
opeh-korng | talk nonsense; drivel; (adj) babbling; (n) nonsense; blather; guff; waffle; (vi) blather; haver | 亂講話
opeh-put'hwn | no black no white | 黑白無分
paipeh | be bound to; be sure to | 排白; 必定
paktor pehchiaq-pehchiaq | feel unpleasant in the stomach | 肚子悶澀; 反胃
panpeh | gray | 斑白
parngpeh | be frank; straightforward | 放白; 講白話
pausimpeh | white inside | 包心白
pauthaupeh | wear a white cloth on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 包頭白; 喪事
peea'peqpeh | snow white | 白白白
pefngpeh | fish dies (Lit. a fish goes belly up) | 翻肚; 翻白
peh kiok'hoef | feverfew | 白菊花
peh phutøciuo | white wine | 白葡萄酒
peh tid`tiøh | got it for nothing | 平白得到; 無勞而獲
peh zao cidzoa | make a futile trip | 白跑一趟
peh | pure white; spotless | 白
peh'mr | uncle and aunt | 伯姆; 伯母
peh-bagbaai | white eyebrow- person who invite himself or herself to a party | 白目眉
peh-boftafn | white peony | 白牡丹
peh-bognie | tremella | 白木耳
peh-bongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
peh-hietkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-hociøf | white pepper powder | 白胡椒; 秦椒
peh-hoehkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-holii | white fox | 白狐狸
peh-huihkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-siaksiag | glittering white | 白爍爍
peh-so'efng | mountain jasmine | 白蘇英
peh-soatsoad | as white as snow | 白雪雪
peh-sviusy | white popinac; Leucaena glauca | 白相思
peh-thaumngg | white hairs | 白頭髮
peh-zhangzhafng | pale | 白蔥蔥
pehcviu | to mount | 爬上
pehcviuxthvy | spoil somebody; fast advancement in one's career | 爬上天
pehha | to yawn | 打呵欠
pehhaf | to yawn | 打呵欠
pehhah | yawn | 打呵欠
pehji bøexhah | horoscopes do not agree | 八字無合
pehji tang | horoscope very good; no grounds for fear | 八字重
pehji | eight words of a man's horoscope: year; month; day; and hour of birth; each one of them determines a man's fate through life | 八字
pehjit kernglea | octave (Catholic) | 八日敬禮
pehkag | octagonal; eight corners | 八角
pehkak'heeng | octagonal (figure) | 八角形
pehkhag | peel off or open the nutshells with the hands | 剝殼
pehkhuikhuy | open up | 擘開開
pehkhuy | open; break open; break open with the hands; to peel (an orange) | 擘開; 剝開; 張開
pehkia | an uphill climb; go uphill | 爬坡; 上坡
pehkimkym | open up eyes | 擘金金
pehkoaan-pehke | climb about everywhere (like overactive child) | 爬上爬下
pehkofng | the father of an elder uncle; paternal grandfather's elder brother | 伯公; 伯祖父
pehkongzor | elder brother of great-grandpa | 父公祖; 曾伯祖父
pehkym | open eyes | 剝金; 眼睛張開
pehliao | wasted | 白了
pehpag | anxious; grieved state of mind | 焦慮; 悲傷
pehpeq`ee | tear to break it | 剝剝的
pehphoax | tear to break it | 剝破; 掰開; 剝開
pehphøee | skin; to rind (strip off) the bark of a tree; to bark (a tree); peel (an orange); peel off with the hand without a knife | 剝皮
pehpviar | break bread | 剝餅; 掰餅
pehpvii | barely to survive | 拼平; 手頭緊; 勉強拼湊
pehsafm | Taiwan armand pine | 百松; 華山松
pehsef | unravel; endless put out thread from the garment | 走紗
pehsvex | one hundred clan names; common people | 百姓
pehsviaa | eight-tenths; 80% | 八成
pehsvix | populace | 百姓
pehsvoaf | mountain climbing; hill-climbing; climb or go up into the mountains | 爬山; 登山
pehthiaq | tear to pieces, naughty (child) | 白拆; 拆碎
pehtiafmtorng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiafmtoxng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiau | tear apart | 擘掉
pehtor | a town in Northern Taiwan | 八堵
pehzap | eigthy | 八十
pehzeg | uncle | 伯叔; 叔伯
pengpeh | plain | 平白
peqpeh | white; pale; without reward (to give); in vain; to no purpose; without monetary profit (implies unwillingness or complaint) | 白白; 白白的
peqpeh-pox nie-kaq of | bear false witness against the innocent (Lit. dye a snow white cloth into a black one) | 硬將白布染成黑; 無中生有; 加罪於人
phiaupeh | bleaching | 漂白
phiaupeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phitpeh | white silk for offering to Confucious | 匹白; 絲帛
phiørpeh | bleach; decolor | 漂白
phiørpeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phwpeh | light gray | 殕白
piawpeh | show plainly, vindicate, defense, to clear up, vindication | 表白
piernpeh | turned into white | 變白
pipehii | anglerfish | 琵琶魚
puipeh | chubby and white; fat and fair (infants or women) | 肥白; 白胖
pviepeh | pele | 變白
pvoarcviapeh | half fat; half lean | 半成白; 肥瘦參半
pvoax-cviapeh | half fat and half lean meat | 五花肉; 半肥半瘦
pørpeh | the announcement of death | 報白; 死亡通知
soarn'afpeh | garlic root and the white part of the stalk; cut down small | 蒜仔白
soatpeh | snow white; snowy | 雪白
sunpeh | pure white | 純白
svesipehji | date and time of birth | 生時八字
svoatangpeh | superior type of cabbage | 山東白
sypeh | pale; pallid (of face) | 死白
søehpeh | be frank | 說白; 說實話
taxnpeh-cid | albumen, protein | 蛋白質
thafnpeh | honest; frank; make a confession | 坦白
thaumngg pvoarpeh | hair gray; about half white | 頭髮半白
thaupeh | wear a white clothe on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 頭帛
thiahpeh korng | speak plainly; the fact is.. | 坦白說
thiahpeh | frank | 坦白
tngfpeh | turn white | 轉白
toaxpeh'ar | eldest uncle on the father side | 大伯仔
toaxpehkofng | eldest grand uncle on the father side | 大伯公
toxpeh'ar | cricket | 土爬仔; 杜伯仔; 蟋蟀
tuiepeh | a dialogue | 對白
zabpehpiexn | things change | 十八變
zekpeh'ahviaf | uncle brother | 叔伯阿兄
zekpeh'asør | uncle aunty | 叔伯阿嫂
zekpehcybe | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehcymoai | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehcymoe | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehhviati | father side’s cousins | 叔伯兄弟
zekpehhviati'ar | uncle brother | 叔伯兄弟仔
zekpehsiøfti | uncle young brother | 叔伯小弟
zekpehtoaxhviaf | uncle older brother | 叔伯大兄
zengpeh | pure and clean | 精白
zexng-pehsvix | the common people | 眾百姓
zhafmpeh | pale | 慘白
zhampeh | mix white | 參白
zhangpeh | scallion white stem | 蔥白
zhatpeh | paint white | 漆白
zhausimpehpag | anxious | 操心擘腹
zhausym pehpag | anxious grieved state of mind | 操心煩惱
zhengpeh | clean; innocence; pure; unblemished | 清白
zhengpeh'afchiu | banyan | 榕柏仔樹
zhengpeh'ar | pine tree | 松柏仔
zhengpehniar | pine; fir; | 松柏嶺
zhengzhengpeqpeh | innocent | 清清白白
zhuiepeh | white beak | 喙白
zhuix pehkhuy | open the mouth | 嘴張開
zhvepeh | pale and sickly | 青白; 蒼白
øh hør kw pehpiaq | hard to learn good things and easier to learn bad things | 學好龜爬壁; 學壞容易

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School