appeg pehsvex | oppress the people | 壓迫百姓
baxnpehsvix | all people of the world | 萬百姓
bøhwn opeh | impetuous; rash; without forethought; without distinction of right and wrong | 無分黑白; 無分青紅皂白
chiefnpeh | simple and clear, easy to see | 淺白; 明顯
chitcied pehkhaux | big discounts in bargain sales; make allowance for inaccuracy; exaggeration in a statement or report | 七折八扣
chitkhab pehtør | everything going wrong; topsy-turvy; in great confusion | 一塌糊塗; 七顛八倒
chitkhaux pehtii | various discounts; deductions; run up a heavy list of deductions and countercharges, making out that there is very little, if anything, to be paid | 七扣八除
chitlau pehlau | very old | 七老八老; 年事太高
chitlauxpehlau | very old | 七老八老
chitloong pehpoe | very troubled; distressed | 七狼八狽; 亂七八糟
chittiefn pehtør | constantly stumbling and falling; in constant trouble and calamity; topsy-turvy; all in confusion | 七顛八倒
chitzafpehzar | early in the morning | 七早八早
chitzar pehzar | very early in the morning | 七早八早; 一大早
chvipeh | pale; wan | 青白; 蒼白
hiernpeh | to offer without hiding | 獻白
hoafnpeh | turn white; changed into white | 反白; 轉白; 變白
hoah'of-hoahpeh | talk without truth or restraint; alk nonsense | 喝黑喝白; 亂說話
hoarn'afpeh | the lingo used by businessmen when trading | 翻點
hwnpeh | powder white | 粉白; 雪白
høepeh | pale | 灰白
jwpeh | whiteness | 乳白
kawoafn zabpeh'oad | very crooked; zigzag | 彎彎曲曲; 九彎十八穵
khangpeh | blank in a paper or form | 空白
khapeh | kind of edible aquatic reed, especially its shoots | 跤帛
kharngpeh | blank | 空白
khawpeh | lines in a play; soliloquy; the art of talking while or as if alone | 口白; 台詞; 獨白
kietpeh | clean, honest, innocent, pure, innocence, integrity, purity | 潔白
kngfsimpeh | cabbage | 捲心白
kørpeh | confess one's secret; confession; confess (in a criminal case) | 告白
lauxpehsvex | people; public; subjects; citizens | 老百姓
lauxpehsvix | the common people | 老百姓
løsym-pehpag | much vexed or anxious about matters | 勞心疾苦
nipeh | milk-white | 乳白
nngxpeh | white of eggs; albumen | 蛋白
nngxpeh-cid | protein | 蛋白質; 卵白質
nngxpeh-jiø | albuminuria | 蛋白尿
oexof zhatpeh | scrawl about (on walls); said also of a child's dirty face; scribbling | 亂塗; 畫花臉
oexof-zhatpeh | write in careless manner | 胡亂塗抹; 畫黑塗白
opeh | black and white; carelessly; thoughtlessly; right and wrong; good and bad | 黑白; 烏白
opeh-korng | talk nonsense; drivel; (adj) babbling; (n) nonsense; blather; guff; waffle; (vi) blather; haver | 亂講話
opeh-put'hwn | no black no white | 黑白無分
paipeh | be bound to; be sure to | 排白; 必定
paktor pehchiaq-pehchiaq | feel unpleasant in the stomach | 肚子悶澀; 反胃
panpeh | gray | 斑白
parngpeh | be frank; straightforward | 放白; 講白話
pausimpeh | white inside | 包心白
pauthaupeh | wear a white cloth on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 包頭白; 喪事
peea'peqpeh | snow white | 白白白
pefngpeh | fish dies (Lit. a fish goes belly up) | 翻肚; 翻白
peh kiok'hoef | feverfew | 白菊花
peh phutøciuo | white wine | 白葡萄酒
peh tid`tiøh | got it for nothing | 平白得到; 無勞而獲
peh zao cidzoa | make a futile trip | 白跑一趟
peh | pure white; spotless | 白
peh'mr | uncle and aunt | 伯姆; 伯母
peh-bagbaai | white eyebrow- person who invite himself or herself to a party | 白目眉
peh-boftafn | white peony | 白牡丹
peh-bognie | tremella | 白木耳
peh-bongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
peh-hietkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-hociøf | white pepper powder | 白胡椒; 秦椒
peh-hoehkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-holii | white fox | 白狐狸
peh-huihkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-siaksiag | glittering white | 白爍爍
peh-so'efng | mountain jasmine | 白蘇英
peh-soatsoad | as white as snow | 白雪雪
peh-sviusy | white popinac; Leucaena glauca | 白相思
peh-thaumngg | white hairs | 白頭髮
peh-zhangzhafng | pale | 白蔥蔥
pehcviu | to mount | 爬上
pehcviuxthvy | spoil somebody; fast advancement in one's career | 爬上天
pehha | to yawn | 打呵欠
pehhaf | to yawn | 打呵欠
pehhah | yawn | 打呵欠
pehji bøexhah | horoscopes do not agree | 八字無合
pehji tang | horoscope very good; no grounds for fear | 八字重
pehji | eight words of a man's horoscope: year; month; day; and hour of birth; each one of them determines a man's fate through life | 八字
pehjit kernglea | octave (Catholic) | 八日敬禮
pehkag | octagonal; eight corners | 八角
pehkak'heeng | octagonal (figure) | 八角形
pehkhag | peel off or open the nutshells with the hands | 剝殼
pehkhuikhuy | open up | 擘開開
pehkhuy | open; break open; break open with the hands; to peel (an orange) | 擘開; 剝開; 張開
pehkia | an uphill climb; go uphill | 爬坡; 上坡
pehkimkym | open up eyes | 擘金金
pehkoaan-pehke | climb about everywhere (like overactive child) | 爬上爬下
pehkofng | the father of an elder uncle; paternal grandfather's elder brother | 伯公; 伯祖父
pehkongzor | elder brother of great-grandpa | 父公祖; 曾伯祖父
pehkym | open eyes | 剝金; 眼睛張開
pehliao | wasted | 白了
pehpag | anxious; grieved state of mind | 焦慮; 悲傷
pehpeq`ee | tear to break it | 剝剝的
pehphoax | tear to break it | 剝破; 掰開; 剝開
pehphøee | skin; to rind (strip off) the bark of a tree; to bark (a tree); peel (an orange); peel off with the hand without a knife | 剝皮
pehpviar | break bread | 剝餅; 掰餅
pehpvii | barely to survive | 拼平; 手頭緊; 勉強拼湊
pehsafm | Taiwan armand pine | 百松; 華山松
pehsef | unravel; endless put out thread from the garment | 走紗
pehsvex | one hundred clan names; common people | 百姓
pehsviaa | eight-tenths; 80% | 八成
pehsvix | populace | 百姓
pehsvoaf | mountain climbing; hill-climbing; climb or go up into the mountains | 爬山; 登山
pehthiaq | tear to pieces, naughty (child) | 白拆; 拆碎
pehtiafmtorng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiafmtoxng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiau | tear apart | 擘掉
pehtor | a town in Northern Taiwan | 八堵
pehzap | eigthy | 八十
pehzeg | uncle | 伯叔; 叔伯
pengpeh | plain | 平白
peqpeh | white; pale; without reward (to give); in vain; to no purpose; without monetary profit (implies unwillingness or complaint) | 白白; 白白的
peqpeh-pox nie-kaq of | bear false witness against the innocent (Lit. dye a snow white cloth into a black one) | 硬將白布染成黑; 無中生有; 加罪於人
phiaupeh | bleaching | 漂白
phiaupeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phitpeh | white silk for offering to Confucious | 匹白; 絲帛
phiørpeh | bleach; decolor | 漂白
phiørpeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phwpeh | light gray | 殕白
piawpeh | show plainly, vindicate, defense, to clear up, vindication | 表白
piernpeh | turned into white | 變白
pipehii | anglerfish | 琵琶魚
puipeh | chubby and white; fat and fair (infants or women) | 肥白; 白胖
pviepeh | pele | 變白
pvoarcviapeh | half fat; half lean | 半成白; 肥瘦參半
pvoax-cviapeh | half fat and half lean meat | 五花肉; 半肥半瘦
pørpeh | the announcement of death | 報白; 死亡通知
soarn'afpeh | garlic root and the white part of the stalk; cut down small | 蒜仔白
soatpeh | snow white; snowy | 雪白
sunpeh | pure white | 純白
svesipehji | date and time of birth | 生時八字
svoatangpeh | superior type of cabbage | 山東白
sypeh | pale; pallid (of face) | 死白
søehpeh | be frank | 說白; 說實話
taxnpeh-cid | albumen, protein | 蛋白質
thafnpeh | honest; frank; make a confession | 坦白
thaumngg pvoarpeh | hair gray; about half white | 頭髮半白
thaupeh | wear a white clothe on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 頭帛
thiahpeh korng | speak plainly; the fact is.. | 坦白說
thiahpeh | frank | 坦白
tngfpeh | turn white | 轉白
toaxpeh'ar | eldest uncle on the father side | 大伯仔
toaxpehkofng | eldest grand uncle on the father side | 大伯公
toxpeh'ar | cricket | 土爬仔; 杜伯仔; 蟋蟀
tuiepeh | a dialogue | 對白
zabpehpiexn | things change | 十八變
zekpeh'ahviaf | uncle brother | 叔伯阿兄
zekpeh'asør | uncle aunty | 叔伯阿嫂
zekpehcybe | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehcymoai | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehcymoe | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehhviati | father side’s cousins | 叔伯兄弟
zekpehhviati'ar | uncle brother | 叔伯兄弟仔
zekpehsiøfti | uncle young brother | 叔伯小弟
zekpehtoaxhviaf | uncle older brother | 叔伯大兄
zengpeh | pure and clean | 精白
zexng-pehsvix | the common people | 眾百姓
zhafmpeh | pale | 慘白
zhampeh | mix white | 參白
zhangpeh | scallion white stem | 蔥白
zhatpeh | paint white | 漆白
zhausimpehpag | anxious | 操心擘腹
zhausym pehpag | anxious grieved state of mind | 操心煩惱
zhengpeh | clean; innocence; pure; unblemished | 清白
zhengpeh'afchiu | banyan | 榕柏仔樹
zhengpeh'ar | pine tree | 松柏仔
zhengpehniar | pine; fir; | 松柏嶺
zhengzhengpeqpeh | innocent | 清清白白
zhuiepeh | white beak | 喙白
zhuix pehkhuy | open the mouth | 嘴張開
zhvepeh | pale and sickly | 青白; 蒼白
øh hør kw pehpiaq | hard to learn good things and easier to learn bad things | 學好龜爬壁; 學壞容易
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]