Aetegsefng | Edison | 愛迪生
Binsefng zwgi | Principle of the People's Livelihood (one of the Three Principles of the People) | 民生主義
Bogsefng | the planet Jupiter | 木星
Engsefng-hoehngg | Taipei garden | 榮星花園
Hoefsefng | Mars; sparks | 火星
Kimsefng | Venus (the planet) | 金星
Køløsef Sw | The Epistle of Paul to the Colossians (Protestant) | 哥羅西書
Lamsef | a city in Tainan County | 楠西
Mosef | Moses; Hebrew leader (Protestant) | 摩西
OOsef | a city in Penghu County | 湖西
Pasef | Brazil | 巴西
Taisef | a town in the middle Taiwan | 台西
Thaesef | Western countries; the West; the Occident | 泰西
angsef | red gauze | 紅紗
asef | silly goose; fool; foolish | 阿西; 呆瓜; 傻瓜
baxngsef | membrane enclosing a pig's inner organs | 網紗; 漁網; 網狀的豬油
baxnsie itsefng | very slim chance of keeping oneself alive; very risky; very lucky to escape death | 萬死一生
bengsefng | a star; an impersonator; movie star; famous person | 明星
biin pud liausefng | people have nothing to live upon | 民無聊生
binsefng buxntee | problem of the people's livelihood | 民生問題
binsefng | welfare of citizen; the people's livelihood; ; necessities of life | 民生
bixnsef | veil worn by woman in church | 面紗
boafnsefng | self-reference of student | 晚生
boafnthiensefng | a plant of the lettuce family, Lactuca indica | 滿天星
bogsef | cassia | 木犀; 肉桂樹
bosefng | make a living; plan to make a living; consider how to make a livelihood | 謀生
boxsefng | grow luxuriantly | 茂生
bunhaxsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil | 門下生
bunjiok susefng | an ineffectual scholar; pusillanimous bookworm | 文弱書生
bunsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil; pupil; disciple | 門生
bwsefng | man playing martial role; formerly; a cadet | 武生
bømeqbogsef | Taiwan osmanthus, Osmanthus enrivius | 無脈木犀
chiahphorngsef | knitting yarn | 刺膨紗
chiaq phorngsef | weaves the yarn | 刺凸紗; 織毛線
chiasef | weaving | 車紗
chiausefng | get a soul out of hell so as to be born again into the world (Buddhist), commute a death sentence | 超生
chiwsef giaqkoaan | beg humble person forgiveness | 手梳攑懸; 高抬貴手
chviar isefng | send for a doctor | 請醫生
ciamsefng-sut | astrology | 占星術
ciapsefng | aid in delivery of a child | 接生
ciapsvoarsefng | telephone operator | 接線生; 交換手
ciausefng | to enroll new students; to recruit students | 招生
ciaxm taixsefng | take the first place in a rude manner; assume precedence | 佔先; 搶先
ciensefng | previous life; previous life | 前生
ciofngsefng juu luii | thunderous applause | 掌聲如雷
ciongsefng | all one's life; for life; lifetime; whole life; throughout one's life | 終生
ciorngsefng | all living creatures; all living creatures | 眾生
citgiap hagsefng | political underlings who pose as students in a college for stirring up troubles; athletes admitted to a school with fat scholarships in return for their services on school teams | 職業學生
ciøsefng kafnciofng | brochure sent on request listing the essential points a student needs to know before taking the entrance examination of a school | 招生簡章
ciøsefng uyoanhoe | commission set up by a school for handling admission of students | 招生委員會
ciøsefng | to enroll new students; to recruit students; advertise for students; solicit students | 招生
efngsefng | eternal life | 常生; 永生
egsefng | male dancer on Confucius' birthday | 浴生; 佾生
engsefng | express congratulations; best wishes for.. | 榮升
gagsefng | music performer on Confucious birthday | 音生; 樂生
giefnkiuosefng | researcher; post-graduate student | 研究生
gisym sefng armkuie | suspicion creates imaginary fears (Lit. suspicious heart imagines ghosts) | 疑心生暗鬼
gito zhongsefng | full of doubt; full of suspicion | 疑竇叢生
goansefng toxngbut | protozoa (zoology) | 原生動物
goaxkhøf-isefng | surgeon | 外科醫生
goaxsefnglaang | person from another province | 外省人
goexsefng | nephew (sister's son) | 外甥
goexsefng-ar | nephew (sister's son) | 外甥仔
gvofsefng sioxngcioxng | five-star general or admiral | 五星上將
gvofsefng | the five sacrifice's animals; sacrificial offerings (Lit. five kinds of domestic animals) | 五牲
hagsefng zuxtixhoe | student government | 學生自治會
hagsefng | pupil; student; a disciple | 學生
hansefng | poor student | 寒生; 貧書生
harnsefng | Chinese sound | 漢聲
haxleng oexsefng | summer sanitation; public health in summer months | 夏令衛生
hengsefng | Fixed stars | 恆星; 行星
hesefng | promote, to advance | 回升
hiesefng | an actor | 戲生; 男藝人
hietsefng | bloody | 血腥
hisefng | sacrifice; at a cost of; toll; sacrificial victims | 犧牲
hiøxsefng khøfuix | The young have great potential. Youngsters have a lot of promise | 後生可畏
hoansefng-luitong | cheer thunderously; roaring applause | 歡聲雷動
hoarsefng | undergo metamorphosis, transformation, transmutation, transmigration | 反生; 投生
hoasefng | peanut; earthnut | 花生
hoatsefng chiongtut | have a conflict; to clash; develop into a fight | 發生衝突
hoatsefng koanhe | establish relationship; have something to do with; have an affair with | 發生關係
hoatsefng loan'aix | fall in love | 發生戀愛
hoatsefng simlyhak | genetic psychology | 發生心理學
hoatsefng | take place; to occur; to happen; outbreak | 發生
hoesefng | revive from death; echo; return to life | 回生; 回聲
hogbu-sefng | waiter | 服務生
hogsefng | come to life again; regenerate; reprocess; regenerate | 復生
hoksefng ciao'iau | wishing someone good luck (may the auspicious star shine on you) | 福星照耀
hoksefng | a lucky star; a mascot | 福星
hong sefng hoxngjii | fine son born of a fine father | 鳳生鳳兒
hor sefng parjii | father who gives birth to excellent boys. (tiger has cubs like leopards) | 虎生豹兒
horngsefng | free living creatures (as a means of gaining merit) | 放生
hoxsefng | younger generation | 後生; 護生
huxiux-oexsefng | hygiene for mother and child; post delivery hygiene (obstetrics) | 婦幼衛生
huxkhøf isefng | gynecologist | 婦科醫生
hvoaisef | horizontal yarn | 橫絲
hvorsefng | to be afraid of death; cling to life | 好生
iafsefng | wild; uncultivated; undomesticated; wild (of plants); undomesticated; grow wild | 野生
iefnsefng | to develop; derive; derivative | 衍生
iofngsefng | to keep in good health | 養生
iofngsefng-cy-tø | regimen; formula for healthy living | 養生之道
iongsefng | loudly | 揚聲
isefng | physician; surgeon | 醫生
isefng-koarn | private hospital; doctor's office; clinic | 醫生館; 醫院
isefng-lea | doctor's fee | 醫生禮; 診察費
itsefng | a life time; all one's life; for one's whole life | 一生
iutefngsefng | a top student; an outstanding student; honor student | 優等生
iwsefng-cilieen | for the rest of one's life | 有生之年
iwsefng-iwseg | vivid; impressive (said of description or performance) | 有聲有色
iwsefng-ylaai | since one's birth | 有生以來
iøqkiogsefng | pharmacist's assistant | 藥局生
jiin kib tix sefng | in a crisis a man becomes wise | 人急智生
jinsefng juu bang | Life is but a dream | 人生如夢
jinsefng | life; the life of man; human life | 人生
jinsefng-tiet'hak | philosophy of human life | 人生哲學
jinzø-oexsefng | artificial satellite; satellite; sputnik (Russian) | 人造衛星
jit kiuo zeeng sefng | Having been together for a long time; (they) came to have a tender feeling for each other | 日久生情
jujit tongsefng | rising like the sun in the eastern sky (said of career; prospects) | 如日東昇
kangthogsefng | self-supporting student | 工讀生
karngsefng | born for incarnation | 降生
kasef | kasaya; a patchwork outer vestment worn by a Buddhist monk; garment worn by Buddhist priests (without arms) | 袈裟
kasefng | promote; adding | 加陞; 增加
kengsefng | start life anew, have a new life, turn over a new leaf | 更生
khaphuhseflux | medicine capsule | 膠囊
khehzø-isefng | visiting doctor | 客座醫生
kheksefng | malignant star ─ a person who always bars another person from success; unbeatable rival; a jinx | 剋星
khengsefng | risk one's life; regard life lightly; commit suicide | 輕生
khiesiong-oexsefng | weather satellite | 氣象衛星
khofhagsefng | self-supporting student | 苦學生
khoksefng-ky | public addressing system, loud-speaker | 擴生機; 擴聲機
khvoarisefng | see the Dr. | 看醫生
khysefng | at first; originally; at first; previously | 起先
khøfsefng | a candidate for an examination; an examinee; examinee | 考生
kiarsefng | parasitism; to be a parasite (on); to be parasitic (on) | 寄生
kiarsefng-thaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsioksefng | boarding pupils | 寄宿生
kiausefng | oversea Chinese students | 僑生
kiesefng | parasitic | 寄生
kiesioksefng | boarding pupils | 寄宿生
kimsefng | this present life (as distinct from past and future lives by the concept of life and death as a never-ending cycle) | 今生
kiuosefng | unexpected deliverer; person who delivers from very pressing danger | 救星
kiuosefng-khoaan | life preserver | 救生員; 救生圈
kiuosefng-therng | lifeboat | 救生艇
kiuosefng-y | life-jacket | 救生衣
kiuosefng-zuun | lifeboat | 救生船
kiusefng | beg for one's life | 求生
kiwsuo-itsefng | imminent danger; narrow escape from death; extreme danger | 九死一生
kongkiong oexsefng | public health; public sanitation | 公共衛生
kongkiong-oexsefng | public health, public sanitation | 公共衛生; 公共衛生署
kongsefng | a liter; 1,000 cc.; 1 L | 公升
kongsefngzhad | general examination (Catholic) | 公省察
kuisef | (literally) to return to heaven--to pass away | 歸西
køsefng | being promoted; promotion; promoted to high office | 高陞; 高升
køzaisefng | an outstanding student; bright student | 高材生; 高才生
laisefng | future life; next life or incarnation | 來生
laixkhøf-isefng | physician (as distinguished from surgeon) | 內科醫生
lamsefng | boy-students; a school-boy; male student | 男生
lauxsefng | a scholar of an advanced age; (opera) an elderly character; role of the old man in Chinese opera | 老生
lengsefng | fragmented; fractional; not as a whole | 零星
lexcid thiensefng | born beauty | 麗質天生
lexsefng | harsh voice | 厲聲
liapsefng | cultivate health | 攝生; 養生
liausefng | to make a living; something on which to live | 聊生
liexnsibsefng | trainee; apprentice; student | 練習生
linsefng | life | 人生
liuhagsefng | a student studying abroad; (foreign) exchange student; one who has studied abroad | 留學生
liuhaksefng | students sent abroad to study | 留學生
liusefng | meteor | 留聲; 流星
liusefng-ky | a phonograph; gramophone | 留聲機
loafnsefng | oviparous | 卵生
loafnsefng-toxngbut | oviparous animals | 卵生動物
loattefngsefng | a dull student; dull student; backward pupil | 劣等生
lok kek sefng py | Happiness is followed by sorrow when it reaches an extreme; extreme joy gives rise to sadness | 樂極生悲
luo-bengsefng | female star; actress | 女明星
luo-hagsefng | female student | 女學生
lwsefng | female students; school girl; female voice | 女生; 女聲
lwtaixhagsefng | female college students | 女大學生
lysefng sioksiax | girls school dormitory | 女生宿舍
lysefng | woman students school girl | 女生
løsef | gauze | 紗布; 羅紗
mafsef | drunk | 馬西
mafsemafsef | drunk- forgot about oneself | 茫兮茫兮; 馬西馬西
misef | (n) cotton yarn; cotton yarn | 棉紗
mngsefng | formerly; personal student or pupil of a master | 門生
moasef | cambric | 麻紗
niar seflea | receive baptism (Protestant) | 領洗
oexsefng buxntøee | problems relating to hygiene; sanitation | 衛生問題
oexsefng kokkaf | satellite (country); satellite nations | 衛星國家
oexsefng sietpi | sanitary facilities | 衛生設備
oexsefng tieseg | knowledge pertaining to sanitation or health | 衛生知識
oexsefng | hygienic; sanitary; hygiene; sanitation; satellite | 衛星; 衛生
oexsefng-hak | Public Health | 衛生學
oexsefng-svaf | knitted underwear | 衛生衫
oexsefng-y | knitted underwear | 衛生衣
oexsefng-zoar | toilet paper; bathroom tissue | 衛生紙
ofngsefng | passed away | 往生
osef | bribe; corrupt; venal; corruption; graft | 貪污
pangsef | zala; borax | 硼砂
parngsefng | free living creatures | 放生
pehsef | unravel; endless put out thread from the garment | 走紗
pengsef | borax; borax from Tibet; borax powder | 硼砂
pengsefng | in all one's life; usually; ordinarily; during one's whole past life; in all one's life; throughout one's life; life long | 平生
peqbin-susefng | fair complexioned young scholar; inexperienced young scholar; callow student | 白面書生
peqsesef | white | 白疏疏
phafngsef | spin thread | 紡線; 紡紗
phafngsef-citpox | spin and weave | 紡紗織布
phengsef | zala; borax | 硼砂
phisefng taegoat | travel by night; toil night and day | 披星戴月
phofto ciorngsefng | deliver (Buddhism); save all beings | 普渡眾生
phorngsef | woolen yarn | 毛線; 膨紗
phorngsef-svaf | sweater, knitted dress | 毛線衣; 膨紗衫
phvarsefng | to be shy with strangers | 怕生
piet sefng kicied | have new complications | 別生枝節
pitgiabsefng | graduate | 畢業生
pitgiap-sefng | graduate | 畢業生
pitsefng | in one's whole life; lifelong; in one's whole life; lifelong; throughout one's lifetime | 畢生
pongtherngsefng | voluntary students; audit student; preparatory student | 旁聽生
pongthexng-sefng | auditor, no-credit student | 旁聽生
pongthviasefng | a listener, an auditor | 旁聽生
porsef | cloth | 布梳; 布紗
putliausefng | unable to survive | 無聊生
putlør tiongsefng | perennial youth and longevity | 長生無老
putsefng-hauxlek | invalid | 無生效力
pwnsefnglaang | native of this province | 本省人
safncieen oexsefng | prenatal (hygiene) care | 產前衛生
safnsefng | produce; produce; give rise to; to cause; bring about | 產生
samsefng iwheng | greatest fortune in three incarnations: to make friends with worthy persons or to marry a virtuous and beautiful wife | 三生有幸
samsefng | the sacrifices of pig; sheep and ox; three kinds of (animal) offerings | 三牲
saosef | sweeping | 掃梳
sasef | firewood comb | 柴梳
satsefng | take life; kill living beings | 殺生
sef | comb; coarse comb | 梳; 西; 紗
sef-pvoarkiuu | western hemisphere | 西半球
sefar | millet | 小米; 粟
sefar-svoax | type of thread | 紗仔線
sefbin | wash one's face | 洗臉
sefbixnphuun | washbasin | 洗臉盆; 臉盆
sefbixnzøo | wash basin | 洗面槽
sefchiuo | wash the hands; wash one's hands of evil ways; have nothing more to do with it | 洗手
sefchiwbin | hand wash and face | 洗手面
sefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 磨石子
sefegkefng | bathroom | 洗澡間; 浴間
sefegphuun | bathtub | 洗澡盆; 浴盆
sefegtii | big (common) bath tub; ofuro | 洗澡池; 洗澡盆
sefek | take a bath | 洗浴
sefgee | satirize; mock; criticize | 諷刺
sefhoat'hurn | shampoo powder | 洗髮粉
sefhoatzefng | cream shampoo; liquid shampoo; concentrated shampoo | 洗髮精
sefhør | washed | 洗好
sefiky | washing machine | 洗衣機
sefipo | laundry department | 洗衣部
sefkhaf | wash one's feet; wash her lower body (said of a woman) | 洗腳
sefkim'ar | wash gold | 洗金仔
seflea | baptism | 洗禮
sefliao | washed | 洗了
sefmnghofng | public apology | 洗門風
sefnao | brainwash; brain washing | 洗腦
sefng zhutchiuo | be the first to start something (e.g.; to attack his opponent); be the first to lend a hand or have a hand in | 先出手
sefng | take the initiative | 先; 笙; 升
sefng'eng | use sparingly | 省用
sefng'viaa | managed by the provincial government | 省營
sefngchyn | to visit one's parents or elders; visit one's senior relatives ─ especially parents | 省親
sefngciah khiaxm'iong | frugal and thrifty; practice austerity in every respect | 省吃儉用
sefngcvii | cheap; economical; economical; it requires less money; save money | 省錢
sefnggixhoe | Provincial Assembly | 省議會
sefnggo | come to realize; wake up to reality | 省悟
sefnggvo | awake to; realize; awake from (errors; illusions); come to one's senses | 醒悟
sefnghatchi | municipality under the direct jurisdiction of the province seng | 省轄市
sefnghoe | the city where provincial government was set | 省會
sefnghuix | save on expenses; shave costs | 省費
sefnghun | province | 省份
sefngkafng | save work and trouble | 省工; 省事
sefngkaix | provincial boundaries | 省界
sefngkhix | omit | 省去
sefnglat | save energy or labor | 省力
sefngliau | save material | 省料
sefngliok huhø | ellipsis; apostrophe; abbreviation | 省略符號
sefngliok | to abbreviate; to abridge; to omit; omit; abridge; omission; abridgement | 省略
sefnglip haghau | school chartered by the provincial government | 省立學校
sefnglip | provincial; established by the provincial government | 省立
sefngpurn tøli | making large profits with small capital | 省本多利
sefngpurn | save cost | 省本
sefngsefng`ar | not wasted | 省省仔
sefngserng | not wasted | 省省
sefngsex | rouse the public from mental slumber | 醒世
sefngsiaux | save money | 省數
sefngsii | save time | 省時
sefngsisefngkafng | save time and labor | 省時省工
sefngsu | save trouble; avoid trouble; avoid causing trouble; e.g.; by not insisting too strongly on our rights | 省事
sefngsuxsuxserng | save trouble | 省事事省
sefngsviaa | provincial capital | 省城
sefngtiau | do without | 省掉
sefngtiofng | provincial high school | 省中
sefngtof | Provincial capital | 省都
sefngtofngpo | provincial headquarters of a political party | 省黨部
sefngtviuo | governor of a province | 省長
sefngtø | Provincial routes | 省道
sefngzek | ancestral home (town) | 省籍
sefngzernghuo | provincial government | 省政府
sefngzhad | examine; to study; make self examination; to introspect; investigate (Catholic) | 省察
sefngzwsek | provincial governor | 省主席
sefoaan | washed and done | 洗完
sefoafn | clear somebody's skirts; clear oneself of a false charge; vindicate oneself; avenge a wrong | 洗冤
sefpaai | shuffle playing cards or mahjong pieces | 洗牌
sefsea | wash | 洗洗
sefsengkhw | take a bath | 洗身軀
sefsin | dialysis | 洗腎; 析腎
sefsinkhukefng | bathroom | 洗身軀間
sefsinkhuzuie | bath water | 洗身軀水
sefsinkhw | take a bath | 洗身軀
sefsoad | to wash and brush | 洗刷
sefsva'ar | wash clothes | 洗衫仔
sefsvaafcvii | laundry money | 洗衫仔錢
sefsvaafky | wash machine | 洗衫仔機
sefsvaf | wash clothes | 洗衫
sefsvaf`ee | wash lady | 洗衣者
sefsvaky | washing machine | 洗衣機
sefsvapafng | washboard | 洗衣板
sefsvatiaxm | laundry shop | 洗衣店
sefsym | regenerate | 洗心
seftangsefsay | wash this and that | 洗東洗西
sefthaau | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
sefthaumnghurn | shampoo | 洗頭毛粉
sefthauzuie | water for wash hairs | 洗頭水
sefthoa | wash out | 洗汰
seftiau | wash off | 洗掉
seftiin | a party for the people who returned from journey; wash off the dust ─ a welcome party for a returning traveler | 洗塵
seftiøh | washed | 洗著
seftng | wash and rinse; wash again; cleanse | 洗滌
seftngg | remove poison from one's stomach by means of laxatives or saline; give or take an enema | 洗腸
seftuu | wash away completely | 洗除
sefvoafzefng | dishwashing liquid | 洗碗精
sefvoar | wash bowels | 洗碗
sefzeng | purify; cleanse | 洗淨
sefzhefng | wash; cleanse | 洗清
sefzhuix | brush one's teeth | 刷牙
senglie oexsefng | physiology and hygienics | 生理衛生
senglie-oexsefng | physiology and hygiene | 生理衛生
sengsefng seasex | from generation to generation; without end | 生生世世
sengsefng | an orangutan | 猩猩
sengsefng-bok | poinsettia | 生生木; 猩猩木
sengtofng keksef | Lit. make noise in the east while striking in the west ─ feigning tactics | 聲東擊西
serngkarm bengsefng | movie queen; sex kitten; sex goddess | 性感明星
serngsefng | holy monk | 聖僧
siafsefng zhwgi | give up one's life for righteousness | 捨生取義
siafsefng | make a sketch; sketching | 寫生
sidsefng | planting | 植生
sidsibsefng | an apprentice; student | 實習生
sidsip isefng | an intern | 實習醫生
sidsip-isefng | medical intern | 實習醫生
simlie isefng | psychiatrist | 心理醫生
simlie oexsefng | mental hygiene | 心理衛生
simsefng | conscience | 心身; 心聲
sinhagsefng | theological students | 神學生
sinsefng hurnlien | Student orientation at the beginning of a school year | 新生訓練
sinsefng | freshman; new born; newborn; new students | 新生; 新生命
sioksiarsefng | boarders | 宿舍生
sioksiax-sefng | boarding student | 宿舍生; 寄宿生
siongsefng ee pinkux | pledge of Everlasting Life | 常生的憑據
siongsefng | eternal life | 常生; 永生
sioxngsefng | ascend; rise; on the upgrade; move up; soar; to rise | 上升; 上升,上昇
sisefng | the ceremonies for putting a deceased person into the casket | 辭生; 死人入棺時的祭拜
siukhasefchiuo | makes on'e feet and hands clean- not getting involved anymore | 收跤洗手
siulwsefng | aspirant (Catholic) | 修女生
siusefng | a seminarian | 修生
siuxsefng | star of old age (portrayed as a very old man with a large head); a person on his birthday | 壽星
siøfhagsefng | a pupil, an elementary school student | 小學生
siøfsefng | the young man's role (especially in Chinese opera) | 小生
siøfsengsefng | little ape | 小猩猩
soahsefng | malignant star (usually said of a person) that brings war; deaths; calamities; disasters | 煞星
sorngsefng | lose one's life | 喪生
suhoaxnsefng | students of a normal school or college | 師範生
suhuiesefng | self-supporting pupils | 私費生
suo jii hogsefng | wake up from death | 死而復生
susefng | student; student; scholar; bookish person; bookworm | 書生; 師生
susefngzhad | particular examen (Catholic) | 私省察
swlie tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call | 死裏逃生
sylie-tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call with death | 死裏逃生
taixhagsefng | college or university students; collegians | 大學生
taixsefng | in advance; first; beforehand | 帶先; 代先; 首先
tantok hoatsefng | sporadic | 單獨發生
tarnsefng | birth; be born; give birth to | 誕生
tauxsef | mashed beans (used as stuffing for dumplings) | 豆沙
thaisefng toxngbut | viviparous animals | 胎生動物
thaisefng | viviparous | 胎生
thamsefng phvarsuo | clinging to life; cowardly; cowardice | 貪生怕死
thaukhysefng | just now; a moment ago | 頭起先; 剛才
thausefng | just now; a moment ago | 剛才; 頭先
thesefng | exaltation; exalt; lift; promote; upgrade; to advance | 提升
thien'ongsefng | the planet Uranus | 天王星
thiensefng iubut | born siren; sex-kitten | 天生尤物
thiensefng lexcid | born beauty | 天生麗質
thiensefng zengbiin | Heaven produced all people | 天生蒸民
thiensefng | natural; to be born with; congenital; inherency; inborn | 天生
thioksefng | animal, beast | 畜生; 畜牲
thonghagsefng | day students | 通學生
thonghak-sefng | non-resident students | 通學生
tidjidsefng | monitors | 值日生
tidsefng | direct promotion; one's turn on Sunday duty; be on duty for (the week) | 直升; 值星
tiexn'oe ciapsvoarsefng | telephone operator | 電話接線生
tiexnsi bengsefng | TV star | 電視明星
tiexnviar bengsefng | movie star | 電影明星
tionghagsefng | middle high schooler | 中學生
tiongsef | central west | 中西
tiongsefng | perdure; new birth; regeneration | 長生; 重生
tiongsefng-punlør | longevity without being old; immortality | 長生無老
tiongsefng-putnør-iøh | elixir | 長生無老藥
toaxsengsefng | gorilla | 大猩猩
tongkii-sefng | classmate | 同期生
tongkisefng | classmate | 同期生
tongsefng | child | 童生
tønisefng sidbut | perennial plants | 多年生植物
tøsefng | flee for one's life | 逃生
u-oexsefng | sanitary | 有衛生
uisefng | as a living | 為生
uixsefng | health | 衛生
usefng | one's remaining years; retire life | 餘生
wsef | woolen yarn, woolen material | 毛線; 羽紗
zabsefkawsea | wash thoroughly | 十洗九洗
zaesefng ee huxbør | an expression of gratitude for assistance in great difficulties (Lit. You are like my reborn parents.) | 再生的父母
zaesefng | be reborn; reincarnation | 再生; 重生
zansefng | declining years | 殘生
zeeng kib tix sefng | Good ideas come at times of crisis | 情急智生
zefng'ioong isefng | plastic surgeon | 整容醫生
zengpvoarsefng | first half of life | 前半生
zengsefng | hyperplasia | 增生
zexsef | face west | 坐西
zhaesef | vegetables | 蔬菜; 菜蔬
zhahpansefng | student from another school placed in another school according to his grade; student who enters another school according to his grade | 插班生
zhasef | coarse wooden comb | 梳子
zhawsef | waterweed | 草蔬
zhexisefng | seeing a doctor | 揣醫生
zhongsefng | in great quantity (of grass); weeds; lush growth | 叢生; 蒼生
zhotiongsefng | junior high school student | 初中生
zhuisefng | to hasten child delivery; drug to hasten the birth of child; induce labor | 催生
zhutsefng | born | 出生
zhutsefng-jibsuo | risk one's life; go beyond the call of duty | 出生入死
zhutsefng-zerngbengsw | birth certificate | 出生證明書
zoafnhagsefng | transfer student | 轉學生
zorngliet hisefng | die a martyr; die a hero's death; die for one's country | 壯烈犧牲
zuiesefng-boxngsuo | lead a befuddled life (as if drunk or in a dream) | 醉生夢死
zusef | cinnabar nevus | 硃砂
zusef-kix | cinnabar nevus | 硃砂痣
zusefng | reproduce in large numbers; multiply | 滋生
zuxgvor hisefng | self sacrifice | 自我犧牲
zuxlek kengsefng | achieve self renewal through one's own effort, attain or develop a new way of life all by oneself, stand on one's own two feet | 自力更生
zuxsefng zuxbiet | grow and die without outside interference, stew in his own juice | 自生自滅
zuysefng sidbut | aquatic plants | 水生植物
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]