axnsiaux | request an extension of the repayment peri | 限數
baykiøhsiaux | bad actor or actress; unskillful worker | 醜叫數; 無合群的
bexkiernsiaux | shameless | 未見笑; 無要臉
boexkiernsiaux | shameless | 袂見笑; 不要臉
bøe-kiernsiaux | shameless | 未見笑; 袂見笑; 不要臉
bøexkiernsiaux | shame | 未見笑; 無要臉
chiongsiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵賬; 充數
chviwviaa si siaux | To the victor belong the spoils; Possession is nine points of the law; Possession is proof of ownership | 搶贏算數
ciaqviaa sixsiaux | only care about one's own sustenance; not of others | 吃贏是數; 光自己吃就好
cietsiaux | discount | 折數
citgiap kaesiauxsor | employment agency | 職業介紹所
heeng siaux | back the money | 還數
hengsiaux | pay a bill | 還數; 還債
hisiaux | rare, scarce, seldom | 稀少
hoansiaux | pay a bill | 還數
hoexsiaux | to examine the account jointly; meet | 會賬; 對賬
huosiaux | pay a bill | 付數
hvoaxsiaux | treasurer; accountant; keep the accounts | 按數; 按帳
hør-khasiaux | good worker | 好腳數; 好傢伙
hør-kiøhsiaux | good worker | 好叫數 好傢伙
jibsiaux | to enter an item in an accounting ledger; receive payment and record in the ledger | 入數; 進帳; 入帳
jixnsiaux | acknowledge a debt; admit a mistake; accept responsibility for failure | 認數
kaesiauxzng | recommend letter | 介紹狀
kausiaux | turn over the account; hand over accounts | 交數; 交賬; 交帳
keasiaux | price; value; thing's cost; price | 價數; 價格
khasiaux | role; worker; a hand | 腳數; 跤數; 角色; 人員
khawsiaux | a whistle | 口哨
khengsiaux | to square an account; to clear an account; to liquidate an account; adjust (examine) accounts (at night; as a businessman or a housewife) | 清數; 結帳; 窮帳
khiarmkhasiaux | be short of help | 欠腳數; 缺人手
khiarmsiaux | indebted; owe an account; buy on credit | 欠數; 欠賬; 欠帳
khuisiaux | to bill (one) for things purchased | 開數; 開賬
kiarmsiaux | scabbard | 劍鞘
kiarsiaux | to have one's debts in book | 寄數; 寄帳; 掛帳
kiernsiaux | embarrassed; feel ashame; to be laughed at; ashamed | 見笑; 害羞; 怕羞; 丟人
kiesiaux | to buy or sell on credit; to record buying; selling; etc. in books; to charge to an account; record accounts | 記數; 記帳
kietsiaux | to settle accounts; to pay up; sum up and balance an account | 結數; 結賬
kiohsiaux | role; character | 腳數; 角色
kioxngsiaux | common debts; common accounts | 共數
kiøhsiaux | role; worker; a hand | 腳數 角色; 傢伙
kiørsiaux | a role | 腳數; 角色; 叫數
koafnsiaux | book-keeper; a type of steward who keeps the accounts | 管數; 管賬
koafnsiaux`ee | steward who manages accounts | 管數的; 管賬的
koeasiaux | switch debtor | 過數
kuxsiaux | old debts; old bills | 舊數
kviaf-kiernsiaux | coy; shy; bashful; blush; shy | 驚見笑
kviakiernsiaux | afraid of being laughed at; shy | 驚見羞; 害羞; 怕羞
køeasiaux | transfer money from; into an account | 過數; 過帳; 轉帳
labsiaux | included in accounting | 納數
laksiaux | reckon accounts; to square a grudge | 落數
lauxsiaux | elder and young fellows | 老少
legsiaux | make copies of manifest; check accounts; keep accounts | 抄數
liaqsiaux | audit; audit accounts; check accounts; make a rough examination of an account to see if it be correct | 捉數; 核對帳目; 核賬目; 查帳
liensiaux | young of age | 年少
løfsiaux | young and old | 老少
noaxsiaux | bad debt | 爛數; 呆帳
nofsiaux | old and young | 老少
parngsiaux | give credit; sell on credit | 放數; 貸款
pausiaux | loan | 包數
peksiaux | to press for collecting debts | 逼數; 逼脹
phansiaux | to make an audit, to examine the account | 盤數; of; to; the; may; from; Mandarin); be; (reading; examine; account
pho'ar-siaux | ledger | 簿仔數; 記載的賬
phvae-khasiaux | bad worker | 歹腳數; 歹角色
phvarsiaux | bad debt | 呆數
pofngsiaux | make up | 補數
putsiaux cy too | worthless rascals | 無肖之徒
putsiaux | unfilial; disobedient to parents; ill-behaved | 無肖; 不肖
pvoasiaux | transfer the account entries; copy an account; transfer accounts from one book to another | 盤數; 抄賬簿
pørsiaux | to record the accounts and transactions of a business; present a bill of expenses (to the employer or the accountant) | 報數
sefngsiaux | save money | 省數
siasiaux | buy or sell on credit | 賒數; 賒賬
siausiaux | cancel debts | 銷賬
siaux | accounts; debt; bills; calculate | 數; 賬
siauxkaecide | introduce | 紹介一下
siauxkaehuix | introduction fee | 紹介費
siauxkaephoef | recommendation letter | 紹介批
siauxkaesor | head hunger agency | 紹介所
siauxkaetiøh | introduced | 紹介著
siauxkaetvoaf | introduction sheet | 紹介單
siauxkaix | introduce; introduction | 介紹
sidsiaux | real account | 實數
siusiaux | collect payment of accounts, to collect debt | 收數; 收賬
sixsiaux | considered to be | 辭數; 說了算數
sngrsiaux | reckon up; calculate settle accounts; get even with a person | 算數; 算賬
taksiaux | make a rough calculation on account, make a memorandum on the account, jet down an item | 觸數; 彈賬
thvoasiaux | pay by installments | 攤數; 分期付款
thøfsiaux | dun a debtor | 催數; 討數; 要帳
tiafmsiaux | count; get the bill | 點數
tuiesiaux | compare accounts | 對數; 對賬
twsiaux | money to be given in part payment; goods as payment in lieu of money | 抵數; 拄數; 抵銷
tysiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵數
tøfsiaux | not pay back a debt; bad debts | 倒數
tør laang ee siaux | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的數; 倒人的帳
zasiaux | audit accounts | 查數; 查帳
zawsiaux | default on debt payment | 走數; 跑賬
zexsiaux | accept the responsibility of paying an account; admit a mistake; accept responsibility for a failure | 坐數; 認賬
zhasiaux | audit account | 查數
zhatsiaux | cancel the account | 擦數; 一筆勾消
zhengsiaux | pay bill; pay off all one's debt; settle all one's accounts | 清數
zhexsiaux | cast accounts; account; bear; shoulder; to carry a burden; load; encumbrance | 算數 負擔
zhuisiaux | dun a debtor | 催數
zoafnsiaux | transfer accounts (banking) | 轉數
zofngsiaux | total | 總數
zunsiaux | deposit | 存數
zwnsiaux | lieutenant general; mean what one says | 扺算; 算數
zwntwsiaux | even; never mind | 準拄數
zøxsiaux | make a false account | 作帳; 造假帳
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]