Aesiin | Cupid | 愛神
Ciernsiin | the God of War | 戰神
Haysiin | Neptune | 海神
Hoksiin | the god of ground, the god of good fortune | 福神
Hongsiin-pngr | a classical novel of Chinese gods and heroes | 封神榜
Hongsiin-toan | a classical novel of Chinese gods and heroes | 封神傳
Huiesiin! | Many thanks! May I trouble you? | 費神
Høsiin | river god | 河神
Khofngzuo tarnsiin | birthday of Confucius ─ September 8 (also Kau-su-chiat 教師節) | 孔子誕辰
Serngsiin Hoe | SSPS: Holy Ghost Srs | 聖神會
Serngsiin chit'wn | seven gifts of Holy Ghost (Catholic) | 聖神七恩
Serngsiin ee cyirn | direction of the Holy Ghost | 聖神的指引
Serngsiin ee kiongtien | temple of Holy Ghost (Catholic) | 聖神的宮殿
Serngsiin karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngsiin siøfsiuvi | Holy Ghost Minor Seminary (Catholic) | 聖神會小修院
Serngsiin | Holy Ghost; the Holy Spirit (Catholic) | 聖神; 聖靈
Thiensiin cy Ho | Queen of the Angels (Catholic) | 天神之后
Thienzuo Serngsiin | Holy Ghost; Holy Spirit (Catholic) | 天主聖神
Tøexsiin | god of the earth | 地神
Zuxiuu lwsiin | Goddess of Liberty | 自由女神
ansiin | rest the mind or spirit, relax | 安神; 鎮定
bagsiin | (n) expression or emotion showing in one's eyes; expression of the eyes; luster or brightness of the eyes | 目神; 眼神
befsiin | horse bot fly | 馬蠅
bengsiin | famous official | 名臣
binzok zengsiin | racial spirit | 民族精神
bixnsiin | color and facial expression; spiritual expression | 面神; 神采
busiin | atheist, atheistic | 無神; 無神主義
busiin-lun | atheism | 無神論
bwsiin | the God of martial arts | 武神
bøo thausiin | absent-minded | 無頭神; 記性差
bøo zengsiin | inattentive, unobservant | 無精神
bøo-zengsiin | inattentive, unobservant | 無精神
bøsiin | illusory; feeling lost; in a trance; not present | 恍惚; 無神; 沒有精神
bøsiin-bøzhae | not present and no spirits | 無精打采; 無神無采
bøsiin-lun | atheism | 無神論
bøthausiin | absent minded; forgetful | 記性壞; 無頭神; 健忘
bøtviaxsiin | capricious; weak-kneed | 無定神; 意志無定
bøzwkesiin | deceased people who have no descendant to worship them | 無主孤魂
chikøsiin | lustful | 痴哥神
chiuxsiin | a tree became God | 樹神
chiørsiin | smile; smiling; kindly countenance | 笑神
chviafsiin | carry an idol in procession | 請神
chvisiin | stars | 星辰
ciaqsiin cintang | lustful | 吃神真重; 好色如命
ciernsiin | war god | 戰神
cihsiin | accepting god | 接神
cinsiin | vigorous; true God | 真神
ciorngsiin | all Gods | 眾神
gafnsiin | expression of the eyes; gleam in one's eye | 眼神
gegsiin | traitors and usurpers; minister who has switched loyalty to another ruler | 逆臣
gengsiin | to welcome spirits after ceremony | 迎神
giabsiin | hard-working life style; have slaved for a whole life | 鑷神; 勞碌命
gisiin gikuie | have unnecessary suspicions | 疑神疑鬼
gisiin-gikuie | imagine all sorts of things; distrustful | 疑神疑鬼
goansiin | original spirit; soul | 元神; 靈魂
goxngsiin | dumbo | 憨神; 出神而顯得呆呆的; 發愣
gusiin | gadfly; stinging fly that attacks cattle | 牛蠅
gviasiin | an event for carrying idol spirits in procession in a festival; procession in which an idol (or idols) is (are) carried | 迎神
haosiin | shrine to console with the bereaved | 孝神; 祭神
haysiin | Neptune | 海神
hexng'un-cy-siin | Lady Luck; goddess of fortune | 幸運之神
hexsiin-thokput | vow to spirits and idols | 求神託佛
hiensiin | good official as subject to the king | 賢臣
hiongsiin | evil spirit | 兇神; 凶神
hiongsiin-oksoaq | devils; fiends | 凶神惡煞
hoansiin | fairy becomes incarnate; mental worries | 凡神; 煩神
hoarnsiin-lun | pantheism | 汎神論
hoefsiin | god of fire | 火神
hoesiin | Flora; deity of flowers | 妖媚; 花神
hofsiin | tiger god | 虎神
hoksiin | God of luck | 福神
hokteg zerngsiin | god of the soil and graves | 福德正神; 土地公
hongsiin | boast; exaggerate | 風神; 誇大; 愛自誇
hosiin | fly | 蝴蠅; 胡蠅; 蒼蠅
hosiin-phaq | fly-swatter | 胡蠅打; 蒼蠅拍
hosiin-sae | a fly's feces | 蒼蠅屎
hosiin-thy | fly-paper, sticking paper | 胡蠅黐; 蒼蠅紙
hosiin-tvar | no guts | 蝴蠅膽; 膽小
hoxsiuo thiensiin | guardian angel | 護守天神
huiesiin | pay attention to; keep an eye on; thank you when asking someone a favor | 費神; 勞神 (拜託)
huix simsiin | consume or waste one's spiritual energies; take great pains | 費心神
hunsiin | distracted; distraction | 分神
hysiin | the god of happiness | 喜神
høefsiin | the God of fire | 火神
høfchiørsiin | cheeful | 好笑神
høfsiin | good memory | 好神; 記性好
hør-chiørsiin | is always smiling | 好笑神; 笑口常開
hør-gafnsiin | good eyesigh | 好眼神
høsiin | God of the river | 河神
iofngsiin | rest to restore energy; to repose; rest to refresh one's spirit; relax mentally; give one's mind a rest; mental relaxation | 養神
isiin | God of Medicine | 醫神
itsiin-lun | monotheism | 一時論; 一神輪
ittiaau thienzuo ittiaau siin | When a new king is crowned he brings to the court his own favorites and expels those of his predecessor.--the tenuous nature of official positions | 一朝天子一朝臣
jibsiin | in ecstasy; in mental concentration; captivated; fascinated; absent-mindedly; absorbedly; ecstasy | 入神
jidgoat-sengsiin | sun; moon and stars | 日月星辰
jidsiin | days | 日辰; 日子
jinsiin | vassal; subject | 人臣
kansiin | a treacherous official; disloyal and cunning minister; traitorous minister (follower); a traitor; crafty | 奸臣; 老奸
kasiin | household god | 家神; 家臣; 家蠅
kefsiin | false gods | 假神
kerngsiin | respect and worship gods; worship the gods | 敬神
kesiin | househood gold | 家神
khafmsiin | active stupidity; doing absurd and foolish things | 傻氣; 傻神
khiawsiin | very real and life-like | 巧神; 聰慧相
khiørsiin | superstitious | 迷信; 竅神
khongsiin | vague; uncertain; ignorant | 茫然; 悾神
khorsiin | spirit of the treasury, silly, stupid behavior | 庫神; 財神
khurnsiin | sleepy; very sleepy | 睡神; 睡魔
khvoax-kaq sinsiin | looking intently | 看甲神神; 看得發呆
kimsiin | blow-fly; blue bottle fly; greenfly; large blue-bottle fly | 金蠅; 金蒼蠅
kisiin | diviner, sorcerer | 奇神; 神棍
kiusiin | pray to the gods | 求神
kiwphirn-thiensiin | nine choirs of angels (Catholic) | 九品天神
kixnbiø-khisiin | familiarity breeds contempt (Lit. One being near the temple is apt to insult the gods.) | 近廟欺神
kixsiin | death anniversary | 忌日; 忌辰
kiøx-zengsiin | awaken someone by calling him | 叫精神; 叫醒
kokbiin zengsiin | national spirit | 國民精神
kongsiin | (in old China) a vassal or subject by meritorious service; (in modern sense) one who has made significant contribution to a specific task; meritorious statesman | 功臣
kunjiin zengsiin | military spirit | 軍人精神
kusiin | fruit fly | 果蠅; 龜蠅; 蚜蟲
kuysiin | ghosts and deities; spirits and gods; ghosts and spirits; demons and gods | 鬼神
lafnsiin | lazily | 懶神
laixsiin | officials of Interior or Home Office- normally refert corrupted staff | 內神; 內政官員
laxnsiin | A person susceptible to praise of his extravagance. The last of the big spenders | 誇大; 愛出風頭
lengsiin | early in the morning; wee hours; very early in the morning | 凌晨
liangsiin | easy going, heedless | 涼神; 漫不經心
liogsiin buzuo | shocked; stunned out of one's wits | 六神無主
liogsiin | six organs (the heart; lungs; liver; kidneys; spleen; gallbladder) | 六神; 心,肺,肝,腎,脾,膽
liogsiin-buzuo | shocked; stunned out of one's wits | 六神無主
liongsiin | a beautiful day; ruling powers of nature ─ gods of waters and springs | 良辰; 龍神
liongsiin-bykerng | a pleasant day couple with a fine landscape | 良辰美景
liusiin | to pay attention; to be careful | 留神
loatsiin | substandard god | 劣神
loaxnsiin | insanity | 亂神; 亂臣; 精神錯亂
loaxnsiin-zhadzuo | ministers or generals who rebel against the monarch or collaborate with the enemy | 亂臣賊子
logsiin-hoef | roselle (flower) | 洛神花
loxsiin | road God | 路神
luisiin | the god of thunder | 雷神
lwsiin | a goddess | 女神
lysiin | goddess | 女神
miausiin | evening person; nocturnal | 喵神
mngsiin | door god; door-gods; paper effigies; paintings or the names of the gods pasted on the doors | 門神
mngxsiin | ask God; seek divine advice | 問神
mosiin | devil; monster | 怪物; 妖魔; 鬼神
moxhiarm ee zengsiin | spirit of adventure | 冒險的精神
niausiin | stingy; narrow; petty | 小氣
ofnghuix simsiin | spend all one's energy (mental labor) uselessly | 枉費心神
oksiin | evil spirit | 惡神; 魔鬼
paesiin | worship the Gods | 拜神
paix siasiin | worship false gods | 拜邪神
phahzengsiin | woke up | 拍精神
phaq-zengsiin | wake (someone) up | 打精醒; 叫醒
piebok iofngsiin | close the eyes and give the mind a brief rest | 閉目養神
poaxnsiin | rebellious subordinate | 叛臣
poesiin | accompanying minister | 陪臣
pvoa hosiin | brush (drive) away flies | 趕蒼蠅
sarngsiin | a ceremony at the end of Lunar year to send goods back to; send off the gods (after the offering of sacrifices) | 送神
sengsiin | stars; planets | 星辰
seqsiin | stunt | 踅神
seqsinseqsiin | stunt | 踅神踅神
siasiin | evil spirits; false deities; evil spirits; false gods | 邪神
siaxsiin | give thanks to the spirits (for favors granted) | 謝神
siin aikefng | spiritual works of mercy (Catholic) | 神哀衿
siin hoxzuie | catch rainwater (in a vessel or in the upturned hand); store rain water | 蓄雨水
siin niar Serngthea | spiritual communion (Catholic) | 神領聖體
siin zhud kuie but | appear and disappear quite unpredictably like gods and demons | 神出鬼沒
siin | fly; house fly | 蠅; 神; 承; 接; 臣
siin-kuie | god and evil spirit | 神鬼
siin`khix | preoccupied; out of mind | 神去
simsiin bøtvia | unsettled in mind | 心神無定
simsiin | heart and mind; mind | 心神
sinsiin | inattentive; very dull and spiritless (either naturally so or from grief; sickness) | 神神; 發呆
siogsiin | pertaining to the spirit | 屬神
sirnsiin | believe in god | 信神
sisiin | Chinese measure of time equaling two hours | 時辰
sit'sinsit'siin | absent (mind) | 失神失神
sitsiin | trance; absent minded; utterly dispirited; stupefied; fall unconscious; fainting spell | 失神; 昏迷狀態
sitsinsitsiin | absent (mind) | 失神失神
siuxsiin | birthday; birthday feast for an old man | 壽辰
siwho-lwsiin | patroness | 守護女神
siwho-siin | penates | 守護神
siøfbixnsiin | very shy; very bashful | 很怕羞
sngfsiin | detrimental | 損神
soahsiin | beast; ominous deity or malignant god who brings catastrophes | 煞神
suntø zengsiin | martyrdom | 殉道精神
suosiin | four powerful medicines | 四神
svoasiin | guardian spirit of a mountain | 山神
swnsiin | stressful | 損神
swsiin | ambassador | 使臣
sysiin | god of death; Grim Reaper; (figuratively) death | 死神
taisiin | stun | 呆神
taixsiin | minister of state, a minister, secretory, a high official | 大神; 大臣
tapsiin | return thanks to a god, thank-offering | 答神; 還願
tarnsiin | birthday | 誕辰
texngsiin | compose oneself | 定神
texsiin | land god | 地神
thaisiin | guardian spirit of unborn child | 胎神
thesiin | be cautious or vigilant; to watch out; arouse; stimulate; elate; stimulate one's energies | 提神
thiensiin | gods in heaven; deities; gods in heaven; angels | 天神
thiofngsiin | favorite staff | 寵臣
thoansiin | a vivid portrayal; true to nature | 傳神
thoanthea zengsiin | team spirit | 團體精神
thoexsiin | absentminded; dimly; faintly; seemingly vigor | 精神恍惚
thofsiin | spirit of the land | 土神
tiausiin | courtiers; ministers of state | 朝臣
tiefnhongsiin | show off | 展風神
tiern-hongsiin | boast; love to show | 展風神; 自誇
tiongsiin | loyal minister | 忠臣
toaxbixnsiin | like to be in the spotlight; pushing; girl wanting in modesty; a girl who is shameless | 大面神; 愛出風頭; 厚臉皮
tog'id cinsiin | the only true God | 獨一真神
toglip zengsiin | spirit of independence; independent minded | 獨立精神
tukøsiin | womanize | 豬哥神
tøsiin-kaux | polytheistic religions | 多神教
uisiin | generals of a emperor who lost the war | 遺臣
unsiin | plague | 瘟神
uxntong-zengsiin | sportsmanship | 運動精神
uxsiin | spirits | 有神
wsiin | god that control weather | 雨神
zaai khør thongsiin | Money is all powerful. (Lit. With money you can talk with the gods.) | 財可通神
zafsiin | dawn; daybreak; early morning | 早晨
zaisiin | the God of Wealth; a wealthy benefactor; fortune god; god of wealth | 財神
zaosiin | stove god | 灶神; 竈神
zeasiin | a ritual to honor god; offer sacrifices to gods | 祭神
zengkhiesiin | spirit | 精氣神
zengsiin budlyhak | psychophysics | 精神物理學
zengsiin hiexnsiong | mental state; moral condition or attitude | 精神現象
zengsiin hunliedzexng | schizophrenia | 精神分裂症
zengsiin hunseg | phychoanalysis | 精神分析
zengsiin kaoiok | mental training; moral education | 精神教育
zengsiin khie`laai | wake up | 精神起來; 醒過來
zengsiin khoat'ham | mental defect | 精神缺陷
zengsiin khøhak | mental science | 精神科學
zengsiin koanlengpvi | neurosis | 精神官能病
zengsiin liauhoad | psycho therapy | 精神療法
zengsiin løtoxngciar | white collar worker | 精神勞動者
zengsiin pafmoar | in high spirit; vigorous and energetic; full of spirit and energy | 精神飽滿
zengsiin putsorng | out of sorts; not well | 精神無爽
zengsiin pvixvi | mental hospital; insane asylum | 精神醫院
zengsiin seng'oah | spiritual or the inner life | 精神生活
zengsiin sitsioong | mental disorder; out of one's mind | 精神失常
zengsiin thofng'id | concentration of mind | 精神統一
zengsiin tixliaau | psychological therapy | 精神治療
zengsiin zerngsioong | sane | 精神正常
zengsiin zhørloan | dementia; mental derangement; insanity; paranoia | 精神錯亂
zengsiin zok'iong | psychological origin; caused by one's psychic state; psycho somatic | 精神作用
zengsiin zoxngthaix | mental state; moral condition or attitude | 精神狀態
zengsiin | espy; mental; mentality; mind; morale; animal spirits; vitality; the spiritual part of man that has an existence apart from the body; the spirit of; mental faculty | 精神; 醒了
zerngsiin | all the spirits | 眾神; 正神
zhausiin | anxious; worry; trouble about take pains | 勞心; 操神; 操心
zhengsiin | declare oneself a vassal; be subjugated; concede defeat; submit to the victor | 稱臣
zhorsiin | jealous person | 醋神
zhutsiin | very concentrate in attention; be absent minded; absorbed in thought; in mental concentration; in ecstasy; divine or supremely great when speaking of literary or artistic works | 出神; 專注; 入神
zhvesiin | stars; planets | 星辰
zngsiin | play as a god | 粧神; 裝神
zoaan-zengsiin | whole mind | 全精神
zoangiap-zengsiin | dedication to a job | 專業精神
zoansiin koarnzux | pay undivided attention to; concentrate on | 全神貫注
zoeasiin | play god | 做神
zuix-zengsiin | wake up drunk | 醉精神; 醉醒過來
zuosiin | attentive | 注神; 留神
zuxzefng-hoexsiin | concentrate; with attention | 聚精會神
zuysiin | water god | 水神
zwsiin | lord god | 主神
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]