"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: sit

Id sitciog seeng chienkor-hin | A moment's error will bring about sorrow for a thousand years | 一失足成千古恨
Tangkhix sitai | Bronze Age | 銅器時代
Zhvetaang-sitai | the Bronze Age | 青銅時代
ahsit | duck wing | 鴨翅
armjieen-sitseg | to be cast into the shade | 暗然失色
bagsit | good value | 木師; 合算
beeng huu kii sit | name matches reality; be worthy of name | 名符其實
beeng køx kii sit | have an exaggerated reputation | 名過其實
benghux kisit | It lives up to its reputation | 明符其實
bin sitseg | turn white from fear | 面失色
buxsit | to emphasize practical matters | 務實
bysit | delicious food | 美食
bøiaam ymsit | salt-free diet | 無鹽飲食
bøkhaksit | uncertain, unsure, unreliable | 無確實
bøo khaksit | unreliable, uncertain, unsure | 無確實
bøsitheeng | without pause or intermission | 無時停
chiauhiexnsit zwgi | surrealism | 超現實主義
chietchied-sidsit | real; sure; certain; thoroughly; strictly | 切切實實; 切實
chietsit | practical; realistic | 切實
chimsit liogte | sea encroaches upon the land | 侵蝕陸地
chimsit | to erode; to corrode | 侵蝕
chiongsit | fullness; plenum; to flesh something out; rich in contents; abundance; strengthen or improve knowledge or facilities | 充實
chymsit ku hoex | unable to eat or sleep because of deep worries or sorrow | 寢食俱廢
chymsit lanboong | constantly in one's mind | 寢食難忘
chymsit put'afn | restless due to deep worries | 寢食無安
ciaosit | in accordance with the fact; in accordance with facts; to tell the truth | 照實; 據實
ciaqsit | food; foodstuffs; provisions | 吃食; 食食; 食物
ciawsit | bird's wing; bird's wing | 鳥翼
cietsit | on diet; go on a diet; to diet in order to reduce one's weight | 節食
cinsit | truth; true; actual; true; truth; factual | 真實
ciok'y cioksit | have no shortage of food and clothing | 足衣足食; 豐衣足食
ciwau sitgieen | say something wrong when drunk | 酒後失言
ciwsit | food and drink | 酒食
ciøqkhix sitai | Stone Age | 石器時代
ciøqkhix-sitai | the Stone Age | 石器時代
cviaa-kietsit | very strong and healthy | 很結實
cviarsit | really | 正實
cviasit | true; really, actually | 真實; 誠實; 果然; 真的
cyteng ymsit | give a diet | 指定飲食
gieen køx kii sit | exaggerate; to boast or brag | 言過其實
goansie sitai | primeval times or ages | 原始時代
goanzuo sitai | atomic age | 原子時代
gyleeng sorngsitzexng | aphasia; impairment or loss of faculty of using or understanding spoken or written language | 語能喪失症
hansit | day before spring festival when only cold food is served | 寒食
hefsit | food | 伙食
hengsit | one's life story | 行實
hiexnsit | actuality; real; realism; actual as contrasted with the ideal | 現實
hihy-sidsit | abstract and concrete; hollow and solid; military strategy: tactics seemingly false but workable at the same time | 虛虛實實
hisit | fact; true or false; hollow and solid | 虛實; 魚翼; 魚鰭; 魚翅
hoansit | reproduce oneself; breed; propagate | 繁殖
hoe sitlea | offer an apology | 說抱歉; 回失禮
hoefsit | meals; board; food | 伙食
hoex cyn kex sit | commercial slogan meaning; goods of high quality sold at reasonable prices | 貨真價實
hong'y cioksit | eat and dress well; live in affluence (good clothes and rich food) | 豐衣足食
huiky sitsu | air accident; plane crash | 飛機出事
huosit | foods other than the staple grain | 副食
husit | fetch up; help grow or develop; patronize a junior employee | 扶植; 虛實; 腐蝕
hviahsit | flap wings from the frighten | 打翼; 嚇翼; 受驚而振翅
hwsit | erode; erosion; corrode; in chemistry; to etch; etching | 腐蝕
høe-sitlea | to offer an apology | 賠失禮; 會失禮; 道歉
høefsit | meals; boarding | 伙食
høefsit-tuu | cabinet for food | 伙食櫥; 菜櫥
iapsit | small additions made to the wings of a rural house | 隱翅; 加蓋的小間
iauky sittngx | starve | 三餐無繼; 饑餓; 飢餓失餐
insiao-sittai | miss a big opportunity or large gain over a trifling matter | 因小失大
iofngsit | breed; cultivate | 養殖
isit kakmoh | cornea transplantation | 角膜移植
isit | clothing and food | 衣食; 移植
itsitek | momentarily | 一時的
iubok-sitai | nomadic age; pastoral era | 遊牧時代
iuoti-sitai | age of youth | 幼稚時代
iwbeeng-busit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
iwbeeng-iwsit | in name and in fact | 有名有實
jidkhoansit | annular eclipse of the sun | 日環蝕
jidsit | daily food for living | 日食; 日常食品; 活計
jinkafng-sengsit | artificial reproduction | 人工生殖
jiogjiok-kiongsit | stronger preying upon the weaker; weak falling victim to the strong; the law of the jungle; law of club and fang; big fish eat little fish | 弱肉強食
jit zoansit | total eclipse of the sun | 日全蝕
kakmoh-isit | cornea transplantation | 角膜移植
kanggiap-sitai | industrial age | 工業時代
kesit | chicken wing | 雞翅
kesithaau | tools; means; utility | 傢司頭; 用具; 器具; 工具
khahsit | more attune to reality | 較實; 實在一點
khaksit | positivity; indeed; definite; certainty; certain; trustworthy; surely | 確實
khaq-sitlea | rather embarrassing | 很抱歉; 較失禮
khiofngpox-sitai | age of terror; reign of terror | 恐怖時代
khipsit | suck | 吸食
khuisit | loss | 虧蝕
khwnsit | to cultivate land | 綑實; 墾殖
khøhak-sitai | scientific age | 科學時代
kiafmsit | to reduce food; to eat less | 減食
kiensit | solid; strong; durable | 堅實; 可靠
kietsit | to bear fruit; strong; rugged; sturdy | 結實; 壯實
kisit | in fact; actually; as a matter of fact | 其實
kiuosit | be real or true | 求實; 究其實
kixsit | to abstain from eating | 忌食
koeato-sitai | period of transition | 過渡時代
koesit | chicken wing | 雞翼
kuosit | with the fact, according to the fact | 據實
kviahoong-sitzhox | terrified and not know what to do; to panic | 驚惶失措
ky puttek sit | when one is hungry; one is not particular about what he is going to eat (both literally and figuratively) | 飢無擇食
køeato-sitai | period of transition | 過度時代
køesit | chicken wing | 雞翅
køfsit | fruit; gains; fruits | 果實
lawlao-sidsit | honestly | 老老實實
lawsidlawsit | honest | 老實老實
lawsit | honest; truthful; honest; well disposed; trustworthy | 老實
lenghuun sengsit soad | theory that the soul as well as the body is propagated; Traducianism | 靈魂生殖說
lengsit | snacks; refreshments; clip the wings of a bird | 零食; 剪翼毛
liofnggarn sitbeeng | blind in both eyes | 兩眼失明
liulixsit'sor | displaced | 流離失所
liulixsitsor | displaced | 流離失所
logsit | practical | 落實
longgiap sitai | age of agriculture | 農業時代
lositefng | bolt | 螺絲釘
loxsitefng | a screw | 螺絲釘
løqsit | implement | 落實
mauxsit | pretend, act as an imposter | 冒失; 假裝知道
mixsit | food made from flour | 麵食
ngkym-sitai | golden age | 黃金時代
ngsitoax | yellow ribbon | 黃絲帶
niusit | foodstuffs; cereals; provisions; food; grain for human consumption | 糧食
niusit-kiok | food control bureau | 糧食局
o'axm-sitai | dark age | 黑暗時代
paksit | to erode; o corrode; to wear away | 剝蝕
pausitthaau | bidding a task or contract | 包事頭
penghøo sitai | glacial period; ice age | 冰河時代
phahsit | food hunting | 打食
phahsitløh | hit down | 打失落
phiedsit | wing beat; flap; flutter; to flap (beat) the wings | 撲翼; (禽類)
phiensit | picky eating; eat certain dishes only; have an unbalanced diet | 偏食
phoehw isit | skin graft | 皮膚移植
phoksit | sparingly; simple minded; honest; sincere | 樸實; 誠實
phvixsit | the parts on both sides of the tip of the nose | 鼻翼
phøhsit | (adj) simple; unadorned; (adj) honest; plain speaking; honest; straightforward; simple in tastes; unsophisticated | 樸實; 誠實
piefnsit | small boiled dumpling; thin cake of flour inclosing minced meat; dumpling; ravioli | 扁食; 餛飩
piekoafn sitai | period of isolationism | 閉關時代
poesit | to grow; to cultivate; to rear; plant; grow (plants); educate; train | 培植
put'hiexnsit | unrealistic | 無現實; 不現實
put'sirnsit | dishonest | 無信實; 不信實
putsit | false | 不實
pøesit | to support, to cultivate | 培育; 培植
sengsit kileeng | reproductive functions | 生殖機能
sengsit seapaw | generative cell | 生殖細胞
sengsit | reproduction; breeding; procreation; upright; trustworthy; honest(ly); faithful(ly) | 生殖; 誠實
siafsit zwgi | realism | 寫實主義
siafsit | writing or painting realistically; faithful delineation of life; real picture | 寫實
siafsit-zwgi | realism | 寫實主義
siangsit | two wings | 雙翼
siaolieen-sitai | boyhood, girlhood, youth | 少年時代
sidsit zaixzai | really; truly; certainly | 實實在在
sidsit | certainly, truly | 實實
siexnsit | mess; food; meals | 膳食; 伙食
sikaux-sitngf | bear it when the time comes; sufficient for the day.. | 時到時當; 時候到了; 另作打算
siogsit | true, belong to truth | 屬實
sirnsit | good faith; honesty; trustworthiness | 信實
sit | eat; food | 食; 實; 翼
sit'hak | uneducated | 失學
sit'hau | lose legal; be invalidated; null and void; (medicines) lose potency or efficacy (usually because of a prolonged lapse of timeD4358) | 失效
sit'hoeq | lose blood | 失血
sit'huun logpheg | despondent; listless; dejection | 失魂落魄
sit'høea | accidental fire; catch fire; have a fire | 熄火; 失火
sit'høo | discord; dissension; be on bad terms | 失和
sit'iog | missed an appointment; break one's promise; fail to appear at an appointed time; be unfaithful to an agreement | 失約
sit'ix | dejection; disappointment; disappointed | 失意
sit'sinsit'siin | absent (mind) | 失神失神
sit'siongsit'sioong | abnormal | 失常失常
sit'siuo | fall | 失守
sit'ui | lose a throne, be dismissed from a position | 失位; 失去王位
sit'ym | lost voice | 失音
sit-seg sexng ia | The desire for food and sex is part of human nature | 食色性也
sitai | age; epoch; period; stage; time; period; era | 時代
sitbang | disappoint; disappointment | 失望
sitbee | lost; astray; go astray | 迷失; 失迷
sitbeeng | lose one's eyesight; become blind; be blind | 失明
sitbi | lose its smell; taste or flavor | 失味; 失去味道
sitbiin | insomnia; be so much occupied as to lose one's sleep | 失眠
sitbiin-zexng | insomnia | 失眠症
sitbong | disappoint; disappointment; lose hope; letdown; disappointment; despair; be disappointed or discouraged; in despair | 失望
sitchiab | be stolen; be visited by a burglar | 失竊
sitchietlut | theft rate | 失竊率
sitchiuo | break something or hurt somebody by accident; to slip; lose control of the hand | 失手
sitciab | failed to take over | 失接
sitcid | be delinquent; dereliction of one's duty | 失職
sitcied | lose chastity | 失節
sitciog | stumble; make s slip | 失足
sitcix | lose hope; disappointment; very discouraged; in very low spirits (after failure); despondent | 失志; 氣餒
sitcyn | be in disagreement with the actual image or sound | 失真
siteeng | resign | 辭呈
sitgeeng | Excuse me for not having greeted you I am sorry that I was out when you called | 失迎
sitgeh | eclipse | 蝕月
sitgiabciar | unemployed person | 失業者
sitgiablut | unemployment rate | 失業率
sitgiap buxntøee | unemployment problem | 失業問題
sitgiap pøfhiarm | unemployment insurance | 失業保險
sitgiap tinthiab | unemployment allowance | 失業津貼
sitgiap | unemployed; out of work; lose one's job; jobless; unemployment | 失業
sitgiap-ciar | unemployed person | 失業者
sitgieen | make improper utterances; say what should not be said | 失言
sitgo | neglect; make a mistake | 失誤
sitgoat | eclipse | 蝕月
sitgoe | eclipse | 蝕月
sitgoeh | eclipse | 蝕月
sitgøeh | eclipse | 月蝕; 蝕月
sithaulo | resign | 辭頭路
sithea kayphøx | postmortem (examination) | 屍體解剖
sithea | corpse; carcass | 屍體
sithøex | refuse, decline, excuse oneself from | 辭退
sitiau | hymn tune | 詩曲; 詩調
sitiern | develop; display (one's talent; skill); expand | 施展
sitiuu | silk | 絲綢
sitjit | solar eclipse; ecliptic; eclipse of the sun; solar eclipse | 日蝕; 蝕日
sitkakzhad | unconscious | 失覺察
sitkaux | lose to teach (a child) | 失教
sitkeq | lose one's qualification | 失楔; 喪失資格
sitkexng | disrespectful; wanting in regard ─ I beg your pardon | 失敬
sitkhix kihoe | miss a chance or opportunity | 失去機會
sitkhix | lose (something; good luck; chance) | 失去
sitkhoxng | lose control; out of control | 失控
sitkhuix | lose face | 丟臉
sitkix | fail to record | 失記; 失傳
sitkixm | incontinent (medical) | 失禁; 大小便失禁
sitkoaan | lose authority and power | 失權
sitkuun | become lost from one's group | 失群
sitlanglea | lost manner | 失人禮
sitlat | lose strength, become weak | 失力; 無力
sitlea | disrespect; impoliteness; commit a breach of etiquette; be impolite; be rude; I beg your pardon for my want of politeness | 失禮
sitlea`oq | rude | 失禮喔
sitleeng | fail to operate properly, fail to work | 失能; 失靈
sitli | suffer a defeat or setback | 失利
sitliah | lose one's prestige or reputation | 失拘
sitlit | eclipse | 蝕日
sitlo | lose one's way | 失路
sitloaan | disappointed in love; broken hearted | 失戀
sitløh | lose; lost; lose | 失落
sitoan | silk and satin | 絲緞
sitoax | silk ribbon, silk sash | 絲帶
sitok | poison of corpse | 屍毒
sitpai | fail; failure; loss; unsuccessful; defeat | 失敗
sitpai-zwgixciar | defeatist | 失敗主義者
sitpaixciar | loser | 失敗者
sitpid | failed in writing | 失筆
sitpoee | Please excuse me for not being able to keep you company for the moment; excuse me (said on leaving company); pardon me (said on refusing to eat something offered) | 失陪
sitpurn | lost capital cost | 失本
sitsaxn | lost and scattered; dispersed | 失散
sitseg | lose color; turn pale | 失色
sitsex | lose one's good luck; position; influence; authority | 失勢
sitsii | lost time | 失時
sitsiin | trance; absent minded; utterly dispirited; stupefied; fall unconscious; fainting spell | 失神; 昏迷狀態
sitsin | absent (mind) | 失神
sitsinsitsiin | absent (mind) | 失神失神
sitsiongsitsioong | abnormal | 失常失常
sitsioong | be abnormal; out of its usual order; perform below one's normal capacity | 失常
sitsiuo | fall | 失守
sitsiw | have a poor harvest | 失收; 欠收
sitsixn | break one's words or promise; break faith | 失信
sitsngx | failed to keep one's words | 失信
sitsoaxn | miscalculation; miscalculate | 失算
sitsu | accident; meet with an accident; be wrecked | 失事
sitsviaf | lose one's voice (from crying; yelling) | 失聲; 失嗓子
sitsvoax | lost and scattered; dispersed | 失散
sitsym | go mad, lose one's mind, idiotic, insane | 失心; 失去理智
sitsyn | lose chastity (said of women); incur disgrace | 失身
sittaau | missed | 失投
sittang | lose weight | 失重
sittefng | put out the light | 熄燈
sitteg | lose one's virtue; commit some great crime | 失德
sittektai | desperate generation | 失德代
sitthaau | farming, field-work, work | 事頭; 穡頭; 工作
sitthaix | misbehave; a blunder; disgrace | 失態
sitthea | disrespectful | 失體
sitthefbien | disrespectful | 失體面
sitthefbin | disrespectful | 失體面
sitthiorng | lose the confidence of the boss; lose the love of one's husband; fall out of imperial favor | 失寵
sitthoaan | be lost in transmission | 失傳
sittiaau | disorder | 失調
sittiaw | be out of tune or harmony; maladjustment; incoordination | 失調
sittien | power failure; black out; power cut; outage; failure | 停電
sittix | dementia | 失智
sittngriauky | starving | 失頓枵饑
sittoxng | irregular; improper (conduct) | 失當
sittui | lose one's credit, sink, fail | 失墜; 失去
sittuix | lose one's mate | 失對; 喪偶
sittvar | lose courage | 失膽; 喪膽
sittviuu | cultivated field | 失場; 農場
sitvoa | time period | 時段
sitvoaa | circle of poets | 詩壇
sitzaai | lost money | 失財
sitzexng | mal-administration of government; misrule a nation | 失政
sitzhad | be neglectful of one's duty of supervision; neglect to inquire into; be careless | 失察
sitzheg | faulty policy; poor tactics or strategy; bad scheming or planning; mistake | 失策
sitzhøx | fault; muff; slipup; carelessness; make an error; make a mistake; fault | 失誤; 失錯
sitzofng | lost; missing; disappearance | 失蹤
sitzuie | dehydrated | 失水
sitzuo | The owner of a lost thing; (in law) the owner of lost property or the victim of a robbery; burglary | 失主
sorsit | vegetarian; vegetarian diet | 素食
suxn'exng sitai | conform to the times | 順應時代
suxsit put'huu | facts did not tally | 事實無符
suxsit | fact; actual occurrence; actual fact; truth; reality | 事實
sviusitau | acacia beans | 相思豆
swcieen sitai | prehistoric age | 史前時代
swsit | historical fact | 史實; 史賓
symsit | make a careful enquiry | 審實; 公正的審問
syn sitai | new era | 新時代
taqsit | on safe ground; sureness | 踏實
teksitlaang | offend a person | 得罪人
teksittiøh | offend | 得失著
thaekhofng sitai | space age | 太空時代
thamsiao-sittai | be tempted by small gains and suffer a big loss; win battles but lose the war | 貪小失大
thaqsit | well-knit | 紮實; 疊實
tharmthviaf hisit | verify the facts by inquiry | 打聽虛實
thiab hoefsit | subsidize mess; food | 補貼伙食
thiabsit | neatly put up, compact | 堆實; 塞緊
thiefnsit | spread the wings | 展翼
thihkhix sitai | Iron Age | 鐵器時代
thiokbok sitai | pastoral age | 畜牧時代
thoansit | preach or spread the truth | 傳實
thorngkhaosit'sviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorngkhaositsviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thysit | spread the wings | 展翅
tiefnsit | spread the wings | 展翼
tiongkor sitai | Middle Ages; medieval; used; old; secondhand | 中古時代
tiongsit | reliable and truthful; reliable; loyal and faithful; truthful | 忠實; 中食
toksit | sincere; honest; faithful; sure-enough | 篤實; 啄食
tusit | net weight, net measure | 除實; 淨重
u-habsit | fitting, seemly, suitable | 有合適
u-khaksit | certain, sure, reliable | 有確實
uih-sitai | epoch-making | 劃時代
uisitbut | lost articles | 遺失物
uxmiaa-bøsit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
viusit | western food | 洋食
y-sit-zu-heeng | clothing; food; housing; and transportation | 衣食住行
ymsit | food and drink; drinking and eating | 飲食
ymsit-lamluo | people's basic instincts are food and sex | 飲食男女; 食色性也
ymsit-tiaxm | cafe, restaurant | 飲食店
yseeng ee suxsit | accomplished fact; fait accompli | 已成的事實
zadsit | solid | 實實
zaisit | set saplings | 栽植
zeksithofng | instant messaging | 即時通
zengsiin sitsioong | mental disorder; out of one's mind | 精神失常
zengtviuu sit'ix | frustrated in love | 情場失意
zerngsit | witness to; attest to; confirm; confirmation; confirm; corroborate; verify | 證實
zhahsit laan poef | completely surrounded (Lit. Even if you were given wings; you couldn't fly away.) | 插翅難飛
zhahsit | wing | 插翼
zhamsit | cannibalize | 蠶食
zhasit | make sure | 查實
zhoaq sit | pluck the wings of a fowl or bird to prevent flight | 拔翼毛
zoadsit khornggi | hunger strike | 絕食抗議
zoadsit | fast; go on a hunger strike | 絕食
zoanseng-sitai | heyday; zenith; prime | 全盛時代
zoansit | total eclipse | 全蝕
zu sit kii kør | reap what one has sown; suffer the consequences of one's own deeds | 自食其果
zu sit kii lek | live by one's own wits | 自食其力
zusixn sitai | information age | 資訊時代
zwsit | principal food; principal food items; staples | 主食
zøhsitlaang | farmer | 做事人; 作穡人; 農人; 農夫
zøhsitphvoa | worker accompany | 作穡伴
zørsitlaang | a farmer | 農夫
zøxsit sanphefng | by idleness and eating; business or wealth (Lit the mountain) dwindles away | 坐食山崩
zøxsit | no income | 坐食

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School