Ienpengkuxn'oong-suu | temple; a landmark in Tainan | 延平郡王祠
Sioxngsiaxsuu | Preface (of the Mass) (Catholic) | 頌謝詞
Sorngsuu | poetry of the Sung Dynasty (characterized by lines of irregular length) | 宋詞
Tiehauxsuu | Greeting (of the Mass) (Catholic) | 致候詞
Unliedsuu | En Martyr's Shrine | 恩烈祠
ahtøfsuun | oppress someone to obey all the time | 押倒紋; 控制成習慣
aisuu | sad remarks | 哀詞; 輓聯
auxsuu | descendants; posterity | 後嗣
bagciw tengsuun | double eyelid | 目睭重紋; 雙眼皮
bagsuun | wrinkles near eyes | 目紋; 眼邊紋
bengsuu | noun; noun | 名詞
bunsuu | language of writing with respect to style; words | 文詞
bøsuu | have no descendants | 無嗣
bøsuun ee gwgieen | pidgin | 無純的語言
bøsuun | impure | 無純; 精
chitsuun | seventy years; seventy days; the seven periods of seven days in the mourning period for parents | 七旬
ciapboea suu | suffix | 接尾詞
ciapsiogsuu | conjunction (grammar) | 接續詞; 連詞
ciarsuu | excuse; pretext; to seize an excuse or pretext | 藉口; 藉詞
cibhap bengsuu | collective noun | 集合名詞
cientiesuu | preposition | 前置詞
cioksuu | eulogium; congratulatory address or message | 祝詞; 祝辭
ciorngkvoar hiensuu | disparity of numerical strength is too great | 眾寡懸殊
citsuun | interpellate; interpellation; ask for explanation (as congress asks of minister); to question; to ask opinion officially | 質詢
ciuxsuu | to be completed, to be arranged | 就辭
cysi heng'iongsuu | indicative adjectives | 指示形容詞
cysi taixbengsuu | indicative pronouns | 指示代名詞
exsuun | the last ten days of the month | 下旬
gi put'ioong suu | duty-bound | 義無容辭
giamsuu | stern words | 嚴詞
gibun taixbengsuu | interrogative pronouns | 疑問代名詞
gibuxnsuu | interrogatives | 疑問詞
giensuu | speech; words | 言辭; 言詞
goaxnsuu | written vow | 願詞; 書面誓約
gwsuu | vocabulary; word; phrase | 語辭; 語詞
gysuu | words | 語辭; 語詞
haxsuun | the last ten days of the month; last ten days of a month | 下旬
heng'iongsuu | adjective | 形容詞
heng'ioong-suu | adjective | 形容詞
hiensuu | great disparity, great difference | 懸殊
hisuu | (n) subterfuge | 虛辭; 空話
hiøxsuu | descendants; posterity | 後代; 後嗣
hoansaxng-suu | farewell speech | 歡送辭
hongsuu | emperor's children or grandchildren | 皇嗣
hoxsuu | descendants; posterity | 後嗣
hunsuu | participle (a grammatical part of speech) | 分詞
huosuu | adverb; adverb | 副詞
hurnsuu | a public talk consisting of homilies; exhortation or admonition | 訓辭; 訓詞
husuu | vain words; promises | 虛詞
høxsuu | a message of congratulation; speech | 賀詞; 賀辭
insuun | to follow the routine, conservative, negligence | 因循
ioxngsuu | wording | 用辭; 用詞
itbien-cy-suu | one-sided statements | 一面之詞
jiausuun | wrinkles; creases; floods; rumples | 皺紋
jinzhefng taixbengsuu | personal pronoun | 人稱代名詞
jixsuun | twenties | 二旬
kaesuu | preposition | 介詞; 介係詞
kaesuun | draw a line | 界線; 界紋
kafmtharnsuu | interjection | 感嘆詞
kafmthaxn-suu | interjection | 感嘆辭; 感嘆詞
kafngsuu | teach; text of a speech (delivered before an audience) | 講詞
kafsuu | pseudoword | 假詞
keasuu | an adopted heir; inheritor; heir | 繼嗣
kerngsuu | term of esteem | 敬詞
khaihoexsuu | opening speech | 開會詞
khiamsuu | modest speech; humble remark | 謙詞
khongkimsuun | to make a gold line | 鑲金紋; 鑲有金線
khuysuu | feigned words | 開詞; 詭辭
kimsuun | gold stripes | 金線
kiongsuu | confession to a criminal act | 供詞; 強詞
kiongsuu-toadlie | argue irrationally | 強詞奪理
kiorngsuu | confession to a criminal act | 供詞
kiusuu | to pray for a child (son) | 求嗣
koanhe-taixbengsuu | relative pronoun | 關係代名詞
koanhexsuu | relative clauses; relative pronoun; adverb | 關係詞
koansuu | (in English grammar) the article | 冠詞
koarnsuu | an article (grammatical) | 冠詞
koasuu | lyrics; words of a song; lyrics; words of a song; verses of songs | 歌詞
koatpiet-suu | farewell address | 訣別辭; 臨別贈言
koeakhix-hunsuu | past participle | 過去分詞
koriuo-bengsuu | proper noun | 固有名詞; 專有名詞
kuisuun | a whole trace | 整紋; 規巡
kuysuun | how many (terms) | 幾巡
kørpiet-suu | a parting speech, a farewell speech | 告別辭; 告別詞
lagsuun | sixty years | 六旬
legsuun | wrinkle in face; dress | 慄紋; 成皺紋
leksuun | fold; crease; wrinkle forming of itself (in a dress worn too long; on the neck of a fat man; or wrist of a child) | 皺紋
liaxmliaxm'iwsuu | talking to oneself | 唸唸有詞
libsuu sengkex | adopt an heir | 立嗣承繼
libsuu | appoint an heir | 立嗣
lienciab-suu | conjunction | 連接詞
lienciapsuu | coordinate conjunction; conjunction; connective | 連接詞
liogsuun | sixty years | 六旬
liqsuun | rent; crack; rip cleavage; fissure | 裂紋
lixsuun | profits | 利純; 利潤
loexkorsuun | steroid | 內固醇
miasuu | noun | 名詞
oexsuu | vocabulary, choice of words | 話詞; 用字
oexsuun | draw lines | 畫線
paktor leksuun | the abdomen flabby and flapped | 肚子皺紋
phvoarsuu | legal decision, sentence | 判詞
piernsuun | become pure | 變純; 遍巡
pihsuun | cracks | 摺痕; 翻折的紋路
pitsuun | crack; lines of a crack; lines of cleavage; required patrol | 裂紋; 必巡
putsuun | impure | 無純; 不純; 精
seasuu | oath | 誓詞
siaxsuu | an address of thanks | 謝辭; 謝詞
sinsuu | new word | 新詞
siong'ioxngsuu | common words | 常用詞
sionghoafnsuu | antonym | 相反詞
siongtuiesuu | relative words | 相對詞
sioxngsuu | message of praise; congratulations or felicitations; eulogy | 頌詞
sioxngsuun | upper part of the month; first ten days of a month | 上旬
siqsuun | liquefy; liquid gradually reduce | 蝕循; 液體逐漸減少
sisuu | line of poetry | 詩辭; 詩詞
siusuu | rhetoric; diction | 修辭
siuxsuu | objective case (grammar) | 賓格; 受詞
siøfsuun | 旬- 10 days | 小旬
sorsuu | a numeral (grammar) | 數詞
sudsuu | predicate | 述詞
sunsuun | pure | 純純
susuu | slowly, gradually, tardily | 辭辭; 徐徐; 拖延地
suu puttat ix | the sentence does not fully convey the idea | 詞無達意
suu | decline; to leave; depart; resign; dismiss; refuse (an offer; present; invitation) | 辭; 嗣; 祠; 殊; 詞
suu-putty | unexpectedly | 辭無知; 殊不知; 出乎意料
suuii | thought | 思維
suun khvoarbai | go about and inspect | 巡查一下; 巡看覓
suun | draw a line | 巡; 馴; 醇; 殉; 盹; 旬; 純; 徇; 畫線; 詢; 循; 紋
suun-budcid | pure substance | 純物質
suurn'suxnsun | smoothly | 順順順
sysuun | wrinkles; lines hard to disappear | 死紋; 無輕易消失的線條
taigysuu | Taiwanese phrase | 台語詞
taisuu | lines or script which a player is supposed to memorize | 臺詞
taixbengsuu | pronoun | 代名詞
tansuu | a single word | 單詞
tansuun | simple; plain; simplicity; simple; simple hearted; unsophisticated | 單純
tapsuu | acknowledgement; an address in reply; a reply returning thanks | 答辭; 答詞
tefngsuun | the precede ten days in a month | 上旬
tegsuu koanhe | special relations | 特殊關係
tegsuu | special; unusual; particular | 特殊
tengsuun | double-fold eyelids | 層紋; 徵詢; 雙眼皮
tesuu | summary of the topic of a book; written as an introduction; complimentary verses or prose inserted at the beginning of a book by a person other than the author | 題辭
texnglioxngsuu | quantitative words | 定量詞
tharmsuun | to inquire about | 探尋; 探詢
tharnguo-suu | Interjection | 嘆氣詞
tharnsuu | an interjection (in grammar) | 歎詞; 嘆詞
thausuun | first ten days after death | 頭旬
thiensuu | write verses according to a fixed pattern | 填詞
thiusiong bengsuu | abstract nouns | 抽象名詞
thnghiøxsuu | pass on heirs | 傳後嗣
thoansuu | continue the line of male posterity | 傳嗣
thoksuu | pretext, pretence, excuse | 託辭
thuisuu | to decline; to reject; refuse politely | 推辭
thvisuu | to compose verse | 填辭
tiaosuu | lament; funeral address; a condolatory speech | 弔辭; 追悼詞
tidsuun | straight line | 直線
tiesuu | oration; make a speech; to address; deliver a speech | 致辭
tiongliedsuu | temple set up by the government for canonized mandarins who died for their country; the Martyrs Shrine (in Taipei) | 忠烈祠
tiongsuun | the middle part of a month; middle decade of a month | 中旬
tngxsuu | hyphenation | 斷詞
toesuu | motto | 題辭
tonggi-suu | a synonym | 同意辭; 同義詞
tonggixsuu | synonym | 同義詞
toxngsuu | a verb; verb | 動詞
tuxnsuu | evasive answer, evasive statement | 遁辭
tvafkorsuun | cholesterol | 膽固醇
tvoaimciet'suu | single syllable vocabulary | 單音節詞
tvoaimcietsuu | single syllable vocabulary | 單音節詞
tøfsuun | put the press in trousers or clothes; determine the nature of a relationship | 倒紋; 使衣服線條固定; 使定性
un'unsunsuun | tender and pure | 溫溫純純
unsuun | gentle; good natured; docile; obedient | 溫順; 溫馴; 溫柔
zarnsuu | words of praise | 讚詞; (辭)
zasuun | reference; inquiry; investigate; enquire if there are any complaints | 查詢
zengsuun | unmixed | 精純
zerngsuu | witness; testimony given at a court of law | 證詞
zhasuun | inquire | 查詢
zhengsuun | clear and pure | 清純
zhorsuu | wording of a letter or diplomatic note; diction | 措辭
zhosuun | the upper part of a month | 初旬
zhuisuu | decline | 推辭
zhutsuun | to patrol; make the rounds (used for a general head or chief) | 出巡
zhøesuun | beginning of season | 初旬
zhørsuu | terms, expressions | 措詞; 措辭
zoadhiøxsuu | posterity cut off; without an heir; without male posterity | 絕後嗣
zoadsuu | no heir | 絕嗣; 無後
zoan'iuo bengsuu | proper noun | 專有名詞
zoan'iwmiasuu | proper nouns | 專有名詞
zoanbuun-bengsuu | technical term | 專門名詞
zoeasuun | worship the haven every ten days of a month | 做旬; 日儀
zoksuu | lyrics | 作詞
zongsuu | a small temple for ancestors; ancestral temple or clan shrine | 宗祠
zoxsuu | auxiliary (in grammar) | 助詞
zoxtoxngsuu | auxiliary verb; an auxiliary verb | 助動詞
zunsuun | act up to; follow instructions | 遵循
zusuun | interrogation; question; to consult; seek an advice; inquire about; consult; consultation | 諮詢; 咨詢
zuxtoxngsuu | intransitive verbs | 自動詞
zwsuu | subject (in grammar) | 主詞
zøeasuun | perform regular memorial rites after relative's death | 做旬
zørsuun | perform regular memorial rites after relative's death | 做旬; 做旬忌
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]